659065
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/26
Next page
3
B
A
2
6
5
41
11 10 9 8
3
7
4
C
D
E
F
FR/BE 5
Introduction
Utilisation conventionnelle .......................................Page 6
Contenu de livraison ................................................Page 6
Description des pièces ............................................. Page 6
Spécifications techniques .........................................Page 6
Indications de sécurité
Indications de sécurité des piles.............................. Page 7
Avant la mise en marche
Insérer la pile / la remplacer ....................................Page 8
Préparer le pied à coulisse ......................................Page 8
Mise en marche
Utiliser le pied à coulisse ......................................... Page 9
Exemples dutilisation ...............................................Page 10
Résolution de problèmes ..........................................Page 11
Maintenance et nettoyage .................... Page 12
Recyclage .............................................................. Pag e 12
FR/BE6
Pied à coulisse digital
Introduction
Utilisation conventionnelle
Uniquement pour l‘utilisation privée
N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Contenu de livraison
1 x pied à coulisse numérique
1 x pile
1 x boîte de rangement
1 x mode d‘emploi
Description des pièces
1
Surfaces de mesure
2
Becs de mesure intérieurs
3
Touche pouce / mm
4
Vis de blocage
5
Afficheur LCD
6
Jauge de profondeur
7
Roue correctrice de mesure
8
Couvercle du compartiment pile
9
Touche de remise à zéro (ZERO)
10
TOUCHE MARCHE / ARRÊT (ON / OFF)
11
Becs de mesure extérieurs
Spécifications techniques
Unité de mesure : mm
Capacité de mesure : 0 - 150 mm / 0-6”
Résolution : 0,01 mm / 0,0005”
Précision :
0 - 100 mm ± 0,02 mm / 0,001”
100 - 150 mm ± 0,03 mm /
0,001”
Vitesse
maximum de mesure : 1,5 m / s, 60”/s
Système de mesure : linéaire, sans contact
Système de mesure CAP
Affichage : afficheur LCD
Température de fonctionnement : +5 °C - +40 °C
Influence de l‘humidité ambiante : de 0 % à 80 %
d‘humidité relative
Pile : 3 V
CR2032 (comprise)
FR/BE 7
Indications de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI
AVANT L‘UTILISATON !
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
LE PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT
N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit ne doit
pas être utilisé par des enfants sans surveillance.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais les enfants avec le matériau d‘emballage
sans surveillance.
Le matériel d‘emballage est une source de risque d‘étouffe-
ment. Les enfants sous-estiment souvent les risques. Gardez
les enfants éloignés du produit.
DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce
qui peut être très dangereux. Veuillez immédiatement consul-
ter un médecin, quand la pile a été avalée.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (enfants inclus) aux aptitudes physiques et senso-
rielles limitées, ou n‘ayant pas l‘expérience et / ou le savoir
nécessaire, sauf si ces derniers sont supervisés par une per-
sonne compétente assurant leur sécurité ou instruction
concernant le fonctionnement de l‘appareil.
N‘exposez jamais le produit à des sources de chaleur éle-
vées et à l‘humidité, car ceci pourrait endommager le produit.
Ne mettez pas le pied à coulisse sous tension. En cas
contraire, la puce du pied à coulisse pourrait être endom-
magée
Gardez le pied à coulisse dans un milieu propre et sec.
Une substance liquide peut endommager le pied à coulisse.
Indications de sécurité des piles
ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais la batterie !
Ne pas court-circuiter les piles. Surchauffe, danger d‘incen-
die ou un éclatement pourraient en résulter.
Retirez une pile usagée immédiatement du produit. Risque
élevé d’écoulement d‘acide.
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au
feu, ne la mettez pas en court-circuit et ne la manipulez pas.
Respectez la polarité correcte (+ et -).
Veuillez uniquement utiliser le type de pile indiqué.
Le non-respect de ces indications peut mener à une dé-
charge allant au-delà de la décharge normale. Le risque
d‘écoulement d‘acide est alors fort probable. Retirez immé-
FR/BE8
diatement la pile du produit pour éviter tout endommagement,
dans le cas où la pile se serait écoulée !
Portez des gants de protection ! L‘écoulement du
liquide des piles endommagées peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez pour cela toujours porter
des gants de protection appropriés.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Si le liquide coulant de la pile entre en contact avec vos
yeux, rincez immédiatement et abondamment à l‘eau et /
ou consultez un médecin !
AVERTISSEMENT !
Mettez le produit sur ARRÊT, avant
de mettre la pile (afficheur LCD
5
est hors service).
Retirez la pile, si vous n‘avez pas l‘intention d‘utiliser l‘appareil
pendant un certain temps.
Veillez à ne pas court-circuiter les pôles.
Avant la mise en marche
Insérer la pile / la remplacer
Indication : les chiffres clignotants indiquent la décharge de
la pile.
Indication : le changement de la pile peut provoquer des
perturbations de
5
l‘afficheur LCD. Retirez la pile et replacez-la
à nouveau après plus de 30 secondes.
Glissez le couvercle du compartiment de la pile
8
sur
(voir ill. B).
Retirez l’ancienne pile.
Placez une nouvelle pile dans le compartiment en respec-
tant la polarité (+ et -). Le pôle positif de la pile doit être
tourné vers l’extérieur.
Fermez à nouveau le couvercle du compartiment
8
de la
pile (voir ill. B).
Préparer le pied à coulisse
Dévissez la vis de blocage
4
pour pouvoir déplacer le
pied à coulisse.
Nettoyez toutes les surfaces de mesure et la barre du pied
à coulisse avec un torchon sec en coton. En cas contraire,
l‘humidité ambiante pourrait mener à des résultats de me-
sure incorrects.
Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les touches, de
l‘interrupteur
5
et de l‘afficheur LCD.
FR/BE 9
Mise en marche
Utiliser le pied à coulisse
Dévissez la vis de blocage
4
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre.
Intercalez les becs de mesure extérieurs
11
/ aux becs de
mesure
2
intérieurs.
Mettez en marche l‘afficheur LCD
5
en appuyant sur la
touche
10
MARCHE / ARRÊT.
Appuyez sur la touche pouce / mm
3
pour fixer l‘unité de
mesure (pouce ou mm) que vous désirez utiliser. Apparaît
sur l‘affichage à cristaux liquides
5
soit « mm » soit « inch ».
Appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO)
9
pour
remettre l‘afficheur LCD
5
à zéro.
Mesurer un objet de l‘extérieur :
Écartez les becs de mesure extérieurs
11
l‘un de l‘autre en
tournant la roue motrice
7
vers l‘extérieur ceci dans le
sens contraire des aiguilles d‘une montre. Posez les becs de
mesure extérieurs
11
sur l‘objet à mesurer.
Tournez la roue motrice
7
vers l‘intérieur en la tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Écartez les becs de mesure extérieurs
11
de manière à
toucher des deux côtes l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas
endommager l‘objet à mesurer en exerçant une pression
trop forte.
Mesurer un objet de l‘intérieur :
Posez les becs de mesure intérieurs
2
sur l’intérieur de
l’objet à mesurer.
Tournez la roue motrice
7
ceci dans le sens contraire des
aiguilles d‘une montre vers l‘extérieur. Écartez les becs de
mesure intérieurs
2
de manière à toucher les deux côtés in-
térieurs de l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager
l‘objet à mesurer en exerçant une pression trop forte.
Mesurer la profondeur d‘un objet :
Tirez la jauge de profondeur
6
du pied à coulisse.
Apposez la jauge de profondeur
6
à l‘objet à mesurer,
jusqu‘à ce qu‘elle touche la surface (p.ex. à l‘intérieur
d‘un trou).
Poussez le corps du pied à coulisse vers le bas, jusqu‘à ce
que vous ressentez une résistance.
Veillez à ne pas endommager la jauge de profondeur
6
ou l’objet à mesurer en exerçant une pression trop forte.
L’afficheur LCD
5
affiche maintenant la dimension.
Après avoir effectué le mesurage, poussez les becs de me-
sure extérieurs
11
/ becs de mesure intérieurs
2
l‘un vers
l‘autre en tournant la roue
7
motrice vers l‘intérieur dans
le sens des aiguilles d‘une montre.
Mettez l‘afficheur LCD à nouveau
5
hors service en
appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT
10
.
FR/BE10
Indication : l‘afficheur LCD s‘éteint automatiquement
5
après 3 minutes.
Vissez la vis de blocage
4
à nouveau fermement en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que vous ressentiez une résistance.
Exemples d’utilisation
Indication : veuillez toujours procéder au mesurage en sui-
vant les directives du chapitre « Pied à coulisse ».
Comparaison entre prise et trou (voir ill. C) :
Prenez d’abord la dimension de la prise.
Notez si nécessaire la valeur mesurée.
Prenez ensuite les mesures du trou.
Dérivation d‘une grandeur de référence (voir ill. D) :
Mesurez la dimension d’un objet de référence (ici A).
Laissez les becs de mesure
2
/
11
dans cette position et
appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO)
9
.
Mesurez ensuite la dimension du deuxième objet. L‘afficheur
LCD
5
affiche maintenant la dérivation de la dimension du
deuxième objet par rapport à la dimension de l‘objet de
référence (A).
Mesurer l‘épaisseur du fond d‘un objet (voir ill. E) :
Mesurez d’abord la profondeur de l’objet.
Laissez la jauge de profondeur
6
dans cette position et
appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO)
9
.
Mesurez maintenant la dimension totale de l‘objet. L‘affi-
cheur LCD
5
affiche maintenant l‘épaisseur du fond de
l‘objet.
Mesure de l’écart entre deux trous identiques
(voir ill. F):
Mesurez d‘abord la dimension des trous ayant la même
taille.
Laissez les becs de mesure
2
/
11
dans cette position et
appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO)
9
.
Prenez ensuite la dimension totale.
L‘afficheur LCD
5
affiche maintenant la dimension de la
distance moyenne.
Caractéristiques des filetages métriques ISO :
Diamètre
nominal :
[mm]
Inclinaison :
[mm
-1
]
Diamètre de
base :
[mm]
Diamètre du
trou percé :
[mm]
3 0,5 2,46 2,5
4 0,7 3,24 3,3
5 0,8 4,13 4,2
6 1 4,92 5
FR/BE 11
Diamètre
nominal :
[mm]
Inclinaison :
[mm
-1
]
Diamètre de
base :
[mm]
Diamètre du
trou percé :
[mm]
8 1,25 6,65 6,8
10 1,5 8,38 8,5
12 1,75 10,11 10,2
16 2 13,84 14
20 2,5 17,29 17,5
Résolution de problèmes
L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est
donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires cau-
sées par des appareils électriques se trouvant à proximité. Il peut
s‘agir, p.ex. d‘un téléphone mobile, d‘un radiotéléphone, d‘un
poste émetteur-récepteur, d‘une télécommande à ondes radio /
autres télécommandes et appareils à micro-ondes. Éloignez ces
appareils du pied à coulisse, si l‘écran indique une erreur.
Les décharges électrostatiques peuvent mener à des perturba-
tions fonctionnelles.
Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son
compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation.
Erreur Cause Solution
Cinq positions
tournent en même
temps une fois
par seconde.
La tension de la
pile se situe en
dessous de
2,75 V.
Remplacez la pile
comme décrit dans le
chapitre « Insérer la
pile / la remplacer ».
L‘afficheur LCD
5
s‘arrête de
compter.
Circuit défectueux. Sortez la pile et remet-
tez-la dans le compar-
timent après 30 se-
condes.
Aucun affichage
sur l‘afficheur LCD
5
.
1.
L‘afficheur LCD
est
éteint.
2. La pile n‘a
pas
de véritable
contact ou a
été placée
dans le mau-
vais sens.
3. La tension de
la pile se situe
en dessous de
2,4 V.
1. Mettez l‘afficheur
LCD en marche en
appuyant sur la
touche
10
MARCHE /
ARRÊT.
2. Sortez la pile et re-
placez-la selon la
polarité et le cha-
pitre « Insérer la
pile /
la remplacer, de
manière à ce
qu‘elle touche tous
les contacts.
3. Remplacez la pile
comme décrit
dans le chapitre
« Insérer la pile / la
remplacer ».
FR/BE12
Maintenance et nettoyage
Nettoyez le pied à coulisse avant et après chaque utilisation.
Ne trempez pas le pied à coulisse dans de l‘eau. Une subs-
tance liquide peut endommager le pied à coulisse.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier et en au-
cun cas de l‘essence, un solvant ou un nettoyant.
Éteignez toujours l‘afficheur LCD, quand le pied à coulisse
n‘est pas utilisé. Vous rallongez ainsi la durée de vie de la
pile.
Ne mettez pas le pied à coulisse sous tension et gardez-le
loin de toute goupille électrique. En cas contraire, la puce
du pied à coulisse pourrait être endommagée.
Recyclage
L‘emballage est composé de matières écologiques
que vous pouvez recycler dans les points de collecte
locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées confor-
mément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil
doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pb
Vi possono essere conseguenze negative per
l’ambiente a seguito di uno smaltimento
non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura dome-
stica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di
raccolta comunale.
Désignation du produit :
Pied à coulisse digital
Modèle-n°. : Z22855
Version : 11/201Y
DE/AT/CH 23
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
DAS PRODUKT GERT NICHT IN KIN-
DERNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN
SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern
nicht ohne Aufsicht benutzt werden.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden,
was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Produkt zu benutzen ist.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
Setzen Sie den Messschieber nicht unter Spannung. Andern-
falls kann der Chip im Messschieber beschädigt werden.
Halten Sie den Messschieber sauber und trocken. Flüssigkeit
kann den Messschieber beschädigen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem
Produkt. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie
nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie
sie nicht auseinander.
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und -).
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über
ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann
die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät
56288_pow_Messschieber_Content_LB2.indd 23 21.09.10 12:24
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Powerfix Z22855 - IAN 68734 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Powerfix Z22855 - IAN 68734 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info