634217
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/25
Next page
Détecteur multifonctions
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
mul tifunktionsDetektor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
mul tifunctionele Detector
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2
Z31385
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 6
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19
3
1
2
3
4
4
A
3
4
5
B
5
6 FR/BE
Utilisation conforme
à l‘usage prévu ......................................... Page 7
Description des pièces
et éléments .................................................... Page 7
Données techniques .............................. Page 7
Contenu de livraison ............................. Page 7
Indications de sécurité
Conseils de sécurité ........................................... Page 8
Indications de sécurité des piles........................ Page 9
Mise en service
Mise en place / remplacement des piles .......... Page 10
Utilisation du détecteur multifonctions .............. Page 10
Solutions aux problèmes .................. Page 11
Nettoyage et entretien ....................... Page 11
Traitement des déchets ....................... Page 11
7 FR/BE
Détecteur multifonctions
Q
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Cet appareil est destiné à détecter des métaux et des lignes
conductrices de courant. L’appareil n’est pas conçu pour
un usage professionnel.
Q
Description des pièces et éléments
1
Tête de mesure
2
Diode lumineuse rouge
3
Commutateur de fonction METAL / VOLTAGE (métal/
courant électrique)
4
Touche PUSH («Appuyer»)
5
Compartiment à piles
Q
Données techniques
Plage de tension mesurable: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Profondeur de détection: env. 40 - 50 mm
Piles: 2 piles 1,5 V
, AAA
Conditions ambiantes:
Température: 10 - 40 °C
Humidité de l’air: 20 - 90 %
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage l‘intégralité
du contenu de la livraison, ainsi que l‘état irréprochable
de l‘appareil.
1 détecteur multifonctions
2 piles, 1,5 V
, AAA
1 mode d’emploi
8 FR/BE
Q
Indications de sécurité
Conseils de sécurité
J Les enfants ou les personnes, qui ne disposent pas du
savoir ou de l’expérience nécessaire pour l’utilisation
de cet appareil, qui sont limitées dans leurs capacités
corporelles, sensorielles ou intellectuelles ne doivent pas
utiliser l‘appareil sans surveillance ou sans les indica-
tions d‘une personne responsable. Les enfants doivent
être surveillés, pour ne pas jouer avec l‘appareil.
J Ne pas exposer l‘appareil
– à des températures extrêmes,
– à des vibrations trop fortes,
– des effets mécaniques extrêmes,
– aux rayons directs du soleil,
– à un environnement magnétique,
– à l‘humidité.
Dans le cas contraire, l‘appareil risque d‘être endom-
magé.
J Ne plongez en aucun cas le produit dans l’eau. Ne
tenez jamais le produit sous l’eau courante. Ceci
pourrait endommager le produit.
J L’appareil renferme des éléments électroniques
sensibles. Il peut donc être perturbé par la proximité
d’appareils émettant des ondes radio. En cas de
problèmes d’affichage, éloignez ces appareils de
l‘environnement de l’appareil.
J N’utilisez pas l’appareil dans des hôpitaux ou autres
institutions médicales. L’appareil peut influencer le
fonctionnement de systèmes vitaux.
J Des interférences électromagnétiques / émissions
parasites haute fréquence peuvent entraîner des
dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements,
enlevez les piles pendant un court moment, puis
réinsérez-les. À cet effet, procédez comme indiqué au
chapitre « Mise en place / remplacement des piles ».
J Avant la mise en service, contrôler si le produit présente
des dommages. Ne pas mettre un appareil endommagé
en service.
m ATTENTION ! N‘ouvrez jamais le boîtier du produit.
Il peut en résulter des blessures et un endommagement
du produit. Ne faites effectuer toutes réparations que
par un électricien.
9 FR/BE
Indications de
sécurité des piles
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE MORT ! Les
piles sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne
laissez pas les piles à des endroits accessibles. Elles
pourraient être avalées par des enfants ou des animaux
domestiques. Lorsqu‘une batterie est avalée rendez
vous immédiatement chez un médecin.
J
DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez
jamais les piles, n‘effectuez pas de court-
circuit et / ou ne les ouvrez pas. Une sur-
chauffe, un danger d‘incendie ou un éclatement
pourraient en résulter. Ne jetez jamais les piles dans
le feu ou dans l‘eau. Les piles peuvent exploser.
J Evitez les conditions et températures extrêmes qui
pourraient avoir une incidence sur les piles, par exem-
ple les radiateurs. Risque d‘écoulement des piles dans
le cas contraire.
J Veuillez régulièrement vérifier l‘étanchéité des piles.
J
L‘écoulement du liquide des piles endom-
magées peut causer des blessures chimiques
sur la peau ; veuillez pour cela toujours
porter des gants de protection appropriés.
J Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses lorsque du liquide s‘est écoulé des piles. En
cas de contact avec de l‘acide des piles, rincez les
parties concernées abondamment à l‘eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
J Veuillez nettoyer les contacts du produit et des piles
avant l‘introduction des piles avec un chiffon sec.
J Lorsque le produit n‘est pas utilisé durant une longue
période, veuillez retirer les piles de l‘appareil.
J Veuillez respecter la bonne polarité lors du placement
des piles ! Celle-ci est affichée dans le compartiment
à piles. Autrement les piles peuvent exploser.
J Introduisez les piles avec soin. Dans le cas contraire,
le produit pourrait être endommagé.
J Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures
ménagères, mais recyclez-les aux points de collecte
correspondants.
10 FR/BE
Q
Mise en service
Q
Mise en place / remplacement
des piles
j Remarque: retirez d’abord le film de protection de
l’appareil.
j Ouvrez le compartiment à piles
5
au dos de l’appareil.
j Retirez le cas échéant les piles usagées.
j Mettez deux piles dans le nouveau 1,5 V
(AAA)
dans le boîtier à piles
5
.
Avis : Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à piles
5
.
j Refermez le compartiment à piles
5
.
Q
Utilisation du détecteur
multifonctions
Conseil! Avant la première utilisation, testez l’appa-
reil sur une conduite métallique ou une ligne électrique
dont vous connaissez exactement la position.
j Poussez le commutateur de fonction
3
en position
«METAL» pour détecter des conduites en métal etc.
j Poussez le commutateur de fonction
3
en position
«VOLTAGE» pour détecter des lignes électriques.
j Maintenez le détecteur à distance de métaux et de
câbles conducteurs.
Appuyez, puis maintenez la touche PUSH
4
enfon-
cée. Dirigez la tête de mesure
1
directement sur la
position souhaitée du mur en maintenant la touche
PUSH enfoncée.
j Guidez lentement l’appareil sur la surface du mur.
Avis: Veillez à ce que la tête de mesure
1
soit
directement en contact avec le mur.
j Dès que l’appareil détecte un métal ou des lignes
électriques, la diode lumineuse rouge
2
clignote. De
plus, un signal sonore retentit. Plus vous approchez
l’appareil du métal ou de la ligne électrique, plus la
diode lumineuse rouge
2
clignote rapidement et plus
le signal sonore est fréquent. Si du métal ou des lignes
électriques se trouvent à proximité immédiate, la diode
lumineuse rouge
2
est allumée en permanence. Le
signal sonore retentit de manière permanente.
j Relâchez la touche PUSH
4
pour arrêter la mesure.
11 FR/BE
Q
Solutions aux problèmes
= Problème
= Cause
= Solution
Le signal sonore ne retentit pas alors que du
métal ou des lignes électriques se trouvent
à proximité immédiate.
Les piles sont usées.
Remplacez les piles (voir «Mise en place/remplace-
ment des piles»).
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyez uniquement l’extérieur de l’appareil, à l’aide
d’un chiffon doux légèrement humidifié. N’utilisez en
aucun cas des liquides ou des produits nettoyants,
ceux-ci endommageraient l’appareil.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement
composés de matières écologiques. Les maté-
riaux peuvent être recyclés dans les points de
collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec
les ordures ménagères, mais entreprenez un
recyclage adapté. Pour obtenir des renseigne-
ments et des horaires d‘ouverture concernant
les points de collecte, vous pouvez contacter
votre administration locale.
Pb
Pollution de l’environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérés comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
12 FR/BE
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
EMC
13 NL/BE
Doelmatig gebruik ..............................Pagina 14
Onderdelenbeschrijving .................Pagina 14
Technische gegevens ......................... Pagina 14
Leveringsomvang ................................Pagina 14
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies ......................Pagina 15
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen .............................Pagina 16
Ingebruikname
Batterijen plaatsen / vervangen ......................Pagina 16
Multifunctionele detector gebruiken ..............Pagina 17
Storingen verhelpen .......................... Pagina 17
Reiniging en onderhoud .................Pagina 18
Verwijdering ............................................Pagina 18
14 NL/BE
Multifunctionele detector
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het opsporen van metaal en
stroomvoerende leidingen. Het apparaat is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Meetkop
2
Rode led
3
Functieschakelaar METAL/ VOLTAGE (metaal/
stroom)
4
PUSH-toets (“Drukken”)
5
Batterijvakje
Q
Technische gegevens
Meetbaar spanningsbereik: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Lokalisatiediepte: ca. 40 - 50 mm
Batterij: 2 x 1,5 V
, AAA
Omgevingsvoorwaarden:
Temperatuur: 10 - 40 °C
Luchtvochtigheid: 20 - 90 %
Q
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de
levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat
van het product.
1 multifunctionele detector
2 batterijen, 1,5 V
, AAA
1 gebruiksaanwijzing
15 NL/BE
Q
Veiligheidsinstructies
Algemene
veiligheidsinstructies
J Kinderen of personen die geen kennis of ervaring in
de omgang met het apparaat hebben, of die een
beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen
hebben, mogen het apparaat niet zonder toezicht en
instructies van een voor de veiligheid verantwoordelijk
persoon gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht
staan, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
J Stel het product niet bloot aan
– extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
– sterke mechanische belastingen,
– direct zonlicht,
– een magnetische omgeving,
– vocht.
Anders kan het product beschadigd worden.
J Dompel het apparaat nooit onder water. Houd het
apparaat nooit onder stromend water. Het apparaat
kan hierdoor worden beschadigd.
J Het apparaat bevat kwetsbare elektronische compo-
nenten. Daarom is het mogelijk dat het door radiogra-
fische apparaten in de directe omgeving gestoord
wordt. Als onjuiste weergaven op het display verschij-
nen, dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit
apparaat te verwijderen.
J Gebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere
medische inrichtingen. Het apparaat kan de functie
van levensbehoudende systemen beïnvloeden.
J Elektromagnetische storingen / hoogfrequente storingse-
missies kunnen leiden tot functiestoringen. Verwijder in
geval van dergelijke functiestoringen even de batterijen
en plaats ze opnieuw. Ga hierbij te werk volgens het
hoofdstuk “Batterijen plaatsen / vervangen”.
J Controleer het product voor ingebruikname op bescha-
digingen. Gebruik nooit een beschadigd product.
m VOORZICHTIG! Open nooit de behuizing van het
product. Lichamelijk letsel en schade aan het product
zouden het gevolg kunnen zijn. Laat reparaties alléén
uitvoeren door het een elektromonteur.
16 NL/BE
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR! Batte-
rijen horen niet in kinderhanden. Laat batterijen niet
rondslingeren. Er bestaat gevaar dat deze door kinderen
of huisdieren ingeslikt worden. Raadpleeg in geval van
inslikken direct een arts.
J
EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterijen
nooit op, sluit deze niet kort en / of maak
ze niet open. Oververhitting, brandgevaar
of barsten kunnen de gevolgen zijn. Gooi batterijen
nooit in open vuur of water. De batterijen kunnen
exploderen.
J Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen
die op de batterijen zouden kunnen inwerken, bijv.
door radiatoren. In het andere geval bestaat gevaar
voor lekkage.
J Controleer de batterijen regelmatig op lekkage.
J
Uitgelopen of beschadigde batterijen kun-
nen bij contact met de huid bijtende wonden
veroorzaken; draag in dit geval beslist
geschikte beschermende handschoenen.
J Voorkom contact met huid, ogen en slijmvliezen indien
vloeistof uit de batterij vrijgekomen is. Spoel bij con-
tact met batterijzuur de desbetreffende plek direct met
voldoende schoon water af en raadpleeg direct een
arts.
J Reinig bij lichte verontreiniging batterij- en productdio-
des voor het plaatsen met een droog, pluisvrij doekje.
J Verwijder de batterijen indien U het apparaat langere
tijd niet gebruikt.
J Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze is in
het batterijvak aangegeven. Anders kunnen de batte-
rijen exploderen.
J Plaats de batterijen voorzichtig. Anders kan het pro-
duct beschadigd worden.
J Gooi batterijen niet bij het huisvuil, echter verwijder
deze via de voor chemisch afval voorziene verzamel-
plaatsen.
Q
Ingebruikname
Q
Batterijen plaatsen / vervangen
j Opmerking: verwijder eerst de beschermfolie van
het apparaat.
17 NL/BE
j Open het batterijvak
5
aan de achterzijde van het
product.
j Verwijder zonodig de verbruikte batterijen.
j Plaats twee nieuwe 1,5 V
batterijen (AAA) in het
batterijvakje
5
.
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze staat
in het batterijvakje
5
aangegeven.
j Sluit het batterijvakje
5
weer.
Q
Multifunctionele
detector gebruiken
Tip! Test het apparaat vóór het eerste gebruik op een
metaalbuis of een stroomleiding waarvan u de exacte
positie kent.
j Schuif de functieschakelaar
3
naar “METAL” om
metalen buizen enz. te lokaliseren.
j Schuif de functieschakelaar
3
naar “VOLTAGE” om
stroomleidingen te lokaliseren.
j Houd de detector op afstand van metalen en van
kabels die onder spanning staan.
j Druk op de PUSH-toets
4
en houd deze ingedrukt.
Richt de meetkop
1
met ingedrukte PUSH-toets
direct op de gewenste positie op de wand.
j Beweeg het apparaat langzaam over het wandop-
pervlak.
Opmerking: let op een direct contact tussen de
meetkop
1
en de wand.
j Zodra het apparaat metaal of stroomleidingen lokali-
seert, knippert de rode led
2
. Bovendien wordt een
akoestisch signaal gegenereerd. Hoe dichter met u
het apparaat bij metaal of stroomleidingen in de buurt
komt, hoe sneller de rode led
2
knippert resp. hoe
vaker het signaalgeluid klinkt. Als zich metaal of een
stroomleiding direct in de buurt van het apparaat be-
vindt, brandt de rode led
2
constant. Het signaalge-
luid klinkt permanent.
j Laat de PUSH-toets
4
los om de meting te stoppen.
Q
Storingen verhelpen
= Storing
= Probleem
= Oplossing
18 NL/BE
Er klinkt geen signaalgeluid als zich direct
in de buurt van het apparaat metaal of een
stroomleiding bevindt.
De batterijen zijn verbruikt.
Vervang de batterijen (zie “Batterijen plaatsen/ver-
vangen”)
Q
Reiniging en onderhoud
j Reinig het apparaat alléén aan de buitenzijde met
een zachte, iets vochtige doek. Gebruik in geen geval
vloeistoffen en geen reinigingsmiddelen omdat deze
het apparaat aantasten.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die U via de plaatselijke recy-
clecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt
met het oog op milieubescherming niet bij het
huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U
zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
19 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ........................................................ Seite 20
Teilebeschreibung ................................... Seite 20
Technische Daten ..................................... Seite 20
Lieferumfang ............................................... Seite 20
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................ Seite 20
Sicherheitshinweise zu Batterien ....................... Seite 21
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln .......................... Seite 22
Multifunktionsdetektor verwenden .................... Seite 23
Fehler beheben ......................................... Seite 23
Reinigung und Pflege ........................... Seite 24
Entsorgung .................................................... Seite 24
20 DE/AT/CH
Multifunktionsdetektor
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Gerät ist zum Aufspüren von Metall und spannungs-
führenden Leitungen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Messkopf
2
rote LED
3
Funktionsschalter METAL / VOLTAGE (Metall / Strom)
4
PUSH-Taste („Drücken“)
5
Batteriefach
Technische Daten
Messbarer Spannungsbereich: 220 – 240 V∼, 50 Hz
Ortungstiefe: ca. 40 - 50 mm
Batterie: 2 x 1,5 V
, AAA
Umgebungsbedingungen:
Temperatur: 10 – 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 – 90 %
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwand-
freien Zustand des Gerätes.
1 Multifunktionsdetektor
2 Batterien, 1,5 V
, AAA
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder
die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen
21 DE/AT/CH
Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Setzen Sie das Produkt
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner magnetischen Umgebung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.
Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser. Halten
Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
Beschädigungen des Produktes können die Folge sein.
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungs-
geräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten
Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus
der Umgebung des Gerätes.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Krankenhäusern
oder anderen medizinischen Einrichtungen. Das Gerät
kann die Funktion von lebenserhaltenden Systemen
beeinflussen.
Elektromagnetische Störungen / hochfrequente Störaus-
sendungen können zu Funktionsstörungen führen. Ent-
fernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
die Batterien und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie
hierzu gemäß dem Kapitel „Batterien einsetzen /
wechseln” vor.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme
auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes
Produkt nicht in Betrieb.
VORSICHT! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Produktes. Verletzungen und Beschädigungen des
Produktes können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen
nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
22 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Bat-
terien niemals wieder auf, schließen Sie sie
nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer
oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
die auf Batterien einwirken können z.B. Heizkörper.
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen; tragen Sie deshalb in
diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten
ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betrof-
fenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen Batterie-
und Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls
können die Batterien explodieren.
Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für
Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln
Hinweis: Entfernen Sie zuerst die Schutzfolie vom
Gerät.
Öffnen Sie das Batteriefach
5
auf der Rückseite des
Geräts.
Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie zwei neue 1,5 V Batterien (AAA) in das
Batteriefach
5
ein.
Hinweis: Achten Sie auf eine korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach
5
angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach
5
wieder.
23 DE/AT/CH
Multifunktionsdetektor verwenden
Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
an einem Metallrohr oder einer Stromleitung, dessen /
deren Position Sie genau kennen.
Schieben Sie den Funktionsschalter
3
auf die Position
„METAL“, um Metallrohre etc. zu orten.
Schieben Sie den Funktionsschalter
3
auf die Position
VOLTAGE“, um Stromleitungen zu orten.
Halten Sie den Detektor auf Abstand zu Metallen und
spannungsführenden Leitungen.
Drücken und halten Sie danach die PUSH-Taste
4
gedrückt. Richten Sie den Messkopf
1
mit gedrück-
ter PUSH-Taste direkt auf die gewünschte Stelle an
der Wand.
Führen Sie das Gerät langsam über die Wandfläche.
Hinweis: Achten Sie auf einen direkten Kontakt
zwischen Messkopf
1
und Wand.
Sobald das Gerät Metall oder Stromleitungen ortet,
blinkt die rote LED
2
. Zusätzlich ertönt ein Signalton.
Je näher Sie das Gerät an Metall oder Stromleitungen
heranführen, desto schneller blinkt die rote LED
2
bzw. desto häufiger ertönt der Signalton. Befinden
sich Metall oder Stromleitungen in unmittelbarer Nähre,
leuchtet die rote LED
2
konstant. Der Signalton
ertönt permanent.
Lassen Sie die PUSH-Taste
4
los, um die Messung
zu stoppen.
Fehler beheben
= Fehler
= Problem
= Lösung
Es ist kein Signalton zu hören, wenn sich
Metall oder Stromleitungen in unmittelbarer
Nähe befinden.
Die Batterien sind verbraucht.
Wechseln Sie die Batterien (siehe „Batterien einset zen /
wechseln“).
24 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie in keinem
Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese
das Gerät beschädigen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
2
IAN 86750
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31385
Version: 02 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Version des informations
Stand van de informatie
Stand der Informationen: 01 / 2013
Ident.-No.: Z31385012013-2
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Powerfix Z31385 - IAN 86750 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Powerfix Z31385 - IAN 86750 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Powerfix Z31385 - IAN 86750

Powerfix Z31385 - IAN 86750 User Manual - English, Danish, Swedish, Finnish - 36 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info