733524
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/154
Next page
Move R3
Introduction
Thank you for choosing the MoveR3. This user
manual will get you up and running in no time.
If you need more help, visit support.pure.com.
1
Safety
Before you use your Move R3 ,read the following safety instructions.
1.
Read allthe safety informationand instructions before using the product.When passing this product to someone,
include alldocuments.
2.
If you do not follow the operating instructions provided, it maycompromise the safety of your product and this may
invalidate the warranty.
3.
Do not expose the product to dripping or splashing. Do not place objects filled withliquids, suchas vases, onthe
product.
If liquid or water spills onto the product,switchit off immediate ly and contact your dealer.
If you are using a mains-powe red adapte r,do not touchthe product withwe t hands.
4.
The internalbattery inthis product is not user replaceable. Do not expose the battery to excessive heat or naked
flames. Ensure adequate ventilationand airflow around the product, particuarly whencharging. Dispose of the
product inaccordance withlocale nvironmentalrules.
5.
Using the product inrooms or climates withhighhumidity and temperatures may cause conde nsation to form inside
the product,whichcandamage the product.Use the product inmoderate climates only.
6.
Do not use your product inextremely hot or cold temperature. Ke ep the device away from heat sources,such as
radiators or gas/ele ctric fires.Do not expose your product to naked flames, such as lighted candles.
7.
To charge your product, only conne ct it to a supply source that meets the safety isolation requirements of
EN60065 or EN60950-1 for anaccessible safety extralow voltage circuit.For this connection,use either the
supplied micro-USB cable or asuitably CEapproved power adapter withthe correct USBoutput rating.
8.
Powe r the product using anexternal5 V DC 1 A power supply.The maximum output current is 1 A,protected by an
internalcircuit.
9.
Before you charge yourproduct, ensure that the available supplyvoltage correspo nds withthe required
operational voltage of the product.
10.
Disconnect your product from the charging power supplyif you willnot use yourproduct for a long period of time
(for example, if youare going on holiday).
11.
Always unplug your product from the charging powe r supply before cleaning.Whe ncleaning the product,do not
use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the product's surface.
12.
To reduce the risk of e lectric shock,do not remove any screws.The product does not containany user-serviceable
parts inside. Product repairs should o nly be carried out by authorise d personnel.
2
To prevent possible hearing damage,do not listen at highvolume levels for long periods of time.Consistent
exposure to highvolumes whe nusing he adphone s candamage yourhearing.Always check the volume level
before you insert headphone s into your ears.Use of he adphone s other thanthose supplied by Pure may
expose youto hearing damage,as the highlevel volume warning onthe device maybe inaccurate.Use of
headpho ne s while operating avehicle is no t recommended and is ille galinsome areas.If youfind that liste ning
to your Move is distracting while operating any type of vehicle or performing anactivity that requires yourfull
attention,stop listening to your Move.
User:The battery is no t user serviceable.Do not attempt to replace the internalbattery inthe product.
Se rvice Personnelonly:Danger of e xplosionif battery is incorrectlyreplaced. Re place only withthe same or equivale nt
type.
Riskof injury when charging the product in direct sunlight.Only charge the product whenit is not indirect sunlight.
Ensure ade quate ventilatio nand airflow around the product,particularly whencharging.
Cease to use the device if the re are any abnormalities during operation,suchas hightemperature, discolo ration,
bulging,leakage, and so on.
Symbols on the product and in the user manual
Potentiallyserious risk to your pe rsonalsafety.To avoid possible injury or death, obey allsafety notice s withthis
symbol.
Caution.Read the user manual before use.
Caution.Avoid listening at highvolume levels for long pe riods of time.
5V DC 1A
5V DC1A power supply.
Whe re to switchonthe product or put it instandby.
3
4
Introduction 1
Safety 2
Contents 4
Overview 5
What's in the box 5
Controls 6
Connections 7
Displ ay 8
Getting started 9
Chargi ng your Move 9
Switching on for the fi rst time 9
Locking and unlocking your Move 10
Digital radio 12
Listening to di gi tal radi o 12
Changing the radio stati on 12
Performi ng an a utotune 12
FM radio 13
Listening to FMradio 13
Changing the radio stati on 13
Changing search settings for radi o
stations 13
Changing between stereo and mono
reception 14
Presets 15
Storing presets to preset1 or2 15
Storing presets to the preset list 15
Listening to presets 16
Timers 17
Setting a sleep ti mer 17
Settings 18
Clock setti ngs 18
Displ ay settings 19
Changing the audio settings 20
Changing the l anguage 21
Resetting to fa ctory settings 21
Updating the software 21
Performi ng a battery reset 22
Specifications 23
Contents
Overview
What's in the box
2 3
1
1 Move R3 3 Micro-USB cable (for power only)
2 Headphones
5
Controls
1 Volume Press to change the volume.
2 Back Press to go back to the previous menu.
3 Menu Press to open the main menu.
6
4 Previous Press to choose the previous radio station or menu option.
5 Select Press to select a radio station or menu option.
6 Next Press to choose the next radio station or menu option.
7 Presets Press to listen to your presets. Press and hold to store the current radio
station to a preset.
8 Power/Lock
Slide to the position to lock the buttons. Slide to the middle position to
unlock the buttons.
Slide to the position to switch on your Move. Slide to the position and
hold to switch off your Move.
Connections
1 3.5mm headphone socket
2 Micro-USB socket
7
Display
1
3
4
2
1 Sleep timer active 3 Battery level
2 Current time 4 Text area
8
Getting started
Before using your Move, read the safety information on page2.
Charging your Move
1. Connect the micro-USB cable to the micro-USB port on your Move.
2. Connect the other end of the micro-USB cable to a power outlet, using a USB
power adapter. You can also charge the battery by connecting your Move to
a computer's USB port.
The icon on the display shows the battery charging.
Switching on for the first time
Before you switch on your Move for the first time, charge the battery for at least
3hours.
9
1. Connect the headphones into the headphone socket on your Move.
The headphones are also the aerial for your Move.
2. Slide the Power/Lock switch into the position, then release the switch.
Your Move switches on and starts tuning to digital radio stations. After the
autotune is complete, you can start listening to digital radio.
Locking and unlocking your Move
You can lock the buttons on your Move, so you don't accidentally press a button.
When your Move is switched off, lock the buttons so you don't accidentally
switch it on.
10
1. To lock the buttons on your Move, slide the Power/Lock switch into the
position.
2. To unlock the buttons on your Move, slide the Power/Lock switch into the
middle position.
11
Digital radio
Listening to digital radio
When you are listening to FMradio, you can change to digital radio.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Digital radio.
Changing the radio station
1. Press or to browse the available radio stations.
2. Press Select to choose a radio station.
Performing an autotune
When you first switch on your Move, it automatically searches for radio stations. To
search for digital radio stations again, perform an autotune.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Autotune.
12
FM radio
Listening to FMradio
When you are listening to digitalradio, you can change to FMradio.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose FM radio.
Changing the radio station
l To move to the previous or next radio station, press and hold or .
l To tune to a specific radio station frequency, press or to increase or
decrease the frequency. The frequency steps up or down by 0.05MHz.
Changing search settings for radio stations
When you press and hold to change radio stations, you can include all radio
stations or only include radio stations with a strong signal.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Scan setting.
3. Press and Select to choose Strong stations only or All stations.
13
Changing between stereo and mono reception
By default, your Move uses stereo reception for FMradio. If radio stations have a
weak signal, mono reception may improve the signal strength.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Stereo.
3. Press and Select to choose FM stereo or Mono.
14
Presets
You can store your favourite radio stations as presets.
On the front of your Move, there are three preset buttons. Use 1 or 2 for quick
access to your favourite radio stations. Use 3+ to open a list of all your presets.
You can save up to 10 digital radio stations and up to 10 FM radio stations in the
presets list.
Storing presets to preset1 or2
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Press and hold 1 or 2 until Preset stored is displayed.
If there is already a radio station saved to the preset you’ve selected, the
new station replaces it.
Storing presets to the preset list
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Press and hold 3+ until the preset list is displayed.
3. Press and Select to choose a preset number.
If there is already a radio station saved to the preset you’ve selected, the
new station replaces it.
15
Listening to presets
l To listen to preset1 or2, press1 or2.
l To listen to any preset, press3+ to open the preset list. Press and Select to
choose a preset number.
16
Timers
Setting a sleep timer
The sleep timer switches off your Move after a set amount of time.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Sleep timer.
3. Press and Select to choose the duration of the timer.
is shown on the display and the timer starts counting down.
To cancel the sleep timer, enter the Sleep timer menu and choose Sleep off.
17
Settings
The current value for most settings is indicated on the display by an asterisk(*).
Clock settings
Setting the time and date
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Clock> Set time/date.
3. Press and Select to set the time and then the date.
Changing the time or date format
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Clock.
3. Choose whether to change the time format or date format.
l To change the time format, press and Select to choose Set 12/24
hour.
l To change the date format, press and Select to choose Set date
format.
4. Press and Select to choose a format.
18
Changing how the clock updates
Your Move can automatically update its clock using the FM or digital radio signal.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Clock> Auto update.
3. Press and Select to choose how the clock updates.
Display settings
Changing the information shown on the display
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Display> Info.
3. Press and Select to choose a setting.
l Scrolling text. Displays information provided by the radio station, such
as the current song's title and artist.
l Signal quality. Displays the signal quality, from0 to100, of the current
radio station. Only available for digital radio.
l Signal strength. Displays the signal strength of the current radio station.
Only available for digital radio.
l Date. Displays today's date.
19
Changing the display brightness
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Display> Brightness.
3. Press and Select to choose a brightness level. To make the display
brighter, choose a higher number.
By default, the display turns off after 10seconds of inactivity. To make the
display always stay on, press Menu and choose Display> Duration> Always on.
Changing the audio settings
Use the equaliser to get the most out of your audio. There are several equaliser
settings set up already. For example, to hear classical music at its best, change the
equaliser setting to Classic. You can also customise the equaliser to change the
treble and bass.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Audio.
3. Choose an equaliser setting.
l To choose an existing equaliser setting, press and Select. You can
choose from Natural, Rock, Pop, Classic, Jazz, or News.
l To customise the equaliser, press and Select to choose Custom.
Then press and Select to change the treble and bass.
20
Changing the language
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Settings> Language.
3. Press and Select to choose a language.
Resetting to factory settings
If you reset your Move to factory settings, it removes stored presets, clears the
station list and resets all settings to default.
You cannot undo a factory reset.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Settings> Factory reset.
3. Press and Select to choose Yes.
Updating the software
We may provide software updates to improve your Move. To check for available
software updates, visit support.pure.com.
To be contacted when software updates are available, you can register your
product at account.pure.com.
Note: The Micro-USBcable supplied with your Move does not support software
updates. To update the software, use a Micro-USB data cable.
21
Performing a battery reset
If the controls on your Move stop responding, perform a battery reset.
l To perform a battery reset, use a paper clip to press the reset button on the
side of your Move.
22
Specifications
Radio DAB/DAB+ a nd FM (RDS)
Frequencies Digi tal : BandIII 174-240MHz, FM: 87.5-108MHz
Headphones 32ohm 14mm di ameter driver
Receiving power supply 5V(1A) DC micro-USB (cabl e suppli ed)
Lithium-ion rechargeable battery (1000mAh)
Inputs 5VDC (1A) Micro-USB power socket (a lso for software updates)
The suppli ed Mi cro-USB cable is onl y sui table for cha rging
Outputs 3. 5mm stereo headphone socket
Presets 10 digita l presets, 10FM presets
Display 1.6"OLED
Software version v1.0
Operational temperature 0° C to +40° C
Dimensions 102mm (H) x 56mm (W) x 15mm (D)
Weight 100g
Aerial Suppli ed in-ea r headphones act as a eria l
Approvals CE marked
Hereby, Pure International Ltd decla res that thi sradio, model Move R3, is i n
compli ance with the essential requirements of RED, 2014/53/EU. The ful l
Declaration of Conformity may be consulted at
http://www.pure.com/about/red.
23
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other househol d waste
throughout theEU. To prevent possible ha rm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the susta inable reuse of
material resources. To return your used device, pl ease use the return and collection system or
conta ct the retai ler where the product was purchased. They can take thi s product for
environmenta l safe recycli ng.
Copyright
Copyright2017 by Pure Internati ona l Limited. All rights reserved. No part of this publ ication may be copi ed
or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or transla ted into any human or
computer language, i n any form or by any means, electronic, mecha nical, magneti c, manual or otherwise, or
disclosed to third parties without the express written permi ssion of Pure Internati ona l Limited. For wa rranty
and di sclaimer information, visit pure.com.
Trademarks
Move, Pure and the Pure logo are trademarks or regi stered trademarks of Pure Internati ona l Limited. All
other product names are trademarks of thei r respective companies. Version 1February2016.
24
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für das MoveR3
entschieden haben. Mithilfe dieses
Benutzerhandbuch ist Ihr Gerät in kürzester
Zeit betriebsbereit.
Falls Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie
support.pure.com.
1
Sicherheit
Bevor Sie Ihr Move R3 inBetrieb nehmen, lesenSie die folgendenSicherheitsanweisungen.
1.
LesenSie alle Sicherheitsinformationenund Anweisungen,bevor Sie das Produkt verwenden.SolltenSie das
Produkt aneine andere Person weitergeben,legenSie alle Dokumente bei.
2.
WennSie denBedienungsvorschriftennicht folgen,kanndies die Sicherheit des Produkts beeintchtigenund die
Garantie annullieren.
3.
SetzenSie das Produkt keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.StellenSie keine mit Wasser gefülltenObjekte wie
Vasenauf dasProdukt.
Falls Flüssigkeitenoder Wasser auf das Produkt gelangen, schaltenSie es sofort ab und wendensichanIhren
Händler.
BehrenSie das Gerät nicht mit feuchtenHänden,wennes aneine Steckdose angeschlossenist.
4.
Die interne Batterie dieses Produkts kannnicht durchdenBenutzer ersetzt werden. SetzenSie die Batterie nicht
übermäßiger Hitze oder offenem Feuer aus. SorgenSie rund umdasProdukt fürangemessene Belüftung und
Luftzufuhr,besonders während des Ladevorgangs.EntsorgenSie das Produkt entsprechend denlokalen
Umweltschutzvorschriften.
5.
Der Gebrauchdes Geräts inRäumenoder klimatischenUmgebungenmit hoher Feuchtigkeit und hohen
Temperaturenkanndazuführen, dass es im Innerendes Produkts zu Kondensierung kommt;hierdurch kanndas
Produkt Schadennehmen.VerwendenSie das Produkt nur ingeßigtem Klima.
6.
VerwendenSie IhrProdukt nicht beiextrem hohenoder niedrigenTemperaturen.HaltenSie das Get von
Hitzequellenwie Heizungenoder Gas-/Elektro-Heifen fern. SetzenSie das Produkt nicht offenem Feuer aus
(z.B.brennendenKerzen).
7.
Um das Produkt zuladen,schließenSie es aneine Versorgungsquelle an,die denSicherheits- und
Isolierungsanforderungender Richtlinie EN60065 oder EN60950-1 für einzugängliches,sicheres
Niederspannungsnetz genügt. VerwendenSie für diese Verbindung entweder das mitgelieferte Mikro-USB-
Kabel oder ein geeignetes, CE-zertifiziertes Netzteilmit der korrektenUSB-Ausgangsleistung.
8.
Versorgen Sie das Produkt mit einem externen5 V DC1 A Netzteil.Der maximale Ausgangsstrom betgt 1 A,
geschützt durcheine interne Schaltung.
9.
Bevor Sie Ihr Produkt laden,stellen Sie sicher,dass die verfügbare Netzspannung denBetriebsanforderungendes
Produkts entspricht.
2
10.
TrennenSie das Produkt vonder Ladequelle,wennSie es nger nicht verwenden(wennSie z.B.inUrlaub fahren).
11.
TrennenSie das Produkt vor einer Reinigung stets vonder Ladequelle.VerwendenSie zum Reinigendes
Produkts keine Scheuerschwämme oder aggressivenReinigungsmittel,da diese die Oberfläche des Produkts
beschädigenkönnen.
12.
EntfernenSie keine Schrauben,umdasRisiko eines Stromschlags zuverringern.Das Innere des Produkts enthält
keine vom Benutzer reparierbarenTeile.Reparaturendes Produkts solltenausschließlichdurch zugelassenes
Fachpersonalerfolgen.
Um gliche Gehörschäden zuvermeiden,verwendenSie das Get nicht ngere Zeit beihoher Lautstärke.
Das dauerhafte H örenmit Kopfhörernbei hoher Lautstärke kannI hr Gehör schädigen.Überprüfen Sie stets die
Lautstärke,bevor Sie die Hörer in die Ohrenstecken.Die Verwendung vonKopfhörern,die nicht von Pure
stammen,kann zuGehörschäden führen,da die Warnung fürhohe Lautstärke auf dem Gerät glicherweise
ungenauist.Die Verwendung vonKopfhörernbeim Steuerneines Fahrzeugs wird nicht empfohlenund ist in
manchennderngesetzlichuntersagt.Wenn IhrMove Sie beimSteuerneines beliebigenFahrzeugs oder
irgendeiner Aktivität,die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordert,ablenkt,beendenSie die Verwendung des
Move.
Benutzer:Die Batterie kannnicht vom Benutzer ausgetauscht werden. VersuchenSie nicht,die interne Batterie des
Produkts zuersetzen.
Nurtechnische Mitarbeiter:Wenndie Batterie fehlerhaft ausgewechselt wird,besteht Explosionsgefahr.ErsetzenSie
sie nur durchBatteriendesselbenoder entsprechendenTyps.
BeimLadendes Produkts unter direkter Sonneneinstrahlung besteht Verletzungsgefahr.LadenSie das Produkt nur,
wennes keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
SorgenSie rund um das Produkt fürangemessene Beftung und Luftzufuhr,besonders während des Ladevorgangs.
SetzenSie das Get nicht mehrein,wennwährend des Betriebs Unregelmäßigkeiten,z. B.hohe Temperaturen,
Verfärbungen,Ausbuchtungen,Undichtigkeiten usw.auftreten.
Symbole auf dem Produkt und im Benutzerhandbuch
Potenziellernstes Risiko für Ihre persönliche Sicherheit.Ummögliche Verletzungenoder dliche Gefahrenzu
vermeiden,beachtenSie alle mit diesem Symbol versehenenSicherheitshinweise.
3
Achtung. LesenSie vor der Verwendung das Benutzerhandbuch.
Achtung. VerwendenSie das Gerät nicht ngere Zeit beihoher Lautstärke..
5V DC 1A
Gleichstromversorgung 5V,1A.
Einschaltendes Geräts oder Versetzeninden Standby-Modus.
4
5
Einführung 1
Sicherheit 2
Inhaltsverzeichnis 5
Übersicht 6
Lieferumfang 6
Steuerungen 7
Anschlüsse 8
Anzeige 9
Erste Schritte 10
Aufladen Ihres Move 10
Erstes Einschalten 10
Sperren und Entsperren Ihres Move 11
Digitalradio 13
ren von digitalen Radiosendern 13
Ändern des Radiosenders 13
Durchführen einer automatischen
Sendersuche 13
UKW-Radio 14
ren von UKW-Radiosendern 14
Ändern des Radiosenders 14
Ändern der Sucheinstellungen r
Radiosender 14
Umschalten zwischen Stereo- und Mono-
Empfang 15
Favoriten 16
Speichern von Favoriten auf
Speicherplatz1 oder2 16
Speichern von Favoriten in der
Favoritenliste 16
Aufrufen eines Favoriten 17
Kurzzeitmesser 18
Einrichten eines Sleeptimers 18
Einstellungen 19
Uhreinstellungen 19
Anzeigeeinstellungen 20
Ändern der Audioeinstellungen 22
Ändern der Sprache 22
Rücksetzung auf die Werkseinstellungen 23
Aktualisieren der Software 23
Zurücksetzen der Batterie 24
Technische Daten 25
Inhaltsverzeichnis
Übersicht
Lieferumfang
2 3
1
1 Move R3 3 Mikro-USB-Kabel (nur zum Laden)
2 Kopfhörer
6
Steuerungen
1 Lautstärkeregler
(Volume)
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke anzupassen.
2 Back Drücken Sie, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
3 Menu Drücken Sie diese Taste, um das Hauptme aufzurufen.
7
4 Zurück Drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Radiosender oder
die vorangegangene Meoption auszuwählen.
5 Select Drücken Sie diese Taste, um einen Radiosender oder eine
Meoption auszuwählen.
6 Weiter Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Radiosender oder
die chste Menüoption auszuwählen.
7 Favoriten Drücken Sie diese Taste, um Ihre Favoriten abzuspielen. Halten
Sie sie gedrückt, um den aktuellen Radiosender als Favoriten zu
speichern.
8 Einschalten/Sperren
Schieben Sie den Regler an die Position , um die Tasten zu
sperren. Schieben Sie den Regler an die mittlere Position, um
die Tasten zu entsperren.
Schieben Sie den Regler an die Position , um das Move
einzuschalten. Schieben und halten Sie ihn an der Position , um
das Move auszuschalten.
Anschlüsse
1 3,5-mm-Kopfhörerbuchse
2 Mikro-USB-Anschluss
8
Anzeige
1
3
4
2
1 Sleeptimer ist aktiv 3 Batterieladestand
2 Aktuelle Uhrzeit 4 Textbereich
9
Erste Schritte
Lesen Sie die Sicherheitsinformationen auf Seite2, bevor Sie Ihr Move
verwenden.
Aufladen Ihres Move
1. Stecken Sie das Mikro-USB-Kabel in den Mikro-USB-Anschluss an Ihrem
Move.
2. Stecken Sie das andere Ende des Mikro-USB-Kabels mithilfe eines USB-
Netzsteckers in die Steckdose. Sie können die Batterie auch aufladen, indem
Sie Ihr Move an den USB-Anschluss eines Computers anschließen.
Das Symbol auf dem Bildschirm zeigt, dass die Batterie geladen wird.
Erstes Einschalten
Bevor Sie Ihr Move zum ersten Mal einschalten, laden Sie die Batterie
mindestens 3Stunden lang auf.
10
1. Stecken Sie die Ohrhörer in die entsprechende Buchse Ihres Move ein.
Die Ohrrer dienen zugleich als Antenne für das Move.
2. Schieben Sie den Regler für das Einschalten/Sperren in die Position und
lassen Sie ihn dann los.
Das Move wird eingeschaltet und beginnt mit der Suche nach digitalen
Radiosendern. Nachdem die automatische Sendersuche abgeschlossen ist,
können Sie Digitalradio ren.
Sperren und Entsperren Ihres Move
Sie können die Tasten Ihres Move sperren, damit diese nicht versehentlich gedrückt
werden.
Wenn Ihr Move ausgeschaltet ist, sperren Sie die Tasten, damit das Gerät nicht
versehentlich eingeschaltet wird.
11
1. Um die Tasten Ihres Move zu sperren, schieben Sie den Regler für das
Einschalten und Sperren in die Position .
2. Um die Tasten Ihres Move zu entsperren, schieben Sie den Regler für das
Einschalten und Sperren in die mittlere Position.
12
Digitalradio
ren von digitalen Radiosendern
Wenn Sie UKW-Radio ren, können Sie auf Digitalradio umschalten.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um DigitalRadio auszuwählen.
Ändern des Radiosenders
1. Drücken Sie oder , um durch die verfügbaren Radiosender zu blättern.
2. Drücken Sie Select, um einen Sender auszuwählen.
Durchführen einer automatischen Sendersuche
Wenn Sie Ihr Move zum ersten Mal einschalten, sucht es automatisch nach
Radiosendern. Um erneut nach digitalen Radiosendern zu suchen, führen Sie eine
automatische Sendersuche durch.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Aut. Suche auszuwählen.
13
UKW-Radio
ren von UKW-Radiosendern
Wenn Sie Digitalradio ren, können Sie auf UKW-Radio umschalten.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um UKW-Radio auszuwählen.
Ändern des Radiosenders
l Halten Sie oder gedrückt, um zum vorhergehenden bzw. nächsten Sender
zu wechseln.
l Um eine bestimmte Sendefrequenz aufzurufen, drücken Sie oder , um eine
here oder geringere Frequenz zu wählen. Die Frequenzen werden in
Schritten von 0,05MHz durchlaufen.
Ändern der Sucheinstellungen für Radiosender
Wenn Sie gedrückt halten, um den Radiosender zu wechseln, können Sie alle
Radiosender einschließen oder nur solche mit starkem Signal.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Suchlauf-Einstellung auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um Nur kräftige Sender oder Alle Sender
auszuwählen.
14
Umschalten zwischen Stereo- und Mono-Empfang
Standardmäßig verwendet das Move Stereo-Empfang für UKW-Sender. Wenn das
Signal eines Radiosenders schwach ist, kann die Signalsrke durch Mono-Empfang
eventuell verbessert werden.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Stereo auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um UKW stereo oder Mono auszuwählen.
15
Favoriten
Sie können Ihre Lieblingssender als Favoriten speichern.
Auf der Vorderseite Ihres Move befinden sich drei Favoritentasten. Mit der Taste 1
oder 2 können Sie schnell auf Ihre Lieblingssender zugreifen. Mit der Taste 3+ öffnen
Sie eine Liste aller gespeicherten Sender (Programmliste).
In der Liste können Sie bis zu 10 digitale Radiosender und bis zu 10UKW-Sender
speichern.
Speichern von Favoriten auf Speicherplatz1 oder2
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie 1 oder 2 gedrückt, bis Favorit gesp. angezeigt wird.
Falls auf dem gewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist,
wird dieser durch den neuen Sender ersetzt.
Speichern von Favoriten in der Favoritenliste
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste 3+ gedrückt, bis die Programmliste angezeigt wird.
3. Drücken Sie und Select, um einen bestimmten Favoriten auszuwählen.
Falls auf dem gewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist,
wird dieser durch den neuen Sender ersetzt.
16
Aufrufen eines Favoriten
l Um den Favoriten1 oder2 aufzurufen, drücken Sie1 oder2.
l Um einen beliebigen Favoriten aufzurufen, drücken Sie3+; daraufhin wird die
Favoritenliste geöffnet. Drücken Sie und Select, um einen bestimmten
Favoriten auszuwählen.
17
Kurzzeitmesser
Einrichten eines Sleeptimers
Der Sleeptimer schaltet Ihr Move nach einer bestimmten Zeit aus.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Sleeptimer auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um die Dauer des Timers auszuwählen.
wird auf dem Bildschirm angezeigt und der Timer beginnt,
herunterzuzählen.
Um den Sleeptimer abzubrechen, öffnen Sie das Menü Sleeptimer und wählen
Sie Sleep aus.
18
Einstellungen
Der aktuelle Wert für die meisten Einstellungen wird auf dem Bildschirm durch
einen Asterisk (*) gekennzeichnet.
Uhreinstellungen
Einstellen von Uhrzeit und Datum
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Uhr> Zeit/Datum einstellen auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um die Uhrzeit gefolgt vom Datum einzustellen.
Ändern des Uhrzeit- oder Datumsformats
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Uhr auszuwählen.
3. Geben Sie an, ob das Uhrzeit- oder Datumsformat geändert werden soll.
l Um das Uhrzeitformat zu ändern, drücken Sie und Select, um 12/24
Std. einstellen auszuwählen.
l Um das Datumsformat zu ändern, drücken Sie und Select, um
Datumsformat einst. auszuwählen.
4. Drücken Sie und Select, um ein Format auszuwählen.
19
Anpassen der Aktualisierung der Uhr
Ihr Move kann seine Uhr automatisch über das UKW- oder Digitalradio-Signal
aktualisieren.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Uhr> Autom. update auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um einzustellen, wie die Uhr aktualisiert werden
soll.
Anzeigeeinstellungen
Ändern der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Anzeige> Info auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um eine Einstellung auszuwählen.
l Lauftext. Zeigt die durch den Radiosender bereitgestellten
Informationen (wie z.B den Titel des aktuellen Musikstücks und den
Interpreten).
l Signalqualität. Zeigt die Signalqualität von 0 bis 100 der aktuellen
Funkstation an. Nur für Digitalradio verfügbar.
l Signalstärke. Zeigt die Signalstärke des aktuellen Senders an. Nur für
Digitalradio verfügbar.
l Datum. Zeigt das heutige Datum an.
20
Ändern der Anzeigehelligkeit
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Anzeige> Helligkeit auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um eine Helligkeitsstufe auszuwählen. Um den
Bildschirm heller zu machen, wählen Sie eine hohe Zahl aus.
Standardmäßig wird der Bildschirm ausgeschaltet, nachdem 10Sekunden lang
keine Aktivität erfolgt ist. Um den Bildschirm dauerhaft einzuschalten, drücken
Sie Menu und wählen Sie Anzeige> Dauer> Immer an.
21
Ändern der Audioeinstellungen
Mit dem Equaliser können Sie das Beste aus Ton und Musik herausholen. Es sind
bereits diverse Equaliser-Einstellungen eingerichtet. Um beispielsweise den
optimalen Klang für klassische Musik zu erhalten, setzen Sie die Equaliser-
Einstellung auf Klassik. Sie können einen Equaliser auch anpassen, um die Höhen
und Bässe zu ändern.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Audio auszuwählen.
3. Wählen Sie eine Equaliser-Einstellung aus.
l Um eine vorhandene Equaliser-Einstellung auszuwählen, drücken Sie
und Select. Sie können zwischen Normal, Rock, Pop, Klassik, Jazz
und Nachrichten auswählen.
l Um den Equaliser anzupassen, drücken Sie und Select, um
Individuell auszuwählen. Drücken Sie dann und Select, um die
Höhen und Bässe anzupassen.
Ändern der Sprache
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Einstellungen> Sprache auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um eine Sprache auszuwählen.
22
Rücksetzung auf die Werkseinstellungen
Wenn Sie Ihr Move auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden gespeicherte
Favoriten sowie die Senderliste gescht und alle Einstellungen auf die
Standardvorgaben zurückgesetzt.
Eine Rücksetzung auf Werkseinstellungen kann nicht rückgängig gemacht
werden.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Einstellungen> Werkseinstellung
auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um Ja auszuwählen.
Aktualisieren der Software
Unter Umständen stellt Software-Updates für das Move zur Verfügung. Auf
support.pure.com können Sie feststellen, ob Software-Updates verfügbar sind.
Sie können Ihr Produkt unter account.pure.com registrieren, damit Sie
benachrichtigt werden, wenn Software-Updates verfügbar sind.
Hinweis: Das Ihrem Move beiliegende Mikro-USB-Kabel unterstützt keine
Software-Updates. Zur Aktualisierung der Software verwenden Sie ein
Mikro-USB-Datenkabel.
23
Zucksetzen der Batterie
Wenn die Steuerungen Ihres Move nicht mehr reagieren, setzen Sie die Batterie
zurück.
l Drücken Sie die Reset-Taste an der Unterseite Ihres Move mithilfe einer
Büroklammer, um die Batterie zurückzusetzen.
24
Technische Daten
Radio DAB/DAB+ und UKW (RDS)
Frequenzen Digital: Band III 174–240MHz, UKW 87,5-108MHz
Kopfhörer 32 Ohm 14-mm-Treiber
Empfänger-Stromversorgung 5V(1 A) DC Mikro-USB (Kabel liegt bei)
Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie (1000 mAh)
Eingänge 5VDC (1A) Mikro-USB-Anschluss (auch r Software-Updates)
Das beiliegende Mikro-USB-Kabel ist nur für Ladevorgänge geeignet
Ausgänge 3,5-mm-Buchse r Stereo-Kopfhörer
Favoriten 10 digitale Favoritenspeicherplätze, 10UKW-Favoritenspeicherplätze
Anzeige 1,6 Zoll OLED
Software-Version v1.0
Betriebstemperatur C bis +40° C
Abmessungen 102mm (H) x 56mm (B) x 15mm (T)
Gewicht 100g
Antenne Die beiliegenden Ohrhörer fungieren als Antenne
Zulassungen CE-zertifiziert
Hiermit erklärt Pure International Ltd, dass dieses Radio, Modell Move R3,
den wesentlichen Anforderungen und anderen Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU (RED) entspricht. Die vollständige Konformitserklärung kann
unter http://www.pure.com/about/red eingesehen werden.
25
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit
anderen Haushaltsabllen entsorgt werden darf. Um Gesundheits- oder Umweltscden
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sorgen Sie r ein verantwortungsvolles
Recycling. Sie ermöglichen damit gleichzeitig eine nachhaltige Wiederverwendung von
Ressourcen. Wenn Sie Ihr gebrauchtes Gerät zurückgeben wollen, nutzen Sie das ckgabe-
und Sammelsystem, oder wenden Sie sich an den ndler, bei dem Sie das Get gekauft
haben. Diese Stellen können das Produkt einem umweltgerechten Recycling zuhren.
Copyright
Copyright2017 by Pure International Limited. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser
Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem
Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine narliche Sprache oder Programmiersprache in
jeglicher Form, sei es elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, sowie jegliche
Offenlegung an Dritte ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Pure International Limited
untersagt. Informationen zur Garantie und zu Haftungsausschlüssen finden Sie auf pure.com.
Marken
Move, Pure und das Pure-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Pure International Limited. Alle
anderen Produktnamen sind Marken ihrer jeweiligen Unternehmen. Version 1, Februar2016.
26
Introduction
Merci d’avoir choisi le MoveR3. Ce manuel
utilisateur va vous permettre de profiter au
mieux et au plus vite de votre produit.
Si vous avez besoin d'aide, alors visitez le site
support.pure.com.
1
Sécurité
Avant d'utiliser votre Move R3,lisez les instructions de curité suivantes.
1.
Lisez toutes les instructions et les informations relatives àlacurité avant d'utiliser le produit.Lorsque ce produit est
confié àuntiers,joignez-y tous les documents.
2.
Le non-respect de ces instructions dutilisationpeut compromettre lacurité de votre produit et eninvalider la
garantie.
3.
Le produit ne doit pas être expo àdes éclaboussures ouà des gouttes d'eau.Ne posez pas d'objets remplis
de liquides,telsque des vases,surle produit.
Si unliquide oude l'eauest déversé(e) surle produit,alors éteignez-le imdiatement et contactez votre
revendeur.
Si vous utilisez unadaptateursecteur,alors ne touchez jamais le produit avec des mains mouillées.
4.
Labatterie interne de ce produit ne peut pas être remplae parl'utilisateur.N'exposez pas labatterie àune chaleur
excessive ouà une flamme nue.Assurez-vousque laventilationet lacirculationd’airautour duproduit sont
adéquates,enparticulier pendant lacharge.Mettez le produit aurebut conformément aux glementations locales
relatives à laprotectionde l'environnement.
5.
L'utilisationduproduit dans des pièces humides ousous des climats oùles températures et l'humidi sont élevées
peut entraîner laformationde condensationàl'inrieurduproduit,susceptible de l'endommager.N'utilisez le
produit que sous des climats tempés.
6.
N'utilisez pas votre produit dans des conditionsextrêmes de chaud oude froid.Tenez le produit àl'écart des
sources de chaleur,tels que les radiateursoules chauffages à gaz ouélectriques.N'exposez pas votre produit à
une flamme nue,telle qu'une bougie allumée.
7.
Pourcharger votre produit,raccordez-le uniquement àune alimentationsatisfaisant aux exigences de curité
relatives à l’isolationde lanorme EN60065 oude lanorme EN60950-1 concernant les circuits accessibles à ts
basse tensionde curité.Pour ce raccordement,utilisez soit le câble micro-USB fournisoit unadaptateursecteur
homologuéCE,délivrant labonne puissance de sortie USB.
8.
Alimenter le produit àl'aide d'une alimentationexterne 5 V CC1 A.Le courant de sortie maximumest de 1 A,progé
paruncircuit interne.
9.
Avant de charger votre produit,assurez-vous que latensiond'alimentationsecteur disponible correspond bienàla
tensionde fonctionnement requise pourle produit.
2
10.
Débranchez votre produit de l'alimentationsecteursi vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée (par
exemple,lorsque vous partez envacances).
11.
Débranchez toujours votre produit de l’alimentationsecteur avant de le nettoyer.Lorsque vous nettoyez le produit,
n'utilisez aucuntamponabrasif nisolutionde nettoyage abrasive,carceux-cipourraientendommager sasurface.
12.
Pouréviter tout risque d’électrocution, ne retirez aucune vis.Le produit ne contient aucune pièce susceptible dtre
parée parl'utilisateur.Les parations duproduit doivent être effectuées uniquement pardupersonnelagréé.
Afind’éviter d’éventuelsdommages auditifs,n’écoutez pas de musique àunniveausonore éle pendant des
périodes prolongées. Une expositionconstante àdes volumes sonores élevés provenant d’écouteurspeut
endommager votre ouïe.rifiez toujours le volume sonore avantd’insérer les écouteursdans vos oreilles.
L'utilisationdcouteurs autres que ceuxfournis parPure peut vousexposer à des dommages auditifs,car
l'avertissement de volume élevé surl'appareilpeut être inexact.L'utilisationd’écouteurs lors de laconduite d’un
véhicule n’est pasconseillée; elle est me illégale dans certainsendroits.Sivous pensez que l’utilisationde
votre Move est une source de distractionencasde conduite dunhicule oudecutiond’une tâche
requérant une concentrationtotale,alors cessez d’utiliser votre Move.
Utilisateur:Labatterie nest pas remplaçable parl'utilisateur.N’essayez pasde remplacer labatterie interne de ce
produit.
Personnelde maintenance:Le remplacement incorrect de labatterie risque de provoquer une explosion.
Remplacez-launiquement parune batterie de me type oude type équivalent.
Risque de blessure sil’appareilencharge est exposé directementaux rayonsdusoleil.Chargez le produit uniquement
lorsqu'ilest àl’abrides rayonsdirects dusoleil.
Assurez-vousque laventilationet lacirculationdair autourduproduit sont adéquates,enparticulier pendant lacharge.
Cessez d'utiliser l'appareils'ily ades anomalies pendant le fonctionnement,telles qu'une température élevée, une
décoloration,unrenflement,une fuite,etc.
Symboles présents sur le produit et dans le manuel utilisateur
Risque potentielgrave pour votre curité personnelle.Pour éviter toute blessure outout accident mortel,
respectez toutes les consignes de curi accompagnées de ce symbole.
Attention.Lisez le manuel utilisateur avant utilisation.
Attention.Évitez d’écouter de lamusique àunniveausonore élevé pendant des périodes prolongées.
3
5V DC 1A
Alimentation5VCC,1A.
Quand allumer votre produit oule mettre enveille.
4
5
Introduction 1
Sécurité 2
Contenu 5
Présentation 6
Contenu de la bte 6
Commandes 7
Raccordements 8
Affichage 9
Démarrage 10
Charge de votre Move 10
Première mise en route 10
Verrouillage et déverrouillage de votre
Move 11
Radio numérique 13
Écoute de la radio numérique 13
Changement de station radio 13
Syntonisation automatique 13
Radio FM 14
Écoute de la radioFM 14
Changement de station radio 14
Modification des paramètres de recherche
des stations radio 14
Basculement entre réception Stéréo et
Mono 15
Stations mémorisées 16
Enregistrement de stations mémorisées
dans la mémoire1 ou2 16
Enregistrement de stations mémorisées
dans la liste de mémorisation 17
Écoute de stations mémorisées 17
Minuteurs 18
Paramétrage d'un minuteur de mise en
veille 18
Paramètres 19
Paramètres d'horloge 19
Paramètres d'affichage 20
Modification des glages audio 22
Modification de la langue 22
Rétablissement des paramètres d'usine 23
Mise à jour du logiciel 23
Réinitialisation de la batterie 24
Spécifications 25
Contenu
Présentation
Contenu de la boîte
2 3
1
1 Move R3 3 Câble micro USB (uniquement pour l’alimentation)
2 Écouteurs
6
Commandes
1 Volume Appuyez sur ce bouton pour modifier le volume.
2 Back Appuyez sur ce bouton pour revenir au menu prédent.
3 Menu Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal.
7
4 Précédent Appuyez sur ce bouton pour lectionner la station radio
prédente ou une option du menu.
5 Select Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une station radio
ou une option du menu.
6 Suivant Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la station radio
suivante ou une option du menu.
7 Stations mémorisées Appuyez sur ce bouton pour accéder à vos stations
mémories. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour enregistrer la station radio courante dans une
mémoire.
8 Alimentation/Verrouillage
Faites glisser le bouton en position pour verrouiller
toutes les touches. Faites glisser le bouton en
positioncentrale pour déverrouiller toutes les touches.
Faites glisser le bouton en position pour allumer votre
Move. Faites glisser le bouton en position et maintenez-le
enfoncé pour éteindre votre Move.
Raccordements
1 Prise casque3,5mm
2 Prise micro USB
8
Affichage
1
3
4
2
1 Minuteur de mise en veille actif 3 Niveau de la batterie
2 Heure actuelle 4 Zone de texte
9
Démarrage
Avant d’utiliser votre Move, lisez toutes les informations relatives à la curité
détaillées en page2.
Charge de votre Move
1. Raccordez le câble micro USB au port micro USB de votre Move.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble micro USB à une prise secteur à l’aide
d’un adaptateur secteur USB. Vous pouvez également charger la batterie en
branchant votre Move au port USB d’un ordinateur.
Sur l’écran, l’icône indique la charge de la batterie.
Première mise en route
Avant de mettre en route votre Move pour la première fois, chargez la batterie
pendant au moins3heures.
10
1. Branchez vos écouteurs sur la prise casque de votre Move.
Les écouteurs servent également d’antenne pour votre Move.
2. Faites coulisser le commutateur Alimentation/Verrouillage en position puis
relâchez-le.
Votre Move s’allume et commence par se syntoniser sur les stations radio
numériques. Une fois la syntonisation achevée, vous pourrez commencer à
écouter la radio numérique.
Verrouillage et déverrouillage de votre Move
Vous pouvez verrouiller les touches de votre Move, de manière à ce qu’elles ne
soient pas pressées par inadvertance.
Lorsque votre Move est éteint, verrouillez les touches pour ne pas l’allumer
accidentellement.
11
1. Pour verrouiller les touches de votre Move, faites glisser le commutateur
Alimentation/Verrouillage en position .
2. Pour verrouiller les touches de votre Move, faites glisser le commutateur
Alimentation/Verrouillage en positioncentrale.
12
Radio numérique
Écoute de la radio nurique
Lorsque vous écoutez la radioFM, vous pouvez basculer en radio numérique.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Radio numérique.
Changement de station radio
1. Appuyez sur ou sur pour balayer les stations radio disponibles.
2. Appuyez sur Select pour lectionner une station radio.
Syntonisation automatique
Lorsque vous allumez votre Move pour la première fois, l’appareil recherche
automatiquement les stations radio. Pour rechercher une nouvelle fois les stations
radio numériques, lancez une syntonisation automatique.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Syntonisation auto..
13
Radio FM
Écoute de la radioFM
Lorsque vous écoutez la radionumérique, vous pouvez basculer en radioFM.
1. Appuyez surMenu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Radio FM.
Changement de station radio
l Pour aller à la station radio précédente ou suivante, appuyez et maintenez
enfoncé ou .
l Pour vous syntoniser sur une fréquence radio spécifique, appuyez sur ou
pour augmenter ou diminuer la fréquence. Les fréquences augmentent ou
diminuent par pas de 0,05MHz.
Modification des paramètres de recherche des stations
radio
Lorsque vous appuyez et maintenez enfoncé pour rechercher des stations radio,
vous pouvez inclure toutes les stations radio ou seulement celles dont le signal
d'émission est fort.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Régl. recherche.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir Stations fortes ou Toutes chaînes.
14
Basculement entre réception Stéréo et Mono
Par faut, votre Move est rég sur la réception Stéréo pour la radioFM. Si vos
stations radio émettent des signaux faibles, alors la réception Mono peut augmenter
l'intensi du signal.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Stéréo.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir FM stéréo ou Mono.
15
Stations mémorisées
Vous pouvez enregistrer vos stations radio favorites dans les mémoires.
En face avant de votre Move, se trouvent trois boutons de mémorisation. Utilisez les
boutons 1 ou 2 pour accéder rapidement à vos stations radio favorites. Utilisez 3+
pour accéder à la liste de toutes vos stations mémorisées.
Dans la liste de mémorisation, vous pouvez enregistrer jusqu'à 10stations radio
numériques et jusqu'à 10stations radio FM.
Enregistrement de stations mories dans la
mémoire1 ou2
1. Recherchez la fréquence de la station radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez et maintenez enfoncé 1 ou 2 jusqu’à ce que Présél. mém.sée
s’affiche.
Si une station radio était enregistrée dans la mémoire que vous avez
sélectione, alors la nouvelle station va remplacer l'ancienne.
16
Enregistrement de stations mories dans la liste de
mémorisation
1. Recherchez la fréquence de la station radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 3+ jusqu'à ce que la liste de
mémorisation s'affiche.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir un numéro de mémoire.
Si une station radio était enregistrée dans la mémoire que vous avez
sélectione, alors la nouvelle station va remplacer l'ancienne.
Écoute de stations morisées
l Pour écouter la station mémorie1 ou2, appuyez sur1 ou sur2.
l Pour écouter n'importe quelle station mémorisée, appuyez sur3+ pour
accéder à la liste de mémorisation. Appuyez sur et sur Select pour choisir
un numéro de mémoire.
17
Minuteurs
Paramétrage d'un minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met votre Move en veille à l'issue de la durée
paramétrée.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Minuterie veille.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir la durée du minuteur.
s’affiche à l’écran et le minuteur marre le compte à rebours.
Pour supprimer le minuteur de mise en veille, allez dans le menu Minuterie veille
et lectionnez Arr.mode sommeil.
18
Paramètres
Pour la plupart des paramètres, la valeur courante est repérée à l’écran par un
astérisque(*).
Paramètres d'horloge
Paramétrage de l'heure et de la date
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Horloge> Régl. heure/date.
3. Appuyez sur et sur Select pour régler l’heure puis la date.
Modification du format de la date ou de l'heure
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Horloge.
3. Choisissez de modifier le format de l'heure ou celui de la date.
l Pour modifier le format de l'heure, appuyez sur et sur Select pour
choisir Régl. 12h/24h.
l Pour modifier le format de la date, appuyez sur et sur Select pour
choisir Régl. format date.
4. Appuyez sur et sur Select pour choisir un format.
19
Modification de la mise à jour de l'horloge
Votre Move peut mettre à jour automatiquement son horloge à l’aide du signal
radioFM ou du signal radionumérique.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Horloge> MAJ automatique.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir la manière dont l’horloge se met à
jour.
Paramètres d'affichage
Modification des informations affichées à l'écran
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Affichage> Infos.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir un réglage.
l Texte filant. Affiche les informations fournies par la stations radio,
comme le titre de la chanson diffusée et le nom de l’artiste.
l Quali signal. Affiche la qualité du signal, entre0 et100, de la station
radio en cours de diffusion. Uniquement disponible pour une station
radio numérique.
l Intens. signal. Affiche l'intensi du signal de la station radio en cours de
diffusion. Uniquement disponible pour une station radio numérique.
l Date. Affiche la date du jour.
20
Modification de la luminosité de l'affichage
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Affichage> Luminosi.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir un niveau de luminosité. Pour rendre
l’affichage plus lumineux, choisissez une valeur plus élevée.
Par faut, l’écran d’affichage s’éteint au bout de 10secondes d'inactivité. Pour
que l’écran d’affichage reste allumé en permanence, appuyez sur Menu et
sélectionnez Affichage> Durée> Toujours actif.
21
Modification des réglages audio
Utilisez l'égaliseur pour profiter au mieux de votre rendu audio. Plusieurs paramètres
d'égaliseur sont préréglés. Par exemple, pour bénéficier de la meilleure écoute pour
la musique classique, réglez les paramètres de l'égaliseur sur Classique. Vous
pouvez également personnaliser l’égaliseur pour modifier les aigus (treble) et les
basses.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Audio.
3. Choisissez un paramétrage de l'égaliseur.
l Pour choisir un paramétrage d'égaliseur existant, appuyez sur et sur
Select. Vous pouvez également choisir Normal, Rock, Pop, Classique,
Jazz ou Informations.
l Pour personnaliser l’égaliseur, appuyez sur et sur Select pour choisir
Personnalisé. Puis appuyez sur puis sur Select pour modifier les
aigus (treble) et les basses.
Modification de la langue
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Paramètres> Langue.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir une langue.
22
Rétablissement des paramètres d'usine
Si vous rétablissez les paramètres d'usine de votre Move, alors votre appareil vide
toutes les mémoires, supprime la liste des stations et réinitialise tous les paramètres
à leurs valeurs par faut.
Vous ne pouvez pas annuler un rétablissement des paramètres d'usine.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Paramètres> Régl. en usine.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir Oui.
Mise à jour du logiciel
Nous pouvons mettre à disposition des mises à jour logicielles pour améliorer votre
Move. Pour rechercher les mises à jour du logiciel disponibles, visitez l'adresse
suivante: support.pure.com.
Pour être informé(e) de la disponibilité des mises à jour du logiciel, vous pouvez
enregistrer votre produit sur: account.pure.com.
Remarque: Le câble micro USB fourni avec votre Move n’est pas adapté pour
effectuer les mises à jour du logiciel. Pour mettre à jour le logiciel,
utilisez un câble de transmission de données micro USB.
23
Réinitialisation de la batterie
Si les commandes de votre Move cessent de répondre, alors vous devez effectuer
une réinitialisation de la batterie.
l Pour effectuer une réinitialisation de la batterie, utilisez un trombone pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation situé sur le côté de votre Move.
24
Spécifications
Radio DAB/DAB+ et FM (RDS)
Fréquences Numérique: BandeIII 174-240MHz, FM: 87,5-108MHz
Écouteurs Circuit 32Ohms, diamètre fiche 14mm
Alimentation électrique 5V(1A) CC, micro-USB (câble fourni)
Batterie rechargeable Lithium-ion (1000mAh)
Entrées 5VCC (1A) prise d'alimentation micro-USB (également pour les mises à jour
du logiciel)
Le câble micro USB fourni convient uniquement pour la charge
Sorties Prise casque Stéréo3,5mm
Stations mémorisées 10stations radionumériques et 10stations radioFM
Affichage ÉcranOLED 1,6pouces
Version logicielle v1.0
Temrature de
fonctionnement
de C à +40° C
Dimensions 102mm (H) x 56mm (L) x 15mm (P)
Poids 100g
Antenne Les écouteurs intra-auriculaires font office d’antenne
Homologations Marquage CE
Présentement, Pure International Ltd, clare que cette radio, modèle Move
R3 est conforme aux principales exigences de la Directive RED2014/53/UE.
La Déclaration de Conformi complète peut être consule à l'adresse
suivante: http://www.pure.com/about/red.
25
Mise au rebut adaptée de ce produit
Ce marquage indique que, au sein de l'UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. L'élimination incontrôlée des chets pouvant porter préjudice à
l'environnement ou à la san humaine, merci de le recycler de façon responsable pour
promouvoir l'utilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien
appareil, utilisez les systèmes de retour et de collecte disponibles ou contactez le détaillant
chez qui vous avez ache le produit. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en
toute curi.
Copyright
Copyright2017 détenu par Pure International Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être copiée ou distribuée, transmise, transcrite, enregistrée dans un système
d'archivage ou traduite en langage humain ou informatique sous quelque forme que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, manuelle ou autre, ni divulguée à de tierces parties, en tout ou en partie, sans le
consentement préalable écrit et explicite de Pure International Limited. Pour des informations relatives à la
garantie et à la clause de non-responsabili, visitez le site pure.com.
Marques commerciales
Move, Pure et le logo Pure sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pure International
Limited. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales de leurs entreprises respectives.
Version 1février2016.
26
Introduzione
Si ringrazia per avere scelto l'MoveR3. Leggere
il presente presente manuale d'uso per
utilizzare subito il prodotto.
Per ulteriori informazioni di assistenza tecnica,
visitare il sito support.pure.com.
1
Norme di sicurezza
Prima diutilizzare laradio Move R3, leggere le se gue nti norme di sicurezza.
1.
Leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioniper l’uso primadi utilizzare l’apparecchio.Qualoral’apparecchio
venga ceduto a te rzi, allegare tuttiidocumenti.
2.
L'inosservanzadelle istruzionipe r l'uso fornite potrebbe pregiudicare la sicurezza del prodotto e comportare il
possibile annullamento della garanzia.
3.
Non esporre laradio a spruzzio gocce d’acqua.Nonsistemasopra laradio oggettipie nidi liquidi, come vasi.
Incaso di ingresso d’acqua nell’apparecchio, spegnerlo subito e contattare ilrivenditore.
Qualorasiutilizzi unadattatore di rete,non toccare lapparecchio con le manibagnate .
4.
Labatteriainternade lpresente apparecchio nonpuò e ssere sostituitadall’utente. Nonesporre labatteria a calore
eccessivo o a fiamme libere. Garantire l’adeguata ventilazione dellapparecchio,specialmente durante laricarica.
Smaltire l’apparecchio osservando le norme ambientalilocali.
5.
L’utilizzo dellapparecchio inlocalio inclimimolto umidio molto caldi può provocare laformazione dicondensanel
suo interno, conconseguenti danni.Utilizzare l’apparecchio solo inclimitempe rati.
6.
Non utilizzare l'apparecchio a te mpe rature troppo basse o troppo alte. Tenere l’apparecchio lontano da fontidi
calore, come caloriferi o stufe a gas/elettriche. Nonesporre lapparecchio a fiamme libere,come candele accese.
7.
Caricare l’apparecchio collegandolo aunafonte di alimentazione che soddisfi i requisiti diisolamento previstidalla
norma disicurezza UE60065 o UE60950-1 pe r uncircuito a bassissimatensione disicurezza accessibile.Eseguire
la connessione utilizzando ilcavo micro-USB indotazione o unadattatore dicorrente omologato CE dallacorretta
corrente erogata dalla presa USB.
8.
Alimentare ilprodotto utilizzando unalimentatore esterno da 5 V CC1 A.La corrente di uscita massimaè di1 A,
protetta da uncircuito interno.
9.
Prima dicaricare l’apparecchio, accertarsiche la tensione di rete disponibile corrisponda allatensione prevista per il
suo funzionamento.
10.
Staccare l’apparecchio dalcaricatore qualora nonsi intenda utilizzarlo per lunghiperiodidi te mpo (ad esempio, se si
parte per unavacanza).
11.
Staccare sempre laspina de llapparecchio dalcaricatore primadipulirlo.Per pulire l’apparecchio, nonutilizzare un
panno abrasivo o soluzionidetergentiabrasive perché potrebbero danneggiarne lasuperficie.
2
12.
Pe r limitare ilrischio discossa e lettrica,non toglie re le viti.L’apparecchio noncontiene componentiinterni da
sottoporre amanutenzione. Le riparazionide llapparecchio devono essere eseguite esclusivamente da pe rsonale
autorizzato.
Onde evitare danniall’udito, nonascoltare lamusicaa volumitroppo altriper lunghi periodi ditempo. Lacontinua
esposizione a volumi elevatiquando siutilizzano gliauricolari potrebbe causare dannialludito. Controllare
sempre ilvolume prima di utilizzare gliauricolari. L'uso di auricolari diverse da quelle fornite daPure potrebbe
esporvia danniall'udito,inquanto l'avviso divolume alto suldispositivo potrebbe essere impreciso. Sisconsiglia
diutilizzare gliauricolaridurante laguidadiunveicolo,che è comunque vietato inalcune zone. Qualora cisi renda
che l’ascolto della radio Move distragga dalla guida o dall’azionamento di unveicolo o dallo svolgimento di
un’attivitàche richiede la massima attenzione,siconsiglia diinterrompere l’ascolto della radio Move.
Utente: Labatterianonp essere sostituita dall’utente. Nonsostituire labatteria interna dell’apparecchio.
Informazionide stinate aimanutentori:L’inserimento errato de llabatte ria può provocare un’esplosione .Cambiare la
batteria conunaidentica o equivalente.
Lacarica dell’apparecchio allaluce diretta del sole p provocare infortuni.Noncaricare mai l’apparecchio allaluce
diretta de lsole.
Garantire ladeguataventilazione dell’apparecchio,specialmente durante laricarica.
Cessare di utilizzare ildispositivo incaso di anomalie durante ilfunzionamento, ad esempio te mpe raturaelevata,
scolorimento, rigonfiamento, perdite e così via.
Simboli riportati sul prodotto e nel manuale d'uso
Possibile grave rischio all'incolumi personale. Onde evitare lesioni anche mortali,osservare tutte le istruzionidi
sicurezza che contengono questo simbolo.
Avvertenza. Legge re ilmanuale primadell'uso.
Avvertenza. Evitare l’ascolto della radio avolume troppo alto per lunghiperiodidi tempo.
5V DC 1A
Alimentazione inc.c.da 5V CC e 1A.
Si utilizza per accendere, spegne re o inserire lamodalitàstand-by dellapparecchio.
3
4
Introduzione 1
Norme di sicurezza 2
Indice 4
Informazioni di carattere generale 5
Contenuto del la confezione 5
Comandi 6
Connessioni 7
Display 8
Informazioni preliminari 9
Come caricare l a radio Move 9
Prima a ccensione dell a radio 9
Blocco e sblocco della radio Move 10
Radio digitale 12
Ascolto dell e stazioni radio digitali 12
Ricerca del le stazioni radi o 12
Esecuzione del la sintonizzazione
automatica 12
Radio FM 13
Ascolto dell e stazioni radio FM 13
Ricerca del le stazioni radi o 13
Modifi ca dell e impostazioni di ricerca
delle stazioni radio 13
Selezione della modali stereo e mono 14
Stazioni radio preselezionate 15
Memorizzazione dell e stazioni
preseleziona te sui pulsanti 1 o 2 15
Memorizzazione dell e stazioni
preseleziona te sullelenco stazioni
preseleziona te 16
Ascolto dell e stazioni radio
preseleziona te 16
Timer 17
Impostazione del timer di spegnimento
automatico 17
Impostazioni 18
Impostazione dell'orologio 18
Impostazioni per il di splay 19
Come cambiare le i mpostazioni audi o 20
Scelta della li ngua 21
Ripristino delle impostazioni di defa ult 21
Aggiornamento del software 21
Come resetta re la batteria 22
Dati tecnici 23
Indice
Informazioni di carattere generale
Contenuto della confezione
2 3
1
1 Move R3 3 Cavo micro-USB (solo per l’alimentazione)
2 Auricolari
5
Comandi
1 Volume Premere per regolare il volume.
2 Back Premere per ritornare al me precedente.
3 Menu Premere per aprire il me generale.
6
4 Precedente Premere il pulsante per selezionare la stazione radio o
l'opzione del me precedente.
5 Select Premere il pulsante per selezionare una stazione radio o
un'opzione del menù.
6 Successiva Premere il pulsante per selezionare la stazione radio o
l'opzione del me successiva.
7 Stazioni radio
preselezionate
Premere per ascoltare le stazioni radio preselezionate.
Premere e tenere premuto per memorizzare l’attuale stazione
radio a un numero di preselezione.
8 Alimentazione/Blocco
Spostare alla posizione per bloccare i pulsanti. Spostare alla
posizione centrale per sbloccare i pulsanti.
Spostare alla posizione per accendere la radio Move.
Spostare alla posizione e tenere premuto per spegnere la
radio Move.
Connessioni
1 Presa per auricolari da 3,5 mm
2 Presa micro-USB
7
Display
1
3
4
2
1 Timer spegnimento automatico attivo 3 Livello carica batteria
2 Ora attuale 4 Area visualizzazione testo
8
Informazioni preliminari
Prima di utilizzare la radio Move, leggere le norme di sicurezza riportate a
pagina2.
Come caricare la radio Move
1. Collegare il cavo micro-USB all’ingresso micro-USB sulla radio Move.
2. Collegare l’altra estremità del cavo micro-USB a una presa elettrica
utilizzando un adattatore di corrente USB. E’ anche possibile caricare la
batteria collegando la radio Move all’ingresso USB di un computer.
L’icona sullo schermo visualizza il livello di carica della batteria.
Prima accensione della radio
Prima di accendere la radio Move per la prima volta, caricare la batteria per
almeno 3 ore.
9
1. Collegare gli auricolari alla presa per auricolari prevista sulla radio Move.
Gli auricolari svolgono anche la funzione di antenna per la radio Move.
2. Spostare l’interruttore Alimentazione/Blocco alla posizione , poi rilasciare
l’interruttore.
La radio Move si accende e comincia a sintonizzarsi sulle stazioni radio
digitali. Al termine della sintonizzazione automatica, è possibile ascoltare le
stazioni radio digitali.
Blocco e sblocco della radio Move
E’ possibile bloccare i pulsanti sulla radio Move onde evitarne la pressione
accidentale.
Quando si spegne la radio Move bloccare i pulsanti onde evitarne l’accensione
accidentale.
10
1. Per bloccare i pulsanti della radio Move, spostare l’interruttore
Alimentazione/Blocco alla posizione .
2. Per sbloccare i pulsanti sulla radio Move, spostare l’interruttore
Alimentazione/Blocco alla posizione centrale.
11
Radio digitale
Ascolto delle stazioni radio digitali
Durante l’ascolto di una radio FM, è possibile selezionare una radio digitale.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Radio Digitale.
Ricerca delle stazioni radio
1. Premere o per visionare le stazioni radio disponibili.
2. Premere Select e scegliere una stazione radio.
Esecuzione della sintonizzazione automatica
Quando si accende la radio Move per la prima volta, viene eseguita la ricerca
automatica delle stazioni radio. Per cercare di nuovo le stazioni radio digitali,
eseguire la sintonizzazione automatica.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Sintoniz. auto.
12
Radio FM
Ascolto delle stazioni radio FM
Durante l’ascolto della radio digitale, è possibile passare all’ascolto della radio FM.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Radio FM.
Ricerca delle stazioni radio
l Per trovare la stazione radio precedente o successiva, premere o .
l Per sintonizzare la radio sulla radiofrequenza di una particolare stazione radio,
premere o e aumentare o diminuire la frequenza. La ricerca delle
frequenze viene eseguita ad intervalli di 0,05MHz verso l’alto o verso il
basso.
Modifica delle impostazioni di ricerca delle stazioni radio
Quando si preme e tiene premuto per cambiare stazioni radio, è possibile cercare
tutte le stazioni radio o solo quelle dal segnale forte.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Impostaz. di ricerca.
3. Premere e Select e scegliere Solo stazioni con buona ricezione o Tutte le
stazioni.
13
Selezione della modalità stereo e mono
La radio Move è predisposta per l’utilizzo della ricezione stereo per la radio FM. In
caso di cattiva ricezione delle stazioni radio FM, la ricezione mono migliora
l'intensi del segnale.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Stereo.
3. Premere e Select e scegliere Stereo FM o Mono.
14
Stazioni radio preselezionate
E' possibile preselezionare e memorizzare le stazioni radio preferite.
Il frontale della radio Move è dotata di tre pulsanti di preselezione. Utilizzare 1 o 2 per
sintonizzarsi rapidamente sulle stazioni radio preferite. Utilizzare 3+ per aprire la lista
di tutte le stazioni radio preselezionate.
E' possibile memorizzare fino a 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni radio FM
nell’elenco stazioni radio preselezionate.
Memorizzazione delle stazioni preselezionate sui
pulsanti 1 o 2
1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata per memorizzarla.
2. Premere e tenere premuto 1 o 2 fino a quando non compare Preselez.memor..
Qualora sia già stata memorizzata una stazione radio su un pulsante di
preselezione, sarà sostituita dalla nuova stazione.
15
Memorizzazione delle stazioni preselezionate sull’elenco
stazioni preselezionate
1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata per memorizzarla.
2. Premere e tenere premuto 3+ fino a quando non appare la della lista di
stazioni preselezionate.
3. Premere e Select e scegliere un numero preimpostato.
Qualora sia già stata memorizzata una stazione radio su un pulsante di
preselezione, sarà sostituita dalla nuova stazione.
Ascolto delle stazioni radio preselezionate
l Per ascoltare le stazioni radio preselezionate1 o2, premere1 o2.
l Per ascoltare una delle stazioni radio preselezionate, premere 3+ e aprire
l’elenco delle stazioni radio preselezionate. Premere e Select per scegliere
un numero di preselezione.
16
Timer
Impostazione del timer di spegnimento automatico
Il timer di spegnimento automatico spegne la radio Move dopo un periodo di tempo
predefinito.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Timer spegnim..
3. Premere e Select e scegliere la durata del timer.
appare sullo schermo e il timer comincia ad eseguire il conto alla rovescia.
Per annullare il timer di spegnimento automatico, entrare nel menù Timer
spegnim. e scegliere Autospegnim. off.
17
Impostazioni
Il valore attuale per la maggior parte delle impostazioni è indicato sullo schermo
da un asterisco(*).
Impostazione dell'orologio
Impostazione dell'ora e della data
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Orologio > Impost. ora/data.
3. Premere e Select e impostare l’ora, poi la data.
Modifica del formato di visualizzazione dell'ora o della data
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Orologio.
3. Scegliere se cambiare il formato dell’ora o della data.
l Per cambiare il formato di visualizzazione dell’ora, premere e Select
e scegliere Impost. 12/24 ore.
l Per cambiare il formato di visualizzazione della data, premere e
Select e scegliere Impost. formato data.
4. Premere e Select e scegliere un formato di visualizzazione.
18
Modifica della modalità di aggiornamento dell’orologio
La radio Move può aggiornare automaticamente l’orologia utilizzando il segnale
radio FM o digitale.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Orologio > Aggiorn. automatico.
3. Premere e Select e scegliere la modalità di esecuzione degli
aggiornamenti dell’orologio.
Impostazioni per il display
Come modificare le informazioni visualizzate sul display
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Display > Info.
3. Premere e Select e scegliere un'impostazione.
l Testo a scorr.. Visualizza le informazioni trasmesse dalla stazione radio,
come il titolo e il cantante della canzone attuale.
l Quali segnale. Visualizza la qualità del segnale, da 0 a 100,
dell’attuale stazione radio. Disponibile solo per la radio digitale.
l Intens.Segnale. Visualizza l’intensità del radio dell’attuale stazione
radio. Disponibile solo per la radio digitale.
l Data. Visualizza la data odierna.
19
Regolazione della luminosità del display
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Display > Luminosi.
3. Premere e Select e scegliere un livello di luminosità. Per aumentare la
luminosi dello schermo, scegliere un numero più alto.
Lo schermo si spegne automaticamente dopo 10 secondi inattività. Per
impostare l’accensione ininterrotta dello schermo, premere Menu e scegliere
Display> Durata> Sempre acceso.
Come cambiare le impostazioni audio
Utilizzare l’equilizzatore per ottimizzare la quali del suono. Sono già predisposte
numerose impostazioni per l'Equaliser. Ad esempio, per l'ascolto ottimale della
musica classica, si consiglia di scegliere l'impostazione Classica. E' anche possibile
personalizzare un equalizzatore per cambiare la regolazione degli acuti e dei bassi.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Audio.
3. Scegliere un'impostazione per l'equalizzatore.
l Per scegliere un’impostazione per l’equalizzatore, premere e Select.
E’ possibile scegliere tra Normale, Rock, Pop, Classica, Jazz, o Notizie.
l Per personalizzare l’equilizzatore, premere e Select e scegliere
Personalizzaz.. Poi premere e Select per cambiare gli acuti e i bassi.
20
Scelta della lingua
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Impostazioni > Lingua.
3. Premere e Select e scegliere una lingua.
Ripristino delle impostazioni di default
L’eventuale ripristino delle impostazioni di default per la radio Move comporta la
rimozione delle stazioni radio già memorizzate, la cancellazione dell’elenco delle
stazioni radio e il ripristino di tutte le impostazioni di default.
Una volta eseguito, non è possibile annullare il ripristino delle impostazioni di
default.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Impostazioni > Ripristino valori di default.
3. Premere e Select e scegliere Sì.
Aggiornamento del software
E' possibile eseguire aggiornamenti software per migliorare le prestazioni dell'Move.
Per verificare la disponibilità degli aggiornamenti software, visitare il sito
support.pure.com.
Per essere informati sulla disponibilità degli aggiornamenti software, è possibile
registrare il prodotto sul sito account.pure.com.
21
Nota: Il cavo micro-USBin dotazione con la radio Move non supporta gli
aggiornamenti software. Per aggiornare il software, utilizzare un cavo
telematico micro-USB.
Come resettare la batteria
In caso di mancata attivazione dei comandi della radio Move, resettare la batteria.
l Per resettare la batteria, usare una graffetta per premere il pulsante di reset
posto sul lato della radio Move.
22
Dati tecnici
Radio DAB/DAB+ e FM (RDS)
Frequenze Digi tal i: Banda III 174-240MHz, FM: 87,5-108MHz
Auricolari 32ohm con driver da 14mm
Alimentazione di ricezione 5V(1A) CC micro-USB (cavo in dotazione)
Batteria ricaricabi le a gli ioni di litio (1000mAh)
Ingressi Presa di alimentazione micro-USB da 5VCC (1A) (anche per gli
aggiorna menti software)
Il cavo mi cro-USB i n dota zione serve esclusivamente per la carica
dellapparecchi o
Uscite Presa per auricolari stereo da 3,5mm
Stazioni radio
preselezionate
10 posizioni di presel ezione per radio di gi tal i, 10 per radi o FM
Display OLED da 1,6"
Versione software v1.0
Temperatura di esercizio da C a +40° C
Dimensioni 102mm (A) x 56mm (L) x 15mm (P)
Peso 100g
Antenna Gl i auricolari interni in dotazione fungono da antenna
Omologazioni Marchio CE
Pure International Ltd dichi ara che la presente radi o, modell o Move R3è
conforme ai principa li requisiti imposti dal la diretti va RED2014/53/UE. La
versione completa della Dichi arazione di Conformi è visionabile sul sito
http://www.pure.com/about/red.
23
Corretto smaltimento del prodotto
Questo marchio indica che i l presente prodotto non deve essere sma lti to con i rifiuti
domestici in tutti i paesi della UE. Onde evitare danni al l'ambiente o all a salute umana
imputa bi li allo smal timento improprio di rifiuti, si invita l'utente a smaltirlo in modo
responsabile al fine di favorire il riciclaggio sostenibile del le risorse material i. Il prodotto
può essere smaltito attraverso l a procedura di ritiro prodotti o contatta ndo il rivenditore
presso il qua le era stato acquistato. Il rivenditore provvede a ritirare il prodotto per
assicurarne il riciclaggio i n sicurezza.
Copyright
Copyright2017 di Pure International Limited. Tutti i diritti riservati. Il presente documento, in tutto on in
parte, non può essere copiato, di stribuito, trasmesso, trascri tto, memorizzato su un supporto di
memorizzazione dati, o tradotto in nessuna lingua umana o artifi ciale, in nessuna forma o tramite mezzi
elettronici, mecca nici, magneti ci, manuali o di altro tipo. E' inoltre vietata la comunicazione a terzi del
presente documento senza l'autorizzazione scritta di Pure International Limited. Per informazioni sul la
garanzia e sull a liberatoria, visitare i l sito pure. com.
Marchi di fabbrica
Move, Pure e il logo Pure sono marchi di fa bbrica o ma rchi registrati di Pure Internati onal Limited. Tutti gli
altri nomi commerciali sono marchi di fabbrica dei rispettivi fabbricanti. Versione di lunedì 1 febbraio 2016.
24
Introduksjon
Takk for at du velger MoveR3. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg i gang kort
tid.
Hvis du trenger mer hjelp, kan du besøke
support.pure.com.
1
Sikkerhet
Les følgende sikkerhetinstruksjoner r dubruker Move R3 .
1.
Les all sikkerhetsinformasjonenog instruksjonene r du bruker produktet.H vis dugirdette produktet tilnoen,må
duinkludere alle dokumentene.
2.
Hvis duikke følger bruksinstruksjone ne som medlger, kan det kompromittere sikkerheten tilproduktet og dette
kanugyldiggjøre garantien.
3.
Eksponer ikke produktet mot drypp eller sprut.Sett ikke gjenstander fylt med væske, som vaser,på produktet.
Hvis dule r sker eller vannpåproduktet, duslåavstmmen umiddelbart og kontakte forhandleren.
Hvis dubruker en strømadapte r, duikke bere produktet med våte hender.
4.
De t interne batteriet i dette produktet kanikke byttes ut avbrukeren. Eksponer ikke batteriet for sterkvarme eller
åpenild.Sørg for tilstrekkelig ventilasjonog luftstrøm rundt produktet,spe sielt ved lading.Kasser produktet i
henhold tillokale miljøvernregler.
5.
Bruk av produktet irom eller klimaer med høy fuktighet og temperaturer kan forsake at det dannes kondens inne i
produktet.Dette kanskade produktet. Bruk bare produktet imoderate klimaer.
6.
Bruk ikke produktet iekstremt varme eller kalde temperaturer.Hold e nheten unna varmekilder,som radiatorer og
gass / elektriske branner.Eksponer ikke produktet mot åpenild,som tente stearinlys.
7.
For å lade produktet ditt,du bare koble det tilentilrselskilde som oppfyller sikkerhe tskravene tilisolasjon iEN
60065 e ller EN60950-1 for e ntilgjengelig sikkerhetskrets med ekstralav spenning.For denne tilkoblingen,bruk
enten denmedlgende mikro-USB-kabeleneller e npassende CE-godkjent stmadapter med riktig USB-
utgangsstatus.
8.
Koble produktet tilenekstern 5 V DC1 A strømforsyning. Maksimalutgangsstrøm er 1 A,beskyttet av en internkrets.
9.
Før dulader produktet du påse av tilgjengelig forsyningsspenning tilsvarer nødvendig driftsspenning for
produktet.
10.
Koble produktet fraladestrømforsyningenhvis duikke skal bruke det over en lengre tidsperiode (for eksempel
hvis duskal på ferie).
11.
Koble alltid produktet fra ladestrømforsyningenr durengjør det.r durengjør produktet du ikke bruke noen
typer avslipeputer eller slipende rengjøringsmidler,ette rsom disse kanskade overflatenpå produktet.
2
12.
For å redusere risikoen for ele ktrisk st duikke fjerne noenskruer.Produktet inneholder inge ndeler som
eierenkanutføre service på.Produktreparasjoner skal kunutføres av autorisert personale.
For å forhindre mulig hørselsskade duikke høre på høye volumnie r i lange perioder.Vedvarende
eksponering for høye volumer ved bruk avhodetelefone r kanskade hørselen.Kontroller alltid volumet før du
putter hodetelefoner inni ørene dine.Brukavandre hodetelefoner ennde som leveres av Pure,kanutsette
deg for hørselsskader,da volumvarsel på høyt nipå enhetenkanvære unøyaktig.Bruk av hodete lefone r
mens dukjører et kjørey anbefale s ikke og er ulovlig ienkelte områder.Hvis duoppdager at å lytte tilMove
forstyrrer deg mens dustyrer entype kjørey eller utfører enaktivitet som krever fulloppmerksomhet,du
slutte å lytte tildinMove.
Bruker:Batteriet er ikke brukervennlig.I kke pv å bytte ut det interne batteriet i dette produktet.
Kunservicepersonell:De t er fare for eksplosjonhvis batterie t ikke settes innriktig.Skift det kunut med samme eller
tilsvarende type batteri.
Fare for personskade hvis produktet lades i direkte sollys.Lad kunproduktt nårdet ikke er idirekte sollys.
rg for tilstrekkelig ventilasjonog luftstrøm rundt produktet,spesielt ved lading.
Ikke bruk enheten hvis det oppstårunormaliteter under drift,for eksempelhøy temperatur,misfarging, bulging,
le kkasje og videre.
Symboler produktet og i bruksanvisningen
Potensielt alvorlig fare for dinpersonlige sikkerhet. Overhold alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å
unngåmulig skade eller dødsfall.
Forsiktig.Les bruksanvisningen før bruk.
Forsiktig.Unngåålytte tilhøye volumnier i lengre perioder avgangen.
5V DC 1A
5V DC1A stmforsyning.
Hvor duslår på produktet,eller setter det i ventemodus.
3
4
Introduksjon 1
Sikkerhet 2
Innhold 4
Oversikt 5
Innholdet i esken 5
Kontroller 6
Tilkoblinger 7
Display 8
Kom i gang 9
Lade Move 9
Slå på for første gang 9
Låse og låse opp Move 10
Digital radio 11
re digital radio 11
Bytte radiostasjon 11
Utføre autotuni ng 11
FM-radio 12
re FM-radio 12
Bytte radiostasjon 12
Skifte søkeinnstillinger for radiostasjoner 12
Veksle mellom stereo- og mono-mottak 13
Forvalg 14
Lagre forvalg til forvalg 1 ell er 2 14
Lagre forvalg til forvalgslisten 14
Lytte ti l forva lg 15
Tidtakere 16
Innstill ing av sove-modus 16
Innstillinger 17
Innstill inger for klokke 17
Skjermi nnstillinger 18
Endre l ydinnstillinger 19
Endring av språk 20
Nullstille til fabrikkoppsett 20
Oppdatering av programvare 20
Utføre batteritilbakestilling 21
Spesifikasjoner 22
Innhold
Oversikt
Innholdet i esken
2 3
1
1 Move R3 3 Mikro-USB-kabel (kun til strøm)
2 Hodetelefoner
5
Kontroller
1 Volume Trykk for å endre volum.
2 Back Trykk for å gå tilbake til forrige meny.
3 Menu Trykk for å åpne hovedmenyen.
6
4 Forrige Trykk for å velge forrige radiostasjon eller menyalternativ.
5 Select Trykk for å velge en radiostasjon eller et menyalternativ.
6 Neste Trykk for å velge neste radiostasjon eller menyalternativ.
7 Forvalg Trykk for å lytte til forvalgene dine.s. Trykk og hold for å lagre den aktuelle
radiostasjonen til et forvalg.
8 Stm/låse
Skyv til stillingen for å låse knappene. Skyv til midtposisjon for å låse opp
knappene.
Skyv til stillingen for å s på Move. Skyv til stillingen for å slå av Move.
Tilkoblinger
1 3,5mm hodetelefonkontakt
2 Mikro-USB-kontakt
7
Display
1
3
4
2
1 Sovemodus aktivert 3 Batterinivå
2 Aktuell tid 4 Tekstområde
8
Kom i gang
r du bruker Move, må du lese sikkerhetsinformasjonen side2.
Lade Move
1. Koble mikro-USB-kabelen til mikro-USB-porten Move.
2. Koble den andre enden av mikro-USB-kabelen til en strømkontakt ved hjelp
av en USB-strømadapter. Du kan også lade batteriet ved å koble Move til
USB-porten en datamaskin.
-Ikonet skjermen iser at batteriet lades.
Slå på for første gang
r du slår Move for første gang, må du lade batteriet i minst tre timer.
9
1. Sett hodetelefonene inn i kontakten på Move.
Hodetelefonene er og antennen til Move.
2. Skyv strøm-/låsebryteren inn i stillingen , og slipp deretter bryteren.
Move slår seg og starter med å stille inn digitale radiostasjoner. Etter at
autotuning er fullført, kan du begynne å høre på digital radio.
Låse og låse opp Move
Du kan låse knappene Move, du ikke trykker en knapp ved et uhell.
Når Move er slått av, skal du låse knappene slik at du ikke slår den ved et
uhell.
1. For å låse knappene Move, skyv strøm-/låsebryteren inn i stillingen .
2. For å låse opp knappene Move, skyv strøm-/låsebryteren inn i
midtposisjon.
10
Digital radio
re på digital radio
Når du lytter til FM-radio, kan du bytte til digital radio.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Digital radio.
Bytte radiostasjon
1. Trykk eller for å bla gjennom tilgjengelige radiostasjoner.
2. Trykk Select for å velge en radiostasjon.
Utføre autotuning
Når du slår Move for første gang, ker den automatisk etter radiostasjoner. For å
søke etter digitale radiostasjoner nytt, må du utføre en autotuning.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Autotuning.
11
FM-radio
re på FM-radio
Når du lytter til digital radio, kan du bytte til FM-radio.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge FM radio.
Bytte radiostasjon
l For å flytte til forrige eller neste radiostasjon, trykker du og holder nede eller
.
l Hvis du vil stille inn en bestemt radiostasjon, trykker du eller for å øke
eller redusere frekvensen. Frekvensen trapper opp eller ned med 0,05MHz.
Skifte søkeinnstillinger for radiostasjoner
Trykk ned og hold for å skifte radiostasjoner, kan du inkludere alle radiostasjoner
eller kun radiostasjoner med sterkt signal.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Scaninnstilling.
3. Trykk and Select for å velge Kun sterke stasj eller Alle stasjoner.
12
Veksle mellom stereo- og mono-mottak
Som standard bruker Move stereo-mottak for FM-radio. Hvis FM-radiostasjonene
har et svakt signal, kan mono-mottaket forbedre styrken signalet.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Stereo.
3. Trykk og Select for å velge FM stereo eller Mono.
13
Forvalg
Du kan lagre favorittene dine blant radiostasjonene som forvalg.
Foran på Move, er det tre knapper for forvalg. Bruk 1 eller 2 for rask tilgang til
favoritt-radiostasjonene dine. Bruk 3+ til å åpne en liste med alle forvalgene dine.
Du kan lagre opptil 10 digitale radiostasjoner og opptil 10 FM-stasjoner i
forvalgslisten.
Lagre forvalg til forvalg 1 eller 2
1. Still inn på radiostasjonen du ønsker å lagre.
2. Trykk og hold nede 1 eller 2 til Forvalg lagret det er vist.
Hvis det allerede er lagret en radiostasjon i forvalget du har valgt, vil den
nye stasjonen erstatte den.
Lagre forvalg til forvalgslisten
1. Still inn på radiostasjonen du ønsker å lagre.
2. Trykk ned og hold 3+ til forvalgslisten vises.
3. Trykk og Select for å velge et forvalgsnummer.
Hvis det allerede er lagret en radiostasjon i forvalget du har valgt, vil den
nye stasjonen erstatte den.
14
Lytte til forvalg
l For å lytte til forvalg 1 eller2, trykk på1 eller2.
l For å lytte til ethvert forvalg, trykk på3+ for å åpne forvalgslisten. Trykk
og Select for å velge et forvalgsnummer.
15
Tidtakere
Innstilling av sove-modus
Sovemodus slår av Move etter et forhåndsinnstilt tidsrom.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Sleep timer.
3. Trykk og Select for å velge to varigheten til tidtakeren.
vises skjermen og tidtakeren begynner å telle ned.
For å avbryte sovemodus, kan du inn Sleep timer menyen og velge Sleep
av.
16
Innstillinger
Den nåværende verdien for de fleste innstillingene er indikert skjermen med
en asterisk(*).
Innstillinger for klokke
Innstilling av tid og dato
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Klokke> Still inn klokkeslett/dato.
3. Trykk og Select for å stille inn tid og deretter dato.
Endre tids- eller datoformatet
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Klokke.
3. Velg om det er tidsformatet eller datoformatet som skal endres.
l For å endre tidsformatet, må du trykke og Select for å velge Still
inn 12/24-timer.
l For å endre datoformatet, må du trykke og Select for å velge Still
inn datoformat.
4. Trykk og Select for å velge et format.
17
Endre hvordan klokken synkroniserer
Move kan automatisk oppdatere klokken sin ved hjelp av signalet fra FM eller digital
radio.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Klokke> Auto oppdatering.
3. Trykk og Select for å velge hvordan klokken skal synkroniseres.
Skjerminnstillinger
Endring av informasjonen som vises skjermen
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Display> Info.
3. Trykk og Select for å velge en innstilling.
l Rullende tekst. Viser informasjon som er levert av radiostasjonen, som
aktuell sangtittel og artist.
l Kvalitet. Viser signalkvaliteten, fra 0 til 100, til den aktuelle
radiostasjonen. Kun tilgjengelig for digital radio.
l Signalstyrke. Viser signalstyrken, fra 0 til 100, til den aktuelle
radiostasjonen. Kun tilgjengelig for digital radio.
l Dato. Viser dagens dato.
18
Endring av lysstyrken displayet
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Display> Lysstyrke.
3. Trykk og Select for å velge lysstyrke. For å gjøre skjermen lysere,
velger du et yere tall.
Skjermen skrur seg, som standard, av etter ti sekunders inaktivitet. For at
skjermen alltid skal være på, må du trykke Menu og velge Display>
Varighet> Alltid .
Endre lydinnstillinger
Bruk innstillingene til å utjevne slik at du får mest mulig ut av musikken. Det er
mange equaliser-innstillinger som allerede er installert. F.eks. kan du, for å re
klassisk musikk sitt beste, endre equaliser-innstillingen til Klassisk. Du kan og
tilpasse equaliseren til å endre diskant og bass.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Lyd.
3. Velg en equaliser-innstilling:
l For å velge en eksisterende equaliser-innstilling, må du trykke og
Select. Du kan velge mellom Normal, Rock, Pop, Klassisk, Jazz, eller
Nyheter.
l For å tilpasse equaliseren, må du trykke og Select for å velge
Tilpasset. Trykk deretter og Select for å endre diskant og bass.
19
Endring av språk
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Innstillinger> Språk.
3. Trykk og Select for å velge språk.
Nullstille til fabrikkoppsett
Hvis du tilbakestiller Move til fabrikkinnstillinger, fjerner den lagrede
forhåndsinnstillinger, sletter stasjonslisten og tilbakestiller alle innstillinger til
standard.
Du kan ikke angre en nullstilling til fabrikkoppsett.
1. Trykk Menu.
2. Trykk og Select for å velge Innstillinger> Nullstill til fabrikkoppsett.
3. Trykk og Select for å velge Ja.
Oppdatering av programvare
Vi kan levere programvareoppdateringer for å forbedre Move. Slik sjekker du etter
tilgjengelige programvareoppdateringer, inn support.pure.com.
Hvis du vil bli kontaktet når programvareoppdateringer er tilgjengelige, kan du
registrere produktet ditt account.pure.com.
Merk: Den medfølgende mikro-USB-kabelen til Move støtter ikke
programvareoppdateringer. For å oppdatere programvaren, må du bruke en
mikro-USB-datakabel.
20
Utføre batteritilbakestilling
Hvis kontrollene Move slutter å svare, må du utføre en tilbakestilling av batteriet.
l For å utføre batteritilbakestilling, må du bruke en binders til å trykke
tilbakestillingsknappen siden av Move.
21
Spesifikasjoner
Radio DAB/DAB+ og FM (RDS)
Frekvenser Digital: BandIII 174-240MHz, FM: 87,5-108MHz
Hodetelefoner 32ohm 14mm di ameter driver
Mottakende strømforsyning 5V(1A) DC mikro-USB (medfølgende ka bel)
Oppladbart litium-ionbatteri (1000 mAh)
Innganger 5VDC (1A) mikro-USB stikkonta kt (også for programvareoppdateringer)
Medlgende Mikro-USB-kabel er kun egnet for lading
Utganger 3,5mm stereohodetelefonkontakt
Forvalg 10 digitale forvalg, 10 FM-forvalg
Display 1,6" OLED
Programvareversjon v1.0
Driftstemperatur C ti l +40° C
Dimensjoner 102mm (H) x 56mm (W) x 15mm (D)
Vekt 100g
Antenne Medlgende hodetel efoner (propper) fungerer som antenne
Godkjenninger CE-merket
Herved kunngjør Pure International Ltd at denne radioen, modell MoveR3 er
i samsvar med de viktigste kravene i RED, 2014/53/EU. Du kan lese den
komplette samsvarserklæringen http://www.pure.com/a bout/red.
22
Korrekt kassering av dette produktet
Denne merkingen viser at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall noen steder i hele EU. For å hindre mulig skade miljøet eller
menneskelig helse fra ukontrollert avfallstømming, r det resirkuleres ansvarlig måte for
å fremme rekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere brukt enhet, vennli gst
bruk retur- og innsamli ngssystemet el ler konta kt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan
levere dette produktet ti l milj ømessig trygg resirkulering.
Opphavsrett
Opphavsrett2017 for Pure Internati onal Limited. Med enerett. Ingen deler a v denne publi kasjonen kan
kopieres ell er distribueres, overføres, transkri beres, lagres i et gjenfinningssystem eller oversettes til noe
menneske- el ler dataspråk, i noen form eller noen måte, elektronisk, mekanisk, magneti sk, manuelt eller
annet, eller avsløres til tredjepart uten skriftli g til latelse fra Pure International Limited. Du finner
informasjon om garanti og ansvarsfraskrivelse ved å besøk pure.com.
Varemerker
Move-, Pure- og Pure-logoene er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Pure International
Limited. Alle andre produktnavn er varemerker som tilhører sine respektive selskaper. Versjon 1 Februar 2016.
23
Inleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Move
R3. Deze gebruikershandleiding vertelt u hoe u
snel in uw voertuig kunt genieten van de beste
audio.
Meer ondersteuning vindt u op
support.pure.com.
1
Veiligheid
Lees de onderstaande veiligheidsinstructies goed door voordat u de Move R3 gaat gebruiken.
1.
Lees alle veiligheidsinformatie eninstructies voordat udit product gebruikt. Sluit alle documentenbijwanneer udit
product aan iemand anders ge eft.
2.
Als ude bedieningsinstructies niet opvolgt, kandit de veiligheid vanhet product aantasten.Mogelijkvervalt ook de
garantie op het product.
3.
Stel het product niet bloot aandruipende of spattende vloeistoffen.Plaats geen met vloeistof gevulde objecten
zoals vazenop he t product.
Als er water op he t product wordt gemorst, schakelt u he t direct uit en ne emt ucontact op met uw de aler.
Als ueen op de netvoeding aangeslotenadapter gebruikt,raak danhe t product niet met natte handenaan.
4.
De batterij indit product kan niet door de gebruiker worde nvervangen.Ste lde batterij niet bloot aanhoge
temperaturen of openvuur.Zorg voor voldoende ventilatie e nluchtstroom rond het product,inhet bijzonder
tijdens he t opladen. Voer het product af overeenkomstig de plaatselijke milie uwe tgeving.
5.
Wanneer uhet product gebruikt inruimtes of klimaten met ee nhoge luchtvochtigheid enhoge temperaturen,kan
dit tot condensatie inhet product leidenenhet product beschadigen.G ebruik het product alleen ingematigde
klimaten.
6.
Gebruik het product niet bijextreem hoge of lage te mpe raturen.Plaats het apparaat niet inde buurt van
warmtebronnen,zoals radiatoren of gas- of elektrische kookplaten.Stel het product niet bloot aanope nvuur zoals
brande nde kaarsen.
7.
Om uw product op te laden,mag uhet alleen aansluitenop een voe dingsbrondie voldoet aande vereistenvoor
veiligheidsisolatie vanE N60065 of EN60950-1 voor een toegankelijk circuit met zee r lage veiligheidsspanning.
Hiervoor ge bruikt uóf de meegeleverde micro-USB-kabel,óf eengeschikte voedingsadapter met CE-markering
enhet juiste USB-uitgangsvermogen.
8.
Voorzie het product vanstroom met behulp van een externe 5 V DC-voeding van 1 A.De maximale uitgangsstroom
is 1 A,beschermd door een interncircuit.
9.
Voordat u dit product oplaadt, dient uer zeker vante zijndat de beschikbare voedingsspanning overee nkomt met
de vereiste be drijfsspanning vanhe t product.
10.
Ontkoppel uw product vande stroomvoorziening wanneer uuw product gedurende langere tijd niet gebruikt
(bijvoorbeeld wannee r u op vakantie gaat).
2
11.
Trek altijd de stekker van uw product uit het stopcontact voordat u he t schoonmaakt. Gebruik voor het
schoonmaken vanhet product gee nschuurspons of schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze het oppe rvlak
van het product kunnenbeschadigen.
12.
Om de kans op elektrische schokkente verkleinen,verwijdert u geen schroeven uit het product.Dit product bevat
geen onderdelendie door de gebruiker kunnenworden gereparee rd. Laat reparaties aanhet product alleen
uitvoerendoor daartoe bevoegd vakpersoneel.
Om moge lijke gehoorbeschadiging te voorkomen,luistert uniet gedurende langere tijd naar een hoog
geluidsvolume.Langdurige blootste lling aan hoge geluidsvolumes viaeen hoofdtelefoonkanuw gehoor
beschadigen. Controleer altijd het ge luidsvolume voordat uuw hoofdtelefooninuw orendoet.Gebruik van
eenhoofdtelefoonanders dandie geleverd door Pure kanu blootstellen aangehoorschade, aangezien de
waarschuwing voor hoog niveauvolume op he t apparaat moge lijk onnauwkeurig is.H et gebruikvaneen
hoofdtelefoontijdens he t autorijden wordt afgeradenenis insommige regio's verbode n.Wanneer umerkt
dat luisteren naar Move u afleidt wanne er uee nvoertuig bestuurt of ee nactiviteit uitvoert waarvoor uw
volledige aandacht vereist is,stop danmet luisterennaar uw Move.
Gebruiker:De batterij kan niet door de ge bruiker worde nvervange n. Probeer de batterij indit product niet te
vervangen.
Alleen onderhoudsmedewerkers: Ge vaarvoor explosie wanneer de batterijniet correct wordt ge plaatst.Alleen
vervangendoor eengelijk of vergelijkbaar type.
Risico op letse lwanneer het product indirect zonlicht wordt opgeladen.Laad het product alleen op wanneer he t niet
in direct zonlicht ligt.
Zorg voor voldoende ventilatie e nluchtstroom rond het product, inhet bijzonder tijdens het oplade n.
Gebruik het apparaat niet langer als er afwijkingenzijntijdens het ge bruik, zoals hoge temperaturen,verkleuring,bolling,
le kkage enzovoort.
Symbolen op het product en in de gebruikershandleiding
Moge lijke ernstige risico's voor uw pe rsoonlijke veilighe id.Volg alle veilighe idsinstructies bijdit symbool op om
moge lijk (dodelijk) le tsel te voorkomen.
Pas op!Lees de ge bruike rshandleiding door,voordat u het product gebruikt.
3
Pas op!Vermijd gedurende langere tijd met hoog geluidsvolume te luisteren.
5V DC 1A
5V DC1A-voe ding.
Toets om het product inte schakelen,of instand-by te zette n.
4
5
Inleiding 1
Veiligheid 2
Inhoud 5
Overzicht 6
Inhoud van de doos 6
Bedieni ngselementen 7
Aansluitingen 8
Display 9
Aan de slag 10
Uw Move opladen 10
De eerste keer inschakelen 10
Uw Move vergrendelen en ontgrendelen 11
Digitale radio 13
Na ar digita le radiozenders lui steren 13
Een ander radiostation sel ecteren 13
Automatisch a fstemmen 13
FM-radio 14
Na ar FM-radiozenders lui steren 14
Een ander radiostation sel ecteren 14
De zoekinstellingen voor radiostations
wij zigen 14
Overschakelen tussen stereo- en mono-
ontvangst 15
Voorkeuzestations 16
Voorkeuzestati ons opslaan onder
voorkeuzetoets1 of2 16
Voorkeuzestati ons opslaan in de lijst met
voorkeuzestations 16
Na ar voorkeuzestati ons luisteren 17
Timers 18
Een sla aptimer instell en 18
Instellingen 19
Kloki nstel li ngen 19
Display-instel lingen 20
De audi o-i nstel li ngen wijzigen 21
De displaytaa l wij zigen 22
De fabrieksinstell ingen terugzetten 22
De software bij werken 22
Een batterijreset ui tvoeren 23
Specificaties 24
Inhoud
Overzicht
Inhoud van de doos
2 3
1
1 Move R3 3 Micro-USB-kabel (alleen voor de voeding)
2 Hoofdtelefoon
6
Bedieningselementen
1 Volume Indrukken om het geluidsvolume in te stellen.
2 Back Indrukken om terug te keren naar het vorige menu.
3 Menu Indrukken om het hoofdmenu te openen.
7
4 Vorige Indrukken om het vorige radiostation of menu-optie te selecteren.
5 Select Indrukken om een radiostation of menu-optie te selecteren.
6 Volgende Indrukken om het volgende radiostation of menu-optie te
selecteren.
7 Voorkeuzestations Indrukken om naar uw voorkeuzestations te luisteren. Indrukken om
het huidige station als voorkeuzestation op te slaan.
8 Aan/uit /
vergrendelen
Naar schuiven om de toetsen te vergrendelen. Naar de
middelste positie schuiven om de toetsen te ontgrendelen.
Naar schuiven om uw Move aan te zetten. Naar schuiven en
vasthouden om uw Move uit te zetten.
Aansluitingen
1 3,5mm ingang voor
hoofdtelefoon
2 Micro-USB-aansluiting
8
Display
1
3
4
2
1 Slaaptimer actief 3 Laadniveau batterij
2 Huidige tijd 4 Tekstvak
9
Aan de slag
Voordat u uw Move gebruikt, leest u de veiligheidsinformatie op pagina2.
Uw Move opladen
1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting van uw Move.
2. Steek het andere uiteinde van de micro-USB-kabel in een stopcontact met
een USB-adapter. U kunt de batterij ook opladen door uw Move aan te sluiten
op een USB-poort van uw computer.
Het -pictogram op het display laat zien dat de batterij wordt opgeladen.
De eerste keer inschakelen
Voordat u uw Move de eerste inschakelt, laadt u de batterij ten minste 3uur op.
10
1. Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefooningang op uw Move.
De hoofdtelefoon is ook de antenne voor uw Move.
2. Schuif de knop Aan/uit / Vergrendelen naar , laat de knop daarna los.
Uw Move gaat aan en begint af te stemmen op digitale radiostations. Nadat
deze zogeheten automatische afstemming is afgerond, kunt u digitale
radiozenders gaan beluisteren.
Uw Move vergrendelen en ontgrendelen
U kunt de toetsen op uw Move vergrendelen, zodat u niet per ongeluk op een toets
kunt drukken.
Wanneer uw Move is uitgeschakeld, vergrendelt u de knoppen zodat u hem niet
per ongeluk aan zet.
11
1. Om de toetsen op uw Move te vergrendelen, schuift u de knop voor Aan/uit /
vergrendelen naar .
2. Om de toetsen op uw Move te ontgrendelen, schuift u de knop voor Aan/uit /
vergrendelen in de middelste stand.
12
Digitale radio
Naar digitale radiozenders luisteren
Wanneer u naar de FM-radio luistert, kunt u omschakelen naar digitale radio.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Digitale Radio te selecteren.
Een ander radiostation selecteren
1. Druk op of om door de beschikbare radiostations te bladeren.
2. Druk op Select om een radiostation te selecteren.
Automatisch afstemmen
Wanneer u uw Move de eerste keer aanzet, zoekt het automatisch naar
radiostations. Om opnieuw naar digitale radiostations te zoeken, voert u een
"Automatisch afstemmen" uit.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Auto afstemmn te selecteren.
13
FM-radio
Naar FM-radiozenders luisteren
Wanneer u naar de digitaleradio luistert, kunt u omschakelen naar FM-radio.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om FM radio te selecteren.
Een ander radiostation selecteren
l Druk op of om naar het vorige of volgende radiostation te gaan.
l Om af te stemmen op een specifieke radiofrequentie, drukt u op of om de
frequentie te verhogen of te verlagen. De frequentie wordt verlaagd of
verhoogd in stappen van 0,05MHz.
De zoekinstellingen voor radiostations wijzigen
Wanneer u indrukt en vasthoudt om het radiostation te wijzigen, kunt u alle
radiostations doorlopen of alleen radiostations met een sterk signaal.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Scaninstelling te selecteren.
3. Druk op en Select om Alleen sterke stations of Alle stations te selecteren.
14
Overschakelen tussen stereo- en mono-ontvangst
Standaard maakt uw Move voor FM-radio gebruik van stereo-ontvangst. Als het
signaal van radiostations zwak is, verbetert mono-ontvangst de signaalsterkte.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Stereo te selecteren.
3. Druk op en Select om FM stereo of Mono te selecteren.
15
Voorkeuzestations
U kunt uw favoriete radiostations vastleggen als voorkeuzestations.
Aan de voorzijde van de Move vindt u drie voorkeuzetoetsen. Met de toets 1 of 2
hebt u snel toegang tot uw favoriete radiostations. Druk op 3+ voor een lijst met alle
opgeslagen voorkeuzestations.
U kunt maximaal 10 digitale radiostations en 10 FM-radiostations opslaan in de lijst
met voorkeuzestations.
Voorkeuzestations opslaan onder voorkeuzetoets1 of2
1. Stem het toestel af op het radiostation dat u wilt opslaan.
2. Druk op 1 of 2 en houd vast totdat Station OK wordt weergegeven.
Als onder de gekozen voorkeuzetoets al een radiostation is opgeslagen,
wordt dit vervangen door het nieuwe station.
Voorkeuzestations opslaan in de lijst met
voorkeuzestations
1. Stem het toestel af op het radiostation dat u wilt opslaan.
2. Druk de toets 3+ in en houd deze ingedrukt totdat de lijst met
voorkeuzestations wordt geopend.
3. Druk op en Select om het nummer van een voorkeuzestation te kiezen.
Als onder de gekozen voorkeuzetoets al een radiostation is opgeslagen,
wordt dit vervangen door het nieuwe station.
16
Naar voorkeuzestations luisteren
l Om naar de voorkeuzestations1 of2 te luisteren, drukt u op1 of2.
l Om naar een ander voorkeuzestation te luisteren, drukt u op3+ om de lijst
met voorkeuzestations te openen. Druk op en Select om het nummer van
een voorkeuzestation te kiezen.
17
Timers
Een slaaptimer instellen
Met de slaaptimer schakelt de Move Move na een ingestelde tijd uit.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Slaaptimer te selecteren.
3. Druk op en Select om de tijdsduur van de timer te kiezen.
wordt weergegeven op het display en de timer begint af te tellen.
Om de slaaptimer te annuleren, opent u het Slaaptimer-menu en selecteert u
Slapen uit.
18
Instellingen
De huidige waarde voor de meeste instellingen wordt met een sterretje(*)
weergegeven op het display.
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Klok> Tijd/datum instellen te selecteren.
3. Druk op en Select om de tijd en vervolgens de datum in te stellen.
De tijd- of datumnotatie wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Klok te selecteren.
3. Selecteert of u de tijdnotatie of de datumnotatie wilt wijzigen.
l Om de tijdnotatie te wijzigen, drukt u op en Select om 12/24 uur
instellen te selecteren.
l Om de datumnotatie te wijzigen, drukt u op en Select om
Datumnotatie instellen te selecteren.
4. Druk op en Select om een notatie te selecteren.
19
De manier van bijwerken van de klok wijzigen
Uw Move kan de klok automatisch bijwerken aan de hand van het FM- of digitale
radiosignaal.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Klok> Autom. bijwerken te selecteren.
3. Druk op en Select om te selecteren hoe de klok wordt bijgewerkt.
Display-instellingen
De informatie op het scherm aanpassen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Display> Info te selecteren.
3. Druk op en Select om een instelling te selecteren.
l Lopende tekst. Laat de informatie zien die door het radiostation wordt
verstrekt, zoals de titel en de artiest van het huidige nummer.
l Kwaliteit. Laat de signaalkwaliteit zien van het huidige radiostation, op
een schaal van 0 tot100. Alleen beschikbaar voor digitale radio.
l Signaalsterkte. Laat de signaalsterkte zien van het huidige radiostation.
Alleen beschikbaar voor digitale radio.
l Datum. Geeft de huidige datum.
20
De displayhelderheid instellen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Display> Helderheid te selecteren.
3. Druk op en Select om de helderheid te kiezen. Een hoger getal betekent
een helderder verlicht display.
Standaard schakelt het display uit na 10seconden zonder activiteit. Om ervoor
te zorgen dat het display altijd aan blijft, drukt u op Menu en selecteert u
Display> Duur> Altijd aan.
De audio-instellingen wijzigen
De equaliser geeft u de mogelijkheid om de geluidsweergave van uw audio
optimaal in te stellen. De equaliser beschikt hiervoor over een aantal
voorgedefinieerde opties. Voor weergave van klassieke muziek is er bijvoorbeeld de
equalizer-optie Klassiek. U kunt ook de weergave van hoge en lage tonen
aanpassen in de equalizer.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Audio te selecteren.
3. Selecteer een equalizerinstelling.
l Om een bestaande equalizerinstelling te selecteren, drukt u op en
Select. U kunt kiezen uit Normaal, Rock, Pop, Klassiek, Jazz of Nieuws.
l Om de equalizer aan te passen, drukt u op en Select om Aangepast
te selecteren. Druk op en Select om de instellingen voor hoge en
lage tonen te wijzigen.
21
De displaytaal wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Instellingen> Taal te selecteren.
3. Druk op en Select om een taal te selecteren.
De fabrieksinstellingen terugzetten
Als u de fabrieksinstellingen van uw Move terugzet, worden opgeslagen
voorkeuzestations verwijderd, wordt de lijst met stations gewest en worden alle
instellingen teruggezet op de standaardwaarde.
U kunt het terugzetten van de fabrieksinstellingen niet ongedaan maken.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Instellingen> Fabrieksreset te selecteren.
3. Druk op en Select om Ja te selecteren.
De software bijwerken
Van tijd tot tijd publiceren wij software-updates ter verbetering van de Move.
Informatie over beschikbare software-updates vindt u op support.pure.com.
Als u meldingen wilt ontvangen over nieuwe software-updates, kunt u uw
product registreren via account.pure.com.
Opmerking: De Micro-USB-kabel die is meegeleverd met uw Move ondersteunt
het bijwerken van de software niet. Om de software bij te werken,
gebruikt u een Micro-USB-gegevenskabel.
22
Een batterijreset uitvoeren
Als de bedieningselementen op uw Move niet reageren, voert u een batterijreset uit.
l Om een batterijreset uit te voeren, gebruikt u een paperclip om de reset-knop
aan de zijkant van uw Move in te drukken.
23
Specificaties
Radio DAB/DAB+ en FM (RDS)
Frequenties Digita le: Band III 174–240 MHz, FM 87,5-108 MHz
Hoofdtelefoon 32ohm 14mm di ameter driver
Binnenkomende voeding 5V(1A) DC micro-USB (kabel meegeleverd)
Oplaadbare l ithium-ion-batterij (1000mAh)
Ingangen 5VDC (1A) Micro-USB-aansluiting (ook voor bij werken van de software)
De meegel everde Mi cro-USB-kabel is all een geschikt voor opladen
Uitgangen 3,5mm inga ng voor stereo-hoofdtelefoon
Voorkeuzestations 10 digita le voorkeuzestati ons, 10FM-voorkeuzestations
Display 1.6"OLED
Softwareversie v1.0
Temperatuur bij gebruik: C tot +40° C
Afmetingen 102mm (h) x 56mm (b) x 15mm (d)
Gewicht 100g
Antenne Meegeleverde i n-ea r-hoofdtelefoon werkt als antenne
Certificeringen CE-markering
Pure International Ltd verklaart hiermee dat deze radio, model Move R3,
voldoet aan de betreffende verei sten van RED, 2014/53/EU. De volledi ge
Verklaring van conformitei t kunt u vinden via http: //www.pure.com/about/red.
24
Correcte verwijdering van dit product
Dit symbool geef aan dat dit product nergens i n de EU met ander huishoudelij k a fval mag
worden verwij derd. Om mogelijk gevaa r voor het mili eu of de volksgezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het op verantwoorde wij ze worden
gerecycled om een duurzaam hergebruik van de material en en hulpbronnen te bevorderen.
Retourneer een a fgedankt apparaat via het i nzamelingssysteem of lever het i n bij het bedrijf
waar het product is aangeschaft. Deze kan het product op een mili euveilige manier laten
recyclen.
Copyright
Copyright2017, Pure Internati ona l Limited. Alle rechten voorbehouden. Zonder de ui tdrukkel ijke schriftelijke
toestemmi ng van Pure International Limited mag geen enkel deel van deze publicati e in eni ge vorm of op
enige wijze worden gekopi eerd of gedi stribueerd, overgedragen, overgeschreven, opgeslagen in een
elektronisch zoeksysteem of vertaald in een menseli jke taal of computertaal, zij het elektronisch,
mecha nisch, magneti sch, handmatig of op andere wij ze, of vrij gegeven a an derden. De discla imer en
informa tie over ga rantie vindt u op onze website: pure.com.
Handelsmerken
Move, Pure en het Pure-logo zij n handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Pure Internati onal
Limited. Alle overige genoemde productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Versie: 1
februa ri 2016.
25
Pure International Limited
Home Park Road
Kings Langley
WD4 8UD
United Kingdom
www.pure.com
http://support.pure.com
107LP_02
Pure
Deutschland
sales_gmbh@pure.com
http://support.pure.com
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pure Move R3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pure Move R3 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 2,61 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info