491778
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
4
3
6
5
7
1 3
ON
Flash always fires.
Do not take pictures where flash photography is forbidden.
When the camera is not used for approximately 5 minutes while
the power is on, all the lamps automatically turn off and the
camera enters the energy saving state. The camera can be reset
to the power ON state by either of the following methods.
Push in and then pull out the lens section.
Press the shutter release button.
O flash dispara sempre.
Não realize fotografias em locais que é proibido fotografar com
flash.
Quando a máquina não é utilizada aproximadamente durante
5 minutos, enquanto esta estiver ligada, todos os comandos
se desligam automaticamente e a máquina passa ao modo
de poupança de energia. A máquina pode ser reactivada por
qualquer uma das seguintes maneiras:
Empurre e puxe para fora a lente.
Pressione o botão disparador.
Il flash scatta sempre.
Non scattare fotografie quando è vietato l'utilizzo del flash.
Quando la fotocamera non viene utilizzata per circa 5 minuti
quando è accesa, tutti gli indicatori luminosi si spengono
automaticamente e la fotocamera entra in modalità di risparmio
energetico. La fotocamera può essere riportata allo stato di
accensione seguendo uno di questi metodi:
spingendo verso l'interno ed estraendo l'obiettivo;
premendo il pulsante di rilascio dell'otturatore (scatto).
Flits werkt bij elke opname.
OFF
Taking pictures indoors and at dark outdoors. / Fotografando no interior e no exterior de noite / Scattare fotografie in interni e in esterno al buio. / Opnames binnen en
buiten in het donker. / Tryb robienia zdjęć w pomieszczeniach oraz na zewnątrz, gdzie poziom jasności jest niski. / Fotografování uvnitř a venku ve tmavém prostředí /
Τραβώντας φωτογραφίες σε εσωτερικό χώρο και σε εξωτερικούς σκοτεινούς χώρους.
Green/red lamps / Luz verde/vermelha / Indicatori luminosi verde/rosso / Groene/rode lampjes / Zielone/
czerwone lampki / Zelená/červená kontrolka / Zöld/piros lámpák / Πράσινες/Κόκκινες Λυχνίες
Geen foto's maken op plaatsen waar filtsen verboden is.
Wanneer de camera ongeveer 5 minuten niet gebruikt wordt
terwijl het toestel is ingeschakeld, gaan alle lampjes uit en de
camera schakelt in de stroombesparingsstand. De camera kan
weer geactiveerd worden op een van onderstaande manieren.
Het lensgedeelte indrukken en weer aantrekken.
Op de sluiter-ontgrendeltoets drukken.
Lampa błyskowa włącza się w każdym przypadku.
Nie należy robić zdjęć w miejscach, gdzie używanie lampy
błyskowej jest zabronione.
W przypadku, gdy włączony aparat nie jest używany przez około
5 minut, wszystkie lampki automatycznie się wyłączają i aparat
przechodzi w tryb czuwania. Aparat może zostać przywrócony
do trybu pracy poprzez każdą z następujących metod.
Wciśnij a potem wyciągnij część aparatu, w której znajdują się
soczewki.
Naciśnij przycisk zwolnienia migawki.
Blesk bleskne vždy.
Nefotografujte v místech, kde je fotografování s bleskem
zakázáno.
Když zapnutý fotoaparát nepoužijete po dobu přibližně 5 minut,
všechny kontrolky automaticky zhasnou a fotoaparát přejde do
úsporného režimu. Fotoaparát lze znovu zapnout některým z
následujících způsobů.
Zasuňte a poté vytáhněte objektiv.
Stiskněte tlačítko spouště.
A vaku mindig felvillan.
Ne fényképezzen olyan helyeken, ahol a vakuzás tilos.
Ha a fényképezőgépet bekapcsolt állapotban körülbelül 5
percig nem használja, akkor minden lámpa automatikusan
kikapcsol, és a fényképezőgép energiatakarékos állapotba kerül.
A fényképezőgép az alábbi módszerek bármelyikével bekapcsolt
állapotba állítható.
Nyomja be, majd húzza ki a lencserészt.
Nyomja meg a zárkioldó gombot.
Το φλας ανάβει κάθε φορά που τραβάτε φωτογραφία.
Μην τραβάτε φωτογραφίες σε χώρους που απαγορεύεται η
χρήση φλας.
Όταν η κάμερα είναι σε λειτουργία και δε χρησιμοποιηθεί για
περίπου 5 λεπτά, όλες οι λυχνίες σβήνουν αυτόματα και η κάμερα
περνάει στην κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Η κάμερα
μπορεί να μηδενιστεί στην κατάσταση power ON (λειτουργίας)
με τις παρακάτω μεθόδους.
Πιέστε προς τα μέσα και στη συνέχεια τραβήξτε προς τα έξω τους
φακούς.
Πιέστε το πλήκτρο αποδέσμευσης του κλείστρου.
TECHNIQUE
This camera fires the flash at all times.
To take beautiful pictures, use it skillfully.
• When the background is whitish or there is a mirror, window glass or other object which reflects light, take the picture obliquely so that the reflected light does not enter the camera.
• When you take pictures of two or more people, make sure they are positioned at an equal distance from the camera so that they get the same exposure.
• When taking pictures with backlighting, try turning the brightness adjustment dial one step in the direction.
O flash desta máquina dispara sempre.
Para tirar boas fotografias utilize-a com destreza.
• Quandoofundoafotografaréesbranquiçadoouháumespelho,umajaneladevidroououtroobjectoemquepossareetiraluz,tirarafotograaobliquamentedemodoaevitarquea
luz refletida não atinja a máquina.
• Quandotirarfotosdeduasoumaispessoas,certique-sequeestãoposicionadasaumadistânciaigualapartirdamáquinaparaquetenhamamesmaexposição.
• Paratirarfotograasemcontraluzaumenteumpontoaomododeajustedeluminosidadenadirecção .
Il flash della fotocamera è in funzione ad ogni scatto.
Per ottenere fotografie perfette, utilizzarlo in maniera oculata.
• Quandolosfondoèmoltochiarooinpresenzadiunospecchio,nestreoaltrioggettiriettenti,scattarelafotograaobliquamenterispettoalsoggetto,inmodochelaluceriessa
non possa arrivare alla fotocamera.
• Quandosiinquadranodueopiùpersone,assicurarsicheessesitrovinoadegualedistanzadallafotocamera,quindicheabbianolastessaesposizione.
• Quandosiscattanofotograeconretroilluminazione,provarearegolarelaluminositàdiunoscattoindirezionedi .
Deze camera flits bij iedere opname.
Gebruik de camera op de juiste manier om prachtige opnames te maken.
• Alsdeachtergrondwitoflichtgekleurdisofalsereenspiegel,raamofanderereecterendeoppervlakteis,dandefoto'snietfrontaalmaarmeteenlichtehoekmakenzodathet
reflecterende licht niet in de camera valt.
• Wanneerufoto'smaaktvantweeofmeerpersonen,zorgervoordatzeopongeveerdezelfdeafstandvandecamerazijnvooroptimaleresultaten.
• Draaideherheldsregelaarinde richting wanner u foto's maakt bij tegenlicht.
Aparat zawsze uruchamia lampę błyskową.
Aby robić niezwykłe zdjęcia, używaj jej umiejętnie.
• Wprzypadku,gdytłojestbiałelubznajdujesiętamlustro,szybalubinnyobiekt,któryodbijaświatło,zdjęcianależyrobićzeskosutak,abyodbiteświatłonieprzeszłodoaparatu.
• Wprzypadku,gdynazdjęciumająznaleźćsiędwielubwięcejosób,należysięupewnić,żesąoneustawionewtejsamejodległościodaparatutak,abypoddanezostałytejsamej
ekspozycji.
• Gdyzdjęciarobionesązpodświetleniem,należyprzełączyćpokrętłodostosowaniajasnościojedenkrokwkierunku .
Blesk tohoto fotoaparátu vždy bleskne.
Chcete-li pořizovat krásné snímky, používejte ho obratně.
• Je-lipozadíbělavénebosezrcadlem,okennímsklemnebojinýmpředmětemodrážejícímsvětlo,zamiřtefotoaparáttak,abyodraženésvětlonepadalozpětdoobjektivufotoaparátu.
• Jestližefotografujetedvanebovícelidí,postarejtese,abybylivestejnévzdálenostiodfotoaparátutak,abybyljejichobrazexponovanýstejně.
• Chcete-lipoříditfotograesprotisvětlem,zkusteotočitovladačemjasuojedenkroksměrem .
A fényképezőgép mindig felvillantja a vakut.
A szép képek érdekében használja szakértelemmel.
• Haaháttérfehéresvagytükör,abalküvegvagymás,fényvisszaverőtárgyvanakörnyezetben,akkorferdénfényképezzen,hogyafénynejussonafényképezőgépbe.
• Hakétvagytöbbembertfényképez,ügyeljenarra,hogyafényképezőgéptőlegyformatávolságralegyenek,hogyugyanannyiralegyenekexponálva.
• Haháttérvilágításmellettfényképez,akkorpróbáljaafényerőállítótárcsátegylépésselaz irányba forgatni.
Η κάμερα πυροδοτεί το φλας σε όλες τις περιπτώσεις.
Για να τραβήξετε όμορφες φωτογραφίες, χρησιμοποιήστε το σωστά.
• Όταντοφόντοείναιάσπροήυπάρχεικαθρέπτης,τζάμιπαραθύρουήάλλοαντικείμενοτοοποίοαντανακλάτοφως,τραβήξτετηφωτογραφίααπότοπλάιέτσιώστετοανακλώμενο
φως να μην εισέλθει στην κάμερα.
• Όταντραβάτεφωτογραφίαμεδύοήπερισσότεραπρόσωπα,σιγουρευτείτεότιαπέχουντηνίδιααπόστασηαπότηνκάμεραέτσιώστεναλάβουνόλοιτηνίδιαέκθεση.
• Όταντραβάτεφωτογραφίεςμεοπίσθιοφωτισμό,προσπαθήστεναγυρίσετετοκαντράνρύθμισηςφωτεινότηταςμίαθέσηστηνκατεύθυνση .
Preparations for taking pictures are completed.
Before taking any pictures, check that the green lamp is on.
A preparação para poder tirar fotografias está completa.
Antesdetirarqualquerfotograa,veriquesealâmpadaverdeestáiluminada.
I passaggi di preparazione allo scatto sono completati.
Prima di scattare fotografie, verificare che la luce verde sia accesa.
Voorbereidingen voor het maken van foto's zijn voltooid.
Controleer of het groene lampje aan is voordat u foto's maakt.
Przygotowania do robienia zdjęć zostały zakończone.
Przed robieniem zdjęć należy sprawidzić, czy zielona lampka jest włączona
Příprava na pořízení snímku je hotová.
Než budete fotografovat, zkontrolujte, zda svítí zelená kontrolka.
Ezzel befejeződtek a fényképezés előkészületei.
Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy a zöld lámpa világít-e.
Οι προετοιμασίες για τη λήψη φωτογραφίας ολοκληρώθηκαν.
Πριν τραβήξετε φωτογραφία, σιγουρευτείτε ότι η πράσινη λυχνία είναι αναμμένη.
Blink sequentially
<Flash charging display>
Wait until the green lamp is displayed.
Piscando sequencialmente
<Visualizador de carga do flash>
Aguarde até que a luz verde se ilumine.
Lampeggio in sequenza
<Display di carica del flash>
Attendere finché non compaia la luce verde.
Knippert opeenvolgend
<Flitsopladerindicator>
Wacht totdat het groene lampje oplicht.
Miganie sekwencyjne
<Wyświetlacz ładowania lampy błyskowej>
Poczekaj, aż włączy się zielona lampka.
Postupně bliká
<Indikace při nabíjení blesku>
Počkejte, až se rozsvítí zelená kontrolka.
Sorozatos villogás
<Vakutöltés kijelzése>
Várja meg, amíg megjelenik a zöld lámpa.
Αναβοσβήνει διαδοχικά
<Ένδειξη Φόρτισης Φλας>
Περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί η πράσινη λυχνία.
Blink simultaneously
<Low battery alarm display>
The battery power is low. Replace the batteries with new ones.
Piscando simultaneamente
<Visualizador de alarme de pilhas fracas>
A carga das pilhas está muito baixa. Substitua-as por pilhas novas.
Lampeggio simultaneo
<Display di avvertenza batteria scarica>
Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie con altre nuove.
Knippert gelijktijdig
<Zwakke batterij-display>
De batterijen zijn bijna leeg. De batterijen moeten vervangen worden.
Miganie jednoczesne
<Wyświetlacz ostrzeżenia o niskim poziomie baterii>
Poziom baterii jest niski. Włóż nowe baterie.
Současně bliká
<Indikace alarmu při vybité baterii>
Baterie je slabá. Vyměňte baterie za nové.
Egyidejű villogás
<Alacsony töltöttségre való figyelmeztetés kijelzése>
Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Cserélje ki újakkal az akkumulátorokat.
Αναβοσβήνει ταυτόχρονα
<Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας>
Η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούρ-
γιες.
Zielona lampka: Świeci
Zelená kontrolka: Svítí
Zöld lámpa: Világít
Πράσινη Λυχνία: Αναμμένη
Green lamp: Lit
Luz verde: Iluminada
Luce verde: accesa
Groene lampje: Brandt
4
Shooting range 0.6 m -
Campo de disparo 0,6 m -
Distanza di scatto 0,6 m -
Opnamebereik 0,6 m -
Zasięg robienia zdjęć 0,6 m -
Rozsah fotografování 0,6 m -
Felvételi távolság 0,6 m -
Εύρος Λήψης 0,6 m -
Effective flash range 0.6 - 2.7 m
Campo de alcance do flash 0.6 - 2,7 m
Portata effettiva del flash 0.6 - 2,7 m
Effectief flitsbereik 0.6 - 2.7 m
Zasięg skuteczności lampy błyskowej
0.6 - 2.7 m
Účinný dosvit blesku 0.6 - 2.7 m
Vaku hatótávolsága 0.6 - 2.7 m
Εύρος Φλας 0.6 - 2.7 m
Brightness adjustment dial setting standard
Comando de ajuste de luminosidade
Impostazione standard del regolatore di luminosità
Standaard instelling helderheidsregelaar
Standard ustawienia pokrętła dostosowania jasności
Standardní nastavení ovladače jasu
A fényerőszabályzó tárcsa beállítása
Κανονικές Τιμές Καντράν Ρύθμισης Φωτεινότητας
INDOOR
Taking pictures indoors or in the dark outdoors (nighttime)
INDOOR
Para tirar fotografías no interior ou no exterior com pouca luz (durante a noite)
INTERNO
Per scattare fotografie in interni o in esterni al buio (notturno)
BINNEN
Opnames binnen en buiten in het donker ('s avonds).
W POMIESZCZENIU
Tryb robienia zdjęć w pomieszczeniach lub na zewnątrz, gdzie poziom jasności
jest znikomy (noc)
UVNITŘ
Fotografování uvnitř a venku ve tmavém prostředí (noční snímek)
BELTÉR
Fényképezés beltérben és sötét szabad térben (éjszaka).
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ
Τραβώντας φωτογραφίες σε εσωτερικό χώρο ή σε σκοτεινό εξωτερικό χώρο
(νυχτερινή λήψη)
FINE
Taking pictures under bright conditions such as when it is fair or there are thin
clouds
FINE
Para tirar fotografias em boas condições de luminosidade como quando faz
tempo bom.
CHIARO
Per scattare fotografie in condizioni di piena luce o di leggera nuvolosità
FIJN
Foto's maken bij helder weer met zon of als er lichte bewolking is
FINE
Tryb robienia zdjęć, gdy na zewnątrz poziom jasności jest wysoki -niebo jest
bezchmurne lub na niebie znajduja się chmury
POLOJASNO
Fotografování za dobrých světelných podmínek - například pěkné počasí nebo
tenká vrstva mraků
FINOM
Fényképezés magas fényerő mellett, például ha tiszta az idő vagy csak kicsi felhők
vannak
ΚΑΛΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
Τραβώντας φωτογραφίες σε φωτεινό χώρο όπως για παράδειγμα με καλό καιρό
ή με ελάχιστα σύννεφα
CLOUDY
Taking pictures under dark conditions where there are almost no shadows such
as in the rain, when there are thick clouds, in the shade, etc.
CLOUDY
Tirar fotografias em locais escuros, onde quase não há sombras, como em momento
de chuva, quando há nuvens carregadas, na sombra, etc.
NUVOLOSO
Per scattare fotografie in condizioni di buio, in quasi totale assenza di ombre, come
in caso di pioggia, in forte nuvolosità, in ombra, ecc.
BEWOLKT
Foto's maken in donkere omstandigheden als er bijna geen schaduwen zijn, bv
in de regen, als het zwaar bewolkt is, in de schaduw, enz.
CLOUDY
Tryb robienia zdjęć na zewnątrz, gdy poziom jasności jest niski- nie ma prawie
żadnych cieni w przypadku deszczu, lub gdy na niebie znadują się gęste chmury,
w cieniu itd.
OBLAČNO
Fotografování za tmavších podmínek, jestliže prakticky nejsou stíny – například za
deště, silně zataženo, ve stínu atd.
FELHŐS
Fényképezés sötét körülmények mellett, amikor szinte nincs árnyék, például
esőben, sűrű felhők mellett, árnyékban, stb.
ΣΥΝΝΕΦΙΑ
Τραβώντας φωτογραφίες σε σκοτεινές συνθήκες όπου δεν υπάρχουν σχεδόν
καθόλου σκιές όπως για παράδειγμα σε βροχή, όταν έχει πολύ συννεφιά, σε σκιά,
κλπ
CLEAR
Taking pictures under extremely bright conditions such as on a bright day
CLEAR
Para tirar fotografias em condições extremamente luminosas como durante um
dia de sol.
SERENO
Per scattare fotografie in condizioni di estrema luminosità come in una giornata
serena
HELDER
Foto's maken bij zeer helder weer, bijvoorbeeld in direct zonlicht
CLEAR
Tryb robienia zdjęć na zewnątrz, gdzie poziom jasności jest niezwykle wysoki-
dzień jest słoneczny
JASNO
Fotografování za extrémně jasného světla – například za jasného dne
TISZTA
Fényképezés igen nagy fényerő mellett, például fényes napsütésben
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
Τραβώντας φωτογραφίες σε υπερβολικά φωτεινό χώρος όπως για παράδειγμα
στη διάρκεια μίας πολύ καλής ημέρας με αρκετό ήλιο
2
Red lamp: Blinking
Luz vermelha: Piscando
Luce rossa: lampeggiante
Rode lampje: Knippert
Czerwona lampka: Miga
Červená kontrolka: Bliká
Piros lámpa: Villog
Κόκκινη Λυχνία: Αναβοσβήνει
Taking pictures using the brightness adjustment dial (taking pictures in the bright outdoors, etc.)
To take beautiful pictures, change the brightness adjustment dial in accordance with the brightness of the surroundings.
This camera fires the flash even in bright places.
Como tirar fotografias utilizando o ajuste de brilho (tirando fotografias no exterior com bastante luminosidade, etc.)
Para tirar boas fotografias, altere o modo de ajuste de luminosidade de acordo com a luminosidade ambiente.
Esta máquina dispara o flash mesmo em lugares com muita luz.
Scattare fotografie utilizzando il comando di regolazione della luminosità (per scattare fotografie in esterni luminosi, ecc.)
Per ottenere fotografie perfette, modificare la regolazione della luminosità secondo la luce dell'ambiente circostante.
Questa fotocamera utilizza il flash anche in ambienti molto luminosi.
Foto's maken met gebruik van de helderheidsregelaar (foto's buiten maken bij veel licht, etc.)
Om prachtige foto's te maken dient u de helderheidsregelaar instellen voor de aanwezige lichtomstandigheden.
Deze camera flits ook als veel licht beschikbaar is.
Tryb robienia zdjęć z użyciem pokrętła dopasowania jasności (robienie zdjęć na zewnątrz, gdzie poziom jasności jest
wysoki, itd.)
Aby zrobić piękne zdjęcia, ustaw pokrętło dostosowania jasności zgodnie z poziomem jasności otoczenia.
Aparat ten uruchamia lampę błyskową nawet w jasnych miejscach.
Fotografování pomocí ovladače k nastavení jasu (fotografování venku za jasného světla atd.)
Chcete-li pořídit krásné fotografie, změňte nastavení ovladače jasu podle osvětlení okolí.
Blesk fotoaparátu bleskne i na jasných místech.
Fényképezés a fényerőszabályozó tárcsa felhasználásával (fényképezés világos szabad térben, stb.)
A szép képek érdekében állítsa be a fényerőbeállító tárcsát a környezeti fényerőnek megfelelően.
A fényképezőgép még világos helyeken is felvillantja a vakut.
Τραβώντας φωτογραφίες χρησιμοποιώντας το καντράν ρύθμισης φωτεινότητας (λήψη φωτογραφιών σε
φωτεινούς εξωτερικούς χώρους, κλπ.)
Για να τραβήξετε καλές φωτογραφίες, αλλάξτε το καντράν ρύθμισης φωτεινότητας ανάλογα με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος χώρου.
Η κάμερα πυροδοτεί το φλας ακόμα και σε φωτεινούς χώρους.
EN / PT / IT / NL / PL / CZ / HU / EL
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polaroid Polaroid 300 Instant Camera at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polaroid Polaroid 300 Instant Camera in the language / languages: English, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info