564110
144
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/162
Next page
R4024TC / R7127TC
3
2
6
5
4
>
u
1
9
:
=
SLO
FIN
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJI OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
4
16
28
40
52
64
76
88
100
112
124
136
148
man_R4024TC-R7127TC.indd 1 18-09-14 15:16
man_R4024TC-R7127TC.indd 2 18-09-14 15:16
man_R4024TC-R7127TC.indd 3 18-09-14 15:16
4
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière
satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de res-
pecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à
consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil.
Bien cordialement,
PVG Holding b.v.
Service-Consommateurs
1 Lisez préaLabLement Le manueL d'utiLisation.
2 en cas de doute, contactez votre revendeur.
3
man_R4024TC-R7127TC.indd 4 18-09-14 15:16
L’utiLisation
dans Les Grandes LiGnes
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre
pour utiliser votre appareil mobile de chauffage
à combustible liquide. Le MANUEL D’UTILISATION
(page 7 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
Bouton d’extinction
Bouton central
Mécanisme
d’allumage
Brûleur
Poignée du brûleur
Indicateur du
combustible
Grille
Couvercle du
réservoir amovible
Réservoir amovible
Jauge de
combustible du
réservoir amovible
Allumeur
Logement des piles
Poignée
Tablette
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
3
5
Leremplissageduréservoirdoitsefaire(sécurité
contrel’incendie):
-soitappareilàl’arrêt,
-soitdansunautrelocalqueceluioùestinstalléle
chauffage,
-danstouslescas,l’utilisateurdoitvérifierlabonne
fermeturedesonréservoirrechargéendehorsdetoute
sourcedechaleuroudefeuxnus.
• Votreappareildégagerauneodeurde‘neuf’enchauffant
pourlapremièrefois.
Conservezvotrecombustibledansunendroitfrais,à
l’abridelalumièreaprèsavoirferméleoulesbidons
aveclebouchond’origine.
• Lecombustiblevieillit.Utilisezàchaquedébutdesaison
dechauffagedunouveaucombustible.
Utilisezuncombustibledebonnequalitéetconforme
àl’arrêtédu18/07/2002etdu25/06/2010relatifaux
caractéristiquesducombustibleliquidepourappareils
mobilesdechauffagecommeQlimaPremiumQuality
FuelsouPTX.
• Sivouschangezdemarqueet/oudetypedecombustible,
vousdevezd’abordvousassurerquel’appareilmobilede
chauffageàcombustibleliquideconsommeentièrement
lecombustibleprésent.
• Evitertoutcontactlagrillequipeutetretrèschaude.
Retirezlesdifférentsemballages
(voir le chapitre A, fig. A).
RemplissezleréservoiramovibleIetattendez30minutes
avantd’allumerl’appareil (voir le chapitre B, fig. I).
PlacezlespilesdansleurlogementL (voir le chapitre A, fig. G).
VérifiezlepositionnementdubrûleurDcelui-cidoitêtre
vertical(voir le chapitre A, fig. F).
Allumezl’appareilentournantàfondlebouton
centralBàdroitepuisenappuyantdoucementsurle
mécanismed’allumage3 (voir chapitre C, fig. K et L).
Aprèsallumagedel’appareil,ilvousfautattendre10à15
minutesavantdepouvoircontrôlersil’appareilfonctionne
bien(voir le chapitre D).
Eteignezl’appareil (voir le chapitre E).
1 Lisez préaLabLement Le manueL d'utiLisation.
2 en cas de doute, contactez votre revendeur.
PRINCIPAUX
ÉLÉMENTS
man_R4024TC-R7127TC.indd 5 18-09-14 15:16
3
6
ce Que vous devez savoir au préaLabLe:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisezattentivementcemanueld’utilisationavantd’utiliserl’appareiletconservez-le
pourtouteréférenceultérieure.Installezcetappareiluniquements’ilestconforme
àlalégislation,auxordonnancesetauxnormeslocalesetnationales.Ceproduita
étéconçupourêtreutilisécommechauffagedansdesmaisonsrésidentielles,etil
doitêtreutiliséuniquementdansdesendroitssecs,dansdesconditionsdomestiques
normalesetenintérieur,dansunséjour,unecuisineouungarage.
Quelquesoitlemodèle,vousdeveztoujoursprévoirunepiècedevolumeminimal
afind’utiliserl’appareilentoutesécurité,sansaérationsupplémentaire.Silevolume
delapièceestpluspetitqueceluipréconisé,vousdeveztoujoursentrebâillerune
fenêtreouuneporte(±2,5cm).Ilestimportantquechaquepièceoùl’appareilest
utilisésoitmunied’uneentréed’airsuffisanteetd’unesortied’airefficace(section
minimalede50cm
2
pourchaqueorifice).Toutemodificationdusystèmedesécurité
estinterdite,cardanscecas,nousnepourronsplusgarantirlebonfonctionnement
ducontrôleurd’atmosphère.Encasdedoute,consultezvotredistributeur.
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Ilpeutseproduirequevotreappareilneufs’arrêteautomatiquementpeu
aprèsavoirétéallumé,dansunetempératureambiantetiède(19à20ºC),ce
phénomèneétantprovoquéparuneaccumulationdechaleur.Ceciestune
conséquencelogiqueetnormaledusystèmedesécurité.Unallumageultérieurde
l’appareildansunetempératureambiantemoinsélevéeéviteracephénomène.
Toutemodificationdusystèmedesécuritéestinterdite,cardanscecas,nousne
pourronsplusgarantirlebonfonctionnementducontrôleurd’atmosphère.Encas
dedoute,consultezvotrerevendeur
.
DESSUS TEMPÉRÉ (LE ‘SAFE TOP’)
L’appareildechauffageestmunid’undessustempéré,nommélesystème‘Safe
top’.Cecipermetdediminuerlatempératureduplateausupérieure.Siledessus
tempéréesttouchéparaccident,cedessustempérépermetunrisqueréduit.
Attention:leplateausupérieuretlagrilledevantrestentchaud.
Evitertoutcontactaveclagrille.
Particulièrement pour France: Votreappareildechauffageaétéconçupour
fonctionneruniquementavecuncombustiblepourchauffagemobileàcombustible
liquide(conformeauxarrêtésdu18/7/2002etdu25/6/2010)commeQlimaPremium
QualityFuelsouPTX.L’usagedetoutautrecombustibleestinterdit.Réclamez-les
chezvotrerevendeurouconsulteznotresiteinternetpourl’adressedenospoints
deventes.Lechauffagemobileàcombustibleliquideestunappareildechauffage
d’appointàfunctionnementintermittent.
Note spéciale pour le Royaume-Uni : N’utilisezquedupétroledeclasseC1ou
équivalent,enconformitéaveclanorme‘BS2869-Part2’.
Pouruneutilisationconvenable,l’utilisateurdoitrespecterlesprescriptions
suivantes:
man_R4024TC-R7127TC.indd 6 18-09-14 15:16
3
7
e e e e e e
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil.
INTERDICTION
- d’utiliserlechauffagemobileàcombustibleliquidedanslescaravans,les
bateauxetlescabinesdevéhicules;
- d’utiliserlechauffagemobileàcombustibleliquidedanslespieces
insuffisammentaérées(sereporterauvolumeminimalàchaufferdansle
tableaudescaractéristiques)ousituéesendessousduniveaudusolet/ou
au-dessusdeniveauplushautque1500mètres;
- detouteinterventionparl’utilisateursurlesdispositifsdesécuritédu
chauffage.
L’utilisationdecetypedechauffagedansleslocauxrecevantdupublic(ERP)doit
fairel’objetd’unedémarcheréglementée.Ilestimperativedeserenseigner
auparavant.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votreappareildechauffageaétéconçupourfonctionneruniquementavecun
combustiblepourchauffagemobileàcombustibleliquide.L’usagedetoutautre
combustibleestinterdit.
Seulscescombustiblesvousassurentunecombustionpropreetoptimale.
Réclamez-leschezvotrerevendeurouconsulteznotresiteinternetpourl’adresse
denospointsdeventes.Uncombustibledemoinsbonnequalitépeutsetraduire
par:
e undépôtdecarboneexcessifsurlamèche
e unecombustionimparfaite
e uneréductiondeladuréedeviedel’appareil
e undégagementdefuméeet/oudemauvaiseodeur
e undépôtsurlagrilleoulemanteau
Uncombustibleappropriéestdoncessentielpourunusagesûretdurabledevotre
appareil.
Lagarantienecouvrepaslesdommageset/oupannesdupoêlecauséspar
l’utilisationd’uncombustibleautrequeceluiquiestrecommandé.
manueL
A INSTALLATION DE L’APPAREIL
1
Retirezavecprécautionvotreappareilducartonetvérifiez-enlecontenu.
Enplusdel’appareil,vousdevezdisposer:
B
C
A
man_R4024TC-R7127TC.indd 7 18-09-14 15:16
3
8
e Bouchondetransport
e Duprésentmanueld’utilisation
e D’unepompeàmain
Conservezlecartonetl’emballage(fig.A)àdesfinsd’entreposageet/oude
transport.
2
Retirezlescalagesdeprotection:
eSouleverlecôtédroitdelagrilleG.Sortezlegrildesonlogement(fig.B).
eTirezlesextrémitésdel’emballageverslescôtésetenmêmetempstirez-les
légèrementverslebas(fig.C.).
eEnlevezlachambredecombustionetautresprotectionssituédessousla
chambredecombustion(fig.D).
e Remettezlebrûleurenplace.Lebrûleursetrouvebienpositionnési,à
l’aidedelapoignéeE,vouspouvezledéplacersanseffortlégèrementà
gaucheetàdroite(fig.F).Fermezlagrille.
e OuvrezlecouvercleduréservoiramovibleHetretirezlacaledepolystyrène
extrudé(polyfoam).
3
Remplissezleréservoiramovibleensuivantlesinstructionsduchapitre B.
4
PlacezlespilesdansleurlogementL,situéàl’arrièredel’appareil(fig.G).
Faitesattentionauxpôles+et-.Placezlecouverclesurlecompartimentdela
batterie.
5
Lasurfacedusoldoitêtreplane.Déplacezl’appareils’iln’estpasparfaite-
menthorizontal.N’essayezpasdecorrigersapositionenmettantendessous
deslivresouunobjetquelconque.
6
Votreappareilestmaintenantprêtàl’emploi.
B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissezvotreréservoiramovibledansunlieuapproprié(aucasoùvous
renverseriezducombustible).Procédezcommesuit:
1
Assurez-vousquel’appareilestéteint.
2
Soulevezlecouvercle,dégagezleréservoiramovibleetretirez-ledel’appareil
(fig.H).Attention!quelquesgouttesdecombustiblepeuventencores’écouler
duréservoir.Posezleréservoiramovible(côtébouchonverslehaut,côté
poignéeparterre)puisdévissezlebouchonduréservoir.
3
Prenezlapompeàmain(voirmanuald’utilisationdelapompe)etintroduisez
letuyaurigidedanslebidon.Veillezàcequecederniersoitplushautquele
réservoiramovible(fig.I).Introduisezletuyauflexibledansl’orificedu
réservoiramovible.
4
Lorsduremplissage,observezattentivementlajaugeduniveaude
combustible(fig.J).Sicelle-ciestpleine,désamorcezlapompe.
5
Neremplissezjamaistropleréservoir,surtoutsilecombustibleesttrèsfroid
(enchauffant,lecombustiblesedilate)..
6
Danstouslescas,l’utilisateurdoitverifierlabonnefermeturedureservoir
rechargéendehorsdetoutesourcedechaleuroudefeuxnus.Remettezle
réservoiramovibledansl’appareil.Refermezlecouvercle.Pensezàfermer
votrebidonpouréviterdesdépôtsd’eau.
D
H
G
F
E
F
I
man_R4024TC-R7127TC.indd 8 18-09-14 15:16
3
9
C ALLUMAGE DE L’APPAREIL
Audébut,unappareilmobiledechauffageàcombustibleliquideneufdégage
unecertaineodeur.Assurezdoncuneaérationsupplémentaireoubienallumez
votreappareillapremièrefoisàl’extérieurdel’espacehabitable.
Sivousutilisezl’appareilpourlapremièrefois,vousdevez,aprèsavoirplacé
leréservoiramovibleplein,attendre30minutesenvironavantd’allumer.Cela
permetàlamèchedes’imbiberdecombustible.Procédezdelamêmemanière
lorsd’unchangementdemèche.
Avantd’allumerl’appareil,vérifieztoujoursl’indicateurducombustibleFpour
savoirsivousdevezd’abordremplirleréservoiramovible.
Allumeztoujoursl’appareilenvousservantdesonallumageélectrique.
N’utilisezjamaisd’allumettesoudebriquet.
Procédezcommesuit:
1
TournezleboutoncentralBàdroitejusqu’àlabutée(fig.K).
2
Appuyezsurlemécanismed’allumageC(fig.L)maispastropfort.Dès
qu’unepetiteflammeapparaîtdanslebrûleurD,vouspouvezrelâcherle
mécanismed’allumage.
Aprèsallumagedel’appareil,vérifieztoujoursquelebrûleurDestbien
verticalenlebougeantlégèrementàl’aidedelapoignéeEverslagauche
etversladroite(fig.F).Celadoits’effectuersansforcer.Silebrûleurestmal
positionné,ilseformeradelafuméeetdelasuie.
D FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Aprèsallumagedel’appareil,ilvousfautattendre10à15minutesavantde
pouvoircontrôlersil’appareilfonctionnebien.Leshauteursmaximaleset
minimalesautoriséespourvotreflammesontindiquées(fig.Q).Uneflammetrop
hautepeutprovoquerlaformationdefuméeetdesuiealorsqu’uneflammetrop
basseentraînelaformationd’odeuretd’usuredelamèche.Vouspouvezréglerla
flammeunpeuenvousservantduboutoncentral2(fig.M).
Lescausespossiblesd’uneflammetropbassesont:
e troppeudecombustible (remplissezleréservoir)
e combustibledemauvaisequalité (consultezvotrerevendeur)
e troppeud’aération (entrebâillezunefenêtreouuneporte)
e usuredelamêche (consultezvotrerevendeur,ouchangez
lamèche,voirchapitreL)
E EXTINCTION DE L’APPAREIL
Appuyezsurleboutond’extinctionA.Laflammes’eteindraaprèsquelques
instants(fig.N).
J
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 9 18-09-14 15:16
F PANNES: CAUSES ET REMÈDES
Sivousn’arrivezpasàremédieràunepanneàl’aidedesinstructionsci-dessous,
vousdevezcontactervotrerevendeur.
L’ALLUMAGE NE MARCHE PAS.
e Lespilesnesontpasbienplacéesdansleurlogement.
Vérifiez (fig. G).
e Lespilesnesontpasassezpuissantespourl’allumage.
Changez-les (fig. G).
e L’appareilaentièrementconsommésoncombustibleoubienlamèchea
étéchangée.
Après avoir remis le réservoir amovible plein en place, attendez 30 minutes
avant d’allumer.
e Vousavezpoussélemécanismed’allumageCtropfort.
Poussez moins fort (chapitre C).
e L’allumeurKestdéfectueux.
Consultez votre revendeur.
FLAMME INSTABLE ET/OU SUIE ET/OU ODEUR.
e LebrûleurDn’estpascorrectementplacé.
Mettez-la bien droit à l’aide de la poignée E jusqu’à ce que vous puissiez la
bouger facilement légèrement à gauche et à droite.
e Vousutilisezuncombustibleusagé.
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
e Vousutilisezuncombustibleinadapté.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
e Delapoussières’estaccumuléeendessousdel’appareil.
Consultez votre revendeur.
e Lahauteurdelamèchen’estpascorrect.
Consultez votre revendeur.
L’APPAREIL S’ÉTEINT LENTEMENT.
e Leréservoiramovibleestvide.
Voir le chapitre B.
e Ilyadel’humiditédansleréservoirinférieur.
Consultez votre revendeur.
e Lehautdelamèches’estdurci.
Le convecteur doit consommer tout son combustible (chapitre G).
Utilisez le propre combustible.
e Vousutilisezuncombustibleusagé.
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
L’APPAREIL BRULE TOUJOURS FAIBLEMENT.
e Lamècheesttropbasse.
Consultez votre revendeur.
e L’appareilaconsommépratiquementtoutlecombustibleavantd’êtrede
nouveaurempli.
Après avoir placé le réservoir amovible plein, attendez 30 minutes avant
d’allumer.
e Vousutilisezuncombustibleusagéouinadapté.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
e Lapièceestinsuffisammentaérée.
Ouvrez largement une fenêtre ou porte pendant quelque temps, puis
laissez-la entrebâillée.
L’APPAREIL BRULE TROP FORT.
e Vousutilisezuncombustibleinadapté,tropvolatil.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
e Lamècheesttropélevée.
Consultez votre revendeur.
3
10
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 10 18-09-14 15:16
3
11
allumeur défaillant du
fait du filament rompu.
G À PROPOS DE L’ENTRETIEN
Votreappareilexigepeud’entretien.Maisvousdevezessuyerlapoussièreetles
tachesaumoyend’unchiffonsec.Adéfautdequoi,destachestenacespeuventse
former.Normalement,troisélémentssontsujetsàl’usure:
1. LES PILES
Vouspouvezleschangervous-même.Nejetezpaslespilesusagéesàlapoubelle.
Observezlesrèglesenvigueurdansvotrecommuneconcernantlespetitsdéchets
chimiques.
2. L’ALLUMEUR
L’allumeurtiendrapluslongtempssivousallumezl’appareildemanière
appropriée.Changezlespilesàtempsetveillezànepasenfoncertropfortle
mécanismed’allumage.Silefilàincandescenceestcassé,oudéformévousdevez
remplacerl’allumeur.
3. LA MÈCHE
Pourprolongerladuréedeviedelamèche,vousdevezlaisserdetempsàautre
l’appareilconsommerentièrementsoncombustible(jusqu’àcequ’ils’éteignede
lui-même).Procédezainsilorsquevousconstatezquelaflammedevientfaible.En
consommanttotalementsoncombustible,l’appareildégageuneodeur.Ilvousest
doncconseillédelefaireàl’extérieurdel’espacehabitable.
Lesréparations,leremplacementdespiècesimportantesetletravailsurles
élémentsdesécuriténedoiventêtreexécutésquepardesspécialistesagrées(et
reconnusparlefabricantoul’importateur).Avantdeprocéderàsonentretien,
laissezl’appareilrefroidir.
H ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
Alafindelasaison,nousvousconseillonsdefaireensortequel’appareil
consommelatotalitédesoncombustiblepuisdel’entreposerdansdebonnes
conditions.Veuillezsuivrelesinstructionssuivantes:
1
Allumezl’appareilàl’extérieurdel’espacehabitableetlaissez-leconsommer
entièrementsoncombustible.
2
Laissezl’appareilrefroidir.
3
Nettoyezl’appareilàl’aided’unchiffonsec.
4
Retirezlespilesl’appareilLetconservez-lesdansunendroitsec.
5
Nettoyezlefiltreàcombustible.
6
Rangezl’appareildansunlieusanspoussière,sipossibleenutilisant
l’emballaged’origine.Vousnepourrezpasconserverlecombustiblerestant
pourlasaisonsuivante.Allumezl’appareiletlaissez-leconsommerentière-
mentsoncombustible.Nejetezpaslecombustiblen’importeoù.Observezles
règlesenvigueurdansvotrecommuneconcernantlesdéchetschimiques.En
toutcas,commencezlanouvellesaisonavecducombustibleneuf.Lorsque
vousréutilisezvotreappareilsuivezlesinstructionsdenouveau (chapitre A).
I TRANSPORT
Afind’éviterlesfuitesdecombustibledurantletransportdel’appareil,vousdevez
prendrelesprécautionssuivantes:
1
Laissezl’appareilrefroidir.
man_R4024TC-R7127TC.indd 11 18-09-14 15:16
3
12
2
RetirezleréservoiramovibleIdel’appareiletretirezlefiltreàcombustible.
Cedernierpeugoutterunpeu;gardezunchiffonàportéedemain.Conservez
lefiltreetleréservoiramovibleindépendammentdel’appareil.
3
Mettezlebouchondetransport(fig.O)àlaplacedufiltreacombustibleet
enfoncez-lebien.Lebouchondetransportpermetd’éviterautantque
possiblelesfuitesdecombustible,pendantletransportdupoêle.
4
Transportezl’appareiltoujoursenpositionverticale.
5
Avantdetransporterlepoêle,ousivousyavezverseaccidentellementle
mauvaiscombustible,videzleréservoirfixeàl’aided’unepompeacombusti-
ble.Retirezd’abordlefiltreàcombustibleavantd’insérerlapompe.Faitesde
mêmesileréservoiràcombustiblecontientdel’eau.
J SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
R 4024 TC R 7127 TC
Allumage électrique
Combustible
Combustible liquide pour appareils mobiles de
chauffage (Arrêté du 18-07-2002 et du 25-06-2010)
Puissance calorifique max.
200 g/h
2400 Watt
225 g/h
2700 Watt
Conseillé pour des pièces
normalement airées m3 **
min. 40 60
max. 85 95
Ne convient pas pour des pieces
de volume inférieur à
40 m³ / 16m² 60m³ / 24m²
Consommation de
combustible* (l/heure)
0.250 0.281
Consommation de
combustible* (g/heure)
200 225
Autonomie du réservoir
(heures)
15.2 13.5
Contenance du réservoir
amovible (litres)
3.8
Poids (kg) 8.6
Dimensions (mm) (plateau
inférieur compris)
largeur 455
profon-
deur
295
hauteur 460
Accessoires Bouchon de transport, pompe à main
Piles 3V D.C. (R20 x 2)
Type mèche N
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d'air): Mesure directe du taux de
CO2 (NDIR CO2 sensor )
* Encasderéglageenpositionmaximale
** Cesvaleurssontdonnéesàtitreindictif
LemarquageCEcorrespondàlaconformitéauxnormesEN55014(1993)et
EN50082-1(1992)
K CONDITIONS DE GARANTIE
Votreappareilestcouvertparunegarantiede4ansàcompterdeladated’achat.
Durantcettepériode,touslesvicesdefabricationoudeconceptionserontréparés
gratuitement.Deplus,lesrèglessuivantess’appliquent:
1
Nousrejetonsexpressémenttouteautredemanded’indemnisation,ycompris
encasdepréjudiceindirect.
2
Laréparationoulechangementdepièceseffectuésdanslapériodede
garantien’entraînepaslareconductiondelagarantie.
3
Lagarantienes’appliquepasdanslescassuivants:modificationsapportéesau
l’appareil,usagedepiècesnond’origine,réparationsdel’appareileffectuées
pardestiers.
bouchon de transport
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 12 18-09-14 15:16
4
Lespiècessujettesàl’usurenormale,commelamêche,lespiles,l’allumeuret
lapompeàmainnesontpascouvertsparlagarantie.
5
Lagaranties’appliqueuniquementsivousprésentezlebond’achatd’origine,
datéetneportantpasdemodifications.
6
Lagarantienes’appliquepasencasdedommageoccasionnépardesmanipu-
lationsnonconformesaumanueld’utilisation,parunenégligenceoupar
l’usagedecombustiblenonappropriéouusagé.Uncombustiblenonappro-
priépeutmêmeêtredangereux*.
7
Lesfraisd’expéditionetlesrisquesliésàl’envoidel’appareiloudeses
piècessonttoujoursàlachargedel’acheteur.
Encasdeproblème,consultezlemanueld’utilisation.Sileproblèmepersiste,
consultezvotrerevendeur.
*Lesmatièreshautementinflammables,parexemple,peuventproduireunecombustionincontrôlableavec,
pourconséquence,unjaillissementdesflammes.Danscecas,n’essayezpasdedéplacerl’appareilmaiséteignez-
leimmédiatement(voirlechapitreE).Encasd’urgence,vouspouvezutiliserunextincteurmaisuniquementdu
typeB:extincteuràacidecarboniqueouàpoudre.
14 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Surveillez lesenfants présents,ils ne doiventen aucuncas joueravec
l’appareil.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’ilchauffe ou s’il est encorebrûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendrel’entretiendel’appareil.
3 Placezl’avantde l’appareil àau moins1,5 mètre dumur, des rideaux
etdesmeubles.
4 N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroitsàfortcourantd’air.Danscesdeuxcas,lacombustionnesera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche,piscine,etc.).
5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devezvousabsenterlongtemps(vacancesparexemple),retirezlafiche
delaprisedecourant.
6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7 Veillezàcequelecombustiblenesoitpasexposéàlachaleurouàdes
écartsdetempératureextrêmes.Conservezlecombustibletoujoursdans
unendroitfrais,secetsombre(lalumièresolairedégradelaqualitédu
combustible).
8 N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peinture)peuventêtreprésents.
9 La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risquesd’incendie).
10 Aéreztoujourssuffisamment.
11 Cetappareiln’estpasconçupourdesutilisateurs(ycomprislesenfants)
quiprésententunhandicap moteur,mentalousensoriel,ouquiman-
quentd’expérienceetdeconnaissances,saufs’ilssontsurveillésparune
personneresponsabledeleursécurité.
12 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ou
manquantd’expérienceetdeconnaissances;ilfautpourcelaleuravoir
fourniunencadrementoudesconsignesàproposdel’utilisationsécuri-
séedel’appareiletleuravoirexpliquéclairementlesdangerspotentiels.
13 Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl’appareil.
14 Lesenfantsnedoiventpasêtrechargésdunettoyageetdel’entretiende
l’appareilsaufs’ilssontencadrés.
3
13
man_R4024TC-R7127TC.indd 13 18-09-14 15:16
Le cHanGement de La mÈcHe
L AVANT DE COMMENCER A CHANGER LA MECHE,
L’APPAREIL DOIT ÊTRE ETEINT ET TOTALEMENT
REFROIDI.
1a.OuvrirlecapotduréservoirHetvidangerleréservoirà
fuelI.
1b. Déposerlespilespourempêchertoutebrûlure
éventuelle.
1c. Ouvrirlagrillefrontaleetdéposerlachambrede
combustionD.
1d.Déposerleboutonderéglagedelamèchemoletée2
entirantdessus.
2a.Retirerles5vis:1àl’arrière,ducôtédroitet2autres
ducôtégauchedel’armoire.
2b.Déposerlecapteur,àl’arrièredel’armoire.
3. Déposerl’armoireentirantdessus.
4. Déposerles2vissetrouvantsurlabobinedel’allumeur
K.
5. Déposerlecapotantivent.
6a.Déposerlemécanismed’allumageautomatiqueen
dévissant1vis.
6b.Déposerlemécanismedesécurité(àbalancier)en
dévissant2vis.
6c. Retirezlesconnecteurs(4EA)delacartedecircuit
imprimé.
7. Dévisserles4vispapillon.
8. Déposerlerégulateurdelamèche.
9. Appuyersurlabrochedelamèchequiestinstalléeà
l’intérieurdulogementdelamèche.Démonterla
mèche,lesupportdemèche,etlelogementdelamèche
l’unaprèsl’autre.
10.Installerlanouvellemèche,etenfoncerlestroisbroches
surlanouvellemèchedansles3troussetrouvantsurla
chemisedelamèche,verslehaut(Cf.flècheindiquée
“”Up””/“”verslehaut””,surlachemise).
11.Enfoncerlanouvellemèchedanslesdentsdusystème
demaintiendelachemisedelamèche,afinque
lamècheadhèrebienàl’intérieurdelachemise,
délicatementetsansfairedeplis.
12.Alignerlesbrochesaveclestrousovalisésàl’intérieur
durégulateurdelamèche.Appuyerensuitelégèrement
surchacunedestroisbrochesdelamèche(maintenant
attachéesàlachemise),versl’intérieur.Enfoncerles
troisbrochesdanslesencochesinclinéesdurégulateur
delamèche.Appuyersurchacunedestroisbroches,en
lesenfonçantdanslestrous.
3
14
man_R4024TC-R7127TC.indd 14 18-09-14 15:16
3
15
13.Fairepivoterleboutonderéglagedelamèche
moletée2,etvérifierquelamèchepuissebougersans
problèmesdebasenhaut.
14.Fairedescendre,encoulissant,lerégulateurdela
mècheverslebas,danslaconduitedetirage.Mettre
l’arbredurégulateuràl’avantdupoêle.
15.Remettreles4vispapillonsurlegoujond’installation,
maisnepaslesvisser.
16. Souleverlamèchepourlamettreleplushautpossible,
etvisserlesvispapillonenplusieursfois.
17.Vérifierlahauteurdelamèche.Elledevraitarriverà8
mmau-dessusducollier.
18.Vérifierqu’ilyaitunespacesuffisantentrelesupport
demècheetlaconduitedetirage.Ildevraitêtre
uniformetoutautour.
19a.Remettrelebouton(àbalancier)enappuyantsurle
boutond’extinction.
19b.Branchezlesconnecteurs(4EA)aveclacartedecircuit
imprimé.
20.Vérifierlebonfonctionnementdel’arrêtdesécurité
àbalancierenappuyantsurleboutond’extinction,
pourmettreenroutelependule.
21.Remettrelemécanismed’allumageautomatique.
22.Remettrelecapotantivent.
23.Remettrelabobinedel’allumeurK.
24.Remettrel’armoire.
25.Visserles5vissurl’armoire,etremettrelecapteurà
l’arrièredecettedernière.
26.RemettrelachambredecombustionDetleréservoirà
fuelI.
27.Remettreleboutonderéglagedelamèchemoletée2.
Fermerlaplaquefrontale.
Mettrelespilesdansleurlogement,etremplirleréservoir
àfuel,defuelsdequalitésupérieure.Mettreleréservoir
danslepoêle,etpatienteraumoins30minutesavantquela
mèchenesoitparfaitementimbibéedefuel.
man_R4024TC-R7127TC.indd 15 18-09-14 15:16
SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,
herzlichenGlückwunsch!SiesindjetztderstolzeBesitzereinestransportablen
Kaminofens.SiehabensichfüreinQualitätsproduktentschieden,andemSie
nochvieleJahreIhreFreudehabenwerden,vorausgesetzt,Siebenutzenden
Kaminofenverantwortungsvoll.LesenSiedeswegenzuerstdieseGebrauchs-
anweisungaufmerksamdurch,umsoeineoptimaleLebensdauerIhres
Kaminofenszugarantieren.
ImNamendesHerstellersbietenwirIhnen48MonateGarantieaufalle
eventuellauftretendenMaterial-undHerstellungsfehler.
WirwünschenIhnenvielWärmeundKomfortmitIhremKaminofen.
MitfreundlichenGrüßen
PVGHoldingb.v.
AbteilungKundendienst
1 Lesen sie zuerst die GebraucHsanweisunG.
2 wenden sie sicH im zweifeLsfaLL an iHren HändLer.
2
16
man_R4024TC-R7127TC.indd 16 18-09-14 15:16
• ZurVorbeugungvonFeuermussentwederderHeizofenvor
demFüllendesBrennstoffbehältersausgeschaltetwerden
oderderBehältermussineinemanderenRaumalsdem,in
demsichderHeizofenbefindet,gefülltwerden.
• SorgenSieimmerdafür,dassderBrennstoffbehälternach
demFüllengutverschlossenist.AchtenSiebeimFüllen
darauf,dasssichderBehälterineinersicherenEntfernung
vonWärmequellenundoffenenFlammenbefindet(siehe
KapitelB).
• DasersteMalwirdIhrKaminofenwährenddesBrennens
nochkurz‘neu’riechen.
• LagernSiealleBrennstoffbehältermitOriginaldeckelund
Versiegelungkühlunddunkel.
• Brennstoffaltert.BeginnenSiejedeHeizsaisonmitneuem
Brennstoff.
WennSiezwischendeneinzelnenSorten/Marken
wechseln,müssenSiedenKaminofenerstvollständigleer
brennenlassen.
benutzunG
Kurz zusammenGefasst
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte
angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kamin-
ofens ausgeführt werden müssen. Detaillierte
Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte
der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 19 ff).
WICHTIGE
EINZELTEILE
Abschalt-Taste
Drehregler
Zünd-Taste
Brennkammer
Handgriff
Brennkammer
Brennstoffanzeige
Gitter
Deckel
Brennstofftank
Brennstofftank
Brennstoffanzeige
Brennstofftank
Elektrische Zündung
Batteriefach
Handgriff
Kabinett
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 Lesen sie zuerst die GebraucHsanweisunG.
2 wenden sie sicH im zweifeLsfaLL an iHren HändLer.
EntfernenSiedasgesamteVerpackungsmaterial
(siehe Kapitel A, Abb. A).
BefüllenSiedenBrennstofftankIundwartenSie30Minuten
bevorSiedenKaminofenstarten(siehe Kapitel B, Abb. I).
GebenSiedieBatterienindasBatteriefachL
(siehe Kapitel A, Abb.G).
ÜberprüfenSie,obdieBrennkammerDgeradesteht
(siehe Kapitel A, Abb. F).
StartenSiedenKaminofen,indemSiedenDrehreglerB
langsamnach
rechtsdrehen,bisersichnichtweiterdrehen
läßt,anschließenddieZünd-TasteC vorsichtigbetätigen(siehe
Kapitel C, Abb. K und L).
NachdemStartendesOfensdauertes10bis15Minutenbevor
Siesehen,obderOfenrichtigbrennt(siehe Kapitel D).
SchaltenSiedenKaminofenaus(siehe Kapitel E).
1
2
3
4
5
6
7
2
17
man_R4024TC-R7127TC.indd 17 18-09-14 15:16
34
1998/1999 R125E
wicHtiG zu wissen
JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN
LesenSiebittevorderAnwendungdesGerätssorgfältigdieBedienungsanleitung
undbewahrenSiesiefüreinezukünftigeEinsichtnahmeauf.DasGerätnurdann
installieren,wenndieörtlichgeltendenbzw.nationalenVorschriften,Verordnungen
undNormenerfülltsind.DiesesProduktistfürdenGebrauchalsHeizofenin
Wohngebäudenbestimmt,unddarfnurintrockenerUmgebung,unternormalen
Haushaltsverhältnissen,inWohnräumen,KüchenundinGaragenverwendetwerden.
JedesModellbenötigteinebestimmteminimaleRaumgröße,umdenKaminofen
sicher,ohnezusätzlicheVentilation,betreibenzukönnen.Wennderbetreffende
RaumkleineralsderangegebeneMinimumwertist,dannmußdafürgesorgt
werden,daßimmereinFensterodereineTüreinenSpaltbreitoffenbleibt(ca.2,5
cm).Esistwichtig,dassjederRaum,indemderHeizofenbenutztwird,ausreichend
belüftetundgutentlüftetwird(beideÖffnungenmüsseneinenQuerschnittvon
mindestens50cm
2
haben).ÄnderungenamSicherheitssystemsindunzulässigund
würdendieGarantieeinereinwandfreienFunktiondesLuftfühlersnichtigmachen.
WendenSiesichimZweifelsfallanIhrenHändler.
SICHERHEITSSYSTEM
WennSiedasHeizgeräteingeschaltethaben,kannessein,dassessichbeieiner
relativniedrigenZimmertemperatur(19bis20°C)automatischausschaltet.Der
GrundhierfüristWärmeansammlungimHeizgerät.DiesesPhänomenisteine
logischeFolgedesvorhandenenSicherheitsmechanismus.WenndasHeizgerät
beiniedrigerenUmgebungstemperatureneingesetztwird,trittdiesesPhänomen
nichtauf.
SAFE TOP
DerOfenistversehenvoneinemSafeTop.DieserverringertdieTemperaturan
derOberseitedesOfens.SolltedieOberseiteberührtwerden,sowirddasRisiko
aufschwereVerletzungerheblichverringert.BerücksichtigenSieaber,daßdie
Oberseiteimmernochheißwird.
BerührenSiedieOberseiteunddasGitternicht.
Speziell für Frankreich:IhrHeizofenwurdeausschließlichfürdenBetriebmit
BrennstofffürmitflüssigemBrennstoffbetriebenemobileHeizöfengemäß
denRichtlinienvom18.07.2002und25.06.2010ausgelegtsowieQlimaPremium
QualityFuels.DieVerwendungandererBrennstoffeistverboten.FragenSieIhren
Händler.DieAdressenunsererHändlerfindenSieaufunsererWebsite.
DermitflüssigemBrennstoffbetriebenemobileHeizofenwurdealszusätzliches
HeizgerätausgelegtundnichtalsständigeWärmequelle.
Speziell für Großbritannien:VerwendenSieausschließlichPetroleum-Brennstoff
derKlasseC1gemäßBS2869Teil2odereinengleichwertigenBrennstoff.
ImHinblickaufdierichtigeVerwendungmussderBenutzerfolgende
Anweisungenbefolgen:
ES IST VERBOTEN
- denmitflüssigemBrennstoffbetriebenenmobilenHeizofeninWohnwagen,
aufBootenundinFahrerhäusernzubenutzen.
- denmitflüssigemBrennstoffbetriebenenmobilenHeizofeninunzureichend
belüftetenRäumen(dieMindestmaßefürzubeheizendeRäumeentnehmen
SiebittederTabellemitdentechnischenDaten),Kellerräumenbzw.ineiner
Höhevonüber1500mzubenutzen.
2
18
man_R4024TC-R7127TC.indd 18 18-09-14 15:16
e e e e e e
- ÄnderungenandenSicherheitsvorrichtungendesHeizofensvorzunehmen.
WenndieseArtvonHeizunginöffentlichzugänglichenRäumeneingesetzt
werdensoll,musseineentsprechendeGenehmigungvorliegen.ErkundigenSie
sichrechtzeitignachdenentsprechendenVorschriften.
DER RICHTIGE BRENNSTOFF
IhrKaminofenwurdefürdieBenutzungvonwasserfreiem,sauberemPetroleum
hoherQualitätentwickeltwieQlimaPremiumQualityFuels.NurdieserBrennstoff
sorgtfüreinesaubereundoptimaleVerbrennung.BrennstoffgeringererQualität
kannzufolgendenProblemenführen:
e übermäßigeAblagerungaufdemDocht
e unvollständigeVerbrennung
e verkürzteLebensdauervonDochtundKaminofen
e Rauchund/oderGeruch
e NiederschlagaufdemGitteroderGehäuse
DerrichtigeBrennstoffistalsowichtigfüreinensicheren,effizientenundkom-
fortablenGebrauchIhresKaminofens.
EineBeschädigungbzw.eineStörungdesHeizofensaufgrundderVerwendung
vonanderemalshochwertigemwasserfreiemPetroleumfälltnichtunterdie
Garantie.
InformierenSiesichbeiIhremHändlerinIhrerdirektenUmgebungüber
denrichtigenBrenn-stoffrIhrenKamin-ofen.
GebraucHsanweisunG
A DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS
1
NehmenSiedenKaminofenvorsichtigausdemKartonundkontrollierenSie
denInhaltaufVollständigkeit.
AußerdemKaminofenmußfolgendesvorhandensein:
e einTransportverschluß
e dieseGebrauchsanweisung
e eineSyphonpumpe
BewahrenSiedenKartonunddasVerpackungsmaterial(Abb.A)zwecks
Lagerungund/oderTransportauf.
2
19
Nur mit dem richtigen
Brennstoff ist eine
sichere, effiziente und
komfortable Benutzung
Ihres Kaminofens
gewährleistet.
A
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 19 18-09-14 15:16
34
1998/1999 R125E
2
EntfernenSiedasübrigeVerpackungsmaterial:
e HebenSiedenRostausderAussparung(Abb.B)undziehenSieihnnachvorn.
e ZiehenSiebeideEndendesVerpackungsmaterialsnachhintenundgleich-
zeitigleichtnachunten(Abb.C).
e NehmenSiedieVerbrennungskammerausdemOfenundentfernenSiedas
darunterbefindlicheVerpackungsmaterial(Abb.D).
e SchließenSiedasGitter:leichtanheben,umeswiederindieKerbung
einrastenzulassen.
e ÖffnenSiedenDeckeldesBrennstofftanksHundentfernenSiedasStückchen
Styropor.
3
FüllenSiedenBrennstofftankwieinKapitel Bbeschrieben.
4
LegenSiedieBatterienindasdafürbestimmteFachL anderRückseitedes
Kaminofens(Abb.G).AchtenSiedabeiaufdie+und-Pole.SetzenSiedie
AbdeckplatteüberdenBatteriehalter.
5
DerBodenmußstabilundwaagerechtsein.StellenSiedenKaminaneine
andereStelle,fallsernichtwaagerechtsteht.VersuchenSienichtdurch
UnterlagevonBüchernoderähnlichemdenStandzukorrigieren.
6
IhrKaminofenistjetztbetriebsbereit.
B DAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF
FüllenSiedenBrennstofftankaneinerdazugeeignetenStelle(fallsetwas
verschüttetwird).GehenSiewiefolgtvor:
1
DerKaminofensollteausgeschaltetsein.
2
ÖffnenSiedenDeckelundziehenSiedenBrennstofftankausdemKaminofen
(Abb.H).Achtung:derTankkannkurznachtropfen.StellenSieden
Brennstofftankab(Tankverschlußnachoben,GriffaufdemBoden)und
drehenSiedenTankverschlußauf.
3
FüllenSiedenBrennstofftankmiteinerBrennstoffpumpe(siehe
GebrauchsanweisungBrennstoffpumpe).Dabeiistdaraufzuachten,dassder
KanisterhöherstehtalsderBrennstofftank(Abb.I).DengeriffeltenSchlauch
steckenSiedannindieÖffnungdesBrennstofftanks.
4
AchtenSiewährenddesFüllvorgangsaufdieBrennstoffanzeigedes
Brennstofftanks(Abb.J).WennSiesehen,daßderTankfastvollist,stellenSie
denFüllvorgangein.
5
DenTankniemalszuvollfüllen.Vorallemnicht,wennderBrennstoffsehr
kaltist(Brennstoffdehntsichaus,wennerwärmerwird).
6
KontrollierenSie,obderTankverschlußgeradesitztundfestangezogenist.
SetzenSiedenBrennstofftankwiederindenKaminofenein(Tankverschluß
nachunten).SchließenSiedenDeckel.
C DAS STARTEN DES KAMINOFENS
EinneuerOfenverursachtzuBeginnetwasGeruch.SorgenSiedeswegenfürzusätz-
licheVentilationoderstartenSiedenOfendasersteMalaußerhalbdesWohnraumes.
2
20
H
F
E
F
J
I
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 20 18-09-14 15:16
+
2
21
WennSiedenKaminofenzumerstenMalbenutzen,müssenSienach
demEinsetzendesBrennstofftanksca.30Minutenwarten,bevorSieden
Ofenstarten,damitsichderDochtmitBrennstoffvollsaugenkann.Dies
trifftauchzu,wennSiedenKaminofenvollständigleergebrannthaben,
beziehungsweisenachAustauschdesDochtes.
AchtenSievordemStartendesKaminofensdarauf,daßsichnochgenügendBrenn-
stoffimTankbefindet(mitHilfederBrennstoffanzeigeF).
StartenSiedenKaminofenimmerüberdieelektrischeZündungK.Niemals
StreichhölzerodereinFeuerzeugbenutzen.
HierbeigehenSiewiefolgtvor:
1
DrehenSiedenDrehregler2nachrechtsbiszumAnschlag(Abb.K).
2
DrückenSiedieZünd-TasteCvorsichtig(ca.2-3Sekunden)(Abb.L),abernicht
zustark.SpätestenswenninderBrennkammereinekleineFlammesichtbar
wird,lassenSiedieZünd-Tastelos.Fallsnotwendig,Vorgangwiederholen.
VordemStartendesKaminofensimmerkontrollieren,obdieBrennkammer
Dgeradesteht,indemSiedenHandgriffE kurznachlinksundrechts
schieben(Abb.F).DiesmußohneSchwierigkeitenmöglichsein.Wenndie
Brennkammerschrägsteht,führtdieszuRauch-undRußentwicklung.
D DAS BRENNEN DES OFENS
NachdemderKaminofengestartetwurde,dauertes10bis15Minuten,bevor
Siekontrollierenkönnen,obderOfengutbrennt.EinezuhoheFlammekann
Rauch-undRußentwicklungverursachen,währendeinezuniedrigeFlammezu
Geruchsbildungführt.AufderSeitenebendemFaltblattkönnenSiesehen,wie
hochdieFlammeminimalundmaximalbrennen(Abb.Q)sollte.Siekönnendie
FlammemitdemDrehreglerBetwasregulieren(Abb.M).
EinezuniedrigeFlammekannentstehendurch:
e zuwenigBrennstoff (befüllenSiedenBrennstofftank)
e schlechtenBrennstoff (wendenSiesichanIhrenHändler)
e zuwenigVentilation (einFensterodereineTüreinenSpaltbreitöffnen)
e VerschleißdesDochtes (Dochtwechselerforderlich,sieheKapitelL)
E DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS
DrückenSiedieAbschalt-TasteA.DieFlammeerlöschtnachkurzerZeit(Abb.N).
F STÖRUNGEN, URSACHEN UND LÖSUNGEN
WennsicheineStörungnichtmitHilfederuntenstehendenHinweisebeheben
läßt,dannwendenSiesichbitteanIhrenHändler.
DER OFEN LÄSST SICH NICHT STARTEN.
e DieBatteriensitzennichtrichtigimBatteriefach.
Überprüfen (Abb. G).
e DieBatteriespannungistzuniedrig.
Austauschen (Abb.G)
e SiehabendenKaminofenvollständigleerbrennenlassenoderdenDocht
ausgetauscht.
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 21 18-09-14 15:16
34
1998/1999 R125E
Nach Einsetzen des gefüllten Brennstofftanks 30 Minuten mit dem Starten
warten.
e SiehabendieZünd-TasteCzustarkbetätigt.
Behutsam drücken (ca. 2-3 Sekunden) (Kapitel C).
e DieelektrischeZündungKistdefekt.Wenden Sie sich an Ihren Händler.
UNGLEICHE FLAMME UND/ODER RUSS UND/ODER GERUCH
e DieBrennkammerDistnichtrichtigeingesetzt.
Mit dem Handgriff E die Brennkammer richtig einsetzen, bis sie sich mühelos
etwas nach links und rechts verschieben läßt.
e SiebenutzenveraltetenBrennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an.
e SiebenutzeneinenfalschenBrennstoff.
SieheKORREKTERBRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
e StaubanhäufungimunterenBereichdesKaminofens.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
e DieDochthöheistnichtrichtig.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
DER KAMINOFEN GEHT LANGSAM AUS.
e DerBrennstofftankistleer.
Siehe Kapitel B.
e EsbefindetsichFeuchtigkeitimunterenReservoir.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
e DerDochtistanderOberseiteverhärtet.
Kaminofen außerhalb des Wohnraumes vollständig leer brennen lassen
(Kapitel G). Verwenden Sie richtigen Brennstoff.
e SiebenutzenveraltetenBrennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an.
DIE FLAMME DES OFENS BRENNT ZU NIEDRIG.
e DerDochtistzuniedrigeingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
e DerKaminofenhatvordemNachfüllenfastdengesamtenBrennstoff
verbraucht.
Nach dem Einsetzen des vollen Brennstofftanks 30 Minuten warten, bevor der
Kaminofen erneut gestartet wird.
e SiebenutzenveraltetenodereinenfalschenBrennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
e DerRaumwerdnichtausreichendventiliert.
Ein Fenster oder eine Tür kurz weit öffnen und danach einen Spalt breit offen
lassen.
DIE FLAMME DES KAMINOFENS BRENNT ZU HOCH.
e Siebenutzeneinenfalschen,zuflüchtigenBrennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
e DerDochtistzuhocheingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
G DIE WARTUNG
IhrKaminofenbenötigtkaumWartung.StaubundFleckensolltenjedoch
rechtzeitigmiteinemfeuchtenTuchentferntwerden,daansonstenhartnäckige
Fleckenentstehenkönnen.NormalerweisesindnurdiefolgendendreiTeiledem
Verschleißausgesetzt:
1. DIE BATTERIEN
DiesekönnenSieselbstaustauschen.WerfenSiediealtenBatteriennichtinden
2
22
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 22 18-09-14 15:16
++
Abfalleimer,sondernentsorgenSiedieselautdenörtlichenVorschriftenfür
chemischenKleinabfall.
2. DIE ELEKTRISCHE ZÜNDUNG
DieZündspiralehateinelängereLebensdauer,wennSiedenKaminofenimmer
vorsichtigstarten.WechselnSiedieBatterienrechtzeitigausundachtenSie
darauf,daßSiedieZünd-Tastenichtzustarkbetätigen.WennderGlühfaden
gerissenist,mußdieZündspiraleausgetauschtwerden.
3. DER DOCHT
UmdieLebensdauerdesDochteszuverlängern,solltenSiedenKaminofenvon
ZeitzuZeitvollständigleerbrennenlassen(biservonselbstausgeht).TunSie
dies,sobaldSiemerken,daßdieFlammeetwasschwächerwird.DadieserVorgang
etwasGeruchverursacht,empfehlenwirIhnen,diesaußerhalbdesWohnbereiches
zutun.
EntfernenSieselbstkeineTeileausdemKaminofen.WendenSiesichbezüglich
einereventuellenReparaturimmeranIhrenHändler.
BevorSieWartungsarbeitenausführen,mußderKaminofenausgeschaltetund
abgekühltsein.
H LAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)
WirempfehlenIhnen,denKaminofenamEndejederHeizsaisonvollständig
leerbrennenzulassenundihndanachgutaufzubewahren.BeachtenSiedazu
folgendeHinweise:
1
StartenSiedenOfenaußerhalbdesWohnraumesundlassenSieihn
vollständigleerbrennen.
2
LassenSiedenKaminofenanschließendabkühlen.
3
DenKaminofenmiteinemfeuchtenTuchreinigenunddanachmiteinem
trockenenTuchtrockenreiben.
4
DieBatterienausdemBatteriefachnehmenLundaneinertrockenen
Stelleaufbewahren.
5
ReinigenSiedenBrennstofffilter.
6
LagernSiedenKaminofenstaubfrei,nachMöglichkeitinderOriginal-
verpackung.DenübriggebliebenenBrennstoffsolltenSieindernächsten
Heizsaisonnichtmehrverwenden.EntsorgenSieübriggebliebenenBrennstoff
gemäßdenVorschriften,dieinIhrerGemeindefürchemischeKleinabfälle
gelten.BeginnenSiejedeneueHeizsaisonimmermitneuemBrennstoff
BeachtenSiewiederdieGebrauchsanweisung (wie beschrieben ab Kapitel A),
wennSiedenKaminofenerneutinBetriebnehmen.
I TRANSPORT
Umzuverhindern,daßderKaminofenwährenddesTransportesBrennstoff
verliert,müssenfolgendeMaßnahmengetroffenwerden
1
LassenSiedenKaminofenabkühlen.
2
23
Elektrische Zündung mit
gerissenem Glühfaden
man_R4024TC-R7127TC.indd 23 18-09-14 15:16
34
1998/1999 R125E
2
NehmenSiedenBrennstofftankIausdemKaminofenundentfernenSie
denBrennstofffilter.Dieserkanneventuelletwasnachtropfen;haltenSieein
Tuchbereit.DenBrennstofffilterunddenBrennstofftankaußerhalbdes
Kaminofensaufbewahren.
3
SetzenSiedenTransportverschluß(Abb.O)anstelledesBrennstofffiltersein
unddrückenSie ihnfest,so daßkein Brennstoff austritt. Der
TransportverschlussverhütetdasAustretenvonBrennstoff.
4
DenKaminofenimmeraufrechttransportieren.
5
EntleerenSiedenfesteingebautenBrennstoffbehältervordemTransport
oderfallseinfalscheroderverunreinigterBrennstoffverwendetwurde,mit
einerBrennstoffpumpe.EntfernenSiezunächstdenBrennstofffilterundset-
zenSiedanndieBrennstoffpumpeindenleeren,festeingebauten
Brennstoffbehälter.GehenSiegenausovor,wennderBrennstoffbehälter
Wasserenthält.
J TECHNISCHE DATEN
R4024TC R7127TC
Zündung elektrisch elektrisch
Brennstoff Petroleum Petroleum
Kapazität (kW)* 2.4 2.7
Geeigneter Raum (m3)** 40-85 60-85
Brennstoffverbrauch (Ltr/Std)* 0.250 0.281
Brennstoffverbrauch (g/Std)* 200 225
Brenndauer pro Tank (Std)* 15.2 13.5
Inhalt Brennstofftank (Liter) 3.8 3.8
Gewicht (kg) 8.6 8.6
Abmessungen (mm) (einschließlich Bodenplatte)
Breite 455 Breite 455
Tiefe 295 Tiefe 295
Höhe 460 Höhe 460
Benötigte Batterien 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Dochttyp N N
* BeiEinstellungaufmaximalemStand
** AngegebeneWertesindRichtwerte
K GARANTIEBEDINGUNGEN
SieerhaltenaufIhrenKaminofen48MonateGarantieabKaufdatum.Innerhalb
dieserZeitwerdenalleMaterial-undHerstellungsfehlerkostenlosbehoben.
HierbeigeltenfolgendeRegeln:
1
AlleweiterenAnsprücheaufSchadenersatz,inklusiveFolgeschäden,werden
nichtanerkannt.
2
ReparaturoderAustauschvonTeileninnerhalbderGarantiezeitführtnicht
zurVerlängerungderGarantie.
3
DieGarantieverfällt,wennVeränderungenangebrachtwurden,Nicht-
OriginalTeilemontiertoderReparaturendurchDritteamKaminofen
ausgeführtwurden.
2
24
Transportverschluß
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 24 18-09-14 15:16
4
Teile,dienormalemVerschleißausgesetztsind,wiedieZündspirale,die
Batterien,derDochtunddieSyphonpumpe,fallennichtunterdieGarantie.
5
DieGarantiegiltausschließlichunterVorlagederdatiertenOriginalrechnung,
aufderkeineVeränderungenvorgenommenwurden.
6
DieGarantiegiltnichtbeiSchäden,diedurchzweckwidrigeHandlungen
entstandensind,beziehungsweisedurchVerwahrlosungunddurchdie
BenutzungvonfalschemoderveraltetemBrennstoff.FalscherBrennstoff
kannsogargefährlichsein.*
7
DieVersandkostenunddasVersandrisikodesKaminofens,oderdessenTeile,
gehenzuallenZeitenzuLastendesKäufers.
UmunnötigeKostenzuvermeiden,empfehlenwirIhnen,immerzuerstsorgfältig
dieGebrauchsanweisungzulesen.FindenSiedarinkeineLösung,wendenSiesich
anIhrenHändler.
*LeichtentzündlicheStoffekönnenzumBeispielzuunkontrollierbarerVerbrennungführen,dieausschlagende
FlammenzurFolgehaben.VersuchenSieindiesemFallnie,denKaminofenzutransportieren,sondernschalten
SiedenKaminofenunverzüglichaus(siehe Kapitel E).InNotfällenkönnenSieeinenFeuerlöscherbenutzen,
jedochausschließlicheinenKohlendioxid-oderPulver-Feuerlöscher.
14 TIPS ZUR SICHERHEIT
1 Kindersindzubeaufsichtigen,umsicherzugehen,dasssienichtmitdem
Gerätspielen.
2 TransportierenSiedenOfennicht,wennerbrenntodernochheißist.In
diesemFallauchkeineWartungsarbeitendurchführen.
3 StellenSiedenKaminofensoauf,daßersichmitderVorderseite
minimal1,5MetervonMauern,GardinenundMöbelnbefindet.Achten
Sieebenfallsdarauf,daßderRaumüberdemKaminofenfreiist.
4 BenutzenSiedenKaminofennichtinstaubigenRäumenundnichtan
Stellen,andenenesstarkzieht.InbeidenFällenerhaltenSiekeine
optimaleVerbrennung.BenutzenSiedenKaminofennichtinunmittel-
barerUmgebungeinerBadewanne,DuscheodereinesSwimmingpools.
5 SchaltenSiedenKaminofenaus,bevorSiedasHausverlassenoderzu
Bettgehen.
6 BewahrenundtransportierenSiedenBrennstoffausschließlichinden
dazubestimmtenTanksundKanistern.
7 AchtenSiedarauf,daßderBrennstoffnichtHitzeoderextremen
Temperaturunterschiedenausgesetztwird.LagernSiedenBrennstoff
immeraneinemkühlen,trockenenunddunklenOrt(Sonnenlicht
schadetderQualität).
8 BenutzenSiedenKaminofenniemalsanStellen,andenenschädliche
GaseoderDämpfeauftretenkönnten(zumBeispielAuspuffgaseoder
Farbdämpfe).
9 DasGitterdesKaminofenswirdheiß.DerKaminofendarfnicht
abgedecktwerden(Brandgefahr).
10 AchtenSieimmeraufausreichendeVentilation.
11 DiesesGerätdarfnichtvonkörperlich,geistigodersensorischeinge-
schränktenPersonen(oderKindern)benutztwerdenodervonPersonen,
dieunzureichendeErfahrungundKenntnissehaben,esseidenndies
erfolgtunterAufsichtundAnleitungzurVerwendungdesGerätsdurch
jemanden,derfürdieSicherheitdieserPersonenzuständigist.
12 DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenundPersonenmiteinge-
schränktenphysischen,sinnlichenodergeistigenFähigkeitenoder
einemMangelanErfahrungundWissenverwendetwerden,wennsie
indiesichereNutzungdesGerätseingewiesenwurdenunddiedamit
einhergehendenGefahrenverstandenhaben.
13 KindersolltennichtmitdemGerätspielen.
14 Reinigungs-undWartungsarbeitensolltennichtvonKindernohne
Aufsichtausgeführtwerden.
2
25
man_R4024TC-R7127TC.indd 25 18-09-14 15:16
wecHseLn des docHtes
L DER OFEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVOR
SIE MIT DEM DOCHTWECHSEL BEGINNEN.
1a. ÖffnenSiedenTankdeckelHundentnehmenSieden
BrennstofftankI.
1b.Entnehmen Sie die Batterien, um eventuelle
Brandwundenzuvermeiden.
1c. ÖffnenSiedasGitteranderVorderseiteundentfernen
SiedieVerbrennungskammerD.
1d.EntfernenSiedenDochtverstellknopfB,indemSieihn
geradenachvornziehen.
2a.LösenSiedie5SchraubendesOfenmantels,1ander
Rückseite,2anderrechtenund2anderlinkenSeite.
2b.EntfernenSiedenSensoranderRückseitedesMantels
.
3. EntfernenSiedenOfenmantel,indemSieihngerade
nachobenziehen.
4. EntfernenSiediezweiSchraubenderZündspiraleK.
5. EntfernenSiedenWindschirmA/B.
6a.EntfernenSiedenautomatischenZündmechanismus,
indemSie1Schraubelösen.
6b.EntfernenSiedenMechanismusfürdieautomatische
AusschaltungbeimUmkippen,indemSie2Schrauben
lösen.
6c. EntfernenSiedieAnschlüsse(4EA)aufderPrintplatte
7. LösenSiedie4Flügelmuttern.
8. EntfernenSiedenDochtversteller.
9. DrückenSieaufdenStiftdesDochtsanderInnenseite
desDochtverstellers.EntfernenSiedenDocht,den
DochthalterunddenDochtverstellergesondertvonei-
nander.
10. SetzenSiedenneuenDochteinundbefestigenSie
ihn,indemSiediedreiStiftenachobenindiedrei
Ausrichtungsöffnungenstecken(siehedennachoben
weisendenPfeilamDochthalter).
11.DrückenSiedenneuenDochtgegendieZähnedes
Halters,sodassderDochtfest,glattundfaltenfreian
derInnenseitedesVerstellersanliegt.
12.RichtenSiedieStifteandenAusrichtungsöffnungenim
Dochtverstelleraus.DrückenSienunvorsichtigjeden
derdreiStiftedesDochts(diejetztamDochthalter
befestigtsind)nachinnen.SteckenSiediedreiStiftein
diediagonalenSchlitzedesDochtverstellers.Drücken
SiejedenderdreiStiftefestindieÖffnungen.
13.DrehenSieamDochtverstellknopfBundprüfenSie,
obsichderDochtleichtgängignachobenundunten
bewegt.
2
26
man_R4024TC-R7127TC.indd 26 18-09-14 15:16
2
27
14. SchiebenSiedenDochtverstellerentlangdes
Luftschachtsnachunten.RichtenSiedenDocht-
verstellknopfaufdieVorderseitedesOfens.
15.SetzenSiedievierFlügelmutternzurück,aberziehen
Siesienochnichtfest.
16.DrehenSiedenDochtindiehöchsteStellungund
ziehenSiedieFlügelmutternallmählichfest.
17.PrüfenSiedieDochthöhe.DerDochtmusssich0,8cm
überdemBördelflanschbefinden.
18.PrüfenSie,obderZwischenraumzwischenDochthalter
undLuftschachtausreichendist.Diesermussüberall
gleichgroßsein.
19a.ReaktivierenSiedenUmfallschutz,indemSieden
LöschknopfAeindrücken.
19b.SchließenSiedieAnschlüsse(4EA)wiederaufder
Printplattean.
20.PrüfenSiedieFunktiondesUmfallschutzes,indemSie
denLöschknopfAeindrücken,sodassdasPendelakti-
viertwird.
21.SetzenSiedieautomatischeZündungwiederein.
22.SetzenSiedenWindschirmA/Bwiederein.
23.SetzenSiedieZündspiraleKwiederein.
24.SetzenSiedenMantelwiederein.
25.ZiehenSiediefünfSchraubendesMantelsfestund
setzenSiedenSensoranderRückseitedesMantels
wiederein.
26.SetzenSiedieVerbrennungskammerDundden
BrennstofftankIwiederein.
27.SetzenSiedenDrehknopffürdieVerstellungdes
DochtsBwiederein.SchließenSiedieVorderplatte.
LegenSiedieBatterienindenBatteriehalterundfüllen
SiedenBrennstofftankmitQlimaPremiumQualityFuels.
SetzenSiedenBrennstofftankindenOfenundwartenSie
mindestenseinehalbeStunde,bisderDochtvollständigmit
Brennstoffgetränktist.
man_R4024TC-R7127TC.indd 27 18-09-14 15:16
Kærekunde
HjerteligtillykkemedanskaffelsenafDereskamin.DeharanskaffetDemet
kvalitetsprodukt,somDekanfåglædeafmangeårfremitiden.Forudsatat
ovnenanvendesforsvarligtnaturligvis.Læsderforførstdennebrugsanvisning,
såDereskaminkanholdelænge.Påfabrikantensvegnegivervi48måneders
garantipåalleopståedemateriale-ogfremstillingsfejl.
ViønskerdemmegetvarmeogkomfortmedDereskamin.
Medvenlighilsen
PVGHoldingb.v.
Afdelingkundeservice
1 Læs først bruGsanvisninGen.
2 spørG deres Kamin-HandLer, Hvis de Har yderLiGere spørGsmåL.
6
28
man_R4024TC-R7127TC.indd 28 18-09-14 15:16
GenereLt om bruGen
Dette er i store træk, hvordan Deres kamin skal
anvendes. For mere detaljerede handlinger henvises
til VEJLEDNINGEN (side 31 og frem).
• Pågrundafbrandrisikoenskaltankenfyldes,når
kaminenerslukket,ellerietandetlokaleend
kaminen.
Sørgaltidforatlukketankenordentligtefter
påfyldningpåsikkerafstandafallevarmekilderog
åbenild(sekapitelB).
• Førstegangkaminentændes,lugterden“ny”ien
kortperiode.
Opbevarallebrændstofbeholderemedderes
originaledækslerogforseglingeretkoldtogmørkt
sted.
Brændstof kan blive forældet: Start hver
fyringssæsonmednytbrændstof.
• NårdufyrermedQlimaPremiumQualityFuels,er
dugaranteretbrændstofafgodkvalitet.
Før du skifter brændstofmærke og/eller
brændstoftype,skaldusørgeforattømmeden
flytbarekaminheltforbrændstof.
VIGTIGE DELE
Sluk knap
Drejeknap
Tændknap
Forbrændings-
kammer
Håndtag til for-
brændingskammer
Brændstofindikator
Grill
Dæksel til skiftetank
Skiftetank
Brændstofmeter til
skiftetank
Glødespiral
Batteriholder
Håndtag
Kappe
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 Læs først bruGsanvisninGen.
2 spørG deres Kamin-HandLer, Hvis de Har yderLiGere spørGsmåL.
Fjernaltemballagemateriale(se kapitel A, fig. A).
FyldskiftetankenIisætdenneiovnenogvent30minutter,
førovnentændes (se kapitel B, fig. I).
SætbatterierneiholderenL(se kapitel A, fig. G).
KontrollératforbrændingskammeretDstårheltlodret
(se kapitel A, fig. F).
TændkaminenvedatdrejedrejeknappenBtilhøjreindtilden
ikkekandrejeslængereogtrykdereftertændingsknappenrol-
igtind(se kapitel C. Fig. K og L).
Efteratkaminenerblevettændtvarerdet10til15minutter
førenddetkankontrolleresomkaminenbrænderkorrekt.
Slukforovnen (se kapitel E).
1
2
3
4
5
6
7
6
29
man_R4024TC-R7127TC.indd 29 18-09-14 15:16
34
1998/1999 R125E
Hvad man først sKaL vide
SØRG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATION
Læsdennebrugervejledninggrundigt,førdutagerapparatetibrug,oggem
dentilsenerebrug.Produktskalinstallerespåensådanmåde,atdenoverholder
lokaleognationalebestemmelser,vedtægterogstandarder.Detteprodukter
beregnettilbrugsomenvarmeriprivatehjemogerkunegnettilbrugitørre
omgivelser,underalmindeligeforholdiprivatehjem,indendørsistuer,køkkener
ellerigarager.
Uansetmodelskaldualtidsørgefor,atkaminenbrugesietlokale,derer
tilstrækkeligstorttil,atdenkanbrugessikkertudenbehovforekstraventilation.
Hvislokaletermindreendpåkrævet,skaldualtidåbneendørelleretvinduepå
klem(sørgfor,atåbningenercirka2,5cm).Detervigtigt,atderertilstrækkeligt
luftindtagogeffektivtluftudtagiallelokaler,hvorkaminenbruges(begge
åbningerskalhaveettværsnitpåmindst50cm
2
).Dumåikkeforetageændringer
afsikkerhedssystemet,dagarantienfor,atluftmålerenfungererkorrekt,derved
bortfalder.Kontaktforhandleren,hvisduharspørgsmål.
SIKKERHEDSSYSTEM
Nårovnenertændt,kandetforekomme,atdenslukkerautomatiskveden
forholdsvislavtemperaturiværelset(19til20°C).Detteskyldes,atderer
akkumuleretvarmeiovnen.
Dettefænomenerenlogiskfølgeafdensikkerhedsmekanisme(lovpligtigiht.NF
D35-300),dereranbragt,ogerikketegnpåendefekt.Nårovnenbrugesilavere
omgivelsestemperaturer,forekommerdetteikke.
SAFE TOP
Kaminenerudstyretmeden“safetop”.Dennemindskertemperaturen
toppladen.Dermedbliverrisikoenforuheldmindsket,hvismanskullekommetil
atberøretoppladen.
Paspå:Toppladenerstadigvækvarm.Undgåenhverkontaktmedtoppladenog
frontgitteret.
Særlige oplysninger for brugere i Frankrig:Kaminenerfremstillettilkunatblive
brugtmedbrændstof,dererberegnettilflytbarekaminer,somfyrermedflydende
brændstof,ihenholdtildefranskedekreteraf18-07-2002og25-06-2010såsom
QlimaPremiumQualityFuels.Deterforbudtatbrugeandreformerforbrændstof.
Kontaktdinforhandler,ellerfindadresserpåforhandlerepåvoreswebsted.
Denneflytbarekamin,derfyrermedflydendebrændstof,erberegnettilbrugsom
enekstravarmekildeogikkesomenkonstantvarmekilde.
Særlige oplysninger for brugere i Storbritannien:BrugkunKlasseC1petroleumi
henholdtilBS2869Del2ellerlignende.
Brugerenskaloverholdefølgendeanvisningeromkorrektbrug:
UNDLAD AT
- brugedenflytbarekamin,derfyrermedflydendebrændstof,icampingvogne,
bådeogførerhuse.
- brugedenflytbarekamin,derfyrermedflydendebrændstof,ilokaler
medutilstrækkeligventilation(seminimummålenefordetlokale,derskal
opvarmesiskemaetmedspecifikationer)samtlokaler,derliggerunder
jordhøjdeog/ellerienhøjdepåover1.500meter
- ændrekaminenssikkerhedsfunktioner.
Anvendelseafdennetypeopvarmningpåoffentligestederkræverforudgående
tilladelseframyndighederne.Indhentkorrekteoplysninger,førkaminentagesi
brug.
6
30
man_R4024TC-R7127TC.indd 30 18-09-14 15:16
e e e e e e
DET RIGTIGE BRÆNDSTOF
Dereskaminerfremstillettilatanvendevandfrit,rentpetroleumafgodkvalitet
såsomQlimaPremiumQualityFuels.Kunmeddette,fåsenrenogoptimal
forbrænding.Brændstofafringerekvalitetkanmedføre:
e Overdreventjæredannelsepåvægen
e Ufuldstændigforbrænding
e Begrænsetlevetidforvægeogovn
e Røgellerstank
e Hvidtanslagpåfrontgitterellertopplade.
Detrigtigebrændstoferafstorbetydningforenufarlig,effektivogkomfortabel
brugafovnen.
Skaderpåkaminenog/ellerfunktionsfejlsomfølgebrugafandetendanvendelse
afvandfrit,rentpetroleumafgodkvalitetdækkesikkeafgarantien.
Spørgaltiddennærmestekamin-forhandlerefterdenrigtigetypebrændstoftil
Deresovn.
veJLedninG
A INSTALLATION AF OVNEN
1
TagforsigtigtDereskaminudafkassenogkontrollerindholdet.
Udoverovnenskalderforefindesfølgende:
eEntransportprop
eDennebrugsanvisning
eEnmanuelhævepumpe
Gemkassenogemballagematerialet(fig.A)tilopbevaringellertransport.
2
Fjerndetøvrigeemballagemateriale:
e Frigivhøjresideafristen.Løftristenudafudsparingen(fig.B)ogtrækden
fremad.
eTrækbeggeenderafemballagematerialettilsiderneogsamtidiglidt
nedad(fig.C).
6
31
A
Kun med den rigtige
type brændstof er De
garanteret ufarlig, effek-
tiv og komfortabel brug
af ovnen.
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 31 18-09-14 15:16
34
1998/1999 R125E
 eTagforbrændingskammeretudafkaminenogfjernemballagematerialet
underdet(fig.D).
eSætderefterbrænderentilbagepådensplads.Checkatbrænderener
placeretkorrekt,vedatskubbespiralenEfradenenesidetildenanden
(fig.F).Lukgitteretvedatløfteforsigtigtidetteogplacérdetihullet.
eÅbnlågettildenaftageligetankH,ogfjerndetlillestykkeplasticskum.
3
Fyldskiftetankensomdetbeskrivesikapitel B.
4
SætbatterierneidendertilberegnedeholderLpåbagsidenafovnen(fig.G).
Væropmærksompå±polerne.Lukbatteriholderenmeddækslet.
5
Gulvetskalværestabiltogivater.Flytovnen,hvisdenikkestårheltivater.
Forsøgikkeatkorrigeredettevedatlæggebøgerellerandetunderden.
6
Dereskaminernuklartilbrug.
B PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF
Påfyldbrændstofpåskiftetankenetpassendested,daderaltiderrisikoforat
spilde.Følgprocedurennedenfor:
1
Sørgfor,atovnenerslukket.
2
Åbnlågetpåkaminentop,ogløftskiftetankenudafkaminen(fig.H).
Bemærk:Detkandryppelidtfratanken.Sætskiftetankenned(meddækslet
opadoghåndtagetpågulvet),ogskrubrændstofdæksletaf.
3
Fyldskiftetankenvedhjælpafenbrændstofpumpe(seanvisningernetil
brændstofpumpen.)Sørgfor,atpumpenerplacerethøjereendskiftetanken
(fig.I).Stikdenribbedeslangeindiåbningenpåskiftetanken.
4
Holdøjemedskiftetankensbrændstofmålerunderpåfyldningen(fig.J).Stop
påfyldningen,nårmålerenangiver,attankenerfuld.Fyldaldrigformeget
brændstofpåtanken,isærikkenårbrændstoffetermegetkoldt(brændstof
udvidersig,nårdetblivervarmere).
5
Laddetresterendebrændstofipumpenløbetilbageibeholderen,ogfjern
forsigtigtpumpen.Skrutankdæksletgodtpåigen.Tøreventueltspildt
brændstofop.
6
Kontrolléromtankproppensidderrigtigtogerskruetfast.Sætskiftetanken
tilbageiovnen(meddæksletnedad).Lukdækslet.
C SÅDAN TÆNDES OVNEN
Ennyovnkanistartenforårsageensvaglugt.Sørgderforforekstraventilation
ellertændovnenførstegangudenforbeboelsesrummet.
Hvisovnenbrugesforførstegang,skalmanventeca.30minutterefter,atden
fyldteskiftetankeranbragt,førovnentændes.Pådennemådekanvægen
sugebrændstoftilsig.Detsammegælder,hvisovnenharværetbrændthelt
tørogefterudskiftningafvægen.
Førkaminentændes,kontrollerdaaltidbrændstofindikatorenFforatvideom
tankenskalpåfylde.
Tændaltidovnenmeddenelektrisketænder.Brugaldrigtændstikkerellerenlighter.
6
32
H
F
E
F
J
I
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 32 18-09-14 15:16
SådangørDe:
1
Drejdrejeknappen2tilhøjreindtildenikkekankommelængere(fig.K).
2
Tryktændknappen3ind(fig.L),menikkealtforhårdt.Såsnartmankanse
enflammeiforbrændingskammeret,kanmanslippetændknappen.
Kaminenharkunkortvarigtværetibrugogdrejeknappenbliverikkelåst.
Drejførstdrejeknappen(fig.M)heltmodvenstreføratvægenbringesiden
højestepositionindenatdertændes(kapitelC).
Efterovnenertændt,skaldetaltidkontrolleres,atforbrændingskammeretD
stårrigtigt,vedatskubbedetfravenstretilhøjre(fig.F)vha.håndtagetE.
Detteskalkunneforetagesudenmodstand.Hvisforbrændingskammeretikke
stårrigtigt,kandetmedførerøg-ogsodudvikling.
D REGULERING AF FLAMMEN
Efteratkaminenerblevettændtvarerdet10til15minutterkanflammenses
iøverstebrandkammer.Førstdakandetkontrolleres,atflammenstårkorrekt.
Enforhøjflammekanforårsagerøg-ogsodudvikling,mensenforlavflamme
medførerlugtudvikling.Fig.Qviserhvorhøjtvarmeapparatetminimaltog
maksimaltmåbrænde.FlammenkanderefterjusteresmedflammereguleringB
(fig.M).
Enforlavflammekanskyldes:
e forlidtbrændstof (fyldtanken)
e dårligtbrændstof (spørgforhandleren)
e forlidtventilation (åbnetvindueellerendørpåklem)
e Slitagepåvægen (kontaktdinforhandlerellerudskiftvegen
 se kapitel M)
E SÅDAN SLUKKES OVNEN
TrykpåslukknappenA.Flammengårderefterudafsigselv.(fig.N).
F FUNKTIONSFEJL, ÅRSAGER OG LØSNINGER
Hvisenfunktionsfejlikkekanafhjælpesmednedenståendeanvisninger,skalDe
kontakteDeresforhandler.
DEN KAN IKKE TÆNDES.
e Batterierneliggerikkerigtigtiholderen.
Kontroller dem (fig. G).
e Batterierneerikkelængerekraftigenoktiltændingen.
Udskift dem (fig. G).
e Deharladetovnenbrændehelttomellervægenerudskiftet.
Vent 30 minutter efter den fyldte skiftetank er blevet anbragt, før ovnen tændes.
e DetrykkertændingsknappenCforhårdtned.
Tryk mindre hårdt (kapitel C).
e GlødespiralenK erdefekt.
Kontakt Deres forhandler.
UJÆVN FLAMME OG/ELLER SOD OG/ELLER LUGT.
e ForbrændingskammeretDstårikkerigtigt.
Sæt det rigtigt vha. håndtaget E, til man let kan skubbe det fra venstre
til højre.
6
K
L
M
N
F
33
man_R4024TC-R7127TC.indd 33 18-09-14 15:16
34
1998/1999 R125E
e Derbrugesforgammeltbrændstof.
Start hver fyringssæson med nyt brændstof.
e Derbrugesforkertbrændstof.
Se DET RIGTIGE BRÆNDSTOF (kapitlet ”Hvad man først skal vide”).
e Derertaleomstøvsamlingnederstiovnen.
Spørg forhandleren.
e Flammehøjdenerikkerigtigtindstillet.
Se kapitel F.
OVNEN SLUKKER LANGSOMT AF SIG SELV.
e Skiftetankenertom.
Se kapitel B.
e Derervandibundtanken.
Kontakt Deres forhandler.
e Vægenerblevethårdpåoversiden.
Lad ovnen brænde helt tør (kapitel H).
e Derbrugesforgammeltbrændstof.
Start hver fyringssæson med nyt brændstof.
OVNEN BLIVER VED MED AT BRÆNDE LAVT.
e Vægenstårforlav.
Sæt vægehøjdelåsen et trin højere (kapitel G).
e Ovnenhavdebrugtnæstenalbrændstoffet,førdenblevfyldtop.
Vent 30 minutter efter den fyldte skiftetank er blevet anbragt, før ovnen tændes.
e Debrugerforgammeltellerforkertbrændstof.
Se DET RIGTIGE BRÆNDSTOF (kapitlet ”Hvad man først skal vide”).
e Rummeterutilstrækkeligtventileret.
Åbn en dør eller et vindue og lad den/det derefter stå på klem.
OVNEN BRÆNDER FOR HØJT.
e Debrugerforkertogforflygtigtbrændstof.
Se DET RIGTIGE BRÆNDSTOF (kapitlet ”Hvad man først skal vide”).
e Vægenstårforhøjt.
Kontakt Deres forhandler.
G OM VEDLIGEHOLDELSEN
Dereskaminkræverganskelidtvedligeholdelse,huskovnenskalværekold.Støv
ogpletterskaldogtørresafmedenfugtigkludsnarestmuligt,daderellers
kankommepletter,derervanskeligeatfjerne.Normalterdetkuntodele,der
udsættesforslitage:
1. BATTERIERNE
Dissekanmanselvudskifte.Smidikkedegamlebatterieriskraldeposen.Følgde
lokalereglerforkemiskaffaldiDereskommune.
2. GLØDESPIRALEN
Glødespiralenholderlængere,hvisDetænderdenpådenkorrektemåde.Skift
batterierneitideogværsikkerpåattændknappenikkeblivertrykketforhårdt
ind.Hvisovnenernyellerharværetbrændttør,såskaldenståimin.20minutter
efterdererpåfyldtbrændstofindendenpånytændes,daglødespiralenellers
kanknække.
6
34
Glødespiralen
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 34 18-09-14 15:16
3. VÆGEN / SLUT PÅ FYRINGSSÆSONEN
Foratforlængevægenslevetid,skalovnenregelmæssigtbrændehelttør(tilden
slukkerafsigselv).Dettegøres,hvismanmærker,atflammenbliversvagere.Når
denbrændertør,opstårderlidtlugtgener,sådetanbefalesatforetagedette
udenforbeboelsesrummet.
Fjernikkeselvnogendelefraovnen.Kontaktiforbindelsemedreparation
altidDereskamin-forhandler.
Ladovnenkøleaf,førDeforetagervedligeholdelse.
H SLUT PÅ FYRINGSSÆSONEN
Vianbefaler,atovnenbrændeshelttørvedafslutningenaffyringssæsonen,
hvorefterdenletkanopbevares.Følgnedenståendeanvisninger:
1
Tændforovnenudenforbeboelsesrummetogladdenbrændehelttør.
2
Ladovnenkøleaf.
3
Rengørovnenmedenfugtigkludogtøreftermedentørklud.
4
TagbatterierneudafovnenLogopbevardemettørtsted.
5
Rengøringafbrændstoffilteret.
6
Opbevarovnenstøvfrit.Ommuligtidenoriginaleemballage.Overskydende
brændstofkanikkeanvendesidenfølgendefyringssæson.Brændstofrester
bortskaffesihenholdtilkommunensgældenderegleromkemiskaffald.
7
Begyndaltiddennyefyringssæssonmednytbrændstof.Nårovnenpåny
tagesibrugfølgesvejledningen(fra kapitel A).
I TRANSPORT
Foratforhindre,atovnenlækkerundertransport,skaldertagesfølgende
forholdsregler:
1
Ladovnenkøleaf.
2
FjernskiftetankenIfraovnenogfjernbrændstoffiltret.Detkandryppelidt
fradette.Havenkludklar.Opbevarikkebrændstoffiltretogskiftetankeni
ovnen.
3
Tryktransportproppenfast(fig.O)påbrændstoffiltretsplads.
Transportproppenkanividudstrækningforhindrelækagefrakaminenunder
transport.
4
Transporteraltidovnenilodretstilling.
5
Tømdenstasjonærebeholderenmedendrivstoffpumpeførtransport,hvis
deterbruktfeiltypedrivstoffellerdrivstoffeterskittent.Fjernførst
drivstoffilteretogsettderetterdrivstoffpumpeninnidentommestasjonære
beholderen.Følgsammefremgangsmåtehvisdrivstoffbeholdereninneholder
vann.
6
transportprop
35
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 35 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
J SPECIFIKATIONER
R4024TC R7127TC
Tænding elektrisk elektrisk
Brændstof petroleum petroleum
Kapacitet (kW)* 2.4 2.7
Velegnet rum (m3)** 40-85 60-85
Brændstofforbrug (l/time)* 0.250 0.281
Brændstofforbrug (g/time)* 200 225
Brændetid pr. tank (timer)* 15.2 13.5
Indhold skiftetank (liter) 3.8 3.8
Vægt (kg) 8.6 8.6
Mål (mm) (inklusive bundplade)
bredde 455 bredde 455
dybde 295 dybde 295
højde 460 højde 460
Krævede batterier 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Type væge N N
* Vedindstillingpåhøjestestand
** Oplysteværdiererindikative
K GARANTIBETINGELSERNE
PåDereskaminfårDe48månedersgarantiregnetfrakøbsdatoen.Idenne
periodeafhjælpesallemateriale-ogfremstillingsfejlgratis.Derforgælder
følgenderegler:
1
Alleyderligerekravpåskadesgodtgørelse,inklusiveefterfølgendeskade
afvisesudtrykkeligt.
2
Reparationogudskiftningafdeleigarantiperiodenmedførerikke
forlængelseafgarantien.
3
Garantienbortfalder,hvisdererforetagetændringer,hvisderermonteret
uoriginalereservedele,ellerhvisovnenharværetrepareretaftredjemand.
4
Deledererudsatfornormalslitage,sombatterier,vægeogbrændstofhævert
erikkeomfattetafgarantien.
5
Garantiengælderkun,hvisDekanfremlæggedetoriginaledaterede
købsbevis,oghvisderikkeerforetagetændringerpådette.
6
Garantiengælderikkeforskade,dereropståetvedhandlinger,derafviger
frabrugsanvisningen,vedforsømmelseellervedbrugafforkertellerforældet
braendstof.Forkertbrændstofkanendogværefarligt*.Derforanbefales
brugenafQlimaPremiumQualityFuelsikaminen.QlimaPremiumQuality
Fuelseretkvalitetsprodukt,somerspecieltvelegnettilbrugikaminen.
7
Fragtomkostningerogrisikovedforsendelseafovnenellerdeleafdenneer
altidforkøbersregning.
Foratundgåunødvendigeomkostningeranbefalesdetaltidatlæse
brugsanvisningenomhyggeligtigennem.Hvisderikkekanfindesenløsningi
denne,indleveresovnentilreparationhosDeresforhandler.
* Letantændeligestofferkanf.eks.medføreenukontrollabelforbrændingmedstikflammer.Prøvisåtil-
6
36
man_R4024TC-R7127TC.indd 36 18-09-14 15:17
fældeikkeatflytteovnen,menslukomgåendeforden.Inødstilfældekanderanvendesenildslukker,
menisåfaldudelukkendeaftypeB:kulsyre-ellerpulverslukker.
14 TIPS FOR UFARLIG BRUG
1 Børnbørværeunderopsyn,sådetsikres,atdeikkelegermed
apparatet.
2 Flytaldrigovnen,mensdennebrænderellerstadigervarm.
Idettetilfældemådenhellerikkepåfyldesellervedligeholdes.
3 Anbringovnensådensforkantermindst1,5meterframure,gardiner
ogmøbler.Sørgogsåforfripladsoverovnen.
4 Brugikkeovnenistøvederumoganbringdenikkepåstedermed
megettræk.Ibeggetilfældekanderikkefåsenoptimalforbrænding.
5 Slukovnen,førDeforladerhusetellergåriseng.
6 Opbevarogtransporteraltidbrændstofidedertilberegnedetanke
ogdunke.
7 Sørgfor,atbrændstoffetikkeudsættesforvarmeellerekstreme
temperaturforskelle.Opbevaraltidbrændstoffetpåetkøligt,tørtog
mørktsted(sollyskanreducerekvaliteten).
8 Brugaldrigovnenpåsteder,hvorderkanværeskadeligegassereller
dampe(f.eks.udstødningsgasellermalingsdampe).
9 Denøverstedelafkaminenblivervarm.Kaminenmåikketildækkes
(brandfare).Undgåenhverkontaktmedtoppladenogfrontgitteret.
10 Sørgaltidfortilstrækkeligventilation.
11 Detteapparaterikkeberegnettilatbrugesafpersoner(herunderbørn)
mednedsattefysiske,sensoriskeellermentaleevner,ellersommangler
erfaringogviden,medmindredeharfåetsupervisionellerinstruktion
ombrugenafapparatetafenpersonmedansvaretforderessikkerhed.
12 Detteapparatkanbrugesafbørnfra8årogafpersonermed
reduceredefysiske,sansemæssigeellermentaleevnerellermanglende
erfaringogviden,hvisdeerblevetvejledtellerinstrueretibrugenaf
apparatetpåensikkermådeogforstårdedermedforbundnefarer.
13 Børnmåikkelegemedapparatet.
14 Rengøringogbrugervedligeholdelsemåikkeforetagesafbørnuden
vejledning.
6
37
man_R4024TC-R7127TC.indd 37 18-09-14 15:17
udsKiftninG af væGen
L INDEN DU PÅBEGYNDER UDSKIFTNINGEN AF
VÆGEN, SKAL KAMINEN VÆRE SLUKKET OG
HELT AFKØLET.
1a.Åbntanklågetogfjernbrændstoftanken.
1b.Fjernbatterierneforatforhindreeventuellebrandsår.
1c. Åbnristenforanogfjernforbrændingskammeret4.
1d.Fjernvægejusteringsknappen2vedattrækkedenlige
fremad.
2a.Skrude5skruerpåkabinettetløs,1påbag,2til
højreog2tilvenstre.
2b.Fjernsensorenbagpåkabinettet.
3. Fjernkabinettetvedattrækkedetopad.
4. Fjernde2skruerfratændspolenK.
5. FjernvindskærmenA/B.
6a.Fjerndenautomatisketændmekanismevedatskrue1
skrueløs.
6b.Fjerndenautomatiskevælte-afbryderanordningvedat
skrue2skruerløs.
6c. Fjernde4stik(4ea)afprintkortet.
7. Skrude4vingemøtrikkerløs.
8. Fjernvægejusteringen.
9. Trykpåvægestiftenindvendigivægejusteringsenheden.
Fjernvægen,vægeholderenogvægejusteringsenheden
separatfrahinanden.
10.Anbringdennyevægeogfastgørdenvedatstikkede
trebenopidetrehuller(sedenopadpegendepilpå
vægeholderen).
11.Trykdennyevægemodholderenstænder,således
vægekommertilatsiddegodtfastudenrynkermod
denindvendigesideafjusteringsenheden.
12. Udlignbenenemeddeudligningsåbningerindei
vægejusteringsenheden.Tryklethverafdetrevægeben
(somnuerfastgjorttilvægeholderen)modindersiden.
Isætdetrebeniskrårillerpåvægejusteringsenheden.
Trykhverafdetrebengodtfastihullerne.
13.Drejvægejusteringsknappen2ogkontrolleratvægen
bevægesjævntopogned.
14.Skubvægejusteringsenhedennedlangsluftskakten.
Anbringvægejusteringsknappenforanpåvarmeappa-
ratet.
6
38
man_R4024TC-R7127TC.indd 38 18-09-14 15:17
15.Anbringde4vingemøtrikker,menskrudemikkefast
endnu.
16. Drejvægentil den højeste position og skru
vingemøtrikkernefast.
17. Kontrollervægehøjden.Vægenskalvære0,8cmover
kraven.
18. Kontroller omderer nok mellemrummellem
vægeholderenogluftskakten.Mellemrummetskal
væredetsammehelevejenrundt.
19a.Genaktivervælte-afbryderanordningenvedattrykke
påslukningsknappen.
19bTilslutde4stik(4ea)medprintkortet.
20.Kontrollervælte-afbryderanordningensfunktionvedat
trykkepåslukningsknappen(1),såpenduletaktiveres.
21.Geninstallerdenautomatisketændmekanisme.
22.GeninstallervindskærmenA/B.
23.GeninstallertændspolenK.
24.Geninstallerkabinettet.
25.Skrude5skruerpåkabinettetfastoganbringsensoren
bagpåkabinettet.
26. Geninstaller forbrændingskammeret 4 o g
brændstoftanken.
27.Geninstallerdrejeknappentiljusteringafvægen2.
Lukfrontdækslet.
Anbringbatterierneibatteriholderenog fyld
brændstoftankenmedQlimaPremiumQualityFuels.
Anbringbrændstoftankenivarmeapparatetogvent
mindst30minutterindtilvægenerheltgennemvædet
medbrændstof.
6
39
man_R4024TC-R7127TC.indd 39 18-09-14 15:17
EstimadoCliente:
Lefelicitamosporlacompradesuestufaportátil.Ustedacabadecomprarun
productodecalidad,queledaráplenasatisfaccióndurantemuchosaños,a
condicióndequeloutilicedebidamente.Porlotanto,leaprimeroestemanual
delusuario,paraunavidaútilmáximadesuestufa.
Ennombredelfabricanteleofrecemosunagarantíade48mesesparatoda
clasedefaltasdefabricaciónydematerial.
Ledeseamosmuchoyagradablecalor,asícomounagrancomodidadconsu
estufaportátil.
Unsaludocordial,
PVGHoldingb.v.
DepartamentoAtenciónalCliente
1 Lea primero Las instrucciones de uso.
2 en caso de duda, consuLte a su distribuidor.
5
40
man_R4024TC-R7127TC.indd 40 18-09-14 15:17
eL uso a Grandes rasGos
Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para
la utilización de su estufaportátil. Para su correcta
utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 43 y
siguientes).
• Paraevitarincendios,sedebellenareldepósitocuandola
estufaestádesconectada,ofueradelahabitaciónenla
queseencuentreinstaladalaestufa.
• Despuésdellenareldepósito,asegúresesiempredeque
estébiencerradoyqueseencuentreaunadistancia
apropiadadecualquierfuentedecalorydelfuego
abierto.
• Laprimeravezqueenciendasuestufa,desprenderáun
olora“nuevo”.
Guardetodosloscontenedoresdecombustibleconsus
taponesysellosoriginalesenunlugarfrescoyoscuro.
• Elcombustibleenvejece.Comiencecadaotoñoconnuevo
combustible.
SiUstedutilizaQlimaPremiumQualityFuels,tienela
seguridaddehacerusodelcombustibleapropiado.
• Encasodequecambiedetipodecombustible/demarca
decombustible,debeasegurarseprimerodequelaestufa
haconsumidotodoelcombustiblepresente.
PIEZAS IMPORTANTES
Botón de apagado
Botón regulador
Botón de encendido
Cámara de
combustión
Asa de la cámara de
combustión
Indicador del
combustible
Rejilla
Tapa del depósito
Depósito extraible
Indicator del
combustible en el
depósito extraible
Resistencia
Alojamiento de
pilas
Asa
Carcasa interior
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 Lea primero Las instrucciones de uso.
2 en caso de duda, consuLte a su distribuidor.
Retiretodoelmaterialdeembalaje(vea capítulo A, fig. A).
LleneeldepósitoextraíbleIyespere30minutosantesde
encenderlaestufa (vea capítulo B, fig. I).
ColoquelaspilasensualojamientoL(vea capítulo A, fig. G).
AsegúresedequelacámaradecombustiónDestáenposición
recta(vea capítulo A, fig. F).
Enciendalaestufa,girandoelbotónB hacialaderechahasta
eltopeyseguidamenteoprimaconcuidadoelbotónC del
encendido(vea capítulo C, fig. K y L).
Despuésdeencenderlaestufa,sedebeesperarentre10y
15minutosparacomprobarquelaestufaestáfuncionando
correctamente(vea capítulo D).
Apaguelaestufa(vea capítulo E).
1
2
3
4
5
6
7
5
41
man_R4024TC-R7127TC.indd 41 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
Lo Que debe saber previamente
VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE
Leadetenidamenteestemanualdeusuarioantesdeusarelaparatoyconsérvelo
parapoderconsultarloenelfuturo.Instaleestedispositivoúnicamentesisatisface
losrequisitosdelalegislación,lasordenanzasylasnormaslocalesynacionales
correspondientes.Esteproductohasidodiseñadoparasuusocomocalefactoren
hogaresysóloesaptoparaelusoenentornossecos,encondicionesdomésticas
normalesyeninteriores(salasdeestar,cocinasygarajes).
Paratodoslosmodelosyparapoderutilizarlaestufacontodaseguridadsin
necesidaddeventilaciónsuplementaria,esnecesariounespaciomínimo.Siel
espacioencuestiónesmáspequeñoqueelindicado,deberásiempreentreabrir
unapuertaoventana(±2,5cm).Esimportantequeellugardondeseuselaestufa
dispongadeunaentradadeaireadecuadayunasalidadeaireeficiente(lasección
transversaldeambasaberturasdebesercomomínimo50cm
2
).Nosepermite
modificarelsistemadeprotección,porqueentalcasonosepuedegarantizarel
funcionamientocorrectodelasondadeaire.Encasodeduda,consulteconsu
proveedor.
MECANISMO DE SEGURIDAD
Silaestufaestáencendidaylatemperaturaambientalesrelativamentebaja(19a
20°C),puedeocurrirqueseapagueautomáticamentedebidoalaacumulaciónde
calorenlaestufa.
Estefenómenoesunaconsecuencianormalproducidoporelmecanismode
seguridad.Cuandolaestufaseusecontemperaturasambientalesinferiores,este
fenómenonoseproducirá
CUBIERTA DE SEGURIDAD
Juntoconlaestufaseproporcionaunacubiertadeseguridad.Estemacanismo
hacedisminuirlatemperaturaenlatapasuperiordelaestufa.Deestamanera,
elriesgodesufriralgúndañoaltocaraccidentalmentelatapasuperiordisminuye
considerablemente.Noobstante,tengaencuentaquelatapasuperiorestará
calienteencualquiercaso.
Evitecualquiercontactoconlatapasuperioryconlarejilla.
Instrucciones específicas para Francia:Suestufahasidodiseñadaparaeluso
exclusivodecombustiblelíquidoparaestufasportátiles,enconformidadcon
losdecretosde18-07-2002y25-06-2010comoQlimaPremiumQualityFuels.Se
prohibeelusodeotrostiposdecombustible.Consulteconsuproveedorovisite
nuestrapáginawebparaobtenerlasdireccionesdenuestrosdistribuidores.
Estaestufaportátildecombustiblelíquidoestádestinadoparaelusocomo
calefaccióncomplementaria,ynocomofuentedecalorcontinua.
Instrucciones específicas para el Reino Unido:Debeusarsesólocombustiblede
parafinadeClaseC1,enconformidadconBS2869;Sección2,oequivalente.
Elusuariodebeobservarlasinstruccionessiguientesparaelusocorrecto:
NO
- uselaestufaportátildecombustiblelíquidoenremolques,barcosycabinas
devehículos;
- uselaestufaportátildecombustiblelíquidoenlugaressinventilaciónsuficiente
(consulteelcuadrodepropiedadesparalasdimensionesmínimasdellugaraser
calentado),espaciossubterráneosy/oaunaalturademásde1500metros;
- modifiquelosdispositivosdeproteccióndelaestufa.
5
42
man_R4024TC-R7127TC.indd 42 18-09-14 15:17
Parausarestetipodecalefacciónenlugarespúblicos,serequiereelpermisoprevio
delasentidadesreglamentarias.Infórmesealrespectoantesdeusarlaestufa.
EL COMBUSTIBLE APROPIADO
Suestufaestádiseñadaparaquemarparafinalíquida(combustibleespecialpara
estufas),dealtacalidadysinaguacomoQlimaPremiumQualityFuels.Solamente
estecombustibleaseguraunacombustiónlimpiaycompleta:Uncombustiblede
calidadinferiorpuedeconducira:
e excesivaadherenciadealquitránenlamecha
e unacombustiónincompleta
e unareducciónenladurabilidaddelaestufa
e laformacióndehumoy/omalosolores
e residuosenlarejillaoenelrevestimiento
Elcombustibleapropiadoes,porlotanto,esencialparaunusoseguro,eficazy
cómododesuestufa.
Lagarantíanocubrelosdañosy/oelmalfuncionamientodelaestufadebidoal
usodeuncombustibleotroqueaceitedeparafinadealtacalidadsinagua.
Consultesiemprealdistribuidormáscercanosobreelcombustibleapropiadopara
suestufa.
manuaL
A INSTALACION DE LA ESTUFA
1
Extraigadelacajaconcuidadolaestufaycontroleelcontenido.
Ademásdelaestufa,lacajadebecontener:
e untapóndetransporte
e elpresentemanualdelusuario
e unapequeñabombamanualdecombustible
Guardelacajayelmaterialdeembalaje(fig.A)paraalmacenarotransportar
laestufa.
5
43
e e e e e e
A
Solamente el
combustible apropiado
le garantiza un uso
seguro, eficaz y cómodo
de su estufa.
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 43 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
+
2
Quiteelmaterialdeembalaje:
e Agarreellateralderechodelgrill.Saqueelgrilldelhueco(fig.B)ytirehacia
delante.
e Tiredeambosextremosdelmaterialdeembalajealoslaterales
empujandoligeramentehaciaabajoalmismotiempo(fig.C).
e Extraígaelquemadoryelembalajequeestásituadodebajodelquemador
(fig.D).
e Vuelvaacolocarelquemadorensusitio.Estácolocadocorrectamentesi,
cogiéndoloporlaespiralE,sepuedegirarfácilmentehacialaizquierday
laderecha.Cierrelarejilla.
e Abralatapadeltanqueextraíbleyelimineeltrozodeespuma.
Sihasacadolaparteizquierdadelarejilla,inserteprimeroelpivotedelaparte
superiorizquierdaenlaranura,yluegoinserteelpivoteinferiorizquierdoen
suranura(fig.E).
3
Lleneeldepósitoextraíble,siguiendolasinstruccionesdel capítulo B.
4
ColoquelaspilasensualojamientoLsituadoenlaparteposteriordela
estufa(fig.G).Observelospolos+y-.Coloquelatapadelcompartimentode
labatería.
5
Elsuelodebesersólidoynivelado,compruébelo.Desplacelaestufasinoestá
biennivelada.Nointentecorregirestaposición,colocandolibrosuotros
objetosdebajo.
6
Suestufaestáahoralistaparasuuso.
B LLENAR DE COMBUSTIBLE
Nollenenuncaeldepósitoextraíbledentrodelsalón,hágaloenunlugarmás
apropiado(existesiempreelriesgodequecaigangotasdecombustible).Proceda
comosigue:
1
Asegúresedequelaestufaestáapagada.
2
Abralatapayextraigaeldepósitoextraíbledelaestufa(fig.H).Atención:el
depósitopuedegotearalgo.Pongaeldepósitoextraíbleenelsuelo(tapón
orientadohaciaarriba,asaenelsuelo)ydesenrosqueeltapón.
3
Lleneeldepósitoextraíbleusandounabombadecombustible(consultelas
instruccionesdeoperacióndelabombadecombustible.)
4
Durantelaoperacióndellenado,nodejedevigilarelindicadordelcombusti-
bledeldepósitoextraíble(fig.J).Siestálleno,cesedellenaraflojandoel
botónsuperiordelabomba.Nuncalleneeldepósitohastaeltope,sobretodo
cuandoelcombustibleestémuyfrío(elcombustiblesedilataporelcalor).
5
Dejequeelcombustiblepresenteenlabombasevacíeeneldepósitoyretire
lamismaconcuidado.Cierreeldepósito,enroscandoeltapóncuidadosa-
mente.Limpieeventualesgotasdecombustiblequehayancaído.
6
Controlesieltapóndeldepósitoestáenposiciónrectaydebidamenteapre-
tado.Coloqueeldepósitoextraíbledenuevoenlaestufa.Cierrelatapa.
C ENCENDER LA ESTUFA
Alprincipio,unaestufanuevadesprendesiemprealgúnolor.Porconsiguiente,
asegúresedequehayaventilaciónsuplementaria.
5
44
H
F
J
I
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 44 18-09-14 15:17
++ +
SiUstedutilizalaestufaporprimeravez,despuésdehabercolocadoeldepósitoextraí-
blellenodecombustible,esperemínimounos30minutosantesdeencenderla.Deesta
forma,lamechapodráabsorberelcombustible.Hagalomismodespuésdequelaestu-
fahayaconsumidotodoelcombustibleydespuésdeponerunanuevamecha.
Antesdeencenderlaestufa,miresiempreelindicadordecombustibleFpara
comprobarsieneldepósitoextraíblequedasuficientecombustible.
EnciendalaestufasiempreconlaresistenciaK.
Noutilicenuncacerillasounmechero.
Procedacomosigue:
1
Gireelregulador2hacialaderechahastaalcanzareltope(fig.K).
2
OprimaelbotóndelencendidoC(fig.L)sinejercerfuerza.Encuantose
aprecieunallamaenlacámaradecombustiónD,suelteelbotón.
Antesdeencenderlaestufa,controlesiempresilacámaradecombustión
Destábienrecta,moviendolaconayudadelasaEunpocoalaizquierda
yderecha(fig.F).Estoseefectuarásinningunadificultad.Silacámarade
combustiónestádesnivelada,seproduciríanhumosyhollín.
D LA COMBUSTION DE LA ESTUFA
Despuésdeencenderlaestufa,sedebeesperarentre10y15minutospara
comprobarquelaestufaestáfuncionandocorrectamente.Sóloentoncessepodrá
comprobarsilaestufaquemadebidamente.Unallamademasiadoaltapuede
provocarlaformacióndehumosyhollín,mientrasqueunallamademasiadobaja
entrañalaformacióndemalosolores.Enlafig.Qpuedeveraquétemperatura
máximaymínimapuedefuncionarsuestufa.Lallamapuedeserreguladaunpoco
conelbotónreguladorB(fig.M).
Lasposiblescausasdeunallamademasiadobajason:
e escasocombustible (lleneeldepósito)
e combustibledemalacalidad (consulteasudistribuidor)
e insuficienteventilación (entreabraunapuertaoventana)
e desgastedelamecha (cambiarmecha,capítuloL)
E APAGAR LA ESTUFA
PulseelbotóndeapagadoA.Lallamaseapagaráautomáticamente(fig.N).
F FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Siresultaimposibleresolverunfallosiguiendolasinstruccionesdadasa
continuación,consulteasudistribuidor.
NO SE LOGRA ENCENDER LA ESTUFA.
e Laspilasnoestáncorrectamentecolocadasensualojamiento.
Controlar (fig. G).
e Laspilasyanotienenlasuficientepotenciapararealizarelencendido
Cambiar las pilas (fig. G).
e Laestufahaconsumidotodoelcombustibleobienlamechahasidocambiada.
Después de colocar el depósito extraíble lleno, esperar 30 minutos para
encender la estufa.
5
45
K
L
M
N
F
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 45 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
e UstedoprimelapalancadelencendidoChaciaabajocondemasiadafuerza.
Oprimir con menos fuerza (capítulo C).
e ElfilamentodelaresistenciadeencendidoKestápartido.
Consulte a su distribuidor.
LLAMA INESTABLE Y/U HOLLIN Y/U OLOR.
e LacámaradecombustiónDnoestácolocadadeformacorrecta.
Póngala recta con el asa E, hasta que logre moverla más fácilmente hacia la
izquierda y derecha.
e Ustedutilizauncombustibleenvejecido.
Comience cada otoño con nuevo combustible.
No ponga nunca el combustible en un lugar expuesto al sol.
e Ustedutilizauncombustibleinadecuado.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).
e Sehaacumuladopolvoenlabasedelaestufa.
Consulte a su distribuidor.
e Laalturadelamechanoeslacorrecta.
Consulte a su distribuidor.
LA ESTUFA SE APAGA LENTAMENTE.
e Eldepósitoextraíbleestávacío.
Vea capítulo B.
e Eldepósitoinferiorcontieneagua.
Consulte a su distribuidor.
e Lapartesuperiordelamechasehaendurecidootienehumedad.
Deje que la estufa queme todo el combustible. Use un combustible adecuado.
e Ustedutilizacombustibleenvejecido.
Comience cada otoño con nuevo combustible.
LA ESTUFA SIGUE FUNCIONANDO CON LLAMA BAJA.
e Lamechaestádemasiadobaja.
Consulte a su distribuidor.
e Antesderellenareldepósitolaestufahabíaconsumidocasitodoel
combustible.
Después de colocar el depósito extraíble lleno, esperar 30 minutos para
encender la estufa.
e Ustedutilizacombustibleviejooinadecuado.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).
e Nohaysuficienteventilaciónenlahabitación.
Abra un momento una puerta o ventana de par en par, y después déjela
entreabierta.
LA ESTUFA QUEMA DEMASIADO FUERTE.
e Ustedutilizauncombustibleinadecuadoydemasiadovolátil.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’).
e Lamechaestádemasiadoalta.
Consulte a su distribuidor.
G MANTENIMIENTO
Suestufarequierepocomantenimiento.Loquesíesimportanteesquequiteelpolvo
ylasmanchasatiempoconunpañohúmedo,yaquesinopodríanformarsemanchas
permanentes.
Normalmente,tansolotrespiezasestánsometidasadesgaste:
5
46
man_R4024TC-R7127TC.indd 46 18-09-14 15:17
++
1. LAS PILAS
EstaslaspuedecambiarUstedmismo.Notirelaspilasviejasenelcubodela
basura.SigalasinstruccionesvigentesensumunicipioparaPequeñosResiduos
Químicos.
2. LA RESISTENCIA
Laresistenciadurarámástiemposilaestufaesencendidacorrectamente.
Cambielaspilasasudebidotiempoyprocurenooprimirelbotóndelencendido
condemasiadafuerza.Sielfilamentoincandescentesehapartido,deberáser
sustituidalaresistenciaporunanueva.
3. LA MECHA
Paraprolongarlavidaútildelamecha,devezencuandolaestufadebeconsumir
todoelcombustiblepresente(hastaqueseapaguesola).Procedaasícuando
observequelallamaquedemásbaja.Cuandoconsumatodoelcombustible,la
estufadespediráciertoolor,razónporlacualrecomendamoslohagafueradel
espaciohabitable.
NoextraigaUstedmismopiezasdelaestufa.Paraeventualesreparaciones,
consultesiempreasudistribuidor.
Antesdeefectuarcualquierrevisión,dejequelaestufaseenfríe.
H ALMACENAMIENTO (fin del invierno)
Llegadoelfindelinvierno,lerecomendamosqueantesdeguardarla,dejequela
estufaquemetodoelcombustibleexistenteeneldepósito.Paraestefin,sigalas
instruccionessiguientes:
1
Enciendalaestufafueradelespaciohabitableydejequetodoelcombustible
sequeme.
2
Dejequelaestufaseenfríe.
3
Limpielaestufaconunpañohúmedoyséquelaconunpañoseco.
4
ExtraigalaspilasdelaestufaLyguárdelasenunlugarseco.
5
Limpiarelfiltrodecombustible.
6
Guardelaestufaprotegidadelpolvo,siesposibleensuembalajeoriginal.El
combustiblequehasobradonolopuedeutilizarenelinviernopróximo.
Porlotanto,consúmalo.Noobstante,sisobraraalgodecombustible,nolo
tire,perosigalasreglasvigentesensumunicipioconrespectoapequeños
residuosquímicos. Encualquiercaso,comienceelpróximoinviernocon
combustiblenuevo.Sivuelveausarlaestufadenuevo,siganuevamentelas
instrucciones (a partir del capítulo A).
I TRANSPORTE
Paraevitarquelaestufapierdacombustibleduranteeltransporte,sedebentomar
lassiguientesprecauciones:
1
Dejeenfriarlaestufa.
5
47
La resistencia
man_R4024TC-R7127TC.indd 47 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
2
SaqueeldepósitoextraíbleIdelaestufayretireelfiltrodelcombustible.
Estepuedegotearunpoco;tengaunpañoamano.Guardeelfiltroyel
depósitoextraíblefueradelaestufa.
3
Coloqueeltapóndetransporte(fig.O)enellugardelfiltrodelcombustibley
oprímalobienycoloquenuevamenteeldepositoextraibleensuposición.El
tapóndetransporteevitará,enlamedidadeloposible,quelaestufapierda
aceiteduranteeltransporte.
4
Transportelaestufasiempreenposiciónvertical.
5
Vacíeeldepósitofijousandounabombadecombustibleantesdeltransporte,
ocuandoelcombustibleestásucioodeltipoincorrecto.Primerosaqueel
filtrodecombustible,yluegoinsertelabombadecombustibleeneldepósito
fijoyvacío.Sigaelmismoprocedimientocuandoeldepósitodecombustible
contieneagua.
J ESPECIFICACIONES TECNICAS
R4024TC R7127TC
Encendido eléctrico eléctrico
Combustible parafina parafina
Capacidad (kW)* 2.4 2.7
Volumen apropiado del espacio (m3)** 40-85 60-85
Consumo de combustible (l/hora)* 0.250 0.281
Consumo de combustible (g/hora)* 200 225
Duración de combustión por depósito (hora)* 15.2 13.5
Contenido depósito extraíble (litros) 3.8 3.8
Peso (kg) 8.6 8.6
Dimensiones (mm) (placa de base incl.)
ancho 455 ancho 455
profundo 295 profundo 295
alto 460 alto 460
Pilas 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Tipo de mecha N N
*Encasodeestarenposiciónmáxima**Estosvaloressonatítuloindicativo
K CONDICIONES DE GARANTIA
Suestufaestácubiertaporunagarantíade48meses,apartirdelafechadecompra.
Duranteesteperíodo,todoslosdefectosdematerialodefabricaciónseránreparados
sincostealguno.Además,seaplicanlassiguientesreglas:
1
Noasumimosningunaresponsabilidadporotrosdaños,incluidodaños
indirectos.
2
Lareparaciónoelrecambiodepiezasefectuadodentrodelperíodode
garantíanodalugaraunaprórrogadelamisma.
3
Lagarantíanoseaplicaráenloscasosque:sehayanrealizadomodificaciones;
sehayanmontadopiezasnooriginales;reparacionesefectuadasporterceros.
4
Laspiezasqueestánsujetasadesgastenormal,talescomolamecha,pilas,
resistenciadeencendidoylabombamanualdecombustible,noestáncubiertas
porlagarantía.
5
48
Tapón de transporte
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 48 18-09-14 15:17
5
LagarantíaseaplicaúnicamentesiUstedpresentalafacturadecompra,
fechadaysinmodificaciónalguna.
6
Lagarantíanoseaplicaencasodedañosocasionadospormanipulacionesno
conformesconelmanualdeinstrucciones,pornegligenciasyporelusode
combustibleenvejecidooinapropiado.Elusodecombustibleinapropiado
inclusopuedeserpeligroso*,porello,seaconsejaQlima.
7
Losgastosdeenvíoylosriesgosdelenvíodelaestufaopiezasdeésta,
correránentodosloscasosacargodelcomprador.
*Losmaterialesmuyinflamables,puedenconducir,porejemplo,aunacombustiónincontrolable,resultandoen
unincendio.Entalcaso,nointentetransportarlaestufa,apáguelainmediatamente(vea capítulo E).Encasosde
emergenciapuedeutilizarunextintordellamas,peroúnicamentedeltipoB:extintoresdeincendiosconácido
carbónicooconpolvo.
14 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO
1 Sedeberávigilaralosniñosparaasegurarquenojueguenconel
aparato.
2 Notransportarlaestufacuandoestéencendidaoestéaúncaliente,
nitampocollenarladecombustible,niefectuartrabajosde
mantenimiento.
3 Pongaelfrontaldelaestufaaunadistanciamínimade1,5metrosdela
pared,cortinasymuebles.
4 Noutilicelaestufaenhabitacionespolvorientas,yaquelacombustión
noseráóptima.
5 Apaguelaestufaantesdesalirdecasaoalacostarse.
6 Conserveytransporteelcombustibleúnicamenteenlosdepósitosy
bidonesdestinadosparaello.
7 Noexpongaelcombustiblealcaloroacambiosextremosde
temperatura.Guardeelcombustibleenunlugaroscuro,secoyfresco
(laluzsolarafectaalacalidad).
8 Nuncautilicelaestufaenlugaresdondegasesovaporesnocivospuedan
estarpresentes(porej.,gasesdeescapeovaporesdepintura).
9 Larejilladelaestufasecalienta.Alcubrirlaestufaconalgúnmaterial,
secreaunriesgodeincendio.
10 Asegúresesiempredeunaventilaciónsuficiente.
11 Esteaparatonodeberáserutilizadoporpersonas(incluyendoniños)
conreducidacapacidadfísica,mentalosensorial,oquecarezcandela
experienciaylosconocimientosnecesarios,amenosqueseanvigiladose
instruidosenelusodelaparatoporotrapersonaquesearesponsable
desuseguridad.
12 Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,psíquicasosensorialesreducidas,
faltadeexperienciayconocimientos,siemprequeseansupervisadoso
recibaninstruccionesacercadelusodelaparatodeunaformaseguray
comprendanlosriesgosqueentraña.
13 Losniñosnodebenutilizarelaparatocomounjuguete.
14 Lastareasdelimpiezaymantenimientoreservadasalusuarionodeben
serrealizadasporniñossinsupervisión.
5
49
man_R4024TC-R7127TC.indd 49 18-09-14 15:17
cambiar La mecHa
L ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA
ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETA -
MENTE FRÍA.
1a. Abralatapadeldepósitoysaqueeldepósitode
gasolina.
1b.Saquelasbateríasparaevitarposiblesquemaduras.
1c. AbralarejilladelapartefrontalysaquelacalderaD.
1d.SaqueelbotónreguladordemechaBtirandodeél
haciadelante.
2a.Sueltelos5tornillosdelacarcasainteriordelaestufa
girándolos,1enlapartetrasera,2enladerechay2a
laizquierda.
2b.Retireelsensorenlapartetraseradelacarcasainterior
.
3. Retirelacarcasainteriordelaestufatirandodeella
haciaarriba.
4. Eliminelos2tornillosdelaespiraldeencendidoK.
5. QuiteelprotectordevientoA/B.
6a.Quiteelmecanismoautomáticodeencendidosoltando
1tornillo.
6b.Saqueelmecanismoautomáticodeapagadoencasode
caídassoltandolos2tornillos.
6c. Retireloscuatroconectores(4EA)delaplacadecircuito.
7. Sueltelas4tuercasdemariposa.
8. Retireelreguladordemecha.
9. Pulseenlaclavijadelamechaporelinteriordel
reguladordemecha.Separelamechadelsoportede
mechaydelreguladordemecha.
10.Coloquelanuevamechayfíjelametiendolastres
clavijashaciaarribaporlastresaperturasdealineación
(verdireccióndelaflechaenelsoportedemecha).
11.Empujelanuevamechasobrelosdientesdelsoporte
paraquelamechaestébienfija,estiradaysindobleces
enelinteriordelregulador.
12.Alineelasclavijasconlasaperturasdealineacióndentro
delreguladordemecha.Empujecuidadosamentecada
unadelastresclavijasdelamecha,queahoraestán
fijasalsoporte.Metalastresclavijasenlasranuras
diagonalesdelreguladordemecha.Empujecadauna
delastresclavijasyfíjelasbienenlasaberturas.
13.GireelbotónreguladordemechaBycompruebesila
mechasedeslizasuavementearribayabajo.
14.Desliceelreguladordemechahaciaabajopor
elconductodeventilación.Coloqueelbotónde
regulacióndemechaenlapartedelanteradelaestufa.
15.Vuelvaacolocarlas4tuercasdemariposaperonolas
fijetodavía.
5
50
man_R4024TC-R7127TC.indd 50 18-09-14 15:17
5
51
16.Girelamechaalaposiciónmásaltaygirelastuercasde
mariposapocoapocohastafijarlas.
17.Compruebelaalturadelamecha.Lamechatieneque
estara0,8cmporencimadelaanilladebase.
18.Compruebequehayasuficienteespacioentreelsoporte
demechayelconductodeventilación.Esteespacio
tienequeserelmismoportodossitios.
19a.Vuelvaacolocarelsegurodecaídaspulsandoelbotón
deapagadoA.
19b.Conecteloscuatroconectores(4EA)conlaplacade
circuito.
20.Compruebeelfuncionamientodelsegurodecaídas
pulsandoelbotóndeapagado(1),paraqueseactive
asíelpéndulo.
21.Vuelvaacolocarelmecanismodeencendido.
22.VuelvaacolocarelprotectordevientoA/B.
23.VuelvaacolocarlaespiraldeencendidoK.
24.Vuelvaacolocarlacarcasainterior.
25.Fijelos5tornillosdelacarcasainteriorgirándolosy
vuelvaacolocarelsensorenlaparteposteriordela
carcasainterior.
26.VuelvaacolocarlacalderaDyeldepósitode
combustibleI.
27.Vuelvaacolocarlaruedecillaparaajustarlamecha(2).
Cierrelaplacadelantera.
Coloquelasbateríasenelsoportedebateríayllene
eltanquedecombustibleconQlimaPremiumQuality
Fuels.Coloqueeldepósitodecombustibleenlaestufa
yesperealmenos30minutoshastaquelamechase
empapebiendecarburante.
man_R4024TC-R7127TC.indd 51 18-09-14 15:17
Hyväasiakas,
Onnittelutkannettavan,kotikäyttööntarkoitetunlämmittimenostamisen
johdosta.Olethankkinutlaatutuotteen,jostaoniloauseiksivuosiksi.Se
tietystiedellyttää,ettäkäytätlämmitintäoikein.Lueensinnämäkäyttöohjeet
varmistaaksesilämmittimenmahdollisimmanpitkänkäyttöiän.Valmistaja
myöntäälämmittimelle48kuukaudenpituisentakuunmateriaalitai
valmistusvirheidenvaralta.
Toivomme,ettälämmittimestäonsinullepaljoniloajalämpöä.
Ystävällisinterveisin
PVGHoldingb.v.
Asiakaspalveluosasto
1 Lue ensin KäyttÖoHJeet.
2 ota epäseLvissä tapauKsissa yHteys tuotteen myyJään.
52
FIN
man_R4024TC-R7127TC.indd 52 18-09-14 15:17
yLeiset KäyttÖoHJeet
Seuraavassa on kuvattu lämmittimen käyttöönoton
tärkeimmät vaiheet. Yksityiskohtaisemmat tiedot
ovat käyttöohjeessa (sivulta 55 alkaen).
• Paloturvallisuudenvuoksisäiliöontäytettäväjoko
lämmittimenollessapoispäältätaierihuoneessa
kuinlämmitin.
• Kunsäiliöontäytettyturvallisenmatkanpäässä
lämmönlähteistäjaavotulesta,huolehdisäiliön
sulkemisestakunnolla(ks.kohtaB).
• Varastoipolttoöljykanisteritviileässäjapimeässä,
jakäytäniissäalkuperäisiäkorkkejajatiivisteitä.
Polttoöljykinvanhenee.Otakäyttöönuusi
kanisteriainalämmityskaudenalussa.
• KunkäytätlämmittimessäQlimaPremiumQuality-
paloöljyä,voitollavarmapaloöljynkorkeasta
laadusta.
• Josvaihdatpaloöljynmerkkiätaityyppiä,varmista
ettäkaikkiaikaisemminkäytössäollutöljyon
tyhjentynytsiirrettävänlämmittimensisältä.
• Kunlämmitinsytytetäänensimmäisenkerran,se
haiseejonkinaikaa”uudelta”.
TÄRKEÄT OSAT
OFF-painike (hätä-
sammutusta varten)
Nystyräpintainen
sydämen säätönuppi
Sytytyspainike
Palokammio
Palokammion
kädensija
Polttoainenäyttö
Ritilä
Irrotettavan säiliön
kansi
Irrotettava säiliö
Irrotettavan säiliön
polttoainenäyttö
Sytytyskäämi
Paristokotelo
Kantokahva
Runko
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 Lue ensin KäyttÖoHJeet.
2 ota epäseLvissä tapauKsissa yHteys tuotteen myyJään.
Poistakaikkipakkausmateriaalit(ks. kohta A kuvassa A).
Täytäirrotettavasäiliöjaodota30minuuttiaennen
lämmittimensytyttämistä(ks. kohta B, kuva I).
AsetaparistotparistokoteloonL(ks. kohta A, kuva G).
Tarkista,ettäpalokammio4ontäysinsuorassa(ks. kohta A,
kuva F).
Sytytälämmitintyöntämällähitaastiliekinsäädintä2ja
sytytyspainiketta3samanaikaisestialaspäin(ks. kohta C, kuvat
K ja L).
Lämmittimensytyttämisenjälkeenonodotettava10–15
minuuttiaennenkuinvoidaantarkistaa,palaakolämmitin
kunnolla(ks. kohta D).
Sammutalämmitin(ks. kohta E).
1
2
3
4
5
6
7
53
FIN
man_R4024TC-R7127TC.indd 53 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
mitä sinun tuLee tietää ennen KäyttÖä
VARMISTA AINA, ETTÄ ILMANVAIHTO ON RIITTÄVÄ
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenkuinkäytätlaitetta.Säilytäopas
vastaisuudenvaralle.Asennalaitevainsiinätapauksessa,ettäseonpaikallisten
jakansallistenlakien,määräystenjastandardienmukainen.Laitettasaakäyttää
vainlämmityslaitteenakotitalouksissa.Laitettasaakäyttäävainkuivissasisätiloissa
tavallisissakotioloissa,kutenolohuoneessa,keittiössätaiautotallissa.
Mallistariippumattaonainavarmistettava,ettälämmitintäkäytetäänriittävän
suuressatilassa,jolloinkäyttöonturvallistaeikälisäilmanvaihtoatarvita.Jos
huoneonvaadittuapienempi,ovitaiikkunaonpidettävähiemanraollaan(noin
2,5cm).Tilassa,jossalämmitintäkäytetään,onoltavariittäväilmanvaihto(tulo-
japoistoilma-aukkojenonoltavavähintään50cm
2
).Turvalaitteisiineisaatehdä
muutoksia,koskasiinätapauksessailmanlämpöanturintoimintaaeivoidataata.
Josoletepävarma,otayhteyttämyyjäliikkeeseen.
TURVAJÄRJESTELMÄ
Kunoletkytkenytlämmittimen,saattaatapahtua,ettälämmitinpysähtyy
automaattisestihuoneenlämmössä(19-20ºC).Tämäjohtuusiitä,ettäsekerää
lämpöä.Tämäonnormaalia.Syypiileeturvajärjestelmässä.Suosittelemme,että
kytketlämmittimenuudelleenpäällealemmassalämpötilassa.
SAFE TOP -TOIMINTO
Laitteessaonsafetop-toiminto.Sealentaalaitteenpäälläolevanlevynlämpötilaa.
Tällätavoinpienennetäänmerkittävästivahinkoriskiä,jokaaiheutuulevyn
koskettamisestaepähuomiossa.Otakuitenkinhuomioon,ettälevykuumenee
tästähuolimatta.Vältäpeitelevynjaritilänkoskettamista.
Ranskaa koskeva huomautus:Lämmitinonsuunniteltutoimimaanainoastaan
siirrettäville,nestemäiselläpolttoaineellatoimivillelämmittimilletarkoitetulla
paloöljylläasetusten18-07-2002ja25-06-2010mukaisesti.Muidenpolttoaineiden
käyttöonkielletty.Kysymyyjäliikkeestätaikatsoverkkosivustoltamme
jälleenmyyjienosoitteet.
Nestemäiselläpolttoaineellatoimivasiirrettävälämmitinontarkoitettu
lisälämmittimeksi,eijatkuvaksilämmönlähteeksi.
Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskeva huomautus:KäytäainoastaanC1-luokan
paloöljyäohjeenBS2869osan2mukaisestitaivastaavaa.
Käyttäjänonnoudatettavaseuraaviakäyttöohjeita:
ÄLÄ
- käytänestemäiselläpolttoaineellatoimivaasiirrettäväälämmitintä
asuntovaunussa,veneessätaiajoneuvonohjaamossa.
- käytänestemäiselläpolttoaineellatoimivaasiirrettäväälämmitintähuonosti
ilmastoidussatilassa(tarkistalämmitettäväntilanvähimmäismitattaulukosta),
maanpinnanalapuolellasijaitsevissatiloissataiyli1500metrinkorkeudessa.
- teemuutoksialämmittimenturvalaitteisiin.
Tämäntyyppisenlämmittimenkäyttöyleisissätiloissaedellyttäämääräysten
mukaistaennakkolupaa.Hankitietoatarvittavistaluvistaetukäteen.
OIKEA POLTTOAINE
Lammitinonsuunniteltukaytettavaksilaadukkaan,vedettomanjapuhtaan
parafiinioljynkutenQlimaPremiumQuality-oljynkanssa.Vaintallaisia
polttoaineitakaytettaessapalaminenonvarmastipuhdastajataydellista.
Heikkolaatuisenpolttoaineenkaytostavoiseurata.
e liiansuurientervakerrostumienmuodostuminenlasikuitusydämeen
e epätäydellinenpalaminen
e lämmittimenkäyttöiänlyhentyminen
e savuaja/taihajuja
e kerrostumienmuodostuminenritilääntaikuoreen.
54
FIN
man_R4024TC-R7127TC.indd 54 18-09-14 15:17
Oikeanpolttoaineenvalintaonsitenolennaisentärkeäälämmittimenturvallisen,
tehokkaanjamiellyttävänkäytönkannalta.
Takuueikatamuunkuinkorkealaatuisen,vedettömänjapuhtaanpaloöljyn
käytöstäjohtuviavaurioitataitoimintahäiriöitä.
Käännylämmittimenpolttoainettavalitessasiainapaikallisenmyyjänpuoleen.
KäyttÖoHJeet
A LÄMMITTIMEN ASENTAMINEN
1
Otalämmitinvarovastipoislaatikostajatarkistalaatikonsisältö.
Lämmittimenlisäksilaatikossaonmyös
ekuljetuskorkki
enämäkäyttöohjeet.
ekäsikäyttöinenpolttoainepumppu
Säilytälaatikkojapakkausmateriaalit(kuvaA)varastointiaja/taikuljetustavarten.
2
Poistamuutpakkausmateriaalit:
eVapautagrillinoikeapuoli.Nostagrillireiästä(Kuv.B)javedäseeteen-
päin.
eVedämolemmatpakkauksenpäätsivuihinjasamanaikaanalaspäin(katso
Kuv.C).
ePoistamyöspalokammionallaolevatpakkausmateriaalit(kuvaD).
eAsetapalokammiotakaisinpaikalleen.Palokammioonoikeassaasennossa,
kunsitävoidaansiirtääkevyestihiemanvasemmallejaoikeallekädensijastaan
5(kuvaF).Suljeritilä:Nostasitähieman,jottasemeneetakaisinreikäänsä.
eAvaairrotettavansäiliönkansijapoistapolyvaahto.
3
Täytäirrotettavasäiliökohdassa Bkuvatullatavalla.
4
AsetaparistotniillevarattuunkoteloonLlämmittimentakana(kuvaG).
Varmista,ettäparistonplus-jamiinusnavatvastaavatmerkkejä+ja–paristo-
kotelossa.Suljepatterinkansi.
55
FIN
e e e e e e
A
Vain oikean polt-
toaineen käyttäminen
takaa lämmittimen
turvallisen, tehokkaan ja
miellyttävän käytön.
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 55 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
+ +
5
Lattiantulisiollakiinteäjatäysintasainen.Siirrälämmitintä,josseeiole
suorassa.Äläyritäkorjatalattianepätasaisuuttaasettamallakirjojataimuita
tavaroitalämmittimenalle.
6
Lämmitinonnytkäyttövalmis.
B POLTTOAINEEN TÄYTTÖ
Täytäirrotettavapolttoainesäiliöpaikassa,jossapienetroiskeeteiväthaittaa.
Toimiseuraavasti:
1
Varmista,ettälämmitinonsammutettu.
2
Avaayläkansijanostairrotettavasäiliöpoislämmittimensisältä(kuvaH).
Huomautus:Säiliöstävoivaluajoitakintippoja.Asetairrotettavasäiliömaah-
an(sitenettäkorkkiosoittaaylöspäin,kuvaI)jakierräpolttoainekorkkiauki.
3
Täytäsäiliökäyttämälläapunapolttoainepumppua(seuraapumpunkäyttöo-
hjeita).Varmista,ettäpolttoainekanisterionkorkeammallakuinirrotettava
polttoainesäiliö(kuvaJ).Asetauurrettuletkuirrotettavansäiliöntäyttöauk-
koon.
4
Tarkkaileirrotettavansäiliönpolttoainenäyttöäsäiliötätäyttäessäsi(kuvaD).
Lopetatäyttö,kunpolttoainenäyttöosoittaa,ettäsäiliöontäynnä.Äläkos-
kaantäytäsäiliötäliiantäyteen,erityisestikunpolttoaineonkylmää(polt-
toainelaajeneelämmetessään).
5
Annapumppuunjääneenpolttoaineenvaluatakaisinpolttoainekanisteriinja
irrotapumppuvarovasti.Kierräsäiliönkorkkihuolellisestikiinni.Puhdistapol-
ttoainevuodot.
6
Tarkista,ettäpolttoainesäiliönkorkkionsuorassajakunnollakiinni.Aseta
irrotettavasäiliötakaisinlämmittimeen(korkkialaspäin).Suljekansi.
C LÄMMITTIMEN SYTYTTÄMINEN
Uudestalämmittimestävoihetkenaikaatullahajuja,kunsitäkäytetään
ensimmäisenkerran.Senvuoksiilmanvaihdostaonhuolehdittavaerityisenhyvin
tailämmitinonsytytettäväoleskelutilojenulkopuolella.
Kunkäytätlämmitintäensimmäisenkerran,asetaensintäytettypolttoainesäiliö
paikalleenjaodotasenjälkeennoin30minuuttiaennenlämmittimen
sytyttämistä.Näinlasikuitusydänehtiiimeäpolttoainetta.Menettelesamoin,
jossäiliönpolttoaineonkokonaanpoltettuloppuuntaijoslasikuitusydänon
vaihdettu.
Tarkistapolttoainenäytöstä6ainaennenlämmittimensytyttämistä,onkosäiliötä
tarpeentäyttää.
SytytälämmitinainasytytyskääminKavulla.Äläkoskaankäytätulitikkujatai
tupakansytytintä.
Noudataseuraavassakuvattuamenettelyä.
1
Käännänystyräpintaistasydämensäätönuppia2myötäpäiväänniinpitkällekuin
sekääntyy(kuvaK).
56
FIN
H
F
J
I
E
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 56 18-09-14 15:17
+
2
PainasytytyspainikettaC(kuvaL),muttaäläkäytäliikaavoimaa.Vapauta
sytytyspainikeheti,kunpalokammiossaDnäkyyliekki.
Kunlämmitinonsytytetty,tarkistaaina,ettäpalokammioDonvaakasuorassa,
liu’uttamallasitähiemanvasemmallejaoikeallekammiossaolevankädensijan
5avulla.Kammiontulisiliikkuakevyesti.Jospalokammioeiolesuorassa,
muodostuusavuajanokea.
D LÄMMITTIMEN POLTTAMINEN
Lämmittimensytyttämisenjälkeenonodotettava10–15minuuttia,ennenkuin
voidaantarkistaa,ettälämmitinpalaakunnolla.Liiansuuriliekkivoiaiheuttaa
savuajanokea,kuntaasliianpieniliekkiaiheuttaahajuja.Kuv.Qkuvaileeminimi
jamaksimisallituntulenkorkeuksen.
Liekkiävoisäätäähiemanliekinsäätimen2avulla(kuvaM).
Liianpieniliekkivoijohtuamyös
e riittämättömästäpolttoainemäärästä (täytäsäiliö)
e polttoaineenheikostalaadusta (otayhteystuotteenmyyjään)
e riittämättömästäilmanvaihdosta (avaaikkunatailuukkuraolleen)
e sydämenkulumisesta (otayhteystuotteenmyyjääntai
vaihdasydän,ks.kohtaL)
E LÄMMITTIMEN SAMMUTTAMINEN
Annalämmittimenpalaapienimmälläasetuksellanoinyhdenminuutinajan.Paina
OFF-painiketta1.Liekkisammuuhetkenkuluttua(kuvaN).
F HÄIRIÖT SEKÄ NIIDEN SYYT JA POISTAMINEN
Joshäiriötäeivoidapoistaaseuraavienohjeidenavulla,otayhteystuotteen
myyjään.
LÄMMITIN EI SYTY
e Paristojaeioleasetettuoikeinparistokoteloon.Tarkista (kuva G).
e Paristoissaeioleriittävästivirtaajäljelläsytytystävarten.Vaihda (kuva G).
e Säiliöstäonloppunutpolttoainetaisydänonvaihdettu.
Odota 30 minuuttia irrotettavan säiliön täyttämisen ja paikalleen asettamisen
jälkeen ennen kuin sytytät lämmittimen.
e Sytytyskytkintä3painetaanliianvoimakkaasti.
Käytä painaessasi vähemmän voimaa (kohta C).
e SytytyskäämiKonvaurioitunut.
Ota yhteys tuotteen myyjään.
EPÄSÄÄNNÖLLINEN LIEKKI JA/TAI NOKI JA/TAI HAJU
e Palokammio4eioleoikeassaasennossa.
Asetakammiosuoraankädensijan5avullasiten,ettävoithelpostiliu’uttaa
kammiotavasemmallejaoikealle,jaseonsuorassa.
e Käytettypolttoaineonvanhaa.
Käytä uuden lämmityskauden alussa uutta polttoainetta.
e Käytetynpolttoaineentyyppionväärä.
Katso kappale ”OIKEA POLTTOAINE” (kohta ”Mitä sinun tulee tietää ennen
käyttöä”).
e Lämmittimenalaosaanonkertynytpölyä.
57
FIN
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 57 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
Ota yhteys tuotteen myyjään.
e Sydämenkorkeuseioleoikea.
Ota yhteys tuotteen myyjään.
LÄMMITIN SAMMUU VÄHITELLEN
e Polttoainesäiliöontyhjä.
Katso kohta B.
e Alempaansäiliöönonpäässytvettä.
Ota yhteys tuotteen myyjään.
e Sydänonkovettunutyläpuolelta.
Polta lämmitintä, kunnes kaikki polttoaine on käytetty (kohta G). Käytä
oikeaa polttoainetta.
e Käytettypolttoaineonvanhaa.
Käytä uuden lämmityskauden alussa uutta polttoainetta.
LÄMMITTIMEN LIEKKI PYSYY LIIAN PIENENÄ
e Sydänonliianalhaalla.
Ota yhteys tuotteen myyjään.
e Lämmitinonpolttanutläheskaikenpolttoaineenennensäiliöntäyttämistä.
Odota 30 minuuttia irrotettavan säiliön täyttämisen ja paikalleen asettamisen
jälkeen ennen kuin sytytät lämmittimen.
e Käytetynpolttoaineentyyppionväärä.
Katso kappale ”OIKEA POLTTOAINE” (kohta ”Mitä sinun tulee tietää ennen
käyttöä”).
e Tilanilmanvaihtoeioleriittävä.
Jätä ikkuna tai ovi kokonaan auki joksikin aikaa.
LÄMMITTIMEN LIEKKI ON LIIAN SUURI
e Käytetynpolttoaineentyyppionväärätaiseonliianhaihtuvaa.
Katso kappale ”OIKEA POLTTOAINE” (kohta ”Mitä sinun tulee tietää ennen
käyttöä”).
e Sydänonliiankorkealla.
Ota yhteys tuotteen myyjään.
G KUNNOSSAPITO
Lämmitintäeijuuritarvitsehuoltaa.Onkuitenkintärkeää,ettäpölyjalika
poistetaanajoissakosteallaliinalla,koskamuutennevoivataiheuttaavaikeasti
poistettaviapinttymiä.Normaaleissaolosuhteissakuluviaosiaonvainkolme:
1. PARISTOT
Voitvaihtaaparistotitse.Älähävitävanhojaparistojamuunkotitalousjätteen
mukana.Noudatakemiallisiinkotitalousjätteisiinsovellettaviapaikallisia
määräyksiä.
2. SYDÄN
Jottalasikuitusydänkestäisikäytössäpitempään,lämmittimenonsillointällöin
annettavapalaaniinkauan,ettäsäiliöontäysintyhjäjalämmitinsammuu
itsestään.Toiminäin,kunhuomaat,ettäliekkiheikkenee.Tyhjäksipolttamisesta
aiheutuujonkinverranhajua,minkävuoksisuositellaanlämmittimensiirtämistä
oleskelutilojenulkopuolelle.
3. SYTYTYSKÄÄMI
Sytytyskäämikestääpidempään,jossytytätoikeallatavalla.Vaihdaparistotajoissa
javarmista,ettetpainasytytyskytkintäliianvoimakkaasti.Joshehkulankaon
poikki,sytytyskäämionvaihdettava.
58
FIN
sytytyskäämi
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 58 18-09-14 15:17
++
Äläpoistalämmittimenosiaitse.Otakorjaustakoskevissaasioissaainayhteys
tuotteenmyyjään.
Annalämmittimenjäähtyä,ennenkuinaloitathuolto-taiylläpitotyöt.
H VARASTOINTI (LÄMMITYSKAUDEN PÄÄTTYESSÄ)
Suosittelemme,ettäpolttoainesäiliössäolevapolttoainepoltetaankokonaanloppuun
lämmityskaudenpäättyessäjalämmitinvarastoidaanasianmukaisesti.Noudata
seuraavaamenettelyä:
1
Sytytälämmitinoleskelutilojenulkopuolellajaannasenpalaa,kunneskaikki
polttoaineonkäytetty.
2
Annalämmittimenjäähtyä.
3
Puhdistalämmitinkosteallaliinallajakuivaasesittenliinalla.
4
PoistaparistotparistokotelostaLjavarastoinekuivaanpaikkaan.
5
Puhdistamyöspolttoainesuodatin.
6
Varastoilämmitinpölyttömäänpaikkaanja,josmahdollista,alkuperäisessä
pakkauksessa.Käyttämätöntäpolttoainettaeivoikäyttääseuraavallaläm-
mityskaudella.Jospolttoainettaonvieläjäljellä,äläheitäsitäpois,vaan
huolehdisenhävittämisestäkemiallistenkotitalousjätteidenkäsittelyä
koskevienpaikallistenmääräystenmukaisesti.
I KULJETUS
Teeseuraavattoimenpiteetpolttoainevuotojenvälttämiseksilämmittimen
kuljetuksenaikana:
1
Annalämmittimenjäähtyä.
2
PoistairrotettavasäiliöIlämmittimestäjairrotapolttoainesuodatin(kuva
O).Suodattimestavoivuotaajoitakintippoja.Pidäsitävartenliinaavalmiina.
Säilytäpolttoainesuodatintajairrotettavaasäiliötälämmittimenulkopuolella.
3
Asetakuljetuskorkkipolttoainesuodattimenpaikalle(kuvaP).Painasetiukas-
tikiinni.Kuljetuskorkkiestääenimmätöljyvuodotlämmittimestäsiirtämisen
aikana.
4
Liikutalämmitintäainapystysuorassaasennossa.
5
Poistapolttoöljylämmittimessäkiinniolevastasäiliöstäpumpullaennen
siirtämistätaijosöljyonvääränlaistatailikaista.Irrotaensinöljynsuodatinja
syötäpumpunletkulämmittimessäkiinniolevaansäiliöön.Toimisamalla
tavoin,jossäiliöönonpäässytvettä.
59
FIN
kuljetuskorkki
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 59 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
J TEKNISET TIEDOT
R4024TC R7127TC
Sytytys sähköinen sähköinen
Polttoaine parafiini parafiini
Teho (kW)* 2.4 2.7
Sopiva tila (m3)** 40-85 60-85
Polttoaineen kulutus (l/h)* 0.250 0.281
Polttoaineen kulutus (g/h)* 200 225
Palamisaika aika yhdellä säiliöllisellä (h)* 15.2 13.5
Irrotettavan säiliön tilavuus (litraa) 3.8 3.8
Paino (kg) 8.6 8.6
Mitat (mm) (pohjalevyn kanssa)
leveys 455 leveys 455
syvyys 295 syvyys 295
korkeus 460 korkeus 460
Tarvittavat paristot 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Sydämen tyyppi N N
* Maksimisäädöillä** Määritetytarvotovatsuuntaaantavia
K TAKUUEHDOT
Lämmittimelläon48kuukaudenpituinentakuu,jokaalkaaostopäivästä.Tämän
jaksonaikanakaikkimateriaali-javalmistusvirheetkorjataanveloituksetta.
Takuuseensovelletaanseuraaviaehtoja:
1
Muitavahinkoja,mukaanlukienvälillisiävahinkojakoskevatvaatimukseton
nimenomaisestipoissuljettu.
2
Takuuaikanatehdytkorjauksettaiosienvaihdoteivätpidennätakuuaikaa.
3
Takuueiolevoimassa,joslämmittimeenontehtymuutoksia,siinäonkäytetty
muitakuinalkuperäisiävaraosiataikorjauksiaonteetettykolmannella
osapuolella.
4
Takuueikoskenormaalikäytössäkuluviaosia,kutenparistoja,sytytyspuolaa,
sydäntäjakäsikäyttöistäpolttoainepumppua.
5
Takuuonvoimassaainoastaanesitettäessäalkuperäinen,päivättyostotosite,
johoneioletehtymuutoksia.
6
Takuueikoskevahinkoja,jotkajohtuvatkäyttöohjeidenvastaisestatoimin-
nasta,huolimattomuudestataivääräntyyppisentaivanhentuneenpolt-
toaineenkäytöstä.Vääränlaisenpolttoaineenkäyttövoiollajopavaarallista*.
7
Kuljetuskustannuksetjalämmittimentaisenosienkuljetukseenliittyvätriskit
ovatainaostajanvastuulla.
Tarpeettomienkustannustenvälttämiseksisuosittelemme,ettäluetainaensin
käyttöohjeethuolellisesti.Joskäyttöohjeistaeioleapua,vielämmitintuotteen
myyjällekorjaustavarten.
*Erityisenherkästipalavatainesosatvoivataiheuttaahallitsematontapalamistajatulenleviämisen.Josnäinpää-
seekäymään,äläkoskaanyritäsiirtäälämmitintä,vaansammutasevälittömästi(ks.kohtaE).Hätätapauksissavoit
käyttääpalosammutinta,muttavainB-tyypinsammuttimiaelihiilidioksidi-taijauhesammutinta.
60
FIN
man_R4024TC-R7127TC.indd 60 18-09-14 15:17
14 OHJEITA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN
1 Lapsiaonvalvottava,etteivätheleikilaitteenkanssa.
2 Äläsiirrälämmitintä,kunsepalaataionvieläkuuma.Älätäytätaihuol-
lalämmitintä,kunsepalaataionvieläkuuma.
3 Sijoitalämmitinsiten,ettäsenetupuolionvähintään1,5metrinetäi-
syydelläseinistä,verhoistajahuonekaluista.
4 Äläkäytälämmitintäpölyisissätaierityisenvetoisissapaikoissa.Niissä
palamineneitapahduparhaallamahdollisellatavalla.
5 Sammutalämmitinennenkuinmenetnukkumaan.
6 Säilytäjasiirräpolttoainettavainsopivissasäiliöissäjakanistereissa.
7 Varmista,ettäpolttoaineeialtistulämmölletaisuurillelämpötilanvai-
hteluille.Säilytäpolttoainettaainaviileässä,kuivassajapimeässäpai-
kassa(auringonvaloheikentäälaatua).
8 Äläkoskaankäytälämmitintäpaikoissa,joissavoiollahaitallisiakaasuja
taihajuja(esim.pakokaasuataimaalinhajua).
9 Muista,ettälämmittimenritiläkuumenee.Laitteenpeittämisestäaiheu-
tuutulipalovaara.
10 Varmistaaina,ettäilmanvaihtoonriittävä.
11 Tätälaitettaeioletarkoitettusellaistenhenkilöiden(mukaanlukien
lapset)käyttöön,joillaonrajoittuneetfyysiset,sensorisettaihenkiset
kyvyttaijoiltapuuttuukokemustajatietoa,paitsijosheidän
turvallisuudestaanvastuussaolevahenkilöonantanutheilleohjausta
taitietoalaitteenkäytöstä.
12 Sellaiset8-vuotiaatjatätävanhemmatlapsetsekähenkilöt,joidenfyysi-
set,aistillisettaihenkisetominaisuudetovatrajallisettaijoiltapuuttuu
kokemustataitietämystätämänlaitteenkäytöstä,saavatkäyttääval-
vonnanalaisinataisaadessaanohjeetlaitteenturvallisestakäytöstäja
ymmärtäessäänlaitteenkäyttöönsisältyvätvaarat.
13 Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
14 Lapseteivätsaasuorittaahuolto-taipuhdistustoimenpiteitälaitteelle
ilmanvalvontaa.
61
FIN
man_R4024TC-R7127TC.indd 61 18-09-14 15:17
62
sydämen vaiHtaminen
L VARMISTA, ETTÄ LÄMMITIN ON SAMMUTETTU
JA TÄYSIN JÄÄHTYNYT, ENNEN KUIN ALOITAT
SYDÄMEN VAIHTAMISEN.
1a.AvaasäiliönkansiHjaotapoispolttoainesäiliöI.
1b.Otapoispatteritehkäistakseenpalovammia.
1c. AvaaetugrillijaotapoispolttokammioD.
1d.OtapoissydänlankaBvetämälläsitäsuoraan.
2a.Ruuvaapoispäältä5ruuvia,2takana,1oikeallaja1
vasemmalla.
2b.Otapoisanturilaitteentakana.
3. Otapoisrunkovetäämälläsitäsuoraan.
4. Otapois2ruuvialampunkannelta.
5. OtapoistuulikansiA/B.
6a.Otapoisautomaattinensytytyskoneistoruuvaamalla
pois1ruuvia.
6b.Otapoisturvallisuuskatkaisijaruuvaamallapois1ruu-
via.
6c. Irrotaneljäliitintä(4EA)PCB.
7. Ruuvaapois4siipimutteria.
8. Otapoissydänlanka.
9. Painasydänlangannasta,jokasijaitseesensisällä.
Purkaasydänlankajakannatinerikseen.
10.Asetauusisydänlankajaaseta3nastaa3reikiin
ylöspäin.(Katsonuoli“ylös”).
11.Painauusisydänlankasisäänniinettäsekiinnittyyhyvin
sydänlanganhihaan.
12.Asetanastatriviinreikiinjasittenpainahellästikaikki
3nastaasisään.Pistä3nastatsyvällejapainakaikki3
nastaapistääämällänereikiin.
13. Käännäsydänlangannupinjatarkistaollakseenvarma,
ettäsydänlankaliikkuuylösjaalasvapaasti.
14.Liukusydänlankaalaspäinvedosputkiapitkin.Sijoita
varsilämmittimenetupuoliakohti.
FIN
man_R4024TC-R7127TC.indd 62 18-09-14 15:17
63
15.Aseta4siipimutterianousevaanpiikkiin,muttaälä
tiivistäniitä.
16.Noustasydänlankakorkeimmalleasemallejatiivistä
siipimutteria.
17. Tarkistasydnlangankorkeus.Sepitäisiolla5/16kaulai-
menyllä.
18.Tarkistaonkosydänlanganjavedosputkinvälilläsopiva
etäisyys.Senpitäisiollasamaakaikkialla.
19a.Asetaturvallisuuskatkaisijauudelleenpainamallasam-
mutusnuppia.
19b.Kytkeneljäliitintä(4EA)PCB.
20.Tarkistatoimiikoturvallisuuskatkaisijapysähdyspaina-
mallasammutusnappiaheilurinjärkyttämiseksi.
21.Reinstalltheautomaticignitionassembly.
22.AsetatuulikansiuudelleenA/B.
23.Asetalamppukansiuudelleen.
24.Asetarunkouudelleen.
25.Ruuvaa5ruuviarunkoonjaasetaanturirunkontaka-
na.
26.Asetapolttokammiojapolttoainesäiliöuudelleen.
27.Asetasydänlangannuppiuudelleen.Laitaetugrillikiin-
ni.
Asetapatteritpatterilaukkuunjatäytäpolttoainesäiliö
premiumlaadunpolttoaineella.Asetasäiliölämmitti-
mensisällejaodota60minuuttiakunuusisydänlanka
kasteleläpimäräksipolttoaineella.
FIN
man_R4024TC-R7127TC.indd 63 18-09-14 15:17
DearSir,Madam,
Congratulationsonyourpurchaseofthisheater.Youhavepurchasedaquality
product,whichwillserveyouformanyyearstocome.This,ofcourse,provided
youusetheheatercorrectly.PleasereadtheseDirectionsforUsefirst,toensure
themaximumlifetimeforyourheater.
Thisappliancecomeswitha48-monthmanufacturer’swarrantyonalldefects
inmaterialorworkmanship.
Wewishyoumuchwarmthandcomfortfromyourheater.
Yourssincerely,
PVGHoldingb.v.
CustomerServiceDepartment
1 read tHe directions for use first.
2 in case of any doubt, contact your deaLer.
4
64
man_R4024TC-R7127TC.indd 64 18-09-14 15:17
GeneraL directions for use
Below you will find the main steps to be taken for
using your heater. For more details, please refer to
the MANUAL (pages 67 ff.).
Asafireprecaution,thetankmustbefilled
eitherwhentheheaterhasbeenswitchedoffor
inanotherroomthantheroomwheretheheater
isinstalled.
Alwaysensurethatthetankisclosedproperly
afterfillingitatasafedistancefromallsources
ofheatandopenflames(seechapterB).
Storeallfuelcontainerswiththeiroriginalcaps
andsealsinacoolanddarkplace.
Fuelages.Usenewfuelatthestartofevery
heatingseason.
TheuseofQlimaPremiumQualityFuelsasa
heatingfuelassuresyouthatyouhaveagood
qualityfuel.
Beforechangingbrandsand/ortypesoffuel
makesurethatthemobileheaterfirstcompletely
emptiesalloftheremainingfuelinsidethe
heater.
MAIN COMPONENTS
OFF - button
Knurled wick
adjustment knob
Ignition button
Combustion
chamber
Combustion
chamber handle
Fuel indicator
Grill
Lid for removable
tank
Removable tank
Fuel gauge
removable tank
Ignition coil
Battery holder
Handle
Cabinet
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 read tHe directions for use first.
2 in case of any doubt, contact your deaLer.
Removeallpackagingmaterials(refer to Section A, Fig. A).
FilltheremovabletankIandwait30minutesbeforeyou
ignitetheheater(refer to Section B, Fig. I).
InsertthebatteriesintothebatteryholderL
(refer to Section A, Fig. G).
CheckwhetherthecombustionchamberDisfullyupright
(refer to Section A, Fig. F).
Ignitetheheaterbyturningtheknurledwickadjustment
knobB asfartotherightaspossibleandthengentlypushthe
ignitionbuttonC (refer to Section C, Fig. K and L).
Afterignitingtheheateritwilltake10to15minutesbefore
youcancheckiftheheaterburnswell(refer to Section D).
Switchofftheheater (refer to Section E).
1
2
3
4
5
6
7
4
65
man_R4024TC-R7127TC.indd 65 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
wHat you need to Know in advance
ALWAYS MAKE SURE THAT THERE IS SUFFICIENT VENTILATION
Readthisusermanualcarefullybeforeusingtheapplianceandkeepitforfuture
reference.Installthisdeviceonlywhenitcomplieswithlocal/nationallegislation,
ordinancesandstandards.Thisproductisintendedtobeusedasaheaterinresi-
dentialhousesandisonlysuitableforuseindrylocations,innormalhousehold
conditions,indoorsinlivingroom,kitchenandgarage.
Regardlessofthemodel,youmustalwaysmakesurethattheheaterisusedina
roomlargeenoughtoenabletheheatertobeusedsafelywithoutextraventila-
tion.Iftheroomissmallerthanrequired,youmustalwaysopenadoororwindow
slightly(ensuringanopeningofapprox.2.5cm).Itisimportantthateveryroom
wheretheheaterisusedhassufficientairintakeandefficientairoutflow(both
openingsmusthaveaminimumcrosssectionof50cm
2
).Nomodificationstothe
safetysystemareallowed,asthatwillinvalidatetheguaranteethattheairprobe
willworkproperly.Consultyourdealerincaseofdoubt.
SAFETY SYSTEM
Whenyouhaveturnedontheheater,iftheroomtemperatureisrelativelylow(19
to20°C)itmayautomaticallyswitchoff.Thecauseofthisisbuild-upofheatinthe
heater.Thisisalogicalconsequenceofthesafetymechanism.Thiswillnotoccur
whenusingtheheateratlowerambienttemperatures.
SAFE TOP
Theheaterissuppliedwithasafetop.Thisapplicationdecreasesthetemperature
ofthetopplate.Inthisway,theriskofharmfulaccidentsataccidentallytouching
thetopplateisconsiderablydecreased.However,beawarethatthetopplatestill
becomeshot.
Avoidanycontactwiththetopplateandgrille.
Especially for France:Yourheaterwasdesignedtooperateexclusivelyonfuelfor
liquidfuel-operatedmobileheatersinaccordancewiththeDecreesof18-07-2002
and25-06-2010.Theuseofotherfuelsisforbidden.Askyourdealerorcheckour
websitefortheaddressesofourretailers.Theliquidfuel-operatedmobileheater
isintendedasanextraheater,andnotasacontinuoussourceofheat.
Especially for United Kingdom: OnlyuseClassC1paraffinfuelinaccordancewith
BS2869;Part2,orequivalent.
Theusermustcomplywiththefollowinginstructionsforproperuse:
DONOT
- usetheliquidfuel-operatedmobileheaterincaravans,boats,andvehicle
cabins;
- usetheliquidfuel-operatedmobileheaterininsufficientlyventilatedrooms
(consultthetableofpropertiesfortheminimumdimensionsoftheroomto
beheated),undergroundroomsand/orataheightofover1500metres;
- modifytheheatersafetyfeatures.
Theuseofthistypeofheatinginpublicroomsissubjecttopriorregulatoryper-
mission.Obtainproperinformationonthisinadvance.
4
66
man_R4024TC-R7127TC.indd 66 18-09-14 15:17
4
67
Only the use of the
correct fuel will ensure
safe, efficient, and
comfortable use of your
heater.
e e e e e e
THE RIGHT FUEL
Yourheaterhasbeendesignedforusewithhigh-qualitywater-freepureparaffin
oillikeQlimaPremiumQualityFuels.Onlyfuelsofthiskindwillensurecleanand
properburning.Lowerqualityfuelmayresultin:
e excessivetardepositsontheglassfibrewick
e incompleteburning
e reducedheaterlifetime
e smokeand/orsmells
e depositsonthegridormantle
Usingtherightfuelisthereforeessentialforsafe,efficient,andcomfortableuse
ofyourheater.
Damageand/ormalfunctionsoftheheaterduetotheuseofotherthanhighqua-
litywater-freepureparaffinoilisnotcoveredbythewarranty.
Alwaysrefertoyourlocaldealerfortherightfuelforyourheater.
manuaL
A INSTALLING THE HEATER
1
Carefullyremoveyourheaterfromtheboxandcheckthecontents.
Inadditiontotheheateryoualsoneedtohave:
eatransportationcap
ethesedirectionsforuse
eamanualfuelpump
Keeptheboxandthepackagingmaterials(Fig.A)forstorageand/or
transportation.
2
Removetheotherpackagingmaterials:
eReleasetherightsideofthegrill.Liftthegrillfromtheslot(Fig.B)andpull
itforward.
ePullbothendsofthepackagingtothesidesandatthesametimeslightly
downwards(seeFig.C).
eRemovethecombustionchamberfromtheheaterandremovethe
packagingunderneath(seeFig.D).
B
C
D
A
man_R4024TC-R7127TC.indd 67 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
ePutthecombustionchamberbackintoitsplace.Thecombustionchamber
ispositionedcorrectlywhenitcanbesmoothlymovedalittletotheleft
andtotherightbyitshandleE(Fig.F).Closethegrill:Slightlyliftitto
repositionitinitsslot.
eOpenthelidoftheremovabletankandremovethepieceofpolyfoam.
3
FilltheremovabletankasindicatedinSection B.
4
InsertthebatteriesintotheirholderLatthebackoftheheater(Fig.G).
Ensurethatthepositiveandnegativepolesmatchthe+and-marksindicated
onthebatteryhousing.Closethebatterycover.
5
Thefloorshouldbefirmandcompletelylevel.
Repositiontheheater,whenitis
notlevel.Donotcorrectthesituationbyplacingbooksorothergoodsunderthe
heater.
Please refer to the separate instructions in the carton box for fixing of
the heater.
6
Yourheaterisnowreadyforuse.
B FILLING FUEL
Filltheremovabletankinasuitableplacesincetherecanalwaysbesomespillage.
Followtheprocedurebelow:
1
Makesurethattheheaterisswitchedoff.
2
Opentheupperlidandlifttheremovabletankoutoftheheater(Fig.H).
Note:Somedropsmayleakfromthetank.Putdowntheremovabletank(cap
pointingupwards,handleonfloorandscrewoffthefuelcap.
3
Filltheremovabletankusingafuelpump(refertofuelpumpoperation
instructions.)Makesurethatitisinahigherpositionthantheremovabletank
(Fig.I).Inserttheribbedhoseintotheopeningoftheremovabletank.
4
Checktheremovabletankfuelgaugewhilefillingthetank(Fig.J).Stopfilling
oncethegaugeindicatesthatthetankisfull.Neveroverfillthetank,
especiallynotwhenthefuelisverycold(fuelexpandswhenitheatsup).
5
Lettheremainingfuelinthepumpflowbackintothejerrycanandcarefully
removethepump.Carefullyscrewthefuelcapbackonthetank.Cleanoff
anyspilledfuel.
6
Checkwhetherthefuelcapisstraightandtightenedproperly.Reinstallthe
removabletankintheheater(capdown).Closethelid.
C IGNITING THE HEATER
Anewheatermaygiveoffsomesmellsforashortwhile,whenitisusedforthe
firsttime.Youshouldthereforeprovideextraventilationorignitetheheater
out-
sidethelivingroom.
Whenyouusetheheaterforthefirsttime,firstputthefilledremovabletankinto
place,andthenwaitapproximately30minutesbeforeyouignitetheheater.This
allowstheglassfibrewicktosoakupthefuel.Followthesameprocedurewhenyou
havecompletelyburntupallfuelfromthetank,andaftertheglassfibrewickhas
beenreplaced.
4
68
H
F
E
F
J
I
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 68 18-09-14 15:17
Beforeignitingtheheater,alwayscheckthefuelindicatorFtoseewhetherthe
removabletankneedsfillingup.
AlwaysignitetheheaterwiththeignitioncoilK.Neverusematchesora
cigarettelighter.
Followtheprocedurebelow:
1
Turntheknurledwickadjustmentknob2clockwisetoitsstop(Fig.K).
2
PushintheignitionbuttonC(Fig.L),butdonotapplytoomuchforce.
Releasetheignitionbuttonassoonasaflameisvisibleinthecombustion
chamberD.
Afterhavingignitedtheheater,alwayscheckwhetherthecombustion
chamberDislevel,byslidingitslightlytotheleftandtherightbyitshandleE
(Fig.F).Thisshouldbeasmoothmovement.Ifthecombustionchamberisnot
level,thiswillcausesmokeandsoottodevelop.
D BURNING OF THE HEATER
Afteryouhaveignitedtheheater,itwilltake10to15minutesbeforeyoucancheck
whethertheheaterisburningwell.Toohighaflamemaycausesmokeandsoot,
whereastoolowaflamecausessmells.Fig.Qshowstheminimumandmaximum
permissibleburningheightsoftheflame.Theflamecanbeslightlyadjustedwith
theknurledwickadjustmentknobB(Fig.M).
Burningthatistoolowmaybecausedby:
e insufficientfuel (fillthetank)
e poorfuelquality (contactyourdealer)
e insufficientventilation (putwindowordoorajar)
e wastageofthewick (contactyourdealerorreplacethewick,
refertosectionL
E SWITCHING OFF THE HEATER
PushtheOFF-buttonA.Theflamewillextinguishafteralittlewhile(Fig.N).
F MALFUNCTION, CAUSES AND SOLUTIONS
Ifanymalfunctioningcannotbesolvedfromthedirectionsbelow,pleasecontact
yourdealer.
THE HEATER DOES NOT IGNITE
e Thebatteriesarenotpositionedcorrectlyintheholder.
Check (Fig. G).
e Thereisnotenoughpowerleftinthebatteriesfortheignition.
Replace (Fig. G).
e Youhaverunoutoffuelfromthetankorthewickhasbeenreplaced.
After having refilled and replaced the removable tank, wait for 30 minutes
before igniting the heater.
e YouarepushingtheignitionbuttonCwithtoomuchforce.
Push it in less forcefully (Section C).
e TheignitioncoilK isdefective.
Contact your dealer.
4
69
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 69 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
IRREGULAR FLAME AND/OR SOOT AND/OR SMELLS
e ThecombustionchamberDhasnotbeenpositionedcorrectly.
Use the handle E to put it level, until you can easily slide it slightly to the left
and to the right and the chamber is level.
e Youareusingfuelwhichispastits‘useby’date.
Start every heating season with fresh fuel.
e Youareusingtheincorrecttypeoffuel.
Refer to THE RIGHT FUEL (See Section ’What you need to know in advance’).
e Dusthasgatheredinthelowerpartoftheheater.
Contact your dealer.
e Thewickheightisnotcorrect.
Contact your dealer.
THE HEATER SLOWLY EXTINGUISHES
e Theremovabletankisempty.
See Section B.
e Thelowerreservoiriscontaminatedbymoist.
Contact your dealer.
e Thewickhashardenedontheupperside.
Burn the heater until all fuel is used (Section G). Use the right fuel.
e Youareusingfuelwhichispastits‘useby’date.
Start every heating season with fresh fuel.
THE HEATER REMAINS BURNING LOW
e Wickpositiontoolow.
Contact your dealer.
e Beforeyourefilledthetank,theheaterhadburntupalmostallthefuel.
After having refilled and replaced the removable tank, wait for 30 minutes
before igniting the heater.
e Youareusingtheincorrecttypeoffuel.
Refer to THE RIGHT FUEL (See Section ’What you need to know in advance’).
e Theroomisinsufficientlyventilated.
Leave a window or a door wide open for a while.
THE HEATER IS BURNING TOO HIGH
e Youareusinganincorrect,toovolatiletypeoffuel.
Refer to THE RIGHT FUEL (See Section ’What you need to know in advance’).
e Wickpositiontoohigh.
Contact your dealer.
G MAINTENANCE
Yourheaterneedshardlyanymaintenance.Itis,however,importantthatyou
removedustandstainsintimewithadampcloth,becauseotherwisethese
maycausestainsthatarehardtoremove.Undernormalconditions,onlythree
componentsaresubjecttowear:
1. THE BATTERIES
Youmayreplacethebatteriesyourself.Donotdisposeofoldbatteriesalongwith
theotherdomesticwaste.Followthelocallyapplicableregulationsregardingthe
disposalofdomesticchemicalwaste.
2. THE IGNITION COIL
Theignitioncoilwillhavealongerlife,ifyouignitetheheaterinthecorrect
manner.Replacethebatteriesintimeandtakecarenottopushintheignition
buttonwithtoomuchforce.Ifthefilamentisbroken,theignitioncoilmustbe
replaced.
4
70
ignition coil
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 70 18-09-14 15:17
3. THE WICK
Toextendtheglassfibrewicklife,youmustoccasionallylettheheaterburnuntil
thetankiscompletelyemptiedandtheheaterextinguishesbyitself.Dothiswhen
younoticethattheflameisweakening.Theburn-outwillcausesomesmells,soit
isrecommendedthatyoutaketheheateroutsideofthelivingroom.
Donotremoveanyheatercomponentsyourself.Alwayscontactyourdealerfor
repairs.
Lettheheatercooldownfirst,beforeyoustartanymaintenanceorservicework.
H STORAGE (END OF THE HEATING SEASON)
Werecommendthatyouburnupallthefuelinthefueltankattheendoftheheating
seasonandstoretheheaterproperly.Followtheprocedureonthenextpage:
1
Ignitetheheateroutsidethelivingroomandletitburnuntilallfuelisused.
2
Lettheheatercooldown.
3
Cleantheheaterwithadampclothandthendryitwithadrycloth.
4
RemovethebatteriesfromtheholderLandstoretheminadryplace.
5
Cleanthefuelfilter.
6
Storetheheaterinadust-freeplace,ifpossibleinitsoriginalpackaging.Unused
fuelcannotbeusedforthenextheatingseason.Ifthereisstillsomefuelleft,do
notthrowitaway,butdisposeofitinaccordancewiththelocalregulationsfor
thedisposalofdomesticchemicalwaste.Alwaysstartthenewheatingseason
withfreshfuel.Whenyoustartre-usingtheheater,followtheinstructionsagain
(startingfromSectionAandasspecified).
I TRANSPORTATION
Takethefollowingmeasurestoavoidfuelleakageduringthetransportationof
theheater:
1
Lettheheatercooldown.
2
RemovetheremovabletankIfromtheheaterandremovethefuelfilter.
Somedropsmayleakfromthefilter;keepaclothathand.Storethefuelfil-
terandtheremovabletankoutsidetheheater.
3
Placethetransportationcap(Fig.O)intothepositionofthefuelfilter.Pressit
tight.Thetransportationcapwill,asmuchaspossible,preventoilleakage
fromtheheaterduringtransport.
4
Alwaysmovetheheaterinanuprightposition.
5
Makethefixedtankemptywithafuelpumpbeforetransportationorincase
ofwrongordirtyfuel.Firstremovethefuelfilterandtheninsertthefuel
pumpintotheemptyfixedtank.Followthesameprocedureifthefueltank
containswater.
4
71
transportation cap
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 71 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
J SPECIFICATIONS
R4024TC R7127TC
Ignition electrical electrical
Fuel paraffin paraffin
Capacity (kW)* 2.4 2.7
Suitable space (m3)** 40-85 60-85
Fuel consumption (l/hr)* 0.250 0.281
Fuel consumption (g/hr)* 200 225
Burning time per tank (hr)* 15.2 13.5
Capacity removable tank (litres) 3.8 3.8
Weight (kg) 8.6 8.6
Dimensions (mm) (including base plate)
width 455 width 455
depth 295 depth 295
height 460 height 460
Required batteries 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Wick type N N
* Atmaximumsetting
** Specifiedvaluesareindicative
K WARRANTY PROVISIONS
Yourheatercomeswitha48-monthwarrantystartingonthedateofpurchase.
Withinthisperiodalldefectsinmaterialorworkmanshipwillberepairedwithout
anycharge.Thefollowingprovisionsshallapplyregardingthiswarranty:
1
Weexpresslydismissallotherclaimsfordamages,includingconsequential
damages.
2
Anyrepairsorreplacementsofcomponentswithinthetermofwarrantywill
notresultinanextensionofthetermofwarranty.
3
Thewarrantywillnolongerapply,whentheheaterhasbeenmodified,
non-originalpartshavebeenused,orwhenitisrepairedbythirdparties.
4
Thewarrantywillnotapplytopartsthataresubjecttonormalwear,suchas
thebatteries,theignitioncoil,thewickandthemanualfuelpump.
5
Thewarrantywillonlyapply,whenyoupresenttheoriginal,datedproofof
purchase,providednochangeshavebeenmadetoit.
6
Thewarrantywillnotapplytodamagescausedbyactionsnotincompliance
withtheDirectionsforUse,neglect,andtheuseofanincorrecttypeoffuel,
orfuelpastitsuse-bydate.Theuseofincorrectfuelcanevenbedangerous*.

7
Transportationcostsandtherisksinvolvedduringthetransportationofthe
heaterorheatercomponentswillalwaysbetheresponsibilityofthe
purchaser.
Inordertoavoidunnecessarycosts,werecommendthatyoualwaysreadthe
’DirectionsforUse’carefullyfirst.Incasetheyoffernosolution,pleasetakethe
heatertoyourdealerforrepair.
*Highlyinflammablesubstancesmayinduceuncontrollableburning,causingflamestobreakout.Shouldthis
happen,nevertrytomovetheheater,butalwaysswitchofftheheaterimmediately(refer to Section E).In
casesofemergencyyoumayuseafireextinguisher,butonlyatypeBextinguisher:acarbondioxideorpowder
extinguisher.
4
72
man_R4024TC-R7127TC.indd 72 18-09-14 15:17
14 TIPS FOR SAFE USE
1 Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
2 Donotmovetheheaterwhenitisburningorstillhot.Donotrefillnor
servicetheheaterwhenitisburningorstillhot.
3 Positionthefrontoftheheaterataminimumdistanceof1.5metres
fromwalls,curtains,andfurniture.
4 Donotusetheheaterindustyroomsorinverydraughtyplaces.In
bothcasesyouwillnothaveoptimumburning.
5 Switchofftheheater,beforeyougotosleep.
6 Storeandmovefuelonlyinsuitabletanksandjerrycans.
7 Makesurethatthefuelisnotexposedtoheatorextremetemperature
changes.Alwaysstorethefuelinacool,dryanddarkplace(sunlight
willaffectthequality).
8 Neverusetheheaterinplaceswhereharmfulgassesorfumesmaybe
present(e.g.exhaustgassesorpaintfumes).
9 Beawarethatthegridoftheheaterbecomeshot.Iftheapplianceis
coveredthereisariskoffire.
10 Alwaysmakesurethatthereissufficientventilation.
11 Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)
withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackof
experienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefor
theirsafety.
12 Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunder-
standthehazardsinvolved.
13 Childrenshallnotplaywiththeappliance.
14 Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
4
73
man_R4024TC-R7127TC.indd 73 18-09-14 15:17
repLacement of tHe wicK
L ENSURE THAT THE HEATER IS OFF AND COMPLETELY
COOL BEFORE STARTING TO REPLACE THE WICK.
1a.Openthetankcoverandremovethefueltank.
1b. Removethebatteriestopreventpossibleburns.
1c. Openthefrontgrilleandremovethecombustioncham-
ber4.
1d.Removetheknurledwickadjustmentknob2bypulling
itstraightout.
2a.Unscrewthe5screws,1fromthebackand2fromthe
rightsideand2fromtheleftsideofthecabinet.
2b.Remotethesensoratthebacksideofthecabinet.
3. Removethecabinetbypullingitstraightup.
4. Removethe2screwsontheignitorcoilK.
5. RemovethewindcoverA/B.
6a.Removetheautomaticignitionassemblybyunscrewing
1screw.
6b.Removethetip-oversafetymechanismbyunscrewing2
screws.
7. Unscrew4wingnuts.
8. Removethewickadjusterassembly.
9. Pressthepinofthewickwhichisassembledinsidethe
wickcaseassembly.Disassemblethewick,thewick
holder,thewickcaseassemblyseperately.
10.Installthenewwickandinsertthethreepinsonthe
newwickintothe3holesonthewicksleeveinthe
upwarddirection(Seethearrowmarked“up”onthe
wicksleeve).
11.Pushthenewwickintotheretainerteethofthewick
sleevesothatthewickadherestightlyaroundtheinside
ofthewicksleeve,smoothlywithoutanywrinkles.
12.Lineupthepinswiththeslottedholesinsidethewick
adjuster.Thenlightlypresseachofthethreepinsof
thewick(nowattachedtothewicksleeve)towardsthe
inside.Insertthethreepinsintotheslantedgrooves
ofthewickadjuster.Pressoneachofthethreepins,
insertingthemsecurelyintheholes.
13.Turntheknurledwickadjustmentknob2andcheckto
besurethatthewickmovesupanddownfreely.
14.Slidethewickadjusterassemblydownthedrafttube.
Positiontheadjustershafttothefrontoftheheater.
4
74
man_R4024TC-R7127TC.indd 74 18-09-14 15:17
4
75
15.Reposition4wingnutsonthemountingstud,butdo
nottighthenthem.
16.Raisethewicktoitshighestpositionandtightenthe
wingnutsinseveralsteps.
17.Checkthewickheight.Itshouldbe5/16inchabovethe
collar.
18.Checkforthecorrectclearancebetweenwickholder
anddrafttube.Itshouldbethesameallaround.
19.Reinstallthetip-overswitchassemblybypushingthe
extinguishknob.
20.Checkthefunctionofthetip-oversafetystopbypush-
ingtheextinguishbuttontoactivatethependulum.
21.Reinstalltheautomaticignitionassembly.
22. ReinstallthewindcoverA/B.
23.ReinstalltheignitorcoilK.
24.Reinstallthecabinet.
25.Tightenthe5screwsonthecabinetandreinstallthe
sensoratthebackofthecabinet.
26.Reinstallthecombustionchamber4andthefueltank
.
27.Reinstalltheknurledwickadjustmentknob2.Close
thefrontplate.
Installthebatteriesinthebatterycaseandfillthefueltank
withPremiumQualityFuels.Putthetankintotheheater
andwaitatleast30minutesforthenewwicktofullysatu-
ratewiththefuel.
man_R4024TC-R7127TC.indd 75 18-09-14 15:17
EgregioSignore,GentileSignora,
CicongratuliamoconLeiperl’acquistodiunastufaportatile.Leihaacquistato
unprodottodiqualità,dacuitrarràgrandesoddisfazionepermoltianni,
naturalmentesempreapattocheLeiadoperilastufainmodocorretto.Per
talemotivo,alfinedigarantirelamassimaduratadellestufeportatili,Le
consigliamodileggereconattenzioneleistruzioniprimadell’uso.
AnomedelfabbricanteLeoffriamo48mesidigaranziapertuttiidanni
imputabiliallaproduzioneoalmateriale.
LeauguriamomoltocaloreecomfortconlaSuastufaportatile.
Cordialisaluti,
PVGHoldingb.v.
Servizioclienti
1 LeGGere dapprima Le istruzioni d’uso.
2 in caso di dubbio, rivoLGersi aL rivenditore.
>
76
man_R4024TC-R7127TC.indd 76 18-09-14 15:17
osservazioni
suLL’uso GeneraLe
Qui di seguito vengono descritte in generale le
operazioni da compiere per l’uso delle stufe portatili.
Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle
istruzioni d’uso (da pagina 79 in poi).
Perevitareilrischiodiunincendio,ilserbatoiodeve
essereriempitodopoaverspentolastufaoppureinuna
stanzadiversadaquellaincuilastufaèinfunzione.
• Assicurarsisemprecheilserbatoiovengaaccuratamente
richiusodopoilrabboccoeffettuatoadistanzadi
sicurezzadaognifontedicaloreofiammelibere.
Laprimavolta,durantelacombustione,lastufaavrà
quelparticolareodoredi‘nuovo’.
• Stoccaretuttiicontenitoridicombustibileprovvistidei
lorotappiesigillioriginaliinluogofrescoenonesposto
allaluce.
Ilcombustibileinvecchia.Cominciareognistagione
freddaconnuovocombustibile.
QuandosifausodiQlimaPremiumQualityFuelssiè
sicuridiutilizzarecombustibilediqualità.
Sesipassaadun’altramarcaotipodipetrolio,fare
bruciaredapprimalastufafinoachenonvièpiùtraccia
delvecchiocombustibile.
COMPONENTI
PRINCIPALI
Pulsante di
spegnimento
Manopola
Pulsante di
accensione
Camera di
combustione
Maniglia della
camera di
combustione
Indicatore del
combustible
Griglia
Sportellino del
serbatoio estraibile
Serbatoio estraibile
Indicatore del
combustible nel
serbatoio estraibile
Resistenza di
accensione
Scomparto delle
batterie
Maniglia
Mascherina
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 LeGGere dapprima Le istruzioni d’uso.
2 in caso di dubbio, rivoLGersi aL rivenditore.
Toglieretuttiimaterialidell’imballaggio
(cfr. capitolo A, fig. A).
RiempireilserbatoioestraibileIedattendere30minutiprima
diaccenderelastufa(cfr. capitolo B, figura I).
PorrelebatterienelloscompartoL(cfr. capitolo A, figura G).
ControllarechelacameradicombustioneDsiainposizione
eretta(cfr. capitolo A, fig. F).
GirarelamanopolaBadestrafinoachenonsiferma;
premerelentamenteilpulsanteCperaccenderelastufa
(cfr. capitolo C, fig. K e L).
Dopol’accensioneoccoronocirca10/15minutiprimachesi
possacontrollareselastufafunzionabene (cfr. capitolo D).
Spegnerelastufa (cfr. capitolo E).
1
2
3
4
5
6
7
>
77
man_R4024TC-R7127TC.indd 77 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
osservazioni GeneraLi
VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTE
Primadiusarel’apparecchiatura,leggereattentamenteilpresentemanualeecon-
servarlocomeriferimentofuturo.Installarequestodispositivosoltantoquandoè
conformeconlalegislazione,leordinanzeeglistandardlocali/nazionali.Questo
prodottoèdestinatoaessereusatocomeriscaldatorenellecaseadusoresiden-
zialeedèidoneoesclusivamenteall’usoinluoghiasciutti,innormalicondizioni
domestiche,all’internodisoggiorni,cucineegarage.
Perognimodellooccorreunospaziominimoincuilastufapuòessereusatain
modosicuro,senzachesianecessariaunaventilazionesupplementare(cfr.capi-
toloJ).Selospazioèpiùpiccolodiquelloindicato,occorresempreaprirelegger-
menteunafinestraounaporta(±2,5cm).Eimportantecheintuttigliambienti
incuisiusalastufavisiaunapresad’ariasufficienteedun’efficienteuscitaper
ilricambiodell’aria(entrambeleaperturedevonoavereunasezionediagonale
minimadi50cm².)Nonsonoammessemodifichealsistemadisicurezza,inquanto
taliinterventiinficianolagaranziadiefficienzaoperativadellasondadell’aria.In
casodidubbirivolgersialconcessionariodizona.
SISTEMA DI SICUREZZA
Dopol’accensionepotrebbeverificarsil’eventualitàdiunospegnimentoautomati-
codellastufasebbenelatemperaturadomesticasiaancorarelativamentebassa
(19à20°C).Lacausaamontedell’inconvenientevaricercatanell’accumulodicalo-
re.Ilfenomenoèlalogicaconseguenzadellapresenzadiundispositivodisicurez-
za.Ilproblemanonsimanifestaselastufaèutilizzataatemperaturedomestiche
basse.
IL “SAFE TOP”
Lastufaèprovvistadiun“safetop”.Questofadiminuireilcaloredeltettuccio.
Inquestamanierasiriduceilnumerodiincidenticausatidalcontattoconlaparte
superioredellastufa.Attenzione:iltettucciodiventaancoramoltocaldo.Evitare
dunqueognicontattoconiltettuccioelagriglia.
Solo per la Francia: lastufaèstataprogettataperfunzionareesclusivamentecon
combustibileindicatoperapparecchidiriscaldamentoportatilifunzionantiacom-
bustibileliquido,comeprevistodaiDecretidell’18-07-2002e25-06-2010.L’utilizzo
dicombustibilidiversièvietato.Rivolgersialconcessionariodizonapergliindi-
rizzideinostririvenditoridicombustibile.Lastufaacombustibileliquidoèun
apparecchiodiriscaldamentosupplementare,enonvaconsiderataunafontedi
caloreperimpieghicontinuativi/permanenti.
Solo per il regno Unito:Usareesclusivamentecombustibileabasediparaffina
dellaClasseC1inosservanzaaBS2869;Parte2,oprodottoequivalente.
L’utilizzatoredeveattenersialleseguentiprescrizioniperunusoappropriato
dell’apparecchio:
- NONutilizzarelastufaportatileacombustibileliquidonellaroulotte,inbarca
enellacabinadiunveicolo;
- NONutilizzarelastufaportatileacombustibileliquidoinambientinonsuffici-
entementeventilati(visionarelaschedadellecaratteristicheperledimensioni
minimedell’ambientedariscaldare),invaniinterratie/oadaltitudinisuperiori
ai1500metri;
- NONmodificareidispositividisicurezzadellastufa.
L’impiegodiquestotipodiriscaldamentoinluoghipubblicièregolamentatoe
richiedeappositipermessi.Informarsiinprecedenzasullerelativeformalità.
>
78
man_R4024TC-R7127TC.indd 78 18-09-14 15:17
IL COMBUSTIBILE GIUSTO
Lastufaportatileèstataprogettataperl’usodiunpetroliodialtaqualità,puro,
senzaacqua,comeQlimaPremiumQualityFuelscheassicuraunacombustionepuli-
taedottimale.Uncombustibilediqualitàinferiorepuòcausareiseguentiproblemi:
e accumuloeccessivodicatramesullostoppino
e combustioneinsufficiente
e duratalimitatadellastufa
e fumoe/ocattivoodore
e accumulosullagrigliaosulrivestimento.
Ilcombustibilegiustoèquindiessenzialeperunusosicuro,efficienteeconforte-
voledellastufa.
Nonsonocopertidallagaranziaidanneggiamentie/odifettidifunzionamento
dell’apparecchiocausatidall’utilizzodiuncombustibilediversodall’oliodi
paraffinadialtaqualità,esentedaacqua.
ConsultaresempreilrivenditoreaLeipiùvicinoperlasceltadelcombustibileadat-
toallastufa.
manuaLe
A INSTALLAZIONE DELLA STUFA
1
Estrarreconcautelalastufadallascatolaecontrollareilcontenuto.
Oltreallastufa,devonoesserepresentiiseguenticomponenti:
euntappoperiltrasporto
eleistruzionid’uso
eunapompaasifoneperilcombustibile
Conservarelascatolaedilmaterialed’imballaggio(fig.A)per
l’immagazzinaggioe/oiltrasporto.
2
Togliereilrestodelmaterialed’imballaggio:
e Rilasciareillatodestrodellagriglia.Sollevarelagrigliadallafessura
(Fig.B)etirarlainavanti.
>
79
e e e e e e
A
Solo con il combustibile
giusto si è sicuri di un
uso sicuro, efficiente e
confortevole della stufa.
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 79 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
+
eTirareentrambeleestremitàdellaconfezioneversoilatieversoilbasso
contemporaneamente(fig.C).
eEstrarrelacameradicombustionedallastufaerimuovereilmateriale
d’imballaggiosottostante(fig.D).
ePorrelacameradicombustionedinuovonellasuasede.Essaèposizionata
correttamentesepuòesserespostataconlamanigliaEleggermenteverso
sinistraeversodestra(fig.F).Chiuderelagriglia.
eAprireilcoperchiodelserbatoioremovibileedestrarreilpezzettodi
polistirolo.
3
Riempireilserbatoioestraibilecomeindicatonelcapitolo B.
4
Porrelebatterienell’appositoscompartoLsullatoposterioredellastufa
(fig.G).Fareattenzioneaipoli+e-.Chiudereloscompartodellabatteria.
5
Ilpavimentodeveessererobustoeperfettamentepiano.Spostarelastufa,
qualoraquestanonsiainbolla.Noncercaredicorreggerelaposizione
mettendosottolastufalibrioaltromateriale.
6
Adessolastufaèprontaperl’uso.
B RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBILE
Nonriempireilserbatoioestraibilenellospazioabitativo,mainunluogopiùadatto
(unapartedicombustibilepuòsemprefuoriuscire).Compiereleseguentioperazioni:
1
Assicurarsichelastufasiaspenta.
2
Aprireilcoperchioedestrarreilserbatoiodallastufa(fig.H).Attenzione:il
serbatoiopuògocciolareleggermente.Appoggiaredettoserbatoio(tappoin
alto,manigliasulpavimento)esvitareiltappo.
3
Riempireilserbatoioamovibileusandounapompapercombustibile(farerif-
erimentoalleistruzioniusodellapompa).Assicurarsichequestasiapiùinalto
rispettoalserbatoioestraibile(fig.I).Iltuboflessibilenervatodeveessere
inseritonell’aperturadelserbatoioestraibile.
4
Duranteilrifornimento,fareattenzioneall’indicatoredelcombustibilenel
serbatoioestraibile(fig.J).Sequestoèpieno,interrompereilrifornimento.
Nonriempiremaitroppoilserbatoio,soprattuttoseilcombustibileèmolto
freddo(ilcombustibilefuoriescesediventacaldo).
5
Lasciarescorreredinuovoilcombustibileancorapresentenellapompaverso
lalattaerimuoverelapompafacendomoltaattenzione.Avvitareconcurail
tapposulserbatoio.Asciugareeventualitraccedicombustibile.
6
Controllarecheiltappodelserbatoiosiadirittoebenavvitato.Porrenuovamente
ilserbatoioestraibilenellastufa(coniltappoversoilbasso).Chiudereilcoperchio.
C ACCENSIONE DELLA STUFA
Unastufanuovaprovocasempreall’iniziounodoreparticolare.Pertalemotivo,
assicurarsichevisiaunaventilazionepiùchesufficiente,oppureaccenderelastufa
laprimavoltaaldifuoridellospazioabitativo.
Quandosiusalastufaperlaprimavolta,riempireilserbatoioestraibiledi
combustibileedattenderecirca30minutiprimadiaccenderla.Inquestomodo
lostoppinopuòimpregnarsidicombustibile.Ciòvaleanchedopochelastufa
habruciatofinoavuotarsiedopolasostituzionedellostoppino.
>
80
H
F
J
I
E
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 80 18-09-14 15:17
+ +
Primadiaccenderelastufa,guardaresemprel’indicatoredelcombustibileFper
assicurarsichenelserbatoioestraibilevisiaunaquantitàsufficientedicombustibile.
Accenderesemprelastufaconl’ausiliodellaresistenzadiaccensioneK.
Nonusaremaifiammiferiounaccendino.
Compiereleseguentioperazioni:
1
AccenderelastufagirandolamanopolaB adestra(fig.K).
2
PremereilpulsantediaccensioneC(fig.L),esercitandounalievepressione.
NonappenascaturiràlafiammanellacameradicombustioneD,rilasciareil
pulsantedell’accensione.
Dopol’accensionedellastufacontrollaresemprechelacameradicombustioneD
sianellaposizionecorretta,spostandolaconlamanigliaEleggermenteversosini-
straedestra(fig.E).Questomovimentodeveavveniresenzaintoppi.Selacamera
dicombustionenonsitrovanellaposizionecorretta,siavrannofumoefuliggine.
D LA COMBUSTIONE DELLA STUFA
Dopol’accensione,occorreattendere10-15minutiprimachesipossacontrollarese
lastufafunzionabene.Unafiammatroppoaltapuòprovocarefumoefuliggine,
mentreunafiammatroppobassapuòprovocarecattiviodori.LafiguraQindica
l'altezzaminimaemassimaconsentitaperlafiamma.
Lafiammapuòesser
leggermenteregolataconilmanopolaB(fig.M).
Lecausediunafiammatroppobassapossonoessereleseguenti:
e combustibileinsufficiente (riempireilserbatoio)
e combustibiledicattivaqualità (consultareilrivenditore)
e ventilazioneinsufficiente (aprireleggermenteunaportaounafinestra)
e stoppinoconsumato (consultareilrivenditoreoppuresostituire
lostoppino:cfrcapitoloL)
E SPEGNIMENTO DELLA STUFA
PremeteilpulsantedispegnimentoA.Dopounpo’lafiammasispegne
(fig.N).
F GUASTI, CAUSE E SOLUZIONI
Senonsiriescearisolvereunguastoconl’aiutodelleindicazioniriportatequidi
seguito,occorrerivolgersidirettamentealrivenditoredellastufa.
NON SI RIESCE AD ACCENDERE LA STUFA.
e Lebatterienonsonoinstallatecorrettamentenelloscomparto.
Controllare (fig. G).
e Lebatterienonhannopiùunacaricasufficienteperl’accensione.
Sostituirle (fig. G).
e Lastufanonhapiùcombustibileoppurelostoppinodeveesseresostituito.
Dopo aver installato il serbatoio estraibile pieno, attendere 30 minuti prima
di procedere all’accensione.
e IlpulsantediaccensioneCèstatopremutocontroppaforzaversoilbasso.
Premere con meno forza (capitolo C).
e
LaresistenzadiaccensioneKèinterrotta.
Consultare il rivenditore della stufa.
>
81
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 81 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
FIAMMA INCOSTANTE E/O FULIGGINE E/O CATTIVO ODORE.
e LacameradicombustioneDnonèstatainstallatacorrettamente.
Correggerne la posizione con la maniglia E, fino a spostarla facilmente verso
sinistra e verso destra.
e
Ilcombustibileèvecchio.
Cominciare ogni stagione fredda con nuovo combustibile.
e Sifausodelcombustibilesbagliato.
Cfr. IL COMBUSTIBILE GIUSTO (cfr. capitolo ‘Osservazioni generali’).
e All’internodellastufasihaunaccumulodipolvere.
Rivolgersi al rivenditore.
e L’altezzadellostoppinononèstataregolata.
Rivolgersi al rivenditore.
LA STUFA SI SPEGNE LENTAMENTE.
e Ilserbatoioestraibileèvuoto.Cfr. il capitolo B.
e Nelserbatoioinferiorevièdell’umidità.Rivolgersi al rivenditore.
e Lostoppinoèinduritosullapartesuperiore.Fare bruciare la stufa fino a che
non vi è più combustibile (capitolo G). Usare il combustibile giusto.
e Sifausodicombustibilevecchio.
Cominciare ogni stagione fredda con combustibile nuovo.
LA STUFA CONTINUA A BRUCIARE AL MINIMO.
e Lostoppinoètroppobasso.
Rivolgersi al rivenditore.
e Primadelrifornimentolastufadovevaaverfinitoquasituttoilcombustibile.
Riempire il serbatoio estraibile di combustibile ed attendere 30 minuti prima
di procedere all’accensione.
e Sifausodicombustibilevecchioodeltiposbagliato.
Cfr. IL COMBUSTIBILE GIUSTO (cfr. capitolo ‘Osservazioni generali’).
e Illocalenonhaunaventilazionesufficiente.Spalancare per qualche minuto
una finestra o una porta e poi lasciarle leggermente aperte.
LA STUFA BRUCIA TROPPO, CON FIAMME NON REGOLARI.
e Sifausodiuncombustibilesbagliato,troppovolatile.
Cfr. IL COMBUSTIBILE GIUSTO (cfr. capitolo ‘Osservazioni generali’).
e Lostoppinoètroppoalto.
Rivolgersi al rivenditore.
G LA MANUTENZIONE
Lastufarichiedeunamanutenzioneminima.Tuttavia,occorreeliminare
periodicamentepolvereesporcoconunpannoumido,perchépotrebberocrearsi
macchiedifficilidaeliminare.Normalmentesonosolotrelepartichesiconsumano.
1. LE BATTERIE
Lebatteriepossonoesseresostituite.Nongettarelebatterievecchiefrairifiuti
domestici.Seguirelevigentinormativelocalisullosmaltimentodipiccolirifiuti
chimici.
2. LA RESISTENZA DI ACCENSIONE
Laresistenzadiaccensionedurapiùalungoselastufavieneaccesanelmodo
corretto.Sostituirepertempolebatterieefareattenzioneanonpremere
troppoforteilpulsantediaccensione.Seilfilamentoèrotto,occorresostituirela
resistenzadiaccensione.
>
82
resistenza interrotta
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 82 18-09-14 15:17
++
3. LO STOPPINO
Perprolungareladuratadellostoppino,soprattuttoquandosinotachelafiamma
diventapiùdebole,occorreognitantotenereaccesalastufafinoadesaurimento
delcombustibile(finoachenonsispegnedasola).Cosìfacendopuòdarsichela
stufafacciacattivoodore;perquestosiconsigliadicompierequest’operazioneal
difuoridellospazioabitativo.
L’utentenondeverimuoveredasololepartidellastufa.Perun’eventuale
riparazionecontattaresempreilrivenditore.
Primadiprocedereallamanutenzionelasciareraffreddarelastufa.
H IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA)
Allafinedellastagionefreddasiconsigliaditenereaccesalastufafacendoin
modochesiesauriscatuttoilcombustibileinessapresenteepoidiimmagazzinarla
inunluogosicuro.Atalepropositocompiereleseguentioperazioni:
1
Accenderelastufaaldifuoridellospazioabitativoelasciarlabruciarefinoad
esaurimentodelcombustibile.
2
Lasciareraffreddarelastufa.
3
Pulirelastufaconunpannoumidoedasciugarlaconunpannoasciutto.
4
ToglierelebatteriedallastufaLeconservarleinunluogoasciutto.
5
Pulireilfiltro.
6
Conservarelastufainunluogosenzapolvere,facendopossibilmenteuso
dell’imballaggiooriginale.Ilcombustibilerimastononpuòesserepiù
utilizzatoperlastagionesuccessiva.Qualorarimangadelcombustibile,non
gettarlovia,masmaltirloconformementeallavigentelegislazionelocaleperi
rifiutichimicidipiccoledimensioni. Cominciareinognicasolanuovastagione
freddacondelcombustibilenuovo.Quandosiriaccendelastufa,seguire
nuovamenteleistruzioni(come riportate a partire dal capitolo A).
I TRASPORTO
Perevitarechelastufaperdacombustibileduranteiltrasporto,occorreprendere
leseguentiprecauzioni:
1
Lasciareraffreddarelastufa.
2
TogliereilserbatoioestraibileIdallastufaerimuovereilfiltrodel
combustibile.Questopuòperderequalchegocciadicombustibile;tenereun
pannoaportatadimano.Conservareilfiltroedilserbatoioestraibilealdi
fuoridellastufa.
3
Mettereiltappoperiltrasporto(fig.O)alpostodelfiltroepremerlobene.Il
tappodispostamentoserveaprevenireneilimitidelpossibileperditediolio
dallastufaduranteiltrasporto.
4
Trasportarelastufasempreinposizioneeretta.
>
83
tappo per il trasporto
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 83 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
5
Svuotareilserbatoiofisso,utilizzandounapompapercombustibile,primadi
unospostamentooincasodiutilizzodicombustibilenonidoneoo
contaminato.Staccareinnanzituttoilfiltrodelcombustibileedinserire
successivamentelapompanelserbatoiofissovuoto.Seguirelastessa
proceduraqualoranelserbatoiodelcombustibilevisiaacqua.
J SPECIFICHE
R4024TC R7127TC
Accensione elettrica elettrica
Combustibile petrolio petrolio
Capacità (kW)* 2.4 2.7
Spazio riscaldabile (m3)** 40-85 60-85
Consumo di combustibile (l/ora)* 0.250 0.281
Consumo di combustibile (g/ora)* 200 225
Autonomia (ora)* 15.2 13.5
Capacità serbatoio estraibile (litri) 3.8 3.8
Peso (kg) 8.6 8.6
Dimensioni (mm) (con piastra inferiore)
larghezza 455 larghezza 455
profondità 295 profondità 295
altezza 460 altezza 460
Batterie necessarie 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Tipo di stoppino N N
*Conregolazionealmassimo**valoririportatisonoindicativi
K CONDIZIONI DELLA GARANZIA
Lastufahaunagaranziadi48mesiapartiredalladatad’acquisto.Entroquesto
periodotuttiiguastiimputabiliaimaterialiedallaproduzionevengonoriparati
gratuitamente.Lecondizionisonoleseguenti:
1
LaPVGHoldingrifiutaesplicitamentetuttigliaccordirelativiarimborso
deidanni,compresoilrimborsodidannisortiinseguitoaguasti.
2
Lariparazioneolasostituzionedellepartientroilterminedigaranzianon
implicaunprolungamentodellagaranziastessa.
3
Lagaranziavieneconsideratanullaqualorasianostateapportatedelle
modifiche,qualorasianostatemontatedellepartinonoriginalioqualora
sianostateeffettuatedelleriparazioniallastufadapartediterzi.
4
Lepartinormalmentesottoposteadusura,comelebatterie,laresistenza,lo
stoppinoelapompaasifoneperilcombustibile,nonsonocompresenella
garanzia.
5
Lagaranziavaleesclusivamentesel’utenteèinpossessodellaricevuta
d’acquistooriginale,datata,allaqualenonsianostateapportatemodificheo
correzioni.
6
Lagaranziavieneconsideratanullaincasodidannisortiinseguitoadazioni
nonconformialleistruzionid’uso,inseguitoanegligenzaedinseguito
all’usodicombustibiledeltiposbagliatoovecchio.L’usodicombustibile
sbagliatopuòanchecostituireunpericolo*.
>
84
man_R4024TC-R7127TC.indd 84 18-09-14 15:17
7
Lespesedispedizioneedirischichelaspedizionedellastufaodelleparti
comportanosonosempreacaricodell’acquirente.
Perprevenirespeseinutili,siconsigliadapprimadiconsultareconattenzione
leistruzionid’uso.Qualoraquestenonoffranoalcunasoluzionealproblema,
portarelastufadalrivenditoreperlariparazione.
*Lesostanzeleggermenteinfiammabilipossonoportareadunacombustionenoncontrollabile,confiamme
pericolosecomeconseguenza.Intalcaso,noncercaredispostarelastufa,maspegnerlaimmediatamente
(cfr. capitolo E).Incasod’emergenzasipuòfareusodiunestintore,esclusivamentedeltipoB:estintorea
polvereoadacidocarbonico.
14 CONSIGLI PER UN USO SICURO
1 Occorresorvegliarecostantementeibambiniperesseresicurichenon
giochinoconl’apparecchio
2 Nonspostarelastufasequestaèaccesaoseèancoracalda.Intalcaso,
nonriempirladicombustibileenoneseguirelamanutenzione.
3 Porrelaparteanterioredellastufaadunadistanzaminimadi1,5metri
dapareti,tendeomobili.Mantenereliberolospaziosopralastufa.
4 Nonusarelastufainlocalipolverosi.Nonsiavràunacombustione
ottimale.
5 Spegnerelastufaprimadiuscireoprimadiandarealetto.
6 Conservareetrasportareilcombustibileneicontenitoriappositi.
7 Assicurarsicheilcombustibilenonsiaespostoafontidicaloreoaforti
escursionitermiche.Conservaresempreilcombustibileinunluogo
fresco,seccoedasciutto(lalucedelsoleneintaccalaqualità).
8 Nonusaremailastufainluoghidovepossonoesserepresentigaso
vaporipericolosi(adesempio,gasdiscaricoovaporidivernici).
9 Lagrigliadellastufadiventacalda.Noncoprirelastufa(pericolodi
incendio).
10 Assicurarsisemprechelaventilazionesiasufficiente.
11 L’utilizzodelpresenteapparecchiononèprevistoperpersone(bambini
inclusi)conridottecapacitàpsicomotorie,mentaliosensoriali,tanto
menodeveessereutilizzatodapersoneinesperteonondotatedi
sufficienticognizioniinmateria,tranneneicasiincuivièsorveglianzae
sonoimpartiteistruzioniperl’usodell’apparecchiodapartedipersone
responsabilidellasicurezzadegliutenti.
12 Ildispositivopuòessereusatodabambiniapartiredagli8annidietà
edapersoneconcapacitàfisiche,sensorialiomentaliridotteocon
mancanzadiesperienzaeconoscenzeacondizionechesianostate
forniteistruzioniesupervisioneinmeritoaunusosicurodeldispositivo
accertandosidelfattochesianostaticompresiirischiassociatiall’uso
deldispositivostesso.
13 Ibambininondovrebberogiocarecoldispositivo.
14 Leoperazionidipuliziaemanutenzionedapartedell’utentenonvanno
eseguitedaibambinisenzasupervisione.
>
85
man_R4024TC-R7127TC.indd 85 18-09-14 15:17
>
86
sostituzione deLLo stoppino
L PRIMA DI PROCEDERE ALLA SOSTITUZIONE DELLO
STOPPINO, LA STUFA DEVE ESSERE SPENTA E
COMPLETAMENTE FREDDA.
1a. AprireilcoperchiodelserbatoioHerimuovereilserba-
toiodicombustibileI.
1b.Rimuoverelebatterieperprevenirepossibilibruciature.
1c. Aprirelagrigliaanterioreerimuoverelacameradi
combustioneD.
1d.RimuovereilregolatoredellostoppinoBtirandolo
fuoridritto.
2a.Svitarele5viti,2dallavaschettae1dallatodestro,e2
dallatosinistrodell’armadietto.
2b.Rimuovereilsensoresulretrodell’armadietto.
3. Rimuoverel’armadiettotirandolodrittoversol’alto.
4. Rimuoverele2vitisulcopri-lampada.
5. RimuovereilparaventoA/B
6a.Rimuovereilgruppodiaccensioneautomaticasvitando
1vite.
6b.Rimuoverel’interruttoredisicurezzarovesciatosvitan-
do1vite.
6c. Rimuoverei4connettori(4EA)delcircuito.
7. Svitare4dadiafarfalla
8. Rimuovereilgruppodelregolatoredellostoppino.
9. Premereilpernodellostoppinomontatodentroilgrup-
podiprotezionedellostoppino.Smontareseparata-
mentelostoppino,ilportastoppino,lacustodiadello
stoppino.
10.Installareilnuovostoppinoeinserireitrepernisul
nuovostoppinonei3buchisullamanicadellostoppino,
rivoltiversol’alto(Vedasilafrecciacheindica“”su””
sullamanicadellostoppino).
11.Spingereilnuovostoppinoneldentediritenzionedella
manicadellostoppino,inmodochelostoppinoaderisca
beneintornoall’internodellamanicadellostoppino,
lisciandoeventualipieghe.
12.Allineareiperniconibuchiafessuradentroilregola-
toredellostoppino.Poipremereleggermenteciascuno
deitrepernidellostoppino(oraattaccatiallamanica
dellostoppino)versol’interno.Inserireitreperninelle
scanalatureflessibilidelregolatoredellostoppino.
Premeresuciascunodeitreperni,inserendolisaldamen-
teneibuchi.
13. Girarelamanopoladiregolazionedellostoppinoeassi-
curarsichelostoppinosimuovasuegiùliberamente.
14.Farscivolareilgruppodiregolazionedellostoppinogiù
nell’aspiratore.Posizionareildispositivodiregolazione
nellaparteanterioredellastufetta.
man_R4024TC-R7127TC.indd 86 18-09-14 15:17
>
87
15.Serrare4dadiafarfallasulpernodimontaggio,ma
nonstringerli.
16.Sollevarelostoppinoallaposizionepiùaltaestringerei
dadiafarfallainsvariatipassi.
17.Controllarel’altezzadellostoppino.Dovrebbeessere
5/16aldisopradelcollare.
18.Controllarechecisialadistanzacorrettatrailporta-
stoppinoel’aspiratore.Dovrebbeesserelastessatutto
intorno.
19a.Reinstallareilgruppodell’interruttorerovesciatopre-
mendolamanopoladispegnimento.
19b.Collegareiquattroconnettori(4EA)conilcircuito.
20.Controllareilfunzionamentodell’arrestodisicurezza
rovesciatopremendoilpulsantedispegnimentoper
rovesciareilpendolo.
21.Reinstallareilgruppodiaccensioneautomatica.
22.ReinstallareilparaventoA/B.
23.Reinstallareilcopri-lampada.
24.Reinstallarel’armadietto.
25.Stringerele5vitisull’armadiettoereinstallareilsenso-
resulretrodell’armadietto.
26.Reinstallarelacameradicombustioneeilserbatoiodi
combustibile.
27.Reinstallarelamanopoladiregolazionedellostoppino.
Chiudereilvassoioanteriore.
Installarelebatterienell’armadiettodellebatte-
rieeriempireilserbatoiodicombustibileconQlima
PremiumQualityFuels.Mettereilserbatoionellastu-
fettaeaspettarealmeno60minutiaffinchéilnuovo
stoppinosisaturicompletamenteconilcombustibile.
man_R4024TC-R7127TC.indd 87 18-09-14 15:17
Kjærekunde!
Gratulerermedkjøpetavdennetransportablevarmeovnenberegnetpåprivat
bruk.Duharkjøptetkvalitetsproduktduvilhagledeavimangeårfremover.
Detforutsetterselvfølgeligatdubrukerovnenpåriktigmåte.Lesdenne
bruksanvisningenførstforåsikrevarmeovnenmaksimalbrukstid.Varmeovnen
leveresmed48månedersprodusentgarantipåallemanglerimaterialereller
utførelse.
Vihåperdufårmyevarmeoghyggemedovnen.
Medvennlighilsen
PVGHoldingb.v.
Kundeserviceavdelingen
1 Les bruKsanvisninGen først.
2 KontaKt forHandLeren Hvis du Lurer på noe.
u
88
man_R4024TC-R7127TC.indd 88 18-09-14 15:17
GenereLLe anvisninGer for bruK
Nedenfor finner du hovedpunktene du må gå
gjennom før du begynner å bruke varmeovnen. Du
finner flere opplysninger i HÅNDBOKEN (side 91 ff.).
• Foråhindrebrannmåbeholderenentenfyllesnår
varmeovnenerslåttavellerietannetromennder
varmeovnenstår.
Kontrolleralltidatbeholderenerforsvarlig
lukketetteratdenerfylt,pågodavstandfraalle
varmekilderogåpenild(sekapittelB).
• Oppbevaralledrivstoffbeholderemedoriginallokk
ogtetningerpåetkjøligogmørktsted.
• Drivstoffetsalder.Bruknyttdrivstoffibegynnelsen
avhverfyringssesong.
• BrukavQlimaPremiumQualityFuelssomdrivstoff
sikrergodkvalitet.
• Førduskiftermerkeog/ellertypedrivstoff,mådu
sørgeforatdenmobilevarmeovnenerhelttømt
forresteravgammeltdrivstoff.
Førstegangduslårpåvarmeovnen,lukterdet
“nytt”enlitenstund.
HOVEDKOMPONENTER
AV-knapp (nød-
stopp)
Riflet regulerings-
bryter
Tenningsknapp
Forbrenningskammer
Håndtak til forbren-
ningskammer
Drivstoffindikator
Gitter
Lokk til uttakbar
beholder
Uttakbar beholder
Drivstoffmåler på
uttakbar beholder
Tennspole
Batteriholder
Håndtak
Kasse
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 Les bruKsanvisninGen først.
2 KontaKt forHandLeren Hvis du Lurer på noe.
Taavallemballasje(se avsnitt A, Fig. A).
Fylldenuttakbarebeholderenogventi30minutterførdu
slårpåvarmeovnen(se avsnitt B, Fig. I).
SettbatterieneinniholderenL(se avsnitt A, Fig. G).
Sjekkomforbrenningskammeret4stårrettopp(se avsnitt A,
Fig. F).
Slåpåvarmeovnenvedåtrykkelangsomt på flam-
meregulatoren2ogtenningsknappen3samtidig(se avsnitt
C, Fig. K og L).
Nårvarmeovnenerslåttpå,tardet10til15minutterførdu
kansjekkeomdenbrennergodt(se avsnitt D).
Slåavvarmeovnen(se avsnitt E).
1
2
3
4
5
6
7
u
89
man_R4024TC-R7127TC.indd 89 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
viKtiG forHåndsinformasJon
SØRG ALLTID FOR TILSTREKKELIG VENTILASJON
Lesdennebruksanvisningennøyeførdutarapparatetibrukogtavare
denforsenerebruk.Bareinstallervarenhvisdenerisamsvarmedlokaleog
nasjonaleloverogregler.Detteprodukteterkunmentbruktsomovneriprivate
husholdningerogskalkunbrukesundernormaleforholdinnendørs,kjøkkeneller
garasje.
Uansettmodellmådualltidsørgeforatvarmeovnenbrukesietromsomer
tilstrekkeligstorttilatovnenerforsvarligåbrukeutenekstraventilasjon.Hvis
rommetermindreennpåkrevd,mådualltidåpneendørelleretvindulittpå
gløtt(ca.2,5cmåpning).Deterviktigatalleromhvorvarmeovnenbrukeshar
tilstrekkeligluftinntakog-avtrekk(beggeåpningermåhaetminstetverrsnittpå
50cm
2
).Sikkerhetssystemetmåikkemodifiseres,ettersomdudaikkeharnoen
garantiforatluftsensorenfungerersomdenskal.Rådførdegmedforhandleren
hvisdueritvil.
SIKKER TOPP
Varmeovnenleveresmedsikkertopp.Dettereduserertemperaturenpåtopplaten.
Pådennemåtenreduseresrisikoendramatiskforalvorligskadefordimankommer
iberøringmedtopplaten.Værimidlertidoppmerksompåattopplatenlikevelblir
varm.Unngåkontaktmedtopplatenoggitteret.
Spesielt for Frankrike:Varmeovnenerbarekonstruertfordrivstoffberegnet
flytendedrivstoffdrevnemobilevarmeovner,isamsvarmedbestemmelseneav
18-07-2002og25-06-2010.Brukavandretyperdrivstofferforbudt.
Spørforhandlerenellersevårtnettstednårdetgjelderadressertilvåre
detaljhandlere.Formåletmeddenflytendedrivstoffdrevnemobilevarmeovnener
atdenskalværeenekstravarmeovnogikkeenkonstantvarmekilde.
Spesielt for Storbritannia:BrukkunparafindrivstoffiklasseC1,isamsvarmed
BS2869,del2ellertilsvarende.
Brukerenmåfølgedisseanvisningeneforriktigbruk:
IKKE
- brukdenflytendedrivstoffdrevnemobilevarmeovnenicampingvogner,båter
ogførerhustilkjøretøy,
- brukdenflytendedrivstoffdrevnemobilevarmeovneniromutentilstrekkelig
ventilasjon(setabellenmedminstetillattemålpårommetsomskalvarmes
opp),romsomliggerunderbakkenog/ellerimerenn1500metershøyde,
- modifiservarmeovnenssikkerhetsfunksjoner.
Brukavdennetypenoppvarmingioffentligeromerunderlagttillatelsefra
myndighetene.Sliktillatelsemåinnhentespåforhånd.
RIKTIG DRIVSTOFF
Ovnenerberegnetpåbruksammenmedren,vannfriparafinoljeavhøykvalitet,
foreksempelQlimaPremiumQualityFuels.Baredrivstoffavdennetypensikrer
riktigogrenforbrenning.Drivstoffavlaverekvalitetkanføretil:
e formyetjæreavleiringerpåglassfiberveken
e ufullstendigforbrenning
e redusertlevetid
e røykog/ellerlukt
e avleiringpågitteretellerkappen
Deterderforviktigåbrukeriktigdrivstoff,slikatdukanbrukeovnenpåentrygg,
effektivogbehageligmåte.
u
90
man_R4024TC-R7127TC.indd 90 18-09-14 15:17
Skadeog/ellerfunksjonsfeilpåvarmeovnensomskyldesbrukavannetdrivstoff
ennrenparafinoljeavhøykvalitetoguteninnholdavvann,dekkesikkeav
garantien.
Høralltidmeddenlokaleforhandlerenforåfåvitehvasomerriktigdrivstofftil
ovnen.
HåndboK
A INSTALLERE OVNEN
1
Tavarmeovnenforsiktigutaveskenogkontrollerinnholdet.
Itilleggtilovnenmåduogsåha:
eettransportdeksel
edennebruksanvisningen
eenmanuelldrivstoffpumpe
Oppbevareskenogemballasjen(Fig.A)forlagringog/ellertransport.
2
Fjernrestenavemballasjen:
eSlipphøyresideavgrillen.Løftgitteretfrasporet(fig.B)ogtrekkdetfre-
mover.
eTrekkbeggeenderavemballasjentilsideneogsamtidiglittnedover(se
fig.C).
eFjernforbrenningskammeretogemballasjenunderforbrenningskammeret
(Fig.D).
eSettforbrenningskammerettilbakepåplass.Forbrenningskammereterriktig
plassertnårdetlettkanskyveslitttilvenstreoghøyrevedhjelpavhåndta-
ket5(fig.F).Lukkgitteret:Løftdenlitt,slikatdusetterdentilbakeisporet.
eÅpnelokkettildenuttakbarebeholderenHogfjernstykkeskumplast.
3
Fylldenuttakbarebeholderensomvistiavsnitt B.
4
Settbatterieneiholderen12påbaksidenavvarmeovnen(fig.G).Passpåat
depositiveognegativepoleneliggerriktigiforholdtilmerkene+og-ibat-
terihuset.Lukkbatteridekselet.
u
91
e e e e e e
A
Bare når du benytter
riktig drivstoff, kan
du bruke ovnen på
en trygg, effektiv og
behagelig måte.
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 91 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
++
5

Gulvetskalværefastogheltplant.Endreplasseringenavvarmeovnenhvisden
ikkestårplant.Ikkejustervarmeovnenvedåleggebøkerellerandre
gjenstanderunderden.
6
Varmeovnenernåklartilbruk.
B FYLLE PÅ DRIVSTOFF
Fylldenuttakbarebeholderenpåethensiktsmessigsted,dadetalltidkanblilitt
søl.Følgfremgangsmåtennedenfor:
1
Passpåatvarmeovnenerslåttav.
2
Åpnedetøvrelokketogløftdenuttakbarebeholderenutavvarmeovnen
(fig.H).Merk:Detkanlekkenoendråperfrabeholderen.Settdenuttakbare
beholderen(lokketskalpekeoppover)nedpågulvetogskruavdrivstofflok-
ket.
3
Fylldenuttakbarebeholderenmedendrivstoffpumpe(sebruksanvisningen
tildrivstoffpumpen.)Passpåatdenstårhøyereenndenuttakbarebehold-
eren(fig.I).Settdenrifledeslangeninniåpningenpådenuttakbarebehold-
eren.
4
Sjekkdrivstoffmålerenpådenuttakbarebeholderenmensbeholderenfylles
(fig.J).Sluttåfyllenårmålerenviseratbeholderenerfull.Beholderenmå
ikkeoverfylles,spesieltikkenårdrivstoffetersværtkaldt(drivstoffutvider
segnårdetvarmesopp).
5
Larestenavdrivstoffetipumpenrennetilbakeijerrykannenogtapumpen
forsiktigut.Skrudrivstofflokketomhyggeligpåigjen.Fjerneventueltdrivst-
offsøl.
6
Sjekkomlokketsitterrettogerskruddordentligtil.Settdenuttakbare
beholderentilbakeivarmeovnen(medlokketned).Lukklokket.
C TENNE VARMEOVNEN
Nårvarmeovnenernykandenavginoeluktenstund,nårdenbrukesforførste
gang.Sørgderforforekstraventilasjonellerslåpåvarmeovnenutenforstuen.
Nårdubrukervarmeovnenforførstegang,skalduførstsettedenuttakbare
beholderenpåplassogventeica.30minutterførdutennerovnen.Dakan
glassfibervekentrekketilsegdrivstoff.Følgsammeprosedyrenårduharbrentopp
altdrivstoffetfrabeholderensamtetteratglassfibervekenerskiftet.
Kontrolleralltiddrivstoffindikatorenførduslårpåvarmeovnen6,foråseom
denuttakbarebeholderenmåfylles.
TennalltidvarmeovnenmedtennspolenK.Dumåaldribrukefyrstikkerelleren
sigarett.
Følgfremgangsmåtennedenfor:
1
Dreidenrifledevekereguleringsbryteren2medurviserentildenstopper(fig.K).
2
TrykkpåtenningsknappenC(fig.L),menikkeforhardt.Slipptenningsknap-
penstraksduserenflammeiforbrenningskammeret4.
u
92
H
F
J
I
E
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 92 18-09-14 15:17
+
Nårovnenertent,mådualltidkontrollereomforbrenningskammeret4er
plantvedåskyvedetlitttilvenstreogtilhøyremedhåndtaket5(fig.E).Bruk
jevneogsmidigebevegelser.Erikkeforbrenningskammeretplant,kandetføre
tilrøyk-ogsotutvikling.
D SLIK SKAL VARMEOVNEN BRENNE
Nårduhartentvarmeovnen,tardet10til15minutterførdukankontrollere
omdenbrennergodt.Erflammenforhøy,kandetføretilrøyk-ogsotutvikling.
Erflammenforlav,kandetføretilluktutvikling.Fig.Qviserminimalog
størstetillattehøydepåflammen.Flammenkanregulereslittvedhjelpav
flammeregulatoren2(fig.M).
Flammenkanogsåbliforlavpågrunnav:
e utilstrekkeligdrivstoff (fyllbeholderen)
e dårligkvalitetpådrivstoffet (takontaktmedforhandler)
e utilstrekkeligventilasjon (åpnevinduellerdør)
e svinnpåveken (takontaktmedforhandlerog
byttveken,seavsnittL)
E SLÅ AV VARMEOVNEN
Laovnenbrennepålavesteinnstillingica.ettminutt.TrykkpåAV-knappen.
Flammenslokkeretterenkortstund(fig.N).
F FUNKSJONSVIKT, ÅRSAKER OG LØSNINGER
Kontaktforhandlerenhvisduikkeklareråutbedreeventuellefunksjonsfeilved
hjelpavanvisningenenedenfor.
OVNEN SLÅR SEG IKKE PÅ
e Batterienesitterikkesomdeskaliholderen.Kontroller (Fig. G).
e Deterikkeigjennokstrømibatterienetilåslåpåovnen.
Bytt batterier (fig. G).
e Beholderenertomfordrivstoff,ellervekenerblittskiftet.
Vent i 30 minutter når du har fylt på og byttet ut den uttakbare beholderen
før du tenner varmeovnen.
e Duskyvertenningsbryteren3nedmedforstorkraft.
Skyv den ned med litt mindre kraft (avsnitt C).
e TennspolenKerdefekt.
Kontakt forhandleren.
FLAMMEN ER UREGELMESSIG, OG/ELLER DET ER SOT OG/ELLER LUKT
e Forbrenningskammeret4erikkesattriktigpåplass.
Bruk håndtaket ??? for å gjøre det plant, til det er lett å skyve det litt til
venstre og til høyre så kammeret blir plant.
e Dubrukerdrivstoffsomergåttutpådato.
Start hver oppvarmingssesong med nytt drivstoff.
e Dubrukerfeiltypedrivstoff.
Se “Riktig drivstoff” i avsnittet “Viktig forhåndsinformasjon”.
e Detharsamletsegstøvnederstpåovnen.
Kontakt forhandleren.
e Vekehøydenerikkesomdenskal.
Kontakt forhandleren.
u
93
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 93 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
++
OVNEN SLÅR SEG LANGSOMT AV
e Denuttakbarebeholderenertom.
Se avsnitt B.
e Deterkommetvannidennedrebeholderen.
Kontakt forhandleren.
e Vekenerblitthardpåoversiden.
La varmeovnen brenne til alt drivstoffet er brukt opp (avsnitt G). Bruk riktig
drivstoff.
e Dubrukerdrivstoffsomergåttutpådato.
Start hver oppvarmingssesong med nytt drivstoff.
OVNEN HAR FORTSATT LAV FLAMME
e Vekenerplassertforlavt.
Kontakt forhandleren.
e Førdufyltebeholderenhaddeovnenbruktoppnestenaltdrivstoffet.
Vent i 30 minutter når du har fylt drivstoff og byttet ut den uttakbare behold-
eren før du tenner varmeovnen.
e Dubrukerfeiltypedrivstoff.
Se “Riktig drivstoff” i avsnittet “Viktig forhåndsinformasjon”.
e Rommeterikkegodtnokventilert.
La et vindu eller en dør stå på vid gap en stund.
OVNEN HAR FOR HØY FLAMME
e Dubrukerfeiltypedrivstoff.Deterforflyktig.
Se “Riktig drivstoff” i avsnittet “Viktig forhåndsinformasjon”.
e Vekenerplassertforhøyt.
Kontakt forhandleren.
G VEDLIKEHOLD
Varmeovnentrengernestenikkevedlikehold.Deterimidlertidviktigatdufjerner
støvogflekkeriretttidmedenfuktigklut.Ellerskandetteblitilflekkersom
vanskeliglarsegfjerne.Undernormaleforholderbaretrekomponenterutsatt
forslitasje:
1. BATTERIENE
Dukanskiftebatterieneselv.Ikkekastgamlebatteriersammenmedannet
husholdningsavfall.Følglokalebestemmelserforavhendingavkjemisk
husholdningsavfall.
2. VEKEN
Glassfibervekenfårlengrebrukstidhvisduavogtillarovnenværepåtiltanken
erfullstendigtømtogovnenslokkeravsegselv.Gjørdettenårduseratflammen
blirsvakere.Utbrenningenforårsakerendellukt,derforanbefalerviatdutar
ovnenutavstua.
3. TENNSPOLEN
Tennspolenvarerlengrehvisduslårpåovnenpåriktigmåte.Skiftbatterieri
retttid,ogpasspåatduikkeskyvertenningsbryterennedmedforstorkraft.Er
filamentetødelagt,måduskiftetennspolen.
Ikkefjernnoenkomponenterfraovnenpåegenhånd.Kontaktalltid
forhandlerennårutbedringerernødvendig.
Laovnenavkjøleførdubegynnermedvedlikeholds-ellerservicearbeid.
u
94
Tennspole
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 94 18-09-14 15:17
H OPPBEVARING (SLUTT PÅ DEN KALDE ÅRSTIDEN)
Vianbefaleratdubrenneroppaltdrivstoffetidrivstoffbeholderenpåslutten
avoppvarmingssesongenogsetterovnenborttillagringpåbehørigmåte.Følg
fremgangsmåtennedenfor:
1
Tennvarmeovnenutenforstuaogladenbrennetilaltdrivstoffeterbruktopp.
2
Lavarmeovnenavkjøle.
3
Rengjørvarmeovnenmedenfuktigklutogtørkdenavmedenklut.
4
TabatterieneutavholderenLogoppbevardempåettørtsted.
5
Rengjørdrivstoffilteret.
6
Oppbevarvarmeovnenpåetstøvfrittsted,ommuligioriginalemballasjen.Du
måikketavarepåubruktdrivstofftilnesteoppvarmingssesong.Hvisdetfort-
satterdrivstoffigjen,mådetavhendesihenholdtillokaleforskrifterfor
avhendingavkjemiskhusholdningsavfall.
I TRANSPORT
Iverksettfølgendetiltakforåunngåatdetlekkerdrivstoffnårdutransporterer
ovnen:
1
Lavarmeovnenavkjøle.
2
Tautdenuttakbarebeholderutavovnenogtautdrivstoffilteret.Noen
dråperkanlekkefrafilteret;haenkluttilgjengelig.Oppbevardrivstoffilteret
ogbeholderenutenforvarmeovnen.
3
Setttransportdekslet(fig.O)derdrivstoffilteretskalsitte.Trykkdetgodtpåplass.
Transportdekseletvilsålangtdetermuligbidratilåhindreoljelekkasjefra
varmeovnenundertransport.
4
Settalltidvarmeovneniståendestilling.
5
Tømdenstasjonærebeholderenmedendrivstoffpumpeførtransport,hvis
deterbruktfeiltypedrivstoffellerdrivstoffeterskittent.Fjernførstdrivstof-
filteretogsettderetterdrivstoffpumpeninnidentommestasjonærebehold-
eren.Følgsammefremgangsmåtehvisdrivstoffbeholdereninneholdervann.
u
95
transportdeksel
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 95 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
J SPESIFIKASJONER
R4024TC R7127TC
Tenning elektrisk elektrisk
Drivstoff parafin parafin
Kapasitet (kW)* 2.4 2.7
Egnet plass (m3)** 40-85 60-85
Drivstofforbruk (l/t)* 0.250 0.281
Drivstoff-forbruk (g/t)* 200 225
Forbrenningstid per beholder (t)* 15.2 13.5
Kapasitet uttakbar beholder (liter) 3.8 3.8
Vekt (kg) 8.6 8.6
Mål (mm) (også sokkelplaten)
bredde 455 bredde 455
dybde 295 dybde 295
høyde 460 høyde 460
Batterieres 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Veketype N N
* Vedmaksimumsinnstilling
** Spesifiserteverdiererretningsgivende
K GARANTIBETINGELSER
Konvektorenleveresmed48månedersgarantisomgjelderfraogmedkjøpsdato.
Innendenneperiodenvilalledefekterimaterialeellerutførelserepareresuten
kostnad.Følgendebestemmelserskalgjeldefordennegarantien.
1
Viavviseruttrykkeligalleandreerstatningskrav,inkludertfølgeskade.
2
Eventuellereparasjonerellerbytteavkomponenterinnenforgarantiperioden
vilikkeføretilforlengelseavgarantiperioden.
3
Garantienvilværeugyldighviskonvektorenermodifisert,hvisdeterbrukt
uoriginaledeler,ellerdenerreparertavtredjeparter.
4
Garantienvilikkeomfattedelersomergjenstandfornormalslitasje,f.eks.
batteriene,tennspolen,vekenogdenmanuelledrivstoffpumpen.
5
Garantiengjelderkunnårdufremviserdenoriginale,datertekvitteringen,
forutsattatingenendringerergjort.
6
Garantiengjelderikkeskadesomoppstårsomfølgeavhandlingersomikke
erisamsvarmedbruksanvisningene,forsømmelseogbrukavfeiltypedrivst-
offellerhvisdrivstoffetergåttutpådato.Brukenavfeildrivstoffkantilog
medværefarlig*.
7
Transportkostnaderogrisikoeneinvolvertundertransportavkonvektoren
ellerkonvektorkomponentervilalltidværekjøperensansvar.
Vianbefaleratdualltidleserbruksanvisningennøyeførst.Daunngårduunødige
transportutgifter.Hvisduikkefinnernoenløsningder,mådutaovnenmedtil
forhandlerennårutbedringerernødvendig.
*Lettantenneligestofferkanføretilukontrollertforbrenningogflammeutvikling.Prøvaldriåflyttepåovnen
hvisdetteskulleskje,menslådenalltidavøyeblikkelig(seavsnittE).Ieventuellenødstilfellerkandubruke
brannslukker,menbaretypeB-brannslukker.karbondioksid-ellerpulverapparat.
u
96
man_R4024TC-R7127TC.indd 96 18-09-14 15:17
14 TIPS FOR SIKKER BRUK
1 Barnmåovervåkesforåsikreatdeikkebrukerapparatetsomleketøy.
2 Ikkeflyttkonvektorennårdenbrennerellerfortsattervarm.Ikkefyll
påkonvektorenellerreparerdennårdenbrennerellerfortsattervarm.
3 Plasserforsidenavkonvektorenminst1,5meterfravegger,gardinerog
møbler.
4 Ikkebrukkonvektorenistøveteromellerpåsværttrekkfullesteder.Du
vilibeggetilfellerikkeoppnåoptimalforbrenning.
5 Slåavkonvektorenførduleggerdeg.
6 Oppbevarogflyttpådrivstoffbareiegnedebeholdereogjerrykanner.
7 Påseatdrivstoffetikkeutsettesforvarmeellerekstremetemperaturfo-
randringer.Oppbevaralltiddrivstoffetpåetkjølig,tørtogmørktsted
(sollysvilpåvirkekvaliteten).
8 Brukaldrikonvektorenderdetkanforekommeskadeligegassereller
damp(f.eks.eksosgassellerdampframaling).
9 Væroppmerksompåatgitteretpåkonvektorenblirvarmt.Deterrisiko
forbrannhvisapparatetdekkestil.
10 Påsealltidatdeternokventilasjon.
11 Detteapparatetbørikkebrukesavpersoner(inklusivebarn)somhar
redusertfysisk,sensoriskellermentalfunksjonsevne,ellersomeruten
erfaringmedellerkunnskapomapparatet,hvisdeikkeharfåtttilsyn
ellerveiledningibrukenavdetteapparatetavenpersonsomer
ansvarligforderessikkerhet.
12 Detteapparatetkanbrukesavbarnfra8årogoppoverogpersoner
medredusertefysiske,sensoriskeellermentaleevnerellermangelpå
erfaringogkunnskap,hvisdefårtilsynellerinstruksjonvedrørende
brukavapparatetpåensikkermåteogforstårfarenesomerinvolvert.
13 Barnskalikkelekemedapparatet.
14 Rengjøringogbrukervedlikeholdskalikkegjøresavbarnutentilsyn.
u
97
man_R4024TC-R7127TC.indd 97 18-09-14 15:17
u
98
sKifte ut veKen
L PASS PÅ AT OVNEN ER AV OG HELT KALD FØR DU
BEGYNNER Å BYTTE VEKEN.
1a.ÅpnetanklokketHogfjernedrivstofftankenI.
1b.Tautbatterieneforåforhindremuligebrannskader.
1c. ÅpnefrontgrillenogfjerneforbrenningskammeretD.
1d.FjernvekejusteringBvedåtrekkedenrettut.
2a.Skruutdefemskruene,tofrabakogenpåhøyresiden
ogtofravenstresideavkabinettet.
2b.Fjernsensorenpåbaksidenavskapet.
3. Taavkassevedåtrekkedenrettopp.
4. Fjerndetoskruenepålampedekselet.
5. FjernvinddekseletA/B
6a.Fjernautomatisktenningforsamlingenvedåskru1.
skrue.
6b.Fjernveltingsikkerhetsbrytervedåskru1.skrue.
6c. Fjerndefirekontakter(4EA)avPCB.
7. Skruavfirevingemuttere
8. Fjernvekejusteringforsamlingen.
9. Trykkpinnenavvekensomermontertinneiveken
sakenforsamlingen.Demonterveken,vekeholderen,
vekentilfellemonteringseparat.
10.Installerdennyevekenogsettdetrepinnenepåny
vekeinnide3.hullenepåvekenioppadgåenderet-
ning(sepilenmerket""opp""påvekehylsen).
11.Trykkdennyevekeniholdetennenepåvekenhylsen,
slikatvekenfestersegtettrundtinnsidenavveken
hylsen,glatteruteventuellerynker.
12.Lineopppinnenemeddeavlangehullinneveken
adjuster.Førdutrykkerforsiktighveravdetrepinnene
veken(nåfestettilvekehylsen)motinnsiden.Settdetre
pinnerideskråsporeneavvekenjusteringen.Trykkpå
hveravdetrepins,settedemgodttilidehullene.
13.Vrivekereguleringsbryterenogkontrollerforåvære
sikkerpåatvekenbevegersegoppognedfritt.
14. Skyvvekenadjusterforsamlingennedavløpsrøret.
man_R4024TC-R7127TC.indd 98 18-09-14 15:17
u
99
Plasserjusteringsakselentilforsidenavovnen.
15.Snugfirevingemutterepåfestebolten,menikketight-
hendem.
16.Hevvekenihøyesteposisjonogtrekktilvingemutterei
fleretrinn.
17.Sjekkvekehøyden.Detbørvære5/16overkragen.
18. Sjekkforriktigklaringmellomvekeholderenogutkast
tube.Detbørværedensammepåallekanter.
19a.Setttilbakevippebryterenenhetenvedåskyveden
slukkerknott.
19b.Kobledefirekontakter(4EA)medPCB.
20.Kontrollerfunksjonentilveltingsikkerhetsstoppvedå
skyveslukkeknappenforårokkevedpendelen.
21.Installeredenautomatisktenningforsamlingen.
22. InstallerevinddekselA/B.
23. Settpålampedekselet.
24. Settpåkabinettet.
25. Stramdefemskruenepåkabinettetoginstalleresen-
sorenpåbaksidenavkabinettet.
26. Installereforbrenningskammeretogdrivstofftanken.
27. Installerevekeninnstillingsknappen.Lukkfrontplaten.
Installerbatterieneibatterikassenogfylletankenmed
QlimaPremiumQualityFuels.Setttankeninniovnen
ogventiminst60minutterfordennyevekentilhelt
mettetmeddrivstoffet.
man_R4024TC-R7127TC.indd 99 18-09-14 15:17
1 Lees eerst de GebruiKsaanwiJzinG.
2 raadpLeeG biJ twiJfeL uw deaLer.
1
Geachtemevrouw,meneer,
Vanhartegefeliciteerdmetdeaankoopvanuwkachel.Uhebteenkwaliteits-
productaangeschaft,waarunogvele,velejarenpleziervanzulthebben,mitsu
dekachelverantwoordgebruiktnatuurlijk.Leesdaaromeerstdezegebruiksaan-
wijzing,vooreenoptimalelevensduurvanuwkachel.
Wijgevenunamensdefabrikant48maandengarantieopalleoptredendemate-
riaal-enfabricagefouten.
Wewensenuveelwarmteencomfortmetuwkachel.
Metvriendelijkegroet,
PVGHoldingb.v.
Afdelingklantenservice
100
man_R4024TC-R7127TC.indd 100 18-09-14 15:17
1 Lees eerst de GebruiKsaanwiJzinG.
2 raadpLeeG biJ twiJfeL uw deaLer.
BELANGRIJKE
ONDERDELEN
Uit-toets
Draaiknop
Ontstekingstoets
Verbrandingskamer
Handgreep
verbrandingskamer
Brandstofindicatie
Grille
Deksel wisseltank
Wisseltank
Brandstofmeter
wisseltank
Ontstekingsspiraal
Batterijhouder
Handgreep
Mantel
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1
Het GebruiK in HoofdLiJnen
Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen
om uw kachel te gebruiken. Voor de precieze hande-
lingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag.
103 en verder).
•Alsbrandbeveiligingmoetdetankgevuldwordenwan-
neerdekacheluitstaatófineenandereruimtedan
waardekachelgeïnstalleerdis.
•Zorgervoordatdetankopdejuistewijzegeslo-ten
isnahetvullenopeenveiligeafstandvanwarmtebron-
nenenopenvuur.
•Deeerstekeerzaluwkacheltijdenshetbrandeneven
naar‘nieuw’ruiken.
• Bewaaruwbrandstofindeorigineleverpakkingenmet
deoriginelesluitingopeenkoeleendonkereplaats.
• Brandstofveroudert.Beginelkstookseizoenmetnieuwe
brandstof.
•Indienuovergaatopeenandermerken/ofsoortbrand-
stof,moetudeindekachelaanwezigebrandstofeerst
helemaallatenleegbranden.
•Vermijdelkcontactmetdebovenplaatendegrille.
Verwijderalleverpakkingsmaterialen(zie hoofdstuk A, fig. A).
VuldewisseltankI enwacht30minutenalvorensdekachelte
ontsteken (zie hoofdstuk B, fig. I).
PlaatsdebatterijenindehouderL (zie hoofdstuk A, fig. G).
ControleerofdeverbrandingskamerD goedrechtstaat
(zie hoofdstuk A, fig. F).
OntsteekdekacheldoordedraaiknopB naarrechtstedraaien
totdezenietverderkanenvervolgensdeontstekings-toetsC
rustigintedrukken (zie hoofdstuk C, fig. K en L).
Nahetontstekenduurthet10à15minutenvoordatukunt
controlerenofdekachelgoedbrandt (zie hoofdstuk D).
Schakeldekacheluit(zie hoofdstuk E).
1
2
3
4
5
6
7
101
man_R4024TC-R7127TC.indd 101 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
wat u vooraf moet weten
ALTIJD VOLDOENDE VENTILEREN
Leesdezegebruikershandleidingaandachtigalvorenshettoesteltegebruikenen
bewaarhetvoorlater.Installeerdittoestelenkelwanneerhetvoldoetaandeloka-
le/nationalewetgeving,regelgevingennormen.Ditproductisbedoeldomgebruikt
tewordenalseenkachelinwoningenenisalleengeschiktvoorgebruikbinnenshuis
inwoonkamers,keukensengaragesopdrogeplaatsen,innormalehuishoudelijke
omstandigheden.
Voorelkekachelgeldteenbepaaldeminimumruimtewaarinudekachelveilig,zon-
derextraventilatiekuntgebruiken(ziehoofdstukJ).Alsdebetreffenderuimteklei-
nerisdanaangegeven,dientualtijdeenraamofdeuropeenkiertezetten(±2,5
cm).Hetisbelangrijkdatinelkeruimtewaardekachelgebruiktwordt,voldoende
verseluchtinlaatis(beideopeningenmoeteneenminimaleoppervlaktehebbenvan
50cm2).Geenenkeleveranderingaanhetveiligheidssysteemistoegestaan,aange-
ziendaarmeedegarantievanhetluchtpeilnietgegarandeerdkanworden.
Raadpleeguwdealeringevalvantwijfel.
VEILIGHEIDSSYSTEEM
Wanneerudekachelheeftingeschakeld,kanhetgebeurendatdekachelbijeen
kamertemperatuur(19tot20ºC)automatischstopt.Ditkomtomdatwarmtezich
ophoopt.Ditisnormaal.Deoorzaakligtinhetveiligheidssysteem.Wijverzoeken
udekachelnogmaalsbijeenlagerekamertemperatuurinteschakelen.
DE SAFE TOP
Dekachelisvoorzienvaneensafetop.Dezevermindertdetemperatuurvan
debovenplaat.Hierdoorwordtbijeventueelcontactmetdebovenzijdevande
kachelhetrisicoopongelukkenverkleind.
Letop:debovenzijdewordtnogsteedsheet.Vermijdelkcontactmetdeboven-
plaatendegrille.
Speciaal voor Frankrijk:uwkachelisvoorhetgebruikvanwatervrijeenzuivere
petroleumvanhogekwaliteitontworpen(conformdebepalingenvan18-07-2002
en25-06-2010).Hetgebruikvananderebrandstoffenisverboden.Vraaguwdea-
lerofbekijkdewebsitevoordeadressenvanonzeretailers.
Depetroleumkachelisbedoeldalseenbijverwarming,ennietalseencontinue
verwarmingsbron.
Speciaal voor Groot-Brittannië:GebruikalleenKlasseC1paraffinebrandstofin
overeenstemmingmetBS2869,deel2ofgelijkwaardig.
Vooreenjuistgebruikmoetdegebruikergevolggevenaandevolgenderegels:
HETISVERBODEN
- mobielekachelswerkendopbrandstofincaravans,botenenwoonwagenste
gebruiken
- mobielekachelswerkendopbrandstoftegebruikeninonvoldoendegeventi-
leerderuimtes(raadpleegdetabelmettechnischespecificatiesvoordemini-
maleafmetingenvandeteverwarmenruimte),keldersen/ofopeenhoogte
van1.500meterofmeer
- wijzigingenaantebrengenaandeveiligheidsonderdelenvandekachel.
Hetgebruikvandittypekachelinpubliekeruimtesisonderhevigaanwetgeving.
Zorgvantevorenvoordejuisteinformatie.
1
102
man_R4024TC-R7127TC.indd 102 18-09-14 15:17
e e e e e e
DE JUISTE BRANDSTOF
Uwverplaatsbarekachelisontworpenvoorhetgebruikvanwatervrije,zuivere
kerosinevanhogekwaliteitzoalsQlimaPremiumQualityFuels.Alleendezezorgt
vooreenschoneenoptimaleverbranding.Brandstofvanminderekwaliteitkan
leidentot:
e overmatigeteeraanslagopdekous
e onvolledigeverbranding
e beperktelevensduurvankousenkachel
e rooken/ofstank
e aanslagopdegrilleofmantel
Dejuistebrandstofisdusessentieelvooreenveilig,efficiëntencomfortabel
gebruikvanuwkachel.
Schadeen/ofstoringenaandekachelalsgevolgvanhetgebruikvanandersdan
hoogwaardigewatervrijeparaffineolievaltnietonderdegarantie.
Overlegaltijdmetdedichtstbijzijndedealeroverdejuistebrandstofvooruwkachel.
HandLeidinG
A HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL
1
Haaluwkachelvoorzichtiguitdedoosencontroleerdeinhoud.Naastde
kachelmoetuookbeschikkenover:
edezegebruiksaanwijzing
eeentransportdop
eeenbrandstofhevelpompje
Bewaardedoosenhetverpakkingsmateriaal(fig.A)vooropslagen/oftransport.
1
Alleen met de juiste
brandstof bent u
verzekerd van een veilig,
efficiënt en comfortabel
gebruik van uw
verplaatsbare kachel.
A
B
C
D
103
man_R4024TC-R7127TC.indd 103 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
2
Verwijderhetoverigeverpakkingsmateriaal:
eNeemderechterzijdevandegrille.Tildegrilluitdeuitsparing(fig.B)en
trekdezenaarvoren.
eTrekbeideeindenvanhetverpakkingsmateriaalnaardezijkantenen
tegelijkertijdietsnaarbeneden(fig.C).
eNeemdeverbrandingskameruitdekachelenverwijderhetdaaronder
aanwezigeverpakkingsmateriaal(fig.D).
eZetdeverbrandingskamerterugopzijnplaats.Deverbrandingskamer
staatgoedalsuhemmetdehandgreepEsoepeleenbeetjenaarlinksen
rechtskuntschuiven(fig.F).Sluitdegrille.
eOpendedekselvandewisseltankHenverwijderhetstukjepolyfoam.
3
Vuldewisseltankzoalsaangegeveninhoofdstuk B.
4
PlaatsdebatterijenindedaarvoorbestemdehouderLaandeachterzijde
vandekachel(fig.G).Letopde+en-polen.Plaatshetafdekplaatjeoverde
batterijhouder
5
Devloermoetstevigenwaterpaszijn.Verplaatsdekachelalsdezeniet
waterpasstaat.Probeerditniettecorrigerendoorerboekenofietsanders
onderteleggen.
6
Uwkachelisnugebruiksklaar.
B VULLEN MET BRANDSTOF
Vuldewisseltankopeengeschikteplaats(erkanaltijdeenbeetjegemorstwor-
den).Ugaatdaarbijalsvolgttewerk:
1
Zorgdatdekacheluitis.
2
Openhetdekselentildewisseltankuitdekachel(fig.H).Letop:detankkan
evennadruppelen.Zetdewisseltankneer(dopnaarboven,handvatnaar
beneden)enschroefdetankdoperaf.
3
Vuldeuitneembaretankmetbehulpvaneenbrandstofpomp(bekijkde
instructiesvandebrandstofpomp).Zorgdatdezehogerstaatdandewissel-
tank(fig.I).Degeribbeldeslangsteektuindeopeningvandewisseltank.
4
Lettijdenshetvullenopdebrandstofmetervandewisseltank(fig.J).Alsu
zietdatdezevolis,stopdanmetvullen.Maakdetanknooittevol.Vooral
nietalsdebrandstofergkoudis(brandstofzetuitalsdezewarmerwordt).
5
Laatdebrandstofdienogaanwezigisinhetpompje,terugstromenindejer-
rycanenverwijderhetpompjevoorzichtig.Schroefdetankdopnauwkeurig
opdetank.Veegeventueelgemorstebrandstofweg.
6
Controleerofdetankdoprechtzitengoedisaangedraaid.Plaatsdewissel-
tankweerindekachel(dopnaarbeneden).Sluithetdeksel.
1
H
F
E
F
J
I
104
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 104 18-09-14 15:17
1
C HET AANMAKEN VAN DE KACHEL
Eennieuwekachelveroorzaaktinhetbeginextrageur.Zorgdusvoorextraventi-
latieofontsteekuwkacheldeeerstekeerbuitendeleefruimte.
Alsudekachelvoordeeerstekeergebruikt,moetunahetplaatsenvande
gevuldewisseltankzo’n30minutenwachtenmetaanmaken.Zokandekous
zichvolzuigenmetbrandstof.Ditgeldtooknadatudekachelhelemaalleeg
hebtlatenbrandenennahetvervangenvandekous.
KijkvóórhetaanmakenvandekachelaltijdevenopdebrandstofindicatieFom
tewetenofueerstdewisseltankmoetbijvullen.
MaakdekachelaltijdaanmetbehulpvandeontstekingsspiraalK.
Gebruiknooitlucifersofeenaansteker.
Ugaatalsvolgttewerk:
1
Draaidedraaiknop2naarrechtstotaandeaanslag(fig.K).
2
DrukdeontstekingstoetsC in(fig.L),maarniettehard.Zodraeen
vlammetjeindeverbrandingskamerDzichtbaarwordt,kuntude
ontstekingstoetsloslaten.
ControleernahetontstekenvandekachelaltijdofdeverbrandingskamerD
goedrechtstaat,doordezeaandehandgreepEevennaarlinksenrechts
teschuiven(fig.F).Ditmoetsoepelgaan.Alsdeverbrandingskamerongelijk
staat,leidtdittotrook-enroetontwikkeling.
D HET BRANDEN VAN DE KACHEL
Nahetontstekenvandekachelduurthet10à15minutenvoordatukunt
controlerenofdekachelgoedbrandt.Infig.Qkuntuzienhoehooguwkachel
minimaalenmaximaalmagbranden.Eentehogevlamkanrook-enroetvorming
veroorzaken,terwijleentelageverbrandingtotgeurontwikkelingleidt.Ukunt
devlamenigszinsinstellenmetdevlamregelaar2.
Eentelageverbrandingkanontstaandoor:
e teweinigbrandstof (vuldetank)
e slechtebrandstof (raadpleeguwdealer)
e teweinigventilatie (zeteenraamofdeuropeenkier)
e slijtagevandekous (raadpleeguwdealer,ofvervangdekous,
ziehoofdstukL)
E HET UITZETTEN VAN DE KACHEL
DrukdeUIT-toetsAin.Devlamzaldanvanzelfnaenigetijddoven(fig.N).
K
L
M
N
F
105
man_R4024TC-R7127TC.indd 105 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
F STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
Alsueenstoringnietkuntoplossenmetbehulpvandeonderstaandeaanwijzin-
gen,dientucontactoptenemenmetuwdealer.
HET AANMAKEN LUKT NIET.
e Debatterijenzittennietgoedindehouder.
Controleren (fig. G).
e Debatterijenzijnnietmeerkrachtiggenoegvoordeontsteking.
Vervangen (fig. G).
e Uhebtdekachelhelemaalleeggestooktofdekousisvervangen.
Na het plaatsen van de gevulde wisseltank 30 minuten wachten met
ontsteken.
e UduwtdeontstekingstoetsCtekrachtigin,waardoordeontstekingsspiraal
smoortindekous.
Minder hard indrukken (hoofdstuk C).
e DeontstekingsspiraalK isstuk.
Raadpleeg uw dealer.
SLECHTE VERBRANDING EN/OF ROET/GEUR.
e DeverbrandingskamerDisnietgoedgeplaatst.
Zet deze recht met de handgreep E, tot u hem makkelijk wat naar links en
rechts kunt schuiven.
e Ugebruiktverouderdebrandstof.
Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
e Ugebruiktverkeerdebrandstof.
Zie DE JUISTE BRANDSTOF (hoofdstuk ”Wat u vooraf moet weten”).
e Erissprakevanstofophopingonderindekachel.
Raadpleeg uw dealer.
e Dekoushoogteisnietgoed.
Raadpleeg uw dealer.
DE KACHEL GAAT LANGZAAM UIT.
e Dewisseltankisleeg.
Zie hoofdstuk B.
e Erzitvochtinhetonderreservoir.
Raadpleeg uw dealer.
e Dekousisaandebovenzijdeverhard.
Kachel helemaal leegbranden (hoofdstuk G). Gebruik de juiste brandstof.
e Ugebruiktverouderdebrandstof.
Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
DE KACHEL BLIJFT LAAG BRANDEN.
e Dekousstaattelaag.
Raadpleeg uw dealer.
e Dekachelhadvoorhetbijvullenvrijwelallebrandstofverbruikt.
Na het plaatsen van de volle wisseltank 30 minuten wachten met ontsteken.
e Ugebruiktoudeofverkeerdebrandstof.
Zie DE JUISTE BRANDSTOF (hoofdstuk ”Wat u vooraf moet weten”).
e Deruimtewordtonvoldoendegeventileerd.
Zet even een raam of deur wijd open en laat deze daarna op een kier staan.
DE KACHEL BRANDT TE HOOG.
e Ugebruiktverkeerde,tevluchtigebrandstof.
Zie DE JUISTE BRANDSTOF (hoofdstuk ”Wat u vooraf moet weten”).
e Dekousstaattehoog.
Raadpleeg uw dealer.
1
106
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 106 18-09-14 15:17
G OVER HET ONDERHOUD
Uwkachelvergtweinigonderhoud.Weldientustofenvlekkenbijtijdsafte
nemenmeteenvochtigedoek,omdaterandershardnekkigevlekkenkunnenont-
staan.Normaalgesprokenzijnerslechtsdrieonderdelenaanslijtageonderhevig:
1. DE BATTERIJEN
Dezekuntuzelfvervangen.Gooideoudebatterijennietindevuilnisbak.Volgde
regelszoalsdieinuwgemeentegeldenvoorKleinChemischAfval.
2. DE ONTSTEKINGSSPIRAAL
Deontstekingsspiraalgaatlangermeealsudekachelopdejuistemanieront-
steekt.Vervangoptijddebatterijenenletopdatudeontstekingstoetsniette
krachtigindrukt.Alsdegloeidraadgebrokenis,dientdeontstekingsspiraalver-
vangenteworden.
3. DE KOUS / LEEGBRANDEN
Omdelevensduurvandekousteverlengen,moetudekachelvantijdtottijd
helemaallatenleegbranden(tothijvanzelfuitgaat).Doeditwanneerumerktdat
deverbrandingwatminderwordt.Hetleegbrandenveroorzaaktenigegeur,dus
hetisraadzaamditbuitendeleefruimtetedoen.
Verwijderzelfgeenonderdelenvandekachel.Neemvooreeneventuelerepa-
ratiealtijdcontactopmetuwdealer.
Laatdekachelafkoelenvoordatuonderhoudpleegt.
H OPSLAG (EINDE STOOKSEIZOEN)
Wijradenuaandekachelaanheteindevanhetstookseizoenhelemaalleegtebran-
denendaarnagoedoptebergen.Ugaatalsvolgttewerk:
1
Maakdekachelaanbuitendeleefruimteenlaathemgeheelleegbranden.
2
Laatdekachelafkoelen.
3
Maakdekachelschoonmeteenvochtigedoekendroogdezeaf.
4
HaaldebatterijenuitdebatterijhouderL enbewaardezeopeendrogeplaats.
5
Reinighetbrandstofzeefje.
6
Bergdekachelstofvrijop,zomogelijkindeorigineleverpakkingsmaterialen.
Overgeblevenbrandstofkuntueenvolgendstookseizoennietmeergebruiken.
Houdtutochwatovergooidezebrandstofdannietweg,maarvolgderegelszoals
dieinuwgemeentegeldenvoorKleinChemischAfval.Beginhetnieuwe
stookseizoeninelkgevalmetnieuwebrandstofenraadpleegopnieuwdeze
gebruiksaanwijzing.
I VERVOER
Omtevoorkomendatuwkacheltijdenshettransportbrandstoflekt,moetude
volgendemaatregelennemen:
1
Laatdekachelafkoelen.
1
ontstekingsspiraal met
gebroken gloeidraad
107
man_R4024TC-R7127TC.indd 107 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
2
HaaldewisseltankIuitdekachelenverwijderhetbrandstofzeefje.Ditkan
watnadruppelen;houdeendoekjebijdehand.Bewaarhetbrandstofzeefje
endewisseltankbuitendekachel.
3
Duwdetransportdop(fig.O)opdeplaatsvanhetbrandstofzeefjeendruk
dezegoedaan.Detransportdopzal,zoveelmogelijk,voorkomendatbrand-
stofuitdekachellektgedurendetransport.
4
Vervoerdekachelaltijdrechtop.
5
Leegdevastetankmeteenbrandstofpompvoorafgaandaantransportofin
hetgevalvangebruikvanverkeerdeofverontreinigdebrandstof.Verwijder
eerstdebrandstoffilterenplaatsdebrandstofpompindevastebrandstof-
tank.Volgdezeprocedureookindienerwaterindebrandstoftankzit.
J SPECIFICATIES
R4024TC R7127TC
Ontsteking elektrisch elektrisch
Brandstof kerosine kerosine
Capaciteit (kW)* 2.4 2.4
Geschikte ruimte (m³)** 40-85 60-85
Brandstofverbruik (l/uur)* 0.250 0.281
Brandstofverbruik (g/uur)* 200 225
Brandduur per tank (uur)* 15.2 13.5
Inhoud wisseltank (liter) 3.8 3.8
Gewicht (kg) 8.6 8.6
Afmetingen (mm) (inclusief bodemplaat)
breedte 455 breedte 455
diepte 295 diepte 295
hoogte 460 hoogte 460
Batterijen 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Type kous N N
*Bijinstellingopmaximalestand,**Opgegevenwaardenzijnindicatief
K DE GARANTIEVOORWAARDEN
Ukrijgtopuwkachel48maandengarantievanafdeaankoopdatum.Binnendeze
periodewordenallemateriaal-enfabricagefoutenkosteloosverholpen.Hierbij
geldendevolgenderegels:
1
Alleverdereaansprakenopschadevergoeding,inclusiefgevolgschadewijzen
wijuitdrukkelijkaf.
2
Reparatieofvervangingvanonderdelenbinnendegarantietermijnleidtniet
totverlengingvandegarantie.
3
Degarantiegeldtnietwanneerveranderingenzijnaangebracht,niet-
origineleonderdelenzijngemonteerdofreparatiesaandekachelzijn
verrichtdoorderden.
4
Onderdelendieaannormaleslijtageonderhevigzijn,zoalsdebatterijen,
dekous,deontstekingsspiraalenhetbrandstofhevelpompje,vallenbuitende
garantie.
1
Transportdop
O
108
man_R4024TC-R7127TC.indd 108 18-09-14 15:17
5
Degarantiegeldtuitsluitendalsudeoriginele,gedateerdeaankoopbon
overlegtenalsdaaropgeenveranderingenzijnaangebracht.
6
Degarantiegeldtnietbijschadeontstaandoorhandelingendieafwijkenvan
degebruiksaanwijzing,doorverwaarlozingendoorhetgebruikvanver-
keerdeofverouderdebrandstof.Verkeerdebrandstofkanzelfsgevaarlijkzijn*.
7
Deverzendkostenenhetrisicovanhetopsturenvandekachelofonderdelen
daarvan,komenaltijdvoorrekeningvandekoper.
Omonnodigekostentevoorkomen,radenwijuaaneerstaltijdzorgvuldigde
gebruiksaanwijzingteraadplegen.Wanneerdezegeenuitkomstbiedt,geefde
kacheldaninreparatiebijuwdealer.
*Lichtontvlambarestoffenkunnenbijvoorbeeldleidentoteenoncontroleerbareverbranding,metuitslaande
vlammenalsgevolg.Probeerindatgevalnooitdekachelteverplaatsen,maarzetdekachelonmiddellijkuit
(ziehoofdstukE).Innoodgevallenkuntueenbrandblussergebruiken,maardanuitsluitendvanhettypeB:
eenkoolzuur-ofpoederblusser.
14 TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK
1 Erdienttoezichttewordengehoudenopkinderenomerzekervantezijn
datzijnietmethetapparaatspelen.
2 Verplaatsdekachelnietalsdezebrandtofnogheetis.Indatgevalook
nietbijvullenengeenonderhoudverrichten.
3 Plaatsdevoorkantvandekachelopminimaal1,5metervanmuur,
gordijnenenmeubels.
4 Gebruikdekachelnietinstoffigeruimtes,ofopplaatsenwaarhetsterk
tocht.Ukrijgtdangeenoptimaleverbranding.Gebruikdekachelnooit
innatteruimteszoalsindenabijheidvaneenbad,doucheofzwembad.
5 Zetdekacheluitvoordatuvertrektofnaarbedgaat.
6 Bewaarenvervoerdebrandstofuitsluitendindedaarvoorbestemde
tankjesenjerrycans.
7 Zorgervoordatdebrandstofnietblootstaataanhitteofextreme
temperatuurverschillen.Bewaardebrandstofaltijdopeenkoele,
drogeendonkereplaats(zonlichttastdekwaliteitaan).
8 Gebruikdekachelnooitopplaatsenwaarschadelijkegassenofdampen
aanwezigkunnenzijn(bv.uitlaatgassenofverfdampen).
9 Hetroostervandekachelwordtheet.Dekachelmagnietafgedektworden
(brandgevaar).
10 Zorgaltijdvoorvoldoendeventilatie.
11 Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkin-
deren)metverminderdelichamelijke,geestelijkeofzintuiglijkevermogens,
ofgebrekaanervaringenkennis,tenzijertoezichtwordtgehou-denopen
instructieswordengegevenvoorhetgebruikvanhetapparaatdooriemand
dieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
12 Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaarenmensen
meteenlichamelijke,zintuiglijkeofverstandelijkebeperkingendoor
mensendiegeenervaringmetofkennisoverhetapparaathebbenalser
toezichtophenwordtgehoudenofzeinstructieshebbengekregenover
veiliggebruikvanhetapparaatenopdehoogtezijnvanderisico’s.
13 Zorgervoordatkinderennietmethetapparaatspelen.
14 Reinigingenonderhouddientniettewordenuitgevoerddoorkinderen
waaropgeentoezichtwordtgehouden.
1
109
man_R4024TC-R7127TC.indd 109 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
1
Het vervanGen van de Kous
L VOORDAT U BEGINT MET HET VERVANGEN VAN DE
KOUS, DIENT DE KACHEL UIT EN VOLLEDIG
AFGEKOELD TE ZIJN.
1a. OpenhetreservoirdekselHenverwijderhetbrandsto-
freservoir.
1b.Verwijderdebatterijenomeventuelebrandwondente
voorkomen.
1c. Openhetroosteraandevoorzijdeenverwijderde
verbrandingskamer4.
1d.Verwijderdekous-verstelknop2doordezerechtnaar
vorentetrekken.
2a. Draaide5schroevenvandekachelmantellos,1aan
deachterzijde,2aanderechterzijdeen2aandelinker-
zijde.
2b.Verwijderdesensoraandeachterzijdevandemantel
.
3. Verwijderdekachelmanteldoordezerechtomhoogte
trekken.
4. Verwijderde2schroevenvandeonstekingsspiraalK.
5. Verwijderhetwindscherm.
6a.Verwijderhetautomatischeontstekingsmechanisme
door1schroeflostedraaien.
6b.Verwijderhetautomatischeuitschakelmechanismebij
omvallendoor2schroevenlostedraaien.
6c. Verwijderdeconnectoren(4EA)vandeprintplaat
7. Draaide4vleugelmoerenlos.
8. Verwijderdekousversteller.
9. Drukopdepinvandekousaandebinnenzijdevande
kousversteller.Verwijderdekous,dekoushouderende
kousverstellerafzonderlijkvanelkaar.
10.Plaatsdenieuwekousenbevestigdezedoordedrie
pinnennaarboventoeindedrieuitlijnopeningente
steken(ziedeomhoogwijzendepijlopdekoushouder).
11.Drukdenieuwekoustegendetandjesvandehouder
zodatdekousstevig,gladenzonderrimpelstegende
binnenzijdevandeverstelleraankomttezitten.
12. Lijndepinnenuitmetdeuitlijnopeningenbinneninde
kousversteller.Duwnuvoorzichtigelkvandedriepin-
nenvandekous(dienuzijnbevestigdaandekoushou-
der)naarbinnen.Steekdedriepinnenindediagonale
sleuvenvandekousversteller.Drukelkvandedriepin-
nenstevigindeopeningen.
13.Draaiaandekousverstelknop2encontroleerofde
koussoepelomhoogenomlaagbeweegt.
14.Schuifdekousverstelleromlaaglangsdeluchtschacht.
Richtdekousverstelknopnaardevoorzijdevande
kachel.
110
man_R4024TC-R7127TC.indd 110 18-09-14 15:17
1
15.Plaatsde4vleugelmoerenterug,maardraaizenog
nietvast.
16.Draaidekousnaardehoogstestandendraaidevleu-
gelmoerengeleidelijkaanvast.
17.Controleerdekoushoogte.Dekousdientzich0,8cm
bovendekraagtebevinden.
18.Controleerofervoldoendetussenruimteistussende
koushouderendeluchtschacht.Dezedientoveraleven
groottezijn.
19a.Draaideschoevenvastenhersteldeomvalbeveiliging
doordedoofknopintedrukken.
19b.Verbinddeconnectoren(4EA)metdeprintplaat.
20.Controleerdewerkingvandeomvalbeveiligingdoor
dedoofknopintedrukken,zodatdeslingerwordt
geactiveerd.
21.Plaatsdeautomatischeontstekingterug.
22.Plaatshetwindschermterug.
23.PlaatsdeontstekingsspiraalKterug.
24.Plaatsdemantelterug.
25.Draaide5schroevenvandemantelvastenplaatsde
sensoraandeachterzijdevandemantelterug.
26.Plaatsdeverbrandingskamer4enhetbrandstofreser-
voirterug.
27.Plaatsdedraaiknopvoorverstellenvandekous2
terug.Sluitdevoorplaat.
Plaatsdebatterijenindebatterijhouderenvuldebran-
dstoftankmetQlimaPremiumQualityFuels.Plaatshetbran-
dstofreservoirindekachelenwachttenminste30minuten
totdatdekousvolledigdoordrenktismetbrandstof.
111
man_R4024TC-R7127TC.indd 111 18-09-14 15:17
9
PrezadaSenhora/PrezadoSenhor:
Parabénspelacompradoseuseuaquecedorportatildoméstico.Oproduto
adquiridoproporcionar-lhe-ámuitoprazerpormuitosanos.Desdequeutilize
oaquecedordeformaresponsável,naturalmente.Portantoleiaprimeirocom
atençãoestemanualdeinstruções,paraumavidaútileprolongadadoseu
aquecedor.
Damos-lhe,emnomedofabricante,umagarantiade48mesesparatodasos
defeitosdematerialefabrico.
Desejamos-lhemuitocaloreconfortocomoseuaquecedor.
Comosmelhorescumprimentos
PVGHoldingB.V.
Departamentodeserviços
1 Leia primeiro as instruÇÕes.
2 em caso de dÚvida, consuLte o seu representante.
112
man_R4024TC-R7127TC.indd 112 18-09-14 15:17
9
PEÇAS IMPORTANTES
Botão para desligar
Botão giratório
Válvula de ignição
Câmara de combustão
Manípulo da câmara
de combustão
Indicador de
combustível
Grelha
Tampa do tanque
removível
Tanque removível
Medidor de
combustível do
tanque removível
Espiral de
incandescência
Compartimento de
pilhas
Pega
Compartimento
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
9
a utiLizaÇÃo
em LinHas Gerais
•Naprimeiravezoseuaquecedoremitiráumcheiroa‘novo’.
•Guardeoseucombustívelnumlugarfrescoeescuro.
•Ocombustívelenvelhece.Comececadatemporadadeutilizaçãodo
aquecedorcomcombustívelnovo.
•AoutilizarocombustívelQlimaPremiumQuality,esóeste,estará
autilizarumcombustíveldequalidade,garantindoumbom
funcionamentoelongevidadedoaparelho.
•Aopassarautilizarumaoutramarcae/outipodecombustível,é
precisoconsumirtodoocombustívelrestantecomoaquecedor.
•Paraevitarincêndios,enchaotanquequandooaquecedorestiver
apagadoounumrecintodiferenteaonoqualestáinstaladoo
aquecedor.
•Certifique-sedequeotanqueestáfechadodeformacorrectaapóso
enchimento,aumadistânciaseguradefontesdecalorechamaviva.
•Guardeoseucombustívelnaembalagemoriginalecomofecho
original,numlugarfrescoeescuro.
Retiretodososmateriaisdeembalagem
(veja o capítulo A, fig. A).
Enchaotanqueremovíveleespere30minutosantesde
acenderoaquecedor(veja o capítulo B, fig. I).
ColoqueaspilhasnocompartimentoL
(veja o capítulo A, fig. G).
Verifiqueseacâmaradecombustão4estábemposicionada
(veja o capítulo A, fig. F).
Acendaaestufagirandoàdireitaobotão2atéquejánão
possacontinuar,eemseguidacarregandolentamenteatecla
deigniçãoC (veja o capítulo C, fig. K e L).
ApósacenderoseuCalorifero,terádeesperarcercade10-15
minutosantesdepoderverificarseoCaloriferoestáem
perfeitofuncionamento(veja o capítulo D).
Desactiveoaquecedor(veja o capítulo E).
1
2
3
4
5
6
7
1 Leia primeiro as instruÇÕes.
2 em caso de dÚvida, consuLte o seu representante.
Estes são em linhas gerais os passos a seguir para
utilizar o seu aquecedor. Para a descrição detalhada
dos procedimentos a seguir, fazemos referência ao
MANUAL (pag. 115 e seguintes).
113
man_R4024TC-R7127TC.indd 113 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
O QUE DEVE SABER ANTES DE UTILIZAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILAÇÃO
Leiacomatençãoestemanualdeusoantesdeutilizaroaparelhoeguarde-oparaa
suautilizaçãonofuturo.Somenteinstaleesteaparelhoquandoestesatisfaçaalegis-
lação,asregulamentaçõeseasnormaslocais/nacionais.Esteprodutodestinaseaser
utilizadocomoumaquecedoremcasasesomenteéapropriadoparautilizaçãoden-
trodacasaemsalasdeestar,cozinhasegaragensemlugaressecos,emcircunstân-
ciasdomésticasnormais.
Acadamodelocorrespondeumespaçomínimonoqualpodeutilizaroaquecedor
deformasegura,semventilaçãoadicional(vejaocapítuloJ).Quandoorecintoem
questãoformenordoqueoindicado,devesempremanterumajanelaouportaum
poucoaberta(±2,5cm).Istoaconselhamostambémemrecintosqueforambemiso-
ladostermicamenteoucontraaentradadevento.Aliás,quandoaventilaçãoéinsu-
ficiente(ouseja:faltaoxigénio),oaquecedorapagaseautomaticamente.Nãoutilize
oseuaquecedoremcaveserecintossubterrâneos.
SISTEMA DE SEGURANÇA
Quandoligarasalamandra,podeserqueasalamandradesligaautomaticamentea
umatemperaturaambientede19a20ºC.Istosedeveàumaacumulaçãodecalor.
Issoénormal.Acausaestánosistemadesegurança.Nestecaso,develigarnovamen-
teasalamandraeregularaumatemperaturainferior.
A COBERTURA DE SEGURANÇA (SAFE TOP)
Aestufaestáprovidadeumacoberturadesegurança.Estacoberturareduzatempera-
turadaplacasuperior.Destaformavê-sereduzidooriscodeacidentesnocasodeeven-
tualcontactocomoladosuperiordaestufa.Atenção:mesmocomacobertura,olado
superiordaestufaficaquente.Evitecontactocomaplacasuperiorecomagrelha.
Especial para a França:oseuaquecedorfoidesenhadoparausocomcombustível
semágua,puroedealtaqualidade(conformeasdisposiçõesde18-07-2002e25-06-
2010).Éproibidoousodeoutroscombustíveis.Paraobterosendereçosdosnossos
retalhistas,consulteoseudistribuidorouosítioweb.Oaquecedorsedestinaaum
aquecimentosuplementar,enãocomoumafontedecalorcontínua.
Especial para a Grã-Bretanha:UtilizesomenteaClasseC1decombustíveldeparafina
deacordocomBS2869,parte2,ouequivalente.Paraumautilizaçãocorrecta,outili-
zadordeveobservarasseguintesregras:
É PROIBIDO
e utilizaraquecedoresmóveisàbasedecombustívelemroulottes,barcoseca-
ravanas
e utilizaraquecedoresmóveisàbasedecombustíveisemrecintoscomventilção
insuficiente(consulteatabelacomespecificaçõestécnicasparaasdimensõesmíni-
masdorecintoaseraquecido),cavese/ouaumaalturade1.500metrosoumais
e introduzirmodificaçõesemcomponentesdesegurançadoaquecedor.
Autilizaçãodestetipodeaquecedoremrecintospúblicosestásujeitaàlegislação.
Certifique-sedeantemãodequepossuiainformaçãocorrecta.
O COMBUSTÍVEL CORRECTO
Oseuaquecedorfoiprojectadoparaautilizaçãodecombustívellivredeágua,
puroedealtaqualidadecomoQlimaPremiumQualityFuels.Somenteassimesta-
rágarantidaumacombustãolimpaeeficaz.Combustíveisdemáqualidadepodem
tercomoconsequência:
e maiorprobabilidadedefalhas
e combustãoincompleta
e vidaútildoaquecedorlimitada
e fumoe/oumaucheiro
e resíduobranconagrelhaounorevestimento
9
114
man_R4024TC-R7127TC.indd 114 18-09-14 15:17
Somente com o
combustível apropriado
estará assegurado de
uma utilização segura,
eficaz e confortável do
seu aquecedor.
B
C
D
e e e e e e
Portantoocombustívelapropriadoéessencialparaumautilizaçãosegura,eficaze
confortáveldoseuaquecedor.
Danoe/oufalhasdoaquecedoremvirtudedousodeumcombustívelquenãoseja
óleodeparafinasemáguadealtaqualidadenãoestãocobertospelagarantia.
Consultesempreoseuvendedormaispróximosobreocombustívelapropriado
paraoseuaquecedor.
MANUAL
A A INSTALAÇÃO DO AQUECEDOR
1
Retirecomcuidadooseuaquecedordacaixaeverifiqueoconteúdo.
Aoladodoaquecedordevedisportambémde:
eumatampaparatransporte
eestasinstruçõesdeoperação
eumabombadesifãodecombustível
Guardeacaixaeomaterialdeembalagem(fig.A)paraarmazenageme/ou
transporte.
2
Retireomaterialdeembalagemrestante:
eLiberteoladodireitodagrelha.Levanteagrelhadarespectivaranhura(Fig.
B)epuxe-aparaafrente.
ePuxeambasasextremidadesdaembalagemparaosladose,emsimultâneo,
ligeiramenteparabaixo(verFig.C).
eRetire a câmara de combustão do aquecedor e retire o material de
embalagemqueseencontraporbaixo(fig.D).
eColoque a câmara de combustão de volta no seu lugar. A câmara de
combustãoestarábemposicionadaquandopuderdeslizá-lacomfacilidade
umpoucoàesquerdaeàdireitacomomanípulo5(fig.E).Fecheagrelha.
eAbraatampadodepósitoamovívelHeremovaoblocodeespuma.
3
Enchaotanqueremovívelconformeindicadonocapítulo B.
4
ColoqueaspilhasnocompartimentocorrespondenteLnoladotraseirodo
aquecedor(fig.F).Observeaspolaridades+e-.Fecheatampadabateria.
9
A
115
man_R4024TC-R7127TC.indd 115 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
H
F
J
I
E
G
5
Opisodeveráserfirmeeperfeitamentenivelado.Coloqueoaquecedornoutra
posiçãosenãoficarnivelado.Nãosolucioneasituaçãoatravésdacolocaçãode
livrosoudeoutrosmateriaisdebaixodoaquecedor.Consulteasinstruçõesfor
necidasseparadamentenacaixadecartãoparamontagemdoaquecedor.
6
Oseuaquecedorestaráentãoprontoparaautilização.
B O ENCHIMENTO COM COMBUSTÍVEL
Nãoenchaotanqueremovíveldentrodecasa.Faça-onumlugarapropriado(há
sempreoinconvenientedeentornar).Procedadaseguintemaneira:
1
Certifique-sedequeoaquecedorestáapagado.
2
Abraatampaelevanteotanqueremovíveldoaquecedor(fig.H).Aten-
ção:épossívelqueotanquesigagotejando.Depositeotanqueremovível
(tampaparacima)edesenrosqueatampadotanque.
3
Teguenabombadesifãodecombustíveleintroduzaotuboliso,maisrígido,
nobidão.Coloque-onumaposiçãomaisaltadoqueotanqueremovível(fig.
J).Introduzaamangueiracaneladanaaberturadotanque.
4
Aperteobotãoqueseencontraemcimadabomba(girando-oàdireita).
5
Primaalgumasvezesabomba,atéqueocombustívelcomeceafluiraoanque.
Quandoforocaso,jánãoseráprecisocontinuarapremir.
6
Presteatençãoaomedidordecombustíveldotanqueduranteoenchimento
J(fig.I).Aoverqueotanqueestácheio,paredeenchersoltandonovamente
obotãoqueseencontrasobreabomba(girandoàesquerda).Nãoencha
demasiadootanque,principalmentequandoocombustívelestiverdemasiado
frio(ocombustíveldilataaoaquecer).
7
Deixequeocombustívelaindapresentenabombafluadevoltaaobidão,e
retireabombacomcuidado.Enrosqueatampacuidadosamentesobreo
tanque.Limpeocombustíveleventualmentederramado.
8
Verifiqueseatampadotanqueestábemajustadaeapertada.Coloqueo
tanqueremovívelnovamentenoaquecedor(atampaparabaixo).Fecheatampa.
C ACENDER O AQUECEDOR
Umaquecedornovoproduzalgumcheironoinício.Cuideportantodequehaja
ventilaçãoextraouacendaoseuaquecedorpelaprimeiravezforadoespaçode
permanência.
Aoutilizarpelaprimeiravezoaquecedor,esperedepoisdecolocarotanque
removívelaproximadamente30minutosantesdeacender.Issopermitirá
queamechaabsorvaocombustível.Istoseaplica-setambémquandotodoo
combustíveldoaquecedortiversidoconsumidoouapósasubstituiçãodamecha.
9
116
man_R4024TC-R7127TC.indd 116 18-09-14 15:17
K
L
M
N
F
Antesdeacenderaestufa,verifiqueoindicadordecombustívelFparasaberse
deveprimeiroencherotanqueremovível.
AcendasempreoaquecedorutilizandoabobinedeigniçãoK.
Nãoutilizejamaisfósforosouisqueiro.
Procedadaseguintemaneira:
1
GireobotãoBàdireitaatéofim(fig.K).
2
CarregueatecladeigniçãoC(fig.L),porémsemaplicardemasiadaforça.
Apenas esteja visível uma pequena chama na câmara de combustão (4),
poderásoltaratecladeignição.
Verifiquesempreapósaigniçãodoaquecedorseacâmaradecombustão4
estábemposicionada,deslizando-apelomanípulo5umpoucoparaaesquerda
eadireita(fig.F).Procedadeformasuave.Quandoacâmaradecombustão
estiverdesnivelada,produzir-se-áfumoefuligem.
D O FUNCIONAMENTO DO CALORIFERO
Aoprocederàigniçãodoaquecedor,demora5a10minutosantesdepoder
verificarseoaquecedorestáafuncionarbem.AFig.Qapresentaasalturas
mínimaemáximapermitidasparaachama.Umachamademasiadoaltapode
provocarfumoefuligem,enquantoqueumachamademasiadobaixapode
produzircheiros.Achamapodeserligeiramenteajustadaumpoucoutilizandoo
botãoreguladordamechaserrilhado2(Fig.M).
Umachamademasiadobaixapodeseroresultadode:
e faltadecombustível (enchaotanque)
e combustíveldemáqualidade (consulteorepresentante)
e ventilaçãoinsuficiente  (abraumpoucoajanelaouporta)
e Mechausada(velha) (Dirija-seaoseurevendedor)
E APAGAR O AQUECEDOR
PressioneobotãoparadesligarA.Achamaseapagaráautomaticamente(fig.N).
F FALHAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
Quandonãopossasolucionarumafalhacomaajudadasindicaçõesabaixo,
ponha-seemcontactocomoseurepresentante.
NÃO É POSSÍVEL ACENDER O AQUECEDOR.
e Aspilhasnãoestãobemposicionadasnocompartimento.
Verificar (fig. G).
e Aspilhasjánãoestãocomsuficienteenergiaparaaignição
Substituir (fig. G).
e Ocombustíveldoaquecedorfoicompletamenteconsumidoouamechafoi
substituída.
Depois de colocar o tanque removível cheio, espere 30 minutos antes de
acender.
9
117
man_R4024TC-R7127TC.indd 117 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
G
e Estáaempurrarcomdemasiadaforçaaválvuladeignição3.
Empurre com menos força (capítulo C).
e AespiraldeincandescênciaKestáestragada.
Consulte o seu representante.
CHAMA DESIGUAL E/OU FULIGEM E/OU CHEIRO.
e Acâmaradecombustão4nãoestábemcolocada.
Coloque-a na posição correcta com o manípulo 5, até que possa deslizá-la
com facilidade um pouco para a esquerda ou para a direita.
e Aalturadachamanãoestábemajustada. Consulte o seu representante.
e Estáautilizarcombustívelenvelhecidooudeteriorado.
Comece cada temporada de utilização do aquecedor com combustível novo.
e Estáautilizarcombustívelincorrecto.
Veja O COMBUSTÍVEL CORRECTO (capítulo ‘O que deve saber previamente’).
e Háacumulaçãodepóembaixodoaquecedor.
Consulte o seu representante.
O AQUECEDOR APAGA LENTAMENTE.
e Tanqueremovívelestávazio.Veja o capítulo B.
e Háhumidadenodepósitoinferior.Consulte o seu representante.
e Amechaestáduranoladosuperior.
Deixe aceso o aquecedor até que o combustível esteja completamente
consumido (capítulo G). Utilize combustível apropriado.
e Estáautilizarcombustívelenvelhecidooudeteriorado.
Comece cada temporada de utilização do aquecedor com combustível novo.
O AQUECEDOR CONTINUA COM A CHAMA BAIXA.
e Amechaestádemasiadobaixa.
Para a substituição da mecha, consulte o seu representante.
e Antes de ser reenchido, o aquecedor tinha consumido quase todo o
combustível.
Esperar 30 minutos após a colocação do tanque removível cheio antes de
acender o aquecedor.
e Estáautilizarcombustíveldeterioradoouinadequado.
Veja O COMBUSTÍVEL CORRECTO (capítulo ‘O que deve saber previamente’).
e Aventilaçãodorecintoéinsuficiente.
Deixe bem por algum tempo a janela ou porta bem aberta, e depois deixe-as
um pouco abertas.
A CHAMA DO AQUECEDOR ESTÁ DEMASIADO ALTA.
e Estáautilizarcombustívelinapropriado,demasiadovolátil.
Veja O COMBUSTÍVEL CORRECTO (capítulo ‘O que deve saber previamente’).
e Amechaestádemasiadoalta.Consulte o seu representante.
G SOBRE A MANUTENÇÃO
Oseuaquecedorrequerpoucamanutenção,porémdeveretiraratempopoeirae
manchascomumpanohúmido,paraevitaroaparecimentodemanchasdifíceisde
remover.Normalmenteestãosujeitosaodesgastesomentetrêscomponentes:
1. AS PILHAS
Estaspodemsersubstituídaspelopróprioutilizador.Nãodeiteforanocaixote
delixoaspilhasvelhas.SigaasnormasvigentesnoseumunicípioparaPequenos
DetritosQuímicos.
9
118
man_R4024TC-R7127TC.indd 118 18-09-14 15:17
Espiral de in cande
scência danificada
2. ESPIRAL DE INCANDESCÊNCIA
AEspiraldeincandescênciateráumamaiorlongevidadesefizeraigniçãodeum
modocorrecto.Substituaaspilhasatempoeassegure-sedequenãopressiona
comdemasiadaforçaobotãodeslizante.Seofilamentosepartir,deverá
substituiraEspiral.
3. A MECHA / CONSUMO ATÉ O FINAL
Paraprolongaravidaútildamecha,devedeixarperiodicamenteoaquecedor
acesoatéquetodoocombustívelsejaconsumido(queseapagueporsisó).Faça-o
aonotarqueachamaestáatornar-semaisdébil.Aoterminardeserconsumido,
ocombustíveldesprendeumcheiro.Porissorecomenda-sequeoaquecedorseja
colocadoforadoespaçodepermanência.
Nãoretirepeçasdoaquecedor.Paraumaeventualreparação,ponha-sesempre
emcontactocomoseurepresentante.
Antesderealizaramanutenção,deixeoaquecedoresfriar.
H ARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORADA DE UTILIZAÇÃO)
Recomendamosqueesvaziecompletamenteoaquecedoraofinaldatemporadae
queoguardebem.Sigaasseguintesinstruções:
1
Acendaoaquecedorforadorecintodepermanênciaedeixe-oacesoatéque
ocombustíveltenhasidocompletamenteconsumido.
2
Deixeoaquecedorarrefecer.
3
Limpeoaquecedorcomumpanohúmidoeseque-ocomumpanoseco.
4
RetireaspilhasdoaquecedorLeguarde-asnumlugarseco.
5
Limpeofiltrodecombustível.
6
Guardeoaquecedornumlugarsempoeira,sepossívelnosmateriaisde
embalagemoriginais.Ocombustívelrestantenãopoderáserutilizadona
temporadaseguinte.Aosobrarcombustível,nãodeiteforaocombustível,
massigaasnormasvigentesnoseumunicípioparaPequenosDetritosQuímicos.
Comecesempreanovatemporadadeutilizaçãocomcombustívelnovo.
Aoutilizardenovooaquecedor,siganovamenteasinstruções (conforme a
indicação a partir do capítulo A).
I TRANSPORTE
Paraevitarqueoseuaquecedorapresentevazamentodecombustívelduranteo
transporte,procedadaseguinteforma:
1
Deixeoaquecedorarrefecer.
9
119
man_R4024TC-R7127TC.indd 119 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
Tampa de transporte
O
2
Retireotanqueremovíveldoaquecedoreretireofiltrodecombustível
(fig.O).Épossívelqueestesigagotejando;Mantenhaumpanoàmão.Guarde
ofiltrodecombustíveleotanqueremovívelforadoaquecedor.
3
Empurrea tampa de transporte no lugar do filtro decombustível (fig. O)
eapliquebastantepressão.
4
Transporteoaquecedorsempreseminclinar.
J ESPECIFICAÇÕES
R4024TC R7127TC
Ignição eléctrica eléctrica
Combustível querosene querosene
Capacidade (W)* 2.4 2.7
Espaço apropriado (m3)** 40-85 60-85
Consumo de combustível (l/hora)* 0.250 0.281
Consumo de combustível (g/hora)* 200 225
Horas de combustão por tanque (hora)* 15.2 13.5
Conteúdo do tanque removível (litro) 3.8 3.8
Peso (kg) 8.6 8.6
Dimensões (mm) (inclusive placa de fundo)
largura 455 largura 455
profundidade 295 profundidade 295
altura 460 altura 460
Pilhas 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Tipo de mecha N N
* Emajustenaposiçãomáxima**Dadosindicativos
K CONDIÇÕES DE GARANTIA
Oseuaquecedorestácobertoporumagarantiade48mesesapartirdadatade
compra.Duranteesteperíodotodososdefeitosdematerialoufabricaçãoserão
solucionadosgratuitamente.Nesteâmbitosãoaplicáveisasseguintesregras:
1
Rejeitamosexplicitamentequalqueroutrareclamaçãodeindemnização,
inclusivedanosindirectos.
2
Areparaçãoousubstituiçãodecomponentesdentrodoperíododegarantia
nãoimplicaumaprorrogaçãodamesma.
3
Agarantianãoseráválidaquandotiveremsidointroduzidasmodificações,
tenhamsidomontadoscomponentesnãooriginaisoutenhamsidoefectuadas
reparaçõesnoaquecedorporterceiros.
4
Oscomponentessujeitosaodesgastenormal,comoporexemploaspilhas,a
bobinedeignição,abombadesifãoeamecha,nãoestãoincluídosna
garantia.
5
Agarantiasomenteéválidamedianteapresentaçãoderecibodecompra
datadaesenãotiveremsidointroduzidasmodificações.
9
120
man_R4024TC-R7127TC.indd 120 18-09-14 15:17
6
Agarantianãoéaplicáveladanosresultantesdeactosquesejamdiferentes
aosdasinstruçõesdeoperação,ànegligêncianemàutilizaçãodecombustível
incorrectoouemmauestado.Autilizaçãodecombustívelincorrectopodeaté
mesmoserperigosa*.
7
Asdespesasdeenvioeoriscodoenviodoaquecedoroucomponentesdeste,
correrãosempreporcontadocomprador.
Paraevitarmausfuncionamentos,recomendamosprimeiramenteconsultar
cuidadosamenteasinstruçõesdeoperação.Quandoestasnãoapresentarema
solução,leveoaquecedoraoseurepresentanteparareparação.
*Produtosinflamáveispodem,porexemplo,causarumacombustãoincontrolável,comchamassalientes.Neste
caso,nãotentejamaisdeslocaroaquecedor.Desligueimediatamenteoaquecedoreretireafichadatomada.
Emcasosdeemergênciapodeutilizarumextintordeincêndios,massomentedevemserutilizadososdotipoB:
degáscarbónicooudepó.
14 RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
1
Chameaatençãodascriançasparaapresençadeumaquecedoraceso.
2 Nãodesloqueoaquecedorquandoesteestiveracesoouaindaestiverquente.
Nestecaso,tampoucodevereencherotanquenemefectuarmanutenção.
3 Coloqueoladodianteirodoaquecedoraumadistânciamínimade1,5metros
daparede,cortinasemóveis.
4 Nãoutilizeoaquecedoremrecintosempoeirados.Apoeiraimpedeumaboa
combustão.
5 Antesdepartirouiràcama,desligueoaquecedor.Emcasodeausênciaprolon-
gada(porexemploférias),retiretambémafichadatomada.
6 Guardeetransporteocombustívelsomentenosbidõeserecipientesapropria-
dosparaisso.
7 Certifique-sedequeocombustívelnãoestejaexpostoaocalorouaoscilações
detemperaturamuitograndes.Guardeocombustívelsemprenumlugarfresco,
secoeescuro(aluzdosolafectaaqualidade).
8 Nãoutilizeocombustívelemlugaresondepossamencontrar-segasesouvapo-
resnocivos(p.ex.gasesdeescapeouvaporesdetinta).
9 Agrelhadoaquecedorficaquente.
10 Certifique-sesempredequehajasuficienteventilação.
11 Esteaparelhonãosedestinaàutilizaçãoporpessoas(inclusivecrianças)com
capacidadesfísicas,psíquicasousensoriaisdiminuídasousemexperiênciaou
conhecimento,amenosquehajasupervisãoesejamdadasinstruçõesparaauti-
lizaçãodoaparelhoporalguémquesejaresponsávelpelasegurançadaquelas.
12Esteequipamentopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anosdeidadee
pessoascomlimitaçõesdacapacidademotora,sensorialoumental,bemcomo
pessoassemexperiênciaeconhecimento,desdequeofaçamsobsupervisãoou
desdequelhestenhamsidodadasinstruçõessobreautilizaçãodesteequipa-
mentodeformaseguraequecompreendamosperigosenvolvidos.
13Esteaparelhonãoéumbrinquedo.
14Alimpezaemanutençãoporpartedoutilizadornãopodeserefectuadapor
criançassemsupervisão.
9
121
man_R4024TC-R7127TC.indd 121 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
9
122
a substituiÇÃo da mecHa
L ANTES DE SUBSTITUIR A MECHA, A ESTUFA DEVE
ESTAR APAGADA E COMPLETAMENTE FRIA.
1a.AbraatampadodepósitoHeretireodepósitode
combustívelI.
1b.Removaasbaterias,demodoaevitarpossíveis
queimaduras.
1c. AbraagrelhafrontaleremovaacâmaradecombustãoD.
1d.RemovaoreguladordopavioBpuxando-oparafora.
2a.Desaparafuseos5parafusos,2daparteposterior,1da
partefrontale2daparteesquerdadocompartimento.
2b.Removaosensor,naparteposteriorlateraldo
compartimento.
3. Removaocompartimento,puxando-odirectamente
paracima.
4. Removaosdoisparafusosdatampadalamparina.
5. Removaocorta-ventoA/B
6a.Remova o conjunto da ignição automática,
desaparafusando1parafuso.
6b.Removaointerruptordesegurançadederrube,
desaparafusando1parafuso.
6c. Removaos4conectores(4EA)dachapadeimpressão.
7. Desaparafuseas4porcasdeorelhas
8. Removaoconjuntoreguladordopavio.
9. Primaopinodopavio,montadonointeriordoconjunto
daestruturadopavio.Desmonteopavio,osuportedo
pavioeoconjuntodaestruturadopavio,emseparado.
10.Instaleonovopavioeinsiraostrêspinosnonovo
pavio,nostrêsorifíciosdamangadopavio,emdirecção
ascendente(consulteaseta“paracima”namangado
pavio).
11.Empurreonovopavionosdentesderetençãoda
mangadopavio,atéqueopavioseajustesemfolgas
nointeriordarespectivamanga,tendoocuidadode
alisareesticaropavio.
12.Alinheospinoscomosorifíciosranhuradosnointerior
doreguladordepavio.Emseguida,primacomfirmeza
cadaumdostrêspinosdopavio(agorafixosàmanga
dopavio)paradentro.Insiraostrêspinosnasranhuras
inclinadasnoreguladordopavio.Primacadaumdos
trêspinos,inserindo-oscorrectamentenosrespectivos
orifícios.
13.Rodeobotãoderegulaçãodopavioeconfirmeque
estesemoveparacimaeparabaixolivremente.
14.Façadeslizaroconjuntodoreguladordopavio
parabaixonotubodeaspiração.Coloqueoveiodo
reguladornapartefrontaldoaquecedor.
man_R4024TC-R7127TC.indd 122 18-09-14 15:17
123
9
15.Ajusteas4porcasdeorelhasnopernodemontagem,
semapertar.
16.Levanteopavioparaasuaposiçãomaisaltaeaperteas
porcasdeorelhasdeformasequencialegradual.
17.Confirmeaalturadopavio.Deveestar5/16acimado
aro.
18.Confirmeafolgacorrectaentreosuportedopavioe
otubodeaspiração.Afolgadeveserhomogéneaem
redordosuportedopavio.
19a.Coloquenovamenteoconjuntodointerruptorde
derrube,premindoobotãodeextintor.
19b.Ligueosquatroconectores(4EA)àplacadecircuito
impresso
20.Verifiqueafunçãodeextintordesegurançaemcaso
dederrubepremindoobotãodoextintorparafazer
balançaropêndulo.
21.Instalenovamenteoconjuntodaigniçãoautomática.
22.Instalenovamenteocorta-ventoA/B.
23.Instalenovamenteatampadalamparina.
24.Instalenovamenteocompartimento.
25.Aperteos5parafusosnocompartimentoereinstaleo
sensornaparteposteriordocompartimento.
26.Instalenovamenteacâmaradecombustãoeodepósito
decombustível.
27.Instalenovamenteobotãoderegulaçãodopavio.
Fecheaplacafrontal.
Instaleasbateriasnacaixadebateriaeenchao
depósitodecombustívelcomcombustíveisdequalidade
Premium.Coloqueodepósitonoaquecedoreaguarde
pelomenos60minutosparaqueonovopaviofique
saturadocomocombustível.
man_R4024TC-R7127TC.indd 123 18-09-14 15:17
1 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE˛ OBSłUGI.
2 W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTOWAĆ SIE˛ Z DEALEREM.
:
124
Drodzy Państwo,
Serdecznie gratulujemy Wam zakupu Waszego grzejnika. Nabyliście Państwo
urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele
lat. Tak będzie, oczywiście, o ile używać go będziecie w sposób odpowiedzialny.
Prosimy najpierw zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże
to Państwu zapewnić optymalną trwałość grzejnika. My natomiast, w imieniu
producenta, dajemy Państwu dwuletnią gwarancję na wszelkie usterki materiałowe
i fabryczne.
Życzymy Państwu dużo ciepła i komfortu z nowym grzejnikiem.
Z poważaniem,
PVG Holding b.v.
Dział Obsługi Klientów
man_R4024TC-R7127TC.indd 124 18-09-14 15:17
1 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE˛ OBSłUGI.
2 W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTOWAĆ SIE˛ Z DEALEREM.
ISTOTNE CZE˛ŚCI
Wyłącznik OFF
(do awaryjnego
wyłączania)
Zakrętka
Przycisk zapałonu
Komora spalania
Uchwyt komory
spalania
Paliwomierz
Kratka
Klapka do zbiornika
paliwa
Zbiornik
Paliwomierz zbiornika
Żarnik
Obudowa baterii
Uchwyt
Obudowa
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
:
125
OGÓLNE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE OBSŁUGI
W tym miejscu podane są ogólne wskazówki dotyczące
kolejnych etapów obsługi grzejnika. Szczegółowe
instrukcje podane w INSTRUKCJI OBSŁUGI
(od str. 127).
Usunąć opakowanie i części zabezpieczające (zob. rozdział A,
rys. A).
Wlać paliwo do zbiornika wymiennego I i odczekać 30 min.
zanim przystąpi się do włączenia zapłonu (zob. rozdział B rys. I).
Umieścić baterie w przeznaczonej do tego obudowie L
(zob. rozdział A, rys. G).
Sprawdzić, czy komora spalania D stoi prosto
(zob. rozdział A, rys. F).
Właczyc grzejnik naciskajac równoczesnie w dół regulator
płomienia B i przycisk zapłonu C (zob. rozdział C, rys. K i L).
Dopiero po około 10-15 minutach od włączenia pieca można
sprawdzić czy piec dobrze pracuje.
Wyłączyć grzejnik zgodnie z instrukcją (zob. rozdział E).
1
2
3
4
5
6
7
W ramach ochrony przeciwpożarowej zbiornik można napełniać albo wtedy, gdy
piecyk grzewczy został wyłączony, albo w innym pomieszczeniu niż to, gdzie on jest
ustawiony.
Dopilnować, aby zbiornik został prawidłowo zamknięty, po napełnieniu w bezpiecznej
odległości od wszystkich źródeł ciepła i otwartego ognia (patrz rozdział B).
Wszystkie pojemniki z paliwem przechowywać zakręcone oryginalnymi nakrętkami, z
włożonymi uszczelkami, w chłodnym i ciemnym miejscu.
Paliwo starzeje się. Przed każdym sezonem grzewczym należy zaopatrzyć się w
nowe paliwo.
Stosując Qlima Premium Quality Fuels jako paliwo do ogrzewania zapewnisz sobie
paliwo dobrej jakości.
Przed zmianą gatunku i/lub rodzaju paliwa należy upewnić się, że nasz przenośny
piecyk grzewczy został całkowicie opróżniony z paliwa używanego wcześniej. Przy
pierwszym uzyciu grzejnik bedzie wydzielał charakterystyczna ‘nowa’ won.
man_R4024TC-R7127TC.indd 125 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
JAK UŻYWAĆ GRZEJNIK
ZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJE˛
Prosimy przeczytać niniejszy podręcznik użytkownika przed pierwszym użyciem
urządzenia i zachować go na przyszłość. Niniejsze urządzenie można zainstalować
tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy.
Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako ogrzewacz w domach mieszkalnych i
nadaje się do użycia tylko w suchych miejscach, w normalnych warunkach domowych,
wewnątrz pokoju dziennego, kuchni i garażu.
Niezależnie od modelu, zawsze należy się upewnić, że piecyk grzewczy używany
jest w wystarczająco dużym pomieszczeniu, umożliwiającym bezpieczne jego
stosowanie, bez dodatkowej wentylacji. Jeśli pomieszczenie jest mniejsze niż jest
to wymagane, zawsze trzeba lekko otworzyć drzwi lub okno (zapewniając otwarcie
równe około 2,5 cm). Ważne jest, aby każde pomieszczenie, w którym używany jest
piecyk, miało wystarczający pobór i wypływ powietrza (obydwa otwory muszą mieć
przekrój poprzeczny minimum 50 cm
2
). Niedozwolone są żadne modyfikacje układu
zabezpieczającego, jako że skutkują one unieważnieniem gwarancji, ponieważ
mogą spowodować, że sonda powietrza nie będzie pracowała prawidłowo. W razie
wątpliwości prosimy skonsultować się z dealerem.
SYSTEM ZABEZPIECZĄCY
Jećli temperatura pomieszczenia jest stosunkowo niska (19 do 20 ˚C) to piecyk po
w
łą
czeniu, może si
ę
automatycznie wy
łą
czyć. Powodem tego jest kumulacja ciep
ł
a
w piecyku, która jest logiczn
ą
konsekwencj
ą
mechanizmu zabezpieczaj
ą
cego. Piecyk
nie wy
łą
czy się automatycznie w niższej temperaturze otoczenia.
SAFE TOP
Ogrzewacz zaopatrzony jest w tzw. safe top. Zadaniem jego jest obniżenie temperatury
wierzchniej płyty piecyka, co z kolei zmniejsza ryzyko poparzenia przy ewentualnym
zetknięciu się z nią. Uwaga: wierzch piecyka pozostaje mimo wszystko gorący. Dlatego
należy unikać zetknięcia się z wierzchnią płytą ogrzewacza jak też z kratką.
Uwagi odnośnie stosowania we Francji: Twój piecyk grzewczy został
zaprojektowany do pracy wyłącznie na paliwie dla przenośnych piecyków na paliwo
ciekłe zgodnie z rozporządzeniami z dnia 18-07-2002 i 25-06-2010. Użycie innych
paliw jest zabronione. Prosimy zapytać dealera o adresy punktów sprzedaży, lub
poszukać ich na naszej stronie internetowej. Przenośny piecyk na paliwo ciekłe ma
pełnić rolę grzejnika dodatkowego, a nie być stałym źródłem ciepła.
Uwagi odnośnie stosowania w Zjednoczonym Królestwie: Używać tylko nafty
klasy C1 według normy BS2869; Część 2, lub paliwa równorzędnego.
Aby prawidłowo używać piecyka grzewczego, użytkownik musi przestrzegać
następujących instrukcji:
NIE WOLNO
- używać przenośnego piecyka na paliwo ciekłe w przyczepach turystycznych,
kabinach łodzi i pojazdów;
- używać przenośnego piecyka na paliwo ciekłe w pomieszczeniach niedostatecznie
wentylowanych (prosimy sprawdzić w tabeli parametrów technicznych, jakie
minimalne wymiary pomieszczenia do ogrzewania), pomieszczeniach podziemnych i
/ lub znajdujących się na wysokości powyżej 1500 metrów;
- modyfikować wyposażenia zabezpieczającego.
Zastosowanie tego typu ogrzewania w pomieszczeniach publicznych wymaga
wcześniejszego pozwolenia władz. Należy uzyskać wcześniej odpowiednie informacje.
:
126
man_R4024TC-R7127TC.indd 126 18-09-14 15:17
e e e e e e
WŁAŚCIWE PALIWO
Do grzejnika stosować należy czyste, bezwonne paliwo wysokiej jakości, jakim jest np.
Qlima Premium Quality Fuels, które gwarantuje czyste i optymalne spalanie. Paliwo
złej jakości może spowodować:
enadmierne odkładanie się smoły na knocie
eniepełne spalanie
ekrótszy ’żywot’ knota i grzejnika
edym i/lub swąd
enalot na kratce obudowy
Tak więc, aby grzejnik pracował bezpiecznie, sprawnie i optymalnie, niezbędne jest
stosowanie właściwego paliwa.
Uszkodzenia i/lub usterki piecyka grzewczego powstałe na skutek użycia paliwa
innego niż wysokiej jakości czysta nafta, wolna od wody, nie są objęte gwarancją.
Informacji w zakresie doboru właściwego paliwa udziela dealer grzejnika.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A INSTALACJA GRZEJNIKA
1
Wyjąć ostrożnie grzejnik z pudła i sprawdzić zawartość. Oprócz grzejnika muszą
się w pudle znajdować:
ekorek transportowy
eniniejsza instrukcja obsługi
eręczna pompka paliwa
Pudło i inne części opakowania radzimy zachować (rys. A) do celów przechowywania
i transportu grzejnika.
2
Usunąć pozostałe części opakowania:
eZdjąć prawą stronę rusztu. Wyjąć ruszt ze szczeliny (rys. B) i pociągnąć do
przodu.
ePociągnąć oba końce opakowania na boki, a jednocześnie nieco w dół (fig. C).
e Nalezy równiez wyjac styropian znajdujacy sie pod komora spalania (rys. D).
e Włozyc komore spalania z powrotem. Komora spalania umieszczona jest
prawidłowo, jezeli za pomoca uchwytu E mozna ja łatwo przesuwac w lewo i
w prawo (rys. F). Zamknac kratke.
e Otworzyć pokrywę zbiornika wymiennego oraz wyjąć kawałek pianki
poliuretanowej.
3
Napełnić zbiornik według wskazówek podanych w rozdziale B.
4
Umieścić baterie w przeznaczonej do tego obudowie L znajdującej się z tyłu
grzejnika (rys. G). Zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów + i -.
Założyć płytkę ochronną na komorę akumulatora.
5
Podłoga pod grzejnikiem musi być twarda i równa.
:
127
A
Tylko właściwe paliwo
zapewnia bezpieczną,
sprawną i optymalną
pracę grzejnika.
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 127 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
6
Grzejnik jest teraz gotowy do użytku.
B WLEWANIE PALIWA
Wyjmowany zbiornik paliwa napełniać w odpowiednim miejscu, ponieważ zawsze
może nastąpić rozlanie. Należy postępować według poniższej procedury:
1
Grzejnik musi być wyłączony.
2
Podnieść pokrywę H i wyjąć zbiornik I z grzejnika (rys. H). Uwaga: ze zbiornika
może kapać paliwo. Postawić zbiornik na ziemi ( nakrętką do góry ) i nakrętkę
zdjąc.
3
Gładką, sztywną rurkę pompki paliwa wsadzić do kanistra, który stać musi wyżej
niż zbiornik (rys. I). Wylot karbowanego węża włożyć do otworu zbiornika.
4
W trakcie napełniania obserwować paliwomierz zbiornika J (rys. J). Z chwilą
kiedy paliwomierz wskaże, że zbiornik jest pełny, kurek na pompce znów odkręcić
(w lewo). Nie wypełniać zbiornika po brzegi, szczególnie kiedy paliwo jest bardzo
zimne (pod wpływem ciepła paliwo zwiększa objętość).
5
Paliwo, które zostało w pompce, zlać z powrotem do kanistra i pompkę ostrożnie
wyjąć. Zbiornik zamknac dokrecajac szczelnie nakretke. Usunac rozlane
ewentualnie paliwo.
6
Sprawdzić, czy nakrętka zbiornika jest równo i dokładnie dokręcona. Zbiornik
umieścić znów w grzejniku (nakrętką w dół). Zamknąć pokrywę zbiornika.
C WŁĄCZANIE GRZEJNIKA
Nowy grzejnik wydala początkowo charakterystyczną woń, w związku z czym za
pierwszym razem trzeba lepiej wietrzyć, lub też włączyć grzejnik na jakiś czas poza
pomieszczeniem mieszkalnym.
Używając grzejnik po raz pierwszy, po włożeniu zbiornika z paliwem należy przed
włączeniem grzejnika odczekać ok. 30 minut, aby knot wchłonął paliwo. Tak samo
postępować w sytuacji kiedy paliwo wypaliło się uprzednio do końca, lub kiedy
wymieniony został knot.
Przed włączeniem grzejnika spojrzeć zawsze na paliwomierz F aby upewnić się,
że w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość paliwa. Grzejnik włączać tylko za
pomocą zapłonu elektrycznego.
Grzejnik należy uruchamiać jedynie za pomocą zapłonu iskrownikowego K.
Grzejnik włączać w następujący sposób:
1
Przekręć zakrętkę B w prawo do oporu (rys. K).
2
Wciśnij delikatnie przycisk zapłonu C w (rys. L). Gdy w komorze spalania D
ukaże się płomień, uwolnij przycisk zapłonu.
Po włączeniu grzejnika sprawdzić zawsze czy komora spalania D stoi dobrze
w pionie; robi się to przesuwając za pomocą uchwytu E w prawo i w lewo
(rys. F). Przesuw musi być swobodny. Jeżeli komora spalania stoi nierówno, z
grzejnika wydobywa się dym i sadza. W trakcie rozgrzewania komory spalanie
przez krotką chwilę może być wyczuwany lekki zapach paliwa.
:
128
H
F
E
F
J
I
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 128 18-09-14 15:17
:
129
D REGULOWANIE PŁOMIENIA
Dopiero po około 10-15 minutach od włączenia pieca płomien znajdzie się w górnej
komorze spalania. Wtedy można sprawdzić, czy płomien jest prawidłowy. Na rys. Q
widać, do jakiej minimalnej i maksymalnej wysokości grzejnik może się palić. Zbyt
wysoki płomień może spowodować dym i sadzę, natomiast zbyt niski prowadzi do
wydzielania swądu. Istnieje możliwość niewielkiej korekty płomienia za pomocą
regulatora płomienia B (rys. M).
e Zbyt mała ilość paliwa (napełnić zbiornik)
e Niewłaściwe paliwo (poradzić się dealera)
e Niewystarczająca wentylacja (uchylić okno lub drzwi)
e Zużycie knota (skontaktuj się z serwisem lub wymień
knot zgodnie z instrukcją- punkt L)
E WYŁĄCZANIE GRZEJNIKA
Przed zgaszeniem grzejnika pozwolić mu się palić na najniższym stopniu przez jedną
minutę. Aby wyłączyć grzejnik należy wcisnąć wyłącznik OFF A. Po pewnym czasie
płomień sam wygasa.
F ZAKŁÓCENIA - PRZYCZYNY I USUWANIE USTEREK
Podajemy poniżej podstawowe wskazówki w zakresie wykrywania usterek. Jeżeli
w danej sytuacji usterki nie da się mimo tego usunąć, prosimy skontaktować się
z dealerem.
GRZEJNIK NIE DAJE SIE˛ WŁĄCZYĆ.
e Baterie nie są dobrze wciśnięte w obudowę.
Skontrolować (rys. G).
e Baterie są zbyt słabe aby spowodować zapłon.
Wymienić baterie (rys. G).
e W zbiorniku nie ma paliwa lub wymieniony został knot.
Po umieszczeniu w grzejniku napełnionego zbiornika, zapłon włączyć nie
wcześniej niż po upływie 30 minut.
e Dźwigienka zapłonu C dociśnięta została zbyt gwałtownie.
Powtórzyć tą czynność wolniej (rozdział C).
e Zapłon iskrownikowy K nie działa.
Skontaktować się z dealerem.
PŁOMIEŃ JEST NIERÓWNOMIERNY I/ALBO UNOSZĄ SIE˛ SADZE
LUB SWĄD
e Komora spalania D jest nieprawidłowo umieszczona.
Ustawić równo za pomocą uchwytu E, tak aby dała się łatwo przesuwać
w obie strony.
e Stare paliwo.
Każdy nowy sezon opałowy zaczynać z nowym paliwem.
e Nieodpowiedni rodzaj paliwa.
Zob. ’WŁAŚCIWE PALIWO’ (rozdział “Jak używać grzejnik”).
e W dolnej części grzejnika gromadzi się osad.
Skontaktować się z dealerem.
e Wysokość knota jest nieprawidłowa.
Skontaktować się z dealerem.
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 129 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
GRZEJNIK POWOLI SAMOCZYNNIE WYGASA
e W zbiorniku nie ma paliwa. Zob. rozdział B.
e W dolnym zbiorniku jest wilgoć.
Skontaktować się z dealerem.
e Górna część knota stwardniała. Wypalić paliwo do wygaśnięcia grzejnika
(rozdział G). Używać właściwego paliwa.
e Stare paliwo.
Każdy nowy sezon opałowy zaczynać z nowym paliwem.
OGIEŃ W GRZEJNIKU JEST ZA MAŁY
e Knot ustawiony jest za nisko.
Skontaktować się z dealerem.
e Zanim uzupełniono paliwo, zbiornik był przez jakiś czas pusty lub prawie pusty.
Po umieszczeniu w grzejniku napełnionego zbiornika poczekać ok. 30 min.
z włączeniem zapłonu.
e Stare lub niewłaściwe paliwo.
Zob.’WŁAŚCIWE PALIWO’ (rozdział “Jak używać grzejnik”).
e W pomieszczeniu nie ma należytej wentylacji.
Otworzyć na oścież okno lub drzwi, a następnie zostawić je lekko uchylone.
OGIEŃ JEST ZA DUŻY, PŁOMIEŃ NIE DAJE SIE˛
WYREGULOWAĆ
e Nieodpowiedni, zbyt lotny rodzaj paliwa.
Zob. ’WŁAŚCIWE PALIWO’ (zob. rozdział “Jak używać grzejnik”).
e Knot ustawiony jest za wysoko.
Skontaktować się z dealerem.
G KONSERWACJA
Grzejnik Państwa nie wymaga szczególnej konserwacji. Aby uniknąć powstania na
grzejniku stałych skaz, wilgotną szmatką usuwać z niego w porę kurz i plamy. Ogólnie
biorąc tylko dwie części grzejnika ulegają zużyciu:
1. BATERIE
Można je wymieniać we własnym zakresie. W okolicach, gdzie prowadzona jest
zbiórka odpadów chemicznych należy się zastosować do odnośnych przepisów
ekologicznych.
2. KNOT / WYPALANIE DO SUCHA
Aby przedłużyć ’żywot’ knota, od czasu do czasu całkowicie wypalić paliwo ze
zbiornika (aż do wygaśnięcia grzejnika). Robi się to zauważywszy, że osłabił się
płomień. Dopalanie resztek paliwa powoduje pewien swąd, tak że radzimy robić to
poza pomieszczeniem mieszkalnym.
3. ŻARNIKOWY SYSTEM ZAPALAJĄCY
Żarnik służący do zapalania pieca będzie pracował długo jeżeli będzie odpowiednio
obsługiwany.
Piec należy zapalać delikatnie dociskając suwak- nigdy na siłę. Baterie należy
wymienić w momencie zauważenia słabszej pracy żarnika. Jeżeli przy wymienionych
bateriach żarnik się nie czerwieni i nie możemy odpalić pieca to żarnik należy
wymienić.
Nie wyjmować z grzejnika żadnych części składowych. W razie konieczności
naprawy zawsze kontaktować się z dealerem.
Konserwację przeprowadzać kiedy grzejnik jest zimny.
:
130
zapłon iskrownikowy
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 130 18-09-14 15:17
H PRZECHOWYWANIE (KONIEC SEZONU GRZEWCZEGO)
Pod koniec sezonu opałowego całkowicie zużyć paliwo znajdujące się w grzejniku
i odpowiednio przygotować urządzenie do przechowywania. W tym celu:
1
Grzejnik wynieść z pomieszczenia mieszkalnego, włączyć go i wypalić resztę
paliwa aż do wygaśnięcia grzejnika.
2
Poczekać, aż grzejnik wystygnie.
3
Wyczyścić grzejnik wilgotną szmatką i wytrzeć go następnie do sucha.
4
Wyjąć baterie z grzejnika L i przechowywać je w suchym miejscu.
5
Wyczyść filtr paliwa.
6
Przechowywać grzejnik w miejscu wolnym od kurzu i - o ile to możliwe - w
oryginalnym opakowaniu. Pozostałe paliwo nie nadaje się do użytku w następnym
sezonie grzewczym. Zdeponuj pozostałe paliwo zgodnie z obowiązującymi
przepisami ekologicznymi (np. na stacji paliw). Rozpocznij nowy sezon z nowym
zapasem paliwa. Jeśli ponownie uruchomiasz grzejnik, uczyń to zgodnie z
instrukcją (jak podano począwszy od rozdziału A).
I TRANSPORT
Aby w czasie przenoszenia grzejnika nie dopuścić do wyciekania paliwa, postępować
następująco:
1
Poczekać, aż grzejnik wystygnie.
2
Wyjąć z grzejnika zbiornik wymienny I i usunąć z niego sitko paliwa. Może z
niego kapać, tak że dobrze mieć pod ręką ściereczkę. Sitko paliwa i zbiornik
przechowywać poza grzejnikiem.
3
Korek transportowy wsadzić w otwór, w którym było sitko paliwa (rys. O) i dobrze
go docisnąć. Korek transportowy będzie, na ile to możliwe, zapobiegał wyciekaniu
paliwa z piecyka grzewczego podczas transportu.
4
Przenosić grzejnik w pozycji pionowej.
5
Zbiornik stały należy opróżnić za pomocą pompki paliwa przed transportem lub w
przypadku niewłaściwego lub zanieczyszczonego paliwa. Najpierw wyjmij filtr
paliwa, a następnie włóż pompkę paliwa i opróżnij zbiornik stały. W przypadku,
gdy w zbiorniku paliwa znajdzie się woda, postępować według tej samej
procedury.
:
131
korek transportowy
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 131 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
J PARAMETRY TECHNICZNE
R4024TC R7127TC
Zapłon elektryczr elektryczr
Paliwo nafta nafta
Moc grzewcza (kW)* 2.4 2.7
Kubatura pomieszczenia (m3)** 40-85 60-85
Zużycie paliwa (l/godz)* 0.250 0.281
Zużycie paliwa (g/godz)* 200 225
Czas spalania zawartości zbiornika (godz.)* 15.2 13.5
Zawartość zbiornika (litry) 3.8 3.8
Waga (kg) 8.6 8.6
Wymiary (mm) (z płytą denną włącznie)
szerokość 455 szerokość 455
głębokość 295 głębokość 295
wysokość 460 wysokość 460
Rodzaj baterii 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Rodzaj knota N N
* W pozycji maksymalne ** Podane wartości są orientacyjne
K WARUNKI GWARANCJI
Grzejnik objęty jest dwuletnią na cztery lata począwszy od daty zakupu. W okresie tym
wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują
przy tym następujące warunki:
1
Wszelkie dodatkowe roszczenia - w tym roszczenia odszkodowań z racji
ewentualnie poniesionych strat - nie będą honorowane.
2
Naprawa lub wymiana części w okresie ważności gwarancji nie powoduje jej
przedłużenia.
3
Gwarancja przestaje obowiązywać w wypadku kiedy w grzejniku dokonano
zmian, wmontowano inne niż oryginalne części zamienne lub jeżeli grzejnik
naprawiany był przez stronę trzecią.
4
Części ulegające normalnemu zużyciu, jak baterie, knot lub pompka paliwa nie
podlegają gwarancji.
5
Gwarancja ważna jest za okazaniem oryginalnego, opatrzonego datą rachunku
kupna, na którym nie naniesiono poprawek oraz poprawnie wypełnionej karty
gwarancyjnej.
6
Gwarancja jest nieważna w wypadkach uszkodzeń powstałych w wyniku
czynności sprzecznych z instrukcją obsługi, zaniedbania lub też używania
niewłaściwego lub starego paliwa. Niewłaściwe paliwo może być wręcz
niebezpieczne*.
7
Koszty i ryzyko związane z przesyłką grzejnika lub części zamiennych ponosi
klient.
Uważne przeczytanie instrukcji obsługi pozwala często uniknąć niepotrzebnych
kosztów. Jeżeli nie pomoże to jednak rozwiązać problemu, grzejnik oddać należy do
punktu naprawy u dealera.
:
132
man_R4024TC-R7127TC.indd 132 18-09-14 15:17
* W grzejniku opalanym łatwopalną substancją może np. dojść do spalania niekontrolowanego, z płomieniami
wydobywającymi się na zewnątrz. W takim wypadku grzejnika nigdy nie starać się przenosić, lecz natychmiast go
wyłączyć (zob. rozdział E). W niebezpiecznych sytuacjach można użyć gaśnicy typu B: śniegowej lub proszkowej.
14 WSKAZÓWEK BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1 Zawsze zwróć uwagę dzieci na fakt, że w pomieszczeniu znajduje się
włączony grzejnik.
2 Nie przenoś włączonego lub gorącego jeszcze grzejnika. Nie dolewaj
również w takich warunkach paliwa i nie przeprowadzaj napraw lub
konserwacji.
3 Ustaw grzejnik w odległości co najmniej 1,5 metra od ściany, zasłon/ firanek
i mebli. Nad grzejnikiem winna być wolna przestrzeń.
4 Nie używaj grzejnika w pomieszczeniach, gdzie występuje dużo pyłu
i w miejscach, gdzie jest silny przeciąg. W obydwu wypadkach nie
uzyskasz optymalnego spalania.
5 Wyłączaj grzejnik przed wyjściem z domu i przed udaniem się na
spoczynek.
6 Paliwo przenoś i przechowuj wyłącznie w przeznaczonych do tego celu
pojemnikach i kanistrach.
7 Nie dopuść, aby paliwo wystawione było na działanie wysokiej tempertury
i znacznych różnic termicznych. Przechowuj paliwo w chłodnym, suchym
i ciemnym miejscu (światło słoneczne powoduje spadek jego jakości).
8 Nie używaj grzejnika w miejscach, gdzie mogą występować szkodliwe gazy
lub opary (np. samochodowe gazy spalinowe lub opary farby).
9
Wierzch piecyka nagrzewa się, dlatego nie wolno go pod żadnym pozorem
przykrywać (z uwagi na niebezpieczeństwo pożaru). Unikaj zetknięcia się z
wierzchnią płytą piecyka oraz z kratką.
10 Pamiętaj zawsze o wentylacji.
11 Ze względu na bezpieczeństwo należy zwrócić uwagę na to, aby urządzenie
to nie było obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne
fizycznie lub umysłowo, bądź osoby nie posiadające wystarczającej w tym
celu wiedzy lub umiejętności. Jest to jedynie możliwe pod nadzorem oraz
zgodnie ze wskazówkami udzielonymi przez osobę, odpowiedzialną za
bezpieczeństwo tychże niepełnosprawnych.
12 Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby mające fizyczne, czuciowe albo umysłowe ograniczenia, a także
osoby bez żadnego doświadczenia ani wiedzy w zakresie urządzenia, jeżeli
robią to pod nadzorem albo otrzymały instrukcje na temat bezpiecznego
korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o zagrożeniach.
13 Należy zadbać o to, aby dzieci nie mogły bawić się urządzeniem.
14 Czyszczenia i konserwacji nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.
:
133
man_R4024TC-R7127TC.indd 133 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
:
134
WYMIANA KNOTA
L ZANIM ROZPOCZNIESZ WYMIANE KNOTA
UPEWNIJ SIE, ŻE GRZEJNIK JEST
WYŁĄCZONY I ZIMNY.
1a. Otworzyć pokrywę zbiornika H i wyjąć zbiornik paliwa I.
1b. Wyjąć akumulator w celu uniknięcia ewentualnych
oparzeń.
1c. Otworzyć z przodu ruszt i wyjąć komorę paleniskową D.
1d. Wyjąć gałkę do regulacji knota B, ciągnąc prosto do
przodu.
2a. Odkręcić 5 śrub z obudowy grzejnika , 1 z tyłu, 2 po
prawej i 2 po lewej stronie.
2b. Wyjąć czujnik z tyłu obudowy . 3. Zdjąć obudowę
grzejnika, ciągnąc ją prosto do góry.
3. Zdjąć obudowę grzejnika, ciągnąc ją prosto do góry.
4. Wyjąć 2 śruby z cewki zapłonowej K.
5. Zdjąć osłonę przeciwwiatrową A/B.
6a. Wyjąć automatyczny mechanizm zapłonowy, odkręcając 1
śrubę.
6b. Wyjąć automatyczny mechanizm wyłączający w przypadku
przewrócenia się, odkręcając 2 śruby.
6c. Zdjąć 4 łączniki (4EA) z płytki obwodu drukowanego.
7. Odkręcić 4 nakrętki motylkowe.
8. Zdjąć regulator knota.
9. Nacisnąć na trzpień knota od strony wewnętrznej
regulatora knota. Wyjąć oddzielnie knot, uchwyt knota i
regulator knota.
10. Włożyć nowy knot i zamocować go, wkładając trzy
trzpienie do góry do trzech równo położonych otworów
(patrz: strzałka na uchwycie knota wskazująca do góry).
11. Wcisnąć nowy knot w zęby uchwytu, tak aby knot mocno,
gładko i bez żadnych fałd przylegał do wewnętrznej strony
regulatora.
12. Ustawić trzpienie zgodnie z otworami wewnątrz regulatora
knota. Teraz ostrożnie wcisnąć każdy z trzech trzpieni
knota (które teraz przymocowane do uchwytu knota)
do środka. Włożyć trzy trzpienie w ukośne szczeliny
regulatora knota. Mocno wcisnąć każdy z trzpieni do
otworów.
13. Pokręcić gałką do regulacji knota B i sprawdzić, czy knot
płynnie porusza się w górę i w dół.
14. Przesunąć regulator knota w dół wzdłuż kanału
powietrznego. Ustawić regulator knota w kierunku
przedniej strony grzejnika.
15. Na powrót włożyć 4 nakrętki motylkowe, ale na razie ich
nie przykręcać.
man_R4024TC-R7127TC.indd 134 18-09-14 15:17
:
135
16. Ustawić knot na najwyższej pozycji, a jednocześnie
stopniowo dokręcać nakrętki motylkowe.
17. Sprawdzić wysokość knota. Knot musi się znajdować 0,8
cm nad kołnierzem.
18. Sprawdzić, czy pomiędzy uchwytem na knot a kanałem
powietrznym jest wystarczająco dużo miejsca. Musi być
ono wszędzie tak samo duże.
19a. Przywrócić zabezpieczenie przed przewróceniem się,
wciskając przycisk gaszenia A.
19b. Połączyć 4 łączniki (4EA) z płytką obwodu drukowanego.
20. Sprawdzić działanie zabezpieczenia przed przewróceniem
się, wciskając przycisk gaszenia A, tak aby cewka została
aktywowana.
21. Włożyć na powrót automatyczny zapłon.
22. Ponownie założyć osłonę przeciwwiatrową A/B.
23. Na powrót włożyć cewkę zapłonową K.
24. Włożyć na powrót obudowę .
25. Przykręcić 5 śrub na obudowie i z powrotem założyć
czujnik z tyłu obudowy .
26. Na powrót założyć komorę paleniskową D i zbiornik
paliwa I.
27. Z powrotem założyć gałkę do regulowania knota B.
Zamknąć przednią płytę.
Włożyć akumulator do komory akumulatora i wypełnić
zbiornik paliwa przy użyciu Qlima Premium Quality Fuels.
Umieścić zbiornik paliwa w grzejniku i odczekać co
najmniej 30 minut, aż knot całkowicie przesiąknie paliwem.
man_R4024TC-R7127TC.indd 135 18-09-14 15:17
1 Läs fÖrst iGenom bruKsanvisninGen.
2 om du undrar Över nåGot, KontaKta din återfÖrsäLJare.
=
136
Bästekund,
Grattistilldittköpavenbärbarvärmareförhemmabruk.Duharköpten
kvalitetsproduktsomkommerattgedigglädjeundermångaårframöver.
Självklartunderförutsättningattduanvändervärmarenpårättsätt.För
attvärmarenskahållasålängesommöjligtbörduläsaanvisningarnaför
användninginnandubörjaranvändaden.Dinvärmaresäljsmed48månaders
garantifråntillverkarenbeträffandealladefekterimaterialellerutförande.
Viönskardigvarmaochskönastundertillsammansmeddinvärmare.
Medvänlighälsning,
PVGHoldingb.v.
Kundtjänstavdelningen
man_R4024TC-R7127TC.indd 136 18-09-14 15:17
1 Läs fÖrst iGenom bruKsanvisninGen.
2 om du undrar Över nåGot, KontaKta din återfÖrsäLJare.
HUVUDKOMPONENTER
AV-knapp (för nöd-
stopp)
Räfflat vred för juste-
ring av veke
Tändningsknapp
Brännkammare
Handtag till brännkam-
maren
Bränsleindikator
Galler
Lock till den avtagbara
bränsletanken
Avtagbar bränsletank
Bränslemätare till den
avtagbara bränsletan-
ken
Tändspole
Batterifack
Handtag
Hölje
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
=
137
aLLmänna riKtLinJer fÖr
användninG
Här nedanför beskrivs de viktigaste stegen för hur du
använder din värmare. För mer detaljer, se MANUAL
(sidorna 139 ff.).
Sombrandskyddsåtgärdmåstetankenfyllas
antingennärvärmarenharstängtsavelleriett
annatrumändärvärmarenärinstallerad.
Säkerställalltidatttankenärordentligtstängtefter
attdenharfylltspåvidettsäkertavståndfrånalla
värmekällorochöppnalågor(sekapitelB).
Förvaraallabränslebehållaremedoriginalpluggar
ochtätningarpåensvalochmörkplats.
Bränsleåldras.Användnyttbränsleibörjanavvarje
uppvärmningssäsong.
GenomattanvändaQlimaPremiumQualityFuels
somuppvärmningsbränsleärdugaranteradett
bränsleavgodkvalitet.
Innandubytertillettannatmärkeoch/eller
bränsletypmåstedukontrolleraattdenmobila
värmarenärhelttömdpåalltåterståendebränsle.
Förstagångendutändervärmarenkommerdenatt
lukta“ny”enlitenstund.
Tabortalltförpackningsmaterial(se avsnitt A, fig. A).
Fylldenavtagbaratankenochväntai30minuterinnandu
tändervärmaren(se avsnitt B, fig. I).
SättinbatteriernaibatterifacketL
(se avsnitt A, fig. G).
Kontrolleraattbrännkammaren4stårheltrakt(se avsnitt A,
fig. F).
Tändvärmarengenomatttryckanerlågreglaget2och
tändskjutreglaget3samtidigt(se avsnitt C, fig. K och L).
Närduharsattpåvärmarentardet10till15minuterinnandu
kanseomvärmarenbrännerordentligt(se avsnitt D).
Stängavvärmaren(se avsnitt E).
1
2
3
4
5
6
7
man_R4024TC-R7127TC.indd 137 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
DETTA MÅSTE DU KÄNNA TILL I FÖRVÄG
SE ALLTID TILL ATT DET FINNS TILLRÄCKLIG VENTILATION
Läsigenomhandbokennogainnanduanvänderenheten.Behålldenförframtida
bruk.Installeraendastenhetenomdenuppfyllerkravenilokala/nationellalagar,
förordningarochstandarder.Denhärproduktenäravseddattanvändassom
värmareibostäderochärendastavseddföranvändningpåtorraplatser,under
normalahushållsförhållanden,inomhusivardagsrum,kökochgarage.
Dumåsteoavsettmodellalltidsetillattvärmarenanvändsiettrumsomär
tillräckligtstortförattdenskakunnaanvändaspåettsäkertsättutanextra
ventilation.Omrummetärförlitetmåstedualltidöppnaendörrellerett
fönsternågot(öppnaenspringapåca2,5cm).Detärviktigtattallarumdär
värmarenanvändsharetttillräckligtluftintagochetteffektivtluftutflöde(båda
öppningarnamåstehaetttvärsnittpåminst50cm2).Säkerhetssystemetfårinte
modifieras,eftersomdettaogiltiggörgarantinattluftgivarenkommerattfungera
ordentligt.Kontaktaåterförsäljarenomduärtveksam.
SÄKERHETSSYSTEM
Närkaminenharslagitspåkandethändaattdenautomatisktstannarviden
vissrumstemperatur(19–20°C).Detärnormalt,ochberorpåattvärmenlagras.
Orsakenärsäkerhetssystemetsuppbyggnad.Omdettaskerärdetbaraattsättapå
kaminenigennärtemperaturenirummetharsjunkit.
SÄKERHETSÖVERDEL
Värmarenärförseddmedensäkerhetsöverdel.Denminskartopplattans
temperatur.Därmedminskarocksåriskenförolyckorsomberorpåattmanråkar
röravidtopplattanbetydligt.Tänkpåatttopplattantrotsdettablirmycketvarm.
Undvikattröravidtopplattanochgallret.
Information rörande Frankrike:Värmarenutformadesförattdrivasuteslutandeav
bränsleavsettförmobilavärmaredrivnaavflytandebränsleenligtdirektiven
18-07-2002och25-06-2010.Detärförbjudetattanvändaandrabränslen.Fråga
handlarenellertittapåvårwebbplatsangåendevåraåterförsäljaresadresser.
Mobilvärmarensomdrivsavflytandebränsleäravseddattvaraenextravärmare,
ochintesomkontinuerligvärmekälla.
Information rörande Storbritannien:AnvändendastfotogenavklassC1enligt
BS2869;del2,ellermotsvarande.
Användarenmåsteföljadessaanvisningarförkorrektanvändning:
UNDVIKATT
- användamobilvärmarensomdrivsavflytandebränsleihusvagnar,båtaroch
fordonshytter;
- användamobilvärmarensomdrivsavflytandebränsleiotillräckligtventilerade
rum(kontrolleraegenskapstabellenangåendedeminstamåttenpådetrum
somskavärmas),underjordiskarumoch/ellerpåmerän1500mhöjd;
- modifieravärmarenssäkerhetsfunktioner.Dennatypavuppvärmningfårinte
användasioffentligalokalerutantillstånd.Inhämtakorrektinformationom
dettaiförväg.
RÄTT BRÄNSLE
Dinvärmareäravseddattanvändasmedhögkvalitativvattenfriparaffinoljasom
QlimaPremiumQualityFuels.Endastbränsleavdettaslagsäkerställerrenoch
korrektförbränning.Lägrebränslekvalitetkanresulterai:
=
138
man_R4024TC-R7127TC.indd 138 18-09-14 15:17
e e e e e e
e attförmyckettjärasättersigpåglasullsveken
e attförbränningenärofullständig
e attvärmarenslivslängdminskar
e attrökoch/ellerluktuppstår
e attdetbildasavlagringarpågallretellerhöljet
Därförärdetavgörandeattduanvänderrättbränsleförsäker,effektivoch
bekvämanvändningavdinvärmare.
Skadoroch/ellerfelpåvärmarentillföljdavattannatänvattenfrirenfotogenav
högkvalitetharanväntsomfattasinteavgarantin.
Rådfrågaalltiddinlokalaåterförsäljareangåenderättbränsletillvärmaren.
manuaL
A INSTALLERA VÄRMAREN
1
Taförsiktigtutvärmarenurkartongenochkontrollerainnehållet.
Utöversjälvavärmarenmåsteduävenha:
eetttransportskydd
edennabruksanvisning
eenmanuellbränslepump
Behållkartongenochförpackningsmaterialet(fig.A)förförvaringoch/eller
förflyttningavvärmaren.
2
Tabortövrigtförpackningsmaterial:
eTatagidenhögrasidanavgallret.Lyftgallretfrånspåret(Fig.B)ochdraframåt.
eDrabådaändarnaavförpackningenåtsidornaochsamtidigtenaning
nedåt(seFig.C).
eTrycknerförpackningsmaterialetovanpåbrännkammarenenaningochta
bortdet.Taävenbortförpackningsmaterialetunderbrännkammaren(fig.D).
eSätttillbakabrännkammarenivärmaren.Brännkammarenärrättplacerad
dådenutanhinderkanflyttasenaningåtvänsterochåthögermedhjälp
avhandtaget5(Fig.F).Stänggallret:Lyftuppgallretenaningförattåter
passaindetidessskåra.
eÖppnalocketpådenavtagbaratankenochtabortdenbitskumplast
somfinnsdär.
3
FylldenavtagbarabränsletankenenligtbeskrivningiavsnittB.
=
139
A
Endast användning av
rätt bränsle säkerställer
säker, effektiv och
bekväm användning av
värmaren.
B
C
D
man_R4024TC-R7127TC.indd 139 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
4
SättinbatteriernaiderasfackLbaktillpåvärmaren(fig.G).Kontrolleraatt
depositivaochnegativapolernamatcharmärkena+och-inutibatterifacket.
Stängbatteriluckan.
5
Kaminenskaståpåettstabiltochheltjämntunderlag.Flyttapåkaminenom
denintestårplant.Försökinterättatillettojämntunderlaggenomattlägga
böckerellerandrasakerunderkaminen.
6
Värmarenärnuklarattanvändas.
B FYLLA PÅ BRÄNSLE
Fyllpådenlöstagbaratankenpålämpligplats,eftersomdetalltidfinnsriskför
spill.Följanvisningarnanedan:
1
Setillsåattvärmarenäravstängd.
2
Öppnadetövrelocketochtautdenlöstagbarabränsletankenurvärmaren
(Fig.H).OBS!Detkanhändaattdetdropparnågotfrånbränsletanken.Sätt
neddenlöstagbarabränsletankenmedlocketuppåt,handtagetpågolvet
(fig.I)ochskruvaavbränslelocket.
3
Fylldenlöstagbarabränsletankenmedhjälpavenbränslepump(seanvänd-
ningsanvisningarnaförbränslepumpen).Setillsåattdenbefinnersigiett
högrelägeändenlöstagbarabränsletanken(fig.J).Stickindenräffladeslan-
genidenavtagbarabränsletanken.
4
Kontrolleradenavtagbarabränsletankensbränslemätaremedandufyller
bränsletanken(fig.J).Avbrytpåfyllningennärmätarenindikerarattbränsle-
tankenärfull.Överskridintegränsenförhurmycketbränslesomkanfyllas
på,särskiltinteombränsletärmycketkallt(bränsletutvidgasnärdetblir
varmt).
5
Låtbränslesomfinnskvaripumpenrinnatillbakanedibränsledunkenochta
försiktigtbortpumpen.Skruvaförsiktigtpåbränslelocketpåtanken.Torka
uppbränslesomkommitutanför.
6
Kontrolleraattbränslelocketsitterraktochärordentligtpåskruvat.Sätttill-
bakadenavtagbarabränsletankenivärmaren(locketnere).Stänglocket.
C TÄNDA VÄRMAREN
Förstagångenmananvänderennyvärmarekandethändaattdetluktarlite
underenkortstund.Dubördärförtillföraextraluft,ellertändavärmarennågon
annanstansänivardagsrummet.
Förstagångenduanvändervärmarenskaduförstsättaidenfyllda,avtagbara
bränsletankenochsedanväntacirka30minuterinnandutändervärmaren.På
såsätthinnerglasullsvekensugauppbränslet.Görpåsammasättnärbränsleti
tankenärslutochnärglasullsvekenharbyttsut.
KontrolleraalltidbränsleindikatornFinnandusätterpåvärmarenförattse
omdenavtagbarabränsletankenbehöverfyllaspå.
TändalltidvärmarenmedtändspolenK.Användaldrigtändstickoreller
cigarettändare.
=
140
H
F
J
I
E
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 140 18-09-14 15:17
=
141
Följprocedurennedan:
1
Vriddeträffladevredetförjusteringavveken2medurstillsdettaremot(fig.
K).
2
TryckintändningsknappenC(fig.L),meninteförhårt.Släpptändningsknap-
pennärduserenlågaibrännkammarenD.
Närduhartäntvärmarenskadualltidkontrolleraattbrännkammaren4är
plan,genomattföradennågotåtvänsterochhögeridesshandtag5 (fig.E).
Rörelsenskavarasmidig.Ombrännkammareninteärplan,orsakardetattrök
ochsotansamlas.
D VÄRMARENS FÖRBRÄNNING
Närduhartäntvärmarentardet10till15minuterinnandukanseomdenbränner
somdenska.Enalltförhöglågakanorsakarökochsot,medanenalltförlåglåga
kanorsakaobehagliglukt.Fig.Qvisardelägstaochhögstatillåtnahöjdernaför
denbrinnandelågan.Lågankanjusterasfortlöpandemedlågreglaget2(fig.M).
Enalltförlåglågakanävenorsakasav:
e attdetfinnsförlitebränsle (fyllpåbränsletanken)
e
attbränsletsomanvändsäravdåligkvalitet
(kontaktaförsäljaren)
e attventilationenärotillräcklig (låtfönsterellerdörrståpåglänt)
e attvekenbehöverbytasut (kontaktadinåterförsäljareeller
bytutveken,seavsnittL)
E STÄNGA AV VÄRMAREN
Låtvärmarenbrinnapådenlägstainställningeniungefärenminut.Tryckpå
AV-knappen.Låganslocknarefterenlitenstund(fig.N).
F FEL, ORSAKER OCH LÖSNINGAR
Omdetuppstårettfelsomintekanlösasmedhjälpavriktlinjernanedan,
skontaktadinåterförsäljare.
VÄRMAREN TÄNDS INTE
e Batteriernaärfelisattaihållaren.Kontrollera (fig. G).
e Detfinnsintetillräckligtmycketströmkvaribatteriernaförtändning.
Byt ut (fig. G)
e Bränslethartagitslutitankenellersåharvekenbyttsut.
När du har fyllt på och satt tillbaka den avtagbara bränsletanken ska du vänta
30 minuter innan du tänder värmaren.
e Dutryckernertändskjutreglaget3alltförhårt.
Tryck ner det mjukare (avsnitt C).
e TändspolenKärdefekt.
Kontakta din återförsäljare.
OREGELBUNDEN LÅGA OCH/ELLER SOT OCH/ELLER DÅLIG LUKT
e Brännkammaren4ärinterättpositionerad.
Använd handtaget 5 för att göra den plan, tills du smidigt kan föra den en
aning åt vänster och åt höger och brännkammaren är plan.
e Duanvänderbränslesompasseratsittbäst-före-datum.
Starta varje uppvärmningssäsong med nytt bränsle.
e Duanvänderfeltypavbränsle.
Se RÄTT BRÄNSLE (avsnittet “Detta måste du känna till i förväg”’).
K
L
M
N
F
man_R4024TC-R7127TC.indd 141 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
G
e Dammharsamlatsivärmarensundredel.
Kontakta din återförsäljare.
e Vekenshöjdärinterätt.
Kontakta din återförsäljare.
VÄRMAREN SLOCKNAR SAKTA
e Denavtagbarabränsletankenärtom.
Se avsnitt B.
e Denundretankenharförorenatsavvatten.
Kontakta din återförsäljare.
e Vekenharhårdnatpåovansidan.
Bränn värmaren tills allt bränsle har använts (avsnitt G). Använd rätt bränsle.
e Duanvänderbränslesompasseratsittbäst-före-datum.
Starta varje uppvärmningssäsong med nytt bränsle.
VÄRMAREN FORTSÄTTER ATT BRINNA SVAGT
e Vekenslägeärförlågt.
Kontakta din återförsäljare.
e Innandufylldepåtanken,hadevärmarenbräntuppnästanalltbränsle.
När du har fyllt på och satt tillbaka den avtagbara bränsletanken ska du vänta
30 minuter innan du tänder värmaren.
e Duanvänderfeltypavbränsle.
Se RÄTT BRÄNSLE (avsnittet “Detta måste du känna till i förväg”’).
e Rummetharotillräckligventilation.
Låt ett fönster eller en dörr stå vidöppen en stund.
VÄRMAREN BRINNER FÖR HÖGT, LÅGAN KAN INTE JUSTERAS.
e Duanvänderenfelaktig,alltförflyktigtypavbränsle.
Se RÄTT BRÄNSLE (avsnittet “Detta måste du känna till i förväg”’).
e Vekenslägeärförhögt.
Kontakta din återförsäljare.
G UNDERHÅLL
Dinvärmarebehöverknapptnågotunderhållalls.Mendetärviktigtattdu
avlägsnardammochfläckaritidmedenlättfuktigtrasa,eftersomdetannarskan
uppståfläckarsomärsvåraattfåbort.Undernormalaförhållandenärdetbara
trekomponentersomslits:
1. BATTERIERNA
Dukansjälvbytabatterier.Kastainteuttjäntabatterierihushållssoporna.Följ
tillämpligmiljölagstiftninggällandekasseringavhushållenskemiskaavfall.
2. VEKEN
Förattförlängaglasfibervekenslivstidmåsteduiblandlåtavärmarenbrinnatills
tankenärhelttomochvärmarenslocknaravsigsjälv.Gördettanärdumärker
attlåganförsvagas.Dennaslutbränningkommerattorsakavisslukt,ochdärför
rekommenderasdetattduställervärmarenutanförbostadsdelen.
3. TÄNDSPOLEN
Tändspolenhållerlängreomdutänderdenpårättsätt.Bytutbatteriernaitidoch
varnogamedattintetryckanertändskjutreglagetalltförhårt.Omglödtrådenär
trasigskadubytautspolen.
Demonteraingavärmarkomponenterpåegenhand.Kontaktaalltiddin
återförsäljarerörandereparationer.
=
142
tändspole
man_R4024TC-R7127TC.indd 142 18-09-14 15:17
Låtvärmarensvalnainnanduutförunderhållellerservice.
H FÖRVARING (SLUT PÅ UPPVÄRMNINGSSÄSONGEN)
Virekommenderarattdubränneruppalltbränsleibränsletankenislutetav
uppvärmningssäsongenochattduförvararvärmarenpårättsätt.Följnästaprocedur:
1
Tändvärmarennågonannanstansänivardagsrummetochlåtdenståpåtills
bränsletärheltslut.
2
Låtvärmarensvalna.
3
Rengörvärmarenmedenlättfuktigtrasaochtorkasedanavdenmedentorr
trasa.
4
TautbatteriernaurbatterifacketLochförvaradempåentorrplats.
5
Förvaravärmarenpåendammfriplats,helstioriginalförpackningen.Oanvänt
bränslekansparastillnästauppvärmningssäsong.Omdetfinnsbränslekvar,
kastaintebortdetutanlämnaindetpånärmasteåtervinningscentral.
I TRANSPORT
Vidaföljandeåtgärderförattundvikabränsleläckageundertransportavvärmaren:
1
Låtvärmarensvalna.
2
TabortdenavtagbarabränsletankenIfrånvärmarenochtabortbränslefil-
tret.Detkanhändaattdetdropparnågotfrånfiltret,såhaentrasainom
räckhåll.Förvarabränslefilterochdenavtagbarabränsletankenutanförvär-
maren.
3
Sätttransportskyddet(Fig.O)påbränslefiltretsplat.Trycktillordentligt.
Transportskyddethindrarsålångtdetärmöjligtoljafrånattläckauturvär-
marenundertransport.
4
Värmarenskaalltidvaraiupprättlägenärdenförflyttas.
5
Tömdenfastatankenmedenbränslepumpföretransportelleromfelaktigt
ellersmutsigtbränsleanvänds.Taförstbortbränslefiltretochsättsedanin
bränslepumpenidentommafastatanken.Görpåsammasättomdetfinns
vattenibränsletanken.
=
143
transportskyddet
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 143 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
J SPECIFIKATIONER
R4024TC R7127TC
Tändning elektrisk elektrisk
Bränsle paraffin paraffin
Kapacitet (kW)* 2.4 2.7
Lämpligt utrymme (m3)** 40-85 60-85
Bränsleförbrukning (l/timme)* 0.250 0.281
Bränsleförbrukning (g/timme)* 200 225
Brinntid per bränsletank (timmar)* 15.2 13.5
Den avtagbara bränsletankens kapacitet (liter) 3.8 3.8
Vikt (kg) 8.6 8.6
Mått (mm) (inklusive basplatta)
bredd 455 bredd 455
djup 295 djup 295
höjd 460 höjd 460
Erforderliga batterier 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Typ av veke N N
* Vidmax.inställning**Specificeradevärdenärriktlinjer
K GARANTIAVSÄTTNINGAR
Medvärmarenföljerengarantisomgälleri48månaderfrånochmed
inköpsdatumet.Underdennaperiodlagasallamaterial-ochtillverkningsfelutan
kostnad.Följandevillkorgällerfördennagaranti:
1
Vitillbakavisaruttryckligenallaövrigaersättningskrav,inklusiveersättning
förföljdskador.
2
Garantinförlängsinteisambandmedreparationerellerbytenavdelarsom
ägerruminomgarantiperioden.
3
Omvärmarenmodifieras,tillförsdelarsominteäroriginalellerreparerasav
entredjepartgällerintegarantinlängre.
4
Garantinomfattarintedelarsomärföremålförnormaltslitage,t.ex.batteri-
er,tändspolen,vekenochdenhanddrivnabränslepumpen.
5
Garantingällerendastomdateratköpebevisioriginalvisasuppochomdetta
köpebevisinteinnehållernågraändringar.
6
Garantintäckerinteskadorsomuppståttgenomhanteringsominteäri
enlighetmedanvisningarnaföranvändning,försummelseochanvändningav
enfelaktigtypavbränsle,ellerbränslevarsbäst-före-datumharpasserats.
Tänkpåattdetkanvarafarligtattanvändafelsortsbränsle*.
7
Köparenstårförtransportkostnaderochansvararföreventuellaskadorsom
kanuppstånärvärmarenellervärmarensdelarförflyttas.
Förattundvikaonödigakostnaderrekommenderarviattdualltidförstläser
igenom“Användningsinstruktioner”noga.Omdessainteerbjudernågonlösning
bördutamedvärmarentilldinåterförsäljareförreparation.
*Mycketlättantändligaämnenkanorsakaokontrollerbarförbränning,vilketkanledatillattlågorslårutur
värmaren.Omdettaskulleinträffafårduabsolutinteförsökaflyttavärmaren,utangenaststängaavvärmaren
(seavsnittE).Iennödsituationkanduanvändaenbrandsläckare,menendastenbrandsläckareavtypB:en
koldioxid-ellerpulverbrandsläckare.
=
144
man_R4024TC-R7127TC.indd 144 18-09-14 15:17
14 TIPS FÖR SÄKER ANVÄNDNING
1. Barnbörövervakasförattgaranteraattdeintelekermedapparaten.
2. Flyttaintepåvärmarennärdenärpåellernärdenfortfarandeärvarm.
Fyllintepåvärmarenochägnadiginteåtunderhållnärdenärpåeller
närdenfortfarandeärvarm.
3. Setillsåattdetminstär1,5metermellanvärmarensframsidaochväg-
gar,gardinerochmöbler.
4. Användintevärmarenpåplatserdärdetärmycketdragellerdamm.I
bådafallenfungerarintevärmarenoptimalt.
5. Stängavvärmareninnandugårochläggerdig.
6. Bränsleskaendastförvarasochförflyttasilämpligabränslebehållare
ellerbränsledunkar.
7. Setillsåattbränsletinteutsättsförvärmeellerextrematemper-
aturförändringar.Förvaraalltidbränsletpåensval,torrochmörkplats
(kvalitetenpåverkasavsolljus).
8. Användintevärmarenpåställendärdetkanfinnasskadligagasereller
ångor(t.ex.avgaserellerfärgångor).
9. Tänkpåattvärmarensgallerblirmycketvarmt.Omapparatentäcks
överföreliggerbrandrisk.
10. Sealltidtillsåattventilationenärtillräcklig.
11. Dennaapparatärinteavseddföranvändningavpersoner(inklusive
barn)medminskadefysiska,sensoriskaellermentalamöjligheter,eller
somsaknarerfarenhetochkunskap,såvidadeintefåttvägledningeller
instruktionervadgälleranvändningavapparatenavenpersonsom
ansvararförderassäkerhet.
12. Dennaapparatkananvändasavbarnfrån8årochuppåtochpersoner
mednedsattfysiskellermentalförmågaellerbristpåerfarenhetoch
kunskapomdeövervakasellerharinstrueratsomensäkeranvändning
avapparatenochförstårderiskersomdetinnebär.
13. Barnfårintelekamedapparaten.
14. Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarnutantillsyn.
=
145
man_R4024TC-R7127TC.indd 145 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
=
146
byte av veKen
L KONTROLLERA ATT VÄRMAREN ÄR AVSTÄNGD OCH
HELT AVSVALNAD INNAN DU BYTER VEKE.
1a.ÖppnatanklocketHochtaborttankenI.
1b.Taurbatteriernaförattundvikaeventuellabrännska-
dor.
1c. Öppnadetfrämregallretochtabortförbränningskam-
marenD.
1d.TabortvekjusterarenBgenomattdradenraktut.
2a.Lossade5skruvarna:2frånbaksidanoch1frånhöger
sidaoch2frånvänstersidaavhöljet.
2b.Avlägsnasensornpåbaksidanavhöljet.
3. Avlägsnahöljetgenomattdradetraktupp.
4. Tabortde2skruvarnapålampskyddet.
5. TabortvindskyddetA/B
6a.Tabortdenautomatiskatändarengenomattlossa1
skruv.
6b.Tabortdetautomatiskatippningssäkerhetsreglaget
genomattlossa1skruv.
6c. Tabortde4kontakter(4EA)frånprintplate.
7. Skruvaloss4vingmuttrar
8. Tabortvekjusterarensmontering.
9. Tryckpåstiftetförvekensomärmonteradinutivek-
monteringen.Demonteraveken,vekhållaren,ochvek-
enshöljeseparat.
10.Installeradennyavekenochförindetrestiftenpåden
nyavekenide3hålenpåvekenshylsairiktninguppåt
(sepilenmärkt”upp”påvekenshylsa).
11.Tryckindennyavekenihållarenständerpåvekhylsan
såattvekensittertättmotinsidanavvekhylsanoch
jämnauteventuellarynkor.
12.Passainstiftenmeddeslitsadehåleninutivekjusterar-
en.Trycksedanförsiktigtindetrestiftenpåveken(nu
fästavidvekhylsan)motinsidan.Förindetrestifteni
delutandespårenpåvekjusteraren.Tryckpåvarochen
avdetrestiftensåattdesitterordentligtihålen.
13.Vridvekensjusteringsvredochkontrolleraattvekenrör
sigobehindratuppåtochnedåt.
14.Skjutveksjusterarennedåtlängsdragröret.Placerajust-
eringsaxelnmotframsidanavvärmaren.
man_R4024TC-R7127TC.indd 146 18-09-14 15:17
=
147
15.Sättpå4vingmuttrarpåmonteringsstiften,mendra
inteåtdemännu.
16.Höjvekentilldesshögstalägeochdrasedanåtving-
muttrarnaiflerasteg.
17.Kontrolleravekenshöjd.Denskavara0,8cmovanför
kragen.
18.Kontrolleraattdetfinnskorrektfrigångmellanvekhål-
larenochdragröret.Detskavarasammaruntom.
19a.Sätttillbakatippningssäkerhetsreglagetgenomatt
tryckapåsläckningsvredet.
19b.Anslutdefyrakontakter(4EA)medkretskortet.
20.Kontrollerafunktionenförtippningssäkerhetsreglaget
genomatttryckapåsläckningsknappensåattpendeln
rubbas.
21.Monteradenautomatiskatändenheten.
22.MonteravindskyddetA/B
23.Sätttillbakalampskyddet.
24.Sätttillbakahöljet.
25.Draåtde5skruvarnapåhöljetochinstallerasensorn
påbaksidanavhöljet.
26.Sätttillbakaförbränningskammarenochtanken.
27.Sätttillbakavekjusteringsvredet.Stängfrontplattan.
Sättibatteriernaibatterifacketochfylltankenmed
kvalitetsbränsle.Sättitankenivärmarenochväntai
minst60minutersåattdennyavekenheltharhunnits
mättasmedbränsle.
man_R4024TC-R7127TC.indd 147 18-09-14 15:17
Spoštovani,
Čestitamo Vam ob nakupu peči. Kupili ste kvalitetni izdelek, ki Vam bo ob pra-
vilni uporabi služil dolga leta. leta. Prosimo, preberite ta navodila
za uporabo in tako zagotovite Vaši peči najdaljšo možno življensko dobo.
Za Vašo peč je veljavna 48 mesečna garancija, ki se nanaša na vse okvare
materiala ali napake pri izdelavi.
Želimo Vam mnogo toplote in udobja z Vašo novo pečjo.
S spoštovanjem,
PVG Holding b.v.
1 NAJPREJ PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.
2 V PRIMERU NEJASNOSTI SE POSVETUJTE Z VAŠIM TRGOVCEM.
y
148
man_R4024TC-R7127TC.indd 148 18-09-14 15:17
SPLOŠNI NASVETI ZA UPORABO
Spodaj so opisani glavni koraki, ki jih je potrebno
narediti pri uporabi Vaše peči. Za bolj podrobni opis
upora-be preberite ta navodila v celoti.
Zaradi protipožarne varnosti rezervoar vedno polnite,
ko je grelnik izklopljen, ali celo v drugem prostoru, ne v
tistem, v katerem je grelnik postavljen.
Vedno zagotovite, da je rezervoar pravilno zaprt, ko vanj
dolivate gorivo, in da je na varni razdalji od vseh virov
toplote ali odprtega plamena (glejte poglavje B).
Vse posode z gorivom skladiščite z originalnimi pokrovčki
in pečati v hladnem in temnem prostoru.
Gorivo se stara. Na začetku vsake ogrevalne sezone upo-
rabite novo gorivo.
Če boste kot gorivo za ogrevanje uporabljali Qlima
Premium Quality Fuels, boste s tem zagotovili, da boste
vedno uporabljali kakovostno gorivo.
Preden zamenjate znamko in/ali tip goriva, poskrbite, da
bo mobilni grelnik najprej popolnoma porabil vse gorivo
v grelniku.
Pri prvem vklopu peči, bo peč nekaj časa dišala »po
novem«.
GLAVNI DELI
Tipka zasilnega
izklopa
Rebrasti gumb za
nastavljanje višine
plamena
Gumb za vklop
Izgorevalna komora
Ročica izgorevalne
komore
Prikazovalnik nivoja
goriva
Rešetke
Pokrov ležišča
rezervoarja
Prenosni rezervoar
Prikazovalnik
nivoja goriva na
rezervoarju
Vžigalna tuljava
Ležišče baterij
Ročaj
Ohišje
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
1 NAJPREJ PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.
2 V PRIMERU NEJASNOSTI SE POSVETUJTE Z VAŠIM TRGOVCEM.
Odstranite embalažo (glej sliko A na strani poglavje A)
Napolnite prenosni rezervoar I in pred prvim vžigom
počakajte 30 minut (glej sliko I, poglavje B).
Vstavite baterije v ležišče L (glej sliko G, poglavje A).
Preverite če gorilna komora D pokončno stoji v svojem ležišču
(glej sliko F, poglavje A).
Peč prižgite tako, da zavrtite rebrasti gumb v desno v njegov
končni položaj, nato pa nežno pritisnete na gumb za vžig C
(glej sliki K in L, poglavje C).
Preden po vžigu preverite ali peč pravilno gori,
mora preteči 10 - 15 minut. (glej poglavje D)
Peč ugasnite (glej poglavje E).
1
2
3
4
5
6
7
y
149
man_R4024TC-R7127TC.indd 149 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
KAJ MORATE VEDETI V NAPREJ
VEDNO ZAGOTOVITE ZADOSTNO ZRAČENJE
Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nad-
aljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonoda-
jo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot peč zraka v
stanovanjih in stanovanjskih hišah in je primeren za uporabo izključno v suhih, notran-
jih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja ali garaža in v normalnih bivalnih pogojih.
Za vsak model peči, je določena minimalna prostornina, v kateri se peč lahko varno
uporablja brez dodatnega zračenja (glej poglavje J). Če je prostor manjši od minimal-
nega določenega, vedno pustite okno ali vrata priprta za ca 2,5 cm. To priporočamo
tudi v dobro izoliranih prostorih, ali prostorih brez pretoka zraka, ter na višinah nad
1500 m. Peči ne uporabljajte v kleteh ter podzemnih prostorih.
VARNOSTNI SISTEM
Kadar je sobna temperatura relativno nizka (19 do 20°C), se lahko peč kmalu po
vklopu samodejno ugasne. Samodejni izklop peči zaradi v sami peči akumulirane
toplote sproži predpisani varnostni mehanizem. Kadar bo peč uporabljana pri nižjih
temperaturah do samodejnega izklopa ne bo prišlo.
VARNA PLOŠČA
Peč ima vgrajeno varno ploščo. Le ta močno zmanjša temperaturo zgornje plošče
peči. Tako se zmanjša možnost opeklin pri dotiku plošče. Zavedajte se, da zgornja
plošča kljub temu postane vroča. lzogibajte se dotikom plošče ali rešetk.
Posebej za Francijo: Vaš grelnik je bil načrtovan za delovanje izključno na gorivo
za tekočinske mobilne grelnike v skladu z Odlokoma 18-07-2002 in 25-06-2010.
Uporaba drugih goriv je prepovedana. Pozanimajte se pri dobavitelju ali na naši
spletni strani preverite naslove naših prodajalcev na drobno. Tekočinski mobilni
grelnik je mišljen kot dodatni grelnik in ne kot neprekinjen vir toplote.
Posebej za Veliko Britanijo: Uporabljajte le parafinsko gorivo razreda C1 v skladu z
BS2869; 2. del, ali enakovredno gorivo.
Uporabnik mora poskrbeti, da bo upošteval naslednja pravila za pravilno uporabo:
NE
- uporabljajte tekočinskega mobilnega grelnika v prikolicah, avtodomih, na
plovilih in v kabinah vozil;
- uporabljajte tekočinskega mobilnega grelnika v nezadostno prezračenih pros-
torih (glejte preglednico z lastnostmi, v kateri so navedene najmanjše dovolje-
ne velikosti prostora za ogrevanje), v podzemnih prostorih in/ali na nadmorski
višini nad 1500 metrov;
- spreminjajte varnostnih naprav grelnika.
Uporaba tovrstnega ogrevanja v javnih prostorih je odvisna od že izdanih predpi-
sov. V ta namen vnaprej pridobite vse potrebne informacije.
y
150
man_R4024TC-R7127TC.indd 150 18-09-14 15:17
Samo uporaba pravega
petroleja zagotav-
lja varno, učinkovito in
udobno uporabo Vaše
peči.
B
C
D
e e e e e e
PRAVO GORIVO
Vaša peč je narejena za uporabo visoko kvalitetnega petroleja brez vsebnosti
vode, ter žvepla. Samo to gorivo zagotavlja čisto in pravilno izgorevanje. Uporaba
drugega nekakovostnega goriva bo povzročila:
e nabiranje katranskih usedlin na stenju
e nepopolno izgorevanje
e skrajšano življenjsko dobo peči in stenja
e dim in/ali neprijeten vonj
e bele usedline na mreži ali ohišju.
Uporaba pravega petroleja je pomembna za varno, učinkovito in udobno uporabo
Vaše peči. Dveletna garancija peči je veljavna je veljavna le ob uporabi petroleja
Qlima Extra ali Qlima Kristal. Vaš najbližji prodajalec Qlima prodaja pravo gorivo
ali pa Vam svetuje kje ga lahko kupite.
navodiLa za uporabo
A PRIPRAVA PEČI
1
Previdno izvlecite peč iz embalaže in preverite vsebino kartonske škatle.
Poleg peči morate imeti tudi:
e transportni pokrovček
e ročna črpalka za gorivo
Shranite embalažo (glej sliko A) za hranjenje in transport peči.
2
Odstranite ostale dele varovalnega materiala:
e Odstranite desno stran z rešetke. Dvignite rešetko iz reže (slika B) in jo
povlecite naprej.
e Oba konca iz embalaže povlecite v strani in obenem nekoliko navzdol
(slika C).
e Gorilno komoro vzemite iz peči in iz njenega ležišča odstranite embalažo
(glej sliko D).
e Komoro postavite nazaj v njeno ležišče. Komora je v ležišče postavljena
pravilno takrat, kadar se lahko s pomočjo držala E enostavno premika v
levo in desno (glej sliko E). Zaprite rešetke tako, da jih rahlo privzdignete
in postavite nazaj v ležišče.
e Odprite pokrov zamenljive posode in odstranite kos stiropora.
3
Napolnile rezervoar, kot je opisano v poglavju B.
4
Vstavite baterije v njihovo ležišče L na zadnji strani peči (slika F). Prepričajte
se, da pozitivni in negativni pol baterij ležita pravilno glede na v ležišče odtis-
njene oznake + in - . Zaprite pokrov baterije.
y
151
A
man_R4024TC-R7127TC.indd 151 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
H
F
J
I
+ +
5
Tla morajo biti trdna in popolnoma ravna. Če peč ni nameščena vodoravno, jo
premaknite. Ne poskušajte je naravnati tako, da pod njo podstavljate knjige
ali druge predmete. Prosim preberite dodatna navodila o postavitvi peči, ki jih
najdete v embalaži.
6
Peč je sedaj pripravljena za uporabo.
B NATAKANJE GORIVA
Odstranljivi rezervoar napolnite na primernem kraju, saj vedno lahko pride do raz-
litja. Sledite spodaj opisanemu postopku:
1
Prepričajte se, da je peč izklopljena.
2
Odprite zgornji pokrov in dvignite odstranljivi rezervoar iz grelnika (slika G).
Opomba: Iz rezervoarja lahko izteče nekaj kapljic. Postavite odstranljivi rezer-
voar na tla (tako da gleda navzgor, ročica naj bo na tleh) in odvijte pokrovček
za gorivo.
3
Napolnite odstranljivi rezervoar s črpalko za gorivo (glejte navodila za ravnan-
je s črpalko za gorivo). Zagotovite, da je višje kakor odstranljivi rezervoar
(slika H). Vstavite rebrasto gibljivo cev v odprtino odstranljivega rezervoarja.
4
Z merilno napravo preverjajte napolnjenost odstranljivega rezervoarja med
polnjenjem (slika I). Ko merilna naprava prikazuje, da je rezervoar poln, neha-
jte dolivati gorivo. Rezervoarja nikoli ne napolnite preveč, še posebej takrat
ne, ko je gorivo zelo hladno (gorivo se raztegne, ko se segreje).
5
Pustite, da preostanek goriva v črpalki steče nazaj v kantico za gorivo in pazlji-
vo odstranite črpalko. Pokrovček za gorivo pazljivo privijte nazaj na rezervoar.
Pobrišite morebitno razlito gorivo.
6
Prepričajte se, če je pokrovček rezervoarja trdno zaprt, vstavite rezervoar v
peč s pokrovčkom navzdol in zaprite pokrov.
C PRIŽIGANJE PEČI
Nova peč ob prvi porabi lahko nekaj časa oddaja vonj po novem. Zato poskrbite za
dodatno zračenje, ali pa peč prižgite zunaj.
Pred prvo uporabo peči v ležišče najprej vstavite poln prenosni rezervoar in
počakajte 30 minut .Tako se bo stenj pravilno namočil z gorivom. Enak posto-
pek ponovite tudi takrat, ko ste porabili vse gorivo iz rezervoarja ali je stenj
zamenjan znovim.
Pred vžigom na prikazovalniku nivoja goriva F preverite, ali je v rezervoarju
dovolj goriva.
Peč vedno prižgite s pomočjo vžigalne tuljave K. Ne uporabljajte vžigalic ali
vžigalnika.
Sledite naslednjim korakom:
1
Rebrasti gumb za nastavljanje višine stenja 2 zavrtite v desno v končni
položaj (slika K).
2
Pritisnite gumb za vžig C (slika L), vendar ne uporabite sile. Gumb spustite
takoj, ko se pri dnu komore pojavi plamen D.
y
152
E
G
man_R4024TC-R7127TC.indd 152 18-09-14 15:17
K
L
M
N
F
G
+
y
153
Ko je peč prižgana vedno preverite če gorilna komora D stoji vodoravno v svo-
jem ležišču. To storite s pomočjo držala E (slika E) tako, da jo rahlo zavrtite v
levo in desno. Gibanje mora biti gladko. Če komora v ležišču ne stoji pravilno,
se lahko ob izgorevanju pojavijo dim in saje.
D DELOVANJE PEČI
Ko je peč prižgana, mora preteči 10 - 15 minut preden lahko preverite ali gorenje
poteka pravilno. Previsok plamen lahko povzroča dim ali saje, prenizek plamen pa
vonj. Na sliki Q lahko vidite, kako visoko sme vaš grelnik goreti najmanj in največ.
Plamen se lahko delno nastavlja z rebrastim vrtljivim gumbom 2 (slika M).
Prenizek plamen lahko povzročijo tudi:
e premalo goriva (napolnite rezervoar)
e nekvalitetno gorivo (govorite s svojim trgovcem)
e nezadostno zračenje (priprite okno ali vrata)
e obrabljen stenj (pokličite servis ali zamenjajte stenj,
glej odstavek L)
E UGAŠANJE PEČI
Peč približno eno minuto pustite goreti na najnižji poziciji (slika M). Vrtljivi gumb
zavrtite do konca v desno. Plamen bo čez nekaj časa ugasnil.
F NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
Ce težave ne morete rešiti s pomočjo spodnjih nasvetov, pokličite servis.
PEČ SE NE PRIŽGE
e Preverite ali so baterije pravilno vstavljene v ležišče (slika F).
e Baterije so skoraj prazne. Zamenjajte jih (slika F).
e V rezervoarju ni goriva, ali pa ste zamenjali stenj. Vstavite napolnjen rezer-
voar. Ob menjavi stenja pred prvim vžigom počakajte 30 minut.
e Gumb vžigalnika C pritiskate premočno. Gumb pritisnite nežno. (poglavje C).
e Vžigalna tuljava K je prekinjena. Pokličite servis.
NEPRAVILEN PLAMEN IN/ALI DIM IN/ALI SAJE
e gorilna komora D ni pravilno nameščena; obračajte jo sem ter tja s pomočjo
ročice E, dokler premikanje ni več trdo, komora pa stoji vodoravno v ležišču.
e Uporabljate gorivo, ki mu je pretekel rok uporabe. Vsako sezono pričnite s
svežim gorivom.
e Uporabljate napačno gorivo. Glejte poglavje »Kaj morate vedeli v naprej«,
odstavek »pravo gorivo«
e Na dnu peči se je nabral prah. Pokličite servis.
e Višina stenja ni nastavljena pravilno Pokličite servis.
PEČ POČASI UGASNE
e Rezervoar je prazen. Glejte odstavek B.
e V filtru goriva je voda. Posušite filter (poglavje H, slika ).
e V spodnji rezervoar je prišla voda. Pokličite servis.
e Zgornji del stenja je otrdel. Peč naj gori, dokler ne porabite vsega goriva
(poglavje G). Uporabite pravi petrolej.
e Uporabljate gorivo, ki mu je pretekel rok uporabe. Vsako sezono pričnite s
svežim gorivom.
man_R4024TC-R7127TC.indd 153 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
+
+
PEČ GORI Z NIZKIM PLAMENOM
e Stenj stoji prenizko. Pokličite servis.
e Preden ste napolnili rezervoar, je izgorel skoraj ves petrolej. Napolnite rezer-
voar in ga vstavite v ležišče. Pred prižiganjem peči počakajte 30 minut.
e Uporabljate napačno gorivo. Glejte poglavje »Kaj morate vedeli v naprej«,
odstavek »pravo gorivo«
e Soba ni dovolj prezračena. Pustite za nekaj časa odprto okno ali vrata.
PEČ GORI S PREVELIKIM PLAMENOM, PLAMENA NI MOČ NASTAVITI
e Uporabljate nepravilno, preveč vnetljivo gorivo. Glejte poglavje »Kaj morate
vedeli v naprej«, odstavek »pravo gorivo«
e Višina stenja ni nastavljena pravilno Pokličite servis.
G VZDRŽEVANJE
Vaša peč skoraj ne potrebuje vzdrževanja. Kljub temu pa je pomembno, da z
mehko krpo sproti čistite s peči prah in madeže. Drugače se zapečejo v peč in jih je
težko odstraniti. V normalnih pogojih, se obrabljajo le trije deli:
1. BATERIJE
Baterije lahko zamenjate sami. Baterij ne zavrzite skupaj z ostalimi odpadki.
Ravnajte skladno z lokalnimi zakoni o odlaganju kemičnih odpadkov.
2. STENJ
Za podaljšanje življenjske dobe stenja občasno pustite, da peč porabi vse gorivo
in sama ugasne. To naredite vedno takrat, ko opazite, da je plamen šibak. Pri tem
postopku se lahko pojavi nekaj vonja, zato takrat peč odnesite ven iz prostora.
3. VŽIGALNIK
Vžigalnik bo zdržal dlje, če boste peč prižigali pravilno. Baterije menjavajte
pravočasno, gumb vžigalnika pa ne pritiskajte premočno. Kadar se nit vžigalnika
tuljave pretrga, je vžigalnik potrebno zamenjati.
Ne odstranjujte delov peči sami. Za popravilo vedno pokličite servis.
Pred pregledom peči vedno najprej počakajte, da se peč ohladi.
H SHRANJEVANJE (PO KONČANI SEZONI)
Priporočamo, da na koncu sezone porabite vse gorivo iz rezervoarja in pravilno
shranite peč. Sledite naslednjim korakom:
1
Peč prižgite zunaj prostora in pustite, da porabi vse gorivo.
2
Pustite, da se peč ohladi.
3
Peč očistite z vlažno, mehko krpo, nato jo osušite še s suho.
4
Baterije vzemite iz njihovega ležišča
L
in jih shranite v suhem prostoru.
5
Očistite filter za gorivo.
6
Peč shranite v čistem prostoru brez prahu v njeni originalni embalaži.
Neporabljenega goriva ne uporabljajte v novi sezoni. Ostanek goriva ne zavrz-
y
154
Počena nit vžigalnika
man_R4024TC-R7127TC.indd 154 18-09-14 15:17
ite, ampak ga odložite v skladu z lokalnimi zakoni o odlaganju kemičnih
odpadkov. Novo sezono vedno pričnite s svežim petrolejem. Pred prvo upora-
bo v sezoni sledite zopet vsem korakom teh navodil začenši z odstavkom A.
I TRANSPORT
Da bi se izognili iztekanju goriva med prevažanjem peči sledite naslednjim kora-
kom:
1
Pustite, da se peč ohladi.
2
izvlecite rezervoar I iz peči in odstranite filter. Nekaj kapljic goriva lahko
kapne iz filtra. Pripravite krpo. Shranite rezervoar in filter izven peči.
3
V ležišče filtra vstavite transportni pokrovček (slika O). Tesno ga namestite.
4
Peč vedno prenašajte v navpičnem položaju.
J SPECIFIKACIJE
R4024TC R7127TC
Vžig električni električni
Gorivo čisti petrolej petrolej
Kapaciteta (kW)* 2.4 2.7
Primeren za velikost sobe (m3)** 40-85 60-85
Poraba goriva (l/uro)* 0.250 0.281
Poraba goriva (g/uro)* 200 225
čas gorenja s polnim rezervoarjem (ur)* 15.2 13.5
Kapaciteta rezervoarja (l) 3.8 3.8
Teža (kg) 8.6 8.6
Dimenzije (mm) (vključno s podnožjem)
širina 455 širina 455
globina 295 globina 295
višina 460 višina 460
Potrebne baterije 3V D.C. (R20 x 2) 3V D.C. (R20 x 2)
Stenj N N
* ob nastavitvi na maksimum
**navedene vrednosti so zgolj indikativne
y
155
Transportni pokrovček
O
man_R4024TC-R7127TC.indd 155 18-09-14 15:17
34
1998/1999 R125E
K GARANCIJSKI POGOJI
y
156
man_R4024TC-R7127TC.indd 156 18-09-14 15:17
14 NASVETOV ZA VARNO UPORABO
1. Poskrbite, da se bodo otroci zavedali prisotnosti prižgane peči.
2. Ne premikajte, polnite ali poskušajte popravljati peči, medtem ko še delu-
je ali je še vroča.
3. Sprednji del peči naj bo vsaj meter in pol oddaljen od zidu, zaves ali
pohištva. Prostor nad pečjo naj bo prazen.
4. Da bo izgorevanje dobro, ne uporabljajte peči v prašnih prostorih ali
prostorih z močim prepihom.
5. Peč pred spanjem ali pred odhodom od doma ugasnite.
6. Gorivo prenašajte in hranite v kovinskih ali plastičnih posodah, ki so pri-
merne za hranjenje goriva in so za to tudi označene.
7. Zagotovite, da gorivo ne bo izpostavljeno virom toplote ali velikim nihan-
jem temperature, ter daje shranjeno na temnem kraju. Sončna svetloba
vpliva na kvaliteto goriva.
8. Nikoli ne uporabljajte peči v prostoru, kjer bi bili lahko navzoči bodisi
vnetljivi bodisi škodljivi hlapi ali plini.
9. Zgornja plošča peči postane vroča. Ne prekrivajte peči (nevarnost požara).
Izogibajte se dotiku z zgornjo ploščo.
10. Vedno poskrbite za zadostno zračenje.
11. Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in
znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje navodila za uporabo naprave
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
12 Otroci, starejši od 8 let, telesno, zaznavno in umsko prizadete osebe ter
osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o napravi, smejo to napravo uporab-
ljati samo pod nadzorom ali če dobijo navodila o varni uporabi naprave
in se zavedajo tveganj.
13 Poskrbite za to, da se otroci ne bodo igrali z napravo.
14 Otroci brez nadzora ne smejo čistiti in vzdrževati naprave.
y
157
man_R4024TC-R7127TC.indd 157 18-09-14 15:17
y
158
menJava stenJa
L PRED MENJAVO STENJA SE PREPRIČAJTE, DA JE,
PEČ UGASNJENA IN HLADNA.
1a. Odprite pokrov posode H in odstranite posodo za
gorivo I.
1b. Odstranite baterije, da preprečite nevarnost opeklin.
1c. Na sprednji strani odprite rešetko in odstranite zgore-
valno komoro D.
1d. Gumb za nastavljanje stenja B povlecite naravnost
naprej in ga odstranite.
2a. Odvijte 5 vijakov ohišja grelnika , 1 na zadnji strani, 2
na desni in 2 na levi strani.
2b. Odstranite tipalo na zadnji strani ohišja .
3. Ohišje grelnika povlecite naravnost navzgor in ga
odstranite.
4. Odvijte 2 vijaka z vžigalne tuljave K.
5. Odstranite zaščito pred vetrom A/B.
6a. Odvijte vijak 1 in odstranite samodejni vžigalni mehani-
zem.
6b. Odvijte 2 vijaka in odstranite samodejni mehanizem za
izklop naprave v primeru padca.
6c. Odstranite 4 konektorje (4EA) s tiskanega vezja.
7. Odvijte 4 krilne matice.
8. Odstranite element za nastavljanje stenja.
9. Pritisnite iglo stenja na notranji strani elementa za
nastavljanje stenja. Ločeno enega od drugega odstrani-
te stenj, nosilec stenja in element za nastavljanje stenja.
10. Namestite nov stenj, s tremi iglami ga pritrdite navzgor
v tri odprtine (glejte puščico, usmerjeno navzgor, na
nosilcu stenja).
11. Nov stenj pritisnite na zobe nosilca, tako da se stenj
čvrsto, gladko in brez gub prilega notranji strani ele-
menta za nastavljanje.
12. Igle poravnajte z odprtinami znotraj elementa za nasta-
vljanje stenja. Previdno potisnite vsako od treh igel sten-
ja (zdaj so pritrjene na nosilec stenja) navznoter. Tri igle
vstavite v diagonalne žlebičke elementa za nastavljanje
stenja. Vsako od treh igel močno pritisnite v odprtine.
13. Zasukajte gumb za nastavljanje stenja B in preverite, ali
se stenj prosto premika navzgor in navzdol.
14. Element za nastavljanje stenja potisnite navzdol po
cevi za zrak. Gumb za nastavljanje stenja usmerite proti
sprednji strani grelnika.
15. Ponovno namestite 4 krilne matice, vendar jih še ne pri-
vijte.
16. Stenj zasukajte v najvišji položaj in postopoma privijte
krilne matice.
man_R4024TC-R7127TC.indd 158 18-09-14 15:17
y
159
17. Preverite višino stenja. Stenj mora biti 0,8 cm nad
obročkom.
18. Preverite, ali je med nosilcem stenja in cevjo za zrak
dovolj vmesnega prostora. Vmesen prostor mora biti
povsod enak.
19a. Pritisnite gumb za ugašanje A in ponovno namestite
zaščito pred padcem.
19b. 4 konektorje (4EA) priključite na tiskano vezje.
20. Pritisnite gumb za ugašanje A in preverite delovanje
zaščite pred padcem, tako da se aktivira nihalo.
21. Ponovno namestite samodejen vžig.
22. Ponovno namestite zaščito pred vetrom A/B.
23. Ponovno namestite vžigalno tuljavo K.
24. Ponovno namestite ohišje .
25. Privijte 5 vijakov ohišja in ponovno namestite tipalo na
zadnjo stran ohišja .
26. Ponovno namestite zgorevalno komoro D in posodo za
gorivo I.
27. Ponovno namestite gumb za nastavljanje stenja B.
Zaprite prednjo ploščo.
Vstavite baterije in napolnite posodo za gorivo z gori-
vom vrhunske kakovosti. Posodo z gorivom vstavite
v grelnik in počakajte najmanj 30 minut, da se stenj
popolnoma premoči z gorivom.
man_R4024TC-R7127TC.indd 159 18-09-14 15:17
F Q
7
0 - 0.5 cm.
37
man_R4024TC-R7127TC.indd 160 18-09-14 15:17
A
B
C
D
G
E
J
F
H
I
K
L
F Q
man_R4024TC-R7127TC.indd 161 18-09-14 15:17
D
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.com eller det lokale Kundecenter (telefon-
numre findes i www.qlima.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.qlima.com).
F
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com)
ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.qlima.com)
I
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il
numero di telefono, consultate www.qlima.com).
N
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.qlima.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.qlima.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.qlima.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.qlima.com).
P
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.qlima.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Qlima dostępną pod adresem www.qlima.com
lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Qlima (www.qlima.com)
S
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.qlima.com eller kontakta Qlima kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.qlima.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.qlima.com ali pokličite na telefonsko (www.qlima.com).
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.qlima.com adresindeki Qlima Internet sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Qlima müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.qlima.com).
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.Qlima.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
achterkant_manuals_Qlima.indd 1 02-07-14 16:45
PVGTrafficavg©140918man_R4024TC/R7127TC
man_R4024TC-R7127TC.indd 162 18-09-14 15:17
144


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Qlima - Zibro R7127TC at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Qlima - Zibro R7127TC in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 11,93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Qlima - Zibro R7127TC

Qlima - Zibro R7127TC User Manual - Dutch - 16 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info