651293
30
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/39
Next page
FUKTMÄTARE FÖR TRÄ OCH BYGG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
MOISTURE METER
Operation and Safety Notes
MOISTURE METER
IAN 109791
BOUW- EN HOUTVOCHTIGHEIDSMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BAU- UND HOLZFEUCHTEMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB / IE Operation and
Safety Notes Page 5
SE Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar Sidan 13
NL / BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 21
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 30
A
1
2
3
4
5
6
B
8 7
9
5 GB/IE
Intended use .......................................Page 6
Parts description .............................Page 6
Technical Data ...................................Page 6
Scope of delivery............................Page 7
General safety instructions ....Page 7
Battery safety information ......................... Page 8
Inserting / replacing
batteries .................................................Page 9
Start-up
Display .......................................................Page 9
Measuring building or wood moisture ....Page 9
Temperature display .................................Page 10
LED torch .................................................... Page 10
Auto shut-off ............................................... Page 11
Troubleshooting ..............................Page 11
Cleaning and Care .........................Page 11
Storage ...................................................Page 11
Disposal ..................................................Page 11
Warranty ............................................... Page 12
6 GB/IE
Moisture Meter
Intended use
This device is suitable for measuring wood and
building moisture, for example in firewood, paper,
cardboard, mortar, concrete or plaster. The device
is only intended for use in private households, and
not intended for commercial use.
Parts description
1
Protective cap / test aid
2
Measuring pins
3
Display
4
ON / SET button (power on / test key)
5
LED button (on / off)
6
LED torch
7
Battery cover
8
Battery compartment
9
Belt Clip
Technical Data
Battery: 4 x 1.5 V , AAA,
Micro, LR03
Measuring accuracy:
Wood moisture: < 30 % = + / - 2 %
> 30 % = + / - 4 %
Building moisture: < 1.4 % = + / - 0.1 %
> 1.4 % = + / - 0.2 %
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
TÜV / GS tested.
Wood moisture
Guidelines for firewood:
6–15 % = excellent fuel value
16–20 % = limited suitability for heating
21– 44 % = not suitable for heating, requires
additional drying
7 GB/IE
Building moisture
Guidelines for concrete / cement floor:
Meas-
urement
scale
Con-
crete
C20 /
C25
Gyp-
sum
plaster
Cement
floor
Gas
con-
crete
2.0
X X X X
1.8
X X O O
1.6
O X O O
1.4
O X O O
1.2
O X O O
1.0
O X O O
0.8
O X O O
0.6
O X O O
0.4
O O O O
0.2
O O O O
(X = wet / O = dry)
Scope of delivery
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and if all parts
and the product are in good condition.
1 Moisture Meter
4 Batteries, 1.5 V
, AAA, micro, LR03
1 Instructions for use
General safety instructions
Before using the product, please familiarise your-
self with all the operating and safety instructions.
Please include all documentation when passing
this product on to others.
Check the device for damage before use. If
the device is damaged do not use it.
Do not expose the device to moisture. Other-
wise the device could be damaged.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and / or knowledge, so long as
8 GB/IE
they are supervised or instructed in the safe use
of the device and understand the associated risks.
Children should not be allowed to play with the
device. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
The measuring pins are very
sharp. Always be careful when using this de
vice.
Always attach the protective cap to the device
when not in use. Otherwise there is a risk of injury!
Battery safety
information
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended for children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
CAUTION!
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries
and do not short-circuit and / or open any bat-
teries.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of battery leakage
In the event the batteries leak, remove them from
the device immediately to prevent damage.
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical at-
tention.
Use only the recommended battery type. Do
not use old and new batteries together.
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries, e.g.
above radiators / in direct sunlight.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period.
Risk of property damage
Only use the specified battery type!
When inserting the battery ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compart
ment.
If necessary, clean the battery and device con-
tacts before inserting the battery.
Promptly remove used batteries from the product.
9 GB/IE
Inserting / replacing batteries
Open the battery compartment
8
at the back
of the device by loosening the screw and re-
moving the battery cover
7
.
Insert four new batteries type AAA, 1.5 V
into the battery compartment. Ensure correct
polarity. This is shown in the battery compart-
ment (see Fig. B).
Replace the battery compartment and tighten
the screw.
Start-up
Display
Replace the batteries when this symbol appear
s.
The scale at the left indicates the wood mois-
ture from 6–44 %.
The scale on the right shows the building
moisture from 0.2–2.0 %.
The temperature is shown on the display in
either Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) as
required.
The measurement is shown in the middle of the dis-
play
3
using gauge marks. On the left scale easy
line represents 1 %, in the right scale it‘s 0.05 %.
Measuring building or
wood moisture
Before measuring, first remove the protective
cap
1
.
10 GB/IE
Push the ON / SET button
4
to switch the
device on.
Before making the first measurement, use a test aid
1
to verify the device is working properly. The
test aid has four measuring points marked B and T.
Push the measuring pins
2
into measuring point
B. All gauge marks in the display
3
will be-
gin to flash.
Now press the measuring pins into measuring
points T. The gauge marks in the display should
read 19 % (+ / - 1 %).
The device is ready for use if both tests return
the specified values.
Push the measuring pins into the material you
wish to test. The gauge marks in the display
will show the moisture content.
-symbol, left: use to read the measurement
for firewood, cardboard and construction woo
d.
-symbol, right: use to read the measurement
of mortar, concrete and plaster.
Note: the gauge marks will start flashing if
the measurement exceeds the maximum values
of 2 % resp. 44 %.
Note: perform comparison measurements in
several different locations to minimize measur
-
ing errors.
Temperature display
Note: the temperature will be displayed in the top
section of the display
3
.
Hold the ON / SET button
4
for three seconds
to
switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
LED torch
Hold the LED button
5
for three seconds to
switch on the LED torch
6
.
11 GB/IE
Press the LED button again to switch off the
LED torch.
Auto shut-off
The device automatically switches off if no buttons
are activated for approx. 30 seconds. The auto shut-
off is deactivated so long as the LED torch
6
is on.
Troubleshooting
Electrostatic discharges can lead to malfunctions.
In the event of such malfunctions, remove the bat-
teries briefly and reinsert them.
Cleaning and Care
Do not allow liquids to enter the device. The
product may otherwise be damaged.
Only clean the device with a slightly dampened
cloth and mild washing-up liquid.
Clean the measuring tips with a slightly damp-
ened cloth and dry it afterwards.
Check the device for visible external damage
before every use.
Check the measuring tips for damage before
every use.
Storage
Always attach the protective cap
1
to the
device when not in use.
Always remove the batteries if the device will
not be used for extended periods.
Store the device in a dry location.
Disposal
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed of through your local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
12 GB/IE
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, and not
in household waste, when it has reached
the end of its useful life. Please contact
your local authority for information on
collection points and their opening hours.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste.
They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used
batteries through your municipal collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before de-
livery. In the event of product defects you have le-
gal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales receipt in a safe lo-
cation. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the device
has been damaged or improperly used or main-
tained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
13 SE
Ändamålsenlig
användning .....................................Sidan 14
Beskrivning av delarna ........Sidan 14
Tekniska specifikationer ......Sidan 14
Leveransomfattning .................Sidan 15
Allmän säkerhets-
information ......................................Sidan 15
Säkerhetsinformation om batterier .......Sidan 16
Sätta i / byta batterier ............Sidan 17
Idrifttagning
Displayvisning .......................................Sidan 17
Mätning av bygg- eller träfukt ..............Sidan 18
Temperaturvisning .................................Sidan 18
LED-ficklampa ........................................Sidan 18
Avstängningsautomatik .........................Sidan 19
Felsökning ........................................Sidan 19
Rengöring och skötsel ............Sidan 19
Förvaring ...........................................Sidan 19
Avfallshantering .........................Sidan 19
Garanti ................................................Sidan 20
14 SE
Fuktmätare för trä och bygg
Ändamålsenlig användning
Denna enhet är lämplig för mätning av trä- och
byggfukt, till exempel i ved, papper, papp, kon-
struktionsvirke, bruk, betong eller puts. Enheten är
endast avsedd att användas i privata hushåll och
inte för yrkesmässigt bruk.
Beskrivning av delarna
1
Skyddslock / testhjälp
2
Mätspetsar
3
Display
4
ON- / SET-knapp (påslagning / mätknapp)
5
LED-knapp (från / till)
6
LED-ficklampa
7
Batterifackets lock
8
Batterifack
9
Bältesklämma
Tekniska specifikationer
Batteri: 4 x 1,5 V , AAA, Micro,
LR03
Mätnoggrannhet:
Träfukt: < 30 % = + / - 2 %
> 30 % = + / - 4 %
Byggfukt: < 1,4 % = + / - 0,1 %
> 1,4 % = + / - 0,2 %
Arbetstemperatur: 0 °C till 40 °C
TÜV/GS-testad.
Träfukt
Riktvärde för ved:
6–15 % = mycket bra brännvärde
16–20 % = lämplig för uppvärmning med inskränk-
ningar
21– 44 % = inte lämplig för uppvärmning, behöver
torkas ytterligare
15 SE
Byggfukt
Riktvärden för betong / golvmassa:
Mät-
skala
Betong
C20 /
C25
Gips-
puts
Cement-
golv
Gas-
be-
tong
2,0
X X X X
1,8
X X O O
1,6
O X O O
1,4
O X O O
1,2
O X O O
1,0
O X O O
0,8
O X O O
0,6
O X O O
0,4
O O O O
0,2
O O O O
(X = våt / O = torr)
Leveransomfattning
Kontrollera att leveransen är fullständig omedelbart
efter uppackning. Kontrollera även att produkten
och alla dess delar är i felfritt skick.
1 fuktmätare för trä och bygg
4 batterier, 1,5 V
, AAA, Micro, LR03
1 bruksanvisning
Allmän säkerhets-
information
Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvis-
ningen innan du använder produkten. Överlämna
även alla produktens handlingar om du överlåter
den till en tredje person.
Kontrollera enheten med avseende på skador
innan du använder den. Använd aldrig en ska-
dad enhet.
Utsätt inte enheten för fukt. I annat fall kan en-
heten skadas.
Denna apparat kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt
16 SE
fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med
bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en säker an-
vändning av apparaten och om de förstått de
risker som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
av vuxen person.
Mätspetsarna är mycket spetsiga.
Var alltid försiktig när du arbetar med enheten.
Sätt alltid skyddslocket på enheten när du inte
använder den. Risk för personskador!
Säkerhetsinformation
om batterier
LIVSFARA! Håll batterier
utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart
läkare om någon råkar svälja ett batteri.
SE UPP!
EXPLOSIONSRISK!
Försök aldrig att ladda engångsbatterier, och
inte heller att kortsluta och/eller öppna batte-
rierna.
Kasta aldrig batterier i öppen eld eller vatten.
Utsätt inte batterier för mekanisk belastning.
Risk för läckande batterier
För att undvika skador bör batterierna omedel-
bart avlägsnas ur enheten om de läcker!
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Spola omedelbart av de ställen som kommit i
kontakt med batterisyra. Använd rikligt med
rent vatten och uppsök läkare omgående.
Använd bara den angivna batteritypen. An-
vänd inte gamla och nya batterier samtidigt.
Undvik extrema förhållanden och temperaturer
som kan påverka batterierna, t.ex. på värme-
element eller i direkt solljus.
Ta ut batterierna ur enheten, om de inte an-
vänts en längre tid.
Risk för materialskador
Använd endast den angivna batteritypen!
Beakta rätt polaritet när du sätter i batterier!
Denna visas i batterifacket.
17 SE
Rengör batteri- och apparatkontakter vid behov
innan du sätter i batterier.
Ta ut förbrukade batterier ur enheten omedel-
bart.
Sätta i / byta batterier
Öppna batterifacket
8
på enhetens baksida
genom att lossa skruvarna och ta av batteri-
fackslocket
7
.
Sätt i fyra nya batterier typ AAA, 1,5 V i
batterifacket. Beakta därvid rätt polaritet.
Dessa visas i batterifacket (se bild B).
Sätt på batterifackslocket på batterifacket igen
och dra åt skruvarna.
Idrifttagning
Displayvisning
Byta batterier när denna symbol visas.
Den vänstra skalan visar träfukt från 6–44 %.
Den högra skalan visar byggfukt från
0,2–2,0 %.
Du kan välja mellan att visa temperaturen i
Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) på display-
en.
Mätresultatet visas i mitten på displayen
3
med
hjälp av måttstreck. På den vänstra skalan är varje
måttstreck lika med 1 %, på den högra skalan
0,05 %.
18 SE
Mätning av bygg- eller träfukt
Ta loss skyddslocket innan du mäter
1
.
Tryck på ON- / SET-knappen
4
för att slå på
enheten.
Kontrollera före första mätningen med hjälp
av testhjälp
1
om enheten fungerar felfritt. På
testhjälpen har fyra mätpunkter markerats som
B och T.
Tryck mätstiften
2
på mätpunkterna B. Alla
måttstreck på displayen
3
börjar blinka.
Tryck nu mätstiften på mätpunkterna T. Mått-
strecken på displayen bör visa 19 % (+ / - 1 %).
Enheten är driftklar när du når de angivna vär-
dena vid båda tester.
Tryck in mätspetsarna i det material som ska
kontrolleras. Måttstrecken på displayen visar
fukthalten.
-Symbol vänster: Läs av resultatet för ved,
papp och konstruktionsvirke på denna skala.
-Symbol höger: Läs av resultatet för bruk,
betong och puts på denna skala.
Hänvisningar: Måttstrecken börjar blinka
när det uppmätta värdet överskrider maximal-
värdena 2 % resp. 44 %.
Hänvisning: Utför jämförande mätningar
på olika ställen för att reducera mätfel.
Temperaturvisning
Hänvisning: Temperaturen visas längst upp på
displayen
3
.
Tryck på ON- / SET-knappen
4
, för att växla
mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).
LED-ficklampa
Tryck på LED-knappen
5
i tre sekunder, för
att tända LED-ficklampan
6
.
19 SE
Tryck på LED-knappen igen för att släcka
LED-ficklampan.
Avstängningsautomatik
Apparaten stängs av automatiskt om man inte trycker
på någon knapp efter ca 30 sekunder. Avstäng-
ningsautomatiken är avaktiverad så länge LED-fick-
lampan
6
är tänd.
Felsökning
Elektrostatiska urladdningar kan förorsaka funktions-
störningar. Ta ut batterierna ett tag och sätt i dem
igen om sådana funktionsstörningar förekommer.
Rengöring och skötsel
Se till att ingen vätska tränger in i apparaten.
I annat fall finns risk för materialskador.
Rengör apparaten med en lätt fuktad duk och
ett milt diskmedel.
Rengör mätspetsarna med en lätt fuktad duk
och torka därefter av dem.
Kontrollera apparaten med avseende på yttre
synliga skador före varje användning.
Kontrollera mätspetsarna med avseende på
skador före varje användning.
Förvaring
Sätt alltid skyddslocket
1
på enheten när den
inte används.
Ta alltid ut batterierna, om enheten inte ska
användas under längre tid.
Förvara enheten i en torr omgivning.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer.
20 SE
Information om möjligheterna för avfallshantering
av den uttjänta produkten erhåller du hos kommunen.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och
deras öppettider erhåller du hos de lo-
kala myndigheterna.
Risk för miljöskador p.g.a. felak-
tig avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. De kan
innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas
som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tung-
metaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksil-
ver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till
kommunens återvinningsstation.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsda
gen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro-
dukten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk-
ten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även ska-
dor på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack
eller delar tillverkade av glas.
21 NL/BE
Correct gebruik ......................... Pagina 22
Beschrijving van
de onderdelen ............................ Pagina 22
Technische gegevens ............ Pagina 22
Omvang van de levering... Pagina 23
Algemene
veiligheidsinstructies ............ Pagina 23
Veiligheidsinstructies voor
de batterijen ....................................... Pagina 24
Batterijen plaatsen /
vervangen ..................................... Pagina 25
Ingebruikname
Display-weergave .............................. Pagina 25
Bouw- of houtvocht meten ................. Pagina 26
Temperatuurweergave ....................... Pagina 27
LED-zaklamp ....................................... Pagina 27
Automatische uitschakeling ............... Pagina 27
Storingen oplossen ................ Pagina 27
Reiniging en onderhoud .... Pagina 27
Bewaren ......................................... Pagina 28
Verwijdering ............................... Pagina 28
Garantie .......................................... Pagina 28
22 NL/BE
Bouw- en houtvochtigheidsmeter
Correct gebruik
Het apparaat is geschikt voor het meten van hout-
en bouwvocht, bijvoorbeeld van haardhout, pa-
pier, karton, constructiehout, mortel, beton of pla-
muur. Het product is alleen bedoeld voor gebruik
in privé-huishoudens en niet voor commerciële
doeleinden.
Beschrijving van de
onderdelen
1
Beschermkap / testhulp
2
Meetpinnen
3
Display
4
ON- / SET-knop (inschakelen / meetknop)
5
LED-knop (aan / uit)
6
LED-zaklamp
7
Batterijvakdeksel
8
Batterijvak
9
Riemclip
Technische gegevens
Batterij: 4 x 1,5 V , AAA, micro,
LR03
Meetnauwkeurigheid:
Houtvochtigheid: < 30 % = + / - 2 %
> 30 % = + / - 4 %
Bouwvochtigheid: < 1,4 % = + / - 0,1 %
> 1,4 % = + / - 0,2 %
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
TÜV / GS-gekeurd.
Houtvochtigheid
Referentiepunten voor haardhout:
6–15 % = zeer goede brandwaarden
16–20 % = met beperkingen geschikt voor ver-
branding
21– 44 % = niet geschikt voor verbranding, moet
verder drogen
23 NL/BE
Bouwvochtigheid
Referentiepunten voor beton / estrik:
Meet-
waar-
de-
schaal
Beton
C20 /
C25
Gips-
pleis-
ter
Cement-
estrik
Cel-
len-
beton
2,0
X X X X
1,8
X X O O
1,6
O X O O
1,4
O X O O
1,2
O X O O
1,0
O X O O
0,8
O X O O
0,6
O X O O
0,4
O O O O
0,2
O O O O
(X = nat / O = droog)
Omvang van de levering
Controleer direct na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid alsook de onberispelij-
ke staat van het product en alle onderdelen.
1 bouw- en houtvochtigheidsmeter
4 batterijen, 1,5 V
, AAA, micro, LR03
1 gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
Maak u voor de ingebruikname van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften. Als u het product aan derden overhandigt,
dient u ook alle documenten te overhandigen.
Controleer het apparaat vóór de ingebruikname
op beschadigingen. Neem nooit een bescha-
digd apparaat in gebruik.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Anders
kan het apparaat worden beschadigd.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde fysieke, sensorische
24 NL/BE
of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het ap-
paraat en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet
door kinderen zonder toezicht worden uitge-
voerd.
De meetpinnen zijn
erg spits. Wees altijd voorzichtig indien u met
het apparaat werkt. Plaats de beschermkap
altijd op het apparaat, als u het niet gebruikt.
Anders is er kans op letsel!
Veiligheidsinstructies
voor de batterijen
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
VOORZICHTIG!
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit
batterijen nooit kort en/of open ze niet.
Gooi batterijen nooit in vuur of water.
Stel batterijen niet bloot aan mechanische be-
lastingen.
Gevaar dat de batterijen lekken
Als de batterijen lekken dient u deze direct uit
het apparaat te halen om beschadigingen te
voorkomen.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel in geval van contact met batterijzuur de
desbetreffende plekken af met voldoende schoo
n
water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batte-
rijen. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
door elkaar.
Vermijd extreme omstandigheden en tempera-
turen die invloed op de batterijen zouden
kunnen hebben, bijv. door radiatoren of direct
zonlicht.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
gedurende een langere periode niet wordt ge-
bruikt.
25 NL/BE
Gevaar voor materiële schade
Gebruik uitsluitend het aangegeven soort
batterij!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit! Deze wordt aangegeven in
het batterijvak.
Reinig de contacten van het product en van
de batterijen zo nodig voordat u de batterijen
plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen direct uit het
apparaat.
Batterijen plaatsen /
vervangen
Open het batterijvak
8
aan de achterkant van
het apparaat, door de schroeven los te draai-
en en het batterijvakdeksel
7
te verwijderen.
Plaats vier nieuwe batterijen, type AAA, 1,5 V
in het batterijvak. Let daarbij op de juiste pola-
riteit. Deze wordt aangegeven in het batterijvak
(zie afb. B).
Plaats het batterijvakdeksel weer terug op het
batterijvak en draai de schroeven vast.
Ingebruikname
Display-weergave
Vervang de batterijen als dit symbool ver-
schijnt.
De linker schaal toont de houtvochtigheid
van 6–44 %.
De rechter schaal toont de bouwvochtigheid
van 0,2–2,0 %.
26 NL/BE
De temperatuur wordt op het display naar
keuze in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) aan-
geduid.
Het meetresultaat wordt weergegeven in het midden
van het display
3
door middel van streepjes. Bij
de linker schaal staat ieder streepje voor 1 %, bij
de rechter schaal 0,05 %.
Bouw- of houtvocht meten
Verwijder voor het meten de beschermkap
1
.
Druk op de ON- / SET-knop
4
, om het appa-
raat in te schakelen.
Controleer voor de eerste meting met behulp
van de testhulp
1
, of het apparaat feilloos
werkt. Op de testhulp zijn vier meetpunten ge-
markeerd als B en T.
Druk de meetpinnen
2
op de meetpunten B.
Alle meetstreepjes op het display
3
beginnen
te knipperen.
Druk nu de meetpinnen op de meetpunten T.
De meetstreepjes zouden nu 19 % (+ / - 1 %)
op het display weer moeten geven.
Het apparaat is gereed voor gebruik, als bei-
de tests de aangegeven waarden bereiken.
Druk de meetpinnen in het te testen materiaal.
De meetstreepjes op het display tonen het
vochtgehalte.
-Symbool links: Op deze schaal wordt het
resultaat voor haardhout, karton en construc-
tiehout getoond.
-Symbool rechts: Op deze schaal wordt het
resultaat voor mortel, beton en estrik getoond.
Opmerking: De meetstreepjes beginnen te
knipperen, zodra de gemeten waarde de maxi-
male waarde van 2 % resp. 44 % overschrijdt.
Opmerking: Voer de metingen uit op diver-
se punten, om meetfouten zo goed mogelijk
uit te sluiten.
27 NL/BE
Temperatuurweergave
Opmerking: De temperatuur wordt in het bo-
venste gedeelte van het display
3
getoond.
Druk gedurende drie seconden op de ON- /
SET-knop
4
om tussen Celsius (°C) en Fah-
renheit (°F) te kiezen.
LED-zaklamp
Druk gedurende drie seconden op de LED-knop
5
, om de LED-zaklamp
6
in te schakelen.
Druk nogmaals op de LED-knop, om de LED-
zaklamp uit te schakelen.
Automatische uitschakeling
Het apparaat gaat automatisch uit, als ca. 30 se-
conden lang geen knop wordt gedrukt. De auto-
matische uitschakeling is uitgeschakeld, zolang de
LED-zaklamp
6
is ingeschakeld.
Storingen oplossen
Elektrostatische ontladingen kunnen tot functionele
storingen leiden. Verwijder in geval van dergelijke
functionele storingen even de batterijen en plaats
ze opnieuw.
Reiniging en onderhoud
Let erop dat er geen vloeistoffen in het appa-
raat terecht komen. Anders bestaat het gevaar
van materiële schade.
Reinig het apparaat alleen met een ietwat voch-
tig doekje en een mild afwasmiddel.
Reinig de meetpinnen met een ietwat vochtig
doekje en droog ze vervolgens af.
Controleer het apparaat voor ieder gebruik
op uiterlijke, zichtbare beschadigingen.
Controleer de meetpunten voor ieder gebruik
op beschadigingen.
28 NL/BE
Bewaren
Plaats de beschermkap
1
altijd op het appa-
raat als u het niet gebruikt.
Verwijder de batterijen altijd als u het apparaat
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Bewaar het apparaat in een droge omgeving.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatselij-
ke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product te
verwijderen.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aan-
gewezen instantie informeren.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weg-
gegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd
= cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamel-
punt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
29 NL/BE
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. De garantieperiode start op
de dag van aankoop. Bewaar de originele kassa-
bon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs
voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keu-
ze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor bescha-
digingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
30 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung ...................................Seite 31
Teilebeschreibung ....................... Seite 31
Technische Daten .........................Seite 31
Lieferumfang ...................................Seite 32
Allgemeine
Sicherheitshinweise ...................Seite 32
Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 33
Batterien einlegen /
wechseln ............................................. Seite 34
Inbetriebnahme
Displayanzeige ......................................Seite 34
Bau- oder Holzfeuchte messen ..............Seite 35
Temperaturanzeige ................................ Seite 36
LED-Taschenlampe .................................Seite 36
Abschaltautomatik ..................................Seite 36
Fehlerbehebung ...........................Seite 36
Reinigung und Pflege ...............Seite 36
Lagerung ............................................Seite 37
Entsorgung ........................................ Seite 37
Garantie .............................................. Seite 38
31 DE/AT/CH
Bau- und Holzfeuchtemessgerät
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Messen von Holz- und Baufeuch
te
geeignet, zum Beispiel in Brennhölzern, Papier, Pap
p
e,
Konstruktionshölzern, Mörtel, Beton oder Putz. Das
Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgese
hen.
Teilebeschreibung
1
Schutzkappe / Testhilfe
2
Messstifte
3
Display
4
ON- / SET-Taste (einschalten / Messtaste)
5
LED-Taste (ein / aus)
6
LED-Taschenlampe
7
Batteriefachdeckel
8
Batteriefach
9
Gürtelclip
Technische Daten
Batterie:
4 x 1,5 V , AAA, Micro, LR03
Messgenauigkeit:
Holzfeuchte: < 30 % = + / - 2 %
> 30 % = + / - 4 %
Baufeuchte: < 1,4 % = + / - 0,1 %
> 1,4 % = + / - 0,2 %
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
TÜV / GS geprüft.
Holzfeuchte
Richtwerte für Brennholz:
6–15 % = sehr gute Brennwerte
16–20 % = mit Einschränkungen zum
Heizen geeignet
21– 44 % = nicht zum Heizen geeignet, weitere
Trocknung nötig
32 DE/AT/CH
Baufeuchte
Richtwerte für Beton / Estrich:
Mess-
wert-
Skala
Beton
C20 /
C25
Gips-
putz
Zement-
Estrich
Gas-
beton
2,0
X X X X
1,8
X X O O
1,6
O X O O
1,4
O X O O
1,2
O X O O
1,0
O X O O
0,8
O X O O
0,6
O X O O
0,4
O O O O
0,2
O O O O
(X = nass / O = trocken)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
1 Bau- und Holzfeuchtemessgerät
4 Batterien, 1,5 V
, AAA, Micro, LR03
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts mit aus.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und
darüber sowie von Personen mit verringerten
33 DE/AT/CH
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Die Messstifte sind sehr spitz.
Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten. Setzen Sie immer die Schutz-
kappe auf das Gerät, wenn Sie es nicht benut-
zen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr!
Sicherheitshinweise
für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und /
oder öffnen Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus.
Gefahr des Auslaufens der Batterien
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge-
hend einen Arzt auf.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterie-
typ. Verwenden Sie keine alten und neuen
Batterien zusammen.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern oder direkte Sonnenein-
strahlung.
34 DE/AT/CH
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
Gefahr der Sachbeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Gerät.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach
8
auf der Rück-
seite des Geräts, indem Sie die Schraube lösen
und den Batteriefachdeckel
7
abnehmen.
Legen Sie vier neue Batterien vom Typ AAA,
1,5 V
in das Batteriefach ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach angezeigt (siehe Abb. B).
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach und drehen Sie die Schraube
fest.
Inbetriebnahme
Displayanzeige
Wechseln Sie die Batterien, wenn dieses
Symbol erscheint.
Die linke Skala zeigt die Holzfeuchte von
6–44 % an.
35 DE/AT/CH
Die rechte Skala zeigt die Baufeuchte von
0,2–2,0 % an.
Die Temperatur wird auf dem Display wahl-
weise in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)
angegeben.
Das Messergebnis wird in der Mitte des Displays
3
mit Messstrichen dargestellt. In der linken Skala stellt
jeder Messstrich 1 % dar, in der rechten Skala 0,05 %.
Bau- oder Holzfeuchte messen
Entfernen Sie vor der Messung die Schutzkap-
pe
1
.
Drücken Sie die ON- / SET-Taste
4
, um das
Gerät einzuschalten.
Prüfen Sie vor der ersten Messung mittels Test-
hilfe
1
, ob das Gerät einwandfrei funktioniert.
Auf der Testhilfe sind vier Messpunkte markiert
als B und T.
Drücken Sie die Messstifte
2
auf die Mess-
punkte B. Alle Messstriche im Display
3
be-
ginnen zu blinken.
Drücken Sie nun die Messstifte auf die Mess-
punkte T. Die Messstriche im Display sollten
19 % (+ / - 1 %) anzeigen.
Das Gerät ist funktionsbereit, wenn Sie bei bei-
den Tests die angegebenen Werte erreichen.
Drücken Sie die Messstifte in das zu prüfende
Material. Die Messstriche im Display zeigen
den Gehalt der Feuchte an.
-Symbol links: Lesen Sie an dieser Skala das
Ergebnis für Brennhölzer, Pappe und Konstruk-
tionshölzer ab.
-Symbol rechts: Lesen Sie an dieser Skala
das Ergebnis für Mörtel, Beton und Putz ab.
Hinweis: Die Messstriche beginnen zu blin
ken,
sobald der gemessene Wert die Maximalwerte
von 2 % bzw. 44 % überschreitet.
36 DE/AT/CH
Hinweis: Führen Sie vergleichende Messun
gen
an mehreren unterschiedlichen Stellen durch,
um Messfehler zu verringern.
Temperaturanzeige
Hinweis: Die Temperatur wird im oberen Bereich
des Displays
3
angezeigt.
Drücken Sie drei Sekunden die ON- / SET-Taste
4
, um zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit
(°F) zu wählen.
LED-Taschenlampe
Drücken Sie drei Sekunden die LED-Taste
5
,
um die LED-Taschenlampe
6
einzuschalten.
Drücken Sie die LED-Taste erneut, um die LED-
Taschenlampe auszuschalten.
Abschaltautomatik
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn ca.
30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Die
Abschaltautomatik ist deaktiviert, solange die LED-
Taschenlampe
6
eingeschaltet ist.
Fehlerbehebung
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funkti-
onsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das
Gerät eindringt. Andernfalls besteht Gefahr der
Sachbeschädigung.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und einem milden Spül-
mittel.
Reinigen Sie die Messspitzen mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie an-
schließend ab.
37 DE/AT/CH
Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Anwen-
dung auf äußere, sichtbare Schäden.
Kontrollieren Sie die Messspitzen vor jeder
Anwendung auf Beschädigungen.
Lagerung
Setzen Sie immer die Schutzkappe
1
auf das
Gerät, wenn Sie es nicht benutzen.
Entnehmen Sie die Batterien immer, wenn das
Gerät für längere Zeit nicht benötigt wird.
Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen
Umgebung auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschut
zes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
38 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mwängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigun
gen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
IAN 109791
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 109791-14-01
Version: 05 / 2015
Last Information Update · Informationsstatus · Stand
van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2015
Ident.-No.: 109791-14-01042015-GB / SE / NL
30


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

powerfix-ian-109791
  • When I test the device on T it comes out at 21%. The instructions say it should be 19% +/- 1%. Is it possible to reset this. I cannot find anything in the manual about resetting although the on button says on/set Submitted on 16-12-2020 at 18:23

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Powerfix IAN 109791 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Powerfix IAN 109791 in the language / languages: English, German, Dutch, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 1,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info