659069
28
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
IAN 280231
DIGITALER WINKELMESSER
DIGITAL ANGLE FINDER
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL ANGLE FINDER
Operation and Safety Notes
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE HOEKMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TRANSPORTADOR DE ÁNGULOS DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
MEDIDOR DE ÂNGULOS DIGITAL
Instruções de utilização e de segurança
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 12
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 42
PT Instruções de utilização e de segurança Página 49
B
A
2
658
1 3
7
4
C
2
65
D
E
2
65
DE/AT/CH 5
Einleitung ................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................Seite 6
Lieferumfang ...............................................................Seite 6
Teilebeschreibung ....................................................... Seite 6
Technische Daten ........................................................ Seite 6
Sicherheitshinweise ....................................... Seite 7
Sicherheitshinweise zu Batterien ...............................Seite 8
Vor der Inbetriebnahme ............................ Seite 9
Batterie einsetzen / austauschen ...............................Seite 9
Inbetriebnahme ................................................Seite 9
Gebrauch des Winkelmessers ...................................Seite 9
Fehler beheben ...........................................................Seite 9
Wartung und Reinigung ............................Seite 10
Entsorgung ............................................................Seite 10
Garantie...................................................................S eit e 11
DE/AT/CH6
DIGITALER WINKELMESSER
Q
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur zur privaten Nutzung.
Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Q
Lieferumfang
1 x Digitaler Winkelmesser
1 x Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Digitaler Winkelmesser
2
Feststellknopf
3
LCD-Anzeige
4
Taste Batteriefach
5
Taste ON/OFF (EIN/AUS)
6
Taste ZERO (NULL)
7
Batteriehalterung
8
Aufhängung
Q
Technische Daten
Messgrößeneinheit: Grad (°)
Messbereich: 0 - 360°
Auflösung: 0,1°
Genauigkeit: ± 0,3°
Messsystem: lineares, kontaktloses
CAP-Messsystem
Anzeige: LCD-Anzeige
Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C
Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 %
relative Luftfeuchtigkeit unerheblich
Batterie: 3 V
CR2032 (im
Lieferumfang enthalten)
DE/AT/CH 7
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
J
DAS PRODUKT GERT
NICHT IN KINDERHÄNDE.
DIESES PRODUKT IST KEIN
SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von
Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt
werden.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial.
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
J
Setzen Sie das Produkt niemals hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da
sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
J
Belasten Sie den Winkelmesser nicht.
Anderenfalls könnte der Chip im
Winkelmesser beschädigt werden.
J
Halten Sie den Winkelmesser sauber und
trocken. Flüssigkeiten können den
Winkelmesser beschädigen.
DE/AT/CH8
Sicherheitshinweise zu
Batterien
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
J
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
J
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie
umgehend aus dem Produkt. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
J
Halten Sie die Batterie von Kindern fern,
werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
J
Achten Sie auf die richtige Polarität
(+ und –).
J
Verwenden Sie nur eine Batterie des
empfohlenen Typs.
J
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann
die Batterie über ihre Endspannung
hinaus entladen werden. Es besteht dann
die Gefahr des Auslaufens. Falls die
Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Produkt vorzubeugen!
J
Schutzhandschuhe tragen!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe.
J
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J
WARNUNG!
Schalten Sie das Produkt
AUS, bevor Sie die Batterie einlegen
(LCD-Anzeige
3
ist aus).
J
Entnehmen Sie die Batterie bei längerer
Nichtbenutzung aus dem Gerät.
J
Schließen Sie die Anschlusspole auf
keinen Fall kurz.
DE/AT/CH 9
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / austauschen
Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“
erscheint in der LCD-Anzeige
3
, wenn die Batterie leer /
verbraucht ist.
Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es
vorkommen, dass die LCD-Anzeige
3
nicht richtig funktioniert.
Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein.
j Drücken Sie auf die Taste des Batteriefachs
4
und ziehen
Sie dann die Batteriehalterung
7
heraus (siehe Abb. B).
j
Entnehmen Sie die alte Batterie.
j Schieben Sie die Batteriehalterung mit der neuen Batterie
zurück in das Batteriefach. Beachten Sie beim Einlegen der
Batterie die richtige Polarität (+ und –).
j Schieben Sie die Batteriehalterung
7
vollständig hinein
(siehe Abb. B).
Q
Inbetriebnahme
Q
Gebrauch des Winkelmessers
j Drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten der LCD-
Anzeige
3
.
j Lösen Sie den Feststellknopf
2
, indem Sie ihn links herum
drehen.
j Legen Sie den Winkelmesser auf eine flache Oberfläche.
Sorgen Sie dafür, dass beide Lineale
1
an der Oberfläche
ausgerichtet sind (siehe Abb. C). Drücken Sie dann die
Taste ZERO
6
, um die Daten auf Null zu setzen.
j Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels. Hinweis:
Sie können den Feststellknopf
2
durch Rechtsdrehung
festziehen, um einen bestimmten Messwinkel beizubehalten.
j Sie können die 2 Lineale auch bis auf 180° öffnen und mit
der Oberfläche ausrichten (siehe Abb. D). Drücken Sie
dann die Taste ZERO
6
, um die Daten auf Null zu setzen.
Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels.
Hinweis: Die Anzeige zeigt „Err“, falls der Winkelmesser über
360° gedreht wurde (siehe Abb. E). Drehen Sie den
Winkelmesser wieder in die Ausgangsposition zurück und
messen Sie erneut.
Hinweis: Nach ca. 4 Minuten schaltet sich die LCD-Anzeige
3
automatisch ab.
Q
Fehler beheben
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es
möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen
Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
DE/AT/CH10
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
j
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Fehler Ursache Abhilfe
Symbol „niedriger
Batterieladestatus“
erscheint im
LCD-Display
3
.
Die Batterie-
spannung liegt
unter 2,7 V.
Tauschen Sie die Bat-
terie gemäß Kapitel
„Batterie einsetzen /
austauschen“ aus.
Die LCD-Anzeige
3
zählt nicht
weiter.
Fehlerhafte Schal-
tung.
Batterie herausnehmen
und nach 30 Sekun-
den wieder einsetzen.
Keine Anzeige
auf der LCD-An-
zeige
3
.
1.
LCD-
Anzeige
ist
ausgeschaltet.
2. Batterie hat k
ei-
nen richtigen
Kontakt oder
ist falsch herum
eingesetzt.
3. Die Batterie-
spannung liegt
unter 2,4 V.
1. Schalten Sie die
LCD-Anzeige ein,
indem Sie die
EIN- / AUS-Taste
5
drücken.
2. Entnehmen Sie die
Batterie und setzen
Sie sie gemäß
Polung und Kapitel
„Batterie einsetzen /
austauschen“ so
ein, dass sie alle
Kontakte berührt.
3. Tauschen Sie die
Batterie gemäß
Kapitel „Batterie
einsetzen / austau-
schen“ aus.
Q
Wartung und Reinigung
j
Reinigen Sie den Winkelmesser vor und nach dem
Gebrauch mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie
niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger.
j
Den Winkelmesser nicht in Wasser tauchen. Flüssigkeiten
können den Winkelmesser beschädigen.
j
Schalten Sie die LCD-Anzeige
3
immer aus, wenn der
Winkelmesser nicht verwendet wird. So verlängern Sie die
Betriebsdauer der Batterie.
j
Setzen Sie den Winkelmesser nicht unter Spannung und
halten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Anderenfalls kann
der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
Hinweis: Nach dem Gebrauch bzw. nach der Reinigung
können Sie den Winkelmesser mithilfe der Aufhängung
8
verstauen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH 11
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
GB/IE
12
Introduction ..........................................................Page 13
Intended use ................................................................Page 13
Scope of delivery .......................................................Page 13
Description of parts ....................................................Page 13
Technical data .............................................................Page 13
Safety instructions .......................................... Page 14
Safety instructions for batteries .................................Page 15
Before start of operation .......................... Page 16
Insert / replace battery ............................................... Page 16
Starting up the device..................................Page 16
Using the angle ruler ..................................................Page 16
Troubleshooting ..........................................................Page 16
Cleaning and maintenance .....................Page 17
Disposal .................................................................... Page 17
Warranty ................................................................Page 18
GB/IE
13
DIGITAL ANGLE FINDER
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for use. Only
use the unit as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Q
Intended use
Only for private use.
Not for commercial use.
Q
Scope of delivery
1 x Angle Ruler
1 x Battery
1 x Instruction for use
Q
Description of parts
1
Measuring ruler
2
Locking knob
3
LCD display
4
Battery compartment button
5
ON/OFF button
6
ZERO button
7
Battery receptacle
8
Hanging hole
Q
Technical data
Measurement unit: degrees (°)
Measuring range: 0 - 360°
Resolution: 0.1°
Accuracy: ± 0.3°
Measuring system: Liner capacitive measuring system
Display: LCD display
Operating temperature: +5 °C - +40 °C
Influence of humidity: within a range from 0 % to 80 %
relative humidity irrelevant
Battery: 3 V
CR2032 (included)
GB/IE
14
Safety instructions
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE
READ THE DIRECTIONS FOR USE!
PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE
IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
J
KEEP THE PRODUCT OUT
OF THE REACH OF
CHILDREN. THIS PRODUCT
IS NOT A TOY! This product should
never be used by children unsupervised.
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children alone
and unsupervised with the packaging
material.
J There is a risk of suffocation from the
packaging material. Children often
underestimate risks. Always keep children
away from the product.
DANGER TO LIFE! Batteries could be
swallowed and pose a lethal hazard.
Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
J This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
J Never expose the product to high
temperatures, water or moisture as this
may damage the product.
J Do not put the angle ruler under any
strain. This may damage the chip in the
angle ruler.
J Keep the angle ruler clean and dry.
Fluids could damage the angle ruler.
GB/IE
15
Safety instructions for
batteries
J
CAUTION! RISK OF
EXPLOSION! Never recharge
the batteries!
J Batteries must not be short-circuited. This
could result in over-heating and risk of
fire or explosion.
J Remove a depleted battery from the
product immediately; otherwise there is
an increased risk of leakage!
J Keep batteries out of the reach of
children; do not throw them into fire; do
not short-circuit them; and do not take
them apart.
J Ensure polarity is correct (+ and –).
J Only use the recommended battery
type.
J If these instructions are not complied
with, the battery may be discharged
beyond its cut-off voltage. There is then a
risk of leakage. If the battery has leaked
into your device, please remove it
immediately in order to prevent any
damage to the product!
J Wear protective gloves! If they
come into contact with skin, leaked or
damaged batteries could cause chemical
burns; you should therefore wear suitable
protective gloves at all times if such an
event occurs.
J Avoid contact with skin, eyes, and
mucous membranes. If you come into
contact with battery acid, rinse the
affected spot with plenty of water
and / or consult a doctor immediately!
J
WARNING!
Switch the product OFF
before inserting the battery (LCD
display
3
is off.)
J Remove the battery from the device if it is
not in use for a long period of time.
J Do not, on any account, short-circuit the
terminals.
GB/IE
16
Q
Before start of operation
Q
Insert / replace battery
Tip: Low voltage symbol showing in the LCD display
3
indicate a discharged / flat battery.
Tip: When changing the battery, the LCD display
3
may
experience faults. Remove the battery and insert it again.
j
Push the battery compartment button
4
, and then pull out
the battery receptacle
7
(see fig B).
j
Remove the old battery.
j
Insert battery receptacle containing the new battery into the
battery compartment and ensure correct polarity (+ and –).
Make sure that the plus terminal points outwards.
j
Push the battery receptacle
7
fully in (see Fig. B).
Q
Starting up the device
Q
Using the angle ruler
j
Press the ON/OFF button to switch the LCD display
3
on.
j
Loosen the locking knob
2
by turning it anti-clockwise.
j
Put on a flat surface. Make sure both rulers
1
are aligned with
the surface (see fig. C), and then press ZERO button
6
to set
data to zero.
j
Rotate the ruler to measure the angle. Note: The locking
knob
2
can be tightened by turning it clockwise, so as to
hold a desired measured angle.
j
You may also open the 2 rulers 180° straight aligned with
the surface (see fig. D), and then press ZERO button
6
to
set zero. Rotate the ruler to measure the angle.
Tip: The display will show “Err”, if the ruler has been turned
over 360° (see fig. E). Turn back the ruler to the original
starting point and measure again.
Tip: The LCD display
3
automatically switches itself off after
approx. 4 minutes.
Q
Troubleshooting
The device contains sensitive electronic components. That is why
it experiences interference when in close proximity to radio
transmission devices. If any indication errors appear in the
display, remove such devices out of the proximity of the angle
ruler.
Electrostatic discharge could result in malfunctions.
j
When such malfunctions occur, remove the battery for a
short while and re-insert.
GB/IE
17
Failure Cause Solution
Low voltage
symbol
shown on LCD
display
3
.
The battery
voltage is lower
than 2.7 V.
Replace the battery in
line with the chapter on
“Inserting /
replacing battery”.
The LCD
display
3
does not
continue to
count.
Faulty wiring or
circuit
Remove battery and re-
insert after 30 seconds.
Nothing is
displayed on
the LCD display
3
.
1. LCD display
is switched
off.
2. Battery is the
wrong way
round or the
battery
contact is
poor.
3. The battery
voltage is
lower than
2.4 V.
1. Switch the LCD
display on by pressing
the ON /
OFF key
5
.
2. Remove the battery
and insert /
replace it in line with
the terminals and the
chapter
“Inserting / replacing
the battery” so that it
touches all contacts.
3. Replace the battery in
line with the chapter
“Inserting / replacing
the battery”.
Q
Cleaning and maintenance
j
Clean the angle ruler before and after using it with a dry
cloth; never use petrol, solvents or cleaning agents.
j
Do not immerse the angle ruler into water. Liquids can
damage the angle ruler.
j
Always switch the LCD display
3
off when not using the
angle ruler. This will extend the life of the battery.
j
Keep away from electrical current and electrically charged
pens to prevent damage to the chip.
Tip: You may use the hanging hole
8
to store the angle ruler
after use or cleaning.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
GB/IE
18
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return the
battery and / or the device through the appropriate collection
facilities.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
FR/BE
19
Introduction ........................................................ Page 20
Utilisation conventionnelle ....................................... Page 20
Contenu de livraison ................................................Page 20
Description des pièces ............................................. Page 20
Spécifications techniques .........................................Page 20
Indications de sécurité .............................. Page 21
Indications de sécurité des piles.............................. Page 22
Avant la mise en marche .........................Page 23
Insérer la pile / la remplacer ...................................Page 23
Mise en marche ...............................................Page 23
Utilisation du lecteur d’angle ................................... Page 23
Résolution de problèmes ..........................................Page 24
Maintenance et nettoyage .................... Page 24
Recyclage .............................................................. Page 25
Garantie................................................................. Page 26
FR/BE
20
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
Q
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Q
Utilisation conventionnelle
Uniquement pour l‘utilisation privée
N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Q
Contenu de livraison
1 x lecteur d’angle
1 x pile
1 x Manuel d’utilisation
Q
Description des pièces
1
Règle
2
Bouton de verrouillage
3
Afficheur LCD
4
Bouton du compartiment à pile
5
Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT)
6
Bouton ZERO
7
Logement pour pile
8
Trou de suspension
Q
Spécifications techniques
Unité de mesure : degrés (°)
Capacité de mesure : 0 - 360°
Graduation : 0,1°
Précision :
± 0,3°
Système de mesure : linéaire, sans contact
Système de mesure CAP
Affichage : afficheur LCD
Température de fonctionnement : +5 °C - +40 °C
Influence de l‘humidité ambiante : de 0 % à 80 %
d‘humidité relative
Pile : 3 V
CR2032 (comprise)
FR/BE
21
Indications de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE
D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON !
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
J LE PRODUIT EST À TENIR
HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. CE PRODUIT
N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit
ne doit pas être utilisé par des enfants
sans surveillance.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais les enfants avec le
matériau d‘emballage sans surveillance.
J
Le matériel d‘emballage est une source
de risque d‘étouffement. Les enfants sous-
estiment souvent les risques. Gardez les
enfants éloignés du produit.
DANGER DE MORT ! Les piles
peuvent être avalées, ce qui peut être
très dangereux. Veuillez immédiatement
consulter un médecin, quand la pile a été
avalée.
J
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.
J
N‘exposez jamais le produit à des
sources de chaleur élevées et à
l‘humidité, car ceci pourrait endommager
le produit.
J
Évitez de soumettre le lecteur d’angle à
une pression excessive. Cela risque
d’endommager la puce contenue dans le
lecteur d’angle.
J Maintenez le lecteur d’angle propre et
sec. Toute infiltration de liquides peut
endommager le lecteur.
FR/BE
22
Indications de sécurité des
piles
J
ATTENTION ! DANGER
D‘EXPLOSION ! Ne rechargez
jamais la batterie !
J
Ne pas court-circuiter les piles.
Surchauffe, danger d‘incendie ou un
éclatement pourraient en résulter.
J
Retirez une pile usagée immédiatement
du produit. Risque élevé d’écoulement
d‘acide.
J
Tenez la pile hors de portée des enfants,
ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas
en court-circuit et ne la manipulez pas.
J
Respectez la polarité correcte (+ et -).
J
Veuillez uniquement utiliser le type de
pile indiqué.
J
Le non-respect de ces indications peut
mener à une décharge allant au-delà de
la décharge normale. Le risque
d‘écoulement d‘acide est alors fort
probable. Retirez immédiatement la pile
du produit pour éviter tout
endommagement, dans le cas où la pile
se serait écoulée !
J
Portez des gants de protection !
L‘écoulement du liquide des piles
endommagées peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez pour cela
toujours porter des gants de protection
appropriés.
J
Évitez tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si le liquide coulant de
la pile entre en contact avec vos yeux,
rincez immédiatement et abondamment
à l‘eau et / ou consultez un médecin !
AVERTISSEMENT !
Mettez le produit sur
ARRÊT, avant de mettre la pile (afficheur
LCD
3
est hors service).
J Retirez la pile, si vous n‘avez pas
l‘intention d‘utiliser l‘appareil pendant un
certain temps.
J Veillez à ne pas court-circuiter les pôles.
FR/BE
23
Q
Avant la mise en marche
Q
Insérer la pile / la remplacer
Indication : L’affichage du symbole de tension basse sur
l‘afficheur LCD
3
indique une pile déchargée / à plat.
Indication : Lors du remplacement de la pile, l‘afficheur
LCD
3
peut présenter des défaillances. Retirez la pile, puis
insérez-la à nouveau.
j
Appuyez sur le bouton du compartiment à pile
4
, puis
retirez le logement pour pile
7
(voir fig B).
j
Retirez la pile usagée.
j
Insérez le logement pour pile contenant la pile neuve dans
le compartiment à pile en respectant la polarité correcte
(+ et –). Assurez-vous que la borne plus soit orientée vers
l’extérieur.
j
Poussez le logement pour pile
7
à fond dans le
compartiment (voir Fig. B).
Q
Mise en marche
Q
Utilisation du lecteur d’angle
j
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour allumer l’écran
LCD
3
.
j
Desserrez le bouton de verrouillage
2
en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
j
Disposez le lecteur sur une surface plane. Assurez-vous que
les deux lecteurs d’angle
1
sont alignés sur la surface
(voir fig. C), puis appuyez sur le bouton ZERO
6
pour
mettre les données à zéro.
j
Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle. Remarque :
Le bouton de verrouillage
2
peut être serré en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre, afin de maintenir
un angle mesuré souhaité.
j
Vous pouvez également ouvrir les deux lecteurs d’angle à
180° directement alignés sur la surface (voir fig. D), puis
appuyez sur le bouton ZERO
6
pour mettre à zéro.
Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle.
Indication : L’indicateur « Err » s’affiche sur l’écran, en cas de
positionnement du rapporteur au-delà de 360° (voir Fig. E).
Repositionnez le rapporteur sur le point de départ initial, puis
mesurez à nouveau.
Indication : l‘afficheur LCD s‘éteint automatiquement
3
après 4 minutes.
FR/BE
24
Q
Résolution de problèmes
L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est
donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires
causées par des appareils électriques se trouvant à proximité.
En cas d’affichage de toutes erreurs d’indication sur l’écran,
retirez ces appareils du voisinage du lecteur d’angle.
Les décharges électrostatiques peuvent mener à des
perturbations fonctionnelles.
j
Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son
compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation.
Erreur Cause Solution
Affichage du
symbole «de
tension basse»
sur l‘afficheur
LCD
3
.
La tension de la
pile se situe en
dessous de 2,7 V.
Remplacez la pile
comme décrit dans le
chapitre « Insérer la
pile / la remplacer ».
L‘afficheur LCD
3
s‘arrête de
compter.
Circuit défectueux. Sortez la pile et remet-
tez-la dans le compar-
timent après 30 se-
condes.
Aucun affichage
sur l‘afficheur LCD
3
.
1.
L‘afficheur LCD
est
éteint.
2. La pile n‘a
pas
de véritable
contact ou a
été placée
dans le mau-
vais sens.
3. La tension de
la pile se situe
en dessous de
2,4 V.
1.
Mettez l‘afficheur
LCD en marche en
appuyant sur la
touche
5
MARCHE / ARRÊT.
2. Sortez la pile et re-
placez-la selon la
polarité et le cha-
pitre « Insérer la
pile / la remplacer,
de manière à ce
qu‘elle touche tous
les contacts.
3. Remplacez la pile
comme décrit
dans le chapitre
« Insérer la pile / la
remplacer ».
Q
Maintenance et nettoyage
j
Nettoyez le rapporteur avant et après son utilisation à
l’aide d’un chiffon sec ; n’utilisez jamais de l’essence, des
solvants ou des produits de nettoyage.
j
Évitez de plonger le lecteur d’angle dans l’eau. Toute
infiltration de liquides peut endommager le lecteur d’angle.
j
Éteignez toujours l‘afficheur LCD
3
lorsque vous n’utilisez
pas le lecteur d’angle. Cette précaution permet de
prolonger la durée de vie de la pile.
FR/BE
25
j
Gardez à l’écart du courant électrique et des stylos portant
une charge électrique afin d’éviter d’endommager la puce.
Indication : Vous pouvez utiliser le trou de suspension
8
pour ranger le rapporteur après utilisation ou nettoyage.
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses
modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au
rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
FR/BE
26
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de
sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
NL/BE 27
Inleiding ...............................................................Pagina 28
Doelmatig gebruik ..................................................Pagina 28
Omvang van de levering .......................................Pagina 28
Onderdelenbeschrijving ........................................Pagina 28
Technische gegevens ..............................................Pagina 28
Veiligheidsinstructies ...............................Pagina 29
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen .................................... Pagina 30
Voor de ingebruikname ........................Pagina 31
Batterij plaatsen / vervangen.................................Pagina 31
Ingebruikname ..............................................Pagina 31
De hoekmeter gebruiken ........................................ Pagina 31
Fouten herstellen .....................................................Pagina 31
Onderhoud en schoonmaken ...........Pagina 32
Verwijdering ....................................................Pagina 33
Garantie...............................................................Pagina 33
NL/BE28
DIGITALE HOEKMETER
Q
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel
van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Alleen voor privé gebruik.
Niet voor commercieel gebruik.
Q
Omvang van de levering
1 x Hoekmeter
1 x Batterij
1 x Gebruiksaanwijzing
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Digitale hoekmeter
2
Vastzetknop
3
LCD-display
4
Knop van batterijvak
5
knop ON/OFF (AAN/UIT)
6
Knop ZERO (NUL)
7
Batterijhouder
8
Ophanggat
Q
Technische gegevens
Meeteenheid:
graden (°)
Meetbereik: 0 - 360°
Resolutie: 0,1°
Nauwkeurigheid: ± 0,3°
Meetsysteem: Lineair, contactloos
CAP-meetsysteem
Weergave: LCD-display
Bedrijfstemperatuur: +5 °C - +40 °C
Invloed van luchtvochtigheid: tussen 0 % en 80 %
relatieve luchtvochtigheid
verwaarloosbaar
Batterij: 3 V
CR2032
(mee inbegre
pen)
NL/BE 29
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE
HANDLEIDING LEZEN!
HANDLEIDING ALSTUBLIEFT
ZORGVULDIG BEWAREN!
ATTENTIE!
VERWONDINGSGEVAAR!
J
HET PRODUCT DIENT NIET
IN DE HANDEN VAN
KINDEREN TE KOMEN. DIT
PRODUCT IS GEEN SPEELGOED!
Dit product dient niet door kinderen
zonder toezicht gebruikt te worden.
LEVENS- EN
VERWONDINGSGEVAAR VOOR
PEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal.
J
Er bestaat verstikkingsgevaar door
verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak deze gevaren. Houd
kinderen buiten het bereik van dit
product.
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
ingeslikt worden, dit kan levensgevaarlijk
zijn. Neem direct contact met een arts
op, als een batterij ingeslikt is.
J Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 alsook personen met verminderde
psychische, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en/of kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
J Stel het product nooit bloot aan hoge
temperaturen en vocht, aangezien het
product anders beschadigd kan worden.
J Oefen geen druk op de hoekmeter uit.
De chip in de hoekmeter kan worden
beschadigd.
J Houd de hoekmeter schoon en droog.
Vloeistof kan de hoekmeter beschadigen.
NL/BE30
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
J
ATTENTIE!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad de
batterijen nooit op!
J
Batterijen mogen niet kortgesloten
worden. Oververhitting, brandgevaar of
exploderen kunnen de gevolgen zijn.
J Verwijder een lege batterij direct uit het
product. Er bestaat verhoogd lekgevaar!
J
Houd de batterij uit de buurt van
kinderen, werp de batterij niet in het vuur,
sluit de batterij niet kort en open de
batterij niet.
J
Let op de juiste polariteit (+ en -).
J
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij.
J Bij niet-inachtneming van de
aanwijzingen kan de batterij over de
drempelspanning verder ontladen
worden. Er bestaat dan gevaar op
lekken. Indien de batterij in het apparaat
uitgelopen is, haalt U deze direct eruit
om schade aan het apparaat te
voorkomen!
J
Beschermende handschoenen
dragen! Uitgelopen of beschadigde
batterijen kunnen bij contact met de huid
bijtende wonden veroorzaken; Draag
daarom in dit geval beslist geschikte
beschermende handschoenen.
J
Vermijd contact met de huid, ogen en
slijmvliezen. In geval van contact met
batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk
water afspoelen en / of raadpleeg een
arts!
WAARSCHUWING!
Schakel het product
UIT voordat U de batterij inzet (LCD-
display
3
is uit).
J
Haal de batterij uit het apparaat als U
deze langere tijd niet gebruikt.
J
Sluit de polen in geen geval kort.
NL/BE 31
Q
Voor de ingebruikname
Q
Batterij plaatsen / vervangen
Aanwijzing: Als het lege batterij-symbool in het LCD-
display
3
verschijnt, betekent dit dat de batterij leeg/verbruikt
is.
Aanwijzing: Na het vervangen van de batterij, is het
mogelijk dat het LCD-display
3
niet juist werkt. Verwijder de
batterij en plaats deze vervolgens terug.
j
Duw op knop van batterijvak
4
en trek de
batterijhouder
7
vervolgens uit (zie fig B).
j Verwijder de verbruikte batterij.
j
Breng de batterijhouder met de nieuwe batterij, volgens de
juiste polariteit (+ en –), in het batterijvak. Zorg dat het plus
teken naar buiten is gericht.
j
Duw de batterijhouder
7
volledig in (zie Fig. B).
Q
Ingebruikname
Q
De hoekmeter gebruiken
j
Druk op de ON/OFF knop om het LCD-display
3
in te
schakelen.
j
Maak de vastzetknop
2
los door deze tegen de klok in te
draaien.
j
Leg de hoekmeter op een vlak oppervlak. Zorg ervoor dat
beide linialen
1
met het oppervlak zijn uitgelijnd (zie
fig. C), en druk vervolgens op de ZERO knop
6
om de
gegevens op nul in te stellen.
j
Draai het liniaal om de hoek te meten. Opmerking: De
vastzetknop
2
kan worden vastgezet door deze met de
klok mee te draaien, om een gewenste meethoek vast te
houden.
j
U kunt tevens de 2 linialen 180° openen en met het
oppervlak uitlijnen (zie fig. D), en vervolgens op de ZERO
knop
6
drukken om de hoekmeter op nul in te stellen.
Draai de hoekmeter om de hoek te meten.
Aanwijzing: Het display geeft “Err” weer als de hoekmeter
meer dan 360° is gedraaid (zie fig. E). Draai de hoekmeter
terug naar het oorspronkelijke startpunt en voer een nieuwe
meting uit.
Aanwijzing: Na ong. 4 minuten schakelt het LCD-display
zich
3
automatisch uit.
Q
Fouten herstellen
Het apparaat bevat gevoelige elektronische componenten.
Vandaar is het mogelijk dat het door radiografische apparaten
die zich in de directe omgeving bevinden gestoord wordt.
NL/BE32
Als er fouten op het display verschijnen, verwijder dergelijke
apparaten uit de buurt van de hoekmeter.
Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het
functioneren leiden.
j
Verwijder bij dit soort van functiestoringen voor korte tijd de
batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat.
Fout Oorzaak Oplossing
Het „lege batterij“
symbool
verschijnt op het
LCD-display
3
.
De voltage van
de batterij ligt be-
neden 2,7 V.
Wissel de batterij
zoals beschreven in
het hoofdstuk „Batterij
plaatsen / vervangen“.
Het LCD-display
3
telt niet
verder.
Foutieve
schakeling.
Batterij uit het apparaat
halen en na 30
seconden weer terug
plaatsen.
Geen weergave
op het LCD-
display
3
.
1.
LCD-display is
uitgeschakeld.
2. Batterij heeft
g
een juist
contact of is
verkeerd om
geplaatst.
3. De voltage van
de batterij ligt
beneden 2,4 V.
1. Schakel het LCD-
display aan door
op de A AN- / UIT-
knop
5
te drukken.
2. Haal de batterij er-
uit en plaats deze
volgens de poling
en het hoofdstuk
„Batterij plaatsen /
vervangen“ zo, dat
zij alle contacten
raakt.
3. Vervang de batterij
volgens het hoofd-
stuk „Batterij plaat-
sen / vervangen“.
Q
Onderhoud en schoonmaken
j
Maak de hoekmeter voor en na gebruik schoon met een
droge doek; gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen.
j
Dompel de hoekmeter niet in water. Vloeistof kan de
hoekmeter beschadigen.
j
Schakel het LCD-display
3
altijd uit wanneer u de
hoekmeter niet gebruikt. Dit zorgt voor een langere
levensduur van de batterij.
j
Uit de buurt van elektrische voeding en elektrisch geladen
pennen houden om schade aan de chip te voorkomen.
Aanwijzing: Gebruik het ophanggat
8
om de hoekmeter
na gebruik of reiniging op te bergen.
NL/BE 33
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via
de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Voer het product omwille van het milieu niet af via
het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Voor meer informatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact opnemen met uw
gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de
zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Q
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
NL/BE34
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
CZ 35
Úvod ......................................................................... Strana 36
Použití k určenému účelu .........................................Strana 36
Obsah dodávky .......................................................Strana 36
Popis součástí ...........................................................Strana 36
Technické údaje .......................................................Strana 36
Bezpečnostní pokyny ...............................Strana 37
Bezpnostní pokyny pro baterie ..............................Strana 38
Před uvedem do provozu ................. Strana 38
Vložení baterie / výměna baterie ...........................Strana 38
Uvedení do provozu ...................................Strana 39
Použití úhlového pravítka ........................................Strana 39
Vyloučení chybných funkcí ......................................Strana 39
Údržba a čištění .............................................Strana 40
Odstranění do odpadu .............................Strana 40
ruka ....................................................................Strana 41
CZ36
DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
Q
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným
způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Jen pro soukromé použití.
Není určeno pro použití k podnikatelským účelům.
Q
Obsah dodávky
1 x úhlové pravítko
1 x baterie
1 x návod k použití
Q
Popis součástí
1
Měřicí pravítko
2
Zajišťovací knoflík
3
LCD displeji
4
Tlačítko oddílu baterií
5
Tlačítko ZAP / VYP (ON / OFF)
6
Tlačítko ZERO (nulování)
7
Schránka baterie
8
Závěsný otvor
Q
Technické údaje
Jednotka naměřených
veličin: stupně (°)
Měřící rozsah: 0 - 360°
Rozlišení: 0,1°
Přesnost: ± 0,3°
Měrící systém: lineární, bezkontaktní
měřící systém CAP
Indikace: LCD displeji
Provozní teplota: +5 °C – +40 °C
Vliv vlhkosti vzduchu: v rozsahu od 0 % do 80 %
relativní vlhkost vzduchu zanedbatelná
Baterie: 3 V
CR2032 (je součástí dodávky)
CZ 37
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE
VOD K OBSLUZE!
VOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
J
VÝROBEK NEPATŘÍ DO
RUKOU DĚTEM. TENTO
VÝROBEK NENÍ HRAČKA!
Tento výrobek nemají děti používat bez
dozoru.
U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU! Nenechávejte
děti nikdy samotné s obalovým
materiálem.
J Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti podceňují často
nebezpečí. Uchovávejte výrobek
neustále mimo dosah dětí.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Baterii lze spolknout, což může být životu
nebezpečné. Jestliže dojde k spolknutí
baterie, vyhledejte neprodleně lékařskou
pomoc.
J Tento přístroj mohou používat děti starší
než 8 let, osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnosti
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi o používání přístroje jen tehdy,
jestliže byly poučeny o jeho bezpečném
používání a porozuměly možným
ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez
dohledu.
J Nevystavujte výrobek nikdy vysokým
teplotám a vlhkosti, jinak může dojít k
jeho poškození.
J Nevystavujte úhlové pravítko jakékoliv
námaze. Mohlo by dojít k poškození čipu
v úhlovém pravítku.
J Udržujte úhlové pravítko čisté a suché.
Tekutiny by mohly úhlové pravítko
poškodit.
CZ38
Bezpečnostní pokyny pro
baterie
J
POZOR! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! Baterie nikdy
nenabíjejte!
J Baterie nesmějí být nikdy zkratovány.
Následkem může být přehřátí, nebezpečí
požáru nebo roztržení baterií.
J Vybitá baterie musí být neprodleně z
výrobku odstraněna. Hrozí nebezpečí, že
baterie vyteče!
J Uchovávejte baterii mimo dosah dětí,
nevhazujte ji do ohně, nespojujte ji na
krátko a nerozebírejte.
J Dbejte na správnou polaritu (+ a –).
J Používejte jen předepsaný typ baterie.
J Při nedodržení tohoto doporučení se
může baterie úplně vybít. Poté hro
nebezpečí vytečení baterie. Jestliže
baterie ve výrobku vytekla, je nutné ji
ihned odstranit, aby se zabránilo
poškození výrobku!
J Používejte ochranné rukavice!
Vyteklá nebo poškozená baterie může
při dotyku způsobit poleptání obsaženou
kyselinou; v tomto případě
bezpodmíněčně použijte vhodné
ochranné rukavice.
J Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se
sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou
baterie omyjte postižená místa
dostatečným množstvím vody a
vyhledejte lékařskou pomoc!
J
VÝSTRAHA!
Přístroj před vložením
baterií vypněte (LCD displeji
3
je
vypnutý).
J Vyjměte baterii, jestliže je přístroj delší
dobu mimo provoz.
J V žádném případě nespojujte kontakty
do zkratu.
Q
Před uvedením do provozu
Q
Vložení baterie / výměna baterie
Upozornění: Symbol nízkého napětí zobrazený na LCD
displeji
3
indikuje vybitou/prázdnou baterii.
Upozornění: Při výměně baterie, může na LCD displeji
3
dojít k poruchám. Vyjměte baterii a znovu ji vložte.
CZ 39
j
Stiskněte tlačítko přihrádky na baterie
4
, a pak vytáhněte
držák baterie
7
(viz obr. B).
j
Starou baterii odstraňte.
j
Vložte držák baterie obsahující novou baterii do přihrádky
pro baterii a zajistěte správnou polaritu (+ a -). Ujistěte se,
že svorka plus ukazuje ven.
j
Držák baterie
7
úplně zasuňte dovnitř (viz Obr. B).
Q
Uvedení do provozu
Q
Použití úhlového pravítka
j
Stlačte tlačítko ZAP/VYP pro zapnutí LCD displeji
3
.
j
Uvolněte zajišťovací knoflík
2
otáčením proti směru
hodinových ručiček.
j
Položte na rovný povrch. Ujistěte se, že jsou obě
pravítka
1
zarovnána s povrchem (viz Obr. C), a potom
stiskněte tlačítko ZERO
6
a nastavte údaje na nulu.
j
Otočte pravítko k měření úhlu. Poznámka: Zajišťovací
knoflík
2
lze utáhnout ve směru hodinových ručiček tak,
aby se držel požadovaný měřený úhel.
j
Můžete také otevřít dvě pravítka na 180° zarovnané s
povrchem (viz Obr. D), a pak stiskněte tlačítko ZERO
6
pro nastavení nuly. Otočte pravítko k měření úhlu.
Upozornění: Na displeji se zobrazí “Err”, pokud byl úhloměr
otočen o 360° (viz obr. E). Vraťte úhloměr do původního
výchozího bodu a měřte znovu.
Upozornění: displej se vypíná
3
automaticky po
4 minutách.
Q
Vyloučení chybných funk
Přístroj obsahuje citlivé elektronické součástky. Proto je možné,
že dojde k rušení vlivem jiných přístrojů s přenosem rádiových
signálů, které se nacházejí poblíž. Pokud se objeví nějaké chyby
indikace na displeji, odstraňte taková zařízení z blízkosti
úhlového pravítka.
Elektrostatické výboje mohou způsobovat poruchy funkce.
j
Při poruchách funkcí vyjměte krátce baterii a znovu ji vložte
do posuvného měřítka.
Chyba Příčina Pomoc
Symbol nízkého
napětí
uvedený
na LCD displeji
3
.
Napětí baterie je
nižší než 2,7 V.
Vyměňte baterii dle
kapitoly „Vložení bate-
rie / výměna baterie“.
LCD displeji
3
neukazuje další
hodnoty.
Chybné zapojení. Vyjmout baterii a znovu
ji po 30 vteřinách vložit
do přístroje.
CZ40
Chyba Příčina Pomoc
Žádná hodnota
na LCD displeji
3
.
1. Displej je
vypnutý.
2. Baterie nemá
kontakt anebo
je vložená ob-
ráceně.
3. Napětí baterie
je nižší než
2,4 V.
1. Zapněte displej
stlačením tlačítka
ZAPNUTO /
VYPNUTO
5
.
2. Vyjměte baterii a
znovu ji nasaďte se
správnou polaritou
podle kapitoly
Vložení baterie /
výměna baterie“
tak, aby měla
správný kontakt.
3. Vyměňujte baterii
podle kapitoly „Vlo-
žení baterie / výmě-
na baterie“.
Q
Údržba a čištění
j
Čistěte úhloměr před a po použití pomocí suché látky;
nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí
prostředky.
j
Neponořujte úhlové pravítko do vody. Tekutiny mohou
úhlové pravítko poškodit.
j
Vždy vypněte LCD displeji
3
, když úhlové pravítko
nepoužíváte. Tím se prodlouží životnost baterií.
j
Uchovávejte mimo dosah elektrického proudu a elektricky
nabitých per, aby se zabránilo poškození čipu.
Upozornění: Pro ukládání úhloměru po použití nebo čištění
můžete použít závěsný otvor
8
.
Q
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete
jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních
středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do
odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
CZ 41
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany
životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte
jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu.
Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich
otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho
bydliště.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice
2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat.
Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren
zpět.
Ekologické škody v důsledku chybného
zlikvidování baterií!
„Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování
zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých ko:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
opotřebované baterie u komunální sběrny.“
Q
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší
níže uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku
ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
ES42
Introducción ......................................................Página 43
Uso conforme a su finalidad .................................gina 43
Volumen de suministro ............................................gina 43
Descripción de las partes ......................................Página 43
Datos técnicos .........................................................Página 43
Indicaciones de seguridad ...................Página 44
Indicaciones de seguridad sobre las pilas ...........Página 45
Antes de la puesta en servicio .........gina 46
Insertar / Cambiar la pila ......................................gina 46
Puesta en servicio .......................................gina 46
Cómo usar la regla con medidor de ángulos ......Página 46
Subsanar errores ....................................................Página 46
Mantenimiento y limpieza ..................Página 47
Eliminación ........................................................Página 47
Garantía ..............................................................gina 48
ES 43
TRANSPORTADOR DE ÁNGULOS DIGITAL
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma parte de
este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Q
Uso conforme a su finalidad
Sólo para uso privado.
No para uso comercial.
Q
Volumen de suministro
1 x Regla con medidor de ángulos
1 x Batería
1 x instrucciones de uso
Q
Descripción de las partes
1
Regla para medir
2
Perilla de bloqueo
3
Pantalla LCD
4
Botón del compartimiento de la batería
5
Botón ENCENDIDO / APAGADO (ON / OFF)
6
Botón ZERO
7
Receptáculo de la batería
8
Agujero para colgar
Q
Datos técnicos
Unidad de la magnitud
a medir: grados (°)
Campo de medida: 0 - 360°
Resolución: 0,1°
Exactitud: ± 0,3°
Sistema de medida: sistema CAP lineal,
sin contacto
Indicador: Pantalla LCD
Temperatura de
funcionamiento: +5 °C - +40 °C
ES44
Influencia por humedad
ambiental: entre 0 % y 80 %
humedad relativa es irrelevante
Pila: 3 V
CR2032(incluida en
el suministro)
Indicaciones de seguridad
¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO!
¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
LESIONES!
J
EL PRODUCTO NO DEBE
CAER EN MANOS
DE
NIÑOS. ¡ESTE PRODUCTO
NO ES UN JUGUETE! Este producto
no debe ser empleado por niños cuando
estén sin vigilancia.
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTES PARA BES Y
NOS! Nunca deje a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje.
J Existe peligro de asfixia por el material
de embalaje. Los niños suelen subestimar
los peligros. Mantenga siempre a los
niños alejados del producto.
¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas
pueden ser ingeridas, lo cual puede ser
mortal. Acuda inmediatamente a un
médico en caso de que una batería
haya sido ingerida.
J Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el
aparato de forma segura y hayan
comprendido los peligros que pueden
resultar de un mal uso del mismo. No
permita que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
no podrán llevarse a cabo por niños sin
vigilancia.
J Nunca exponga al producto a elevadas
temperaturas ni a humedad ya que el
producto se puede dañar.
ES 45
J No coloque la regla con medidor de
ángulos bajo presión. Esto podría dañar
el chip de la regla.
J Mantenga la regla limpia y seca. Los
fluidos podrían dañar a la regla con
medidor de ángulos.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas
J
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue
las pilas!
J Las pilas no deben ser cortocircuitadas.
Esto puede ocasionar
sobrecalentamiento, peligro de incendio
o explosión.
J Retire inmediatamente la pila agotada
del producto. ¡Existe elevado peligro de
derrame!
J Mantenga las pilas alejadas de los
niños, no las eche al fuego, no las ponga
en cortocircuito, ni las desarme.
J Asegúrese de que la polaridad sea la
correcta (+ y -).
J Emplee únicamente el tipo de pila
indicado.
J El no cumplimiento de las indicaciones
puede ocasionar que la pila se
descargue más allá de su tensión final.
Esto ocasionará riesgo de derrame. ¡Si
la pila se hubiese derramado en su
artefacto, retírela inmediatamente a fin
de evitar daños en el producto!
J ¡Emplear guantes de protección!
Las pilas derramadas o averiadas
pueden ocasionar quemaduras al entrar
contacto con la piel; por ello emplee
necesariamente en este caso guantes de
protección apropiados.
J Evite el contacto con la piel, los ojos y
las mucosas. ¡En caso de contacto con el
ácido de la pila, enjuague la zona
afectada con abundante agua y / o
consulte a un médico!
J
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el
producto antes de insertar la pila
(Pantalla LCD debe
3
estar apagado).
J Retire la batería del artefacto si va a
dejar de emplearlo por largo tiempo.
J Nunca ponga en cortocircuito a los
polos de conexión.
ES46
Q
Antes de la puesta en servicio
Q
Insertar / Cambiar la pila
Advertencia: El símbolo de bajo voltaje en la pantalla
LCD
3
indica que la batería está descargada / agotada.
Advertencia: Al cargar la batería, la pantalla LCD
3
podría experimentar fallas. Saque la batería y vuelva a
colocarla.
j
Presione el botón del compartimiento de la batería
4
y
saque el receptáculo de la batería
7
(consulte la Fig. B).
j Saque la batería antigua.
j
Inserte el receptáculo de la batería con la batería nueva en
el compartimiento y asegúrese de que la polaridad sea la
correcta (+ y -). Asegúrese de que el terminal más apunte
hacia afuera.
j
Presione completamente el receptáculo de la batería
7
en
(consulte la Fig. B).
Q
Puesta en servicio
Q
Cómo usar la regla con medidor de
ángulos
j
Presione el botón ON/OFF para encender la pantalla
LCD
3
.
j
Suelte la perilla de bloqueo
2
girándola en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
j
Colóquela en una superficie plana. Asegúrese de que ambas
reglas
1
estén alineadas con la superficie (consulte la
Fig. C) y luego presione el botón ZERO
6
para colocar los
datos en cero.
j
Gire la regla para medir el ángulo. Nota: La perilla de
bloqueo
2
se puede apretar girándola en el sentido de
las manecillas del reloj, para mantener a la regla en un
ángulo ya medido.
j
También puede abrir las 2 reglas en 180° alineadas con
la superficie (consulte la Fig. D) y luego presionar el botón
ZERO
6
para colocarla en cero. Gire la regla para medir
el ángulo.
Advertencia: La pantalla mostrará “Err”, si ha girado la
regla más de 360° (consulte la fig. E). Vuelva a poner la regla
en el punto de inicio original y mida de nuevo.
Advertencia: El indicador LCD
3
se apaga luego de
aprox. 4 minutos automáticamente.
Q
Subsanar errores
El artefacto contiene piezas electrónicas sensibles. Por ello es
posible que artefactos de radiotransmisión ubicados en inmediata
ES 47
cercanía produzcan interferencias. Si aparecen errores en la
pantalla, aleje tales dispositivos de las cercanías de la regla.
Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el
funcionamiento.
j
En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente.
Error Causa Ayuda
Símbolo de bajo
voltaje
en la
pantalla LCD
3
.
El voltaje de la
pila es inferior a
2,7 V.
Cambie la pila según
el capítulo „Insertar /
cambiar la pila“.
El Pantalla LCD
3
no sigue con-
tando.
Conexión equivo-
cada.
Retirar la pila y volverla
a insertar luego de
30 segundos.
Ninguna indica-
ción en el Panta-
lla LCD
3
.
1. El Pantalla LCD
está desconec-
tado.
2. La pila no tiene
contacto co-
rrecto o ha
sido colocada
al revés.
3. El voltaje de la
pila es inferior
a 2,4 V.
1. Encienda el Panta-
lla LCD pulsando el
botón encender /
5
apagar.
2. Retire la pila e in-
sértela siguiendo
la polaridad y el
capítulo „Insertar /
cambiar la pila“ de
tal forma que ésta
toque todos los
contactos.
3. Cambie la pila se-
gún el capítulo
„Insertar / cambiar
la pila“.
Q
Mantenimiento y limpieza
j
Limpie el transportador de ángulos con un trapo seco antes
y después de utilizarlo; nunca utilice gasolina, disolventes
ni agentes limpiadores.
j
No sumerja la regla en agua. Los líquidos pueden dañar a
la regla con medidor de ángulos.
j
Apague siempre la pantalla LCD
3
cuando no esté
usando la regla con medidor de ángulos. Esto aumentará
la vida de la batería.
j
Mantenga la regla alejada de la corriente eléctrica y
lápices con carga eléctrica a fin de evitar daños al chip.
Advertencia: Puede utilizar el agujero para colgar
8
para
guardar la regla después de utilizarla o limpiarla.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el medio
ambiente que podrá desechar en los puntos locales de
reciclaje.
Puede averiguar las opciones para eliminar el producto fuera
de uso en la administración de su municipio o ciudad.
ES48
En beneficio del medio ambiente, cuando el
producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura
doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la
administración competente para obtener información
sobre los puestos de recogida de desechos y sus
horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo
indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus
modificaciones. Para ello devuelva la batería o el aparato en
los puntos de recogida indicados.
Se pueden producir daños
medioambientales como consecuencia de
una eliminación incorrecta de las pilas.
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica.
Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un
tratamiento de basura especial. Los símbolos químicos de los
metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de
recogida municipal.
Q
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su
entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se
produce un fallo de material o fabricación en este producto,
repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un
producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
PT 49
Introdução ..........................................................gina 50
Utilização adequada ..............................................Página 50
Material fornecido ..................................................gina 50
Descrição das peças ...............................................Página 50
Dados técnicos ........................................................gina 50
Indicações de segurança ........................Página 51
Indicações de segurança
relacionadas com a pilha ....................................... gina 52
Antes da colocação em
funcionamento ................................................ gina 53
Colocar / Substituir a pilha .....................................gina 53
Colocação em funcionamento ........... Página 53
Utilizar a régua de ângulo .....................................gina 53
Eliminação de avarias .............................................gina 53
Manutenção e limpeza ............................Página 54
Eliminação ...........................................................Página 54
Garantia ...............................................................Página 55
PT50
MEDIDOR DE ÂNGULOS DIGITAL
Q
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
qualidade. O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Contém indicações importantes referentes à
segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as
indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o
produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
Indicado apenas para o uso privado.
Não é adequado a uma utilização comercial.
Q
Material fornecido
1 x Régua de Ângulo
1 x Bateria
1 x Instruções de utilização
Q
Descrição das peças
1
Régua de medição
2
Botão de bloqueio
3
Ecrã LCD
4
Botão do compartimento da bateria
5
Botão LIGAR / DESLIGAR (ON / OFF)
6
Botão ZERO
7
Receptáculo da bateria
8
Orifício de suporte
Q
Dados técnicos
Medida de grandeza: graus (°)
Intervalo de medição: 0 - 360°
Resolução: 0,1°
Precisão: ± 0,3°
Sistema de medição: linear, sem contacto
Sistema de medição CAP
Monitor: ecrã LCD
Temperatura de funcionamento: +5 °C - +40 °C
PT 51
Influência através da
humidade do ar: no intervalo de 0 % até 80 %
a humidade relativa do ar
não é considerável
Pilha: 3 V
CR2032 (incluída no
material fornecido)
Indicações de segurança
ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL
DE INSTRUÇÕES! CONSERVE
CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE
INSTRUÇÕES!
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
J O ARTIGO NÃO DEVE SER
UTILIZADO POR
CRIANÇAS. ESTE ARTIGO
O É NENHUM BRINQUEDO!
Este artigo não pode ser utilizado por
crianças sem uma devida vigilância.
PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTE
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca
deixe crianças juntamente com o
material da embalagem sem a devida
vigilância.
J
Existe perigo de asfixia através do
material da embalagem. As crianças
subestimam frequentemente os perigos.
Mantenha as crianças sempre afastadas
do artigo.
PERIGO DE VIDA! As pilhas podem
ser engolidas, podendo isso colocar a
respectiva vida em perigo. Consulte
imediatamente um médico, se alguma
pilha tiver sido engolida.
J
Ente aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim como
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
deficiências na experiência e.ou
conhecimento se for vigiadas ou
instruídas em relação ao uso seguro do
aparelho e se compreenderem os
perigos que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção de
utilização não devem ser realizadas por
crianças sem vigilância.
J
Nunca submeta o artigo a altas
temperaturas e à humidade, caso
contrário ele poderá danificar-se.
PT52
J Não coloque a régua de ângulo sob de
qualquer tensão. Isto poderá danificar o
chip na régua de ângulo.
J Mantenha a régua de ângulo limpa e
seca. Os líquidos podem danificar a
régua de ângulo.
Indicações de segurança
relacionadas com a pilha
J
CUIDADO! PERIGO DE
EXPLOSÃO! Nunca recarregue
as pilhas!
J
As pilhas não podem ser sujeitas a curto-
circuito. Como consequência, as pilhas
podem sobreaquecer, explodir ou
verificar-se um perigo de incêndio.
J
Remova imediatamente a pilha gasta do
interior do artigo. Existe um perigo
agravado da pilha deixar escorrer
ácido!
J
Mantenha a pilha afastada das crianças,
não a jogue para o fogo, não a sujeite a
curto-circuito e não a abra.
J
Tenha atenção à respectiva polaridade
(+ e -).
J
Utilize unicamente o tipo de pilhas
indicado.
J
O não seguimento destas indicações
poderá originar o descarregamento da
pilha através das suas extremidades.
Existe o perigo de a pilha derramar
ácido. Se a pilha derramar ácido no seu
aparelho, remova-a imediatamente, a fim
de se evitarem danos no artigo!
J
Use luvas de protecção! Pilhas
derramadas ou danificadas podem
causar irritações na pele; por essa razão
e caso isso se verifique, use sempre luvas
de protecção adequadas.
J
Evite o contacto com a pele, olhos e
mucosas. Se o ácido da pilha entrar em
contacto com as referidas zonas, lave
bem a zona afectada e / ou procure um
médico!
J
AVISO!
DESLIGUE o artigo, antes de
colocar a pilha (o ecrã LCD
3
está
desligado).
J
Se não utilizar o aparelho por um
período de tempo mais prolongado,
remova a pilha do seu interior.
J
Nunca sujeite o pólo de ligação a curto-
circuito.
PT 53
Q
Antes da colocação em funcionamento
Q
Colocar / Substituir a pilha
Indicação: Símbolo de baixa voltagem exibido no ecrã
LCD
3
e que indica uma bateria descarregada/vazia.
Indicação: Quando mudar a bateria, o ecrã LCD
3
poderá
experienciar erros. Retire a bateria e volte a colocá-la.
j
Empurre o botão do compartimento da bateria
4
e
depois puxe o receptáculo da bateria
7
(consulte a
imagem B).
j Retire a bateria antiga.
j
Insira o receptáculo da bateria que contém a nova bateria
no compartimento da bateria e verifique a polaridade
(+ e –). Certifique-se que o terminal mais aponta para fora.
j
Empurre o receptáculo da bateria
7
na totalidade em
(consultar Imagem B).
Q
Colocação em funcionamento
Q
Utilizar a régua de ângulo
j
Prima o botão ON/OFF para ligar o ecrã LCD
3
.
j
Liberte o botão de bloqueio
2
rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
j
Coloque numa superfície plana. Certifique-se que ambas as
réguas
1
estão alinhadas com a superfície (consultar
imagem C) e depois prima o botão ZERO
6
para definir os
dados para zero.
j
Rode a régua para medir o ângulo. Observação: O botão
de bloqueio
2
pode ser apertado rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio para obter o ângulo de medição
desejado.
j
Poderá ainda abrir 2 réguas a 180° directamente
alinhadas com a superfície (consultar imagem D) e depois
prima botão ZERO
6
para colocar a zero. Rode a régua
para medir o ângulo.
Indicação: O ecrã irá exibir “Err”, se a régua tiver sido
rodada a mais de 360° (consultar lmagem E). Volte a colocar
a régua no ponto de partida original e volte a medir.
Indicação: Após aprox. 4 minutos, o monitor LCD desliga-se
3
automaticamente.
Q
Eliminação de avarias
O aparelho contém peças electrónicas sensíveis. Por essa
razão é possível que elas sejam afectadas por aparelhos de
transmissão de ondas de rádio nas suas proximidades. Se
surgirem quaisquer erros de indicação no ecrã, retire tais
dispositivos da proximidade da régua de ângulo.
PT54
As descargas de energia electroestática podem causar avarias
de funcionamento.
j
Em caso de se verificarem falhas de funcionalidade,
remova a pilha por alguns momentos e coloque-a de novo.
Avaria Causa Solução
Símbolo de baixa
voltagem
exibi-
do no ecrã LCD
3
.
A corrente da pi-
lha situa-se abai-
xo dos 2,7 V.
Substitua a pilha de
acordo com o capítulo
„Colocar / Substituir
pilha“.
O ecrã LCD
3
não continua a
medir.
Ligação incorrec-
ta.
Remover a pilha e
voltar a colocá-la
novamente após 30
segundos.
Não existe nenhu-
ma mensagem no
ecrã LCD
3
.
1.
O ecrã LCD
está
desligado.
2. A pilha não
está devida-
mente em
con-
tacto ou foi
colocada erra-
damente.
3. A corrente da
pilha situa-se
abaixo dos
2,4 V.
1. Ligue o ecrã LCD,
carregando no bo-
tão LIGAR /
DESLIGAR
5
.
2. Remova a pilha e
coloque-a de novo,
tendo em conta
a respectiva polari-
dade e de acordo
com o capítulo „Co-
locar / Substituir
pilha“, de forma a
que ela toque em
todos os contactos.
3. Substitua a pilha de
acordo com o capí-
tulo „Colocar /
Substituir a pilha“.
Q
Manutenção e limpeza
j
Limpe a régua de ângulo com um pano seco antes e
depois de a utilizar; nunca utilize petróleo, solventes ou
agentes de limpeza.
j
Não submerja a régua de ângulo em água. Os líquidos
podem danificar a régua de ângulo.
j
Desligue sempre o ecrã LCD
3
quando não estiver a
utiliza a régua de ângulo. Isto irá aumentar a duração da
bateria.
j
Mantenha longe da corrente eléctrica e de pens
carregadas electricamente para evitar danos no chip.
Indicação: Pode utilizar o orifício de suspensão
8
para
pendurar a régua de ângulo depois da utilização ou da
limpeza.
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode
eliminar nos pontos de reciclagem locais.
PT 55
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou Câmara
Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico,
a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de
forma responsável. Pode obter informações sobre os
pontos de recolha e os respectivos horários junto da
administração responsável.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Entregue a
bateria e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à
sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas
podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas
resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados
são os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chumbo.
Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto de recolha
adequado no seu município.
Q
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da
sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui
direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus
direitos legais não estão limitados pela garantia representada
de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data
de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da
compra. Esse documento é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da
compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico,
o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a
nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se
o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado
ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do
produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem
ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a
danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003,
o tempo de garantia se inicia novamente.
OWIM GmbH &
Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00962B
Version: 10 / 2016
IAN 280231
28


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Powerfix HG00962A - IAN 280231 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Powerfix HG00962A - IAN 280231 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info