701456
63
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/73
Next page
BAHAG NO.: 22624741
BAHAG NO.: 22621362 (CH)
FAN-107404.1
FAN-107404.2
German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschnkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch einer ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
6. Es kann keine Haftung r mögliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem chsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Ü berprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt oder eingeklemmt wird.
11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
13. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
14. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
15. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
sich im Betrieb befindet.
16. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
18. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
19. Richten Sie den Luftstrom nicht r ngere Zeit auf
Personen.
Bulgarian
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете тези инструкции за употреба внимателно,
преди да свържете устройството си към електрическата
мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна
употреба. Обърнете специални внимание на
информацията за безопасност. Ако предадете
устройството на трети лице, тези инструкции за употреба
също трябва да се предадат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - При използване на електрически
уреди трябва винаги да спазвате основните мерки за
безопасност, за да се намали рискът от пожар, токов удар
и физически наранявания.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Този уред може да бъде използван от деца над
8-годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
2. С уреда не бива да си играят деца.
3. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
4. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде
сменен от производителя, негов сервизен представител
или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат
опасностите.
5. Неправилната употреба и боравене с уреда може да
доведат до неизправности в устройството и
наранявания на потребителя.
6. В случай на неправилна употреба или боравене не
поемаме никаква отговорност за възникнали щети.
7. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата
мрежа във вода или други течности. Съществува
опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда
на специалист за проверка, преди да го използвате
отново.
8. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за
електрическата мрежа показват следи от повреда, ако
устройството е паднало на пода или е било повредено
по друг начин. В такива случаи отнесете уреда на
специалист за проверка и ремонт, ако е необходимо.
9. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като
дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце.
10. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри
ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка.
11. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от
разливания на течности.
12. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр.
нагревателни плочи) и открит огън.
13. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под
8-годишна възраст.
14. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на
топлина повърхност.
15. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на
употреба.
16. Не съхранявайте и използвайте уреда на открито.
17. Съхранявайте го на сухо, недостъпно за деца място
опаковката).
18. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във
вентилатора поради завъртането на въздуха.
19. Не насочвайте въздушния поток към хора за
продължително време.
Bosnian
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije
nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time
izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo
vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije.
Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo
uputstvu za rad.
UPOZORENJE Kada koristite električne uređaje, uvijek
trebate slijediti osnovne mjere opreza jer ćete tako umanjiti
rizik od požara, strujnog udara i povreda osoba.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i
osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne
načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje
postoje.
2. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smiju izvoditi
djeca bez nadzora.
4. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično
kvalificirana osoba.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje mogu prouzrokovati
kvarove na uređaju i povrede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili nepravilnog rukovanja, ne
prihvatamo nikakvu odgovornost za štetu koja nastane.
7. Ne potapajte uređaj ni utikač u vodu niti u druge tečnosti.
To je opasno po život, zbog mogućeg strujnog udara! Ipak,
ako dođe do toga, smjesta izvadite utikač, a uređaj prije
sljedeće upotrebe dajte stručnoj osobi da ga provjeri.
8. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utikač napojnog
kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili ako je oštećen na neki drugi način. U tim slučajevima
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je
potreban.
9. Utikač napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice
povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
10. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko oštrih ivica i ne
dopustite da bude priklješten.
11. Držite uređaj dalje od vlage i ztitite ga od prskanja.
12. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od
grejnih površina) i od otvorenog plamena.
13. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece
mlađe od 8 godina.
14. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na
povišene temperature.
15. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora.
16. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom.
17. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u
originalnoj ambalaži).
18. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti
za ventilator.
19. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema
ljudima.
Czech
POKYNY K POUŽITÍ
ed zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě
přečtěte tento vod k obsluze, aby nedošlo k poškození
spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost
věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte
někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento vod
k obsluze.
VAROVÁ Pokud používáte elektrické přístroje, měly by být
dodržovány základní bezpečnostní předpisy za účelem snížení
nebezpečí požáru, elektrického šoku a osobní újmy.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos a znalostí,
jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí,
která jsou s používáním přístroje spojena.
2. Děti si nesmí s přístrojem hrát – toto není hračka.
3. Děti bez dohledu dospělé osoby nesmí přístroj čistit, ani
provádět jeho údržbu.
4. Pokud je přívodní kabel porušen, musí t robcem, jeho
servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným
pracovníkem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu.
5. Chybné použití a nesprávná manipulace může vést k
závadám na zařízení a ke zranění uživatelů.
6. Nelze příjmout jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
důsledkem chybného použití nebo nesprávné manipulace.
7. Neponořujte zařízení nebo napájecí šňůru do vody nebo do
jiných kapalin. Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného
elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane,
okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným
použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem.
8. Neprovozujte zařízení, je-li ťový kabel nebo napáje
šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte
zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem.
9. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku
z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama.
10. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel es ostré hrany a aby
se o něj nezakopávalo.
11. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním.
12. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a
oteený oheň.
13. Přístroj i ťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8
let.
14. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše.
15. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej
používáte.
16. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
17. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho
obalu).
18. vejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do
ventilátoru turbulencemi vzduchu.
19. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby.
Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, man undgår beskadigelser
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom
informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en
anden, skal brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL Ved brug af elvæ rktøjer r man altid følge de
grundlæ ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk stød og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. Dette apparat kan bruges af rn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har væ ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
2. rn må ikke leget med apparatet.
3. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
rn uden opsyn.
4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
5. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
6. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
7. Affugteren og stikket ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
8. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt gulvet
eller anden de er beskadiget. I tilfæ lde skal
apparatet tages med til en autoriseret el-installatør, som
kan kontrollere og om nødvendigt reparere det.
9. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
10. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
11. Hold produktet afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skes nk.
12. Holdproduktet afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
13. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for
rn under 8 år.
14. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
15. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
16. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
17. Opbevar produktet et tørt sted, utilgæ ngeligt for rn (i
den tilhørende emballage).
18. Pas langt r! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
19. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i ngere
perioder ad gangen.
Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones sicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o s os
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
4. Si el cable de alimentación es dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
5. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
6. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
9. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
11. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
12. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
13. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
14. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
15. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
16. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
17. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
18. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
19. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
Estonian
KASUTUSJUHEND
Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku
ühendamist bi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud
vigastusi. Palun örake erilist helepanu ohutusteabele. Kui
annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa
ka käesolev Kasutusjuhend.
Hoiatus Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati rgida
üldisi ohutusnõudeid, et hendada tulekahjust ja
elektriögist tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi.
OHUTUSTEAVE
1. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need,
kellel on piiratud üsilised, sensoorsed i vaimsed
võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning
väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise
ajal ohutuse eest vastutava isiku relvalve või juhendamise
all ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud
ohtudest.
2. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
3. Lastel ei ole lubatud konditsioneeri ilma relvalveta
puhastada.
4. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada
tootja, tema hooldusettevõtte i ne deva ötaja
poolt, et ohtu vältida.
5. Väärkasutamine või ebaõige sitsemine võib põhjustada
rikkeid ja kasutaja kehavigastusi.
6. Väärkasutamise ja ebaõige käsitsemise korral ei võeta
tekkivate vigastuste eest mingit vastutust.
7. Ärge laske seadet või toitepistikut vette i nda muude
vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski
ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult lja ja laske seade
seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle
kontrollida.
8. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on
vigastumise tunnuseid, seade on randale kukkunud või
on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske
seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida.
9. Ärge kunagi püüdke toitepistikut pistikupesast välja
tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega.
10. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge
laske juhtmel takistuste taha kinni jääda.
11. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest.
12. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest (nt
keeduplaadist) ja lahtisest tulest.
13. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe ttesaamatuna alla
8-aastaste laste eest.
14. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal.
15. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta.
16. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus.
17. Hoidke seadet kuivas ja lastele ttesaamatus kohas
(pakendis).
18. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator ib
need õhukeerisega sisse tõmmata.
19. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul.
Finnish
KÄYTTÖ OHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämis
verkkovirtaan, jotta ltät virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot. Kiinnitä erityis huomiota turvaohjeisiin. Jos
luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet
tulee luovuttaa laitteen mukana.
Varoitus hkölaitteita käytettäessä on aina ryhdyttä
varotoimiin tulipalon, hköiskun ja loukkaantumisen
vältmiseksi.
TURVAOHJEET
1. Tä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
2. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
3. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
4. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
5. Virheellinen käyttö ja huolimaton käsittely voivat johtaa
laitteen vioittumiseen ja käyttän loukkaantumiseen x.
6. Jos laitetta käyteän tai käsitelän ärin, valmistaja ei ole
vastuussa misän mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta.
7. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen. Siitä aiheutuu hköiskun aiheuttama
hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen,
irrota pistotulppa välitsti pistorasiasta ja toimita laite
asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin ytät sitä
uudestaan.
8. Ä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on
merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on
vaurioitunut muulla tavalla. Toimita llaisissa tapauksissa
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos
tarpeen.
9. Ä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetäl
hköjohtoa tai käsiesi ollessa märät.
10. Varmista, että hköjohto ei riipu terävien kulmien ällä
tai pääse juuttumaan.
11. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta.
12. Pidä laite erossa kuumista esineis (esim. liesis) ja
avoliekeistä.
13. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
14. ytä laitetta tasaisella, kuivalla ja mpöä kesvällä
pinnalla.
15. Ätä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä.
16. Äilytä tai käytä laitetta avotiloissa.
17. ilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa
(paketissaan).
18. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen
ilmavirran imeminä.
19. Ä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa.
French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise
utilisation, veuillez lire ingralement les présentes
instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur
le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux
informations relatives à la curité. Si cet appareil est cédé à
des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont é formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute curité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de dommage.
Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une
autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un
spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
9. Ne jamais brancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
13. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
14. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à
la chaleur.
15. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
16. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
17. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
18. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer
dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
19. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
English
INSTRUCTION FOR USE
Please read these Operating Instructions through carefully
before connecting your appliance to the mains, in order to
avoid damage due to incorrect use. Please pay particular
attention to the safety information. If you pass the appliance
on to a third party, these Operating Instructions must also be
handed over.
WARNING When using electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury.
SAFETY INFORMATION
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the appliance and injuries to the user.
6. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this occurs, remove the mains plug
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
8. Do not operate the appliance if the mains cable or the
mains plug show signs of damage, if the appliance has
fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such
cases take the appliance to a specialist for checking and
repair if necessary.
9. Never remove the mains plug from the socket by pulling on
the mains cable, or with wet hands.
10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
11. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
13. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
15. Never leave the appliance in unattended during use.
16. Do not store or operate the appliance in the open air.
17. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
18. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
19. Do not point the air flow to the people for a long time.
Croatian
UPUTE ZA UPOTREBU
Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije
povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo
tećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu
pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj
proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za
rad.
UPOZORENJE - Prilikom korištenja električnih alata, uvijek se
valja pridržavati osnovnih mjera opreza kako biste smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
3. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju raditi djeca bez
nadzora.
4. Ako se teti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije
proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija
kako biste izbjegli opasnost.
5. Nepravilno djelovanje i neispravno rukovanje mogu
uzrokovati kvarove na uređaju te ozljede korisnika.
6. U slučaju nepravilne upotrebe ili neispravnog rukovanja se
za oštećenje ne može prihvatiti nikakva odgovornost.
7. Jedinicu ili utikglavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge
tekine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara!
Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikglavnog
voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je
ponovno upotrijebite.
8. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču
glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na
pod ili je bio tećen na drugačiji način. U takvim
slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili
i popravili, ako je to potrebno.
9. Nikada ne uklanjajte glavni utik iz utičnice na način da
povlačite za kabel ili s vlažnim rukama.
10. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko trih rubova ili da
bude prignječen.
11. Uređaj držite dalje od vlage i ztićen od prskanja.
12. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i
otvorenog plamena.
13. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8
godina.
14. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na
toplinu.
15. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe.
16. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku.
17. Držite uređaj na suhom mjestu, nepristupačnom od strane
djece (u njegovom pakiranju).
18. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u
zračnu turbulenciju.
19. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme.
Hungarian
HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ
Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos lózathoz
csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati
utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése
érdekében. rjük, legyen küs tekintettel a biztonsági
előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére
bocsátja a készüléket, a késlékkel együtt a használati
utasíst is adja oda a felhasznak.
FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülék használatakor a tűz,
áramütés és személyi sérülések veszélyének csökkentése
érdekében mindig be kell tartani az alapvető biztonsági
óvinzkedéseket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai,
szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért
felelős személy elmagyarázta nekik a készük biztonságos
használatát, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék
használatában rejlő veszélyekre.
2. Jelen termék nem jákszer.
3. A gyermekek nem tisztíthatják és nem ápolhatják a
készüléket felügyelet nélkül.
4. Ha a tápkábel megsélt, akkor a veszély megelőzése
érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy s
szakképzett személynek ki kell cserélnie.
5. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és üzemeltetése a késlék rosodát és a
kezelő sérülését okozhatja.
6. A készük nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű
kezelése és használata esen a felmerült károkért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
7. A készüléket és a dugaszt ne merítse zbe vagy s
folyadékba. Ez elektromos áramütés veszélyével r! Abban
az esetben, ha a készülék gis zbe kerülne, azonnal
zza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a
következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel.
8. Ne üzemeltesse a késket, amennyiben a tápkábelen
vagy a dugaszon sérüs jeleit véli felfedezni, vagy ha a
készülék a földre esett, vagy egyéb módon sérült. Ebben az
esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre
és jatásra, ha szükséges.
9. Soha ne zza ki a késléket a fali aljzatból a kábelnél
fogva, sem pedig vizes kézzel.
10. Ü gyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről
és ne akadjon be semmibe.
11. A készüléket tartsa távol a nedvességtől és védje a
fröccsenő folyadékoktól.
12. A készüléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól)
és a nlt lángtól.
13. A késket és belét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek
számára nem hozzáférhető helyen.
14. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja.
15. Használat közben soha ne hagyja a készüket felügyelet
nélkül.
16. Ne tárolja és ne használja a késléket a szabadban.
17. Tartsa a készüket száraz, gyerekek szára nem
hozzáférhető helyen (lehetőleg a csomagolásában).
18. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja.
19. Ne irányítsa a légáramot emberekre hosszabb időn át.
Icelandic
LEIÐ BEININGAR FYRIR NOTKUN
Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega
áður en þú setur kið í samband til þess forðast
skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel
öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir kið þriðja ila verða
þessar leiðbeiningar einnig að fylgja með kinu.
VIÐVÖ RUN Þegar raftæ ki eru notuð þarf alltaf fara eftir
grunn öryggisreglum til þess minnka á ttu á eldsvoða,
raflosti og meiðslum.
Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR
1. rn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun,
geðræ na erfiðleika a litla reynslu og þekkingu geta notað
þetta ki undir eftirliti a eftir hafa fengið
leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan tt og skilji
þá hæ ttu sem af þ getur staf.
2. rn eiga ekki að leika sér að tæ kinu.
3. rn skulu ekki þfa eða viðhalda tæ kinu án eftirlits.
4. Ef rafmagnssnúran skemmist verður skipta um hana hjá
framleiðanda, þnustuaðila hans a viðurkenndum ila
til þess að forðast hæ ttu.
5. Röng notkun og meðndlun getur leitt til galla á kinu og
meiðslum á notanda þess.
6. Í tilfellum rangrar notkunar eða meðndlunar er engin
ábyr tekin af því tjóni sem af þvígetur hlotist.
7. Ekki fa kinu a snúrunum í vatn a ra kva. Það
stofnar fi notandans í ttu vegna raflosts! Hinsvegar ef
þ gerist, takið kið strax úr sambandi og tið
sérfræ ðing ska þ áður en þ er notað á.
8. Ekki nota tæ kið ef rafmagnssnúran eða klóin sýna merki um
skemmdir, a ef tæ kið hefur dottið í lfið a orð fyrir
skemmdum á annan tt. Í slíkum tilfellum skal fara með
kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á.
9. Aldrei skal taka tæ kið úr sambandi með því toga í
snúruna sjálfa eða með blautum höndum.
10. Tryggið snúran hangi ekki á skörpum brúnum a festist
á annan hátt.
11. Haldið kinu frá raka og gæ tið þess vökvi geti ekki
skvest á þ.
12. Haldið kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi.
13. tið þess rn yngri en 8 ára komist hvorki kinu
a rafmagnssnúrunni.
14. Notið kið á sléttu, þurru og hitolnu yfirborði.
15. Aldrei skal skilja tæ kið eftir í gangi án eftirlits.
16. Ekki geyma eða nota án þess að það sitji á flötu yfirborði.
17. Geymið kið á þurrum st þar sem rn ekki til
umbúðunum).
18. tið ðu ri! Það getur fests í viftunni vegna
loftsveipsins.
19. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langanma.
Italian
ISTRUZIONI PER L’USO
La preghiamo di leggere con attenzione e completamente
queste istruzioni operative prima di collegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi
danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare
attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna
questo apparecchio a una terza parte, dovrà consegnargli
anche queste istruzioni operative.
AVVERTENZE Quando si utilizza questo dispositivo elettrico,
seguire precauzioni di sicurezza di base per ridurre rischi di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate
istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e
hanno compreso i rischi impliciti.
2. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
3. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non deve
essere effettuata da bambini senza supervisione.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o personale
qualificato per evitare pericoli.
5. Un funzionamento scorretto e un utilizzo improprio
possono danneggiare l’apparecchio e causare lesioni
all’utente.
6. In caso di utilizzo improprio o di funzionamento scorretto,
non verrà riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali
danni o lesioni in cui l'utente può incorrere.
7. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi.
Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la
spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare
l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un
elettricista prima di utilizzarlo di nuovo.
8. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano
segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito
cadute al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In
tali circostanze, portare l'apparecchio in un centro
specializzato per controllo e riparazione, se necessario.
9. Non rimuovere la spina dalla presa tirandola oppure con le
mani bagnate.
10. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga
sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti.
11. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi
da spruzzi d’acqua.
12. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per
esempio piastre) e fiamme aperte.
13. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
14. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente
al calore.
15. Non lasciare il dispositivo senza sorveglianza durante
l’utilizzo.
16. Non riporre nè mettere in funzione allaria aperta.
17. Riporre in un luogo asciutto, non accessibile ai bambini
(assieme al suo involucro).
18. Fare attezione ai capelli lunghi! Potranno rimanere
impigliati nelle ventole a causa di spostamenti d’aria.
19. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo
di tempo prolungato.
Lithuanian
NAUDOJIMO NURODYMAI
Kad nekiltų žalos dėl prietaiso neteisingo naudojimo, prieš
jungiant į maitinimo tinklą, būtina atidžiai perskaityti šiuos
naudojimo nurodymus. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į
saugos informaciją. Jeigu prietaisas perduodamas trečiajai
šaliai, taip pat reikia perduoti ir šiuos naudojimo nurodymus.
ÁSPËJIMAS Naudojant elektriná prietaisà, tinai reikia
laikytis pagrindiniø atsargumo priemoniø, kad gaisro, elektros
smûgio ir suþeidimø pavojus bûtø kuo maþesnis.
SAUGOS INFORMACIJA
1. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su
blogesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais sugebėjimais,
arba neturintys pakankamai patirties bei žinių tik juos
prižiūrint arba apmokius kaip saugiai naudoti prietaisą ir
supažindinus su susijusiais pavojais.
2. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
3. Neprižiūrint, vaikai negali šio prietaiso valyti ir atlikti kitų
priežiūros darbų.
4. Jeigu maitinimo laidas pažeistas, siekiant vengti pavojaus,
turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar
panašios kvalifikacijos asmenys.
5. Prietaisą netinkamai naudojant ir prižiūrint, gali sutrikti jo
veikimas ir prietaisas gali sužaloti naudotoją.
6. Jeigu prietaisas netinkamai naudojamas ir prižiūrimas,
gamintojas neprisiima atsakomybės jokią prietaiso
sukeltą žalą.
7. Prietaiso ar elektros kištuko negalima panardinti į vandenį
ar kitokius skysčius. Galima patirti gyvybei gresiantį
elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant
traukti elektros kištuką skysčio, o prietaisą, prieš vėl
naudojant, turi patikrinti specialistas.
8. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog
maitinimo laidas ar kištukas pažeistas, jeigu prietaisas buvo
nukritęs ant grindų ar kitaip pažeistas. Tokiais atvejais
prietaisą reikia nugabenti specialistui patikrinti arba, jei
reikia, pataisyti.
9. Jokiu būdu negalima traukti elektros kištuko lizdo
tempiant maitinimo laidą arba suėmus drėgnomis
rankomis.
10. Būtina patikrinti, ar maitinimo laidas nesiliečia su triomis
briaunomis arba už jo galima užkliūti.
11. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo drėgmės ir saugoti nuo
tiškalų.
12. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo karštų objektų (pvz.,
viryklių ar kaitlenčių) ir atviros liepsnos.
13. Prietaisą ir jo laidą reikia laikyti jaunesniems nei 8 metų
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
14. Prietaisą reikia statyti ant lygaus, sauso ir šilumai atsparaus
paviršiaus.
15. Veikiančio prietaiso jokiu būdu negalima palikti be
priežiūros.
16. Prietaiso negalima laikyti ir naudoti atvirame ore.
17. Prietaisą reikia laikyti sausoje vietoje, nepasiekiamą
vaikams (pakuotėje).
18. Ilgaplaukiai kite atsargūs! Oro sūkuriai gali įtraukti
plaukus į ventiliatorių.
19. Oro srauto negalima laikyti ilgą laiką nukreipto į žmones.
Latvian
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Lai nesabojātu ierīci, to lietojot nepareizi, lūdzu, uzmanīgi
izlasiet šo lietošanas instrukciju, pirms pievienojat ierīci pie
strāvas. Lūdzu, īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādēm.
Nododot tālāk šo ierīci trešajām personām, jāiedod arī šī
lietošanas instrukcija.
BRĪDINĀJUMS! Lietojot elektrisko ierīci, ievērojiet pamata
piesardzības pasākumus, lai samazinātu aizdegšanās,
elektrošoka un ievainojumu risku.
DROŠĪBAS NORĀDES
1. Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem, kā arī
cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai viņi
ir informēti par ierīces drošas lietošanas kārtību un apzinās
iespējamo bīstamību.
2. Neļaut bērniem spēlēties ar ierīci.
3. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
4. Ja bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no riska, to
drīkst nomainīt tikai ražotājs, apkopes centra darbinieks vai
atbilstoši kvalificēta persona.
5. Nepareiza un neatbilstoša lietošana var novest pie ierīces
bojājumiem un traumām lietotājam.
6. Ja ierīce tiek lietota nepareizi vai neatbilstoši, ražotājs
neuzņemas nekādu atbildību par radīto kaitējumu.
7. Neiegremdēt ierīci un tās strāvas vada kontaktdakšu ūdenī
vai citos šķidrumos. Elektriskā trieciena dēļ pastāv
apdraudējums dzīvībai! Ja tomēr tā noticis, strāvas vada
kontaktdakša nekavējoties jāizņem un ierīce jāpārbauda
profesionālim, pirms to atkal drīkst lietot.
8. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai
kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz
grīdas vai ir citādi bojāta. Šādos gadījumos nogādājiet ierīci
pie speciālista pārbaudei un, ja nepieciešams, remontam.
9. Nekad neatvienojiet ierīci no kontaktligzdas, raujot aiz vada
vai ar slapjām rokām.
10. Pārliecinieties, ka vads nekarājas pāri asām malām un nav
iespiests.
11. Sargājiet ierīci no mitruma un šļakatām.
12. Sargājiet ierīci no karstiem priekšmetiem (piem, elektriskās
plītiņas) un atklātām liesmām.
13. Turiet ierīci un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem,
nepieejamā vietā.
14. Lietojiet ierīci uz līdzenas, sausas un karstumizturīgas
virsmas.
15. Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
16. Neglabājiet un nelietojiet ierīci ārpus telpām.
17. Glabājiet ierīci sausā un bērniem nepieejamā vietā
(iepakojumā).
18. Rīkojieties piesardzīgi, ja jums ir gari mati! Gaisa
turbulences rezultātā tos var ieraut ventilatorā.
19. Nevērsiet gaisa plūsmu cilvēku virzienā ilgstoši.
Dutch
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van
foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor
de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden
doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
WAARSCHUWING wanneer u elektrische apparaten
gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorzorgen in
acht te nemen om het gevaar voor brand, elektrische schok
en letsels te vermijden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een
expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel
gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist
gebracht te worden voor controle, en indien nodig,
herstellingen.
9. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
13. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
14. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig
oppervlak.
15. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
16. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
17. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
18. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
19. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
Norwegian
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet
til strømnettet. Det forhindrer skade grunn av uriktig bruk
av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen.
Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, denne
bruksanvisningen også overleveres.
ADVARSEL r du bruker elektrisk verktøy visse
grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere
risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg te under tilsyn har tt veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
4. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
5. Uriktig bruk og ndtering av apparatet kan re til feil
apparatet og personskade for brukeren.
6. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som
oppsr pga. uriktig bruk eller håndtering.
7. Ikke dypp apparatet eller spslet i vann eller andre væ sker.
Det er fare for elektrisk sjokk! Hvis dette likevel skulle skje,
støpslet trekkes ut av stikkontakten umiddelbart, og
apparatet kontrolleres av en ekspert før det tas i bruk
igjen.
8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser
tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller
er blitt skadet annen te. I slike tilfeller apparatet
tas med til en spesialist for kontroll og og dvendig
reparasjon.
9. Trekk aldri ut spslet fra strømkontakten ved å trekke i
ledningen, eller med fuktige hender.
10. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter
eller at den blokkeres.
11. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut.
12. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater)
og åpen ild.
13. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for
barn under 8 år.
14. Bruk apparatet en flat, tørr og varmebestandig
overflate.
15. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn.
16. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utendørs.
17. Oppbevar utstyret et tørt sted, utilgjengelig for barn (i
sin originalemballasje).
18. Pass på langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av
luftturbulensen.
19. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange
tidsperioder.
Russian
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед подключением устройства к сети внимательно и
полностью прочитайте данное руководство по
эксплуатации, чтобы избежать повреждений, вызванных
неправильным использованием устройства. Обратите
особое внимание на информацию о безопасности. При
передаче данного устройства третьим лицам следует
обязательно передать также данное руководство по
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании электроприбора
необходимо соблюдать основные правила безопасности
во избежание возгорания, поражения электрическим
током или травм.
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
1. Данное изделие может быть использовано детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или без
опыта и знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков.
2. Не разрешайте детям играть с изделием.
3. Детям запрещается выполнять чистку и обслуживание
устройства без наблюдения взрослых.
4. Если электрический шнур поврежден, он должным быть
заменен производителем, специалистом по
обслуживанию, или другим квалифицированным
специалистом во избежание несчастных случаев.
5. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение
с устройством может привести к его поломке и травмам
пользователя.
6. В случае неправильного использования или
неадекватного обращения производитель снимает с
себя всякую ответственность за любые возможные
повреждения.
7. Не погружайте устройство или вилку питания в воду или
другие жидкости. Существует опасность поражения
электрическим током! В случае поражения током
немедленно извлеките вилку из розетки; перед
повторным использованием прибора он должен быть
проверен специалистом.
8. Не используйте устройство, если кабель питания или
вилка имеют признаки повреждения, если устройство
упало на пол или было повреждено иным способом. В
таких случаях обратитесь с устройством к специалисту
для его проверки и, при необходимости, ремонта.
9. Запрещается тянуть сетевой шнур, чтобы отключить
прибор от электропитания, не вынимайте вилку из
розетки мокрыми руками.
10. Не допускайте запутывания шнура и его попадания на
острые края предметов.
11. Не пользуйтесь прибором при высокой влажности, не
допускайте попадания на него жидкости.
12. Держите прибор вдали от источников тепла (например,
обогревателей) и открытого огня.
13. Держите устройство и его шнур питания вдали от детей
младше 8 лет.
14. Используйте устройство на плоской, сухой и
жаропрочной поверхности.
15. Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
16. Прибор должен храниться и использоваться только в
помещении.
17. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте
(в упаковке).
18. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они
могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора.
19. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в
течение долгого времени.
Serbian-Latin
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre
uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta
zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na
sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom,
isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
UPOZORENJE Kada koristite elektro-uređaje trebate se
pridržavati osnovnih mera ztite kako biste smanjili rizik od
požara, električnog udara i ličnih povreda.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
1. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija,
kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne
načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje
postoje.
2. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem.
3. Čišćenje i korisničko održavanje ne treba da vrše deca bez
nadzora.
4. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog
kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
5. Nepravilan rad i nepravilno rukovanje može da dovede do
grešaka na uređaju i povreda korisnika.
6. U slučaju nepravilnog korišćenja ili nepravilnog rukovanja,
ne može se pružiti garancija za bilo koju štetu koja nastane.
7. Ne stavljajte uređaj ili utik u vodu ili druge tekućine.
Postoji opasnost za život zbog električnog udara! U slučaju
da se to desi, odmah izvucite utiki onda dozvolite da se
pregleda od strane stručnjaka prije ponovnog korišćenja.
8. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikač pokaže znakove
štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način
tećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na
pregled i popravku, ako je potrebno.
9. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice
niti to radite mokrim rukama.
10. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti
da se može zapeti na njega.
11. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja
tekinom.
12. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i
otvorenog plamena.
13. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8
godina.
14. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na
toplotu.
15. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva.
16. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru.
17. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u
originalnom pakovanju).
18. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog
turbulencije.
19. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže
vreme.
Slovakian
VOD NA POUŽITIE
Predtým, ako zapojíte zariadenie do elektrickej siete, si
prečítajte pozorne prečítajte tento vod na použitie, aby
nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú
pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak
odovzte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na
použitie.
VÝSTRAHA Pri používaní elektrických zariadení je potrebné
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo
riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Toto zariadenie je možné používosobami staršími ako 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom
alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným
spôsobom a rozumejú príslušným rizikám.
2. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
3. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
4. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrozeniu.
5. Pri nesprávnej obsluhe a nevhodnej manipulácii že dôjsť
k poruchám na zariadení a poraneniu užívateľa.
6. V prípade nesprávnej obsluhy a nevhodnej manipulácie
nepreberáme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým
že dôjsť.
7. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či
iných tekutín. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak
však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú
zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie
skontrolovať odborníkovi.
8. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch
odovzdajte zariadenie odborníkovi na kontrolu a v prípade
potreby opravu.
9. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky
ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
10. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje
a aby sa nezachytil.
11. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním.
12. Zariadenie nevajte do blízkosti horúcich objektov (napr.
platničiek) a otvoreného plameňa.
13. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
14. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom
povrchu.
15. Počas predzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
16. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom
priestore.
17. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú
prístup deti (v obale).
18. Dávajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do
ventilátora následkom turbulencií vzduchu.
19. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho.
Slovenian
NAVODILA ZA UPORABO
Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da
pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete
poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še
posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate
tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo.
OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno
upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko
zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
VARNOSTNE INFORMACIJE
1. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih
izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave
ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
2. Ta naprava ni igrača.
3. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
4. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati
izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj
boste tako preprečili nevarnost poškodb.
5. Nepravilna uporaba in neprimerno ravnanje lahko vodita
do poškodb naprave ter uporabnika.
6. V primeru neprimerne uporabe in nepravilnega ravnanja ni
mogoče sprejeti odgovornosti za poškodbe, do katerih
pride.
7. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale
tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje
ogreno! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite
omrežni vtič, enoto pa naj pred ponovno uporabo pregleda
strokovnjak.
8. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel
poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli
drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo
v pregled in popravilo strokovnjaku.
9. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in
tako, da ga povlečete za kabel.
10. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme
biti ujet.
11. Napravo shranjujte proč od mokrote in jo zaščitite pred
pljuski tekočine.
12. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih
plošč) in odprtega ognja.
13. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8
let.
14. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna
na vročino.
15. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora.
16. Naprave ne shranjujte in ne uporabljajte na odprtem.
17. Napravo shranite na suhem mestu, nedosegljivo otrokom (v
embalaži).
18. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko
ujamejo v ventilator.
19. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi.
Swedish
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
s igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten
ansluts till eltet, att skador till följd av felaktig
anndning kan undvikas. Var extra uppmärksam
kerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till
tredje part ska du också bifoga denna bruksanvisning.
VARNING Grundläggande kerhetsförebyggande åtgärder
ska alltid tas vid användning av elektriska föremål, för att
minska risken för brand, elektrisk st och personskador.
KERHETSINFORMATION
1. Denna apparat r anndas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller tt instruktioner
angående användningen av apparaten ett kert tt
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
4. Om sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
5. Om apparaten annds eller hanteras fel kan detta leda till
fel på apparaten och personskador.
6. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är en följd av
felanvändning.
7. Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund att det kan
orsaka elektrisk stöt! Om detta ändå skulle nda, dra
genast ut stickkontakten ur vägguttaget och t en fackman
underka enheten innan den används igen.
8. Annd inte apparaten om sladden eller uttaget visar
tecken skada, om apparaten har fallit i golvet eller har
skadats annat tt. I dana fall ska apparaten, om
dvändigt, mnas in hos en specialist för underkning
och reparation.
9. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden
och annd aldrig fuktiga nder.
10. Kontrollera att sladden inte nger ut över vassa kanter
och låt den inte fastna i något.
11. ll produkten borta från fukt och skydda den mot
vattensnk.
12. ll produkten borta från varma föremål (exempelvis
varma spisplattor) och öppna lågor.
13. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm
under 8 år.
14. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
15. mna aldrig produkten oövervakad under användning.
16. rvara eller använd aldrig produkten utomhus.
17. rvara produkten en torr plats utom räckhåll för barn (i
sin förpackning).
18. Se upp om du har ngt r! Det kan fastna i fläkten
grund av luftturbulensen.
19. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid.
Turkish
KULLANIM TALİMATI
Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı
şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma
Talimatlarını dikkatlice okuyun.tfen güvenlik bilgilerine özel
dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu
Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir.
UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik
çarpılması ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman
temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim
sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği
takdirde 8 y ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
2. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
3. zetiminiz olmadan çocukların temizleme ve kullanıcı
bakımı işlemlerini yapmasına izinvermeyin.
4. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet
vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis
yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir.
5. Yanlış çalıştırma ve düzensiz kullanım cihazda arızalara ve
kullanıcının yaralanmasına neden olabilir.
6. Düzensiz kullanım veya yanlış işlem yapma durumunda,
meydana gelebilecek herhangi bir hasardan dola
sorumluluk kabul edilmez.
7. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolahayati tehlike z
konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini
çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana
kontrol ettirin.
8. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz
yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve
onarım için bir uzmana götürün.
9. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da
kablodan tutarak çekmeyin.
10. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve
sıkışmadığından emin olun.
11. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun.
12. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak
tutun.
13. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutun.
14. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
15. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
16. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın.
17. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde
(ambalajının içinde) saklayın.
18. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç
vantilatöre kaptırılabilir.
19. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 DEU
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. An-/Ausschalter
2. Blatt
3. Hauptgehäuse
4. Standsockel
BETRIEBSANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine hierfür vorgesehene Steckdose.
2. Stellen Sie das Hauptgehäuse so ein, dass die Brise in die gewünschte Richtung bläst (d. h. entweder
aufwärts oder abwärts).
3. Schalten Sie den An-/Ausschalter nach unten, um den Ventilator einzuschalten.
4. Den An-/Ausschalter zum Ausschalten des Ventilators nach oben auf die Aus-Position schalten.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V~ 50Hz
Leistungsaufnahme : 10W
Ö ko Konstruktionsanforderungen
Produktinformationsanforderungen
Maximaler Volumenstrom (F)
10.09 m³/min
fteraufnahmeleistung(P)
8.54W
Servicewert (SV)
1.18 (m³/min)/W
Bewertungsvorschrift für Servicewert
IEC 60879: 1986 (Korr.1992)
Standby-Stromverbrauch (PSB)
0.0 W
Ventilator Schallleistungspegel (LWA)
46.4dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c)
1.74 Meter/Sek
Kontaktdetails für weitere Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Wiederverwertung
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt in der 2012/19/EU nicht mit anderen
Haushaltsabllen entsorgt werden darf. Um eine gliche Schädigung der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es
verantwortlich um eine nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen. Um dieses
Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte das ckgabe und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den ndler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben. Der kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling
entgegennehmen.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 BGR
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Превключвател за включване/изключване
2. Перка
3. Основен корпус
4. Основа на стойката
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Включете захранващия кабел в подходящ контакт.
2. Регулирайте основния корпус, така че въздушното течение да духа в желаната посока (т.е. нагоре или
надолу).
3. Бутнете превключвателя надолу, за да включите вентилатора.
4. За да изключите вентилатора, бутнете превключвателя нагоре в позиция „Изключено“
ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди обслужване на вентилатора и след всяка употреба изключете уреда и извадете захранващия
кабел от контакта.
2. Никога не потапяйте уреда във вода (опасност от късо съединение). За да почистите уреда трябва
само да го бършете с влажна кърпа и да го оставите да изсъхне напълно. Винаги изваждайте щепсела
от мрежата преди това.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно напрежение: 220-240V~ 50Hz
Консумация на електроенергия: 10W
Изисквания за еко дизайн
Изисквания за информация за продукта
10.09 m³/min
8.54 W
1.18 (m³/min)/W
IEC 60879: 1986 (поправен 1992)
0.0 W
46.4dB(A)
1.74 Meter/Sec
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Рециклиране
Тази маркировка означава, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови
отпадъци в държавите, за които е в сила Директива 2012/19/EU. За да се предотвратят
отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото здраве, породени от
неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да предадете продукта за рециклиране, с
което ще подпомогнете устойчивия модел на повторно използване на материалите. За да предадете
използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете
с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да
предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването на околната среда.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 BIH
OPIS DIJELOVA
1. Prekidač za uključivanje i isključivanje
2. Elisa
3. Glavno kućište
4. Postolje
UPUTSTVO ZA RAD
1. Ukopčajte utikač u odgovarajuću napojnu utičnicu.
2. Prilagodite glavno kućište tako da zrak struji u željenom smjeru (odnosno nagore ili nadole).
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje preklopite nadolje kako biste uključili ventilator.
4. Da isključite ventilator, prekidač za uključivanje/isključivanje preklopite nagore u položaj Off (isključeno)
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i iskopčajte napojni kabl iz utičnice.
2. Nikada ne potapajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Da biste očistili uređaj, samo ga
prebrišite vlažnom krpom, a zatim ga pažljivo osušite. Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice.
TEHNIČKI PODACI
Radni napon: 220-240V~ 50Hz
Potrošnja snage: 10W
Zahtjevi za ekološki dizajn
Zahtjevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
10.09 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
8.54 W
Vrijednost opsluživanja (SV)
1.18(m³/min)/W
Mjerni standard za vrijednost opsluživanja
IEC 60879: 1986 (ispravljeno.1992)
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.0 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
46.4dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
1.74 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje
usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se
promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povrat iskorištenog uređaja koristite
sisteme za povrat i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj
proizvod za recikliranje bez opasnosti po okolinu.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 CZE
POPIS DÍLŮ
1. Spínač On/Off (zapnuto/vypnuto)
2. Lopatka
3. Hlavní pouzdro
4. Podstavec stojanu
POKYNY PRO OBSLUHU
1. Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce.
2. Seřiďte hlavní pouzdro tak, aby proud vzduchu směřoval požadovaným směrem (tj. nahoru či dolů).
3. Pro zapnutí ventilátoru přepněte spínač On/Off (zapnuto/vypnuto) nahoru.
4. Pro vypnutí ventilátoru přepněte spínač On/Off (zapnuto/vypnuto) dolů.
ČIŠTĚNÍ
1. Před údržbou větráku a po každém použití vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy nepotápějte přístroj do vody (nebezpečí zkratu). Pro čištění přístroje jej otřete vlhkou utěrkou a
poté řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Provozní napětí: 220-240V~ 50Hz
Příkon: 10W
Požadavky na Eco design
Požadavky na informace o produktu
Maximální průtok ventilátoru (F)
10.09 m³/min
Příkon ventilátoru (P)
8.54 W
Servisní hodnota (SV)
1.18 (m³/min)/W
Etalon servisní hodnoty
IEC 60879: 1986 (oprava 1992)
Pohotovostní příkon (PSB)
0.0 W
Hladina akustického výkonu ventilátoru (L LWA)
46.4dB(A)
Maximální rychlost vzduchu (c)
1.74 m/s
Kontakty pro zisk podrobnějších informací
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklace
Tato značka znamená, že se tento výrobek dle 2012/19/EU nesmí likvidovat v běžném komunálním
odpadu. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob
nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných
zdrojù. Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo
kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná
k životnímu prostředí.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 DNK
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1. nd/Sluk-kontakt (On/Off)
2. Propel
3. Hovedkabinet
4. Fod
BRUGSANVISNING
1. Isæ t strømforsyningsstikket i en passende lysnetkontakt.
2. Indstil hovedkabinettet, så luftstrømmen blæ ser i den ønskede retning (dvs. enten opad eller nedad).
3. Vip Tæ nd/Sluk-kontakten ned for at tæ nde ventilatoren.
4. Man slukker ventilatoren ved at vippe Tæ nd/Sluk-kontakten op i pos. OFF.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet kun rengøres ved at rre det
af med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V~ 50Hz
Strømforbrug: 10W
Krav til milvenligt design
Krav til produktinformation
Max ventilator-flowhastighed (F)
10.09 m³/min
Ventilator-indgangseffekt (P)
8.54 W
Servicevæ rdi (SV)
1.18 (m³/min)/W
Målestandard for servicevæ rdi
IEC 60879: 1986 (kor. 1992)
Standby-strømforbrug (PSB)
0.0 W
Lydtryksniveau (LWA) for ventilator (L LWA)
46.4dB(A)
Max lufthastighed (c)
1.74 meter/sek
Kontaktoplysninger for yderligere information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Genbrug
Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald i hele EU. For at
forebygge evt. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse
af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt
med henblik på miljø ssig sikker genbrug.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 ESP
DESCRIPCIÓ N DE LAS PARTES
1. Interruptor On/Off (encendido/apagado)
2. Cuchilla
3. Cubierta principal
4. Base de pie
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada.
2. Ajuste la cubierta principal de forma que el aire vaya en la dirección deseada (es decir, hacia arriba o hacia
abajo).
3. Gire el interruptor de encendido/apagado hacia abajo para encender el ventilador.
4. Para apagar el ventilador, gire el interruptor de encendido/apagado hacia arriba para colocarlo en la
posición de apagado.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V~ 50Hz
Consumo de poder: 10W
Requisitos de diseño ecológico
Requisitos sobre la información del producto
Caudal máximo del ventilador (F)
10.09 m³/min
Potencia eléctrica del ventilador (P)
8.54 W
Valor de servicio (SV)
1.18 (m³/min)/W
Norma de medicn para el valor de servicio
IEC 60879: 1986 (kor. 1992)
Consumo de electricidad en modo de espera (PSB)
0.0 W
Nivel de potencia acústica del ventilador (L LWA)
46.4dB(A)
Velocidad máxima del aire (c)
1.74 metros/seg
Información de contacto para obtener más
información
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos según la
2012/19/UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la
eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto
para su reciclaje medioambientalmente seguro.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 EST
OSADE KIRJELDUS
1. Sisse-/väljalülituslüliti
2. Tiivik
3. Korpus
4. Tugialus
KASUTUSJUHISED
1. Pange toitejuhtme pistik sobivasse pistikupessa.
2. Seadke korpus nii, et õhk puhub soovitud suunda (lja arvatud üles või alla).
3. Ventilaatori sisse lülitamiseks lükake sisse-/väljalülituslüliti alla.
4. Ventilaatori välja lülitamiseks lükake sisse-/väljalülituslüliti üles.
PUHASTAMINE
1. Enne ventilaatori hooldamist ja rast kasutushooaja lõpetamist lülitage seade lja ja tõmmake toitejuhe
pistikupesast välja.
2. Ärge laske seadet vette (lühiühenduse oht). Seadme puhastamiseks tolmust pühkige see niiske lapiga
puhtaks ja kuivatage seejärel hoolikalt. Esmalt võtke pistik pistikupesast välja.
TEHNILISED ANDMED
Tööpinge : 220-240V~ 50Hz
Võimsustarve: 10W
Keskkonnahoidliku tootearenduse nõuded
Toote teabenõuded
Maksimaalne ventilaatori õhuhulk (F)
10.09 m³/min
Ventilaatori väljundvõimsus (P)
8.54 W
Tõhususväärtus (SV)
1.18 (m³/min)/W
Tõhususväärtuse mõõtmise standard
IEC 60879: 1986 (täiendatud 1992)
Võimsustarbimine ooterežiimil (PSB)
0.0 W
Ventilaatori helivõimsuse tase (LWA)
46.4dB(A)
Maksimaalne õhukiirus (c)
1.74 m/s
Kontaktandmed lisateabe hankimiseks
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Taaskasutus
Kõrvalolev markeering osutab, et seda seadet ei tohi vastavalt EL direktiivile 2012/19/EU pärast
kasutusest kõrvaldamist käidelda koos olmeprügiga. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud võimaliku
kahju ltimiseks loodusele või inimeste tervisele peab ätmekäitlus edendama jätkusuutlikku
materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle
kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele i edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad
võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 FIN
OSIEN KUVAUS
1. On/Off (käynnistys/sammutus) -kytkin
2. Lapa
3. Laitteen runko
4. Jalusta
YTTÖ OHJEET
1. Kiinnitä virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. Säädä laitteen runkoa siten, et ilmavirta suuntautuu haluttuun suuntaan (eli ylös tai alas).
3. ännä On/Off (käynnistys/sammutus) -kytkintä alaspäin käynnistääksesi tuulettimen.
4. Sammuttaaksesi tuulettimen, käännä On/Off (käynnistys/sammutus) -kytkintä ylöspäin.
PUHDISTAMINEN
1. Ennen kuin huollat tuuletinta ja kunkin käytön jälkeen, sammuta laite ja vedä virtajohto irti pistorasiasta.
2. Ä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla
liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke.
TEKNISIÄ TIEDOT
yttöjännite: 220-240V~ 50Hz
Virrankulutus: 10W
Ekosuunnitteluvaatimukset
Suotetietovaatimukset
Puhaltimen suurin virtausnopeus (F)
10.09 m³/min
Puhaltimen käyttöteho (P)
8.54 W
yttöarvo (SV)
1.18 (m³/min)/W
yttöarvon mittausstandardi
IEC 60879: 1986 (oik. 1992)
Virran kulutus valmiustilassa (PSB)
0.0 W
Puhaltimen äänenteho (LWA)
46.4dB(A)
Suurin ilmannopeus (c)
1.74 m/s
Lisätietojen yhteystiedot+
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, et tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:ssa
2012/19. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden
vityksen takia, kierrä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kesväälleenkäyttöä. Kun
palautat ytetyn laitteen, y palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys lleenmyyjään, jolta
tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 FRA
DESCRIPTION DES PIECES
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Pale
3. Boîtier
4. Pied
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
2. Orientez le boîtier de manière à ce que le flux d’air soit dirigé dans la direction désirée (par ex. vers le bas
ou vers le haut).
3. Faites basculer le bouton Marche/Arrêt vers le bas pour allumer le ventilateur.
4. Pour éteindre le ventilateur, faites basculer le bouton Marche/Arrêt vers le haut en position arrêt.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation
du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V~ 50Hz
Consommation énergétique: 10W
Exigences écologiques
Exigences d'information sur le produit
Flux maximal de ventilation (F)
10.09 m³/min
Consommation du ventilateur (P)
8.54 W
Valeur de service (SV)
1.18 (m³/min)/W
Standard de mesure de la valeur de service
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Consommation en veille (PSB)
0.0 W
Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA)
46.4dB(A)
Vitesse maximale de l'air (c)
1.74 mètres/sec
Coordonnées pour obtenir de plus amples
informations
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyclage
Ce logo signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'Union
Européenne 2012/19/EU. Afin éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à
une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la
revalorisation des matières premières. Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez le
retourner à un centre de tri ou contactez le détaillant qui vous l'a vendu. Ils seront à même de prendre en
charge le recyclage de ce produit de fon écologique.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 GBR
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Blade
3. Main housing
4. Standing base
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Adjust the main housing so that the breeze is blowing in the desired direction (i.e. either upward or
downward).
3. Flip the On/Off switch downward to switch the fan on.
4. To switch the fan off, flip the On/Off switch upward to the off position.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V~ 50Hz
Power consumption: 10W
Eco design requirements
Product information requirements
Maximum fan flow rate (F)
10.09 m³/min
Fan power input (P)
8.54 W
Service value (SV)
1.18 (m³/min)/W
Measurement standard for service value
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Standby power consumption (PSB)
0.0 W
Fan sound power level (LWA)
46.4dB(A)
Maximum air velocity (c)
1.74 meters/sec
Contact details for obtaining more information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycling
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the 2012/19/EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 HRV
OPIS DIJELOVA
1. Sklopka za ON/OFF (Uklj./isklj.)
2. Lopatice
3. Kućište
4. Postolje
UPUTE ZA UPORABU
1. Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću utičnicu.
2. Podesite kućište kako bi istrujavanje bilo u željenom smjeru (prema gore ili prema dolje).
3. Prebacite sklopku On/Off (uklj./isklj.) nadolje za uključivanje ventilatora.
4. Za isključivanje ventilatora, prebacite sklopku On/Off (uklj./isklj.) nagore u položaj Off (isklj.).
ČIŠĆENJE
1. Prije servisiranja ventilatora i nakon svakog korištenja, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz
utičnice.
2. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja samo ga obrišite s
vlažnom krpom i potom pažljivo osušite. Uvijek prije uključivanja izvedite održavanje.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V~ 50Hz
Potrosnja energije : 10W
Zahtjevi u eko-dizajnu
Zahtjevi informacija o uređaju
Maksimalna brzina ventilatora (F)
10.09 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
8.54 W
Servisna vrijednost (SV)
1.18 (m³/min)/W
Standardne mjere za servisnu vrijednost
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Potrošnja energije u stanju čekanja (PSB)
0.0 W
Razina zvučne snage ventilatora (LWA)
46.4dB(A)
Maksimalna brzina zraka (c)
1.74 meter/sek
Detalji za kontakt radi dobivanja više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj
2012/19/EU. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od
nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite
postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu
uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 HUN
A RÉSZEGYSÉGEK LEÍSA
1. Be/ki kapcsoló
2. Lapát
3. Fő ház
4. Láb
HASZNÁLAT
1. Dugja a tápkábelt egy megfelelő aljzatba.
2. Állítsa be a fő házat úgy, hogy légáram a kívánt irányba kerüljön (pl felfelé vagy lefelé).
3. Tolja felfelé a be/ki kapcsolót a ventilátor bekapcsolához.
4. A ventilátor kikapcsolásához nyomja lefelé a be/ki kapcsolót.
TISZTÍTÁS
1. A ventilátor szervizelése előtt és minden használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a
fali aljzatból.
2. Soha ne merítse zbe a szüléket (rövidzárlat veszélye). A tisztíshoz csak törölje át a készüléket egy
nedves ruhával, és utána alaposan szárítsa meg. Először mindig húzza ki a tápkábelt.
MŰSZAKI ADATOK
Működési feszültség: 220-240V~ 50Hz
Energiafogyasztás: 10W
Eco kialakítási követelmények
Termékinformáció követelmények
Ventilátor max. légtömegáram (F)
10.09 m³/min
Ventilátor bemeneti teljesítmény (P)
8.54 W
Ü zemérték (SV)
1.18 (m³/min)/W
Ü zemérték mérésére használt szabvány
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Energiafogyasztás készenléti üzemmódban (PSB)
0.0 W
Ventilátor hangteljesítményszint (LWA)
46.4dB(A)
aximális légsebesség (c)
1.74 meter/sec
További információk az alábbi elérhetőségen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Ú jrahasznosís
Ez a jelzés arra utal, hogy a terméket a 2012/19/EU rendeletnek megfelelően tilos a normál
ztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek
egészségére esetlegesen gyakorolt ros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt
készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi zatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kiskereskedővel, akitől a terméket várolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosíról.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 ISL
LÝSING Á ÍHLUTUM
1. On/Off rofi
2. Spaði
3. alhýsing
4. Standur
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
1. Stingdu rafmagnskaplinum í samband í viðeigandi innstungu.
2. Lagaðu aðalhýsinguna þannig að blásturinn snúi í þá átt sem óskað er eftir (þ.e. annaðhvort upp eða niður).
3. Snúðu On/Off rofanum niður til að kveikja á viftunni.
4. Til að slökkva á viftunni snúðu On/Off rofanum upp á off-stillingu.
ÞRIF
1. Áður en viftan er þrifin og eftir hverja notkun skal slökkva á kinu og taka það úr sambandi við rafmagn.
2. Aldrei skal dýfa tæ kinu í vatn (hæ tta á skammhlaupi). Til þess þrífa tæ kið skal aðeins strjúka af þ með
kum klút og þurrka þaððan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.
TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR
Rafspenna: 220-240V~ 50Hz
Rafmagnsnotkun: 10W
Vistvæ nar hönnunarkröfur
Skilyrði vaandi vöruupplýsingar
Hámarks streymishraði viftu (F)
10.09 m³/min
Orkuinntak viftu (P)
8.54 W
Þnustugildi (SV)
1.18 (m³/min)/W
listuðull fyrir þjónustugildi
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Aflþörf í reiðuham (PSB)
0.0 W
Hljóðaflsstig viftu (LWA)
46.4dB(A)
Hámarks lofthraði (c)
1.74 meter/sek
Samskiptaupplýsingar til nálgast frekari
upplýsingar
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Endurvinnsla
Þessi marking gefur til kynna ekki skal farga þessari vöru með öðru heimilissorpi í samræ mi við
2012/19/EU. Til koma í veg fyrir mögulegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna
óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan tt til stuðla sjálfbæ rri endurnýtingu á
efnum. Við skil á kinu skal notast við viðeigandi skilakerfi a hafa samband við þann luaðila
sem varan var keypt af. Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfis na endurvinnslu.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 ITA
DESCRIZIONE PARTI
1. Interruttore On/Off (Acceso/Spento)
2. Lama
3. Sede principale
4. Base di supporto
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1. Inserire il cavo dell'alimentazione in una presa adatta.
2. Regolare la sede principale in modo che il vento soffi nella direzione desiderata (per esempio verso l'alto o
verso il basso).
3. Spostare l'interruttore On/Off (Acceso/Spento) verso il basso per accendere la ventola.
4. Per spegnere la ventola, spostare l'interruttore On/Off (Acceso/Spento) verso l’alto sulla posizione spento.
OPERAZIONI DI PULIZIA
1. Prima di svolgere le operazioni di pulizia sulla ventola dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e
scollegarlo dalla presa.
2. Non immergere mai in acqua (pericolo di corto-circuito). Per pulire l’utensile, rimuovere lo sporco con un
panno umido e quindi asciugarlo attentamente. Scollegare prima dalla presa.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V~ 50Hz
Consumo di energia: 10W
Requisiti design ecologico
Requisiti informazioni prodotto
Flusso ventola massimo (F)
10.09 m³/min
Potenza ventola in ingresso (P)
8.54 W
Valore di servizio (SV)
1.18 (m³/min)/W
Standard di valutazione per valore di servizio
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Consumo energia in standby (PSB)
0.0 W
Livello potenza sonora ventola (LWA)
46.4dB(A)
Velocità massima aria (c)
1.74 metri/sec
Informazioni di contatto per ottenere ulteriori
informazioni
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Riciclaggio
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici come
indicato nella normativa 2012/19/EU. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno
smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e
raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore
autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 LTU
DALIŲ APRAŠYMAS
1. Įj. / Išj. jungiklis
2. Mentės
3. Pagrindinis korpusas
4. Stovo pagrindas
NAUDOJIMO NURODYMAI
1. Įkiškite maitinimo laidą į tinkamą lizdą.
2. Nustatykite pagrindinį korpusą taip, kad vėjelis pūstų pageidaujama kryptimi (t. y. aukštyn arba žemyn).
3. Norėdami ventiliatorių įjungti, įj. / išj. jungiklį spustelėkite žemyn.
4. Norėdami ventiliatorių išjungti, įj. / išj. jungiklį spustelėkite aukštyn.
VALYMAS
1. Prieš atlikdami priežiūros darbus ir po kiekvieno panaudojimo išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo
laidą iš elektros lizdo.
2. Jokiu būdu nepanardinkite prietaiso į vandenį (trumpojo jungimo pavojus). Norėdami prietaisą išvalyti,
nušluostykite jį drėgna audinio skiautele ir rūpestingai nusausinkite. Prieš valdydami prietaisą, būtinai
pirma išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinė įtampa: 220-240 V ~ 50 Hz
Energijos sąnaudos: 10 W
Eco konstrukcijos reikalavimai
Gaminio informacija
Maksimalus ventiliatoriaus srauto greitis (F)
10.09 m³/min
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos (P)
8.54 W
Eksploatavimo vertė (SV)
1.18 (m³/min)/W
Eksploatavimo vertės matavimo vienetas
IEC 60879: 1986 (corr.1992)
Ventiliatoriaus energijos sąnaudos veikiant
rezerviniu pajėgumu (PSB)
0.0 W
Ventiliatoriaus garso galios lygis (LWA)
46.4dB(A)
Maksimalus oro greitis (c)
1.74 meters/sec
Kontaktinė informacija norint gauti išsamesnius
duomenis
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Perdirbimas
Šis ženklas nurodo, jog direktyva 2012/19/EB reglamentuojamose valstybėse šio gaminio negalima
šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos,
keliamos nekontroliuojamai šalinamų atliekų, skatinant tvarų pakartotinį materialiųjų išteklių
panaudojimą, šį gaminį reikia atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į
šio tipo atliekų surinkimo įmonę arba į mažmenininką, kurio buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali
paimti šį gaminį aplinkai nežalingam perdirbimui.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 LVA
DETAĻU APRAKSTS
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
2. Lāpstiņa
3. Galvenais korpuss
4. Statīva pamats
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
1. Iespraudiet elektropadeves vadu atbilstošā elektrotīkla ligzdā.
2. Pielāgojiet galveno korpusu tā, lai gaiss plūstu vēlamajā virzienā (t.i. uz augšu vai uz leju).
3. Pārvirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz leju, lai ieslēgtu ventilatoru.
4. Lai ventilatoru izslēgtu, pārvirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz augšu – izslēgtā stāvoklī.
TĪRĪŠANA
1. Pirms apkopes un pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
2. Nekad negremdējiet ierīci ūdenī (īssavienojuma risks). Tīriet ierīci, vienkārši noslaukot to ar mitru lupatiņu
un pēc tam rūpīgi nosusinot. Vispirms noteikti atvienojiet vadu.
TEHNISKIE DATI
Darbības spriegums: 220-240V~ 50Hz
Enerģijas patēriņš: 10W
Ekodizaina prasības
Izstrādājuma informācijas prasības
Maksimālais ventilatora plūsmas ātrums (F)
10.09 m³/min
Ventilatora ieejas jauda (P)
8.54 W
Īpatnējais ražīgums (SV)
1.18 (m³/min)/W
Īpatnējā ražīguma mērījuma standarts
IEC 60879: 1986 (papildin. 1992)
S aidstāves enerģijas patēriņš (PSB)
0.0 W
Ventilatora akustiskās jaudas līmenis (LWA)
46.4dB(A)
Maksimālais gaisa ātrums (c)
1.74 metri/s
Kontaktinformācija papildinformācijas saņemšanai
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Otrreizējā pārstrāde
Šis marķējums parāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem
saskaņā ar 2012/19/ES. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no
nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu
atkārtotu izmantošanu. Lai nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas
sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi
draudzīgā veidā.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 NLD
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Aan-/uitschakelaar
2. Blad
3. Behuizing
4. Voet
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Verbind het stroomsnoer met een geschikte contactdoos.
2. Stel de behuizing zo af dat de lucht in de gewenste richting blaast (i.e. naar boven of beneden).
3. Schuif de aan/uit-schakelaar naar onder om de ventilator in te schakelen.
4. Om de ventilator uit te schakelen, schuif de aan/uit-schakelaar naar boven in de uit-stand.
REINIGEN
1. Voor u de ventilator reinigt en na elk gebruik, schakelt u het apparaat uit en trekt u het stroomsnoer uit de
contactdoos.
2. Dompel het apparaat nooit in water onder (gevaar voor kortsluiting). Om het apparaat te reinigen,
gebruikt u een vochtige doek en laat u het apparaat zorgvuldig drogen. Trek het stroomsnoer altijd uit de
contactdoos.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V~ 50Hz
Stroomverbruik: 10W
Eco design vereisten
Productinformatievereisten
Maximum ventilator debiet (F)
10.09 m³/min
Ventilator stroom input (P)
8.54 W
Bedrijfswaarde (SV)
1.18 (m³/min)/W
Meetnorm voor bedrijfswaarde
IEC 60879: 1986 (corr. 1992)
Stand-by stroomverbruik (PSB)
0.0 W
Ventilator geluidsniveau (LWA)
46.4dB(A)
Maximale luchtsnelheid (c)
1.74 meters/sec
Contactinformatie voor meer informatie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recycleren
Dit symbool geeft aan dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid in
overeenstsemming met 2012/19/EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid
door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier
te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Om uw gebruikt apparaat
af te voeren, brengt u het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het product
werd aangekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 NOR
BESKRIVELSE AV DELENE
1. På/av bryter
2. Vifteblad
3. Hovedkabinettet
4. Fot
BRUKSANVISNING
1. Plugg strømledningen i en passende stikkontakt.
2. Juster hovedkabinettet slik at luftstrømmen blåser i ønsket retning (dvs. enten oppover eller nedover).
3. Vipp på/av-bryteren nedover for å skru på viften.
4. For å skru av viften vipper du på/av-bryteren oppover til av-posisjonen.
RENGJØ RING
1. r vedlikehold av viften og etter en viss tids bruk, slå av viften og trekk støpslet ut av den elektriske
kontakten.
2. Senk aldri viften i vann (fare for kortslutning). For å rengjøre viften brukes bare en fuktig klut hvoretter den
tørkes forsiktig. Ta alltid støpslet ut av strømkontakten før det utføres slikt arbeid på viften.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V~ 50Hz
Effektforbruk: 10W
Ø ko-designkrav
Krav til produktinformasjon
Maksimal vifteflyterate (F)
10.09 m³/min
Vifte inngående effekt (P)
8.54 W
Serviceverdi (SV)
1.18 (m³/min)/W
Målestandard for serviceverdi
IEC 60879: 1986 (rettet 1992)
Standby strømforbruk (PSB)
0.0 W
F Vifte synivå (LWA)
46.4dB(A)
M Maksimal lufthastighet (c)
1.74 meter/sec
Kontaktinformasjon dersom du trenger mer
informasjon
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Resirkulering
Denne merkingen viser til at dette produktet ikke skal kastes sammen med annen husholdningsavfall
i 2012/19/EU. For å hindre mulig skade miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert
ppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme rekraftig gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer
eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig
resirkulering.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 RUS
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ
1. Выключатель Вкл/Выкл
2. Лопасть
3. Основной корпус
4. Опорное основание
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Вденьте шнур питания в подходящую розетку.
2. Отрегулируйте основной корпус так, чтобы вентилятор дул в нужном направлении (наклоняя вверх
или вниз).
3. Переключите выключатель Вкл/Выкл вниз, чтобы включить вентилятор.
4. Для выключения вентилятора переключите выключатель Вкл/Выкл вверх в положение отключения.
ОЧИСТКА
1. Перед проведением обслуживания вентилятора и после каждого использования выключите прибор
и отключите его от сети электропитания.
2. Никогда не погружайте прибор в воду (возможно короткое замыкание). Для очистки прибора
просто протрите его влажной тряпкой и затем тщательно высушите. Предварительно всегда
вытаскивайте вилку шнура питания из розетки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение: 220-240V~ 50Hz
Потребляемая мощность: 10W
Требования экодизайна
Требования к информации об изделии
Максимальный расход потока воздуха в вентиляторе (F)
10.09 м
3
/мин
Входная мощность вентилятора (P)
8.54 Вт
Эксплуатационная значимость (SV)
1.18
3
/мин)/Вт
змерительный эталон для эксплуатационной значимости
IEC 60879: 1986 (поправка 1992)
Потребление мощности в ждущем режиме(PSB)
0.0 Вт
Уровень звуковой мощности вентилятора (LWA)
46.4дБ(а)
Максимальная скорость воздушного потока (c)
1.74 метр/сек.
Контактные данные для получения более подробной
информации
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Повторная переработка
Данная маркировка указывает на то, что изделие не должно утилизироваться вместе с
остальными бытовыми отходами согласно положениям 2012/19/EU. Для предотвращения
возможного причинения вреда окружающей среде или здоровью человека от
неконтролируемой утилизации отходов подвергните его обязательной рециркуляции для
поддержания рационального повторного использования материальных ресурсов. Для утилизации вашего
использованного устройства используйте системы рециркуляции и сбора или обратитесь в розничный
магазин, в котором было приобретено данное изделие. Там могут принять данное изделие для
проведения безопасной для окружающей среды рециркуляции и утилизации.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 SRB
OPIS DELOVA
1. Prekidač za uključivanje i isključivanje
2. Elisa
3. Glavno kućište
4. Postolje
UPUTSTVO ZA RAD
1. Ukopčajte utikač u odgovarajuću napojnu utičnicu.
2. Prilagodite glavno kućište tako da vazduh struji u željenom smeru (odnosno nagore ili nadole).
3. Prekidač za uključivanje i isključivanje preklopite nadole kako biste uključili ventilator.
4. Da isključite ventilator, prekidač za uključivanje i isključivanje preklopite nagore u položaj Off (isključeno).
ČIŠĆENJE
1. Pre servisiranja ventilatora i nakon svake upotrebe isključite uređaj i iskopčajte kabel iz strujne utičnice.
2. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu (opasnost od kratkog spoja). Za čišćenje uređaja koristite vlažnu krpu, a
potom ga pažljivo posušite. Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.
TEHNICKI PODACI
Radni napon: 220-240V~ 50Hz
Potrosnja struje: 10W
Zahtevi za ekološki dizajn
Zahtevi za informacije o proizvodu
Maksimalna brzina okretanja propelera (F)
10.09 m³/min
Ulazna snaga ventilatora (P)
8.54 W
Vrednost opsluživanja (SV)
1.18 (m³/min)/W
Merni standard za vrednost opsluživanja
IEC 60879: 1986 (ispravljeno 1992)
Potrošnja snage pri mirovanju (PSB)
0.0 W
Nivo jačine zvuka propelera (LWA)
46.4dB(A)
Maksimalna brzina vazduha (c)
1.74 metara/sekundi
Kontakt podaci za više informacija
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Reciklaža
Ova oznaka pokazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva, koliko je
obuhvaćeno propisom 2012/19/EU. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo
zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se
promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala. Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite
sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti
ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti po životnu sredinu.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 SVK
POPIS DIELOV
1. Hlavný spínač
2. Ostrie
3. Hlavný plášť
4. Základňa stojana
VOD NA OBSLUHU
1. Zapojte napájacíbel do vhodnej zásuvky.
2. Hlavný plášť nastavte tak, aby fúkane smerovalo žiadaným smerom (t.j. buď nahor alebo nadol).
3. Hlavný spínač prepnite nadol a ventilátor sa zapne.
4. Ak chcete ventilátor vypnúť, prepnite hlavný spínač nahor do vypnutej polohy.
ČISTENIE
1. Pred vykonaním servisu na ventilátore a po každom použití vypnite zariadenie a odpojte elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
2. Zariadenie nikdy neponárajte do vody (nebezpečenstvo skratu). Zariadenie vyčistíte tak, že ho utriete
navlhčenou tkaninou a potom ho dôkladne vysušíte. Vždy najskôr odpojte elektrickú zástrčku.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Predzkové napätie: 220-240 V~ 50 Hz
Spotreba energie: 10 W
Požiadavky na ekologický dizajn
Požiadavky na informácie o produkte
Maximálny prietok vzduchu ventilátora (F)
10.09 m³/min
Príkon ventilátora (P)
8.54 W
Hodnota upotrebiteľnosti (HU)
1.18 (m³/min)/W
Štandard merania hodnoty upotrebiteľnosti
IEC 60879: 1986 (corr. 1992)
Spotreba energie v pohotovostnom stave (PSB)
0.0 W
Hladina akustického výkonu ventilátora (LWA)
46.4dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu (c)
1.74 meters/sec
Kontaktné informácie, kde nájdete ďalšie
informácie
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recyklácia
Toto označenie znamená, že produkt sa nesmie likvidovať s ostatným komunálnym odpadom v celej
2012/19/EÚ. Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z
nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné opakované
využitie materiálových zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vrata zberné systémy
alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré
nepoškodí životné prostredie.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 SVN
OPIS DELOV
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Rezilo
3. Glavno ohišje
4. Podstavek
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
1. Napajalni kabel vstavite v ustrezno vtičnico.
2. Prilagodite glavno ohišje tako, da je pihanje usmerjeno v želeno smer (npr. navzgor ali navzdol).
3. Stikalo za vklop/izklop premaknite navzdol, da vključite ventilator.
4. Ventilator izključite tako, da stikalo za vklop/izklop premaknete navzgor v položaj OFF.
ČIŠČENJE
1. Preden se lotite servisiranja ventilatorja in po vsaki uporabi napravo izključite in jo izklopite iz napajanja
(kabel povlecite iz vtičnice).
2. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo (nevarnost kratkega stika). Če želite napravo očistiti, jo le obrišite z
vlažno krpo in jo previdno osušite. Vedno najprej izvlecite vtič.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V~ 50Hz
Poraba energije: 10W
Zahteve za eko dizajn
Zahteve glede podatkov o izdelku
M Maksimalen pretok ventilatorja (F)
10.09 m³/min
Vhodna moč ventilatorja (P)
8.54 W
Servisna vrednost (SV)
1.18 (m³/min)/W
Merski standard za servisno vrednost
IEC 60879: 1986 (popr. 1992)
Poraba energije v stanju pripravljenosti (PSB)
0.0 W
Nivo zvočnega tlaka ventilatorja (LWA)
46.4dB(A)
Maksimalna hitrost zraka (c)
1.74 m/s
Podatki za stik za več informacij
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Recikliranje
Ta oznaka pomeni, da znotraj EU (2012/19) tega izdelka ne smete zavreči med ostale gospodinjske
odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako
pospešujete ponovno uporabo materialnih virov. Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za
vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko
pošljejo v okolju prijazno reciklažo.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 SWE
DELAR
1. På/Av-knapp
2. Blad
3. lje
4. Stående bas
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. Sätt i strömsladden i ett passande uttag.
2. Justera höljet så att fläkten blåser i önskad riktning (t.ex. antingen uppåt eller neråt).
3. Flytta På/Av-knappen neråt för att sätta på fläkten.
4. Flytta På/Av-knappen uppåt till av-positionen för att snga av fläkten.
RENGÖ RING
1. Stäng av fläkten och dra ur sladden innan du servar fläkten och efter varje användning.
2. Sänk aldrig ned fläkten i vatten (risk för kortslutning). Torka den enbart med en fuktig trasa och torka
torrt ordentligt när du rengör. Dra alltid ur sladden först.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V~ 50Hz
Strömförbrukning: 10W
Eco design-krav
Produktinformationskrav
Max. fläktflöde (F)
10.09 m³/min
Fläktens konsumtion (P)
8.54 W
Servicevärde (SV)
1.18 (m³/min)/W
ttstandard för servicevärdet
IEC 60879: 1986 (korr.1992)
Standby el-konsumtion(PSB)
0.0 W
Fläktens ljudnivå (LWA)
46.4dB(A)
Maximalt luftfde (c)
1.74 meter/sek
Kontaktinformation för mer information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Återvinning
Denna märkning innebär att produkten inte r avyttras i hushållsavfallet inom 2012/19/EU. För att
förhindra eventuell miljöförsring och eventuella lsorisker grund av icke kontrollerad avyttring
ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera
den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt
produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljössigt säkert sätt.
FAN-107404.1 & FAN-107404.2 TUR
PARÇA İSİMLERİ
1. On/Off düğmesi
2. Bıçak
3. Ana gövde
4. Ayak tabanı
İŞLETİM TALİMATLARI
1. Vantilatörün fişini uygun bir elektrik prizine takın.
2. Ana gövdeyi, soğuk havanın gitmesini istediğiniz yöne (yukarı veya aşağı) ayarlayın.
3. Fanı çalıştırmak için On/Off düğmesini aşağı çevirin.
4. Fanı kapatmak için On/Off düğmesini yukarı, kapalı konumuna getirin.
TEMİZLİK
1. Vantilatörü açmadan önce ve her kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
2. Cihazı asla suya daldırmayın (kısa devre tehlikesi). Cihazı temizlerken sadece nemli bir bezle silin ve
ardından dikkatlice kurulayın. Her zaman güç kablosunu prizden çekin.
TEKNIK VERI
Çalışma voltajı: 220-240V~ 50Hz
Güç tüketimi: 10W
Eko tasarım gereklilikleri
Ü n bilgisi gereklilikleri
Maksimum vantilatör akım oranı (F)
10.09 m³/dak
Vantilatör güç girişi (P)
8.54 W
Hizmet değeri (SV)
1.18 (m³/dak)/W
Hizmet değeri için ölçüm standar
IEC 60879: 1986 (düz.1992)
Bekleme modu güçketimi (PSB)
0.0 W
Vantilatör ses gücü seviyesi (LWA)
46.4dB(A)
Maksimum hava akış hızı (c)
1.74 metre/sn
Daha fazla bilgi için irtibat detayları
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Geri Dönüşüm
Bu işaret, bu ürünün 2012/19/EU uyarınca evsel atıklarla beraber imha edilmemesi gerektiğini belirtir.
Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini
önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme
sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel
geri dönüşüm için alabilir.
63


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Proklima FAN-107404.1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Proklima FAN-107404.1 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info