718187
48
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
Espresso-apparaat
Machine à expresso
Espresso-Maschine
GT-EM-01
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION z ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
27004265
AA 33/20 E
PO51002768
Jaar
3
GARANTIE
ans
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
Jahre
0426 AA 33/20 E
gt-support@
teknihall.be
03 707 14 49
Nederlandse ............................. 2
Français................................... 20
Deutsch ................................... 40
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 1 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
2
Inhoud
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Delen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Het espresso-apparaat en de meegeleverde
onderdelen controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Basisreiniging voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Het espresso-apparaat voorbereiden (eerste ingebruikname) . .9
Verwarmen voor gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Espresso maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Na het maken van de espresso (koffiefilter legen) . . . . . . . . . . . . .13
Cappuccino maken / melk opschuimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Na het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
De lekbak legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Het espresso-apparaat uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tips voor het opschuimen van melk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Het koffiefilter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dagelijkse reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Opschuimer reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
De behuizing reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Het espresso-apparaat ontkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Storing en de storing verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 2 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
3
Veiligheid
Handleiding lezen en
bewaren
Lees de volgende aanwijzin-
gen aandachtig door en
bewaar deze gebruiksaanwij-
zing, voor het geval u later iets wilt
nalezen. Als u het artikel aan iemand
anders doorgeeft, doe er dan ook deze
gebruiksaanwijzing bij.
Belangrijke instructies
zOnjuist omgaan met het
espresso-apparaat kan ern-
stige brandwonden, ernsti-
ge verbrandingen en mate-
riële schade veroorzaken.
zHet espresso-apparaat mag
tijdens het gebruik niet in
een kast zitten.
zDit apparaat kan door kin-
deren vanaf 8 jaar en ouder
en ook door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale ca-
paciteiten of een gebrek
aan ervaring en/of kennis
worden gebruikt, als er toe-
zicht op hen is, of als ze Ge-
instrueerd worden met be-
trekking tot het veilige ge-
bruik van het apparaat en
de daaruit voortvloeiende
gevaren.
zHet apparaat en het nets-
noer moeten uit de buurt
van kinderen jonger dan
8jaar worden gehouden.
zDe reiniging en het onder-
houd door de gebruiker
mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij
ze 8 jaar of ouder zijn en ze
onder toezicht staan.
zKinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
zZorg ervoor dat kinderen
geen voorwerpen in het
apparaat steken.
zHoud folie en verpakkings-
materiaal uit de buurt van
kinderen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
zHet espresso-apparaat, het
netsnoer en de stekker mo-
gen niet in water of andere
vloeistoffen worden ge-
dompeld. Gevaar voor een
elektrische schok!
zGebruik het espresso-ap-
paraat daarom ook niet in
de buurt van bronnen van
vocht, zoals een spoelbak.
zWanneer het netsnoer van
dit apparaat beschadigd
raakt, moet het door de fa-
brikant of diens klantenser-
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 3 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
4
vice worden vervangen om
gevaar te voorkomen.
zHet espresso-apparaat mag
niet op een tijdschakelaar,
een dimschakelaar of een
ander extern bedieningssy-
steem worden aangeslo-
ten.
zOnjuist omgaan met het
apparaat kan onder andere
brandwonden veroorza-
ken.
Voorschriftmatig gebruik
zHet espresso-apparaat mag alleen
worden gebruikt voor het bereiden
van in een huishouden gebruikelij-
ke hoeveelheden koffie/espresso
en voor het opschuimen van melk
door waterdamp. Hiervoor mag al-
leen drinkwater zonder koolzuur in
de watertank worden gedaan.
zHet espresso-apparaat is bedoeld
voor gebruik in particuliere huis-
houdens en voor de daar gebruike-
lijke hoeveelheden. Het espresso-
apparaat is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik of gebruik in huis-
houdelijke diensten in keukens
voor medewerkers in winkels, kan-
toren en andere commerciële om-
gevingen, in boerderijen, door klan-
ten in hotels, motels of andere wo-
ninginrichtingen of in B&B’s.
zGebruik het espresso-apparaat uit-
sluitend met de meegeleverde ori-
ginele toebehoren.
Gevaar door elektriciteit
zBedien het apparaat niet met natte
handen.
zGebruik het apparaat niet buiten.
zSluit het apparaat aan op een nor-
maal geïnstalleerd, geaard stop-
contact waarvan de spanning over-
eenkomt met de ‘Technische gege-
vens’.
zLet erop dat het stopcontact goed
toegankelijk is, zodat u de stekker er
zo nodig snel kunt uittrekken.
zLaat het apparaat niet zonder toe-
zicht werken.
zHet espresso-apparaat wordt ge-
vuld met water, maar mag niet zelf
in het water terecht komen. Er mag
geen water bij de elektrische onder-
delen komen.
zPlaats het espresso-apparaat zo dat
er geen vloeistof op de stekkeraan-
sluiting van het apparaat kan lopen.
zGebruik het apparaat niet:
wanneer het apparaat zelf of on-
derdelen beschadigd zijn;
wanneer het netsnoer of de stek-
ker beschadigd is;
wanneer het apparaat is geval-
len.
zWikkel het netsnoer voor elk ge-
bruik helemaal af. Let er daarbij op
dat het netsnoer niet door scherpe
randen of hete voorwerpen wordt
beschadigd.
zTrek de stekker uit het stopcontact:
wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt;
na elk gebruik;
voordat u het apparaat reinigt of
opbergt;
als er tijdens het gebruik kenne-
lijk een storing optreedt;
bij onweer.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 4 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
5
Trek daarbij steeds aan de stek-
ker, niet aan het snoer.
zBreng geen veranderingen aan het
apparaat of aan het netsnoer aan.
Laat reparaties alleen door een vak-
werkplaats uitvoeren, omdat niet
vakkundig gerepareerde apparaten
de gebruiker in gevaar brengen.
Houd u ook aan de bijgevoegde ga-
rantievoorwaarden.
zGebruik geen verlengsnoer.
Gevaar voor verbranding
en brandwonden
zDraai voor elke keer inschakelen
van het espresso-apparaat de
dampregelaar helemaal rechts naar
‘0’. Anders kan bij de opschuimer
onbedoeld heet water of hete
damp uittreden.
zPak de opschuimer bij het uitklap-
pen en inklappen uitsluitend vast
aan de zwarte kunststof greep. Tij-
dens het opschuimen en ook daar-
na mag u de opschuimer helemaal
niet aanraken.
zGebruik de opschuimer zeer voor-
zichtig en richt hem nooit op li-
chaamsdelen.
zRaak de koffie-uitloop niet aan tij-
dens gebruik en grijp er niet onder.
zReinig het espresso-apparaat alleen
wanneer het is uitgeschakeld en af-
gekoeld.
zMaak de filterhouder niet los bij lo-
pend apparaat: er kan heet water
uitspuiten. De filterhouder moet
helemaal tot aan de aanslag wor-
den gedraaid. De greep van de fil-
terhouder staat in een hoek van 90°
op het vooroppervlak.
zLaat de filterhouder helemaal af-
koelen voordat u het koffiefilter dat
erin zit gaat verwisselen.
zLet erop dat ook na het uitschake-
len er nog hete damp kan komen
uit het espresso-apparaat.
zVul het koffiefilter niet te ver met fil-
termaling, anders kan de filterhou-
der niet correct worden geplaatst.
Daardoor kan hete damp aan de zij-
kant uittreden.
Opmerkingen over
materiële schade
zVul nooit heet of koolzuurhoudend
water in de watertank.
zGebruik de machine nooit zonder
water omdat anders de pomp be-
schadigd wordt.
zVul alleen gemalen koffie in het kof-
fiefilter. Let daarbij op de MAX-mar-
kering. Niet te vol doen!
zBescherm het apparaat tegen vorst:
bij temperaturen onder 0 °C kunnen
waterresten bevriezen en de ver-
warming beschadigen.
zPlaats het apparaat op een goed
toegankelijk, effen, droog, hittebe-
stendig, voldoende stabiel en goed
schoon te maken werkvlak. Plaats
het apparaat niet op de rand tegen
de zijkant van het werkvlak.
zVoorkom ophoping van hitte door
het apparaat niet direct tegen de
wand of onder hangende kasten en
dergelijke te plaatsen. Door uittre-
dende damp of uittredend water
kunnen meubelstukken bescha-
digd raken.
zPlaats het espresso-apparaat nooit
op of in de buurt van hete opper-
vlakken (bijv. een kookplaat).
zLaat het netsnoer niet in aanraking
komen met hete onderdelen.
zStel het espresso-apparaat nooit
bloot aan hoge temperaturen (radi-
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 5 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
6
ator enz.) of weersinvloeden (regen
enz.).
zDompel het espresso-apparaat
nooit in water om het schoon te
maken en gebruik voor het schoon-
maken geen stoomreiniger. Het es-
presso-apparaat kan anders be-
schadigd raken.
zGebruik de beugels op het espres-
so-apparaat niet als draaggreep.
Daarvoor zijn ze niet bedoeld.
zGebruik het apparaat niet meer
wanneer de kunststof onderdelen
van het espresso-apparaat scheu-
ren of barsten hebben of vervormd
zijn. Vervang beschadigde compo-
nenten alleen door passende origi-
nele vervangende delen.
Afvoer
Oude apparaten mogen niet
in het normale huisvuil wor-
den weggegooid. Volgens
richtlijn 2012/19/EU moet het
apparaat aan het einde van zijn
levensduur via de geregelde afvoer
worden afgevoerd. Daarbij worden in
het apparaat aanwezige waardevolle
stoffen weer hergebruikt en wordt
belasting van het milieu vermeden.
Breng het oude apparaat naar een
inzamelpunt voor elektronisch afval of
een hergebruikcentrum. Voer ook de
verpakkingsmaterialen in overeen-
stemming met de milieueisen af, door
deze op soort gesorteerd in de
beschikbaar gestelde inzamelcontai-
ners te gooien. Neem voor nadere
informatie contact op met uw plaatse-
lijke afvaldienst of het gemeentebe-
stuur.
Conformiteits-
verklaring
De conformiteit van het product met
de wettelijk voorgeschreven normen
wordt gewaarborgd. De volledige
Conformiteitsverklaring vindt u op het
internet op www.gt-support.de.
Symbolen
Dit symbool in combinatie
met het signaalwoord
WAARSCHUWING waar-
schuwt voor gevaren waar-
bij gevaar op verwonding
bestaat.
Dit symbool in combinatie
met het signaalwoord
OPMERKING waarschuwt
voor mogelijke materiële
schade. Voor het overige
wijst het op nuttige aanvul-
lende informatie.
Met dit symbool gemar-
keerde producten voldoen
aan alle toepasselijke
Gemeenschapsvoorschrif-
ten van de Europese Econo-
mische Ruimte.
Geschikt voor contact met
levensmiddelen.
Dit symbool geeft aan dat
de verpakking dient te wor-
den hergebruikt.
Geteste veiligheid: produc-
ten die dit teken dragen,
voldoen aan de eisen van
de Duitse productveilig-
heidswet van de product-
veiligheidswetgeving,
(ProdSG).
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 6 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
7
Delen en bedieningselementen
2
4
5
3
1
20
21
11
15
6
7
8
9
10
12
13
16
17
14
18
19
18
22
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 7 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
8
Inbedrijfstelling
Het espresso-apparaat en de meegeleverde onderdelen
controleren
1. Neem het espresso-apparaat uit de verpakking.
2. Controleer of alle onderdelen zijn meegeleverd (zie ‘Onderdelen en bedie-
ningselementen’).
3. Controleer of het espresso-apparaat of onderdelen ervan beschadigingen ver-
tonen. Als dit het geval is, mag u het espresso-apparaat niet gebruiken. Wend
u tot de fabrikant via het serviceadres op de garantiekaart.
Onderdelen en bedieningselementen
1Opstelvlak voor kopjes
2Watertank
3Greep
4Melkopschuimer
5Koffie-uitloop
6Lekrooster
7Lekbak
8Reinigingsmarkering
9Koffielepel (met tamper)
10 Temperatuurindicatie
11 Dampregelaar
12 Controlelampje dampdruk (geel)
13 Aan-uitlampje (rood)
14 Controlelampje espresso-opgiettemperatuur (groen)
15 Aan-uitknop
16 Espressoknop
17 Dampknop
18 Filterhouder
19 Kleine koffiefilter
20 Grote koffiefilter
21 Filterblokkeerder
22 Beugels (geen draaggreep!)
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 8 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
9
Basisreiniging voor het
eerste gebruik
1. Verwijder het verpakkingsmateri-
aal en alle beschermfolie.
2. Reinig voor het eerste gebruik alle
onderdelen van het espresso-ap-
paraat zoals beschreven in het
hoofdstuk ‘Reinigen’.
3. Laat de inhoud van ongeveer 2 - 3
kopjes water door het apparaat lo-
pen (zie ‘Het espresso-apparaat
voorbereiden’).
Het apparaat is gebruiksklaar.
Gebruik
Het espresso-apparaat
voorbereiden (eerste
ingebruikname)
Laat voor de eerste ingebruikname en
na langere tijd niet-gebruiken van het
espresso-apparaat de inhoud van
ongeveer 2 - 3 kopjes water door de
machine lopen.
Daarmee wordt de waterkringloop
gereinigd en alle onderdelen worden
verhit.
Bij het eerste gebruik kan het
gebeuren dat de pomp een
wat harder geluid maakt. Dat
is normaal. Na ongeveer
20 seconden heeft het sys-
teem zich gevuld met water
en worden de geluiden zach-
ter.
1. Zorg ervoor dat het espresso-ap-
paraat is uitgeschakeld en trek
eventueel de stekker uit het stop-
contact.
2. Klap de sluitbeugel en de draag-
greep van de watertank 2 naar bo-
ven en neem de watertank naar
boven weg. Vul de tank met vers,
koud en plat water. Let op de maxi-
male vulhoogtemarkering MAX.
3. Plaats de watertank terug en klap
de draaggreep omlaag. Let erop
dat de tank goed zit.
4. Plaats het kleine 19 of grote koffie-
filter 20 in de filterhouder 18,
zie pagina 12.
Doe voor de eerste doorloop nog
geen espressopoeder in het kof-
fiefilter.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 9 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
10
5. Plaats de filterhouder van onder af
in het espresso-apparaat:
de hendel moet daarbij schuin
naar links wijzen.
6. Draai de hendel naar rechts tot aan
de aanslag. Hij moet vast in zijn
greep zitten en een hoek van 90°
naar voren maken.
7. Plaats een grote kop midden onder
de koffie-uitloop 5 van de filter-
houder.
8. Draai de dampregelaar 11 hele-
maal naar rechts op '0', daarmee is
de dampopening gesloten.
9. Steek de stekker in een stopcon-
tact en druk op de aan-uitknop
15. Het aan-uitlampje 13 gaat rood
branden.
10. Druk daarna meteen op de espres-
soknop 16. Het pomp-/verwar-
mingssysteem vult zich weer met
water.
Wanneer de pomp voldoende wa-
ter heeft aangezogen, loopt heet
water in de kop.
11. Beëindig de wateruitloop door op
de espressoknop te drukken.
12. Wacht tot het controlelampje voor
de espresso-opgiettemperatuur
14 groen brandt.
Het stijgen van de tempera-
tuur kunt u goed volgen op
de temperatuurindicatie 10.
Wanneer de weergave in het
rode gebied staat, kunt u es-
presso gaan maken. Het
lampje moet echter wel
gaan branden.
13. Druk opnieuw op de espressoknop
en laat in totaal ongeveer
60 seconden lang heet water door-
lopen om het espresso-apparaat
door te spoelen.
14. Wanneer de kop bijna vol is, onder-
breekt u de wateruitloop door op-
nieuw op de espressoknop te
drukken.
15. Laat het doorspoelen vervolgens
nog ongeveer 60 seconden door-
gaan.
Wanneer het groene lampje
daarbij dooft, warmt het systeem
op.
Wanneer het groene lampje
weer brandt, is de uitgangstem-
peratuur voor het maken van
espresso bereikt.
Verwarmen voor gebruik
Voor een lekkere en zo heet mogelijke
espresso kunt u het beste het apparaat
voor elk gebruik opwarmen.
Voorwaarde:
zde watertank is voldoende gevuld
(ongeveer 1/4 vol).
zDe stekker zit in het stopcontact.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 10 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
30
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Si vous retirez le porte-
filtre pendant la prépara-
tion du café, des gouttes
d’eau chaude et de la va-
peur d’eau s’échappent de
la machine. Risque de brû-
lure. Après la préparation
du café, attendez pendant
10 secondes environ avant
d’enlever le porte-filtre.
1. Basculez la poignée du réservoir
d'eau 2 vers le haut et tirez le réser-
voir d'eau vers le haut pour l'ex-
traire de la machine.
2. Versez de l'eau plate froide dans le
réservoir. Respectez le repère de
remplissage maximum MAX.
3. Remettez en place le réservoir
d'eau et basculez la poignée vers le
bas.
Vérifiez que le réservoir est correc-
tement positionné. Il est conseillé
de préchauffer la machine à ex-
presso avant de l'utiliser.
Si vous le souhaitez, procédez con-
formément aux instructions de la
partie « Préchauffage avant
l'utilisation ».
4. Placez le petit ou le grand filtre
dans le porte-filtre :
Pour préparer un expresso, utili-
sez le petit filtre 19.
Pour préparer deux expressos
ou un double expresso, utilisez le
grand filtre 20.
En raison de la conception du por-
te-filtre, le filtre ne peut être inséré
que d’une seule façon.
Petit filtre de percolation 19 : Incli-
nez le filtre et insérez son bec arriè-
re dans l'encoche du porte-filtre,
puis laissez le bec avant du filtre de
percolation glisser dans la rainure
du porte-filtre.
Tournez ensuite le filtre de 90° vers
la droite ou vers la gauche.
5. Avec la cuillère à café 9, remplissez
le filtre jusqu’au repère MAX avec
du café moulu pour expresso.
Respecter le repère
MAX du filtre !
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 30 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
31
6. Tassez le café moulu à l’aide du tas-
seur qui se trouve à l’extrémité de
la cuillère à café.
Si nécessaire, ajoutez plus de
café moulu de façon à remplir le
filtre jusqu’au repère MAX.
Tassez de nouveau le café moulu
avec le tasseur.
Le tassage du café moulu est
une opération essentielle
pour préparer un expresso.
Si le café moulu est trop
tassé, l’expresso s’écoulera
lentement et vous obtien-
drez plus de mousse.
Si le café moulu n’est pas
trop tassé, l’expresso
s’écoulera plus rapide-
ment et vous obtiendrez
moins de mousse.
7. Insérez le porte-filtre par le bas
dans la machine à expresso :
La poignée doit être dirigée vers la
gauche.
8. Poussez la poignée vers la droite
jusqu’à la butée. Le porte-filtre doit
être correctement positionné dans
le support de la machine et la poi-
gnée doit former un angle de 90°
par rapport à l’avant de la machine.
9. Placez une ou deux tasse(s) pré-
chauffée(s) sous le bec verseur 5.
Appuyez sur le bouton
ON/OFF 15 si le préchauf-
fage n'a pas été effectué.
La lampe de fonctionnement
13 est rouge.
10. Attendez jusqu’à ce que le voyant
de la température de filtration 14
s’allume en vert.
11. Appuyez sur la touche expresso
16.
L’expresso s’écoule dans la tasse.
12. Appuyez de nouveau sur la touche
expresso lorsque la tasse ou les
tasses sont remplies avec la quan-
tité souhaitée d’expresso (env.
20 ml).
L'expresso est prêt à être consommé.
Après la préparation d’un
expresso (vider le filtre)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Les éléments métalliques
du porte-filtre et le filtre
utilisé deviennent chauds
lorsque la machine à ex-
presso fonctionne. Après
la dernière utilisation, at-
tendez au moins 10 se-
condes avant de vider le
filtre.
Après la préparation de l’expresso,
videz le café moulu contenu dans le
filtre.
1. Détachez le porte-filtre 18 de la
machine en le poussant vers la
gauche jusqu’à la butée.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 31 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
33
Mettez de côté le récipient que
vous venez d’utiliser.
9. Saisissez le récipient contenant le
lait froid et plongez l’extrémité de
la buse vapeur dans le lait. Inclinez
légèrement le récipient.
10. Tournez lentement le bouton de
régulation de vapeur vers la
gauche.
11. Effectuez de légers mouvements
de haut en bas avec le récipient, la
buse vapeur doit sans cesse mon-
ter et descendre dans le lait. L’ex-
trémité de la buse doit toutefois
rester sous la surface du lait : à une
profondeur suffisante pour éviter
les projections, mais à une hauteur
suffisante pour obtenir une
mousse épaisse.
Si le voyant de température
jaune s’éteint, cela signifie
que la machine est en phase
de chauffage. Vous pouvez
continuer à utiliser la buse
vapeur aussi longtemps
qu’elle produit de la vapeur.
Fermez ensuite le bouton de
régulation de vapeur et at-
tendez un moment jusqu’à
ce que le voyant de tempéra-
ture s’allume à nouveau.
Vous pouvez ensuite conti-
nuer à faire mousser le lait.
12. Lorsque vous avez obtenu une
quantité suffisante de mousse de
lait, mettez le récipient de côté
pendant un court moment et pla-
cez la tasse haute vide sous la buse
vapeur.
13. Ouvrez de nouveau le bouton de
régulation de vapeur pour obtenir
de la vapeur pendant quelques se-
condes et nettoyer rapidement le
dispositif.
14. Fermez le régulateur de vapeur en
le remettant sur « 0 ».
15. Appuyez sur le bouton « vapeur »
17 pour l’arrêter.
16. Faites à nouveau pivoter la buse
vapeur 4 vers l’arrière. Pour cela,
utilisez uniquement la poignée de
la buse vapeur 3.
17. Versez doucement la mousse de
lait dans la tasse contenant l’es-
presso que vous venez de prépa-
rer.
Vous pouvez sucrer le cappuccino
ou bien le saupoudrer de cacao en
poudre.
18. Nettoyez la machine à expresso
après une courte phase de refroi-
dissement, afin d’éviter que le
marc de café et les résidus de lait
sèchent (voir la partie «
Nettoyage »).
Attention : Les éléments métal-
liques restent chauds plus longt-
emps.
Après utilisation de la
machine à expresso
Après l’utilisation de la fonction
vapeur, laissez refroidir la machine à
expresso pendant 5 minutes avant de
préparer un autre expresso.
Il est conseillé de préparer d’abord
l’expresso puis la mousse de lait.
Vous pouvez accélérer la phase de
refroidissement :
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 33 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
37
Pannes et solutions
Panne Causes possibles et solutions
La machine à expresso ne fonc-
tionne pas.
Pas de courant électrique.
- Branchez la fiche d'alimentation dans une
prise de courant sous tension.
Le voyant de contrôle 14 (vert) ne
s’allume pas.
La touche vapeur 17 est enfoncée.
- Appuyez sur le bouton « vapeur » pour
arrêter la préparation de vapeur.
Pas de vapeur, le café ne s’écoule
pas.
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir
d’eau, la pompe ne peut pas aspirer l’eau.
- Vérifiez si le réservoir d’eau est rempli et
correctement positionné.
Pas de vapeur. La buse vapeur est bouchée.
- Utilisez un cure-dent pour enlever d’éven-
tuels dépôts calcaires dans les orifices de
la buse vapeur.
Fuites d'eau au niveau du porte-
filtre.
Il y a trop de café moulu dans le filtre, le
porte-filtre n’est pas fixé correctement.
Il y a des résidus de café sur le joint du dis-
positif de fixation du porte-filtre.
- Démontez le porte-filtre, nettoyez le dis-
positif de fixation avec une petite
éponge, contrôlez la quantité de café.
Le filtre, le disque perforé ou le bec verseur
est bouché.
- Démontez le porte-filtre avec précaution
car une pression résiduelle éventuelle
peut provoquer des projections d’eau.
Nettoyez tous les éléments.
L’expresso n’est pas assez fort et
n’est pas suffisamment chaud.
La mouture du café est trop grossière.
- Utilisez une mouture plus fine.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 37 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
39
Déclaration de conformité
Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet à l'adresse
www.gt-support.de.
Recyclage
Il n'est pas autorisé de jeter les appareils usés avec déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/EU, l'appareil doit être éliminé de
manière réglementaire à la fin du cycle de vie. Les matières premières
dont l'appareil est composé sont recyclées afin de ménager l'environne-
ment.
Déposez l'appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques ou à un
point de recyclage. Les matériaux d'emballage doivent également être éliminés
de matière conforme, triez-les avant de les déposer dans les conteneurs spéciale-
ment prévus à cet effet.
Adressez-vous à l'entreprise d'élimination de déchets locale ou à votre adminis-
tration communale pour de plus amples renseignements.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 39 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
48
5. Setzen Sie den Siebträger von un-
ten in die Espresso-Maschine ein:
Der Hebel muss dabei schräg nach
links weisen.
6. Schieben Sie den Hebel nach
rechts bis zum Anschlag. Er muss
fest in der Fassung sitzen und im
Winkel von 90° nach vorne zeigen.
7. Stellen Sie eine große Tasse mittig
unter den Kaffeeauslauf 5 des Sieb-
trägers.
8. Drehen Sie den Dampfmengen-
regler 11 ganz nach rechts auf „0“,
damit ist die Dampfdüse geschlos-
sen.
9. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose und drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste 15 .
Die Betriebsleuchte 13 leuchtet
rot.
10. Drücken Sie danach sofort die Es-
presso-Taste 16. Das Pumpen-
/ Heizsystem füllt sich jetzt mit
Wasser.
Sobald die Pumpe ausreichend
Wasser angesaugt hat, läuft heißes
Wasser in die Tasse.
11. Beenden Sie den Wasseraustritt, in-
dem Sie die Espresso-Taste
drücken.
12. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
für die Espresso-Brühtemperatur
14 grün leuchtet.
Das Aufheizen der Tempera-
tur können Sie auch über
den Temperatur-Indikator
10 gut verfolgen. Sobald
sich die Anzeige im roten Be-
reich befindet, kann Espres-
so zubereitet werden.
Entscheidend ist aber, dass
die Leuchte angeht.
13. Drücken Sie erneut die Espresso-
Taste und lassen Sie zum
Durchspülen der Espresso-Ma-
schine für insgesamt ca. 60 Sekun-
den heißes Wasser durchlaufen.
14. Ist die eine Tasse nahezu voll, un-
terbrechen Sie den Wasseraustritt
durch erneutes Drücken der Es-
presso-Taste .
15. Setzen Sie danach das Durchspü-
len für insgesamt ca. 60 Sekunden
fort.
Wenn die grüne Leuchte hierbei
ausgeht, heizt das System auf.
Wenn die grüne Leuchte wieder
leuchtet, ist die Ausgangstempe-
ratur für die Espresso-Zuberei-
tung erreicht.
Aufheizen vor dem
Gebrauch
Um einen möglichst guten und heißen
Espresso zuzubereiten, ist es empfeh-
lenswert, die Maschine vor jedem
Gebrauch aufzuheizen.
Voraussetzung:
zDer Wassertank ist ausreichend
gefüllt (ca. 1/4 voll).
zDer Netzstecker ist eingesteckt.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 48 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
59
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards
wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet
unter www.gt-support.de.
Entsorgen
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden
im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und
die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert-
stoffhof ab.
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie diese
sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
oder Ihre kommunale Verwaltung.
Druckbuch Espressomaschine BEL.book Seite 59 Montag, 10. Februar 2020 9:48 09
48


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Quigg GT-EM-01 - 7909 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Quigg GT-EM-01 - 7909 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 7,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Quigg GT-EM-01 - 7909

Quigg GT-EM-01 - 7909 User Manual - English - 26 pages

Quigg GT-EM-01 - 7909 User Manual - Dutch - 20 pages

Quigg GT-EM-01 - 7909 User Manual - Danish - 20 pages

Quigg GT-EM-01 - 7909 User Manual - Spanish - 20 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info