482855
71
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/78
Next page
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Universalmixer
PC-UM 1006
Universele mixer • Mixeur universel • Batidora universal • Frullatore universale
Universal Mixer • Mikser uniwersalny • Univerzális mixer • Універсальний міксер
Универсальный миксер •
DEUTSCH .............................................................................. Seite 5
NEDERLANDS .......................................................................... blz 13
FRANÇAIS ............................................................................. page 19
ESPOL ............................................................................. página 25
ITALIANO ............................................................................ pagina 32
ENGLISH ................................................................................ page 38
ZYK POLSKI ................................................................... strona 44
MAGYARUL ............................................................................ oldal 51
УКРАЇНСЬКА ......................................................................... стор 57
РУССКИЙ ................................................................................ стр. 63
70 ...........................................................................................
2
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
3
4
5
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...............................3
Abbildungen A – E ..................................................4
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ......6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........................6
Lieferumfang ...........................................................6
Auspacken des Gerätes ..........................................6
Teilebeschreibung ...................................................7
Montage ..................................................................7
Elektrischer Anschluss ............................................7
Display und Schalter ...............................................7
Bedienung ...............................................................8
Rezeptvorschlag .....................................................9
Reinigung ................................................................9
Aufbewahrung .......................................................10
Störungsbehebung ................................................10
Technische Daten .................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformität ........................10
Garantie .................................................................10
Entsorgung- Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“ ............................................................12
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenre-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BeachtenSiedienachfolgenden„Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
glicheVerletzungsrisikenauf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVer-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
6
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
WARNUNG:
• Schnittverletzungen!DieMixmessersind
scharf!
• VordemAuswechselnvonZubehöroder
Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden,
muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
• BerührenSiekeinesichbewegendenTeile.
• BevorSieZubehörteilewechseln,wartenSie,
bis das Messer steht.
• SchaltenSiedasGeräterstein,nachdemSie
kontrolliert haben, ob das Zubehör fest und
sicher sitzt.
• BetreibenSiedasGerätnichtlängerals
2 Minuten. Lassen Sie es danach ca. 1 Minute
abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• DasGerätnurunterAufsichtbetreiben.
• ManipulierenSiekeineSicherheitsschalter.
• EntfernenSienichtdenDeckelwährenddes
Betriebes.
• GreifenSienichtindieEinfüllöffnung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
• zumMixenvonFlüssigkeiten
• zumZerkleinernvonmittelhartenLebensmitteln
• zumZerschlagenvonEis.
Legen Sie keine zu harten Nahrungsmittel wie
Nüsse oder Schokolade ein.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche
Zwecke einsetzen.
JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
1 Basisgerät mit Motor 1 Messerblock
1Verschlussder
Einfüllöffnung
1 Schraubverschluss
für den Messerblock
1DeckelMixgefäßmit
Einfüllöffnung
1Mixgefäß
Auspacken des Gerätes
1.NehmenSiedasGerätausseinerVerpackung.
2.EntfernenSiesämtlichesVerpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton-
verpackung.
3.PrüfenSiedenLieferumfangaufVollständigkeit.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen,
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu
säubern.
7
Teilebeschreibung
1 VerschlussderEinfüllöffnung
2 DeckelMixgefäßmitEinfüllöffnung
3 Mixgefäß
4 Messerblock
5 Schraubverschluss für den Messerblock
6 Antriebsrad
7 Basisgerät mit Motor
8 Bedienfeld
9 Kontrollleuchten der Funktionen
Montage
Messerblock montieren (siehe Abb. A und B)
1. DrehenSiedasMixgefäßaufdenKopf.
2. Legen Sie den Messerblock auf die Dichtung
am Boden des Gefäßes. Das Antriebsrad zeigt
nach außen.
3. Legen Sie den Schraubverschluss auf das
GewindeamBodendesMixgefäßes.
4. Linksgewinde! Drehen Sie den Schraubver-
schluss gegen den Uhrzeigersinn.
5. Sobald der Schraubverschluss auf dem Messer-
block aufliegt, drehen Sie nochmal mit ein wenig
Kraft nach.
Mixgefäß aufsetzen (siehe Abb. C)
DamitSiedasMixgefäßleichteraufsetzenkönnen,
wurden auf dem Gehäuse Pfeile angebracht.
DerPfeilamMixgefäßbendetsichdirektunter-
halb des Griffes. Auf dem Basisgerät mit Motor
finden Sie drei Pfeile. Also drei Möglichkeiten, um
das Gefäß aufzusetzen.
1. SetzenSiedenPfeildesMixgefäßesca.
3 Zentimeter rechts neben dem Pfeil auf dem
Basisgerät an.
2. DrehenSiedasMixgefäßimUhrzeigersinn,bis
die Pfeile übereinander stehen.
3. DasMixgefäßistjetztmitdemBasisgerätver-
bunden.
4. Kontrollieren Sie das, indem Sie versuchen das
Mixgefäßanzuheben.
Deckel aufsetzen (siehe Abb. D und E)
1. Den schwarzen Deckel setzen Sie so auf, dass
dessenLaschedieAusgussöffnungamMixge-
ß verschließt.
2. DenVerschlussderEinfüllöffnungsetzenSiein
den schwarzen Deckel ein.
3. DrehenSiedenVerschlusseineViertelumdre-
hung im Uhrzeigersinn und er ist gesperrt.
Elektrischer Anschluss
• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdoseste-
cken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie
benutzen wollen, mit der des Gerätes überein-
stimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem
Typenschild.
• SchließenSiedasGerätnuraneinevorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose,
220–240V~50Hzan.
Display und Schalter
Display
IhrMixgerätverfügtübereinDisplay,aufdemSie
die Laufzeiten in Sekunden ablesen nnen. Sie
können es am besten ablesen, wenn Sie gerade
darauf schauen.
Schalter
• DrückenSiedieTaste„POWER“,umdasGerät
einzuschalten. Die Kontrollleuchte 1 und das
Bedienfeldleuchtenblau.DieTaste„POWER“
blinkt.
• MitderTaste„CONTINUE“schaltenSieden
MixersofortaufhöchsteDrehzahl.DieLaufzeit
wird Ihnen im Display angezeigt.
• DrückenSiedieTaste„CONTINUE“erneut,um
die Funktion auszuschalten.
• MitderTaste„SELECT“wählenSieeineder
folgenden Funktionen:
8
Stufe/
Be-
zeich-
nung
Funkti-
on
Zutaten
als Bei-
spiele
Mengen Zeiten
in Se-
kunden
1 Mixen
Milch-
pulver
10 g und
250 ml
Wasser
20
2
Zerklei-
nern
Fleisch,
ohne
Kno-
chen
maximal
300 g,
3x3x5
cm
bis 120
3
Untermi-
schen
Karot-
ten, ge-
schnit-
ten
600 g
und
900 ml
Wasser
bis 120
4
Verüs-
sigen
Oran-
gen, ge-
schnit-
ten
400 g,
ohne
Wasser
bis 120
5 Pürieren
gekoch-
te Kar-
toffeln,
480 g in
Stü-
cken,
20 g Öl
30
ICE
CRUSH
Eis zer-
kleinern
Eiswür-
fel
350 g
Automa-
tik
Taste
CONTI-
NUE
höchste
Dreh-
zahl
Panier-
mehl
1 Bröt-
chen, 2
- 3 Tage
alt, in
5 bis 6
Stücken
4x5
Sek.
• DrückenSiedieTaste„START/STOP“,nach-
dem Sie eine Funktion gehlt haben. Der Mo-
tor startet. Im Display wird Ihnen die Restlaufzeit
angezeigt.
Bedienung
ACHTUNG:
• SchaltenSiedasGerätimmeraus,bevorSie
dasMixgefäßvonderBasisnehmen.
• WartenSieimmerbisdasMixmesserzuEnde
gedreht hat.
ACHTUNG:
• DasGlaskannbeizuhohenTemperaturen
springen!FüllenSiekeineFlüssigkeitenüber
60°C ein.
• ÜberfüllenSiedasMixgefäßnicht!Siekönnen
maximal1,8Litereinfüllen.BeachtenSiedie
Skala am Gefäß.
• UnterschreitenSienichtdieMengevon
0,25Litern!DieMixmesserkönntentrocken
laufen und die Dichtung beschädigen.
• FüllenSieniemalsharteZutatenindasMixge-
ß!ZutatenwieNüsseoderBlockschokolade
beschädigen das Gerät.
HINWEIS:
• DerMixerfunktioniertnur,wenndasSymbol
▼und▲genauübereinanderstehen!
• DasGeräthateinenKurzzeitbetrieb.Machen
Sie nach 2 Minuten Betrieb eine Pause von
1 Minute.
• SchaumbrauchtvielVolumen.Reduzieren
Sie die Füllmenge bei Flüssigkeiten, die stark
schäumen.
• HaltenSieeineHandaufdenDeckel,wenn
Sie Eis zerkleinern oder bei großen Füllmen-
gen.
1. BereitenSiedieZutatenvor.OrientierenSie
sich an der Tabelle auf Seite 8.
2. Setzen Sie, soweit noch nicht geschehen, das
MixgefäßaufdasBasisgerät.
3. Füllen Sie das Gefäß mit den Zutaten die Sie
mixenmöchten.
4. SetzenSiedenDeckelmitdemVerschlussauf.
HINWEIS:
MöchtenSieIhremMixgetränkZuckeroder
Gewürze zufügen?
• SchaltenSiedasGerätzuvoraus.
• EntfernenSiedenVerschlussundfüllenSie
durch die Öffnung nach.
• SetzenSiedenVerschlusswiederinden
Deckel ein.
WARNUNG!
• BetreibenSiedenMixbehälternichtohne
Inhalt oder ohne den Deckel.
9
WARNUNG!
• GreifenSienichtindenMixbehälter!Die
Klingen sind scharf und drehen mit hoher
Geschwindigkeit.ErnsthafteVerletzungen
können die Folge sein.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose
220-240V,50Hz.
6. SchaltenSiedasGerätmitderTaste„POWER“
ein.
7. DrückenSiedieTaste„CONTINUE“oderwäh-
len Sie mit der Taste „SELECT“ eine Funktion.
8. DrückenSiedieTaste„START/STOP“,nach-
dem Sie eine Funktion gehlt haben. Der Mo-
tor startet. Im Display wird Ihnen die Restlaufzeit
angezeigt.
Betrieb beenden
1. DrückenSieerstdieTaste„START/STOP“und
danndieTaste„POWER“.
2. WartenSiebisdasMixmesserzumStillstand
gekommen ist.
3. HebenSiedasMixgefäßvonderGerätebasis,
um Ihr Getränk auszugießen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Rezeptvorschlag
Zutaten
500 ml kalte Milch, Fettgehalt:
1,5%
2 Bananen
1 Apfel, geschält, entkernt
4 Esslöffel Beeren, Tiefkühl
Saft einer Zitrone
Zubereitung
1. Die Bananen schälen, in
Stücke schneiden und ins
Mixgefäßgeben.
2. Den Apfel schälen, entkernen,
vierteln und dazu geben.
3. Die Beeren dazu geben und
den Saft der Zitrone darüber
gießen.
4. StartenSiedenMixerinder
Funktion „1“ und gießen Sie
die Milch langsam durch die
Einfüllöffnung dazu.
5. DerVorgangendetnach
120 Sekunden automatisch.
6. Sofortservieren!Dadurch,
dass die Beeren noch gefroren
sind, ist der Milchshake ein
erfrischender Genuss.
Reinigung
WARNUNG!
• ZiehenSievorderReinigungimmerden
Netzstecker.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigenin
Wasser tauchen. Esnnte zu einem elek-
trischen Schlag oder Brand führen.
• DieMixmessersindsehrscharf!Verletzungs-
gefahr!
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderandere
scheuernde Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuern-
den Reinigungsmittel.
Tipp
DirektnachdemSieIhrGetränkgemixthaben:
FüllenSiedenMixbehälterbiszurHälftemitlau-
warmemWasser.SchaltenSiedenMixermitder
Taste„CONTINUE“fürca.10Sekundenein.Schon
ist der Behälter vorgereinigt.
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie
nur ein feuchtes Spültuch.
Mixmesser und Schraubverschluss, Mixbehäl-
ter mit Deckel und Verschluss
WARNUNG vor Schnittverletzungen! Die
Mixmesser sind scharf!
• ReinigenSiedieseBauteileineinemSpülbad.
• SpülenSiemitklaremWassernach.
10
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen
Sie das Zubehör vollständig trocknen.
Wirempfehlen,dasGerätinderOriginal-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern an einem gut belüfteten und
trockenenOrt.
Störungsbehebung
Störung Mögliche
Ursache
Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie
die Steckdose
mit einem ande-
ren Gerät.
Setzen Sie den
Netzstecker
richtig ein.
Kontrollieren Sie
die Haussiche-
rung.
Der Sicherheits-
schalter ist nicht
geschlossen.
Kontrollieren Sie,
ob alle Bauteile
richtig montiert
wurden.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie
sich an unseren
Service oder an
einen Fachmann.
Flüssig-
keiten
werden
nicht
richtig
gemixt.
Sie haben zu
viel oder zu we-
nig Flüssigkeit
im Behälter.
VariierenSie
die Menge der
Flüssigkeit.
Die Drehzahl ist
zu hoch.
Starten Sie mit
einer kleinen
Drehzahl, die Sie
später steigern
können.
Technische Daten
Modell: ..................................................PC-UM 1006
Spannungsversorgung: ........ 220-240V~50/60Hz
Leistungsaufnahme nominal: ....................... 1000 W
Leistungsaufnahmemaximal: ...................... 1200 W
Schalldruckpegel: ....................................... 82 dB(A)
Schutzklasse: ..........................................................IΙ
Kurzbetrieb/Pause: .................................2 / 1 Minute
Nettogewicht: ..........................................ca. 4,60 kg
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-UM 1006 in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
fürelektromagnetischeVertglichkeit(2004/108/
EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. GegenüberVerbraucherngewährenwirbei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeig-
net, gehren wir beim Kauf durch Unterneh-
mer für das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
DieGarantiezeitfürVerbraucherreduziertsich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. VoraussetzungfürunsereGarantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einemunsererVertragshändlersowiedie
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
11
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungenzurVerfügunggestelltwerden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be-
handlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garan-
tieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Siennen sich dort direkt anmelden und erhalten
alleInformationenzurweiterenVorgehensweise
Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer
Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
servicecenter@proficook.de
oderperFax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Stra-
ße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-
Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und
E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir
die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes,
eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufda-
tum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten
SievonunseinenfertigausgefülltenVersandauf-
kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf
dieVerpackungIhresgutverpacktenGeräteszu
kleben und das Paket bei der nächsten Annahme-
stelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
VersanderfolgtfürSiekostenlosanunserService-
center bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie
eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann
Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet
werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun-
gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Profi Cook
IndustrieringOst40
D-47906 Kempen
12
Entsorgung- Bedeutung des
Symbols „Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
VerwertungvonElektro-undElektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.
13
Inhoud
Locatie van de bedieningselementen .....................3
Illustraties A - E .......................................................4
Algemene veiligheidsinstructies ............................13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ..14
Beoogd gebruik .....................................................14
Meegeleverde onderdelen ....................................14
Het apparaat uitpakken .........................................14
Beschrijvingvandeonderdelen ............................14
Montage ................................................................15
Elektrische aansluiting ..........................................15
Display en selector ................................................15
Bediening ..............................................................16
Recept suggesties ................................................. 17
Reiniging ...............................................................17
Opslaan .................................................................17
Probleemoplossing ...............................................17
Technische gegevens ...........................................18
Verwijdering-Betekenisvan
het “vuilnisbak”-symbool .......................................18
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed,samenmethetgarantiebewijs,dekassabon
enzomogelijkdedoosmetdebinnenverpak-
king. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéen
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen.Bijvochtigofnatgewordenapparaat
onmiddellijkdestroomtoevoeronderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer
storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder
toezichtwerken.Schakelhetapparaataltijduit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit
de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatig
op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbreng
hetnaareengeautoriseerdevakman.Voorkom
gevarenenlaateendefectekabelaltijdalleen
door de fabrikant, onze technische dienst of een
eender gekwalificeerd persoon vervangen door
eensoortgelijkekabel.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Neemdeonderstaande“Specialeveiligheidsin-
structies” in acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijkeaanwijzingenvooruwveiligheidzijn
speciaalgekenmerkt.Neemdezeaanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het ap-
paraattevermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toontmogelijkletselrisico’s.
LET OP:
Wijstopmogelijkegevarenvoorhetapparaatof
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laatomveiligheidsredenengeenverpak-
kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Ditproductmagnietwordengebruiktdoor
personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke,sensorischeofgeestelijkevermogens
ofgebrekkigeervaringen/ofkennis,tenzijeen
14
voorhunveiligheidverantwoordelijkepersoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Risicoopsnijwonden!Demessenvande
mixerzijnscherp!
• Vóórdevervangingvanaccessoiresofextra
onderdelendietijdenshetgebruikbewegen,
moet het apparaat worden uitgeschakeld en
van het lichtnet worden afgesloten.
• Raakgeenbewegendedelenaan.
• Voorhetvervangenvanaccessoires,wacht
totdat het mes gestopt is.
• Controleeraltijdofdeaccessoiresstevigen
veilig vastzitten voordat u het apparaat inscha-
kelt.
• Hetapparaatnietlangerdan2minuteninscha-
kelen. Laat het apparaat 1 minuut afkoelen
alvorens hem opnieuw te gebruiken.
• Hetapparaatalleenondertoezichtgebruiken.
• Nooitietsaandeveiligheidsschakelaarsveran-
deren.
• Nooitbijingeschakeldapparaathetdeksel
verwijderen.
• Grijpnooitindevulopening.
Beoogd gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor
• Mixenvanvloeistoffen
• Voorhethakkenvanhardevoedselsoorten
• Voorhetvergruizenvanijsblokjes.
Gebruik het niet voor harde etenswaren zoals
noten of chocolade.
Het is bedoeld voor gebruik in het huishouden of
dergelijke.
Het is alleen bedoeld voor gebruik zoals beschre-
ven in deze handleiding. Het apparaat is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
Elk ander gebruik wordt als onbeoogd gebruik
beschouwd en kan tot materiële schade of zelfs
persoonlijkletselleiden.
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
veroorzaakt door onbeoogd gebruik.
Meegeleverde onderdelen
1 Basistoestel met motor
1 Dop voor de vulope-
ning
1 Deksel met vulopening
voordemixbeker
1Mixbeker
1 Mesblok
1 Schoefbevestiging
voor mesblok
Het apparaat uitpakken
1.Verwijderhetapparaatuitdeverpakking.
2.Verwijderalleverpakkingsmaterialen,zoals
folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartonver-
pakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op
compleetheid.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het
apparaataanwezigzijn.Wijradenuaanhetap-
paraat schoon te maken zoals beschreven onder
“Reiniging”.
Beschrijving van de onderdelen
1 Deksel voor vulopening
2 Deksel voor mengkom met vulopening
3 Mengkom
4 Mesblok
5 Schoefbevestiging voor mesblok
6 Aandrijfwiel
7 Basiseenheid met motor
8 Bedieningspaneel
9 Functie-controlelampjes
15
Montage
Monteer het mesblok (zie Afb. A en B)
1. Draai de mengkom om.
2. Plaats het mesblok op de houden van de basis
vandekom.Hetaandrijfwielwijstnaarboven.
3. Plaats de shroefbevestiging in het schroefdraad
van de basis van de mengkom.
4. Schroef draait naar links! Draad de schroefbe-
vestiging tegen de richting van de klok.
5. Als de schroefbevestiging contact maakt met
het mesblok, nogmaals licht aandraaien.
Bevestig de mengkom (zie Afb. C)
Pijltjezijnopdebehuizingaangebrachtomhet
bevestigen van de mengkom te vereenvoudigen.
Depijlopdemengkombevindtzichdirectonder
dehendel.Driepijltjesbevindenzichopdebasis
metdemotor.Erzijndusdriepositiesomdekom
te bevestigen.
1. Positioneerdepijlopdemengkomongeveer
3centimeterrechtsvandepijlopdebasis.
2. Draai de mengkom in de richting van de klok om
depijltjegelijkterichten.
3. De mengkom is nu aangesloten op de basis.
4. Controleer dit door de mengkom op te tillen.
Plaats het deksel (zie Afb. D en E)
1. Plaats het achterste gedeelte zodat de tab de
tuitafsluittijdenshetmengen.
2. Plaats het deksel van de vulopening in de ach-
terste houder.
3. Draai het deksel een kwart slag in de richting
van de klok om hem te vergrendelen.
Elektrische aansluiting
• Voordatudestekkerinhetstopcontactsteekt,
controleer of de te gebruiken netspanning
overeenkomt met die van het apparaat. U vindt
debenodigdeinformatieophettypeplaatje.
• Sluithetapparaatalleenopeencorrectgeïn-
stalleerdengeaardstopcontactvan220-240V~
50 Hz.
Display en selector
Display
Uwmixerheefteendisplaywaaropudewerkings-
tijdinsecondenkuntaezen.Hetdisplayishet
best leesbaar recht van voren.
Selector
• Drukopde“POWER”toetsomhetapparaatin
teschakelen.Controlelamje1enhetbedie-
ningspaneellichtenblauwop.De“POWER”
toets knippert.
• Gebruikde“CONTINUE”toetsomdemixer
opdemaximalesnelheidinteschakelen.De
werkingstijdwordtophetdisplaygetoond.
• Drukopnieuwopde“CONTINUE”toetsomhet
apparaat uit te schakelen.
• Gebruikde“SELECT”toetsomeenvande
volgende functies te selecteren:
Instel-
ling/
toewij-
zing
Functie Voor-
beeld
ingre-
dient
Hoe-
veelhe-
den
Tijden
in se-
conden
1 Mix
Melk-
poeder
10 g en
250 ml
water
20
2 Hak
Vlees
zonder
been
Maxi-
male
300 g,
3x3x5
cm
tot 120
3 Blend
Gehakte
wortel
600 g en
900 ml
water
tot 120
4
Vloei-
baar
maken
Schijfjes
sinasap-
pel
400 g,
geen
water
tot 120
5 Puree
Ge-
kookte
aardap-
pelen
480 g in
stukjes,
20 g
olie
30
16
Instel-
ling/
toewij-
zing
Functie Voor-
beeld
ingre-
dient
Hoe-
veelhe-
den
Tijden
in se-
conden
ICE
CRUSH
Ver-
gruisd
ijs
Ijsblok-
jes
350 g
Automa-
tisch
CON-
TINUE
toets
Maxi-
male
snelheid
Brood-
kruimels
1kadetje,
2 - 3 da-
gen oud,
in 5 tot
6stukjes
4x5sec
• Drukopde“START/STOP”toetsnahetselecte-
ren van de functie. De motor start. De reste-
rendewerkingstijdwordtophetdisplaygetoond.
Bediening
LET OP:
• Schakelaltijdhetapparaatuitvoordatude
mixbekervandebasisverwijdert.
• Wachtaltijdtothetmixmesmetdraaienis
gestopt.
• Hetglaskaninhetgevalvanhogetempera-
turenscheuren!Vulgeenvloeistoffenmeteen
temperatuur boven 60 °C.
• Vuldemixbekerniettevol!Ukunttotmaxi-
maal 1,8 liter vullen. Let op de schaal op de
beker.
• Vulnietminderdandehoeveelheidvan
0,25liter!Demixmessenkunnendrooglopen
en de afdichting beschadigen.
• Geenhardeingredientenindemengkom
doen!Ingredientenzoalsnotenofblokken
chocolade beschadigen het apparaat.
OPMERKING:
• Demixerwerktalleenalsde“▼”-en“▲”-sym-
bolenpreciesbovenelkaarstaan!
• Hetapparaatisbedoeldvoorkortduurgebruik.
Wacht 1 minuut na 2 minuten gebruik.
OPMERKING:
• Schuimvereisteengrotecapaciteit.Vermin-
der de hoeveelheid vloeistof die veel schuim
produceert.
• Houdeenhandophetdekselalsuijsver-
gruist of als u een grote hoeveelheid ingre-
dienten gebruikt.
1. Prepareer de ingredienten. Zie de tabel op
pagina 15.
2. Zetdemixbekeropdebasisvanhetapparaat,
als dat nog niet gedaan is.
3. Vuldekommetdeingredientendieuwiltmen-
gen.
4. Zet de deksel met de dop op de beker.
OPMERKING:
Wiltusuikerofspecerijenaanuwgemixtedrank
toevoegen?
• Schakeleersthetapparaatuit.
• Verwijderdedopenvuldoordeopening.
• Plaatsdedopinhetdeksel.
WAARSCHUWING:
• Gebruikdemixbekernietleegofzonderdek-
sel.
• Grijpnietindemixbeker!Demessenzijn
scherp en draaien met hoge snelheid. Het kan
tot ernstig letsel leiden.
5. Het apparaat alleen aansluiten op een beveiligd
stopcontactvan220–240V,50Hz.
6. Drukopde“POWER”toetsomhetapparaatin
te schakelen.
7. Drukopde“CONTINUE”toetsofselecteereen
functie met de “SELECT” toets.
8. Drukopde“START/STOP”toetsnahetselecte-
ren van de functie. De motor start. De reste-
rendewerkingstijdwordtophetdisplaygetoond.
Bediening stoppen
1. Drukeerstopde“START/STOP”toetsendan
opde“POWER”toets.
2. Wacht totday het mesblad geheel gestopt is.
3. Til de mengkom van de basis van het toestel en
schenk de inhoud uit.
4. Verwijderdestekkervanhetstopcontact.
17
Recept suggesties
Ingredien-
ten
500 ml koude melk, Hoeveelheid
vet : 1,5 %
2 Bananen
1 Appel, geschild en klokhuis
verwijderd
4 Eetlepels bessen, diepvries
Sap van een citroen
Voorberei-
ding
1. Schildebanaan,snijinstukjes
en plaats in mengkom.
2. Schildeappel,verwijderklok-
huis,snijinblokjesenplaatsin
mengkom.
3. Voegdebessenensapvande
citroen toe.
4. Startdemixeropfunctie“1”en
schenklangzaammelkbijvia
de vulopening.
5. Het process stopt automatisch
na 120 seconden.
6. Klaaromteserveren!Dediep-
vries bessen zorgen voor een
verfrissende milkshake.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haalvoorhetschoonmakenaltijddestekker
uit het stopcontact.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingniet
onder water. Dit zou tot een elektrische schok
of brand kunnen leiden.
• Demessenvandemixerzijnscherp!Gevaar
opsnijwonden!
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschu-
rende voorwerpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereini-
gingsmiddelen.
Tip
Directnadatuuwdrankjehebtgemixt:
Vuldemixbekertotdehelftvandecapaciteitmet
lauwwater.Gebruikde“CONTINUE”toetsomde
mixervoorongeveer10secondeninteschakelen.
Dit reinigt de kom van tevoren.
Voordereinigingvandebuitenkantgebruiktual-
leen een vochtige doek.
Mixermes en schroefbevestiging, mengkom
met deksel en dop
WAARSCHUWING met betrekking tot het
risico op snijwonden! De centrifugezeef is
scherp!
• Reinigdezecomponentenineenspoelbad.
• Reinigmetschoonwater.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de ac-
cessoires volledig drogen.
Wijradenuaanhetapparaatindeoriginele
verpakking te bewaren als het voor een langere
periode niet wordt gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats buiten het bereik van kinderen.
Probleemoplossing
Storing Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Het appa-
raat werkt
niet.
Het apparaat
is niet voorzien
van stroom.
Controleer het
stopcontact met
een ander ap-
paraat.
Steek de stekker
correct in het
stopcontact.
Controleer de
zekering in uw
huis.
18
Storing Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Het appa-
raat werkt
niet.
De veiligheid-
schakelaar is
niet gesloten.
Controleer of alle
onderdelenjuist
geplaatstzijn.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op
met onze dienst
of een specialist.
De vloei-
stoffen
zijnniet
correct
gemixt.
U hebt te veel
of te weinig
vloeistof in de
beker.
Varieerdehoe-
veelheid van de
vloeistof.
De snelheid is
te hoog.
Begin met een
lagere snelheid
die u later kunt
verhogen.
Technische gegevens
Model: ...................................................PC-UM 1006
Spanningstoevoer: ............... 220-240V~50/60Hz
Nominaal opgenomen vermogen:................ 1000 W
Max.opgenomenvermogen: ....................... 1200 W
Geluidsniveau: ........................................... 82 dB(A)
Beschermingsklasse: ..............................................
Kortebedrijfstijd/Pauze: .........................2/1 minuten
Netto gewicht: .........................................ca. 4,60 kg
Technischewijzigingenvoorbehouden!
DitapparaatvoldoetaanallehuidigeCE-richtlijnen,
zoalsderichtlijnelektromagnetischecompatibiliteit
endelaagspanningsrichtlijn,enisgefabriceerd
volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische ap-
paratennietwegbijhethuishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naargemeentelijkeinzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
dooronverantwoordelijkwegwerpentevoorkomen.
Draagbijaanhergebruikenanderopnieuwgebruik
van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzame-
lingspunten.
19
Table des matières
Situation des commandes ......................................3
Illustrations A - E .....................................................4
Conseilsgénérauxdesécuri..............................19
Conseilsdesécuritéspéciquesàcetappareil ....20
Utilisation conforme ...............................................20
Pièces incluses .....................................................20
Déballerl’appareil .................................................20
Description des pièces ..........................................21
Montage ................................................................21
Connexionélectrique ...........................................21
Afchageetsélecteur............................................21
Fonctionnement ....................................................22
Conseil de recette .................................................23
Nettoyage ..............................................................23
Stockage ...............................................................24
Dépannage ............................................................24
Donnéestechniques .............................................24
Elimination- Signification du symbole
“Elimination” ..........................................................24
Conseils généraux de sécuri
Lisezattentivementcemoded’emploiavantde
mettrel’appareilenmarchepourlapremièrefois.
Conservezlemoded’emploiainsiquelebonde
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
cartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.
Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivé
etpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cet
appareiln’estpasprévupouruneutilisation
professionnelle.
Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-lede
la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité(neleplongezenaucuncasdans
l’eau)etdesobjetstranchants.N’utilisezpascet
appareilavecdesmainshumides.S’ilarriveque
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,
débranchezaussitôtlecâbled’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujoursle
câbled’alimentationdelaprisedecourant(en
tirantsurlacheetnonpassurlecâble)si
vousn’utilisezpasl’appareil,sivousinstallez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Nelaissezjamaisfonctionnerl’appareilsans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce,
toujoursarrêterl’appareil.Débranchezlache
de la prise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletlebloc
d’alimentationrégulièrementenvued’éven-
tuelssignesd’endommagements.Lorsqu’un
endommagementestdétecté,l’appareilnedoit
plusêtreutilisé.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contac-
tezplutôtuntechnicienqualié.Pouréviter
toute mise en danger, ne faites remplacer le
câbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentet
que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Respectezles“Conseilsdesécuritéspéci-
fiques” cidessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécurité
sontparticulièrementindiquées.Veillezàbien
respectercesindicationsand’évitertoutrisque
d’accidentoud’endommagementdel’appareil:
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdes
risqueséventuelsdeblessure.
ATTENTION :
Indiquelesrisquespourl’appareiloutoutautre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Enfants et personnes fragiles
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,ne
laissez pas les emballages (sac en plastique,
carton,polystyrène)àleurportée.
20
AVERTISSEMENT !
Nepaslaisserlesjeunesenfantsjoueravecle
film. Il y a risque d’étouffement !
• Leprésentappareiln’estpasdestinéàêtreuti-
lisépardespersonnes(ycomprislesenfants)
auxfacultésmentales,sensoriellesouphy-
siqueslimitéesoun’ayantpasl’expérienceet/
oulesconnaissancesrequises,àmoinsd’être
souslasurveillanced’unepersonnerespon-
sabledeleursécuritéoud’avoirreçuparelle
desinstructionssurlemaniementdel’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésande
garantirqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques
à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• Risquedecoupures!Leslamesdumixeur
sonttranchantes!
• Avantderemplacerlesaccessoiresou
d’ajouterdespiècesenmouvementdurantle
fonctionnement,l’appareildoitêtreàl’arrêtet
débranchédelapriseélectrique.
• Netouchezpaslespiècesenmouvement.
• Avantderemplacerlespiècesaccessoires,at-
tendezqueleslamessesoientimmobilisées.
• Vérieztoujoursquelesaccessoiressontso-
lidementetrobustementxésavantd’allumer
l’appareil.
• N’utilisezpasl’appareilpendantplusde
2 minutes. Laissez-le refroidir environ 1 minute
avantdeleréutiliser.
• Nelaissezfonctionnerl‘appareilquesousla
surveillancedequelqu‘un!
• Netouchezàaucuninterrupteurdesécurité!
• Neretirezpaslecouverclependantlefonction-
nement.
• Nepasmettrelesmainsdansl‘ouverturede
remplissage.
Utilisation conforme
Cetappareilestutilisépour
• Lemélangedeliquides
• Hacherdesdenréesdures
• Écraserdesglaçons.
Ilnedoitpasêtreutilisépourlesalimentscomme
lesnoixoulechocolat.
Ilestconçupouruneutilisationdomestiqueetpour
les applications similaires.
Ildoituniquementêtreutilisételqu’ilestdécritdans
cemanuel.Cetappareiln’estpasdestinéàun
usage industriel.
Toutautreusageestconsidérécommeinadéquat
etpeutcauserdesdommagesmatérielsoumême
des blessures physiques.
Lefabriquantnepeutêtretenuresponsabledes
dommagescausésparuneutilisationinadéquate.
Pièces incluses
1 appareil de base
avec le moteur
1bouchonpourl’ori-
fice de remplissage
1 couvercle avec
orifice de remplis-
sage pour la cuve
demélange
1cuvedemélange
1 bloc de lames
1 vis pour monter le
bloc de lames
Déballer l’appareil
1.Retirezl’appareildesonemballage.
2.Retireztouslesmatériauxd’emballagecomme
le film plastique, le rembourrage, les attache-
câblesetlaboite.
3.Vériezquetoutvousabienétélivré.
NOTE :
Ilsepeutdelapoussièreoudesrésidusde
fabricationdemeurentdansl’appareil.Nousvous
recommandonsdenettoyerl’appareilcommeil
estdécritdanslechapitre“Nettoyage”.
21
Description des pièces
1 Emboutdel’oricederemplissage
2 Couvercledelacrucheàmélangeravecorice
de remplissage
3 Crucheàmélanger
4 Bloc de lames
5 Vispourmonterleblocdelames
6 Moletted’entraînement
7 Socle avec moteur
8 Panneau de commande
9 Voyantsdefonction
Montage
Monter le bloc de lames (voir Fig. A et B)
1. Tournezlacrucheàmélangersursatête.
2. Placezleblocdelamessurlejointàlabasede
lacruche.Lamoletted’entraînementestdirigée
versl’extérieur.
3. Placezlavisdemontagesurleletageàla
basedelacrucheàmélanger.
4. Filetage à gauche ! Tournez la vis dans le sens
inversedesaiguillesd’unemontre.
5. Dès que la vis de montage est en contact avec
leblocdelames,tournez-laànouveaudélicate-
ment.
Fixer la cruche à mélanger (voir Fig. C)
Pourxerplusfacilementlacrucheàmélanger,
desèchessontindiquéessurleboîtier.
Laèchesurlacrucheàmélangersetrouvedi-
rectementsouslapoignée.Troisèchessesituent
sur le socle contenant le moteur. Il y a donc trois
optionspourxerlacruche.
1. Positionnezlaèchesurlacrucheàmélangerà
environ3centimètresàdroitedelaèchesurle
socle.
2. Tournezlacrucheàmélangerdanslesensdes
aiguillesd’unemontrepouralignerlesèches.
3. Lacrucheàmélangerestmaintenantconnec-
eausocle.
4. Vériez-leenessayantdesouleverlacrucheà
mélanger.
Placer le couvercle (voir Fig. D et E)
1. Placezlecouverclenoirdemanièreàcequesa
languettefermelebecverseurdelacrucheà
mélanger.
2. Introduisezl’emboutdel’oricederemplissage
dans le couvercle noir.
3. Faitespivoterl’emboutunquartdetourpourle
bloquer.
Connexion électrique
• Avantdebrancherlaprisedanslache,riez
que la tension du secteur que vous utilisez
correspondàlatensiondel’appareil.Vous
trouverezl’informationnécessairesurlaplaque
d’identication.
• Branchezl’appareilàunepriseélectriquede
sécuritécorrectementinstallépourle220-240V
~50Hz.
Affichage et sélecteur
Affichage
Votremixeurdisposed’unafchagequivousper-
metdelireletempsdefonctionnementexpriméen
secondes.Vouspouvezmieuxlirel’afchageenle
regardant droit devant.
Sélecteur
• Appuyezsurlebouton“POWER”pourallumer
l’appareilLevoyant1etlepanneaudecom-
mandedeviennentbleus.Lebouton“POWER”
clignote.
• Utilisezlebouton“CONTINUE”pourquele
mixeurprenneimmédiatementlavitessemaxi-
male.Letempsdefonctionnements’afcheà
l’écran.
• Appuyezànouveausurlebouton“CONTINUE”
pourdésactiverlafonction.
• Utilisezlebouton“SELECT”poursélectionner
une des fonctions suivantes :
22
Ré-
glages/
Dési-
gna-
tions
Fonc-
tions
Exem-
ples
dingre-
dients
Quanti-
tés
Temps
en se-
condes
1
Mélan-
ger
Lait en
poudre
10 g. et
250 ml
d’eau
20
2 Hacher
Viande
désos-
sée
300 g.
max.,
3x3x5
cm
à120
3
Mélan-
ger
Carottes
hachées
600 g. et
900 ml
d’eau
à120
4 Battre
Tranch-
es
dorange
400 g.,
sans
eau
à120
5 Ecraser
Pommes
de terre
bouillies
480 g.
en mor-
ceaux,
20 g.
d’huile
30
ICE
CRUSH
Broyer
la glace
Glaçons 350 g
Automa-
tique
Bouton
CONTI-
NUE
Vitesse
maxi-
male
Miettes
de pain
1 petit
pain
datant de
2-3jours,
diviséen
5/6 mor-
ceaux
4x5sec.
• Appuyezsurlebouton“START/STOP”après
avoirsélectionnéunefonction.Lemoteur
démarre.Letempsdefonctionnementrestant
s’afcheàl’écran.
Fonctionnement
ATTENTION :
• Éteigneztoujoursl’appareilavantderetirerla
cuvedemélangedelabase.
• Attendeztoujoursqueleslamessesoient
immobilisées.
ATTENTION :
• Leverreestsusceptibledesefendreàhaute
température!N’utilisezpasdeliquidesàune
températuresupérieureà60°C.
• Neremplissezpastroplacuvederemplis-
sage!Vouspouvezymettreunmaximumde
1,8 litre. Regardez les graduations de la cuve.
• Respectezlaquantitéminimalede0,25litre!
Leslamesdemélangespourraienttournerà
secetendommagerlejoint.
• Nemettezjamaisd’ingrédientsdursdansla
crucheàmélanger!Lesingrédientstelsque
lesnoixoumorceauxdechocolatendomma-
gentl’appareil.
NOTE :
• Lemixerfonctionnerauniquementsilessym-
boles▼et▲sontexactementl’unaudessus
del’autre.
• Cetappareilestdestinéàuneutilisation
brève.Attendez1minutesaprèsavoirutilisé
l’appareilpendant2minute.
• Lamoussedemandeunetrèsgrandeca-
pacité.Diminuezlaquantitédesliquidesqui
produisent beaucoup de mousse.
• Gardezunemainsurlecouverclesivous
broyez de la glace ou si vous utilisez une
grossequantitéd’ingrédients.
1. Préparezlesingrédients.Consultezletableauà
la page 22.
2. Placezlacuvedemélangesurlabasedel’ap-
pareilsicen’estpasencorefait.
3. Versezlesingrédientsquevoussouhaitez
mélangerdanslacruche.
4. Placez le couvercle, avec le bouchon, sur la
cuve.
NOTE :
Voulez-vousajouterdusucreoudesépicesà
votremélangedeboisson?
• Toutd’abord,éteignezl’appareil.
• Retirerlebouchonetversezlesingrédients
dansl’orice.
• Remettezlebouchondanslecouvercle.
23
AVERTISSEMENT :
• Nefaitespasfonctionnerl’appareilvideou
sans le couvercle.
• Nemettezpaslesmainsdanslacuvede
mélange!Leslamessontcoupantesetelles
tournentàhautevitesse.Degravesblessures
pourraient se produire.
5. Branchezlacheélectriquedansuneprise
220-240V,50Hzreliéeàlaterreetcorrecte-
mentinstallée.
6. Utilisezlebouton“POWER”pourallumerl’ap-
pareil.
7. Appuyezsurlebouton“CONTINUE”ou
sélectionnezunefonctionàl’aidedubouton
“SELECT”.
8. Appuyezsurlebouton“START/STOP”après
avoirsélectionnéunefonction.Lemoteur
démarre.Letempsdefonctionnementrestant
s’afcheàl’écran.
Terminer le fonctionnement
1. Appuyezd’abordsurlebouton“START/STOP”
puissurlebouton“POWER”.
2. Attendezjusqu’àcequelalamedumixeur
s’arrêtecomplètement.
3. Enlevezlacrucheàmélangerenlasoulevant
dusocledel’appareilpourverservotreboisson.
4. Débranchezlacheélectriquedelasortie.
Conseil de recette
Ingrédients
500 ml de lait froid, matière
grasse : 1,5%
2 bananes
1pomme,épluchéeetévidée
4cuillèresàsoupedebaies
gelées
Jusd’uncitron
Préparation
1. Épluchezlesbananes,décou-
pez-les et mettez-les dans la
crucheàmélanger.
2. Épluchezetévidezlapomme,
coupez-la en quartiers et ver-
sez dans la cruche.
3. Ajoutezlesbaiesetversezle
jusd’uncitron.
4. Démarrezlemixeursurla
fonction “1” et versez lente-
mentlelaitàtraversl’oricede
remplissage.
5. Leprocessuss’arrête
automatiquement au bout de
120 secondes.
6. Servezimmédiatement!Les
baiesgeléescréentunlait
frappérafraîchissant.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débrancheztoujourslapriseélectriqueavant
le nettoyage.
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eau
pourlenettoyer.Vousrisqueriezdeprovoquer
uneélectrocutionouunincendie.
• Leslamesdumixeursonttranchantes!
Risquedeblessures!
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautres
objetsabrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsou
abrasifs.
Astuces
Toutdesuiteaprèslemélangedevotreboisson:
Remplissezlacuved’eautièdeàlamoitiédesa
capacité.Utilisezlebouton“CONTINUE”pourallu-
merlemixeurpendantenviron10secondes.Cela
permetdenettoyezàl’avancelacruche.
Pournettoyerl‘extérieur,utilisezuntorchonhumide.
Lame du mixeur et vis de montage, cruche à
mélanger avec couvercle et embout
Avertissement relatif aux risques de cou-
pure ! Le tamis centrifuge est coupant !
• Nettoyezcescomposantsdansunesolution
rinçante.
24
• Rincezàl’eauclaire.
Stockage
Nettoyezl’appareilcommeilestdécrit.Laissez
complètementsécherlesaccessoires.
Nousvousrecommandonsdeconserverl’appareil
danssonemballaged’origines’ilnedoitpasêtre
utilisépendantdelonguespériodes.
Conserveztoujoursl’appareilhorsdeportéedes
enfantsetdansunendroitsecetbienaéré.
Dépannage
Dysfonc-
tionne-
ment
Cause
possible
Solution
L’appa-
reil ne
fonctionne
pas.
L’appareilne
reçoitpas
d’alimentation
électrique.
Vériezlaprise
électriqueavec
un autre appa-
reil.
Branchez correc-
tement la prise
électrique.
Vériezle
fusible.
L’interrupteurde
sécuritén’est
pasfermé.
Vériezquetous
les composants
sont correcte-
mentassemblés.
L’appareilest
défectueux.
Contactez nos
services ou un
spécialiste.
Les li-
quides ne
sont pas
mélangés
correcte-
ment.
Il y a trop ou
trop peu de
liquide dans la
cuve.
Modifiez la quan-
titédeliquide.
La vitesse est
tropélevée.
Commencez
àunevitesse
plus basse et
augmentez
progressivement
la vitesse.
Données techniques
Modèle :................................................PC-UM 1006
Alimentation : ....................... 220-240V~50/60Hz
Consommation nominale : ........................... 1000 W
Consommationélectriquemax.: ................. 1200 W
Niveau de pression sonore : ...................... 82 dB(A)
Classe de protection : .............................................IΙ
Fonctionnement bref/Pause : .................2/1 minutes
Poids net : .......................................environ 4,60 kg
Sousréservedemodicationstechniques.
Cetappareilestconformeàtouteslesdirectives
CE en vigueur, telles que les directives sur la com-
patibilitéélectromagnétiqueetlesfaiblestensions
etaétéfabriquéselonlesderniersrèglementsde
sécurité.
Elimination- Signification du
symbole “Elimination”
Prendresoindel’environnement,nepasjeterdes
appareilsélectriquesaveclesorduresménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfec-
tueuxdanslescentresderécupérationmunicipaux.
Aideràéviterlesimpactspotentielssurl’environ-
nementetlasantéenluttantcontrelesdéchets
sauvages.
Vouscontribuerezainsiaurecyclageetautres
formesderéutilisationdesappareilsélectriques
usagés.
Votremunicipalitévousfourniralesinformations
nécessairessurlescentresdecollecte.
25
Contenidos
Ubicación de los controles ......................................3
Figuras A - E ...........................................................4
Indicaciones generales de seguridad ...................25
Consejosdeseguridadespecialesparaeste
aparato ..................................................................26
Uso para el que está destinado ............................26
Piezas suministradas ............................................26
Desembalajedelaparato. .....................................26
Descripción de las partes......................................26
Montaje ..................................................................27
Conexióneléctrica .................................................27
Pantalla y selector .................................................27
Funcionamiento .....................................................28
Sugerencia de receta ............................................29
Limpieza ................................................................29
Almacenamiento ...................................................30
Resolución de problemas .....................................30
Datostécnicos .......................................................30
Eliminación - Significado del símbolo
“cubo de basura” ...................................................31
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato
lea detenidamente el manual de instrucciones y
guardeéstebienincluidolagarantía,elrecibode
pagoysiesposibletambiénelcartóndeemba-
lajeconelembalajeinterior.Encasodedejarel
aparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado
y para el fin previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional.
Noloutilicealairelibre.Noloexpongaal
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la
humedad(enningúncasosumerjaelaparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede
momentolaclavijadelacajadeenchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavija
delacajadeenchufe(porfavortiredelaclavija
y no del cable), cuando no quiera utilizar el
aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de
salir de la habitación, desconecte siempre el
aparato.Retirelaclavijadelacajadeenchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse
deben controlar regularmente para garantizar
quenoesténdañados.Encasodequesecom-
probaraundaño,nosepodráseguirutilizando
el aparato.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaa
un establecimiento autorizado. Para evitar peli-
gros,dejesustituiruncabledefectoporunode
la misma calidad solamente por el fabricante,
nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Porfavortengaatenciónalas“Indicaciones
especiales de seguridad…” indicadas a conti-
nuación.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladasenespecial.Sigaestasadvertencias
incondicionalmente,paraevitaraccidentesydaños
en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y de-
muestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Poneenrelieveconsejoseinformacionespara
usted.
Niños y personas débiles
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial
deembalaje(Bolsasdeplástico,cartón,polies-
tireno etc.) a su alcance.
AVISO!
Nodejejugaralosniñosconlalámina.
¡Existe peligro de asfixia!
26
• Esteequiponoestádestinadoalusoporperso-
nas(niñosincluidos)quetengancapacidades
físicas, sensóricas o mentales limitadas o una
faltadeexperienciay/oconocimientos.Sólo
pueden utilizar el equipo si una persona res-
ponsable por su seguridad se les vigile o se les
instruye sobre el uso.
• Losinfantilesdeberíanservigilados,paraase-
gurarquenojueguenconelaparato.
Consejos de seguridad especiales
para este aparato
AVISO:
• ¡Riesgodecorte!¡Lascuchillasdelabatidora
estánaladas!
• Antesdesustituiraccesoriosopiezasadi-
cionales que se mueven durante el funciona-
mientodelaparato,éstesedebeapagaryse
debedesconectardelsuministroeléctrico.
• Notoquelaspiezasenmovimiento.
• Antesdesustituirlosaccesorios,esperehasta
que la cuchilla se haya detenido.
• Compruebesiemprequelosaccesoriosestén
bienjadosantesdeencenderelaparato.
• Noutiliceelaparatodurantemásde2minutos.
Dejequeseenfríeduranteaproximadamente
1 minuto antes de volverlo a utilizar.
• Nodejefuncionarelaparatosinlapresenciade
unapersona!
• Notoqueningúnbotóndeseguridad!
• Noquitelatapacuandofuncionaelaparato.
• Noentreencontactoconlaaberturadellenado.
Uso para el que está destinado
Estedispositivoestádiseñadopara:
• Mezclarlíquidos
• Cortaralimentosconsistentes
• Picarhielo.
No lo utilice para alimentos demasiado duros,
como frutos secos o chocolate.
Sehadiseñadoparaelusodomésticoyaplicacio-
nes similares.
Solo se debe utilizar tal y como se indica en este
manual.Elaparatonosehadiseñadoparauso
comercial.
Cualquier otro uso se considerará no indicado y
podráocasionardañosmaterialesoinclusolesio-
nes personales.
Elfabricantenoseráresponsabledelosdaños
causados por este uso indebido.
Piezas suministradas
1 aparato de base con
motor
1 tapa para la apertu-
ra del rellenador
1 tapa con apertura
del rellenador para
recipiente de mez-
clado
1 recipiente de mez-
clado
1 bloque de cuchillas
1 soporte de tornillo
para el bloque de
cuchillas
Desembalaje del aparato
1.Extraigaeldispositivodesuembalaje.
2.Retiretodoslosmaterialesdeembalaje,como
papeldealuminio,sujetacablesyenvolturasde
cartón.
3.Compruebequetodaslaspiezasesténpresen-
tes.
NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo
o residuos del proceso de fabricación.Reco-
mendamos que limpie el aparato tal y como se
describe en el apartado de “Limpieza”.
Descripción de las partes
1 Tapón de apertura para rellenar
2 Tapadejarrademezcladoconaperturapara
rellenar
3 Jarra de mezclado
4 Bloque de cuchillas
27
5 Soporte de tornillo para el bloque de cuchillas
6 Rueda de accionamiento
7 Unidad de base con motor
8 Panel de control
9 Luces indicadoras de función
Montaje
Montaje del bloque de cuchillas (ver Fig. A y B)
1. Girelajarrademezcladoensucabezal.
2. Coloqueelbloquedecuchillasenlajuntade
labasedelajarra.Laruedadeaccionamiento
debe apuntar hacia fuera.
3. Coloque el soporte de tornillo en la rosca de la
basedelajarrademezclado.
4. ¡Rosca para zurdos! Gire el soporte de tornillo
enelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.
5. En cuanto el soporte de tornillo entre en con-
tacto con el bloque de cuchillas, vuelva a girarlo
con cuidado.
Acople de la jarra de mezclado (ver Fig. C)
Parapoderacoplarlajarrademezcladoconmayor
facilidad, dispone de flechas indicadoras en la
carcasa.
Laechadelajarrademezcladoseencuentra
directamentedebajodelasa.Haytresechasenla
unidaddebaseconelmotor.Porlotanto,existen
tresopcionesparaacoplarlajarra.
1. Coloquelaechadelajarrademezclado
aproximadamentea3centímetrosaladerecha
de la flecha de la unidad de base.
2. Girelajarrademezcladoenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelasechasestén
alineadas.
3. Lajarrademezcladoahoraestáconectadaala
unidad de base.
4. Levantelajarrademezcladoparacomprobar
queestéja.
Montaje de la tapa (ver Fig. D y E)
1. Coloque la tapa negra de forma que su lengüe-
tacierreelpitorroenlajarrademezclado.
2. Ponga el tapón de apertura para rellenar en la
tapa negra.
3. Déuncuartodevueltaaltapónparabloquear-
lo.
Conexión eléctrica
• Antesdeintroducirelenchufeenlatomade
corriente, compruebe que la tensión de la red
de suministro que se va a utilizar coincide con
la del aparato. Encontrará la información nece-
saria en la placa de identificación.
• Conecteelaparatosoloaunenchufedeseguri-
dadcorrectamenteinstaladopara220–240V~
50 Hz.
Pantalla y selector
Pantalla
La batidora dispone de una pantalla en la que
puede leer el tiempo de funcionamiento en segun-
dos.Podráleermejorlapantallasisesitúajusto
enfrente.
Selector
• Pulseelbotón“POWER”paraencenderel
aparato. Piloto indicador 1 y luz de panel de
controliluminadaenazul.Elbotón“POWER”
parpadeará.
• Utiliceelbon“CONTINUE”paraponerinme-
diatamentelabatidoraalavelocidadmáxima.
El tiempo de funcionamiento se mostrará en
pantalla.
• Vuelvaapulsarelbotón“CONTINUE”para
desactivar la función.
• Utiliceelbon“SELECT”paraseleccionaruna
de las siguientes funciones:
Valor /
desig-
nación
Fun-
ción
Ingre-
dientes
de
ejemplo
Canti-
dades
Tiem-
po en
segun-
dos
1 Batir
Leche
en polvo
10 g y
250 ml
de agua
20
28
Valor /
desig-
nación
Fun-
ción
Ingre-
dientes
de
ejemplo
Canti-
dades
Tiem-
po en
segun-
dos
2 Trocear
Carne
sin
huesos
Máximo
300 g,
3x3x5
cm
Hasta
120
3 Mezclar
Zana-
horias
trocea-
das
600 g y
900 ml de
agua
Hasta
120
4 Licuar
Naran-
jasa
gajos
400 g,
sin agua
Hasta
120
5
Hacer
puré
Patatas
hervidas
480 g en
trozos,
20 g de
aceite
30
ICE
CRUSH
/ PICAR
HIELO
Hielo
picado
Cubitos
de hielo
350 g
Automá-
tico
Botón
CONTI-
NUE
Velo-
cidad
máxima
Pan
rallado
1 barra
de pan de
2 o 3 días
cortada
en 5 o
6 trozos
4x5seg
• Pulseelbotón“START/STOP”despuésde
seleccionar una función. El motor arrancará. El
tiempo de funcionamiento restante se mostrará
en pantalla.
Funcionamiento
ATENCIÓN:
• Apaguesiempreeldispositivoantesderetirar
el recipiente de mezclado de la base.
• Esperesiemprehastaquelacuchillademez-
cladohayadejadodegirar.
ATENCIÓN:
• Elvidriosepodríaromperencasodetem-
peratura elevada. No llene el recipiente con
líquidos a tempearturas superiores a 60 °C.
• Nolleneenexcesoelrecipientedemezclado.
Puedellenarunmáximode1,8litros.Observe
la gradación en el recipiente.
• ¡Nollenepordebajodelacantidadde
0,25litros!Lascuchillasdemezcladopodrían
funcionarensecoydañarlacapaprotectora.
• Nointroduzcaingredientesdurosenlajarra
de mezclado. Los ingredientes tales como
avellanas o bloques de chocolate pueden
provocardañosenelaparato.
NOTA:
• Lasfuncionesdemezcladofuncionansólo
cuandolossímbolos▼y▲estánexactamente
uno sobre el otro.
• Estedispositivoestádiseñadoparautilizarlo
durante un breve período de tiempo. Espere
1 minutos tras un uso de 2 minuto.
• Paracrearespuma,seránecesariauna
capacidad grande. Reduzca las cantidades de
líquido que produzcan mucha espuma.
• Sujeteconunamanolatapasiestápicando
hielo o si hay una gran cantidad de ingredien-
tes.
1. Prepare los ingredientes. Consulte la tabla de la
página 27.
2. Coloque el recipiente de mezclado en el dispo-
sitivo de base si no lo ha hecho antes.
3. Llenelajarraconlosingredientesquedesee
mezclar.
4. Coloque la tapa con el tapón en el recipiente.
NOTA:
¿Deseaañadirazúcaroespeciasenlabebida
que va a mezclar?
• Apagueprimeroeldispositivo.
• Retireeltapónylléneloporlaapertura.
• Vuelvaaponereltapónenlatapa.
29
AVISO:
• Noutiliceelrecipientedemezcladovacíoo
sin la tapa.
• Noacerquelasmanosalrecipientede
mezclado. Las cuchillas están afiladas y giran
a gran velocidad. Se podrían producir cortes
graves.
5. Enchufe el cable en una toma a tierra instalada
correctamentede220V-240V,50Hz.
6. Utiliceelbon“POWER”paraencenderel
aparato.
7. Pulseelbotón“CONTINUE”oseleccioneuna
función con el botón “SELECT”.
8. Pulseelbotón”START/STOP”despuésde
seleccionar una función. El motor arrancará. El
tiempo de funcionamiento restante se mostrará
en pantalla.
Finalizar funcionamiento
1. Pulseelbotón“START/STOP”y,acontinua-
ción,elbotón“POWER”.
2. Espere hasta que la cuchilla de mezclado se
detenga por completo.
3. Elevelajarrademezcladodelabasedelapa-
rato para verter la bebida.
4. Desconecte el enchufe de la toma.
Sugerencia de receta
Ingredien-
tes
500 ml de leche fría (contenido en
grasa: 1,5%)
2 plátanos
1 manzana, pelada y sin corazón
4 cucharadas de frutas del bosque
congeladas
Zumo de un limón
Prepara-
ción
1. Pele los plátanos, córtelos en
rodajasyañádalasalajarrade
mezclado.
2. Pele la manzana, quítele el
corazón, córtela en cuartos y
añádalosalajarra.
3. Añadalasfrutasdelbosquey
vierta el zumo de un limón.
4. Ponga en funcionamiento la
batidora en la función “1” y
vierta la leche lentamente a
travésdelaaperturapara
rellenar.
5. El proceso finaliza automática-
mente una vez transcurridos
120 segundos.
6. ¡Servirinmediatamente!Con
las frutas del bosque congela-
das se obtiene un refrescante
batido.
Limpieza
AVISO:
• Desconectesiempredelatomadecorriente
antes de limpiar el aparato.
• Paralalimpieza,enningúncasosumergirel
aparato en agua. Podría causar un electrocho-
que o un incendio.
• ¡Lascuchillasdelabatidoraestánaladas!
Existeriesgodelesiones.
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetos
abrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
Consejo
Inmediatamentedespuésdemezclarlabebida:
Llene el recipiente de mezclado con agua tibia a
mediacapacidad.Utiliceelbotón“CONTINUE”
paraencenderlabatidoraduranteaproximadamen-
te10segundos.Asíseprelimpiarálajarra.
Paralimpiarlaparteexteriordelamáquinautilice
únicamenteunpañohúmedodelavarplatos.
Cuchilla de mezclado y soporte de tornillo, jarra
de mezclado con tapa y tapón
AVISO con respecto a cortes! ¡El tamiz del
centrifugador está muy afilado!
30
• Limpieestoscomponentessumergiéndolosen
agua.
• Aclareconagualimpia.
Almacenamiento
Limpieelaparatotalycomosedescribe.Dejeque
los accesorios de sequen completamente.
Recomendamos que guarde el aparato en su em-
balajeoriginalcuandonovayaautilizarlodurante
un periodo de tiempo largo.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con
buenaventilación,fueradelalcancedelosniños.
Resolución de problemas
Problema Causas
posibles
Solución
El aparato
no funcio-
na.
El aparato no
está recibiendo
corriente.
Compruebe la
toma de corrien-
te con otro apa-
rato diferente.
Introduzca el
enchufe correc-
tamente.
Compruebe el
fusible de su
casa.
El interruptor de
seguridad no
está cerrado.
Compruebe
si todos los
componentes se
han acoplado
correctamente.
El aparato tiene
defecto.
Póngase en con-
tacto con nuestro
Servicio o con un
especialista.
Problema Causas
posibles
Solución
Los
líquidos
no se han
mezclado
correcta-
mente.
Hay demasiado
líquido en el
recipiente o el
líquido es insufi-
ciente.
Varíelacantidad
de líquido.
La velocidad
es demasiado
elevada.
Comience con
una velocidad
reducida que
puede aumentar
posteriormente.
Datos técnicos
Modelo:.................................................PC-UM 1006
Suministro de tensión:.......... 220-240V~50/60Hz
Consumo nominal de potencia: ................... 1000 W
Consumomáximodepotencia: ................... 1200 W
Nivel de ruidos:........................................... 82 dB(A)
Clase de protección: ...............................................IΙ
Funcionamiento breve / Pausa: ...........2 / 1 minutos
Peso neto: ..............................................ca. 4,60 kg
No reservamos el derecho de efectuar modificacio-
nestécnicas
Esteaparatosehaexaminadosegúnlasnormati-
vas actuales y vigentes de la Comunidad Europea,
comop.ej.compatibilidadelectromagnéticay
directivadebajatensiónysehaconstruidosegún
las más nuevas especificaciones en razón de la
seguridad.
31
Eliminación - Significado del
símbolo “cubo de basura
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricosconlosresiduosdomésticos.
Desechelosaparatoseléctricosobsoletosodefec-
tuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambien-
tales y en la salud por una eliminación de residuos
inadecuada.
Contribuyealreciclajeyotrosmodosdeusode
aparatoseléctricosyelectrónicosviejos.
Su municipalidad le proporcionará información
sobre los puntos de recolección.
32
Indice
Posizione dei comandi ............................................3
Illustrazioni A - E .....................................................4
Norme di sicurezza generali .................................32
Avvertenze speciali di sicurezza per questo
apparecchio ...........................................................33
Utilizzo conforme alla destinazione ......................33
Pezzi in dotazione .................................................33
Disimballaggiodell’apparecchio ...........................33
Descrizione dei componenti ..................................34
Assemblaggio ........................................................34
Collegamento elettrico ..........................................34
Display e selettore .................................................34
Funzionamento .....................................................35
Ricetta ...................................................................36
Pulizia ....................................................................36
Conservazione ......................................................36
Ricerca dei guasti ..................................................37
Dati tecnici .............................................................37
Smaltimento - Significato del simbolo
“Eliminazione.......................................................37
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio,
leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’uso
e conservarle con cura unitamente al certificato di
garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola
di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteper
scopi privati e conformemente al tipo di applica-
zione previsto. Questo prodotto non è stato con-
cepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,
nonchédall’esposizionedirettaairaggisolari
edall’umidità(nonimmergerlomaiinsostanze
liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con
spigoliaflati.Nonutilizzarel’apparecchiocon
le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si
inumidiscal’apparecchio,staccareimmediata-
mente la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprela
spina dalla relativa presa (prendendo in mano la
spina,nontirandoilcavo)allorchénonsiutilizza
l’apparecchio,quandosiapplicanodegliacces-
sori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si
siano manifestate anomalie.
• Nonmettereinfunzionel’apparecchiosenza
sorveglianza.Spegneresemprel’apparecchio,
se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la
spina dalla presa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeil
cavo non presentino tracce di danneggiamento.
In tal caso l‘apparecchio non deve più essere
utilizzato.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensì
rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di
evitarel’insorgeredisituazionidipericolo,si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro
servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Rispettareleseguenti“Specialinormedisicu-
rezza”.
Simboli per questo manuale di istruzioni
per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza
sonoindicatiappropriatamente.Osservareassolu-
tamente queste indicazioni, per evitare incidenti e
danniall’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica
possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indicapossibilipericoliperl’apparecchiooaltri
oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Bambini e persone fragili
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchetto
di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla
portata dei bambini.
33
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchiononèdestinatoall’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
capacitàsiche,psichiche,sensorieointellettive
limitate, o da persone sprovviste della necessa-
ria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di
una persona responsabile ed addetta alla loro
sicurezza, o che ricevano da questa persona
istruzionisucomedebbaessereutilizzatol’ap-
parecchio.
• Evitarecheibambinigiochinoconl’apparec-
chio.
Avvertenze speciali di sicurezza per
questo apparecchio
AVVISO:
• Pericoloditaglio!Lelamedelfrullatoresono
taglienti!
• Primadisostituiregliaccessoriopartiaggiun-
tive che si muovono durante il funzionamento,
l’apparecchiodeveesserespentoescollegato
dalla corrente.
• Nontoccarelepartiinmovimento.
• Primadimontarenuovamentegliaccessori,
attendere che la lama si sia completamente
fermata.
• Controllaresemprechegliaccessorisiano
benapostoefermiprimadiaccenderel’appa-
recchio.
• Nonmettereinfunzionel’apparecchioperpiù
di 2 minuti. Lasciarlo raffreddare per circa
1 minuto prima di utilizzarlo nuovamente.
• Usarel’apparecchioconcautela!
• Nontoccareitastidisicurezza!
• Nontogliereilcoperchiomentreinfunzione.
• Nonmettereleditadentronell‘aperturadiinseri-
mento cibo.
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato a
• Miscelareliquidi.
• Pertagliareapezzettialimentiduri.
• Perrompereghiaccio.
Non utilizzare alimenti troppo duri come noci e
cioccolata.
Deve essere utilizzato in ambiente domestico e
applicazioni simili.
Utilizzarel’apparecchiosoltantocomedescrittonel
manualeistruzioni.L’apparecchiononédestinato
all’usocommerciale.
Gli altri usi non sono previsti e possono danneggia-
rel’apparecchiooprovocarelesionipersonali.
Il produttore non si assume alcuna responsabilita
perdanniderivantidausoimpropriodell’apparec-
chio.
Pezzi in dotazione
1 base con motore
1 protezione per
l’aperturadiriempi-
mento
1 coperchio con
apertura di riempi-
mentoperl’unitàdi
miscelazione
1unitàdimiscela-
zione
1 blocco lama
1 montaggio a vite per
il blocco lama
Disimballaggio dell’apparecchio
1.Estrarrel’apparecchiodall‘imballaggio.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come
pellicole, materiali di riempimento, supporti cavi
e cartone.
3. Controllare che siano presenti tutte le parti.
NOTA:
Possono essere presenti polvere o residui di
lavorazionesull’apparecchio.Pulirel’apparecchio
come descritto nella sezione “Pulizia”.
34
Descrizione dei componenti
1 Coperchiodell’aperturadiriempimento
2 Bricco con apertura di riempimento
3 Bricco
4 Blocco lame
5 Montaggio a vite per il blocco lama
6 Ruota guida
7 Unitàbaseconmotore
8 Pannello di controllo
9 Spie di controllo del funzionamento
Assemblaggio
Assemblare il blocco lame (vedi Fig A e B)
1. Accendere il bricco sulla testa.
2. Mettere il blocco lame sulla guarnizione della
base del bricco. La ruota guida è rivolta verso
l’esterno.
3. Mettere il montaggio a vite sul filetto della base
del bricco.
4. Filetto sinistro! Girare il montaggio a vite in
senso anti orario.
5. Non appena il montaggio a vite è a contatto con
il blocco lame, girarlo con cura nuovamente.
Montare il bricco (vedi Fig. C)
Per poter montare il bricco più facilmente, sono
presentidellefreccesull’alloggiamento.
La freccia sul bricco può essere direttamente al di
sottodell’impugnatura.Trefreccesonopresenti
sull’unitàbaseconilmotore.Diconseguenzaci
sono tre opzioni per montare il bricco.
1. Posizionare la frecce del bricco circa 3 centime-
triadestradellafrecciasull’unitàdibase.
2. Girareilbriccoinsensoorarionchélefrecce
non sono allineate.
3. Ilbriccoèoraconnessoall’unitàdibase.
4. Controllarlo provando a sollevare il bricco.
Mettere il coperchio (vedi Fig. D e E)
1. Mettere il coperchio in modo che la linguetta
chiudal’aperturadelbricco.
2. Mettereilcoperchiodell’aperturadiriempimento
sul coperchio posteriore.
3. Girare il tappo di un quarto di giro in senso
orario per bloccarlo.
Collegamento elettrico
• Primadiinserirelaspinanellapresa,control-
lare che la tensione nominale corrisponda alla
tensionedell’apparecchio.Leinformazionisono
riportatesullatarghettadell’apparecchio.
• Collegarel’apparecchiosoltantoaunapresa
correttamenteinstallata220–240V~50Hz.
Display e selettore
Display
Il frullatore presenta un display nel quale è possibi-
leleggerel’orariodiesercizioinsecondi.Èmeglio
leggere il display guardando ad esso.
Selettore
• Premereiltasto“POWER”peraccenderel’ap-
parecchio. La spia luminosa 1 e il pannello di
controllosiaccendonodiblu.Iltasto“POWER”
lampeggia.
• Utilizzareiltasto“CONTINUE”perregolareil
frullatoreimmediatamenteallavelocitàmas-
sima. Il tempo di esercizio è visualizzato sul
display.
• Premerenuovamenteiltasto“CONTINUE”per
disattivare la funzione.
• Utilizzareiltasto“SELECT”perselezionareuna
delle seguenti funzioni:
Imposta-
zione/
designa-
zione
Funzio-
ne
Esempio
ingre-
dienti
Quantità Tempi in
secondi
1 Frullare
Latte in
polvere
10 g e
250 ml
di acqua
20
2
Tagliare
a pez-
zettini
Carne
senza
ossa
Massimo
300 g,
3x3x
5 cm
a 120
3
Mesco-
lare
Carote
tagliate
a pez-
zettini
600 g e
900 ml di
acqua
a 120
35
Imposta-
zione/
designa-
zione
Funzio-
ne
Esempio
ingre-
dienti
Quantità Tempi in
secondi
4
Rendere
a liquido
Arance
a spic-
chi
400 g, no
acqua
a 120
5
Ridurre
a purè
Patate
bollite
480 g in
pezzetti,
20 g di
olio
30
ICE
CRUSH
Rom-
pere
ghiaccio
Cubetti
di ghiac-
cio
350 g
Automa-
tico
Tasto
CONTI-
NUE
Velocità
massi-
ma
Briciole 1 slatino,
vecchio di
2-3 giorni,
in
5-6 pezzi
4x5sec
• Premereiltasto“START/STOP”dopoaversele-
zionare una funzione. Il motore si avvia. Il tempo
di esercizio rimanente è visualizzato sul display.
Funzionamento
ATTENZIONE:
• Spegneresemprel’apparecchioprimadi
rimuoverel’unitàdimiscelazionedallabase.
• Attenderesemprechelalamasisiacompleta-
mente fermata.
• Ilvetropotrebberompersiperletemperature
elevate!Nonriempireconliquidiadunatem-
peratura superiore a 60°C.
• Nonriempireeccessivamentel’unitàdimisce-
lazione!Èpossibileriempireconunmassimo
di1,8litri.Osservarelagradazionesull’unità.
• Nonandarealdisottodellaquantitàdi
0,25litri!Lelamepotrebberogirareaseccoe
danneggiare la guarnizione.
• Nonmetteremaiingredientidurinelbricco!Gli
ingredienti come noccioline o pezzi di ciocco-
latapossonodanneggiarel’apparecchio.
NOTA:
• Ilfrullatorefunzionasoloseisimboli▼e▲
sonoesattamentel’unosull’altro.
• L’apparecchioèadattoadunfunzionamento
breve. Attendere 1 minuto dopo il funziona-
mento per 2 minuti.
• Ilmontarerichiedeunacapacitàmaggiore.
Ridurrelequantitàdiliquidicheproducono
molta schiuma.
• Tenereunamanosulcoperchiosesirompe
ghiaccio o se ci sono molti ingredienti.
1. Preparare gli ingredienti. Far riferimento alla
tabella a pagina 34.
2. Regolarel’unitàdimiscelazionesull’apparec-
chio di base se non ancora eseguito.
3. Riempire il bricco con gli ingredienti che si desi-
dera miscelare.
4. Posizionare il coperchio con la protezione
sull’unità.
NOTA:
Si desidera aggiungere zucchero o spezie alla
bevanda?
• Spegnereprimadidispositivo.
• Rimuoverelaprotezioneeriempiretramite
l’apertura.
• Inserirenuovamenteilcoperchiosulcoper-
chio.
AVVISO:
• Nonmettereinfunzionel’unitàdimiscelazione
vuota o senza coperchio.
• Nonarrivareall’unitàdimiscelazione!Lelame
sonoaflateeruotanoadaltavelocità.Posso-
no verificarsi lesioni gravi.
5. Collegare la spina ad una presa a parete corret-
tamenteinstallata220-240V,50Hz.
6. Utilizzareiltasto“POWER”peraccendere
l’apparecchio.
7. Premereiltasto“CONTINUE”oselezionareuna
funzione usando il tasto “SELECT”.
8. Premereiltasto“START/STOP”dopoaversele-
zionare una funzione. Il motore si avvia. Il tempo
di esercizio rimanente è visualizzato sul display.
36
Terminare il funzionamento
1. Premereprimailtasto“START/STOP”epoiil
tasto“POWER”.
2. Attendere che la lama del frullatore si sia com-
pletamente fermata.
3. Sollevareilbriccodallabasedell’apparecchio
per versare la bevanda.
4. Scollegare la spina principale dalla presa a
parete.
Ricetta
Ingredienti
500 ml di latte freddo, contenuto di
grassi: 1,5%
2 banane
1 mela, sbucciata e senza noccioli
4 cucchiaini di frutti di bosco
surgelati
Succo di un limone
Prepara-
zione
1. Sbucciare le banane, tagliarle
a pezzettini e aggiungerle nel
bricco.
2. Sbucciare e togliere i noccioli
dalla mela, tagliarla in quattro
parti e aggiungerla nel bricco.
3. Aggiungere i frutti di bosco e
versare il succo di un limone.
4. Avviare il frullatore con la
funzione “1” e versare il latte
lentamentenell’aperturadi
riempimento.
5. Il processo termina automatica-
mente dopo 120 secondi.
6. Servireimmediatamente!Ifrutti
di bosco surgelati producono
un milkshake rinfrescante.
Pulizia
AVVISO:
• Primadieffettuarelapulizia,scollegarel’appa-
recchiodall’alimentazione.
AVVISO:
• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioin
acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire
un corto circuito o incendio.
• Lelamedelfrullatoresonotaglienti!Rischiodi
lesione!
ATTENZIONE:
• Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.
• Perlapulizianonusaredetersivifortio
abrasivi.
Suggerimento
Subito dopo aver miscelato la bevanda:
Riempirel’unitàdelfrullatoreconacquatiepidaa
mediacapacità.Usareiltasto“CONTINUE”per
accendere il frullatore per circa 10 secondi. In tal
modosipuliràilbricco.
Usare una pezza umida per pulire la parte esterna
dell’apparecchio.
Le lame del frullatore, il montaggio a vite, il
bricco con coperchio e protezione
AVVISO pericolo di tagli! Le lame del frul-
latore sono taglienti!
• Pulireicomponentimettendoliamollo.
• Risciacquareconacquapulita.
Conservazione
Pulirel’apparecchiocomeindicato.Lasciarasciu-
gare completamente gli accessori.
Siconsigliadiconservarel’apparecchionell’imbal-
laggio originale quando non lo si utilizza per periodi
prolungati.
Rimessaresemprel’apparecchioinunluogo
asciutto e ben ventilato al di fuori della portata dei
bambini.
37
Ricerca dei guasti
Anomalia Possibile
causa
Rimedio
L’apparec-
chio non
funziona.
L’apparecchio
non è collegato
all’alimenta-
zione.
Controllare la
presa inserendo-
vi la spina di un
altro apparec-
chio.
Inserire la spina
correttamente.
Controllare il fusi-
bile domestico.
L’interruttoredi
sicurezza non è
chiuso.
Controllare che
tutti i componenti
siano montati
correttamente.
L’apparecchioè
difettoso.
Contattare il
centro assisten-
za o una tecnico
qualificato.
I liquidi
non sono
miscelati
corretta-
mente.
Troppo poco o
troppo liquidi
nell’unità.
Variarelaquanti-
tàdelliquido.
Lavelocitàè
troppo alta.
Avviare a
bassavelocitàe
aumentarla suc-
cessivamente.
Dati tecnici
Modello: ................................................PC-UM 1006
Alimentazione rete: .............. 220-240V~50/60Hz
Consumo nominale di energia: .................... 1000 W
Consumoenergeticomax: ........................... 1200 W
Livello pressione acustica: ......................... 82 dB(A)
Classe di protezione: ...............................................IΙ
Funzionamento breve/Pausa: ................2 / 1 minuto
Peso netto: .............................................ca. 4,60 kg
Conriservadiapportaremodichetecniche!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della
CE,comeladirettivasullacompatibilitàelettroma-
gnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto
secondo le più recenti norme di sicurezza.
Smaltimento - Significato del
simbolo “Eliminazione”
Rispettarel’ambiente,nonsmaltiredispositivielet-
trici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutateadevitarepericolipotenzialiperl’ambiente
e la nostra salute tramite uno smaltimento non
corretto.
Voicontribuitealriciclaggioealtroformediutilizzo
di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni
sui punti di raccolta.
38
Cotents
Location of Controls ................................................3
Illustrations A - E .....................................................4
General Safety Instructions ...................................38
Special Safety Instructions for this Machine .........39
Designated use .....................................................39
Supplied parts .......................................................39
Unpacking the appliance .......................................39
Description of the Parts .........................................39
Assembly ...............................................................39
Electric Connection ...............................................40
Display und Schalter .............................................40
Operation...............................................................40
Recipe Suggestion ................................................41
Cleaning ................................................................42
Storage ..................................................................42
Troubleshooting .....................................................42
Technical Data.......................................................42
Disposal - Meaning of the
“Wheelie Bin” Symbol ...........................................43
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before
putting the appliance into operation and keep the
instructions including the warranty, the receipt and,
ifpossible,theboxwiththeinternalpacking.Ifyou
give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivate
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from
sources of heat, direct sunlight, humidity (never
dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appli-
ance is humid or wet, unplug it immediately.
• Whencleaningorputtingitaway,switchoffthe
appliance and always pull out the plug from the
socket (pull the plug itself, not the lead) if the
appliance is not being used and remove the
attached accessories.
• Donot operate the machine without supervi-
sion. If you leave the room you should always
turn the device off. Remove the plug from the
socket.
• Thedeviceandthemainsleadhavetobe
checked regularly for signs of damage. If dam-
age is found the device must not be used.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.
Always contact an authorized technician. To
avoidtheexposuretodanger,alwayshavefaulty
cable be replaced only by the manufacturer, by
our customer service or by qualified person and
with a cable of the same type.
• Useonlyoriginalspareparts.
• Paycarefulattentiontothefollowing“Special
Safety Instructions”.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions in order to avoid accidents and prevent dam-
age to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and
indicatespossibleinjuryrisks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or
otherobjects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Children and Frail Individuals
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,please
keepallpackaging(plasticbags,boxes,polysty-
rene etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’tletsmallchildrenplaywithfoilsfor
danger of suffocation!
• Thisdeviceisnotintendedtobeusedbyindi-
viduals (including children) who have restricted
physical, sensory or mental abilities and/or
insufcientknowledgeand/orexperience,un-
less they are supervised by an individual who
is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
39
• Childrenshouldbesupervisedatalltimesin
order to ensure that they do not play with the
device.
Special Safety Instructions for
this Machine
WARNING:
• Riskofcuts!Themixerbladesaresharp!
• Beforereplacementofaccessoriesorad-
ditional parts which move during operation, the
device must be switched off and cut off from
the mains.
• Donottouchmovingparts.
• Beforereplacingaccessoryparts,waituntilthe
knife has stopped.
• Alwayscheckthattheaccessoriesareseated
solidly and securely before switching the
device on.
• Donotoperatetheapplianceformorethan
2 minutes. Allow it to cool for around 1 minute
before using it again.
• Themachineshouldonlybeusedundersuper-
vision!
• Donotmanipulateanyofthesafetyswitches!
• Donotremovethelidduringoperation.
• Donotputyourngersintothelleropening.
Designated use
This device is used for
• Mixingofliquids
• Forchoppingrmfoodstuffs
• Forcrushingice.
Do not use for too hard foodstuffs such as nuts or
chocolate.
It is intended for the use in private households and
similar applications.
It is only to be used as instructed in this user
manual. The appliance is not intended for com-
mercial use.
Any other use shall be considered as not intended
use and can lead to material damage or even
personalinjury.
The manufacturer shall not be liable for damages
caused by not intended use.
Supplied parts
1 base device with motor
1 cap for the filler open-
ing
1 lid with filler opening
formixingvessel
1mixingvessel
1 blade block
1 screw mount for
the blade block
Unpacking the appliance
1. Remove the device from its packaging.
2. Remove all packaging materials like foils, filling
materials, cable holders, and carton packaging.
3. Check the scope of deliveries for completeness.
NOTE:
There may still be dust or production remains on
the device. We recommend that you clean the
device as described under “Cleaning”.
Description of the Parts
1 Fill opening cap
2 Mixingjuglidwithllopening
3 Mixingjug
4 Blade block
5 Screw mount for the blade block
6 Drive wheel
7 Base unit with motor
8 Control panel
9 Function indicator lights
Assembly
Assemble the blade block (see Fig A und B)
1. Turnthemixingjugonitshead.
2. Place the blade block onto the seal on the base
ofthejug.Thedrivewheelpointsoutwards.
3. Put the screw mount onto the thread on the
baseofthemixingjug.
4. Left-handed thread! Turn the screw mount
anti-clockwise.
40
5. As soon as the screw mount is in contact with
the blade block, turn it again gently.
Attach the mixing jug (see Fig. C)
Inorderthatyoucanattachthemixingjugmore
easily, arrows have been put onto the housing.
Thearrowonthemixingjugcanbefounddirectly
below the handle. Three arrows can be found on
the base unit with the motor. There are therefore
threeoptionsforattachingthejug.
1. Positionthemixingjugarrowaround3centime-
tres to the right of the arrow on the base unit.
2. Turnthemixingjugclockwiseuntilthearrows
are aligned.
3. Themixingjugisnowconnectedtothebase
unit.
4. Checkitbytryingtoliftthemixingjug.
Put the lid on (see Fig. D and E)
1. Put on the black lid so that its tab closes the
spoutonthemixingjug.
2. Put the fill opening cap into the black lid.
3. Give the cap a quarter turn clockwise to lock it.
Electric Connection
• Beforeinsertingthepowerplugintotheoutlet,
check that the mains voltage to be used match-
es that of the device. You can find the required
information on the nameplate.
• Connectthedeviceonlytoacorrectlyinstalled
safetysocketfor220-240V~50Hz.
Display and Selector
Display
Yourmixerhasadisplayinwhichyoucanreadoff
the operating time in seconds. You can best read
the display by looking straight at it.
Selector
• Pressthe“POWER”buttontoswitchontheap-
pliance. Indicator lamp 1 and the control panel
lightupblue.The“POWER“buttonashes.
• Usethe“CONTINUE”buttontoswitchthemixer
immediatelytothemaximumspeed.Theoper-
ating time is shown on the display.
• Pressthe“CONTINUE”buttonagaintoturnoff
the function.
• Usethe“SELECT“buttontoselectoneofthe
following functions:
Setting/
desig-
nation
Func-
tion
Ex-
ample
ingredi-
ents
Quanti-
ties
Times
in sec-
onds
1 Mix
Milk
powder
10 g and
250 ml
Water
20
2 Chop
Meat
without
bones
Maxi-
mum
300 g,
3x3x5cm
to 120
3 Blend
Chopped
carrots
600 g and
900 ml
Water
to 120
4
Liqui-
dise
Seg-
mented
oranges
400 g,
no water
to 120
5 Puree
Boiled
potatoes
480 g in
pieces,
20 g oil
30
ICE
CRUSH
Crush
ice
Ice
cubes
350 g
Auto-
matic
CON-
TINUE
button
Maxi-
mum
speed
Bread-
crumbs
1 Bread
roll,
2 - 3 days
old, in 5 to
6 pieces
4x5Sec
• Pressthe“START/STOP”buttonafterselect-
ing a function. The motor starts. The remaining
operating time is shown on the display.
Operation
CAUTION:
• Alwaysswitchoffthedevicebeforeremoving
themixingvesselfromthebase.
41
CAUTION:
• Alwayswaituntilthemixingknifehasstopped
turning.
• Theglasscancrackincaseofhightempera-
tures!Donotllinliquidswithatemperature
over 60°C.
• Donotoverllthemixingvessel!Youcanllin
amaximumof1.8litres.Observethegrada-
tion on the vessel.
• Donotfallshortofthequantityof0.25litres!
Themixingknifescouldrundryanddamage
the seal.
• Neverputhardingredientsintothemixingjug!
Ingredients such as nuts or blocks of choco-
late damage the appliance.
NOTE:
• Themixerfunctionsonlywhenthesymbols
▼and▲areexactlyoneabovetheother.
• Thedeviceisintendedforshort-timeopera-
tion. Wait for 1 minutes after operation for
2 minute.
• Frothrequiresalargecapacity.Reducequanti-
ties of liquids which produce a lot of froth.
• Keeponehandonthelidifyouarecrushing
ice or if there is a large quantity of ingredients.
1. Prepare the ingredients. Refer to the table on
page 40.
2. Setthemixingvesselontothebasedevice,if
that has not yet been done.
3. Fillthejugwiththeingredientsyouwanttomix.
4. Set the lid with the cap onto the vessel.
NOTE:
Doyouwanttoaddsugarorspicestoyourmixed
drink?
• Firstswitchoffthedevice.
• Removethecapandllinthroughthe
opening.
• Reinsertthecapintothelid.
WARNING:
• Donotoperatethemixingvesselemptyor
without the lid.
WARNING:
• Donotreachintothemixingvessel!The
blades are sharp and rotate at high speed.
Seriousinjuriescouldresult.
5. Plug the mains plug into a properly installed
220-240V,50Hzearthedsocket.
6. Usethe“POWER”buttontoswitchontheappli-
ance.
7. Pressthe“CONTINUE”buttonorselectafunc-
tion using the “SELECT” button.
8. Pressthe“START/STOP”buttonafterselect-
ing a function. The motor starts. The remaining
operating time is shown on the display.
End operation
1. Firstpressthe“START/STOP”buttonandthen
the“POWER”button.
2. Waituntilthemixerbladehascometoacom-
plete stop.
3. Liftthemixingjugoffthebaseoftheappliance
to pour out your drink.
4. Disconect the mains plug from the outlet.
Recipe Suggestion
Ingredients
500 ml cold milk, Fat content: 1.5%
2 Bananas
1 Apple, peeled and cored
4 Tablespoons frozen berries
Juice of one lemon
Preparation
1. Peel the bananas, cut into
piecesandaddtothemixing
jug.
2. Peel and core the apple, cut
into quarters and add to the
jug.
3. Add the berries and pour in the
juiceofonelemon.
4. Startthemixeratfunction
“1” and pour the milk slowly
through the fill opening.
5. The process ends automati-
cally after 120 seconds.
42
6. Serveimmediately!Thefrozen
berries produce a refreshing
milkshake.
Cleaning
WARNING:
• Beforecleaningalwaysdisconnectfrommains
power supply.
• Undernocircumstancesshouldyouimmerse
the device in water for cleaning purposes.
Otherwisethismightresultinanelectricshock
or fire.
• Themixerbladesaresharp!Riskofinjury!
CAUTION:
• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.
• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.
Tip
Directlyafteryouhavemixedyourdrink:
Fillthemixingvesselwithlukewarmwatertohalf
capacity.Usethe“CONTINUE“buttontoswitchon
themixerforaround10seconds.Thiswillpre-clean
thejug.
For cleaning the outside of the machine use only a
damp washing-up cloth.
Mixer blade and screw mount, Mixing jug with
lid and cap
WARNING with regard to risk of cuts! The
mixer knives are sharp!
• Cleanthesecomponentsinarinsingbath.
• Rinsewithcleanwater.
Storage
Clean the device as described. Let the accessories
dry completely.
We recommend that you store the device in its
original packaging when it is not to be used for a
longer period.
Always store the device at a well ventilated and dry
place outside the reach of children.
Troubleshooting
Malfunc-
tion
Possible
cause
Remedy
The
device
does not
function.
The device is
not supplied
with power.
Check the outlet
with a different
device.
Insert the power
plug correctly.
Check your
domestic fuse.
The safety
switch is not
closed.
Check if all
components
were properly
attached.
The device is
defective.
Contact our
Service or a
specialist.
Liquids
are not
mixedcor-
rectly.
You have too
much or too
little liquid in the
vessel.
Varythequantity
of the liquid.
The speed is
too high.
Start with a lower
speed which you
can increase
later.
Technical Data
Model: ...................................................PC-UM 1006
Power supply: ....................... 220-240V~50/60Hz
Nominal power consumption:....................... 1000 W
Max.powerconsumption: ............................ 1200 W
Sound pressure level: ................................ 82 dB(A)
Protection class: ......................................................IΙ
Short-time operation/Pause: ..................2 / 1 minute
Net weight: ......................................approx.4.60kg
43
Subjecttotechnicalchangeswithoutpriornotice!
This device complies with all current CE directives,
such as electromagnetic compatibility and low volt
-
age directive and is manufactured according to the
latest safety regulations.
Disposal - Meaning of the
“Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of
electrical appli-ances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appli-
ances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and
health impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utili-
zation of old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information
about collecting points.
44
Spis treści
Lokalizacjakontrolek ...............................................3
Rysunki A - E...........................................................4
Ogólnewskazówkibezpieczeństwa .....................44
Szczególnewskazówkibezpieczeństwadla
korzystania z miksera ............................................45
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ..............45
Dostarczone części ...............................................45
Wypakowanie urządzenia .....................................45
Opisczęści ............................................................46
Montaż...................................................................46
Połączenie elektryczne .........................................46
Wyświetlacz i przełącznik .....................................46
Obsługa .................................................................47
Przykładowy przepis .............................................48
Czyszczenie ..........................................................48
Przechowywanie ...................................................49
Rozwiązywanie problemów ...................................49
Dane techniczne ...................................................49
Warunkigwarancji .................................................49
Usuwanie-Znaczeniesymbolu„Pojemnikna
śmieci” ...................................................................50
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęza-
chowaćjąwrazzkartągwarancyjną,paragonemi
w miarę możliwości również kartonem z opakowa-
niemwewnętrznym.Przekazującurządzenieinnej
osobie,oddajjejtakżeinstrukcjęobsługi.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedla
prywatnegocelu,jakizostałprzewidzianydla
urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewi-
dziane do użytku w ramach działalności gospo-
darczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz.
Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
bezpośredniego promieniowania słoneczne-
go, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w
substancjachpłynnych)orazostrychkrawędzi.
Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmo-
kre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (na-
leży ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• JeżeliniekorzystaciePstwozurządzenia,je-
żelichceciePaństwozamontowaćjakieśakce-
soria,wceluwyczyszczenialubwprzypadkuja-
kichkolwiekzakłóceń,proszęzawszewyłączyć
urządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdka.
• Pracującegourządzenianie należy pozosta-
wiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem po-
mieszczenia urządzenie należy zawsze wyłą-
czać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Należyregularniesprawdzać,czyurządze-
nie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie
uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą-
dzenia.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzenia
samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowa-
negospecjalisty.Jeżeliprzewódzasilającynie-
odłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on
byćwymienionyuproducentalubwspecjalnym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalifiko-
waną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Prosimypamiętaćopodanychdalej„Specjal-
nych wskazówkach dotyczących bezpiecznego
użytkowania”.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważneinformacjedotyczącebezpieczeństwaużyt-
kownikasąspecjalniewyróżnione.Konieczniesto-
sujsiędotychwskazówek,abyuniknąćwypadków
i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwska-
zujenapotencjalneryzykaobrażeń.
UWAGA:
Wskazujenapotencjalnezagrożeniadlaurządze-
nia lub innych przedmiow.
WSKAZÓWKA:
Wyróżniaporadyiinformacjeważnedlaużytkow-
nika.
45
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwadzieciproszęniezostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (tor-
by plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Niepozwalajdzieciombawićsięfolią.Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
• Tourządzenieniemożebyćużywaneprzez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, motorycznych lub umy-
słowychlubnieposiadająceniezbędnegodo-
świadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urzą-
dzeniaprzeztakieosobyjestmożliwewyłącz-
nie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu
wskazówek dotyczących używania urządzenia.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
dla korzystania z miksera
OSTRZEŻENIE:
• Ryzykoskaleczenia!Ostrzemikserajestostre!
• Przedwymianąakcesoriówlubdodatko-
wychczęści,któreporuszająsiępodczaspra-
cy urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i
odłączyć od zasilania.
• Nienależydotykaćporuszającychsięczęści.
• Przedwymianąakcesoriównależypoczekać
do całkowitego zatrzymania ostrza.
• Przedwłączeniemurządzenianależyzawsze
sprawdzić, czy akcesoria zostały trwale i bez-
piecznie zamocowane.
• Urządzenianienależywłączaćnadłużejniż
2 minuty. Przed ponownym włączeniem urzą-
dzenie należy odstawić na około 1 minutę w
celu ostygnięcia.
• Użytkowaćurządzenietylkopodnadzorem!
• Prosimyniemanipulowaćprzywyłącznikach
bezpieczeństwa!
• Prosimyniezdejmowaćpokrywywczasiepra-
cy.
• Niewkładaćrąkdootworudonapełniania.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie służy do:
• miksowaniapłynów
• siekaniastałychproduktówspożywczych
• kruszenialodu.
Nie należy go używać do przetwarzania zbyt twar-
dychartykułówspożywczych,takichjakorzechy
lub czekolada.
Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkuwprywat-
nychgospodarstwachdomowychipodobnychmiej-
scach.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z ni-
niejsząinstrukcjąobsługi.Urządzenietoniejest
przeznaczonedoużytkukomercyjnego.
Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamie-
rzone i mogą prowadzić do uszkodzenia mienia lub
nawetobrażeńciała.
Producentnieponosiżadnejodpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane użytkowaniem nie-
zgodnym z przeznaczeniem.
Dostarczone części
1 urządzenie główne z
silnikiem
1 przykrywka otworu
do napełniania
1 pokrywa z otworem
do napełniania po-
jemnikadomikso-
wania
1pojemnikdomikso-
wania
1 element z ostrzem
1 przykręcana osło-
na do elementu z
ostrzem
Wypakowanie urządzenia
1.Wyjmijurządzeniezopakowania.
2.Usuńwszystkieelementyopakowania,takiejak
folia,materiałwypełniający,zaciskidokablii
karton.
3. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu
znajdowałysięwszystkieelementy.
46
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może występować osad produk-
cyjnylubkurz.Zalecanejestwyczyszczenieurzą-
dzenia zgodnie z rozdziałem „Czyszczenie”.
Opis części
1 Przykrywka otworu do napełniania
2 Pokrywapojemnikadomiksowaniazotworem
do napełniania
3 Pojemnikdomiksowania
4 Element z ostrzem
5 Przykręcana osłona do elementu z ostrzem
6 Koło napędowe
7 Urządzenie główne z silnikiem
8 Panel sterowania
9 Wskaźnikiświetlnefunkcji
Montaż
Montaż elementu z ostrzem (patrz Rys. A i B)
1. Obróćpojemnikdomiksowaniadogórynogami.
2. Przyłóż element z ostrzem do uszczelki w pod-
stawiepojemnika.Kołonapędowepowinnobyć
skierowane na zewnątrz.
3. Załóż przykręcaną osłonę na gwint w podstawie
pojemnikadomiksowania.
4. Gwint jest lewoskrętny!Obróćprzykręcaną
oprawę przeciwnie do ruchu wskazówek zega-
ra.
5. Gdy przykręcana oprawa zetknie się z elemen-
temzostrzem,obróćjądelikatniejeszczeraz.
Mocowanie pojemnika do miksowania
(patrz Rys. C)
Wceluułatwieniamocowaniapojemnikadomikso-
wania na obudowie umieszczono strzałki.
Strzałkanapojemnikudomiksowaniaznajdujesię
bezpośrednio pod uchwytem. Na urządzeniu głów-
nymzsilnikiemznajdująsiętrzystrzałki.Dostępne
sątrzysposobymocowaniapojemnika.
1. Ustawstrzałkępojemnikadomiksowaniaokoło
3 cm na prawo od strzałki na urządzeniu głów-
nym.
2. Obróćpojemnikdomiksowaniazgodniezru-
chem wskazówek zegara do momentu wyrów-
nania położenia strzałek.
3. Wtensposóbpojemnikdomiksowaniazostanie
przymocowany do urządzenia głównego.
4. Sprawdźmocowanieprzezpodniesieniepojem-
nika do miksowania.
Zakładanie pokrywy (patrz Rys. D i E)
1. Załóżczarnąpokrywętak,abyjejklapkaza-
mknęładziobekwpojemnikudomiksowania.
2. Umieść przykrywkę otworu do napełniania w
czarnejpokrywie.
3. Obróćprzykrywkęoćwierćobrotuzgodniezru-
chemwskazówekzegara,abyjązablokować.
Połączenie elektryczne
• Przedpodłączeniemwtyczkizasilającejdo
gniazdkasprawdź,czynapięciesiecijestzgod-
ne z napięciem urządzenia. Wymagane infor-
macjemożnaznaleźćnatabliczceznamiono-
wej.
• Podłączurządzeniewyłączniedoprawidłowo
zainstalowanego i zabezpieczonego gniazdka
elektrycznego220–240V~50Hz.
Wyświetlacz i przełącznik
Wyświetlacz
Mikserwyposażonyjestwwyświetlacz,zapomocą
którego można odczytać czas pracy w sekundach.
Wyświetlaczjestnajlepiejwidoczny,gdypatrzysię
na niego prosto.
Przełącznik
• Naciśnijprzycisk„POWER”,abywłączyćurzą-
dzenie. Wskaźnik świetlny 1 i panel sterowa-
nia zaczną świecić na niebiesko. Zacznie mig
przycisk„POWER”.
• Zapomocąprzycisku„CONTINUE”przełącz
mikser od razu na maksymalną prędkość. Na
wyświetlaczu widoczny będzie czas pracy.
• Ponownienaciśnijprzycisk„CONTINUE”,aby
wyłączyćtęfunkcję.
47
• Zapomocąprzycisku„SELECT”wybierzjedną
zponiższychfunkcji:
Usta-
wienie/
ozna-
czenie
Funkcja Przy-
kłado-
we pro-
dukty
Ilość Czas w
sekun-
dach
1
Miesza-
nie
Mleko w
proszku
10 g i
250 ml
wody
20
2
Sieka-
nie
Mięso
bez ko-
ści
Maks.
300g,3x
3x5cm
do 120
3
Mikso-
wanie
Po-
sieka-
ne mar-
chewki
600 g i
900 ml
wody
do 120
4
Przecie-
ranie
Poma-
rańcze
podzie-
lone na
cząstki
400 g,
bez wody
do 120
5
Robie-
nie piure
Ugoto-
wane
ziem-
niaki
480 g w
kawał-
kach,
20 g
oleju
30
ICE
CRUSH
Krusze-
nie lodu
Kostki
lodu
350 g
Automa-
tycznie
Przy-
cisk
CONTI-
NUE
Mak-
symal-
na pręd-
kość
Bułka
tarta
1 bułka,
2- 3-dnio-
wa, w
5 lub
6 kawał-
kach
4x5s
• Naciśnijprzycisk„START/STOP”powybraniu
funkcji.Uruchomionyzostaniesilnik.Pozostały
czas pracy będzie widoczny na wyświetlaczu.
Obsługa
UWAGA:
• Przedzdjęciempojemnikadomiksowaniaz
urządzenia głównego urządzenie należy za-
wszenajpierwwyłączyć.
UWAGA:
• Należyzawszepoczekaćdocałkowitegoza-
trzymaniaostrzamiksującego.
• Wprzypadkuwysokichtemperaturmożedojść
dopęknięciaszkła!Nienależywlewaćpłynów
otemperaturzewyższejniż60°C.
• Pojemnikadomiksowanianienależyprzepeł-
niać!Możnadoniegowlewaćmaksymalnie
1,8litrapłynu.Należyzwrócićuwagęnaznaj-
dującąsięnapojemnikupodziałkę.
• Dopojemnikanienależywlewaćmniejniż
0,25litrapłynu!Ostrzemiksującemożewów-
czas pracowna sucho i uszkodzić uszczel-
kę.
• Dopojemnikadomiksowanianienależynigdy
wkładaćtwardychprodukw!Produkty,ta-
kiejakorzechylubtabliczkaczekolady,mogą
uszkodzić urządzenie.
WSKAZÓWKA:
• Mikserdziałatylkowtedy,gdysymbole▼i▲
znajdująsiędokładniejedennaddrugim.
• Urządzeniejestprzeznaczonedokrótkotrwa-
łegoużywania.Pokażdej1minuciepracyna-
leży zapewnić 2 minuty przerwy.
• Pianawymagawiększejpojemności.Nale-
żyzmniejszyćilośćpłynów,zktórychpowstaje
dużo piany.
• Wprzypadkukruszenialodulubznacznych
ilości produktów należy przytrzymywać pokry-
ręką.
1. Przygotujprodukty.Zapoznajsięztabeląna
stronie 47.
2. Zamocujpojemnikdomiksowanianaurządze-
niugłównym,jeśliniezostałotojeszczezrobio-
ne.
3. Umieśćwpojemnikuprodukty,którebędąmik-
sowane.
4. Załóżnapojemnikpokrywęzprzykrywką.
WSKAZÓWKA:
Czy chcesz dodać cukier lub przyprawy do mik-
sowanegonapoju?
• Najpierwwyłączurządzenie.
48
WSKAZÓWKA:
• Zdejmijprzykrywkęiwsypskładnikiprzez
otwór.
• Ponowniezałóżprzykrywkęnapokrywę.
OSTRZEŻENIE:
• Pojemnikadomiksowanianienależywłączać,
gdyjestpustylubniemananimpokrywy.
• Dopojemnikadomiksowanianienależywkła-
daćrąk!Ostrzejestostreiobracasięzdużą
prędkością.Możedojśćdopoważnychobra-
żeńciała.
5. Podłączwtyczkęzasilającądoprawidłowo
zainstalowanego i uziemionego gniazdka
220-240V,50Hz.
6. Włącz urządzenie za pomocą przycisku
„POWER”.
7. Naciśnijprzycisk„CONTINUE”lubwybierzfunk-
cjęzapomocąprzycisku„SELECT”.
8. Naciśnijprzycisk„START/STOP”powybraniu
funkcji.Uruchomionyzostaniesilnik.Pozostały
czas pracy będzie widoczny na wyświetlaczu.
Zakończenie działania
1. Naciśnijnajpierwprzycisk„START/STOP”,ana-
stępnieprzycisk„POWER”.
2. Poczekajażostrzemikseracałkowiciesięza-
trzyma.
3. Odłączpojemnikdomiksowaniaodurządzenia
głównego,abyprzelaćnapój.
4. Wyciągnijwtyczkęzasilającązgniazdka.
Przykładowy przepis
Składniki
500 ml zimnego mleka, zawartość
tłuszczu: 1,5%
2 banany
1jabłko,obraneibezgniazdana-
siennego
4łyżkistołowemrożonychjagód
Sokzjednejcytryny
Przygoto-
wanie
1. Obierzbanany,pokrójjenaka-
wałkiiumieśćwpojemnikudo
miksowania.
2. Obierzjabłko,usuńgniazdo
nasienne,pokrójnaćwiartkii
dodajdopojemnika.
3. Dodajjagodyiwlejsokzjednej
cytryny.
4. Włączfunkcję„1”mikseraiwlej
powoli mleko przez otwór do
napełniania.
5. Proceszakończysięautoma-
tycznie po upływie 120 sekund.
6. Podawajodrazu!Dziękimro-
żonymjagodommożnauzy-
skaćorzeźwiającykoktajl
mleczny.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaurządzenie
należy zawsze odłączyć od zasilania.
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczenia
zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do
porażenia elektrycznego lub pożaru.
• Ostrzemikserajestostre!Ryzykoobrażeń!
UWAGA:
• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpo-
dobnych przed-miotów.
• Nieużywajostrychlubściernychśrodków
czyszczących.
Wskazówka
Bezpośredniopomiksowaniunapoju:
Nalejletniejwodydopołowypojemnościpojemni-
kadomiksowania.Zapomocąprzycisku„CONTI-
NUE” włącz mikser na około 10 sekund. W ten spo-
sóbnależywstępniewyczyścićpojemnik.
Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia
stosować tylko wilgotną ścierkę.
49
Ostrze miksera i przykręcana osłona, pojemnik
do miksowania z pokryi przykrywką
OSTRZEŻENIE dotyczące ryzyka skalecze-
nia! Sitko wirujące jest ostre!
• Częścitenależyczyścićwkąpielipłuczącej.
• Następnienależyjewypłukaćwczystejwodzie.
Przechowywanie
Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem.
Akcesoria należy pozostawić do całkowitego wy-
schnięcia.
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zale-
canejestprzechowywanieurządzeniaworyginal-
nym opakowaniu.
Urządzenie należy zawsze przechowyww odpo-
wiedniowentylowanymisuchymmiejscu,pozaza-
sięgiem dzieci.
Rozwiązywanie problemów
Usterka Możliwa
przyczyna
Rozwiązanie
Urządze-
nie nie
działa.
Urządzenie nie
zostało podłą-
czone do zasi-
lania.
Sprawdź dzia-
łanie gniazdka
przy użyciu inne-
go urządzenia.
Włóż prawidło-
wo wtyczkę zasi-
lającą.
Sprawdź bez-
pieczniki w insta-
lacjidomowej.
Przełącznik
bezpieczeństwa
nie został za-
mknięty.
Sprawdź, czy
wszystkie czę-
ści zostały prawi-
dłowo zamoco-
wane.
Urządzeniejest
wadliwe.
Skontaktujsię
z serwisem lub
specjalistą.
Usterka Możliwa
przyczyna
Rozwiązanie
Płyny nie
pra-
widłowo
miksowa-
ne.
Wpojemni-
kuznajdujesię
zbyt dużo lub
zbyt mało płynu.
Zmieńilośćpły-
nu.
Ustawiono zbyt
dużą szybkość.
Rozpocznijod
niższejprędko-
ści;późniejmoż-
najązwiększać.
Dane techniczne
Model: ...................................................PC-UM 1006
Napięciezasilające: ............. 220-240V~50/60Hz
Nominalnystopieńochrony: ......................... 1000 W
Maks. pobór mocy: ....................................... 1200 W
Poziom ciśnienia dźwięku: ......................... 82 dB(A)
Krótki czas pracy: ....................................................IΙ
Krótkotrwała praca/przerwa: ....................2/1 minuty
Masa netto: .............................................ok. 4,60 kg
Zastrzegasięprawodozmiantechnicznych!
Urządzeniejestzgodnezaktualnymidyrektywami
CE,dotyczącymizgodnościelektromagnetycznej
czyniskiegonapięciaiprodukowanejestzgodnie
znajnowszymiprzepisamibezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy24miesiącegwarancjinaproduktli-
cząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w ter-
minie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzę-
tuzkartągwarancyjnądomiejscazakupuwszyst-
kie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na
skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania,
naprawiającorazwymieniającwadliweczęścilub
(jeśliuznamyzastosowne)wymieniająccałeurzą-
dzenie na nowe.
50
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w
komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną
kartągwarancyjnądosprzedawcywmiaręmożli-
wości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpo-
wiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
W razie braku kompletnego opakowania fabryczne-
go, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
doizmiejscazakupuponosireklamujący.
Naprawagwarancyjnaniedotyczyczynnościprze-
widzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktó-
rychzobowiązanyjestużytkownikwewłasnymza-
kresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych,termicznych,chemicznych
uszkodzeńsprzętuiwywołanychnimiwad,
• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasił
zewnętrznychtakichjakwyładowaniaatmosfe-
ryczne, zmiana napięcia zasilania i innych zda-
rzeńlosowych,
• nieprawidłowegoustawieniawartcinapięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego
gniazda zasilania,
• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żawek,
baterii, akumulatorów,
• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewła-
ściwegolubniezgodnegozinstrukcjąjegoużyt-
kowania,przechowywania,konserwacji,samo-
wolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeró-
bekizmiankonstrukcyjnychdokonanychprzez
użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwy-
robu, o ile są one zgodne z podanymi przez
producenta,
• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremają
nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego
urządzenia.
Kartagwarancyjnabezpieczątkisklepu,daty
sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śla-
dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia,
bezmożliwościustaleniamiejscasprzedażyoraz
dołączonegodowoduzakupujestnieważna.
Korzystaniezusługgwarancyjnychniejestmożli-
wepoupływiedatyważnościgwarancji.Gwaran-
cjanaczęścilubcałeurządzenie,któresąwymie-
nianekończysię,wrazzkońcemgwarancjinato
urządzenie.
Wszystkieinneroszczenia,wliczającwtoodszko-
dowania są wykluczone chyba, że prawo przewidu-
jeinaczej.Roszczeniawykraczającepozatąumo-
węniesąuwzględnianeprzeztągwarancję.
Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnynie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nieńkupującegowynikającychzniezgodnościto-
waru z umową.
Gwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązują
naterenieRzeczpospolitejPolskiej.
Usuwanie - Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą-
dzeńelektrycznychrazemzodpadamigospodar-
stwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne nale-
żyodstawićdomiejskichpunktówzbiórki.
Prosimyunikaćpotencjalnychzagrożeńdlazdrowia
i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utyli-
zacjiodpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form uty-
lizacjizużytychurządzeńelektrycznychielektro-
nicznych.
Informacjenatematpunktówzbiórkiznajdująsię
na terenie danego miasta.
51
Tartalom
AKezelőszervekElhelyezkedése ...........................3
Ábrák A - E ..............................................................4
Általános biztonsági rendszabályok ......................51
Speciálisbiztonságielőírásokakészülékhez .......52
Rendeltetésszerűhasználat ..................................52
A csomag tartalma ................................................52
Akészülékkicsomagolása ....................................52
Alkotórészekleírása ..............................................52
Összeállítás ...........................................................53
Elektromos csatlakozás ........................................53
Akijelzőésakapcsoló ..........................................53
Kezelés ..................................................................54
Receptjavaslatok ...................................................55
Tisztítás .................................................................55
Tárolás ..................................................................55
Hibaelhárítás .........................................................55
Műszakiadatok .....................................................56
Selejtezés-A„kuka”piktogramjelentése ............56
Általános biztonsági rendszabályok
Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanol-
vassavégigahasználatiutasítást,ésőrizzemega
garancialevéllel,apénztárinyugtávaléslehetőlega
csomagolókartonnal,ill.azabbanlévőbélésanyag-
galegyütt!Amenynyibenakészüléketharmadik
személynekadjatovább,ahasználatiútmutatótis
adjaakészülékhez.
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,
éscsupánarra,amirevaló!Akészüléknemipa-
rijellegűhasználatrakészült.
Nehasználjaaszabadban!Netegyekierőshő-
hatásnak,közvetlennapsugárzásnakésned-
vességnek(semmiesetresemártsafolya-
dékba),ésóvjaazélesszélektől!Nehasznál-
jaakészüléketvizeszzel!Haakészülékvi-
zes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a kon-
nektorból.
• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakia
csatlakozótadugaszolóaljzatból(acsatlakozót,
nepedigavezetékethúzza),hanemhasználja
akészüléket,tartozékokatszerelfelrá,tisztítja
vagyzavartészlel.
• Neműdtesseaszüléketfelügyeletnélkül!
Mindigkapcsoljakiaszüléket,haelhagyjaa
helyiséget!Húzzakiacsatlakozótadugaszoló
aljzatból.
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresen
ellenőriznikell,hogynincs-erajtasérülésjele.
Hasérüléstlátrajta,akészüléketnemszabad
használni.
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavít-
saakészüléket,hanemkeressenfelegyerreki-
képzettszakembert!Hahibásacsatlakozóká-
bel, csak a grtótól, a vevőszolgálatunktól vagy
hasonlópzettségűszemélytőlkérjenhelyette
azonosértékűmásikkábelt.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
• Tartsabeazittkövetkező„Speciálisbiztonsági
rendszabályokat”.
A használati útmutatóban találha
szimbólumok
AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezet-
tenmegvannakkülönböztetve.Kérjük,mindenkép-
penügyeljenezekreannakérdekében,hogyelke-
rüljeabaleseteketésakészülékkárosodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségétkárosítóveszélyforrásokragyelmez-
tetésrámu-tatalehetségessérülésilehetősé-
gekre.
VIGYÁZAT:
Lehetégesveszélyreutal,melyakészülékben
vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeketésinformációkatemelki.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaál-
talukelérhetőhelyenacsomagolóelemeket
(műanyagzacskó,karton,sztiroporstb.).
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeketneengedjenaliávaljátsza-
ni. Fulladás veszélye állhat fenn!
52
• Akészüléknemarravaló,hogykorlátozottzi-
kai,érzékszervivagyszellemiképességűsze-
mélyek(beleértveagyerekeketis)vagytapasz-
talatill.tudáshiányábanhasználják,kive,ha
biztonságukértfelelősszemélyefelügyelrá-
jukvagyutasításokatkaptakarravonatkozólag,
hogyhogyankellhasználniakészüléket.
• Gyermekeketnemszabadfelügyeletnélkül
hagyni,nehogyjátsszanakakészülékkel.
Speciális biztonsági előírások
a készülékhez
FIGYELMEZTETÉS:
• Vágásveszélye!Amixerkéseiélesek!
• Tartozékokvagyolyanrészek,cseréjeelőtt,
amelyekműködésközbenforognak,akészü-
léketkikellkapcsolni,éslekellválasztania
hálózatról.
• Neérjenmozgóalkatrészekhez.
• Atartozékokcseréjeelőtt,várjon,amígas
leáll.
• Akészülékbekapcsolásaelőttmindigellen-
őrizze,hogyatartozékokszilárdanéserősen
gzítve vannak.
• Nehasználjaakészüléketfolyamatosan
2percnélhosszabbideig.Mielőttisméthasznál-
nikezdi,hagyjalehűlnikb.1percig.
• Akészüléketcsakfelügyeletmelletthasználja!
• Nemanipuláljaabiztonságikapcsolót!
• Működésközbennetávolítsaelafedelet.
• Nenyúljonabetöltőnyílásba.
Rendeltetésszerű használat
Ezakészülékakövetkezőkrehasználha
• Folyadékokkeverése
• Keményélelmiszerekaprítására
• Jégaprítására.
Nehasználjakeményételekhezmintpéldáuldiófé-
lékvagycsokoládé.
Háztartásbeliéshasonlófelhasználásrakészült.
Csak az ebben a használati utasításban leírtak
szerinthasználható.Akészüléknemalkalmasipa-
ri használatra.
Haakészüléketbármimásrahasználja,aznem
megfelelő használatnak minősül, mely anyagi káro-
sodáshozvagyszemélyisérüléshezvezethet.
Agrtónemvállalfelelősségetazilyennemmeg-
felelőhasználatbóladódókárokért.
A csomag tartalma
1alsórészmotorral
1 betöltőnyílás záró-
kupak
1fedélbetöltőnyílás-
salakeverőedény-
hez
1keverőedény
1késblokk
1rögzítőbetakés-
blokkhoz
A készülék kicsomagolása
1.Vegyekiakészüléketacsomagolásból.
2. volítson el minden csomagoló-anyagot, mint
afólia,töltőanyagok,kábeltartókéskartoncso-
magolás.
3.Ellenőrizze,hogymindenalkatrészmegvan-e.
MEGJEGYZÉS:
Akészülékenmaradhatottporvagyagyártásból
származószennyeződés.Azelsőhasználatelőtt
tisztítsamegakészüléketa„Tisztítás”fejezetben
leírtak szerint.
Alkotórészek leírása
1 Töltőnyílásfedél
2 Keverőedényfedéltöltőnyílással
3 Keverőedény
4 Késblokk
5 gzítőbetétakésblokkhoz
6 Meghajtókerék
7 Készülékházmotorral
8 Vezérlőpanel
9 Funkció-jelzőfények
53
Összeállítás
Szerelje össze a késblokkot (ld.azAésa
B ábrát)
1. Fordítsafelfeléakeverőedényt.
2. Helyezzeakésblokkotakeverőedényaljánlevő
mítésreúgy,hogyameghajtókerékálljonkife-
lé.
3. Helyezzearögzítőbetétetakeverőedényalján
levő menetre.
4. Balmenet!Forgassaabetétetazóramutatójá-
sávalellentétesirányba.
5. Miutánarögzítőbetéthozzáértakésblokkhoz,
óvatosanfordítsamegazedényt.
A keverőedény rögzítése (ld. a C ábrát)
Akeverőedényrögzítésétaszülékházonelhelye-
zett nyilak segítik.
Akeverőedényenanyílközvetlenülafogantyúalatt
található.Akészülékházonháromnyílvan,ígyhá-
romhelyzetbenlehetrögzíteniazedényt.
1. Helyezzeazedénytatalapzatraúgy,hogyaz
edényentalálhatónyílkb.3cm-rejobbralegyen
a talapzaton levő nyíltól.
2. Forgassaazedénytazóramutatójárásával
megegyező irányba addig, amíg a nyilak egy vo-
nalba nem kerülnek.
3. Akeverőedénytmoströgzítetteatalapzathoz.
4. Ellenőrzésképpenpróbáljamegfelemelniaz
edényt.
A fedő felrakása (ld.aDésazEábrát)
1. Tegyeazedényreafeketefedőtúgy,hogyaki-
állórészeltakarjaakeverőedénynyílását.
2. Helyezzebeaközépsőnyílástlezárókupakota
fedőbe.
3. A kupak lezárásához forgassa el a kupakot az
óramutatójárásávalmegegyezőiránybaegyne-
gyed fordulattal.
Elektromos csatlakozás
• Mielőttbedugnáacsatlakozótakonnektor-
ba,ellenőrizze,hogyahálózatifeszültségmeg-
egyezik-eakészülékfeszültségével.Akeresett
információtanévtáblántalálja.
• Csatlakoztassaakészüléketegymegfelelően
ldeltcsatlakozóba220–240V~50Hz.
A kijelző és a kapcsoló
Kijelző
Amixerenkijelzőisvan,amelyaműködésidőtar-
tamátmutatjamásodpercben.Akijelzőlegjobban
közvetlenül szemből olvasható.
Kapcsoló
• Akészülékbekapcsolásáhoznyomjamega
“POWER”gombot.Az1.jelzőfényésavezérlő-
panelkékenvilágítanikezd.A“POWER”gomb
villog.
• A“CONTINUE”gombbalamixertazonnalaleg-
nagyobbsebességrekapcsolhatja.Aműködés
időtartamaakijelzőnolvasható.
• Afunkciókikapcsolásáhoznyomjamegisméta
“CONTINUE”gombot.
• Válasszakia“SELECT”gombbalakövetkező
funkciókvalamelyikét:
Beállí-
tás / ki-
jelölés
Funkció lda a
feldol-
gozha-
alap-
anyag-
okra
Mennyi-
ség
Idő má-
sod-
perc-
ben
1 keverés tejpor
10 g +
250 ml
víz
20
2 aprítás
hús
csont
nélkül
maxi-
mum
300 g,
3x3x5
cm
120-ig
3 keverés
vágott
sárgaré-
pa
600 g +
900 ml
víz
120-ig
4
lékés-
se
na-
rancs-
gerez-
dek
400 g,
víznél-
l
120-ig
54
Beállí-
tás / ki-
jelölés
Funkció lda a
feldol-
gozha-
alap-
anyag-
okra
Mennyi-
ség
Idő má-
sod-
perc-
ben
5
pürésí-
s
főtt bur-
gonya
480 g
dara-
bokban
+ 20 g
olaj
30
ICE
CRUSH
jégkoc-
ka aprí-
tás
jégkoc-
ka
350 g
automa-
tikus
CONTI-
NUE
gomb
maxi-
mális
sebes-
ség
zsemle-
morzsa
1 db 2 -
3 napos
zsemle,
5-6 da-
rabra
vágva
4x5mp
• Afunkciókiválasztásautánnyomjamega
“START/STOP”gombot.Amotorműködnikezd,
ahátralevőidőpedigakijelzőnlátható.
Kezelés
VIGYÁZAT:
• Mindigkapcsoljakiakészüléket,mielőtteltá-
volítjaakeverőedénytazalapzatról.
• Mindigvárjameg,mígakeverőkésmegáll.
• Azüvegnagyhőmérsékleteseténmegreped-
het!Netöltsönbe60°C-nálnagyobbhőmér-
sékletűfolyadékot.
• Netöltsetúlakeverőedényt!Maximum
1,8literttöltsönbe.Ügyeljenakeverőedényen
levő skálára.
• Necsökkenjenamennyiség0,25literalá!A
keverőkésekszárazonfuthatnakéskárosíthat-
jákatömítést.
• Netegyenkeményalapanyagokatakeve-
edénybe!Adiófélékésacsokoládédarabok
kárttehetnekakészülékben.
MEGJEGYZÉS:
• Amixercsakakkorműködik,haa▼ésa▲
szimbólumok pontosan egymáson vannak.
• Akészülékcsakrövididejűműködésrealkal-
mas.1percnyiműködésutánvárjon2percet.
• Ahabosításhoznagyobbűrtartalomravan
szükség.Ahabosodófolyadékokesetében
csökkentseamennyiséget.
• Jégaprításakor,illetvenagyobbmennyiségű
alapanyagok feldolgozásakor tartsa egyik ke-
zétafedőn.
1. Készítseelőazalapanyagokat.Használjaa53.
oldalon található táblázatot.
2. Helyezzeamixeredénytazalapzatra,hamég
nem lenne felszerelve.
3. Tegye az összekeverni kívánt alapanyagokat a
keverőedénybe.
4. Helyezzefelafedeletazárkupakkalazedény-
re.
MEGJEGYZÉS:
Szeretnecukrotvagyfűszerekethozzáadniake-
vert italhoz?
• Előszörkapcsoljakiakészüléket.
• volítsaelazárókupakot,éstöltsebean-
láson át a hozzávalót.
• Helyezzevisszaazárókupakotafedélre.
FIGYELMEZTETÉS:
• Neműködtesseakeverőedénytüresenvagy
fedélnélkül.
• Nenyúljonbeleakeverőedénybe!Akések
élesekésnagyfordulatszámmalforognak.Sú-
lyossérüléslehetazeredmény.
5. Dugjabeahálózatikábeltegymegfelelőensze-
reltésföldelt220-240V-os,50Hz-esfalialj-
zatba.
6. Kapcsoljabeakészüléketa“POWER”gomb-
bal.
7. Nyomjamega“CONTINUE”gombotvagy-
lassza ki a kívánt funkciót a “SELECT” gombbal.
8. Afunkciókiválasztásautánnyomjamega
“START/STOP”gombot.Amotorműködnikezd,
ahátralevőidőpedigakijelzőnlátható.
55
A használat befejezése
1. Előszörnyomjamega“START/STOP”,majda
“POWER”gombot.
2. Várjon,amígazaprítókésteljesenmegnemáll.
3. Vegyeleakeverőedénytatalapzatról,ésöntse
ki a tartalmát.
4. Húzzakiahálózatikábeltafalialjzatból.
Receptjavaslatok
Hozvalók
500mlhidegtej(zsírtartalom:
1,5%)
2 banán
1 alma (hámozott, magozott)
4 evőkanál fagyasztott bogyós
gyümölcs
1 citrom leve
Elkészítés
1. Hámozzamegésvágjadara-
bokraabanánokat,majdtegye
akeverőedénybe.
2. Ameghámozottéskimagozott
almátvágjanegyedekreéste-
gyeakeverőedénybe.
3. Adjahozzáabogyósgyümöl-
csötésacitromlevet.
4. Indítsaelamixertaz“1”funkci-
óval,közbenlassanadagoljaa
tejetafedőnyílásánát.
5. Afolyamat120mpelteltével
automatikusan leáll.
6. Azonnaltálalja!Afagyasztott
bogyós gyümölcsökkel frissítő
italkészíthető.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztításelőttmidighúzzakiakészüléketa
konnektorból.
• Akészüléketsemmiképpennemerítsevíz-
betisztításközben.Ezelektromosáramütést
vagy tüzet okozhat.
• Amixerkéseiélesek!Vigyázat,sérülésve-
szély!
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatá-
tárgyat.
• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatású
tisztítószert.
Javaslat
Közvetlenülazitalmixeléseután:
Töltsefelféligakeverőedénytlangyosvízzel.A
“CONTINUE”gombmegnyomásávalújabbkb.
10mp-igműködtethetiamixert,ígyelvégezhetiaz
edényelőmosását.
Akülsőtisztításhozcsaknedvesruháthasználjon.
Csavaros rögzítésű aprítókés, keverőedény fe-
déllel és kupakkal
Figyelmeztetés Sérülésveszély! A mixer
kései élesek!
• Öblítésseltisztítsaezeketazalkatrészeket.
• Öblítseletisztavízzel.
Tárolás
Tisztítsamegakészüléketaleírtakalapján.Hagy-
ja,hogyatartozékokteljesenmegszáradjanak.
Javasoljuk,hogyakészüléketazeredeticsomago-
lásábantárolja,hahosszabbideighasználatonkí-
vülre helyezi.
Mindigjólszellőző,szárazhelységben,gyermekek-
tőltávoltároljaakészüléket.
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Megoldás
Akészü-
léknem
működik.
Akészüléknem
kap áramot.
Ellenőrizze a
konnektort egy
másikkészü-
lékkel.
Helyesen dug-
jabeacsatla-
kozót.
56
Hiba Lehetséges ok Megoldás
Akészü-
léknem
működik.
Akészüléknem
kap áramot.
Ellenőrizze a
konnektort.
A biztonsági
kapcsoló nyit-
va van.
Ellenőrizze, hogy
minden alkat-
szthelyesen
csatlakoztatott-e.
Akészülékhi-
bás.
Vegyefelakap-
csolatot a Szervi-
zünkkel vagy egy
szakértővel.
Afolyadé-
kok nin-
csenek
megfelelő-
en össze-
keverve.
Túl sok vagy túl
kevésfolyadék
vanazedény-
be.
Változtassameg
afolyadékmeny-
nyiségét.
A fordulatszám
túl magas.
Kezdjealacsony
fordulatszámon
akeverést,amit
későbbnövel-
ni tud.
Műszaki adatok
Modell: ..................................................PC-UM 1006
Feszültségellátás: ................ 220-240V~50/60Hz
velegesTeljesítményfelvétel: ................... 1000 W
Maximálisáramfelhasználás: ....................... 1200 W
Zajterhelésiszint: ....................................... 82 dB(A)
Védelmiosztály: ......................................................IΙ
vididejűhasználat/Szüne: .....................2 / 1 perc
Nettó súly: ...............................................kb. 4,60 kg
Aműszakiváltoztatásokjogátfenntartjuk.
AkészülékmegfelelmindenérvényesCEirány-
elvnek,beleértveazelektromágnesesmegfelelő-
ségről,ésakisfeszültségűberendezésekrőlszóló
irányelveket,ésalegújabbbiztonságiszabályozá-
sokgyelembevételévelkészült.
Selejtezés - A „kuka”
piktogram jelentése
Óvjaakörnyezetet,neaháztartásihulladékkal
semmisítsemegazelektromoskészülékeket.
Afölöslegesvagyhibáselektromoskészülékeketa
helyigyűjtőpontokbanadjale.
Segítsenelkerülniahelytelenhulladékkezelésből
eredőkörnyezetiésegészségügyihatásokat.
Hozzájárulhatarégielektromoséselektronikus-
szülékekújrahasznosításáhozvagymásmódon
való hasznosításához.
Agyűjtőpontokrólahelyihatóságokadhatnakfelvi-
lágosítást.
57
Зміст
Розташування органів керування ........................3
Малюнки A - E ........................................................4
Загальні вказівки щодо безпеки ........................57
Спеціальні інструкції з безпечної праці
для цього приладу ...............................................58
Застосування приладу за його призначенням ..58
Частини, які додаються .......................................58
Розпакування пристрою .....................................58
Опис частин ..........................................................58
Монтування ..........................................................59
Під’єднаннядоелектромережі ..........................59
Дисплей і селектор ..............................................59
Експлуатація ........................................................60
Рецепти .................................................................61
Очищення .............................................................61
Зберігання ............................................................61
Усунення несправностей ....................................62
Технічні параметри .............................................62
Загальні вказівки щодо безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього прила-
дудужеуважночитайтеінструкціюзексплуата-
ції та зберігайте її разом з гарантійним талоном,
касовимчекомта,поміріможливості,зкар-
тонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У
разі, що прилад буде передано третім особам,
слідпередаватийогоразомзцієюінструкцією
з експлуатації.
• Використайтеприладвиключновприват-
них цілях та за передбаченим призначенням.
Прилад не призначено для промислового ви-
користання.
Не використовуйте його на вулиці. Оберігай-
те його від спеки, прямого сонячного опромі-
нювання,вологи(вжодномуразінеопускай-
те у рідину) та гострих кутів. Не користуйтеся
приладом з вологими руками. Якщо прилад
зволоживсяабозмокрів,невідкладновитяг-
ніть штепсельну вилку.
• Вимкнітьприладтаобов’язкововитягніть
вилку з штепсельної розетки (тягніть за ште-
кер,незакабель),колинекористуєтесьпри-
ладом,абомонтуєтекомплектуючідеталі,
або під час чищення або при дефектах.
• Не експлуатуйте прилад без огляду. Обо-
вязкововимкнітьприлад,коливипокидаєте
приміщення.Витягнітьштепсельнувилку
з штепсельної розетки.
• Приладтакабельживленняслідрегулярно
обстежитинаознакипошкоджень.Привияв-
ленніпошкодженьприладомзабороненоко-
ристуватись.
• Неремонтуйтеприладсамі,алезверніться
до авторизованого фахівця. Для запобігання
загрозіпошкодженийкабельживленняслід
замінити на еквівалентний виключно вироб-
ником,абонашоюсервісноюслужбоюабо
іншою кваліфікованою особою.
• Користуйтесявиключнооригінальнимикомп-
лектувальними деталями.
• Звернітьувагунанаступні“Спеціальнівказів-
ки щодо безпеки”.
Символи в цій інструкції з експлуатації
ВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціально
відмічені. Для запобігання нещасних випадків та
пошкодженьприладуобов’язковопритримуй-
тесь цих вказівок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
ПопереджуєпрозагрозидляВашогоздоров’я
тавказуєнаможливіризикитравм.
УВАГА.
Вказуєнаможливізагрозидляприладуабоін-
ших предметів.
ПРИМІТКА.
ВиділяєпідказкитаінформаціюдляВас.
Діти та немічні особи
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступ-
ними пакувальні матеріали (пластикові паке-
ти, картонні коробки, пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не дозволяйте малим дітям гратись із плив-
кою. Існує загроза задухи!
58
• Цейприладнепризначенийдлявикористан-
нялюдьми(включаючидітей)зобмеженими
фізичними,чуттєвимиаборозумовимизді-
бностями, недостатнім досвідом та/або зна-
ннями – крім випадків, коли за ними догля-
даєвідповідальназаїхбезпекуособаабо
вони отримали вказівки щодо використання
приладу.
• Дітямнедозволеногратисьзцимприладом.
Потрібен догляд за ними.
Спеціальні інструкції з безпечної
праці для цього приладу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Існуєризикпорізів!Ножіміксерагострі!
• Передзаміноюдеталейабододаткових
частин, що рухаються під час роботи, вими-
кайтеприладівід’єднуйтейоговідмережі.
• Неторкайтесядеталей,щорухаються.
• Передзаміноюдеталейзачекайте,доки
ніжзупиниться.
• Завждипередвмиканнямприладупереві-
ряйте правильність встановлення деталей.
• Неслідзалишатипристрійпрацюватибезпе-
рервно більше 2 хвилин. Дайте йому охоло-
нутиприблизно1хвилину,першніжвикорис-
товувати знову.
• Експлуатаціяприладудозволяєтьсятільки
під наглядом.
• Неробітьбудь-якихзмінваварійномувими-
качі.
• Незнімайтекришкупідчасроботи.
• Незасовуйтерукивзакладнийотвір.
Застосування приладу
за його призначенням
Прилад призначено для використання у такий
спосіб
• Змішуваннярідин
• Дляподрібненнятвердихпродуктів
• Дляподрібненняльоду.
Не застосовуйте до занадто твердих продуктів,
таких як горіхи або шоколад.
Використовуйтеприладвиключновприватних
побутових цілях та у подібних місцях.
Пристрій слід використовувати лише у спосіб,
описаний у цій інструкції з експлуатації. Не слід
використовувати для комерційних цілей.
Використаннябудь-якиміншимчиномвважа-
тиметься використанням не за призначенням і
можепризвестидопошкодженняматеріалучи
навіть травмування користувача.
Виробникненесевідповідальностізапошко-
дження,спричиненівикористаннямнезапри-
значенням.
Частини, які додаються
1 Базовий пристрій із
двигуном
1 Кришка отвору
подачі
1 Кришка з отвором
подачідляємності
для змішування
1 Ємність для змішу-
вання
1 Ніж
1 Різьбова оправа
дляножа
Розпакування пристрою
1.Виймітьпристрійзупаковки.
2.Виймітьувесьпакувальнийматеріал,такий
як фольга, наповнювач, фіксатори кабелю і
картон.
3. Перевірте, чи наявні усі частини.
ПРИМІТКА.
Напристроїможебутипилабозалишкиви-
робничого процесу. Рекомендовано почистити
пристрій, як описано в розділі “Очищення”.
Опис частин
1 Заглушка отвору для наповнення
2 Кришкачашідлязмішуваннязотворомдля
наповнення
59
3 Чаша для змішування
4 Ніж
5 Різьбоваоправадляножа
6 Ведучеколіщатко
7 Базовий пристрій із двигуном
8 Панель керування
9 Індикаторифункції
Монтування
Монтування ножа (дивіться Мал. A і B)
1. Поверніть чашу для змішування.
2. Встановітьніжнаущільнювачвосновічаші.
Ведучеколіщаткоспрямованеназовні.
3. Встановітьрізьбовуоправунарізьбувоснові
чаші для змішування.
4. Ліва різьба! Поверніть гвинт проти годинни-
кової стрілки.
5. Як тільки різьбова оправа вступить у контакт
ізножем,щеразлегенькоїїповерніть.
Прикріпіть чашу для змішування (дивіться
Мал. C)
Щоб було легше прикріпити чашу для змішуван-
ня, на корпусі містяться стрілки.
Стрілка на чаші для змішування знаходиться
безпосередньо під ручкою. Стрілки знаходяться
на базовому пристрої з двигуном. Таким чином
єтриможливостіприкріпленнячаші.
1. Встановітьстрілкучашідлязмішуванняна
відстані близько 3 см праворуч від стрілки на
базовому пристрої.
2. Поверніть чашу для змішування за годинни-
ковою стрілкою, поки стрілки не буде вирів-
няно.
3. Чашу для змішування прикріплено до базо-
вого пристрою.
4. Перевірте кріплення, піднявши чашу для змі-
шування.
Встановіть кришку (дивіться Мал. D і E)
1. Встановітьчорнукришкутак,щобвоназа-
крила носик чаші для змішування.
2. Встановітьзаглушкуотворудлянаповнення
у чорну кришку.
3. Поверніть заглушку на чверть оберту за го-
динниковою стрілкою, щоб заблокувати.
Під’єднання до електромережі
• Першніжвставлятиштекерживленнявроз-
етку,перевірте,чинапругамережівідпові-
даєнапрузіпристрою.Відповіднуінформа-
ціюможназнайтинатабличцізтехнічними
даними.
• Під’єднуйтепристрійлишедоналежнимчи-
ном встановленої захищеної розетки
220–240В~,50Гц.
Дисплей і селектор
Дисплей
Міксеробладнанодисплеєм,наякомувідобра-
жаєтьсячасроботивсекундах.Найкращеди-
витися на дисплей прямо.
Селектор
• Щобувімкнутипристрій,натиснітькнопку
POWER.Індикатор1таіндикаторпанеліке-
руваннязасвітятьсясинімсвітлом.Кнопка
POWERмиготітиме.
• ЗадопомогоюкнопкиCONTINUEможна
увімкнути міксер відразу на максимальну
швидкість. На дисплеї відобразиться час ро-
боти.
• Щобвимкнутифункцію,натиснітькнопку
CONTINUEщераз.
• ВикористовуйтекнопкуSELECTдлявибору
описанихнижченалаштувань.
Нала-
шту-
вання
Функ-
ція
Інгреді-
єнти
Кіль-
кість
Час у
секун-
дах
1
Змішу-
вання
Молоч-
ний по-
рошок
10 г і
250 мл
води
20
2
Подріб-
нення
М’ясо
без кос-
тей
Макси-
мум
300 г,
3x3x5см
До 120
60
Нала-
шту-
вання
Функ-
ція
Інгреді-
єнти
Кіль-
кість
Час у
секун-
дах
3
Приго-
тування
суміші
Подріб-
нена
морк-
ва
600 і
900 мл
води
До 120
4
Вичав-
лення
соку
Дольки
апель-
сина
400 г,
без води
До 120
5 Пюре
Варена
карто-
пля
480 г
шматоч-
ками,
20 г олії
30
ICE
CRUSH
Подріб-
нення
льоду
Кубики
льоду
350 г
Автома-
тично
Кнопка
CONTI
NUE
Макси-
мальна
швид-
кість
Хлібні
крихти
1 булка,
2 - 3 дні
давності,
5 - 6 шма-
точків
4x5
сек
• НатиснітькнопкуSTART/STOP,попередньо
вибравши функцію. Двигун розпочне роботу.
Надисплеївідображаєтьсязалишковийчас
роботи.
Експлуатація
УВАГА.
• Завждивимикайтеприладпередзніман-
нямємностідлязмішуваннязкорпуса.
• Завждичекайте,докизупинитьсяніжзмі-
шування.
• Підвпливомвисокоїтемпературискло
можетріснути!Неналивайтерідинузтем-
пературою вище 60°C.
• Неналивайтезабагаторідиниуємністьдля
змішування!Максимальнакількістьстано-
вить1,8л.Стежтезапозначкамиоб’ємуна
ємності.
УВАГА.
• Мінімальнакількістьстановить0,25л!Не
повністюзануреніножідлязмішуваннямо-
жутьпошкодитиізоляцію.
• Некладітьтвердіінгредієнтиучашудля
змішування!Такіпродукти,якгоріхичи
плитки шоколаду шкодять пристрою.
ПРИМІТКА.
• Міксерфункціонуєтількитоді,колисимво-
ли ▼ і ▲ точно один над одним.
• Цейприладпризначенодлякороткостро-
кового використання. Зачекайте 1 хвилину
післяроботивпродовж2хвилин.
• Длязбиванняпінипотрібнавеликаємність.
Зменшитеоб’ємрідини,якапродукуєбага-
то піни.
• Колиподрібнюєтелідабоякщоучашіве-
ликакількістьінгредієнтів,тримайтеодну
руку на кришці.
1. Підготуйтеінгредієнти.Дивітьсятабличкуна
стор 59.
2. Встановітьємністьдлязмішуваннянакорпу-
сі приладу, якщо це не було зроблено рані-
ше.
3. Наповнітьчашуінгредієнтами,якіпотрібно
змішати.
4. Встановітькришкунаємність.
ПРИМІТКА.
Якщо потрібно додати цукор або спеції у напій,
щозмішується:
• Спершувимкнітьприлад.
• Знімітькришкутадодайтенеобхіднечерез
отвір.
• Встановітькришкузнову.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Неексплуатуйтеємністьдлязмішування
порожньоюабобезкришки.
• Непросовуйтерукувємністьдлязмішу-
вання!Лезагострійобертаютьсязвели-
коюшвидкістю.Цеможеспричинитисер-
йознепошкодження.
61
5. Підключітьштекердоналежнимчиномвста-
новленоїзаземленоїрозетки220-240В,
50Гц.
6. Увімкніть пристрій за допомогою кнопки
POWER.
7. НатиснітькнопкуCONTINUEабовиберіть
функцію за допомогою кнопки SELECT.
8. НатиснітькнопкуSTART/STOP,попередньо
вибравши функцію. Двигун розпочне роботу.
Надисплеївідображаєтьсязалишковийчас
роботи.
Завершення роботи
1. СпершунатиснітькнопкуSTART/STOP,атоді
кнопкуPOWER.
2. Зачекайте,покиніжміксераповністюзупи-
ниться.
3. Зніміть чашу для змішування з основи при-
строю, щоб вилити напій.
4. Виймітьштекеркабелюживленнязрозетки.
Рецепти
Інгредієнти
500млхолодногомолока,жир-
ність: 1,5%
2 банани
1 яблуко, почищене і без серед-
инки
4столовіложкизаморожених
ягід
Сік лимона
Підготовка
1. Почистьтебанани,розріж-
те їх на шматки і додайте до
чаші для змішування.
2. Почистьте і вийміть середин-
куяблук,розріжтеїхначет-
вертинки і додайте до чаші.
3. Додайте ягоди і додайте сік
одного лимона.
4. Запустіть міксер із функції “1”
і повільно додавайте молоко
через отвір для наповнення.
5. Процес завершиться при-
близно через 120 секунд.
6. Подавайтенастілвідразу!
Завдякизамороженимяго-
дам молочний коктейль вихо-
дитьосвіжаючим.
Очищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Передчищеннямвід’єднайтеприладвід
мережіживлення.
• Забороняєтьсяопускатиприладвводу
зметоюочищення.Цеможепризвестидо
ударуструмомабодопожежі.
• Ножіміксерагострі!Ризиктравмування!
УВАГА.
• Забороняєтьсявикористатидляочищення
дротяні щітки або абразивні предмети.
• Забороняєтьсявикористатиїдкіабоабра-
зивні миючі засоби.
Підказка
Одразу після змішування напою:
наповнітьємністьдлязмішуваннятеплоюво-
дою наполовину. Увімкніть пристрій за допомо-
гоюперемикачаCONTINUEприблизнона
10секунд.Такможнапопередньоочистити
чашу.
Для очищення зовнішньої поверхні приладу ко-
ристуйтесь вологою ганчіркою для миття посуду.
Ніж і різьбова опора, чаша для змішування
з кришкою і заглушкою
Попередження щодо ризику порізів!
Ножі міксера гострі!
• Споліскуйтецікомпоненти.
• Сполоснітьчистоюводою.
Зберігання
Чистьте пристрій, як описано. Дайте приладдю
повністю висохнути.
Якщо пристрій не використовуватиметься три-
валий час, рекомендовано зберігати його в ори-
гінальній упаковці.
62
Завждизберігайтепристрійусухому,добре
провітрюваномумісці,позамежамидосяжнос-
ті дітей.
Усунення несправностей
Несправ-
ність
Можлива
причина
Вирішення
Пристрій
не пра-
цює.
Пристрій не
підключено до
мережіжив-
лення.
Перевірте на-
стінну розет-
ку за допомо-
гою іншого при-
строю.
Належнимчи-
ном підключіть
штекер.
Перевірте проб-
ки на лічиль-
нику.
Запобіжнийпе-
ремикач не за-
крито.
Перевірте пра-
вильність вста-
новлення усіх
деталей.
Пристрій по-
шкоджено.
Зверніться до
нашого сервіс-
ного центру чи
відповідного
спеціаліста.
Рідини не
змішу-
ються на-
лежним
чином.
Об’ємрідиниу
ємностіневід-
повідаєміні-
мальному або
максималь-
ному.
Змініть кількість
рідини.
Занадто вели-
ка швидкість.
Почніть з мен-
шої швидкості,
поступово збіль-
шуючи її.
Технічні параметри
Модель: ...............................................PC-UM 1006
Поданняживлення: ............220-240В~,50/60Гц
Номінальнапотужність: .............................1000Вт
Максимальнапотужність: ..........................1200Вт
Звуковий тиск: ........................................... 82 дБ(A)
Ггрупаелектробезпечності: ..................................IΙ
Короткочаснаробота/пауза: ......................2 / 1 хв.
Ваганетто: ....................................... прибл. 4,60 кг
Залишаємозасобоюправонатехнічнізміни!
Цейпристрійсертифіковановідповіднододію-
чих норм РЄ, наприклад норм електромагніт-
ної сумісності і низької напруги, і сконструйова-
но відповідно до останніх характеристик із тех-
ніки безпеки.
63
Содержание
Расположениеэлементов ....................................3
Иллюстрации A - E.................................................4
Общие указания по технике безопасности .......63
Особые указания по технике безопасноти
дляэтогоустройства ...........................................64
Назначение ..........................................................64
Комплектпоставки ..............................................64
Распаковка устройства .......................................65
Список компонентов ...........................................65
Сборка ..................................................................65
Подключение .......................................................65
Дисплей и переключатель ..................................65
Работа ...................................................................66
Пример рецепта ..................................................67
Чистка ...................................................................68
Хранение ..............................................................68
Устранение неисправностей ..............................68
Технические характеристики .............................69
Общие указания по технике
безопасности
Передначаломэксплуатацииприборавнима-
тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по
эксплуатацииисохранитееевнадежномме-
сте, вместе с гарантийным талоном, кассо-
вымчекоми,повозможности,картоннойко-
робкой с упаковочным материалом. Если дае-
те кому-либо попользоваться прибором, обяза-
тельно дайте впридачу данную инструкцию по
эксплуатации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобра-
зом и по назначению. Прибор не предназна-
чен для коммерческого использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым не-
бом.Предохраняйтеприборотжары,пря-
мыхсолнечныхлучей,влажности(нивкоем
случаенепогружайтееговводу)иударов
об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажнымируками.Еслиприборувлажнился
илинамок,тутжевыньтевилкуизрозетки.
• Послеэксплуатации,монтажепринадлежно-
стей, чистке или поломке прибора всегда вы-
нимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а
не за кабель).
• Неоставляйтевключенныеэлектроприборы
безприсмотра.Выходяизпомещениявсег-
давыключайтеприбор.Выньтештекериз
розетки.
• Приборикабельсетевогопитаниянеобходи-
мо регулярно обследовать на наличие сле-
довповреждения.Приобнаружениипо-
врежденияпользоватьсяприборомзапре-
щяется.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприбор
самостоятельно, а обращайтесь в таком слу-
чае за помощью к специалисту, имеюще-
мусоответствующийдопуск.Изсоображе-
ний безопасности, замена сетевого шнура на
равнозначный допускается только через за-
водизготовитель, нашу сервисную мастер-
скую или соответствующего квалифициро-
ванного специалиста.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Пожалуйста,соблюдайтенижеследующие
“Специальные указания по технике безопас-
ности”.
Символы применяемые в данном руковод-
стве пользователя
Важныерекомендациидляобеспечениявашей
безопасности обозначены по особенному. Обя-
зательноследуйтеэтимрекомендациям,что-
бы преотвратить несчастный случай или полом-
ку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждаетобопасностидляздоровьяи
возможномрискеполучениятравмы.
ВНИМАНИЕ:
Указываетнавозможнуюопасностьдляизде-
лияидругихокружающихпредметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
64
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Изсоображенийбезопасностидлядетейне
оставляйтележатьупаковку(пластиковые
мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмо-
тра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Непозволяйтедетямигратьсполиэтилено-
вой пленкой. Опасность удушья!
• Этотприборнепредназначендляпользова-
ния лицами (включая детей) с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или лицами, не имею-
щими опыта и/или необходимых знаний. Ис-
ключение составляют случаи, когда они на-
ходятся под присмотром лица, ответствен-
ногозаихбезопасность,иликогдаотэто-
го лица получены указания по пользованию
прибором.
• Необходимоприсматриватьзадетьми,что-
бы убедиться в том, что они не играют с при-
бором.
Особые указания по технике безо-
пасноти для этого устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Опасностьпорезов!Лезвиямиксераочень
острые!
• Передзаменойпринадлежностейилидо-
полнительныхдеталей,которыедвижутся
во время работы, необходимо выключить
устройствоиотключитьегоотэлектросети.
• Некасайтесьподвижныхдеталей.
• Передзаменойпринадлежностейдожди-
тесьполнойостановкиножа.
• Всегдапроверяйтеправильностьустановки
принадлежностейинадежностькреплений
перед включением устройства.
• Недержитеустройствовключеннымболее
2 минут. Дайте ему остыть в течение, при-
мерно, 1 минуты перед тем, как использо-
вать его снова.
• Устройстводолжноработатьтолькоподпри-
смотром.
• Неманипулируйтевыключателямибезопас-
ноти.
• Неснимайтекрышкувовремяработы
устройтсва.
• Невставляйтепальцывотверстиеворонки.
Назначение
Этоустройствопредназначенодляследующего
• Смешиваниежидкостей
• Дляизмельчениятвердыхпищевыхпродук-
тов
• Дляколкильда.
Не используйте слишком твердые продукты, та-
кие как орехи или шоколад.
Прибор предназначен для использования в быту
и аналогичных применений.
Прибордолжениспользоватьсявсоответствии
синструкциямивэтомруководстве.Онне
предназначен для коммерческого применения.
Любоедругоеприменениеустройствасчитает-
сяиспользованиемнепоназначению,иможет
привести к материальному ущербу или травме.
Производитель не несет ответственности за
ущерб, причиненный использованием устрой-
ства не по назначению.
Комплект поставки
1Корпусустройства
с двигателем
1 Чашка для отвер-
стия заполнителя
1Крышкасотвер-
стием заполнителя
для смесительного
сосуда
1 Смесительный
сосуд
1 Блок лезвий
1 Резьбовая оправа
для блока лезвий
65
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из его упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие
какполиэтиленоваяпленка,материалнапол-
нителя,кабельныестяжкиикоробки.
3. Убедитесь, что в коробке есть весь комплект
поставки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве все еще могут оставаться мел-
кие частицы и пыль, оставшиеся после произ-
водственного процесса. Рекомендуется почи-
стить устройство, как описано в разделе “Чист-
ка”.
Список компонентов
1 Крышкаворонки
2 Крышкаемкостидлясмешиванияс
отверстием
3 Емкость для смешивания
4 Блок лезвий
5 Резьбовая оправа для блока лезвий
6 Ведущийшкив
7 Основной блок с двигателем
8 Панель управления
9 Индикаторы функций
Сборка
Соберите блок лезвий (см. рис. A и B)
1. Прикрутите емкость для смешивания к ее го-
ловке.
2. Установите блок лезвий на прокладку в осно-
ванииемкостидлясмешивания.Ведущий
шкивдолженбытьнаправленнаружу.
3. Установите резьбовую оправу на резьбу в
основании емкости для смешивания.
4. Левая резьба! Поворачивайте резьбовую
оправу против часовой стрелки.
5. Кактолькорезьбоваяоправасоприкоснется
с блоком лезвий, еще раз слегка поверните
ее.
Присоедините емкость для смешивания
(см. рис. C)
Чтобы облегчить присоединение емкости для
смешивания, на корпусе устройства были нане-
сены стрелки.
Стрелкунаемкостидлясмешиванияможно
увидеть прямо под ручкой. На основном блоке
с двигателем есть три стрелки. Таким образом,
есть три отметки для присоединения емкости.
1. Установите стрелку емкости для смешивания
примерно в 3 сантиметрах справа от стрелки
основного блока.
2. Поворачивайте емкость для смешивания по
часовой стрелке, пока стрелки не будут на
одной линии.
3. Теперь емкость для смешивания присоеди-
нена к основному блоку.
4. Проверьте их соединение, попытавшись под-
нять емкость для смешивания.
Установите крышку (см. рис. D и E)
1. Установите черную крышку так, чтобы ее
ушко закрывало носик на емкости для сме-
шивания.
2. Установите колпачок воронки на черную
крышку.
3. Поверните колпачок на четверть оборота,
чтобы зафиксировать его.
Подключение
• Передтем,каквставлятьштепсельврозет-
ку,убедитесь,чтонапряжениесетисоответ-
ствует спецификации устройства. Требуемую
информациюможнонайтинатабличке.
• Подключайтеустройствотолькокправильно
установленной, исправной розетке 220
240В~50Гц.
Дисплей и переключатель
Дисплей
Миксеримеетдисплей,скоторогоможносчи-
тывать время работы в секундах. Показания с
дисплея лучше всего считывать, если смотреть
на него прямо.
66
Селектор
• Нажмитекнопку“POWER”,чтобывключить
устройство. Индикатор 1 и панель управ-
ленияподсветятсясинимцветом.Кнопка
“POWER”будетмигать.
• Используйтекнопку“CONTINUE”,чтобыпе-
реключить миксер сразу на максимальную
скорость.Времяработыбудетотображаться
на дисплее.
• Нажмитекнопку“CONTINUE”ещераз,чтобы
выключитьэтуфункцию.
• Используйтекнопку“SELECT”,чтобывы-
брать одну из следующих функций:
На-
строй-
ка/обо-
значе-
ние
Функ-
ция
Приме-
ры ин-
греди-
ентов
Коли-
чества
Время
в се-
кундах
1
Взбал-
тыва-
ние
Молоч-
ный по-
рошок
10 г и
250 мл
воды
20
2
Из-
мельче-
ние
Мясо
без ко-
стей
Макси-
мум
300 г,
3x3x5см
до 120
3
Пере-
меши-
вание
Рубле-
ная
мор-
ковь
600 г. и
900 мл
воды
до 120
4
Разжи-
жение
Дольки
апель-
сина
400 г,
без воды
до 120
5 Пюре
Варе-
ный
карто-
фель
480 г. ку-
сочками,
20 г. рас-
тительно-
го масла
30
ICE
CRUSH
Колка
льда
Кубики
льда
350 г.
авто-
матиче-
ски
На-
строй-
ка/обо-
значе-
ние
Функ-
ция
Приме-
ры ин-
греди-
ентов
Коли-
чества
Время
в се-
кундах
Кнопка
CONTI-
NUE
Макси-
маль-
ная ско-
рость
Хлеб-
ные
крош-
ки
1 бул-
ка, 2 - 3
дневной
давно-
сти, на
5 - 6 ку-
сков
4x5сек
• Послевыборафункциинажмитекнопку
“START/STOP”.Двигательначнетработать.
Оставшееся время работы будет отобра-
жатьсянадисплее.
Работа
ВНИМАНИЕ:
• Всегдавыключайтеустройствопередсня-
тием смесительного сосуда с основания.
• Всегдадожидайтесьостановкивращения
смесительногоножа.
• Привысокихтемпературахстекломожет
треснуть!Неналивайтежидкостистемпе-
ратурой выше 60°C.
• Непереполняйтесмесительныйсосуд!В
негоможноналитьмаксимум1,8литра.
Пользуйтесь разметкой на сосуде.
• Несмешивайтеобъемжидкостейменее
0,25литра!Смесительныеножимогутвы-
сохнуть и повредить уплотнение.
• Никогданекладитевемкостьдлясмеши-
ваниятвердыеингредиенты!Такиеингре-
диенты как орехи или куски шоколада мо-
гут повредить устройство.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Миксерработает,толькокогдасимволы
▼ и ▲ точно находятся один над другим.
• Устройствопредназначенодлякратковре-
менной работы. Делайте паузу 1 минуты
послекаждой2мин.работы.
67
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Пеназанимаетмногоместа.Уменьшите
количествожидкости,производящеймного
пены.
• Держитеоднурукунакрышке,есливыко-
лете лед или если в емкости большое коли-
чество ингредиентов.
1. Подготовьте ингредиенты. См. таблицу на
странице 66.
2. Установите смесительный сосуд на основное
устройство, если оно не установлено.
3. Наполните емкость ингредиентами, которые
нужноперемешать.
4. Установите крышку с чашкой на сосуд.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Выхотитедобавитьсахарилиприправыв
смешиваемый напиток?
• Сначалавыключитеустройство.
• Снимитечашкуивлейтеингредиентычерез
отверстие.
• Сноваустановитечашкунакрышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Незапускайтеустройствоспустымсмеси-
тельным сосудом или без крышки.
• Невводитерукивсмесительныйсосуд!
Лопастиострыеивращаютсясбольшой
скоростью.Можнополучитьсерьезную
травму.
5. Вставьтештепсельшнураэлектропитанияв
исправную и заземленную розетку
220-240В,50Гц.
6. Включитеустройствоспомощьюкнопки
“POWER”.
7. Нажмитекнопку“CONTINUE”иливыберите
функцию, используя кнопку “SELECT”.
8. Послевыборафункциинажмитекнопку
“START/STOP”.Двигательначнетработать.
Надисплеебудетотображатьсяоставшееся
время работы.
Конец работы
1. Сначаланажмитекнопку“START/STOP”,а
затемкнопку“POWER”.
2. Подождите,покалезвиямиксераполностью
не остановятся.
3. Снимите емкость для смешивания с основа-
ния устройства, чтобы вылить полученное со-
держимое.
4. Выдернитештепсельизрозетки.
Пример рецепта
Ингреди-
енты
500млхолодногомолока,жир-
ность: 1,5%
2 банана
1 яблоко, очищенное и без серд-
цевины
4столовыеложкизаморожен-
ных ягод
Сок одного лемона
Приготов-
ление
1. Снимитекожурусбананов,
нарежьтеихнакусочкиидо-
бавьте их в емкость для сме-
шивания.
2. Почистите яблоко, и удали-
те из него сердцевину, раз-
режьтеначетыречастиидо-
бавьте их в емкость для сме-
шивания.
3. Добавьте ягоды и налейте
сок одного лимона.
4. Включитемиксернанастрой-
ке “1” и медленно налейте
молоко через отверстие во-
ронки.
5. Процесс закончится автома-
тически через 120 секунд.
6. Подавайтеблюдосразуже
послеприготовления!Замо-
роженныеягодыдаюткок-
тейльсосвежающимвку-
сом.
68
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Передчисткойвсегдавынимайтесетевую
вилку из розетки.
• Ниприкакихобстоятельствахнепогружай-
те устройство в воду, чтобы почистить его.
Этоможетпривестикударуэлектротоком
илипожару.
• Лезвиямиксераоченьострые!Опасность
получениятравмы!
ВНИМАНИЕ:
• Неиспользуйтепроволочнующеткуили
другие абразивные инструменты.
• Неиспользуйтекислотныеилиабразивные
моющие средства.
Совет
Сразу после смешивания напитка:
Налейте в смесительный сосуд теплую воду
дополовины.Спомощьюкнопки“CONTINUE”
включитемиксерпримернона10секунд.Это
предварительно очистит емкость.
Для очистки поверхности устройства используй-
тетольковлажнуюветошь.
Лезвия миксера и резьбовая оправа, емкость
для смешивания с крышкой и колпачком
Предупреждение касательно риска по-
резов! Ножи миксера очень острые!
• Почиститеэтикомпонентывраковине.
• Ополоснитечистойводой.
Хранение
Почистите устройство в соответствии с описа-
нием. Дайте аксессуарам полностью высохнуть.
Рекомендуется хранить устройство в его ориги-
нальной упаковке, если оно не будет использо-
ваться длительное время.
Всегдахранитеустройствовсухом,хорошо
проветриваемом месте, недоступном для де-
тей.
Устранение неисправностей
Неис-
прав-
ность
Возможная
причина
Действия
Устрой-
ство не
функцио-
нирует.
Кустройству
не подключе-
ноэлектропи-
тание.
Проверьте ро-
зетку с помо-
щью другого
устройства.
Вставьтештеп-
сель в розетку
правильно.
Проверьте сете-
вой предохра-
нитель.
Не закрыт ава-
рийный выклю-
чатель.
Проверьте пра-
вильность уста-
новки всех ком-
понентов.
Устройство не-
исправно.
Обратитесь в
наш сервисный
центр или к спе-
циалисту.
Жидкости
не пере-
мешива-
ются удо-
влетвори-
тельно.
Слишком мало
или слишком
многожидко-
сти в сосуде.
Измените ко-
личествожид-
кости.
Скорость
слишком вы-
сока.
Начните смеши-
вание с низкой
скорости, кото-
руюможнопо-
том увеличить.
69
Технические характеристики
Модель: ...............................................PC-UM 1006
Электропитание: ..................220-240В~50/60Гц
Номинальная потребляемая мощность: ..1000Вт
Максимальная
потребляемая мощность: ..........................1200Вт
Уровень давления звука: .........................82 дБ(A)
Классзащиты: ........................................................IΙ
Кратковременнаяработа/пауза:.......2 / 1 минуты
Веснетто: ................................... примерно 4,60 кг
Спецификацияможетбытьизмененабезпред-
варительногоуведомления!
Данное устройство соответствует всем текущим
директивамCE,такимкакэлектромагнитная
совместимостьинизкоенапряжение;онопро-
изведено в соответствии с новейшими правила-
ми техники безопасности.
70

3 ..................................... 
4 ...........................................E - A
70 ............................... 
71 ................ 
71 ...................................... 
71 ....................................... 
71 ........................................... 
71 ........................................
71 ..................................................
72 ...................................... 
72 ........................................
72 ................................................. 
73 ......................................... 
73 ................................................
74 ................................................ 
74 ......................................... 
74 ....................................... 







































:


:



















71

:































1

1

1


1
1

1

 1
 2

 3




 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9

)BA
 1
 2


 3

 .4

 5

)C







72
3 1


 2

 3
 4

)ED
 1

 2

 3






50240 220





POWER
1

POWER“
CONTINUE


CONTINUE

SELECT







1


10
250

20
2



300
5×3×3

120
3
600
900

120
4




400

120
5


480

20

30





350

CONTINUE





1

3-2
5
6
5×4














60
73


1.8

0.25









12






 1
.72
 2

 3
 4













 5
50240-220

POWER 6
CONTINUE 7
SELECT
 8




 1

POWER“

 2
 3

 4

500
%1.5
2
1
4


 1

 2


 3


1 4


120
 5

 6









74









10CONTINUE

























































PC-UM 1006 ............................... 
240 220 ...............
60 50
1000 .............
1200 ...................
82 .....................
II ..............................................
1\2
4.60 ............................





PC-UM 1006
Stand 06/11
D-47906 Kempen/Germany Industriering Ost 40
Internet: http://www.procook.de
Industriering Ost 40 D-47906 Kempen
71


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for ProfiCook PC-UM 1006 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of ProfiCook PC-UM 1006 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 7,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info