658970
60
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
NB-800
Mode D’emploi
2
FR
Pour pouvoir utiliser toutes les capacités
de ce téléphone, une carte SIM doit être
insérée (non incluse). Sans carte SIM,
la plupart des fonctions sur ce téléphone
seront indisponibles ou bien les paramé-
trages ne sont pas sauvegardés. Ce guide
de l’utilisateur suppose que vous avez
déjà inséré la carte SIM selon le guide
d’installation.
Chapitre 1 contient une vue d’ensemble
des contenus de l’emballage.
Chapitre 2 fournit des informations gé-
nérales de sécurité pour ce téléphone.
Chapitre 3 décrit votre téléphone, les di-
vers boutons et le chargeur de bureau.
Chapitres 4 à 13 décrivent le fonction-
nement et le paramétrage de diverses
fonctions.
Les caractéristiques gurent au cha-
pitre 15.
3
4
1 CONCEPTS
Opérateur:
‘Opérateur est un autre nom pour ‘Entre
-
prise en téléphonie’. La documentation
accompagnant la carte SIM et/ou la carte
SIM elle-même indiquera quel opérateur
vous devez appeler.
Carte SIM:
Une SIM (‘Subscriber Identity Module’) est
une petite carte conenant une puce élec
-
tronique. Le numéro de téléphone est pro-
grammé dans cette puce et elle vous permet
également de stocker plusieurs numéros et
messages, ainsi vous pouvez prendre ces
informations avec vous lorsque vous instal
-
lez la carte SIM dans un autre téléphone.
Les cartes SIM peuvent être fournies avec
le téléphone ou vous pouvez les acheter
séparément. Les cartes SIM sont spéci
-
ques à l’opérateur.
5
Déblocage SIM:
Ce téléphone est débloqué. Cela signie que
le téléphone n’est pas limité aux cartes SIM
d’un certain opérateur, vous permettant de
choisir l’entreprise de téléphonie souhaitée.
Code PIN / Code PUK:
Chaque SIM peut être sécurisée en utilisant
un PIN. Ce code PIN vous aide à empêcher
les personnes non autorisées à utiliser votre
téléphone. Dans la plupart des cas, la docu
-
mentation accompagnant la carte SIM indi-
quera un code PIN déni par défaut. Vous
pouvez modier ce code PIN vous-même.
Une fois que vous avez entré un PIN incor-
rect 3 fois de suite, la carte SIM sera blo-
quée. Vous devez alors avoir le code PUK
de la carte SIM pour la déverrouiller. Le
code PUK est également habituellement
mentionné dans la documentation que votre
opérateur vous donne avec la carte SIM. Si
ces informations ne sont pas disponibles,
veuillez contacter l’assistance technique de
votre opérateur.
6
Prépayé ou Abonnement:
Par carte prépayée ou par abonnement
déterminent comment vous payez votre
facture téléphonique. En bref: en utilisant
l’option prépayé, vous payez avant, dans le
cas de l’abonnement, vous payez après.
Cette méthode de paiement est liée à votre
SIM. Demandez à l’assistance technique
de votre opérateur des informations sur
toutes vos options.
Boîte vocale:
La boîte vocale est un répondeur télépho-
nique au central de votre opérateur. Elle
permet aux appelants de vous laisser un
message lorsque vous ne pouvez pas ou
ne voulez pas répondre à leur appel.
Demandez au service technique de votre
opérateur des informations concernant
toutes vos options.
7
2 INFORMATIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
2.1 Important
Ne pas se conformer à ce guide de l’utili-
sateur peut entraîner de graves blessures
et des dommages à l’appareil. Lisez atten-
tivement toutes les instructions, spéciale-
ment les informations de sécurité, avant
d’utiliser l’appareil et gardez le guide de
l’utilisateur dans un endroit sûr. Lorsque
vous prêtez cet appareil à quelqu’un,
veuillez également joindre ce guide.
D’abord, vous aurez besoin d’installer
dans le téléphone la carte SIM de votre
opérateur, veuillez vous référer au manuel
de démarrage. Sans carte SIM, il est
impossible de congurer ou d’utiliser le
téléphone.
8
2.2 Avertissements
Les avertissements suivants doivent être
respectés pour réduire le risque de blessure
à l’utilisateur et aux autres personnes.
Différents pays peuvent avoir différentes
règlementations sur l’utilisation des télé-
phones portables (par exemple conduire,
dans les hôpitaux, près de station
d’essence ou dans les avions). Confor-
mez-vous toujours à vos lois nationales
relatives à l’utilisation des téléphones por-
tables. Eteignez-le s’il n’est pas permis de
l’utiliser ou lorsque des situations dangeu-
reuses ou interférences peuvent survenir.
Utilisez uniquement cet appareil pour son
usage prévu.
Utilisez uniquement cet appareil dans des
lieux où vous pouvez appeler sans risque.
N’utilisez jamais le téléphone dans des
endroits où ce n’est pas permis (hôpitaux,
avions, stations essence, etc.)
Il est préférable de ne pas utiliser le télé-
phone lorsque vous pourriez déranger les
autres (théatre, cinéma, etc.)
Utilisez uniquement l’adaptateur origi-
nal et la batterie fournie par le fabricant.
L’utilisation de batterie non adéquate ou
non installée correctement peut causer
un risque d’explosion.
Ne démontez jamais la batterie et ne
l’exposez pas à une amme.
Le fonctionnement d’équipement médical
peut être affecté. Les fabricants de pace
-
makers recommandent une distance
minimum de 20 cm entre les appareils
losque le téléphone portable est allumé.
Dans ce cas, ne transportez pas le télé
-
phone dans la poche de votre chemise.
Si vous suspectez des interférences
entre le téléphone et un appareil médi
-
cal, consultez immédiatement votre
médécin avant de continuer à utiliser le
téléphone.
Assurez-vous que les petits enfants ne
jouent pas avec l’emballage de cet appa
-
reil (risque d’étouffement).
Ne laissez jamais l’appareil sans atten
-
tion lorsqu’il est connecté au secteur.
9
Ce téléphone n’est pas un jouet; éloignez-
le de la portée des (petits) enfants.
La batterie contient des substances qu
sont des poisons. Assurez-vous que les
enfants ne retirent pas la batterie du télé-
phone et ne la mettent dans leur bouche.
Une carte SIM est un petit objet. Assurez-
vous que les enfants ne la retirent pas du
téléphone et ne l’avalent.
Votre téléphone portable convient pour les
aides auditives. Lors de l’utilisation d’an-
ciens types d’aides auditives, des interfe-
rences peuvent survenir lors de l’utilisation
de votre téléphone. Si vous rencontrez
un bourdonnement avec certaines aides
auditives, veuillez contacter un magasin
specialisé dans les aides auditives.
Ce téléphone est un appareil de précision.
Ne laissez jamais tomber le téléphone
et rangez-le dans un endroit sûr lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Le téléphone n’est pas waterproof
(étanche). Empêchez tout contact du télé-
phone avec de l’eau.
10
Evitez des temperatures extrement éle-
vées ou basses. Par xemple, ne laissez
pas le téléphone dans une voiture expo-
sée aux rayons directs du soleil.
Le téléphone peut uniquement être
ouvert pour changer la batterie ou la
carte SIM. Des modications sur cet
appareil sont interdites. Dans tous cas,
cela causera une perte de votre licence
d’utilisateur et de garantie.
Près d’une télévision, radio et autres
équipements électroniques, cet appareil
peut causer des interférences.
Nous vous recommandons de retirer la
batterie du téléphone en cas de période
prolongée de non utilisation.
Ne placez jamais la batterie sur des
surfaces métalliques pour empêcher les
court-circuits.
Nettoyez le téléphone uniquement
avecun chiffon doux, humide. N’utilisez
jamais d’abrasif ni de produit de net-
toyage à base de produits chimiques.
11
12
2.3 Contenus de l’emballage
Téléphone portable
Batterie
Adaptateur de courant
Mode d’emploi
Guide de démarrage
2.4
Instructions relatives à la mise au rebus
L’emballage peut être réutilisé ou
recycle pour matières premières. Jetez
l’emballage que vous n’utilisez plus
selon les règlementations locales.
Cependant, nous vous recommandons
de le conserver, pour emballer votre
téléphone de manière appropriée en
cas de transport. Si vous remarquez
des dommages lors du déballage de
ce téléphone, veuillez contacter votre
venduer immédiatement.
Cet appareil ne peut pas être jeté
avec les déchets domestiques usuels!
Chaque utilisateur est obligé d’apporter
tout appareil électrique ou électronique
dans un point de collecte local ou dans
le magasin, cela assure un processus
respectueux de l’environnement, par
rapport au fait que l’appareil
contient des substances dange-
reuses ou non.
Retirez la batterie avant de jeter
cet appareil (voir paragraphe 4.3). Ne
jetez pas les batteries avec les déchats
domestiques usuels, mais apportez-
les dans un point de collecte pour les
petites déchets chimiques ou dans une
magasin qui vend de batterie.
Contactez vos autorités locales pour
plus d’infrmations concernant la mise
au rebus de vieux produits.
13
14
3 DESCRIPTION DES FONCTIONS
3.1 Téléphone
1. Haut-parleur pour conversations
2. Afchage (voir chapitre 3.3)
3. Microphone
4. Bouton SOS
5. Couvercle arrière
6. Entrée de recharge pour l’adaptateur d’alimentation
(Micro USB)
3
2
1
15
4
5
6
Battery
16
3.2 Boutons tactiles
Bouton appel:
Pour accepter des appels rentrants
ou numéros d’appel. EN mode
veille; Ouvre le journal d’appel.
Bouton souple gauche /bouton
M1:
Ce bouton réalise la fonction
montrée dessus le bouton dans
l’afchage. En veille: compose le
numéro programmé comme M1
(appuyez et restez appuyé)
Bouton alimentation/n d’appel:
Pour terminer la conversation télé-
phonique en cours.
En mode veille: Appuyez et restez
appuyé pendant 3 secondes pour
éteindre le téléphone, appuyez
de nouveau pendant 3 secondes
pour allumer le téléphone. Lors
de la réception d’appel entrant:
Refuser l’appel.
Battery
Battery
Battery
23
5 FONCTIONNEMENT
5.1 Mettre en marche/éteindre le téléphone
Mise en marche:
Appuyez et restez appuyé sur le bouton
marche/n d’appel pendant 3 secondes
pour allumer le téléphone.
Si nécessaire, entrez le code PIN de votre
carte SIM et appuyez sur le bouton ou bou-
ton souple [OK].
Mise en éteindre:
Appuyez et restez appuyé sur le bouton
éteindre/n d’appel pendant 3 secondes
pour allumer le téléphone.
5.2 Appeler des numéros
Utilisez le clavier pour entrer le numéro que
vous voulez appeler.
Pour le code d’accès international:
Appuyez 2 fois sur le ‘astérisque’ un signe
+ apparaît à l’écran.
Utilisez le bouton souple M2 [Supprimer]
pour supprimer une mauvaise entrée.
Appuyez sur la touche d’appel pour appeler
le numéro.
24
5.3 Mémoires à numérotation rapide
Appuyez et restez appuyé sur les boutons
souples (M1, M2) pour composer (numé-
roter) directement le numéro programmé,
voyez le chapitre 11.3 sur comment pro-
grammer ces numéros.
5.4 Appel à partir du répertoire
En mode veille, appuyez sur le bouton
souple droit (Contacts). Sélectionnez le
numéro souhaité à l’aide des touches de
direction.
Appuyez sur la touche d’appel pour appe-
ler le numéro.
5.5 Acceptation des appels
Appuyez sur le bouton d’appel pour ac-
cepter un appel entrant.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour
refuser un appel entrant.
5.6 Appel à partir du journal des appels
En mode veille, appuyez sur le bouton
d’appel.
25
Faites déler jusqu’au numéro désiré en
utilisant les touches de haut / bas.
Appuyez sur le bouton d’appel pour appe-
ler un numéro.
5.7 Volume d’appel
Durant une conversation, utilisez touches
de direction pour régler le son pendant
l’appel; l’afchage indiquera le niveau de
volume déni.
5.8 Fonctions durant les appels
Durant une conversation, vous pouvez
utiliser les boutons souples pour les fonc-
tions suivantes:
Bouton droit: mains-li...:
Durant une conversation, appuyez sur
le bouton droit souple pour entendre le
son via le haut-parleur, vous permettant
d’appeler sans avoir à tenir le téléphone à
votre oreille. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour annuler la fonction main-libre.
27
micro, votre correspondant ne pourra plus
vous entendre. Ici vous verrez l’état ac-
tuel, utilisez le bouton souple [On] ou [Off]
pour modier cet état.
DTMF:
Utilisez cette option pour activer/désacti-
ver les tonalités de touche, où les services
sont gérés en utilisant les menus option.
Fin d’appel:
Utilisez le bouton marche/n d’appel pour
terminer un appel à tout moment et revenir
à l’écran d’accueil.
5.9 Ouvrir menu
En mode veille, appuyez sur le bouton
souple [Menu] pour ouvrir le menu. Utilisez
le bouton haut ou bas pour sélectionner un
sous-menu et appuyez sur le bouton [OK]
pour entrer dans le sous-menu sélectionné.
Les chapitres 6 à 12 décrivent les divers
menus et leurs fonctions.
6 RÉPERTOIRE
Vous pouvez enregistrer les noms et les
numéros de téléphone dans la mémoire
interne du téléphone ou dans votre carte
SIM. La mémoire du répertoire de ce télé
-
phone a une capacité de 100 noms avec
des numéros. La capacité de votre carte
SIM dépend de la carte elle-même.
6.1 Structure du menu du répertoire
Répertoire Ajouter
nouveau
Choisir Sur SIM
Sur téléphone
Contacts Afcher
Composer
Envoyer SMS
Editer
Supprimer
Copier
Déplacer
Sur SIM
Sur téléphone
Ajouter à la liste
noire
M1-M2
Ajouter a
num SOS
Paramétres Etat
Appel rapide
Copier tout
Déplacer tout
Effacer tout
28
29
6.2 Ajouter contact
Utilisez l’option [Ajouter nouveau contact]
pour ajouter un nouveau contact.
D’abord, choisissez un emplacement de sau-
vegarde [vers SIM ou vers téléphone]. Vous
pouvez alors utiliser les boutons de direction
pour éditer le nom ou le numéro. Utilisez le
clavier pour entrer le numéro et un nom.
Lorsque vous entrez le nom, vous pouvez
appuyer sur le bouton # pour permuter entre
les lettres majuscules, les minuscules et les
chiffres. Utilisez le bouton * pour les carac
-
tères spéciaux et les symboles, appuyez sur
le bouton 0 pour insérer un espace.
Programmation des numéros d’urgence:
En cas d’urgence (abréviation: ICE) est une
abréviation internationale établie en 2005.
Son but est d’indiquer qui est la personne
de contact la plus importante quand
quelque chose est arrivé. Les services
d’urgence peuvent être utilisés pour par
exemple identier une victime et obtenir
3130
des renseignements médicaux supplémen-
taires.
Il est important que ces chiffres soient
facilement localisés et de les mettre au
sommet de l’annuaire téléphonique. Pour
cette raison, ce qui suit s’applique au nom
de contact correspondant à ces numéros:
0 + X + Description
Où X est un nombre compris entre 1 et 9.
Cela signie que les contacts ICE doivent
être saisis et afchés dans le répertoire
comme suit:
01 Anne
02 Epouse
03 Mère
Bien que cette entrée soit très utile, il n’a
jamais été décidé que le numéro doive être
appelé par un service d’urgence. Il n’y a
actuellement aucune obligation de le faire,
parce que la personne de contact entrée en
utilisant cette méthode est généralement
appelée lorsque vous êtes déjà à l’hôpital.
6.3 Paramétres
Le menu paramétres vous permet de
régler divers paramètres.
Etat de la mémoire: Montre combien de
mémoire est utilisée et combien il en reste.
Appel rapide: Cette option vous permet de
programmer les numéros de numérotation
rapide pour les boutons 2-9. Lorsque cette
fonction est activée, vous pouvez appuyer
et rester appuyé sur le bouton numérique
correspondant pour appeler directement
ce numéro. Ces numéros doivent déjà être
sauvegardés dans le répertoire.
Déplacer/Copier tout: Utilisez cette option
pour copier ou déplacer des contacts sur
le téléphone ou carte SIM.
Effacer tout: Cette option vous permet de
supprimer tous les contacts du le télé-
phone ou de la carte SIM.
3130
33
6.4 Contact
Choisissez un contact qui a déjà été sauve-
gardé pour les options suivantes:
Tonalité: Visualise les informations entrées
pour ce contact.
Appeler: appeler ce contact.
M1-M2: Ici vous pouvez programmer les
numéros pour les boutons M1 et M2. Une
fois programme, ce numéro sera composé
directement lorsque vous appuyez et restez
appuyé sur un de ces boutons pendant au
moins 3 secondes.
Envoyer message: Cette option vous per
-
met d’envoyer un message au contact
sélectionné, avec le numéro automatique-
ment entré en tant que destinataire.
Editer: Cela vous permet d’éditer le contact.
Supprimer: Utilisez cette option pour suppri-
mer le contact sélectionné.
Copier: Utilisez ces options pour copier un
contact vers la mémoire du téléphone ou
vers la mémoire de la SIM et vice versa.
32
7 MESSAGES
SMS signie Short Message Service. Ce
téléphone est équipé d’une mémoire in-
terne pour 100 messages SMS standards.
7.1 Structure du menu Messages
Messages Ecrire un message Envoyer à
Enregistrer
Avancé
Boîte de réception Répondre
Appeler expéditeur
Suivant
Supprimer
Effacer tout
Avancé
Enregistrer
Détails
Boîte de sortie Renvoyer
Editer
Supprimer
Effacer tout
Avancé
Détails
Brouillons Envoyer
Editer
Supprimer
Effacer tout
Avancé
Détails
Messages envoyés Suivant
Supprimer
33
34
Effacer tout
Avancé
Détails
Diffuser un message Mode de réception
Paramétres du canaux
Langues
Lire le message
Paramétres Enregistrer mess...
de stockage priv...
Message vocal
7.2 Ecrire message
Utilisez le clavier pour composer votre mes-
sage. Lors de la composition du message,
vous pouvez appuyer sur le bouton # pour
permuter entre les majuscules, les minus
-
cules, démarrer en capitale le mot et les
chiffres; le bouton * peut être utilisé pour les
caractères spéciaux et les symboles et vous
pouvez appuyer sur le bouton ‘0’ pour insérer
un espace. Utilisez les boutons ▲et ▼ pour
déplacer le curseur pour par exemple faire
des corrections ou insérer du texte. Appuyez
sur le bouton souple [Supprimer] pour suppri
-
mer des caractères. Appuyez sur le bouton
souple [Options] pour envoyer votre message,
pour changer la langue d’entrée ou pour sau
-
vegarder le message dans votre boîte d’envoi.
35
7.3 Lire message (Boîte de réception)
Dès que vous recevez un nouveau message
SMS, la sonnerie de SMS retentira alors que
l’icône SMS apparaîtra. Appuyez sur le bouton
souple [Montrer] pour lire directement le nouveau
message SMS ou appuyez sur le bouton souple
[Stop] pour revenir à l’écran d’accueil. Vous trou
-
verez tous les messages reçus dans la boîte de
réception. Lors de la lecture d’un message, utili
-
sez le bouton haut/bas pour faire déler le texte.
Options lors de la lecture de messages:
Lors de la lecture d’un message, vous pouvez
appuyer sur le bouton souple [Options] pour
réaliser les fonctions suivantes:
Répondre: Vous permet d’écrire un message
de réponse (uniquement disponible pour les
messages reçus)
Appeler expéditeur: Pour appeler l’expéditeur
du message
Transmettre: Utilisez cette option pour placer
le texte reçu dans un nouveau SMS (unique
-
ment disponible pour les messages reçus)
Supprimer: Pour supprimer le message SMS
Supprimer tout: Supprime tous les messages
Avancé: Utilise le numéro de l’expéditeur.
36
Sauvegarder: Choisir de sauvegarder le mes-
sage sur la carte SIM ou dans le téléphone.
Détails: Plus d’informations sur le message.
7.4 Messages sortants (Boîte d’envoi,
brouillon et messages envoyés)
Dans la boîte d’envoi, tous les messages sont
sauvegardés qui n’ont pas pu être envoyés ou
ont été retardés.
Tous les textes que vous sauvegardez au lieu
de les ’envoyer peuvent être trouvés dans
Brouillon.
Dans Envoyé, vous trouvez tous les messages
envoyés.
7.5 Diffuser message
CB signie ‘Cell Broadcast’ et fonctionne
comme système d’avertissement local et d’as
-
sistance.
37
7.6 Paramétrages
Enregistrer mess...: Cette option vous
permet d’activer ou de désactiver la sauve
-
garde des messages envoyés avec succès.
de stockage priv...: Cela vous permet de
déterminer si les messages SMS doivent
être sauvegardés sur la carte SIM ou dans
la mémoire du téléphone.
7.7 Etat
Cela montre combien d’espace pour sauve
-
garde des messages il reste sur la carte SIM
ou dans le téléphone.
7.8 Message vocal
Utilisez cette option pour entrer le numéro du
service de messagerie. Une fois conguré,
vous pouvez le composer en appuyant et res
-
tant sur le bouton ‘1’.
36
8 HISTORIQUE DES APPELS
Les informations concernant les appels
récents sont automatiquement sauvegardées
dans le téléphone (appels reçus, composés
et manqués).
8.1 Structure du menu Appels
Histo-
rique
des
appels
Appels en
absence
Sortants
Reçus
Tous les appels
Afcher
Composer
Envoyer SMS
M1-M2
Ajouter à la liste noire
Editer avant appel
Supprimer
Effacer tout Sortants
Appels en absence
Reçus
Tous les appels
Durée des
appels
8.2 Ouvrir journal d’appel
Appels manqués montrera tous les appels
que vous avez manqués.
Lorsque vous avez manqué un appel et que
vous ne l’avez pas encore vérié dans cette
présentation, l’écran de veille afchera une
icône d’appel manqué.
38
Sous ‘Sortant’ vous trouverez les appels sor-
tants, sous ‘Reçu’ tous les appels reçus sont
sauvegardés et sous ‘Tous les appels’ tous
les types d’appel différents sont sauvegardés
ensemble (Manqué, Sortant et reçu).
Utilisez le bouton souple [Options] pour réali-
ser diverses actions pour les éléments men-
tionnés ci-dessus:
Afcher: Vue d’informations sur l’appel
Composer: appeler le contact de ce mes-
sage
Envoyer SMS: Commencer un nouvel
SMS, avec le contact de ce message auto-
matiquement entré comme destinataire
M1-M2: Copier ce contact sur M1 ou M2
Ajouter à la liste noire: Ajouter ce contact
sur la liste de bloquage
Editer avant appel: Pour éditer le numéro
de ce contact.
Supprimer: Pour supprimer l’appel sélec-
tionné du journal d’appel
39
Fonctionnement SOS: En cas d’urgence,
appuyez et restez appuyé sur le bouton SOS
pendant 3 secondes. Faites attention à ne
pas appuyer sur ce bouton par accident.
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
annuler le mode SOS.
Principe de fonctionnement SOS: Lorsque
vous activez le mode alarme, ce qui suit
survient:
1. Une sirène d’ambulance sonne pour aler
-
ter les gens autour de vous.
2. Lorsque la tonalité d’ambulance sonne, le
message texte (SMS) sera envoyé à tous
les numéros programmés sous ‘numéros
SOS’.
3. Le premier numéro est composé.
A: Lorsqu’on répond à l’appel:
- Appel direct main-libre via le haut-parleur.
B. En cas de non réponse:
- La connexion est interrompue après un
message d’état ou après le message
vocal et le message texte (SMS) est
envoyé.
45
4. Le second (jusqu’au cinquième) numéro
sera composé, dans le cas où ces numé
-
ros sont prédénis.
5. Le processus entier sera répété en com
-
mençant par l’étape 3.
Gardez à l’esprit que vous pouvez annuler le
mode SOS à tout moment en appuyant sur
le commutateur vers le bas.
Vos contacts numérotés peuvent annuler
à distance le mode SOS à tout moment en
appuyant sur le bouton ‘0’ durant l’appel.
11.5 Prols
Cette option vous permet de régler ce qui suit:
Type d’alerte : Détermine si le téléphone doit
émettre une tonalité d’appel, doit vibrer ou
les deux.
Type de sonnerie : Détermine si la tonalité
d’appel doit sonner une fois, doit être répé
-
tée ou doit commencer à faible volume et
augmenter en jusqu’à la réponse.
Appels entrants : Détermine quelle tona
-
lité d’appel doit être émise pour les appels
46
entrants.
Volume de la sonnerie : Détermine à quell
niveau la tonalité doit être.
Message : Détermine quelle tonalité de noti
-
cation doit être émise pour les messages
texte entrants.
Clavier : Utilisez cette option pour déter
-
miner si un son de clic ou une tonalité de
touche doit être émis lors de la pression sur
les boutons. Vous pouvez également avoir
l’annonce du téléphone quand les boutons
numériques sont presses ou vous pouvez
mettre en sourdine entièrement les tonalités
de bouton.
Volume bips de touches : Détermine à quell
niveau les tonalités de bouton doivent être.
11.6 Langue
Ici vous pouvez déterminer la langue du
menu.
11.7
Afcher
Utilisez cette option pour régler l’afchage
(fond d’écran) du téléphone, l’illumination de
l’écran la luminosité.
47
11.8 Sécurité
Détermine si le téléphone doit requérir des
codes pour empêcher l’utilisation non autori
-
sée. Vous pouvez également personnaliser
ces codes.
Verrou SIM / PIN:
Le verrou SIM (ou PIN) est un code proté
-
geant votre carte SIM contre une utilisation
non autorisée.
Lors que le code PIN est demandé et que
vous ne le connaissez pas, vous pouvez le
trouver dans la documentation accompagnant
votre carte SIM.
PIN2:
PIN2 est un code de verrouillage de fonc
-
tions avancées (telle que internet). Cela vous
permet de donner l’accès à quelqu’un pour la
fonction appel, mais non par exemple à Inter
-
net ni au WAP.
PUK:
Une fois un mauvais code PIN entré trois
fois, vous aurez besoin d’entrer le code
PUK. Ce code peut habituellement être éga
-
48
lement trouvé dans documentation de votre
carte SIM.
Code téléphone /mot de passe:
En plus de la sécurité de la carte SIM, vous
pouvez également verrouiller le téléphone
lui-même avec un code, empêchant qui
-
conque de voir les informations de votre télé-
phone en utilisant une carte SIM différente.
Le mot de passe par défaut est ‘1122’
11.9 Appel
Appel en attente: Détermine si vous
autorisez la réception d’un second appel
lorsque vous passez déjà un appel. Vous
pouvez répondre à cet appel en permutant
les conversations et vous pouvez également
fusionner l’appel avec votre appel en cours
(conférence).
Appel transmis: Détermine dans quelles
situations les appels entrants doivent être
automatiquement transmis à la boîte vocale
ou vers un numéro différent.
49
Interdiction d’appel: Détermine dans quelles
situations à la fois les appels entrants et
sortants ne sont pas autorisés.
Mode de réponse: Détermine si on répond
aux appels entrants en utilisant uniquement
le bouton appel ou tout bouton au hasard.
11.10
Conf. réseau
Détermine si le réseau doit être recherché
automatiquement ou le réseau que vous voulez
journaliser doit être choisi manuellement.
11.11
Restaurer paramètres
Après avoir entré le code de tél, vous
pouvez utiliser cette option pour réinitialiser
tous les paramétrages personnels aux
paramétrages par défaut d’usine (standard).
Les contacts, messages et autres contenus
sauvegardés resteront.
50
12 OUTILS
Ici vous trouverez diverses fonctions utiles
incluant une calculatrice, un calendrier, une
horloge d’alarme, une liste à faire, convertis-
seur d’unité, de devise et chronomètre.
12.1 Structure du menu Outils
Outils Calendrier Afcher
Afcher tout
Ajouter évènement
Effacer évènement
Aller à date
Aller à aujourd’hui
Aller à la vue hebdo/mensuelle
Alarme
Calculatrice
12.2 Calendrier
Avec cette fonction, vous avez toujours un
calendrier sous la main. Utilisez les bou-
tons haut et bas pour faire déler les jours.
Utilisez le bouton [Options] M1 pour voir et
ajouter plus de détails, appuyez sur le bouton
M2 pour aller [Retour]:
Afcher : Vue du jour sélectionné et toutes
tâches insérées.
51
Afcher tout : vue de toutes les tâches
insérées.
Ajouter évènement : Ajouter une nouvelle
tâche à la liste.
Effacer évènement : Pour supprimer la
tâche sélectionnée.
Aller à date: Utilisez le clavier ou les bou
-
tons haut/bas pour entrer quelle date doit
être afchée.
Aller à aujourd’hui: Montre la date du jour.
Aller à la vue hebdo: Montre la vue hebdo
-
madaire ou mensuelle.
12.3 Calculatrice
Avec cette fonction, vous avez toujours une
calculatrice sous la main. Utilisez le clavier
pour entrer un nombre et utilisez les boutons
de direction pour choisir entre soustraction,
addition, division et multiplication. Utilisez #
pour insérer des décimales et appuyez sur le
bouton souple [OK] pour le résultat.
52
13 PARAMÉTRAGES À
DISTANCE
Vous pouvez également utiliser les messages
SMS depuis un téléphone différent pour pro
-
grammer les mémoires pour le SOS ou M1/M2
sur ce téléphone.
Setsos1:<number>
Utilisez cela pour dénir le premier numéro
SOS et le numéro appelé avec le petit
bouton sur la gauche.
Remplacez <numéro> par le numéro du
téléphone d’une personne de conance.
Utilisez les codes setsos2 (dénir sos 2)
pour programmer davantage de numéros
de contact.
Setsos1:?
Utilisez cela pour recevoir un SMS vous
informant quel numéro est programme
comme numéro 1 SOS. Vous pouvez éga-
lement faire de même pour les numéros 2
à 5.
Utilisez les codes setm1 et setm2 pour
programmer les boutons M1 et M2.
53
0700
V1.1
Service
Help
Service Help
WWW.PROFOON.COM
SERVICE@PROFOON.NL
NL 073 6411 355
(Lokaal tarief)
BE 03 238 5666
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
DE 0180 503 0085
Lokale Festnetzkosten
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.PROFOON.COM
SERVICE@PROFOON.NL
NL 073 6411 355
BE 03 238 5666
DE 0180 503 0085
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
(Lokaal tarief)
(Lokale Festnetzkosten)
60


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Profoon NB-800 Big Button GSM at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Profoon NB-800 Big Button GSM in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 5,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Profoon NB-800 Big Button GSM

Profoon NB-800 Big Button GSM Quick start guide - English, German - 1 pages

Profoon NB-800 Big Button GSM User Manual - Dutch - 60 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info