814844
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Italiano
7
English
7
English
8
Język polski
8
Język polski
9
Magyarul
9
Русский
10
11
Stand06/19
Smaltimento
Togliere la batterie dal vano batterie.
Smaltire le batterie usate presso appositi centri
di raccolta o distributori. Non smaltire nei rifiuti
domestici!
Non gettare l’apparecchio insieme ai rifiuti domesti-
ci al termine della sua vita utile. Consegnarlo a un
punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. In
questo modo contribuirete a proteggere l’ambien-
te.
User manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoy using the appliance.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions in-
cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing. If you give this device to other
people, please also pass on the operating instructions.
Use the device for private and its intended purpose
only. The device is not intended for commercial use.
Turn the device off when you are not using it,
attaching accessories, cleaning it or in the case of a
malfunction.
Do not repair the device by yourself. Please contact
authorized personnel.
Do only use original parts.
Children may not play with the appliance.
WARNING: Risk of injuries!
Do not use the appliance if the shaving head,
blade holder or blade are deformed or dam-
aged!
Do not remove the shaving head during opera-
tion!
Do not introduce the appliance further into the
nostril / auricle than to the narrow tip of the shav-
ing head.
CAUTION:
The shaving head and blade are precision-
machined and must not to be exposed to heavy
loading, impacts or similar.
Do not put any sharp objects into the shaving
head.
Protect the appliance from moisture or liquids.
This appliance is only meant for removing nose
and ear hair. Do not use the appliance for any other
purposes.
Always switch off the appliance before cleaning and
remove the batteries.
Handling of batteries
WARNING: Danger of explosion!
Do not expose the batteries to high temperatures or
direct sunlight. Never throw batteries into fire.
CAUTION:
Different types of batteries or new and used batteries
may not be used together.
Inserting the batteries
(Batteries not included)
1. Slide open the battery cover in the direction of the
arrow.
2. Insert two 1.5 V MICRO LR03, AAA type batteries
into the battery compartment. Ensure that the
polarity is correct (see Fig.).
3. Close the battery compartment again until it audibly
snaps into place.
Usage
1. Remove the protective cap.
2. Slide the switch towards “OFF” in order to turn on
the appliance.
3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or
auricle.
WARNING:
Only remove the prominent nose or ear hair. Do
not forcefully push the appliance into the nostril
/ auricle. You can hurt yourself when it is inserted
too deep!
4. Slide the switch back towards “ON” after usage in
order to switch off the device.
5. Clean the shaving head after each use with a fine
brush.
6. Put the protective cap back on.
Cleaning
CAUTION:
Do not submerge the appliance in water. This
could destroy the electronics.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. Remove the batteries from the battery compart-
ment.
3. Hold the shaver head by the casing. Loosen the
shaving head by turning it anticlockwise and remove
it.
4. Carefully remove the shaving blade holder from the
shaver head. If the shaving blade holder does not
come off, lightly tap the shaver head on a table, if
necessary.
5. Remove the remaining hair from the shaving blade
holder with a fine brush. You can also blow off the
remaining hair from the holder.
6. Reassemble the appliance in reverse order.
7. Put on the protective cap.
8. If necessary, clean the housing of the appliance with
a moist towel, then wipe it dry.
Technical Specifications
Model: ....................................................................PC-NE 3050
Net weight: ...................................................... approx. 0.45 kg
Batteries: ........................ 2x 1.5 V, Type: MICRO LR03, AAA
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
Disposal
Remove the batteries from the battery compart-
ment.
Dispose of the spent batteries at appropriate collec-
tion points or at the distributor. Do not dispose of
with household waste!
Do not dispose of the device with household waste
at the end of its service life. Bring it to an official
collection point for recycling. By doing so, you help
protect the environment.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję,
że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-
nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości
również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Prze-
kazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję
obsługi.
Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywat-
nych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie
nie jest przeznaczone do celów handlowych.
Wyłącz urządzenie, jeśli go nie używasz, w celu
zamontowania akcesoriów lub w razie zakłóceń.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy
skontaktować się z upoważnionym pracownikiem.
Stosować wyłącznie części oryginalne.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Nie korzystać z urządzenia, jeśli głowica goląca,
uchwyt na ostrze lub samo ostrze są zdeformo-
wane lub uszkodzone!
Nie zdejmować głowicy golącej podczas pracy!
Nie wkładać urządzenia głębiej do nozdrzy/
małżowiny usznej niż do wąskiego koniuszka w
głowicy golącej.
UWAGA:
Głowica goląca oraz ostrze są wytwarzane precy-
zyjnie i nie mogą być narażone na ciężkie ładunki,
uderzenia lub podobne sytuacje.
Nie wkładać żadnych ostrych przedmiotów do
głowicy golącej.
Chronić urządzenie przed wilgocią i cieczami.
Urządzenie przeznaczone jest do usuwania włosów z
nosa i uszu. Nie używać urządzenia w innych celach.
Zawsze wyłączać urządzenie przed czyszczeniem i
również wyjmować baterie.
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpo-
średnie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do
ognia.
UWAGA:
Nie wolno używać razem różnych rodzajów baterii ani
nowych i używanych baterii.
Wkładanie baterii
(Brak baterii w zestawie)
1. Zsunąć pokrywę baterii w kierunku strzałki.
2. Włożyć dwie baterie rodzaju 1.5 V MICRO LR03,
AAA do komory baterii. Sprawdzić, czy bieguny są
prawidłowo ustawione (patrz Rys.).
3. Zamknąć ponownie przedział baterii, aż słyszalnie
zatrzaśnie się na miejscu.
Użytkowanie
1. Zdjąć osłonkę zabezpieczającą.
2. Zsunąć przełącznik w kierunku „OFF” aby włączyć
urządzenie.
3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza
lub małżowiny usznej.
OSTRZEŻENIE:
Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu.
Nie dociskać zbyt mocno urządzenia do nozdrzy
/ uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się
zranić!
4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunku „ON”
po użyciu, aby wyłączyć urządzenie.
5. Oczyścić głowicę golącą po każdym użyciu delikat-
nym pędzelkiem.
6: Nałożyć z powrotem osłonkę zabezpieczającą.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to znisz-
czyć elektronikę.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czysz-
czących.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Wyjąć baterie z komory baterii.
3. Przytrzymać obudowę głowicy golącej. Obluzować
głowicę golącą przez obracanie jej w lewo i zdjąć ją.
4. Ostrożnie zdjąć uchwyt ostrza golącego z głowicy
golącej. Jeśli uchwyt ostrza golącego nie schodzi,
delikatnie stuknąć głowicą w blat stołu, jeśli jest to
konieczne.
5. Usunąć pozostałe włosy z uchwytu ostrza golącego
za pomocą delikatnego pędzelka. Można również
wydmuchać pozostałe włosy z uchwytu.
6. Ponownie zmontować urządzenie w odwrotnej
kolejności.
7. Nałożyć osłonkę zabezpieczającą.
8. W razie konieczności oczyścić obudowę urządzenia
wilgotnym ręcznikiem i następnie wytrzeć do sucha.
Techniczne specyfikacje
Model: ....................................................................PC-NE 3050
Waga netto: ..............................................................ok. 0,45 kg
Baterie:..........................2x 1,5 V, rodzaj: MICRO LR03, AAA
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przy-
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze-
nia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z
dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Wyjąć baterię z komory baterii.
Wyczerpane baterie należy odnieść do odpo-
wiedniego punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Nie
wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa
domowego!
Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami
gospodarstwa domowego pod koniec jego
przydatności do użycia. Należy przekazać je do
oficjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki
takiemu działaniu pomagasz chronić środowisko.
4. Óvatosan távolítsa el a vágókés tartót a vágófejből.
Ha a vágófej tartó nem jön le, óvatosan koppintsa a
vágófejet az asztalhoz.
5. Egy finom kefével távolítsa el a maradék szőrt a
vágófej tartóból. Ki is fújhatja a maradék hajat a
késtartóból.
6. Szerelje össze a készüléket fordított sorrendben.
7. Helyezze vissza a védősapkát.
8. Ha szükséges, egy nedves ruhával tisztítsa meg a
készülék házát, majd törölje szárazra.
Műszaki adatok
Modell: ...................................................................PC-NE 3050
Nettó tömeg: ...........................................................kb. 0,45 kg
Elemek: ............................2x 1,5 V, típus: MICRO LR03, AAA
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Hulladékkezelés
Távolítsa el az elemeket az elemtartóból.
A lemerült elemeket a megfelelő gyűjtőhelyeken
vagy a kereskedőnél adja le. Ne dobja ki a háztartási
szemétbe!
Élettartama végén ne a háztartási hulladékba dobja
a készüléket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba.
Ezzel segít megvédeni a környezetet.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
Biztonsági utasítások
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa vé-
gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel,
a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal,
ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a
készüléket harmadik személynek adja tovább, a használa-
ti útmutatót is adja a készülékhez.
A készüléket csak személyes célra és rendelte-
tésének megfelelően használja. A készülék nem
kereskedelmi használatra készült.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja többet,
tartozékokat tesz fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kap-
csolatba a hivatalos szervizzel.
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Ne használja a készüléket, ha a vágófeje, késtar-
tója vagy kése deformálódott vagy károsodott.
Működés közben ne távolítsa el a vágófejet.
Ne engedje be jobban a készüléket az orrlyukak-
ba / fülkagylóba, mint a vágófej vékony csúcsa.
VIGYÁZAT:
A vágófej és kés pontosan megmunkált, ne tegye
ki erős terhelésnek, ütésnek vagy hasonlónak.
Ne helyezzen semmilyen éles tárgyat a vágófej-
be.
Védje a készüléket a nedvességtől és a folyadé-
koktól.
A készülék csak orr- és fülszőr eltávolítására szolgál.
Ne használja a készüléket semmilyen más célra.
Mindig kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az
elemeket a tisztítás előtt.
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek
vagy közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe
dobni.
VIGYÁZAT:
Különböző típusú vagy új és használt elemek nem
használhatók egyszerre.
Az elemek behelyezése
(Az elemek nincsenek mellékelve)
1. A nyíl irányába csúsztatva nyissa ki az elemtartó
fedelét.
2. Helyezzen be két darab 1,5 V MICRO LR03, AAA
típusú elemet az elemtartóba. Ügyeljen arra, hogy a
polaritás megfelelő legyen (lásd az ábrát).
3. Zárja be az elemtartót, amíg hallhatóan a helyére
nem kattan.
Használat
1. Távolítsa el a védősapkát.
2. Csúsztassa a kapcsolót “OFF” irányba a készülék
bekapcsolásához.
3. Vezesse a vágófej csúcsát az orrlyukba vagy a
fülkagylóba.
FIGYELMEZTETÉS:
Csak a kiemelkedő orr- vagy fülszőrt távolítsa el.
Ne tolja be erővel a készüléket az orrlyukába/
fülkagylóba. Sérülést okozhat magának, ha túl
mélyre helyezi be!
4. A használat után csúsztassa hátra a kapcsolót “ON”
irányba a készülék kikapcsolásához.
5. Egy finom kefével minden használat után tisztítsa
meg a vágófejet.
6. Helyezze vissza a védősapkát.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket. Ez tönkreteheti az
elektronikát.
Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés
tisztítószert.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
2. Távolítsa el az elemeket az elemtartóból.
3. A háznál fogva tartsa a vágófejet. Lazítsa meg a
vágófejet az óramutató járásával ellentétes irányba
forgatással, és vegye le.
Magyarul
10
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он
вам понравится.
Указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу-
атации и сохраните ее в надежном месте, вместе с га-
рантийным талоном, кассовым чеком и, по возможно-
сти, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Если даете кому-либо попользоваться прибором,
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по
эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
Отключайте прибор от сети питания, когда он не
используется, при установке насадок, во время
чистки или если он неправильно работает.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае
за помощью к специалисту, имеющему соот-
ветствующий допуск.
Используйте только оригинальные запчасти.
Детям запрещается играть с устройством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ранения!
Не пользуйтесь прибором, если стригущая
головка, держатель головки или лезвие
деформировано или повреждено!
Не снимайте стригущую головку при работаю-
щем приборе!
Не вводите прибор в носовое / ушное отвер-
стие дальше узкого конца стригущей головки.
ВНИМАНИЕ:
Стригущая головка и лезвие точно обрабо-
таны и не должны подвергаться большим на-
грузкам, ударам или подобным воздействиям.
Не вставляйте острые предметы в стригущую
головку.
Защищайте прибор от влаги или жидкостей.
Этот прибор предназначен только для удаления
волос в носу и ушах. Не используйте его в
других целях.
Всегда выключайте прибор перед его чисткой,
достаньте батарейки.
Обращение с элементами питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Не подвергайте элементы питания воздействию
высоких температур или прямых солнечных лучей.
Никогда не бросайте элементы питания в огонь.
ВНИМАНИЕ:
Разные типы батареек или новые и старые батарей-
ки нельзя использовать совместно.
Как вставить батарейки
(Батарейки не включены в поставку)
1. Сдвиньте крышку батарейного отсека в направ-
лении стрелки.
2. Вставьте две 1,5 В типа MICRO LR03, AAA
батарейки в отсек. Убедитесь в
соблюдении правильной полярности (см. Рис.).
3. Закройте батарейный отсек до слышимого щелч-
ка.
Использование
1. Снимите защитную крышку.
2. Передвиньте переключатель в направлении
OFF” для включения прибора.
3. Введите кончик стригущей головки в носовое
или ушное отверстие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Удаляйте только выступающие из носа или
уха волосы. Не вводите прибор в носовое /
ушное отверстие с излишним усилием. При
слишком глубоком введении можно поранить-
ся!
4. Передвиньте переключатель в направлении
ON” для выключения прибора.
5. Чистите бреющую головку после каждого ис-
пользования мелкой щеткой.
6. Наденьте защитную крышку.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Не опускайте прибор под воду. Вода может
испортить электронику прибора.
Не используйте острые предметы или абра-
зивные чистящие средства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Достаньте батарейки из батарейного отсека.
3. Держите бреющую головку за корпус. Ослабьте
стригущую головку, повернув ее против часовой
стрелки, и снимите.
4. Аккуратно достаньте держатель бреющих
лезвий из бреющей головки. Если держатель не
выходит, слегка постучите бреющей головкой по
столу при необходимости.
5. Удалите оставшиеся волоски с бреющей голов-
ки с помощью мелкой щеточки. Можно также
выдуть остатки волос из держателя.






































 1
1.5 2

 


 1
OFF 2





ON 4

 5
 6




 1
 2
 

 4


 5

 6
 7
 8




1.52


PC-NE 3050
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
6. Соберите прибор в обратном порядке.
7. Наденьте защитную крышку.
8. При необходимости очистите корпус прибора
влажным полотенцем, затем насухо вытрите.
Технические характеристики
Модель: ............................................................PC-NE 3050
Чистый вес: ..................................................прибл. 0,45 кг
Батарейки: ............... 2x 1,5 B, типа: MICRO LR03, AAA
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Proficare NE 3050 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Proficare NE 3050 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.07 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info