717233
57
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Waschmaschine
Washing machine
WA6-E1512N
Deutsch
Seite
2
English
Page
35
www.pkm-online.de
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise............................................................................................................. 4
2. Installation............................................................................................................................ 8
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts .......................................................................... 8
2.2 Entfernen der Transportsicherungsschrauben ....................................................... 9
2.3 Nivellierung ................................................................................................................... 9
2.4 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs ...................................................................10
2.5 Anschluss des Wasserablaufschlauchs ....................................................................10
2.6 Anschluss an die Stromversorgung .........................................................................10
3. Bedienung...........................................................................................................................11
3.1 Beschreibung des Geräts...........................................................................................11
3.2 Bedienfeld ....................................................................................................................12
3.3 Die Waschprogramme ...............................................................................................13
3.4 Die zusätzlichen Waschfunktionen .........................................................................17
3.5 Ein Waschprogramm programmieren ....................................................................17
3.5.1 Zusätzliche Waschfunktionen wählen .................................................................18
3.5.2 Zeitvorwahl ..............................................................................................................19
3.5.3 Gewicht .....................................................................................................................20
3.6 Ein Waschprogramm starten....................................................................................20
3.7 Ende eines Waschprogramms ..................................................................................20
3.8 Ein Programm abrechen/Funktionen neu wählen ..............................................20
3
3.9 Stummschaltung .........................................................................................................21
3.10 Kindersicherung .......................................................................................................21
3.11 Türverriegelung ........................................................................................................21
3.12 Wasserhahn................................................................................................................22
4. Anweisungen zur ordnungsgeßen Benutzung .......................................................22
4.1 Waschmittel..................................................................................................................22
4.2 Benutzung des Waschmittelschubfachs..................................................................23
4.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs: ..........................................................23
4.2.2 Positionierung des Separators im Hauptwäsche-Fach .....................................24
4.2.3 Verwendung der Waschmittel und Additiven ....................................................24
4.3 Vorbereitung der Wäsche..........................................................................................25
5. Reinigung und Pflege .......................................................................................................26
5.1 Reinigung des Waschmittelschubfachs ...................................................................27
5.2 Reinigung/Entfernung des Filters ..........................................................................27
5.3 Restwasserentleerung .................................................................................................28
6. Problembehandlung .........................................................................................................29
6.1 Prüfliste ........................................................................................................................29
6.2 Fehlermeldungen ........................................................................................................30
7. Technische Daten .............................................................................................................32
8. Entsorgung ........................................................................................................................33
9. Garantiebedingungen.......................................................................................................34
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen nnen in einigen
Details von dem tatchlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen nnen. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
4
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise
gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer
Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung r Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung r Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen hren
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät hren, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. mtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschlilich zum Waschen von Wäsche in einem Privathaushalt
bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
5
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR!
1. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder
willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden.
Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen
Bestimmungen erfolgen.
2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das
Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
3. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von
dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, nnen zu ernsthaften
Verletzungen und Scden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-
Ersatzteile einbauen.
4. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
WARNUNG!
1. Ziehen Sie nach Betriebsende den Netzstecker aus der Steckdose und drehen
Sie die Wasserzufuhr ab.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen.
3. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~230V/50Hz AC. Verwenden Sie eine
Sicherheitssteckdose nahe am Gerät.
4. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen
Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über eine
eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen.
5. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts
kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der Stromversorgung
(entsprechende Haussicherung abschalten). Melden Sie die Fehlfunktion ihrem
Kundendienst, damit diese umgehend behoben werden kann.
6. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts keine Adapter, Steckdosenleisten
oder Verlängerungskabel- BRANDGEFAHR!
7. Ziehen Sie nicht am Stromkabel, sondern am Stecker selbst, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen.
6
8. Der Stromstecker muss immer ordnungsgemäß am Stromkabel befestigt sein.
9. Biegen Sie das Stromkabel nicht zu sehr.
10. Fassen Sie den Netzanschlussstecker nicht mit nassen Händen an.
STROMSCHLAGGEFAHR!
11. Stellen oder legen oder betreiben Sie keine anderen elektrischen Geräte auf Ihr
Gerät.
12. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
13. Der Aufstellraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät
aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein.
14. Legen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten ( Benzin, Alkohol, Farben etc. ) in das
Gerät oder in dessen Nähe. Legen Sie keine Kleidungsstücke, die durch
derartige Flüssigkeiten oder ähnliche Produkte verunreinigt sind, in das Gerät
oder in dessen Nähe.
15. Verwenden Sie ausschließlich Waschmaschinen-geeignete Waschmittel.
Benutzen Sie keine brennbaren, explosiven und giftigen Waschmittel, z.B.
Benzin oder Alkohol.
16. Installieren Sie das Gerät nicht auf einem weichen Teppich oder Holzboden
17. Falls es in der Umgebung des Geräts zum Austritt von Kraftstoffen oder Gasen
kommt:
Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.
Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose oder in die Steckdose und
benutzen Sie nicht die Funktionswahl-Tasten oder Schalter.
Berühren Sie nicht das Gerät, bis mtliches Gas abgezogen ist.
Ansonsten können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
18. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts. Der
Dampf kann die Elektrik des Geräts nachhaltig beschädigen.
STROMSCHLAGGEFAHR.
19. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen
Hitzequellen auf.
20. Bauen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es hereinregnen könnte oder
an denen ein hoher Feuchtigkeitsgrad herrscht. Der Kontakt mit den
elektrischen Bestandteilen Ihres Geräts kann zu einem Kurzschluss führen.
21. Spritzen Sie das Gerät zur Reinigung niemals mit Wasser ab.
22. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Beaufsichtigen Sie Kinder stets,
wenn diese sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
23. Achten Sie darauf, dass Kinder und Haustiere nicht ins Innere des Geräts
gelangen. Überprüfen Sie die Trommel vor dem Schließen sorgfältig.
VORSICHT!
1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine
scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Geräts.
2. Das abgepumpte Wasser ist sehr heiß. VERBRÜHUNGSGEFAHR!
7
3. Füllen Sie niemals per Hand Wasser während des laufenden Betriebs nach.
4. Überprüfen Sie vor dem Öffnen der Tür, ob das Wasser vollständig abgeführt
wurde. Öffnen Sie die Tür nicht, wenn noch Wasser zu sehen ist.
HINWEIS!
1. Schlien Sie die Tür nicht gewaltsam. Falls Sie die Tür nur schwer schließen
können, überprüfen Sie Menge und Verteilung der Wäsche im Gerät.
2. Warten Sie 2 Minuten nach dem Programmende, bevor Sie die Tür öffnen.
3. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und
heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
4. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch
die Scharniere beschädigen.
5. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
6. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken,
r den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
8. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als
Standfläche oder Stütze.
9. Die Belüftungffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr
Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein.
10. Wenn Sie Weichspüler oder ein ähnliches Produkt verwenden, beachten Sie die
Hinweise des Herstellers auf der Packung.
11. Waschen Sie nur maschinenfeste Stoffe, die zum Waschen in einer
Waschmaschine geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf den Etiketten
Ihrer Wäsche.
12. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, aus denen Flüssigkeiten austreten
können, da diese zu einer Verformung des Bedienfelds beitragen können.
13. Alle Gegenstände aus harten Materialien ( z.B. Schlüssel, Schrauben, Münzen,
etc. ) können dem Gerät erheblichen Schaden zufügen und dürfen nicht in die
Trommel gelangen.
14. Überladen Sie das Gerät nicht
8
2. Installation
WARNUNG! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen ssen
die Transportsicherungsschrauben entfernt werden (siehe dazu Kapitel
2.2). Ansonsten kann der Benutzer ernsthaft verletzt und das Get
irreparabel beschädigt werden!
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung
des Geräts in dieser Bedienungsanleitung.
2. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
3. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder anderen feuchten Ort
auf, an dem es mit Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die
Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen .Stellen Sie das Gerät nicht in
einem Raum auf, der explosive oder brennbare Gase entlt.
4. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus und sorgen Sie r eine
ordnungsgemäße Belüftung. Die Raumtemperatur muss mehr als 0
0
C betragen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen (z.B. Öfen) auf.
6. Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Teppich/Teppichboden auf.
7. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
8. Alle notwendigen Wasser- und Elektroanschlüsse müssen von einer
qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
9. Das Gerät muss ordnungsgeß mit der Stromversorgung verbunden sein.
10. Das Typenschild befindet sich außen an der Rückwand.
1
Nicht Teil der Garantieleistung.
9
2.2 Entfernen der Transportsicherungsschrauben
1. Entfernen Sie mittels des mitgelieferten
Schraubenschlüssels die vier
Transportsicherungsschrauben. Beginnen
Sie mit den unteren Schrauben.
2. Bringen Sie die vier mitgelieferten
Verschlusskappen in die Schraubenlöcher
ein.
3. Bewahren Sie den Schraubenschlüssel und
die Transportsicherungsschrauben für den
Fall einer zukünftigen Verwendung gut auf.
2.3 Nivellierung
1. Installieren Sie das Gerät nur auf einem
flachen und festen Untergrund.
2. Drehen Sie zur waagerechten Ausrichtung
des Geräts die verstellbaren Standße
a. zum Erhen im Uhrzeigersinn.
b. zum Absenken gegen den Uhrzeigersinn.
10
2.4 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs
Vergewissern Sie sich, dass sich die Gummi-
Unterlegscheibe im Ventilanschluss befindet.
Ziehen Sie den Wasserzufuhrschluss sicher
fest, damit kein Wasser austreten kann.
1: heiß
2
2: kalt
2.5 Anschluss des Wasserablaufschlauchs
Der Schlauch darf nicht verdreht
sein.
Das Schlauchauslass darf nicht in
Wasser eingetaucht sein.
Der Schlauchauslass darf sich nicht mehr als 96 cm über dem Boden befinden.
2.6 Anschluss an die Stromversorgung
1. Schlien Sie das Gerät ausschließlich mit dem Sicherheitsnetzstecker an eine
ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene
Sicherheitssteckdose an.
2
Ausstattung abhängig vom Modell.
11
3. Bedienung
WARNUNG! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen ssen
die Transportsicherungsschrauben entfernt werden (siehe dazu Kapitel
2.2). Ansonsten kann der Benutzer ernsthaft verletzt und das Get
irreparabel beschädigt werden!
3.1 Beschreibung des Gets
1
Abdeckplatte
2
Bedienfeld
3
Heber
4
Wasserablaufschlauch
5
Netzkabel m. Netzstecker
6
Filterabdeckplatte
7
Waschmittelschubfach
8
Tür
9
Trommel
10
4 Verstellfüße
11
Ablaufpumpe
12
3.2 Bedienfeld
A
AN/AUS.
B
START/PAUSE.
Zum Starten oder Anhalten des Geräts.
C
DREHKNOPF für die Programmwahl.
Zur Auswahl der Waschprogramme r verschiedene Stoffarten und
Verschmutzungsgrade.
D
DISPLAY.
Anzeige des Waschprogramms, der Funktion, des Status und der
verbleibenden Betriebsdauer.
E
AUSWAHL-TASTE.
Zur Bestätigung der Auswahl einer zutzlichen Waschfunktion.
F
OPTIONEN-TASTE.
Zur Auswahl einer zusätzlichen Waschfunktion. Durch wiederholtes
Drücken gelangen Sie von einer Option zur nächsten.
G
SCHLEUDERZAHL-TASTE.
Zum Verändern der abschließenden Schleudergeschwindigkeit. Durch
wiederholtes Drücken gelangen Sie von einer Geschwindigkeit zur chsten.
H
TEMPERATUR-TASTE.
Zum Verändern der Temperatur eines Waschgangs. Durch wiederholtes
Drücken gelangen Sie von einer Temperatur zur chsten.
I
GEWICHT-TASTE.
Zur manuellen Auswahl der Menge an zu waschender Kleidung. Durch
wiederholtes Drücken gelangen Sie von einer Mengenauswahl zur chsten.
J
ZEITVORWAHL-TASTE.
Zur Auswahl eines späteren Zeitpunktes, an dem der Waschvorgang
beginnen soll.
13
3.3 Die Waschprogramme
Informationen zu den Symbolen auf den scheetiketten ihrer Kleidung finden
Sie auf der Internetseite ihrer lokalen Verbraucherzentrale.
Koch/Buntwäsche
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C, 95
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Stark- und mittelverschmutzte Koch/Buntwäsche
oder Leinen. Wählen Sie für starkverschmutzte
sche die Vorwaschen-Funktion (2).
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
6,0
Max. U/Min. Schleudern
1200
Synthetik
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für mittelverschmutzte Synthetik und
Baumwollmischgewebe.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,5
Max. U/Min. Schleudern
1200
Mix
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für gemischte Ladungen mittelverschmutzter
Koch/Buntwäsche und Synthetik.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,5
Max. U/Min. Schleudern
1200
Schnell
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für wenig getragene oder neulich erworbene
Koch/Buntwäsche und Mischgewebe.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
-
Ja
Max. Ladung/kg
1,0
Max. U/Min. Schleudern
800
14
Feinwäsche
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für weiche Feinwäsche. Beachten Sie das
scheetikett.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,0
Max. U/Min. Schleudern
600
Wolle
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für maschinengeeignete Wolle. Beachten Sie das
scheetikett.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
-
Ja
Max. Ladung/kg
2,0
Max. U/Min. Schleudern
600
Handwäsche
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für sche, die als Handwäsche etikettiert ist (3).
Falls Sie die Funktion AUSSLEN ERHALTEN
gewählt haben, lassen Sie die sche nicht zu
lange im Wasser liegen.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,0
Max. U/Min. Schleudern
800 (4)
Bettdecken
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für große Wäschestücke wie z.B. Vorhänge,
Bettlaken, etc.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,5
Max. U/Min. Schleudern
1000
Daunen
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Zum Waschen von Daunenjacken.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
15
Max. Ladung/kg
2,0
Max. U/Min. Schleudern
600
Hygiene
95
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Zum hygienischen Waschen von Kleidung und
Koch/Buntwäsche bei 95
0
C ohne Ausfärben.
Die sche muss zur Behandlung mit dieser
hohen Temperatur geeignet sein!
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,5
Max. U/Min. Schleudern
1200
Trommelreinigung
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C, 95
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Zur Entfernung von Schmutz und bakteriellen
Rückständen, die sich nach einiger Zeit im Gerät
vermehren können, besonders dann, wenn
hauptchlich Niedrigtemperatur-Programme
benutzt werden.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
-
Ja
-
Max. Ladung/kg
-
Max. U/Min. Schleudern
600
Nachtprogramm
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Dieses leise laufende Programm ist besonders zur
Benutzung bei Nacht geeignet. Das akustische
Endsignal ist deaktiviert (5).
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,5
Max. U/Min. Schleudern
800
Spülen und Schleudern
Material/Verschmutzungsgrad
Die Voreinstellung dieses Programms beinhaltet
2 Ausspülvorgänge und einen Schleudervorgang.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
-
-
Max. Ladung/kg
-
16
Max. U/Min. Schleudern
1200
Schleudern
Material/Verschmutzungsgrad
hlen Sie manuell die Dauer und
Geschwindigkeit des Schleuderns.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
-
-
-
Max. Ladung/kg
-
Max. U/Min. Schleudern
1200
Sportwäsche
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/Verschmutzungsgrad
Für Sportkleidung aus Synthetik.
Waschmittelschubfach
Vorwaschen
Hauptwaschen
Weichspüler
Ja
Max. Ladung/kg
2,0
Max. U/Min. Schleudern
1000
Optionale Funktionen.
Ja
Waschmittel erforderlich.
-
Auswahl nicht möglich.
(1)
Welche Temperatur für ihre Wäsche geeignet ist, entnehmen Sie bitte den
jeweiligen scheetiketten.
(2)
Die Waschleistungstestprogramme sind: Koch/Buntwäsche 60
0
C, Ladung
L-6, max. U/Min., Intensiv; Koch/Buntwäsche 40
0
C, Ladung L-6, max.
U/Min., Intensiv
(3)
scheetikettierung:
(4)
Zum Schutz der Kleidungsstücke ist die Schleudergeschwindigkeit auf 800
U/Min. begrenzt.
(5)
Am Ende des Flüsterprogramms rotiert die Trommel 10 Sekunden lang,
um danach 10 Sekunden lang zu ruhen. Dieser Vorgang hält 12 Stunden
lang an (das Display zeigt 0:01 an), bis Sie zur Komplettierung des
Programms die START/PAUSE-TASTE dcken.
17
3.4 Die zusätzlichen Waschfunktionen
Symbole:
ZEITVORWAHL
VORWÄSCHE
GEWICHT
EXTRA-AUSSPÜLEN
INTENSIVWÄSCHE
ECO-MODUS
AUSSLEN ERHALTEN
SCHLEUDERN
TEMPERATUR
Programm
Vergbare zutzliche Waschfunktionen
Spülen
(a)
Koch/Buntwäsche
Sportwäsche
Synthetik
Mix
Handwäsche
Bettdecken
Nachtprogramm
2
Schnell
1
Feinwäsche
Wolle
2
Daunen
2
Hygiene
2
Trommelreinigung
1
Spülen und Schleudern
2
Schleudern
0
a
Voreingestellte Anzahl an Ausspülvorgängen.
3.5 Ein Waschprogramm programmieren
1. Laden Sie die zu waschende Wäsche in die Trommel.
2. Geben Sie das Waschmittel in die entsprechenden Bereiche des
Waschmittelschubfachs. Berücksichtigen Sie dabei die Art des Programms, das
Sie danach einstellen.
3. Drücken Sie die AN/AUS-TASTE.
18
4. Drehen Sie den DREHKNOPF auf das gewünschte Programm.
5. Auf dem DISPLAY erscheint die Laufdauer des Programms (Stunden : Minuten),
die Temperatur, die Schleudergeschwindigkeit und die zusätzlichen Funktionen.
6. Die empfohlene Temperatur und Schleudergeschwindigkeit blinkt auf dem
DISPLAY.
7. Drücken Sie die TEMPERATUR-TASTE, um die gewünschte Waschtemperatur
einzustellen.
8. Drücken Sie die SCHLEUDERN-TASTE, um die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit einzustellen.
3.5.1 Zusätzliche Waschfunktionen wählen
Drücken Sie die entsprechende Taste, um eine zutzliche Waschfunktion zu
hlen oder zu ändern; das DISPLAY blinkt. Drücken Sie die Taste noch einmal, bis
die gewünschte Funktion blinkt. Drücken Sie abschließend die AUSWAHL-TASTE.
Vorwäsche
Drücken Sie die OPTIONEN-TASTE, bis das Vorwäsche-Symbol blinkt. Drücken Sie
dann die AUSWAHL-TASTE. Geben Sie Waschmittel in den entsprechenden Bereich
des Waschmittelschubfachs. Diese Funktion kann nicht gewählt werden, wenn Sie
der ECO-Modus aktiviert ist.
ECO-Modus
Drücken Sie die OPTIONEN-TASTE, bis das ECO-Symbol blinkt. Dcken Sie dann
die AUSWAHL-TASTE. Diese Funktion reduziert die Mengen an Energie und
Wasser, die hrend der Benutzung verbraucht werden, und spart Zeit. Das ECO-
Symbol blinkt solange, bis das Programm beendet ist.
Ausspülen erhalten
Drücken Sie die OPTIONEN-TASTE, bis das Ausspülen erhalten-Symbol blinkt.
Drücken Sie dann die AUSWAHL-TASTE. Diese Funktion belässt die Wäsche nach
dem letzten Ausspülen im Wasser, um die Fasern vor dem Zerknittern zu schützen.
Drücken Sie die START/PAUSE-TASTE, um das Schleudern zu starten und das
Programm zu komplettieren. Diese Funktion kann nicht gewählt werden, wenn Sie
der ECO-Modus aktiviert ist.
19
Extra-Ausspülen
Drücken Sie die OPTIONEN-TASTE, bis das Extra-Ausspülen-Symbol blinkt.
Drücken Sie dann die AUSWAHL-TASTE. Diese Funktion kann nicht gewählt
werden, wenn Sie der ECO-Modus aktiviert ist.
Intensivwäsche
Drücken Sie die OPTIONEN-TASTE, bis das Intensivsche-Symbol blinkt.
Drücken Sie dann die AUSWAHL-TASTE. Diese Funktion verlängert die Waschdauer
und intensiviert das Waschen. Geeignet für stark verschmutzte sche. Diese
Funktion kann nicht gewählt werden, wenn Sie der ECO-Modus aktiviert ist.
3.5.2 Zeitvorwahl
Symbol
Mit dieser Funktion können Sie einen steren Start des Waschprogramms
einstellen. hlen Sie die ZEITVORWAHL-TASTE, nachdem Sie das
Waschprogramm und mögliche zutzliche Waschfunktionen eingestellt haben.
1. Drücken Sie die ZEITVORWAHL-TASTE einmal und der Verzögerungszeitraum
steigt um 30 Minuten an. Drücken und halten Sie die ZEITVORWAHL-TASTE,
steigt der Verzögerungszeitraum in 0,4 Sekunden-Intervallen jeweils um 30
Minuten an. Der programmierbare Verzögerungszeitraum liegt zwischen 30
Minuten (min.) und 24 Stunden (max.). Um ihre Auswahl zu löschen, geben Sie
die Taste frei und dcken Sie diese dann wieder.
2. Der Verzögerungszeitraum muss länger als die Waschprogrammdauer sein, weil
die eingestellte Zeit das Ende des Waschprogramms definiert. Beispiel: Falls das
eingestellte Waschprogramm 02:28 dauert, muss der Vergerungszeitraum
zwischen 02:30 und 24:00 liegen.
3. Drücken Sie die START/PAUSE-TASTE, nachdem Sie den Verzögerungszeitraum
eingestellt haben, und auf dem Display erscheint der Count-Down. Sobald der
Count-Down die Waschprogramm-Zeitlänge erreicht hat, erlischt das
Verzögerter-Start-Symbol und das Waschprogramm beginnt.
4. Um nach dem Dcken der START/PAUSE-TASTE (aber vor dem Start des
Waschprogramms) den programmierten Verzögerungszeitraum zu löschen,
müssen Sie mit der AN/AUS-TASTE das Gerät abschalten.
5. Die Verzögerter-Start-Funktion ist nicht r alle Programme vergbar (siehe
hierzu Kapitel 3.4).
20
3.5.3 Gewicht
Symbol
Dieses Gerät stellt ein Waschprogramm entsprechend der Gewichtsmenge an
sche in der Trommel automatisch ein. Die Funktion kann durch Drücken der
GEWICHT-TASTE abgebrochen werden. Das Gewicht der sche kann manuell
eingegeben werden.
Drücken Sie die GEWICHT-TASTE und der angezeigte Wert des
Beladungsgewichts steigt an. Das Display zeigt das Gewicht in kg an, und zwar
innerhalb des zulässigen Bereichs r das gehlte Waschprogramm.
3.6 Ein Waschprogramm starten
Nachdem Sie die gewünschten oben beschriebenen Einstellungen vorgenommen
haben:
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die START/PAUSE-TASTE.
3. Das Display zeigt den aktuellen Programmablauf mit den Symbolen von links
nach rechts sowie die verbleibende Programmdauer.
3.7 Ende eines Waschprogramms
Nach dem Programmende zeigt das Display End an. Das Gerät schaltet sich nach
30 Sekunden ab. Die Türverriegelung wird nach 2-3 Minuten freigegeben.
1. Schlien Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die sche.
3. Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit die sämtliche Feuchtigkeit entweichen
kann.
3.8 Ein Programm abrechen/Funktionen neu wählen
1. Drücken Sie zum Herunterfahren des Programms für 2 Sekunden die AN/AUS-
TASTE.
2. Wählen Sie ein neues Programm/neue zusätzliche Funktionen.
3. Starten Sie das neue Programm mit der START/PAUSE-TASTE, ohne weiteres
Waschmittel hinzuzugeben.
21
3.9 Stummschaltung
Symbol
Die akustischen Signale nnen stummgeschaltet werden, indem Sie die
ZEITVORWAHL-TASTE und die GEWICHT-TASTE r 3 Sekunden gleichzeitig
drücken.
3.10 Kindersicherung
Symbol
Die Kindersicherung dient zum Schutz ihrer Kinder und setzt den DREHKNOPF
und die OPTIONEN-TASTE außer Betrieb.
1. Drücken Sie nach dem Programmstart die Temperatur-Taste und die
Schleudern-Taste gleichzeitig r 3 Sekunden. Das Display zeigt SAFE ON an
und das Kindersicherungssymbol blinkt.
2. Wiederholen Sie zum Deaktivieren der Kindersicherung den Vorgang.
3.11 Türverriegelung
VORSICHT! Falls ein laufendes Programm unterbrochen wird,
können die Temperaturen des Wassers, der Wäschescke und der
Trommel sehr hoch sein. Seien Sie bei der Entnahme der Wäsche aus
der Trommel sehr vorsichtig. VERBRÜHUNGSGEFAHR!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Symbol
Nach dem Programmstart blinkt das Türverriegelungssymbol. Die Tür ist
verriegelt.
Die Tür ist während eines laufenden Programms immer verriegelt. Es ist nicht
möglich, die Tür zu öffnen, während das Symbol blinkt. Die Tür mit Gewalt zu
öffnen kann das Gerät ernsthaft beschädigen.
Drücken Sei die START/PAUSE-TASTE, falls Sie das Gerät bei einem Notfall
öffnen wollen. Es ist sehr wichtig, vor dem Öffnen der Tür den Wasserstand
und die Wassertemperatur innerhalb der Trommel zu pfen.
22
Falls sich die Tür innerhalb von 2-3 Minuten nicht öffnen lässt, können Sie zur
Abfuhr des Wasser aus der Trommel das Schleuderprogramm wählen. Schalten
Sie das Gerät aus und öffnen Sie die Tür.
3.12 Wasserhahn
Symbol
Falls das Gerät erkennt, dass kein Wasser in die Trommel gelangt, blinkt das
Wasserhahnsymbol. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn aufgedreht ist und
drücken Sie dann die START/PAUSE-TASTE. Sollte das Symbol weiterhin blinken,
siehe dazu das Kapitel FEHLERMELDUNGEN.
4. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung
4.1 Waschmittel
hlen Sie Ihre Waschmittel entsprechend der zu waschenden Faser
(Koch/Buntwäsche, Wolle, Synthetik etc.), der Waschtemperatur und dem
Verschmutzungsgrad aus. Ansonsten kann es zu einer starken Bildung von
Seifenblasen kommen. Beachten Sie die Dosierungsanweisungen des Herstellers
des Reinigungsmittels (auf der Verpackung). Bleichmittel sind alkalisch und nnen
Kleidungsstücke beschädigen. Benutzen Sie also so wenig Bleichmittel wie möglich.
Waschmittel in Pulverform nnen Rückstände in der Kleidung bilden; spülen Sie
die Kleidung sorgfältig aus. Wenn Sie zu viel Waschmittel benutzen oder die
Wassertemperatur zu niedrig ist, kann sich das Waschmittel nicht vollständig
auflösen und somit in der Kleidung, den Schläuchen und dem Gerät zurückbleiben.
Passen Sie das Waschen dem Gewicht und Verschmutzungsgrad der Kleidung, der
örtlichen Wasserhärte sowie den Anweisungen des Herstellers des Waschmittels an.
Den Wasserhärtegrad erfahren Sie bei Ihrem regionalen Wasserversorger.
Verwahren Sie Ihre Waschmittel an einem sicheren, trockenen und für Kinder
unzunglichen Ort auf. Benutzen Sie ausschlilich Waschmaschinen-
Waschmittel.
23
4.2 Benutzung des Waschmittelschubfachs
Folgen Sie den Dosierungsanweisungen des Herstellers des Waschmittels. Die
Dosierung ist abhängig von:
Art und Grad der Verschmutzung.
Menge der sche.
Halbe Beladung: 3/4 der Waschmittelmenge r eine volle Beladung.
Minimale Beladung (ca. 1 kg): 1/2 der Waschmittelmenge r eine volle
Beladung.
Erkundigen Sie sich bei ihrem Wasserversorger über den Wasserhärtegrad des
ihnen gelieferten Wassers. Weiches Wasser erfordert weiniger Waschmittel als
hartes Wasser.
Zu viel Waschmittel kann zu einer erheblichen Schaumbildung führen, wodurch
die Effektivität des Geräts reduziert wird. Falls das Gerät zu viel Schaum
feststellt, kann es möglicherweise den Schleudervorgang deaktivieren.
Eine unzureichende Menge an Waschmittel kann zu einer Verkalkung des
Heizsystems, der Trommel sowie der Schläuche führen.
4.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs:
Das Waschmittelschubfach hat drei Fächer:
Das Vorsche-Fach
Waschmittel für den Vorwaschgang.
Das Hauptwäsche-Fach
Waschmittel für den Hauptwaschgang.
Fleckenentferner.
Wasserenthärter (Wasserhärteklasse 4).
Das Weichspüler-Fach
Weichspüler.
Flüssige Stärkemittel.
nur bis zur MAX-Markierung einllen.
24
4.2.2 Positionierung des Separators im Hauptsche-Fach
Für die Benutzung von Waschpulver:
Legen Sie den Separator in der heren Position ein. Heben Sie ihn an, bis seine
Spitze verstellt werden kann. Setzen Sie den Haken (H) am oberen Ende der
hinteren Führungsschienen (I) ein und drücken Sie den Separator leicht nach unten,
um ihn festzustellen (Abb. B und C). Es sollte ein Spalt zwischen dem Separator
und dem Boden des Hauptwäsche-Fachs vorhanden sein, wenn der Separator
ordnungsgeß eingesetzt worden ist.
Für die Benutzung von Flüssigwaschmittel:
Legen Sie den Separator in der unteren Position ein. Sichern Sie den Separator im
Fach mit den vorderen Führungsschienen. Positionieren Sie den Separator so, dass
er den Boden des Hauptsche-Fachs berührt (Abb. D).
4.2.3 Verwendung der Waschmittel und Additiven
Flüssigwaschmittel nnen r Programme mit Vorwäsche verwendet werden.
Allerdings muss in diesem Fall ein Pulverwaschmittel r die Hauptsche
verwendet werden.
Verwenden Sie keine flüssigen Waschmittel, wenn Sie die Delay-Funktion
aktivieren.
Benutzen Sie eine Waschmittel-Kugel oder einen Waschmittel-Beutel
3
zur
Vermeidung von Dosierungsproblemen bei der Verwendung
hochkonzentrierter Pulver- und Flüssigwaschmittel.
Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Entkalkungsmittel.
Entkalkungsmittel nnen Substanzen enthalten, die Teile des Geräts
beschädigen.
3
Nicht Teil des Lieferumfangs.
25
Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Bleichen oder Färbemittel. Solche
Mittel nnen Substanzen enthalten, die Teile des Geräts beschädigen.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Terpentin, Waschbenzin etc.
Wenn Sie Stärkemittel verwenden:
1. Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Stärkemittel.
2. Waschen Sie die sche im gewünschten Waschprogramm.
3. Bereiten Sie das Stärkepulver entsprechend der Anweisungen des Herstellers
vor.
4. Wählen Sie das SPÜLEN UND SCHLEUDERN Programm, verringern die
Geschwindigkeit auf 800 U/Min. und starten Sie das Programm.
5. Ziehen Sie das Waschmittelschubfach heraus, bis Sie ca. 3 cm des
Hauptwäsche-Fachs sehen nnen.
6. Gien Sie die Stärke-Lösung in das Hauptwäsche-Fach während das Wasser in
das Waschmittelschubfach läuft.
7. Sollten nach Programmende Stärkereste im Waschmittelschubfach
zuckbleiben, reinigen Sie es.
4.3 Vorbereitung der Wäsche
1. Leeren Sie alle Taschen Ihrer sche.
2. Sortieren Sie die Wäsche anhand der Etiketten: Koch/Buntwäsche,
Mischgewebe, Synthetik-Fasern, Seide, Wolle.
3. Nicht geeignet zum Waschen in einer Waschmaschine sind:
a. Krawatten, Westen, ntel und andere Kleidung, die leicht einläuft sowie
Kleidungsstücke, die Bestandteile enthalten, die leicht einlaufen (z.B.
Aufnäher, Spitzen etc.).
b. Knitterfreie Kleidung, Kleidung mit Aufpgungen oder Beschichtungen.
c. Knitterfreie Seidenstoffe, Kleidung mit Pelzbesatz, Pelze.
d. Kleidungsstücke, die leicht ausfärben, z.B. Abendkleider und Trachten.
e. Kleidungsstücke, die durch Chemikalien wie Benzin, Petroleum,
Farbverdünner oder Alkohol etc. verunreinigt sind.
f. Wasserdichte Materialien wie Skianzüge, Schlafsäcke, Regenmäntel etc.
4. Waschen Sie Kleidung verschiedener Gße zusammen; so erhen Sie die
Effizienz des Geräts.
5. Waschen Sie empfindliche Kleidung separat. hlen Sie r Wolle und Seide
ein entsprechendes Waschprogramm.
6. Entfernen Sie bei Gardinen/Vorhängen alle Haken oder sonstige
Befestigungsmaterialien.
7. Drehen Sie Kleidungsstücke mit Knöpfen oder Stickereien "auf links".
8. Schlien Sie Reißverschlüsse, Knöpfe und Haken. Binden Sie lose Bänder
zusammen.
26
9. Waschen Sie Kleidungsstücke, die gerne ausflusen, separat und drehen Sie diese
"auf links".
10. Stecken Sie Büstenhalter in Kissenbezüge, damit die Trommel nicht beschädigt
wird.
11. Stecken Sie besonders empfindliche oder kleine Wäschestücke in Waschbeutel
(im Fachhandel erhältlich).
12. Wenn Sie ein einzelnes gßeres Kleidungsstück waschen (z.B. Jacke, Jeans),
kann es in dem Gerät zu einem Ungleichgewicht kommen; geben Sie also stets 1
oder 2 weitere Kleidungsstücke dazu, so dass ein gleichmäßiger Betrieb des
Geräts gewährleistet ist.
13. Entfernen Sie Staub, Dreck und Tierhaare von der sche.
14. Waschen Sie Babykleidung und Wäschestücke, mit denen ein Baby/Kleinkind in
Kontakt kommt, zur Vermeidung von Infektionen separat. Erhöhen Sie die
Spülzeiten, damit alle Rückstände des Waschmittels aus der Wäsche entfernt
werden.
15. Lassen Sie die Wäsche nach dem Waschen nicht lange im Gerät, da sie
ansonsten modrig wird oder schimmelt.
5. Reinigung und Pflege
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
VORSICHT! Stellen Sie vor der Reinigung oder Wartung sicher, dass
das Wasser und die Trommel vollsndig abgekühlt sind.
VERBHUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Legen Sie vor dem allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ringe und
Armschmuck ab; ansonsten nnen Sie die Oberflächen und die Trommel des
Geräts bescdigen.
Gehäuse
Benutzen Sie ein neutrales und verdünntes Reinigungsmittel.
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
Trommel
Entfernen Sie umgehend Rost, der durch Metallgegenstände an Ihrer sche
in der Trommel zuckgeblieben ist, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel.
Benutzen Sie niemals Stahlwolle.
27
5.1 Reinigung des Waschmittelschubfachs
1. Drücken Sie den Hebel im Hauptsche-Fach nach unten und entnehmen Sie
das Waschmittelschubfach (Abb. A).
2. Entfernen Sie das Abdeckgitter aus dem Weichspülfach. Entfernen Sie den
Separator aus dem Hauptwäsche-Fach (nach oben ziehen, Abb. B).
3. Waschen Sie alle Teile unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie den Separator und das Gitter wieder ein und schieben Sie das
Waschmittelschubfach wieder ein.
5.2 Reinigung/Entfernung des Filters
Wir empfehlen, den Filter regelmäßig zu prüfen und zu reinigen (mindestens 2
bis 3 Mal im Jahr).
Sie müssen den Filter reinigen, wenn das Gerät das Wasser nicht
ordnungsgemäß ablässt oder den Schleudergang nicht durchführt.
Sie müssen den Filter reinigen, wenn die Pumpe durch einen Fremdkörper
(Knöpfe, Münzen etc.) blockiert ist.
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
2. Je nach Modell:
a. Setzen Sie einen Schlitzschraubenzieher in die kleine Öffnung der
unteren Blende ein. Drücken Sie die untere Blende mit viel Kraft -aber
dennoch vorsichtig - nach unten. Entfernen Sie die Blende.
b. Drücken Sie die beiden an den Seiten angebrachten "Nasen" nach unten.
Entfernen Sie die Blende.
3. Stellen Sie einen Behälter darunter.
4. Öffnen Sie den Filter, aber entfernen Sie ihn nicht komplett. Drehen Sie den
Filter gegen den Uhrzeigersinn, bis das Wasser abzufließen beginnt.
5. Warten Sie, bis das Wasser komplett abgeflossen ist.
28
6. Schrauben Sie den Filter vollständig ab und entfernen Sie ihn.
7. Reinigen Sie den Filter und die Filterkammer.
8. Prüfen Sie, ob sich der Pumpenrotor frei bewegt.
9. Setzen Sie den Filter wieder ein und schrauben Sie ihn so weit wie möglich im
Uhrzeigersinn ein.
10. Gießen Sie ca. 1 l Wasser in das Waschmittelschubfach um das ECO-System zu
reaktivieren. Pfen Sei, ob der Filter sicher und richtig eingesetzt ist.
11. Bringen Sie die Blende wieder an.
5.3 Restwasserentleerung
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie die Blende.
3. Stellen Sie einen Behälter darunter.
4. Öffnen Sie den Filter, aber entfernen Sie ihn nicht komplett. Drehen Sie den
Filter gegen den Uhrzeigersinn, bis das Wasser abzufließen beginnt.
5. Warten Sie, bis das Wasser komplett abgeflossen ist.
6. Schrauben Sie den Filter vollständig ab und entfernen Sie ihn.
7. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach vorne, damit das Wasser abflien kann.
8. Setzen Sie den Filter wieder ein und schrauben Sie ihn so weit wie möglich im
Uhrzeigersinn ein.
9. Bringen Sie die Blende wieder an.
Bevor Sie das Gerät wieder verwenden:
1. Gien Sie ca. 1 l Wasser in das Waschmittelschubfach um das ECO-System zu
reaktivieren. Pfen Sei, ob der Filter sicher und richtig eingesetzt ist.
29
6. Problembehandlung
GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst das Gerät zu reparieren.
Unsachgemäße Reparaturen oder Eingriffe in die elektrischen Bauteile
des Geräts können ihr Leben und ihre Gesundheit unmittelbar
gefährden. STROMSCHLAGGEFAHR! BRANDGEFAHR!
6.1 Prüfliste
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose
angeschlossen.
Der Netzstecker ist locker.
Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
Die Stromspannung ist zu niedrig.
Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät ebenda anschließen.
Überprüfen Sie die Haussicherung.
Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben
Ihres Stromanbieters.
Gerät startet Programm nicht.
Tür nicht richtig geschlossen.
Keine Wasserversorgung.
START/PAUSE Knopf gedckt.
POWER nicht gedckt.
Tür richtig schlien.
Wasserversorgung überprüfen.
Einstellungen überprüfen.
Fehlerhafte Beheizung.
Heizautomatik bescdigt.
Gerät kann waschen, aber nicht
mehr heizen. Kontaktieren Sie
umgehend den Kundendienst.
Wasseraustritt.
Verbindungen der Schläuche sind
nicht dicht.
Abwasserpumpe ist blockiert.
Schläuche überprüfen.
Wasserablassschlauch reinigen.
Abwasserpumpe überprüfen.
Anzeigen/Display leuchten nicht.
Keine Stromversorgung.
Leiterplatte ist defekt.
Verkabelung defekt.
Überprüfen Sie den Status der
Stromversorgung des Geräts;
ansonsten kontaktieren Sie den
Kundendienst.
30
Waschmittelrückstände im Behälter
Feuchtes, angehäuftes Waschmittel.
Behälter reinigen. Flüssige
Waschmittel benutzen. Maschinen-
geeignete Waschmittel benutzen.
Schlechte Waschergebnisse.
Kleidung zu verschmutzt.
Falsche Menge an Waschmittel.
Geeignetes Programm hlen.
Angemessene Menge an
Waschmittel wählen (siehe Aufdruck
auf der Verpackung des
Waschmittels).
Unnormale Geräuschbildung/Starke Vibrationen
Überpfen Sie,
ob die Transportsicherungen
entfernt wurden.
ob das Gerät ordnungsgemäß
aufgebaut und ausgerichtet wurde.
ob sich Metallgegenstände wie
Haarspangen etc. im Gerät befinden.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
6.2 Fehlermeldungen
Meldung
Bedeutung
Ursache
Vorgehensweise
Fehler beim Wassereinlass.
1. Der ordnungsgemäße Wasserstand
wurde nicht innerhalb von 4
Minuten erreicht
Überprüfen Sie den Status der
Wasserversorgung (Wasserhahn auf
?); ansonsten kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Unwucht-Fehler.
1. Die Beladung ist zu gering.
2. Das Gerät steht nicht waagerecht.
3. Die sche hat sich an einer Seite
der Trommel angesammelt.
4. Es befindet sich Wäsche, die nicht
verteilt werden kann, in der
Trommel
1. Beladen Sie das Gerät immer
ordnungsgemäß.
2. Richten Sie das Gerät waagerecht
aus.
3. Verteilen Sie die Wäsche.
4. Entnehmen Sie die nicht verteilbaren
schestücke.
5. Kontaktieren Sie ansonsten den
31
Kundendienst!
Fehler beim Abpumpen.
1. Das Wasser wird innerhalb von 6
Minuten nicht vollständig
abgepumpt.
1. Kontaktieren Sie den Kundendienst!
Überfließen.
1. Wasser fließt über.
1. Falls F24 angezeigt wird, arbeitet die
Abwasserpumpe, um das Wasser
automatisch abzupumpen.
2. Kontaktieren Sie den Kundendienst!
Fehler im FWL Sensor.
1. Der FWL Sensor ist außer Funktion.
1. Kontaktieren Sie den Kundendienst!
Fehler bei der rverriegelung.
1. Die Tür ist nicht ordnungsgemäß
geschlossen.
2. Defekte Verbindung zwischen
Türverriegelung und PCB.
3. Defekte Türverriegelung.
1. Schließen Sie die r
ordnungsgemäß.
2. Kontaktieren Sie ansonsten den
Kundendienst!
Fehlfunktion der Heizvorrichtung.
1. Die Heizvorrichtung ist außer
Betrieb. Es ertönt ein akustisches
Warnsignal nach Ende des
Waschprogramms.
1. Kontaktieren Sie den Kundendienst!
Keineckmeldung der
Motorgeschwindigkeit
1. Die Rotationsgeschwindigkeit
betgt nicht 0, aber es wird
innerhalb dreier Sekunden keine
Rotationsgeschwindigkeit erkannt
oder die Rotationsgeschwindigkeit
liegt unterhalb von 20 U/Min., 5
Versuche.
1. Kontaktieren Sie den Kundendienst!
Fehlfunktion des
Temperatursensors.
1. Abnormer AD-Wert des
Temperatursensors in 2
aufeinanderfolgenden Sekunden.
1. Kontaktieren Sie den Kundendienst!
Kurzschluss im Motor (SCR)
1. Die Rotationsgeschwindigkeit
betgt nicht 0, aber: gemessene
Geschwindigkeit > eingestellte
1. Kontaktieren Sie den Kundendienst!
32
Geschwindigkeit + 80. (länger als 3
Sekunden).
2. Die Rotationsgeschwindigkeit ist auf
0 eingestellt, steigt aber dabei anstatt
zu sinken (überschreitet 10
Drehungen innerhalb dreier
Sekunden).
7. Technische Daten
Geräteart
Waschmaschine
Steuerung
Elektronisch
Fassungsvermögen
6 kg
Energieeffizienzklasse
1
A++
Jährlicher Energieverbrauch
2
172,00 kWh
Energieverbrauch
3
0,85 kWh
Energieverbrauch
4
0,86 kWh
Energieverbrauch
5
0,55 kWh
Gewichtete Leistungsaufnahme/Aus
0,49 kWh
Gewichtete Leistungsaufnahme/Eingeschaltet
0,49 kWh
Jährlicher Wasserverbrauch
6
7990 l
Schleuderwirkungsklasse
7
B
Max. Schleuderdrehzahl
1200 U/Min.
Restfeuchte
53 %
Programmdauer
3
162 Min.
Programmdauer
4
162 Min.
Programmdauer
5
131 Min.
Geräuschemission Waschen
3
57 dB8A) re 1 pW
Geräuschemission Schleudern
3
72 dB8A) re 1 pW
Leistung
2200 W
Innenraum
Edelstahl
ECO-Funktion
Unwuchtkontrolle
Überschäumungsschutz
Auto-Schleuderzahlanpassung
Höhenverstellbare Füße
Kindersicherung
Abmessungen H*B*T in cm
85,00*59,50*46,00
Gewicht
58,00 kg
33
1
Von A+++ (chste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
2
Basierend auf 220 Standard-Reinigungszyklen. Der tatchliche
Energieverbrauch ngt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
3
Standardprogramm Koch/Buntwäsche 60
0
C bei vollständiger Beladung.
4
Standardprogramm Koch/Buntwäsche 60
0
C bei Teilbeladung.
5
Standardprogramm Koch/Buntwäsche 40
0
C bei Teilbeladung.
6
Basierend auf 220 Standard-Reinigungszyklen. Der tatchliche
Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
7
Von A (beste) bis G (schlechteste).
8. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylenten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen!
4. Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder
einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dar vorgesehenen Behältern.
6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dar vorgesehenen Beltern.
7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
34
9. Garantiebedingungen
r Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gehrleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom ufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgeße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschliend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Der räumliche Geltungsbereich der
Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in
den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
August 2014
35
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before
you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe
place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand
over this instruction manual.
Index
1. Safety instructions ............................................................................................................37
2. Installation..........................................................................................................................40
2.1 Unpacking/Site ...........................................................................................................40
2.2 Removing of the shipping bolts ..............................................................................41
2.3 Levelling .......................................................................................................................41
2.4 Connection of the water supply hose ....................................................................42
2.5 Connection of the water drain hose .......................................................................42
2.6 Connection to the mains ...........................................................................................42
3. Operation ...........................................................................................................................43
3.1 Description of the appliance....................................................................................43
3.2 Control panel...............................................................................................................44
3.3 The washing programmes.........................................................................................45
3.4 Additional washing functions (options) .................................................................49
3.5 Programming of a washing programme ................................................................49
3.5.1 Selecting of the additional functions...................................................................50
3.5.2 Delayed programme start ......................................................................................51
3.5.3 Load ...........................................................................................................................51
3.6 Starting of a washing programme...........................................................................52
3.7 End of a washing programme .................................................................................52
3.8 Cancelling of a programme/function ....................................................................52
3.9 Mute mode...................................................................................................................52
3.10 Child Lock .................................................................................................................53
3.11 Door Lock .................................................................................................................53
3.12 Tap ..............................................................................................................................53
4. Instructions for proper use.............................................................................................54
4.1 Detergent .....................................................................................................................54
36
4.2 Use of the dispenser ..................................................................................................54
4.2.1 The different compartments of the dispenser ..................................................55
4.2.2 Positioning of the separator/main-wash compartment ..................................55
4.2.3 How to use detergents and additives ...................................................................56
4.3 Preparation of the laundry .......................................................................................56
5. Cleaning and maintenance ..............................................................................................57
5.1 Cleaning of the dispenser .........................................................................................58
5.2 Cleaning/removing of the filter ..............................................................................58
5.3 Residual water drainage .............................................................................................59
6. Trouble shooting...............................................................................................................60
6.1 Checklist .......................................................................................................................60
6.2 Error codes ..................................................................................................................61
7. Technical data ....................................................................................................................63
8. Waste management...........................................................................................................64
9. Guarantee conditions.......................................................................................................65
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a
case. Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect
to your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions
are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well
as misprints shall remain reserved.
37
1. Safety instructions
Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the
first time. All information included in those pages serve for the protection of
the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health
and life.
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for washing laundry in a private household only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
38
DANGER!
1. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not
modify the energy supply. The connection must be carried out in accordance
with the current local and legal regulations
2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power
cord or the plug are visibly damaged.
3. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorized
persons can cause serious damage. If the appliance does not operate properly,
please contact the aftersales service. Original spare parts should be used only.
4. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
an authorized aftersales service or a qualified professional only.
WARNING!
1. Unplug the appliance after operation and turn off the water supply.
2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
3. Operate the appliance with 220~230V AC only. Use a suitable safety-socket
near of the appliance.
4. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the
requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be
equipped with a safety shut-down device.
5. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance
from the mains. Report the malfunction to your service centre so it can be
repaired.
6. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for connecting the
appliance to the mains.
7. Do not pull on the power cable. Pull on the plug.
8. Do not touch the plug with wet hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
9. The plug must be connected to the power cable properly.
10. Do not bend the power cord.
11. Do not place any electrically-powered appliances on the appliance.
12. Do not carry out any modifications to your appliance.
13. The room the appliance is installed in must be dry and well-ventilated. When
the appliance is installed, an easy access to all control elements is required.
14. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain flammable
substances such as petrol, gas or paint. Do not put any laundry which is
contaminated by such materials in or near of the appliance.
15. Use washer-suitable detergents only. Never use flammable, explosive or toxic
detergents, e.g. petrol or alcohol.
16. Do not install the appliance on a soft carpet or wooden floor.
17. When any fuels or gases are set free near of the appliance:
open all windows for proper ventilation.
39
do not unplug the appliance und do not use the controls of the appliance.
do not touch the appliance unless the gas has been discharged completely.
otherwise sparks can occur. RISK OF FIRE!
18. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious
damage to the electric components of the appliance. RISK OF ELECTRICAL
SHOCK!
19. Do not install the appliance near of sources of heat.
20. Do not install the appliance in a place where it can come in contact with rain or
high levels of moisture. Otherwise the electric components can be damaged.
21. Do not spray the appliance with water.
22. Check before drying that there are no lighters or matches in your laundry.
23. Children must not play with the appliance. Always supervise children if they are
near the appliance.
24. Check that children or pets have not get into the appliance before washing.
Check the drum carefully before closing.
CAUTION!
1. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items
to clean the appliance.
2. The drained water can be very hot. RISK OF SCALDING!
3. Never fill water by hand into the appliance while operating.
4. Before you open the door check, that the water is drained completely. Do not
open the door if any water is visible.
NOTICE
1. Do not force the door to close. When you cannot close the door easily, check
the amount and position of the laundry.
2. After end of operation, wait 2 minutes before you open the door.
3. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the
appliance in an upright position.
4. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
5. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
6. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a
later point of time.
7. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
8. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
9. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is
suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any
kind of dirt.
10. When you use fabric conditioner or a similar product, observe the information
40
given on their packaging.
11. Dry washer-proof fabrics only. Observe the information on the labels.
12. If you install the appliance on a carpet or carpeted floor, ensure proper air
circulation by adjusting the adjustable feet.
13. Do not place any items liquid can escape from on the appliance as the liquid can
damage the control panel.
14. Metal-made items, e.g. keys, screws, coins etc., can damage the appliance. Check
that your laundry is free of such items.
15. Do not overload the appliance.
2. Installation
WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter
2.2); otherwise the appliance may cause serious injury to persons and/or
severe damage to the appliance.
2.1 Unpacking/Site
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from
sources of heat and cold.
3. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
4. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The room temperature
must be higher than 0
0
C.
5. Do not install the appliance on a carpet/fitted carpet.
6. Protect the appliance from direct sunlight.
7. Do not install the appliance in a bathroom or a place where it may come in
contact with water or rain; otherwise the insulation of the electrical system will
be damaged. Do not install the appliance in a room where explosive or
flammable gases are stored.
8. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct
installation with a bubble level.
4
Not included in guarantee..
41
9. Connect the appliance to the mains properly.
10. All required installations for the electric and water supply must be carried out
by a qualified professional.
11. The nameplate is situated at the back of the appliance.
2.2 Removing of the shipping bolts
1. Remove the four shipping bolts using the
provided wrench. Start with the lower bolts.
2. Insert the four caps into the holes.
3. Keep the bolts and the wrench for future
use.
2.3 Levelling
1. Install the appliance on a flat and solid
ground only.
2. Turn the adjustable feet for horizontal
alignment.
a. Raise: clockwise.
b. Lower: anti-clockwise.
42
2.4 Connection of the water supply hose
Ensure that the rubber washer is in the valve
connector.
Tighten the water supply hose firmly to
avoid leakage.
1: hot
5
2: cold
2.5 Connection of the water drain hose
The hose must not be twisted.
The hose outlet must not be
submerged into water.
The hose outlet must not be installed higher than 96 cm above the floor.
2.6 Connection to the mains
1. Connect the appliance with the safety plug to a properly grounded and
dedicated safety socket only.
5
Equipment depending on model..
43
3. Operation
WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter
2.2); otherwise the appliance may cause serious injury to persons and/or
severe damage to the appliance.
3.1 Description of the appliance
1
Cover plate
2
Control panel
3
Lifters
4
Water drain hose
5
Power cord & plug
6
Filter cover panel
7
Dispenser
8
Door
9
Drum
10
4 adjustable feet
11
Drain pump
44
3.2 Control panel
A
ON/OFF.
B
START/PAUSE.
To start or pause operation.
C
ROTARY KNOB for programme selection.
To select a washing programme according to fibre type and degree of
soiling.
D
DISPLAY.
Indication of the washing programmes, the functions, the status and the
remaining running time.
E
SELECT-BUTTON.
To confirm an additional washing function.
F
OPTION-BUTTON.
To select an additional washing function. Press repeatedly to switch through
the different options.
G
SPIN-BUTTON.
To change the spinning speed. Press repeatedly to switch through the
different speeds.
H
TEMPERATURE-TASTE.
To change the temperature of a washing programme. Press repeatedly to
switch through the different temperatures..
I
LOAD-BUTTON.
For manual adjustment of the load. Press repeatedly to switch through the
different loads..
J
DELAY-BUTTON.
To set a delayed programme start.
45
3.3 The washing programmes
You can receive information about the symbols on the textile labels on the
webpage of your local consumer advice centre.
Cotton
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C, 95
0
C (1)
Material/degree of soiling
Highly and medium soiled cotton or linen. Select
Pre-wash (2) for highly soiled laundry.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
6.0
Max. rpm/spinning
1200
Synthetics
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C (1)
Material/degree of soiling
Medium soiled synthetic fibres cotton-blended
fabrics.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.5
Max. rpm/spinning
1200
Mix
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
Mixed loads of medium-soiled cotton and
synthetic fibres.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.5
Max. rpm/spinning
1200
Quick
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
Rarely-used or newly-bought clothing made of
cotton or mixed fabric.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
-
Yes
Max. load/kg
1.0
Max. rpm/spinning
800
46
Silk/Delicates
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
Soft delicates and washer-safe silk. Observe the
textile labels.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.0
Max. rpm/spinning
600
Wool
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
Washer-safe wool. Observe the textile labels.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
-
Yes
Max. load/kg
2.0
Max. rpm/spinning
600
Hand laundry
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
For laundry which is labelled as hand laundry (3).
If you have selected the option Rinse Hold, do
not leave the laundry in the water for a longer
period of time.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.0
Max. rpm/spinning
800 (4)
Hand wash
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
For laundry which is labelled as hand laundry (3).
If you have selected the option Rinse Hold, do
not leave the laundry in the water for a longer
period of time.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.0
Max. rpm/spinning
800 (4)
47
Large items
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C (1)
Material/degree of soiling
For large pieces of laundry such as curtains,
sheets etc.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.5
Max. rpm/spinning
1000
Down jackets
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
For down jackets.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.0
Max. rpm/spinning
600
Antibacterial
95
0
C (1)
Material/degree of soiling
For antibacterial washing of clothing and cotton
at 95
0
C without decolouring. The material has to
been suitable for high temperature washing.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.5
Max. rpm/spinning
1200
Drum clean
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C, 60
0
C, 95
0
C (1)
Material/degree of soiling
For the removing of contaminations and bacterial
residues which may accumulate in the appliance
after some time, especially then when you mainly
use low-temperature-programmes.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
-
Yes
-
Max. load/kg
-
Max. rpm/spinning
600
Silent wash
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
This low-noise programme is especially suitable
for washing at night. The acoustic end signal is
deactivated (5)
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
48
Yes
Max. load/kg
2.5
Max. rpm/spinning
800
Rinse and spin
Material/degree of soiling
Default setting contains 2 rinsing procedures and
1 spinning procedure.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
-
-
Max. load/kg
2.5
Max. rpm/spinning
800
Spin
Material/degree of soiling
Adjust duration and speed manually.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
-
-
-
Max. load/kg
-
Max. rpm/spinning
1200
Sportswear
20
0
C, 30
0
C, 40
0
C (1)
Material/degree of soiling
Sportswear made of synthetic fibres.
Dispenser
Pre-wash
Main-wash
Softener
Yes
Max. load/kg
2.0
Max. rpm/spinning
1000
Additional functions (options).
Yes
Detergent required.
-
Selection disabled.
(1)
The suitable washing temperature is indicated on the textile labels of your
garments.
(2)
Wash performance test programmes are: Cotton 60
0
C, load L-6, max.
rpm., intensive wash; Cotton 40
0
C, load L-6, max. rpm., intensive wash.
(3)
Textile label:
(4)
The spinning speed is limited to 800 rpm to protect your clothing.
(5)
At the end of the silent wash programme the drum will rotate for 10
seconds and then pause for 10 seconds. The duration of this procedure is
12 hours (the display indicates 0:01), until you press the START/PAUSE-
BUTTON to complete the washing programme.
49
3.4 Additional washing functions (options)
Symbols:
DELAY
PRE-WASH
LOAD
EXTRA-RINSE
INTENSIVE WASH
ECO-MODE
RINSE HOLD
SPIN
TEMPERATURE
Programme
Available additional functions (options)
Rinse
(a)
Cotton
Synthetics
Mix
Hand wash
Large items
Sportswear
Silent wash
2
Quick
1
Silk/Delicates
Wool
2
Down jackets
2
Antibacterial
2
Drum clean
1
Rinse and spin
2
Spin
0
a
Default setting.
3.5 Programming of a washing programme
1. Load the drum.
2. Fill the detergent(s) into the relevant sections of the dispenser according to the
desired programme.
3. Press the ON/OFF-BUTTON.
4. Set the desired programme using the ROTARY KNOB.
50
5. The display indicates the duration of the programme (hours : minutes), the
temperature, the spinning speed and the additional functions.
6. The recommended temperature and spinning speed flashes on the display.
7. Set the desired temperature using the TEMPERATURE-BUTTON.
8. Set the desired spinning speed using the SPIN-BUTTON.
3.5.1 Selecting of the additional functions
Press the OPTION-BUTTON to select or to change an additional function; the display
flashes. Press the button again until the desired function flashes. Press the SELECT-
BUTTON to confirm.
Pre-wash
Press the OPTION-BUTTON until the Pre-wash symbol flashes. Press the SELECT-
BUTTON to confirm. Fill the detergent into the relevant section of the dispenser.
This function is disabled while the Eco-Mode is activated.
ECO-Mode
Press the OPTION-BUTTON until the Eco-Mode symbol flashes. Press the SELECT-
BUTTON to confirm. This function reduces the consumption of energy and water
during operation and saves time. The Eco-Mode symbol keeps flashing until the
programme has ended.
Rinse Hold
Press the OPTION-BUTTON until the Rinse Hold symbol flashes. Press the SELECT-
BUTTON to confirm. While this function is activated, the laundry remains in the
water after final rinsing to protect the fabrics from creasing. Press THE
START/PAUSE-BUTTON to start spinning for final completing of the programme.
This function is disabled while the Eco-Mode is activated.
Extra-Rinse
Press the OPTION-BUTTON until the Extra-Rinse symbol flashes. Press the SELECT-
BUTTON to confirm. This function is disabled while the Eco-Mode is activated.
51
Intensive Wash
Press the OPTION-BUTTON until the Intensive-Wash symbol flashes. Press the
SELECT-BUTTON to confirm. This function prolongs the duration of washing and
intensifies the washing. Suitable for highly-soiled laundry
3.5.2 Delayed programme start
Symbol
You can set a delayed programme start. Set the washing programme and the
desired additional function and then press the DELAY-BUTTON.
1. Press the DELAY-BUTTON once and the delay period increases by 30 minutes.
Press and hold the DELAY-BUTTON and the delay period increases by 30 minutes
in intervals of 0.4 seconds. The programmable delay periods are from 30
minutes (min.) to 24 hours (max.). Release the button and press again to cancel
your input.
2. The delay period has to be longer than the duration of the washing programme
as the set delay time defines the end of the washing programme. Example: If the
duration of the set washing programme is 02:28, the delay period must be set
between 02:30 and 24:00.
3. Press the START/PAUSE-BUTTON when having set the delay period; the display
indicates the count-down. As soon as the count-down time has reached the
starting time of the washing programme, the Delay symbol goes off and the
washing programme starts.
4. You have to switch off the appliance using the ON/OFF-BUTTON, when you
wish to cancel the set values after pressing of the START/PAUSE-BUTTON (but
before the washing programme has started).
5. This function is disabled for some programmes (see chapter 3.4).
3.5.3 Load
Symbol
This appliance is equipped with an auto-detect function of the weight of laundry in
the drum. You can cancel this function using the LOAD-BUTTON. Now you can
programme the weight of the laundry manually.
52
Press the LOAD BUTTON and the displayed value of the load-weight increases.
The weight is indicated in kg within the allowed range for the set washing
programme.
3.6 Starting of a washing programme
When you have made your desired settings as described above
1. Open the tap.
2. Press the START/PAUSE-BUTTON.
3. The display indicates the current programme run with the symbols from the left
to the right and the remaining programme duration.
3.7 End of a washing programme
When a programme has ended, End is displayed. The appliance goes off after 30
seconds. The door lock will be released after 2-3 minutes.
1. Close the tap.
2. Open the door and remove the laundry.
3. Leave the door slightly opened, so the humidity can escape completely.
3.8 Cancelling of a programme/function
1. Press the ON/OFF-BUTTON for 2 seconds to shutdown the programme.
2. Select a new programme/function.
3. Start the new programme using the START/PAUSE-BUTTON. Do not add more
detergent.
3.9 Mute mode
Symbol
The acoustic signals can be muted by simultaneously pressing the DELAY-BUTTON
and the LOAD-BUTTON for 3 seconds.
53
3.10 Child Lock
Symbol
The child lock disables the ROTARY KNOB and the OPTION-BUTTON.
1. Simultaneously press the TEMPERATURE-BUTTON and the SPIN-BUTTON for 3
seconds while a programme is running. SAFE ON is displayed and the Child
Lock symbol flashes.
2. Repeat the procedure for deactivation.
3.11 Door Lock
CAUTION! If you stop a running programme, the temperature of the water, the laundry
and the drum can be very high. Be very careful while removing the laundry. RISK OF
SCALDING! RISK OF BURNS!
Symbol
The door lock symbol flashes after programme start. The door is locked.
The door is always locked while a programme is running. It is not possible to
open the door while the door lock symbol is flashing. To open the door by
force can damage the appliance seriously.
Press the START/PAUSE-BUTTON if you want to open the door in case of an
emergency. It is very important to check the water level and water temperature
inside the drum before opening.
If you cannot open the door within 2-3 minutes, you can select the spin
programme to drain the water. Then switch off the appliance and open the
door.
3.12 Tap
Symbol
If the drum is not supplied with water, the tap symbol flashes. Ensure that the tap
is open and then press THE START/PAUSE-BUTTON. If the symbol keeps flashing,
see the information in chapter ERROR CODES.
54
4. Instructions for proper use
4.1 Detergent
Choose your detergent relevant to the laundry you wish to wash (cotton, wool,
synthetic etc.), the temperature and the level of contamination; otherwise a strong
formation of bubbles may occur. Always observe the dosage instructions on the
packaging of the detergent. Bleachers are alkaline and may damage your clothing.
Use as less detergent as necessary. Powdery detergents may remain in your
clothing, so rinse them thoroughly. If you use too much detergent or if the water-
temperature is too low, the detergent will not dissolve completely; so residuals of
the detergent may remain in the clothing, the hoses and the appliance itself.
Customise the washing procedures relevant to the grade of contamination of the
laundry, your local water hardness and the information given on the packaging of
your detergent. For information about the water hardness, ask your local water
supplier. Store your detergents in a safe and dry place out of the reach of
children.
4.2 Use of the dispenser
Observe the dosage instructions on the packaging of the detergent. The proper
dosage depends on:
type and degree of soiling.
quantity of the laundry.
Half load: 3/4 of the detergent used for full load.
Minimum load (approx. 1 kg): 1/2 of the detergent used for full load.
Your water supplier will inform you about the water hardness of your water.
Soft water requires less detergent than hard water.
If you use too much detergent, a strong formation of foam may occur which
can reduce the efficiency of the appliance. If the appliance detects too much
foam, it may prevent spinning.
Using an insufficient quantity of detergent can cause calcification of the heating
system, the drum and the hoses.
55
4.2.1 The different compartments of the dispenser
The dispenser has three compartments:
The Pre-Wash compartment
Detergent for Pre-Wash.
The Main-Wash compartment
Detergent for Main-Wash.
Stain removers.
Water softener (Water hardness class 4).
The softener compartment
Softeners.
Liquid starches.
fill up to MAX-mark only!
4.2.2 Positioning of the separator/main-wash compartment
When using washing powder:
Place the separator in the higher position. Lift the separator until its top can be
adjusted. Insert the hook (H) at the top end of the rear guide rails (I) and slightly
push the separator downwards to lock it (fig. B and C). A gap between the
separator and the bottom of the main-wash compartment should occur when the
separator has been installed properly.
When using liquid detergents:
Install the separator in the lower position. Secure the separator in the compartment
with the top guide rails. Position the separator in such a way, that it touches the
bottom of the compartment (fig. D).
56
4.2.3 How to use detergents and additives
You can use liquid detergents for programmes including pre-wash, but - in such
a case - you have to use washing powder for main-wash.
Do not use any liquid detergent if you have selected the DELAY-function.
Use a laundry ball or bag
6
to avoid dosing problems when using highly-
concentrated detergents.
Only use descaling agents which are suitable to be used in a washer. Descaling
agents can contain substances which will damage parts of the appliance.
Only use bleaching agents and dyes which are suitable to be used in a washer.
bleaching agents and dyes can contain substances which will damage parts of
the appliance.
Never use solvents such as turpentine, petroleum ether etc.
When you use starch:
1. Only use starch which is suitable to be used in a washer.
2. Wash the laundry using the desired programme.
3. Prepare the starch relevant to the instructions of its packaging.
4. Select THE RINSE AND SPIN programme, decrease the speed to 800 rpm and start
the programme.
5. Pull the dispenser until you can see approx. 3 cm of the main-wash
compartment.
6. Pour the starch-solution into the main-wash compartment while the water is
running into the dispenser.
7. If some starch should have remained in the dispenser after programme end,
clean the dispenser.
4.3 Preparation of the laundry
1. Empty all pockets of each piece of your laundry.
2. Classify the laundry relevant to the labels: cotton, blended fabric, synthetic, silk,
wool, man-made fibres.
3. Not suitable to be washed in a washer are:
a. ties, waistcoats, coats and clothes, which will shrink easily and clothing
with components such as stickers, lace etc.
b. Crease-resistant clothing, clothing with imprints or lamination.
c. Crease-resistant silk, clothing with fur components, fur.
d. Clothing, which loose colour easily, e.g. gowns or traditional costumes.
e. Clothing contaminated with gas, petrol, paint thinner or alcohol etc.
f. Waterproof objects, e.g. skiing suits, sleeping bags, rain coats etc.
6
Not included in delivery.
57
4. Wash clothing of different size together; so you maximise the efficiency of the
appliance.
5. Wash delicate clothes separately. Select a gentle programme for silk and wool.
6. Remove hooks and other fastening materials from curtains.
7. Wash clothing with buttons or embroideries inside out.
8. Close zippers, buttons and hooks. Tie loose ribbons.
9. Wash clothing, which will release fluffs easily, separately and inside out.
10. Put bras into pillow cases so they cannot damage the drum.
11. Wash quite delicate and small clothing in wash bags (commercially available).
12. When you wish to wash a single, large piece (e.g. a jacket or jeans), an imbalance
in the drum may be generated. Always add 1 or 2 other pieces of laundry to
ensure proper operation.
13. Remove dust, mud and animal hair from the laundry.
14. Wash baby-wear and clothes a baby may come in contact with separately to
reduce the risk of infection. Increase the rinsing time to wash out the detergent
completely.
15. Do not leave any laundry in the washer for a longer period of time; otherwise
the laundry becomes musty and will mould.
5. Cleaning and maintenance
WARNING! Disconnect the appliance from the mains before cleaning
and/or maintenance.
CAUTION! Ensure before cleaning and maintenance that the water
and the drum have cooled down completely. RISK OF SCALDING! RISK
OF BURNS!
Take off all rings and bracelets before cleaning or maintenance; otherwise you
will damage the surface or the drum of the appliance.
Housing
Use a neutral, diluted detergent.
Do not use any harsh, abrasive and aggressive detergents.
Do not use any solvents.
Drum
Remove any rust, e.g. from metal-made objects in your laundry, immediately
with a chlorine-free detergent.
Never use wire wool.
58
5.1 Cleaning of the dispenser
1. Press the lever in the main-wash compartment and remove the dispenser (fig.
A).
2. Remove the cover grid of the softener compartment. Remove the separator of
the main-wash compartment (pull, fig. B).
3. Clean all parts under running water.
4. Install the separator and cover grid and insert the dispenser into its recess.
5.2 Cleaning/removing of the filter
We strongly recommend to clean the filter regularly (at least twice or thrice a
year).
You have to clean the filter if the appliance does not drain the water properly or
does not run the spinning programme.
You have to clean the filter if the pump is blocked by any foreign object (e.g.
buttons, coins etc.).
1. Switch off the appliance is disconnect it from the mains.
2. Depending on model:
a. Insert a flathead screwdriver into the small opening of the bottom cover
panel. Press the cover panel using a lot of force - but also being careful -
downwards. remove the cover panel.
b. Push the two laterally-mounted pressure points ("noses") downwards.
Remove the cover panel.
3. Place a container in front of the opening.
4. Open the filter, but do not remove it completely. Rotate the filter in anti-
clockwise direction until the water begins to run.
5. Wait until the water has drained completely.
6. Unscrew the filter completely and remove it.
59
7. Clean the filter and filter recess.
8. Check that the pump rotor can move freely.
9. Insert the filter and screw it in as far as possible in clockwise direction.
10. Pour approx. 1 l of water into the dispenser to reactivate the Eco-system. Check
that the filter is installed properly.
11. Install the cover panel.
5.3 Residual water drainage
1. Switch off the appliance is disconnect it from the mains.
2. Remove the bottom cover panel.
3. Place a container in front of the opening.
4. Open the filter, but do not remove it completely. Rotate the filter in anti-
clockwise direction until the water begins to run.
5. Wait until the water has drained completely.
6. Unscrew the filter completely and remove it.
7. Carefully tilt the appliance forward so the water can be drained.
8. Insert the filter and screw it in as far as possible in clockwise direction.
9. Install the cover panel.
Before you operate the appliance again:
1. Pour approx. 1 l of water into the dispenser to reactivate the Eco-system. Check
that the filter is installed properly.
60
6. Trouble shooting
DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper
repairs or manipulating of the electric components of the appliance can
endanger the life and health of the user. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF FIRE!
6.1 Checklist
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSE
MEASURE
The appliance does not work at all.
The plug of the appliance is not
connected to the socket.
The plug has become loose.
The socket is not supplied with
energy.
The fuse is switched off.
The voltage is too low.
Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
Check the fuse box.
Compare the data on the model
plate with the data of your energy
supplier.
Programmes are not started.
Door is not closed properly.
No water supply.
START/PAUSE button is pressed.
POWER is not pressed.
Close the door.
Check the water supply.
Check your settings.
Faulty heating.
Heater defective.
The appliance can wash but not
heat. Contact your aftersales service
immediately.
Water leakage.
Connectors of the hoses are not
watertight.
Drain pump is blocked.
Check the hoses.
Clean the outlet hose.
Check the drain pump.
Indicators/display do not work.
No energy supply.
Circuit board damaged.
Wiring harness damaged.
Check the energy supply; otherwise
contact your aftersales service.
Some detergent left in the container.
Accumulated, damp detergent.
Clean the container. Use liquid
detergents. Use detergents suitable
for washers.
61
Unsatisfactory washing results.
Heavily-contaminated laundry.
Wrong amount of detergent
Select a suitable programme.
Choose the proper amount of
detergent ( look at the information
on the packaging of your detergent).
Abnormal noise/severe vibrations
Check that
the transport protection has been
removed.
the appliance is installed and
adjusted properly.
any metal objects are in the drum.
If the appliance has a malfunction not noted on the schedule above or if you have
checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact
the aftersales service.
6.2 Error codes
Code
Meaning
Cause(s)
Strategy
Water supply error.
1. The proper water level has not been
reached within 4 minutes.
1. Check the water supply (tap
opened?); otherwise contact the
aftersales service.
Imbalance error.
1. Load is too low.
2. Appliance is not levelled
horizontally.
3. The laundry has accumulated at one
side of the drum.
4. Laundry which cannot be spaced is
in the drum.
1. Load the appliance properly.
2. Align the appliance horizontally.
3. Space the laundry.
4. Remove the pieces which cannot be
spaced.
5. Otherwise contact the aftersales
service.
Water drain error.
1. The water is not drained completely
within 6 minutes.
1. Contact the aftersales service.
Overflow.
1. Overflow occurs.
1. If F24 is displayed, the drain pump is
running to drain the water.
2. Contact the aftersales service.
62
FWL sensor error.
1. The FWL sensor is inoperative.
1. Contact the aftersales service.
Door lock error.
1. The door is not closed properly.
2. Defective connection between door
lock and PCB.
3. Defective door lock.
1. Close the door properly.
2. Otherwise contact the aftersales
service.
Heater error.
1. The heater is inoperative. An
acoustic warning signal sounds at the
end of the washing programme.
1. Contact the aftersales service.
No motor speed feedback.
1. The rotational speed is not 0, but no
speed is detected within 3 seconds or
the speed is below 20 rpm, 5 tries.
1. Contact the aftersales service.
Temperature sensor error.
1. Abnormal AD-value of the sensor
within 2 successive seconds.
1. Contact the aftersales service.
Short circuit in the motor (SCR)
1. The rotational speed is not 0, but:
measured speed > set speed + 80.
(longer than 3 seconds).
2. The rotational speed is set to 0, but
increases rather than decreases
(exceeds 10 rotations within 3
seconds).
1. Contact the aftersales service.
63
7. Technical data
Type
Washing Machine
Control system
Electronically
Max load
6 kg
Energy efficiency class
1
A++
Annual energy consumption
2
172.00 kWh
Energy consumption
3
0.85 kWh
Energy consumption
4
0.86 kWh
Energy consumption
5
0.55 kWh
Rated power input/Off
0.49 kWh
Rated power input /Switched on
0.49 kWh
Annual water consumption
6
7990 l
Spinning efficiency class
7
B
Max. spinning rotation
1200 rpm
Residual moisture
53 %
Programme time
3
162 Min.
Programme time
4
162 Min.
Programme time
5
131 Min.
Noise emission/washing
3
57 dB8A) re 1 pW
Noise emission/spinning
3
72 dB8A) re 1 pW
Power
2200 W
Interior
Stainless steel
ECO-function
Balance control
Foam protection
Automatic spin rotation adjustment
Adjustable feet
Child lock
Dimensions H*W*D in cm
85.00*59.50*46.00
Net Weight
58.00 kg
1
From A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
2
Based on 220 standard-washing cycles. The actual energy consumption
depends on the type and use of the appliance.
3
Standard programme COTTON 60
0
C/fully loaded.
4
Standard programme COTTON 60
0
C/partially loaded.
5
Standard programme COTTON 40
0
C/partially loaded.
6
Based on 220 standard-washing cycles. The actual water consumption
depends on the type and use of the appliance.
7
From A (highest) to G (lowest).
64
8. Waste management
1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible
recycling centre. Never expose to open flames.
3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately.
4. Remove the door completely so children are not able to get into the appliance
as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
6. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal
facilities.
Materials marked with this symbol are
recyclable.
Please contact your local authorities to
receive further information.
65
9. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-
components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the
dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
Any guarantee claim has to be made immediately after the detection and within
24 months after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has
to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date
of purchase and/or the date of delivery.
The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase
contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances
demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product
unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new
guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect
to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium,
Luxembourg and the Netherlands.
August 2014
66
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten / Stand 13.12.2016
Subject to alterations / Updated 12/13/2016
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
57


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for PKM WA6-E1512N at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of PKM WA6-E1512N in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 0,88 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info