EN Instr uction manua l
NL Gebru iksaan wijzin g
FR Mode d’empl oi
DE Bedienungsanleitung
ES Manua l de u suario
PT Manua l de u tiliza dor
IT Manua le ute nte
SV Bruks anvisn ing
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na po užitie
Hand mixer power 500
01.222206.01.001
RU Ру ко в од ст во п о э к сп лу ат ац и и
P ARTS DESCR IPTION / ON DERDELENBES CHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBES CHREIBUNG / DESCRIPCIÓ N DE LAS PIE ZAS / DESCRI ÇÃO DOS
CO MPONENTES / DESCRIZION E DELLE P ARTI / B ESKRIVNING A V DELAR /
OPIS CZ ĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČAST Í / ОПИСАНИЕ ЗАПЧА С ТИ
4
3
1
2
6 5 7
© Princess 2020 | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCES SOR IES ? VI SIT
WWW.PRI NCE SSHO ME.EU /NL- NL/ CUSTO MER SERV ICE/ ACCESS ORIE S-SPARE PARTS
FOR ACCESS ORI ES AND SPARE P ARTS TO E XT END YOUR IT EM!
Návod na míchání
• 1 Toto je dobrá počáteční rychlost pro objemné a suché potraviny jako
např. mouka, máslo a brambory.
• 2 Nejlepší rychlost pro míchání tekutých ingrediencí do salátových
zálivek.
• 3 Pro míchání těsta na koláče a rychlý chléb.
• 4 Pro našlehání másla s cukrem, šlehání nepečeného cukroví,
dezertů, atd.
• 5 Pro šlehání vajec, vařených polev, šlehání šlehačky, atd.
• TURBO Stejná rychlost “5”
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován
do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete
kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému
místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa
zamedzilo nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba
pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča
a príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez
dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali
bez dozoru.
• Pred výmenou príslušenstva a súčiastok
vypnite spotrebič a odpojte ho z prívodu el.
energie.
• Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho
vždy odpojte od elektrickej siete.
• Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič
vždy čistý, keďže prichádza do styku
spotravinami.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
– Vkuchynských kútoch vyhradených pre
personál v obchodoch, kanceláriách a v
iných profesionálnych priestoroch.
– Smú ho používať klienti hotelov, motelov a
iných priestorov, ktoré majú ubytovací
charakter.
– Vturistických ubytovniach.
– Na farmách.
POPIS KOMPONENTOV
1. Ovládač
2. Tlačidlo TURBO
3. Kryt
4. Tlačidlo vysunutia
5. Hnetač
6. Šľahač
7. Metlička na šľahanie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
• Mixér nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 5 minútu a po uplynutí
tejto doby nechajte mixér chladnúť 10 minút.
POUŽÍVANIE
• Zasuňte šľahače, metličku na šľahanie alebo hnetače na miesto tak, aby
sa nevysúvali.
• Zariadenie zapojte do elektrickej siete.
• Potraviny vložte do vhodnej nádoby. V závislosti od pripravovaného
množstva.
• Ponorte šľahače, metličku na šľahanie alebo hnetače do nádoby
azapnite spotrebič posunutím ovládača doprava.
• Ovládač otočte vpravo do polohy „1“ až „5“ - odporúčania nájdete v
priloženom návode na miešanie.
• Zariadenie je vybavené spínačom turbo, ktorý umožňuje zvýšiť výkon
zariadenia.
• Po ukončení používania ovládač vráťte do polohy „0“.
• Spotrebič odpojte zelektrickej siete.
• Šľahače, metličku na šľahanie alebo hnetače uvoľnite stlačením tlačidla
vysunutia.
Návod na miešanie
• 1 Toto je vhodná počiatočná rýchlosť na miešanie veľkého množstva
potravín alebo suchých potravín, ako napríklad múka, maslo a zemiaky.
• 2 Najlepšia počiatočná rýchlosť na miešanie tekutých potravín pre
zálievky na šaláty.
• 3 Na miešanie koláčov a rýchleho chleba.
• 4 Na šľahanie masla s cukrom, miešanie nepečených koláčov, dezertov
a pod.
• 5 Na šľahanie bielkov, varených poliev, šľahačky a pod.
• TURBO Stejná rychlost “5”
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Устройство может быть использовано
детьми только под присмотром взрослых.
• Выключите устройство и отсоедините его от
сети электропитания, перед тем как
произвести замену принадлежностей или
комплектующих, подвижных при
эксплуатации.
• Отключайте устройство от сети
электропитания каждый раз, когда его
оставляют без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой и очисткой.
• Крайне необходимо всегда содержать
устройство в чистоте, поскольку оно
вступает в контакт с пищей.
• Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а также
в схожих областях применения, таких как:
– Кухонные помещения для служащих
магазинов, офисов и других рабочих
условий.
– Отели, мотели и другие условия
проживания для использования
постояльцами.
– Условия типа B&B.
– Фермерские дома.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Переключатель
2. Кнопка ускоренного режима «турбо»
3. Корпус
4. Кнопка извлечения
5. Крюк для теста
6. Насадка для взбивания
7. Венчик
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
• При первом включении устройства появится нехарактерный запах.
Это не является неисправностью. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию. Этот аромат скоро исчезнет.
• Миксер не должен работать непрерывно более 5 минуты, после чего
нужно дать ему остыть в течение не менее 10 минут.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вставьте насадки для взбивания, венчик или крюки для теста до
положения фиксации.
• Подключите устройство к сети питания.
• Поместите ингредиенты в подходящий контейнер. Объем зависит от
требуемого количества приготовляемых продуктов.
• Погрузите насадки для взбивания, венчик или крюки в контейнер и
включите устройство, повернув переключатель вправо.
• Поверните ручку регулировки вправо, в положение от 1 до 5. См.
рекомендации в прилагаемом руководстве по смешиванию.
• Устройство оснащено кнопкой турбо-режима, в котором оно
работает на большей мощности.
• По окончании эксплуатации переведите ручку регулировки в
положение 0.
• Отключите устройство от сети электропитания.
• Извлеките насадки для взбивания, венчик или крюки для теста,
нажав кнопку для снятия насадок.
Руководство по смешиванию
• 1 Хорошая начальная скорость для сыпучих или сухих продуктов,
таких как мука, масло и картофель.
• 2 Лучшая скорость для жидких ингредиентов и смешивания приправ
для салатов.
• 3 Для смешивания теста для пирога и бездрожжевого хлеба.
• 4 Для взбивания масла и сахара, незастывшего сахарного сиропа,
десертов и др.
• 5 Для взбивания яиц, глазурей, взбитых сливок и др.
• TURBO (Турбо-режим), та же скорость «5»
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные
средства, скребки или металлические мочалки, которые могут
царапать устройство.
• Запрещается погружать электрические устройства в воду.
Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной
машине.
• Промойте венчики и крюки для теста в теплой воде с мылом.
Сполосните и тщательно высушите компоненты. В посудомоечной
машине можно мыть только эти детали.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.princesshome.eu!