764244
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
December 2018 (German)
© 2018 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
6R, 6G
Point and Line Laser Levels
180R, 180G
Line Laser Levels
Bedienungshandbuch
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und
Fertigungsdefekten bleibt. Diese Garantie gilt nicht für Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle,
Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation, Verunreinigung oder abnormale Betriebsbedingungen oder
unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von
Fluke zu erweitern. Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das nächstgelegene
Fluke-Dienstleistungszentrum, um Informationen zur Rücksendeautorisierung zu erhalten, und senden Sie das
Produkt anschließend mit einer Beschreibung des Problems an dieses Dienstleistungszentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF
SCHADENERSATZ DAR. ES WERDEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN
RECHTSANSPRÜCHE, Z. B. EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ERTEILT. FLUKE ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE
AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den
Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht
zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
11/99
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС»
125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37,
корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
i
Inhaltsverzeichnis
Titel Seite
Einführung............................................................................................................. 1
Kontaktaufnahme mit Fluke .................................................................................. 1
Sicherheitsinformationen ...................................................................................... 1
Übersicht über das Produkt .................................................................................. 3
Funktionen ....................................................................................................... 3
Laser und optisches Glas ................................................................................ 5
Bedienelemente............................................................................................... 6
Mittelpunkt und Zubehörhalterung ................................................................... 7
Verwendung des Produkts.................................................................................... 8
Neue Elementausrichtung ............................................................................... 8
Neue horizontale oder diagonale Ausrichtung............................................ 8
Neue vertikale Ausrichtung......................................................................... 9
Vorhandene Elementausrichtung .................................................................... 10
Lotrechtmarkierungen (nur 6R, 6G)................................................................. 11
Neue Lotrechtmarkierungen ....................................................................... 11
Prüfung der lotrechten Position eines vorhandenen Elements................... 12
Quadratische Markierungen (nur 6R, 6G) ....................................................... 13
Prüfung der Produktgenauigkeit ........................................................................... 14
Genauigkeit des horizontalen Lasers .............................................................. 14
Genauigkeit des vertikalen Lasers................................................................... 15
Lotgenauigkeit (nur 6R, 6G) ............................................................................ 16
Zubehör................................................................................................................. 17
Wartung und Pflege .............................................................................................. 17
Reinigung des Produkts................................................................................... 17
Akkus ............................................................................................................... 18
Gehäuseglaseinsatz ........................................................................................ 19
Technische Daten ................................................................................................. 19
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
ii
1
Einführung
Bei den Linien- und Punkt-Lasernivelliergeräten 6R und 6G und den Linien-Lasernivelliergeräten 180R und 180G
(im Folgenden „Produkt“) handelt es sich um akkubetriebene, selbstnivellierende Messgeräte für den
professionellen Einsatz. Die Lasernivelliergeräte 6R und 180R emittieren durchgehende rote Laserlinien. Die
Lasernivelliergeräte 6G und 180G emittieren durchgehende grüne Laserlinien. Die Lasernivelliergeräte 6R und
6G emittieren zudem vertikale und horizontale Laserpunkte in 90°-Winkeln zum Produkt. Das Produkt
verwenden, um Messpunkte für das horizontale, vertikale oder diagonale Ausrichten von Messobjekten zu
errichten.
Hinweis
Wenn der Laserstrahl schwer erkennbar ist, den Laserempfänger SLDR oder SLDG verwenden, um
den Standort des Lasers präzise zu ermitteln. Siehe Benutzerhandbuch für den Laserempfänger SLDR
oder SLDG.
Kontaktaufnahme mit Fluke
Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: +1-888-99-FLUKE (+1-888-993-5853)
Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31-402-675-200
Japan: +81-3-6714-3114
Singapur: +65-6799-5566
China: +86-400-921-0835
Brasilien: +55-11-3530-8901
Weltweit: +1-425-446-5500
Oder die Website von PLS unter www.plslaser.com besuchen.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen,
www.plslaser.com besuchen.
Sicherheitsinformationen
Warnung kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, die für den Anwender gefährlich sind. Vorsicht
kennzeichnet Bedingungen und Verfahrensweisen, die das Produkt oder die zu prüfende Ausrüstung
beschädigen können.
W* Warnung
Zur Vermeidung von Augen- oder Personenschäden sind folgende Hinweise zu beachten:
Vor dem Gebrauch des Produkts sämtliche Sicherheitsinformationen aufmerksam lesen.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
2
Das Produkt darf nicht verändert und nur gemäß Spezifikation verwendet werden, da
andernfalls der vom Produkt gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es technisch verändert wurde oder beschädigt ist.
Das Produkt nur gemäß den Angaben verwenden, da es andernfalls zum Kontakt mit
gefährlichen Laserstrahlen kommen kann.
Nicht in den Laserstrahl blicken. Den Laserstrahl nicht direkt oder indirekt über reflektierende
Oberflächen auf Personen oder Tiere richten.
Nicht mit optischen Geräten (z. B. Ferngläsern, Teleskopen oder Mikroskopen) direkt in den
Laserstrahl blicken. Optische Geräte können den Laserstrahl bündeln und gefährlich für die
Augen sein.
Das Produkt nicht öffnen. Der Laserstrahl ist gefährlich für die Augen.
Akkus enthalten gefährliche Chemikalien, die Verbrennungen und Explosionen verursachen
können. Bei Kontakt zu Chemikalien die Kontaktstellen mit Wasser abwaschen und ärztlichen
Rat suchen.
Den Akku nicht zerlegen.
Sollte ein Akku ausgelaufen sein, muss das Produkt vor einer erneuten Inbetriebnahme
repariert werden.
Das Akkufach muss vor Verwendung des Produkts geschlossen und verriegelt werden.
Die Akkus entfernen, wenn das Produkt für eine längere Zeit nicht verwendet oder bei
Temperaturen von über 50 °C gelagert wird. Wenn die Akkus nicht entfernt werden, kann
auslaufende Flüssigkeit das Produkt beschädigen.
Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die Akkus ausgetauscht werden, wenn ein
niedriger Ladezustand angezeigt wird.
Um ein Auslaufen der Akkus zu verhindern, muss sichergestellt werden, dass die Polarität
korrekt ist.
Zum Laden des Akkus ausschließlich von Fluke zugelassene Netzadapter verwenden.
Die Batterieklemmen nicht miteinander kurzschließen.
Akkuzellen und -blöcke nicht zerlegen oder quetschen.
Zellen oder Akkus nicht in einem Behälter aufbewahren, in dem die Klemmen
kurzgeschlossen werden können.
Akkuzellen und Akkusätze weder Hitze noch Feuer aussetzen. Keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
Tabelle 1 enthält eine Liste der Symbole, die am Produkt oder im vorliegenden Handbuch verwendet werden.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung
Benutzerdokumentation
beachten. PEntspricht den Richtlinien der
Europäischen Union.
WWARNUNG. GEFAHR
Entspricht den relevanten
australischen Sicherheits- und EMV-
Normen.
*
WARNUNG.
LASERSTRAHLUNG. Gefahr von
Augenverletzungen.
Entspricht den relevanten
südkoreanischen EMV-Normen.
Laser Levels
Übersicht über das Produkt
3
Hinweis
Unter kälteren Klimabedingungen benötigt das Produkt ausreichend Aufwärmzeit, um die angebenden
Genauigkeitsmessungen durchzuführen. Vor der Durchführung einer Messung die horizontalen und
vertikalen Laser anschalten und Sie 3 Minuten warten. Beim Einsatz des Produkts in verschiedenen
Umgebungen mit großen Temperaturunterschieden eine zusätzliche Anpassungszeit einplanen.
Übersicht über das Produkt
Das Handbuch erklärt die Funktionen für mehrere Modelle. Da die Modelle unterschiedliche Funktionen und
Zubehörteile haben, treffen möglicherweise nicht alle Informationen im Handbuch auf Ihr Produkt zu.
Funktionen
Verwenden Sie Tabelle 2, um die Funktionen und das Standardzubehör Ihres Produkts zu ermitteln.
Akku Anzeiger für schwachen Akku.
~
Dieses Produkt entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie. Das
angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in
Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Produkt als Produkt der Kategorie 9,
„Überwachungs- und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.
Gibt einen Laser der Klasse 2 an. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN Folgender Text
erscheint möglicherweise mit dem Symbol auf dem Produktetikett: „IEC/EN 60825-1:2014.
Konform mit den US-Standards 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme von
Abweichungen gemäß „Laser Notice 50“ vom 24. Juni 2007.“ Zusätzlich zeigt folgendes
Muster auf dem Etikett die Wellenlänge und optische Leistung an: λ = xxx nm, x,xx mW.
Tabelle 1. Symbole (Forts.)
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung
LASER
2
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
4
Tabelle 2. Funktionen
Nr. Beschreibung 6R, 6G 6R, 6G
KIT
6R, 6G
SYS
180R,
180G
180R, 180G
KIT
180R, 180G
SYS
Das Produkt 
Alkali-Akkusatz BP5 
Magnetische L-Halterung 
Decken-/Wandhalterung UB9 
Magnetisches reflektierendes Ziel [1] 
Ständer 
SLD Detektor mit Halterung [2] 
nicht
abgebildet
Nylontasche 
Werkzeugkasten 
[1] Die Kits 6R und 180R enthalten ein rotes magnetisches reflektierendes Ziel. Die Kits 6G und 180G enthalten ein grünes magnetisches
reflektierendes Ziel.
[2] Die Systeme 6R und 180R umfassen einen SLD Detektor für rotes Licht. Die Systeme 6G und 180G umfassen einen SLD Detektor für
grünes Licht.
A Fluke Company
44mm
(1.71In)
61mm
(2.4In)
In
2
2
1”
0.5”
0.5”
1”
1.5”
2”
3
3
4
5
1
1cm
2
1
6
3
4
7
5
Laser Levels
Übersicht über das Produkt
5
Laser und optisches Glas
In Tabelle 3 sind die Laser und das optische Glas gezeigt.
Tabelle 3. Laser und optisches Glas
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
90°-Laser mit horizontalen Punkten
(nur 6R, 6G) Gehäuseglaseinsatz
90°-Laser mit vertikalen Punkten (nur
6R, 6G) Optisches Glas
Vertikaler Linienlaser Schrauben für Gehäuseglaseinsatz
Horizontaler Linienlaser
1a
2a
2b
6
3
7
5
1b
4
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
6
Bedienelemente
In Tabelle 4 sind die Bedienelemente des Produkts aufgelistet.
Tabelle 4. Bedienelemente
Nr. Beschreibung Funktion
Laser-LED Leuchtet grün, wenn mindestens ein Laser an ist.
Sperr-LED Leuchtet grün, wenn die Sperrung des Lasers aktiviert ist.
Akku-LED Leuchtet rot, wenn die Akkus ausgetauscht werden müssen.
Taste für vertikalen Laser Zum Ein- oder Ausschalten des vertikalen Lasers.
Taste für horizontalen
Laser Zum Ein- oder Ausschalten des horizontalen Lasers.
Schalter für Sperrung des
Lasers Wird zum Sperren oder Entsperren der Laser verschoben.
Position für Entsperrung
des Lasers
Die selbstnivellierende Funktion sorgt dafür, dass die Laser
sichtbar sind, wenn das Produkt um 4° in eine beliebige
Richtung geneigt wird.
Bei einer Neigung des Produkts um >4° in eine beliebige
Richtung werden die Laser nicht angezeigt. Die LED zur
Laseranzeige bleibt grün, um anzuzeigen, dass die Laser wieder
sichtbar sind, wenn sich das Produkt wieder in der aufrechten
Position befindet.
Position für Sperrung des
Lasers
Hält die Laser sichtbar, auch wenn Sie das Produkt um >4°
neigen. Die Laser blinken alle 5 Sekunden zweimal, um
anzuzeigen, dass die Selbstnivellierungsfunktion deaktiviert ist.
Zum diagonalen Ausrichten von Elementen wie einer
Treppenschiene.
2
1
5
3
6
7
8
4
Laser Levels
Übersicht über das Produkt
7
Mittelpunkt und Zubehörhalterung
Die Abbildung 1 zeigt Funktionen, die Hilfe beim Anlegen von Referenzmarkierungen bieten. Der vertikale Laser
wird auf beiden Seiten des Produkts zentriert 31,75 mm (1,25 Zoll). Um das Produkt zu stabilisieren und den
nach unten zeigenden Laser zu sehen, verwenden Sie die Zubehörhalterung, um das Produkt an der
magnetischen L-Halterung, dem Ständer oder einem Stativ zu befestigen.
Abbildung 1. Mittelpunkt und Zubehörhalterung
31,75 mm
1,25 in
31,75 mm
1,25 in
1/4 -20
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
8
Verwendung des Produkts
Verwenden Sie das Produkt, um Messpunkte anzulegen und sicherzustellen, dass die Bedingungen waagerecht
und lotrecht sind.
W* Warnung
Zur Vermeidung von Augen- und sonstigen Verletzungen nicht in das optische Fenster
schauen, wenn die LED zur Laseranzeige grün ist.
Neue Elementausrichtung
Neue horizontale oder diagonale Ausrichtung
Hinweis
Die Sperrfunktion verwenden, um eine diagonale Ausrichtung zu ermitteln.
Erfassen neuer Nivellierzeichen oder Neigungsmarkierungen:
1. Das Produkt auf eine stabile Fläche setzen.
2. Den horizontalen Laser einschalten und auf das Messobjekt richten. Siehe Abbildung 2.
3. Am Messobjekt Markierungen am Horizont oder Neigungspunkt setzen.
Hinweis
Wenn das Produkt auf einem Stativ befestigt ist, sicherstellen, dass der Stativkopf absolut waagerecht
ist. Andernfalls kann es zu fehlerhaften Markierungen kommen.
Abbildung 2. Neue horizontale oder diagonale Ausrichtung
Laser Levels
Verwendung des Produkts
9
Neue vertikale Ausrichtung
Um neue Markierungen in vertikaler Ausrichtung zu erfassen:
1. Das Produkt auf eine stabile Fläche setzen.
2. Den vertikalen Laser einschalten und auf das Messobjekt richten. Siehe Abbildung 3.
3. An dem Punkt, wo der vertikale Laser das Messobjekt schneidet, Markierungen setzen.
Abbildung 3. Neue vertikale Ausrichtung
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
10
Vorhandene Elementausrichtung
Um zu bestimmen, ob ein vorhandenes Element waagerecht bzw. ausgerichtet ist:
1. Das Produkt auf eine stabile Fläche setzen.
2. Den horizontalen oder vertikalen Laser auf das Messobjekt richten.
3. Den Abstand vom Element zum Laser in verschiedenen Abständen vom Produkt messen. Siehe
Abbildung 4.
Wenn die Messwerte gleich sind, ist das Element waagerecht bzw. ausgerichtet ist.
Abbildung 4. Vorhandene Elementausrichtung
1
21 ==OK
2
Laser Levels
Verwendung des Produkts
11
Lotrechtmarkierungen (nur 6R, 6G)
Das Produkt sendet Lotrechtmarkierungen nach oben und unten.
Neue Lotrechtmarkierungen
Um neue Lotrechtmarkierungen an einer Decke oder einem Dach zu erkennen:
1. Eine Kreuzmarkierung auf den zu transponierenden Punkt setzen.
2. Den nach unten gerichteten Laser über der Kreuzmarkierung zentrieren. Siehe Abbildung 5.
3. An dem Punkt, wo der nach oben gerichtete Laser das Messobjekt schneidet, eine Markierung setzen.
Um neue Lotrechtmarkierungen auf einem Fußboden zu erkennen, die oben genannten Schritte wiederholen,
dabei jedoch zwischen dem nach oben und unten gerichteten Laser wechseln.
Hinweis
Um den Zielwinkel des vertikalen nach unten gerichteten Lasers zu vergrößern, den Ständer mit dem
Produkt verwenden.
Abbildung 5. Neue Lotrechtmarkierung
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
12
Prüfung der lotrechten Position eines vorhandenen Elements
Um zu bestimmen, ob ein vorhandenes Element lotrecht ist:
1. Entweder den nach oben oder den nach unten gerichteten Laser auf das Messobjekt richten.
2. Den Abstand vom Element zum Laser in verschiedenen Abständen vom Produkt messen. Siehe
Abbildung 6.
Wenn die Messwerte gleich sind, ist das Element lotrecht.
Abbildung 6. Prüfung der lotrechten Position eines vorhandenen Elements
==
2
1OK
2
1
Laser Levels
Verwendung des Produkts
13
Quadratische Markierungen (nur 6R, 6G)
Verwendung der vertikalen und horizontalen Punktlaser, um neue quadratische Markierungen zu erstellen oder
um festzustellen, ob ein vorhandenes Element quadratisch ist.
Um ein neues Quadrat für eine Wand oder eine Treppe anzulegen (siehe Abbildung 7):
1. Eine vertikale Linie an einer Wand markieren.
2. Den vertikalen Laser auf der Linie an der Wand zentrieren.
3. Das Pendelziel auf den Boden stellen, und den horizontalen Punktlaser mit der vertikalen Mittellinie auf dem
Pendelziel ausrichten.
4. Eine Markierung auf dem Boden unter dem Punkt des Pendelziels setzen.
5. Das Produkt entweder näher an die Wand oder weiter von der Wand weg schieben, und den Vorgang
wiederholen, um eine weitere Markierung auf dem Boden anzubringen.
6. Eine Linie zur Verbindung der beiden Markierungen zeichnen. Die neue Linie steht senkrecht zur Wand.
Abbildung 7. Neues Quadrat
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
14
Prüfung der Produktgenauigkeit
Die Genauigkeit des Produkts regelmäßig prüfen.
Genauigkeit des horizontalen Lasers
Um die Genauigkeit des horizontalen Lasers zu prüfen:
1. Eine beinahe waagerechte Fläche mit einer Seitenlänge von 4,57 m (15 ft) und zwei gegenüberliegenden
Wänden, die als Messobjekte verwendet werden können, suchen. Es kann auch Restholz als Messobjekt
verwendet werden. Siehe Abbildung 8.
Abbildung 8. Genauigkeit des horizontalen Lasers
2. Das Produkt ca. 15 cm (6 in) vom Messobjekt entfernt platzieren.
3. Den horizontalen Laser auf das Messobjekt richten.
4. An dem Punkt, wo der horizontale Laser das Messobjekt schneidet, eine Markierung setzen.
5. Das Produkt um 180° um seine Mittelachse drehen, sodass der horizontale Laser das Messobjekt
schneidet.
6. An dem Punkt, wo der horizontale Laser das Messobjekt schneidet, eine Markierung setzen.
7. 15 cm (6 in) von Messpunkt entfernt aus wiederholen.
8. Die Entfernung zwischen Markierungen und am Messobjekt sowie zwischen Markierungen
und am Messobjekt messen.
Wenn die Entfernungen gleich sind, ist der Laser richtig kalibriert.
9. Wenn die Entfernungen unterschiedlich sind, die kleineren Ergebnisse von den größeren subtrahieren und
das Ergebnis durch zwei dividieren, um die Messabweichung zu berechnen.
Wenn die Messabweichung bei 10 m 3 mm (1/8 in bei 30 ft) ist, gilt der Laser als genau kalibriert. Wenn das
Produkt nicht innerhalb des Genauigkeitsbereichs liegt, Fluke kontaktieren. Siehe Kontaktaufnahme mit
Fluke.
A
B
4,57 m
(15 ft)
15 mm (6 in)
3
1
123
4
= Ad
123
= Bd
4
2
1
3
2
4
2
A
d
- B
d
3 mm @ 10 m
(1/8 in @ 30 ft)
Laser Levels
Prüfung der Produktgenauigkeit
15
Genauigkeit des vertikalen Lasers
Um die Genauigkeit des vertikalen Lasers zu prüfen:
1. Einen Türpfosten mit beiderseits 2,29 m (7,5 ft) Durchgangshöhe suchen.
2. Eine Mittenmarkierung mit gleichem Abstand zu beiden Türpfosten am Türsturz anbringen.
3. Mittig unter dem Türsturz auf dem Boden eine Kreuzmarkierung (Markierung 1) anbringen. Siehe
Abbildung 9.
4. Eine zweite Kreuzmarkierung (Markierung 2) in 2,29 m (7,5 ft) Entfernung von Markierung 1 anbringen. Mit
dem vertikalen Laser sicherstellen, dass Markierung 2 mittig am Türsturz ausgerichtet ist und Markierung 1
schneidet.
5. Das Produkt mit eingeschaltetem vertikalen Laser auf Markierung 2 setzen.
6. Eine dritte Kreuzmarkierung (Markierung 3) in 4,57 m (15 ft) Entfernung vom Produkt anbringen. Mit dem
vertikalen Laser sicherstellen, dass Markierung 3 mittig am Türsturz ausgerichtet ist und Markierung 1
schneidet.
7. Am Türsturz über Markierung 1 eine Kreuzmarkierung anbringen.
8. Das Produkt zu Markierung 3 schieben und den Laser so ausrichten, dass er die Mittelpunkte der
Markierungen 1 und 2 schneidet.
9. Am Türsturz über Markierung 1 eine weitere Kreuzmarkierung anbringen.
10. Den Abstand zwischen den Mittelpunkten der beiden Kreuzmarkierungen messen.
Wenn die Entfernung ≤3 mm bei 10 m (1/8 in bei 30 ft) ist, gilt der Laser als genau kalibriert.
Abbildung 9. Genauigkeit des vertikalen Lasers
1
3
2,29 m
(7,5 ft)
4,57 m
(15 ft)
1
2
2
123
4
1 2 = Vd
3 mm @ 10 m
(1/8 in @ 30 ft) = OK
Vd x 2
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
16
Lotgenauigkeit (nur 6R, 6G)
Um die Genauigkeit des Lots zu prüfen:
1. Einen Standort mit einer vertikalen Höhe von 2,29 m (7,5 ft) suchen.
2. Eine Kreuzmarkierung auf den Boden setzen.
3. Den nach unten gerichteten Punktlaser auf beiden Achsen der Kreuzmarkierung zentrieren. Siehe
Abbildung 10.
Abbildung 10. Lotgenauigkeit
4. An dem Punkt, wo der nach oben gerichtete Punktlaser das Messobjekt an der Oberseite des Standorts
schneidet, eine Markierung setzen.
5. Das Produkt um 180° um seine Mittelachse drehen.
6. Schritt 3 und Schritt 4 wiederholen.
Wenn die erste und zweite Kreuzmarkierung auf dem Messobjekt an der Oberseite des Standorts gleich
sind, ist der Laser lotrecht.
7. Wenn die Kreuzmarkierungen nicht gleich sind, den Abstand zwischen den Mittelpunkten der beiden
Kreuzmarkierungen messen und durch zwei dividieren, um die Messabweichung zu berechnen.
Wenn die Entfernung ≤3 mm bei 10 m (1/8 in bei 30 ft) ist, gilt der Laser als genau kalibriert.
≥2,29 m
(7,5 ft)
123
4
-
3 mm @ 10 m
1 2
1 2
(1/8 in @ 30 ft)
1 2
Laser Levels
Zubehör
17
Zubehör
Tabelle 5 enthält eine Liste der für das Produkt erhältlichen Zubehörkomponenten.
Wartung und Pflege
Um das Produkt zu warten, Gehäuse und optisches Glas reinigen und die Akkus austauschen.
W* Warnung
Zur Vorbeugung von Augenverletzungen und sonstigen Verletzungen das Produkt nicht öffnen.
Der Laserstrahl ist gefährlich für die Augen.
W Vorsicht
Zur Vermeidung von Geräteschäden das Gerät nicht fallen lassen. Das Produkt wie kalibrierte
Geräte behandeln.
Reinigung des Produkts
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einer milden Seifenlösung reinigen.
W Vorsicht
Zur Vermeidung von Geräteschäden, zur Reinigung des Gehäuses bzw. der optischen Fenster
weder Isopropylalkohol noch Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
Zur Reinigung des optischen Glases eine Druckdose mit Druckluft oder eine Pistole mit Trockenstickstoff-Ionen
verwenden, falls verfügbar, um Partikel von der optischen Oberfläche wegzublasen.
Tabelle 5. Zubehör
Modell Beschreibung Teile-Nr. (PN)
PLS FS Ständer 5031929
PLS MLB Magnetische L-Halterung 5031934
PLS BP5 Alkali-Akkusatz BP5 5031952
PLS RRT4 Rotes magnetisches reflektierendes Ziel 5022629
PLS GRT4 Grünes magnetisches reflektierendes Ziel 5022634
PLS-10090 Pendel-Messziel, PLS 5 4844979
PLS-60573 Leinentasche 4792193
PLS C18 Werkzeugkasten 4985124
PLS UB9 Decken-/Wandhalterung UB9 4966636
PLS-HGI6R Gehäuseglaseinsatz für 6R 5042456
PLS-HGI6G Gehäuseglaseinsatz für 6G 5067785
PLS-HGI180R Gehäuseglaseinsatz für 180R 5042463
PLS-HGI180G Gehäuseglaseinsatz für 180G 5067797
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
18
Akkus
Die Batterien austauschen, wenn die Batterieanzeige-LED rot leuchtet.
Einsetzen oder Austauschen der AA-Akkus (siehe Abbildung 11):
1. Das Akkufach öffnen.
2. Drei AA-Akkus einlegen. Die korrekte Polarität überprüfen.
3. Das Akkufach schließen.
Abbildung 11. Ersetzen des Akkus
3 AA
Laser Levels
Technische Daten
19
Gehäuseglaseinsatz
Wenn das optische Glas beschädigt ist, den Gehäuseglaseinsatz ersetzen. In Tabelle 5 finden Sie die
Teilenummer zur Bestellung für Ihr Produkt.
Zum Ersetzen des Gehäuseglaseinsatzes (siehe Abbildung 12):
1. Die fünf Schrauben des Gehäuseglaseinsatzes entfernen. Die richtige Platzierung der Schrauben beachten,
da die Schrauben verschiedene Größen haben.
2. Den Gehäuseglaseinsatz herausziehen.
3. Den Einsatz und die Schrauben wieder anbringen.
Abbildung 12. Ersetzen des Gehäuseglaseinsatzes
Technische Daten
Akkus 3 Alkali-Akkus Typ AA IEC LR6
Akkulebensdauer, Dauerbetrieb, beide Laser, wie getestet
Rot 8 Stunden
Grün 3 Stunden
Richtung Punktlaser (nur 6R und 6G) 90° nach oben, unten, links, rechts
Öffnungswinkel Linie
Horizontal 180 °
Vertikal 130 °
6R, 6G, 180R, 180G
Bedienungshandbuch
20
Arbeitsbereich
Punktlaser (nur 6R und 6G) 30 m (100 ft)
Linienlaser
Ohne SLD 15 m (50 ft)
Mit SLD 6 m bis 60 m (20 ft bis 200 ft)
Genauigkeit ≤3 mm bei 10 m (1/8 in bei 30 ft)
Lasernivellierung 4°
Durchmesser des Laserpunktes (nur 6R und 6G) 4 mm bei 5 m
Linienlaser Weite 2 mm bei 5 m
Temperatur
Betrieb -10 °C bis 50 °C (14 °F bis 122 °F)
Lagerung
Mit Akkus -18 °C bis 50 °C (-0,4 °F bis 122 °F)
Ohne Akkus -20 °C bis 70 °C (-13 °F bis 158 °F)
Relative Feuchte
0 % bis 90 % (0 °C bis 35 °C)
0 % bis 75 % (35 °C bis 40 °C)
0 % bis 45 % (40 °C bis 50 °C)
Abmessungen (H x B x L) 116 mm x 64 mm x 104 mm (4,6 Zoll x 2,5 Zoll x 4,1 Zoll)
Gewicht 0,6 kg
Falltest 1m
Sicherheit DIN EN 61010-1: Verschmutzungsgrad 2
Laser IEC 60825-1:2014, Klasse 2
Lichtquelle Halbleiterlaserdiode
Maximale Ausgangsleistung <1mW
Wellenlänge
Rot 635 nm ±5nm
Grün 525 nm ±5nm
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
International IEC 61326-1: Allgemeine elektromagnetische Umgebung
CISPR 11: Gruppe 1, Klasse B
Gruppe 1: Ausstattung verfügt absichtlich über leitend gekoppelte Hochfrequenzenergie. Dies ist für die interne Funktion des
Geräts erforderlich.
Klasse B: Geräte sind für die Verwendung in häuslichen Einrichtungen sowie für Einrichtungen, die direkt an das öffentliche
Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das private Haushalte versorgt.
Wenn die Ausrüstung an ein Testobjekt angeschlossen wird, kann es vorkommen, dass die abgegebenen Emissionen die von
CISPR 11 vorgegebenen Grenzwerte überschreiten
Korea (KCC) Geräte der Klasse B (Rundfunkkommunikationsgeräte für zu Hause)
USA (FCC) 47 CFR 15, Teilabschnitt B. Dieses Produkt gilt nach Klausel 15.103 als
ausgenommen.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for PLS - Fluke 180G at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of PLS - Fluke 180G in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of PLS - Fluke 180G

PLS - Fluke 180G User Manual - English - 24 pages

PLS - Fluke 180G User Manual - Dutch - 24 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info