648600
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/17
Next page
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
VAPORETTO DIFFUSION
VAPORETTO FIRST
A5 - COPERTINA VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1Q02:FEV 1000-950.qxd 08/02/2016 11.55 Pagina
SPATOLA
SPATULA
BROSSE
ESPÁTULA
SPACHTELEINSATZ
ESCOVA
SPAZZOLINO TONDO IN NYLON
ROUND NYLON BRUSH
BROSSE RONDE EN NYLON
CEPILLO REDONDO DE NAILON
KLEINE NYLONRUNDBÜRSTE
ESCOVINHA REDONDA DE NYLON
SPAZZOLINO TONDO IN OTTONE
ROUND BRASS BRUSH
BROSSE RONDE EN LAITON
CEPILLO REDONDO DE LATÓN
KLEINE MESSINGRUNDBÜRSTE
ESCOVINHA REDONDA DE LATÃO
BECCO CURVO LANCIA
CURVED TIP FOR LANCE
BEC COURBE POUR LANCE
PUNTA CURVA PARA LANZA
DAMPFDÜSE 120°
BICO CURVO PARA LANÇA
ACCESSORIO LAVAVETRI
WINDOW-WASHER ACCESSORY
ACCESSOIRE LAVE-VITRES
ACCESORIO LAVACRISTALES
FENSTERREINIGUNGSZUBEHÖR
ACESSÓRIO PARA LAVAR VIDROS
LANCIA
LANCE
LANCE
LANZA
DAMPFDÜSE
LANÇA
ACCESSORIO PER FUGHE
ACCESSORY FOR GROUTING
ACCESSOIRE POUR LES JOINTS
ACCESORIO PARA JUNTAS
FUGENZUBEHÖR
ACESSÓRIO PARA REJUNTES
PANNO PER SPAZZOLA PICCOLA
CLOTH FOR SMALL BRUSH
BONNETTE POUR PETITE BROSSE
PAÑO PARA CEPILLO PEQUEÑO
TUCH FÜR KLEINE BÜRSTE
PANO PARA ESCOVA PEQUENA
CARAFFA
JUG
CARAFE
JARRA
FÜLLFLASCHE
JARRO
FLACONE FRESCOVAPOR
FRESCOVAPOR BOTTLE
FLACON FRESCOVAPOR
FRASCO FRESCOVAPOR
FRESCOVAPOR-FLÄSCHCHEN
FRASCO FRESCOVAPOR
GUAINA
SHEATH
GAINE
TUBO FLEXIBILE
ANSCHLUSSSCHLAUCH
REVESTIMENTO
PAEU0285
ONLY FOR VT DIFFUSION
VT DIFFUSION
VAPORETTO DIFFUSION VAPORETTO FIRST
VT DIFFUSION
VT DIFFUSION
VT DIFFUSION
1
2
3
4
9
10
15
16
7
8
13
14
5
6
11
12
A5 - COPERTINA VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1Q02:FEV 1000-950.qxd 08/02/2016 11.56 Pagina
DEUTSCH
| 55 |
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
Gehen Sie auf unsere Website www.polti.com oder rufen Sie den Polti-Kunden-
dienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie von einem speziellen Ein-
stiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und
können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen.
Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten au-
ch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der
Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen
Sie diese bitte in dem dafür vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedie-
nungsanleitung ein.
1Zubehoere, die sich abnutzen oder die zusätzlich bestellt werden sollen, sind in den besten
Elektrofachgeschäften bzw. auf der Web-Seite www.polti.com erhältlich. Um die Kompatibi-
lität zu prüfen können Sie die Artikelnummer PAEUxxxx des gewünschten Zubehörs verwen-
den und eingeben. Die Artikelnummer finden Sie auf der Seite 2 neben dem jeweiligen Zu-
behör. Sollte die Artikelnummer nicht angegeben sein, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
WILLKOMMEN IN DER WELT
VON VAPORETTO
DAS INTEGRIERTE REINIGUNGSSYSTEM, OBERFLÄCHEN IM HAUS IN EINEM EINZIGEN SCH-
RITT ABSAUGT UND REINIGT UND MILBEN, KEIME SOWIE BAKTERIEN OHNE CHEMISCHE
REINIGUNGSMITTEL BEKÄMPFT.
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 55
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
IN DIESER ANLEITUNG
UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche
Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vor-
liegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu
verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmen-
de Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
SICHERHEITSSYMBOLE:
ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!
Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produktteile ni-
cht berühren, da diese heiß sind.
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es
zu Verbrennungen kommen.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen,
als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder
Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vor-
nehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins
Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei fal-
schen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer
die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff
auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit dem
DEUTSCH
| 56 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 56
entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2
Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung
über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Informa-
tion über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes
herrühren, angewendet werden. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen! Die Reinigung und Wartung des Gerätes
darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durch-
geführt werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn dieses ein-
geschaltet ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern
halten: es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbren-
nungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-,
Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in
der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grund-
legenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-Stromanlage
sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stroman-
lage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden ge-
setzlichen Vorschriften entspricht.
Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Hau-
shalts-Stromkreises entspricht.
Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapter-
DEUTSCH
| 57 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 57
stecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen ansch-
ließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten
elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten
potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzsch-
luss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagen-
schaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend
bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A oder
Leistungen über 2200 W vorgesehen und geerdet sind.
Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am
Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, War-
tungs- und Reinigungsarbeit.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb ge-
nommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickel-
tem Kabel verwenden.
Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel
von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten.
Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequet-
scht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden,
dass auf das Kabel getreten werden kann. Nicht über das Ka-
bel steigen. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und
besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist.
• Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit aussch-
ließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder
von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen. Das
Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder
DEUTSCH
| 58 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 58
Füße nass sind.
• Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen,
wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen.
Der Dampf darf nicht auf Geräte mit elektrischen und/oder
elektronischen Bauteilen gerichtet werden.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS – VERLET
-
ZUNGEN / VERBRENNUNGEN
Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
• In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel,
Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten
und Parfums gefüllt werden.
In den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemi-
sche füllen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Was-
sers“ beschrieben ist.
Weder Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel
und ätzende noch auf diese den Dampfstrahl richten. Gefähr-
liche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Her-
steller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
Weder explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe,
brennende und/oder glühende Gegenstände noch auf diese den
Dampfstrahl richten.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tie-
ren richten.
Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung
behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100°C
erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese
abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt
DEUTSCH
| 59 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 59
vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind.
Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine
ungewollte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe
durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionsweise nicht
vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt
wird, die Dampfsperre einschalten.
Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf
ihre anfängliche Position stellen.
Das Gerät immer mit dem mitgelieferten Sicherheitsversch-
luss oder einem Originalersatzteil verwenden. Die Verwen-
dung von nicht Originalverschlüssen der Firma Polti ist mit
Unfallgefahr verbunden.
Falls Sie aus irgendeinem Grund den Heizkessel, der sich noch
unter Druck befindet (z.B. der Schraubverschluss soll zum Na-
chfüllen geöffnet werden), sollten Sie prüfen, ob das Gerät für
mindestens 2 Stunden vom Strom abgeschaltet war, um es
abkühlen zu lassen.
Wenn der Dampfkessel eingeschaltet und/oder heiß ist oder
unter Druck steht, besteht Unfallgefahr.
Das Gerät nicht anschließen, wenn der Sicherheitsverschluss
entfernt wurde. Sorgfältig den Sicherheitsverschluss zusch-
rauben, bevor der Stecker angeschlossen und das Gerät ein-
geschaltet wird.
Vor dem Einschalten des Geräts sicherstellen, dass kein Ge-
genstand den Zulauf zum Dampfkessel verstopft (Füllflasche,
Trichter oder andere Gegenstände) und dass der Sicherheit-
sverschluss geschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Sicherheitsverschluss richtig zugesch-
raubt ist; im Fall von Dampfaustritt aus dem Verschluss den
Dampfkessel ausschalten, das Netzkabel trennen, 2 Stunden
warten, bis das Gerät abgekühlt ist und den Verschluss absch-
rauben. Den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen
Dichtung kontrollieren. Wenn der Verschluss unversehrt ist,
diesen wieder komplett zuschrauben. Sollte weiter Dampf am
Verschluss entweichen, das Gerät zum nächsten Kundendien-
DEUTSCH
| 60 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 60
stzentrum bringen.
Regelmäßig den Zustand des Sicherheitsverschlusses und
dessen Dichtung kontrollieren. Bei Stoß und Fall könnte der
Verschluss nicht mehr sicher sein. Diesen durch ein Origina-
lersatzteil oder aber die Dichtung ersetzen.
Sollte der Verschluss durchdrehen, ist das ein Zeichen, dass
noch Druck im Dampfkessel ist und dieser somit heiß ist. Nie-
mals den Verschluss mit Gewalt öffnen, weder wenn das Gerät
in Betrieb, noch wenn der Dampfkessel ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt ist. Immer warten, bis der Dampfkes-
sel abgekühlt ist, um den Verschluss ohne Gewalt zu öffnen.
• Kein Werkzeug verwenden, um den Verschluss zu lockern. Sollte
dieser auch bei kaltem Gerät nicht mehr zu entfernen sein, wen-
den Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
ACHTUNG Niemals den Dampfkessel füllen, sobald sich der
Sicherheitsverschluss öffnet und der Dampfkessel noch heiß
ist, auch wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes Wasser
das den heißen, leeren Dampfkessel berührt, verdampft und
bewirkt einen Dampfstrahl, der bei Hautkontakt Verbrennun-
gen verursachen könnte; nur Wasser einfüllen, wenn der
Dampfkessel kalt ist und bei der Füllung auf jeden Fall immer
das Gesicht vom Zulauf des Dampfkessels fernhalten.
Die Verwendung von nicht Originalverschlüssen der Firma
Polti und die Missachtung der Hinweise und Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung ist unzulässig. Für eventuelle
Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.
Es ist auch möglich den Dampf abzuführen, ohne das Gerät
am Strom angeschlossen zu haben. Bevor Sie das Gerät ver-
stauen, halten Sie den Knopf für den Dampfauslass solange
gedrückt, bis kein Dampf mehr austritt.
Während des Gebrauchs sollte das Gerät nicht mehr als um 45°
geneigt werden, um zu vermeiden, dass das Gerät überhitzt.
Sollte dies notwendig sein, schließen den Anschlussschlauch an
und halten Sie das Gerät in einer horizontalen Position.
DEUTSCH
| 61 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 61
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch
für die Verwendung als Dampfgenerator
gemäß den hier aufgeführten Beschreibungen
und Anleitungen vorgesehen. Diese Anwei-
sungen bitte aufmerksam lesen und auf-
bewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorlie-
gende Gebrauchsanweisung auf der Webseite
www.polti.com eingesehen bzw. von dieser
heruntergeladen werden.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
nur die in der vorliegenden Bedienungsanlei-
tung beschriebene Verwendung zu verstehen.
Jedwede andere Verwendung kann zur Be-
schädigung des Geräts und zum Garantiever-
fall führen.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät
nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses
zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle
bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Ri-
chtlinie 2011/65/EU
Das auf dem Gerät dargestellte Sym-
bol des durchgestrichenen Müllei-
mers gibt an, dass das Produkt am
Ende seiner Nutzungsdauer geson-
dert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der
Benutzer muss daher das Altgerät zu einem
entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elek-
tro- und Elektronikgeräte bringen. Die ange-
messene, getrennte Müllsammlung für das
anschließende Recycling und somit die
umweltfreundliche Behandlung und Entsor-
gung des nicht mehr verwendeten Geräts
trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher
Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei
und begünstigt das Recycling der Materialien,
aus denen das Produkt zusammengesetzt ist.
Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts
durch den Inhaber wird entsprechend den
geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
Bevor unsere Produkte das Werk verlassen,
werden sie strengsten Qualitätskontrollen un-
terzogen. Deswegen kann ihre Vaporetto
etwas Wasser in Kessel enthalten.
VERWENDUNG DES RICHTIGEN
WASSERS
Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit nor-
malem Leitungswasser (mittlere Härte zwi-
schen 8° und 20° F) entworfen. Wenn das Lei-
tungswasser sehr kalkhaltig ist, kein reines
demineralisiertes Wasser, sondern eine Mi-
schung aus 50% Leitungswasser und 50% im
Handel erhältlichem, demineralisiertem Was-
ser verwenden.
Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständi-
gen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasser-
versorgungsamt über die Härte des Wassers.
Wenn nur Leitungswasser verwendet wird,
kann die Kalkbildung mit dem speziellen
Entkalker mit natürlichen Grundstoffen Kal-
stop FP2003 reduziert werden, der von Polti
vertrieben wird und in den besten Haushalt-
sgeschäften oder über unsere Website
www.polti.com erhältlich ist.
Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder
Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke,
Parfüm) oder Wasser verwendet werden, das
von anderen Haushaltsgeräten erzeugt wird.
Keine chemischen Substanzen oder Reini-
gungsmittel verwenden.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Den Sicherheitsverschluss abschrauben (1).
1.2 Füllen Sie mit dem Nachfüllbehälter max.
200 ml Wasser in den Wasserkessel (2).
1.3 Den Sicherheitsverschluss wieder vorsich-
tig zuschrauben und sicherstellen, dass er
komplett geschlossen ist (3).
Dafür zunächst den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und diesen Vorgang nur bei
kaltem Dampfkessel durchführen.
1.4 Nur für Vaporetto Diffusion Es ist möglich
beim Dampfreinigen das Raumdeodorant Fre-
scoVapor zu verwenden, ein natürlicher Duft-
stoff, der nicht nur einen angenehmen Duft
verbreitet, sondern auch unangenehme Gerü-
che absorbiert. Wie Sie dieses Raumdeodo-
rant verwenden, ist im Kapitel 7 beschrieben.
ACHTUNG: Es darf nie der Höchstfüllstand
des Wasserkessels (200 ml) überschritten
werden und es muss immer der mitgeliefer-
te Nachfüllbehälter verwendet werden.
Bevor der Wasserkessel gefüllt wird, sollte
kontrolliert werden, ob dieser leer ist.
DEUTSCH
| 62 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 62
1.5 Das Stromkabel an eine entsprechende
Steckdose anschließen (8).
1.6 Die Kontrollleuchte Wasserdampf leuchtet
auf. Abwarten, bis sich die Kontrollleuchte
Wasserdampf nach ca. 5 Min. ausschaltet. Das
Gerät ist betriebsbereit.
2. ANSCHLUSS DER ZUBEHÖRTEILE
2.1 SCHLAUCH (Nur für Vaporetto Diffusion)
• Um die Dampfdüse anzuschließen, müssen
Sie beachten, dass der Pfeil auf der Dampfdü-
se, sich auf der gleichen Höhe des einzelnen
Strichs, der am Gerät angebracht ist, befindet
und drehen Sie die Dampfdüse in Richtung
des Pfeils, der im Foto abgebildet ist, bis sie
einrastet (12).
• Um den Schlauch wieder zu lösen, den Schie-
behebel auf dem Schlauch ziehen und in ent-
gegengesetzter Richtung als zuvor drehen (13).
• Auf den Schlauch wiederum können die Dü-
se und alle anderen mitgelieferten Zubehör-
teile gesteckt werden.
2.2 DÜSE
Um die Dampfdüse anzuschließen, müssen
Sie beachten, dass der Pfeil auf der Dampfdü-
se, sich auf der gleichen Höhe des einzelnen
Strichs, der am Gerät angebracht ist, befindet
und drehen Sie die Dampfdüse in Richtung
des Pfeils, der im Foto abgebildet ist 14).
Folgende Zubehörteile können auf die Lanze
gesteckt werden:
• Fensterreinigungszubehör, Runddüse, die
Bürsten (5) (6), den Spachteleinsatz (7) und
das Fugenzubehör (8) einfach auf die Lan-
zenspitze stecken und bis zum Einrasten
drehe (15).
3. REINIGUNG VON FENSTERN,
SPIEGELN UND FLIESEN
3.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben in
Kapitel 1 gefolgt sind.
3.2 Nur für Vaporetto Diffusion Nur für das
Modell Vaporetto Diffusion schließen Sie die
Dampfdüse an das Gerät direkt an (es ist auch
möglich, die Dampfdüse an den Schlauch di-
rekt anzuschließen, um an schwer erreichbare
Stellen zu gelangen, wie unter Pkt. 2.1 besch-
rieben) und an den Glasreiniger wie unter Pkt.
2.2 beschrieben.
Nur für Vaporetto First kann man die
Dampfdüse nur an das Gerät anzuschließen.
3.3 Sicherstellen, dass die Dampfsperre am
Griff deaktiviert ist (10).
3.4 Die Taste Dampffunktion am Griff gedrückt
halten und die Oberfläche mit viel Dampf
behandeln, um den Schmutz zu lösen.
3.5 Nur für Vaporetto Diffusion Beim Modell
Vaporetto Diffusion bearbeiten Sie die Glaso-
berfläche mit der Gummilippe des Glasreini-
gers, ohne Dampf austreten zu lassen, um den
groben Schmutz zu entfernen.
Nur für Vaporetto First Trocknen Sie die
Oberfläche mit einem sauberen Tuch.
4. REINIGUNG VON POLSTERN
UND POLSTERMÖBELN
(Matratzen, Sofas, Autositze und -
teppiche, ...)
4.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben in
Kapitel 1 gefolgt sind.
4.2 Nur für Vaporetto Diffusion Nur für das
Modell Vaporetto Diffusion schließen Sie die
Dampfdüse an das Gerät direkt an (es ist auch
möglich, die Dampfdüse an den Schlauch an-
zuschließen, um an schwer erreichbare Stellen
ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von
Leder und Stoffen müssen die Anweisungen
des Herstellers beachtet werden. Zudem
muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stel-
le oder einem Musterstück erfolgen. Die mit
Dampf behandelte Oberfläche trocknen las-
sen, um sicher zu sein, dass weder Farb- no-
ch Formveränderungen eingetreten sind.
ACHTUNG: Für die Reinigung von Glasflä-
chen bei besonders niedrigen Temperatu-
ren die Glasflächen vorwärmen und mit ei-
nem Abstand von ca. 50 cm von der
Glasfläche zu reinigen beginnen.
ACHTUNG: Im Fall von Dampfaustritt am Si-
cherheitsverschluss das Gerät ausschalten
und das Netzkabel vom Stromnetz trennen. 2
Stunden warten, damit das Gerät auskühlen
kann, bevor der Verschluss gelöst und wieder
verschraubt wird.
DEUTSCH
| 63 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 63
zu gelangen, wie unter Pkt. 2.1 beschrieben)
und an den Glasreiniger wie unter Pkt. 2.2 be-
schrieben. Stülpen Sie das Reinigungstuch
über den Glasreiniger (16).
4.3 Sicherstellen, dass die Dampfsperre am
Griff deaktiviert ist (10).
4.4 Halten Sie den Dampfausstoßknopf ge-
drückt und bearbeiten Sie die Glasfläche (11).
4.5 Nur für Vaporetto First Nur für das Modell
Vaporetto First schließen Sie die Dampfdüse
an das Gerät direkt an. Sicherstellen, dass die
Dampfsperre am Griff deaktiviert ist. Halten
Sie den Dampfausstoßknopf gedrückt und
bearbeiten Sie die Glasfläche. rocknen Sie die
Oberfläche mit einem sauberen Tuch.
5. REINIGUNG VON SANITÄREINRI-
CHTUNGEN, FUGEN ZWISCHEN
FLIESEN UND KOCHFLÄCHEN
5.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben in
Kapitel 1 gefolgt sind.
5.2 Befestigen Sie die Dampfdüse wie unter
Punkt 2.2 beschrieben (es ist auch möglich,
die Dampfdüse direkt an den Schlauch anzu-
schließen, um an schwer erreichbare Stellen
zu gelangen, wie unter Pkt. 2.1 beschrieben).
5.3 Schließen Sie an die Dampfdüse (wie un-
ter Pkt. 2.2 beschrieben) immer an das für den
gewünschten Zweck geeignete Zubehör an:
Runddüse
Dient dazu, um dank ihrer run-
den Form zu schwer erreichbaren Stellen
zu gelangen
Kleine Rundbürsten
Dienen dazu, verkru-
steten Schmutz von sehr schmalen Oberflä-
chen
• Spachteleinsatz
(Nur für Vaporetto Diffu-
sion)
Dient zur Entfernung besonders
hartnäckiger Verkrustungen.
• Fugenzubehör
(Nur für Vaporetto Diffusion)
Ist sehr praktisch, um Fliesenfugen und mit
anderen Zubehörteilen nicht erreichbare
Stellen zu reinigen.
5.4 Sicherstellen, dass die Dampfsperre am
Griff deaktiviert ist (10).
5.5 Halten Sie den Dampfausstoßknopf ge-
drückt und bearbeiten Sie die Glasfläche (11).
6. REINIGUNG VON MÖBELN UND
EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN
6.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben in
Kapitel 1 gefolgt sind.
6.2 Befestigen Sie die Dampfdüse wie unter
Punkt 2.2 beschrieben (es ist auch möglich,
die Dampfdüse direkt an den Schlauch anzu-
schließen, um an schwer erreichbare Stellen
zu gelangen, wie unter Pkt. 2.1 beschrieben).
6.3 Die Taste Dampffunktion am Griff ge-
drückt halten und die Oberfläche mit viel
Dampf behandeln, um den Schmutz zu lösen.
6.4 Mit dem zuvor mit Dampf behandelten Tu-
ch die Oberfläche reinigen, ohne zu lange ein
und dieselbe Stelle zu behandeln.
7. FRESCOVAPOR
(Nur für Vaporetto Diffusion)
FrescoVapor ist ein Duftmittel für Räume mit
natürlichen Inhaltsstoffen. Vermischt mit dem
Dampf hinterlässt es einen frischen Duft in je-
dem Raum und ist Dank seiner besonderen
Zusammensetzung in der Lage, unangeneh-
me Gerüche zu beseitigen.
Um FrescoVapor einzusetzen, bitte wie folgt
vorgehen:
Den Verschluss (4) des Duftmittelbehälters
abschrauben und den Behälter mit Fresco-
Vapor befüllen (5).
• Den Tankverschluss wieder zuschrauben
und korrekt festdrehen (6).
• Die Reinigungsmittelmenge, die mit dem
Dampf gemischt werden soll, kann mit dem
Drehknopf (7) dosiert werden.
Auf Position OFF wird das Reinigungsmittel
nicht gemischt.
Auf Position “min” wird eine Mindestmenge
Reinigungsmittel mit dem Dampf gemischt.
Auf Position “max” wird eine Höchstmenge
Reinigungsmittel mit dem Dampf gemischt.
Wenn die Menge an Duftmittel erhöht wird,
sind die Oberflächen etwas feuchter.
Flascheninhalt: 200 ml
ACHTUNG: Vor der Behandlung der Ober-
fläche stets eine Probe an einer versteckten
Stelle ausführen und beobachten, wie diese
auf die Dampfbehandlung reagiert.
ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direkt
auf die Oberfläche richten.
ACHTUNG: Die kleine Messingbürste nicht
für besonders empfindliche Oberflächen
verwenden.
DEUTSCH
| 64 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 64
FrescoVapor wird in Haushaltsgeschäften
oder in autorisierten Polti-Kundendienstzen-
tren vertrieben. Ebenso ist es erhältlich unter
www.polti.com.
8. FEHLEN VON WASSER
Wenn kein Dampf mehr austritt, muss Wasser
in den Wassertank nachgefüllt werden.
Um den Reinigungsvorgang fortsetzen zu
können, wie folgt vorgehen:
Das Netzkabel vom Stromversorgungsnetz
trennen.
Den Dampfausgabehebel betätigen,
bis der gesamte Dampf ausgetreten ist.
5 Minuten warten und den Sicherheitsver-
schluss ohne Gewalt lockern und abneh-
men.
Das Gerät mindestens 10 Minuten lang
abkühlen lassen.
Befüllen Sie den Heizkessel wie in Kapitel 1
beschrieben.
• Den Sicherheitsverschluss wieder vorsich-
tig zuschrauben und sicherstellen, dass er
komplett geschlossen ist.
9. ALLGEMEINE WARTUNG
Vor jeder Wartungsmaßnahme stets den
Netzstecker abziehen und sicherstellen, dass
das Gerät abgekühlt ist.
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit
Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwen-
den.
Alle Zubehörteile können unter fließendem
Wasser gereinigt werden. Dabei darauf ach-
ten, dass diese vor erneutem Einsatz komplett
getrocknet sind.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmit-
tel verwenden.
Nach der Benutzung der Bürsten empfiehlt es
sich, die Borsten in ihrer natürlichen Lage
abkühlen zu lassen, um jegliche Art der
Verformung zu vermeiden.
10. AUFBEWAHRUNG
10.1 Das Gerät ausschalten und vom Strom-
netz trennen.
10.2 Bevor Sie die Bügelstation eventuell ver-
stauen, muss sie komplett ausgekühlt sein.
ACHTUNG: Sollte beim Abschrauben der
Verschluss durchdrehen oder Dampf au-
streten, sofort den Vorgang unterbrechen
und sicherstellen, dass der Dampfkessel mit
dem Schalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose entfernt wur-
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Niemals den Dampfkessel füllen,
sobald sich der Sicherheitsverschluss öffnet
und der Dampfkessel noch heiß ist, auch
wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes
Wasser, das den heißen, leeren Dampfkessel
berührt, verdampft und bewirkt einen
Dampfstrahl, der bei Hautkontakt Verbren-
nungen verursachen könnte; nur Wasser
einfüllen, wenn der Dampfkessel kalt ist und
bei der Füllung auf jeden Fall immer das Gesi-
cht vom Zulauf des Dampfkessels fernhalten.
ACHTUNG: Vor der Behandlung von Pol-
stern, Leder, besonderen Stoffen und Hol-
zoberflächen mit FrescoVapor müssen die
Anweisungen des Herstellers beachtet wer-
den. Zudem muss immer ein Test an einer
nicht sichtbaren Stelle oder einem Muster-
stück erfolgen. Die behandelte Oberfläche
trocknen lassen, um sicher zu sein, dass we-
der Farb- noch Formveränderungen einge-
treten sind.
ACHTUNG: Niemals FrescoVapor in den
Heizkessel geben. In den Kessel dürfen Sie
ausschließlich Wasser geben. Gehen Sie
hierfür bitte wie im Kapitel 1.
ACHTUNG: Nicht schlucken und für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
DEUTSCH
| 65 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 65
11. STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE SUNG
Das Gerät schaltet sich ni-
cht ein.
Fehlende Spannung Kabel, Stecker und Steckdose
kontrollieren
Das Gerät ist eingeschaltet,
liefert aber keinen Dampf.
Es ist kein Wasser im
Dampfkessel
Dampfsperre ist aktiviert
Wasser in den Tank füllen wie in
Kapitel 11 beschrieben
Die Dampfsperre am Griff lösen.
Es tritt kein Dampf heraus
und der Schraubverschluss
lässt sich nicht öffnen.
Dampfausstoßschalter
defekt.
Bringen Sie das Gerät zu einem
authorisierten technischen Kun-
dendienst.
Während man mit Dampf
arbeitet tritt das Raumdeo-
dorant Frescovapor nicht
aus.
(Nur für
Vaporetto Diffu-
sion)
Der Regler für das Raum-
deodorant Frescovapor
ist auf „OFF“ gestellt.
Kontrollieren Sie die ein-
gefüllte Menge des
Raumdeodorants.
Regulieren Sie den Regler des
Raumdeodorants.
Füllen Sie das Raumdeodorant
Frescovapor in den Tank.
Das Raumdeodorant Fre-
scovapor ist in den Heizkes-
sel gefüllt worden.
--------------
Bringen Sie das Gerät zu einem
authorisierten technischen Kun-
dendienst.
Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen von
Polti authorisierten Kundendienst (siehe www.polti.com mit der aktualisierten Kundendien-
st-Liste).
DEUTSCH
| 66 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 66
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hau-
sgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konfor-
mitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt
zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufda-
tum muss durch eine vom Verkäufer ausge-
stellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspek-
te und der Garantie für Verbrauchsgüter. Die-
se Rechte darf der Verbraucher ausschließlich
gegenüber dem eigentlichen Verkäufer gel-
tend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die loka-
len Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrika-
tionsfehlern die kostenlose Reparatur ohne ei-
ne Belastung des Kunden durch Arbeitskraft
oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu las-
sen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch Polti autorisierten technischen Kunden-
dienststellen wenden. Die vom Verkäufer au-
sgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des
Produktes enthält, muss vorgelegt werden.
Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit
dem entsprechenden Kaufdatum müssen die
Reparaturkosten vom Kunden getragen wer-
den. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantie-
frist sorgfältig aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE
-
DECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind.
Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen Gebrauch, die ein integrie-
render Bestandteil des Kaufvertrags des
Produkts ist.
Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss)
oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben
sind (Eingriffe).
Schäden durch den Einsatz von nicht origi-
nal Polti-Komponenten sowie Reparaturen
oder Veränderungen, die von nicht durch
Polti autorisierten Personen oder Kunden-
dienststellen ausgeführt wurden.
Schäden, die vom Kunden verursacht wur-
den.
Teile (Filter, Bürsten, Schläuche usw.), die
durch den Gebrauch beschädigt wurden
(Verschleißteile) oder durch die normale
Nutzung.
Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung
des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehörtei-
len der Firma Polti sowie veränderten oder
nicht geeigneten Zubehörteilen an das
Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedie-
nungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und
Vorschriften entsprechende Verwendung des
Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schä-
den ab, die direkt oder indirekt Personen, Sa-
chen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung
der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das
Produkt.
Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kun-
dendienstzentren können Sie unter
www.polti.com. einsehen.
DEUTSCH
| 67 |
A5 - VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1P01:FEV 1000-950.qxd 28/01/2015 16.06 Pagina 67
A5 - COPERTINA VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1Q02:FEV 1000-950.qxd 08/02/2016 11.56 Pagina
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
SN:
│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806
FRANCE SERVICE CLIENTS 04 786 642 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 902 351 227
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274
UK CUSTOMER CARE 0845 177 6584
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
CALL CENTER
VT DIFFUSION / VT FIRST - MOS11096 - 1Q02
A5 - COPERTINA VAPORETTO DIFFUSION - FIRST - M0S11096 - 1Q02:FEV 1000-950.qxd 08/02/2016 11.56 Pagina
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polti Vaporetto First at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polti Vaporetto First in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Polti Vaporetto First

Polti Vaporetto First User Manual - English - 16 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info