Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour lʼenvironnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat dʼun
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le cy-
clage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service dʼéliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass Dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recyling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
OPGELET :
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
ATTTENTION :
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualifi ée, pour éviter tout accident.
ACHTUNG :
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
KR1
7
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u altijd basis veiligheidsregels in acht
nemen, waaronder ook de volgende :
1. Lees alle instructies.
2. Belangrijk : het hakmes en de messen voor het raspen en snijden zijn erg scherp,
wees steeds voorzichtig wanneer u ze hanteert, vooral wanneer u ze uit de kom haalt
en wanneer u ze schoonmaakt.
3. Om elektrocutie te voorkomen mag u het toestel nooit in water of enige andere
vloeistof onderdompelen.
4. Nauwgezet toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel in de buurt van kinderen
wordt gebruikt. Laat kinderen nooit gebruik maken van dit toestel.
5. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt, voor u
onderdelen plaatst of verwijdert en voor u het toestel schoonmaakt.
6. Raak geen bewegende delen aan. Houd handen, haar, kleding als ook spatels en
ander keukengerei uit de buurt van de bewegende delen om verwondingen en schade
aan het toestel te voorkomen. Steek nooit vingers in de vulschacht, gebruik altijd de
voedselduwer.
7. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, of wanneer
het toestel gevallen of beschadigd is. Contacteer de fabrikant of zijn dienst na
verkoop voor het controleren en eventueel herstellen van het toestel.
8. Het gebruik van onderdelen niet aanbevolen of verkocht door de fabrikant of zijn
dienst na verkoop kunnen brand, elektrocutie of ongelukken veroorzaken.
9. Het toestel niet buiten gebruiken.
10. Laat het elektrisch snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of in
contact komen met warme oppervlakken.
11. Dompel het toestel nooit onder in water, alle onderdelen dienen eerst verwijderd
te worden alvorens ze te reinigen.
12. Plaats het toestel nooit op of in de buurt van een kookfornuis of in een warme
oven.
13. De vermelde gebruiksduur in de handleiding moet strikt gevolgd worden.
14. Verwijder het deksel niet voor het mes tot stilstand is gekomen.
15. Verwijder steeds eerst de accessoires alvorens de inhoud uit de kom te halen.
16. Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is mag u dit niet zelf herstellen. De
herstelling vereist speciaal materiaal. Neem contact op met de fabrikant of zijn dienst
na verkoop voor de herstelling van het snoer.
17. Zet steeds het toestel uit voordat u accessoires verwisselt of onderdelen aanraakt
welke bewegen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
KR1 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
8
SPECIFITACTIES
Snelheidscontrole :
0 : uit
P : pulse
1-10 : snelheidsregeling (1 : min. 10 : max)
220-240V AC 50/60Hz 1000W
ONDERDELEN
1. Blender stop +klein maatbekertje (50 ml)
2. Blender deksel
3. Blender (1,5l max)
4. Deksel afdekken blendermechanisme
5. Behuizing
6. Voedselduwer (klein +
maatbeker 80 ml)
7. Voedselduwer (groot)
8. Deksel van de kom
9. Kom
10. Centrale as
11. Messenhouder
12. Kneedhaak
13. Hakmes
14. Opbergen accessoires
GEBRUIK KEUKENROBOT
Montage
Zet het deksel voor het afdekken van het blender mechanisme op de behuizing zodat
het pijltje op het deksel overeenkomt met the open slot symbool op de behuizing en
draai het deksel in wijzerzin naar het gesloten slot symbool.
Zet de kom op de basis en draai ze vast in wijzerzin tot u een klik hoort en de kom
vast staat op de basis.
Plaats de centrale as.
U kan nu het hakmes, de kneedhaak of de messenhouder in de kom installeren. Dit
wordt later nog verder uitgelegd.
Plaats het deksel op de kom. Neem het deksel vast aan de vulschacht. Plaats het
deksel zo dat de streep op het deksel overeen komt met het symbool van het open
bolletje op de kom. Draai het deksel nu krachtig in wijzerzin tot de streep op het
deksel boven het symbool van het gesloten bolletje staat. De kom en het deksel zijn
nu vergrendelt.
Voor u de stekker in het stopcontact steekt, moet u eerst controleren of de kom
en het deksel goed geplaatst zijn. Indien dit niet het geval is, zal het toestel niet
functioneren.
Selecteer de gewenste snelheid.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
10
KR1 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
10
Werking
De blender kan gebruikt worden voor het pureren of fijn malen van voeding. Het kan
bijvoorbeeld gebruikt worden voor : soep, saus, milk shakes, babyvoeding, groenten,
fruit, puree, enz. Indien nodig moet u grotere stukken voeding in kleinere stukken
snijden alvorens ze in de blender te doen.
Gebruik
Verwijder het deksel voor de afdekking van het blendermechanisme.
Plaats de blender op het toestel met de pijl boven het open slotje en draai hem in
wijzerzin naar het gesloten slotje tot hij stevig vast zit.
Doe de ingrediënten in de blender.
Plaats het deksel en draai het vast in wijzerzin. Als het deksel niet goed geplaatst is
zal de blender niet werken.
Zet de blender aan door de knop op de gewenste snelheid te zetten.
Tips :
De opening in het deksel kan gebruikt worden om extra ingrediënten toe te voegen
tijdens het mixen. Om dit te doen, neemt u de blenderstop uit het deksel. De stop is
tevens ook een maatbekertje van 50 ml.
Het kan nodig zijn om de blender af en toe uit te zetten om grotere stukken voedsel
die vast zitten tegen de kant van de blender los te maken.
Zet de blender uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het deksel.
Verwijder de stukken die vast zitten aan de zijkant met een zachte spatel. Zorg er
voor dat u de spatel op een veilige afstand van de messen houdt.
Wanneer u de blender van het toestel haalt moet u eerst het deksel verwijderen.
Daarna haalt u de blender weg door hem in tegenwijzerzin te draaien.
REFERENTIETABEL
ACCESS.
FUNCTIE
VOEDSEL
MAX VOL.
SNELH.
TIJD
NOTA
Hakmes
Hakken
Vlees
Kaas
Groenten
Fruit
Chocolade
Kruiden
500g
500g
800g
800g
400g
1 botje
Pulse
2-5
3-5
3-5
4
2
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
Met “pulse” kan u
makkelijker de textuur
van de voeding con-
troleren.
Mengen
Soep
Drank
700g
700g
7-9
7-9
20 sec
20 sec
Puree
Gekookte
groenten,
fruit, aardap-
pelen
tot 1500 ml
3-10
15-20 sec
KR1
11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Mixen
Gebak
Cake
500g
1 kg
3-7
3-7
1min max
1min max
max. vol : gewicht van
de bloem.
Behalve bij cake daar is
het totale gewicht van
alle ingrediënten.
Kneedhaak
kneden
Brooddeeg
700g bloem
420g water
8-10
30 sec
Na elke 30 sec. 5 min.
rust alvorens opnieuw te
kneden.
Mes om te
snijden
snijden
groenten,
kaas,
aardappelen,
fruit
7-10
Mes om
fi jn te
raspen
Raspen
Groenten,
kaas, fruit,
chocolade
7-10
Mes om
grof te
raspen
Raspen
Groenten,
kaas, fruit
7-10
Het toestel niet langer gebruiken dan de aangeduide tijd in bovenstaande tabel.
Het aangegeven volume in deze tabel mag niet overschreden worden.
DEMONTEREN
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het deksel van de kom door het in tegenwijzerzin te draaien.
Verwijder voorzichtig het mes of de meshouder en de centrale as, denk er aan dat alle
metalen delen scherp zijn.
Verwijder de kom van de basis , door in tegenwijzerzin te draaien.
HINTS EN TIPS
Wanneer u voedsel grof wil hakken gebruikt u best de “pulse” functie. Hiermee kan
u de textuur van de voeding nauwkeurig bepalen. Voor het grof malen van voedsel
gebruikt u best de “pulse” functie niet langer dan 2 sec na elkaar, zo kan u de textuur
van het voedsel beter controleren.
Snij grote stukken voeding in kleinere stukken , zodat ze in de vulschacht passen.
Wanneer u harde voeding, zoals vlees of kaas, wil hakken moet u dit in kleine blokjes
van + 2,5 cm snijden.
Als uw toestel plots stopt met werken :
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Zet de snelheidscontrole op “0”
Laat het toestel gedurende 15 min. afkoelen
Zet het toestel terug aan.
KR1 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
12
ONDERHOUD
Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
Maak de basis schoon met een zachte vochtige doek na elk gebruik. Dompel de basis
of een deel er van nooit onder in water of een andere vloeistof.
De kom en deksel kunnen met de hand afgewassen worden in warm water met een
milde detergent.
Niet in de vaatwasmachine wassen en geen agressieve schuurmiddelen gebruiken.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u het hakmes, het mes van de blender en de messen
voor raspen en snijden schoon maakt. Deze zijn erg scherp.
Maak alle onderdelen van het toestel, welke in aanraking geweest zijn met voeding,
steeds schoon na elk gebruik.
Berg de messen, de kneedhaak en de messenhouder op in het opbergframe nadat ze
schoon en droog zijn. U kan het opbergframe in de kom plaatsen en daarboven op het
deksel plaatsen. Zo kunt u uw keukenrobot en alle accessoires makkelijk en veilig
opbergen.
KR1
13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Quand vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours tenir compte des
règles de sécurité de base, dont ce qui suit:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Important: le couteau-hachoir et les lames pour râper et couper sont très acérés;
soyez toujours très prudent en les manipulant, surtout quand vous les sortez du bol et
quand vous les nettoyez.
3. Pour éviter toute électrocution, vous ne pouvez jamais plonger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Une surveillance très attentive est indispensable quand vous utilisez l’appareil en
présence d’enfants. Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil.
5. Débranchez toujours l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant d’y placer ou
d’en ôter les accessoires et avant de le nettoyer.
6. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Gardez les mains, cheveux, vêtements,
ainsi que les spatules et autres ustensiles éloignés des pièces mobiles afin d’éviter
de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil. Ne glissez jamais les doigts dans
l’orifice de remplissage: utilisez toujours le pousse-aliments.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé ni si
l’appareil est tombé ou endommagé. Contactez le fabricant ou son service après-vente
pour le contrôle et la réparation éventuelle de l’appareil.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant ou son
service après-vente peut causer incendie, électrocution ou accidents.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas pendre le cordon électrique de l’appareil du bord de la table ou de
l’évier ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau: tous les accessoires doivent être
démontés avant d’être nettoyés.
12. Ne placez jamais l’appareil sur une cuisinière ou dans un four chaud ni dans leur
proximité immédiate.
13. La durée d’utilisation spécifiée dans le mode d’emploi doit être respectée
strictement.
14. N’ôtez pas le couvercle avant que la lame soit complètement arrêtée.
15. Otez toujours les accessoires avant de retirer le contenu du bol.
16. Si le cordon électrique est abîmé, vous ne pouvez pas le réparer vous-même, car
la réparation exige un matériel spécial. Prenez contact avec le fabricant ou son service
après-vente pour la réparation du cordon.
17. Eteignez toujours l’appareil avant de changer d’accessoires et ne touchez jamais
les pièces mobiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
KR1 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
14
SPECIFICATIONS
Contrôle de la vitesse:
0: arrêté
P: mode pulsation (Pulse)
1-10: réglage de la vitesse (1: min.; 10: max)
220-240 V AC 50/60 Hz 1.000 W
ELEMENTS
1. Bouchon du blender + petite mesure (50 ml)
2. Couvercle du blender
3. Blender (1,5 l max.)
4. Couvercle de protection du mécanisme blender
5. Corps de l’appareil
6. Pousse-aliments (petit)
7. Pousse-aliments (gros)
8. Couvercle du bol
9. Bol mélangeur
10. Axe central
11. Porte-lames
12. Crochet pétrisseur
13. Couteau-hachoir
14. Rangement accessoires
UTILISATION ROBOT DE CUISINE
Montage
Placez le couvercle de protection du mécanisme blender sur le corps de l’appareil en
faisant correspondre la petite flèche du couvercle avec le symbole de cadenas ouvert
du corps de l’appareil et faites ensuite pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre pour mettre la petite flèche en face du symbole de cadenas fermé.
Placez le bol mélangeur sur la base et fixez-le en place en le faisant pivoter dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic: le bol doit être
bien fixe sur la base.
Placez l’axe central.
Vous pouvez maintenant installer dans le bol le couteau-hachoir, le crochet pétrisseur
ou le porte-lame. Nous vous expliquons cela plus loin plus en détail.
Placez le couvercle sur le bol. Saisissez le couvercle par le conduit de remplissage.
Placez le couvercle de manière à faire coïncider le trait du couvercle avec le symbole
de la petite boule ouverte, sur le bol. Faites maintenant pivoter puissamment le
couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le trait du couvercle
s’aligne avec le symbole de petite boule fermée. Le bol et le couvercle sont
maintenant verrouillés.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le bol et le couvercle sont bien placés.
Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne fonctionnera pas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
10
KR1
15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Sélectionnez la vitesse souhaitée.
Vous pouvez ajouter des aliments ou des liquides par le conduit de remplissage.
Utilisez le pousse-aliments pour pousser les aliments dans le conduit de remplissage.
Vous pouvez aussi utiliser le pousse-aliments pour fermer le conduit de remplissage
pendant que vous utilisez l’appareil. Cela évite les éclaboussures.
Le pousse-aliments comporte aussi un petit pousse-aliments, qui peut être retiré en le
faisant tourner. Vous obtenez ainsi un conduit de remplissage plus étroit.
Mise en place et utilisation des accessoires
Tous les accessoires utilisés dans le bol doivent être solidement montés sur l’axe
central. Faites toujours tourner les accessoires jusqu’à ce que vous soyez sûr qu’ils
sont bien montés.
Couteau-hachoir et crochet pétrisseur
Une fois le bol monté, placez d’abord l’axe central au centre du bol et enfilez le
couteau ou le crochet sur cet axe central. Faites pivoter les accessoires jusqu’à ce
qu’ils soient correctement positionnés, presque contre le fond du bol.
Placez le couvercle sur le bol et “vissez”-le en place. Vous devez entendre le déclic.
Lames pour râper et couper
Placez le bol sur l’appareil.
Placez la lame souhaitée dans le porte-lame. Placez d’abord le côté avec le petit
crochet (le côté coupant) dans le porte-lame et appuyez ensuite sur l’autre côté.
Placez le porte-lame sur l’axe central, avec la lame vers le haut. Prenez le porte-lame
avec les deus trous.
Placez ensuite le couvercle sur le bol et faites-le tourner pour bien le fixer.
Si vous voulez sortir la lame du porte-lame, poussez vers le haut le côté où il est écrit
“push up”: la lame va se déverrouiller.
UTILISATION BLENDER
Important
L’appareil peut être utilisé avec ou sans le blender. Si vous utilisez l’appareil sans
le blender, vous devez toujours utiliser le couvercle de protection du mécanisme
blender, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Si vous utilisez le blender, vous devez toujours aussi placer correctement le bol et le
couvercle, sinon le blender ne fonctionnera pas.
Commencez toujours par placer le blender sur l’appareil avant de le brancher.
Après usage, vous devez toujours commencer par débrancher l’appareil avant de
retirer le blender de l’appareil.
Ne remplissez jamais le blender d’aliments dont la température est supérieure à 80
°C.
Pour éviter les débordements, vous ne pouvez remplir le blender que de 1,5 l de
liquide maximum.
Ne retirez jamais le couvercle du blender pendant que l’appareil fonctionne.
15
Ne retirez jamais le couvercle du blender pendant que l’appareil fonctionne.
15
KR1 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
16
Attention: commencez toujours par retirer le couvercle du blender avant de placer le
blender sur l’appareil ou de l’en retirer.
Fonctionnement
Le blender peut être utilisé pour réduire en purée ou moudre finement les aliments.
Il peut par exemple être utilisé pour: soupes, sauces, milkshakes, panades, légumes,
fruits, purées, etc. Si nécessaire, vous devrez couper les gros morceaux en morceaux
plus petits avant de les mettre dans le blender.
Utilisation
Retirez le couvercle de protection du mécanisme blender.
Placez le blender sur l’appareil avec la flêche au symbole du fermeture ouvert et
faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à , ce qu’il soit bien
fixé en place et la flêche se situe sur le symbole du fermeture fermer.
Versez les ingrédients dans le blender.
Placez le couvercle et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
fixer. Ci le couvercle n’est pas monter correctement le blender ne fonction pas.
Mettez le blender en marche en réglant les boutons sur la vitesse souhaitée.
Nos conseils:
L’ouverture du couvercle peut être utilisée pour ajouter des ingrédients
supplémentaires pendant le mixage. Pour ce faire, ôtez le bouchon du couvercle du
blender. Ce bouchon est en même temps une petite mesure de 50 ml.
Il peut être nécessaire d’arrêter de temps en temps le blender pour détacher de plus
gros morceaux d’aliments qui se sont collés à la paroi.
Eteignez le blender et débranchez-le.
Retirez le couvercle.
Utilisez une spatule souple pour détacher les morceaux collés à la paroi. Veillez à
garder la spatule à distance sécuritaire des lames.
Quand vous voulez retirer le blender de l’appareil, il faut d’abord ôter le couvercle.
Détachez ensuite le blender en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
TABLEAU DE REFERENCE
ACCESS.
FUNCTION
ALIMENT
VOL MAX
VITESSE
DUREE
REMARQUES
Couteau-
hachoir
Hacher
Viande
Fromage
Légumes
Fruits
Chocolat
Condiments
500g
500g
800g
800g
400g
1 botje
Pulse
2-5
3-5
3-5
4
2
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
15-20 sec
Le mode “pulse”
permet de contrôler plus
facilement la texture des
aliments.
Mélanger
Potages
Boisson
700g
700g
7-9
7-9
20 sec
20 sec
KR1 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
18
Réglez le contrôle de vitesse sur “0”.
Laissez refroidir l’appareil pendant 15 minutes.
Remettez l’appareil en marche.
ENTRETIEN
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez la base au moyen d’un linge humide après chaque usage. Ne plongez jamais
la base ou une de ses parties dans l’eau ou un autre liquide.
Le bol et le couvercle peuvent être lavés à la main à l’eau chaude additionnée d’un
détergent doux.
Ne les mettez pas au lave-vaisselle et n’utilisez pas de récurants agressifs.
Soyez très prudent quand vous nettoyez le couteau-hachoir, la lame du blender et les
lames pour râper et couper: tous sont très acérés.
Nettoyez toujours, après chaque usage, tous les éléments de l’appareil qui ont été en
contact avec les aliments.
Quand ils sont propres et secs, rangez les lames, le couteau-hachoir, le crochet
pétrisseur et le porte-lames dans l’armature de rangement. Vous pouvez placer
cette armature de rangement dans le bol et placer le couvercle par-dessus. Vous
pouvez ainsi ranger facilement et en toute sécurité votre robot de cuisine et tous les
accessoires.
KR1
19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen jederzeit die grundsätzlichen
Sicherheitsregeln beachtet werden, u.a. folgende:
1. Lesen Sie alle Anleitungen.
2. Wichtig: Das Hackmesser und die Messer zum Raspeln und Schneiden sind sehr
scharf und müssen vorsichtige behandelt werden, vor allem wenn sie aus dem Napf
genommen und wenn sie gesäubert werden.
3. Um Stromschlag zu verhindern, das Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit untertauchen.
4. Strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
eingesetzt wird. Lassen Sie Kinder niemals dieses Gerät benutzen.
5. Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bevor Sie Teile an- oder abbauen und bevor Sie das Gerät säubern.
6. Niemals sich bewegende Teile anfassen. Hände, Haar, Kleidung und Spachtel
und anderes Küchengerät von sich bewegenden Teilen abhalten, um Schaden am
Gerät zu vermeiden. Niemals mit den Fingern in den Füllschacht reichen. Immer den
Lebensmitteldrücker benutzen.
7. Das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nachdem es gefallen
ist oder beschädigt wurde, einsetzen. Wenden Sie sich an den Hersteller oder dessen
Kundendienst zwecks Kontrolle und eventueller Reparatur des Gerätes.
8. Die Benutz von Teilen, die nicht vom Hersteller oder dessen Kundendienst
verkauft oder empfohlen werden, können Brand, Stromschlag oder andere Unfälle auf
den Plan rufen.
9. Das Gerät niemals im Freien einsetzen.
10. Das Stromkabel niemals über dem Rand eines Tisches oder einer Anrichte hängen
oder in Berührung mit warmen Oberflächen gelangen lassen.
11. Niemals das Gerät in Wasser untertauchen. Alle Geräteteile müssen erst
abgenommen werden, bevor sie gereinigt werden.
12. Niemals das Gerät auf einen Herd oder warmen Ofen oder in deren Nähe stellen.
13. Die in der Bedienungsanleitung stehende Benutzungsdauer darf nicht
überschritten werden.
14. Den Deckel erst abnehmen, nachdem das Messer zum Stillstand gelangt ist.
15. Entfernen Sie immer erst das Zubehör, bevor Sie den Napf/Topf leeren.
16. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, es nicht selber reparieren. Die
Reparatur erfordert spezielles Material. Wenden Sie sich an den Hersteller oder
dessen Kundendienst für die Reparatur des Stromkabels.
17. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteil auswechseln oder sich
bewegende Teile berühren.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
KR1 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
20
TECHNISCHE ANGABEN
Drehzahlsteuerung:
0: aus
P: Impuls
1-10: Drehzahlsteuerung (1: Minimum 10: Maximum)
220-240V WS 50/60Hz 1000W
KOMPONENTEN
1. Mixerstopfen +kleiner Messbecher (50 ml)
2. Mischerdeckel
3. Mischer (1,5 l max.)
4. Deckel zum Abdecken des Mischwerks
5. Gehäuse
6. Drücker (klein)
7. Drücker (groß)
8. Deckel des Napfes
9. Napf
10. Zentralwelle
11. Messerhalter
12. Knethaken
13. Hackmesser
14. Aufbewahrungsgestell
EINSATZ KÜCHENMASCHINE
Montage
Den Deckel zum Abdecken des Mischwerkes auf das Gehäuse setzen, und zwar so,
dass der Pfeil auf dem Deckel sich mit dem Symbol für ein offenes Schloss auf dem
Gehäuse deckt, und den Deckel im Uhrzeigersinn zum Symbol für ein geschlossenes
Schloss drehen.
Den Topf auf den Sockel stellen und im Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken zu
hören ist und der Topf fest auf dem Sockel steht.
Die Mittelwelle anbringen.
Nun können Hackmesser, Knethaken oder Messerhalter im Topf angebracht werden.
Dies wird später genauer erläutert.
Den Deckel auf den Topf setzen. Den Deckel am Füllstutzen halten. Den Deckel so
anbringen, dass der Strich am Deckel mit dem Symbol der offenen Kugel am Topf
übereinstimmt. Den Deckel jetzt kräftig in den Uhrzeigersinn drehen, bis der Strick
am Deckel über dem Symbol der geschlossenen Kugel steht. Topf und Deckel sind
jetzt verriegelt.
Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, erst prüfen, ob der Topf und der
Deckel richtig angebracht sind. Wenn dies nicht der Fall ist, wird das Gerät nicht
funktionieren.
Die gewünschte Drehzahl wählen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
10
KR1
21
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Über den Füllschacht können feste oder flüssige Lebensmittel eingeführt werden.
Benutzen Sie den Drücker, um die Lebensmittel durch den Schacht zu drücken.
Sie können den Drucker auch benutzen, um den Schacht während der Benutzung des
Gerätes zu schließen. Dies verhindert das Spritzen von Flüssigkeit aus dem Gerät.
Der Drücker hat auch einen kleinen Drücker, der herausgedreht werden kann. Auf
diese Weise entsteht ein kleinerer Einfüllschacht.
Anbringung und Benutzung von Zubehörteilen
Alle Zubehörteile, die im Topf benutzt werden, müssen fest auf der mittleren Welle
montiert werden. Die Zubehörteile immer so drehen, bis sie fest montiert sind.
Hackmesser und Knethaken
Wenn der Topf montiert ist, erst die mittlere Welle in der Topfmitte anbringen. Dann
das Messer oder den Knethaken über der Welle anbringen. Das Zubehör drehen, bis
es richtig positioniert ist und am Boden des Topfes anliegt.
Den Deckel auf den Topf setzen und festdrehen. Dafür sorgen, dass er fest einrastet.
Messer zum Raspeln und Schneiden
Den Topf auf das Gerät stellen.
Das gewünschte Messer in den Messerhalter setzen. Erst die Seite mit den Zähnen
(Schneide) in den Messerhalter setzen und dann die andere Seite andrücken. Den
Messerhalter auf der Mittelwelle mit dem Messer nach oben andrücken. Nehmen sie
den messerhalter fäst in die zwei Öffnungen.
Nun den Deckel auf den Topf setzen und festdrehen.
Wenn das Messer aus dem Messerhalter genommen werden soll, die Seite mit der
Aufschrift „push up“ nach oben drücken, bis sie sich löst.
MONTAGE MISCHER
Wichtiger Hinweis
Das Gerät kann mit oder ohne Mischer eingesetzt werden. Wenn Sie das Gerät ohne
das Mischwerk einsetzen, müssen Sie stets den Deckel auf dem Mischwerk lassen, da
andernfalls das Gerät nicht funktioniert.
Wenn Sie den Mischer benutzen, müssen stets Topf und Deckel ordentlich angebracht
sein, das sonst der Mischer nicht funktioniert.
Setzen Sie immer erst den Mischer auf das Gerät, bevor Sie den Stecker in die Dose
einführen.
Nach dem Geräteeinsatz immer erst den Stecker aus der Steckdose nehmen, bevor Sie
den Mischer vom Gerät abnehmen.
Den Mischer niemals mit Lebensmitteln, die wärmer als 80°C sind, füllen.
Um Verschütten zu verhindern, den Mischer mit maximal 1,5 l Flüssigkeit füllen.
Nehmen Sie nie den Deckel vom Mischwerk ab, solange das Gerät in Betrieb ist.
Achtung: Entfernen Sie immer erst den Deckel vom Mischer, bevor Sie den Mischer
auf das Gerät setzen oder vom Gerät nehmen.
KR1
25
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
BESTELFORMULIER VOOR ONDERDELEN PRIMO-KR1
KEUKENROBOT
BULLETIN DE COMMANDE POUR PRIMO-KR1
ROBOT DE CU
ISINE
BESTELFORMULAR FÜR PRIMO-KR1
K
ÜCHENMASCHINE
Vul het bestelformulier volledig in en stuur het per post op.
Complétez ce bulletin de commande et renvoyez-le par poste à.
Bitte das Formular ausfüllen und mit der Post zurückschicken.
BENCO
Ind. zone Klein Gent
Bouwelven 12 A
2280 Grobbendonk
Quantité
Prix unique
Prix total
hakmes/Couteau-hachoir/ Hackmesser
3,00 €
Kneedhaak/Crochet pétrisseur/ Knethaken
2,00 €
snijmes/Lame de coupe/ Schneidmesser
2,00 €
mes fi jn raspen/Lame pour râper fi n/ Raspelmesser fein
2,00 €
mes grof raspen/Lame pour râper gros/ Raspelmesser grob
2,00 €
messenhouder/Porte-lames/ Messerhalter
2,00 €
Mengkom/Bol mélangeur/ Napf
5,00€
Volledig deksel meng kom /Couvercle du bol complet/
Komplett Deckel des Napfes
4,00 €
Blender
5,00 €
Frais dʼenvoi
3,75 €
TOTAAL/TOTAL
Betaling dient voorafgaandelijk te gebeuren :
Overschrijven op rekeningnummer 552-2955000-40 met vermelding PRIMO-KR1
Paiement à lʼavance :
Versement au n° bancaire 552-2955000-40 avec mention PRIMO
-
KR1
Bitte im voraus bezahlen :
Überweisung auf Kontonummer 552-2955000-40 Angabe PRIMO-KR1
NAAM :.........................................................................................................................................................
TEL : ..............................................................................................................................................................
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Primo KR1 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Primo KR1 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 0,4 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.