464923
30
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
Laserwasserwaage PLW 3 A11
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
Laser waterpas
Gebruiksaanwijzing
Livella a laser
Istruzioni per l‘uso
Niveau à bulle laser
Mode d‘emploi
CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 1-3CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 1-3 19.01.2011 9:40:42 Uhr19.01.2011 9:40:42 Uhr
1
2
3
4
5
6
7
PLW 3 A1
CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 4-6CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 4-6 19.01.2011 9:40:44 Uhr19.01.2011 9:40:44 Uhr
1
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gefahr von Personen- und Sachschäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gefahr durch Laserstrahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batterien einlegen/ auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maßband verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Laser verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Laserstrahl waagerecht ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Laserstrahl senkrecht ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2
Einführung
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Laserwasserwaage PLW 3 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedie-
nung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des
Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Laserwasserwaage dient der Längenmessung und ist zum waagerechten und
senkrechten Ausrichten von Gegenständen, z.B. Bildern vorgesehen. Das Gerät
ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet und nur für den
privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behand-
lung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird
keine Haftung übernommen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
sind ausgeschlossen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
3
Sicherheitshinweise
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
Gefahr von Personen- und Sachschäden
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Er
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Setz
en Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen,
starken mechanischen Beanspruchungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
F
euchtigkeit aus. Anderenfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und Beschädi-
gungen am Gerät können die Folge sein.
Lassen Sie R
eparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen.
Lassen Sie das Maßband nicht unk
ontrolliert zurückschnellen.
Gefahr durch Laserstrahlung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Laserstrahlen!
Der Laserstrahl kann Augenschäden hervorrufen.
Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser.
Schauen Sie nie direkt in den Laserstrahl.
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere.
Richten Sie den Laserstrahl nie auf Gegenstände die Licht refl ek-
tieren können.
V
orsicht: Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausge-
führt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.
Schalten Sie den Laserstrahl immer aus, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden.
4
Lieferumfang/Gerätebeschreibung
PLW 3 A1
DE
AT
CH
4
PLW 3 A1
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufen Batterien besonder
e Vorsicht walten lassen. Verätzungs-
gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend
einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien miteinander.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Lieferumfang
Laserwasserwaage
2 x 1,5 V Batterien Typ AAA/Micro
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
Gerätebeschreibung
Maßband
2
Feststeller
3
Libelle (senkrechte Ausrichtung)
4
Libelle (waagerechte Ausrichtung)
5
Ein-/Ausschalter
6
Laseraustrittsöff nung
7
Batteriefach
5
Inbetriebnahme/Maßband …
PLW 3 A1
DE
AT
CH
5
PLW 3 A1
Inbetriebnahme
Batterien einlegen/auswechseln
Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem Kreuzschlitz-
schraubendreher bis sich der Batteriefachdeckel abnehmen lässt.
Setzen Sie die 2 Batterien des Typs AAA/Micro ein bzw. ersetzen Sie
verbrauchte Batterien gegen neue.
Achten Sie dabei auf die k
orrekte Polarität gemäß der Kennzeichnung
im Batteriefach
7
.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und schrauben Sie die
Schraube wieder fest.
Maßband verwenden
WARNUNG
Das Maßband rollt sich automatisch auf.
Lassen Sie das Maßband
nicht unkontrolliert zurückschnellen, sondern
führen Sie es zusätzlich mit der Hand zurück. Es besteht Verletzungsgefahr!
HINWEIS
Auf dem Maßband
können Sie die Länge im metrischen System oder
angloamerikanischen System ablesen. Die obere Skala zeigt die Länge in
Inches und Feet, die untere Skala in Zentimeter und Meter.
Schieben Sie den Feststeller
2
in die Position UNLOCK.
Ziehen Sie das Maßband
auf die gewünschte Länge heraus.
Sichern Sie das Maßband
, indem Sie den Feststeller
2
in die Position
LOCK schieben.
Wenn Sie das Maßband
wieder einrollen oder eine neue Länge einstellen
möchten, halten Sie das Ende fest und schieben Sie den Feststeller
2
in die
Position UNLOCK.
Lassen Sie das Maßband
nun langsam einrollen, ohne es loszulassen.
6
Laser verwenden/Reinigung …
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Laser verwenden
Laserstrahl waagerecht ausrichten
Halten Sie das Gerät mit der schmalen Seite an die Wand, so dass die
Libellen
3
und
4
nach vorne gerichtet sind.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
in die Position I, um den Laser einzuschalten.
Es erscheint ein Kreuzlaserstrahl.
Richten Sie die Laserwasserwaage so aus, dass die Luftblase der Libelle
4
mittig zwischen den Markierungen liegt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
in die Position 0, um den Laser auszuschalten.
Laserstrahl senkrecht ausrichten
Halten Sie das Gerät mit der schmalen Seite an die Wand, so dass die
Libellen
3
und
4
nach vorne gerichtet sind.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
in die Position I, um den Laser einzuschalten.
Es erscheint ein Kreuzlaserstrahl.
Richten Sie die Laserwasserwaage so aus, dass die Luftblase der Libelle
3
mittig zwischen den Markierungen liegt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
in die Position 0, um den Laser auszuschalten.
Reinigung und Pfl ege
Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um Beschädigungen zu v
ermeiden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Diese
können die Geräteoberfl äche angreifen.
Reinigen Sie Außenfl ächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Reinigen Sie die Laseraustrittsöff nung
6
mit einem weichen Pinsel.
Lagern Sie die Laserwasserwaage in einer trockenen und möglichst staubfreien
Umgebung.
7
Entsorgung/Anhang
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
3 V DC
(2 x 1,5 V Batterien Typ AAA/Micro)
Laserklasse 2
Genauigkeit 1 mm/m
P max < 1 mW
Wellenlänge λ 650 nm
Länge Maßband 3 m
Maße 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Gewicht
ca. 170
(mit Batterien)
g
8
Anhang
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
z
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
9
PLW 3 A1
FR
CH
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Risque de blessures et de dommages matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Danger par rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Usage des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en place/changement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utiliser le mètre ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utiliser le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alignement horizontal du rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alignement vertical du rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10
Introduction
PLW 3 A1
FR
CH
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du niveau à bulle laser PLW 3 A1
(désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur
l'utilisation en bonne et due forme du matériel, la sécurité, le montage ainsi que
l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Toute
personne chargée de l'opération de l'appareil doit en avoir pris connaissance.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Le niveau à bulle laser sert à mesurer les longueurs et est destiné à l'alignement
horizontal et vertical d'objets, tels que par ex. des tableaux ou photos. L'appareil
est exclusivement destiné à l'usage dans des pièces fermées et uniquement pour
l'usage privé. L'appareil n'est pas destiné aux applications commerciales. Aucune
responsabilité n'est assumée pour les dommages résultant d'un traitement abusif
ou non conforme, du recours à la force ou d'une modifi cation non autorisée.
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant
d'une utilisation non conforme, de réparations mal eff ectuées, de modifi cations
non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange
non agréées.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant
d'une utilisation non conforme, de r
éparations mal eff ectuées, de modifi cations
non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange
non agréées.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
11
Consignes de sécurité
PLW 3 A1
FR
CH
Consignes de sécurité
Risque de blessures et de dommages matériels
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appa-reil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'e
xpérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des
appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'e
xposez pas l'appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations
ou encore à des sollicitations mécaniques élevées, directement aux rayons
du soleil ou à l'humidité. Sinon, v
ous risquez d'endommager l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Il peut en résulter des accidents et
des dommages sur l'appareil.
Confi
ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente.
Ne laissez pas s'enr
ouler le mètre ruban de manière incontrôlée.
Danger par rayon laser
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par rayons laser !
Le rayon laser peut provoquer des dommages oculaires.
L'appareil contient un laser de classe 2.
Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
Ne dirigez jamais directement le rayon laser sur d'autres personnes
ou des animaux.
Ne dirigez jamais le r
ayon laser sur des objets susceptibles de
réfl échir la lumière.
Remarque importante : en cas d'usage d'autres installations
d'opération ou d'ajustage que celles utilisées ou de recours à
d'autres procédés, il peut en résulter des eff ets de rayonnement
dangereux.
Désactivez toujours le rayon laser, lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil.
12
Accessoires fournis/ Présentation …
PLW 3 A1
FR
CH
12
PLW 3 A1
Usage des piles
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipula-
tion des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile peuvent sérieuse-
ment endommager l'appareil. Usez de beaucoup de précaution en mani-
pulant les piles endommagées ou pr
ésentant un fuite. Danger de brûlure par
l'acide ! Portez des gants de protection.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'incident (avalement).
N'utilisez pas de piles usagées et nouvelles conjointement.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
Accessoires fournis
Niveau à bulle laser
2 x piles 1,5 V type AAA/Micro
Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que tous les éléments fournis sont complets et qu'ils ne présentent pas
de dommages visibles.
En cas de livr
aison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
apr
ès-vente.
Présentation de l'appareil
Mètre ruban
2
Stop
3
Niveau (alignement vertical)
4
Niveau (alignement horizontal)
5
Bouton de mise en marche/arrêt
6
Orifi ce de sortie du laser
7
Compartiment à piles
13
Mise en service/Utiliser le mètre …
PLW 3 A1
FR
CH
13
PLW 3 A1
Mise en service
Mise en place/changement des piles
Desserrez la vis du compartiment à piles à l'aide d'un tournevis cruciforme
jusqu'à ce que le compartiment à piles puisse être retiré.
Insérez les 2 piles du type AAA/Micro et remplacez les piles usagées par
des nouvelles.
A cet égar
d, veillez à la polarité correcte conformément à l'indication dans
le compartiment à piles
7
.
Insérez à nouveau le compartiment à piles et vissez à nouveau fermement la vis.
Utiliser le mètre ruban
AVERTISSEMENT
Le mètre ruban s'enroule automatiquement.
Ne laissez pas le mètre ruban
s'enrouler à nouveau de manière incontrôlée,
mais guidez-le vers l'arrière avec la main. Il y a en eff et un risque de blessures !
REMARQUE
Vous pouvez lire la longueur dans le système métrique ou le système anglo-
américain sur le mètre ruban
. L'échelle supérieure indique la longueur
en pouces et pieds, l'échelle inférieure en centimètres et mètres.
Faites glisser le stop
2
en position UNLOCK.
Tirez le mètre ruban
dans la longueur souhaitée.
Sécurisez le mètre ruban
, en faisant glisser le stop
2
en position LOCK.
Lorsque vous enroulez à nouveau le mètre ruban
ou souhaitez régler une
nouvelle longueur, tenez l'extrémité et faites glisser le stop
2
en position
UNLOCK.
Faites à présent enrouler le mètre ruban
lentement, sans le lâcher.
14
Utiliser le laser/Nettoyage …
PLW 3 A1
FR
CH
Utiliser le laser
Alignement horizontal du rayon laser
Tenez l'appareil avec le côté étroit au mur, afi n que les niveaux à bulle
3
et
4
soient orientés vers l'avant.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position I, pour activer le laser.
Un rayon laser fonction lignes croisées apparaît.
Orientez le niveau à bulle laser de telle manière que la bulle d'air du
niveau
4
se trouve au milieu entre les repères.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position 0, pour désactiver le laser.
Alignement vertical du rayon laser
Tenez l'appareil au mur avec le côté étroit, afi n que les niveaux à bulle
3
et
4
soient orientés vers l'avant.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position I, pour activer le laser.
Un rayon laser fonction lignes croisées apparaît.
Orientez le niveau à bulle laser de telle manière que la bulle d'air du
niveau
3
se trouve au milieu entre les repères.
Mettez le bouton marche/arrêt
5
en position 0, pour désactiver le laser.
Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite pas de maintenance à part le changement de piles.
ATTENTION
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil au cours du
netto
yage, pour éviter tous dommages.
N'utilisez pas de produits nettoyants ou récurants agressifs. Ils peuvent en
eff et agresser la surface de l'appareil.
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiff on doux et qui peluche pas.
Nettoyez l'orifi ce de sortie du rayon laser
6
à l'aide d'un pinceau tendre.
Entreposez le niveau à bulle laser dans un endroit sec et dans la mesure du
possible sans poussières.
15
Mise au rebut/Annexe
PLW 3 A1
FR
CH
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementa-
tion en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de
recyclage
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est
contraint par la loi de remettre les piles à un point de collecte de sa commune /
de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation vise à garantir un recy-
clage des piles dans le respect de l'environnement. Ne rejetez que des piles à
l'état déchargé.
Tous les emballages doivent être recyclés dans le respect de l'environnement.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service
3 V DC
(2 x piles de 1,5 V de type AAA/Micro)
Classe de laser 2
Précision 1 mm/m
P max < 1 mW
Longueur d'onde λ 650 nm
Longueur du mètre ruban 3 m
Dimensions 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Poids
env. 170
(avec piles)
g
16
Annexe
PLW 3 A1
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appa-
reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de
fabrication, mais ne couvre pas les dommages de transport, les éléments
d'usur
e ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le com-
mutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La ga-
rantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation
brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une interven-
tion au titre de la garantie ne donne pas lieu à une prolongation du délai de
garantie, la même disposition s'applique aux pièces réparées ou remplacées.
Signaler sans délai un dommage ou un manque constaté après déballage, au
plus tard deux jours après la date d'achat.
Les réparations après le délai de garantie font l'objet de facturations.
Service après-vente
Kompernaß Service France
Tel.: 0800 808 825
E-Mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
17
PLW 3 A1
IT
CH
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pericolo di danni personali e materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pericolo - raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserimento/sostituzione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso del nastro metrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Orientamento orizzontale del raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Orientamento verticale del raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Smaltimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
18
Introduzione
PLW 3 A1
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della livella a laser PLW 3 A1
(di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso
conforme, la sicurezza, e l'installazione dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa-
recchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati del-
l'uso dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo
insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
La livella a laser serve per la misurazione di lunghezze ed è prevista per
l'orientamento orizzontale e verticale di oggetti, ad es. immagini. L'apparecchio
è idoneo unicamente all'impiego in ambienti chiusi ed è destinato solo all'uso
privato. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Non si assumono
responsabilità per i danni derivanti dall'abuso o uso non conforme, uso di violenza
o modifi che non autorizzate. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni
derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme,
ripar
azioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di
ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
19
Indicazioni di sicurezza
PLW 3 A1
IT
CH
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di danni personali e materiali
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'espe-
rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali per
sone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non esporre il set di trasmissione radio a temperature estreme, a forti vibra-
zioni, a sollecitazioni meccaniche elevate, a irradiamento solare diretto o
umidità. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. Come conseguenza si
potrebbero riportare lesioni personali e danni all'apparecchio.
F
are eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti.
Non riavv
olgere il nastro metrico in modo incontrollato.
Pericolo - raggio laser
AVVISO
Pericolo di lesioni da raggio laser!
Il raggio laser può provocare danni agli occhi.
L'apparecchio contiene un laser di classe 2.
Non guardare mai direttamente nel laser.
Non dirigere mai il raggio laser su persone o animali.
Non dirigere mai il raggio laser su superfi ci rifl ettenti.
Attenzione: se si utilizzano dispositivi di comando o regolazione
ovvero procedimenti diversi da quelli qui indicati, ciò potrebbe
pr
ovocare eff etti pericolosi dell'irradiazione.
Disattivare sempre il raggio laser quando non si utilizza
l'apparecchio.
20
Volume della fornitura/Descrizione …
PLW 3 A1
IT
CH
20
PLW 3 A1
Uso delle pile
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco.
Non mettere mai in cortocircuito le pile.
Non tentare di ricaricare le pile.
Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile può causare
danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza
di pile danneggiate o deterior
ate. Pericolo di ustione chimica! Indossare
guanti di protezione.
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consul-
tare immediatamente un medico.
Non utilizzare contemporaneamente pile nuove e usate.
Rimuovere le pile se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo.
Volume della fornitura
Livella a laser
2 x 1,5 V pile tipo AAA/Micro
Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitur
a incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza.
Descrizione dell'apparecchio
Nastro metrico
2
Rilevatore
3
Livella (orientamento verticale)
4
Livella (orientamento orizzontale)
5
Interruttore avvio/arresto
6
Foro di uscita del raggio laser
7
Vano pile
21
Messa in funzione/Uso del nastro …
PLW 3 A1
IT
CH
21
PLW 3 A1
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione delle pile
Allentare la vite del coperchio del vano pile con un cacciavite a croce, fi no
a rimuovere il coperchio del vano pile.
Inserire 2 pile di tipo AAA/Micro o sostituire le pile usate con quelle nuove.
Rispettare la polarità corretta controllando la simbologia riportata nel vano
pile
7
.
Ricollocare il coperchio del vano pile e avvitarlo saldamente.
Uso del nastro metrico
AVVISO
Il nastro metrico si riavvolge automaticamente.
Non riavvolgere il nastro metrico
in modo incontrollato, bensì riaccompa-
gnarlo con la mano. Sussiste il pericolo di lesioni!
AVVERTENZA
Sul nastro metrico
si possono leggere lunghezze espresse nel sistema
metrico decimale o angloamericano. La scala superiore mostra la lunghezza
in pollici (Inches) e piedi (Feet), la scala inferiore in centimetri e metri.
Spingere il rilevatore
2
in posizione UNLOCK.
Estrarre il nastro metrico
per la lunghezza desiderata.
Fissare il nastro metrico
, spostando il rilevatore
2
in posizione LOCK.
Se si riavvolge il nastro metrico
o si desidera impostare una lunghezza
diversa, tenere l'estremità saldamente e spingere il rilevatore
2
in posizione
UNLOCK.
Fare arrotolare il nastro metrico
lentamente, senza rilasciarlo.
22
Uso del laser/Pulizia e cura
PLW 3 A1
IT
CH
Uso del laser
Orientamento orizzontale del raggio laser
Tenere l'apparecchio con la parte più sottile sulla parete, in modo che le
livelle
3
e
4
siano orientate verso l'esterno.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione I, per attivare il laser.
Compare un raggio laser a croce.
Dirigere la livella a laser in modo tale che la bolla d'aria
4
si trovi al centro
fra le marcature.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione 0, per disattivare il laser.
Orientamento verticale del raggio laser
Tenere l'apparecchio con la parte più sottile sulla parete, in modo che le
livelle
3
e
4
siano orientate verso l'esterno.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione I, per attivare il laser.
Compare un raggio laser a croce.
Dirigere la livella a laser in modo tale che la bolla d'aria
3
si trovi al centro
fra le marcature.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione 0, per disattivare il laser.
Pulizia e cura
L'apparecchio non necessita di manutenzione, fatta eccezione per la sostituzione
delle pile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per
e
vitarne un irreparabile danneggiamento.
Non utilizzare prodotti detergenti o abrasivi aggressivi. Essi possono
attaccare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire il display con un panno morbido e privo di pelucchi.
Pulire il foro di uscita del raggio laser
6
con un pennello morbido.
Conservare la livella a laser in un luogo asciutto e possibilmente privo di
polvere.
23
Smaltimento/Appendice
PLW 3 A1
IT
CH
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettate mai l'apparecchio nel contenitore dei normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata
o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Non gettare le pile nel contenitore per i rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a portare le pile/presso un centro di raccolta del proprio comune /
quartiere o a restituirle al rivenditore. Tale obbligo serve a consentire che le pile
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Smaltire le pile/accumulatori solo se
scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballo in modo ecologico.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio
3 V DC
(2 x 1,5 V pile tipo AAA/micro)
Classe laser 2
Precisione 1 mm/m
P max < 1 mW
Lunghezza d'onda λ 650 nm
Lunghezza nastro metrico 3 m
Dimensione 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Peso
ca. 170
(con le pile)
g
24
Appendice
PLW 3 A1
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garan-
zia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni di trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili, come
ad es. interruttori o accumulatori.
Il pr
odotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data d'acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
25
PLW 3 A1
NL
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Gevaar door laserstraling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Omgang met batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Batterijen plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rolmaat gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Laser gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Laserstraal horizontaal uitlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Laserstraal verticaal uitlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Batterijen afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
26
Inleiding
PLW 3 A1
NL
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de laser waterpas PLW 3 A1
(navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen
voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, de
constructie, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die bezig is met de
bediening van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met
het apparaat door aan volgende eigenaren.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van
afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De laser waterpas wordt gebruikt voor de lengtemeting en is bestemd voor het
horizontale en verticale positioneren van voorwerpen, bijv. foto's. Het apparaat
is alleen geschikt voor het gebruik in gesloten ruimtes en alleen bestemd voor het
privé-gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig of commercieel
gebruik. Voor schade ten gevolge van oneigenlijke of verkeerde behandeling,
van gebruik van geweld of ongeoorloofde modifi catie is de fabrikant niet aan-
sprakelijk. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd
zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de
bestemming is, on
vakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn
uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
27
Veiligheidsvoorschriften
PLW 3 A1
NL
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebr
ek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon
aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Stel het appar
aat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke vibraties,
zware mechanische belastingen, rechtstreeks zonlicht of vochtigheid.
Ander
s dreigt een beschadiging van het apparaat.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Letsel kan het gevolg zijn en
beschadiging aan het apparaat.
Laat r
eparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde
speciaalzaken of door de klantenservice.
Laat de r
olmaat niet ongecontroleerd terugspringen
Gevaar door laserstraling
WAARSCHUWING
Letselgevaar door laserstralen!
De laserstraal kan oogletsel veroorzaken.
Het apparaat bevat een laser van klasse 2.
Nooit direct in de laserstraal kijken.
Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren.
Richt de laserstraal nooit op voorwerpen die licht kunnen
refl ecteren.
V
oorzichtig: als andere dan de hier opgegeven bedienings-
of justeerinrichtingen worden gebruikt of andere procedures
uitgevoerd, kan dit resulteren in gevaarlijke stralingsinvloeden.
Zet de laserstraal altijd uit, als u het apparaat niet gebruikt.
28
Inhoud …/Apparaatbeschrijving
PLW 3 A1
NL
28
PLW 3 A1
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Voor de veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies
in acht:
Gooi batterijen niet in het vuur.
De batterijen niet kortsluiten.
Probeer batterijen niet opnieuw op te laden.
Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomend batterijzuur kan het apparaat
permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met
beschadigde of lekk
ende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende
chemicaliën! Veiligheidshandschoenen dragen.
Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen. In geval van inslikken,
onmiddellijk medische hulp zoeken.
Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen samen.
Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Inhoud van het pakket
Laser waterpas
2 x 1,5 V batterijen type AAA/Micro
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket op volledigheid en zichtbare schade.
In geval van een onvolledige levering of schade ten gevolge van gebrekkige
verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline.
Apparaatbeschrijving
Rolmaat
2
Vergrendeling
3
Libel (verticale uitlijning)
4
Libel (horizontale uitlijning)
5
Aan/uit-knop
6
Opening voor uittreden van de laser
7
Batterijvak
29
Ingebruikname/Rolmaat gebruiken
PLW 3 A1
NL
29
PLW 3 A1
Ingebruikname
Batterijen plaatsen/vervangen
Draai de schroef van het batterijvakdeksel los met een kruiskopschroeven-
draaier, totdat het batterijvakdeksel eraf gehaald kan worden.
Plaats de 2 batterijen van het type AAA/Micro, resp. vervang de oude
batterijen door nieuwe.
Let daarbij op de juiste polariteit conform de aanduiding in het batterijv
ak
7
.
Zet het batterijvakdeksel er weer in en draai de schroef weer vast.
Rolmaat gebruiken
WAARSCHUWING
De rolmaat wordt automatisch opgerold.
Laat de rolmaat
niet ongecontroleerd terugspringen, maar geleid hem
bovendien met de hand terug. Er bestaat letselgevaar!
OPMERKING
Op de rolmaat
kunt u de lengte in het metrische systeem of Anglo-Ameri-
kaanse systeem afl ezen. De bovenste schaalverdeling geeft de lengte weer
in inches en feet en de onderste schaalverdeling in centimeters en meters.
Schuif de vergrendeling
2
in de stand UNLOCK.
Trek de rolmaat
op de gewenste lengte eruit.
Borg de rolmaat
, doordat u de vergrendeling
2
in de stand LOCK
schuift.
Als u de rolmaat
weer oprolt of een nieuwe lengte wilt instellen, houdt
u het einde vast en schuift u de vergrendeling
2
in de stand UNLOCK.
Laat de rolmaat
nu langzaam oprollen, zonder deze los te laten.
30
Laser gebruiken/Reiniging …
PLW 3 A1
NL
Laser gebruiken
Laserstraal horizontaal uitlijnen
Houd het apparaat met de smalle kant tegen de wand, zodat de libellen
3
en
4
naar voren zijn gericht.
Zet de aan/uit-knop
5
in de stand I, om de laser aan te zetten. Er verschijnt
een kruis-laserstraal.
Lijn de laser waterpas zodanig uit, dat de luchtbel van de libel
4
in het
midden tussen de markeringen ligt.
Zet de aan/uit-knop
5
in de stand 0, om de laser uit te zetten.
Laserstraal verticaal uitlijnen
Houd het apparaat met de smalle kant tegen de wand, zodat de libellen
3
en
4
naar voren zijn gericht.
Zet de aan/uit-knop
5
in de stand I, om de laser aan te zetten. Er verschijnt
een kruis-laserstraal.
Lijn de laser waterpas zodanig uit, dat de luchtbel van de libel
3
in het
midden tussen de markeringen ligt.
Zet de aan/uit-knop
5
in de stand 0, om de laser uit te zetten.
Reiniging en onderhoud
Behalve het vervangen van de batterijen is het apparaat onderhoudsvrij.
LET OP
Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vochtigheid het apparaat binnen-
dringt, om beschadigingen te v
oorkomen.
Gebruik geen agressieve schoonmaak- en schuurmiddelen. Deze kunnen
het apparaatoppervlak aantasten.
Reinig het apparaat met een zachte en pluisvrije doek.
Reinig de opening voor het uittreden van de laser
6
met een zacht kwastje.
Bewaar de laser waterpas in een droge en liefst stofvrije omgeving.
31
Milieurichtlijnen/Appendix
PLW 3 A1
NL
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften
in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw reinigingsdienst.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Elke con-
sument is wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een inzamelpunt van zijn/
haar gemeente/stadsdeel of in de handel. Deze verplichting dient om batterijen
op een milieuvriendelijke manier te kunnen verwerken. Lever batterijen alleen in
als ze ontladen zijn.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
3 V DC
(2 x 1,5 V batterijen type AAA/Micro)
Laserklasse 2
Nauwkeurigheid 1 mm/m
P max < 1 mW
Golfl engte λ 650 nm
Lengte rolmaat 3 m
Maten 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Gewicht
ca. 170
(met batterijen)
g
32
Appendix
PLW 3 A1
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Al-
leen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter
niet voor transportschade, voor aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct
na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van
aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
E-Mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Buch_61102_LB1.indb 32Buch_61102_LB1.indb 32 19.01.2011 10:08:53 Uhr19.01.2011 10:08:53 Uhr
30


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Powerfix PLW 3 A1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Powerfix PLW 3 A1 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Powerfix PLW 3 A1

Powerfix PLW 3 A1 User Manual - English, Portuguese, Spanish - 42 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info