773024
35
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/70
Next page
www.polisport.com | 33 |
UPOZORENJE: Ne prepravljajte sjedalicu.
UPOZORENJE: Kad dijete sjedi na dječjoj sjedalici, bicikl se može drugačije
ponašati, a naročito se mijenja ravnoteža, kontrola upravljanja biciklom i
kočenje.
UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte parkirani bicikl s djetetom u sjedalici
bez nadzora.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte sjedalicu ako je ijedan dio potrgan ili
oštećen. Provjeravajte sve komponente redovito te ih prema potrebi
zamijenite. Proučite poglavlje o održavanju.
SIGURNOSNE UPUTE
Savjeti i preporuke u nastavku pomoći će vam u održavanju dječju
sjedalicu za bicikl u najboljem stanju i u sprječavanju nezgoda:
• Preporučljivo je redovito provjeravati sustav za montiranje sjedalice na
bicikl i osiguravati njegovo savršeno stanje.
• Provjeravajte funkcioniraju li ispravno svi dijelovi. Ne upotrebljavajte
sjedalicu ako je bilo koji od dijelova oštećen. Oštećene dijelove potrebno
je zamijeniti. Kako biste ih zamijenili, otiđite u trgovinu za bicikle koja je
ovlašteni prodavač proizvoda POLISPORT da biste dobili odgovarajuće
zamjenske dijelove. Možete ih pronaći na internetskoj stranici
www.polisport.com.
• Ako ste pretrpjeli nesreću na biciklu, a dječja sjedalica nema vidljivih
oštećenja, ipak Vam preporučujemo da kupite novu dječju sjedalicu.
• Za čišćenje sjedalice upotrebljavajte samo deterdžent i vodu (nemojte
upotrebljavati abrazivne, korozivne ili toksične proizvode).
ODRŽAVANJE
DVOGODIŠNJE JAMSTVO: Svi mehanički dijelovi samo u slučaju grešaka u
proizvodnji. Registrirajte svoju sjedalicu na www.polisport.com.
+ 1 GODINA DODATNOG JAMSTVA: Registrirajte svoju sjedalicu na
stranici www.polisport.com i dobit ćete još jednu godinu jamstva.
Važno: da biste dobili dodatnu godinu Polisport jamstva registraciju
morate izvršiti u roku od dva mjeseca od datuma kupnje.
UVJETI JAMSTVA
Za dobivanje servisa pokrivenog jamstvom, morate imati originalni račun.
Za sve predmete vraćene bez računa, jamstvo se računa od datuma
proizvodnje. Sva jamstva bit će nevažeća ako je proizvod oštećen uslijed
sudara, zlouporabe, preinaka sustava ili ako se predmet upotrebljava na
način i u svrhe koje nisu opisane u ovom priručniku za uporabu.
Kako biste osigurali da imate sve potrebne podatke za aktivaciju jamstva,
morate sačuvati podatke koji su navedeni u vašem serijskom broju (I). Te
podatke možete i zabilježiti ovdje.
O.F ___________________ Datum ___________________ .
*Specifikacije i dizajn podložni su promjeni bez prethodne najave. Za sva
pitanja kontaktirajte Polisport.
JAMSTVO
A. Ülésváz
B. Biztonsági őv
B1. Biztonsági csat
B2. Biztonsági öv állító
C. A kerékpárvázhoz csatlakozó
biztonsági öv
D. Lábvédő és lábtartó rész
D1. Lábvédő
D2. Kihúzható lábtartó
D3. Kerékvédő
D4. Kötegelők (12)
E. Szerelőkészlet lábvédőhöz és
lábtartóhoz (D2)
E1.
Fém rögzítőlemez Ø[17-21]mm
E2. Illesztőblokk
E3. M6 csavarok
E4. 4-ös imbusz kulcs
E5. Védőfóliát a villára
F. Súlypont
G. A csomagtartóhoz való
rögzítés helye
G1. Rögzítő gomb
G2. Piros biztonsági gyűrű
G3. Rögzítő kapocs
H. Párna
I. Tétel sorozatszáma
TERMÉKMUTATÓ
• Ne szerelje a gyerekülést hátsó rugóstaggal ellátott kerékpárra.
Tilos a gyerekülést motoros járművekre, például segédmotoros
kerékpárra és robogóra szerelni.
• Ez a nagyobb gyermekek szállítására alkalmas ülés csak legalább 38kg
teherbírású vázra szerelhető fel.
• Biztonsági okokból ez az ülés csak az ISO 11243 szabványnak megfelelő
120–175 mm széles csomagtartóra szerelhető fel. Ugyanakkor akár
185mm széles csomagtartóra is jól illeszkedik.
• A bébiülést 26”, 27.5”, 28” és 29” átmérőjű kerekekkel rendelkező
kerékpárokra lehet felszereln.
• A gyermekülés legfeljebb 35 kg tömegű, 110 cm magas, valamint 6 évnél
idősebb gyermekek szállítására alkalmas, akik képesek saját erejükből
biztonsággal megtartani egyensúlyukat az ülésen a biciklizés közben.
• A kerékpáros és a gyermek össztömege nem haladhatja meg a kerékpár
engedélyezett maximális teherbírását. A kerékpár maximális terhelésével
kapcsolatos információkat a használati útmutatóban találja. Ezzel
kapcsolatos információkat a gyártótól is kérhet.
• Az ülést csak olyan kerékpárokra szabad felszerelni, amelyek rendelkeznek
az ilyen típusú plusz teher szállításához szükséges kiegészítővel.
• A gyermekülést úgy állítsa be, hogy a kerékpáros lába ne érjen az üléshez
mozgás közben.
• A gyermek kényelme és biztonsága érdekében rendkívül fontos, hogy
az ülés és annak alkatrészei megfelelően legyenek rögzítve. Az ülés nem
csúszhat előre, hogy a gyermek ne csúszhasson ki belőle. A háttámlának
enyhén hátrafelé dönthetőnek kell lennie.
• Ellenőrizze, hogy a kerékpár alkatrészei megfelelően működnek-e.
Ellenőrizze a kerékpár használati útmutatóját, és ha bizonytalan a
gyermekülés kerékpárra való felszerelésével kapcsolatban, további
információért forduljon a kerékpárt értékesítő céghez.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Annak érdekében, hogy a különféle biciklitúrák alkalmával nyugodt szívvel
utaztathassa gyermekét a saját kerékpárján, kifejlesztettük a tökéletes
megoldást, amellyel gyermeke a legtöbb típusú kerékpáron szállítható.
Ergonomikus gyermeküléseink kialakításakor a biztonságosság és a
kényelem voltak fő szempontjaink.
Ez az útmutató a gyermekülés csomagtartóra történő felszereléséről
tartalmaz információkat.
Figyelmesen olvassa el az útmutatót a gyermekülés biztonságos és
helyes felszerelése érdekében.
TRA SZERELHETŐ KERÉKPÁROS GYEREKÜLÉS
CSOMAGTARTÓRA SZERELHETŐ RÖGZÍTÉS
1. Fordítsa a gyermekülést a rajznak megfelelő állásba.
2. Lazítsa meg a (G1) jelzésű rögzítő gombot, ezzel egyidejűleg emelje
meg a (G2) jelű piros biztonsági gyűrűt, ennek következtében a (G3) jelű
rögzítő kapcsok a csomagtartó szélességénél nagyobbra nyílnak.
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
• Potrebno je prekriti sve oštre ili šiljate dijelove bicikla koje bi dijete moglo
dohvatiti.
• Sjedalica i jastuk mogu se jako zagrijati nakon dužeg izlaganja suncu. Prije
no što posjednete dijete, provjerite jesu li prevrući.
• Provjerite važeće zakone i propise u vašoj državi koji se odnose na vožnju
djece u sjedalicama pričvršćenim na bicikle.
Vozite samo djecu koja su u mogućnosti sjediti bez nadzora dulje vrijeme,
tj. barem koliko je potrebno za vožnju.
• Kada ne upotrebljavate dječju sjedalicu, pričvrstite kopču na struku
sigurnosnog pojasa dječje sjedalice i tako spriječite dodir sigurnosnih
pojaseva s pokretnim dijelovima bicikla poput kotača, kočnica i sl. jer to
predstavlja opasnost za biciklista.
UPOZORENJE: Uvijek je potrebno učvrstiti dodatne sigurnosne elemente.
UPOZORENJE: Ne stavljajte dodatnu prtljagu na nosač za dijete. Ako
vozite dodatnu prtljagu njezina težina ne smije premašivati nosivost
bicikla i potrebno ju je voziti ispred vozača.
UPOZORENJE: Učvrstite ručni gumb (G1) tako da je sjedalica dobro
pričvršćena na nosač prtljage. Čim je ručni gumb dobro učvršćen, provjerite
je li sigurnosna poluga pravilno smještena kako je prikazano slikom (5).
UPOZORENJE: Skinite sjedalicu kad prevozite bicikl automobilom (s
vanjske strane automobila). Zračne turbulencije mogu oštetiti sjedalicu
ili olabaviti pričvršćene dijelove na biciklu, što može prouzročiti nezgode.
35


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polisport Guppy junior plus at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polisport Guppy junior plus in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3.59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info