557389
35
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/41
Next page
Multifunktionsdetektor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Multifunktionsdetektor
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
rakenneilMaisin
Käyttö- ja turvaohjeet
Multi-PurPose detector
Operation and Safety Notes
Multifunktionsdetektor
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
3
Z29948
GB / IE Operation and Safety Notes Page 6
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 13
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 20
DK Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 27
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 34
3
1
2
3
4
4
A
3
4
5
B
5
6 GB/IE
Table of Contents
Introduction
Proper Use ....................................................... Page 7
Description of Parts ......................................... Page 7
Technical data ................................................. Page 7
Supply Scope .................................................. Page 8
Safety Instructions
General Safety Instructions ............................ Page 8
Battery Safety Instructions ............................... Page 9
Getting started
Inserting / changing the batteries ................... Page 10
Using the Multifunction Detector .................... Page 10
Trouble-shooting ................................... Page 11
Cleaning and Maintenance .......... Page 11
Disposal ........................................................ Page 11
7 GB/IE
Introduction
Multi-Purpose Detector
Q
Introduction
Before assembling and using the device for the
first time, take time to familiarise yourself with
the product first. Read the following assembly
instructions and safety instructions carefully. Only use the
product as described and for the designated areas of ap-
plication. Please keep these instructions in a safe place. If
you hand this product on to a third party, you must also
pass on all documents relating to the product.
Q
Proper Use
This device is intended to be used for detecting metal and
live electrical wires. Other uses or modification of the device
shall be considered as improper use and may lead to dan-
ger, e.g. risk of personal injury or damage to the device.
The manufacturer will not accept liability for loss or dam-
age arising from improper use. The device is not intended
for commercial use.
Q
Description of Parts
1
Measuring head
2
Red LED
3
Function switch METAL / VOLTAGE
4
PUSH button
5
Battery compartment
Q
Technical data
Measurable voltage range: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Detection depth: approx. 40 - 50 mm
Battery: 2 x 1.5 V
, AAA
Ambient conditions:
Temperature: 10 - 40°C
Humidity: 20 - 90 %
Dimensions: 160 x 58 x 35 mm
(L x B x D)
Weight: approx. 106 g (without
batteries)
8 GB/IE
Introduction / Safety Instructions
Q
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately
that it contains all parts and that the appliance is in
perfect condition.
1 Multi-Purpose Detector
2 Batteries, 1.5 V
, AAA
1 Operating manual
Q
Safety Instructions
General Safety Instructions
J
WARNING!
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with packaging materials or the
product. There is otherwise a risk of fatal injury by
suffocation. Always keep children away from the
product. This is not a toy.
J Children or other persons who do not have the knowl-
edge or experience required to use the electrical ap-
pliance, or who have limited physical, sensory or mental
capabilities, must not use the appliance without super-
vision or instruction by a person who is responsible
for their safety. Children must be supervised at all
times to prevent them playing with the appliance.
J Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight,
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
J Do not immerse the product in water under any cir-
cumstances. Never hold the product under running
water. Otherwise the product may be damaged.
J The device contains sensitive electronic components. It
is therefore possible that nearby radio transmission
devices may cause interference. These may be, for ex-
ample, mobile telephones, two-way radios, CB radios,
radio-operated remote controls / other remote con-
trols and microwave devices. If false readings occur,
9 GB/IE
Safety Instructions
remove such equipment from the vicinity of the device.
J Do not use the device in hospitals or other medical in-
stitutions. The device may affect the function of life
support systems.
J Electromagnetic interference / high-frequency emis-
sions can lead to the appliance failing. In cases of the
appliance failing to work remove the battery for a
short while and then replace it. Do this as described
in the “ Inserting / changing the batteries“ section.
J Check the product for damage before use. Never use
a damaged product.
m CAUTION!
Never open the housing of the product.
This can result in injury and damage to the product.
Repairs must be carried out by an electrician only.
J Do not allow anyone inexperienced to use the prod-
uct. Make sure that anyone intending to use the prod-
uct has read the operating manual and is capable of
operating the product safely.
J On no account should you press the buttons with
force or use any pointed or sharp object to press the
buttons.
Battery Safety Instructions
WARNING!
DANGER TO LIFE! Keep batteries
out of the reach of children. Do not leave batteries
lying around. There is a risk of children or animals
swallowing them. Consult a doctor immediately if a
battery is swallowed.
J
EXPLOSION HAZARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batteries. This
can cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries
may explode.
J Avoid extreme conditions and temperatures that could
have an adverse effect on the batteries, e.g. radiators.
There is an increased risk of leakage otherwise!
J Check regularly that the batteries are not leaking.
J
Leaked or damaged batteries can cause
chemical burns if they come into contact
with the skin; in such cases you must wear
suitable protective gloves.
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes if fluid has leaked from the battery. In the
event of contact with battery acid, rinse the affected
10 GB/IE
Safety Instructions / Getting started
area with plenty of clean water and consult a doctor
immediately.
J Remove light dirt from the battery and product con-
tacts with a dry, non-fluffing cloth before inserting the
batteries.
J Remove the batteries from the product if it is not in use
for any length of time.
J
Make sure that the polarity is correct when you insert
the batteries. This is indicated in the battery compart-
ment. The batteries can otherwise explode.
J Insert the batteries with care. The product can other-
wise be damaged.
J Please do not dispose of used batteries in your house-
hold waste but take them to a designated collection
depot for special waste.
Q
Getting started
Q
Inserting / changing the batteries
j Note: First remove the protective foil from the device.
j Open the battery compartment
5
on the back of the
appliance.
j Remove the used batteries if need be.
j Insert two new 1.5 V
batteries (AAA) into the bat-
tery compartment
5
.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment
5
.
j Close the battery compartment
5
again.
Q
Using the Multifunction Detector
Tip! Test the device before initial use on a metal pipe
or power line whose position you know exactly.
j Slide the function switch
3
to “METAL” in order to
locate metal pipes etc.
j Slide the function switch
3
to “VOLTAGE” in order to
locate power lines etc.
j Hold the measuring head
1
directly on the desired
point of the wall.
j Press and hold down the PUSH key
4
.
j Move the device slowly over the wall surface.
Note: Ensure direct contact between the measuring
head
1
and the wall.
11 GB/IE
... / Trouble... / Cleaning and ... / Disposal
j Once the device locates metal or power lines, the red
LED
2
flashes. A beep is also heard. The closer you
move the device to metal or power lines, the faster the
red LED
2
flashes and the more frequently the beep
is heard. If there are power lines or metal in the imme-
diate vicinity, the red LED
2
lights up permanently.
The beep sounds continuously.
j Release the PUSH button
4
in order to stop the
measurement.
Q
Trouble-shooting
= Error
= Problem
= Solution
No beep is heard when metal or power
lines are in the immediate vicinity.
The batteries are flat.
Change the batteries (see ”Inserting/Changing the
Batteries”).
Q
Cleaning and Maintenance
j Clean the outside of the device only with a soft, slight-
ly moist cloth. Never use liquids or cleaning agents,
as they may damage the device.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more de-
tails of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dis-
pose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection
points and their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
12 GB/IE
Disposal
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
Product Description:
Multi-Purpose Detector
Model No.: Z29948
Version: 09/2010
13 FI
Johdanto
Käyttötarkoitus ....................................................Sivu 14
Osien kuvaus ...................................................... Sivu 14
Tekniset tiedot ..................................................... Sivu 14
Toimituksen sisältö .............................................. Sivu 15
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet ....................................Sivu 15
Paristojen turvaohjeet ......................................... Sivu 16
Käyttöönotto
Pariston paikoilleen asetus / vaihto ...................Sivu 17
Monitoimi-ilmaisimen käyttö ..............................Sivu 17
Vikojen korjaus ........................................Sivu 18
Puhdistus ja hoito .................................... Sivu 18
Jätehuolto ......................................................Sivu 18
Sisällysluettelo
14 FI
Johdanto
Rakenneilmaisin
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöön-
ottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turval-
lisuusohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla
tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje
huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdol-
liselle uudelle omistajalle.
Q
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu metallien ja virtaajohtavien johtojen
etsintään. Muunlainen käyttö tai muutosten teko laitteeseen
on määräystenvastaista ja siitä voi seurata huomattavia
riskejä kuten esim. tapaturmavaara ja laitteen vaurioituminen.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta
käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Mittauspää
2
Punainen LED
3
Toimintokytkin METAL/VOLTAGE (metalli/virta)
4
PUSH-painike (”Paina“)
5
Paristotila
Q
Tekniset tiedot
Mitattava jännitealue: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Mittaussyvyys: n. 40 - 50 mm
Paristo: 2 x 1,5 V
, AAA
Ympäristöolosuhteet:
Lämpötila: 10 - 40°C
Ilmankosteus: 20 - 90 %
Mitat: 160 x 58 x 35 mm (p x l x s)
Paino: n. 106 g (ilman paristoja)
15 FI
Q
Toimituksen sisältö
Tarkistakaa, kun avaatte pakkauksen, että kaikki osat ovat
mukana ja laite on kaikin puolin kunnossa.
1 rakenneilmaisin
2 paristoa, 1,5 V
, AAA
1 käyttöohje
Q
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet
J
VAROLTUS!
PIKKULAPSIA JA
LAPSIA UHKAA HENGEN- JA TAPA-
TURMAVAARA! Älä jätä koskaan pak-
kausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa. Siitä voi
seurata hengenvaarallinen tukehtuminen. Pidä lapset
aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole lasten leikkikalu.
J Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä tai jotka ovat ruumiilliselta, tuntoeli-
melliseltä tai henkisiltä kyvyiltään vajavaisia, eivät saa
käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vas-
taavan henkilön valvontaa. Lapsia ei saa päästää
leikkimään laitteella.
J Älä altista laitetta
– äärimmäisille lämpötiloille,
– voimakkaalle tärinälle,
minkäänlaiselle voimakkaalle mekaaniselle
rasitukselle,
– suoralle auringonpaisteelle,
– magneettiselle ympäristölle,
– kosteudelle.
Muuten tuote voi vaurioitua.
J Älä missään tapauksessa upota tuotetta veteen. Älä
koskaan pidä tuotetta juoksevan veden alla. Tästä voi
olla seurauksena tuotteen vaurioituminen.
J Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä
syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyy-
dessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät sitä. Tällaisia
voivat olla esim. matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-
radiolaitteet, radiokaukosäätimet/muut kaukosäätimet
ja mikroaaltolaitteet. Mikäli näytössä ilmenee häiriöitä,
poista tällaiset laitteet tuotteen ympäristöstä.
J Älä käytä laitetta sairaaloissa äläkä muissa lääkinnäl-
Johdanto / Turvaohjeet
16 FI
Turvaohjeet
lisissä laitoksissa. Laite saattaa häiritä elämää piden-
tävien järjestelmien toimintaa.
J Sähkömagneettiset häiriöt / radiotaajuiset häiriöt voivat
aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toiminto-
häiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten
takaisin paikoilleen. Menettele tässä kappaleen “Pa-
riston paikoilleen asetus / vaihto“ ohjeiden mukaisesti.
J Tarkista tuote ennen käyttöönottoa vaurioiden varalta.
Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
m VARO! Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Siitä voi
olla seurauksena loukkaantumisia ja tuotteen vaurioi-
tuminen. Anna korjaukset vain sähköalan ammattihen-
kilön tehtäväksi.
J Älä anna henkilöiden, jotka eivät tunne tuotteen käyttöä,
käyttää sitä. Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä
on lukenut sen käyttöohjeen ja pystyy käyttämään
tuotetta turvallisesti.
J Älä missään tapauksessa paina painikkeita liian voi-
makkaasti äläkä käytä siihen teräviä tai teräväkärkisiä
esineitä.
Paristojen turvaohjeet
VAROLTUS!
HENGENVAARA! Paristoja ei saa
antaa lasten käsiin! Älä jätä paristoja minnekään loju-
maan. Vaarana on, että lapset tai kotieläimet voivat
niellä ne. Jos paristoja on nielty, ota välittömästi yhteys
lääkäriin.
J
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa
paristoja uudestaan, älä oikosulje niitä tai
avaa avaa niitä. Kuumentuminen, palovaara
ja räjähdys saattavat olla seurauksena. Älä koskaan
heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
J Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka
voivat vaikuttaa paristoihin, esim. lämpöpatterit. Paris-
tojen vuotoriski.
J Tarkasta paristojen tiiviys säännöllisesti.
J
Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat
joutuessaan kosketuksiin ihon kanssa syö-
vyttää ihoa; käytä siksi tällöin ehdottomasti
sopivia suojakäsineitä!
J Vältä kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa,
mikäli paristosta on purkautunut nestettä. Huuhtele
paristonesteen kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat
runsaalla vedellä ja ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
J Jos paristoissa on hieman likaa, puhdista ne ja tuotteen
17 FI
kosketusnavat kuivalla, nukkaamattomalla liinalla,
ennen kuin laitat paristot paikalleen.
J Mikäli laite on pitkään käyttämättömänä, poista paristot
laitteesta.
J Noudata oikeaa napaisuutta paristojen asennuksessa.
Se on merkitty paristolokeroon. Muutoin paristot saat-
tavat räjähtää.
J Aseta paristot huolellisesti sisään. Muutoin tuote voi
vahingoittua.
J Älä heitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteen sekaan,
vaan vie ne paristojen omaan keräyspisteeseen.
Q
Käyttöönotto
Q
Pariston paikoilleen asetus / vaihto
j Huomautus: Poista ensin suojuskalvo laitteesta.
j Avaa paristotila
5
laitteen takapuolella.
j Poista tarvittaessa käytetyt paristot.
j Aseta kaksi uutta 1,5 V
paristoa (AAA) paristoti-
laan
5
.
Huomautus: Tarkista, että paristojen napaisuus on
oikea. Se näytetään paristotilassa
5
.
j Sulje taas paristotila
5
.
Q
Monitoimi-ilmaisimen käyttö
Vihje! Testaa laitetta ennen sen ensimmäistä käyttöä
metalliputkeen tai virtajohtoon, jonka paikan tunnet tarkasti.
j Työnnä toimintokytkin
3
asentoon ”METAL“ metalli-
putkien jne. löytämiseksi.
j Työnnä toimintokytkin
3
asentoon ”VOLTAGE“
sähköjohtojen löytämiseksi.
j Pidä mittauspää
1
välittömästi halutussa kohdassa
seinässä.
j Paina PUSH-painiketta
4
ja pidä se painettuna.
j Vie laitetta hitaasti seinäpinnan yli.
Huomautus: Tarkista välitön kontakti mittauspään
1
ja seinän välillä.
j Heti, kun laite on tunnistanut metallin tai sähköjohdot,
punainen LED
2
vilkkuu. Lisäksi kuuluu äänimerkki.
Mitä lähemmäs metallia tai sähköjohtoja viet laitteen,
sitä nopeammin punainen LED
2
vilkkuu. Mikäli me-
tallia tai sähköjohtoja on välittömässä läheisyydessä
Turvaohjeet / Käyttöönotto
18 FI
... / Vikojen... / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto
punainen LED
2
palaa jatkuvasti. Äänimerkki kuuluu
jatkuvasti.
j Pääs PUSH-painike
4
irti, kun haluat pysäyttää
mittauksen.
Q
Vikojen korjaus
= Vika
= Ongelma
= Korjaus
Äänimerkkiä ei kuulu, vaikka metallia ja
sähköjohtoja on välittömässä läheisyydessä.
Paristot ovat kuluneet.
Vaihda paristot (katso ”Pariston paikoilleen asetus /
vaihto”).
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, hieman
kostutetulla liinalla. Älä missään tapauksessa käytä
puhdistukseen nesteitä äläkä puhdistusaineita, koska
nämä voivat vahingoittaa laitteen.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia,
jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdolli-
suuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi
ympäristöystävällisesti toimittamalla se asian-
mukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätys-
pisteistä ja aukioloajoista.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekä-
sittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
19 FI
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä
syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
Tuotenimike:
Rakenneilmaisin
Malli nro: Z29948
Versio: 09 / 2010
Jätehuolto
20 SE
Inledning
Ändamålsenlig användning .........................Sidan 21
De olika delarna ...........................................Sidan 21
Tekniska data ................................................Sidan 21
Leveransomfång ............................................Sidan 22
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation ........................Sidan 22
Säkerhetsinformation beträffande batterier...Sidan 23
Idrifttagning
Lägga in / byta batterier ...............................Sidan 24
Använda multifunktionsdetektor ...................Sidan 24
Åtgärda fel ...............................................Sidan 25
Rengöring och skötsel .................... Sidan 25
Avfallshantering .................................Sidan 25
Innehållsförteckning
21 SE
Multifunktionsdetektor
Q
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du an-
vänder den. Läs nedanstående säkerhetsanvis-
ningar och bruksanvisning. Använd endast
produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats.
Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
Q
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för att spåra metall och strömfö-
rande kablar. Annan användning eller förändringar av pro-
dukten anses som icke avsedd användning och kan medföra
risk för personskador och materialskador. Tillverkaren
ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig
hantering. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
Q
De olika delarna
1
Mäthuvud
2
Röd lampa
3
Funktionsbrytare METAL/VOLTAGE (metall/ström)
4
PUSH-knapp (”Tryck“)
5
Batterifack
Q
Tekniska data
Mätbart spänningsområde: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Sökningsdjup: ca. 40 - 50 mm
Batteri: 2 x 1,5 V
, AAA
Omgivningsvillkor:
Temperatur: 10 - 40°C
Luftfuktighet: 20 - 90 %
Mått: 160 x 58 x 35 mm
(L x B x D)
Vikt: ca. 106 g (utan batterier)
Inledning
22 SE
Inledning / Säkerhetsinformation
Q
Leveransomfång
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart
efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även
att produkten och alla dess delar är i felfritt skick.
1 multifunktionsdetektor
2 batterier, 1,5 V
, AAA
1 bruksanvisning
Q
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation
J
VARNING!
RISK FÖR LIVSFARLI-
GA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material. Livsfara föreligger, risk för att kvävas. Håll
alltid mindre barn på avstånd. Produkten är ingen
leksak.
J Barn eller personer som ej har tillräcklig kunskap eller
erfarenhet när det gäller apparaten eller har fysiska,
sensoriska eller psykiska hinder får ej använda appa-
raten utan uppsikt eller instruktion av en person som
ansvarar för deras säkerhet. Barn måste hållas under
uppsikt så att de ej leker med apparaten.
J Utsätt ej apparaten för
– extrema temperaturer,
– starka vibrationer,
– stark mekanisk belastning,
– direkt solljus,
– magnetiska fält,
– fuktighet.
Produkten kan annars skadas.
J Sänk inte ner produkten i vatten. Håll aldrig produkten
under rinnande vatten för rengöring. Detta kan med-
föra skadad produkt.
J Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter.
Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet.
Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning,
radiofjärrstyrningar/övriga fjärrstyrningar och mikro-
vågsugnar. Om störningar förekommer, flytta bort
sådan utrustning i närheten av produkten.
J Använd inte produkten på sjukhus eller andra medi-
cinska inrättningar. Produkten kan störa funktionen i
23 SE
livsuppehållande system.
J Elektromagnetiska störningar / högfrekventa signaler
kan medföra funktionsstörningar. Ta ur batterierna en
stund och sätt tillbaka dem om sådana funktionsstör-
ningar förekommer. Se kapitel “Lägga in / byta batterier“.
J Kontrollera att produkten ej är skadad innan du tar den
i bruk. Använd aldrig produkten om den är skadad.
m OBSERVERA! Öppna aldrig produktens hus. Detta
kan medföra personskador och skadad produkt. Låt
endast behörig elektriker utföra reparationer.
J Låt inga oerfarna personer använda produkten.
Säkerställ att alla som använder produkten har läst
bruksanvisningen och kan använda produkten på ett
säkert sätt.
J Tryck inte kraftigt på knapparna resp. använd inga
spetsiga eller skarpa föremål.
Säkerhetsinformation
beträffande batterier
VARNING!
LIVSFARA! Batterier får ej vara till-
gängliga för barn. Låt inte batterier ligga öppet tillgängli-
ga. Det finns risk att dessa sväljs av barn eller husdjur.
Uppsök genast läkare om någon skulle råka svälja ett
batteri.
J
EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp
batterierna igen, kortslut och / eller öppna
dem ej. Detta kan leda till att batterierna
spricker, överhettning eller brandfara. Kasta aldrig
batterier i öppen eld eller i vatten. Batterierna kan
explodera.
J Undvik extrema förhållanden och temperaturer som
kan påverka batterierna, t.ex. värmeelement. Annars
föreligger risk för läckage.
J Kontrollera regelbundet att batterierna inte läcker.
J
Läckande eller skadade batterier kan vid
beröring fräta på huden fräta på huden;
använd därför absolut lämpliga i skydds-
handskar!
J Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor, ifall
vätska har runnit ut ur batteriet. Om du kommit i berö-
ring med batterisyra: tvätta och spola noga med en
riklig mängd klart vatten. Uppsök läkare omedelbart.
J Vid lätt nedsmutsning: rengör batteri- och produktkon-
takterna med en torr, luddfri putsduk.
J Ta ut batterierna ur apparaten om du inte tänker
Säkerhetsinformation
24 SE
Säkerhetsinformation / Idrifttagning
använda den på ett tag.
J Beakta rätt polaritet när du sätter i batterierna. Denna
visas i batterifacket. Annars kan batterierna explodera.
J Sätt i batterierna försiktigt. Produkten kan annars
skadas.
J Kasta aldrig förbrukade batterier i hushållsavfallet utan
lämna dem på uppsamlingsställen för miljöfarliga sopor.
Q
Idrifttagning
Q
Lägga in / byta batterier
j Obs: Ta bort skyddsfolien från produkten.
j Öppna batterifacket
5
på produktens baksida.
j Ta ur de tomma batterierna.
j Lägg in två nya 1,5 V
batterier (AAA) i batteri-
facket
5
.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Detta visas på batterifacket
5
.
j Stäng batterifacket
5
igen.
Q
Använda multifunktionsdetektor
Tips! Testa produkten på ett metallrör eller en strömkabel
där du känner till exakt placering före första användning.
j Skjut funktionsbrytaren
3
till position ”METAL“, för
att söka metallrör.
j Skjut funktionsbrytaren
3
till position ”VOLTAGE“,
för att söka strömkablar.
j Håll mäthuvudet
1
direkt ovanför önskat ställ i väg-
gen.
j Tryck PUSH-knappen
4
och håll den tryckt.
j För produkten långsamt längs väggen.
Obs: Se till att kontakten mellan mäthuvudet
1
och
väggen är konstant.
j När produkten hittat metall eller strömkablar, blinkar
den röda lampan
2
. Dessutom ljuder en signal. Ju
närmare produkten kommer mot metall eller stmka-
blar, desto snabbare blinkar den röda lampan
2
resp.
desto oftare ljuder signalen. Om metall eller strömkablar
ligger direkt under produkten, lyser den röda lampan
2
konstant. Signalen ljuder permanent.
j Tryck PUSH-knappen
4
för att stoppa mätningen.
25 SE
Q
Åtgärda fel
= Fel
= Problem
= Åtgärd
Det hörs ingen signal när metall eller ström-
kablar ligger direkt under produkten.
Batterierna är tomma.
Byt batterier (se ”Lägga in/byta batterier“).
Q
Rengöring och skötsel
j Rengör produktens utsida med mjuk, lätt fuktad duk.
Använd inte vätskor eller rengöringsmedel som kan
skada produkten.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material,
som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten
erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans
med hushållsavfallet när den kasserats, utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du
erhåller information om återvinningsplatser och
öppettider hos de lokala myndigheterna.
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan
innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som spe-
cialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är
följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly.
Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvin-
ningsstation.
EMC
... / Rengöring och skötsel / Avfallshantering
26 SE
Produktbeteckning:
Multifunktionsdetektor
Modell-nr: Z29948
Version: 09 / 2010
27 DK
Indledning
Formålsbestemt anvendelse ........................... Side 28
Beskrivelse af delene ....................................... Side 28
Tekniske specifikationer ................................... Side 28
Leverancens omfang ....................................... Side 29
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerhedsinformationer .............................Side 29
Sikkerhedsinformationer omkring batterier ..... Side 30
Ibrugtagen
Batterierne indsættes / udskiftes ...................... Side 31
Multifunktionsdetektoren anvendes ................ Side 31
Fejl afhjælpes ............................................ Side 32
Rensning og pleje .................................. Side 32
Bortskaffelse ............................................. Side 32
Indholdsfortegnelse
28 DK
Indledning
Multifunktionsdetektor
Q
Indledning
Gør dig fortrolig med apparatet inden første
ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterføl-
gende brugsvejledning og sikkerhedsreglerne
omhyggeligt. Anvend kun apparatet som beskrevet og kun
til det formål det er beregnet til. Opbevar denne vejledning
omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredjemand,
bedes du ligeledes videregive papirerne.
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette apparat er beregnet til at finde metal og strømførende
ledninger. Andre anvendelser eller ændinger på produktet
gælder som ikke efter bestemmelsen og kan resultere i risici
for f. eks. tilskadekomst og beskadigelser på apparatet.
For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod
bestemmelsen, står producenten ikke til ansvar. Produktet
er ikke beregnet til erhvervsmæssig indsats.
Q
Beskrivelse af delene
1
Målehoved
2
Rød LED
3
Funktionsknap METAL/VOLTAGE (metal/strøm)
4
PUSH-tast (”tryk“)
5
Batteribeholder
Q
Tekniske specifikationer
Målbart spændingsområde: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Lokaliseringsdybde: ca. 40 - 50 mm
Batteri: 2 x 1,5 V
, AAA
Omgivelsesbetingelser:
Temperatur: 10 - 40°C
Luftfugtighed: 20 - 90 %
Mål: 160 x 58 x 35 mm
(L x B x D)
Vægt: ca. 106 g (uden batterier)
29 DK
Q
Leverancens omfang
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at leveringen er
komplet og at produktet og dets dele er i en upåklagelig
tilstand.
1 multifunktionsdetektor
2 batterier, 1,5 V
, AAA
1 betjeningsvejledning
Q
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerhedsinformationer
J
ADVARSEL!
LIVSFARE OG RISI-
KO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn være uden
opsyn med emballagen. Ellers er der livsfare grundet
kvælning. Hold altid børn borte fra produktet. Produktet
er ikke noget legetøj.
J Børn eller personer, der ikke har viden om eller erfaring
med apparatet, eller som er begrænsede i deres krops-
lige, sensoriske eller åndelige evner, må ikke anvende
apparatet uden opsyn eller vejledning fra en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være
under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
J Udsæt ikke apparatet for:
– ekstreme temperaturer,
– stærke vibrationer,
– stærkt mekanisk slid,
– direkte solskin,
– magnetiske omgivelser,
– fugtighed.
I modsat fald er der fare for, at produktet tager skade.
J Dyp under ingen omstændigheder produktet i vand.
Hold aldrig produktet under løbende vand. Det kan
resultere i beskadigelser på produktet.
J Apparatet indeholder sensible elektroniske byggedele.
Derfor er det muligt, at det kan forstyrres af radiosen-
derapparater i umiddelbar nærhed. Det kan f. eks.
være mobiltelefoner, radioapparater, CB-radioappa-
ratet, radiofjernbetjeninger/andre fjernbetjeninger og
mikrobølgeapparater. Hvis fejlvisninger optræder, fjer-
nes sådanne apparater fra apparatets omgivelser.
J Brug ikke apparatet på sygehuse elle andre medicinske
Indledning / Sikkerhedsinformationer
30 DK
Sikkerhedsinformationer
institutioner. Apparatet kan tage indflydelse på livsbe-
varende systemer.
J Elektromagnetiske forstyrrelser / højfrekvente forstyrrel-
sesudsendelser kan resultere i funktionsforstyrrelser. Ved
sådanne funktionsforstyrrelser fjernes batteriet kortva-
rigt og indsættes på ny. Gå frem i henhold til kapitlet
“Batteri indsættes / udskiftes“ til dette formål.
J Inden første anvendelse skal produktet undersøges for
evt. skader. Tag aldrig et beskadiget apparat i brug.
m OBS! Produktets kabinet må aldrig åbnes. Det kan
resultere i tilskadekomst og beskadigelser af produktet.
Lad reparationer udelukkende gennemføre af en elek-
trofagmand.
J Lad ikke uerfarne personer bruge produktet. Sørg for
at alle personer, der bruger produktet, har læst brugs-
anvisningen og er i stand til at anvende produktet sikkert.
J Tryk under ingen omstændigheder med vold på tasterne
hhv. anvend ikke skarpe eller spidse genstande til dette.
Sikkerhedsinformationer
omkring batterier
ADVARSEL!
LIVSFARE! Børn bør ikke håndtere
batterier. Lad aldrig batterier ligge fremme. Der er fare
for, at disse sluges af børn eller husdyr. Hvis et batteri
sluges, bør man straks opsøge en læge.
J
EKSPLOSIONSFARE! Batterier må aldrig
genoplades, kortsluttes og / eller åbnes. I
modsat fald kan det medføre overophedning,
brandfare eller eksplosionsfare. Smid aldrig batterier i
ilden eller vandet. Batterierne kan eksplodere.
J Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan
påvirke batterier, f.eks. radiatorer. Ellers er der øget
risiko for udløb.
J Kontroller regelmæssigt, at batterierne ikke er utætte.
J
Batterier, der er løbet ud eller er beskadi-
gede, kan forårsage ætsninger ved berøring
med huden; Tag derfor i givet fald egnede
beskyttelseshandsker på!
J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder, hvis der
er løbet væske ud af batteriet. Skyl ved kontakt med
batterisyre straks de berørte steder med rigelig rent
vand og opsøg straks en læge.
J Rengør batteriernes og produktets kontakter med en
tør og fnugfri klud inden du lægger batterierne i, hvis
kontakterne er lidt beskidte.
31 DK
J Fjern batteriet fra produktet, hvis dette ikke benyttes i
længere tid.
J Sørg ved ilægning af batteriet for den rigtige polaritet.
Denne er illustreret i batterirummet. I modsat fald kan
batterierne eksplodere.
J Isæt batterierne forsigtigt. I modsat fald kan produktet
tage skade.
J Udtjente batterier må ikke bortskaffes over husholdnings-
affaldet, men skal afleveres på de stedlige indsam-
lingssteder.
Q
Ibrugtagen
Q
Batterierne indsættes / udskiftes
j Bemærk: Fjern beskyttelsesfilmen fra apparatet.
j Åben batteribeholderen
5
på apparatets bagside.
j Tag i givet fald de brugte batterier ud.
j Indsæt to nye 1,5 V
batterier (AAA) i batteribe-
holderen
5
.
Bemærk: Vær opmærksom på en korrekt polaritet.
Denne vises i batteribeholderen
5
.
j Batteribeholderen
5
lukkes igen.
Q
Multifunktionsdetektoren
anvendes
Tip! Test apparatet inden første anvendelse på et
metalrør eller en strømledning, hvis position De kender
nøjagtigt.
j Skub funktionsknappen
3
på position ”METAL“, for
at lokalisere metell etc.
j Skub funktionsknappen
3
på position ”VOLTAGE“,
for at lokalisere strømledninger.
j Hold målehovedet
1
direkte på det ønskede sted på
væggen.
j Tryk og hold PUSH-tasten
4
trykket.
j Før apparatet langsomt hen over vægfladen.
Bemærk: Sørg for direkte kontakt mellem målehoved
1
og væg.
j Så snart apparatet lokaliserer metal eller strømledninger,
blinker den røde LED
2
. Udover lyder en signaltone.
Jo tættere De fører apparatet til metal eller strømled-
ninger, jo hurtigere blinker den røde LED
2
hhv. jo
Sikkerhedsinformationer / Ibrugtagen
32 DK
... / Fejl... / Rensning og pleje / Bortskaffelse
oftere lyder signaltonen. Befinder metal eller strømled-
ninger i umiddelbar nærhed, lyser den røde LED
2
konstant. Signaltonen lyder permanent.
j Slip PUSH-tasten
4
, for at stoppe målehovedet.
Q
Fejl afhjælpes
= Fejl
= Problem
= Løsning
Der lyder ingen signaltone, når metal eller
strømledninger befinder sig i umiddelbar
nærhed.
Batterierne er flade.
Skift batterierne (se ”Batterierne indsættes / udskiftes”).
Q
Rensning og pleje
j Rens apparatet kun udefra med en blød, let fugtet
klud. Brug under ingen omstændigheder væsker og
ingen rensemidler, da disse beskadiger apparatet.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugs-
centre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af
det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet
ikke bortskaffes over det normale husholdnings-
affald, men skal afleveres ved det passende
genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning
oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De
kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behand-
ling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tung-
33 DK
metaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb =
bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale
opsamlingsplads.
EMC
Produktbetegnelse:
Multifunktionsdetektor
Model-nr.: Z29948
Version: 09 / 2010
Bortskaffelse
34 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... Seite 35
Teilebeschreibung ............................................. Seite 35
Technische Daten .............................................. Seite 35
Lieferumfang ...................................................... Seite 36
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ......................... Seite 36
Sicherheitshinweise zu Batterien ...................... Seite 37
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln ........................ Seite 38
Multifunktionsdetektor verwenden ................... Seite 39
Fehler beheben ........................................ Seite 39
Reinigung und Pflege .......................... Seite 39
Entsorgung ................................................... Seite 40
35 DE/AT/CH
Einleitung
Multifunktionsdetektor
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte eben-
falls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Gerät ist zum Aufspüren von Metall und stromfüh-
renden Leitungen bestimmt. Andere Verwendungen oder
Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungs-
gemäß und können zu Risiken wie z.B. Verletzungsgefahr
und Beschädigung des Geräts führen. Für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Messkopf
2
rote LED
3
Funktionsschalter METAL/ VOLTAGE (Metall/ Strom)
4
PUSH-Taste („Drücken“)
5
Batteriefach
Q
Technische Daten
Messbarer Spannungsbereich: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Ortungstiefe: ca. 40 - 50 mm
Batterie: 2 x 1,5 V
, AAA
Umgebungsbedingungen:
Temperatur: 10 - 40°C
Luftfeuchtigkeit: 20 - 90 %
Maße: 160 x 58 x 35 mm
(L x B x T)
36 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Gewicht: ca. 106 g (ohne
Batterien)
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwand-
freien Zustand des Gerätes.
1 Multifunktionsdetektor
2 Batterien, 1,5 V
, AAA
1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. An-
dernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Hal-
ten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Er-
fahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder
die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
J Setzen Sie das Produkt
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner magnetischen Umgebung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.
J Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser. Halten
Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Be-
schädigungen des Produktes können die Folge sein.
J Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
37 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertra-
gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies
können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-
Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedie-
nungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzei-
gen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der
Umgebung des Gerätes.
J Verwenden Sie das Gerät nicht in Krankenhäusern
oder anderen medizinischen Einrichtungen. Das Ge-
rät kann die Funktion von lebenserhaltenden Syste-
men beeinflussen.
J Elektromagnetische Störungen / hochfrequente
Störaussendungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen
kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterien ein-
setzen / wechseln” vor.
J Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme
auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes
Produkt nicht in Betrieb.
m VORSICHT! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Produktes. Verletzungen und Beschädigungen des
Produktes können die Folge sein. Lassen Sie Repara-
turen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
J Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das Produkt
nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt
nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der
Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
J Drücken Sie keinesfalls mit Gewalt auf die Tasten
bzw. verwenden Sie dazu keine spitzen oder scharfen
Gegenstände.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien gehö-
ren nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
J
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Bat-
terien niemals wieder auf, schließen Sie sie
nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer
oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
38 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
J Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera-
turen, die auf Batterien einwirken können z.B. Heizkör-
per. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
J Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit.
J
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen; tragen Sie deshalb in
diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
J Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten
ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betrof-
fenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
J Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen Batterie-
und Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
J Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Batterien aus dem Produkt.
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls
können die Batterien explodieren.
J Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
J Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für
Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterien einsetzen / wechseln
j Hinweis: Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie vom
Gerät.
j Öffnen Sie das Batteriefach
5
auf der Rückseite des
Geräts.
j Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
j Setzen Sie zwei neue 1,5 V
Batterien (AAA) in
das Batteriefach
5
ein.
Hinweis: Achten Sie auf eine korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach
5
angezeigt.
j Schließen Sie das Batteriefach
5
wieder.
39 DE/AT/CH
... / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Q
Multifunktionsdetektor verwenden
Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
an einem Metallrohr oder einer Stromleitung, dessen/
deren Position Sie genau kennen.
j Schieben Sie den Funktionsschalter
3
auf Position
„METAL“, um Metallrohre etc. zu orten.
j Schieben Sie den Funktionsschalter
3
auf die Positi-
on „VOLTAGE“, um Stromleitungen zu orten.
j Halten Sie den Messkopf
1
direkt an die gewünsch-
te Stelle an der Wand an.
j Drücken und halten Sie die PUSH-Taste
4
gedrückt.
j Führen Sie das Gerät langsam über die Wandfläche.
Hinweis: Achten Sie auf einen direkten Kontakt
zwischen Messkopf
1
und Wand.
j Sobald das Gerät Metall oder Stromleitungen ortet,
blinkt die rote LED
2
. Zusätzlich ertönt ein Signalton.
Je näher Sie das Gerät an Metall oder Stromleitungen
heranführen, desto schneller blinkt die rote LED
2
bzw. desto häufiger ertönt der Signalton. Befinden
sich Metall oder Stromleitungen in unmittelbarer Nähre,
leuchtet die rote LED
2
konstant. Der Signalton
ertönt permanent.
j Lassen Sie die PUSH-Taste
4
los, um die Messung
zu stoppen.
Q
Fehler beheben
= Fehler
= Problem
= Lösung
Es ist kein Signalton zu hören, wenn sich
Metall oder Stromleitungen in unmittel-
barer Nähe befinden.
Die Batterien sind verbraucht.
Wechseln Sie die Batterien (siehe „Batterien einset-
zen/ wechseln“).
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem wei-
chen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie in
40 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege / Entsorgung
keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
da diese das Gerät beschädigen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Pro-
duktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informie-
ren.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Multifunktionsdetektor
Modell-Nr.: Z29948
Version: 09/2010
IAN 49893
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand der Informationen: 06 / 2010
Ident.-No.: Z29948062010-3
3
35


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Powerfix Z29948 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Powerfix Z29948 in the language / languages: English, Danish, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Powerfix Z29948

Powerfix Z29948 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info