772280
50
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
50 www.polisport.com
JPLT
PRIEŽIŪRA
Norėdami išlaikyti puikią kėdutės būklę ir išvengti nelaimių,
laikykitės šių patarimų:
- Reguliariai tikrinkite kėdutės tvirtinimo prie dviračio sistemą
norėdami įsitikinti, kad ji yra nepriekaištingos būklės.
- Nenaudokite kėdutės, jei bent viena iš sudėtinių detalių yra
pažeista. Pažeistos detalės turi būti pakeistos.
- Valykite kėdutę naudodami muilą bei vandenį (nenaudokite
šiurkščių, ėdančių ar toksinių medžiagų).
SAUGOS INSTRUKCIJOS IR ĮSPĖJIMAI
Dviratininkas turi būti ne jaunesnis kaip 16 metų.
Šia vaiko kėdute leidžiama vežti tik vaikus iki 5 metų amžiaus,
kurių svoris neviršija 48.5 svaro / 22 kg. Reguliariai tikrinkite vaiko
お手入れについて
次の推奨事項をお守りなることにより、事故を防ぎ、ベビーシートを最良の
状態に保つことができます。
- ベビーシートの自転車への固定部分を完全な状態に保つため、定期的に点
検を行ってください。
- すべてのコンポーネントが適切に機能することを十分に点検し、コンポー
ネントのいずれかに破損がある場合は、ベビーシートを使用しないでくだ
さい。損傷のあるコンポーネントは、ベビーシートを使用する前に交換し
ておかなければいけません。
- シートのお手入れには、石鹸と水のみをご使用ください。研磨性、腐食
性または毒性のある製品を使いますと、ベビーシートを傷めることがあ
ります。
安全のための指示および警告
運転者は16歳以上でなければいけません。
このベビーシートは、体重22kGまでの7歳以下の子供用です。子供をシ
ートに座らせる前に体重を確認してください。いかなる場合にも、限度を
超える体重の子供をシートに乗せてはいけません。
このベビーシートには、12カ月未満の子供を乗せてはいけません。背筋
を伸ばしてベビーシートに着座し、ヘルメットを装着して頭を直立させた
状態でいられる子供のみを安全に自転車に乗せることができます。
ベビーシートを取り付けた状態で、自転車の各部が正常に機能するかどう
か確認してください。
このベビーシートは、競技用自転車(ドロップハンドル)に取り付けては
いけません。
すべての安全ベルトとストラップがしっかりと、しかもお子様の居心地が
悪くならない程度に締まっていることを確認し、お子様をベビーシートに
拘束します。
お子様が滑り落ちないよう、ベビーシートの背が前方でなくやや後方へ傾
いた状態になっていることを確認してください。
ベビーシートは、必ずシートベルトを調節してからご使用ください。
必ず補助安全装置を締めてください。
お子様の身体や衣服の一部、靴紐、ベビーシートのベルトなどが自転車の
可動部分に接触すると、お子様にとって危険であり、事故の原因となる
ことがありますので、このような物が接触しないようにしてください。
お子様の手足がスポーク部に入ることないよう、ホイールカバーの使用が
推奨されます。必ずサドル下ガードまたは内部スプリング付きサドルをご
使用ください。事故防止のため、お子様がブレーキ操作を妨げることがな
svorį ir nevežkite vaikų, kurių svoris didesnis už nurodytą pirmiau.
Jokiu būdu nemėginkite šioje kėdutėje vežti kūdikių (iki 12 mėn.
amžiaus). Vežamas vaikas turi sėdėti tiesiai, laikyti galvą vertika-
liai. Vaikui ant galvos turi būti uždėtas apsauginis šalmas, skirtas
naudoti važiuojant dviračiu. Jei vaiko išsivystymas neatitinka jo
tikrojo amžiaus, rekomenduojame pasitarti su gydytoju.
Patikrinkite, ar pritvirtinus vaiko kėdutę visos dviračio dalys veikia
tinkamai.
Šią vaiko kėdutę draudžiama tvirtinti ant sportinio tipo dviračių
(su žemyn nulenktu vairu).
Vaiką saugos diržais ir dirželiais kėdutėje prisekite tvirtai, tačiau ne
pernelyg stipriai – kad vaikas nesijaustų nepatogiai.
Pasirūpinkite, kad kėdutė būtų šiek tiek atlošta atgal, ne į priekį,
nes kitaip vaikas gali nuslysti.
いことを確認してください。お子様の成長に合わせて、これらを適宜調節
することが必要です。
お子様には、天候に合った服装をさせ、適切なヘルメットを装着させてく
ださい。
自転車の運転者に比べ、後部座席の子供達は、より暖かい服装をし、雨に
打たれぬよう保護されるべきだと思います。
ベビーシートをご使用いならない時は、ベルトがぶらついて自転車の車
輪、ブレーキなどの可動部分に挟まったりすると危険ですので、安全ベル
トのウエストバックルを締めておいてください。
警告: ベビーシートに荷物を付加しないでください。
警告: ベビーシートを改造してはいけません。
お子様の他に荷物を運ぶ場合は、重量が自転車の運搬重量制限を超えない
ようにしてください。また、その荷物は運転者の前に載せてください。
警告: お子様を乗せると、自転車の挙動(特にバランス、ステアリング、ブ
レーキの反応)が通常と異なることがあります。
警告: 絶対にベビーシートにお子様を乗せたままで駐輪して置き去りにして
はいけません。
定期的にネジの状態を点検し、必要に応じて交換してください。
警告: ベビーシートに破損部分がある場合は、使用してはいけません。
ベビーシートの取り付けポジションは、自転車運転中に運転者の足がベビ
ーシートに接触しないような位置に調整しなければいけません。
運転者と同乗するお子様の体重の合計は、自転車の最大荷重を決して超え
てはいけません。自転車メーカーの取扱説明書をお読みになり、お使い
の自転車がそのような荷重に耐えられるかどうかを確認してください。
自転車に先の尖った物がある場合は、お子様がそれに触れることのないよ
う、適切に覆ってください。
ベビーシートやクッションは、長時間太陽に曝されますと高温になるこ
とがあります。お子様を座らせる前に、熱くなっていないか確認してく
ださい。
自転車を自動車のルーフやトランクリッドのラゲージラックや自転車用キ
ャリアに取り付けて運搬する場合は、必ず自転車からベビーシートを取り
外してください。ラックやキャリアにより、ベビーシートが傷んだり引っ
張られて外れたりする可能性があります。
ベビーシートの取付け時には、シートが正常に機能することを確認してく
ださい。
自転車取り付け式ベビーシートによるお子様の同乗に関しては、お住まい
の国の現行の法規や規制をご確認ください 。
Il bambino nel seggiolino deve indossare indumenti più pesanti
del guidatore e deve essere protetto dalla pioggia.
Quando il sedile non è in uso, allacciare la fibbia della cintura
di sicurezza, per impedire che le cinghie penzolanti entrino in
contatto con le parti rotanti della bicicletta, come ruote, freni,
ecc., rappresentando un rischio per il ciclista.
AVVERTENZA: Non applicare bagaglio supplementare sul
seggiolino.
AVVERTENZA: Non modificare il seggiolino.
Se si trasportano bagagli supplementari, questi non dovranno
superare la capacità di carico della bicicletta e dovranno essere
trasportati nella parte anteriore.
AVVERTENZA: La manovrabilità della bicicletta può essere diffe-
rente con un bambino nel seggiolino, in particolare per quanto
riguarda l’equilibrio, lo sterzo e i freni.
AVVERTENZA: Non lasciare mai la bicicletta parcheggiata con
un bambino incustodito nel seggiolino.
Verificare regolarmente lo stato dei bulloni e sostituirli se
necessario.
AVVERTENZA: Non usare il seggiolino se una qualsiasi parte è rotta.
La posizione del sedile deve essere regolata in modo che il
conducente della bicicletta non tocchi il sedile con i piedi du-
rante il movimento.
Il peso del conducente e del bambino trasportato non deve
mai superare il carico massimo consentito per la bicicletta. Con-
sultare il manuale di istruzioni della bicicletta o rivolgersi al pro-
duttore per accertarsi che la bicicletta possa sostenere questo
carico addizionale.
Proteggere eventuali oggetti appuntiti della struttura della bici-
cletta che possono essere alla portata del bambino.
Il sedile e l’imbottitura possono riscaldarsi, se esposti al sole per
periodi prolungati. Accertarsi che non siano troppo caldi prima
di accomodarvi il bambino.
Quando si trasporta la bicicletta sul portapacchi o su una ra-
strelliera, sul tetto dell’automobile, rimuovere sempre il sedile
portabebè dalla bicicletta. In questo modo si evita il rischio che
si danneggi o venga strappato dalla bicicletta a causa della tur-
bolenza dell’aria.
Dopo il montaggio, controllare che il sedile funzioni
correttamente.
Verificare se nel proprio paese sono in vigore leggi specifiche
in materia di trasporto di bambini su sedili fissati a biciclette.
50


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polisport Koolah at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polisport Koolah in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3.77 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info