717285
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/95
Next page
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
16.05.2018
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
KÜHL-/GEFRIERKOMBINATION
FRIDGE-FREEZER
KG249.4A++IX
Deutsch
Seite
2
English
Page
49
www.pkm-online.de
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 4
1.1 Signalwörter .............................................................................................................. 5
1.2 Sicherheitsanweisungen ........................................................................................... 5
2. Klimaklassen ................................................................................................................. 10
3. Installation .................................................................................................................... 11
3.1 Entpacken und Wahl des Standortes ................................................................... 11
3.2 Raumbedarf und Belüftung.................................................................................. 12
3.2.1 Raumbedarf ..................................................................................................... 12
3.2.2 Belüftung .......................................................................................................... 12
3.3 Gerät ausrichten ..................................................................................................... 14
3.4 Wechsel des Türanschlags ..................................................................................... 15
3.4.1 Wechsel des Türgriffs (nur für Modelle mit Türgriff) ................................ 29
4. Bedienung ..................................................................................................................... 30
4.1 Vor der ersten Benutzung ..................................................................................... 30
4.2 Gerätebeschreibung ............................................................................................... 31
4.3 Temperatureinstellungen ....................................................................................... 32
4.3.1 Temperatureinstellung des Kühlbereichs ..................................................... 32
4.3.2 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ................................................. 34
4.4 Der Kühlbereich .................................................................................................... 34
4.4.1 Glasablagen ...................................................................................................... 35
4.4.2 Türablagen ....................................................................................................... 36
4.5 Der Gefrierbereich ................................................................................................ 36
4.5.1 Gefrierschubladen ........................................................................................... 38
4.6 Hilfreiche Tipps / Energiesparen ........................................................................ 38
4.7 Betriebsparameter .................................................................................................. 39
5. Reinigung und Pflege .................................................................................................. 39
3
5.1 Abtauen ................................................................................................................... 41
5.2 Austausch des Leuchtmittels ................................................................................ 42
6. Problembehandlung .................................................................................................... 43
7. Außerbetriebnahme ..................................................................................................... 46
8. Technische Daten ........................................................................................................ 47
9. Entsorgung ................................................................................................................... 48
10. Garantiebedingungen ................................................................................................ 49
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das
Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare
elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie
nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen
Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Get wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
4
1. Sicherheitshinweise
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod
führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung
(1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels,
Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden
Anwendern.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
5
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE
DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN
SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB
DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Gerätes zur Folge
hat.
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
Zur Verringerung der Stromschlaggefahr:
1. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des
Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät beschädigen.
2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an,
wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
3. Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der
Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen
Werten entsprechen.
4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten
Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein
sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das
Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur
Original-Ersatzteile einbauen.
6
6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes
beschädigt wird.
7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es
ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
8. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das
Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um
das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
9. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder
andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder
feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG!
Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr,
Feuergefahr oder von Personenschäden:
1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a
betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es
unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs
während des Betriebs oder Transports des Gerätes beschädigt
werden.
2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das
Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und
Funkenbildungen befinden. Nehmen Sie in einem solchen Fall
sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3. Falls es im Aufstellungsraum zum Austritt eines brennbaren
Gases kommen sollte:
a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.
b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und
benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Gerätes.
c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen
ist.
d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken
entstehen, die das Gas entflammen.
4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen
Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb
nehmen.
5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder
brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder
Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B. Garage).
7
6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da
ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden
können.
7. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke)
nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR!
8. Beachten Sie immer die Angaben für eine ordnungsgemäße
Belüftung des Gerätes.
9. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor
Sie alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen
vollständig entfernt haben.
10. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz/AC. Alle
Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen
von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
ausgewechselt werden. Verwenden Sie zum Anschluss des
Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten,
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
11. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende
ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät
zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es zu
gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Gerätes
kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
12. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes
beschädigt wird.
13. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den
auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
14. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur
Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein.
15. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
16. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes
unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN
STROMSCHLAGS!.
17. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
STROMSCHLAGGEFAHR!
18. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am
Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen
Steckverbindungen. BRANDGEFAHR!
19. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern.
8
20. Der Netzstecker und die Steckdose müssen nach der Installation
immer zugänglich sein.
21. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes,
es sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgerätes
empfohlenen.
22. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr
Gerät.
23. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit
Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der
Elektrik keinen Schaden nehmen.
24. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät.
Die Isolierung der Elektrik Ihres Gerätes kann ansonsten durch
verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt
werden.
25. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen
oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen
kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
26. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder
andere scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen.
Durch dadurch resultierende Beschädigungen des Innenraums
droht STROMSCHLAGGEFAHR!
27. Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben
Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte
kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.
28. Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des
Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome
hervorrufen.
29. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
30. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des
Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes
gelangen können. Beachten Sie die dafür relevanten
Sicherheitshinweise 1. und 4. unter AUßERBETRIEBNAHME,
endgültige.
31. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.
VORSICHT!
1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und
der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen
Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen
Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung
beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und
9
beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen
niemals ab.
2. Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit
noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese
explodieren könnten.
3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit
nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den
Oberflächen festkleben kann.
HINWEIS!
1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät.
2. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren
Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät
dabei aufrecht.
3. Wenn Sie das Gerät auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom
Modell) bewegen, führen Sie nur Bewegungen nach vorne oder
nach hinten aus. Die Rollen sind nicht schwenkbar und lassen
somit keine Bewegungen zur Seite zu. Bewegungen zur Seite
können das Gerät und den Fußboden ernsthaft beschädigen.
4. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45
0
hinaus.
5. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird,
kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
6. Lassen Sie das Gerät für mindestens 6 - 8 Stunden aufrecht
stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit
das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
7. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit
von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4
Stunden auf mittlerer Temperaturstufe kühlen, bevor Sie darin
frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen. Wenn Sie
Lebensmittel einlagern bevor das Gerät seine normale
Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel
auftauen und / oder verderben.
8. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da
Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
9. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
10. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie
es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und
transportieren zu müssen.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
12. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des
Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze.
10
13. Schließen Sie niemals die Türen des Gerätes, wenn Regale oder
Schubfächer ausgezogen sind; andernfalls können Sie die Regale /
Schubfächer sowie das Gerät beschädigen.
14. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen
Lebensmittel in das Gerät.
15. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen
Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist)
müssen immer frei und unbedeckt sein.
16. Legen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der
Rückwand innen im Gerät.
17. Überfüllen Sie die Regale / Schubfächer / Türablagen nicht, da
diese sonst nachhaltig beschädigt werden können.
18. Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat (s. Kapitel
REINIGUNG UND PFLEGE).
19. Um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, sollte der
Gefrierbereich des Gerätes regelmäßig abgetaut werden (s.
Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE).
20. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar
entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht
oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung r
Personen- oder Materialschäden übernommen.
2. Klimaklassen
Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem
Kapitel TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen
zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der
folgenden Tabelle.
KLIMAKLASSE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+10
0
+32
0
C
z.B. ungeheizter Keller
N
+16
0
+32
0
C
Wohntemperaturbereich
ST
+16
0
+38
0
C
Wohntemperaturbereich
T
+16
0
+43
0
C
Wohntemperaturbereich
11
3. Installation
Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben.
Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes
finden Sie in Kapitel 3.2.2 BELÜFTUNG.
3.1 Entpacken und Wahl des Standortes
WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht
in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR!
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung der Verpackung und des Gerätes im Kapitel ENTSORGUNG.
2. Das Zubehör des Gerät ist möglicherweise für den Transport mit
Transportsicherungen (Klebeband) geschützt. Entfernen Sie diese komplett.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der
Transportsicherungen zu entfernen.
3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen
Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
4. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
5. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
6. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen.
7. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
8. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel
oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
9. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
10. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand.
12
3.2 Raumbedarf und Belüftung
Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes.
3.2.1 Raumbedarf
RAUMBEDARF DES GERÄTES:
A = Tiefe / B = Breite / C = Tiefe (bei geöffneten Türen) /
D = Raumbedarf des Gerätes (Breite) bei geöffneten Türen (135
0
)
A
B
C
Höhe
D
558 mm
554 mm
min.
1090 mm
1800 mm
min.
966 mm
TÜRÖFFNUNGSWINKEL
mind. 135
0
Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf (s.
oben, C / D) der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels
Ihres Gerätes.
3.2.2 Belüftung
Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes.
MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG:
Rückseite ↔ Wand
mind. 20 mm
Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand
mind. 20 mm
Kopffreiheit
mind. 100 mm
13
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE
ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG:
A 1= Tiefe / B 1 = Breite / C 1 = Tiefe (bei geöffneten Türen) /
D 1 = Raumbedarf des Gerätes (Breite) bei geöffneten Türen (135
0
)
A 1
B 1
C 1
Höhe
D 1
min. 578 mm
min. 594 mm
min.1110 mm
min. 1900 mm
min. 966
mm
TÜRÖFFNUNGSWINKEL
mind. 135
0
Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf (s.
oben, C 1 / D 1) der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels
Ihres Gerätes.
14
Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller
folgende Mindestabstände:
Rückseite ↔ Wand
mind. 50 mm
Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand
mind. 100 mm
Kopffreiheit
mind. 100 mm
Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der
Stromverbrauch dadurch erhöhen.
3.3 Gerät ausrichten
Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur
Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren
Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten
Schraubenschlüssels einstellen.
(Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel)
Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und
ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die 2
vorderen Standfüße fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße
dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße mit dem Boden stellt
außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren, unbeabsichtigt wegrollen oder
sich bewegen kann.
Sie können mittels der verstellbaren Standfüße eine leichte Neigung des Gerätes
von 10 mm einstellen, damit sich die Türen von selbst schließen (s. Abb.
unten).
15
A
VORDERSEITE DES GERÄTES
B
RÜCKSEITE DES GERÄTES
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein, damit
sich das Gerät frei auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen
lässt. Richten Sie das Gerät anschließend wieder ordnungsgemäß aus.
HINWEIS! Die Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) sind keine
Schwenkrollen und können daher nur für Vor- und
Rückwärtsbewegungen verwendet werden. Durch Bewegungen zur
Seite können ihr Fußboden und die Rollen beschädigt werden.
3.4 Wechsel des Türanschlags
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des
Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit
mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät
beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden
zufügen.
HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen
Wechsel des Türanschlags wünschen. Führen Sie den unten
beschriebenen Arbeitsablauf nur dann durch, wenn Sie dafür
ausreichend qualifiziert sind.
16
HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus, bevor Sie beim
Umbau die Scharniere fest anziehen. Die Dichtungen müssen
ordnungsgemäß anliegen.
VORBEREITENDE MAßNAHMEN:
Leeren Sie das Gerät vorher.
Entfernen Sie wenn möglich alle Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus
dem Kühlbereich / Gefrierbereich, damit diese nicht beschädigt werden.
Sie müssen das Gerät kippen, um die Türen abnehmen zu können. Lehnen Sie
dabei das Gerät immer gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit das
Gerät während der Arbeitsschritte nicht wegrutschen kann.
Legen Sie das Gerät niemals flach hin, da Sie dadurch das Kühlsystem
beschädigen können.
Alle entfernten Teile müssen für die Neuinstallation der Türen sicher
aufbewahrt werden.
Heben Sie die Türen immer vorsichtig ab. Verwahren Sie die Türen an einem
Ort, an dem Sie nicht beschädigt werden können.
BENÖTIGTE WERKZEUGE ( NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN):
8 mm Steckschlüssel
Kreuzschraubendreher
Flachkopfschraubendreher
8 mm Schraubenschlüssel
Universalschraubenschlüssel
Spachtel
17
ZUSÄTZLICH BENÖTIGTE TEILE (IM PLASTIKBEUTEL):
Linke Scharnierabdeckung
TÜRANSCHLAGSWECHSEL:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen).
2. Öffnen Sie die Kühlschranktür (während das Gerät aufrecht steht) und
entnehmen Sie die Glasablagen / Türablagen etc. (s. Abb. unten / s.a. Kapitel
4.4.1 GLASABLAGEN und Kapitel 4.4.2 TÜRABLAGEN).
3. Schließen Sie die Tür.
(Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel)
4. Lösen Sie die Schraubenlochabdeckung (A) auf der linken Oberseite des
Gerätes (s. Abb. unten) vorsichtig mit Hilfe eines Spachtels oder eines
Flachkopfschraubendrehers und entnehmen Sie sie.
5. Lösen Sie ebenfalls die obere Scharnierabdeckung (B) auf der rechten Oberseite
des Gerätes (s. Abb. unten) vorsichtig mit Hilfe eines Spachtels oder eines
Flachkopfschraubendrehers und entnehmen Sie sie.
18
A
SCHRAUBENLOCHABDECKUNG
B
RECHTE OBERE SCHARNIERABDECKUNG
6. Lösen Sie die selbstschneidenden Schrauben (C) des rechten oberen
Türscharniers (D) mit Hilfe eines 8 mm Steckschlüssels oder eines
Schraubenschlüssel (s. Abb. unten).
7. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie
nicht herabfällt.
C
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBEN
D
OBERES TÜRSCHARNIER
8. Entnehmen Sie das obere Türscharnier (D / s. Abb. oben)).
9. Lösen Sie die Scharnierachse des oberen Türscharniers (s. Abb. unten, 1 / E)
und entnehmen Sie sie.
10. Drehen Sie das obere Türscharnier (D) um 180
0
(s. Abb. unten, 1 / 2);
befestigen Sie die Scharnierachse wieder ordnungsgemäß am Türscharnier (s.
Abb. unten, 2 / E) und ziehen Sie sie fest.
11. Verwahren Sie das auf oben beschriebene Weise vorbereitete obere
Türscharnier (D 1) an einem sicheren Ort.
19
D
OBERES TÜRSCHARNIER
D 1
VORBEREITETES OBERES TÜRSCHARNIER (um 180
0
gedreht)
E
SCHARNIERACHSE DES OBEREN TÜRSCHARNIERS
12. Heben Sie die Kühlschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig (s. Abb.
unten).
HINWEIS! Achten Sie auf die Unterlegscheibe(n)
1
des mittleren
Türscharniers. Die Unterlegscheibe(n) kann / können an der Tür
festhängen. Verlieren Sie die Unterlegscheibe(n) nicht!
1
Ausstattung abhängig vom Modell
20
13. Legen Sie die Kühlschranktür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine
glatte Oberfläche (s. Abb. unten).
14. Lösen Sie die selbstschneidende Schraube (G) des Türblocks (F) und
entnehmen Sie ihn (s. Abb. unten).
15. Befestigen Sie den Türblock (F) wieder mit der selbstschneidenden Schraube
(G) an der gegenüberliegenden Seite (links) der Kühlschranktür (s. Abb. unten).
F
TÜRBLOCK DER KÜHLSCHRANKTÜR
G
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE DES TÜRBLOCKS
16. Lösen Sie die zwei selbstschneidenden Schrauben (I) des mittleren
Türscharniers (H); s. Abb. unten.
17. Halten Sie währenddessen die Gefrierschranktür mit der Hand fest, damit sie
nicht herabfällt.
18. Entnehmen Sie das mittlere Türscharnier (H).
19. Heben Sie die Gefrierschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig (s. Abb.
unten).
HINWEIS! Achten Sie auf die Unterlegscheibe(n)
2
des mittleren
Türscharniers. Die Unterlegscheibe(n) kann / können an der Tür
festhängen. Verlieren Sie die Unterlegscheibe(n) nicht!
2
Ausstattung abhängig vom Modell
21
H
MITTLERES TÜRSCHARNIER
I
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBEN DES MITTLEREN
TÜRSCHARNIERS
20. Legen Sie die Gefrierschranktür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine
glatte Oberfläche (s. Abb. unten).
22
21. Lösen Sie die selbstschneidende Schraube (K) des Türblocks (J) und entnehmen
Sie ihn (s. Abb. unten).
22. Befestigen Sie den Türblock (J) wieder mit der selbstschneidenden Schraube (K)
an der gegenüberliegenden Seite (links) der Gefrierschranktür (s. Abb. unten).
J
TÜRBLOCK DER GEFRIERSCHRANKTÜR
K
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE DES TÜRBLOCKS
23. Bringen Sie die Schraubenlochabdeckungen (L) des mittleren Türscharniers auf
der gegenüberliegenden Seite an (s. Abb. unten).
23
L
SCHRAUBENLOCHABDECKUNGEN DES MITTLEREN TÜRSCHARNIERS
24. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das
Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht
wegrutschen kann. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45
0
hinaus.
25. Schrauben Sie die verstellbaren Standfüße (M) ab (s. Abb. unten).
26. Lösen Sie die selbstschneidenden Schrauben (P) des unteren Türscharniers (N)
und entnehmen Sie es (s. Abb. unten).
27. Lösen Sie die selbstschneidenden Schrauben (P) des vorderen Standfußhalters
(O) und entnehmen Sie ihn (s. Abb. unten).
M
VERSTELLBARE STANDFÜßE
N
UNTERES TÜRSCHARNIER
O
VORDERER STANDFUßHALTER
P
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBEN
24
28. Schrauben Sie die Scharnierachse (Q) des unteren Türscharniers (N) heraus und
bringen Sie sie in der nebenliegenden Öffnung (R) an. Legen Sie die
Unterlegscheibe (S) auf (s. Abb. unten).
Die Unterlegscheibe (S) kann an der Tür festhängen.
HINWEIS! Achten Sie auf die Unterlegscheibe des unteren
Türscharniers. Die Unterlegscheibe kann an der Tür festhängen.
Verlieren Sie die Unterlegscheibe nicht!
25
N
UNTERES TÜRSCHARNIER
Q
SCHARNIERACHSE DES UNTEREN TÜRSCHARNIERS
R
NEBENLIEGENDE ÖFFNUNG
S
UNTERLEGSCHEIBE
29. Richten Sie das untere Türscharnier (N) ordnungsgemäß an den vorbereiteten
Löchern auf der linken Seite aus und schrauben Sie es mit Hilfe der
selbstschneidenden Schrauben (P) fest (s. Abb. unten).
30. Richten Sie den vorderen Standfußhalter (O) ordnungsgemäß an den
vorbereiteten Löchern auf der rechten Seite aus und schrauben Sie ihn mit Hilfe
der selbstschneidenden Schrauben (P) fest (s. Abb. unten).
31. Schrauben Sie die verstellbaren Standfüße (M) wieder ein (s. Abb. unten).
26
M
VERSTELLBARE STANDFÜßE
N
UNTERES TÜRSCHARNIER
O
VORDERER STANDFUßHALTER
P
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBEN
32. Befestigen Sie die Gefrierschranktür an dem unteren Türscharnier. Setzen Sie
dazu die Scharnierachse des unteren Türscharniers vorsichtig in die untere
Scharnieröffnung der Gefrierschranktür ein. Halten Sie die Tür in Position (s.
Abb. unten).
33. Drehen Sie das mittlere Türscharnier (H) um 180
0
. Richten Sie das mittlere
Türscharnier (H) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken
Seite aus (s. Abb. unten). Setzen Sie dabei die Scharnierachse des mittleren
Türscharniers vorsichtig in die obere Scharnieröffnung der Gefrierschranktür
ein und befestigen Sie dann das Scharnier mit den selbstschneidenden
Schrauben (I).
34. Halten Sie währenddessen die Gefrierschranktür mit der Hand fest, damit sie
nicht herabfällt.
27
35. Achten Sie darauf, dass die Gefrierschranktür durch die Scharniere
ordnungsgemäß und sicher befestigt ist.
HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das
Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen.
H
MITTLERES TÜRSCHARNIER
I
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBEN DES MITTLEREN
TÜRSCHARNIERS
36. Befestigen Sie die Kühlschranktür am mittleren Türscharnier. Setzen Sie dazu
die Scharnierachse des mittleren Türscharniers vorsichtig in die untere
Scharnieröffnung der Kühlschranktür ein. Halten Sie die Tür in Position (s.
Abb. unten).
37. Richten Sie das vorbereitete (s. oben, Schritt 7 / 8 / 9) obere Türscharnier
(D 1) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite aus. (s.
Abb. unten). Setzen Sie dabei die Scharnierachse des oberen Türscharniers
vorsichtig in die obere Scharnieröffnung der Kühlschranktür ein und befestigen
Sie dann das Scharnier mit den selbstschneidenden Schrauben (C).
38. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie
nicht herabfällt.
28
39. Achten Sie darauf, dass die Kühlschranktür durch die Scharniere
ordnungsgemäß und sicher befestigt ist.
HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das
Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen.
C
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBEN
D 1
VORBEREITETES OBERES TÜRSCHARNIER (um 180
0
gedreht)
s.a. Schritt 7 / 8 / 9, oben
40. Befestigen Sie die Schraubenlochabdeckung (A) auf der rechten Oberseite des
Gerätes (s. Abb. unten).
41. Befestigen Sie ebenfalls die obere linke Scharnierabdeckung (B 1 / befindet sich
im Plastikbeutel) auf der linken Oberseite des Gerätes (s. Abb. unten).
42. Verwahren Sie die übrig gebliebene rechte Scharnierabdeckung (B) an einem
sicheren Ort.
29
A
SCHRAUBENLOCHABDECKUNG
B 1
LINKE OBERE SCHARNIERABDECKUNG
43. Öffnen Sie die Kühlschranktür und setzen Sie die Türablagen / Glasablagen etc.
wieder ein.
44. Schließen Sie die Kühlschranktür und verbinden Sie das Gerät wieder mit der
Stromversorgung.
HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus. Die
Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen!
3.4.1 Wechsel des Türgriffs (nur für Modelle mit Türgriff)
Schrauben Sie die Türgriffe
3
von der linken Seite des Gerätes ab und befestigen
Sie sie auf der rechten Seite (s. Abb. unten).
3
Ausstattung abhängig vom Modell
30
4. Bedienung
WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine
Abschaltvorrichtung verwenden.
4.1 Vor der ersten Benutzung
WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht
in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR!
HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 6 - 8 Stunden aufrecht
stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl
in den Kompressor zurückfließen kann.
HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es
längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
3 - 4 Stunden auf mittlerer Temperaturstufe (s. Kapitel 4.3 EINSTELLUNG
DER TEMPERATUR) kühlen, bevor Sie darin frische oder gefrorene
Lebensmittel verstauen. Wenn Sie Lebensmittel einlagern bevor das
Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht hat, können diese
Lebensmittel auftauen und / oder verderben.
1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien.
2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des
Gerätes (s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE).
3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie 6
- 8 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
4. Die Einstellung der Temperatur für den Kühlbereich kann manuell
vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Temperaturregler für die
Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung (s. Kapitel 4.3
TEMPERATUREINSTELLUNGEN).
5. Wenn der Betrieb des Gerätes unterbrochen wurde, warten Sie mind. 5
Minuten, bevor Sie es neu starten.
6. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellungen oder wenn Sie neue
Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die
Kühltemperaturen anzugleichen. Die Länge dieser Zeitspanne hängt vom
Umfang der Einstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit
des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab. Diese Faktoren
sollten bei der Temperatureinstellung des Kühl- und Gefrierbereichs
berücksichtigt werden.
31
7. Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen
Anweisungen.
4.2 Gerätebeschreibung
(Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich)
1
KÜHLBEREICH:
2
BELEUCHTUNG , LED / TEMPERATURREGLER
3
GLASABLAGEN
4
GEMÜSESCHUBLADE MIT BRUCHSICHERER GLASABDECKUNG
5
OBERE TÜRABLAGE
6
MITTLERE TÜRABLAGEN
7
UNTERE TÜRABLAGE
32
8
GEFRIERBEREICH:
9
OBERE GEFRIERSCHUBLADE
10
MITTLERE GEFRIERSCHUBLADE
11
UNTERE GEFRIERSCHUBLADE
12
VERSTELLBARE STANDFÜßE
4.3 Temperatureinstellungen
4.3.1 Temperatureinstellung des Kühlbereichs
Die Einstellung der Temperatur für den Kühlbereich kann manuell
vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Temperaturregler für die
Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung.
Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für
den gesamten Kühlbereich ein. Die Temperatur innerhalb der einzelnen
Bereiche des Kühlbereichs kann von dem eingestellten Wert abweichen,
abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel.
Die Umgebungstemperatur kann die Kühltemperatur ebenfalls beeinflussen.
Diese Faktoren sollten bei der Temperatureinstellung des Kühlbereichs
berücksichtigt werden.
TEMPERATUREINSTELLUNG DES KÜHLBEREICHS:
Die Temperatur im Kühlbereich kann durch den dazugehörigen
Temperaturregler reguliert werden.
Der Temperaturregler befindet sich an der Beleuchtungseinheit im Kühlbereich
(s. Abb. unten / s.a. Abb. in Kapitel 4.2 GERÄTEBESCHREIBUNG).
(Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich)
33
FÜR DEN KÜHLBEREICH KÖNNEN SIEBEN VERSCHIEDENE
KÜHLTEMPERATUREN BZW. KÜHLSTUFEN EINGESTELLT WERDEN:
Kühlstufe
0
Kühlung: Aus
Kühlstufe
1 - 2
niedrige / leichte Kühlung
Kühlstufe
3 - 4
mittlere / durchschnittliche Kühlung
Kühlstufe
5 - 7
hohe / starke Kühlung
Drehen Sie den Temperaturregler auf 0, wird die Kühlung ausgeschaltet.
Drehen Sie den Temperaturregler auf 1 - 2, wird die Temperatur im
Kühlbereich erhöht (niedrige / leichte Kühlung).
Drehen Sie den Temperaturregler auf 3 - 4, wird die Temperatur im
Kühlbereich auf einen mittleren Temperaturwert eingestellt (mittlere /
durchschnittliche Kühlung). Die Kühlstufen 3 und 4 sind für den alltäglichen
Gebrauch des Gerätes geeignet.
Drehen Sie den Temperaturregler auf 5 - 7, wird die Temperatur im
Kühlbereich verringert (hohe / starke Kühlung). Je höher die gewählte
Einstellung ist, desto länger arbeitet der Kompressor, um die eingestellte kältere
Temperatur bereitzustellen.
Die Beschreibungen der Kühlstufen stellen lediglich Richtwerte dar.
Sie können die Kühltemperatur mittels eines hlschrankthermometers
überprüfen (nicht Teil des Lieferumfangs).
Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, den
Temperaturregler nach Bedarf auf eine kältere Einstellung (Kühlstufe 5, 6 oder
7) zu stellen. Stellen Sie im Falle sehr starker Eisbildung den Temperaturregler
wieder auf eine wärmere Einstellung zurück (Kühlstufen 1 - 4).
Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten
Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet,
um die Temperatur im Inneren des Gerätes aufrecht zu erhalten.
34
WARNUNG! Die Einstellung 0 schaltet lediglich den Kompressor ab.
Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten
möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker
ziehen!). S. auch Kapitel 7. AUßERBETRIEBNAHME / ZEITWEILIGE.
4.3.2 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs
TEMPERATUREINSTELLUNG DES GEFRIERBEREICHS:
Die Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ist automatisiert.
Eine manuelle Einstellung der Temperatur des Gefrierbereichs ist nicht
möglich.
VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen
(weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes
wenn der SCHNELLGEFRIEREN - MODUS aktiviert ist, da diese explodieren
könnten.
4.4 Der Kühlbereich
Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel.
Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer
Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche
Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch
unterschiedliche Lebensmittel lagern können.
GLASREGALE
Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können
zur Reinigung herausgenommen werden. Sie können die Regale
entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen.
GEMÜSEFACH
Früchte, Gemüse, etc.
TÜRABLAGEN
Eier, Getränkedosen, Getränkeflaschen, verpackte
Lebensmittel etc.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen,
wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann. Zum
richtigen Verpacken Ihrer Lebensmittel eignen sich:
35
Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel / Frischhaltefolien sowie
Aluminiumfolie.
Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel.
Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik.
Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und
Gemüse im Gemüsefach.
Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt
ein.
Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern
abkühlen.
Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren
kann.
Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach, da sich das Fach
ansonsten von der Tür lösen kann.
HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel,
dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des
Kühlbereichs kommen. Direkter Kontakt mit der Innenverkleidung kann
Flecken oder Beschädigungen verursachen. Falls Flüssigkeiten im
Innenraum des Gerätes verschüttet oder verspritzt wurden, entfernen Sie
diese umgehend mit warmem Wasser, um eine Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
4.4.1 Glasablagen
Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden.
GLASABLAGEN ENTNEHMEN / EINSETZEN:
Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden
Ablagen.
Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert
werden
4
.
4
Ausstattung abhängig vom Modell
36
1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den
Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie
herausnehmen können (eventuell müssen Sie die
Glasablage dabei leicht anheben / modellabhängig).
2. Zum Wiedereinsetzen der Glasablage schieben Sie
sie wieder vorsichtig auf den Führungsschienen
zurück in Position.
3. Achten Sie darauf, dass der Bereich frei ist und kein
Hindernis aufweist.
(Abb. ähnlich)
Für die Reinigung können die Glasablagen auf oben gezeigte Weise entnommen
und wieder eingesetzt werden.
4.4.2 Türablagen
Die Türablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden
5
.
TÜRABLAGEN ENTNEHMEN / EINSETZEN:
1. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel
aus den entsprechenden Ablagen.
2. Heben Sie die Ablage vorsichtig senkrecht ab.
3. Installieren Sie die Ablage wieder, indem Sie
umgekehrt vorgehen.
Für die Reinigung können die Türablagen, abhängig vom Modell, auf oben
gezeigte Weise entnommen und wieder eingesetzt werden.
4.5 Der Gefrierbereich
WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind
und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die
Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.
WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im
Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche
Symptome hervorrufen.
5
Ausstattung abhängig vom Modell
37
VORSICHT! Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des
Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut
an den Oberflächen festkleben kann.
VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen
(weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da
diese explodieren könnten.
Der Gefrierbereich eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten
Sie auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von
Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie,
luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige
zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel.
Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum
zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.
Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales
Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE DATEN).
Kaufen Sie nur eingefrorenen Lebensmittel, deren Verpackung unbeschädigt ist.
Beschädigte Verpackungen sind ein Hinweis auf eine mögliche Unterbrechung
der Kühlkette.
Vermeiden bzw. reduzieren Sie Temperaturschwankungen. Also: kaufen Sie
eingefrorene Lebensmittel zuletzt ein und transportieren Sie diese immer in
Isoliertaschen / Isolierbeuteln. Geben Sie diese Lebensmittel zuhause sofort in
den Gefrierbereich.
Frieren Sie keine auf- oder angetauten Lebensmittel wieder ein. Verbrauchen Sie
diese Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden.
Beachten Sie immer alle Informationen auf den Verpackungen eingefrorener
Lebensmittel.
HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel,
dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des
Gefrierbereichs kommen. Direkter Kontakt mit der Innenverkleidung kann
Flecken oder Beschädigungen verursachen. Falls Flüssigkeiten im
Innenraum des Gerätes verschüttet oder verspritzt wurden, entfernen Sie
diese umgehend mit warmem Wasser, um eine Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
38
4.5.1 Gefrierschubladen
Für die Reinigung etc. können die Gefrierschubladen entnommen werden.
GEFRIERSCHUBLADEN ENTNEHMEN / EINSETZEN:
1. Entfernen Sie vor der Entnahme alle
Lebensmittel aus den Gefrierschubladen.
2. Ziehen Sie die Gefrierschubladen vorsichtig nach
vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie
sie herausnehmen können.
Für die Reinigung kann die Gefrierschublade auf oben gezeigte Weise
entnommen und wieder eingesetzt werden.
4.6 Hilfreiche Tipps / Energiesparen
Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie,
Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft
beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.
Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es
dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und
widerstandsfähige Materialien.
Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden
und Gerüche frei zusetzen. Um dies zu verhindern, können Sie diese
Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel
geben oder luftdichte Behälter verwenden.
Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes
Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden
Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von
Gerüchen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese
einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
39
Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren
Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert
wurde (Verkaufstruhe mit -18
0
C oder tiefer ).
Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie
dadurch die Kälteabstrahlung.
Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend
dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts.
bei Raumtemperatur
im Kühlbereich Ihres Gerätes
in einem elektrischen Backofen
6
in einem Mikrowellengerät
7
Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen
Wetter. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.
Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss
an allen Seiten gut belüftet werden.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen Sie
Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
4.7 Betriebsparameter
Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn:
1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht.
2. die Türen ordnungsgemäß schließen.
3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
4. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden.
5. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben.
6. Sie das Gerät nicht überfüllen.
7. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben.
5. Reinigung und Pflege
GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter
oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder
feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
6
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Backofens.
7
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Mikrowellengerätes.
40
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine
Abschaltvorrichtung verwenden.
WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle
Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der
Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
BRANDGEFAHR!
HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat.
1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung
unangenehmer Gerüche kommt.
2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen
Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes
8
mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die
Oberflächen des Gerätes.
REINIGUNGSMITTEL:
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel.
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!
9
Benutzen Sie keine ätherischen Öle
Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Gerätes.
AUßEN:
1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch.
Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige
Verunreinigungen.
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach.
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
8
Positionierung abhängig vom Modell
9
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
41
INNEN:
1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
TÜRDICHTUNGEN:
Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn die Türdichtungen
komplett trocken sind.
ABLAUFÖFFNUNG:
Reinigen Sie regelmäßig die Ablauföffnung hinten im
Kühlbereich, damit kein Abtauwasser in den Kühlbereich
gelangen kann. Verwenden Sie dazu ein geeignetes
Hilfsmittel, z.B. einen Pfeifenreiniger.
5.1 Abtauen
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den
Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS /
OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine
Abschaltvorrichtung verwenden.
WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer
oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen.
Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Benutzen Sie keinen Fön, keine elektrische
Heizvorrichtung oder sonstige technischen Hilfsmittel, um das Abtauen
zu beschleunigen. STROMSCHLAGGEFAHR!
KÜHLBEREICH:
42
1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System.
2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne
10
an der Rückseite
des Geräteinnenraums.
3. Das Wasser sammelt sich in einem Behälter unterhalb des Kompressors, in
welchem es verdunstet.
4. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein.
5. Reinigen Sie die Ablaufrinne vorsichtig mit einem Pfeifenreiniger.
GEFRIERBEREICH:
Um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, sollte der Gefrierbereich
regelmäßig abgetaut werden.
1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox.
2. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter auf 0 / AUS /
OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
3. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So
können Sie das Tauwasser auffangen.
4. Benutzen Sie kein heißes Wasser, um den Abtauvorgang zu unterstützen.
5. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke.
6. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke.
7. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und
weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
8. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät
durchlüftet.
5.2 Austausch des Leuchtmittels
WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige
Person ausgewechselt werden. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt
ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) /
(keine Garantieleistung!).
10
Ausstattung abhängig vom Modell
43
6. Problembehandlung
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT.
1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose
angeschlossen.
1. Schließen Sie das Gerät
ordnungsgemäß an die Steckdose an.
2. Der Netzstecker ist locker.
2. Überprüfen Sie den Netzstecker.
3. Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
3. Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät daran anschließen.
4. Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
4. Überprüfen Sie die Haussicherung.
5. Die Spannung ist zu niedrig
5. Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben
Ihres Stromanbieters.
KOMPRESSOR ARBEITET NICHT.
1. Fehlerhafte Energieversorgung.
1. Überprüfen Sie die
Energieversorgung.
KOMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE.
1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet.
1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum
Erreichen der Kühltemperatur.
2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel
im Gerät.
2. Entfernen Sie die heißen
Lebensmittel.
3. Türen zu häufig / zu lange geöffnet.
3. Türen selten / kurz öffnen.
EISBILDUNG.
1. Lebensmittel blockieren die
Luftauslässe.
1. Stellen Sie die Lebensmittel an einen
anderen Platz.
2. Türen sind nicht richtig geschlossen.
2. Schließen Sie die Türen
ordnungsgemäß.
3. Dichtungen sind beschädigt und /
oder verunreinigt.
3. Reinigen und / oder tauschen Sie die
Dichtungen aus.
44
DIE NORMALEN GERÄUSCHE BEIM SCHLIEßEN DER TÜRVERÄNDERN SICH.
1. Die Türdichtung ist verschmutzt.
1. Reinigen Sie die Türdichtung.
UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHBILDUNG.
1. Das Gerät steht nicht auf einer
flachen und geraden Oberfläche.
Das Gerät berührt eine Wand oder
einen anderen Gegenstand.
1. Richten Sie das Gerät neu aus.
2. Das Kühlgut ist falsch positioniert.
2. Richten Sie das Kühlgut neu aus.
3. Gegenstände sind hinter das Gerät
gefallen.
3. Entfernen Sie die Gegenstände.
WASSER LÄUFT AUF DEN BODEN.
1. Der Behälter
11
(hintere Seite des
Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht
ordnungsgemäß ausgerichtet, oder
die Ablauföffnung ist nicht
ordnungsgemäß zur Abfuhr des
Wassers in den Behälter ausgerichtet,
oder die Ablauföffnung ist blockiert.
1. Sie müssen das Gerät von der Wand
wegziehen, um Ablauföffnung und
Behälter zu überprüfen.
DIE BELEUCHTUNG ARBEITET NICHT.
1. Das LED-Leuchtmittel ist defekt.
1. Siehe Kapitel REINIGUNG UND
PFLEGE.
2. Das Kontrollsystem hat die
Beleuchtung deaktiviert, weil die Tür
zu lange geöffnet war.
2. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie
sie erneut, um die Beleuchtung zu
reaktivieren.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
11
Ausstattung abhängig vom Modell
45
DIE FOLGENDEN BETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND
KEIN ANZEICHEN EINER FEHLFUNKTION
Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.
Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden.
Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des
Kühlkreislaufs warm werden.
AUSGEPRÄGTE GERÄUSCHBILDUNG
Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor
arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
KONDENSWASSER IM / AM GERÄT
kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
KLICKEN
ist immer dann zu ren, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
SUMMEN
wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
KLOPFEN / KNACKEN
kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems
entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem
Einschalten des Kompressors ausgelöst.
46
7. Außerbetriebnahme
AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE:
WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät.
3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für
einige Tage geöffnet.
BEI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN URLAUB (14-21 TAGE):
1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben, oder
2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und
a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich.
b. reinigen Sie den Kühlbereich.
c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich.
WENN SIE DAS GERÄT BEWEGEN WOLLEN:
1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Gerätes. Verpacken
Sie diese getrennt, falls nötig.
2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In
jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
AUßERBETRIEBNAHME, ENDGÜLTIGE:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab.
3. Entfernen Sie alle Türen des Gerätes.
4. Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in
das Gerät hinein gelangen können.
5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel ENTSORGUNG.
47
8. Technische Daten
Geräteart
Kühl- / Gefrierkombination
Klimaklasse
N / T
(Umgebungstemperatur 16 - 43
0
C)
Energieeffizienzklasse*
A++
Energieverbrauch / Jahr in kW/h**
204,00
Stromspannung / Frequenz
220 - 240 V AC / 50 Hz
Gesamtinhalt brutto in l
277
Inhalt netto Kühlen / Gefrieren in l
198 / 66
Sterne
4****
Gefriervermögen in 24 h
3,00 kg
Max. Lagerzeit bei Störungen
15,00 h
Geräuschemmission
39 dB/A
Regelbarer Thermostat
ja
Kompressor
1
Kühlmittel / Gesamtmenge
R600a / 78 g
Wechselbarer Türanschlag
ja
Beleuchtung im Kühlbereich
ja / 1,5 W LED
Beleuchtung im Gefrierbereich
nein
Glasablagen im Kühlbereich
3
Gemüseschublade
mit bruchsicherer Glasabdeckung
1
Türablagen im Kühlbereich
4
Gefrierschubladen
3
Höhenverstellbare Standfüße
ja / 2 vorne
Abtauverfahren Kühlen / Gefrieren
automatisch / manuell
Abmessungen Gerät H*B*T in cm
180,00*55,40*55,80
Gewicht netto / brutto in kg
53,00 / 58,00
Technische Änderungen vorbehalten.
*
Auf einer Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
**
Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem
Aufstellungsort des Gerätes ab.
48
9. Entsorgung
1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung
hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und
Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen
Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel
besteht BRANDGEFAHR!
2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyethylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERLETZUNGSGEFAHR!
3. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
KÜHLMITTEL:
1. Der Kühlmittelkreislauf des Gerätes enthält das Kühlmittel R600a, ein
natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
2. WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine
Komponenten des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR!
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten
Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren
Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie
bei Ihren örtlichen
Behörden.
Das Kühlmittel R600A ist
brennbar.
49
10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
50
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before
you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe
place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand
over this instruction manual.
Index
1. Safety information ....................................................................................................... 52
1.1 Signal words ............................................................................................................ 53
1.2 Safety instructions .................................................................................................. 53
2. Climatic classes ............................................................................................................. 57
3. Installation .................................................................................................................... 58
3.1 Unpacking and positioning ................................................................................... 58
3.2 Space and ventilation requirements ..................................................................... 59
3.2.1 Space requirement........................................................................................... 59
3.2.2 Ventilation ........................................................................................................ 60
3.3 Levelling .................................................................................................................. 61
3.4 Change of the hinge position .............................................................................. 62
3.4.1 Change of the door handles (for models incl. door handles only) .......... 75
4. Operation ...................................................................................................................... 76
4.1 Before initial operation ......................................................................................... 76
4.2 Description of the appliance ................................................................................ 77
4.3 Setting of the temperature .................................................................................... 79
4.3.1 Setting of the temperature of the fridge ..................................................... 79
4.3.2 Setting of the temperature of the freezer.................................................... 81
4.4 The fridge ............................................................................................................... 81
4.4.1 Glass shelves .................................................................................................... 82
4.4.2 Door trays ........................................................................................................ 82
4.5 The freezer .............................................................................................................. 83
4.5.1 Freezer drawers ............................................................................................... 84
4.6 Helpful hints / Energy saving .............................................................................. 84
4.7 Operational parameters ......................................................................................... 85
5 Cleaning and maintenance ........................................................................................... 85
51
5.1 Defrosting ............................................................................................................... 87
5.2 Replacing of the illuminant .................................................................................. 88
6. Trouble shooting .......................................................................................................... 88
7. Decommissioning ........................................................................................................ 91
8. Technical data ............................................................................................................... 92
9. Waste management ...................................................................................................... 93
10. Guarantee conditions ................................................................................................ 94
Do not dispose of this appliance together with your domestic waste.
The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable
electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the
appliance.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a
case. Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer.
Please dispose of the packaging with respect to your current local and municipal
regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions
are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well
as misprints shall remain reserved.
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
52
1. Safety information
READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE
APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
All information included in those pages serve for the protection of the
operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health
and life.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only as well as to be used (1) in staff
kitchen areas of shops, offices and other working environments; (2) by clients in
hotels, motels, B&B and other residential type environments; (3) for catering
and similar non-retail applications.
The appliance is intended for cooling food only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING
THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND
UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE.
53
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
1.2 Safety instructions
DANGER!
To reduce the risk of electrocution:
1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will
endanger the life and health of the operator and/or can result in
damages to the appliance.
2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or
the power cord or the plug are visibly damaged.
3. The technical data of your energy supplier must meet the data on
the rating plate of the appliance.
4. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician
(not covered by the guarantee).
5. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not
operate properly, please contact the shop you purchased the
appliance at. Original spare parts should be used only.
6. Always check that the power cord is not placed under the appliance
or damaged by moving the appliance.
7. When the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorized customer service or a qualified
professional only.
8. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always
use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
9. Never touch the power plug, the power switch or other electrical
components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
54
WARNING!
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:
1. This appliance is equipped with the environmental-friendly
refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The
components of the cooling circuit must neither be damaged during
transport nor use.
2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must
not stand near a fire, naked light or spark-generating devices.
Contact the shop you purchased the appliance at immediately .
3. If gas is set free at the installation site:
a) Open all windows.
b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel or
thermostat.
c) Do not touch the appliance until all the gas has gone.
d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
4. Keep all components of the appliance away from fire and other
sources of ignition when you dispose of or decommission the
appliance.
5. Do not install the appliance near of volatile or combustible
materials(e.g. gas, fuel, alcohol, paints) and in rooms which may
have poor air circulation (e.g. garage).
6. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or
sprays, which contain flammable propellants, in your appliance.
Explosive mixtures can explode there.
7. While unpacking, the packaging materials (polythene bags,
polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and
pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY!
8. Always observe the required minimum distances for proper
ventilation.
9. Do not connect the appliance to the electric supply unless all
packaging and transit protectors have been removed.
10. Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All
connections and energy-leading components must be replaced by
an authorized professional. Do not use a socket board or a multi
socket when connecting the appliance to the mains.
11. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the
plug is required to minimize any kind of hazard. The appliance must
be grounded properly.
12. Always check that the power cord is not placed under the appliance
or damaged by moving the appliance.
55
13. The technical data of your energy supplier must meet the data on
the model plate of the appliance.
14. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit
breaker.
15. Do not modify the appliance.
16. Turn off the power before you install the appliance and before you
connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
17. Disconnect the appliance from the mains before you clean or
maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
18. Remove possible dust accumulation at the power plug, at the
safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF
FIRE!
19. Keep the cord away from heated surfaces.
20. The power plug must always be accessible after installation.
21. Do not use any electric appliances inside the food storage
compartments of your appliance unless they are recommended by
the manufacturer of your refrigerator.
22. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
23. Do not install the appliance in a place where it may come in contact
with water/rain; otherwise the insulation of the electrical system will
be damaged.
24. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The
electrical components of your appliance can be seriously damaged
by water over-boiling or spilled water.
25. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance.
The steam can get into contact with the electrical parts and cause
an electrical short. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
26. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to
remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC
SHOCK caused by damaging the interior of the appliance.
27. Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-
cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in
the mouth.
28. Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer
compartment can cause injuries similar to burns.
29. Children must never play with the appliance.
30. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure
that children cannot get into the appliance. Strictly observe the
corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter
DECOMMISSIONING, ultimate
31. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
56
CAUTION!
1. The condenser and the compressor, located at the rear of the
appliance, can reach high temperatures during ordinary operation.
Carry out the installation according to this manual. An insufficient
ventilation of the appliance will impair its operation and will
damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats
at any time.
2. Do not put any bottled or canned beverages (neither still nor
carbonated) into the freezer compartment of the appliance as
their containers could explode.
3. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp
hands, because your skin may stick on these surfaces.
NOTICE
1. Do not store dry ice in the appliance.
2. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully.
Keep the appliance in an upright position.
3. When you move the appliance using the rollers (depending on
model), only move it forwards or backwards as the rollers are not
pivotable and do not allow any lateral motion. Lateral motion can
damage the appliance and floor seriously.
4. Do not tilt the appliance more than 45
0
.
5. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may
flow from the compressor into the refrigerant circuit.
6. Leave the appliance in an upright position for 6 - 8 hours before
you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the
compressor.
7. If you use the appliance for the first time or the appliance has been
disconnected from the mains for a longer period of time, allow the
appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature
setting before you place any fresh or frozen food in the appliance. If
you place food in the appliance before it has reached its normal
operating temperature, this foods can thaw and / or spoil.
8. Never use the door for moving the appliance as you will damage
the hinges.
9. The appliance must be transported and installed by at least two
persons.
10. When you unpack the appliance, you should take note of the
position of every part of the interior accessories in case you have to
repack and transport it at a later point of time.
57
11. Do not operate the appliance unless all components are installed
properly.
12. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the
appliance.
13. Never close the doors of the appliance while shelves or drawers
are extended, otherwise you will damage the shelves / drawers and
the appliance.
14. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance.
15. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the
appliance is suitable for being built-in) must be completely open,
unblocked and free of any kind of dirt.
16. Do not place any food directly against the air outlet on the rear wall.
17. Do not overfill the shelves / drawers /door trays to protect them
from damage.
18. Clean the appliance at least once a month (s. chapter CLEANING
AND MAINTENANCE).
19. The freezing compartment of the appliance should be defrosted
regularly to ensure proper operation (s. chapter CLEANING AND
MAINTENANCE).
20. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise
all terms of the warranty become invalid!
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or
injury in the event of failure to comply with these instructions.
2. Climatic classes
Look at chap. TECHNICAL DATA for information about the climatic
class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with
relevant room temperatures as named below.
CLIMATIC CLASS
AMBIENT TEMPERATURE
SN
+10
0
+32
0
C
e.g. unheated cellar
N
+16
0
+32
0
C
inner home temperature
ST
+16
0
+38
0
C
inner home temperature
T
+16
0
+43
0
C
inner home temperature
58
3. Installation
All dimensions in these chapters are given in millimetres.
The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter
3.2.2 VENTILATION.
3.1 Unpacking and positioning
WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene
bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and
pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY!
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. The accessories of your appliance can be protected from damage due to
transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove
remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild
detergent (see also chapter CLEANING AND MAINTENANCE). Never remove any
components of the back of the appliance!
3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from
sources of heat and cold.
4. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
5. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
6. Protect the appliance from direct sunlight.
7. The doors must open completely and without hindrance.
8. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
9. Connect the appliance to the mains properly.
10. The rating plate is inside the appliance or at the back.
59
3.2 Space and ventilation requirements
Observe the required minimum distances for proper ventilation.
3.2.1 Space requirement
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE:
A = Depth / B = Width / C = Depth ( when the doors are open) /
D = Space requirement of the appliance (width) when the doors are open /
door opening angle 135
0
A
B
C
Height
D
558 mm
554 mm
approx.
1090 mm
1800 mm
approx.
966 mm
DOOR OPENING ANGLE
min. 135
0
Please observe the additional front and lateral space requirement (s. above, C /
D) of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
60
3.2.2 Ventilation
Observe the required minimum distances for proper ventilation.
MINIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION:
Back ↔ wall
min. 20 mm
Sides ↔ wall
min. 20 mm
Free space above
min. 100 mm
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE INCL. MINIMUM DISTANCES FOR
PROPER VENTILATION:
61
A 1= Depth / B 1 = Width / C 1 = Depth (when the doors are open) /
D 1 = Space requirement of the appliance (width) when the doors are open /
door opening angle 135
0
A 1
B 1
C 1
Height
D 1
min. 578 mm
min. 594 mm
min.1110 mm
min. 1900 mm
approx. 966 mm
DOOR OPENING ANGLE
min. 135
0
Please observe the additional front and lateral space requirement (s. above, C /
D) of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure
optimum efficiency of the appliance:
Back ↔ wall
min. 50 mm
Right / left ↔ any piece of furniture / wall
min. 100 mm
Free space above
min. 100 mm
These minimum distances may be less, but to do so can increase the power
consumption of the appliance.
3.3 Levelling
Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air
circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet
using a suitable spanner.
(Fig. similar: Fig. serves as an example only)
62
The appliance must stand in a stabile and level position to ensure proper
operation. The 2 front supporting feet must stand firmly on the ground so that
the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet accordingly. The firm
contact of the supporting feet with the ground also ensures that the appliance
does not vibrate, move or roll away unintentionally.
You can adjust a slight inclination of the appliance of 10 mm using the
supporting feet to allow the doors to close automatically.
A
FRONT OF THE APPLIANCE
B
BACK OF THE APPLIANCE
If you have to move the appliance, set the adjustable supporting feet to
minimum position so the appliance can be moved on its rollers (depending on
model) easily. Readjust the appliance when transport has been completed.
NOTICE! The rollers (depending on model) are no castors and intended
to move the appliance forward and backwards only. Lateral movements
can damage your floor and the rollers.
3.4 Change of the hinge position
WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the
hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION! The change of the position must be carried out by at least
two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance.
63
NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have
the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below
when you believe that you are qualified to do so.
NOTICE! Adjust the doors properly before you finally tighten the screws
of the hinges. The seals must close properly.
PREPARATORY MEASURES:
Empty the appliance.
If possible, remove all door trays, glass shelves and drawers from the fridge /
freezer so that they cannot be damaged.
It is necessary to tilt the appliance backwards while removing the doors. Lean
the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip while
changing the hinge positions.
Do not lay the unit flat as this can damage the cooling system.
All parts removed must be saved for proper reinstallation of the doors.
Always remove the doors carefully. Keep the doors in a safe place so that
they cannot be damaged.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED IN THE SCOPE OF DELIVERY):
8 mm socket wrench
Cross-head screwdriver
Flat bladed screwdriver
8 mm spanner
Monkey wrench
Putty knife
64
ADDITIONAL PARTS REQUIRED (IN THE PLASTIC BAG):
Left hinge cover
HOW TO CHANGE THE HINGE POSITION:
1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug).
2. Open the fridge door (appliance in upright position) and remove the glass
shelves / door trays / etc. (s. fig. below / see also chapter 4.4.1 GLASS SHELVES
and chapter 4.4.2 DOOR TRAYS).
3. Close the door.
(Fig. similar; fig. serves as an example only)
4. Remove the screw hole cover (A) on the left top of the appliance (s. fig. below)
carefully using a putty knife or a flat bladed screwdriver.
5. Also remove the upper hinge cover (B) on the right top of the appliance (s. fig.
below) carefully using a putty knife or a flat bladed screwdriver.
65
A
SCREW HOLE COVER
B
UPPER RIGHT HINGE COVER
6. Unscrew the self-tapping screws (C) of the upper door hinge (D) using a
8 mm socket wrench or a spanner (s. fig. below).
7. Meanwhile, hold the fridge door with your hand so it cannot drop down.
C
SELF-TAPPING SCREWS
D
UPPER DOOR HINGE
8. Remove the upper door hinge (D / s. fig. above).
9. Unscrew the hinge axis of the upper door hinge (s. fig below, 1 / E) and
remove it.
10. Turn the upper door hinge (D) through 180
0
(s. fig. below, 1 / 2); fix the
hinge axis to the upper door hinge properly again (s. fig. below, 2 / E) and
tighten it.
11. Keep the upper door hinge (prepared as described above) in a safe place.
66
D
UPPER DOOR HINGE
D 1
PREPARED UPPER DOOR HINGE (turned through 180
0
)
E
HINGE AXIS OF THE UPPER DOOR HINGE
12. Lift the fridge door and remove it carefully (s. fig. below).
NOTICE! Pay attention to the washer(s)
12
of the middle door hinge. The
washer(s) may stick to the door. Do not lose the washer(s).
13. Place the fridge door on a smooth surface with the external cladding facing up
(s. fig below).
14. Unscrew the self-tapping screw (G) of the door block (F) and remove the door
block (s. fig. below).
12
Depending on model
67
15. Install the door block (F) on the opposite side (left) of the fridge door again
using the self-tapping screw (G); s. fig. below.
F
DOOR BLOCK OF THE FRIDGE DOOR
G
SELF-TAPPING SCREW OF THE DOOR BLOCK
16. Unscrew the two self-tapping screws (I) of the middle door hinge (H); s. fig.
below.
17. Meanwhile, hold the freezer door with your hand so it cannot drop down.
18. Remove the middle door hinge (H).
19. Lift the freezer door and remove it carefully (s. fig. below).
NOTICE! Pay attention to the washer(s)
13
of the middle door hinge. The
washer(s) may stick to the door. Do not lose the washer(s).
13
Depending on model
68
H
MIDDLE DOOR HINGE
I
SELF-TAPPING SCREWS OF THE MIDDLE DOOR HINGE
20. Place the freezer door on a smooth surface with the external cladding facing up
(s. fig below).
21. Unscrew the self-tapping screw (K) of the door block (J) and remove the door
block (s. fig. below).
22. Install the door block (J) on the opposite side (left) of the freezer door again
using the self-tapping screw (K); s. fig. below.
69
J
DOOR BLOCK OF THE FREEZER DOOR
K
SELF-TAPPING SCREW OF THE DOOR BLOCK
23. Install the screw hole covers (L) of the middle door hinge on the opposite side
(s. fig. below).
L
SCREW HOLE COVERS OF THE MIDDLE DOOR HINGE
70
24. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid
and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than
45
0
.
25. Unscrew the adjustable supporting feet (M); s. fig. below.
26. Unscrew the self-tapping screws (P) of the bottom door hinge (N) and remove
it (s. fig. below).
27. Unscrew the self-tapping screws (P) of the foot support of the front foot (O)
and remove it (s. fig below).
M
ADJUSTABLE SUPPORTING FEET
N
BOTTOM DOOR HINGE
O
FOOT SUPPORT OF THE FRONT FOOT
P
SELF-TAPPING SCREWS
28. Unscrew the hinge axis (Q) of the bottom door hinge (N) and install it in the
adjacent opening (R). Install the washer (S); s. fig. below.
The washer (S) may stick to the door.
NOTICE! Pay attention to the washer of the bottom door hinge. The
washer may stick to the door. Do not lose the washer.
71
N
BOTTOM DOOR HINGE
Q
HINGE AXIS OF THE BOTTOM DOOR HINGE
R
ADJACENT OPENING
S
WASHER
72
29. Align the bottom door hinge (N) to the prepared holes on the left side of the
appliance properly and screw it tightly using the self-tapping screws (P); s. fig.
below.
30. Align the foot support of the front foot (O) to the prepared holes on the right
side of the appliance properly and screw it tightly using the self-tapping screws
(P); s. fig. below.
31. Screw the adjustable supporting feet (M) back again (s. fig. below).
M
ADJUSTABLE SUPPORTING FEET
N
BOTTOM DOOR HINGE
O
FOOT SUPPORT OF THE FRONT FOOT
P
SELF-TAPPING SCREWS
32. Attach the freezer door to the bottom door hinge. For this purpose, insert the
hinge axis of the bottom door hinge into the bottom hinge hole of the freezer
door carefully. Hold the door in position (s. fig. below).
73
33. Turn the middle door hinge (H) through 180
0
. Align the middle door hinge
(H) to the prepared holes on the left side properly (s. fig. below). While doing
so, insert the hinge axis of the middle door hinge into the upper hinge hole of
the freezer door. Screw the hinge using the self-tapping screws (I); s. fig. below.
34. Meanwhile, hold the freezer door with your hand so it cannot drop down.
35. Ensure that the freezer door is fixed safely and properly by the hinges.
NOTICE! Adjust the door properly before you finally tighten the screws of
the hinge. The seal must close properly.
H
MIDDLE DOOR HINGE
I
SELF-TAPPING SCREW OF THE MIDDLE DOOR HINGE
36. Attach the fridge door to the middle door hinge. For this purpose, insert the
hinge axis of the middle door hinge into the bottom hinge hole of the fridge
door carefully. Hold the door in position (s. fig. below).
74
37. Align the prepared (s. above, step 7 / 8 / 9) upper door hinge (D 1) to the
prepared holes on the left side properly (s. fig. below). While doing so, insert the
hinge axis of the upper door hinge into the upper hinge hole of the fridge door.
Screw the hinge using the self-tapping screws (C); s. fig. below.
38. Meanwhile, hold the fridge door with your hand so it cannot drop down.
39. Ensure that the fridge door is fixed safely and properly by the hinges.
NOTICE! Adjust the door properly before you finally tighten the screws of
the hinge. The seal must close properly.
C
SELF-TAPPING SCREWS
D 1
PREPARED UPPER DOOR HINGE (turned through 180
0
)
see also step 7 / 8 / 9, above
40. Install the screw hole cover (A) on the right top of the appliance (s. fig. below).
41. Also install the upper left hinge cover (B 1 / it is in the plastic bag) on the left
top of the appliance (s. fig. below).
42. Store the remaining right hinge cover (B) in a safe place.
75
A
SCREW HOLE COVER
B 1
UPPER LEFT HINGE COVER
43. Open the fridge door and reinsert the door trays / glass shelves, etc.
44. Close the fridge door and connect the appliance to the power supply again.
NOTICE! Adjust the doors properly. The seals must close properly.
3.4.1 Change of the door handles (for models incl. door handles only)
Unscrew the door handles
14
from the left side of the appliance and reinstall
them on the right side of the appliance (s. fig. below).
14
Depending on model
76
4. Operation
WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must
unplug the appliance or use a cut-off device.
4.1 Before initial operation
WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene
bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and
pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY!
NOTICE! Leave the appliance in an upright position for at least 6 - 8
hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has
flowed back into the compressor.
NOTICE! If you use the appliance for the first time or the appliance has
been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the
appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting
(s. chapter 4.3 SETTING OF THE TEMPERATURE) before you place any fresh
or frozen food in the appliance. If you place food in the appliance before
it has reached its normal operating temperature, this foods can thaw and
/ or spoil.
1. Remove all packaging materials.
2. Adjust the feet and clean the appliance (see chapter CLEANING AND
MAINTENANCE).
77
3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 6 - 8
hours to ensure proper operation.
4. The settings of the temperature of the fridge can be adjusted manually. To do
this, turn the temperature controller for the temperature setting to the desired
preference. (s. chapter 4.3 SETTING OF THE TEMPERATURE).
5. If operation was interrupted, wait 5 minutes before restart.
6. The appliance needs some time to balance temperatures when you have
changed the settings before or when you have stored additional food in the
appliance. The duration of this period of time depends on the range of the
change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of
door-openings. When you set the temperature of the fridge these aspects should
be taken into account.
7. Operate the appliance according to the instructions described in the following
chapters.
4.2 Description of the appliance
78
(Fig. serves as an example only. Modifications are possible.
1
FRIDGE:
2
INTERNAL LIGHT, LED / TEMPERATURE CONTROLLER
3
GLASS SHELVES
4
CRISPER INCL. BREAK-PROOF GLASS COVER
5
UPPER DOOR TRAY
6
MIDDLE DOOR TRAYS
7
LOWER DOOR TRAY
8
FREEZER:
79
9
UPPER FREEZER DRAWER
10
MIDDLE FREEZER DRAWER
11
LOWER FREEZER DRAWER
12
ADJUSTABLE SUPPORTING FEET
4.3 Setting of the temperature
WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must
unplug the appliance or use a cut-off device.
4.3.1 Setting of the temperature of the fridge
The settings of the temperature of the fridge can be adjusted manually by
turning the temperature controller of the temperature setting to the desired
setting.
When you set a temperature, you set an average temperature for the whole
refrigerator. Temperatures inside each area may vary from the set temperature,
depending on how much food you store and where you place them. Ambient
temperature may also affect the actual temperature inside the appliance. When
you set the temperature of the fridge these aspects should be taken into
account.
SETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE:
The temperature of the fridge can be adjusted by using the relevant temperature
controller.
The temperature controller is at the illumination unit in the cooling
compartment. (s. figures below / s. also fig., chapter 4.2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE).
(Figure similar: Modifications are possible)
80
SEVEN DIFFERENT REFRIGERATION TEMPERATURES OR COOLING LEVELS CAN
BE SET:
Cooling level
0
Cooling: Off
Cooling level
1 - 2
Lower / slight cooling
Cooling level
3 - 4
Medium / average cooling
Cooling level
5 - 7
High / strong cooling
If you turn the temperature controller to 0, the cooling will be switched off.
If you turn the temperature controller to 1 - 2, the temperature of the fridge
will be increased (lower / slight cooling).
If you turn the temperature controller to 3 - 4, the temperature of the fridge is
set to a medium temperature value (medium / average cooling). The cooling
levels 3 and 4 are suitable for daily use.
If you turn the temperature controller to 5 - 7, the temperature of the fridge
will be decreased (high / strong cooling). The higher the setting is, the longer
the compressor operates to reach the set cooling temperature.
The description of the cooling levels represents standard values only.
You can check the temperature inside the cooling compartment using a suitable
thermometer (not included in the scope of delivery).
When the ambient temperature is very high, it is recommended to set the
temperature controller to a colder setting if needed (cooling level 5 / 6 or 7). If
the colder setting should cause strong formation of encrusted ice, please select a
lower setting (cooling levels 1 - 4).
High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting
may make the compressor operate permanently to keep the temperature
constant inside the appliance.
WARNING! The setting 0 switches off the compressor only. You
must unplug the appliance to disconnect it from the mains.
81
NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of
time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also Chapter 7.
DECOMMISSIONING, / TEMPORARILY.
4.3.2 Setting of the temperature of the freezer
SETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FREEZER:
The temperature setting of the freezer is automatised.
A manual setting of the freezer temperature is not possible.
CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither
still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as
their containers could explode.
4.4 The fridge
The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of
time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different
temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these
different temperature areas to store different kinds of food.
SHELVES
Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable for
cleaning. Adjust the shelves relevant to your needs.
CRISPER
Fruit, vegetable, etc.
DOOR TRAYS
Eggs, beverage cans, bottled beverages, packaged foodstuffs etc.
Store covered or packaged food in the appliance only so the smell or taste of the
food will not diffuse. The following materials are suitable for proper packaging:
Food safe cling film / airtight bags and aluminium foil.
Food safe covering hoods.
Food safe containers made of plastic / glass / ceramics.
Store fresh, packaged food on the shelves, fresh fruit and vegetable in the
crisper.
Store fresh meat packaged in protective foil for max. 2 days.
Let warm food such as cooked meals cool down before you store them in the
appliance.
Store food in such a way that the cooled air can circulate properly.
Do not place heavy bottles in the bottle pocket as it can come off the door.
82
NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct
contact with the inner lining of the fridge. The direct contact with the
inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in
the interior of the appliance, remove them immediately using warm water
to prevent damages.
4.4.1 Glass shelves
The glass shelves can be removed according to the appliance.
HOW TO REMOVE / INSERT THE GLASS SHELVES:
Remove all stored food of the relevant glass shelves before.
The glass shelves can be inserted into different positions
15
if required.
1. Pull the glass shelf on the guide rails forward
carefully until you can remove it (you may need to
lift the glass shelf slightly
16
)
2. To reinsert the glass shelf, push it back in position
on the guide rails carefully.
3. Ensure that the area is free and has no obstacles.
(fig. similar)
The glass shelves can be removed and inserted for cleaning as shown above.
4.4.2 Door trays
Depending on model the door trays can be removed.
HOW TO REMOVE / INSERT THE DOOR TRAYS:
1. Remove all stored food of the relevant door trays
before.
2. Lift the door tray vertically.
3. Insert the door tray by proceeding vice versa.
15
Depending on model
16
Depending on model
83
The door trays can be removed and inserted for cleaning as shown above
(depending on model).
4.5 The freezer
WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not
eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries
in the mouth.
WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in
the freezer compartment can cause injuries similar to burns.
CAUTION! Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or
damp hands, because your skin may stick on these surfaces.
CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither
still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as
their containers could explode.
The freezer is intended for long-term storage of food. Please observe the advice
for max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze
defrosted food.
Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and
water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic
containers with a lid.
Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air
circulation is required.
The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information
about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA).
Only buy frozen food, when its packaging is not damaged. Damaged packaging
may indicate an interruption of the cold chain.
Avoid or reduce variations in temperature: buy frozen food at the end of
shopping and transport it in thermally insulated bags.
Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours.
Observe the complete information on the packaging of frozen food.
NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct
contact with the inner lining of the freezer. The direct contact with the
inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in
the interior of the appliance, remove them immediately using warm water
to prevent damages.
84
4.5.1 Freezer drawers
The freezer drawers can be removed for cleaning, etc.
HOW TO REMOVE / INSERT THE FREEZER DRAWERS:
1. Remove all stored food of the freezer drawers
before.
2. Pull the freezer drawer forward carefully and lift
it slightly until you can remove it.
The freezer drawers can be removed and inserted for cleaning as shown above.
4.6 Helpful hints / Energy saving
Do not line the drawers with aluminium foil, waxed paper or paper layers;
otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance
cannot work at best performance.
Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room
temperature before you put it into your appliance.
Store your food in colourless, airtight and tasteless materials.
Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You
can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting
them into an airtight bag or container.
Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance.
Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in
a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a
loss of water and a mingling of odours.
Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into
your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted
ice will be generated.
If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product
must be properly stored (sales container -18
0
C or lower).
Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you
appliance.
85
How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the
purpose, you want to use the frozen food for.
room temperature
in the cooling-compartment of your appliance
in an electrical oven
17
in a microwave
18
Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm
and humid. If you open the door, close it as fast as possible.
Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be
well-ventilated from all sides.
Defrost the appliance periodically as encrusted ice will decrease the power and
increase the energy consumption of the appliance.
4.7 Operational parameters
The appliance can only reach the relevant temperatures when:
1. the a ambient temperature meets the climatic class.
2. the doors close properly.
3. you do not open the doors too often or too long.
4. the door seals are in proper condition.
5. the appliance is properly positioned.
6. you have not overfilled the appliance.
7. you do not store warm or hot food in the appliance.
5 Cleaning and maintenance
DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other
electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you
clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must
unplug the appliance or use a cut-off device.
17
Regard the corresponding functions of your oven.
18
Regard the corresponding functions of your microwave.
86
WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug,
at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF
FIRE!
NOTICE! Clean the appliance at least once a month.
1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur.
2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
otherwise you will damage the surface of the appliance.
DETERGENT:
Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents.
Do not use any solvents.
Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents!
19
Do
not use essential oils!
These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
EXTERNAL CLEANING:
1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for
stubborn stains.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
INTERNAL CLEANING:
1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
4. Check the water drain and clean it if needed.
DOOR SEALS:
Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. Do not restart the
appliance until the door seals have dried completely.
Drain hole:
19
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
87
Clean the drain hole at the back of the cooling
compartment periodically; otherwise defrost water can get
into the cooling compartment. Use a suitable device such
as a pipe cleaner.
5.1 Defrosting
WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat
(depending on model) to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from
the mains.
WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must
unplug the appliance or use a cut-off device.
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp-
edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other
technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF
ELECTRICAL SHOCK!
FRIDGE:
1. The cooling compartment is equipped with an automatic defrost-system.
2. The water is drained at the back inside the appliance
20
.
3. The water is collected in a container underneath the compressor. The water
evaporates in this container
4. The drain must not be blocked.
5. Clean the drain carefully with a pipe cleaner.
FREEZER:
The freezing compartment of the appliance should be defrosted regularly to
ensure proper operation.
20
Depending on model
88
1. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a
cooling box.
2. Switch off the appliance by turning the thermostat to position 0 / AUS / OFF
and disconnect it from the mains or use a cut-off device.
3. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment
to hold the water back.
4. Do not use hot water to accelerate the defrosting operation.
5. Remove the big pieces of ice first.
6. Afterwards remove the small pieces of ice.
7. Wipe and dry the appliance and door seals with dry and soft cloths.
8. After cleaning leave the door open for some time to ventilate the appliance.
5.2 Replacing of the illuminant
WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent
person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified
professional (not covered by the guarantee).
6. Trouble shooting
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSE
MEASURE
THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL.
1. The plug of the appliance is not
connected to the socket.
1. Connect the appliance to the mains
properly.
2. The plug has become loose.
2. Check the plug.
3. The socket is not supplied with
energy.
3. Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
4. The fuse is switched off.
4. Check the fuse box.
5. The voltage is too low.
5. Compare the data on the model
plate with the data of your energy
supplier.
THE COMPRESSOR DOES NOT WORK AT ALL.
1. Incorrect energy supply.
1. Check the energy supply.
THE COMPRESSOR OPERATES FOR TOO LONG.
1. The appliance has been switched off
1. The appliance needs some time to
89
for a while.
reach the preset temperature.
2. Too much or too hot food in the
appliance.
2. Remove any hot food.
3. Doors opened too often or too long.
3. Do not open the door too often/too
long.
FORMATION OF ENCRUSTED ICE.
1. The air outlets may be blocked by
food.
1. Store the food in another place.
2. The door is not properly closed.
2. Close the door properly.
3. The door seal is damaged or soiled.
3. Clean and / or replace the door seal.
THE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED.
1. The door seals are soiled.
1. Clean the door seals.
UNCOMMON NOISE.
1. The appliance is not installed on a
flat and level ground.. The appliance
touches a wall or another object.
1. Install the appliance properly.
2. Frozen food is stored improperly.
2. Store food properly.
3. Items have dropped behind the
appliance.
3. Remove the items.
WATER DRIPS ON THE FLOOR.
1. The water pan
21
(located at the rear
bottom of the cabinet) may not be
properly levelled, or the draining
spout (located underneath the top of
the compressor depot) may not be
properly positioned to direct water
into this pan, or the water spout is
blocked.
1. You may need to pull the
refrigerator away from the wall to
check the pan and spout.
THE LIGHT IS NOT WORKING.
1. The LED light may be damaged.
1. Refer to replace LED lights in
CLEANING AND CARE chapter.
2. The control system has disabled the
lights due to the door being kept
open too long.
2. Close and reopen the door to
reactivate the lights.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you
have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please
21
Depending on model
90
contact the customer service.
THE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL
AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION.
The refrigerant generates a sound similar to flowing water.
Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of
the cooling circuit.
The sides of the appliance may get warm while the appliance is running.
DISTINCT NOISE
When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below
a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset
temperature.
CONDENSED WATER IN / ON THE APPLIANCE
may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm
ambient temperatures.
CLICKING
You will hear the compressor click if it is activated or deactivated.
HUM
is caused by the compressor while running.
KNOCKING / SNAPPING
may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of
the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the
compressor is activated or deactivated.
91
7. Decommissioning
DECOMMISSIONING, TEMPORARILY:
IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME:
1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the
mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
2. Remove all food stored in the appliance.
3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few
days.
WHILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION / HOLIDAY (14-21 DAYS):
1. Do the same as described above, or
2. let the appliance operate.
a. remove all perishable food from the cooling compartment.
b. clean the cooling compartment.
c. freeze all food which is suitable to be frozen.
IF YOU WANT TO MOVE THE APPLIANCE:
1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them
separately if necessary.
2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can
cause damage to the compressor.
3. Do not damage the feet of the appliance.
DECOMMISSIONING, ULTIMATE:
92
1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the
mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
2. Cut off the power cord at the appliance.
3. Completely remove every door of the appliance.
4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the
appliance.
5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter WASTE
MANAGEMENT.
8. Technical data
Model
Fridge-Freezer
Climatic class
N / T
(ambient temperature 16 - 43
0
C)
Energy efficiency class*
A++
Annual energy consumption in kW/h**
204.00
Voltage / frequency
220 - 240 V AC / 50 Hz
Volume gross in l
277
Net volume fridge / freezer in l
198 / 66
Stars
4****
Max. freezing capacity within 24 h
3.00 kg
Max. storage time / malfunction
15.00 h
Noise emission
39 dB/A
Adjustable thermostat
yes
Compressor
1
Refrigerant / total quantity
R600a / 78 g
Changeable door hinge
yes
Internal light: Fridge
yes / 1.5 W LED
Internal light: Freezer
no
Glass shelves in the fridge
3
Crisper incl. break-proof glass cover
1
Door trays in the fridge
4
Freezer drawers
3
Adjustable supporting feet
yes / 2 in front
Defrosting cooling comp. / freezer
automatically / manually
Dimensions appliance H*W*D in cm
180.00*55.40*55.80
Weight net / gross in kg
53.00 / 58.00
93
Technical modifications reserved.
*
On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
**
Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy
consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
9. Waste management
1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive
gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain
refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage
the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD!
2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD!
RISK OF INJURY!
3. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible
recycling centre. Never expose to open flames.
4. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get
into the appliance as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
6. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal
facilities.
REFRIGERANT:
1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural
gas of high environmental compatibility.
2. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant
circuit while transporting the appliance. FIRE HAZARD!
Materials marked with
this symbol are recyclable.
Please contact your local
authorities to receive
further information.
The refrigerant R600a is
flammable!
94
10. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-
components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the
dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
Any guarantee claim has to be made immediately after the detection and within
24 months after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has
to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date
of purchase and/or the date of delivery. The guarantee does not establish any
entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction.
Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product
unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeure or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new
guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect
to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium,
Luxembourg and the Netherlands.
August 2014
95
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
STAND
UPDATED
16.05.2018
05/16/2018
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for PKM KG249.4A IX Inox Design at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of PKM KG249.4A IX Inox Design in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 2,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info