638784
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
PDP9030E
2
9
16
23
30
37
44
51
58
benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d’utilisation
brugsvejledning
user manual
libretto istruzioni
bruksanvisning
manual de instrucciones
упутство за употребу
Dunstabzugshaube
Dampkap
Hotte de Cuisine
Emhætte
Cooker Hood
Cappa
Kjøkkenvifte
Campana
Штедњак Худ
DE
NL
FR
DK
ES
NO
IT
EN
SR
2
progress
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...................................................................................3
CHARAKTERISTIKEN ........................................................................................................ 4
MONTAGE.........................................................................................................................5
BEDIENUNG .....................................................................................................................7
WARTUNG ........................................................................................................................8
3
progress
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben
sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
FÜR DEN KÜCHENMÖBELMONTEUR
• DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,dieaufeinefehlerhafte
und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und
Haube muss 650 mm betragen (einige Modelle können an ei-
nergeringerenHöheinstalliertwerden,beziehenSiesichdazu
auf den Absatz Raumbedarf und Installation).
• Prüfen,obdieNetzspannungmitdemWertaufdemimHau-
beninneren angebrachten Schild übereinstimmt.
• BeiGerätenderKlasseIistsicherzustellen,dassdieelektrische
Anlage des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung
verfügt.
• DasAnschlussrohrder Haubezur Luftaustrittsöffnungmuss
einenDurchmesservon120mmoderdarüberaufweisen.Der
Rohrverlaufmusssokurzwiemöglichsein.
• DieHaubedarfankeineEntlüftungsschächteangeschlossen
werden,in dieVerbrennungsgase(Heizkessel,Kamineusw.)
geleitetwerden.
• WerdenimRaumaußerderDunstabzugshaubeandere,nicht
elektrischbetriebene(z.B.gasbe-triebene)Geräteverwendet,
mussfüreineausreichendeBelüftunggesorgt werden.Soll-
te die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, ist an einer
Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr
gewährleistet.DerGebrauchistdannsachgemäßundsicher,
wenndermax.Un-terdruckdesRaumsnichtmehrals0,04
mbar beträgt.
• EinschadhaftesKabelmussvomHerstellerodervomtech-
nischen Kundendienst ausgewechselt werden, damit jedes
Risikovermiedenwird.
FÜR DEN BENUTZER
• DieDunstabzugshaubeistausschließlichzumEinsatzimpri-
vaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen
vorgesehen.
• UnsachgemäßerEinsatzderHaubeistzuunterlassen.
• GroßeFlammenbeieingeschalteterHaubeniemalsunbedeckt
lassen.
• DieIntensivitätderFlammeistsozuregulieren,dasssieden
Topfbodennichtüberragt.
• Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beauf-
sichtigtwerden:überhitztesÖlkannsichentzünden.
• KeineambiertenSpeisenunterderAbzugshaubezubereiten:
Brandgefahr.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit
verminderten psychischen, sensori-schen und geistigern
Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kennt-
nissebenutztwerden,sofernsienichtvonfürihreSicherheit
verantwortlichenPersonenbeaufsichtigtundbeimGebrauch
desGerätsangeleitetwerden.
• KinderdürfensichnichtunbeaufsichtigtinderNähedesGe-
rätsaufhaltenundaufkeinenFallmitdemGerätspielen.
• “ACHTUNG:DiezugänglichenTeilekönnensehrheißwerden,
wennsiemitKochgeräteneinge-setztwerden.”.
WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die
Stromzu
fuhr zur Haube unterbrochen werden, indem
der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abge-
schaltetwird.
• BeiderFilterwartungmüssendievomHerstelleremp-
fohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter ge-
nauestenseingehaltenwerden(Brandgefahr).
• Zur Reinigung der Haubenäche empfehlen wir ein
feuchtesTuchundmildesSpülmittel.
DasSymbol aufdemProduktoderseinerVerpackungweist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Re-
cycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werdenmuss.DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgendie-
sesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheitIhrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
4
progress
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 HaubenkörpermitSchaltern,Be-
leuchtung,Gebläse-gruppe,Filter
8 1 Luftleitgitter Luftaustritt
10a 1 Flansch ø 120 mm
20 1 Abdeckprol
Pos. St. Montagekomponenten
12a4 Schrauben3,5x16
12e2 Schrauben2,9x12,7
12f3 Schrauben2,9x9,5
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung




12e
8
1
12a
20
12f
10a
5
progress
MONTAGE
Bohren der Trägerplatte und Montage der
Dunstabzugshaube
•DieHaube kann direkt ander Unterseiteder
Hängeschränke (mindestens 650 mm von der
Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapp-
halterungenxiert werden.
• An der Unterseite des Hängeschranks, wie
in der Abbildung gezeigt, eine Öffnung an-
bringen. (Abb.1)
• AbluftstutzenindieobereLuftaustrittsöff-nung
einstecken. (Abb.2)
• Das Abschlussprol20 an der Rückseite der
Haube mit den beiliegenden Schrauben 12f
(2,9x9,5)xieren.(Abb.3)
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öff-
nen.
• DieFettlternacheinanderentnehmen,in-dem
dieentsprechendenHaltevorrichtun-gengelöst
werden.
• DenherausziehbarenWrasenleitschirmwieder
schließen.
• Die Haube einschieben, bis die seitlichen
Halterungeneinschnappen. (Abb.4)
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öff-
nen.
• DieHaubevonuntenhermitdenSchrau-ben
Vfxieren.(Abb.4)
• Falls erforderlichk, das unter Teil wie nach-
stehendbeschrieben ausrichten:
• DievierEinstellschraubenVr lockern und den
Wrasenleitschirmwiederschließen. (Abb.5)
• Den gesamten unteren Korpus verschie-ben,
bis er auf den Oberschrank ausge-richtet ist.
(Abb.6)
• Den Haubenkörper festhalten, den Wra-sen-
leitschirms öffnen und die Einstell-schrauben
festziehen. (Abb.5).
• Nun kann die Haube am Oberschrank mit
den vier beiliegenden Schrauben 12a (3,5 x
16)xiert werden.(Abb.7)
• Die Fettlterwiedermontieren.
• DenherausziehbarenWrasenleitschirmwieder
schließen.



6
progress
Anschlüsse
ANSCHLUSS BEI ABLUFTBETRIEB
Für die Installation der Haube im Abluftbetrieb
mit Hil-fe eines Rohres oder Schlauches vom
selben Durch-messer wie der zuvor installierte
Flansch (ø 150mm, ø 125 mm oder ø 120 mm)
am Gebläseaustrittsstutzen anschließen..
• DasRohrmitgeeignetenRohrschellenxieren.
Das hierzu erforderliche Material wird nicht
mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohlelter entneh-
men.
ANSCHLUSS BEI UMLUFTBETRIEB
• In daseventuell über der Haube vorhandene
Bord ein Loch ø 125 mm bohren.
• Den Flansch 10a am Haubenaustritt anbrin-
gen.
• Den Flansch beim Luftaustritt oberhalb der
Haube mit Rohr oder Schlauch ø120 mm
verbinden.
• DasRohrmitgeeignetenRohrschellenxieren.
Das hierzu erforderliche Material wird nicht
mitgeliefert.
• Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitge-
lieferten Schrauben 12e(2,9x12,7)aufdem
Hängeschrank.
• Sicherstellen, dass der Aktivkohlelter einge-
setzt ist
ELEKTROANSCHLUSS
• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz
mussein zweipoligerSchalter miteinem Öff-
nungsweg von mindestens 3 mm zwischen-
geschaltetwerden.
• Nach MontagederHaubemuss beimersten
MalderAuszugenergischgeöffnetwerden,bis
bei Erreichen des Endanschlages ein Klicken
zu hören ist.
12e
8
7
progress
BEDIENUNG
Die verschiedenen Funktionen werden automatisch beim Ausziehen des Wrasenleitschirms einge-
schaltet.Um dieFunktionenwieder auszuschalten,denWrasenleitschirmeinschieben.
SCHALTER FUNKTION
L Beleuchtung Schaltet die Beleuchtung ein und aus
M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus
1. kleinste Gebläsestufe, diese Stufe ist für den geräusch-
armen Dauerbetrieb der Haube bei geringer Wrasenent-
wicklungaufdemKochfeldgeeignet.
2. mittlere Gebläsestufe, eignet sich durch das gute Ver-
hältnis zwischen Geräuschentwicklung und Luftförder-
leistung für die meisten Kochsituationen.
3. höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Wrasen-
entwicklung aufdem Kochfeld, auch über längere Zeit
hin
L
M
8
progress
WARTUNG
Fettlter
REINIGUNG DER METALLFETTFILTER
• Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt
werdenund müssen nach spätestens zwei Mo-
naten Betriebszeit oder, bei besonders intensiver
Nutzung, häugergereinigtwerden.
• Den Wrasenleitschirmherausziehen.
• DieVerriegelungdesFettlterszuerstnachhinten,
dann nach unten herausnehmen.
• Die Filter im Geschirrspüler bei stärkstem Rei-
nigungsprogramm und höchster Temperatur,
mindestens 65°C, reinigen und vor dem Wiederein-
setzen trocknen lassen, dabei nicht knicken. (Eine
eventuelleVerfärbungderFilteroberäche,zuder
es im Laufe der Zeit kommen kann, beeinträchtigt
die Funktion des Filters keinesfalls.)
• DieFilter wieder einsetzen,dabei darauf achten,
dass die Ver-riegelung sichtbar ist.
• Den Wrasenleitschirmwieder einschieben.
Aktivkohlelter (umluftbetrieb)
FILTERWECHSEL
Achtung:DieBeleuchtungausschaltenundwarten,
bisdieLampeabgekühltist,bevorderGeruchslter
ausgewechseltwird.
• DieFilterlassensichnichtreinigenoderregene-
rierenundmüssenspätestensnachvierMonaten
Betriebszeit oder, bei besonders intensiver Nut-
zung, häugerersetztwerden.
• Den Wrasenleitschirmherausziehen.
• Die Fettlterentnehmen
• DieentsprechendenHakenlösenunddengesät-
tigtenAktivkohlelter entnehmen.
• Die Metallfettlterwiedermontieren.
• Die Fettlterwiedereinsetzen.
• Den Wrasenleitschirmwieder einschieben.
Beleuchtung
ERSETZEN DER LAMPEN
Halogenlampen (28-40 W)
• DieMetallenden,mitdenendieLampenabdeckung
befestigt ist, entfernen.
• Die Lampenabdeckung zur Seite gleiten lassen,
bis die gegenüberliegende Seite frei liegt. Die freie
SeiteleichtnachuntenziehenunddieLampenab-
deckung ganz herausziehen.
• Die Lampe herausdrehen und durch eine neue
mit identischen Eigenschaften ersetzen.
• Die Lampenabdeckung in umgekehrter Reihen-
folgewieder montieren
9
progress
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...........................................................................................10
EIGENSCHAPPEN ..........................................................................................................11
INSTALLATIE ...................................................................................................................12
GEBRUIK ........................................................................................................................14
ONDERHOUD .................................................................................................................15
10
progress
ADVIEZEN EN SUGGESTIES
Dezegebruiksaanwzinggeldtvoorverschillendeuitvoeringenvanhetapparaat.Hetismogelkdatereenaantalkenmerken
wordenbeschrevendienietvantoe-passingznopuwapparaat.
INSTALLATIE
• Defabrikantaanvaardtgeenenkeleaansprakelkheidvoor
schadedievoortkomtuiton-juisteofnietovereenkomstig
de regels der kunst uitgevoerde installaties.
• Deminimaleveiligheidsafstandtussendekookplaatende
wasemkapbedraagt650mm(sommigemodellenkunnen
lagerwordengeïnstalleerd,raadpleegdeparagrafenafme-
tin-gen en installatie).
• Controleerofdenetspanningcorrespondeertmetdespan-
ningdieaangegevenisophet plaatjeaandebinnenkant
vandewasemkap.
• VoorapparatenvanklasseIdientuzichervanteverzekeren
dathetelektriciteitsnetinuwhuisovereengoedeaarding
beschikt.
• Verbinddewasemkapmetdeluchtuitlaatdoormiddelvan
een leiding met een diameter van 120 mm of groter. De lei-
dingmoeteenzokortmogelkerouteaeggen.
• Sluitdewasemkapnietaanopafvoerppenvanrookdie
geproduceerd is door verbran-ding (verwarmingsketels,
openhaardenetc.).
• Alserinhetvertrekzoweldewasemkapalsapparatendie
nietopelektriciteitwerken(bvoorbeeldgasapparaten)wor-
dengebruikt,moetervoorwordengezorgddathetvertrek
voldoendegeventileerdwordt.Indiendekeukengeengat
in de buitenmuur heeft om de aanvoer van schone lucht te
garanderen,dientditgemaaktteworden.Eenjuistgebruik
zondergevarenwordtverkregenwanneerdemaximaleon-
derdruk in het vertrek niet hoger is dan 0,04 mbar.
• Omelkrisico tevoorkomenmoeteen beschadigdevoe-
dingskabel door de fabrikant of door de technische service-
dienstwordenvervangen.
GEBRUIK
• Dewasemkapisuitsluitendontworpenvoorhuishoudelk
gebruik, voor het elimineren van kookgeuren. Gebruik de
kapnooitoponeigenlkewze.
• Laatgeenhoogbrandendebrandersonbedektonderde
wasemkapterwldezeinwerkingis.
• Regeldevlammenaltdzodatzenietlangsdepannenom-
hoogkomen.
• Controleerfrituurpannentdenshetgebruik:deoververhitte
olie zou vlam kunnen vatten.
• Er mag niet onder de afzuigkap geambeerd worden;
brandgevaar
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorpersonen(in-
clusiefkinderen)metbeperktepsychische,sensorischeen
geestelkevermogens, ofdoorpersonen zonderervaring
enkennis,tenzzeondertoezichtstaanofwordengeïnstru-
eerdoverhetgebruikvanhetap-paraatdoorpersonendie
verantwoordelkznvoorhunveiligheid.
• Kinderenmoetenwordengecontroleerdomerzekervante
zndatzenietmethetappa-raatspelen.
• LET OP: de toegankelke onderdelen kunnen erg warm
wordenalszemetkookappara-tenwordengebruikt.”
ONDERHOUD
• Alvorensonderhoudswerkzaamheden uitte voeren,moet
dewasemkap uitgeschakeld wordendoor destekker uit
hetstopcontacttehalenofdehoofdschakelaaromtezet-
ten.
• Voerhetonderhoudvandeltersaltdtdigennauwgezet
uit,volgens de aanbevolen intervallen (Brandgevaar).
• Omdeoppervlakkenvandekapschoontemakenishet
voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigings-
middel te gebruiken.
Hetsymbool ophetproductofopdeverpakkingwsteropdatdit
productnietalshuishoudafvalmagwordenbehandeld.Hetmoetechter
naareenplaatswordengebrachtwaarelektrischeenelektronischeappa-
ratuurwordtgerecycled.Alsuervoorzorgtdatditproductopdecorrecte
manierwordtverwderd,voorkomtumogelkvoormensenmilieunega-
tieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling.Voormeerdetailsinverbandmethetrecyclenvandit
product,neemtuhetbestcontactopmetdegemeentelkeinstanties,
hetbedrfofdedienstbelastmetdeverwderingvanhuishoudafvalofde
winkelwaaruhetproducthebtgekocht.
11
progress
EIGENSCHAPPEN
Buitenafmetingen
Onderdelen
Ref. Productonderdelen
1 1 Wasemkapcompleet
met:Bedieningen,Licht,Ventilat-
orgroep,Filters
8 1 Richtingrooster luchtuitlaat
10a 1 Flens ø 120 mm
20 1 Sluitproel
Ref. Installatieonderdelen
12a 4 Schroeven3,5x16
12e 2 Schroeven2,9x12,7
12f3 Schroeven2,9x9,5
Documentatie
1 Gebruiksaanwzing




12e
8
1
12a
20
12f
10a
12
progress
INSTALLATIE
Boren van gaten in draagvlak en mon-
tage wasemkap
•Dewasemkapkanrechtstreeksophetonder-
ste vlak vanhet keukenkastje (min. 650 mm
van de kookplaat) worden geïnstalleerd met
behulp van de zijsteunen met klikbevesti-
ging.
• Gavoordeinbouwvandewasemkapophet
onderstevlak van hetkeukenkastje,als volgt
tewerk. (g.1)
• Steekdeafvoerbuisinhetbovengaatvande
buitenafvoer.(g.2)
• Schroef het sluitproel 20 aan de achterkant
van de wasemkap vast met behulp van de
b-geleverdeschroeven12f(2,9 x 9,5)(g.3)
• Trek de rolletjes met de zuiggroep naar vo-
ren.
• Verwder de vetlters één voor één door de
haken los te maken.
• Sluit opnieuwdezuiggroep.
• Plaatsdewasemkaptotdatdezsteunenmet
klikbevestigingvastgehaakt zn.(g.4)
• Trek de rolletjes met de zuiggroep naar vo-
ren.
• Blokkeer de wasemkap definitief door de
schroeven Vfvanafdeonderkantvandewa-
semkapaan tedraaien.(g.4)
• Voer eventueel enige afstellingen uit in de
behuizingvan delterhouderenga daarvoor
alsvolgt tewerk:
• DraaidevierstelschroevenVr los en sluit het
zuiggroepweer.(g.5)
• Veerplaats de hele behuizing van de lter-
houder totdat de gewenste uitlning van het
keukenkastjeis verkregen.(g.6)
• Houd debehuizing vandewasemkapstil en
verwderhetzuiggroep.Blokkeerver-volgens
destelschroevenweer.(g.5)
• Nu kande wasemkap denitief aan hetkeu-
kenkastje worden bevestigd met behulp van
devierbgeleverdeschroeven12a(3,5x16).
(g.7)
• Monteer devetltersweer.
• Sluit opnieuwdezuiggroep.



13
progress
Aansluitingen
LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE
In het geval van installatie in afzuigversie, moet
udewasemkapmetde uitlaatleidingverbinden
door middel van een starre of buigzame leiding
die dezelfdediame-ter heeftals dereeds geïn-
stalleerdeens.
• Zetdeleidingvastmetgeschikteleidingklem-
men. Het benodigde materiaal wordt niet b
dewasemkap bgeleverd.
• Verwderdeeventuelegeurltersmetactieve
kool-stof.
LUCHTUITLAAT
FILTERVERSIE
• Booreengatvanø125mmindeeventu-
eleplankbovendekap.
• Brengdeens 10a opde uitlaat vande
wasemkapaan.
• Verbinddeensmetdeuitlaatopeningop
de plank boven dekap met behulp van
een starre of exibele leiding van ø120
mm.
• Zetdeleidingvastmetgeschikteleiding-
klemmen.Hetbenodigdemateriaalwordt
nietbdewasemkapgeleverd.
• Bevestighetrichtingsrooster8opdeuit-
laat van de gerecirculeerde lucht met 2
vandebgeleverdeschroeven12e(2,9x
12,7).
• Verzekeruervandathetgeurltermetac-
tievekool-stofgeïnstalleerdis.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
• Sluitdewasemkapaanopdenetspan-
ningmeteentweepoligeschakelaar
ertussenmeteenopeningtussende
contacten van tenminste 3 mm.
• Nadatudekapgeïnstalleerdheeft,moet
u het uitschuifbare gedeelte de eerste
keer met kracht naar buiten trekken tot
het niet verder kan en u een klik hoort.
12e
8
14
progress
GEBRUIK
De verschillende functies worden automatisch geactiveerd wanneer de slede wordt uitgetrokken.
Voor hetuitzettenvan de ingesteldefunctiesis hetvoldoendede sledeweerte sluiten.
SCHAKELAAR FUNCTIES
L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit
M Motor Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit
1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer
stilleluchtverversing,alserweinigkookdampenzn.
2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste ge-
bruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhou-
ding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het ge-
luidsniveau.
3.Maximum snelheid, geschikt om de grootste kook-
dampentegentegaan,ookvoorlangeretd.
L
M
15
progress
ONDERHOUD
Vetfilters
REINIGING VAN DE METALEN ZELFDRAGEN-
DE VETFILTERS
• Dezefiltersmoetenminstensomde2maandenof,
bijeenbijzonderintensiefgebruikvaker,gereinigd
worden.Zekunnenookindevaatwasmachineaf-
gewassenworden.
• Trekderolletjesmetdezuiggroepnaarvoren.
• Verwijderdefilterséénvoorééndooraandehiervoor
bestemdehendeltjestetrekken.
• Wasdefilterszonderzetevouwenenlaatzedrogen
alvorenszeweerterugteplaatsen.(Eeneventuele
kleursveranderingvanhetoppervlakvandefilters,
dienaverloopvantijdkanoptreden,heeftabsoluut
geeninvloedopdegoedewerkingervan.)
• Plaatsdevetfiltersterug,maarleteropdatdehand-
greepgoedzichtbaarblijft.
• Sluitopnieuwdezuiggroep.
Geurfilter (Filterversie)
VERVANGING
Let op:schakeldelichtenuitenwachttotdelampen
zijnafgekoeld,voordatuhetgeurfiltervervangt.
• Dezefilterkannietgewassenofgeregenereerdwor-
den en moet ongeveer om de 4 maanden vervan-
genworden.IndienUdewasemkapzeerintensief
gebruikt, moet U de filter zelfs vaker vervangen.
• Trekderolletjesmetdezuiggroepnaarvoren.
• Verwijderdevetfilters.
• Verwijderdeverzadigdegeurfiltermetactievekool-
stofdooraandehiervoorbestemdehendeltjeste
trekken.
• Monteerhetnieuwefilterdoorhetopzijnplaatsvast
te drukken.
• Plaatsopnieuwdevetfilters.
• Sluitopnieuwdezuiggroep.
Verlichting
VERVANGING VAN DE LAMPEN
Halogeenlamp van (28-40 W)
• Verwijderdemetaleneindstukjeswaarmeedelamp-
houderwordtvastgehouden.
• Schuifdehoudernaaréénkanttoe,zodatdetegen-
gesteldekantvrijkomt.Trekdevrijgekomenkantvan
delamphoudervoorzichtignaarbeneden,totdatde
lampvolledigisverwijderd.
• Schroefdehalogeenlamplosenvervangzedoor
eennieuwelampmetdezelfdeeigenschappen.
• Plaatsdehouderopnieuw;Uvolgtdaarvoordezelf-
dewerkwijzemaarintegenovergesteldevolgorde.
16
progress
SOMMAIRE
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ..................................................................17
CHARACTERISTICS ........................................................................................................ 18
INSTALLATION ................................................................................................................19
USE .................................................................................................................................21
MAINTENANCE ............................................................................................................... 22
17
progress
CONSEILS ET SUGGESTIONS
Laprésentenoticed’emploivautpourplusieursversionsdel’appareil.Ellepeutcontenirdesdescriptionsd’acces-
soiresnegurantpasdansvotreappareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommage dû à une installation non correcte ou non
conformeauxrèglesdel’art.
• Ladistanceminimaledesécuritéentreleplandecuis-
son et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains
modèlespeuventêtreinstallésàunehauteurinférieure
:sereporterauxparagraphes«Encombrement»et«
Installation»).
• Vérier quelatension dusecteurcorrespondàla va-
leurquiguresurlaplaquetteapposéeàl’intérieurdela
hotte.
• PourlesAppareilsappartenantàlaIèreClasse,veillerà
cequelamiseàlaterredel’installationélectriquedo-
mestiqueaitété effectuéeconformémentaux normes
en vigueur.
• Connecterlahotteàlasortied’airaspiréàl’aided’une
tuyauteried’undiamètreégalousupérieurà120mm.
Leparcoursdelatuyauteriedoitêtrelepluscourtpos-
sible.
• Nepasconnecterlahotteàdesconduitesd’évacuation
defuméesissuesd’unecombustiontelque(Chaudière,
cheminée,etc…).
• Sivous utilisezdes appareilsqui nefonctionnent pas
àl’électricitédanslapièceouestinstalléelahotte(par
exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous
devez prévoir une aération sufsante du milieu. Si la
cuisineenestdépourvue,pratiquezuneouverturequi
communique avec l’extérieur pour garantir l’inltration
del’airpur.Pourunemploicorrectetsansrisque,ladé-
pressionmaximumdanslapiècenedoitpasdépasser
0,04 mbar.
• Encas d’endommagementdu cordond’alimentation,
faites-leremplacerparleconstructeurouparleservice
après-vente,andeprévenirtoutrisque.
UTILISATION
• Lahotteaétéconçueexclusivementpourl’usagedo-
mestique,danslebutd’éliminer lesodeursdelacui-
sine.
• Nejamaisutiliserabusivementlahotte.
• Nepaslaisserlesammeslibresàforteintensitéquand
la hotte est en service.
• Toujoursréglerles ammesde manièreà éviter toute
sortielatéraledecesdernièresparrapportaufonddes
marmites.
• Contrôlerlesfriteuseslorsdel’utilisationcarl’huilesur-
chaufféepourraits’enammer.
• Ne paspréparerd’aliments ambés sous la hotte de
cuisine:risqued’incendie
• Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnes
(ycomprislesenfants)ayantdescapacitéspsychiques,
sensoriellesoumentalesréduites,nipardespersonnes
n’ayantpasl’expérienceetlaconnaissancedecetype
d’appareils,àmoinsd’êtresouslecontrôleetlaforma-
tiondepersonnesresponsablesdeleursécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ils
nejouentpasavecl’appareil.
• «ATTENTION:Lespartiesaccessiblespeuventdevenir
trèschaudessiutiliséesavecdesappareilsdecuisson.
»
ENTRETIEN
• Avantdeprocéderàtouteopérationd’entretien,retirer
lahotteenretirantlacheouenactionnantl’interrupteur
général.
• Effectuerun entretienscrupuleuxet entempsdûdes
Filtres,àlacadenceconseil-lée(Risqued’incendie).
• Pourlenettoyagedessurfacesdelahotte,ilsuftd’uti-
liserunchiffonhumideetdétersifliquideneutre.
Lesymbole sur le produitou sonemballage indique que
ceproduitnepeutêtretraitécommedéchetménager.Ildoitplu-
tôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeantdu
recyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurant
queceproduitestéliminécorrectement,vousfavorisezlapréven-
tiondesconséquencesnégativespourl’environnementetlasanté
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inappro-
priédesdéchetsdeceproduit.Pourobtenirplusdedétailssurle
recyclagedece produit,veuillezprendrecontactaveclebureau
municipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchets
ménagersoulemagasinoùvousavezachetéleproduit.
18
progress
CARACTERISTIqUES
Encombrement
Composants
Ref. Qtè. Product Components
1 1 CorpsHotteéquipéde:Com-
mandes,Lumière,GroupeVenti-
lateur, Filtres
8 1 GrilleorientéeSortiedel’Air
10a1 Flasqueø120mm
20 1 Prolfermeture
Ref. Qtè. Installation Components
12a4 Vis3,5x16
12e2 Vis2,9x12,7
12f 3 Vis2,9x9,5
Qtè. Documentation
1 Manueld’instructions




12e
8
1
12a
20
12f
10a
19
progress
INSTALLATION
Perçage du Plan de support et Mon-
tage de la Hotte
• Ilestpossibled’installerlaHottedirecte-ment
sur le plan inférieur des Armoires mu-rales
(650 mm. min. par rapport aux Pla-ques de
Cuisson),à l’aide desSupportsla-téraux par
encliquetage.
• Percer uneouverture (emboîtage) sur le plan
inférieurdel’Armoiremurale,commeindiqué.
(g.1)
• Insérer la asque correcte dans le trou su-
périeurde sortiedel’air.(g.2)
• Visserleproldefermeture20surlapar-tie
arrièredelahotte,enutilisantlesvis12f (2,9
x9,5) fourniesavec l’appareil.(g.3)
• Sortir lechariotaspirant.
• RetirerlesFiltresAnti-graissel’unaprèsl’autre,
enintervenantsurlescrochetsspé-cialement
prévus.
• Fermer lechariotaspirant.
• InsérerlaHottejusqu’àaccrocherlesSup-ports
latérauxpar encliquetage.(g.4)
• Sortir lechariotaspirant.
• Bloquerdénitivementlapièce,enserrantles
Vis Vf depuisledessous delaHotte. (g.4)
• Si nécessaire, effectuer des ajustements du
corps porte-ltres tout entier, puis suivre les
instructionssuivantes:
• Desserrer les quatre vis de réglage Vr et
refermerlechariot. (g.5)
• Déplacer le corps porte-filtres tout entier,
jusqu’à obtenir l’alignement souhaité de l’ar-
moiremurale.(g.6)
• Toujoursenmaintenantbloquélecorpsdela
hotte, sortir le chariot et bloquer à nouveau
lesvis deréglage.(g.5)
• Maintenant il est possible de xer déni-ti-
vement la hotte contre l’armoire murale en
utilisantlesquatrevis12a(3,5x16)fournies
avecl’appareil.(g.7)
• Remonter lesFiltresanti-graisse.
• Sortir lechariotaspirant.v



20
progress
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante,
brancherlahotteàlatuyauteriedesortieuti-
lisantuntuberigideouexibleaveclemême
diamètredelaasqueprécé-demmentins-
tallée.
•Fixer le tubepardes colliers appropriés.
Lematériaunécessairen’estpasfourni.
•Retirer les éventuelsltres anti-odeur au
charbon actif.
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
• Perceruntroudeø125mm.surl’éven-
tuelleTablettequisetrouveau-dessusde
la Hotte.
• Insérerleasque10asurlasortieducorps
de la hotte.
• ConnecterlaFlasqueautroudesortiesur
laTablettequisetrouveau-dessusdela
Hotte,aumoyend’untuyaurigideouexi-
ble de ø120 mm.
• Fixerletube pardescolliersappropriés.
Lematériaunécessairen’estpasfourni.
• FixerlaGrilleorientée8surlasortiedel’air
recycléàl’aidede2Vis12e(2,9x12,7)
fourniesavecl’ap-pareil.
• S’assurerdelaprésencedesltresanti-
odeur au charbon actif.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en in-
terposant un interrupteur bipolaire avec
ouverture des contacts d’au moins 3
mm.
• Après avoir installé la hotte, il est indis-
pensable pour la première fois d’ouvrir
lechariotcoulissantdefaçonénergique,
jusqu’àcequel’onentendeledéclicde
ndecourse.
12e
8
21
progress
UTILISATION
Lesdifférentesfonctionsdelahottesontactivéesautomatiquementavecl’ouverturedutiroir.Pour
arrêterlesfonctions sélectionnéesilsuft de fermerletiroir.
TOUCHE FUNCTIONS
L Lumières Allumeetéteintl’éclairage.
M Moteur Allumeetéteintlemoteuraspiration
1.Vitesseminimale,pourunrechanged’airpermanentparticu-
lièrementsilencieuxencasdefaiblesvapeursdecuisson.
2.Vitessemoyennepourlaplupartdesconditionsd’utilisation,
étantdonnélerapportoptimalentredébitd’airtraitéetniveau
sonore.
3.Vitessemaximum,pourfairefaceauxémissionsmaximum
devapeurdecuisson,mêmependantdestempsprolongés.
L
M
22
progress
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE -
TALLIQUES AUTOPORTEURS
• Les ltres peuvent être également lavés au lave-
vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi
environ, ou bien plus souvent, en cas d’emploi
particulièrementintense.
• Sortirle tiroiraspirant.
• RetirerunFiltreàlafois,en intervenant surles cro-
chetsspécialement prévus.
• Laver les Filtres en évitant de les plier, puis laisser
sécheravantdelesremonter(L’éventuelchangement
de couleur de la surface du ltre, qui pourrait sur-
veniraucoursdutemps, neporte absolument pas
préjudiceàl’efcacité decelui-ci.).
• Remonterlesltres,enfaisantattentionàcequela
poignéesoit orientéeversla partievisibleexterne.
• Fermerle tiroiraspirant.
Filtres anti-odeur (Version Filtrante)
REMPLACEMENT
Attention:Éteindreleslumièresetattendrelerefroidisse-
mentdesampoulesavantdeprocéderauremplacement
dultreanti-odeur.
• Lesltresnepeuventpasêtrelavésnirégénérés;il
fautlesremplacertousles3-4moisd’emploienviron
oubienplussouvent,encasd’emploiparticulièrement
intense.
• Sortirle chariotaspirant.
• RetirerlesFiltresAnti-graisse.
• RetirerleFiltreanti-odeurauCharbonactifsaturé,en
intervenantsur lescrochetsspécialementprévus.
• Mettre le nouveau Filtre en l’accrochant bien en
place.
• Remonterles Filtresanti-graisse.
• Refermerle chariotaspirant.
Éclairage
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Ampoules halogènes de (28-40 W)
• Retirer lescrochets métalliques quixent le plafon-
nier.
• Faire coulisser le plafonnier sur un côté, jusqu’à
dégager l’extrémité opposée. Baisser légèrement
l’extrémité qui est dégagée et faire coulisser cette
dernière jusqu’à ce qu’elle soit totalement déga-
gée.
• Dévisserl’Ampoulepuislaremplacerparuneneuve,
possédantles mêmescaractéristiques.
• Remonterleplafonnier,enexécutantlaséquenceà
rebours.
23
progress
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER ................................................................................................................... 24
APPARATBESKRIVELSE .................................................................................................................. 25
INSTALLATION ................................................................................................................................. 26
BRUG ............................................................................................................................................... 28
VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................................................................ 29
24
progress
RÅD OG ANVISNINGER
Dennebrugervejledninggælderforereversionerafapparatet.Derfremstillesmuligvisenkeltedeleaftilbehøret,der
ikkevedrørerjeresapparat.
INSTALLATION
• Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
skader,derskyldesukorrektellerforkertinstallation.
• Denmindsttilladelige sikkerhedsafstandmellemkom-
furetstopogemhættensundersideer650mm(nogle
modellerkaninstallereslavere,jævnførafsnittenevedrø-
rendeydremåloginstallati-on).
• Kontrollér,atlysnetspændingenerdensammesomden
spænding,dererangivetmærkepladen,dersidder
indeiemhætten.
• ForKlasseIapparaterskaldetogsåkontrolleres,atel-
forsyningenerforsynetmedjord.
• Emhættenkoblestilaftrækskanalenvedhjælpafetrør
medenmin.-diameterpå120mm.Af-standenfraem-
hættentilkanalenskalværesåkortsommulig.
• Emhættenmåikketilsluttesenkanal,derførerforbræn-
dingsgasserudidetfri(oliefyr,brænde-ovneetc.).
• Hvisemhættenskalanvendesiforbindelsemedikke-
elektriske apparater (f.eks. gaskomfur, gaskogeblus),
skaldetsikres,atlufttilgangentilrummetertilstrække-
lig,såaftræksgasserneikkeslårtilbage.Køkkenetskal
haveenåbning,derhardirekteforbindelsetildetfri,så
derersikretentilstrækkeligmængderenluft.Derop-
nåsenkorrekt,risikofrianvendelse,nårdetmaksimale
undertrykirummetikkeoverstiger0,04mBar.
• Hvisforsyningskableterdefekt,skaldeterstattesaffa-
brikanten eller af det tekniske servicecenter for at fore-
byggeenhverrisiko.
ANVENDELSE
• Emhættenerudelukkendeberegnettilatfjerneemog
lugteikøkkeneriprivatehusholdninger.
• Emhættenmåkunanvendestildetformål,hvortildener
konstrueret.
• Dermåikkeforekommehøjåbenildunderemhætten,
mens den anvendes.
• Justérbrænderen,såammerneerrettetdirektemod
bundenafpanden/gryden–demåikkenåudoverkan-
ten af bunden.
• Frituregryderskalunderbrugholdesunderkonstantop-
syn:kogendevarmoliekansprøjteindiammerne.
• Emhættenmåikkeanvendesafbørnogpersoner,som
ikkeved,hvordandenbetjenes.
• Apparateterikkeberegnettilatskulleanvendesafmin-
drebørnellersvækkedepersonerudenopsyn.
• Undladatambereretterunderemhætten;deropstår
ellers brandfare.
• Dette apparat må ikke anvendes af personer (der-
under børn) med nedsatte psykiske, sensoriske eller
sindsmæssigeevner,ellerpersonerudenerfaringeller
tilstrækkeligtkendskab,medmindredeovervågeseller
oplæresibrugafapparatetafpersoner,dereransvar-
lige for deres sikkerhed.
• Børnskalovervågesforatundgå,atdelegermedap-
paratet.
• ”GIVAGT:Detilgængeligedelekanblivemegetvarme,
hvisdeanvendesmedkogeapparater.”
VEDLIGEHOLDELSE
• Indenapparatetskalvedligeholdesellerrengøres,skal
der slukkes for det eller stikket skal tages ud af stikkon-
takten.
• Rengørog/ellerudskiftltreneiht.detangivnetidinterval
(Brandbare).
• Rengøremhættenvedhjælpafenfugtigkludogetneu-
traltydenderengørings-middel.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette
produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og
elektroniskudstyr.Vedatsørgeforatdetteproduktbliverbortskaf-
fetpådenrettemåde,hjælperdumedtilatforebyggeeventuelle
negativepåvirkningerafmiljøetogafpersonershelbred,derellers
kunneforårsagesafforkertbortskaffelseafdetteprodukt.Kontakt
det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produkterkøbt,foryderligereoplysningerom genanvendelse af
detteprodukt.
25
progress
APPARATBESKRIVELSE
Dimensioner
Komponenter
Ref. Antal Produktkomponenter
1 1 Emhætte,kompletmedStyring,
lys,blæser,ltre
8 1 Retningsbestemt luftudtagsrist
10a1 Sidestykkeø120
20 1 Lukkeelement
Ref. Antal Installationskomponenter
12a4 Skruer3,5x16
12e2 Skruer2,9x12,7
12f 3 Skruer2,9x9,5
Antal Dokumentation
1 Brugsanvisning




12e
8
1
12a
20
12f
10a
26
progress
INSTALLATION
Boring af støtteplade og montering af
emhætte
•Emhættenkaninstalleresdirektepåkøk-
kenskabenesnedersteplade(mindst650
mmfrakogepladen)medsidestøtter,der
klikkerpåplads.
• Skabpladstilindbygningpåkøkkenska-
betsnederstepladesomvist(g.1).
• Isæt sidestykket i det øverste udled-
ningshul(g.2).
• Skrulukkeprolen20fastpåemhættens
bagside ved hjælp af de medfølgende
skru-er 12f(2,9x9,5)(g.3).
• Åbnudsugningsvognen.
• Fjernfedtltreneetadgangenvedhjælpaf
hægterne.
• Lukudsugningsvognenigen.
• Indsætemhætten,indtilsidestøtterneklik-
kerpåplads(g.4).
• Åbnudsugningsvognen.
• Spær den endegyldigt ved at stramme
skru-erneVffraemhættensunderside(g.
4).
• Skulle der opstå behov for at foretage
juste-ringer af hele lterholderdelen, følg
dennefremgangsmåde:
• Løsn de re indstillingsskruer Vr, og luk
vognenigen(g.5).
• Forskyd hele lterholderdelen, indtil den
er indstillet som ønsket i forhold til køk-
kenskabet(g.6).
• Hold emhættens hoveddel fast, mens
vog-nentrækkesud,ogstramindstillings-
skru-erne Vr(g.5).
• Nukanemhættenfastgøresendegyldigttil
køkkenskabetvedhjælpafdemedlevere-
de skruer 12a(3,5x16)(g.7).
• Sætfedtltrenepåigen.
• Lukudsugningsvognenigen.



27
progress
Tilslutninger
LUFTAFTRÆKSSYSTEM VED EMHÆT-
TE MED AFTRÆK
Nårdenafskærmedeversioninstalleres,skal
emhættentilsluttesskorstenenvedhjælpaf
entenetex-elleretstiftrørø120mm.Det
beslutter installatøren
• Fastgør røret på plads ved hjælp af til-
strækkeligtmedrørholdere(ikkemedleve-
ret).
• Fjernalleaktivekulltre.
EMHÆTTE MED RECIRKULATION
• Borethul(ø125mm)idenhyldeel.lign.,
dererpla-ceretoveremhætten.
• Sætangen10apåemhættensaftræk.
• Forbind angen til aftrækket på hylden
overemhæt-tenvedbrugafetbøjeligtel-
ler stift rør (ø120 mm).
• Sætrøretpåpladsvedhjælpafrørbøjler
(medfølger ikke).
• Fastgørudluftningsristen8påemhættens
recirkulati-onsaftrækmedde medfølgen-
detoskruer12e(2,9x12,7).
• Deaktivekulltreskalværesati.
TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING
• Tilslut emhætten tilstrømmen via ento-
polet kontaktmed enkontaktafstand på
mindst 3 mm.
• Nårskydeslædenåbnes forførstegang,
efter emhætten er installeret, skal den
trækkeshurtigtud,indtildenklikker.
12e
8
28
progress
BRUG
Alleemhættensfunktioner kan automatiskaktiveresved attrække detglidendepanelud.Hvisdet
glidendepanel skubbesindigen, slukkesforalle funktionerne.
KONTAKT FUNKTIONER
L Lys Tænderogslukkerlysetiemhætten.
M Motor Tænderogslukkeremhættensmotor.
1. Lav styrke, bruges til at give en konstant og støjsvag
udskiftning af luften ved lette madlavningsdufte.
2. Mellemstyrke. Passer til de este driftsforhold og giver et
optimaltfor-holdmellememhættensydeevneogstøjniveauet.
3. Maksimumsstyrke. Anvendes til at fjerne kraftige
madlavningsdampe,ogsåilængeretid.
L
M
29
progress
VEDLIGEHOLDELSE
Fedtltre
RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFIL-
TRE AF METAL
• Filtrenekanvaskesiopvaskemaskineogskal
rengøres ca. hver andenmåned vednormalt
brug eller oftere, hvis emhætten bruges me-
get.
• Trækudsugningsgruppen ud.
• Fjernltreneétafgangenvedattrykkepåde
specielleholdere.
• Vask ltrene uden at bøje dem og lad dem
tørrehelt,indendemonteresigen.(Hvisltrets
overade skulle skifte farve i tidens løb, har
detteingen indydelsepåltretseffektivitet.)
• Nårltrenemonteresigen,skalmansørgefor,
athåndtaget venderdensynlige deludad.
• Luk udsugningsgruppentiligen.
Lugtabsorberende ltre (Recirkulation gen-
nem lter)
UDSKIFTNING
Advarsel:Sluk lyset. Udskiftdetaktivekullter,
nårpærerne erafkølet.
• Disse ltre kan ikke vaskes og bruges igen,
men skal udskiftes ca. hver 4. måned eller
ofterevedsærligt intensbrug.
• Trækudsugningsgruppen ud.
• Fjernfedtltrene.
• Tagdeopbrugtelugtabsorberendekulltreud
vedat trykkepåde specielleholdere.
• Fastgør det nye lter ved at hægte ind på
plads
• Monter fedtltreneigen.
• Luk udsugningsgruppentiligen.
Belysning
UDSKIFTNING AF PÆRER
Halogenpærer (28-40 W)
• Fjernendestykkerneafmetal,derholderlam-
penfast.
• Skub lampen over til den ene side, så det
modsatte endestykke frigøres. Sænk det frie
endestykke en smule, og skub, indtil det
frigøresfuldstændigt.
• Løsn pæren, og erstat den med en anden
med samme egenskaber.
• Genmontérlampenvedatfølgeprocedureni
modsatrækkefølge.
30
progress
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................... 31
CHARACTERISTICS ......................................................................................................................... 32
INSTALLATION ................................................................................................................................. 33
USE .................................................................................................................................................. 35
MAINTENANCE ................................................................................................................................ 36
31
progress
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
TheInstructionsforUseapplytoseveralversionsofthisappliance.Accordingly,youmaynddescriptionsofindi-
vidualfeaturesthatdonotapplytoyourspecicappliance.
INSTALLATION
• Themanufacturerwillnotbeheldliableforanydamages
resultingfromincorrectorim-properinstallation.
• Theminimumsafetydistancebetweenthecookertop
andtheextractorhoodis650mm(somemodelscan
beinstalledatalowerheight,pleaserefertothepara-
graphsonwork-ingdimensionsandinstallation).
• Checkthat themainsvoltage correspondstothat in-
dicated on the rating plate xed to the inside of the
hood.
• ForClassIappliances,checkthatthedomesticpower
supplyguaranteesadequateearthing.Connecttheex-
tractortotheexhaustuethroughapipeofminimumdi-
ameter120mm.Therouteoftheuemustbeasshort
aspossible.
• Do not connect the extractor hood to exhaustducts
carryingcombustionfumes(boilers,replaces,etc.).
• Iftheextractorisusedinconjunctionwithnon-electrical
appliances (e.g. gas burning appli-ances), a sufcient
degree of aeration must be guaranteed in the room
inorder to preventthe backowof exhaust gas.The
kitchenmusthaveanopeningcommunicatingdirectly
withtheopenairinordertoguaranteetheentryofclean
air.Whenthecookerhoodisusedinconjunctionwith
appliancessuppliedwithenergyotherthanelectric,the
negative pressure in theroom must not exceed 0,04
mbartopreventfumesbeingdrawnbackintotheroom
bythecookerhood.
• Intheeventofdamagetothepowercable,itmustbe
replacedbythemanufacturerorbythetechnicalservice
department,inordertopreventanyrisks.
USE
• Theextractorhoodhasbeendesignedexclusivelyfor
domestic use to eliminate kitchen smells.
• Neverusethehoodforpurposesotherthanforwhichit
has been designed.
• Neverleavehighnakedamesunderthehoodwhenit
isinoperation.
• Adjustthe ameintensity todirectit ontothe bottom
ofthepanonly,makingsurethatitdoesnotengulfthe
sides.
• Deepfatfryersmustbecontinuouslymonitoredduring
use:overheatedoilcanburstintoames.
• Donotambèundertherangehood;riskofre
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons (in-
cluding children) with reduced physi-cal, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless theyhave been given supervision or in-
structionconcerninguseoftheappliancebyaperson
respon-siblefortheirsafety.
• Childrenshould besupervisedto ensurethatthey do
notplaywiththeappliance.
• “CAUTION: Accessibleparts maybecome hotwhen
usedwithcookingappliances.”.
MAINTENANCE
• Switchofforunplugtheappliancefromthemainssup-
plybeforecarryingoutanymaintenancework.
• Cleanand/orreplacetheFiltersafterthespeciedtime
period(Firehazard).
• Cleanthehoodusingadampclothandaneutralliquid
detergent.
Thesymbol ontheproductoronitspackagingindicatesthat
thisproductmaynotbetreatedashouseholdwaste.Insteaditshall
behandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecycling
ofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthis productis
disposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativecon-
sequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcouldoth-
erwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.
Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,please
contactyourlocalcityofce,yourhouseholdwastedisposalservice
ortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
32
progress
CHARACTERISTICS
Dimensions
Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 HoodBody,completewith:Con-
trols,Light,Blower,Filters
8 1 Directional Air Outlet grille
10a 1 Flange ø 120 mm
20 1 Closing element
Ref. Q.ty Installation Components
12a4 Screws3,5x16
12e2 Screws2,9x12,7
12f 3 Screws2,9x9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual




12e
8
1
12a
20
12f
10a
33
progress
INSTALLATION
Drilling the Support surface and Fitting
the Hood
• The Hoodcanbe tteddirectlyonthe lower
surface of the Wall Units (650 mm min. abo-
ve the Cooker Top) using the snap-on Side
Supports.
• Makeanopeningonthelowersurfaceofthe
WallUnit, asindicated.(g.1)
• Choose the correct ange measure basing
on the air outlet diameter and insert it to the
upperair outletopening.(g.2)
• Screwtheclosingprole20ontotherearpart
ofthehood,usingthescrews12f(2.9x9.5)
provided.(g.3)
• Open theslidingsuction panel.
• Remove the metal grease lters one by one
after having disconnected the relative fas-tening
elements.
• Close theslidingsuction panelagain.
• Insert the Hood until the snap-on side sup-
portsclick intoplace.(g.4)
• Open theslidingsuction panel.
• Lock in position by tightening the screws Vf
fromunderneath theHood.(g.4)
• Ifnecessary,adjustthewholelterholderunit
andproceedas follows:
• Loosen the four adjustment screws Vr and
closethe slidingpanelagain. (g.5)
• Move the entire lter holder unit until it is
properlyalignedwith thewallunit. (g.6)
• Keeping the hood canopy still, remove the
slidingpanelandlocktheadjustmentscrews
again.(g.5)
• Thehoodcannowbefastenedtothewallunit
usingthefourscrews12a(3.5x16)provided.
(g.7)
• Replace themetalgreaselters.
• Close theslidingsuction panelagain.



34
progress
Connections
DUCTING VERSION AIREXHAUST SYS-
TEM
When installing the hood in ducting version, a rigid
oraexiblepipewiththediametercorresponding
totheangediameterisusedinordertoconnect
thehood totheair outletpiping.
• Fixthepipewithanadequatequantityofpipe
clamps(not supplied).
• Remove possiblecharcoallters.
RECIRCULATION VERSION AIREOUT-
LET
• Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may
beposi-tioned overthehood.
• Insert theange 10a onthe hoodbody out-
let.
• Connect theangeto theoutleton the shelf
over the hood using a exible or rigid pipe
ø120 mm.
• Fix the pipe in position using sufcient pipe
clamps(not supplied).
• Fix thedirectionalgrille8 on the recirculation
airoutletusingthe2screws12e(2,9x12,7)
provided.
• Ensurethattheactivatedcharcoalltershave
been inserted.
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a
two-pole switch having a contact gap of at
least 3 mm.
• Whenopeningtheslidingcarriagefortherst
timeafterinstallingthehood,pullitoutbriskly
until it clicks.
12e
8
35
progress
USE
By pulling out the sliding panel it is possible to automatically activate all the hood functions. By
simplyclosing theslidingpanel allthefunctions areswitched off
SWITCH FUNCTIONS
L Light Switchesthelightingsystemonandoff
M Motor Switchestheextractormotoronandoff
1.Lowspeed,usedforacontinuousandsilentairchangein
thepresenceoflightcookingvapour.
2. Medium speed, suitable for most operating conditions,
thankstoanoptimumrelationbetweenhoodperformanceand
noise.
3.Maximumspeed,suitablewhenthehighestcookingvapour
emissionhastobeeliminatedforlongerperiods.
L
M
36
progress
MAINTENANCE
Grease lters
CLEANING METAL CASSETTE GREASE
FILTERS
• The lters must be cleaned every 2 months,
ormorefrequentlyincaseofparticularlyheavy
use ofthe hood. Filters canbe washed in a
dishwasher.
• Pull outthesliding suctionpanel.
• Remove the lters one by one, after having
disconnected the relative fastening elements.
• Wash the filters, taking care not to bend
them.Let them getdrybeforerettingthem.
(The colour of the lter surface may change
throughoutthetimebutthishasnoinuence
tothe lterefciency).
• When retting the lters, make sure that the
handle is visible on the outside.
• Close theslidingsuction panel.
Charcoal lter (Recycling version)
REPLACING CHARCOAL FILTERS
Warning: Turn the lights off and wait until the
lampscooldownbeforeyou changetheodour
lter.
• Theseltersarenotwashableandcannotbe
regenerated, and must be replaced approxi-
mately every four months or more frequently
byparticularly heavyuse.
• Pull outthesliding suctionpanel.
• Remove thegreaselters.
• Removethesaturatedcarbonlterbyreleasing
thexing hooks
• Fit the new lter by hooking it into its seat-
ing.
• Replace thegreaselters.
• Close theslidingsuction panel.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
(28-40 W) incandescent light.
• Remove the metal terminals xing the light
cover.
• Slide the lightcover to theright until the left
hand is free. Lower it slightly and slide it to
theleft tofreeitcompletely.
• Unscrewthebulbsandreplacethemwithnew
ones having the same characteristics.
• Replace the lighting support in reverse or-
der.
37
progress
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI .......................................................................................................... 38
CARATTERISTICHE .......................................................................................................................... 39
INSTALLAZIONE ............................................................................................................................... 40
USO ................................................................................................................................................. 42
MANUTENZIONE ............................................................................................................................. 43
38
progress
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Questolibrettodiistruzioniperl’usoèprevistoperpiùversionidell’apparecchio.Épossibilechesianodescrittisingoli
particolaridelladotazione,chenonriguardanoilVostroapparecchio.
INSTALLAZIONE
• Ilproduttoredeclinaqualsiasi responsabilitàperdanni
dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle
regoledell’arte.
• LadistanzaminimadisicurezzatrailPianodicotturae
laCappadeveesseredi650mm,(alcunimodelliposso-
noessereinstallatiadun’altezzainferiore,fareriferimen-
toaiparagraingombroeinstallazione).
• Vericare che latensione di retecorrisponda a quella
riportatanellatarghettapostaall’internodellaCappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto
elettrico domestico garantisca un corretto scarico a ter-
ra.
• CollegarelaCappaall’uscitadell’ariaaspiratacontuba-
zionedidiametropariosuperiorea120mm.Ilpercorso
dellatubazionedeveessereilpiùbrevepossibile.
• NoncollegarelaCappaacondottidiscaricodeifumi
prodottidacombustione(caldaie,caminetti,ecc.).
• NelcasoincuinellastanzavenganoutilizzatisialaCap-
pacheapparecchinonazionatidaener-giaelettrica(ad
esempioapparecchiutilizzatoridigas),sideveprovve-
dereadunaaerazionesuf-cientedell’ambiente.Sela
cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che
comunichiconl’esterno,pergarantireilrichiamod’aria
pulita.Unusoproprioesenzarischisiottienequando
la depressionemassima del localenon supera i 0,04
mBar.
• In caso di danneggiamento del cavo alimentazione,
esso deve essere sostituito dal costruttore o dal ser-
viziodiassistenzatecnica,in mododaprevenireogni
rischio.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso
domestico,perabbatteregliodoridellacucina.
• NonfaremaiusoimpropriodellaCappa.
• NonlasciareammelibereaforteintensitàsottolaCap-
painfunzione.
• Regolaresempreleammeinmododaevitareunaevi-
dentefuoriuscitalateraledellestesserispettoalfondo
dellepentole.
• Controllarelefriggitricidurantel’uso:l’oliosurriscaldato
potrebbeinammarsi.
• Nonprepararealimentiambèsottolacappadacucina;
pericolod’incendio.
• Questoapparecchionondeveessereutilizzatodaper-
sone (bambini inclusi) con ridotte capacità psichiche,
sensorialiomentali,oppuredapersonesenzaesperien-
za e conoscenza, a meno che non siano controllati o
istruitiall’usodell’apparecchiodapersoneresponsabili
della loro sicurezza.
• Ibambinidevonoesseresupervisionatiperassicurarsi
chenongiochinoconl’apparecchio.
• “ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare
moltocaldeseutilizzatecondegliappa-recchidicottu-
ra.”
MANUTENZIONE
• Primadiprocedereaqualsiasioperazionedimanuten-
zione,disinserirelaCappatogliendolaspinaelettricao
spegnendol’interruttoregenerale
.• Effettuareuna scrupolosae tempestivamanutenzione
dei Filtri secondo gli intervalli consigliati (Rischio di incen-
dio).
• PerlapuliziadellesupercidellaCappaèsufcienteuti-
lizzareunpannoumidoedetersivoliquidoneutro.
Il simbolo
sulprodottoosullaconfezioneindicache
ilprodottonondeveessereconsideratocomeunnorma-
leriutodomestico,madeveessereportatonelpuntodi
raccoltaappropriatoperilriciclaggiodiapparecchiature
elettricheedelettroniche.Provvedendoasmaltirequesto
prodottoinmodo appropriato,si contribuiscea evitare
potenzialiconseguenzenegativeperl’ambienteeperla
salute,chepotrebberoderivaredaunosmaltimentoina-
deguatodelprodotto.Perinformazionipiùdettagliatesul
riciclaggiodiquestoprodotto,contattarel’ufciocomu-
nale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioin
cuièstatoacquistatoilprodotto.
39
progress
CARATTERISTICHE
Ingombro
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto
1 1 CorpoCappacompletodi:Co-
mandi,Luce,GruppoVentilatore,
Filtri
8 1 Griglia direzionata Uscita Aria
10a 1 Flangia 120
20 1 Prolochiusura
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
12a4 Viti3,5x16
12e2 Viti2,9x12,7
12f 3 Viti2,9x9,5
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni




12e
8
1
12a
20
12f
10a
40
progress
INSTALLAZIONE
Foratura Piano di supporto e Montag-
gio Cappa
•La Cappa può essere installata diretta-
mentesulpianoinferioredeiPensili(650
mmmin.dalPianodiCottura)coniSup-
portilateraliascatto.
• Praticareunincassosulpianoinferioredel
Pensile,comeindicato.(g.1)
• Inserirelaangianelforosuperioredisca-
rico.(g.2)
• Avvitare il prolo dichiusura 20alla par-
teposterioredellacappautilizzandoleviti
12f(2,9x9,5)indotazione.(g.3)
• Aprireilcarrelloaspirante.
• Togliere i Filtri Antigrasso uno alla volta,
agendosugliappositiagganci.
• Richiudereilcarrelloaspirante.
• InserirelaCappanoadagganciareiSup-
portilateraliascatto.(g.4)
• Aprireilcarrelloaspirante.
• Bloccare denitivamente serrando le Viti
VfdalsottodellaCappa.(g.4)
• Seènecessarioeffettuaredegliaggiusta-
mentidell’interocorpo portaltri,operare
comesegue:
• AllentarelequattrovitidiregolazioneVr e
richiudereilcarrello.(g.5)
• Traslare l’intero corpo portaltri no ad
ottenere l’allineamento desiderato con il
pensile.(g.6)
• Sempremantenendofermoilcorpocappa
estrarre il carrello e serrare le viti di rego-
lazione Vr.(g.5)
• Ora è possibile ssare denitivamente la
cappaalpensileusandoleviti12a(3,5x
16)indotazione.(g.7)
• RimontareiFiltriantigrasso.
• Richiudereilcarrelloaspirante.



41
progress
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione inVersione Aspirante col-
legarelaCappaallatubazionediuscitaper
mezzodiuntuborigidooessibilediø120
mm,lacuisceltaèlasciataall'installatore.
• Fissareiltuboconadeguatefascettestrin-
gitubo.Ilmaterialeoccorrentenonèindo-
tazione.
• TogliereeventualiFiltriAntiodorealCarbo-
ne attivo.
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Praticareunforoø125mmsull’eventuale
MensolasoprastantelaCappa.
• InserirelaFlangia10asull’uscitadelCor-
poCappa.
• CollegarelaFlangia al forodi uscitasul-
laMensolasoprastantelaCappaconun
tuborigidooessibilediø120mm.
• Fissareiltuboconadeguatefascettestrin-
gitubo.Ilmaterialeoccorrentenonèindo-
tazione.
• Fissarela Griglia direzionata8 sull’uscita
con 2 Viti 12e(2,9x9,5)indotazione.
• AssicurarsidellapresenzadeiFiltriantio-
dore al Car-bone attivo.
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di
ReteinterponendounInterruttorebipola-
recon aperturadei contattidi almeno3
mm.
• Dopoaverinstallatolacappaènecessario
perlaprimavoltaaprireilcarrelloscorre-
voleenergicamentenoasentireloscatto
dinecorsa.
12e
8
42
progress
USO
Le varie funzioni vengono attivate automaticamente con l’estrazione del carrello. Per spegnere le
funzioniimpostate saràsufcienterichiudereil carrello.
TASTO FUNZIONE
L Luci Accendeespegnel’ImpiantodiIlluminazione.
M Motore AccendeespegneilmotoreAspirazione.
1.Velocitàminima,adattaadunricambiod’ariacontinuo
particolarmentesilenzioso,inpresenzadipochivaporidi
cottura.
2.Velocità media, adatta alla maggior parte delle
condizionid’uso,datol’ottimorapportotraportatad’aria
trattata e livello sonoro.
3. Velocità massima, adatta a fronteggiare grandi emissioni
divaporedicottura,anchepertempiprolungati.
L
M
43
progress
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
AUTOPORTANTI
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e ne-
cessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa
di utilizzo o più frequentemente, per un uso
particolarmenteintenso.
• Estrarreil carrelloaspirante.
• Togliere i Filtri uno alla volta, agendo sugli
appositiagganci.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli
asciugare prima di rimontarli. (Un’eventuale
cambiamento del colore della supercie del
ltro,che potrebbe vericarsineltempo, non
pregiudica assolutamente l’efficienza dello
stesso.)
• Rimontarlifacendoattenzioneamantenerela
manigliaverso lapartevisibile esterna.
• Chiudereil carrelloaspirante.
Filtri antiodore (Versione Filtrante)
SOSTITUZIONE
Attenzione: Spegnere le luci ed attendere il
raffreddamentodellelampadeprimadieffettuare
lasostituzione delltroantiodore.
• Nonsonolavabilinérigenerabili,vannosostituiti
ogni 4 mesi circadi utilizzo o più frequente-
mente,per unusoparticolarmente intenso.
• Estrarreil carrelloaspirante.
• Togliere iFiltriAntigrasso
• RimuovereilFiltroantiodorealCarboneattivo
saturo,agendosugli appositiagganci.
• Rimontarei Filtriantigrasso.
• Richiudereil carrelloaspirante.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da (28-40 W)
• Togliere i terminali metallici che ssano la
plafoniera.
• Far scorrere la plafoniera verso un lato, no
a liberare l’estremità opposta. Abbassare
leggermentel’estremitàliberae farlascorrere
noa liberarlatotalmente.
• SvitarelaLampadaesostituirlaconunanuova
di uguali caratteristiche.
• Rimontarela plafonierainsequenza inversa.
44
progress
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ....................................................................................................... 45
EGENSKAPER ................................................................................................................................. 46
INSTALLASJON................................................................................................................................ 47
BRUK ............................................................................................................................................... 49
VEDLIKEHOLD ................................................................................................................................. 50
45
progress
ANBEFALINGER OG FORSLAG
Dennebruksanvisningengjelderforeremaskinutgaver.Detkannnesbeskrivelseravenkeltedelersomikkegjelder
din maskin.
INSTALLASJON
• Produsentenskalikkekunneholdesansvarligforeven-
tuelleskadersomoppstårsomfølgeavfeileller ufull-
stendig montering.
• Minimum sikkerhetsavstand mellom komfyrtoppen og
viftehetten er 650 med mer (noen modeller kan instal-
lereslavere,seavsnitteneMålogInstallasjon).
• Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse
medspenningensomerangittpåmerkeplatenpåinnsi-
den av hetten.
• ForutstyriklasseImådetkontrolleresatstrømforsynin-
gengaranterertilstrekkeligjor-ding.
• Koblesugeviftentilavtrekkskanalengjennometrørmed
enminimumsdiameter på120 mm.Trekkanalensrute
måværesåkortsommulig.
• Ikkekoble viftehetten til avtrekkskanalermed forbren-
ningsgasser(kjeler,ildstederosv.).
• Hvis sugeviften brukes sammen med ikke-elektriske
apparater(f.eks.gassapparater),mådetsørgesfortil-
strekkeligluftingirommetforåhindretilbakestrømning
avavgass.Kjøkkenetmåhaendirekteåpningtilfriluft
forågaranteretilførselavrenluft.Apparatetersikkerti
bruknårundertrykketirommeterpåmaks0,04mBar.
• Hvisnettkabelenødelegges,mådenbyttesutavprodu-
sentenellerkundeserviceforåunngåenhverfare.
BRUK
• Viftehettenerutvikletutelukkendeforhjemmebrukforå
motvirkelukterpåkjøkkenet.
• Brukaldrihettentilandreformålennden erberegnet
for.
• Tillataldrihøye,åpneammerunderhettennårdeneri
bruk.
• Justerammestyrkenslikatbarebunnenavgrytenom-
sluttes, og ikke sidene.
• Frityrkokere må overvåkes kontinuerlig under bruk:
overopphetetoljekantafyr.
• Hettenmåikkebrukesavbarnellerpersonersomikke
harfåttopplæringikorrektbruk.
• Utstyreterikkeberegnetforbrukavungebarnellersy-
keligepersonerutentilsyn.
• Ikkeambérunderkjøkkenviftenpga.brannfaren.
• Detteapparatetmåikkebrukesavpersoner(inkl.barn)
med reduserte psykiske evner og ferdigheter,eller av
uerfarnepersonerutenkjennskaptilapparatet,hvisde
ikkeerunderoppsyn elleropplæringavpersoneran-
svarlige for deres sikkerhet.
• Barnmåholdesunderoppsynforågarantereatdeikke
lekermedapparatet.
• “ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige
varmenårplatetopper/komfyrereribruk.”
VEDLIKEHOLDV
• Slåavellerkobleapparatetfrastrømnettetførdetutfø-
res vedlikeholdsarbeid.
• Rengjørog/ellerskriftutltreneetterangitttid(Brannri-
siko).
• Rengjørhettenmedenfuktigklutogetnøytralt,ytende
rensemiddel.
Symbolet
påproduktetellerpåemballasjenviserat
detteproduktetikkemåbehandlessomhusholdningsav-
fall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering
avelektriskogelektroniskutstyr.Vedåsørgeforkorrekt
avhendingav apparatet, vildu bidra tilå forebyggede
negativekonsekvenserformiljøoghelsesomgalhånd-
teringkanmedføre.Fornærmereinformasjonomresirku-
leringavdetteproduktet,vennligstkontaktkommunen,
renovasjonsselskapetellerforretningenderduanskaffet
det.
46
progress
EGENSKAPER
Dimensjoner
Komponenter
Ref. Ant. Produktkomponenter
1 1 Hettedel,komplettmed:Kontrol-
ler,LysVifte,Filtre
8 1 Luftavløpsgitter
10a 1 Flensmedendiameterpå120mm
20 1 Låseelement
Ref. Ant. Installasjonskomponenter
12a4 Skruer3,5x16
12e2 Skruer2,9x12,7
12f 3 Skruer2,9x9,5
Ant. Dokumentasjon
1 Instruksjonshåndbok




12e
8
1
12a
20
12f
10a
47
progress
INSTALLASJON
Boring av hull i støtteplaten og monte-
ring av kjøkkenviften
•Kjøkkenviften kan installeres direkte på
veggskapetsbunnplate(min.650mmfra
platetoppen)medsidestøttenesomtryk-
kespåplass.
• Lag en åpning iveggskapets bunnplate,
somvist(g.1).
• Settenseninnidetøversteutløpshullet
(g.2).
• Skrufastlukkeprolen20bakpåkjøkken-
viften med skruene 12f(2,9x9,5)somføl-
germed(g.3).
• Trekkuttrallen.
• Fjernfettltreneettavgangenvedågripe
innpådedertilbestemtekrokene.
• Lukkigjentrallen.
• Settinnkjøkkenviftenhelttilsidestøttene
hektespåplass(g.4).
• Trekkuttrallen.
• FestendeligmedskrueneVf fra undersi-
denavkjøkkenviften(g.4).
• Gåfrempåfølgendemåteforev.regule-
ringeravhelelterholderen:
• Løsne de re reguleringsskruene Vr og
lukkigjentrallen(g.5).
• Flytthelelterholderenhelttilønsketinn-
stillingmedveggskapet(g.6).
• Holdkjøkkenvifteniro,trekkuttrallenog
skru fast reguleringsskruene Vr(g.5).
• Kjøkkenviften kan nå festes endelig til
veggskapetmed skruene 12a(3,5x 16)
somfølgermed(g.7).
• Gjenmonterfettltrene.
• Lukkigjentrallen.



48
progress
Tilkoblinger
LUFTAVLØP MED KANALSYSTEM
Vedmonteringavkanalsystemversjonen,ko-
bleshettentilrøykkanalenmedeteksibelt
ellerubøyelig rør medendiameter på120
mm.Deteropptilmontørenåvelgedette.
• Fest røret i stillingen med et tilstrekkelig
antall rørklemmer (følger ikke med).
• Fjerneventuelleaktivertekullltre.
LUFTAVLØP MED RESIRKULERINGS-
VERSJON
• Skjærethullmedendiameterpå125mm
i veggen-heten over hetten.
• Førensen10ainnpåutløpetfrakjøkken-
viftens ho-veddel.
• Festutløpetpå hettedelen tiløvredelav
veggenhetenvedhjelpavetubøyeligeller
eksibeltrørmedendiameterpå120mm.
Røret velges av montøren.
• Fest røret i stillingen med et tilstrekkelig
antall rørk-lemmer (følger ikke med).
• Festretningsgitteret8påluftavløpetmed
de 2 skrue-ne 12e(2,9x9,5)somfølger
med.
• Kontroller at de aktiverte kullltrene er
montert.
ELEKTRISK TILKOBLING
• Koblehettentilnettetviaentopoletbryter
medenkontaktavstandpåminst3mm.
• Nårskyverenåpnesforførstegangetter
montering av hetten, trekk den raskt ut til
den klikker.
12e
8
49
progress
BRUK
Deulikefunksjoneneaktiveresautomatisknårtrallentrekkesut.Lukkigjentrallenforådeak-tivere
deinnstilte funksjonene.
KNAPP FUNKSJON
L Lys Tennerogslukkerbelysningen.
M Motor Slårsugemotorenpåogav.
1.Min.hastighet,egnettilenspesieltlydløskontinuerlig
luftutskif-tingnårdetnnesliteos.
2.Middelshastighet,egnettildeestebruksforhold,fordi
forholdetmellomgjennomstrømningavbehandletluftog
lydnivåerbra.
3.Maks.hastighet,egnettilåfjernemyeos,ogsåover
lengre tid.
L
M
50
progress
VEDLIKEHOLD
Fettltre
RENGJØRING AV DE SELVBÆRENDE ME-
TALLISKE FETTFILTRENE
• Filtrenekanvaskesogsåioppvaskmaskinen.
De må vaskes ca. hver andre måned eller
oftere, avhengig av bruksforholdene.
• Trekkutvognentil oppsugingsenheten.
• Fjern ltrene ett etter ett ved å klemme på
hektene.
• Vaskltrene.Pass påat duikkebøyer dem.
La dem tørke før dumonterer dempå plass
igjen. (Dersom overaten på lteret endrer
farge, noe som kan skje over tid, virker ikke
dettenegativt innpålteretseffektivitet.)
• Monter tilbake ltrene. Pass på at håndtaket
errettetmot densynligedel av utsiden.
• Lukk vognentiloppsugingsenheten.
FLuktlter (ltreringsversjon)
BYTTING AV FILTERET
Advarsel:Slåavlyseneogventtillyspærenehar
kjøltseg nedførdu skifterutluktlteret.
• Dissekanverkenvaskesellerbrukesomigjen,
men må skiftes ca. hver fjerde måned eller
oftereavhengigav hvormyede brukes.
• Trekkutvognentil oppsugingsenheten.
• Taut fettltrene.
• Fjerndetmettedeaktivekulllteretvedågripe
innpå dedertilbestemte krokene.
• Hekt detnyelteretpå i detssete.
• Monter tilbakefettltrene.
• Lukk vognentiloppsugingsenheten.
Belysning
BYTTE AV LYSPÆRENE
Halogenpærer (28-40 W)
• Fjern metallklemmene som fester lysholde-
ren.
• La lysholderengli i en retning slikat motsatt
endefrigjøres.Senkdenfrigjorteendenlittog
la den gli helt til den løsner helt.
• Skruløs lyspærenogbyttden ut meden av
sammetype.
• Gjenmonter lysholderen som beskrevet, men
i motsatt rekkefølge.
51
progress
ÍNDICE
CONSEJOSYSUGERENCIAS ......................................................................................................... 52
CARACTERÍSTICAS ......................................................................................................................... 53
INSTALACIÓN .................................................................................................................................. 54
USO ................................................................................................................................................. 56
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 57
52
progress
CONSEJOSYSUGERENCIAS
Laspresentesinstruccionesdeserviciosonválidasparadiferentesmodelosdeaparato;porellopuedeserposible
quesedescribandetallesycaracterísticasdeequipamientoquenoconcuerdeníntegramenteconlasdesuaparato
concreto.
INSTALACIÓN
• Elfabricantedeclinacualquierresponsabilidaddebidaa
losdañosprovocadosporunainstalaciónincorrectao
no conforme con las reglas.
• Ladistanciamínimadeseguridadentrelaencimerayla
campanadebeserde650mm(algunosmodelospue-
denserinstaladosaunaalturapordebajo,sereerenal
párrafohuellaylainstalación).
• Comprobarquelatensiónderedcorrespondaalaindi-
cadaenlaplacasituadaenelinter-iordelacampana.
• Para losaparatosClase Iasegurarsedeque lainsta-
lación eléctrica doméstica posea una toma de tierra
ecaz.
• Conectarlacampanaalasalidadelairedeaspiración
medianteuntubode120mmdediámetrocomomíni-
mo.Elrecorridodeltubodebeserlomáscortoposi-
ble.
• Noconectarlacampanaatubosdedescargadehu-
mos producidos por combustión (cal-deras, chime-
neas, etc.).
• Enelcasoqueenlacocinaseutilicedemanerasilmul-
táneala campanay otrosaparatos noeléctricos (por
ejemploaparatosde gas),debe existirunsistema de
ventilaciónsu-cienteparatodoelambiente.Silacoci-
nanoposeeunoricioquecomuniqueconelexte-rior,
hayquerealizarloparagarantizarelrecambiodelaire.
Unusopropioysinriesgosseobtienecuandoladepre-
siónmáximadellocalnosuperalos0,04mBar.
• Enelcasosedañeelcabledealimentación,éstedebe
ser sustituido por el constructor o por el servicio de
asistenciatécnica,paraprevenircualquierriesgo.
USO
• Lacampanahasidoconcebidaexclusivamenteparaun
usodoméstico,paraeliminarlosoloresdelacocina.No
utilizarla de manera inadecuada.
• Nodejarllamaslibresdefuerteintensidadmientrasla
campanaestéfuncionando.
• Regularsiemprelasllamasdemaneraqueéstasnoso-
bresalganlateralmente con res-pecto al fondo de las
ollas.
• Controlarlasfreídorasdurantesuuso:elaceitemuyca-
lientesepuedeinamar.
• Noambearbajolacampanaextractora.
• Este aparato no tiene que ser utilizado por personas
(niñosincluídos)concapacidadespsíquicas,sensoria-
lesomentalesreducidas,obienporpersonassinex-
perienciaycono-cimientosenlamateria,amenosque
nolohaganbajoelcontrol,oinstruídos,porperso-nas
responsablesdesuseguridad.
• Controlarquelosniñosnojueguenconelaparato.
• “ATENCIÓN:Laspartesaccesiblespuedencalentarse
muchosiutilizadasconaparatosdecocción.”
MANTENIMIENTO
• Antesdeefectuarcualquieroperacióndemantenimien-
to,desenchufarlacampa-nadelaredeléctricaoapa-
garelinterruptorgeneral.
• Efectuarunmantenimientoescrupulosoeinmediatode
losltros,segúnlosin-tervalosdetiempoaconsejados
(riesgo de incendio).
• Paralimpiarlassuperciesdelacampanaessuciente
utilizaruntrapomojadoydetergentelíquidoneutro.
Elsímbolo enelproductooensuembalajeindicaqueeste
producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección
deequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarse
dequeesteproductosedesechecorrectamente,ustedayudará
aevitarposiblesconsecuenciasnegativaspara el ambiente y la
saludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemani-
puladeformaadecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetallada
sobreelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconla
administracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelho-
garoconlatiendadondecompróelproducto.
53
progress
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
Componentes
Ref. Cant. Componentes del producto
1 1 Cuerpocampanadotado
con:mandos,luz,grupode
ventilación,ltros.
8 1 Rejilladedireccióndesalidadel
aire
10a 1 Brida 120mm
20 1 Perldecierre
Ref. Cant. Componentes de instalación
12a4 Tornillos3,5x16
12e2 Tornillos2,9x12,7
12f3 Tornillos2,9x9,5
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones




12e
8
1
12a
20
12f
10a
54
progress
INSTALACIÓN
Taladrado de la supercie de soporte y
montaje de la campana
• La Campana puede instalarse directamente
enla parteinferior delosArmarios (650mm
mínimodelabase)conlosSoporteslaterales
a muelle.
• Practicar una ranura en la parte inferior del
Armario,como seindica.(g.1)
• Insertarla arandelaen el agujerosuperiorde
evacuación.(g.2)
• Paraatornillarelperldecierre20alaparte
posterior campana usar los tornillos 12f (2,9
x9,5) endotación.(g.3)
• Abrir elcarroaspirante.
• Quitar los FiltrosAntigrasaunoala vez,ma-
niobrando en los enganches.
• Cerrar elcarroaspirante.
• InsertarlaCampanahastaengancharlaenlos
Soporteslaterales amuelle.(g.4)
• Abrir elcarroaspirante.
• Bloqueardenitivamenteapretandolostornillos
Vf desde la parte inferior de la Campana.
(g.4)
• Si fuera necesario, efectuar algunos ajustes
enel portaltrosy operarcomosigue:
• Destornillarloscuatrotornillos de regula-ción
Vrycerrar elcarroaspirante.(g.5)
• Trasladarelcuerpoenterodelportaltroshasta
obtener la alineación deseada del armario.
(g.6)
• Manteniendosiemprebienrmeelcuerpodela
campana,quitarelcarroaspiranteybloquear
lostornillosderegulación.(g.5)
• Ahora se puede sujetar denitivamente la
campana al armario usando cuatro tornillos
12a(3,5 x16)de ladotación.(g.7)
• Volvera montarlosFiltrosantigrasa.
• Cerrar elcarroaspirante.



55
progress
Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
Para lainstalación de laversión aspirante,
conectarlacampanaaltubodesalidame-
dianteuntuborígidooexibledeø120mm,
adiscrecióndelinstalador.
• Fijareltuboconabrazaderasadecuadas.
Estematerialnoseproporcionaendota-
ción.
• Quitarlosltrosantioloralcarbónactivo.
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
• Realizarunoriciodeø125mmenlare-
pisadeencimadelacampana.
• Introducir la brida 10a en la salida del
cuerpodelacampana.
• Conectarlasalidadelcuerpodelacam-
panaconlapartesuperiordelmueblecol-
gantemedianteuntuborígidooexiblede
ø120mm,adiscrecióndelinstalador.
• Fijareltuboconabrazaderasadecuadas.
Estematerialnoseproporcionaendota-
ción.
• Fijarlarejilladedirección8 en la salida del
aire reciclado mediante los 2 tornillos 12e
(2,9x9,5)endotación.
• ControlarqueesténpresenteslosFiltros
AntioloralCarbónactivo.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Conectarlacampanaalareddealimen-
tación eléctrica instalando un interruptor
bipolarconaperturadeloscontactosde
3mmcomomínimo.
• Tras instalar la campana, la primera vez
hayqueabrirelcarrodesplazableenérgi-
camentehastaqueseoigaelclicdelnal
de carrera.
12e
8
56
progress
USO
Lasdiferentesfuncionesentranenfuncionamientoautomaticamentesacandoelcarro.Paraapagar
lacampana bastaconcerrar elcarro.
INTERRUPTOR FUNCIONES
L Luces Enciendeyapagalainstalacióndeiluminación.
M Motor Enciendeyapagaelmotordeaspiración.
1.Velocidadmínima,indicadaparaunrecambiodeairecontinuo
muysilencioso,enpresenciadepocosvaporesdecocción.
2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las
condicionesdeuso,graciasalaóptimarelaciónentrecaudal
deairetratadoynivelderuido.
3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes
cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos
prolongados.
L
M
57
progress
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA
METÁLICOS
• Sepueden lavar enel lavavajillas yrequierenun
lavado cada 2 meses aproximadamente o más
amenudo sisuuso esmuyin-tenso.
• Abrir elcarroaspirante.
• Quitar los ltros uno por vez, operando en los
enganchesco-rrespondientes.
• Lavarlosltrosevitandoquesedoblenydejarlos
secarantesdevolverlosamontar(silasupercie
delosltroscambiadecolor,noinuyeenelco-
rrectofuncionamientoy ecaciadelos ltros).
• Montarlosltrosprestandoatenciónenmantener
lamanija hacialaparte visibleexterior.
• Cerrar elcarroaspirante.
Filtro antiolor (Versión ltrante)
SUSTITUCIÓN
Atención:Apagarlaslucesyesperarelenfriamiento
de las lám-paras antes de efectuar la sustitución
delltroantiolor.
• No se puede lavar ni regenerar, se debe cam-
biar cada 4 meses aproximadamente. La señal
de alarma se produce solocuando elmotor de
aspiraciónestá funcionando.
• Abrir elcarroaspirante.
• Quitar losltrosantigrasametálicos.
• Quitarelltroantiolordecarbónactivosaturado,
de la manera indicada.
Montar el nuevo filtro enganchándolo en su
asiento.
• Montar nuevamentelosltrosantigrasa.
• Cerrar elcarroaspirante.
Iluminación
SUSTITUCIÓN FOCOS
Focos halógenos de (28-40 W)
• Quitarlosterminalesmetálicosquejanel
plafón.
• Correrelplafónhaciaunlado,hastaliberar
laextremidadopuesta.Bajarligeramentela
extremidadlibreydeslizarlahastaliberarla
totalmente.
• DestornillarlaLámparayreemplazarlacon
unnuevadeigualescaracterísticas.
• Reensamblarelplafónensecuenciainversa.
58
progress
ИНДЕКС
ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ ......................................................................................................... 59
КАРАКТЕРИСТИКЕ ........................................................................................................................ 60
ИНСТАЛИРАЊЕ ............................................................................................................................. 61
УПОТРЕБА ..................................................................................................................................... 63
ОДРЖАВАЊЕ ................................................................................................................................. 64
59
progress
ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ
Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција
можда не односе на Ваш конкретан модел.
ИНСТАЛИРАЊЕ
Произвођач неће бити одговоран ни за какву ште-
ту насталу услед неправилне или неодговарајуће
инсталације.
Минимална безбедна удаљеност између горње
површине штедњака и аспиратора је 650 mm
(неки модели се могу поставити и ниже, погледајте
одељке о радним димензијама и постављању).
Проверите да ли напон напајања одговара оно-
ме који је назначен на натписној плочици са
унутрашње стране аспиратора.
У случају уређаја 1. класе проверите да ли струјна
утичница може да обезбеди адекватно уземљење.
Прикључите аспиратор на вентилациону цев
помоћу цеви пречника бар 120 mm. Цев мора бити
што је могуће краћа.
Не прикључујте аспиратор на издувне цеви кроз
које пролазе продукти сагоревања (нпр. из котлова
и камина).
Ако се аспиратор користи заједно са неелек-
тричним уређајима (нпр. уређаји који сагоревају
гас), мора се обезбедити довољна проветреност
просторије да би се спречио повратни ток издувног
гаса. У кухињи мора да постоји отвор за директан
улазак ваздуха како би се обезбедио неометан
улазак свежег ваздуха.
УПОТРЕБА
Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање
кухињских мириса у домаћинству.
Никад не користите аспиратор за било шта осим
за оно за шта је намењен.
Никад не остављајте отворени пламен испод
укљученог аспиратора.
Подесите интензитет пламена тако да буде усме-
рен само на дно тигања, а не да обухвати и његове
бочне стране.
Фритезе се током употребе морају непрекидно
надзирати: прегрејано уље може да се запали.
Не фламбирајте намирнице испод аспиратора;
опасност од ватре.
Овај уређај не треба да користе особе (укључујући
и децу) са смањеним физичким, чулним или мен-
талним способностима, као и особе које немају
довољно искуства и знања, сем ако их надзиру
или о употреби уређаја саветују особе одговорне
за њихову безбедност.
Деца морају бити под надзором да се не би играла
са уређајем.
ОДРЖАВАЊЕ
Искључите уређај или га раздвојите од извора
напајања пре било каквог рада на одржавању.
Очистите и/или замените филтере након
одређеног временског периода (опасност од ва-
тре).
Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним
течним детерџентом.
Симбол
а производу или његовој амбала-
жи означава да се он не сме сматрати обичним
кућним отпадом. Уместо тога мора се предати на
одговарајућем месту служби за рециклажу елек-
тричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем
правилног уклањања овог производа допринећете
спречавању потенцијалних негативних последи-
ца по животну средину и здравље људи, до чега
би могло доћи у случају његовог неодговарајућег
уклањања. За детаљније информације о рециклажи
овог производа обратите се локалној управи, служ-
би за одношење смећа или продавници у којој сте
купили производ
60
progress
КАРАКТЕРИСТИКЕ
Димензије
Делови
Озн.Кол.Деловипроизвода
1 1 Тело аспиратора, заједно са:
командама, осветљењем,
вентилатором и филтерима
8 1 Решетка усмеривача одвода
ваздуха
10a 1 Прирубница ø120 mm
20 1 Затварачки елемент
Озн.Кол.Деловизамонтажу
12a 4 Завртњи 3,5 x 16
12e 2 Завртњи 2,9 x 12,7
12f 3 Завртњи 2,9 x 9,5
Кол. Документација
1 Упутство за употребу




12e
8
1
12a
20
12f
10a
61
progress
ИНСТАЛИРАЊЕ
Бушењеносећеповршии
причвршћивањеаспиратора
Аспиратор се може монтирати дирек-
тно на доњу површину уградног еле-
мента (бар 650 mm изнад грејне пло-
че) помоћу спојних бочних носача.
Направите отвор у доњој површини
уградног елемента како је назначено.
(сл. 1)
Изаберите одговарајућу величину при-
рубнице на основу пречника одвода
ваздуха и увуците је у горњи отвор од-
вода ваздуха. (сл. 2)
Причврстите затварачки елемент 20
на задњу страну аспиратора помоћу
приложених заврт-њева 12f (2,9 x 9,5).
(сл. 3)
Извуците клизни усисни панел.
Извадите металне филтере за маст
један по је-дан након откачивања
одговарајућих причврс-них елемена-
та.
Поново увуците клизни усисни панел.
Увуците аспиратор тако да бочни
спојни носа-чи легну на своје место.
(сл. 4)
Извуците клизни усисни панел.
Фиксирајте га притезањем завртњева
Vf са до-ње стране аспиратора. (сл. 4)
По потреби подесите цео носач фил-
тера и нас-тавите на следећи на-
чин:
Одврните четири завртња за
подешавање Vr и поново увуците
клизни панел. (сл. 5)
Померите цео носач филтера тако да
буде до-бро поравнат са уграним еле-
ментом. (сл. 6)
Док придржавате тело аспиратора, ски-
ните клизни панел и поново причвр-
стите завртње за подешавање. (сл.
5)
Аспиратор сад може да се причврсти за
уград-ни елемент помоћу четири при-
ложена завртња 12a (3,5 x 16). (сл. 7)
Вратите металне филтере за маст.
Поново увуците клизни усисни панел.



62
progress
Прикључци
ВЕНТИЛАЦИОНИСИСТЕМСАОДВОД-
НОМЦЕВИ
При постављању модела за издувавање
причврстите тело аспиратора за димњак
користећи савитљиву или чврсту цев
ø120 mm по избору инсталатера.
Фиксирајте цев помоћу одговарајућих
обујмица (нису приложене).
Уклоните све активирате филтере са
активним угљем.
ОДВОДВАЗДУХАКОДВЕРЗИЈЕЗА
РЕЦИРКУЛАЦИЈУ
Исеците отвор ø 125 mm у полици која
се налази изнад аспиратора.
Поставите прирубницу 10a на одвод
ваздуха на телу аспиратора.
Спојите прирубницу са отвором на
полици изнад аспиратора помоћу
савитљиве или чврсте цеви ø120 mm.
Фиксирајте цев помоћу одговарајућих
обујмица (нису приложене).
Причврстите усмеравајућу решетку
8 на отвор за рециркулацију ваздуха
помоћу 2 приложена завртња 12e (2,9
x 12,7).
Уверите се да су стављени филтери
са активним угљем.
ЕЛЕКТРИЧНИПРИКЉУЧАК
Прикључите аспиратор у струју пре-
ко двополног прекидача код кога је
растојање између контаката бар 3 mm.
Када први пут отварате клизни склоп
након постављања аспиратора, изву-
ците га тако да шкљоцне.
12e
8
63
progress
УПОТРЕБА
Извлачењем клизног панела могуће је аутоматски активирати све функције аспиратора.
Простим затварањем клизног панела све те функције се искључују.
ФУНКЦИЈЕ ПРЕКИДАЧА
L Осветљење Укључује и искључује сијалице.
M Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора.
1. мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха
у случају мале количине кухињских испарења.
2. средња брзина је погодна за већину радних услова захваљујући
оптималном односу капацитета аспиратора и буке.
3. највећа брзина се користи кад је потребно дуже време уклањати
највеће количине кухињских испарења.
L
M
64
progress
ОДРЖАВАЊЕ
Филтери за маст
ЧИШЋЕЊЕ КАСЕТНИХ МЕТАЛНИХ ФИЛТЕРА
ЗА МАСТ
Филтере треба чистити свака 2 месеца, па и чешће
у случају нарочито интензивне употребе аспирато-
ра. Филтери могу да се перу у машини за прање
посуђа.
Извуците клизни усисни панел.
Извадите филтере један по један након откачивања
одговарајућих причврсних елемената.
Оперите филтере пазећи да их не савијете. Пусти-
те их да се пре враћања осуше. (Боја површине
филтера се може променити током времена, али
то не утиче на ефикасност филтера).
При враћању филтера проверите да ли је ручка
видљива споља.
Увуците клизни усисни панел.
Филтер са активним угљем (верзија за
рециркулацију)
ЗАМЕНА ФИЛТЕРА СА АКТИВНИМУГЉЕМ
Упозорење: Искључите осветљење и сачекајте да
се лампе охладе пре замене филтера са активним
угљем.
Ови филтери не могу да се перу и регенеришу,
па морају да мењају на отприлике свака четири
месеца, а у случају интензивније употребе и чешће.
Извуците клизни усисни панел.
Уклоните филтере за маст.
Извадите засићени филтер са активним угљем
ослобађањем причврсних кукица.
Поставите нови филтер у лежиште и закачите.
Вратите филтере за маст.
Увуците клизни усисни панел.
Осветљење
ЗАМЕНА СИЈАЛИЦА
Обична сијалица од(28-40 W)
Извадите металне конекторе који причвршћују по-
клопац сијалице.
Повуцие поклопац сијалице удесно тако да се
лева страна ослободи. Мало га спустите и затим
повуците улево да бисте га скроз ослободили.
Одврните сијалице и замените их новима истих
карактеристика.
Вратите држач сијалица обрнутим редоследом.
www.progress-hausgeraete.de
436005449_04 - 120605
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Progress PDP9030E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Progress PDP9030E in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Spanish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 4,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info