Förutom för bakre surroundhögtalare kan uttagen för bakre surround även användas för bi-
amping, högtalarsystem B och ZONE 2. Välj inställning efter hur du använder din anläggning.
ZONE 2-inställning
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 5.1-kanaligt surroundljud i huvudrummet och
samtidigt spela upp ljud i stereo från en annan apparat i ett annat rum (ZONE 2).
1Anslut ett högtalarpar till de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud på sidan 15.
2Välj ”ZONE 2” på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Inställning för högtalarsystem B
Gör att du kan lyssna på uppspelning i stereo i ett annat rum.
1Anslut ett högtalarpar till de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud på sidan 15.
2Välj ”Speaker B” (högtalarsystem B) på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Inställning för bi-amping
Att ”bi-ampa” de främre högtalarna ger 5.1-kanaligt surroundljud med hög ljudkvalitet.
1Anslut högtalare som klarar dubbla förstärkare till både de främre högtalaruttagen och
de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se ”Bi-ampa” dina högtalare på sidan 15.
2Välj ”Front Bi-Amp” på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Om ljudanslutningen
Det finns flera olika sorters ljudingångar och -utgångar på den här receivern. Receivern väljer
första tillgängliga signal i följande ordning:
• Med en HDMI-kabel kan bild- och ljudsignaler överföras med hög kvalitet via en och
samma kabel.
VARNING
•När du använder optiska kablar måste du vara försiktig när du sätter i kontakten så att du inte
skadar den lucka som skyddar det optiska uttaget.
•Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring. Kabeln kan även skadas om den
böjs runt skarpa hörn och kanter.
Om videokonvertern
Tack vare videokonvertern kan alla typer av videomaterial matas ut genom samtliga MONITOR
VIDEO OUT-utgångar. Det enda undantaget är HDMI. Eftersom denna upplösning inte kan
nedsamplas måste bildskärmen/TV:n anslutas till receiverns HDMI-utgång när den här typen
av videomaterial ska visas.
1
Kablar och uttag
Ljudsignaler som kan överföras
Ljudsignalernas prioriteringsordning
HDMIHD-ljud
Digital (koaxial)Vanligt digitalt ljud
Digital (optisk)
RCA (analogt)
(Vit/Röd)
Vanligt analogt ljud
OBS
1• Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra inställningen för upplösningen på respektive apparat eller bildskärmen. Observera att vissa apparater (exempelvis videospel) kan ha en
upplösning som inte går att konvertera. Då ska du pröva med att stänga av den digitala videokonverteringen (OFF, enligt anvisningarna i Ställa in Video-alternativen på sidan 42).
• De upplösningar som kan konverteras från komponentvideoingången för utmatning via HDMI är 480i/576i, 480p/576p, 720p och 1080i. 1080p-signaler kan inte konverteras.
• Endast signaler med en upplösning på 480i/576i kan konverteras från komponentvideoingången för utmatning via det komposita bildskärmsuttaget.
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt nästan alla sorters digitalt ljud
som den anslutna apparaten är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (läs om begränsningar nedan),
Video-CD-/Super VCD-, och CD-skivor. Läs mer om detta under Om videokonvertern på
sidan 16.
Den här receivern innehåller HDMI™-teknik (High-Definition Multimedia Interface).
Denna receiver stödjer de funktioner som beskrivs nedan via HDMI-anslutningar.
• Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCP-skyddat material (1080p/24,
1080p/60, etc.)).
• Överföring av Deep Color-signaler
2
• Överföring av x.v.Color-signaler
2
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i PCM-format (192 kHz eller
mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-signal), Video CD, Super VCD
• Synkroniserad styrning med andra produkter som använder KURO LINK-funktionen (se
KURO LINK på sidan 39)
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC.
”x.v.Color” och logon x.v.Color är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Ansluta DVD-spelare utan HDMI-utgång
På den här bilden visas hur en TV (med HDMI-ingång) och en DVD-spelare (eller annan
apparat för uppspelning utan HDMI-utgång) ska anslutas till receivern.
•Om du vill kunna höra ljudet från TV:n via receivern måste TV:n anslutas till receivern med
ljudkablar.
• Komponentvideo bör ge bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om både
TV:n och apparaten som spelar materialet är kompatibla) är att progressiv
bilduppdatering kan användas, vilket ger en mycket stabil, flimmerfri bild. Titta igenom
manualerna som följde med din TV och källapparaten (den som spelar upp materialet) för
att kontrollera om de är kompatibla med progressiv bilduppdatering.
OBS
1• En HDMI-anslutning kan bara göras med DVI-utrustade apparater kompatibla med både DVI och High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP, digitalt innehållsskydd för hög bandbredd). Om du väljer
att ansluta till en DVI-kontakt behöver du en separat adapter (DVIHDMI) för detta. Men en DVI-anslutning stödjer däremot inte ljudsignaler. Tala med din lokala återförsäljare för att få mer information.
• Om du har anslutit en apparat som inte är kompatibel med HDCP visas ett felmeddelande, HDCP ERROR, på displayen på frontpanelen. Detta meddelande visas även på vissa apparater som är kompatibla
med HDCP, men så länge det går att visa video utan problem är detta inte något fel.
• Beroende på vilken sorts apparat du har ansluten blir signalöverföringen ibland opålitlig med DVI-anslutning.
•
Denna receiver stödjer SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD och DTS-HD Master Audio. För att kunna använda dessa format måste emellertid även den anslutna apparaten stödja respektive format.
2Signalen kan bara överföras när en kompatibel produkt är ansluten.
Ansluta en DVD-inspelare med hårddisk, videobandspelare och
andra videoapparater
Denna receiver har två uppsättningar ljud-/
bildingångar och -utgångar avsedda för
anslutning av analoga eller digitala
videoapparater, till exempel videobandspelare,
DVD-inspelare och inspelare med hårddisk.
När du gör inställningar på receivern måste du
ange vilken ingång du har anslutit inspelaren
till (se även Ingångsmenyn på sidan26).
•För att kunna spela in måste du ansluta de
analoga ljudkablarna (den digitala
anslutningen är enbart för uppspelning).
Ansluta de flerkanaliga analoga ingångarna
Din DVD-spelare kan eventuellt ha 5.1-kanaliga
analoga utgångar för uppspelning av DVD
Audio- och SACD-skivor. Kontrollera att
spelaren är inställd på att mata ut flerkanaligt
analogt ljud.
• Om din spelare har 7.1-kanaliga analoga
utgångar används inte de bakre
surroundutgångarna på spelaren. Läs mer
i bruksanvisningen till respektive produkt.
Ansluta andra ljudenheter
Denna receiver har både digitala och
analoga ingångar så att du kan ansluta flera
ljudenheter för uppspelning.
Denna receiver har fem stereoingångar. En av
dessa ingångar har utgångar av samma typ
avsedda för ljudinspelningar.
De flesta digitala apparater har även analoga
anslutningar.
När du gör inställningar på receivern måste
du ange vilken ingång du har anslutit
apparaten till (se även Ingångsmenyn på
sidan 26).
•Om grammofonen har linjenivåutgångar
(dvs. att den har en inbyggd
förförstärkare) ska den anslutas till CD-
ingångarna istället.
• Om du ansluter en apparat för
inspelning ska du ansluta de analoga
ljudutgångarna till de analoga
ljudingångarna på inspelaren.
Om WMA9 Pro-avkodaren
Den här receivern har en inbyggd WMA9
Pro-avkodare (Windows Media™ Audio 9
Professional
1
), så det går att spela upp
WMA9 Pro-kodat ljud via en HDMI-, koaxial
eller optisk digital anslutning när apparaten
är ansluten till en WMA9 Pro-kompatibel
spelare. Den anslutna DVD-spelaren,
digitalboxen, etc. måste dock ha en koaxial
eller optisk digital utgång som kan mata ut
ljudsignaler i WMA9 Pro-format.
E
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
N
ENT
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
P
B
PR
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
ANALOG
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
DVD-inspelare med hårddisk, videobandspelare, etc.
VSX-1019AH
Välj en av dessa
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
TV
/
SAT
IN
ZONE2
U
DIO
OUT
L
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
RL
FRONT
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
DVD-spelare, etc.
VSX-1019AH
OBS
1• Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Med WMA9 Pro kan ljudproblem eventuellt uppstå beroende på vilket datorsystem du har. Observera att WMA9 Pro-material med 96 kHz nedsamplas till 48 kHz.
Om apparaterna i din stereoanläggning står i ett stängt skåp eller på hyllor – eller om du vill
använda fjärrkontrollen i något annat rum – kan du använda en extra IR-mottagare (till
exempel av märket Niles eller Xantech) för att styra anläggningen istället för
fjärrstyrningssensorn på receiverns frontpanel.
1
Styra andra Pioneer-apparater via receiverns fjärrstyrningssensor
Många Pioneer-apparater har
SR CONTROL
-uttag som kan användas för att länka samman
apparater med varandra, så att du kan använda fjärrstyrningssensorn på endast en apparat.
När du använder en fjärrkontroll skickas kontrollsignalen längs kedjan till rätt komponent.
2
Viktigt
•Observera att om du använder denna funktion
måste du se till att också ha minst en
uppsättning analoga ljud-, video eller HDMI-uttag anslutna
till en annan apparat för
jordningens skull.
1Bestäm vilken apparats fjärrstyrningssensor du vill använda.
När du vill styra någon apparat i kedjan är det den här fjärrstyrningssensorn du ska rikta
fjärrkontrollen mot.
2Anslut CONTROL OUT-uttaget på apparaten i fråga till CONTROL IN-uttaget på en
annan Pioneer-apparat.
Använd en kabel med en minikontakt i varje ände för denna anslutning.
Fortsätt kedjan på samma sätt för samtliga apparater.
OBS
1• Det kan hända att fjärrstyrning inte är möjlig om direkt ljus från en stark fluorescerande lampa lyser på IR-mottagarens fjärrstyrningsfönster.
• Lägg märke till att andra tillverkare kanske inte använder IR-terminologin. Se den manual som medföljde respektive komponent för att kontrollera IR-kompatibiliteten.
• Om du använder två fjärrkontroller (samtidigt), prioriteras IR-mottagarens fjärrstyrningssensor framför fjärrstyrningssensorn på frontpanelen.
1Anslut en IR-mottagare till uttaget IR IN
på receiverns bakpanel.
2Anslut IR IN-uttaget på en annan
komponent till IR OUT-uttaget på
receiverns baksida för att koppla den till IR-
mottagaren.
Läs i den manual som medföljer din IR-
mottagare för att se vilken typ av kabel som
behövs för anslutningen.
• Om du vill koppla en Pioneer-apparat till
IR-mottagaren, se Styra andra Pioneer-
apparater via receiverns
fjärrstyrningssensor nedan för att ansluta
till CONTROL-uttagen istället för IR OUT-
uttaget.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
CDDVR
OUTIN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
BPB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
S
P
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
31
A
IN
IR
INOUT
CONTROL
IR-mottagare
Skåp
Apparat som
inte är från
Pioneer
Apparat från
Pioneer
VSX-1019AH
2• Om du vill styra alla dina apparater med denna receivers fjärrkontroll, se Ställa in fjärrkontrollen för att styra andra apparater på sidan 47.
• Om du har anslutit en fjärrkontroll till ingången CONTROL IN (med en kabel med minikontakt kan du inte styra receivern via receiverns fjärrstyrningssensor.
Ansluta en apparat till ingångarna på frontpanelen
Ansluta en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan styra uppspelning av
ljudmaterial lagrat på en iPod via receivern.
•Slå av receivern till standby-läge, och använd sedan den medföljande iPod-kabeln för
att ansluta din iPod till
iPod
-
/iPhone
-
/USB
-uttaget på receiverns frontpanel.
Ansluta en USB-enhet
Filer kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns frontpanel.
•
Slå av receivern till standby-läge, och anslut sedan din USB-enhet till iPod-/iPhone-/
USB-uttaget på receiverns frontpanel.
Ansluta receivern till eluttaget
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater är anslutna, inklusive
högtalarna.
1Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget märkt AC IN på baksidan av
receivern.
2Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
1
VARNING
• Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kabeln.
Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i
kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte enheten, möbler eller andra saker ovanpå
nätkabeln och se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på kabeln och vira inte
ihop den med andra kablar. Dra nätkablarna så att det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätkabel skadas kan det innebära brandfara eller risk för elektriska stötar.
Kontrollera nätkabeln med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du
kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad och få den utbytt.
• Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer denna enhet.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat ändamål än det som beskrivs
ovan.
• Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på ett tag, till exempel under
semestern.
•Kontrollera att den blå STANDBY/ON-lampan har slocknat innan stickkontakten dras
ur.
• Om du har anslutit högtalare med impedans på 6 Ω ska du byta impedansinställning
innan du sätter på receivern.
På frontpanelen finns en kompositvideoingång
(VIDEO) och analoga stereoingångar (AUDIO
L/R). Du kan använda dessa uttag för vilken typ
av ljud-/videoapparat som helst men de är
speciellt användbara för bärbar utrustning
såsom videokameror, TV-spel och annan
bärbar ljud-/videoutrustning.
•Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt ingångarna på
frontpanelen.
•Välj dessa ingångar med INPUT SELECT-
knappen (fjärrkontrollen) eller INPUT
SELECTOR-ratten (frontpanelen) för att
välja VIDEO.
•Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt uttaget märkt iPod/
iPhone/USB.
• Det går också att ansluta med den kabel
som medföljer iPoden, men då går det inte
att titta på bilder via receivern.
• Se även bruksanvisningen till iPoden för
information om hur kabeln ska anslutas.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
AUDIOVIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
iPod
iPhone
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
Denna receiver
TV-spel, videokamera,
etc.
MENU
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
iPod
iPod-kabel
(medföljer)
Denna receiver
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt uttaget märkt iPod/
iPhone/USB.
OBS
1När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under den här tiden går det inte att utföra någonting med utrustningen. HDMI-indikatorn på
frontpanelens display blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat blinka kan du sätta på receivern. Om du ställer in KURO LINK på OFF (av) kan du hoppa över initieringen. Läs mer om KURO
Vi rekommenderar att du använder högtalare på 8 Ω eller mer tillsammans med denna
anläggning, men det går att ändra impedansinställning om du tänker använda högtalare på 6 Ω.
1Slå av anläggningen till standby.
2Håll ENTER intryckt på frontpanelen och tryck på u STANDBY/ON.
Displayen visar RESET NO .
Använd TUNE +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj SPEAKER 8Ω , och använd
sedan PRESET +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj SPEAKER 8Ω eller SPEAKER 6Ω.
• SPEAKER 8Ω – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 8 Ω eller mer.
• SPEAKER 6Ω – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 6 Ω.
Byta språk på skärmmenyer (OSD Language)
Det går att byta språk på skärmmenyer och displayer.
• Förklaringarna i denna bruksanvisning gäller för när engelska har valts som menyspråk.
1Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
lämna aktuell meny.
2Välj ”System Setup” på hemmenyn (HOME MENU).
Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC)
Den automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC Setup) mäter de akustiska
förhållandena i lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i rummet, högtalarnas
anslutning och storlek samt utför test för både fördröjning och volymnivå för de olika
kanalerna. När den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern
information som kommer från en serie testtoner för att få bästa möjliga högtalarinställningar
och balans för just ditt rum.
Se till att göra detta innan du går vidare till Uppspelning på sidan 28.
Viktigt
• Varken mikrofon eller högtalare får flyttas under den automatiska MCACC-inställningen.
•När den automatiska MCACC-inställningen används raderas tidigare inställningar för den
MCACC-inställning du väljer.
•
Innan du använder den automatiska MCACC-inställningen ska hörlurar dras ur och iPod-/
USB-ingången får inte ha valts
.
VARNING
• De testtoner som används för den automatiska MCACC-inställningen matas ut på hög
volym.
1Sätt på receivern och din TV.
2Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på frontpanelen.
•Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt mikrofonuttaget märkt MCACC
SETUP MIC.
Placera mikrofonen ungefär i öronhöjd på din normala lyssnarplats (använd mikrofonstativ
om du har något). Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
Skärmen Full Auto MCACC (fullständig
automatisk MCACC-inställning) visas när
mikrofonen har anslutits.
1
3Välj ”OSD Language” på
systeminställningsmenyn (System Setup).
4Välj önskat språk.
• English(Engelska)
• French(Franska)
• German(Tyska)
• Italian(Italienska)
• Spanish(Spanska)
• Dutch(Holländska)
• Russian(Ryska)
5Välj ”OK” för att byta språk.
Inställningen är klar och
systeminställningsmenyn (System Setup)
visas igen automatiskt.
RECEIVER
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
ExitReturn
Language
: English
OK
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
ExitReturn
Language
: English
OK
OBS
1• Du kan inte använda hemmenyn (HOME MENU) när iPod-/USB-ingången har valts (gäller både huvudrummet och det andra rummet). Om du sätter på ZONE 2 (ON; sidan 44) kan du inte heller använda
HOME MENU.
• Om du låter menyskärmen visas i mer än fem minuter slår skärmsläckaren på.
Välj Normal (bakre surround), Speaker B(högtalarsystem B), Front Bi-Amp(Bi-amp av
främre högtalare) eller ZONE 2 (rum 2) som inställning för Surr Back System beroende på
vad som är anslutet till uttagen för bakre surroundhögtalare.
4Följ instruktionerna på skärmen.
Kontrollera att mikrofonen är ansluten samt att subwoofern, om du har någon, är påslagen
och inställd på behaglig volym.
5Vänta tills testtonerna upphör, och kontrollera sedan att högtalaruppsättningen
på skärmmenyn stämmer.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på skärmen medan receivern sänder ut
testtoner för att kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning. Försök att vara så
tyst som möjligt under tiden.
4
Om inget kommando ges på 10 sekunder medan kontrollskärmen för högtalarkonfigurationen
visas fortsätter den automatiska MCACC-inställningen automatiskt. Då behöver du inte välja
”OK” och trycka på ENTER i steg 6.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör motsvara de högtalare du har anslutit.
• Om du ser ett felmeddelande (ERR) (eller om den visade högtalaruppsättningen inte är
korrekt) kan det vara något fel på högtalaranslutningarna.
Om det inte hjälper att välja RETRY ska du stänga av strömmen och kontrollera dem. Om
allt verkar korrekt kan du helt enkelt använda piltangenterna / för att markera
högtalaren och / för att ändra inställningen och sedan fortsätta.
•Om Reverse Phase (omvänd fas) visas kan högtalarledningarna (+ och –) ha anslutits
omvänt. Kontrollera högtalaranslutningarna.
5
Om kablarna hade anslutits på fel sätt ska strömmen stängas av och stickkontakten dras
ur. Anslut sedan på rätt sätt, och utför en ny komplett automatisk MCACC-inställning.
6Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
En statusrapport visas på skärmen medan receivern matar ut mer testtoner för att beräkna vilka
de optimala receiverinställningarna är för kanalnivå (Channel Level), högtalaravstånd (Speaker
Distance), stående våg (Standing Wave) och akustisk equalizerkalibrering (Acoustic Cal EQ).
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta pågår. Det tar cirka 3 till 10 minuter.
7Den automatiska MCACC-inställningen är klar och hemmenyn (Home Menu) visas
igen automatiskt.
6
Glöm inte att dra ur mikrofonen när den automatiska MCACC-inställningen är klar.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-inställningen bör ge dig utmärkt
surroundljud från anläggningen, men det går också att göra dessa inställningar manuellt med
hjälp av Menyn för avancerad MCACC-inställning på sidan 50 eller Systeminställningar och
andra inställningar på sidan 60.
7
Problem vid automatisk MCACC-inställning
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud,
eko från väggarna, föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen) kan de
avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs.
Om det visas några instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska
TV:n stängas av under den automatiska MCACC-inställningen.
Ingångsmenyn
Du behöver bara göra inställningar på Ingångsmenyn (Input Setup) om du har anslutit din
digitala utrustning på annat sätt än enligt grundinställningarna (se Grundinställning och
möjliga inställningar för ingångarna på sidan 27). Då måste du ange vilka apparater du har
anslutit till respektive uttag så att knapparna på fjärrkontrollen stämmer med de apparater du
har anslutit.
1Sätt på receivern och din TV.
Tryck på RECEIVER för att sätta på.
2Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen.
Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
OBS
1• Om du tänker använda dubbla slutsteg för dina främre högtalare (bi-amping), eller installera ett separat högtalarsystem i ett annat rum, ska du läsa igenom Inställning av de bakre surroundhögtalarna på
sidan 61 och se till att du ansluter högtalarna på rätt sätt innan du går vidare till steg 4.
• Om du har THX-certifierade högtalare väljer du Return och sedan Auto MCACC för THX-högtalarinställningen. Se Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50 för mer information.
2De sex MCACC-minnena används för att lagra surroundljudsinställningar för olika lyssnarpositioner. Välj bara ett ledigt minne i detta skede (du kan döpa om det senare enligt anvisningarna under
Datahantering på sidan 58).
3Observera att korrigeringskurvor endast sparas om SYMMETRY väljs. Välj Return och sedan Auto MCACC för att spara andra korrigeringskurvor (till exempel ALL CH ADJ och FRONT ALIGN). Se Automatisk
MCACC-inställning (Expert) på sidan 50 för mer information.
4Sänk inte volymen medan testtonerna matas ut. Då kan högtalarinställningarna bli fel.
•Om ett felmeddelande visas (till exempel
Too much ambient noise! (för mycket
störande ljud i rummet) eller Check
microphone. (kontrollera mikrofonen))
väljer du RETRY efter att ha tystat störande
ljud i rummet (se Problem vid automatisk
MCACC-inställning nedan) samt
kontrollerat mikrofonanslutningen. Om
allt verkar fungera som det ska väljer du
bara GO NEXT och fortsätter.
RECEIVER
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1a.Full Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
5Om högtalaren inte är vänd mot mikrofonen (lyssnarplatsen) eller om du använder högtalare som påverkar fasen (dipolära högtalare, reflekterande högtalare, etc.) kan Reverse Phase visas även om högtalarna
är korrekt anslutna. Om detta inträffar ska du välja GO NEXT och sedan fortsätta.
6Du kan också välja att visa inställningarna på skärmen MCACC Data Check. Se Kontrollera MCACC-data på sidan 57 för mer information.
7• Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Manuell
högtalarinställning på sidan 60.
• Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och
behöver i allmänhet inte ändras.
• Om mätningarna från den automatiska MCACC-inställningen blir fel på grund av högtalarna i kombination med den aktuella tittarmiljön rekommenderar vi att du justerar inställningarna manuellt.
Standardnamnen överensstämmer med namnen bredvid uttagen på bakpanelen (exempelvis
DVD eller VIDEO) vilka i sin tur överensstämmer med namnen på fjärrkontrollen.
6Välj den/de ingång/-ar som du har anslutit apparaten till.
Exempel: om din DVD-spelare bara har en optisk utgång måste du byta DVD-ingångens
Digital In-inställning från grundinställningen COAX-1(VSX-1019AH)/COAX(VSX-919AH) till
den optiska ingång du har anslutit spelaren till. Siffrorna (OPT-1 till 2) motsvarar siffrorna
bredvid ingångarna på receiverns baksida.
• Om apparaten är ansluten via en komponentvideokabel till en annan ingång än i
grundinställningen måste du ange vilken ingång apparaten är ansluten till, annars visas
eventuellt kompositvideo- istället för komponentvideosignaler.
1
7När du är klar fortsätter du med inställningarna för andra ingångar.
Det finns tre inställningsalternativ utöver det som angivits för respektive ingång:
8När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn (System Setup).
Grundinställning och möjliga inställningar för ingångarna
Uttagen på receivern överensstämmer oftast med namnet på en apparat. Om du har anslutit
apparater till receivern på något annat sätt än (eller utöver) nedanstående grundinställningar
ska du följa anvisningarna i Ingångsmenyn på sidan 26 för att ange hur du har anslutit.
Prickarna () anger möjliga inställningar.
4Välj ”Input Setup” på
systeminställningsmenyn (System Setup).
OBS
1För högupplöst video (via komponentvideoanslutningar), eller när digital videokonvertering är avstängd (enligt anvisningarna i Ställa in Video-alternativen på sidan 42), måste du ansluta TV:n till receivern med
samma sorts videokablar som för anslutningen till videoapparaten.
• Input Name – Du kan välja att döpa om
apparaten för att hitta den lättare. Välj
Rename för att göra detta, eller Default
för att återgå till grundinställningen.
• Input Skip – En ingång som är inställd på
ON hoppas över när du väljer ingång med
INPUT SELECT-knappen. (DVD och andra
ingångar kan fortfarande väljas direkt med
apparat-/ingångsknapparna.)
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
Apparat/insignal
Ingångar
DigitalHDMI
Komponent
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a.Gäller endast VSX-1019AH.
b.Gäller endast VSX-919AH.
c
c.Om KURO LINK har aktiverats (ON) kan inga inställningar göras (se KURO LINK på sidan 39).
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till exempel en DVD-skiva) på din
hemmabioanläggning.
1Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela materialet (till exempel en DVD-spelare), din
TV
1
och subwoofern (om du har någon) och sedan receivern (tryck på RECEIVER).
• Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
2Välj den apparat/ingång som ska spela materialet.
Du kan använda apparatvalsknapparna eller INPUT SELECT-knappen på fjärrkontrollen eller
också INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen.
2
3Tryck på och sedan på AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM
DIRECT) och välj ”AUTO SURROUND” och starta uppspelning av materialet.
3
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby Digital- eller DTS-format ska du nu
kunna höra surroundljud. Om du spelar material i stereo kommer du bara att höra ljud från
vänster och höger främre högtalare om lyssnarfunktionen är inställd på grundinställning.
• Läs mer om olika sätt att lyssna på material under Lyssna på anläggningen på sidan 35.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om flerkanalig uppspelning utförs korrekt
eller ej.
När du använder en bakre surroundhögtalare visas 2D+PLIIx MOVIE när du spelar ljud i
Dolby Digital-format och DTS+Neo:6 visas när du spelar 5.1-kanaliga signaler i DTS-format.
Om du inte använder någon bakre surroundhögtalare visas DOLBY DIGITAL när du spelar
ljud i Dolby Digital-format.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion ska du kontrollera anslutningarna
och inställningarna.
4Använd volymknappen för att justera ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de högtalare som är anslutna till receivern.
Spela upp material via HDMI-anslutning
•Använd INPUT SELECT-knappen och välj den HDMI-ingång som du har anslutit
apparaten till (exempelvis HDMI 1).
Detta går också att utföra med hjälp av INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen eller genom
att trycka på HDMI på fjärrkontrollen flera gånger.
• Ställ in HDMI-parametern på THROUGH (genomkoppling) enligt anvisningarna i
Inställningar för ljudet på sidan 41 om du vill höra HDMI-ljud genom TV:n (det kommer
inget ljud via receivern).
•Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra inställningen för
upplösningen på respektive apparat eller bildskärmen. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte går att konvertera. Då ska du
använda en analog videoanslutning.
Välja de flerkanaliga analoga ingångarna
Om du har anslutit en avkodare eller en DVD-spelare på det sätt som beskrivs ovan måste du
välja de analoga flerkanaliga ingångarna för att få surroundljud.
4
1Se till att du har gjort rätt inställning för utmatningen på den apparat som spelar
upp materialet.
Du behöver kanske ställa in din DVD-spelare så att den matar ut flerkanaligt analogt ljud, till
exempel.
2Använd INPUT SELECT för att markera MULTI CH IN.
Du kan också använda INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare du använder kan den analoga ljudnivån på
subwooferkanalen vara för låg. Då kan ljudnivån på subwoofern höjas med 10 dB på
menyn Other Setup under Multi Ch In Setup. Läs mer under Inställning av flerkanalig
ingång på sidan 63.
Spela material från en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan styra uppspelning av
ljudmaterial lagrat på en iPod via receivern.
5
1Sätt på receivern och din TV.
Se Ansluta en iPod på sidan 24.
2Tryck på iPod USB på fjärrkontrollen för att växla över till iPod-/USB-funktionen.
På menyskärmen visas Loading medan receivern kontrollerar anslutningen och hämtar data
från iPoden.
OBS
1Kontrollera att TV:ns videoingång är inställd på den här receivern (om receivern anslutits till VIDEO-uttaget på din TV, ska VIDEO-ingången väljas).
2Om du behöver byta insignal manuellt trycker du på SIGNAL SEL (sidan 38).
3• Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av ljud i formaten Dolby Digital, DTS och
88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-format.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt stereoljud och analogt ljud. I så fall måste receivern ställas in på flerkanalig lyssnarfunktion (se
Lyssna med surroundljud på sidan 35) om det är flerkanaligt surroundljud du vill ha.
RECEIVER
4• När du har valt uppspelning genom de flerkanaliga ingångarna kan endast volymen och kanalnivåerna ställas in.
• Du kan inte lyssna på högtalarsystem B när de flerkanaliga ingångarna används för uppspelning.
• Med de flerkanaliga ingångarna (MULTI CH IN) går det också att spela upp bilder samtidigt. Läs mer under Inställning av flerkanalig ingång på sidan 63.
5• Det här systemet är kompatibelt med ljud och video på en iPod nano, femte generationens iPod (endast ljud), iPod classic, iPod touch och iPhone. Alla funktioner kan emellertid inte användas på vissa
modeller. Receivern är inte kompatibel med iPod shuffle.
•
Kompatibiliteten kan dock variera beroende på vilken mjukvaruversion du har på din iPod och iPhone. Kontrollera att du har den senaste mjukvaruversionen.
• iPod och iPhone är licensierade för att återge material som inte är upphovsrättsskyddat samt material som användaren har laglig rätt att reproducera.
• Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras med receivern, och vi rekommenderar att equalizern stängs av före anslutning.
• Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt eller indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat material har raderats eller andra problem orsakade av iPoden.
Composers (Kompositörer) Albums (Album) Songs (Låtar)
Audiobooks (Ljudböcker)
Shuffle Songs (Blanda låtar)
Tips
• Du kan spela alla låtarna i en viss kategori genom att välja All överst i respektive
kategorilista. Du kan till exempel spela alla låtarna med en viss artist.
•Huvudzon:
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
OBS
1• Kontrollerna på din iPod kan inte användas när den är ansluten till receivern.
• Gäller endast VSX-919AH: iPod-/USB-funktionen kan inte väljas för MULTI-ZONE-funktionen (sidan 44).
2• Observera att tecken som inte kan visas på receivern istället visas som #.
• Den här funktionen är inte tillgänglig för foton eller videoklipp lagrade på iPoden. För att visa videoklipp måste du byta till knapparna på iPoden (se Växla över till knapparna på iPoden på sidan 30).
iPod
iPod CTRL
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
A/V RECEIVER
iPod
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
1/9
3Om du är i låtkategorin, kan du också trycka på ENTER för att starta uppspelningen.
Följande tabell visar de grundläggande kontrollerna för uppspelning på iPoden. Tryck på iPod
USB för att aktivera iPod/USB-funktionen på fjärrkontrollen.
Växla över till knapparna på iPoden
1
Du kan välja mellan att använda knapparna på iPoden eller receivern.
1Tryck på iPod CTRL för att växla över till styrning med iPod-knapparna.
2
Detta gör att du kan styra och visa material på din iPod, och receiverns fjärrkontroll och
skärmmenyer kan då inte användas.
2Tryck på iPod CTRL en gång till för att växla tillbaka och aktivera receiverknapparna.
Spela upp material från en USB-enhet
Det går att spela upp filer
3
via USB-uttaget på receiverns frontpanel.
1Sätt på receivern och din TV.
Se Ansluta en USB-enhet på sidan 24.
4
2Tryck på iPod USB på fjärrkontrollen för att växla över till iPod-/USB-funktionen.
Loading visas på skärmen när receivern börjar identifiera den anslutna USB-enheten.
5
När
displayen visar USB-enhetens huvudmeny (USB Top) är det klart att spela upp material från
USB-enheten.
Viktigt
Om meddelandet Over Current visas på displayen kräver USB-enheten mer ström än
receivern kan ge. Pröva då följande:
• Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
• Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
•Använd separat växelströmsadapter (medföljer eventuellt den anslutna apparaten) för att
mata ström till USB-enheten.
Om problemet kvarstår är din USB-enhet förmodligen inte kompatibel.
KnappKnappens funktion
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
Om du startar uppspelning när något annat än en låt har valts kommer
samtliga låtar i denna kategori att spelas.
Gör paus i/återupptar uppspelning.
/Tryck på knappen under uppspelning och håll den intryckt för att starta
avsökning.
/Tryck på knappen för att hoppa till föregående/nästa spår.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Repeat One (repetera
en), Repeat All (repetera alla) och Repeat Off
(repeteringsfunktionen avstängd).
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Shuffle Songs (blanda
låtar), Shuffle Albums(blanda album) och Shuffle Off
(blandningsfunktionen avstängd).
DISP
Tryck upprepade gånger för att visa annan information om den spelade
låten på displayen på frontpanelen.
ENTER
Tryck på knappen för att gå till nästa nivå när du bläddrar. Under
uppspelning växlar du mellan start och paus när du trycker på knappen.
RETURN
Tryck på knappen för att gå till föregående nivå när du bläddrar.
/Använd piltangenterna för att gå till föregående/nästa nivå när du bläddrar.
/Under uppspelning av en ljudbok (Audiobook) trycker du på dessa
knappar för att byta uppspelningshastighet: Snabbare Normal
Långsammare
TOP MENU
Tryck på knappen för att gå tillbaka till iPodens huvudmeny (iPod).
OBS
1Du kan inte använda den här funktionen när en femte generationens iPod eller första generationens iPod nano är ansluten.
2När den här funktionen har valts kan iPod-bilder inte visas via receivern. Men när videoklipp inspelade på iPoden spelas upp visas dessa på skärmen.
3• Kompatibla USB-enheter är bland annat externa hårddiskar, bärbara flashminnen (i första hand USB-minnen) och digitala ljudspelare (MP3-spelare, etc.) som är formaterade med FAT16/32. Det går inte
att ansluta den här apparaten till en persondator för uppspelning via USB-uttaget.
• Pioneer kan inte garantera att receivern är kompatibel (användning och/eller strömmatning) med alla USB-enheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid anslutning till denna receiver.
4Kontrollera att receivern har slagits av till standby-läge innan USB-enheten dras ur.
5• Om den valda filen inte kan spelas hoppar receivern automatiskt vidare till nästa spelbara fil.
• Om den för ögonblicket spelade filen inte har fått något namn visas filnamnet på skärmen istället. Om varken albumet eller artisten har något angivet namn är raden tom.
• Observera att andra tecken än romerska visas som # i spellistan.
• Gäller endast VSX-919AH: iPod-/USB-funktionen kan inte väljas för MULTI-ZONE-funktionen (sidan 44).
• Om detta fel inträffar avbryts uppspelningen och nästa spelbara fil spelas automatiskt.
• Det här felet kan inträffa om du till exempel ändrar titelinformationen på en dator.
• Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som förklaras i detta avsnitt är inte
alltid tillgängliga, utan beror på aktuellt material, inställningar och receiverns status.
Automatisk uppspelning
Med den här receivern kan du spela upp material på många olika sätt, men det enklaste, mest
direkta uppspelningsalternativet är funktionen Auto Surround. Då känner receivern
automatiskt av vilken sorts material som spelas och väljer flerkanalig uppspelning eller stereo
efter originalformatet.
1
•Tryck på medan du lyssnar på något och sedan på AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT)
2
för att få automatisk uppspelning av ett material.
AUTO SURROUND syns som hastigast på displayen och sedan anges formatet för avkodning
eller uppspelning. Titta på de digitala formatindikatorerna på frontpanelen för att se hur
materialet behandlas.
•När man lyssnar på FM-radio väljs Neural THX-funktionen automatiskt (se Neural THX på
sidan 33 för mer information om detta).
Med ALC-funktionen (automatisk volymkontroll) jämnar receivern ut ljudnivåerna.
Tips
•När ALC har valts kan effektnivån justeras via EFFECT-parametern enligt anvisningarna i
Inställningar för ljudet på sidan 41.
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket material som helst. Vilka alternativ
som finns tillgängliga beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och vilken
sorts material du lyssnar på.
Om du har anslutit bakre surroundhögtalare, se även Använda bearbetning av bakre
surroundkanal på sidan 36.
Vanligt surroundljud
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och flerkanaligt material.
3
•Tryck på under avlyssning och sedan på STANDARD (STANDARD
SURROUND).
Om så krävs, tryck upprepade gånger för att välja en lyssnarfunktion.
• Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby Surround-format väljs rätt
avkodningsformat automatiskt, och detta visas på displayen.
4
På tvåkanaligt material kan du välja mellan:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE –
Upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt
avpassat
för filmmaterial
• 2 Pro Logic IIx MUSIC –
Upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
5
• 2 Pro Logic IIx GAME –
U
pp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för videospel
• 2 PRO LOGIC – 4.1-kanaligt surroundljud (ljud från surroundhögtalare är i mono)
• Neo:6 CINEMA – 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för filmmaterial
• Neo:6 MUSIC – 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
6
• Neural THX – Upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
7
Med flerkanaligt material, förutsatt att du har anslutit bakre surroundhögtalare och har valtSBch
ON (på), kan du (beroende på format) välja:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Se ovan (bara tillgänglig när du har två bakre surroundhögtalare)
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Se ovan
• Dolby Digital EX – Skapar bakre surroundkanalsljud för 5.1-kanaligt material och ger ren
avkodning av 6.1-kanaligt material (som Dolby Digital Surround EX)
• DTS-ES – Gör att du kan få 6.1-kanalig uppspelning av material i DTS-ES-format
• DTS Neo:6 – Gör att du kan få 6.1-kanalig uppspelning av material i DTS-format
Använda de avancerade surroundeffekterna
De avancerade surroundeffekterna kan användas för att få ytterligare surroundeffekter. De
flesta avancerade surroundfunktionerna är avsedda att användas för filmljud, men vissa
funktioner passar även för musik. Pröva olika inställningar med olika sorters ljud för att ta reda
på vilka du tycker om.
•Tryck på och sedan upprepade gånger på ADV SURR (ADVANCED
SURROUND) för att välja en lyssnarfunktion.
8
• ACTION – Utformad för actionfilmer med dynamiskt soundtrack
• DRAMA – Utformad för filmer med mycket dialog
• SCI-FI – Utformad för science fiction-filmer med mycket specialeffekter
• MONO FILM – Skapar surroundljud från material i mono
• ENT.SHOW – Passar för musik
• EXPANDED – Skapar ett extra brett stereofält
9
• TV SURROUND – Ger surroundljud på TV-program i både mono och stereo
• ADVANCED GAME – Passar för videospel
• SPORTS – Passar för sportprogram
• CLASSICAL – Ger ett fylligt, konsertsalsliknande ljud
• ROCK/POP – Skapar ljud som påminner om en live-konsert med rock och/eller popmusik
OBS
1• Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt med hjälp av Neo:6 CINEMA eller 2 Pro Logic IIx MOVIE (läs mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med surroundljud nedan).
• Den automatiska surroundfunktionen stängs av om du ansluter hörlurar.
2För fler alternativ med den här knappen, se Använda Stream Direct på sidan 36.
3Med 6.1-kanaliga ljudfunktioner hörs samma signal från båda de bakre surroundhögtalarna.
RECEIVER
4Om bearbetning av den bakre surroundkanalen (sidan 36) är avstängd (OFF), eller om de bakre surroundhögtalarna är inställda på NO (detta sker automatiskt om Inställning av de bakre surroundhögtalarna
på sidan 61 är inställd på något annat än Normal), övergår 2 Pro Logic IIx till 2 Pro Logic II (5.1-kanaligt ljud).
5När du lyssnar på 2-kanaligt material med funktionen Dolby Pro Logic IIx Music finns det ytterligare tre parametrar som kan justeras: C.WIDTH, DIMENSION och PANORAMA. Hur de justeras förklaras i
Inställningar för ljudet på sidan 41.
6När du lyssnar på 2-kanaligt material med funktionen Neo:6 Cinema eller Neo:6 Music aktiverad kan du också justera centerbildseffekten (se Inställningar för ljudet på sidan 41).
7Neural THX kan väljas för 2-kanaliga signaler som är i formaten PCM (48 kHz eller mindre), Dolby Digital, DTS eller analogt 2-kanaligt material.
8• Visst material i kombination med de för tillfället valda ljudfunktionerna ger inte alltid ljud från de bakre surroundhögtalarna i din anläggning. Läs mer om detta under Använda bearbetning av bakre
surroundkanal på sidan 36.
• Om du trycker på ADV SURR när hörlurar är anslutna väljs surroundfunktionen för hörlurar PHONES SURROUND automatiskt.
9Används tillsammans med Dolby Pro Logic för att få en stereosurroundeffekt (stereofältet blir bredare än med standardfunktionerna för material i Dolby Digital-format).
kalibrering och X-kurva) samt inställningarna för dubbelmono, ingångsdämparen och
eventuella inställningar av ljudfördröjning. Materialet spelas upp med det antal kanaler
som finns i signalen.
• PURE DIRECT – Analogt material och material i PCM-format spelas upp utan digital
behandling. Inget ljud kommer från högtalare B i detta läge.
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
• Grundinställning: SBchON
Du kan ställa in receivern så att den automatiskt använder 6.1- eller 7.1-avkodning för
6.1-kodat material (t.ex. Dolby Digital EX eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid
använda 6.1- eller 7.1-avkodning (för t.ex. 5.1-kodat material). Med material i 5.1-format
genereras en bakre surroundkanal, men materialet kan låta bättre i 5.1-format som det ju
ursprungligen var avsett för, och (då kan du helt enkelt stänga av bearbetningen av den bakre
surroundkanalen).
•På ett 7.1-kanaligt surroundsystem kommer ljudsignaler som har matrisavkodats genom
bakre surroundkanalsbearbetning med Up Mix-funktionen aktiverad att matas ut via de
bakre surroundhögtalarna.
•Tryck på -knappen och sedan upprepade gånger på SBch för att bläddra
igenom alternativen för den bakre surroundkanalen.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
• SBchON –
Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen är
på.
• SBchAUTO – Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen
sätts på automatiskt. Matrisavkodning utförs bara när receivern identifierar bakre
surroundsignaler i insignalen.
• SBchOFF –
Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen är
avstängd
.
OBS
1När du använder F.S.SURR WIDE kan du få ännu bättre effekt om du utför en fullständig automatisk MCACC-inställning (Full Auto MCACC under Advanced MCACC). Läs mer om detta under Automatisk
inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25.
Om du inte använder bakre surroundhögtalare kommer denna funktion att ge dig en virtuell
bakre surroundkanal via dina surroundhögtalare. Du kan välja att lyssna utan bakre
surroundkanal, eller om materialet låter bättre i det format som det ursprungligen spelades in
i (till exempel 5.1) kan du få receivern att bara använda effekten på material i 6.1-format som
exempelvis Dolby Digital EX eller DTS-ES.
1
•Tryck upprepade gånger på SBch för att bläddra igenom alternativen för den
virtuella bakre surroundkanalen.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
• VirtualSBON – Virtuell bakre surround används alltid (t.ex. på material i 5.1-format)
• VirtualSBAUTO – Virtuell bakre surround används automatiskt för material i 6.1-format
(till exempel Dolby digitall EX eller DTS-ES)
• VirtualSBOFF – Virtuell bakre surround är avstängd
Ställa in Up Mix-funktionen
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem med surroundhögtalare placerade precis bredvid
lyssnarpositionen hörs surroundljud från 5.1-kanaligt material från sidorna. Up Mix-
funktionen mixar ljudet från surroundhögtalarna med de bakre surroundhögtalarna så att
surroundljudet hörs snett bakifrån som det är tänkt att vara.
2
•Up Mix-funktionen har effekt när högtalarna i ett 7.1-kanaligt surroundsystem är
placerade enligt rekommendationerna i exemplet på sidan 14.
• Beroende på högtalarnas placering och det aktuella ljudmaterialet blir resultatet i vissa
fall inte så bra. Då ska du ställa in på OFF (av).
1Slå av anläggningen till standby.
2Håll ENTER intryckt på frontpanelen och tryck på STANDBY/ON.
Displayen visar RESET NO .
Använd TUNE +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj UP MIX ON , och använd sedan
PRESET +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj ON eller OFF.
3Tryck på ENTER för att bekräfta.
•När du ställer in på ON tänds UP MIX-indikatorn på frontpanelen.
Välja MCACC-inställning
• Grundinställning: MEMORY 1
Om du har kalibrerat anläggningen för olika lyssnarpositioner
3
kan du växla mellan
inställningarna så att de passar det material du lyssnar på och din aktuella sittplats
(exempelvis för att sitta i soffan och titta på film eller nära TV:n för att spela TV-spel).
•Tryck på under uppspelning och sedan på MCACC.
Tryck upprepade gånger på knappen för att välja något av de sex MCACC-minnena
4
. Läs under
Datahantering på sidan 58 för att kontrollera och hantera dina aktuella inställningar.
OBS
1• Du kan inte använda den virtuella bakre surroundfunktionen när hörlurar är anslutna till receivern eller när någon av funktionerna, stereo, främre surround eller direktfunktionen har valts.
• Du kan bara använda den virtuella bakre surroundfunktionen om surroundhögtalarna är på och SB är inställd på NO eller om Front Bi-Amp, Speaker B eller ZONE 2 har valts som inställning för det bakre
surroundsystemet (Surr Back System).
• Den virtuella bakre surroundfunktionen kan inte användas för material som inte har någon surroundkanal.
2• Ställs in på ON oavsett vilken inställning som har gjorts här när du spelare ljud i DTS-HD-format.
• Kan automatiskt ställas in på OFF(av) även när den är inställd på ON (på) beroende på vilken insignal och lyssnarfunktion som används.
?
C
SW
FV
FH
SVSH
SBL SBR SBL SBR
C
SW
FV
FH
SVSH
Up Mix avstängd Up Mix på
3Olika förinställningar kan också ha egna kalibreringsinställningar för samma lyssnarposition, beroende på hur du använder anläggningen. Dessa förinställningar kan ställas in enligt anvisningarna i
Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50, men detta bör redan vara gjort.
4• Dessa inställningar har ingen effekt när hörlurar är anslutna.
• Det går också att trycka på / för att välja MCACC-minne.
På den här receivern kan man byta insignal för de olika ingångarna enligt anvisningarna nedan.
1
•Tryck på och sedan på SIGNAL SEL för att välja rätt insignal för den
apparat som spelar materialet.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
• AUTO – Receivern väljer första tillgängliga signal i följande ordning: HDMI; DIGITAL;
ANALOG.
• ANALOG – Väljer en analog signal.
• DIGITAL – Väljer en optisk eller koaxial digital signal.
• HDMI – Väljer en HDMI-signal.
2
• PCM – För insignaler i PCM-format.
3
Receivern väljer första tillgängliga signal i följande
ordning: HDMI; DIGITAL.
När du har ställt in på DIGITAL eller AUTO tänds indikatorlampan för den signal som avkodas
enligt följande:
– 2 DIGITAL tänds vid Dolby Digital-avkodning.
– 2 DIGITAL PLUS tänds vid Dolby Digital Plus-avkodning.
– 2 TrueHD tänds vid Dolby TrueHD-avkodning.
– DTS tänds vid DTS-avkodning.
– DTS HD tänds vid DTS-HD-avkodning.
– MSTR tänds vid DTS-HD Master Audio-avkodning.
– 96/24 tänds vid DTS 96/24-avkodning.
– WMA9 Pro tänds för att visa att en WMA9 Pro-signal avkodas.
• HDMI har ingen grundinställning. För att välja en HDMI-signal måste du ställa in enligt
anvisningarna (se Ingångsmenyn på sidan 26).
Bättre ljud med faskontroll
Funktionen Phase Control (faskontroll) på receivern korrigerar faserna så att ljudet vid
lyssnarpositionen är i fas samt förhindrar oönskade ljudförvrängningar och/eller färgning av
ljudet.
Tack vare faskontrollen får du korrekt ljudåtergivning med hjälp av fasmatchning
4
, vilket ger
bästa möjliga ljudbild. I grundinställning är faskontrollen på och vi rekommenderar att du
låter den förbli på för alla ljudkällor.
•Tryck på -knappen och sedan PHASE CTRL (PHASE CONTROL) för att
sätta på faskorrigeringen.
PHASE CONTROL-indikatorn tänds på frontpanelen.
OBS
1• Denna receiver kan bara spela upp följande digitala signalformat: Dolby Digital, PCM (32 kHz till 192 kHz), DTS (inklusive DTS 96/24) och WMA9 Pro. Kompatibla signaler via HDMI-uttagen är: Dolby Digital,
DTS, WMA 9 Pro, PCM (32 kHz till 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD och DVD-Audio (inklusive 192 kHz). Med andra digitala signalformat ska du ställa
in på ANALOG (MULTI CH IN och TUNER).
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt (sidan 20) och signalingången ska ställas
in på DIGITAL.
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som medföljde din DVD-spelare.
2När HDMI har ställts in på THROUGH enligt anvisningarna i Inställningar för ljudet på sidan 41 hörs ljudet via TV:n, inte från receivern.
3• Detta är praktiskt om du till exempel märker av en viss fördröjning innan AUTO känner igen PCM-signalen på en CD-skiva.
• När PCM har valts kan brus matas ut under uppspelning av material som inte är i PCM-format. Om detta är ett problem ska du välja en annan insignal.
RECEIVER
4• Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad amplitud, skärpa och närvaro. Om en
vågtopp sammanfaller med en vågdal är ljudet ”ur fas” och du får en mindre distinkt ljudbild.
• PHASE CONTROL är tillgänglig även vid användning av hörlurar.
• Om din subwoofer har omkopplare för faskontroll ska du ställa den på plus (+) (eller på 0°). Men den effekt du faktiskt upplever när PHASE CONTROL är inställd på ON på receivern beror på vilken sorts
subwoofer du har. Ställ in din subwoofer för att maximera effekten. Du kan också pröva med att vrida eller flytta på subwoofern.
• Ställ brytaren för lågpassfiltret på subwoofern på av. Om detta inte går på din subwoofer ska brytpunkten för frekvensen ställas in på ett högre läge.
• Om högtalaravståndet inte är korrekt inställt kan effekten av PHASE CONTROL påverkas.
• PHASE CONTROL går inte att sätta på i följande fall:
– När PURE DIRECT-funktionen är på.
– När ingången MULTI CH IN har valts.
– När HDMI-ljudutgången har ställts in på THROUGH enligt anvisningarna i Inställningar för ljudet på sidan 41.
• Om så behövs trycker du på och sedan på SIGNAL SEL för att välja rätt
insignal för den apparat som spelar materialet (läs mer om detta under Välja insignal på
sidan 38).
2Förbered den apparat du vill spela in från.
Ställ in rätt radiostation, lägg i en CD-skiva/videokassett/DVD-skiva, etc.
OBS
1• Utmatningen från subwoofern beror på de inställningar du har gjort i Manuell högtalarinställning på sidan60. Men om du har valt SPB ovan så hörs inget ljud från subwoofern (LFE-kanalen mixas inte ned).
• Alla högtalarsystem (utom Speaker B-anslutningarna) stängs av då hörlurar är anslutna.
2Om receivern är i standby-läge lyser displayen svagare och ZONE 2 DVD, till exempel, visas på displayen.
3Radion kan inte ställas in på mer än en station i taget. Byter man kanal i ett rum ändras därför även kanalen i det andra rummet. Var försiktig så att du inte byter station medan du spelar in en radiosändning.
4Volymen i huvudrummet och det andra rummet kan justeras separat.
5• Du kan inte stänga av apparaten i huvudrummet helt innan du har stängt av flerrumskontrollen.
• Om du inte tänker använda flerrumsfunktionen på ett tag ska strömmen stängas av i alla rummen så att receivern är i standby-läge.
KnappKnappens funktion
Sätter på/stänger av strömmen i det andra rummet.
INPUT SELECT
Används för att välja apparat i rum två.
Knappar för val av
apparater/ingångar
Används för att välja apparat direkt (fungerar eventuellt inte för
alla apparater) i rum två.
MASTER VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen i rum två.
6• Receiverns inställning av ljudvolym, Audio-parametrar (exempelvis klangfärg) och surroundeffekter påverkar inte den signal som spelas in.
• Digitalt material är ibland kopieringsskyddat och kan då endast spelas in analogt.
• Videomaterial är ibland kopieringsskydat. Detta kan inte spelas in.
• Auto MCACC – Grundinställningen är ALL (rekommenderas), men om du vill kan du
begränsa systemkalibreringen till enbart en inställning (för att spara tid).
1
Möjliga
alternativ är ALL, Keep SP System,
2
Speaker Setting, Channel Level, Speaker Distance
och EQ Pro & S-Wave.
• EQ Type(endast tillgängligt när du har valt EQ Pro & S-Wave på Auto MCACC-menyn
ovan) – Detta avgör hur frekvensbalansen justeras.
Efter en kalibrering kan följande tre korrigeringskurvor lagras separat i MCACC-minnet.
SYMMETRY (grundinställning) ger en symetrisk justering av varje par höger- och
vänsterhögtalare för att jämna ut frekvenskurvan. ALL CH ADJ är en ”rak” inställning där alla
högtalarna ställs in individuellt så att ingen speciell vikt ges till någon enskild kanal. FRONT
ALIGN
3
ställer in alla högtalare i förhållande till den främre högtalarens inställningar (ingen
EQ-inställning för de främre vänstra och högra kanalerna).
• THX Speaker(endast tillgängligt när du har valt ALLellerSpeaker Setting på Auto
MCACC-menyn ovan) – Välj YES om du använder THX-certifierade högtalare (ställ in alla
högtalare på SMALL), låt annars inställningen stå kvar på NO.
• STAND.WAVE Multi-Point(endast tillgängligt när du har valt EQ Pro & S-Wave på Auto
MCACC-menyn ovan) – Utöver mätningar vid lyssnarplatsen kan du använda ytterligare
två referenspunkter där testtoner analyseras för stående vågor. Detta är praktiskt om du
vill få en balanserad ”rak” kalibrering för flera sittplatser i lyssnarmiljön.
4
Placera
mikrofonen vid den referenspunkt som visas på skärmen, och observera att den sista plats
mikrofonen placeras på blir din huvudplats:
3Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på frontpanelen.
•Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt mikrofonuttaget märkt MCACC
SETUP MIC.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta så att den befinner sig i öronhöjd
på den plats där du brukar sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd på ett
bord eller en stol.
4När du är klar med inställningarna markerar du START och trycker sedan på ENTER.
5Följ instruktionerna på skärmen.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Om du använder en subwoofer lokaliseras denna automatiskt varje gång du slår på
anläggningen. Se till att den är på och att volymen är uppskruvad.
•Se Problem vid automatisk MCACC-inställning på sidan 26 för anmärkningar om höga
bakgrundsljud och andra eventuella störningar.
6Vänta tills testtonerna från den automatiska MCACC-inställningen har upphört.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på skärmen medan receivern sänder ut
testtoner för att kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning. Försök att vara så
tyst som möjligt under tiden.
•Sänk inte volymen medan testtonerna matas ut. Då kan högtalarinställningarna bli fel.
•Om ett felmeddelande visas (till exempel Too much ambient noise! (för mycket störande
ljud i rummet) eller Check microphone(kontrollera mikrofonen)) väljer du RETRY efter
att ha tystat störande ljud i rummet (se Problem vid automatisk MCACC-inställning på
sidan 26) samt kontrollerat mikrofonanslutningen. Om allt verkar fungera som det ska
väljer du bara GO NEXT och fortsätter.
Använd / för att välja alternativ och sedan
/ för att ändra inställningen.
OBS
1• EQ Pro & S-Wave-mätning görs också när Keep SP System eller EQ Pro & S-Wave har valts. Se Akustisk kalibrering med EQ Professional på sidan 55 för mer information.
• Både akustisk kalibrering med EQ Professional och Standing Wave kan sättas på och stängas av för varje MCACC-inställning. Läs mer under Inställningar för ljudet på sidan 41.
2Med alternativet Keep SP System kan du kalibrera systemet utan att dina aktuella högtalarinställningar ändras (sidan 61).
3Om du har valt ALL som Auto MCACC-meny kan du ange det MCACC-minne där du vill spara inställningarna för ALL CH ADJ och FRONT ALIGN.
4Ställ Multi-Point-inställningen på NO om du bara använder en lyssnarposition.
7Kontrollera högtalarkonfigurationen på skärmmenyn om så behövs.
1
• Om du ser ett felmeddelande (ERR) (eller om den visade högtalaruppsättningen inte är
korrekt) kan det vara något fel på högtalaranslutningarna.
Om det inte hjälper att välja RETRY ska du stänga av strömmen och kontrollera dem. Om
allt verkar korrekt kan du helt enkelt använda piltangenterna / för att markera
högtalaren och / för att ändra inställningen och sedan fortsätta.
•Om Reverse Phase(omvänd fas) visas kan högtalarledningarna (+ och –) ha anslutits
omvänt. Kontrollera högtalaranslutningarna.
2
Om kablarna hade anslutits på fel sätt ska du stänga av receivern och dra ur
stickkontakten. Anslut sedan på rätt sätt, och gör en ny komplett automatisk MCACC-
inställning (Full Auto MCACC).
8Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta pågår. Det tar cirka 3 till 7 minuter.
•Om du har valt en STAND.WAVE Multi-Point-inställning (i steg 2) får du uppmaningen
att placera mikrofonen på 2:a och 3:e referenspunkterna innan du till slut placerar den på
din huvudsakliga lyssnarplats.
9Den automatiska MCACC-inställningen är klar och Advanced MCACC-menyn visas
igen automatiskt.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-inställningen bör ge dig utmärkt
surroundljud, men det går också att göra dessa inställningar manuellt med hjälp av menyerna
Manual MCACC (se nedan) eller Manual SP Setup (se sidan 60 och framåt).
3
Du kan också välja att visa inställningarna genom att välja enskilda parametrar från skärmen
MCACC Data Check:
• Speaker Setting – Antalet högtalare du har anslutit och deras storlek (läs mer om detta
på sidan 61)
• Channel Level – Balansen för ditt högtalarsystem (se sidana 53 eller 62 för mer om detta)
• Speaker Distance – Avståndet mellan en högtalare och lyssnarplatsen (se sidana54 eller
62 för mer om detta)
4
• Standing Wave – Filterinställningar för att kontrollera låga, ”dånande” frekvenser (läs
mer om detta på sidan 54)
• Acoustic Cal EQ – Justeringar av frekvensbalansen för ditt högtalarsystem baserat på de
akustiska egenskaperna i ditt rum (läs mer om detta på sidan 55)
Tryck på RETURN när du har kontrollerat alla skärmar. När du är klar väljer du RETURN för att
gå tillbaka till hemmenyn (HOME MENU).
Glöm inte att dra ur mikrofonen när den automatiska MCACC-inställningen är klar.
Manuell MCACC-inställning
När du har lärt känna anläggningen bättre kan du använda inställningarna på menyn Manual
MCACC setup (manuell MCACC-inställning) för att göra detaljerade finjusteringar. Innan du
gör dessa inställningar måste du först ha gjort de inställningar som förklaras i Automatisk
inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25.
Du behöver bara göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar högtalarsystemet eller
utökar med nya högtalare).
VARNING
• De testtoner som används för Manual MCACC-inställningen matas ut på hög volym.
Den konfiguration som nu visas på skärmen
bör motsvara de högtalare du har anslutit.
Om inget kommando ges på 10 sekunder
medan kontrollskärmen för
högtalarkonfigurationen visas fortsätter den
automatiska MCACC-inställningen
automatiskt. Då behöver du inte välja ”OK” och
trycka på ENTER i steg 8.
OBS
1Denna skärm visas bara om du har valt ALL eller Speaker Setting på Auto MCACC-menyn.
2Om högtalaren inte är vänd mot mikrofonen (lyssnarplatsen) eller om du använder högtalare som påverkar fasen (dipolära högtalare, reflekterande högtalare, etc.) kan Reverse Phase visas även om högtalarna
är korrekt anslutna. Om detta inträffar ska du välja GO NEXT och sedan fortsätta.
En statusrapport visas på skärmen medan
receivern sänder ut fler testtoner för att göra
bästa möjliga inställningar för kanalnivå,
högtalaravstånd och akustisk kalibrering
(Acoustic Calibration EQ).
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1b.Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
Now Analyzing...
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Subwoofer Check :
Now Analyzing... 5/10
Surround Analysis
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Speaker System : OK
Channel Level :
Speaker Distance :
Standing Wave :
Reverb :
Aco Cal EQ Pro :
3• Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Manuell
högtalarinställning på sidan 60.
• Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och
behöver i allmänhet inte ändras.
• Om mätningarna från den automatiska MCACC-inställningen blir fel på grund av högtalarna i kombination med den aktuella tittarmiljön rekommenderar vi att du justerar inställningarna manuellt.
4Eftersom avstånden har ställts in efter högtalarnas ljudegenskaper kan det verkliga avståndet (för bästa möjliga surroundljud) ibland skilja sig en aning från det inställda avståndet.
För att ljudet ska få rätt djup och kanalseparation måste du lägga in en viss fördröjning för
vissa högtalare så att alla ljud når lyssnaren exakt samtidigt. Du kan justera avståndet för varje
högtalare i steg på 1 cm. Följande inställningar kan hjälpa dig att göra finjusteringar som du
kanske inte uppnår när du ställer in enligt Manuell högtalarinställning på sidan 60.
2Justera avståndet för vänster kanal från lyssnarens plats.
3Välj en kanal i taget och justera avståndet om så behövs.
Lyssna på referenshögtalaren och använd den för att mäta målkanalen. Stå vänd mot de två
högtalarna på lyssnarplatsen med armarna utsträckta, en mot varje högtalare. Försök få de
två tonerna att låta som om de kommer samtidigt till en punkt en aning framför dig och mellan
dina utsträckta armar.
1
När det låter som om fördröjningsinställningarna stämmer med varandra trycker du på för
att bekräfta och fortsätta till nästa kanal.
•För att kunna jämföra nivåerna växlar referenshögtalarna beroende på vilken högtalare du
väljer.
•Om du vill gå tillbaka och justera en tidigare kanal använder du helt enkelt / för att
komma tillbaka till önskad kanal.
4När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Stående våg
• Grundinställning: ON
2
/ATT 0.0dB (alla filter)
Akustiska stående vågor förekommer under vissa omständigheter när ljudvågor från
högtalarsystemet ljuder samtidigt som ljudvågor reflekteras från väggarna i rummet. Detta
kan få negativa konsekvenser för det totala ljudet, speciellt på vissa låga frekvenser. Beroende
på hur högtalarna har placerats, din lyssnarplats och rummets form kan detta ge ett alltför
starkt (”dånande”) ljud. Funktionen Standing Wave Control kontrollerar stående vågor med
hjälp av filter så att effekten av alltför starkt ekande ljud i rummet minskar. Under uppspelning
kan du ställa in de filter som används för stående våg för varje enskild MCACC-inställning.
3
2Justera parametrarna för kontroll av stående våg.
• Filter Channel – Välj den kanal som du vill använda filtret/-en för: MAIN (samtliga utom
centerkanalen och subwoofern), Center eller SW (subwoofer).
• TRIM(endast tillgängligt när SW har valts som filterkanal ovan) – Justera subwooferns
kanalnivå (för att kompensera för skillnaden i utmatning efter filtret).
• Freq / Q / ATT – Dessa är själva filterparametrarna; Freq står för den frekvens du söker
och Q för den bandbredd (ju högre Q-värde, desto smalare bandbredd eller
frekvensområde) som dämpningen används på (ATT, hur mycket dämpning
målfrekvensen ska ha).
3När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
1Välj ”Fine SP Distance” (Finjustera
högtalaravstånd) på menyn Manual
MCACC.
Använd / för att justera fördröjningen för
den högtalare du har valt att ställa in efter
referenshögtalaren. Fördröjningen mäts i form
av högtalaravstånd från 0.01m till 9.00m.
OBS
1• Om du inte lyckas med detta genom att justera avståndsinställningen måste du kanske ändra vinkeln på dina högtalare en aning.
• För att höras bättre matar subwoofern ut en kontinuerlig testton (oscillerande pulser hörs från övriga högtalare). Observera att det kan vara svårt att jämföra denna ton med de andra högtalarna i
anläggningen (beroende på återgivningen av låga frekvenser hos referenshögtalaren).
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitCancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c2.Fine SP Distance
Ref.Ch Distance
: 3.61m
A/V RECEIVER
ExitFinish
R <=> L
L : 3.61m
1c2.Fine SP Distance
R : 3.67m
C : 3.69m
SR : 2.74m
SL : 2.26m
SBL : 5.13m
SBR : 5.77m
SW : 3.54m
2Du kan sätta på eller stänga av kontrollen av stående våg (Standing Wave) och akustisk EQ-kalibrering (Acoustic Calibration EQ) på menyn AUDIO PARAMETER. Se Inställningar för ljudet på sidan41 för mer
information.
3• Eftersom gamla inställningar kommer att raderas kan du spara de inställningar för stående våg som gjorts med den automatiska MCACC-inställningen i ett annat minne, om du vill.
• Filterinställningar för kontroll av stående våg kan inte ändras under uppspelning av material via HDMI-anslutningen.
• Om Standing Wave väljs för ett förinställt MCACC-minne där STAND.WAVE har stängts av (OFF) på AUDIO PARAMETER-menyn, väljs STAND.WAVEON automatiskt.
• Reverb Measurement – Välj det här alternativet för att mäta ekot i ditt rum.
• Reverb View – Välj det här alternativet för att kontrollera de mätningar av ekot som gjorts
för angivna frekvensintervall för varje kanal.
1
• Advanced EQ Setup – Välj det här alternativ för att välja den tidsperiod som ska användas
för frekvensjustering och kalibrering med utgångspunkt i mätningen av ekot i din
lyssnarmiljö. Observera att detta sätt att ställa in systemkalibreringen även ändrar de
inställningar som gjorts enligt avsnittet Automatisk inställning för surroundljud (Auto
MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50, och inte
behövs om du är nöjd med dessa inställningar.
Följande alternativ avgör hur ekoegenskaperna i rumsmiljön visas när du väljer Reverb View:
• EQOFF – Ekoegenskaperna i rumsmiljön visas utan receiverns EQ-justering (före
kalibrering).
• EQON – Ekoegenskaperna i rumsmiljön visas med den EQ-justering som receivern utför
(efter kalibrering).
2
Observera att EQ-resultatet kanske inte blir alldeles jämnt på grund av
justeringar som är nödvändiga för ditt rum.
3
När ekoanalysen är klar kan du välja Reverb View för att se resultatet på bildskärmen.
Felsökningsinformation hittar du under Diagram för kalibrering med EQ Professional på
sidan 69.
Ekot visas när mätningarna Full Auto MCACC eller Reverb Measurement genomförs.
4
Använd / för att välja den kanal, frekvens och kalibrering du vill kontrollera. Använd /
för att växla mellan dessa tre. Välj Calibration : Before / After om du vill titta på diagrammen
över ekot före och efter EQ-kalibrering.
5
Observera att markeringarna på den lodräta axeln står
för decibel med 2 decibel mellan varje steg.
5Om ”Advanced EQ Setup” har valts ska du välja det MCACC-minne som ska lagras,
sedan mata in önskad tidsinställning för kalibreringen och slutligen välja START.
Använd / för att välja önskad inställning. Använd / för att växla mellan dem.
Välj en av följande tidsperioder (i ms): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms,
50-70ms och 60-80ms. Denna inställning kommer att användas för alla kanaler under
kalibreringen.
När du är klar väljer du START. Det tar ca 2 till 4 minuter att genomföra kalibreringen.
När inställningarna för den akustiska EQ-kalibreringen är klara kan du kontrollera dem på
skärmen, om du vill.
1Välj ”EQ Professional” och tryck sedan
på ENTER.
OBS
1Om du kontrollerar mätningen med Reverb View(Visa eko) efter Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller efter mätning med Reverb Measurement(Mäta eko) kan ekokurvan
uppvisa skillnader beroende på vilken inställning du har valt för kontroll av stående våg. Med den automatiska MCACC-funktionen mäts ekot med hänsyn till inställningen av stående vågor, så att ekokurvan
visar egenskaperna med effekten av stående vågor eliminerad. Däremot mäter funktionen Reverb Measurement ekot utan att justera stående vågor, så att kurvan visar ekot med effekten av stående vågor
inkluderad. Om du vill kontrollera ekot i själva rummet (med stående vågor) rekommenderar vi att du använder funktionen Reverb Measurement.
3Om du har valt ”Reverb Measurement”
väljer du antingen EQ ON (på) eller OFF (av)
och sedan START.
2Kalibreringen för det för ögonblicket valda MCACC-minne kommer att användas när EQON har valts. För att använda ett annat MCACC-minne stänger du hemmenyn (HOME MENU) och trycker på MCACC
för att välja önskat minne innan du trycker på HOME MENU.
3Efter automatisk kalibrering med EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.) kan du välja Reverb View för att visa diagrammet för det eko som mätningen har kommit fram till. För att visa det eko som
faktiskt uppmätts efter EQ-kalibrering ska du mäta med EQON.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
a. Reverb Measurement
b. Reverb View
c. Advanced EQ Setup
1c5.EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5a.Reverb Measurement
A/V RECEIVER
ExitCancel
START
Reverb Measure with : EQ OFF
4Om du har valt ”Reverb View” kan du
kontrollera ekoegenskaperna för varje
enskild kanal. Tryck på RETURN när du är
klar.
4Skärmen After visas när mätningen har genomförts med funktionen Full Auto MCACC eller Auto MCACC (ALL) och visar kurvan för det eko som mätningen har kommit fram till efter kalibrering med EQ
Type : SYMMETRY.
5Ekokurvan skrivs över varje gång ekot mäts. No Data(inga data) visas om det inte finns någon information om ekot, till exempel innan mätningar gjorts.
2När ”Filter Channel” är markerat använder du / för att välja den kanal vars
kontroll av stående våg du vill kontrollera.
Kalibreringsvärdet för stående våg för den valda kanalen lagrad i det markerade MCACC-
minnet visas tillsammans med respektive kurva.
3Tryck på för att markera ”MCACC” och använd sedan / för att välja den
MCACC-inställning du vill kontrollera.
Akustisk EQ-kalibrering
Använd den här skärmen för att visa de kalibreringsvärden för frekvensåtergivningen av de
olika kanalerna som ställts in för de olika MCACC-minnena. Se Akustisk EQ-kalibrering på
sidan 55 för mer information.
2När ”Ch” är markerat använder du / för att välja kanal.
Kalibreringsvärdet för frekvensåtergivningen för den valda kanalen i det valda MCACC-minnet
visas tillsammans med respektive kurva.
3Tryck på för att markera ”MCACC” och använd sedan / för att välja det
MCACC-minne du vill kontrollera.
Datahantering
Med detta system kan du lagra upp till sex MCACC-inställningar, och härigenom kan du
kalibrera din anläggning för olika sittplatser i rummet (eller olika frekvensjusteringar för en
och samma lyssnarposition).
1
Detta är praktiskt för att olika inställningar ska passa det
material du lyssnar på och den sittplats du har valt (till exempel om du sitter i soffan och tittar
på film eller nära TV:n och spelar TV-spel).
På denna meny kan du kopiera från ett minne till ett annat, döpa minnen för att hitta dem
lättare samt radera inställningar du inte behöver.
1Tryck på -knappen och sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
3Välj önskat alternativ.
• Memory Rename – För att döpa dina MCACC-inställningar för att hitta dem lättare (se
Döpa om MCACC-inställningar på sidan 59).
• MCACC Memory Copy – För att kopiera inställningarna från en MCACC-inställning till en
annan (se Kopiera MCACC-inställningar på sidan 59).
• MCACC Memory Clear – För att radera MCACC-inställningar du inte behöver (se Radera
MCACC-inställningar på sidan 59).
1Välj ”Acoustic Cal EQ” (Akustisk EQ-
kalibrering) på menyn MCACC Data Check.
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
2e.Acoustic Cal EQ
ExitReturn
0.0Ch : L-6.0-8.00.0+8.5+3.0+8.50.00.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
OBS
1Detta kan göras enligt anvisningarna i Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50, men detta bör redan vara gjort.
Om du använder flera olika MCACC-inställningar vill du kanske döpa om dem för att hitta dem
lättare.
2Välj det MCACC-minne du vill döpa om, och välj sedan ett lämpligt namn.
Använd piltangenterna / för att välja önskad förinställning, och sedan / för att välja
ett namn.
3Upprepa ovanstående steg för alla de MCACC-inställningar du vill döpa om och
tryck på RETURN när du är klar.
Du kommer då tillbaka till Data Management-menyn.
Kopiera MCACC-inställningar
Om du vill justera den akustiska EQ-kalibreringen manuellt (se Manuell MCACC-inställning på
sidan 52) rekommenderas att du först kopierar dina nuvarande inställningar
1
till ett ledigt
MCACC-minne. Istället för enbart en rak EQ-kurva får du då en referenspunkt som du kan utgå
ifrån.
2Välj den inställning du vill kopiera.
• All Data – Kopierar alla inställningar för valt MCACC-minne.
• Level & Distance – Kopierar endast inställningarna för kanalnivå och högtalaravstånd för
valt MCACC-minne.
3Välj den MCACC-inställning du tänker kopiera inställningarna från (”From”) och
ange sedan vart du vill kopiera dem (”To”).
Se till att du inte kopierar till ett MCACC-minne som du fortfarande använder (det gamla
raderas och detta kan inte ångras).
4Välj ”OK” för att bekräfta och kopiera inställningarna.
Välj YES (ja) när MCACC Memory Copy?(Kopiera MCACC-minne?) visas. Om NO (nej)
väljs kopieras inte minnet.
Completed!(Slutfört!) visas på skärmmenyn för att bekräfta att MCACC-minnet har
kopierats, och sedan kommer du automatiskt tillbaka till Data Management-menyn.
Radera MCACC-inställningar
Om du inte längre använder en MCACC-inställning som finns lagrad i minnet kan du välja att
radera kalibreringsinställningarna på denna minnesplats.
2Välj den MCACC-inställning du vill radera.
Se till att du inte raderar en MCACC-inställning som du fortfarande använder (detta kan inte
ångras).
3Välj ”OK” för att bekräfta och radera inställningen.
Välj YES(ja) när MCACC Memory Clear?(Radera MCACC-minne?) visas. Om NO(nej) väljs
raderas inte minnet.
Completed!(Slutfört!) visas på skärmmenyn för att bekräfta att MCACC-inställningen har
raderats, och sedan kommer du automatiskt tillbaka till Data Management.
1Välj ”Memory Rename” (Byta namn på
minne) på menyn Data Management.
OBS
1De inställningar som gjorts enligt Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50.
• Speaker Distance – För inställning av avståndet mellan högtalarna och din normala
lyssnarplats (sidan 62).
• X-Curve – För justering av högtalarsystemets klangfärgsbalans filmljud (sidan 63).
3Gör de justeringar som behövs för varje menyalternativ och tryck på RETURN för
att bekräfta efter varje skärm.
OBS
1Se till att du inte råkar stänga av strömmen medan du använder Systeminställningsmenyn.
2Du kan inte använda hemmenyn när iPod-/USB-ingången har valts eller hörlurar är anslutna. Den kan inte heller användas om du sätter på ZONE 2 (ON, sidan 44).
Det finns flera sätt att använda de bakre surroundkanalerna med det här systemet. Förutom
en vanlig hemmabioinställning, där de används för de bakre surroundhögtalarna, kan de
användas för dubbla slutsteg för de främre högtalarna (bi-amping) eller för ett fristående
högtalarsystem i ett annat rum.
1Välj ”Surr Back System” (Bakre surroundsystem) på menyn Manual SP Setup.
2Välj önskad inställning för de bakre surroundhögtalarna.
• Normal – Välj denna för normal hemmabioanvändning med bakre surroundhögtalare i
din huvuduppsättning (högtalarsystem A).
• Speaker B – Väljs för att använda uttagen för högtalarsystem B (SURROUND BACK) för
att lyssna på stereouppspelning i ett annat rum (se Växla mellan högtalarsystemen på
sidan 44).
• Front Bi-Amp – Välj denna inställning om du vill bi-ampa dina främre högtalare (se ”Bi-
ampa” dina högtalare på sidan 15).
• ZONE 2 – Väljs för att använda högtalaruttag B (SURROUND BACK) för ett fristående
system i ett annat rum (se Kontroll av rum två på sidan 44).
3Välj Yes (ja) när Setting Change? (Byta inställning?) visas.
Om No väljs ändras inte inställningen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
Högtalarinställning
Använd denna inställning för att konfigurera högtalarsystemet (högtalarnas storlek, antal och
brytfrekvens)
1
. Kontrollera gärna att de inställningar du gjorde under Automatisk inställning
för surroundljud (Auto MCACC) på sidan25 är korrekta. Observera att denna inställning gäller
alla MCACC-inställningar och inte kan ställas in separat.
2Välj den/de högtalare du vill ställa in och välj sedan högtalarstorlek.
Använd / för att välja storlek (och antal) för var och en av de följande:
2
• Front – Välj LARGE om dina främre högtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt
eller om du inte ska ansluta en subwoofer. Ställ in på SMALL för att sända
basfrekvenserna till din subwoofer.
• Center – Välj LARGE om din centerhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt
eller SMALL för att sända basfrekvenserna till andra högtalare eller till subwoofern. Om
du inte har anslutit någon centerhögtalare väljer du NO (centerkanalen skickas till de
främre högtalarna).
• Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt.
Välj SMALL för att skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller subwoofern. Om du
inte har anslutit några surroundhögtalare väljer du NO (ljudet från surroundkanalerna
skickas till de främre högtalarna eller en subwoofer).
• SB – Ställ in det antal bakre surroundhögtalare du har (en, två, ingen).
3
Välj LARGEx2 eller
LARGEx1 om dina bakre surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt. Välj
SMALLx2 eller SMALLx1 för att skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller
subwoofern. Välj NO om du inte har anslutit någon bakre surroundhögtalare.
• SW – LFE-signaler och basfrekvenser för kanaler inställda på SMALL sänds i stället till
subwoofern om YES är inställt. Välj PLUS-inställningen om du vill att subwoofern ska mata
ut basljud kontinuerligt eller om du vill ha djupare bas (de basfrekvenser som normalt
skulle komma från främre och centerhögtalarna går också till subwoofern).
4
Om du inte
har anslutit någon subwoofer väljer du NO (basfrekvenserna matas ut genom andra
högtalare).
Se Göra receiverinställningar från
Systeminställningsmenyn (System Setup) på
sidan 60 om du inte redan är på den menyn.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
ExitReturn
Normal
Front : Normal
4a1.Surr Back System
Center : Normal
Surr : Normal
SB : Normal
OK
A/V RECEIVER
ExitReturn
OBS
1Om du använder THX-certifierade högtalare ska alla högtalare ställas in på SMALL.
1Välj ”Speaker Setting”
(Högtalarinställning) på menyn Manual SP
Setup.
2Om du väljer SMALL för de främre högtalarna kommer subwoofern automatiskt att ställas in på YES. Center- och surround, och de bakre surroundhögtalarna kan inte heller ställas in på LARGE om de främre
högtalarna är inställda på SMALL. I det här fallet skickas alla basfrekvenser till subwoofern.
3• Om du har valt Speaker B, ZONE 2 eller Front Bi-Amp (enligt Inställning av de bakre surroundhögtalarna ovan) kan du inte justera inställningarna för bakre surround.
• Om surroundhögtalarna ställs in på NO, ställs de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på NO.
• Om du väljer en ensam bakre surroundhögtalare ska denna högtalare vara ansluten till uttaget för vänster bakre surround.
4Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan det verka logiskt att välja LARGE för dina främre högtalare och PLUS för subwoofern. Det är dock inte säkert att detta ger bäst bas. Beroende på hur
högtalarna är placerade i rummet kan du faktiskt uppleva att det blir mindre bas på grund av något som kallas lågfrekvensbortfall. Då ska du pröva med att ändra högtalarnas placering eller deras riktning.
Om du inte lyckas få något bra reslutat ska du lyssna till basåtergivningen med basen växelvis inställd på PLUS och YES eller med de främre högtalarna inställda på LARGE och SMALL och själv bedöma
vilket som låter bäst. Om du får problem är det enklaste alternativet att låta allt basljud gå till subwoofern genom att välja SMALL för de främre högtalarna.
Frekvenser under denna punkt kommer att skickas till subwoofern (eller högtalare inställda på
LARGE).
4När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
Kanalnivå
Med hjälp av inställningarna av kanalnivå kan du justera balansen mellan högtalarna i din
anläggning, en viktig faktor när du ställer in en hemmabioanläggning.
2Välj en inställning.
• MANUAL – Flytta testtonen manuellt från högtalare till högtalare och justera individuella
kanalnivåer.
• AUTO – Justerar kanalnivåerna allteftersom testtonen automatiskt vandrar från högtalare
till högtalare.
4Justera nivån på varje kanal med hjälp av /.
Justera nivån på varje högtalare medan testtonen matas ut.
2
5När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
Tips
•Du kan när som helst ändra kanalnivåerna genom att trycka på och sedan CH
LEVEL och sedan använda piltangenterna / på fjärrkontrollen.
Högtalaravstånd
För att få bra kanalseparation och djup i ljudet måste du ange avståndet från lyssnarens plats
till dina högtalare. Receivern kan sedan lägga till den fördröjning som behövs för att få ett
effektivt surroundljud.
2Justera nivån på varje kanal med hjälp av /.
Du kan justera avståndet för varje högtalare i steg på 0,01 m.
3När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
OBS
1• Denna inställning avgör var gränsen ska gå mellan de basljud som spelas upp via högtalare inställda på LARGE, eller din subwoofer, och basljud som spelas upp via högtalare inställda på SMALL. Den
avgör också var brytgränsen ska ligga för basljud i LFE-kanalen.
• Använder du en THX-inställning ska du bekräfta att brytfrekvensen är 80Hz.
1Välj ”Channel Level” (Kanalnivå) på
menyn Manual SP Setup.
3Bekräfta det valda
inställningsalternativet.
Testtonerna startar när du har tryckt på
ENTER.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone : AUTO
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
ExitReturn
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
ExitCancel
För MANUAL använder du / för att byta
högtalare. För AUTO matas toner ut i den
ordning som visas på skärmen:
2• Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL-mätare), ska denna läsas av från lyssnarens vanliga plats och nivån på varje högtalare ska ställas in på 75 dB SPL (C-vägning/långsam läsning).
• Testtonen för subwoofern matas ut på låg volym. Eventuellt kommer du att behöva justera nivån när du har testat systemet med riktigt ljud.
Du bör inte ha några svårigheter att styra en apparat om du hittar tillverkaren i denna lista, men observera att tillverkarkoderna i listan ibland inte fungerar för just den modell du använder. Det
finns också tillfällen när endast vissa funktioner kan styras när du har ställt in respektive förinställningskod.
(lydgjenoppretter) eller Dialog Enhancement (dialogforbedring) (side 42)
•Endre kanalnivå mens du lytter (Tipspå side 63)
• Mål alle EQ-typer (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (side 51)
• Stille inn PQLS-funksjonen (side 41)
• Stille inn lydalternativene (Tone, lydstyrke eller lydforsinkelse, (osv.) (side 42)
• Stille inn videoalternativene (side 43)
13Andre valgfrie justeringer og innstillinger
•KURO LINK-oppsett (side 40)
•Avansert MCACC-meny (side 51)
• Systemet og det andre oppsettet (side 61)
14Utnytt alle funksjonene i fjernkontrollen
•Bruke flere receivere (side 48)
• Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenter (side 48)
VSX-1019AH_No.book 6 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
7
No
Norsk
Kapittel 1:
Før du begynner
Hva er det i esken?
Sjekk at du har mottatt følgende tilbehør:
•Oppsettsmikrofon (kabel: 5 m)
•Fjernkontrollenhet
•2 stk AA/IEC-R6-batterier (for bekrefting av systemoperasjonen)
•AM-rammeantenne
•FM-trådantenne
• iPod-kabel
• Nettledning
•Garantikort
• Denne bruksanvisningen
Installere receiveren
•Når du installerer denne enheten, må du plassere den på en flat og stabil overflate.
Ikke plasser den på følgende steder:
– oppå en farge-TV (bildet på skjermen kan bli forvrengt)
– nær en kassettspiller (eller annen enhet som avgir magnetfelter). Dette kan gi støy i lyden.
– i direkte sollys
– på et vått eller fuktig sted
– på veldig varme eller kalde steder
– på steder med vibrasjon eller annen bevegelse i underlaget
– steder som er veldig støvete
– på steder med varme damper eller fettos (som et kjøkken)
• Ikke rør bunnplaten på receiveren mens
strømmen erpå. B
unnpanelet blir varmt mens
strømmen erpå. Å berøre det kan forårsake forbrenning.
Sette i batteriene
ADVARSEL
Feil bruk av batteriene kan føre til problemer, som at batteriene lekker eller sprekker. Ta
følgende forholdsregler:
•Bruk aldri nye og gamle batterier sammen.
•Pass på at pluss- og minuspolen på enden av hvert batteri stemmer overens med merkene
i batteriholderen.
•Selv om batterier ser like ut, kan de likevel ha ulik spenning. Ikke bruk ulike batterier
sammen.
•Når du kaster brukte batterier, ber vi deg om å overholde myndighetenes regelverk og
miljøforskriftene i det landet eller området
du bor i.
•ADVARSEL
Ba
tteriene må ikke brukes eller lagres i
direkte sollys ellerpå tilsvarende varme steder,
som inne i en bil eller nær en varmekilde. Dette kan få batteriene til å lekke, overopphetes,
eksplodere eller begynne å brenne. Det kan også redusere levetiden eller kapasiteten på
batteriene.
VSX-1019AH_No.book 7 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
8
No
Norsk
Kapittel 2:
Knapper og skjermer
Frontpanel
1INPUT SELECTOR-skiven
Brukes for å velge en inngangsfunksjon.
2 STANDBY/ON
Slårreceiveren på eller til standby. Strømindikatoren lyser nårreceiveren erpå.
NårKURO LINK-funksjon er stilt til ON, lyser strømindikatoren svakt mens strømmen er i
standby.
3Tuner-knapper
BAND –
Veksler mellom radiobånd
ene for AM og FM (side 34).
TUNE+/– – Brukes til å f
inne radiofrekvenser (side 34).
PRESET+/– – Bruk til å finne forhåndsinnstilte stasjoner (side 34).
TUNER EDIT – Brukes med TUNE +/–, PRESET +/– og ENTER for å legge til stasjoner i
minnet, og navngi dem for senere bruk (side 34).
4PHASE CONTROL indikator – L
yser for å ind
ikere at Phase Control (fasekontroll) er valgt
(side 39).
ADVANCED MCACCindikator – Lys
er nårEQ er sti
lt til ON i AUDIO PARAMETER-
menyen.
HDMI-indikatoren – Blinker når du kobler til en komponent som er utstyrt med HDMI,
og lyser når komponenten er koblet til (side 17).
5Alfanumerisk skjerm
Se Sk
jer
mpå side 9.
6ENTER
7Sensor for fjernkontroll
Mottar signaler fra fjernkontrollen (se Arbeidsområde for fjernkontrollenpå side 11).
8MASTER VOLUME-skiven
9PHONES-kontakt
Brukes for å koble til hodetelefoner. Når hodetelefonene er koblet til, kommer det ikke lyd fra
høyttalerne.
10Knapper for lyttemodus
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Skifter mellom Auto S
urround (automatisk
surround) (side 36), Auto level kontrollmodus og Stream Direct-modus (direktestream)
(side 37).
STEREO – Skifter me
llom stereo avspilling og Front Stage Surround Advance moduser
(side 37).
ADVANCED SURROUND – Brukes for å veksle mellom de ulike surround-
modusene(side 36).
STANDARD SURROUND – Trykk he
r for Standard dekoding, og for å veksle mellom de
ulike 2 Pro Logic IIx- og Neo:6-alternativene (side 36).
11SPEAKERS
Brukes for å endre høyttalersystemet (side 44).
12MULTI-ZONE kontroller
Dersom du har foretatt MULTI-ZONE-oppkoblinger (se MULTI-ZONE-oppsettpå side 22) bruk
disse kontrollene til å kontrollere subsonen fra hovedsonen (se Bruk av MULTI-ZONE-
kontrollenepå side 44).
13iPod/iPhone/USB, VIDEO INPUT-terminaler
Bruk for å koble til din Apple iPod som en lyd- og videokilde, eller koble til et USB-apparat for
å spille av lyd og bilde (side 24).
Se Koble en komponent til inngangene på frontpaneletpå side 24.
14MCACC SETUP MIC-kontakt
Brukes for å koble til den medfølgende mikrofonen (side 25).
MASTER
VOLUME
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
PHONES
BANDTUNETUNE
PHASE
CONTROL
AUTO SURR
/ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MCACC
SETUP
MIC
STEREOSPEAKERS
USBVIDEOLRAUDI O
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
ADVANCED
MCACC
HDMIPRESETPRESETTUNER EDIT
ENTER
iPod
iPhone
VIDEO
INPUT
12345
91013121114
786
VSX-1019AH_No.book 8 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
9
No
Norsk
Skjerm
1SIGNAL-indikatorer
Lyser for å indikere gjeldende valg av innsignal. AUTO lyser nårreceiveren er satt til å velge
innsignalet automatisk (side 38).
2Indikatorer for programformat
Lyser for å indikere kanalene som sendes inn, mens PCM-signaler sendes inn. De indikerer
ikke lydsignalene som sendes ut fra receiveren.
L/R – Venstre/høyre frontkanal
C – Senterkanal
SL
/SR – Venstre/høyre surround-kanal
LFE – Lav frekvens påvirker kanalen (indikatorene (( )) lyser når det sendes ut et LFE-
signal)
XL/XR – To kanaler, annet enn ovennev
nte
XC – Enten en kanal, annet enn ovennevnte, mono-surroundkanalen eller matrix-
kodeflagg
3Indikatorer for digitalformat
Ly
ser når signaler som er ko
det i det korresponderende formatet oppdages.
4S.RTRV
Lyser når Sound Retriever-funksjonen (lydgjenoppretting) er aktivert (side 42).
5MULTI-ZONE
Lyser når MULTI-ZONE-funksjonen er aktiv (side 44).
6DSD PCM – Lyser under DSD (Direct Stream Digital/direkte flyt signal) til PCM
konvertering med SACDs.
PCM –
Lyser under avspilling av PCM
-signaler.
7SOUND
Lyser når noen
av Midnight, Loudness eller tonekontrollfunksjonene er valgt (side 42).
Lyser når Dialog Forsterker er skrudd på.
8PQLS
Lyser opp når PQLS-funksjonen er aktivert (side 41).
9UP MIX
Lyser når UP Mix er skrudd på (side 38).
10Knapper for lyttemodus
AUTO SURROUND – Lys
er når funksjonen
Auto Surround er slått på (side 36).
ALC – Lyser når ALC (
Auto level control/autonivåkontr oll)-modus er valgt (side37).
STREAM DIRECT – Lyser når Direct/Pure Direct er valgt (side 37).
ADV.SURROUND – Lyser når én av Advanced Surround-modusene er valgt (side 36).
STEREO – Lyser når ly
tting i stereo er slått på (side 37).
STANDARD – Lyser når en av standard surroundmodusene er skrudd på (side 36).
11 (PHASE CONTROL)
Lyser når Phase Con
trol erpå (side 39).
12Analoge signalindikatorer
Lyser for å indikere at nivået på et analogt signal reduseres (side 45).
13Tuner-indikatorer
TUNED –
Lyser opp når en ra
diosending mottas.
STEREO –
Lyser opp når en FM-sending i stereo mottas mens tuneren er i automatisk
stereomodus.
MONO – Lyser når monomodus er satt ved hjelp av MPX.
RDS – Lyser når du mottar en RDS-sending.
14
Lyser når lyden
er avslått (mute) (side 11).
15Mastervolumkontroll
Viser helhetsnivået på volumet.
”---” indikerer minimumsnivået, og ”+12dB” indikerer maksimumsnivået.
16Inngangsfunksjon-indikatorer
Lyser for å indikere den inngangsfunksjonen du har valgt.
17Bla gjennom-indikatorer
Lyser når det finnes flere valgbare alternativer mens du gjør de forskjellige innstillingene.
18Høyttalerindikatorer
Lyser for å indikere gjeldende høyttalersystem, A og/ellerB (side 44).
19SLEEP
Lyser når mottakeren er i innsovningsmodus (side 45).
20Indikatorer for matrisedekodingsformat
2PRO LOG
IC IIx – Det
te lyser for å indikere 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx -dekoding
(side 36).
Neo:6 – Når en av Neo:6-modusene forreceiveren e
rpå, lyser denne for å indikere Neo:6-
behandling (side 36).
21MSTR
Lyser mens DTS-HD-masterlydsignalet spilles av.
22Alfanumerisk skjerm
Viser ymse systeminformasjon.
23Fjernkontroll-modusindikator
Lyser for å indikere receiverens fjernkontrollmodus-innstilling (Vises ikke når stilt til 1.)
(side 48).
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
LCR
SLSR
XLXR
XC
LFE
AUTO
DIGITAL PLUS
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC
x
Neo:6
ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP
AB
SLEEP
DSD PCM
DTS HD ES 96/24
MSTR
S.RTRV SOUND UP MIX
OVER
MONO
dB
2
MULTI-ZONE
STEREO
TrueHD WMA9Pro
TUNED RDS
PQLS
ALC
AT T
2
2
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BD
CD
TUNER
CD-R
iPod
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
2131289107651311141516
2223181920 21
17
10
4
VSX-1019AH_No.book 9 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
10
No
Norsk
Fjernkontroll
Fjernkontroller har behendige fargekoder som
tilsvarer komponentkontroll ved bruk av dette
systemet:
• Hvit – Styrerreceiveren, styrer TVen
• Blå – Andre kontroller
1 RECEIVER
Denne vekslerreceiveren mellom standby og
på.
2Inngangsfunksjonsknapper
Trykk her for å velge styring av andre
komponenter (se Styre resten av systemetpå
side 48).
Bruk INPUT SELECT til å velge en
inngangsfunksjon (side 29).
3Talltaster og andre styringskontroller
for receiver/komponent
Bruk talltastene for å stille inn en radiofrekvens
direkte (side 34), eller sporpå en CD, DVD, osv.
ENTER kan brukes til å legge inn kommadoer
til TV eller DTV.
Trykk først på ,
for å
få tilgang:
SIGNAL SEL – Brukes for å velge et
inngangssignal (side 38).
MCACC – Trykk her for
å veksle mellom
MCACC-forhåndsinnstillinger (side 38).
SLEEP – Brukes for å sette receiveren i
innsovningsmodus og å velge hvor lang tid
det skal ta førreceiveren slås av (side 45).
SBch – Brukes for
å velge bakre surround-
/virtuell bakre surround kanalmodus
(side 37).
A.ATT – Attenuerer (
svekker) nivået på et
analogt innsignal for å forhindre
forvrengning (side 45).
DIMMER – Mi
nsker eller øker lysstyrken
på skjermen (side 45).
CH LEVEL – Trykk flere ganger for å v
elge
en kanal, og deretter bruker du / for å
justere nivået(side 63).
Trykk først på TUNER, for å få t
ilgang:
D.ACCESS – Når du har trykket på denne, kan du stille inn en radiostasjon med talltastene
(side 34).
CLASS – Veksler mellom
de syv gruppene (klasser) av forhåndsinnstilte radiostasjoner
(side 34).
4TV CONTROL-taster
Disse tastene er best
emt for å styre den TVen som er tildelt til tasten TV. Hvis du da har bare
én TV koblet opp i systemet, tildeler du denne til tasten TV bruksvelgertast (se side 49 for mer
om dette).
–
Brukes for å
slå på og av strømmen til TVen.
INPUT – Brukes for å velge
innkilden til TVen.
CH +/– – Brukes for å velge kanaler.
VOL +/– – Brukes for å justere volumet på TVen.
5Kontrolltaster for tuner/komponent/HOME MENU
Disse kontrolltastene kan brukes etter at
du har valgt den tilhørende
inngangsfunksjonsknappen (DVD, DVR, TV, osv.). Tunerkontrollene BAND, T.EDIT og PTY
SEARCH forklares fra side 34.
Trykk først på , for å få tilgang:
AUDIO PARAMETER – Bruk for tilgang til lydalterna
tivene (side 42).
VIDEO PARAMETER – Bruk for tilgang til videoalternativene (side43)
.
HOME MENU – Brukes for å få tilgang til Home Menu (hovedmenyen) (side25, 27, 40, 51,
61 og 64).
RETURN – Trykk he
r for å bekrefte og gå ut av gjeldende meny (brukes også med DVD-er,
for å gå tilbake til forrige meny, eller til å velge lukket teksting med DTV).
6/// (TUNE/PRESET) /ENTER
Bruk pilknappene når du
setter opp surround lydsystemet ditt (se side 51) og lyd- eller video-
alternativene (side 42 eller 43). Brukes også for å styre DVD-menyer/-alternativer, og for
kassett 1 på en dobbel kassettspiller. Bruk TUNE/ til å finne radiofrekvenser og bruk
PRESET/ til å finne forhåndsinnstilte stasjoner (side 34).
7Receiverkontroller
Trykk først på , for å få tilgang:
AUTO/ALC/DIRECT –
Skifter mellom Auto Surround (automa
tisk surround) (side36),
Auto level kontrollmodus og
Stream Direct-modus (direktestream) (side 37).
STEREO – Skifter mellom stereo avspilling og Front Stage Surround Advance moduser
(side 37).
STANDARD – Trykk her for St
andard dekoding, og for å veksle mellom de ulike
2 Pro Logic IIx- og Neo:6-alternativene (side 36).
ADV SURR – Brukes for å veksle mellom de ulike surround-modusene (side36).
8Kontrolltaster for komponent
Hovedtasten
e(, , osv.) brukes for å styre en komponent, etter at du har valgt den med
inngangsfunksjonstastene.
Kontrollene over disse tastene kan brukes etter at du har valgt den tilhørende
inngangsfunksjonstasten (for eksempel DVD, DVR ellerTV). Disse knappene fungerer også
som beskrevet nedenfor.
Trykk først på TUNER, for å få tilgang:
MPX –
Veksler mellom stereo og mono
mottak for FM-sendinger. Hvis radiosignalet er
svakt, vil du kunne forbedre lydkvaliteten ved å bytte til mono (side 34).
Trykk først på , f
or å få tilgang:
PHASE CTRL – Trykk her for å sl
å på/av fasekontroll (side 39).
STATUS – Trykk her for å sjekke innstillingene for den valgte receiveren (side45).
9AUDIO – Forandrer lyden
eller kanalen på DVD-plater.
DISPLAY – Veks
ler mellom forhåndsinnstilt stasjonsnavn og radiofrekvenser.
CH +/– – Brukes for å velge kanaler for DVD/DVR-enheter.
10REMOTE SETUP – Bruk for å legge inn forhåndsinnstilt kode når du
stiller inn
fjernkontrollen, og for å stille inn fjernkontrollmodus (side 48).
TV CTRL
– Bruk denne knappen for å stille inn den forhåndsinnstilte koden til TVens
produsent når du kontrollerer TVen (se Velge forhåndsinnstillingskoder direktepå side48
for mer om dette).
11MULTI-ZONE betjeningsvalgsbryter
Bryter for å utføre handlinger i hovedsonen og subsonen (side 45).
12Fjernkontroll-LED
Denne lyser når det sendes en kommando fra fjernkontrollen (side 48).
13 SOURCE
Trykk for å slå på/av andre komponenter som er koblet til receiveren (se side 48 for mer om
dette).
14MASTER VOLUME +/–
Brukes for å stille inn det totale lyttevolumet.
DVDBDDVRHDMI
TVCDCD-R
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
iPod USB
INPUT
T.E D IT
GUIDE
TOP MENU
BAND
MUTE
RETURN
iPod CTRL
HOME
MENU
LIST
TOOLS
PTY
SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PHASE CTRLSTATUS
REMOTE
SETUP
MAIN
ZONE 2
HDDDVD
STANDARD
STEREO
MENU
ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
456
DIMMERA.ATTSBch
789
CLASS
MASTER
VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MPXPQLS
CH
RECEIVER
TUNE
PRESETPRESET
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
TV CTRL
1
2
3
7
8
9
10
11
4
5
6
13
12
14
15
16
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 10 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
11
No
Norsk
15MUTE
Demper lyden, eller gjenoppretter lyden når den har vært dempet (du kan også gjenopprette
lyden ved å justere volumet).
16
Stiller fjernkontrollen inn til å styre receiveren (brukes for å velge de hvite kommandoene over
talltastene (A.ATT osv.)). Bruk også denne tasten til å stille inn surround-lyd.
Arbeidsområde for fjernkontrollen
Fjernkontrollen vil kanskje ikke virke skikkelig hvis:
•Det er hindringer mellom fjernkontrollen og sensoren på receiveren.
•Direkte sollys eller lys fra lysstoffrør faller direkte på sensoren på fjernkontrollen.
• Receiveren erplassert nær et apparat som sender ut infrarøde stråler.
• Receiveren brukes samtidig med en annen enhet som bruker infrarød fjernkontroll.
RECEIVER
7 m
30°
30°
VSX-1019AH_No.book 11 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
12
No
Norsk
Kapittel 3:
Koble sammen utstyret
Denne receiveren gir deg mange tilkoblinger, uten at det behøver å være vanskelig. Denne
siden forklarer typene komponenter du kan koble til for å bygge opp hjemmekinosystemet ditt.
Bakpanel
Viktig
• Denne tegningen viser VSX-1019AH, men koblingene for VSX-919AH er de samme,
unntatt der annet er nevnt.
ADVARSEL
•Før du kobler opp systemet eller endrer noen koblinger, må du passe på at strømmen er
slått av, og at nettledningen er trukket ut av stikkontakten. Å koble til bør være det siste
trinnet.
•Ikke legg tilkoblede kabler oppå receiveren, dette for å unngå brum i signalene.
Bestemme bruken av høyttalerne
Surroundlyd med med en fengende følelse av nærvær kan nytes ved å koble til 7 høyttalere og
1 subwoofer. Det er også mulig å oppnå høykvalitetslyd ved å bruke bi-amp-tilkoblinger og å
prøve å nyte musikk i andre rom med MULTI-ZONE-funksjonen. Høy lydkvalitet kan oppnås
med minimum to høyttalere.
•Pass på at du kobler høyttalerne til venstre og høyre kanaler i fronten ( og ).
• Innstillingen Surr Back System må gjøres dersom du brukes noen av tilkoblingene vist
nedenfor, bortsett fra [1] (se Velg bakre surround systempå side 16).
[1] 7.1-kanals surroundforbindelse (enkel tilkobling & beste surround)
*Standardinnstilling
Disse tilkoblingene prioriterer surroundlyd med et høyttaleroppsett som ligner det i en kinosal.
•Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: Normal (standard)
•Dersom du har seks høyttalere, koble enten til kun en bakre surroundhøyttaler (6.1 kanals
surround), eller koble til 7.1-kanals innstillingen som vist på diagrammet nedenfor, men
uten den midtre høyttaleren.
[2] 5.1-kanals surround & front bi-amping-forbindelse (høykvalitets surround)
Bi-ampingforbindelse til fronthøyttalerne for høy lydkvalitet med 5.1-kanals surroundlyd.
•Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: Front Bi-Amp
*Bi-amp-kompatibel høyttaler
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONTCENTERSURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
AC IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
AUDI O
L
Y
FRONT
BD ININ
1
INOUT
2
IN
(
DVD
)
21
VSX-1019AH
VSX-919AH
FL
FR
SW
C
FLFR
SL
SBLSBR
SR
Subwoofer
Senter
Front
høyre
Front
venstre
Surround
venstre
Surround
høyre
Bakre surround-
høyttaler, venstre
Bakre surround-
høyttaler, høyre
SW
C
FLFR
SL
SR
Subwoofer
Senter
Front
høyre*
Front
venstre*
Surround
venstre
Surround
høyre
VSX-1019AH_No.book 12 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
13
No
Norsk
[3] 5.1-kanals surorund & ZONE 2-forbindelse (Multi Zone)
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals surorundlyd i hovedsonen, samtidig som det
spilles av stereolyd på en annen komponent i ZONE 2. (Utvalg av inngangsapparater er
begrenset.)
•Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: ZONE 2
[4]
5.1-kanals surorund & høyttaler B-forbindelse
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals surorundlyd i hovedsonen, samtidig som den
samme lyden spilles av i stereo på B-høyttalerne.
•Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: Høyttaler B
Andre høyttalerforbindelser
• Du kan velge dine foretrukne høyttalerforbindelser selv om du har færre enn 5.1
høyttalere.
•Når du ikke er koblet til en subwoofer, koble høyttalerne med lav evne til
frekvensreproduksjon, til frontkanalen. (Subwooferens lavfrekvenskomponent spilles av
fra fronthøyttalerne så høyttalerne kan skades).
•Etter tilkobling, pass på å utføre prosedyren for Auto MCACC
(høyttalermiljøinnstilling) (side 25).
SW
C
FLFR
SL
SR
L
ZONE 2
R
Subwoofer
Senter
Front
høyre
Front
venstre
HøyreVenstre
Surround
venstre
Surround
høyre
SW
C
FLFR
SL
SR
Subwoofer
Senter
Front
høyre
Front
venstre
Høyttaler B
Surround
venstre
Surround
høyre
VSX-1019AH_No.book 13 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
14
No
Norsk
Plassere høyttalerne
For å oppnå best mulig surround-lyd, setter du opp høyttalerne som vist nedenfor.
5.1-kanals surroundsystem:
6.1-kanals surroundsystem:
7.1-kanals surroundsystem:
Noen tips for å forbedre lydkvaliteten
Det har mye å si for lydkvaliteten hvor i rommet du plasserer høyttalerne. De følgende
retningslinjene skulle hjelpe deg å få best mulig lyd fra systemet.
• Subwooferen kan settes på gulvet. Ideelt sett bør de andre høyttalerne være i ørehøyde når
du lytter til dem. Det å sette høyttalerne på gulvet (unntatt subwooferen), eller høyt på en
vegg, anbefales ikke.
•Du får den beste stereoeffekten ved å sette fronthøyttalerne 2 m til 3 m fra hverandre, i lik
avstand fra TVen.
•Hvis du bruker senterhøyttaler, plasserer du fronthøyttalerne i en bredere vinkel. Hvis ikke,
plasserer du dem i en smalere vinkel.
•
Plas
ser senterhøyttaleren rett over eller under TVen, slik at senterkanalen får samme
plassering sideveis som TV-skjermen. Pass også på at senterhøyttaleren ikke krysser
linjen mellom forkantene på venstre og høyre fronthøyttaler.
•Det er best å vende høyttalerne mot lytteposisjonen. Vinkelen avhenger av størrelsen på
rommet. Bruk mindre vinkel for større rom.
•Surround- og bakre surround-høyttalere børplasseres 60 cm til 90 cm høyere enn ørene
dine, og vippes lett nedover. Pass på at høyttalerne ikke
er ve
ndt mot hverandre. For DVD-
Audio bør høyttalerne være plassert merrett bak lytteren enn for hjemmekinoavspilling.
• Hvis surroundhøyttalerne ikke kan stilles inn direkte på siden av lytteposisjonen med et
7.1-kanalssystem, kan surroundeffekten forbedres ved å slå av UP Mix-funksjonen (se
Sette opp Up Mix-funksjonenpå side 38).
• Unngå om mulig å plassere surround-høyttalerne lengre unna lytteposisjonen enn front-
og senterhøyttalerne. Dette kan svekke surround-effekten.
Koble til høyttalerne
Hver høyttalertilkobling har en positiv (+) og en negativ (–) kontakt. Pass på at du matcher
disse med kontaktene på selve høyttalerne.
ADVARSEL
•Disse høyttalerkontaktene harLIVSFARLIG spenning. Dra ut nettledningen før du kobler
til eller fra høyttalerledningene, og før du berører noen uisolerte deler, dette for å unngå
faren for elektrisk støt.
•Forsikre deg om at hele den avisolerte delen av ledningen er vridd sammen og stukket helt
inn i høyttalerkontakten. Hvis noen av lederne kommer borti bakpanelet, kan det forårsake
at strømmen til receiveren blir slått av som en sikkerhetsforanstaltning.
Koblinger med uisolerte ledninger
1Vri de avisolerte ledningskordelene sammen. (fig. A)
2Åpne kontakten og stikk inn den avisolerte ledningen. (fig. B)
3Stram kontakten. (fig. C)
Viktig
•Du kan se i brukerhåndboken som ble levert med høyttalerne for detaljer om hvordan du
kobler til den andre enden av høyttalerledningene til høyttalerne.
•Bruk en RCA-kabel for å koble til subwooferen. Det er ikke mulig å koble til med
høyttalerkabler.
ADVARSEL
•Pass på at alle høyttalerne er sikkert festet. Dette ikke bare forbedrer lydkvaliteten, men
reduserer også risikoen for skader og ulykker forårsaket av at høyttalerne velter eller faller
ned på grunn av ytre påvirkninger som for eksempel jordskjelv.
Senter
Front venstreFront høyre
Surround
venstre
Surround
høyre
Subwoofer
120°120°
Senter
Front venstreFront høyre
Surround
venstre
Surround
høyre
Subwoofer
120°120°
Bakre surround-høyttaler
Senter
Front venstreFront høyre
Surround
venstre
Surround
høyre
Subwoofer
90°90°
Bakre surround-
høyttaler, venstre
Bakre surround-
høyttaler, høyre
60°
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
VSX-1019AH_No.book 14 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
15
No
Norsk
Installere høyttalersystemet
Det minimalt nødvendige er høyre og venstre fronthøyttaler. Legg merke til at hovedsurround-
høyttalerne alltid bør kobles til som et par, men du kan koble til bare én bakre surround-
høyttaler, hvis du ønsker det (den må være koblet til den venstre kontakten for bakre
surround).
Standard 5.1/6.1/7.1-kanals surroundforbindelser
Bi-ampe høyttalerne
Bi-amping er når du kobler høyfrekvensdriveren og lavfrekvensdriveren fra høyttaleren din til
forskjellige forsterkere, for bedre filterytelse. For å gjøre dette, må det være mulig å ”bi-ampe”
høyttalerne (de må ha separate kontakter for høy og lav), og lydforbedringen vil avhenge av
typen høyttalere du bruker.
ADVARSEL
• De fleste høyttalere med både High og Low-kontakter, har to metallplater som kobler
High og Low-kontaktene sammen. Disse må fjernes når du ”bi-amper” høyttalerne, hvis
ikke kan du skade forsterkeren. Se brukerhåndboken for høyttalerne for mer informasjon.
•Dersom høyttalerne har et avtakbart overgangsnettverk, må du passe på at du ikke fjerner
det for ”bi-amping”. Dersom du gjør dette, kan du skade høyttalerne.
Bi-koble høyttalerne
Høyttalerne dine kan også bi-kobles dersom de støtter bi-amping.
• Med disse koblingene spiller ikke Surr Back System-innstillingen noen rolle.
•For å ”bi-koble” en høyttaler, kobler du to høyttalerledninger til høyttalerkontakten på
receiveren.
ADVARSEL
• Ikke koble til ulike høyttalere fra samme kontakt på denne måten.
•Når det også bi-kobles, pass på forsiktighetsreglene for bi-amping som vises til venstre.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONTCENTERSURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
LINE LEVEL
INPUT
Front
venstre
Subwoofer
Senter
VSX-1019AH
Surround
høyre
Bakre surround-høyttaler,
høyre
Bakre surround-høyttaler,
venstre
Front
høyre
Surround
venstre
De bakre surroundkontaktene kan også
brukes til høyttaler B og ZONE 2.
7.1-kanals surroundinnstilling
Ingen forbindelse
Bakre surround-høyttaler
Høyttaler B-innstilling
Høyttaler B – venstre
Høyttaler B – høyre
ZONE 2 innstilling
ZONE 2 – venstre
ZONE 2 – høyre
6,1-kanals surroundinnstilling
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONTCENTERSURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
High
Low
High
Low
Front
venstre
Subwoofer
Senter
VSX-1019AH
Surround høyre
Front
høyre
Surround venstre
Bi-amp-kompatibel
høyttaler
Bi-amp-kompatibel
høyttaler
VSX-1019AH_No.book 15 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
16
No
Norsk
Velg bakre surround system
Bakre surroundkontakter kan brukes til bi-amping, høyttaler B og ZONE 2-koblinger, i tillegg
til bakre surroundhøyttalere. Gjør disse innstillingene i samsvar med utstyret.
ZONE 2-oppsett
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals surorundlyd i hovedsonen, samtidig som det
spilles av stereolyd på en annen komponent i ZONE 2.
1Koble til et par høyttalere til bakre surround høyttalerkontakter.
Se Standard 5.1/6.1/7.1-kanals surroundforbindelserpå side 15.
2Velg ”ZONE 2” fra Surr Back System menyen.
Se Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61 for å gjøre dette.
Høyttaler B innstilling
Du kan lytte til stereoavspilling i et annet rom.
1Koble til et par høyttalere til bakre surround høyttalerkontakter.
Se Standard 5.1/6.1/7.1-kanals surroundforbindelserpå side 15.
2Velg ”Speaker B” fra Surr Back System menyen.
Se Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61 for å gjøre dette.
Bi-Amping innstilling
Bi-ampingforbindelse til fronthøyttalerne for høy lydkvalitet med 5.1-kanals surroundlyd.
1Koble til BI-amp-kompatible høyttalere til front og bakre surround
høyttalerkontakter.
Se Bi-ampe høyttalernepå side 15.
2Velg ”Front Bi-Amp” fra Surr Back System menyen.
Se Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61 for å gjøre dette.
Om
lydkoblingen
Det finnes flere typer lydinngangs- og utgangskontakterpå denne receiveren. Receiveren
velger det første tilgjengelige signalet, i følgende rekkefølge:
• Med en HDMI-kabel kan lyd- og bildesignaler overføres med høy kvalitet over en enkelt
kabel.
ADVARSEL
•Du må være forsiktig så du ikke ødelegger lukkeren som beskytter den optiske kontakten,
når du kobler til den optiske kabelen.
•Optiske kabler må bare kveiles lett når de skal lagres. Kabelen blir ødelagt hvis den får
skarpe knekker.
Om videokonvertereren
Videokonverteren sørger for at alle videokilder sendes ut gjennom alle MONITOR VIDEO
OUT-kontaktene. Det eneste unntaket er HDMI: siden denne oppløsningen ikke kan
nedsamples, må du koble skjermen/TVen til receiverens HDMI-videoutganger når du kobler til
denne videokilden.
1
Forskjellige typer kabler og kontakter
Overførbare lydsignaler
Lydsignalprioritet
HDMIHD-lyd
Digital (koaksial)Konvensjonell digital lyd
Digital (optisk)
RCA (analog)
(Hvit/rød)
Konvensjonell analog lyd
Merk
1• Dersom videosignalet ikke vises på TVen eller flatskjerm-TVen, prøv å justere oppløsningsinnstillingene på komponenten eller skjermen din. Legg merke til at enkelte komponenter (som videospillenheter)
har oppløsninger som ikke kan konverteres. I så fall, prøv å slå Digital Video Conversion (i Stille inn videoalternativenepå side 43) OFF.
• Inngangsoppløsningen til signalene som kan konverteres fra komponentvideoinngangen for HDMI-utgangen er 480i/576i, 480p/576p, 720p og 1080i. 1080p-signaler kan ikke konverteres.
• Kun signaler med inngangsoppløsning på 480i/576i kan konverteres fra komponentvideoinngangen for kompositt monitorutgang.
VSX-1019AH_No.book 16 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
17
No
Norsk
Dersom flere videokomponenter er tildelt samme inngangsfunksjon (se
Inngangsoppsettsmenyenpå side 27), vil konverteren gi prioritet til HDMI, komponent og
deretter kompositt (i denne rekkefølgen).
Koble sammen TVen og avspillingskomponentene
Koble til med HDMI
Dersom du har en HDMI eller DVI (med HDCP) utstyrt komponent (Blu-ray Disc-spilleren,
osv.), kan du koble den til denne receiveren med en HDMI kabel, som er å få i handelen.
Dersom TVen og avspillingskomponentene støtter Pioneer KURO LINK-funksjonen, kan de
fordelaktige KURO LINK-funksjonene brukes (se KURO LINKpå side 40).
•Når du kobler til en Blu-ray plate-spiller, koble til spilleren til receiverens BD IN-kontakt.
• HDMI-indikatoren lyserpå frontpanelet når en HDMI-utstyrt komponent er tilkoblet.
•For inngangskomponenter er det også mulig å bruke annet enn HDMI-koblinger (se Koble
til en DVD-spill
er uten HDMI-utgangpå side 18).
•Dersom Blu-ray Disc-spilleren har multikanals analoge lydutganger, se Koble til de
flerkanals, analoge inngangenepå side 20
•Lyden fra TVen kan ikke høres overreceiveren dersom TVen kobles til med en HDMI-kabel.
Dersom du ønsker å lytte til lyden fra TVen overreceiveren, koble sammen receiveren og
TVen med lydkabler.
HDMI IN
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Høy billedkvalitet
Kontakt for
tilkobling med
kildeutstyr
Kontakt for
tilkobling med TV-
skjerm
Videosignaler kan sendes ut
Dette produktet har teknologi for beskyttelse av opphavsrett som er beskyttet av krav om
patent på metoder under visse patenter i USA, og andre opphavsrettigheter til immaterielle
verdier som eies av Macrovision Corporation og andre rettighetshavere. Bruken av denne
beskyttelsesteknologien for opphavsrett må autoriseres av Macrovision Corporation, og den
er bare tiltenkt bruk i private hjem og i andre begrensede visningssammenhenger, dersom
ikke annet er autorisert av Macrovision Corporation. Omvendt konstruksjon eller demontering
er ikke tillatt.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
HDMI IN
HDMI OUTHDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Komponent som er utstyrt
med HDMI/DVI
HDMI/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-spiller.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel
skjerm eller flatskjerm-TV
Velg en
Denne forbindelsen
erpåkrevd for å
kunne lytte til lyd fra
TVen over
receiveren.
VSX-1019AH_No.book 17 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
18
No
Norsk
Om HDMI
1
HDMI-forbindelsen overfører ukomprimert digital video, så vel som omtrent enhver type digital
lyd som den tilkoblede komponenten er kompatibel med, inkludert DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (se nedenfor for
begrensninger), Video CD/Super VCD og CD. Se Om videokonvertererenpå side 16 for mer om
HDMI-kompatibilitet.
Denne receiveren har innebygget High-Definition Multimedia Interface (høydefinisjons
multimediagrensesnitt/HDMI™)-teknologi.
Denne receiveren støtter funksjonene som er neskrevet nedenfor, gjennom HDMI-koblinger.
•Digital overføring av ukomprimert video (innhold beskyttet av HDCP (1080p/24, 1080p/60,
osv.))
•DeepColor si
gnaloverføring
2
• x.v.Color signaloverføring
2
• Innsending av flerkanals linære PCM-lydsignaler (192 kHz eller mindre) i opptil 8 kanaler
•Innsending av følgende digitale lydformater:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD signal), Video CD, Super VCD
•Synkronisert bruk med komponenter som bruker KURO LINK-funksjonen (se KURO LINK
på side 40)
HDMI, HDMI-logoen og ”High-Definition Multimedia Interface” er varemerker eller registrerte
varemerker som eies av HDMI Licensing, LLC.
”x.v.Color og x.v.Color-logoen er varemerker som tilhører Sony Corporation.
Koble til en DVD-spiller uten HDMI-utgang
Dette diagrammet viser koblinger med en TV (med HDMI-inngang) og en DVD-spiller (eller
annen avspillingskomponent uten HDMI-utgang) til receiveren.
•Dersom du ønsker å lytte til lyden fra TVen overreceiveren, koble sammen receiveren og
TVen med lydkabler.
•Komponentvideo gir overlegen bildekvalitet, sammenlignet med kompositt. Du kan også
(hvis både kilden og TVen er kompatible) dra ytterligere nytte av progressive-scan-video,
som gir et meget stabilt og flimmerfritt bilde. Se brukerhåndbøkene som kom med TVen
og kildekomponenten, og sjekk om de er kompatible med progressive-scan-video.
Merk
1• HDMI-koblinger kan bare gjøres med DVI-utstyrte komponenter som er kompatible med både DVI- og kopibeskyttelse av digitalt innhold med høy båndbredde (HDCP). Dersom du velger å koble til en DVI-
kontakt, vil du behøve en separat adapter (DVIHDMI) for å gjøre det. DVI-koblinger støtter imidlertid ikke lydsignaler. Rådfør deg med den lokale lydutstyrsforhandleren for mer informasjon.
• Dersom du kobler til en komponent som ikke er kompatibel med HDCP, vil en HDCP ERROR-melding vises på frontpanelskjermen. Noen komponenter som er kompatible med HDCP vil likevel forårsake
visning av denne meldingen, men så lenge det ikke er noen problemer med visning av video er dette ikke en feil.
• Bruker du en DVI-tilkobling, kan det gi upålitelig signaloverføring, avhengig av komponenten som er koblet til.
• Denne receiveren støtter SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD og DTS-HD Master Audio. For å dra fordel av disse formatene må du imidlertid påse at komponenten som er tilkoblet til denne receiveren
også støtter det korresponderende formatet.
2Signaloverføring er kun mulig når det er koblet til en kompatibel komponent.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
PR
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI IN
DVD-spiller osv.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel skjerm
eller flatskjerm-TV
Velg enVelg en
VSX-1019AH_No.book 18 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
19
No
Norsk
Koble til en TV uten HDMI-inngang
Dette diagrammet viser koblinger med en TV (uten HDMI-inngang) og en DVD-spiller (eller
annen avspillingskomponent) til receiveren.
•Med disse tilkoblingene blir det ikke sendt ut bilde til TVen selv om DVD-spilleren er koblet
til med en HDMI-kabel. Koble til DVD-spillerens videosignaler med en kompositt- eller
komponentkabel.
•Koble til med en HDMI-kabel for å lytte til HD-lyd på receiveren. Ikke bruk en HDMI-kabel
for å sende inn videosignaler.
Avhengig av videokomponenten er det mulig at det ikke kan sendes ut signaler som er
koblet med HDMI eller andre metoder samtidig, og det kan være nødvendig å endre
utgangsinnstillinger. Se bruksanvisningen som fulgte med komponenten din for mer
informasjon.
•Komponentvide
o gir overlegen bildekvalitet, sammenlignet med kompositt. Du kan også
(hvis både kilden og TVen er kompatible) dra ytterligere nytte av progressive-scan-video,
som gir et meget stabilt og flimmerfritt bilde. Se brukerhåndbøkene som kom med TVen
og kildekomponenten, og sjekk om de er kompatible med progressive-scan-video.
•Dersom DVD-spilleren har flerkanals analoge utganger, kan du koble til disse i stedet. Se
også Se Koble til de flerkanals, analoge inngangenepå side 20.
•Inngangsfunksjonene nedenfor tildeles som standard til receiverend forskjellige
inngangskontakter. Se Inngangsoppsettsmenyenpå side 27 for å endre tildelingen
dersom det brukes andre tilkoblinger.
For eksempel er
BD
-kontakten fastsatt til BD-inngangen. Ingen andre lydsignaler kan
sendes inn til denne kontakten.
Koble til en satelitt-/kabelmottaker eller andre tilleggsenheter
(”Set-top Boxes”)
Satelitt- og kabelmottakere, samt
jordbundne digitale TV-mottakere er alle
eksemplerpå såkalte ”set-top boxes” (set-
top-bokser).
Når du setter oppreceiveren, må du fortelle
den hvilken inngang du koblet set-top-
boksen til (se Inngangsoppsettsmenyenpå
side 27).
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUT
IN
IR
R
L
L
R
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
PB
P
R
Y
P
B
P
R
PR
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
HDMI OUT
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
DVD-spiller osv.TV
VSX-1019AH
Velg en
Velg enVelg en
Inngangsfunksjon
Inngangskontakter
DigitalHDMI
Komponent
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a.Kun VSX-1019AH-modell.
b.Kun VSX-919AH-modell.
IN 1
BD
(BD)
TV/SATOPT-1
DVROPT-2IN 2
HDMI 1
(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
CD
COAX-2
a
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LR
FRONTCENTERSU
R
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
I
N
31
A
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
STB
VSX-1019AH
Velg en
VSX-1019AH_No.book 19 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
20
No
Norsk
Koble til en HDD-/DVD-opptaker, videospiller og andre videokilder
Denne receiveren har to sett med lyd-/
videoinnganger og -utganger som passer for
tilkobling av analoge eller digitale
videoenheter, inkludert HDD-/DVD-opptakere
og videospillere.
Når du setter oppreceiveren, må du fortelle
den hvilken inngang du koblet opptakeren til
(se Inngangsoppsettsmenyenpå side 27).
•For å kunne ta opp, må du koble til de
analoge lydkablene (digitalkoblingen er
bare for avspilling).
Koble til de flerkanals, analoge inngangene
For DVD Audio og SACD-avspilling kan DVD-
spilleren din ha 5.1 kanals analoge utganger.
Sørg for at spilleren er satt til å sende ut
flerkanals analog lyd.
•Dersom spilleren har 7.1-kanalers analoge
utganger, brukes ikke spillerens bakre
surround-utgangskontakt. Se
bruksanvisningen som fulgte med
komponenten din for mer informasjon.
Koble til andre lydkomponenter
Denne receiveren har både digitale og
analoge innganger, slik at du kan koble til
lydkomponenter for avspilling.
Denne receiveren har fem stereoinnganger,
bare for lyd. En av disse inngangene har
tilhørende utganger for bruk med
lydopptakere.
De fleste digitale komponenter har også
analoge tilkoblinger.
Når du kobler til receiveren, må du fortelle
receiveren hvilken inngang du koblet
komponentene til (se
Inngangsoppsettsmenyenpå side 27).
•Hvis platespilleren har utganger med
linjenivå (dvs. en innebygd phono-
forforsterker), må
du i stedet
koble den
til CD-kontaktene.
•Dersom du kobler til en opptaker, kobler
du de analoge lydutgangene til de
analoge lydinngangene på opptakeren.
Om WMA9 Pro-dekoder
Denne enheten har en innebygd Windows
Media™ Audio 9 Professional
1
(WMA9 Pro)-
dekoder, noe som gjør det mulig å spille av
WMA9 Pro-kodet lyd ved hjelp av HDMI, en
koaksial eller optisk digitalkobling når den er
koblet til en WMA9 Pro-kompatibel spiller.
Den tilkoblede DVD-spilleren, set-top-
boksen, osv. må imidlertid kunne sende ut
lydsignaler i WMA9 Pro-format gjennom en
koaksial eller optisk digitalutgang.
E
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
N
ENT
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
P
B
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
ANALOG
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
HDD/DVD-opptaker, videospiller, osv.
VSX-1019AH
Velg en
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
TV
/
SAT
IN
ZONE2
U
DIO
OUT
L
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
RL
FRONT
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
DVD-spiller, osv.
VSX-1019AH
Merk
1• Windows Media og Windows-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som eies av Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
• Det kan hende det oppstår lydproblemer med WMA9 Pro, avhengig av datamaskinsystemet. Merk at WMA9 Pro 96 kHz-kilder vil bli nedsamplet til 48 kHz.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-R
CD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
R
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
S
AT
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
OUT
IN
OUT
OUTIN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
IN
(
TV/SAT
)
1
ANALOG
RL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
RL
AUDIO IN
REC
CD-R, MD, DAT, osv.
VSX-1019AH
Velg en
VSX-1019AH_No.book 20 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
21
No
Norsk
Koble til AM/FM-antenner
Koble til AM-antennen og FM-antennen som vist nedenfor. For å forbedre mottak og
lydkvalitet, kobler du til eksterne antenner (se Koble til eksterne antenner nedenfor).
1Ta av beskyttelsen på begge ledningene fra AM-antennen.
2Trykk på knastene slik at de åpnes og før én ledning helt inn i hver kontakt og slipp
deretter knastene slik at ledningene på AM-antennen låses fast.
3Fest AM-rammeantennen til vinkelstøtten.
Når du skal feste braketten til antennen, vrir du antennen i pilens retning (fig. a), og klipser så
rammen fast på braketten (fig. b).
•Hvis du vil feste AM-antennen på en vegg eller en annen overflate, fester du braketten med
skruer (fig. c) før du klipser den fast på antennen. Kontroller at mottaket er klart og godt.
4Plasser AM-antennen på en flat overflate og snu den i den retningen som gir best
mottak.
5Koble FM-trådantennen til på samme måte som AM-rammeantennen.
For å få best resultat, bør du strekke FM-antennen helt ut og feste den til en vegg eller en
dørkarm.
Den skal ikke henge slakt eller være kveilet
opp.
Koble til eksterne antenner
Hvis du ønsker å forbedre FM-mottaket, kan du koble til en utendørs FM-antenne til
antennekontakten FM UNBAL 75 Ω.
For å forbedre AM-mottaket kan du koble en 5 m til 6 m lengde vinylisolert ledning til
terminalene AM LOOP, uten å koble fra den medleverte AM-rammeantennen.
For best mulig mottak, henger du den opp horisontalt utendørs.
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
3
1
2
4
5
fig. afig. bfig. c
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
75 Ω koaksialkabel
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Utendørs antenne
5 m til 6 m
Innendørs antenne
(vinylisolert ledning)
VSX-1019AH_No.book 21 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
22
No
Norsk
MULTI-ZONE-oppsett
Denne receiveren kan gi strøm til inntil to uavhengige systemer i separate rom, etter at du har
foretatt de passende MULTI-ZONE-koblingene.
Forskjellige kilder kan spilles av i to sonerpå samme tid, eller, avhengig av behovene dine, kan
den samme kilden også brukes. Hoved- og subsonene har uavhengig strøm
(hovedsonestrømmen kan være av mens subsonen erpå) og subsonen kan kontrolleres med
fjernkontrollen eller frontpanelkontrollene. Det kan imidlertid hende at du må spesifisere
voluminnstillingene som i Automatisk lydsoneoppsettpå side 65.
Foreta MULTI-ZONE-tilkoblinger
Det er mulig å foreta disse tilkoblingene, dersom du har en separat TV og høyttalere for
subsonen din (ZONE 2). Du trenger også en separat forsterker dersom du ikke brukerMULTI
ZONE-oppsett ved bruk av høyttalerkontaktene (ZONE 2) nedenfor til subsonen.
MULTI-ZONE-lyttealternativer
Den følgende tabellen viser signalene som kan sendes ut til ZONE 2:
Grunnleggende MULTI-ZONE-oppsett (ZONE 2)
•Koble en separat forsterker til AUDIO ZONE 2 OUT-kontaktene, og en TV-monitor
til VIDEO ZONE 2 OUT-kontaktene, begge bak på denne receiveren.
Du må ha et par høyttalere koblet til subsoneforsterkeren, som vist i den følgende
illustrasjonen.
MULTI ZONE-oppsett ved bruk av høyttalerkontaktene (ZONE 2)
Du må velge ZONE 2 i Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61 for å kunne bruke dette
oppsettet. Merk at lyden i subsonen vil avbrytes midlertidig når du kontrollerer hovedsonen
(for eksempel når du forandrer inngangsfunksjon eller starter avspilling).
•Koble en TV-monitor til VIDEO ZONE 2 OUT-kontaktene på denne receiveren.
Du bør ha et par høyttalere koblet til kontaktene for den bakre surround-høyttaleren, som vist
nedenfor.
SubsoneInngangsfunksjoner er tilgjengelige
ZONE 2
Analoge lydsignaler (AUDIO ZONE 2 OUT).
a
Med videosignaler
b
kan komposittvideo (VIDEO ZONE 2 OUT)-signalene
sendes ut.
a.Alle analoge signaler. (Dette gjelder ikke for MULTI CH IN-inngangen.)
b.JPEG-filer kan ikke spilles av med USB-inngangen.
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD ININ
1
IN
1
IN
2
(
DVD
)(
DVR
)
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
HovedsoneSubsone
VSX-1019AH
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD ININ
1
IN
1
IN
2
IN
(
DVD
)(
DVR
)
OOFER
L
L
(
Single
)
R
ND
SURROUND BACK
/
AM
LOO
FM
UN
75
OUT
VR
)
B
VIDEO IN
RL
HovedsoneSubsone
VSX-1019AH
VSX-1019AH_No.book 22 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
23
No
Norsk
Koble til en IR-receiver
Dersom du harplassert stereokomponentene dine i et lukket kabinett eller en reol, og du
ønsker å bruke fjernkontrollen til subsonen i en annen sone, kan du bruke en alternativ IR-
receiver (slik som en Niles- eller Xantech-enhet) for å kontrollere systemet i stedet for
fjernkontrollsensoren på frontpanelet til denne receiveren.
1
Bruke andre Pioneer-komponenter med sensoren på denne
enheten
Mange Pioneer-komponenter harSR CONTROL-kontakter, som kan brukes til å lenke
komponentene sammen, slik at du kan bruke fjernkontrollsensoren på bare den ene
komponenten. Når du bruker fjernkontroll, sendes kontrollsignalet videre i kjeden, til den
tilhørende komponenten.
2
Viktig
•Merk at dersom du bruker denne funksjonen, må du også forsikre deg om at du har minst
ett sett analoge lyd, video eller HDMI kontakter koblet til en annen komponent, av hensyn
til jordingen.
1Bestem hvilken komponent du ønsker å bruke fjernkontrollsensoren på.
Når du ønsker å styre komponentene i kjeden, er dette fjernkontrollsensoren du skal peke den
tilhørende fjernkontrollen mot.
2Koble CONTROL OUT-kontakten på denne komponenten til CONTROL IN-
kontakten på andre Pioneer-komponenter.
Bruk en kabel med en miniplugg (mono) i hver ende for tilkoblingen.
Fortsett kjeden på samme måte, til så mange komponenter som du har.
Merk
1• Det kan hende at fjernstyring ikke vil være mulig hvis direkte lys fra en sterk, fluoriserende lampe skinnerpå fjernsensoren for IR-receiveren.
• Legg merke til at det kan hende at andre produsenter ikke bruker IR-terminologien. Se i bruksanvisningen som fulgte med komponenten for å sjekke IR-kompatibiliteten.
• Hvis du bruker to fjernkontroller (samtidig), vil IR-receiveren få prioritet over fjernsensoren på frontpanelet.
1Koble sensoren for IR-receiveren til IR
IN-kontakten bak på denne receiveren.
2Koble IR IN-kontakten for en annen
komponent til IR OUT-kontakten bak på
denne receiveren for å koble den til IR-
receiveren.
Se i bruksanvisningen som fulgte med IR-
receiveren for hvilken type kabel som er
nødvendig for koblingen.
•Hvis du ønsker å koble en Pioneer-
komponent til IR-receiveren, se Bruke
andre Pioneer-komponenter med sensoren
på denne enheten nedenfor for å koble til
CONTROL-kontaktene i stedet forIR OUT-
kontakten.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
CDDVR
OUTIN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
31
A
IN
IR
INOUT
CONTROL
IR-receiver
Skap eller hylleseksjon
Komponent som
ikke er fra Pioneer
Pioneer-
komponent
VSX-1019AH
2• Dersom du ønsker å styre alle komponentene ved å bruke fjernkontrollen for denne receiveren, se Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenterpå side 48.
• Dersom du har koblet en fjernkontroll til CONTROL IN-kontakten (med en miniplugg-kabel), vil du ikke kunne styre denne enheten ved bruk av fjernkontrollsensoren.
ASSIGNABLE
ASSIGNABL
E
HDM
CDDVR
OUTIN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
3
1
A
CONTROL
INOUT
INOUT
CONTROL
VSX-1019AH
VSX-1019AH_No.book 23 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
24
No
Norsk
Koble en komponent til inngangene på frontpanelet
Koble til en iPod
Denne receiveren har en spesiell iPod terminal som gjør det mulig for deg å kontrollere
avspilling av lydinnhold fra iPoden din med kontrollene på denne receiveren.
•Slå receiveren over til standby og bruk deretter den medfølgende iPod-
kontrollkabelen for å koble iPoden til iPod/iPhone/USB-terminalen på frontpanelet på
denne receiveren.
Koble til en USB-enhet
Det er mulig å spille av filer med USB-grensesnittet på fronten av denne receiveren.
•Sett receiveren i standby, og koble deretter til USB-apparatet til iPod/iPhone/USB-
terminalen på frontpanelet på denne receiveren.
Koble receiveren til lysnettet
Du skal ikke koble receiveren til lysnettet før du har koblet til alle komponentene for denne
receiveren, inkludert høyttalerne.
1Koble den medleverte nettledningen til kontakten AC IN bak på receiveren.
2Sett støpselet i den andre enden i en stikkontakt.
1
ADVARSEL
•Hold bare i støpselet når du håndterer nettledningen. Ikke dra ut stikkontakten ved å
trekke i ledningen, og ikke ta i nettledningen med våte hender, for dette kan føre til
kortslutning eller elektrisk støt. Du må ikke plassere enheten, et møbel eller lignende oppå
nettledningen. Pass også på at ledningen ikke kommer i beknip eller får skarpe knekker
på andre måter. Du må aldri lage knuterpå ledningen eller bunte den sammen med andre
ledninger. Nettledninger skal legges slik at det ikke er fare for at de blir tråkket på.
Nettledningen bør legges slik at det ikke er sannsynlig at den tråkkes på. En skadd ledning
kan forårsake brann eller elektrisk støt. Derso
m d
en er skadet, må du få en ny fra det
nærmeste servicefirmaet som er autorisert av Pioneer.
•Ikke bruk andre nettledninger enn den som følger med denne enheten.
•Ikke bruk den medleverte nettledningen til andre formål enn det som er beskrevet ovenfor.
• Receiveren bør kobles fra ved å tr ekke støpselet ut av stikkontakten når den ikke er i vanlig
bruk, f.eks. når du erpå ferie.
•Sørg for at det blå STANDBY/ON-lyset er slått av før du kobler fra.
•Dersom du har koblet til høyttalerne med en 6
Ω impedans, endre impedansinnstillingen
før du slårpå strømmen.
Inngangene på frontpanelet består av en
komposittvideokontakt (VIDEO) og
stereoanaloge lydinnganger (AUDIO L/R). Du
kan bruke disse kontaktene for alle typer lyd-/
videoutstyr, men de er særlig hendige for
bærbart utstyr som videokamera, videospill og
bærbart lyd-/videoutstyr.
•Skyv ned PUSH OPEN-knasten for å få
tilgang til inngangskontaktene på fronten.
•Velg disse inngangene med INPUT
SELECT (fjernkontroll) ellerINPUT
SELECTOR-skiven (frontpanel) for å velge
VIDEO.
•S
ky
v ned PUSH OPEN-tasten for å få
tilgang til iPod/iPhone/USB terminalen.
•Det er også mulig å koble til med kabelen
som fulgte med iPoden, men i dette tilfellet
er det ikke mulig å se bilder via receiveren.
•For kabelforbindelse vises det også til
brukerveiledningen for iPod.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
AUDIOVIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
iPod
iPhone
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
Denne receiveren
TV-spill, videokamera,
osv.
MENU
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
iPod
iPod-kabel
(medfølger)
Denne receiveren
•Skyv ned PUSH OPEN-tasten for å få
tilgang til iPod/iPhone/USB terminalen.
Merk
1Etter at denne receiveren er koblet til en vekselstrømsutgang, begynner en HDMI-oppstartsprosess som kan ta fra 2 til 10 sekunder. Du kan ikke utføre noen handlinger i løpet av denne prosessen. HDMI-
indikatoren i frontpanelskjermen blinker mens denne prosessen pågår, og du kan skru på denne receiveren så snart den har sluttet å blinke. Når du stillerKURO LINK modusen til OFF, kan du hoppe over
denne prosessen. For detaljer om KURO LINK-funksjonen, se KURO LINKpå side 40.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
USB-
masselagringsenhet
Denne receiveren
VSX-1019AH_No.book 24 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
25
No
Norsk
Kapittel 4:
Grunnleggende oppsett
Endre høyttalerimpedans
Vi anbefaler at du bruker høyttalere på 8 Ω til dette systemet, men det er mulig å endre
impedansinnstillingen hvis du planlegger å bruke høyttalere med impedans på 6 Ω.
1Sett receiveren i standby.
2Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk STANDBY/ON.
Skjermen viserRESET NO .
Bruk TUNE +/– (eller/på fjernkontrollen) for å velge SPEAKER 8Ω , og bruk deretter
PRESET +/– (eller/på fjernkontrollen) for å velge SPEAKER 8Ω ellerSPEAKER 6Ω.
• SPEAKER 8Ω – Bruk denne inns
tillingen hv
is høyttalerne er angitt til 8 Ω eller mer.
• SPEAKER 6Ω – Bruk denne innstillingen hvis høyttalerne er angitt til 6 Ω.
Endre OSD-skjermspråket (OSD-språk)
Språket som brukes i skjermbildet for Graphical User Interface (grafisk brukergrensesnitt) kan
endres.
•Forklaringene i denne bruksanvisningen gjelder når engelsk er valgt for GUI-skjermen.
1Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk RETURN for å gå ut av gjeldende meny.
2Velg ”System Setup” fra HOME MENU.
4Velg ønsket språk.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Russian
Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)
Oppsettet Auto MCACC måler de akustiske karakteristikkene i lytterommet, og tar i
betraktning bakgrunnsstøy, høyttalerforbindelse og -størrelse, og tester både kanalforsinkelse
og kanalnivåer. Etter at du har satt opp mikrofonen som fulgte med systemet, vil receiveren
bruke informasjonen fra en rekke testtoner for å optimalisere høyttalerinnstillinger og
tonekontroll for dette bestemte rommet.
Sørg for at du utfører dette før du går videre til Spille av fra en kildepå side 29.
Viktig
•Pass på at verken mikrofonen eller høyttalerne blir flyttet i løpet av Auto MCACC-oppsettet.
•Oppsettet Auto MCACC vil overskrive alle eksisterende innstillinger i den
forhåndsinnstillingen du velger for MCACC.
•Før du bruker oppsettet Auto MCACC, bør hodetelefonene være koblet fra, og iPod/USB-
funksjonen bør ikke velges som inngangsfunksjon.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i oppsettet Auto MCACC vil sendes ut med høyt volum.
1Slå på receiveren og TVen.
2Koble mikrofonen til kontakten MCACC SETUP MIC på frontpanelet.
•Skyv ned PUSH OPEN-knasten for å få tilgang til MCACC SETUP MIC-kontakten.
Plasser mikrofonen slik at den er ca. ved ørenivå ved din vanlige lytteposisjon (bruk stativ hvis
det er mulig). Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen.
3Velg ”OSD Language” fra System Setup
menyen.
RECEIVER
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
ExitReturn
Language
: English
OK
5Velg ”OK” for å endre språk.
Innstillingen gjøres ferdig, og System Setup-
menyen kommer automatisk tilbake.
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
ExitReturn
Language
: English
OK
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019AH_No.book 25 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
26
No
Norsk
Auto MCACC skjermbildet vises så snart
mikrofonen er koblet til.
1
3Velg Surr Back System-innstilling,
2
velg en MCACC-forhåndsinnstilling
3
,
trykk og velg deretter
START.
4
Velg Normal (bakre surround), Speaker B,
Front Bi-Amp ellerZONE 2 forSurr Back
System-innstliingen i samsvar med
tilkoblinger til bakre surround høyttalerterminaler.
4Følg anvisningene på skjermen.
Sørg for at mikrofonen er tilkoblet, og hvis du bruker subwoofer, sørg for at den er slått på og
satt til et komfortabelt volumnivå.
5Vent til testtonene er ferdige, og bekreft deretter høyttalerkonfigurasjonen i GUI-
skjermbildet.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens receiveren sender ut testtoner, for å
bestemme hvilke høyttalere som finnes i oppsettet. Prøv å være så stille som mulig mens den
gjør dette.
5
Dersom ingen handlinger utføres i 10 sekunder, mens kontrollvinduet for
høyttalerinnstillingene vises, vil Auto MCACC innstillingene automatisk gjenopptas. I så
tilfelle behøver du ikke å velge ”OK” og trykke ENTER i steg 6.
Konfigurasjonen som vises på skjermen skal vise de høyttalerne du faktisk har.
•Dersom du ser en ERR-melding (eller høyttalerkonfigurasjonen ikke vises korrekt), kan det
være et problem med høyttalerkoblingen.
Dersom RETRY ikke løserproblemet, må du slå av strømmen og sjekke
høyttalerkoblingene. Dersom det ikke ser ut til å være noe problem, kan du bare bruke
/ til å velge høyttaleren og / til å
endre innstilling, og fortsette.
•Dersom Reverse Phase vises er det mulig at høyttalerens kobling (+ og –) kan være byttet
om. Sjekk koblingene av lydkablene.
6
Dersom koblingen var feil, slå av strømmen, koble fra strømkabelen og koble deretter
riktig. Deretter, utfør hele Full Auto MCACC-prosedyren igjen.
6Pass på at ”OK” er valgt, og trykk så på ENTER.
En fremdriftsrapport vises på skjermen nårreceiveren sender ut flere testtoner for å
bestemme de optimale receiverinnstillingene for kanalnivå, høyttaleravstand, stående bølge
og akustisk kalibreringsutligning.
Igjen må du prøve å være så stille som mulig mens dette pågår. Det kan ta fra 3 til 10 minutter.
Merk
1• Du kan ikke bruke HOME MENU når iPod/USB-inngangsfunksjonene er valgt (i enten hoved- eller subsonen). Når du stiller inn ZONE 2 til ON (side 44), kan du ikke bruke HOME MENU.
• Dersom du lar GUI-skjermbildet stå uberørt i over fem minutter, vises skjermspareren.
2• Dersom du planlegger å ”bi-ampe” fronthøyttalerne, eller sette opp et separat høyttalersystem i et annet rom, leser du gjennom Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61, og sørger for at du kobler til
høyttalerne som nødvendig før du fortsetter til trinn 4.
• Dersom du har THX-sertifiserte høyttalere, velg Return, og velg deretterAuto MCACC for THX-høyttalerinnstlilingen. Se Automatisk MCACC (ekspert)på side 51 for mer om dette.
3De seks forhåndsinnstillingene for MCACC brukes for å lagre lydinnstillinger for ulike lytteposisjoner. Du kan bare velge en ubrukt forhåndsinnstilling inntil videre (du kan gi den nytt navn senere i Datastyring
på side 59).
4Merk at korreksjonskurvene kun lagres når stilt til SYMMETRY. Velg Return, og velg deretterAuto MCACC for å lagre andre korreksjonskurver (som f.eks. ALL CH ADJ og FRONT ALIGN). Se Automatisk
MCACC (ekspert)på side 51 for mer om dette.
5Ikke juster volumet under disse testtonene. Det kan føre til feil i høyttalerinnstillingene.
Surr Back System : Normal
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitReturn
START
Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
RECEIVER
•Velg RETRY hvis du får feilmeldinger (som
Too much ambient noise! ellerCheck
microphone.), etter at du har sjekket for
bakgrunnsstøy (se Problemer når du bruker
Auto MCACC-oppsettetpå side 27), og
sjekk mikrofonkoblingen. Dersom det ser
ut til at det ikke er noen problemer, kan du
bare velge GO NEXT og fortsette.
6Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon) eller når det brukes høyttalere som påvirker fasen (dipolare høyttalere, reflektive høyttalere, osv.), kan Reverse Phase komme til å vises selv om
høyttalerne er koblet riktig til. Dersom dette skjer, velg GO NEXT og fortsett.
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1a.Full Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
VSX-1019AH_No.book 26 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
27
No
Norsk
7Auto MCACC-oppsettet gjøres ferdig, og Home Menu-menyen kommer automatisk
tilbake.
1
Forsikre deg om at mikrofonen er koblet fra denne receiveren når Auto MCACC innstillingene
er ferdige.
Innstillingene du gjør i oppsettet Auto MCACC skal gi deg utmerket surround-lyd fra systemet,
men det er også mulig å tilpasse disse innstillingene manuelt ved å bruke Avansert MCACC-
menypå side 51 ellerSystemet og det andre oppsettetpå side 61.
2
Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet
Hvis rommet ikke er optimalt for oppsettet Auto MCACC (for mye bakgrunnsstøy, ekko fra
veggene eller hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen), kan de endelige innstillingene
bli feil. Sjekk om det finnes støykilder i huset (luftbehandling, kjøleskap, vifter, osv.) som kan
bidra til støynivået i lytterommet, og slå dem om nødvendig av. Følg eventuelle instruksjoner
som vises i på skjermen på frontpanelet.
•Enkelte eldre TV-apparater kan forstyrre mikrofonens funksjon. Hvis dette ser ut til å være
tilfelle, må du slå av TVen mens Auto MCACC-oppsettet pågår.
Inngangsoppsettsmenyen
Du behøver bare å stille inn i Input Setup menyen dersom du ikke koblet opp det digitale
utstyret i samsvar med standardinnstillingene for de digitale inngangene (se
Funksjonsstandarder for innganger og mulige innstillingerpå side 28). I så fall må du fortelle
receiveren hvilket utstyr som er koblet til hvilken terminal, slik at tastene på fjernkontrollen
samsvarer med de komponentene du har koblet til.
1Slå på receiveren og TVen.
Trykk på RECEIVER for å slå på.
2Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkt
er.
Trykk på RETURN
for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
3Velg ”System Setup” fra HOME MENU.
5Velg den inngangsfunksjonen du ønsker å stille inn.
Standardnavnene korresponderer med navnene ved siden av kontaktene på bakpanelet (som
DVD ellerVIDEO), som igjen korresponderer med navnene på fjernkontrollen.
6Velg inngangen(e) som du har koblet komponenten(e) til.
Hvis for eksempel DVD-spilleren bare har én optisk utgang, må du endre innstillingen for
DVD-inngangsfunksjonen Digital In fra COAX-1(VSX-1019AH modellen)/COAX(VSX-919AH
modellen) (standard) til den optiske inngangen du har koblet den til. Numrene (OPT-1 til 2)
samsvarer med
numrene ved s
iden av inngangen bak på receiveren.
•Dersom komponenten er koblet til via en komponentvideokabel, til en annen
inngangskontakt enn standard, må du fortelle receiveren hvilken inngangskontakt
komponenten din er tilkoblet, ellers vil du kanskje se komposittvideosignaler, istedet for
komponentvideosignaler.
3
Merk
1Du kan også velge å se inntillingene fra skjembildet MCACC Data Check. Se Kontrollere MCACC-datapå side 58 for mer om dette.
2• Avhengig av romkarakteristikkene, vil høyttalere med diameterpå ca. 12 cm av og til få ulike innstillinger for størrelsen. Dette kan du rette på manuelt ved å bruke Manuelt høyttaleroppsettpå side 61.
• Avstandsinnstillingen for subwooferen kan være lengre enn den faktiske distansen fra lytteposisjonen. Denne innstillingen bør være nøyaktig (ta hensyn til forsinkelse og rommets egenskaper) og trenger
vanligvis ikke å endres.
• Dersom målingsresultatene for Auto MCACC-oppsettet ikke er korrekte på grunn av forholdet mellom høyttalerne og visningsmiljø, anbefaler vi å justere innstillingene manuelt.
4Velg ”Input Setup” fra System Setup
menyen.
3For high-definition-video (med komponentvideokoblinger), eller når videokonverter ingen er slått av (i Stille inn videoalternativenepå side 43), må du koble TVen til denne receiveren med samme type videokabel
som du brukte for å koble til videokomponenten.
RECEIVER
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
VSX-1019AH_No.book 27 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
28
No
Norsk
7Når du er ferdig, fortsett til innstillinger for andre innganger.
Det er tre valgfrie innstillinger i tillegg til tildelingen av inngangskontakte:
8Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen System Setup.
Funksjonsstandarder for innganger og mulige innstillinger
Kontaktene på baksiden av receiveren korresponderer generelt sett til navnet på en av
innkildefunksjonene. Dersom du har koblet komponenter til denne receiveren som er
forskjellig fra (eller i tillegg til) standardene nedenfor, se Inngangsoppsettsmenyenpå side 27
for å fortelle receiveren hvordan du har koblet det opp. Prikkene () indikerer mulige
tildelinger.
• Input Name – Du kan velge å gi
inngangsfunksjonen et nytt navn, slik at
den er lettere å finne. Da velger du
Rename, ellerDefault for å gå tilbake til
systemstandardnavnet.
• Input Skip – Når stilt
til ON, hopp
es det
over den inngangen nåd det velges
inngang med INPUT SELECT. (DVD og
andre innganger kan likevel velges direkte
med inngangsfunksjonsknappene.)
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
Inngangsfunksjon
Inngangskontakter
DigitalHDMI
Komponent
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a.Kun VSX-1019AH-modell.
b.Kun VSX-919AH-modell.
c
c.NårKURO LINK er stilt til ON, kan det ikke utføres tildelinger (se KURO LINKpå side 40).
IN 1
BD
(BD)
TV/SATOPT-1
c
DVROPT-2
c
IN 2
VIDEO
HDMI 1(HDMI-1)
HDMI 2(HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
iPod/USB
CD
COAX-2
a
CD-R/TAPE
TUNER
AUX
MULTI CH IN
c
VSX-1019AH_No.book 28 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
29
No
Norsk
Kapittel 5:
Grunnleggende om avspilling
Spille av fra en kilde
Dette er de grunnleggende anvisningene for avspilling av en kilde (som en DVD-plate) på
hjemmekinoanlegget.
1Slå på systemkomponentene og receiveren.
Start ved å slå på avspillingskomponenten (for eksempel en DVD-spiller), TVen
1
og
subwooferen (hvis du har en), og deretterreceiveren (trykk på RECEIVER).
• Sjekk at oppsettsmikrofonen er frakoblet.
2Velg den innkilden du ønsker å spille av fra.
Du kan bruke innkildetastene på fjernkontrollen, INPUT SELECT, ellerpå INPUT SELECTOR-
skiven på frontpanelet.
2
3Trykk på , og trykk deretter AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT) for å velge ”AUTO SURROUND” og starte avspilling av kilden.
3
Dersom du spiller av en DVD-plate med Dolby Digital eller DTS surround-lyd, skal du nå høre
surround-lyd. Dersom du spiller av en stereokilde, vil du bare kunne høre lyd fra høyre og
venstre fronthøyttaler i standard lyttemodus.
•Se også Lytte til systemetpå side 36 for mer informasjon om ulike måter å lytte til kilder .
Det er mulig å sjekke på skjermen om multikanalsavspilling utføres riktig eller ikke.
Ved bruk av en bakre surroundhøyttaler, vises 2D+PLIIx MOVIE når du spiller av Dolby
Digital-signaler, og DTS+Neo:6 vises ved avspilling av DTS 5.1-kanalsignaler.
Når d
u ikke bruker en
bakre surround høyttaler, vises DOLBY DIGITAL ved avspilling av Dolby
Digital signaler.
Dersom skjermbildet ikke samsvarer med inngangssignalet og lyttemoduset, kontroller
koblingene og innstillingene.
4Bruk volumkontrollen til å justere volumnivået.
Skru ned lyden på TVen slik at all lyd kommer fra høyttalerne som er koblet til denne
receiveren.
Spille av en kilde med HDMI-forbindelse
•Bruk INPUT SELECT for å velge HDMI-inngangen du har koblet til (for eksempel
HDMI 1).
Du kan også utføre samme handlingen ved å bruke INPUT SELECTOR-skiven på frontpanelet
eller ved å trykke HDMIpå fjernkontrollen gjentatte ganger.
•Sett HDMI-parameteren i Stille inn lydalternativenepå side 42 til THROUGH dersom du
ønsker å høre HDMI-lyd sendt ut fra TVen eller flatskjerm-TVen (det vil ikke høres lyd fra
denne receiveren).
•Dersom videosignalet ikke vises på TVen eller flatskjerm-TVen, prøv å justere
oppløsningsinnstillingene på komponenten eller skjermen din. Legg merke til at enkelte
komponenter (som videospillenheter) har oppløsninger som ikke
kan konve
rteres. I så fall
bruker du en analog videokontakt.
Velge flerkanals analoge inngangssignaler
Dersom du har koblet til en dekoder eller en DVD-spiller som ovenfor, må du velge de analoge
flerkanalsinngangene for avspilling av surround-lyd.
4
1Pass på at du har satt avspillingskilden til de rette utgangsinnstillingene.
Det kan for eksempel hende at du må sette DVD-spilleren til å sende ut flerkanals analog lyd.
2Bruk INPUT SELECT for å velge MULTI CH IN.
Du kan også bruke INPUT SELECTOR-skiven på frontpanelet.
•Avhengig av DVD-spilleren du bruker, kan det utsendte, analoge nivået i subwoofer-
kanalen være for lavt. I dette tilfellet kan utgangsnivået til subwooferen økes med 10 dB i
Multi Ch In Setup i Other Setup. For detaljer, se Multikanalinngangsoppsettpå side 64.
Spille av fra en iPod
Denne receiveren har en spesiell iPod terminal som gjør det mulig for deg å kontrollere
avspilling av lydinnhold fra iPoden din med kontrollene på denne receiveren.
5
1Slå på receiveren og TVen.
Se Koble til en iPodpå side 24.
2Trykk iPod USB på fjernkontrollene for å stille receiveren til iPod/USB.
Loading vises på GUI-skjermen, mens receiveren verifiserer koblingen, og mottar datene fra
iPoden.
Merk
1Forsikre deg om at TVens videoinngang er stilt til denne receiveren (dersom du for eksempel kobler denne receiveren til VIDEO-kontaktene på TVen din, må du påse at VIDEO-inngang nå er valgt).
2Dersom du behøver å skifte innsignaltypen manuelt, må du trykke på SIGNAL SEL (side 38).
3• Det kan være at du må sjekke innstillingene for det digitale lydutsignalet på DVD-spiller eller digital satelittreceiver. Det bør stilles til å sende ut Dolby Digital, DTS og 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanals) lyd, og
dersom det finnes et alternativ for MPEG, bør dette stilles til ”convert the MPEG-lyd to PCM” (konverter MPEG-lyd til PCM).
• Det kan hende at du bare får digital tokanals stereo og analog lyd, avhengig av DVD-spilleren ellerplatene. I dette tilfellet må receiveren settes til en flerkanals lyttemodus (se Lytte til surround-lydpå side 36
dersom du behøver å gjøre dette) dersom du ønsker flerkanals surround-lyd.
RECEIVER
4• Bare lydvolumet og kanalnivåene kan stilles inn når du har valgt avspilling fra flerkanalinngangene.
• Du kan ikke lytte til høyttalersystem B under avspilling fra flerkanalinngangene.
• Med MULTI CH IN innganger er det mulig å spille av bilder samtidig. For detaljer, se Multikanalinngangsoppsettpå side 64.
5• Dette systemet er kompatibelt med lyd og bilde fra iPod nano, iPod femte genereasjon (kun lyd), iPod classic, iPod touch og iPhone. Noen av funksjonene kan imidlertid være begrenset til noen modeller.
Systemet er ikke kompatibelt med iPod shuffle.
• Legg imidlertid merke til at kompatibilitet kan variere avhengig av versjonen til programvaren i iPoden eller iPhonen din. Vennligst påse at du bruker den siste tilgjengelige programvareversjonen.
• iPod og iPhone er lisensiert forreproduksjon av materiale som ikke er opphavsrettbeskyttet eller materiale som brukeren har lovlig rett til å reprodusere.
• Funksjoner som tonekontroll kan ikke styres med denne receiveren, og vi anbefaler at du slår den av før du kobler til.
• Pioneer kan ikke under noen omstendigheter ta på seg ansvaret for noen direkte eller indirekte tap, som resultat av uleilighet eller tap av lagret materiale, som følge av feil på iPoden.
VSX-1019AH_No.book 29 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
30
No
Norsk
Når skjermbildet viseriPod toppmeny, er du klar til å spille av musikk fra iPoden.
1
Spille av lydfiler lagret på en iPod
For å navigere i musikken på iPoden din, kan du dra fordel av GUI (skjermbildet) på TVen som
er koblet til denne receiveren.
2
Du kan også kontrollere alle handlinger for musikk i
skjermbildet på frontpanelet på denne receiveren.
Finne det du ønsker å spille av
Når iPoden din er koblet til denne receiveren, kan du søke etter sanger som er lagret på iPoden
din, etter spilleliste, artist, albumnavn, navn på sangen, genre eller komponist, på samme
måte som om du bruker iPoden din direkte.
1Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter på ENTER for å bla gjennom
denne kategorien.
•Trykk på RETURN når som helst for å gå tilbake til forrige nivå.
2Bruk / for å bla gjennom den valgte kategorier (for eksempel album).
•Bruk / for å gå til forrige/neste nivå.
3Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du ønsker å spille av, og trykk deretter
på for å starte avspillingen.
3
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
Navigering gjennom kategorierpå iPoden ser slik ut:
Playlists Songs (spilleliste sanger)
Artists Albums Songs (artist album sanger)
Albums Songs (album sanger)
Songs (sanger)
Podcasts
Genres Artists Albums
Songs (genres artist album sanger)
Composers Albums
Songs (komponister album sanger)
Audiobooks (lydbøker)
Shuffle Songs (tilfeldig rekkefølge)
Tips
• Du kan spille av alle sangene i en bestemt kategori ved å velge punktet All øverst i hver
kategoriliste. Du kan for eksempel spille av alle sangene av én bestemt artist.
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
Merk
1• Kontrollene på iPoden kan ikke brukes når den er koblet til denne receiveren.
• Kun VSX-919AH-modell: iPod/USB-funksjon kan ikke velges for MULTI-ZONE-funksjonen (side 44).
2• Merk at tegn som ikke kan vises på denne receiveren, vises som #.
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for foto eller videoklipp som finnes på iPoden din. For å kunne vise videosnutter, skift iPod-bruk til iPoden (se Bytte av iPod-kontrollerpå side 31).
iPod
iPod CTRL
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
A/V RECEIVER
iPod
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
1/9
3Dersom du er i sangkategorien, kan du også trykke på ENTER for å starte avspilling.
Avspillingsmodus
Sportittel
Albumnavn
Artistnavn
Track Title
Artist Name
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
xxxx/xxxx
Now Playing
Album Title
iPod
iPod CTRL
Top Menu
List
Shuffle On
PLAY 3:02-2:02
Spilletid
Filinformasjon
Spornummer
Track Title
Shuffle On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Chap
xxx/xxx
Avspillingsmodus
Sportittel
Albumnavn
Artistnavn
Spilletid
Filinformasjon
Spornummer
VSX-1019AH_No.book 30 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
31
No
Norsk
Grunnleggende kontroller for avspilling
Tabellen nedenfor viser grunnleggende avspillingskontroller for iPod. Trykk iPod USB for å
bytte fjernkontrollen til iPod/USB-betjeningsmodus.
Bytte av iPod-kontroller
1
Du kan bytte iPod-kontrollene mellom iPoden og receiveren.
1Trykk på iPod CTRL for å skifte iPod-kontroller.
2
Dette aktiverer betjening og skjermbildet på iPoden din, og denne receiverens fjernkontroll og
GUI-skjerm blir inaktive.
2Trykk iPod CTRL igjen for å bytte tilbake til receiverens kontroller.
Spille av fra en USB-enhet
Det er mulig å spille av filer
3
med USB-grensesnittet på fronten av denne receiveren.
1Slå på receiveren og TVen.
Se Koble til en USB-enhetpå side 24.
4
2Trykk iPod USB på fjernkontrollene for å stille receiveren til iPod/USB.
Loading vises i GUI-skjermen når denne receiveren begynner å kjenne igjen en tilkoblet USB
enhet.
5
Når skjermbildet viser menyen USB Top er det klart for å spille av fra USB-enhenten.
Viktig
Dersom en Over Current-beskjed lyserpå skjermen er strømkravene til USB-enheten for store
for denne receiveren. Forsøk å gå gjennom punktene nedenfor:
• Slå receiveren av, og deretterpå igjen.
• Koble USB-enheten til på nytt mens receiveren er slått av.
•Bruk en dedisert AC-adapter (som fulgte med enheten) for USB-strøm.
Dersom dette ikke løserproblemet, er det sannsynlig at USB-enheten ikke er kompatibel.
TastHva den gjør
Trykk her for å begynne avspilling.
Dersom du starter avspilling mens noe annet enn en sang er valgt, vil
alle sangene som hører inn under denne kategorien bli spilt av.
Pauser/starter avspilling igjen.
/Trykk på, og hold inne under avspilling for å starte søking.
/Trykk her for å hoppe til foregående/neste spor.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Repeat One, Repeat All og
Repeat Off.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Shuffle Songs, Shuffle Albums
og Shuffle
Off.
DISP
Trykk gjenta
tte ganger for å bytte informasjonsvisningen i frontpanelet,
for sangen som spilles av.
ENTER
Trykk når du blar gjennom for å gå til neste nivå. Trykk for å stille inn
avspillings- og pausemoduser mens du spiller av.
RETURN
Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige nivå.
/Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige/neste nivå.
/Trykk under lydbokavspilling, for å bytte avspillingshastighet: Hurtigere
Normal Saktere
TOP MENU
Trykk for å gå tilbake til skjermbildet iPod i
toppmenyen.
Merk
1Du kan ikke bruke denne funksjonen når en femtegenerasjons iPod eller førstegenerasjons iPod-nano er koblet til.
2Når denne funksjonen er stilt inn kan ikke iPod-bilder spilles av på denne receiveren. Når videosnutter som er tatt opppå iPoden, vises imidlertid avspillingsbildet.
3• Kompatible USB-enheter omfatter eksterne, magnetiske harddisker, løse flash-minner (spesielt keydrev) og digitale lydspillere (MP3-spillere) med formatet FAT16/32. Det er ikke mulig å koble denne enheten
til en datamaskin for USB-avspilling.
• Pioneer kan ikke garantere kompatibilitet (bruk og/eller busseffekt) for alle USB-enheter, og tar ikke på seg ansvaret for evt. tap av data som måtte oppstå når de er koblet til denne receiveren.
4Sørg for at receiveren er i standby når du kobler fra USB-enheten.
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
5• Dersom filen som er valgt ikke kan spilles av, vil denne receiveren automatisk hoppe til den neste spillbare filen.
• Når filen som spiller ikke har noen tittel, vil filnavnet vises i GUI-skjermen i stedet for; når verken album- eller artistnavn finnes, vil serien vises som et blankt felt.
• Merk at ikke-romanske tegn i spillelisten vil bli vist som #.
• Kun VSX-919AH-modell: iPod/USB-funksjon kan ikke velges for MULTI-ZONE-funksjonen (side 44).
• Dersom denne feilen oppstår, avbrytes avspillingen og den neste spillbare filen spilles automatisk av.
• Denne feilen kan oppstå dersom tittelinformasjonen er forandret på en datamaskin, osv.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
[ Music
]
[ Photos
]
[ Slideshow Setup
]
1/3
VSX-1019AH_No.book 31 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
32
No
Norsk
Avspilling av lydfiler lagret på en USB-minneenhet
Maksimum antall nivåer du kan velge i trinn 2 (nedenfor) er 8. Du kan dessuten vise og spille
av opptil 30 000 mapper og filerpå en USB-masselagringsenhet.
1
1Bruk / for å velge ”Music” fra USB Top-menyen.
2Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter på ENTER for å bla gjennom
denne kategorien.
•Trykk på RETURN når som helst for å gå tilbake til forrige nivå.
3Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du ønsker å spille av, og trykk deretter
på for å starte avspillingen.
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
Grunnleggende kontroller for avspilling
Tabellen nedenfor viser grunnleggende avspillingskontroller for USB-masselagringsenheten.
Trykk iPod USB for å bytte fjernkontrollen til iPod/USB-betjeningsmodus.
Merk
1• Avspillingen stopper når den siste sangen på USB-enheten er ferdigspilt.
• Når en USB-minneenhet med stor kapasitet er tilkoblet kan det ta en del tid å lese alt innholdet.
• Denne receiveren støtter ikke USB-hub.
• Kopibeskyttede filer kan ikke spilles av på denne receiveren.
• DRM-beskyttede filer kan ikke spilles av på denne receiveren.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Music
Return
Folder1
Folder2
Folder3
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
1 / 9
A/V RECEIVER
Top Menu
Track Title
USB
Top Menu
Return
Random On
PLAY 3:02 -2:02
Artist Name
Now Playing
Album Title
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
xxxx/xxxx
Avspillingsmodus
Sportittel eller filnavn
Albumtittel eller
mappenavn
Artistnavn
Spilletid
Filinformasjon
Spornummer
TastHva den gjør
Trykk her for å begynne avspilling.
Pauser/starter avspilling igjen.
/Trykk på, og hold inne under avspilling for å starte søking.
/Trykk her for å hoppe til foregående/neste spor.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Repeat One, Repeat Folder,
Repeat All og Repeat Off.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Random On og Random Off.
DISP
Trykk gjentatte ganger for å bytte informasjonsvisningen i frontpanelet,
for sangen som spilles av.
ENTER
Trykk når du
blar gjennom fo
r å gå til neste nivå. Trykk for å stille inn
avspillings- og pausemoduser mens du spiller av.
RETURN
Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige nivå.
/Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige/neste nivå.
TOP MENU
Trykk for å gå tilbake til USB Top-menyen.
Track Title
Random On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Avspillingsmodus
Sportittel eller filnavn
Albumtittel eller
mappenavn
Artistnavn
Spilletid
Spornummer
VSX-1019AH_No.book 32 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
33
No
Norsk
Avspilling av lydfiler lagret på en USB-minneenhet
1
2Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter på ENTER for å bla gjennom
denne kategorien.
•
TrykkRETURNpå når som helst for å gå tilbake til forrige nivå.
3Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du ønsker å spille av, og trykk deretter
på
for å starte avspillingen.
2
Det valgte innholdet vises i fullskjerm og starter en lysbildeframvisning.
Etter at lysbildeframvisningen er startet, bruk ENTER for å veksle mellom play og pause.
Grunnleggende kontroller for avspilling
Oppsett av lysbildeframvisning
Utfør forskjellige innstillinger for å spille av lysbildeframvisninger av bildefiler her.
2Velg innstillingen du ønsker.
• Theme – Legg forskjellige effekter til lysbildeframvisningen.
• Interval – Still inn intervallen for å skifte bilde. Det er mulig dette ikke er tilgjengelig i
Theme-innstillingen.
• BGM – Spill av musikkfiler som er lagret på USB-apparatet mens bildene vises.
• Music Select – Velg mappen som inneholder musikkfilene som skal spilles av nårBGM
er stilt til ON.
3Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du går da tilbake til USB Top-menyen.
Om spillbare filformater
USB-funksjonen på denne receiveren støtter følgende filformater. Merk at noen av
filformatene ikke er tilgjengelige for avspilling selv om de erpå listen over spillbare filformater.
Musikkfiler
1Bruk / for å velge ”Photos” fra USB
Top-menyen.
Merk
1Kun VSX-1019AH-modell: Bildefiler kan ikke spilles av i subsonen.
2Dersom lysbildeframvisningen står i pausemodus i fem minutter vises listen på skjermen igjen.
Tast(er)Funksjon
ENTER, Starter å vise et fotografi og spiller av en lysbildeframvisning.
RETURN, Stopper spilleren og går tilbake til den forrige menyen.
Viser forrige fotoinnhold
Viser neste fotoinnhold
Pauser/fortsetter avspillingen av lysbildene
1Bruk / for å velge ”Slideshow
Setup” fra USB Top-menyen.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
Return
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Slideshow Setup
Return
A/V RECEIVER
Top Menu
Theme : Normal(OFF)
Interval : 5 sec
BGM : ON
Music Select : Select
Folder1
KategoriFiltypenavnStrøm
MP3
a
a.”MPEG Layer-3 lyddekodingsteknologi lisensert fra Fraunhofer IIS og Thomson multimedia.”
.mp3MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer-3
Samplingsfrekvens8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate16-bit
Kanal2-kanals
Bitrate8 kbps til 320 kbps
VBR/CBRStøttet/Støttet
WAV
.wavLPCMSamplingsfrekvens32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Kvantiserings-bitrate8-bit, 16-bit
Kanal2-kanals, Monaural
WMA
.wma
WMA8/9
b
b.Filer som er kodet med Windows Media Codec 9 kan være mulig å spille av, men enkelte deler av
spesifikasjonen støttes ikke. Nærmere bestemt Pro, Lossless og Voice.
Samplingsfrekvens8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate16-bit
Kanal2-kanals
Bitrate8 kbps til 320 kbps
VBR/CBRStøttet/Støttet
VSX-1019AH_No.book 33 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
34
No
Norsk
Bildefiler
Lytte til radio
Følgende trinn viser deg hvordan du stiller inn til FM- og AM-radiosendinger ved hjelp av de
automatiske (search), og de manuelle (step) søkefunksjonene. Hvis du allerede kjenner den
nøyaktige frekvensen du ønsker, kan du se Stille inn en stasjon direkte nedenfor. Når du har
stilt inn en stasjon, kan du lagre frekvensen for senere bruk – se Lagre forhåndsinnstilte
stasjoner nedenfor for mer informasjon om hvordan du gjør dette.
1Trykk på TUNER for å velge radioen.
2Om nødvendig trykker du på BAND for å endre (FM eller AM).
Hvert trykk veksler mellom FM og AM.
3Still inn en stasjon.
Du kan gjøre dette på tre måter:
Automatisk søking – For å søke etter stasjoner i det valgte radiobåndet, trykker du og
holder nede TUNE/ i ca. ett sekund. Receiveren vil begynne å søke etter neste stasjon,
og stoppe når den har funnet en. Gjenta dette for å søke etter flere stasjoner.
Manuell søking – For å endre frekvensen ett t
rinn om gangen, trykker du på TUNE/.
Hurtig søking – Trykk på og hold inne TUNE/ for hurtigsøk
. Slipp tasten ved den
frekvensen du ønsker.
Forbedre FM-lyd
Hvis TUNED ellerSTEREO-indikatorene ikke lyser når du stiller inn en FM-stasjon på grunn av
svakt signal, trykker du på MPX for å sette receiveren over i mono-mottaksmodus. Dette skal
forbedre lydkvaliteten og lar deg nyte sendingen.
Bruke Neural THX
Denne funksjonen bruker Neural Surround™, THX
®
-teknologi for å oppnå optimal surround
lyd fra FM-radio.
•Når du lytter til FM-radio, trykk AUTO/ALC/DIRECT for Neural THX-lytting.
Se Om Neural – THX surroundpå side 74 for mer om dette.
Neural THX-modusen kan også velges med STANDARD.
Stille inn en stasjon direkte
Noen ganger kjenner du på forhånd frekvensen på den stasjonen du ønsker å lytte til. I så fall
legger du bare frekvensen inn direkte med talltastene på fjernkontrollen.
1Trykk på TUNER for å velge radioen.
2Om nødvendig trykker du på BAND for å endre (FM eller AM).
Hvert trykk veksler mellom FM og AM.
3Trykk D.ACCESS (Direct Access – Direkte tilgang).
4Bruk talltastene for å legge inn stasjonens frekvens.
Hvis du for eksempel vil stille inn på frekvensen 106.00 (FM), trykker du på 1, 0, 6, 0, 0.
Hvis du gjør en feil underveis, kan du trykke to gangerpå D.ACCESS for å kansellere
frekvensen og begynne på nytt.
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner
Hvis du lytter til en spesiell radiostasjon ofte, er det lettvint å la receiveren lagre frekvensen slik
at du enkelt kan stille inn stasjonen når du ønsker å lytte til den. Dette sparer deg for bryet med
å stille inn manuelt hver gang. Denne receiveren kan lagre opp til 63 stasjoner, lagret i syv
grupper, eller klasser (A til G) på 9 stasjoner hver. Når du lagrer en FM-frekvens, vil MPX-
innstillingen (se ovenfor) også være lagret.
1Still inn en stasjon du ønsker å lagre.
Se Lytte til radio ovenfor for mer om dette.
2Trykk på T.EDIT (TUNER EDIT).
Skjermen viserPRESET MEMORY, og så en blinkende lagringsklasse.
3Trykk på CLASS for å velge en av de syv klassene, og trykk deretter PRESET /
for å velge
den forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker.
Du kan o
gså bruke talltastene til velge en forhåndsinnstilt stasjon.
4Trykk på ENTER.
Etter at du har trykket på ENTER, vil den forhåndsinnstilte klassen og nummeret slutte å
blinke, og receiveren lagrer stasjonen.
Gi navn til forhåndsinnstilte stasjoner
Du kan navngi de forhåndsinnstilte stasjonene for lettere å kunne kjenne dem igjen.
1Velg den forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker å navngi.
Se i Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner nedenfor om hvordan du gjør dette.
2Trykk på T.EDIT (TUNER EDIT).
Skjermen viserPRESET NAME, og så en blinkende markør ved posisjonen til det første tegnet.
3Legg inn det navnet du ønsker.
Velg fra de følgende tegnene for et navn på opp til åtte tegn.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
!”#$%&’()
∗+,–./:;<=>?@[ \ ]^_{|} ˜ [mellomrom]
Bruk / for å velge et tegn, / for å stille inn posisjonen og ENTER for å bekrefte valget
ditt.
Tips
• Hvis du vil slette et stasjonsnavn, gjentar du ganske enkelt stegene 1 til 3 og legger inn
åtte mellomrom i stedet for et navn.
•Når du har gitt navn til en forhåndsinnstilt stasjon, kan du trykke på DISP mens du lytter
til den for å veksle mellom visning av navnet og frekvensen.
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner
Du må ha lagret noen forhåndsinnstillinger for å kunne gjøre dette. Se Lagre forhåndsinnstilte
stasjoner ovenfor, dersom du ikke allerede har gjort dette.
1Trykk på TUNER for å velge radioen.
2Trykk på CLASS for å velge den klassen stasjonen er lagret i.
Trykk flere ganger for å bla deg gjennom klassene A til G.
3Trykk på PRESET / for å velge den forhåndsinnstillingen du ønsker.
• Du kan også bruke talltastene på fjernkontrollen for å hente inn den forhåndsinnstilte
stasjonen.
En innføring i RDS
Radio Data System (RDS) er et system som brukes av de fleste FM-radiostasjoner for å gi
lytteren diverse informasjon – for eksempel navnet på stasjonen og hva slags program de
sender.
En egenskap RDS har, er at du kan søke etter en bestemt programtype. For eksempel kan du
søke etter en stasjon som sender et program med programtype JAZZ.
KategoriFiltypenavn
JPEG
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
FormatInnfrir følgende betingelser:
• Baseline JPEG-format (inkludert filer som er
spilt inn i Exif/DCF-format)
• Y:Cb:Cr – 4:4:4, 4:2:2 eller 4:2:0
Oppløsning30 til 8192 piksler vertikalt, 40 til 8192 piksler
horisontalt
VSX-1019AH_No.book 34 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
35
No
Norsk
Du kan søke etter følgende programtyper:
1
Søke etter RDS-programmer
En av de beste egenskapene med RDS, er at du kan søke automatisk etter en bestemt
programtype. Du kan søke etter en hvilken som helst av programtypene listet ovenfor.
1Trykk for å velge TUNER-bånd.
2
2Trykk på PTY SEARCH.
PTY SEARCH vises i skjermen.
3Trykk på PRESET / for å velge hvilken programtype du vil høre på.
4Trykk på ENTER for å søke etter programtypen.
Systemet begynner da å søke gjennom alle frekvensene etter et treff. Når det finner en stasjon,
stopper søket, og stasjonen spilles i fem sekunder.
5Dersom du ønsker å fortsette å lytte til denne stasjonen, trykker du ENTER innen
fem sekunder.
Hvis ikke, trykker du ikke på ENTER, og søket gjenopptas.
Hvis NO PTY vises, betyr det at radioen ikke kunne finne den programtypen da den søkte.
3
Vise RDS-informasjon
Bruk DISP- knappen for å vise de ulike typene RDS- informasjon som er tilgjengelige.
4
•Trykk på DISP for RDS-informasjon.
For hvert trykk endres skjermen slik:
•Radio Text (RT) – Meldinger som sendes av radiostasjonen. For eksempel kan en
radiostasjon oppgi et telefonnummer som RT.
•Program Service Name (PS) – Navnet på stasjonen/kanalen.
•Program Type (PTY) – Viser hvilken programtype som sendes akkurat nå.
• Gjeldende mottakerfrekvens.
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Aktualitetsprogrammer
INFO – Generell informasjon
SPORT – Sport
EDUCATE – Undervisningsprogrammer
DRAMA – Radioteater osv.
CULTURE – Nasjonal ellerregional kultur,
tea
ter, os
v.
SCIENCE – Vitenskap og teknologi
VARIED – Vanligvis ”prateprogrammer”, som
spørrekonkurranser eller intervjuer.
POP M – Popmusikk
ROCK M – Rockemusikk
EASY M – Lett musikk
LIGHT M – ”Lett” klassisk musikk
CLASSICS – ”Seriøs” klassisk musikk
OTHER M – Musikk som ikke passer inn i
kategoriene ovenfor
WEATHER – Værmeldinger
FINANCE – Børsrapporter, handel,
omsetning, osv.
CHILDREN – Barneprogrammer
SOCIAL – Sosialprogrammer
RELIGION – Religiøse programmer
PH
ONE IN – Innrin
gningsprogrammer,
privatpersoner som sier sin mening over
telefon
TRAVEL – Feriereiser, ikke trafikkmeldinger
LEISURE – Fritidsinteresser og hobbyer
JAZZ – Jazzmusikk
COUNTRY – Countrymusikk
NATION M – Populærmusikk på andre språk
enn engelsk
OLDIES – Popmusikk fra 50- og 60-tallet
FOLK M – Folkemusikk
DOCUMENT – Dokumentarprogrammer
Merk
1I tillegg finnes det to andre programtyper, TEST og NONE. Du kan ikke søke etter disse.
2RDS kan bare brukes i FM-båndet.
3RDS søker i alle frekvenser. Dersom programtypen ikke kan finnes blant alle frekvensene, vises NO PTY.
4• Hvis receiveren får inn noe støy mens RT ruller over displayet, kan noen tegn bli vist feil.
• Hvis du serNO RT DATA i RT-skjermen, betyr det at det ikke blir sendt RT-data fra radiostasjonen.
• Dersom du serNO PTY DATA i PTY-skjermbildet, betyr det at det ikke kan mottas noen PTY-data.
VSX-1019AH_No.book 35 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
36
No
Norsk
Kapittel 6:
Lytte til systemet
Viktig
•Lyttemodusene og funksjonene som er beskrevet i denne delen, vil kanskje ikke være
tilgjengelige, avhengig av gjeldende kilde, innstillinger og status på receiveren.
Autoavspilling
Det finnes mange måter å lytte til kilderpå når man bruker denne receiveren, men for det
enkleste og mest direkte lyttevalget bruker du funksjonen Auto Surround. Receiveren finner
automatisk ut hvilken kilde du spiller av, og velgerpassende flerkanals- eller stereoavspilling.
1
•Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT)
2
for stereo avspilling.
AUTO SURROUND vises et øyeblikk i skjermen før dekodings- eller avspillingsformatet vises.
Sjekk indikatorene for digitalformat i skjermen på frontpanelet for å se hvordan kilden blir
behandlet.
•Når du lytter til FM Radio, vil Neural THX-funksjonen automatisk velges (se Bruke Neural
THXpå side 34 for mer om dette).
I Auto level control (ALC)-modus jevner denne receivere ut lydnivået som spilles av.
Tips
•Når en ALC er valgt, kan effektnivået justeres ved å bruke EFFECT-parameteret i Stille inn
lydalternativenepå side 42.
Lytte til surround-lyd
Med denne receiveren kan du lytte til surround-lyd fra hvilken som helst kilde. De tilgjengelige
alternativene avhenger av høyttaleroppsettet og den typen kilde du lytter til.
Hvis du har koblet til bakre surround-høyttalere, kan du også se Bruke den bakre surround-
kanalenpå side 37.
Standard surround-lyd
Følgende moduser gir grunnleggende surround-lyd for stereo- og flerkanalskilder.
3
•Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter STANDARD
(STANDARD SURROUND).
Dersom det er nødvendig, trykker du flere ganger for å velge lyttemodus.
• Hvis kilden er kodet som Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround, vil det korrekte
dekodingsformatet automatisk velges og vises på skjermen.
4
Med tokanalskilder kan du velge mellom:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Opp til 7.1-kanalslyd, passer spesielt godt til filmkilder
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Opp til 7.1-kanalslyd, passer spesielt godt til musikkilder
5
• 2 Pro Logic IIx GAME – Opptil 7.1 kanallyd, passer spesielt godt til videospill
• 2 PRO LOGIC – 4.1-kanals surround-lyd (lyden fra surround-høyttalerne er i mono)
• Neo:6 CINEMA – 7.1-kanals lyd, passer spesielt godt til filmkilder
• Neo:6 MUSIC – 7.1-kanals lyd, passer spesielt godt til musikkilder
6
• Neural THX – Opp til 7.1-kanalslyd, passer spesielt godt til musikkilder
7
Dersom du har koblet til bakre surround-høyttaler(e) og har valgtSBchON, kan du med
flerkanalskilder velge (i forhold til format):
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Se ovenfor (kun tilgjengelig når du bruker to bakre surround-
høyttalere)
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Se ovenfor
• Dolby Digital EX – Lager bakre surround-kanallyd for 5.1-kanalskilder og girren dekoding
for 6.1-kanalskilder (som Dolby Digital Surround EX)
• DTS-ES – Gjør at du kan høre 6.1-kanals avspilling med DTS-ES-dekodede kilder
• DTS Neo:6 – Gjør at du kan høre 6.1-kanals avspilling med DTS-dekodede kilder
Bruke avanserte surround-effekter
Advanced surround-effektene kan brukes til en rekke tilleggseffekter for surround-lyd. De
fleste Advanced Surround-modusene er laget til bruk med lydspor for film, men noen av
modusene passer også til musikk-kilder. Prøv ulike innstillinger for ulike lydspor, for å se hvilke
du liker.
•Trykk , og trykk deretter ADV SURR (ADVANCED SURROUND) gjentatte
ganger for å velge en lyttemodus.
8
• ACTION – Laget for actionfilmer med dynamiske lydspor
• DRAMA – Laget for filmer med mye dialog
• SCI-FI – Laget for science fiction med mange spesialeffekter
• MONO FILM – Skaper surroundlyd fra lydspor i mono
• ENT.SHOW – Passer for musikkilder
• EXPANDED – Gir et ekstra bredt stereofelt
9
• TV SURROUND – Gir surroundlyd for TV-kilder, både i mono og stereo
• ADVANCED GAME – Passer for videospill
• SPORTS – Passer for sportsprogrammer
• CLASSICAL – Gir lyd som i en stor konsertsal
• ROCK/POP – Gir en konsertlyd forrock og/ellerpopmusikk
• UNPLUGGED – Passende for akustiske musikkilder
• EXT.STEREO – Gir flerkanalslyd til en stereokilde ved å bruke alle høyttalerne
• PHONES SURR – Når du lytter med hodetelefoner, kan du likevel oppnå en heldekkende
surround-effekt.
Merk
1Stereo surround-formater (matrix) dekodes deretter ved bruk av Neo:6 CINEMA eller2 Pro Logic IIx MOVIE (se Lytte til surround-lyd nedenfor for mer om disse dekodingsformatene).
• Auto Surround-funksjonen kanselleres dersom du kobler til hodetelefoner.
2For flere alternativer om hvordan du bruker denne tasten, se Bruke Stream Directpå side 37.
3I moduser som gir 6.1-kanals lyd, høres det samme signalet fra begge de bakre surround-høyttalerne.
4Dersom kanalprosessering for bakre surround (side 37) er skiftet OFF, eller bakre surroundhøyttalere er stilt til NO (dette skjer automatisk dersom Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61 er stilt til noe
annet enn Normal), 2 Pro Logic IIx blir2 Pro Logic II (5.1-kanals lyd).
RECEIVER
RECEIVER
5Når du lytter til 2-kanalskilder i Dolby Pro Logic IIx-musikkmodus, er det tre parametere til du kan justere: C.WIDTH, DIMENSION og PANORAMA. Se Stille inn lydalternativenepå side 42 for å justere dem.
6Når du lytter til 2-kanalskilder i Neo:6 Cinema (film) eller Neo:6 Music (musikk)-modus, kan du også justere senterbildeeffekten (se Stille inn lydalternativenepå side 42).
7Neural THX kan velges for 2-kanalssignaler med PCM (48 kHz eller mindre), Dolby Digital, DTS eller annen analog 2-kanalskilde som inngangssignal.
8• Det kan hende at du ikke får lyd fra de bakre surround-høyttalerne i oppsettet ditt, avhengig av kilden og den lydmodusen du har valgt. Se Bruke den bakre surround-kanalenpå side 37 for mer om dette.
• Hvis du trykkerpå ADV SURR når hodetelefonene er koblet til, vil PHONES SURROUND-modusen bli valgt automatisk.
9Brukes sammen med Dolby Pro Logic for en stereo surround-effekt (stereofeltet er bredere enn standardmoduser med Dolby Digital-kilder).
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 36 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
37
No
Norsk
Tips
•Når du har valgt en Advanced Surround-lyttemodus, kan effektnivået justeres med
EFFECT-parameteren i Stille inn lydalternativenepå side 42.
Lytting i stereo
Når du velgerSTEREO, vil du høre kilden bare fra venstre og høyre fronthøyttaler (muligens
også subwooferen, avhengig av høyttalerinnstillingene). Flerkanalskilder med Dolby Digital,
DTS og WMA9 Pro blir mikset ned til stereo.
•Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter STEREO for stereo
avspilling.
Trykk flere ganger for å veksle mellom:
• STEREO – Lyden høres med dine surround-innstillinger, og du kan fremdeles bruke
funksjonene ”Midnight”, ”Loudness” og ”Tone”.
• F.S.SURR FOCUS – Se Bruk Front Stage Surround Advance nedenfor for mer om dette.
• F.S.SURR WIDE – Se Bruk Front Stage Surround Advance nedenfor for mer om dette.
Bruk Front Stage Surround Advance
Front Stage Surround Advance funksjonen gjør at du kan oppnå naturlige surround lydeffekter
kun ved bruk av fronthøyttalerne og subwooferen.
•Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter STEREO for å velge
Front Stage Surround Advance-moduser.
• STEREO – Se Lytting i stereo ovenfor for mer om dette.
• F.S.SURR FOCUS – Bruk for å oppnå en rik surround effekt rettet mot sentrum av
samlingspunktet for høyre og venstre høyttalers lydprojeksjonsområde.
• F.S.SURR WIDE – Bruk for å oppnå surround effekt i et bredere område enn FOCUS
modus.
1
Bruke Stream Direct
Bruk Stream Direct-modusene når du ønsker å høre den mest virkelighetsnære gjengivelsen
av en kilde. All unødvendig signalprosessering overstyres, og du sitter igjen med den rene,
analoge eller digitale lydkilden.
•Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) for å velge den modusen du ønsker.
Sjekk indikatorene for digitalformat i skjermen på frontpanelet for å se hvordan kilden blir
behandlet.
• AUTO SURROUND – Se Autoavspillingpå side 36.
• ALC – Lytte i Auto-nivå kontrollmodus (side 36).
• DIRECT – Kilder høres i henhold til innstillingene du har foretatt i Surround Setup
(høyttalerinnstilling, kanalnivå, høyttaleravstand, akustisk kalibreringsutjevning (EQ) og X-
kurve), så vel som med dobbel mono, inngangsattenuator, og alle slags
lydforsinkels
esinnstillinge
r. Du vil høre kildene i henhold til antall kanaler i signalet.
• PURE DIRECT – Analoge kilder høres uten digital behandling. Det sendes ikke ut lyd fra
høyttaler B i denne modusen.
Bruke den bakre surround-kanalen
•Standardinnstilling: SBchON
Du kan la receiveren bruke automatisk 6.1- eller 7.1-dekoding for 6.1-kodede kilder (for
eksempel Dolby Digital EX eller DTS-ES), eller du kan velge å alltid bruke 6.1- eller 7.1-dekoding
(for eksempel for 5.1-kodet materiale). Det vil bli generert en bakre kanal for 5.1-kodede kilder,
men materialet kan høres bedre ut i det originale 5.1-formatet som det opprinnelig var kodet i
(og i så fall kan du bare slå av behandlingen for den bakre surround-kanalen).
• Med et 7.1-kanals surroundsystem, blir lydsignaler som har gått gjennom matrix-
dekodingsprosessering gjennom bakre surround kanalprossessering hvor UP Mix-
f
unksjonen legg
es til, sendt ut fra bakre surroundhøyttalere.
•Trykk på , og deretter på SBch flere ganger for å bla gjennom
alternativene for den bakre surround-kanalen.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som følger:
• SBchON – Matrix-dekodingsprosessering for å generere bakre surroundkomponent fra
surroundkomponentet erpåslått.
• SBchAUTO – Matrix-dekodingsprosessering for å generere bakre surroundkomponent fra
surroundkomponentet skiftes automatisk. Matrix-dekodingsprosessering utføres kun når
signaler fra bakre surroundkanal fanges opp i
innga
ngssignalene.
• SBchOFF – Matrix-dekodingsprosessering for å generere bakre surroundkomponent fra
surroundkomponentet er slått av.
Bruke Virtual Surround Back-modus
•Standardinnstilling: OFF
Denne modusen lar deg høre en virtuell bakre surround-kanal gjennom surround-høyttalerne
når du ikke bruker de bakre surround-høyttalerne. Du kan prøve å lytte til kilder uten
informasjon for bakre surround-kanal, eller dersom materialet lyder bedre i formatet (for
eksempel 5.1) som det opprinnelig ble kodet med, kan du stille inn receiveren til at denne
effekten bare skal gjelde for 6.1-kodede kilder, som Dolby Digital EX eller DTS-ES.
2
•Trykk flere ganger på SBch for å bla gjennom alternativene for den virtuelle bakre
surround-kanalen.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som følger:
Merk
1Når det brukes F.S.SURR WIDE, kan det oppnås bedre effekt dersom Full Auto MCACC-prosedyren underAdvanced MCACC blir utført. Se Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 for
mer om dette.
RECEIVER
RECEIVER
FOCUSposisjon (anbefalt)
WIDEposisjon
Venstre
fronthøyttaler
Høyre
fronthøyttaler
Venstre
fronthøyttaler
Høyre
fronthøyttaler
2• Du kan ikke bruke Virtual Surround Back modus når hodetelefonene er koblet til denne receiveren og når noen av stereo, Front Stage Surround Advance eller Stream Direct modus er valgt.
• Du kan kun bruke modusen Virtual Surround Back hvis de bakre surround-høyttalerne erpå, og innstillingen SB er stilt til NO eller hvis Front Bi-Amp, Speaker B ellerZONE 2 er valgt ved Surr Back System.
• Modusen Virtual Surround Back kan ikke br ukes med kilder som ikke har informasjon for surround-kanal.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 37 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
38
No
Norsk
• VirtualSBON – Virtual Surround Back brukes alltid (for eksempel på 5.1-dekodet
• VirtualSBOFF – Modusen Virtual Surround Back er slått av
Sette opp Up Mix-funksjonen
I et 7.1-kanals surroundsystem med surroundhøyttalere plassert direkte til side for
lytteposisjonen, høres surroundlyden fra 5.1-kanalskilder fra siden. Up Mix-funksjonen mikser
lyden fra surroundhøyttalerne med bakre surroundhøyttalere slik at surroundlyden høres
diagonalt fra baksiden, slik den skal høres.
1
•Det er effektivt å bruke Up Mix-funksjonen når høyttalerne i 7.1-kanals surroundsystemet
er satt opp som anbefalt i eksempelet på side 14.
•Avhengig av høyttalernes posisjon og av lydkilden, kan det i noen tilfeller være umulig å
oppnå gode resultater. Hvis dette er tilfelle, endre denne innstillingen til OFF.
1Sett receiveren i standby.
2Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk STANDBY/ON.
Skjermen viserRESET NO .
Bruk TUNE +/– (eller/på fjernkontrollen) for å velge UP MIX ON , og bruk deretter
PRESET +/– (eller/på fjernkontrollen) for å velge ON ellerOFF.
3
Trykk på ENTER for å bekref
te.
•Når den er stilt til ON, lyserUP MIX indikatoren på frontpanelet.
Velge forhåndsinnstillinger i MCACC
•Standardinnstilling: MEMORY 1
Hvis du har kalibrert systemet for ulike lytteposisjoner
2
, kan du veksle mellom innstillinger
som passer til den typen kilde du lytter til, og hvor du sitter (for eksempel se på film fra sofaen
eller spille videospill nærmere TVen).
•Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter MCACC.
Trykk flere ganger for å velge en av de seks MCACC-forhåndsinnstillingene
3
. Se Datastyringpå
side 59 for å sjekke og behandle de gjeldende innstillingene.
Velge inngangssignal
På denne receiveren er det mulig å skifte inngangssignaler for de forskjellige inngangene som
beskrevet nedenfor.
4
•Trykk på og trykk deretter på SIGNAL SEL for å velge det innsignalet
som tilhører kildekomponenten.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som følger:
• AUTO – Receiveren velger det første tilgjengelige signalet, i følgende rekkefølge: HDMI;
DIGITAL; ANALOG.
• ANALOG – Velger et analogt signal.
• DIGITAL – Velger et optisk eller koaksialt, digitalt signal.
• HDMI – Velger et HDMI-signal.
5
• PCM – For PCM-inngangssignaler.
6
Receiveren velger det første tilgjengelige signalet, i
følgende rekkefølge: HDMI; DIGITAL.
Når stilt til DIGITAL ellerAUTO, lyser indikatorene i henhold til signalet som dekodes, som
følger:
– 2 DIGITAL lyser ved Dolby Digital-dekoding.
– 2 DIGITAL PLUS lyser ved Dolby Digital Plus-dekoding.
– 2 TrueHD lyser ved Dolby TrueHD-dekoding.
– DTS lyser ved DTS-dekoding.
– DTS HD lyser ved DTS-HD-dekoding.
– MSTR lyser ved DTS-HD Master Audio-dekoding.
– 96/24 lyser ved DTS 96/24-dekoding.
– WMA9 Pro lyser for å indikere at en WMA9 Pro-signal blir dekodet.
• HDMI tildeles ikke som standard. For å velge et HDMI-signal, utførprosedyren for
inngangsoppsett (se Inngangsopps
ettsmenyenpå s
ide 27).
Merk
1• Still inn til ON uavhengig av denne innstillingen når du spiller av DTS-HD-signaler.
• Kan automatisk stilles inn til OFF selv når den er stilt til ON, avhengig av inngangssignalet og lyttemoduset.
?
C
SW
FVFH
SLSR
BSVBSHBSVBSH
C
SW
FVFH
SLSR
Up Mix OFFUp Mix ON
2Ulike forhåndsinnstillinger kan også ha separate kalibreringsinnstillinger for samme lytteposisjon, avhengig av hvordan du bruker systemet. Disse forhåndsinnstillingene kan stilles inn i Automatisk oppsett
for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 ellerAutomatisk MCACC (ekspert)på side 51, og du skal nå ha fullført begge disse.
3• Disse innstillingene har ingen effekt når hodetelefonene er tilkoblet.
• Du kan også trykke / for å velge MCACC-forhåndsinnstillingen.
4• Denne receiveren kan bare spille av de digitale signalformatene Dolby Digital, PCM (32 kHz til 192 kHz), DTS (inkludert DTS 96/24) og WMA9 Pro. De kompatible signalene via HDMI-terminalene er: Dolby
Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (32 kHz til 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD og DVD Audio (inkludert 192 kHz). For andre digitale signalformater, stiller
du inn til ANALOG (innfunksjonene MULTI CH IN og TUNER).
• Det kan hende du opplever digital støy når en DTS-kompatibel LD- eller CD-spiller spiller av analoge signaler. For å forhindre støy, må du koble til de digitale koblingene korrekt (side 20), og sette
inngangssignalet til DIGITAL.
• Noen DVD-spillere sender ikke ut DTS-signaler. For flere detaljer, se håndboken som ble levert med DVD-spilleren.
5NårHDMI-alternativet i Stille inn lydalternativenepå side 42 er satt til THROUGH, vil lyden høres gjennom TVen, og ikke fra denne receiveren.
6• Dette er nyttig dersom du merker at det er en kort forsinkelse førAUTO kjenner igjen PCM-signalet på en CD, for eksempel.
• Det kan hende at det sendes ut støy under avspilling av ikke-PCM-kilder når du har valgt PCM. Da velger du et annet innsignal dersom dette er et problem.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 38 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
39
No
Norsk
Bedre lyd med fasekontroll
Denne receiverens Phase Control (fasekontroll)-funksjon bruker fasekorrigering for å sørge for
at lydkilden kommer frem til lytteposisjonen i fase, noe som forhindrer uønsket forvrengning
og/eller farging av lyden.
Fasekontrollteknologien gir sammenhengende lydgjengivelse gjennom bruk av
fasetilpasning
1
for optimalt lydbilde. Standardinnstillingen erpå, og vi anbefaler at du lar
Phase Control (fasekontroll) være på for alle lydkilder.
•Trykk , og trykk deretter PHASE CTRL (PHASE CONTROL) for å skru på
fasekorreksjon.
Indikatoren PHASE CONTROLpå frontpanelet lyser.
Merk
1• Fasetilpasning er en svært viktig faktor når det gjelder å oppnå korrekt lydgjengivelse. Når to bølgeformer er ”i fase”, kommer bølgetoppene og -dalene samtidig, noe som gir økt styrke, klarhet og
tilstedeværelse i lydsignalet. Dersom en bølgetopp møter en bølgedal, vil lyden være ”ute av fase”, og det vil produseres et upålitelig lydbilde.
• PHASE CONTROL-funksjonen er tilgjengelig selv når hodetelefonene er koblet til.
• Dersom subwooferen din har en fasekontrollbryter, stiller du den til (+) tegnet (eller 0°). Effekten du faktisk kan kjenne nårPHASE CONTROL er stilt til ONpå denne receiveren avhenger imidlertid av hvilken
type subwoofer du har. Still inn subwooferen for å maksimere effekten. Det anbefales også at du prøver å forandre retningen på ellerplasseringen til subwooferen.
• Still den innebygde lavbassfilterbryteren på subwooferen din til av. Dersom dette ikke kan gjøres på subwooferen din, stiller du avbruddsfrekvensen til en høyere verdi.
• Dersom høyttaleravstanden ikke er skikkelig stilt inn, kan det være du ikke har en maksimert PHASE CONTROL-effekt.
• PHASE CONTROL-modus kan stilles til ON i følgende tilfeller:
– NårPURE DIRECT-modus er skrudd på.
– Når inngangen MULTI CH IN er valgt.
– Når HDMI-lydutgangsparametrene er stilt til THROUGH i Stille inn lydalternativenepå side 42.
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 39 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
40
No
Norsk
Kapittel 7:
KURO LINK
Synkronisert bruk med en KURO LINK-kompatibel Pioneer flatskjerm-TV eller Blu-ray Disc-
spiller, eller med en komponent av et annet merke som støtter KURO LINK-funksjonen, er
mulig når komponenten er koblet til receiveren med en HDMI-kabel.
For nærmere detaljer om konkret bruk, innstillinger, osv. se også bruksanvisningen for hver
komponent.
• Du kan ikke bruke denne funksjonen med komponenter som ikke støtter KURO LINK.
•Vi garanterer ikke at denne receiveren vil fungere sammen med Pioneer KURO LINK-
kompatible komponenter av andre merker so
m støtter KURO LINK-f
unksjonen. Vi
garanterer ikke at alle synkroniserte operasjoner vil fungere med komponenter av andre
merker som støtter KURO LINK-funksjonen.
•Bruk en High Speed HDMI™-kabel når du ønsker å bruke KURO LINK-funksjonen. KURO
LINK-funksjonen vil muligens ikke fungere som den skal dersom en annen type HDMI-
kabel brukes.
Koble til KURO LINK
Du kan benytte synkronisert bruk for en tilkoblet flatskjem-TV og opptil fire (VSX-1019AH
modellen)/tre (VSX-919AH modellen) andre komponenter.
Forsikre deg om at lydkabelen til flatskjerm-TVen er koblet til lydinngangen på denne enheten.
For detaljer, se Koble sammen TVen og avspillingskomponentenepå side 17.
Viktig
•Når du kobler opp dette systemet eller forandrer koblinger, forsikre deg om at du skrur
strømmen av og kobler strømledningen fra vegguttaket.
Når du er ferdig med alle koblingene, setter du nettledningene i stikkontaktene igjen.
•Etter at denne receiveren er koblet til en vekselstrømsutgang, begynner en HDMI-
oppstartsprosess som kan ta fra 2 til 10 sekunder. Du kan ikke uføre noen handlinger
under oppstart. HDMI-indikatoren i frontpanelskjermen blinker mens denne prosessen
pågår, og du kan skru på denne receiveren så snart den har sluttet å blinke.
•For å få mest mulig ut av denne funksjonen anbefaler vi at du kobler HDMI-komponenten
din, ikke til flatskjerm-TVen, men heller direkte til HDMI-terminalen på denne receiveren.
•Selv om receiveren er utstyrt med fire (VSX-1019AH modellen)/tre (V
SX-919AH modellen)
HDMI-inn
ganger, kan KURO LINK-funksjonen kun brukes med opptil tre DVD- eller Blu-
ray Disc-spillere, eller opptil tre DVD- eller Blu-ray Disc-opptakere.
Forsiktighetsregler for KURO LINK-funksjonen
•Koble TVen direkte til denne receiveren. Dersom du avbryter en direkte forbindelse med
andre forsterkere eller en AV-konverterer (slik som en HDMI-switch) kan dette lede til
funksjonsfeil.
• Koble kun til komponenter (Blu-ray Disc-spiller, osv.) som du har til hensikt å bruke som
en kilde for HDMI-inngangen på denne receiveren. Dersom du avbryter en direkte
forbindelse med andre forsterkere eller en AV-konverterer (slik som en HDMI-switch) kan
dette lede til funksjonsfeil.
•NårKURO LINK er stilt til ON, er HDMI-inngang automatisk stilt til OFF.
•Dersom
en lyttemodus, annet enn AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,
PURE DIRECT eller
STEREO er valgt mens PQLS-effekten er aktivert, vil PQLS-effekten bli deaktivert.
•Når denn emottakeren er koblet med en HDMI-kabel til en Pioneer-spiller som er
kompatibel med PQLS-funksjonen via HDMI-forbindelse, og en CD spilles av eller det
utføres HDMI-reautentisering (HDMI-indikatoren blinker), da aktiveres PQLS-effekten og
lyttemodus stilles til AUTO SURROUND ,dersom en lyttemodus annet enn AUTO
SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT ellerSTEREO er valgt.
•Nårreceiverens KURO LINK blir skrudd på ON, selv om receiverens strømt
ilførsel er i
s
tandbymodus, er det mulig å sende ut audio- og videosignaler fra en spiller via HDMI til
TVen uten å produsere lyd fra receiveren, men kun når et KURO LINK-kompatibelt
komponent (Blu-ray Disc-spiller, osv.) og kompatible TVer er koblet sammen. I dette
tilfellet slås receiverens strøm på, og strøm- og HDMI-indikatorene lyser.
Om koblinger med et produkt av annet merke som støtter KURO LINK-
funksjonen
Synkronisert bruk som beskrevet nedenfor kan benyttes nårreceiverens KURO LINK-funksjon
er koblet til en TV av et merke annet enn Pioneer, som støtter KURO LINK-funksjonen.
(Avhengig av TVen er det imidlertid mulig at noen av KURO LINK-funksjonene ikke vil virke.)
•I TVens menyskjerm kan du stille inn om du vil sende ut lyd over høyttalerne som er koblet
til receiveren eller over TV-høyttalerne.
• Du kan justere receiverens volum eller dempe lyden med TVens fjernkontroll.
•Når TVens strøm er i standby, blirreceiverens strøm også satt i standby. (Kun når
inngangen til et komponent som er koblet til receiveren med HDMI-tilkobling er valgt, eller
mens man serpå TV)
•L
yd
en av TV-programmer eller en ekstern inngang som er koblet til TVen kan også sendes
ut fra høyttalerne som er koblet til receiveren. (Dette forutsetter at det er koblet med en
optisk digital kabel osv. i tillegg til HDMI-kabelen.)
Synkronisert bruk kan benyttes nårreceiverens KURO LINK-funksjon er koblet til en spiller
eller opptaker av et merke annet enn Pioneer, som støtter KURO LINK-funksjonen.
•Når avspillingen starterpå spilleren eller opptakeren, skifterreceiverens inngang til
HDMI-inngangen som dette komponentet er koblet til.
Se Pioneers n
ettside for den nyeste informasjone
n om merker og modellnummere fra andre
merker enn Pioneer som støtter KURO LINK-funksjonen.
KURO LINK-oppsett
Du må justere innstillingene på denne receiveren, så vel som på KURO LINK kompatible
komponenter, for å kunne gjøre bruk av KURO LINK funksjonen. For mer informasjon,
vennligst se brukerveiledningen til hver komponent.
1Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
2Velg ”System Setup” og trykk ENTER.
4Velg den ”KURO LINK”-innstillingen du ønsker.
Velg om du vil stille denne enhetens KURO LINK funksjon til ON ellerOFF. Du vil måtte stille
den til ON for å bruke KURO LINK funksjonen.
Når du bruker et komponent som ikek støtter KURO LINK-funksjonen, still dette til OFF.
• ON – Aktiverer KURO LINK funksjonen. Når denne enhetens strøm er skrudd av og en
støttet kilde begynner avspillingen når du bruker KURO LINK funksjonen, vil lyd- og
videoutgangen fra HDMI-kontakten sendes ut fra flatskjerm-TVen.
• OFF –
KU
RO LINK er deaktivert. Synkronisert betjening kan ikke brukes. Når strømmen til
denne enheten er skrudd av, sendes lyd- og videokilder som er koblet til via HDMI ikke ut.
5Velg den ”Display Power Off”-innstillingen du ønsker.
Dersom strømmen til TVen er avslått mens KURO LINK-funksjonen er i bruk, blir også
strømmenn til receiveren slått av. Denne funksjonen kan deaktiveres.
3Velg ”Other Setup” og trykk ENTER.
RECEIVER
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
4d1.KURO LINK Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
KURO LINK : ON
Display Power Off :YES
VSX-1019AH_No.book 40 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
41
No
Norsk
• YES – Strømmen av alle-funksjonen er aktivert. Strømmen til receiveren slås av sammen
med strømmen til TVen.
Denne funksjonen virker kun når inngangen til et komponent som er koblet til receiveren
med HDMI-tilkobling er valgt, eller mens man serpå TV.
• NO – Strømmen av alle-funksjonen er deaktivert. Strømmen til receiveren påvirkes ikke
når strømmen til TVen slås av.
6Når du er ferdig, trykker du på HOME MENU.
Du gjør ferdig HOME MENU.
Stille inn PQLS-funksjonen
PQLS (Precision Quarts Lock System – presisjons kvartslåsesystem) er en
overføringsteknologi for digitale lydsignal, som bruker KURO LINK-funksjonen. Den gir høyere
kvalitet på lydavspilling ved å kontrollere lydsignaler fra receiveren til en PQLS-kompatibel
spiller, osv. Dette gjør det mulig å fjerne tidsfeil som har en negativ effekt på lydkvaliteten og
oppstår ved overføring.
Denne funksjonen aktiveres nårKURO LINK er stilt til ON.
1Trykk på , og trykk deretter PQLS for å velge PQLS-innstilling.
Innstillingen vises på skjermen på frontpanelet.
• PQLS
AUTO – PQLS er aktivert. En presisjonskvartsstyring i denne receiveren eliminerer
forvrenging som følge av tidsfeil (jitter), noe som gir deg best mulig digital-til-analog-
konvertering fra lyd-CD-kilder når du bruker HDMI-grensesnittet. Dette gjelder som HDMI-
funksjon for PQLS-kompatible spillere.
• PQLS
OFF – PQLS er deaktivert.
Før du bruker synkronisering
Så snart du har gjort ferdig alle koblingene og innstillingene, må du:
1Stille alle komponenter til hvilemodus.
2Skru på strømmen til alle komponentene, og strømmen til flatskjerm-TVen blir
skrudd på til slutt.
3Velg HDMI-inngangen som er brukt til å koble denne receiveren til TVen, og se om
video som sendes ut fra tilkoblede komponenter vises korrekt på skjermen eller ikke.
4Sjekk om komponentene som er koblet til alle HDMI-inngangene vises korrekt.
Synkronisert forsterkermodus
Den synkroniserte amp-modusen kan stilles inn fra den KURO LINK-komptible TVens
fjernkontroll. Se forklaringen nedenfor for bruk i synkronisert amp-modus.
Disse funksjonene stilles inn fra TVens menyskjerm. For mer informasjon, se
bruksanvisningen til den KURO LINK-kompatible TVen.
Synkroniserte forsterkermodushandlinger
Når den synkroniserte amp-modusen er i bruk, opererer den KURO LINK-kompatible
komponenten i sync, som beskrevet nedenfor.
• Receiverens volum kan stilles inn, og lyden kan dempes med TVens fjernkotroll.
•Når TVens strøm er i standby, blirreceiverens strøm også satt i standby. (Kun når
inngangen til et komponent som er koblet til receiveren med HDMI-tilkobling er valgt, eller
mens man serpå TV)
• Receiverens inngangskiftes automatisk når det spilles av fra KURO LINK-kompatible
komponenter.
• Receiverens inngang skifter automatisk når TVens kanal skiftes.
•Det synkroniserte amp-m
oduset forblir
aktivt selv om receiverens inngang skiftes til et
komponent annet enn det som er koblet til med HDMI.
Bruken nedenfor kan også utføres med Pioneer KURO LINK-kompatible flatskjerm-TVer.
•Nårreceiverens volum justeres eller lyden er dempet, vises volumstatus på flatskjerm-
TVens skjerm.
•Når OSD-språk skiftes på flatskjerm-TVen, skiftes også receiverens språk i samsvar med
dette.
Avslutter synkronisert forsterkermodus
•Når det synkroniserte amp-moduset avbrytes, slås strømmen til receiveren av, dersom du
så på en HDMI-innsending eller et TV-program på TVen.
•Når den står i synkronisert amp-modus, avbrytes det synkroniserte amp-moduset når
receiverens strøm slås av. For å slå på det synkroniserte amp-moduset igjen, velg
synkronisert amp-modus med TVens fjernkontroll.
•Når den står i synkronisert amp-modus, avbrytes det synkroniserte amp-moduset dersom
en operasjo
n som produse
rer lyd fra TVen utføres fra TVens menyskjerm, osv.
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 41 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
42
No
Norsk
Kapittel 8:
Bruke andre funksjoner
Stille inn lydalternativene
Det finnes en rekke tilleggsinnstillinger for lyd, som du kan gjøre med menyen AUDIO
PARAMETER. Standardene er, hvis ikke annet er oppgitt, vist med fete bokstaver.
Viktig
•Merk at dersom en innstilling ikke vises i AUDIO PARAMETER-menyen, er den
utilgjengelig på grunn av den gjeldende kilden, innstillingene og receiverens status.
1Trykk på , og trykk deretter på AUDIO PARAMETER.
2Bruk / for å velge den innstillingen du ønsker å justere.
Det kan hende at enkelte alternativer ikke kan velges, avhengig av gjeldende status/modus på
receiveren. Sjekk tabellen nedenfor for merknader om dette.
3Bruk / for å stille inn etter behov.
Se tabellen nedenfor for tilgjengelige alternativer for hver innstilling.
4Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av menyen.
InnstillingHva den gjørAlternativ(er)
MCACC
(MCACC-
forhåndsinnstilling)
Velger det foretrukne MCACC-forhåndsinnstilte
minnet, når flere forhåndsinnstilte minner lagres.
Når et MCACC-forhåndsinnstilt minne er gitt et
nytt navn, vises det gitte navnet.
M1. MEMORY 1 til
M6. MEMORY 6
Standard: M1.
MEMORY 1
EQ
(Acoustic
Calibration EQ)
Slår av/på effekten av EQ Pro.
ON
OFF
a
S-WAVE
(Stående bølger)
Slår av/på effektene av Standing Wave Control
(stående bølgekontroll).
ON
OFF
DELAY
(Lydforsinkelse)
Enkelte monitorer har en liten forsinkelse når de
viser video, slik at lydsporet kan være litt i utakt
med bildet. Ved å legge til en liten forsinkelse, kan
du justere lyden slik at den passer til
videovisningen.
0,0 til 10,0
(rammer)
1 sekund =
25 rammer (PAL)
Standard: 0.0
MIDNIGHT
Lar deg høre effektiv surround-lyd fra filmer, selv
ved lavt volum.
MIDNIGHT/
LOUDNESS OFF
MIDNIGHT ON
LOUDNESS
Brukes for å få god bass og diskant fra musikkilder
ved lavt volum.
LOUDNESS ON
TONE
b
(Tonekontroll)
Tildeler diskant- og basstonekontrollene til en kilde,
eller forbigår dem fullstendig.
BYPASS
ON
BASS
c
Justerer bassvolumet.
–6 til +6 (dB)
Standard: 0 (dB)
TREBLE
c
Justerer diskantvolumet.
–6 til +6 (dB)
Standard: 0 (dB)
RECEIVER
S.RTRV
(Lydgjenoppretter)
Med Sound Retriever (lydgjenoppretting)-
funksjonen, brukes DSP-prosessering til å
kompensere for tap av lyddata under
komprimering, forbedre lydens tetthetesfølelse og
modulering.
OFF
d
ON
DNR
(Digital
støyreduksjon)
Kan forbedre lydkvaliteten fra støyende kilder (for
eksempel videokassetter med mye bakgrunnsstøy)
når den er slått på.
OFF
ON
DIALOG E.
(Dialogforsterker)
Finner samtaler i senterhøyttaleren og får dem til å
tre frem fra bakgrunnslyderpå TV- eller filmlydspor.
OFF
ON
DUAL
(Dobbel mono)
Angir hvordan lydspor med Dual mono encoded
Dolby Digital skal avspilles. Dobbel mono er ikke
ofte brukt, men er noen ganger nødvendig når to
språk må sendes til to forskjellige kanaler.
CH1 – Bare kanal
1 kan
høres
CH2 – Bare kanal
2 kan høres
CH1 CH2 – Begge
kanalene kan
høres fra
fronthøyttalerne
DRC
(Kontroll av
dynamikkområdet)
Juster nivået på den dynamiske rekkevidden til
lydsporene på filmen optimalisert for Dolby Digital,
DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD og
DTS-HD Master Audio (det kan være du må bruke
denne funksjonen når du lytter til surround lyd på
lave volumer).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE
(LFE-
signaldemping)
Noen lydkilder med Dolby Digital og DTS har
ultralave basstoner. Still inn LFE-demperen slik at
de ultralave basstonene ikke forvrenger lyden fra
høyttalerne.
LFE er ikke begrenset når stilt til 0 dB, som er den
anbefalte verdien. Når stilt til –5 dB, –10 dB, –15 dB
eller –20 dB, begrenses LFE til de repsektive
gradene. Når OFF er valgt, sendes det ingen lyd ut
fra LFE-kanalen.
0dB/ –5dB/ –10dB/
–15dB/ –20dB
OFF
SACD GAIN
f
Bringer frem detaljer i SACD-er ved å maksimere
dynamikkområdet (i den digitale behandlingen).
0dB
+6 dB
HDMI
g
(HDMI-lyd)
Angir overføringsvei mellom HDMI-lydsignaler
som sendes ut fra denne receiveren/subwooferen
(amp) ellergjennom en TV eller flatskjerm-TV. Når
THROUGH er valgt, sendes det ikke ut noen lyd fra
denne receiveren.
AMPLIFIER
THROUGH
InnstillingHva den gjørAlternativ(er)
VSX-1019AH_No.book 42 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
43
No
Norsk
Stille inn videoalternativene
Det finnes en rekke tilleggsinnstillinger for bilde som kan gjøres i VIDEO PARAMETER-
menyen. Standardene er, hvis ikke annet er oppgitt, vist med fete bokstaver.
Viktig
•Merk at dersom en innstilling ikke kan velges i VIDEO PARAMETER-menyen, er den
utilgjengelig på grunn av den gjeldende kilden, innstillingene og receiverens status.
•Disse funksjonene har ingen effekterpå HDMI-inngangene.
1Trykk på , og trykk deretter på VIDEO PARAMETER.
2Bruk / for å velge den innstillingen du ønsker å justere.
Det kan hende at enkelte alternativer ikke kan velges, avhengig av gjeldende status/modus på
receiveren. Sjekk tabellen nedenfor for merknader om dette.
3Bruk / for å stille inn etter behov.
Se tabellen nedenfor for tilgjengelige alternativer for hver innstilling.
1
4Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av menyen.
A. DELAY
(Auto-forsinkelse)
Denne funksjonen korrigerer automatisk lyd-til-
video forsinkelse mellom komponenter som er
koblet til med en HDMI-kabel. Lydforsinkelsestiden
er stilt inn i henhold til betjeningsstatus på
skjermen som er koblet til med en HDMI-kabel.
Videoforsinkelsestiden justeres automatisk i
henhold til tiden på lydforsinkelsen.
h
OFF
ON
C. WIDTH
i
(Senterbredde)
(Dette gjelder bare
ved bruk av
senterhøyttaler)
Gir en bedre blanding av fronthøyttalerne ved at
senterkanalen spres til høyre og venstre
fronthøyttaler, slik at lyden høres bredere ut
(høyere innstillinger) eller smalere (lavere
innstillinger).
0 til 7
Standard: 3
DIMENSION
i
Justerer dybden på surround-lydens balanse fra
fronten og bakover, slik at lyden blir fjernere
(minusjustering) eller nærmere (plussjustering).
–3 til +3
Standard: 0
PANORAMA
i
Forlenger frontstereo-oppsettet slik at det
inkluderer surround-høyttalerne, for en
”omhyllende” effekt.
OFF
ON
C. IMAGE
j
(Senteroppsett)
(Dette gjelder bare
ved bruk av
senterhøyttaler)
Justerer senteroppsett slik at det skapes en
bredere stereoeffekt for menneskestemmer. Juster
effekten fra 0 (alle senterkanaler sendt til høyre og
venstre fronthøyttaler) til 10 (senterkanalen sendes
bare til senterhøyttaleren).
0 til 10
Standard:
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
EFFECT
Stiller inn effektnivået for den valgte Advanced
Surround-modusen eller ALC-modus (hver modus
kan stilles inn separat).
10 til 90
a.NårEQ OFF er valgt, lyser ikke MCACC-indikatoren.
b.Innstillingen vises kun når lyttemodus er Stereo, Auto Surround (STEREO) eller ALC (STEREO).
c.Justeringen kan kun utføres nårTONE er stilt til ON.
d.Med inngangsfunksjon iPod/USB erS.RTRV stilt til ON som standard.
e.Den opprinnelig innstilte AUTO er kun tilgjengelig for Dolby TrueHD signaler. Velg MAX ellerMID
for andre signaler enn Dolby TrueHD.
f.Det skulle ikke være problemer med å bruke denne for de fleste SACD-plater, men hvis lyden
høres forvrengt ut, er det best å sette innstillingen tilbake til 0 dB.
g.• HMDI-lydinnstillingene kan ikke byttes mens du utfører handlinger i synkronisert
forsterkermodus.
• Den synkroniserte forsterkermodusen må skrus av, for å kunne spille receiverens HDMI-lyd og
-videoinntgangssignaler fra TVen med strømtilførselen til receiveren i hvilemodus. Se Synkronisert
forsterkermoduspå side 41.
h.Denne funksjonen er kun tilgjengelig når den tilkoblede skjermen støtter den automatiske lyd/
videosynkroniseringskapasiteten (”lipsynk”) for HDMI. Dersom du finner ut at den automatisk
innstilte forsinkelsestiden ikke passer, still A. DELAY til OFF og juster forsinkelsestiden manuelt.
Kontakt produsenten direkte for flere detaljer om lipsynk-funksjonen til skjermen din.
i.Bare når du lytter til 2-kanalskilder i modusen Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.
j.Bare når du lytter til 2-kanalskilder i modusen Neo:6 MUSIC/CINEMA.
InnstillingHva den gjørAlternativ(er)
Merk
1• Alle innstillingsalternativene kan stilles inn for hver inngengsfunksjon.
• Andre innstillingsalternativer enn V. CONV kan kun velges nårV. CONV er stilt til ON.
InnstillingHva den gjørAlternativ(er)
V. CONV
a
(Digital
videokonvertering)
Konverterer videosignaler for utsending fra
MONITOR OUT-kontaktene (inkludert HDMI OUT-
kontakten for alle videotyper (se side 16).
ON
OFF
RES
b
(Oppløsning)
*Kun VSX-1019AH-
modell
Spesifiserer utgangsoppløsningen for
videosignalet (når analoge videoinngangssignaler
sendes ut fra HDMI OUT-kontakten, velg dette i
henhold til oppløsningen på skjermen din og
bildene du ønsker å se på).
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
ASP
c
(Aspect)
*Kun VSX-1019AH-
modell
Spesifiserer høyde- breddeforholdet når analoge
videoinngangssignaler sendes ut fra HDMI-
utgangen. Utfør de ønskede inntillingene samtidig
som du sjekker hver innstilling på skjermen
(dersom bildet ikke passer til skjermtypen vises
avkuttede kanter eller sorte felt).
THROUGH
NORMAL
IP CONV
d,e,f
(I/P-konvertering)
*Kun VSX-919AH-
modell
480i/576i analoge videosignaler konverteres til
progressive utgangssignaler.
Når det er stilt til AUTO, sendes signalene ut med
optimale innstillinger for skjermen som er koblet til
via HDMI.
Når det er stilt til ON, opp-konverteres signalene til
480p/576p for utsendelse.
Når det er stilt til OFF, konverteres ikke signalene
for utsendelse.
AUTO
ON
OFF
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 43 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
44
No
Norsk
Skifte høyttalersystemet
Dersom du valgte Speaker B i Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61, har du tre
alternativer for høyttalersysteminnstillinger, når du brukerSPEAKERS. Dersom du valgte
Normal, Front Bi-Amp ellerZONE 2, vil knappen bare slå hovedhøyttalersystemet på eller av.
Alternativene nedenfor er bare forSpeaker B-innstillingen.
1
•Bruk SPEAKERS på frontpanelet for å velge innstilling for høyttalersystem.
Som før nevnt, hvis du har valgt Normal, vil knappen bare slå hovedhøyttalersystemet (A) på
eller av.
Trykk flere ganger for å velge alternativ for høyttalersystem:
• SPA – Lyden sendes ut fra høyttalersystem A.
• SPB – Lyden sendes ut fra de høyttalerne som er koblet til høyttalersystem B.
Flerkanalskilder vil ikke kunne høres.
• SPAB – Lyden sendes ut fra høyttalersystem A (opptil 5 kanaler, avhengig av kilden), de
to høyttalerne i høyttalersystem B og subwooferen. Lyden fra høyttalersystem B vil være
den samme som lyden fra høyttalersystem A (flerkanalskilder vil bli nedsamplet til 2
kanaler).
• SP
(a
v) – Det sendes ikke ut lyd fra høyttalerne.
Bruk av MULTI-ZONE-kontrollene
De følgende trinnene bruker frontpanelkontrollene for å justere subsonevolumet og å velge
kilder. Se MULTI-ZONE fjernkontrollerpå side 45.
1Trykk på MULTI-ZONE ON/OFF på frontpanelet.
Hvert trykk velger et MULTI-ZONE-alternativ:
• ZONE 2ON – Skrur MULTI-ZONE-funksjonen på
• MULTI ZONEOFF – Skrur MULTI-ZONE-funksjonen av
MULTI-ZONE-indikatoren lyser når MULTI-ZONE-kontrollene er skrudd ON.
2Trykk på MULTI-ZONE CONTROL på frontpanelet.
•Nårreceiveren erpå,
2
forsikre deg om at alle funksjoner i subsonen er stilt inn når
ZONE 2 vises på skjermen. Dersom denne ikke vises, vil frontpanelkontrollene kun påvirke
hovedsonen.
3Bruk INPUT SELECTOR-skiven for å velge kilde til sonen du har valgt.
For eksempel senderZONE 2CD-R kilden koblet til CD-R-inngangene til subrommet (ZONE 2).
•Dersom du velgerTUNER, kan du bruke tunerkontrollene for å velge en forhåndsinnstilt
stasjon (se Lagre forhåndsinnstilte stasjonerpå side 34 dersom du er usikkerpå hvordan
å gjøre dette).
3
• Kun VSX-919AH-modell: iPod/USB-funksjon kan ikke velges for MULTI-ZONE-funksjonen.
PCINEMA
d,f,g
(PureCinema)
Denne innstillingen optimerer bildet for
filmmateriale når videoutgangen er satt til
progressive. Vanligvis er denne satt til AUTO; men
prøv å slå den av (OFF) dersom bildet virker
unaturlig.
I tillegg vil noen PAL-filmer (576i, 25 rammer/
sekundet STB-videoutgang eller DVD-plater, osv.)
som inneholderprogressivt filmmateriale ikke
gjenkjennes som sådanne av denne receiver. I slike
tilfeller aktiveres PureCinema-modus dersom du
velgerPAL.
AUTO
PAL
OFF
P.MOTION
d,f
(Progressiv
bevegelse)
Justerer kvaliteten for bevegelige og stillbilder, når
videoutgangen er satt til progressiv.
–4 til +4
Standard: 0
YNR
d
Justerer mengden av støyreduksjon (NR) som
brukes på Y (lysstyrke)-komponenten.
0 til +8
Standard: 0
DETAIL
d
Justerer hvor skarpe kantene ser ut.
–4 til +4
Standard: 0
SHARP
d,h
(Skarphet)
Juster skarpheten til høyfrekvens (detaljerte)
elementer i bildet.
–4 til +4
Standard: 0
BRIGHT
d
(Lysstyrke)
Justerer lysstyrken i hele bildet.
–6 til +6
Standard: 0
CONTRAST
d
Justerer kontrasten mellom lys og mørk.
–6 til +6
Standard: 0
HUE
d,i
Justererrød/grønn-balansen.
–6 til +6
Standard: 0
CHROMA
d
(Kromanivå)
Juster metningen fra dim til klar.
–6 til +6
Standard: 0
a.Denne innstillingen vises ikke når funksjonen er stilt til iPod/USB og en JPEG-fil fra USB-enheten
vises i fullskjermmodus, eller når iPoden styres fra selve iPoden.
b.• Når den er stilt til en oppløsning som TVen (skjermen) ikke er kompatibel med, sendes det ikke ut
bilde. Dessuten vil det i enkelte tilfeller ikke sendes ut bilde på grunn av signaler fra kopibeskyttelse.
Hvis dette er tilfelle, endre denne innstillingen.
• NårAUTO er valgt, velges oppløsning automatisk i henhold til den HDMI-tilkoblede TVens
(skjermens) kapasitet. NårPURE er valgt, sendes signalene ut med samme oppløsning som da de
ble sendt inn (på dette tidspunktet sendes kun videosignaler ut fra samme type ter minaler som de
ble sendt inn til).
• Når en skjerm er koblet til med HDMI, dersom denne er stilt til noe annet enn PURE og 480i/576i
analoge signaler sendes inn, sendes det ut 480p/576p-signaler fra komponentutgangskontaktene.
InnstillingHva den gjørAlternativ(er)
c.• Dersom bildet ikke passer til skjermtypen, juster bredde-/høydeforholdet på kildekomponenten,
ellerpå skjermen.
• NORMAL-innstillingen vises kun når 480i/p eller 576i/p-videosignaler sendes inn.
d.Denne innstillingen vises kun når 480i eller 576i-videosignaler sendes inn.
e.Dersom bildet ikke vises skikkelig nårAUTO ellerPAL er valgt, velg OFF.
f.Denne innstillingen er kun gyldig for komponentutganger.
g.Dersom bildet ikke vises skikkelig nårPAL ellerAUTO er valgt, velg OFF.
h.Denne innstillingen er ikke gyldig for HDMI-utganger.
i.Denne innstillingen vises ikke for komponentinnganger.
Merk
1• Subwoofer-utgangen avhenger av de innstillingene du gjorde i Manuelt høyttaleroppsettpå side 61. Dersom SPB ble valgt ovenfor, kan det ikke høres lyd fra subwooferen (LFE-kanalen er ikke mikset ned).
• Alle høyttalersystemene (unntatt Speaker B-koblinger) slåes av når du kobler til hodetelefoner.
2Dersom denne receiveren er i hvilemodus, dimmes skjermen og for eksempel ZONE 2 DVD vises på skjermen.
3Tuneren kan ikke stilles inn til mer enn én stasjon om gangen. Bytting av stasjon i en sone forandrer derfor stasjonen i den andre sonen også. Vær nøye med å ikke skifte stasjoner når du tar opp en
radiosending.
VSX-1019AH_No.book 44 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
45
No
Norsk
4Bruk MASTER VOLUME-tastene til å regulere volumet for subsonen.
Dette er bare mulig hvis du valgte Variable volumkontroll i Automatisk lydsoneoppsettpå
side 65.
1
5Når du er ferdig, trykk MULTI-ZONE CONTROL igjen for å gå tilbake til
hovedsonekontrollene.
Du kan også trykke MULTI-ZONE ON/OFFpå frontpanelet for å skru av alle utgangskilder til
subsonen.
2
MULTI-ZONE fjernkontroller
Still MULTI-ZONE-betjeningsbryteren til ZONE 2 for å betjene den tilsvarende sonen.
Den følgende tabellen viser de mulige MULTI-ZONE fjernkontrollene:
Ta opp lyd eller video
Du kan ta opp lyd eller video fra den innebygde radioen, eller fra en lyd- eller videokilde som er
koblet til receiveren (for eksempel CD-spiller eller TV).
3
Husk på at du ikke kan gjøre digitale opptak fra analoge kilder, eller omvendt, så du bør se til
at de komponentene du tar opp til/fra, er koblet opppå samme måte (se Koble sammen
utstyretpå side 12 for mer om oppkoblinger).
Da videokonverteren ikke er tilgjengelig når du gjør opptak (fra video OUT-kontaktene), må du
sørge for å bruke samme type videokabel for tilkobling til opptakeren som du brukte for å koble
til videokilden (den du ønsker å ta opp fra) til denne receiveren. Du må for eksempel koble til
opptakeren med komponentvideo derso
m kilden også er koblet til med
komponentvideo.
For mer informasjon om videotilkoblinger, se Koble til en HDD-/DVD-opptaker, videospiller og
andre videokilderpå side 20.
1Velg den kilden du ønsker å ta opp.
Bruk inngangsfunksjonstastene (ellerINPUT SELECT).
•Trykk om nødvendig på , og trykk deretterSIGNAL SEL for å velge det
innsignalet som korresponderer med kildekomponenten (se Velge inngangssignalpå
side 38 for mer om dette).
2Forbered den kilden du ønsker å ta opp.
Still inn radiostasjon, legg i CDen, videoen, DVDen, osv.
3Forbered opptakeren.
Sett inn en tom kassett, MD, video, osv. i opptaksenheten og still inn opptaksnivåene.
Se håndboken som ble levert med opptakeren dersom du er usikkerpå hvordan du gjør dette.
De fleste videoopptakere stiller inn lydnivået automatisk – sjekk komponentens hå
ndbo
k
dersom du er usikker.
4Start opptak, og start så avspilling av kildekomponenten.
Redusere nivået på et analogt signal
Inngangsdemperen senker inngangsnivået på analoge signaler når de er for sterke. Du kan
bruke denne hvis du synes at OVER-indikatoren lyser ofte, eller hvis du hører forvrengninger i
lyden.
4
•Trykk , og trykk deretter A.ATT for å skru inngangsattenuatoren på eller
av.
Bruke innsovningstimeren
Innsovningstimeren slårreceiveren over til ”standby” etter et forhåndsinnstilt tidsrom, slik at
du kan sovne uten å måtte bekymre deg over at receiveren stårpå hele natten. Bruk
fjernkontrollen til å stille inn innsovningstimeren.
•Trykk på , og deretter på SLEEP flere ganger for å stille inn
innsovningstiden.
• Du kan når som helst sjekke hvor mye tid som står igjen ved å trykke én gang på SLEEP.
Ved å trykke flere ganger, vil du bla deg gjennom innsovningsalternativene igjen.
5
Dimming av skjermen
Du kan velge mellom fire nivåerpå lysstyrken i skjermen på frontpanelet. Merk at når du velger
kilder, vil skjermen automatisk bli lysere et par sekunder.
•Trykk på , og deretter flere ganger på DIMMER for å endre lysstyrken for
skjermen på frontpanelet.
Sjekke systeminnstillingene
Bruk skjermbildet statusvisning for å sjekke gjeldende innstillingerpå funksjoner som
behandling av bakre surround-kanal og gjeldende MCACC-forhåndsinnstilling.
1Trykk , og trykk deretter STATUS for å sjekke systeminnstillingene.
Disse vises på frontpanelskjermen.
6
Merk
1Volumnivået i hoved- og subsonene er uavhengige.
2• Du vil ikke kunne skru hovedsonen fullstendig av, med mindre du har skrudd av MULTI-ZONE-kontrollen først.
• Dersom du planlegger å ikke bruke MULTI-ZONE-funksjonen i en tid, skru av strømmen i både sub- og hovedrommene, slik at denne receiveren stilles i hvilemodus.
TastHva den gjør
Skrur av/på strømmen i subsonen.
INPUT SELECT
Bruk for å velge inngangsfunksjon i subsonen.
InngangsfunksjonsknapperBruk for å velge inngangskilde direkte (dette virker kanskje
ikke for noen funksjoner) i subsonen.
MASTER VOLUME +/–
Bruk for å stille inn lyttevolumet i subsonen.
3• Receiverens volum, audio-parameterne (for eksempel tonekontroll) og surround-effekter har ingen innvirkning på det signalet som tas opp.
• Noen digitale kilder er kopibeskyttet, og kan bare tas opp i analogformat.
• Noen videokilder er kopibeskyttet. Disse kan ikke tas opp.
RECEIVER
4Demperen er ikke tilgjengelig for digitale kilder, eller når du bruker modusene for Stream Direct (ANALOG DIRECT).
5• Du kan også slå innsovningstimeren helt av ved bare å slå receiveren av.
• Innsovningstimeren er gyldig for alle soner. Dersom en sone er valgt, fortsetter innsovningstimeren å fungere.
6Dersom modusen Pure Direct er slått på, vil enkelte av innstillingene ovenfor vise OFF, selv om de erpå.
RECEIVER
RECEIVER
30 min
60 min
90 min
Off (av)
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 45 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
46
No
Norsk
Frontpanelskjermen viser hver av de følgende innstillingene i tre sekunder hver:
2Trykk på STATUS på nytt for å slå av skjermen når du er ferdig.
Nullstille systemet
Bruk denne fremgangsmåten for å sette alle innstillinger tilbake til standardinnstillingene fra
fabrikken. Bruk frontpanelets kontroller til å gjøre dette. Still MULTI-ZONE til OFF.
• Koble fra iPoden og USB-minneenheten fra receiveren på forhånd.
1Sett receiveren i standby.
2Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk STANDBY/ON.
Skjermen viserRESET NO .
3Trykk på ”RESET” med PRESET +/–, og trykk deretter ENTER på frontpanelet.
Skjermen viserRESET? OK.
4Trykk på ENTER for å bekrefte.
OK vises i skjermen for å indikere at receiveren har blitt nullstilt til fabrikkinnstillingene.
•Merk at alle innstillinger vil bli lagret, selv om receiveren kobles fra.
Standard systeminnstillinger
Inngangsfunksjon
↓
Samplingsfrekvens
↓
Behandling av bakre surround-kanal
↓
MCACC-forhåndsinnstilling
↓
ZONE 2 inngang
↓
KURO LINK
InnstillingStandard
Digital Video Conversion (digital videoomforming)ON (på)
SPEAKERS (høyttalere)A
Surround Back System (bakre surround-system)Normal
Speaker System
(høyttalersystem)
FrontSMALL (små)
Center (senter)SMALL (små)
Surr (surround)SMALL (små)
SB (bakre surround)SMALL (små) x2
SW (subwoofer)YES (ja)
Crossover80 Hz
X-CurveOFF (av)
DIMMERMedium bright (middels lys)
Inputs (innganger)
Se Funksjonsstandarder for innganger og mulige innstillingerpå side 28.
MULTI-ZONE
ZONE 2 Volume Level (ZONE 2 volumnivå)Variable (variabel)
ZONE 2 Volume (ZONE 2 volum)–60 dB
HDMI
HDMI Audio (HDMI-lyd)Amp (forsterker)
KURO LINKON (på)
DSP
Surround back channel Processing
(behandling av bakre surround-kanal)
ON (på)
Phase Control (fasekontroll)ON (på)
Sound Retriever
(lydgjenoppretter)
iPod/USB function
(iPod/USB-funksjon)
ON (på)
Other functions
(andre funksjoner)
OFF (av)
Sound Delay (lydforsinkelse)0,0 frame (ramme)
Dual Mono (dobbel mono)CH1 (kanal 1)
DRCAUTO
SACD Gain0 dB
LFE Attenuate (LFE-signaldemping)0 dB
Auto delay (auto-forsinkelse)OFF (av)
UP Mix (UP miks)ON (på)
Digital Safety (digital sikkerhet)OFF (av)
Effect Level (effektnivå)ExtendedStereo
(utvidet stereo)
90
Other modes
(andre moduser)
50
2 PL II Music Options
(alternativer for2 PL II
musikk)
Center Wi
dth (senterbredde)3
Dimension (dimensjon)
0
PanoramaOFF (av)
Neo:6 Options
(alternativer for Neo:6)
Center Image (senteroppsett)Neo:6 MUSIC: 3
(Neo:6 musikk: 3)
Neo:6 CINEMA: 10
(Neo:6 film: 10)
All Inputs (alle innganger)Listening Mode (2 ch)
(lyttemodus (2-kanals))
AUTO SURROUND
Listening Mode (x ch)
(lyttemodus (x-kanals))
AUTO SURROUND
Listening Mode (HP)
(lyttemodus)
STEREO
Se også Stille inn lydalternativenepå side 42 for andre standard DSP-innstillinger.
InnstillingStandard
VSX-1019AH_No.book 46 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
47
No
Norsk
MCACC
MCACC Position Memory (plasseringsminne for MCACC)M1: MEMORY 1 (M1: minne 1)
Channel Level (kanalnivå) (M1 til M6)0,0 dB
Speaker Distance (høyttaleravstand) (M1 til M6)3,00 m
Standing Wave
(stående bølger) (M1 til M6)
ATT of all channels/filters
(ATT til alle kanaler/filtere)
0,0 dB
SWch Wide Trim
(SWch bred trim)
0,0 dB
EQ Data (EQ-data)
(M1 til M6)
All channels/bands
(alle kanaler/bånd)
0,0 dB
EQ Wide Trim (EQ bred trim)0,0 dB
InnstillingStandard
VSX-1019AH_No.book 47 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
48
No
Norsk
Kapittel 9:
Styre resten av systemet
Bruke flere receivere
Fjernkontrollen som følger med denne receiveren kan brukes til å styre opptil tre andre
receivere (av samme modell som denne receiveren), i tillegg til denne. Man bytter hvilken
receiver som skal styres ved å legge inn den forhåndsinnstilte koden til
fjernkontrollinnstillingen.
•Still inn fjernkontrollmoduset på receiverene før du bruker denne funksjonen (se Oppsett
av fjernkontrollmoduspå side 66).
1Kontroller bruk valgknappen til MAIN.
2Trykk på .
3Trykk og hold inne REMOTE SETUP, og slipp den etter at LED-lyset har blinket to
ganger.
4Bruk antallet knapper for å skrive inn den 5-sifrede forhåndsinnstilte koden (se
nedenfor).
• Receiver 1: 6 1 9 3 5 (Standard)
• Receiver 2: 6 2 6 3 0
• Receiver 3: 6 2 6 3 1
• Receiver 4: 6 2 6 3 2
Når den forhåndsinnstilte koden er lagt inn i sin helhet, blinker LE
D-l
yser en gang for å
indikere at innstillingen er komplett.
For å bruke en annen receiver, start på nytt fr a trinn 1 for å legge inn den forhåndsinnstilte
koden.
Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenter
De fleste komponenter kan tildeles en av inngangsfunksjonsknappene (som DVD ellerCD),
ved å bruke komponentens forhåndslagrede kode, som er lagret i fjernkontrollen fra
produsenten.
Det kan imidlertid finnes tilfeller der bare enkelte funksjoner fungerer etter at du har lagt inn
korrekt forhåndsinnstilt kode, eller at de kodene som er angitt i fjernkontrollen ikke fungerer
med den modellen du bruker.
Merk
• Du kan avbryte eller gå ut av hvilket som helst trinn ved å trykke på . For å gå
tilbake ett trinn, trykker du på RETURN.
•Etter ett minutt uten aktivitet, vil fjernkontrollen automatisk gå ut av funksjonen.
Velge forhåndsinnstillingskoder direkte
1Trykk ned inngangsfunksjonsknappen til den komponenten du ønsker å
kontrollere.
1
Når du tildeler forhåndsinnstilte koder til TV CONTROL, trykker du TV CTRL her.
2Trykk og hold inne REMOTE SETUP, og slipp den etter at LED-lyset har blinket to
ganger.
3Bruk talltastene for å legge inn forhåndsinnstillingskoden som består av
5 nummer.
Se Liste over forhåndsinnstillingskoderpå side 76.
Når den forhåndsinnstilte koden er lagt inn i sin helhet, blinker LED-lyser en gang for å
indikere at innstillingen er komplett.
4Gjenta trinn 1 til og med 3 for de andre komponentene du ønsker å styre.
For å prøve fjernkontrollen, slår du komponenten på eller av (til standby) ved å trykke på
SOURCE. Hvis dette ikke ser ut til å virke, velger du neste kode fra listen (hvis det finnes
flere).
Tilbakestille forhåndsinnstillingene på fjernkontrollen
Dette vil slette alle de forhåndsinnstilte kodene, og de programmerte tastene.
1Kontroller bruksvelgerknappen til MAIN.
2Trykk på .
3Trykk og hold inne REMOTE SETUP, og slipp den etter at LED-lyset har blinket to
ganger.
4Bruk nummertastene for å legge inn 9, 8, 1.
LED-lyset blinker fire ganger for å indikere at tilbakestillingen er komplett.
Standard forhåndsinnstillingskoder
Styrer komponentene
Denne fjernkontrollen kan styre komponenter etter at de riktige kodene er lagt inn (se Stille inn
fjernkontrollen til å styre andre komponenter ovenfor for mer om dette). Bruk
inngangsfunksjonstastene for å velge komponenten.
Merk
1Du kan ikke tildele , TUNER elleriPod/USB.
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
InngangsfunksjonsknapperForhåndsinnstillingskode
DVD
31571
BD
32442
DVR
22306
HDMI
32442
TV
13000
CD
70468
CD-R
71087
VIDEO
20058
TV CTRL
13000
61935
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 48 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
49
No
Norsk
• TV CONTROL-tastene på fjernkontrollen er tiltenkt å styre den TVen som er tilordnet til
tasten TV CTRL. Hvis du har to TV-er, tildeler du hoved-TVen til TV CTRL-tasten.
systemet ble utviklet i Pioneers laboratorier for å kunne gjøre det mulig for hjemmebrukere å
utføre justeringerpå samme nivå som i et studio, helt enkelt og med høy presisjon. De
akustiske karakteristikkene til lyttemiljøet måles, og frekvensresponsen kalibreres i samsvar
med dette, for å muliggjøre høy presisjon, automatisk analyse og optimal kalibrering av
lydfeltet, for å gi en bedre følelse av å være i et studiomiljø enn noen gang tidligere. Dessuten,
siden det tidligere har vært vanskelig å eliminere stående bølger, er denne receiveren utstyrt
med en kontrollfunksjon for stående
bølger, so
m bruker en unik prosess til å utføre akustisk
analyse og redusere innflytelsen fra disse bølgene.
Denne delen beskriver hvordan du kan kalibrere lydfeltet automatisk og finjustere
lydfeltdataene manuelt.
1Slå på receiveren og TVen.
Trykk på RECEIVER for å slå på.
1
• Hvis hodetelefonene er koblet til receiveren, må du koble dem fra.
2Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
2
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
•Trykk på HOME MENU når som helst for å avbryte HOME MENU.
• Full Auto MCACC – Se Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 for
et hurtig og effektivt surround-oppsett.
• Auto MCACC – Se Automatisk MCACC (ekspert) nedenfor, for et mer detaljert MCACC
oppsett.
• Manual MCACC – Finjus
tere
r høyttalerinnstillingene og tilpasser den akustiske
kalibreringsutjevningen (EQ) (se Manuelt MCACC-oppsettpå side 54).
• Demo – Ingen innstillinger er lagret og ingen feil oppstår. Når høyttalerne kobles til denne
receiveren, sendes testtonen ut gjentatte ganger. Trykk RETURN for å kansellere
testtonen.
Automatisk MCACC (ekspert)
Dersom oppsettet krever mer detaljerte innstillinger enn de som er gitt i Automatisk oppsett
for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25, kan du skreddersy oppsettsalternativene nedenfor.
Du kan kalibrere systemet på ulike måter for opptil seks ulike forhåndsinnstilinger for
MCACC
3
, noe som er nyttig hvis du har ulike lytteposisjoner , avhengig av typen kilde (for
eksempel se på film fra en sofa, eller spille videospill nært opp til TVen).
4
Viktig
• Påse at mikrofon/høyttalere ikke flyttes under Auto MCACC-oppsettet.
•Oppsettet Auto MCACC vil overskrive alle eksisterende innstillinger i den
forhåndsinnstillingen du velger for MCACC.
5
•Skjermspareren slår seg på automatisk etter fem minutters inaktivitet.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i oppsettet Auto MCACC vil sendes ut med høyt volum.
THX
®
THX er et varemerke som eies av THX Ltd., som kan være registrert i enkelte jurisdiksjoner. Alle
rettigheterreservert.
Merk
1Pass på at du ikke slår av strømmen mens du brukerHOME MENU.
2Du kan ikke bruke HOME MENU når du har valgt iPod/USB som inngangsfunksjon. Når du stiller inn ZONE 2 til ON (side 44), kan du ikke bruke HOME MENU.
3Velg ”Advanced MCACC” fra HOME
MENU og trykk deretter ENTER.
4Velg innstillingen du ønsker å endre.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
ExitReturn
3Disse lagres i minnet og refereres til som MEMORY1 til MEMORY6 inntil du gir dem nytt navn i Datastyringpå side 59.
4Det kan også hende at du ønsker å ha separate kalibreringsinnstillinger for samme lytteposisjon, avhengig av hvordan du bruker systemet.
5Unntatt i tilfeller der du bare justerer én parameter (f.eks. kanalnivå) fra Auto MCACC-menyen (trinn 2).
VSX-1019AH_No.book 51 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
52
No
Norsk
1Velg ”Auto MCACC” fra Advanced MCACC menyen og trykk deretter ENTER.
2Velg parametrene du ønsker å stille inn.
• Auto MCACC – Standarden erALL (anbefalt), men du kan begrense systemkalibreringen
til bare én innstilling (for å spare tid), hvis du ønsker dette.
1
De tilgjengelige alternativene
erALL, Keep SP System,
2
Speaker Setting, Channel Level, Speaker Distance og EQ
Pro & S-Wave.
• EQ Type(Auto MCACC kun tilgjengelig nå Custom (tilpass)-menyen ovenfor er EQ Pro &
S-Wave) – Dette bestemmer hvordan frekvensbalansen justeres.
Etter at èn enkelt kalibrering er gjennomført, kan hver av de følgende tre korreksjonskurvene
lagres separat i MCACC-minnet. SYMMETRY (standard) implementerer symmetrisk
korreksjon for hvert par av venstre og høyre høyttalere for å flate ut
frekvensamplitudekarakteristikkene. ALL CH ADJ er en ”flat” innstilling, hvor alle høyttalerne
er stilt inn indiv
iduelt,
slik at ingen spesiell vekt er gitt noen av kanalene. FRONT ALIGN
3
stiller
inn alle høyttalerne i overensstemmelse med fronthøyttalerinnstillingene (ingen utjevning
anvendes for høyre og venstre frontkanaler).
• THX Speaker(kun tilgjengelig når Auto MCACC-menyen ovenfor er ALLellerSpeaker
Setting) – Velg YES dersom du bruker THX-høyttalere (still alle høyttalere til SMALL),
ellers, la det stå innstilt som NO.
• STAND.WAVE Multi-Point(kun tilgjengelig når Auto MCACC-menyen over er EQ Pro &
S-Wave) – I tillegg til målinger i lytteposisjon, kan du bruke to referansepunkter til, mot
hvilke testtoner vil bli analysert for stående bølger. Dette er nyttig dersom du ønsker en
balansert, ”flat” kalibrering for flere sitt
eplasser i lytteområdet.
4
Plasser mikrofonen ved
referansepunktet som indikeres på skjermen. Legg merke til at den siste
mikrofonplasseringen vil være på hovedlytteposisjonen.
3Koble mikrofonen til kontakten MCACC SETUP MIC på frontpanelet.
•Skyv ned PUSH OPEN-knasten for å få tilgang til MCACC SETUP MIC-kontakten.
Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen.
Dersom du har en tripod, bruker du den til å plassere mikrofonen slik at den er omtrent i
ørehøyde i din vanlige lytteposisjon. Hvis ikke, plasserer du mikrofonen i ørehøyde ved hjelp
av et bord eller en stol.
4Når du er ferdig å stille inn valgene, velg START og trykk deretter ENTER.
5Følg anvisningene på skjermen.
•Kontroller at mikrof
onen er tilkoblet.
•Dersom du
bruker subwoofer vil denne automatisk bli funnet hver gang du slårpå
systemet. Sjekk at den erpå, og at volumet er skrudd opp.
•Se Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettetpå side 27 for merknader om høy
bakgrunnsstøy og andre mulige forstyrrelser.
6Vent til Auto MCACC-inntillingen er ferdig med å sende ut testtoner.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens receiveren sender ut testtoner, for å
bestemme hvilke høyttalere som finnes i oppsettet. Prøv å være så stille som mulig mens den
gjør dette.
•Ikke juster volumet under disse testtonene. Det kan føre til feil i høyttalerinnstillingene.
Dersom Advance
d MCACC skje
rmen ikke
vises, se Gjøre receiverinnstillinger fra avansert
MCACC-menypå side 51.
Bruk / for å velge alternativet, og bruk
deretter/ for å stille det inn.
Merk
1• EQ Pro & S-Wave målingen foretas også nårKeep SP System ellerEQ Pro & S-Wave er valgt. Se Profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQpå side 56 for mer om dette.
• En hvilken som helst av effektene Acoustic Calibration EQ Professional og Standing Wave kan skrus av i de respektive MCACC forhåndsinnstillingene. For detaljer, se Stille inn lydalternativenepå side 42.
2Alternativet Keep SP System lar deg kalibrere systemet mens du lar gjeldende høyttalerinnstilling (side 62) forbli uendret.
3Dersom du har valgt ALL som din Auto MCACC, kan du spesifisere MCACC-forhåndsinnstillingene du ønsker å lagre ALL CH ADJ og FRONT ALIGN innstillingene.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
ExitReturn
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
1b.Auto MCACC
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
START
A/V RECEIVER
ExitReturn
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
THX Speaker : NO
4Bytt Multi-Point innstilling NO dersom du kun bruker en lytteposisjon.
12
3
2. referansepunkt3. referansepunkt
Hovedlytteposisjon
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019AH_No.book 52 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
53
No
Norsk
•Velg RETRY hvis du får feilmeldinger (som Too much ambient noise! ellerCheck
microphone), etter at du har sjekket for bakgrunnsstøy (se Problemer når du bruker Auto
MCACC-oppsettetpå side 27), og sjekk mikrofonkoblingen. Dersom det ser ut til at det ikke
er noen problemer, kan du bare velge GO NEXT og fortsette.
7Bekreft om nødvendig høyttalerkonfigurasjonen i GUI-skjermen.
1
•Dersom du ser en ERR-melding (eller høyttalerkonfigurasjonen ikke vises korrekt), kan det
være et problem med høyttalerkoblingen.
Dersom RETRY ikke løserproblemet, må du slå av strømmen og sjekke
høyttalerkoblingene. Dersom det ikke ser ut til å være noe problem, kan du bare bruke
/ til å velge høyttaleren og / til å endre innstilling, og fortsette.
•Dersom Reverse Phase vise
s er det mulig at høyttalerens kobling (+ og –) kan være byttet
om. Sjekk koblingene av lydkablene.
2
Dersom koblingen var feil, slå av str ømmen, koble fra strømkabelen og koble deretter
riktig. Deretter, utfør hele Full Auto MCACC-prosedyren igjen.
8Pass på at ”OK” er valgt, og trykk så på ENTER.
Igjen må du prøve å være så stille som mulig mens dette pågår. Det kan ta fra 3 til 7 minutter.
•Hvis du valgte et STAND.WAVE Multi-Point-oppsett (i trinn 2), vil du bli bedt om å
plassere mikrofonen ved det 2. og 3. referansepunktet før du til slutt plasserer den ved
hovedlytteposisjonen.
9Auto MCACC-oppsettet gjøres ferdig, og Advanced MCACC-menyen kommer
automatisk tilbake.
Innstillingene du gjør i oppsettet Auto MCACC skal gi deg utmerket surround-lyd fra systemet,
men det er også mulig å tilpasse disse innstillingene manuelt ved å bruke Manual MCACC-
oppsettmenyen (starter nedenfor) ellerManual SP Setup-menyen (starter ved side 61).
3
Du kan også velge å se på innstillingene ved å velge individuelle parametere fra skjermbildet
MCACC Data Check:
• Speaker Setting – Størrelsen på, og antall høyttalere du har koblet til (se side 62 for mer
om dette)
• Channel Level – Totalbalansen i høyttalersystemet (se side 54 eller 63 for mer om dette)
• Speaker Distance – Avstanden fra høyttalerne til lytteposisjonen (se side 55 eller 63 for
mer om dette)
4
• Standing Wave – Filterinnstillinger som styrer lavere, ”buldrende” frekvenser (se side 55
for mer om dette)
• Acoustic Cal EQ – Justeringer i frekvensbalansen for høyttalersystemet, basert på
rommets akustiske egenskaper (se side 56 for mer om dette)
Trykk på RETURN etter at du er ferdig å sjekke hvert enkelt skjermbilde. Når du er ferdig, velger
du RETURN for å gå tilbake til HOME MENU.
Forsikre deg om at mikrofonen er koblet fra denne receiveren når Auto MCACC innstillingene
er ferdige.
K
onfigurasjonen s
om vises på skjermen skal
vise de høyttalerne du faktisk har.
Dersom ingen handlinger utføres i
10 sekunder, mens kontrollvinduet for
høyttalerinnstillingene vises, vil Auto MCACC
innstillingene automatisk gjenopptas. I så
tilfelle behøver du ikke å velge ”OK” og trykke
ENTER i steg 8.
Merk
1Denne skjermen vises kun dersom du valgte ALL ellerSpeaker Setting i Auto MCACC-menyen.
2Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon) eller når det brukes høyttalere som påvirker fasen (dipolare høyttalere, reflektive høyttalere, osv.), kan Reverse Phase komme til å vises selv om
høyttalerne er koblet riktig til. Dersom dette skjer, velg GO NEXT og fortsett.
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1b.Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen
mens receiveren sender ut flere testtoner for å
bestemme optimale receiverinnstillinger for
høyttaleravstand, kanalnivå og akustisk
kalibrerings-EQ.
3• Avhengig av romkarakteristikkene, vil høyttalere med diameterpå ca. 12 cm av og til få ulike innstillinger for størrelsen. Dette kan du rette på manuelt ved å bruke Manuelt høyttaleroppsettpå side 61.
• Avstandsinnstillingen for subwooferen kan være lengre enn den faktiske distansen fra lytteposisjonen. Denne innstillingen bør være nøyaktig (ta hensyn til forsinkelse og rommets egenskaper) og trenger
vanligvis ikke å endres.
• Dersom målingsresultatene for Auto MCACC-oppsettet ikke er korrekte på grunn av forholdet mellom høyttalerne og visningsmiljø, anbefaler vi å justere innstillingene manuelt.
4Da avstandsmålingene er stilt inn i henhold til lydegenskapene for høyttalerne dine, vil det være tilfeller der (for optimal surround-lyd) den faktiske avstanden kan være forskjellig fra innstillingen for
høyttaleravstand.
Now Analyzing...
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Subwoofer Check :
Now Analyzing... 5/10
Surround Analysis
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Speaker System : OK
Channel Level :
Speaker Distance :
Standing Wave :
Reverb :
Aco Cal EQ Pro :
VSX-1019AH_No.book 53 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
54
No
Norsk
Manuelt MCACC-oppsett
Du kan bruke innstillingene i menyen forManual MCACC-oppsett for å gjøre detaljerte
endringer når du er blitt mer kjent med systemet. Før du gjør disse innstillingene, må du ha
fullført Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25.
Du trenger bare gjøre dette én gang (bortsett fra hvis du endrerplassering på høyttalerne, eller
legger til nye høyttalere).
ADVARSEL
• Testtonene brukt i Manual MCACC-oppsettet blir sendt ut med høyt volum.
Viktig
• Du vil først måtte angi forhåndsinnstillingen for MCACC som du ønsker å justere, ved å
trykke på MCACC før du trykkerpå HOME MENU (trinn 2 i Gjøre receiverinnstillinger fra
avansert MCACC-menypå side 51).
•For noen av innstillingene nedenfor må du koble oppsettsmikrofonen til frontpanelet og
plassere den i ørehøyde i lytteposisjonen. Trykk HOME MENU for å vise HOME MENU, før
du kobler en mikrofon til denne receiveren. Dersom mikrofonen er koblet til mens HOME
MENU ikke vises, vil skjermbildet endres til Full Auto MCACC underAdvanced MCACC.
•Se Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettetp å side 27 for merknader om høy
bakgrunnss
tøy og andre mulige forstyrrelser.
•Hvis du bruker en subwoofer, slår du den på og øker volumet til midtstilling.
1Velg ”Manual MCACC” fra Advanced MCACC menyen.
2Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette er første gangen du gjør det, er det en fordel om du gjør disse innstillingene i
rekkefølge.
• Fine Channel Level – Gjør små endringerpå høyttalersystemets totale balanse (se
Fininnstilt kanalnivå nedenfor).
• Fine SP Distance – Foreta presise innstilinger for forsinkelse for høyttalersystemet (se
Finjustering av høyttaleravstandpå side 55).
• Standing Wave – Styrer frekvenser med overdreven resona
ns i ly
tterommet (se Stående
bølgerpå side 55).
De siste to innstillingene er spesifikke for tilpasning av parametrene forklart i Justering av
akustisk kalibreringsutjevning, EQpå side 56.
• EQ Adjust – Justerer frekvensbalansen for høyttalersystemet manuelt mens du lytter til
testtoner (se Justering av akustisk kalibreringsutjevning, EQpå side 56).
• EQ Professional – Kalibrer systemet basert på lyden som kommer fra høyttalerne, og gjør
detaljerte innstillinger i henhold til rommets etterklangsegenskap (se Profesjonell akustisk
kalibreringsutjevning, EQpå side 56).
Fininnstilt kanalnivå
•Standardinnstilling: 0.0dB (alle kanaler)
Du kan få bedre surround-lyd med riktig justering av høyttalersystemets totale balanse. Du
kan justere kanalnivået for alle høyttalerne i trinn på 0,5 dB. Følgende innstilling kan hjelpe
deg å gjøre detaljerte justeringer som du kanskje ikke vil få til ved å bruke Manuelt
høyttaleroppsettpå side 61.
1Velg ”Fine Channel Level” fra Manual MCACC menyen.
2Juster nivået for den venstre kanalen.
3Velg hver kanal etter tur, og juster nivåene (+/–10,0 dB) etter som det er
nødvendig.
4Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Se Gjøre receiverinnstillinger fra avansert
MCACC-menypå side 51 dersom du ikke
allerede er i dette skjermbildet.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
ExitReturn
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
Volumet øker til referansenivået på 0,0 dB.
Dette vil være referansenivået for høyttaleren,
så det kan være lurt å holde nivået rundt 0.0dB,
slik at det errikelig med rom for justering av de
andre høyttalernivåene.
• Testtonene vil bli sendt ut etter at du har
trykket på ENTER.
Bruk / for å justere volumet på den valgte
høyttaleren slik at det samsvarer med
referansehøyttaleren. Når det høres ut som
begge tonene har samme volum, trykker du på
for å bekrefte og fortsette til neste kanal.
•
Til s
ammenligning vil referansehøyttaleren
endres avhengig av hvilken høyttaler du
velger.
•Hvis du vil gå tilbake og justere kanalen,
bruker du / for å velge den.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
1c1.Fine Channel Level
A/V RECEIVER
ExitCancel
A/V RECEIVER
ExitCancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c1.Fine Channel Level
Ref.Ch Level : 0.0 dB
A/V RECEIVER
ExitFinish
R <=> L
L : 0.0 dB
1c1.Fine Channel Level
R : 0.0 dB
C : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
VSX-1019AH_No.book 54 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
55
No
Norsk
Finjustering av høyttaleravstand
•Standardinnstilling: 3.00m (alle høyttalerne)
Forriktig lyddybde og deling innen systemet, er det nødvendig å legge til litt forsinkelse på
noen høyttalere slik at alle lydene kommer samtidig til lytteposisjonen. Du kan justere
avstanden mellom hver høyttaler i 1 cm intervaller. Følgende innstilling kan hjelpe deg å gjøre
detaljerte justeringer som du kanskje ikke vil få til ved å bruke Manuelt høyttaleroppsettpå
side 61.
2Justerer avstanden fra lytteposisjonen for den venstre kanalen.
3Velg kanal etter tur, og juster avstanden som nødvendig.
Lytt til referansehøyttaleren, og bruk den for å måle den ønskede kanalen. Stå i lytteposisjonen
med ansiktet mot de to høyttalerne, med armene ustrakt, og pek på hver høyttaler. Prøv å
justere slik at de to tonene høres ut til å komme samtidig til et punkt som ligger litt foran deg,
og mellom de utstrakte armene.
1
Når det høres ut som om forsinkelsesinnstillingene stemmer overrens, trykker du på for å
bekrefte og fortsette til neste kanal.
•Til sammenligning vil referansehøyttaleren endres avhengig av hvilken høyttaler du velger.
•Hvis du vil gå tilbake og justere kanalen, bruker du / for å velge den.
4Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Stående bølger
•Standardinnstilling: ON
2
/ATT 0.0dB (alle filter)
Akustiske, stående bølger oppstår under bestemte forhold, når lydbølgene fra
høyttalersystemet girresonans sammen med lydbølger som sendes tilbake fra veggene i
lytteområdet. Dette kan ha en negativ effekt på den totale lyden, spesielt ved enkelte lavere
frekvenser. Avhengig av høyttalerplasseringen, lytteposisjonen og til slutt fasongen på
rommet, vil det resultere i overdreven resonans (”buldrende”) lyd. Kontrollen for stående
bølger bruker filtre til å redusere effekten av overdrevne resonanslyder i lytteområdet. Du kan
skreddersy filtrene som brukes f
or Kon
troll av stående bølger for hver av dine MCACC-
forhåndsinnstillinger under avspilling av en kilde.
3
2Juster parametrene for stående bølgekontroll.
• Filter Channel – Velg den kanalen du ønsker filteret (filtrene) skal gjelde for: MAIN (alle,
unntatt senterkanalen og subwooferen), Center ellerSW (subwoofer).
• TRIM(kun tilgjengelig når filterkanalen over er SW) – Justerer subwoofer kanalnivået (for å
kompensere for forskjellen i post-filterutgang).
• Freq / Q / ATT – Dette er filterparameterene, derFreq står for frekvensen du sikter deg inn
mot og Q er båndbredden (jo høyere Q, desto smalere båndbredde eller område) for
dempingsniv
ået (AT
T, mengden av reduksjon på den frekvensen du sikter deg inn mot).
3Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
1Velg ”Fine SP Distance” fra Manual
MCACC menyen.
Bruk / for å justere forsinkelsen for den
valgte høyttaleren slik at den samsvarer med
referansehøyttaleren. Forsinkelsen er målt
som høyttaleravstand fra 0.01m til 9.00m.
Merk
1• Hvis du ikke oppnår dette ved å justere avstandsinnstillingen, kan det hende du må forandre høyttalervinkelen litt.
• Subwooferen sender ut en kontinuerlig testtone (du hørerpulserende lyd fra de andre høyttalerne) for bedre hørbarhet. Merk at det kan være vanskelig å sammenligne denne tonen med de andre høyttalerne
i oppsettet (avhengig av responsen for lave frekvenser i referansehøyttaleren).
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitCancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c2.Fine SP Distance
Ref.Ch Distance
: 3.61m
A/V RECEIVER
ExitFinish
R <=> L
L : 3.61m
1c2.Fine SP Distance
R : 3.67m
C : 3.69m
SR : 2.74m
SL : 2.26m
SBL : 5.13m
SBR : 5.77m
SW : 3.54m
2Du kan skru av ellerpå stående bølgekontroll- og akustisk kalibrerings-EQ-funksjon i AUDIO PARAMETER-menyen. Se Stille inn lydalternativenepå side 42 for mer om dette.
3• Da de kommer til å bli overskrevne, kan det hende du ønsker å lagre innstillingene for stående bølger som gjøres med oppsettet Auto MCACC i en annen forhåndsinnstilling.
• Kontrollfilterinnstillinger for stående bølger kan ikke endres under avspilling av kilder som bruker HDMI-koblingen.
• NårStanding Wave er valgt for et MCACC forhåndsinnstilt minne, hvorSTAND.WAVE er stilt til OFF i AUDIO PARAMETER, velges STAND.WAVEON automatisk.
1Velg ”Standing Wave” fra Manual
MCACC menyen.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
1c3.Standing Wave
A/V RECEIVER
ExitFinish
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
0
dB
5
10
1632631252505001kHz
105.0120105.020110+10.05.0
TRIM
[dB]
MCACC
M1.MEMORY1
VSX-1019AH_No.book 55 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
56
No
Norsk
Justering av akustisk kalibreringsutjevning, EQ
•Standardinnstilling: ON
1
/0.0dB (alle kanaler/bånd)
Acoustic Calibration Equalization er en form forrom-equalizer for høyttalerne (unntatt
subwooferen). Den målerrommets akustiske karakteristikk og nøytraliserer de
omgivelseskarakteristikkene som kan påvirke det opprinnelige kildematerialet (gir en ”flat”
innstilling av tonekontrollen). Dersom du ikke er fornøyd med justeringen som ble utført i
Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 ellerAutomatisk MCACC
(ekspert)på side 51, kan du også justere disse innstillingene manuelt for å få en
frekvensbalanse som passer for din smak.
Bruk / for å velge kanalen.
Bruk / for å
velge frekvens, og /
for å fremheve eller kutte EQ. Når du er ferdig, går
du til toppen av skjermbildet og trykkerpå for å gå tilbake til Ch, og bruk deretter/ for
å velge kanal.
• Indikatoren OVER! vises i skjermen dersom frekvensjusteringen er for drastisk og kan
forstyrre. Dersom dette skjer, senker du nivået inntil OVER! forsvinner fra skjermen.
Tips
•Dersom du endrer en kanals frekvenskurve for mye, vil dette påvirke den totale balansen.
Dersom høyttalerbalansen virker ujevn, kan du øke eller senke kanalnivåene ved å bruke
testtoner og TRIM-funksjonen. Bruk / for å velge TRIM, og bruk deretter/ for å
øke eller senke kanalnivået for gjeldende høyttaler.
3Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ
Dette oppsettet minimerer de uønskede effektene av romklangen ved å la deg kalibrere
systemet basert på den direkte lyden som kommer fra høyttalerne.
Hvordan å bruke profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ
Dersom du synes at de lavere frekvensene virker som om de har overdreven etterklang i
lytterommet (dvs. det høres ”buldrende” ut), eller at det virker som om ulike kanaler sender ut
forskjellige romklangseffekter (når det oppstår type A eller type B som vist på de følgende
diagrammene), velger du EQ Pro. & S-Wave (ellerALL) forAuto MCACC-innstillingen i
Automatisk MCACC (ekspert)på side 51 for å kalibrere rommet automatisk.
•Type A: Etterklang av høye vs. lave frekvenser
•Type B: Etterklangskarateristikker for forskjelig kanaler
Dersom møsnteres er som vist ovenfor, velg 30-50ms som innstilling. Hvis ikke, er denne
innstillingen ikke nødvendig.
Merk
1NårEQ Adjust er valgt for et MCACC forhåndsinnstilt minne, hvorEQ er stilt til OFF i AUDIO PARAMETER, velges EQON automatisk.
1Velg ”EQ Adjust” fra Manual MCACC
menyen.
2Velg hvilke(n) kanal(er) du ønsker, og
juster etter egen smak.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
1c4.EQ Adjust
ExitFinish
0.0
Ch : L
-6.0-8.00.0+8.5+3.0+8.50.00.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
Lave frekvenser
Høye frekvenser
Nivå
Kalibreringsområde for
Acoustic Cal. EQ Pro
Konvensjonell MCACC
EQ-kalibreringsrekkevidde
Tid (i msek.)
080160
Front V
Front H
Nivå
Kalibreringsområde for
Acoustic Cal. EQ Pro
Konvensjonell MCACC
EQ-kalibreringsrekkevidde
Tid (i msek.)
080160
VSX-1019AH_No.book 56 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
57
No
Norsk
Bruke profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ
2Velg et alternativ, og trykk deretter på ENTER.
• Reverb Measurement – Bruk dette til å måle etterklangsegenskapene i rommet.
• Reverb View – Du kan sjekke etterklangsmålingene som er utført for spesifiserte
frekvensområder i hver kanal.
1
• Advanced EQ Setup – Bruk dette til å velge tidsperioden som skal brukes for
frekvensjustering og -kalibrering, basert på etterklangsmålinger i lytteområdet. Merk at
tilpassing av systemkalibreringen med dette oppsettet vil endre på innstillingene du har
gjort med Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 ellerAutomatisk
MCACC (ekspert)på side 51, og er unødvendig hvis du er fornøyd med de innstillingene.
Følgende alternativer bestemmer hvordan etterklangsegenskapene for lytteområdet vises i
Reverb View:
• EQOFF – Du vil se etterklangsegenskapene i lytteområdet
uten tonekontroll som ut
føres
av denne receiveren (før kalibrering).
• EQON – Du vil se etterklangsegenskapene for lytteområdet med tonekontrollen som
utføres av denne receiveren (etter kalibrering).
2
Merk at responsen for tonekontrollen
kanskje ikke vil se helt flat ut, på grunn av nødvendige justeringer for lytteområdet.
3
Når etterklangsmålingen er over, kan du velge Reverb View for å se resultatene på skjermen.
Se Grafisk visning av resultatet fra Professional Calibration EQpå side 71 for informasjon om
feilsøking.
Etterklangskarakteristikken vises når målingene Full Auto MCACC ellerReverb
Measurement utføres.
4
Brik / til å velge de kanal-, frekvens- og kalibreringsinstillingene du ønsker å kontrollere.
Bruk / for å gå frem og tilbake mellom de tre. Grafen for etterklangskarateristikk før og
etter EQ-kalibrering kan vises ved å velge Calibration : Before / After.
5
Merk at merkene på
vertikalaksen står for desibel, i trinn på 2 dB.
5Dersom ”Advanced EQ Setup” er valgt, velg å lagre MCACC-minne, og legg
deretter inn ønsket tidsinnstilling for kalibrering, og velg deretter START.
Bruk / for å velge innstilling. Bruk / for å bytte mellom dem.
Velg innstilling mellom følgende tidsperioder (i millisekunder): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms,
30-50ms, 40-60ms, 50-70ms og 60-80ms. Denne innstillingen vil gjelde for alle kanalene
under kalibreringen.
Velg START når du er ferdig. Det vil ta ca. 2 til 4 minutter før kalibreringen er ferdig.
Etter at ”Acoustic Calibration Equalization” er stilt inn, kan du velge å sjekke innstillingene på
skjermen.
1Velg ”EQ Professional” og trykk ENTER.
Merk
1Dersom Reverb View utføres etterAutomatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 ellerReverb Measurement i den stående bølgekontrollinnstillingen, kan det vises forskjeller i
etterklangsgrafen. Med Auto MCACC-funksjonen måles etterklangen med de stående bølgende kontrollert, slik at etterklangsgrafen viser karakteristikkene med effekten av de stående bølgene eliminert. I
kontrast til dette målerReverb Measurement-funksjonen etterklangen uten å kontrollere de stående bølgene, slik at grafen indikerer etterklangskarakeristikkene, inkludert effekten til de stående bølgene.
Dersom du ønsker å undersøke etterklangskarakteristikkene til rommet (med de stående bølgene som sådanne), anbefaler vi å bruke Reverb Measurement-funksjonen.
3Dersom du valgte ”Reverb
Measurement”, velg EQ ON eller OFF, og
deretter START.
2Kalibreringen som hører til den valgte forhåndsinnstillingen for MCACC, blir brukt når du velgerEQON. For å bruke en annen forhåndsinnstilling for MCACC, gå ut av HOME MENU og trykk på MCACC for
å velge den før du trykkerpå HOME MENU.
3Etter automatisk kalibrering med EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, osv.), kan grafen for etterklangskarateristikken vises ved å velge Reverb View. For å vise etterklagnskarakteristikken som faktisk
ble målt etter EQ-kalibreringen, mål med EQON.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
a. Reverb Measurement
b. Reverb View
c. Advanced EQ Setup
1c5.EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5a.Reverb Measurement
A/V RECEIVER
ExitCancel
START
Reverb Measure with : EQ OFF
4Du kan sjekke etterklangsegenskapene
for hver kanal hvis du valgte ”Reverb
View”. Trykk på RETURN når du er ferdig.
4Skjermbildet After, når målingene har blitt gjort med Full Auto MCACC ellerAuto MCACC (ALL)-funksjonen, viser grafen for etterklangskarateristikken etterEQ Type : SYMMETRY kalibrering.
5Grafen for etterklangskarateristikk overskrives hver gang etterklangen måles. No Data vises dersom det ikke finnes noen data for etterklangskarakteristikk, for eksempel før målingene har blitt utført.
Basert på etterklangsmålingene ovenfor, kan
du velge den tidsperioden som skal brukes for
den endelige frekvensjusteringen og
kalibreringen. Selv om du kan gjøre denne
innstillingen uten etterklangsmåling, er det
best å bruke måleresultatene som referanse
for tidsinnstillingen. For optimal
systemkalibrering, basert på den direkte lyden
som kommer fra høyttalerne, anbefaler vi at du
bruker innstillingen 30-50ms.
1c5b.Reverb View
ExitReturn
Channel : Front M1.MEMORY 1
Calibration : After
Frequency : 63Hz
SYMMETRY
A/V RECEIVER
dB
53.0
55.0
57.0
59.0
61.0
63.0
16 kHz
8 kHz
4 kHz
2 kHz
1 kHz
500 Hz
250 Hz
125 Hz
63 Hz
04080120160
ms
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
ExitCancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
ExitCancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
VSX-1019AH_No.book 57 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
58
No
Norsk
Kontrollere MCACC-data
Ved prosedyren forAutomatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25, prosedyren
forAutomatisk MCACC (ekspert)på side 51 eller etter finjustering ved Manuelt MCACC-oppsett
på side 54, kan du kontrollere alle de kalibrerte innstillingene fra GUI-skjermbildet.
1Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
3Velg innstillingen du ønsker å sjek
ke.
• Speaker Setting – Brukes til å kontrollere innstillingene for høyttalersystemene. Se
Høyttalerinnstilling nedenfor for mer om dette.
• Channel Level – Brukes til å kontrollere utgangsnivå for de forskjellige høyttalerne. Se
Kanalnivå nedenfor for mer om dette.
• Speaker Distance – Brukes til å kontrollere distansen til de forskjellige høyttalerne. Se
Høyttaleravstand nedenfor for mer om dette.
• Standing Wave – Brukes til å kontrollere filterinnstillingene for den stående
bølgekontrollen. Se Stående bølgerpå side 59 for mer om dette.
• Acoustic Cal EQ – Brukes til å kontrollere kalibreringsv
erdiene til
lyttemiljøets
frekvensrespons. Se Akustisk kalibrering EQpå side 59 for mer om dette.
4Trykk på RETURN for å gå tilbake til menyen for MCACC Data Check, mens du
repeterer trinn 2 og 3 for å sjekke andre innstillinger.
5Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du går da tilbake til HOME MENU.
Høyttalerinnstilling
Bruk dette for å vise høyttalerstørrelse og antall høyttalere. Se Høyttalerinnstillingpå side 62
for mer om dette.
2Velg kanalen du ønsker å sjekke.
Bruk / for å velge kanalen. Kanalen på oppsettdiagrammet som samsvarer med denne blir
markert.
Kanalnivå
Bruk dette for å vise nivået til de forskjellige kanalene. Se Kanalnivåpå side 63 for mer om
dette.
2Når ”MCACC” markeres, bruk / til å velge den MCACC-forhåndsinnstillingen
du ønsker å kontrollere.
Nivåene til de forskjellige kanalene som ble stilt inn ved valgt MCACC-forhåndsinnstilling
vises. ”---” vises for kanaler som ikke er koblet til.
Høyttaleravstand
Bruk dette til å vise avstanden fra de forskjellige kanalene til lytteposisjonen. Se
Høyttaleravstandpå side 63 for mer om dette.
2Når ”MCACC” markeres, bruk / til å velge den MCACC-forhåndsinnstillingen
du ønsker å kontrollere.
Avstanden fra forskjellige kanalene som ble stilt inn ved valgt MCACC-forhåndsinnstilling
vises. ”---” vises for kanaler som ikke er koblet til.
2Velg ”MCACC Data Check” fra HOME
MENU.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
2.MCACC Data Check
d. Standing Wave
e. Acoustic Cal EQ
A/V RECEIVER
ExitReturn
1Velg ”Speaker Setting” fra MCACC Data
Check menyen.
1Velg ”Channel Level” fra MCACC Data
Check menyen.
1Velg ”Speaker Distance” fra MCACC
Data Check menyen.
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
2a.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
A/V RECEIVER
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitReturn
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.0 dB
2b.Channel Level
C : 0.0 dB
R : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
A/V RECEIVER
ExitReturn
L : 3.61m
2c.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.51m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
MCACC : M1.MEMORY 1
VSX-1019AH_No.book 58 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
59
No
Norsk
Stående bølger
Bruk dette til å vise verdiene for justering av stående bølger, for de forskjellige MCACC-
minnene. Se Stående bølgerpå side 55 for mer om dette.
2Når ”Filter Channel” markeres, bruk / til å velge den kanalen du ønsker å
kontrollere stående bølgekontroll for.
Kalibreringsverdi relatert til stående bølge for den valgte kanalen, lagret i valgt MCACC-
forhåndsinnstilling, og tilhørende graf, vises.
3Trykk på for å markere ”MCACC” og bruk deretter / til å velge den MCACC-
forhåndsinnstillingen du ønsker å kontrollere.
Akustisk kalibrering EQ
Bruk dette til å vise kalibreringsverdiene til frekvensresponsen for de forskjellige kanalene som
er stilt inn i de forskjellige MCACC-forhåndsinnstillingene. Se Justering av akustisk
kalibreringsutjevning, EQpå side 56 for mer om dette.
2Når ”Ch” markeres, bruk / til å velge kanal.
Kalibreringsverdi for frekvensresponsen til den valgte kanalen, lagret i valgt MCACC-
forhåndsinnstilling, og tilhørende graf, vises.
3Trykk på for å markere ”MCACC” og bruk deretter / til å velge den MCACC-
forhåndsinnstillingen du ønsker å kontrollere.
Datastyring
Systemet lar deg lagre opp til seks MCACC-forhåndsinnstillinger, noe som lar deg kalibrere
systemet for ulike lytteposisjoner (eller frekvensjusteringer for samme lytteposisjon).
1
Dette er
nyttig for alternative innstillinger som skal matche typen kilde du lytter til, og hvor du sitter (for
eksempel, se på film fra sofaen eller spille videospill nært opptil TVen).
Fra denne menyen kan du kopiere fra én forhåndsinnstilling til en annen, gi navn på
forhåndsinnstillinger for å gjøre dem lettere å finne, og slette dem du ikke behøver.
1Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å
bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
3Velg innstillingen du ønsker å endre.
• Memory Rename – Navngir MCACC-forhåndsinnstillingene dine for enkel identifisering
(se Gi nytt navn på MCACC-forhåndsinnstillinger nedenfor).
• MCACC Memory Copy – Kopierer innstillinger fra en MCACC-forhåndsinnstilling til en
annen (se Kopiere forhåndsinnstilte data for MCACCpå side 60).
• MCACC Memory Clear – Fjerner enhver MCACC-forhåndsinnstilling som du ikke ønsker
(se Slette MCACC-forhåndsinnstillingerpå side 60).
Gi nytt navn på MCACC-forhåndsinnstillinger
Hvis du bruker flere MCACC-forhåndsinnstillinger, kan det være lurt å gi dem nytt navn, slik at
de blir lettere å finne.
2Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å gi nytt navn på, og velg
deretter et passende navn for forhåndsinnstillingen.
Bruk / for å velge forhåndsinnstillingen, og deretter/ for å velge navn.
3Gjenta dette for så mange MCACC-forhåndsinnstillinger som nødvendig, og trykk
deretter på RETURN når du er ferdig.
Du kommer tilbake til menyen Data Management.
1Velg ”Standing Wave” fra MCACC Data
Check menyen.
1Velg ”Acoustic Cal EQ” fra MCACC Data
Check menyen.
Merk
1Dette kan gjøres i Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 ellerAutomatisk MCACC (ekspert)på side 51, og du skal nå ha fullført begge disse.
2d.Standing Wave
A/V RECEIVER
ExitReturn
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
105.0120105.020110+10.05.0
TRIM
[dB]
0
5
10
1632631252505001kHz
dB
MCACC
M1.MEMORY1
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
2e.Acoustic Cal EQ
ExitReturn
0.0
Ch : L
-6.0-8.00.0+8.5+3.0+8.50.00.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
2Velg ”Data Management” fra HOME
MENU.
1Velg ”Memory Rename” fra Data
Management menyen.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
MCACC Position Rename
M1 : MEMORY 1
3a.Memory Rename
M2 : MEMORY 2
M3 : MEMORY 3
M4 : MEMORY 4
M5 : MEMORY 5
M6 : MEMORY 6
A/V RECEIVER
ExitFinish
VSX-1019AH_No.book 59 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
60
No
Norsk
Kopiere forhåndsinnstilte data for MCACC
Vi anbefaler at du kopierer de gjeldende innstillingene
1
til en ubrukt MCACC-
forhåndsinnstilling hvis du ønsker å justere ”Acoustic Calibration EQ” manuelt (se Manuelt
MCACC-oppsettpå side 54). I stedet for kun en flat EQ-kurve vil dette gi deg et referansepunkt
du kan starte fra.
2Velg den innstillingen du ønsker å kopiere.
• All Data – Kopierer alle innstillingene for det valgte MCACC-forhåndsinnstilte minnet.
• Level & Distance – Kopierer kun kanalnivået og høyttaleravstandsinnstillingene for det
valgte MCACC-forhåndsinnstilte minnet.
3Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du skal kopiere ”From”, og oppgi deretter
hvor du ønsker å kopiere dem til (”To”).
Pass på at du ikke overskriver en MCACC-forhåndsinnstilling som du bruker nå (dette kan ikke
angres).
4Velg ”OK” for å bekrefte, og kopier innstillingene.
NårMCACC Memory Copy? vises, velg YES. Dersom NO er valgt, blir ikke minnet kopiert.
Completed! v
ises på G
UI-skjermen for å bekrefte at forhåndsinnstillingene for MCACC er
kopiert, og deretter vil du automatisk gå tilbake til Data Management-menyen.
Slette MCACC-forhåndsinnstillinger
Dersom du ikke lenger bruker en av forhåndsinnstillingene for MCACC som er lagret i minnet,
kan du velge å slette kalibreringsinnstillingene for denne forhåndsinnstillingen.
2Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å slette.
Pass på at du ikke sletter en MCACC-forhåndsinnstilling som du bruker for øyeblikket (dette
kan ikke angres).
3Velg ”OK” for å bekrefte, og slett innstillingene.
NårMCACC Memory Clear? vises, velg YES. Dersom NO er valgt, blir ikke minnet slettet.
Completed! vises på GUI-skjermen for å bekrefte at forhåndsinnstillingene for MCACC er
slettet, og deretter vil du automatisk gå tilbake til Data Management-menyen.
Merk
1Innstillingene gjøres i Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 ellerAutomatisk MCACC (ekspert)på side 51.
1Velg ”MCACC Memory Copy” fra Data
Management menyen.
1Velg ”MCACC Memory Clear” fra Data
Management menyen.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
Copy : All Data
From : M1.MEMORY 1
3b.MCACC Memory Copy
To : M1.MEMORY 1
OK
A/V RECEIVER
ExitCancel
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
Clear : M1.MEMORY 1
3c.MCACC Memory Clear
OK
A/V RECEIVER
ExitCancel
VSX-1019AH_No.book 60 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
61
No
Norsk
Kapittel 11:
Systemet og det andre oppsettet
Gjøre receiverinnstillinger fra systemoppsettsmenyen
Følgende del beskriver hvordan du kan endre høyttalerrelaterte innstillinger manuelt og utføre
forskjellige andre innstillinger (inngangsvalg, OSD-språkvalg, osv.)
1Slå på receiveren og TVen.
Bruk RECEIVER-tasten til å slå på.
1
• Hvis hodetelefonene er koblet til receiveren, må du koble dem fra.
2Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
2
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
•Trykk på HOME MENU når som helst for å avbryte HOME MENU.
• Manual SP Setup – Stiller inn typen tilkobling som brukes til bakre surroundterminaler
og størrelse, antall, distanse og gjenomsnittlig balanse for de tilkoblede høyttalerne (se
Manuelt høyttaleroppsett nedenfor).
• Input Setup – Spesifiserer hva
du har koblet
til de digitale-, HDMI- og
komponentvideoinngangene (se Inngangsoppsettsmenyenpå side 27).
• OSD Language – Språket i GUI-skjermen kan endres (se Endre OSD-skjermspråket (OSD-
språk)på side 25).
• Other Setup – Foretar egendefinerte innstillinger, for å reflektere hvordan du bruker
receiveren (se Oppsettsmenyen ”Other”på side 64).
Manuelt høyttaleroppsett
På denne receiveren kan du gjøre detaljerte innstillinger for å optimalisere surround-lyden. Du
trenger bare gjøre dette én gang (bortsett fra hvis du endrerplassering på høyttalerne, eller
legger til nye høyttalere).
Disse innstillingene er laget for å skreddersy systemet, men dersom du er fornøyd med
innstillingene du gjorde i Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25, er det
ikke nødvendig å gjøre alle disse innstillingene.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i Manual SP Setup blir sendt ut med høyt volum.
1Velg ”Manual SP Setup” og trykk ENTER.
2Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette er første gangen du gjør det, er det en for del om du justerer disse innstillingene
i rekkefølge:
• Surr Back System – Spesifiserer hvordan du bruker de bakre surroundhøyttalerne (se
nedenfor).
• Speaker Setting – Spesifiser størrelse på og antall høyttalere du har koblet til (se side 62).
• Channel Level – Justerer den generelle balansen til høyttalersystemet ditt (side 63).
• Speaker Distance – Spesifiserer avstanden til høyttalerne dine fra lytteposisjonen
(side 63).
• X-Curve – Justerer tonebalansen til høyttalersy
stemet for lydspor til filmer (s
ide 64).
3Gjør nødvendige justeringer for hver innstilling og trykk RETURN for å bekrefte
etter hvert skjermbilde.
Innstillinger for surround-høyttalere
•Standardinnstilling: Normal
Du kan bruke de bakre surround-høyttalerkanalene på flere måter med dette systemet. I tillegg
til et vanlig oppsett for hjemmekino, hvor de brukes for de bakre surround-høyttalerne, kan de
brukes til ”bi-amping” av fronthøyttalerne, eller som et uavhengig høyttalersystem i et annet
rom.
Merk
1Pass på at du ikke slår av strømmen mens du bruker systemoppsettsmenyen.
2Du kan ikke bruke HOME MENU når enten iPod/USB-inngangsfunksjonene er valgt eller hodetelefonene er koblet til. Når du stiller inn ZONE 2 til ON (side 44), kan du ikke bruke HOME MENU.
3Velg ”System Setup” fra HOME MENU
og trykk deretter ENTER.
4Velg innstillingen du ønsker å endre.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
Se Gjøre receiverinnstillinger fra
systemoppsettsmenyen ovenfor dersom du
ikke allerede er i dette skjermbildet.
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
ExitReturn
VSX-1019AH_No.book 61 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
62
No
Norsk
1Velg ”Surr Back System” fra Manual SP Setup menyen.
2Velg innstillinger for de bakre surround-høyttalerne.
• Normal – Velg vanlig hjemmekinobruk med bakre surround-høyttalere i hovedoppsettet
(høyttalersystem A).
• Speaker B – Velg å bruke (bakre surround) B-høyttalerkontaktene, for å lytte til avspilling
i stereo i et annet rom (se Skifte høyttalersystemetpå side 44).
• Front Bi-Amp – Velg denne innstillingen hvis du ”bi-amper” fronthøyttalerne (se Bi-ampe
høyttalernepå side 15).
• ZONE 2 – Velg å bruke (bakre surround) B-høyttalerkontaktene for et uavhengig system i
en annen sone (se Bruk av MULTI-ZONE-kontrollenepå side 44).
3Når ”Setting Change?” vises, velg Yes.
Dersom No er valgt, blir ikke innstillingen endret.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Høyttalerinnstilling
Bruk denne innstillingen til å angi høyttalerkonfigurasjonen (størrelse, antall høyttalere og
frekvens for høyttalerfilteret)
1
. Det er lurt å kontrollere at innstillingene gjort i Automatisk
oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)på side 25 er korrekte. Merk at denne innstillingen
gjelder for alle forhåndsinnstillingene for MCACC, og kan ikke stilles inn separat.
2Velg det settet med høyttalere du ønsker å stille inn, og velg deretter
høyttalerstørrelsen.
Bruk / for å velge størrelse (og nummer) på hver av de følgende høyttalerne:
2
• Front – Velg LARGE dersom fronthøyttalerne gjengir bassfrekvenser effektivt, eller
dersom du ikke har koblet til en subwoofer. Velg SMALL for å sende bassfrekvenser til
subwooferen.
• Center – Velg LARGE dersom senterhøyttaleren reproduserer bassfrekvenser effektivt,
eller velg SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller subwooferen.
Hvis du ikke har koblet til en senterhøyttaler, velger du NO (senterkanalen sendes til
fronthøyttalerne).
• Surr – Velg LARGE derso
m surround-høyttale
ren gjengir bassfrekvenser effektivt. Velg
SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller subwoofer en. Dersom du
ikke har koblet til surround-høyttalere, velger du NO (lyden fra surround-høyttalerne
sendes til fronthøyttalerne eller subwooferen).
• SB – Velg hvor mange bakre surround-høyttalere du har (én, to eller ingen).
effektivt. Velg SMALLx2 ellerSMALLx1 for å sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne
eller subwooferen. Hvis du ikke koblet til bakre surround-høyttalere, velger du NO.
• SW – NårYES er valgt, vil LFE-signaler og bassfrekvenser fra kanaler som er satt til SMALL
sendes ut fra subwooferen. Velg innstillingen PLUS dersom du vil at subwooferen skal
sende ut basslyd kontinuerlig eller dersom du vil ha en dypere bass (bassfrekvensene som
norma
lt vil komme fra front-
og senterhøyttalerne vil også bli omdirigert til subwooferen).
4
Dersom du ikke har koblet til en subwoofer, velger du NO (bassfrekvensene sendes ut fra
andre høyttalere).
Se Gjøre receiverinnstillinger fra
systemoppsettsmenyenpå side 61 dersom du
ikke allerede er i dette skjermbildet.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
ExitReturn
Normal
Front : Normal
4a1.Surr Back System
Center : Normal
Surr : Normal
SB : Normal
OK
A/V RECEIVER
ExitReturn
Merk
1Sett alle høyttalerne til SMALL dersom du bruker et THX-oppsett.
1Velg ”Speaker Setting” fra Manual SP
Setup menyen.
2Dersom du velgerSMALL for fronthøyttalerne, vil subwooferen automatisk bli innstilt på YES. Senter- og surround-høyttalere kan dessuten ikke settes til LARGE dersom front-høyttalerne er stilt til SMALL. I
så fall vil alle bassfrekvenser sendes til subwooferen.
3• Dersom du velgerSpeaker B, ZONE 2 ellerFront Bi-Amp (i Innstillinger for surround-høyttalerepå side 61) kan du ikke justere de bakre surround innstillingene.
• Dersom surround-høyttalerne er satt til NO, vil bakre surround-høyttalere automatisk bli satt til NO.
• Hvis du velger kun én bakre surround-høyttaler, må du passe på at høyttaleren er koblet til den venstre, bakre surround-terminalen.
4Dersom du har subwoofer og liker mye bass, virker det kanskje logisk å velge LARGE for fronthøyttalerne og PLUS for subwooferen. Dette vil ikke nødvendigvis gi de beste bassresultatene. Avhengig av
plasseringen av høyttalerne i rommet kan du faktisk oppleve at bassmengden går ned grunnet kansellering av lave frekvenser. Prøv i så fall å endre plasseringen ellerretningen på høyttalerne. Hvis du ikke
får gode resultater, prøv å lytt til bassresponsen når den er satt til PLUS og YES, eller når fronthøyttalerne alternativt er satt til LARGE og SMALL og la ørene dine avgjøre hva som høres best ut. Har du
problemer, er det enkleste alternativet å rute alle basslydene til subwooferen ved å velge SMALL for fronthøyttalerne.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
4a2.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
X.OVER : 80Hz
A/V RECEIVER
ExitReturn
VSX-1019AH_No.book 62 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
63
No
Norsk
3Velg ”X. OVER” og still inn filterfrekvensen.
1
Frekvenser under dette punktet sendes til subwooferen (eller store høyttalere (LARGE)).
4Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Kanalnivå
Ved å bruke innstillingene for kanalnivå, kan du justere den totale balansen i
høyttalersystemet, noe som er en viktig faktor når du setter opp et hjemmekinosystem.
2Velg et oppsettsalternativ.
• MANUAL – Flytt testtonen manuelt fra høyttaler til høyttaler og juster individuelle
kanalnivåer.
• AUTO – Juster kanalnivåene samtidig som testtonene automatisk flytter seg fr a høyttaler
til høyttaler.
4Juster nivået for hver kanal ved å bruke /.
Juster nivået på hver høyttaler når testtonen sendes ut.
2
5Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Tips
•Du kan når tid som helst forandre kanalnivået ved å trykke , og deretter trykke
CH LEVEL, og så bruke /på fjernkontrollen.
Høyttaleravstand
For god lyddybde og avstand fra systemet må du spesifisere avstanden mellom høyttalerne og
lytteposisjonen. Receiveren kan da legge til riktig forsinkelse som er nødvendig for effektiv
surround-lyd.
2Juster avstanden for hver høyttaler med /.
Du kan justere avstanden mellom hver høyttaler i 0,01 m intervaller.
3Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Merk
1• Denne innstillingen avgjør avkuttingspunktet mellom basslyder som spilles av fra kanaler som er valgt som LARGE, eller subwooferen, og basslyder som spilles av fra de som er valgt som SMALL. Det avgjør
også hvor avskjæringspunktet for basslyder i LFE-kanalen vil være.
• Hvis du bruker et THX-høyttaleroppsett, må du bekrefte at filterfrekvensen er satt til 80Hz.
1Velg ”Channel Level” fra Manual SP
Setup menyen.
3Bekreft valgt oppsettsalternativ.
Testtonene vil starte etter at du har trykket på
ENTER.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone : AUTO
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
ExitReturn
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
ExitCancel
Dersom du valgte MANUAL, bruker du /
for å skifte høyttaler. AUTO-oppsett vil sende
ut testtoner i den rekkefølgen som vises på
skjermen:
2• Dersom du bruker måler for Sound Pressure Level (SPL), bruker du avlesningene fra lytteposisjonen og justerer nivået på hver høyttaler til 75 dB SPL (C-vekting/treg lesning).
• Subwooferens testtone sendes ut med lavt volum. Du må kanskje justere nivået etter at du har testet med faktiske lydspor.
1Velg ”Speaker Distance” fra Manual SP
Setup menyen.
A/V RECEIVER
ExitFinish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.00 dB
4a3.Channel Level
C : 0.00 dB
R : 0.00 dB
SBR : 0.00 dB
SR : 0.00 dB
SBL : 0.00 dB
SL : 0.00 dB
SW : 0.00 dB
RECEIVER
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitFinish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 3.61m
4a4.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.67m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
VSX-1019AH_No.book 63 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
64
No
Norsk
Tips
•For best surround-lyd må du kontrollere at bakre surround-høyttalere erplassert i samme
avstand fra lytteposisjonen.
X-Curve
De fleste lydspor som er mikset for kinolyd, vil høres for lyse ut når de spilles av i store rom.
Innstillingen X-Curve fungerer som en ny tonekontroll for lytting i hjemmekinoen, og gir deg
korrekt tonebalanse for filmlydspor.
2Velg den innstillingen for X-Curve som du ønsker.
Bruk / til å justere innstillingen. X-Curve vises som nedad-skrånende i desibel pr. oktav,
og starterpå 2 kHz. Lyden blir mindre og mindre lys etter som skråningen øker (til et
maksimum på –3.0dB/oct). Bruk følgende retningslinjer til å sette X-Curve i henhold til
romstørrelsen.
•Dersom du velgerOFF, vil frekvenskurven v
ære flat
, og X-Curve vil ikke ha effekt.
3Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Oppsettsmenyen ”Other”
Menyen Other Setup brukes til å gjøre egne innstilinger som gjenspeiler hvordan du bruker
receiveren.
1Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
2Velg ”System Setup” fra HOME MENU.
4Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette er første gangen du gjør det, er det en for del om du justerer disse innstillingene
i rekkefølge:
• KURO LINK Setup – Synkroniserer denne receiv
eren med
Pioneer-komponenten som
støtter KURO LINK (se KURO LINK-oppsettpå side 40).
• Multi Ch In Setup – Spesifiserer de alternative innstillingene for en multikanalinngang
(nedenfor).
• ZONE Audio Setup – Spesifiserer voluminnstillingene for et MULTI-ZONE-oppsett
(side 65).
• Power ON Level Setup – Spesifiserer volumnivået som stilles inn når strømmen erpå
Andre 5.1/6.1/7.1 -kanals kilderSom ovenforSom ovenfor
VSX-1019AH_No.book 75 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
76
No
Norsk
Liste over forhåndsinnstillingskoder
Du skulle ikke ha problemer med å styre en komponent hvis du finnerprodusentens kode i denne listen, men merk at det kan finnes tilfller der kodene fra produsenten ikke fungerer med den
modellen du har. Det finnes også tilfeller der bare enkelte funksjoner fungerer etter at du har lagt inn korrekt forhåndsinnstillingskode.
TV
Generelt
Pioneer
10037, 10166, 10679,
11247, 11260, 11398
A.R. Systems
10556, 10037
Accent
10037
Acer
11403
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Admiral
10093
Aiko
10037, 10092
Aim
10037
Akai
10556, 10037, 10000,
10702, 11675
Akiba
10037
Akito
10037
Akura
10037, 10171, 11498,
11687
Alba
10037, 10587
All-Tel
10865
Allstar
10037
Amstrad
10037, 10000, 10171
Amtron
10000, 10180
Anam
10037, 10180, 10250
Anam National
10037, 10650,
10250
Anitech
10037
Ansonic
10037
AOC
10625, 11365
Ardem
10037
Arena
10037
Aristona
10556, 10037
Asberg
10037
Atlantic
10037
Audiosonic
10037, 10865
Audiovox
10092, 10180,
10451, 10623
Aumark
10060
AVP
10000
Awa
10451
Baird
10037
Basic Line
10556, 10037
Baur
10037
Baysonic
10180
Beaumark
10178
Beko
10037
Bell & Howell
10017, 10154
BenQ
11574
Beon
10037
Bestar
10037
Blue Sky
10556, 10037, 11314
BPL
10037
Bradford
10180
Brandt
10625
Brinkmann
10037
Brionvega
10037
Broksonic
10463
Bush
10556, 10037, 10587,
10661, 11645, 11687, 12053
Byd:sign
11309
Carena
10037
Carrefour
10037
Carver
10054
Cascade
10037
Casio
10037
Cathay
10037
CCE
10037
Celebrity
10000
Centurion
10037
Cineral
10092, 10451
Citizen
10060, 10092, 10180
Clarion
10180
Clarivox
10037
Clatronic
10037
Condor
10037
Conia
11498, 11687
Contec
10037, 10180
Cosmel
10037
Craig
10180
Crosley
10054, 10180
Crown
10037, 10053, 10180,
10672
Crown Mustang
10672
CTX
11756
Curtis Mathes
10047, 10051,
10054, 10060, 10093, 10145,
10154, 10166, 10451
CXC
10180
D-Vision
10556, 10037
Daewoo
10556, 10037, 10092,
10154, 10178, 10451, 10623,
10661, 10865, 11812
Dansai
10037
Dawa
10037
Daytron
10037, 10092, 10178
Decca
10037
Dell
11264, 11403
Denon
10145
Denver
10037, 10587
Desmet
10037
Diamant
10037
Digatron
10037
Digiline
10037
Digimate
10890
Dixi
10037
DMTech
12001
Dream Vision
11704
Dual
10037
Dumont
10017
Dux
10037
Dynatron
10037
Dynex
11463
ECE
10037
Elbe
10556, 10037
Electroband
10000
Electrohome
10463
Element
11687
ELG
10037
Elin
10037
Elite
10037
Emerson
10037, 10017, 10047,
10154, 10178, 10180, 10236,
10463, 10623
Envision
11365
Erres
10037
ESC
10037
Euroman
10037
Europa
10037
Europhon
10037
Evesham
11719
Evolution
11756
Exquisit
10037
Ferguson
10037, 10625,
10053, 12053
Fidelity
10037, 10171
Finlux
10556, 10037
Firstline
10556, 10037
Fisher
10000, 10047, 10054,
10154
Flint
10037
Formenti
10037
Fortress
10093
Fraba
10037
Friac
10037
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Funai
10171, 10180, 11394,
11817
Futuretech
10180
Galaxi
10037
Galaxis
10037
Gateway
11755
GE
10047, 10051, 10093, 10178,
10451, 11147
GEC
10037
Genexxa
10037
Gericom
10865, 11217
Gibralter
10017
Go Video
10060
GoldStar
10037, 10178
Goodmans
10556, 10037,
10625, 10000, 10661, 11645,
11687, 11719, 12053
Gradiente
10037, 10053
Granada
10037, 10226
Grandin
10556, 10037, 10865
Grundig
10556, 10037, 10587,
10672, 12053, 12127
Grunpy
10180
H & B
12001
Haier
11748
Hallmark
10178
Hannspree
11351, 12027
Hanseatic
10556, 10037,
10625, 10661
Hantarex
10037, 10865
Hantor
10037
Harman/Kardon
10054
Harsper
10865
Harvard
10180
Harwood
10037
Hauppauge
10037
Havermy
10093
HCM
10037
Highline
10037
Hinari
10037
Hisense
10556, 11314, 12098
Hitachi
10037, 10000, 10047,
10051, 10054, 10145, 10150,
10178, 11484, 11576, 11691
Hitachi Fujian
10150
Hoeher
10865
Hornyphon
10037
HP
11502
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Hypson
10556, 10037
Hyundai
10865
Iberia
10037
ICE
10037
Iiyama
10890, 11217
Imperial
10037
Indiana
10037
Innowert
10865
Inteq
10017
Interbuy
10037
Interfunk
10037
Internal
10556
Intervision
10037
Irradio
10037
Isukai
10037
ITS
10037
ITV
10037
JCB
10000
JMB
10556
Jubilee
10556
JVC
10650, 10053, 10054,
10093, 10160, 10463, 10683,
10731, 11253, 11428, 12118
Kaisui
10037
Kathrein
10556
KEC
10060, 10180
Kendo
10037
Kiton
10037
Kneissel
10556, 10037
Kolin
11240, 11331, 11610
Kolster
10037
Konig
10037
Konka
10037
Korpel
10037
Kosmos
10037
KTV
10180
L&S Electronic
10865
Lecson
10037
Lenco
10037, 10587
Leyco
10037
LG
10556, 10037, 10017, 10178,
10856, 11178, 11423, 11663,
11768
Liesenk & Tter
10037
Liesenkotter
10037
Lifetec
10037, 10683
Loewe
10037, 10633, 11884
Logik
11217, 11687
Lumatron
10037
Lux May
10037
LXI
10047, 10054, 10154, 10156
M Electronic
10037, 10661
Madison
10037
MAG
11498, 11687
Magnadyne
10054
Magnavox
10054, 11454,
11866
Magnum
10037
Manesth
10037
Manhattan
10037
Marantz
10556, 10037, 10054,
10704, 11398
Mark
10037
Matsui
10556, 10037
Maxent
11755
Mediator
10556, 10037
Medion
10556, 10037, 12001
Megatron
10145, 10178
Memorex
10037, 10060,
10150, 10154, 10178, 10180,
10250, 10463
Mercury
10037
Metronic
10625
Metz
10037, 10587
MGA
10150, 10178
Micromaxx
10037, 12001
Midland
10017, 10047, 10051
Minato
10037
Minoka
10037
Mirai
11852, 12072
Mitsubishi
10556, 10037,
10093, 10150, 10160, 10178
Morgan's
10037
Motorola
10093
MTC
10060, 10092
Multitec
10037
Multitech
10037, 10180
Mx Onda
11498, 11687
Myryad
10556
NAD
10037, 10865
Naiko
10037
Nakimura
10037
NAT
10226
National
10226
NEC
10053, 10704, 11704,
11797
Neckermann
10556, 10037
NEI
10037
Neovia
10865, 11710
Netsat
10037
Neufunk
10556, 10037
New Tech
10556, 10037
Nikkai
10037
Nikko
10178
Norcent
11365
Nordmende
10037, 12129
Normerel
10037
Novatronic
10037
NTC
10092
Okano
10037
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Onida
10053, 11253
Onwa
10180
Opera
10037
Optimus
10650, 10166, 10250
Orbit
10037
Orion
10556, 10037, 10236,
10463, 12001
Orline
10037
Osaki
10556, 10037
Osio
10037
Osume
10037
Otic
11498, 11687
Otto Versand
10556, 10037,
10226, 10093
VSX-1019AH_No.book 76 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
77
No
Norsk
Pacific
10556
Packard Bell
11314
Palladium
10556, 10037
Palsonic
10037
Panama
10037
Panasonic
11480, 10037,
10650, 10226, 10051, 10054,
10156, 10236, 10250, 10853,
11271, 11310, 11636, 11650
Panavision
10037
Penney
10047, 10051, 10060,
10156, 10178
Perdio
10037
Perfekt
10037
Petters
10037
Philco
10037, 10054, 10145,
11661
Philips
10556, 10037, 10000,
10017, 10054, 10605, 10690,
11254, 11454, 11506, 11756
Phoenix
10037
Phonola
10556, 10037
Plantron
10037
Playsonic
10037
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Portland
10092
Powerpoint
10037
Prism
10051
Profitronic
10037
Proline
10037, 10625
Proscan
10047
Prosco
10156
Prosonic
10037
Protec
10037
Protech
10037
Proton
10178
ProVision
10556, 10037
Pulsar
10017
Pvision
12001
Pye
10556, 10037
Quadral
10051
Quasar
10051, 10250, 10865
Quelle
10037
R-Line
10037
Radiola
10556, 10037
Radiomarelli
10037
RadioShack
10037, 10047,
10154, 10178, 10180
Radiotone
10037
RCA
10625, 10047, 10051,
10090, 10093, 11147, 11247,
11781
Realistic
10154, 10180
Recor
10037
Rectiligne
10037
Redstar
10037
Reflex
10037
Relisys
10865, 11211, 11645
Remotec
10037, 10093, 10145,
10171, 10250
Revox
10037
RFT
10037
Roadstar
10037
Runco
10017
Saba
10625
Saivod
10037
Sampo
11755
Samsung
10556, 10037,
10587, 10060, 10090, 10178,
10702, 10766, 10812, 10814,
11060, 11235, 11619, 12051
Sansui
10037, 10463
Sanyo
10037, 10000, 10047,
10154, 10704
Sanyong
10037
SBR
10556, 10037
Schneider
10556, 10037
Scotch
10178
Sears
10047, 10054, 10154,
10156, 10171, 10178
SEG
10037
SEI
10037
Sei-Sinudyne
10037
Semivox
10180
Semp
10156
Serino
10093
Sharp
10053, 10093, 10818,
11093, 11393
Shintoshi
10037
Shivaki
10037
Siemens
10037, 10145
Siera
10556, 10037
Silva
10037
Silva Schneider
10037
Silvano
10587
Singer
10037
Sinudyne
10037
SKY
10037
Sliding
10865
Soemtron
10865
Solar Drape
10000
Solavox
10037
Soniko
10037
Sonneclair
10037
Sonoko
10037
Sontec
10037
Sony
10810, 10037, 10000,
10053, 10150, 10154, 11651,
11685
Soundesign
10178, 10180
Soundwave
10037
Squareview
10171
SSS
10180
Standard
10037
Starlite
10037, 10180
Strato
10037
Sunkai
10865
Sunstar
10037
Sunstech
12001
Sunwood
10037
SuperTech
10556, 10037
Supreme
10000
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
10054, 10171, 11394,
11864
Symphonic
10171, 10180
Syntax
11144, 11240, 11331
Sysline
10037
Tandy
10093
Tatung
10037, 11719, 11756
TCM
12001
Teac
10037, 10171, 10178
Tec
10037
Tech Line
10037
Technics
10556, 10650, 10051,
10250
TechniSat
10556
Technosonic
10556, 10625
Techwood
10051
Tecnimagen
10556
Teknika
10054, 10060, 10092,
10180
Telecor
10037
Telefunken
10037, 10625,
10702
Telefusion
10037
Telegazi
10037
Telemeister
10037
Telesonic
10037
Telestar
10556, 10037
Teletech
10037
Teleview
10037
Tennessee
10037
Tensai
10037
Tevion
10556, 10037, 11498,
11645, 11687
Thomson
10037, 10625, 11447
Thorn
10037
TMK
10178
Tokai
10037
Toshiba
10650, 10060, 10154,
10156, 11156, 11256, 11524,
11656
TRANS-continents
10556,
10037, 10865
Transonic
10037, 10587
Trio
11498, 11687
Triumph
10556, 10037
TVTEXT 95
10556
Uher
10037
Ultravox
10037
Unic Line
10037
United
10037, 10587
Universal
10037
Universum
10037
Univox
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11217, 11755
Vestel
10037
Vexa
10037
Victor
10053, 10160, 10250,
11428
VideoSystem
10037
Vidikron
10054, 11398, 11633
Vidtech
10178
Viewsonic
11755
Vision
10037
Vizio
11758
Vortec
10037
Voxson
10037
Waltham
10037
Wards
10000, 10017, 10047,
10051, 10054, 10060, 10154,
10156, 10166, 10178, 10180,
11147
Watson
10037
Wega
10037
Westinghouse
10885, 10889,
10890
Wharfedale
10556, 10037
White Westinghouse
10037,
10623
Wilson
10556
Windy Sam
10556
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xenius
10661
Xoro
11217
Xrypton
10037
Yamaha
11576
Yamishi
10037
Yapshe
10250
Yokan
10037
Yoko
10037
Zenith
10017, 10463
Plasmafjernsyn
Pioneer
10166, 10679, 11247,
11260, 11398, 11633, 14002,
14003, 14004
Akai
11675
All-Tel
10865
CTX
11756
Daewoo
10661, 10865
Dell
11264
Dream Vision
11704
Evolution
11756
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Gateway
11755
Gericom
10865
Grandin
10865
Hantarex
10865
Harsper
10865
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hyundai
10865
Innowert
10865
JVC
10053, 10731
L&S Electronic
10865
LG
10037, 10178, 11423, 11663
Magnavox
11866
Marantz
11398
Maxent
11755
NEC
10704, 11704
Neovia
10865
Panasonic
11480, 10650,
10250, 10853, 11636, 11650
Philips
10556, 10605, 10690,
11756
Quasar
10865
Relisys
10865
Sampo
11755
Samsung
10812, 11619
Sanyo
10704
Sliding
10865
Soemtron
10865
Sony
11651
Sunkai
10865
SVA
10865
Sylvania
11394
Tatung
11756
Tevion
11645
Thomson
10625
Toshiba
10650
Universal
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11755
Viewsonic
11755
Xenius
10661
Yamaha
11576
Zenith
10017
LCD
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Akai
11675
AOC
10625
BenQ
11574
Blue Sky
11314
Bush
11645, 11687
Byd:sign
11309
Daewoo
10661
Dell
11264
Digatron
10037
Digimate
10890
Element
11687
Envision
11365
Evesham
11719
Funai
11394, 11817
Gericom
10865, 11217
Goodmans
11645, 11687,
11719
Grandin
10865
Grundig
12127
Haier
11748
Hannspree
11351, 12027
Hisense
11314, 12098
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Iiyama
10890, 11217
JVC
10053, 11428, 12118
Kolin
11240, 11331, 11610
LG
10037, 10178, 11423, 11663,
11768
Loewe
11884
Logik
11217
Magnavox
11866
Medion
12001
Micromaxx
12001
Mirai
11852, 12072
NAD
10865
NEC
11797
Neovia
10865, 11710
Norcent
11365
Nordmende
12129
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Orion
12001
Packard Bell
11314
Panasonic
11480, 10650,
11636, 11650
Philips
10556, 10605, 11506
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Relisys
11211, 11645
Samsung
10766, 10812,
10814, 11235, 11619, 12051
Sharp
10818, 11093, 11393
Sliding
10865
Sony
10810, 11651, 11685
Sunkai
10865
VSX-1019AH_No.book 77 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
78
No
Norsk
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
11864
Syntax
11144, 11240, 11331
Tatung
11719
TCM
12001
Technosonic
10625
Thomson
10625
Toshiba
11524
TRANS-continents
10865
V7 Videoseven
11217
Victor
11428
Vidikron
11398
Vizio
11758
Westinghouse
10885, 10889,
10890
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xoro
11217
HDTV
Pioneer
10679
Bakoverprosjektør-TV
Panasonic
11271
Philips
10037
Pye
10037
Sony
11651
Thomson
10625
Toshiba
11524, 11656
TV/DVD-kombinasjon
Akai
11675
Alba
10587
Bush
10587
Daewoo
11812
Denver
10587
DMTech
12001
Goodmans
11687
Grundig
12127
H & B
12001
Lenco
10587
Logik
11687
Philips
10556, 11454
Polaroid
11523, 11766
Pvision
12001
Sunstech
12001
Sylvania
11864
Thomson
10625
United
10587
TV/PVR-kombinasjon
Hitachi
11691
Loewe
11884
TV/VCR-kombinasjon
Amstrad
10171
Broksonic
10463
Curtis Mathes
10051
Emerson
10463
Ferguson
10625
Fidelity
10171
GE
10047, 10051, 10093
GoldStar
10037
Grundig
10556, 10037
LG
10178
Magnavox
10054
Memorex
10250
Mitsubishi
10556, 10093
Orion
10463
Panasonic
10051, 10250
Penney
10051
Philips
10556, 10037
Quasar
10051, 10250
Radiola
10556
RCA
10047, 10051, 10093
Saba
10625
Sansui
10463
Schneider
10556, 10037
Sharp
10093
Siemens
10037
Sony
10000
Sylvania
10054
Teac
10171
Technics
10556
Thomson
10625
DVR/VCR
Generelt
Pioneer
20081, 20067, 20042,
20058, 20162, 22306, 22465,
22466, 22467
A-Mark
20278
Adventura
20000
AEG
21593
Aiko
20278
Aiwa
20037, 20348, 20000,
20032
Akai
20348
Alba
20081, 20278, 20348,
20000
Allstar
20081
America Action
20278
American High
20035
Amstrad
20278, 20000
Anam
20278, 20037, 20226,
20162
Anam National
20226, 20162,
21162
Ansonic
20000
Aristona
20081
ASA
20081, 20037
Astra
20035
Asuka
20081, 20037, 20000,
20038
Audiolab
20081
Audiosonic
20278
Audiovox
20037
AVP
20000
Awa
20037, 20320, 20043
Baird
20278, 20000
Basic Line
20278
Bestar
20278
Black Diamond
20642
Black Panther
20278
Blaupunkt
20081, 20226,
20162
Blue Sky
20278, 20037, 20348,
20642
Brandt
20320
Brinkmann
20348
Bush
20081, 20278, 20348,
20000, 20642
Calix
20037
Canon
20035
Carena
20081
Carrefour
20045
Carver
20081
Casio
20000
Cathay
20278
CCE
20278
Centrum
21593
CGE
20000
Cineral
20278
Citizen
20278, 20037
Clatronic
20000, 21593
Condor
20278
Craig
20037
Crosley
20081
Crown
20278, 20037
Curtis Mathes
20035, 20162
Cyrus
20081
Daewoo
20278, 20642, 20045
Dansai
20278
Daytron
20278
De Graaf
20081, 20042
Decca
20081, 20000, 20067
Degraff
20081, 20042
Deitron
20278
Denon
20081, 20042
Diamant
20037
Dual
20081, 20278, 20348,
20000
Dumont
20081, 20000
Durabrand
20642, 21593
Elbe
20278, 20038
Electrophonic
20037
Elta
20278
Emerex
20032
Emerson
20278, 20037, 20000,
20045, 20043, 20039
ESC
20278
EuroLine
21593
Ferguson
20278, 20348,
20000, 20320, 20084
Fidelity
20000
Finlandia
20081, 20037,
20000, 20043, 20042, 20226
Finlux
20081, 20000, 20042
Firstline
20278, 20037, 20348,
20045, 20043, 20042
Flint
20348
Fuji
20033, 20035
Fujitsu
20037, 20000
Fujitsu Siemens
21972
Funai 20278, 20000, 21593
Galaxi
20000
Galaxis
20278
Garrard
20000
GE
20035, 20060
GEC
20081
General Technic
20348
GoldStar
20037, 20000, 20038,
20225
Goodmans
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642
GPX
20037
Gradiente
20000
Granada
20081, 20037, 20000,
20042, 20226, 20035
Grandin
20278, 20037, 20000
Grundig
20081, 20348, 20320,
20226
Hanseatic
20081, 20037,
20038
Harley Davidson
20000
Harman/Kardon
20038
Hewlett Packard
21972
Hinari
20278
Hischito
20045
Hitachi
20081, 20037, 20000,
20042
Hoeher
20278, 20642
Hornyphon
20081
Hughes Network Systems
20042
Hypson
20278, 20037, 20000
Imperial
20000
Interbuy
20037
Interfunk
20081
Internal
20278
International
20278, 20037,
20642
Intervision
20278, 20037,
20348, 20000
Irradio
20081, 20037
ITV
20278, 20037
JBL
20278
JMB
20348
Joyce
20000
JVC
20067, 20084
Karcher
20081, 20278, 20642
KEC
20278, 20037
Kendo
20278, 20037, 20348,
20642
Kenwood
20067, 20038
Kneissel
20278, 20037, 20348
Kodak
20037, 20035
Lenco
20278
LG
20278, 20037, 20000, 20225
Lifetec
20348
Lloyd's
20000
Loewe
20081, 21562, 20037,
20162, 21062, 21162
Luxor
20043
LXI
20037
M Electronic
20037, 20000,
20038
Magnadyne
20081
Magnasonic
20278
Magnavox
20081, 20000,
20035, 20039, 21593
Magnum
20642
Manesth
20081, 20045
Marantz
20081, 20035, 20038
Mark
20278, 20000
Marta
20037
Mascom
20642
Mastec
20642
Master's
20278
Matsui
20037, 20348
Mediator
20081
Medion
20348, 20642
MEI
20035
Memorex
20037, 20348,
20000, 20035, 20039, 20162,
21162
Metronic
20081
Metz
20081, 21562, 20037,
20226, 20162, 21062, 21162
MGA
20043
Micormay
20348
Microsoft
21972
Migros
20000
Minolta
20042
Mitsubishi
20081, 20642,
20067, 20043
Motorola
20035
MTC
20000
Multitec
20037
Multitech
20000
Murphy
20000
Myryad
20081
Naiko
20348, 20642
NAP
20039
National
20226
Nebula Electronics
20033
NEC
20037, 20067, 20038
Neckermann
20081
Nesco
20000
Nikkai
20278
Nikko
20037
Nokia
20081, 20278, 20042
Nordmende
20642, 20320,
20067
Oceanic
20081, 20000, 20320
Okano
20278, 20348
Olympus
20226, 20035
Onimax
20642
Onkyo
20222
Optimus
20058, 20162, 21062,
21162
Orion
20348
Orson
20000
Osaki
20037, 20000
Otto Versand
20081
Pacific
20348, 20000, 20642
Packard Bell
21972
Palladium
20037, 20348
Palsonic
20000
Panama
20035
Panasonic
21562, 20000,
20226, 20035, 20162, 20225,
20616, 21062,
21162, 21244,
21293
Pathe Cinema
20043
VSX-1019AH_No.book 78 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
79
No
Norsk
Penney
20037, 20042, 20035,
20038
Pentax
20042
Perdio
20000
Philco
20035, 20038
Philips
20081, 20035, 20618
Phoenix
20278
Phonola
20081
Pilot
20037
Portland
20278
Precision
20058
Prinz
20000
Profitronic
20081
Proline
20278, 20000, 20642,
20320
Proscan
20060
Prosco
20278
Prosonic
20278
Protech
20081
ProVision
20278
Pulsar
20039
Pye
20081
Quasar
20278, 20035, 20162,
21162
Quelle
20081
Radialva
20081, 20037
Radiola
20081
Radionette
20037
RadioShack
20037, 20000
Radix
20037
Randex
20037
RCA
20320, 20042, 20035,
20060
Realistic
20037, 20000, 20035
Reoc
20348
Ricavision
21972
Roadstar
20081, 20278, 20037,
20038
Runco
20039
Saba
20278, 20320
Saisho
20348
Salora
20043
Samsung
20045, 20060
Sanky
20039
Sansui
20000, 20067
Sanyo
20067
Saville
20278
SBR
20081
Schaub Lorenz
20348, 20000
Schneider
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642,
20042
Scott
20043
Sears
20037, 20000, 20042,
20035
Seaway
20278
SEG
20081, 20278, 20642
SEI
20081
Sei-Sinudyne
20081
Seleco
20037
Semp
20045
Sentra
20278
Sharp
20807
Shivaki
20037
Siemens
20081, 20037, 20320
Siera
20081
Silva
20037
Silver
20278
SilverCrest
20642
Singer
20045
Sinudyne
20081
Smaragd
20348
Sontec
20278, 20037
Sony
20000, 20067, 20032,
20226, 20033, 20035, 20636
Soundwave
20037, 20348
Standard
20278
Stern
20278
STS
20042
Sunkai
20278, 20348
Sunstar
20000
Suntronic
20000
Supra
20037
Susumu
20037
Sylvania
20081, 20000, 20043,
20035
Symphonic
20000, 21593
T+A
20162
Tandberg
20278
Tandy
20000
Tashiko
20081, 20037, 20000
Tatung
20081, 20348, 20000,
20067, 20043
Tchibo
20348
TCM
20348
Teac
20037, 20000, 20642
Technics
20081, 20000, 20226,
20035, 20162, 21162
TechniSat
20348
Teknika
20037, 20000, 20035
Telefunken
20278, 20320
Telerent
20226
Teletech
20278, 20000
Tensai
20278, 20037, 20000
Tevion
20348, 20642
Texet
20278
Thomas
20000
Thomson
20278, 20320,
20067, 20060
Thorn
20037, 20320, 20084
Tisonic
20278
Tivo
20618
Tokai
20037
Topline
20348
Toshiba
20081, 20000, 20045,
20043
Totevision
20037
Tradex
20081
Ultravox
20278
United
20348, 21593
Universum
20081, 20037,
20348, 20000
Vector
20045
Vector Research
20038
VIA Technologies
21972
Victor
20067
Video Concepts
20045
Video Technic
20000
Videomagic
20037
Villain
20000
Wards
20081, 20000, 20045,
20042, 20033, 20035, 20038,
20039, 20058, 20060
Watson
20081, 20642
Weltblick
20037
White Westinghouse
20278
World
20348
XR-1000
20000, 20035
Yamaha
20038
Yamishi
20278
Yoko
20037
Zenith
20000, 20033, 20039
ZX
20348
PVR
Pioneer
22306, 22465, 22466,
22467
Microsoft
21972
Panasonic
20616
Philips
20618
VCR/PVR-kombinasjon
JVC
20067
DVD
Generelt
Pioneer
30571, 30525, 30142,
30631, 30632, 31460, 31571,
32442
3D LAB
30539
4Kus
31158
A-Trend
30714
Acoustic Solutions
30730,
30713, 31228
AEG
30770, 30790, 30675,
30788, 31233
AFK
31051, 31152
AG Electronics
31228
Aim
30778
Airis
30672, 30826, 31005,
31107, 31224, 31321, 31338
Aiwa
30533, 30641
Akai
30790, 30788, 30898,
30899, 31115, 31233
AKI
31005
Akura
30898, 31051, 31140,
31233, 31367
Alba
30539, 30695, 30730,
30672, 30713, 30783, 31140,
31530
Alize
31151
Altacom
31224
Amitech
30770, 30784, 30850
Amoi
30852
Amstrad
30770, 30790, 30713,
31151, 31367
Amuseer
31351
AMW
30872
Ansonic
30831, 30759, 31351
Apex Digital
30672, 30794,
31004
Arena
31115
Aristona
30539, 30646
Asono
31224
Atacom
31224
Audiosonic
30690
Audix
30713
Autovox
30713
Auvio
30843
Axion
30730
Basic Line
30713
Baze
30898
BBK
31224, 31338, 32168
Bellagio
31004
Bellwood
30826
Belson
31086
Black Diamond
30713
Blu:sens
31233, 31321
Blue Nova International
31321
Blue Sky
30695, 30651, 30790,
30672, 30713, 30778, 30843,
31423
Boghe
31004
Boman
30783, 30898, 31005
Brainwave
30770, 31115
Brandt
30503, 30551, 30651
Broksonic
30695
Bush
30730, 30831, 30672,
30690, 30713, 30723, 30733,
30778,
31051, 31128, 31140,
31351, 31367, 31483, 31530
Cambridge Audio
30751
Campomatic Digital
31051
Cat
30789, 31421
CCE
30730
Centrum
30675, 30713, 30779,
30789, 31005, 31227
CGV
30733, 30751, 31115
Cinea
30841
Cinetec
30713, 30872
Classic
30730
Clatronic
30672, 30675, 30788,
31233
Clayton
30713
Coby
30730, 30778, 30852,
31351
Codex
31233
Commax
31321, 31338
Compacks
30826, 31107
Conia
30852
Contel
30788
Continental Edison
30831,
30872
Crown
30770, 30690, 30713,
31115
Crypto
31228
Cybercom
30831
CyberHome
30714, 30816,
30874, 31023, 31502
Cytron
30651, 31347, 31423
D-Vision
31115, 31367
Daenyx
30872
Daewoo
30770, 30714, 30872,
31483
Dalton
31036
Dansai
30770, 30783, 31115
Dantax
30539, 30790, 30713,
30723
Daytek
30872, 31005
Dayton
30872, 31158
DCE
30831
Decca
30770, 31115
Denon
30490, 30634, 31634,
32258
Denver
30672, 30778, 30788,
30898, 31056, 31107, 31321,
31338
Denzel
30665
Desay
30843
Dgtec
30672
Diamond
30651
Digihome
30713
DigiLogic
30713
Digitor
30690
Digitrex
31056
Digix Media
30826
DiK
30831
Dinamic
30788
Disney
30831, 31270
DK Digital
30831, 32095
DMTech
30783
Dragon
30831
DreamX
31151
Dual
30730, 30831, 30651,
30790, 30665, 30713, 30779,
30783, 31023, 31530
Durabrand
30831, 30675,
30713, 31023, 31502, 31530
E:max
31233, 31321
eBench
31152
ECC
30730
Eclipse
30723, 30751
Electrohome
32116
Elfunk
30713, 30850
Elin
30770
Ellion
30850, 31421
Elta
30770, 30672, 30690,
30784, 30788, 30850, 31051,
31115, 31151, 31233
Eltax
31233, 31321
Emerson
30591
Enterprise
30591
Enzer
31228
EuroLine
30675, 30788, 31115,
31233, 31351
Fenner
30651
Ferguson
30695, 30651,
30713, 30898
Finlux
30741, 30591, 30770,
30672, 30751, 30783
Fintec
31530
Firstline
30713, 30843, 30869,
31530
Fisher
30670
Funai
30695, 30675
Gateway
31158
Germatic
31051
Global Link
31224
Global Solutions
30768
Global Sphere
31152
Go Video
30783, 30869
GoldStar
30741, 30591
Goodmans
30730, 30651,
30790, 30690, 30713, 30723,
30783, 31004, 31140, 31152,
31423, 31530
VSX-1019AH_No.book 79 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
80
No
Norsk
GPX
30741
Graetz
30665
Gran Prix
30831, 30898
Grandin
30713, 31233
Grundig
30539, 30551, 30695,
30651, 30790, 30670, 30713,
30775, 31004, 31036, 31128
Grunkel
30770, 30831, 30790
GVG
30770
H & B
30713, 30841, 30850,
31233, 31421
Hanseatic
30741, 30790,
30783
Harman/Kardon
30582,
30702
HCM
30788
HE
30730
Henss
30713
HiMAX
30843
Hitachi
30573, 30664, 30141,
30665, 30713, 31664, 31764
Hiteker
30672
Hoeher
30831, 30651, 30713,
30826, 31004, 31224, 31530
Home Electronics
30770,
30730
Home Tech Industries
31107,
31224
HotMedia
31152
Humax
30646
HYD
31233
Hyundai
30850
Iekei
31107
Ingelen
30788
Ingersol
31023
Initial
31472
Inno Hit
30713
Irradio
30869, 31115, 31224,
31233
IRT
30783
ISP
30695
Jamo
31036
Jaton
30665
JDB
30730
JDV
31367
JGC
31530
JMB
30695
JVC
30623, 30539, 30503,
30558, 30867, 31164, 31275,
31550
jWin
31051
Kansai
31107
Kansas Technologies
31233,
31530
Karcher
30783, 31367
Kendo
30831, 30672, 30713,
31483
Kennex
30770, 30713, 30898
Kenwood
30490, 30534
Kiiro
30770
Kiss
30665, 30841
KLH
31149
Kreisen
31421
KXD
31107, 31321
Lawson
30768
Leiker
30872
Lenco
30770, 30651, 30713,
30778
Lenoir
31228
Lexia
30768
LG
30741, 30591, 30790, 30869
Lifetec
30831, 30651, 31347
Limit
30768
LiteOn
31058, 31158, 31416
Lodos
30713
Loewe
30539, 30741, 30511
Logik
30713
Logix
30783
Luker
31367
Lumatron
30741, 30695,
30713, 31115, 31321
Lunatron
30741
Luxman
30573
Luxor
30713, 31004
Magnavox
30539, 30503,
30646, 30675, 30713, 30821,
31140
Magnex
30723
Majestic
31107
Manhattan
30713
Marantz
30539
Mark
30713
Marquant
30770
Mastec
31338
Matsui
30695, 30651, 30672,
30713, 31004
Maxim
30713, 30872, 31367
MBO
30730, 30690
MDS
30713, 30778
Mecotek
30770
Mediencom
30751
Medion
30741, 30630, 30831,
30651, 30783, 31107, 31270,
31347, 31423
MEI
30790
Memorex
30831
Metronic
30690
Metz
30571, 30525, 30713
MiCO
30723, 30751, 31223
Micromaxx
30695
Micromedia
30539, 30503
Micromega
30539, 31005
Microsoft
30522, 32083
Microstar
30831
Minato
30752
Minax
30713
Minoka
30770, 31115
Mirror
30752
Mitsubishi
30521, 30713,
31403
Mizuda
30770
Monyka
30665
MPX
30843
Mustek
30730
Mx Onda
30651, 30751, 31223
Mystral
30831
NAD
30741
Naiko
30770, 31004, 31367
Nakamichi
31222
Narita
31367
NEC
30785
Neufunk
30665
Nevir
30770, 30831, 30672
Nexius
30790
NFREN
30826
Nintaus
31051
Nordmende
30831
Noriko
30752
Okano
30752
Olidata
30672
Onkyo
30503, 30612, 30627,
31612, 31769, 32147
Oopla
31158
Oppo
30575
Optim
30843
Optimus
30525
Orbit
30872
Orion
30695, 30713, 31128,
31233
Oritron
30651
Ormond
30713
Pacific
30831, 30768, 30790,
30713, 30759
Packard Bell
30831, 31321
Palladium
30695, 30713,
30779
Panasonic
30490, 30632,
30703, 31010, 31011, 31579,
31641
Panda
30789, 31107
Paramount Pictures
30779
peeKTon
30898, 31224
Philco
30690, 30733
Philips
30539, 30503, 30646,
30675, 30854, 31158, 31267,
31340, 31354, 31506, 32056,
32084
Plu2
30850
Powerpoint
30872, 31005
Prinz
30831
Prism
30831
ProCaster
31004
Proline
30651, 30672, 30710,
31004, 31483
Proscan
30522
Proson
30713
Prosonic
30752
ProVision
30730, 31107, 31321
Pye
30539, 30646
QONIX
30790, 31051
Radionette
30741, 30869
Radiotone
30713
Raite
30665
RCA
30522
REC
30490
Redstar
30770, 30759, 30763,
30788, 30898, 31107
Relisys
31347
Reoc
30768, 30752
Revoy
30841
Richmond
31233
Roadstar
30730, 30672, 30690,
30713, 30898, 31051, 31227
Ronin
30710, 30872
Rotel
30623, 30558, 31178
Rownsonic
30789
Saba
30551, 30651
Saivod
30831, 30759, 31367
Salora
30741
Sampo
31321
Samsung
30490, 30573,
30199, 30744, 30899, 31044,
31075, 31635, 31748, 32107,
32269
Sansui
30695, 30751, 31228
Sanyo
30670, 30713, 31228
Scan
30850
ScanMagic
30730
Schaub Lorenz
30770, 30788,
31115, 31151
Schmartz
32367
Schneider
30539, 30831,
30646, 30651, 30790, 30713,
30779, 30783, 30788, 30869,
31227, 31367
Schoentech
30713
Schwaiger
30752
Scientific Labs
30768
Scott
30651, 30672, 31005,
31036, 31233, 31423
Seeltech
31224, 31338
SEG
30665, 30713, 30763,
30872, 31483, 31530
Shanghai
30672
Sharp
30630, 30675, 30713,
30752, 30869, 31256, 32250
Sherwood
30741
Sigmatek
31005, 31224
Siltex
31224
Silva
30788, 30898
Silva Schneider
30741, 30831,
30869, 30898, 31367
SilverCrest
31152
Sistemas
30672
Skantic
30539, 30713
Skymaster
30730, 30768
Skyworth
30898
Sliding
31115
SM Electronic
30730, 30768,
30690, 31152
Smart
30713
Sonic Blue
30783
Sony
30533, 30864, 31033,
31069, 31070, 31431, 31516,
31533, 31536
Sound Color
31233
Soundmaster
30768
Soundwave
30713, 30783,
31530
Standard
30831, 30768,
30651, 30788, 30898
Star Clusters
31152, 31227
Starlogic
31005
Starmedia
31005, 31224
Strato
31152
Strong
30713
Sunkai
30770, 30850
Sunstech
30831
Sunwood
30788, 30898
Supervision
30768, 31152
SVA
30672, 30752
Sylvania
30675, 32194
Symphonic
30675
Synn
30768
Syscom
30826
TAG McLaren
30894
Tandberg
30713
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Tatung
30770
Tchibo
30741
TCM
30741, 30790
Teac
30741, 30768, 30759,
31227
Tec
30898
Technica
31367
Technics
30490, 30703
Technika
30770, 30831, 31115,
31530
Technisson
31115
Technosonic
31051, 31115,
31367
Techwood
30713, 31530
Tedelex
31228
Telefunken
30551
Teletech
30768, 30713
Tensai
30770, 30651, 30690
Tevion
30651, 30898, 31036,
31227, 31483
Theta Digital
30571
Thomson
30551, 30522
Tokai
30790, 30665, 30784,
30788, 30898, 31233
Tom-Tec
30789
Top Suxess
31224
Toshiba
30503, 30695, 31045,
31510, 31515, 31608, 31639,
31769
Tosumi
31367
TProgress
30752
TRANS-continents
30831,
30826, 30872, 31233, 31321
Tredex
30843
Trevi
30831
TSM
31224
TVE
30713
Umax
30690, 31151
United
30695, 30730, 30675,
30713, 30788, 30826, 31115,
31152, 31228, 31233, 31351,
31367
Universum
30741, 30591,
30790, 30713, 30779, 30869,
31227, 31530
Uptek
30763
Venturer
30790, 31769
Vestel
30713, 31530
Voxson
30730, 30831
Vtrek
31228
Waitec
30730, 31151, 31224,
31233
Waltham
30713, 31530
Welkin
30831
Wellington
30713
Weltstar
30713
Wharfedale
30790, 30713,
30751, 30752, 31115
Wilson
30831, 31233
Windsor
30713
Windy Sam
30573
Woxter
31005, 31151, 31224,
31338
Xbox
30522, 32083
Xenius
30790
Yakumo
31004, 31056
Yamada
30872, 31004, 31056,
31151, 31158, 31416
Yamaha
30490, 30539, 30646,
30497, 30545, 30817
Yamakawa
30665, 30710,
30872
Yukai
30730
Zenith
30503, 30591
Blu-ray
Pioneer
30142, 32442
Denon
32258
VSX-1019AH_No.book 80 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
81
No
Norsk
LG
30741
Onkyo
32147
Panasonic
31641
Philips
32084
Samsung
30199
Sharp
32250
Sony
31516
HD-DVD
LG
30741
Microsoft
32083
Onkyo
31769
Toshiba
31769
Xbox
32083
DVD-R
Pioneer
30631, 31460
4Kus
31158
Airis
31321, 31338
Alba
31530
Aristona
30646
BBK
31338
Belson
31086
Bush
31530
Cat
31421
Centrum
31227
Commax
31321, 31338
CyberHome
31502
Cytron
31347
Dayton
31158
Denver
31056, 31338
Digitrex
31056
Dual
31530
Durabrand
31502, 31530
E:max
31321
Electrohome
32116
Ellion
31421
Eltax
31321
Fintec
31530
Firstline
31530
Funai
30675
Gateway
31158
Goodmans
31530
GPX
30741
H & B
31421
Hitachi
30141
Hoeher
31530
Humax
30646
JGC
31530
JVC
31164, 31275
Kansas Technologies
31530
Kreisen
31421
KXD
31321
LG
30741
Lifetec
31347
LiteOn
31158, 31416
Loewe
30741
Lumatron
31321
Mastec
31338
Medion
30741, 31347
MiCO
30751
Oopla
31158
Packard Bell
31321
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30646, 31158, 31506
ProVision
31321
Pye
30646
Relisys
31347
Roadstar
31227
Samsung
31635, 31748, 32107
Schneider
30646, 31227
Seeltech
31338
SEG
31530
Sony
31033, 31069, 31070
Soundwave
31530
Star Clusters
31227
Sylvania
30675
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Teac
31227
Technika
31530
Techwood
31530
Tevion
31227
Thomson
30551
Toshiba
31510
Universum
31227, 31530
Vestel
31530
Waltham
31530
Woxter
31338
Yakumo
31056
Yamada
31056, 31158, 31416
Yamaha
30646
DVD/PVR-kombinasjon
Pioneer
30631
Airis
31321
Blu:sens
31321
GPX
30741
Hitachi
30141
JGC
31530
JVC
30623
LG
30741
LiteOn
31416
Medion
30741
Mitsubishi
31403
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30539, 31158, 31340
Samsung
30490, 31635, 32107
SEG
31530
Sharp
31256
Silva Schneider
30741
Sony
31033, 31069, 31070,
31536
Soundwave
31530
Targa
30741
Tchibo
30741
TCM
30741
Technika
31530
Thomson
30551
Toshiba
31510, 31639
Universum
30741
Yamada
31416
DVD/VCR-kombinasjon
Pioneer
31460
AEG
30675
Broksonic
30695
Bush
31483
Centrum
30675
Clatronic
30675
Daewoo
31483
Durabrand
30675
EuroLine
30675
Firstline
30869
Funai
30695, 30675
Go Video
30869
GoldStar
30741
Hitachi
30664, 30141
Irradio
30869
JVC
30867, 31164, 31550
Kendo
31483
LG
30741, 30869
Lumatron
30741, 30695
Lunatron
30741
Magnavox
30675
Micromaxx
30695
Orion
30695
Panasonic
30490, 31579
Philips
30539, 30646, 30675,
31267
Proline
31483
Radionette
30869
Samsung
30744, 31075, 32269
Sanyo
30670
Schneider
30869
SEG
31483
Sharp
30630, 30869
Silva Schneider
30869
Sony
30864
Symphonic
30675
Tevion
31483
Thomson
30551
Toshiba
30503, 31045, 31510
United
30675
Universum
30869
CD
Generelt
Pioneer
70032, 70468, 70101,
71063, 71087, 73468
Advantage
70032
AH!
70157
Aiwa
70157
Arcam
70157
Atoll Electronique
70157
Audio Research
70157
Audiolab
70157
Audiomeca
70157
Audioton
70157
AVI
70157
Balanced Audio
Technology
70157
Bush
70388
Cairn
70157
California Audio Labs
70029
Cambridge
70157
Cambridge Audio
70157
Cambridge Soundworks
70157
Carver
70157
Cyrus
70157
Denon
70626, 70034, 70766
DKK
70000
DMX Electronics
70157
Dynaco
70157
Genexxa
70000, 70032, 70037
Goldmund
70157
Grundig
70157
Harman/Kardon
70157
Inkel
70157, 70180
JVC
70072
Kenwood
70157, 70028,
70626, 70037
Krell
70157
Linn
70157
Loewe
70157
Magnavox
70157
Marantz
70157, 70029, 70626,
70180
Matsui
70157
MCS
70029
Memorex
70000, 70032,
70468, 70180
Meridian
70157
Micromega
70157
Miro
70000
Mission
70157
Modulaire
70000, 70032,
70468, 70087, 70180
Myryad
70157
NAD
70000
Naim
70157
Onkyo
70101, 70102, 70138,
70381, 70868, 71322, 71323,
71327
Optimus
70000, 70032, 70468,
71063
Panasonic
70029, 70388,
70752
Philips
70157, 70626
Primare
70157
Proton
70157
QED
70157
Quad
70157
Quasar
70029
Radiola
70157
RCA
70053
Realistic
70180
Restek
70157
Revox
70157
Rotel
70157
SAE
70157
Saisho
70000
Sansui
70157
Sanyo
70087
Sharp
70037, 70180
Sherwood
70180
Siemens
70157
Simaudio
70157
Sony
70000, 70100, 71364
Sylvania
70157
Symphonic
70180
TAG McLaren
70157
Tandy
70032
Technics
70029
Thomson
70053
Thorens
70157
Thule Audio
70157
Traxdata
70626
Universum
70157, 70053
Victor
70072
Wards
70000, 70157, 70032,
70053, 70087
Yamaha
70036, 71292
CD-R
Pioneer
71087
Kenwood
70626
Onkyo
71322, 71323
Philips
70626
Sony
70100
Thomson
70053
VSX-1019AH_No.book 81 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
82
No
Norsk
MD
Pioneer
71063
Onkyo
70868
Sony
70000
Satelitt-tilleggsenhet
Generelt
Pioneer
00853, 00329, 01308
@sat
01300
@Sky
01334
Acoustic Solutions
01284
ADB
00642, 02367
Akai
00200
Alba
01284
Allsat
00200
Allvision
01232, 01334, 01412
Amstrad
00847, 01175, 01113
Ansonic
02418
Apro
01672
Armstrong
00200
Arnion
01300
Asat
00200
ASCI
01334
AssCom
00853
Astro
00173, 01100, 01113
Atlanta
02418
Atsat
01300
AtSky
01334
Audioline
01672
Austar
00879, 00642
Axil
01457, 02418
Axitronic
01626
B@ytronic
01412
Balmet
01457
Belson
02418
Big Sat
01457
Black Diamond
01284
Blaupunkt
00173
Boca
01232
Boston
01251
Brainwave
01672
British Sky Broadcasting
00847, 01175
BskyB
00847, 01175
Bush
00560, 01284, 01291,
01645, 01672, 01974
Canal Digital
00853
Canal Satellite
00853, 02107
Canal+
00853, 02107
CGV
01567
Chaparral
00216
Chess
01334, 01626
CityCom
01176, 01232, 01781
Classic
01672
Comag
01232, 01412
Coship
01457, 01672
Crown
01284
Cyfra+
01076
Cyrus
00200
D-box
00723, 01114
Daewoo
01974
Dantax
01626
Denver
02418
Digiality
01334
Digifusion
01645
Digihome
01284
DigiLogic
01284
DigiQuest
01300, 01457
DigiSat
01232
Digisky
01457
Digiturk
01076
DirecTV
00099
Dish Network System
00775
DNT
00200
Dream Multimedia
01237
DSTV
01433
Durabrand
01284
Echostar
00853, 00775, 01323,
01409
Elap
01567
Elbe
02418
Elta
00200
eMTech
01214
Engel
01251
EuroLine
01251
Expressvu
00775
Ferguson
01291
Finlux
01626
Fly Com
01457
FMD
01457
Fortec Star
01821
Foxtel
00879
Fuba
00173, 01214, 01251
Galaxis
00853
GbSAT
01214
Gecco
01412
General Satellite
01176
Globo
01251, 01334, 01412,
01626
GOD Digital
00200
Gold Box
00853
Goodmans
00560, 01284,
01291, 02337
Gradiente
00887
Grandin
01626
Grocos
01457
Grundig
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291, 01672
Hama
01567
Hanseatic
01100
Hauppauge
01672
HB
01214
Hirschmann
00173, 01232,
01412
Hitachi
00819, 01284
Hornet
01300
HTS
00775
Hughes Network Systems
00749
Humax
01176, 01427, 01781,
01808, 01882, 01915, 02144,
02357, 02408
i-CAN
02367
ID Digital
01176
Imperial
01195, 01334, 01672
Inno Hit
01626
Interstar
01214
ITT Nokia
00723
Jaeger
01334
JVC
00492, 00775
Kaon
01300
Kathrein
00173, 00200, 01416,
01567
Kenwood
00853
Kreiling
01626
Kreiselmeyer
00173
L&S Electronic
01334
LaSAT
00173
Leiko
01626
Lemon
01334
Listo
01626
Lodos
01284
Logik
01284
Magnavox
00722
Manhattan
01300
Marantz
00200
Maspro
00173
Matsui
00173, 01284, 01626
Maximum
01334
Mediabox
00853
Mediacom
01206
MediaSat
00853, 02107
Medion
01232, 01334, 01412,
01626
Mega
00200
Metronic
01334
Metz
00173
Morgan's
00200, 01232, 01412
Multibroadcast
00879, 00642
Multichoice
00879, 00642,
01433, 01959, 01960
Myryad
00200
MySky
01848
NEOTION
01334
Netsat
00887, 00099
Neuling
01232
Nichimen
00560
Nikko
00723, 00200
Nokia
00853, 00723, 01223
OctalTV
01505
Onn
01284
Opentel
01232, 01412
Optex
01611, 01626
Optus
00879
Orbis
01232, 01334, 01412
Orbitech
01100, 01195
P/Sat
01232
Pace
00847, 00853, 00200,
00887, 01175, 00329, 01323,
01423, 01848
Pacific
01284
Palcom
01409
Panasat
00879, 01433
Panasonic
00847, 00701,
01304
Panda
00173
Pansat
01807
Pass
01567
peeKTon
01457, 02418
Philips
00853, 00173, 00200,
01114, 00099, 00722, 01076,
01672, 02107, 02176
Phoenix
02418
Pino
01334
Pixx
01807
PMB
01611
Preisner
01113
Premier
00723, 02176
Proline
01284
Proscan
00392
Radiola
00200
Radix
01113
RCA
00143, 00392, 00566
Rebox
01214
Regal
01251
RFT
00200
Roadstar
00853
Rownsonic
01567
SAB
01251, 01300
Saba
00820
Sagem
00820, 01114, 02107
Saivod
02418
Samsung
00853, 01206,
01458, 01570
Sanyo
01626
Sat Control
01300
SAT+
01409
Satelco
01232
Satplus
01100
Schaub Lorenz
01214
Schneider
01206, 01251
Schwaiger
01334, 01412,
01457, 01672
Sedea Electronique
01206,
01626
SEG
01251, 01626
Serd
01412
Servimat
01611
ServiSat
01251
Siemens
00173, 01334
Sigmatek
02418
SKY
00847, 00887, 01175,
00099, 01848
SKY Italia
00853, 01848
Sky XL
01251, 01412
Sky+
01175
Skymaster
01334, 01409,
01567, 01611
Skymax
00200
Skyplus
01175, 01232, 01334,
01412
Skyvision
01334
SL
01672
SM Electronic
01409
Smart
01113, 01232
Sony
00847, 00853, 00639,
01558
Star Sat
01214
Starlite
00200
Stream
01848
Stream System
01300
Strong
00853, 00820, 00879,
01284, 01409, 01626, 02418
Sumin
01412
Sunny
01300
Sunstar
00642
Supernova
00887
Systec
01334
Targa
01807
TBoston
01251, 02418
Technical
01626
TechniSat
01100, 01195
Technosonic
00560, 01672
Technotrend
01672
Techwood
01284, 01626
TELE System
01251, 01409,
01611
Telestar
01100, 01195, 01251,
01334, 01626, 01672
Televes
01214, 01300, 01334
Televisa
00887
Telewire
01232
Tevion
00560, 01409, 01672
Thomson
00847, 00853,
00820, 01175, 00392, 01046,
01291, 02107, 02176
Tiny
01672
Tokai
00200
Tonna
01611
Topfield
01206, 01208
Toshiba
00749, 00790, 01284
TPS
00820
Trevi
01251
Triax
00853, 00200, 01113,
01251, 01291, 01611, 01626
Twinner
01611
UEC
00879
Uniden
00722
Unisat
00200
United
01251
Universum
00173, 01251
VSX-1019AH_No.book 82 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
83
No
Norsk
Variosat
00173
VEA
02418
Ventana
00200
Vestel
01251, 01284
Victor
00492
Viola Digital
01672
Vision
01626
Visiosat
00560, 01457, 01807
Wharfedale
01284
Wisi
00173, 01232
Worldsat
01214, 01251
Woxter
02418
Xoro
01807
Xsat
00847, 01214, 01323
Xtreme
01300
Yes
00887
Zehnder
01232, 01251, 01334,
01412
Zeta Technology
00200
SAT/PVR-kombinasjon
@sat
01300
Allvision
01412
Amstrad
01175
Atsat
01300
B@ytronic
01412
British Sky Broadcasting
01175
BskyB
01175
Bush
00560, 01645
Comag
01412
Daewoo
01974
Digifusion
01645
DigiQuest
01300
Digiturk
01076
Dish Network System
00775
Dream Multimedia
01237
eMTech
01214
GbSAT
01214
Gecco
01412
Globo
01412
Goodmans
00560
Hirschmann
01412
Humax
01176, 01427, 01808,
02144, 02357
Maximum
01334
Mediacom
01206
MediaSat
02107
Medion
01412
Morgan's
01412
MySky
01848
NEOTION
01334
Nichimen
00560
Opentel
01412
Orbis
01412
Pace
01175, 01423
Panasonic
01304
Philips
00099
Pixx
01807
Proscan
00392
Rebox
01214
Samsung
01206, 01570
Sat Control
01300
Schneider
01206
Schwaiger
01412
Sedea Electronique
01206
Serd
01412
SKY
01175, 01848
SKY Italia
01848
Sky XL
01412
Skyplus
01175, 01334, 01412
Stream System
01300
Sumin
01412
Sunny
01300
Targa
01807
TechniSat
01195
Technosonic
00560
Telestar
01195
Thomson
01175
Topfield
01206
Visiosat
00560, 01807
Xoro
01807
Xtreme
01300
Zehnder
01412
Kabel-tilleggsenhet
Generelt
Pioneer
00144, 00533, 00877,
01782
ABC
00008, 00237
ADB
01585
Austar
00276
Birmingham Cable
Communications
00276
Cable & Wireless
01068
Daeryung
00008
Encon
00008
Fosgate
00276
France Telecom
00817
Freebox
01482, 01976
Galaxi
00008
GE
00237
General Instrument
00276,
00476
GoldStar
00144
Humax
00660, 01813, 01885,
01981, 01983, 02142, 02447
i-CAN
01585
Jerrold
00276, 00476, 00810
Kabel Deutschland
01958,
01981, 01983
Macab
00817
Matav
01082
Memorex
00000
Motorola
00276
Noos
00817
Nova Vision
00008
NTL
01068, 01060, 00276
Ono
01068
Optus
00276
Orange
00817
Pace
01068, 01060, 00237,
01577
Panama
00107
Panasonic
00000, 00107,
00144
Paragon
00000
Philips
00817, 01582, 01619,
01958, 02174
Premier
02174
Pulsar
00000
Runco
00000
Sagem
00817
Salora
00000
Samsung
01060, 00000,
00144, 01666, 02015, 02174
Satbox
00375
Scientific Atlanta
00008,
00237, 00877, 01987
StarHub
00276, 01927
Supercable
00276
Telefonica
01585
Telenet
01920
Telewest
01068, 01987
Thomson
01256, 01582,
01958, 01981, 01983, 02174
Toshiba
00000
UPC
01582
US Electronics
00276
Virgin Media
01068, 01060,
01987
Visiopass
00817
Zenith
00000, 00525
Kabel/PVR-kombinasjon
Freebox
01482, 01976
Humax
01813, 01885, 01981,
01983, 02142
Philips
01619
Scientific Atlanta
01987
StarHub
01927
Telenet
01920
Telewest
01987
UPC
01582
Virgin Media
01987
Laserdiskspiller
Pioneer
30241, 32447
Denon
30241
Magnavox
30241
Kassettspiller
Pioneer
40027, 42446
Aiwa
40029
Arcam
40076
Audiolab
40029
Carver
40029
Denon
40076
Grundig
40029
Inkel
40070
JVC
40244
Kenwood
40070
Magnavox
40029
Marantz
40029
Myryad
40029
Onkyo
40135
Optimus
40027
Philips
40029
Radiola
40029
Revox
40029
Sansui
40029
Sony
40243
Thorens
40029
Victor
40244
Wards
40029, 40027
Yamaha
40097
Digital tape
Pioneer
40019
Onkyo
40019
Tascam
40019
Tescam
40019
Videotilbehør
Pioneer
01010
Acer
01272
ADB
02586
Amino
01481
Daily Media
01272
Dgtec
01363
Fujitsu Siemens
01272
Hewlett Packard
01272
Kreatel
01385
Microsoft
01272, 02049
Packard Bell
01272
Philips
01272
Ricavision
01272
Sharp
01010
Sylvania
01563
VIA Technoloies
01272
Xbox
02049
VSX-1019AH_No.book 83 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
84
No
Norsk
Rengjøre enheten
•Bruk en pusseduk eller en tørr fille for å tørke bort støv og skitt.
•Hvis overflaten er veldig skitten, tørker du med en myk fille, godt vridd opp, som er dyppet
i et nøytralt rengjøringsmiddel, utblandet fem til seks ganger med vann. Tørk etter med en
tørr fille. Bruk ikke møbelvoks eller møbelrens.
•Bruk aldri tynnere, bensin eller spraymidler mot insekter, eller andre kjemikalierpå eller i
nærheten av denne enheten, for disse vil forårsake korrosjon på overflaten.
1• Jos videosignaali ei näy TV-kuvaruudulla tai litteä TV:ssä, kokeile laitteen tai näytön resoluutioasetusten säätämistä. Huomaa, että joissakin laitteissa (kuten videopelilaitteissa) on resoluutiota, joita ei voi
muuntaa. Kokeile tässä tapauksessa digitaalisen videomuunnon kytkemistä (Videoasetusten asettaminen sivulla 43) OFF-tilaan.
• Signaalituloresoluutiot, jotka voi muuntaa komponenttivideotulosta HDMI-lähtöä varten, ovat 480i/576i, 480p/576p, 720p ja 1080i. 1080p-signaaleja ei voi muuntaa.
• Vain signaalit, joiden tuloresoluutio on 480i/576i, voi muuntaa komponenttivideotulosta komposiittimonitorilähtöä varten.
VSX-1019_Fi.book 16 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
17
Fi
Suomi
Jos useita videolaitteita on määritetty samalle tulotoiminnolle (katso Tuloasetusten valikko
sivulla 27), muunnin asettaa ensisijaisuuden HDMI-tulolle, komponenttitulolle ja sitten
komposiittitulolle (tässä järjestyksessä).
TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen
HDMI-liitännät
Jos käytössäsi on HDMI- tai DVI (ja HDCP) -liitännällä varustettu laite (Blu-ray-levysoitin jne.),
voit liittää sen tähän vastaanottimeen kaupoissa myytävällä HDMI-kaapelilla.
Jos TV-vastaanotin ja toistolaitteet tukevat Pioneer KURO LINK -toimintoa, käytännöllisiä
KURO LINK -toimintoja voi käyttää (katso KURO LINK sivulla40).
•Kun liität Blu-ray-levysoittimen, liitä soitin vastaanottimen BD IN -liitäntään.
• HDMI-osoitinvalo palaa etupaneelissa, kun HDMI-varustettu laite on liitetty.
• Tulolaitteille muutkin kuin HDMI-yhteydet ovat mahdollisia (katso Ilman HDMI-lähtöä
olevan DVD-soittimen liittäminen sivulla 18).
•Jos Blu-ray-levysoittimessa on tarjolla monikanavaisia analogisia audiolähtöjä, katso
•TV-ääntä ei kuulu vastaanottimesta, jos TV on liitetty HDMI-kaapelilla.
Jos haluat kuunnella TV-ääntä vastaanottimesta, liitä vastaanotin ja TV audiokaapeleilla.
HDMI IN
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Korkea kuvanlaatu
Lähdelaitteen
yhteysliitäntä
TV-vastaanottimen
yhteysliitäntä
Videosignaalia voi lähettää
Tämä tuote sisältää kopiosuojattua teknologiaa, jota suojelevat tietyt U.S. patentit ja muut
Macrovision Corporationin ja sen oikeuksien omistajien immateriaalioikeudet.
Tekijänoikeussuojatun teknologian käyttöön on oltava lupa Macrovision Corporationilta. Laite
on tarkoitettu kotikäyttöön ja muuhun rajoitettuun käyttöön, jollei Macrovision Corporation
ole toisin valtuuttanut. Laitteen muuntaminen tai purku on kielletty.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
HDMI IN
HDMI OUTHDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Muu HDMI/DVI-varustettu
laite
HDMI/DVI-yhteensopiva
Blu-ray-levysoitin
VSX-1019AH
HDMI/DVI-yhteensopiva
monitori tai taulutelevisio
Valitse yksi
Tämä liitäntä
tarvitaan, jotta
TV-ääntä voidaan
kuunnella
vastaanottimesta.
VSX-1019_Fi.book 17 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
18
Fi
Suomi
HDMI:stä
1
HDMI-liitäntä siirtää pakkaamatonta digitaalista videota sekä lähes kaikkea digitaalista
audiota, jonka kanssa liitetty laite on yhteensopiva, mukaan luettuna DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (katso seuraavassa
rajoitukset), Video CD/Super VCD ja CD. Katso kohdasta Videomuuntimesta sivulla 16
lisätietoja HDMI-yhteensopivuudesta.
Tässä vastaanottimessa on käytössä High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) -
teknologia.
Tämä vastaanotin tukee alla kuvattuja HDMI-liitäntöjen kautta tapahtuvia toimintoja.
•Pakkaamattoman videon digitaalinen siirto (HDCP:n suojaama sisältö (1080p/24,
1080p/60 jne.))
•Deep Color-signaalin siirto
2
• x.v.Color-signaalin siirto
2
• Monikanavaisen lineaarisen PCM-digitaaliaudiosignaalin tulo (192 kHz tai pienempi)
korkeintaan 8 kanavalle
•Seuraavien digitaalisten audioformaattien tulo:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-signaali), Video CD, Super VCD
•Synkronoitu käyttö laitteiden kanssa, jotka käyttävät KURO LINK -toimintoa (katso KURO
LINK sivulla 40)
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing, LLC:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
”x.v.Color” ja x.v.Color-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Ilman HDMI-lähtöä olevan DVD-soittimen liittäminen
Tässä kaaviossa esitetään TV:n (HDMI-tulolla) ja DVD-soittimen (tai muun toistolaitteen, jossa
ei ole HDMI-lähtöä) liitännät vastaanottimeen.
•Jos haluat kuunnella TV-ääntä vastaanottimesta, liitä vastaanotin ja TV audiokaapeleilla.
•Komponenttivideo tuottaa ylivoimaisen kuvanlaadun verrattuna komposiittivideoon.
Lisäetunasi on (jos ohjelmalähde ja TV ovat yhteensopivat) progressive scan -video, joka
tuottaa hyvin vakaan, värinättömän kuvan. Katso TV:n ja ohjelmalähdelaitteen mukana
toimitetuista ohjekirjoista ovatko laitteet yhteensopivia progressive scan -videon kanssa.
Huomautus
1• HDMI-liitäntä voidaan tehdä vain sellaisissa DVI-varustetuissa laitteissa, jotka ovat yhteensopivia sekä DVI:n että HDCP:n (High Bandwidth Digital Content Protection) kanssa. Jos päätät tehdä liitännän
DVI-liittimeen, tarvitset sitä varten erillisen sovittimen (DVIHDMI). DVI-liitäntä ei kuitenkaan tue audiosignaaleja. Kysy paikallisella audiokauppiaalta lisätietoja.
• Jos liität laitteen, joka ei ole HDCP-yhteensopiva, HDCP ERROR -viesti tulee etupaneelin näyttöön. Jotkin HDCP:n kanssa yhteensopivat laitteet aiheuttavat silti tämän viestin näkymisen, mutta jollei video
näyttämisessä ole ongelmia, ei tämä ole toimintahäiriö.
• Liitetyn laitteen mukaan DVI-liitännän käyttäminen saattaa aiheuttaa epäluotettavan signaalinsiirron.
• Tämä vastaanotin tulee muotoja SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD ja DTS-HD Master Audio. Voidaksesi käyttää näitä formaatteja sinun on kuitenkin varmistettava, että tähän vastaanottimeen liitetty
laite myös tukee vastaavaa formaattia.
2Signaalin siirto on mahdollista vain, kun vastaanotin on liitetty yhteensopivaan laitteeseen.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
PR
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI IN
DVD-soitin jne.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-yhteensopiva
monitori tai taulutelevisio
Valitse yksiValitse yksi
VSX-1019_Fi.book 18 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
19
Fi
Suomi
Ilman HDMI-tuloa olevan TV:n liittäminen
Tässä kaaviossa esitetään TV:n (ilman HDMI-tuloa) ja DVD-soittimen (tai muun toistolaitteen)
liitännät vastaanottimeen.
•Näillä liitännöillä kuvaa ei lähetetä TV-vastaanottimeen, vaikka DVD-soitin olisi liitetty
HDMI-kaapelilla. Liitä DVD-soittimen videosignaalit komposiitti- tai
komponenttikaapelilla.
• Tee liitäntä HDMI-kaapelilla, kun haluat kuunnella HD-audiota vastaanottimesta. Älä
käytä HDMI-kaapelia videosignaalien tuloon.
Videolaitteesta riippuen ei ehkä ole mahdollista lähettää signaalia, joka on liitetty yhtä
aikaa HDMI:llä ja muilla tavoilla, ja on ehkä välttämätöntä tehdä lähtöasetuksia. Katso
lisätietoja laitteen toimitukseen kuuluvista käyttöohjeista.
•Komponenttivideo tuottaa ylivoimaisen kuvanlaadun verrattuna komposiittivideoon.
Lisäetunasi on (jos ohjelmalähde ja TV ovat yhteensopivat) progressive scan -video, joka
tuottaa hyvin vakaan, värinättömän kuvan. Katso TV:n ja ohjelmalähdelaitteen mukana
toimitetuista ohjekirjoista ovatko laitteet yhteensopivia progressive scan -videon kanssa.
•Jos DVD-soittimessa on monikanavaiset analogiset lähdöt, voit liittää ne näiden
asemesta. Katso myös katso Monikanavaisten analogitulojen liitännät sivulla 20.
•Alla esitetyt tulotoiminnot on määritetty oletuksena vastaanottimen eri tuloliitäntöihin.
Katso lisätietoja määritysten muuttamisesta Tuloasetusten valikko sivulla 27, jos
käytetään muita liitäntöjä.
Esimerkiksi BD-liitäntä on liitetty kiinteästi BD-tuloon; muita audiosignaaleja ei voi tuoda
tähän liitäntään.
Satelliitti-/kaapelivastaanottimen tai muun multimedialaitteen
liittäminen
Satelliitti- ja kaapelivastaanottimet ja
maanpäälliset digitaali-TV-virittimet ovat
esimerkkejä ”multimedialaitteista”.
Vastaanottimen asetuksia tehdessäsi sinun
on kerrottava vastaanottimelle mille tulolle
liitit multimedialaitteen (katso Tuloasetusten
valikko sivulla 27).
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUT
IN
IR
R
L
L
R
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
PB
P
R
Y
P
B
P
R
PR
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
HDMI OUT
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
DVD-soitin jne.TV
VSX-1019AH
Valitse yksi
Valitse yksiValitse yksi
Tulotoiminto
Tuloliitännät
DigitaalinenHDMI
Komponentti
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a.Vain malli VSX-1019AH.
b.Vain malli VSX-919AH.
IN 1
BD
(BD)
TV/SATOPT -1
DVROPT -2IN 2
HDMI 1
(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
CD
COAX-2
a
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LR
FRONTCENTERSU
R
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
I
N
31
A
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
STB
VSX-1019AH
Valitse yksi
VSX-1019_Fi.book 19 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
20
Fi
Suomi
HDD/DVD-tallentimen, videonauhurin ja muiden videolähteiden liittäminen
Tässä vastaanottimessa on audio/videotulot ja -
lähdöt, jotka sopivat analogisten ja digitaalisten
videolaitteiden, kuten videonauhureiden, HDD-
tallentimien ja DVD-tallentimien, liittämiseen.
Vastaanottimen asetuksia tehdessä sinun on
kerrottava vastaanottimelle mille tulolle liitit
laitteen (katso Tuloasetusten valikko
sivulla 27).
• Jotta voit tallentaa sinun on liitettävä
analogiset audiokaapelit (digitaalinen
liitäntä on ainoastaan toistoa varten).
Monikanavaisten analogitulojen liitännät
DVD Audio- ja SACD-toistoa varten DVD-
soittimessa saattaa olla 5.1-kanavaiset
analogiset lähdöt. Varmista, että soitin on
asetettu lähettämään monikanavaista
analogista audiota.
•Jos soittimessa on 7.1-kanavaiset
analogiset lähdöt, soittimen taka-
surroundlähtöliitäntöjä ei käytetä. Katso
lisätietoja laitteen toimitukseen kuuluvista
käyttöohjeista.
Muiden audiolaitteiden liitäntä
Tässä vastaanottimessa on sekä digitaaliset
että analogiset tulot, joilla voi liittää
audiolaitteita äänentoistoon.
Tässä vastaanottimessa on viisi ”vain audio”
-stereotuloa. Yhdellä näistä tuloista on
vastaavat lähdöt käytettäväksi
audiotallentimien kanssa.
Useimmissa digitaalilaitteissa on myös
analogiset liitännät.
Vastaanottimen asetuksia tehdessä sinun
on kerrottava vastaanottimelle mille tulolle
liitit laitteen (katso Tuloasetusten valikko
sivulla 27).
•Jos levysoittimessa on line-level-lähdöt
(eli siinä on yhdysrakenteinen phono
pre-amp), liitä se CD-tuloihin.
• Mikäli kytket tallentimen, kytke
analogiset audiolähdöt tallentimen
analogisiin audiotuloihin.
WMA9 Pro -dekooderista
Laitteessa on Windows Media™ Audio 9
Professional
1
(WMA9 Pro) -dekooderi, joten
on mahdollista toistaa WMA9 Pro -
koodattua audiota HDMI:llä ja
koaksiaalisella tai optisella digitaalisella
liitännällä, kun laite on liitetty WMA9 Pro -
yhteensopivaan soittimeen. Liitetyn DVD-
soittimen, multimedialaitteen jne. täytyy
kuitenkin pystyä tuottamaan WMA9 Pro -
formaatin audiosignaaleja koaksiaalisen tai
optisen digitaalisen lähdön kautta.
E
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
N
ENT
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
P
B
P
R
Y
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
ANALOG
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
HDD/DVD-tallennin,videonauhuri jne.
VSX-1019AH
Valitse yksi
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
TV
/
SAT
IN
ZONE2
U
DIO
OUT
L
R
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
INOUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
RL
FRONT
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
DVD-soitin jne.
VSX-1019AH
Huomautus
1• Windows Media ja Windows logo ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• WMA9 Pro:n kanssa voi ilmetä ääniongelmia tietokonejärjestelmän vuoksi. Huomaa, että WMA9 Pro 96 kHz -lähteet näytteistetään 48 kHz:iin.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-R
CD
OUTIN
DVR
OUTIN
IR
R
LLR
R
FRONTCENTERSURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
S
AT
FRONTCENTERSURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
OUT
IN
OUT
OUTIN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
IN
(
TV/SAT
)
1
ANALOG
RL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
RL
AUDIO IN
REC
CD-R, MD, DAT jne.
VSX-1019AH
Valitse yksi
VSX-1019_Fi.book 20 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
21
Fi
Suomi
AM/FM-antennien liittäminen
Liitä AM-kehäantenni ja FM-lanka-antenni kuten oikealla on kuvattu. Parantaaksesi
vastaanottoa ja äänenlaatua, liitä ulkoiset antennit (katso Ulkoisten antennien liitännät
seuraavassa).
1Vedä irti kummankin AM-antennijohdon suojukset.
2Työnnä läpät auki ja työnnä sitten yksi johto kokonaisuudessaan kumpaankin
päätteeseen, ja vapauta sitten läpät, jotta AM-antennijohdot ovat tiukasti paikoillaan.
3Kiinnitä AM-kehäantenni mukana toimitettuun telineeseen.
Kiinnitä jalusta antenniin taivuttamalla nuolen suuntaan (Kuva a) ja napsauta sitten kehä
jalustaan (Kuva b).
• Mikäli haluat kiinnittää AM-antennin seinään tai muuhun pintaan, varmista jalusta
ruuveilla (Kuva c), ennen kuin napsautat kehän kiinni jalustaan. Varmista, että vastaanotto
on selkeä.
4Aseta AM-antenni tasaiselle alustalle ja käännä se suuntaan, jossa on paras
vastaanotto.
5Liitä FM-lanka-antenni samalla tavoin kuin AM-kehäantenni.
Levitä FM lanka-antenni koko pituudeltaan, sijoita kuuluvuudeltaan parhaaseen asentoon ja
kiinnitä seinään tai oven karmiin. Älä kierrä löysälle kiepille tai jätä kokoon kierretyksi.
Ulkoisten antennien liitännät
Paranna FM-vastaanottoa liittämällä FM-ulkoantenni FM UNBAL 75 Ω
Paranna AM-vastaanottoa liittämällä 5:stä 6:een metriä muovipäällysteistä johtoa AM LOOP-
liitäntöihin irrottamatta mukana tullutta AM-kehäantennia.
Parhaan vastaanoton saat, kun ripustat antennin vaakasuorassa asennossa ulos.
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
3
1
2
4
5
Kuva aKuva bKuva c
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
75 Ω
koaksiaalikaapeli
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Ulkoantenni
5:stä 6:een metriin
Sisäantenni
(vinyyli-päällysteinen
johto)
VSX-1019_Fi.book 21 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
22
Fi
Suomi
MULTI-ZONE:n asennus
Tämä vastaanotin voi käynnistyä enintään kahdelle itsenäiselle järjestelmälle eri huoneissa,
kun olet tehnyt tarvittavat MULTI-ZONE-liitännät.
Eri lähteitä voi toistaa kahdella vyöhykkeellä samaan aikaan tai tarpeistasi riippuen, myös
samaa lähdettä voi käyttää. Pää- ja alavyöhykkeellä on oma virransyöttönsä (päävyöhykkeen
virta voi olla sammuksissa, kun alavyöhykkeen virta on päällä) ja alavyöhykettä voi ohjata
kaukosäätimellä tai etupaneelin ohjaimilla. Sinun on ehkä kuitenkin määritettävä
kaiutinliitännöillä (ZONE 2) seuraavassa alavyöhykkeellä.
MULTI-ZONE-kuunteluvalinnat
Seuraavassa taulukossa esitetään signaalit, joita voi lähettää ZONE 2:een:
MULTI-ZONE-toiminnon perusasennus (ZONE 2)
•Liitä erillinen vahvistin AUDIO ZONE 2 OUT -liittimeen ja TV-monitori VIDEO ZONE
2 OUT -liittimeen, molemmat tässä vastaanottimessa.
Alavyöhykkeen vahvistimeen on oltava liitettynä kaiutinpari, kuten seuraavassa kuvassa.
MULTI-ZONE:n asetus kaiutinliitännöillä (ZONE 2)
Sinun on valittava asetus ZONE 2 kohdassa Surround back -kaiutinasetukset sivulla61
voidaksesi käyttää tätä asennusta. Huomaa, että alavyöhyke keskeytyy väliaikaisesti
päävyöhykettä ohjattaessa (esim. muutettaessa tulotoimintoa tai aloitettaessa toisto).
•Liitä TV-monitori tämän vastaanottimen VIDEO ZONE 2 OUT -liitäntöihin.
Kaiutinparin tulisi olla kiinnitettynä taka-surroundkaiutinliitäntöihin, kuten alla on näytetty.
AlavyöhykeKäytettävät tulotoiminnot
ZONE 2
Analogiset audiosignaalit (AUDIO ZONE 2 OUT).
a
Videosignaaleilla
b
voi lähettää komposiittivideosignaaleja (VIDEO
ZONE 2 OUT).
a.Mikä tahansa analoginen signaali. (Tämä ei koske MULTI CH IN -tuloa.)
b.JPEG-tiedostoja ei voi toistaa USB-tulolla.
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD ININ
1
IN
1
IN
2
(
DVD
)(
DVR
)
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
PäävyöhykeAlavyöhyke
VSX-1019AH
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD ININ
1
IN
1
IN
2
IN
(
DVD
)(
DVR
)
OOFER
L
L
(
Single
)
R
ND
SURROUND BACK
/
AM
LOO
FM
UN
75
OUT
VR
)
B
VIDEO IN
RL
PäävyöhykeAlavyöhyke
VSX-1019AH
VSX-1019_Fi.book 22 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
23
Fi
Suomi
Infrapunavastaanottimen liittäminen
Jos olet sijoittanut stereolaitteen suljettuun kaappiin tai hyllyyn, tai jos haluat käyttää
alavyöhykkeen kaukosäädintä toisessa vyöhykkeessä, voit käyttää järjestelmän ohjaamiseen
valinnaista infrapunakaukosäädintä (esim. Niles tai Xantech) tämän vastaanottimen
etupaneelin kaukosäätimen asemesta.
1
Muiden Pioneer-laitteiden käyttö tämän laitteen tunnistimella
Useissa Pioneer-laitteissa on SR CONTROL -liittimet, joita voidaan käyttää liittämään laitteet
yhteen, jolloin voit käyttää vain yhden laitteen kaukosäätimen tunnistinta. Kaukosäädintä
käytettäessä ohjaussignaali kulkee ketjun läpi oikeaan laitteeseen.
2
Tärkeää
•Huomaa, että mikäli käytät tätä ominaisuutta, varmista että ainakin yksi analoginen audio-
video- tai HDMI-liitinpari on liitetty toiseen laitteeseen maadoitustarkoituksessa.
1Päätä minkä laitteen kaukosäätimen tunnistinta haluat käyttää.
Halutessasi käyttää mitä tahansa ketjun laitetta, osoitat vastaavan kaukosäätimen kohti tätä
kaukosäätimen tunnistinta.
2Liitä yhden laitteen CONTROL OUT -liitin toisen Pioneer-laitteen CONTROL IN -
liittimeen.
Käytä kummassakin päässä liitäntään mono miniliittimellä varustettua kaapelia.
Jatka ketjua samalla tavoin niin monelle laitteelle kuin sinulla on käytössä.
Huomautus
1• Etäkäyttö ei ehkä ole mahdollista, jos voimakas loistelampun valo osuu suoraan infrapunavastaanottimen anturin ikkunaan.
• Huomaa, että kaikki valmistajat eivät ehkä käytä infrapunateknologiaa. Tarkista lisälaitteen käyttöoppaasta infrapunayhteensopivuus.
• Jos käytät kahta kaukosäädintä (samanaikaisesti), infrapunavastaanottimen etätunnistin on ensisijainen etupaneelin etätunnistimessa.
1Liitä infrapunavastaanottimen
tunnistin tämän laitteen takana olevaan IR
IN -liittimeen.
2Liitä toisen laitteen IR IN -liitin tämän
vastaanottimen takana olevaan IR OUT -
liittimeen linkittääksesi sen
infrapunavastaanottimeen.
Katso infrapunavastaanottimen toimitukseen
kuuluvasta käyttöoppaasta liitäntään tarvittava
kaapelityyppi.
• Jos haluat linkittää Pioneer-laitteen
infrapunavastaanottimeen, katso luku
Muiden Pioneer-laitteiden käyttö tämän
laitteen tunnistimella seuraavassa, jos
liitäntä tehdään CONTROL-liitäntöihin IR
OUT -liittimen asemesta.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
CDDVR
OUTIN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
31
A
IN
IR
INOUT
CONTROL
Infrapunavastaanotin
Kaapissa tai hyllyssä oleva laite
Muu kuin
Pioneer-laite
Pioneer-laite
VSX-1019AH
2• Jos haluat ohjata kaikkia laitteita tämän vastaanottimen kaukosäätimellä, katso luku Kaukosäätimen asettaminen muille laitteille sivulla 48.
• Jos olet liittänyt kaukosäätimen CONTROL IN -liittimeen (miniliitinkaapelilla), et voi ohjata laitetta kaukosäätimen tunnistimen avulla.
ASSIGNABLE
ASSIGNABL
E
HDM
CDDVR
OUTIN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD ININ
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
INOUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
3
1
A
CONTROL
INOUT
INOUT
CONTROL
VSX-1019AH
VSX-1019_Fi.book 23 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
24
Fi
Suomi
Laitteen liittäminen etupaneelin tuloihin
iPodin liittäminen
Tässä vastaanottimessa on määritetty iPod-liitäntä, jonka avulla voit ohjata iPodisi
audiosisältöä käyttämällä tämän vastaanottimen ohjaimia.
•Kytke vastaanotin valmiustilaan ja liitä sitten iPod toimitukseen kuuluvalla iPod-
kaapelilla tämän vastaanottimen etupaneelissa olevaan iPod/iPhone/USB-liitäntään.
USB-laitteen liittäminen
Voit toistaa tiedostoja vastaanottimen etupuolen USB-liitännän kautta.
•Kytke vastaanotin valmiustilaan ja liitä sitten USB-laite vastaanottimen
etupaneelin iPod/iPhone/USB-liitäntään.
Vastaanottimen kytkeminen verkkoon
Kytke laite verkkoon vasta kun olet liittänyt kaikki laitteet, mukaan lukien kaiuttimet, tähän
vastaanottimeen.
1Liitä toimitukseen kuuluva virtajohto vastaanottimen takana olevaan AC IN -
virtaliitäntään.
2Kytke sähköjohdon toinen pää seinäpistorasiaan.
1
VAROTOIMET
•Käsittele sähköjohtoa pistokkeesta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä
tai koske virtajohtoon märin käsin, sillä voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä
aseta sähköjohdon päälle laitetta, huonekalua tai muuta esinettä, äläkä muutenkaan jätä
johtoa puristuksiin. Johtoa ei saa laittaa solmuun eikä sitä saa sitoa kiinni muihin
johtoihin. Sähköjohdot tulee sijoittaa, niin ettei niiden päälle astuta jatkuvasti. Vioittunut
sähköjohto saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Tarkista sähköjohto aika ajoin. Jos
huomaat johdon vaurioituneen, pyydä lähimmältä Pioneerin valtuuttamalta huollolta tai
jälleenmyyjältäsi vaihtojohtoa.
•Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
•Älä käytä mukana tullutta virtajohtoa mihinkään muuhun kuin jäljempänä kuvattuun
tarkoitukseen.
• Laitteen pistokkeen tulee olla irrotettu pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä pidempään
aikaan esimerkiksi loma-aikaan.
•Varmista, että sininen STANDBY/ON-valo on sammunut, ennen pistokkeen
irrottamista verkosta.
• Jos olet liittänyt kaiuttimet 6
Ω:n impedanssilla, muuta impedanssiasetus ennen kuin
kytket virran päälle.
Etupaneelin tulot koostuvat
komposiittivideoliittimestä (VIDEO) ja
analogisista stereo-audiotuloista (AUDIO L/R).
Voit käyttää näitä liitäntöjä millaiselle audio-/
videolaitteelle tahansa, mutta ne ovat erityisen
kätevät liitettäessä kannettavia laitteita, kuten
videokameranauhureita, videopelejä ja
kannettavia audio-/videolaitteita.
•Paina PUSH OPEN -liuska alas, jotta
pääset käsiksi etupaneelin tuloihin.
•Valitse nämä tulot painikkeella INPUT
SELECT (kaukosäädin) tai INPUT
SELECTOR -valitsimella (etupaneeli)
valinnan suorittamiseksi VIDEO.
•Paina PUSH OPEN -liuska alas
päästäksesi käsiksi iPod/iPhone/USB-
liitäntään.
• On myös mahdollista tehdä liitos iPodin
toimitukseen kuuluvalla kaapelilla, mutta
tässä tapauksessa vastaanottimella ei ole
mahdollista katsoa kuvia.
•Katso myös iPodin käyttöohjeista tietoja
kaapeliliitännästä.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
AUDIOVIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
iPod
iPhone
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
Vastaanotin
TV-peli, videokamera
jne.
MENU
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
iPod
iPod-kaapeli
(kuuluu
toimitukseen)
Vastaanotin
•Paina PUSH OPEN -liuska alas
päästäksesi käsiksi iPod/iPhone/USB-
liitäntään.
Huomautus
1Kun vastaanotin on liitetty pistorasiaan, kuluu 2:sta 10:een sekuntia HDMI:n alustusprosessin alkamiseen. Et voi suorittaa mitään toimenpiteitä tämän prosessin aikana. Etupaneelin HDMI-osoitinvalo vilkkuu
prosessin aikana, ja voit kytkeä vastaanottimen päälle heti, kun vilkkuminen loppuu. Jos asetat KURO LINK -toiminnon tilaan OFF, voit ohittaa tämän prosessin. Katso lisätietoja KURO LINK -toiminnosta
kohdasta KURO LINK sivulla 40.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
USB-
massamuistilaite
Vastaanotin
VSX-1019_Fi.book 24 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
25
Fi
Suomi
Luku 4:
Perusasetus
Kaiutinimpedanssin vaihto
Suosittelemme järjestelmän kanssa käytettäväksi 8 Ω:n kaiuttimia mutta
impedanssiasetuksen asetuksen vaihtaminen on mahdollista, mikäli aiot käyttää 6 Ω:n
Automaattinen MCACC-asetus mittaa kuuntelualueesi akustiset ominaisuudet ottaen
huomioon ympäröivän melun, kaiutinliitännät ja kaiuttimien koot, ja testaa sekä kanavaviiveen
että kanavatason. Kun olet asettanut järjestelmän mukana tulleen mikrofonin, vastaanotin
käyttää tietoa, jonka se saa sarjasta testiääniä, optimoimaan kaiutinasetukset ja korjaamaan
huoneesi taajuusvasteen.
Varmista, että olet tehnyt tämän, ennen kuin siirryt kohtaan Ohjelmalähteen toistaminen
sivulla 29.
Tärkeää
•Varmista, ettei mikrofonia ja kaiuttimia siirretä automaattisen MCACC-asetuksen aikana.
•Automaattisen MCACC-asetuksen käyttö ohittaa vastaanottimen kaikki aiemmat MCACC-
esiasetukset.
•Ennen automaattisen MCACC-asetuksen käyttöä kuulokkeet on irrotettava ja iPod/USB-
toiminto ei saa olla valittuna tulotoiminnoksi.
VAROTOIMET
•Automaattisen MCACC-asetuksen testiäänet tulevat suurella äänenvoimakkuudella.
1Kytke vastaanotin ja TV päälle.
2Liitä mikrofoni etupaneelin MCACC SETUP MIC -liittimeen.
•Paina PUSH OPEN-liuska alas, jotta pääset käsiksi MCACC SETUP MIC -liittimeen.
Sijoita mikrofoni normaalin kuunteluasentosi korvan tasolle (käytä kolmijalkaa, jos
mahdollista). Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole esteitä.
3Valitse ”OSD Language” System Setup-
valikosta.
RECEIVER
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
ExitReturn
Language
: English
OK
5Valitse ”OK” kielen muuttamiseksi.
Asetus on valmis ja System Setup -valikko
tulee automaattisesti uudelleen näkyviin.
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
ExitReturn
Language
: English
OK
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019_Fi.book 25 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
26
Fi
Suomi
Täysin automaattinen MCACC -näyttö tulee
näkyviin, kun mikrofoni on kytketty.
1
3Valitse Surr Back System -asetus,
2
valitse MCACC-esiasetus
3
, paina
ja valitse sitten START.
4
Valitse Normal (taka-surround), Speaker B,
Front Bi-Amp tai ZONE 2Surr Back System
-asetusta varten taka-surroundkaiutin
liitäntöjen mukaisesti.
4Noudata näytön ohjeita.
Varmista, että mikrofoni on liitetty ja jos käytät subwooferia, varmista, että se on kytketty päälle
ja asetettu miellyttävälle äänenvoimakkuudelle.
5Odota, että testiäänet päättyvät ja vahvista sitten kaiutinmääritykset GUI-näytöllä.
Näytöllä näkyy edistymisraportti vastaanottimen lähettäessä kaiutinasetukset määrittäviä
testiääniä. Koeta olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana.
5
Jos toimintoja ei suoriteta 10 sekuntiin kaiutintoimintojen tarkistusikkunan ollessa näkyvissä,
automaattinen MCACC-asetus jatkuu automaattisesti. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse
valita ”OK” ja painaa ENTER-painiketta kohdassa 6.
Näytössä näkyvän asetuksen tulee vastata sinulla todella olevia kaiuttimia.
•Mikäli näet ERR-virheviestin (tai näytetty kaiutinmääritys ei ole oikea), kaiutinasetuksissa
voi olla vikaa.
Jos asetuksen RETRY valitseminen ei korjaa ongelmaa, sammuta virta ja tarkista
kaiutinliitännät. Jos ongelmia ei näytä olevan, voit valita kaiuttimen /-painikkeilla ja
muuttaa asetuksen /-painikkeella ja jatkaa asetuksia.
• Jos näytössä näkyy Reverse Phase, kaiuttimen johdotus (+ ja –) voi olla väärin päin.
Tarkista kaiuttimien liitännät.
6
Jos liitännät ovat väärin, sammuta virta, irrota virtajohto ja liitä sen jälkeen liitännät oikein.
Suorita tämän jälkeen täydellinen automaattinen MCACC-toimenpide uudelleen.
6Tarkista, että ”OK” on valittu ja paina sitten ENTER-painiketta.
Kuvaruutunäytöllä näkyy edistymisraportti samalla, kun vastaanotin lähettää lisää testiääniä,
jotta kanavatasolle, kaiutinetäisyydelle, seisovalle aallolle ja akustisen kalibroinnin EQ:lle
voidaan tehdä optimaaliset vastaanotinasetukset.
Yritä jälleen olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana. Tämä voi viedä aikaa 3:sta 10:aan
minuuttiin.
7Automaattinen MCACC-asetusprosessi on valmis ja Home Menu -valikko tulee
automaattisesti uudelleen näkyviin.
7
Varmista, että irrotat mikrofonin vastaanottimesta automaattisen MCACC-asetuksen
suorittamisen jälkeen.
Automaattisella MCACC-asetuksella tehtyjen asetusten tulisi antaa erinomainen
surroundääni järjestelmästä, mutta asetuksia voi säätää myös manuaalisesti toiminnoilla
Advanced MCACC -valikko sivulla 51 tai Järjestelmä- ja muu asetus sivulla 61.
8
Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä
Mikäli huone ei ole optimaalinen automaattiseen MCACC-asetukseen (liikaa taustamelua,
kaikua seinistä, kaiuttimien ja mikrofonin välillä esteitä), lopulliset asetukset voivat olla vääriä.
Tarkista kotitalouskoneet (ilmastointilaite, jääkaappi, tuuletin jne.), jotka voivat vaikuttaa
ympäristöön ja kytke ne pois päältä, mikäli tarpeen. Mikäli etupaneelin näytössä näkyy ohjeita,
noudata niitä.
•Jotkin vanhemmat TV:t voivat häiritä mikrofonin toimintaa. Mikäli näin näyttää
tapahtuvan, kytke TV pois päältä, kun teet automaattista MCACC-asetusta.
Huomautus
1• Et voi käyttää valikkoa HOME MENU, kun iPod/USB-tulotoiminto on valittu (ei pää- eikä alavyöhykkeellä). Jos asetat ZONE 2:n tilaan ON (sivu 44), et voi käyttää HOME MENU-valikkoa.
• Jos jätät GUI-näytön päälle yli viideksi minuutiksi, näytönsäästäjä tulee näyttöön.
2• Jos aiot kaksoisvahvistaa etukaiuttimet tai sijoittaa erillisen kaiutinjärjestelmän toiseen huoneeseen, lue kohta Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61 ja varmista, että olet tehnyt tarvittavat
kaiutinliitännän, ennen kuin jatkat kohtaan 4.
• Jos käytössä on THX-sertifioidut kaiuttimet, valitse Return ja sen jälkeen THX:n kaiutinasetukseksi Auto MCACC. Katso kohdasta Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 lisää tästä.
3Kuutta MCACC-esiasetusta käytetään tallentamaan surroundääniasetukset eri kuunteluasennoille. Valitse nyt käyttämätön esiasetus (voit myöhemmin nimetä sen uudelleen kohdassa Tiedonhallinta
sivulla 59).
4Huomaa, että korjauskäyrät tallennetaan vain, jos ne on asetettu tilaan SYMMETRY. Valitse Return ja valitse sen jälkeen Auto MCACC tallentaaksesi muut korjauskäyrät (kuten ALL CH ADJ ja FRONT ALIGN).
Katso kohdasta Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 lisää tästä.
5Älä säädä äänenvoimakkuutta testiäänien aikana. Se voi aiheuttaa väärät kaiutinasetukset.
• Jos näytössä on virheviestejä (kuten Too
much ambient noise! (Ympäröivä melu)
tai Check microphone. (Mikrofoni
tarkistus)) valitse RETRY tarkistettuasi
ympäröivän melutason (katso Ongelmia
automaattista MCACC-asetusta
käytettäessä seuraavassa) ja tarkistettuasi
mikrofoniliitännän. Jos ongelmia ei näytä
olevan, voit valita GO NEXT ja jatkaa.
Surr Back System : Normal
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitReturn
START
Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
RECEIVER
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1a.Full Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
6Jos kaiutin ei ole suunnattu mikrofoniin (kuunteluasento) tai kun käytetään kaiuttimia, jotka vaikuttavat vaiheeseen (dipolikaiuttimet, reflektiivikaiuttimet jne.), Reverse Phase voi tulla näyttöön, vaikka
kaiuttimet olisi liitetty oikein. Jos näin käy, valitse GO NEXT ja jatka.
7Voit myös valita asetusten katsomisen MCACC Data Check -näytöltä. Katso kohdasta MCACC-datan tarkistaminen sivulla 58 lisää tästä.
8• Huoneesi ominaisuuksista riippuen samanlaisten kaiuttimien, joiden kartiokoko on noin 12 cm, kokoasetukset voivat olla erilaiset. Voit korjata asetuksen manuaalisesti käyttäen kohdan Manuaalinen
kaiutinasetus sivulla 61 ohjeita.
• Subwooferin etäisyysasetus voi olla kauempana kuin todellinen etäisyys kuunteluasennosta on. Asetuksen tulee olla tarkka (ottaen huomioon viiveen ja huoneen ominaisuudet) eikä sitä yleensä tarvitse
muuttaa.
• Jos automaattinen MCACC-asetustoimenpiteen tulokset ovat väärät johtuen kaiuttimien ja katseluympäristön vuorovaikutuksesta, suosittelemme asetusten manuaalista säätämistä.
VSX-1019_Fi.book 26 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
27
Fi
Suomi
Tuloasetusten valikko
Sinun on tehtävä asetukset vain Input Setup -valikossa, jos et liittänyt digitaalilaitetta
digitaalitulojen oletusasetusten mukaisesti (katso Oletustulotoiminto ja mahdolliset asetukset
sivulla 28). Tässä tapauksessa sinun on kerrottava vastaanottimelle, mikä laite on kytketty
mihinkin liitäntään, jotta kaukosäätimen painikkeet vastaavat liittämiäsi laitteita.
1Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Kytke laite päälle RECEIVER -painikkeella.
2Paina kaukosäätimen -painiketta ja paina sitten HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
3Valitse ”System Setup” valikosta HOME MENU.
5Valitse asetettava tulotoiminto.
Oletusnimet vastaavat nimiä liitäntöjen vieressä takapaneelissa (esimerkiksi DVD tai VIDEO),
jotka vuorostaan vastaavat nimiä kaukosäätimessä.
6Valitse tulo(t), johon liitit digitaalisen laitteen.
Esimerkiksi jos DVD-soittimessa on vain optinen lähtö, sinun on muutettava DVD-
tulotoiminnon Digital In -asetus asetuksesta COAX-1(Malli VSX-1019AH)/COAX(Malli VSX-
919AH) (oletus) liittämääsi optiseen tuloon. Numerointi (OPT-1:stä 2:ään) vastaa
vastaanottimen takana olevien tulojen vieressä olevia numeroita.
•Jos laite on liitetty komponenttivideokaapelilla muuhun kuin oletustuloliitäntään, sinun
on kerrottava vastaanottimelle, mihin tuloliitäntään laite on liitetty tai muuten saatat
nähdä komposiittivideosignaalia komponent
tiv
ideosignaalin asemesta.
1
7Kun olet valmis, jatka muiden tulojen asetuksiin.
Tuloliittimien määritysten lisäksi on kolme valinnaista asetusta:
8Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat System Setup -valikkoon.
4Valitse ”Input Setup” System Setup-
valikosta.
Huomautus
1Hi-fi-videolaitetta käytettäessä (kun käytetään komponenttivideoliitäntöjä), tai kun digitaalinen videokonversio on kytketty pois päältä (kohdassa Videoasetusten asettaminen sivulla 43), TV on liitettävä tähän
vastaanottimeen samantyyppisellä videokaapelilla, kuin on käytössä videolaitteessa.
RECEIVER
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
• Input Name – Voit nimetä tulotoiminnon
uudelleen helpommin tunnistettavaksi.
Teet sen valitsemalla Rename tai palaa
järjestelmän oletusasetukseen
valitsemalla Default.
• Input Skip – Kun tila-asetus on ON,
kyseinen tulo ohitetaan valittaessa tulo
toiminnolla INPUT SELECT. (DVD ja muut
tulot voidaan yhä valita suoraan
tulotoimintopainikkeilla.)
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
VSX-1019_Fi.book 27 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
28
Fi
Suomi
Oletustulotoiminto ja mahdolliset asetukset
Vastaanottimen liitännät vastaavat yleensä yhtä tulotoiminnon nimeä. Jos olet liittänyt tähän
vastaanottimeen laitteita eri tavalla kuin seuraavissa oletusasetuksissa (tai niiden lisäksi)
katso kohdasta Tuloasetusten valikko sivulla 27 miten kerrot laitteelle tekemäsi asetukset.
Pisteet () osoittavat mahdollisia määrityksiä.
Tulotoiminto
Tuloliitännät
DigitaalinenHDMI
Komponentti
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a.Vain malli VSX-1019AH.
b.Vain malli VSX-919AH.
c
c.Jos KURO LINK -toiminto on asetettu tilaan ON, määrityksiä ei voi tehdä (katso KURO LINK
sivulla 40).
IN 1
BD
(BD)
TV/SATOPT-1
c
DVROPT-2
c
IN 2
VIDEO
HDMI 1(HDMI-1)
HDMI 2(HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
iPod/USB
CD
COAX-2
a
CD-R/TAPE
TUNER
AUX
MULTI CH IN
c
VSX-1019_Fi.book 28 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
29
Fi
Suomi
Luku 5:
Perustoisto
Ohjelmalähteen toistaminen
Tässä kuvataan ohjelmalähteen (kuten DVD-levyn) toiston perusohjeet
kotiteatterijärjestelmässä.
1Kytke järjestelmän laitteet ja vastaanotin päälle.
Aloita kytkemällä toistolaite (esimerkiksi DVD-soitin), TV
1
ja subwoofer (jos sellainen on), ja
sitten vastaanotin päälle (paina RECEIVER-painiketta).
•Varmista, että asetusmikrofoni on irrotettu.
2Valitse tulotoiminto, jonka haluat toistaa.
Voit käyttää kaukosäätimen tulopainikkeita, INPUT SELECT -painiketta tai etupaneelin INPUT
SELECTOR -ohjainta.
2
3Paina , paina sitten AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM
DIRECT) valitaksesi ”AUTO SURROUND” -asetuksen ja aloita lähteen toisto.
3
Jos toista Dolby Digital- tai DTS-surroundääntä DVD-levyltä, sinun tulisi kuulla surroundääni.
Jos toistat stereolähdettä, kuulet äänen ainoastaan vasemmasta/oikeasta etukaiuttimesta
oletuskuuntelutilassa.
• Katso myös kohdasta Järjestelmän kuuntelu sivulla 36 lisätietoja eri tavoista kuunnella
ohjelmalähteitä.
On mahdollista tarkistaa etupaneelin näytöstä suoritetaanko ei-monikanavainen toisto oikein.
Käytettäessä taka-surroundkaiutinta 2D+PLIIx MOVIE näkyy näytössä toistettaessa Dolby
Digital -signaalia ja DTS+Neo:6 näkyy näytössä toistettaessa DTS 5.1-kanavaista signaalia.
Kun taka-surroundkaiutinta ei käytetä, DOLBY DIGITAL näkyy näytössä toistettaessa Dolby
Digital -signaalia.
Jos näyttö ei vastaa tulosignaalia ja kuuntelutilaa, tarkista liitännät ja asetukset.
THROUGH, jos haluat että HDMI-audiolähtö kuuluu suoraan TV:stä tai litteä TV:stä (ääni
ei kuulu tästä vastaanottimesta).
• Jos videosignaali ei näy TV-kuvaruudulla tai litteä TV:ssä, kokeile laitteen tai näytön
resoluutioasetusten säätämistä. Huomaa, että joissakin laitteissa (kuten
videopelilaitteissa) on resoluutiota, joita ei voi muuntaa. Käytä tässä tapauksessa
analogista videoliitäntää.
Monikanavaisten analogitulojen valinta
Mikäli olet liittänyt edellä dekooderin tai DVD-soittimen, sinun on valittava analogiset
monikanavaiset tulot, jotta toisto tulee surroundäänellä.
4
1Tarkista, että olet asettanut toistolähteen oikealle lähtöasetukselle.
Esimerkiksi sinun on asetettava DVD-soitin monikanavaisella analogiselle audiolähdölle.
2Käytä INPUT SELECT-painiketta valitaksesi MULTI CH IN-asetuksen.
Voit myös käyttää etupaneelin INPUT SELECTOR -valitsinta.
•Käyttämäsi DVD-soittimen mukaan subwoofer-kanavan analogisen lähdön taso voi olla
liian matala. Tässä tapauksessa subwooferin lähtötaso voi lisääntyä 10 dB:llä Multi Ch In
Setup -asetuksella kohdassa Other Setup. Katso lisätietoja kohdasta Monikanavatulon
asetus sivulla 64.
Toisto iPodilla
Tässä vastaanottimessa on määritetty iPod-liitäntä, jonka avulla voit ohjata iPodisi
audiosisältöä käyttämällä tämän vastaanottimen ohjaimia.
5
1Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Katso iPodin liittäminen sivulla24.
2Paina kaukosäätimen iPod USB -painiketta kytkeäksesi vastaanottimen tilaan iPod/
USB.
GUI-näytössä näkyy Loading samalla kun vastaanotin todentaa yhteyden ja hakee tietoja
iPodista.
Huomautus
1Varmista, että TV:n videotulo on asetettu tähän vastaanottimeen (esimerkiksi, jos olet liittänyt vastaanottimen TV:n VIDEO-liittimiin, varmista että VIDEO-tulo on nyt valittu).
2Jos sinun on vaihdettava manuaalisesti tulosignaalin tyyppi, paina SIGNAL SEL -painiketta (sivu 38).
3• Sinun on ehkä tarkistettava DVD-soittimesi tai digitaalisen satelliittivastaanottimen digitaalisen audion lähtöasetukset. Lähtöasetuksen on oltava Dolby Digital, DTS ja 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanavainen)
audio, ja jos valittavana on MPEG-audioasetus, aseta tämä muuntamaan MPEG-audio PCM:ksi.
• Riippuen DVD-soittimestasi tai ohjelmalähdelevyistä saatat kuulla vain digitaalisen 2-kanavaisen stereoäänen ja analogisen äänen. Siinä tapauksessa vastaanotin on asetettava monikanavaiselle
kuuntelutilalle (katso kohdasta Surroundäänen kuuntelu sivulla 36 pitääkö sinun tehdä valinta), mikäli haluat monikanavaisen surroundäänen.
RECEIVER
4• Kun monikanavaisen tulon toisto on valittu, vain äänenvoimakkuutta ja kanavatasoja voi säätää.
• Et voi kuunnella kaiuttimen B-järjestelmää toiston aikana monikanavatuloista.
• MULTI CH IN -tuloilla on mahdollista toistaa kuvia samanaikaisesti. Katso lisätietoja kohdasta Monikanavatulon asetus sivulla 64.
5• Tämä järjestelmä on yhteensopiva iPod nanon audion ja videon, iPod fifth generationin (vain audio), iPod classicin, iPod touchin ja iPhonen kanssa. Joissain malleissa saattavat jotkin toiminnot olla
rajoitettuja. Järjestelmä ei ole yhteensopiva iPod shufflen kanssa.
• Yhteensopivuus voi vaihdella iPodin ja iPhonen ohjelmistoversion mukaan. Varmista, että käytät uusinta käytettävissä olevaa ohjelmistoversiota.
• iPod ja iPhone ovat saaneet käyttöluvan ei-tekijänoikeussuojatun materiaalin tai käyttäjän laillisen luvan saanen materiaalin toistamiseen.
• Toimintoja, kuten ekvalisaattoria, ei voi ohjata tämän vastaanottimen avulla ja suosittelemme kytkemään ekvalisaattorin pois ennen liitännän tekemistä.
• Pioneer ei voi missään olosuhteissa ottaa vastuuta suorista tai epäsuorista tallennetun materiaalin menetyksistä ja ongelmista, joita aiheutuu iPodin toimimattomuudesta.
VSX-1019_Fi.book 29 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
30
Fi
Suomi
Kun näytössä näkyy iPod-päävalikko, voit toistaa musiikkia iPodista.
1
iPodiin tallennettujen audiotiedostojen toisto
iPodin kappaleissa liikkumisessa voit hyödyntää vastaanottimeen liitetyn TV:n GUI-näyttöä.
2
Voit myös ohjata kaikkia musiikin toimintoja vastaanottimen etupaneelin näytöstä.
Toistettava musiikin etsiminen
Kun iPod on liitetty tähän vastaanottimeen, voit selata iPodiin tallennettua musiikkia
soittolistan, esittäjän, albumin nimen, kappaleen nimen, lajityypin tai säveltäjien mukaan,
samalla tavoin kuin suoraan iPodia käyttämällä.
1Valitse kategoria / -painikkeiden avulla, ja selaa sitten kategoriaa ENTER-
painiketta painelemalla.
• Palaa milloin tahansa edelliseen tasoon painamalla RETURN-painiketta.
2Selaa valittua kategoriaa (esim. albumit) / -painikkeilla.
•Siirry edelliseen/seuraavaan tasoon / -painikkeiden avulla.
3Jatkaa selaamista kunnes löydät sen mitä haluat soittaa, ja aloita sitten toisto
painamalla -painiketta.
3
•Päävyöhyke:
•Alavyöhyke (Vain malli VSX-1019AH):
iPodin kategorioiden läpi navigoiminen näyttää tältä:
Soittolistat Kappaleet
Esittäjät Albumit Kappaleet
Albumit Kappaleet
Kappaleet
Podcastit
Genres Esittäjät Albumit Kappaleet
Säveltäjät Albumit Kappaleet
Audiokirjat
Sekoita kappaleet
Vihje
•Voit toistaa tietyn kategorian kaikki kappaleet valitsemalla kohdan All kunkin
kategorialuettelon ylälaidasta. Voit esimerkiksi toistaa kaikki tietyn artistin kappaleet.
•Päävyöhyke:
•Alavyöhyke (Vain malli VSX-1019AH):
Huomautus
1• iPodin ohjaimia ei voi käyttää, kun se on liitetty tähän vastaanottimeen.
• Vain malli VSX-919AH: iPod/USB-toimintoa ei voi valita MULTI-ZONE-toiminnolle (sivu 44).
2• Huomaa, että merkit, joita ei voi näyttää tällä vastaanottimella, on korvattu merkillä #.
• Toiminto ei ole käytettävissä iPodin kuville tai videoleikkeille. Voit katsella videoleikkeitä kytkemällä iPodin käytön tilaan iPod (katso iPodin ohjaimien vaihtaminen sivulla 31).
iPod
iPod CTRL
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
A/V RECEIVER
iPod
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
1/9
3Jos olet kappalekategoriassa, voit myös aloittaa toiston painamalla ENTER-painiketta.
Toistotila
Kappaleen nimi
Albumin nimi
Esiintyjän nimi
Track Title
Artist Name
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
xxxx/xxxx
Now Playing
Album Title
iPod
iPod CTRL
Top Menu
List
Shuffle On
PLAY 3:02-2:02
Soittoaika
Tiedoston tiedot
Kappaleen numero
Track Title
Shuffle On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Chap
xxx/xxx
Toistotila
Kappaleen nimi
Albumin nimi
Esiintyjän nimi
Soittoaika
Tiedoston tiedot
Kappaleen numero
VSX-1019_Fi.book 30 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
31
Fi
Suomi
Toiston perusohjaimet
Seuraava taulukko näyttää iPodin perustoiston ohjaimet. Kytke kaukosäädin iPod/USB-
käyttötilaan painamalla iPod USB.
iPodin ohjaimien vaihtaminen
1
Voit vaihtaa iPodin ohjausta iPodin ja vastaanottimen välillä.
/Siirry selattaessa painamalla tätä edelliseen/seuraavaan tasoon.
/Paina audiokirjan toiston aikana vaihtaaksesi toistonopeutta:
Nopeampi Normaali Hitaampi
TOP MENU
Paina palataksesi iPod -päävalikkonäyttöön.
Huomautus
1Voit vaihtaa iPodin ohjausta iPodin ja vastaanottimen välillä.
2Kun tämä toiminto on asetettu, iPod-kuvia ei voi toistaa tällä vastaanottimella. Jos kuitenkin iPodilla tallennettuja videoleikkeitä toistetaan, näytetään toistokuvaa.
3• Yhteensopiviin USB-laitteisiin kuuluvat ulkoiset magneettiset kiintolevyasemat, kannettavat flash-muistit (erityisesti avainasemat) ja digitaaliset audiosoittimet (MP3 -soittimet), joiden formaatti on FAT16/
32. Tätä laitetta ei voi liittää tietokoneeseen USB-toistoa varten.
• Pioneer ei voi taata yhteensopivuutta (toimintaa ja/tai väylätehoa) kaikkien USB-massamuistilaitteiden kanssa eikä ota mitään vastuuta datahävikeistä, joita aiheutuu tähän vastaanottimeen tehdystä
liitännästä.
4Tarkista, että vastaanotin on valmiustilassa, kun irrotat USB-laitteen.
5• Jos valittua tiedostoa ei voi toistaa, vastaanotin siirtyy automaattisesti seuraavaan toistettavaan tiedostoon.
• Kun nyt toistettavalla tiedostolla ei ole nimikettä, GUI-näytöllä näkyy sen asemesta tiedostonimi, jos ei albumin nimeä tai esittäjän nimeä ole, rivi näkyy tyhjänä.
• Huomaa, että soittolistojen muut kuin latinalaiset merkit näkyvät #-merkkinä.
• Vain malli VSX-919AH: iPod/USB-toimintoa ei voi valita MULTI-ZONE-toiminnolle (sivu 44).
• Jos tämä virhe ilmenee, toisto keskeytyy ja seuraava toistettavissa oleva tiedosto toistetaan automaattisesti.
• Tämä virhe voi ilmetä, jos esim. otsikkotiedot muutetaan tietokoneessa jne.
Edistyneitä surroundefektejä voidaan käyttää lukuisiin täydentäviin surroundääniefekteihin.
Useimmat edistyneet surround -tilat on suunniteltu käytettäväksi elokuvasoundtrackien
yhteydessä mutta jotkin tilat sopivat myös musiikkilähteille. Kokeile eri tiloja useille
soudtrackeille nähdäksesi mistä pidät.
•Paina ja paina sitten toistuvasti ADV SURR (ADVANCED SURROUND)
valitaksesi kuuntelutilan.
8
• ACTION – Suunniteltu toimintaelokuville, joissa on dynaaminen soundtrack
• DRAMA – Suunniteltu elokuville, joissa on paljon puhetta
• SCI-FI – Suunniteltu tieteiselokuville, joissa on paljon erikoisefektejä
• MONO FILM – Luo surroundäänen monolähteistä
• ENT.SHOW – Soveltuu musiikkilähteille
• EXPANDED – Luo erikoisleveän surround-kentän
9
• TV SURROUND – Tuottaa surroundääntä sekä mono- että stereo-TV-lähteille
• ADVANCED GAME – Soveltuu videopeleille
• SPORTS – Soveltuu urheiluohjelmille
• CLASSICAL – Antaa konserttisalityyppisen äänen
• ROCK/POP – Luo rock- ja/tai popmusiikille aidon konserttiäänen
• UNPLUGGED – Soveltuu akustisille musiikkilähteille
Huomautus
1• Stereosurround (matriisi) -formaatit on dekoodattu Neo:6 CINEMA tai 2 Pro Logic IIx MOVIE -dekoodauksella (katso kohdasta Surroundäänen kuuntelu seuraavassa lisää näistä dekoodausformaateista).
• Automaattinen surroundominaisuus peruutetaan, jos kytket kuulokkeet.
2Lisää tämän painikkeen käytöstä, katso kohta Yksibittinen Koodausjärjestelmä -kuuntelun käyttäminen sivulla 37.
3Tiloissa, joissa on 6.1-kanavainen ääni, sama signaali kuullaan molemmista takasurroundkaiuttimista.
RECEIVER
RECEIVER
4Jos taka-surroundkanavan käsittely (sivu37) on kytketty tilaan OFF tai taka-surroundkaiuttimet on asetettu tilaan NO (tämä tapahtuu automaattisesti, jos Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61 on asetettu
mihin tahansa muuhun tilaan paitsi Normal). 2 Pro Logic IIx-asetus vaihtuu asetukseksi 2 Pro Logic II (5.1-kanavainen ääni).
5Kun kuuntelet 2-kanavalähteitä Dolby Pro Logic Iix Music –tilassa, voit säätää vielä kolmea lisäparametria: C.WIDTH, DIMENSION ja PANORAMA. Säädä ne kohdan Ääniasetusten asettaminen sivulla 42
ohjeiden mukaan.
6Kun kuuntelet 2-kanavalähteitä Neo:6 Cinema- tai Neo:6 Music -tilassa, voit myös säätää keskikuvatehostetta (katso Ääniasetusten asettaminen sivulla 42).
7Neural THX voidaan valita 2-kanavasignaaliksi, jolle tulosignaali on PCM (48 kHz tai pienempi), Dolby Digital, DTS tai analogiset 2-kanavalähteet.
8• Ohjelmalähteestä ja valitusta äänitilasta riippuen et ehkä kuule ääntä asetuksiesi surround back -kaiuttimista. Katso lisätietoja kohdasta Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö sivulla 37.
• Mikäli painat ADV SURR-painiketta, kun kuulokkeet on liitetty, PHONES SURROUND-tila valitaan automaattisesti.
9Käytä Dolby Pro Logicin kanssa stereosurround-efektin aikaansaamiseksi (stereokenttä laajempi kuin Dolby Digital -lähteiden normaalitiloissa).
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 36 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
37
Fi
Suomi
• EXT.STEREO – Antaa monikanavaisen äänen stereolähteelle kaikkia kaiuttimia käyttäen
• PHONES SURR – Saat kokonaissurround-efektin kuulokkeiden kautta kuunnellessasi.
Vihje
•Kun edistynyt surroundkuuntelutila on valittu, efektitasoa voidaan säätää
Jos et käytä takasurroundkaiuttimia, kuulet surroundkaiuttimista virtuaalisen
takasurroundkanavan valitsemalla tämän tilan. Voit kuunnella lähteitä, joissa ei ole
takasurroundkanavatietoja, tai jos aineisto kuulostaa paremmalta siinä formaatissa
(esimerkiksi 5.1), johon se alun perin koodattuun, voit asettaa vastaanottimen käyttämään tätä
efektiä vain 6.1-koodatuille lähteille kuten Dolby Digital EX tai DTS-ES.
2
Huomautus
1Käyttäessäsi F.S.SURR WIDE -toimintoa saat paremman tehosteen, jos suoritat Full Auto MCACC -toimenpiteen kohdassa Advanced MCACC. Katso lisätietoja kohdasta Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25.
RECEIVER
RECEIVER
FOCUS-asento
(suositellaan)
WIDE-asento
Vasen
etukaiutin
Oikean
etukaiutin
Vasen
etukaiutin
Oikean
etukaiutin
2• Et voi käyttää virtuaalista takasurroundtilaa, kun kuulokkeet on liitetty tähän vastaanottimeen tai jos jokin tiloista stereo, Front Stage Surround Advance (Etusurroundin lisäasetukset) tai Stream Direct on
valittu.
• Voit käyttää virtuaalista taka-surroundtilaa, jos surroundkaiuttimet ovat päällä ja SB-asetus on asetettu tilaan NO tai jos Front Bi-Amp, Speaker B tai ZONE 2 on valittu kohdassa Surr Back System.
• Virtuaalista taka-surroundtilaa ei voi soveltaa lähteisiin, joilla ei ole surroundkanavatietoja.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 37 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
38
Fi
Suomi
•Paina toistuvasti SBch-painiketta käydäksesi läpi virtuaaliset taka-
surroundkanavavalinnat.
Kukin painallus kierrättää läpi vaihtoehtojen seuraavasti:
• VirtualSBON – Virtuaalinen takasurround on aina käytössä (esimerkiksi 5.1-koodatulle
materiaalille)
• VirtualSBAUTO – Virtuaalista takasurroundia sovelletaan automaattisesti
6.1-koodattuihin lähteisiin (esimerkiksi Dolby Digital EX tai DTS-ES)
• VirtualSBOFF – Virtuaalinen takasurround on kytketty pois
Up-sekoitustoiminnon asettaminen
7.1-kanavaisessa surroundjärjestelmässä, jossa surroundkaiuttimet on asetettu suoraan
kuunteluasennon sivuille, 5.1-kanavaisten lähteiden surroundääni kuuluu sivulta. Up-
sekoitustoiminto sekoittaa surroundkaiuttimien äänen taka-surroundkaiuttimiin niin, että
surroundääni kuuluu diagonaalisesti taakse niin kuin pitääkin.
1
•Up-sekoitustoiminnon käyttäminen on tehokasta, kun 7.1-kanavaisen
surroundjärjestelmän kaiuttimet on asetettu kuten on suositeltu esimerkissä sivu 14.
•Riippuen kaiuttimien asennoista ja äänilähteestä joissakin tapauksissa ei ehkä ole
mahdollista saavuttaa hyvää surroundkuuluvuutta. Tässä tapauksessa aseta asetus tilaan
OFF.
1Kytke järjestelmä valmiustilaan.
2Paina pitämällä etupaneelin ENTER-painiketta painettuna samalla STANDBY/
ON-painiketta.
Näytössä näkyy RESET NO .
Valitse TUNE +/–-näppäimillä (tai kaukosäätimen /-näppäimillä) UP MIX ON ja
valitse sitten PRESET +/–-näppäimillä (tai kaukosäätimen /-näppäimillä) ON tai OFF.
3Paina ENTER -painiketta vahvistaaksesi valinnan.
•Kun asetus on ON, etupaneelin UP MIX -osoitinvalo syttyy.
MCACC-esiasetusten valitseminen
• Oletusasetus: MEMORY 1
Jos olet kalibroinut järjestelmän eri kuunteluasennoille
2
, voit vaihtaa asetusten välillä
kuuntelemaasi ohjelmalähteeseen ja istuinpaikkaan sopivaksi (esimerkiksi elokuvien
katseluun sohvalta tai videopelin pelaamiseen lähellä TV:tä).
•Paina lähdettä kuunnellessasi -painiketta ja sen jälkeen MCACC.
Paina toistuvasti valitaksesi jonkun MCACC-esiasetuksista
3
. Katso kohdasta Tiedonhallinta
sivulla 59 miten tarkistat nykyiset asetukset ja ohjaat niitä.
Tulosignaalin valinta
Tässä vastaanottimessa on mahdollista kytkeä tulosignaalit eri tuloihin, kuten jäljempänä on
kuvattu.
4
•Paina -painiketta ja sen jälkeen SIGNAL SEL valitaksesi lähdelaitetta
vastaavan tulosignaalin.
Kukin painallus kierrättää läpi vaihtoehtojen seuraavasti:
• AUTO – Vastaanotin valitsee ensimmäisen käytettävissä olevan signaalin seuraavassa
järjestyksessä: HDMI; DIGITAL; ANALOG.
• ANALOG – Valitsee analogisen signaalin.
• DIGITAL – Valitsee optisen tai koaksiaalisen digitaalisignaalin.
• HDMI – Valitsee HDMI-signaalin.
5
• PCM – PCM-tulosignaaleja varten.
6
Vastaanotin valitsee ensimmäisen käytettävissä
olevan signaalin seuraavassa järjestyksessä: HDMI; DIGITAL.
Kun asetus on DIGITAL tai AUTO, osoitinvalot syttyvät dekoodatun signaalin mukaan
seuraavasti:
– 2 DIGITAL syttyy Dolby Digital -dekoodauksella.
– 2 DIGITAL PLUS syttyy Dolby Digital Plus -dekoodauksella.
1• Aseta tästä asetuksesta riippumatta tilaan ON toistaessasi DTS-HD-signaaleja.
• Voidaan asettaa automaattisesti OFF-tilaan, vaikka tila-asetus olisi ONriippuen tulosignaalista ja kuuntelutilasta.
?
C
SW
FLFR
SLSR
SBLSBRSBLSBR
C
SW
FLFR
SLSR
Up Mix OFFUp Mix ON
2Eri esiasetuksilla voi olla myös erilliset kalibrointiasetukset samalle kuunteluasennolle, sen mukaan miten käytät järjestelmää. Nämä esiasetukset voidaan asettaa kohdassa Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51, joista jommankumman olet jo tehnyt.
3• Näillä asetuksilla ei ole vaikutusta, kun kuulokkeet on liitetty.
• Voit myös painaa / valitaksesi MCACC-esiasetuksen.
4• Vastaanotin voi toistaa vain Dolby Digital-, PCM (32 kHz:stä 192 kHz:iin)-, DTS- (mukaan lukien DTS 96/24) ja WMA9 Pro -digitaalisignaaliformaatteja. Yhteensopivat signaalit HDMI-liitäntöjen kautta ovat:
Dolby Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (32 kHz:stä 192 kHziin), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD ja DVD Audio (mukaan lukien 192 kHz). Aseta muilla digitaalisilla
signaaliformaateilla tilaan ANALOG (MULTI CH IN ja TUNER).
• Saatat kuulla digitaalista kohinaa, kun DTS-yhteensopiva LD- tai CD-soitin toistaa analogista signaalia. Estääksesi kohinan, tee oikeat digitaaliliitännät (sivu20) ja aseta signaalitulo DIGITAL:ille.
• Jotkin DVD-soittimet eivät lähetä DTS-signaaleja. Katso DVD-soittimen mukana tulleista käyttöohjeista saadaksesi lisätietoja.
5Kun HDMI-asetus kohdassa Ääniasetusten asettaminen sivulla 42 on asetuksella THROUGH, ääni kuuluu suoraan TV:stä, ei tästä vastaanottimesta.
6• Tästä on hyötyä, jos huomaat, että ilmenee pieni viive, esimerkiksi ennen kuin AUTO tunnistaa CD-levyn PCM-signaalin.
• Kun PCM on valittu, kohinaa saattaa kuulua ei-PCM-lähteiden toiston aikana. Valitse toinen tulosignaali, jos tämä on ongelma.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 38 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
39
Fi
Suomi
Parempi ääni Vaiheenohjauksen avulla
Tämän vastaanottimen vaiheenohjaustoiminto käyttö Vaiheenohjausta varmistamaan, että
äänilähde saapuu kuunteluasentoon vaiheena ja estää epätoivotun vääristymisen ja/tai äänen
värittymisen.
Vaiheenohjausteknologia tarjoaa yhtenäisen äänenmuodostuksen vaiheentäsmäyksen
avulla
1
ja tuottaa optimaalisen äänikuvan. Oletusasetus on ”on” (käytössä) ja suosittelemme
jättämään Vaiheenohjauksen kytketyksi kaikille äänilähteille.
•Paina -painiketta ja sen jälkeen PHASE CTRL (PHASE CONTROL)
vaiheenkorjauksen päällekytkemiseksi.
Etupaneelin PHASE CONTROL-osoitinvalo syttyy.
Huomautus
1• Vaiheentäsmäys on hyvin tärkeä tekijä oikean äänitoiston aikaansaamisessa. Jos kaksi aaltomuotoa on ”vaiheessa” ne aaltoilevat yhdessä, jolloin värähtelytaajuus, kirkkaus ja äänisignaalin läsnäolo
kasvavat. Jos aallonharja kohtaa aallonpohjan, ääni on vaiheesta ulkona ja muodostuu epäluotettava äänikuva.
• PHASE CONTROL -toiminto on käytettävissä, vaikka kuulokkeet olisivatkin kytketty.
• Jos subwooferissa on vaiheenohjauskytkin, aseta se plusmerkkiin (+) (tai arvoon 0°). Kuitenkin vaikutus, jonka todellisuudessa koet, kun PHASE CONTROL -toiminto on asetettu tilaan ON tässä
vastaanottimessa, riippuu subwoofer in tyypistä. Maksimoi vaikutus subwoofer-asetuksella. On myös suositeltavaa kokeilla subwooferin suuntauksen tai sijoituspaikan muuttamista.
• Aseta subwooferin sisäänrakennettu alipäästösuodin tilaan Off. Jos subwooferissa ei ole tätä mahdollisuutta, aseta leikkaustaajuudelle korkeampi arvo.
• Jos kaiuttimien etäisyyttä ei ole asetettu oikein, PHASE CONTROL -vaikutus ei ehkä ole suurin mahdollinen.
• PHASE CONTROL -tilaa ei voi asettaa tilaan ON seuraavissa tapauksissa:
– Kun PURE DIRECT -tila on kytketty päälle.
– Kun MULTI CH IN -tulo on valittu.
– Kun HDMI-audiolähtöparametri on asetettu tilaan THROUGH kohdassa Ääniasetusten asettaminen sivulla 42.
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 39 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
40
Fi
Suomi
Luku 7:
KURO LINK
Synkronoitu käyttö KURO LINK -yhteensopivan Pioneer-taulutelevision tai Blu-ray-
levysoittimen tai muun laitteen kanssa, joka tukee KURO LINK -toimintoa, on mahdollista, kun
laite on liitetty vastaanottimeen HDMI-kaapelilla.
Katso lisätietoja laitteiden käytöstä, asetuksista jne., kunkin laitteen käyttöohjeista.
• Et voi käyttää tätä toimintoa laitteilla, jotka eivät tue KURO LINK -toimintoa.
•Emme takaa, että tämä vastaanotin toimii Pioneer KURO LINK -yhteensopivien laitteiden
kanssa tai muiden laitteiden kanssa, jotka tukevat KURO LINK -toimintoa. Emme takaa,
että kaikki synkronoidut toiminnot toimivat muiden valmistajien KURO LINK -toimintoa
tukevissa laitteissa.
•Käytä High Speed HDMI™ -kaapelia, kun haluat käyttää KURO LINK -toimintoa. KURO
LINK -toiminto ei ehkä toimi oikein, jos käytetään erityyppistä HDMI-kaapelia.
KURO LINK -liitäntöjen tekeminen
Voit käyttää synkronoidusti vastaanottimeen liitettyä taulutelevisiota ja enintään neljää (malli
VSX-1019AH)/kolmea (malli VSX-919AH) muuta laitetta.
Varmista, että liität taulutelevision audiokaapelin tämän laitteen audiotuloon.
Katso lisätietoja kohdasta TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen sivulla 17.
Tärkeää
•Kun kytket järjestelmän tai muutat liitäntöjä, varmista, että virta on kytketty pois
virtapainikkeesta ja verkkojohto on irrotettu pistorasiasta.
Kun kaikki liitännät on tehty, liitä virtajohdot seinäpistokkeeseen.
•Kun vastaanotin on liitetty pistorasiaan, kuluu 2:sta 10:een sekuntia HDMI:n
alustusprosessin alkamiseen. Et voi suorittaa mitään toimenpiteitä alustuksen aikana.
Näytön HDMI-osoitinvalo vilkkuu alustuksen aikana, ja voit kytkeä vastaanottimen päälle
heti, kun vilkkuminen loppuu.
•Saadaksesi parhaan hyödyn tästä toiminnosta suosittelemme, ettet liitä HDMI-laitetta
taulutelevisioon, vaan mieluummin suoraan tämän vastaanottimen HDMI-liitäntään.
• Jos vastaanotin on varustettu neljällä (malli VSX-1019AH)/kolmella (malli VSX-919AH)
HDMI-tulolla, KURO LINK -toimintoa voi käyttää vain enintään kolmen DVD- tai Blu-ray-
levysoittimen tai enintään kolmen DVD- tai Blu-ray-levytallentimen kanssa.
KURO LINK -toiminnon varotoimet
•Liitä TV suoraan vastaanottimeen. Suoran yhteyden katkaiseminen muilla vahvistimilla tai
AV-muuntimella (kuten HDMI-kytkin) voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä.
•Liitä vain laitteet (Blu-ray-levysoitin jne.), joita aiot käyttää lähteenä vastaanottimen HDMI-
tuloon. Suoran yhteyden katkaiseminen muilla vahvistimilla tai AV-muuntimella (kuten
HDMI-kytkin) voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä.
•Kun KURO LINK on asetettu tilaan ON, HDMI-tulo on asetettu automaattisesti tilaan OFF.
•Jos on valittu muu kuuntelutila kuin AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT tai
STEREO, kun PQLS-tehoste on otettu käyttöön, PQLS ei toimi.
•Kun vastaanotin on liitetty HDMI-kaapelilla Pioneer-soittimeen, joka on yhteensopiva
PQLS-toiminnon kanssa HDMI-liitännän kautta ja CD-levyä toistetaan tai HDMI:n
uudelleentarkistusta suoritetaan (HDMI-osoitinvalo vilkkuu), PQLS-tehoste on käytössä ja
kuuntelutila on asetettu tilaan AUTO SURROUND, jos muu kuuntelutila kuin AUTO
SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT tai STEREO on valittu.
• Kun vastaanottimen KURO LINK on kytketty tilaan ON, vaikka vastaanottimen virta olisi
valmiustilassa, on mahdollista lähettää audio- ja videosignaalia soittimesta HDMI:n
kautta TV-vastaanottimeen tuottamatta ääntä vastaanottimesta, mutta ainoastaan kun
KURO LINK -yhteensopiva osa (Blu-ray-levysoitin jne.) ja yhteensopiva TV on liitetty. Tässä
tapauksessa vastaanottimen virta kytkeytyy päälle ja virran osoitinvalo ja HDMI-osoitinvalo
syttyvät.
Tietoja KURO LINK -toimintoa tukevien erimerkkisten tuotteiden
liitännöistä
Alla kuvattuja synkronoituja toimintoja voidaan käyttää, kun vastaanottimen
KURO LINK -toiminto on liitetty muuhun kuin Pioneer-merkkiseen TV-vastaanottimeen, joka
tukee KURO LINK -toimintoa. (Riippuen kuitenkin TV-vastaanottimesta jotkin
KURO LINK -toiminnot eivät ehkä toimi.)
•Voit valita lähetetäänkö ääni vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista vai TV-vastaanottimen
kaiuttimista TV:n valikkonäytöllä.
•Voit säätää vastaanottimen äänenvoimakkuutta tai mykistää äänen TV:n kaukosäätimellä.
•Kun TV asetetaan valmiustilaan, myös vastaanotin asetetaan valmiustilaan. (Vain kun
vastaanottimeen HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on valittu tai katsottaessa TV:tä)
• TV-ohjelmien tai TV-vastaanottimeen liitetyn ulkoisen tulon ääni voidaan lähettää myös
vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista. (Tämä vaatii HDMI-kaapelin lisäksi liitännän
optisella digitaalisella kaapelilla jne.)
Alla kuvattuja synkronoituja toimintoja voidaan käyttää, kun vastaanottimen
KURO LINK -toiminto on liitetty muuhun kuin Pioneer-merkkiseen soittimeen tai
vastaanottimeen, joka tukee KURO LINK -toimintoa.
• Kun soittimen tai tallentimen toisto alkaa, vastaanottimen tulo vaihtuu HDMI-tuloksi,
johon kyseinen osa on liitetty.
Katso Pioneerin Web-sivustolta uusimmat tiedot muista kuin Pioneer-malleista ja tuotteista,
jotka tukevat KURO LINK -toimintoa.
KURO LINK -asetus
Sekä vastaanottimen että KURO LINK -yhteensopivien osien asetukset on säädettävä, jotta
KURO LINK -toimintoa voi käyttää. Katso lisätietoja kunkin osan käyttöohjeista.
1Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
2Valitse ”System Setup” ja paina sitten ENTER.
4Valitse haluamasi ”KURO LINK” -asetus.
Valitse asetatko tämän laitteen KURO LINK -toiminnon tilaan ON vai OFF.
KURO LINK -toiminto on asetettava tilaan ON, jos aiot käyttää sitä.
Jos käytät laitetta, joka ei tue KURO LINK -toimintoa, aseta tilaksi OFF.
• ON – Ottaa käyttöön KURO LINK -toiminnon. Kun vastaanottimen virta on kytketty pois
päältä ja toistat tuettua lähdettä käyttäessäsi KURO LINK -toimintoa, HDMI-liitännän
audio - ja videolähtö lähetetään taulutelevisiosta.
• OFF – KURO LINK on pois käytöstä. Synkronoituja toimintoja ei voi käyttää. Kun
vastaanottimen virta on kytketty pois päältä, HDMI:n kautta liitettyjä audio- ja videolähteitä
ei lähetetä.
5Valitse haluamasi ”Display Power Off” -asetus.
Jos TV:n virta kytketään pois päältä käytettäessä KURO LINK -toimintoa, myös vastaanottimen
virta kytkeytyy pois päältä (Virta kokonaan pois -toiminto). Tämän toiminnon voi ottaa pois
käytöstä.
3Valitse ”Other Setup” ja paina sitten
ENTER.
RECEIVER
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
4d1.KURO LINK Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
KURO LINK : ON
Display Power Off :YES
VSX-1019_Fi.book 40 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
41
Fi
Suomi
• YES – Virta kokonaan pois -toiminto käytössä. Vastaanottimen sekä TV:n virta sammuvat
yhdessä.
Tämä toiminto toimii vain, kun vastaanottimeen HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on
valittu tai katsottaessa TV:tä.
• NO – Virta kokonaan pois -toiminto pois käytöstä. TV:n virran sammuttaminen ei vaikuta
vastaanottimen virtaan.
6Paina HOME MENU-painiketta, kun olet valmis.
Toiminta päättyy HOME MENU -valikkoon.
PQLS-toiminnon asettaminen
PQLS (Precision Quartz Lock System) on digitaalisen audiosignaalin siirron ohjaustekniikka,
joka käyttää KURO LINK -toimintoa. Se tarjoaa korkealaatuisen audiotoiston ohjaamalla
audiosignaaleja vastaanottimesta PQLS-yhteensopivaan soittimeen jne. Tällä voidaan poistaa
lähetyksen yhteydessä syntyvä värinä, jolla on heikentävä vaikutus äänenlaatuun.
Toiminto aktivoituu, kun KURO LINK -asetukseksi on asetettu ON.
1Paina ja sen jälkeen PQLS valitaksesi PQLS-asetuksen.
Asetus näkyy etupaneelin näytössä.
• PQLS
AUTO – PQLS on käytössä. Tämän vastaanottimen Precision quartz controller
eliminoi ajoitusvirheiden (värinä) aiheuttaman vääristymän tarjoten näin parhaan
mahdollisen audio-CD-lähteiden digitaalisesta analogiseen muunnon HDMI-
käyttöliiittymää käytettäessä. Tämä toimii HDMI-toimintona PQLS-yhteensopivissa
soittimissa.
• PQLS
OFF – PQLS on pois käytöstä.
Ennen synkronoinnin käyttöä
Kun liitäntöjen ja asetusten teko on valmis, sinun on:
1Asetettava kaikki laitteet valmiustilaan.
2Kytkettävä kaikkiin laitteisiin virta päälle, taulutelevision virta viimeisenä.
3Valittava vastaanottimen HDMI-tulo, johon TV-liitetään, ja tarkistettava näkyykö
liitetyn laitteen videolähtö näytöllä oikein.
4Tarkistettava näkyvätkö kaikkiin HDMI-tuloihin liitetyt laitteet oikein.
Synkronoitu vahvistintila
Synkronoitu vahvistustila voidaan asettaa KURO LINK -yhteensopivan TV:n kaukosäätimestä.
Katso jäljempänä olevat selitykset toiminnoista synkronoidussa vahvistintilassa.
Nämä toiminnot asetetaan TV:n valikkonäytöllä. Katso lisätietoja KURO LINK -yhteensopivan
TV:n käyttöohjeista.
Synkronoidun vahvistintilan toiminnot
Käytettäessä synkronoitua vahvistintilaa vastaanottimeen liitetty KURO LINK -yhteensopiva
laite toimii synkronisesti alla kuvatulla tavalla.
• Vastaanottimen äänenvoimakkuus voidaan asettaa ja ääni voidaan mykistää TV:n
kaukosäätimellä.
•Kun TV asetetaan valmiustilaan, myös vastaanotin asetetaan valmiustilaan. (Vain kun
vastaanottimeen HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on valittu tai katsottaessa TV:tä)
• Vastaanottimen tulo vaihtuu automaattisesti toistettaessa KURO LINK -yhteensopivalla
laitteella.
• Vastaanottimen tulo vaihtuu automaattisesti, kun TV-kanava vaihdetaan.
•Synkronoitu vahvistintila pysyy voimassa, vaikka vastaanottimen tulo vaihdetaan muuhun
kuin HDMI:llä liitettyyn laitteeseen.
Alla kuvattuja toimintoja voidaan käyttää myös Pioneer KURO LINK -yhteensopivissa
taulutelevisioissa.
•Kun vastaanottimen äänenvoimakkuutta on säädetty tai ääni on mykistetty,
äänenvoimakkuuden tila näytetään taulutelevision kuvaruudussa.
•Kun OSD-näyttökieli muutetaan taulutelevision kuvaruudulla, myös vastaanottimen kieli
muuttuu vastaavasti.
Synkronoidun vahvistintilan peruuttaminen
•Kun synkronoitu vahvistintila on peruutettu, vastaanottimen virta sammuu, jos katsot
TV:stä HDMI-tuloa tai TV-ohjelmaa.
•Synkronoidussa vahvistintilassa ollessa synkronoitu vahvistintila peruutetaan, kun
vastaanottimen virta sammutetaan. Jos haluat kytkeä synkronoidun vahvistintilan takaisin
Kuten edellä mainittu, jos valitsit Normal, painike kytkee pääkaiutinjärjestelmän (A) päälle tai
pois.
Paina useita kertoja kaiutinjärjestelmän valitsemiseksi:
• SPA – Ääni kuulu kaiutinjärjestelmä A:sta.
• SPB – Ääni lähetetään B-kaiutinjärjestelmään liitetyistä kahdesta kaiuttimesta.
Monikanavaisia lähteitä ei kuulla.
• SPAB – Ääni lähetetään A-kaiutinjärjestelmästä (enintään 5-kanavaa ohjelmalähteen
mukaan), B-kaiutinjärjestelmän kahdesta kaiuttimesta ja subwooferista.
Kaiutinjärjestelmän B ääni on sama kuin kaiutinjärjestelmän A ääni (monikanavalähteet
miksataan alas 2 kanavaksi).
• SP (pois) – Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
MULTI-ZONE-ohjainten käyttäminen
Seuraavissa vaiheissa käytetään etupaneelin ohjaimia alavyöhykkeen äänenvoimakkuuden
säätämiseen ja lähteiden valintaan. Katso MULTI-ZONE-kaukosäätimet sivulla 45.
1Paina etupaneelin MULTI-ZONE ON/OFF -painiketta.
Jokainen painaminen valitsee eri MULTI-ZONE-vaihtoehdon:
• ZONE 2ON – Kytkee MULTI-ZONE-toiminnon päälle
• MULTI ZONEOFF – Kytkee MULTI-ZONE-toiminnon pois päältä
MULTI-ZONE-osoitinvalo syttyy, kun MULTI-ZONE-ohjain on kytketty päälle.
2Paina etupaneelin MULTI-ZONE CONTROL -painiketta.
•Kun vastaanotin on päällä,
2
varmista että kaikki alavyöhykkeen toiminnot ovat valmiit, kun
teksti ZONE 2 näkyy näytössä. Jos tämä ei näy, etupaneelin ohjaimet vaikuttavat vain
päävyöhykkeeseen.
3Valitse INPUT SELECTOR -valitsimella lähde alavyöhykkeelle.
Esimerkiksi ZONE 2CD-R lähettää CD-R-tuloihin liitetyn lähteen alahuoneeseen (ZONE 2).
•Jos valitset TUNER-asetuksen, voit käyttää virittimen ohjaimia esiasetetun aseman
valitsemiseen (katso Asemien esiasetusten tallennus sivulla34, jos et ole varma kuinka se
tehdään).
3
• Vain malli VSX-919AH: iPod/USB-toimintoa ei voi valita MULTI-ZONE-toiminnolle.
PCINEMA
d,f,g
(PureCinema)
Asetus optimoi filmimateriaalin kuvan, kun
videolähdön asetus on progressive. Yleensä asetus
on AUTO; mutta kokeile asetusta OFF, jos kuva ei
näytä normaalilta.
Lisäksi vastaanotin ei pysty tunnistamaan tiettyä,
progressiivista filmimateriaalia sisältävää PAL-
elokuvavideota (576i, 25 kuvaa/s STB-videolähtö tai
DVD-levyn toisto jne.). Jos valitset tällaisessa
tapauksessa vaihtoehdon PAL, PureCinema-tila
aktivoituu.
AUTO
PAL
OFF
P.MOTION
d,f
(Progressiivinen
liike)
Säätää liikkuvan ja pysäytetyn kuvan laatua, kun
videolähdön asetus on progressive.
–4:sta +4:ään
Oletus: 0
YNR
d
Säätää Y-komponenttiin (kirkkaus) sovellettua
kohinanvaimennuksen määrää (NR).
0:sta +8:ään
Oletus: 0
DETAIL
d
Säätää miten terävinä kulmat näkyvät.
–4:sta +4:ään
Oletus: 0
SHARP
d,h
(Terävyys)
Säätää kuvan korkeataajuuksisten (yksityiskohtien)
elementtien terävyyttä.
–4:sta +4:ään
Oletus: 0
BRIGHT
d
(Kirkkaus)
Säätää kokonaiskirkkautta.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
CONTRAST
d
Säätää kontrastia vaalean ja tumman välillä.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
HUE
d,i
Säätää punaisen/vihreän tasapainoa.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
CHROMA
d
(Kirkkaustaso)
Säätää värikylläisyyttä himmeästä kirkkaaseen.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
a.Tätä asetusta ei näytetä, kun toiminnoksi on asetettu iPod/USB ja USB-laitteen JPEG-tiedosto
näytetään kokonäyttötilassa tai kun iPodia käytetään iPodin kautta.
b.• Asetettuna resoluutioon, jossa TV (monitori) ei ole yhteensopiva, kuvaa ei toisteta. Joissakin
tapauksissa kuvaa ei myöskään toisteta johtuen tekijänoikeuden suojaussignaaleista. Tässä
tapauksessa muuta asetusta.
• Kun AUTO on valittu, resoluutio valitaan automaattisesti HDMI:llä liitetyn TV:n (monitori)
kapasiteetin mukaan. Kun PURE on valittu, signaalit lähtevät samalla resoluutiolla kuin ne tulevat
(tällöin videosignaalit lähtevät vain saman tyypin liitäntöihin, joihin ne tulevat).
• Kun näyttö on liitetty HDMI:llä, jos tämä on asetettu muuhun tilaan kuin mihin PURE ja 480i/576i
analogiset signaalit tulevat, 480p/576p signaalit lähtevät komponenttilähtöliitännöistä.
c.• Jos kuva ei vastaa monitorityyppiä, säädä lähdelaitteen tai monitorin kuvasuhdetta.
• NORMAL-asetus näkyy näytössä vain, kun tulo on 480i/p- tai 576i/p-videosignaaleja.
d.Tämä asetus näkyy näytössä vain, kun tulo on 480i- tai 576i-videosignaaleja.
AsetusMitä se tekee
Asetus
(asetukset)
e.Jos kuva ei näy oikein, kun AUTO tai PAL on valittu, valitse OFF.
f.Tämä asetus koskee vain komponenttilähtöjä.
g.Jos kuva ei näy oikein, kun PAL on valittu, valitse AUTO tai OFF.
h.Tämä asetus ei koske HDMI-lähtöä.
i.Tämä asetus ei ole näkyvissä komponenttituloille.
Huomautus
1• Subwoofer-lähtö vaihtelee kohdassa Manuaalinen kaiutinasetus sivulla 61 tehdyn asetuksen mukaan. Jos kuitenkin SPB valittiin edellä subwooferista ei kuulu ääntä (LFE-kanavaa ei alasmiksata).
• Kaikki kaiutinjärjestelmät (paitsi Speaker B -liitännät) kytketään pois, kun kuulokkeet liitetään.
2Jos vastaanotin on valmiustilassa, näyttö on himmennetty ja esim. teksti ZONE 2 DVD näkyy näytössä.
3Viritintä ei voi virittää useammalle kuin yhdelle asemalle kerrallaan. Sen vuoksi aseman muuttaminen yhdellä vyöhykkeellä muuttaa aseman myös toisella vyöhykkeellä. Varo muuttamasta asemaa
Tämä on mahdollista vain, jos valitsit Variable-äänenvoimakkuuden säädön kohdassa ZONE-
audioasetus sivulla65.
1
5Kun olet valmis, palaa päävyöhykkeen ohjaimiin painamalla uudelleen MULTI-
ZONE CONTROL-painiketta.
Voit painaa myös etupaneelin MULTI-ZONE ON/OFF -painiketta kytkeäksesi pois päältä kaikki
lähdöt alavyöhykkeeseen.
2
MULTI-ZONE-kaukosäätimet
Aseta MULTI-ZONE-valitsin tilaan ZONE 2 käyttääksesi vastaavaa vyöhykettä.
Seuraavassa taulukossa näkyvät MULTI-ZONE-kaukosäätimet:
Audio- tai videotallennuksen tekeminen
Voit tehdä audio- tai videotallennuksia sisäänrakennetusta virittimestä tai audio- tai video-
ohjelmalähteestä, joka on liitetty vastaanottimeen (kuten CD-soitin tai TV).
3
Muista, ettet voi tehdä digitaalitallennusta analogisesta lähteestä tai päinvastoin, joten
varmista, että laitteiden joilla tallennat/joista tallennat, liitännät on tehty samalla tavoin (katso
kohta Laiteliitännät sivulla 12 saadaksesi lisätietoja liitännöistä).
Koska videokonvertointi ei ole käytettävissä tallennuksia tehdessä (video OUT -liittimistä),
varmista, että käytät samantyyppistä videokaapelia tallentimen liittämiseen kuin mitä käytit
videolähteen liittämiseen (josta haluat tallentaa) tähän vastaanottimeen. Esimerkiksi sinun on
liitettävä tallennin komponenttivideolla, jos myös lähde on liitetty komponenttivideolla.
Lisätietoja videoliitännöistä on kohdassa HDD/DVD-tallentimen, videonauhurin ja muiden
videolähteiden liittäminen sivulla 20.
1Valitse ohjelmalähde, jota haluat tallentaa.
Käytä tulotoimintopainikkeita (tai INPUT SELECT -painiketta).
•Paina tarvittaessa ja paina sitten SIGNAL SEL -painiketta valitaksesi
lähdelaitetta vastaavan tulosignaalin (katso lisätietoja kohdasta Tulosignaalin valinta
sivulla 38).
2Valmistele ohjelmalähde, jota haluat tallentaa.
Viritä radioasema, lataa CD, video, DVD jne.
3Valmistele tallennin.
Laita tyhjä nauha, MD, video tms. tallennuslaitteeseen ja aseta tallennustasot.
Tarkista tallentimen mukana tulleista käyttöohjeista, mikäli et ole varma miten teet tämän.
Useimmat videonauhurit asettavat audiotallennuksen tason automaattisesti. Tarkista laitteen
käyttöohjeista, mikäli olet epävarma.
4Aloita tallennus, ja aloita sitten lähdelaitteen toisto.
Analogisen signaalin tason laskeminen
Tulovaimennin alentaa analogisen tulon signaalin tasoa, kun se on liian voimakas. Voit käyttää
tätä, jos sinusta tuntuu, että OVER-osoitinvalo syttyy usein, tai kuulet äänessä vääristymää.
4
•Paina -painiketta ja sitten A.ATT-painiketta kytkeäksesi vaimentimen
päälle tai pois päältä.
Uniajastimen käyttö
Uniajastin kytkee vastaanottimen valmiustilaan määritetyn ajan jälkeen, joten voit nukahtaa
ilman, että sinun tarvitsee huolehtia siitä, että vastaanotin jää päälle koko yöksi. Käytä
kaukosäädintä uniajastimen asettamiseen.
•Paina -painiketta ja sitten toistuvasti SLEEP-painiketta nukahtamisajan
asettamiseksi.
• Voit tarkistaa jäljellä olevan nukahtamisajan painamalla SLEEP-painiketta kerran.
Toistuvasti painamalla käyt läpi uudelleen nukahtamisvaihtoehdot.
5
Näytön himmennys
Voit valita etupaneelin näytössä neljän kirkkaustason väliltä. Huomaa, että lähteitä valittaessa
näyttö kirkastuu automaattisesti muutamaksi sekunniksi.
•Paina -painiketta ja sitten toistuvasti DIMMER muuttaaksesi
etupaneelin näytön kirkkautta.
Järjestelmäasetusten tarkistus
Tarkista tilanäytöstä nykyiset asetukset, esimerkiksi takasurroundkanavan käsittely ja nykyiset
MCACC-esiasetukset, tilanäytöstä.
1Paina -painiketta ja sitten STATUS-painiketta tarkistaaksesi
järjestelmäasetukset.
Nämä tulevat näkyviin etupaneelin näyttöön.
6
Huomautus
1Pää- ja alavyöhykkeen äänenvoimakkuuden tasot ovat toisistaan riippumattomia.
2• Et voi sammuttaa päävyöhykettä kokonaan, jollet ole ensin kytkenyt MULTI-ZONE-ohjainta pois päältä.
• Jollet aio käyttää MULTI-ZONE-ominaisuutta pitkään aikaan, kytke vir ta pois sekä ala- että päähuoneesta, niin että vastaanotin menee valmiustilaan.
PainikeMitä se tekee
Kytkee alavyöhykkeen virran päälle/pois.
INPUT SELECT
Valitaan alavyöhykkeen tulotoiminto.
TulotoimintopainikkeetValitaan tulotoiminto suoraan (tämä ei ehkä toimi joillakin
toiminnoilla) alavyöhykkeellä.
MASTER VOLUME +/–
Valitaan alavyöhykkeen kuuntelun äänenvoimakkuus.
3• Vastaanottimen äänenvoimakkuudella, audioparametreilla (esimerkiksi sävyohjaimet) ja surround-efekteillä ei ole mitään vaikutusta tallennettuun signaaliin.
• Jotkin digitaalilähteet ovat kopiosuojattuja eikä niitä voi tallentaa analogisesti.
• Osa videolähteistä on kopiosuojattua. Näitä ei voi tallentaa.
RECEIVER
4Vaimennin ei ole käytettävissä digitaalisilla lähteillä, tai kun käytetään Stream Direct (ANALOG DIRECT) -tiloja.
5• Voit myös kytkeä uniajastimen pois päältä kytkemällä vastaanottimen pois päältä.
• Uniajastin toimii kaikilla vyöhykkeillä. Jos mikä tahansa vyöhyke on päällä, uniajastimen toiminta jatkuu.
6Jos Pure Direct -tila on kytketty päälle, jotkin edellä olevista asetuksista näyttävät olevan OFF, vaikka ne eivät sitä olekaan.
RECEIVER
RECEIVER
30 min
60 min
90 min
Off (Pois)
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 45 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
46
Fi
Suomi
Pää- ja alavyöhykkeen äänenvoimakkuuden tasot ovat toisistaan riippumattomia:
2Kun olet valmis, paina uudelleen STATUS-painiketta näytön päältä kytkemiseksi.
Soittimen perusasetusten palautus
Käytä tätä menetelmää vastaanottimen asetusten palauttamiseen tehdasasetuksiksi. Käytä
etupaneelin ohjaimia tämän tehdäksesi. Aseta MULTI-ZONE -asetukseksi OFF.
•Irrota edeltä käsin iPod ja USB-muistilaite vastaanottimesta.
1Kytke järjestelmä valmiustilaan.
2Paina pitämällä etupaneelin ENTER-painiketta painettuna samalla STANDBY/
ON-painiketta.
Näytössä näkyy RESET NO .
3Valitse ”RESET” painamalla PRESET +/– -painiketta ja paina sitten etupaneelin
ENTER-painiketta.
Näytössä näkyy RESET? OK.
4Paina ENTER -painiketta vahvistaaksesi valinnan.
Näyttöön tulee OK ilmaisemaan, että vastaanotin on palautettu tehtaan oletusasetuksiin.
•Huomaa, että kaikki asetukset tallennetaan, vaikka vastaanotin olisi irrotettu
verkkovirrasta.
Järjestelmän oletusasetukset:
Tulotoiminto
↓
Näytteenottotaajuus
↓
Surroundtakakanavan käsittely
↓
MCACC-esiasetus
↓
ZONE 2-tulo
↓
KURO LINK
AsetusOletus
Digital Video Conversion (Digitaalinen videokonversio)ON (Päällä)
SPEAKERSA
Surround Back System (Takasurroundjärjestelmä)Normal (Normaali)
Speaker System
(Kaiutinjärjestelmä)
Front (Etu)SMALL (Pieni)
Center (Keski)SMALL (Pieni)
SurrSMALL (Pieni)
SBSMALL (Pieni) x 2
SWYES (Kyllä)
Crossover (Jakotaajuus)80 Hz
X-Curve (X-käyrä)OFF (Pois)
DIMMERMedium bright
(Keskikirkas)
Inputs
Katso Oletustulotoiminto ja mahdolliset asetukset sivulla 28.
MULTI-ZONE
ZONE 2 Volume Level (ZONE 2 Äänenvoimakkuuden taso)Variable (Vaihteleva)
ZONE 2 Volume (ZONE 2 Äänenvoimakkuus)–60 dB
HDMI
HDMI Audio (HDMI-audio)Amp (Vahvistin)
KURO LINKON (Päällä)
DSP
Surround back Processing (Surroundtakakanavan käsittely)ON (Päällä)
Phase Control (Vaiheenohjaus)ON (Päällä)
Sound Retriever (Äänen korjaaja)iPod/USB function
(iPod/USB-toiminto)
ON (Päällä)
Other functions
(Muut toiminnot)
OFF (Pois)
Sound Delay (Ääniviive)0.0 frame (ruutua)
Dual MonoCH1
DRCAUTO (Automaattinen)
SACD Gain (Signaalin vahvistus)0 dB
LFE Attenuate (LFE-vaimennus)0 dB
Auto delay (Automaattinen viive)OFF (Pois)
UP Mix (UP-sekoitus)ON (Päällä)
Digital Safety (Digitaalinen turvallisuus)OFF (Pois)
asetukset (katso kohta Manuaalinen MCACC-asetus sivulla 54).
• Demo – Mitään asetuksia ei tallenneta eikä virheitä tapahdu. Kun kaiuttimet liitetään
vastaanottimeen, testiääni kuuluu jatkuvasti. Peruuta testiääni painamalla RETURN-
painiketta.
Automaattinen MCACC (asiantuntija)
Jos asetuksissa tarvitaan yksityiskohtaisemmat asetukset kuin mitä kohdassa Surroundäänen
automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 on, voit mukauttaa asetukset
seuraavassa. Voit kalibroida järjestelmän kuuteen eri automaattisen MCACC-esiasetukseen
3
,
joista on hyötyä, jos kuunteluasentosi vaihtelee ohjelmalähteen mukaan (esimerkiksi elokuvia
katsellaan sohvalta tai videopeliä pelataan lähellä TV:tä).
4
Tärkeää
•Varmista, ettei mikrofonia/kaiuttimia siirretä automaattisen MCACC-asetuksen aikana.
•Automaattisen MCACC-asetuksen käyttö ohittaa vastaanottimen kaikki aiemmat MCACC-
esiasetukset.
5
• Näytönsäästäjä tulee esiin automaattisesti viiden minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
VAROTOIMET
•Automaattisen MCACC-asetuksen testiäänet tulevat suurella äänenvoimakkuudella.
THX
®
THX on THX Ltd:n tavar amerkki, joka saattaa olla rekisteröity eri maissa. Kaikki oikeudet
pidätetään.
Huomautus
1Varmista, ettet kytke virtaa pois, kun käytät HOME MENU -valikkoa.
2Et voi käyttää HOME MENU -valikkoa, kun iPod/USB-tulotoiminto on valittu. Jos asetat ZONE 2:n tilaan ON (sivu 44), et voi käyttää HOME MENU-valikkoa.
3Valitse ”Advanced MCACC” HOME
MENU -valikosta ja paina sitten ENTER-
painiketta.
4Valitse asetus, jota haluat säätää.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
ExitReturn
3Nämä on tallennettu muistiin ja niihin viitataan nimillä MEMORY1:stä MEMORY6:een kunnes nimeät ne uudelleen kohdassa Tiedonhallinta sivulla 59.
4Voit myös haluta erilliset kalibrointiasetukset samalle kuunteluasennolle, sen mukaan miten käytät järjestelmää.
5Paitsi tapauksissa, joissa säädät vain yhtä parametria (eli kanavatasoa) Auto MCACC -valikosta (vaihe 2).
VSX-1019_Fi.book 51 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
52
Fi
Suomi
1Valitse ”Auto MCACC” Advanced MCACC -valikosta ja paina sitten ENTER-painiketta.
2Valitse parametrit, jotka haluat asettaa.
• Auto MCACC – Oletus on ALL (suositellaan), mutta voit rajoittaa järjestelmän
kalibroinnin halutessasi myös yhteen asetukseen (ajan säästämiseksi).
1
Käytettävissä
olevat valinnat ovat ALL, Keep SP System,
2
Speaker Setting, Channel Level, Speaker
Distance ja EQ Pro & S-Wave.
• EQ Type(käytettävissä vain, kun Auto MCACC -valikko yllä on EQ Pro & S-Wave) – Tämä
määrittää kuinka taajuustasapaino säädetään.
Kun yksittäinen kalibrointi on suoritettu, seuraavat kolme korjauskäyrää voidaan tallentaa
erikseen MCACC-muistiin. SYMMETRY (oletus) suorittaa symmetrisen korjauksen kullekin
vasen- ja oikea-kaiutinparille taajuusamplitudiominaisuuksien tasoittamiseksi. ALL CH ADJ
on ”tasainen” asetus, jossa kaiuttimet asetetaan erikseen, jolloin yhdelle kanavalle ei anneta
erityistä painoa. FRONT ALIGN
3
tasapainottaa kokonaisäänen siten, että kaikki kaiuttimet
asetetaan etukaiutinasetusten mukaisesti (taajuuskorjausta ei käytetä vasemmassa ja
oikeassa etukanavassa).
• THX Speaker(käytettävissä vain, kun Auto MCACC -valikko yllä on tilassa ALLtai
Speaker Setting) – Valitse YES, jos käytät THX-kaiuttimia (aseta kaikki kaiuttimet tilaan
SMALL), muuten jätä se asetukseen NO.
• STAND.WAVE Multi-Point(käytettävissä vain, kun Auto MCACC valikko yllä on tilassa
EQ Pro & S-Wave) – Mittauksien kuunteluasennossa lisäksi voit käyttää kahta
lisävertailukohtaa, jossa testiäänet analysoidaan seisovien aaltojen varalta. Tämä on
hyödyllinen, jos haluat saada tasapainoisen ”tasaisen” kalibroinnin useille istuma-
asennoille kuuntelualueella.
4
Aseta mikrofoni näytön osoittamaan viitepisteeseen ja
huomaa, että mikrofonin viimeinen sijoituspiste on pääasiallinen kuunteluasentosi:
3Liitä mikrofoni etupaneelin MCACC SETUP MIC -liittimeen.
•Paina PUSH OPEN-liuska alas, jotta pääset käsiksi MCACC SETUP MIC -liittimeen.
Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole esteitä.
Mikäli käytettävissä on jalusta, sijoita mikrofoni sen avulla normaalin kuunteluasentosi korvan
tasolle. Muussa tapauksessa sijoita mikrofoni korvan tasolle pöydän tai tuolin avulla.
4Kun valintojen asettaminen on valmis, valitse START ja paina sitten ENTER-
painiketta.
5Noudata näytön ohjeita.
•Varmista, että mikrofoni on kytketty.
•Jos käytät subwooferia, se havaitaan automaattisesti aina, kun kytket järjestelmän päälle.
Tarkista, että se on kytketty päälle ja äänenvoimakkuus kytketty päälle.
•Katso myös kohtaa Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä sivulla 26 ja
huomautuksia taustaäänien korkeasta melutasosta ja muista mahdollisista häiriöistä.
6Odota, että automaattinen MCACC-asetus päättää testiäänien lähettämisen.
Näytöllä näkyy edistymisraportti vastaanottimen lähettäessä kaiutinasetukset määrittäviä
testiääniä. Koeta olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana.
• Älä säädä äänenvoimakkuutta testiäänien aikana. Se voi aiheuttaa väärät
kaiutinasetukset.
Jos Advanced MCACC -näyttöä ei näy, katso
kohta Vastaanottimen asetusten teko Advanced
MCACC -valikosta sivulla 51.
Valitse kohta /-painikkeilla ja tee asetus
/-painikkeilla.
Huomautus
1• EQ Pro & S-Wave -mittaus suoritetaan myös, kun Keep SP System tai EQ Pro & S-Wave on valittu. Katso kohdasta EQ Professional -akustinen kalibrointi sivulla 56 lisää tästä.
• Sekä Acoustic Calibration EQ Professional -tehoste että Seisova aalto voidaan kytkeä pääe ja pois päältä vastaavassa MCACC-esiasetuksessa. Katso lisätietoja kohdasta Ääniasetusten asettaminen sivulla42.
2Keep SP System vaihtoehdon avulla voit kalibroida järjestelmän ja jättää nykyisen kaiutinasetuksen (sivu 62) entiseksi.
3Jos valitsit ALLAuto MCACC -valikoksi, voit määrittää MCACC-esiasetuksen, johon haluat tallentaa ALL CH ADJ - ja FRONT ALIGN -asetukset.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
ExitReturn
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
1b.Auto MCACC
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
START
A/V RECEIVER
ExitReturn
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
THX Speaker : NO
4Aseta Multi-Point-asetus tilaan NO, jos käytät vain yhtä kuunteluasentoa.
12
3
2. viitepiste3. viitepiste
Pääasiallinen
kuunteluasento
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEOLRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019_Fi.book 52 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
53
Fi
Suomi
• Jos näytössä on virheviestejä (kuten Too much ambient noise! (Ympäröivä melu) tai
Kun olet lopettanut kunkin näytön tietojen tarkistamisen, paina RETURN-painiketta. Kun olet
valmis, valitse RETURNpalataksesi HOME MENU -valikkoon.
Varmista, että irrotat mikrofonin vastaanottimesta automaattisen MCACC-asetuksen
suorittamisen jälkeen.
Näytössä näkyvän asetuksen tulee vastata
sinulla todella olevia kaiuttimia.
Jos toimintoja ei suoriteta 10 sekuntiin
kaiutintoimintojen tarkistusikkunan ollessa
näkyvissä, automaattinen MCACC-asetus
jatkuu automaattisesti. Tässä tapauksessa
sinun ei tarvitse valita ”OK” ja painaa ENTER-
painiketta kohdassa 8.
Huomautus
1Tämä näyttö tulee näkyviin vain, jos valitset kohdan ALL tai Speaker SettingAuto MCACC -valikosta.
2Jos kaiutin ei ole suunnattu mikrofoniin (kuunteluasento) tai kun käytetään kaiuttimia, jotka vaikuttavat vaiheeseen (dipolikaiuttimet, reflektiivikaiuttimet jne.), Reverse Phase voi tulla näyttöön, vaikka
kaiuttimet olisi liitetty oikein. Jos näin käy, valitse GO NEXT ja jatka.
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1b.Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
Kuvaruutunäytöllä näkyy edistymisraportti
samalla, kun vastaanotin lähettää lisää
testiääniä, jotta kanavatasolle,
kaiutinetäisyydelle ja akustisen kalibroinnin
EQ:lle voidaan tehdä optimaaliset
vastaanotinasetukset.
3• Huoneesi ominaisuuksista riippuen samanlaisten kaiuttimien, joiden kartiokoko on noin 12 cm, kokoasetukset voivat olla erilaiset. Voit korjata asetuksen manuaalisesti käyttäen kohdan Manuaalinen
kaiutinasetus sivulla 61 ohjeita.
• Subwooferin etäisyysasetus voi olla kauempana kuin todellinen etäisyys kuunteluasennosta on. Asetuksen tulee olla tarkka (ottaen huomioon viiveen ja huoneen ominaisuudet) eikä sitä yleensä tarvitse
muuttaa.
• Jos automaattinen MCACC-asetustoimenpiteen tulokset ovat väärät johtuen kaiuttimien ja katseluympäristön vuorovaikutuksesta, suosittelemme asetusten manuaalista säätämistä.
4Koska etäisyysmittaukset on asetettu kaiuttimien äänikarakteristiikan mukaan, on tapauksia jolloin (optimaalista surroundääntä varten) todellinen etäisyys voi poiketa kaiuttimen etäisyysasetuksesta.
Now Analyzing...
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Subwoofer Check :
Now Analyzing... 5/10
Surround Analysis
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Speaker System : OK
Channel Level :
Speaker Distance :
Standing Wave :
Reverb :
Aco Cal EQ Pro :
VSX-1019_Fi.book 53 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
54
Fi
Suomi
Manuaalinen MCACC-asetus
Voit käyttää asetuksia Manual MCACC -asetusvalikossa yksityiskohtaisempien säätöjen
tekemiseen, kun tunnet järjestelmän paremmin. Ennen näiden asetusten tekoa sinun on jo
täytynyt tehdä kohdan Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC)
sivulla 25 asetukset.
Sinun tarvitsee tehdä nämä asetukset vain kerran (jollet muuta nykyisen kaiutinjärjestelmäsi
paikkaa tai lisää uusia kaiuttimia jne.).
VAROTOIMET
• Manual MCACC-asetuksen testiäänet tulevat suurella äänenvoimakkuudella.
Tärkeää
• Sinun on ensin määritettävä säädettävä MCACC -esiasetus painamalla MCACC, ennen
kuin painat HOME MENU (vaihe 2 kohdassa Vastaanottimen asetusten teko Advanced
MCACC -valikosta sivulla 51).
•Joissain seuraavista asetuksista sinun on kytkettävä mikrofoni etupaneeliin ja sijoitettava
se normaalin kuunteluasentosi korvan tasolle. Paina HOME MENU -painiketta
näyttääksesi HOME MENU -valikon, ennen kuin liität mikrofonin vastaanottimeen. Jos
mikrofoni liitetään, kun HOME MENU -valikko ei ole näkyvissä, näyttö muuttuu Full Auto
MCACC -valikoksi Advanced MCACC -näytössä.
•Katso myös kohtaa Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä sivulla 26 ja
huomautuksia taustaäänien korkeasta melutasosta ja muista mahdollisista häiriöistä.
• Mikäli käytät subwooferia, kytke se päälle ja käännä äänenvoimakkuus keskiasentoon.
1Valitse ”Manual MCACC” Advanced MCACC-valikosta.
2Valitse asetus, jota haluat säätää.
Mikäli teet tämän ensimmäistä kertaa, asetukset kannattaa tehdä järjestyksessä.
• Fine Channel Level – Tee kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainon hienosäädöt (katso
kohtaa Kanavatasojen hienosäätö seuraavassa).
• Fine SP Distance– Tee täsmälliset viive asetukset kaiutinjärjestelmään (katso kohtaa
• Freq / Q / ATT – Näissä suodatinparametreissa Freq edustaa tavoittelemaasi taajuutta ja
Q on vaimennuksen (ATT, tavoitellun taajuuden vähennyksen määrä) kaistanleveys
(mistä suurempi Q on, sitä kapeampi kaistanleveys tai alue).
3Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual MCACC -asetusvalikkoon.
1Valitse ”Fine SP Distance” Manual
MCACC-asetuksen valikosta.
Säädä valitsemasi kaiuttimen viive /
-painikkeilla vastaamaan viitekaiutinta. Viive
mitataan kaiutinetäisyytenä 0.01 metristä ja
9.00 metriin.
Huomautus
1• Jollet onnistu tässä säätämällä etäisyysasetusta, sinun on ehkä muutettava hieman kaiuttimiesi kulmaa.
• Paremman kuuluvuuden vuoksi subwoofer lähettää jatkuvaa testiääntä (muista kaiuttimista kuuluu värähteleviä pulsseja). Huomaa, että tätä ääntä saattaa olla vaikea verrata muiden asetuksen kaiuttimien
kanssa (viitekaiuttimen matalataajuusvasteen vuoksi).
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitCancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c2.Fine SP Distance
Ref.Ch Distance
: 3.61m
A/V RECEIVER
ExitFinish
R <=> L
L : 3.61m
1c2.Fine SP Distance
R : 3.67m
C : 3.69m
SR : 2.74m
SL : 2.26m
SBL : 5.13m
SBR : 5.77m
SW : 3.54m
2Voit kytkeä Seisova aalto - ja Akustisen kalibroinnin EQ -toiminnon päälle tai pois päältä AUDIO PARAMETER -valikossa. Katso kohdasta Ääniasetusten asettaminen sivulla 42 lisää tästä.
1Valitse ”Standing Wave” Manual
MCACC-asetuksen valikosta.
3• Koska asetusten päälle tallennetaan, saatat haluta tallentaa Automaattisessa MCACC-asetuksessa tehdyt seisova aalto -asetukset toiseen MCACC-esiasetukseen.
• Seisovan aallon ohjauksen suodatinasetuksia ei voi muuttaa HDMI-liitäntää käyttävien ohjelmalähteiden toiston aikana.
• Kun Standing Wave on valittu MCACC-esiasetusmuistiin, jossa STAND.WAVE on asetettu tilaan OFF kohdassa AUDIO PARAMETER, STAND.WAVEON valitaan automaattisesti.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
1c3.Standing Wave
A/V RECEIVER
ExitFinish
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
0
dB
5
10
1632631252505001kHz
105.0120105.020110+10.05.0
TRIM
[dB]
MCACC
M1.MEMORY1
VSX-1019_Fi.book 55 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
56
Fi
Suomi
Akustisen kalibroinnin EQ-säätö
• Oletusasetus: ON
1
/0.0dB (kaikki kanavat/kaistanleveydet)
Akustisen kalibroinnin taajuuskorjaus on eräänlainen kaiuttimien huonetaajuuskorjain (pois
lukien subwoofer). Se toimii mittaamalla huoneen akustiset ominaisuudet ja neutraloimalla
ympäristöominaisuudet, jotka saattavat värittää alkuperäistä lähdemateriaalia (tarjoaa
”tasaisen” tasausasetuksen). Jollet ole tyytyväinen kohdassa Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija)
sivulla 51 tehtyyn säätöön, voit myös säätää näitä asetuksia manuaalisesti haluamasi
taajuustasapainon saavuttamiseksi.
Käytä kanavan valintaan / -painikkeita.
Valitse taajuus / -painikkeilla ja tehosta tai leikkaa EQ-asetusta / -painikkeilla.
Tehtyäsi asetukset palaa näytön yläosaan ja paina -painiketta palataksesi Ch valikkoon ja
valitse sitten kanava /-painikkeilla.
• OVER! -osoitinvalo näytössä näkyy, jos taajuussäätö on liian suuri ja saattaa aiheuttaa
vääristymää. Jos näin tapahtuu, laske tasoa kunnes OVER! katoaa näytöstä.
Vihje
• Yhden kanavan taajuuskäyrän liian iso muutos vaikuttaa kokonaistasapainoon. Jos
kaiutintasapaino vaikuttaa epätasaiselta, voit nostaa tai laskea kanavatasoja testiäänien
avulla TRIM-toiminnolla. Valitse /-painikkeilla TRIM ja nosta tai laske
/-painikkeilla nykyisen kaiuttimen kanavatasoa.
3Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual MCACC -asetusvalikkoon.
EQ Professional -akustinen kalibrointi
Tämä asetus minimoi huonekaiun ei-toivotut vaikutukset antamalla sinun kalibroida
järjestelmän suoraan kaiuttimista tulevan äänen perusteella.
EQ Professional -akustinen kalibrointi
Jos havaitset, että matalat taajuudet vaikuttavat ylikaikuvilta kuunteluhuoneessa (kuulostaa
kumisevalta), tai että eri kanavilla vaikuttaa olevan erilaiset kaikukarakteristiikat (kun tyyppi A
tai B näkyy seuraavissa kaavioissa), valitse EQ Pro. & S-Wave (tai ALL) Auto MCACC
asetukseksi kohdassa Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 kalibroidaksesi tilan
automaattisesti.
•Tyyppi A: Korkeiden taajuuksien kaiku suhteessa matalampiin taajuuksiin
•Tyyppi B: Eri kanavien kaikukarakteristiikat
Jos kuvio on kuten yllä, valitse asetus 30–50ms. Jos ei, tämä asetus ei ole välttämätön.
Huomautus
1Kun EQ Adjust on valittu MCACC-esiasetusmuistiin, jossa EQ on asetettu tilaan OFF kohdassa AUDIO PARAMETER, EQON valitaan automaattisesti.
1Valitse ”EQ Adjust” Manual MCACC-
asetuksen valikosta.
2Valitse kanava ja säädä se
haluamaksesi.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
1c4.EQ Adjust
ExitFinish
0.0
Ch : L
-6.0-8.00.0+8.5+3.0+8.50.00.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
Matalat taajuudet
Korkeat taajuudet
Taso
Akustisen kalibroinnin
EQ ammattimainen
- kalibrointialue
Perinteinen MCACC
EQ -kalibrointialue
Aika (millisekunteina)
080160
Etu L
Etu R
Taso
Akustisen kalibroinnin
EQ ammattimainen
- kalibrointialue
Perinteinen MCACC
EQ -kalibrointialue
Aika (millisekunteina)
080160
VSX-1019_Fi.book 56 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
57
Fi
Suomi
EQ Professional -akustisen kalibroinnin käyttö
2Valitse asetus ja paina ENTER-painiketta.
• Reverb Measurement – Käytä tätä huonetilan kaikukarakteristiikan mittaamiseen.
tasaisena, johtuen kuuntelualueellesi tarvittavista asetuksista.
3
Kun kaikumittaukset ovat valmiita, voit valita Reverb View tulosten näytöllä katselemiseksi.
Katso luvusta Ammattimaisen kalibroinnin EQ:n graafinen tulokäyrä sivulla 71
vianetsimistietoja.
Kaikukarakteristiikat näkyvät näytössä, kun Full Auto MCACC - tai Reverb Measurement
-mittaukset on suoritettu.
4
Valitse /-painikkeilla kanava, taajuus ja kalibrointiasetus, jonka haluat valita. Siirry
/-painikkeilla näiden kolmen välillä. Kaikukarakteristiikkakaavio ennen ja jälkeen
taajuuskorjauskalibroinnin voidaan näyttää valitsemalla Calibration : Before / After.
5
Huomaa, että p ystysuoran akselin merkinnät ilmaisevat desibelejä 2 dB:n välein.
5Jos ”Advanced EQ Setup” on valittu, valitse MCACC-muisti, johon kaavio
tallennetaan, ja anna kalibroinnille haluttu aika-asetus ja valitse sitten START.
Käytä /-painikkeita asetuksen valitsemiseen. Vaihda niiden välillä / -painikkeilla.
1Valitse ”EQ Professional” ja paina sitten
ENTER.
Huomautus
1Jos Reverb View -toimenpide suoritetaan toiminnon Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Reverb Measurement jälkeen, riippuen seisovan aallon
ohjausasetuksesta, kaikukaaviossa voi olla eroja. Automaattisella MCACC -toiminnolla kaiut mitataan seisovat aallot kontrolloituna, joten kaikukarakteristiikkakaaviot näytetään seisovien aaltojen vaikutus
eliminoituna. Reverb Measurement -toiminto mittaa sitä vastoin kaiut kontrolloimatta seisovia aaltoja, joten kaavio osoittaa kaikukarakteristiikan, jossa seisovien aaltojen vaikutus on mukana. Jos haluat
tarkistaa itse huoneen kaikukarakteristiikan (seisovien aaltojen ollessa läsnä), suosittelemme Reverb Measurement -toiminnon käyttämistä.
3Jos valitset kohdan ”Reverb
Measurement”, valitse EQ ON tai OFF ja
sitten START.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
a. Reverb Measurement
b. Reverb View
c. Advanced EQ Setup
1c5.EQ Professional
A/V RECEIVER
ExitReturn
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5a.Reverb Measurement
A/V RECEIVER
ExitCancel
START
Reverb Measure with : EQ OFF
2Nyt valitun MCACC-esiasetusta vastaavaa kalibrointia käytetään, kun EQ ON on valittu. Jos haluat käyttää toista MCACC-esiasetusta, poistu HOME MENU -valikosta ja paina MCACC valitaksesi sen ennen
kuin painat HOME MENU -painiketta.
3Kun automaattinen kalibrointi on tehty EQ Type : SYMMETRY -toiminnolla (Full Auto MCACC jne.), viitatun kaikukarakteristiikan kaavio voidaan näyttää valitsemalla Reverb View. Voidaksesi näyttää
todellisen mitatun kaikukarakteristiikan EQ-kalibroinnin jälkeen, suorita mittaus asetuksella EQON.
4Jos valitset ”Reverb View”, voit
tarkistaa kunkin kanavan
kaikukarakteristiikan. Paina RETURN-
painiketta, kun olet valmis.
4After -näyttö, kun mittaus on tehty toiminnolla Full Auto MCACC tai Auto MCACC (ALL), näyttää viitatun kaikukarakteristiikan kaavion EQ Type : SYMMETRY -kalibroinnin jälkeen.
5Kaikukarakteristiikkakaavio korvataan joka kerta, kun kaiku mitataan. Viesti No Data näkyy näytössä, jos kaikukarakteristiikkadataa ei ole, esim. ennen kuin mittaus on tehty.
(asiantuntija) sivulla 51 tai hienosäädön jälkeen kohdassa Manuaalinen MCACC-asetus
sivulla 54.
1Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
3Valitse tarkistettava asetus.
• Speaker Setting – Käytetään kaiutinjärjestelmän asetusten tarkistamiseen. Katso
kohdasta Kaiutinasetukset seuraavassa lisää tästä.
• Channel Level – Käytetään eri kaiuttimien lähtötason tarkistamiseen. Katso kohdasta
Kanavataso seuraavassa lisää tästä.
• Speaker Distance – Käytetään eri kaiuttimien etäisyyden tarkistamiseen. Katso kohdasta
Kaiuttimien etäisyys seuraavassa lisää tästä.
• Standing Wave – Käytetään seisovan aallon ohjaussuodatinasetusten tarkistamiseen.
Katso kohdasta Seisova aalto sivulla 59 lisää tästä.
• Acoustic Cal EQ – Käytetään kuunteluympäristön taajuusvasteen kalibrointiarvojen
tarkistamiseen. Katso lisätietoja kohdasta Akustisen kalibroinnin EQ sivulla 59.
4Paina RETURN palataksesi MCACC Data Check -valikkoon toistaen vaiheet 2 ja 3
muiden asetusten tarkistamiseksi.
5Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat HOME MENU -valikkoon.
Kaiutinasetukset
Näytä tällä kaiuttimen koko ja kaiuttimien lukumäärä. Katso kohdasta Kaiutinasetukset
sivulla 62 lisää tästä.
2Valitse kanava, jonka haluat tarkistaa.
Käytä kanavan valintaan / -painikkeita. Vastaava kanava asettelukaaviossa valitaan.
Kanavataso
Näytä tällä eri kanavien taso. Katso kohdasta Kanavataso sivulla 63 lisää tästä.
2Kun valinta ”MCACC” on korostettu, valitse painikkeilla / MCACC-esiasetus,
jonka haluat valita.
Valitussa MCACC-esiasetuksessa asetettujen eri kanavien taso näkyy näytössä. ”---”-merkintä
näkyy yhdistämättömien kanavien kohdalla.
Kaiuttimien etäisyys
Voit näyttää tällä eri kanavien etäisyyden kuuntelukohtaan. Katso kohdasta Kaiuttimien
etäisyys sivulla 63 lisää tästä.
2Kun valinta ”MCACC” on korostettu, valitse painikkeilla / MCACC-esiasetus,
jonka haluat valita.
Valitussa MCACC-esiasetuksessa asetettujen eri kanavien etäisyys näkyy näytössä.
”---”-merkintä näkyy yhdistämättömien kanavien kohdalla.
2Valitse ”MCACC Data Check” valikosta
HOME MENU.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
2.MCACC Data Check
d. Standing Wave
e. Acoustic Cal EQ
A/V RECEIVER
ExitReturn
1Valitse ”Speaker Setting” MCACC Data
Check-valikosta.
1Valitse ”Channel Level” MCACC Data
Check-valikosta.
1Valitse ”Speaker Distance” MCACC
Data Check-valikosta.
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
2a.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
A/V RECEIVER
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitReturn
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.0 dB
2b.Channel Level
C : 0.0 dB
R : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
A/V RECEIVER
ExitReturn
L : 3.61m
2c.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.51m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
MCACC : M1.MEMORY 1
VSX-1019_Fi.book 58 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
59
Fi
Suomi
Seisova aalto
Voit näyttää tällä eri MCACC-muistien seisoviin aaltoihin liittyviä säätöarvoja. Katso kohdasta
Seisova aalto sivulla 55 lisää tästä.
2Kun valinta ”Filter Channel” on korostettu, valitse /-painikkeilla kanava, jonka
seisovan aallon ohjauksen haluat tarkistaa.
Seisovaan aaltoon liittyvä kalibrointiarvo valitulla kanavalla, joka on tallennettu valittuun
MCACC-esiasetukseen, ja sen kaavio näkyvät näytössä.
3Korosta -painikkeita painamalla kohtaa ”MCACC” ja valitse sitten
/-painikkeilla MCACC-esiasetus, jonka haluat tarkistaa.
Akustisen kalibroinnin EQ
Voit näyttää tällä eri MCACC-esiasetuksissa asetettujen eri kanavien taajuusvasteen
kalibrointiarvot. Katso kohdasta Akustisen kalibroinnin EQ-säätö sivulla 56 lisää tästä.
2Kun kohta ”Ch” on korostettu, valitse /-painikkeilla kanava.
Taajuusvasteen kalibrointiarvo valitulla kanavalla, joka on tallennettu valittuun MCACC-
esiasetukseen, ja sen kaavio näkyvät näytössä.
3Korosta -painikkeita painamalla kohtaa ”MCACC” ja valitse sitten
/-painikkeilla MCACC-esiasetus, jonka haluat tarkistaa.
Tiedonhallinta
Tähän järjestelmään voi tallentaa kuusi MCACC-esiasetusta, joiden avulla voit kalibroida
järjestelmän eri kuunteluasennoille (tai eri taajuussäätöjä samalle kuunteluasennolle).
1
Tästä
on hyötyä, kun haluat vaihtaa asetusten välillä kuuntelemaasi ohjelmalähteeseen ja
istuinpaikkaan sopivaksi (esimerkiksi elokuvien katseluun sohvalta tai videopelin pelaamiseen
lähellä TV:tä).
Tästä valikosta voit kopioida yhden esiasetukseen toiseen, nimetä esiasetuksia helpommin
tunnistettavaksi ja tyhjentää tarpeettomat asetukset.
1Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
3Valitse asetus, jota haluat säätää.
• Memory Rename – Nimeä MCACC-esiasetukset helposti tunnistettavaksi (katso MCACC-
esiasetusten nimeäminen uudelleen seuraavassa).
• MCACC Memory Copy – Kopioi yhden MCACC-esiasetuksen asetukset toiseen (katso
MCACC-esiasetustietojen kopioiminen sivulla 60).
• MCACC Memory Clear – Tyhjentää kaikki tarpeettomat MCACC-esiasetukset (katso
MCACC-esiasetusten tyhjentäminen sivulla 60).
MCACC-esiasetusten nimeäminen uudelleen
Jos sinulla on useita eri MCACC-esiasetuksia, joita käytät, saatat haluta nimetä ne uudelleen
helpommin tunnistettaviksi.
2Valitse MCACC-esiasetus, jonka haluat nimetä uudelleen ja valitse sitten sopiva
esiasetusnimi.
Valitse esiasetus /-painikkeilla ja valitse esiasetusnimi /-painikkeilla.
3Toista tämä niin monen MCACC-esiasetuksen kohdalla kuin tarpeellista, ja paina
RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Data Management -asetusvalikkoon.
1Valitse ”Standing Wave” MCACC Data
Check-valikosta.
1Valitse ”Acoustic Cal EQ” MCACC Data
Check-valikosta.
Huomautus
1Tämä voidaan asettaa kohdassa Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51, joista jommankumman olet jo tehnyt.
2d.Standing Wave
A/V RECEIVER
ExitReturn
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
105.0120105.020110+10.05.0
TRIM
[dB]
0
5
10
1632631252505001kHz
dB
MCACC
M1.MEMORY1
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
2e.Acoustic Cal EQ
ExitReturn
0.0
Ch : L
-6.0-8.00.0+8.5+3.0+8.50.00.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
2Valitse ”Data Management” valikosta
HOME MENU.
1Valitse ”Memory Rename” Data
Management-asetuksen valikosta.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
MCACC Position Rename
M1 : MEMORY 1
3a.Memory Rename
M2 : MEMORY 2
M3 : MEMORY 3
M4 : MEMORY 4
M5 : MEMORY 5
M6 : MEMORY 6
A/V RECEIVER
ExitFinish
VSX-1019_Fi.book 59 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
60
Fi
Suomi
MCACC-esiasetustietojen kopioiminen
Jos haluat säätää Akustisen kalibroinnin EQ:n (katso kohtaa Manuaalinen MCACC-asetus
sivulla 54) me suosittelemme kopioimaan nykyiset asetukset
1
käyttämättömään MCACC-
esiasetukseen. Tasaisen EQ-käyrän asemesta saat vertailupisteen, josta aloittaa.
2Valitse kopioitavat asetukset.
• All Data – Kopioi kaikki valitun MCACC-esiasetusmuistin asetukset.
• Level & Distance – Kopioi vain valitun MCACC-esiasetusmuistin kanavataso- ja
kaiutinetäisyysasetukset.
3Valitse kopioitava MCACC-esiasetus (”From”) ja määritä sitten mihin haluat
kopioida sen (”To”).
Tarkista, ettet tallenna nyt käyttämäsi MCACC-esiasetuksen päälle (tätä ei voi peruuttaa).
4Vahvista valitsemalla ”OK” ja kopioi asetukset.
Kun MCACC Memory Copy? näkyy näytössä, valitse YES. Jos asetus NO on valittu, muistia
ei kopioida.
Completed! näkyy GUI-näytöllä ja vahvistaa, että MCACC-esiasetus on kopioitu. Sen jälkeen
palaat automaattisesti Data Management -asetusvalikkoon.
MCACC-esiasetusten tyhjentäminen
Jos et enää käytä jotain muistiin tallennettua MCACC-esiasetusta, voit tyhjentää kyseisen
esiasetuksen kalibrointiasetukset.
2Valitse tyhjennettävä MCACC-esiasetus.
Tarkista, ettet tyhjennä nyt käyttämiäsi MCACC-esiasetuksia (tätä ei voi peruuttaa).
3Valitse ”OK” vahvistaaksesi ja tyhjentääksesi esiasetuksen.
Kun MCACC Memory Clear? näkyy näytössä, valitse YES. Jos asetus NO on valittu, muistia
ei tyhjennetä.
Completed! näkyy GUI-näytöllä ja vahvistaa, että MCACC-esiasetus on tyhjennetty. Sen
jälkeen palaat automaattisesti Data Management -asetusvalikkoon.
Huomautus
1Kohdassa Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 tehdyt asetukset.
1Valitse ”MCACC Memory Copy” Data
Management-asetuksen valikosta.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
Copy : All Data
From : M1.MEMORY 1
3b.MCACC Memory Copy
To : M1.MEMORY 1
OK
A/V RECEIVER
ExitCancel
1Valitse ”MCACC Memory Clear” Data
Management-asetuksen valikosta.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
ExitReturn
Clear : M1.MEMORY 1
3c.MCACC Memory Clear
OK
A/V RECEIVER
ExitCancel
VSX-1019_Fi.book 60 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
61
Fi
Suomi
Luku 11:
Järjestelmä- ja muu asetus
Vastaanottimen asetusten teko järjestelmäasetusten valikosta
Seuraavassa osassa kuvataan, kuinka muutetaan kaiutinasetuksia manuaalisesti ja tehdään
muita erilaisia asetuksia (tulovalinta, kuvaruutunäytön kieli jne.).
1Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Kytke laite päälle RECEIVER-painikkeella.
1
•Mikäli vastaanottimeen on liitetty kuulokkeet, irrota ne.
2Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
2
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
• Paina milloin tahansa HOME MENUpoistuaksesi HOME MENU -valikosta.
• Manual SP Setup – Asettaa takasurroundliitäntöjen liitäntätyypin sekä liitettyjen
kaiuttimien koon, lukumäärän, etäisyyden ja kokonaisbalanssin (katso Manuaalinen
kaiutinasetus seuraavassa).
• Input Setup – Määrittää mitä olet kytkenyt digitaali-, HDMI- ja komponenttivideotuloihin
(katso kohta Tuloasetusten valikko sivulla 27).
• OSD Language – GUI-näytön kielen voi muuttaa (katso OSD-näyttökielen muuttaminen
(OSD-kieli) sivulla 25).
• Other Setup – Tekee omia asetuksia, jotka vastaavat vastaanottimen käyttötapaa (katso
kohta Muut asetusvalikot sivulla 64).
Manuaalinen kaiutinasetus
Tämä vastaanotin antaa tehdä yksityiskohtaisia asetuksia surroundäänen esittämisen
optimoimiseksi. Sinun tarvitsee tehdä nämä asetukset vain kerran (jollet muuta nykyisen
kaiutinjärjestelmäsi paikkaa tai lisää uusia kaiuttimia jne.).
Nämä asetukset on tarkoitettu järjestelmän mukauttamiseen, mutta jos olet tyytyväinen
asetuksiin, jotka tehtiin kohdassa Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen
MCACC) sivulla 25, ei ole tarpeen tehdä kaikkia näitä asetuksia.
VAROTOIMET
• Testiäänet, joita käytetään toiminnossa Manual SP Setup kuuluvat korkealla
äänenvoimakkuudella.
1Valitse ”Manual SP Setup” ja paina sitten ENTER.
2Valitse asetus, jota haluat säätää.
Mikäli teet tämän ensimmäistä kertaa, asetukset kannattaa tehdä tässä järjestyksessä:
• Surr Back System – Määrittää kuinka käytät takasurroundkaiuttimia (katso jäljempänä).
• Speaker Setting – Määrittää liittämiesi kaiuttimien koon ja lukumäärän (sivu 62).
• Speaker Distance – Määrittelee kuunteluasennon etäisyyden kaiuttimista (sivu 63).
• X-Curve – Säätää kaiutinjärjestelmän tonaalista tasapainoa elokuvien soundtrackeja
varten (sivu 64).
3Tee kullekin asetukselle tarvittavat säädöt, ja paina RETURN-painiketta
vahvistaaksesi asetuksen jokaisen näytön jälkeen.
Surround back -kaiutinasetukset
• Oletusasetus: Normal
Tässä järjestelmässä takasurroundkaiuttimia voi käyttää usealla eri tavalla. Normaalin
kotiteatteriasetuksen, jossa niitä käytetään takasurroundkaiuttimina, lisäksi niitä voidaan
käyttää etukaiuttimien kaksoisvahvistuksessa tai erillisenä kaiutinjärjestelmänä toisessa
huoneessa.
Huomautus
1Varmista, ettet kytke virtaa pois, kun käytät Järjestelmäasetusten valikkoa.
2Et voi käyttää HOME MENU -valikkoa, kun joko iPod/USB-tulotoiminto on valittu tai kuulokkeet on liitetty. Jos asetat ZONE 2:n tilaan ON (sivu 44), et voi käyttää HOME MENU-valikkoa.
3Valitse ”System Setup” HOME MENU
-valikosta ja paina sitten ENTER-painiketta.
4Valitse asetus, jota haluat säätää.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
ExitReturn
HOME MENU
A/V RECEIVER
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
Katso kohta Vastaanottimen asetusten teko
järjestelmäasetusten valikosta edellä, jollet ole
jo tässä näytössä.
A/V RECEIVER
ExitReturn
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
ExitReturn
VSX-1019_Fi.book 61 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
62
Fi
Suomi
1Valitse ”Surr Back System” Manual SP Setup-valikosta.
2Valitse takasurroundkaiutinasetus.
• Normal – Valitse normaaliin kotiteatterikäyttöön takasurroundkaiuttimet pääasetuksessa
(kaiutinjärjestelmä A).
• Speaker B – Valitse (takasurround) B-kaiutinliitäntöjen käyttämiseen stereotoiston
kuuntelemiseen toisessa huoneessa (katso Kaiutinjärjestelmän vaihtaminen sivulla 44).
• Front Bi-Amp – Valitse tämä asetus, jos teet etukaiuttimille kaksoisvahvistuksen (katso
Kaiuttimien kaksoisvahvistus sivulla 15).
• ZONE 2 – Valitse (takasurround) B-kaiutinliitäntöjen käyttäminen itsenäisen järjestelmän
kuuntelemiseen toisella vyöhykkeellä (katso MULTI-ZONE-ohjainten käyttäminen
sivulla 44).
3Kun ”Setting Change?” näkyy näytössä, valitse Yes.
Jos asetus No on valittu, asetusta ei muuteta.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Kaiutinasetukset
Käytä tätä asetusta määrittämään kaiutinkokoonpano (kaiuttimien koko, lukumäärä ja
jakotaajuus)
1
. On hyvä ajatus varmistaa, että asetukset, jotka tehtiin kohdassa Surroundäänen
automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25, ovat oikeat. Huomaa, että
tämä asetus on käytössä kaikissa MCACC-esiasetuksissa, eikä sitä voi asettaa erikseen.
2Valitse asetettava kaiutinpari ja valitse sitten kaiutinkoko.
Käytä / -painikkeita valitsemaan koko (ja lukumäärä) kullekin seuraavista kaiuttimista:
2
• Front – Valitse LARGE, jos etukaiuttimet tuottavat bassotaajuuksia tehokkaasti tai jos et
kytkenyt subwooferia. Valitse SMALL bassotaajuuksien lähettämiseksi subwooferiin.
• Center – Valitse LARGE, jos keskikaiutin tuottavaa bassotaajuuksia tehokkaasti tai valitse
SMALL bassotaajuuksien lähettämiseen muihin kaiuttimiin tai subwooferiin. Jos et ole
kytkenyt keskikaiutinta, valitse NO (keskikanava asetetaan etukaiuttimille).
• Surr – Valitse LARGE, jos surround-kaiuttimet tuottavat bassotaajuuksia tehokkaasti.
Valitse SMALL bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin kaiuttimiin tai subwooferiin. Jos
et ole kytkenyt surround-kaiuttimia, valitse NO (surround-kanavat lähetetään
etukaiuttimiin tai subwooferiin).
• SB – Valitse takasurroundkaiuttimiesi lukumäärä (yksi, kaksi tai ei yhtään).
3
Valitse
LARGEx2 tai LARGEx1, jos takasurroundkaiuttimet tuottavat tehokkaasti
bassotaajuuksia. Valitse SMALLx2 tai SMALLx1 bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin
kaiuttimiin tai subwooferiin. Mikäli takasurround-kaiutinta ei ole kytketty, valitse NO.
• SW – Kanavilta, joiden asetus on SMALL, LFE-signaalit ja bassotaajuudet tulevat
subwooferista, kun YES on valittu. Valitse PLUS-asetus, jos haluat subwooferin tuottavan
bassoääntä jatkuvasti tai jos haluat syvemmän basson (normaalisti etu- ja
keskikaiuttimista tulevat bassotaajuudet ohjataan myös subwooferiin).
4
Jos et ole
kytkenyt subwooferia, valitse NO (bassotaajuudet tulevat muista kaiuttimista).
Katso Vastaanottimen asetusten teko
järjestelmäasetusten valikosta sivulla 61, jollet
ole jo tässä näytössä.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
ExitReturn
Normal
Front : Normal
4a1.Surr Back System
Center : Normal
Surr : Normal
SB : Normal
OK
A/V RECEIVER
ExitReturn
Huomautus
1Jos käytät THX-kaiutinasetusta, aseta kaikkien kaiuttimien asetukseksi SMALL.
1Valitse ”Speaker Setting” Manual SP
Setup-valikosta.
2Mikäli valitsit etukaiuttimille SMALL, subwoofer on automaattisesti kiinnitetty YES-asetukseen. Myöskään keski-, surround, ja takasurround-kaiuttimia ei voi asettaa LARGE:ksi, jos etukaiuttimien asetus on
SMALL. Siinä tapauksessa kaikki bassotaajuudet lähetetään subwooferiin.
3• Jos valitsit Speaker B, ZONE 2 tai Front Bi-Amp (kohdassa Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61) et voi säätää takasurroundasetuksia.
• Jos surround-kaiuttimien asetus on NO, takasurroundkaiuttimien asetukseksi tulee automaattisesti NO.
• Jos valitset vain yhden takasurroundkaiuttimen, tarkista, että kaiutin on liitetty vasempaan takasurroundliitäntään.
4Jos sinulla on subwoofer ja pidät paljon bassosta, on loogista valita etukaiuttimille LARGE ja subwooferille PLUS. Tämä ei kuitenkaan ehkä johda parhaaseen bassotulokseen. Kaiuttimien huonesijoituksesta
riippuen saatat todellisuudessa kokea basson vähentyneen matalataajuusperuutusten vuoksi. Kokeile siinä tapauksessa kaiuttimien sijoituksen tai suuntauksen muuttamista. Jos et saa hyviä tuloksia,
kuuntele bassovastetta, joka on asetuksessa PLUS tai YES tai etukaiuttimet ovat asetuksessa LARGE ja SMALL vuorotellen, ja anna korvasi päättää paras tulos. Mikäli sinulla on ongelmia, helpoin tapa on
ohjata kaikki bassoäänet subwooferiin valitsemalla etukaiuttimille SMALL.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
4a2.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
X.OVER : 80Hz
A/V RECEIVER
ExitReturn
VSX-1019_Fi.book 62 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
63
Fi
Suomi
3Valitse ”X. OVER” ja aseta jakotaajuus.
1
Leikkauskohdan alapuolella olevat taajuudet lähetetään subwooferiin (tai LARGE -kaiuttimiin).
4Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Kanavataso
Käyttämällä kanavatason asetuksia voit säätää kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainoa, mikä
on tärkeä osa tekijä kotiteatterijärjestelmän asetuksia.
• AUTO – Säädä kanavatasoja samalla, kun testiääni siirtyy automaattisesti kaiuttimesta
kaiuttimeen.
4Säädä kutakin kanavaa / -painikkeilla.
Säädä kunkin kaiuttimen tasoa, kun testiääni kuuluu.
2
5Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Vihje
• Voit muuttaa kanavatasoja milloin tahansa painamalla kaukosäätimen
-painiketta, painamalla sitten CH LEVEL -painiketta ja käyttämällä sitten /-
painikkeita.
Kaiuttimien etäisyys
Järjestelmän hyvän äänen syvyyden ja erottelun vuoksi sinun on määriteltävä
kuunteluasentosi etäisyys etukaiuttimista. Vastaanotin voi sitten lisätä oikean viiveen, jota
tarvitaan tehokkaaseen surroundääneen.
2Säädä kunkin kaiuttimen etäisyyttä / -painikkeiden avulla.
Voit säätää kunkin kaiuttimen etäisyyttä 0,01 m:n lisäyksin.
3Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Huomautus
1• Tämä asetus määrittää LARGE-kaiuttimiksi tai subwooferiksi valittujen bassoäänien toiston leikkaamisen ja SMALL-kaiuttimiksi valittujen bassoäänen toiston. Se määrittää myös missä LFE-kanavan
bassoäänien leikkaus on.
• Jos käytät THX-kaiutinasetusta, aseta kaikkien kaiuttimien jakotaajuusasetukseksi 80Hz.
1Valitse ”Channel Level” Manual SP
Setup-valikosta.
3Vahvista valitsemasi asetusvalinta.
Testiäänet alkavat, kun painat ENTER-
painiketta.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone : AUTO
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
ExitReturn
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
ExitCancel
Jos valitsit MANUAL (Manuaalinen), vaihda
kaiuttimia /-painikkeiden avulla. AUTO-
asetus lähettää testiäänet näytöllä näkyvässä
järjestyksessä:
2• Jos käytät Äänenpainetason (SPL) -mittaria, ota lukemat pääkuunteluasennostasi ja säädä kunkin kaiuttimien tasoksi 75 dB SPL (C-painotus/hidas lukema).
• Subwooferin testiääni tulee alhaisella äänenvoimakkuudella. Sinun on ehkä säädettävä tasoa, kun olet testannut oikealla soundtrackilla.
1Valitse ”Speaker Distance” Manual SP
Setup-valikosta.
A/V RECEIVER
ExitFinish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.00 dB
4a3.Channel Level
C : 0.00 dB
R : 0.00 dB
SBR : 0.00 dB
SR : 0.00 dB
SBL : 0.00 dB
SL : 0.00 dB
SW : 0.00 dB
RECEIVER
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
ExitReturn
A/V RECEIVER
ExitFinish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 3.61m
4a4.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.67m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
VSX-1019_Fi.book 63 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
64
Fi
Suomi
Vihje
•Saadaksesi p arhaan mahdollisen surroundäänen, varmista, että takasurround-kaiuttimet
ovat samalla etäisyydellä kuunteluasennosta.
X-käyrä
Useimmat elokuville miksatut soundtrackit kuulostavat liian kirkkailta, kun niitä toistetaan
suuressa huonetilassa. X-käyräasetus toimii eräänlaisena uudelleentasaajana
kotiteatterikuuntelussa ja palauttaa elokuvasoundtrackien oikean tonaalisen tasapainon.
Muut 5.1/6.1/7.1-kanavaiset lähteetKuten edelläKuten edellä
VSX-1019_Fi.book 75 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
76
Fi
Suomi
Esiasetettujen koodien luettelo
Sinulla ei pitäisi olla ongelmia laitteen hallinnan kanssa, mikäli löydät valmistajan tästä luettelosta, mutta huomaa kuitenkin että on tapauksia, jolloin luettelon valmistajan koodit eivät toimi
käyttämässäsi mallissa. On myös tapauksia, joissa vain tietyt toiminnot ovat hallittavissa, kun olet määritellyt oikean esiasetetun koodin.
TV
Yleistä
Pioneer
10037, 10166, 10679,
11247, 11260, 11398
A.R. Systems
10556, 10037
Accent
10037
Acer
11403
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Admiral
10093
Aiko
10037, 10092
Aim
10037
Akai
10556, 10037, 10000,
10702, 11675
Akiba
10037
Akito
10037
Akura
10037, 10171, 11498,
11687
Alba
10037, 10587
All-Tel
10865
Allstar
10037
Amstrad
10037, 10000, 10171
Amtron
10000, 10180
Anam
10037, 10180, 10250
Anam National
10037, 10650,
10250
Anitech
10037
Ansonic
10037
AOC
10625, 11365
Ardem
10037
Arena
10037
Aristona
10556, 10037
Asberg
10037
Atlantic
10037
Audiosonic
10037, 10865
Audiovox
10092, 10180,
10451, 10623
Aumark
10060
AVP
10000
Awa
10451
Baird
10037
Basic Line
10556, 10037
Baur
10037
Baysonic
10180
Beaumark
10178
Beko
10037
Bell & Howell
10017, 10154
BenQ
11574
Beon
10037
Bestar
10037
Blue Sky
10556, 10037, 11314
BPL
10037
Bradford
10180
Brandt
10625
Brinkmann
10037
Brionvega
10037
Broksonic
10463
Bush
10556, 10037, 10587,
10661, 11645, 11687, 12053
Byd:sign
11309
Carena
10037
Carrefour
10037
Carver
10054
Cascade
10037
Casio
10037
Cathay
10037
CCE
10037
Celebrity
10000
Centurion
10037
Cineral
10092, 10451
Citizen
10060, 10092, 10180
Clarion
10180
Clarivox
10037
Clatronic
10037
Condor
10037
Conia
11498, 11687
Contec
10037, 10180
Cosmel
10037
Craig
10180
Crosley
10054, 10180
Crown
10037, 10053, 10180,
10672
Crown Mustang
10672
CTX
11756
Curtis Mathes
10047, 10051,
10054, 10060, 10093, 10145,
10154, 10166, 10451
CXC
10180
D-Vision
10556, 10037
Daewoo
10556, 10037, 10092,
10154, 10178, 10451, 10623,
10661, 10865, 11812
Dansai
10037
Dawa
10037
Daytron
10037, 10092, 10178
Decca
10037
Dell
11264, 11403
Denon
10145
Denver
10037, 10587
Desmet
10037
Diamant
10037
Digatron
10037
Digiline
10037
Digimate
10890
Dixi
10037
DMTech
12001
Dream Vision
11704
Dual
10037
Dumont
10017
Dux
10037
Dynatron
10037
Dynex
11463
ECE
10037
Elbe
10556, 10037
Electroband
10000
Electrohome
10463
Element
11687
ELG
10037
Elin
10037
Elite
10037
Emerson
10037, 10017, 10047,
10154, 10178, 10180, 10236,
10463, 10623
Envision
11365
Erres
10037
ESC
10037
Euroman
10037
Europa
10037
Europhon
10037
Evesham
11719
Evolution
11756
Exquisit
10037
Ferguson
10037, 10625,
10053, 12053
Fidelity
10037, 10171
Finlux
10556, 10037
Firstline
10556, 10037
Fisher
10000, 10047, 10054,
10154
Flint
10037
Formenti
10037
Fortress
10093
Fraba
10037
Friac
10037
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Funai
10171, 10180, 11394,
11817
Futuretech
10180
Galaxi
10037
Galaxis
10037
Gateway
11755
GE
10047, 10051, 10093, 10178,
10451, 11147
GEC
10037
Genexxa
10037
Gericom
10865, 11217
Gibralter
10017
Go Video
10060
GoldStar
10037, 10178
Goodmans
10556, 10037,
10625, 10000, 10661, 11645,
11687, 11719, 12053
Gradiente
10037, 10053
Granada
10037, 10226
Grandin
10556, 10037, 10865
Grundig
10556, 10037, 10587,
10672, 12053, 12127
Grunpy
10180
H & B
12001
Haier
11748
Hallmark
10178
Hannspree
11351, 12027
Hanseatic
10556, 10037,
10625, 10661
Hantarex
10037, 10865
Hantor
10037
Harman/Kardon
10054
Harsper
10865
Harvard
10180
Harwood
10037
Hauppauge
10037
Havermy
10093
HCM
10037
Highline
10037
Hinari
10037
Hisense
10556, 11314, 12098
Hitachi
10037, 10000, 10047,
10051, 10054, 10145, 10150,
10178, 11484, 11576, 11691
Hitachi Fujian
10150
Hoeher
10865
Hornyphon
10037
HP
11502
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Hypson
10556, 10037
Hyundai
10865
Iberia
10037
ICE
10037
Iiyama
10890, 11217
Imperial
10037
Indiana
10037
Innowert
10865
Inteq
10017
Interbuy
10037
Interfunk
10037
Internal
10556
Intervision
10037
Irradio
10037
Isukai
10037
ITS
10037
ITV
10037
JCB
10000
JMB
10556
Jubilee
10556
JVC
10650, 10053, 10054,
10093, 10160, 10463, 10683,
10731, 11253, 11428, 12118
Kaisui
10037
Kathrein
10556
KEC
10060, 10180
Kendo
10037
Kiton
10037
Kneissel
10556, 10037
Kolin
11240, 11331, 11610
Kolster
10037
Konig
10037
Konka
10037
Korpel
10037
Kosmos
10037
KTV
10180
L&S Electronic
10865
Lecson
10037
Lenco
10037, 10587
Leyco
10037
LG
10556, 10037, 10017, 10178,
10856, 11178, 11423, 11663,
11768
Liesenk & Tter
10037
Liesenkotter
10037
Lifetec
10037, 10683
Loewe
10037, 10633, 11884
Logik
11217, 11687
Lumatron
10037
Lux May
10037
LXI
10047, 10054, 10154, 10156
M Electronic
10037, 10661
Madison
10037
MAG
11498, 11687
Magnadyne
10054
Magnavox
10054, 11454,
11866
Magnum
10037
Manesth
10037
Manhattan
10037
Marantz
10556, 10037, 10054,
10704, 11398
Mark
10037
Matsui
10556, 10037
Maxent
11755
Mediator
10556, 10037
Medion
10556, 10037, 12001
Megatron
10145, 10178
Memorex
10037, 10060,
10150, 10154, 10178, 10180,
10250, 10463
Mercury
10037
Metronic
10625
Metz
10037, 10587
MGA
10150, 10178
Micromaxx
10037, 12001
Midland
10017, 10047, 10051
Minato
10037
Minoka
10037
Mirai
11852, 12072
Mitsubishi
10556, 10037,
10093, 10150, 10160, 10178
Morgan's
10037
Motorola
10093
MTC
10060, 10092
Multitec
10037
Multitech
10037, 10180
Mx Onda
11498, 11687
Myryad
10556
NAD
10037, 10865
Naiko
10037
Nakimura
10037
NAT
10226
National
10226
NEC
10053, 10704, 11704,
11797
Neckermann
10556, 10037
NEI
10037
Neovia
10865, 11710
Netsat
10037
Neufunk
10556, 10037
New Tech
10556, 10037
Nikkai
10037
Nikko
10178
Norcent
11365
Nordmende
10037, 12129
Normerel
10037
Novatronic
10037
NTC
10092
Okano
10037
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Onida
10053, 11253
Onwa
10180
Opera
10037
Optimus
10650, 10166, 10250
Orbit
10037
Orion
10556, 10037, 10236,
10463, 12001
Orline
10037
Osaki
10556, 10037
Osio
10037
Osume
10037
Otic
11498, 11687
Otto Versand
10556, 10037,
10226, 10093
VSX-1019_Fi.book 76 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
77
Fi
Suomi
Pacific
10556
Packard Bell
11314
Palladium
10556, 10037
Palsonic
10037
Panama
10037
Panasonic
11480, 10037,
10650, 10226, 10051, 10054,
10156, 10236, 10250, 10853,
11271, 11310, 11636, 11650
Panavision
10037
Penney
10047, 10051, 10060,
10156, 10178
Perdio
10037
Perfekt
10037
Petters
10037
Philco
10037, 10054, 10145,
11661
Philips
10556, 10037, 10000,
10017, 10054, 10605, 10690,
11254, 11454, 11506, 11756
Phoenix
10037
Phonola
10556, 10037
Plantron
10037
Playsonic
10037
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Portland
10092
Powerpoint
10037
Prism
10051
Profitronic
10037
Proline
10037, 10625
Proscan
10047
Prosco
10156
Prosonic
10037
Protec
10037
Protech
10037
Proton
10178
ProVision
10556, 10037
Pulsar
10017
Pvision
12001
Pye
10556, 10037
Quadral
10051
Quasar
10051, 10250, 10865
Quelle
10037
R-Line
10037
Radiola
10556, 10037
Radiomarelli
10037
RadioShack
10037, 10047,
10154, 10178, 10180
Radiotone
10037
RCA
10625, 10047, 10051,
10090, 10093, 11147, 11247,
11781
Realistic
10154, 10180
Recor
10037
Rectiligne
10037
Redstar
10037
Reflex
10037
Relisys
10865, 11211, 11645
Remotec
10037, 10093, 10145,
10171, 10250
Revox
10037
RFT
10037
Roadstar
10037
Runco
10017
Saba
10625
Saivod
10037
Sampo
11755
Samsung
10556, 10037,
10587, 10060, 10090, 10178,
10702, 10766, 10812, 10814,
11060, 11235, 11619, 12051
Sansui
10037, 10463
Sanyo
10037, 10000, 10047,
10154, 10704
Sanyong
10037
SBR
10556, 10037
Schneider
10556, 10037
Scotch
10178
Sears
10047, 10054, 10154,
10156, 10171, 10178
SEG
10037
SEI
10037
Sei-Sinudyne
10037
Semivox
10180
Semp
10156
Serino
10093
Sharp
10053, 10093, 10818,
11093, 11393
Shintoshi
10037
Shivaki
10037
Siemens
10037, 10145
Siera
10556, 10037
Silva
10037
Silva Schneider
10037
Silvano
10587
Singer
10037
Sinudyne
10037
SKY
10037
Sliding
10865
Soemtron
10865
Solar Drape
10000
Solavox
10037
Soniko
10037
Sonneclair
10037
Sonoko
10037
Sontec
10037
Sony
10810, 10037, 10000,
10053, 10150, 10154, 11651,
11685
Soundesign
10178, 10180
Soundwave
10037
Squareview
10171
SSS
10180
Standard
10037
Starlite
10037, 10180
Strato
10037
Sunkai
10865
Sunstar
10037
Sunstech
12001
Sunwood
10037
SuperTech
10556, 10037
Supreme
10000
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
10054, 10171, 11394,
11864
Symphonic
10171, 10180
Syntax
11144, 11240, 11331
Sysline
10037
Tandy
10093
Tatung
10037, 11719, 11756
TCM
12001
Teac
10037, 10171, 10178
Tec
10037
Tech Line
10037
Technics
10556, 10650, 10051,
10250
TechniSat
10556
Technosonic
10556, 10625
Techwood
10051
Tecnimagen
10556
Teknika
10054, 10060, 10092,
10180
Telecor
10037
Telefunken
10037, 10625,
10702
Telefusion
10037
Telegazi
10037
Telemeister
10037
Telesonic
10037
Telestar
10556, 10037
Teletech
10037
Teleview
10037
Tennessee
10037
Tensai
10037
Tevion
10556, 10037, 11498,
11645, 11687
Thomson
10037, 10625, 11447
Thorn
10037
TMK
10178
Tokai
10037
Toshiba
10650, 10060, 10154,
10156, 11156, 11256, 11524,
11656
TRANS-continents
10556,
10037, 10865
Transonic
10037, 10587
Trio
11498, 11687
Triumph
10556, 10037
TVTEXT 95
10556
Uher
10037
Ultravox
10037
Unic Line
10037
United
10037, 10587
Universal
10037
Universum
10037
Univox
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11217, 11755
Vestel
10037
Vexa
10037
Victor
10053, 10160, 10250,
11428
VideoSystem
10037
Vidikron
10054, 11398, 11633
Vidtech
10178
Viewsonic
11755
Vision
10037
Vizio
11758
Vortec
10037
Voxson
10037
Waltham
10037
Wards
10000, 10017, 10047,
10051, 10054, 10060, 10154,
10156, 10166, 10178, 10180,
11147
Watson
10037
Wega
10037
Westinghouse
10885, 10889,
10890
Wharfedale
10556, 10037
White Westinghouse
10037,
10623
Wilson
10556
Windy Sam
10556
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xenius
10661
Xoro
11217
Xrypton
10037
Yamaha
11576
Yamishi
10037
Yapshe
10250
Yokan
10037
Yoko
10037
Zenith
10017, 10463
Plasmatelevisio
Pioneer
10166, 10679, 11247,
11260, 11398, 11633, 14002,
14003, 14004
Akai
11675
All-Tel
10865
CTX
11756
Daewoo
10661, 10865
Dell
11264
Dream Vision
11704
Evolution
11756
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Gateway
11755
Gericom
10865
Grandin
10865
Hantarex
10865
Harsper
10865
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hyundai
10865
Innowert
10865
JVC
10053, 10731
L&S Electronic
10865
LG
10037, 10178, 11423, 11663
Magnavox
11866
Marantz
11398
Maxent
11755
NEC
10704, 11704
Neovia
10865
Panasonic
11480, 10650,
10250, 10853, 11636, 11650
Philips
10556, 10605, 10690,
11756
Quasar
10865
Relisys
10865
Sampo
11755
Samsung
10812, 11619
Sanyo
10704
Sliding
10865
Soemtron
10865
Sony
11651
Sunkai
10865
SVA
10865
Sylvania
11394
Tatung
11756
Tevion
11645
Thomson
10625
Toshiba
10650
Universal
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11755
Viewsonic
11755
Xenius
10661
Yamaha
11576
Zenith
10017
Nestekidenäyttö
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Akai
11675
AOC
10625
BenQ
11574
Blue Sky
11314
Bush
11645, 11687
Byd:sign
11309
Daewoo
10661
Dell
11264
Digatron
10037
Digimate
10890
Element
11687
Envision
11365
Evesham
11719
Funai
11394, 11817
Gericom
10865, 11217
Goodmans
11645, 11687,
11719
Grandin
10865
Grundig
12127
Haier
11748
Hannspree
11351, 12027
Hisense
11314, 12098
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Iiyama
10890, 11217
JVC
10053, 11428, 12118
Kolin
11240, 11331, 11610
LG
10037, 10178, 11423, 11663,
11768
Loewe
11884
Logik
11217
Magnavox
11866
Medion
12001
Micromaxx
12001
Mirai
11852, 12072
NAD
10865
NEC
11797
Neovia
10865, 11710
Norcent
11365
Nordmende
12129
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Orion
12001
Packard Bell
11314
Panasonic
11480, 10650,
11636, 11650
Philips
10556, 10605, 11506
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Relisys
11211, 11645
Samsung
10766, 10812,
10814, 11235, 11619, 12051
Sharp
10818, 11093, 11393
Sliding
10865
Sony
10810, 11651, 11685
Sunkai
10865
VSX-1019_Fi.book 77 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
78
Fi
Suomi
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
11864
Syntax
11144, 11240, 11331
Tatung
11719
TCM
12001
Technosonic
10625
Thomson
10625
Toshiba
11524
TRANS-continents
10865
V7 Videoseven
11217
Victor
11428
Vidikron
11398
Vizio
11758
Westinghouse
10885, 10889,
10890
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xoro
11217
HDTV
Pioneer
10679
Takaprojisointi-TV
Panasonic
11271
Philips
10037
Pye
10037
Sony
11651
Thomson
10625
Toshiba
11524, 11656
TV/DVD-yhdistelmä
Akai
11675
Alba
10587
Bush
10587
Daewoo
11812
Denver
10587
DMTech
12001
Goodmans
11687
Grundig
12127
H & B
12001
Lenco
10587
Logik
11687
Philips
10556, 11454
Polaroid
11523, 11766
Pvision
12001
Sunstech
12001
Sylvania
11864
Thomson
10625
United
10587
TV/PVR-yhdistelmä
Hitachi
11691
Loewe
11884
TV/VCR-yhdistelmä
Amstrad
10171
Broksonic
10463
Curtis Mathes
10051
Emerson
10463
Ferguson
10625
Fidelity
10171
GE
10047, 10051, 10093
GoldStar
10037
Grundig
10556, 10037
LG
10178
Magnavox
10054
Memorex
10250
Mitsubishi
10556, 10093
Orion
10463
Panasonic
10051, 10250
Penney
10051
Philips
10556, 10037
Quasar
10051, 10250
Radiola
10556
RCA
10047, 10051, 10093
Saba
10625
Sansui
10463
Schneider
10556, 10037
Sharp
10093
Siemens
10037
Sony
10000
Sylvania
10054
Teac
10171
Technics
10556
Thomson
10625
DVR/VCR
Yleistä
Pioneer
20081, 20067, 20042,
20058, 20162, 22306, 22465,
22466, 22467
A-Mark
20278
Adventura
20000
AEG
21593
Aiko
20278
Aiwa
20037, 20348, 20000,
20032
Akai
20348
Alba
20081, 20278, 20348,
20000
Allstar
20081
America Action
20278
American High
20035
Amstrad
20278, 20000
Anam
20278, 20037, 20226,
20162
Anam National
20226, 20162,
21162
Ansonic
20000
Aristona
20081
ASA
20081, 20037
Astra
20035
Asuka
20081, 20037, 20000,
20038
Audiolab
20081
Audiosonic
20278
Audiovox
20037
AVP
20000
Awa
20037, 20320, 20043
Baird
20278, 20000
Basic Line
20278
Bestar
20278
Black Diamond
20642
Black Panther
20278
Blaupunkt
20081, 20226,
20162
Blue Sky
20278, 20037, 20348,
20642
Brandt
20320
Brinkmann
20348
Bush
20081, 20278, 20348,
20000, 20642
Calix
20037
Canon
20035
Carena
20081
Carrefour
20045
Carver
20081
Casio
20000
Cathay
20278
CCE
20278
Centrum
21593
CGE
20000
Cineral
20278
Citizen
20278, 20037
Clatronic
20000, 21593
Condor
20278
Craig
20037
Crosley
20081
Crown
20278, 20037
Curtis Mathes
20035, 20162
Cyrus
20081
Daewoo
20278, 20642, 20045
Dansai
20278
Daytron
20278
De Graaf
20081, 20042
Decca
20081, 20000, 20067
Degraff
20081, 20042
Deitron
20278
Denon
20081, 20042
Diamant
20037
Dual
20081, 20278, 20348,
20000
Dumont
20081, 20000
Durabrand
20642, 21593
Elbe
20278, 20038
Electrophonic
20037
Elta
20278
Emerex
20032
Emerson
20278, 20037, 20000,
20045, 20043, 20039
ESC
20278
EuroLine
21593
Ferguson
20278, 20348,
20000, 20320, 20084
Fidelity
20000
Finlandia
20081, 20037,
20000, 20043, 20042, 20226
Finlux
20081, 20000, 20042
Firstline
20278, 20037, 20348,
20045, 20043, 20042
Flint
20348
Fuji
20033, 20035
Fujitsu
20037, 20000
Fujitsu Siemens
21972
Funai 20278, 20000, 21593
Galaxi
20000
Galaxis
20278
Garrard
20000
GE
20035, 20060
GEC
20081
General Technic
20348
GoldStar
20037, 20000, 20038,
20225
Goodmans
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642
GPX
20037
Gradiente
20000
Granada
20081, 20037, 20000,
20042, 20226, 20035
Grandin
20278, 20037, 20000
Grundig
20081, 20348, 20320,
20226
Hanseatic
20081, 20037,
20038
Harley Davidson
20000
Harman/Kardon
20038
Hewlett Packard
21972
Hinari
20278
Hischito
20045
Hitachi
20081, 20037, 20000,
20042
Hoeher
20278, 20642
Hornyphon
20081
Hughes Network Systems
20042
Hypson
20278, 20037, 20000
Imperial
20000
Interbuy
20037
Interfunk
20081
Internal
20278
International
20278, 20037,
20642
Intervision
20278, 20037,
20348, 20000
Irradio
20081, 20037
ITV
20278, 20037
JBL
20278
JMB
20348
Joyce
20000
JVC
20067, 20084
Karcher
20081, 20278, 20642
KEC
20278, 20037
Kendo
20278, 20037, 20348,
20642
Kenwood
20067, 20038
Kneissel
20278, 20037, 20348
Kodak
20037, 20035
Lenco
20278
LG
20278, 20037, 20000, 20225
Lifetec
20348
Lloyd's
20000
Loewe
20081, 21562, 20037,
20162, 21062, 21162
Luxor
20043
LXI
20037
M Electronic
20037, 20000,
20038
Magnadyne
20081
Magnasonic
20278
Magnavox
20081, 20000,
20035, 20039, 21593
Magnum
20642
Manesth
20081, 20045
Marantz
20081, 20035, 20038
Mark
20278, 20000
Marta
20037
Mascom
20642
Mastec
20642
Master's
20278
Matsui
20037, 20348
Mediator
20081
Medion
20348, 20642
MEI
20035
Memorex
20037, 20348,
20000, 20035, 20039, 20162,
21162
Metronic
20081
Metz
20081, 21562, 20037,
20226, 20162, 21062, 21162
MGA
20043
Micormay
20348
Microsoft
21972
Migros
20000
Minolta
20042
Mitsubishi
20081, 20642,
20067, 20043
Motorola
20035
MTC
20000
Multitec
20037
Multitech
20000
Murphy
20000
Myryad
20081
Naiko
20348, 20642
NAP
20039
National
20226
Nebula Electronics
20033
NEC
20037, 20067, 20038
Neckermann
20081
Nesco
20000
Nikkai
20278
Nikko
20037
Nokia
20081, 20278, 20042
Nordmende
20642, 20320,
20067
Oceanic
20081, 20000, 20320
Okano
20278, 20348
Olympus
20226, 20035
Onimax
20642
Onkyo
20222
Optimus
20058, 20162, 21062,
21162
Orion
20348
Orson
20000
Osaki
20037, 20000
Otto Versand
20081
Pacific
20348, 20000, 20642
Packard Bell
21972
Palladium
20037, 20348
Palsonic
20000
Panama
20035
Panasonic
21562, 20000,
20226, 20035, 20162, 20225,
20616, 21062,
21162, 21244,
21293
Pathe Cinema
20043
VSX-1019_Fi.book 78 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
79
Fi
Suomi
Penney
20037, 20042, 20035,
20038
Pentax
20042
Perdio
20000
Philco
20035, 20038
Philips
20081, 20035, 20618
Phoenix
20278
Phonola
20081
Pilot
20037
Portland
20278
Precision
20058
Prinz
20000
Profitronic
20081
Proline
20278, 20000, 20642,
20320
Proscan
20060
Prosco
20278
Prosonic
20278
Protech
20081
ProVision
20278
Pulsar
20039
Pye
20081
Quasar
20278, 20035, 20162,
21162
Quelle
20081
Radialva
20081, 20037
Radiola
20081
Radionette
20037
RadioShack
20037, 20000
Radix
20037
Randex
20037
RCA
20320, 20042, 20035,
20060
Realistic
20037, 20000, 20035
Reoc
20348
Ricavision
21972
Roadstar
20081, 20278, 20037,
20038
Runco
20039
Saba
20278, 20320
Saisho
20348
Salora
20043
Samsung
20045, 20060
Sanky
20039
Sansui
20000, 20067
Sanyo
20067
Saville
20278
SBR
20081
Schaub Lorenz
20348, 20000
Schneider
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642,
20042
Scott
20043
Sears
20037, 20000, 20042,
20035
Seaway
20278
SEG
20081, 20278, 20642
SEI
20081
Sei-Sinudyne
20081
Seleco
20037
Semp
20045
Sentra
20278
Sharp
20807
Shivaki
20037
Siemens
20081, 20037, 20320
Siera
20081
Silva
20037
Silver
20278
SilverCrest
20642
Singer
20045
Sinudyne
20081
Smaragd
20348
Sontec
20278, 20037
Sony
20000, 20067, 20032,
20226, 20033, 20035, 20636
Soundwave
20037, 20348
Standard
20278
Stern
20278
STS
20042
Sunkai
20278, 20348
Sunstar
20000
Suntronic
20000
Supra
20037
Susumu
20037
Sylvania
20081, 20000, 20043,
20035
Symphonic
20000, 21593
T+A
20162
Tandberg
20278
Tandy
20000
Tashiko
20081, 20037, 20000
Tatung
20081, 20348, 20000,
20067, 20043
Tchibo
20348
TCM
20348
Teac
20037, 20000, 20642
Technics
20081, 20000, 20226,
20035, 20162, 21162
TechniSat
20348
Teknika
20037, 20000, 20035
Telefunken
20278, 20320
Telerent
20226
Teletech
20278, 20000
Tensai
20278, 20037, 20000
Tevion
20348, 20642
Texet
20278
Thomas
20000
Thomson
20278, 20320,
20067, 20060
Thorn
20037, 20320, 20084
Tisonic
20278
Tivo
20618
Tokai
20037
Topline
20348
Toshiba
20081, 20000, 20045,
20043
Totevision
20037
Tradex
20081
Ultravox
20278
United
20348, 21593
Universum
20081, 20037,
20348, 20000
Vector
20045
Vector Research
20038
VIA Technologies
21972
Victor
20067
Video Concepts
20045
Video Technic
20000
Videomagic
20037
Villain
20000
Wards
20081, 20000, 20045,
20042, 20033, 20035, 20038,
20039, 20058, 20060
Watson
20081, 20642
Weltblick
20037
White Westinghouse
20278
World
20348
XR-1000
20000, 20035
Yamaha
20038
Yamishi
20278
Yoko
20037
Zenith
20000, 20033, 20039
ZX
20348
PVR
Pioneer
22306, 22465, 22466,
22467
Microsoft
21972
Panasonic
20616
Philips
20618
VCR/PVR-yhdistelmä
JVC
20067
DVD
Yleistä
Pioneer
30571, 30525, 30142,
30631, 30632, 31460, 31571,
32442
3D LAB
30539
4Kus
31158
A-Trend
30714
Acoustic Solutions
30730,
30713, 31228
AEG
30770, 30790, 30675,
30788, 31233
AFK
31051, 31152
AG Electronics
31228
Aim
30778
Airis
30672, 30826, 31005,
31107, 31224, 31321, 31338
Aiwa
30533, 30641
Akai
30790, 30788, 30898,
30899, 31115, 31233
AKI
31005
Akura
30898, 31051, 31140,
31233, 31367
Alba
30539, 30695, 30730,
30672, 30713, 30783, 31140,
31530
Alize
31151
Altacom
31224
Amitech
30770, 30784, 30850
Amoi
30852
Amstrad
30770, 30790, 30713,
31151, 31367
Amuseer
31351
AMW
30872
Ansonic
30831, 30759, 31351
Apex Digital
30672, 30794,
31004
Arena
31115
Aristona
30539, 30646
Asono
31224
Atacom
31224
Audiosonic
30690
Audix
30713
Autovox
30713
Auvio
30843
Axion
30730
Basic Line
30713
Baze
30898
BBK
31224, 31338, 32168
Bellagio
31004
Bellwood
30826
Belson
31086
Black Diamond
30713
Blu:sens
31233, 31321
Blue Nova International
31321
Blue Sky
30695, 30651, 30790,
30672, 30713, 30778, 30843,
31423
Boghe
31004
Boman
30783, 30898, 31005
Brainwave
30770, 31115
Brandt
30503, 30551, 30651
Broksonic
30695
Bush
30730, 30831, 30672,
30690, 30713, 30723, 30733,
30778,
31051, 31128, 31140,
31351, 31367, 31483, 31530
Cambridge Audio
30751
Campomatic Digital
31051
Cat
30789, 31421
CCE
30730
Centrum
30675, 30713, 30779,
30789, 31005, 31227
CGV
30733, 30751, 31115
Cinea
30841
Cinetec
30713, 30872
Classic
30730
Clatronic
30672, 30675, 30788,
31233
Clayton
30713
Coby
30730, 30778, 30852,
31351
Codex
31233
Commax
31321, 31338
Compacks
30826, 31107
Conia
30852
Contel
30788
Continental Edison
30831,
30872
Crown
30770, 30690, 30713,
31115
Crypto
31228
Cybercom
30831
CyberHome
30714, 30816,
30874, 31023, 31502
Cytron
30651, 31347, 31423
D-Vision
31115, 31367
Daenyx
30872
Daewoo
30770, 30714, 30872,
31483
Dalton
31036
Dansai
30770, 30783, 31115
Dantax
30539, 30790, 30713,
30723
Daytek
30872, 31005
Dayton
30872, 31158
DCE
30831
Decca
30770, 31115
Denon
30490, 30634, 31634,
32258
Denver
30672, 30778, 30788,
30898, 31056, 31107, 31321,
31338
Denzel
30665
Desay
30843
Dgtec
30672
Diamond
30651
Digihome
30713
DigiLogic
30713
Digitor
30690
Digitrex
31056
Digix Media
30826
DiK
30831
Dinamic
30788
Disney
30831, 31270
DK Digital
30831, 32095
DMTech
30783
Dragon
30831
DreamX
31151
Dual
30730, 30831, 30651,
30790, 30665, 30713, 30779,
30783, 31023, 31530
Durabrand
30831, 30675,
30713, 31023, 31502, 31530
E:max
31233, 31321
eBench
31152
ECC
30730
Eclipse
30723, 30751
Electrohome
32116
Elfunk
30713, 30850
Elin
30770
Ellion
30850, 31421
Elta
30770, 30672, 30690,
30784, 30788, 30850, 31051,
31115, 31151, 31233
Eltax
31233, 31321
Emerson
30591
Enterprise
30591
Enzer
31228
EuroLine
30675, 30788, 31115,
31233, 31351
Fenner
30651
Ferguson
30695, 30651,
30713, 30898
Finlux
30741, 30591, 30770,
30672, 30751, 30783
Fintec
31530
Firstline
30713, 30843, 30869,
31530
Fisher
30670
Funai
30695, 30675
Gateway
31158
Germatic
31051
Global Link
31224
Global Solutions
30768
Global Sphere
31152
Go Video
30783, 30869
GoldStar
30741, 30591
Goodmans
30730, 30651,
30790, 30690, 30713, 30723,
30783, 31004, 31140, 31152,
31423, 31530
VSX-1019_Fi.book 79 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
80
Fi
Suomi
GPX
30741
Graetz
30665
Gran Prix
30831, 30898
Grandin
30713, 31233
Grundig
30539, 30551, 30695,
30651, 30790, 30670, 30713,
30775, 31004, 31036, 31128
Grunkel
30770, 30831, 30790
GVG
30770
H & B
30713, 30841, 30850,
31233, 31421
Hanseatic
30741, 30790,
30783
Harman/Kardon
30582,
30702
HCM
30788
HE
30730
Henss
30713
HiMAX
30843
Hitachi
30573, 30664, 30141,
30665, 30713, 31664, 31764
Hiteker
30672
Hoeher
30831, 30651, 30713,
30826, 31004, 31224, 31530
Home Electronics
30770,
30730
Home Tech Industries
31107,
31224
HotMedia
31152
Humax
30646
HYD
31233
Hyundai
30850
Iekei
31107
Ingelen
30788
Ingersol
31023
Initial
31472
Inno Hit
30713
Irradio
30869, 31115, 31224,
31233
IRT
30783
ISP
30695
Jamo
31036
Jaton
30665
JDB
30730
JDV
31367
JGC
31530
JMB
30695
JVC
30623, 30539, 30503,
30558, 30867, 31164, 31275,
31550
jWin
31051
Kansai
31107
Kansas Technologies
31233,
31530
Karcher
30783, 31367
Kendo
30831, 30672, 30713,
31483
Kennex
30770, 30713, 30898
Kenwood
30490, 30534
Kiiro
30770
Kiss
30665, 30841
KLH
31149
Kreisen
31421
KXD
31107, 31321
Lawson
30768
Leiker
30872
Lenco
30770, 30651, 30713,
30778
Lenoir
31228
Lexia
30768
LG
30741, 30591, 30790, 30869
Lifetec
30831, 30651, 31347
Limit
30768
LiteOn
31058, 31158, 31416
Lodos
30713
Loewe
30539, 30741, 30511
Logik
30713
Logix
30783
Luker
31367
Lumatron
30741, 30695,
30713, 31115, 31321
Lunatron
30741
Luxman
30573
Luxor
30713, 31004
Magnavox
30539, 30503,
30646, 30675, 30713, 30821,
31140
Magnex
30723
Majestic
31107
Manhattan
30713
Marantz
30539
Mark
30713
Marquant
30770
Mastec
31338
Matsui
30695, 30651, 30672,
30713, 31004
Maxim
30713, 30872, 31367
MBO
30730, 30690
MDS
30713, 30778
Mecotek
30770
Mediencom
30751
Medion
30741, 30630, 30831,
30651, 30783, 31107, 31270,
31347, 31423
MEI
30790
Memorex
30831
Metronic
30690
Metz
30571, 30525, 30713
MiCO
30723, 30751, 31223
Micromaxx
30695
Micromedia
30539, 30503
Micromega
30539, 31005
Microsoft
30522, 32083
Microstar
30831
Minato
30752
Minax
30713
Minoka
30770, 31115
Mirror
30752
Mitsubishi
30521, 30713,
31403
Mizuda
30770
Monyka
30665
MPX
30843
Mustek
30730
Mx Onda
30651, 30751, 31223
Mystral
30831
NAD
30741
Naiko
30770, 31004, 31367
Nakamichi
31222
Narita
31367
NEC
30785
Neufunk
30665
Nevir
30770, 30831, 30672
Nexius
30790
NFREN
30826
Nintaus
31051
Nordmende
30831
Noriko
30752
Okano
30752
Olidata
30672
Onkyo
30503, 30612, 30627,
31612, 31769, 32147
Oopla
31158
Oppo
30575
Optim
30843
Optimus
30525
Orbit
30872
Orion
30695, 30713, 31128,
31233
Oritron
30651
Ormond
30713
Pacific
30831, 30768, 30790,
30713, 30759
Packard Bell
30831, 31321
Palladium
30695, 30713,
30779
Panasonic
30490, 30632,
30703, 31010, 31011, 31579,
31641
Panda
30789, 31107
Paramount Pictures
30779
peeKTon
30898, 31224
Philco
30690, 30733
Philips
30539, 30503, 30646,
30675, 30854, 31158, 31267,
31340, 31354, 31506, 32056,
32084
Plu2
30850
Powerpoint
30872, 31005
Prinz
30831
Prism
30831
ProCaster
31004
Proline
30651, 30672, 30710,
31004, 31483
Proscan
30522
Proson
30713
Prosonic
30752
ProVision
30730, 31107, 31321
Pye
30539, 30646
QONIX
30790, 31051
Radionette
30741, 30869
Radiotone
30713
Raite
30665
RCA
30522
REC
30490
Redstar
30770, 30759, 30763,
30788, 30898, 31107
Relisys
31347
Reoc
30768, 30752
Revoy
30841
Richmond
31233
Roadstar
30730, 30672, 30690,
30713, 30898, 31051, 31227
Ronin
30710, 30872
Rotel
30623, 30558, 31178
Rownsonic
30789
Saba
30551, 30651
Saivod
30831, 30759, 31367
Salora
30741
Sampo
31321
Samsung
30490, 30573,
30199, 30744, 30899, 31044,
31075, 31635, 31748, 32107,
32269
Sansui
30695, 30751, 31228
Sanyo
30670, 30713, 31228
Scan
30850
ScanMagic
30730
Schaub Lorenz
30770, 30788,
31115, 31151
Schmartz
32367
Schneider
30539, 30831,
30646, 30651, 30790, 30713,
30779, 30783, 30788, 30869,
31227, 31367
Schoentech
30713
Schwaiger
30752
Scientific Labs
30768
Scott
30651, 30672, 31005,
31036, 31233, 31423
Seeltech
31224, 31338
SEG
30665, 30713, 30763,
30872, 31483, 31530
Shanghai
30672
Sharp
30630, 30675, 30713,
30752, 30869, 31256, 32250
Sherwood
30741
Sigmatek
31005, 31224
Siltex
31224
Silva
30788, 30898
Silva Schneider
30741, 30831,
30869, 30898, 31367
SilverCrest
31152
Sistemas
30672
Skantic
30539, 30713
Skymaster
30730, 30768
Skyworth
30898
Sliding
31115
SM Electronic
30730, 30768,
30690, 31152
Smart
30713
Sonic Blue
30783
Sony
30533, 30864, 31033,
31069, 31070, 31431, 31516,
31533, 31536
Sound Color
31233
Soundmaster
30768
Soundwave
30713, 30783,
31530
Standard
30831, 30768,
30651, 30788, 30898
Star Clusters
31152, 31227
Starlogic
31005
Starmedia
31005, 31224
Strato
31152
Strong
30713
Sunkai
30770, 30850
Sunstech
30831
Sunwood
30788, 30898
Supervision
30768, 31152
SVA
30672, 30752
Sylvania
30675, 32194
Symphonic
30675
Synn
30768
Syscom
30826
TAG McLaren
30894
Tandberg
30713
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Tatung
30770
Tchibo
30741
TCM
30741, 30790
Teac
30741, 30768, 30759,
31227
Tec
30898
Technica
31367
Technics
30490, 30703
Technika
30770, 30831, 31115,
31530
Technisson
31115
Technosonic
31051, 31115,
31367
Techwood
30713, 31530
Tedelex
31228
Telefunken
30551
Teletech
30768, 30713
Tensai
30770, 30651, 30690
Tevion
30651, 30898, 31036,
31227, 31483
Theta Digital
30571
Thomson
30551, 30522
Tokai
30790, 30665, 30784,
30788, 30898, 31233
Tom-Tec
30789
Top Suxess
31224
Toshiba
30503, 30695, 31045,
31510, 31515, 31608, 31639,
31769
Tosumi
31367
TProgress
30752
TRANS-continents
30831,
30826, 30872, 31233, 31321
Tredex
30843
Trevi
30831
TSM
31224
TVE
30713
Umax
30690, 31151
United
30695, 30730, 30675,
30713, 30788, 30826, 31115,
31152, 31228, 31233, 31351,
31367
Universum
30741, 30591,
30790, 30713, 30779, 30869,
31227, 31530
Uptek
30763
Venturer
30790, 31769
Vestel
30713, 31530
Voxson
30730, 30831
Vtrek
31228
Waitec
30730, 31151, 31224,
31233
Waltham
30713, 31530
Welkin
30831
Wellington
30713
Weltstar
30713
Wharfedale
30790, 30713,
30751, 30752, 31115
Wilson
30831, 31233
Windsor
30713
Windy Sam
30573
Woxter
31005, 31151, 31224,
31338
Xbox
30522, 32083
Xenius
30790
Yakumo
31004, 31056
Yamada
30872, 31004, 31056,
31151, 31158, 31416
Yamaha
30490, 30539, 30646,
30497, 30545, 30817
Yamakawa
30665, 30710,
30872
Yukai
30730
Zenith
30503, 30591
Blu-ray
Pioneer
30142, 32442
Denon
32258
VSX-1019_Fi.book 80 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
81
Fi
Suomi
LG
30741
Onkyo
32147
Panasonic
31641
Philips
32084
Samsung
30199
Sharp
32250
Sony
31516
HD-DVD
LG
30741
Microsoft
32083
Onkyo
31769
Toshiba
31769
Xbox
32083
DVD-R
Pioneer
30631, 31460
4Kus
31158
Airis
31321, 31338
Alba
31530
Aristona
30646
BBK
31338
Belson
31086
Bush
31530
Cat
31421
Centrum
31227
Commax
31321, 31338
CyberHome
31502
Cytron
31347
Dayton
31158
Denver
31056, 31338
Digitrex
31056
Dual
31530
Durabrand
31502, 31530
E:max
31321
Electrohome
32116
Ellion
31421
Eltax
31321
Fintec
31530
Firstline
31530
Funai
30675
Gateway
31158
Goodmans
31530
GPX
30741
H & B
31421
Hitachi
30141
Hoeher
31530
Humax
30646
JGC
31530
JVC
31164, 31275
Kansas Technologies
31530
Kreisen
31421
KXD
31321
LG
30741
Lifetec
31347
LiteOn
31158, 31416
Loewe
30741
Lumatron
31321
Mastec
31338
Medion
30741, 31347
MiCO
30751
Oopla
31158
Packard Bell
31321
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30646, 31158, 31506
ProVision
31321
Pye
30646
Relisys
31347
Roadstar
31227
Samsung
31635, 31748, 32107
Schneider
30646, 31227
Seeltech
31338
SEG
31530
Sony
31033, 31069, 31070
Soundwave
31530
Star Clusters
31227
Sylvania
30675
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Teac
31227
Technika
31530
Techwood
31530
Tevion
31227
Thomson
30551
Toshiba
31510
Universum
31227, 31530
Vestel
31530
Waltham
31530
Woxter
31338
Yakumo
31056
Yamada
31056, 31158, 31416
Yamaha
30646
DVD/PVR-yhdistelmä
Pioneer
30631
Airis
31321
Blu:sens
31321
GPX
30741
Hitachi
30141
JGC
31530
JVC
30623
LG
30741
LiteOn
31416
Medion
30741
Mitsubishi
31403
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30539, 31158, 31340
Samsung
30490, 31635, 32107
SEG
31530
Sharp
31256
Silva Schneider
30741
Sony
31033, 31069, 31070,
31536
Soundwave
31530
Targa
30741
Tchibo
30741
TCM
30741
Technika
31530
Thomson
30551
Toshiba
31510, 31639
Universum
30741
Yamada
31416
DVD/VCR-yhdistelmä
Pioneer
31460
AEG
30675
Broksonic
30695
Bush
31483
Centrum
30675
Clatronic
30675
Daewoo
31483
Durabrand
30675
EuroLine
30675
Firstline
30869
Funai
30695, 30675
Go Video
30869
GoldStar
30741
Hitachi
30664, 30141
Irradio
30869
JVC
30867, 31164, 31550
Kendo
31483
LG
30741, 30869
Lumatron
30741, 30695
Lunatron
30741
Magnavox
30675
Micromaxx
30695
Orion
30695
Panasonic
30490, 31579
Philips
30539, 30646, 30675,
31267
Proline
31483
Radionette
30869
Samsung
30744, 31075, 32269
Sanyo
30670
Schneider
30869
SEG
31483
Sharp
30630, 30869
Silva Schneider
30869
Sony
30864
Symphonic
30675
Tevion
31483
Thomson
30551
Toshiba
30503, 31045, 31510
United
30675
Universum
30869
CD
Yleistä
Pioneer
70032, 70468, 70101,
71063, 71087, 73468
Advantage
70032
AH!
70157
Aiwa
70157
Arcam
70157
Atoll Electronique
70157
Audio Research
70157
Audiolab
70157
Audiomeca
70157
Audioton
70157
AVI
70157
Balanced Audio
Technology
70157
Bush
70388
Cairn
70157
California Audio Labs
70029
Cambridge
70157
Cambridge Audio
70157
Cambridge Soundworks
70157
Carver
70157
Cyrus
70157
Denon
70626, 70034, 70766
DKK
70000
DMX Electronics
70157
Dynaco
70157
Genexxa
70000, 70032, 70037
Goldmund
70157
Grundig
70157
Harman/Kardon
70157
Inkel
70157, 70180
JVC
70072
Kenwood
70157, 70028,
70626, 70037
Krell
70157
Linn
70157
Loewe
70157
Magnavox
70157
Marantz
70157, 70029, 70626,
70180
Matsui
70157
MCS
70029
Memorex
70000, 70032,
70468, 70180
Meridian
70157
Micromega
70157
Miro
70000
Mission
70157
Modulaire
70000, 70032,
70468, 70087, 70180
Myryad
70157
NAD
70000
Naim
70157
Onkyo
70101, 70102, 70138,
70381, 70868, 71322, 71323,
71327
Optimus
70000, 70032, 70468,
71063
Panasonic
70029, 70388,
70752
Philips
70157, 70626
Primare
70157
Proton
70157
QED
70157
Quad
70157
Quasar
70029
Radiola
70157
RCA
70053
Realistic
70180
Restek
70157
Revox
70157
Rotel
70157
SAE
70157
Saisho
70000
Sansui
70157
Sanyo
70087
Sharp
70037, 70180
Sherwood
70180
Siemens
70157
Simaudio
70157
Sony
70000, 70100, 71364
Sylvania
70157
Symphonic
70180
TAG McLaren
70157
Tandy
70032
Technics
70029
Thomson
70053
Thorens
70157
Thule Audio
70157
Traxdata
70626
Universum
70157, 70053
Victor
70072
Wards
70000, 70157, 70032,
70053, 70087
Yamaha
70036, 71292
CD-R
Pioneer
71087
Kenwood
70626
Onkyo
71322, 71323
Philips
70626
Sony
70100
Thomson
70053
VSX-1019_Fi.book 81 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
82
Fi
Suomi
MD
Pioneer
71063
Onkyo
70868
Sony
70000
Satelliitti-
multimedialaite
Yleistä
Pioneer
00853, 00329, 01308
@sat
01300
@Sky
01334
Acoustic Solutions
01284
ADB
00642, 02367
Akai
00200
Alba
01284
Allsat
00200
Allvision
01232, 01334, 01412
Amstrad
00847, 01175, 01113
Ansonic
02418
Apro
01672
Armstrong
00200
Arnion
01300
Asat
00200
ASCI
01334
AssCom
00853
Astro
00173, 01100, 01113
Atlanta
02418
Atsat
01300
AtSky
01334
Audioline
01672
Austar
00879, 00642
Axil
01457, 02418
Axitronic
01626
B@ytronic
01412
Balmet
01457
Belson
02418
Big Sat
01457
Black Diamond
01284
Blaupunkt
00173
Boca
01232
Boston
01251
Brainwave
01672
British Sky Broadcasting
00847, 01175
BskyB
00847, 01175
Bush
00560, 01284, 01291,
01645, 01672, 01974
Canal Digital
00853
Canal Satellite
00853, 02107
Canal+
00853, 02107
CGV
01567
Chaparral
00216
Chess
01334, 01626
CityCom
01176, 01232, 01781
Classic
01672
Comag
01232, 01412
Coship
01457, 01672
Crown
01284
Cyfra+
01076
Cyrus
00200
D-box
00723, 01114
Daewoo
01974
Dantax
01626
Denver
02418
Digiality
01334
Digifusion
01645
Digihome
01284
DigiLogic
01284
DigiQuest
01300, 01457
DigiSat
01232
Digisky
01457
Digiturk
01076
DirecTV
00099
Dish Network System
00775
DNT
00200
Dream Multimedia
01237
DSTV
01433
Durabrand
01284
Echostar
00853, 00775, 01323,
01409
Elap
01567
Elbe
02418
Elta
00200
eMTech
01214
Engel
01251
EuroLine
01251
Expressvu
00775
Ferguson
01291
Finlux
01626
Fly Com
01457
FMD
01457
Fortec Star
01821
Foxtel
00879
Fuba
00173, 01214, 01251
Galaxis
00853
GbSAT
01214
Gecco
01412
General Satellite
01176
Globo
01251, 01334, 01412,
01626
GOD Digital
00200
Gold Box
00853
Goodmans
00560, 01284,
01291, 02337
Gradiente
00887
Grandin
01626
Grocos
01457
Grundig
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291, 01672
Hama
01567
Hanseatic
01100
Hauppauge
01672
HB
01214
Hirschmann
00173, 01232,
01412
Hitachi
00819, 01284
Hornet
01300
HTS
00775
Hughes Network Systems
00749
Humax
01176, 01427, 01781,
01808, 01882, 01915, 02144,
02357, 02408
i-CAN
02367
ID Digital
01176
Imperial
01195, 01334, 01672
Inno Hit
01626
Interstar
01214
ITT Nokia
00723
Jaeger
01334
JVC
00492, 00775
Kaon
01300
Kathrein
00173, 00200, 01416,
01567
Kenwood
00853
Kreiling
01626
Kreiselmeyer
00173
L&S Electronic
01334
LaSAT
00173
Leiko
01626
Lemon
01334
Listo
01626
Lodos
01284
Logik
01284
Magnavox
00722
Manhattan
01300
Marantz
00200
Maspro
00173
Matsui
00173, 01284, 01626
Maximum
01334
Mediabox
00853
Mediacom
01206
MediaSat
00853, 02107
Medion
01232, 01334, 01412,
01626
Mega
00200
Metronic
01334
Metz
00173
Morgan's
00200, 01232, 01412
Multibroadcast
00879, 00642
Multichoice
00879, 00642,
01433, 01959, 01960
Myryad
00200
MySky
01848
NEOTION
01334
Netsat
00887, 00099
Neuling
01232
Nichimen
00560
Nikko
00723, 00200
Nokia
00853, 00723, 01223
OctalTV
01505
Onn
01284
Opentel
01232, 01412
Optex
01611, 01626
Optus
00879
Orbis
01232, 01334, 01412
Orbitech
01100, 01195
P/Sat
01232
Pace
00847, 00853, 00200,
00887, 01175, 00329, 01323,
01423, 01848
Pacific
01284
Palcom
01409
Panasat
00879, 01433
Panasonic
00847, 00701,
01304
Panda
00173
Pansat
01807
Pass
01567
peeKTon
01457, 02418
Philips
00853, 00173, 00200,
01114, 00099, 00722, 01076,
01672, 02107, 02176
Phoenix
02418
Pino
01334
Pixx
01807
PMB
01611
Preisner
01113
Premier
00723, 02176
Proline
01284
Proscan
00392
Radiola
00200
Radix
01113
RCA
00143, 00392, 00566
Rebox
01214
Regal
01251
RFT
00200
Roadstar
00853
Rownsonic
01567
SAB
01251, 01300
Saba
00820
Sagem
00820, 01114, 02107
Saivod
02418
Samsung
00853, 01206,
01458, 01570
Sanyo
01626
Sat Control
01300
SAT+
01409
Satelco
01232
Satplus
01100
Schaub Lorenz
01214
Schneider
01206, 01251
Schwaiger
01334, 01412,
01457, 01672
Sedea Electronique
01206,
01626
SEG
01251, 01626
Serd
01412
Servimat
01611
ServiSat
01251
Siemens
00173, 01334
Sigmatek
02418
SKY
00847, 00887, 01175,
00099, 01848
SKY Italia
00853, 01848
Sky XL
01251, 01412
Sky+
01175
Skymaster
01334, 01409,
01567, 01611
Skymax
00200
Skyplus
01175, 01232, 01334,
01412
Skyvision
01334
SL
01672
SM Electronic
01409
Smart
01113, 01232
Sony
00847, 00853, 00639,
01558
Star Sat
01214
Starlite
00200
Stream
01848
Stream System
01300
Strong
00853, 00820, 00879,
01284, 01409, 01626, 02418
Sumin
01412
Sunny
01300
Sunstar
00642
Supernova
00887
Systec
01334
Targa
01807
TBoston
01251, 02418
Technical
01626
TechniSat
01100, 01195
Technosonic
00560, 01672
Technotrend
01672
Techwood
01284, 01626
TELE System
01251, 01409,
01611
Telestar
01100, 01195, 01251,
01334, 01626, 01672
Televes
01214, 01300, 01334
Televisa
00887
Telewire
01232
Tevion
00560, 01409, 01672
Thomson
00847, 00853,
00820, 01175, 00392, 01046,
01291, 02107, 02176
Tiny
01672
Tokai
00200
Tonna
01611
Topfield
01206, 01208
Toshiba
00749, 00790, 01284
TPS
00820
Trevi
01251
Triax
00853, 00200, 01113,
01251, 01291, 01611, 01626
Twinner
01611
UEC
00879
Uniden
00722
Unisat
00200
United
01251
VSX-1019_Fi.book 82 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
83
Fi
Suomi
Universum
00173, 01251
Variosat
00173
VEA
02418
Ventana
00200
Vestel
01251, 01284
Victor
00492
Viola Digital
01672
Vision
01626
Visiosat
00560, 01457, 01807
Wharfedale
01284
Wisi
00173, 01232
Worldsat
01214, 01251
Woxter
02418
Xoro
01807
Xsat
00847, 01214, 01323
Xtreme
01300
Yes
00887
Zehnder
01232, 01251, 01334,
01412
Zeta Technology
00200
SAT/PVR-yhdistelmä
@sat
01300
Allvision
01412
Amstrad
01175
Atsat
01300
B@ytronic
01412
British Sky Broadcasting
01175
BskyB
01175
Bush
00560, 01645
Comag
01412
Daewoo
01974
Digifusion
01645
DigiQuest
01300
Digiturk
01076
Dish Network System
00775
Dream Multimedia
01237
eMTech
01214
GbSAT
01214
Gecco
01412
Globo
01412
Goodmans
00560
Hirschmann
01412
Humax
01176, 01427, 01808,
02144, 02357
Maximum
01334
Mediacom
01206
MediaSat
02107
Medion
01412
Morgan's
01412
MySky
01848
NEOTION
01334
Nichimen
00560
Opentel
01412
Orbis
01412
Pace
01175, 01423
Panasonic
01304
Philips
00099
Pixx
01807
Proscan
00392
Rebox
01214
Samsung
01206, 01570
Sat Control
01300
Schneider
01206
Schwaiger
01412
Sedea Electronique
01206
Serd
01412
SKY
01175, 01848
SKY Italia
01848
Sky XL
01412
Skyplus
01175, 01334, 01412
Stream System
01300
Sumin
01412
Sunny
01300
Targa
01807
TechniSat
01195
Technosonic
00560
Telestar
01195
Thomson
01175
Topfield
01206
Visiosat
00560, 01807
Xoro
01807
Xtreme
01300
Zehnder
01412
Kaapeli-
multimedialaite
Yleistä
Pioneer
00144, 00533, 00877,
01782
ABC
00008, 00237
ADB
01585
Austar
00276
Birmingham Cable
Communications
00276
Cable & Wireless
01068
Daeryung
00008
Encon
00008
Fosgate
00276
France Telecom
00817
Freebox
01482, 01976
Galaxi
00008
GE
00237
General Instrument
00276,
00476
GoldStar
00144
Humax
00660, 01813, 01885,
01981, 01983, 02142, 02447
i-CAN
01585
Jerrold
00276, 00476, 00810
Kabel Deutschland
01958,
01981, 01983
Macab
00817
Matav
01082
Memorex
00000
Motorola
00276
Noos
00817
Nova Vision
00008
NTL
01068, 01060, 00276
Ono
01068
Optus
00276
Orange
00817
Pace
01068, 01060, 00237,
01577
Panama
00107
Panasonic
00000, 00107,
00144
Paragon
00000
Philips
00817, 01582, 01619,
01958, 02174
Premier
02174
Pulsar
00000
Runco
00000
Sagem
00817
Salora
00000
Samsung
01060, 00000,
00144, 01666, 02015, 02174
Satbox
00375
Scientific Atlanta
00008,
00237, 00877, 01987
StarHub
00276, 01927
Supercable
00276
Telefonica
01585
Telenet
01920
Telewest
01068, 01987
Thomson
01256, 01582,
01958, 01981, 01983, 02174
Toshiba
00000
UPC
01582
US Electronics
00276
Virgin Media
01068, 01060,
01987
Visiopass
00817
Zenith
00000, 00525
Kaapeli/PVR-yhdistelmä
Freebox
01482, 01976
Humax
01813, 01885, 01981,
01983, 02142
Philips
01619
Scientific Atlanta
01987
StarHub
01927
Telenet
01920
Telewest
01987
UPC
01582
Virgin Media
01987
Laserlevysoitin
Pioneer
30241, 32447
Denon
30241
Magnavox
30241
Kasettidekki
Pioneer
40027, 42446
Aiwa
40029
Arcam
40076
Audiolab
40029
Carver
40029
Denon
40076
Grundig
40029
Inkel
40070
JVC
40244
Kenwood
40070
Magnavox
40029
Marantz
40029
Myryad
40029
Onkyo
40135
Optimus
40027
Philips
40029
Radiola
40029
Revox
40029
Sansui
40029
Sony
40243
Thorens
40029
Victor
40244
Wards
40029, 40027
Yamaha
40097
Digitaalinen nauha
Pioneer
40019
Onkyo
40019
Tascam
40019
Tescam
40019
Videolisälaite
Pioneer
01010
Acer
01272
ADB
02586
Amino
01481
Daily Media
01272
Dgtec
01363
Fujitsu Siemens
01272
Hewlett Packard
01272
Kreatel
01385
Microsoft
01272, 02049
Packard Bell
01272
Philips
01272
Ricavision
01272
Sharp
01010
Sylvania
01563
VIA Technoloies
01272
Xbox
02049
VSX-1019_Fi.book 83 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
84
Fi
Suomi
Laitteen ulkopinnan puhdistus
•Käytä kiillotusliinaa tai kuivaa liinaa pyyhkiäksesi pois pölyn ja lian.
•Kun pinnat ovat hyvin likaiset, pyyhi pehmeällä liinalla, joka on kasteltu neutraalissa
pesuaineliuoksessa suhteessa viiteen tai kuuteen osaan vettä ja puristettu kuivaksi ja
pyyhi lop uksi kuivalla liinalla. Älä käytä huonekaluvahaa tai puhdistimia.
• Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteissumutteita tai muita kemikaaleja laitteen
lähellä tai laitteeseen, sillä ne syövyttävät pintoja.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Pioneer VSX-919AH-K at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Pioneer VSX-919AH-K in the language / languages: Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 23,53 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.