648714
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/29
Next page
Polti S.p.A. - 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83
www.polti.com
FRIENDLY
COP_02 - LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035:COP - LECOASPIRA 1.1 07/03/2012 9.35 Pagina 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 6a
Fig. 6
Fig. 8 Fig. 10
Fig. 11b
Fig. 12
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
MAX
Fig. 1
Q
Q
Z1
Z2
Z4
1H
1G
Z5
1E
4A
2
4B
4C
H
E2
F
1E
1H
1F
1G
1A
1C
1B
G
8
O2
Y1
Y2
Y3
8
10
7
11
Y
BA
D
C
Y4
X
W
6
6B
E1
E3
4
Z3
7
O
K
I
M
J
L
N
1D
5
Vaporetto Lecoaspira Friendly - M0S10035 Edizione 1S01
1
3
9
6A
O1
Z
Fig. 11a
Fig. 11c
L
C1
10
OPTIONAL
P
Q
R
S
U
V
T
COP_02 - LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035:COP - LECOASPIRA 1.1 07/03/2012 9.36 Pagina 2
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 6a
Fig. 6
Fig. 8 Fig. 10
Fig. 11b
Fig. 12
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
MAX
Fig. 1
Q
Q
Z1
Z2
Z4
1H
1G
Z5
1E
4A
2
4B
4C
H
E2
F
1E
1H
1F
1G
1A
1C
1B
G
8
O2
Y1
Y2
Y3
8
10
7
11
Y
BA
D
C
Y4
X
W
6
6B
E1
E3
4
Z3
7
O
K
I
M
J
L
N
1D
5
Vaporetto Lecoaspira Friendly - M0S10035 Edizione 1S01
1
3
9
6A
O1
Z
Fig. 11a
Fig. 11c
L
C1
10
OPTIONAL
P
Q
R
S
U
V
T
COP_02 - LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035:COP - LECOASPIRA 1.1 07/03/2012 9.36 Pagina 2
LECOASPIRA FRIENDLY
82
DEUTSCH
LEGENDE
A) Saugschalter
B) Dampfkesselschalter
C) Anzeige Wassermangel
D) Druckkontrollanzeige
I) Transportgriff
J) Sicherheitsverschluss
K) Dampf-Drehschalter
L ) Klappe Monoblockbuchse
M) Monoblockbuchse
N) Luftaustrittsgitter
O) Drehbare Räder
P) Netzkabel
Q) Passage für das Netzkabel
R) Kabelgehäuse
S) Zubehöranschluss
T) HEPA Filter
U) Hebel zum Aushaken des HEPA Filters
V) Sitz des HEPA Filters
W) Sammelbehälter
X) Griff Sammelbehälter
Y) “Eco-Active” Wasserfilter-Gruppe
Y1) Deckel der “Eco-Active”
Wasserfilter-Gruppe
Y2) Geformter Schwammfilter
Y3) Filter mit Mikroperforierung
Y4) Rohrkrümmer
ZUBEHÖR SAUG- UND DAMPFFUNKTION
1) Dampf-Saugschlauch
1A) Einsatzbuchse für Zubehör
1B) Handgriff
1C) Taste Dampffunktion
1D) Saugregler
1E) Blockiertaste für Zubehör
1F) Dampf-Saugschlauch
1G) Monoblockstecker
1H) Blockiertaste Monoblockstecker
2) Saug- und Dampfverlängerungsschlauch
3) Saug- und Dampfverlängerungsschlauch
mit Ablagehalterung
4) Mehrzweckbürste
4A) Bürsteneinsatz für Universal Bürste
4B) Gummieinsatz für Universal Bürste
4C) Steifer Einsatz für Universal Bürste
5) 120°-Zubehör, Saug-und Dampffunktion
6) Polster- und Stoffdüse
6A)Fensterputzeinsatz 200 mm für
Dampf-/Saugdüse
6B)Bürsteneinsatz für Dampf-/Saugdüse
E3) Bunte kleine Bürsten für 120°-Zubehör
O1) Haube
O2) Tuch
7)Ersatzdichtungen
8) Fülltrichter
9) Bürste zur Tankreinigung
10) Biecologico
OPTIONALES ZUBEHÖR
E1) Dampflanze
E2) Kleine Saugdüse
F) Lanze
G) Polster- und Stoffdüse
H) Saugpinsel mit weichen Borsten
Z) Professionelles Bügeleisen
Z1) Auslösetaste für kontinuierli-
cheDampfabgabe
Z2) Taste Dampfabgabe
Z3) Kontrolleuchte für das Aufheizendes
Bügeleisens
Z4) Drehschalter Temperatureinstellung
Z5) Bügeleisenauflage
ANMERKUNG - Zur leichteren Identifizierung
ist bei jedem Zubehörteil der entsprechende
Buchstabe/die entsprechende Zahl aus der
Legende angegeben.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 82
LECOASPIRA FRIENDLY
83
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Polti Produkt entschieden haben.
Vaporetto Lecoaspira ist ein Gerät für die komplette Reinigung im Haushalt, mit dem Sie feste
Partikel und Flüssigkeiten aufsaugen, mit Dampf hygienisch reinigen, trocknen, sowie Milben
und Allergene entfernen können. Sie können je nach Bedarf bestimmen, ob Sie Dampf- und
Saugfunktion für eine Tiefenreinigung, nur die Saugfunktion für ein effizientes Staubsaugen
oder nur die Dampffunktion für eine spezifische Reinigung verwenden wollen.
Die Saugfunktion:
Das Herzstück dieses Filtersystems ist der exklusive “Eco-Active” Wasserfilter mit dem Polti-
Patent. Beim “Eco-Active” Wasserfilter wird die natürliche Reinigungskraft des Wassers genutzt,
um den Schmutz zu binden und zu vermeiden, dass die Umgebung durch Staub verschmutzt
wird. Außerdem fängt der HEPA Filter Unreinheiten, Pollen und auch Milben auf.
Die Dampffunktion:
Der Dampf von Lecoaspira ist trocken und leistungsfähig. Durch die Hitze wird der Schmutz
gelöst und ebenso wie Fett, Keime und Milben entfernt. Die Kraft des Dampfes wirkt
hygienisierend, ist komplett natürlich und reinigt so effizient, dass es diesem nicht einmal
modernste chemische Reinigungsmittel gleichmachen können.
Auf unserer Homepage www.polti.com können Sie sich nützliche Tipps holen, um alle Vorteile
Ihres Lecoaspira-Gerätes optimal nutzen zu können. Bitte lesen Sie auch den “Leitfaden für
einen gesunden, sauberen Haushalt”, den Sie auf unserer Homepage finden.
Viel Erfolg!
Dieses Gerätes ist vorschriftsgemäß zur 2004/108/CE (EMC) abgeändert und zur
2006/95/CE (Niedrigspannung) abgeändert.
Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten und Zubehör vorbehalten. Technische und
Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich
dies als nützlich erweisen sollte.
Vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die vorliegende Bedienungsanleitung lesen.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 83
LECOASPIRA FRIENDLY
84
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG
DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN
Vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die vorliegende Gebrauchsanweisung lesen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen
der Garantie.
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlag- bzw. Kurzschlussgefahr:
- Das elektrische Netz, an welches das Gerät angeschlossen werden soll, muss den gültigen gesetzli-
chen Vorschriften entsprechen.
- Vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sicherstellen, dass die Netzspannung mit der an-
gegebenen Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt und dass die Steckdose eine
Erdschutzleitung besitzt.
- Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu bestimmten Schalter
ausschalten.
- Wenn das Gerät nicht verwendet wird, empfiehlt es sich, den Netzstecker abzuziehen. Das Gerät nie
unbeaufsichtigt lassen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten das Gerät abschalten und das Netzkabel vom Stromnetz
abstecken.
- Das Netzkabel nicht durch Ziehen am Kabel trennen, sondern den Netzstecker herausziehen, um
Schäden an der Steckdose zu vermeiden.
- Verdrehungen, Quetschungen oder Dehnungen am Netzkabel oder Berührung mit scharfen oder hei-
ßen Gegenständen vermeiden.
- Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder wichtige Teile des Geräts beschädigt sind,
sondern sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden.
- Keine vom Hersteller nicht genehmigten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Sie könnten
Schäden und Brände verursachen.
- Das Gerät niemals mit nassen Händen oder Füßen berühren, wenn der Netzstecker in der Steckdose
sitzt.
- Das Gerät nie barfuß in Betrieb nehmen.
- Das Gerät nie in unmittelbarer Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen und mit Wasser ge-
füllten Behältern verwenden.
- Das Gerät, das Kabel oder die Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Den Dampfstrahl nie auf elektrische bzw. elektronische spannungsgeladene Geräte oder auf das hier
beschriebene Gerät richten.
- Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern
des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen.
SICHERHEITSHINWEISE:
Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr bei Verwendung des Gerätes:
- Die Verwendung des Geräts in explosionsgefährdeten Umgebungen ist verboten.
- Das Gerät nicht bei Vorhandensein von Giftstoffen benutzen.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (inbegriffen Kinder) geeignet, die nur über
eingeschränkte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten verfügen oder die keine ausrei-
chenden Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich des Ge-
brauchs des Geräts von einer Person unterwiesen, die für deren Sicherheit verantwortlich ist.
- Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, müssen diese beaufsichtigt werden.
- Sollte das Gerät hingefallen sein, muss es von einer autorisierten Kundendienststelle überprüft wer-
den; es könnten interne Störungen vorhanden sein, die die Sicherheit des Produktes einschränken.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 84
LECOASPIRA FRIENDLY
85
DEUTSCH
- Bei Defekten oder Störungen das Gerät ausschalten. Niemals versuchen, es zu zerlegen, sondern
sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden.
- Dieses Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, deren Auswechselung einem autorisier-
ten Techniker vorbehalten ist.
- Vor dem Reinigen oder Wegstellen des Gerätes stets darauf achten, dass dieses komplett abgekühlt
ist.
- Den Dampfstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Abfälle richten.
- Hochdruckstrahlen können gefährlich sein, wenn diese nicht zweckgemäß eingesetzt werden. Der
Dampfstrahl darf nicht auf Personen, spannungsgeladene Elektrogeräte oder das hier beschriebene
Gerät gerichtet werden.
- Den Dampfstrahl niemals aus der Nähe mit den Händen berühren.
- Das Gerät während der Wasserbefüllung ausschalten und den Netzstecker ziehen.
- Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es zuvor heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist
oder ausläuft.
- Saugen Sie keine Säuren oder Lösungen auf, da sie das Gerät beschädigen können und saugen Sie
vor allem keine explosiven Pulver oder Flüssigkeiten auf, die bei Kontakt mit den Komponenten im
Geräteinnern Explosionen verursachen können.
- Keine giftigen Substanzen aufsaugen.
- Keine brennenden oder glühenden Objekte aufsaugen, wie Zigarettenstummel, Asche oder andere
brennende oder glühende Materialien.
- Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf achten, dass der Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine geri-
chtet ist. Der Dampf könnte Verbrennungen verursachen.
Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen, dass der Knopf für die Ausgabe von per-
manentem Dampf nicht eingerastet ist.
- Das Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Vor dem Füllen des heißen Geräts einige Minuten warten, bis der Kessel abgekühlt ist.
- Wenn der Kessel gefüllt wird, solange dieser noch heiß ist, halten Sie das Gesicht fern, da ei-
nige Wassertropfen beim Kontakt mit dem noch heißen Kessel verdampfen und einen heißen
Dampfstrahl verursachen können.
- Auf keinen Fall das Gerät leeren, wenn das Wasser im Kessel noch heiß ist.
- Den Verschluss während der Bedienung des Geräts auf keinen Fall öffnen.
- Regelmäßig den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen Dichtung kontrollieren und
gegebenenfalls Teile durch Originalersatzteile ersetzen.
SICHERHEITSHINWEISE
Gebrauch des Geräts
- Wasser enthält von Natur aus Magnesium, Mineralsalze und andere Ablagerungen, durch die die
Kalkbildung gefördert werden könnte. Um zu vermeiden, dass diese Rückstände Schäden am Gerät
verursachen können, verwenden Sie KALSTOP FP 2003, den speziellen, natürlichen Entkalker, mit
dem der Kalk pulverisiert wird. So können Verkrustungen vermieden und die Metallwände des Kes-
sels geschützt werden. KALSTOP FP 2003 ist in Geschäften für kleine Haushaltsgeräte und in den
ACHTUNG:
Verbrennungsgefahr
ACHTUNG: hohe Temperatur.
Verbrennungsgefahr! Die auf
dem Gerät angegebenen Teile
nicht berühren
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 85
LECOASPIRA FRIENDLY
86
DEUTSCH
Polti Kundendienstzentren erhältlich. Als Alternative dazu verwenden Sie eine Mischung aus 50%
Leitungswasser und 50% entminieralisiertem Wasser.
- Auf keinen Fall destilliertes oder parfümiertes Wasser benutzen.
- Dem Wasserkessel kein Reinigungsmittel oder chemische Stoffe hinzufügen.
- Wir empfehlen, ausschließlich Original Polti-Produkte zu verwenden, da Produkte anderer
Marken nicht für den Einsatz in Polti-Geräten geeignet sein und Schäden verursachen kön-
nten.
- Das Gerät niemals der Witterung aussetzen.
- Das Gerät nicht in der Nähe von eingeschalteten Kochherden, Elektroöfen oder, allgemein, in der Nähe
von Wärmequellen aufstellen.
- Das Gerät nicht Umgebungstemperaturen unter 0°C und über 40°C aussetzen.
- Die Tasten ausschließlich und nicht zu heftig mit dem Finger drücken und die Benutzung von spitzen
Gegenständen, wie Stiften und Ähnlichem, vermeiden.
- Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und auf keinen Fall, wenn das Gerät heiß ist.
- Um die Sicherheit des Geräts nicht zu beeinträchtigen, für Reparaturen oder Zubehöraustausch nur
Originalersatzteile verwenden.
- Vor dessen Reinigung das Gerät abkühlen lassen.
- Vor dem Wegstellen des Gerätes darauf achten, dass dieses komplett abgekühlt ist.
- Für den Sammelbehälter kann normales Leitungswasser verwendet werden.
- Stoffe wie Gips, Zement etc. nicht aufsaugen, da sie in Kontakt mit Wasser aushärten und die Fun-
ktion des Gerätes gefährden können.
- Während des Betriebs muss das Gerät waagerecht gehalten werden.
- Das Gerät immer auf stabile Flächen stellen.
- Bügeln Sie nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlässigen Flächen.
- Sollte die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur ein Originalersatzteil verwenden.
- Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden.
- Achten Sie beim Zurückstellen des Bügeleisens in seine Halterung darauf, dass die Oberfläche,
auf der sich die Halterung befindet, stabil ist.
- Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstellen.
- Sollte die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur ein Originalersatzteil verwenden.
KORREKTE ANWENDUNG DES PRODUKTS
Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch als Dampferzeuger und für das Aufsaugen von Flüssig-
keiten, Staub und festen Partikeln bestimmt wie in den Beschreibungen und Anweisungen dieses
Handbuchs erläutert. Diese Anweisungen aufmerksam lesen und sie anschließend für ein zukünfti-
ges Nachschlagen aufbewahren.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzufü-
hren sind, der nicht den vorliegenden Gebrauchsanweisungen entspricht, lehnt die Polti
S.p.A jegliche Haftung ab.
ACHTUNG
BENUTZERINFORMATIONEN
Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE)
Dieses Produkt entspricht der EU- Richtlinie 2002/96/EU.
Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des durchgestrichenen Mülleimers gibt an,
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom restlichen Müll zu
entsorgen ist.
Am Ende der Nutzungsdauer ist der Benutzer daher für die Überantwortung des Ge-
räts an geeignete Sammelstellen verantwortlich. Alternativ dazu können die Altgeräte
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 86
LECOASPIRA FRIENDLY
87
DEUTSCH
beim Kauf eines neuen äquivalenten Gerätes beim Händler zurückgegeben werden.
Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umweltkompatibler Behandlung und Ent-
sorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur
Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt
das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist.
Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den gelten-
den Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
Lecoaspira Friendly ist ein Mehrzweckgerät, das je nach Bedarf und Art der gewünschten Reini-
gung wie folgt verwendet werden kann:
- Nur als Staubsauger, um Staub von den Oberflächen zu entfernen. In diesem Fall nicht verges-
sen, Wasser in den Schmutzsammelbehälter (siehe Absatz 1 “Vorbereitung des Geräts”) zu fül-
len.
- Nur als Dampfreiniger für die hygienische Reinigung der Oberflächen. Für diese Funktion muss
der Wassertank für die Dampfkesselspeisung gefüllt werden. (siehe Absatz 2 “Vorbereitung des
Geräts”)
- Die Saug- und Dampffunktion kombinieren, um gleichzeitig zu saugen, zu reinigen und zu trock-
nen. Natürlich müssen in diesem Fall sowohl der Schmutzsammelbehälter, als auch der Tank
gefüllt werden.
VORBEREITUNG DES GERÄTS
1) WENN GESAUGT WERDEN SOLL:
1.A ) FÜLLEN DES SCHMUTZSAMMELBEHÄLTERS/WASSERFILTERS
Den Griff (X) des Schmutzsammelbehälters (W) heben (Abb. 2). Den Sammelbehälter (W) aus seinem
Sitz herausnehmen (Abb. 3). Den Griff (X) des Behälters nach hinten drehen und die “Eco-Active” - Fil-
tergruppe (Y) herausnehmen. Füllen Sie den Behälter mit ca. 1,2 l Leitungswasser bis zur Markierung
MAX (Abb. 5).
In den Behälter kann auch die schaumhemmende, wohlriechende Flüssigkeit Bioecologico beigemengt
werden, die nicht nur im Raum einen angenehmen Duft hinterlässt, sondern auch die Schaumbildung im
Wasserfilter verhindert, wodurch ein reibungsloser Betrieb des Geräts gewährleistet werden kann. (Für
Erläuterungen siehe entsprechendes Kapitel).
Setzen Sie die Filter-Gruppe (Y) wieder in den Sammelbehälter (W) ein und bringen Sie sie in die
Anfangsposition. Setzen Sie den Sammelbehälter (W) wieder in das entsprechende Fach und bringen
Sie den Griff wieder behutsam in die Ausgangsposition.
1.B ) WECHSELN DES WASSERS WÄHREND DES GEBRAUCHS
Mit diesem Gerät kann man Staub, feste Partikel oder Flüssigkeiten aufsaugen.
Falls der Schmutzpegel im Sammelbehälter (W) das höchste zulässige Niveau erreicht, wird die Saug-
funktion automatisch durch den Schwimmer (Sicherheitsvorrichtung) blockiert. Dies kann auch vorkom-
men, wenn das Wasser im Sammelbehälter sehr schmutzig ist. In diesem Fall ist eine erhöhte Motor-
drehzahl hörbar. Dann muss das Wasser im Sammelbehälter gewechselt werden.
Das Gerät ausschalten und erst wieder einschalten, nachdem der entsprechende Wasserstand erreicht
wurde, wie im Kapitel “Leeren und Reinigen des Sammelbehälters” beschrieben.
Sollte das Gerät unmittelbar wieder eingeschaltet werden, wenn es auf Pause gestellt ist, könnte der Luf-
tauslassfilter beschädigt werden.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 87
LECOASPIRA FRIENDLY
88
DEUTSCH
2) WENN DIE DAMPFFUNKTION EINGESETZT WERDEN SOLL:
2.A ) FÜLLEN DES DAMPFKESSELS
Den Sicherheitsverschluss (J) (Abb. 1) abschrauben und den Dampfkessel mit dem vorgesehenen
Fülltrichter (8) mit ca. 1,1 l Wasser füllen. Den Verschluss (J) wieder vorsichtig anschrauben und sich ver-
gewissern, dass dieser korrekt zugeschraubt ist, da andernfalls Dampf austreten könnte.
Anmerkung: Es kann normales Leitungswasser verwendet werden. Da Wasser von Natur aus kalkhaltig
ist, wodurch auf Dauer Verkrustungen verursacht werden können, wird empfohlen, eine Mischung aus
50% Leitungswasser und 50% entmineralisiertem Wasser zu verwenden. Sollte nur Leitungswasser ver-
wendet und trotzdem die Kalkbildung vermieden werden, empfiehlt es sich, den speziellen natürlichen
Entkalker KALSTOP FP 2003 zu verwenden.
Nicht nur entmineralisiertes Wasser verwenden, sondern dieses wie oben beschrieben mit Leitungswas-
ser mischen.
Wir empfehlen, ausschließlich Original Polti-Produkte zu verwenden, da Produkte anderer Marken nicht
für den Einsatz in Polti-Geräten geeignet sein und Schäden verursachen könnten. Auf keinen Fall destil-
liertes oder parfümiertes Wasser benutzen.
3) EINSCHALTEN
Die Klappe der Monoblockbuchse (L) öffnen, den Monoblockstecker (1G) des Schlauchs (1) bis zum
hörbaren Einrasten der Blockiervorrichtung (1H) (Abb. 6-6a) hineinstecken.
Das Netzkabel in eine geeignete Steckdose stecken.
4) FUNKTIONSWEISE
Lecoaspira Friendly kann wie folgt verwendet werden:
NUR SAUGFUNKTION, NUR DAMPFFUNKTION, SAUG + DAMPFFUNKTION
NUR SAUGFUNKTION:
Wenn nur die Saugfunktion gewünscht ist, den Saugschalter (A) drücken, der
aufleuchtet. Das Gerät beginnt zu saugen. Um die Saugfunktion zu unterbrechen nochmals den Saug-
schalter (A) drücken.
Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke für die gewünschte Reinigung eingestellt werden. Es ist
empfehlenswert, Vorhänge, Teppiche, Sofas, usw. mit offenem Saugregler zu behandeln. Den Regler
nach vorne schieben, bis das Loch am Griff zu sehen ist. Um erneut mit voller Stärke zu saugen den
Regler zurückschieben, bis das Loch abgedeckt ist.
NUR DAMPFFUNKTION:
Wenn nur die Dampffunktion gewünscht ist, den Dampfkesselschalter
drücken (B), der aufleuchtet. Abwarten, bis die Druckkontrollanzeige (D) erlöscht. Jetzt ist Vapo-
retto Lecoaspira Friendly bereit, Dampf zu erzeugen. Durch Druck der Taste Dampffunktion (1C)
am Handgriff kann Dampf erzeugt werden.
MINIMALE SAUGKRAFT MAXIMALE SAUGKRAFT
1D
1D
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 88
LECOASPIRA FRIENDLY
89
DEUTSCH
Wenn man den Dampf nicht mehr einsetzen möchte, die Taste Dampffunktion (1C) wieder loslas-
sen.
An Vaporetto Lecoaspira Friendly kann der Dampffluss durch Betätigen des Drehschalters (K) op-
timiert werden. (Abb. 7).
Um eine größere Dampfmenge zu erzielen, den Knopf im Uhrzeigersinn drehen. Wenn er gegen
den Uhrzeigersinn gedreht wird, nimmt die Dampfmenge ab.
- Starke Dampfabgabe: um Verkrustungen, Flecken, Fettflecken zu entfernen und hygienisch zu
reinigen;
- Normale Dampfabgabe: für Teppichböden, Teppiche, Fenster, Fußböden;
- Leichte Dampfabgabe: um Pflanzen mit Dampf zu besprühen, empfindliche Stoffe, Polsterungen,
Sofas, usw. zu reinigen
Anmerkung: Bei der ersten Inbetriebnahme können infolge der nicht erfolgten
Temperaturstabilisierung ein paar Tropfen Wasser-Dampf-Gemisch austreten. Es ist daher empfe-
hlenswert, den ersten Dampfstrahl auf ein Tuch zu richten.
SAUG + DAMPFFUNKTION:
Dampf- und Saugfunktion können gleichzeitig eingesetzt werden, in-
dem beide wie in den vorherigen Kapiteln beschrieben aktiviert werden.
5) FEHLEN VON WASSER IM KESSEL
Das Fehlen von Wasser im Kessel wird von der Kontrollleuchte (C) angezeigt. Um das Gerät wei-
ter zu verwenden wie im Kapitel “Sicherheitsverschluss” beschrieben vorgehen.
6) SICHERHEITSVERSCHLUSS
Dieses Gerät ist mit einem patentierten Sicherheitsverschluss versehen, der verhindert, dass sich
der Kessel versehentlich öffnet, solange auch nur geringer Druck im Kessel herrscht. Daher muss
wie hier beschrieben vorgegangen werden, um diesen abzuschrauben.
Sobald zu wenig Wasser im Kessel ist, wie folgt vorgehen:
Den Dampfkesselschalter (B) drücken.
Den Restdruck durch Betätigung der Taste Dampffunktion (1C) am Handgriff ablassen.
Das Netzkabel vom Stromversorgungsnetz trennen.
Den Sicherheitsverschluss (J) gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
Einige Minuten warten, damit der Kessel abkühlen kann.
Den Kessel wie im Kapitel “Funktionsweise” beschrieben wieder füllen. Sollte der Tank noch
heiß sein, wird empfohlen, nur geringe Wassermengen einzufüllen, um ein sofortiges Verdam-
pfen des Wassers zu vermeiden.
7) VERBINDUNG DER ZUBEHÖRTEILE
7.1) SAUG + DAMPFVERLÄNGERUNGSSCHLAUCH
Um die beiden Verlängerungsschläuche (2) und (3) miteinander zu verbinden, muss die Pfeilri-
chtung beachtet werden. Das Gerät ist mit einem Ablagehalterungssystem versehen, auf dem
nach Geräteverwendung das Zubehörteil Verlängerungsschlauch abgelegt werden kann. (3). Bei
falscher Verbindung der beiden Teile (2) und (3) kann diese Funktion nicht eingesetzt werden.
Die beiden Verlängerungsschläuche (2) und (3) miteinander oder mit dem Handgriff (1B) am
Schlauch (1) verbinden, bis die Blockiertaste (1E) einrastet (Abb. A). Überprüfen, dass die Verbin-
dung korrekt ausgeführt wurde und hält.
Um die Teile zu lösen, die Taste (1E) gedrückt halten und die Teile (Abb. B) trennen.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 89
LECOASPIRA FRIENDLY
90
DEUTSCH
7.2) VERWENDUNG DES ZUBEHÖRANSCHLUSSES
Am Zubehöranschluss (S) kann der Schlauch (3) mit oder ohne am Gerät montierter Bürste befe-
stigt werden.
Um den Schlauch (3) am Gerät zu befestigen, den Haken am Schlauch in den Zubehöranschluss
am Gerät gleiten lassen (Abb. 9).
7.3) ANSCHLUSS DER ZUBEHÖRTEILE
Alle Vaporetto Lecoaspira Friendly Zubehörteile können direkt an den Griff (1B) oder an die Ver-
längerungsschläuche (2) oder (3) angeschlossen werden, die davor miteinander verbunden wer-
den (siehe vorheriges Kapitel).
Um die entsprechenden Zubehörteile für die Saug- und Dampffunktion (2-3-4-5-6) anzuschließen,
wie folgt vorgehen:
- Das gewünschte Zubehörteil auf den Griff stecken bis die Blockiertaste (1E) einrastet (Abb. A).
- Überprüfen, dass die Verbindung korrekt ausgeführt wurde und hält.
- Um die Teile zu lösen, die Taste (1E) gedrückt halten und die Teile (Abb. B) trennen.
Um die Bürsten (E3) mit dem 120°-Zubehör (5) zu verbinden, diese einfach darauf eindrehen.
Dank der verschiedenen Farben kann immer dieselbe Bürste für dieselbe Oberfläche verwendet
werden.
7.4) EINSATZMONTAGE
Um die Einsätze an der Mehrzweckbürste (4) zu montieren:
Um die Einsätze zu montieren den Einsatzblockierhebel (C1) heben, die an der Bürste montierten
Einsätze herausziehen und die neuen Einsätze umgekehrt als zuvor beschrieben in die Aufnahme
stecken und danach den Einsatzblockierhebel (C1) (Abb. C) senken. Die beiden Bürsteneinsätze
(4A) werden eingesetzt, indem das Teil ohne Spalten hinten an der Bürste und das mit Spalten
vorne montiert wird. Die Flüssigkeitssaugeinsätze (4B) müssen so eingesetzt werden, dass der
glatte Teil zur Bürsteninnenseite gerichtet ist.
Um die Einsätze an der Dampf-/Saugdüse (
6) zu montieren:
Um den Einsatz 6A oder 6B zu montieren, diesen auf die Düse (Abb. D) schieben.
C1
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 90
LECOASPIRA FRIENDLY
91
DEUTSCH
A - ROUTINEMÄSSIGE REINIGUNGEN
A1) HARTE FUSSBÖDEN (MARMOR, GRANIT, FLIESEN)
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: Verlängerungsschlauch (2)(3), Mehrzweckbürste (4) mit Einsätzen
(siehe folgende Tabelle):
SAUGFUNKTION
Aufsaugen von Staub, Flüssigkeiten oder effizientes Entfernen von Tierhaaren
Durch Drücken des Saugschalters (A) kann der Saugvorgang begonnen werden. Zum
Aufsaugen von Staub oder Flüssigkeiten empfiehlt es sich, den Saugregler (1D) auf die höchste
Stufe einzustellen (siehe Abschnitt nur Saugfunktion). Um den Saugvorgang zu unterbrechen
den Saugschalter (A) drücken.
DAMPF- UND SAUGFUNKTION
Zum Reinigen und Saugen auch sehr schmutziger Böden. Diese Funktion ermöglicht das
hygienische Reinigen jeder Art von harten Fußböden wie Marmor, Granit oder Keramik.
Anmerkung: Vor der Oberflächenbehandlung mit Dampf wird empfohlen, Haare und Staub
zunächst nur mit der Funktion Saugen zu entfernen.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach Stärke der Verschmutzung der zu behandelnden Oberfläche entspre-
chend einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu rei-
nigende Oberfläche ausgegeben werden. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die
Taste (1C) loslassen.
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die
behandelte Oberfläche zu trocknen. Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt
werden. (siehe Abschnitt nur Saugfunktion).
Anmerkung: Wenn der Fußboden nur gering verschmutzt ist, kann die Dampffunktion zusam-
men mit der Saugfunktion aktiviert werden, um gleichzeitig zu reinigen und zu trocknen.
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
Verlängerungs-
schlauch +
Mehrzweckbürste +
Bürsteneinsatz
2 + 3 +4 + 4A Saugen von Staub
Verlängerungs-
schlauch +
Mehrzweckbürste +
Gummieinsatz
2 + 3 +4 + 4B
Saugen von
Flüssigkeiten;
Dampfausgabe und
Fußbodentrocknung
+
+
+
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 91
LECOASPIRA FRIENDLY
92
DEUTSCH
A2) TEPPICHBÖDEN/TEPPICHE
Anmerkung: Vor der Dampfbehandlung von besonderen Oberflächen müssen die Anweisungen
des Herstellers beachtet werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem
Musterstück erfolgen. Die behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder
Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.
BENÖTIGTES ZUBEHÖR:
Verlängerungsschlauch (2)(3), Mehrzweckbürste (4) mit Einsätzen
(siehe folgende Tabelle):
SAUGFUNKTION
Zum Saugen von Staub und Tierhaaren.
Durch Drücken des Saugschalters (A) kann der Saugvorgang begonnen werden. Zum
Aufsaugen von Staub oder Flüssigkeiten empfiehlt es sich, den Saugregler (1D) auf die niedrig-
ste Stufe einzustellen (siehe Abschnitt nur Saugfunktion).
Um den Saugvorgang zu unterbrechen den Saugschalter (A) drücken.
FUNKTION DAMPF-SAUGEN
Zum Reinigen, Saugen und hygienischen Reinigen von Teppichen und Teppichböden.
Anmerkung: Vor der Oberflächenbehandlung mit Dampf wird empfohlen, Haare und Staub
zunächst nur mit der Funktion Saugen zu entfernen.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach Stärke der Verschmutzung der zu behandelnden Oberfläche entsprechend
einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu reini-
gende Oberfläche ausgegeben werden. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Taste
(1C) loslassen.
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die behan-
delte Oberfläche zu trocknen. Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt werden.
(siehe Abschnitt nur Saugfunktion).
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
Verlängerungs-
schlauch +
Mehrzweckbürste +
Steifer Einsatz
2 + 3 + 4 + 4C
Saugen /
Dampfausgabe
+
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 92
LECOASPIRA FRIENDLY
93
DEUTSCH
A3) FLIESENWÄNDE
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: Dampf-/Saugdüse (6) mit Einsatz (siehe folgende Tabelle):
FUNKTION DAMPF-SAUGEN
Zum Lösen von Kalkablagerungen, Entfernen von Fettflecken und unschönen Rändern und
zum Polieren.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach zu behandelnder Oberfläche einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des
Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu reini-
gende Oberfläche ausgegeben werden.
Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Taste (1C) loslassen.
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die behan-
delte Oberfläche zu trocknen.
Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt werden. (siehe Abschnitt nur
Saugfunktion).
Anmerkung: Für ein noch besseres Ergebnis, den Gummifensterwischer mit einer Bewegung
von oben nach unten gegen die zu trocknende Oberfläche drücken.
Anmerkung: Bei sehr schmutzigen Oberflächen wird empfohlen, sehr gründlich zu saugen und
zu reinigen, indem gleichzeitig die Dampf- und Saugfunktion aktiviert werden (dazu die Taste der
Dampffunktion 1C drücken und sofort danach den Saugschalter A). Auf diese Weise werden die
Oberflächen in einem einzigen Schritt gesäubert und getrocknet.
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
Polster- und Stoffdüse
+ Fensterputzeinsatz
200 mm
6 + 6A
Dampfausgabe und
Saugen
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.13 Pagina 93
LECOASPIRA FRIENDLY
94
DEUTSCH
A4) PARKETT- UND TONFLIESENBÖDEN
Anmerkung: Für die Dampfreinigung von Holzoberflächen und Böden aus behandelten Tonfliesen
wird besondere Vorsicht empfohlen, da eine zu lange Dampfanwendung den Wachs, die Politur
oder die Farbe der zu reinigenden Oberflächen beschädigen könnte. Es wird daher empfohlen,
den Dampf auf diesen Oberflächen nur kurz zu verteilen, um einen direkten Dampfstrahl zu ver-
meiden. Bei antiken oder besonders empfindlichen Fußböden ein vorher mit Dampf besprühtes
Tuch verwenden, ohne die Oberfläche direkt mit Dampf zu behandeln.
BENÖTIGTES ZUBEHÖR:
Verlängerungsschlauch (2)(3), Mehrzweckbürste (4) mit Einsätzen
(siehe folgende Tabelle)
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
Verlängerungs-
schlauch +
Mehrzweckbürste +
Gummieinsatz
2 + 3 +4 + 4B
Aufsaugen von
Flüssigkeiten
Verlängerungs-
schlauch +
Mehrzweckbürste +
Steifer Einsatz +
Tuch
2 + 3 +4 + 4C +
O2
Dampfausgabe
Verlängerungs-
schlauch +
Mehrzweckbürste
+ Bürsteneinsatz
2 + 3 +4 + 4A
Saugen von Staub
+
+
+
+
+
+
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 94
LECOASPIRA FRIENDLY
95
DEUTSCH
PARKETT- UND TONFLIESENBÖDEN
SAUGFUNKTION
Zum Aufsaugen von Schmutz und Staub auf Parkett- und Tonfliesböden
Durch Drücken des Saugschalters (A) kann der Saugvorgang begonnen werden. Zum
Aufsaugen von Staub oder Flüssigkeiten den Saugregler (1D) entsprechend einstellen (siehe
Abschnitt nur Saugfunktion).
Um den Saugvorgang zu unterbrechen, genügt es, den Saugschalter (A) zu drücken.
FUNKTION DAMPF-SAUGEN
Zum Reinigen von Parkett- und Tonfliesböden
Anmerkung: Um eine Beschädigung des Parkett- / Tonfliesbodens durch den Druck oder die
Temperatur des Dampfes zu vermeiden, die Bürste mit den Einsätzen verwenden und dabei
darauf achten, diese immer mit einem Tuch zu umwickeln.
Es wird empfohlen, den Boden abwechselnd mit Dampf zu behandeln und trocken zu saugen,
damit das Parkett / der Tonfliesboden nicht zu lange feucht bleibt. Die Dampf- und Saugfunktion
können auch gleichzeitig eingesetzt werden.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach Stärke der Verschmutzung der zu behandelnden Oberfläche entsprechend
einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu rei-
nigende Oberfläche ausgegeben werden. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die
Taste (1C) loslassen.
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die
behandelte Oberfläche zu trocknen. Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt
werden. (siehe Abschnitt nur Saugfunktion).
Anmerkung: Vor der Oberflächenbehandlung mit Dampf wird empfohlen, Haare und Staub nur
mit der Funktion Saugen zu entfernen.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 95
LECOASPIRA FRIENDLY
96
DEUTSCH
A5) SANITÄREINRICHTUNGEN/ARMATUREN/KOCHFLÄCHEN
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: 120°-Zubehör (5) mit Einsatz, Dampf-/Saugdüse (6) mit Einsatz (siehe
folgende Tabelle):
DAMPFFUNKTION
Zum Entfernen von Kalkablagerungen, Fettflecken und zum Polieren von verchromten und ähnli-
chen Oberflächen.
Zur Reinigung dieser Oberflächen ist es ratsam, den Modus zu verwenden, bei dem nur Dampf
ausgegeben wird.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach Stärke der Verschmutzung der zu behandelnden Oberfläche entsprechend
einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu reini-
gende Oberfläche ausgegeben werden. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Taste
(1C) loslassen.
Danach die Oberfläche mit Hilfe eines Tuchs trocknen.
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
120°-Zubehör + bunte
kleine Bürste
5+E3
Dampfausgabe (um har-
tnäckigen Schmutz zu
entfernen)
Polster- und Stoffdüse +
Bürsteneinsatz + Haube
6 + 6B + O1 Dampfausgabe
+
+
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 96
LECOASPIRA FRIENDLY
97
DEUTSCH
B - AUSSERROUTINEMÄSSIGE REINIGUNGEN
B1) FENSTER/SPIEGEL/DUSCHKABINEN
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: Dampf-/Saugdüse (6) mit Einsatz (siehe folgende Tabelle):
FUNKTION DAMPF-SAUGEN
Zum Lösen von Kalkablagerungen, Entfernen von Fettflecken und unschönen Rändern und
zum Polieren.
Für die Reinigung von Glasflächen bei besonders niedrigen Temperaturen die Glasflächen vor-
wärmen und mit einem Abstand von ca. 50 cm von der Glasfläche zu reinigen beginnen.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach zu behandelnder Oberfläche einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des
Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu rei-
nigende Oberfläche ausgegeben werden.
Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Taste (1C) loslassen.
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die
behandelte Oberfläche zu trocknen.
Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt werden. (siehe Abschnitt nur
Saugfunktion).
Um den Saugvorgang zu unterbrechen, den Saugschalter (A) erneut drücken.
Anmerkung: Bei sehr schmutzigen Oberflächen wird empfohlen, sehr gründlich zu saugen und
zu reinigen, indem gleichzeitig die Dampf- und Saugfunktion aktiviert werden (dazu die Taste
der Dampffunktion 1C drücken und sofort danach den Saugschalter A). Auf diese Weise wer-
den die Oberflächen in einem einzigen Schritt gesäubert und getrocknet.
Für ein noch besseres Ergebnis, den Gummifensterwischer mit einer Bewegung von oben nach
unten gegen die zu trocknende Oberfläche drücken.
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
Polster- und Stoffdüse +
Fensterputzeinsatz 200
mm
6 + 6A
Dampfausgabe und
Saugen
Polster- und Stoffdüse
+ Bürsteneinsatz für
Dampf-/Saugdüse
6 + 6B
Dampfausgabe (um
hartnäckigen Schmutz
zu entfernen)
+
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 97
LECOASPIRA FRIENDLY
98
DEUTSCH
B2) POLSTERMÖBEL/POLSTERUNGEN/AUTOSITZE- UND TEPPI-
CHE/BETTEN/MATRATZEN
Anmerkung: Vor der Dampfbehandlung von Leder oder besonderen Oberflächen müssen die An-
weisungen des Herstellers beachtet werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle
oder einem Musterstück erfolgen. Die behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein,
dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.
BENÖTIGTES ZUBEHÖR:
Dampf-/Saugdüse (6) mit Einsatz (siehe folgende Tabelle):
SAUGFUNKTION
Zum Saugen von Staub, Haaren oder Tierhaaren
Durch Drücken des Saugschalters (A) kann der Saugvorgang begonnen werden. Zum Saugen
empfiehlt es sich, den Saugregler (1D) auf die mittlere Stufe einzustellen (siehe Abschnitt
Funktion nur Saugen).
Um den Saugvorgang zu unterbrechen den Saugschalter (A) drücken.
FUNKTION DAMPF-SAUGEN
Reinigen von Stoffen, Entfernen von Milben und unangenehmen Gerüchen
Vor der Oberflächenbehandlung mit Dampf wird empfohlen, Haare und Staub zunächst nur mit
der Funktion Saugen zu entfernen.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach zu behandelnder Oberfläche einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des
Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu säu-
bernde Oberfläche ausgegeben werden. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Taste
(1C) loslassen.
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die behan-
delte Oberfläche zu trocknen. Um den Saugvorgang zu unterbrechen, den Saugschalter (A)
erneut drücken.
Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt werden. (siehe Abschnitt Funktion nur
Saugen).
Anmerkung: Es wird empfohlen, Dampf auf einer sehr niedrigen Stufe auszugeben, während
gleichzeitig gesaugt wird, sodass der Stoff sofort getrocknet wird.
Am Ende der Reinigungsarbeiten sollte der Raum gut gelüftet werden, um eine bestmögliche
Trocknung zu ermöglichen.
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
Polster- und
Stoffdüse
6 Saugen
Dampfdüse +
Bürsteneinsatz +
Haube
6 + 6B + O1 Dampfausgabe
+
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 98
LECOASPIRA FRIENDLY
99
DEUTSCH
B3) FLECKEN VON TEPPICHEN/POLSTERMÖBELN ENTFERNEN
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: 120°-Zubehör (5) (siehe folgende Tabelle):
FUNKTION DAMPF-SAUGEN
Zum Entfernen einzelner Flecken
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach zu behandelnder Oberfläche einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des
Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu behan-
delnde Oberfläche ausgegeben werden. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Taste
(1C) loslassen.
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die behan-
delte Oberfläche zu trocknen. Um den Saugvorgang zu unterbrechen, den Saugschalter (A)
erneut drücken.
Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt werden. (siehe Abschnitt Funktion nur
Saugen).
Anmerkung: Den Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und dabei so weit wie möglich nei-
gen (niemals vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche) und ein Tuch hinter den Fleck legen,
sodass der vom Dampfdruck "weggeblasene" Schmutz aufgenommen wird.
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
120°-Zubehör + Tuch 5 + O2 Dampfausgabe
+
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 99
LECOASPIRA FRIENDLY
101
DEUTSCH
B5) ÜBERVORHÄNGE
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: Dampf-/Saugdüse (6) mit Einsatz (siehe folgende Tabelle):
Anmerkung: Nachdem der Bürsteneinsatz montiert wurde muss die Dampf-/Saugdüse mit der
mitgelieferten Haube (O1) abgedeckt werden.
ZUBEHÖR BEZUG FOTO FUNKTION
Polster- und
Stoffdüse+
Bürsteneinsatz+
Haube
6+6B+O1 Dampfausgabe
+
+
FUNKTION DAMPF-SAUGEN
Zum Entfernen von Milben und Staub. Der Dampf legt sich auf eventuell in den Stoff
eingedrungene Gerüche und entfernt sie. Der Stoff muss dadurch nicht gewaschen werden.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach zu behandelnder Oberfläche einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des
Dampfflusses).
Anschließend muss die Saugfunktion mit dem Saugschalter (A) aktiviert werden, um die behan-
delte Oberfläche zu trocknen. Um den Saugvorgang zu unterbrechen, den Saugschalter (A)
erneut drücken.
Mit dem Saugregler (1D) kann die Saugstärke eingestellt werden. (siehe Abschnitt nur
Saugfunktion).
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 101
LECOASPIRA FRIENDLY
102
DEUTSCH
B6) PFLANZEN UND RAUMBEFEUCHTUNG
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: Es wird empfohlen, den Schlauch (1) zu verwenden.
WEITERE TIPPS FÜR DIE VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
10) BIOECOLOGICO
Bioecologico ist ein Duft spendendes Produkt welches auf der Basis natürlicher Stoffe hergestellt
ist, die Anti-Schaum-Formel dient dazu um die Entstehung vom Schaum im Wasserfilter zu verhin-
dern und somit die einwandfreie Funktionstüchtigkeit des Gerätes zu gewährleisten. Bioecologico
dient auch als effizientes Duftmittel während der Verwendung des Gerätes, und Dank der in seiner
Zusammensetzung enthaltenen Tea Tree und anderen Naturstoffen, verhindert dieses Produkt die
Entstehung von unangenehmen Gerüchen im Inneren des Sammelbehälters und verbreitet einen
angenehmen Frischeduft in der Umgebungsluft.
Anwendung:
Das Fläschchen vor Gebrauch schütteln und den Verschluss entfernen;
Das Fläschchen senkrecht halten und drücken, bis in der Dosierflasche 5 ml enthalten sind. Au-
fhören zu drücken und den Inhalt der Dosierflasche in den Sammelbehälter des Gerätes füllen;
Den Wasserbehälter gemäß der Bedienungsanleitung mit Wasser auffüllen.
Bei jedem Gebrauch des Staubsaugers eine empfohlen e Dosis Bioecologico in den Wassertank
geben.
Empfohlene Dosierung: 5 ml
Hinweis: eine eventuelle Farbveränderung der Flüssigkeit des Produktes beeinflusst nicht die
Qualität und auch nicht die Wirkungsweise des Bioecologico.
Nicht einnehmen und für Kinder unerreichbar aufbewahren.
ENTHÄLT: Eugenol, Citral, Cinnamal*
Flascheninhalt: 100 ml
Bioecologico wird in Haushaltsgeschäften vertrieben und ist in den Duftrichtungen Kiefer oder Zi-
trusfrüchte
erhältlich.
*Kann allergische Reaktionen auslösen (durch direkten Hautkontakt).
DAMPFFUNKTION
Mit dieser Funktion können Sie Ihre Pflanzen und Blumen zu Hause von Staub befreien und
ihnen zu neuem Glanz verhelfen. Ihre Pflanzen können besser atmen, sind sauberer und sehen
schöner aus.
Zusätzlich können Sie mit dem Dampf frischen Wind in Ihre Zimmer bringen. Der Einsatz von
Dampf wird auch für Zimmer empfohlen, in denen geraucht wird.
Nach dem Anschalten des Heizkessels gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Betrieb", den
Dampfdruck je nach zu behandelnder Oberfläche einstellen (siehe Abschnitt Einstellung des
Dampfflusses).
Durch Drücken der Taste für die Dampffunktion (1C) am Handgriff kann Dampf auf die zu reini-
gende Oberfläche ausgegeben werden. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Taste
(1C) loslassen.
Anmerkung: Für die Pflege Ihrer Pflanzen wird empfohlen, diese mit einem Mindestabstand von 50
cm zu besprühen.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 102
LECOASPIRA FRIENDLY
103
DEUTSCH
C - OPTIONALES ZUBEHÖR
Z) PROFESSIONELLES BÜGELEISEN
Vaporetto Lecoaspira Friendly kann im Handumdrehen in ein hoch effizientes Bügelsystem
umfunktioniert werden, mit dem das Bügeln in kürzerer Zeit und müheloser erledigt werden
kann. Dazu muss lediglich das als Zubehör erhältliche Bügeleisen für den Vaporetto Lecoa-
spira (Mod. PFEU0021) mit dem Gerät verbunden werden. Sie können das Bügeleisen in
den Kundendienstzentren von Polti oder in guten Haushaltsgeschäften kaufen.
Stecken Sie in die Monoblockbuchse (M) den Monoblockstecker (1G) des Bügeleisens (Z) und
gehen Sie wie im Kapitel “Einschalten” beschrieben vor.
Bevor ein Stück gebügelt wird, sollten immer die Symbole auf der Etikette und die Anweisungen
des Herstellers überprüft werden.
Kontrollieren Sie nach der folgenden Tabelle, welche Bügelart am besten geeignet ist:
DAMPFBÜGELN
Zum Dampfbügeln die Temperatur des Bügeleisens mit dem Drehschalter Temperatureinstel-
lung (Z4) auf BAUMWOLLE-LEINEN einstellen.
Ein paar Minuten warten, bis die Kontrollleuchte für das Aufheizen des Bügeleisens (Z3) er-
löscht, damit die Bügeleisensohle die gewünschte Temperatur erreicht.
Die Taste Dampfabgabe (Z2) drücken, damit Dampf abgegeben wird.
Bei Loslassen dieser Taste wird der Dampfstrom unterbrochen. Bei der ersten Inbetriebnahme
des Bügeleisens können infolge der nicht erfolgten Temperaturstabilisierung ein paar Tropfen
Wasser-Dampf-Gemisch aus der Sohle austreten. Es ist daher empfehlenswert, den ersten
Dampfstrahl auf ein Tuch zu richten.
Für einen kontinuierlichen Dampfstrahl die Taste (Z1) nach vorne schieben. Dampf tritt aus auch
wenn die Taste (Z2) losgelassen wird. Um den Dampfstrahl zu unterbrechen, die Auslösetaste
für kontinuierlicheDampfabgabe (Z1) zurückschieben.
ANMERKUNG: Bei Verwendung des Zubehör-Bügeleisens ist empfehlenswert, den Dampfstrahl
Ihres Geräts auf mittlere Stärke einzustellen oder auf jeden Fall einige Proben zu machen, um den
Strahl zu finden, der am besten für den zu bügelnden Stoff geeignet ist.
Es kann mit Dampf gebugelt werden
Um trocken zu bugeln, das Thermostat
auf die ••• Position einstellen
Es kann mit Dampf gebugelt werden
Um trocken zu bugeln, das Thermostat
auf die •• Position einstellen
Bugelfestigkeit des Gewebes beim
Dampfbugeln uberprufen oder mit auf der
Position • eingestelltem Thermostat
trocken bugeln
- Nicht bugeln
- Dampfbugeln und Behandlungen mit
Dampf sind nicht zulässig
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 103
LECOASPIRA FRIENDLY
104
DEUTSCH
BÜGELN OHNE DAMPF
Zum Bügeln ohne Dampf den Damfkesselschalter (B) drücken; die Temperatur des Bügeleisens
mit dem Drehschalter (Z4) auf die Temperatur einstellen, die dem Stoff entspricht und auch auf
dem Drehschalter angegeben ist.
ACHTUNG: Wird ohne Dampf gebügelt, darauf achten, dass nicht versehentlich die Taste Dam-
pfabgabe (Z2) gedrückt wird, da Wasser aus der Sohle austreten könnte.
E1) DAMPFLANZE
Diese eignet sich dazu, zu schwer erreichbaren Stellen zu gelangen, und ist ideal für die Reinigung
von Radiatoren, Tür- und Fensterrahmen, Sanitäreinrichtungen und Fensterläden. Um die Lanze
zu montieren, diese einfach auf das 120° - Zubehör, Saug- und Dampffunktion (5) und darauf bei
Bedarf die kleinen Bürsten (E3) eindrehen.
E2) KLEINE SAUGDÜSE
Diese eignet sich dazu, Schmutz von engen Flächen, wie Fliesenfugen, Türrahmen, Rollläden-
schlitzen usw. abzusaugen. Um die kleine Saugdüse zu montieren, diese einfach auf den
Schlauch oder die Verlängerungsschläuche stecken.
F) LANZE
Diese eignet sich für das gründliche Saugen an schwierigen Stellen wie Leisten, Falten von Sofas,
Sesseln, Polstermöbeln und Autositzen. Um die Lanze zu montieren, diese einfach auf den
Schlauch oder die Verlängerungsschläuche stecken.
G) POLSTER- UND STOFFDÜSE
Diese eignet sich für die Reinigung von Textilflächen wie Sofaverbindungen, Sessel, Matratzen,
Autositze usw. Um die Düse zu montieren, diese einfach auf den Schlauch oder die Verlängerun-
gsschläuche stecken.
H) SAUGPINSEL MIT WEICHEN BORSTEN
Dank der weichen Borsten eignet sich die Pinselbürste für das Abstauben von empfindlichen Ober-
flächen wie Bilderrahmen, Bücher usw. Um die Pinselbürste zu montieren, diese einfach auf den
Schlauch oder die Verlängerungsschläuche stecken.
L) PARKETT-BÜRSTE
Die Parkett-Bürste dient zur Reinigung von empfindlichen Oberflächen und ist mit Borsten und Rä-
dern aus einem Material ausgerüstet, das extra konzipiert wurde, um die Oberflächen nicht zu be-
schädigen. Dieses Zubehör dient nur zum Saugen.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 104
LECOASPIRA FRIENDLY
105
DEUTSCH
SANITISIERUNG FÜR OBERFLÄCHEN MIT STEAM DISINFECTOR (mod. PAEU0189)
Steam Disinfector ist die Sanitisierungslösung für Oberflächen im Haus. Er wird mit dem Vaporetto
Lecoaspira verbunden und gibt erhitzten Dampf (bis zu 180°) in Verbindung mit dem Sanitisierun-
gsmittel HPMed ab. Das System bezwingt in wenigen Sekunden die Bakterien-, Pilz- und Virenlast
der behandelten Oberflächen und Stoffe, mit dem Zweck, möglichen Infektionsrisiken vorzubeu-
gen. Durch die Sanitisierung der Oberflächen und Stoffe mit Steam Disinfector wird das durch die
Verschmutzung der Oberflächen entstehende Ansteckungsrisiko drastisch reduziert.
Steam Disinfector wird exklusiv von Polti hergestellt und ist in den führenden Haushaltsgeschäften
erhältlich.
NACH DER VERWENDUNG
1) LEEREN UND REINIGEN DES SAMMELBEHÄLTERS
Nachdem das Gerät ausgeschaltet und der Netzanschluss unterbrochen wurde muss der
Sammelbehälter (W) geleert werden. Einer der großen Vorteile von Lecoaspira ist die Tatsache,
dass der Sammelbehälter sauber wieder montiert werden kann, um jedwede Vermehrung von
Mikroorganismen zu vermeiden.
Den Sammelbehälter (W) heben und am Behältergriff aus seiner Aufnahme nehmen.
(X) (Abb. 3).
Den Griff wie in Abb. 4 gezeigt drehen und die “ Eco-Active” Wasserfilter-Gruppe (Y) herausneh-
men.
Den Tank leeren, indem dieser zur Öffnung (Abb.10) geneigt wird.
Rohrkrümmer (Y4) vom Filterkörper mit Mikroperforierung (Y3) ziehen und abnehmen (Abb. 11a).
Die Einzelteile auseinander nehmen und unter fließendem Wasser abspülen. (Sollte der
Schwammfilter Risse aufweisen, diesen ersetzen. Für den Kauf wenden Sie sich bitte an eine
autorisierte Polti Kundendienststelle).
Sobald die Einzelteile des “Eco-Active ” Wasserfilters getrocknet sind, die Wasserfilter-Gruppe (Y)
wieder in den Sammelbehälter (W) stecken.
ACHTUNG: Der Pfeil am Rohrkrümmer (Y4) muss mit der entsprechenden Markierung am
Filterkörper (Y3) übereinstimmen (Abb. 11b - 11c).
Setzen Sie den Sammelbehälter (W) wieder wie im Kapitel „Vorbereitung des Geräts“ beschrieben
ein.
Ein Tipp für die Reinigung des Behälters und der Verlängerungsschläuche, sollten diese besonders
schmutzig sein:
nach der Verwendung des Lecoaspira einfach den Behälter wie beschrieben entleeren und ihn
dann wieder in seine Halterung auf dem Gerät einsetzen. Das Gerät an den Netzstrom anschlie-
ßen.
Anschließend circa eineinhalb Liter sauberes Wasser einsaugen, dazu die Saugfunktion für einige
Sekunden einschalten.
Durch den Wasserwirbel im Behälter werden die Wände saubergespült und der Schmutz aus dem
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 105
LECOASPIRA FRIENDLY
106
DEUTSCH
Behälter entfernt. Das durchfließende Wasser säubert dabei gleichzeitig die Rohre von innen.
Den Behälter erneut entleeren und Vaporetto Lecoaspira Friendly bis zum nächsten Gebrauch ver-
stauen.
2) KABELGEHÄUSE
Vor Verstauen von Vaporetto Lecoaspira Friendly, das Netzkabel (P) im Kabelgehäuse (R) wie folgt
unterbringen:
• Den Sammelbehälter (W) wie im Kapitel “Vorbereitung des Geräts” beschrieben herausnehmen;
• manuell das Kabel gleichmäßig aufwickeln, durch die Passage für das Netzkabel (Q) ziehen und
im Kabelgehäuse (R) verstauen (Abb. 8);
• Setzen Sie den Sammelbehälter (W) wieder ein und achten Sie darauf, ihn richtig zu positionie-
ren.
3) WASCHBARER HEPA FILTER
ACHTUNG: Der mit Vaporetto Lecoaspira Friendly gelieferte HEPA Filter ist waschbar. Für die
Reinigung wie folgt vorgehen:
Den Griff des Sammelbehälters (X) lösen und den Behälter (W) wie im Kapitel “VORBEREI-
TUNG DES GERÄTS” beschrieben herausnehmen.
Die Hebel zum Aushaken des HEPA Filters (U) heben und den Filter (T) aus seinem Sitz neh-
men (Abb.12).
Den Filter unter fließendem kalten Wasser abspülen.
Nach dem Waschen leicht schütteln, um eventuelle Wasser- und Schmutzrückstände zu entfer-
nen.
ANMERKUNG: Den Filter an der Luft und nicht in der Nähe von Licht- oder Wärmequellen trock-
nen lassen. Vor dem erneuten Einsetzen des Filters in das Gerät sollte 24 Stunden abgewartet
werden.
Den Filter ersetzen, wenn er Risse aufweist.
Alle 4 Monate ist eine Reinigung des Filters empfehlenswert.
Um den HEPA Filter (T) richtig einzusetzen, kontrollieren, dass sich dieser in seinem Sitz (V) be-
findet und mit dem Hebel (U) (Abb.14) blockiert ist.
ACHTUNG:
Den Filter nicht mit der Bürste reinigen, da diese den Filter beschädigen und somit die Filterkraft
beeinträchtigt werden könnte.
Keine Reinigungsmittel verwenden, den Filter nicht reiben und nicht in die Spülmaschine geben.
ALLGEMEINE WARTUNG
Vor jedweder Wartung überprüfen, dass das Netzkabel nicht
an den Netzstrom angeschlossen ist.
Nach der Verwendung der Bürsten wird empfohlen, die Borsten in ihrer natürlichen Position abkü-
hlen zu lassen, um Formveränderungen zu vermeiden.
Regelmäßig den Zustand der farbigen Dichtung im Monoblockstecker (1G) kontrollieren . Diese
gegebenenfalls durch das entsprechende Zubehör (7) ersetzen.
Ebenso auch die Anschlussdichtungen der Verlängerungsschläuche (2 und 3) und des Handgriffs
(1B) kontrollieren.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 106
LECOASPIRA FRIENDLY
107
DEUTSCH
Zur äußeren Reinigung des Geräts einfach ein feuchtes Tuch verwenden. Keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel verwenden, die die Plastikoberfläche beschädigen könnten.
Für die Reinigung des Gehäuses des “Eco-Active” Wasserfilters und zur Reinigung oder zum
Wechsel des Schwammfilters wie im Kapitel “LEEREN UND REINIGEN DES
SAMMELBEHÄLTERS” beschrieben vorgehen.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE REINIGUNG VON EMPFINDLICHEN
OBERFLÄCHEN
Vor der Dampfbehandlung von Leder, besonderen Oberflächen und Holzflächen müssen die
Anweisungen des Herstellers beachtet werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sichtbaren
Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu
sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.
Für die Reinigung von Holzoberflächen (Möbel, Türen, usw.) und Böden aus behandelten
Tonfliesen wird besondere Vorsicht empfohlen, da eine zu lange Dampfanwendung den Wachs, die
Politur oder die Farbe der zu reinigenden Oberflächen beschädigen könnte.
Es wird daher empfohlen, den Dampf auf diesen Oberflächen nur kurz zu verteilen, oder die
Reinigung mit einem vorher besprühten Tuch durchzuführen.
Besonders empfindliche Oberflächen (z.B. Kunststoffe, lackierte Oberflächen, usw.) sollten mit lei-
chtem Dampfstrahl behandelt werden.
Für die Reinigung von Glasflächen bei besonders niedrigen Temperaturen die Glasflächen vorwär-
men und mit einem Abstand von ca. 50 cm von der Glasfläche zu reinigen beginnen. Für die Pflege
Ihrer Pflanzen wird empfohlen, diese mit einem Mindestabstand von 50 cm zu besprühen.
STÖRUNGSBEHEBUNG
STÖRUNG URSACHE ABHILFE
Der Staubsauger geht nicht an Fehlende Spannung Kabel, Stecker und Steckdose kon-
trollieren
Die Saugkraft lässt nach Düse, Saugschlauch oder
Saugrohr sind verstopft.
HEPA-Filter ist verstopft oder
verschmutzt
Filter reinigen und eventuelle Ver-
stopfungen von Leitungen oder Zu-
behör beseitigen.
Wie im Abschnitt "WASCHBARER
HEPA FILTER" beschrieben vorge-
hen.
Austritt von Wasser während des
Aufsaugens von Flüssigkeiten
Schwimmer verstopft. Die “Eco-Active” Wasserfilter-
Gruppe reinigen
Der Sauger saugt nicht Der Schwimmer hat einge-
griffen.
Den Staubsauger ausstellen, das
Wasserniveau im Tank korrigieren
und das Gerät wieder anstellen.
LECOASPIRA FRIENDLY M0S10035 1S01:Layout 1 28/03/2012 15.14 Pagina 107
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polti Vaporetto Lecoaspira Friendly at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polti Vaporetto Lecoaspira Friendly in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Polti Vaporetto Lecoaspira Friendly

Polti Vaporetto Lecoaspira Friendly User Manual - English - 29 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info