764244
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
December 2018 (German)
© 2018 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
6R, 6G
Point and Line Laser Levels
180R, 180G
Line Laser Levels
Bedienungshandbuch
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und
Fertigungsdefekten bleibt. Diese Garantie gilt nicht für Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle,
Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation, Verunreinigung oder abnormale Betriebsbedingungen oder
unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von
Fluke zu erweitern. Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das nächstgelegene
Fluke-Dienstleistungszentrum, um Informationen zur Rücksendeautorisierung zu erhalten, und senden Sie das
Produkt anschließend mit einer Beschreibung des Problems an dieses Dienstleistungszentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF
SCHADENERSATZ DAR. ES WERDEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN
RECHTSANSPRÜCHE, Z. B. EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ERTEILT. FLUKE ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE
AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den
Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht
zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
11/99
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС»
125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37,
корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
i
Inhaltsverzeichnis
Titel Seite
Einführung............................................................................................................. 1
Kontaktaufnahme mit Fluke .................................................................................. 1
Sicherheitsinformationen ...................................................................................... 1
Übersicht über das Produkt .................................................................................. 3
Funktionen ....................................................................................................... 3
Laser und optisches Glas ................................................................................ 5
Bedienelemente............................................................................................... 6
Mittelpunkt und Zubehörhalterung ................................................................... 7
Verwendung des Produkts.................................................................................... 8
Neue Elementausrichtung ............................................................................... 8
Neue horizontale oder diagonale Ausrichtung............................................ 8
Neue vertikale Ausrichtung......................................................................... 9
Vorhandene Elementausrichtung .................................................................... 10
Lotrechtmarkierungen (nur 6R, 6G)................................................................. 11
Neue Lotrechtmarkierungen ....................................................................... 11
Prüfung der lotrechten Position eines vorhandenen Elements................... 12
Quadratische Markierungen (nur 6R, 6G) ....................................................... 13
Prüfung der Produktgenauigkeit ........................................................................... 14
Genauigkeit des horizontalen Lasers .............................................................. 14
Genauigkeit des vertikalen Lasers................................................................... 15
Lotgenauigkeit (nur 6R, 6G) ............................................................................ 16
Zubehör................................................................................................................. 17
Wartung und Pflege .............................................................................................. 17
Reinigung des Produkts................................................................................... 17
Akkus ............................................................................................................... 18
Gehäuseglaseinsatz ........................................................................................ 19
Technische Daten ................................................................................................. 19
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
ii
1
Einführung
Bei den Linien- und Punkt-Lasernivelliergeräten 6R und 6G und den Linien-Lasernivelliergeräten 180R und 180G
(im Folgenden „Produkt“) handelt es sich um akkubetriebene, selbstnivellierende Messgeräte für den
professionellen Einsatz. Die Lasernivelliergeräte 6R und 180R emittieren durchgehende rote Laserlinien. Die
Lasernivelliergeräte 6G und 180G emittieren durchgehende grüne Laserlinien. Die Lasernivelliergeräte 6R und
6G emittieren zudem vertikale und horizontale Laserpunkte in 90°-Winkeln zum Produkt. Das Produkt
verwenden, um Messpunkte für das horizontale, vertikale oder diagonale Ausrichten von Messobjekten zu
errichten.
Hinweis
Wenn der Laserstrahl schwer erkennbar ist, den Laserempfänger SLDR oder SLDG verwenden, um
den Standort des Lasers präzise zu ermitteln. Siehe Benutzerhandbuch für den Laserempfänger SLDR
oder SLDG.
Kontaktaufnahme mit Fluke
Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: +1-888-99-FLUKE (+1-888-993-5853)
Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31-402-675-200
Japan: +81-3-6714-3114
Singapur: +65-6799-5566
China: +86-400-921-0835
Brasilien: +55-11-3530-8901
Weltweit: +1-425-446-5500
Oder die Website von PLS unter www.plslaser.com besuchen.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen,
www.plslaser.com besuchen.
Sicherheitsinformationen
Warnung kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, die für den Anwender gefährlich sind. Vorsicht
kennzeichnet Bedingungen und Verfahrensweisen, die das Produkt oder die zu prüfende Ausrüstung
beschädigen können.
W* Warnung
Zur Vermeidung von Augen- oder Personenschäden sind folgende Hinweise zu beachten:
Vor dem Gebrauch des Produkts sämtliche Sicherheitsinformationen aufmerksam lesen.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
2
Das Produkt darf nicht verändert und nur gemäß Spezifikation verwendet werden, da
andernfalls der vom Produkt gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es technisch verändert wurde oder beschädigt ist.
Das Produkt nur gemäß den Angaben verwenden, da es andernfalls zum Kontakt mit
gefährlichen Laserstrahlen kommen kann.
Nicht in den Laserstrahl blicken. Den Laserstrahl nicht direkt oder indirekt über reflektierende
Oberflächen auf Personen oder Tiere richten.
Nicht mit optischen Geräten (z. B. Ferngläsern, Teleskopen oder Mikroskopen) direkt in den
Laserstrahl blicken. Optische Geräte können den Laserstrahl bündeln und gefährlich für die
Augen sein.
Das Produkt nicht öffnen. Der Laserstrahl ist gefährlich für die Augen.
Akkus enthalten gefährliche Chemikalien, die Verbrennungen und Explosionen verursachen
können. Bei Kontakt zu Chemikalien die Kontaktstellen mit Wasser abwaschen und ärztlichen
Rat suchen.
Den Akku nicht zerlegen.
Sollte ein Akku ausgelaufen sein, muss das Produkt vor einer erneuten Inbetriebnahme
repariert werden.
Das Akkufach muss vor Verwendung des Produkts geschlossen und verriegelt werden.
Die Akkus entfernen, wenn das Produkt für eine längere Zeit nicht verwendet oder bei
Temperaturen von über 50 °C gelagert wird. Wenn die Akkus nicht entfernt werden, kann
auslaufende Flüssigkeit das Produkt beschädigen.
Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die Akkus ausgetauscht werden, wenn ein
niedriger Ladezustand angezeigt wird.
Um ein Auslaufen der Akkus zu verhindern, muss sichergestellt werden, dass die Polarität
korrekt ist.
Zum Laden des Akkus ausschließlich von Fluke zugelassene Netzadapter verwenden.
Die Batterieklemmen nicht miteinander kurzschließen.
Akkuzellen und -blöcke nicht zerlegen oder quetschen.
Zellen oder Akkus nicht in einem Behälter aufbewahren, in dem die Klemmen
kurzgeschlossen werden können.
Akkuzellen und Akkusätze weder Hitze noch Feuer aussetzen. Keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
Tabelle 1 enthält eine Liste der Symbole, die am Produkt oder im vorliegenden Handbuch verwendet werden.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung
Benutzerdokumentation
beachten. PEntspricht den Richtlinien der
Europäischen Union.
WWARNUNG. GEFAHR
Entspricht den relevanten
australischen Sicherheits- und EMV-
Normen.
*
WARNUNG.
LASERSTRAHLUNG. Gefahr von
Augenverletzungen.
Entspricht den relevanten
südkoreanischen EMV-Normen.
Laser Levels
Übersicht über das Produkt
3
Hinweis
Unter kälteren Klimabedingungen benötigt das Produkt ausreichend Aufwärmzeit, um die angebenden
Genauigkeitsmessungen durchzuführen. Vor der Durchführung einer Messung die horizontalen und
vertikalen Laser anschalten und Sie 3 Minuten warten. Beim Einsatz des Produkts in verschiedenen
Umgebungen mit großen Temperaturunterschieden eine zusätzliche Anpassungszeit einplanen.
Übersicht über das Produkt
Das Handbuch erklärt die Funktionen für mehrere Modelle. Da die Modelle unterschiedliche Funktionen und
Zubehörteile haben, treffen möglicherweise nicht alle Informationen im Handbuch auf Ihr Produkt zu.
Funktionen
Verwenden Sie Tabelle 2, um die Funktionen und das Standardzubehör Ihres Produkts zu ermitteln.
Akku Anzeiger für schwachen Akku.
~
Dieses Produkt entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie. Das
angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in
Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Produkt als Produkt der Kategorie 9,
„Überwachungs- und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.
Gibt einen Laser der Klasse 2 an. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN Folgender Text
erscheint möglicherweise mit dem Symbol auf dem Produktetikett: „IEC/EN 60825-1:2014.
Konform mit den US-Standards 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme von
Abweichungen gemäß „Laser Notice 50“ vom 24. Juni 2007.“ Zusätzlich zeigt folgendes
Muster auf dem Etikett die Wellenlänge und optische Leistung an: λ = xxx nm, x,xx mW.
Tabelle 1. Symbole (Forts.)
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung
LASER
2
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
4
Tabelle 2. Funktionen
Nr. Beschreibung 6R, 6G 6R, 6G
KIT
6R, 6G
SYS
180R,
180G
180R, 180G
KIT
180R, 180G
SYS
Das Produkt 
Alkali-Akkusatz BP5 
Magnetische L-Halterung 
Decken-/Wandhalterung UB9 
Magnetisches reflektierendes Ziel [1] 
Ständer 
SLD Detektor mit Halterung [2] 
nicht
abgebildet
Nylontasche 
Werkzeugkasten 
[1] Die Kits 6R und 180R enthalten ein rotes magnetisches reflektierendes Ziel. Die Kits 6G und 180G enthalten ein grünes magnetisches
reflektierendes Ziel.
[2] Die Systeme 6R und 180R umfassen einen SLD Detektor für rotes Licht. Die Systeme 6G und 180G umfassen einen SLD Detektor für
grünes Licht.
A Fluke Company
44mm
(1.71In)
61mm
(2.4In)
In
2
2
1”
0.5”
0.5”
1”
1.5”
2”
3
3
4
5
1
1cm
2
1
6
3
4
7
5
Laser Levels
Übersicht über das Produkt
5
Laser und optisches Glas
In Tabelle 3 sind die Laser und das optische Glas gezeigt.
Tabelle 3. Laser und optisches Glas
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
90°-Laser mit horizontalen Punkten
(nur 6R, 6G) Gehäuseglaseinsatz
90°-Laser mit vertikalen Punkten (nur
6R, 6G) Optisches Glas
Vertikaler Linienlaser Schrauben für Gehäuseglaseinsatz
Horizontaler Linienlaser
1a
2a
2b
6
3
7
5
1b
4
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
6
Bedienelemente
In Tabelle 4 sind die Bedienelemente des Produkts aufgelistet.
Tabelle 4. Bedienelemente
Nr. Beschreibung Funktion
Laser-LED Leuchtet grün, wenn mindestens ein Laser an ist.
Sperr-LED Leuchtet grün, wenn die Sperrung des Lasers aktiviert ist.
Akku-LED Leuchtet rot, wenn die Akkus ausgetauscht werden müssen.
Taste für vertikalen Laser Zum Ein- oder Ausschalten des vertikalen Lasers.
Taste für horizontalen
Laser Zum Ein- oder Ausschalten des horizontalen Lasers.
Schalter für Sperrung des
Lasers Wird zum Sperren oder Entsperren der Laser verschoben.
Position für Entsperrung
des Lasers
Die selbstnivellierende Funktion sorgt dafür, dass die Laser
sichtbar sind, wenn das Produkt um 4° in eine beliebige
Richtung geneigt wird.
Bei einer Neigung des Produkts um >4° in eine beliebige
Richtung werden die Laser nicht angezeigt. Die LED zur
Laseranzeige bleibt grün, um anzuzeigen, dass die Laser wieder
sichtbar sind, wenn sich das Produkt wieder in der aufrechten
Position befindet.
Position für Sperrung des
Lasers
Hält die Laser sichtbar, auch wenn Sie das Produkt um >4°
neigen. Die Laser blinken alle 5 Sekunden zweimal, um
anzuzeigen, dass die Selbstnivellierungsfunktion deaktiviert ist.
Zum diagonalen Ausrichten von Elementen wie einer
Treppenschiene.
2
1
5
3
6
7
8
4
Laser Levels
Übersicht über das Produkt
7
Mittelpunkt und Zubehörhalterung
Die Abbildung 1 zeigt Funktionen, die Hilfe beim Anlegen von Referenzmarkierungen bieten. Der vertikale Laser
wird auf beiden Seiten des Produkts zentriert 31,75 mm (1,25 Zoll). Um das Produkt zu stabilisieren und den
nach unten zeigenden Laser zu sehen, verwenden Sie die Zubehörhalterung, um das Produkt an der
magnetischen L-Halterung, dem Ständer oder einem Stativ zu befestigen.
Abbildung 1. Mittelpunkt und Zubehörhalterung
31,75 mm
1,25 in
31,75 mm
1,25 in
1/4 -20
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
8
Verwendung des Produkts
Verwenden Sie das Produkt, um Messpunkte anzulegen und sicherzustellen, dass die Bedingungen waagerecht
und lotrecht sind.
W* Warnung
Zur Vermeidung von Augen- und sonstigen Verletzungen nicht in das optische Fenster
schauen, wenn die LED zur Laseranzeige grün ist.
Neue Elementausrichtung
Neue horizontale oder diagonale Ausrichtung
Hinweis
Die Sperrfunktion verwenden, um eine diagonale Ausrichtung zu ermitteln.
Erfassen neuer Nivellierzeichen oder Neigungsmarkierungen:
1. Das Produkt auf eine stabile Fläche setzen.
2. Den horizontalen Laser einschalten und auf das Messobjekt richten. Siehe Abbildung 2.
3. Am Messobjekt Markierungen am Horizont oder Neigungspunkt setzen.
Hinweis
Wenn das Produkt auf einem Stativ befestigt ist, sicherstellen, dass der Stativkopf absolut waagerecht
ist. Andernfalls kann es zu fehlerhaften Markierungen kommen.
Abbildung 2. Neue horizontale oder diagonale Ausrichtung
Laser Levels
Verwendung des Produkts
9
Neue vertikale Ausrichtung
Um neue Markierungen in vertikaler Ausrichtung zu erfassen:
1. Das Produkt auf eine stabile Fläche setzen.
2. Den vertikalen Laser einschalten und auf das Messobjekt richten. Siehe Abbildung 3.
3. An dem Punkt, wo der vertikale Laser das Messobjekt schneidet, Markierungen setzen.
Abbildung 3. Neue vertikale Ausrichtung
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
10
Vorhandene Elementausrichtung
Um zu bestimmen, ob ein vorhandenes Element waagerecht bzw. ausgerichtet ist:
1. Das Produkt auf eine stabile Fläche setzen.
2. Den horizontalen oder vertikalen Laser auf das Messobjekt richten.
3. Den Abstand vom Element zum Laser in verschiedenen Abständen vom Produkt messen. Siehe
Abbildung 4.
Wenn die Messwerte gleich sind, ist das Element waagerecht bzw. ausgerichtet ist.
Abbildung 4. Vorhandene Elementausrichtung
1
21 ==OK
2
Laser Levels
Verwendung des Produkts
11
Lotrechtmarkierungen (nur 6R, 6G)
Das Produkt sendet Lotrechtmarkierungen nach oben und unten.
Neue Lotrechtmarkierungen
Um neue Lotrechtmarkierungen an einer Decke oder einem Dach zu erkennen:
1. Eine Kreuzmarkierung auf den zu transponierenden Punkt setzen.
2. Den nach unten gerichteten Laser über der Kreuzmarkierung zentrieren. Siehe Abbildung 5.
3. An dem Punkt, wo der nach oben gerichtete Laser das Messobjekt schneidet, eine Markierung setzen.
Um neue Lotrechtmarkierungen auf einem Fußboden zu erkennen, die oben genannten Schritte wiederholen,
dabei jedoch zwischen dem nach oben und unten gerichteten Laser wechseln.
Hinweis
Um den Zielwinkel des vertikalen nach unten gerichteten Lasers zu vergrößern, den Ständer mit dem
Produkt verwenden.
Abbildung 5. Neue Lotrechtmarkierung
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
12
Prüfung der lotrechten Position eines vorhandenen Elements
Um zu bestimmen, ob ein vorhandenes Element lotrecht ist:
1. Entweder den nach oben oder den nach unten gerichteten Laser auf das Messobjekt richten.
2. Den Abstand vom Element zum Laser in verschiedenen Abständen vom Produkt messen. Siehe
Abbildung 6.
Wenn die Messwerte gleich sind, ist das Element lotrecht.
Abbildung 6. Prüfung der lotrechten Position eines vorhandenen Elements
==
2
1OK
2
1
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for PLS - Fluke 180G at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of PLS - Fluke 180G in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of PLS - Fluke 180G

PLS - Fluke 180G User Manual - English - 24 pages

PLS - Fluke 180G User Manual - Dutch - 24 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info