725060
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
Pulizia e manutenzione
Non immergere mai il cavo di alimentazione, la
spina o l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Scollegare sempre la macchina e verificare che
sia raffreddata prima di pulirla.
Tutte le parti non elettriche possono essere
lavate in acqua e sapone. Asciugare
accuratamente prima dell’uso. Queste parti non
sono a prova di lavastoviglie. Non utilizzare mai
detergenti abrasivi.
Ugello per vapore/acqua calda
Estrarre il tubo in gomma verso il basso, quindi
lavarlo a fondo. Controllare che il foro
dell'ugello non sia bloccato, se necessario
sbloccarlo con uno spillo.
Uscita della caldaia
Effettuare la seguente procedura almeno due volte l'anno:
Eliminare l'eventuale presenza di polvere
dall'area di uscita.
Pulire l'area della caldaia con un panno umido.
Lavare a fondo l'uscita scollegata in acqua
saponosa con una spazzola, sciacquarla
completamente, verificare che i fori non siano
bloccati e se necessario usare uno spillo per
pulirli.
Decalcificazione
È necessario decalcificare l'apparecchio ogni
mese, altrimenti il gusto del caffè risulterà
cattivo e i depositi di calcare nella macchina
possono causare danni permanenti e
irreparabili alla macchina stessa.
Nota: Se si utilizza un decalcificante solido, verificare che si sciolga
completamente nell'acqua fredda prima di versarlo nel serbatoio
dell'acqua. Non usare mai un decalcificante basato su acidi minerali quali
l'acido solforico, l'acido cloridrico, l'acido sulfamico e l'acido acetico (ad
es. aceto). Questi agenti decalcificanti possono danneggiare la macchina.
Miscelare un decalcificante adatto con acqua
fredda in un misurino attenendosi alle istruzioni
del prodotto. Riempire il serbatoio dell'acqua
fino al livello massimo con la soluzione
decalcificante preparata. Quindi reinserire il
serbatoio dell'acqua nella macchina.
Verificare che il portafiltro non sia collegato e
collocare una ciotola con una capacità di
almeno 1500 ml sotto l'uscita della caldaia per
raccogliere la soluzione decalcificante.
Premere la manopola On/Off e attendere che la
spia smetta di lampeggiare.
Premere la manopola della funzione caffè e far
defluire metà della soluzione, quindi premere
nell'ordine la manopola della funzione caffè e
portare il tasto On/Off sulla posizione off per
interrompere il flusso.
Lasciar riposare la macchina per 15 minuti,
premere la manopola on/off e il tasto della
funzione caffè fino a svuotare il serbatoio
dell'acqua, poi sciacquarlo completamente.
Riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua
con acqua fredda pulita fino al contrassegno di
livello Max e ripetere le operazioni da 2 a 5
senza lasciar riposare per sciacquare
l'apparecchio due volte.
Nota:Sciacquare sempre la macchina lasciandola svuotare con almeno
due serbatoi pieni d'acqua.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Vassoio scalda tazze 10. Manopola di controllo vapore
2. Coperchio del serbatoio 11. Supporto per tazze
3. Serbatoio dell'acqua 12. Vassoio raccogligocce
4. Manopola on/off 13. Porta filtro I
5. Termometro 14. Filtro per 2 tazze
6. Manopola della funzione caffè 15. Filtro per 1 tazza
7. Manopola della funzione vapore 16. Portafiltro II
8. Spie luminose 17. Filtro per 1 capsula
9. Ugello per vapore/acqua calda 18. Misurino con pressino
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Lavare la macchina con acqua pulita, attenendosi alla seguente
procedura:
Verificare che tutti i pulsanti siano in posizione off e che la manopola
del vapore/dell'acqua sia chiusa ruotandola in senso orario.
Estrarre il serbatoio sollevandolo, alzare il coperchio e riempire il
serbatoio con acqua fredda fino al contrassegno di livello MAX. In
alternativa sollevare il coperchio e riempire il serbatoio inserito nella
macchina per espresso. Si consiglia di usare acqua filtrata, per
ottenere caffè migliori e perché riduce i depositi di calcare; non usare
mai acqua gassata.
Rimontare il serbatoio, verificare che sia correttamente posizionato;
applicare una leggera pressione se necessario per garantire che la
valvola sul fondo del serbatoio sia correttamente collegata all'ingresso
dell'acqua della macchina. È normale che rimanga dell'acqua nel
vano sotto il serbatoio; è possibile eliminarla con una spugna.
Fissare il portafiltro alla macchina posizionandolo sotto l'uscita della
caldaia e ruotandolo verso destra. Collocare contenitori adatti
rispettivamente sotto l'uscita della caldaia e l'ugello per vapore/acqua
calda.
Collegare l'alimentazione elettrica. Premere la manopola On/Off; la
spia di alimentazione si accende, la spia del caffè lampeggia fino a
quando si raggiunge la temperatura corretta. A questo punto premere
la manopola della funzione caffè. Si avvia la funzione di pulizia della
macchina. Lasciare in funzione per un po' di tempo, poi premere la
manopola della funzione caffè per interrompere manualmente.
Premere la manopola del vapore, la spia vapore inizia a lampeggiare;
quando la spia smette di lampeggiare ruotare la manopola della
funzione vapore per pulire l'ugello. Premere di nuovo la manopola
della funzione vapore per fermare la macchina.
Importante: Non è possibile preparare un espresso senza avere prima
lavato la macchina, il ciclo di lavaggio consente il riempimento della
caldaia con acqua. Se la macchina non è stata utilizzata per qualche
giorno, sciacquarla con acqua pulita prima di riutilizzarla.
USO
Preriscaldamento della macchina per caffè espresso
Per garantire che il caffè espresso venga preparato alla giusta
temperatura, è essenziale preriscaldare la macchina del caffè.
Controllare che la manopola del vapore sia saldamente chiusa
(ruotarla in senso orario) e che il serbatoio contenga acqua.
Collocare un bricco sotto l'ugello per il vapore.
Inserire il filtro desiderato nel portafiltro (senza caffè) e fissarlo alla
macchina, posizionandolo sotto l'uscita della caldaia e ruotandolo
verso destra; verificare che sia saldamente bloccato in sede.
Posizionare due tazze sotto il portafiltro; se si usano le stesse tazze in
cui dovrà essere servito il caffè, saranno preriscaldate. In alternativa,
è possibile preriscaldare le tazze sul vassoio riscaldante.
Premere la manopola On/Off e attendere che la spia termini di
lampeggiare.
Premere la manopola della funzione caffè e attendere che nel
recipiente vengano erogate due tazze d'acqua.
Premere la manopola della funzione vapore e attendere che la spia
termini di lampeggiare.
Ruotare la manopola del vapore in senso antiorario e far scorrere una
piccola quantità d'acqua nel bricco.
Preparazione del caffè espresso
Preriscaldare l'apparecchio come spiegato nel paragrafo
"Preriscaldamento della macchina per caffè espresso".
Per fare una o due tazze di espresso: utilizzare il portafiltro I. Utilizzare il
filtro più piccolo per preparare una tazza di caffè e il filtro più grande per
2 tazze.
Aggiungere il caffè usando il misurino in dotazione, un misurino pieno
per ogni tazza, livellare la superficie, quindi premere leggermente con il
pressino e eliminare il caffè dal bordo. Prima di acquistare caffè
macinato, verificare che sia adatto per macchine da espresso. Non
premere mai eccessivamente il caffè macinato, per evitare di rallentare
troppo l'erogazione del caffè e produrre una crema di colore scuro;
tuttavia, se si preme troppo poco, il caffè sarà erogato troppo
velocemente e la crema sarà di colore chiaro.
Per utilizzare le capsule di caffè: utilizzare il portafiltro II. Aprire il fondo
del filtro per capsule, inserirvi una capsula di caffè, chiudere e premere
con decisione. È anche possibile usare le capsule Nespresso®*.
Fissare il portafiltro all'uscita della caldaia e ruotarlo verso destra per
bloccarlo in posizione. Collocarvi sotto una o due tazze; per preparare
una sola tazza, collocarla al centro. Premere la manopola On/Off, la spia
di alimentazione lampeggia; attendere che la spia smetta di lampeggiare
e premere la manopola della funzione caffè per preparare l'espresso.
Raggiunta la quantità di caffè desiderata, non eccessiva per evitare di
preparare un espresso troppo lungo (il dosaggio ottimale è 30 ml per
tazza), premere di nuovo la manopola della funzione caffè. Se non si
intende preparare altro caffè, premere di nuovo il tasto On/Off per
spegnere l'apparecchio.
Rimuovere il portafiltro ruotandolo verso sinistra. La presenza di acqua
nel filtro appena rimosso è normale.
Per svuotare il portafiltro, sollevare la linguetta, agganciarla al bordo del
filtro per tenerlo in posizione, poi capovolgere il portafiltro e battere per
rimuovere i fondi di caffè.
Importante: Non è possibile iniziare a preparare l'espresso finché la spia
di apparecchio pronto non smette di lampeggiare perché se la spia
continua a lampeggiare significa che la temperatura dell'acqua non è
sufficiente.
Importante: Per evitare le perdite d'acqua dai bordi del portafiltro e
garantire prestazioni ottimali, è necessario eliminare tutte le tracce di
polvere di caffè attorno all'uscita della caldaia. Porre attenzione perché
quest'area potrebbe essere calda.
Nota* Marchio di terzi, non affiliato a Princess.
Montare il latte per preparare il cappuccino
Preparare l'espresso come descritto in precedenza.
Verificare che il serbatoio contenga acqua.
Premere la manopola On/Off del vapore, la spia lampeggia, attendere
che la spia smetta di lampeggiare, a indicare che la caldaia ha raggiunto
la temperatura corretta.
Riempire parzialmente un bricco con latte: il volume del latte può
arrivare a triplicare, quindi scegliere un contenitore adatto. Il latte freddo
parzialmente scremato darà i migliori risultati.
Collocare il bricco sotto l'ugello per vapore.
Inserire l'ugello nel latte fino a circa 30 mm di profondità e ruotare la
manopola del vapore in senso antiorario; il latte inizierà ad aumentare di
volume e avrà un aspetto schiumoso. Quando il volume del latte è
raddoppiato, immergere completamente l'ugello e continuare a scaldare
il latte. Una volta raggiunta la temperatura desiderata (60° è la
temperatura ottimale), interrompere l'erogazione del vapore ruotando la
manopola della funzione vapore in senso orario.
Nota: Quando la macchina è in modalità vapore e la manopola della
funzione vapore è chiusa, qualche goccia d'acqua può cadere dall'uscita
della caldaia o dal portafiltro collegato. Quest'acqua cade nel vassoio
raccogligocce. In alternativa, è possibile collocare una tazza sotto l'uscita
della caldaia o del portafiltro collegato.
Importante: Non azionare mai l'ugello del vapore per più di 2 minuti alla
volta.
Importante: Non far mai bollire il latte perché rovina l'aroma del caffè.
Importante: Per preparare più di una tazza di cappuccino, prima
preparare tutti i caffè espresso, poi preparare il latte montato per tutti i
cappuccini.
Preparazione del caffè espresso dopo aver montato il latte
Per preparare l'espresso dopo aver montato il latte, seguire le istruzioni
sottostanti per scaricare l'acqua eccessivamente calda, che potrebbe
bruciare il caffè.
Collocare un contenitore con minimo 30 mm di acqua fredda sotto
l'ugello del vapore e immergere l'ugello nell'acqua fredda ad almeno 10
mm di profondità. Accertarsi che l'apparecchio sia in posizione Off quindi
ruotare la manopola del vapore in senso antiorario fino a quando il
vapore smette di fuoriuscire dall'ugello. A questo punto è possibile
preparare di nuovo l'espresso.
Funzione di spegnimento automatico
La macchina per caffè espresso si spegne automaticamente se non
viene utilizzata entro 25 minuti.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
Barn får inte leka med apparaten.
Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
Rengöring och underhåll
Sänk aldrig ner sladden, kontakten eller själva
apparaten i vatten eller andra vätskor.
Koppla alltid ur maskinen och se till att den
kylts ned innan rengöring.
Alla icke-elektriska delar kan diskas i varmt
diskvatten. Torka noggrant innan användning.
Dessa delar är inte diskmaskintåliga. Använd
aldrig slipande rengöringsmedel.
Ånga/ varmvatten-munstycke
Dra gummislangen nedåt, och rengör noggrant.
Kontrollera att hålet i munstycket inte är
blockerat, ta bort blockeringen med en nål vid
behov.
Kokare utlopp
Genomför följande procedur minst två gånger per år:
Torka av eventuellt kaffepulver från
utloppsområdet.
Rengör kokarområdet med en fuktig trasa.
Rengör det borttagna utloppet noga i varmt
diskvatten med en borsta, skölj noggrant, se till
att hålen inte är blockerade, ta bort
blockeringen med en nål vid behov.
Avkalkning
Apparaten måste avkalkas varje månad, annars
kommer kaffet att smaka dåligt och
kalkavlagringarna inne i maskinen kan leda till
permanenta och irreparabla skador på
maskinen.
Obs: Om du använder fast avkalkningsmedel, se till att avkalkningsmedlet
fullständigt löser sig i kallt vatten innan du häller det i tanken. Använd
aldrig avkalkningsmedel baserat på mineralsyror så som svavelsyra,
klorvätesyra, sulfaminsyra och ättiksyra (t ex vinäger). Dessa
avkalkningsmedel kan skada din maskin.
Blanda lämplig mängd avkalkningsmedel med
kallt vatten i en mätkopp enligt
avkalkningsmedlets instruktioner. Fyll
vattentanken till maxnivå med förberedd
avkalkningslösning. Sätt sedan tillbaka
vattentanken på maskinen.
Se till att filterhållaren ej är fäst och ställ en
minst 1500ml stor skål under kokarutloppet för
att samla upp avkalkningslösningen.
Tryck på På/Av-knappen och vänta tills ljuset
slutar blinka.
Tryck ned kaffefunktionsvredet och låt halva
lösningen flöda ut, tryck kaffefunktionen och
På/Av-knappen till av-läget i tur och ordning för
att stoppa flödet.
Låt maskinen vila i 15 minuter och tryck sedan
på På/Av-knappen och vredet för kaffefunktion
tills vattentanken är tom. Skölj sedan noggrant.
Fyll vattentanken med kallt, färskt vatten upp till
MAX-markeringen igen och upprepa steg 2 till 5
utan paus för att skölja apparaten två gånger.
Obs:Skölj alltid maskinen genom att låta den tömma minst två fulla
vattentankar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Koppvärmningsbricka 10. Vred för ångkontroll
2. Tanklock 11. Koppställ
3. Vattentank 12. Droppbricka
4. På/Av-knapp 13. Filterhållare I
5. Termometer 14. Filter för dosering av 2 koppar
6. Vred för kaffefunktion 15. Filter för dosering av 1 kopp
7. Vred för ångkontroll 16. Filterhållare II
8. Indikatorlampa 17. Filter för dosering av 1 kapsel
9. Ånga/varmvatten-munstycke 18. Mätsked med stamp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Skölj noggrant maskinen enligt följande steg:
Se till att alla knappar är i av-läge och att vredet för ångkontroll är
stängd genom att vrida den medurs.
Lyft ur tanken, dra upp locket och fyll på med kallt vatten upp till MAX-
markeringen. Alternativt, dra upp locket och fyll tanken medan den är
på plats i espressomaskinen. Vi rekommenderar att använda filtrerat
vatten då det ger bättre kaffe och minskar kalkavlagringar, använd
aldrig bubbelvatten.
Sätt tillbaka tanken, se till att den är korrekt placerad och applicera vid
behov lätt tryck för att se till att ventilen i tankens botten är kopplat till
maskinens vatteninlopp. Det är normalt att vatten stannar kvar i
behållaren under tanken, detta kan göras med en svamp.
Fäst filterhållaren på maskinen genom att placera den under
kokarutloppet och vrid till höger. Placera sedan en lämplig behållare
under kokarutlopppet och ånga/varmvatten-munstycket.
Koppla till strömförsörjningen och tryck ned På/Av-knappen, så att
strömlampan tänds. Kaffelampan blinkar tills den når rätt temperatur.
Tryck sedan på vredet för kaffefunktion så att maskinen spolas. Tryck
efter ett tag på kaffefunktionen för att stänga av manuellt.
Tryck ner vredet för ångkontroll tills ångfunktionslampan börjar blinka.
Vrid vredet för ångkontroll när lampan slutar blinka och
ångmunstycket spolas. Tryck på vredet för ångkontroll igen för att
stoppa maskinen.
Viktigt: Du kan inte brygga espresso om du inte först spolar maskinen,
spol-cykeln leder till att kokaren fylls med vatten. Om du inte har använt
maskinen på några dagar, måste du skölja den med rent vatten innan du
använder den igen.
ANVÄNDNING
Förvärma espressomaskinen
För att se till att ditt espressokaffe bryggs med rätt temperatur är det
viktigt att kaffemaskinen är förvärmd.
Kontrollera att vredet för ångkontroll är ordentligt stängd (vrid medurs)
och att det finns vatten i tanken.
Ställ en kanna under ångmunstycket.
Placera önskat filter i filterhållaren (utan kaffe) och fäst den på
maskinen genom att placera den under kokarutloppet och vrid till
höger. Se till att den sitter fast ordentligt.
Placera två koppar under filterhållaren, om du använder samma kopp
som kaffet ska serveras i kommer koppen att förvärmas. Alternativt,
kan koppen förvärmas på koppvärmningsbrickan.
Tryck på På/Av-knappen och vänta tills lampan slutar blinka.
Tryck ned vredet för kaffefunktion och vänta tills två koppar vatten
rinner ned i skålen.
Tryck på vredet för ångkontroll och vänta tills lampan slutar blinka.
Vrid vredet för ångkontroll moturs och låt lite vatten rinna ned i
kannan.
Göra espresso
Förvärm apparaten enligt "Förvärma espressomaskinen" ovan.
Så här gör du en eller två koppar espresso: använd filterhållare I.
Använd det mindre filtret för att göra en kopp kaffe och det större filtret
för två koppar.
Lägg i kaffe med mätskeden. En full sked per kopp, jämna ut nivån och
tryck lätt med mätskedens stamp, torka av eventuellt kaffe runt sargen.
När du köper malt kaffe, se till att det är lämpat för espressomaskiner.
Tryck aldrig ned kaffet för hårt, då kommer kaffet ut för långsamt och
skummet blir mörkfärgat. Dock, om du trycker för lätt, kommer kaffet ut
för snabbt och skummet blir ljusfärgat.
Om du vill använda en kaffekapsel: använd filterhållare II. Öppna
kapselfiltrets botten, placera en kaffekapsel i den, täck och tryck
ordentligt. Det går även att använda en Nespresso®*-kapsel.
Fäst filterhållaren vid kokarutloppet, vrid till höger och lås på plats. Ställ
en eller två koppar nedanför. Placera din kopp i mitten om du gör en
kopp kaffe. Se till att På/Av-knappen trycks ned så att strömlampan
tänds, vänta tills lampan slutar blinka, tryck sedan ned vredet för
kaffefunktion för att göra espresso.
När du har tillräckligt med kaffe, inte för mycket då det då blir för svagt
(optimal dosering är 30ml per kopp), trycker du på vredet för
kaffefunktion igen. Om du inte ska göra mer kaffe, tryck på På/Av-
knappen för att stänga av maskinen.
Ta bort filterhållaren genom att vrida den till vänster. Det kommer att
finnas vatten på filtret när du tar bort det, detta är normalt.
För att ta bort det använda kaffet från filterhållaren, lyft pressblocket av
plast för att pressa filtret, tippa sedan filtret upp och ned och häll ut
resterna.
Viktigt: Du kan inte börja göra espresso förens redo-lampan slutar blinka,
då det betyder att vattentemperaturen inte är tillräckligt hög när redo-
lampan fortfarande blinkar.
Viktigt: För att undvika vattenläckage från filterhållarens sarg och för att
försäkra optimal prestanda, är det nödvändigt att rensa bort eventuellt
kaffepulver runt kokarutloppet. Var försiktig då området kan vara varmt.
Obs: * Varumärke tillhörande tredje part som inte är kopplat till Princess.
Skumma mjölk för cappuccino
Förbered espresson enligt beskrivningen ovan.
Se till att det finns vatten i tanken.
Tryck på På/Av-knappen för ånga. Ånglampan kommer att blinka, vänta
tills lampan slutar blinka, det betyder att kokaren har nått rätt temperatur.
Häll i lite mjölk i kannan - mjölkens volym kan öka upp till tre gånger så
välj en kanna av lämplig storlek. Kall, delvis skummad mjölk ger bäst
resultat.
Placera kannan under ångmunstycket.
Placera munstycket cirka 30mm djupt i mjölken och vrid vredet för
ångkontroll moturs, mjölken kommer att öka i volym och bli skummig.
När mjölkens volym har fördubblats, sänk ned hela munstycket och
fortsätt värma mjölken. När önskad temperatur har uppnåtts (60℃ är
optimalt), stoppa ångan genom att vrida vredet för ångkontroll medurs.
Obs! När du kör i ångläge och vredet för ångkontroll är stängd, kan några
droppar vatten droppa från kokarutloppet eller från det fästa filtret. Detta
vatten samlas upp i droppbrickan. Alternativt kan du placera en kopp
under kokarutloppet eller den fästa filterhållaren.
Viktigt: Använd aldrig ångmunstycket längre än 2 minuter åt gången.
Viktigt: Låt aldrig mjölken koka då det förstör kaffets smak.
Viktigt: För att göra mer än en kopp cappuccino, gör först alla espresso
och sedan den skummade mjölken till alla cappuccino.
Göra espresso efter skummad mjölk
Om du gör espresso efter att du har skummat mjölken behöver du, enligt
följande, dränera eventuellt överhettat vatten som kan bränna ditt kaffe.
Placera en minst 30 mm djup behållare med kallvatten under
ångmunstycket, sänk ned munstycket minst 10 mm i kallvattnet. Se till
att apparaten är avstängd och vrid sedan vredet för ångkontroll moturs
till det inte kommer ut någon mer ånga från munstycket. Nu kan du göra
espresso igen.
Automatisk avstängningsfunktion
Espressomaskinen stängs av automatiskt om den inte har använts på 25
minuter.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
Czyszczenie ikonserwacja
Nie należy nigdy zanurzać kabla zasilającego ,
wtyczki ani samego urządzenia w wodzie bądź
innym płynie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie
należy zawsze odłączyć od zasilania i odstawić
do ostygnięcia.
Wszelkie części nieelektryczne mogą być myte
wciepłej wodzie zdodatkiem detergentu. Przed
kolejnym użyciem urządzenie należy dokładnie
osuszyć. Części te nie mogą być myte w
zmywarce do naczyń. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Dysza pary/gorącej wody
Zdejmij gumową rurkę, pociągając ją wdół,
anastępnie umyj dokładnie. Sprawdź, czy
otwór dyszy nie jest zatkany — wrazie
potrzeby odetkaj go za pomocą szpilki.
Otwór ujściowy bojlera
Co najmniej dwa raz do roku przeprowadzaj następującą procedurę:
Usuwaj wszelkie reszty zmielonej kawy
zobszaru wyjściow.
Wyczyść obszar wpobliżu bojlera zwilżoną
ściereczką.
Dokładnie umyj zdemontowany otwór ujściowy
wgorącej wodzie zdodatkiem detergentu iza
pomocą szczotki, dokładnie wypłucz, sprawdź,
czy otwory nie są zatkane, awrazie
konieczności użyj szpilki.
Odkamienianie
Co miesiąc urządzenie musi być odkamieniane.
W innym przypadku smak kawy ulegnie
pogorszeniu, akamień znajdujący się
wewnętrzu komponentów urządzenia może
spowodować jego trwałe iniemożliwe do
usunięcia uszkodzenie.
Uwaga: Wprzypadku korzystania zodkamieniacza w formie niepłynnej
należy przed użyciem go wzbiorniku na wodę urządzenia upewnić się, że
całkowicie rozpuścił się wzimnej wodzie. Nie należy nigdy stosować
odkamieniacza bazującego na kwasach nieorganicznych, takich jak kwas
siarkowy, kwas solny, kwas sulfonowy czykwas octowy (np. ocet). Tego
typu odkamieniacze mogą uszkodzić urządzenie.
Zgodnie zinstrukcją wymieszaj wdzbanku
zmiarką odpowiednią ilość odkamieniacza
zzimną wodą. Napełnij zbiornik na wodę
przygotowanym roztworem odkamieniającym
do oznaczenia Max. Następnie załóż zbiornik
zpowrotem wurządzeniu.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Princess 249412 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Princess 249412 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info