574200
249
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/251
Next page
VSX-1019_Sv_for4L.book 1 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
2
Sv
Svenska
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att upprksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje.
Denna spänning är tillräckligt stark för att
kunna ge elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR
HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA.
ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VIKTIGT
D3-4-2-1-1_A1_Sw
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_B_Sw
VARNING
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med
Lågspänningsdirektivet, 2006/95/EG, och
EMC-direktivet 2004/108/EG.
D3-4-2-1-9a_A_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
r eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i en
restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
K041_Sw
Information till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning och
förbrukade batterier
När denna symbol finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär detta att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För behörig behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier, vänligen lämna dessa på härför avsedda uppsamlingsplatser i
enlighet med nationell lagstiftning.
Genom att avfallshantera dessa produkter och batterier på ett korrekt sätt, bidrar du
till att skydda värdefulla resurser och förhindra framtida potentiella negativa effekter
på människors hälsa och vår miljö, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och
batterier, vänligen kontakta din kommun, lokal avfallsinsamling eller den butik där
du köpt produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
N/A to PES For countries outside European Union:
K058a_A1_Sw
Symbol
batterier
Symbol
produkter
Pb
VSX-1019_Sv_for4L.book 2 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
3
Sv
Svenska
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 60 cm på
ovansidan, 10 cm på baksidan och 30 cm på varje
sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar
för att garantera pålitlig drift och skydda produkten
mot överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock
matta eller en säng.
D3-4-2-1-7b_A_Sw
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därr om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras urr apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska
stå oanvänd under en längre tid (till exempel under
semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
Denna produkt innehåller FontAvenue
®
-fonter som
NEC Corporation har rättigheterna till. FontAvenue
är ett registrerat varumärke som tillhör NEC
Corporation.
VSX-1019_Sv_for4L.book 3 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
4
Sv
Svenska
Innehållsförteckning
01 Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan . . . . . . 7
Installera receivern . . . . . . . . . . . . . . 7
Lägga i batterierna . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Knappar och display
Frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fjärrkontrollens räckvidd . . . . . . . 11
03 Ansluta andra apparater
Bakpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bestämma hur högtalarna ska
användas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Andra högtalaranslutningar . . . . 13
Placering av högtalarna . . . . . . . . . 14
Några tips för att förbättra ljud-
kvaliteten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ansluta högtalarna. . . . . . . . . . . . . 14
Installera ditt högtalarsystem . . . . . 15
Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/
7.1-kanaligt surroundljud. . . . . . . 15
”Bi-ampa” dina högtalare. . . . . . . 15
Dubbla kablar (bi-wiring) till dina
högtalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Välja bakre surroundsystem
(Surr Back System). . . . . . . . . . . . . 16
ZONE 2-inställning . . . . . . . . . . . 16
Inställning för högtalarsystem B . 16
Inställning för bi-amping . . . . . . . 16
Om ljudanslutningen . . . . . . . . . . . 16
Om videokonvertern . . . . . . . . . . . . 16
Ansluta TV:n och apparater för
uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anslutning via HDMI . . . . . . . . . . 17
Ansluta DVD-spelare utan
HDMI-utgång . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ansluta en TV utan
HDMI-utgång . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ansluta en satellit-/kabelmottagare
eller andra digitalboxar . . . . . . . . . . 19
Ansluta en DVD-inspelare med
hårddisk, videobandspelare och andra
videoapparater. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ansluta de flerkanaliga analoga
ingångarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ansluta andra ljudenheter . . . . . . . . 20
Om WMA9 Pro-avkodaren . . . . . . 20
Ansluta AM/FM-antenner . . . . . . . . 21
Ansluta utomhusantenner . . . . . . 21
Installation i två olika rum
(MULTI ZONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Göra flerrumsanslutningar . . . . . . 22
Ansluta en IR-mottagare . . . . . . . . . 23
Styra andra Pioneer-apparater via
receiverns fjärrstyrningssensor . . . . 23
Ansluta en apparat till ingångarna på
frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ansluta en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ansluta en USB-enhet . . . . . . . . . . . 24
Ansluta receivern till eluttaget . . . . . 24
Tack för att du har valt denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda
apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
04 Grundinställning
Ändra högtalarimpedans . . . . . . . . . 25
Byta språk på skärmmenyer
(OSD Language) . . . . . . . . . . . . . . .25
Automatisk inställning för surroundljud
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Problem vid automatisk
MCACC-inställning . . . . . . . . . . . .26
Ingångsmenyn . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Grundinställning och möjliga
inställningar för ingångarna . . . . .27
05 Vanlig uppspelning
Uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spela upp material via
HDMI-anslutning . . . . . . . . . . . . .28
Välja de flerkanaliga analoga
ingångarna . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spela material från en iPod . . . . . . .28
Spela upp ljudfiler lagrade på en
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Spela upp material från en
USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Spela upp ljudfiler sparade på ett
USB-minne . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Visa fotofiler lagrade på en
USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Om spelbara filformat . . . . . . . . . .32
Lyssna på radio . . . . . . . . . . . . . . . .33
Förbättra ljudet på FM-bandet. . . .33
Neural THX . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Direktinställning av en station. . . .33
Spara stationsinställningar . . . . . .33
Döpa lagrade stationer . . . . . . . . .33
Lyssna på lagrade stationer. . . . . .33
Introduktion till RDS . . . . . . . . . . .34
06 Lyssna på anläggningen
Automatisk uppspelning . . . . . . . . . 35
Lyssna med surroundljud . . . . . . . . 35
Vanligt surroundljud. . . . . . . . . . . 35
Använda de avancerade
surroundeffekterna. . . . . . . . . . . . 35
Lyssna i stereo . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Använda de främre
surroundfunktionerna . . . . . . . . . . . 36
Använda Stream Direct . . . . . . . . . . 36
Använda bearbetning av bakre
surroundkanal. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Använda den Virtuella bakre
surroundfunktionen . . . . . . . . . . . 37
Ställa in Up Mix-funktionen . . . . . . . 37
Välja MCACC-inställning . . . . . . . . . 37
Välja insignal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bättre ljud med faskontroll . . . . . . . 38
07 KURO LINK
Ansluta KURO LINK . . . . . . . . . . . . 39
Varningar beträffande KURO
LINK-funktionen . . . . . . . . . . . . . . 39
Om anslutningar till en produkt av
annat märke som stödjer KURO
LINK-funktionen . . . . . . . . . . . . . . 39
Inställning av KURO LINK . . . . . . . . 39
Ställa in PQLS-funktionen . . . . . . . . 40
Förbereda synkronisering . . . . . . . . 40
Funktionen synkroniserad
förstärkare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Synkroniserade kommandon . . . . 40
Stänga av
synkroniseringsfunktionen . . . . . . 40
VSX-1019_Sv_for4L.book 4 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
5
Sv
Svenska
08 Använda andra
funktioner
Inställningar för ljudet . . . . . . . . . . 41
Ställa in Video-alternativen . . . . . . . 42
Växla mellan högtalarsystemen . . . 44
Kontroll av rum två . . . . . . . . . . . . . 44
Göra en ljud- eller
videoinspelning . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sänka nivån på en analog
signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Använda insomningstimer . . . . . . . 45
Sänka ljusstyrkan på displayen. . . . 45
Kontrollera dina
systeminställningar . . . . . . . . . . . . 45
Återställa systemet . . . . . . . . . . . . . 46
Systemets grundinställningar . . . 46
09 Styra övriga apparater i
anläggningen
Styra flera receivrar . . . . . . . . . . . . 47
Ställa in fjärrkontrollen för att styra
andra apparater . . . . . . . . . . . . . . . 47
Välja förinställd kod direkt . . . . . . . 47
Återställa fjärrkontrollens
förinställningar. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fabriksinställda koder . . . . . . . . . 47
Styra andra apparater. . . . . . . . . . . 48
10 Menyn för avancerad
MCACC-inställning
Göra inställningar från menyn för
avancerad MCACC-inställning . . . . 50
Automatisk MCACC-inställning
(Expert). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manuell MCACC-inställning . . . . . . 52
Finjustera kanalnivån . . . . . . . . . 53
Finjustera högtalaravstånd . . . . . 54
Stående våg. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Akustisk EQ-kalibrering . . . . . . . . 55
Akustisk kalibrering med EQ
Professional . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kontrollera MCACC-data . . . . . . . . . 57
Högtalarinställning. . . . . . . . . . . . 57
Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Högtalaravstånd . . . . . . . . . . . . . . 57
Stående våg . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Akustisk EQ-kalibrering . . . . . . . . 58
Datahantering . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Döpa om MCACC-inställningar. . . 59
Kopiera MCACC-inställningar. . . . 59
Radera MCACC-inställningar . . . . 59
11 Systeminställningar och
andra inställningar
Göra receiverinställningar från
Systeminställningsmenyn
(System Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Manuell högtalarinställning. . . . . . . 60
Inställning av de bakre
surroundhögtalarna . . . . . . . . . . . 61
Högtalarinställning. . . . . . . . . . . . 61
Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Högtalaravstånd . . . . . . . . . . . . . . 62
X-kurva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menyn Other Setup . . . . . . . . . . . . . 63
Inställning av flerkanalig
ingång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ljudinställning för rum två . . . . . . 64
Inställning av ljudnivån när
strömmen slås på. . . . . . . . . . . . . 64
Inställning av volymgräns . . . . . . . 65
Fjärrkontrollfunktion . . . . . . . . . . . 65
Inställning av
flimmerreducering . . . . . . . . . . . . 65
12 Övrig information
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Strömförsörjning. . . . . . . . . . . . . .66
Inget ljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Andra ljudproblem . . . . . . . . . . . .67
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Diagram för kalibrering med EQ
Professional . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . .70
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Viktig information om
HDMI-anslutningen. . . . . . . . . . . .71
USB-gränssnitt . . . . . . . . . . . . . . . 71
Surroundljudsformat . . . . . . . . . . . .72
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Windows Media Audio 9
Professional . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Om iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Om Neural – THX Surround . . . . . . .72
Auto Surround, ALC och Stream
Direct med olika typer av
insignaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Kodlista för förinställningar . . . . . . .74
Rengöring av apparaten. . . . . . . . . .82
VSX-1019_Sv_for4L.book 5 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
6
Sv
Svenska
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en mängd funktioner och uttag. Den
är lätt att använda när nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Inställning som måste göras
Inställning vid behov
1 Innan du börjar
• Kontrollera innehållet i lådan (sidan 7)
• Lägga i batterierna (sidan 7)
2 Bestämma hur högtalarna ska användas (sidan 12)
7.1-kanalig surroundanslutning
• 5.1-kanalig surroundanslutning & bi-amp av de främre högtalarna
5.1-kanalig surround- & ZONE 2-anslutning
5.1-kanalig surroundanslutning och anslutning av högtalarsystem B
3 Ansluta högtalarna
• Placering av högtalarna (sidan 14)
• Ansluta högtalarna (sidan 14)
Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud (sidan 15)
• ”Bi-ampa” dina högtalare (sidan 15)
4 Ansluta andra produkter
• Om ljudanslutningen (sidan 16)
Om videokonvertern (sidan 16)
• Ansluta TV:n och apparater för uppspelning (sidan 17)
• Ansluta AM/FM-antenner (sidan 21)
• Ansluta receivern till eluttaget (sidan 24)
5 Ändra högtalarimpedans (sidan 25)
(Gäller endast om impedansen på de anslutna högtalarna är mellan 6 Ω och 8 Ω)
6 Sätta på strömmen
7 Byta språk på skärmmenyer (OSD Language) (sidan 25)
8 Inställning av de bakre surroundhögtalarna (sidan 61)
9 Ställa in högtalarna med MCACC-funktionen
• Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) (sidan 25)
10 Ingångsmenyn (sidan 26)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som rekommenderas)
11 Vanlig uppspelning (sidan 28)
12 Personlig inställning av ljud- och bildkvaliteten
• Använda lyssnarfunktionerna
• Använda bearbetning av bakre surroundkanal (sidan 36)
• Bättre ljud med faskontroll (sidan 38)
• Sätta på/stänga av den akustiska EQ-kalibreringen, ljudåterskaparen eller
dialogförstärkningen (sidan 41)
• Byta kanalnivå medan du lyssnar (Tips på sidan 62)
• Mäta samtliga EQ-typer (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (sidan 50)
• Ställa in PQLS-funktionen (sidan 40)
• Inställningar för ljudet (klangfärg, loudness eller ljudfördröjning, etc.) (sidan 41)
• Ställa in Video-alternativen (sidan 42)
13 Andra valfria justeringar och inställningar
• Inställning av KURO LINK (sidan 39)
• Menyn för avancerad MCACC-inställning (sidan 50)
• Systeminställningar och andra inställningar (sidan 60)
14 Utnyttja fjärrkontrollen maximalt
• Styra flera receivrar (sidan 47)
• Ställa in fjärrkontrollen för att styra andra apparater (sidan 47)
VSX-1019_Sv_for4L.book 6 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
7
Sv
Svenska
Kapitel 1:
Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
Inställningsmikrofon (kabel: 5 m)
• Fjärrkontroll
• AA/R6 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
• iPod-kabel
•Nätkabel
• Garantibevis
Denna bruksanvisning
Installera receivern
När du installerar denna apparat ska du vara noga med att placera den på en jämn, stabil
yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett magnetiskt fält). Detta kan ge
ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till exempel i ett kök)
Rör inte undersidan på receivern medan strömmen är på. Undersidan blir varm när
strömmen är på och kan förorsaka brännskador vid beröring.
Lägga i batterierna
VARNING
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta
följande försiktighetsåtgärder:
• Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd därför inte olika typer av
batterier tillsammans.
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och lokala förordningar och
miljöföreskrifter följas.
VARNING
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra mycket varma ställen, till
exempel i en bil i starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna börja
läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda kan
också försämras.
VSX-1019_Sv_for4L.book 7 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
8
Sv
Svenska
Kapitel 2:
Knappar och display
Frontpanelen
1 INPUT SELECTOR-ratt
Används för att välja apparat/ingång.
2 STANDBY/ON
Används för att sätta på och stänga av receivern (standby-läge). Indikatorlampan lyser när
receivern är på. När KURO LINK-funktionen är på lyser strömindikatorn med svagt sken när
receivern är i standby-läge.
3 Radioknappar
BAND – Växlar mellan AM och FM-banden på radion (sidan 33).
TUNE +/– – Används för att hitta radiofrekvenser (sidan 33).
PRESET +/– – Används för att hitta förinställda stationer (sidan 33).
TUNER EDIT
Används tillsammans med
TUNE +/–
,
PRESET +/–
och
ENTER
för att döpa
och lagra stationer för snabbinställning
(sidan 33)
.
4 PHASE CONTROL -indikatorn – Tänds för att visa att faskontroll är på (sidan 38).
ADVANCED MCACC -indikatorn – Tänds när EQ har satts på (ON) på menyn AUDIO
PARAMETER.
HDMI -indikator – Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser med fast
sken när apparaten är ansluten (sidan 17).
5 Teckenrutor
Se Display på sidan 9.
6 ENTER
7 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens räckvidd på sidan 11).
8 MASTER VOLUME-ratt
9 PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna.
10 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT
Växlar mellan funktionerna Auto surround
(sidan 35)
, Auto level control och Stream Direct
(sidan 36)
.
STEREO – Växlar mellan uppspelning i stereo och de avancerade främre
surroundfunktionerna (Front Stage Surround Advance) (sidan 36).
ADVANCED SURROUND – Används för att växla mellan de olika surroundfunktionerna
(sidan 35).
STANDARD SURROUND – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att
växla mellan de olika 2 Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 35).
11 SPEAKERS
Används för att byta högtalarsystem (sidan 44).
12 MULTI-ZONE-knappar
Om du har gjort MULTI-ZONE-anslutningar (se Installation i två olika rum (MULTI ZONE)
sidan 22), använder du dessa knappar för separat styrning av rum två och huvudrummet (se
Kontroll av rum två på sidan 44.
13 iPod-/iPhone-/USB-uttag, videoingången VIDEO INPUT
Används för att ansluta en Apple iPod för uppspelning av ljud- och videomaterial, eller en
produkt med USB-kontakt för uppspelning av ljud och foton (sidan 24).
Se Ansluta en apparat till ingångarna på frontpanelen på sidan 24.
14 MCACC SETUP MIC-uttag
För anslutning av medföljande mikrofon (sidan 25).
MASTER
VOLUME
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
PHONES
BAND TUNE TUNE
PHASE
CONTROL
AUTO SURR
/ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MCACC
SETUP
MIC
STEREO SPEAKERS
USB VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
ADVANCED
MCACC
HDMI PRESET PRESET TUNER EDIT
ENTER
iPod
iPhone
VIDEO
INPUT
12 345
910 131211 14
786
VSX-1019_Sv_for4L.book 8 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
9
Sv
Svenska
Display
1 Radioindikatorer (SIGNAL)
Tänds för att visa vilken insignal som valts. AUTO tänds när receivern är inställd för att välja
insignal automatiskt (sidan 38).
2 Kanalindikatorer
Tänds för att visa vilka kanaler som matas in när signalerna är i PCM-format. De visar inte vilka
ljudsignaler receivern matar ut.
L/R – Främre vänster/höger kanal
C – Centerkanalen
SL/SR – Vänster/höger surroundkanal
LFE – Low frequency effects (djupbaskanal; (( ))-indikatorn tänds när receivern känner av
en LFE-signal)
XL/XR – Två andra kanaler än de som nämns ovan
XC – Antingen en annan kanal än de som nämns ovan, surroundkanalen i mono eller
flaggning för matriskodning
3 Indikatorer för digitalt format
Tänds när en signal i respektive format identifieras.
4S.RTRV
Lyser när ljudåterskaparen (Sound Retriever)
är på
(sidan 41)
.
5MULTI-ZONE
Tänds när funktionen för flera rum (MULTI-ZONE) är aktiv (sidan 44).
6 DSD PCM – Tänds under konvertering från DSD (Direct Stream Digital) till PCM på SACD-
skivor.
PCM – Lyser när PCM-signaler spelas.
7 SOUND
Lyser när någon av funktionerna Midnight, Loudness eller tonkontroll har valts (sidan 41).
Lyser när dialogförstärkningen (Dialog Enhancement) är på.
8PQLS
Lyser när PQLS-funktionen är på (sidan 40).
9UP MIX
Lyser när UP Mix-funktionen är på (sidan 37).
10 Indikatorer för olika lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND – Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på (sidan 35).
ALC – Lyser när ALC-funktionen (automatisk nivåkontroll) har valts (sidan 36).
STREAM DIRECT – Lyser när Direct/Pure Direct har valts (sidan 36).
ADV.SURROUND – Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud har valts
(sidan 35).
STEREO – Tänds när avlyssning i stereo är på (sidan 36).
STANDARD – Tänds när någon av standardsurroundfunktionerna är aktiverad (sidan 35).
11 (PHASE CONTROL)
Lyser när faskontrollen sätts på (sidan 38).
12 Indikatorer för analoga signaler
Tänds för att visa att volymen på en analog signal har sänkts (sidan 45).
13 Radioindikatorer
TUNED – Lyser när en utsändning tas emot.
STEREO
Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i automatiskt stereoläge.
MONO – Lyser när monofunktionen har ställts in med hjälp av MPX.
RDS – Tänds under RDS-utsändning.
14
Tänds när ljudet är avstängt (sidan 11).
15 Volymnivå
Visar den totala ljudnivån.
---” visar lägsta nivån, och ”+12dB” visar maximal nivå.
16 Indikatorlampor för olika apparater/ingångar
Tänds för att visa vilken apparat/ingång du har valt.
17 Indikator för rullist
Tänds när du gör olika inställningar och det finns fler valbara alternativ som inte syns.
18 Högtalarindikatorer
Tänds för att visa vilket högtalarsystem som används, A och/eller B (sidan 44).
19 SLEEP
Lyser när receiverns insomningsfunktion är på (sidan 45).
20 Indikatorer för huvudsakligt avkodningsformat
2PRO LOGIC IIx – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II-/2 Pro Logic IIx-avkodning pågår
(sidan 35).
Neo:6
När någon av Neo:6-funktionerna är på, tänds denna för att ange Neo:6-behandling
(sidan 35)
.
21 MSTR
Lyser när ljudsignaler i DTS-HD Master Audio-format spelas.
22 Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
23 Indikator för fjärrkontrollfunktioner
Tänds för att visa vilken funktion fjärrkontrollen är inställd på (tänds inte när fjärrkontrollen är
inställd på 1, sidan 47).
VSX-1019_Sv_for4L.book 9 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
10
Sv
Svenska
Fjärrkontroll
För att du enkelt ska se vilken apparat
knapparna styr är knapparna på fjärrkontrollen
färgkodade enligt följande system:
Vit – Kontrollknappar för receivern och en
TV
Blå – Knappar för andra funktioner
1 RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till
standby-läge.
2 Knappar för val av apparater/ingångar
Tryck på en knapp för att kunna styra
respektive apparat med denna fjärrkontroll (se
Styra övriga apparater i anläggningen
sidan 47).
Använd INPUT SELECT för att välja apparat/
ingång (sidan 28).
3 Sifferknappar och andra
kontrollknappar för receivern/andra
apparater
Använd sifferknapparna för att välja en
radiofrekvens direkt (sidan 33) eller respektive
spår på en CD, DVD-skiva, etc.
ENTER kan användas för att mata in
kommandon för TV eller digital-TV.
Tryck först på :
SIGNAL SEL – Används för att välja
insignal (sidan 38).
MCACC – Tryck på knappen för att växla
mellan olika MCACC-inställningar
(sidan 37).
SLEEP – Används för att sätta på
insomningsfunktionen och ställa in när
receivern ska stängas av (sidan 45).
SBch – Används för att välja bakre
surroundfunktion/virtuell bakre
surroundkanal (sidan 36).
A.ATT – Dämpar (sänker) nivån på den
analoga insignalen för att undvika
ljudförvrängningar (sidan 45).
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen (sidan 45).
CH LEVEL – Tryck upprepade gånger för att välja en kanal och använd sedan knapparna
/ för att justera nivån (sidan 62).
Tryck först på TUNER:
D.ACCESS – När du har tryckt på den här knappen kan du ställa in en radiostation direkt
med sifferknapparna (sidan 33).
CLASS – Växlar mellan de sju minnesgrupperna (Class) med förinställda (lagrade)
radiostationer (sidan 33).
4 Kontrollknappar för TV:n (TV CONTROL)
Dessa knappar är avsedda för fjärrstyrning av den TV som TV-knappen har ställts in för. Om
du bara har en TV att ansluta till anläggningen ska denna alltså ställas in för TV-knappen (läs
mer om detta på sidan 48).
– Används för att sätta på/stänga av TV:n.
INPUT – Används för att välja insignalen för TV.
CH +/– – Används för att byta kanaler.
VOL +/– – Används för att justera volymen på TV:n.
5 Kontrollknappar för radion/andra apparater/HOME MENU
Du kan använda dessa kontrollknappar när du har tryckt på knappen för respektive apparat
(DVD, DVR, TV, etc.). Radioknapparna BAND, T.EDIT och PTY SEARCH förklaras från
sidan 33 och framåt.
Tryck först på :
AUDIO PARAMETER – Används för att komma till Ljudalternativen (sidan 41).
VIDEO PARAMETER – Används för att komma till Videoalternativen (sidan 42).
HOME MENU – Används för att öppna hemmenyn (Home Menu: sidorna 25, 26, 39, 50,
60 och 63).
RETURN
Tryck på kna
ppen för att bekräfta och stänga aktuell meny (på DVD-skivor
används den även för att gå tillbaka till föregående meny eller för att välja dold text på
digital-TV).
6 /// (TUNE/PRESET) /ENTER
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet (se sidan 50) och ljud-/
videoalternativen (sidorna 41 eller 42). Används också för att styra DVD-menyer/-alternativ och
för däck ett på en kassettbandspelare med dubbla kassettdäck. Använd TUNE/ för att
hitta olika radiofrekvenser och PRESET / för att hitta förinställda stationer (sidan 33).
7 Kontrollknappar för receivern
Tryck först på :
AUTO/ALC/DIRECT
Växlar mellan funktionerna Auto surround
(sidan 35)
, Auto level
control och Stream Direct
(sidan 36)
.
STEREO – Växlar mellan uppspelning i stereo och de avancerade främre
surroundfunktionerna (Front Stage Surround Advance) (sidan 36).
STANDARD – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de
olika 2 Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 35).
ADV SURR – Används för att växla mellan de olika surroundfunktionerna (sidan 35).
8 Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en apparat som du först har valt med
hjälp av apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa knappar när du har tryckt på
respektive apparatknapp (till exempel DVD, DVR eller TV). Dessa knappar fungerar också
enligt anvisningarna nedan.
Tryck först på TUNER:
MPX – Växlar mellan stereo- och monomottagning för radioprogram på FM-bandet. Om
signalen är svag kan du växla till mono för att förbättra ljudkvaliteten (sidan 33).
Tryck först på :
PHASE CTRL – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av faskontrollen (Phase Control)
(sidan 38).
STATUS – Tryck på knappen för att kontrollera aktuella receiverinställningar (sidan 45).
9 AUDIO – Byter ljud eller kanal på DVD-skivor.
DISPLAY – Växlar mellan namn på lagrade stationer och radiofrekvenser.
CH +/– – Används för att välja kanaler för DVD-spelare/-inspelare.
10 REMOTE SETUP – Används för att mata in förinställningskoden när du ställer in
fjärrkontrollen och för att ställa in fjärrkontrollens funktion (sidan 47).
TV CTRL
– Använd den här knappen för att ställa in förinställda tillverkarkoder för din TV
om du vill kunna styra TV:n (läs mer om detta under Välja förinställd kod direkt på sidan 47).
11 MULTI-ZONE-omkopplare
Används för att växla mellan huvudrummet och ett annat rum (sidan 44).
12 Fjärrkontrollens lysdiod
Denna tänds när ett kommando skickas från fjärrkontrollen (sidan 47).
13 SOURCE
Tryck på knappen för att sätta på och stänga av andra apparater anslutna till receivern (se
sidan 47 för mer om detta).
14 MASTER VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
iPod USB
INPUT
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
MUTE
RETURN
iPod CTRL
HOME
MENU
LIST
TOOLS
PTY
SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PHASE CTRL STATUS
REMOTE
SETUP
MAIN
ZONE 2
HDD DVD
STANDARD
STEREO
MENU
ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
456
DIMMERA.ATTSBch
789
CLASS
MASTER
VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MPX PQLS
CH
RECEIVER
TUNE
PRESET PRESET
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
TV CTRL
1
2
3
7
8
9
10
11
4
5
6
13
12
14
15
16
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 10 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
11
Sv
Svenska
15 MUTE
Stänger av ljudet eller sätter på det igen om det har varit avstängt (du kan också sätta på ljudet
genom att justera volymen).
16
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern (och väljer de kommandon som står
i vitt ovanför sifferknapparna (A.ATT, etc.)). Denna knapp används också för att ställa in
surroundljudet.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns fjärrstyrningssensor.
Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan fjärrkontroll med infraröd strålning
används.
RECEIVER
7 m
30°
30°
VSX-1019_Sv_for4L.book 11 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
12
Sv
Svenska
Kapitel 3:
Ansluta andra apparater
Denna receiver erbjuder ett stort antal anslutningsmöjligheter, men det behöver inte vara svårt
att ansluta. Här redogörs för vilka olika apparater du kan ansluta till din hemmabioanläggning.
Bakpanel
Viktigt
• Bilden visar modellen VSX-1019AH, men VSX-919AH har samma anslutningar utom där
så anges.
VARNING
• Innan du ansluter eller ändrar anslutningarna ska strömmen stängas av och nätkabeln
dras ur. Stickkontakten ska sättas i sist av allt.
• För att undvika surrande ljud ska kablar inte placeras ovanpå receivern.
Bestämma hur högtalarna ska användas
Surroundljud med stark närvarokänsla kan uppnås när du ansluter sju högtalare och en
subwoofer. Det är också möjligt att få hög ljudkvalitet genom att ansluta dubbla förstärkare
(bi-amp) och lyssna på musik i andra rum med hjälp av flerrumsfunktionen (MULTI-ZONE).
Hög ljudkvalitet kan uppnås med minst två högtalare.
• Högtalare måste vara anslutna till främre vänster och höger kanal ( och ).
Surr Back System måste ställas in om du ansluter på något annat sätt än alternativ [1]
nedan (se Välja bakre surroundsystem (Surr Back System) på sidan 16).
[1] 7.1-kanalig surroundanslutning (enkel anslutning & bästa surroundljud)
*Grundinställning
Dessa anslutningar prioriterar surroundljud med högtalare installerade ungefär som på
biografer.
Inställning av Surr Back System (bakre surround): Normal (grundinställning)
• Om du har sex högtalare ska du antingen ansluta enbart en bakre surroundhögtalare
(6.1-kanalig surround) eller ansluta för den 7.1-kanaliga inställningen enligt bilden nedan,
men utan centerhögtalaren.
[2] 5.1-kanalig surroundanslutning & bi-amp av de främre högtalarna
(högkvalitativt surroundljud)
Att ”bi-ampa” de främre högtalarna ger 5.1-kanaligt surroundljud med hög ljudkvalitet.
Inställning av Surr Back System (bakre surround): Front Bi-Amp
*Högtalare som kan bi-ampas
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B PB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
AC IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
AUDI O
L
Y
FRONT
BD IN IN
1
IN OUT
2
IN
(
DVD
)
21
VSX-1019AH
VSX-919AH
FL
FR
SW
C
FV FH
SV
SBL SBR
SH
Subwoofer
Center
Främre
höger
Främre
vänster
Surround-
högtalare
vänster
Surround-
högtalare
höger
Vänster bakre
surround
Höger bakre
surround
SW
C
FV FH
SV
SH
Subwoofer
Center
Främre
höger*
Främre
vänster*
Surround-
högtalare
vänster
Surround-
högtalare
höger
VSX-1019_Sv_for4L.book 12 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
13
Sv
Svenska
[3] 5.1-kanalig surround- & ZONE 2-anslutning (Multi-Zone)
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 5.1-kanaligt surroundljud i huvudrummet och
samtidigt spela upp ljud i stereo från en annan apparat i ett annat rum (ZONE 2). (Valet av
apparater är begränsat.)
Inställning av Surr Back System (bakre surround): ZONE 2 (rum 2)
[4]
5.1-kanalig surroundanslutning och anslutning av högtalarsystem B
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 5.1-kanaligt surroundljud i huvudrummet och
samtidigt spela upp samma ljud i stereo på högtalarsystem B.
Inställning av Surr Back System (bakre surround): Speaker B (högtalarsystem B)
Andra högtalaranslutningar
Dina favoritanslutningar kan väljas även om du har färre än 5.1 högtalare.
Om du inte ansluter någon subwoofer ska du ansluta högtalare med kapacitet att återge
låga frekvenser för de främre kanalerna. (Subwooferkanalens låga frekvenser spelas genom
de främre högtalarna, så högtalarna kan skadas.)
När du är klar med anslutningarna ska du ställa in dem med den automatiska
MCACC-inställningen (högtalarinställning för den aktuella rumsmiljön) (sidan 25).
SW
C
FV FH
SV
SH
V
ZONE 2
H
Subwoofer
Center
Främre
höger
Främre
vänster
HögerVänster
Surround-
högtalare
vänster
Surround-
högtalare
höger
SW
C
FV FH
SV
SH
Subwoofer
Center
Främre
höger
Främre
vänster
Speaker B
(högtalarsystem B)
Surround-
högtalare
vänster
Surround-
högtalare
höger
VSX-1019_Sv_for4L.book 13 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
14
Sv
Svenska
Placering av högtalarna
För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
5.1-kanaligt surroundljud:
6.1-kanaligt surroundljud:
7.1-kanaligt surroundljud:
Några tips för att förbättra ljudkvaliteten
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående
riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
• Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom
subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
För bästa stereoeffekt ska de främre högtalarna placeras 2 meter till 3 meter ifrån varandra
och på samma avstånd från TV:n.
Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen
kommer från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad
närmare lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör placeras 60 cm till 90 cm över
öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra. För
DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör
för hemmabio.
• Om du har ett 7.1-kanaligt system och surroundhögtalarna inte kan placeras precis
bredvid lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten genom att stänga av
funktionen UP Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 37).
• Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de
främre högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
Ansluta högtalarna
Varje högtalarkontakt på receivern består av ett positivt (+) och ett negativt (–) uttag.
Kontrollera att dessa stämmer överens med uttagen på högtalarna.
VARNING
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att
minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarsladdarna ska
nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan detta
medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Anslutning av skalade kablar
1 Tvinna ihop de frilagda trådarna. (fig. A)
2 Skruva upp kontakten och stick in den frilagda tråden. (fig. B)
3 Dra åt kontakten. (fig. C)
Viktigt
• Titta igenom manualen som följde med dina högtalare för att få mer information om hur
man ansluter den andra ändan av kabeln till högtalarna.
Använd en RCA-kabel för att ansluta subwoofern. Det går inte att ansluta med
högtalarkablar.
VARNING
• Försäkra dig om att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta
förbättrar inte enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken att en högtalare välter eller
faller ned och skadar något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
Center
Främre
vänster
Främre
höger
Surround-
högtalare
vänster
Surround-
högtalare
höger
Subwoofer
120° 120°
Center
Främre
vänster
Främre
höger
Surround-
högtalare
vänster
Surround-
högtalare
höger
Subwoofer
120° 120°
Bakre surround
Center
Främre
vänster
Främre
höger
Surround-
högtalare
vänster
Surround-
högtalare
höger
Subwoofer
90° 90°
Vänster bakre
surround
Höger bakre
surround
60°
fig. A fig. B fig. C
10 mm
VSX-1019_Sv_for4L.book 14 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
15
Sv
Svenska
Installera ditt högtalarsystem
Som absolut minimum måste den främre vänstra och främre högra högtalaren anslutas.
Observera att huvudsurroundhögtalarna alltid måste vara anslutna i par. Men du kan ansluta
en ensam bakre surroundhögtalare om du vill (den måste vara ansluten till uttaget för den
bakre vänstra surroundhögtalaren).
Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud
”Bi-ampa” dina högtalare
Att ”bi-ampa” innebär att du ansluter drivenheterna för hög frekvens respektive låg frekvens
på dina högtalare till olika förstärkare för att få bättre ljudegenskaper. Dina högtalare måste
klara bi-amping (ha separata uttag för höga och låga frekvenser) för att detta ska kunna göras,
och hur stor ljudförbättringen blir beror på vilken typ av högtalare du använder.
VARNING
De flesta högtalare som har både High- och Low-uttag har två metallbyglar som kopplar
ihop High-uttagen med Low-uttagen. Dessa måste tas bort vid bi-amping, annars kan
förstärkaren skadas. Titta i bruksanvisningen till dina högtalare för mer information.
• Om dina högtalare har ett löstagbart delningsfilter får du INTE ta bort detta när du bi-
ampar. Om du gör det kan dina högtalare skadas.
Dubbla kablar (bi-wiring) till dina högtalare
Om dina högtalare kan bi-ampas kan de också ha dubbla anslutningar till varje
högtalarkontakt (bi-wiring).
• Med dessa anslutningar har inställningarna för Surr Back System ingen betydelse.
Anslut två högtalarkablar till högtalaruttagen på receivern.
VARNING
• Anslut inte olika högtalare till samma uttag.
Även vid bi-wiring ska du läsa varningstexterna för bi-amping ovan.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
LINE LEVEL
INPUT
Främre
vänster
Subwoofer
Center
VSX-1019AH
Surround-
högtalare
höger
Höger bakre surroundVänster bakre surround
Främre
höger
Surround-
högtalare
vänster
Uttagen för bakre surround kan också
användas för högtalarsystem B och ZONE 2.
7.1-kanalig surroundinställning
Ansluts ej
Bakre surround
Inställning för högtalarsystem B
Högtalarsystem B - vänster
Högtalarsystem B - höger
Inställning för ZONE 2
ZONE 2 - vänster
ZONE 2 - höger
6.1-kanalig surroundinställning
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
High
Low
High
Low
Främre
vänster
Subwoofer
Center
VSX-1019AH
Surroundhögtalare
höger
Främre
höger
Surroundhögtalare
vänster
Högtalare som kan
bi-ampas
Högtalare som kan
bi-ampas
VSX-1019_Sv_for4L.book 15 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
16
Sv
Svenska
Välja bakre surroundsystem (Surr Back System)
Förutom för bakre surroundhögtalare kan uttagen för bakre surround även användas för bi-
amping, högtalarsystem B och ZONE 2. Välj inställning efter hur du använder din anläggning.
ZONE 2-inställning
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 5.1-kanaligt surroundljud i huvudrummet och
samtidigt spela upp ljud i stereo från en annan apparat i ett annat rum (ZONE 2).
1 Anslut ett högtalarpar till de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud på sidan 15.
2 Välj ”ZONE 2” på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Inställning för högtalarsystem B
Gör att du kan lyssna på uppspelning i stereo i ett annat rum.
1 Anslut ett högtalarpar till de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud på sidan 15.
2 Välj ”Speaker B” (högtalarsystem B) på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Inställning för bi-amping
Att ”bi-ampa” de främre högtalarna ger 5.1-kanaligt surroundljud med hög ljudkvalitet.
1 Anslut högtalare som klarar dubbla förstärkare till både de främre högtalaruttagen och
de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se ”Bi-ampa” dina högtalaresidan 15.
2 Välj ”Front Bi-Amp” på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Om ljudanslutningen
Det finns flera olika sorters ljudingångar och -utgångar på den här receivern. Receivern väljer
första tillgängliga signal i följande ordning:
• Med en HDMI-kabel kan bild- och ljudsignaler överföras med hög kvalitet via en och
samma kabel.
VARNING
När du använder optiska kablar måste du vara försiktig när du sätter i kontakten så att du inte
skadar den lucka som skyddar det optiska uttaget.
Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring. Kabeln kan även skadas om den
böjs runt skarpa hörn och kanter.
Om videokonvertern
Tack vare videokonvertern kan alla typer av videomaterial matas ut genom samtliga MONITOR
VIDEO OUT-utgångar. Det enda undantaget är HDMI. Eftersom denna upplösning inte kan
nedsamplas måste bildskärmen/TV:n anslutas till receiverns HDMI-utgång när den här typen
av videomaterial ska visas.
1
Kablar och uttag
Ljudsignaler som kan överföras
Ljudsignalernas prioriteringsordning
HDMI HD-ljud
Digital (koaxial) Vanligt digitalt ljud
Digital (optisk)
RCA (analogt)
(Vit/Röd)
Vanligt analogt ljud
OBS
1 • Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra inställningen för upplösningen på respektive apparat eller bildskärmen. Observera att vissa apparater (exempelvis videospel) kan ha en
upplösning som inte går att konvertera. Då ska du pröva med att stänga av den digitala videokonverteringen (OFF, enligt anvisningarna i Ställa in Video-alternativen på sidan 42).
• De upplösningar som kan konverteras från komponentvideoingången för utmatning via HDMI är 480i/576i, 480p/576p, 720p och 1080i. 1080p-signaler kan inte konverteras.
• Endast signaler med en upplösning på 480i/576i kan konverteras från komponentvideoingången för utmatning via det komposita bildskärmsuttaget.
VSX-1019_Sv_for4L.book 16 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
17
Sv
Svenska
Om flera videoapparater är inställda på samma ingång (se Ingångsmenyn på sidan 26)
prioriterar konvertern i första hand HDMI och sedan komponentvideo, och kompositvideo
(i denna ordning).
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-ray-
spelare, etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i fackhandeln).
Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet stödjer Pioneerfunktionen KURO LINK
kan de praktiska KURO LINK-funktionerna användas. (se KURO LINK på sidan 39).
• Om du ansluter en blu-ray-spelare ska du ansluta den till uttaget märkt BD IN
receivern.
HDMI tänds på frontpanelen när en HDMI-utrustad apparat är ansluten.
Produkter för uppspelning kan även anslutas till andra ingångar än HDMI-uttag (se
Ansluta DVD-spelare utan HDMI-utgång på sidan 18).
Om din blu-ray-spelare har flerkanaliga analoga ljudutgångar, se Ansluta de flerkanaliga
analoga ingångarna på sidan 20.
Ljudet från TV:n hörs inte via receivern om TV:n är ansluten med en HDMI-kabel.
Om du vill kunna höra ljudet från TV:n via receivern måste TV:n anslutas till receivern med
ljudkablar.
HDMI IN
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Högre och högre
bildkvalitet
Ingångar för
ansluten apparat
Utgångar för
anslutning till TV
Videosignaler kan matas ut
Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd. Tekniken är skyddad genom
metodanspråk på vissa patent i USA, samt andra rättigheter beträffande immateriell egendom
som tillhör Macrovision Corporation och andra rättighetsinnehavare. Användning av denna
teknik för kopieringsskydd måste godkännas av Macrovision Corporation. Den är endast
avsedd för hemmabruk och annan begränsad visning, såvida tillåtelse inte lämnats av
Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion och isärtagning är förbjuden.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
HDMI IN
HDMI OUT HDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Annan HDMI-/DVI-
utrustad produkt
HDMI-/DVI-kompatibel
blu-ray-spelare
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel
bildskärm eller platt-TV
Välj en av dessa
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna höra ljudet
från TV:n via
receivern.
VSX-1019_Sv_for4L.book 17 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
18
Sv
Svenska
Om HDMI
1
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt nästan alla sorters digitalt ljud
som den anslutna apparaten är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (läs om begränsningar nedan),
Video-CD-/Super VCD-, och CD-skivor. Läs mer om detta under Om videokonvertern
sidan 16.
Den här receivern innehåller HDMI™-teknik (High-Definition Multimedia Interface).
Denna receiver stödjer de funktioner som beskrivs nedan via HDMI-anslutningar.
• Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCP-skyddat material (1080p/24,
1080p/60, etc.)).
• Överföring av Deep Color-signaler
2
• Överföring av x.v.Color-signaler
2
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i PCM-format (192 kHz eller
mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-signal), Video CD, Super VCD
• Synkroniserad styrning med andra produkter som använder KURO LINK-funktionen (se
KURO LINK på sidan 39)
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC.
”x.v.Color” och logon x.v.Color är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Ansluta DVD-spelare utan HDMI-utgång
På den här bilden visas hur en TV (med HDMI-ingång) och en DVD-spelare (eller annan
apparat för uppspelning utan HDMI-utgång) ska anslutas till receivern.
Om du vill kunna höra ljudet från TV:n via receivern måste TV:n anslutas till receivern med
ljudkablar.
• Komponentvideo bör ge bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om både
TV:n och apparaten som spelar materialet är kompatibla) är att progressiv
bilduppdatering kan användas, vilket ger en mycket stabil, flimmerfri bild. Titta igenom
manualerna som följde med din TV och källapparaten (den som spelar upp materialet) för
att kontrollera om de är kompatibla med progressiv bilduppdatering.
OBS
1 • En HDMI-anslutning kan bara göras med DVI-utrustade apparater kompatibla med både DVI och High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP, digitalt innehållsskydd för hög bandbredd). Om du väljer
att ansluta till en DVI-kontakt behöver du en separat adapter (DVIHDMI) för detta. Men en DVI-anslutning stödjer däremot inte ljudsignaler. Tala med din lokala återförsäljare för att få mer information.
• Om du har anslutit en apparat som inte är kompatibel med HDCP visas ett felmeddelande, HDCP ERROR, på displayen på frontpanelen. Detta meddelande visas även på vissa apparater som är kompatibla
med HDCP, men så länge det går att visa video utan problem är detta inte något fel.
• Beroende på vilken sorts apparat du har ansluten blir signalöverföringen ibland opålitlig med DVI-anslutning.
Denna receiver stödjer SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD och DTS-HD Master Audio. För att kunna använda dessa format måste emellertid även den anslutna apparaten stödja respektive format.
2 Signalen kan bara överföras när en kompatibel produkt är ansluten.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI IN
DVD-spelare etc.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel
bildskärm eller platt-TV
Välj en av dessa Välj en av dessa
VSX-1019_Sv_for4L.book 18 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
19
Sv
Svenska
Ansluta en TV utan HDMI-utgång
På den här bilden visas hur en TV (utan HDMI-ingång) och en DVD-spelare (eller annan
apparat för uppspelning) ska anslutas till receivern.
• Med dessa anslutningar matas ingen bild ut till TV:n även om DVD-spelaren är ansluten
via HDMI-kabel. Anslut DVD-spelarens bildsignaler via en komposit eller komponent
videokabel.
• Anslut med en HDMI-kabel för att kunna lyssna på HD-ljud på receivern. Använd inte
HDMI-kabel för att mata in bildsignaler.
Med vissa videoapparater går det inte att mata ut signaler via HDMI och andra utgångar
samtidigt, och eventuellt måste du även göra inställningar för utgångarna. Läs mer i
bruksanvisningen till respektive produkt.
Komponentvideo bör ge bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om både
TV:n och apparaten som spelar materialet är kompatibla) är att progressiv bilduppdatering
kan användas, vilket ger en mycket stabil, flimmerfri bild. Titta igenom manualerna som
följde med din TV och källapparaten (den som spelar upp materialet) för att kontrollera om
de är kompatibla med progressiv bilduppdatering.
Om din DVD-spelare har flerkanaliga analoga utgångar kan du ansluta dessa istället. Se
även Ansluta de flerkanaliga analoga ingångarna på sidan 20
Ingångarna nedan har ställts in för olika sorters apparater/insignaler på fabriken. Se
Ingångsmenyn på sidan 26 för att ändra inställningarna om du har anslutit på något annat
sätt.
BD-uttaget är till exempel inställt för BD-signaler. Inga andra ljudsignaler kan matas in via
detta uttag.
Ansluta en satellit-/kabelmottagare eller andra digitalboxar
Satellit- och kabelmottagare samt TV-
mottagare för markbunden digital-TV är alla
exempel på så kallade ”digitalboxar”.
När du gör inställningarna på receivern så
måste du ange vilken ingång du har anslutit
digitalboxen till (se Ingångsmenyn
sidan 26).
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT
IN
IR
R
L
L
R
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
PB
P
R
Y
P
B
P
R
PR
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
HDMI OUT
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
DVD-spelare etc.TV
VSX-1019AH
Välj en av dessa
Välj en av dessa Välj en av dessa
Apparat/insignal
Ingångar
Digital HDMI
Komponent
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a. Gäller endast VSX-1019AH.
b.Gäller endast VSX-919AH.
IN 1
BD
(BD)
TV/SAT OPT -1
DVD-inspelare OPT -2 IN 2
HDMI 1
(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
CD
COAX-2
a
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LR
FRONT CENTER SU
R
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B PB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
I
N
31
A
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Digitalbox
VSX-1019AH
Välj en av dessa
VSX-1019_Sv_for4L.book 19 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
20
Sv
Svenska
Ansluta en DVD-inspelare med hårddisk, videobandspelare och
andra videoapparater
Denna receiver har två uppsättningar ljud-/
bildingångar och -utgångar avsedda för
anslutning av analoga eller digitala
videoapparater, till exempel videobandspelare,
DVD-inspelare och inspelare med hårddisk.
När du gör inställningar på receivern måste du
ange vilken ingång du har anslutit inspelaren
till (se även Ingångsmenyn på sidan 26).
För att kunna spela in måste du ansluta de
analoga ljudkablarna (den digitala
anslutningen är enbart för uppspelning).
Ansluta de flerkanaliga analoga ingångarna
Din DVD-spelare kan eventuellt ha 5.1-kanaliga
analoga utgångar för uppspelning av DVD
Audio- och SACD-skivor. Kontrollera att
spelaren är inställd på att mata ut flerkanaligt
analogt ljud.
• Om din spelare har 7.1-kanaliga analoga
utgångar används inte de bakre
surroundutgångarna på spelaren. Läs mer
i bruksanvisningen till respektive produkt.
Ansluta andra ljudenheter
Denna receiver har både digitala och
analoga ingångar så att du kan ansluta flera
ljudenheter för uppspelning.
Denna receiver har fem stereoingångar. En av
dessa ingångar har utgångar av samma typ
avsedda för ljudinspelningar.
De flesta digitala apparater har även analoga
anslutningar.
När du gör inställningar på receivern måste
du ange vilken ingång du har anslutit
apparaten till (se även Ingångsmenyn
sidan 26).
Om grammofonen har linjenivåutgångar
(dvs. att den har en inbyggd
förförstärkare) ska den anslutas till CD-
ingångarna istället.
• Om du ansluter en apparat för
inspelning ska du ansluta de analoga
ljudutgångarna till de analoga
ljudingångarna på inspelaren.
Om WMA9 Pro-avkodaren
Den här receivern har en inbyggd WMA9
Pro-avkodare (Windows Media™ Audio 9
Professional
1
), så det går att spela upp
WMA9 Pro-kodat ljud via en HDMI-, koaxial
eller optisk digital anslutning när apparaten
är ansluten till en WMA9 Pro-kompatibel
spelare. Den anslutna DVD-spelaren,
digitalboxen, etc. måste dock ha en koaxial
eller optisk digital utgång som kan mata ut
ljudsignaler i WMA9 Pro-format.
E
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
N
ENT
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
P
B
PR
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
ANALOG
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DVD-inspelare med hårddisk, videobandspelare, etc.
VSX-1019AH
Välj en av dessa
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
TV
/
SAT
IN
ZONE2
U
DIO
OUT
L
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
RL
FRONT
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
DVD-spelare, etc.
VSX-1019AH
OBS
1 • Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Med WMA9 Pro kan ljudproblem eventuellt uppstå beroende på vilket datorsystem du har. Observera att WMA9 Pro-material med 96 kHz nedsamplas till 48 kHz.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-R
CD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
R
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
S
AT
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
OUT
IN
OUT
OUTIN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
IN
(
TV/SAT
)
1
ANALOG
RL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
RL
AUDIO IN
REC
CD-brännare, MD,
digital bandspelare, etc.
VSX-1019AH
Välj en av dessa
VSX-1019_Sv_for4L.book 20 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
21
Sv
Svenska
Ansluta AM/FM-antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn, enligt bilderna nedan. För att få
bättre mottagning och ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Ansluta
utomhusantenner nedan).
1 Dra av skyddshöljena från AM-antennens båda ledningar.
2 Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så långt som går i varje kontakt,
och släpp sedan låsknappen för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
3 Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande stativet.
För att fästa antennen i stativet ska den böjas i pilens riktning enligt bilden (fig. a) och sedan
tryckas fast i stativet (fig. b).
Om du tänker sätta upp AM-antennen på en vägg eller annan yta, ska stativet skruvas fast
(fig. c) innan antennen trycks fast i stativet. Kontrollera först att mottagningen är bra.
4 Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det håll som ger bäst
mottagning.
5 Anslut trådantennen för FM-radio på samma sätt som ramantennen för AM-radio.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd och sätt fast den på en vägg eller
dörrkarm. Låt den inte hänga löst eller ligga ihoprullad.
Ansluta utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen, anslut en FM-utomhusantenn till uttaget märkt FM
UNBAL 75 Ω.
För att förbättra AM-mottagningen, anslut en 5 meter till 6 meter lång plastisolerad ledning till
uttagen märkta AM LOOP, utan att koppla ur den medföljande AM-ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp horisontellt utomhus.
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
3
1
2
4
5
fig. a fig. b fig. c
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Koaxial kabel
på 75 Ω
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
VSX-1019_Sv_for4L.book 21 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
22
Sv
Svenska
Installation i två olika rum (MULTI ZONE)
Denna receiver kan driva upp till två separata anläggningar i olika rum när du har gjort de
anslutningar som krävs.
Du kan använda olika apparater samtidigt i två olika rum, men du kan också använda samma
apparat i bägge rummen. Huvudrummet och det andra rummet har separat strömförsörjning
(strömmen kan vara avstängd i huvudrummet medan den är på i det andra rummet) och det
andra rummet kan antingen styras med fjärrkontrollen eller knapparna på frontpanelen. Du
kan dock behöva välja volyminställning enligt anvisningarna i Ljudinställning för rum två
sidan 64.
Göra flerrumsanslutningar
Det går att ansluta på det här sättet om du har en separat TV och högtalare i det andra rummet
(ZONE 2). En separat förstärkare behövs också om du inte har anslutit enligt Anslutning till
annat rum (MULTI-ZONE) via högtalaruttagen ZONE 2 nedan för rum två.
Lyssnaralternativ för rum två (MULTI-ZONE)
Nedanstående tabell visar vilka signaler du kan lyssna på i rum två:
Grundinstallation för flera rum (ZONE 2)
Anslut en separat förstärkare till uttagen AUDIO ZONE 2 OUT och en TV eller
bildskärm till VIDEO ZONE 2 OUT på receiverns baksida.
Anslut ett högtalarpar till förstärkaren i det andra rummet som på bilden nedan.
Anslutning till annat rum (MULTI-ZONE) via högtalaruttagen ZONE 2
Du måste välja ZONE 2 vid Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att
använda denna inställning. Observera att ljudet i rum två avbryts en liten stund när du styr
anläggningen i huvudrummet (till exempel vid byte av funktion eller när uppspelning startar).
Anslut en TV eller bildskärm till VIDEO ZONE 2 OUT på receivern.
Anslut ett högtalarpar till högtalaruttagen för bakre surround som på bilden nedan.
Rum två Möjliga insignaler
ZONE 2
Analoga ljudsignaler (AUDIO ZONE 2 OUT).
a
För videosignaler
b
kan komposita bildsignaler (VIDEO ZONE 2 OUT)
matas ut.
a. Vilken sorts analog signal som helst. (Detta gäller inte ingången MULTI CH IN.)
b.JPEG-filer kan inte spelas via USB-ingången.
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B PB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
BD IN IN
1
IN
1
IN
2
(
DVD
)(
DVR
)
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
HuvudzonAnnat rum
VSX-1019AH
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B PB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
BD IN IN
1
IN
1
IN
2
IN
(
DVD
)(
DVR
)
OOFER
L
L
(
Single
)
R
ND
SURROUND BACK
/
AM
LOO
FM
UN
75
OUT
VR
)
B
VIDEO IN
RL
HuvudzonAnnat rum
VSX-1019AH
VSX-1019_Sv_for4L.book 22 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
23
Sv
Svenska
Ansluta en IR-mottagare
Om apparaterna i din stereoanläggning står i ett stängt skåp eller på hyllor – eller om du vill
använda fjärrkontrollen i något annat rum – kan du använda en extra IR-mottagare (till
exempel av märket Niles eller Xantech) för att styra anläggningen istället för
fjärrstyrningssensorn på receiverns frontpanel.
1
Styra andra Pioneer-apparater via receiverns fjärrstyrningssensor
Många Pioneer-apparater har
SR CONTROL
-uttag som kan användas för att länka samman
apparater med varandra, så att du kan använda fjärrstyrningssensorn på endast en apparat.
När du använder en fjärrkontroll skickas kontrollsignalen längs kedjan till rätt komponent.
2
Viktigt
Observera att om du använder denna funktion
måste du se till att också ha minst en
uppsättning analoga ljud-, video eller HDMI-uttag anslutna
till en annan apparat för
jordningens skull.
1 Bestäm vilken apparats fjärrstyrningssensor du vill använda.
När du vill styra någon apparat i kedjan är det den här fjärrstyrningssensorn du ska rikta
fjärrkontrollen mot.
2 Anslut CONTROL OUT-uttaget på apparaten i fråga till CONTROL IN-uttaget på en
annan Pioneer-apparat.
Använd en kabel med en minikontakt i varje ände för denna anslutning.
Fortsätt kedjan på samma sätt för samtliga apparater.
OBS
1 • Det kan hända att fjärrstyrning inte är möjlig om direkt ljus från en stark fluorescerande lampa lyser på IR-mottagarens fjärrstyrningsfönster.
• Lägg märke till att andra tillverkare kanske inte använder IR-terminologin. Se den manual som medföljde respektive komponent för att kontrollera IR-kompatibiliteten.
• Om du använder två fjärrkontroller (samtidigt), prioriteras IR-mottagarens fjärrstyrningssensor framför fjärrstyrningssensorn på frontpanelen.
1 Anslut en IR-mottagare till uttaget IR IN
på receiverns bakpanel.
2 Anslut IR IN-uttaget på en annan
komponent till IR OUT-uttaget på
receiverns baksida för att koppla den till IR-
mottagaren.
Läs i den manual som medföljer din IR-
mottagare för att se vilken typ av kabel som
behövs för anslutningen.
• Om du vill koppla en Pioneer-apparat till
IR-mottagaren, se Styra andra Pioneer-
apparater via receiverns
fjärrstyrningssensor nedan för att ansluta
till CONTROL-uttagen istället för IR OUT-
uttaget.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
CDDVR
OUT IN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B PB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
S
P
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
31
A
IN
IR
IN OUT
CONTROL
IR-mottagare
Skåp
Apparat som
inte är från
Pioneer
Apparat från
Pioneer
VSX-1019AH
2 • Om du vill styra alla dina apparater med denna receivers fjärrkontroll, se Ställa in fjärrkontrollen för att styra andra apparater på sidan 47.
• Om du har anslutit en fjärrkontroll till ingången CONTROL IN (med en kabel med minikontakt kan du inte styra receivern via receiverns fjärrstyrningssensor.
ASSIGNABLE
ASSIGNABL
E
HDM
CDDVR
OUT IN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B PB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
S
P
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
3
1
A
CONTROL
IN OUT
IN OUT
CONTROL
VSX-1019AH
VSX-1019_Sv_for4L.book 23 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
24
Sv
Svenska
Ansluta en apparat till ingångarna på frontpanelen
Ansluta en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan styra uppspelning av
ljudmaterial lagrat på en iPod via receivern.
Slå av receivern till standby-läge, och använd sedan den medföljande iPod-kabeln för
att ansluta din iPod till
iPod
-
/iPhone
-
/USB
-uttaget på receiverns frontpanel.
Ansluta en USB-enhet
Filer kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns frontpanel.
Slå av receivern till standby-läge, och anslut sedan din USB-enhet till iPod-/iPhone-/
USB-uttaget på receiverns frontpanel.
Ansluta receivern till eluttaget
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater är anslutna, inklusive
högtalarna.
1 Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget märkt AC IN på baksidan av
receivern.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
1
VARNING
• Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kabeln.
Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i
kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte enheten, möbler eller andra saker ovanpå
nätkabeln och se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på kabeln och vira inte
ihop den med andra kablar. Dra nätkablarna så att det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätkabel skadas kan det innebära brandfara eller risk för elektriska stötar.
Kontrollera nätkabeln med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du
kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad och få den utbytt.
• Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer denna enhet.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat ändamål än det som beskrivs
ovan.
• Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på ett tag, till exempel under
semestern.
Kontrollera att den blå STANDBY/ON-lampan har slocknat innan stickkontakten dras
ur.
• Om du har anslutit högtalare med impedans på 6 Ω ska du byta impedansinställning
innan du sätter på receivern.
På frontpanelen finns en kompositvideoingång
(VIDEO) och analoga stereoingångar (AUDIO
L/R). Du kan använda dessa uttag för vilken typ
av ljud-/videoapparat som helst men de är
speciellt användbara för bärbar utrustning
såsom videokameror, TV-spel och annan
bärbar ljud-/videoutrustning.
Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt ingångarna på
frontpanelen.
Välj dessa ingångar med INPUT SELECT-
knappen (fjärrkontrollen) eller INPUT
SELECTOR-ratten (frontpanelen) för att
välja VIDEO.
Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt uttaget märkt iPod/
iPhone/USB.
• Det går också att ansluta med den kabel
som medföljer iPoden, men då går det inte
att titta på bilder via receivern.
• Se även bruksanvisningen till iPoden för
information om hur kabeln ska anslutas.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
AUDIOVIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
iPod
iPhone
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
Denna receiver
TV-spel, videokamera,
etc.
MENU

MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO LRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
iPod
iPod-kabel
(medföljer)
Denna receiver
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt uttaget märkt iPod/
iPhone/USB.
OBS
1 När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under den här tiden går det inte att utföra någonting med utrustningen. HDMI-indikatorn på
frontpanelens display blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat blinka kan du sätta på receivern. Om du ställer in KURO LINK OFF (av) kan du hoppa över initieringen. Läs mer om KURO
LINK-funktionen under KURO LINK på sidan 39.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
USB-
lagringsenhet
Denna receiver
VSX-1019_Sv_for4L.book 24 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
25
Sv
Svenska
Kapitel 4:
Grundinställning
Ändra högtalarimpedans
Vi rekommenderar att du använder högtalare på 8 Ω eller mer tillsammans med denna
anläggning, men det går att ändra impedansinställning om du tänker använda högtalare på 6 Ω.
1 Slå av anläggningen till standby.
2 Håll ENTER intryckt på frontpanelen och tryck på u STANDBY/ON.
Displayen visar RESET NO .
Använd TUNE +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj SPEAKER 8Ω , och använd
sedan PRESET +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj SPEAKER 8Ω eller SPEAKER 6Ω.
SPEAKER 8Ω – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 8 Ω eller mer.
SPEAKER 6Ω – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 6 Ω.
Byta språk på skärmmenyer (OSD Language)
Det går att byta språk på skärmmenyer och displayer.
• Förklaringarna i denna bruksanvisning gäller för när engelska har valts som menyspråk.
1 Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
lämna aktuell meny.
2 Välj ”System Setup” på hemmenyn (HOME MENU).
Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC)
Den automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC Setup) mäter de akustiska
förhållandena i lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i rummet, högtalarnas
anslutning och storlek samt utför test för både fördröjning och volymnivå för de olika
kanalerna. När den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern
information som kommer från en serie testtoner för att få bästa möjliga högtalarinställningar
och balans för just ditt rum.
Se till att göra detta innan du går vidare till Uppspelning på sidan 28.
Viktigt
• Varken mikrofon eller högtalare får flyttas under den automatiska MCACC-inställningen.
När den automatiska MCACC-inställningen används raderas tidigare inställningar för den
MCACC-inställning du väljer.
Innan du använder den automatiska MCACC-inställningen ska hörlurar dras ur och iPod-/
USB-ingången får inte ha valts
.
VARNING
• De testtoner som används för den automatiska MCACC-inställningen matas ut på hög
volym.
1 Sätt på receivern och din TV.
2 Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på frontpanelen.
Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt mikrofonuttaget märkt MCACC
SETUP MIC.
Placera mikrofonen ungefär i öronhöjd på din normala lyssnarplats (använd mikrofonstativ
om du har något). Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
Skärmen Full Auto MCACC (fullständig
automatisk MCACC-inställning) visas när
mikrofonen har anslutits.
1
3 Välj ”OSD Language” på
systeminställningsmenyn (System Setup).
4 Välj önskat språk.
English (Engelska)
French (Franska)
German (Tyska)
Italian (Italienska)
Spanish (Spanska)
Dutch (Holländska)
Russian (Ryska)
5 Välj ”OK” för att byta språk.
Inställningen är klar och
systeminställningsmenyn (System Setup)
visas igen automatiskt.
RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
Exit Return
Language
: English
OK
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
Exit Return
Language
: English
OK
OBS
1 • Du kan inte använda hemmenyn (HOME MENU) när iPod-/USB-ingången har valts (gäller både huvudrummet och det andra rummet). Om du sätter på ZONE 2 (ON; sidan 44) kan du inte heller använda
HOME MENU.
• Om du låter menyskärmen visas i mer än fem minuter slår skärmsläckaren på.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
Surr Back System : Normal
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
START
Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
VSX-1019_Sv_for4L.book 25 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
26
Sv
Svenska
3 Välj inställning för Surr Back System
1
, välj ett MCACC-minne
2
, tryck på
och välj sedan START.
3
Välj Normal (bakre surround), Speaker B (högtalarsystem B), Front Bi-Amp (Bi-amp av
främre högtalare) eller ZONE 2 (rum 2) som inställning för Surr Back System beroende på
vad som är anslutet till uttagen för bakre surroundhögtalare.
4 Följ instruktionerna på skärmen.
Kontrollera att mikrofonen är ansluten samt att subwoofern, om du har någon, är påslagen
och inställd på behaglig volym.
5 Vänta tills testtonerna upphör, och kontrollera sedan att högtalaruppsättningen
på skärmmenyn stämmer.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på skärmen medan receivern sänder ut
testtoner för att kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning. Försök att vara
tyst som möjligt under tiden.
4
Om inget kommando ges på 10 sekunder medan kontrollskärmen för högtalarkonfigurationen
visas fortsätter den automatiska MCACC-inställningen automatiskt. Då behöver du inte välja
OK” och trycka på ENTER i steg 6.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör motsvara de högtalare du har anslutit.
• Om du ser ett felmeddelande (ERR) (eller om den visade högtalaruppsättningen inte är
korrekt) kan det vara något fel på högtalaranslutningarna.
Om det inte hjälper att välja RETRY ska du stänga av strömmen och kontrollera dem. Om
allt verkar korrekt kan du helt enkelt använda piltangenterna / för att markera
högtalaren och / för att ändra inställningen och sedan fortsätta.
•Om Reverse Phase (omvänd fas) visas kan högtalarledningarna (+ och –) ha anslutits
omvänt. Kontrollera högtalaranslutningarna.
5
Om kablarna hade anslutits på fel sätt ska strömmen stängas av och stickkontakten dras
ur. Anslut sedan på rätt sätt, och utför en ny komplett automatisk MCACC-inställning.
6 Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
En statusrapport visas på skärmen medan receivern matar ut mer testtoner för att beräkna vilka
de optimala receiverinställningarna är för kanalnivå (Channel Level), högtalaravstånd (Speaker
Distance), stående våg (Standing Wave) och akustisk equalizerkalibrering (Acoustic Cal EQ).
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta pågår. Det tar cirka 3 till 10 minuter.
7 Den automatiska MCACC-inställningen är klar och hemmenyn (Home Menu) visas
igen automatiskt.
6
Glöm inte att dra ur mikrofonen när den automatiska MCACC-inställningen är klar.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-inställningen bör ge dig utmärkt
surroundljud från anläggningen, men det går också att göra dessa inställningar manuellt med
hjälp av Menyn för avancerad MCACC-inställningsidan 50 eller Systeminställningar och
andra inställningar på sidan 60.
7
Problem vid automatisk MCACC-inställning
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud,
eko från väggarna, föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen) kan de
avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs.
Om det visas några instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska
TV:n stängas av under den automatiska MCACC-inställningen.
Ingångsmenyn
Du behöver bara göra inställningar på Ingångsmenyn (Input Setup) om du har anslutit din
digitala utrustning på annat sätt än enligt grundinställningarna (se Grundinställning och
möjliga inställningar för ingångarna på sidan 27). Då måste du ange vilka apparater du har
anslutit till respektive uttag så att knapparna på fjärrkontrollen stämmer med de apparater du
har anslutit.
1 Sätt på receivern och din TV.
Tryck på RECEIVER för att sätta på.
2 Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen.
Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
OBS
1 • Om du tänker använda dubbla slutsteg för dina främre högtalare (bi-amping), eller installera ett separat högtalarsystem i ett annat rum, ska du läsa igenom Inställning av de bakre surroundhögtalarna
sidan 61 och se till att du ansluter högtalarna på rätt sätt innan du går vidare till steg 4.
• Om du har THX-certifierade högtalare väljer du Return och sedan Auto MCACC för THX-högtalarinställningen. Se Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50 för mer information.
2 De sex MCACC-minnena används för att lagra surroundljudsinställningar för olika lyssnarpositioner. Välj bara ett ledigt minne i detta skede (du kan döpa om det senare enligt anvisningarna under
Datahanteringsidan 58).
3 Observera att korrigeringskurvor endast sparas om SYMMETRY väljs. Välj Return och sedan Auto MCACC för att spara andra korrigeringskurvor (till exempel ALL CH ADJ och FRONT ALIGN). Se Automatisk
MCACC-inställning (Expert) på sidan 50 för mer information.
4 Sänk inte volymen medan testtonerna matas ut. Då kan högtalarinställningarna bli fel.
Om ett felmeddelande visas (till exempel
Too much ambient noise! (för mycket
störande ljud i rummet) eller Check
microphone. (kontrollera mikrofonen))
väljer du RETRY efter att ha tystat störande
ljud i rummet (se Problem vid automatisk
MCACC-inställning nedan) samt
kontrollerat mikrofonanslutningen. Om
allt verkar fungera som det ska väljer du
bara GO NEXT och fortsätter.
RECEIVER
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1a.Full Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
Exit Cancel
5 Om högtalaren inte är vänd mot mikrofonen (lyssnarplatsen) eller om du använder högtalare som påverkar fasen (dipolära högtalare, reflekterande högtalare, etc.) kan Reverse Phase visas även om högtalarna
är korrekt anslutna. Om detta inträffar ska du välja GO NEXT och sedan fortsätta.
6 Du kan också välja att visa inställningarna på skärmen MCACC Data Check. Se Kontrollera MCACC-data på sidan 57 för mer information.
7 • Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Manuell
högtalarinställning på sidan 60.
• Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och
behöver i allmänhet inte ändras.
• Om mätningarna från den automatiska MCACC-inställningen blir fel på grund av högtalarna i kombination med den aktuella tittarmiljön rekommenderar vi att du justerar inställningarna manuellt.
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 26 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
27
Sv
Svenska
3 Välj ”System Setup” på hemmenyn (HOME MENU).
5 Välj den ingång du vill ställa in.
Standardnamnen överensstämmer med namnen bredvid uttagen på bakpanelen (exempelvis
DVD eller VIDEO) vilka i sin tur överensstämmer med namnen på fjärrkontrollen.
6 Välj den/de ingång/-ar som du har anslutit apparaten till.
Exempel: om din DVD-spelare bara har en optisk utgång måste du byta DVD-ingångens
Digital In-inställning från grundinställningen COAX-1 (VSX-1019AH)/COAX (VSX-919AH) till
den optiska ingång du har anslutit spelaren till. Siffrorna (OPT-1 till 2) motsvarar siffrorna
bredvid ingångarna på receiverns baksida.
• Om apparaten är ansluten via en komponentvideokabel till en annan ingång än i
grundinställningen måste du ange vilken ingång apparaten är ansluten till, annars visas
eventuellt kompositvideo- istället för komponentvideosignaler.
1
7 När du är klar fortsätter du med inställningarna för andra ingångar.
Det finns tre inställningsalternativ utöver det som angivits för respektive ingång:
8 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn (System Setup).
Grundinställning och möjliga inställningar för ingångarna
Uttagen på receivern överensstämmer oftast med namnet på en apparat. Om du har anslutit
apparater till receivern på något annat sätt än (eller utöver) nedanstående grundinställningar
ska du följa anvisningarna i Ingångsmenyn på sidan 26 för att ange hur du har anslutit.
Prickarna () anger möjliga inställningar.
4 Välj ”Input Setup” på
systeminställningsmenyn (System Setup).
OBS
1 För högupplöst video (via komponentvideoanslutningar), eller när digital videokonvertering är avstängd (enligt anvisningarna i Ställa in Video-alternativen på sidan 42), måste du ansluta TV:n till receivern med
samma sorts videokablar som för anslutningen till videoapparaten.
Input Name – Du kan välja att döpa om
apparaten för att hitta den lättare. Välj
Rename för att göra detta, eller Default
för att återgå till grundinställningen.
Input SkipEn ingång som är inställd på
ON hoppas över när du väljer ingång med
INPUT SELECT-knappen. (DVD och andra
ingångar kan fortfarande väljas direkt med
apparat-/ingångsknapparna.)
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
Apparat/insignal
Ingångar
Digital HDMI
Komponent
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a. Gäller endast VSX-1019AH.
b.Gäller endast VSX-919AH.
c
c. Om KURO LINK har aktiverats (ON) kan inga inställningar göras (se KURO LINKsidan 39).
IN 1
BD
(BD)
TV/SAT OPT -1
c
DVD-inspelare OPT -2
c
IN 2
VIDEO
HDMI 1 (HDMI-1)
HDMI 2 (HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
iPod/USB
CD
COAX-2
a
CD-R/BAND
TUNER
AUX
MULTI CH IN
c
VSX-1019_Sv_for4L.book 27 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
28
Sv
Svenska
Kapitel 5:
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till exempel en DVD-skiva) på din
hemmabioanläggning.
1 Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela materialet (till exempel en DVD-spelare), din
TV
1
och subwoofern (om du har någon) och sedan receivern (tryck på RECEIVER).
• Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
2 Välj den apparat/ingång som ska spela materialet.
Du kan använda apparatvalsknapparna eller INPUT SELECT-knappen på fjärrkontrollen eller
också INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen.
2
3 Tryck på och sedan på AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM
DIRECT) och välj ”AUTO SURROUND” och starta uppspelning av materialet.
3
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby Digital- eller DTS-format ska du nu
kunna höra surroundljud. Om du spelar material i stereo kommer du bara att höra ljud från
vänster och höger främre högtalare om lyssnarfunktionen är inställd på grundinställning.
• Läs mer om olika sätt att lyssna på material under Lyssna på anläggningen på sidan 35.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om flerkanalig uppspelning utförs korrekt
eller ej.
När du använder en bakre surroundhögtalare visas 2D+PLIIx MOVIE när du spelar ljud i
Dolby Digital-format och DTS+Neo:6 visas när du spelar 5.1-kanaliga signaler i DTS-format.
Om du inte använder någon bakre surroundhögtalare visas DOLBY DIGITAL när du spelar
ljud i Dolby Digital-format.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion ska du kontrollera anslutningarna
och inställningarna.
4 Använd volymknappen för att justera ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de högtalare som är anslutna till receivern.
Spela upp material via HDMI-anslutning
Använd INPUT SELECT-knappen och välj den HDMI-ingång som du har anslutit
apparaten till (exempelvis HDMI 1).
Detta går också att utföra med hjälp av INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen eller genom
att trycka på HDMI på fjärrkontrollen flera gånger.
• Ställ in HDMI-parametern på THROUGH (genomkoppling) enligt anvisningarna i
Inställningar för ljudet på sidan 41 om du vill höra HDMI-ljud genom TV:n (det kommer
inget ljud via receivern).
Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra inställningen för
upplösningen på respektive apparat eller bildskärmen. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte går att konvertera. Då ska du
använda en analog videoanslutning.
Välja de flerkanaliga analoga ingångarna
Om du har anslutit en avkodare eller en DVD-spelare på det sätt som beskrivs ovan måste du
välja de analoga flerkanaliga ingångarna för att få surroundljud.
4
1 Se till att du har gjort rätt inställning för utmatningen på den apparat som spelar
upp materialet.
Du behöver kanske ställa in din DVD-spelare så att den matar ut flerkanaligt analogt ljud, till
exempel.
2 Använd INPUT SELECT för att markera MULTI CH IN.
Du kan också använda INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare du använder kan den analoga ljudnivån på
subwooferkanalen vara för låg. Då kan ljudnivån på subwoofern höjas med 10 dB på
menyn Other Setup under Multi Ch In Setup. Läs mer under Inställning av flerkanalig
ingångsidan 63.
Spela material från en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan styra uppspelning av
ljudmaterial lagrat på en iPod via receivern.
5
1 Sätt på receivern och din TV.
Se Ansluta en iPod på sidan 24.
2 Tryck på iPod USB på fjärrkontrollen för att växla över till iPod-/USB-funktionen.
På menyskärmen visas Loading medan receivern kontrollerar anslutningen och hämtar data
från iPoden.
OBS
1 Kontrollera att TV:ns videoingång är inställd på den här receivern (om receivern anslutits till VIDEO-uttaget på din TV, ska VIDEO-ingången väljas).
2 Om du behöver byta insignal manuellt trycker du på SIGNAL SEL (sidan 38).
3 • Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av ljud i formaten Dolby Digital, DTS och
88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-format.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt stereoljud och analogt ljud. I så fall måste receivern ställas in på flerkanalig lyssnarfunktion (se
Lyssna med surroundljud på sidan 35) om det är flerkanaligt surroundljud du vill ha.
RECEIVER
4 • När du har valt uppspelning genom de flerkanaliga ingångarna kan endast volymen och kanalnivåerna ställas in.
• Du kan inte lyssna på högtalarsystem B när de flerkanaliga ingångarna används för uppspelning.
• Med de flerkanaliga ingångarna (MULTI CH IN) går det också att spela upp bilder samtidigt. Läs mer under Inställning av flerkanalig ingång på sidan 63.
5 • Det här systemet är kompatibelt med ljud och video på en iPod nano, femte generationens iPod (endast ljud), iPod classic, iPod touch och iPhone. Alla funktioner kan emellertid inte användas på vissa
modeller. Receivern är inte kompatibel med iPod shuffle.
Kompatibiliteten kan dock variera beroende på vilken mjukvaruversion du har på din iPod och iPhone. Kontrollera att du har den senaste mjukvaruversionen.
• iPod och iPhone är licensierade för att återge material som inte är upphovsrättsskyddat samt material som användaren har laglig rätt att reproducera.
• Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras med receivern, och vi rekommenderar att equalizern stängs av före anslutning.
• Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt eller indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat material har raderats eller andra problem orsakade av iPoden.
VSX-1019_Sv_for4L.book 28 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
29
Sv
Svenska
När iPodens huvudmeny (iPod) visas på skärmen är det klart att spela upp musik från
iPoden.
1
Spela upp ljudfiler lagrade på en iPod
För att hantera låtar på iPoden kan du använda skärmmenyerna på den TV som är ansluten
till receivern.
2
Du kan också kontrollera alla kommandon för musik på displayen på receiverns
frontpanel.
Hitta det du vill spela
När iPoden är ansluten till receivern kan du bläddra igenom de lagrade låtarna sorterade efter
antingen spellistor, artister, album, låtar, genrer eller kompositörer, på samma sätt som när
du använder iPoden direkt.
1 Använd piltangenterna / för att välja en kategori, och tryck sedan på ENTER för
att bläddra igenom kategorin.
Tryck när som helst på RETURN för att gå tillbaka till föregående nivå.
2 Använd piltangenterna / för att bläddra igenom den valda kategorin (t.ex.
album).
• Använd piltangenterna / för att gå till föregående/nästa nivå.
3 Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela, och tryck sedan på för att
starta uppspelningen.
3
Huvudzon:
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
Kategorierna i iPoden är uppställda enligt följande:
Playlists (Spellistor) Songs (Låtar)
Artists (Artister) Albums (Album) Songs (Låtar)
Albums (Album) Songs (Låtar)
Songs (Låtar)
Podcasts
Genres (Genrer) Artists (Artister) Albums (Album) Songs (Låtar)
Composers (Kompositörer) Albums (Album) Songs (Låtar)
Audiobooks (Ljudböcker)
Shuffle Songs (Blanda låtar)
Tips
• Du kan spela alla låtarna i en viss kategori genom att välja All överst i respektive
kategorilista. Du kan till exempel spela alla låtarna med en viss artist.
Huvudzon:
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
OBS
1 • Kontrollerna på din iPod kan inte användas när den är ansluten till receivern.
Gäller endast VSX-919AH: iPod-/USB-funktionen kan inte väljas för MULTI-ZONE-funktionen (sidan 44).
2 • Observera att tecken som inte kan visas på receivern istället visas som #.
• Den här funktionen är inte tillgänglig för foton eller videoklipp lagrade på iPoden. För att visa videoklipp måste du byta till knapparna på iPoden (se Växla över till knapparna på iPoden på sidan 30).
iPod
iPod CTRL
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
A/V RECEIVER
iPod
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
1/9
3 Om du är i låtkategorin, kan du också trycka på ENTER för att starta uppspelningen.
Uppspelningsfunktion
Spårets titel
Albumets namn
Artistens namn
Track Title
Artist Name
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
xxxx/xxxx
Now Playing
Album Title
iPod
iPod CTRL
Top Menu
List
Shuffle On
PLAY 3:02 -2:02
Speltid
Filinformation
Spårnummer
Track Title
Shuffle On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Chap
xxx/xxx
Uppspelningsfunktion
Spårets titel
Albumets namn
Artistens namn
Speltid
Filinformation
Spårnummer
VSX-1019_Sv_for4L.book 29 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
30
Sv
Svenska
Viktigaste knapparna för uppspelning
Följande tabell visar de grundläggande kontrollerna för uppspelning på iPoden. Tryck på iPod
USB för att aktivera iPod/USB-funktionen på fjärrkontrollen.
Växla över till knapparna på iPoden
1
Du kan välja mellan att använda knapparna på iPoden eller receivern.
1 Tryck på iPod CTRL för att växla över till styrning med iPod-knapparna.
2
Detta gör att du kan styra och visa material på din iPod, och receiverns fjärrkontroll och
skärmmenyer kan då inte användas.
2 Tryck på iPod CTRL en gång till för att växla tillbaka och aktivera receiverknapparna.
Spela upp material från en USB-enhet
Det går att spela upp filer
3
via USB-uttaget på receiverns frontpanel.
1 Sätt på receivern och din TV.
Se Ansluta en USB-enhet på sidan 24.
4
2 Tryck på iPod USB på fjärrkontrollen för att växla över till iPod-/USB-funktionen.
Loading visas på skärmen när receivern börjar identifiera den anslutna USB-enheten.
5
När
displayen visar USB-enhetens huvudmeny (USB Top) är det klart att spela upp material från
USB-enheten.
Viktigt
Om meddelandet Over Current visas på displayen kräver USB-enheten mer ström än
receivern kan ge. Pröva då följande:
• Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
• Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
Använd separat växelströmsadapter (medföljer eventuellt den anslutna apparaten) för att
mata ström till USB-enheten.
Om problemet kvarstår är din USB-enhet förmodligen inte kompatibel.
Knapp Knappens funktion
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
Om du startar uppspelning när något annat än en låt har valts kommer
samtliga låtar i denna kategori att spelas.
Gör paus i/återupptar uppspelning.
/ Tryck på knappen under uppspelning och håll den intryckt för att starta
avsökning.
/ Tryck på knappen för att hoppa till föregående/nästa spår.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Repeat One (repetera
en), Repeat All (repetera alla) och Repeat Off
(repeteringsfunktionen avstängd).
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Shuffle Songs (blanda
låtar), Shuffle Albums (blanda album) och Shuffle Off
(blandningsfunktionen avstängd).
DISP
Tryck upprepade gånger för att visa annan information om den spelade
låten på displayen på frontpanelen.
ENTER
Tryck på knappen för att gå till nästa nivå när du bläddrar. Under
uppspelning växlar du mellan start och paus när du trycker på knappen.
RETURN
Tryck på knappen för att gå till föregående nivå när du bläddrar.
/ Använd piltangenterna för att gå till föregående/nästa nivå när du bläddrar.
/ Under uppspelning av en ljudbok (Audiobook) trycker du på dessa
knappar för att byta uppspelningshastighet: Snabbare Normal
Långsammare
TOP MENU
Tryck på knappen för att gå tillbaka till iPodens huvudmeny (iPod).
OBS
1 Du kan inte använda den här funktionen när en femte generationens iPod eller första generationens iPod nano är ansluten.
2 När den här funktionen har valts kan iPod-bilder inte visas via receivern. Men när videoklipp inspelade på iPoden spelas upp visas dessa på skärmen.
3 • Kompatibla USB-enheter är bland annat externa hårddiskar, bärbara flashminnen (i första hand USB-minnen) och digitala ljudspelare (MP3-spelare, etc.) som är formaterade med FAT16/32. Det går inte
att ansluta den här apparaten till en persondator för uppspelning via USB-uttaget.
• Pioneer kan inte garantera att receivern är kompatibel (användning och/eller strömmatning) med alla USB-enheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid anslutning till denna receiver.
4 Kontrollera att receivern har slagits av till standby-läge innan USB-enheten dras ur.
5 • Om den valda filen inte kan spelas hoppar receivern automatiskt vidare till nästa spelbara fil.
• Om den för ögonblicket spelade filen inte har fått något namn visas filnamnet på skärmen istället. Om varken albumet eller artisten har något angivet namn är raden tom.
• Observera att andra tecken än romerska visas som # i spellistan.
Gäller endast VSX-919AH: iPod-/USB-funktionen kan inte väljas för MULTI-ZONE-funktionen (sidan 44).
• Om detta fel inträffar avbryts uppspelningen och nästa spelbara fil spelas automatiskt.
• Det här felet kan inträffa om du till exempel ändrar titelinformationen på en dator.
Huvudzon:
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
[ Music
]
[ Photos
]
[ Slideshow Setup
]
1/3
VSX-1019_Sv_for4L.book 30 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
31
Sv
Svenska
Spela upp ljudfiler sparade på ett USB-minne
Högst åtta nivåer kan väljas i steg 2 (nedan). Du kan också visa och spela så många som
30 000 mappar och filer lagrade på en USB-enhet.
1
1 Använd / och välj ”Music” på USB Top-enhetens huvudmeny.
2 Använd piltangenterna / för att välja en mapp och tryck sedan på ENTER för att
bläddra igenom denna mapp.
Tryck när som helst på RETURN för att gå tillbaka till föregående nivå.
3 Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela, och tryck sedan på för att
starta uppspelningen.
Huvudzon:
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
Viktigaste knapparna för uppspelning
Nedanstående tabell visar de grundläggande kontrollerna för uppspelning från USB-enheten.
Tryck på iPod USB för att aktivera iPod-/USB-funktionen på fjärrkontrollen.
OBS
1 • Uppspelningen stoppar när den sista låten på en USB-enhet har spelats färdigt.
• När ett USB-minne med stort lagringsutrymme ansluts kan det ta tid att läsa allt innehåll.
• Denna receiver stödjer inte en USB-hubb.
• Upphovsrättsskyddade ljudfiler kan inte spelas på denna receiver.
• DRM-skyddade ljudfiler kan inte spelas på denna receiver.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Music
Return
Folder1
Folder2
Folder3
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
1 / 9
A/V RECEIVER
Top Menu
Track Title
USB
Top Menu
Return
Random On
PLAY 3:02 -2:02
Artist Name
Now Playing
Album Title
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
xxxx/xxxx
Uppspelningsfunktion
Spårets titel eller filens namn
Albumets eller
mappens namn
Artistens namn
Speltid
Filinformation
Spårnummer
Knapp Knappens funktion
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
Gör paus i/återupptar uppspelning.
/ Tryck på knappen under uppspelning och håll den intryckt för att starta
avsökning.
/ Tryck på knappen för att hoppa till föregående/nästa spår.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Repeat One (repetera
en), Repeat Folder (repetera mapp), Repeat All (repetera alla) och
Repeat Off (repeteringsfunktionen avstängd).
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Random On och Random
Off (blandningsfunktionen på respektive avstängd).
DISP
Tryck upprepade gånger för att visa annan information om den spelade
låten på displayen på frontpanelen.
ENTER
Tryck på knappen för att gå till nästa nivå när du bläddrar. Under
uppspelning växlar du mellan start och paus när du trycker på
knappen.
RETURN
Tryck på knappen för att gå till föregående nivå när du bläddrar.
/ Använd piltangenterna för att gå till föregående/nästa nivå när du
bläddrar.
TOP MENU
Tryck på knappen för att återgå till USB-enhetens huvudmeny (USB
Top).
Track Title
Random On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Uppspelningsfunktion
Spårets titel eller filens namn
Albumets eller
mappens namn
Artistens namn
Speltid
Spårnummer
VSX-1019_Sv_for4L.book 31 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
32
Sv
Svenska
Visa fotofiler lagrade på en USB-enhet
1
2 Använd piltangenterna / för att välja en mapp och tryck sedan på ENTER för att
bläddra igenom denna mapp.
Tryck när som helst på RETURN för att gå tillbaka till föregående nivå.
3 Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela, och tryck sedan på
för att
starta uppspelningen.
2
Det valda materialet visas i helskärm och ett bildspel startar.
När ett bildspel har startat kan du använda ENTER-knappen för att växla mellan start och paus.
Viktigaste knapparna för uppspelning
Inställningar för bildspel
Ställ in för uppspelning av bildspel här.
2 Välj önskad inställning.
Theme – Lägg till olika effekter på bildspelet.
Interval – Ställ in intervallet för bildväxling. Med vissa Theme-inställningar är denna
inställning inte tillgänglig.
BGM – Spela musikfiler lagrade på USB-enheten samtidigt som foton visas.
Music Select – Välj den mapp som innehåller de musikfiler som ska spelas när BGM är
inställt på ON.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till USB-enhetens huvudmeny (USB Top).
Om spelbara filformat
Receiverns USB-funktion stödjer nedanstående format. Notera att några filformat inte är
spelbara även om de har listats som spelbara filformat.
Musikfiler
1 Använd / och välj ”Photo” på USB-
enhetens huvudmeny (USB Top).
OBS
1 Gäller endast VSX-1019AH: Fotofiler kan inte spelas i rum två.
2 Om bildspelet lämnas i pausläge i fem minuter visas skärmen med listan igen.
Knapp(ar) Funktion
ENTER, Börjar visa ett foto och ett bildspel.
RETURN, Stoppar uppspelning och går tillbaka till föregående meny.
Visar föregående foto.
Visar nästa foto.
Gör paus i bildspelet och startar uppspelning från pausläge.
1 Använd / och välj ”Slideshow
Setup” på USB-enhetens huvudmeny (USB
Top).
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
Return
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Slideshow Setup
Return
A/V RECEIVER
Top Menu
Theme : Normal(OFF)
Interval : 5 sec
BGM : ON
Music Select : Select
Folder1
Kategori
Filnamnstillägg
Ljudström
MP3
a
a. Avkodningsteknik för MPEG Layer-3-ljud licensierad från Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.
.mp3 MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer-3
Samplingsfrekvens 8 kHz till 48 kHz
Quantization bitrate 16 bitar
Kanaler 2-kanalig
Bitflöde 8 kbps till 320 kbps
VBR/CBR Stöds/Stöds
WAV
.wav LPCM Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Quantization bitrate 8 bitar, 16 bitar
Kanaler 2 kanaler, mono
WMA
.wma
WMA8/9
b
b.Filer kodade med Windows Media Codec 9 kan eventuellt spelas men vissa delar av specifikationen
stöds inte. Detta gäller framför allt Pro, Lossless och Voice.
Samplingsfrekvens 8 kHz till 48 kHz
Quantization bitrate 16 bitar
Kanaler 2-kanalig
Bitflöde 8 kbps till 320 kbps
VBR/CBR Stöds/Stöds
VSX-1019_Sv_for4L.book 32 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
33
Sv
Svenska
Fotofiler
Lyssna på radio
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in radiostationer på FM- och AM-banden
med den automatiska (sökning) respektive manuella (stegvis) inställningsfunktionen. Om du
redan känner till frekvensen för den station du vill lyssna på, se Direktinställning av en station
nedan. När du väl har ställt in en station kan du lagra frekvensen i minnet och använda den
vid senare tillfällen – se avsnittet Spara stationsinställningar nedan för ytterligare upplysningar
om hur detta går till.
1 Tryck på TUNER-knappen för att välja radion.
2
Använd
BAND
-knappen för att byta band (FM eller AM) om det behövs.
Du växlar mellan FM och AM varje gång du trycker på knappen.
3 Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk stationsinställning – För att söka efter stationer på det för ögonblicket valda
bandet trycker du på TUNE / och håller knappen intryckt i ungefär en sekund.
Receivern börjar söka efter nästa station och avbryter sökningen när en station har hittats.
Upprepa manövern för att söka efter andra stationer.
Manuell stationsinställning – Tryck upprepade gånger på TUNE / för att ändra
frekvens stegvis.
Snabb stationsinställning – Tryck på TUNE / och håll knappen intryckt för att utföra
stationsinställning med hög hastighet. Släpp knappen vid den önskade frekvensen.
Förbättra ljudet på FM-bandet
Om TUNED- eller STEREO-indikatorn på displayen inte tänds när en FM-station är inställd, och
detta beror på att signalen är för svag, trycker du MPX för att växla till monomottagning.
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer av programmet.
Neural THX
Den här funktionen utnyttjar teknikerna Neural Surround™, THX
®
för att skapa optimalt
surroundljud för FM-radio.
• När du lyssnar på FM-radio kan du trycka på AUTO/ALC/DIRECT för att aktivera Neural
THX-funktionen.
Se Om Neural – THX Surround på sidan 72 för mer information.
Neural THX-funktionen kan även väljas med STANDARD-knappen.
Direktinställning av en station
Ibland vet du redan vilken frekvens den önskade stationen har. Då kan du helt enkelt mata in
denna frekvens direkt med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen.
1 Tryck på TUNER-knappen för att välja radion.
2
Använd
BAND
-knappen för att byta band (FM eller AM) om det behövs.
Du växlar mellan FM och AM varje gång du trycker på knappen.
3 Tryck på D.ACCESS (direktåtkomst).
4 Använd sifferknapparna för att mata in radiostationens frekvens.
Exempel: för att ställa in FM-frekvensen 106.00 trycker du i tur och ordning1, 0, 6, 0 och 0.
Om du trycker fel någonstans trycker du på D.ACCESS två gånger för att avbryta inställningen
och börja om.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det praktiskt att lagra den här frekvensen
i receiverns minne så att du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i fråga. Detta
gör att du slipper ställa in den manuellt varje gång. Receivern kan lagra upp till 63 stationer i
sju olika minnen eller minnesgrupper (A till G) med 9 stationer i varje. När du sparar en FM-
frekvens lagras även MPX-inställningen (se ovan).
1 Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Lyssna på radio ovan för mer information.
2 Tryck på T.EDIT (TUNER EDIT).
Displayen visar PRESET MEMORY, och sedan en minnesgrupp som blinkar.
3 Tryck på CLASS för att välja en av dessa sju grupper och tryck sedan på PRESET
/ för att välja önskad minnesposition.
Du kan även använda sifferknapparna för att välja en minnesposition.
4 Tryck på ENTER.
När du har tryckt på ENTER slutar minnesgruppen och siffran att blinka och receivern lagrar
stationen i minnet.
Döpa lagrade stationer
För att lättare känna igen de lagrade stationerna kan du döpa dem.
1 Välj den lagrade station du vill döpa.
I Lyssna på lagrade stationer nedan förklaras hur detta går till.
2 Tryck på T.EDIT (TUNER EDIT).
Displayen visar PRESET NAME och sedan en blinkande markör vid den första
bokstavspositionen.
3 Mata in önskat namn.
Mata med dessa tecken in ett namn på högst åtta tecken.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
!”#$%&’()
+,–./:;<=>?@[ \ ]^_{|} ˜ [mellanslag]
Använd / för att välja ett tecken och / för att välja position. Tryck på ENTER för att
bekräfta ditt val.
Tips
• För att radera ett stationsnamn upprepar man helt enkelt steg 1 till 3 och matar in åtta
mellanslag istället för ett namn.
• När du har döpt en lagrad station kan du trycka på DISP när du lyssnar på stationen för
att växla mellan visning av namnet och frekvensen.
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se Spara stationsinställningar ovan om
du inte redan har gjort detta.
1 Tryck på TUNER-knappen för att välja radion.
2 Tryck på CLASS för att välja den minnesgrupp där stationen är lagrad.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan minnesgrupperna A till G.
3 Tryck på PRESET / för att välja den lagrade station du önskar.
• Du kan också använda sifferknapparna på fjärrkontrollen för att söka efter den lagrade
stationen.
Kategori
Filnamnstillägg
JPEG
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
Format Som uppfyller följande krav:
• Vanligt JPEG-format (s.k. Baseline JPEG,
inklusive filer inspelade i Exif/DCF-format)
• Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 eller 4:2:0
Upplösning 30 till 8192 pixlar vertikalt, 40 till 8192 pixlar
horisontellt
VSX-1019_Sv_for4L.book 33 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
34
Sv
Svenska
Introduktion till RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM-stationer använder för att förse
lyssnarna med olika sorters information, till exempel namnet på stationen och den sorts
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss programtyp. Du kan till exempel söka
efter en station som sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
1
Söka efter RDS-program
En av de mest användbara RDS-funktionerna är möjligheten att söka efter en speciell sorts
radioprogram. Du kan söka efter vilken programkategori som helst i listan ovan.
1 Tryck på TUNER-knappen för att välja FM-bandet.
2
2 Tryck på PTY SEARCH.
PTY SEARCH visas på displayen.
3 Tryck på PRESET / för att välja den programtyp du vill lyssna till.
4 Tryck på ENTER för att söka efter denna programtyp.
Systemet börjar söka igenom samtliga frekvenser efter någon som stämmer med önskemålet.
När en sådan hittas avbryts sökningen och stationen hörs i fem sekunder.
5 Om du vill fortsätta lyssna på denna station trycker du på ENTER inom fem
sekunder.
Om du inte trycker på ENTER återupptas sökningen.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta denna programtyp medan
sökningen utfördes.
3
Visa RDS-information
Använd DISP-knappen för att visa de olika typer av RDS-information som finns tillgängliga.
4
Tryck på DISP-knappen för att välja RDS-information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
Radiotext (RT) – Meddelanden som skickas från radiostationerna. En pratshow kan till
exempel visa ett telefonnummer som RT.
• Programservicenamn (PS) – Namnet på radiostationen.
•Programtyp (PTY) – Anger vilken kategori det aktuella programmet tillhör.
• Aktuell radiofrekvens.
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE – Utbildningsprogram
DRAMA – Radioteater, etc.
CULTURE – Nationell eller regional kultur,
teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och teknik
VARIED – Talbaserade program som till
exempel frågesport eller intervjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk musik
OTHER M – Musik som inte passar in i
kategorierna ovan
WEATHER – Väderleksrapporter
FINANCE – Rapporter om aktiemarknad,
handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om religion
PHONE IN – Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram
LEISURE – Fritidsintressen och hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populärmusik på annat språk
än engelska
OLDIES – Populärmusik från 50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT – Dokumentärprogram
OBS
1 Dessutom finns två andra programtyper: TEST och NONE. Dessa kan du inte söka efter.
2 RDS fungerar endast på FM-bandet.
3 RDS söker igenom alla frekvenser. Om den aktuella programtypen inte hittades på någon frekvens visas NO PTY.
4 • Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas felaktigt.
• Om du ser NO RT DATA på RT-displayen innebär det att ingen RT-information sänds från den aktuella stationen.
• Om du ser NO PTY DATA på PTY-displayen innebär det att ingen PTY-information tas emot.
VSX-1019_Sv_for4L.book 34 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
35
Sv
Svenska
Kapitel 6:
Lyssna på anläggningen
Viktigt
• Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som förklaras i detta avsnitt är inte
alltid tillgängliga, utan beror på aktuellt material, inställningar och receiverns status.
Automatisk uppspelning
Med den här receivern kan du spela upp material på många olika sätt, men det enklaste, mest
direkta uppspelningsalternativet är funktionen Auto Surround. Då känner receivern
automatiskt av vilken sorts material som spelas och väljer flerkanalig uppspelning eller stereo
efter originalformatet.
1
Tryck på medan du lyssnar på något och sedan på AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT)
2
för att få automatisk uppspelning av ett material.
AUTO SURROUND syns som hastigast på displayen och sedan anges formatet för avkodning
eller uppspelning. Titta på de digitala formatindikatorerna på frontpanelen för att se hur
materialet behandlas.
När man lyssnar på FM-radio väljs Neural THX-funktionen automatiskt (se Neural THX
sidan 33 för mer information om detta).
Med ALC-funktionen (automatisk volymkontroll) jämnar receivern ut ljudnivåerna.
Tips
•När ALC har valts kan effektnivån justeras via EFFECT-parametern enligt anvisningarna i
Inställningar för ljudet på sidan 41.
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket material som helst. Vilka alternativ
som finns tillgängliga beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och vilken
sorts material du lyssnar på.
Om du har anslutit bakre surroundhögtalare, se även Använda bearbetning av bakre
surroundkanal på sidan 36.
Vanligt surroundljud
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och flerkanaligt material.
3
Tryck på under avlyssning och sedan på STANDARD (STANDARD
SURROUND).
Om så krävs, tryck upprepade gånger för att välja en lyssnarfunktion.
• Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby Surround-format väljs rätt
avkodningsformat automatiskt, och detta visas på displayen.
4
På tvåkanaligt material kan du välja mellan:
2 Pro Logic IIx MOVIE
Upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt
avpassat
för filmmaterial
2 Pro Logic IIx MUSIC
Upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
5
2 Pro Logic IIx GAME
U
pp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för videospel
2 PRO LOGIC – 4.1-kanaligt surroundljud (ljud från surroundhögtalare är i mono)
Neo:6 CINEMA – 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för filmmaterial
Neo:6 MUSIC – 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
6
Neural THX – Upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
7
Med flerkanaligt material, förutsatt att du har anslutit bakre surroundhögtalare och har valt SBch
ON (på), kan du (beroende på format) välja:
2 Pro Logic IIx MOVIE – Se ovan (bara tillgänglig när du har två bakre surroundhögtalare)
2 Pro Logic IIx MUSIC – Se ovan
Dolby Digital EX – Skapar bakre surroundkanalsljud för 5.1-kanaligt material och ger ren
avkodning av 6.1-kanaligt material (som Dolby Digital Surround EX)
DTS-ES – Gör att du kan få 6.1-kanalig uppspelning av material i DTS-ES-format
DTS Neo:6 – Gör att du kan få 6.1-kanalig uppspelning av material i DTS-format
Använda de avancerade surroundeffekterna
De avancerade surroundeffekterna kan användas för att få ytterligare surroundeffekter. De
flesta avancerade surroundfunktionerna är avsedda att användas för filmljud, men vissa
funktioner passar även för musik. Pröva olika inställningar med olika sorters ljud för att ta reda
på vilka du tycker om.
Tryck på och sedan upprepade gånger på ADV SURR (ADVANCED
SURROUND) för att välja en lyssnarfunktion.
8
ACTION – Utformad för actionfilmer med dynamiskt soundtrack
DRAMA – Utformad för filmer med mycket dialog
SCI-FI – Utformad för science fiction-filmer med mycket specialeffekter
MONO FILM – Skapar surroundljud från material i mono
ENT.SHOW – Passar för musik
EXPANDED – Skapar ett extra brett stereofält
9
TV SURROUND – Ger surroundljud på TV-program i både mono och stereo
ADVANCED GAME – Passar för videospel
SPORTS – Passar för sportprogram
CLASSICAL – Ger ett fylligt, konsertsalsliknande ljud
ROCK/POP – Skapar ljud som påminner om en live-konsert med rock och/eller popmusik
OBS
1 • Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt med hjälp av Neo:6 CINEMA eller 2 Pro Logic IIx MOVIE (läs mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med surroundljud nedan).
• Den automatiska surroundfunktionen stängs av om du ansluter hörlurar.
2 För fler alternativ med den här knappen, se Använda Stream Direct på sidan 36.
3 Med 6.1-kanaliga ljudfunktioner hörs samma signal från båda de bakre surroundhögtalarna.
RECEIVER
4 Om bearbetning av den bakre surroundkanalen (sidan 36) är avstängd (OFF), eller om de bakre surroundhögtalarna är inställda på NO (detta sker automatiskt om Inställning av de bakre surroundhögtalarna
på sidan 61 är inställd på något annat än Normal), övergår 2 Pro Logic IIx till 2 Pro Logic II (5.1-kanaligt ljud).
5 När du lyssnar på 2-kanaligt material med funktionen Dolby Pro Logic IIx Music finns det ytterligare tre parametrar som kan justeras: C.WIDTH, DIMENSION och PANORAMA. Hur de justeras förklaras i
Inställningar för ljudet på sidan 41.
6 När du lyssnar på 2-kanaligt material med funktionen Neo:6 Cinema eller Neo:6 Music aktiverad kan du också justera centerbildseffekten (se Inställningar för ljudet på sidan 41).
7 Neural THX kan väljas för 2-kanaliga signaler som är i formaten PCM (48 kHz eller mindre), Dolby Digital, DTS eller analogt 2-kanaligt material.
8 • Visst material i kombination med de för tillfället valda ljudfunktionerna ger inte alltid ljud från de bakre surroundhögtalarna i din anläggning. Läs mer om detta under Använda bearbetning av bakre
surroundkanal på sidan 36.
• Om du trycker på ADV SURR när hörlurar är anslutna väljs surroundfunktionen för hörlurar PHONES SURROUND automatiskt.
9 Används tillsammans med Dolby Pro Logic för att få en stereosurroundeffekt (stereofältet blir bredare än med standardfunktionerna för material i Dolby Digital-format).
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 35 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
36
Sv
Svenska
UNPLUGGED – Passar för akustisk musik
EXT.STEREO – Ger flerkanaligt ljud på stereomaterial och använder samtliga anslutna
högtalare
PHONES SURR – Används för att få surroundeffekt även när du lyssnar med hörlurar.
Tips
När en avancerad surroundfunktion har valts kan effektnivån justeras via EFFECT-
parametern enligt anvisningar i Inställningar för ljudet på sidan 41.
Lyssna i stereo
När du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom främre vänster och höger högtalare (och
eventuellt också subwoofern beroende på hur högtalarinställningarna är gjorda). Flerkanaligt
material i Dolby Digital-, DTS- och WMA9 Pro-format mixas ned till stereo.
Tryck på under uppspelning och sedan på STEREO för att byta till
uppspelning i stereo.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
STEREO – Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan samtidigt använda
funktionerna Midnight, Loudness och inställning av klangfärg.
F.S.SURR FOCUSLäs mer om detta under Använda de främre surroundfunktionerna
nedan.
F.S.SURR WIDE – Läs mer om detta under Använda de främre surroundfunktionerna
nedan.
Använda de främre surroundfunktionerna
Med funktionen ”Front Stage Surround Advance” kan du skapa naturliga surroundeffekter
med hjälp av enbart de främre högtalarna och subwoofern.
Tryck på under uppspelning och sedan på STEREO för att välja en
avancerad främre surroundfunktion.
STEREO – Läs mer om detta under Lyssna i stereo ovan.
F.S.SURR FOCUS – Används för att ge en fyllig surroundeffekt i det område där ljudet från
främre vänster och höger högtalare strålar samman.
F.S.SURR WIDE – Ger surroundljud i ett bredare område än vad FOCUS-funktionen gör.
1
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill höra ett ljud som ligger så nära originalljudet
som möjligt. Ingen onödig signalbehandling utförs och du får det rena analoga eller digitala
ljud som finns i materialet.
Tryck på medan du lyssnar på något och sedan på AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) för att välja önskad funktion.
Titta på de digitala formatindikatorerna på frontpanelen för att se hur materialet behandlas.
AUTO SURROUND – Se Automatisk uppspelning på sidan 35.
ALC Lyssna med automatisk nivåkontroll (sidan 35).
DIRECT – Material spelas upp i enlighet med de inställningar som gjorts vid
surroundinställningen (högtalarinställning, kanalnivå, högtalaravstånd, akustisk EQ-
kalibrering och X-kurva) samt inställningarna för dubbelmono, ingångsdämparen och
eventuella inställningar av ljudfördröjning. Materialet spelas upp med det antal kanaler
som finns i signalen.
PURE DIRECT – Analogt material och material i PCM-format spelas upp utan digital
behandling. Inget ljud kommer från högtalare B i detta läge.
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
• Grundinställning: SBch ON
Du kan ställa in receivern så att den automatiskt använder 6.1- eller 7.1-avkodning för
6.1-kodat material (t.ex. Dolby Digital EX eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid
använda 6.1- eller 7.1-avkodning (för t.ex. 5.1-kodat material). Med material i 5.1-format
genereras en bakre surroundkanal, men materialet kan låta bättre i 5.1-format som det ju
ursprungligen var avsett för, och (då kan du helt enkelt stänga av bearbetningen av den bakre
surroundkanalen).
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem kommer ljudsignaler som har matrisavkodats genom
bakre surroundkanalsbearbetning med Up Mix-funktionen aktiverad att matas ut via de
bakre surroundhögtalarna.
Tryck på -knappen och sedan upprepade gånger på SBch för att bläddra
igenom alternativen för den bakre surroundkanalen.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
SBch ON
Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen är
på.
SBch AUTO – Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen
sätts på automatiskt. Matrisavkodning utförs bara när receivern identifierar bakre
surroundsignaler i insignalen.
SBch OFF
Matrisavkodning för att generera bakre surroundljud från surroundsignalen är
avstängd
.
OBS
1 När du använder F.S.SURR WIDE kan du få ännu bättre effekt om du utför en fullständig automatisk MCACC-inställning (Full Auto MCACC under Advanced MCACC). Läs mer om detta under Automatisk
inställning för surroundljud (Auto MCACC) sidan 25.
RECEIVER
RECEIVER
FOCUS-inställning
(rekommenderas)
WIDE-inställning
Främre vänster
högtalare
Främre höger
högtalare
Främre vänster
högtalare
Främre höger
högtalare
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 36 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
37
Sv
Svenska
Använda den Virtuella bakre surroundfunktionen
• Grundinställning: OFF
Om du inte använder bakre surroundhögtalare kommer denna funktion att ge dig en virtuell
bakre surroundkanal via dina surroundhögtalare. Du kan välja att lyssna utan bakre
surroundkanal, eller om materialet låter bättre i det format som det ursprungligen spelades in
i (till exempel 5.1) kan du få receivern att bara använda effekten på material i 6.1-format som
exempelvis Dolby Digital EX eller DTS-ES.
1
Tryck upprepade gånger på SBch för att bläddra igenom alternativen för den
virtuella bakre surroundkanalen.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
VirtualSB ON – Virtuell bakre surround används alltid (t.ex. på material i 5.1-format)
VirtualSB AUTO – Virtuell bakre surround används automatiskt för material i 6.1-format
(till exempel Dolby digitall EX eller DTS-ES)
VirtualSB OFF – Virtuell bakre surround är avstängd
Ställa in Up Mix-funktionen
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem med surroundhögtalare placerade precis bredvid
lyssnarpositionen hörs surroundljud från 5.1-kanaligt material från sidorna. Up Mix-
funktionen mixar ljudet från surroundhögtalarna med de bakre surroundhögtalarna så att
surroundljudet hörs snett bakifrån som det är tänkt att vara.
2
Up Mix-funktionen har effekt när högtalarna i ett 7.1-kanaligt surroundsystem är
placerade enligt rekommendationerna i exemplet på sidan 14.
• Beroende på högtalarnas placering och det aktuella ljudmaterialet blir resultatet i vissa
fall inte så bra. Då ska du ställa in på OFF (av).
1 Slå av anläggningen till standby.
2 Håll ENTER intryckt på frontpanelen och tryck på STANDBY/ON.
Displayen visar RESET NO .
Använd TUNE +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj UP MIX ON , och använd sedan
PRESET +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj ON eller OFF.
3 Tryck på ENTER för att bekräfta.
När du ställer in på ON tänds UP MIX-indikatorn på frontpanelen.
Välja MCACC-inställning
• Grundinställning: MEMORY 1
Om du har kalibrerat anläggningen för olika lyssnarpositioner
3
kan du växla mellan
inställningarna så att de passar det material du lyssnar på och din aktuella sittplats
(exempelvis för att sitta i soffan och titta på film eller nära TV:n för att spela TV-spel).
Tryck på under uppspelning och sedan på MCACC.
Tryck upprepade gånger på knappen för att välja något av de sex MCACC-minnena
4
. Läs under
Datahantering på sidan 58 för att kontrollera och hantera dina aktuella inställningar.
OBS
1 • Du kan inte använda den virtuella bakre surroundfunktionen när hörlurar är anslutna till receivern eller när någon av funktionerna, stereo, främre surround eller direktfunktionen har valts.
• Du kan bara använda den virtuella bakre surroundfunktionen om surroundhögtalarna är på och SB är inställd på NO eller om Front Bi-Amp, Speaker B eller ZONE 2 har valts som inställning för det bakre
surroundsystemet (Surr Back System).
• Den virtuella bakre surroundfunktionen kan inte användas för material som inte har någon surroundkanal.
2 • Ställs in på ON oavsett vilken inställning som har gjorts här när du spelare ljud i DTS-HD-format.
• Kan automatiskt ställas in på OFF (av) även när den är inställd på ON (på) beroende på vilken insignal och lyssnarfunktion som används.
?
C
SW
FV
FH
SV SH
SBL SBR SBL SBR
C
SW
FV
FH
SV SH
Up Mix avstängd Up Mix på
3 Olika förinställningar kan också ha egna kalibreringsinställningar för samma lyssnarposition, beroende på hur du använder anläggningen. Dessa förinställningar kan ställas in enligt anvisningarna i
Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50, men detta bör redan vara gjort.
4 • Dessa inställningar har ingen effekt när hörlurar är anslutna.
• Det går också att trycka / för att välja MCACC-minne.
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 37 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
38
Sv
Svenska
Välja insignal
På den här receivern kan man byta insignal för de olika ingångarna enligt anvisningarna nedan.
1
Tryck på och sedan på SIGNAL SEL för att välja rätt insignal för den
apparat som spelar materialet.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
AUTO – Receivern väljer första tillgängliga signal i följande ordning: HDMI; DIGITAL;
ANALOG.
ANALOG – Väljer en analog signal.
DIGITAL – Väljer en optisk eller koaxial digital signal.
HDMI – Väljer en HDMI-signal.
2
PCM – För insignaler i PCM-format.
3
Receivern väljer första tillgängliga signal i följande
ordning: HDMI; DIGITAL.
När du har ställt in på DIGITAL eller AUTO tänds indikatorlampan för den signal som avkodas
enligt följande:
2 DIGITAL tänds vid Dolby Digital-avkodning.
2 DIGITAL PLUS tänds vid Dolby Digital Plus-avkodning.
2 TrueHD tänds vid Dolby TrueHD-avkodning.
DTS tänds vid DTS-avkodning.
DTS HD tänds vid DTS-HD-avkodning.
MSTR tänds vid DTS-HD Master Audio-avkodning.
96/24 tänds vid DTS 96/24-avkodning.
WMA9 Pro tänds för att visa att en WMA9 Pro-signal avkodas.
HDMI har ingen grundinställning. För att välja en HDMI-signal måste du ställa in enligt
anvisningarna (se Ingångsmenyn på sidan 26).
Bättre ljud med faskontroll
Funktionen Phase Control (faskontroll) på receivern korrigerar faserna så att ljudet vid
lyssnarpositionen är i fas samt förhindrar oönskade ljudförvrängningar och/eller färgning av
ljudet.
Tack vare faskontrollen får du korrekt ljudåtergivning med hjälp av fasmatchning
4
, vilket ger
bästa möjliga ljudbild. I grundinställning är faskontrollen på och vi rekommenderar att du
låter den förbli på för alla ljudkällor.
Tryck på -knappen och sedan PHASE CTRL (PHASE CONTROL) för att
sätta på faskorrigeringen.
PHASE CONTROL-indikatorn tänds på frontpanelen.
OBS
1 • Denna receiver kan bara spela upp följande digitala signalformat: Dolby Digital, PCM (32 kHz till 192 kHz), DTS (inklusive DTS 96/24) och WMA9 Pro. Kompatibla signaler via HDMI-uttagen är: Dolby Digital,
DTS, WMA 9 Pro, PCM (32 kHz till 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD och DVD-Audio (inklusive 192 kHz). Med andra digitala signalformat ska du ställa
in på ANALOG (MULTI CH IN och TUNER).
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt (sidan 20) och signalingången ska ställas
in på DIGITAL.
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som medföljde din DVD-spelare.
2När HDMI har ställts in på THROUGH enligt anvisningarna i Inställningar för ljudet sidan 41 hörs ljudet via TV:n, inte från receivern.
3 • Detta är praktiskt om du till exempel märker av en viss fördröjning innan AUTO känner igen PCM-signalen på en CD-skiva.
• När PCM har valts kan brus matas ut under uppspelning av material som inte är i PCM-format. Om detta är ett problem ska du välja en annan insignal.
RECEIVER
4 • Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad amplitud, skärpa och närvaro. Om en
vågtopp sammanfaller med en vågdal är ljudet ”ur fas” och du får en mindre distinkt ljudbild.
PHASE CONTROL är tillgänglig även vid användning av hörlurar.
• Om din subwoofer har omkopplare för faskontroll ska du ställa den på plus (+) (eller på 0°). Men den effekt du faktiskt upplever när PHASE CONTROL är inställd på ON på receivern beror på vilken sorts
subwoofer du har. Ställ in din subwoofer för att maximera effekten. Du kan också pröva med att vrida eller flytta på subwoofern.
• Ställ brytaren för lågpassfiltret på subwoofern på av. Om detta inte går på din subwoofer ska brytpunkten för frekvensen ställas in på ett högre läge.
• Om högtalaravståndet inte är korrekt inställt kan effekten av PHASE CONTROL påverkas.
PHASE CONTROL går inte att sätta på i följande fall:
– När PURE DIRECT-funktionen är på.
– När ingången MULTI CH IN har valts.
– När HDMI-ljudutgången har ställts in på THROUGH enligt anvisningarna i Inställningar för ljudet sidan 41.
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 38 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
39
Sv
Svenska
Kapitel 7:
KURO LINK
När en apparat är ansluten till receivern via HDMI-kabel kan kommandon synkroniseras med
en KURO LINK-kompatibel platt-TV eller blu-ray-spelare från Pioneer, eller med en produkt av
annat märke om den stödjer KURO LINK-funktionen.
Läs mer om vilka kommandon, inställningar m.m. som är möjliga i bruksanvisningen till
respektive produkt.
• Funktionen går inte att använda med apparater som inte stödjer KURO LINK.
Vi garanterar inte att denna receiver fungerar tillsammans med KURO LINK-kompatibla
Pioneer-produkter eller produkter från andra tillverkare som stödjer KURO LINK-
funktionen. Vi garanterar inte att alla synkroniserade kommandon fungerar tillsammans
med produkter från andra tillverkare som stödjer KURO LINK-funktionen.
• Använd en höghastighetskabel (High Speed HDMI™) om du vill kunna använda KURO
LINK-funktionen. Det är nämligen inte säkert att KURO LINK fungerar korrekt om andra
HDMI-kablar används.
Ansluta KURO LINK
Du kan använda ”synkroniserad funktion” för en ansluten platt-TV och upp till fyra (VSX-1019AH)/
tre (VSX-919AH) andra produkter.
Se till att du ansluter ljudkabeln från platt-TV:n till ljudingången på receivern.
Läs mer under Ansluta TV:n och apparater för uppspelning på sidan 17.
Viktigt
När du ansluter denna anläggning eller ändrar några anslutningar ska strömmen vara
avstängd och nätkabeln urdragen ur eluttaget.
Anslut nätkablarna till eluttaget först när alla övriga anslutningar är klara.
När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en HDMI-initiering som tar cirka två till
tio sekunder. Under den här tiden går det inte att utföra någonting med utrustningen.
HDMI-indikatorn på displayen blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn har
slutat blinka kan du sätta på receivern.
• För att få ut mesta möjliga av den här funktionen rekommenderar vi att du inte ansluter
din HDMI-apparat till en platt-TV utan direkt till HDMI-uttaget på receivern.
Även om receivern är utrustad med fyra (VSX-1019AH)/tre (VSX-919AH) HDMI-ingångar kan
KURO LINK-funktionen bara användas med högst tre DVD-/blu-ray-spelare eller tre
DVD-/blu-ray-inspelare.
Varningar beträffande KURO LINK-funktionen
• Anslut TV:n direkt till receivern. Om du bryter en direktanslutning till andra förstärkare
eller en AV-konverter (som t.ex. en HDMI-omkopplare) kan funktionsfel uppstå.
• Endast apparater (blu-ray-spelare m.m.) som du tänker använda för uppspelning ska
anslutas till receiverns HDMI-ingångar. Om du bryter en direktanslutning till andra
förstärkare eller en AV-konverter (som t.ex. en HDMI-omkopplare) kan funktionsfel uppstå.
•När KURO LINK har aktiverats (ON) stängs HDMI-ingången automatiskt av (OFF).
• Om en annan lyssnarfunktion än AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT eller
STEREO har valts medan PQLS-effekten är aktiv kommer PQLS-effekten att stängas av.
När receivern är ansluten med HDMI-kabel till en Pioneer-spelare kompatibel med PQLS-
funktionen via HDMI-anslutning och en CD-skiva spelas, eller en ny HDMI-autenticering
utförs (HDMI-indikatorn blinkar), aktiveras PQLS-effekten, och lyssnarfunktionen ställs in
AUTO SURROUND om en annan lyssnarfunktion än AUTO SURROUND, ALC,
DIRECT, PURE DIRECT eller STEREO har valts.
När receiverns KURO LINK-funktion har satts på (ON) kan ljud- och bildsignaler matas ut,
även med receivern i standby-läge, från en spelare ansluten till TV:n via HDMI utan att
receivern producerar något ljud. Detta gäller dock bara om en KURO LINK-kompatibel
produkt (blu-ray-spelare, m.m.) och en kompatibel TV är anslutna. Då kommer receivern
att sättas på, och ström- och HDMI-indikatorerna tänds.
Om anslutningar till en produkt av annat märke som stödjer KURO
LINK-funktionen
De synkroniserade kommandon som anges nedan kan användas när receiverns KURO LINK-
funktion är ansluten till en KURO LINK-kompatibel TV av annat märke än Pioneer. (Men på
vissa TV-apparater fungerar inte alla KURO LINK-funktioner.)
På menyskärmen på TV:n kan du ställa in om ljudet ska matas ut via de högtalare som är
anslutna till receivern eller via TV-högtalarna.
• Du kan justera receiverns volym eller stänga av ljudet helt med fjärrkontrollen till TV:n.
När TV:n slås av till standby-läge slår även receivern av till standby-läge. (Gäller endast när
insignalen för en komponent ansluten till receivern via HDMI-kabel har valts eller när du
tittar på TV.)
Ljudet på TV-program, eller en extern apparat ansluten till TV:n, kan också matas ut via de
högtalare som är anslutna till receivern. (Utöver HDMI-kabeln krävs då anslutning via en
optisk digital eller annan kabel.)
De synkroniserade kommandon som anges nedan kan användas när receiverns KURO LINK-
funktion är ansluten till en KURO LINK-kompatibel spelare eller inspelare av annat märke än
Pioneer.
• När uppspelning startar på spelaren eller inspelaren växlar receivern över till den HDMI-
ingång som denna apparat är ansluten till.
På Pioneers hemsida hittar du den senaste informationen om modeller och produkter från
andra tillverkare än Pioneer som stödjer KURO LINK-funktionen.
Inställning av KURO LINK
För att kunna använda KURO LINK-funktionen måste du göra inställningar för receivern samt
för anslutna KURO LINK-kompatibla apparater. För ytterligare information, se
bruksanvisningarna för de olika apparaterna.
1 Tryck på , och sedan på HOME MENU.
2 Välj ”System Setup” och tryck sedan på ENTER.
4 Välj önskad inställning för ”KURO LINK”.
Välj om KURO LINK-funktionen ska stå i läge ON eller OFF. KURO LINK-funktionen måste vara
aktiverad (ON) för att kunna användas.
När du använder en produkt som inte stödjer KURO LINK-funktionen ska funktionen stängas
av (OFF).
ON – Aktiverar KURO LINK-funktionen. När systemet är avstängt och en kompatibel
apparat börjar spela upp något med hjälp av KURO LINK-styrning matas ljud och bild från
HDMI-anslutningen ut via platt-TV:n.
OFF – KURO LINK-funktionen stängs av. Synkronisering kan inte användas. När strömmen
till utrustningen stängs av matas inga HDMI-anslutna ljud- eller videosignaler ut.
5 Välj önskad inställning för ”Display Power Off”.
Om TV:n stängs av när KURO LINK-funktionen är aktiverad kommer även receivern att stängas
av (avstängningsfunktionen). Denna funktion kan stängas av.
3 Välj ”Other Setup” och tryck sedan på
ENTER.
RECEIVER
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d1.KURO LINK Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
KURO LINK : ON
Display Power Off : YES
VSX-1019_Sv_for4L.book 39 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
40
Sv
Svenska
YES – Avstängningsfunktionen är aktiverad. Receivern stängs av när TV:n stängs av.
Detta fungerar endast när ingången för en komponent ansluten till receivern via HDMI-
kabel är vald eller när du tittat på TV.
NO – Avstängningsfunktionen är avstängd. Receivern påverkas inte när TV:n stängs av.
6 När du är klar trycker du på HOME MENU-knappen.
Du kommer då tillbaka till hemmenyn (HOME MENU).
Ställa in PQLS-funktionen
PQLS (Precision Quartz Lock System) är en teknik för överföringskontroll av digitala
ljudsignaler vilken utnyttjar KURO LINK-funktionen. Den ger högre kvalitet vid uppspelning av
ljud genom kontroll av ljudsignalerna från receivern till en PQLS-kompatibel spelare, etc.
Härigenom avlägsnas jitter (digitalt brus) som genereras vid överföring och har en negativ
effekt på ljudkvaliteten.
Denna funktion aktiveras när KURO LINK aktiveras (ON).
1 Tryck på och sedan på PQLS för att välja PQLS-inställning.
Inställningen visas på displayen på frontpanelen.
PQLS
AUTO – PQLS är aktiverad. Ett precisionsur i receivern eliminerar distorsion
orsakad av tidsfel (jitter) och ger dig bästa möjliga digital/analog-omvandling på ljud-CD-
skivor när du använder HDMI-uttaget. Detta fungerar som HDMI för PQLS-kompatibla
spelare.
PQLS
OFF – PQLS stängs av.
Förbereda synkronisering
När du har gjort alla anslutningar och inställningar måste du göra följande:
1 Slå av alla apparater till standby-läge.
2 Sätt på strömmen till alla anslutna apparater och sätt på strömmen till platt-TV:n sist.
3 Välj den HDMI-ingång på receivern som TV:n är ansluten till och se om bilden från
anslutna apparater visas korrekt på skärmen eller inte.
4 Kontrollera att samtliga produkter anslutna till HDMI-ingångarna visas korrekt.
Funktionen synkroniserad förstärkare
Den synkroniserade förstärkarfunktionen kan ställas in med fjärrkontrollen till en KURO LINK-
kompatibel TV. Se förklaringarna nedan för kommandon med synkroniseringsfunktionen.
Dessa funktioner ställs in via menyskärmen på TV:n. Läs mer i bruksanvisningen till den KURO
LINK-kompatibla TV:n.
Synkroniserade kommandon
När synkroniseringsfunktionen används synkroniseras vissa funktioner på en KURO LINK-
kompatibel apparat ansluten till receivern enligt beskrivningarna nedan.
Du kan justera volymen på receivern och stänga av ljudet helt med fjärrkontrollen till TV:n.
När TV:n slås av till standby-läge slår även receivern av till standby-läge. (Gäller endast när
insignalen för en komponent ansluten till receivern via HDMI-kabel är vald eller när du
tittar på TV.)
• Receivern byter ingång automatiskt när du startar uppspelning på den KURO LINK-
kompatibla apparaten.
• Receivern byter ingång automatiskt när du byter TV-kanal.
Synkroniseringsfunktionen är fortsatt aktiv även om du byter till en apparat som är
ansluten till en annan ingång än en HDMI-ingång på receivern.
Nedanstående kommandon kan även användas på en KURO LINK-kompatibel platt-TV från
Pioneer.
När du justerar volymen på receivern eller ljudet stängs av helt visas volymen på skärmen
på platt-TV:n.
Om du byter menyspråk på platt-TV:n byter även receivern till detta språk.
Stänga av synkroniseringsfunktionen
När synkroniseringsfunktionen stängs av slår receivern av till standby-läge om du höll
att titta på material via en HDMI-ingång eller ett program på TV:n.
Om synkroniseringsfunktionen är aktiverad stängs den av när receivern stängs av. För att
sätta på synkroniseringsfunktionen igen väljer du synkroniseringsfunktionen med
fjärrkontrollen till TV:n.
• När synkroniseringsfunktionen är aktiverad stängs den av om ett kommando som
producerar ljud från TV:n utförs från menyskärmen på TV:n etc.
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 40 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
41
Sv
Svenska
Kapitel 8:
Använda andra funktioner
Inställningar för ljudet
Det finns ytterligare ett antal ljudinställningar man kan göra med hjälp av menyn AUDIO
PARAMETER. Grundinställningarna anges med fet stil om de inte står specificerade.
Viktigt
Observera att om en inställning inte finns med på AUDIO PARAMETER-menyn är den för
närvarande inte tillgänglig på grund av det aktuella materialet, inställningar och
receiverns status.
1 Tryck på -knappen och sedan på AUDIO PARAMETER.
2 Använd / för att välja den inställning du vill ändra.
Receiverns aktuella status/funktion kan göra så att vissa alternativ inte kan väljas. Läs mer om
detta i tabellen nedan.
3 Använd piltangenterna / för att ändra till önskat alternativ.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje inställning.
4 Tryck på RETURN för att bekräfta och stänga menyn.
Inställning Inställningens funktion Alternativ
MCACC
(MCACC-
inställning)
Väljer ditt favoritminne för MCACC när flera
minnen sparats. Om ett MCACC-minne döps om
visas det nya namnet.
M1. MEMORY 1 till
M6. MEMORY 6
Grundinställning:
M1. MEMORY 1
EQ
(Akustisk EQ-
kalibrering)
Aktiverar/stänger av effekterna av EQ Pro.
ON (på)
OFF
a
(av)
S-WAVE
(Stående våg)
Aktiverar/stänger av effekterna av kontroll av
stående våg (Standing Wave Control).
ON (på)
OFF(av)
DELAY
(Ljudfördröjning)
På vissa bildskärmar förekommer en kort
fördröjning när video visas så att ljudspåret inte är
helt synkroniserat med bilden. Genom att lägga till
en kort fördröjning kan du justera ljudet så att det
överensstämmer med bilden.
0,0 till 10,0 (bilder)
1 sekund = 25
bilder (PAL)
Grundinställning:
0.0
MIDNIGHT
Gör att du kan höra surroundljud från filmer även
på låg volym.
MIDNIGHT/
LOUDNESS OFF
MIDNIGHT ON
LOUDNESS
Används för att få bra bas och diskant på musik
även vid låg volym.
LOUDNESS ON
TONE
b
(Tonkontroll)
Används för att ställa in diskant och bas för en
apparat eller för att stänga av tonkontrollen.
BYPASS
ON (på)
BASS
c
Ställer in basen.
–6 till +6 (dB)
Grundinställning:
0 (dB)
RECEIVER
TREBLE
c
Ställer in diskanten.
–6 till +6 (dB)
Grundinställning:
0 (dB)
S.RTRV
(Ljudåterskaparen)
Ljudåterskaparen använder DSP (digital
signalbehandling) för att kompensera för ljuddata
som försvinner vid komprimering så att ljudet blir
fylligare och mer nyansrikt.
OFF
d
(av)
ON (på)
DNR
(Digital
brusreducering)
Kan förbättra ljudkvaliteten i material med mycket
brus (till exempel videoband med mycket
bakgrundsljud).
OFF (av)
ON (på)
DIALOG E.
(Dialogförstärkning)
Skiljer ut tal i centerkanalen så att dialogen tränger
igenom bakgrundsljuden bättre i ett TV-program
eller en film.
OFF (av)
ON (på)
DUAL
(Dubbelmono)
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med
dubbelmono ska spelas. Dubbelmono används
inte så ofta, men behövs ibland när två språk
måste skickas till separata kanaler.
CH1 – Endast
kanal 1 hörs.
CH2 – Endast
kanal 2 hörs.
CH1 CH2
Båda
kanalerna hörs från
de främre
högtalarna.
DRC
(Dynamisk
omfångskontroll)
Här ställer du in hur mycket det dynamiska
omfånget ska justeras på filmljud i formaten Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD och DTS-HD Master Audio (den här
funktionen är användbar när du lyssnar på
surroundljud på låg volym).
AUTO
e
MAX
MID
OFF (av)
LFE
(LFE-dämpning)
Ljud i Dolby Digital- och DTS-format innehåller
ibland ultralåga bastoner. Ställ in LFE-dämparen på
den nivå som krävs för att förhindra att dessa
ultralåga bastoner förvränger ljudet från
högtalarna.
LFE-kanalen dämpas inte när den är inställd på
0 dB, och detta är den rekommenderade
inställningen. När du har ställt in på –5 dB, –10 dB,
–15 dB eller –20 dB dämpas LFE-kanalen till
respektive nivå. När du har valt OFF (av) hörs inget
ljud från LFE-kanalen.
0dB/ –5dB/ –10dB/
–15dB/ –20dB
OFF (av)
SACD GAIN
f
Förstärker detaljerna i SACD-skivor genom att
maximera det dynamiska omfånget (vid digital
bearbetning).
0dB
+6 dB
HDMI
g
(HDMI Audio
(HDMI-ljud))
Anger om HDMI-ljudsignalen ska gå ut via
receivern (amp) eller via en TV (through). När du
valt THROUGH hörs inget ljud från receivern.
AMPLIFIER
THROUGH
Inställning Inställningens funktion Alternativ
VSX-1019_Sv_for4L.book 41 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
42
Sv
Svenska
Ställa in Video-alternativen
Med hjälp av menyn VIDEO PARAMETER kan du göra ytterligare bildinställningar.
Grundinställningarna anges med fet stil om de inte står specificerade.
Viktigt
Observera att om en inställning inte kan väljas på VIDEO PARAMETER-menyn beror detta
på det aktuella materialet eller receiverns inställningar och status.
• Dessa funktioner påverkar inte HDMI-ingångarna.
1 Tryck på -knappen och sedan på VIDEO PARAMETER.
2 Använd / för att välja den inställning du vill ändra.
Receiverns aktuella status/funktion kan göra så att vissa alternativ inte kan väljas. Läs mer om
detta i tabellen nedan.
3 Använd piltangenterna / för att välja önskad inställning.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje inställning.
1
4 Tryck på RETURN för att ändra till önskat alternativ.
A. DELAY
(Automatisk
fördröjning)
Den här funktionen korrigerar automatiskt ljud-till-
bild-fördröjningen mellan apparater anslutna via
HDMI-kabel. Tiden för ljudfördröjningen ställs in
beroende på driftsstatusen på den TV/bildskärm
som anslutits via HDMI-kabel.
Bildfördröjningstiden justeras automatiskt efter
ljudfördröjningstiden.
h
OFF (av)
ON (på)
C. WIDTH
i
(centerbredd:
gäller endast när
centerhögtalare
används)
Gör att ljudet genom de främre högtalarna smälter
samman bättre genom att centerkanalen sprids ut
på höger och vänster främre högtalare, vilket får
kanalen att låta bredare (högre inställningar) eller
smalare (lägre inställningar).
0 till 7
Grundinställning:
3
DIMENSION
i
Justerar djupet i surroundljudsbalansen och
skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det att
låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
3 till +3
Grundinställning:
0
PANORAMA
i
Utökar den främre stereobilden så att även
surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
OFF (av)
ON (på)
C. IMAGE
j
(centerbild; gäller
endast när
centerhögtalare
används)
Justerar ljudbilden för centerkanalen för att skapa
en bredare stereoeffekt tillsammans med tal och
sång. Justera effekten från 0 (allt ljud från
centerkanalen skickas till den främre vänstra och
högra högtalaren) till 10 (centerkanalen skickas
endast till centerhögtalaren).
0 till 10
Grundinställningar:
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
EFFECT
Ställer in effektnivån för den för ögonblicket valda
avancerade surround- eller ALC-funktionen (varje
funktion kan ställas in separat).
10 till 90
a. MCACC-indikatorn lyser inte när EQ OFF har valts.
b.Denna inställning visas bara när lyssnarfunktionerna Stereo, Auto surround (STEREO) eller ALC
(STEREO) har valts.
c. Justeringen kan bara utföras när TONE står på ON.
d.För iPod-/USB-ingången är grundinställningen ON (på) för S.RTRV.
e. Grundinställningen AUTO är bara tillgänglig för signaler i Dolby TrueHD-format. Välj MAX eller
MID för andra signaler än Dolby TrueHD.
f. Du bör inte ha några problem med att använda den här funktionen på de flesta SACD-skivor, men
om ljudet förvrängs är det bättre att ändra tillbaka till 0 dB igen.
g.• Inställningen för HDMI Audio kan inte ändras samtidigt som synkroniserade kommandon utförs.
• Synkroniseringsfunktionen måste sättas på för att du ska kunna spela upp ljud- och bildsignaler
via HDMI från TV:n med receivern avstängd till standby-läge. Se Funktionen synkroniserad
förstärkare på sidan 40.
h.Denna funktion är bara tillgänglig när den anslutna TV:n/bildskärmen stödjer den automatiska ljud-/
bildsynkroniseringsfunktionen (”läppsynkronisering”) för HDMI. Om du inte tycker att den
automatiskt inställda fördröjningstiden fungerar bra ska du ställa in
A. DELAY
OFF (av)
och
justera fördröjningstiden manuellt. Kontakta TV-tillverkaren direkt för ytterligare information om
läppsynkronisering på din TV/bildskärm.
i. Gäller endast när du lyssnar på 2-kanaligt material med funktionen Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby
Pro Logic II Music aktiverad.
j. Gäller endast för 2-kanaligt ljudmaterial med Neo:6 MUSIC/CINEMA aktiverad.
Inställning Inställningens funktion Alternativ
OBS
1 • Samtliga inställningar kan ställas in separat för varje apparat/ingång.
• Det går inte att ställa in något annat alternativ än V. CONV när V. CONV är på (ON).
Inställning Inställningens funktion Alternativ
V. CONV
a
(Digital
videokonvertering)
Omvandlar videosignaler så att alla typer av
videosignaler kan matas ut via MONITOR OUT-
uttagen (även uttaget HDMI OUT) (se sidan 16).
ON (på)
OFF (av)
RES
b
(Upplösning)
*Gäller endast VSX-
1019AH
Specificerar upplösningen för videosignalen (om
analoga videosignaler matas ut via HDMI OUT-
uttaget väljer du upplösning utifrån upplösningen
på skärmen eller det bildmaterial du ska se).
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
ASP
c
(Aspect
(Bildformat))
*Gäller endast VSX-
1019AH
Anger bildformatet när analoga videosignaler
matas ut via HDMI-uttaget. Gör önskade
inställningar och kontrollera dem samtidigt på
TV:n/bildskärmen. (Om bilden inte passar för
aktuell bildskärm beskärs bilden eller också täcks
den av svarta fält.)
THROUGH
NORMAL
IP CONV
d,e,f
(I/P-konvertering)
*Gäller endast VSX-
919AH
Analoga bildsignaler med 480i/576i (interlace)
konverteras till progressiva signaler innan de
matas ut.
När AUTO har valts matas signalerna ut med
bästa möjliga inställning för bildskärmen när den
är ansluten via HDMI.
När du har ställt in på ON (på) konverteras
bildsignalerna upp till 480p/576p innan de matas
ut.
När du har ställt in på OFF (av) konverteras inte
bildsignalerna innan de matas ut.
AUTO
ON (på)
OFF (av)
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 42 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
43
Sv
Svenska
PCINEMA
d,f,g
(PureCinema)
Denna inställning optimerar bilden för filmmaterial
när bildutmatningen är inställd på progressiv
bilduppdatering. Vanligtvis inställd på AUTO; men
pröva med att ställa in den på OFF (av) om bilden
verkar onaturlig.
För vissa filmer i PAL-format (576i, 25 bilder/
sekund via digitalbox eller på DVD-skivor m.m.)
med progressiv bilduppdatering känner spelaren
inte av att filmen har just detta format. Om du då
väljer PAL aktiveras funktionen PureCinema.
AUTO
PAL
OFF (av)
P.MOTION
d,f
(Progressiv rörelse)
Justerar kvaliteten i rörliga bilder och stillbilder när
bildutmatningen är inställd på progressiv
bilduppdatering.
4 till +4
Grundinställning:
0
YNR
d
Justerar mängden brusreducering (Noise
Reduction) för Y-signalen (ljusstyrka).
0 till +8
Grundinställning:
0
DETAIL
d
Justerar skärpan.
4 till +4
Grundinställning:
0
SHARP
d,h
(Sharpness)
Justerar skärpan i bildens högre frekvensregister
(detaljer).
4 till +4
Grundinställning:
0
BRIGHT
d
(Ljusstyrka)
Justerar den allmänna ljusstyrkan.
6 till +6
Grundinställning:
0
CONTRAST
d
Ställer in kontrasten mellan ljust och mörkt.
6 till +6
Grundinställning:
0
HUE
d,i
Justerar balansen mellan rött och grönt.
6 till +6
Grundinställning:
0
CHROMA
d
(Chroma Level)
Justerar bildens färgmättnad från blekt till starkt.
6 till +6
Grundinställning:
0
a. Denna inställning visas inte om du har ställt in på iPod/USB och en JPEG-fil på USB-enheten visas
i helskärmsformat, eller när iPoden styrs med kontrollerna på iPoden.
b.• Om du har ställt in en upplösning som TV:n (bildskärmen) inte klarar, matas ingen bild ut alls. I
vissa fall matas ingen bild ut på grund av att materialet är kopieringsskyddat. Då ska du ändra
inställning.
• När AUTO har valts väljs upplösningen automatiskt utifrån vilken kapacitet den TV (bildskärm)
har som är ansluten via HDMI-kabel. När PURE har valts matas signalerna ut med den upplösning
som insignalen har (då matas bildsignalerna endast ut från samma sorts uttag som de matades in
genom).
• När en bildskärm är ansluten via HDMI-kabel och det här alternativet är inställt på något annat
än PURE och insignalerna är analoga med upplösningen 480i/576i matas 480p-/576p-signaler ut
från komponentvideoutgångarna.
Inställning Inställningens funktion Alternativ
c. • Om bilden inte har samma format som din bildskärm ska du ändra bildskärmsformatet (aspect
ratio) på den apparat som spelar upp materialet eller på bildskärmen.
NORMAL-inställningen visas bara när insignalen har upplösningarna 480i/p eller 576i/p.
d.Denna inställning visas bara när insignalen har upplösningarna 480i eller 576i.
e. Om bilden inte visas korrekt när AUTO eller PAL har valts ska du välja OFF (av).
f. Denna inställning gäller endast komponentutgångarna.
g.Om bilden inte visas korrekt när PAL har valts ska du välja AUTO eller OFF (av).
h.Denna inställning gäller inte HDMI-utgångarna.
i. Denna inställning visas inte för komponentingångar.
VSX-1019_Sv_for4L.book 43 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
44
Sv
Svenska
Växla mellan högtalarsystemen
Om du valde Speaker B vid Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 kan du
växla mellan tre möjliga högtalarkonfigurationer med SPEAKERS-knappen. Om du valde
Normal, Front Bi-Amp eller ZONE 2 gör knappen bara så att ditt huvudhögtalarsystem sätts
på eller stängs av. Alternativen nedan gäller bara med inställningen Speaker B.
1
Använd SPEAKERS på frontpanelen för att välja en inställning för
högtalarsystemet.
Om du har valt Normal, så kan knappen, som tidigare nämnts, bara användas för att sätta på
eller stänga av huvudsystemet (A).
Tryck upprepade gånger för att välja ett högtalaralternativ:
SPALjud matas ut från högtalarsystem A.
SPBLjudet matas ut genom de två högtalare som är anslutna till högtalarsystem B.
Flerkanaligt material kommer inte att höras.
SPAB – Ljud matas ut från högtalarsystem A (upp till 5 kanaler, beroende på material),
de två högtalarna i högtalarsystem B och från subwoofern. Ljudet från högtalarsystem B
kommer att vara detsamma som ljudet från system A (flerkanaligt material mixas ned till
2 kanaler).
SP (av) – Det kommer inget ljud från högtalarna.
Kontroll av rum två
För att justera volymen och välja ljudkällor i det andra rummet enligt anvisningarna nedan ska
kontrollerna på frontpanelen användas. Se Fjärrkontroll av andra rum nedan.
1 Tryck på MULTI-ZONE ON/OFF på frontpanelen.
För varje tryckning väljs ett nytt flerrumsalternativ:
ZONE 2 ON – Sätter på MULTI-ZONE-funktionen
MULTI ZONE OFF – Stänger av MULTI-ZONE-funktionen
MULTI-ZONE-indikatorn tänds när flerrumskontrollen har satts på.
2 Tryck på MULTI-ZONE CONTROL på frontpanelen.
•När receivern är på
2
ska du kontrollera att ZONE 2 visas på displayen när du skickar ett
kommando för det andra rummet. Annars påverkar kontrollerna på frontpanelen bara
huvudrummet.
3 Använd INPUT SELECTOR-ratten för att välja apparat för det andra rummet.
ZONE 2 CD-R, till exempel, skickar signaler från den apparat som är ansluten till CD-R-
ingångarna till rum två (ZONE 2).
• Om du väljer TUNER kan du använda radiokontrollerna för att välja en förinställd station
(se Spara stationsinställningar på sidan 33 om du är osäker på hur detta går till).
3
Gäller endast VSX-919AH: iPod-/USB-funktionen kan inte väljas för MULTI-ZONE-
funktionen.
4 Använd MASTER VOLUME-ratten för att justera volymen i det andra rummet.
Detta är endast möjligt om du har valt Variable vid Ljudinställning för rum t på sidan 64.
4
5 När du är klar trycker du på MULTI-ZONE CONTROL igen för att återgå till
kontrollerna för huvudrummet.
Du kan också trycka på knappen MULTI-ZONE ON/OFF på frontpanelen för att stänga av all
utmatning till det andra rummet.
5
Fjärrkontroll av andra rum
Ställ in MULTI-ZONE-omkopplaren på
ZONE 2 för att styra det andra rummet.
Tabellen nedan visar vilka knappar som kan användas för fjärrkontroll av andra rum:
Göra en ljud- eller videoinspelning
Du kan spela in ljud eller video från den inbyggda radion eller från en ljud- eller videoapparat
som är ansluten till receivern (till exempel en CD-spelare eller TV).
6
Kom ihåg att du inte kan göra en digital inspelning från en analog apparat eller vice versa, så
se till att de apparater du spelar in på/från har samma typ av anslutningar (läs under Ansluta
andra apparater på sidan 12 för ytterligare information om anslutningar).
Eftersom videokonvertern inte kan användas vid inspelning (från videoutgångarna märkta
OUT) ska du kontrollera att du har samma typ av videokabel för anslutningen till din inspelare
som från videoapparaten (den du vill spela in ifrån) till receivern. Du måste till exempel ansluta
inspelaren via komponentvideouttag om den andra apparaten är ansluten via
komponentvideouttag.
Läs mer om videoanslutningar under Ansluta en DVD-inspelare med hårddisk,
videobandspelare och andra videoapparater på sidan 20.
1 Välj den apparat du vill spela in från.
Använd apparat-/ingångsknapparna (eller INPUT SELECT).
• Om så behövs trycker du på och sedan på SIGNAL SEL för att välja rätt
insignal för den apparat som spelar materialet (läs mer om detta under Välja insignal
sidan 38).
2 Förbered den apparat du vill spela in från.
Ställ in rätt radiostation, lägg i en CD-skiva/videokassett/DVD-skiva, etc.
OBS
1 • Utmatningen från subwoofern beror på de inställningar du har gjort i Manuell högtalarinställning på sidan 60. Men om du har valt SPB ovan så hörs inget ljud från subwoofern (LFE-kanalen mixas inte ned).
• Alla högtalarsystem (utom Speaker B-anslutningarna) stängs av då hörlurar är anslutna.
2 Om receivern är i standby-läge lyser displayen svagare och ZONE 2 DVD, till exempel, visas på displayen.
3 Radion kan inte ställas in på mer än en station i taget. Byter man kanal i ett rum ändras därför även kanalen i det andra rummet. Var försiktig så att du inte byter station medan du spelar in en radiosändning.
4 Volymen i huvudrummet och det andra rummet kan justeras separat.
5 • Du kan inte stänga av apparaten i huvudrummet helt innan du har stängt av flerrumskontrollen.
• Om du inte tänker använda flerrumsfunktionen på ett tag ska strömmen stängas av i alla rummen så att receivern är i standby-läge.
Knapp Knappens funktion
Sätter på/stänger av strömmen i det andra rummet.
INPUT SELECT
Används för att välja apparat i rum två.
Knappar för val av
apparater/ingångar
Används för att välja apparat direkt (fungerar eventuellt inte för
alla apparater) i rum två.
MASTER VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen i rum två.
6 • Receiverns inställning av ljudvolym, Audio-parametrar (exempelvis klangfärg) och surroundeffekter påverkar inte den signal som spelas in.
• Digitalt material är ibland kopieringsskyddat och kan då endast spelas in analogt.
• Videomaterial är ibland kopieringsskydat. Detta kan inte spelas in.
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 44 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
45
Sv
Svenska
3 Förbered inspelaren.
Lägg i ett tomt band, MD, videokassett, etc. i den apparat som ska spela in och ställ in
inspelningsnivåerna.
Se den manual som medföljde inspelaren om du är osäker på hur detta görs. De flesta
videoapparater ställer in inspelningens ljudnivå automatiskt – läs i respektive apparats
manual om du är osäker.
4 Starta inspelningen och starta sedan den apparat som ska spela upp materialet.
Sänka nivån på en analog signal
Ingångsdämparen sänker ingångsnivån på en analog signal när denna är för stark. Du kan
använda dämparen om du upptäcker att OVER-indikatorn ofta tänds, eller du kan höra
förvrängningar i ljudet.
1
Tryck på -knappen och sedan på A.ATT för att sätta på eller stänga av
ingångsdämpningen.
Använda insomningstimer
Insomningstimern slår av receivern till standby-läge efter den tid som ställs in, så att du kan
somna utan att behöva oroa dig för om receivern kommer att stå på hela natten eller ej.
Använd fjärrkontrollen för att ställa in insomningstimern.
Tryck på -knappen och sedan upprepade gånger på SLEEP för att ställa
in insomningstiden.
• Du kan när som helst kontrollera återstående insomningstid genom att trycka på SLEEP-
knappen en gång. Om du trycker flera gånger bläddras insomningsalternativen igenom
igen.
2
Sänka ljusstyrkan på displayen
Du kan välja mellan fyra inställningar för ljusstyrkan på frontpanelens display. Observera att
displayen automatiskt lyser upp några sekunder när du väljer en apparat.
Tryck på -knappen och sedan upprepade gånger på DIMMER-knappen
för att ändra ljusstyrka på frontpanelens display.
Kontrollera dina systeminställningar
Använd statusskärmen för att kontrollera dina nuvarande inställningar för funktioner som
bearbetning av den bakre surroundkanalen och din aktuella MCACC-inställning.
1 Tryck på och sedan på STATUS för att kontrollera
systeminställningarna.
Dessa visas på frontpanelens display.
3
Displayen visar nedanstående inställningar i tre sekunder vardera:
2 När du är klar trycker du på STATUS-knappen igen för att avsluta visningen.
OBS
1 Dämparen kan inte användas för digitalt material eller tillsammans med Stream Direct-funktionerna (ANALOG DIRECT).
2 • Du kan också stänga av insomningstimern genom att helt enkelt stänga av receivern.
• Insomningstimern gäller båda rummen. Insomningstimern fungerar så länge minst ett rum är aktiverat.
RECEIVER
RECEIVER
30 min
60 min
90 minOff (Av)
RECEIVER
3 Om funktionen Pure Direct är på kommer en del av inställningarna ovan att visas som avstängda (OFF) trots att de egentligen är på.
Input function (Aktuell ingång)
Sampling Frequency (Samplingsfrekvens)
Surround Back channel Processing
(Bearbetning av bakre surroundkanal)
MCACC preset (MCACC-inställning)
ZONE 2 input (ZONE 2-ingång)
KURO LINK
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 45 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
46
Sv
Svenska
Återställa systemet
Följ anvisningarna nedan för att återställa alla receiverns inställningar till fabriksinställning.
För att göra detta ska du använda knapparna på frontpanelen. Ställ in MULTI-ZONEOFF.
• Dra ur iPoden och USB-enheten ur receivern innan du börjar.
1 Slå av anläggningen till standby.
2 Håll ENTER intryckt på frontpanelen och tryck på STANDBY/ON.
Displayen visar RESET NO .
3 Välj RESET med hjälp av PRESET +/– och därefter ENTER på frontpanelen.
Displayen visar RESET? OK.
4 Tryck på ENTER för att bekräfta.
OK visas på displayen vilket betyder att receivern har återställts till fabriksinställningarna.
• Observera att alla inställningar sparas även om stickkontakten dras ur.
Systemets grundinställningar
Inställning Grundinställning
Digital Video Conversion (digital videokonvertering) ON
SPEAKERS A
Surround Back System (bakre surround) Normal
Speaker System (högtalarsystem) Front (främre) SMALL
Center SMALL
Surr SMALL
SB SMALL x2
SW (subwoofer) YES
Crossover (brytfrekvens) 80 Hz
X-Curve (X-kurva) OFF (av)
DIMMER Medium bright
(mellanstark)
Ingångar
Se Grundinställning och möjliga inställningar för ingångarnasidan 27.
MULTI-ZONE
ZONE 2 Volume Level (ljudvolym i rum 2) Variable (Inställningsbar)
ZONE 2 Volume (volym för rum 2) –60 dB
HDMI
HDMI-ljud Amp
KURO LINK ON ()
DSP
Surround back channel Processing (bearbetning av bakre
surroundkanal)
ON (på)
Phase Control (faskontroll) ON (på)
Sound Retriever
(ljudåterskaparen)
iPod-/USB-funktionen ON (på)
Andra funktioner OFF (av)
Sound Delay (ljudfördröjning) 0,0 frame (0 bilder)
Dual Mono (dubbelmono) CH1
DRC (dynamisk omfångskontroll) AUTO
SACD Gain (SACD-förstärkning) 0 dB
LFE Attenuate (LFE-dämpning) 0 dB
Auto delay (automatisk fördröjning) OFF (av)
UP Mix ON (på)
Digital Safety (digital säkerhet) OFF (av)
Effect Level (effektnivå) ExtendedStereo 90
Andra funktioner 50
2 PL II Music-alternativ Center Width 3
Dimension 0
Panorama OFF (av)
Neo:6 Options (Neo:6-alternativ) Center Image Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
All Inputs (alla ingångar) Listening Mode (2 ch) AUTO SURROUND
Listening Mode (x ch) AUTO SURROUND
Listening Mode (HP) STEREO
Läs mer om andra grundinställningar för DSP under Inställningar för ljudet på sidan 41.
MCACC
MCACC Position Memory (MCACC-minne) M1: MEMORY 1
Channel Level (kanalnivå; M1 till M6) 0,0 dB
Speaker Distance (högtalaravstånd; M1 till M6) 3,00 m
Standing Wave (stående våg; M1
till M6)
ATT (dämpning) för alla
kanaler/filter
0,0 dB
SWch Wide Trim
(finjustering av WIDE-
funktionen för
subwooferkanalen)
0,0 dB
EQ Data (M1 till M6) All channels/bands (alla
kanaler/band)
0,0 dB
EQ Wide Trim (justering av
EQ-bredd)
0,0 dB
Inställning Grundinställning
VSX-1019_Sv_for4L.book 46 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
47
Sv
Svenska
Kapitel 9:
Styra övriga apparater i anläggningen
Styra flera receivrar
Den fjärrkontroll som medföljer denna receiver kan användas för att utöver denna receiver
styra upp till tre andra receivrar (av samma modell som denna receiver). Man byter till den
receiver som ska styras med hjälp av en förinställningskod som matas in på fjärrkontrollen.
Ställ in fjärrkontrollfunktionerna på receivrarna innan du använder den här funktionen (se
Fjärrkontrollfunktion på sidan 65).
1 Kontrollera att omkopplaren står på MAIN.
2Tryck på .
3 Håll knappen REMOTE SETUP intryckt och släpp den när lysdioden har blinkat två
gånger.
4 Använd sifferknapparna för att mata in den femsiffriga förinställningskoden (se
nedan).
• Receiver 1: 6 1 9 3 5 (grundinställning)
• Receiver 2: 6 2 6 3 0
• Receiver 3: 6 2 6 3 1
• Receiver 4: 6 2 6 3 2
När hela förinställningskoden har matats in blinkar lysdioden en gång för att visa att
inställningen är klar.
För att kunna styra en annan receiver börjar du om från steg 1 och matar in denna
förinställningskod.
Ställa in fjärrkontrollen för att styra andra apparater
Flertalet anslutna apparater kan tilldelas en av apparatknapparna på fjärrkontrollen (till
exempel DVD eller CD) med hjälp av den förinställda tillverkarkod som finns lagrad i
fjärrkontrollen för respektive apparat.
Men i vissa fall kan endast en del funktioner styras trots att du har ställt in rätt
förinställningskod, och vissa tillverkarkoder i fjärrkontrollen fungerar eventuellt inte för just
den modell du har.
OBS
Du kan avsluta eller avbryta samtliga steg nedan genom att trycka på . För att
gå ett steg tillbaka, tryck på RETURN.
Om du inte trycker på någon knapp inom en minut avbryts inställningen automatiskt.
Välja förinställd kod direkt
1 Tryck på apparatknappen för den apparat du vill kunna fjärrstyra.
1
När du ställer in koder för TV CONTROL ska du trycka på TV CTRL här.
2 Håll knappen REMOTE SETUP intryckt och släpp den när lysdioden har blinkat två
gånger.
3 Använd sifferknapparna för att mata in den femsiffriga förinställningskoden.
Se Kodlista för förinställningar på sidan 74.
När hela förinställningskoden har matats in blinkar lysdioden en gång för att visa att
inställningen är klar.
4 Upprepa steg 1 till 3 för övriga apparater som du vill kunna styra.
För att prova fjärrkontrollen, slå på och av apparaten (till standby-läge) genom att trycka på
SOURCE. Om detta inte fungerar, välj nästa kod från listan (om det finns fler koder).
Återställa fjärrkontrollens förinställningar
Detta kommer att radera alla förinställningskoder och det som programmerats in på
knapparna.
1 Kontrollera att omkopplaren står på MAIN.
2Tryck på .
3 Håll knappen REMOTE SETUP intryckt och släpp den när lysdioden har blinkat två
gånger.
4 Använd sifferknapparna och mata in 9, 8, 1.
Lysdioden blinkar fyra gånger för att visa att återställningen är klar.
Fabriksinställda koder
OBS
1 Du kan inte ställa in , TUNER- eller iPod-/USB-knapparna på något annat.
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
Knappar för andra
apparater/ingångar
Förinställningskod
DVD
31571
BD
32442
DVD-inspelare
22306
HDMI
32442
TV
13000
CD
70468
CD-R
71087
VIDEO
20058
TV CTRL
13000
61935
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Sv_for4L.book 47 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
48
Sv
Svenska
Styra andra apparater
Den här fjärrkontrollen kan styra andra apparater när rätt koder har matats in (läs mer om
detta under Ställa in fjärrkontrollen för att styra andra apparater på sidan 47). Använd
apparatknapparna för att välja respektive apparat.
TV CONTROL-knapparna på fjärrkontrollen är avsedda för att styra den TV-apparat som
tilldelats TV CTRL-knappen. Om du har två TV-apparater ställer du in TV CTRL-knappen så
att den styr huvud-TV:n.
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
iPod USB
INPUT
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
MUTE
RETURN
iPod CTRL
HOME
MENU
LIST
TOOLS
PTY
SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PHASE CTRL STATUS
REMOTE
SETUP
MAIN
ZONE 2
HDD DVD
STANDARD
STEREO
MENU
ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
456
DIMMERA.ATTSBch
789
CLASS
MASTER
VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MPX PQLS
CH
RECEIVER
TUNE
PRESET PRESET
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
TV CTRL
Knapp(ar) TV
TV
(bildskärm)
BD/DVD HDD/DVR
Videoband-
spelare
SAT/KABEL
SOURCE /AV /AV /AV /AV /AV /AV
Sifferknappar
siffror siffror siffror siffror siffror siffror
• (punkt) • (punkt)
KURO LINK RADERA + -
ENTER
(CLASS)
ENTER CH ENTER ENTER ENTER - ENTER
AVSLUTA/
INFO
AVSLUTA TOPPMENY TOPPMENY - LISTA
VERKTYG/
GUIDE/EPG
ANVÄNDAR-
MENY
VERKTYG GUIDE - GUIDE
/////////////// - ///
ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER - ENTER
HEMMENY HEMMENY HEMMENY HEMMENY - HEMMENY
TILLBAKA TILLBAKA TILLBAKA TILLBAKA - TILLBAKA
HDD (Röd) d Röd
- Hårddisk -
Röd
DVD (Grön) Grön Grön
-DVD -
Grön
(Gul)
Gul Gul
- Videoband-
spelare
-
Gul
(Blå)
Blå B
MENY MENY -
Blå
- -
-
AUTO-
INSTÄLLNING

-FRYS
- -
- -
TV/DTV AV-VAL  -
-SKÄRM-
STORLEK
 -
AUDIO
AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO
DISP
DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY - DISPLAY/
INFO
CH +/–
CH+/– CH+/– - CH+/– CH+/– CH+/–
+ - - - - -SPELA IN
VSX-1019_Sv_for4L.book 48 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
49
Sv
Svenska
a. Knappar för SACD-skivor.
b. Knappar för MD.
Knapp(ar) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT Bandspelare
SOURCE /AV PÅ/AV PÅ/AV PÅ/AV
Sifferknappar
siffror siffror siffror
-
• (punkt)
+10 >10/RADERA
RADERA
b
RADERA
ENTER
(CLASS)
ENTER SKIVA/ENTER
ÖPPNA/STÄNG
b
ENTER
TOPPMENY - - MS
-
LEGATO LINK
a
-MS
////// - -///
ENTER
ENTER - - -
-SACD-
INSTÄLLNING
a
- -
TILLBAKA - - -







AUDIO
AUDIO
RENT LJUD
a
- -
DISP
DISPLAY/INFO
TID
a
- -
Knapp(ar) TV (projektor)
SOURCE POWER ON
1
MOVIE
2
STANDARD
3
DYNAMIC
4
ANVÄNDARE1
5
ANVÄNDARE2
6
ANVÄNDARE3
7
FÄRG+
8
SKARP+
9
GAMMA
0
FÄRG–
• (punkt)
SKARP–
ENTER (CLASS) FÄRGTEMPERATUR
AVSLUTA
INFO
//////
ENTER
ENTER
TESTA
DÖLJ
MENY
HDMI1
HDMI2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
LJUSSTYRKA–
LJUSSTYRKA+
AUDIO
AV
DISP
BILDFORMAT
CH +/–
KONTRAST+/
VSX-1019_Sv_for4L.book 49 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
50
Sv
Svenska
Kapitel 10:
Menyn för avancerad MCACC-inställning
Göra inställningar från menyn för avancerad MCACC-inställning
Det avancerade MCACC-systemet (Multi Channel ACoustic Calibration) utvecklades i
Pioneers laboratorier för att privata användare lätt skulle kunna ställa in lika bra ljud i sina hem
som i en studio och med hög precision. De akustiska egenskaperna i lyssnarmiljön mäts och
frekvensåtergivningen kalibreras därefter för att lyssnaren ska få hög precision, automatisk
analys och bästa möjliga inställning av ljudfältet, vilket får det att låta mer som i en studio än
någonsin tidigare. Trots att det tidigare var svårt att få bort stående vågor är den här receivern
dessutom utrustad med en kontrollfunktion för stående våg som med hjälp av en unik process
analyserar akustiken och minskar negativ påverkan från miljön.
I det här avsnittet beskrivs hur du gör en automatisk inställning av ljudfältet och finjusterar
ljudfältsdata manuellt.
1 Sätt på receivern och din TV.
Tryck på RECEIVER för att sätta på receivern.
1
• Om hörlurar är anslutna till receivern ska de dras ur.
2 Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
2
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
Du kan när som helst trycka på HOME MENU för att stänga hemmenyn (HOME MENU).
Full Auto MCACC (komplett automatisk MCACC-inställning) – Se Automatisk
inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 för att snabbt och effektivt ställa in
surroundljudet automatiskt.
Auto MCACC – Se Automatisk MCACC-inställning (Expert) nedan för att göra en mer
noggrann MCACC-inställning.
Manual MCACC – Används för att finjustera dina högtalarinställningar och göra en
personlig inställning av Acoustic Calibration EQ (se Manuell MCACC-inställning
sidan 52).
Demo – Inga inställningar sparas och inga fel inträffar. När högtalarna är anslutna till
receivern ljuder en testton flera gånger. Tryck på RETURN för att stänga av testtonen.
Automatisk MCACC-inställning (Expert)
Om din anläggning kräver mer noggranna inställningar än du kan få genom Automatisk
inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 kan du justera nedanstående
inställningar. Du kan kalibrera systemet så att du får sex olika MCACC-inställningar
3
, vilket är
praktiskt om du brukar sitta på olika platser för olika sorters material (till exempel om du sitter
i soffan och tittar på filmer och nära TV:n för att spela TV-spel).
4
Viktigt
• Varken mikrofon eller högtalare får flyttas under den automatiska MCACC-inställningen.
När den automatiska MCACC-inställningen används raderas tidigare inställningar för det
MCACC-minne du väljer.
5
Om du inte trycker på någon knapp inom fem minuter slår skärmsläckaren på
automatiskt.
VARNING
• De testtoner som används för den automatiska MCACC-inställningen matas ut på hög
volym.
THX
®
THX är ett varumärke som tillhör THX Ltd. och kan vara registrerat i vissa regioner. Kopiering
förbjuden.
1 Välj ”Auto MCACC” på Advanced MCACC-menyn och tryck sedan på ENTER.
OBS
1 Se till att du inte råkar stänga av strömmen medan du använder hemmenyn (HOME MENU).
2 Du kan inte använda hemmenyn när iPod-/USB-ingången har valts. Den kan inte heller användas om du sätter på ZONE 2 (ON; sidan 44).
3 Välj ”Advanced MCACC” (Avancerad
MCACC-inställning) på hemmenyn (HOME
MENU) och tryck sedan på ENTER.
4 Välj önskat alternativ.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
3 Dessa lagras i minnet och kallas MEMORY1 till MEMORY6 om du inte döper om dem enligt anvisningarna i avsnittet Datahantering på sidan 58.
4 Dessutom vill du kanske ha olika inställningar för samma lyssnarposition, beroende på hur du använder anläggningen.
5 Utom när du bara justerar en parameter (d.v.s. kanalnivå) från Auto MCACC-menyn (punkt 2).
Om Advanced MCACC-menyn inte visas, se
Göra inställningar från menyn för avancerad
MCACC-inställning ovan.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
VSX-1019_Sv_for4L.book 50 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
51
Sv
Svenska
2 Välj de parametrar du vill ställa in.
Auto MCACC – Grundinställningen är ALL (rekommenderas), men om du vill kan du
begränsa systemkalibreringen till enbart en inställning (för att spara tid).
1
Möjliga
alternativ är ALL, Keep SP System,
2
Speaker Setting, Channel Level, Speaker Distance
och EQ Pro & S-Wave.
EQ Type (endast tillgängligt när du har valt EQ Pro & S-WaveAuto MCACC-menyn
ovan) – Detta avgör hur frekvensbalansen justeras.
Efter en kalibrering kan följande tre korrigeringskurvor lagras separat i MCACC-minnet.
SYMMETRY (grundinställning) ger en symetrisk justering av varje par höger- och
vänsterhögtalare för att jämna ut frekvenskurvan. ALL CH ADJ är en ”rak” inställning där alla
högtalarna ställs in individuellt så att ingen speciell vikt ges till någon enskild kanal. FRONT
ALIGN
3
ställer in alla högtalare i förhållande till den främre högtalarens inställningar (ingen
EQ-inställning för de främre vänstra och högra kanalerna).
THX Speaker (endast tillgängligt när du har valt ALL eller Speaker SettingAuto
MCACC-menyn ovan) – Välj YES om du använder THX-certifierade högtalare (ställ in alla
högtalare på SMALL), låt annars inställningen stå kvar på NO.
STAND.WAVE Multi-Point (endast tillgängligt när du har valt EQ Pro & S-WaveAuto
MCACC-menyn ovan) – Utöver mätningar vid lyssnarplatsen kan du använda ytterligare
två referenspunkter där testtoner analyseras för stående vågor. Detta är praktiskt om du
vill få en balanserad ”rak” kalibrering för flera sittplatser i lyssnarmiljön.
4
Placera
mikrofonen vid den referenspunkt som visas på skärmen, och observera att den sista plats
mikrofonen placeras på blir din huvudplats:
3 Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på frontpanelen.
Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt mikrofonuttaget märkt MCACC
SETUP MIC.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta så att den befinner sig i öronhöjd
på den plats där du brukar sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd på ett
bord eller en stol.
4 När du är klar med inställningarna markerar du START och trycker sedan på ENTER.
5 Följ instruktionerna på skärmen.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Om du använder en subwoofer lokaliseras denna automatiskt varje gång du slår på
anläggningen. Se till att den är på och att volymen är uppskruvad.
•Se Problem vid automatisk MCACC-inställning sidan 26 för anmärkningar om höga
bakgrundsljud och andra eventuella störningar.
6 Vänta tills testtonerna från den automatiska MCACC-inställningen har upphört.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på skärmen medan receivern sänder ut
testtoner för att kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning. Försök att vara så
tyst som möjligt under tiden.
Sänk inte volymen medan testtonerna matas ut. Då kan högtalarinställningarna bli fel.
Om ett felmeddelande visas (till exempel Too much ambient noise! (för mycket störande
ljud i rummet) eller Check microphone (kontrollera mikrofonen)) väljer du RETRY efter
att ha tystat störande ljud i rummet (se Problem vid automatisk MCACC-inställning
sidan 26) samt kontrollerat mikrofonanslutningen. Om allt verkar fungera som det ska
väljer du bara GO NEXT och fortsätter.
Använd / för att välja alternativ och sedan
/ för att ändra inställningen.
OBS
1• EQ Pro & S-Wave-mätning görs också när Keep SP System eller EQ Pro & S-Wave har valts. Se Akustisk kalibrering med EQ Professional på sidan 55 för mer information.
• Både akustisk kalibrering med EQ Professional och Standing Wave kan sättas på och stängas av för varje MCACC-inställning. Läs mer under Inställningar för ljudet på sidan 41.
2 Med alternativet Keep SP System kan du kalibrera systemet utan att dina aktuella högtalarinställningar ändras (sidan 61).
3 Om du har valt ALL som Auto MCACC-meny kan du ange det MCACC-minne där du vill spara inställningarna för ALL CH ADJ och FRONT ALIGN.
4 Ställ Multi-Point-inställningen på NO om du bara använder en lyssnarposition.
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
1b.Auto MCACC
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
START
A/V RECEIVER
Exit Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
THX Speaker : NO
1 2
3
2:a
referenspunkten
3:e
referenspunkten
Huvudplatsen
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019_Sv_for4L.book 51 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
52
Sv
Svenska
7 Kontrollera högtalarkonfigurationen på skärmmenyn om så behövs.
1
• Om du ser ett felmeddelande (ERR) (eller om den visade högtalaruppsättningen inte är
korrekt) kan det vara något fel på högtalaranslutningarna.
Om det inte hjälper att välja RETRY ska du stänga av strömmen och kontrollera dem. Om
allt verkar korrekt kan du helt enkelt använda piltangenterna / för att markera
högtalaren och / för att ändra inställningen och sedan fortsätta.
•Om Reverse Phase (omvänd fas) visas kan högtalarledningarna (+ och –) ha anslutits
omvänt. Kontrollera högtalaranslutningarna.
2
Om kablarna hade anslutits på fel sätt ska du stänga av receivern och dra ur
stickkontakten. Anslut sedan på rätt sätt, och gör en ny komplett automatisk MCACC-
inställning (Full Auto MCACC).
8 Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta pågår. Det tar cirka 3 till 7 minuter.
Om du har valt en STAND.WAVE Multi-Point-inställning (i steg 2) får du uppmaningen
att placera mikrofonen på 2:a och 3:e referenspunkterna innan du till slut placerar den på
din huvudsakliga lyssnarplats.
9 Den automatiska MCACC-inställningen är klar och Advanced MCACC-menyn visas
igen automatiskt.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-inställningen bör ge dig utmärkt
surroundljud, men det går också att göra dessa inställningar manuellt med hjälp av menyerna
Manual MCACC (se nedan) eller Manual SP Setup (se sidan 60 och framåt).
3
Du kan också välja att visa inställningarna genom att välja enskilda parametrar från skärmen
MCACC Data Check:
Speaker Setting – Antalet högtalare du har anslutit och deras storlek (läs mer om detta
på sidan 61)
Channel Level – Balansen för ditt högtalarsystem (se sidana 53 eller 62 för mer om detta)
Speaker Distance – Avståndet mellan en högtalare och lyssnarplatsen (se sidana 54 eller
62 för mer om detta)
4
Standing Wave – Filterinställningar för att kontrollera låga, ”dånande” frekvenser (läs
mer om detta på sidan 54)
Acoustic Cal EQ – Justeringar av frekvensbalansen för ditt högtalarsystem baserat på de
akustiska egenskaperna i ditt rum (läs mer om detta på sidan 55)
Tryck på RETURN när du har kontrollerat alla skärmar. När du är klar väljer du RETURN för att
gå tillbaka till hemmenyn (HOME MENU).
Glöm inte att dra ur mikrofonen när den automatiska MCACC-inställningen är klar.
Manuell MCACC-inställning
När du har lärt känna anläggningen bättre kan du använda inställningarna på menyn Manual
MCACC setup (manuell MCACC-inställning) för att göra detaljerade finjusteringar. Innan du
gör dessa inställningar måste du först ha gjort de inställningar som förklaras i Automatisk
inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25.
Du behöver bara göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar högtalarsystemet eller
utökar med nya högtalare).
VARNING
• De testtoner som används för Manual MCACC-inställningen matas ut på hög volym.
Den konfiguration som nu visas på skärmen
bör motsvara de högtalare du har anslutit.
Om inget kommando ges på 10 sekunder
medan kontrollskärmen för
högtalarkonfigurationen visas fortsätter den
automatiska MCACC-inställningen
automatiskt. Då behöver du inte välja ”OK” och
trycka på ENTER i steg 8.
OBS
1 Denna skärm visas bara om du har valt ALL eller Speaker Setting Auto MCACC-menyn.
2 Om högtalaren inte är vänd mot mikrofonen (lyssnarplatsen) eller om du använder högtalare som påverkar fasen (dipolära högtalare, reflekterande högtalare, etc.) kan Reverse Phase visas även om högtalarna
är korrekt anslutna. Om detta inträffar ska du välja GO NEXT och sedan fortsätta.
En statusrapport visas på skärmen medan
receivern sänder ut fler testtoner för att göra
bästa möjliga inställningar för kanalnivå,
högtalaravstånd och akustisk kalibrering
(Acoustic Calibration EQ).
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1b.Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Now Analyzing...
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Subwoofer Check :
Now Analyzing... 5/10
Surround Analysis
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Speaker System : OK
Channel Level :
Speaker Distance :
Standing Wave :
Reverb :
Aco Cal EQ Pro :
3 • Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Manuell
högtalarinställning på sidan 60.
• Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och
behöver i allmänhet inte ändras.
• Om mätningarna från den automatiska MCACC-inställningen blir fel på grund av högtalarna i kombination med den aktuella tittarmiljön rekommenderar vi att du justerar inställningarna manuellt.
4 Eftersom avstånden har ställts in efter högtalarnas ljudegenskaper kan det verkliga avståndet (för bästa möjliga surroundljud) ibland skilja sig en aning från det inställda avståndet.
VSX-1019_Sv_for4L.book 52 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
53
Sv
Svenska
Viktigt
Du måste först ange vilken MCACC-inställning du vill justera genom att trycka på MCACC
innan du trycker på HOME MENU (steg 2 i Göra inställningar från menyn för avancerad
MCACC-inställning på sidan 50).
• För några av inställningarna nedan måste du ansluta inställningsmikrofonen till uttaget
på frontpanelen och placera den ungefär i öronhöjd på din normala lyssnarplats. Tryck på
HOME MENU för att öppna hemmenyn innan du ansluter mikrofonen till receivern. Om
mikrofonen ansluts utan att hemmenyn visas kommer receivern att växla över till
menyalternativet Full Auto MCACC under Advanced MCACC.
•Se Problem vid automatisk MCACC-inställning på sidan 26 för anmärkningar om höga
bakgrundsljud och andra eventuella störningar.
Om du använder en subwoofer ska du sätta på den och vrida upp volymen ungefär till
mittläget.
1 Välj ”Manual MCACC” (Manuell MCACC-inställning) på menyn Advanced MCACC.
2 Välj önskat alternativ.
Om det är första gången du gör detta rekommenderas du att göra dessa inställningar i tur och
ordning.
Fine Channel Level – Gör fininställningar av balans för ditt högtalarsystem (se Finjustera
kanalnivån nedan).
Fine SP Distance – Här görs exakta inställningar för högtalarnas fördröjning (se Finjustera
högtalaravstånd på sidan 54).
Standing Wave – Kontrollerar alltför starka låga frekvenser i rummet (se Stående våg
sidan 54).
De två sista inställningarna är till för att skräddarsy de parametrar som förklaras i Akustisk EQ-
kalibrering sidan 55:
EQ Adjust – För manuell justering av högtalaranläggningens frekvensbalans medan du
lyssnar på testtoner (se Akustisk EQ-kalibrering på sidan 55).
EQ Professional – För att kalibrera anläggningen med utgångspunkt i det direkta ljud
som kommer från högtalarna och göra noggranna inställningar utifrån ekot i ditt rum (se
Akustisk kalibrering med EQ Professional på sidan 55).
Finjustera kanalnivån
• Grundinställning: 0.0dB (alla kanaler)
Du kan få bättre surroundljud genom att justera balansen mellan högtalarna i anläggningen.
Du kan justera kanalnivån för varje enskild högtalare i steg om 0,5 dB. Följande inställningar
kan hjälpa dig att göra finjusteringar som du kanske inte uppnår när du ställer in enligt
Manuell högtalarinställning på sidan 60.
1 Välj ”Fine Channel Level” (Finjustera kanalnivån) på menyn Manual MCACC.
2 Justera nivån för vänster kanal.
3 Välj varje kanal i tur och ordning och justera nivåerna (+/– 10,0 dB) om så behövs.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Se Göra inställningar från menyn för avancerad
MCACC-inställning på sidan 50 om du inte
redan är på den menyn.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
Volymen ökar till referensnivån 0,0 dB.
Detta blir referensnivån för högtalarna, så det
kan vara bra att hålla nivån på cirka 0.0dB
att du har gott om utrymme att justera
nivåerna för de andra högtalarna.
•Tryck på ENTER så börjar testtoner matas
ut.
Med / justerar du volymen på den
högtalare du ska ställa in efter
referenshögtalaren. När båda tonerna verkar
ha samma volym, trycker du på för att
bekräfta och fortsätta till nästa kanal.
• För att kunna jämföra nivåerna växlar
referenshögtalarna beroende på vilken
högtalare du väljer.
Om du vill gå tillbaka och justera en
tidigare kanal använder du helt enkelt
/ för att komma tillbaka till önskad
kanal.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
1c1.Fine Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Cancel
A/V RECEIVER
Exit Cancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c1.Fine Channel Level
Ref.Ch Level : 0.0 dB
A/V RECEIVER
Exit Finish
R <=> L
L : 0.0 dB
1c1.Fine Channel Level
R : 0.0 dB
C : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
VSX-1019_Sv_for4L.book 53 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
54
Sv
Svenska
Finjustera högtalaravstånd
• Grundinställning: 3.00m (alla högtalare)
För att ljudet ska få rätt djup och kanalseparation måste du lägga in en viss fördröjning för
vissa högtalare så att alla ljud når lyssnaren exakt samtidigt. Du kan justera avståndet för varje
högtalare i steg på 1 cm. Följande inställningar kan hjälpa dig att göra finjusteringar som du
kanske inte uppnår när du ställer in enligt Manuell högtalarinställning på sidan 60.
2 Justera avståndet för vänster kanal från lyssnarens plats.
3 Välj en kanal i taget och justera avståndet om så behövs.
Lyssna på referenshögtalaren och använd den för att mäta målkanalen. Stå vänd mot de två
högtalarna på lyssnarplatsen med armarna utsträckta, en mot varje högtalare. Försök få de
två tonerna att låta som om de kommer samtidigt till en punkt en aning framför dig och mellan
dina utsträckta armar.
1
När det låter som om fördröjningsinställningarna stämmer med varandra trycker du på r
att bekräfta och fortsätta till nästa kanal.
För att kunna jämföra nivåerna växlar referenshögtalarna beroende på vilken högtalare du
väljer.
Om du vill gå tillbaka och justera en tidigare kanal använder du helt enkelt / för att
komma tillbaka till önskad kanal.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Stående våg
• Grundinställning: ON
2
/ATT 0.0dB (alla filter)
Akustiska stående vågor förekommer under vissa omständigheter när ljudvågor från
högtalarsystemet ljuder samtidigt som ljudvågor reflekteras från väggarna i rummet. Detta
kan få negativa konsekvenser för det totala ljudet, speciellt på vissa låga frekvenser. Beroende
på hur högtalarna har placerats, din lyssnarplats och rummets form kan detta ge ett alltför
starkt (”dånande”) ljud. Funktionen Standing Wave Control kontrollerar stående vågor med
hjälp av filter så att effekten av alltför starkt ekande ljud i rummet minskar. Under uppspelning
kan du ställa in de filter som används för stående våg för varje enskild MCACC-inställning.
3
2 Justera parametrarna för kontroll av stående våg.
Filter Channel – Välj den kanal som du vill använda filtret/-en för: MAIN (samtliga utom
centerkanalen och subwoofern), Center eller SW (subwoofer).
TRIM (endast tillgängligt när SW har valts som filterkanal ovan) – Justera subwooferns
kanalnivå (för att kompensera för skillnaden i utmatning efter filtret).
Freq / Q / ATT – Dessa är själva filterparametrarna; Freq står för den frekvens du söker
och Q för den bandbredd (ju högre Q-värde, desto smalare bandbredd eller
frekvensområde) som dämpningen används på (ATT, hur mycket dämpning
målfrekvensen ska ha).
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
1 Välj ”Fine SP Distance” (Finjustera
högtalaravstånd) på menyn Manual
MCACC.
Använd / för att justera fördröjningen för
den högtalare du har valt att ställa in efter
referenshögtalaren. Fördröjningen mäts i form
av högtalaravstånd från 0.01m till 9.00m.
OBS
1 • Om du inte lyckas med detta genom att justera avståndsinställningen måste du kanske ändra vinkeln på dina högtalare en aning.
• För att höras bättre matar subwoofern ut en kontinuerlig testton (oscillerande pulser hörs från övriga högtalare). Observera att det kan vara svårt att jämföra denna ton med de andra högtalarna i
anläggningen (beroende på återgivningen av låga frekvenser hos referenshögtalaren).
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Cancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c2.Fine SP Distance
Ref.Ch Distance
: 3.61m
A/V RECEIVER
Exit Finish
R <=> L
L : 3.61m
1c2.Fine SP Distance
R : 3.67m
C : 3.69m
SR : 2.74m
SL : 2.26m
SBL : 5.13m
SBR : 5.77m
SW : 3.54m
2 Du kan sätta på eller stänga av kontrollen av stående våg (Standing Wave) och akustisk EQ-kalibrering (Acoustic Calibration EQ) på menyn AUDIO PARAMETER. Se Inställningar för ljudet på sidan 41 för mer
information.
3 • Eftersom gamla inställningar kommer att raderas kan du spara de inställningar för stående våg som gjorts med den automatiska MCACC-inställningen i ett annat minne, om du vill.
• Filterinställningar för kontroll av stående våg kan inte ändras under uppspelning av material via HDMI-anslutningen.
• Om Standing Wave väljs för ett förinställt MCACC-minne där STAND.WAVE har stängts av (OFF) på AUDIO PARAMETER-menyn, väljs STAND.WAVE ON automatiskt.
1 Välj ”Standing Wave” (Stående våg) på
menyn Manual MCACC.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
1c3.Standing Wave
A/V RECEIVER
Exit Finish
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63SW
Filter
Channel
0
dB
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
TRIM
[dB]
MCACC
M1.MEMORY1
VSX-1019_Sv_for4L.book 54 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
55
Sv
Svenska
Akustisk EQ-kalibrering
• Grundinställning: ON
1
/0.0dB (alla kanaler/band)
Funktionen Acoustic Calibration EQ (akustisk EQ-kalibrering) är en sorts rumsequalizer för
dina högtalare (gäller ej subwoofern). Den mäter de akustiska förhållanden som råder i ditt
rum och neutraliserar de faktorer i miljön som kan påverka återgivningen av originalljudet
(och ger en ”rak” equalizerinställning). Om du inte är nöjd med den justering du får via
Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-
inställning (Expert) på sidan 50, kan du även justera dessa inställningar manuellt för att få en
frekvensbalans som passar din smak.
Använd / för att välja önskad kanal.
Använd / för att välja frekvens, och / för att höja eller sänka EQ-inställningen. När du
är klar går du tillbaka till översta delen av skärmen och trycker på för att gå tillbaka till Ch
och använder sedan / för att välja nästa kanal.
OVER!-indikatorn lyser på displayen om frekvensjusteringen är för drastisk och kan
förvränga ljudet. Sänk i så fall nivån tills OVER! släcks.
Tips
Om du ändrar frekvenskurvan för en kanal för mycket kommer detta att påverka balansen
mellan högtalarna. Om högtalarbalansen verkar ojämn kan du höja eller sänka
kanalnivåerna genom att använda testtoner tillsammans med TRIM-funktionen. Använd
/ för att välja TRIM och sedan / för att höja eller sänka kanalnivån för respektive
högtalare.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Akustisk kalibrering med EQ Professional
Den här inställningen minimerar oönskade effekter från ekon i rummet, genom att din
anläggning ställs in utifrån de direkta ljud som kommer från dina högtalare.
Hur du kalibrerar med EQ Professional
Om du upplever att låga frekvenser verkar eka för mycket i ditt rum (dvs. ljudet får en
mullrande klang) eller att ekot från olika kanaler verkar bete sig på olika sätt (när Typ A eller
Typ B visas på diagrammen enligt nedan), ska du välja EQ Pro. & S-Wave (eller ALL) som
Auto MCACC-inställning enligt anvisningarna i Automatisk MCACC-inställning (Expert)
sidan 50 och göra en automatisk inställning för ditt rum.
Typ A: Eko från höga respektive låga frekvenser
Typ B: Ekoegenskaper för olika kanaler
Om möstret ser ut som på diagrammen ovan ska du välja inställningen 30-50ms. Annars
behövs inte denna inställning.
OBS
1Om EQ Adjust väljs för ett förinställt MCACC-minne där EQ har stängts av (OFF) på AUDIO PARAMETER-menyn, väljs EQ ON automatiskt.
1 Välj ”EQ Adjust” (EQ-justering) på
menyn Manual MCACC.
2 Välj den kanal eller de kanaler du vill
börja justera.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
1c4.EQ Adjust
Exit Finish
0.0Ch : L -6.0-8.0 0.0 +8.5+3.0 +8.5 0.0 0.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
Låga frekvenser
Höga frekvenser
Kvalitet
Kalibreringsintervall för
Acoustic Cal. EQ Pro
Kalibreringsintervall för
konventionell inställning av
MCACC EQ
Tid (i ms)
0 80 160
Främre V
Främre H
Kvalitet
Kalibreringsintervall för
Acoustic Cal. EQ Pro
Kalibreringsintervall för
konventionell inställning
av MCACC EQ
Tid (i ms)
080160
VSX-1019_Sv_for4L.book 55 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
56
Sv
Svenska
Kalibrera med EQ Professional
2 Välj ett alternativ och tryck på ENTER.
Reverb Measurement – Välj det här alternativet r att mäta ekot i ditt rum.
Reverb View – Välj det här alternativet för att kontrollera de mätningar av ekot som gjorts
för angivna frekvensintervall för varje kanal.
1
Advanced EQ Setup – Välj det här alternativ för att välja den tidsperiod som ska användas
för frekvensjustering och kalibrering med utgångspunkt i mätningen av ekot i din
lyssnarmiljö. Observera att detta sätt att ställa in systemkalibreringen även ändrar de
inställningar som gjorts enligt avsnittet Automatisk inställning för surroundljud (Auto
MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50, och inte
behövs om du är nöjd med dessa inställningar.
Följande alternativ avgör hur ekoegenskaperna i rumsmiljön visas när du väljer Reverb View:
EQ OFF – Ekoegenskaperna i rumsmiljön visas utan receiverns EQ-justering (före
kalibrering).
EQ ON – Ekoegenskaperna i rumsmiljön visas med den EQ-justering som receivern utför
(efter kalibrering).
2
Observera att EQ-resultatet kanske inte blir alldeles jämnt på grund av
justeringar som är nödvändiga för ditt rum.
3
När ekoanalysen är klar kan du välja Reverb Viewr att se resultatet på bildskärmen.
Felsökningsinformation hittar du under Diagram för kalibrering med EQ Professional
sidan 69.
Ekot visas när mätningarna Full Auto MCACC eller Reverb Measurement genomförs.
4
Använd / för att välja den kanal, frekvens och kalibrering du vill kontrollera. Använd /
för att växla mellan dessa tre. Välj Calibration : Before / After om du vill titta på diagrammen
över ekot före och efter EQ-kalibrering.
5
Observera att markeringarna på den lodräta axeln står
för decibel med 2 decibel mellan varje steg.
5 Om ”Advanced EQ Setup” har valts ska du välja det MCACC-minne som ska lagras,
sedan mata in önskad tidsinställning för kalibreringen och slutligen välja START.
Använd / för att välja önskad inställning. Använd / för att växla mellan dem.
Välj en av följande tidsperioder (i ms): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms,
50-70ms och 60-80ms. Denna inställning kommer att användas för alla kanaler under
kalibreringen.
När du är klar väljer du START. Det tar ca 2 till 4 minuter att genomföra kalibreringen.
När inställningarna för den akustiska EQ-kalibreringen är klara kan du kontrollera dem på
skärmen, om du vill.
1 Välj ”EQ Professional” och tryck sedan
på ENTER.
OBS
1 Om du kontrollerar mätningen med Reverb View (Visa eko) efter Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller efter mätning med Reverb Measurement (Mäta eko) kan ekokurvan
uppvisa skillnader beroende på vilken inställning du har valt för kontroll av stående våg. Med den automatiska MCACC-funktionen mäts ekot med hänsyn till inställningen av stående vågor, så att ekokurvan
visar egenskaperna med effekten av stående vågor eliminerad. Däremot mäter funktionen Reverb Measurement ekot utan att justera stående vågor, så att kurvan visar ekot med effekten av stående vågor
inkluderad. Om du vill kontrollera ekot i själva rummet (med stående vågor) rekommenderar vi att du använder funktionen Reverb Measurement.
3 Om du har valt ”Reverb Measurement”
väljer du antingen EQ ON (på) eller OFF (av)
och sedan START.
2 Kalibreringen för det för ögonblicket valda MCACC-minne kommer att användas när EQ ON har valts. För att använda ett annat MCACC-minne stänger du hemmenyn (HOME MENU) och trycker på MCACC
för att välja önskat minne innan du trycker på HOME MENU.
3 Efter automatisk kalibrering med EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.) kan du välja Reverb View för att visa diagrammet för det eko som mätningen har kommit fram till. För att visa det eko som
faktiskt uppmätts efter EQ-kalibrering ska du mäta med EQ ON.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
a. Reverb Measurement
b. Reverb View
c. Advanced EQ Setup
1c5.EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5a.Reverb Measurement
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Reverb Measure with : EQ OFF
4 Om du har valt ”Reverb View” kan du
kontrollera ekoegenskaperna för varje
enskild kanal. Tryck på RETURN när du är
klar.
4Skärmen After visas när mätningen har genomförts med funktionen Full Auto MCACC eller Auto MCACC (ALL) och visar kurvan för det eko som mätningen har kommit fram till efter kalibrering med EQ
Type : SYMMETRY.
5 Ekokurvan skrivs över varje gång ekot mäts. No Data (inga data) visas om det inte finns någon information om ekot, till exempel innan mätningar gjorts.
Med utgångspunkt i ekomätningen ovan kan
du välja den tidsperiod som ska användas för
den avslutande frekvensjusteringen och
kalibreringen. Även om det går att göra denna
inställning utan ekomätning, är det bäst att
använda mätresultaten som referens när du
gör tidsinställningen. För en optimal
systemkalibrering som grundar sig på
direktljudet från högtalarna, rekommenderar vi
att du använder inställningen 30-50ms.
1c5b.Reverb View
Exit Return
Channel : Front M1.MEMORY 1
Calibration : After
Frequency : 63Hz
SYMMETRY
A/V RECEIVER
dB
53.0
55.0
57.0
59.0
61.0
63.0
16 kHz
8 kHz
4 kHz
2 kHz
1 kHz
500 Hz
250 Hz
125 Hz
63 Hz
0 40 80 120 160
ms
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
VSX-1019_Sv_for4L.book 56 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
57
Sv
Svenska
Kontrollera MCACC-data
Du kan kontrollera dina kalibreringsinställningar på skärmen medan du ställer in enligt
anvisningarna i Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25,
Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50 eller efter finjustering enligt Manuell
MCACC-inställning på sidan 52.
1 Tryck på -knappen och sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
3 Välj den inställning du vill kontrollera.
Speaker Setting – Används för att kontrollera inställningarna för högtalarsystemen. Se
Högtalarinställning nedan för mer information.
Channel Level – Används för att kontrollera volymnivån på de olika högtalarna. Se
Kanalnivå nedan för mer information.
Speaker Distance – Används för att kontrollera avståndet till de olika högtalarna. Se
Högtalaravstånd nedan för mer information.
Standing Wave – Används för att kontrollera filterinställningarna för kontroll av stående
våg. Se Stående våg nedan för mer information.
Acoustic Cal EQ
Används för att kontrollera kalibreringsvärdena för frekvensåtergivningen
i lyssnarmiljön. Se
Akustisk EQ-kalibrering på sidan 58
för mer information.
4 Tryck på RETURN för att gå tillbaka till menyn MCACC Data Check, och upprepa
steg 2 och 3 för att kontrollera andra inställningar.
5 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer då tillbaka till hemmenyn (HOME MENU).
Högtalarinställning
Använd denna skärm för att visa högtalarnas storlek samt antalet högtalare. Se
Högtalarinställning på sidan 61 för mer information.
2 Välj den kanal du vill kontrollera.
Använd / för att välja önskad kanal. Kanalen markeras på bilden av rummet.
Kanalnivå
Använd den här skärmen för att visa volymnivån på de olika kanalerna. Se Kanalnivå
sidan 62 för mer information.
2 När ”MCACC” är markerat använder du / för att välja det MCACC-minne du vill
kontrollera.
Den nivå som ställts in på de olika kanalerna för det valda MCACC-minnet visas. ”---” visas för
kanaler som inte är anslutna.
Högtalaravstånd
Använd denna skärm för att visa avståndet från högtalarna för olika kanaler till lyssnarplatsen.
Se Högtalaravstånd på sidan 62 för mer information.
2 När ”MCACC” är markerat använder du / för att välja det MCACC-minne du vill
kontrollera.
Det högtalaravstånd som ställts in för de olika kanalerna för det valda MCACC-minnet visas.
---” visas för kanaler som inte är anslutna.
Stående våg
Använd denna skärm för att visa justeringsvärdena för stående våg för de olika MCACC-
minnena. Se Stående vågsidan 54 för mer information.
2 Välj ”MCACC Data Check” på
hemmenyn (HOME MENU).
1 Välj ”Speaker Setting”
(Högtalarinställning) på menyn MCACC
Data Check.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
2.MCACC Data Check
d. Standing Wave
e. Acoustic Cal EQ
A/V RECEIVER
Exit Return
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
2a.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
A/V RECEIVER
Exit Return
1 Välj ”Channel Level” (Kanalnivå) på
menyn MCACC Data Check.
1 Välj ”Speaker Distance”
(Högtalaravstånd) på menyn MCACC Data
Check.
1 Välj ”Standing Wave” (Stående våg) på
menyn MCACC Data Check.
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.0 dB
2b.Channel Level
C : 0.0 dB
R : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
A/V RECEIVER
Exit Return
L : 3.61m
2c.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.51m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
MCACC : M1.MEMORY 1
2d.Standing Wave
A/V RECEIVER
Exit Return
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63SW
Filter
Channel
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
TRIM
[dB]
0
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
dB
MCACC
M1.MEMORY1
VSX-1019_Sv_for4L.book 57 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
58
Sv
Svenska
2 När ”Filter Channel” är markerat använder du / för att välja den kanal vars
kontroll av stående våg du vill kontrollera.
Kalibreringsvärdet för stående våg för den valda kanalen lagrad i det markerade MCACC-
minnet visas tillsammans med respektive kurva.
3Tryck på för att markera ”MCACC” och använd sedan / för att välja den
MCACC-inställning du vill kontrollera.
Akustisk EQ-kalibrering
Använd den här skärmen för att visa de kalibreringsvärden för frekvensåtergivningen av de
olika kanalerna som ställts in för de olika MCACC-minnena. Se Akustisk EQ-kalibrering
sidan 55 för mer information.
2 När ”Ch” är markerat använder du / för att välja kanal.
Kalibreringsvärdet för frekvensåtergivningen för den valda kanalen i det valda MCACC-minnet
visas tillsammans med respektive kurva.
3Tryck på för att markera ”MCACC” och använd sedan / för att välja det
MCACC-minne du vill kontrollera.
Datahantering
Med detta system kan du lagra upp till sex MCACC-inställningar, och härigenom kan du
kalibrera din anläggning för olika sittplatser i rummet (eller olika frekvensjusteringar för en
och samma lyssnarposition).
1
Detta är praktiskt för att olika inställningar ska passa det
material du lyssnar på och den sittplats du har valt (till exempel om du sitter i soffan och tittar
på film eller nära TV:n och spelar TV-spel).
På denna meny kan du kopiera från ett minne till ett annat, döpa minnen för att hitta dem
lättare samt radera inställningar du inte behöver.
1 Tryck på -knappen och sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
3 Välj önskat alternativ.
Memory Rename – För att döpa dina MCACC-inställningar för att hitta dem lättare (se
Döpa om MCACC-inställningar på sidan 59).
MCACC Memory Copy – För att kopiera inställningarna från en MCACC-inställning till en
annan (se Kopiera MCACC-inställningarsidan 59).
MCACC Memory Clear – För att radera MCACC-inställningar du inte behöver (se Radera
MCACC-inställningar på sidan 59).
1 Välj ”Acoustic Cal EQ” (Akustisk EQ-
kalibrering) på menyn MCACC Data Check.
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
2e.Acoustic Cal EQ
Exit Return
0.0Ch : L -6.0-8.0 0.0 +8.5+3.0 +8.5 0.0 0.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
OBS
1 Detta kan göras enligt anvisningarna i Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50, men detta bör redan vara gjort.
2 Välj ”Data Management”
(Datahantering) på hemmenyn (HOME
MENU).
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
VSX-1019_Sv_for4L.book 58 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
59
Sv
Svenska
Döpa om MCACC-inställningar
Om du använder flera olika MCACC-inställningar vill du kanske döpa om dem för att hitta dem
lättare.
2 Välj det MCACC-minne du vill döpa om, och välj sedan ett lämpligt namn.
Använd piltangenterna / för att välja önskad förinställning, och sedan / för att välja
ett namn.
3 Upprepa ovanstående steg för alla de MCACC-inställningar du vill döpa om och
tryck på RETURN när du är klar.
Du kommer då tillbaka till Data Management-menyn.
Kopiera MCACC-inställningar
Om du vill justera den akustiska EQ-kalibreringen manuellt (se Manuell MCACC-inställning
sidan 52) rekommenderas att du först kopierar dina nuvarande inställningar
1
till ett ledigt
MCACC-minne. Istället för enbart en rak EQ-kurva får du då en referenspunkt som du kan utgå
ifrån.
2 Välj den inställning du vill kopiera.
All Data – Kopierar alla inställningar för valt MCACC-minne.
Level & Distance – Kopierar endast inställningarna för kanalnivå och högtalaravstånd för
valt MCACC-minne.
3 Välj den MCACC-inställning du tänker kopiera inställningarna från (”From”) och
ange sedan vart du vill kopiera dem (”To”).
Se till att du inte kopierar till ett MCACC-minne som du fortfarande använder (det gamla
raderas och detta kan inte ångras).
4 Välj ”OK” för att bekräfta och kopiera inställningarna.
Välj YES (ja) när MCACC Memory Copy? (Kopiera MCACC-minne?) visas. Om NO (nej)
väljs kopieras inte minnet.
Completed! (Slutfört!) visas på skärmmenyn för att bekräfta att MCACC-minnet har
kopierats, och sedan kommer du automatiskt tillbaka till Data Management-menyn.
Radera MCACC-inställningar
Om du inte längre använder en MCACC-inställning som finns lagrad i minnet kan du välja att
radera kalibreringsinställningarna på denna minnesplats.
2 Välj den MCACC-inställning du vill radera.
Se till att du inte raderar en MCACC-inställning som du fortfarande använder (detta kan inte
ångras).
3 Välj ”OK” för att bekräfta och radera inställningen.
Välj YES (ja) när MCACC Memory Clear? (Radera MCACC-minne?) visas. Om NO (nej) väljs
raderas inte minnet.
Completed! (Slutfört!) visas på skärmmenyn för att bekräfta att MCACC-inställningen har
raderats, och sedan kommer du automatiskt tillbaka till Data Management.
1 Välj ”Memory Rename” (Byta namn på
minne) på menyn Data Management.
OBS
1 De inställningar som gjorts enligt Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 eller Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50.
1 Välj ”MCACC Memory Copy” (Kopiera
MCACC-minne) på menyn Data
Management.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC Position Rename
M1 : MEMORY 1
3a.Memory Rename
M2 : MEMORY 2
M3 : MEMORY 3
M4 : MEMORY 4
M5 : MEMORY 5
M6 : MEMORY 6
A/V RECEIVER
Exit Finish
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
Copy : All Data
From : M1.MEMORY 1
3b.MCACC Memory Copy
To : M1.MEMORY 1
OK
A/V RECEIVER
Exit Cancel
1 Välj ”MCACC Memory Clear” (Radera
MCACC-minne) på menyn Data
Management.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
Clear : M1.MEMORY 1
3c.MCACC Memory Clear
OK
A/V RECEIVER
Exit Cancel
VSX-1019_Sv_for4L.book 59 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
60
Sv
Svenska
Kapitel 11:
Systeminställningar och andra inställningar
Göra receiverinställningar från Systeminställningsmenyn (System
Setup)
I detta avsnitt beskrivs hur man ändrar högtalarinställningar manuellt och gör diverse andra
inställningar (väljer ingång, menyspråk, etc.).
1 Sätt på receivern och din TV.
Använd knappen RECEIVER för att sätta på.
1
• Om hörlurar är anslutna till receivern ska de dras ur.
2 Tryck på -knappen och sedan på HOME MENU.
2
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
• Du kan när som helst trycka på HOME MENU för att stänga hemmenyn.
Manual SP Setup – Ställer in vilken sorts anslutning som används för de bakre
surroundhögtalaruttagen samt storlek, antal, avstånd och allmän balans för de anslutna
högtalarna (se Manuell högtalarinställning nedan).
Input Setup – Anger vad du har anslutit till de digitala, HDMI- och
komponentvideoingångarna (se Ingångsmenyn på sidan 26).
OSD Language – Du kan byta språk på skärmmenyer (se Byta språk på skärmmenyer
(OSD Language) på sidan 25).
Other Setup – Gör anpassade inställningar som speglar hur du använder receivern (se
Menyn Other Setup på sidan 63).
Manuell högtalarinställning
Med denna receiver kan du göra detaljerade inställningar för att optimera kvaliteten på
surroundljudet. Du behöver bara göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar
högtalarsystemet eller utökar med nya högtalare).
Dessa inställningar är avsedda för finjustering av anläggningen, men om du är nöjd med de
inställningar du gjort enligt Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25
behöver du inte göra om alla dessa inställningar.
VARNING
• De testtoner som används för Manual SP Setup-inställningen matas ut på hög volym.
1 Välj ”Manual SP Setup” och tryck sedan på ENTER.
2 Välj önskat alternativ.
Om det är första gången du gör detta rekommenderas du att göra dessa inställningar i tur och
ordning:
Surr Back System – Anger hur du använder dina bakre surroundhögtalare (se nedan).
Speaker Setting – Ange antalet högtalare du anslutit och deras storlek (sidan 61).
Channel Level – Justera övegripande balans för ditt högtalarsystem (sidan 62).
Speaker Distance – För inställning av avståndet mellan högtalarna och din normala
lyssnarplats (sidan 62).
X-Curve – För justering av högtalarsystemets klangfärgsbalans filmljud (sidan 63).
3 Gör de justeringar som behövs för varje menyalternativ och tryck på RETURN för
att bekräfta efter varje skärm.
OBS
1 Se till att du inte råkar stänga av strömmen medan du använder Systeminställningsmenyn.
2 Du kan inte använda hemmenyn när iPod-/USB-ingången har valts eller hörlurar är anslutna. Den kan inte heller användas om du sätter på ZONE 2 (ON, sidan 44).
3 Välj ”System Setup”
(Systeminställning) på hemmenyn och
tryck sedan på ENTER.
4 Välj önskat alternativ.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
Se Göra receiverinställningar från
Systeminställningsmenyn (System Setup) ovan
om du inte redan är på den menyn.
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
Exit Return
VSX-1019_Sv_for4L.book 60 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
61
Sv
Svenska
Inställning av de bakre surroundhögtalarna
• Grundinställning: Normal
Det finns flera sätt att använda de bakre surroundkanalerna med det här systemet. Förutom
en vanlig hemmabioinställning, där de används för de bakre surroundhögtalarna, kan de
användas för dubbla slutsteg för de främre gtalarna (bi-amping) eller för ett fristående
högtalarsystem i ett annat rum.
1 Välj ”Surr Back System” (Bakre surroundsystem) på menyn Manual SP Setup.
2 Välj önskad inställning för de bakre surroundhögtalarna.
Normal – Välj denna för normal hemmabioanvändning med bakre surroundhögtalare i
din huvuduppsättning (högtalarsystem A).
Speaker B – Väljs för att använda uttagen för högtalarsystem B (SURROUND BACK) för
att lyssna på stereouppspelning i ett annat rum (se Växla mellan högtalarsystemen
sidan 44).
Front Bi-Amp – Välj denna inställning om du vill bi-ampa dina främre högtalare (se ”Bi-
ampa” dina högtalaresidan 15).
ZONE 2 – Väljs för att använda högtalaruttag B (SURROUND BACK) för ett fristående
system i ett annat rum (se Kontroll av rum två på sidan 44).
3 Välj Yes (ja) när Setting Change? (Byta inställning?) visas.
Om No väljs ändras inte inställningen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
Högtalarinställning
Använd denna inställning för att konfigurera högtalarsystemet (högtalarnas storlek, antal och
brytfrekvens)
1
. Kontrollera gärna att de inställningar du gjorde under Automatisk inställning
för surroundljud (Auto MCACC) på sidan 25 är korrekta. Observera att denna inställning gäller
alla MCACC-inställningar och inte kan ställas in separat.
2 Välj den/de högtalare du vill ställa in och välj sedan högtalarstorlek.
Använd / för att välja storlek (och antal) för var och en av de följande:
2
Front – Välj LARGE om dina främre högtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt
eller om du inte ska ansluta en subwoofer. Ställ in på SMALL för att sända
basfrekvenserna till din subwoofer.
Center – Välj LARGE om din centerhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt
eller SMALL för att sända basfrekvenserna till andra högtalare eller till subwoofern. Om
du inte har anslutit någon centerhögtalare väljer du NO (centerkanalen skickas till de
främre högtalarna).
Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt.
Välj SMALL för att skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller subwoofern. Om du
inte har anslutit några surroundhögtalare väljer du NO (ljudet från surroundkanalerna
skickas till de främre högtalarna eller en subwoofer).
SB – Ställ in det antal bakre surroundhögtalare du har (en, två, ingen).
3
Välj LARGEx2 eller
LARGEx1 om dina bakre surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt. Välj
SMALLx2 eller SMALLx1 för att skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller
subwoofern. Välj NO om du inte har anslutit någon bakre surroundhögtalare.
SW – LFE-signaler och basfrekvenser för kanaler inställda på SMALL sänds i stället till
subwoofern om YES är inställt. Välj PLUS-inställningen om du vill att subwoofern ska mata
ut basljud kontinuerligt eller om du vill ha djupare bas (de basfrekvenser som normalt
skulle komma från främre och centerhögtalarna går också till subwoofern).
4
Om du inte
har anslutit någon subwoofer väljer du NO (basfrekvenserna matas ut genom andra
högtalare).
Se Göra receiverinställningar från
Systeminställningsmenyn (System Setup)
sidan 60 om du inte redan är på den menyn.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
Exit Return
Normal
Front : Normal
4a1.Surr Back System
Center : Normal
Surr : Normal
SB : Normal
OK
A/V RECEIVER
Exit Return
OBS
1 Om du använder THX-certifierade högtalare ska alla högtalare ställas in på SMALL.
1 Välj ”Speaker Setting”
(Högtalarinställning) på menyn Manual SP
Setup.
2 Om du väljer SMALL för de främre högtalarna kommer subwoofern automatiskt att ställas in på YES. Center- och surround, och de bakre surroundhögtalarna kan inte heller ställas in på LARGE om de främre
högtalarna är inställda på SMALL. I det här fallet skickas alla basfrekvenser till subwoofern.
3 • Om du har valt Speaker B, ZONE 2 eller Front Bi-Amp (enligt Inställning av de bakre surroundhögtalarna ovan) kan du inte justera inställningarna för bakre surround.
• Om surroundhögtalarna ställs in på NO, ställs de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på NO.
• Om du väljer en ensam bakre surroundhögtalare ska denna högtalare vara ansluten till uttaget för vänster bakre surround.
4 Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan det verka logiskt att välja LARGE för dina främre högtalare och PLUS för subwoofern. Det är dock inte säkert att detta ger bäst bas. Beroende på hur
högtalarna är placerade i rummet kan du faktiskt uppleva att det blir mindre bas på grund av något som kallas lågfrekvensbortfall. Då ska du pröva med att ändra högtalarnas placering eller deras riktning.
Om du inte lyckas få något bra reslutat ska du lyssna till basåtergivningen med basen växelvis inställd PLUS och YES eller med de främre högtalarna inställda på LARGE och SMALL och själv bedöma
vilket som låter bäst. Om du får problem är det enklaste alternativet att låta allt basljud gå till subwoofern genom att välja SMALL för de främre högtalarna.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
4a2.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
X.OVER : 80Hz
A/V RECEIVER
Exit Return
VSX-1019_Sv_for4L.book 61 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
62
Sv
Svenska
3 Välj ”X. OVER” och ställ in brytfrekvensen.
1
Frekvenser under denna punkt kommer att skickas till subwoofern (eller högtalare inställda på
LARGE).
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
Kanalnivå
Med hjälp av inställningarna av kanalnivå kan du justera balansen mellan högtalarna i din
anläggning, en viktig faktor när du ställer in en hemmabioanläggning.
2 Välj en inställning.
MANUAL – Flytta testtonen manuellt från högtalare till högtalare och justera individuella
kanalnivåer.
AUTO – Justerar kanalnivåerna allteftersom testtonen automatiskt vandrar från högtalare
till högtalare.
4 Justera nivån på varje kanal med hjälp av /.
Justera nivån på varje högtalare medan testtonen matas ut.
2
5 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
Tips
Du kan när som helst ändra kanalnivåerna genom att trycka på och sedan CH
LEVEL och sedan använda piltangenterna / på fjärrkontrollen.
Högtalaravstånd
För att få bra kanalseparation och djup i ljudet måste du ange avståndet från lyssnarens plats
till dina högtalare. Receivern kan sedan lägga till den fördröjning som behövs för att få ett
effektivt surroundljud.
2 Justera nivån på varje kanal med hjälp av /.
Du kan justera avståndet för varje högtalare i steg på 0,01 m.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Manual SP Setup.
OBS
1 • Denna inställning avgör var gränsen ska gå mellan de basljud som spelas upp via högtalare inställda på LARGE, eller din subwoofer, och basljud som spelas upp via högtalare inställda på SMALL. Den
avgör också var brytgränsen ska ligga för basljud i LFE-kanalen.
• Använder du en THX-inställning ska du bekräfta att brytfrekvensen är 80Hz.
1 Välj ”Channel Level” (Kanalnivå) på
menyn Manual SP Setup.
3 Bekräfta det valda
inställningsalternativet.
Testtonerna startar när du har tryckt på
ENTER.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone : AUTO
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Return
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Cancel
För MANUAL använder du / för att byta
högtalare. För AUTO matas toner ut i den
ordning som visas på skärmen:
2 • Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL-mätare), ska denna läsas av från lyssnarens vanliga plats och nivån på varje högtalare ska ställas in på 75 dB SPL (C-vägning/långsam läsning).
• Testtonen för subwoofern matas ut på låg volym. Eventuellt kommer du att behöva justera nivån när du har testat systemet med riktigt ljud.
1 Välj ”Speaker Distance”
(Högtalaravstånd) på menyn Manual SP
Setup.
A/V RECEIVER
Exit Finish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.00 dB
4a3.Channel Level
C : 0.00 dB
R : 0.00 dB
SBR : 0.00 dB
SR : 0.00 dB
SBL : 0.00 dB
SL : 0.00 dB
SW : 0.00 dB
RECEIVER
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Finish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 3.61m
4a4.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.67m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
VSX-1019_Sv_for4L.book 62 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
63
Sv
Svenska
Tips
• För att få bästa möjliga surroundljud ska du se till att de bakre surroundhögtalarna står
på samma avstånd från lyssnarens plats.
X-kurva
De flesta ljudspår som mixats för biografer låter för ljust när de spelas upp i stora rum. X-Curve
fungerar som en sorts kompensation för hemmabioakustik, och återställer rätt balans för
klangfärgen i filmljud.
2 Välj den X-Curve-inställning du önskar.
Använd piltangenterna / för att ändra inställningen. X-Curve uttrycks som en
nedåtgående kurva uttryckt i decibel per oktav med början på 2 kHz. Ljudet blir mörkare ju mer
lutningen ökar (till maxvärdet –3.0dB/oct). Använd följande riktlinjer för att ställa in X-Curve
efter rummets storlek:
• Om du väljer OFF kommer frekvenskurvan att bli rak och X-Curve får ingen effekt.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Menyn Other Setup
Menyn Other Setup (Övriga inställningar) är den meny där du kan skräddarsy
inställningarna så att de stämmer överens med just ditt sätt att använda receivern.
1 Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
2 Välj ”System Setup” på hemmenyn (HOME MENU).
4 Välj önskat alternativ.
Om det är första gången du gör detta rekommenderas du att göra dessa inställningar i tur och
ordning:
KURO LINK Setup – Synkroniserar receivern med en Pioneer-produkt som stödjer KURO
LINK-funktionen (se Inställning av KURO LINK på sidan 39).
Multi Ch In Setup
Anger möjliga inställningar för flerkanaliga ingångar
(nedan)
.
ZONE Audio Setup – Här anges volyminställningen för en MULTI-ZONE-inställning
(sidan 64).
Power ON Level Setup – Anger den volymnivå som ska vara inställd när strömmen slås
på (sidan 64).
Volume Limit Setup – Begränsar maxvolymen (sidan 65).
Remote Control Mode Setup – Ställer in fjärrkontrollens funktion (sidan 65).
Flicker Reduction – Justerar utseendet på skärmmenyer (sidan 65).
5 Gör de justeringar som behövs för varje menyalternativ och tryck på RETURN för
att bekräfta efter varje skärm.
Inställning av flerkanalig ingång
Du kan justera subwooferns ljudnivå för en flerkanalig ingång. När de flerkanaliga ingångarna
har valts som ljudingång kan du dessutom visa video från andra apparater/ingångar. På
menyn Multi Channel Input Setup kan du ställa in en videoingång för den flerkanaliga
ljudingången.
1 Välj ”X-Curve” (X-kurva) på menyn
Manual SP Setup.
Rumsstorlek (m
2
)
36 48 60 72 300 1000
X-Curve (X-kurva)
(dB/okt)
–0,5 –1,0 –1,5 –2,0 –2,5 –3,0
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
RECEIVER
3 Välj ”Other Setup” och tryck sedan på
ENTER.
1 Välj ”Multi Ch In Setup” (Inställning av
flerkanalig ingång) på menyn Other Setup.
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
VSX-1019_Sv_for4L.book 63 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
64
Sv
Svenska
2 Välj önskad inställning för ”SW Input Gain”.
3 Välj önskad inställning för ”Video Input”.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Other Setup.
Ljudinställning för rum två
Om du har anslutit apparater i ett annat rum (se Kontroll av rum två på sidan 44) kan du
behöva ställa in volymen.
2 Välj inställning för volymnivån i rum två (ZONE 2).
1
Variable – Använd denna inställning om du har anslutit en effektförstärkare i det andra
rummet (denna receiver är då bara förförstärkare) och vill använda receiverns kontroller
för att reglera volymen.
Fixed – Använd denna inställning om du har anslutit en helt integrerad förstärkare (till
exempel en annan Pioneer VSX receiver) i det andra rummet och vill använda
volymkontrollerna på den receivern.
Med den fasta inställningen (Fixed) spelar receivern materialet på högsta volym. Se därför till
att volymen i det andra rummet är ganska låg till en början och höj sedan till önskad nivå.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Other Setup.
Inställning av ljudnivån när strömmen slås på
Volymen kan ställas in så att den alltid är inställd på samma nivå varje gång receivern slås på.
2 Välj önskad inställning för Power ON Level.
LAST – När strömmen slås på ställs volymen in på samma nivå som när receivern
stängdes av förra gången.
•”---” – När receivern sätts på är volymen inställd på lägsta nivå.
-80.0dB till +12.0dB – Ange i steg om 0,5 dB den volymnivå som ska vara inställd när
strömmen slås på.
Det går inte att ställa in högre volym än vad som angivits som volymgräns (Volume Limit).
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Other Setup.
0dB – Matar ut ljud från subwoofern på
samma nivå som materialet ursprungligen
spelades in på.
+10dB – Matar ut ljud från subwoofern
med 10 dB högre nivå.
När de flerkanaliga ingångarna har valts som
ljudingång kan du visa video från andra
apparater/ingångar. Videoingången kan väljas
enligt följande: DVD, TV/SAT, DVR, VIDEO,
OFF.
1 Välj ”ZONE Audio Setup”
(Ljudinställning för rum två) på menyn
Other Setup.
OBS
1 Om du har valt ZONE 2 vid Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 kan du inte ändra volymen.
4d2.Multi Ch In Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
SW Input Gain : 0dB
Video Input : DVD
4d2.Multi Ch In Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
SW Input Gain : +10dB
Video Input : DVD
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d3.ZONE Audio Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
ZONE 2 Volume Level : Variable
1 Välj ”Power ON Level Setup”
(Inställning av nivå när strömmen slås på)
på menyn Other Setup.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d4.Power ON Level Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Power ON Level : LAST
VSX-1019_Sv_for4L.book 64 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
65
Sv
Svenska
Inställning av volymgräns
Använd den här funktionen för att begränsa maxvolymen. Volymen kan inte höjas över den
nivå som ställts in här, inte ens med MASTER VOLUME-knappen (eller ratten på
frontpanelen).
2 Välj önskad inställning för volymbegränsningen.
OFFVolymen är inte begränsad.
-20.0dB/-10.0dB/0.0dB – Maxvolymen är begränsad till det värde som ställts in här.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Other Setup.
Fjärrkontrollfunktion
• Grundinställning: 1
Här ställs receiverns fjärrkontrollfunktion in för att förhindra felaktig styrning när flera
receivrar används.
1
2 Välj önskad inställning för Remote Control Mode.
3 Välj ”OK” för att byta fjärrkontrollfunktion.
4 Följ anvisningarna på skärmen för att byta fjärrkontrollinställning.
Se Styra flera receivrar på sidan 47.
5 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Other Setup.
Inställning av flimmerreducering
• Grundinställning: 4
Upplösningen på skärmmenyn kan ökas. Om du tycker det är svårt att se menyskärmarna ska
du pröva med att ändra denna inställning. Observera att denna inställning endast påverkar
upplösningen på menyskärmar. Den har ingen effekt på bild- och videomaterial.
2 Välj önskad inställning för flimmerreducering.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn Other Setup.
1 Välj ”Volume Limit Setup” (Inställning
av volymgräns) på menyn Other Setup.
OBS
1 Om du byter receiverinställning ska du byta inställning även på fjärrkontrollen.
1 Välj ”Remote Control Mode Setup”
(Fjärrkontrollfunktion) på menyn Other
Setup.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d5.Volume Limit Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Volume Limit : OFF
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d6.Remote Control Mode Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Remote Control Mode : 1
OK
1 Välj ”Flicker Reduction Setup”
(Inställning av flimmerreducering) på
menyn Other Setup.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d7.Flicker Reduction Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Flicker Reduction : 4
VSX-1019_Sv_for4L.book 65 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
66
Sv
Svenska
Kapitel 12:
Övrig information
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något
fel på den här apparaten ska du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en
annan apparat. Kontrollera övriga komponenter och elektriska apparater som används. Om
problemet inte kan rättas till med hjälp av instruktionerna nedan, bör du lämna in apparaten
till närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad för reparation.
OBS
• Om apparaten inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk
elektricitet ska stickkontakten dras ut ur vägguttaget och sedan sättas i igen för att
apparaten åter ska fungera normalt.
Strömförsörjning
Inget ljud
Problem Åtgärd
Strömmen kan inte
sättas på.
• Kontrollera att stickkontakten sitter i ett fungerande eluttag.
• Pröva med att dra ur stickkontakten och sedan sätta i den igen.
Strömmen kan inte
stängas av. (ZONE 2
ON (rum 2 på) visas.)
• Ställ in fjärrkontrollens MULTI-ZONE-omkopplare på ZONE 2,
och tryck sedan på RECEIVER för att stänga av ZONE 2.
Receivern stängs
plötsligt av eller
indikatorn för
faskontroll (PHASE
CONTROL) blinkar.
• Kontrollera att inga lösa trådar på högtalarsladdarna nuddar
bakpanelen eller några andra sladdar. Om de gör det ska
högtalarsladdarna anslutas på nytt och se då till att inga lösa
trådar sticker ut.
• Det kan vara något allvarligt fel på receivern. Dra ur stickkontakten
och kontakta ett auktoriserat Pioneer servicecenter.
Under uppspelning på
hög volym stängs
strömmen plötsligt av.
• Sänk volymen.
• Sänk equalizernivåerna för 63 Hz och 125 Hz enligt
anvisningarna under Manuell MCACC-inställning på sidan 52.
• Sätt på den digitala säkerhetsfunktionen. Håll ENTER intryckt på
frontpanelen och tryck på STANDBY/ON för att slå av receivern
till standby-läge. Använd TUNE +/– för att välja D.SAFETY OFF
och därefter PRESET +/– för att välja 1 eller 2 (välj D.SAFETY
OFF för att stänga av funktionen). Om strömmen stängs av
trots att 2 är på ska du sänka volymen. Det är inte säkert att alla
funktioner är tillgängliga när 1 eller 2 är aktiverad.
Apparaten reagerar
inte när man trycker på
knapparna.
• Pröva med att stänga av receivern och sedan sätta på den igen.
• Pröva med att dra ur stickkontakten och sedan sätta i den igen.
AMP ERR blinkar på
displayen och sedan
bryts strömmen
automatiskt.
ADVANCED MCACC
blinkar och strömmen
kan inte sättas på.
• Det kan vara något allvarligt fel på receivern. Försök inte sätta på
receivern. Kontakta ett auktoriserat Pioneer servicecenter.
Strömindikatorn blinkar
och strömmen stängs
av.
• Det är något fel på receiverns strömenhet eller fläkt. Pröva med
att sätta på strömmen efter en minut. Om samma sak inträffar
igen är receivern sönder. Dra ur stickkontakten och kontakta en
servicefirma som är auktoriserad av Pioneer. (Andra symptom kan
uppträda när strömmen slås på.)
AMP OVERHEAT och
strömindikatorn blinkar
och strömmen stängs
av.
• Låt apparaten svalna på ett ställe med god ventilation innan du
sätter på den igen.
• Vänta minst en minut och försök sedan sätta på strömmen igen.
Receivern stängs
plötsligt av eller den blå
indikatorlampan i
mitten på receivern
blinkar.
• Strömenheten är skadad. Dra ur stickkontakten och kontakta en
servicefirma som är auktoriserad av Pioneer.
Problem Åtgärd
Det hörs inget ljud när
en ingång har valts.
Inget ljud från de
främre högtalarna.
• Kontrollera volymen, om ljudet har stängts av (tryck på MUTE)
samt högtalarinställningen (tryck på SPEAKERS).
• Kontrollera att rätt apparat/ingång har valts.
• Kontrollera att mikrofonen för MCACC-inställning inte är
ansluten.
• Kontrollera att rätt insignal har valts (tryck på SIGNAL SEL).
Observera att när PCM har valts kan du inte höra något annat
signalformat.
• Kontrollera att den apparat som spelar materialet är korrekt
ansluten (se Ansluta andra apparater på sidan 12).
• Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna (se Ansluta
högtalarna på sidan 14).
Det kommer inget ljud
från center- eller
surroundhögtalarna.
• Kontrollera att du inte har valt lyssnarfunktionen Stereo eller
Front Stage Surround Advance; välj någon av
surroundfunktionerna (se Lyssna med surroundljud på sidan 35).
• Kontrollera att center-/surroundhögtalarna inte är inställda på
NO (se Högtalarinställning på sidan 61).
• Kontrollera hur kanalnivåerna är inställda (se Kanalnivå
sidan 62).
• Kontrollera högtalaranslutningarna (se Ansluta högtalarna
sidan 14).
Problem Åtgärd
VSX-1019_Sv_for4L.book 66 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
67
Sv
Svenska
Andra ljudproblem
Det kommer inget ljud
från de bakre
surroundhögtalarna.
• Kontrollera att de bakre surroundhögtalarna är inställda på
LARGE eller SMALL (se Högtalarinställning på sidan 61).
• Kontrollera att bearbetning av bakre surroundkanal är inställd
SBch ON (se Använda bearbetning av bakre surroundkanal
sidan 36).
• Om materialet är i Dolby Surround EX- eller DTS ES-format och
saknar flagga som anger att det är 6.1-kompatibelt kommer det
inget ljud från de bakre surroundhögtalarna när bearbetning av
bakre surround är inställd på SBch Auto. Ändra då inställning till
SBch ON (se Använda bearbetning av bakre surroundkanal
sidan 36).
• Om materialet inte är 6.1-kanaligt ska du kontrollera att
bearbetning av bakre surroundkanal är inställd på SBch ON och
att en surroundfunktion har valts (se Lyssna med surroundljud
sidan 35).
• Kontrollera högtalaranslutningarna (se Ansluta högtalarna
sidan 14). Om endast en bakre surroundhögtalare är ansluten ska
du kontrollera att den är ansluten till högtalaruttaget för vänster
kanal.
Det kommer inget ljud
från subwoofern.
• Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten, påslagen och att
volymen är uppskruvad.
• Om subwoofern är försedd med insomningsfunktion ska denna
vara avstängd.
• Kontrollera att subwoofern är inställd på YES eller PLUS (se
Högtalarinställningsidan 61).
• Brytfrekvensen kan vara för lågt inställd; pröva med att höja den
så att den stämmer med egenskaperna på övriga högtalare (se
Högtalarinställningsidan 61).
• Om det finns väldigt lite information med låg frekvens i
materialet ändrar du högtalarinställningarna till Front: SMALL /
Subwoofer: YES, eller Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (se
Högtalarinställningsidan 61).
• Kontrollera att LFE-kanalen inte är inställd på OFF eller en
väldigt låg inställning (se Inställningar för ljudetsidan 41).
• Kontrollera hur kanalnivåerna är inställda (se Kanalnivå
sidan 62).
Inget ljud från en av
högtalarna.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (se Ansluta högtalarna
sidan 14).
• Kontrollera hur kanalnivåerna är inställda (se
Kanalnivå
sidan
62).
• K
ontrollera att högtalaren inte är inställd på NO (se
Högtalarinställningsidan 61).
• Kanalen kanske inte finns med i det aktuella materialet. Genom
att använda någon av de avancerade lyssnarfunktionerna kan du
eventuellt skapa den kanal som saknas (se Lyssna med
surroundljud på sidan 35).
Problem Åtgärd
Det kommer ljud från
analoga enheter men
inte från de digitala
(DVD, LD, CD-ROM,
etc.).
• Kontrollera att insignalen är inställd på DIGITAL (se Välja
insignal på sidan 38).
• Kontrollera att den digitala ingången är korrekt inställd för den
apparat som är ansluten (se Ingångsmenyn på sidan 26).
• Kontrollera inställningen för den digitala utgången på den
apparat som spelar materialet.
• Om apparaten har en digital volymkontroll ska du kontrollera att
denna volym inte har skruvats ned.
• Kontrollera att de flerkanaliga analoga ingångarna inte har valts.
Välj en annan ingång.
Det kommer inget ljud
eller det hörs brus när
mjukvara i Dolby
Digital-/DTS-format
spelas.
• Kontrollera att din DVD-spelare är kompatibel med Dolby
Digital-/DTS-skivor.
• Kontrollera inställningarna för digital utgång på DVD-spelaren.
Kontrollera att utmatning av DTS-signal är inställd på On (på).
• Om apparaten har en digital volymkontroll ska du kontrollera att
denna volym inte har skruvats ned.
Det hörs inget ljud när
hemmenyn (HOME
MENU) används.
• Om apparaten ansluten till HDMI-ingången har valts är ljudet
avstängt tills hemmenyn (HOME MENU) har stängts.
Problem Åtgärd
Radiostationer kan inte
väljas automatiskt, eller
mycket brus i
radiosändningar.
För FM-sändningar
• Sträck ut FM-antennen helt, placera den där mottagningen blir
bäst, och fäst den på en vägg eller liknande.
• Anslut en utomhusantenn för att få bättre mottagning (se
sidan 21).
För AM-sändningar
• Flytta AM-antennen och rikta den åt ett annat håll.
• Anslut en utomhusantenn för att få bättre mottagning (se
sidan 21).
• Brus kan bero på störningar från annan utrustning som till
exempel lysrör, motorer, etc. Stäng av eller flytta störande
utrustning eller flytta AM-antennen.
Flerkanaligt DVD-
material verkar bli
nedmixat till 2 kanaler
vid uppspelning.
• Kontrollera att de flerkanaliga analoga ingångarna har valts (se
Välja de flerkanaliga analoga ingångarna på sidan 28).
Brus och/eller ljud hörs
när en CD-skiva i DTS-
format avsöks.
• Felet ligger inte hos receivern. Avsökningsfunktionen på
spelaren förändrar den digitala informationen och gör den
oläsbar, vilket gör att brus hörs. Sänk volymen under avsökning.
Det hörs brus när en
LD-skiva i DTS-format
spelas.
• Kontrollera att insignalen är inställd på DIGITAL (se Välja
insignal på sidan 38).
Kan inte spela in ljud. • Du kan bara göra en digital inspelning från en digital apparat
och en analog inspelning från en analog apparat.
• För digitalt material ska du kontrollera att det du spelar in inte är
kopieringsskyddat.
• Kontrollera att OUT-uttagen är korrekt anslutna till inspelarens
ingångar (se Ansluta andra ljudenheter på sidan 20).
Problem Åtgärd
VSX-1019_Sv_for4L.book 67 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
68
Sv
Svenska
Video
Mycket lågt ljud från
subwoofern.
• För att skicka mer ljud till subwoofern ska den ställas in på PLUS
eller också ställer du in de främre högtalarna på SMALL (se
Högtalarinställningsidan 61).
Allt verkar vara korrekt
inställt men ljudet låter
ändå konstigt.
• Högtalarna kan vara ur fas. Kontrollera att de positiva/negativa
högtalaruttagen på receivern stämmer överens med motsvarande
uttag på högtalarna (se Ansluta högtalarna på sidan 14).
Funktionen PHASE
CONTROL tycks inte ha
någon märkbar effekt.
• Kontrollera att lågpassfiltret på subwoofern, om den har något,
är avstängt, eller att brytpunkten är inställd på högsta
frekvensinställning. Om det finns fasinställning (PHASE) på
subwoofern ska denna ställas in på 0° (eller på den inställning där
du tror att den har bäst effekt på ljudet, beroende på vilken typ av
subwoofer du har).
• Kontrollera att högtalaravståndet är korrekt inställt för samtliga
högtalare (se Högtalaravstånd på sidan 62).
Brus eller ett surrande
ljud kan höras även när
det inte kommer någon
insignal.
• Kontrollera att persondatorer eller andra digitala enheter
anslutna till samma eluttag inte orsakar interferens.
Det verkar vara en
tidsförskjutning mellan
ljudet från subwoofern
och övriga högtalare.
• Se Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC)
sidan 25 för att göra en ny MCACC-inställning (fördröjningen från
subwoofern kommer att kompenseras).
Den högsta möjliga
volymen (visas på
frontpanelen) är lägre
än angivet maximum
+12dB.
• Kontrollera att volymbegränsningen (Volume Limit) är avstängd
(OFF) (se Inställning av volymgräns på sidan 65).
Problem Åtgärd
Problem Åtgärd
Det kommer ingen bild
när en ingång har valts.
• Kontrollera videoanslutningarna för den apparat som spelar
materialet (se sidan 20).
• För HDMI, eller om digital videokonvertering är avstängd (OFF)
och en TV och en annan apparat är anslutna till receivern via olika
typer av kablar (se Ställa in Video-alternativen på sidan 42), måste
du ansluta TV:n till receivern med samma sorts videokablar som
videoapparaten är ansluten med.
• Kontrollera att ingången är korrekt inställd för apparater
anslutna med komponentvideo- eller HDMI-kablar (se
Ingångsmenyn på sidan 26).
• Kontrollera inställningarna för bildutgången på den apparat
som spelar materialet.
• Kontrollera att du har valt rätt bildingång på TV:n.
• Vissa apparater (exempelvis videospel) kan ha en upplösning
som inte går att konvertera. Om det inte hjälper att ändra
inställning för upplösningen på receivern (enligt anvisningarna i
Ställa in Video-alternativen på sidan 42) och/eller på den berörda
apparaten/visningsenheten, ska du pröva med att stänga av den
digitala videokonverteringen (ställ in på OFF enligt anvisningarna i
Ställa in Video-alternativen på sidan 42).
Kan inte spela in video. • Kontrollera att materialet inte är kopieringsskyddat.
• Videokonvertern är inte tillgänglig vid inspelning. Kontrollera att
du använder samma typ av videokabel för anslutningarna till både
inspelaren och den apparat som spelar materialet.
Bildstörningar,
periodisk eller
förvrängd bild.
• Ibland kan videosignalen från en videobandspelare innehålla
störningar (exempelvis under avsökning), eller också kan
bildkvaliteten helt enkelt vara dålig (exempelvis på vissa TV-
spelkonsoler). Bildkvaliteten kan också bero på inställningarna
eller något annat på din bildskärm. Stäng av videokonvertern och
anslut apparaten och bildskärmen på nytt och använd en och
samma typ av anslutning (komponent eller komposit) och starta
sedan uppspelning igen.
Bildsignaler matas inte
ut via komponentvideo-
utgången.
• När en bildskärm som bara är kompatibel med upplösningen
480i är ansluten till komponentvideouttaget och en annan
bildskärm är ansluten till HDMI-uttaget kan bildsignalerna inte
alltid matas ut till den bildskärm som är ansluten till
komponentvideouttaget. Gör på följande sätt om detta inträffar:
– Stäng av strömmen på den bildskärm som är ansluten till
HDMI-uttaget.
Modell VSX-1019AH: Ställ in RESVIDEO PARAMETER-menyn
PURE (sidan 42).
Modell VSX-919AH: Ställ in IP CONVVIDEO PARAMETER-
menyn på OFF (sidan 42).
VSX-1019_Sv_for4L.book 68 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
69
Sv
Svenska
Inställningar Diagram för kalibrering med EQ Professional
Display
Problem Åtgärd
Vid automatisk
MCACC-inställning
visas hela tiden ett
felmeddelande.
• Bakgrundsljudet i rummet kan vara för högt. Se till att den
allmänna ljudnivån i rummet är så låg som möjligt (se även
Problem vid automatisk MCACC-inställning på sidan 26). Om ljudet
inte kan sänkas tillräckligt mycket måste du ställa in
surroundljudet manuellt (sidan 60).
• Om du bara använder en bakre surroundhögtalare ska den
anslutas till uttaget SURROUND BACK L (Single).
• Om du har en 5.1-kanalig högtalaranläggning ska du använda
surroundhögtalarna för surroundkanalen, inte den bakre
surroundkanalen.
• Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och
mikrofonen.
• Om Reverse Phase visas ska du pröva med följande:
– Högtalarledningarna (+ och –) kan ha anslutits omvänt.
Kontrollera högtalaranslutningarna.
– Beroende på vilken sorts högtalare som används och hur de
har installerats kan Reverse Phase visas även om högtalarna är
korrekt anslutna. Om detta inträffar ska du välja GO NEXT och
sedan fortsätta.
– Om högtalaren inte är vänd mot mikrofonen (lyssnarplatsen)
eller om du använder högtalare som påverkar fasen (dipolära
högtalare, reflekterande högtalare, etc.) är det inte säkert att det
går att identifiera polariteten.
När du har använt den
automatiska MCACC-
inställningen blir
inställningen av
högtalarstorlek fel.
• Det kan ha förekommit lågfrekvent ljud i rummet från en motor,
luftkonditionering, etc. Stäng av alla andra apparater i rummet
och starta om den automatiska MCACC-inställningen.
• Detta händer ibland och kan ha flera olika orsaker (rummets
storlek, högtalarnas placering, etc.). Om detta är ett
återkommande problem ska du ändra högtalarinställningen
manuellt enligt anvisningarna i Högtalarinställning på sidan 61,
och använda alternativet ALL (Keep SP System) på menyn Auto
MCACC enligt anvisningarna i Automatisk MCACC-inställning
(Expert) på sidan 50.
Kan inte finjustera
högtalaravståndet (se
Finjustera
högtalaravstånd
sidan 54).
• Kontrollera att alla högtalarna är i fas (kontrollera att de positiva
(+) respektive negativa (–) uttagen är kopplade till varandra).
KEY LOCK ON
(knapplås på) visas på
displayen när du
försöker ställa in.
• Slå av receivern till standby och tryck på STANDBY/ON
samtidigt som du håller SPEAKERS intryckt för att låsa upp
knapplåset.
De senaste
inställningarna har
raderats.
• Nätkabeln var urdragen medan denna inställning gjordes.
Problem Åtgärd
Det EQ-resultat som
visas i diagrammet
efter kalibrering verkar
inte alldeles rakt.
• Ibland verkar kurvan inte alldeles rak (även när ALL CH ADJ har
valts för den automatiska MCACC-inställningen), vilket kan bero
på justeringar som gjorts för att kompensera för rummets
egenskaper för att få bästa möjliga ljud.
• Delar i diagrammet kan förefalla identiska (före och efter
kalibrering) när endast lite eller ingen justering behövs.
• Kurvan kan tyckas ha förflyttat sig vertikalt när du jämför
mätresultaten före och efter kalibrering.
EQ-justeringar gjorda
enligt anvisningarna i
Manuell MCACC-
inställningsidan 52
tycks inte ha någon
inverkan på
diagrammet.
• Trots nivåjusteringar kan de filter som använts för analysen göra
att dessa justeringar inte visas i diagrammet. Men filtren för
kalibreringen av hela systemet tar ändå hänsyn till dessa
justeringar.
Kurvor förgre
frekvensåtergivning
verkar inte ha
kalibrerats för
högtalare inställda på
SMALL.
• Låga frekvenser i basen (subwooferkanalen) ändras inte för
högtalare som har ställts in på SMALL eller som inte matar ut
dessa frekvenser.
• Systemet har kalibrerats men beroende på högtalarnas
begränsningar för låga frekvenser matas det inte ut något mätbart
ljud som kan visas.
Problem Åtgärd
Displayen är mörk eller
avstängd.
• Tryck upprepade gånger på DIMMER-knappen för att välja
annan ljusstyrka.
När du har gjort en
justering slocknar
displayen.
• Tryck upprepade gånger på DIMMER-knappen för att välja
annan ljusstyrka.
DIGITAL visas inte på
displayen när du
använder SIGNAL SEL.
• Kontrollera de digitala anslutningarna och se till att de digitala
ingångarna har ställts in korrekt (se Ingångsmenyn på sidan 26).
• Om de flerkanaliga analoga ingångarna har valts ska du välja en
annan ingång.
2 DIGITAL eller DTS
lyser inte när mjukvara i
Dolby-/DTS-format
spelas.
• Dessa indikatorer lyser inte under paus i uppspelningen.
• Kontrollera inställningarna för uppspelning (speciellt den
digitala utgången) för den apparat som spelar materialet.
När man spelar
material i Dolby Digital-
eller DTS-format lyser
inte receiverns
formatindikatorer.
• Kontrollera att spelaren är ansluten via en digital anslutning.
• Kontrollera att receivern är inställd på AUTO eller DIGITAL (se
Välja insignal på sidan 38).
• Kontrollera att spelaren inte är inställd så att material i Dolby
Digital- och DTS-format konverteras till PCM.
• Kontrollera att Dolby Digital eller DTS har valts, om det finns
flera ljudspår på skivan.
När man spelar vissa
skivor tänds inte någon
av receiverns
formatindikatorer.
• Skivan innehåller kanske inget 5.1-/6.1-kanaligt material. Läs
mer på skivförpackningen om vilka sorters ljudspår som finns
inspelade på skivan.
VSX-1019_Sv_for4L.book 69 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
70
Sv
Svenska
Fjärrkontroll
HDMI
När en skiva spelas
med lyssnarfunktionen
inställd på Auto
Surround eller ALC
tänds 2 PL II eller
Neo:6 på receivern.
• Kontrollera att receivern är inställd på AUTO eller DIGITAL (se
Välja insignal på sidan 38).
• Om det är ett tvåkanaligt ljudspår som spelas (gäller även Dolby
Surroundformat) är detta inget fel. På skivförpackningen står vilka
ljudspår som finns inspelade.
Under uppspelning av
material i Surround EX-
eller DTS ES-format
med SBch AUTO
inställt, tänds inte EX-
eller ES-indikatorerna
eller signalen
bearbetas inte
ordentligt.
• Materialet kan vara i Dolby Surround EX-/DTS-ES-format, men
har ingen flagga som visar att det är 6.1-kompatibelt. Ställ in på
SBch ON (se Använda bearbetning av bakre surroundkanal
sidan 36) och byt sedan till lyssnarfunktionen Standard EX (se
Lyssna med surroundljud på sidan 35).
Under uppspelning av
DVD-Audio-skivor visas
PCM på displayen.
•Detta sker när material på DVD-Audio-skivor spelas via HDMI-
anslutningen. Detta är inte något fel.
Strömmen stängs av
automatiskt och vissa
indikatorlampor blinkar,
eller vissa
indikatorlampor blinkar
och strömmen kan inte
sättas på.
• Se avsnittet Strömförsörjning (sidan 66).
Problem Åtgärd
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
• Ställ in den femsiffriga förinställningskoden för den receiver
som ska styras med fjärrkontrollen (se Styra flera receivrar
sidan 47).
• Kontrollera om fjärrkontrollfunktionen är korrekt inställd (se
Fjärrkontrollfunktion på sidan 65).
• Pröva med att byta batterier i fjärrkontrollen (se Lägga i
batterierna på sidan 7).
• Se till att använda fjärrkontrollen inom 7 meters avstånd och
30 graders vinkel från fjärrstyrningssensorn på frontpanelen (se
Fjärrkontrollens räckvidd på sidan 11).
• Kontrollera att det inte finns något i vägen mellan receivern och
fjärrkontrollen.
• Kontrollera att inga lysrör eller annat starkt ljus lyser på
fjärrstyrningssensorn.
• Kontrollera anslutningarna till CONTROL IN-uttaget (se Styra
andra Pioneer-apparater via receiverns fjärrstyrningssensor
sidan 23).
Andra enheter kan inte
styras med
anläggningens
fjärrkontroll.
• Om batterierna är slut kan förinställningskoderna ha raderats.
Mata in förinställningskoderna igen.
• Den förinställda koden kan vara felaktig. Mata in
förinställningskoderna på nytt.
Problem Åtgärd
Problem Åtgärd
HDMI-indikatorn
blinkar kontinuerligt.
• Kontrollera alla nedanstående punkter.
Bild eller ljud saknas. Denna receiver är HDCP-kompatibel. Kontrollera att de
apparater du har anslutit också är HDCP-kompatibla. Om de inte
är det ska du ansluta dem via komponent- eller
kompositvideouttagen.
• Alla apparater fungerar inte tillsammans med denna receiver
(även om de är HDCP-kompatibla). Du ska då ansluta apparaten
till receivern via komponent- eller kompositvideouttagen.
• Om du ansluter din HDMI-apparat direkt till bildskärmen och
problemet kvarstår ska du läsa i manualen till respektive apparat
eller bildskärm eller kontakta tillverkaren för support.
• Om bilden inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra
inställningen för upplösningen, Deep Color eller någon annan
inställning för respektive apparat.
• Om ”NOT SUPPORT” (stöds ej) visas på receiverns display ska
du försöka justera upplösningen, Deep Color eller andra
inställningar för apparaten.
• När analoga bildsignaler matas ut via HDMI-utgången ska en
separat anslutning användas för ljudet.
• När receivern återger flerkanaligt ljudmaterial med HDMI
inställt på THROUGH matas det inte ut ljud från alla kanaler. Gör i
så fall en digital eller analog ljudanslutning.
• För att mata ut Deep Color-signaler ska du ansluta receivern till
en apparat eller TV med Deep Color-funktion via en HDMI-kabel
(High Speed HDMI™-kabel).
Ingen bild. • Pröva med att byta inställning för upplösningen (Resolution; se
anvisningarna i Ställa in Video-alternativen på sidan 42).
Inget ljud, eller ljudet
upphör plötsligt.
• Kontrollera att AV-inställningen för HDMI är inställd på AMP/
THROUGH.
• Om apparaten är en DVI-apparat ska du använda en separat
anslutning för ljudet.
• Om analogt videomaterial matas ut via HDMI-anslutningen ska
en separat anslutning användas för ljudsignalerna.
• Kontrollera inställningarna för ljudutmatningen på den apparat
som spelar materialet.
Bildstörningar eller
förvrängd bild.
• Ibland kan videosignalen från en videobandspelare innehålla
störningar (exempelvis under avsökning), eller också kan
bildkvaliteten helt enkelt vara dålig (exempelvis på vissa TV-
spelkonsoler). Bildkvaliteten kan också bero på inställningarna
eller något annat på din bildskärm. Stäng av videokonvertern och
anslut apparaten och bildskärmen på nytt och använd en och
samma typ av anslutning (komponent eller komposit) och starta
sedan uppspelning igen.
• Om du ansluter din HDMI-apparat direkt till bildskärmen och
problemet kvarstår ska du läsa i manualen till respektive apparat
eller bildskärm eller kontakta tillverkaren för support.
VSX-1019_Sv_for4L.book 70 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
71
Sv
Svenska
Viktig information om HDMI-anslutningen
Ibland går det inte att skicka HDMI-signaler genom receivern (vilket beror på den produkt du
har anslutit – kontakta tillverkaren för att få reda på om den aktuella produkten är HDMI-
kompatibel).
Om du inte lyckas få HDMI-signalerna (från den anslutna produkten) att passera genom
receivern ska du pröva någon av följande anslutningar.
Anslutning A
Använd komponentvideokablar för att ansluta videoutgången på din HDMI-utrustade produkt
till receiverns komponentvideoingång. Receivern kan då konvertera den analoga
komponentvideosignalen till en digital HDMI-signal för överföring till bildskärmen. Använd
sedan den anslutning som är mest praktisk (digital rekommenderas) för att skicka ljud till
receivern. Läs mer om ljudanslutningar i bruksanvisningen.
OBS
• Bildkvaliteten förändras en aning vid konvertering.
Anslutning B
Anslut din HDMI-utrustade apparat direkt till TV:n/bildskärmen med en HDMI-kabel. Använd
sedan den anslutning som fungerar bäst (digital rekommenderas) för att skicka ljud till
receivern. Läs mer om ljudanslutningar i bruksanvisningen. Ställ in lägsta möjliga volym på
TV:n/bildskärmen när du har anslutit på det här sättet.
OBS
Om din TV/bildskärm bara har ett HDMI-uttag kan du bara få HDMI-bild från den anslutna
apparaten.
För vissa anslutna apparater begränsas ljudutmatningen ibland till det antal kanaler som
finns på den anslutna TV:n/bildskärmen (exempelvis kan bara 2-kanaligt ljud matas ut på
en bildskärm som bara har stereoljud).
Om du vill byta till en annan apparat/ingång måste du byta på både receivern och TV:n/
bildskärmen.
Eftersom ljudet på TV:n/bildskärmen stängs av när HDMI-anslutning används måste du
justera volymen på TV:n/bildskärmen varje gång du byter apparat/ingång.
USB-gränssnitt
Om du inte lyckas lösa problemet med hjälp av felsökningsschemat ovan och om bilden
oväntat fryser eller knapparna på fjärrkontrollen eller frontpanelen slutar fungera helt, ska du
göra på följande sätt:
•Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för att stänga av strömmen, och sätt sedan på
strömmen igen.
• Om det inte går att stänga av strömmen ska du trycka på STANDBY/ON
frontpanelen och hålla knappen intryckt i mer än tio sekunder. Då stängs strömmen av.
(Eventuellt raderas då de inställningar du har gjort på receivern.)
HDCP ERROR visas på
displayen.
• Kontrollera om den anslutna apparaten är kompatibel med
HDCP eller inte. Om den inte är kompatibel med HDCP ska den
anslutas via en annan sorts anslutning (komponent eller
komposit). Detta meddelande visas även på vissa apparater som
är kompatibla med HDCP, men så länge det går att visa video utan
problem är detta inte något fel.
Förstärkarrelaterade
funktioner fungerar inte
med KURO LINK-
funktionen.
• Kontrollera HDMI-anslutningarna.
• Kabeln kan vara skadad.
• Välj ON som KURO LINK-inställning (se Inställning av KURO
LINK på sidan 39).
• Sätt på TV:n innan du sätter på receivern.
• Ställ in KURO LINK på TV:n på ON.
Problem Åtgärd
Symtom Orsaker Åtgärder
Mapparna/Filerna
som lagrats på ett
USB-minne visas
inte.
Mapparna/Filerna är för tillfället
lagrade i en annan region än FAT
(File Allocation Table).
Spara mapparna/filerna i en FAT-
region.
Antalet nivåer i mappen är mer
än åtta.
Begränsa antalet nivåer i mappen
till åtta (sidan 31).
Det finns fler än 30 000 mappar/
filer lagrade på USB-enheten.
Begränsa antalet mappar/filer
lagrade på USB-enheten till 30 000
(sidan 31).
Ljudfilerna är
upphovsrättsskyddade.
Upphovsrättskyddade ljudfiler
lagrade på ett USB-minne kan inte
spelas upp på denna receiver
(sidan 31).
Ett USB-minne
känns inte igen.
USB-minnet stödjer inte mass
storage class-specifikationerna.
Prova att använda ett USB-minne
kompatibelt med mass storage
class-specifikationerna. Notera att
det finns fall då även ljudfiler
lagrade på ett USB-minne
kompatibelt med mass storage
class-specifikationerna inte kan
spelas upp på denna receiver
(sidan 31).
Anslut USB-minnet och slå på
receivern (sidan 24).
En USB-hubb används för
tillfället.
Denna receiver stödjer inte USB-
hubbar (sidan 31).
Receivern identifierar USB-
minnet som falskt.
Slå av receivern och sätt sedan på
den igen.
Ett USB-minne är
anslutet och visas
men ljudfilerna på
USB-minnet kan
inte spelas upp.
Vissa format på USB-minnen
inklusive FAT 12, NTFS och HFS
kan inte spelas upp på denna
receiver.
Kontrollera att ditt USB-minne är
formaterat med antingen FAT 16
eller FAT 32. Notera att FAT 12,
NTFS och HFS inte kan spelas via
denna receiver (sidan 31).
Filformatet kan inte spelas upp
korrekt på denna receiver.
Se listan på filformat som kan
spelas upp på denna receiver
(sidan 32).
VSX-1019_Sv_for4L.book 71 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
72
Sv
Svenska
Surroundljudsformat
Nedan följer en kort beskrivning av de viktigaste surroundljudsformaten för DVD-skivor,
satellit-, kabel- och markbundna TV-utsändningar samt videokassetter.
Dolby
De olika Dolby-teknikerna förklaras nedan. Se www.dolby.com för närmare upplysningar.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX och symbolen med
dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
DTS
DTS-tekniken förklaras närmare nedan. Besök www.dtstech.com för mer detaljerad
information.
Licenstillverkad under följande amerikanska patent: 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762,
6 226 616, 6 487 535, 7 212 872, 7 333 929, 7 392 195, 7 272 567 samt andra utfärdade patent och
patent under behandling i USA och andra delar av världen. DTS är ett registrerat varumärke och
DTS-logotyperna och symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör
DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Windows Media Audio 9 Professional
Windows Media Audio 9 Professional (WMA9 Pro) är ett diskret surroundformat framtaget av
Microsoft Corporation.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Om iPod
”Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har specialtillverkats för att anslutas till en
iPod och har certifierats av konstruktören för att uppfylla Apples kvalitetsstandarder.
”Works with iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har specialtillverkats för att anslutas till
en iPhone och har certifierats av konstruktören för att uppfylla Apples kvalitetsstandarder.
Apple ansvarar inte för funktionen på denna apparat eller att den uppfyller tillämpliga
säkerhets- och regleringsstandarder.
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
Om Neural – THX Surround
Neural-THX
®
Surround tar surroundljud till en högre nivå. Denna nya, revolutionerande teknik ger
rikt omslutande surroundljud med diskret ljudbild i ett format som är helt kompatibelt med
stereoljudet i olika material. Med Neural-THX Surround kan du få 5.1-, 6.1- och 7.1-kanaligt ljud
för spel, filmer och digital musik. Genom att lyfta fram detaljer i ljudet som brukar falla bort med
andra funktioner kan lyssnarna uppleva ett djupt, omslutande ljud och subtila detaljer i filmer,
musik och spel.
Neural-THX
®
Digital Music™ är en ny surroundfunktion särskilt konstruerad för att förbättra
uppspelningen av komprimerad digital musik. Den ger lyssnarna ett utökat ljud och ren
surroundupplevelse, även med komprimerade ljudformat som MP3 och streamat ljud.
Neural-THX Surround har valts som officiellt surroundljudsformat för sportsändningar i TV, 7.1-
kanaliga spel, streaming av musik från internet och för ledande FM/HD-radiostationer runtom i
världen. Neural-THX Surround används av ljuddesigners när de skapar och finns också inlagd i
olika produkter för uppspelning för att uppnå en lyssnarupplevelse där originalljudet återges på
ett exakt sätt.
Gå in på www.neuralsurround.com för ytterligare information.
Denna produkt har tillverkats på licens från Neural Audio Corporation och THX Ltd. PIONEER ger
härmed användaren en icke exklusiv, icke överlåtbar, begränsad rätt att använda denna produkt
enligt bestämmelserna för utfärdade patent och patent under behandling i USA och andra länder
samt annan teknik eller andra varumärken som tillhör Neural Audio Corporation och THX Ltd.
”Neural Surround”, ”Neural Audio”, ”Neural” och ”NRL” är varumärken och logotyper som ägs
av Neural Audio Corporation. THX är ett varumärke som tillhör THX Ltd., och kan vara registrerat
i vissa regioner. Kopiering förbjuden.
VSX-1019_Sv_for4L.book 72 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
73
Sv
Svenska
Auto Surround, ALC och Stream Direct med olika typer av
insignaler
Nedanstående tabeller visar vad du får höra med olika typer av insignaler, beroende på vilken
Stream Direct-funktion du har valt (se Använda Stream Direct på sidan 36).
Stereosignaler (2-kanaliga)
Flerkanaliga signalformat
Format på insignal
Auto Surround / ALC /
DIRECT
PURE DIRECT
Bakre surroundhögtalare: Anslutna
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic llx MOVIE 2 Pro Logic llx MOVIE
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Andra stereomaterial Uppspelning i stereo Uppspelning i stereo
Analogt material Som ovan ANALOG DIRECT
(stereo)
PCM-material Som ovan Uppspelning i stereo
DVD-A-material Som ovan Som ovan
SACD-material Som ovan Som ovan
Bakre surroundhögtalare: Ej anslutna
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic ll MOVIE 2 Pro Logic ll MOVIE
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Andra stereomaterial Uppspelning i stereo Uppspelning i stereo
Analogt material Som ovan ANALOG DIRECT
(stereo)
PCM-material Som ovan Uppspelning i stereo
DVD-A-material Som ovan Som ovan
SACD-material Som ovan Som ovan
Format på insignal Auto Surround / ALC PURE DIRECT / DIRECT
Bakre surroundhögtalare: Anslutna
Dolby Digital EX
(6.1-kanalig med flagga)
Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
a. Ej tillgängligt när endast en bakre surroundhögtalare är ansluten.
Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
DTS-ES (6.1-kanaligt material/
6.1-kanaligt med flagga)
DTS-ES
(Matrix/Discrete)
DTS-ES
(Matrix/Discrete)
DTS-material (5.1-kanaligt format) DTS+Neo:6 Rak avkodning
DTS-HD-material Rak avkodning Som ovan
Annat 6.1-/7.1-kanaligt material Som ovan Som ovan
Annat 5.1-kanaligt material Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
Som ovan
Bakre surroundhögtalare: Ej anslutna
DVD-A-material/flerkanalig PCM Rak avkodning Rak avkodning
SACD-material (5.1-kanaligt format) Som ovan Som ovan
Annat 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt material Som ovan Som ovan
VSX-1019_Sv_for4L.book 73 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
74
Sv
Svenska
Kodlista för förinställningar
Du bör inte ha några svårigheter att styra en apparat om du hittar tillverkaren i denna lista, men observera att tillverkarkoderna i listan ibland inte fungerar för just den modell du använder. Det
finns också tillfällen när endast vissa funktioner kan styras när du har ställt in respektive förinställningskod.
TV
Allmänt
Pioneer
10037, 10166, 10679,
11247, 11260, 11398
A.R. Systems
10556, 10037
Accent
10037
Acer
11403
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Admiral
10093
Aiko
10037, 10092
Aim
10037
Akai
10556, 10037, 10000,
10702, 11675
Akiba
10037
Akito
10037
Akura
10037, 10171, 11498,
11687
Alba
10037, 10587
All-Tel
10865
Allstar
10037
Amstrad
10037, 10000, 10171
Amtron
10000, 10180
Anam
10037, 10180, 10250
Anam National
10037, 10650,
10250
Anitech
10037
Ansonic
10037
AOC
10625, 11365
Ardem
10037
Arena
10037
Aristona
10556, 10037
Asberg
10037
Atlantic
10037
Audiosonic
10037, 10865
Audiovox
10092, 10180,
10451, 10623
Aumark
10060
AVP
10000
Awa
10451
Baird
10037
Basic Line
10556, 10037
Baur
10037
Baysonic
10180
Beaumark
10178
Beko
10037
Bell & Howell
10017, 10154
BenQ
11574
Beon
10037
Bestar
10037
Blue Sky
10556, 10037, 11314
BPL
10037
Bradford
10180
Brandt
10625
Brinkmann
10037
Brionvega
10037
Broksonic
10463
Bush
10556, 10037, 10587,
10661, 11645, 11687, 12053
Byd:sign
11309
Carena
10037
Carrefour
10037
Carver
10054
Cascade
10037
Casio
10037
Cathay
10037
CCE
10037
Celebrity
10000
Centurion
10037
Cineral
10092, 10451
Citizen
10060, 10092, 10180
Clarion
10180
Clarivox
10037
Clatronic
10037
Condor
10037
Conia
11498, 11687
Contec
10037, 10180
Cosmel
10037
Craig
10180
Crosley
10054, 10180
Crown
10037, 10053, 10180,
10672
Crown Mustang
10672
CTX
11756
Curtis Mathes
10047, 10051,
10054, 10060, 10093, 10145,
10154, 10166, 10451
CXC
10180
D-Vision
10556, 10037
Daewoo
10556, 10037, 10092,
10154, 10178, 10451, 10623,
10661, 10865, 11812
Dansai
10037
Dawa
10037
Daytron
10037, 10092, 10178
Decca
10037
Dell
11264, 11403
Denon
10145
Denver
10037, 10587
Desmet
10037
Diamant
10037
Digatron
10037
Digiline
10037
Digimate
10890
Dixi
10037
DMTech
12001
Dream Vision
11704
Dual
10037
Dumont
10017
Dux
10037
Dynatron
10037
Dynex
11463
ECE
10037
Elbe
10556, 10037
Electroband
10000
Electrohome
10463
Element
11687
ELG
10037
Elin
10037
Elite
10037
Emerson
10037, 10017, 10047,
10154, 10178, 10180, 10236,
10463, 10623
Envision
11365
Erres
10037
ESC
10037
Euroman
10037
Europa
10037
Europhon
10037
Evesham
11719
Evolution
11756
Exquisit
10037
Ferguson
10037, 10625,
10053, 12053
Fidelity
10037, 10171
Finlux
10556, 10037
Firstline
10556, 10037
Fisher
10000, 10047, 10054,
10154
Flint
10037
Formenti
10037
Fortress
10093
Fraba
10037
Friac
10037
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Funai
10171, 10180, 11394,
11817
Futuretech
10180
Galaxi
10037
Galaxis
10037
Gateway
11755
GE
10047, 10051, 10093, 10178,
10451, 11147
GEC
10037
Genexxa
10037
Gericom
10865, 11217
Gibralter
10017
Go Video
10060
GoldStar
10037, 10178
Goodmans
10556, 10037,
10625, 10000, 10661, 11645,
11687, 11719, 12053
Gradiente
10037, 10053
Granada
10037, 10226
Grandin
10556, 10037, 10865
Grundig
10556, 10037, 10587,
10672, 12053, 12127
Grunpy
10180
H & B
12001
Haier
11748
Hallmark
10178
Hannspree
11351, 12027
Hanseatic
10556, 10037,
10625, 10661
Hantarex
10037, 10865
Hantor
10037
Harman/Kardon
10054
Harsper
10865
Harvard
10180
Harwood
10037
Hauppauge
10037
Havermy
10093
HCM
10037
Highline
10037
Hinari
10037
Hisense
10556, 11314, 12098
Hitachi
10037, 10000, 10047,
10051, 10054, 10145, 10150,
10178, 11484, 11576, 11691
Hitachi Fujian
10150
Hoeher
10865
Hornyphon
10037
HP
11502
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Hypson
10556, 10037
Hyundai
10865
Iberia
10037
ICE
10037
Iiyama
10890, 11217
Imperial
10037
Indiana
10037
Innowert
10865
Inteq
10017
Interbuy
10037
Interfunk
10037
Internal
10556
Intervision
10037
Irradio
10037
Isukai
10037
ITS
10037
ITV
10037
JCB
10000
JMB
10556
Jubilee
10556
JVC
10650, 10053, 10054,
10093, 10160, 10463, 10683,
10731, 11253, 11428, 12118
Kaisui
10037
Kathrein
10556
KEC
10060, 10180
Kendo
10037
Kiton
10037
Kneissel
10556, 10037
Kolin
11240, 11331, 11610
Kolster
10037
Konig
10037
Konka
10037
Korpel
10037
Kosmos
10037
KTV
10180
L&S Electronic
10865
Lecson
10037
Lenco
10037, 10587
Leyco
10037
LG
10556, 10037, 10017, 10178,
10856, 11178, 11423, 11663,
11768
Liesenk & Tter
10037
Liesenkotter
10037
Lifetec
10037, 10683
Loewe
10037, 10633, 11884
Logik
11217, 11687
Lumatron
10037
Lux May
10037
LXI
10047, 10054, 10154, 10156
M Electronic
10037, 10661
Madison
10037
MAG
11498, 11687
Magnadyne
10054
Magnavox
10054, 11454,
11866
Magnum
10037
Manesth
10037
Manhattan
10037
Marantz
10556, 10037, 10054,
10704, 11398
Mark
10037
Matsui
10556, 10037
Maxent
11755
Mediator
10556, 10037
Medion
10556, 10037, 12001
Megatron
10145, 10178
Memorex
10037, 10060,
10150, 10154, 10178, 10180,
10250, 10463
Mercury
10037
Metronic
10625
Metz
10037, 10587
MGA
10150, 10178
Micromaxx
10037, 12001
Midland
10017, 10047, 10051
Minato
10037
Minoka
10037
Mirai
11852, 12072
Mitsubishi
10556, 10037,
10093, 10150, 10160, 10178
Morgan's
10037
Motorola
10093
MTC
10060, 10092
Multitec
10037
Multitech
10037, 10180
Mx Onda
11498, 11687
Myryad
10556
NAD
10037, 10865
Naiko
10037
Nakimura
10037
NAT
10226
National
10226
NEC
10053, 10704, 11704,
11797
Neckermann
10556, 10037
NEI
10037
Neovia
10865, 11710
Netsat
10037
Neufunk
10556, 10037
New Tech
10556, 10037
Nikkai
10037
Nikko
10178
Norcent
11365
Nordmende
10037, 12129
Normerel
10037
Novatronic
10037
NTC
10092
Okano
10037
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Onida
10053, 11253
Onwa
10180
Opera
10037
Optimus
10650, 10166, 10250
Orbit
10037
Orion
10556, 10037, 10236,
10463, 12001
Orline
10037
Osaki
10556, 10037
Osio
10037
Osume
10037
Otic
11498, 11687
Otto Versand
10556, 10037,
10226, 10093
VSX-1019_Sv_for4L.book 74 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
75
Sv
Svenska
Pacific
10556
Packard Bell
11314
Palladium
10556, 10037
Palsonic
10037
Panama
10037
Panasonic
11480, 10037,
10650, 10226, 10051, 10054,
10156, 10236, 10250, 10853,
11271, 11310, 11636, 11650
Panavision
10037
Penney
10047, 10051, 10060,
10156, 10178
Perdio
10037
Perfekt
10037
Petters
10037
Philco
10037, 10054, 10145,
11661
Philips
10556, 10037, 10000,
10017, 10054, 10605, 10690,
11254, 11454, 11506, 11756
Phoenix
10037
Phonola
10556, 10037
Plantron
10037
Playsonic
10037
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Portland
10092
Powerpoint
10037
Prism
10051
Profitronic
10037
Proline
10037, 10625
Proscan
10047
Prosco
10156
Prosonic
10037
Protec
10037
Protech
10037
Proton
10178
ProVision
10556, 10037
Pulsar
10017
Pvision
12001
Pye
10556, 10037
Quadral
10051
Quasar
10051, 10250, 10865
Quelle
10037
R-Line
10037
Radiola
10556, 10037
Radiomarelli
10037
RadioShack
10037, 10047,
10154, 10178, 10180
Radiotone
10037
RCA
10625, 10047, 10051,
10090, 10093, 11147, 11247,
11781
Realistic
10154, 10180
Recor
10037
Rectiligne
10037
Redstar
10037
Reflex
10037
Relisys
10865, 11211, 11645
Remotec
10037, 10093, 10145,
10171, 10250
Revox
10037
RFT
10037
Roadstar
10037
Runco
10017
Saba
10625
Saivod
10037
Sampo
11755
Samsung
10556, 10037,
10587, 10060, 10090, 10178,
10702, 10766, 10812, 10814,
11060, 11235, 11619, 12051
Sansui
10037, 10463
Sanyo
10037, 10000, 10047,
10154, 10704
Sanyong
10037
SBR
10556, 10037
Schneider
10556, 10037
Scotch
10178
Sears
10047, 10054, 10154,
10156, 10171, 10178
SEG
10037
SEI
10037
Sei-Sinudyne
10037
Semivox
10180
Semp
10156
Serino
10093
Sharp
10053, 10093, 10818,
11093, 11393
Shintoshi
10037
Shivaki
10037
Siemens
10037, 10145
Siera
10556, 10037
Silva
10037
Silva Schneider
10037
Silvano
10587
Singer
10037
Sinudyne
10037
SKY
10037
Sliding
10865
Soemtron
10865
Solar Drape
10000
Solavox
10037
Soniko
10037
Sonneclair
10037
Sonoko
10037
Sontec
10037
Sony
10810, 10037, 10000,
10053, 10150, 10154, 11651,
11685
Soundesign
10178, 10180
Soundwave
10037
Squareview
10171
SSS
10180
Standard
10037
Starlite
10037, 10180
Strato
10037
Sunkai
10865
Sunstar
10037
Sunstech
12001
Sunwood
10037
SuperTech
10556, 10037
Supreme
10000
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
10054, 10171, 11394,
11864
Symphonic
10171, 10180
Syntax
11144, 11240, 11331
Sysline
10037
Tandy
10093
Tatung
10037, 11719, 11756
TCM
12001
Teac
10037, 10171, 10178
Tec
10037
Tech Line
10037
Technics
10556, 10650, 10051,
10250
TechniSat
10556
Technosonic
10556, 10625
Techwood
10051
Tecnimagen
10556
Teknika
10054, 10060, 10092,
10180
Telecor
10037
Telefunken
10037, 10625,
10702
Telefusion
10037
Telegazi
10037
Telemeister
10037
Telesonic
10037
Telestar
10556, 10037
Teletech
10037
Teleview
10037
Tennessee
10037
Tensai
10037
Tevion
10556, 10037, 11498,
11645, 11687
Thomson
10037, 10625, 11447
Thorn
10037
TMK
10178
Tokai
10037
Toshiba
10650, 10060, 10154,
10156, 11156, 11256, 11524,
11656
TRANS-continents
10556,
10037, 10865
Transonic
10037, 10587
Trio
11498, 11687
Triumph
10556, 10037
TVTEXT 95
10556
Uher
10037
Ultravox
10037
Unic Line
10037
United
10037, 10587
Universal
10037
Universum
10037
Univox
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11217, 11755
Vestel
10037
Vexa
10037
Victor
10053, 10160, 10250,
11428
VideoSystem
10037
Vidikron
10054, 11398, 11633
Vidtech
10178
Viewsonic
11755
Vision
10037
Vizio
11758
Vortec
10037
Voxson
10037
Waltham
10037
Wards
10000, 10017, 10047,
10051, 10054, 10060, 10154,
10156, 10166, 10178, 10180,
11147
Watson
10037
Wega
10037
Westinghouse
10885, 10889,
10890
Wharfedale
10556, 10037
White Westinghouse
10037,
10623
Wilson
10556
Windy Sam
10556
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xenius
10661
Xoro
11217
Xrypton
10037
Yamaha
11576
Yamishi
10037
Yapshe
10250
Yokan
10037
Yoko
10037
Zenith
10017, 10463
Plasma-TV
Pioneer
10166, 10679, 11247,
11260, 11398, 11633, 14002,
14003, 14004
Akai
11675
All-Tel
10865
CTX
11756
Daewoo
10661, 10865
Dell
11264
Dream Vision
11704
Evolution
11756
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Gateway
11755
Gericom
10865
Grandin
10865
Hantarex
10865
Harsper
10865
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hyundai
10865
Innowert
10865
JVC
10053, 10731
L&S Electronic
10865
LG
10037, 10178, 11423, 11663
Magnavox
11866
Marantz
11398
Maxent
11755
NEC
10704, 11704
Neovia
10865
Panasonic
11480, 10650,
10250, 10853, 11636, 11650
Philips
10556, 10605, 10690,
11756
Quasar
10865
Relisys
10865
Sampo
11755
Samsung
10812, 11619
Sanyo
10704
Sliding
10865
Soemtron
10865
Sony
11651
Sunkai
10865
SVA
10865
Sylvania
11394
Tatung
11756
Tevion
11645
Thomson
10625
Toshiba
10650
Universal
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11755
Viewsonic
11755
Xenius
10661
Yamaha
11576
Zenith
10017
LCD-skärmar
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Akai
11675
AOC
10625
BenQ
11574
Blue Sky
11314
Bush
11645, 11687
Byd:sign
11309
Daewoo
10661
Dell
11264
Digatron
10037
Digimate
10890
Element
11687
Envision
11365
Evesham
11719
Funai
11394, 11817
Gericom
10865, 11217
Goodmans
11645, 11687,
11719
Grandin
10865
Grundig
12127
Haier
11748
Hannspree
11351, 12027
Hisense
11314, 12098
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Iiyama
10890, 11217
JVC
10053, 11428, 12118
Kolin
11240, 11331, 11610
LG
10037, 10178, 11423, 11663,
11768
Loewe
11884
Logik
11217
Magnavox
11866
Medion
12001
Micromaxx
12001
Mirai
11852, 12072
NAD
10865
NEC
11797
Neovia
10865, 11710
Norcent
11365
Nordmende
12129
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Orion
12001
Packard Bell
11314
Panasonic
11480, 10650,
11636, 11650
Philips
10556, 10605, 11506
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Relisys
11211, 11645
Samsung
10766, 10812,
10814, 11235, 11619, 12051
Sharp
10818, 11093, 11393
Sliding
10865
Sony
10810, 11651, 11685
Sunkai
10865
VSX-1019_Sv_for4L.book 75 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
76
Sv
Svenska
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
11864
Syntax
11144, 11240, 11331
Tatung
11719
TCM
12001
Technosonic
10625
Thomson
10625
Toshiba
11524
TRANS-continents
10865
V7 Videoseven
11217
Victor
11428
Vidikron
11398
Vizio
11758
Westinghouse
10885, 10889,
10890
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xoro
11217
HDTV
Pioneer
10679
Bakprojektions-TV
Panasonic
11271
Philips
10037
Pye
10037
Sony
11651
Thomson
10625
Toshiba
11524, 11656
TV med inbyggd DVD-
spelare
Akai
11675
Alba
10587
Bush
10587
Daewoo
11812
Denver
10587
DMTech
12001
Goodmans
11687
Grundig
12127
H & B
12001
Lenco
10587
Logik
11687
Philips
10556, 11454
Polaroid
11523, 11766
Pvision
12001
Sunstech
12001
Sylvania
11864
Thomson
10625
United
10587
TV med inbyggd
inspelningsbar digitalbox
Hitachi
11691
Loewe
11884
TV med inbyggd
videobandspelare
Amstrad
10171
Broksonic
10463
Curtis Mathes
10051
Emerson
10463
Ferguson
10625
Fidelity
10171
GE
10047, 10051, 10093
GoldStar
10037
Grundig
10556, 10037
LG
10178
Magnavox
10054
Memorex
10250
Mitsubishi
10556, 10093
Orion
10463
Panasonic
10051, 10250
Penney
10051
Philips
10556, 10037
Quasar
10051, 10250
Radiola
10556
RCA
10047, 10051, 10093
Saba
10625
Sansui
10463
Schneider
10556, 10037
Sharp
10093
Siemens
10037
Sony
10000
Sylvania
10054
Teac
10171
Technics
10556
Thomson
10625
DVR/
videobandspelare
Allmänt
Pioneer
20081, 20067, 20042,
20058, 20162, 22306, 22465,
22466, 22467
A-Mark
20278
Adventura
20000
AEG
21593
Aiko
20278
Aiwa
20037, 20348, 20000,
20032
Akai
20348
Alba
20081, 20278, 20348,
20000
Allstar
20081
America Action
20278
American High
20035
Amstrad
20278, 20000
Anam
20278, 20037, 20226,
20162
Anam National
20226, 20162,
21162
Ansonic
20000
Aristona
20081
ASA
20081, 20037
Astra
20035
Asuka
20081, 20037, 20000,
20038
Audiolab
20081
Audiosonic
20278
Audiovox
20037
AVP
20000
Awa
20037, 20320, 20043
Baird
20278, 20000
Basic Line
20278
Bestar
20278
Black Diamond
20642
Black Panther
20278
Blaupunkt
20081, 20226,
20162
Blue Sky
20278, 20037, 20348,
20642
Brandt
20320
Brinkmann
20348
Bush
20081, 20278, 20348,
20000, 20642
Calix
20037
Canon
20035
Carena
20081
Carrefour
20045
Carver
20081
Casio
20000
Cathay
20278
CCE
20278
Centrum
21593
CGE
20000
Cineral
20278
Citizen
20278, 20037
Clatronic
20000, 21593
Condor
20278
Craig
20037
Crosley
20081
Crown
20278, 20037
Curtis Mathes
20035, 20162
Cyrus
20081
Daewoo
20278, 20642, 20045
Dansai
20278
Daytron
20278
De Graaf
20081, 20042
Decca
20081, 20000, 20067
Degraff
20081, 20042
Deitron
20278
Denon
20081, 20042
Diamant
20037
Dual
20081, 20278, 20348,
20000
Dumont
20081, 20000
Durabrand
20642, 21593
Elbe
20278, 20038
Electrophonic
20037
Elta
20278
Emerex
20032
Emerson
20278, 20037, 20000,
20045, 20043, 20039
ESC
20278
EuroLine
21593
Ferguson
20278, 20348,
20000, 20320, 20084
Fidelity
20000
Finlandia
20081, 20037,
20000, 20043, 20042, 20226
Finlux
20081, 20000, 20042
Firstline
20278, 20037, 20348,
20045, 20043, 20042
Flint
20348
Fuji
20033, 20035
Fujitsu
20037, 20000
Fujitsu Siemens
21972
Funai 20278, 20000, 21593
Galaxi
20000
Galaxis
20278
Garrard
20000
GE
20035, 20060
GEC
20081
General Technic
20348
GoldStar
20037, 20000, 20038,
20225
Goodmans
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642
GPX
20037
Gradiente
20000
Granada
20081, 20037, 20000,
20042, 20226, 20035
Grandin
20278, 20037, 20000
Grundig
20081, 20348, 20320,
20226
Hanseatic
20081, 20037,
20038
Harley Davidson
20000
Harman/Kardon
20038
Hewlett Packard
21972
Hinari
20278
Hischito
20045
Hitachi
20081, 20037, 20000,
20042
Hoeher
20278, 20642
Hornyphon
20081
Hughes Network Systems
20042
Hypson
20278, 20037, 20000
Imperial
20000
Interbuy
20037
Interfunk
20081
Internal
20278
International
20278, 20037,
20642
Intervision
20278, 20037,
20348, 20000
Irradio
20081, 20037
ITV
20278, 20037
JBL
20278
JMB
20348
Joyce
20000
JVC
20067, 20084
Karcher
20081, 20278, 20642
KEC
20278, 20037
Kendo
20278, 20037, 20348,
20642
Kenwood
20067, 20038
Kneissel
20278, 20037, 20348
Kodak
20037, 20035
Lenco
20278
LG
20278, 20037, 20000, 20225
Lifetec
20348
Lloyd's
20000
Loewe
20081, 21562, 20037,
20162, 21062, 21162
Luxor
20043
LXI
20037
M Electronic
20037, 20000,
20038
Magnadyne
20081
Magnasonic
20278
Magnavox
20081, 20000,
20035, 20039, 21593
Magnum
20642
Manesth
20081, 20045
Marantz
20081, 20035, 20038
Mark
20278, 20000
Marta
20037
Mascom
20642
Mastec
20642
Master's
20278
Matsui
20037, 20348
Mediator
20081
Medion
20348, 20642
MEI
20035
Memorex
20037, 20348,
20000, 20035, 20039, 20162,
21162
Metronic
20081
Metz
20081, 21562, 20037,
20226, 20162, 21062, 21162
MGA
20043
Micormay
20348
Microsoft
21972
Migros
20000
Minolta
20042
Mitsubishi
20081, 20642,
20067, 20043
Motorola
20035
MTC
20000
Multitec
20037
Multitech
20000
Murphy
20000
Myryad
20081
Naiko
20348, 20642
NAP
20039
National
20226
Nebula Electronics
20033
NEC
20037, 20067, 20038
Neckermann
20081
Nesco
20000
Nikkai
20278
Nikko
20037
Nokia
20081, 20278, 20042
Nordmende
20642, 20320,
20067
Oceanic
20081, 20000, 20320
Okano
20278, 20348
Olympus
20226, 20035
Onimax
20642
Onkyo
20222
Optimus
20058, 20162, 21062,
21162
Orion
20348
Orson
20000
Osaki
20037, 20000
Otto Versand
20081
Pacific
20348, 20000, 20642
Packard Bell
21972
Palladium
20037, 20348
Palsonic
20000
Panama
20035
Panasonic
21562, 20000,
20226, 20035, 20162, 20225,
20616, 21062,
21162, 21244,
21293
Pathe Cinema
20043
VSX-1019_Sv_for4L.book 76 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
77
Sv
Svenska
Penney
20037, 20042, 20035,
20038
Pentax
20042
Perdio
20000
Philco
20035, 20038
Philips
20081, 20035, 20618
Phoenix
20278
Phonola
20081
Pilot
20037
Portland
20278
Precision
20058
Prinz
20000
Profitronic
20081
Proline
20278, 20000, 20642,
20320
Proscan
20060
Prosco
20278
Prosonic
20278
Protech
20081
ProVision
20278
Pulsar
20039
Pye
20081
Quasar
20278, 20035, 20162,
21162
Quelle
20081
Radialva
20081, 20037
Radiola
20081
Radionette
20037
RadioShack
20037, 20000
Radix
20037
Randex
20037
RCA
20320, 20042, 20035,
20060
Realistic
20037, 20000, 20035
Reoc
20348
Ricavision
21972
Roadstar
20081, 20278, 20037,
20038
Runco
20039
Saba
20278, 20320
Saisho
20348
Salora
20043
Samsung
20045, 20060
Sanky
20039
Sansui
20000, 20067
Sanyo
20067
Saville
20278
SBR
20081
Schaub Lorenz
20348, 20000
Schneider
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642,
20042
Scott
20043
Sears
20037, 20000, 20042,
20035
Seaway
20278
SEG
20081, 20278, 20642
SEI
20081
Sei-Sinudyne
20081
Seleco
20037
Semp
20045
Sentra
20278
Sharp
20807
Shivaki
20037
Siemens
20081, 20037, 20320
Siera
20081
Silva
20037
Silver
20278
SilverCrest
20642
Singer
20045
Sinudyne
20081
Smaragd
20348
Sontec
20278, 20037
Sony
20000, 20067, 20032,
20226, 20033, 20035, 20636
Soundwave
20037, 20348
Standard
20278
Stern
20278
STS
20042
Sunkai
20278, 20348
Sunstar
20000
Suntronic
20000
Supra
20037
Susumu
20037
Sylvania
20081, 20000, 20043,
20035
Symphonic
20000, 21593
T+A
20162
Tandberg
20278
Tandy
20000
Tashiko
20081, 20037, 20000
Tatung
20081, 20348, 20000,
20067, 20043
Tchibo
20348
TCM
20348
Teac
20037, 20000, 20642
Technics
20081, 20000, 20226,
20035, 20162, 21162
TechniSat
20348
Teknika
20037, 20000, 20035
Telefunken
20278, 20320
Telerent
20226
Teletech
20278, 20000
Tensai
20278, 20037, 20000
Tevion
20348, 20642
Texet
20278
Thomas
20000
Thomson
20278, 20320,
20067, 20060
Thorn
20037, 20320, 20084
Tisonic
20278
Tivo
20618
Tokai
20037
Topline
20348
Toshiba
20081, 20000, 20045,
20043
Totevision
20037
Tradex
20081
Ultravox
20278
United
20348, 21593
Universum
20081, 20037,
20348, 20000
Vector
20045
Vector Research
20038
VIA Technologies
21972
Victor
20067
Video Concepts
20045
Video Technic
20000
Videomagic
20037
Villain
20000
Wards
20081, 20000, 20045,
20042, 20033, 20035, 20038,
20039, 20058, 20060
Watson
20081, 20642
Weltblick
20037
White Westinghouse
20278
World
20348
XR-1000
20000, 20035
Yamaha
20038
Yamishi
20278
Yoko
20037
Zenith
20000, 20033, 20039
ZX
20348
Inspelningsbar digitalbox
Pioneer
22306, 22465, 22466,
22467
Microsoft
21972
Panasonic
20616
Philips
20618
Kombinerad
videobandspelare och
inspelningsbar digitalbox
JVC
20067
DVD
Allmänt
Pioneer
30571, 30525, 30142,
30631, 30632, 31460, 31571,
32442
3D LAB
30539
4Kus
31158
A-Trend
30714
Acoustic Solutions
30730,
30713, 31228
AEG
30770, 30790, 30675,
30788, 31233
AFK
31051, 31152
AG Electronics
31228
Aim
30778
Airis
30672, 30826, 31005,
31107, 31224, 31321, 31338
Aiwa
30533, 30641
Akai
30790, 30788, 30898,
30899, 31115, 31233
AKI
31005
Akura
30898, 31051, 31140,
31233, 31367
Alba
30539, 30695, 30730,
30672, 30713, 30783, 31140,
31530
Alize
31151
Altacom
31224
Amitech
30770, 30784, 30850
Amoi
30852
Amstrad
30770, 30790, 30713,
31151, 31367
Amuseer
31351
AMW
30872
Ansonic
30831, 30759, 31351
Apex Digital
30672, 30794,
31004
Arena
31115
Aristona
30539, 30646
Asono
31224
Atacom
31224
Audiosonic
30690
Audix
30713
Autovox
30713
Auvio
30843
Axion
30730
Basic Line
30713
Baze
30898
BBK
31224, 31338, 32168
Bellagio
31004
Bellwood
30826
Belson
31086
Black Diamond
30713
Blu:sens
31233, 31321
Blue Nova International
31321
Blue Sky
30695, 30651, 30790,
30672, 30713, 30778, 30843,
31423
Boghe
31004
Boman
30783, 30898, 31005
Brainwave
30770, 31115
Brandt
30503, 30551, 30651
Broksonic
30695
Bush
30730, 30831, 30672,
30690, 30713, 30723, 30733,
30778,
31051, 31128, 31140,
31351, 31367, 31483, 31530
Cambridge Audio
30751
Campomatic Digital
31051
Cat
30789, 31421
CCE
30730
Centrum
30675, 30713, 30779,
30789, 31005, 31227
CGV
30733, 30751, 31115
Cinea
30841
Cinetec
30713, 30872
Classic
30730
Clatronic
30672, 30675, 30788,
31233
Clayton
30713
Coby
30730, 30778, 30852,
31351
Codex
31233
Commax
31321, 31338
Compacks
30826, 31107
Conia
30852
Contel
30788
Continental Edison
30831,
30872
Crown
30770, 30690, 30713,
31115
Crypto
31228
Cybercom
30831
CyberHome
30714, 30816,
30874, 31023, 31502
Cytron
30651, 31347, 31423
D-Vision
31115, 31367
Daenyx
30872
Daewoo
30770, 30714, 30872,
31483
Dalton
31036
Dansai
30770, 30783, 31115
Dantax
30539, 30790, 30713,
30723
Daytek
30872, 31005
Dayton
30872, 31158
DCE
30831
Decca
30770, 31115
Denon
30490, 30634, 31634,
32258
Denver
30672, 30778, 30788,
30898, 31056, 31107, 31321,
31338
Denzel
30665
Desay
30843
Dgtec
30672
Diamond
30651
Digihome
30713
DigiLogic
30713
Digitor
30690
Digitrex
31056
Digix Media
30826
DiK
30831
Dinamic
30788
Disney
30831, 31270
DK Digital
30831, 32095
DMTech
30783
Dragon
30831
DreamX
31151
Dual
30730, 30831, 30651,
30790, 30665, 30713, 30779,
30783, 31023, 31530
Durabrand
30831, 30675,
30713, 31023, 31502, 31530
E:max
31233, 31321
eBench
31152
ECC
30730
Eclipse
30723, 30751
Electrohome
32116
Elfunk
30713, 30850
Elin
30770
Ellion
30850, 31421
Elta
30770, 30672, 30690,
30784, 30788, 30850, 31051,
31115, 31151, 31233
Eltax
31233, 31321
Emerson
30591
Enterprise
30591
Enzer
31228
EuroLine
30675, 30788, 31115,
31233, 31351
Fenner
30651
Ferguson
30695, 30651,
30713, 30898
Finlux
30741, 30591, 30770,
30672, 30751, 30783
Fintec
31530
Firstline
30713, 30843, 30869,
31530
Fisher
30670
Funai
30695, 30675
Gateway
31158
Germatic
31051
Global Link
31224
Global Solutions
30768
Global Sphere
31152
Go Video
30783, 30869
GoldStar
30741, 30591
Goodmans
30730, 30651,
30790, 30690, 30713, 30723,
30783, 31004, 31140, 31152,
31423, 31530
VSX-1019_Sv_for4L.book 77 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
78
Sv
Svenska
GPX
30741
Graetz
30665
Gran Prix
30831, 30898
Grandin
30713, 31233
Grundig
30539, 30551, 30695,
30651, 30790, 30670, 30713,
30775, 31004, 31036, 31128
Grunkel
30770, 30831, 30790
GVG
30770
H & B
30713, 30841, 30850,
31233, 31421
Hanseatic
30741, 30790,
30783
Harman/Kardon
30582,
30702
HCM
30788
HE
30730
Henss
30713
HiMAX
30843
Hitachi
30573, 30664, 30141,
30665, 30713, 31664, 31764
Hiteker
30672
Hoeher
30831, 30651, 30713,
30826, 31004, 31224, 31530
Home Electronics
30770,
30730
Home Tech Industries
31107,
31224
HotMedia
31152
Humax
30646
HYD
31233
Hyundai
30850
Iekei
31107
Ingelen
30788
Ingersol
31023
Initial
31472
Inno Hit
30713
Irradio
30869, 31115, 31224,
31233
IRT
30783
ISP
30695
Jamo
31036
Jaton
30665
JDB
30730
JDV
31367
JGC
31530
JMB
30695
JVC
30623, 30539, 30503,
30558, 30867, 31164, 31275,
31550
jWin
31051
Kansai
31107
Kansas Technologies
31233,
31530
Karcher
30783, 31367
Kendo
30831, 30672, 30713,
31483
Kennex
30770, 30713, 30898
Kenwood
30490, 30534
Kiiro
30770
Kiss
30665, 30841
KLH
31149
Kreisen
31421
KXD
31107, 31321
Lawson
30768
Leiker
30872
Lenco
30770, 30651, 30713,
30778
Lenoir
31228
Lexia
30768
LG
30741, 30591, 30790, 30869
Lifetec
30831, 30651, 31347
Limit
30768
LiteOn
31058, 31158, 31416
Lodos
30713
Loewe
30539, 30741, 30511
Logik
30713
Logix
30783
Luker
31367
Lumatron
30741, 30695,
30713, 31115, 31321
Lunatron
30741
Luxman
30573
Luxor
30713, 31004
Magnavox
30539, 30503,
30646, 30675, 30713, 30821,
31140
Magnex
30723
Majestic
31107
Manhattan
30713
Marantz
30539
Mark
30713
Marquant
30770
Mastec
31338
Matsui
30695, 30651, 30672,
30713, 31004
Maxim
30713, 30872, 31367
MBO
30730, 30690
MDS
30713, 30778
Mecotek
30770
Mediencom
30751
Medion
30741, 30630, 30831,
30651, 30783, 31107, 31270,
31347, 31423
MEI
30790
Memorex
30831
Metronic
30690
Metz
30571, 30525, 30713
MiCO
30723, 30751, 31223
Micromaxx
30695
Micromedia
30539, 30503
Micromega
30539, 31005
Microsoft
30522, 32083
Microstar
30831
Minato
30752
Minax
30713
Minoka
30770, 31115
Mirror
30752
Mitsubishi
30521, 30713,
31403
Mizuda
30770
Monyka
30665
MPX
30843
Mustek
30730
Mx Onda
30651, 30751, 31223
Mystral
30831
NAD
30741
Naiko
30770, 31004, 31367
Nakamichi
31222
Narita
31367
NEC
30785
Neufunk
30665
Nevir
30770, 30831, 30672
Nexius
30790
NFREN
30826
Nintaus
31051
Nordmende
30831
Noriko
30752
Okano
30752
Olidata
30672
Onkyo
30503, 30612, 30627,
31612, 31769, 32147
Oopla
31158
Oppo
30575
Optim
30843
Optimus
30525
Orbit
30872
Orion
30695, 30713, 31128,
31233
Oritron
30651
Ormond
30713
Pacific
30831, 30768, 30790,
30713, 30759
Packard Bell
30831, 31321
Palladium
30695, 30713,
30779
Panasonic
30490, 30632,
30703, 31010, 31011, 31579,
31641
Panda
30789, 31107
Paramount Pictures
30779
peeKTon
30898, 31224
Philco
30690, 30733
Philips
30539, 30503, 30646,
30675, 30854, 31158, 31267,
31340, 31354, 31506, 32056,
32084
Plu2
30850
Powerpoint
30872, 31005
Prinz
30831
Prism
30831
ProCaster
31004
Proline
30651, 30672, 30710,
31004, 31483
Proscan
30522
Proson
30713
Prosonic
30752
ProVision
30730, 31107, 31321
Pye
30539, 30646
QONIX
30790, 31051
Radionette
30741, 30869
Radiotone
30713
Raite
30665
RCA
30522
REC
30490
Redstar
30770, 30759, 30763,
30788, 30898, 31107
Relisys
31347
Reoc
30768, 30752
Revoy
30841
Richmond
31233
Roadstar
30730, 30672, 30690,
30713, 30898, 31051, 31227
Ronin
30710, 30872
Rotel
30623, 30558, 31178
Rownsonic
30789
Saba
30551, 30651
Saivod
30831, 30759, 31367
Salora
30741
Sampo
31321
Samsung
30490, 30573,
30199, 30744, 30899, 31044,
31075, 31635, 31748, 32107,
32269
Sansui
30695, 30751, 31228
Sanyo
30670, 30713, 31228
Scan
30850
ScanMagic
30730
Schaub Lorenz
30770, 30788,
31115, 31151
Schmartz
32367
Schneider
30539, 30831,
30646, 30651, 30790, 30713,
30779, 30783, 30788, 30869,
31227, 31367
Schoentech
30713
Schwaiger
30752
Scientific Labs
30768
Scott
30651, 30672, 31005,
31036, 31233, 31423
Seeltech
31224, 31338
SEG
30665, 30713, 30763,
30872, 31483, 31530
Shanghai
30672
Sharp
30630, 30675, 30713,
30752, 30869, 31256, 32250
Sherwood
30741
Sigmatek
31005, 31224
Siltex
31224
Silva
30788, 30898
Silva Schneider
30741, 30831,
30869, 30898, 31367
SilverCrest
31152
Sistemas
30672
Skantic
30539, 30713
Skymaster
30730, 30768
Skyworth
30898
Sliding
31115
SM Electronic
30730, 30768,
30690, 31152
Smart
30713
Sonic Blue
30783
Sony
30533, 30864, 31033,
31069, 31070, 31431, 31516,
31533, 31536
Sound Color
31233
Soundmaster
30768
Soundwave
30713, 30783,
31530
Standard
30831, 30768,
30651, 30788, 30898
Star Clusters
31152, 31227
Starlogic
31005
Starmedia
31005, 31224
Strato
31152
Strong
30713
Sunkai
30770, 30850
Sunstech
30831
Sunwood
30788, 30898
Supervision
30768, 31152
SVA
30672, 30752
Sylvania
30675, 32194
Symphonic
30675
Synn
30768
Syscom
30826
TAG McLaren
30894
Tandberg
30713
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Tatung
30770
Tchibo
30741
TCM
30741, 30790
Teac
30741, 30768, 30759,
31227
Tec
30898
Technica
31367
Technics
30490, 30703
Technika
30770, 30831, 31115,
31530
Technisson
31115
Technosonic
31051, 31115,
31367
Techwood
30713, 31530
Tedelex
31228
Telefunken
30551
Teletech
30768, 30713
Tensai
30770, 30651, 30690
Tevion
30651, 30898, 31036,
31227, 31483
Theta Digital
30571
Thomson
30551, 30522
Tokai
30790, 30665, 30784,
30788, 30898, 31233
Tom-Tec
30789
Top Suxess
31224
Toshiba
30503, 30695, 31045,
31510, 31515, 31608, 31639,
31769
Tosumi
31367
TProgress
30752
TRANS-continents
30831,
30826, 30872, 31233, 31321
Tredex
30843
Trevi
30831
TSM
31224
TVE
30713
Umax
30690, 31151
United
30695, 30730, 30675,
30713, 30788, 30826, 31115,
31152, 31228, 31233, 31351,
31367
Universum
30741, 30591,
30790, 30713, 30779, 30869,
31227, 31530
Uptek
30763
Venturer
30790, 31769
Vestel
30713, 31530
Voxson
30730, 30831
Vtrek
31228
Waitec
30730, 31151, 31224,
31233
Waltham
30713, 31530
Welkin
30831
Wellington
30713
Weltstar
30713
Wharfedale
30790, 30713,
30751, 30752, 31115
Wilson
30831, 31233
Windsor
30713
Windy Sam
30573
Woxter
31005, 31151, 31224,
31338
Xbox
30522, 32083
Xenius
30790
Yakumo
31004, 31056
Yamada
30872, 31004, 31056,
31151, 31158, 31416
Yamaha
30490, 30539, 30646,
30497, 30545, 30817
Yamakawa
30665, 30710,
30872
Yukai
30730
Zenith
30503, 30591
Blu-ray
Pioneer
30142, 32442
Denon
32258
VSX-1019_Sv_for4L.book 78 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
79
Sv
Svenska
LG
30741
Onkyo
32147
Panasonic
31641
Philips
32084
Samsung
30199
Sharp
32250
Sony
31516
HD-DVD
LG
30741
Microsoft
32083
Onkyo
31769
Toshiba
31769
Xbox
32083
DVD-R
Pioneer
30631, 31460
4Kus
31158
Airis
31321, 31338
Alba
31530
Aristona
30646
BBK
31338
Belson
31086
Bush
31530
Cat
31421
Centrum
31227
Commax
31321, 31338
CyberHome
31502
Cytron
31347
Dayton
31158
Denver
31056, 31338
Digitrex
31056
Dual
31530
Durabrand
31502, 31530
E:max
31321
Electrohome
32116
Ellion
31421
Eltax
31321
Fintec
31530
Firstline
31530
Funai
30675
Gateway
31158
Goodmans
31530
GPX
30741
H & B
31421
Hitachi
30141
Hoeher
31530
Humax
30646
JGC
31530
JVC
31164, 31275
Kansas Technologies
31530
Kreisen
31421
KXD
31321
LG
30741
Lifetec
31347
LiteOn
31158, 31416
Loewe
30741
Lumatron
31321
Mastec
31338
Medion
30741, 31347
MiCO
30751
Oopla
31158
Packard Bell
31321
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30646, 31158, 31506
ProVision
31321
Pye
30646
Relisys
31347
Roadstar
31227
Samsung
31635, 31748, 32107
Schneider
30646, 31227
Seeltech
31338
SEG
31530
Sony
31033, 31069, 31070
Soundwave
31530
Star Clusters
31227
Sylvania
30675
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Teac
31227
Technika
31530
Techwood
31530
Tevion
31227
Thomson
30551
Toshiba
31510
Universum
31227, 31530
Vestel
31530
Waltham
31530
Woxter
31338
Yakumo
31056
Yamada
31056, 31158, 31416
Yamaha
30646
Kombinerad DVD-spelare
och inspelningsbar
digitalbox
Pioneer
30631
Airis
31321
Blu:sens
31321
GPX
30741
Hitachi
30141
JGC
31530
JVC
30623
LG
30741
LiteOn
31416
Medion
30741
Mitsubishi
31403
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30539, 31158, 31340
Samsung
30490, 31635, 32107
SEG
31530
Sharp
31256
Silva Schneider
30741
Sony
31033, 31069, 31070,
31536
Soundwave
31530
Targa
30741
Tchibo
30741
TCM
30741
Technika
31530
Thomson
30551
Toshiba
31510, 31639
Universum
30741
Yamada
31416
Kombinerad DVD-spelare
och videobandspelare
Pioneer
31460
AEG
30675
Broksonic
30695
Bush
31483
Centrum
30675
Clatronic
30675
Daewoo
31483
Durabrand
30675
EuroLine
30675
Firstline
30869
Funai
30695, 30675
Go Video
30869
GoldStar
30741
Hitachi
30664, 30141
Irradio
30869
JVC
30867, 31164, 31550
Kendo
31483
LG
30741, 30869
Lumatron
30741, 30695
Lunatron
30741
Magnavox
30675
Micromaxx
30695
Orion
30695
Panasonic
30490, 31579
Philips
30539, 30646, 30675,
31267
Proline
31483
Radionette
30869
Samsung
30744, 31075, 32269
Sanyo
30670
Schneider
30869
SEG
31483
Sharp
30630, 30869
Silva Schneider
30869
Sony
30864
Symphonic
30675
Tevion
31483
Thomson
30551
Toshiba
30503, 31045, 31510
United
30675
Universum
30869
CD
Allmänt
Pioneer
70032, 70468, 70101,
71063, 71087, 73468
Advantage
70032
AH!
70157
Aiwa
70157
Arcam
70157
Atoll Electronique
70157
Audio Research
70157
Audiolab
70157
Audiomeca
70157
Audioton
70157
AVI
70157
Balanced Audio
Technology
70157
Bush
70388
Cairn
70157
California Audio Labs
70029
Cambridge
70157
Cambridge Audio
70157
Cambridge Soundworks
70157
Carver
70157
Cyrus
70157
Denon
70626, 70034, 70766
DKK
70000
DMX Electronics
70157
Dynaco
70157
Genexxa
70000, 70032, 70037
Goldmund
70157
Grundig
70157
Harman/Kardon
70157
Inkel
70157, 70180
JVC
70072
Kenwood
70157, 70028,
70626, 70037
Krell
70157
Linn
70157
Loewe
70157
Magnavox
70157
Marantz
70157, 70029, 70626,
70180
Matsui
70157
MCS
70029
Memorex
70000, 70032,
70468, 70180
Meridian
70157
Micromega
70157
Miro
70000
Mission
70157
Modulaire
70000, 70032,
70468, 70087, 70180
Myryad
70157
NAD
70000
Naim
70157
Onkyo
70101, 70102, 70138,
70381, 70868, 71322, 71323,
71327
Optimus
70000, 70032, 70468,
71063
Panasonic
70029, 70388,
70752
Philips
70157, 70626
Primare
70157
Proton
70157
QED
70157
Quad
70157
Quasar
70029
Radiola
70157
RCA
70053
Realistic
70180
Restek
70157
Revox
70157
Rotel
70157
SAE
70157
Saisho
70000
Sansui
70157
Sanyo
70087
Sharp
70037, 70180
Sherwood
70180
Siemens
70157
Simaudio
70157
Sony
70000, 70100, 71364
Sylvania
70157
Symphonic
70180
TAG McLaren
70157
Tandy
70032
Technics
70029
Thomson
70053
Thorens
70157
Thule Audio
70157
Traxdata
70626
Universum
70157, 70053
Victor
70072
Wards
70000, 70157, 70032,
70053, 70087
Yamaha
70036, 71292
CD-R
Pioneer
71087
Kenwood
70626
Onkyo
71322, 71323
Philips
70626
Sony
70100
Thomson
70053
VSX-1019_Sv_for4L.book 79 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
80
Sv
Svenska
MD
Pioneer
71063
Onkyo
70868
Sony
70000
Satellitmottagare
Allmänt
Pioneer
00853, 00329, 01308
@sat
01300
@Sky
01334
Acoustic Solutions
01284
ADB
00642, 02367
Akai
00200
Alba
01284
Allsat
00200
Allvision
01232, 01334, 01412
Amstrad
00847, 01175, 01113
Ansonic
02418
Apro
01672
Armstrong
00200
Arnion
01300
Asat
00200
ASCI
01334
AssCom
00853
Astro
00173, 01100, 01113
Atlanta
02418
Atsat
01300
AtSky
01334
Audioline
01672
Austar
00879, 00642
Axil
01457, 02418
Axitronic
01626
B@ytronic
01412
Balmet
01457
Belson
02418
Big Sat
01457
Black Diamond
01284
Blaupunkt
00173
Boca
01232
Boston
01251
Brainwave
01672
British Sky Broadcasting
00847, 01175
BskyB
00847, 01175
Bush
00560, 01284, 01291,
01645, 01672, 01974
Canal Digital
00853
Canal Satellite
00853, 02107
Canal+
00853, 02107
CGV
01567
Chaparral
00216
Chess
01334, 01626
CityCom
01176, 01232, 01781
Classic
01672
Comag
01232, 01412
Coship
01457, 01672
Crown
01284
Cyfra+
01076
Cyrus
00200
D-box
00723, 01114
Daewoo
01974
Dantax
01626
Denver
02418
Digiality
01334
Digifusion
01645
Digihome
01284
DigiLogic
01284
DigiQuest
01300, 01457
DigiSat
01232
Digisky
01457
Digiturk
01076
DirecTV
00099
Dish Network System
00775
DNT
00200
Dream Multimedia
01237
DSTV
01433
Durabrand
01284
Echostar
00853, 00775, 01323,
01409
Elap
01567
Elbe
02418
Elta
00200
eMTech
01214
Engel
01251
EuroLine
01251
Expressvu
00775
Ferguson
01291
Finlux
01626
Fly Com
01457
FMD
01457
Fortec Star
01821
Foxtel
00879
Fuba
00173, 01214, 01251
Galaxis
00853
GbSAT
01214
Gecco
01412
General Satellite
01176
Globo
01251, 01334, 01412,
01626
GOD Digital
00200
Gold Box
00853
Goodmans
00560, 01284,
01291, 02337
Gradiente
00887
Grandin
01626
Grocos
01457
Grundig
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291, 01672
Hama
01567
Hanseatic
01100
Hauppauge
01672
HB
01214
Hirschmann
00173, 01232,
01412
Hitachi
00819, 01284
Hornet
01300
HTS
00775
Hughes Network Systems
00749
Humax
01176, 01427, 01781,
01808, 01882, 01915, 02144,
02357, 02408
i-CAN
02367
ID Digital
01176
Imperial
01195, 01334, 01672
Inno Hit
01626
Interstar
01214
ITT Nokia
00723
Jaeger
01334
JVC
00492, 00775
Kaon
01300
Kathrein
00173, 00200, 01416,
01567
Kenwood
00853
Kreiling
01626
Kreiselmeyer
00173
L&S Electronic
01334
LaSAT
00173
Leiko
01626
Lemon
01334
Listo
01626
Lodos
01284
Logik
01284
Magnavox
00722
Manhattan
01300
Marantz
00200
Maspro
00173
Matsui
00173, 01284, 01626
Maximum
01334
Mediabox
00853
Mediacom
01206
MediaSat
00853, 02107
Medion
01232, 01334, 01412,
01626
Mega
00200
Metronic
01334
Metz
00173
Morgan's
00200, 01232, 01412
Multibroadcast
00879, 00642
Multichoice
00879, 00642,
01433, 01959, 01960
Myryad
00200
MySky
01848
NEOTION
01334
Netsat
00887, 00099
Neuling
01232
Nichimen
00560
Nikko
00723, 00200
Nokia
00853, 00723, 01223
OctalTV
01505
Onn
01284
Opentel
01232, 01412
Optex
01611, 01626
Optus
00879
Orbis
01232, 01334, 01412
Orbitech
01100, 01195
P/Sat
01232
Pace
00847, 00853, 00200,
00887, 01175, 00329, 01323,
01423, 01848
Pacific
01284
Palcom
01409
Panasat
00879, 01433
Panasonic
00847, 00701,
01304
Panda
00173
Pansat
01807
Pass
01567
peeKTon
01457, 02418
Philips
00853, 00173, 00200,
01114, 00099, 00722, 01076,
01672, 02107, 02176
Phoenix
02418
Pino
01334
Pixx
01807
PMB
01611
Preisner
01113
Premier
00723, 02176
Proline
01284
Proscan
00392
Radiola
00200
Radix
01113
RCA
00143, 00392, 00566
Rebox
01214
Regal
01251
RFT
00200
Roadstar
00853
Rownsonic
01567
SAB
01251, 01300
Saba
00820
Sagem
00820, 01114, 02107
Saivod
02418
Samsung
00853, 01206,
01458, 01570
Sanyo
01626
Sat Control
01300
SAT+
01409
Satelco
01232
Satplus
01100
Schaub Lorenz
01214
Schneider
01206, 01251
Schwaiger
01334, 01412,
01457, 01672
Sedea Electronique
01206,
01626
SEG
01251, 01626
Serd
01412
Servimat
01611
ServiSat
01251
Siemens
00173, 01334
Sigmatek
02418
SKY
00847, 00887, 01175,
00099, 01848
SKY Italia
00853, 01848
Sky XL
01251, 01412
Sky+
01175
Skymaster
01334, 01409,
01567, 01611
Skymax
00200
Skyplus
01175, 01232, 01334,
01412
Skyvision
01334
SL
01672
SM Electronic
01409
Smart
01113, 01232
Sony
00847, 00853, 00639,
01558
Star Sat
01214
Starlite
00200
Stream
01848
Stream System
01300
Strong
00853, 00820, 00879,
01284, 01409, 01626, 02418
Sumin
01412
Sunny
01300
Sunstar
00642
Supernova
00887
Systec
01334
Targa
01807
TBoston
01251, 02418
Technical
01626
TechniSat
01100, 01195
Technosonic
00560, 01672
Technotrend
01672
Techwood
01284, 01626
TELE System
01251, 01409,
01611
Telestar
01100, 01195, 01251,
01334, 01626, 01672
Televes
01214, 01300, 01334
Televisa
00887
Telewire
01232
Tevion
00560, 01409, 01672
Thomson
00847, 00853,
00820, 01175, 00392, 01046,
01291, 02107, 02176
Tiny
01672
Tokai
00200
Tonna
01611
Topfield
01206, 01208
Toshiba
00749, 00790, 01284
TPS
00820
Trevi
01251
Triax
00853, 00200, 01113,
01251, 01291, 01611, 01626
Twinner
01611
UEC
00879
Uniden
00722
Unisat
00200
United
01251
Universum
00173, 01251
VSX-1019_Sv_for4L.book 80 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
81
Sv
Svenska
Variosat
00173
VEA
02418
Ventana
00200
Vestel
01251, 01284
Victor
00492
Viola Digital
01672
Vision
01626
Visiosat
00560, 01457, 01807
Wharfedale
01284
Wisi
00173, 01232
Worldsat
01214, 01251
Woxter
02418
Xoro
01807
Xsat
00847, 01214, 01323
Xtreme
01300
Yes
00887
Zehnder
01232, 01251, 01334,
01412
Zeta Technology
00200
Kombinerad
satellitmottagare och
inspelningsbar digitalbox
@sat
01300
Allvision
01412
Amstrad
01175
Atsat
01300
B@ytronic
01412
British Sky Broadcasting
01175
BskyB
01175
Bush
00560, 01645
Comag
01412
Daewoo
01974
Digifusion
01645
DigiQuest
01300
Digiturk
01076
Dish Network System
00775
Dream Multimedia
01237
eMTech
01214
GbSAT
01214
Gecco
01412
Globo
01412
Goodmans
00560
Hirschmann
01412
Humax
01176, 01427, 01808,
02144, 02357
Maximum
01334
Mediacom
01206
MediaSat
02107
Medion
01412
Morgan's
01412
MySky
01848
NEOTION
01334
Nichimen
00560
Opentel
01412
Orbis
01412
Pace
01175, 01423
Panasonic
01304
Philips
00099
Pixx
01807
Proscan
00392
Rebox
01214
Samsung
01206, 01570
Sat Control
01300
Schneider
01206
Schwaiger
01412
Sedea Electronique
01206
Serd
01412
SKY
01175, 01848
SKY Italia
01848
Sky XL
01412
Skyplus
01175, 01334, 01412
Stream System
01300
Sumin
01412
Sunny
01300
Targa
01807
TechniSat
01195
Technosonic
00560
Telestar
01195
Thomson
01175
Topfield
01206
Visiosat
00560, 01807
Xoro
01807
Xtreme
01300
Zehnder
01412
Kabel-TV-box
Allmänt
Pioneer
00144, 00533, 00877,
01782
ABC
00008, 00237
ADB
01585
Austar
00276
Birmingham Cable
Communications
00276
Cable & Wireless
01068
Daeryung
00008
Encon
00008
Fosgate
00276
France Telecom
00817
Freebox
01482, 01976
Galaxi
00008
GE
00237
General Instrument
00276,
00476
GoldStar
00144
Humax
00660, 01813, 01885,
01981, 01983, 02142, 02447
i-CAN
01585
Jerrold
00276, 00476, 00810
Kabel Deutschland
01958,
01981, 01983
Macab
00817
Matav
01082
Memorex
00000
Motorola
00276
Noos
00817
Nova Vision
00008
NTL
01068, 01060, 00276
Ono
01068
Optus
00276
Orange
00817
Pace
01068, 01060, 00237,
01577
Panama
00107
Panasonic
00000, 00107,
00144
Paragon
00000
Philips
00817, 01582, 01619,
01958, 02174
Premier
02174
Pulsar
00000
Runco
00000
Sagem
00817
Salora
00000
Samsung
01060, 00000,
00144, 01666, 02015, 02174
Satbox
00375
Scientific Atlanta
00008,
00237, 00877, 01987
StarHub
00276, 01927
Supercable
00276
Telefonica
01585
Telenet
01920
Telewest
01068, 01987
Thomson
01256, 01582,
01958, 01981, 01983, 02174
Toshiba
00000
UPC
01582
US Electronics
00276
Virgin Media
01068, 01060,
01987
Visiopass
00817
Zenith
00000, 00525
Kombinerad kabel-TV-box
och inspelningsbar
digitalbox
Freebox
01482, 01976
Humax
01813, 01885, 01981,
01983, 02142
Philips
01619
Scientific Atlanta
01987
StarHub
01927
Telenet
01920
Telewest
01987
UPC
01582
Virgin Media
01987
LD-spelare
Pioneer
30241, 32447
Denon
30241
Magnavox
30241
Kassettdäck
Pioneer
40027, 42446
Aiwa
40029
Arcam
40076
Audiolab
40029
Carver
40029
Denon
40076
Grundig
40029
Inkel
40070
JVC
40244
Kenwood
40070
Magnavox
40029
Marantz
40029
Myryad
40029
Onkyo
40135
Optimus
40027
Philips
40029
Radiola
40029
Revox
40029
Sansui
40029
Sony
40243
Thorens
40029
Victor
40244
Wards
40029, 40027
Yamaha
40097
Digital bandspelare
Pioneer
40019
Onkyo
40019
Tascam
40019
Tescam
40019
Videotillbehör
Pioneer
01010
Acer
01272
ADB
02586
Amino
01481
Daily Media
01272
Dgtec
01363
Fujitsu Siemens
01272
Hewlett Packard
01272
Kreatel
01385
Microsoft
01272, 02049
Packard Bell
01272
Philips
01272
Ricavision
01272
Sharp
01010
Sylvania
01563
VIA Technoloies
01272
Xbox
02049
VSX-1019_Sv_for4L.book 81 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
82
Sv
Svenska
Rengöring av apparaten
• Använd en dammtrasa eller annan torr trasa för att torka bort smuts och damm.
• När ytorna är kraftigt nedsmutsade kan de rengöras med en mjuk trasa doppad i något
neutralt rengöringsmedel utblandat i fem till sex delar vatten. Vrid ur trasan väl före
rengöring och eftertorka med en torr trasa. Använd inte vax eller rengöringsmedel för
möbler.
• Använd aldrig thinner, bensin, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära denna
apparat eftersom dessa medel fräter på ytorna.
VSX-1019_Sv_for4L.book 82 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
83
Sv
Svenska
Utgiven av Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Kopiering förbjuden.
VSX-1019_Sv_for4L.book 83 ページ 2009年4月30日 木曜日 午前9時3分
2
No
Norsk
Utropstegnet inni et likesidet triangel er
ment som en påminning til brukeren om
viktige bruks- og vedlikeholdsinstruksjoner
som er levert med apparatet.
Når et lynsymbol står inni et likesidet
triangel, er det ment som en advarsel til
brukeren om at det kan forekomme ”farlig
strøm” som ikke er isolert inni produktet,
noe som kan være såpass kraftig at det kan
medføre risiko for at man kan få elektrisk
sjokk.
ADVARSEL:
FOR Å HINDRE RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK, IKKE FJERN DEKSLET (ELLER
BAKSIDEN). INGEN DELER SOM KAN
REPARERES AV BRUKER PÅ INNSIDEN.
OVERLAT SERVICE TIL KVALIFISERT
PERSONELL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VIKTIG
D3-4-2-1-1_A1_No
ADVARSEL
Dette utstyret er ikke vanntett. Du må ikke plassere
en beholder fylt med væske (som en vase eller en
blomsterpotte) nær utstyret, eller utsette det for
drypping, sprut, regn eller annen fuktighet, dette
for å unngå fare for brann eller elektrisk støt.
D3-4-2-1-3_B_No
ADVARSEL
Nettspenningen kan variere fra land til land, og fra
region til region. Pass på at nettspenningen i
området der enheten skal brukes stemmer med den
spenningen som er angitt på bakpanelet
(f.eks. 230 V eller 120 V).
D3-4-2-1-4_A_No
Før du setter støpselet i stikkontakten for første gang,
ber vi deg om å lese følgende avsnitt nøye.
Bruksomgivelser
Bruksomgivelsenes temperatur og luftfuktighet:
+5 ºC til +35 ºC; mindre enn 85 % RH
(avkjølingsvifter ikke blokkert)
Ikke installer produktet på et sted med dårlig
ventilasjon, eller på steder som er utsatt for høy
luftfuktighet eller direkte sollys (eller sterkt kunstig lys).
D3-4-2-1-7c_A_No
Dette produktet er i overensstemmelse med
Lavvoltsdirektiv 2006/95/EC og EMC direktiv
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_No
ADVARSEL
Du må ikke plassere en åpen flamme (som et
stearinlys) på utstyret, dette for å unngå brannfare.
D3-4-2-1-7a_A_No
Dette produktet er til generell hjemmebruk. Feil som
oppstår ved annen bruk enn hjemmebruk (som
langvarig bruk i en restaurant til forretningsformål
eller bruk i bil eller båt), og som krever reparasjon, vil
bli belastet brukeren økonomisk selv i
garantiperioden. K041_No
Informasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr og brukte batterier.
Finnes disse symboler på produkter,emballasje, og eller på vedlagt tilleggs
dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske produkter blandes med
vanlig husholdningsavfall.
Korrekt behandling,gjennvinning,og resirkulering av gamle produkter,og brukte
batterier,vennligst sørg for å hensette disse på innsamlingsplasser som er i
samsvar med våre forskrifter og lover.
Ved riktig avfallshåndtering av disse produkter og batterier, vil du bidra med å spare
verdifulle ressurser og forhindre en eventuell potensiell negative effekt på
menneskelig helse, og miljøet, som ellers vil kunne øke ved uforsvarlig
avfallshåndtering.
For mer innformasjon om innsammling og resirkulering av gamle produkter og
batterier, vennligst ta kontakt med din kommune, ditt avfallshåndterings
selskap,eller din handler.
Disse symboler er bare gjeldene I EU.
For land utenfor EU:
Dersom du ønsker å kvitte deg med slke gjenstander, vennligst kontakt de lokale
myndigheter eller handler, og spør om hvordan du skal forholde deg til
avfallshåndtering.
K058a_A1_No
Symbol eksempel
for batterier
Symbol på
utstyr
Pb
VSX-1019AH_No.book 2 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
3
No
Norsk
VENTILASJONSHENSYN
Pass på at du lar det være god plass rundt enheten
når du installerer den, dette for å sikre god
ventilasjon og varmeavgivelse (minst 60 cm øverst,
10 cm bak og 30 cm på hver side).
ADVARSEL
Hull og åpninger i kabinettet er laget for å sikre
god ventilasjon, slik at utstyret fungerer sikkert, og
beskyttes mot overoppheting. Disse åpningene må
aldri blokkeres eller dekkes med noe (som aviser,
duker eller gardiner), eller ved at apparatet settes
på et tykt teppe eller på en seng, dette for å unngå
brannfare.
D3-4-2-1-7b_A_No
ADVARSEL
STANDBY/ON bryteren for denne enheten slår ikke
strømmen fra vegguttaket fullstendig av. Siden
strømledningen er hovedtilkoblingsmetoden for
enheten, må du ta den ut av stikkontakten for å slå
av all strøm. Derfor bør du passe på at enheten har
blitt plassert slik at strømledningen lett kan plugges
ut av stikkontakten i tilfelle ulykke. For å unngå
brannfare bør strømledningen også plugges ut av
stikkontakten dersom den ikke er i bruk over lengre
perioder (for eksempel når man er på ferie).
D3-4-2-2-2a_A_No
Dersom vekselsstrømsstøpslet på denne enheten
ikke samsvarer med stikkontakten du vil bruke, må
pluggen erstattes med en som passer. Utskiftning og
montering av et vekselsstrømstøpsel på
strømledningen på denne enheten skal kun utføres
av kvalifisert servicepersonell. Dersom den kobles til
et vekselsstrømuttak kan den avkuttede pluggen gi
alvorlig elektrisk støt. Sørg for at den kasseres på
forsvarlig måte. Utstyret bør kobles fra ved å ta
hovedstøpslet ut av vegguttaket når det ikke er i bruk
over lengre perioder (for eksempel når man er på
ferie).
D3-4-2-2-1a_A_No
Dette produktet innholder typesnittene FontAvenue
®
,
som er lisensiert fra NEC Corporation. FontAvenue er
et registrert varemerke som eies av NEC Corporation.
VSX-1019AH_No.book 3 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
4
No
Norsk
Innhold
01 Før du begynner
Hva er det i esken? . . . . . . . . . . . . . . 7
Installere receiveren . . . . . . . . . . . . . 7
Sette i batteriene . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Knapper og skjermer
Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arbeidsområde for
fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Koble sammen utstyret
Bakpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bestemme bruken av
høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Andre høyttalerforbindelser . . . . . 13
Plassere høyttalerne. . . . . . . . . . . . 14
Noen tips for å forbedre
lydkvaliteten. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Koble til høyttalerne . . . . . . . . . . . . 14
Installere høyttalersystemet . . . . . . 15
Standard 5.1/6.1/7.1-kanals
surroundforbindelser. . . . . . . . . . 15
Bi-ampe høyttalerne . . . . . . . . . . 15
Bi-koble høyttalerne. . . . . . . . . . . 15
Velg bakre surround system . . . . . . 16
ZONE 2-oppsett . . . . . . . . . . . . . . 16
Høyttaler B innstilling . . . . . . . . . 16
Bi-Amping innstilling. . . . . . . . . . 16
Om lydkoblingen . . . . . . . . . . . . . . 16
Om videokonvertereren . . . . . . . . . 16
Koble sammen TVen og
avspillingskompon
entene . . .
. . . . . 17
Koble til med HDMI . . . . . . . . . . . 17
Koble til en DVD-spiller uten
HDMI-utgang . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Koble til en TV uten
HDMI-inngang . . . . . . . . . . . . . . . 19
Koble til en satelitt-/kabelmottaker
eller andre tilleggsenheter
(”Set-top Boxes”) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Koble til en HDD-/DVD-opptaker,
videospiller og andre videokilder . . . 20
Koble til de flerkanals, analoge
inngangene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Koble til andre lydkomponenter . . . . 20
Om WMA9 Pro-dekoder . . . . . . . . 20
Koble til AM/FM-antenner . . . . . . . . 21
Koble til eksterne antenner. . . . . . 21
MULTI-ZONE-oppsett . . . . . . . . . . . . 22
Foreta
MULTI-ZONE-tilkoblinger . . . . . . . 22
Koble til en IR-receiver. . . . . . . . . . . 23
Bruke andre Pioneer-komponenter
med sensoren på denne
enheten. . .
23
Koble en komponent til inngangene
på frontpanelet . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Koble til en iPod . . . . . . . . . . . . . . . 24
Koble til en USB-enhet . . . . . . . . . . 24
Koble receiveren til lysnettet . . . . . . 24
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.
Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du vet hvordan du skal bruke modellen din korrekt.
Når du har lest gjennom bruksanvisningen, bør du oppbevare den på et trygt sted for ev. fremtidig bruk.
04 Grunnleggende oppsett
Endre høyttalerimpedans . . . . . . . . .25
Endre OSD-skjermspråket
(OSD-språk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Automatisk oppsett for surround-lyd
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Problemerr du bruker Auto
MCACC-oppsettet . . . . . . . . . . . . .27
Inngangsoppsettsmenyen . . . . . . . .27
Funksjonsstandarder for innganger
og mulige innstillinger . . . . . . . . .28
05 Grunnleggende om
avspilling
Spille av fra en kilde . . . . . . . . . . . . .29
Spille av en kilde med
HDMI-forbindelse . . . . . . . . . . . . .29
Velge flerkanals analoge
inngangssignaler . . . . . . . . . . . . .29
Spille av fra en iPod . . . . . . . . . . . . .29
Spille av lydfiler lagret på en
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Spille av fra en USB-enhet . . . . . . . .31
Avspilling av lydfiler lagret på en
USB-minneenhet . . . . . . . . . . . . .32
Avspilling av lydfiler lagret på en
USB-minneenhet . . . . . . . . . . . . .33
Om spillbare filformater . . . . . . . .33
Lytte til radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Forbedre FM-lyd . . . . . . . . . . . . . . 34
Bruke Neural THX . . . . . . . . . . . . .34
Stille inn en stasjon direkte . . . . . .34
Lagre forhåndsinnstilte
st
as
joner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gi navn til forhåndsinnstilte
stasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Lytte til forhåndsinnstilte
stasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
En innføring i RDS . . . . . . . . . . . .34
06 Lytte til systemet
Autoavspilling . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lytte til surround-lyd . . . . . . . . . . . . 36
Standard surround-lyd . . . . . . . . . 36
Bruke avanserte
surround-effekter . . . . . . . . . . . . . 36
Lytting i stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bruk Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bruke Stream Direct . . . . . . . . . . . . 37
Bruke den bakre
surround-kanalen . . . . . . . . . . . . . . 37
Bruke Virtual Surround
Back-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sette opp Up Mix-funksjonen . . . . . 38
Velge forhåndsinnstillinger i
MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Velge inngangssignal . . . . . . . . . . . 38
Bedre lyd med fasekontroll . . . . . . . 39
07 KURO LINK
Koble til KURO LINK . . . . . . . . . . . . 40
Forsiktighetsregler for KURO
LINK-funksjonen. . . . . . . . . . . . . . 40
Om koblinger med et produkt av
annet merke som støtter KURO
LINK-funksjonen. . . . . . . . . . . . . . 40
KURO LINK-oppsett . . . . . . . . . . . . 40
Stille inn PQLS-funksjonen . . . . . . . 41
r du bruker synkronisering. . . . . . 41
Synkronisert forsterkermodus . . . . . 41
Synkroniserte
forsterkermodushandlinger . . . . . 41
Avslutter synkronisert
forsterkermodus. . . . . . . . . . . . . . 41
VSX-1019AH_No.book 4 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
5
No
Norsk
08 Bruke andre funksjoner
Stille inn lydalternativene . . . . . . . . 42
Stille inn videoalternativene . . . . . . 43
Skifte høyttalersystemet . . . . . . . . . 44
Bruk av
MULTI-ZONE-kontrollene . . . . . . . . 44
Ta opp lyd eller video . . . . . . . . . . . 45
Redusere nivået på et analogt
signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bruke innsovningstimeren . . . . . . . 45
Dimming av skjermen . . . . . . . . . . 45
Sjekke systeminnstillingene . . . . . . 45
Nullstille systemet . . . . . . . . . . . . . 46
Standard systeminnstillinger. . . . 46
09 Styre resten av systemet
Bruke flere receivere. . . . . . . . . . . . 48
Stille inn fjernkontrollen til å styre
andre komponenter . . . . . . . . . . . . 48
Velge forhåndsinnstillingskoder
direkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tilbakestille forhåndsinnstillingene
på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . 48
Standard
forhåndsinnstillingskoder . . . . . . 48
Styrer komponentene . . . . . . . . . . . 48
10 Avansert MCACC-meny
Gjøre receiverinnstillinger fra
avansert MCACC-meny. . . . . . . . . . 51
Automatisk MCACC (ekspert). . . . . 51
Manuelt MCACC-oppsett . . . . . . . . 54
Fininnstilt kanalnivå. . . . . . . . . . . 54
Finjustering av
høyttaleravstand . . . . . . . . . . . . . 55
Stående bølger . . . . . . . . . . . . . . 55
Justering av akustisk
kalibreringsutjevning, EQ . . . . . . 56
Profesjonell akustisk
kalibreringsutjevning, EQ . . . . . . 56
Kontrollere MCACC-data . . . . . . . . . 58
Høyttalerinnstilling . . . . . . . . . . . . 58
Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Høyttaleravstand. . . . . . . . . . . . . . 58
Stående bølger . . . . . . . . . . . . . . . 59
Akustisk kalibrering EQ. . . . . . . . . 59
Datastyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gi nytt navn på
MCACC-forhåndsinnstillinger . . . . 59
Kopiere forhåndsinnstilte data for
MC
ACC.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Slette
MCACC-forhåndsinnstillinger . . . . 60
11 Systemet og det andre
oppsettet
Gjøre receiverinnstillinger fra
systemoppsettsmenyen . . . . . . . . . . 61
Manuelt høyttaleroppsett. . . . . . . . . 61
Innstillinger for surround
-høyttalere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Høyttalerinnstilling . . . . . . . . . . . . 62
Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Høyttaleravstand. . . . . . . . . . . . . . 63
X-Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Oppsettsmenyen ”Other . . . . . . . . . 64
Multikanalinngangsoppsett . . . . . 64
Automatisk lydsoneoppsett. . . . . . 65
Power ON (strøm på)
nivåoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Volumgrenseoppsett. . . . . . . . . . . 66
Oppsett av fjernkontrollmodus . . . 66
Oppsett for flimmerreduksjon . . . . 66
12 Tilleggsinformasjon
Feilsøking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Ingen lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Andre lydproblemer . . . . . . . . . . .69
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Innstillinger. . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Grafisk visning av resultatet fra
Professional Calibration EQ . . . . .71
Skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . .72
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Viktig informasjon vedrørende
HDMI-forbindelsen . . . . . . . . . . . .72
USB-grensesnitt . . . . . . . . . . . . . .73
Formater for surround-lyd . . . . . . . .74
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Windows Media Audio 9
Professional . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Om iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Om Neural – THX surround . . . . . . .74
Auto Surround, ALC og Stream
Direct med forskjellige
inngangssignalforma
ter. . . . . . . . . .75
Li
ste over
forhåndsinnstillingskoder . . . . . . . .76
Rengjøre enheten . . . . . . . . . . . . . .84
VSX-1019AH_No.book 5 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
6
No
Norsk
Flyt i instillinger på receiveren
Enheten er en komplett AV-receiver utstyrt med et stort antall funksjoner og kontakter. Den er
enkel i bruk når man følger prosedyren som beskrives under for å koble til og stille inn.
Fargene i trinnbeskrivelsen indikerer følgende:
Påkrevd innstilling
Innstillingen må utføres som nødvendig
1 Før du begynner
•Hva er det i esken? (side 7)
Sette i batteriene (side 7)
2 Bestemme bruken av høyttalerne (side 12)
• 7.1-kanals surroundforbindelse
• 5.1-kanals surround & front bi-amping-forbindelse
• 5.1-kanals surorund & ZONE 2-forbindelse
• 5.1-kanals surorund & høyttaler B-forbindelse
3 Koble til høyttalerne
• Plassere høyttalerne (side 14)
• Koble til høyttalerne (side 14)
•Standard 5.1/6.1/7.1-kanals surroundforbindelser (side 15)
•Bi-ampe høyttalerne (side 15)
4 Koble til komponentene
• Om lydkoblingen (side 16)
•Om videokonvertereren (side 16)
• Koble sammen TVen og avspillingskomponentene (side 17)
• Koble til AM/FM-antenner (side 21)
• Koble receiveren til lysnettet (side 24)
5 Endre høyttalerimpedans (side 25)
(Kun dersom impedansen til den tilkoblede høyttaleren er 6 Ω til 8 Ω)
6 Strøm på
7 Endre OSD-skjermspråket (OSD-språk) (side 25)
8 Innstillinger for surround-høyttalere (side 61)
9 MCACC høyttalerinnstillinger
• Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) (side 25)
10 Inngangsoppsettsmenyen (side 27)
(Når det brukes andre tilkoblinger enn de anbefalte tilkoblingene)
11 Grunnleggende om avspilling (side 29)
12 Justere lyd- og bildekvalitet som ønsket
•Bruke de forskjellige lyttemodusene
•Bruke den bakre surround-kanalen (side 37)
•Bedre lyd med fasekontroll (side 39)
•Slår av/på Acoustic Calibration EQ (akustisk kalibreringsutjevner), Sound Retriever
(lydgjenoppretter) eller Dialog Enhancement (dialogforbedring) (side 42)
•Endre kanalnivå mens du lytter (Tips på side 63)
• Mål alle EQ-typer (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (side 51)
• Stille inn PQLS-funksjonen (side 41)
• Stille inn lydalternativene (Tone, lydstyrke eller lydforsinkelse, (osv.) (side 42)
• Stille inn videoalternativene (side 43)
13 Andre valgfrie justeringer og innstillinger
•KURO LINK-oppsett (side 40)
•Avansert MCACC-meny (side 51)
• Systemet og det andre oppsettet (side 61)
14 Utnytt alle funksjonene i fjernkontrollen
•Bruke flere receivere (side 48)
• Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenter (side 48)
VSX-1019AH_No.book 6 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
7
No
Norsk
Kapittel 1:
Før du begynner
Hva er det i esken?
Sjekk at du har mottatt følgende tilbehør:
•Oppsettsmikrofon (kabel: 5 m)
•Fjernkontrollenhet
2 stk AA/IEC-R6-batterier (for bekrefting av systemoperasjonen)
•AM-rammeantenne
•FM-trådantenne
• iPod-kabel
• Nettledning
•Garantikort
• Denne bruksanvisningen
Installere receiveren
•Når du installerer denne enheten, må du plassere den på en flat og stabil overflate.
Ikke plasser den på følgende steder:
– oppå en farge-TV (bildet på skjermen kan bli forvrengt)
– nær en kassettspiller (eller annen enhet som avgir magnetfelter). Dette kan gi støy i lyden.
– i direkte sollys
på et vått eller fuktig sted
på veldig varme eller kalde steder
på steder med vibrasjon eller annen bevegelse i underlaget
– steder som er veldig støvete
på steder med varme damper eller fettos (som et kjøkken)
• Ikke rør bunnplaten på receiveren mens
strømmen er på. B
unnpanelet blir varmt mens
strømmen er på. Å berøre det kan forårsake forbrenning.
Sette i batteriene
ADVARSEL
Feil bruk av batteriene kan føre til problemer, som at batteriene lekker eller sprekker. Ta
følgende forholdsregler:
•Bruk aldri nye og gamle batterier sammen.
•Pass på at pluss- og minuspolen på enden av hvert batteri stemmer overens med merkene
i batteriholderen.
•Selv om batterier ser like ut, kan de likevel ha ulik spenning. Ikke bruk ulike batterier
sammen.
•Når du kaster brukte batterier, ber vi deg om å overholde myndighetenes regelverk og
miljøforskriftene i det landet eller området
du bor i.
ADVARSEL
Ba
tteriene må ikke brukes eller lagres i
direkte sollys eller på tilsvarende varme steder,
som inne i en bil ellerr en varmekilde. Dette kan få batteriene til å lekke, overopphetes,
eksplodere eller begynne å brenne. Det kan også redusere levetiden eller kapasiteten på
batteriene.
VSX-1019AH_No.book 7 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
8
No
Norsk
Kapittel 2:
Knapper og skjermer
Frontpanel
1 INPUT SELECTOR-skiven
Brukes for å velge en inngangsfunksjon.
2 STANDBY/ON
Slår receiveren på eller til standby. Strømindikatoren lyserr receiveren er på.
r KURO LINK-funksjon er stilt til ON, lyser strømindikatoren svakt mens strømmen er i
standby.
3 Tuner-knapper
BAND
Veksler mellom radiobånd
ene for AM og FM (side 34).
TUNE +/– – Brukes til å f
inne radiofrekvenser (side 34).
PRESET +/– – Bruk til å finne forhåndsinnstilte stasjoner (side 34).
TUNER EDIT – Brukes med TUNE +/–, PRESET +/– og ENTER for å legge til stasjoner i
minnet, og navngi dem for senere bruk (side 34).
4 PHASE CONTROL indikator – L
yser for å ind
ikere at Phase Control (fasekontroll) er valgt
(side 39).
ADVANCED MCACC indikator – Lys
err EQ er sti
lt til ON i AUDIO PARAMETER-
menyen.
HDMI -indikatoren – Blinkerr du kobler til en komponent som er utstyrt med HDMI,
og lyserr komponenten er koblet til (side 17).
5 Alfanumerisk skjerm
Se Sk
jer
m på side 9.
6 ENTER
7 Sensor for fjernkontroll
Mottar signaler fra fjernkontrollen (se Arbeidsområde for fjernkontrollen på side 11).
8 MASTER VOLUME-skiven
9 PHONES-kontakt
Brukes for å koble til hodetelefoner. Når hodetelefonene er koblet til, kommer det ikke lyd fra
høyttalerne.
10 Knapper for lyttemodus
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT
Skifter mellom Auto S
urround (automatisk
surround) (side 36), Auto level kontrollmodus og Stream Direct-modus (direktestream)
(side 37).
STEREO – Skifter me
llom stereo avspilling og Front Stage Surround Advance moduser
(side 37).
ADVANCED SURROUND – Brukes for å veksle mellom de ulike surround-
modusene(side 36).
STANDARD SURROUND – Trykk he
r for Standard dekoding, og for å veksle mellom de
ulike 2 Pro Logic IIx- og Neo:6-alternativene (side 36).
11 SPEAKERS
Brukes for å endre høyttalersystemet (side 44).
12 MULTI-ZONE kontroller
Dersom du har foretatt MULTI-ZONE-oppkoblinger (se MULTI-ZONE-oppsett på side 22) bruk
disse kontrollene til å kontrollere subsonen fra hovedsonen (se Bruk av MULTI-ZONE-
kontrollene på side 44).
13 iPod/iPhone/USB, VIDEO INPUT-terminaler
Bruk for å koble til din Apple iPod som en lyd- og videokilde, eller koble til et USB-apparat for
å spille av lyd og bilde (side 24).
Se Koble en komponent til inngangene på frontpanelet på side 24.
14 MCACC SETUP MIC-kontakt
Brukes for å koble til den medfølgende mikrofonen (side 25).
MASTER
VOLUME
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
PHONES
BAND TUNE TUNE
PHASE
CONTROL
AUTO SURR
/ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MCACC
SETUP
MIC
STEREO SPEAKERS
USB VIDEO L RAUDI O
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
ADVANCED
MCACC
HDMI PRESET PRESET TUNER EDIT
ENTER
iPod
iPhone
VIDEO
INPUT
12 345
910 131211 14
786
VSX-1019AH_No.book 8 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
9
No
Norsk
Skjerm
1 SIGNAL-indikatorer
Lyser for å indikere gjeldende valg av innsignal. AUTO lyserr receiveren er satt til å velge
innsignalet automatisk (side 38).
2 Indikatorer for programformat
Lyser for å indikere kanalene som sendes inn, mens PCM-signaler sendes inn. De indikerer
ikke lydsignalene som sendes ut fra receiveren.
L/R – Venstre/høyre frontkanal
C – Senterkanal
SL
/SR – Venstre/høyre surround-kanal
LFE – Lav frekvens påvirker kanalen (indikatorene (( )) lyserr det sendes ut et LFE-
signal)
XL/XR – To kanaler, annet enn ovennev
nte
XC – Enten en kanal, annet enn ovennevnte, mono-surroundkanalen eller matrix-
kodeflagg
3 Indikatorer for digitalformat
Ly
serr signaler som er ko
det i det korresponderende formatet oppdages.
4S.RTRV
Lyserr Sound Retriever-funksjonen (lydgjenoppretting) er aktivert (side 42).
5MULTI-ZONE
Lyserr MULTI-ZONE-funksjonen er aktiv (side 44).
6 DSD PCM – Lyser under DSD (Direct Stream Digital/direkte flyt signal) til PCM
konvertering med SACDs.
PCM
Lyser under avspilling av PCM
-signaler.
7 SOUND
Lyserr noen
av Midnight, Loudness eller tonekontrollfunksjonene er valgt (side 42).
Lyserr Dialog Forsterker er skrudd på.
8PQLS
Lyser oppr PQLS-funksjonen er aktivert (side 41).
9UP MIX
Lyserr UP Mix er skrudd på (side 38).
10 Knapper for lyttemodus
AUTO SURROUND – Lys
err funksjonen
Auto Surround er slått på (side 36).
ALC – Lyserr ALC (
Auto level control/autonivåkontr oll)-modus er valgt (side 37).
STREAM DIRECT – Lyserr Direct/Pure Direct er valgt (side 37).
ADV.SURROUND – Lyserr én av Advanced Surround-modusene er valgt (side 36).
STEREO – Lyserr ly
tting i stereo er slått på (side 37).
STANDARD – Lyserr en av standard surroundmodusene er skrudd på (side 36).
11 (PHASE CONTROL)
Lyserr Phase Con
trol er på (side 39).
12 Analoge signalindikatorer
Lyser for å indikere at nivået på et analogt signal reduseres (side 45).
13 Tuner-indikatorer
TUNED
Lyser oppr en ra
diosending mottas.
STEREO
Lyser oppr en FM-sending i stereo mottas mens tuneren er i automatisk
stereomodus.
MONO – Lyserr monomodus er satt ved hjelp av MPX.
RDS – Lyserr du mottar en RDS-sending.
14
Lyserr lyden
er avslått (mute) (side 11).
15 Mastervolumkontroll
Viser helhetsnivået på volumet.
---” indikerer minimumsnivået, og ”+12dB” indikerer maksimumsnivået.
16 Inngangsfunksjon-indikatorer
Lyser for å indikere den inngangsfunksjonen du har valgt.
17 Bla gjennom-indikatorer
Lyserr det finnes flere valgbare alternativer mens du gjør de forskjellige innstillingene.
18 Høyttalerindikatorer
Lyser for å indikere gjeldende høyttalersystem, A og/eller B (side 44).
19 SLEEP
Lyserr mottakeren er i innsovningsmodus (side 45).
20 Indikatorer for matrisedekodingsformat
2PRO LOG
IC IIx – Det
te lyser for å indikere 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx -dekoding
(side 36).
Neo:6 – Når en av Neo:6-modusene for receiveren e
r på, lyser denne for å indikere Neo:6-
behandling (side 36).
21 MSTR
Lyser mens DTS-HD-masterlydsignalet spilles av.
22 Alfanumerisk skjerm
Viser ymse systeminformasjon.
23 Fjernkontroll-modusindikator
Lyser for å indikere receiverens fjernkontrollmodus-innstilling (Vises ikke når stilt til 1.)
(side 48).
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
LCR
SL SR
XL XR
XC
LFE
AUTO
DIGITAL PLUS
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC
x
Neo:6
ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP
AB
SLEEP
DSD PCM
DTS HD ES 96/24
MSTR
S.RTRV SOUND UP MIX
OVER
MONO
dB
2
MULTI-ZONE
STEREO
TrueHD WMA9Pro
TUNED RDS
PQLS
ALC
AT T
2
2
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BD
CD
TUNER
CD-R
iPod
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
21 3 128 9 10765 1311 14 15 16
22 2318 19 20 21
17
10
4
VSX-1019AH_No.book 9 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
10
No
Norsk
Fjernkontroll
Fjernkontroller har behendige fargekoder som
tilsvarer komponentkontroll ved bruk av dette
systemet:
Hvit – Styrer receiveren, styrer TVen
BlåAndre kontroller
1 RECEIVER
Denne veksler receiveren mellom standby og
på.
2 Inngangsfunksjonsknapper
Trykk her for å velge styring av andre
komponenter (se Styre resten av systemet på
side 48).
Bruk INPUT SELECT til å velge en
inngangsfunksjon (side 29).
3 Talltaster og andre styringskontroller
for receiver/komponent
Bruk talltastene for å stille inn en radiofrekvens
direkte (side 34), eller spor på en CD, DVD, osv.
ENTER kan brukes til å legge inn kommadoer
til TV eller DTV.
Trykk først på ,
for å
få tilgang:
SIGNAL SEL – Brukes for å velge et
inngangssignal (side 38).
MCACC – Trykk her for
å veksle mellom
MCACC-forhåndsinnstillinger (side 38).
SLEEP – Brukes for å sette receiveren i
innsovningsmodus og å velge hvor lang tid
det skal ta før receiveren slås av (side 45).
SBch – Brukes for
å velge bakre surround-
/virtuell bakre surround kanalmodus
(side 37).
A.ATT – Attenuerer (
svekker) nivået på et
analogt innsignal for å forhindre
forvrengning (side 45).
DIMMER – Mi
nsker eller øker lysstyrken
på skjermen (side 45).
CH LEVEL – Trykk flere ganger for å v
elge
en kanal, og deretter bruker du / for å
justere nivået (side 63).
Trykk først på TUNER, for å få t
ilgang:
D.ACCESS – Når du har trykket på denne, kan du stille inn en radiostasjon med talltastene
(side 34).
CLASS – Veksler mellom
de syv gruppene (klasser) av forhåndsinnstilte radiostasjoner
(side 34).
4 TV CONTROL-taster
Disse tastene er best
emt for å styre den TVen som er tildelt til tasten TV. Hvis du da har bare
én TV koblet opp i systemet, tildeler du denne til tasten TV bruksvelgertast (se side 49 for mer
om dette).
Brukes for å
slå på og av strømmen til TVen.
INPUT – Brukes for å velge
innkilden til TVen.
CH +/– – Brukes for å velge kanaler.
VOL +/– – Brukes for å justere volumet på TVen.
5 Kontrolltaster for tuner/komponent/HOME MENU
Disse kontrolltastene kan brukes etter at
du har valgt den tilhørende
inngangsfunksjonsknappen (DVD, DVR, TV, osv.). Tunerkontrollene BAND, T.EDIT og PTY
SEARCH forklares fra side 34.
Trykk først på , for å få tilgang:
AUDIO PARAMETER – Bruk for tilgang til lydalterna
tivene (side 42).
VIDEO PARAMETER – Bruk for tilgang til videoalternativene (side 43)
.
HOME MENU – Brukes for å få tilgang til Home Menu (hovedmenyen) (side 25, 27, 40, 51,
61 og 64).
RETURN – Trykk he
r for å bekrefte og gå ut av gjeldende meny (brukes også med DVD-er,
for å gå tilbake til forrige meny, eller til å velge lukket teksting med DTV).
6 /// (TUNE/PRESET) /ENTER
Bruk pilknappene når du
setter opp surround lydsystemet ditt (se side 51) og lyd- eller video-
alternativene (side 42 eller 43). Brukes også for å styre DVD-menyer/-alternativer, og for
kassett 1 på en dobbel kassettspiller. Bruk TUNE/ til å finne radiofrekvenser og bruk
PRESET / til å finne forhåndsinnstilte stasjoner (side 34).
7 Receiverkontroller
Trykk først på , for å få tilgang:
AUTO/ALC/DIRECT
Skifter mellom Auto Surround (automa
tisk surround) (side 36),
Auto level kontrollmodus og
Stream Direct-modus (direktestream) (side 37).
STEREO – Skifter mellom stereo avspilling og Front Stage Surround Advance moduser
(side 37).
STANDARD – Trykk her for St
andard dekoding, og for å veksle mellom de ulike
2 Pro Logic IIx- og Neo:6-alternativene (side 36).
ADV SURR – Brukes for å veksle mellom de ulike surround-modusene (side 36).
8 Kontrolltaster for komponent
Hovedtasten
e(, , osv.) brukes for å styre en komponent, etter at du har valgt den med
inngangsfunksjonstastene.
Kontrollene over disse tastene kan brukes etter at du har valgt den tilhørende
inngangsfunksjonstasten (for eksempel DVD, DVR eller TV). Disse knappene fungerer også
som beskrevet nedenfor.
Trykk først på TUNER, for å få tilgang:
MPX
Veksler mellom stereo og mono
mottak for FM-sendinger. Hvis radiosignalet er
svakt, vil du kunne forbedre lydkvaliteten ved å bytte til mono (side 34).
Trykk først på , f
or å få tilgang:
PHASE CTRL – Trykk her for å sl
å på/av fasekontroll (side 39).
STATUS – Trykk her for å sjekke innstillingene for den valgte receiveren (side 45).
9 AUDIO – Forandrer lyden
eller kanalen på DVD-plater.
DISPLAY – Veks
ler mellom forhåndsinnstilt stasjonsnavn og radiofrekvenser.
CH +/– – Brukes for å velge kanaler for DVD/DVR-enheter.
10 REMOTE SETUP – Bruk for å legge inn forhåndsinnstilt kode når du
stiller inn
fjernkontrollen, og for å stille inn fjernkontrollmodus (side 48).
TV CTRL
– Bruk denne knappen for å stille inn den forhåndsinnstilte koden til TVens
produsent når du kontrollerer TVen (se Velge forhåndsinnstillingskoder direkte på side 48
for mer om dette).
11 MULTI-ZONE betjeningsvalgsbryter
Bryter for å utføre handlinger i hovedsonen og subsonen (side 45).
12 Fjernkontroll-LED
Denne lyserr det sendes en kommando fra fjernkontrollen (side 48).
13 SOURCE
Trykk for å slå på/av andre komponenter som er koblet til receiveren (se side 48 for mer om
dette).
14 MASTER VOLUME +/–
Brukes for å stille inn det totale lyttevolumet.
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
iPod USB
INPUT
T.E D IT
GUIDE
TOP MENU
BAND
MUTE
RETURN
iPod CTRL
HOME
MENU
LIST
TOOLS
PTY
SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PHASE CTRL STATUS
REMOTE
SETUP
MAIN
ZONE 2
HDD DVD
STANDARD
STEREO
MENU
ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
456
DIMMERA.ATTSBch
789
CLASS
MASTER
VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MPX PQLS
CH
RECEIVER
TUNE
PRESET PRESET
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
TV CTRL
1
2
3
7
8
9
10
11
4
5
6
13
12
14
15
16
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 10 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
11
No
Norsk
15 MUTE
Demper lyden, eller gjenoppretter lyden når den harrt dempet (du kan også gjenopprette
lyden ved å justere volumet).
16
Stiller fjernkontrollen inn til å styre receiveren (brukes for å velge de hvite kommandoene over
talltastene (A.ATT osv.)). Bruk også denne tasten til å stille inn surround-lyd.
Arbeidsområde for fjernkontrollen
Fjernkontrollen vil kanskje ikke virke skikkelig hvis:
•Det er hindringer mellom fjernkontrollen og sensoren på receiveren.
•Direkte sollys eller lys fra lysstoffrør faller direkte på sensoren på fjernkontrollen.
• Receiveren er plassert nær et apparat som sender ut infrarøde stråler.
• Receiveren brukes samtidig med en annen enhet som bruker infrarød fjernkontroll.
RECEIVER
7 m
30°
30°
VSX-1019AH_No.book 11 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
12
No
Norsk
Kapittel 3:
Koble sammen utstyret
Denne receiveren gir deg mange tilkoblinger, uten at det behøver å være vanskelig. Denne
siden forklarer typene komponenter du kan koble til for å bygge opp hjemmekinosystemet ditt.
Bakpanel
Viktig
• Denne tegningen viser VSX-1019AH, men koblingene for VSX-919AH er de samme,
unntatt der annet er nevnt.
ADVARSEL
•Før du kobler opp systemet eller endrer noen koblinger, må du passe på at strømmen er
slått av, og at nettledningen er trukket ut av stikkontakten. Å koble til børre det siste
trinnet.
Ikke legg tilkoblede kabler oppå receiveren, dette for å unngå brum i signalene.
Bestemme bruken av høyttalerne
Surroundlyd med med en fengende følelse av nærr kan nytes ved å koble til 7 høyttalere og
1 subwoofer. Det er også mulig å oppnå høykvalitetslyd ved å bruke bi-amp-tilkoblinger og å
prøve å nyte musikk i andre rom med MULTI-ZONE-funksjonen. Høy lydkvalitet kan oppnås
med minimum to høyttalere.
•Pass på at du kobler høyttalerne til venstre og høyre kanaler i fronten ( og ).
• Innstillingen Surr Back System må gjøres dersom du brukes noen av tilkoblingene vist
nedenfor, bortsett fra [1] (se Velg bakre surround system på side 16).
[1] 7.1-kanals surroundforbindelse (enkel tilkobling & beste surround)
*Standardinnstilling
Disse tilkoblingene prioriterer surroundlyd med et høyttaleroppsett som ligner det i en kinosal.
Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: Normal (standard)
•Dersom du har seks høyttalere, koble enten til kun en bakre surroundhøyttaler (6.1 kanals
surround), eller koble til 7.1-kanals innstillingen som vist på diagrammet nedenfor, men
uten den midtre høyttaleren.
[2] 5.1-kanals surround & front bi-amping-forbindelse (høykvalitets surround)
Bi-ampingforbindelse til fronthøyttalerne for høy lydkvalitet med 5.1-kanals surroundlyd.
Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: Front Bi-Amp
*Bi-amp-kompatibel høyttaler
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
AC IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
AUDI O
L
Y
FRONT
BD IN IN
1
IN OUT
2
IN
(
DVD
)
21
VSX-1019AH
VSX-919AH
FL
FR
SW
C
FL FR
SL
SBL SBR
SR
Subwoofer
Senter
Front
høyre
Front
venstre
Surround
venstre
Surround
høyre
Bakre surround-
høyttaler, venstre
Bakre surround-
høyttaler, høyre
SW
C
FL FR
SL
SR
Subwoofer
Senter
Front
høyre*
Front
venstre*
Surround
venstre
Surround
høyre
VSX-1019AH_No.book 12 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
13
No
Norsk
[3] 5.1-kanals surorund & ZONE 2-forbindelse (Multi Zone)
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals surorundlyd i hovedsonen, samtidig som det
spilles av stereolyd på en annen komponent i ZONE 2. (Utvalg av inngangsapparater er
begrenset.)
Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: ZONE 2
[4]
5.1-kanals surorund & høyttaler B-forbindelse
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals surorundlyd i hovedsonen, samtidig som den
samme lyden spilles av i stereo på B-høyttalerne.
Surr Back (bakre surround) systeminnstilling: Høyttaler B
Andre høyttalerforbindelser
• Du kan velge dine foretrukne høyttalerforbindelser selv om du harrre enn 5.1
høyttalere.
•Når du ikke er koblet til en subwoofer, koble høyttalerne med lav evne til
frekvensreproduksjon, til frontkanalen. (Subwooferens lavfrekvenskomponent spilles av
fra fronthøyttalerne så høyttalerne kan skades).
Etter tilkobling, pass på å utføre prosedyren for Auto MCACC
(høyttalermiljøinnstilling) (side 25).
SW
C
FL FR
SL
SR
L
ZONE 2
R
Subwoofer
Senter
Front
høyre
Front
venstre
HøyreVenstre
Surround
venstre
Surround
høyre
SW
C
FL FR
SL
SR
Subwoofer
Senter
Front
høyre
Front
venstre
Høyttaler B
Surround
venstre
Surround
høyre
VSX-1019AH_No.book 13 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
14
No
Norsk
Plassere høyttalerne
For å oppnå best mulig surround-lyd, setter du opp høyttalerne som vist nedenfor.
5.1-kanals surroundsystem:
6.1-kanals surroundsystem:
7.1-kanals surroundsystem:
Noen tips for å forbedre lydkvaliteten
Det har mye å si for lydkvaliteten hvor i rommet du plasserer høyttalerne. De følgende
retningslinjene skulle hjelpe deg å få best mulig lyd fra systemet.
• Subwooferen kan settes på gulvet. Ideelt sett bør de andre høyttalerne være i ørehøyde når
du lytter til dem. Det å sette høyttalerne på gulvet (unntatt subwooferen), eller høyt på en
vegg, anbefales ikke.
•Du får den beste stereoeffekten ved å sette fronthøyttalerne 2 m til 3 m fra hverandre, i lik
avstand fra TVen.
•Hvis du bruker senterhøyttaler, plasserer du fronthøyttalerne i en bredere vinkel. Hvis ikke,
plasserer du dem i en smalere vinkel.
Plas
ser senterhøyttaleren rett over eller under TVen, slik at senterkanalen får samme
plassering sideveis som TV-skjermen. Pass også på at senterhøyttaleren ikke krysser
linjen mellom forkantene på venstre og høyre fronthøyttaler.
•Det er best å vende høyttalerne mot lytteposisjonen. Vinkelen avhenger av størrelsen på
rommet. Bruk mindre vinkel for større rom.
•Surround- og bakre surround-høyttalere bør plasseres 60 cm til 90 cm høyere enn ørene
dine, og vippes lett nedover. Pass på at høyttalerne ikke
er ve
ndt mot hverandre. For DVD-
Audio bør høyttalerne være plassert mer rett bak lytteren enn for hjemmekinoavspilling.
• Hvis surroundhøyttalerne ikke kan stilles inn direkte på siden av lytteposisjonen med et
7.1-kanalssystem, kan surroundeffekten forbedres ved å slå av UP Mix-funksjonen (se
Sette opp Up Mix-funksjonen på side 38).
• Unngå om mulig å plassere surround-høyttalerne lengre unna lytteposisjonen enn front-
og senterhøyttalerne. Dette kan svekke surround-effekten.
Koble til høyttalerne
Hver høyttalertilkobling har en positiv (+) og en negativ (–) kontakt. Pass på at du matcher
disse med kontaktene på selve høyttalerne.
ADVARSEL
Disse høyttalerkontaktene har LIVSFARLIG spenning. Dra ut nettledningen før du kobler
til eller fra høyttalerledningene, og før du berører noen uisolerte deler, dette for å unngå
faren for elektrisk støt.
•Forsikre deg om at hele den avisolerte delen av ledningen er vridd sammen og stukket helt
inn i høyttalerkontakten. Hvis noen av lederne kommer borti bakpanelet, kan det forårsake
at strømmen til receiveren blir slått av som en sikkerhetsforanstaltning.
Koblinger med uisolerte ledninger
1 Vri de avisolerte ledningskordelene sammen. (fig. A)
2 Åpne kontakten og stikk inn den avisolerte ledningen. (fig. B)
3 Stram kontakten. (fig. C)
Viktig
Du kan se i brukerhåndboken som ble levert med høyttalerne for detaljer om hvordan du
kobler til den andre enden av høyttalerledningene til høyttalerne.
•Bruk en RCA-kabel for å koble til subwooferen. Det er ikke mulig å koble til med
høyttalerkabler.
ADVARSEL
•Pass på at alle høyttalerne er sikkert festet. Dette ikke bare forbedrer lydkvaliteten, men
reduserer også risikoen for skader og ulykker forårsaket av at høyttalerne velter eller faller
ned på grunn av ytre påvirkninger som for eksempel jordskjelv.
Senter
Front venstreFront høyre
Surround
venstre
Surround
høyre
Subwoofer
120° 120°
Senter
Front venstreFront høyre
Surround
venstre
Surround
høyre
Subwoofer
120° 120°
Bakre surround-høyttaler
Senter
Front venstreFront høyre
Surround
venstre
Surround
høyre
Subwoofer
90° 90°
Bakre surround-
høyttaler, venstre
Bakre surround-
høyttaler, høyre
60°
fig. A fig. B fig. C
10 mm
VSX-1019AH_No.book 14 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
15
No
Norsk
Installere høyttalersystemet
Det minimalt nødvendige er høyre og venstre fronthøyttaler. Legg merke til at hovedsurround-
høyttalerne alltid bør kobles til som et par, men du kan koble til bare én bakre surround-
høyttaler, hvis du ønsker det (den må være koblet til den venstre kontakten for bakre
surround).
Standard 5.1/6.1/7.1-kanals surroundforbindelser
Bi-ampe høyttalerne
Bi-amping err du kobler høyfrekvensdriveren og lavfrekvensdriveren fra høyttaleren din til
forskjellige forsterkere, for bedre filterytelse. For å gjøre dette, må det være mulig å ”bi-ampe”
høyttalerne (de må ha separate kontakter for høy og lav), og lydforbedringen vil avhenge av
typen høyttalere du bruker.
ADVARSEL
• De fleste høyttalere med både High og Low-kontakter, har to metallplater som kobler
High og Low-kontaktene sammen. Disse må fjernes når du ”bi-amper” høyttalerne, hvis
ikke kan du skade forsterkeren. Se brukerhåndboken for høyttalerne for mer informasjon.
•Dersom høyttalerne har et avtakbart overgangsnettverk, må du passe på at du ikke fjerner
det for ”bi-amping”. Dersom du gjør dette, kan du skade høyttalerne.
Bi-koble høyttalerne
Høyttalerne dine kan også bi-kobles dersom de støtter bi-amping.
• Med disse koblingene spiller ikke Surr Back System-innstillingen noen rolle.
For å ”bi-koble” en høyttaler, kobler du to høyttalerledninger til høyttalerkontakten på
receiveren.
ADVARSEL
• Ikke koble til ulike høyttalere fra samme kontakt på denne måten.
•Når det også bi-kobles, pass på forsiktighetsreglene for bi-amping som vises til venstre.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
LINE LEVEL
INPUT
Front
venstre
Subwoofer
Senter
VSX-1019AH
Surround
høyre
Bakre surround-høyttaler,
høyre
Bakre surround-høyttaler,
venstre
Front
høyre
Surround
venstre
De bakre surroundkontaktene kan også
brukes til høyttaler B og ZONE 2.
7.1-kanals surroundinnstilling
Ingen forbindelse
Bakre surround-høyttaler
Høyttaler B-innstilling
Høyttaler B – venstre
Høyttaler B – høyre
ZONE 2 innstilling
ZONE 2 – venstre
ZONE 2 – høyre
6,1-kanals surroundinnstilling
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
High
Low
High
Low
Front
venstre
Subwoofer
Senter
VSX-1019AH
Surround høyre
Front
høyre
Surround venstre
Bi-amp-kompatibel
høyttaler
Bi-amp-kompatibel
høyttaler
VSX-1019AH_No.book 15 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
16
No
Norsk
Velg bakre surround system
Bakre surroundkontakter kan brukes til bi-amping, høyttaler B og ZONE 2-koblinger, i tillegg
til bakre surroundhøyttalere. Gjør disse innstillingene i samsvar med utstyret.
ZONE 2-oppsett
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals surorundlyd i hovedsonen, samtidig som det
spilles av stereolyd på en annen komponent i ZONE 2.
1 Koble til et par høyttalere til bakre surround høyttalerkontakter.
Se Standard 5.1/6.1/7.1-kanals surroundforbindelser på side 15.
2 Velg ”ZONE 2” fra Surr Back System menyen.
Se Innstillinger for surround-høyttalere på side 61 for å gjøre dette.
Høyttaler B innstilling
Du kan lytte til stereoavspilling i et annet rom.
1 Koble til et par høyttalere til bakre surround høyttalerkontakter.
Se Standard 5.1/6.1/7.1-kanals surroundforbindelser på side 15.
2 Velg ”Speaker B” fra Surr Back System menyen.
Se Innstillinger for surround-høyttalere på side 61 for å gjøre dette.
Bi-Amping innstilling
Bi-ampingforbindelse til fronthøyttalerne for høy lydkvalitet med 5.1-kanals surroundlyd.
1 Koble til BI-amp-kompatible høyttalere til front og bakre surround
høyttalerkontakter.
Se Bi-ampe høyttalerne på side 15.
2 Velg ”Front Bi-Amp” fra Surr Back System menyen.
Se Innstillinger for surround-høyttalere på side 61 for å gjøre dette.
Om
lydkoblingen
Det finnes flere typer lydinngangs- og utgangskontakter på denne receiveren. Receiveren
velger det første tilgjengelige signalet, i følgende rekkefølge:
• Med en HDMI-kabel kan lyd- og bildesignaler overres med høy kvalitet over en enkelt
kabel.
ADVARSEL
•Du må være forsiktig så du ikke ødelegger lukkeren som beskytter den optiske kontakten,
r du kobler til den optiske kabelen.
•Optiske kabler må bare kveiles lett når de skal lagres. Kabelen blir ødelagt hvis den får
skarpe knekker.
Om videokonvertereren
Videokonverteren sørger for at alle videokilder sendes ut gjennom alle MONITOR VIDEO
OUT-kontaktene. Det eneste unntaket er HDMI: siden denne oppløsningen ikke kan
nedsamples, må du koble skjermen/TVen til receiverens HDMI-videoutgangerr du kobler til
denne videokilden.
1
Forskjellige typer kabler og kontakter
Overførbare lydsignaler
Lydsignalprioritet
HDMI HD-lyd
Digital (koaksial) Konvensjonell digital lyd
Digital (optisk)
RCA (analog)
(Hvit/rød)
Konvensjonell analog lyd
Merk
1• Dersom videosignalet ikke vises på TVen eller flatskjerm-TVen, prøv å justere oppløsningsinnstillingene på komponenten eller skjermen din. Legg merke til at enkelte komponenter (som videospillenheter)
har oppløsninger som ikke kan konverteres. I så fall, prøv å slå Digital Video Conversion (i Stille inn videoalternativene på side 43) OFF.
• Inngangsoppløsningen til signalene som kan konverteres fra komponentvideoinngangen for HDMI-utgangen er 480i/576i, 480p/576p, 720p og 1080i. 1080p-signaler kan ikke konverteres.
• Kun signaler med inngangsoppløsning på 480i/576i kan konverteres fra komponentvideoinngangen for kompositt monitorutgang.
VSX-1019AH_No.book 16 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
17
No
Norsk
Dersom flere videokomponenter er tildelt samme inngangsfunksjon (se
Inngangsoppsettsmenyen på side 27), vil konverteren gi prioritet til HDMI, komponent og
deretter kompositt (i denne rekkefølgen).
Koble sammen TVen og avspillingskomponentene
Koble til med HDMI
Dersom du har en HDMI eller DVI (med HDCP) utstyrt komponent (Blu-ray Disc-spilleren,
osv.), kan du koble den til denne receiveren med en HDMI kabel, som er å få i handelen.
Dersom TVen og avspillingskomponentene støtter Pioneer KURO LINK-funksjonen, kan de
fordelaktige KURO LINK-funksjonene brukes (se KURO LINK på side 40).
•Når du kobler til en Blu-ray plate-spiller, koble til spilleren til receiverens BD IN-kontakt.
HDMI-indikatoren lyser på frontpanelet når en HDMI-utstyrt komponent er tilkoblet.
•For inngangskomponenter er det også mulig å bruke annet enn HDMI-koblinger (se Koble
til en DVD-spill
er uten HDMI-utgang på side 18).
•Dersom Blu-ray Disc-spilleren har multikanals analoge lydutganger, se Koble til de
flerkanals, analoge inngangene på side 20
•Lyden fra TVen kan ikke høres over receiveren dersom TVen kobles til med en HDMI-kabel.
Dersom du ønsker å lytte til lyden fra TVen over receiveren, koble sammen receiveren og
TVen med lydkabler.
HDMI IN
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Høy billedkvalitet
Kontakt for
tilkobling med
kildeutstyr
Kontakt for
tilkobling med TV-
skjerm
Videosignaler kan sendes ut
Dette produktet har teknologi for beskyttelse av opphavsrett som er beskyttet av krav om
patent på metoder under visse patenter i USA, og andre opphavsrettigheter til immaterielle
verdier som eies av Macrovision Corporation og andre rettighetshavere. Bruken av denne
beskyttelsesteknologien for opphavsrett må autoriseres av Macrovision Corporation, og den
er bare tiltenkt bruk i private hjem og i andre begrensede visningssammenhenger, dersom
ikke annet er autorisert av Macrovision Corporation. Omvendt konstruksjon eller demontering
er ikke tillatt.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
HDMI IN
HDMI OUT HDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Komponent som er utstyrt
med HDMI/DVI
HDMI/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-spiller.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel
skjerm eller flatskjerm-TV
Velg en
Denne forbindelsen
er påkrevd for å
kunne lytte til lyd fra
TVen over
receiveren.
VSX-1019AH_No.book 17 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
18
No
Norsk
Om HDMI
1
HDMI-forbindelsen overrer ukomprimert digital video, så vel som omtrent enhver type digital
lyd som den tilkoblede komponenten er kompatibel med, inkludert DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (se nedenfor for
begrensninger), Video CD/Super VCD og CD. Se Om videokonvertereren på side 16 for mer om
HDMI-kompatibilitet.
Denne receiveren har innebygget High-Definition Multimedia Interface (høydefinisjons
multimediagrensesnitt/HDMI™)-teknologi.
Denne receiveren støtter funksjonene som er neskrevet nedenfor, gjennom HDMI-koblinger.
Digital overring av ukomprimert video (innhold beskyttet av HDCP (1080p/24, 1080p/60,
osv.))
•DeepColor si
gnaloverring
2
• x.v.Color signaloverring
2
• Innsending av flerkanals linære PCM-lydsignaler (192 kHz eller mindre) i opptil 8 kanaler
Innsending av følgende digitale lydformater:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD signal), Video CD, Super VCD
•Synkronisert bruk med komponenter som bruker KURO LINK-funksjonen (se KURO LINK
på side 40)
HDMI, HDMI-logoen og ”High-Definition Multimedia Interface” er varemerker eller registrerte
varemerker som eies av HDMI Licensing, LLC.
”x.v.Color og x.v.Color-logoen er varemerker som tilhører Sony Corporation.
Koble til en DVD-spiller uten HDMI-utgang
Dette diagrammet viser koblinger med en TV (med HDMI-inngang) og en DVD-spiller (eller
annen avspillingskomponent uten HDMI-utgang) til receiveren.
•Dersom du ønsker å lytte til lyden fra TVen over receiveren, koble sammen receiveren og
TVen med lydkabler.
•Komponentvideo gir overlegen bildekvalitet, sammenlignet med kompositt. Du kan også
(hvis både kilden og TVen er kompatible) dra ytterligere nytte av progressive-scan-video,
som gir et meget stabilt og flimmerfritt bilde. Se brukerhåndbøkene som kom med TVen
og kildekomponenten, og sjekk om de er kompatible med progressive-scan-video.
Merk
1 • HDMI-koblinger kan bare gjøres med DVI-utstyrte komponenter som er kompatible med både DVI- og kopibeskyttelse av digitalt innhold med høy båndbredde (HDCP). Dersom du velger å koble til en DVI-
kontakt, vil du behøve en separat adapter (DVIHDMI) for å gjøre det. DVI-koblinger støtter imidlertid ikke lydsignaler. Rådfør deg med den lokale lydutstyrsforhandleren for mer informasjon.
• Dersom du kobler til en komponent som ikke er kompatibel med HDCP, vil en HDCP ERROR-melding vises på frontpanelskjermen. Noen komponenter som er kompatible med HDCP vil likevel forårsake
visning av denne meldingen, men så lenge det ikke er noen problemer med visning av video er dette ikke en feil.
• Bruker du en DVI-tilkobling, kan det gi upålitelig signaloverring, avhengig av komponenten som er koblet til.
• Denne receiveren støtter SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD og DTS-HD Master Audio. For å dra fordel av disse formatene må du imidlertid påse at komponenten som er tilkoblet til denne receiveren
også støtter det korresponderende formatet.
2 Signaloverring er kun mulig når det er koblet til en kompatibel komponent.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
PR
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI IN
DVD-spiller osv.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel skjerm
eller flatskjerm-TV
Velg en Velg en
VSX-1019AH_No.book 18 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
19
No
Norsk
Koble til en TV uten HDMI-inngang
Dette diagrammet viser koblinger med en TV (uten HDMI-inngang) og en DVD-spiller (eller
annen avspillingskomponent) til receiveren.
Med disse tilkoblingene blir det ikke sendt ut bilde til TVen selv om DVD-spilleren er koblet
til med en HDMI-kabel. Koble til DVD-spillerens videosignaler med en kompositt- eller
komponentkabel.
Koble til med en HDMI-kabel for å lytte til HD-lyd på receiveren. Ikke bruk en HDMI-kabel
for å sende inn videosignaler.
Avhengig av videokomponenten er det mulig at det ikke kan sendes ut signaler som er
koblet med HDMI eller andre metoder samtidig, og det kan være nødvendig å endre
utgangsinnstillinger. Se bruksanvisningen som fulgte med komponenten din for mer
informasjon.
•Komponentvide
o gir overlegen bildekvalitet, sammenlignet med kompositt. Du kan også
(hvis både kilden og TVen er kompatible) dra ytterligere nytte av progressive-scan-video,
som gir et meget stabilt og flimmerfritt bilde. Se brukerhåndbøkene som kom med TVen
og kildekomponenten, og sjekk om de er kompatible med progressive-scan-video.
•Dersom DVD-spilleren har flerkanals analoge utganger, kan du koble til disse i stedet. Se
også Se Koble til de flerkanals, analoge inngangene på side 20.
Inngangsfunksjonene nedenfor tildeles som standard til receiverend forskjellige
inngangskontakter. Se Inngangsoppsettsmenyen på side 27 for å endre tildelingen
dersom det brukes andre tilkoblinger.
For eksempel er
BD
-kontakten fastsatt til BD-inngangen. Ingen andre lydsignaler kan
sendes inn til denne kontakten.
Koble til en satelitt-/kabelmottaker eller andre tilleggsenheter
(”Set-top Boxes”)
Satelitt- og kabelmottakere, samt
jordbundne digitale TV-mottakere er alle
eksempler på såkalte ”set-top boxes” (set-
top-bokser).
r du setter opp receiveren, må du fortelle
den hvilken inngang du koblet set-top-
boksen til (se Inngangsoppsettsmenyen på
side 27).
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT
IN
IR
R
L
L
R
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
PB
P
R
Y
P
B
P
R
PR
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
HDMI OUT
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
DVD-spiller osv.TV
VSX-1019AH
Velg en
Velg en Velg en
Inngangsfunksjon
Inngangskontakter
Digital HDMI
Komponent
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a. Kun VSX-1019AH-modell.
b.Kun VSX-919AH-modell.
IN 1
BD
(BD)
TV/SAT OPT-1
DVR OPT-2 IN 2
HDMI 1
(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
CD
COAX-2
a
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LR
FRONT CENTER SU
R
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
I
N
31
A
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
STB
VSX-1019AH
Velg en
VSX-1019AH_No.book 19 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
20
No
Norsk
Koble til en HDD-/DVD-opptaker, videospiller og andre videokilder
Denne receiveren har to sett med lyd-/
videoinnganger og -utganger som passer for
tilkobling av analoge eller digitale
videoenheter, inkludert HDD-/DVD-opptakere
og videospillere.
r du setter opp receiveren, må du fortelle
den hvilken inngang du koblet opptakeren til
(se Inngangsoppsettsmenyen på side 27).
•For å kunne ta opp, må du koble til de
analoge lydkablene (digitalkoblingen er
bare for avspilling).
Koble til de flerkanals, analoge inngangene
For DVD Audio og SACD-avspilling kan DVD-
spilleren din ha 5.1 kanals analoge utganger.
rg for at spilleren er satt til å sende ut
flerkanals analog lyd.
•Dersom spilleren har 7.1-kanalers analoge
utganger, brukes ikke spillerens bakre
surround-utgangskontakt. Se
bruksanvisningen som fulgte med
komponenten din for mer informasjon.
Koble til andre lydkomponenter
Denne receiveren har både digitale og
analoge innganger, slik at du kan koble til
lydkomponenter for avspilling.
Denne receiveren har fem stereoinnganger,
bare for lyd. En av disse inngangene har
tilhørende utganger for bruk med
lydopptakere.
De fleste digitale komponenter har også
analoge tilkoblinger.
r du kobler til receiveren, må du fortelle
receiveren hvilken inngang du koblet
komponentene til (se
Inngangsoppsettsmenyen på side 27).
•Hvis platespilleren har utganger med
linjenivå (dvs. en innebygd phono-
forforsterker), må
du i stedet
koble den
til CD-kontaktene.
•Dersom du kobler til en opptaker, kobler
du de analoge lydutgangene til de
analoge lydinngangene på opptakeren.
Om WMA9 Pro-dekoder
Denne enheten har en innebygd Windows
Media™ Audio 9 Professional
1
(WMA9 Pro)-
dekoder, noe som gjør det mulig å spille av
WMA9 Pro-kodet lyd ved hjelp av HDMI, en
koaksial eller optisk digitalkobling når den er
koblet til en WMA9 Pro-kompatibel spiller.
Den tilkoblede DVD-spilleren, set-top-
boksen, osv. må imidlertid kunne sende ut
lydsignaler i WMA9 Pro-format gjennom en
koaksial eller optisk digitalutgang.
E
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
N
ENT
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
P
B
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
ANALOG
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
HDD/DVD-opptaker, videospiller, osv.
VSX-1019AH
Velg en
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
TV
/
SAT
IN
ZONE2
U
DIO
OUT
L
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
RL
FRONT
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
DVD-spiller, osv.
VSX-1019AH
Merk
1 • Windows Media og Windows-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som eies av Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
• Det kan hende det oppstår lydproblemer med WMA9 Pro, avhengig av datamaskinsystemet. Merk at WMA9 Pro 96 kHz-kilder vil bli nedsamplet til 48 kHz.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-R
CD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
R
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
S
AT
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
OUT
IN
OUT
OUTIN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
IN
(
TV/SAT
)
1
ANALOG
RL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
RL
AUDIO IN
REC
CD-R, MD, DAT, osv.
VSX-1019AH
Velg en
VSX-1019AH_No.book 20 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
21
No
Norsk
Koble til AM/FM-antenner
Koble til AM-antennen og FM-antennen som vist nedenfor. For å forbedre mottak og
lydkvalitet, kobler du til eksterne antenner (se Koble til eksterne antenner nedenfor).
1 Ta av beskyttelsen på begge ledningene fra AM-antennen.
2 Trykk på knastene slik at de åpnes og før én ledning helt inn i hver kontakt og slipp
deretter knastene slik at ledningene på AM-antennen låses fast.
3 Fest AM-rammeantennen til vinkelstøtten.
r du skal feste braketten til antennen, vrir du antennen i pilens retning (fig. a), og klipser
rammen fast på braketten (fig. b).
Hvis du vil feste AM-antennen på en vegg eller en annen overflate, fester du braketten med
skruer (fig. c) før du klipser den fast på antennen. Kontroller at mottaket er klart og godt.
4 Plasser AM-antennen på en flat overflate og snu den i den retningen som gir best
mottak.
5 Koble FM-trådantennen til på samme måte som AM-rammeantennen.
For å få best resultat, bør du strekke FM-antennen helt ut og feste den til en vegg eller en
rkarm.
Den skal ikke henge slakt ellerre kveilet
opp.
Koble til eksterne antenner
Hvis du ønsker å forbedre FM-mottaket, kan du koble til en utendørs FM-antenne til
antennekontakten FM UNBAL 75 Ω.
For å forbedre AM-mottaket kan du koble en 5 m til 6 m lengde vinylisolert ledning til
terminalene AM LOOP, uten å koble fra den medleverte AM-rammeantennen.
For best mulig mottak, henger du den opp horisontalt utendørs.
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
3
1
2
4
5
fig. a fig. b fig. c
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
75 Ω koaksialkabel
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Utendørs antenne
5 m til 6 m
Innendørs antenne
(vinylisolert ledning)
VSX-1019AH_No.book 21 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
22
No
Norsk
MULTI-ZONE-oppsett
Denne receiveren kan gi strøm til inntil to uavhengige systemer i separate rom, etter at du har
foretatt de passende MULTI-ZONE-koblingene.
Forskjellige kilder kan spilles av i to soner på samme tid, eller, avhengig av behovene dine, kan
den samme kilden også brukes. Hoved- og subsonene har uavhengig strøm
(hovedsonestrømmen kan være av mens subsonen er på) og subsonen kan kontrolleres med
fjernkontrollen eller frontpanelkontrollene. Det kan imidlertid hende at du må spesifisere
voluminnstillingene som i Automatisk lydsoneoppsett på side 65.
Foreta MULTI-ZONE-tilkoblinger
Det er mulig å foreta disse tilkoblingene, dersom du har en separat TV og høyttalere for
subsonen din (ZONE 2). Du trenger også en separat forsterker dersom du ikke bruker MULTI
ZONE-oppsett ved bruk av høyttalerkontaktene (ZONE 2) nedenfor til subsonen.
MULTI-ZONE-lyttealternativer
Den følgende tabellen viser signalene som kan sendes ut til ZONE 2:
Grunnleggende MULTI-ZONE-oppsett (ZONE 2)
Koble en separat forsterker til AUDIO ZONE 2 OUT-kontaktene, og en TV-monitor
til VIDEO ZONE 2 OUT-kontaktene, begge bak på denne receiveren.
Du må ha et par høyttalere koblet til subsoneforsterkeren, som vist i den følgende
illustrasjonen.
MULTI ZONE-oppsett ved bruk av høyttalerkontaktene (ZONE 2)
Du må velge ZONE 2 i Innstillinger for surround-høyttalere på side 61 for å kunne bruke dette
oppsettet. Merk at lyden i subsonen vil avbrytes midlertidig når du kontrollerer hovedsonen
(for eksempel når du forandrer inngangsfunksjon eller starter avspilling).
Koble en TV-monitor til VIDEO ZONE 2 OUT-kontaktene på denne receiveren.
Du bør ha et par høyttalere koblet til kontaktene for den bakre surround-høyttaleren, som vist
nedenfor.
Subsone Inngangsfunksjoner er tilgjengelige
ZONE 2
Analoge lydsignaler (AUDIO ZONE 2 OUT).
a
Med videosignaler
b
kan komposittvideo (VIDEO ZONE 2 OUT)-signalene
sendes ut.
a. Alle analoge signaler. (Dette gjelder ikke for MULTI CH IN-inngangen.)
b.JPEG-filer kan ikke spilles av med USB-inngangen.
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD IN IN
1
IN
1
IN
2
(
DVD
)(
DVR
)
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
HovedsoneSubsone
VSX-1019AH
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD IN IN
1
IN
1
IN
2
IN
(
DVD
)(
DVR
)
OOFER
L
L
(
Single
)
R
ND
SURROUND BACK
/
AM
LOO
FM
UN
75
OUT
VR
)
B
VIDEO IN
RL
HovedsoneSubsone
VSX-1019AH
VSX-1019AH_No.book 22 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
23
No
Norsk
Koble til en IR-receiver
Dersom du har plassert stereokomponentene dine i et lukket kabinett eller en reol, og du
ønsker å bruke fjernkontrollen til subsonen i en annen sone, kan du bruke en alternativ IR-
receiver (slik som en Niles- eller Xantech-enhet) for å kontrollere systemet i stedet for
fjernkontrollsensoren på frontpanelet til denne receiveren.
1
Bruke andre Pioneer-komponenter med sensoren på denne
enheten
Mange Pioneer-komponenter har SR CONTROL-kontakter, som kan brukes til å lenke
komponentene sammen, slik at du kan bruke fjernkontrollsensoren på bare den ene
komponenten. Når du bruker fjernkontroll, sendes kontrollsignalet videre i kjeden, til den
tilhørende komponenten.
2
Viktig
•Merk at dersom du bruker denne funksjonen, må du også forsikre deg om at du har minst
ett sett analoge lyd, video eller HDMI kontakter koblet til en annen komponent, av hensyn
til jordingen.
1 Bestem hvilken komponent du ønsker å bruke fjernkontrollsensoren på.
r du ønsker å styre komponentene i kjeden, er dette fjernkontrollsensoren du skal peke den
tilhørende fjernkontrollen mot.
2 Koble CONTROL OUT-kontakten på denne komponenten til CONTROL IN-
kontakten på andre Pioneer-komponenter.
Bruk en kabel med en miniplugg (mono) i hver ende for tilkoblingen.
Fortsett kjeden på samme måte, til så mange komponenter som du har.
Merk
1 • Det kan hende at fjernstyring ikke vil være mulig hvis direkte lys fra en sterk, fluoriserende lampe skinner på fjernsensoren for IR-receiveren.
• Legg merke til at det kan hende at andre produsenter ikke bruker IR-terminologien. Se i bruksanvisningen som fulgte med komponenten for å sjekke IR-kompatibiliteten.
• Hvis du bruker to fjernkontroller (samtidig), vil IR-receiveren få prioritet over fjernsensoren på frontpanelet.
1 Koble sensoren for IR-receiveren til IR
IN-kontakten bak på denne receiveren.
2 Koble IR IN-kontakten for en annen
komponent til IR OUT-kontakten bak på
denne receiveren for å koble den til IR-
receiveren.
Se i bruksanvisningen som fulgte med IR-
receiveren for hvilken type kabel som er
nødvendig for koblingen.
•Hvis du ønsker å koble en Pioneer-
komponent til IR-receiveren, se Bruke
andre Pioneer-komponenter med sensoren
på denne enheten nedenfor for å koble til
CONTROL-kontaktene i stedet for IR OUT-
kontakten.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
CDDVR
OUT IN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
31
A
IN
IR
IN OUT
CONTROL
IR-receiver
Skap eller hylleseksjon
Komponent som
ikke er fra Pioneer
Pioneer-
komponent
VSX-1019AH
2• Dersom du ønsker å styre alle komponentene ved å bruke fjernkontrollen for denne receiveren, se Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenter på side 48.
• Dersom du har koblet en fjernkontroll til CONTROL IN-kontakten (med en miniplugg-kabel), vil du ikke kunne styre denne enheten ved bruk av fjernkontrollsensoren.
ASSIGNABLE
ASSIGNABL
E
HDM
CDDVR
OUT IN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
3
1
A
CONTROL
IN OUT
IN OUT
CONTROL
VSX-1019AH
VSX-1019AH_No.book 23 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
24
No
Norsk
Koble en komponent til inngangene på frontpanelet
Koble til en iPod
Denne receiveren har en spesiell iPod terminal som gjør det mulig for deg å kontrollere
avspilling av lydinnhold fra iPoden din med kontrollene på denne receiveren.
Slå receiveren over til standby og bruk deretter den medfølgende iPod-
kontrollkabelen for å koble iPoden til iPod/iPhone/USB-terminalen på frontpanelet på
denne receiveren.
Koble til en USB-enhet
Det er mulig å spille av filer med USB-grensesnittet på fronten av denne receiveren.
Sett receiveren i standby, og koble deretter til USB-apparatet til iPod/iPhone/USB-
terminalen på frontpanelet på denne receiveren.
Koble receiveren til lysnettet
Du skal ikke koble receiveren til lysnettet før du har koblet til alle komponentene for denne
receiveren, inkludert høyttalerne.
1 Koble den medleverte nettledningen til kontakten AC IN bak på receiveren.
2 Sett støpselet i den andre enden i en stikkontakt.
1
ADVARSEL
Hold bare i støpselet når du håndterer nettledningen. Ikke dra ut stikkontakten ved å
trekke i ledningen, og ikke ta i nettledningen med våte hender, for dette kan føre til
kortslutning eller elektrisk støt. Du må ikke plassere enheten, et møbel eller lignende oppå
nettledningen. Pass også på at ledningen ikke kommer i beknip ellerr skarpe knekker
på andre måter. Du må aldri lage knuter på ledningen eller bunte den sammen med andre
ledninger. Nettledninger skal legges slik at det ikke er fare for at de blir tråkket på.
Nettledningen bør legges slik at det ikke er sannsynlig at den tråkkes på. En skadd ledning
kan forårsake brann eller elektrisk støt. Derso
m d
en er skadet, må du få en ny fra det
rmeste servicefirmaet som er autorisert av Pioneer.
Ikke bruk andre nettledninger enn den som følger med denne enheten.
Ikke bruk den medleverte nettledningen til andre formål enn det som er beskrevet ovenfor.
• Receiveren bør kobles fra ved å tr ekke støpselet ut av stikkontakten når den ikke er i vanlig
bruk, f.eks. når du er på ferie.
•Sørg for at det blå STANDBY/ON-lyset er slått av før du kobler fra.
•Dersom du har koblet til høyttalerne med en 6
Ω impedans, endre impedansinnstillingen
r du slår på strømmen.
Inngangene på frontpanelet består av en
komposittvideokontakt (VIDEO) og
stereoanaloge lydinnganger (AUDIO L/R). Du
kan bruke disse kontaktene for alle typer lyd-/
videoutstyr, men de errlig hendige for
rbart utstyr som videokamera, videospill og
rbart lyd-/videoutstyr.
•Skyv ned PUSH OPEN-knasten for å få
tilgang til inngangskontaktene på fronten.
Velg disse inngangene med INPUT
SELECT (fjernkontroll) eller INPUT
SELECTOR-skiven (frontpanel) for å velge
VIDEO.
•S
ky
v ned PUSH OPEN-tasten for å få
tilgang til iPod/iPhone/USB terminalen.
•Det er også mulig å koble til med kabelen
som fulgte med iPoden, men i dette tilfellet
er det ikke mulig å se bilder via receiveren.
•For kabelforbindelse vises det også til
brukerveiledningen for iPod.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
AUDIOVIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
iPod
iPhone
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
Denne receiveren
TV-spill, videokamera,
osv.
MENU

MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO LRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
iPod
iPod-kabel
(medfølger)
Denne receiveren
•Skyv ned PUSH OPEN-tasten for å få
tilgang til iPod/iPhone/USB terminalen.
Merk
1 Etter at denne receiveren er koblet til en vekselstrømsutgang, begynner en HDMI-oppstartsprosess som kan ta fra 2 til 10 sekunder. Du kan ikke utføre noen handlinger i løpet av denne prosessen. HDMI-
indikatoren i frontpanelskjermen blinker mens denne prosessen pågår, og du kan skru på denne receiveren så snart den har sluttet å blinke. Når du stiller KURO LINK modusen til OFF, kan du hoppe over
denne prosessen. For detaljer om KURO LINK-funksjonen, se KURO LINK på side 40.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
USB-
masselagringsenhet
Denne receiveren
VSX-1019AH_No.book 24 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
25
No
Norsk
Kapittel 4:
Grunnleggende oppsett
Endre høyttalerimpedans
Vi anbefaler at du bruker høyttalere på 8 Ω til dette systemet, men det er mulig å endre
impedansinnstillingen hvis du planlegger å bruke høyttalere med impedans på 6 Ω.
1 Sett receiveren i standby.
2 Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk STANDBY/ON.
Skjermen viser RESET NO .
Bruk TUNE +/– (eller / på fjernkontrollen) for å velge SPEAKER 8Ω , og bruk deretter
PRESET +/– (eller / på fjernkontrollen) for å velge SPEAKER 8Ω eller SPEAKER 6Ω.
SPEAKER 8Ω – Bruk denne inns
tillingen hv
is høyttalerne er angitt til 8 Ω eller mer.
SPEAKER 6Ω – Bruk denne innstillingen hvis høyttalerne er angitt til 6 Ω.
Endre OSD-skjermspråket (OSD-språk)
Språket som brukes i skjermbildet for Graphical User Interface (grafisk brukergrensesnitt) kan
endres.
•Forklaringene i denne bruksanvisningen gjelderr engelsk er valgt for GUI-skjermen.
1 Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk RETURN for å gå ut av gjeldende meny.
2 Velg ”System Setup” fra HOME MENU.
4 Velg ønsket språk.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Russian
Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC)
Oppsettet Auto MCACC måler de akustiske karakteristikkene i lytterommet, og tar i
betraktning bakgrunnsstøy, høyttalerforbindelse og -størrelse, og tester både kanalforsinkelse
og kanalnivåer. Etter at du har satt opp mikrofonen som fulgte med systemet, vil receiveren
bruke informasjonen fra en rekke testtoner for å optimalisere høyttalerinnstillinger og
tonekontroll for dette bestemte rommet.
rg for at du utfører dette før du går videre til Spille av fra en kilde på side 29.
Viktig
•Pass på at verken mikrofonen eller høyttalerne blir flyttet i løpet av Auto MCACC-oppsettet.
•Oppsettet Auto MCACC vil overskrive alle eksisterende innstillinger i den
forhåndsinnstillingen du velger for MCACC.
•Før du bruker oppsettet Auto MCACC, bør hodetelefonene være koblet fra, og iPod/USB-
funksjonen bør ikke velges som inngangsfunksjon.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i oppsettet Auto MCACC vil sendes ut med høyt volum.
1 Slå på receiveren og TVen.
2 Koble mikrofonen til kontakten MCACC SETUP MIC på frontpanelet.
•Skyv ned PUSH OPEN-knasten for å få tilgang til MCACC SETUP MIC-kontakten.
Plasser mikrofonen slik at den er ca. ved ørenivå ved din vanlige lytteposisjon (bruk stativ hvis
det er mulig). Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen.
3 Velg ”OSD Language” fra System Setup
menyen.
RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
Exit Return
Language
: English
OK
5 Velg ”OK” for å endre språk.
Innstillingen gjøres ferdig, og System Setup-
menyen kommer automatisk tilbake.
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
Exit Return
Language
: English
OK
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019AH_No.book 25 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
26
No
Norsk
Auto MCACC skjermbildet vises så snart
mikrofonen er koblet til.
1
3 Velg Surr Back System-innstilling,
2
velg en MCACC-forhåndsinnstilling
3
,
trykk og velg deretter
START.
4
Velg Normal (bakre surround), Speaker B,
Front Bi-Amp eller ZONE 2 for Surr Back
System-innstliingen i samsvar med
tilkoblinger til bakre surround høyttalerterminaler.
4 Følg anvisningene på skjermen.
rg for at mikrofonen er tilkoblet, og hvis du bruker subwoofer, sørg for at den er slått på og
satt til et komfortabelt volumnivå.
5 Vent til testtonene er ferdige, og bekreft deretter høyttalerkonfigurasjonen i GUI-
skjermbildet.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens receiveren sender ut testtoner, for å
bestemme hvilke høyttalere som finnes i oppsettet. Prøv å være så stille som mulig mens den
gjør dette.
5
Dersom ingen handlinger utføres i 10 sekunder, mens kontrollvinduet for
høyttalerinnstillingene vises, vil Auto MCACC innstillingene automatisk gjenopptas. I så
tilfelle behøver du ikke å velge ”OK” og trykke ENTER i steg 6.
Konfigurasjonen som vises på skjermen skal vise de høyttalerne du faktisk har.
•Dersom du ser en ERR-melding (eller høyttalerkonfigurasjonen ikke vises korrekt), kan det
re et problem med høyttalerkoblingen.
Dersom RETRY ikke løser problemet, må du slå av strømmen og sjekke
høyttalerkoblingene. Dersom det ikke ser ut til å være noe problem, kan du bare bruke
/ til å velge høyttaleren og / til å
endre innstilling, og fortsette.
•Dersom Reverse Phase vises er det mulig at høyttalerens kobling (+ og –) kan være byttet
om. Sjekk koblingene av lydkablene.
6
Dersom koblingen var feil, slå av strømmen, koble fra strømkabelen og koble deretter
riktig. Deretter, utfør hele Full Auto MCACC-prosedyren igjen.
6 Pass på at ”OK” er valgt, og trykk så på ENTER.
En fremdriftsrapport vises på skjermen når receiveren sender ut flere testtoner for å
bestemme de optimale receiverinnstillingene for kanalnivå, høyttaleravstand, stående bølge
og akustisk kalibreringsutligning.
Igjen må du prøve å være så stille som mulig mens dette pågår. Det kan ta fra 3 til 10 minutter.
Merk
1 • Du kan ikke bruke HOME MENUr iPod/USB-inngangsfunksjonene er valgt (i enten hoved- eller subsonen). Når du stiller inn ZONE 2 til ON (side 44), kan du ikke bruke HOME MENU.
• Dersom du lar GUI-skjermbildet stå uberørt i over fem minutter, vises skjermspareren.
2• Dersom du planlegger å ”bi-ampe” fronthøyttalerne, eller sette opp et separat høyttalersystem i et annet rom, leser du gjennom Innstillinger for surround-høyttalere på side 61, og sørger for at du kobler til
høyttalerne som nødvendig før du fortsetter til trinn 4.
• Dersom du har THX-sertifiserte høyttalere, velg Return, og velg deretter Auto MCACC for THX-høyttalerinnstlilingen. Se Automatisk MCACC (ekspert) på side 51 for mer om dette.
3 De seks forhåndsinnstillingene for MCACC brukes for å lagre lydinnstillinger for ulike lytteposisjoner. Du kan bare velge en ubrukt forhåndsinnstilling inntil videre (du kan gi den nytt navn senere i Datastyring
på side 59).
4Merk at korreksjonskurvene kun lagres når stilt til SYMMETRY. Velg Return, og velg deretter Auto MCACC for å lagre andre korreksjonskurver (som f.eks. ALL CH ADJ og FRONT ALIGN). Se Automatisk
MCACC (ekspert) på side 51 for mer om dette.
5 Ikke juster volumet under disse testtonene. Det kan føre til feil i høyttalerinnstillingene.
Surr Back System : Normal
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
START
Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
RECEIVER
•Velg RETRY hvis du får feilmeldinger (som
Too much ambient noise! eller Check
microphone.), etter at du har sjekket for
bakgrunnsstøy (se Problemer når du bruker
Auto MCACC-oppsettet på side 27), og
sjekk mikrofonkoblingen. Dersom det ser
ut til at det ikke er noen problemer, kan du
bare velge GO NEXT og fortsette.
6Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon) ellerr det brukes høyttalere som påvirker fasen (dipolare høyttalere, reflektive høyttalere, osv.), kan Reverse Phase komme til å vises selv om
høyttalerne er koblet riktig til. Dersom dette skjer, velg GO NEXT og fortsett.
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1a.Full Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
Exit Cancel
VSX-1019AH_No.book 26 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
27
No
Norsk
7 Auto MCACC-oppsettet gjøres ferdig, og Home Menu-menyen kommer automatisk
tilbake.
1
Forsikre deg om at mikrofonen er koblet fra denne receiveren når Auto MCACC innstillingene
er ferdige.
Innstillingene du gjør i oppsettet Auto MCACC skal gi deg utmerket surround-lyd fra systemet,
men det er også mulig å tilpasse disse innstillingene manuelt ved å bruke Avansert MCACC-
meny på side 51 eller Systemet og det andre oppsettet på side 61.
2
Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet
Hvis rommet ikke er optimalt for oppsettet Auto MCACC (for mye bakgrunnsstøy, ekko fra
veggene eller hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen), kan de endelige innstillingene
bli feil. Sjekk om det finnes støykilder i huset (luftbehandling, kjøleskap, vifter, osv.) som kan
bidra til støynivået i lytterommet, og slå dem om nødvendig av. Følg eventuelle instruksjoner
som vises i på skjermen på frontpanelet.
Enkelte eldre TV-apparater kan forstyrre mikrofonens funksjon. Hvis dette ser ut til åre
tilfelle, må du slå av TVen mens Auto MCACC-oppsettet pågår.
Inngangsoppsettsmenyen
Du behøver bare å stille inn i Input Setup menyen dersom du ikke koblet opp det digitale
utstyret i samsvar med standardinnstillingene for de digitale inngangene (se
Funksjonsstandarder for innganger og mulige innstillinger på side 28). I så fall må du fortelle
receiveren hvilket utstyr som er koblet til hvilken terminal, slik at tastene på fjernkontrollen
samsvarer med de komponentene du har koblet til.
1 Slå på receiveren og TVen.
Trykk på RECEIVER for å slå på.
2 Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkt
er.
Trykk på RETURN
for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
3 Velg ”System Setup” fra HOME MENU.
5 Velg den inngangsfunksjonen du ønsker å stille inn.
Standardnavnene korresponderer med navnene ved siden av kontaktene på bakpanelet (som
DVD eller VIDEO), som igjen korresponderer med navnene på fjernkontrollen.
6 Velg inngangen(e) som du har koblet komponenten(e) til.
Hvis for eksempel DVD-spilleren bare har én optisk utgang, må du endre innstillingen for
DVD-inngangsfunksjonen Digital In fra COAX-1 (VSX-1019AH modellen)/COAX (VSX-919AH
modellen) (standard) til den optiske inngangen du har koblet den til. Numrene (OPT-1 til 2)
samsvarer med
numrene ved s
iden av inngangen bak på receiveren.
•Dersom komponenten er koblet til via en komponentvideokabel, til en annen
inngangskontakt enn standard, må du fortelle receiveren hvilken inngangskontakt
komponenten din er tilkoblet, ellers vil du kanskje se komposittvideosignaler, istedet for
komponentvideosignaler.
3
Merk
1 Du kan også velge å se inntillingene fra skjembildet MCACC Data Check. Se Kontrollere MCACC-data på side 58 for mer om dette.
2 • Avhengig av romkarakteristikkene, vil høyttalere med diameter på ca. 12 cm av og til få ulike innstillinger for størrelsen. Dette kan du rette på manuelt ved å bruke Manuelt høyttaleroppsett på side 61.
• Avstandsinnstillingen for subwooferen kan være lengre enn den faktiske distansen fra lytteposisjonen. Denne innstillingen børre nøyaktig (ta hensyn til forsinkelse og rommets egenskaper) og trenger
vanligvis ikke å endres.
• Dersom målingsresultatene for Auto MCACC-oppsettet ikke er korrekte på grunn av forholdet mellom høyttalerne og visningsmiljø, anbefaler vi å justere innstillingene manuelt.
4 Velg ”Input Setup” fra System Setup
menyen.
3For high-definition-video (med komponentvideokoblinger), ellerr videokonverter ingen er slått av (i Stille inn videoalternativene på side 43), må du koble TVen til denne receiveren med samme type videokabel
som du brukte for å koble til videokomponenten.
RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
VSX-1019AH_No.book 27 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
28
No
Norsk
7 Når du er ferdig, fortsett til innstillinger for andre innganger.
Det er tre valgfrie innstillinger i tillegg til tildelingen av inngangskontakte:
8 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen System Setup.
Funksjonsstandarder for innganger og mulige innstillinger
Kontaktene på baksiden av receiveren korresponderer generelt sett til navnet på en av
innkildefunksjonene. Dersom du har koblet komponenter til denne receiveren som er
forskjellig fra (eller i tillegg til) standardene nedenfor, se Inngangsoppsettsmenyen på side 27
for å fortelle receiveren hvordan du har koblet det opp. Prikkene () indikerer mulige
tildelinger.
Input Name – Du kan velge å gi
inngangsfunksjonen et nytt navn, slik at
den er lettere å finne. Da velger du
Rename, eller Default for å gå tilbake til
systemstandardnavnet.
Input Skip – Når stilt
til ON, hopp
es det
over den inngangen nåd det velges
inngang med INPUT SELECT. (DVD og
andre innganger kan likevel velges direkte
med inngangsfunksjonsknappene.)
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
Inngangsfunksjon
Inngangskontakter
Digital HDMI
Komponent
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a. Kun VSX-1019AH-modell.
b.Kun VSX-919AH-modell.
c
c. r KURO LINK er stilt til ON, kan det ikke utføres tildelinger (se KURO LINK på side 40).
IN 1
BD
(BD)
TV/SAT OPT-1
c
DVR OPT-2
c
IN 2
VIDEO
HDMI 1 (HDMI-1)
HDMI 2 (HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
iPod/USB
CD
COAX-2
a
CD-R/TAPE
TUNER
AUX
MULTI CH IN
c
VSX-1019AH_No.book 28 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
29
No
Norsk
Kapittel 5:
Grunnleggende om avspilling
Spille av fra en kilde
Dette er de grunnleggende anvisningene for avspilling av en kilde (som en DVD-plate) på
hjemmekinoanlegget.
1 Slå på systemkomponentene og receiveren.
Start ved å slå på avspillingskomponenten (for eksempel en DVD-spiller), TVen
1
og
subwooferen (hvis du har en), og deretter receiveren (trykk på RECEIVER).
• Sjekk at oppsettsmikrofonen er frakoblet.
2 Velg den innkilden du ønsker å spille av fra.
Du kan bruke innkildetastene på fjernkontrollen, INPUT SELECT, eller på INPUT SELECTOR-
skiven på frontpanelet.
2
3 Trykk på , og trykk deretter AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT) for å velge ”AUTO SURROUND” og starte avspilling av kilden.
3
Dersom du spiller av en DVD-plate med Dolby Digital eller DTS surround-lyd, skal du nå høre
surround-lyd. Dersom du spiller av en stereokilde, vil du bare kunne høre lyd fra høyre og
venstre fronthøyttaler i standard lyttemodus.
•Se også Lytte til systemet på side 36 for mer informasjon om ulike måter å lytte til kilder .
Det er mulig å sjekke på skjermen om multikanalsavspilling utføres riktig eller ikke.
Ved bruk av en bakre surroundhøyttaler, vises 2D+PLIIx MOVIEr du spiller av Dolby
Digital-signaler, og DTS+Neo:6 vises ved avspilling av DTS 5.1-kanalsignaler.
r d
u ikke bruker en
bakre surround høyttaler, vises DOLBY DIGITAL ved avspilling av Dolby
Digital signaler.
Dersom skjermbildet ikke samsvarer med inngangssignalet og lyttemoduset, kontroller
koblingene og innstillingene.
4 Bruk volumkontrollen til å justere volumnivået.
Skru ned lyden på TVen slik at all lyd kommer fra høyttalerne som er koblet til denne
receiveren.
Spille av en kilde med HDMI-forbindelse
Bruk INPUT SELECT for å velge HDMI-inngangen du har koblet til (for eksempel
HDMI 1).
Du kan også utføre samme handlingen ved å bruke INPUT SELECTOR-skiven på frontpanelet
eller ved å trykke HDMI på fjernkontrollen gjentatte ganger.
•Sett HDMI-parameteren i Stille inn lydalternativene på side 42 til THROUGH dersom du
ønsker å høre HDMI-lyd sendt ut fra TVen eller flatskjerm-TVen (det vil ikke høres lyd fra
denne receiveren).
•Dersom videosignalet ikke vises på TVen eller flatskjerm-TVen, prøv å justere
oppløsningsinnstillingene på komponenten eller skjermen din. Legg merke til at enkelte
komponenter (som videospillenheter) har oppløsninger som ikke
kan konve
rteres. I så fall
bruker du en analog videokontakt.
Velge flerkanals analoge inngangssignaler
Dersom du har koblet til en dekoder eller en DVD-spiller som ovenfor, må du velge de analoge
flerkanalsinngangene for avspilling av surround-lyd.
4
1 Pass på at du har satt avspillingskilden til de rette utgangsinnstillingene.
Det kan for eksempel hende at du må sette DVD-spilleren til å sende ut flerkanals analog lyd.
2 Bruk INPUT SELECT for å velge MULTI CH IN.
Du kan også bruke INPUT SELECTOR-skiven på frontpanelet.
•Avhengig av DVD-spilleren du bruker, kan det utsendte, analoge nivået i subwoofer-
kanalen være for lavt. I dette tilfellet kan utgangsnivået til subwooferen økes med 10 dB i
Multi Ch In Setup i Other Setup. For detaljer, se Multikanalinngangsoppsett på side 64.
Spille av fra en iPod
Denne receiveren har en spesiell iPod terminal som gjør det mulig for deg å kontrollere
avspilling av lydinnhold fra iPoden din med kontrollene på denne receiveren.
5
1 Slå på receiveren og TVen.
Se Koble til en iPod på side 24.
2 Trykk iPod USB på fjernkontrollene for å stille receiveren til iPod/USB.
Loading vises på GUI-skjermen, mens receiveren verifiserer koblingen, og mottar datene fra
iPoden.
Merk
1Forsikre deg om at TVens videoinngang er stilt til denne receiveren (dersom du for eksempel kobler denne receiveren til VIDEO-kontaktene på TVen din, må du påse at VIDEO-inngang nå er valgt).
2Dersom du behøver å skifte innsignaltypen manuelt, må du trykke på SIGNAL SEL (side 38).
3 • Det kan være at du må sjekke innstillingene for det digitale lydutsignalet på DVD-spiller eller digital satelittreceiver. Det bør stilles til å sende ut Dolby Digital, DTS og 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanals) lyd, og
dersom det finnes et alternativ for MPEG, r dette stilles til ”convert the MPEG-lyd to PCM” (konverter MPEG-lyd til PCM).
• Det kan hende at du bare får digital tokanals stereo og analog lyd, avhengig av DVD-spilleren eller platene. I dette tilfellet receiveren settes til en flerkanals lyttemodus (se Lytte til surround-lyd på side 36
dersom du behøver å gjøre dette) dersom du ønsker flerkanals surround-lyd.
RECEIVER
4• Bare lydvolumet og kanalnivåene kan stilles inn når du har valgt avspilling fra flerkanalinngangene.
• Du kan ikke lytte til høyttalersystem B under avspilling fra flerkanalinngangene.
• Med MULTI CH IN innganger er det mulig å spille av bilder samtidig. For detaljer, se Multikanalinngangsoppsett på side 64.
5 • Dette systemet er kompatibelt med lyd og bilde fra iPod nano, iPod femte genereasjon (kun lyd), iPod classic, iPod touch og iPhone. Noen av funksjonene kan imidlertid være begrenset til noen modeller.
Systemet er ikke kompatibelt med iPod shuffle.
• Legg imidlertid merke til at kompatibilitet kan variere avhengig av versjonen til programvaren i iPoden eller iPhonen din. Vennligst påse at du bruker den siste tilgjengelige programvareversjonen.
• iPod og iPhone er lisensiert for reproduksjon av materiale som ikke er opphavsrettbeskyttet eller materiale som brukeren har lovlig rett til å reprodusere.
• Funksjoner som tonekontroll kan ikke styres med denne receiveren, og vi anbefaler at du slår den avr du kobler til.
• Pioneer kan ikke under noen omstendigheter ta på seg ansvaret for noen direkte eller indirekte tap, som resultat av uleilighet eller tap av lagret materiale, som følge av feil på iPoden.
VSX-1019AH_No.book 29 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
30
No
Norsk
r skjermbildet viser iPod toppmeny, er du klar til å spille av musikk fra iPoden.
1
Spille av lydfiler lagret på en iPod
For å navigere i musikken på iPoden din, kan du dra fordel av GUI (skjermbildet) på TVen som
er koblet til denne receiveren.
2
Du kan også kontrollere alle handlinger for musikk i
skjermbildet på frontpanelet på denne receiveren.
Finne det du ønsker å spille av
r iPoden din er koblet til denne receiveren, kan du søke etter sanger som er lagret på iPoden
din, etter spilleliste, artist, albumnavn, navn på sangen, genre eller komponist, på samme
måte som om du bruker iPoden din direkte.
1Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter på ENTER for å bla gjennom
denne kategorien.
•Trykk på RETURNr som helst for å gå tilbake til forrige nivå.
2Bruk / for å bla gjennom den valgte kategorier (for eksempel album).
•Bruk / for å gå til forrige/neste nivå.
3 Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du ønsker å spille av, og trykk deretter
for å starte avspillingen.
3
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
Navigering gjennom kategorier på iPoden ser slik ut:
Playlists Songs (spilleliste sanger)
Artists Albums Songs (artist album sanger)
Albums Songs (album sanger)
Songs (sanger)
Podcasts
Genres Artists Albums
Songs (genres artist album sanger)
Composers Albums
Songs (komponister album sanger)
Audiobooks (lydbøker)
Shuffle Songs (tilfeldig rekkefølge)
Tips
• Du kan spille av alle sangene i en bestemt kategori ved å velge punktet All øverst i hver
kategoriliste. Du kan for eksempel spille av alle sangene av én bestemt artist.
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
Merk
1• Kontrollene på iPoden kan ikke brukes når den er koblet til denne receiveren.
Kun VSX-919AH-modell: iPod/USB-funksjon kan ikke velges for MULTI-ZONE-funksjonen (side 44).
2• Merk at tegn som ikke kan vises på denne receiveren, vises som #.
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for foto eller videoklipp som finnes på iPoden din. For å kunne vise videosnutter, skift iPod-bruk til iPoden (se Bytte av iPod-kontroller på side 31).
iPod
iPod CTRL
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
A/V RECEIVER
iPod
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
1/9
3Dersom du er i sangkategorien, kan du også trykke på ENTER for å starte avspilling.
Avspillingsmodus
Sportittel
Albumnavn
Artistnavn
Track Title
Artist Name
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
xxxx/xxxx
Now Playing
Album Title
iPod
iPod CTRL
Top Menu
List
Shuffle On
PLAY 3:02 -2:02
Spilletid
Filinformasjon
Spornummer
Track Title
Shuffle On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Chap
xxx/xxx
Avspillingsmodus
Sportittel
Albumnavn
Artistnavn
Spilletid
Filinformasjon
Spornummer
VSX-1019AH_No.book 30 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
31
No
Norsk
Grunnleggende kontroller for avspilling
Tabellen nedenfor viser grunnleggende avspillingskontroller for iPod. Trykk iPod USB for å
bytte fjernkontrollen til iPod/USB-betjeningsmodus.
Bytte av iPod-kontroller
1
Du kan bytte iPod-kontrollene mellom iPoden og receiveren.
1 Trykk på iPod CTRL for å skifte iPod-kontroller.
2
Dette aktiverer betjening og skjermbildet på iPoden din, og denne receiverens fjernkontroll og
GUI-skjerm blir inaktive.
2 Trykk iPod CTRL igjen for å bytte tilbake til receiverens kontroller.
Spille av fra en USB-enhet
Det er mulig å spille av filer
3
med USB-grensesnittet på fronten av denne receiveren.
1 Slå på receiveren og TVen.
Se Koble til en USB-enhet på side 24.
4
2 Trykk iPod USB på fjernkontrollene for å stille receiveren til iPod/USB.
Loading vises i GUI-skjermen når denne receiveren begynner å kjenne igjen en tilkoblet USB
enhet.
5
r skjermbildet viser menyen USB Top er det klart for å spille av fra USB-enhenten.
Viktig
Dersom en Over Current-beskjed lyser på skjermen er strømkravene til USB-enheten for store
for denne receiveren. Forsøk å gå gjennom punktene nedenfor:
• Slå receiveren av, og deretter på igjen.
• Koble USB-enheten til på nytt mens receiveren er slått av.
•Bruk en dedisert AC-adapter (som fulgte med enheten) for USB-strøm.
Dersom dette ikke løser problemet, er det sannsynlig at USB-enheten ikke er kompatibel.
Tast Hva den gjør
Trykk her for å begynne avspilling.
Dersom du starter avspilling mens noe annet enn en sang er valgt, vil
alle sangene som hører inn under denne kategorien bli spilt av.
Pauser/starter avspilling igjen.
/ Trykk på, og hold inne under avspilling for å starte søking.
/ Trykk her for å hoppe til foregående/neste spor.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Repeat One, Repeat All og
Repeat Off.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Shuffle Songs, Shuffle Albums
og Shuffle
Off.
DISP
Trykk gjenta
tte ganger for å bytte informasjonsvisningen i frontpanelet,
for sangen som spilles av.
ENTER
Trykk når du blar gjennom for å gå til neste nivå. Trykk for å stille inn
avspillings- og pausemoduser mens du spiller av.
RETURN
Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige nivå.
/ Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige/neste nivå.
/ Trykk under lydbokavspilling, for å bytte avspillingshastighet: Hurtigere
Normal Saktere
TOP MENU
Trykk for å gå tilbake til skjermbildet iPod i
toppmenyen.
Merk
1 Du kan ikke bruke denne funksjonen når en femtegenerasjons iPod ellerrstegenerasjons iPod-nano er koblet til.
2Når denne funksjonen er stilt inn kan ikke iPod-bilder spilles av på denne receiveren. Når videosnutter som er tatt opp på iPoden, vises imidlertid avspillingsbildet.
3• Kompatible USB-enheter omfatter eksterne, magnetiske harddisker, løse flash-minner (spesielt keydrev) og digitale lydspillere (MP3-spillere) med formatet FAT16/32. Det er ikke mulig å koble denne enheten
til en datamaskin for USB-avspilling.
• Pioneer kan ikke garantere kompatibilitet (bruk og/eller busseffekt) for alle USB-enheter, og tar ikke på seg ansvaret for evt. tap av data som måtte oppstå når de er koblet til denne receiveren.
4Sørg for at receiveren er i standby når du kobler fra USB-enheten.
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
5• Dersom filen som er valgt ikke kan spilles av, vil denne receiveren automatisk hoppe til den neste spillbare filen.
• Når filen som spiller ikke har noen tittel, vil filnavnet vises i GUI-skjermen i stedet for; når verken album- eller artistnavn finnes, vil serien vises som et blankt felt.
• Merk at ikke-romanske tegn i spillelisten vil bli vist som #.
Kun VSX-919AH-modell: iPod/USB-funksjon kan ikke velges for MULTI-ZONE-funksjonen (side 44).
• Dersom denne feilen oppstår, avbrytes avspillingen og den neste spillbare filen spilles automatisk av.
• Denne feilen kan oppstå dersom tittelinformasjonen er forandret på en datamaskin, osv.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
[ Music
]
[ Photos
]
[ Slideshow Setup
]
1/3
VSX-1019AH_No.book 31 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
32
No
Norsk
Avspilling av lydfiler lagret på en USB-minneenhet
Maksimum antall nivåer du kan velge i trinn 2 (nedenfor) er 8. Du kan dessuten vise og spille
av opptil 30 000 mapper og filer på en USB-masselagringsenhet.
1
1Bruk / for å velge ”Music” fra USB Top-menyen.
2Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter på ENTER for å bla gjennom
denne kategorien.
•Trykk på RETURNr som helst for å gå tilbake til forrige nivå.
3 Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du ønsker å spille av, og trykk deretter
for å starte avspillingen.
•Hovedsone:
• Subsone (kun VSX-1019AH modellen):
Grunnleggende kontroller for avspilling
Tabellen nedenfor viser grunnleggende avspillingskontroller for USB-masselagringsenheten.
Trykk iPod USB for å bytte fjernkontrollen til iPod/USB-betjeningsmodus.
Merk
1• Avspillingen stopperr den siste sangen på USB-enheten er ferdigspilt.
• Når en USB-minneenhet med stor kapasitet er tilkoblet kan det ta en del tid å lese alt innholdet.
• Denne receiveren støtter ikke USB-hub.
• Kopibeskyttede filer kan ikke spilles av på denne receiveren.
• DRM-beskyttede filer kan ikke spilles av på denne receiveren.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Music
Return
Folder1
Folder2
Folder3
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
1 / 9
A/V RECEIVER
Top Menu
Track Title
USB
Top Menu
Return
Random On
PLAY 3:02 -2:02
Artist Name
Now Playing
Album Title
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
xxxx/xxxx
Avspillingsmodus
Sportittel eller filnavn
Albumtittel eller
mappenavn
Artistnavn
Spilletid
Filinformasjon
Spornummer
Tast Hva den gjør
Trykk her for å begynne avspilling.
Pauser/starter avspilling igjen.
/ Trykk på, og hold inne under avspilling for å starte søking.
/ Trykk her for å hoppe til foregående/neste spor.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Repeat One, Repeat Folder,
Repeat All og Repeat Off.
Trykk flere ganger for å veksle mellom Random On og Random Off.
DISP
Trykk gjentatte ganger for å bytte informasjonsvisningen i frontpanelet,
for sangen som spilles av.
ENTER
Trykk når du
blar gjennom fo
r å gå til neste nivå. Trykk for å stille inn
avspillings- og pausemoduser mens du spiller av.
RETURN
Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige nivå.
/ Trykk når du blar gjennom for å gå til forrige/neste nivå.
TOP MENU
Trykk for å gå tilbake til USB Top-menyen.
Track Title
Random On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Avspillingsmodus
Sportittel eller filnavn
Albumtittel eller
mappenavn
Artistnavn
Spilletid
Spornummer
VSX-1019AH_No.book 32 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
33
No
Norsk
Avspilling av lydfiler lagret på en USB-minneenhet
1
2Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter på ENTER for å bla gjennom
denne kategorien.
Trykk RETURN på når som helst for å gå tilbake til forrige nivå.
3 Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du ønsker å spille av, og trykk deretter
for å starte avspillingen.
2
Det valgte innholdet vises i fullskjerm og starter en lysbildeframvisning.
Etter at lysbildeframvisningen er startet, bruk ENTER for å veksle mellom play og pause.
Grunnleggende kontroller for avspilling
Oppsett av lysbildeframvisning
Utfør forskjellige innstillinger for å spille av lysbildeframvisninger av bildefiler her.
2 Velg innstillingen du ønsker.
Theme – Legg forskjellige effekter til lysbildeframvisningen.
Interval – Still inn intervallen for å skifte bilde. Det er mulig dette ikke er tilgjengelig i
Theme-innstillingen.
BGM – Spill av musikkfiler som er lagret på USB-apparatet mens bildene vises.
Music Select – Velg mappen som inneholder musikkfilene som skal spilles av når BGM
er stilt til ON.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du går da tilbake til USB Top-menyen.
Om spillbare filformater
USB-funksjonen på denne receiveren støtter følgende filformater. Merk at noen av
filformatene ikke er tilgjengelige for avspilling selv om de er på listen over spillbare filformater.
Musikkfiler
1Bruk / for å velge ”Photos” fra USB
Top-menyen.
Merk
1 Kun VSX-1019AH-modell: Bildefiler kan ikke spilles av i subsonen.
2Dersom lysbildeframvisningen står i pausemodus i fem minutter vises listen på skjermen igjen.
Tast(er) Funksjon
ENTER, Starter å vise et fotografi og spiller av en lysbildeframvisning.
RETURN, Stopper spilleren og går tilbake til den forrige menyen.
Viser forrige fotoinnhold
Viser neste fotoinnhold
Pauser/fortsetter avspillingen av lysbildene
1Bruk / for å velge ”Slideshow
Setup” fra USB Top-menyen.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
Return
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Slideshow Setup
Return
A/V RECEIVER
Top Menu
Theme : Normal(OFF)
Interval : 5 sec
BGM : ON
Music Select : Select
Folder1
Kategori Filtypenavn Strøm
MP3
a
a. ”MPEG Layer-3 lyddekodingsteknologi lisensert fra Fraunhofer IIS og Thomson multimedia.”
.mp3 MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer-3
Samplingsfrekvens 8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate 16-bit
Kanal 2-kanals
Bitrate 8 kbps til 320 kbps
VBR/CBR Støttet/Støttet
WAV
.wav LPCM Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Kvantiserings-bitrate 8-bit, 16-bit
Kanal 2-kanals, Monaural
WMA
.wma
WMA8/9
b
b.Filer som er kodet med Windows Media Codec 9 kan være mulig å spille av, men enkelte deler av
spesifikasjonen støttes ikke. Nærmere bestemt Pro, Lossless og Voice.
Samplingsfrekvens 8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate 16-bit
Kanal 2-kanals
Bitrate 8 kbps til 320 kbps
VBR/CBR Støttet/Støttet
VSX-1019AH_No.book 33 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
34
No
Norsk
Bildefiler
Lytte til radio
Følgende trinn viser deg hvordan du stiller inn til FM- og AM-radiosendinger ved hjelp av de
automatiske (search), og de manuelle (step) søkefunksjonene. Hvis du allerede kjenner den
nøyaktige frekvensen du ønsker, kan du se Stille inn en stasjon direkte nedenfor. Når du har
stilt inn en stasjon, kan du lagre frekvensen for senere bruk – se Lagre forhåndsinnstilte
stasjoner nedenfor for mer informasjon om hvordan du gjør dette.
1 Trykk på TUNER for å velge radioen.
2 Om nødvendig trykker du på BAND for å endre (FM eller AM).
Hvert trykk veksler mellom FM og AM.
3 Still inn en stasjon.
Du kan gjøre dette på tre måter:
Automatisk søking – For å søke etter stasjoner i det valgte radiobåndet, trykker du og
holder nede TUNE / i ca. ett sekund. Receiveren vil begynne å søke etter neste stasjon,
og stoppe når den har funnet en. Gjenta dette for å søke etter flere stasjoner.
Manuell søking – For å endre frekvensen ett t
rinn om gangen, trykker du på TUNE /.
Hurtig søking – Trykk på og hold inne TUNE / for hurtigsøk
. Slipp tasten ved den
frekvensen du ønsker.
Forbedre FM-lyd
Hvis TUNED eller STEREO-indikatorene ikke lyserr du stiller inn en FM-stasjon på grunn av
svakt signal, trykker du på MPX for å sette receiveren over i mono-mottaksmodus. Dette skal
forbedre lydkvaliteten og lar deg nyte sendingen.
Bruke Neural THX
Denne funksjonen bruker Neural Surround™, THX
®
-teknologi for å oppnå optimal surround
lyd fra FM-radio.
•Når du lytter til FM-radio, trykk AUTO/ALC/DIRECT for Neural THX-lytting.
Se Om Neural – THX surround på side 74 for mer om dette.
Neural THX-modusen kan også velges med STANDARD.
Stille inn en stasjon direkte
Noen ganger kjenner du på forhånd frekvensen på den stasjonen du ønsker å lytte til. I så fall
legger du bare frekvensen inn direkte med talltastene på fjernkontrollen.
1 Trykk på TUNER for å velge radioen.
2 Om nødvendig trykker du på BAND for å endre (FM eller AM).
Hvert trykk veksler mellom FM og AM.
3 Trykk D.ACCESS (Direct Access – Direkte tilgang).
4 Bruk talltastene for å legge inn stasjonens frekvens.
Hvis du for eksempel vil stille inn på frekvensen 106.00 (FM), trykker du på 1, 0, 6, 0, 0.
Hvis du gjør en feil underveis, kan du trykke to ganger på D.ACCESS for å kansellere
frekvensen og begynne på nytt.
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner
Hvis du lytter til en spesiell radiostasjon ofte, er det lettvint å la receiveren lagre frekvensen slik
at du enkelt kan stille inn stasjonen når du ønsker å lytte til den. Dette sparer deg for bryet med
å stille inn manuelt hver gang. Denne receiveren kan lagre opp til 63 stasjoner, lagret i syv
grupper, eller klasser (A til G) på 9 stasjoner hver. Når du lagrer en FM-frekvens, vil MPX-
innstillingen (se ovenfor) også være lagret.
1 Still inn en stasjon du ønsker å lagre.
Se Lytte til radio ovenfor for mer om dette.
2 Trykk på T.EDIT (TUNER EDIT).
Skjermen viser PRESET MEMORY, og så en blinkende lagringsklasse.
3 Trykk på CLASS for å velge en av de syv klassene, og trykk deretter PRESET /
for å velge
den forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker.
Du kan o
gså bruke talltastene til velge en forhåndsinnstilt stasjon.
4 Trykk på ENTER.
Etter at du har trykket på ENTER, vil den forhåndsinnstilte klassen og nummeret slutte å
blinke, og receiveren lagrer stasjonen.
Gi navn til forhåndsinnstilte stasjoner
Du kan navngi de forhåndsinnstilte stasjonene for lettere å kunne kjenne dem igjen.
1 Velg den forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker å navngi.
Se i Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner nedenfor om hvordan du gjør dette.
2 Trykk på T.EDIT (TUNER EDIT).
Skjermen viser PRESET NAME, og så en blinkende marr ved posisjonen til det første tegnet.
3 Legg inn det navnet du ønsker.
Velg fra de følgende tegnene for et navn på opp til åtte tegn.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
!”#$%&’()
+,–./:;<=>?@[ \ ]^_{|} ˜ [mellomrom]
Bruk / for å velge et tegn, / for å stille inn posisjonen og ENTER for å bekrefte valget
ditt.
Tips
• Hvis du vil slette et stasjonsnavn, gjentar du ganske enkelt stegene 1 til 3 og legger inn
åtte mellomrom i stedet for et navn.
•Når du har gitt navn til en forhåndsinnstilt stasjon, kan du trykke på DISP mens du lytter
til den for å veksle mellom visning av navnet og frekvensen.
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner
Du må ha lagret noen forhåndsinnstillinger for å kunne gjøre dette. Se Lagre forhåndsinnstilte
stasjoner ovenfor, dersom du ikke allerede har gjort dette.
1 Trykk på TUNER for å velge radioen.
2 Trykk på CLASS for å velge den klassen stasjonen er lagret i.
Trykk flere ganger for å bla deg gjennom klassene A til G.
3 Trykk på PRESET / for å velge den forhåndsinnstillingen du ønsker.
• Du kan også bruke talltastene på fjernkontrollen for å hente inn den forhåndsinnstilte
stasjonen.
En innføring i RDS
Radio Data System (RDS) er et system som brukes av de fleste FM-radiostasjoner for å gi
lytteren diverse informasjon – for eksempel navnet på stasjonen og hva slags program de
sender.
En egenskap RDS har, er at du kan søke etter en bestemt programtype. For eksempel kan du
søke etter en stasjon som sender et program med programtype JAZZ.
Kategori Filtypenavn
JPEG
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
Format Innfrir følgende betingelser:
• Baseline JPEG-format (inkludert filer som er
spilt inn i Exif/DCF-format)
• Y:Cb:Cr – 4:4:4, 4:2:2 eller 4:2:0
Oppløsning 30 til 8192 piksler vertikalt, 40 til 8192 piksler
horisontalt
VSX-1019AH_No.book 34 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
35
No
Norsk
Du kan søke etter følgende programtyper:
1
Søke etter RDS-programmer
En av de beste egenskapene med RDS, er at du kan søke automatisk etter en bestemt
programtype. Du kan søke etter en hvilken som helst av programtypene listet ovenfor.
1 Trykk for å velge TUNER-bånd.
2
2 Trykk på PTY SEARCH.
PTY SEARCH vises i skjermen.
3 Trykk på PRESET / for å velge hvilken programtype du vil høre på.
4 Trykk på ENTER for å søke etter programtypen.
Systemet begynner da å søke gjennom alle frekvensene etter et treff. Når det finner en stasjon,
stopper søket, og stasjonen spilles i fem sekunder.
5 Dersom du ønsker å fortsette å lytte til denne stasjonen, trykker du ENTER innen
fem sekunder.
Hvis ikke, trykker du ikke på ENTER, og søket gjenopptas.
Hvis NO PTY vises, betyr det at radioen ikke kunne finne den programtypen da den søkte.
3
Vise RDS-informasjon
Bruk DISP- knappen for å vise de ulike typene RDS- informasjon som er tilgjengelige.
4
Trykk på DISP for RDS-informasjon.
For hvert trykk endres skjermen slik:
Radio Text (RT) – Meldinger som sendes av radiostasjonen. For eksempel kan en
radiostasjon oppgi et telefonnummer som RT.
•Program Service Name (PS) – Navnet på stasjonen/kanalen.
•Program Type (PTY) – Viser hvilken programtype som sendes akkurat nå.
• Gjeldende mottakerfrekvens.
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Aktualitetsprogrammer
INFO – Generell informasjon
SPORT – Sport
EDUCATE – Undervisningsprogrammer
DRAMA – Radioteater osv.
CULTURE – Nasjonal eller regional kultur,
tea
ter, os
v.
SCIENCE – Vitenskap og teknologi
VARIED – Vanligvis ”prateprogrammer”, som
spørrekonkurranser eller intervjuer.
POP M – Popmusikk
ROCK M – Rockemusikk
EASY M – Lett musikk
LIGHT M – ”Lett” klassisk musikk
CLASSICS – ”Seriøs” klassisk musikk
OTHER M – Musikk som ikke passer inn i
kategoriene ovenfor
WEATHER – Værmeldinger
FINANCE – Børsrapporter, handel,
omsetning, osv.
CHILDREN – Barneprogrammer
SOCIAL – Sosialprogrammer
RELIGION – Religiøse programmer
PH
ONE IN – Innrin
gningsprogrammer,
privatpersoner som sier sin mening over
telefon
TRAVEL – Feriereiser, ikke trafikkmeldinger
LEISURE – Fritidsinteresser og hobbyer
JAZZ – Jazzmusikk
COUNTRY – Countrymusikk
NATION M – Populærmusikk på andre språk
enn engelsk
OLDIES – Popmusikk fra 50- og 60-tallet
FOLK M – Folkemusikk
DOCUMENT – Dokumentarprogrammer
Merk
1 I tillegg finnes det to andre programtyper, TEST og NONE. Du kan ikke søke etter disse.
2 RDS kan bare brukes i FM-båndet.
3 RDS søker i alle frekvenser. Dersom programtypen ikke kan finnes blant alle frekvensene, vises NO PTY.
4 • Hvis receiveren får inn noe støy mens RT ruller over displayet, kan noen tegn bli vist feil.
• Hvis du ser NO RT DATA i RT-skjermen, betyr det at det ikke blir sendt RT-data fra radiostasjonen.
• Dersom du ser NO PTY DATA i PTY-skjermbildet, betyr det at det ikke kan mottas noen PTY-data.
VSX-1019AH_No.book 35 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
36
No
Norsk
Kapittel 6:
Lytte til systemet
Viktig
Lyttemodusene og funksjonene som er beskrevet i denne delen, vil kanskje ikke være
tilgjengelige, avhengig av gjeldende kilde, innstillinger og status på receiveren.
Autoavspilling
Det finnes mange måter å lytte til kilder på når man bruker denne receiveren, men for det
enkleste og mest direkte lyttevalget bruker du funksjonen Auto Surround. Receiveren finner
automatisk ut hvilken kilde du spiller av, og velger passende flerkanals- eller stereoavspilling.
1
Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT)
2
for stereo avspilling.
AUTO SURROUND vises et øyeblikk i skjermen før dekodings- eller avspillingsformatet vises.
Sjekk indikatorene for digitalformat i skjermen på frontpanelet for å se hvordan kilden blir
behandlet.
•Når du lytter til FM Radio, vil Neural THX-funksjonen automatisk velges (se Bruke Neural
THX på side 34 for mer om dette).
I Auto level control (ALC)-modus jevner denne receivere ut lydnivået som spilles av.
Tips
•Når en ALC er valgt, kan effektnivået justeres ved å bruke EFFECT-parameteret i Stille inn
lydalternativene på side 42.
Lytte til surround-lyd
Med denne receiveren kan du lytte til surround-lyd fra hvilken som helst kilde. De tilgjengelige
alternativene avhenger av høyttaleroppsettet og den typen kilde du lytter til.
Hvis du har koblet til bakre surround-høyttalere, kan du også se Bruke den bakre surround-
kanalen på side 37.
Standard surround-lyd
Følgende moduser gir grunnleggende surround-lyd for stereo- og flerkanalskilder.
3
Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter STANDARD
(STANDARD SURROUND).
Dersom det er nødvendig, trykker du flere ganger for å velge lyttemodus.
• Hvis kilden er kodet som Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround, vil det korrekte
dekodingsformatet automatisk velges og vises på skjermen.
4
Med tokanalskilder kan du velge mellom:
2 Pro Logic IIx MOVIE – Opp til 7.1-kanalslyd, passer spesielt godt til filmkilder
2 Pro Logic IIx MUSIC – Opp til 7.1-kanalslyd, passer spesielt godt til musikkilder
5
2 Pro Logic IIx GAME – Opptil 7.1 kanallyd, passer spesielt godt til videospill
2 PRO LOGIC – 4.1-kanals surround-lyd (lyden fra surround-høyttalerne er i mono)
Neo:6 CINEMA – 7.1-kanals lyd, passer spesielt godt til filmkilder
Neo:6 MUSIC – 7.1-kanals lyd, passer spesielt godt til musikkilder
6
Neural THX – Opp til 7.1-kanalslyd, passer spesielt godt til musikkilder
7
Dersom du har koblet til bakre surround-høyttaler(e) og har valgt SBch ON, kan du med
flerkanalskilder velge (i forhold til format):
2 Pro Logic IIx MOVIE – Se ovenfor (kun tilgjengelig når du bruker to bakre surround-
høyttalere)
2 Pro Logic IIx MUSIC – Se ovenfor
Dolby Digital EX – Lager bakre surround-kanallyd for 5.1-kanalskilder og gir ren dekoding
for 6.1-kanalskilder (som Dolby Digital Surround EX)
DTS-ES – Gjør at du kan re 6.1-kanals avspilling med DTS-ES-dekodede kilder
DTS Neo:6 – Gjør at du kan høre 6.1-kanals avspilling med DTS-dekodede kilder
Bruke avanserte surround-effekter
Advanced surround-effektene kan brukes til en rekke tilleggseffekter for surround-lyd. De
fleste Advanced Surround-modusene er laget til bruk med lydspor for film, men noen av
modusene passer også til musikk-kilder. Prøv ulike innstillinger for ulike lydspor, for å se hvilke
du liker.
Trykk , og trykk deretter ADV SURR (ADVANCED SURROUND) gjentatte
ganger for å velge en lyttemodus.
8
ACTION – Laget for actionfilmer med dynamiske lydspor
DRAMA – Laget for filmer med mye dialog
SCI-FI – Laget for science fiction med mange spesialeffekter
MONO FILM – Skaper surroundlyd fra lydspor i mono
ENT.SHOW – Passer for musikkilder
EXPANDED – Gir et ekstra bredt stereofelt
9
TV SURROUND – Gir surroundlyd for TV-kilder, både i mono og stereo
ADVANCED GAME – Passer for videospill
SPORTS – Passer for sportsprogrammer
CLASSICAL – Gir lyd som i en stor konsertsal
ROCK/POP – Gir en konsertlyd for rock og/eller popmusikk
UNPLUGGED – Passende for akustiske musikkilder
EXT.STEREO – Gir flerkanalslyd til en stereokilde ved å bruke alle høyttalerne
PHONES SURRr du lytter med hodetelefoner, kan du likevel oppnå en heldekkende
surround-effekt.
Merk
1Stereo surround-formater (matrix) dekodes deretter ved bruk av Neo:6 CINEMA eller 2 Pro Logic IIx MOVIE (se Lytte til surround-lyd nedenfor for mer om disse dekodingsformatene).
• Auto Surround-funksjonen kanselleres dersom du kobler til hodetelefoner.
2For flere alternativer om hvordan du bruker denne tasten, se Bruke Stream Direct på side 37.
3I moduser som gir 6.1-kanals lyd, høres det samme signalet fra begge de bakre surround-høyttalerne.
4Dersom kanalprosessering for bakre surround (side 37) er skiftet OFF, eller bakre surroundhøyttalere er stilt til NO (dette skjer automatisk dersom Innstillinger for surround-høyttalere på side 61 er stilt til noe
annet enn Normal), 2 Pro Logic IIx blir 2 Pro Logic II (5.1-kanals lyd).
RECEIVER
RECEIVER
5Når du lytter til 2-kanalskilder i Dolby Pro Logic IIx-musikkmodus, er det tre parametere til du kan justere: C.WIDTH, DIMENSION og PANORAMA. Se Stille inn lydalternativene på side 42 for å justere dem.
6Når du lytter til 2-kanalskilder i Neo:6 Cinema (film) eller Neo:6 Music (musikk)-modus, kan du også justere senterbildeeffekten (se Stille inn lydalternativene på side 42).
7 Neural THX kan velges for 2-kanalssignaler med PCM (48 kHz eller mindre), Dolby Digital, DTS eller annen analog 2-kanalskilde som inngangssignal.
8 • Det kan hende at du ikke får lyd fra de bakre surround-høyttalerne i oppsettet ditt, avhengig av kilden og den lydmodusen du har valgt. Se Bruke den bakre surround-kanalen på side 37 for mer om dette.
• Hvis du trykker på ADV SURRr hodetelefonene er koblet til, vil PHONES SURROUND-modusen bli valgt automatisk.
9Brukes sammen med Dolby Pro Logic for en stereo surround-effekt (stereofeltet er bredere enn standardmoduser med Dolby Digital-kilder).
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 36 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
37
No
Norsk
Tips
•Når du har valgt en Advanced Surround-lyttemodus, kan effektnivået justeres med
EFFECT-parameteren i Stille inn lydalternativene på side 42.
Lytting i stereo
r du velger STEREO, vil du høre kilden bare fra venstre og høyre fronthøyttaler (muligens
også subwooferen, avhengig av høyttalerinnstillingene). Flerkanalskilder med Dolby Digital,
DTS og WMA9 Pro blir mikset ned til stereo.
Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter STEREO for stereo
avspilling.
Trykk flere ganger for å veksle mellom:
STEREO – Lyden høres med dine surround-innstillinger, og du kan fremdeles bruke
funksjonene ”Midnight”, ”Loudness” og ”Tone”.
F.S.SURR FOCUSSe Bruk Front Stage Surround Advance nedenfor for mer om dette.
F.S.SURR WIDE – Se Bruk Front Stage Surround Advance nedenfor for mer om dette.
Bruk Front Stage Surround Advance
Front Stage Surround Advance funksjonen gjør at du kan oppnå naturlige surround lydeffekter
kun ved bruk av fronthøyttalerne og subwooferen.
Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter STEREO for å velge
Front Stage Surround Advance-moduser.
STEREO – Se Lytting i stereo ovenfor for mer om dette.
F.S.SURR FOCUSBruk for å oppnå en rik surround effekt rettet mot sentrum av
samlingspunktet for høyre og venstre høyttalers lydprojeksjonsområde.
F.S.SURR WIDE – Bruk for å oppnå surround effekt i et bredere område enn FOCUS
modus.
1
Bruke Stream Direct
Bruk Stream Direct-modusene når du ønsker å høre den mest virkelighetsnære gjengivelsen
av en kilde. All unødvendig signalprosessering overstyres, og du sitter igjen med den rene,
analoge eller digitale lydkilden.
Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) for å velge den modusen du ønsker.
Sjekk indikatorene for digitalformat i skjermen på frontpanelet for å se hvordan kilden blir
behandlet.
AUTO SURROUND – Se Autoavspilling på side 36.
ALC Lytte i Auto-nivå kontrollmodus (side 36).
DIRECT – Kilderres i henhold til innstillingene du har foretatt i Surround Setup
(høyttalerinnstilling, kanalnivå, høyttaleravstand, akustisk kalibreringsutjevning (EQ) og X-
kurve), så vel som med dobbel mono, inngangsattenuator, og alle slags
lydforsinkels
esinnstillinge
r. Du vil høre kildene i henhold til antall kanaler i signalet.
PURE DIRECT – Analoge kilderres uten digital behandling. Det sendes ikke ut lyd fra
høyttaler B i denne modusen.
Bruke den bakre surround-kanalen
•Standardinnstilling: SBch ON
Du kan la receiveren bruke automatisk 6.1- eller 7.1-dekoding for 6.1-kodede kilder (for
eksempel Dolby Digital EX eller DTS-ES), eller du kan velge å alltid bruke 6.1- eller 7.1-dekoding
(for eksempel for 5.1-kodet materiale). Det vil bli generert en bakre kanal for 5.1-kodede kilder,
men materialet kan høres bedre ut i det originale 5.1-formatet som det opprinnelig var kodet i
(og i så fall kan du bare slå av behandlingen for den bakre surround-kanalen).
• Med et 7.1-kanals surroundsystem, blir lydsignaler som har gått gjennom matrix-
dekodingsprosessering gjennom bakre surround kanalprossessering hvor UP Mix-
f
unksjonen legg
es til, sendt ut fra bakre surroundhøyttalere.
Trykk på , og deretter på SBch flere ganger for å bla gjennom
alternativene for den bakre surround-kanalen.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som følger:
SBch ON – Matrix-dekodingsprosessering for å generere bakre surroundkomponent fra
surroundkomponentet er påslått.
SBch AUTO – Matrix-dekodingsprosessering for å generere bakre surroundkomponent fra
surroundkomponentet skiftes automatisk. Matrix-dekodingsprosessering utføres kun når
signaler fra bakre surroundkanal fanges opp i
innga
ngssignalene.
SBch OFF – Matrix-dekodingsprosessering for å generere bakre surroundkomponent fra
surroundkomponentet er slått av.
Bruke Virtual Surround Back-modus
•Standardinnstilling: OFF
Denne modusen lar deg høre en virtuell bakre surround-kanal gjennom surround-høyttalerne
r du ikke bruker de bakre surround-høyttalerne. Du kan prøve å lytte til kilder uten
informasjon for bakre surround-kanal, eller dersom materialet lyder bedre i formatet (for
eksempel 5.1) som det opprinnelig ble kodet med, kan du stille inn receiveren til at denne
effekten bare skal gjelde for 6.1-kodede kilder, som Dolby Digital EX eller DTS-ES.
2
Trykk flere ganger på SBch for å bla gjennom alternativene for den virtuelle bakre
surround-kanalen.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som følger:
Merk
1Når det brukes F.S.SURR WIDE, kan det oppnås bedre effekt dersom Full Auto MCACC-prosedyren under Advanced MCACC blir utført. Se Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 for
mer om dette.
RECEIVER
RECEIVER
FOCUS posisjon (anbefalt)
WIDE posisjon
Venstre
fronthøyttaler
Høyre
fronthøyttaler
Venstre
fronthøyttaler
Høyre
fronthøyttaler
2 • Du kan ikke bruke Virtual Surround Back modus når hodetelefonene er koblet til denne receiveren ogr noen av stereo, Front Stage Surround Advance eller Stream Direct modus er valgt.
• Du kan kun bruke modusen Virtual Surround Back hvis de bakre surround-høyttalerne er på, og innstillingen SB er stilt til NO eller hvis Front Bi-Amp, Speaker B eller ZONE 2 er valgt ved Surr Back System.
• Modusen Virtual Surround Back kan ikke br ukes med kilder som ikke har informasjon for surround-kanal.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 37 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
38
No
Norsk
VirtualSB ON – Virtual Surround Back brukes alltid (for eksempel på 5.1-dekodet
materiale)
VirtualSB AUTO – Virtual Surround Back gjelder automatisk 6.1-dekodede kilder (for
eksempel Dolby Digital EX eller DTS-ES)
VirtualSB OFF – Modusen Virtual Surround Back er slått av
Sette opp Up Mix-funksjonen
I et 7.1-kanals surroundsystem med surroundhøyttalere plassert direkte til side for
lytteposisjonen, høres surroundlyden fra 5.1-kanalskilder fra siden. Up Mix-funksjonen mikser
lyden fra surroundhøyttalerne med bakre surroundhøyttalere slik at surroundlyden høres
diagonalt fra baksiden, slik den skal høres.
1
•Det er effektivt å bruke Up Mix-funksjonen når høyttalerne i 7.1-kanals surroundsystemet
er satt opp som anbefalt i eksempelet på side 14.
Avhengig av høyttalernes posisjon og av lydkilden, kan det i noen tilfellerre umulig å
oppnå gode resultater. Hvis dette er tilfelle, endre denne innstillingen til OFF.
1 Sett receiveren i standby.
2 Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk STANDBY/ON.
Skjermen viser RESET NO .
Bruk TUNE +/– (eller / på fjernkontrollen) for å velge UP MIX ON , og bruk deretter
PRESET +/– (eller / på fjernkontrollen) for å velge ON eller OFF.
3
Trykk på ENTER for å bekref
te.
•Når den er stilt til ON, lyser UP MIX indikatoren på frontpanelet.
Velge forhåndsinnstillinger i MCACC
•Standardinnstilling: MEMORY 1
Hvis du har kalibrert systemet for ulike lytteposisjoner
2
, kan du veksle mellom innstillinger
som passer til den typen kilde du lytter til, og hvor du sitter (for eksempel se på film fra sofaen
eller spille videospill nærmere TVen).
Når du lytter til en kilde, trykk , og trykk deretter MCACC.
Trykk flere ganger for å velge en av de seks MCACC-forhåndsinnstillingene
3
. Se Datastyring på
side 59 for å sjekke og behandle de gjeldende innstillingene.
Velge inngangssignal
På denne receiveren er det mulig å skifte inngangssignaler for de forskjellige inngangene som
beskrevet nedenfor.
4
Trykk på og trykk deretter på SIGNAL SEL for å velge det innsignalet
som tilhører kildekomponenten.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som følger:
AUTO – Receiveren velger det første tilgjengelige signalet, i følgende rekkefølge: HDMI;
DIGITAL; ANALOG.
ANALOG – Velger et analogt signal.
DIGITAL – Velger et optisk eller koaksialt, digitalt signal.
HDMI – Velger et HDMI-signal.
5
PCM – For PCM-inngangssignaler.
6
Receiveren velger det første tilgjengelige signalet, i
følgende rekkefølge: HDMI; DIGITAL.
r stilt til DIGITAL eller AUTO, lyser indikatorene i henhold til signalet som dekodes, som
følger:
2 DIGITAL lyser ved Dolby Digital-dekoding.
2 DIGITAL PLUS lyser ved Dolby Digital Plus-dekoding.
2 TrueHD lyser ved Dolby TrueHD-dekoding.
DTS lyser ved DTS-dekoding.
DTS HD lyser ved DTS-HD-dekoding.
MSTR lyser ved DTS-HD Master Audio-dekoding.
96/24 lyser ved DTS 96/24-dekoding.
WMA9 Pro lyser for å indikere at en WMA9 Pro-signal blir dekodet.
HDMI tildeles ikke som standard. For å velge et HDMI-signal, utfør prosedyren for
inngangsoppsett (se Inngangsopps
ettsmenyen på s
ide 27).
Merk
1 • Still inn til ON uavhengig av denne innstillingen når du spiller av DTS-HD-signaler.
• Kan automatisk stilles inn til OFF selv når den er stilt til ON, avhengig av inngangssignalet og lyttemoduset.
?
C
SW
FV FH
SL SR
BSV BSH BSV BSH
C
SW
FV FH
SL SR
Up Mix OFF Up Mix ON
2 Ulike forhåndsinnstillinger kan også ha separate kalibreringsinnstillinger for samme lytteposisjon, avhengig av hvordan du bruker systemet. Disse forhåndsinnstillingene kan stilles inn i Automatisk oppsett
for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 eller Automatisk MCACC (ekspert) på side 51, og du skal nå ha fullført begge disse.
3 • Disse innstillingene har ingen effekt når hodetelefonene er tilkoblet.
• Du kan også trykke / for å velge MCACC-forhåndsinnstillingen.
4• Denne receiveren kan bare spille av de digitale signalformatene Dolby Digital, PCM (32 kHz til 192 kHz), DTS (inkludert DTS 96/24) og WMA9 Pro. De kompatible signalene via HDMI-terminalene er: Dolby
Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (32 kHz til 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD og DVD Audio (inkludert 192 kHz). For andre digitale signalformater, stiller
du inn til ANALOG (innfunksjonene MULTI CH IN og TUNER).
• Det kan hende du opplever digital støy når en DTS-kompatibel LD- eller CD-spiller spiller av analoge signaler. For å forhindre støy, må du koble til de digitale koblingene korrekt (side 20), og sette
inngangssignalet til DIGITAL.
• Noen DVD-spillere sender ikke ut DTS-signaler. For flere detaljer, se håndboken som ble levert med DVD-spilleren.
5Når HDMI-alternativet i Stille inn lydalternativene på side 42 er satt til THROUGH, vil lyden høres gjennom TVen, og ikke fra denne receiveren.
6 • Dette er nyttig dersom du merker at det er en kort forsinkelse før AUTO kjenner igjen PCM-signalet på en CD, for eksempel.
• Det kan hende at det sendes ut støy under avspilling av ikke-PCM-kilderr du har valgt PCM. Da velger du et annet innsignal dersom dette er et problem.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 38 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
39
No
Norsk
Bedre lyd med fasekontroll
Denne receiverens Phase Control (fasekontroll)-funksjon bruker fasekorrigering for å sørge for
at lydkilden kommer frem til lytteposisjonen i fase, noe som forhindrer uønsket forvrengning
og/eller farging av lyden.
Fasekontrollteknologien gir sammenhengende lydgjengivelse gjennom bruk av
fasetilpasning
1
for optimalt lydbilde. Standardinnstillingen er på, og vi anbefaler at du lar
Phase Control (fasekontroll) være på for alle lydkilder.
Trykk , og trykk deretter PHASE CTRL (PHASE CONTROL) for å skru på
fasekorreksjon.
Indikatoren PHASE CONTROL på frontpanelet lyser.
Merk
1 • Fasetilpasning er en svært viktig faktorr det gjelder å oppnå korrekt lydgjengivelse. Når to bølgeformer er ”i fase”, kommer bølgetoppene og -dalene samtidig, noe som gir økt styrke, klarhet og
tilstedeværelse i lydsignalet. Dersom en bølgetopp møter en bølgedal, vil lyden være ”ute av fase”, og det vil produseres et upålitelig lydbilde.
PHASE CONTROL-funksjonen er tilgjengelig selv når hodetelefonene er koblet til.
• Dersom subwooferen din har en fasekontrollbryter, stiller du den til (+) tegnet (eller 0°). Effekten du faktisk kan kjenne når PHASE CONTROL er stilt til ON på denne receiveren avhenger imidlertid av hvilken
type subwoofer du har. Still inn subwooferen for å maksimere effekten. Det anbefales også at du prøver å forandre retningen på eller plasseringen til subwooferen.
• Still den innebygde lavbassfilterbryteren på subwooferen din til av. Dersom dette ikke kan gjøres på subwooferen din, stiller du avbruddsfrekvensen til en høyere verdi.
• Dersom høyttaleravstanden ikke er skikkelig stilt inn, kan det være du ikke har en maksimert PHASE CONTROL-effekt.
PHASE CONTROL-modus kan stilles til ON i følgende tilfeller:
– Når PURE DIRECT-modus er skrudd på.
– Når inngangen MULTI CH IN er valgt.
– Når HDMI-lydutgangsparametrene er stilt til THROUGH i Stille inn lydalternativene på side 42.
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 39 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
40
No
Norsk
Kapittel 7:
KURO LINK
Synkronisert bruk med en KURO LINK-kompatibel Pioneer flatskjerm-TV eller Blu-ray Disc-
spiller, eller med en komponent av et annet merke som støtter KURO LINK-funksjonen, er
mulig når komponenten er koblet til receiveren med en HDMI-kabel.
Forrmere detaljer om konkret bruk, innstillinger, osv. se også bruksanvisningen for hver
komponent.
• Du kan ikke bruke denne funksjonen med komponenter som ikke støtter KURO LINK.
•Vi garanterer ikke at denne receiveren vil fungere sammen med Pioneer KURO LINK-
kompatible komponenter av andre merker so
m støtter KURO LINK-f
unksjonen. Vi
garanterer ikke at alle synkroniserte operasjoner vil fungere med komponenter av andre
merker som støtter KURO LINK-funksjonen.
•Bruk en High Speed HDMI™-kabel når du ønsker å bruke KURO LINK-funksjonen. KURO
LINK-funksjonen vil muligens ikke fungere som den skal dersom en annen type HDMI-
kabel brukes.
Koble til KURO LINK
Du kan benytte synkronisert bruk for en tilkoblet flatskjem-TV og opptil fire (VSX-1019AH
modellen)/tre (VSX-919AH modellen) andre komponenter.
Forsikre deg om at lydkabelen til flatskjerm-TVen er koblet til lydinngangen på denne enheten.
For detaljer, se Koble sammen TVen og avspillingskomponentene på side 17.
Viktig
•Når du kobler opp dette systemet eller forandrer koblinger, forsikre deg om at du skrur
strømmen av og kobler strømledningen fra vegguttaket.
r du er ferdig med alle koblingene, setter du nettledningene i stikkontaktene igjen.
•Etter at denne receiveren er koblet til en vekselstrømsutgang, begynner en HDMI-
oppstartsprosess som kan ta fra 2 til 10 sekunder. Du kan ikke uføre noen handlinger
under oppstart. HDMI-indikatoren i frontpanelskjermen blinker mens denne prosessen
pågår, og du kan skru på denne receiveren så snart den har sluttet å blinke.
•For å få mest mulig ut av denne funksjonen anbefaler vi at du kobler HDMI-komponenten
din, ikke til flatskjerm-TVen, men heller direkte til HDMI-terminalen på denne receiveren.
•Selv om receiveren er utstyrt med fire (VSX-1019AH modellen)/tre (V
SX-919AH modellen)
HDMI-inn
ganger, kan KURO LINK-funksjonen kun brukes med opptil tre DVD- eller Blu-
ray Disc-spillere, eller opptil tre DVD- eller Blu-ray Disc-opptakere.
Forsiktighetsregler for KURO LINK-funksjonen
•Koble TVen direkte til denne receiveren. Dersom du avbryter en direkte forbindelse med
andre forsterkere eller en AV-konverterer (slik som en HDMI-switch) kan dette lede til
funksjonsfeil.
• Koble kun til komponenter (Blu-ray Disc-spiller, osv.) som du har til hensikt å bruke som
en kilde for HDMI-inngangen på denne receiveren. Dersom du avbryter en direkte
forbindelse med andre forsterkere eller en AV-konverterer (slik som en HDMI-switch) kan
dette lede til funksjonsfeil.
•Når KURO LINK er stilt til ON, er HDMI-inngang automatisk stilt til OFF.
•Dersom
en lyttemodus, annet enn AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,
PURE DIRECT eller
STEREO er valgt mens PQLS-effekten er aktivert, vil PQLS-effekten bli deaktivert.
•Når denn emottakeren er koblet med en HDMI-kabel til en Pioneer-spiller som er
kompatibel med PQLS-funksjonen via HDMI-forbindelse, og en CD spilles av eller det
utføres HDMI-reautentisering (HDMI-indikatoren blinker), da aktiveres PQLS-effekten og
lyttemodus stilles til AUTO SURROUND ,dersom en lyttemodus annet enn AUTO
SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT eller STEREO er valgt.
•Når receiverens KURO LINK blir skrudd på ON, selv om receiverens strømt
ilførsel er i
s
tandbymodus, er det mulig å sende ut audio- og videosignaler fra en spiller via HDMI til
TVen uten å produsere lyd fra receiveren, men kun når et KURO LINK-kompatibelt
komponent (Blu-ray Disc-spiller, osv.) og kompatible TVer er koblet sammen. I dette
tilfellet slås receiverens strøm på, og strøm- og HDMI-indikatorene lyser.
Om koblinger med et produkt av annet merke som støtter KURO LINK-
funksjonen
Synkronisert bruk som beskrevet nedenfor kan benyttes når receiverens KURO LINK-funksjon
er koblet til en TV av et merke annet enn Pioneer, som støtter KURO LINK-funksjonen.
(Avhengig av TVen er det imidlertid mulig at noen av KURO LINK-funksjonene ikke vil virke.)
•I TVens menyskjerm kan du stille inn om du vil sende ut lyd over høyttalerne som er koblet
til receiveren eller over TV-høyttalerne.
• Du kan justere receiverens volum eller dempe lyden med TVens fjernkontroll.
•Når TVens strøm er i standby, blir receiverens strøm også satt i standby. (Kun når
inngangen til et komponent som er koblet til receiveren med HDMI-tilkobling er valgt, eller
mens man ser på TV)
•L
yd
en av TV-programmer eller en ekstern inngang som er koblet til TVen kan også sendes
ut fra høyttalerne som er koblet til receiveren. (Dette forutsetter at det er koblet med en
optisk digital kabel osv. i tillegg til HDMI-kabelen.)
Synkronisert bruk kan benyttes når receiverens KURO LINK-funksjon er koblet til en spiller
eller opptaker av et merke annet enn Pioneer, som støtter KURO LINK-funksjonen.
•Når avspillingen starter på spilleren eller opptakeren, skifter receiverens inngang til
HDMI-inngangen som dette komponentet er koblet til.
Se Pioneers n
ettside for den nyeste informasjone
n om merker og modellnummere fra andre
merker enn Pioneer som støtter KURO LINK-funksjonen.
KURO LINK-oppsett
Du må justere innstillingene på denne receiveren, så vel som på KURO LINK kompatible
komponenter, for å kunne gjøre bruk av KURO LINK funksjonen. For mer informasjon,
vennligst se brukerveiledningen til hver komponent.
1 Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
2 Velg ”System Setup” og trykk ENTER.
4 Velg den ”KURO LINK”-innstillingen du ønsker.
Velg om du vil stille denne enhetens KURO LINK funksjon til ON eller OFF. Du vil måtte stille
den til ON for å bruke KURO LINK funksjonen.
r du bruker et komponent som ikek støtter KURO LINK-funksjonen, still dette til OFF.
ON – Aktiverer KURO LINK funksjonen. Når denne enhetens strøm er skrudd av og en
støttet kilde begynner avspillingen når du bruker KURO LINK funksjonen, vil lyd- og
videoutgangen fra HDMI-kontakten sendes ut fra flatskjerm-TVen.
OFF
KU
RO LINK er deaktivert. Synkronisert betjening kan ikke brukes. Når strømmen til
denne enheten er skrudd av, sendes lyd- og videokilder som er koblet til via HDMI ikke ut.
5 Velg den ”Display Power Off”-innstillingen du ønsker.
Dersom strømmen til TVen er avslått mens KURO LINK-funksjonen er i bruk, blir også
strømmenn til receiveren slått av. Denne funksjonen kan deaktiveres.
3 Velg ”Other Setup” og trykk ENTER.
RECEIVER
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d1.KURO LINK Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
KURO LINK : ON
Display Power Off :YES
VSX-1019AH_No.book 40 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
41
No
Norsk
YES – Strømmen av alle-funksjonen er aktivert. Strømmen til receiveren slås av sammen
med strømmen til TVen.
Denne funksjonen virker kun når inngangen til et komponent som er koblet til receiveren
med HDMI-tilkobling er valgt, eller mens man ser på TV.
NOStrømmen av alle-funksjonen er deaktivert. Strømmen til receiveren påvirkes ikke
r strømmen til TVen slås av.
6 Når du er ferdig, trykker du på HOME MENU.
Du gjør ferdig HOME MENU.
Stille inn PQLS-funksjonen
PQLS (Precision Quarts Lock System – presisjons kvartslåsesystem) er en
overringsteknologi for digitale lydsignal, som bruker KURO LINK-funksjonen. Den gir høyere
kvalitet på lydavspilling ved å kontrollere lydsignaler fra receiveren til en PQLS-kompatibel
spiller, osv. Dette gjør det mulig å fjerne tidsfeil som har en negativ effekt på lydkvaliteten og
oppstår ved overring.
Denne funksjonen aktiveres når KURO LINK er stilt til ON.
1 Trykk på , og trykk deretter PQLS for å velge PQLS-innstilling.
Innstillingen vises på skjermen på frontpanelet.
PQLS
AUTO – PQLS er aktivert. En presisjonskvartsstyring i denne receiveren eliminerer
forvrenging som følge av tidsfeil (jitter), noe som gir deg best mulig digital-til-analog-
konvertering fra lyd-CD-kilderr du bruker HDMI-grensesnittet. Dette gjelder som HDMI-
funksjon for PQLS-kompatible spillere.
PQLS
OFF – PQLS er deaktivert.
Før du bruker synkronisering
Så snart du har gjort ferdig alle koblingene og innstillingene, må du:
1 Stille alle komponenter til hvilemodus.
2 Skru på strømmen til alle komponentene, og strømmen til flatskjerm-TVen blir
skrudd på til slutt.
3 Velg HDMI-inngangen som er brukt til å koble denne receiveren til TVen, og se om
video som sendes ut fra tilkoblede komponenter vises korrekt på skjermen eller ikke.
4 Sjekk om komponentene som er koblet til alle HDMI-inngangene vises korrekt.
Synkronisert forsterkermodus
Den synkroniserte amp-modusen kan stilles inn fra den KURO LINK-komptible TVens
fjernkontroll. Se forklaringen nedenfor for bruk i synkronisert amp-modus.
Disse funksjonene stilles inn fra TVens menyskjerm. For mer informasjon, se
bruksanvisningen til den KURO LINK-kompatible TVen.
Synkroniserte forsterkermodushandlinger
r den synkroniserte amp-modusen er i bruk, opererer den KURO LINK-kompatible
komponenten i sync, som beskrevet nedenfor.
• Receiverens volum kan stilles inn, og lyden kan dempes med TVens fjernkotroll.
•Når TVens strøm er i standby, blir receiverens strøm også satt i standby. (Kun når
inngangen til et komponent som er koblet til receiveren med HDMI-tilkobling er valgt, eller
mens man ser på TV)
• Receiverens inngangskiftes automatisk når det spilles av fra KURO LINK-kompatible
komponenter.
• Receiverens inngang skifter automatisk når TVens kanal skiftes.
•Det synkroniserte amp-m
oduset forblir
aktivt selv om receiverens inngang skiftes til et
komponent annet enn det som er koblet til med HDMI.
Bruken nedenfor kan også utføres med Pioneer KURO LINK-kompatible flatskjerm-TVer.
•Når receiverens volum justeres eller lyden er dempet, vises volumstatus på flatskjerm-
TVens skjerm.
•Når OSD-språk skiftes på flatskjerm-TVen, skiftes også receiverens språk i samsvar med
dette.
Avslutter synkronisert forsterkermodus
•Når det synkroniserte amp-moduset avbrytes, slås strømmen til receiveren av, dersom du
på en HDMI-innsending eller et TV-program på TVen.
•Når den står i synkronisert amp-modus, avbrytes det synkroniserte amp-moduset når
receiverens strøm slås av. For å slå på det synkroniserte amp-moduset igjen, velg
synkronisert amp-modus med TVens fjernkontroll.
•Når den står i synkronisert amp-modus, avbrytes det synkroniserte amp-moduset dersom
en operasjo
n som produse
rer lyd fra TVen utføres fra TVens menyskjerm, osv.
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 41 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
42
No
Norsk
Kapittel 8:
Bruke andre funksjoner
Stille inn lydalternativene
Det finnes en rekke tilleggsinnstillinger for lyd, som du kan gjøre med menyen AUDIO
PARAMETER. Standardene er, hvis ikke annet er oppgitt, vist med fete bokstaver.
Viktig
•Merk at dersom en innstilling ikke vises i AUDIO PARAMETER-menyen, er den
utilgjengelig på grunn av den gjeldende kilden, innstillingene og receiverens status.
1 Trykk på , og trykk deretter på AUDIO PARAMETER.
2Bruk / for å velge den innstillingen du ønsker å justere.
Det kan hende at enkelte alternativer ikke kan velges, avhengig av gjeldende status/modus på
receiveren. Sjekk tabellen nedenfor for merknader om dette.
3Bruk / for å stille inn etter behov.
Se tabellen nedenfor for tilgjengelige alternativer for hver innstilling.
4 Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av menyen.
Innstilling Hva den gjør Alternativ(er)
MCACC
(MCACC-
forhåndsinnstilling)
Velger det foretrukne MCACC-forhåndsinnstilte
minnet, når flere forhåndsinnstilte minner lagres.
r et MCACC-forhåndsinnstilt minne er gitt et
nytt navn, vises det gitte navnet.
M1. MEMORY 1 til
M6. MEMORY 6
Standard: M1.
MEMORY 1
EQ
(Acoustic
Calibration EQ)
Slår av/på effekten av EQ Pro.
ON
OFF
a
S-WAVE
(Stående bølger)
Slår av/på effektene av Standing Wave Control
(stående bølgekontroll).
ON
OFF
DELAY
(Lydforsinkelse)
Enkelte monitorer har en liten forsinkelse når de
viser video, slik at lydsporet kan være litt i utakt
med bildet. Ved å legge til en liten forsinkelse, kan
du justere lyden slik at den passer til
videovisningen.
0,0 til 10,0
(rammer)
1 sekund =
25 rammer (PAL)
Standard: 0.0
MIDNIGHT
Lar deg høre effektiv surround-lyd fra filmer, selv
ved lavt volum.
MIDNIGHT/
LOUDNESS OFF
MIDNIGHT ON
LOUDNESS
Brukes for å få god bass og diskant fra musikkilder
ved lavt volum.
LOUDNESS ON
TONE
b
(Tonekontroll)
Tildeler diskant- og basstonekontrollene til en kilde,
eller forbigår dem fullstendig.
BYPASS
ON
BASS
c
Justerer bassvolumet.
–6 til +6 (dB)
Standard: 0 (dB)
TREBLE
c
Justerer diskantvolumet.
6 til +6 (dB)
Standard: 0 (dB)
RECEIVER
S.RTRV
(Lydgjenoppretter)
Med Sound Retriever (lydgjenoppretting)-
funksjonen, brukes DSP-prosessering til å
kompensere for tap av lyddata under
komprimering, forbedre lydens tetthetesfølelse og
modulering.
OFF
d
ON
DNR
(Digital
støyreduksjon)
Kan forbedre lydkvaliteten fra støyende kilder (for
eksempel videokassetter med mye bakgrunnsstøy)
r den er slått på.
OFF
ON
DIALOG E.
(Dialogforsterker)
Finner samtaler i senterhøyttaleren og får dem til å
tre frem fra bakgrunnslyder på TV- eller filmlydspor.
OFF
ON
DUAL
(Dobbel mono)
Angir hvordan lydspor med Dual mono encoded
Dolby Digital skal avspilles. Dobbel mono er ikke
ofte brukt, men er noen ganger nødvendig når to
språk må sendes til to forskjellige kanaler.
CH1 – Bare kanal
1 kan
res
CH2 – Bare kanal
2 kan høres
CH1 CH2 – Begge
kanalene kan
res fra
fronthøyttalerne
DRC
(Kontroll av
dynamikkområdet)
Juster nivået på den dynamiske rekkevidden til
lydsporene på filmen optimalisert for Dolby Digital,
DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD og
DTS-HD Master Audio (det kan være du må bruke
denne funksjonen når du lytter til surround lyd på
lave volumer).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE
(LFE-
signaldemping)
Noen lydkilder med Dolby Digital og DTS har
ultralave basstoner. Still inn LFE-demperen slik at
de ultralave basstonene ikke forvrenger lyden fra
høyttalerne.
LFE er ikke begrenset når stilt til 0 dB, som er den
anbefalte verdien. Når stilt til –5 dB, –10 dB, –15 dB
eller –20 dB, begrenses LFE til de repsektive
gradene. Når OFF er valgt, sendes det ingen lyd ut
fra LFE-kanalen.
0dB/ –5dB/ –10dB/
–15dB/ –20dB
OFF
SACD GAIN
f
Bringer frem detaljer i SACD-er ved å maksimere
dynamikkområdet (i den digitale behandlingen).
0dB
+6 dB
HDMI
g
(HDMI-lyd)
Angir overringsvei mellom HDMI-lydsignaler
som sendes ut fra denne receiveren/subwooferen
(amp) eller gjennom en TV eller flatskjerm-TV. Når
THROUGH er valgt, sendes det ikke ut noen lyd fra
denne receiveren.
AMPLIFIER
THROUGH
Innstilling Hva den gjør Alternativ(er)
VSX-1019AH_No.book 42 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
43
No
Norsk
Stille inn videoalternativene
Det finnes en rekke tilleggsinnstillinger for bilde som kan gjøres i VIDEO PARAMETER-
menyen. Standardene er, hvis ikke annet er oppgitt, vist med fete bokstaver.
Viktig
•Merk at dersom en innstilling ikke kan velges i VIDEO PARAMETER-menyen, er den
utilgjengelig på grunn av den gjeldende kilden, innstillingene og receiverens status.
Disse funksjonene har ingen effekter på HDMI-inngangene.
1 Trykk på , og trykk deretter på VIDEO PARAMETER.
2Bruk / for å velge den innstillingen du ønsker å justere.
Det kan hende at enkelte alternativer ikke kan velges, avhengig av gjeldende status/modus på
receiveren. Sjekk tabellen nedenfor for merknader om dette.
3Bruk / for å stille inn etter behov.
Se tabellen nedenfor for tilgjengelige alternativer for hver innstilling.
1
4 Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av menyen.
A. DELAY
(Auto-forsinkelse)
Denne funksjonen korrigerer automatisk lyd-til-
video forsinkelse mellom komponenter som er
koblet til med en HDMI-kabel. Lydforsinkelsestiden
er stilt inn i henhold til betjeningsstatus på
skjermen som er koblet til med en HDMI-kabel.
Videoforsinkelsestiden justeres automatisk i
henhold til tiden på lydforsinkelsen.
h
OFF
ON
C. WIDTH
i
(Senterbredde)
(Dette gjelder bare
ved bruk av
senterhøyttaler)
Gir en bedre blanding av fronthøyttalerne ved at
senterkanalen spres til høyre og venstre
fronthøyttaler, slik at lyden høres bredere ut
(høyere innstillinger) eller smalere (lavere
innstillinger).
0 til 7
Standard: 3
DIMENSION
i
Justerer dybden på surround-lydens balanse fra
fronten og bakover, slik at lyden blir fjernere
(minusjustering) ellerrmere (plussjustering).
3 til +3
Standard: 0
PANORAMA
i
Forlenger frontstereo-oppsettet slik at det
inkluderer surround-høyttalerne, for en
”omhyllende” effekt.
OFF
ON
C. IMAGE
j
(Senteroppsett)
(Dette gjelder bare
ved bruk av
senterhøyttaler)
Justerer senteroppsett slik at det skapes en
bredere stereoeffekt for menneskestemmer. Juster
effekten fra 0 (alle senterkanaler sendt til høyre og
venstre fronthøyttaler) til 10 (senterkanalen sendes
bare til senterhøyttaleren).
0 til 10
Standard:
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
EFFECT
Stiller inn effektnivået for den valgte Advanced
Surround-modusen eller ALC-modus (hver modus
kan stilles inn separat).
10 til 90
a. r EQ OFF er valgt, lyser ikke MCACC-indikatoren.
b.Innstillingen vises kun når lyttemodus er Stereo, Auto Surround (STEREO) eller ALC (STEREO).
c. Justeringen kan kun utføres når TONE er stilt til ON.
d.Med inngangsfunksjon iPod/USB er S.RTRV stilt til ON som standard.
e. Den opprinnelig innstilte AUTO er kun tilgjengelig for Dolby TrueHD signaler. Velg MAX eller MID
for andre signaler enn Dolby TrueHD.
f. Det skulle ikke være problemer med å bruke denne for de fleste SACD-plater, men hvis lyden
res forvrengt ut, er det best å sette innstillingen tilbake til 0 dB.
g.• HMDI-lydinnstillingene kan ikke byttes mens du utfører handlinger i synkronisert
forsterkermodus.
• Den synkroniserte forsterkermodusen må skrus av, for å kunne spille receiverens HDMI-lyd og
-videoinntgangssignaler fra TVen med strømtilførselen til receiveren i hvilemodus. Se Synkronisert
forsterkermodus på side 41.
h.Denne funksjonen er kun tilgjengelig når den tilkoblede skjermen støtter den automatiske lyd/
videosynkroniseringskapasiteten (”lipsynk”) for HDMI. Dersom du finner ut at den automatisk
innstilte forsinkelsestiden ikke passer, still A. DELAY til OFF og juster forsinkelsestiden manuelt.
Kontakt produsenten direkte for flere detaljer om lipsynk-funksjonen til skjermen din.
i. Bare når du lytter til 2-kanalskilder i modusen Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.
j. Bare når du lytter til 2-kanalskilder i modusen Neo:6 MUSIC/CINEMA.
Innstilling Hva den gjør Alternativ(er)
Merk
1 • Alle innstillingsalternativene kan stilles inn for hver inngengsfunksjon.
• Andre innstillingsalternativer enn V. CONV kan kun velges når V. CONV er stilt til ON.
Innstilling Hva den gjør Alternativ(er)
V. CONV
a
(Digital
videokonvertering)
Konverterer videosignaler for utsending fra
MONITOR OUT-kontaktene (inkludert HDMI OUT-
kontakten for alle videotyper (se side 16).
ON
OFF
RES
b
(Oppløsning)
*Kun VSX-1019AH-
modell
Spesifiserer utgangsoppløsningen for
videosignalet (når analoge videoinngangssignaler
sendes ut fra HDMI OUT-kontakten, velg dette i
henhold til oppløsningen på skjermen din og
bildene du ønsker å se på).
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
ASP
c
(Aspect)
*Kun VSX-1019AH-
modell
Spesifiserer høyde- breddeforholdet når analoge
videoinngangssignaler sendes ut fra HDMI-
utgangen. Utfør de ønskede inntillingene samtidig
som du sjekker hver innstilling på skjermen
(dersom bildet ikke passer til skjermtypen vises
avkuttede kanter eller sorte felt).
THROUGH
NORMAL
IP CONV
d,e,f
(I/P-konvertering)
*Kun VSX-919AH-
modell
480i/576i analoge videosignaler konverteres til
progressive utgangssignaler.
r det er stilt til AUTO, sendes signalene ut med
optimale innstillinger for skjermen som er koblet til
via HDMI.
r det er stilt til ON, opp-konverteres signalene til
480p/576p for utsendelse.
r det er stilt til OFF, konverteres ikke signalene
for utsendelse.
AUTO
ON
OFF
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 43 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
44
No
Norsk
Skifte høyttalersystemet
Dersom du valgte Speaker B i Innstillinger for surround-høyttalere på side 61, har du tre
alternativer for høyttalersysteminnstillinger, når du bruker SPEAKERS. Dersom du valgte
Normal, Front Bi-Amp eller ZONE 2, vil knappen bare slå hovedhøyttalersystemet på eller av.
Alternativene nedenfor er bare for Speaker B-innstillingen.
1
Bruk SPEAKERS på frontpanelet for å velge innstilling for høyttalersystem.
Som før nevnt, hvis du har valgt Normal, vil knappen bare slå hovedhøyttalersystemet (A) på
eller av.
Trykk flere ganger for å velge alternativ for høyttalersystem:
SPA – Lyden sendes ut fra høyttalersystem A.
SPB – Lyden sendes ut fra de høyttalerne som er koblet til høyttalersystem B.
Flerkanalskilder vil ikke kunne høres.
SPABLyden sendes ut fra høyttalersystem A (opptil 5 kanaler, avhengig av kilden), de
to høyttalerne i høyttalersystem B og subwooferen. Lyden fra høyttalersystem B vil være
den samme som lyden fra høyttalersystem A (flerkanalskilder vil bli nedsamplet til 2
kanaler).
SP
(a
v) – Det sendes ikke ut lyd fra høyttalerne.
Bruk av MULTI-ZONE-kontrollene
De følgende trinnene bruker frontpanelkontrollene for å justere subsonevolumet og å velge
kilder. Se MULTI-ZONE fjernkontroller på side 45.
1 Trykk på MULTI-ZONE ON/OFF på frontpanelet.
Hvert trykk velger et MULTI-ZONE-alternativ:
ZONE 2 ON – Skrur MULTI-ZONE-funksjonen på
MULTI ZONE OFF – Skrur MULTI-ZONE-funksjonen av
MULTI-ZONE-indikatoren lyserr MULTI-ZONE-kontrollene er skrudd ON.
2 Trykk på MULTI-ZONE CONTROL på frontpanelet.
•Når receiveren er på,
2
forsikre deg om at alle funksjoner i subsonen er stilt inn når
ZONE 2 vises på skjermen. Dersom denne ikke vises, vil frontpanelkontrollene kun påvirke
hovedsonen.
3 Bruk INPUT SELECTOR-skiven for å velge kilde til sonen du har valgt.
For eksempel sender ZONE 2 CD-R kilden koblet til CD-R-inngangene til subrommet (ZONE 2).
•Dersom du velger TUNER, kan du bruke tunerkontrollene for å velge en forhåndsinnstilt
stasjon (se Lagre forhåndsinnstilte stasjoner på side 34 dersom du er usikker på hvordan
å gjøre dette).
3
Kun VSX-919AH-modell: iPod/USB-funksjon kan ikke velges for MULTI-ZONE-funksjonen.
PCINEMA
d,f,g
(PureCinema)
Denne innstillingen optimerer bildet for
filmmateriale når videoutgangen er satt til
progressive. Vanligvis er denne satt til AUTO; men
prøv å slå den av (OFF) dersom bildet virker
unaturlig.
I tillegg vil noen PAL-filmer (576i, 25 rammer/
sekundet STB-videoutgang eller DVD-plater, osv.)
som inneholder progressivt filmmateriale ikke
gjenkjennes som sådanne av denne receiver. I slike
tilfeller aktiveres PureCinema-modus dersom du
velger PAL.
AUTO
PAL
OFF
P.MOTION
d,f
(Progressiv
bevegelse)
Justerer kvaliteten for bevegelige og stillbilder, når
videoutgangen er satt til progressiv.
4 til +4
Standard: 0
YNR
d
Justerer mengden av støyreduksjon (NR) som
brukes på Y (lysstyrke)-komponenten.
0 til +8
Standard: 0
DETAIL
d
Justerer hvor skarpe kantene ser ut.
4 til +4
Standard: 0
SHARP
d,h
(Skarphet)
Juster skarpheten til høyfrekvens (detaljerte)
elementer i bildet.
4 til +4
Standard: 0
BRIGHT
d
(Lysstyrke)
Justerer lysstyrken i hele bildet.
6 til +6
Standard: 0
CONTRAST
d
Justerer kontrasten mellom lys og mørk.
6 til +6
Standard: 0
HUE
d,i
Justerer rød/grønn-balansen.
6 til +6
Standard: 0
CHROMA
d
(Kromanivå)
Juster metningen fra dim til klar.
6 til +6
Standard: 0
a. Denne innstillingen vises ikke r funksjonen er stilt til iPod/USB og en JPEG-fil fra USB-enheten
vises i fullskjermmodus, ellerr iPoden styres fra selve iPoden.
b.r den er stilt til en oppløsning som TVen (skjermen) ikke er kompatibel med, sendes det ikke ut
bilde. Dessuten vil det i enkelte tilfeller ikke sendes ut bilde på grunn av signaler fra kopibeskyttelse.
Hvis dette er tilfelle, endre denne innstillingen.
• Når AUTO er valgt, velges oppløsning automatisk i henhold til den HDMI-tilkoblede TVens
(skjermens) kapasitet. Når PURE er valgt, sendes signalene ut med samme oppløsning som da de
ble sendt inn (på dette tidspunktet sendes kun videosignaler ut fra samme type ter minaler som de
ble sendt inn til).
• Når en skjerm er koblet til med HDMI, dersom denne er stilt til noe annet enn PURE og 480i/576i
analoge signaler sendes inn, sendes det ut 480p/576p-signaler fra komponentutgangskontaktene.
Innstilling Hva den gjør Alternativ(er)
c. • Dersom bildet ikke passer til skjermtypen, juster bredde-/høydeforholdet på kildekomponenten,
eller på skjermen.
NORMAL-innstillingen vises kun når 480i/p eller 576i/p-videosignaler sendes inn.
d.Denne innstillingen vises kun når 480i eller 576i-videosignaler sendes inn.
e. Dersom bildet ikke vises skikkelig når AUTO eller PAL er valgt, velg OFF.
f. Denne innstillingen er kun gyldig for komponentutganger.
g.Dersom bildet ikke vises skikkelig når PAL eller AUTO er valgt, velg OFF.
h.Denne innstillingen er ikke gyldig for HDMI-utganger.
i. Denne innstillingen vises ikke for komponentinnganger.
Merk
1 • Subwoofer-utgangen avhenger av de innstillingene du gjorde i Manuelt høyttaleroppsett på side 61. Dersom SPB ble valgt ovenfor, kan det ikke høres lyd fra subwooferen (LFE-kanalen er ikke mikset ned).
• Alle høyttalersystemene (unntatt Speaker B-koblinger) slåes av når du kobler til hodetelefoner.
2Dersom denne receiveren er i hvilemodus, dimmes skjermen og for eksempel ZONE 2 DVD vises på skjermen.
3Tuneren kan ikke stilles inn til mer enn én stasjon om gangen. Bytting av stasjon i en sone forandrer derfor stasjonen i den andre sonen også. Vær nøye med å ikke skifte stasjonerr du tar opp en
radiosending.
VSX-1019AH_No.book 44 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
45
No
Norsk
4 Bruk MASTER VOLUME-tastene til å regulere volumet for subsonen.
Dette er bare mulig hvis du valgte Variable volumkontroll i Automatisk lydsoneoppsett på
side 65.
1
5 Når du er ferdig, trykk MULTI-ZONE CONTROL igjen for å gå tilbake til
hovedsonekontrollene.
Du kan også trykke MULTI-ZONE ON/OFF på frontpanelet for å skru av alle utgangskilder til
subsonen.
2
MULTI-ZONE fjernkontroller
Still MULTI-ZONE-betjeningsbryteren til ZONE 2 for å betjene den tilsvarende sonen.
Den følgende tabellen viser de mulige MULTI-ZONE fjernkontrollene:
Ta opp lyd eller video
Du kan ta opp lyd eller video fra den innebygde radioen, eller fra en lyd- eller videokilde som er
koblet til receiveren (for eksempel CD-spiller eller TV).
3
Husk på at du ikke kan gjøre digitale opptak fra analoge kilder, eller omvendt, så du bør se til
at de komponentene du tar opp til/fra, er koblet opp på samme måte (se Koble sammen
utstyret på side 12 for mer om oppkoblinger).
Da videokonverteren ikke er tilgjengelig når du gjør opptak (fra video OUT-kontaktene), må du
rge for å bruke samme type videokabel for tilkobling til opptakeren som du brukte for å koble
til videokilden (den du ønsker å ta opp fra) til denne receiveren. Du må for eksempel koble til
opptakeren med komponentvideo derso
m kilden også er koblet til med
komponentvideo.
For mer informasjon om videotilkoblinger, se Koble til en HDD-/DVD-opptaker, videospiller og
andre videokilder på side 20.
1 Velg den kilden du ønsker å ta opp.
Bruk inngangsfunksjonstastene (eller INPUT SELECT).
•Trykk om nødvendig på , og trykk deretter SIGNAL SEL for å velge det
innsignalet som korresponderer med kildekomponenten (se Velge inngangssignal på
side 38 for mer om dette).
2 Forbered den kilden du ønsker å ta opp.
Still inn radiostasjon, legg i CDen, videoen, DVDen, osv.
3 Forbered opptakeren.
Sett inn en tom kassett, MD, video, osv. i opptaksenheten og still inn opptaksnivåene.
Se håndboken som ble levert med opptakeren dersom du er usikker på hvordan du gjør dette.
De fleste videoopptakere stiller inn lydnivået automatisk – sjekk komponentens hå
ndbo
k
dersom du er usikker.
4 Start opptak, og start så avspilling av kildekomponenten.
Redusere nivået på et analogt signal
Inngangsdemperen senker inngangsnivået på analoge signalerr de er for sterke. Du kan
bruke denne hvis du synes at OVER-indikatoren lyser ofte, eller hvis du hører forvrengninger i
lyden.
4
Trykk , og trykk deretter A.ATT for å skru inngangsattenuatoren på eller
av.
Bruke innsovningstimeren
Innsovningstimeren slår receiveren over til ”standby” etter et forhåndsinnstilt tidsrom, slik at
du kan sovne uten å måtte bekymre deg over at receiveren står på hele natten. Bruk
fjernkontrollen til å stille inn innsovningstimeren.
Trykk på , og deretter på SLEEP flere ganger for å stille inn
innsovningstiden.
• Du kan når som helst sjekke hvor mye tid som står igjen ved å trykke én gang på SLEEP.
Ved å trykke flere ganger, vil du bla deg gjennom innsovningsalternativene igjen.
5
Dimming av skjermen
Du kan velge mellom fire nivåer på lysstyrken i skjermen på frontpanelet. Merk at når du velger
kilder, vil skjermen automatisk bli lysere et par sekunder.
Trykk på , og deretter flere ganger på DIMMER for å endre lysstyrken for
skjermen på frontpanelet.
Sjekke systeminnstillingene
Bruk skjermbildet statusvisning for å sjekke gjeldende innstillinger på funksjoner som
behandling av bakre surround-kanal og gjeldende MCACC-forhåndsinnstilling.
1 Trykk , og trykk deretter STATUS for å sjekke systeminnstillingene.
Disse vises på frontpanelskjermen.
6
Merk
1 Volumnivået i hoved- og subsonene er uavhengige.
2 • Du vil ikke kunne skru hovedsonen fullstendig av, med mindre du har skrudd av MULTI-ZONE-kontrollen først.
• Dersom du planlegger å ikke bruke MULTI-ZONE-funksjonen i en tid, skru av strømmen i både sub- og hovedrommene, slik at denne receiveren stilles i hvilemodus.
Tast Hva den gjør
Skrur av/på strømmen i subsonen.
INPUT SELECT
Bruk for å velge inngangsfunksjon i subsonen.
Inngangsfunksjonsknapper Bruk for å velge inngangskilde direkte (dette virker kanskje
ikke for noen funksjoner) i subsonen.
MASTER VOLUME +/–
Bruk for å stille inn lyttevolumet i subsonen.
3 • Receiverens volum, audio-parameterne (for eksempel tonekontroll) og surround-effekter har ingen innvirkning på det signalet som tas opp.
• Noen digitale kilder er kopibeskyttet, og kan bare tas opp i analogformat.
• Noen videokilder er kopibeskyttet. Disse kan ikke tas opp.
RECEIVER
4Demperen er ikke tilgjengelig for digitale kilder, ellerr du bruker modusene for Stream Direct (ANALOG DIRECT).
5 • Du kan også slå innsovningstimeren helt av ved bare å slå receiveren av.
• Innsovningstimeren er gyldig for alle soner. Dersom en sone er valgt, fortsetter innsovningstimeren å fungere.
6Dersom modusen Pure Direct er slått på, vil enkelte av innstillingene ovenfor vise OFF, selv om de er på.
RECEIVER
RECEIVER
30 min
60 min
90 min
Off (av)
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 45 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
46
No
Norsk
Frontpanelskjermen viser hver av de følgende innstillingene i tre sekunder hver:
2 Trykk på STATUS på nytt for å slå av skjermen når du er ferdig.
Nullstille systemet
Bruk denne fremgangsmåten for å sette alle innstillinger tilbake til standardinnstillingene fra
fabrikken. Bruk frontpanelets kontroller til å gjøre dette. Still MULTI-ZONE til OFF.
• Koble fra iPoden og USB-minneenheten fra receiveren på forhånd.
1 Sett receiveren i standby.
2 Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk STANDBY/ON.
Skjermen viser RESET NO .
3 Trykk på ”RESET” med PRESET +/–, og trykk deretter ENTER på frontpanelet.
Skjermen viser RESET? OK.
4 Trykk på ENTER for å bekrefte.
OK vises i skjermen for å indikere at receiveren har blitt nullstilt til fabrikkinnstillingene.
•Merk at alle innstillinger vil bli lagret, selv om receiveren kobles fra.
Standard systeminnstillinger
Inngangsfunksjon
Samplingsfrekvens
Behandling av bakre surround-kanal
MCACC-forhåndsinnstilling
ZONE 2 inngang
KURO LINK
Innstilling Standard
Digital Video Conversion (digital videoomforming) ON (på)
SPEAKERS (høyttalere) A
Surround Back System (bakre surround-system) Normal
Speaker System
(høyttalersystem)
Front SMALL (små)
Center (senter)SMALL (små)
Surr (surround) SMALL (små)
SB (bakre surround) SMALL (små) x2
SW (subwoofer) YES (ja)
Crossover 80 Hz
X-Curve OFF (av)
DIMMER Medium bright (middels lys)
Inputs (innganger)
Se Funksjonsstandarder for innganger og mulige innstillinger på side 28.
MULTI-ZONE
ZONE 2 Volume Level (ZONE 2 volumnivå) Variable (variabel)
ZONE 2 Volume (ZONE 2 volum) –60 dB
HDMI
HDMI Audio (HDMI-lyd) Amp (forsterker)
KURO LINK ON (på)
DSP
Surround back channel Processing
(behandling av bakre surround-kanal)
ON (på)
Phase Control (fasekontroll) ON (på)
Sound Retriever
(lydgjenoppretter)
iPod/USB function
(iPod/USB-funksjon)
ON (på)
Other functions
(andre funksjoner)
OFF (av)
Sound Delay (lydforsinkelse) 0,0 frame (ramme)
Dual Mono (dobbel mono) CH1 (kanal 1)
DRC AUTO
SACD Gain 0 dB
LFE Attenuate (LFE-signaldemping) 0 dB
Auto delay (auto-forsinkelse) OFF (av)
UP Mix (UP miks) ON (på)
Digital Safety (digital sikkerhet) OFF (av)
Effect Level (effektnivå) ExtendedStereo
(utvidet stereo)
90
Other modes
(andre moduser)
50
2 PL II Music Options
(alternativer for 2 PL II
musikk)
Center Wi
dth (senterbredde) 3
Dimension (dimensjon)
0
Panorama OFF (av)
Neo:6 Options
(alternativer for Neo:6)
Center Image (senteroppsett) Neo:6 MUSIC: 3
(Neo:6 musikk: 3)
Neo:6 CINEMA: 10
(Neo:6 film: 10)
All Inputs (alle innganger) Listening Mode (2 ch)
(lyttemodus (2-kanals))
AUTO SURROUND
Listening Mode (x ch)
(lyttemodus (x-kanals))
AUTO SURROUND
Listening Mode (HP)
(lyttemodus)
STEREO
Se også Stille inn lydalternativene på side 42 for andre standard DSP-innstillinger.
Innstilling Standard
VSX-1019AH_No.book 46 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
47
No
Norsk
MCACC
MCACC Position Memory (plasseringsminne for MCACC) M1: MEMORY 1 (M1: minne 1)
Channel Level (kanalnivå) (M1 til M6) 0,0 dB
Speaker Distance (høyttaleravstand) (M1 til M6) 3,00 m
Standing Wave
(stående bølger) (M1 til M6)
ATT of all channels/filters
(ATT til alle kanaler/filtere)
0,0 dB
SWch Wide Trim
(SWch bred trim)
0,0 dB
EQ Data (EQ-data)
(M1 til M6)
All channels/bands
(alle kanaler/bånd)
0,0 dB
EQ Wide Trim (EQ bred trim) 0,0 dB
Innstilling Standard
VSX-1019AH_No.book 47 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
48
No
Norsk
Kapittel 9:
Styre resten av systemet
Bruke flere receivere
Fjernkontrollen som følger med denne receiveren kan brukes til å styre opptil tre andre
receivere (av samme modell som denne receiveren), i tillegg til denne. Man bytter hvilken
receiver som skal styres ved å legge inn den forhåndsinnstilte koden til
fjernkontrollinnstillingen.
Still inn fjernkontrollmoduset på receiverene før du bruker denne funksjonen (se Oppsett
av fjernkontrollmodus på side 66).
1 Kontroller bruk valgknappen til MAIN.
2 Trykk på .
3 Trykk og hold inne REMOTE SETUP, og slipp den etter at LED-lyset har blinket to
ganger.
4 Bruk antallet knapper for å skrive inn den 5-sifrede forhåndsinnstilte koden (se
nedenfor).
• Receiver 1: 6 1 9 3 5 (Standard)
• Receiver 2: 6 2 6 3 0
• Receiver 3: 6 2 6 3 1
• Receiver 4: 6 2 6 3 2
r den forhåndsinnstilte koden er lagt inn i sin helhet, blinker LE
D-l
yser en gang for å
indikere at innstillingen er komplett.
For å bruke en annen receiver, start på nytt fr a trinn 1 for å legge inn den forhåndsinnstilte
koden.
Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenter
De fleste komponenter kan tildeles en av inngangsfunksjonsknappene (som DVD eller CD),
ved å bruke komponentens forhåndslagrede kode, som er lagret i fjernkontrollen fra
produsenten.
Det kan imidlertid finnes tilfeller der bare enkelte funksjoner fungerer etter at du har lagt inn
korrekt forhåndsinnstilt kode, eller at de kodene som er angitt i fjernkontrollen ikke fungerer
med den modellen du bruker.
Merk
• Du kan avbryte eller gå ut av hvilket som helst trinn ved å trykke på . For å gå
tilbake ett trinn, trykker du på RETURN.
•Etter ett minutt uten aktivitet, vil fjernkontrollen automatisk gå ut av funksjonen.
Velge forhåndsinnstillingskoder direkte
1 Trykk ned inngangsfunksjonsknappen til den komponenten du ønsker å
kontrollere.
1
r du tildeler forhåndsinnstilte koder til TV CONTROL, trykker du TV CTRL her.
2 Trykk og hold inne REMOTE SETUP, og slipp den etter at LED-lyset har blinket to
ganger.
3 Bruk talltastene for å legge inn forhåndsinnstillingskoden som består av
5 nummer.
Se Liste over forhåndsinnstillingskoder på side 76.
r den forhåndsinnstilte koden er lagt inn i sin helhet, blinker LED-lyser en gang for å
indikere at innstillingen er komplett.
4 Gjenta trinn 1 til og med 3 for de andre komponentene du ønsker å styre.
For å prøve fjernkontrollen, slår du komponenten på eller av (til standby) ved å trykke på
SOURCE. Hvis dette ikke ser ut til å virke, velger du neste kode fra listen (hvis det finnes
flere).
Tilbakestille forhåndsinnstillingene på fjernkontrollen
Dette vil slette alle de forhåndsinnstilte kodene, og de programmerte tastene.
1 Kontroller bruksvelgerknappen til MAIN.
2 Trykk på .
3 Trykk og hold inne REMOTE SETUP, og slipp den etter at LED-lyset har blinket to
ganger.
4 Bruk nummertastene for å legge inn 9, 8, 1.
LED-lyset blinker fire ganger for å indikere at tilbakestillingen er komplett.
Standard forhåndsinnstillingskoder
Styrer komponentene
Denne fjernkontrollen kan styre komponenter etter at de riktige kodene er lagt inn (se Stille inn
fjernkontrollen til å styre andre komponenter ovenfor for mer om dette). Bruk
inngangsfunksjonstastene for å velge komponenten.
Merk
1 Du kan ikke tildele , TUNER eller iPod/USB.
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
Inngangsfunksjonsknapper Forhåndsinnstillingskode
DVD
31571
BD
32442
DVR
22306
HDMI
32442
TV
13000
CD
70468
CD-R
71087
VIDEO
20058
TV CTRL
13000
61935
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019AH_No.book 48 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
49
No
Norsk
TV CONTROL-tastene på fjernkontrollen er tiltenkt å styre den TVen som er tilordnet til
tasten TV CTRL. Hvis du har to TV-er, tildeler du hoved-TVen til TV CTRL-tasten.
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
iPod USB
INPUT
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
MUTE
RETURN
iPod CTRL
HOME
MENU
LIST
TOOLS
PTY
SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PHASE CTRL STATUS
REMOTE
SETUP
MAIN
ZONE 2
HDD DVD
STANDARD
STEREO
MENU
ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
456
DIMMERA.ATTSBch
789
CLASS
MASTER
VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MPX PQLS
CH
RECEIVER
TUNE
PRESET PRESET
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
TV CTRL
Tast(er) TV TV (Skjerm) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV
SOURCE POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
Talltaster
numeriske numeriske numeriske numeriske numeriske numeriske
• (punktum) • (punktum)
KURO LINK CLEAR + -
ENTER
(CLASS)
ENTER CH ENTER ENTER ENTER - ENTER
EXIT/INFO EXIT TOP MENU TOP MENU - LIST
TOOLS/
GUIDE/EPG
USER
MENU
TOOLS GUIDE - GUIDE
/////////////// - ///
ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER - ENTER
HOME
MENU
HOME
MENU
HOME
MENU
HOME
MENU
- HOME
MENU
RETURN RETURN RETURN RETURN - RETURN
HDD (Røde) Røde Røde
-HDD -
Røde
DVD
(Grønn)
Grønn Grønn
-DVD -
Grønn
(Gul)
Gul Gul
-VCR -
Gul
(Blå)
Blå B
MENU MENU -
Blå
- -
-AUTO
SETUP

-FREEZE
- -
- -
TV/DTV AV
SELECTION
 -
- SCREEN
SIZE
 -
AUDIO
AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO
DISP
DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY - DISPLAY/
INFO
CH +/–
CH+/–CH+/– - CH+/–CH+/–CH+/
+ - - - - -RECORD
VSX-1019AH_No.book 49 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
50
No
Norsk
a. SACD-kontroller.
b. MD-kontroller.
Tast(er) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE
SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF
Talltaster
numeriske numeriske numeriske
-
• (punktum)
+10 >10/CLEAR
CLEAR
b
CLEAR
ENTER
(CLASS)
ENTER DISK/ENTER
OPEN/CLOSE
b
ENTER
TOP MENU - - MS
-
LEGATO LINK
a
-MS
////// - -///
ENTER
ENTER - - -
-
SACD SETUP
a
- -
RETURN - - -







AUDIO
AUDIO
PURE AUDIO
a
- -
DISP
DISPLAY/INFO
TIME
a
- -
Tast(er) TV (Prosjektør)
SOURCE POWER ON
1
MOVIE
2
STANDARD
3
DYNAMIC
4
USER1
5
USER2
6
USER3
7
COLOR+
8
SHARP+
9
GAMMA
0
COLOR–
• (punktum)
SHARP–
ENTER (CLASS) COLOR TEMP
EXIT
INFO
//////
ENTER
ENTER
TEST
HIDE
MENU
HDMI1
HDMI2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
BRIGHT–
BRIGHT+
AUDIO
POWER OFF
DISP
ASPECT
CH +/–
CONTRAST+/–
Tast(er) TV (Prosjektør)
VSX-1019AH_No.book 50 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
51
No
Norsk
Kapittel 10:
Avansert MCACC-meny
Gjøre receiverinnstillinger fra avansert MCACC-meny
Det avanserte MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration – flerkanals akustisk kalibrering)-
systemet ble utviklet i Pioneers laboratorier for å kunne gjøre det mulig for hjemmebrukere å
utføre justeringer på samme nivå som i et studio, helt enkelt og med høy presisjon. De
akustiske karakteristikkene til lyttemiljøet måles, og frekvensresponsen kalibreres i samsvar
med dette, for å muliggjøre høy presisjon, automatisk analyse og optimal kalibrering av
lydfeltet, for å gi en bedre følelse av å være i et studiomiljø enn noen gang tidligere. Dessuten,
siden det tidligere harrt vanskelig å eliminere stående bølger, er denne receiveren utstyrt
med en kontrollfunksjon for stående
bølger, so
m bruker en unik prosess til å utføre akustisk
analyse og redusere innflytelsen fra disse bølgene.
Denne delen beskriver hvordan du kan kalibrere lydfeltet automatisk og finjustere
lydfeltdataene manuelt.
1 Slå på receiveren og TVen.
Trykk på RECEIVER for å slå på.
1
• Hvis hodetelefonene er koblet til receiveren, må du koble dem fra.
2 Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
2
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
•Trykk på HOME MENUr som helst for å avbryte HOME MENU.
Full Auto MCACCSe Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 for
et hurtig og effektivt surround-oppsett.
Auto MCACC – Se Automatisk MCACC (ekspert) nedenfor, for et mer detaljert MCACC
oppsett.
Manual MCACC – Finjus
tere
r høyttalerinnstillingene og tilpasser den akustiske
kalibreringsutjevningen (EQ) (se Manuelt MCACC-oppsett på side 54).
Demo – Ingen innstillinger er lagret og ingen feil oppstår. Når høyttalerne kobles til denne
receiveren, sendes testtonen ut gjentatte ganger. Trykk RETURN for å kansellere
testtonen.
Automatisk MCACC (ekspert)
Dersom oppsettet krever mer detaljerte innstillinger enn de som er gitt i Automatisk oppsett
for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25, kan du skreddersy oppsettsalternativene nedenfor.
Du kan kalibrere systemet på ulike måter for opptil seks ulike forhåndsinnstilinger for
MCACC
3
, noe som er nyttig hvis du har ulike lytteposisjoner , avhengig av typen kilde (for
eksempel se på film fra en sofa, eller spille videospill nært opp til TVen).
4
Viktig
• Påse at mikrofon/høyttalere ikke flyttes under Auto MCACC-oppsettet.
•Oppsettet Auto MCACC vil overskrive alle eksisterende innstillinger i den
forhåndsinnstillingen du velger for MCACC.
5
•Skjermspareren slår seg på automatisk etter fem minutters inaktivitet.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i oppsettet Auto MCACC vil sendes ut med høyt volum.
THX
®
THX er et varemerke som eies av THX Ltd., som kan være registrert i enkelte jurisdiksjoner. Alle
rettigheter reservert.
Merk
1Pass på at du ikke slår av strømmen mens du bruker HOME MENU.
2 Du kan ikke bruke HOME MENUr du har valgt iPod/USB som inngangsfunksjon. Når du stiller inn ZONE 2 til ON (side 44), kan du ikke bruke HOME MENU.
3 Velg ”Advanced MCACC” fra HOME
MENU og trykk deretter ENTER.
4 Velg innstillingen du ønsker å endre.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
3 Disse lagres i minnet og refereres til som MEMORY1 til MEMORY6 inntil du gir dem nytt navn i Datastyring på side 59.
4 Det kan også hende at du ønsker å ha separate kalibreringsinnstillinger for samme lytteposisjon, avhengig av hvordan du bruker systemet.
5 Unntatt i tilfeller der du bare justerer én parameter (f.eks. kanalnivå) fra Auto MCACC-menyen (trinn 2).
VSX-1019AH_No.book 51 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
52
No
Norsk
1 Velg ”Auto MCACC” fra Advanced MCACC menyen og trykk deretter ENTER.
2 Velg parametrene du ønsker å stille inn.
Auto MCACC – Standarden er ALL (anbefalt), men du kan begrense systemkalibreringen
til bare én innstilling (for å spare tid), hvis du ønsker dette.
1
De tilgjengelige alternativene
er ALL, Keep SP System,
2
Speaker Setting, Channel Level, Speaker Distance og EQ
Pro & S-Wave.
EQ Type (Auto MCACC kun tilgjengelig nå Custom (tilpass)-menyen ovenfor er EQ Pro &
S-Wave) – Dette bestemmer hvordan frekvensbalansen justeres.
Etter at èn enkelt kalibrering er gjennomført, kan hver av de følgende tre korreksjonskurvene
lagres separat i MCACC-minnet. SYMMETRY (standard) implementerer symmetrisk
korreksjon for hvert par av venstre og høyre høyttalere for å flate ut
frekvensamplitudekarakteristikkene. ALL CH ADJ er en ”flat” innstilling, hvor alle høyttalerne
er stilt inn indiv
iduelt,
slik at ingen spesiell vekt er gitt noen av kanalene. FRONT ALIGN
3
stiller
inn alle høyttalerne i overensstemmelse med fronthøyttalerinnstillingene (ingen utjevning
anvendes for høyre og venstre frontkanaler).
THX Speaker (kun tilgjengelig når Auto MCACC-menyen ovenfor er ALL eller Speaker
Setting) – Velg YES dersom du bruker THX-høyttalere (still alle høyttalere til SMALL),
ellers, la det stå innstilt som NO.
STAND.WAVE Multi-Point (kun tilgjengelig når Auto MCACC-menyen over er EQ Pro &
S-Wave) – I tillegg til målinger i lytteposisjon, kan du bruke to referansepunkter til, mot
hvilke testtoner vil bli analysert for stående bølger. Dette er nyttig dersom du ønsker en
balansert, ”flat” kalibrering for flere sitt
eplasser i lytteområdet.
4
Plasser mikrofonen ved
referansepunktet som indikeres på skjermen. Legg merke til at den siste
mikrofonplasseringen vil være på hovedlytteposisjonen.
3 Koble mikrofonen til kontakten MCACC SETUP MIC på frontpanelet.
•Skyv ned PUSH OPEN-knasten for å få tilgang til MCACC SETUP MIC-kontakten.
Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen.
Dersom du har en tripod, bruker du den til å plassere mikrofonen slik at den er omtrent i
ørehøyde i din vanlige lytteposisjon. Hvis ikke, plasserer du mikrofonen i ørehøyde ved hjelp
av et bord eller en stol.
4 Når du er ferdig å stille inn valgene, velg START og trykk deretter ENTER.
5 Følg anvisningene på skjermen.
•Kontroller at mikrof
onen er tilkoblet.
•Dersom du
bruker subwoofer vil denne automatisk bli funnet hver gang du slår på
systemet. Sjekk at den er på, og at volumet er skrudd opp.
•Se Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet på side 27 for merknader om høy
bakgrunnsstøy og andre mulige forstyrrelser.
6 Vent til Auto MCACC-inntillingen er ferdig med å sende ut testtoner.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens receiveren sender ut testtoner, for å
bestemme hvilke høyttalere som finnes i oppsettet. Prøv å være så stille som mulig mens den
gjør dette.
Ikke juster volumet under disse testtonene. Det kan føre til feil i høyttalerinnstillingene.
Dersom Advance
d MCACC skje
rmen ikke
vises, se Gjøre receiverinnstillinger fra avansert
MCACC-meny på side 51.
Bruk / for å velge alternativet, og bruk
deretter / for å stille det inn.
Merk
1• EQ Pro & S-Wave målingen foretas også når Keep SP System eller EQ Pro & S-Wave er valgt. Se Profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ på side 56 for mer om dette.
• En hvilken som helst av effektene Acoustic Calibration EQ Professional og Standing Wave kan skrus av i de respektive MCACC forhåndsinnstillingene. For detaljer, se Stille inn lydalternativene på side 42.
2 Alternativet Keep SP System lar deg kalibrere systemet mens du lar gjeldende høyttalerinnstilling (side 62) forbli uendret.
3Dersom du har valgt ALL som din Auto MCACC, kan du spesifisere MCACC-forhåndsinnstillingene du ønsker å lagre ALL CH ADJ og FRONT ALIGN innstillingene.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
1b.Auto MCACC
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
START
A/V RECEIVER
Exit Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
THX Speaker : NO
4 Bytt Multi-Point innstilling NO dersom du kun bruker en lytteposisjon.
1 2
3
2. referansepunkt 3. referansepunkt
Hovedlytteposisjon
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019AH_No.book 52 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
53
No
Norsk
•Velg RETRY hvis du får feilmeldinger (som Too much ambient noise! eller Check
microphone), etter at du har sjekket for bakgrunnsstøy (se Problemer når du bruker Auto
MCACC-oppsettet på side 27), og sjekk mikrofonkoblingen. Dersom det ser ut til at det ikke
er noen problemer, kan du bare velge GO NEXT og fortsette.
7 Bekreft om nødvendig høyttalerkonfigurasjonen i GUI-skjermen.
1
•Dersom du ser en ERR-melding (eller høyttalerkonfigurasjonen ikke vises korrekt), kan det
re et problem med høyttalerkoblingen.
Dersom RETRY ikke løser problemet, må du slå av strømmen og sjekke
høyttalerkoblingene. Dersom det ikke ser ut til å være noe problem, kan du bare bruke
/ til å velge høyttaleren og / til å endre innstilling, og fortsette.
•Dersom Reverse Phase vise
s er det mulig at høyttalerens kobling (+ og –) kan være byttet
om. Sjekk koblingene av lydkablene.
2
Dersom koblingen var feil, slå av str ømmen, koble fra strømkabelen og koble deretter
riktig. Deretter, utfør hele Full Auto MCACC-prosedyren igjen.
8 Pass på at ”OK” er valgt, og trykk så på ENTER.
Igjen må du prøve å være så stille som mulig mens dette pågår. Det kan ta fra 3 til 7 minutter.
Hvis du valgte et STAND.WAVE Multi-Point-oppsett (i trinn 2), vil du bli bedt om å
plassere mikrofonen ved det 2. og 3. referansepunktet før du til slutt plasserer den ved
hovedlytteposisjonen.
9 Auto MCACC-oppsettet gjøres ferdig, og Advanced MCACC-menyen kommer
automatisk tilbake.
Innstillingene du gjør i oppsettet Auto MCACC skal gi deg utmerket surround-lyd fra systemet,
men det er også mulig å tilpasse disse innstillingene manuelt ved å bruke Manual MCACC-
oppsettmenyen (starter nedenfor) eller Manual SP Setup-menyen (starter ved side 61).
3
Du kan også velge å se på innstillingene ved å velge individuelle parametere fra skjermbildet
MCACC Data Check:
Speaker Setting – Størrelsen på, og antall høyttalere du har koblet til (se side 62 for mer
om dette)
Channel Level – Totalbalansen i høyttalersystemet (se side 54 eller 63 for mer om dette)
Speaker Distance – Avstanden fra høyttalerne til lytteposisjonen (se side 55 eller 63 for
mer om dette)
4
Standing WaveFilterinnstillinger som styrer lavere, ”buldrende” frekvenser (se side 55
for mer om dette)
Acoustic Cal EQ – Justeringer i frekvensbalansen for høyttalersystemet, basert på
rommets akustiske egenskaper (se side 56 for mer om dette)
Trykk på RETURN etter at du er ferdig å sjekke hvert enkelt skjermbilde. Når du er ferdig, velger
du RETURN for å gå tilbake til HOME MENU.
Forsikre deg om at mikrofonen er koblet fra denne receiveren når Auto MCACC innstillingene
er ferdige.
K
onfigurasjonen s
om vises på skjermen skal
vise de høyttalerne du faktisk har.
Dersom ingen handlinger utføres i
10 sekunder, mens kontrollvinduet for
høyttalerinnstillingene vises, vil Auto MCACC
innstillingene automatisk gjenopptas. I så
tilfelle behøver du ikke å velge ”OK” og trykke
ENTER i steg 8.
Merk
1 Denne skjermen vises kun dersom du valgte ALL eller Speaker Setting i Auto MCACC-menyen.
2Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon) ellerr det brukes høyttalere som påvirker fasen (dipolare høyttalere, reflektive høyttalere, osv.), kan Reverse Phase komme til å vises selv om
høyttalerne er koblet riktig til. Dersom dette skjer, velg GO NEXT og fortsett.
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1b.Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen
mens receiveren sender ut flere testtoner for å
bestemme optimale receiverinnstillinger for
høyttaleravstand, kanalnivå og akustisk
kalibrerings-EQ.
3 • Avhengig av romkarakteristikkene, vil høyttalere med diameter på ca. 12 cm av og til få ulike innstillinger for størrelsen. Dette kan du rette på manuelt ved å bruke Manuelt høyttaleroppsett på side 61.
• Avstandsinnstillingen for subwooferen kan være lengre enn den faktiske distansen fra lytteposisjonen. Denne innstillingen børre nøyaktig (ta hensyn til forsinkelse og rommets egenskaper) og trenger
vanligvis ikke å endres.
• Dersom målingsresultatene for Auto MCACC-oppsettet ikke er korrekte på grunn av forholdet mellom høyttalerne og visningsmiljø, anbefaler vi å justere innstillingene manuelt.
4 Da avstandsmålingene er stilt inn i henhold til lydegenskapene for høyttalerne dine, vil det være tilfeller der (for optimal surround-lyd) den faktiske avstanden kanre forskjellig fra innstillingen for
høyttaleravstand.
Now Analyzing...
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Subwoofer Check :
Now Analyzing... 5/10
Surround Analysis
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Speaker System : OK
Channel Level :
Speaker Distance :
Standing Wave :
Reverb :
Aco Cal EQ Pro :
VSX-1019AH_No.book 53 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
54
No
Norsk
Manuelt MCACC-oppsett
Du kan bruke innstillingene i menyen for Manual MCACC-oppsett for å gjøre detaljerte
endringerr du er blitt mer kjent med systemet. Før du gjør disse innstillingene, må du ha
fullført Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25.
Du trenger bare gjøre dette én gang (bortsett fra hvis du endrer plassering på høyttalerne, eller
legger til nye høyttalere).
ADVARSEL
• Testtonene brukt i Manual MCACC-oppsettet blir sendt ut med høyt volum.
Viktig
• Du vil først måtte angi forhåndsinnstillingen for MCACC som du ønsker å justere, ved å
trykke på MCACCr du trykker på HOME MENU (trinn 2 i Gjøre receiverinnstillinger fra
avansert MCACC-meny på side 51).
•For noen av innstillingene nedenfor må du koble oppsettsmikrofonen til frontpanelet og
plassere den i ørehøyde i lytteposisjonen. Trykk HOME MENU for å vise HOME MENU, før
du kobler en mikrofon til denne receiveren. Dersom mikrofonen er koblet til mens HOME
MENU ikke vises, vil skjermbildet endres til Full Auto MCACC under Advanced MCACC.
•Se Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet p å side 27 for merknader om høy
bakgrunnss
tøy og andre mulige forstyrrelser.
•Hvis du bruker en subwoofer, slår du den på og øker volumet til midtstilling.
1 Velg ”Manual MCACC” fra Advanced MCACC menyen.
2 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette errste gangen du gjør det, er det en fordel om du gjør disse innstillingene i
rekkefølge.
Fine Channel Level – Gjør små endringer på høyttalersystemets totale balanse (se
Fininnstilt kanalnivå nedenfor).
Fine SP DistanceForeta presise innstilinger for forsinkelse for høyttalersystemet (se
Finjustering av høyttaleravstand på side 55).
Standing Wave – Styrer frekvenser med overdreven resona
ns i ly
tterommet (se Stående
bølger på side 55).
De siste to innstillingene er spesifikke for tilpasning av parametrene forklart i Justering av
akustisk kalibreringsutjevning, EQ på side 56.
EQ Adjust – Justerer frekvensbalansen for høyttalersystemet manuelt mens du lytter til
testtoner (se Justering av akustisk kalibreringsutjevning, EQ på side 56).
EQ Professional – Kalibrer systemet basert på lyden som kommer fra høyttalerne, og gjør
detaljerte innstillinger i henhold til rommets etterklangsegenskap (se Profesjonell akustisk
kalibreringsutjevning, EQ på side 56).
Fininnstilt kanalnivå
•Standardinnstilling: 0.0dB (alle kanaler)
Du kan få bedre surround-lyd med riktig justering av høyttalersystemets totale balanse. Du
kan justere kanalnivået for alle høyttalerne i trinn på 0,5 dB. Følgende innstilling kan hjelpe
deg å gjøre detaljerte justeringer som du kanskje ikke vil få til ved å bruke Manuelt
høyttaleroppsett på side 61.
1 Velg ”Fine Channel Level” fra Manual MCACC menyen.
2 Juster nivået for den venstre kanalen.
3 Velg hver kanal etter tur, og juster nivåene (+/–10,0 dB) etter som det er
nødvendig.
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Se Gjøre receiverinnstillinger fra avansert
MCACC-meny på side 51 dersom du ikke
allerede er i dette skjermbildet.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
Volumet øker til referansenivået på 0,0 dB.
Dette vil være referansenivået for høyttaleren,
så det kan være lurt å holde nivået rundt 0.0dB,
slik at det er rikelig med rom for justering av de
andre høyttalernivåene.
• Testtonene vil bli sendt ut etter at du har
trykket på ENTER.
Bruk / for å justere volumet på den valgte
høyttaleren slik at det samsvarer med
referansehøyttaleren. Når det høres ut som
begge tonene har samme volum, trykker du på
for å bekrefte og fortsette til neste kanal.
Til s
ammenligning vil referansehøyttaleren
endres avhengig av hvilken høyttaler du
velger.
Hvis du vil gå tilbake og justere kanalen,
bruker du / for å velge den.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
1c1.Fine Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Cancel
A/V RECEIVER
Exit Cancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c1.Fine Channel Level
Ref.Ch Level : 0.0 dB
A/V RECEIVER
Exit Finish
R <=> L
L : 0.0 dB
1c1.Fine Channel Level
R : 0.0 dB
C : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
VSX-1019AH_No.book 54 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
55
No
Norsk
Finjustering av høyttaleravstand
•Standardinnstilling: 3.00m (alle høyttalerne)
For riktig lyddybde og deling innen systemet, er det nødvendig å legge til litt forsinkelse på
noen høyttalere slik at alle lydene kommer samtidig til lytteposisjonen. Du kan justere
avstanden mellom hver høyttaler i 1 cm intervaller. Følgende innstilling kan hjelpe deg å gjøre
detaljerte justeringer som du kanskje ikke vil få til ved å bruke Manuelt høyttaleroppsett på
side 61.
2 Justerer avstanden fra lytteposisjonen for den venstre kanalen.
3 Velg kanal etter tur, og juster avstanden som nødvendig.
Lytt til referansehøyttaleren, og bruk den for å måle den ønskede kanalen. Stå i lytteposisjonen
med ansiktet mot de to høyttalerne, med armene ustrakt, og pek på hver høyttaler. Prøv å
justere slik at de to tonene høres ut til å komme samtidig til et punkt som ligger litt foran deg,
og mellom de utstrakte armene.
1
r det høres ut som om forsinkelsesinnstillingene stemmer overrens, trykker du på for å
bekrefte og fortsette til neste kanal.
Til sammenligning vil referansehøyttaleren endres avhengig av hvilken høyttaler du velger.
Hvis du vil gå tilbake og justere kanalen, bruker du / for å velge den.
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Stående bølger
•Standardinnstilling: ON
2
/ATT 0.0dB (alle filter)
Akustiske, stående bølger oppstår under bestemte forhold, når lydbølgene fra
høyttalersystemet gir resonans sammen med lydbølger som sendes tilbake fra veggene i
lytteområdet. Dette kan ha en negativ effekt på den totale lyden, spesielt ved enkelte lavere
frekvenser. Avhengig av høyttalerplasseringen, lytteposisjonen og til slutt fasongen på
rommet, vil det resultere i overdreven resonans (”buldrende”) lyd. Kontrollen for stående
bølger bruker filtre til å redusere effekten av overdrevne resonanslyder i lytteområdet. Du kan
skreddersy filtrene som brukes f
or Kon
troll av stående bølger for hver av dine MCACC-
forhåndsinnstillinger under avspilling av en kilde.
3
2 Juster parametrene for stående bølgekontroll.
Filter Channel – Velg den kanalen du ønsker filteret (filtrene) skal gjelde for: MAIN (alle,
unntatt senterkanalen og subwooferen), Center eller SW (subwoofer).
TRIM (kun tilgjengelig når filterkanalen over er SW) – Justerer subwoofer kanalnivået (for å
kompensere for forskjellen i post-filterutgang).
Freq / Q / ATT – Dette er filterparameterene, der Freq står for frekvensen du sikter deg inn
mot og Q er båndbredden (jo høyere Q, desto smalere båndbredde eller område) for
dempingsniv
ået (AT
T, mengden av reduksjon på den frekvensen du sikter deg inn mot).
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
1 Velg ”Fine SP Distance” fra Manual
MCACC menyen.
Bruk / for å justere forsinkelsen for den
valgte høyttaleren slik at den samsvarer med
referansehøyttaleren. Forsinkelsen er målt
som høyttaleravstand fra 0.01m til 9.00m.
Merk
1 • Hvis du ikke oppr dette ved å justere avstandsinnstillingen, kan det hende du må forandre høyttalervinkelen litt.
• Subwooferen sender ut en kontinuerlig testtone (du hører pulserende lyd fra de andre høyttalerne) for bedre hørbarhet. Merk at det kan være vanskelig å sammenligne denne tonen med de andre høyttalerne
i oppsettet (avhengig av responsen for lave frekvenser i referansehøyttaleren).
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Cancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c2.Fine SP Distance
Ref.Ch Distance
: 3.61m
A/V RECEIVER
Exit Finish
R <=> L
L : 3.61m
1c2.Fine SP Distance
R : 3.67m
C : 3.69m
SR : 2.74m
SL : 2.26m
SBL : 5.13m
SBR : 5.77m
SW : 3.54m
2 Du kan skru av eller på stående bølgekontroll- og akustisk kalibrerings-EQ-funksjon i AUDIO PARAMETER-menyen. Se Stille inn lydalternativene på side 42 for mer om dette.
3 • Da de kommer til å bli overskrevne, kan det hende du ønsker å lagre innstillingene for stående bølger som gjøres med oppsettet Auto MCACC i en annen forhåndsinnstilling.
• Kontrollfilterinnstillinger for stående bølger kan ikke endres under avspilling av kilder som bruker HDMI-koblingen.
• Når Standing Wave er valgt for et MCACC forhåndsinnstilt minne, hvor STAND.WAVE er stilt til OFF i AUDIO PARAMETER, velges STAND.WAVE ON automatisk.
1 Velg ”Standing Wave” fra Manual
MCACC menyen.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
1c3.Standing Wave
A/V RECEIVER
Exit Finish
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
0
dB
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
TRIM
[dB]
MCACC
M1.MEMORY1
VSX-1019AH_No.book 55 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
56
No
Norsk
Justering av akustisk kalibreringsutjevning, EQ
•Standardinnstilling: ON
1
/0.0dB (alle kanaler/bånd)
Acoustic Calibration Equalization er en form for rom-equalizer for høyttalerne (unntatt
subwooferen). Den måler rommets akustiske karakteristikk og nøytraliserer de
omgivelseskarakteristikkene som kan påvirke det opprinnelige kildematerialet (gir en ”flat”
innstilling av tonekontrollen). Dersom du ikke er fornøyd med justeringen som ble utført i
Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 eller Automatisk MCACC
(ekspert) på side 51, kan du også justere disse innstillingene manuelt for å få en
frekvensbalanse som passer for din smak.
Bruk / for å velge kanalen.
Bruk / for å
velge frekvens, og /
for å fremheve eller kutte EQ. Når du er ferdig, går
du til toppen av skjermbildet og trykker på for å gå tilbake til Ch, og bruk deretter / for
å velge kanal.
• Indikatoren OVER! vises i skjermen dersom frekvensjusteringen er for drastisk og kan
forstyrre. Dersom dette skjer, senker du nivået inntil OVER! forsvinner fra skjermen.
Tips
•Dersom du endrer en kanals frekvenskurve for mye, vil dette påvirke den totale balansen.
Dersom høyttalerbalansen virker ujevn, kan du øke eller senke kanalnivåene ved å bruke
testtoner og TRIM-funksjonen. Bruk / for å velge TRIM, og bruk deretter / for å
øke eller senke kanalnivået for gjeldende høyttaler.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ
Dette oppsettet minimerer de uønskede effektene av romklangen ved å la deg kalibrere
systemet basert på den direkte lyden som kommer fra høyttalerne.
Hvordan å bruke profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ
Dersom du synes at de lavere frekvensene virker som om de har overdreven etterklang i
lytterommet (dvs. det høres ”buldrende” ut), eller at det virker som om ulike kanaler sender ut
forskjellige romklangseffekter (når det oppstår type A eller type B som vist på de følgende
diagrammene), velger du EQ Pro. & S-Wave (eller ALL) for Auto MCACC-innstillingen i
Automatisk MCACC (ekspert) på side 51 for å kalibrere rommet automatisk.
Type A: Etterklang av høye vs. lave frekvenser
Type B: Etterklangskarateristikker for forskjelig kanaler
Dersom møsnteres er som vist ovenfor, velg 30-50ms som innstilling. Hvis ikke, er denne
innstillingen ikke nødvendig.
Merk
1Når EQ Adjust er valgt for et MCACC forhåndsinnstilt minne, hvor EQ er stilt til OFF i AUDIO PARAMETER, velges EQ ON automatisk.
1 Velg ”EQ Adjust” fra Manual MCACC
menyen.
2 Velg hvilke(n) kanal(er) du ønsker, og
juster etter egen smak.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
1c4.EQ Adjust
Exit Finish
0.0
Ch : L
-6.0-8.0 0.0 +8.5+3.0 +8.5 0.0 0.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
Lave frekvenser
Høye frekvenser
Nivå
Kalibreringsområde for
Acoustic Cal. EQ Pro
Konvensjonell MCACC
EQ-kalibreringsrekkevidde
Tid (i msek.)
0 80 160
Front V
Front H
Nivå
Kalibreringsområde for
Acoustic Cal. EQ Pro
Konvensjonell MCACC
EQ-kalibreringsrekkevidde
Tid (i msek.)
080160
VSX-1019AH_No.book 56 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
57
No
Norsk
Bruke profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ
2 Velg et alternativ, og trykk deretter på ENTER.
Reverb Measurement – Bruk dette til å måle etterklangsegenskapene i rommet.
Reverb View – Du kan sjekke etterklangsmålingene som er utført for spesifiserte
frekvensområder i hver kanal.
1
Advanced EQ Setup – Bruk dette til å velge tidsperioden som skal brukes for
frekvensjustering og -kalibrering, basert på etterklangsmålinger i lytteområdet. Merk at
tilpassing av systemkalibreringen med dette oppsettet vil endre på innstillingene du har
gjort med Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 eller Automatisk
MCACC (ekspert) på side 51, og er unødvendig hvis du er fornøyd med de innstillingene.
Følgende alternativer bestemmer hvordan etterklangsegenskapene for lytteområdet vises i
Reverb View:
EQ OFF – Du vil se etterklangsegenskapene i lytteområdet
uten tonekontroll som ut
res
av denne receiveren (før kalibrering).
EQ ON – Du vil se etterklangsegenskapene for lytteområdet med tonekontrollen som
utføres av denne receiveren (etter kalibrering).
2
Merk at responsen for tonekontrollen
kanskje ikke vil se helt flat ut, på grunn av nødvendige justeringer for lytteområdet.
3
r etterklangsmålingen er over, kan du velge Reverb View for å se resultatene på skjermen.
Se Grafisk visning av resultatet fra Professional Calibration EQ på side 71 for informasjon om
feilsøking.
Etterklangskarakteristikken vises når målingene Full Auto MCACC eller Reverb
Measurement utføres.
4
Brik / til å velge de kanal-, frekvens- og kalibreringsinstillingene du ønsker å kontrollere.
Bruk / for å gå frem og tilbake mellom de tre. Grafen for etterklangskarateristikk før og
etter EQ-kalibrering kan vises ved å velge Calibration : Before / After.
5
Merk at merkene på
vertikalaksen står for desibel, i trinn på 2 dB.
5 Dersom ”Advanced EQ Setup” er valgt, velg å lagre MCACC-minne, og legg
deretter inn ønsket tidsinnstilling for kalibrering, og velg deretter START.
Bruk / for å velge innstilling. Bruk / for å bytte mellom dem.
Velg innstilling mellom følgende tidsperioder (i millisekunder): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms,
30-50ms, 40-60ms, 50-70ms og 60-80ms. Denne innstillingen vil gjelde for alle kanalene
under kalibreringen.
Velg STARTr du er ferdig. Det vil ta ca. 2 til 4 minutterr kalibreringen er ferdig.
Etter at ”Acoustic Calibration Equalization” er stilt inn, kan du velge å sjekke innstillingene på
skjermen.
1 Velg ”EQ Professional” og trykk ENTER.
Merk
1Dersom Reverb View utføres etter Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 eller Reverb Measurement i den stående bølgekontrollinnstillingen, kan det vises forskjeller i
etterklangsgrafen. Med Auto MCACC-funksjonen måles etterklangen med de stående bølgende kontrollert, slik at etterklangsgrafen viser karakteristikkene med effekten av de stående bølgene eliminert. I
kontrast til dette måler Reverb Measurement-funksjonen etterklangen uten å kontrollere de stående bølgene, slik at grafen indikerer etterklangskarakeristikkene, inkludert effekten til de stående bølgene.
Dersom du ønsker å undersøke etterklangskarakteristikkene til rommet (med de stående bølgene som sådanne), anbefaler vi å bruke Reverb Measurement-funksjonen.
3 Dersom du valgte ”Reverb
Measurement”, velg EQ ON eller OFF, og
deretter START.
2 Kalibreringen som hører til den valgte forhåndsinnstillingen for MCACC, blir brukt når du velger EQ ON. For å bruke en annen forhåndsinnstilling for MCACC, gå ut av HOME MENU og trykk på MCACC for
å velge den før du trykker på HOME MENU.
3 Etter automatisk kalibrering med EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, osv.), kan grafen for etterklangskarateristikken vises ved å velge Reverb View. For å vise etterklagnskarakteristikken som faktisk
ble målt etter EQ-kalibreringen, mål med EQ ON.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
a. Reverb Measurement
b. Reverb View
c. Advanced EQ Setup
1c5.EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5a.Reverb Measurement
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Reverb Measure with : EQ OFF
4 Du kan sjekke etterklangsegenskapene
for hver kanal hvis du valgte ”Reverb
View”. Trykk på RETURN når du er ferdig.
4Skjermbildet After, når målingene har blitt gjort med Full Auto MCACC eller Auto MCACC (ALL)-funksjonen, viser grafen for etterklangskarateristikken etter EQ Type : SYMMETRY kalibrering.
5Grafen for etterklangskarateristikk overskrives hver gang etterklangen måles. No Data vises dersom det ikke finnes noen data for etterklangskarakteristikk, for eksempel før målingene har blitt utført.
Basert på etterklangsmålingene ovenfor, kan
du velge den tidsperioden som skal brukes for
den endelige frekvensjusteringen og
kalibreringen. Selv om du kan gjøre denne
innstillingen uten etterklangsmåling, er det
best å bruke måleresultatene som referanse
for tidsinnstillingen. For optimal
systemkalibrering, basert på den direkte lyden
som kommer fra høyttalerne, anbefaler vi at du
bruker innstillingen 30-50ms.
1c5b.Reverb View
Exit Return
Channel : Front M1.MEMORY 1
Calibration : After
Frequency : 63Hz
SYMMETRY
A/V RECEIVER
dB
53.0
55.0
57.0
59.0
61.0
63.0
16 kHz
8 kHz
4 kHz
2 kHz
1 kHz
500 Hz
250 Hz
125 Hz
63 Hz
0 40 80 120 160
ms
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
VSX-1019AH_No.book 57 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
58
No
Norsk
Kontrollere MCACC-data
Ved prosedyren for Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25, prosedyren
for Automatisk MCACC (ekspert) på side 51 eller etter finjustering ved Manuelt MCACC-oppsett
på side 54, kan du kontrollere alle de kalibrerte innstillingene fra GUI-skjermbildet.
1 Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
3 Velg innstillingen du ønsker å sjek
ke.
Speaker Setting – Brukes til å kontrollere innstillingene for høyttalersystemene. Se
Høyttalerinnstilling nedenfor for mer om dette.
Channel LevelBrukes til å kontrollere utgangsnivå for de forskjellige høyttalerne. Se
Kanalnivå nedenfor for mer om dette.
Speaker Distance – Brukes til å kontrollere distansen til de forskjellige høyttalerne. Se
Høyttaleravstand nedenfor for mer om dette.
Standing Wave – Brukes til å kontrollere filterinnstillingene for den stående
bølgekontrollen. Se Stående bølger på side 59 for mer om dette.
Acoustic Cal EQ – Brukes til å kontrollere kalibreringsv
erdiene til
lyttemiljøets
frekvensrespons. Se Akustisk kalibrering EQ på side 59 for mer om dette.
4 Trykk på RETURN for å gå tilbake til menyen for MCACC Data Check, mens du
repeterer trinn 2 og 3 for å sjekke andre innstillinger.
5 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du går da tilbake til HOME MENU.
Høyttalerinnstilling
Bruk dette for å vise høyttalerstørrelse og antall høyttalere. Se Høyttalerinnstilling på side 62
for mer om dette.
2 Velg kanalen du ønsker å sjekke.
Bruk / for å velge kanalen. Kanalen på oppsettdiagrammet som samsvarer med denne blir
markert.
Kanalnivå
Bruk dette for å vise nivået til de forskjellige kanalene. Se Kanalnivå på side 63 for mer om
dette.
2 Når ”MCACC” markeres, bruk / til å velge den MCACC-forhåndsinnstillingen
du ønsker å kontrollere.
Nivåene til de forskjellige kanalene som ble stilt inn ved valgt MCACC-forhåndsinnstilling
vises. ”---” vises for kanaler som ikke er koblet til.
Høyttaleravstand
Bruk dette til å vise avstanden fra de forskjellige kanalene til lytteposisjonen. Se
Høyttaleravstand på side 63 for mer om dette.
2 Når ”MCACC” markeres, bruk / til å velge den MCACC-forhåndsinnstillingen
du ønsker å kontrollere.
Avstanden fra forskjellige kanalene som ble stilt inn ved valgt MCACC-forhåndsinnstilling
vises. ”---” vises for kanaler som ikke er koblet til.
2 Velg ”MCACC Data Check” fra HOME
MENU.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
2.MCACC Data Check
d. Standing Wave
e. Acoustic Cal EQ
A/V RECEIVER
Exit Return
1 Velg ”Speaker Setting” fra MCACC Data
Check menyen.
1 Velg ”Channel Level” fra MCACC Data
Check menyen.
1 Velg ”Speaker Distance” fra MCACC
Data Check menyen.
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
2a.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.0 dB
2b.Channel Level
C : 0.0 dB
R : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
A/V RECEIVER
Exit Return
L : 3.61m
2c.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.51m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
MCACC : M1.MEMORY 1
VSX-1019AH_No.book 58 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
59
No
Norsk
Stående bølger
Bruk dette til å vise verdiene for justering av stående bølger, for de forskjellige MCACC-
minnene. Se Stående bølger på side 55 for mer om dette.
2 Når ”Filter Channel” markeres, bruk / til å velge den kanalen du ønsker å
kontrollere stående bølgekontroll for.
Kalibreringsverdi relatert til stående bølge for den valgte kanalen, lagret i valgt MCACC-
forhåndsinnstilling, og tilhørende graf, vises.
3 Trykk på for å markere ”MCACC” og bruk deretter / til å velge den MCACC-
forhåndsinnstillingen du ønsker å kontrollere.
Akustisk kalibrering EQ
Bruk dette til å vise kalibreringsverdiene til frekvensresponsen for de forskjellige kanalene som
er stilt inn i de forskjellige MCACC-forhåndsinnstillingene. Se Justering av akustisk
kalibreringsutjevning, EQ på side 56 for mer om dette.
2 Når ”Ch” markeres, bruk / til å velge kanal.
Kalibreringsverdi for frekvensresponsen til den valgte kanalen, lagret i valgt MCACC-
forhåndsinnstilling, og tilhørende graf, vises.
3 Trykk på for å markere ”MCACC” og bruk deretter / til å velge den MCACC-
forhåndsinnstillingen du ønsker å kontrollere.
Datastyring
Systemet lar deg lagre opp til seks MCACC-forhåndsinnstillinger, noe som lar deg kalibrere
systemet for ulike lytteposisjoner (eller frekvensjusteringer for samme lytteposisjon).
1
Dette er
nyttig for alternative innstillinger som skal matche typen kilde du lytter til, og hvor du sitter (for
eksempel, se på film fra sofaen eller spille videospill nært opptil TVen).
Fra denne menyen kan du kopiere fra én forhåndsinnstilling til en annen, gi navn på
forhåndsinnstillinger for å gjøre dem lettere å finne, og slette dem du ikke behøver.
1 Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å
bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
3 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Memory Rename – Navngir MCACC-forhåndsinnstillingene dine for enkel identifisering
(se Gi nytt navn på MCACC-forhåndsinnstillinger nedenfor).
MCACC Memory Copy – Kopierer innstillinger fra en MCACC-forhåndsinnstilling til en
annen (se Kopiere forhåndsinnstilte data for MCACC på side 60).
MCACC Memory Clear – Fjerner enhver MCACC-forhåndsinnstilling som du ikke ønsker
(se Slette MCACC-forhåndsinnstillinger på side 60).
Gi nytt navn på MCACC-forhåndsinnstillinger
Hvis du bruker flere MCACC-forhåndsinnstillinger, kan det være lurt å gi dem nytt navn, slik at
de blir lettere å finne.
2 Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å gi nytt navn på, og velg
deretter et passende navn for forhåndsinnstillingen.
Bruk / for å velge forhåndsinnstillingen, og deretter / for å velge navn.
3 Gjenta dette for så mange MCACC-forhåndsinnstillinger som nødvendig, og trykk
deretter på RETURN når du er ferdig.
Du kommer tilbake til menyen Data Management.
1 Velg ”Standing Wave” fra MCACC Data
Check menyen.
1 Velg ”Acoustic Cal EQ” fra MCACC Data
Check menyen.
Merk
1Dette kan gjøres i Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 eller Automatisk MCACC (ekspert) på side 51, og du skal nå ha fullført begge disse.
2d.Standing Wave
A/V RECEIVER
Exit Return
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
TRIM
[dB]
0
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
dB
MCACC
M1.MEMORY1
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
2e.Acoustic Cal EQ
Exit Return
0.0
Ch : L
-6.0-8.0 0.0 +8.5+3.0 +8.5 0.0 0.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
2 Velg ”Data Management” fra HOME
MENU.
1 Velg ”Memory Rename” fra Data
Management menyen.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC Position Rename
M1 : MEMORY 1
3a.Memory Rename
M2 : MEMORY 2
M3 : MEMORY 3
M4 : MEMORY 4
M5 : MEMORY 5
M6 : MEMORY 6
A/V RECEIVER
Exit Finish
VSX-1019AH_No.book 59 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
60
No
Norsk
Kopiere forhåndsinnstilte data for MCACC
Vi anbefaler at du kopierer de gjeldende innstillingene
1
til en ubrukt MCACC-
forhåndsinnstilling hvis du ønsker å justere ”Acoustic Calibration EQ” manuelt (se Manuelt
MCACC-oppsett på side 54). I stedet for kun en flat EQ-kurve vil dette gi deg et referansepunkt
du kan starte fra.
2 Velg den innstillingen du ønsker å kopiere.
All Data – Kopierer alle innstillingene for det valgte MCACC-forhåndsinnstilte minnet.
Level & DistanceKopierer kun kanalnivået og høyttaleravstandsinnstillingene for det
valgte MCACC-forhåndsinnstilte minnet.
3 Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du skal kopiere ”From”, og oppgi deretter
hvor du ønsker å kopiere dem til (”To”).
Pass på at du ikke overskriver en MCACC-forhåndsinnstilling som du bruker nå (dette kan ikke
angres).
4 Velg ”OK” for å bekrefte, og kopier innstillingene.
r MCACC Memory Copy? vises, velg YES. Dersom NO er valgt, blir ikke minnet kopiert.
Completed! v
ises på G
UI-skjermen for å bekrefte at forhåndsinnstillingene for MCACC er
kopiert, og deretter vil du automatisk gå tilbake til Data Management-menyen.
Slette MCACC-forhåndsinnstillinger
Dersom du ikke lenger bruker en av forhåndsinnstillingene for MCACC som er lagret i minnet,
kan du velge å slette kalibreringsinnstillingene for denne forhåndsinnstillingen.
2 Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å slette.
Pass på at du ikke sletter en MCACC-forhåndsinnstilling som du bruker for øyeblikket (dette
kan ikke angres).
3 Velg ”OK” for å bekrefte, og slett innstillingene.
r MCACC Memory Clear? vises, velg YES. Dersom NO er valgt, blir ikke minnet slettet.
Completed! vises på GUI-skjermen for å bekrefte at forhåndsinnstillingene for MCACC er
slettet, og deretter vil du automatisk gå tilbake til Data Management-menyen.
Merk
1 Innstillingene gjøres i Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 eller Automatisk MCACC (ekspert) på side 51.
1 Velg ”MCACC Memory Copy” fra Data
Management menyen.
1 Velg ”MCACC Memory Clear” fra Data
Management menyen.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
Copy : All Data
From : M1.MEMORY 1
3b.MCACC Memory Copy
To : M1.MEMORY 1
OK
A/V RECEIVER
Exit Cancel
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
Clear : M1.MEMORY 1
3c.MCACC Memory Clear
OK
A/V RECEIVER
Exit Cancel
VSX-1019AH_No.book 60 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
61
No
Norsk
Kapittel 11:
Systemet og det andre oppsettet
Gjøre receiverinnstillinger fra systemoppsettsmenyen
Følgende del beskriver hvordan du kan endre høyttalerrelaterte innstillinger manuelt og utføre
forskjellige andre innstillinger (inngangsvalg, OSD-språkvalg, osv.)
1 Slå på receiveren og TVen.
Bruk RECEIVER-tasten til å slå på.
1
• Hvis hodetelefonene er koblet til receiveren, må du koble dem fra.
2 Trykk på , og trykk deretter på HOME MENU.
2
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
•Trykk på HOME MENUr som helst for å avbryte HOME MENU.
Manual SP Setup – Stiller inn typen tilkobling som brukes til bakre surroundterminaler
og størrelse, antall, distanse og gjenomsnittlig balanse for de tilkoblede høyttalerne (se
Manuelt høyttaleroppsett nedenfor).
Input Setup – Spesifiserer hva
du har koblet
til de digitale-, HDMI- og
komponentvideoinngangene (se Inngangsoppsettsmenyen på side 27).
OSD Language – Språket i GUI-skjermen kan endres (se Endre OSD-skjermspråket (OSD-
språk) på side 25).
Other Setup – Foretar egendefinerte innstillinger, for å reflektere hvordan du bruker
receiveren (se Oppsettsmenyen ”Other” på side 64).
Manuelt høyttaleroppsett
På denne receiveren kan du gjøre detaljerte innstillinger for å optimalisere surround-lyden. Du
trenger bare gjøre dette én gang (bortsett fra hvis du endrer plassering på høyttalerne, eller
legger til nye høyttalere).
Disse innstillingene er laget for å skreddersy systemet, men dersom du er fornøyd med
innstillingene du gjorde i Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25, er det
ikke nødvendig å gjøre alle disse innstillingene.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i Manual SP Setup blir sendt ut med høyt volum.
1 Velg ”Manual SP Setup” og trykk ENTER.
2 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette errste gangen du gjør det, er det en for del om du justerer disse innstillingene
i rekkefølge:
Surr Back System – Spesifiserer hvordan du bruker de bakre surroundhøyttalerne (se
nedenfor).
Speaker Setting – Spesifiser størrelse på og antall høyttalere du har koblet til (se side 62).
Channel Level – Justerer den generelle balansen til høyttalersystemet ditt (side 63).
Speaker Distance – Spesifiserer avstanden til høyttalerne dine fra lytteposisjonen
(side 63).
X-Curve – Justerer tonebalansen til høyttalersy
stemet for lydspor til filmer (s
ide 64).
3 Gjør nødvendige justeringer for hver innstilling og trykk RETURN for å bekrefte
etter hvert skjermbilde.
Innstillinger for surround-høyttalere
•Standardinnstilling: Normal
Du kan bruke de bakre surround-høyttalerkanalene på flere måter med dette systemet. I tillegg
til et vanlig oppsett for hjemmekino, hvor de brukes for de bakre surround-høyttalerne, kan de
brukes til ”bi-amping” av fronthøyttalerne, eller som et uavhengig høyttalersystem i et annet
rom.
Merk
1Pass på at du ikke slår av strømmen mens du bruker systemoppsettsmenyen.
2 Du kan ikke bruke HOME MENUr enten iPod/USB-inngangsfunksjonene er valgt eller hodetelefonene er koblet til. Når du stiller inn ZONE 2 til ON (side 44), kan du ikke bruke HOME MENU.
3 Velg ”System Setup” fra HOME MENU
og trykk deretter ENTER.
4 Velg innstillingen du ønsker å endre.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
Se Gjøre receiverinnstillinger fra
systemoppsettsmenyen ovenfor dersom du
ikke allerede er i dette skjermbildet.
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
Exit Return
VSX-1019AH_No.book 61 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
62
No
Norsk
1 Velg ”Surr Back System” fra Manual SP Setup menyen.
2 Velg innstillinger for de bakre surround-høyttalerne.
Normal – Velg vanlig hjemmekinobruk med bakre surround-høyttalere i hovedoppsettet
(høyttalersystem A).
Speaker BVelg å bruke (bakre surround) B-høyttalerkontaktene, for å lytte til avspilling
i stereo i et annet rom (se Skifte høyttalersystemet på side 44).
Front Bi-Amp – Velg denne innstillingen hvis du ”bi-amper” fronthøyttalerne (se Bi-ampe
høyttalerne på side 15).
ZONE 2 – Velg å bruke (bakre surround) B-høyttalerkontaktene for et uavhengig system i
en annen sone (se Bruk av MULTI-ZONE-kontrollene på side 44).
3 Når ”Setting Change?” vises, velg Yes.
Dersom No er valgt, blir ikke innstillingen endret.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Høyttalerinnstilling
Bruk denne innstillingen til å angi høyttalerkonfigurasjonen (størrelse, antall høyttalere og
frekvens for høyttalerfilteret)
1
. Det er lurt å kontrollere at innstillingene gjort i Automatisk
oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25 er korrekte. Merk at denne innstillingen
gjelder for alle forhåndsinnstillingene for MCACC, og kan ikke stilles inn separat.
2 Velg det settet med høyttalere du ønsker å stille inn, og velg deretter
høyttalerstørrelsen.
Bruk / for å velge størrelse (og nummer) på hver av de følgende høyttalerne:
2
Front – Velg LARGE dersom fronthøyttalerne gjengir bassfrekvenser effektivt, eller
dersom du ikke har koblet til en subwoofer. Velg SMALL for å sende bassfrekvenser til
subwooferen.
Center – Velg LARGE dersom senterhøyttaleren reproduserer bassfrekvenser effektivt,
eller velg SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller subwooferen.
Hvis du ikke har koblet til en senterhøyttaler, velger du NO (senterkanalen sendes til
fronthøyttalerne).
Surr – Velg LARGE derso
m surround-høyttale
ren gjengir bassfrekvenser effektivt. Velg
SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller subwoofer en. Dersom du
ikke har koblet til surround-høyttalere, velger du NO (lyden fra surround-høyttalerne
sendes til fronthøyttalerne eller subwooferen).
SB – Velg hvor mange bakre surround-høyttalere du har (én, to eller ingen).
3
Velg
LARGEx2 eller LARGEx1 dersom bakre surround-høyttalere gjengir bassfrekvenser
effektivt. Velg SMALLx2 eller SMALLx1 for å sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne
eller subwooferen. Hvis du ikke koblet til bakre surround-høyttalere, velger du NO.
SW – Når YES er valgt, vil LFE-signaler og bassfrekvenser fra kanaler som er satt til SMALL
sendes ut fra subwooferen. Velg innstillingen PLUS dersom du vil at subwooferen skal
sende ut basslyd kontinuerlig eller dersom du vil ha en dypere bass (bassfrekvensene som
norma
lt vil komme fra front-
og senterhøyttalerne vil også bli omdirigert til subwooferen).
4
Dersom du ikke har koblet til en subwoofer, velger du NO (bassfrekvensene sendes ut fra
andre høyttalere).
Se Gjøre receiverinnstillinger fra
systemoppsettsmenyen på side 61 dersom du
ikke allerede er i dette skjermbildet.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
Exit Return
Normal
Front : Normal
4a1.Surr Back System
Center : Normal
Surr : Normal
SB : Normal
OK
A/V RECEIVER
Exit Return
Merk
1 Sett alle høyttalerne til SMALL dersom du bruker et THX-oppsett.
1 Velg ”Speaker Setting” fra Manual SP
Setup menyen.
2Dersom du velger SMALL for fronthøyttalerne, vil subwooferen automatisk bli innstilt på YES. Senter- og surround-høyttalere kan dessuten ikke settes til LARGE dersom front-høyttalerne er stilt til SMALL. I
så fall vil alle bassfrekvenser sendes til subwooferen.
3• Dersom du velger Speaker B, ZONE 2 eller Front Bi-Amp (i Innstillinger for surround-høyttalere på side 61) kan du ikke justere de bakre surround innstillingene.
• Dersom surround-høyttalerne er satt til NO, vil bakre surround-høyttalere automatisk bli satt til NO.
• Hvis du velger kun én bakre surround-høyttaler, må du passe på at høyttaleren er koblet til den venstre, bakre surround-terminalen.
4Dersom du har subwoofer og liker mye bass, virker det kanskje logisk å velge LARGE for fronthøyttalerne og PLUS for subwooferen. Dette vil ikke nødvendigvis gi de beste bassresultatene. Avhengig av
plasseringen av høyttalerne i rommet kan du faktisk oppleve at bassmengden går ned grunnet kansellering av lave frekvenser. Prøv i så fall å endre plasseringen eller retningen på høyttalerne. Hvis du ikke
r gode resultater, prøv å lytt til bassresponsen når den er satt til PLUS og YES, ellerr fronthøyttalerne alternativt er satt til LARGE og SMALL og la ørene dine avgjøre hva som høres best ut. Har du
problemer, er det enkleste alternativet å rute alle basslydene til subwooferen ved å velge SMALL for fronthøyttalerne.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
4a2.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
X.OVER : 80Hz
A/V RECEIVER
Exit Return
VSX-1019AH_No.book 62 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
63
No
Norsk
3 Velg ”X. OVER” og still inn filterfrekvensen.
1
Frekvenser under dette punktet sendes til subwooferen (eller store høyttalere (LARGE)).
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Kanalnivå
Ved å bruke innstillingene for kanalnivå, kan du justere den totale balansen i
høyttalersystemet, noe som er en viktig faktorr du setter opp et hjemmekinosystem.
2 Velg et oppsettsalternativ.
MANUAL Flytt testtonen manuelt fra høyttaler til høyttaler og juster individuelle
kanalnivåer.
AUTO – Juster kanalnivåene samtidig som testtonene automatisk flytter seg fr a høyttaler
til høyttaler.
4 Juster nivået for hver kanal ved å bruke /.
Juster nivået på hver høyttalerr testtonen sendes ut.
2
5 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Tips
Du kan når tid som helst forandre kanalnivået ved å trykke , og deretter trykke
CH LEVEL, og så bruke / på fjernkontrollen.
Høyttaleravstand
For god lyddybde og avstand fra systemet må du spesifisere avstanden mellom høyttalerne og
lytteposisjonen. Receiveren kan da legge til riktig forsinkelse som er nødvendig for effektiv
surround-lyd.
2 Juster avstanden for hver høyttaler med /.
Du kan justere avstanden mellom hver høyttaler i 0,01 m intervaller.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Merk
1 • Denne innstillingen avgjør avkuttingspunktet mellom basslyder som spilles av fra kanaler som er valgt som LARGE, eller subwooferen, og basslyder som spilles av fra de som er valgt som SMALL. Det avgjør
også hvor avskjæringspunktet for basslyder i LFE-kanalen vil være.
• Hvis du bruker et THX-høyttaleroppsett, må du bekrefte at filterfrekvensen er satt til 80Hz.
1 Velg ”Channel Level” fra Manual SP
Setup menyen.
3 Bekreft valgt oppsettsalternativ.
Testtonene vil starte etter at du har trykket på
ENTER.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone : AUTO
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Return
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Dersom du valgte MANUAL, bruker du /
for å skifte høyttaler. AUTO-oppsett vil sende
ut testtoner i den rekkefølgen som vises på
skjermen:
2• Dersom du bruker måler for Sound Pressure Level (SPL), bruker du avlesningene fra lytteposisjonen og justerer nivået på hver høyttaler til 75 dB SPL (C-vekting/treg lesning).
• Subwooferens testtone sendes ut med lavt volum. Du må kanskje justere nivået etter at du har testet med faktiske lydspor.
1 Velg ”Speaker Distance” fra Manual SP
Setup menyen.
A/V RECEIVER
Exit Finish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.00 dB
4a3.Channel Level
C : 0.00 dB
R : 0.00 dB
SBR : 0.00 dB
SR : 0.00 dB
SBL : 0.00 dB
SL : 0.00 dB
SW : 0.00 dB
RECEIVER
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Finish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 3.61m
4a4.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.67m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
VSX-1019AH_No.book 63 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
64
No
Norsk
Tips
•For best surround-lyd må du kontrollere at bakre surround-høyttalere er plassert i samme
avstand fra lytteposisjonen.
X-Curve
De fleste lydspor som er mikset for kinolyd, vil høres for lyse ut når de spilles av i store rom.
Innstillingen X-Curve fungerer som en ny tonekontroll for lytting i hjemmekinoen, og gir deg
korrekt tonebalanse for filmlydspor.
2 Velg den innstillingen for X-Curve som du ønsker.
Bruk / til å justere innstillingen. X-Curve vises som nedad-skrånende i desibel pr. oktav,
og starter på 2 kHz. Lyden blir mindre og mindre lys etter som skråningen øker (til et
maksimum på –3.0dB/oct). Bruk følgende retningslinjer til å sette X-Curve i henhold til
romstørrelsen.
•Dersom du velger OFF, vil frekvenskurven v
ære flat
, og X-Curve vil ikke ha effekt.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Oppsettsmenyen ”Other”
Menyen Other Setup brukes til å gjøre egne innstilinger som gjenspeiler hvordan du bruker
receiveren.
1 Trykk på fjernkontrollen, og trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk brukergrensesnitt) vises på TVen.
Bruk /// og ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge menypunkter.
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
2 Velg ”System Setup” fra HOME MENU.
4 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette errste gangen du gjør det, er det en for del om du justerer disse innstillingene
i rekkefølge:
KURO LINK Setup – Synkroniserer denne receiv
eren med
Pioneer-komponenten som
støtter KURO LINK (se KURO LINK-oppsett på side 40).
Multi Ch In Setup – Spesifiserer de alternative innstillingene for en multikanalinngang
(nedenfor).
ZONE Audio Setup – Spesifiserer voluminnstillingene for et MULTI-ZONE-oppsett
(side 65).
Power ON Level Setup – Spesifiserer volumnivået som stilles inn når strømmen er på
(side 65).
Volume Limit Setup – Begrenser maksimumsvolum (side 66).
Remote Control Mode Setup – Stiller inn receiverens fjernkontrollmodus (side 66).
Flicker Reduction – Justerer utseendet til GUI-skjermbildet (side 66).
5 Gjør nødvendige justeringer for hver innstilling og trykk RETURN for å bekrefte
etter hvert skjermbilde.
Multikanalinngangsoppsett
Du kan justere nivået på subwooferen for en multikanalsinngang. Dessuten, når
flerkanalsinngang er valg som inngangsfunksjon, kan du vise videobilder fra andre
inngangsfunksjoner. I Multi Channel Input Setup (flerkanals inngangsoppsett) kan du tildele
en videoinngang til flerkanalsinngangen.
1 Velg ”X-Curve” fra Manual SP Setup
menyen.
Romstørrelse (m
2
)
36 48 60 72 300 1000
X-Curve
(dB/okt)
–0,5 –1,0 –1,5 –2,0 –2,5 –3,0
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
RECEIVER
3 Velg ”Other Setup” og trykk ENTER.
1 Velg ”Multi Ch In Setup” fra Other
Setup menyen.
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
VSX-1019AH_No.book 64 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
65
No
Norsk
2 Velg den ”SW Input Gain”-innstillingen du ønsker.
3 Velg den ”Video Input”-innstillingen du ønsker.
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Automatisk lydsoneoppsett
Dersom du har foretatt MULTI-ZONE-tilkoblinger (se Bruk av MULTI-ZONE-kontrollene på
side 44), kan det være du må spesifisere voluminnstillingene dine.
2 Velge innstilling for volumnivået ZONE 2.
1
Variable – Bruk denne innstillingen hvis du har koblet til en strømforsterker i det andre
rommet (denne receiveren brukes bare som forforsterker), og du kommer til å bruke
denne receiverens kontroller til å justere volumet.
Fixed – Bruk denne innstillingen hvis du har koblet til en fullstendig integrert forsterker
(som en annen Pioneer VSX-receiver) i det andre rommet, og ønsker å bruke den
receiverens volumkontroller.
Med Fixed-innstillingen, sendes kilden fra denne receiveren ut ved maksimalt volum, så du
må forsikre deg om at volumet er ganske lavt
i subsonen først, og deretter eksperimentere for
å finne det rette nivået.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Power ON (strøm på) nivåoppsett
Volumet kan stilles inn slik at det alltid er stilt til samme nivå når receiveren slås på.
2 Velg den Power ON Level-innstillingen du ønsker.
LAST – Når strømmen slås på blir volumet stilt til samme nivå som sist gang strømmen
ble slått av.
•”---” – Når strømmen slås på stilles volumet til minimumsnivå.
-80.0dB til +12.0dB – Spesifiser volumet som skal stilles inn når strømmen slås på, i trinn
på 0,5 dB.
Det er ikke mulig å stille inn et høyere volumnivå enn verdien som er spesifisert i
volumgrenseoppsettet.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
0dBSender ut lyd fra subwooferen i det
opprinnelige opptaksnivået til kilden.
+10dB – Sender ut lyd fra subwooferen i et
nivå økt med 10 dB.
r flerka
nalsinngang er valg som
inngangsfunksjon,
kan du vise videobilder fra
andre inngangsfunksjoner. Videoinngangen
kan velges fra følgende: DVD, TV/SAT, DVR,
VIDEO, OFF.
1 Velg ”ZONE Audio Setup” fra Other
Setup menyen.
Merk
1 Hvis du valgte ZONE 2 i Innstillinger for surround-høyttalere på side 61, vil du ikke kunne endre volumnivået.
4d2.Multi Ch In Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
SW Input Gain : 0dB
Video Input : DVD
4d2.Multi Ch In Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
SW Input Gain : +10dB
Video Input : DVD
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d3.ZONE Audio Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
ZONE 2 Volume Level : Variable
1 Velg ”Power ON Level Setup” fra Other
Setup menyen.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d4.Power ON Level Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Power ON Level : LAST
VSX-1019AH_No.book 65 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
66
No
Norsk
Volumgrenseoppsett
Bruk denne funksjonen til å begrense maksimumsvolumet. Volumet kan ikke økes mer enn
nivået som stilles inn her, selv hvis MASTER VOLUME-knappen brukes (eller tastene på
frontpanelet).
2 Velg innstillingen du ønsker å bruke som volumgrense.
OFF – Maksimumsvolumet er ikke begrenset.
-20.0dB/-10.0dB/0.0dB – Maksimumsvolumet er begrenset til verdien som er angitt her.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Oppsett av fjernkontrollmodus
•Standardinnstilling: 1
Dette stiller inn receiverens fjernkontrollmodus til å forhindre feilaktig bruk når mer enn en
receiverenhet er i bruk.
1
2 Velg den Remote Control Mode-innstillingen du ønsker.
3 Velg ”OK” for å endre fjernkontrollmodus.
4 Følg instruksjonene på skjermen for å endre fjernkontrollens innstilling.
Se Bruke flere receivere på side 48.
5 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Oppsett for flimmerreduksjon
•Standardinnstilling: 4
Oppløsningen på GUI-skjermen kan ikke høynes. Dersom du føler at det er vanskelig å se på
GUI-skjermen, prøv å endre denne innstillingen. Merk at oppløsningen i denne innstillingen
kun påvirker GUI-skjermen, den har ingen innvirkning på videoutgangen.
2 Velg den innstillingen for Flicker Reduction (flimmerreduksjon) som du ønsker.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
1 Velg ”Volume Limit Setup” fra Other
Setup menyen.
1 Velg ”Remote Control Mode Setup” fra
Other Setup menyen.
Merk
1Dersom du endrer receiverens innstilling, endre også innstillingen på fjernkontrollen.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d5.Volume Limit Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Volume Limit : OFF
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d6.Remote Control Mode Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Remote Control Mode : 1
OK
1 Velg ”Flicker Reduction Setup” fra
Other Setup menyen.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d7.Flicker Reduction Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Flicker Reduction : 4
VSX-1019AH_No.book 66 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
67
No
Norsk
Kapittel 12:
Tilleggsinformasjon
Feilsøking
Feil bruk blir ofte tolket som problemer og feil på utstyret. Hvis du tror at det er noe feil med
denne komponenten, må du kontrollere punktene nedenfor. Noen ganger kan feilen ligge i en
annen komponent. Undersøk de andre komponentene og evt. andre elektriske apparater som
er i bruk. Hvis feilen ikke kan utbedres, selv etter at du har gått gjennom kontrollene som er
listet opp nedenfor, må du kontakte nærmeste Pioneer-autoriserte reparatør for å få utført
reparasjoner.
Merk
Hvis enheten ikke fungerer normalt på grunn av eksterne effekter som statisk elektrisitet,
drar du støpselet ut av stikkontakten og setter det inn igjen for å gå tilbake til normale
bruksforhold.
Strøm
Symptom Utbedring
Jeg får ikke slått på
strømmen.
• Sørg for at strømledningen er koblet til en strømførende
stikkontakt.
• Prøv å trekke den ut fra stikkontakten, og deretter sette den inn
igjen.
Strømmen kan ikke
slås av. (ZONE 2 ON
vises.)
• Still inn fjernkontrollens MULTI-ZONE bruksvalg til ZONE 2, og
trykk deretter RECEIVER for å slå av ZONE 2.
Receiveren skrur seg
plutselig av eller
PHASE CONTROL-
indikatoren blinker.
• Sjekk at ikke løse kordeler på høyttalerledningene berører
bakpanelet eller andre ledninge
r. I så fall fester du
høyttalerledningene på nytt, og rger for at det ikke finnes løse
kordeler.
• Receiveren kan ha et alvorlig problem. Koble fra strømmen og
ring et serviceselskap autorisert av Pioneer.
Strømmen slås
plutselig av når du
spiller av med høyt
volum.
• Skru ned volumet.
• Senk equalizer-nivåene 63 Hz og 125 Hz i Manuelt MCACC-
oppsett på side 54.
• Slå på den digitale sikkerhetsfunksjonen. Mens du holder inne
ENTER på frontpanelet, trykk STANDBY/ON for å stille denne
receiveren til standby-modus. Bruk TUNE +/– til å ve
lge
D.SAFETY OFF, og bruk deretter PRESET +/– ttil å velge 1 eller
2 (velg D.SAFETY OFF for å deaktivere denne funksjonen).
Dersom strømmen skrus av, selv med 2 påslått, skru ned volumet.
Med 1 eller 2 aktivert, kan det hende at noen egenskaper ikke vil
re tilgjengelige.
Enheten reagerer ikke
r det trykkes på
knappene.
• Prøv å slå receiveren av, og deretter på igjen.
• Prøv å koble fra strømledningen, og koble den til igjen.
AMP ERR blinker i
skjermen, og d
eretter
slås strømmen
automatisk av.
ADVANCED MCACC
blinker, og strømmen
kan ikke slås på.
• Receiveren kan ha et alvorlig problem. Ikke prøv å slå på
receiveren. Ta kontakt med et serviceselskap autorisert av Pioneer
for hjelp.
Strømindikatoren
blinker og strømmen
skrus av.
• Det er et problem med receiverens strømenhet eller vifte. Prøv å
skru på strømmen etter 1 minutt. Dersom det samme skjer igjen
er receiveren skadet. Dra støpselet ut av stikkontakten, og kontakt
et uavhengig ser viceselskap som er autorisert av Pioneer. (Andre
symptomer kan oppstå når strømmen er på.)
AMP OVERHEAT og
strømindikatoren
blinker, og strømmen
skrus av.
• La enheten kjøles ned på et godt ventilert sted før du sl
år den på
igjen.
• Vent minst 1 minutt og prøv deretter å skru på strømmen igjen.
Receiveren slår seg
plutselig av eller den
blå indikatoren midt på
receiveren blinker.
• Strømenheten kan være skadet. Dra støpselet ut av
stikkontakten, og kontakt et uavhengig serviceselskap som er
autorisert av Pioneer.
Symptom Utbedring
VSX-1019AH_No.book 67 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
68
No
Norsk
Ingen lyd
Symptom Utbedring
Ingen lyd sendes ut når
en inngangsfunksjon er
valgt.
Det kommer ikke lyd fra
fronthøyttalerne.
• Sjekk volumet, dempeinnstillingen (trykk på MUTE) og
høyttalerinnstillingen (trykk på SPEAKERS).
• Sjekk at du har valgt riktig inngangsfunksjon.
• Sjekk at oppsettsmikrofonen for MCACC er koblet fra.
• Sørg for at du har valgt riktig innsignal (trykk på SIGNAL SEL).
Merk at når du har valgt PCM, kan du ikke høre andre
signalformater.
• Sjekk at alt er koblet sammen korrekt (se Koble sammen utstyret
på side 12).
• Sjekk at høyttalerne er koblet opp på riktig måte (se Koble
til
høyttalerne på side 14).
Det kommer ikke lyd fra
surround- eller
senterhøyttalerne.
• Sjekk at stereomodus eller Front Stage Surround Advance
modus ikke er valgt; velg en av surround lyttemodusene (se Lytte
til surround-lyd på side 36).
• Sjekk at surround-/senterhøyttalerne ikke er satt til NO (se
Høyttalerinnstilling på side 62).
• Sjekk innstillingene for kanalnivå (se Kanalnivå på side 63).
• Sjekk koblingene av lydkablene (se Koble til høyttalerne på
side 14).
Det kommer ikke lyd fra
de bakre surround-
høyttalerne.
• Sjekk at de bakre surround-/senterhøyttalerne er satt til LARGE
eller SMALL (se Høyttalerinnstilling på side 62).
• Se
til at behandlingen av bakre surroundkanal er satt til SBch
ON (se Bruke den bakre surround-kanalen på side 37).
• Dersom kilden er Dolby Surround EX eller DTS ES uten flagg
som indikerer kompatibilitet med 6.1, vil det ikke komme lyd fra de
bakre surround-høyttalerne når behandlingen av bakre surround
er satt til SBch Auto. I så fall setter du den til SBch ON (se Bruke
den bakre surround-kanalen på side 37).
• Hvis kilden ikke har 6.1 avspillingskanaler, må du sikre at
behandling for bakre surround er satt til SBch ON og et
surroundmodus er valgt (se Lytte til surround-lyd på side 36).
• Sjekk koblingene av lydkablene (se Koble til høyttalerne på
side 14).
Derso
m det bare er koblet til én bakre høyttaler, må du
rge for at den er koblet til høyttalerterminalen for venstre kanal.
Ingen lyd fra
subwooferen.
• Sjekk at subwooferen er koblet til på riktig måte, slått på og at
volumet er skrudd opp.
• Dersom subwooferen har innsovningsfunksjon, må du sjekke at
den er slått av.
• Sørg for at subwoofer-innstillingen er YES eller PLUS (se
Høyttalerinnstilling på side 62).
• Filterfrekvensen kan være satt for lavt, prøv å sette den høyere,
slik at den passer til egenskapene for de andre høy
ttalerne (se
Høyttalerinnstilling på side 62).
• Endre høyttalerinnstillingene til Front hvis det er svært lite
informasjon med lav frekvens i kildematerialet. Front: SMALL /
Subwoofer: YES, eller Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (se
Høyttalerinnstilling på side 62).
• Sjekk at LFE-kanalen ikke er satt til OFF, eller en svært lav
innstilling (se Stille inn lydalternativene på side 42).
• Sjekk innstillingene for høyttalernivå (se Kanalnivå på side 63).
Det kommer ikke lyd fra
én av høyttalerne.
• Sjekk koblingene av lydkablene (se Koble til høyttalerne på
side 14).
• Sjekk innstillingene for høyttalernivå (se Kanalnivå på side 63).
• Sjekk at høyttaleren ikke er satt til NO (se Høyttalerinnstilling på
side 62).
• Det kan hende at kanalen ikke er tilstede i kildesignalet. Ved å
bruke en av de avanserte effektene for lyttemodus, kan det være at
du vil kunne skape den manglende kanalen (se Lytte til surround-
lyd på side 36).
Det kommer lyd fra
analoge komponenter,
men ikke fra de digitale
(DVD, LD, CD-ROM,
osv.).
• Sjekk at inngangssignaltypen er satt til DIGITAL (se Velge
inngangssignal på side 38).
• Sørg for at den digitale inngangen er korrekt tildelt til
inngangskontakten denne komponenten er tilkoblet (se
Inngangsoppsettsmenyen på side 27).
• Sjekk de digitale utgangsinnstillingene for kildek
omponenten.
• De
rsom kildekomponenten har en digital volumkontroll, må du
rge for at denne ikke er skrudd ned.
• Sørg for ikke at de flerkanals, analoge inngangene er valgt.
Velger en hvilken som helst annen inngangsfunksjon.
Det sendes ikke ut lyd,
eller det sendes ut støy
r programmer med
Dolby Digital/DTS
avspilles.
• Sjekk at DVD-spilleren er kompatibel med Dolby Digital-/
DTS-plater.
• Sjekk de digitale utgangsinnstillingene til DVD-spilleren. Sørg
for at DTS-utsignalet er satt til On.
• Dersom kildekomponenten har en digital volumkontroll, må du
rge for at denne ikke er skrudd ned.
Ingen lyd når HOME
MENU brukes.
• H
vis
du har valgt HDMI som innkilde, vil lyden være dempet til
du går ut av HOME MENU.
Symptom Utbedring
VSX-1019AH_No.book 68 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
69
No
Norsk
Andre lydproblemer
Symptom Utbedring
Radiostasjoner kan ikke
velges automatisk, eller
det er mye støy på
radiosendingene.
For FM-sendinger
• Strekk FM-antennen helt ut, juster plasseringen til du får best
mottak, og fest den til en vegg, osv.
• Bruk en utendørsantenne for bedre mottak (se side 21).
For AM-sendinger
• Juster plasseringen og retningen på AM-antennen.
• Bruk en utendørsantenne for bedre mottak (se side 21).
• Støy kan forårsakes av interferens fra annet utstyr, som lysrør,
motorer, osv. Slå av eller flytt det andre utstyret, eller flytt AM-
antennen.
En flerkanals DVD-kilde
virker å være
nedsamplet til 2-kan
als
under avspilling.
• Sørg for at du har valgt de flerkanals, analoge inngangene (se
Velge flerkanals analoge inngangssignaler på side 29).
Det kommer støy ved
søking på en DTS-CD.
• Dette er ikke en feilfunksjon på receiveren. Søkefunksjonen på
spilleren endrer den digitale informasjonen, noe som gjør den
uleselig, og resulterer i at det sendes ut støy. Skru ned volumet når
du søker.
Det errbar støy på
lydsporet når jeg spiller
av en LD i DTS-format.
• Sjekk at inngangssignaltypen er satt til DIGITAL (se Velge
inngangssignal på side 38).
Kan ikke ta opp
lyd. • Du kan bare gre digitale opptak fra digitale kilder, og analoge
opptak fra analoge kilder.
• Sørg for at det du tar opp, ikke er kopibeskyttet når du tar opp fra
digitale kilder.
• Sjekk at OUT-kontaktene er korrekt koblet til opptakerens
inngangskontakter (se Koble til andre lydkomponenter på side 20).
Lyden fra subwooferen
er svært lav.
• Sett subwooferen til PLUS, eller sett fronthøyttalerne til SMALL
for å føre mer signal til subwooferen (se Høyttalerinnstilling på
side 62).
Oppsettet ser korrekt
ut, men
avspillingslyden e
r rar.
• Det kan hende at høyttalerne er ute av fase. Sjekk at de positive/
negative høyttalerkontaktene på receiveren samsvarer med
tilsvarende terminaler på høyttaleren (se Koble til høyttalerne på
side 14).
PHASE CONTROL-
funksjonen ser ikke ut
til å ha noen hørbar
effekt.
• Sjekk at lavbassfilterbryter på subwooferen er av, eller at
lavbassfrekvensen er satt til høyeste innstilling, hvis dette gjelder
for ditt system. Dersom det er en PHASE-innstilling på
subwooferen, sett den til 0º (eller, avhengig av subwooferen,
innstillingen de
r du tror den vil ha den beste totaleffekten på
lyden).
• Sørg for at innstillingen for høyttaleravstand er korrekt for alle
høyttalerne (se Høyttaleravstand på side 63).
Jeg hører støy eller
brumming, selv når det
ikke kommer inn lyd.
• Sjekk at PC-er eller andre digitale komponenter, som er koblet til
den samme strømkilden, ikke skaper interferens.
Det virker som om det
er tidsforskyvning
mellom høyttaleren og
det som sendes ut fra
subwooferen.
• Se Automatisk oppsett for surround-lyd (Auto MCACC) på side 25
for å sette opp systemet igjen og bruke MCACC (dette vil
automatisk kompensere for forsinkelser i det som sendes ut fra
subwooferen).
Det maksimalt
tilgjengelige volumet
(vises i skjermen på
frontpanelet) er lavere
enn maksimumsnivået
på +12dB.
• Sjekk at volumgrensen er satt til OFF (se Volumgrenseoppsett på
side 66).
Symptom Utbedring
VSX-1019AH_No.book 69 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
70
No
Norsk
Video Innstillinger
Symptom Utbedring
Det kommer ikke bilde
r jeg velger et
innsignal.
• Sjekk videokoblingene på kildekomponenten (se side 20).
• For HDMI, ellerr digital videokonversjon er stilt til OFF og en
TV og et annet komponent er koblet til med forskjellige kabler (i
Stille inn videoalternativene på side 43), må du koble TVen din til
denne receiveren med samme type videokabler som ble brukt til å
koble til videokomponenten.
• Sørg for at inngangstildelingen er korrekt for komponenter som
er tilkoblet med komponentvideo- eller HDMI-kabler (se
Inngangsoppsettsmenyen på side 27).
• Sjekk videoutgangsinnstillingene for kildekomponenten.
• Sjekk at videoinngangen du valgte på TVen er riktig.
• Enkelte komponenter (som videospillenhet
er) har opp
løsninger
som ikke kan konverteres. Hvis justering av
oppløsningsinnstillingen på denne receiveren (i Stille inn
videoalternativene på side 43) og/eller oppløsningsinnstillingene
på komponenten eller displayet ikke fungerer, kan du prøve å slå
Digital Video Conversion (i Stille inn videoalternativene på side 43)
til OFF.
Kan ikke ta opp video. • Sjekk at kilden ikke er kopibeskyttet.
• Videokonverteren er ikke tilgjengelig når du gjør opptak. Sjekk at
det er brukt samme type kabel for tilkobling av både opptakeren og
videokilden (den du ønsker å ta opp fra) til denne receiveren
.
St
øy, flimmer, eller
forvrengt bilde.
• Noen ganger kan videospillere sende ut videosignaler med støy
(for eksempel under søking), eller videokvaliteten kan rett og slett
re dårlig (for eksempel fra enkelte videospillenheter).
Bildekvaliteten kan også avhenge av innstillingene, osv. på
skjermenheten. Slå av videokonverteren og koble til kilden og
skjermenheten igjen med samme type kobling (komponent eller
kompositt), og start deretter avspillingen igjen.
Videosignaler sendes
ikke ut fra
komponentkontakten.
• Når en skjerm som kun er kompatibel med 480i-oppløsning er
koblet til komponent
kont
akten, og en annen skjerm er koblet til
HDMI-kontakten, er det mulig at videosignalene ikke kan sendes
ut til skjermen som er koblet til komponentkontakten. Dersom
dette skjer, gjør følgende:
– Slå av strømmen til skjermen som er koblet til HDMI-
terminalen.
VSX-1019AH modellen: Still RES på VIDEO PARAMETER-
menyen til PURE (side 43).
VSX-919AH modellen: Still IP CONV på VIDEO PARAMETER-
menyen til OFF (side 43).
Symptom Utbedring
Auto MCACC-oppsettet
viser hele tiden en feil.
• Bakgrunnsstøynivået kan være for høyt. Hold støynivået i
rommet så lavt som mulig (se også Problemer når du bruker Auto
MCACC-oppsettet på side 27). Dersom støynivået ikke kan holdes
lavt nok, vil du måtte sette opp surround-lyden manuelt (side 61).
• Når du kun bruker èn bakre surroundhøyttaler, kobler du den til
SURROUND BACK L (enkel)-terminalene.
• For å bruke et 5.1 kanals høyttalersett, bruk surroundhøyttalere
for surround kanalen, ikke den bakre surround kanalen.
• Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og
mikrofonen.
• Dersom Reverse Phase vises, prøv følgende:
– Høyttalerens kobling (+ og –) kan re byttet om. Sjekk
koblingene av lydkablene.
– Avhengig av typen høyttalere og installasjonsforh
oldene deres
e
r det mulig at Reverse Phase kan vises selv om høyttalerne er
riktig tilkoblet. Dersom dette skjer, velg GO NEXT og fortsett.
– Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon)
ellerr det brukes høyttalere som påvirker fasen (dipolare
høyttalere, reflektive høyttalere, osv.), er det mulig at polariteten
ikke kan identifiseres korrekt.
Innstillingen for
høyttalerstørrelsen er
feil etter bruk av Auto
MCACC-oppsettet.
• Det kan ha vært støy med lav frekvens i rommet, fra en luftkjøler,
en mot
or, osv
. Slå av alle andre apparater i rommet og kjør Auto
MCACC-oppsettet på nytt.
• Avhengig av en rekke faktorer (romstørrelse,
høyttalerplassering, osv.), kan dette av og tilskje. Endre
høyttalerinnstillingene manuelt i Høyttalerinnstilling på side 62, og
bruk ALL (Keep SP System)-alternativet for Auto MCACC-
menyen i Automatisk MCACC (ekspert) på side 51 dersom dette er
et tilbakevendende problem.
Kan ikke justere
innstillingen for
Finjustering av
høyttaleravstand
(side 55) på riktig måte.
• Sørg for at alle høyttalerne er i fase (sørg for at de positive (+)
og
negativ
e (–) kontaktene er matchet som de skal).
Skjermen viser KEY
LOCK ONr du
prøver å endre
innstillinger.
• Trykk på STANDBY/ONr receiveren er i standby, og hold
nede SPEAKERS for å deaktivere tastelåsen.
De seneste
innstillingene er slettet.
• Strømledningen ble trukket ut av stikkontakten mens denne
innstillingen ble justert.
VSX-1019AH_No.book 70 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
71
No
Norsk
Grafisk visning av resultatet fra Professional Calibration EQ
Skjerm
Symptom Utbedring
EQ-responsen som
vises i den grafiske
visningen etter
kalibrering, ser ikke helt
flat ut.
• Det finnes tilfeller der grafen ikke ser helt flat ut (selv r du
velger ALL CH ADJ Auto MCACC-oppsett) på grunn av justeringer
for å kompensere for romkarakteristikkene for å oppnå optimal lyd.
• Områder i grafen kan se like ut (før og etter) når det bare er
nødvendig med lite eller ingen justering.
• Det kan se ut som om grafen har flyttet seg vertikalt når du
sammenlignerr- og ett
ermålinger.
EQ-
justeringer som i
Manuelt MCACC-
oppsett på side 54 ser
ikke ut til å endre den
grafiske visningen.
• Til tross for at du endrer nivåene, vises ikke filtrene som brukes
for analysere disse justeringene i den grafiske visningen. Disse
justeringene tas imidlertid i betraktning av filtrene som er dedisert
for kalibrering av hele systemet.
Responskurvene for
lavere frekvenser ser
ikke ut til å være
kalibrert for SMALL-
høyttalere.
• Lave frekvenser so
m brukes i bassbeha
ndlingen (subwoofer-
kanalen), vil ikke bli endret for høyttalere som er angitt som
SMALL i konfigurasjonen, eller sender ikke ut disse frekvensene.
• Kalibreringen utføres, men på grunn av høyttalernes
lavfrekvensbegrensninger, kan det ikke sendes ut målbar lyd for
visning.
Symptom Utbedring
Skjermen errkt eller
av.
• Trykk på DIMMER flere ganger for å velge en annen lysstyrke.
Skjermen blir slått av
etter at du har gjort en
justering.
• Trykk på DIMMER flere ganger for å velge en annen lysstyrke.
Du kan ikke få DIGITAL
til å vises når du bruker
SIGNAL SEL.
• Sjekk de digitale koblingene og sørg for at de digitale
inngangene er tildelt på korrekt måte (se
Inngangsoppsettsmenyen på side 27).
• Dersom de flerkanals, analoge inngangene er valgt, velger du en
annen inngangsfunksjon.
2 DIGITAL eller DTS
lys
er ikke når Do
lby/
DTS-programvare
spilles av.
• Disse indikatorene lyser ikke hvis avspillingen er pauset.
• Sjekk innstillingene for avspilling (spesielt digital utgang) på
kildekomponenten.
Receiverens
formatindikatorer lyser
ikke når jeg spiller av
Dolby Digital- eller DTS-
kilder.
• Sjekk at spilleren er tilkoblet med en digitalkontakt.
• Sørg for at receiveren er satt til AUTO eller DIGITAL (se Velge
inngangssignal på side 38).
• Sjekk at spilleren ikke er satt opp s
lik at Dolby Digital- og DTS-
kilder ko
nverteres til PCM.
• Forsikre deg om at dersom det er flere lydspor på platen, vil
Dolby Digital eller DTS bli valgt.
Ingen av receiverens
formatindikatorer lyser
r jeg spiller av visse
plater.
• Det kan hende at platen ikke inneholder materiale med 5.1-/6.1-
kanaler. Sjekk plateesken for mer om hvilke lydspor som er tatt
opp på platen.
r du spiller en plate
med lyttemodusen stilt
til Auto Surround eller
ALC, vises 2 PL II eller
Neo:6 på receiveren.
• Sørg for at receiveren er satt til AUTO eller DIGITAL (se Velge
inngangssignal på side 38).
• Dersom du spiller av et tokanals lydspor (inkludert Dolby
Surround-kodet), er dette ikke en feilfunksjon. Sjekk plateesken for
detaljer om tilgjengelige lydspor.
Mens det spilles av en
surround EX eller DTS-
ES-kilde på SBch
AUTO-innstillingen, og
EX eller ES ikke vises,
eller signalet
behandles ikke på riktig
måte.
• Kild
en kan være et Dolby Surround EX/DTS-ES-program, men
den har ikke flagg som indikerer at den er kompatibel med 6.1.
Still til SBch ON (se Bruke den bakre surround-kanalen på side 37),
og skift til Standard EX-lyttemodus (se Lytte til surround-lyd på
side 36).
Skjermen viser PCM
under avspilling av
DVD-Audio.
• Dette vil skje når du spiller av DVD-Audiomateriale over HDMI-
koblingen. Dette er ikke en feil.
Strømmen slås av
automatisk og noen
indikatorer blinker, eller
noen indikatorer
blinker, men strømmen
slås ikke på.
• Se seksjon Strøm (side 67).
Symptom Utbedring
VSX-1019AH_No.book 71 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
72
No
Norsk
Fjernkontroll
HDMI
Viktig informasjon vedrørende HDMI-forbindelsen
Det finnes tilfeller hvor du ikke vil kunne rute HDMI-signaler gjennom denne receiveren (det
avhenger av den HDMI-utstyrte komponenten du kobler til – sjekk med produsenten for
informasjon om HDMI-kompatibilitet).
Dersom du ikke mottar HDMI-signaler skikkelig gjennom denne receiveren (fra komponenten
din), vennligst prøv en av de følgende konfigurasjonene når du kobler til.
Konfigurasjon A
Bruk komponentvideokabler til å koble videoutgangen til den HDMI-utstyrte komponenten
din, til receiverens komponentvideoinngang. Receiveren kan deretter konvertere de analoge
komponentvidesignalene til et digitalt HDMI-signal for overring til skjermen. For denne
konfigurasjonen, bruk den mest passende tilkoblingen (digital anbefales) for sending av lyd til
receiveren. Se bruksanvisningen for mer informasjon om tilkobling av lydkilder.
Merk
• Billedkvaliteten vil endres litt under konverteringen.
Konfigurasjon B
Koble den HDMI-utstyrte komponenten direkte til skjermen ved bruk av en HDMI-kabel. Bruk
deretter den enkleste forbindelsen (digital anbefales) for sending av lyd til receiveren. Se
bruksanvisningen for mer informasjon om tilkobling av lydkilder. Still skjermens volum til
minimum ved bruk av denne konfigurasjonen.
Symptom Utbedring
Kan ikke styres med
fjernkontrollen.
• Still inn en 5-nummers forhåndsinnstillingskode i fjernkontrollen
til receiveren som skal brukes (se Bruke flere receivere på side 48).
• Kontroller om receiverens fjernkontrollmodus er stilt riktig inn
(se Oppsett av fjernkontrollmodus på side 66).
• Prøv å skifte batteriene i fjernkontrollen (se Sette i batteriene på
side 7).
• Sørg for at du bruker fjernkontrollen nærmere enn 7 meter og i
en vinkel på 30º i forhold til fjernkontrollsensoren på frontpanelet
(s
e Arbe
idsområde for fjernkontrollen på side 11).
• Sjekk at det ikke finnes hindringer mellom receiveren og
fjernkontrollen.
• Sjekk at det ikke finnes lysrør eller annet skarpt lys som skinner
på fjernkontrollsensoren.
• Sjekk koblingene for CONTROL IN-kontakten (se Bruke andre
Pioneer-komponenter med sensoren på denne enheten på side 23).
Andre komponenter
kan ikke styres med
fjernkontrollen for
systemet.
• Dersom batteriet gikk flatt, kan det hende at de forhåndsinnstilte
kodene ble slettet. Legg inn de forhåndsinnstilte kodene på nytt.
• Det kan hende at den forhåndsinnstilte koden er feil. Utfør
prosedyren for innlegging av forhåndsinnstilte koder igjen.
Symptom Utbedring
HDMI-indikatoren
blinker kontinuerlig.
• Sjekk alle punktene nedenfor.
Intet bilde eller lyd. • Denne receiveren er kompatibel med HDCP. Sjekk at
komponentene du kobler til, også er kompatible med HDCP. Hvis
de ikke er det, må du koble dem til med komponent- eller
komposittvideokontaktene.
• Avhengig av den tilkoblede kildekomponenten, er det mulig at
den ikke kommer til å fungere med denne receiveren (selv om den
er HDCP-kompatibel). I dette tilfellet må du koble til med
komponent- eller komposittvideokontaktene mellom kilden og
receiveren.
• Dersom dette problemet vedvarerr du kobler HDMI-
komponenten direkte til monitoren, må du se i brukerhåndboken
for monitoren eller ko
ntakte produsenten for hjelp.
• Dersom v
ideobilder ikke vises på TVen eller flatskjerm-TVen, prøv
å justere oppløsningen, Deep Color eller andre innstillinger på
komponenten din.
• Dersom ”NOT SUPPORT” vises på receiverens skjerm, prøv å
justere oppløsningen, Deep Color eller andre innstillinger for
komponenten din.
• Når analoge videosignaler sendes ut over HDMI, må du bruke
en separat forbindelse til lydutgangen.
• Når denne receiveren reprodus
erer M
ULTI CH IN lydkilder med
HDMI-innstillingene stilt til THROUGH, kan du ikke høre lyd som
sendes ut fra noen av kanalene. I dette tilfellet må du foreta
digitale eller analoge lydforbindelser.
• For å sende ut signaler i Deep Color, må du bruke en HDMI-
kabel (High Speed HDMI™-kabel) for å koble denne receiveren til
en komponent eller TV med Deep Color-funksjonen.
Intet bilde. • Prøv å endre innstillingen Resolution (i Stille inn
videoalternativene på side 43).
Ingen lyd, eller lyden
opprer plutselig.
• Sjekk at AV-innstillingen for HDMI er satt til AMP/THROUGH.
• Bruk en separat lydkobling hvis komponenten er en DVI-enhet.
• Dersom analog video sendes ut over HDMI, vennligst bruk en
separat forbindelse for lyden.
• Sjekk lydutgangsinnstillingene på kildekomponenten.
Støy eller forvrengt
bilde.
• Noen ganger kan videospillere sende ut videosignaler med støy
(for eksempel under søking), eller videokvaliteten kan rett og slett
re dårlig (for eksempel fra enkelte videospillenheter).
Bildekv
aliteten kan også avhenge av innstillingene, osv. på
skjermenheten. Slå av videokonverteren og koble til kilden og
skjermenheten igjen med samme type kobling (komponent eller
kompositt), og start deretter avspillingen igjen.
• Dersom dette problemet vedvarerr du kobler HDMI-
komponenten direkte til monitoren, må du se i brukerhåndboken
for monitoren eller kontakte produsenten for hjelp.
HDCP ERROR vises i
skjermen.
• Sjekk om den tilkoblede komponenten er kompatibel med HDCP.
Dersom den ikke er kompatibel med HDCP, koble om kildeenheten
ved å bruke en annen type tilkobling (komponent eller kompositt).
Noen komponenter som er ko
mpatible med HDCP vil likevel
forårsake visning av denne meldingen, men så lenge det ikke er
noen problemer med visning av video, er dette ikke en feil.
Amp-lenket bruk er ikke
mulig med KURO LINK-
funksjonen.
• Kontroller HDMI-forbindelsene.
• Kabelen kan være skadet.
• Velg ON for KURO LINK-innstillingen (se KURO LINK-oppsett på
side 40).
• Slå på strømmen til TVen før du slår på strømmen til denne
receiveren.
• Still inn TVens KURO LINK sideinnstilling til ON.
Symptom Utbedring
VSX-1019AH_No.book 72 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
73
No
Norsk
Merk
•Dersom skjermen din kun har en HDMI-kontakt kan du kun motta HDMI-video fra den
tilkoblede komponenten.
Avhengig av komponenten kan lydutgangen være begrenset til antall kanaler tilgjengelig
fra den tilkoblede skjermenheten (for eksempel reduseres antallet lydutganger til
2-kanaler for en skjerm med stereolydbegrensninger).
•Dersom du ønsker å bytte inngangsfunksjon må du bytte funksjoner både på receiveren
og visningsenheten.
•Ettersom lyden fra skjermen er dempet på skjermen ved bruk av HDMI-forbindelsen, må
du justere volumet på skjermen hver gang du bytter inngangsfunksjoner.
USB-grensesnitt
Dersom problemet ikke er løst etter feilsøkingen ovenfor, dersom skjermen fryser fast uventet
eller dersom knappene på fjernkontrollen slutter helt å virke, gjør følgende:
•Trykk på STANDBY/ON på frontpanelet for å slå av strømmen, og slå deretter
strømmen på igjen.
•Dersom strømmen ikke kan skrudd av, trykk ned og hold inne STANDBY/ON på
spillerens frontpanel i mer enn 10 sekunder. Strømmen skrus av. (I dette tilfellet kan de
forskjellige innstillingene som ble gjort på rec
eiveren
bli slettet.)
Symptomer Årsaker Mulige løsninger
Mappene/filene
som er lagret på
en USB-
minneenhet vises
ikke.
Mappene/filene er lagret i en
annen region enn FAT (File
Allocation Table)-regionen.
Lagre mappene/filene i FAT-
regionen.
Antallet nivåer i en mappe er mer
enn 8.
Begrens antallet nivåer i mappen til
8 (side 32).
Det er mer enn 30 000 mapper/
filer lagret i en enkelt USB-
minneenhet.
Begrens maksimumsantallet
mapper/filer som er lagret i en
USB-minneenhet til 30 000
(side 32).
Lydfilene er kopibeskyttede. Kopibeskyttede lydfiler som er
lagret på en USB-minneenhet kan
ikke spilles av (side 32).
En USB-
minneenhet
kjennes ikke
igjen.
USB-minneenheten støtter ikke
klassespesifikasjonene for
masselagring.
Prøv å bruke en USB-minneenhet
som er kompatibel med
spesifikasjonene for masselagring.
Merk at i enkelte tilfeller hvor filene
som er lagret på en USB-
minneenhet ikke kan spilles av på
denne reveiveren, selv om den er
kompatibel med spesifikajsonene
for masselagring (side 32).
Koble til USB-minneenheten og slå
på denne receiveren (side 24).
En USB-hub er i bruk nå. Denne receiveren støtter ikke USB-
hub (side 32).
Denne receiveren registrerer at
USB-minneenheten er en
forfalskning.
Slå denne receiveren av og på ig
jen.
En USB-
minneenhet er
koblet til og vises,
men lydfilene som
er lagret på USB-
minneenheten
kan ikke spilles av.
Noen formater av USB-
minneenheter, inkludert FAT 12,
NTFS og HFS kan ikke spilles av
på denne receiveren.
Sjekk om formatet på USB-
minneenheten er enten FAT 16 eller
FAT 32. Merk at formetene FAT 12,
NTFS, og HFS ikke kan spilles av på
denne receiveren (side 32).
Filformatet kan ikke spilles av på
denne receiveren.
Se listen over filformater som kan
spilles av på denne receiveren
(side 33).
VSX-1019AH_No.book 73 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
74
No
Norsk
Formater for surround-lyd
Nedenfor er det gitt en kort beskrivelse av de viktigste formatene for surround-lyd, som du kan
finne på DVD-er, satelitt-TV, kabel-TV og jordbundne sendinger, samt på videokassetter.
Dolby
Dolby-teknologiene er forklart nedenfor. Se www.dolby.com for mer detaljert informasjon.
Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX og det doble D-
symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
DTS
DTS-teknologiene er forklart nedenfor. Se www.dtstech.com for mer detaljert informasjon.
Fremstilt på lisens under amerikansk patent #: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & andre tildelte og tilmeldte
amerikanske og verdensomspennende patenter. DTS er et registrert varemerke og DTS-logoene,
symbol, DTS-HD og DTS-HD Master Audio er varemerker som tilhører DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Alle rettigheter reservert.
Windows Media Audio 9 Professional
Windows Media Audio 9 Professional (WMA9 Pro) er et diskret surround-format som er
utviklet av Microsoft Corporation.
Windows Media og Windows-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som eies av
Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
Om iPod
”Laget for iPod” betyr at et elektronisk tilbehør har som spesifikk funksjon å kobles til iPod, og
har blitt sertifisert av utvikleren for å møte Apples ytelsesstandard.
”Fungerer med iPhone” betyr at et elektronisk tilbehør har som spesifikk funksjon å kobles til
iPhone, og har blitt sertifisert av utvikleren for å møte Apples ytelsesstandard.
Apple er ikke ansvarlig for bruken av dette apparatet eller for at det overholder
sikkerhetsstandarder eller regelverk.
iPod er et varemerke som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. iPhone er et
varemerke som tilhører Apple Inc.
Om Neural – THX surround
Neural-THX
®
Surround tar surroundlyd til neste nivå. Denne revolusjonære nye teknologien
leverer de rike omgivelsene og diskrete detaljene i surroundlyden, i et format som er fullstendig
kompatibelt med stereo fra forskjellige kilder. Neural-THX Surround aktiverer 5.1, 6.1 og 7.1-kanals
støtte for spill, filmer og digital musikk. Ved å avmaskere lyddetaljene, som typisk går tapt i andre
avspillingsmoduser, vil publikum oppleve de dype omgivelsene og subtile detaljene i filmer,
musikk og spill.
Neural-THX
®
Digital Music™ er en ny surroundmodus, spesifikt utformet for å forsterke
avspilling av komprimert digitalt musikkinnhold. Det gir lyttere en utvidet lydscene og ren
surroundopplevelse, selv med komprimerte lydkilder, slik som MP3-er og Internettstreams.
Neural-THX-surround er valgt som det offisielle surround lydformatet for fjernsynets
sportssendinger, 7.1-lekene, Music Direct Internet-streaming, så vel som ledende FM/HD
radiostasjoner verden over. Når denne teknologien brukes av lyddesignere under
innholdsproduksjonen, og når den inkorporeres i avspillingsenhetene, lover Neural-THX-
surround en lytteopplevelse, som er tro mot den opprinnelige mixen.
For tilleggsinformasjon, vennligst se www.neuralsurround.com.
Dette produktet er produsert på lisens fra Neural Audio Corporation og THX Ltd. PIONEER
Corporation gir herved brukeren en ikke-eksklusiv, ikke-overførbar, begrenset rett til å bruke dette
produktet under amerikanske og andre lands patenter, tilmeldte patenter og annen teknologi eller
varemerker tilhørende Neural Audio Corporation og THX Ltd. ”Neural Surround”, ”Neural Audio”,
”Neural” og ”NRL” er varemerker og logoer som tilhører Neural Audio Corporation, THX er et
varemerke tilhørende THX Ltd., som kan være registrert i noen jurisdiksjoner. Alle rettigheter
reservert.
VSX-1019AH_No.book 74 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
75
No
Norsk
Auto Surround, ALC og Stream Direct med forskjellige
inngangssignalformater
De følgende tabellene viser hva du vil høre med ulike inngangssignalformater, avhengig av
hvilken modus for Stream Direct (se Bruke Stream Direct på side 37) du har valgt.
Stereo (2-kanals) signalformater
Flerkanals signalformater
Inngangssignalformat
Auto Surround / ALC /
DIRECT
PURE DIRECT
Bakre surround-høyttaler(e): Tilkoblet
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic llx MOVIE 2 Pro Logic llx MOVIE
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Andre stereokilder Stereoavspilling Stereoavspilling
Analoge kilder Som ovenfor ANALOG DIRECT
(stereo)
PCM-kilder Som ovenfor Stereoavspilling
DVD-A-kilder Som ovenfor Som ovenfor
SACD-kilder Som ovenfor Som ovenfor
Bakre surround-høyttaler(e): Ikke tilkoblet
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic ll MOVIE 2 Pro Logic ll MOVIE
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Andre stereokilder Stereoavspilling Stereoavspilling
Analoge kilder Som ovenfor ANALOG DIRECT
(stereo)
PCM-kilder Som ovenfor Stereoavspilling
DVD-A-kilder Som ovenfor Som ovenfor
SACD-kilder Som ovenfor Som ovenfor
Inngangssignalformat Auto Surround / ALC PURE DIRECT / DIRECT
Bakre surround-høyttaler(e): Tilkoblet
Dolby Digital EX (6.1-kanals flagget) Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
a. Ikke tilgjengelig med bare én bakre surround-høyttaler tilkoblet.
Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
DTS-ES (6.1-kanals kilder/
6.1-kanals flagget)
DTS-ES
(Matrise/diskret)
DTS-ES
(Matrise/diskret)
DTS-kilder (5.1-kanals koding) DTS+Neo:6 Direkte dekoding
DTS-HD-kilder Direkte dekoding Som ovenfor
Andre 6.1/7.1 -kanals kilder Som ovenfor Som ovenfor
Andre 5.1-kanalskilder Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
Som ovenfor
Bakre surround-høyttaler(e): Ikke tilkoblet
DVD-A kilder/Multi-kanals PCM Direkte dekoding Direkte dekoding
SACD-kilder (5.1-kanals koding) Som ovenfor Som ovenfor
Andre 5.1/6.1/7.1 -kanals kilder Som ovenfor Som ovenfor
VSX-1019AH_No.book 75 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
76
No
Norsk
Liste over forhåndsinnstillingskoder
Du skulle ikke ha problemer med å styre en komponent hvis du finner produsentens kode i denne listen, men merk at det kan finnes tilfller der kodene fra produsenten ikke fungerer med den
modellen du har. Det finnes også tilfeller der bare enkelte funksjoner fungerer etter at du har lagt inn korrekt forhåndsinnstillingskode.
TV
Generelt
Pioneer
10037, 10166, 10679,
11247, 11260, 11398
A.R. Systems
10556, 10037
Accent
10037
Acer
11403
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Admiral
10093
Aiko
10037, 10092
Aim
10037
Akai
10556, 10037, 10000,
10702, 11675
Akiba
10037
Akito
10037
Akura
10037, 10171, 11498,
11687
Alba
10037, 10587
All-Tel
10865
Allstar
10037
Amstrad
10037, 10000, 10171
Amtron
10000, 10180
Anam
10037, 10180, 10250
Anam National
10037, 10650,
10250
Anitech
10037
Ansonic
10037
AOC
10625, 11365
Ardem
10037
Arena
10037
Aristona
10556, 10037
Asberg
10037
Atlantic
10037
Audiosonic
10037, 10865
Audiovox
10092, 10180,
10451, 10623
Aumark
10060
AVP
10000
Awa
10451
Baird
10037
Basic Line
10556, 10037
Baur
10037
Baysonic
10180
Beaumark
10178
Beko
10037
Bell & Howell
10017, 10154
BenQ
11574
Beon
10037
Bestar
10037
Blue Sky
10556, 10037, 11314
BPL
10037
Bradford
10180
Brandt
10625
Brinkmann
10037
Brionvega
10037
Broksonic
10463
Bush
10556, 10037, 10587,
10661, 11645, 11687, 12053
Byd:sign
11309
Carena
10037
Carrefour
10037
Carver
10054
Cascade
10037
Casio
10037
Cathay
10037
CCE
10037
Celebrity
10000
Centurion
10037
Cineral
10092, 10451
Citizen
10060, 10092, 10180
Clarion
10180
Clarivox
10037
Clatronic
10037
Condor
10037
Conia
11498, 11687
Contec
10037, 10180
Cosmel
10037
Craig
10180
Crosley
10054, 10180
Crown
10037, 10053, 10180,
10672
Crown Mustang
10672
CTX
11756
Curtis Mathes
10047, 10051,
10054, 10060, 10093, 10145,
10154, 10166, 10451
CXC
10180
D-Vision
10556, 10037
Daewoo
10556, 10037, 10092,
10154, 10178, 10451, 10623,
10661, 10865, 11812
Dansai
10037
Dawa
10037
Daytron
10037, 10092, 10178
Decca
10037
Dell
11264, 11403
Denon
10145
Denver
10037, 10587
Desmet
10037
Diamant
10037
Digatron
10037
Digiline
10037
Digimate
10890
Dixi
10037
DMTech
12001
Dream Vision
11704
Dual
10037
Dumont
10017
Dux
10037
Dynatron
10037
Dynex
11463
ECE
10037
Elbe
10556, 10037
Electroband
10000
Electrohome
10463
Element
11687
ELG
10037
Elin
10037
Elite
10037
Emerson
10037, 10017, 10047,
10154, 10178, 10180, 10236,
10463, 10623
Envision
11365
Erres
10037
ESC
10037
Euroman
10037
Europa
10037
Europhon
10037
Evesham
11719
Evolution
11756
Exquisit
10037
Ferguson
10037, 10625,
10053, 12053
Fidelity
10037, 10171
Finlux
10556, 10037
Firstline
10556, 10037
Fisher
10000, 10047, 10054,
10154
Flint
10037
Formenti
10037
Fortress
10093
Fraba
10037
Friac
10037
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Funai
10171, 10180, 11394,
11817
Futuretech
10180
Galaxi
10037
Galaxis
10037
Gateway
11755
GE
10047, 10051, 10093, 10178,
10451, 11147
GEC
10037
Genexxa
10037
Gericom
10865, 11217
Gibralter
10017
Go Video
10060
GoldStar
10037, 10178
Goodmans
10556, 10037,
10625, 10000, 10661, 11645,
11687, 11719, 12053
Gradiente
10037, 10053
Granada
10037, 10226
Grandin
10556, 10037, 10865
Grundig
10556, 10037, 10587,
10672, 12053, 12127
Grunpy
10180
H & B
12001
Haier
11748
Hallmark
10178
Hannspree
11351, 12027
Hanseatic
10556, 10037,
10625, 10661
Hantarex
10037, 10865
Hantor
10037
Harman/Kardon
10054
Harsper
10865
Harvard
10180
Harwood
10037
Hauppauge
10037
Havermy
10093
HCM
10037
Highline
10037
Hinari
10037
Hisense
10556, 11314, 12098
Hitachi
10037, 10000, 10047,
10051, 10054, 10145, 10150,
10178, 11484, 11576, 11691
Hitachi Fujian
10150
Hoeher
10865
Hornyphon
10037
HP
11502
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Hypson
10556, 10037
Hyundai
10865
Iberia
10037
ICE
10037
Iiyama
10890, 11217
Imperial
10037
Indiana
10037
Innowert
10865
Inteq
10017
Interbuy
10037
Interfunk
10037
Internal
10556
Intervision
10037
Irradio
10037
Isukai
10037
ITS
10037
ITV
10037
JCB
10000
JMB
10556
Jubilee
10556
JVC
10650, 10053, 10054,
10093, 10160, 10463, 10683,
10731, 11253, 11428, 12118
Kaisui
10037
Kathrein
10556
KEC
10060, 10180
Kendo
10037
Kiton
10037
Kneissel
10556, 10037
Kolin
11240, 11331, 11610
Kolster
10037
Konig
10037
Konka
10037
Korpel
10037
Kosmos
10037
KTV
10180
L&S Electronic
10865
Lecson
10037
Lenco
10037, 10587
Leyco
10037
LG
10556, 10037, 10017, 10178,
10856, 11178, 11423, 11663,
11768
Liesenk & Tter
10037
Liesenkotter
10037
Lifetec
10037, 10683
Loewe
10037, 10633, 11884
Logik
11217, 11687
Lumatron
10037
Lux May
10037
LXI
10047, 10054, 10154, 10156
M Electronic
10037, 10661
Madison
10037
MAG
11498, 11687
Magnadyne
10054
Magnavox
10054, 11454,
11866
Magnum
10037
Manesth
10037
Manhattan
10037
Marantz
10556, 10037, 10054,
10704, 11398
Mark
10037
Matsui
10556, 10037
Maxent
11755
Mediator
10556, 10037
Medion
10556, 10037, 12001
Megatron
10145, 10178
Memorex
10037, 10060,
10150, 10154, 10178, 10180,
10250, 10463
Mercury
10037
Metronic
10625
Metz
10037, 10587
MGA
10150, 10178
Micromaxx
10037, 12001
Midland
10017, 10047, 10051
Minato
10037
Minoka
10037
Mirai
11852, 12072
Mitsubishi
10556, 10037,
10093, 10150, 10160, 10178
Morgan's
10037
Motorola
10093
MTC
10060, 10092
Multitec
10037
Multitech
10037, 10180
Mx Onda
11498, 11687
Myryad
10556
NAD
10037, 10865
Naiko
10037
Nakimura
10037
NAT
10226
National
10226
NEC
10053, 10704, 11704,
11797
Neckermann
10556, 10037
NEI
10037
Neovia
10865, 11710
Netsat
10037
Neufunk
10556, 10037
New Tech
10556, 10037
Nikkai
10037
Nikko
10178
Norcent
11365
Nordmende
10037, 12129
Normerel
10037
Novatronic
10037
NTC
10092
Okano
10037
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Onida
10053, 11253
Onwa
10180
Opera
10037
Optimus
10650, 10166, 10250
Orbit
10037
Orion
10556, 10037, 10236,
10463, 12001
Orline
10037
Osaki
10556, 10037
Osio
10037
Osume
10037
Otic
11498, 11687
Otto Versand
10556, 10037,
10226, 10093
VSX-1019AH_No.book 76 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
77
No
Norsk
Pacific
10556
Packard Bell
11314
Palladium
10556, 10037
Palsonic
10037
Panama
10037
Panasonic
11480, 10037,
10650, 10226, 10051, 10054,
10156, 10236, 10250, 10853,
11271, 11310, 11636, 11650
Panavision
10037
Penney
10047, 10051, 10060,
10156, 10178
Perdio
10037
Perfekt
10037
Petters
10037
Philco
10037, 10054, 10145,
11661
Philips
10556, 10037, 10000,
10017, 10054, 10605, 10690,
11254, 11454, 11506, 11756
Phoenix
10037
Phonola
10556, 10037
Plantron
10037
Playsonic
10037
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Portland
10092
Powerpoint
10037
Prism
10051
Profitronic
10037
Proline
10037, 10625
Proscan
10047
Prosco
10156
Prosonic
10037
Protec
10037
Protech
10037
Proton
10178
ProVision
10556, 10037
Pulsar
10017
Pvision
12001
Pye
10556, 10037
Quadral
10051
Quasar
10051, 10250, 10865
Quelle
10037
R-Line
10037
Radiola
10556, 10037
Radiomarelli
10037
RadioShack
10037, 10047,
10154, 10178, 10180
Radiotone
10037
RCA
10625, 10047, 10051,
10090, 10093, 11147, 11247,
11781
Realistic
10154, 10180
Recor
10037
Rectiligne
10037
Redstar
10037
Reflex
10037
Relisys
10865, 11211, 11645
Remotec
10037, 10093, 10145,
10171, 10250
Revox
10037
RFT
10037
Roadstar
10037
Runco
10017
Saba
10625
Saivod
10037
Sampo
11755
Samsung
10556, 10037,
10587, 10060, 10090, 10178,
10702, 10766, 10812, 10814,
11060, 11235, 11619, 12051
Sansui
10037, 10463
Sanyo
10037, 10000, 10047,
10154, 10704
Sanyong
10037
SBR
10556, 10037
Schneider
10556, 10037
Scotch
10178
Sears
10047, 10054, 10154,
10156, 10171, 10178
SEG
10037
SEI
10037
Sei-Sinudyne
10037
Semivox
10180
Semp
10156
Serino
10093
Sharp
10053, 10093, 10818,
11093, 11393
Shintoshi
10037
Shivaki
10037
Siemens
10037, 10145
Siera
10556, 10037
Silva
10037
Silva Schneider
10037
Silvano
10587
Singer
10037
Sinudyne
10037
SKY
10037
Sliding
10865
Soemtron
10865
Solar Drape
10000
Solavox
10037
Soniko
10037
Sonneclair
10037
Sonoko
10037
Sontec
10037
Sony
10810, 10037, 10000,
10053, 10150, 10154, 11651,
11685
Soundesign
10178, 10180
Soundwave
10037
Squareview
10171
SSS
10180
Standard
10037
Starlite
10037, 10180
Strato
10037
Sunkai
10865
Sunstar
10037
Sunstech
12001
Sunwood
10037
SuperTech
10556, 10037
Supreme
10000
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
10054, 10171, 11394,
11864
Symphonic
10171, 10180
Syntax
11144, 11240, 11331
Sysline
10037
Tandy
10093
Tatung
10037, 11719, 11756
TCM
12001
Teac
10037, 10171, 10178
Tec
10037
Tech Line
10037
Technics
10556, 10650, 10051,
10250
TechniSat
10556
Technosonic
10556, 10625
Techwood
10051
Tecnimagen
10556
Teknika
10054, 10060, 10092,
10180
Telecor
10037
Telefunken
10037, 10625,
10702
Telefusion
10037
Telegazi
10037
Telemeister
10037
Telesonic
10037
Telestar
10556, 10037
Teletech
10037
Teleview
10037
Tennessee
10037
Tensai
10037
Tevion
10556, 10037, 11498,
11645, 11687
Thomson
10037, 10625, 11447
Thorn
10037
TMK
10178
Tokai
10037
Toshiba
10650, 10060, 10154,
10156, 11156, 11256, 11524,
11656
TRANS-continents
10556,
10037, 10865
Transonic
10037, 10587
Trio
11498, 11687
Triumph
10556, 10037
TVTEXT 95
10556
Uher
10037
Ultravox
10037
Unic Line
10037
United
10037, 10587
Universal
10037
Universum
10037
Univox
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11217, 11755
Vestel
10037
Vexa
10037
Victor
10053, 10160, 10250,
11428
VideoSystem
10037
Vidikron
10054, 11398, 11633
Vidtech
10178
Viewsonic
11755
Vision
10037
Vizio
11758
Vortec
10037
Voxson
10037
Waltham
10037
Wards
10000, 10017, 10047,
10051, 10054, 10060, 10154,
10156, 10166, 10178, 10180,
11147
Watson
10037
Wega
10037
Westinghouse
10885, 10889,
10890
Wharfedale
10556, 10037
White Westinghouse
10037,
10623
Wilson
10556
Windy Sam
10556
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xenius
10661
Xoro
11217
Xrypton
10037
Yamaha
11576
Yamishi
10037
Yapshe
10250
Yokan
10037
Yoko
10037
Zenith
10017, 10463
Plasmafjernsyn
Pioneer
10166, 10679, 11247,
11260, 11398, 11633, 14002,
14003, 14004
Akai
11675
All-Tel
10865
CTX
11756
Daewoo
10661, 10865
Dell
11264
Dream Vision
11704
Evolution
11756
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Gateway
11755
Gericom
10865
Grandin
10865
Hantarex
10865
Harsper
10865
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hyundai
10865
Innowert
10865
JVC
10053, 10731
L&S Electronic
10865
LG
10037, 10178, 11423, 11663
Magnavox
11866
Marantz
11398
Maxent
11755
NEC
10704, 11704
Neovia
10865
Panasonic
11480, 10650,
10250, 10853, 11636, 11650
Philips
10556, 10605, 10690,
11756
Quasar
10865
Relisys
10865
Sampo
11755
Samsung
10812, 11619
Sanyo
10704
Sliding
10865
Soemtron
10865
Sony
11651
Sunkai
10865
SVA
10865
Sylvania
11394
Tatung
11756
Tevion
11645
Thomson
10625
Toshiba
10650
Universal
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11755
Viewsonic
11755
Xenius
10661
Yamaha
11576
Zenith
10017
LCD
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Akai
11675
AOC
10625
BenQ
11574
Blue Sky
11314
Bush
11645, 11687
Byd:sign
11309
Daewoo
10661
Dell
11264
Digatron
10037
Digimate
10890
Element
11687
Envision
11365
Evesham
11719
Funai
11394, 11817
Gericom
10865, 11217
Goodmans
11645, 11687,
11719
Grandin
10865
Grundig
12127
Haier
11748
Hannspree
11351, 12027
Hisense
11314, 12098
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Iiyama
10890, 11217
JVC
10053, 11428, 12118
Kolin
11240, 11331, 11610
LG
10037, 10178, 11423, 11663,
11768
Loewe
11884
Logik
11217
Magnavox
11866
Medion
12001
Micromaxx
12001
Mirai
11852, 12072
NAD
10865
NEC
11797
Neovia
10865, 11710
Norcent
11365
Nordmende
12129
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Orion
12001
Packard Bell
11314
Panasonic
11480, 10650,
11636, 11650
Philips
10556, 10605, 11506
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Relisys
11211, 11645
Samsung
10766, 10812,
10814, 11235, 11619, 12051
Sharp
10818, 11093, 11393
Sliding
10865
Sony
10810, 11651, 11685
Sunkai
10865
VSX-1019AH_No.book 77 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
78
No
Norsk
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
11864
Syntax
11144, 11240, 11331
Tatung
11719
TCM
12001
Technosonic
10625
Thomson
10625
Toshiba
11524
TRANS-continents
10865
V7 Videoseven
11217
Victor
11428
Vidikron
11398
Vizio
11758
Westinghouse
10885, 10889,
10890
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xoro
11217
HDTV
Pioneer
10679
Bakoverprosjektør-TV
Panasonic
11271
Philips
10037
Pye
10037
Sony
11651
Thomson
10625
Toshiba
11524, 11656
TV/DVD-kombinasjon
Akai
11675
Alba
10587
Bush
10587
Daewoo
11812
Denver
10587
DMTech
12001
Goodmans
11687
Grundig
12127
H & B
12001
Lenco
10587
Logik
11687
Philips
10556, 11454
Polaroid
11523, 11766
Pvision
12001
Sunstech
12001
Sylvania
11864
Thomson
10625
United
10587
TV/PVR-kombinasjon
Hitachi
11691
Loewe
11884
TV/VCR-kombinasjon
Amstrad
10171
Broksonic
10463
Curtis Mathes
10051
Emerson
10463
Ferguson
10625
Fidelity
10171
GE
10047, 10051, 10093
GoldStar
10037
Grundig
10556, 10037
LG
10178
Magnavox
10054
Memorex
10250
Mitsubishi
10556, 10093
Orion
10463
Panasonic
10051, 10250
Penney
10051
Philips
10556, 10037
Quasar
10051, 10250
Radiola
10556
RCA
10047, 10051, 10093
Saba
10625
Sansui
10463
Schneider
10556, 10037
Sharp
10093
Siemens
10037
Sony
10000
Sylvania
10054
Teac
10171
Technics
10556
Thomson
10625
DVR/VCR
Generelt
Pioneer
20081, 20067, 20042,
20058, 20162, 22306, 22465,
22466, 22467
A-Mark
20278
Adventura
20000
AEG
21593
Aiko
20278
Aiwa
20037, 20348, 20000,
20032
Akai
20348
Alba
20081, 20278, 20348,
20000
Allstar
20081
America Action
20278
American High
20035
Amstrad
20278, 20000
Anam
20278, 20037, 20226,
20162
Anam National
20226, 20162,
21162
Ansonic
20000
Aristona
20081
ASA
20081, 20037
Astra
20035
Asuka
20081, 20037, 20000,
20038
Audiolab
20081
Audiosonic
20278
Audiovox
20037
AVP
20000
Awa
20037, 20320, 20043
Baird
20278, 20000
Basic Line
20278
Bestar
20278
Black Diamond
20642
Black Panther
20278
Blaupunkt
20081, 20226,
20162
Blue Sky
20278, 20037, 20348,
20642
Brandt
20320
Brinkmann
20348
Bush
20081, 20278, 20348,
20000, 20642
Calix
20037
Canon
20035
Carena
20081
Carrefour
20045
Carver
20081
Casio
20000
Cathay
20278
CCE
20278
Centrum
21593
CGE
20000
Cineral
20278
Citizen
20278, 20037
Clatronic
20000, 21593
Condor
20278
Craig
20037
Crosley
20081
Crown
20278, 20037
Curtis Mathes
20035, 20162
Cyrus
20081
Daewoo
20278, 20642, 20045
Dansai
20278
Daytron
20278
De Graaf
20081, 20042
Decca
20081, 20000, 20067
Degraff
20081, 20042
Deitron
20278
Denon
20081, 20042
Diamant
20037
Dual
20081, 20278, 20348,
20000
Dumont
20081, 20000
Durabrand
20642, 21593
Elbe
20278, 20038
Electrophonic
20037
Elta
20278
Emerex
20032
Emerson
20278, 20037, 20000,
20045, 20043, 20039
ESC
20278
EuroLine
21593
Ferguson
20278, 20348,
20000, 20320, 20084
Fidelity
20000
Finlandia
20081, 20037,
20000, 20043, 20042, 20226
Finlux
20081, 20000, 20042
Firstline
20278, 20037, 20348,
20045, 20043, 20042
Flint
20348
Fuji
20033, 20035
Fujitsu
20037, 20000
Fujitsu Siemens
21972
Funai 20278, 20000, 21593
Galaxi
20000
Galaxis
20278
Garrard
20000
GE
20035, 20060
GEC
20081
General Technic
20348
GoldStar
20037, 20000, 20038,
20225
Goodmans
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642
GPX
20037
Gradiente
20000
Granada
20081, 20037, 20000,
20042, 20226, 20035
Grandin
20278, 20037, 20000
Grundig
20081, 20348, 20320,
20226
Hanseatic
20081, 20037,
20038
Harley Davidson
20000
Harman/Kardon
20038
Hewlett Packard
21972
Hinari
20278
Hischito
20045
Hitachi
20081, 20037, 20000,
20042
Hoeher
20278, 20642
Hornyphon
20081
Hughes Network Systems
20042
Hypson
20278, 20037, 20000
Imperial
20000
Interbuy
20037
Interfunk
20081
Internal
20278
International
20278, 20037,
20642
Intervision
20278, 20037,
20348, 20000
Irradio
20081, 20037
ITV
20278, 20037
JBL
20278
JMB
20348
Joyce
20000
JVC
20067, 20084
Karcher
20081, 20278, 20642
KEC
20278, 20037
Kendo
20278, 20037, 20348,
20642
Kenwood
20067, 20038
Kneissel
20278, 20037, 20348
Kodak
20037, 20035
Lenco
20278
LG
20278, 20037, 20000, 20225
Lifetec
20348
Lloyd's
20000
Loewe
20081, 21562, 20037,
20162, 21062, 21162
Luxor
20043
LXI
20037
M Electronic
20037, 20000,
20038
Magnadyne
20081
Magnasonic
20278
Magnavox
20081, 20000,
20035, 20039, 21593
Magnum
20642
Manesth
20081, 20045
Marantz
20081, 20035, 20038
Mark
20278, 20000
Marta
20037
Mascom
20642
Mastec
20642
Master's
20278
Matsui
20037, 20348
Mediator
20081
Medion
20348, 20642
MEI
20035
Memorex
20037, 20348,
20000, 20035, 20039, 20162,
21162
Metronic
20081
Metz
20081, 21562, 20037,
20226, 20162, 21062, 21162
MGA
20043
Micormay
20348
Microsoft
21972
Migros
20000
Minolta
20042
Mitsubishi
20081, 20642,
20067, 20043
Motorola
20035
MTC
20000
Multitec
20037
Multitech
20000
Murphy
20000
Myryad
20081
Naiko
20348, 20642
NAP
20039
National
20226
Nebula Electronics
20033
NEC
20037, 20067, 20038
Neckermann
20081
Nesco
20000
Nikkai
20278
Nikko
20037
Nokia
20081, 20278, 20042
Nordmende
20642, 20320,
20067
Oceanic
20081, 20000, 20320
Okano
20278, 20348
Olympus
20226, 20035
Onimax
20642
Onkyo
20222
Optimus
20058, 20162, 21062,
21162
Orion
20348
Orson
20000
Osaki
20037, 20000
Otto Versand
20081
Pacific
20348, 20000, 20642
Packard Bell
21972
Palladium
20037, 20348
Palsonic
20000
Panama
20035
Panasonic
21562, 20000,
20226, 20035, 20162, 20225,
20616, 21062,
21162, 21244,
21293
Pathe Cinema
20043
VSX-1019AH_No.book 78 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
79
No
Norsk
Penney
20037, 20042, 20035,
20038
Pentax
20042
Perdio
20000
Philco
20035, 20038
Philips
20081, 20035, 20618
Phoenix
20278
Phonola
20081
Pilot
20037
Portland
20278
Precision
20058
Prinz
20000
Profitronic
20081
Proline
20278, 20000, 20642,
20320
Proscan
20060
Prosco
20278
Prosonic
20278
Protech
20081
ProVision
20278
Pulsar
20039
Pye
20081
Quasar
20278, 20035, 20162,
21162
Quelle
20081
Radialva
20081, 20037
Radiola
20081
Radionette
20037
RadioShack
20037, 20000
Radix
20037
Randex
20037
RCA
20320, 20042, 20035,
20060
Realistic
20037, 20000, 20035
Reoc
20348
Ricavision
21972
Roadstar
20081, 20278, 20037,
20038
Runco
20039
Saba
20278, 20320
Saisho
20348
Salora
20043
Samsung
20045, 20060
Sanky
20039
Sansui
20000, 20067
Sanyo
20067
Saville
20278
SBR
20081
Schaub Lorenz
20348, 20000
Schneider
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642,
20042
Scott
20043
Sears
20037, 20000, 20042,
20035
Seaway
20278
SEG
20081, 20278, 20642
SEI
20081
Sei-Sinudyne
20081
Seleco
20037
Semp
20045
Sentra
20278
Sharp
20807
Shivaki
20037
Siemens
20081, 20037, 20320
Siera
20081
Silva
20037
Silver
20278
SilverCrest
20642
Singer
20045
Sinudyne
20081
Smaragd
20348
Sontec
20278, 20037
Sony
20000, 20067, 20032,
20226, 20033, 20035, 20636
Soundwave
20037, 20348
Standard
20278
Stern
20278
STS
20042
Sunkai
20278, 20348
Sunstar
20000
Suntronic
20000
Supra
20037
Susumu
20037
Sylvania
20081, 20000, 20043,
20035
Symphonic
20000, 21593
T+A
20162
Tandberg
20278
Tandy
20000
Tashiko
20081, 20037, 20000
Tatung
20081, 20348, 20000,
20067, 20043
Tchibo
20348
TCM
20348
Teac
20037, 20000, 20642
Technics
20081, 20000, 20226,
20035, 20162, 21162
TechniSat
20348
Teknika
20037, 20000, 20035
Telefunken
20278, 20320
Telerent
20226
Teletech
20278, 20000
Tensai
20278, 20037, 20000
Tevion
20348, 20642
Texet
20278
Thomas
20000
Thomson
20278, 20320,
20067, 20060
Thorn
20037, 20320, 20084
Tisonic
20278
Tivo
20618
Tokai
20037
Topline
20348
Toshiba
20081, 20000, 20045,
20043
Totevision
20037
Tradex
20081
Ultravox
20278
United
20348, 21593
Universum
20081, 20037,
20348, 20000
Vector
20045
Vector Research
20038
VIA Technologies
21972
Victor
20067
Video Concepts
20045
Video Technic
20000
Videomagic
20037
Villain
20000
Wards
20081, 20000, 20045,
20042, 20033, 20035, 20038,
20039, 20058, 20060
Watson
20081, 20642
Weltblick
20037
White Westinghouse
20278
World
20348
XR-1000
20000, 20035
Yamaha
20038
Yamishi
20278
Yoko
20037
Zenith
20000, 20033, 20039
ZX
20348
PVR
Pioneer
22306, 22465, 22466,
22467
Microsoft
21972
Panasonic
20616
Philips
20618
VCR/PVR-kombinasjon
JVC
20067
DVD
Generelt
Pioneer
30571, 30525, 30142,
30631, 30632, 31460, 31571,
32442
3D LAB
30539
4Kus
31158
A-Trend
30714
Acoustic Solutions
30730,
30713, 31228
AEG
30770, 30790, 30675,
30788, 31233
AFK
31051, 31152
AG Electronics
31228
Aim
30778
Airis
30672, 30826, 31005,
31107, 31224, 31321, 31338
Aiwa
30533, 30641
Akai
30790, 30788, 30898,
30899, 31115, 31233
AKI
31005
Akura
30898, 31051, 31140,
31233, 31367
Alba
30539, 30695, 30730,
30672, 30713, 30783, 31140,
31530
Alize
31151
Altacom
31224
Amitech
30770, 30784, 30850
Amoi
30852
Amstrad
30770, 30790, 30713,
31151, 31367
Amuseer
31351
AMW
30872
Ansonic
30831, 30759, 31351
Apex Digital
30672, 30794,
31004
Arena
31115
Aristona
30539, 30646
Asono
31224
Atacom
31224
Audiosonic
30690
Audix
30713
Autovox
30713
Auvio
30843
Axion
30730
Basic Line
30713
Baze
30898
BBK
31224, 31338, 32168
Bellagio
31004
Bellwood
30826
Belson
31086
Black Diamond
30713
Blu:sens
31233, 31321
Blue Nova International
31321
Blue Sky
30695, 30651, 30790,
30672, 30713, 30778, 30843,
31423
Boghe
31004
Boman
30783, 30898, 31005
Brainwave
30770, 31115
Brandt
30503, 30551, 30651
Broksonic
30695
Bush
30730, 30831, 30672,
30690, 30713, 30723, 30733,
30778,
31051, 31128, 31140,
31351, 31367, 31483, 31530
Cambridge Audio
30751
Campomatic Digital
31051
Cat
30789, 31421
CCE
30730
Centrum
30675, 30713, 30779,
30789, 31005, 31227
CGV
30733, 30751, 31115
Cinea
30841
Cinetec
30713, 30872
Classic
30730
Clatronic
30672, 30675, 30788,
31233
Clayton
30713
Coby
30730, 30778, 30852,
31351
Codex
31233
Commax
31321, 31338
Compacks
30826, 31107
Conia
30852
Contel
30788
Continental Edison
30831,
30872
Crown
30770, 30690, 30713,
31115
Crypto
31228
Cybercom
30831
CyberHome
30714, 30816,
30874, 31023, 31502
Cytron
30651, 31347, 31423
D-Vision
31115, 31367
Daenyx
30872
Daewoo
30770, 30714, 30872,
31483
Dalton
31036
Dansai
30770, 30783, 31115
Dantax
30539, 30790, 30713,
30723
Daytek
30872, 31005
Dayton
30872, 31158
DCE
30831
Decca
30770, 31115
Denon
30490, 30634, 31634,
32258
Denver
30672, 30778, 30788,
30898, 31056, 31107, 31321,
31338
Denzel
30665
Desay
30843
Dgtec
30672
Diamond
30651
Digihome
30713
DigiLogic
30713
Digitor
30690
Digitrex
31056
Digix Media
30826
DiK
30831
Dinamic
30788
Disney
30831, 31270
DK Digital
30831, 32095
DMTech
30783
Dragon
30831
DreamX
31151
Dual
30730, 30831, 30651,
30790, 30665, 30713, 30779,
30783, 31023, 31530
Durabrand
30831, 30675,
30713, 31023, 31502, 31530
E:max
31233, 31321
eBench
31152
ECC
30730
Eclipse
30723, 30751
Electrohome
32116
Elfunk
30713, 30850
Elin
30770
Ellion
30850, 31421
Elta
30770, 30672, 30690,
30784, 30788, 30850, 31051,
31115, 31151, 31233
Eltax
31233, 31321
Emerson
30591
Enterprise
30591
Enzer
31228
EuroLine
30675, 30788, 31115,
31233, 31351
Fenner
30651
Ferguson
30695, 30651,
30713, 30898
Finlux
30741, 30591, 30770,
30672, 30751, 30783
Fintec
31530
Firstline
30713, 30843, 30869,
31530
Fisher
30670
Funai
30695, 30675
Gateway
31158
Germatic
31051
Global Link
31224
Global Solutions
30768
Global Sphere
31152
Go Video
30783, 30869
GoldStar
30741, 30591
Goodmans
30730, 30651,
30790, 30690, 30713, 30723,
30783, 31004, 31140, 31152,
31423, 31530
VSX-1019AH_No.book 79 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
80
No
Norsk
GPX
30741
Graetz
30665
Gran Prix
30831, 30898
Grandin
30713, 31233
Grundig
30539, 30551, 30695,
30651, 30790, 30670, 30713,
30775, 31004, 31036, 31128
Grunkel
30770, 30831, 30790
GVG
30770
H & B
30713, 30841, 30850,
31233, 31421
Hanseatic
30741, 30790,
30783
Harman/Kardon
30582,
30702
HCM
30788
HE
30730
Henss
30713
HiMAX
30843
Hitachi
30573, 30664, 30141,
30665, 30713, 31664, 31764
Hiteker
30672
Hoeher
30831, 30651, 30713,
30826, 31004, 31224, 31530
Home Electronics
30770,
30730
Home Tech Industries
31107,
31224
HotMedia
31152
Humax
30646
HYD
31233
Hyundai
30850
Iekei
31107
Ingelen
30788
Ingersol
31023
Initial
31472
Inno Hit
30713
Irradio
30869, 31115, 31224,
31233
IRT
30783
ISP
30695
Jamo
31036
Jaton
30665
JDB
30730
JDV
31367
JGC
31530
JMB
30695
JVC
30623, 30539, 30503,
30558, 30867, 31164, 31275,
31550
jWin
31051
Kansai
31107
Kansas Technologies
31233,
31530
Karcher
30783, 31367
Kendo
30831, 30672, 30713,
31483
Kennex
30770, 30713, 30898
Kenwood
30490, 30534
Kiiro
30770
Kiss
30665, 30841
KLH
31149
Kreisen
31421
KXD
31107, 31321
Lawson
30768
Leiker
30872
Lenco
30770, 30651, 30713,
30778
Lenoir
31228
Lexia
30768
LG
30741, 30591, 30790, 30869
Lifetec
30831, 30651, 31347
Limit
30768
LiteOn
31058, 31158, 31416
Lodos
30713
Loewe
30539, 30741, 30511
Logik
30713
Logix
30783
Luker
31367
Lumatron
30741, 30695,
30713, 31115, 31321
Lunatron
30741
Luxman
30573
Luxor
30713, 31004
Magnavox
30539, 30503,
30646, 30675, 30713, 30821,
31140
Magnex
30723
Majestic
31107
Manhattan
30713
Marantz
30539
Mark
30713
Marquant
30770
Mastec
31338
Matsui
30695, 30651, 30672,
30713, 31004
Maxim
30713, 30872, 31367
MBO
30730, 30690
MDS
30713, 30778
Mecotek
30770
Mediencom
30751
Medion
30741, 30630, 30831,
30651, 30783, 31107, 31270,
31347, 31423
MEI
30790
Memorex
30831
Metronic
30690
Metz
30571, 30525, 30713
MiCO
30723, 30751, 31223
Micromaxx
30695
Micromedia
30539, 30503
Micromega
30539, 31005
Microsoft
30522, 32083
Microstar
30831
Minato
30752
Minax
30713
Minoka
30770, 31115
Mirror
30752
Mitsubishi
30521, 30713,
31403
Mizuda
30770
Monyka
30665
MPX
30843
Mustek
30730
Mx Onda
30651, 30751, 31223
Mystral
30831
NAD
30741
Naiko
30770, 31004, 31367
Nakamichi
31222
Narita
31367
NEC
30785
Neufunk
30665
Nevir
30770, 30831, 30672
Nexius
30790
NFREN
30826
Nintaus
31051
Nordmende
30831
Noriko
30752
Okano
30752
Olidata
30672
Onkyo
30503, 30612, 30627,
31612, 31769, 32147
Oopla
31158
Oppo
30575
Optim
30843
Optimus
30525
Orbit
30872
Orion
30695, 30713, 31128,
31233
Oritron
30651
Ormond
30713
Pacific
30831, 30768, 30790,
30713, 30759
Packard Bell
30831, 31321
Palladium
30695, 30713,
30779
Panasonic
30490, 30632,
30703, 31010, 31011, 31579,
31641
Panda
30789, 31107
Paramount Pictures
30779
peeKTon
30898, 31224
Philco
30690, 30733
Philips
30539, 30503, 30646,
30675, 30854, 31158, 31267,
31340, 31354, 31506, 32056,
32084
Plu2
30850
Powerpoint
30872, 31005
Prinz
30831
Prism
30831
ProCaster
31004
Proline
30651, 30672, 30710,
31004, 31483
Proscan
30522
Proson
30713
Prosonic
30752
ProVision
30730, 31107, 31321
Pye
30539, 30646
QONIX
30790, 31051
Radionette
30741, 30869
Radiotone
30713
Raite
30665
RCA
30522
REC
30490
Redstar
30770, 30759, 30763,
30788, 30898, 31107
Relisys
31347
Reoc
30768, 30752
Revoy
30841
Richmond
31233
Roadstar
30730, 30672, 30690,
30713, 30898, 31051, 31227
Ronin
30710, 30872
Rotel
30623, 30558, 31178
Rownsonic
30789
Saba
30551, 30651
Saivod
30831, 30759, 31367
Salora
30741
Sampo
31321
Samsung
30490, 30573,
30199, 30744, 30899, 31044,
31075, 31635, 31748, 32107,
32269
Sansui
30695, 30751, 31228
Sanyo
30670, 30713, 31228
Scan
30850
ScanMagic
30730
Schaub Lorenz
30770, 30788,
31115, 31151
Schmartz
32367
Schneider
30539, 30831,
30646, 30651, 30790, 30713,
30779, 30783, 30788, 30869,
31227, 31367
Schoentech
30713
Schwaiger
30752
Scientific Labs
30768
Scott
30651, 30672, 31005,
31036, 31233, 31423
Seeltech
31224, 31338
SEG
30665, 30713, 30763,
30872, 31483, 31530
Shanghai
30672
Sharp
30630, 30675, 30713,
30752, 30869, 31256, 32250
Sherwood
30741
Sigmatek
31005, 31224
Siltex
31224
Silva
30788, 30898
Silva Schneider
30741, 30831,
30869, 30898, 31367
SilverCrest
31152
Sistemas
30672
Skantic
30539, 30713
Skymaster
30730, 30768
Skyworth
30898
Sliding
31115
SM Electronic
30730, 30768,
30690, 31152
Smart
30713
Sonic Blue
30783
Sony
30533, 30864, 31033,
31069, 31070, 31431, 31516,
31533, 31536
Sound Color
31233
Soundmaster
30768
Soundwave
30713, 30783,
31530
Standard
30831, 30768,
30651, 30788, 30898
Star Clusters
31152, 31227
Starlogic
31005
Starmedia
31005, 31224
Strato
31152
Strong
30713
Sunkai
30770, 30850
Sunstech
30831
Sunwood
30788, 30898
Supervision
30768, 31152
SVA
30672, 30752
Sylvania
30675, 32194
Symphonic
30675
Synn
30768
Syscom
30826
TAG McLaren
30894
Tandberg
30713
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Tatung
30770
Tchibo
30741
TCM
30741, 30790
Teac
30741, 30768, 30759,
31227
Tec
30898
Technica
31367
Technics
30490, 30703
Technika
30770, 30831, 31115,
31530
Technisson
31115
Technosonic
31051, 31115,
31367
Techwood
30713, 31530
Tedelex
31228
Telefunken
30551
Teletech
30768, 30713
Tensai
30770, 30651, 30690
Tevion
30651, 30898, 31036,
31227, 31483
Theta Digital
30571
Thomson
30551, 30522
Tokai
30790, 30665, 30784,
30788, 30898, 31233
Tom-Tec
30789
Top Suxess
31224
Toshiba
30503, 30695, 31045,
31510, 31515, 31608, 31639,
31769
Tosumi
31367
TProgress
30752
TRANS-continents
30831,
30826, 30872, 31233, 31321
Tredex
30843
Trevi
30831
TSM
31224
TVE
30713
Umax
30690, 31151
United
30695, 30730, 30675,
30713, 30788, 30826, 31115,
31152, 31228, 31233, 31351,
31367
Universum
30741, 30591,
30790, 30713, 30779, 30869,
31227, 31530
Uptek
30763
Venturer
30790, 31769
Vestel
30713, 31530
Voxson
30730, 30831
Vtrek
31228
Waitec
30730, 31151, 31224,
31233
Waltham
30713, 31530
Welkin
30831
Wellington
30713
Weltstar
30713
Wharfedale
30790, 30713,
30751, 30752, 31115
Wilson
30831, 31233
Windsor
30713
Windy Sam
30573
Woxter
31005, 31151, 31224,
31338
Xbox
30522, 32083
Xenius
30790
Yakumo
31004, 31056
Yamada
30872, 31004, 31056,
31151, 31158, 31416
Yamaha
30490, 30539, 30646,
30497, 30545, 30817
Yamakawa
30665, 30710,
30872
Yukai
30730
Zenith
30503, 30591
Blu-ray
Pioneer
30142, 32442
Denon
32258
VSX-1019AH_No.book 80 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
81
No
Norsk
LG
30741
Onkyo
32147
Panasonic
31641
Philips
32084
Samsung
30199
Sharp
32250
Sony
31516
HD-DVD
LG
30741
Microsoft
32083
Onkyo
31769
Toshiba
31769
Xbox
32083
DVD-R
Pioneer
30631, 31460
4Kus
31158
Airis
31321, 31338
Alba
31530
Aristona
30646
BBK
31338
Belson
31086
Bush
31530
Cat
31421
Centrum
31227
Commax
31321, 31338
CyberHome
31502
Cytron
31347
Dayton
31158
Denver
31056, 31338
Digitrex
31056
Dual
31530
Durabrand
31502, 31530
E:max
31321
Electrohome
32116
Ellion
31421
Eltax
31321
Fintec
31530
Firstline
31530
Funai
30675
Gateway
31158
Goodmans
31530
GPX
30741
H & B
31421
Hitachi
30141
Hoeher
31530
Humax
30646
JGC
31530
JVC
31164, 31275
Kansas Technologies
31530
Kreisen
31421
KXD
31321
LG
30741
Lifetec
31347
LiteOn
31158, 31416
Loewe
30741
Lumatron
31321
Mastec
31338
Medion
30741, 31347
MiCO
30751
Oopla
31158
Packard Bell
31321
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30646, 31158, 31506
ProVision
31321
Pye
30646
Relisys
31347
Roadstar
31227
Samsung
31635, 31748, 32107
Schneider
30646, 31227
Seeltech
31338
SEG
31530
Sony
31033, 31069, 31070
Soundwave
31530
Star Clusters
31227
Sylvania
30675
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Teac
31227
Technika
31530
Techwood
31530
Tevion
31227
Thomson
30551
Toshiba
31510
Universum
31227, 31530
Vestel
31530
Waltham
31530
Woxter
31338
Yakumo
31056
Yamada
31056, 31158, 31416
Yamaha
30646
DVD/PVR-kombinasjon
Pioneer
30631
Airis
31321
Blu:sens
31321
GPX
30741
Hitachi
30141
JGC
31530
JVC
30623
LG
30741
LiteOn
31416
Medion
30741
Mitsubishi
31403
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30539, 31158, 31340
Samsung
30490, 31635, 32107
SEG
31530
Sharp
31256
Silva Schneider
30741
Sony
31033, 31069, 31070,
31536
Soundwave
31530
Targa
30741
Tchibo
30741
TCM
30741
Technika
31530
Thomson
30551
Toshiba
31510, 31639
Universum
30741
Yamada
31416
DVD/VCR-kombinasjon
Pioneer
31460
AEG
30675
Broksonic
30695
Bush
31483
Centrum
30675
Clatronic
30675
Daewoo
31483
Durabrand
30675
EuroLine
30675
Firstline
30869
Funai
30695, 30675
Go Video
30869
GoldStar
30741
Hitachi
30664, 30141
Irradio
30869
JVC
30867, 31164, 31550
Kendo
31483
LG
30741, 30869
Lumatron
30741, 30695
Lunatron
30741
Magnavox
30675
Micromaxx
30695
Orion
30695
Panasonic
30490, 31579
Philips
30539, 30646, 30675,
31267
Proline
31483
Radionette
30869
Samsung
30744, 31075, 32269
Sanyo
30670
Schneider
30869
SEG
31483
Sharp
30630, 30869
Silva Schneider
30869
Sony
30864
Symphonic
30675
Tevion
31483
Thomson
30551
Toshiba
30503, 31045, 31510
United
30675
Universum
30869
CD
Generelt
Pioneer
70032, 70468, 70101,
71063, 71087, 73468
Advantage
70032
AH!
70157
Aiwa
70157
Arcam
70157
Atoll Electronique
70157
Audio Research
70157
Audiolab
70157
Audiomeca
70157
Audioton
70157
AVI
70157
Balanced Audio
Technology
70157
Bush
70388
Cairn
70157
California Audio Labs
70029
Cambridge
70157
Cambridge Audio
70157
Cambridge Soundworks
70157
Carver
70157
Cyrus
70157
Denon
70626, 70034, 70766
DKK
70000
DMX Electronics
70157
Dynaco
70157
Genexxa
70000, 70032, 70037
Goldmund
70157
Grundig
70157
Harman/Kardon
70157
Inkel
70157, 70180
JVC
70072
Kenwood
70157, 70028,
70626, 70037
Krell
70157
Linn
70157
Loewe
70157
Magnavox
70157
Marantz
70157, 70029, 70626,
70180
Matsui
70157
MCS
70029
Memorex
70000, 70032,
70468, 70180
Meridian
70157
Micromega
70157
Miro
70000
Mission
70157
Modulaire
70000, 70032,
70468, 70087, 70180
Myryad
70157
NAD
70000
Naim
70157
Onkyo
70101, 70102, 70138,
70381, 70868, 71322, 71323,
71327
Optimus
70000, 70032, 70468,
71063
Panasonic
70029, 70388,
70752
Philips
70157, 70626
Primare
70157
Proton
70157
QED
70157
Quad
70157
Quasar
70029
Radiola
70157
RCA
70053
Realistic
70180
Restek
70157
Revox
70157
Rotel
70157
SAE
70157
Saisho
70000
Sansui
70157
Sanyo
70087
Sharp
70037, 70180
Sherwood
70180
Siemens
70157
Simaudio
70157
Sony
70000, 70100, 71364
Sylvania
70157
Symphonic
70180
TAG McLaren
70157
Tandy
70032
Technics
70029
Thomson
70053
Thorens
70157
Thule Audio
70157
Traxdata
70626
Universum
70157, 70053
Victor
70072
Wards
70000, 70157, 70032,
70053, 70087
Yamaha
70036, 71292
CD-R
Pioneer
71087
Kenwood
70626
Onkyo
71322, 71323
Philips
70626
Sony
70100
Thomson
70053
VSX-1019AH_No.book 81 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
82
No
Norsk
MD
Pioneer
71063
Onkyo
70868
Sony
70000
Satelitt-tilleggsenhet
Generelt
Pioneer
00853, 00329, 01308
@sat
01300
@Sky
01334
Acoustic Solutions
01284
ADB
00642, 02367
Akai
00200
Alba
01284
Allsat
00200
Allvision
01232, 01334, 01412
Amstrad
00847, 01175, 01113
Ansonic
02418
Apro
01672
Armstrong
00200
Arnion
01300
Asat
00200
ASCI
01334
AssCom
00853
Astro
00173, 01100, 01113
Atlanta
02418
Atsat
01300
AtSky
01334
Audioline
01672
Austar
00879, 00642
Axil
01457, 02418
Axitronic
01626
B@ytronic
01412
Balmet
01457
Belson
02418
Big Sat
01457
Black Diamond
01284
Blaupunkt
00173
Boca
01232
Boston
01251
Brainwave
01672
British Sky Broadcasting
00847, 01175
BskyB
00847, 01175
Bush
00560, 01284, 01291,
01645, 01672, 01974
Canal Digital
00853
Canal Satellite
00853, 02107
Canal+
00853, 02107
CGV
01567
Chaparral
00216
Chess
01334, 01626
CityCom
01176, 01232, 01781
Classic
01672
Comag
01232, 01412
Coship
01457, 01672
Crown
01284
Cyfra+
01076
Cyrus
00200
D-box
00723, 01114
Daewoo
01974
Dantax
01626
Denver
02418
Digiality
01334
Digifusion
01645
Digihome
01284
DigiLogic
01284
DigiQuest
01300, 01457
DigiSat
01232
Digisky
01457
Digiturk
01076
DirecTV
00099
Dish Network System
00775
DNT
00200
Dream Multimedia
01237
DSTV
01433
Durabrand
01284
Echostar
00853, 00775, 01323,
01409
Elap
01567
Elbe
02418
Elta
00200
eMTech
01214
Engel
01251
EuroLine
01251
Expressvu
00775
Ferguson
01291
Finlux
01626
Fly Com
01457
FMD
01457
Fortec Star
01821
Foxtel
00879
Fuba
00173, 01214, 01251
Galaxis
00853
GbSAT
01214
Gecco
01412
General Satellite
01176
Globo
01251, 01334, 01412,
01626
GOD Digital
00200
Gold Box
00853
Goodmans
00560, 01284,
01291, 02337
Gradiente
00887
Grandin
01626
Grocos
01457
Grundig
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291, 01672
Hama
01567
Hanseatic
01100
Hauppauge
01672
HB
01214
Hirschmann
00173, 01232,
01412
Hitachi
00819, 01284
Hornet
01300
HTS
00775
Hughes Network Systems
00749
Humax
01176, 01427, 01781,
01808, 01882, 01915, 02144,
02357, 02408
i-CAN
02367
ID Digital
01176
Imperial
01195, 01334, 01672
Inno Hit
01626
Interstar
01214
ITT Nokia
00723
Jaeger
01334
JVC
00492, 00775
Kaon
01300
Kathrein
00173, 00200, 01416,
01567
Kenwood
00853
Kreiling
01626
Kreiselmeyer
00173
L&S Electronic
01334
LaSAT
00173
Leiko
01626
Lemon
01334
Listo
01626
Lodos
01284
Logik
01284
Magnavox
00722
Manhattan
01300
Marantz
00200
Maspro
00173
Matsui
00173, 01284, 01626
Maximum
01334
Mediabox
00853
Mediacom
01206
MediaSat
00853, 02107
Medion
01232, 01334, 01412,
01626
Mega
00200
Metronic
01334
Metz
00173
Morgan's
00200, 01232, 01412
Multibroadcast
00879, 00642
Multichoice
00879, 00642,
01433, 01959, 01960
Myryad
00200
MySky
01848
NEOTION
01334
Netsat
00887, 00099
Neuling
01232
Nichimen
00560
Nikko
00723, 00200
Nokia
00853, 00723, 01223
OctalTV
01505
Onn
01284
Opentel
01232, 01412
Optex
01611, 01626
Optus
00879
Orbis
01232, 01334, 01412
Orbitech
01100, 01195
P/Sat
01232
Pace
00847, 00853, 00200,
00887, 01175, 00329, 01323,
01423, 01848
Pacific
01284
Palcom
01409
Panasat
00879, 01433
Panasonic
00847, 00701,
01304
Panda
00173
Pansat
01807
Pass
01567
peeKTon
01457, 02418
Philips
00853, 00173, 00200,
01114, 00099, 00722, 01076,
01672, 02107, 02176
Phoenix
02418
Pino
01334
Pixx
01807
PMB
01611
Preisner
01113
Premier
00723, 02176
Proline
01284
Proscan
00392
Radiola
00200
Radix
01113
RCA
00143, 00392, 00566
Rebox
01214
Regal
01251
RFT
00200
Roadstar
00853
Rownsonic
01567
SAB
01251, 01300
Saba
00820
Sagem
00820, 01114, 02107
Saivod
02418
Samsung
00853, 01206,
01458, 01570
Sanyo
01626
Sat Control
01300
SAT+
01409
Satelco
01232
Satplus
01100
Schaub Lorenz
01214
Schneider
01206, 01251
Schwaiger
01334, 01412,
01457, 01672
Sedea Electronique
01206,
01626
SEG
01251, 01626
Serd
01412
Servimat
01611
ServiSat
01251
Siemens
00173, 01334
Sigmatek
02418
SKY
00847, 00887, 01175,
00099, 01848
SKY Italia
00853, 01848
Sky XL
01251, 01412
Sky+
01175
Skymaster
01334, 01409,
01567, 01611
Skymax
00200
Skyplus
01175, 01232, 01334,
01412
Skyvision
01334
SL
01672
SM Electronic
01409
Smart
01113, 01232
Sony
00847, 00853, 00639,
01558
Star Sat
01214
Starlite
00200
Stream
01848
Stream System
01300
Strong
00853, 00820, 00879,
01284, 01409, 01626, 02418
Sumin
01412
Sunny
01300
Sunstar
00642
Supernova
00887
Systec
01334
Targa
01807
TBoston
01251, 02418
Technical
01626
TechniSat
01100, 01195
Technosonic
00560, 01672
Technotrend
01672
Techwood
01284, 01626
TELE System
01251, 01409,
01611
Telestar
01100, 01195, 01251,
01334, 01626, 01672
Televes
01214, 01300, 01334
Televisa
00887
Telewire
01232
Tevion
00560, 01409, 01672
Thomson
00847, 00853,
00820, 01175, 00392, 01046,
01291, 02107, 02176
Tiny
01672
Tokai
00200
Tonna
01611
Topfield
01206, 01208
Toshiba
00749, 00790, 01284
TPS
00820
Trevi
01251
Triax
00853, 00200, 01113,
01251, 01291, 01611, 01626
Twinner
01611
UEC
00879
Uniden
00722
Unisat
00200
United
01251
Universum
00173, 01251
VSX-1019AH_No.book 82 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
83
No
Norsk
Variosat
00173
VEA
02418
Ventana
00200
Vestel
01251, 01284
Victor
00492
Viola Digital
01672
Vision
01626
Visiosat
00560, 01457, 01807
Wharfedale
01284
Wisi
00173, 01232
Worldsat
01214, 01251
Woxter
02418
Xoro
01807
Xsat
00847, 01214, 01323
Xtreme
01300
Yes
00887
Zehnder
01232, 01251, 01334,
01412
Zeta Technology
00200
SAT/PVR-kombinasjon
@sat
01300
Allvision
01412
Amstrad
01175
Atsat
01300
B@ytronic
01412
British Sky Broadcasting
01175
BskyB
01175
Bush
00560, 01645
Comag
01412
Daewoo
01974
Digifusion
01645
DigiQuest
01300
Digiturk
01076
Dish Network System
00775
Dream Multimedia
01237
eMTech
01214
GbSAT
01214
Gecco
01412
Globo
01412
Goodmans
00560
Hirschmann
01412
Humax
01176, 01427, 01808,
02144, 02357
Maximum
01334
Mediacom
01206
MediaSat
02107
Medion
01412
Morgan's
01412
MySky
01848
NEOTION
01334
Nichimen
00560
Opentel
01412
Orbis
01412
Pace
01175, 01423
Panasonic
01304
Philips
00099
Pixx
01807
Proscan
00392
Rebox
01214
Samsung
01206, 01570
Sat Control
01300
Schneider
01206
Schwaiger
01412
Sedea Electronique
01206
Serd
01412
SKY
01175, 01848
SKY Italia
01848
Sky XL
01412
Skyplus
01175, 01334, 01412
Stream System
01300
Sumin
01412
Sunny
01300
Targa
01807
TechniSat
01195
Technosonic
00560
Telestar
01195
Thomson
01175
Topfield
01206
Visiosat
00560, 01807
Xoro
01807
Xtreme
01300
Zehnder
01412
Kabel-tilleggsenhet
Generelt
Pioneer
00144, 00533, 00877,
01782
ABC
00008, 00237
ADB
01585
Austar
00276
Birmingham Cable
Communications
00276
Cable & Wireless
01068
Daeryung
00008
Encon
00008
Fosgate
00276
France Telecom
00817
Freebox
01482, 01976
Galaxi
00008
GE
00237
General Instrument
00276,
00476
GoldStar
00144
Humax
00660, 01813, 01885,
01981, 01983, 02142, 02447
i-CAN
01585
Jerrold
00276, 00476, 00810
Kabel Deutschland
01958,
01981, 01983
Macab
00817
Matav
01082
Memorex
00000
Motorola
00276
Noos
00817
Nova Vision
00008
NTL
01068, 01060, 00276
Ono
01068
Optus
00276
Orange
00817
Pace
01068, 01060, 00237,
01577
Panama
00107
Panasonic
00000, 00107,
00144
Paragon
00000
Philips
00817, 01582, 01619,
01958, 02174
Premier
02174
Pulsar
00000
Runco
00000
Sagem
00817
Salora
00000
Samsung
01060, 00000,
00144, 01666, 02015, 02174
Satbox
00375
Scientific Atlanta
00008,
00237, 00877, 01987
StarHub
00276, 01927
Supercable
00276
Telefonica
01585
Telenet
01920
Telewest
01068, 01987
Thomson
01256, 01582,
01958, 01981, 01983, 02174
Toshiba
00000
UPC
01582
US Electronics
00276
Virgin Media
01068, 01060,
01987
Visiopass
00817
Zenith
00000, 00525
Kabel/PVR-kombinasjon
Freebox
01482, 01976
Humax
01813, 01885, 01981,
01983, 02142
Philips
01619
Scientific Atlanta
01987
StarHub
01927
Telenet
01920
Telewest
01987
UPC
01582
Virgin Media
01987
Laserdiskspiller
Pioneer
30241, 32447
Denon
30241
Magnavox
30241
Kassettspiller
Pioneer
40027, 42446
Aiwa
40029
Arcam
40076
Audiolab
40029
Carver
40029
Denon
40076
Grundig
40029
Inkel
40070
JVC
40244
Kenwood
40070
Magnavox
40029
Marantz
40029
Myryad
40029
Onkyo
40135
Optimus
40027
Philips
40029
Radiola
40029
Revox
40029
Sansui
40029
Sony
40243
Thorens
40029
Victor
40244
Wards
40029, 40027
Yamaha
40097
Digital tape
Pioneer
40019
Onkyo
40019
Tascam
40019
Tescam
40019
Videotilbehør
Pioneer
01010
Acer
01272
ADB
02586
Amino
01481
Daily Media
01272
Dgtec
01363
Fujitsu Siemens
01272
Hewlett Packard
01272
Kreatel
01385
Microsoft
01272, 02049
Packard Bell
01272
Philips
01272
Ricavision
01272
Sharp
01010
Sylvania
01563
VIA Technoloies
01272
Xbox
02049
VSX-1019AH_No.book 83 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
84
No
Norsk
Rengjøre enheten
•Bruk en pusseduk eller en tørr fille for å tørke bort støv og skitt.
•Hvis overflaten er veldig skitten, tørker du med en myk fille, godt vridd opp, som er dyppet
i et nøytralt rengjøringsmiddel, utblandet fem til seks ganger med vann. Tørk etter med en
rr fille. Bruk ikke møbelvoks eller møbelrens.
•Bruk aldri tynnere, bensin eller spraymidler mot insekter, eller andre kjemikalier på eller i
rheten av denne enheten, for disse vil forårsake korrosjon på overflaten.
VSX-1019AH_No.book 84 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
85
No
Norsk
Utgitt av Pioneer Corporation.
Opphavsrett © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rettigheter reservert.
VSX-1019AH_No.book 85 ページ 2009年4月29日 水曜日 午後12時44分
2
Fi
Suomi
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
huutomerkin tarkoitus on ilmoittaa
käyttäjälle laitteen mukana tulevan
aineiston sisältämistä tärkeistä käyttö- ja
huolto-ohjeista.
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
nuolikärkisen salaman tarkoitus on
varoittaa käyttäjää laitteen sisällä olevasta
eristämättömästä vaarallisesta jännitteestä,
joka voi aiheuttaa sähköiskun ihmiselle.
VAROTOIMET:
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA
KOTELOA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI
OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA.
ANNA VALTUUTETUN
HUOLTOHENKILÖKUNNAN HOITAA
HUOLLOT.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TÄRKEÄÄ
D3-4-2-1-1_A1_Fi
VAROITUS
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun
vaaran välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä
sisältäviä esineitä (kuten maljakoita,
kukkaruukkuja) tai altista laitetta roiskeille,
sateelle tai kosteudelle.
D3-4-2-1-3_B_Fi
VAROITUS
Käytettävissä oleva verkkovirta vaihtelee maittain.
Varmista, että laitteen käyttöalueen verkkojännite
vastaa takapaneelissa olevaa verkkojännitettä
(esim. 230 V tai 120 V).
D3-4-2-1-4_A_Fi
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue
huolella seuraava kohta.
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus:
+5 ºC asteesta +35 ºC asteeseen; vähemmän kuin
85 % suhteellinen kosteus
(tuuletusaukot avoinna)
Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai
kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai
voimakkaaseen keinovalaistukseen).
D3-4-2-1-7c_A_Fi
Tämä tuote on Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja
EMC-direktiivin 2004/108/EY mukainen.
D3-4-2-1-9a_A_Fi
VAROITUS
Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää tulta (kuten
kynttilöitä) saa laittaa laitteen päälle.
D3-4-2-1-7a_A_Fi
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Kaikki
korjausta vaativat viat, jotka aiheutuvat muusta kuin
kotitalouskäytöstä (kuten pitkäaikainen
liiketoiminnallinen käyttö ravintolatiloissa tai käyttö
autossa tai laivassa), laskutetaan myös takuuaikana.
K041_Fi
Tietoa kuluttajille miten vanhat laitteet ja käytetyt paristot pitää hävittää.
Nämä tunnukset laitteissa, pakkauksista ja mukana olevissa asiakirjoissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita, pattereita ei saa sisällyttää
tavallisten kotitalousroskien joukkoon.
Vanhojen laitteiden ja paristojen asianmukainen talteenotto ja kierrätys edellyttää
niiden vientiä niille tarkoitetuihin asianmukaisiin keräyspisteisiin paikallisen
lainsäädännön mukaan.
Näiden tuotteiden ja paristojen hävittäminen oikealla tavalla, auttaa säästämään
arvokkaita resursseja ja auttaa ehkäisemään niiden aiheuttamia mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia ihmisten terveydelle, mikäli laitteita kierräteteään tai
hävitetään vastoin yleisiä määräyksiä.
Halutessasi lisätietoa vanhojen laitteiden keräilystä ja kierrätyksestä, ole
yhteydessä paikalliseen paikallishallintoon, jätteenkeräys huoltoon tai
jälleenmyyjään, jolta olet tuotteen hankkinut.
Nämä symbolit ovat voimassa vain Euroopan Unionin alueella.
Maille Euroopan Unionin ulkopuolella:
Jos haluat hävittää näitä tuotteitä, ole yhteydessä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjiin ja kysy heiltä oikeata hävitystapaa.
K058a_A1_Fi
Symboli esimerkki
paristoille
Laitteiden
symboli
Pb
VSX-1019_Fi.book 2 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
3
Fi
Suomi
VAROITUS TUULETUKSESTA
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten
laitetta asennettaessa lämpösäteilyn
parantamiseksi (vähintään 60 cm yläpuolelle, 10 cm
taakse ja 30 cm kummallekin puolelle).
VAROITUS
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten,
jotta varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja
suojataan sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran
välttämiseksi aukkoja ei saa tukkia tai peittää
esineillä (kuten sanomalehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla) tai käyttää laitetta paksulla matolla tai
vuoteella.
D3-4-2-1-7b_A_Fi
VAROTOIMET
Laitteen STANDBY/ON-kytkin (valmiustila/päällä) ei
katkaise kokonaan virtaa virtalähteestä. Koska
virtajohto toimii laitteen päävirtakatkaisijana, se on
irrotettava virtalähteestä, jotta kaikki virta katkeaa.
Huolehdi siis, että laite on asennettu siten että
virtajohto voidaan helposti irrottaa virtalähteestä
onnettomuustapauksissa. Tulipalovaaran
välttämiseksi virtajohto on irrotettava virtalähteestä
myös, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa
(esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-2a_A_Fi
Mikäli laitteen pistoke ei vastaa haluamaasi
virtalähdettä, pistoke on vaihdettava sopivaan. Vain
valtuutettu huoltohenkilökunta saa vaihtaa ja
asentaa tämän laitteen verkkojohtoon pistokkeen.
Mikäli leikatun pistokkeen asettaa virtalähteeseen,
se voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Huolehdi,
että se hävitetään oikein. Laitteen pistokkeen tulee
olla irrotettu pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä
pidempään aikaan (esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-1a_A_Fi
Tuotteessa käytetään FontAvenue
®
-fontteja, jotka ovat
NEC Corporationin lisensoimia. FontAvenue on NEC
Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
VSX-1019_Fi.book 3 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
4
Fi
Suomi
Sisältö
01 Ennen käyttöönottoa
Pakkauksen sisältö. . . . . . . . . . . . . . 7
Vastaanottimen asennus . . . . . . . . . 7
Paristojen asettaminen. . . . . . . . . . . 7
02 Ohjaimet ja näytöt
Etupaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Näyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kaukosäätimen käyttö
. . . . . . . . . . . 11
03 Laiteliitännät
Takapaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kaiutinsovelluksen
määrittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toinen kaiutinliitäntä
. . . . . . . . . . . 13
Kaiuttimien sijoittaminen . . . . . . . . 14
Vihjeitä äänenlaadun
parantamiseen
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kaiuttimien liitännät. . . . . . . . . . . . 14
Kaiutinjärjestelmän
asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normaalit 5.1/6.1/7.1-kanavaiset
surroundliitännät
. . . . . . . . . . . . . . 15
Kaiuttimien kaksoisvahvistus
. . . . . . 15
Etukaiuttimien kaksoisjohdotus
. . . . 15
Surr Back (Taka-surround)
-järjestelmä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZONE 2:n asennus
. . . . . . . . . . . . . 16
Kaiutin B asetus
. . . . . . . . . . . . . . . 16
Kaksoisvahvistuksen asennus
. . . . . 16
Audioliitännöistä . . . . . . . . . . . . . . 16
Videomuuntimesta . . . . . . . . . . . . . 16
TV-vastaanottimen ja
toistolaitteiden liittäminen . . . . . . . . 17
HDMI-liitännät
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ilman HDMI-lähtöä olevan
DVD-soittimen liittäminen
. . . . . . . . . 18
Ilman HDMI-tuloa olevan TV:n
liittäminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Satelliitti-/kaapelivastaanottimen tai
muun multimedialaitteen
liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
HDD/DVD-tallentimen, videonauhurin
ja muiden videolähteiden
liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Monikanavaisten analogitulojen
liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Muiden audiolaitteiden liitäntä . . . . 20
WMA9 Pro -dekooderista
. . . . . . . . . 20
AM/FM-antennien liittäminen . . . . . 21
Ulkoisten antennien liitännät
. . . . . . 21
MULTI-ZONE:n asennus. . . . . . . . . . 22
MULTI-ZONE-liitäntöjen
tekeminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Infrapunavastaanottimen
liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Muiden Pioneer-laitteiden käyttö
tämän laitteen tunnistimella . . . . . . 23
Laitteen liittäminen etupaneelin
tuloihin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
iPodin liittäminen . . . . . . . . . . . . . . 24
USB-laitteen liittäminen. . . . . . . . . . 24
Vastaanottimen kytkeminen
verkkoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kiitos, että olet valinnut Pioneer-tuotteen. Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta tiedät miten voit käyttää laitettasi oikein.
Luettuasi ohjeet laita ne varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten.
04 Perusasetus
Kaiutinimpedanssin vaihto. . . . . . . .25
OSD-näyttökielen muuttaminen
(OSD-kieli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen
MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ongelmia automaattista
MCACC-asetusta käytettäessä
. . . . . .26
Tuloasetusten valikko. . . . . . . . . . . .27
Oletustulotoiminto ja mahdolliset
asetukset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
05 Perustoisto
Ohjelmalähteen toistaminen . . . . . .29
Lähteen toisto HDMI-liitännällä
. . . . .29
Monikanavaisten analogitulojen
valinta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Toisto iPodilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
iPodiin tallennettujen audiotiedostojen
toisto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Toisto USB-laitteella. . . . . . . . . . . . .31
USB-muistilaitteeseen tallennettujen
audiotiedostojen toisto
. . . . . . . . . . .32
USB-muistilaitteeseen tallennettujen
valokuvatiedostojen toisto
. . . . . . . . .33
Toistettavat tiedostoformaatit
. . . . . . .33
Radion kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . .34
FM-äänen parantaminen
. . . . . . . . . .34
Neural THX:n käyttö
. . . . . . . . . . . . .34
Aseman suoraan viritys
. . . . . . . . . .34
Asemien esiasetusten tallennus
. . . .34
Asemien esiasetusten
nimeäminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Esiasetettujen asemien kuuntelu
. . . .34
Johdatus RDS-järjestelmään
. . . . . . .34
06 Järjestelmän kuuntelu
Automaattinen toisto. . . . . . . . . . . . 36
Surroundäänen kuuntelu . . . . . . . . 36
Normaali surroundääni
. . . . . . . . . . 36
Edistyneiden surround-efektien
käyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Stereokuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Etusurroundin lisätilojen käyttö. . . . 37
Yksibittinen
Koodausjärjestelmä -kuuntelun
käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Takasurroundkanavakäsittelyn
käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Virtual Surround Back -tilan
käyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Up-sekoitustoiminnon
asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MCACC-esiasetusten
valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tulosignaalin valinta . . . . . . . . . . . . 38
Parempi ääni Vaiheenohjauksen
avulla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
07 KURO LINK
KURO LINK -liitäntöjen
tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
KURO LINK -toiminnon
varotoimet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tietoja KURO LINK -toimintoa
tukevien erimerkkisten tuotteiden
liitännöistä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
KURO LINK -asetus. . . . . . . . . . . . . 40
PQLS-toiminnon asettaminen . . . . . 41
Ennen synkronoinnin käyttöä . . . . . 41
Synkronoitu vahvistintila . . . . . . . . . 41
Synkronoidun vahvistintilan
toiminnot
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Synkronoidun vahvistintilan
peruuttaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
VSX-1019_Fi.book 4 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
5
Fi
Suomi
08 Muun toiminnon
käyttäminen
Ääniasetusten asettaminen . . . . . . 42
Videoasetusten asettaminen . . . . . 43
Kaiutinjärjestelmän
vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MULTI-ZONE-ohjainten
käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Audio- tai videotallennuksen
tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Analogisen signaalin tason
laskeminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uniajastimen käyttö . . . . . . . . . . . . 45
Näytön himmennys . . . . . . . . . . . . 45
rjestelmäasetusten tarkistus. . . . 45
Soittimen perusasetusten
palautus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
rjestelmän oletusasetukset:
. . . . . 46
09 Muun järjestelmän
hallinta
Useiden vastaanottimien käyttö . . . 48
Kaukosäätimen asettaminen
muille laitteille . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esiasetettujen koodien suora
valinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kaukosäätimen esiasetusten
palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Oletus-esiasetetut koodit
. . . . . . . . . 48
Ohjaa laitteita. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Advanced
MCACC -valikko
Vastaanottimen asetusten teko
Advanced MCACC -valikosta . . . . . . 51
Automaattinen MCACC
(asiantuntija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manuaalinen MCACC-asetus. . . . . . 54
Kanavatasojen hienosäätö
. . . . . . . . 54
Kaiutinetäisyyden hienosäätö
. . . . . . 55
Seisova aalto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Akustisen kalibroinnin EQ-säätö
. . . . 56
EQ Professional -akustinen
kalibrointi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MCACC-datan tarkistaminen . . . . . . 58
Kaiutinasetukset
. . . . . . . . . . . . . . . 58
Kanavataso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kaiuttimien etäisyys
. . . . . . . . . . . . . 58
Seisova aalto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Akustisen kalibroinnin EQ
. . . . . . . . . 59
Tiedonhallinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
MCACC-esiasetusten nimeäminen
uudelleen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
MCACC-esiasetustietojen
kopioiminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
MCACC-esiasetusten
tyhjentäminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11 Järjestelmä- ja muu
asetus
Vastaanottimen asetusten teko
rjestelmäasetusten valikosta . . . . .61
Manuaalinen kaiutinasetus . . . . . . .61
Surround back -kaiutinasetukset
. . . .61
Kaiutinasetukset
. . . . . . . . . . . . . . . 62
Kanavataso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Kaiuttimien etäisyys
. . . . . . . . . . . . .63
X-käyrä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Muut asetusvalikot. . . . . . . . . . . . . .64
Monikanavatulon asetus
. . . . . . . . . .64
ZONE-audioasetus
. . . . . . . . . . . . . .65
Äänenvoimakkuustason asetus
käynnistettäessä
. . . . . . . . . . . . . . . 65
Äänenvoimakkuuden rajan asetus
. . .66
Kaukosäätimen tilan asetus
. . . . . . .66
rinänvaimennuksen asetus
. . . . . .66
12 Lisätietoja
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Virta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ei ääntä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Muita audio-ongelmia
. . . . . . . . . . . 69
Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Asetukset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ammattimaisen kalibroinnin EQ:n
graafinen tulokäyrä
. . . . . . . . . . . . . 71
Näyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kaukosäädin
. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
rkeitä HDMI-liitäntää koskevia
tietoja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
USB-liitäntä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Surroundääniformaatit . . . . . . . . . . 74
Dolby
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
DTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Windows Media Audio 9
Professional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
iPodista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Neural – THX Surroundista . . . . . . . 74
Automaattinen Surround, ALC ja
Stream Direct eri
tulosignaaliformaateilla. . . . . . . . . . 75
Esiasetettujen koodien luettelo . . . . 76
Laitteen ulkopinnan puhdistus . . . . 84
VSX-1019_Fi.book 5 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
6
Fi
Suomi
Vastaanottimen asetusten suoritusjärjestys
Laite on täydellinen, runsailla toiminnoilla ja liitännöillä varustettu AV-vastaanotin. Se on
helppo ottaa käyttöön tekemällä liitännät ja asetukset alla olevien toimenpiteiden mukaisesti.
Kohtien värit merkitsevät seuraavaa:
Tarvittava asetuskohta
Asetus tehtävä tarpeen mukaan
1 Ennen käyttöönottoa
• Pakkauksen sisältö (sivu 7)
•Paristojen asettaminen (sivu 7)
2 Kaiutinsovelluksen määrittäminen (sivu 12)
• 7.1-kanavainen surroundliitäntä
• 5.1-kanavainen surroundliitäntä ja etukaiuttimien kaksoisvahvistusliitäntä
• 5.1-kanavainen surroundliitäntä ja ZONE 2 -liitäntä
• 5.1-kanavainen surroundliitäntä ja Kaiutin B -liitäntä
3 Kaiuttimien liitännät
• Kaiuttimien sijoittaminen (sivu 14)
• Kaiuttimien liitännät (sivu 14)
•Normaalit 5.1/6.1/7.1-kanavaiset surroundliitännät (sivu 15)
• Kaiuttimien kaksoisvahvistus (sivu 15)
4 Laitteiden liittäminen
• Audioliitännöistä (sivu 16)
• Videomuuntimesta (sivu 16)
• TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen (sivu 17)
AM/FM-antennien liittäminen (sivu 21)
Vastaanottimen kytkeminen verkkoon (sivu 24)
5 Kaiutinimpedanssin vaihto (sivu 25)
(Vain jos liitettyjen kaiuttimien impedanssi on 6 Ω:sta 8 Ω:iin)
6 Virran kytkeminen
7 OSD-näyttökielen muuttaminen (OSD-kieli) (sivu 25)
8 Surround back -kaiutinasetukset (sivu 61)
9 MCACC-kaiutinasetukset
•Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) (sivu 25)
10 Tuloasetusten valikko (sivu 27)
(Kun käytetään muita kuin suositeltuja liitäntöjä)
11 Perustoisto (sivu 29)
12 Äänen ja kuvanlaadun säätäminen halutuksi
•Erilaisten kuuntelutilojen käyttäminen
•Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö (sivu 37)
•Parempi ääni Vaiheenohjauksen avulla (sivu 39)
• Kytkee päälle/pois akustisen kalibroinnin taajuuskorjaimen, Sound Retriever -toiminnon
tai dialogin korostuksen (sivu 42)
• Muuta kanavatasoa kuuntelun aikana (Vihje sivulla 63)
• Mittaa kaikki EQ-tyypit (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (sivu 51)
• PQLS-toiminnon asettaminen (sivu 41)
• Ääniasetusten asettaminen (Sävy, voimakkuus tai äänen viive jne.) (sivu 42)
• Videoasetusten asettaminen (sivu 43)
13 Muut valinnaiset säädöt ja asetukset
• KURO LINK -asetus (sivu 40)
• Advanced MCACC -valikko (sivu 51)
•Järjestelmä- ja muu asetus (sivu 61)
14 Suurimman hyödyn saaminen kaukosäätimestä
• Useiden vastaanottimien käyttö (sivu 48)
• Kaukosäätimen asettaminen muille laitteille (sivu 48)
VSX-1019_Fi.book 6 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
7
Fi
Suomi
Luku 1:
Ennen käyttöönottoa
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että olet saanut seuraavat lisävarusteet:
• Asetusmikrofoni (kaapeli: 5 m)
• Kaukosäädin
AA-kokoiset IEC R6 -kuivaparistot (järjestelmän toiminnan tarkistamiseksi) x2
• AM kehäantenni
• FM-lanka-antenni
• iPod-kaapeli
•Virtajohto
• Takuutodistus
• Käyttöohjeet
Vastaanottimen asennus
Kun asennat laitetta, aseta se tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
Älä asenna sitä seuraaviin paikkoihin:
– väri-TV:n päälle (näyttö saattaa vääristyä)
– lähelle kasettidekkiä (tai lähelle laitetta, jolla on magneettikenttä). Se voi häiritä ääntä.
– suoraan auringonvaloon
– kosteaan tai märkään tilaan
– erittäin kylmään tai kuumaan tilaan
– tärisevään tai muuten liikkuvaan paikkaan
– erittäin pölyiseen paikkaan
paikkaan, jossa on kuumia höyryjä tai öljyjä (kuten esimerkiksi keittiöön)
• Älä kosketa vastaanottimen alapaneelia, kun virta on kytketty päälle. Alapaneeli
kuumenee, kun virta on päällä, ja sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja.
Paristojen asettaminen
VAROTOIMET
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa vuotoja tai halkeamisia. Noudata seuraavia
varotoimenpiteitä:
• Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
•Laita paristojen plus- ja miinuspäät oikein paristokotelon merkintöjen mukaan.
• Samankokoisten paristojen jännite voi olla erilainen. Älä käytä erilaisia paristoja yhdessä.
Kun hävität käytettyjä paristoja, noudata maassa tai alueella voimassa olevia hallinnollisia
asetuksia tai julkisia ympäristösäännöksiä.
VAROITUS
Älä käytä tai säilytä paristoja suorassa auringonvalossa tai muussa kuumassa tilassa,
kuten auton sisällä tai lämmittimen lähellä. Kuumuuden vuoksi paristot saattavat vuotaa,
ylikuumentua, räjähtää tai syttyä tuleen. Kuumuus voi myös heikentää paristojen
toimivuutta.
VSX-1019_Fi.book 7 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
8
Fi
Suomi
Luku 2:
Ohjaimet ja näytöt
Etupaneeli
1 INPUT SELECTOR-valitsin
Käytä tulotoiminnon valitsemiseen.
2 STANDBY/ON
Kytkee vastaanottimen päälle ja valmiustilaan. Virtavalo osoitinvalo, kun vastaanotin on
päällä.
Kun KURO LINK -toiminto on asetettu tilaan ON, virran osoitinvalo palaa himmeänä, kun laite
on valmiustilassa.
3 Viritinohjaimet
BAND – Vaihtaa AM- ja FM-radiotaajuusalueiden välillä (sivu 34).
TUNE +/– – Käytä radiotaajuuksien hakemiseen (sivu 34).
PRESET +/– – Käytä esiasetettujen radioasemien hakuun (sivu 34).
TUNER EDIT – Käytä painikkeita TUNE +/–, PRESET +/– ja ENTER asemien tallentamiseen
ja nimeämiseen uudelleenhakua varten (sivu 34).
4 PHASE CONTROL -osoitinvalo – Syttyy, kun vaiheenohjaus on valittu (sivu 39).
ADVANCED MCACC -osoitinvalo – Syttyy, kun EQ on asetettu tilaan ON AUDIO
PARAMETER -valikossa.
HDMI -osoitinvalo – Vilkkuu, kun liitetään HDMI-varustettu laite, palaa kun laite on liitetty
(sivu 17).
5 Merkkinäyttö
Katso Näyttö sivulla 9.
6 ENTER
7 Kaukosäätimen tunnistin
Vastaanottaa kaukosäätimen signaalin (katso kohta Kaukosäätimen käyttö sivulla 11).
8 MASTER VOLUME-valitsin
9 PHONES-liitin
Käytä liittämään kuulokkeet. Kun kuulokkeet on liitetty, kaiuttimista ei tule ääntä.
10 Kuuntelutilan-painikkeet
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Vaihtaa tilojen Auto Surround (sivu 36),
Automaattinen tasonohjaus ja Stream Direct välillä (sivu 37).
STEREO – Vaihtaa stereot
oiston ja etusurroundin lisä
tilojen (sivu 37) välillä.
ADVANCED SURROUND – Käytä vaihdellaksesi eri surround-tilojen välillä (sivu 36).
STANDARD SURROUND – Paina normaalidekoodausta varten ja vaihdellaksesi eri
2 Pro Logic IIx ja Neo:6 vaihtoehtojen välillä (sivu 36).
11 SPEAKERS
Käytä kaiutinjärjestelmän muuttamiseen (sivu 44).
12 MULTI-ZONE-ohjaimet
Jos olet tehnyt MULTI-ZONE-liitännät (katso MULTI-ZONE:n asennus sivulla 22), voit käyttää
näitä ohjaimia alavyöhykkeen ohjaamiseen päävyöhykkeestä (katso MULTI-ZONE-ohjainten
käyttäminen sivulla 44).
13 iPod/iPhone/USB, VIDEO INPUT-liitäntät
Liitä Apple iPod audio- ja videolähteeksi tai liitä USB-laite toistamaan audiota tai valokuvia
(sivu 24).
Katso Laitteen liittäminen etupaneelin tuloihin sivulla 24.
14 MCACC SETUP MIC-liitin
Käytä mukana tulleen mikrofonin liittämiseen (sivu 25).
MASTER
VOLUME
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
PHONES
BAND TUNE TUNE
PHASE
CONTROL
AUTO SURR
/ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MCACC
SETUP
MIC
STEREO SPEAKERS
USB VIDEO L RAUDI O
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
ADVANCED
MCACC
HDMI PRESET PRESET TUNER EDIT
ENTER
iPod
iPhone
VIDEO
INPUT
12 345
910 131211 14
786
VSX-1019_Fi.book 8 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
9
Fi
Suomi
Näyttö
1 SIGNAL-osoitinvalot
Syttyy osoittamaan valittuna olevaa tulosignaalia. AUTO syttyy palamaan, kun vastaanotin on
asetettu valitsemaan tulosignaali automaattisesti (sivu 38).
2 Ohjelmaformaatin osoitinvalot
Syttyy ilmaisemaan syötetyt kanavat, kun tulo on PCM-signaaleja. Ne eivät ilmaise, että
audiosignaalia lähetetään vastaanottimesta.
L/R – Vasen etukanava/Oikea etukanava
C – Keskikanava
SL/SR – Vasen surroundkanava/Oikea surroundkanava
LFE – Matalataajuusefektikanavat ((( )) -osoitinvalot syttyvät, kun LFE-signaalia
lähetetään).
XL/XR – Kaksi muuta kuin yllä olevaa kanavaa
XC – Joko yksi muista kuin yllä olevista kanavista, surroundmonokanava tai
matriisikoodausmerkintä
3 Digitaaliformaatin osoitinvalot
Syttyy, kun havaitaan vastaavalla formaatilla koodattu signaali.
4S.RTRV
Syttyy, kun Sound Retriever -toiminto on aktiivinen (sivu 42).
5MULTI-ZONE
Palaa, kun MULTI-ZONE-toiminto on aktiivinen (sivu 44).
6 DSD PCM – Syttyy DSD:stä (Direct Stream Digital) PCM:ksi muunnon aikana SACD-
levyillä.
PCM – Palaa PCM-signaalien toiston aikana.
7 SOUND
Syttyy, kun jokin Midnight (Keskiyö)-, Loudness- sävyohjaintoiminnoista on valittu (sivu 42).
Syttyy, kun Dialogin korostus on aktiivinen.
8PQLS
Palaa, kun PQLS-toiminto on aktiivinen (sivu 41).
9UP MIX
Syttyy, kun UP Mix on kytketty päälle (sivu 38).
10 Kuuntelutilan osoitinvalot
AUTO SURROUND – Syttyy, kun Automaattinen surround -ominaisuus on kytketty päälle
(sivu 36).
ALC – Syttyy, kun ALC-tila (Auto level control) on valittu (sivu 37).
STREAM DIRECT – Syttyy, kun Direct/Pure Direct on valittu (sivu 37).
ADV.SURROUND – Syttyy, kun yksi vastaanottimen Lisäsurround -tiloista on valittu
(sivu 36).
STEREO – Syttyy, kun stereokuuntelu on kytketty päälle (sivu 37).
STANDARD – Palaa, kun normaali surroundt
ila on kytketty pää
lle (sivu 36).
11 (PHASE CONTROL)
Syttyy, kun vaiheenohjaus on kytketty päälle (sivu 39).
12 Analogisen signaalin osoitinvalot
Syttyy osoittamaan analogisen signaalin tason vähentymistä (sivu 45).
13 Virittimen osoitinvalo
TUNED – Syttyy, kun lähetystä vastaanotetaan.
STEREO
Syttyy, kun vastaanotetaan FM-lähetystä autostereotilassa.
MONO – Syttyy, kun monotila on asetettu MPX.
RDS – Syttyy, kun vastaanotetaan RDS-lähetystä.
14
Syttyy, kun ääni on mykistetty (sivu 10).
15 Kokonaisäänentoiston taso
Näyttää kokonaisäänentoiston tason.
---” osoittaa minimitasoa ja ”+12dB” osoittaa maksimitasoa.
16 Tulotoiminnon osoitinvalot
Syttyy osoittamaan valitsemasi tulotoiminnon.
17 Vieritys-osoitinvalot
Syttyvät, kun erilaisia asetuksia tehdessä on käytettävissä useampia valinnaisia kohteita.
18 Kaiuttimien osoitinvalot
Syttyvät osoittamaan käytössä olevaa kaiutinjärjestelmää, A ja/tai B (sivu 44).
19 SLEEP
Syttyy, kun vastaanotin on unitilassa (sivu 45).
20 Matriisidekoodausformaatin osoitinvalot
2PRO LOGIC IIx – Tämä syttyy osoittamaan 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx
dekoodausta (sivu 36).
Neo:6 – Kun vastaanottimen yksi Neo:6-tiloista on päällä, valo syttyy osoittamaan Neo:6-
käsittelyä (sivu 36).
21 MSTR
Palaa DTS-HD Master Audio -signaalin toiston aikana.
22 Merkkinäyttö
Näyttää erilaisia järjestelmätietoja.
23 Kaukosäädintilan osoitinvalo
Syttyy osoittamaan vastaanottimen kaukosäädintila-asetuksen. (Ei näytetä, kun asetus on 1.)
(sivu 48).
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
LCR
SL SR
XL XR
XC
LFE
AUTO
DIGITAL PLUS
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC
x
Neo:6
ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP
AB
SLEEP
DSD PCM
DTS HD ES 96/24
MSTR
S.RTRV SOUND UP MIX
OVER
MONO
dB
2
MULTI-ZONE
STEREO
TrueHD WMA9Pro
TUNED RDS
PQLS
ALC
AT T
2
2
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BD
CD
TUNER
CD-R
iPod
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
21 3 128 9 10765 1311 14 15 16
22 2318 19 20 21
17
10
4
VSX-1019_Fi.book 9 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
10
Fi
Suomi
Kaukosäädin
Kaukosäätimessä on kätevä seuraavaa
järjestelmää käyttävä värikoodi laiteohjauksen
mukaan:
Valkoinen – Vastaanottimen ohjaus, TV-
ohjaus
Sininen – Muut ohjaimet
1 RECEIVER
Kytkee vastaanottimen päälle tai valmiustilaan.
2 Tulotoimintopainikkeet
Tulolähdepainikkeet Paina valitaksesi muiden
laitteiden ohjaimet (katso Muun järjestelmän
hallinta sivulla 48).
Käytä INPUT SELECT -painiketta
tulotoiminnon valitsemiseen (sivu 29).
3 Numeropainikkeet ja muut
vastaanottimen/laitteen ohjaimet
Käytä numeropainikkeita valitaksesi
radiotaajuuden suoraan (sivu 34) tai CD:n,
DVD:n jne. kappaleita.
ENTER-painiketta voidaan käyttää komentojen
antamiseen TV:lle tai DTV:lle.
Paina ensin -painiketta asetusten
käyttämiseksi:
SIGNAL SEL – Käytä valitaksesi
tulosignaalin (sivu 38).
MCACC – Paina MCACC-esiasetusten
välillä vaihtamiseksi (sivu 38).
SLEEP – Käytä laittaaksesi vastaanottimen
unitilaan ja valitaksesi ajan, jonka jälkeen
vastaanotin kytkeytyy pois päältä (sivu 45).
SBch – Käytä surroundtakakanava-/
virtuaalinen takakanava -tilan
valitsemiseen (sivu 37).
A.ATT – Vaimentaa (alentaa) analogisen
tulon signaalin tasoa estäen vääristymisen
(sivu 45).
DIMMER – Himmentää tai kirkastaa
näytön (sivu 45).
CH LEVEL – Paina toistuvasti kanavan
valitsemiseksi ja käytä sitten / -painikkeita tason säätämiseen (sivu 63).
Paina ensin TUNER -painiketta asetusten käyttämiseksi:
D.ACCESS – Painalluksen jälkeen pääset suoraan radioasemiin käyttämällä
numeropainikkeit
a (sivu
34).
CLASS – Vaihtaa radioasemien esiasetuksien seitsemän pankin (luokan) välillä (sivu 34).
4 TV CONTROL-painikkeet
Nämä painikkeet on tarkoitettu ohjaamaan TV-valitsinkytkimeen määritettyä TV-vastaanotinta.
Mikäli sinulla on vain yksi TV liitettäväksi järjestelmään, määrittele se TV-valitsinkytkimeen
(Katso lisätietoja aiheesta sivu 49).
– Käytä kytkeäksesi päälle/pois päältä TV:n virran.
INPUT – Käytä TV:n tulosignaalin valitsemiseen.
CH +/– – Käytä kanavan valitsemisen.
VOL +/– – Käytä TV:n äänenvoimakkuuden säätämiseen.
5 Viritin/laiteohjauspainikkeet/HOME MENU
Voit käyttää näitä ohjainpainikkeita, kun olet valinnut vastaavan tulotoimintopainikkeen (DVD,
DVR, TV jne.). BAND-, T.EDIT- ja PTY SEARCH-viritinohjaimet on selitetty sivu 34.
Paina ensin -painiketta asetusten käyttämiseksi:
AUDIO PARAMETER – Käytä audiovalintojen tekemiseen (sivu 42).
VIDEO PARAMETER – Käytä videovalintojen tekemiseen (sivu 43).
HOME MENU – Kotivalikon käyttämiseen (sivut 25, 27, 40, 51, 61 ja 64).
RETURNVahvista asetus ja poistu nykyisestä valikkonäytöstä painamalla painiketta (käytä
myös DVD-levyjen edelliseen valikkoon palaamiseen ja DTV:n tekstitystietojen valitsemiseen).
6 /// (TUNE/PRESET) /ENTER
Käytä nuolipainikkeita, kun asetat surroundäänijärjestelmää (katso sivu 51) sekä audio- tai
videovalintoja (sivu 42 tai 43). Käytetään myös ohjaamaan DVD-valikoita/vaihtoehtoja ja
kaksoiskasettidekin dekille 1. Käytä TUNE/ -painikkeita radiotaajuuksien hakemiseen ja
PRESET / -pa
inikkeita esias
etettujen asemien hakemiseen (sivu 34).
7 Vastaanottimen ohjaimet
Paina ensin -painiketta asetusten käyttämiseksi:
AUTO/ALC/DIRECT – Vaihtaa tilojen Auto Surround (sivu 36), Automaattinen
tasonohjaus ja Stream Direct välillä (sivu 37).
STEREO – Vaihtaa stereotoiston ja etusurroundin lisätilojen (sivu 37) välillä.
STANDARD – Paina normaalidekoodausta varten ja vaihdellaksesi eri 2 Pro Logic IIx ja
Neo:6 vaihtoehtojen välillä (sivu 36).
ADV SURR – Käytä vaihdellaksesi eri surround-tilojen välillä (sivu 36).
8 Laiteosan ohjauspainikkeet
Pääpainikkeita (, jne.) käytetään ohjaamaan laitetta, kun olet ensin valinnut sen
tulotoimintopainikkeilla.
Voit käyttää näiden painikkeiden yläpuolella olevia ohjaimia, kun olet valinnut vastaavan
tulotoimintopainikkeen (esimerkiksi DVD, DVR tai TV). Nämä painikkeet toimivat myös alla
kuvatulla tavalla.
Paina ensin TUNER -painiketta asetusten käyttämiseksi:
MPX – Vaihtaa FM-lähetyksen stereo- ja monovastaanoton välillä. Mikäli signaali on
heikko, vaihto monoasetukseen auttaa parantamaan äänen laatua (sivu 34).
Paina ensin -painiketta asetusten käyttämiseksi:
PHASE CTRL – Paina vaiheenohjauksen kytkemiseksi päälle/pois (sivu 39).
STATUS – Paina valittujen vastaanotinasetusten tarkistamiseksi (sivu 45).
9 AUDIO – Vaihtaa DVD-levyjen audion tai kanavan.
DISPLAY
Vaihta
a nimettyjen esiasetettujen kanavien ja radiotaajuuksien välillä.
CH +/– – Käytä kanavien valitsemiseen DVD/DVR-laitteille.
10 REMOTE SETUP – Käytä esiasetetun koodin antamiseen, kun teet kaukosäädinasetuksia,
ja kaukosäädintilan asettamiseen (sivu 48).
TV CTRL
– Käytä tätä painiketta TV:n valmistajan esiasetetun koodin asettamiseen TV-
vastaanotinta ohjatessasi (katso lisätietoja aiheesta kohdasta Esiasetettujen koodien
suora valinta sivulla 48).
11 MULTI-ZONE käytön valintakytkin
Vaihda toimintojen suorittamiseen päävyöhykkeellä ja alavyöhykkeellä (sivu 45).
12 Kaukosäätimen LED-valo
Syttyy, kun kaukosäätimeltä lähetetään käsky (sivu 48).
13 SOURCE
Paina kytkeäksesi päälle/pois päältä vastaanottimeen liitettyjä muita laitteita (katso lisätietoja
sivu 48).
14 MASTER VOLUME +/–
Käytä asettaaksesi äänenvoimakkuuden kuuntelua varten.
15 MUTE
Mykistää äänen tai palauttaa äänen jos se on mykistetty (myös äänenvoimakkuuden
säätäminen palauttaa äänen).
16
Kytkee kaukosäätimen ohjaamaan vastaanotinta (valitaan numeropainikkeiden ypuolella olevilla
valkoinen komennoilla (A.ATT jne)). Käytä tätä painiketta myös surroundäänen asettamiseen.
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
iPod USB
INPUT
T.E D IT
GUIDE
TOP MENU
BAND
MUTE
RETURN
iPod CTRL
HOME
MENU
LIST
TOOLS
PTY
SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PHASE CTRL STATUS
REMOTE
SETUP
MAIN
ZONE 2
HDD DVD
STANDARD
STEREO
MENU
ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
456
DIMMERA.ATTSBch
789
CLASS
MASTER
VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MPX PQLS
CH
RECEIVER
TUNE
PRESET PRESET
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
TV CTRL
1
2
3
7
8
9
10
11
4
5
6
13
12
14
15
16
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 10 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
11
Fi
Suomi
Kaukosäätimen käyttö
Kaukosäädin ei ehkä toimi oikein jos:
• Kaukosäätimen ja säätimen tunnistimen välillä on esteitä.
• Tunnistimeen osuu voimakas auringonvalo tai loistevalo.
• Vastaanotin on sijoitettu lähelle laitetta, joka lähettää infrapunasäteitä.
• Vastaanotinta käytetään yhtä aikaa jonkin toisen infrapunakaukosäätimen kanssa.
7 m
30°
30°
VSX-1019_Fi.book 11 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
12
Fi
Suomi
Luku 3:
Laiteliitännät
Tässä vastaanottimessa on useita liitäntävaihtoehtoja, mutta niiden ei tarvitse olla vaikeita.
Tämä sivu kuvaa millaisia laitteita voit liittää kotiteatterijärjestelmäksi.
Takapaneeli
Tärkeää
Kuvassa näkyy malli VSX-1019AH. Mallin VSX-919AH liitännät ovat kuitenkin samat, paitsi
milloin toisin ilmoitetaan.
VAROTOIMET
• Ennen kuin teet tai muutat liitäntöjä, kytke virta pois ja irrota verkkojohto pistokkeesta.
Laite kytketään viimeiseksi verkkoon.
• Huminan estämiseksi älä aseta liitettyjä johtoja vastaanottimen päälle.
Kaiutinsovelluksen määrittäminen
Voimakkaan läsnäolon tunnun tarjoavaa surroundääntä pääsee kuuntelemaan liittämällä 1
subwooferin ja 7 kaiutinta. On myös mahdollista saavuttaa korkea äänenlaatu käyttämällä
kaksoisvahvistusliitäntöjä ja nauttia musiikista muissa huoneissa MULTI-ZONE-toiminnolla.
Korkean äänenlaadun voi saavuttaa minimissään kahdella kaiuttimella.
•Varmista, että liität kaiuttimet vasempaan ja oikeaan etukanavaan ( ja ).
Surr Back System -asetus on tehtävä, jos käytät alla näytetyistä liitännöistä jotakin muuta
kuin [1] (katso Surr Back (Taka-surround) -järjestelmä sivulla 16).
[1] 7.1-kanavainen surroundliitäntä (Yksinkertainen liitäntä ja paras surround)
*Oletusasetus
Nämä liitännät asettavat etusijalle surroundäänen elokuvateatteria muistuttavalla
kaiutinasettelulla.
Surr Back System -asetus: Normaali (oletus)
• Jos sinulla on kuusi kaiutinta, voit joko liittää yhden taka-surroundkaiuttimen
(6.1-kanavainen surround) tai käyttää 7.1-kanavaista asetusta kuten alla olevassa
kaaviossa, mutta ilman keskikaiutinta.
[2] 5.1-kanavainen surroundliitäntä ja etukaiuttimien kaksoisvahvistusliitäntä
(High quality surround)
Etukaiuttimien kaksoisvahvistusliitäntä korkealaatuista ääntä varten 5.1-kanavaisella
surroundäänellä.
Surr Back System -asetus: Etukaiuttimien kaksoisvahvistus
*Kaksoisvahvistusyhteensopiva kaiutin
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
AC IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
AUDI O
L
Y
FRONT
BD IN IN
1
IN OUT
2
IN
(
DVD
)
21
VSX-1019AH
VSX-919AH
FL
FR
SW
C
FL FR
SL
SBL SBR
SR
Subwoofer
Keski
EtuoikeaEtuvasen
Surround
vasen
Surround
oikea
Surround
Back vasen
Surround
Back oikea
SW
C
FL FR
SL
SR
Subwoofer
Keski
Etuoikea*Etuvasen*
Surround
vasen
Surround
oikea
VSX-1019_Fi.book 12 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
13
Fi
Suomi
[3] 5.1-kanavainen surroundliitäntä ja ZONE 2 -liitäntä (Multi Zone)
Näillä liitännöillä voit kuunnella samanaikaisesti 5.1-kanavaista surroundääntä
päävyöhykkeellä ja stereotoistoa toisella laitteella ZONE 2:ssa. (Tulolaitteiden valinta on
rajoitettu.)
Surr Back System -asetus: ZONE 2
[4]
5.1-kanavainen surroundliitäntä ja Kaiutin B -liitäntä
Näillä liitännöillä voit kuunnella samanaikaisesti 5.1-kanavaisesta surroundääntä
päävyöhykkeellä ja samaa ääntä stereotoistosta B-kaiuttimilla.
Surr Back System -asetus: Kaiutin B
Toinen kaiutinliitäntä
• Voit valita suosikkikaiutinliitäntäsi, vaikka kaiuttimia olisi vähemmän kuin
5.1-kanavaisessa järjestelmässä.
Jos et liitä subwooferia, liitä etukanavaan kaiuttimet, joissa on matalan taajuuden
toistokyky. (Subwooferin matala taajuus toistetaan etukaiuttimista, joten kaiuttimet voivat
vahingoittua.)
Kun olet tehnyt liitännän, varmista, että teet Auto MCACC
(kaiutinympäristöasetus) -toimenpiteen (sivu 25).
SW
C
FL FR
SL
SR
L
ZONE 2
R
Subwoofer
Keski
EtuoikeaEtuvasen
OikeaVasen
Surround
vasen
Surround
oikea
SW
C
FL FR
SL
SR
Subwoofer
Keski
EtuoikeaEtuvasen
Kaiutin B
Surround
vasen
Surround
oikea
VSX-1019_Fi.book 13 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
14
Fi
Suomi
Kaiuttimien sijoittaminen
Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen surroundäänen asenna kaiuttimesi kuten alla on kuvattu.
5.1-kanavainen surroundjärjestelmä:
6.1-kanavainen surroundjärjestelmä:
7.1-kanavainen surroundjärjestelmä:
Vihjeitä äänenlaadun parantamiseen
Kaiuttimien sijoituksella huonetilaan on suuri vaikutus ääneen laatuun. Seuraavien ohjeiden
avulla sinun tulisi saada järjestelmästä paras ääni.
• Subwoofer voidaan sijoittaa lattialle. Ihanne on, että muut kaiuttimet ovat suunnilleen
korvien tasolla niitä kuunnellessasi. Kaiuttimien asettamista lattialle (paitsi subwooferin)
tai niiden kiinnittämistä hyvin korkealle seinälle ei suositella.
•Parhaan stereoefektin saamiseksi aseta etukaiuttimet 2 metrin tai 3 metrin verran erilleen
toisistaan yhtä kauas TV:stä.
• Jos käytät keskikaiutinta, sijoita etukaiuttimet laajempaan kulmaan. Jollet käytä, sijoita
kaiuttimet kapeampaan kulmaan.
Asenna keskikaiutin joko TV:n päälle tai alle niin, että keskikanavan ääni sijaitsee TV-
kuvaruudussa. Tarkista myös, että keskikaiutin ei ylitä vasemman ja oikean etukaiuttimen
muodostamaa etureunaa.
• Kaiuttimet on parasta sijoittaa kulmaan kuunteluasentoon nähden. Kulma vaihtelee
huoneen koon mukaan. Käytä suurissa huoneissa pienempää kulmaa.
•Surround- ja takasurroundkaiuttimet on sijoitettava 60 cm:stä 90 cm:iin korvia
korkeammalle lievästi kallistettuna. Tarkista, etteivät kaiuttimet ole vastakkain toisiinsa
nähden. DVD-audiota varten kaiuttimien on oltava enemmän suoraan kuuntelijan takana
kuin kotiteatteritoistossa.
•Jos surroundkaiuttimia ei voi asettaa suoraan kuunteluasennon sivulle 7.1-kanavaisessa
rjestelmässä, surround-efektiä voi parant
aa kytkemällä UP-sekoitustoiminto pois päält
ä
(katso Up-sekoitustoiminnon asettaminen sivulla 38).
Älä sijoita surroundkaiuttimia etu- ja keskikaiuttimia kauemmaksi kuunteluasennosta.
Mikäli teet niin, se heikentää surround-efektiä.
Kaiuttimien liitännät
Kussakin vastaanottimen kaiutinliitännässä on positiivinen (+) ja negatiivinen (–) -liitäntä.
Varmista että nämä vastaavat itse kaiuttimien liitäntöjä.
VAROTOIMET
•Kaiutinpäätteet ovat HENGENVAARALLISIA, kun virta on päällä. Estä sähköiskun vaara
irrottamalla sähköjohto, ennen kuin kosketat eristämättömiä osia kaiutinkaapeleita
kytkettäessä tai irrotettaessa.
•Varmista, että kaikki paljaat kaiutinjohdot on kierretty yhteen ja asetettu kokonaan
kaiutinpäätteeseen. Mikäli yksikin paljas johto koskettaa takapaneelia, virta saattaa
varmuustoimenpiteenä katketa.
Paljaat johtoliitännät
1 Kierrä paljaat johdot yhteen. (Kuva A)
2 Löysää kaiutinpäätettä ja aseta paljas johto sisään. (Kuva B)
3 Kiristä pääte. (Kuva C)
Tärkeää
• Katso kaiuttimien mukana toimitetusta ohjekirjasta lisätietoja siitä miten liität
kaiutinkaapeleiden toisen pään kaiuttimiin.
• Liitä subwoofer RCA-kaapelilla. Sitä ei voi liittää kaiutinkaapeleilla.
VAROTOIMET
•Tarkista, että kaikki kaiuttimet on kiinnitetty kunnolla paikoilleen. Tämä paitsi parantaa
äänenlaatua, myös vähentää vahinkojen ja loukkaantumisten vaaraa, jos kaiuttimet
putoavat tai kaatuvat ulkoisen tärinän kuten maanjäristyksen vuoksi.
Keski
Etuvasen Etuoikea
Surround
vasen
Surround
oikea
Subwoofer
120° 120°
Keski
Etuvasen Etuoikea
Surround
vasen
Surround
oikea
Subwoofer
120° 120°
Surround Back
Keski
Etuvasen Etuoikea
Surround
vasen
Surround
oikea
Subwoofer
90° 90°
Surround Back
vasen
Surround Back
oikea
60°
Kuva A Kuva B Kuva C
10 mm
VSX-1019_Fi.book 14 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
15
Fi
Suomi
Kaiutinjärjestelmän asentaminen
Vähimmillään tarvitaan vain vasen ja oikea etukaiutin. Huomaa, että pääsurroundkaiuttimet
on aina liitettävä parina, mutta jos haluat, voit liittää vain yhden takasurroundkaiuttimen (se
on liitettävä vasempaan takasurroundliitäntään).
Normaalit 5.1/6.1/7.1-kanavaiset surroundliitännät
Kaiuttimien kaksoisvahvistus
Kaksoisvahvistukseksi kutsutaan sitä, kun liität kaiuttimiesi korkeataajuusohjaimen ja
matalataajuusohjaimen eri vahvistimiin paremman jakosuodintoiminnon aikaansaamiseksi.
Jotta voit tehdä tämän, kaiuttimet on voitava kaksoisvahvistaa (korkealle ja matalalle
taajuudelle eri liitännät) ja äänen paraneminen vaihtelee käyttämiesi kaiuttimien mukaan.
VAROTOIMET
Useimissa kaiuttimissa, joissa on sekä High ja Low-liitännät, on kaksi metallilevyä, jotka
liittävät High-liitännän Low-liitäntiin. Nämä on irrotettava, ennen kuin kaksoisvahvistat
kaiuttimia tai vahvistin saattaa vaurioitua pahasti. Katso lisätietoja kaiuttimien
ohjekirjasta.
• Jos kaiuttimissa on irrotettava jakosuodin, varmista ettet irrota sitä kaksoisvahvistusta
varten. Se saattaa vahingoittaa kaiuttimiasi.
Etukaiuttimien kaksoisjohdotus
Kaiuttimesi voi myös kaksoisjohdottaa, jos ne tukevat kaksoisvahvistusta.
Näillä liitännöillä Surr Back System -asetuksilla ei ole vaikutusta.
Kaksoisjohdota kaiutin liittämällä vastaanottimen kaiutinliitäntään kaksi kaiutinjohtoa.
VAROTOIMET
Älä liitä tällä tavalla eri kaiuttimia samasta liitännästä.
•Jos suoritat myös kaksoisjohdotuksen, noudata kaksoisvahvistuksesta annettuja
varoituksia vasemmalla.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
LINE LEVEL
INPUT
Etuvasen
Subwoofer
Keski
VSX-1019AH
Surround
oikea
Surround Back oikea
Surround Back vasen
Etuoikea
Surround
vasen
Taka-surroundliitäntöihin voi liittää myös
B-kaiuttimen ja ZONE 2:n.
7.1-kanavainen surroundasetus
Ei liitäntää
Surround Back
B-kaiuttimen asetus
Kaiutin B – Vasen
Kaiutin B – Oikea
ZONE 2:n asetus
ZONE 2 – Vasen
ZONE 2 – Oikea
6.1-kanavainen surroundasetus
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
/
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
B
A
AC IN
High
Low
High
Low
Etuvasen
Subwoofer
Keski
VSX-1019AH
Surround oikea
Etuoikea
Surround vasen
Kaksoisvahvistusyhteensopiva
kaiutin
Kaksoisvahvistusyhteensopiva
kaiutin
VSX-1019_Fi.book 15 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
16
Fi
Suomi
Surr Back (Taka-surround) -järjestelmä
Taka-surroundliitäntöjä voi käyttää kaksoisvahvistusliitäntään, B-kaiuttimen ja ZONE 2:n
liitäntöihin sekä taka-surroundkaiuttimien liitäntään. Tee tämä asetus sovelluksen mukaisesti.
ZONE 2:n asennus
Näillä liitännöillä voit kuunnella samanaikaisesti 5.1-kanavaista surroundääntä
päävyöhykkeellä ja stereotoistoa toisella laitteella ZONE 2:ssa.
1 Liitä kaiutinpari taka-surroundkaiutinliitäntöihin.
Katso Normaalit 5.1/6.1/7.1-kanavaiset surroundliitännät sivulla 15.
2 Valitse ”ZONE 2” Surr Back System-valikosta.
Katso ohjeet kohdasta Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61.
Kaiutin B asetus
Voit kuunnella stereotoistoa toisessa huoneessa.
1 Liitä kaiutinpari taka-surroundkaiutinliitäntöihin.
Katso Normaalit 5.1/6.1/7.1-kanavaiset surroundliitännät sivulla 15.
2 Valitse ”Speaker B” Surr Back System-valikosta.
Katso ohjeet kohdasta Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61.
Kaksoisvahvistuksen asennus
Etukaiuttimien kaksoisvahvistusliitäntä korkealaatuista ääntä varten 5.1-kanavaisella
surroundäänellä.
1 Liitä kaksoisvahvistusyhteensopivat kaiuttimet etukaiutin- ja taka-
surroundkaiutinliitäntöihin.
Katso Kaiuttimien kaksoisvahvistus sivulla 15.
2 Valitse ”Front Bi-Amp” Surr Back System-valikosta.
Katso ohjeet kohdasta Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61.
Audioliitännöistä
Tässä vastaanottimessa on useantyyppisiä audiotulo ja -lähtöliitäntöjä. Vastaanotin valitsee
ensimmäisen käytettävissä olevan signaalin seuraavassa järjestyksessä.
•HDMI-kaapelilla video- ja audiosignaalia voi siirtää yhdellä kaapelilla korkea laatu
säilyttäen.
VAROTOIMET
Kun liität optisia kaapeleita, varo liitintä asettaessasi vaurioittamasta optisen pistokkeen
suljinta.
Säilytä optinen kaapeli löyhällä kiepillä. Kaapeli voi vahingoittua jos se kierretään terävien
reunojen ympärille.
Videomuuntimesta
Videomuunnin varmistaa, että kaikki videolähteet lähtevät kaikkien MONITOR VIDEO OUT -
liittimien kautta. Ainoa poikkeus on HDMI: koska tätä resoluutiota ei voi näytteistää alaspäin,
sinun on liitettävä monitori/TV vastaanottimen HDMI-videolähtöihin, kun liität tämän
videolähteen.
1
Kaapeli- ja liitäntätyypit
Siirrettävät audiosignaalit
Äänisignaalin ensisijaisuus
HDMI HD-audio
Digitaalinen (koaksiaali) Perinteinen digitaalinen audio
Digitaalinen (optinen)
RCA (analoginen)
(Valkoinen/Punainen)
Perinteinen analoginen audio
Huomautus
1 • Jos videosignaali ei näy TV-kuvaruudulla tai litteä TV:ssä, kokeile laitteen tai näytön resoluutioasetusten säätämistä. Huomaa, että joissakin laitteissa (kuten videopelilaitteissa) on resoluutiota, joita ei voi
muuntaa. Kokeile tässä tapauksessa digitaalisen videomuunnon kytkemistä (Videoasetusten asettaminen sivulla 43) OFF-tilaan.
• Signaalituloresoluutiot, jotka voi muuntaa komponenttivideotulosta HDMI-lähtöä varten, ovat 480i/576i, 480p/576p, 720p ja 1080i. 1080p-signaaleja ei voi muuntaa.
• Vain signaalit, joiden tuloresoluutio on 480i/576i, voi muuntaa komponenttivideotulosta komposiittimonitorilähtöä varten.
VSX-1019_Fi.book 16 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
17
Fi
Suomi
Jos useita videolaitteita on määritetty samalle tulotoiminnolle (katso Tuloasetusten valikko
sivulla 27), muunnin asettaa ensisijaisuuden HDMI-tulolle, komponenttitulolle ja sitten
komposiittitulolle (tässä järjestyksessä).
TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen
HDMI-liitännät
Jos käytössäsi on HDMI- tai DVI (ja HDCP) -liitännällä varustettu laite (Blu-ray-levysoitin jne.),
voit liittää sen tähän vastaanottimeen kaupoissa myytävällä HDMI-kaapelilla.
Jos TV-vastaanotin ja toistolaitteet tukevat Pioneer KURO LINK -toimintoa, käytännöllisiä
KURO LINK -toimintoja voi käyttää (katso KURO LINK sivulla 40).
Kun liität Blu-ray-levysoittimen, liitä soitin vastaanottimen BD IN -liitäntään.
HDMI-osoitinvalo palaa etupaneelissa, kun HDMI-varustettu laite on liitetty.
• Tulolaitteille muutkin kuin HDMI-yhteydet ovat mahdollisia (katso Ilman HDMI-lähtöä
olevan DVD-soittimen liittäminen sivulla 18).
•Jos Blu-ray-levysoittimessa on tarjolla monikanavaisia analogisia audiolähtöjä, katso
Monikanavaisten analogitulojen liitännät sivulla 20.
TV-ääntä ei kuulu vastaanottimesta, jos TV on liitetty HDMI-kaapelilla.
Jos haluat kuunnella TV-ääntä vastaanottimesta, liitä vastaanotin ja TV audiokaapeleilla.
HDMI IN
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Korkea kuvanlaatu
Lähdelaitteen
yhteysliitäntä
TV-vastaanottimen
yhteysliitäntä
Videosignaalia voi lähettää
Tämä tuote sisältää kopiosuojattua teknologiaa, jota suojelevat tietyt U.S. patentit ja muut
Macrovision Corporationin ja sen oikeuksien omistajien immateriaalioikeudet.
Tekijänoikeussuojatun teknologian käyttöön on oltava lupa Macrovision Corporationilta. Laite
on tarkoitettu kotikäyttöön ja muuhun rajoitettuun käyttöön, jollei Macrovision Corporation
ole toisin valtuuttanut. Laitteen muuntaminen tai purku on kielletty.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
HDMI IN
HDMI OUT HDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Muu HDMI/DVI-varustettu
laite
HDMI/DVI-yhteensopiva
Blu-ray-levysoitin
VSX-1019AH
HDMI/DVI-yhteensopiva
monitori tai taulutelevisio
Valitse yksi
Tämä liitäntä
tarvitaan, jotta
TV-ääntä voidaan
kuunnella
vastaanottimesta.
VSX-1019_Fi.book 17 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
18
Fi
Suomi
HDMI:stä
1
HDMI-liitäntä siirtää pakkaamatonta digitaalista videota sekä lähes kaikkea digitaalista
audiota, jonka kanssa liitetty laite on yhteensopiva, mukaan luettuna DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (katso seuraavassa
rajoitukset), Video CD/Super VCD ja CD. Katso kohdasta Videomuuntimesta sivulla 16
lisätietoja HDMI-yhteensopivuudesta.
Tässä vastaanottimessa on käytössä High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) -
teknologia.
Tämä vastaanotin tukee alla kuvattuja HDMI-liitäntöjen kautta tapahtuvia toimintoja.
Pakkaamattoman videon digitaalinen siirto (HDCP:n suojaama sisältö (1080p/24,
1080p/60 jne.))
•Deep Color-signaalin siirto
2
• x.v.Color-signaalin siirto
2
• Monikanavaisen lineaarisen PCM-digitaaliaudiosignaalin tulo (192 kHz tai pienempi)
korkeintaan 8 kanavalle
•Seuraavien digitaalisten audioformaattien tulo:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-signaali), Video CD, Super VCD
•Synkronoitu käyttö laitteiden kanssa, jotka käyttävät KURO LINK -toimintoa (katso KURO
LINK sivulla 40)
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing, LLC:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
”x.v.Color” ja x.v.Color-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Ilman HDMI-lähtöä olevan DVD-soittimen liittäminen
Tässä kaaviossa esitetään TV:n (HDMI-tulolla) ja DVD-soittimen (tai muun toistolaitteen, jossa
ei ole HDMI-lähtöä) liitännät vastaanottimeen.
Jos haluat kuunnella TV-ääntä vastaanottimesta, liitä vastaanotin ja TV audiokaapeleilla.
•Komponenttivideo tuottaa ylivoimaisen kuvanlaadun verrattuna komposiittivideoon.
Lisäetunasi on (jos ohjelmalähde ja TV ovat yhteensopivat) progressive scan -video, joka
tuottaa hyvin vakaan, värinättömän kuvan. Katso TV:n ja ohjelmalähdelaitteen mukana
toimitetuista ohjekirjoista ovatko laitteet yhteensopivia progressive scan -videon kanssa.
Huomautus
1 • HDMI-liitäntä voidaan tehdä vain sellaisissa DVI-varustetuissa laitteissa, jotka ovat yhteensopivia sekä DVI:n että HDCP:n (High Bandwidth Digital Content Protection) kanssa. Jos päätät tehdä liitännän
DVI-liittimeen, tarvitset sitä varten erillisen sovittimen (DVIHDMI). DVI-liitäntä ei kuitenkaan tue audiosignaaleja. Kysy paikallisella audiokauppiaalta lisätietoja.
• Jos liität laitteen, joka ei ole HDCP-yhteensopiva, HDCP ERROR -viesti tulee etupaneelin näyttöön. Jotkin HDCP:n kanssa yhteensopivat laitteet aiheuttavat silti tämän viestin näkymisen, mutta jollei video
näyttämisessä ole ongelmia, ei tämä ole toimintahäiriö.
• Liitetyn laitteen mukaan DVI-liitännän käyttäminen saattaa aiheuttaa epäluotettavan signaalinsiirron.
• Tämä vastaanotin tulee muotoja SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD ja DTS-HD Master Audio. Voidaksesi käyttää näitä formaatteja sinun on kuitenkin varmistettava, että tähän vastaanottimeen liitetty
laite myös tukee vastaavaa formaattia.
2 Signaalin siirto on mahdollista vain, kun vastaanotin on liitetty yhteensopivaan laitteeseen.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
PR
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI IN
DVD-soitin jne.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-yhteensopiva
monitori tai taulutelevisio
Valitse yksi Valitse yksi
VSX-1019_Fi.book 18 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
19
Fi
Suomi
Ilman HDMI-tuloa olevan TV:n liittäminen
Tässä kaaviossa esitetään TV:n (ilman HDMI-tuloa) ja DVD-soittimen (tai muun toistolaitteen)
liitännät vastaanottimeen.
Näillä liitännöillä kuvaa ei lähetetä TV-vastaanottimeen, vaikka DVD-soitin olisi liitetty
HDMI-kaapelilla. Liitä DVD-soittimen videosignaalit komposiitti- tai
komponenttikaapelilla.
• Tee liitäntä HDMI-kaapelilla, kun haluat kuunnella HD-audiota vastaanottimesta. Älä
käytä HDMI-kaapelia videosignaalien tuloon.
Videolaitteesta riippuen ei ehkä ole mahdollista lähettää signaalia, joka on liitetty yhtä
aikaa HDMI:llä ja muilla tavoilla, ja on ehkä välttämätöntä tehdä lähtöasetuksia. Katso
lisätietoja laitteen toimitukseen kuuluvista käyttöohjeista.
•Komponenttivideo tuottaa ylivoimaisen kuvanlaadun verrattuna komposiittivideoon.
Lisäetunasi on (jos ohjelmalähde ja TV ovat yhteensopivat) progressive scan -video, joka
tuottaa hyvin vakaan, värinättömän kuvan. Katso TV:n ja ohjelmalähdelaitteen mukana
toimitetuista ohjekirjoista ovatko laitteet yhteensopivia progressive scan -videon kanssa.
Jos DVD-soittimessa on monikanavaiset analogiset lähdöt, voit liittää ne näiden
asemesta. Katso myös katso Monikanavaisten analogitulojen liitännät sivulla 20.
Alla esitetyt tulotoiminnot on määritetty oletuksena vastaanottimen eri tuloliitäntöihin.
Katso lisätietoja määritysten muuttamisesta Tuloasetusten valikko sivulla 27, jos
käytetään muita liitäntöjä.
Esimerkiksi BD-liitäntä on liitetty kiinteästi BD-tuloon; muita audiosignaaleja ei voi tuoda
tähän liitäntään.
Satelliitti-/kaapelivastaanottimen tai muun multimedialaitteen
liittäminen
Satelliitti- ja kaapelivastaanottimet ja
maanpäälliset digitaali-TV-virittimet ovat
esimerkkejä ”multimedialaitteista”.
Vastaanottimen asetuksia tehdessäsi sinun
on kerrottava vastaanottimelle mille tulolle
liitit multimedialaitteen (katso Tuloasetusten
valikko sivulla 27).
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT
IN
IR
R
L
L
R
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
PB
P
R
Y
P
B
P
R
PR
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
HDMI OUT
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
DVD-soitin jne.TV
VSX-1019AH
Valitse yksi
Valitse yksi Valitse yksi
Tulotoiminto
Tuloliitännät
Digitaalinen HDMI
Komponentti
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a. Vain malli VSX-1019AH.
b.Vain malli VSX-919AH.
IN 1
BD
(BD)
TV/SAT OPT -1
DVR OPT -2 IN 2
HDMI 1
(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
CD
COAX-2
a
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LR
FRONT CENTER SU
R
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
I
N
31
A
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
STB
VSX-1019AH
Valitse yksi
VSX-1019_Fi.book 19 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
20
Fi
Suomi
HDD/DVD-tallentimen, videonauhurin ja muiden videolähteiden liittäminen
Tässä vastaanottimessa on audio/videotulot ja -
lähdöt, jotka sopivat analogisten ja digitaalisten
videolaitteiden, kuten videonauhureiden, HDD-
tallentimien ja DVD-tallentimien, liittämiseen.
Vastaanottimen asetuksia tehdessä sinun on
kerrottava vastaanottimelle mille tulolle liitit
laitteen (katso Tuloasetusten valikko
sivulla 27).
• Jotta voit tallentaa sinun on liitettävä
analogiset audiokaapelit (digitaalinen
liitäntä on ainoastaan toistoa varten).
Monikanavaisten analogitulojen liitännät
DVD Audio- ja SACD-toistoa varten DVD-
soittimessa saattaa olla 5.1-kanavaiset
analogiset lähdöt. Varmista, että soitin on
asetettu lähettämään monikanavaista
analogista audiota.
Jos soittimessa on 7.1-kanavaiset
analogiset lähdöt, soittimen taka-
surroundlähtöliitäntöjä ei käytetä. Katso
lisätietoja laitteen toimitukseen kuuluvista
käyttöohjeista.
Muiden audiolaitteiden liitäntä
Tässä vastaanottimessa on sekä digitaaliset
että analogiset tulot, joilla voi liittää
audiolaitteita äänentoistoon.
Tässä vastaanottimessa on viisi ”vain audio”
-stereotuloa. Yhdellä näistä tuloista on
vastaavat lähdöt käytettäväksi
audiotallentimien kanssa.
Useimmissa digitaalilaitteissa on myös
analogiset liitännät.
Vastaanottimen asetuksia tehdessä sinun
on kerrottava vastaanottimelle mille tulolle
liitit laitteen (katso Tuloasetusten valikko
sivulla 27).
Jos levysoittimessa on line-level-lähdöt
(eli siinä on yhdysrakenteinen phono
pre-amp), liitä se CD-tuloihin.
• Mikäli kytket tallentimen, kytke
analogiset audiolähdöt tallentimen
analogisiin audiotuloihin.
WMA9 Pro -dekooderista
Laitteessa on Windows Media™ Audio 9
Professional
1
(WMA9 Pro) -dekooderi, joten
on mahdollista toistaa WMA9 Pro -
koodattua audiota HDMI:llä ja
koaksiaalisella tai optisella digitaalisella
liitännällä, kun laite on liitetty WMA9 Pro -
yhteensopivaan soittimeen. Liitetyn DVD-
soittimen, multimedialaitteen jne. täytyy
kuitenkin pystyä tuottamaan WMA9 Pro -
formaatin audiosignaaleja koaksiaalisen tai
optisen digitaalisen lähdön kautta.
E
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
N
ENT
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
P
B
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
(
DVR
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
ANALOG
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
HDD/DVD-tallennin,videonauhuri jne.
VSX-1019AH
Valitse yksi
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDI O
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
TV
/
SAT
IN
ZONE2
U
DIO
OUT
L
R
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN OUT
2
IN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
TV/SAT
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
RL
FRONT
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
DVD-soitin jne.
VSX-1019AH
Huomautus
1• Windows Media ja Windows logo ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• WMA9 Pro:n kanssa voi ilmetä ääniongelmia tietokonejärjestelmän vuoksi. Huomaa, että WMA9 Pro 96 kHz -lähteet näytteistetään 48 kHz:iin.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUD IO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-R
CD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
R
FRONT CENTER SURROUND
CON-
TROL
IN
AUX
IN
S
AT
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
IN
OUT
IN
OUT
OUTIN
3
IN
(
DVD
)
1
IN
(
CD
)
2
IN
(
DVR
)
2
31
A
IN
(
TV/SAT
)
1
ANALOG
RL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
RL
AUDIO IN
REC
CD-R, MD, DAT jne.
VSX-1019AH
Valitse yksi
VSX-1019_Fi.book 20 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
21
Fi
Suomi
AM/FM-antennien liittäminen
Liitä AM-kehäantenni ja FM-lanka-antenni kuten oikealla on kuvattu. Parantaaksesi
vastaanottoa ja äänenlaatua, liitä ulkoiset antennit (katso Ulkoisten antennien liitännät
seuraavassa).
1 Vedä irti kummankin AM-antennijohdon suojukset.
2 Työnnä läpät auki ja työnnä sitten yksi johto kokonaisuudessaan kumpaankin
päätteeseen, ja vapauta sitten läpät, jotta AM-antennijohdot ovat tiukasti paikoillaan.
3 Kiinnitä AM-kehäantenni mukana toimitettuun telineeseen.
Kiinnitä jalusta antenniin taivuttamalla nuolen suuntaan (Kuva a) ja napsauta sitten kehä
jalustaan (Kuva b).
• Mikäli haluat kiinnittää AM-antennin seinään tai muuhun pintaan, varmista jalusta
ruuveilla (Kuva c), ennen kuin napsautat kehän kiinni jalustaan. Varmista, että vastaanotto
on selkeä.
4 Aseta AM-antenni tasaiselle alustalle ja käännä se suuntaan, jossa on paras
vastaanotto.
5 Liitä FM-lanka-antenni samalla tavoin kuin AM-kehäantenni.
Levitä FM lanka-antenni koko pituudeltaan, sijoita kuuluvuudeltaan parhaaseen asentoon ja
kiinnitä seinään tai oven karmiin. Älä kierrä löysälle kiepille tai jätä kokoon kierretyksi.
Ulkoisten antennien liitännät
Paranna FM-vastaanottoa liittämällä FM-ulkoantenni FM UNBAL 75 Ω
Paranna AM-vastaanottoa liittämällä 5:stä 6:een metriä muovipäällysteistä johtoa AM LOOP-
liitäntöihin irrottamatta mukana tullutta AM-kehäantennia.
Parhaan vastaanoton saat, kun ripustat antennin vaakasuorassa asennossa ulos.
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
3
1
2
4
5
Kuva a Kuva b Kuva c
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
75 Ω
koaksiaalikaapeli
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Ulkoantenni
5:stä 6:een metriin
Sisäantenni
(vinyyli-päällysteinen
johto)
VSX-1019_Fi.book 21 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
22
Fi
Suomi
MULTI-ZONE:n asennus
Tämä vastaanotin voi käynnistyä enintään kahdelle itsenäiselle järjestelmälle eri huoneissa,
kun olet tehnyt tarvittavat MULTI-ZONE-liitännät.
Eri lähteitä voi toistaa kahdella vyöhykkeellä samaan aikaan tai tarpeistasi riippuen, myös
samaa lähdettä voi käyttää. Pää- ja alavyöhykkeellä on oma virransyöttönsä (päävyöhykkeen
virta voi olla sammuksissa, kun alavyöhykkeen virta on päällä) ja alavyöhykettä voi ohjata
kaukosäätimellä tai etupaneelin ohjaimilla. Sinun on ehkä kuitenkin määritettävä
äänenvoimakkuuden asetukset kohdassa ZONE-audioasetus sivulla 65.
MULTI-ZONE-liitäntöjen tekeminen
Näiden liitäntöjen tekeminen on mahdollista, jos alavyöhykkeellä on erillinen TV ja erilliset
kaiuttimet (ZONE 2). Tarvitset myös erillisen vahvistimen, jollet käytä MULTI-ZONE:n asetus
kaiutinliitännöillä (ZONE 2) seuraavassa alavyöhykkeellä.
MULTI-ZONE-kuunteluvalinnat
Seuraavassa taulukossa esitetään signaalit, joita voi lähettää ZONE 2:een:
MULTI-ZONE-toiminnon perusasennus (ZONE 2)
Liitä erillinen vahvistin AUDIO ZONE 2 OUT -liittimeen ja TV-monitori VIDEO ZONE
2 OUT -liittimeen, molemmat tässä vastaanottimessa.
Alavyöhykkeen vahvistimeen on oltava liitettynä kaiutinpari, kuten seuraavassa kuvassa.
MULTI-ZONE:n asetus kaiutinliitännöillä (ZONE 2)
Sinun on valittava asetus ZONE 2 kohdassa Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61
voidaksesi käyttää tätä asennusta. Huomaa, että alavyöhyke keskeytyy väliaikaisesti
päävyöhykettä ohjattaessa (esim. muutettaessa tulotoimintoa tai aloitettaessa toisto).
Liitä TV-monitori tämän vastaanottimen VIDEO ZONE 2 OUT -liitäntöihin.
Kaiutinparin tulisi olla kiinnitettynä taka-surroundkaiutinliitäntöihin, kuten alla on näytetty.
Alavyöhyke Käytettävät tulotoiminnot
ZONE 2
Analogiset audiosignaalit (AUDIO ZONE 2 OUT).
a
Videosignaaleilla
b
voi lähettää komposiittivideosignaaleja (VIDEO
ZONE 2 OUT).
a. Mikä tahansa analoginen signaali. (Tämä ei koske MULTI CH IN -tuloa.)
b.JPEG-tiedostoja ei voi toistaa USB-tulolla.
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD IN IN
1
IN
1
IN
2
(
DVD
)(
DVR
)
RL
AUDIO IN
VIDEO IN
PäävyöhykeAlavyöhyke
VSX-1019AH
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
BD IN IN
1
IN
1
IN
2
IN
(
DVD
)(
DVR
)
OOFER
L
L
(
Single
)
R
ND
SURROUND BACK
/
AM
LOO
FM
UN
75
OUT
VR
)
B
VIDEO IN
RL
PäävyöhykeAlavyöhyke
VSX-1019AH
VSX-1019_Fi.book 22 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
23
Fi
Suomi
Infrapunavastaanottimen liittäminen
Jos olet sijoittanut stereolaitteen suljettuun kaappiin tai hyllyyn, tai jos haluat käyttää
alavyöhykkeen kaukosäädintä toisessa vyöhykkeessä, voit käyttää järjestelmän ohjaamiseen
valinnaista infrapunakaukosäädintä (esim. Niles tai Xantech) tämän vastaanottimen
etupaneelin kaukosäätimen asemesta.
1
Muiden Pioneer-laitteiden käyttö tämän laitteen tunnistimella
Useissa Pioneer-laitteissa on SR CONTROL -liittimet, joita voidaan käyttää liittämään laitteet
yhteen, jolloin voit käyttää vain yhden laitteen kaukosäätimen tunnistinta. Kaukosäädintä
käytettäessä ohjaussignaali kulkee ketjun läpi oikeaan laitteeseen.
2
Tärkeää
Huomaa, että mikäli käytät tätä ominaisuutta, varmista että ainakin yksi analoginen audio-
video- tai HDMI-liitinpari on liitetty toiseen laitteeseen maadoitustarkoituksessa.
1 Päätä minkä laitteen kaukosäätimen tunnistinta haluat käyttää.
Halutessasi käyttää mitä tahansa ketjun laitetta, osoitat vastaavan kaukosäätimen kohti tätä
kaukosäätimen tunnistinta.
2 Liitä yhden laitteen CONTROL OUT -liitin toisen Pioneer-laitteen CONTROL IN -
liittimeen.
Käytä kummassakin päässä liitäntään mono miniliittimellä varustettua kaapelia.
Jatka ketjua samalla tavoin niin monelle laitteelle kuin sinulla on käytössä.
Huomautus
1 • Etäkäyttö ei ehkä ole mahdollista, jos voimakas loistelampun valo osuu suoraan infrapunavastaanottimen anturin ikkunaan.
• Huomaa, että kaikki valmistajat eivät ehkä käytä infrapunateknologiaa. Tarkista lisälaitteen käyttöoppaasta infrapunayhteensopivuus.
• Jos käytät kahta kaukosäädintä (samanaikaisesti), infrapunavastaanottimen etätunnistin on ensisijainen etupaneelin etätunnistimessa.
1 Liitä infrapunavastaanottimen
tunnistin tämän laitteen takana olevaan IR
IN -liittimeen.
2 Liitä toisen laitteen IR IN -liitin tämän
vastaanottimen takana olevaan IR OUT -
liittimeen linkittääksesi sen
infrapunavastaanottimeen.
Katso infrapunavastaanottimen toimitukseen
kuuluvasta käyttöoppaasta liitäntään tarvittava
kaapelityyppi.
• Jos haluat linkittää Pioneer-laitteen
infrapunavastaanottimeen, katso luku
Muiden Pioneer-laitteiden käyttö tämän
laitteen tunnistimella seuraavassa, jos
liitäntä tehdään CONTROL-liitäntöihin IR
OUT -liittimen asemesta.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
CDDVR
OUT IN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
31
A
IN
IR
IN OUT
CONTROL
Infrapunavastaanotin
Kaapissa tai hyllyssä oleva laite
Muu kuin
Pioneer-laite
Pioneer-laite
VSX-1019AH
2 • Jos haluat ohjata kaikkia laitteita tämän vastaanottimen kaukosäätimellä, katso luku Kaukosäätimen asettaminen muille laitteille sivulla 48.
• Jos olet liittänyt kaukosäätimen CONTROL IN -liittimeen (miniliitinkaapelilla), et voi ohjata laitetta kaukosäätimen tunnistimen avulla.
ASSIGNABLE
ASSIGNABL
E
HDM
CDDVR
OUT IN
IR
CON-
TROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDI O
OUT
L
Y
P
B
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
S
P
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN OUT
2
IN
3
(
DVD
)(
DVR
)
3
1
A
CONTROL
IN OUT
IN OUT
CONTROL
VSX-1019AH
VSX-1019_Fi.book 23 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
24
Fi
Suomi
Laitteen liittäminen etupaneelin tuloihin
iPodin liittäminen
Tässä vastaanottimessa on määritetty iPod-liitäntä, jonka avulla voit ohjata iPodisi
audiosisältöä käyttämällä tämän vastaanottimen ohjaimia.
Kytke vastaanotin valmiustilaan ja liitä sitten iPod toimitukseen kuuluvalla iPod-
kaapelilla tämän vastaanottimen etupaneelissa olevaan iPod/iPhone/USB-liitäntään.
USB-laitteen liittäminen
Voit toistaa tiedostoja vastaanottimen etupuolen USB-liitännän kautta.
Kytke vastaanotin valmiustilaan ja liitä sitten USB-laite vastaanottimen
etupaneelin iPod/iPhone/USB-liitäntään.
Vastaanottimen kytkeminen verkkoon
Kytke laite verkkoon vasta kun olet liittänyt kaikki laitteet, mukaan lukien kaiuttimet, tähän
vastaanottimeen.
1 Liitä toimitukseen kuuluva virtajohto vastaanottimen takana olevaan AC IN -
virtaliitäntään.
2 Kytke sähköjohdon toinen pää seinäpistorasiaan.
1
VAROTOIMET
Käsittele sähköjohtoa pistokkeesta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä
tai koske virtajohtoon märin käsin, sillä voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä
aseta sähköjohdon päälle laitetta, huonekalua tai muuta esinettä, äläkä muutenkaan jätä
johtoa puristuksiin. Johtoa ei saa laittaa solmuun eikä sitä saa sitoa kiinni muihin
johtoihin. Sähköjohdot tulee sijoittaa, niin ettei niiden päälle astuta jatkuvasti. Vioittunut
sähköjohto saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Tarkista sähköjohto aika ajoin. Jos
huomaat johdon vaurioituneen, pyydä lähimmältä Pioneerin valtuuttamalta huollolta tai
jälleenmyyjältäsi vaihtojohtoa.
Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
Älä käytä mukana tullutta virtajohtoa mihinkään muuhun kuin jäljempänä kuvattuun
tarkoitukseen.
• Laitteen pistokkeen tulee olla irrotettu pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä pidempään
aikaan esimerkiksi loma-aikaan.
•Varmista, että sininen STANDBY/ON-valo on sammunut, ennen pistokkeen
irrottamista verkosta.
• Jos olet liittänyt kaiuttimet 6
Ω:n impedanssilla, muuta impedanssiasetus ennen kuin
kytket virran päälle.
Etupaneelin tulot koostuvat
komposiittivideoliittimestä (VIDEO) ja
analogisista stereo-audiotuloista (AUDIO L/R).
Voit käyttää näitä liitäntöjä millaiselle audio-/
videolaitteelle tahansa, mutta ne ovat erityisen
kätevät liitettäessä kannettavia laitteita, kuten
videokameranauhureita, videopelejä ja
kannettavia audio-/videolaitteita.
•Paina PUSH OPEN -liuska alas, jotta
pääset käsiksi etupaneelin tuloihin.
Valitse nämä tulot painikkeella INPUT
SELECT (kaukosäädin) tai INPUT
SELECTOR -valitsimella (etupaneeli)
valinnan suorittamiseksi VIDEO.
•Paina PUSH OPEN -liuska alas
päästäksesi käsiksi iPod/iPhone/USB-
liitäntään.
• On myös mahdollista tehdä liitos iPodin
toimitukseen kuuluvalla kaapelilla, mutta
tässä tapauksessa vastaanottimella ei ole
mahdollista katsoa kuvia.
Katso myös iPodin käyttöohjeista tietoja
kaapeliliitännästä.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
AUDIOVIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
iPod
iPhone
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
Vastaanotin
TV-peli, videokamera
jne.
MENU

MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO LRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
iPod
iPod-kaapeli
(kuuluu
toimitukseen)
Vastaanotin
•Paina PUSH OPEN -liuska alas
päästäksesi käsiksi iPod/iPhone/USB-
liitäntään.
Huomautus
1 Kun vastaanotin on liitetty pistorasiaan, kuluu 2:sta 10:een sekuntia HDMI:n alustusprosessin alkamiseen. Et voi suorittaa mitään toimenpiteitä tämän prosessin aikana. Etupaneelin HDMI-osoitinvalo vilkkuu
prosessin aikana, ja voit kytkeä vastaanottimen päälle heti, kun vilkkuminen loppuu. Jos asetat KURO LINK -toiminnon tilaan OFF, voit ohittaa tämän prosessin. Katso lisätietoja KURO LINK -toiminnosta
kohdasta KURO LINK sivulla 40.
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
USB-
massamuistilaite
Vastaanotin
VSX-1019_Fi.book 24 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
25
Fi
Suomi
Luku 4:
Perusasetus
Kaiutinimpedanssin vaihto
Suosittelemme järjestelmän kanssa käytettäväksi 8 Ω:n kaiuttimia mutta
impedanssiasetuksen asetuksen vaihtaminen on mahdollista, mikäli aiot käyttää 6 Ω:n
kaiuttimia.
1 Kytke järjestelmä valmiustilaan.
2 Paina pitämällä etupaneelin ENTER-painiketta painettuna samalla STANDBY/ON-
painiketta.
Näytössä näkyy RESET NO .
Valitse TUNE +/–-näppäimillä (tai kaukosäätimen /-näppäimillä) SPEAKER 8Ω ja
valitse sitten PRESET +/–-näppäimillä (tai kaukosäätimen /-näppäimillä) SPEAKER 8Ω tai
SPEAKER 6Ω.
SPEAKER 8Ω – Käytä asetusta, mikäli kaiuttimiesi luokitus on 8 Ω tai enemmän.
SPEAKER 6Ω – Käytä asetusta, mikäli kaiuttimiesi luokitus on 6 Ω.
OSD-näyttökielen muuttaminen (OSD-kieli)
Graafisessa käyttöliittymänäytössä käytetyn kielen voi vaihtaa.
Selitykset näissä käyttöohjeissa soveltuvat tilanteeseen, kun GUI-näytön kieleksi on valittu
englanti.
1 Paina kaukosäätimen -painiketta ja paina sitten HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Poistu avoimesta
valikosta painamalla RETURN-painiketta.
2 Valitse ”System Setup” valikosta HOME MENU.
4 Valitse haluttu kieli.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Russian
Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen
MCACC)
Automaattinen MCACC-asetus mittaa kuuntelualueesi akustiset ominaisuudet ottaen
huomioon ympäröivän melun, kaiutinliitännät ja kaiuttimien koot, ja testaa sekä kanavaviiveen
että kanavatason. Kun olet asettanut järjestelmän mukana tulleen mikrofonin, vastaanotin
käyttää tietoa, jonka se saa sarjasta testiääniä, optimoimaan kaiutinasetukset ja korjaamaan
huoneesi taajuusvasteen.
Varmista, että olet tehnyt tämän, ennen kuin siirryt kohtaan Ohjelmalähteen toistaminen
sivulla 29.
Tärkeää
•Varmista, ettei mikrofonia ja kaiuttimia siirretä automaattisen MCACC-asetuksen aikana.
Automaattisen MCACC-asetuksen käyttö ohittaa vastaanottimen kaikki aiemmat MCACC-
esiasetukset.
Ennen automaattisen MCACC-asetuksen käyttöä kuulokkeet on irrotettava ja iPod/USB-
toiminto ei saa olla valittuna tulotoiminnoksi.
VAROTOIMET
Automaattisen MCACC-asetuksen testiäänet tulevat suurella äänenvoimakkuudella.
1 Kytke vastaanotin ja TV päälle.
2 Liitä mikrofoni etupaneelin MCACC SETUP MIC -liittimeen.
•Paina PUSH OPEN-liuska alas, jotta pääset käsiksi MCACC SETUP MIC -liittimeen.
Sijoita mikrofoni normaalin kuunteluasentosi korvan tasolle (käytä kolmijalkaa, jos
mahdollista). Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole esteitä.
3 Valitse ”OSD Language” System Setup-
valikosta.
RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
Exit Return
Language
: English
OK
5 Valitse ”OK” kielen muuttamiseksi.
Asetus on valmis ja System Setup -valikko
tulee automaattisesti uudelleen näkyviin.
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
Exit Return
Language
: English
OK
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019_Fi.book 25 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
26
Fi
Suomi
Täysin automaattinen MCACC -näyttö tulee
näkyviin, kun mikrofoni on kytketty.
1
3 Valitse Surr Back System -asetus,
2
valitse MCACC-esiasetus
3
, paina
ja valitse sitten START.
4
Valitse Normal (taka-surround), Speaker B,
Front Bi-Amp tai ZONE 2 Surr Back System
-asetusta varten taka-surroundkaiutin
liitäntöjen mukaisesti.
4 Noudata näytön ohjeita.
Varmista, että mikrofoni on liitetty ja jos käytät subwooferia, varmista, että se on kytketty päälle
ja asetettu miellyttävälle äänenvoimakkuudelle.
5 Odota, että testiäänet päättyvät ja vahvista sitten kaiutinmääritykset GUI-näytöllä.
Näytöllä näkyy edistymisraportti vastaanottimen lähettäessä kaiutinasetukset määrittäviä
testiääniä. Koeta olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana.
5
Jos toimintoja ei suoriteta 10 sekuntiin kaiutintoimintojen tarkistusikkunan ollessa näkyvissä,
automaattinen MCACC-asetus jatkuu automaattisesti. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse
valita ”OK” ja painaa ENTER-painiketta kohdassa 6.
Näytössä näkyvän asetuksen tulee vastata sinulla todella olevia kaiuttimia.
Mikäli näet ERR-virheviestin (tai näytetty kaiutinmääritys ei ole oikea), kaiutinasetuksissa
voi olla vikaa.
Jos asetuksen RETRY valitseminen ei korjaa ongelmaa, sammuta virta ja tarkista
kaiutinliitännät. Jos ongelmia ei näytä olevan, voit valita kaiuttimen /-painikkeilla ja
muuttaa asetuksen /-painikkeella ja jatkaa asetuksia.
• Jos näytössä näkyy Reverse Phase, kaiuttimen johdotus (+ ja –) voi olla väärin päin.
Tarkista kaiuttimien liitännät.
6
Jos liitännät ovat väärin, sammuta virta, irrota virtajohto ja liitä sen jälkeen liitännät oikein.
Suorita tämän jälkeen täydellinen automaattinen MCACC-toimenpide uudelleen.
6 Tarkista, että ”OK” on valittu ja paina sitten ENTER-painiketta.
Kuvaruutunäytöllä näkyy edistymisraportti samalla, kun vastaanotin lähettää lisää testiääniä,
jotta kanavatasolle, kaiutinetäisyydelle, seisovalle aallolle ja akustisen kalibroinnin EQ:lle
voidaan tehdä optimaaliset vastaanotinasetukset.
Yritä jälleen olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana. Tämä voi viedä aikaa 3:sta 10:aan
minuuttiin.
7 Automaattinen MCACC-asetusprosessi on valmis ja Home Menu -valikko tulee
automaattisesti uudelleen näkyviin.
7
Varmista, että irrotat mikrofonin vastaanottimesta automaattisen MCACC-asetuksen
suorittamisen jälkeen.
Automaattisella MCACC-asetuksella tehtyjen asetusten tulisi antaa erinomainen
surroundääni järjestelmästä, mutta asetuksia voi säätää myös manuaalisesti toiminnoilla
Advanced MCACC -valikko sivulla 51 tai Järjestelmä- ja muu asetus sivulla 61.
8
Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä
Mikäli huone ei ole optimaalinen automaattiseen MCACC-asetukseen (liikaa taustamelua,
kaikua seinistä, kaiuttimien ja mikrofonin välillä esteitä), lopulliset asetukset voivat olla vääriä.
Tarkista kotitalouskoneet (ilmastointilaite, jääkaappi, tuuletin jne.), jotka voivat vaikuttaa
ympäristöön ja kytke ne pois päältä, mikäli tarpeen. Mikäli etupaneelin näytössä näkyy ohjeita,
noudata niitä.
Jotkin vanhemmat TV:t voivat häiritä mikrofonin toimintaa. Mikäli näin näyttää
tapahtuvan, kytke TV pois päältä, kun teet automaattista MCACC-asetusta.
Huomautus
1 • Et voi käyttää valikkoa HOME MENU, kun iPod/USB-tulotoiminto on valittu (ei pää- eikä alavyöhykkeellä). Jos asetat ZONE 2:n tilaan ON (sivu 44), et voi käyttää HOME MENU-valikkoa.
• Jos jätät GUI-näytön päälle yli viideksi minuutiksi, näytönsäästäjä tulee näyttöön.
2 • Jos aiot kaksoisvahvistaa etukaiuttimet tai sijoittaa erillisen kaiutinjärjestelmän toiseen huoneeseen, lue kohta Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61 ja varmista, että olet tehnyt tarvittavat
kaiutinliitännän, ennen kuin jatkat kohtaan 4.
• Jos käytössä on THX-sertifioidut kaiuttimet, valitse Return ja sen jälkeen THX:n kaiutinasetukseksi Auto MCACC. Katso kohdasta Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 lisää tästä.
3 Kuutta MCACC-esiasetusta käytetään tallentamaan surroundääniasetukset eri kuunteluasennoille. Valitse nyt käyttämätön esiasetus (voit myöhemmin nimetä sen uudelleen kohdassa Tiedonhallinta
sivulla 59).
4 Huomaa, että korjauskäyrät tallennetaan vain, jos ne on asetettu tilaan SYMMETRY. Valitse Return ja valitse sen jälkeen Auto MCACC tallentaaksesi muut korjauskäyrät (kuten ALL CH ADJ ja FRONT ALIGN).
Katso kohdasta Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 lisää tästä.
5 Älä säädä äänenvoimakkuutta testiäänien aikana. Se voi aiheuttaa väärät kaiutinasetukset.
• Jos näytössä on virheviestejä (kuten Too
much ambient noise! (Ympäröivä melu)
tai Check microphone. (Mikrofoni
tarkistus)) valitse RETRY tarkistettuasi
ympäröivän melutason (katso Ongelmia
automaattista MCACC-asetusta
käytettäessä seuraavassa) ja tarkistettuasi
mikrofoniliitännän. Jos ongelmia ei näytä
olevan, voit valita GO NEXT ja jatkaa.
Surr Back System : Normal
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
START
Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
RECEIVER
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1a.Full Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
Exit Cancel
6 Jos kaiutin ei ole suunnattu mikrofoniin (kuunteluasento) tai kun käytetään kaiuttimia, jotka vaikuttavat vaiheeseen (dipolikaiuttimet, reflektiivikaiuttimet jne.), Reverse Phase voi tulla näyttöön, vaikka
kaiuttimet olisi liitetty oikein. Jos näin käy, valitse GO NEXT ja jatka.
7 Voit myös valita asetusten katsomisen MCACC Data Check -näytöltä. Katso kohdasta MCACC-datan tarkistaminen sivulla 58 lisää tästä.
8 • Huoneesi ominaisuuksista riippuen samanlaisten kaiuttimien, joiden kartiokoko on noin 12 cm, kokoasetukset voivat olla erilaiset. Voit korjata asetuksen manuaalisesti käyttäen kohdan Manuaalinen
kaiutinasetus sivulla 61 ohjeita.
• Subwooferin etäisyysasetus voi olla kauempana kuin todellinen etäisyys kuunteluasennosta on. Asetuksen tulee olla tarkka (ottaen huomioon viiveen ja huoneen ominaisuudet) eikä sitä yleensä tarvitse
muuttaa.
• Jos automaattinen MCACC-asetustoimenpiteen tulokset ovat väärät johtuen kaiuttimien ja katseluympäristön vuorovaikutuksesta, suosittelemme asetusten manuaalista säätämistä.
VSX-1019_Fi.book 26 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
27
Fi
Suomi
Tuloasetusten valikko
Sinun on tehtävä asetukset vain Input Setup -valikossa, jos et liittänyt digitaalilaitetta
digitaalitulojen oletusasetusten mukaisesti (katso Oletustulotoiminto ja mahdolliset asetukset
sivulla 28). Tässä tapauksessa sinun on kerrottava vastaanottimelle, mikä laite on kytketty
mihinkin liitäntään, jotta kaukosäätimen painikkeet vastaavat liittämiäsi laitteita.
1 Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Kytke laite päälle RECEIVER -painikkeella.
2 Paina kaukosäätimen -painiketta ja paina sitten HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
3 Valitse ”System Setup” valikosta HOME MENU.
5 Valitse asetettava tulotoiminto.
Oletusnimet vastaavat nimiä liitäntöjen vieressä takapaneelissa (esimerkiksi DVD tai VIDEO),
jotka vuorostaan vastaavat nimiä kaukosäätimessä.
6 Valitse tulo(t), johon liitit digitaalisen laitteen.
Esimerkiksi jos DVD-soittimessa on vain optinen lähtö, sinun on muutettava DVD-
tulotoiminnon Digital In -asetus asetuksesta COAX-1 (Malli VSX-1019AH)/COAX (Malli VSX-
919AH) (oletus) liittämääsi optiseen tuloon. Numerointi (OPT-1:stä 2:ään) vastaa
vastaanottimen takana olevien tulojen vieressä olevia numeroita.
Jos laite on liitetty komponenttivideokaapelilla muuhun kuin oletustuloliitäntään, sinun
on kerrottava vastaanottimelle, mihin tuloliitäntään laite on liitetty tai muuten saatat
nähdä komposiittivideosignaalia komponent
tiv
ideosignaalin asemesta.
1
7 Kun olet valmis, jatka muiden tulojen asetuksiin.
Tuloliittimien määritysten lisäksi on kolme valinnaista asetusta:
8 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat System Setup -valikkoon.
4 Valitse ”Input Setup” System Setup-
valikosta.
Huomautus
1 Hi-fi-videolaitetta käytettäessä (kun käytetään komponenttivideoliitäntöjä), tai kun digitaalinen videokonversio on kytketty pois päältä (kohdassa Videoasetusten asettaminen sivulla 43), TV on liitettävä tähän
vastaanottimeen samantyyppisellä videokaapelilla, kuin on käytössä videolaitteessa.
RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
Input Name – Voit nimetä tulotoiminnon
uudelleen helpommin tunnistettavaksi.
Teet sen valitsemalla Rename tai palaa
rjestelmän oletusasetukseen
valitsemalla Default.
Input Skip – Kun tila-asetus on ON,
kyseinen tulo ohitetaan valittaessa tulo
toiminnolla INPUT SELECT. (DVD ja muut
tulot voidaan yhä valita suoraan
tulotoimintopainikkeilla.)
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
VSX-1019_Fi.book 27 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
28
Fi
Suomi
Oletustulotoiminto ja mahdolliset asetukset
Vastaanottimen liitännät vastaavat yleensä yhtä tulotoiminnon nimeä. Jos olet liittänyt tähän
vastaanottimeen laitteita eri tavalla kuin seuraavissa oletusasetuksissa (tai niiden lisäksi)
katso kohdasta Tuloasetusten valikko sivulla 27 miten kerrot laitteelle tekemäsi asetukset.
Pisteet () osoittavat mahdollisia määrityksiä.
Tulotoiminto
Tuloliitännät
Digitaalinen HDMI
Komponentti
DVD
COAX-1
a
/COAX
b
a. Vain malli VSX-1019AH.
b.Vain malli VSX-919AH.
c
c. Jos KURO LINK -toiminto on asetettu tilaan ON, määrityksiä ei voi tehdä (katso KURO LINK
sivulla 40).
IN 1
BD
(BD)
TV/SAT OPT-1
c
DVR OPT-2
c
IN 2
VIDEO
HDMI 1 (HDMI-1)
HDMI 2 (HDMI-2)
HDMI 3
a
(HDMI-3)
iPod/USB
CD
COAX-2
a
CD-R/TAPE
TUNER
AUX
MULTI CH IN
c
VSX-1019_Fi.book 28 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
29
Fi
Suomi
Luku 5:
Perustoisto
Ohjelmalähteen toistaminen
Tässä kuvataan ohjelmalähteen (kuten DVD-levyn) toiston perusohjeet
kotiteatterijärjestelmässä.
1 Kytke järjestelmän laitteet ja vastaanotin päälle.
Aloita kytkemällä toistolaite (esimerkiksi DVD-soitin), TV
1
ja subwoofer (jos sellainen on), ja
sitten vastaanotin päälle (paina RECEIVER-painiketta).
•Varmista, että asetusmikrofoni on irrotettu.
2 Valitse tulotoiminto, jonka haluat toistaa.
Voit käyttää kaukosäätimen tulopainikkeita, INPUT SELECT -painiketta tai etupaneelin INPUT
SELECTOR -ohjainta.
2
3 Paina , paina sitten AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM
DIRECT) valitaksesi ”AUTO SURROUND” -asetuksen ja aloita lähteen toisto.
3
Jos toista Dolby Digital- tai DTS-surroundääntä DVD-levyltä, sinun tulisi kuulla surroundääni.
Jos toistat stereolähdettä, kuulet äänen ainoastaan vasemmasta/oikeasta etukaiuttimesta
oletuskuuntelutilassa.
• Katso myös kohdasta Järjestelmän kuuntelu sivulla 36 lisätietoja eri tavoista kuunnella
ohjelmalähteitä.
On mahdollista tarkistaa etupaneelin näytöstä suoritetaanko ei-monikanavainen toisto oikein.
Käytettäessä taka-surroundkaiutinta 2D+PLIIx MOVIE näkyy näytössä toistettaessa Dolby
Digital -signaalia ja DTS+Neo:6 näkyy näytössä toistettaessa DTS 5.1-kanavaista signaalia.
Kun taka-surroundkaiutinta ei käytetä, DOLBY DIGITAL näkyy näytössä toistettaessa Dolby
Digital -signaalia.
Jos näyttö ei vastaa tulosignaalia ja kuuntelutilaa, tarkista liitännät ja asetukset.
4 Käytä äänenvoimakkuuden ohjaimia äänenvoimakkuuden säätämiseen.
Käännä TV:n äänenvoimakkuus pois, jolloin kaikki ääni tulee tähän vastaanottimeen liitetyistä
kaiuttimista.
Lähteen toisto HDMI-liitännällä
Valitse INPUT SELECT -toiminnolla HDMI-tulo, jonka olet liittänyt (esim. HDMI 1).
Voit suorittaa saman toiminnon myös etupaneelin INPUT SELECTOR -valitsimella tai
painamalla toistuvasti kaukosäätimen HDMI-painiketta.
•Aseta HDMI-parametri kohdassa Ääniasetusten asettaminen sivulla 42 asetukselle
THROUGH, jos haluat että HDMI-audiolähtö kuuluu suoraan TV:stä tai litteä TV:stä (ääni
ei kuulu tästä vastaanottimesta).
• Jos videosignaali ei näy TV-kuvaruudulla tai litteä TV:ssä, kokeile laitteen tai näytön
resoluutioasetusten säätämistä. Huomaa, että joissakin laitteissa (kuten
videopelilaitteissa) on resoluutiota, joita ei voi muuntaa. Käytä tässä tapauksessa
analogista videoliitäntää.
Monikanavaisten analogitulojen valinta
Mikäli olet liittänyt edellä dekooderin tai DVD-soittimen, sinun on valittava analogiset
monikanavaiset tulot, jotta toisto tulee surroundäänellä.
4
1 Tarkista, että olet asettanut toistolähteen oikealle lähtöasetukselle.
Esimerkiksi sinun on asetettava DVD-soitin monikanavaisella analogiselle audiolähdölle.
2 Käytä INPUT SELECT-painiketta valitaksesi MULTI CH IN-asetuksen.
Voit myös käyttää etupaneelin INPUT SELECTOR -valitsinta.
Käyttämäsi DVD-soittimen mukaan subwoofer-kanavan analogisen lähdön taso voi olla
liian matala. Tässä tapauksessa subwooferin lähtötaso voi lisääntyä 10 dB:llä Multi Ch In
Setup -asetuksella kohdassa Other Setup. Katso lisätietoja kohdasta Monikanavatulon
asetus sivulla 64.
Toisto iPodilla
Tässä vastaanottimessa on määritetty iPod-liitäntä, jonka avulla voit ohjata iPodisi
audiosisältöä käyttämällä tämän vastaanottimen ohjaimia.
5
1 Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Katso iPodin liittäminen sivulla 24.
2 Paina kaukosäätimen iPod USB -painiketta kytkeäksesi vastaanottimen tilaan iPod/
USB.
GUI-näytössä näkyy Loading samalla kun vastaanotin todentaa yhteyden ja hakee tietoja
iPodista.
Huomautus
1Varmista, että TV:n videotulo on asetettu tähän vastaanottimeen (esimerkiksi, jos olet liittänyt vastaanottimen TV:n VIDEO-liittimiin, varmista että VIDEO-tulo on nyt valittu).
2 Jos sinun on vaihdettava manuaalisesti tulosignaalin tyyppi, paina SIGNAL SEL -painiketta (sivu 38).
3 • Sinun on ehkä tarkistettava DVD-soittimesi tai digitaalisen satelliittivastaanottimen digitaalisen audion lähtöasetukset. Lähtöasetuksen on oltava Dolby Digital, DTS ja 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanavainen)
audio, ja jos valittavana on MPEG-audioasetus, aseta tämä muuntamaan MPEG-audio PCM:ksi.
• Riippuen DVD-soittimestasi tai ohjelmalähdelevyistä saatat kuulla vain digitaalisen 2-kanavaisen stereoäänen ja analogisen äänen. Siinä tapauksessa vastaanotin on asetettava monikanavaiselle
kuuntelutilalle (katso kohdasta Surroundäänen kuuntelu sivulla 36 pitääkö sinun tehdä valinta), mikäli haluat monikanavaisen surroundäänen.
RECEIVER
4 • Kun monikanavaisen tulon toisto on valittu, vain äänenvoimakkuutta ja kanavatasoja voi säätää.
• Et voi kuunnella kaiuttimen B-järjestelmää toiston aikana monikanavatuloista.
MULTI CH IN -tuloilla on mahdollista toistaa kuvia samanaikaisesti. Katso lisätietoja kohdasta Monikanavatulon asetus sivulla 64.
5 • Tämä järjestelmä on yhteensopiva iPod nanon audion ja videon, iPod fifth generationin (vain audio), iPod classicin, iPod touchin ja iPhonen kanssa. Joissain malleissa saattavat jotkin toiminnot olla
rajoitettuja. Järjestelmä ei ole yhteensopiva iPod shufflen kanssa.
• Yhteensopivuus voi vaihdella iPodin ja iPhonen ohjelmistoversion mukaan. Varmista, että käytät uusinta käytettävissä olevaa ohjelmistoversiota.
• iPod ja iPhone ovat saaneet käyttöluvan ei-tekijänoikeussuojatun materiaalin tai käyttäjän laillisen luvan saanen materiaalin toistamiseen.
• Toimintoja, kuten ekvalisaattoria, ei voi ohjata tämän vastaanottimen avulla ja suosittelemme kytkemään ekvalisaattorin pois ennen liitännän tekemistä.
• Pioneer ei voi missään olosuhteissa ottaa vastuuta suorista tai epäsuorista tallennetun materiaalin menetyksistä ja ongelmista, joita aiheutuu iPodin toimimattomuudesta.
VSX-1019_Fi.book 29 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
30
Fi
Suomi
Kun näytössä näkyy iPod-päävalikko, voit toistaa musiikkia iPodista.
1
iPodiin tallennettujen audiotiedostojen toisto
iPodin kappaleissa liikkumisessa voit hyödyntää vastaanottimeen liitetyn TV:n GUI-näyttöä.
2
Voit myös ohjata kaikkia musiikin toimintoja vastaanottimen etupaneelin näytöstä.
Toistettava musiikin etsiminen
Kun iPod on liitetty tähän vastaanottimeen, voit selata iPodiin tallennettua musiikkia
soittolistan, esittäjän, albumin nimen, kappaleen nimen, lajityypin tai säveltäjien mukaan,
samalla tavoin kuin suoraan iPodia käyttämällä.
1 Valitse kategoria / -painikkeiden avulla, ja selaa sitten kategoriaa ENTER-
painiketta painelemalla.
• Palaa milloin tahansa edelliseen tasoon painamalla RETURN-painiketta.
2 Selaa valittua kategoriaa (esim. albumit) / -painikkeilla.
•Siirry edelliseen/seuraavaan tasoon / -painikkeiden avulla.
3 Jatkaa selaamista kunnes löydät sen mitä haluat soittaa, ja aloita sitten toisto
painamalla -painiketta.
3
•Päävyöhyke:
Alavyöhyke (Vain malli VSX-1019AH):
iPodin kategorioiden läpi navigoiminen näyttää tältä:
Soittolistat Kappaleet
Esittäjät Albumit Kappaleet
Albumit Kappaleet
Kappaleet
Podcastit
Genres Esittäjät Albumit Kappaleet
Säveltäjät Albumit Kappaleet
Audiokirjat
Sekoita kappaleet
Vihje
Voit toistaa tietyn kategorian kaikki kappaleet valitsemalla kohdan All kunkin
kategorialuettelon ylälaidasta. Voit esimerkiksi toistaa kaikki tietyn artistin kappaleet.
•Päävyöhyke:
Alavyöhyke (Vain malli VSX-1019AH):
Huomautus
1 • iPodin ohjaimia ei voi käyttää, kun se on liitetty tähän vastaanottimeen.
Vain malli VSX-919AH: iPod/USB-toimintoa ei voi valita MULTI-ZONE-toiminnolle (sivu 44).
2 • Huomaa, että merkit, joita ei voi näyttää tällä vastaanottimella, on korvattu merkillä #.
• Toiminto ei ole käytettävissä iPodin kuville tai videoleikkeille. Voit katsella videoleikkeitä kytkemällä iPodin käytön tilaan iPod (katso iPodin ohjaimien vaihtaminen sivulla 31).
iPod
iPod CTRL
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
A/V RECEIVER
iPod
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
1/9
3 Jos olet kappalekategoriassa, voit myös aloittaa toiston painamalla ENTER-painiketta.
Toistotila
Kappaleen nimi
Albumin nimi
Esiintyjän nimi
Track Title
Artist Name
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
xxxx/xxxx
Now Playing
Album Title
iPod
iPod CTRL
Top Menu
List
Shuffle On
PLAY 3:02 -2:02
Soittoaika
Tiedoston tiedot
Kappaleen numero
Track Title
Shuffle On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Chap
xxx/xxx
Toistotila
Kappaleen nimi
Albumin nimi
Esiintyjän nimi
Soittoaika
Tiedoston tiedot
Kappaleen numero
VSX-1019_Fi.book 30 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
31
Fi
Suomi
Toiston perusohjaimet
Seuraava taulukko näyttää iPodin perustoiston ohjaimet. Kytke kaukosäädin iPod/USB-
käyttötilaan painamalla iPod USB.
iPodin ohjaimien vaihtaminen
1
Voit vaihtaa iPodin ohjausta iPodin ja vastaanottimen välillä.
1 Vaihda iPod-ohjaimia painamalla iPod CTRL -painiketta.
2
Tämä ottaa käyttöön iPodin toiminnot ja näytön ja vastaanottimen kaukosäädin ja GUI-näyttö
ovat pois käytöstä.
2 Paina iPod CTRL -painiketta uudelleen vastaanottimen ohjaimiin palataksesi.
Toisto USB-laitteella
Voit toistaa tiedostoja vastaanottimen
3
etupuolen USB-liitännän kautta.
1 Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Katso USB-laitteen liittäminen sivulla 24.
4
2 Paina kaukosäätimen iPod USB -painiketta kytkeäksesi vastaanottimen tilaan iPod/
USB.
Loading näkyy GUI-näytössä, kun vastaanotin tunnistaa liitetyn USB-laitteen.
5
Kun näytössä
näkyy USB Top -valikko, USB-laitteen toiston voi aloittaa.
Tärkeää
Jos Over Current -viesti syttyy näyttöön, USB-laitteen virtavaatimukset ovat liian korkeat tälle
vastaanottimelle. Kokeile seuraavia vaihtoehtoja:
• Kokeile vastaanottimen sammuttamista ja kytke se taas päälle.
• Liitä USB-laite uudelleen vastaanotin sammutettuna.
•Käytä erillistä verkkolaitetta (toimitettuna laitteen mukana) USB-virralle.
Jos ongelma ei korjaudu näillä, on luultavaa, että USB-laite ei ole yhteensopiva.
Painike Mitä se tekee
Paina aloittaaksesi toiston.
Jos aloitat toiston, kun jokin muu kuin musiikkikappale on valittu, kaikki
kategoriaan kuuluvat kappaleet toistetaan.
Keskeyttää toiston/jatkaa toistoa.
/ Aloita haku pitämällä painettuna toiston aikana.
/ Paina siirtyäksesi edelliseen/seuraavaan lukuun.
Paina toistuvasti vaihtaaksesi välillä Repeat One, Repeat All ja
Repeat Off.
Paina toistuvasti vaihtaaksesi välillä Shuffle Songs, Shuffle Albums ja
Shuffle Off.
DISP
Paina useita kertoja vaihtaaksesi etupaneelin näytössä näytetyt
toistotiedot.
ENTER
Siirry selattaessa seuraavaan tasoon painamalla tätä. Paina toiston
aikana asettaaksesi toisto- ja taukotilan.
RETURN
Siirry selattaessa edelliseen tasoon painamalla tätä.
/ Siirry selattaessa painamalla tätä edelliseen/seuraavaan tasoon.
/ Paina audiokirjan toiston aikana vaihtaaksesi toistonopeutta:
Nopeampi Normaali Hitaampi
TOP MENU
Paina palataksesi iPod -päävalikkonäyttöön.
Huomautus
1 Voit vaihtaa iPodin ohjausta iPodin ja vastaanottimen välillä.
2 Kun tämä toiminto on asetettu, iPod-kuvia ei voi toistaa tällä vastaanottimella. Jos kuitenkin iPodilla tallennettuja videoleikkeitä toistetaan, näytetään toistokuvaa.
3 • Yhteensopiviin USB-laitteisiin kuuluvat ulkoiset magneettiset kiintolevyasemat, kannettavat flash-muistit (erityisesti avainasemat) ja digitaaliset audiosoittimet (MP3 -soittimet), joiden formaatti on FAT16/
32. Tätä laitetta ei voi liittää tietokoneeseen USB-toistoa varten.
• Pioneer ei voi taata yhteensopivuutta (toimintaa ja/tai väylätehoa) kaikkien USB-massamuistilaitteiden kanssa eikä ota mitään vastuuta datahävikeistä, joita aiheutuu tähän vastaanottimeen tehdystä
liitännästä.
4Tarkista, että vastaanotin on valmiustilassa, kun irrotat USB-laitteen.
5 • Jos valittua tiedostoa ei voi toistaa, vastaanotin siirtyy automaattisesti seuraavaan toistettavaan tiedostoon.
• Kun nyt toistettavalla tiedostolla ei ole nimikettä, GUI-näytöllä näkyy sen asemesta tiedostonimi, jos ei albumin nimeä tai esittäjän nimeä ole, rivi näkyy tyhjänä.
• Huomaa, että soittolistojen muut kuin latinalaiset merkit näkyvät #-merkkinä.
Vain malli VSX-919AH: iPod/USB-toimintoa ei voi valita MULTI-ZONE-toiminnolle (sivu 44).
• Jos tämä virhe ilmenee, toisto keskeytyy ja seuraava toistettavissa oleva tiedosto toistetaan automaattisesti.
• Tämä virhe voi ilmetä, jos esim. otsikkotiedot muutetaan tietokoneessa jne.
•Päävyöhyke:
Alavyöhyke (Vain malli VSX-1019AH):
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
[ Music
]
[ Photos
]
[ Slideshow Setup
]
1/3
VSX-1019_Fi.book 31 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
32
Fi
Suomi
USB-muistilaitteeseen tallennettujen audiotiedostojen toisto
Vaiheessa 2 (alla) valittavien tasojen enimmäismäärä on 8. Voit myös näyttää ja toistaa
enintään 30 000 kansiota ja tiedostoa yhdellä USB-muistilaitteella.
1
1 Käytä /-nuolinäppäimiä valitaksesi kohdan ”Music” USB Top -valikosta.
2 Valitse kansio /-nuolipainikkeilla ja selaa kyseistä kansiota painamalla ENTER.
• Palaa milloin tahansa edelliseen tasoon painamalla RETURN-painiketta.
3 Jatkaa selaamista kunnes löydät sen mitä haluat soittaa, ja aloita sitten toisto
painamalla -painiketta.
•Päävyöhyke:
Alavyöhyke (Vain malli VSX-1019AH):
Toiston perusohjaimet
Seuraava taulukko näyttää USB-muistilaitteen perustoiston ohjaimet. Kytke kaukosäädin
iPod/USB-käyttötilaan painamalla iPod USB.
Huomautus
1 • Toisto loppuu, kun viimeinen kappale USB-muistilaitteessa on toistettu loppuun.
• Jos on liitetty suurella muistikapasiteetilla varustettu USB-muistilaite, sen kaiken sisällön lukeminen saattaa kestää jonkin aikaa.
• Tämä vastaanotin ei tue USB-keskitintä.
• Tällä vastaanottimella ei voi toistaa tekijänoikeuksilla suojattuja tiedostoja.
• Tällä vastaanottimella ei voi toistaa DRM-suojattuja audiotiedostoja.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Music
Return
Folder1
Folder2
Folder3
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
1 / 9
A/V RECEIVER
Top Menu
Track Title
USB
Top Menu
Return
Random On
PLAY 3:02 -2:02
Artist Name
Now Playing
Album Title
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
xxxx/xxxx
Toistotila
Kappaleen tai tiedoston nimi
Albumin tai kansion
nimi
Esiintyjän nimi
Soittoaika
Tiedoston tiedot
Kappaleen numero
Painike Mitä se tekee
Paina aloittaaksesi toiston.
Keskeyttää toiston/jatkaa toistoa.
/ Aloita haku pitämällä painettuna toiston aikana.
/ Paina siirtyäksesi edelliseen/seuraavaan lukuun.
Paina toistuvasti vaihtaaksesi välillä Repeat One, Repeat Folder,
Repeat All ja Repeat Off.
Paina toistuvasti vaihtaaksesi välillä Random On ja Random Off.
DISP
Paina useita kertoja vaihtaaksesi etupaneelin näytössä näytetyt
toistotiedot.
ENTER
Siirry selattaessa seuraavaan tasoon painamalla tätä. Paina toiston
aikana asettaaksesi toisto- ja taukotilan.
RETURN
Siirry selattaessa edelliseen tasoon painamalla tätä.
/ Siirry selattaessa painamalla tätä edelliseen/seuraavaan tasoon.
TOP MENU
Paina palataksesi USB Top -valikkoon.
Track Title
Random On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Toistotila
Kappaleen tai tiedoston nimi
Albumin tai kansion
nimi
Esiintyjän nimi
Soittoaika
Kappaleen numero
VSX-1019_Fi.book 32 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
33
Fi
Suomi
USB-muistilaitteeseen tallennettujen valokuvatiedostojen toisto
1
2 Valitse kansio /-nuolipainikkeilla ja selaa kyseistä kansiota painamalla ENTER.
Palaa milloin tahansa edelliseen tasoon painamalla RETURN-painiketta.
3 Jatkaa selaamista kunnes löydät sen mitä haluat soittaa, ja aloita sitten toisto
painamalla
-painiketta.
2
Valittu sisältö toistetaan koko näytössä ja diaesitys aloitetaan.
Kun diaesitys on käynnistetty, ENTER-painikkeen painaminen vaihtaa toiston ja tauon välillä.
Toiston perusohjaimet
Diaesityksen asetus
Tee tässä erilaisia asetuksia diaesityksen valokuvatiedostojen toistolle.
2 Valitse haluamasi asetus.
Theme – Lisää diaesitykseen erilaisia tehosteita.
Interval – Aseta valokuvien vaihtamisen aikaväli. Tämä ei ehkä ole käytettävissä riippuen
Theme-asetuksesta.
BGM Toistaa USB-laitteeseen tallennettuja musiikkitiedostoja valokuvia näytettäessä.
Music Select – Valitse kansio, joka sisältää toistettavat musiikkitiedostot, kun BGM on
asetettu tilaan ON.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat USB Top -valikkoon.
Toistettavat tiedostoformaatit
Tämän vastaanottimen USB-toiminto tukee seuraavia tiedostoformaatteja. Huomaa, että
eräät tiedostomuodot eivät ole toistettavissa, vaikka ne on listattu toistettaviksi
tiedostoformaateiksi.
Musiikkitiedostot
1 Käytä /-nuolinäppäimiä valitaksesi
kohdan ”Photos” USB Top -valikosta.
Huomautus
1 Vain malli VSX-1019AH: Valokuvatiedostoja ei voi toistaa alavyöhykkeellä.
2 Jos diaesitys jätetään taukotilaan viideksi minuutiksi, luettelonäyttö tulee uudelleen näkyviin.
Painikkeet Toiminto
ENTER, Aloittaa valokuvan näyttämisen ja käynnistää diaesityksen.
RETURN, Pysäyttää soittimen ja palauttaa edelliseen valikkoon.
Näyttää edellisen valokuvan sisällön
Näyttää seuraavan valokuvan sisällön
Keskeyttää diaesityksen tai jatkaa sitä
1 Käytä /-nuolinäppäimiä valitaksesi
kohdan ”Slideshow Setup” USB Top -
valikosta.
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
USB Top
Return
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
A/V RECEIVER
Slideshow Setup
Return
A/V RECEIVER
Top Menu
Theme : Normal(OFF)
Interval : 5 sec
BGM : ON
Music Select : Select
Folder1
Luokka
Tiedostopääte
Stream
MP3
a
a. ”Fraunhofer IIS:n ja Thomson multimedian lisensoima MPEG Layer-3 audio-koodausteknologia.”
.mp3 MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer-3
Näytteenottotaajuus 8 kHz:stä 48 kHz:iin
Kvantisoinnin
bittinopeus
16 bit
Kanava 2-kanavainen
Bittinopeus 8 kt/sekunnista
320 kt/sekunnissa
VBR/CBR Tuettu/Tuettu
WAV
.wav LPCM Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Kvantisoinnin
bittinopeus
8 bit, 16 bit
Kanava 2-kanavainen,
Yksikanavainen
WMA
.wma
WMA8/9
b
b.Tiedostot, jotka on koodattu Windows Media Codec 9:llä saattavat soida, mutta joitain osia
määrityksistä ei tueta; näitä ovat erityisesti Pro, Lossless (häviämätön) ja Voice (ääni).
Näytteenottotaajuus 8 kHz:stä 48 kHz:iin
Kvantisoinnin
bittinopeus
16 bit
Kanava 2-kanavainen
Bittinopeus 8 kt/sekunnista
320 kt/sekunnissa
VBR/CBR Tuettu/Tuettu
VSX-1019_Fi.book 33 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
34
Fi
Suomi
Valokuvatiedostot
Radion kuuntelu
Seuraavat kohdat näyttävät miten virität FM- ja AM-radiolähetykset käyttäen automaattista
(haku) ja käsin tehtävää (askel) viritystoimintoa. Jos jo tiedät kuunneltavaksi haluamasi
aseman taajuuden, katso Aseman suoraan viritys seuraavassa. Kun olet virittänyt aseman, voit
tallettaa sen taajuuden myöhempää käyttöä varten – katso kohta Asemien esiasetusten
tallennus seuraavassa saadaksesi lisätietoja miten teet tämän.
1 Paina TUNER-painiketta valitaksesi virittimen.
2
Muuta tarvittaessa
BAND
-painikkeella kaistanleveyttä (FM tai AM)
.
Jokainen painallus vaihtaa taajuutta FM:n ja AM:n välillä.
3 Viritä kanava.
On kolme tapaa tehdä tämä:
Automaattinen viritys – Etsiäksesi valitun taajuusalueen asemia, paina ja pidä alhaalla
TUNE / -painiketta noin sekunnin ajan. Vastaanotin aloittaa seuraavan aseman
etsinnän pysähtyen, kun se on löytänyt sen. Toista tämä askel etsiäksesi lisää asemia.
Manuaalinen viritys – Vaihtaaksesi taajuutta askel kerrallaan paina
TUNE / -painikkeita.
Pikaviritys – Pikaviritystä varten pidä TUNE / -painikkeita alhaalla. Vapauta painike,
kun haluttu taajuus saavutetaan.
FM-äänen parantaminen
Jos TUNED - tai STEREO -osoitinvalot eivät syty heikon signaalin vuoksi, kun FM-asema on
viritetty, vaihda vastaanotin monovastaanottotilaan painamalla MPX. Tämän pitäisi parantaa
äänenlaatua ja antaa sinun nauttia lähetyksestä.
Neural THX:n käyttö
Tämä toiminto käyttää Neural Surround™, THX
®
-teknologioita optimaalisen surroundäänen
saavuttamiseksi FM-radiolle.
Kuunnellessasi FM-radiota paina AUTO/ALC/DIRECT Neural THX -kuuntelua varten.
Katso kohdasta Neural – THX Surroundista sivulla 74 lisää tästä.
Neural THX -tilan voi valita myös STANDARD-vastaanotolla.
Aseman suoraan viritys
Joskus tiedät jo kuunneltavaksi haluamasi aseman taajuuden. Tässä tapauksessa voit syöttää
taajuuden suoraan käyttäen kaukosäätimen numeropainikkeita.
1 Paina TUNER-painiketta valitaksesi virittimen.
2
Muuta tarvittaessa
BAND
-painikkeella kaistanleveyttä (FM tai AM)
.
Jokainen painallus vaihtaa taajuutta FM:n ja AM:n välillä.
3 Paina D.ACCESS (Direct Access) -painiketta.
4 Käytä numeropainikkeita syöttääksesi radioaseman taajuuden.
Esimerkiksi virittääksesi taajuuden 106.00 (FM) paina 1, 0, 6, 0, 0.
Mikäli teet virheen jossain vaiheessa paina D.ACCESS kahdesti peruuttaaksesi taajuuden ja
aloita alusta.
Asemien esiasetusten tallennus
Mikäli kuuntelet usein tiettyä asemaa, on kätevää tallentaa taajuus vastaanottimeen, jotta se
olisi helposti saatavilla, kun haluat kuunnella tätä kanavaa. Tämä säästää käsin virittämisen
vaivalta jokainen kerta. Vastaanottimeen voi tallentaa enintään 63 asemaa seitsemään
pankkiin tai luokkaan (A:sta G:hen), kuhunkin 9 asemaa. Kun tallennetaan FM-taajuuksia,
vastaanotin tallentaa myös MPX-asetuksen (katso kohta edellä).
1 Viritä asemalle, jonka haluat tallentaa.
Katso kohdasta Radion kuuntelu edellä lisää tästä.
2 Paina T.EDIT (TUNER EDIT).
Näytössä näkyy PRESET MEMORY, sitten vilkkuva muistiluokka.
3 Paina CLASS-painiketta valitaksesi yhden seitsemästä luokasta ja paina sitten
PRESET / valitaksesi haluamasi aseman esiasetuksen.
Voit käyttää esiasetetun aseman valitsemiseen myös numeropainikkeita.
4 Paina ENTER-painiketta.
Painettuasi ENTER-painiketta, esiasetettu luokka ja numero lakkaavat vilkkumasta ja
vastaanotin tallentaa aseman.
Asemien esiasetusten nimeäminen
Asemien helpommin tunnistamiseksi voit nimetä asemien esiasetukset.
1 Valitse aseman esiasetus, jonka haluat nimetä.
Katso kohdasta Esiasetettujen asemien kuuntelu seuraavassa miten teet sen.
2 Paina T.EDIT (TUNER EDIT).
Näytössä näkyy PRESET NAME, sitten vilkkuva kohdistin ensimmäisen merkin kohdalla.
3 Syötä haluamasi nimi.
Valitse seuraavista merkistä enintään kahdeksan merkkiä pitkä nimi.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
!”#$%&’()
+,–./:;<=>?@[ \ ]^_{|} ˜ [välilyönti]
Valitse /-nuolinäppäimillä merkki, aseta sijainti /-nuolipainikkeilla ja vahvista valinta
painamalla ENTER.
Vihje
• Voit tyhjentää asemanimen toistamalla vaiheet 1:stä 3:een ja syöttämällä kahdeksan
välilyöntiä nimen tilalle.
Kun olet nimennyt asemien esiasetukset, voit painaa DISP-painiketta, kun kuuntelet
asemaa vaihdellaksesi aseman nimen ja taajuuden välillä.
Esiasetettujen asemien kuuntelu
Sinulla täytyy olla tallennettu joitain esiasetuksia, jotta voit tehdä tämän. Katso Asemien
esiasetusten tallennus edellä, mikäli et ole jo tehnyt tätä.
1 Paina TUNER-painiketta valitaksesi virittimen.
2 Paina CLASS-painiketta valitaksesi luokan mihin asema on talletettu.
Paina toistuvasti käydäksesi läpi muistiluokat A:sta G:hen.
3 Käytä PRESET / -painikkeita valitaksesi haluamasi esiasetetun aseman.
Voit myös hakea esiasetetun aseman kaukosäätimen numeropainikkeilla.
Johdatus RDS-järjestelmään
Radiodatajärjestelmä (RDS), on järjestelmä, jota FM-kanavat käyttävät tarjotakseen
kuuntelijoilleen monenlaista tietoa – esimerkiksi aseman nimen ja lähetettävän ohjelman
tyypin.
Yksi RDS:n ominaisuuksia on, että voit hakea ohjelmatyyppiä. Voit esimerkiksi hakea asemaa,
joka lähettää ohjelmatyyppJAZZ.
Luokka
Tiedostopääte
JPEG
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
Formaatti Täyttää seuraavat ehdot:
• Baseline JPEG -formaatti (mukaan lukien
tiedostot, jotka on tallennettu Exif/DCF-
formaatissa)
• Y:Cb:Cr – 4:4:4, 4:2:2 tai 4:2:0
Resoluutio 30:stä 8192:een pikseliä pystysuunnassa, 40:stä
8192:een pikseliä vaakasuunnassa
VSX-1019_Fi.book 34 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
35
Fi
Suomi
Voit hakea seuraavia ohjelmatyyppejä:
1
RDS-ohjelmien etsiminen
Yksi RDS:n parhaista ominaisuuksista on mahdollisuus hakea tietynlaista radio-ohjelmaa.
Voit hakea mitä tahansa yllä lueteltuja ohjelmatyyppejä.
1 Paina TUNER-painiketta valitaksesi FM-taajuusalueen.
2
2 Paina PTY SEARCH-painiketta.
Näytössä näkyy PTY SEARCH.
3 Käytä PRESET / -painikkeita valitaksesi haluamasi ohjelmatyypin.
4 Paina ENTER-painiketta etsiäksesi ohjelmatyyppiä.
rjestelmä alkaa etsiä ohjelmatyyppiä kaikilta taajuuksilta. Mikäli viritin löytää sopivan
ohjelmatyypin, se soittaa asemaa viiden sekunnin ajan.
5 Mikäli haluat kuunnella tätä kanavaa paina ENTER-painiketta viiden sekunnin
sisällä.
Jos et paina ENTER-painiketta, viritin jatkaa etsimistä.
Mikäli näytetään NO PTY se tarkoittaa, ettei viritin löydä haun aikana ko. ohjelmatyyppiä.
3
RDS-tietojen näyttö
Käytä DISP -painiketta erilaisten saatavilla olevien RDS-tietojen esittämiseen.
4
Paina DISP-painiketta RDS-tietojen esittämiseksi.
Jokainen painallus muuttaa näyttöä seuraavasti:
Radioteksti (RT) – Radioaseman lähettämiä viestejä. Esimerkiksi puheradioasema saattaa
lähettää puhelinnumeron RT-tietona.
Asemanimi (PS) – Radioaseman nimi.
•Ohjelmatyyppi (PTY) – Tämä ilmaisee millaista ohjelmaa juuri nyt lähetetään.
• Nykyinen viritintaajuus
NEWS – Uutisia
AFFAIRS – Ajankohtaista ohjelmaa
INFO – Yleistä tietoa
SPORT – Urheilua
EDUCATE – Opetusaineistoa
DRAMA – Radiokuunnelmia jne.
CULTURE – Kansallista tai alueellista
kulttuuriohjelmaa, teatteria jne.
SCIENCE – Tiede ja teknologia
VARIED – Yleensä puhepohjaista, kuten
tietokilpailuja ja haastatteluja.
POP M – Popmusiikkia
ROCK M – Rockmusiikkia
EASY M – Iskelmiä
LIGHT M – ”Kevyt” klassinen musiikki
CLASSICS – ”Vakava” klassinen musiikki
OTHER M – Musiikkia, joka ei sovi muihin
kategorioihin
WEATHER – Sää
FINANCE – Pörssikursseja, taloutta jne.
CHILDREN – Lastenohjelmaa
SOCIAL – Yhteiskunnallinen keskustelu
RELIGION – Uskonnollisia ohjelmia
PHONE IN – ”Sana on vapaa” -yleisöohjelmia
TR
AVEL
– Lomamatkailua ennemmin kuin
liikenneraportteja
LEISURE – Vapaa-aika
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusiikki
NATION M – Kotimainen musiikki, muu kuin
englanninkielinen
OLDIES – Populaarimusiikkia 50- ja 60-luvulta
FOLK M – Folk musiikki
DOCUMENT – Dokumenttiohjelmia
Huomautus
1 Lisäksi on kaksi muuta ohjelmatyyppiä: TEST ja NONE. Näitä ei voi hakea.
2 RDS on mahdollinen vain FM-taajuusalueella.
3 RDS hakee kaikilta taajuuksilta. Jos ohjelmatyyppiä ei löydy miltään taajuudelta, NO PTY tulee näyttöön.
4 • Mikäli lähetyksessä on kohinaa, kun näytetään RT-valikkoa, jotkin merkit voivat näkyä hetkellisesti väärin.
• Mikäli näet RT-näytössä tekstin NO RT DATA, se merkitsee, ettei radioasema lähetä RT-dataa.
• Jos näet viestin NO PTY DATA PTY-näytössä, se tarkoittaa, ettei ohjelmatyyppitietoja voi vastaanottaa.
VSX-1019_Fi.book 35 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
36
Fi
Suomi
Luku 6:
Järjestelmän kuuntelu
Tärkeää
• Kuuntelutilat ja monet tässä osassa kuvatut toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä
käytössä olevan ohjelmalähteen, asetusten tai vastaanottimen tilan vuoksi.
Automaattinen toisto
Ohjelmalähteiden kuunteluun vastaanottimella on useita tapoja mutta yksinkertaisin ja suorin
tapa on käyttää automaattisen surroundin ominaisuutta. Vastaanotin havaitsee
automaattisesti millaista ohjelmalähdettä toistat ja valitsee monikanava- tai stereotoiston
tarpeen mukaan.
1
Paina lähdettä kuunneltaessa ja paina sitten AUTO/ALC/DIRECT (AUTO
SURR/ALC/STREAM DIRECT)
2
toistaaksesi lähteen automaattisesti.
AUTO SURROUND näkyy hetken näytöllä, sen jälkeen näytetään dekoodaus- tai
toistoformaatti. Tarkista etupaneelin digitaaliformaatin osoitinvaloista miten ohjelmalähdettä
käsitellään.
Kuunneltaessa FM-radiota Neural THX -toiminto valitaan automaattisesti (katso lisätietoja
Neural THX:n käyttö sivulla 34).
Automaattinen tasonohjaus (ALC) -tilassa vastaanotin taajuuskorjaa toistoäänen tasoja.
Vihje
•Kun ALC on valittu, tehostetason voi säätää EFFECT-parametrilla kohdassa Ääniasetusten
asettaminen sivulla 42.
Surroundäänen kuuntelu
Vastaanotinta käyttäen voit kuunnella ohjelmalähteitä surroundäänellä. Saatavilla olevat
vaihtoehdot riippuvat kaiutinasetuksista ja kuuntelemasi ohjelmalähteen tyypistä.
Mikäli liitit surround back –kaiuttimet, katso myös kohta Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö
sivulla 37.
Normaali surroundääni
Seuraavilla tiloilla saadaan perussurroundääni stereo- ja monikanavalähteistä.
3
Paina lähdettä kuunnellessasi ja paina sitten STANDARD (STANDARD
SURROUND).
Paina tarvittaessa useita kertoja kuuntelutilan valitsemiseksi.
• Mikäli ohjelmalähde on Dolby Digital, DTS tai Dolby Surround -koodattu, oikea
dekoodausformaatti valitaan automaattisesti ja se näkyy näytössä.
4
Kahden kanavan ohjelmalähteissä voit valita:
2 Pro Logic IIx MOVIE – Jopa 7.1-kanavainen ääni, sopii erityisesti elokuvalähteille
2 Pro Logic IIx MUSIC – Jopa 7.1-kanavainen ääni, sopii erityisesti musiikkilähteille
5
2 Pro Logic IIx GAME – Jopa 7.1-kanavainen ääni, sopii erityisesti videopeleihin
2 PRO LOGIC – 4.1-kanavainen ääni (surroundkaiuttimien kautta tuleva ääni on mono)
Neo:6 CINEMA – 7.1-kanavainen ääni, sopii erityisesti elokuvalähteille
Neo:6 MUSIC – 7.1-kanavainen ääni, sopii erityisesti musiikkilähteille.
6
Neural THX – Jopa 7.1-kanavainen ääni, sopii erityisesti musiikkilähteille
7
Mikäli olet liittänyt takasurround-kaiuttimet ja valinnut SBch ON, voit monikanavalähteiden
osalta valita (formaatin mukaan):
2 Pro Logic IIx MOVIE – Katso edeltä (käytettävissä vain, kun käytät kahta takasurround-
kaiutinta)
2 Pro Logic IIx MUSIC – Katso edellä
Dolby Digital EX – Muodostaa takasurround-kanavaäänen 5.1-kanavan ohjelmalähteille
ja antaa puhtaan dekoodauksen 6.1-kanavan ohjelmalähteille (kuten Dolby Digital
Surround EX).
DTS-ES – Antaa sinun kuunnella 6.1-kanavaista toistoa DTS-ES-koodatuilta
ohjelmalähteiltä.
DTS Neo:6 – Antaa sinun kuunnella 6.1-kanavan toistoa DTS-koodatuilla ohjelmalähteillä.
Edistyneiden surround-efektien käyttö
Edistyneitä surroundefektejä voidaan käyttää lukuisiin täydentäviin surroundääniefekteihin.
Useimmat edistyneet surround -tilat on suunniteltu käytettäväksi elokuvasoundtrackien
yhteydessä mutta jotkin tilat sopivat myös musiikkilähteille. Kokeile eri tiloja useille
soudtrackeille nähdäksesi mistä pidät.
Paina ja paina sitten toistuvasti ADV SURR (ADVANCED SURROUND)
valitaksesi kuuntelutilan.
8
ACTION – Suunniteltu toimintaelokuville, joissa on dynaaminen soundtrack
DRAMA – Suunniteltu elokuville, joissa on paljon puhetta
SCI-FI – Suunniteltu tieteiselokuville, joissa on paljon erikoisefektejä
MONO FILM – Luo surroundäänen monolähteistä
ENT.SHOW – Soveltuu musiikkilähteille
EXPANDED – Luo erikoisleveän surround-kentän
9
TV SURROUND – Tuottaa surroundääntä sekä mono- että stereo-TV-lähteille
ADVANCED GAME – Soveltuu videopeleille
SPORTS – Soveltuu urheiluohjelmille
CLASSICAL – Antaa konserttisalityyppisen äänen
ROCK/POP – Luo rock- ja/tai popmusiikille aidon konserttiäänen
UNPLUGGED – Soveltuu akustisille musiikkilähteille
Huomautus
1• Stereosurround (matriisi) -formaatit on dekoodattu Neo:6 CINEMA tai 2 Pro Logic IIx MOVIE -dekoodauksella (katso kohdasta Surroundäänen kuuntelu seuraavassa lisää näistä dekoodausformaateista).
• Automaattinen surroundominaisuus peruutetaan, jos kytket kuulokkeet.
2 Lisää tämän painikkeen käytöstä, katso kohta Yksibittinen Koodausjärjestelmä -kuuntelun käyttäminen sivulla 37.
3 Tiloissa, joissa on 6.1-kanavainen ääni, sama signaali kuullaan molemmista takasurroundkaiuttimista.
RECEIVER
RECEIVER
4Jos taka-surroundkanavan käsittely (sivu 37) on kytketty tilaan OFF tai taka-surroundkaiuttimet on asetettu tilaan NO (tämä tapahtuu automaattisesti, jos Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61 on asetettu
mihin tahansa muuhun tilaan paitsi Normal). 2 Pro Logic IIx-asetus vaihtuu asetukseksi 2 Pro Logic II (5.1-kanavainen ääni).
5 Kun kuuntelet 2-kanavalähteitä Dolby Pro Logic Iix Music –tilassa, voit säätää vielä kolmea lisäparametria: C.WIDTH, DIMENSION ja PANORAMA. Säädä ne kohdan Ääniasetusten asettaminen sivulla 42
ohjeiden mukaan.
6 Kun kuuntelet 2-kanavalähteitä Neo:6 Cinema- tai Neo:6 Music -tilassa, voit myös säätää keskikuvatehostetta (katso Ääniasetusten asettaminen sivulla 42).
7 Neural THX voidaan valita 2-kanavasignaaliksi, jolle tulosignaali on PCM (48 kHz tai pienempi), Dolby Digital, DTS tai analogiset 2-kanavalähteet.
8 • Ohjelmalähteestä ja valitusta äänitilasta riippuen et ehkä kuule ääntä asetuksiesi surround back -kaiuttimista. Katso lisätietoja kohdasta Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö sivulla 37.
• Mikäli painat ADV SURR-painiketta, kun kuulokkeet on liitetty, PHONES SURROUND-tila valitaan automaattisesti.
9 Käytä Dolby Pro Logicin kanssa stereosurround-efektin aikaansaamiseksi (stereokenttä laajempi kuin Dolby Digital -lähteiden normaalitiloissa).
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 36 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
37
Fi
Suomi
EXT.STEREOAntaa monikanavaisen äänen stereolähteelle kaikkia kaiuttimia käyttäen
PHONES SURR – Saat kokonaissurround-efektin kuulokkeiden kautta kuunnellessasi.
Vihje
Kun edistynyt surroundkuuntelutila on valittu, efektitasoa voidaan säätää
EFFECT -parametrilla kohdassa Ääniasetusten asettaminen sivulla 42.
Stereokuuntelu
Kun valitset STEREO, kuulet ohjelmalähteen vain vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta (ja
mahdollisesti subwooferista, riippuen kaiutinasetuksista). Monikanavaiset Dolby Digital, DTS
ja WMA9 Pro ohjelmalähteet on alasmiksattu stereolle.
Paina lähdettä kuunnellessasi ja paina sitten STEREO stereotoistoa
varten.
Paina toistuvasti vaihdellaksesi välillä:
STEREO – Kuulet audion surroundasetusten mukaisesti ja voit silti käyttää keskiyö-,
loudness- ja äänensävysäätöjä.
F.S.SURR FOCUSKatso kohdasta Etusurroundin lisätilojen käyttö seuraavassa lisää
tästä.
F.S.SURR WIDE – Katso kohdasta Etusurroundin lisätilojen käyttö seuraavassa lisää tästä.
Etusurroundin lisätilojen käyttö
Etusurroundin lisätoimintojen avulla voit luoda luonnolliselta kuulostavia surrounääniefektejä
vain etukaiuttimien ja subwooferin avulla.
Paina lähdettä kuunnellessasi ja paina sitten STEREO valitaksesi
etusurroundin lisätilat.
STEREO – Katso kohdasta Stereokuuntelu edellä lisää tästä.
F.S.SURR FOCUSKäytä rikkaan surroundääniefektin suuntaamiseen keskelle, jossa
vasemman ja oikean etukaiuttimen äänien projektioalueet yhtyvät.
F.S.SURR WIDE – Käytä surroundääniefektin saamiseen laajemmalle alueelle kuin
FOCUS-tilassa.
1
Yksibittinen Koodausjärjestelmä -kuuntelun käyttäminen
Käytä Yksibittinen koodausjärjestelmä -tiloja halutessasi kuulla ohjelmalähteen toiston
mahdollisimman todellisena. Kaikki tarpeeton signaalinkäsittely ohitetaan ja sinulle jää
puhdas analoginen tai digitaalinen äänilähde.
Paina ohjelmalähdettä kuunnellessasi ja paina sitten AUTO/ALC/
DIRECT-painiketta (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) valitaksesi haluamasi tilan.
Tarkista etupaneelin digitaaliformaatin osoitinvaloista miten ohjelmalähdettä käsitellään.
AUTO SURROUND – Katso Automaattinen toisto sivulla 36.
ALC Kuuntelu automaattisessa tasonohjaustilassa (sivu 36).
DIRECT – Ohjelmalähteet kuullaan surroundasetuksissa (kaiutinasetus, kanavataso,
kaiutinetäisyys, akustisen kalibroinnin EQ ja X-käyrä) tehtyjen asetusten mukaan samoin
kuin dual mono-, tulovaimennus- ja ääniviiveasetusten mukaan. Kuulet ohjelmalähteet
signaalin kanavien lukumäärän mukaan.
PURE DIRECT – Analogiset ohjelmalähteet kuullaan ilman digitaalista käsittelyä. Tässä
tilassa ääntä ei lähetetä B-kaiuttimesta.
Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö
• Oletusasetus: SBch ON
Voit asettaa vastaanottimen käyttämään automaattisesti 6.1- tai 7.1-dekoodausta
6.1-koodatuille ohjelmalähteille (esimerkiksi Dolby Digital EX tai DTS-ES), tai voit valita aina
6.1- tai 7.1-dekoodauksen muille ohjelmalähteille (esimerkiksi 5.1-koodattu aineisto).
5.1-koodatuille ohjelmalähteille muodostetaan takasurroundkanava mutta aineisto voi kuulua
paremmin 5.1-formaatilla, jolle se on alun perin koodattu (siinä tapauksessa voit kytkeä
takasurroundkanavakäsittelyn pois päältä).
• 7.1-kanavaisella järjestelmällä audiosignaalit, jotka ovat käyneet läpi
matriisidekoodausprossessoinnin taka-surroundkanavaprosessoinnissa, johon on lisätty
Up-sekoitustoiminto, lähetetään taka-surroundkaiuttimista.
Paina ja paina sen jälkeen toistuvasti SBch-painiketta käydäksesi läpi
taka-surroundkanavavalinnat.
Kukin painallus kierrättää läpi vaihtoehtojen seuraavasti:
SBch ON – Matriisidekoodausprosessointi taka-surroundlaitteen luomiseksi
surroundlaitteesta on kytketty päälle.
SBch AUTO – Matriisidekoodausprosessointi taka-surroundlaitteen luomiseksi
surroundlaitteesta on kytketty päälle automaattisesti. Matriisidekoodausprosessointi
suorit
etaan vain, kun taka-surroundka
navan signaalit havaitaan tulosignaaleissa.
SBch OFF – Matriisidekoodausprosessointi taka-surroundlaitteen luomiseksi
surroundlaitteesta on kytketty pois päältä.
Virtual Surround Back -tilan käyttö
• Oletusasetus: OFF
Jos et käytä takasurroundkaiuttimia, kuulet surroundkaiuttimista virtuaalisen
takasurroundkanavan valitsemalla tämän tilan. Voit kuunnella lähteitä, joissa ei ole
takasurroundkanavatietoja, tai jos aineisto kuulostaa paremmalta siinä formaatissa
(esimerkiksi 5.1), johon se alun perin koodattuun, voit asettaa vastaanottimen käyttämään tätä
efektiä vain 6.1-koodatuille lähteille kuten Dolby Digital EX tai DTS-ES.
2
Huomautus
1 Käyttäessäsi F.S.SURR WIDE -toimintoa saat paremman tehosteen, jos suoritat Full Auto MCACC -toimenpiteen kohdassa Advanced MCACC. Katso lisätietoja kohdasta Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25.
RECEIVER
RECEIVER
FOCUS-asento
(suositellaan)
WIDE-asento
Vasen
etukaiutin
Oikean
etukaiutin
Vasen
etukaiutin
Oikean
etukaiutin
2 • Et voi käyttää virtuaalista takasurroundtilaa, kun kuulokkeet on liitetty tähän vastaanottimeen tai jos jokin tiloista stereo, Front Stage Surround Advance (Etusurroundin lisäasetukset) tai Stream Direct on
valittu.
• Voit käyttää virtuaalista taka-surroundtilaa, jos surroundkaiuttimet ovat päällä ja SB-asetus on asetettu tilaan NO tai jos Front Bi-Amp, Speaker B tai ZONE 2 on valittu kohdassa Surr Back System.
• Virtuaalista taka-surroundtilaa ei voi soveltaa lähteisiin, joilla ei ole surroundkanavatietoja.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 37 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
38
Fi
Suomi
Paina toistuvasti SBch-painiketta käydäksesi läpi virtuaaliset taka-
surroundkanavavalinnat.
Kukin painallus kierrättää läpi vaihtoehtojen seuraavasti:
VirtualSB ON – Virtuaalinen takasurround on aina käytössä (esimerkiksi 5.1-koodatulle
materiaalille)
VirtualSB AUTO – Virtuaalista takasurroundia sovelletaan automaattisesti
6.1-koodattuihin lähteisiin (esimerkiksi Dolby Digital EX tai DTS-ES)
VirtualSB OFF – Virtuaalinen takasurround on kytketty pois
Up-sekoitustoiminnon asettaminen
7.1-kanavaisessa surroundjärjestelmässä, jossa surroundkaiuttimet on asetettu suoraan
kuunteluasennon sivuille, 5.1-kanavaisten lähteiden surroundääni kuuluu sivulta. Up-
sekoitustoiminto sekoittaa surroundkaiuttimien äänen taka-surroundkaiuttimiin niin, että
surroundääni kuuluu diagonaalisesti taakse niin kuin pitääkin.
1
•Up-sekoitustoiminnon käyttäminen on tehokasta, kun 7.1-kanavaisen
surroundjärjestelmän kaiuttimet on asetettu kuten on suositeltu esimerkissä sivu 14.
•Riippuen kaiuttimien asennoista ja äänilähteestä joissakin tapauksissa ei ehkä ole
mahdollista saavuttaa hyvää surroundkuuluvuutta. Tässä tapauksessa aseta asetus tilaan
OFF.
1 Kytke järjestelmä valmiustilaan.
2 Paina pitämällä etupaneelin ENTER-painiketta painettuna samalla STANDBY/
ON-painiketta.
Näytössä näkyy RESET NO .
Valitse TUNE +/–-näppäimillä (tai kaukosäätimen /-näppäimillä) UP MIX ON ja
valitse sitten PRESET +/–-näppäimillä (tai kaukosäätimen /-näppäimillä) ON tai OFF.
3 Paina ENTER -painiketta vahvistaaksesi valinnan.
•Kun asetus on ON, etupaneelin UP MIX -osoitinvalo syttyy.
MCACC-esiasetusten valitseminen
• Oletusasetus: MEMORY 1
Jos olet kalibroinut järjestelmän eri kuunteluasennoille
2
, voit vaihtaa asetusten välillä
kuuntelemaasi ohjelmalähteeseen ja istuinpaikkaan sopivaksi (esimerkiksi elokuvien
katseluun sohvalta tai videopelin pelaamiseen lähellä TV:tä).
Paina lähdettä kuunnellessasi -painiketta ja sen jälkeen MCACC.
Paina toistuvasti valitaksesi jonkun MCACC-esiasetuksista
3
. Katso kohdasta Tiedonhallinta
sivulla 59 miten tarkistat nykyiset asetukset ja ohjaat niitä.
Tulosignaalin valinta
Tässä vastaanottimessa on mahdollista kytkeä tulosignaalit eri tuloihin, kuten jäljempänä on
kuvattu.
4
Paina -painiketta ja sen jälkeen SIGNAL SEL valitaksesi lähdelaitetta
vastaavan tulosignaalin.
Kukin painallus kierrättää läpi vaihtoehtojen seuraavasti:
AUTO – Vastaanotin valitsee ensimmäisen käytettävissä olevan signaalin seuraavassa
rjestyksessä: HDMI; DIGITAL; ANALOG.
ANALOG – Valitsee analogisen signaalin.
DIGITAL – Valitsee optisen tai koaksiaalisen digitaalisignaalin.
HDMI – Valitsee HDMI-signaalin.
5
PCM – PCM-tulosignaaleja varten.
6
Vastaanotin valitsee ensimmäisen käytettävissä
olevan signaalin seuraavassa järjestyksessä: HDMI; DIGITAL.
Kun asetus on DIGITAL tai AUTO, osoitinvalot syttyvät dekoodatun signaalin mukaan
seuraavasti:
2 DIGITAL syttyy Dolby Digital -dekoodauksella.
2 DIGITAL PLUS syttyy Dolby Digital Plus -dekoodauksella.
2 TrueHD syttyy Dolby TrueHD -dekoodauksella.
DTS syttyy DTS-dekoodauksella.
DTS HD syttyy DTS-HD -dekoodauksella.
MSTR syttyy DTS-HD Master Audio -dekoodauksella.
96/24 syttyy DTS 96/24 -dekoodauksella.
WMA9 Pro syttyy ilmaisemaan, että WMA9 Pro -signaalia dekoodataan.
HDMI ei ole määritetty oletuksena. Voit valita HDMI-signaalin suorittamalla
tuloasetustoimenpiteen (katso Tuloasetusten valikko sivulla 27).
Huomautus
1 • Aseta tästä asetuksesta riippumatta tilaan ON toistaessasi DTS-HD-signaaleja.
• Voidaan asettaa automaattisesti OFF-tilaan, vaikka tila-asetus olisi ON riippuen tulosignaalista ja kuuntelutilasta.
?
C
SW
FL FR
SL SR
SBL SBR SBL SBR
C
SW
FL FR
SL SR
Up Mix OFF Up Mix ON
2Eri esiasetuksilla voi olla myös erilliset kalibrointiasetukset samalle kuunteluasennolle, sen mukaan miten käytät järjestelmää. Nämä esiasetukset voidaan asettaa kohdassa Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51, joista jommankumman olet jo tehnyt.
3 • Näillä asetuksilla ei ole vaikutusta, kun kuulokkeet on liitetty.
• Voit myös painaa / valitaksesi MCACC-esiasetuksen.
4 • Vastaanotin voi toistaa vain Dolby Digital-, PCM (32 kHz:stä 192 kHz:iin)-, DTS- (mukaan lukien DTS 96/24) ja WMA9 Pro -digitaalisignaaliformaatteja. Yhteensopivat signaalit HDMI-liitäntöjen kautta ovat:
Dolby Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (32 kHz:stä 192 kHziin), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD ja DVD Audio (mukaan lukien 192 kHz). Aseta muilla digitaalisilla
signaaliformaateilla tilaan ANALOG (MULTI CH IN ja TUNER).
• Saatat kuulla digitaalista kohinaa, kun DTS-yhteensopiva LD- tai CD-soitin toistaa analogista signaalia. Estääksesi kohinan, tee oikeat digitaaliliitännät (sivu 20) ja aseta signaalitulo DIGITAL:ille.
• Jotkin DVD-soittimet eivät lähetä DTS-signaaleja. Katso DVD-soittimen mukana tulleista käyttöohjeista saadaksesi lisätietoja.
5 Kun HDMI-asetus kohdassa Ääniasetusten asettaminen sivulla 42 on asetuksella THROUGH, ääni kuuluu suoraan TV:stä, ei tästä vastaanottimesta.
6 • Tästä on hyötyä, jos huomaat, että ilmenee pieni viive, esimerkiksi ennen kuin AUTO tunnistaa CD-levyn PCM-signaalin.
• Kun PCM on valittu, kohinaa saattaa kuulua ei-PCM-lähteiden toiston aikana. Valitse toinen tulosignaali, jos tämä on ongelma.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 38 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
39
Fi
Suomi
Parempi ääni Vaiheenohjauksen avulla
Tämän vastaanottimen vaiheenohjaustoiminto käyttö Vaiheenohjausta varmistamaan, että
äänilähde saapuu kuunteluasentoon vaiheena ja estää epätoivotun vääristymisen ja/tai äänen
rittymisen.
Vaiheenohjausteknologia tarjoaa yhtenäisen äänenmuodostuksen vaiheentäsmäyksen
avulla
1
ja tuottaa optimaalisen äänikuvan. Oletusasetus on ”on” (käytössä) ja suosittelemme
jättämään Vaiheenohjauksen kytketyksi kaikille äänilähteille.
Paina -painiketta ja sen jälkeen PHASE CTRL (PHASE CONTROL)
vaiheenkorjauksen päällekytkemiseksi.
Etupaneelin PHASE CONTROL-osoitinvalo syttyy.
Huomautus
1 • Vaiheentäsmäys on hyvin tärkeä tekijä oikean äänitoiston aikaansaamisessa. Jos kaksi aaltomuotoa on ”vaiheessa” ne aaltoilevat yhdessä, jolloin värähtelytaajuus, kirkkaus ja äänisignaalin läsnäolo
kasvavat. Jos aallonharja kohtaa aallonpohjan, ääni on vaiheesta ulkona ja muodostuu epäluotettava äänikuva.
PHASE CONTROL -toiminto on käytettävissä, vaikka kuulokkeet olisivatkin kytketty.
• Jos subwooferissa on vaiheenohjauskytkin, aseta se plusmerkkiin (+) (tai arvoon 0°). Kuitenkin vaikutus, jonka todellisuudessa koet, kun PHASE CONTROL -toiminto on asetettu tilaan ON tässä
vastaanottimessa, riippuu subwoofer in tyypistä. Maksimoi vaikutus subwoofer-asetuksella. On myös suositeltavaa kokeilla subwooferin suuntauksen tai sijoituspaikan muuttamista.
• Aseta subwooferin sisäänrakennettu alipäästösuodin tilaan Off. Jos subwooferissa ei ole tätä mahdollisuutta, aseta leikkaustaajuudelle korkeampi arvo.
• Jos kaiuttimien etäisyyttä ei ole asetettu oikein, PHASE CONTROL -vaikutus ei ehkä ole suurin mahdollinen.
PHASE CONTROL -tilaa ei voi asettaa tilaan ON seuraavissa tapauksissa:
– Kun PURE DIRECT -tila on kytketty päälle.
– Kun MULTI CH IN -tulo on valittu.
– Kun HDMI-audiolähtöparametri on asetettu tilaan THROUGH kohdassa Ääniasetusten asettaminen sivulla 42.
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 39 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
40
Fi
Suomi
Luku 7:
KURO LINK
Synkronoitu käyttö KURO LINK -yhteensopivan Pioneer-taulutelevision tai Blu-ray-
levysoittimen tai muun laitteen kanssa, joka tukee KURO LINK -toimintoa, on mahdollista, kun
laite on liitetty vastaanottimeen HDMI-kaapelilla.
Katso lisätietoja laitteiden käytöstä, asetuksista jne., kunkin laitteen käyttöohjeista.
• Et voi käyttää tätä toimintoa laitteilla, jotka eivät tue KURO LINK -toimintoa.
Emme takaa, että tämä vastaanotin toimii Pioneer KURO LINK -yhteensopivien laitteiden
kanssa tai muiden laitteiden kanssa, jotka tukevat KURO LINK -toimintoa. Emme takaa,
että kaikki synkronoidut toiminnot toimivat muiden valmistajien KURO LINK -toimintoa
tukevissa laitteissa.
•Käytä High Speed HDMI™ -kaapelia, kun haluat käyttää KURO LINK -toimintoa. KURO
LINK -toiminto ei ehkä toimi oikein, jos käytetään erityyppistä HDMI-kaapelia.
KURO LINK -liitäntöjen tekeminen
Voit käyttää synkronoidusti vastaanottimeen liitettyä taulutelevisiota ja enintään neljää (malli
VSX-1019AH)/kolmea (malli VSX-919AH) muuta laitetta.
Varmista, että liität taulutelevision audiokaapelin tämän laitteen audiotuloon.
Katso lisätietoja kohdasta TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen sivulla 17.
Tärkeää
•Kun kytket järjestelmän tai muutat liitäntöjä, varmista, että virta on kytketty pois
virtapainikkeesta ja verkkojohto on irrotettu pistorasiasta.
Kun kaikki liitännät on tehty, liitä virtajohdot seinäpistokkeeseen.
Kun vastaanotin on liitetty pistorasiaan, kuluu 2:sta 10:een sekuntia HDMI:n
alustusprosessin alkamiseen. Et voi suorittaa mitään toimenpiteitä alustuksen aikana.
Näytön HDMI-osoitinvalo vilkkuu alustuksen aikana, ja voit kytkeä vastaanottimen päälle
heti, kun vilkkuminen loppuu.
•Saadaksesi parhaan hyödyn tästä toiminnosta suosittelemme, ettet liitä HDMI-laitetta
taulutelevisioon, vaan mieluummin suoraan tämän vastaanottimen HDMI-liitäntään.
• Jos vastaanotin on varustettu neljällä (malli VSX-1019AH)/kolmella (malli VSX-919AH)
HDMI-tulolla, KURO LINK -toimintoa voi käyttää vain enintään kolmen DVD- tai Blu-ray-
levysoittimen tai enintään kolmen DVD- tai Blu-ray-levytallentimen kanssa.
KURO LINK -toiminnon varotoimet
Liitä TV suoraan vastaanottimeen. Suoran yhteyden katkaiseminen muilla vahvistimilla tai
AV-muuntimella (kuten HDMI-kytkin) voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä.
Liitä vain laitteet (Blu-ray-levysoitin jne.), joita aiot käyttää lähteenä vastaanottimen HDMI-
tuloon. Suoran yhteyden katkaiseminen muilla vahvistimilla tai AV-muuntimella (kuten
HDMI-kytkin) voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä.
•Kun KURO LINK on asetettu tilaan ON, HDMI-tulo on asetettu automaattisesti tilaan OFF.
Jos on valittu muu kuuntelutila kuin AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT tai
STEREO, kun PQLS-tehoste on otettu käyttöön, PQLS ei toimi.
Kun vastaanotin on liitetty HDMI-kaapelilla Pioneer-soittimeen, joka on yhteensopiva
PQLS-toiminnon kanssa HDMI-liitännän kautta ja CD-levyä toistetaan tai HDMI:n
uudelleentarkistusta suoritetaan (HDMI-osoitinvalo vilkkuu), PQLS-tehoste on käytössä ja
kuuntelutila on asetettu tilaan AUTO SURROUND, jos muu kuuntelutila kuin AUTO
SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT tai STEREO on valittu.
• Kun vastaanottimen KURO LINK on kytketty tilaan ON, vaikka vastaanottimen virta olisi
valmiustilassa, on mahdollista lähettää audio- ja videosignaalia soittimesta HDMI:n
kautta TV-vastaanottimeen tuottamatta ääntä vastaanottimesta, mutta ainoastaan kun
KURO LINK -yhteensopiva osa (Blu-ray-levysoitin jne.) ja yhteensopiva TV on liitetty. Tässä
tapauksessa vastaanottimen virta kytkeytyy päälle ja virran osoitinvalo ja HDMI-osoitinvalo
syttyvät.
Tietoja KURO LINK -toimintoa tukevien erimerkkisten tuotteiden
liitännöistä
Alla kuvattuja synkronoituja toimintoja voidaan käyttää, kun vastaanottimen
KURO LINK -toiminto on liitetty muuhun kuin Pioneer-merkkiseen TV-vastaanottimeen, joka
tukee KURO LINK -toimintoa. (Riippuen kuitenkin TV-vastaanottimesta jotkin
KURO LINK -toiminnot eivät ehkä toimi.)
Voit valita lähetetäänkö ääni vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista vai TV-vastaanottimen
kaiuttimista TV:n valikkonäytöllä.
Voit säätää vastaanottimen äänenvoimakkuutta tai mykistää äänen TV:n kaukosäätimellä.
Kun TV asetetaan valmiustilaan, myös vastaanotin asetetaan valmiustilaan. (Vain kun
vastaanottimeen HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on valittu tai katsottaessa TV:tä)
• TV-ohjelmien tai TV-vastaanottimeen liitetyn ulkoisen tulon ääni voidaan lähettää myös
vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista. (Tämä vaatii HDMI-kaapelin lisäksi liitännän
optisella digitaalisella kaapelilla jne.)
Alla kuvattuja synkronoituja toimintoja voidaan käyttää, kun vastaanottimen
KURO LINK -toiminto on liitetty muuhun kuin Pioneer-merkkiseen soittimeen tai
vastaanottimeen, joka tukee KURO LINK -toimintoa.
• Kun soittimen tai tallentimen toisto alkaa, vastaanottimen tulo vaihtuu HDMI-tuloksi,
johon kyseinen osa on liitetty.
Katso Pioneerin Web-sivustolta uusimmat tiedot muista kuin Pioneer-malleista ja tuotteista,
jotka tukevat KURO LINK -toimintoa.
KURO LINK -asetus
Sekä vastaanottimen että KURO LINK -yhteensopivien osien asetukset on säädettävä, jotta
KURO LINK -toimintoa voi käyttää. Katso lisätietoja kunkin osan käyttöohjeista.
1 Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
2 Valitse ”System Setup” ja paina sitten ENTER.
4 Valitse haluamasi ”KURO LINK” -asetus.
Valitse asetatko tämän laitteen KURO LINK -toiminnon tilaan ON vai OFF.
KURO LINK -toiminto on asetettava tilaan ON, jos aiot käyttää sitä.
Jos käytät laitetta, joka ei tue KURO LINK -toimintoa, aseta tilaksi OFF.
ON Ottaa käyttöön KURO LINK -toiminnon. Kun vastaanottimen virta on kytketty pois
päältä ja toistat tuettua lähdettä käyttäessäsi KURO LINK -toimintoa, HDMI-liitännän
audio - ja videolähtö lähetetään taulutelevisiosta.
OFF – KURO LINK on pois käytöstä. Synkronoituja toimintoja ei voi käyttää. Kun
vastaanottimen virta on kytketty pois päältä, HDMI:n kautta liitettyjä audio- ja videolähteitä
ei lähetetä.
5 Valitse haluamasi ”Display Power Off” -asetus.
Jos TV:n virta kytketään pois päältä käytettäessä KURO LINK -toimintoa, myös vastaanottimen
virta kytkeytyy pois päältä (Virta kokonaan pois -toiminto). Tämän toiminnon voi ottaa pois
käytöstä.
3 Valitse ”Other Setup” ja paina sitten
ENTER.
RECEIVER
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d1.KURO LINK Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
KURO LINK : ON
Display Power Off :YES
VSX-1019_Fi.book 40 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
41
Fi
Suomi
YES – Virta kokonaan pois -toiminto käytössä. Vastaanottimen sekä TV:n virta sammuvat
yhdessä.
Tämä toiminto toimii vain, kun vastaanottimeen HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on
valittu tai katsottaessa TV:tä.
NOVirta kokonaan pois -toiminto pois käytöstä. TV:n virran sammuttaminen ei vaikuta
vastaanottimen virtaan.
6 Paina HOME MENU-painiketta, kun olet valmis.
Toiminta päättyy HOME MENU -valikkoon.
PQLS-toiminnon asettaminen
PQLS (Precision Quartz Lock System) on digitaalisen audiosignaalin siirron ohjaustekniikka,
joka käyttää KURO LINK -toimintoa. Se tarjoaa korkealaatuisen audiotoiston ohjaamalla
audiosignaaleja vastaanottimesta PQLS-yhteensopivaan soittimeen jne. Tällä voidaan poistaa
lähetyksen yhteydessä syntyvä värinä, jolla on heikentävä vaikutus äänenlaatuun.
Toiminto aktivoituu, kun KURO LINK -asetukseksi on asetettu ON.
1 Paina ja sen jälkeen PQLS valitaksesi PQLS-asetuksen.
Asetus näkyy etupaneelin näytössä.
PQLS
AUTO – PQLS on käytössä. Tämän vastaanottimen Precision quartz controller
eliminoi ajoitusvirheiden (värinä) aiheuttaman vääristymän tarjoten näin parhaan
mahdollisen audio-CD-lähteiden digitaalisesta analogiseen muunnon HDMI-
käyttöliiittymää käytettäessä. Tämä toimii HDMI-toimintona PQLS-yhteensopivissa
soittimissa.
PQLS
OFF – PQLS on pois käytöstä.
Ennen synkronoinnin käyttöä
Kun liitäntöjen ja asetusten teko on valmis, sinun on:
1 Asetettava kaikki laitteet valmiustilaan.
2 Kytkettävä kaikkiin laitteisiin virta päälle, taulutelevision virta viimeisenä.
3 Valittava vastaanottimen HDMI-tulo, johon TV-liitetään, ja tarkistettava näkyykö
liitetyn laitteen videolähtö näytöllä oikein.
4 Tarkistettava näkyvätkö kaikkiin HDMI-tuloihin liitetyt laitteet oikein.
Synkronoitu vahvistintila
Synkronoitu vahvistustila voidaan asettaa KURO LINK -yhteensopivan TV:n kaukosäätimestä.
Katso jäljempänä olevat selitykset toiminnoista synkronoidussa vahvistintilassa.
Nämä toiminnot asetetaan TV:n valikkonäytöllä. Katso lisätietoja KURO LINK -yhteensopivan
TV:n käyttöohjeista.
Synkronoidun vahvistintilan toiminnot
Käytettäessä synkronoitua vahvistintilaa vastaanottimeen liitetty KURO LINK -yhteensopiva
laite toimii synkronisesti alla kuvatulla tavalla.
• Vastaanottimen äänenvoimakkuus voidaan asettaa ja ääni voidaan mykistää TV:n
kaukosäätimellä.
Kun TV asetetaan valmiustilaan, myös vastaanotin asetetaan valmiustilaan. (Vain kun
vastaanottimeen HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on valittu tai katsottaessa TV:tä)
• Vastaanottimen tulo vaihtuu automaattisesti toistettaessa KURO LINK -yhteensopivalla
laitteella.
• Vastaanottimen tulo vaihtuu automaattisesti, kun TV-kanava vaihdetaan.
•Synkronoitu vahvistintila pysyy voimassa, vaikka vastaanottimen tulo vaihdetaan muuhun
kuin HDMI:llä liitettyyn laitteeseen.
Alla kuvattuja toimintoja voidaan käyttää myös Pioneer KURO LINK -yhteensopivissa
taulutelevisioissa.
Kun vastaanottimen äänenvoimakkuutta on säädetty tai ääni on mykistetty,
äänenvoimakkuuden tila näytetään taulutelevision kuvaruudussa.
Kun OSD-näyttökieli muutetaan taulutelevision kuvaruudulla, myös vastaanottimen kieli
muuttuu vastaavasti.
Synkronoidun vahvistintilan peruuttaminen
Kun synkronoitu vahvistintila on peruutettu, vastaanottimen virta sammuu, jos katsot
TV:stä HDMI-tuloa tai TV-ohjelmaa.
•Synkronoidussa vahvistintilassa ollessa synkronoitu vahvistintila peruutetaan, kun
vastaanottimen virta sammutetaan. Jos haluat kytkeä synkronoidun vahvistintilan takaisin
päälle, valitse synkronoitu vahvistintila TV:n kaukosäätimellä.
•Synkronoidussa vahvistintilassa tila peruutetaan, jos TV:stä ääntä tuottava toiminto
suoritetaan TV:n valikkonäytöllä jne.
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 41 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
42
Fi
Suomi
Luku 8:
Muun toiminnon käyttäminen
Ääniasetusten asettaminen
Voit tehdä monia äänen lisäasetuksia AUDIO PARAMETER -valikossa. Oletusasetukset, jollei
erikseen mainittu, on luettelossa lihavoidulla tekstillä.
Tärkeää
• Huomaa, että jos asetus ei näy AUDIO PARAMETER -valikossa, se ei ole käytettävissä
nykyisen lähteen, asetusten ja vastaanottimen tilan vuoksi.
1 Paina ja sen jälkeen AUDIO PARAMETER.
2 Valitse / -painikkeilla asetus, jota haluat säätää.
Vastaanottimen nykyisen asetuksen/tilan mukaan eivät kaikki vaihtoehdot ehkä ole
valittavissa. Katso seuraavan taulukon huomautukset.
3 Käytä / -painikkeita halutun asetuksen tekemiseen.
Katso seuraavasta taulukosta kullekin asetukselle käytettävissä olevat vaihtoehdot.
4 Paina RETURN-painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi valikosta.
Asetus Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
MCACC
(MCACC-
esiasetus)
Valitsee MCACC-esiasetetun suosikkimuistin, kun
useita esiasetettuja muisteja on tallennettu. Kun
MCACC-esiasetettu muisti on nimetty uudelleen,
annettu nimi näytetään näytössä.
M1. MEMORY 1
M6. MEMORY 6
Oletus: M1.
MEMORY 1
EQ
(Akustisen
kalibroinnin EQ)
Kytkee EQ Pro:n tehosteet päälle tai pois päältä.
ON
OFF
a
S-WAVE
(Seisova aalto)
Kytkee seisovan äänen ohjauksen tehosteet päälle
tai pois päältä.
ON
OFF
DELAY
(Ääniviive)
Joissain monitoreissa esiintyy lievä viive ennen
videon näyttämistä, joten soundtrack saattaa olla
hiukan eri tahdissa kuvan kanssa. Lisäämällä
vähän viivettä voit säätää äänen täsmäämään
videon esityksen kanssa.
0.0 kautta 10.0
(ruudut)
1 sekunti =
25 ruutua (PAL)
Oletus: 0.0
MIDNIGHT
Mahdollistaa elokuvien tehokkaan surroundäänen
kuuntelun matalilla äänenvoimakkuuksilla.
MIDNIGHT/
LOUDNESS OFF
MIDNIGHT ON
LOUDNESS
Käytetään hyvän basson ja diskantin
aikaansaamiseen matalilla äänenvoimakkuuksilla.
LOUDNESS ON
TONE
b
(Äänensävysäätö)
Kohdistaa diskantti- ja bassosävyn säädöt
lähteeseen tai ohittaa ne kokonaan.
BYPASS
ON
BASS
c
Säätää basson määrää.
–6:sta +6:een (dB)
Oletus: 0 (dB)
TREBLE
c
Säätää diskantin määrää.
–6:sta +6:een (dB)
Oletus: 0 (dB)
RECEIVER
S.RTRV
(Äänen korjaaja)
Sound Retriever -toimintoa ja DSP-prosessointia
käytetään kompensoimaan pakkauksen
yhteydessä menetettävää audiodataa, ja
parantamaan siten äänen dynamiikkaa.
OFF
d
ON
DNR
(Digitaalinen
kohinanvai
mennus)
Saattaa päälle kytkettynä parantaa kohisevien
ohjelmalähteiden äänenlaatua (esimerkiksi
videonauhat, joissa on runsaasti taustakohinaa).
OFF
ON
DIALOG E.
(Dialogin
korostus)
Dialogin korostus -ominaisuus sijoittaa dialogin
keskikanavalle, jolloin se erottuu muista TV:n tai
elokuvaääniraidan taustaäänistä.
OFF
ON
DUAL
(Dual Mono)
Määrittelee miten dual mono -koodattuja Dolby
Digital -ääniraitoja toistetaan. Dual mono -asetus
ei ole yleensä käytössä, mutta joskus tarpeellinen,
kun kaksi kieltä on lähetettävä eri kanaville.
CH1 – Vain kanava
1 kuuluu
CH2 – Vain kanava
2 kuuluu
CH1 CH2
Molemmat kanavat
kuuluvat
etukaiuttimien
kautta
DRC
(Dynamiikka-
alueen ohjaus)
Säätää elokuvaääniraitojen dynamiikka-alueen
optimaaliseksi asetuksille Dolby Digital, DTS,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD ja DTS-
HD Master Audio (saatat joutua käyttämään tätä
toimintoa kuunnellessasi surroundääntä matalilla
äänenvoimakkuuksilla).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE
(LFE-vaimennus)
Jotkin Dolby Digital- ja DTS-audiolähteet sisältävät
ultramatalia bassoääniä. Aseta LFE-vaimennin
tarpeen mukaan estämään ultramatalia
bassoääniä vääristämästä kaiuttimien ääntä.
LFE ei ole rajoitettu, kun sen asetus on 0 dB, joka
on se suositusarvo. Asetettuna tasolle –5 dB,
–10 dB, –15 dB tai –20 dB, LFE on rajoitettu
vastaavassa määrin. Kun OFF on valittu, ääni ei
kuulu LFE-kanavalta.
0dB/ –5dB/ –10dB/
–15dB/ –20dB
OFF
SACD GAIN
f
Tuo esiin SACD-levyjen yksityiskohtia
maksimoimalla dynamiikka-alueen (digitaalisen
käsittelyn aikana).
0dB
+6 dB
HDMI
g
(HDMI-audio)
Määrittää HDMI-audiosignaalin reitityksen tästä
vastaanottimesta (amp) tai TV:n tai taulu-TV:n
kautta. Kun THROUGH on valittu, ääntä ei lähetetä
tästä vastaanottimesta.
AMPLIFIER
THROUGH
(Kautta)
Asetus Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
VSX-1019_Fi.book 42 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
43
Fi
Suomi
Videoasetusten asettaminen
Voit tehdä monia kuvan lisäasetuksia VIDEO PARAMETER -valikossa. Oletusasetukset, jollei
erikseen mainittu, on luettelossa lihavoidulla tekstillä.
Tärkeää
• Huomaa, että jos asetusta ei voi valita VIDEO PARAMETER -valikossa, se ei ole
käytettävissä nykyisen lähteen, asetuksen ja vastaanottimen tilan vuoksi.
• Nämä toiminnot eivät vaikuta HDMI-tuloihin.
1 Paina ja sen jälkeen VIDEO PARAMETER.
2 Valitse / -painikkeilla asetus, jota haluat säätää.
Vastaanottimen nykyisen asetuksen/tilan mukaan eivät kaikki vaihtoehdot ehkä ole
valittavissa. Katso seuraavan taulukon huomautukset.
3Käytä / -painikkeita halutun asetuksen tekemiseen.
Katso seuraavasta taulukosta kullekin asetukselle käytettävissä olevat vaihtoehdot.
1
4 Paina RETURN-painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi valikosta.
A. DELAY
(Automaattinen
viive)
Tämä toiminto korjaa automaattisesti audio-video-
viiveen HDMI-kaapelilla liitettyjen laitteiden välillä.
Audioviiveaika on asetettu HDMI-kaapelilla liitetyn
näytön käyttötilan mukaan. Videon viiveaika
säädetään automaattisesti audioviiveajan
mukaan.
h
OFF
ON
C. WIDTH
i
(Keskileveys)
(Käytettävissä
vain, kun käytössä
on keskikaiutin)
Tarjoaa paremman sekoituksen etukaiuttimista
levittämällä keskikanavan oikean ja vasemman
etukaiuttimen välille, jolloin ääni kuulostaa
laajemmalta (korkeat asetukset) tai kapeammalta
(matalat asetukset).
0:sta 7:ään
Oletus: 3
DIMENSION
i
Säätää surroundäänen tasapainon syvyyttä takaa
eteen, mikä saa äänen kuulostamaan
etäisemmältä (miinusasetukset) tai lähempää
tulevalta (positiiviset asetukset).
–3:sta +3:ään
Oletus: 0
PANORAMA
i
Laajentaa etustereokuvan sisältämään myös
surroundkaiuttimet, jolloin syntyy kiertävä efekti.
OFF
ON
C. IMAGE
j
(Keskikuva)
(Käytettävissä
vain, kun käytössä
on keskikaiutin)
Säätää keskikuvaa laajemman stereoefektin
muodostamiseksi äänille. Säädä efektiä arvosta 0
(kaikki keskikanavat lähetetään oikeaan ja
vasempaan etukaiuttimeen) arvoon 10
(keskikanava lähetetään vain keskikaiuttimeen).
0:sta 10:ään
Oletukset:
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
EFFECT
Asettaa efektitason valittuna olevalle edistyneelle
surround- tai ALC-tilalle (kukin tila voidaan asettaa
erikseen).
10:sta 90:ään
a. Kun EQ OFF on valittu, MCACC-osoitinvalo ei syty.
b.Tämä asetus on näkyvissä vain, kun kuuntelutila on Stereo, Auto surround (STEREO) tai ALC
(STEREO).
c. Säädön voi suorittaa vain, kun TONE on asetettu tilaan ON.
d.iPod/USB-tulotoiminnon kanssa S.RTRV on asetettu oletuksena tilaan ON.
e. Alkuperäisasetus AUTO on käytettävissä vain Dolby TrueHD -signaalille. Valitse MAX tai MID
muille kuin Dolby TrueHD -signaaleille.
f. Sinulla ei tulisi olla ongelmia tämän käyttämisessä useimpien SACD-levyjen kanssa, mutta jos
ääni vääristyy, on paras kytkeä signaalin vahvistus asetus takaisin asetukselle 0 dB.
g.• HDMI Audio -asetusta ei voi vaihtaa suoritettaessa synkronoituja vahvistintilatoimintoja.
• Synkronoitu vahvistintila on kytkettävä päälle, jotta voidaan toistaa vastaanottimen HDMI audio-
ja videotulosignaalia TV:stä vastaanottimen virran ollessa valmiustilassa. Katso Synkronoitu
vahvistintila sivulla 41.
h.Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun liitetty näyttö tukee HDMI:n automaattista audio/video-
synkronointitoimintoa (”lip-sync”). Jos automaattisesti asetettu viive aika ei sovi sinulle, aseta
A. DELAY-asetus tilaan OFF ja säädä viiveaika manuaalisesti. Jos haluat lisätietoja näytön
huulisynkronointi-toiminnosta, ota suoraan yhteys valmistajaan.
i. Vain, kun kuuntelet 2-kanavalähteitä Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music -tilassa.
j. Vain, kun kuuntelet 2-kanavalähtetä Neo:6 MUSIC/CINEMA-musiikkitilassa.
Asetus Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
Huomautus
1 • Kaikki asetuskohdat voidaan asettaa kaikille tulotoiminnoille.
• Muiden kuin V. CONV-kohtien asettaminen voidaan valita vain, kun V. CONV on asetettu tilaan ON.
Asetus Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
V. CONV
a
(Digitaalinen
videokonversio)
Muuntaa videosignaalit lähetettäviksi MONITOR
OUT -liittimistä (mukaan lukien HDMI OUT -liitin)
kaikilla videotyypeillä (katso sivu 16).
ON
OFF
RES
b
(Resoluutio)
*Vain malli
VSX-1019AH
Määrittää videosignaalin lähtöresoluution (kun
analogiset videotulosignaalit lähetetään HDMI
OUT -liittimessä, valitse tämä monitorin ja
katsottavien kuvien resoluution mukaan).
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
ASP
c
(Kuvasuhde)
*Vain malli
VSX-1019AH
Määrittää kuvasuhteen, kun analogiset
videotulosignaalit lähetetään HDMI-lähdössä. Tee
haluamasi asetukset tarkistaessasi kaikki
asetukset näytöllä (jos kuva ei vastaa
monitorityyppiä, ilmenee rajausta tai mustia
palkkeja).
THROUGH
NORMAL
IP CONV
d,e,f
(I/P-muunnin)
*Vain malli
VSX-919AH
480i/576i-analogiset videosignaalit muunnetaan
progressiivisiksi signaaleiksi lähetystä varten.
Asetettuna tilaan AUTO signaalit lähetetään
optimaalisella asetuksella HDMI:llä liitettyyn
näyttöön.
Asetettuna tilaan ON signaalit up-muunnetaan
480p/576p-resoluutioon lähetystä varten.
Asetettuna tilaan OFF signaaleita ei muunneta
lähetystä varten.
AUTO
ON
OFF
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 43 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
44
Fi
Suomi
Kaiutinjärjestelmän vaihtaminen
Jos valitsit Speaker B:n kohdassa Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61, kolmen
kaiuttimen järjestelmäasetus on mahdollinen SPEAKERS-painikkeen avulla. Jos valitsit
Normal, Front Bi-Amp tai ZONE 2, painike kytkee pääkaiutinjärjestelmän päälle tai pois.
Seuraavat vaihtoehdot ovat ainoastaan Speaker B asetukselle.
1
Valitse kaiutinjärjestelmäasetus etupaneelin SPEAKERS-painikkeella.
Kuten edellä mainittu, jos valitsit Normal, painike kytkee pääkaiutinjärjestelmän (A) päälle tai
pois.
Paina useita kertoja kaiutinjärjestelmän valitsemiseksi:
SPA – Ääni kuulu kaiutinjärjestelmä A:sta.
SPB – Ääni lähetetään B-kaiutinjärjestelmään liitetyistä kahdesta kaiuttimesta.
Monikanavaisia lähteitä ei kuulla.
SPAB Ääni lähetetään A-kaiutinjärjestelmästä (enintään 5-kanavaa ohjelmalähteen
mukaan), B-kaiutinjärjestelmän kahdesta kaiuttimesta ja subwooferista.
Kaiutinjärjestelmän B ääni on sama kuin kaiutinjärjestelmän A ääni (monikanavalähteet
miksataan alas 2 kanavaksi).
SP (pois) – Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
MULTI-ZONE-ohjainten käyttäminen
Seuraavissa vaiheissa käytetään etupaneelin ohjaimia alavyöhykkeen äänenvoimakkuuden
säätämiseen ja lähteiden valintaan. Katso MULTI-ZONE-kaukosäätimet sivulla 45.
1 Paina etupaneelin MULTI-ZONE ON/OFF -painiketta.
Jokainen painaminen valitsee eri MULTI-ZONE-vaihtoehdon:
ZONE 2 ON – Kytkee MULTI-ZONE-toiminnon päälle
MULTI ZONE OFF – Kytkee MULTI-ZONE-toiminnon pois päältä
MULTI-ZONE-osoitinvalo syttyy, kun MULTI-ZONE-ohjain on kytketty päälle.
2 Paina etupaneelin MULTI-ZONE CONTROL -painiketta.
Kun vastaanotin on päällä,
2
varmista että kaikki alavyöhykkeen toiminnot ovat valmiit, kun
teksti ZONE 2 näkyy näytössä. Jos tämä ei näy, etupaneelin ohjaimet vaikuttavat vain
päävyöhykkeeseen.
3 Valitse INPUT SELECTOR -valitsimella lähde alavyöhykkeelle.
Esimerkiksi ZONE 2 CD-R lähettää CD-R-tuloihin liitetyn lähteen alahuoneeseen (ZONE 2).
Jos valitset TUNER-asetuksen, voit käyttää virittimen ohjaimia esiasetetun aseman
valitsemiseen (katso Asemien esiasetusten tallennus sivulla 34, jos et ole varma kuinka se
tehdään).
3
Vain malli VSX-919AH: iPod/USB-toimintoa ei voi valita MULTI-ZONE-toiminnolle.
PCINEMA
d,f,g
(PureCinema)
Asetus optimoi filmimateriaalin kuvan, kun
videolähdön asetus on progressive. Yleensä asetus
on AUTO; mutta kokeile asetusta OFF, jos kuva ei
näytä normaalilta.
Lisäksi vastaanotin ei pysty tunnistamaan tiettyä,
progressiivista filmimateriaalia sisältävää PAL-
elokuvavideota (576i, 25 kuvaa/s STB-videolähtö tai
DVD-levyn toisto jne.). Jos valitset tällaisessa
tapauksessa vaihtoehdon PAL, PureCinema-tila
aktivoituu.
AUTO
PAL
OFF
P.MOTION
d,f
(Progressiivinen
liike)
Säätää liikkuvan ja pysäytetyn kuvan laatua, kun
videolähdön asetus on progressive.
–4:sta +4:ään
Oletus: 0
YNR
d
Säätää Y-komponenttiin (kirkkaus) sovellettua
kohinanvaimennuksen määrää (NR).
0:sta +8:ään
Oletus: 0
DETAIL
d
Säätää miten terävinä kulmat näkyvät.
–4:sta +4:ään
Oletus: 0
SHARP
d,h
(Terävyys)
Säätää kuvan korkeataajuuksisten (yksityiskohtien)
elementtien terävyyttä.
–4:sta +4:ään
Oletus: 0
BRIGHT
d
(Kirkkaus)
Säätää kokonaiskirkkautta.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
CONTRAST
d
Säätää kontrastia vaalean ja tumman välillä.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
HUE
d,i
Säätää punaisen/vihreän tasapainoa.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
CHROMA
d
(Kirkkaustaso)
Säätää värikylläisyyttä himmeästä kirkkaaseen.
–6:sta +6:ään
Oletus: 0
a. Tätä asetusta ei näytetä, kun toiminnoksi on asetettu iPod/USB ja USB-laitteen JPEG-tiedosto
näytetään kokonäyttötilassa tai kun iPodia käytetään iPodin kautta.
b.• Asetettuna resoluutioon, jossa TV (monitori) ei ole yhteensopiva, kuvaa ei toisteta. Joissakin
tapauksissa kuvaa ei myöskään toisteta johtuen tekijänoikeuden suojaussignaaleista. Tässä
tapauksessa muuta asetusta.
• Kun AUTO on valittu, resoluutio valitaan automaattisesti HDMI:llä liitetyn TV:n (monitori)
kapasiteetin mukaan. Kun PURE on valittu, signaalit lähtevät samalla resoluutiolla kuin ne tulevat
(tällöin videosignaalit lähtevät vain saman tyypin liitäntöihin, joihin ne tulevat).
• Kun näyttö on liitetty HDMI:llä, jos tämä on asetettu muuhun tilaan kuin mihin PURE ja 480i/576i
analogiset signaalit tulevat, 480p/576p signaalit lähtevät komponenttilähtöliitännöistä.
c. • Jos kuva ei vastaa monitorityyppiä, säädä lähdelaitteen tai monitorin kuvasuhdetta.
NORMAL-asetus näkyy näytössä vain, kun tulo on 480i/p- tai 576i/p-videosignaaleja.
d.Tämä asetus näkyy näytössä vain, kun tulo on 480i- tai 576i-videosignaaleja.
Asetus Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
e. Jos kuva ei näy oikein, kun AUTO tai PAL on valittu, valitse OFF.
f. Tämä asetus koskee vain komponenttilähtöjä.
g.Jos kuva ei näy oikein, kun PAL on valittu, valitse AUTO tai OFF.
h.Tämä asetus ei koske HDMI-lähtöä.
i. Tämä asetus ei ole näkyvissä komponenttituloille.
Huomautus
1 • Subwoofer-lähtö vaihtelee kohdassa Manuaalinen kaiutinasetus sivulla 61 tehdyn asetuksen mukaan. Jos kuitenkin SPB valittiin edellä subwooferista ei kuulu ääntä (LFE-kanavaa ei alasmiksata).
• Kaikki kaiutinjärjestelmät (paitsi Speaker B -liitännät) kytketään pois, kun kuulokkeet liitetään.
2 Jos vastaanotin on valmiustilassa, näyttö on himmennetty ja esim. teksti ZONE 2 DVD näkyy näytössä.
3Viritintä ei voi virittää useammalle kuin yhdelle asemalle kerrallaan. Sen vuoksi aseman muuttaminen yhdellä vyöhykkeellä muuttaa aseman myös toisella vyöhykkeellä. Varo muuttamasta asemaa
radiolähetyksen tallennuksen ollessa kesken.
VSX-1019_Fi.book 44 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
45
Fi
Suomi
4 Säädä MASTER VOLUME -valitsimella alavyöhykkeen äänenvoimakkuus.
Tämä on mahdollista vain, jos valitsit Variable-äänenvoimakkuuden säädön kohdassa ZONE-
audioasetus sivulla 65.
1
5 Kun olet valmis, palaa päävyöhykkeen ohjaimiin painamalla uudelleen MULTI-
ZONE CONTROL-painiketta.
Voit painaa myös etupaneelin MULTI-ZONE ON/OFF -painiketta kytkeäksesi pois päältä kaikki
lähdöt alavyöhykkeeseen.
2
MULTI-ZONE-kaukosäätimet
Aseta MULTI-ZONE-valitsin tilaan ZONE 2 käyttääksesi vastaavaa vyöhykettä.
Seuraavassa taulukossa näkyvät MULTI-ZONE-kaukosäätimet:
Audio- tai videotallennuksen tekeminen
Voit tehdä audio- tai videotallennuksia sisäänrakennetusta virittimestä tai audio- tai video-
ohjelmalähteestä, joka on liitetty vastaanottimeen (kuten CD-soitin tai TV).
3
Muista, ettet voi tehdä digitaalitallennusta analogisesta lähteestä tai päinvastoin, joten
varmista, että laitteiden joilla tallennat/joista tallennat, liitännät on tehty samalla tavoin (katso
kohta Laiteliitännät sivulla 12 saadaksesi lisätietoja liitännöistä).
Koska videokonvertointi ei ole käytettävissä tallennuksia tehdessä (video OUT -liittimistä),
varmista, että käytät samantyyppistä videokaapelia tallentimen liittämiseen kuin mitä käytit
videolähteen liittämiseen (josta haluat tallentaa) tähän vastaanottimeen. Esimerkiksi sinun on
liitettävä tallennin komponenttivideolla, jos myös lähde on liitetty komponenttivideolla.
Lisätietoja videoliitännöistä on kohdassa HDD/DVD-tallentimen, videonauhurin ja muiden
videolähteiden liittäminen sivulla 20.
1 Valitse ohjelmalähde, jota haluat tallentaa.
Käytä tulotoimintopainikkeita (tai INPUT SELECT -painiketta).
•Paina tarvittaessa ja paina sitten SIGNAL SEL -painiketta valitaksesi
lähdelaitetta vastaavan tulosignaalin (katso lisätietoja kohdasta Tulosignaalin valinta
sivulla 38).
2 Valmistele ohjelmalähde, jota haluat tallentaa.
Viritä radioasema, lataa CD, video, DVD jne.
3 Valmistele tallennin.
Laita tyhjä nauha, MD, video tms. tallennuslaitteeseen ja aseta tallennustasot.
Tarkista tallentimen mukana tulleista käyttöohjeista, mikäli et ole varma miten teet tämän.
Useimmat videonauhurit asettavat audiotallennuksen tason automaattisesti. Tarkista laitteen
käyttöohjeista, mikäli olet epävarma.
4 Aloita tallennus, ja aloita sitten lähdelaitteen toisto.
Analogisen signaalin tason laskeminen
Tulovaimennin alentaa analogisen tulon signaalin tasoa, kun se on liian voimakas. Voit käyttää
tätä, jos sinusta tuntuu, että OVER-osoitinvalo syttyy usein, tai kuulet äänessä vääristymää.
4
Paina -painiketta ja sitten A.ATT-painiketta kytkeäksesi vaimentimen
päälle tai pois päältä.
Uniajastimen käyttö
Uniajastin kytkee vastaanottimen valmiustilaan määritetyn ajan jälkeen, joten voit nukahtaa
ilman, että sinun tarvitsee huolehtia siitä, että vastaanotin jää päälle koko yöksi. Käytä
kaukosäädintä uniajastimen asettamiseen.
Paina -painiketta ja sitten toistuvasti SLEEP-painiketta nukahtamisajan
asettamiseksi.
• Voit tarkistaa jäljellä olevan nukahtamisajan painamalla SLEEP-painiketta kerran.
Toistuvasti painamalla käyt läpi uudelleen nukahtamisvaihtoehdot.
5
Näytön himmennys
Voit valita etupaneelin näytössä neljän kirkkaustason väliltä. Huomaa, että lähteitä valittaessa
näyttö kirkastuu automaattisesti muutamaksi sekunniksi.
Paina -painiketta ja sitten toistuvasti DIMMER muuttaaksesi
etupaneelin näytön kirkkautta.
Järjestelmäasetusten tarkistus
Tarkista tilanäytöstä nykyiset asetukset, esimerkiksi takasurroundkanavan käsittely ja nykyiset
MCACC-esiasetukset, tilanäytöstä.
1 Paina -painiketta ja sitten STATUS-painiketta tarkistaaksesi
järjestelmäasetukset.
Nämä tulevat näkyviin etupaneelin näyttöön.
6
Huomautus
1 Pää- ja alavyöhykkeen äänenvoimakkuuden tasot ovat toisistaan riippumattomia.
2 • Et voi sammuttaa päävyöhykettä kokonaan, jollet ole ensin kytkenyt MULTI-ZONE-ohjainta pois päältä.
• Jollet aio käyttää MULTI-ZONE-ominaisuutta pitkään aikaan, kytke vir ta pois sekä ala- että päähuoneesta, niin että vastaanotin menee valmiustilaan.
Painike Mitä se tekee
Kytkee alavyöhykkeen virran päälle/pois.
INPUT SELECT
Valitaan alavyöhykkeen tulotoiminto.
Tulotoimintopainikkeet Valitaan tulotoiminto suoraan (tämä ei ehkä toimi joillakin
toiminnoilla) alavyöhykkeellä.
MASTER VOLUME +/–
Valitaan alavyöhykkeen kuuntelun äänenvoimakkuus.
3 • Vastaanottimen äänenvoimakkuudella, audioparametreilla (esimerkiksi sävyohjaimet) ja surround-efekteillä ei ole mitään vaikutusta tallennettuun signaaliin.
• Jotkin digitaalilähteet ovat kopiosuojattuja eikä niitä voi tallentaa analogisesti.
• Osa videolähteistä on kopiosuojattua. Näitä ei voi tallentaa.
RECEIVER
4 Vaimennin ei ole käytettävissä digitaalisilla lähteillä, tai kun käytetään Stream Direct (ANALOG DIRECT) -tiloja.
5 • Voit myös kytkeä uniajastimen pois päältä kytkemällä vastaanottimen pois päältä.
• Uniajastin toimii kaikilla vyöhykkeillä. Jos mikä tahansa vyöhyke on päällä, uniajastimen toiminta jatkuu.
6Jos Pure Direct -tila on kytketty päälle, jotkin edellä olevista asetuksista näyttävät olevan OFF, vaikka ne eivät sitä olekaan.
RECEIVER
RECEIVER
30 min
60 min
90 min
Off (Pois)
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 45 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
46
Fi
Suomi
Pää- ja alavyöhykkeen äänenvoimakkuuden tasot ovat toisistaan riippumattomia:
2 Kun olet valmis, paina uudelleen STATUS-painiketta näytön päältä kytkemiseksi.
Soittimen perusasetusten palautus
Käytä tätä menetelmää vastaanottimen asetusten palauttamiseen tehdasasetuksiksi. Käytä
etupaneelin ohjaimia tämän tehdäksesi. Aseta MULTI-ZONE -asetukseksi OFF.
•Irrota edeltä käsin iPod ja USB-muistilaite vastaanottimesta.
1 Kytke järjestelmä valmiustilaan.
2 Paina pitämällä etupaneelin ENTER-painiketta painettuna samalla STANDBY/
ON-painiketta.
Näytössä näkyy RESET NO .
3 Valitse ”RESET” painamalla PRESET +/– -painiketta ja paina sitten etupaneelin
ENTER-painiketta.
Näytössä näkyy RESET? OK.
4 Paina ENTER -painiketta vahvistaaksesi valinnan.
Näyttöön tulee OK ilmaisemaan, että vastaanotin on palautettu tehtaan oletusasetuksiin.
Huomaa, että kaikki asetukset tallennetaan, vaikka vastaanotin olisi irrotettu
verkkovirrasta.
Järjestelmän oletusasetukset:
Tulotoiminto
Näytteenottotaajuus
Surroundtakakanavan käsittely
MCACC-esiasetus
ZONE 2-tulo
KURO LINK
Asetus Oletus
Digital Video Conversion (Digitaalinen videokonversio) ON (Päällä)
SPEAKERS A
Surround Back System (Takasurroundjärjestelmä) Normal (Normaali)
Speaker System
(Kaiutinjärjestelmä)
Front (Etu) SMALL (Pieni)
Center (Keski) SMALL (Pieni)
Surr SMALL (Pieni)
SB SMALL (Pieni) x 2
SW YES (Kyllä)
Crossover (Jakotaajuus) 80 Hz
X-Curve (X-käyrä) OFF (Pois)
DIMMER Medium bright
(Keskikirkas)
Inputs
Katso Oletustulotoiminto ja mahdolliset asetukset sivulla 28.
MULTI-ZONE
ZONE 2 Volume Level (ZONE 2 Äänenvoimakkuuden taso) Variable (Vaihteleva)
ZONE 2 Volume (ZONE 2 Äänenvoimakkuus) –60 dB
HDMI
HDMI Audio (HDMI-audio) Amp (Vahvistin)
KURO LINK ON (Päällä)
DSP
Surround back Processing (Surroundtakakanavan käsittely) ON (Päällä)
Phase Control (Vaiheenohjaus) ON (Päällä)
Sound Retriever (Äänen korjaaja) iPod/USB function
(iPod/USB-toiminto)
ON (Päällä)
Other functions
(Muut toiminnot)
OFF (Pois)
Sound Delay (Ääniviive) 0.0 frame (ruutua)
Dual Mono CH1
DRC AUTO (Automaattinen)
SACD Gain (Signaalin vahvistus) 0 dB
LFE Attenuate (LFE-vaimennus) 0 dB
Auto delay (Automaattinen viive) OFF (Pois)
UP Mix (UP-sekoitus) ON (Päällä)
Digital Safety (Digitaalinen turvallisuus) OFF (Pois)
Effect Level (Efektitaso) ExtendedStereo
(ExtendedStereo)
90
Other modes (Muut tilat) 50
2 PL II Music Options
(2 PL II - musiikkiasetukset)
Center Width (Keskileveys) 3
Dimension (Syvyys) 0
Panorama (Panoraama) OFF (Pois)
Neo:6 Options (Neo:6 -asetukset) Center Image (Keskikuva) Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
All Inputs (Kaikki tulot) Listening Mode (2 ch)
(Kuuntelutila (2 kanavaa))
AUTO SURROUND
Listening Mode (x ch)
(Kuuntelutila (x kanavaa))
AUTO SURROUND
Listening Mode (HP)
(Kuuntelutila)
STEREO
Katso muut DSP-oletusasetukset kohdasta Ääniasetusten asettaminen sivulla 42.
Asetus Oletus
VSX-1019_Fi.book 46 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
47
Fi
Suomi
MCACC
MCACC Position Memory
(MCACC-sijaintimuisti)
M1: MEMORY 1
Channel Level (Kanavataso) (M1:stä M6:een) 0.0 dB
Speaker Distance (Kaiutinetäisyys) (M1:stä M6:een) 3.00 m
Standing Wave (Seisova aalto)
(M1:stä M6:een)
ATT of all channels/filters
(Kaikkien kanavien/
suodattimien ATT)
0.0 dB
SWch Wide Trim
(Laaja leikkaus)
0.0 dB
EQ-Data (EQ-tiedot)
(M1:stä M6:een)
All channels/bands
(Kaikki kanavat/
kaistanleveydet)
0.0 dB
EQ Wide Trim
(Laaja leikkaus)
0.0 dB
Asetus Oletus
VSX-1019_Fi.book 47 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
48
Fi
Suomi
Luku 9:
Muun järjestelmän hallinta
Useiden vastaanottimien käyttö
Vastaanottimen kaukosäädintä voidaan käyttää tämän vastaanottimen lisäksi kolmen muun
vastaanottimen ohjaamiseen (samaa mallia kuin tämä vastaanotin). Käytettävä vastaanotin
kytketään antamalla esiasetettu koodi kaukosäädinasetuksen asettamiseksi.
• Aseta vastaanottimien etätilat ennen kuin käytät tätä toimintoa (katso Kaukosäätimen
tilan asetus sivulla 66).
1 Valitse valitsinkytkimen tilaksi MAIN.
2 Paina -painiketta.
3 Pidä REMOTE SETUP -painiketta painettuna ja vapauta se, kun LED-valo vilkkuu
kahdesti.
4 Käytä numeropainikkeita syöttääksesi viisinumeroisen esiasetetun koodin (katso
seuraavasta).
• Vastaanotin 1: 6 1 9 3 5 (Oletus)
• Vastaanotin 2: 6 2 6 3 0
• Vastaanotin 3: 6 2 6 3 1
• Vastaanotin 4: 6 2 6 3 2
Kun esiasetettu koodi on kokonaan annettu, LED-valo ilmaisee vilkkumalla kerran, että asetus
on valmis.
Jos haluat käyttää toista vastaanotinta, aloita alusta vaiheesta 1 ja anna esiasetettu koodi.
Kaukosäätimen asettaminen muille laitteille
Useimmat laitteet voi määrittää yhdelle tulotoimintopainikkeista (esimerkiksi DVD tai CD)
kaukosäätimeen tallennetulla laitteen valmistajan esiasetuskoodilla.
Tietyissä tapauksissa vain eräät toiminnot ovat ohjattavissa oikean esiasetuskoodin
määrittämisen jälkeen, tai kaukosäätimen valmistajakoodit eivät toimi käyttämässäsi
mallissa.
Huomautus
•Voit peruuttaa vaiheen tai poistua siitä painamalla -painiketta. Palaa
asetusvaiheessa takaisinpäin painamalla RETURN-painiketta.
• Yhden minuutin käyttämättömyyden jälkeen kaukosäädin poistuu automaattisesti
toiminnasta.
Esiasetettujen koodien suora valinta
1 Paina sen laitteen tulotoimintopainiketta, jota haluat ohjata.
1
Kun määrität esiasetettuja koodeja toiminnolle TV CONTROL, paina TV CTRL-painiketta
tässä.
2 Pidä REMOTE SETUP -painiketta painettuna ja vapauta se, kun LED-valo vilkkuu
kahdesti.
3 Syötä numeropainikkeilla viisinumeroinen esiasetettu koodi.
Katso Esiasetettujen koodien luettelo sivulla 76.
Kun esiasetettu koodi on kokonaan annettu, LED-valo ilmaisee vilkkumalla kerran, että asetus
on valmis.
4 Toista kohdat 1 ja 3 muille laitteille, joita haluat ohjata.
Testaa kaukosäädintä kytkemällä laite päälle tai pois päältä (valmiustilaan) painamalla
SOURCE -painiketta. Jos tämä ei toimi, valitse luettelosta seuraava koodi (jos sellainen on).
Kaukosäätimen esiasetusten palauttaminen
Tämä tyhjentää kaikki esiasetetut kaukosäätimen esiasetuskoodit ja ohjelmoidut painikkeet.
1 Valitse valitsinkytkimen tilaksi MAIN.
2 Paina -painiketta.
3 Pidä REMOTE SETUP -painiketta painettuna ja vapauta se, kun LED-valo vilkkuu
kahdesti.
4 Anna numeropainikkeilla numerot 9, 8, 1.
LED-valo ilmaisee neljä kertaa vilkkumalla, että uudelleenasetus on valmis.
Oletus-esiasetetut koodit
Ohjaa laitteita
Tällä kaukosäätimellä voi ohjata laitteita, kun on annettu oikeat koodit (katso lisätietoja
kohdasta Kaukosäätimen asettaminen muille laitteille edellä). Valitse laite
tulotoimintopainikkeilla.
Huomautus
1 Et voi märittää painiketta , TUNER tai iPod/USB.
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
Tulotoimintopainike Esiasetuskoodi
DVD
31571
BD
32442
DVR
22306
HDMI
32442
TV
13000
CD
70468
CD-R
71087
VIDEO
20058
TV CTRL
13000
61935
RECEIVER
RECEIVER
VSX-1019_Fi.book 48 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
49
Fi
Suomi
• Kaukosäätimen TV CONTROL -painikkeet on tarkoitettu ohjaamaan TV:tä, joka on
määritelty TV CTRL -painikkeelle. Mikäli sinulla on kaksi TV:tä määrittele pää-TV TV CTRL
-painikkeelle.
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
iPod USB
INPUT
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
MUTE
RETURN
iPod CTRL
HOME
MENU
LIST
TOOLS
PTY
SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PHASE CTRL STATUS
REMOTE
SETUP
MAIN
ZONE 2
HDD DVD
STANDARD
STEREO
MENU
ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
456
DIMMERA.ATTSBch
789
CLASS
MASTER
VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
RECEIVER
SOURCE
ENTER
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MPX PQLS
CH
RECEIVER
TUNE
PRESET PRESET
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
TV CTRL
Painike
(painikkeet)
TV
TV
(Monitori)
BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV
SOURCE POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
Numeropainikkeet
numerot numerot numerot numerot numerot numerot
• (piste) • (piste)
KURO LINK CLEAR + -
ENTER
(CLASS)
ENTER CH ENTER ENTER ENTER - ENTER
EXIT/INFO EXIT TOP MENU TOP MENU - LIST
TOOLS/
GUIDE/EPG
USER
MENU
TOOLS GUIDE - GUIDE
/////////////// - ///
ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER - ENTER
HOME
MENU
HOME
MENU
HOME
MENU
HOME
MENU
-HOME
MENU
RETURN RETURN RETURN RETURN - RETURN
HDD
(Punainen)
Punainen Punainen
-HDD -
Punainen
DVD (Vihreä) Vihreä Vihreä
-DVD -
Vihreä
(Keltainen)
Keltainen Keltainen
-VCR -
Keltainen
(Sininen)
Sininen Sininen
MENU MENU -
Sininen
- -
-AUTO
SETUP

-FREEZE
- -
-
-

TV/DTV AV
SELECTION
 -
- SCREEN
SIZE
 -
AUDIO
AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO
DISP
DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY - DISPLAY/
INFO
CH +/–
CH +/– CH +/– - CH +/– CH +/– CH +/–
+ - - - - -RECORD
VSX-1019_Fi.book 49 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
50
Fi
Suomi
a. Ohjaimet SACD:lle.
b. Ohjaimet MD:lle.
Painike
(painikkeet)
LD CD/CD-R/SACD MD/DAT KASETTI
SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF
Numeropainikkeet
numerot numerot numerot
-
• (piste)
+10 >10/CLEAR
CLEAR
b
CLEAR
ENTER
(CLASS)
ENTER DISK/ENTER
OPEN/CLOSE
b
ENTER
TOP MENU - - MS
-
LEGATO LINK
a
-MS
////// - -///
ENTER
ENTER - - -
-
SACD SETUP
a
- -
RETURN - - -







AUDIO
AUDIO
PURE AUDIO
a
- -
DISP
DISPLAY/INFO
TIME
a
- -
Painike
(painikkeet)
TV (Projektori)
SOURCE POWER ON
1
ELOKUVA
2
STANDARD
3
DYNAAMINEN
4
USER1
5
USER2
6
USER3
7
COLOR+
8
SHARP+
9
GAMMA
0
COLOR–
• (piste)
SHARP–
ENTER (CLASS) COLOR TEMP
EXIT
INFO
//////
ENTER
ENTER
TEST
HIDE
MENU
HDMI1
HDMI2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
BRIGHT–
BRIGHT+
AUDIO
POWER OFF
DISP
ASPECT
CH +/–
CONTRAST+/–
Painike
(painikkeet)
TV (Projektori)
VSX-1019_Fi.book 50 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
51
Fi
Suomi
Luku 10:
Advanced MCACC -valikko
Vastaanottimen asetusten teko Advanced MCACC -valikosta
Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) -järjestelmä on kehitetty Pioneerin
laboratorioissa tarkoituksena tarjota kotikäyttäjille mahdollisuus säätöjen tekemiseen
studiotarkkuudella, helposti ja erittäin tarkasti. Kuunteluympäristön akustiset ominaisuudet
mitataan ja taajuusvaste kalibroidaan vastaavasti korkean tarkkuuden, automaattisen
analyysin ja äänikentän optimaalisen analyysin aikaansaamiseksi, jolloin kuuntelukokemus
on lähempänä studio-olosuhteita kuin koskaan aikaisemmin. Lisäksi aiemmin vaikeasti
eliminoitavien seisovien aaltojen haittojen ehkäisemiseksi tämä vastaanotin on varustettu
seisovien aaltojen ohjaustoiminnolla, joka suorittaa akustisen analyysin ainutlaatuisella
menetelmällä ja vähentää niiden vaikutusta.
Tässä osassa kuvataan kuin äänikenttä kalibroidaan automaattisesti ja hienosäädetään
äänikenttädata manuaalisesti.
1 Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Kytke laite päälle RECEIVER -painikkeella.
1
Mikäli vastaanottimeen on liitetty kuulokkeet, irrota ne.
2 Paina kaukosäätimen -painiketta ja paina sitten HOME MENU.
2
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
• Paina milloin tahansa HOME MENU poistuaksesi HOME MENU -valikosta.
Full Auto MCACC – Katso nopea ja tehokas automaattisen surroundin asetus kohdasta
Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25.
Auto MCACC Katso yksityiskohtaisemmat asetukset seuraavasta kohdasta
Automaattinen MCACC (asiantuntija) seuraavassa.
Manual MCACC – Hienosäätää kaiutinasetukset ja mukauttaa akustisen kalibroinnin EQ-
asetukset (katso kohta Manuaalinen MCACC-asetus sivulla 54).
Demo – Mitään asetuksia ei tallenneta eikä virheitä tapahdu. Kun kaiuttimet liitetään
vastaanottimeen, testiääni kuuluu jatkuvasti. Peruuta testiääni painamalla RETURN-
painiketta.
Automaattinen MCACC (asiantuntija)
Jos asetuksissa tarvitaan yksityiskohtaisemmat asetukset kuin mitä kohdassa Surroundäänen
automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 on, voit mukauttaa asetukset
seuraavassa. Voit kalibroida järjestelmän kuuteen eri automaattisen MCACC-esiasetukseen
3
,
joista on hyötyä, jos kuunteluasentosi vaihtelee ohjelmalähteen mukaan (esimerkiksi elokuvia
katsellaan sohvalta tai videopeliä pelataan lähellä TV:tä).
4
Tärkeää
•Varmista, ettei mikrofonia/kaiuttimia siirretä automaattisen MCACC-asetuksen aikana.
Automaattisen MCACC-asetuksen käyttö ohittaa vastaanottimen kaikki aiemmat MCACC-
esiasetukset.
5
• Näytönsäästäjä tulee esiin automaattisesti viiden minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
VAROTOIMET
Automaattisen MCACC-asetuksen testiäänet tulevat suurella äänenvoimakkuudella.
THX
®
THX on THX Ltd:n tavar amerkki, joka saattaa olla rekisteröity eri maissa. Kaikki oikeudet
pidätetään.
Huomautus
1Varmista, ettet kytke virtaa pois, kun käytät HOME MENU -valikkoa.
2 Et voi käyttää HOME MENU -valikkoa, kun iPod/USB-tulotoiminto on valittu. Jos asetat ZONE 2:n tilaan ON (sivu 44), et voi käyttää HOME MENU-valikkoa.
3 Valitse ”Advanced MCACC” HOME
MENU -valikosta ja paina sitten ENTER-
painiketta.
4 Valitse asetus, jota haluat säätää.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
3 Nämä on tallennettu muistiin ja niihin viitataan nimillä MEMORY1:stä MEMORY6:een kunnes nimeät ne uudelleen kohdassa Tiedonhallinta sivulla 59.
4 Voit myös haluta erilliset kalibrointiasetukset samalle kuunteluasennolle, sen mukaan miten käytät järjestelmää.
5Paitsi tapauksissa, joissa säädät vain yhtä parametria (eli kanavatasoa) Auto MCACC -valikosta (vaihe 2).
VSX-1019_Fi.book 51 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
52
Fi
Suomi
1 Valitse ”Auto MCACC” Advanced MCACC -valikosta ja paina sitten ENTER-painiketta.
2 Valitse parametrit, jotka haluat asettaa.
Auto MCACC – Oletus on ALL (suositellaan), mutta voit rajoittaa järjestelmän
kalibroinnin halutessasi myös yhteen asetukseen (ajan säästämiseksi).
1
Käytettävissä
olevat valinnat ovat ALL, Keep SP System,
2
Speaker Setting, Channel Level, Speaker
Distance ja EQ Pro & S-Wave.
EQ Type (käytettävissä vain, kun Auto MCACC -valikko yllä on EQ Pro & S-Wave) – Tämä
määrittää kuinka taajuustasapaino säädetään.
Kun yksittäinen kalibrointi on suoritettu, seuraavat kolme korjauskäyrää voidaan tallentaa
erikseen MCACC-muistiin. SYMMETRY (oletus) suorittaa symmetrisen korjauksen kullekin
vasen- ja oikea-kaiutinparille taajuusamplitudiominaisuuksien tasoittamiseksi. ALL CH ADJ
on ”tasainen” asetus, jossa kaiuttimet asetetaan erikseen, jolloin yhdelle kanavalle ei anneta
erityistä painoa. FRONT ALIGN
3
tasapainottaa kokonaisäänen siten, että kaikki kaiuttimet
asetetaan etukaiutinasetusten mukaisesti (taajuuskorjausta ei käytetä vasemmassa ja
oikeassa etukanavassa).
THX Speaker (käytettävissä vain, kun Auto MCACC -valikko yllä on tilassa ALL tai
Speaker Setting) – Valitse YES, jos käytät THX-kaiuttimia (aseta kaikki kaiuttimet tilaan
SMALL), muuten jätä se asetukseen NO.
STAND.WAVE Multi-Point (käytettävissä vain, kun Auto MCACC valikko yllä on tilassa
EQ Pro & S-Wave) – Mittauksien kuunteluasennossa lisäksi voit käyttää kahta
lisävertailukohtaa, jossa testiäänet analysoidaan seisovien aaltojen varalta. Tämä on
hyödyllinen, jos haluat saada tasapainoisen ”tasaisen” kalibroinnin useille istuma-
asennoille kuuntelualueella.
4
Aseta mikrofoni näytön osoittamaan viitepisteeseen ja
huomaa, että mikrofonin viimeinen sijoituspiste on pääasiallinen kuunteluasentosi:
3 Liitä mikrofoni etupaneelin MCACC SETUP MIC -liittimeen.
•Paina PUSH OPEN-liuska alas, jotta pääset käsiksi MCACC SETUP MIC -liittimeen.
Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole esteitä.
Mikäli käytettävissä on jalusta, sijoita mikrofoni sen avulla normaalin kuunteluasentosi korvan
tasolle. Muussa tapauksessa sijoita mikrofoni korvan tasolle pöydän tai tuolin avulla.
4 Kun valintojen asettaminen on valmis, valitse START ja paina sitten ENTER-
painiketta.
5 Noudata näytön ohjeita.
•Varmista, että mikrofoni on kytketty.
•Jos käytät subwooferia, se havaitaan automaattisesti aina, kun kytket järjestelmän päälle.
Tarkista, että se on kytketty päälle ja äänenvoimakkuus kytketty päälle.
Katso myös kohtaa Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä sivulla 26 ja
huomautuksia taustaäänien korkeasta melutasosta ja muista mahdollisista häiriöistä.
6 Odota, että automaattinen MCACC-asetus päättää testiäänien lähettämisen.
Näytöllä näkyy edistymisraportti vastaanottimen lähettäessä kaiutinasetukset määrittäviä
testiääniä. Koeta olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana.
• Älä säädä äänenvoimakkuutta testiäänien aikana. Se voi aiheuttaa väärät
kaiutinasetukset.
Jos Advanced MCACC -näyttöä ei näy, katso
kohta Vastaanottimen asetusten teko Advanced
MCACC -valikosta sivulla 51.
Valitse kohta /-painikkeilla ja tee asetus
/-painikkeilla.
Huomautus
1• EQ Pro & S-Wave -mittaus suoritetaan myös, kun Keep SP System tai EQ Pro & S-Wave on valittu. Katso kohdasta EQ Professional -akustinen kalibrointi sivulla 56 lisää tästä.
• Sekä Acoustic Calibration EQ Professional -tehoste että Seisova aalto voidaan kytkeä pääe ja pois päältä vastaavassa MCACC-esiasetuksessa. Katso lisätietoja kohdasta Ääniasetusten asettaminen sivulla 42.
2 Keep SP System vaihtoehdon avulla voit kalibroidarjestelmän ja jättää nykyisen kaiutinasetuksen (sivu 62) entiseksi.
3 Jos valitsit ALL Auto MCACC -valikoksi, voit määrittää MCACC-esiasetuksen, johon haluat tallentaa ALL CH ADJ - ja FRONT ALIGN -asetukset.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
1b.Auto MCACC
START
Exit
A/V RECEIVER
Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
THX Speaker : NO
ALL
SYMMETRY : M1.MEMORY 1
1b.Auto MCACC
ALL CH ADJ : M2.MEMORY 2
FRONT ALIGH : M3.MEMORY 3
START
A/V RECEIVER
Exit Return
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro & S-Wave
THX Speaker : NO
4 Aseta Multi-Point-asetus tilaan NO, jos käytät vain yhtä kuunteluasentoa.
1 2
3
2. viitepiste 3. viitepiste
Pääasiallinen
kuunteluasento
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO
INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
VSX-1019_Fi.book 52 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
53
Fi
Suomi
• Jos näytössä on virheviestejä (kuten Too much ambient noise! (Ympäröivä melu) tai
Check microphone (Mikrofoni tarkistus)) valitse RETRY tarkistettuasi ympäröivän
melutason (katso Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä sivulla 26) ja
tarkistettuasi mikrofoniliitännän. Jos ongelmia ei näytä olevan, voit valita GO NEXT ja
jatkaa.
7 Vahvista tarvittaessa GUI-näytössä näkyvä kaiutinasetus.
1
Mikäli näet ERR-virheviestin (tai näytetty kaiutinmääritys ei ole oikea), kaiutinasetuksissa
voi olla vikaa.
Jos asetuksen RETRY valitseminen ei korjaa ongelmaa, sammuta virta ja tarkista
kaiutinliitännät. Jos ongelmia ei näytä olevan, voit valita kaiuttimen /-painikkeilla ja
muuttaa asetuksen /-painikkeella ja jatkaa asetuksia.
• Jos näytössä näkyy Reverse Phase, kaiuttimen johdotus (+ ja –) voi olla väärin päin.
Tarkista kaiuttimien liitännät.
2
Jos liitännät ovat väärin, sammuta virta, irrota virtajohto ja liitä sen jälkeen liitännät oikein.
Suorita tämän jälkeen täydellinen automaattinen MCACC-toimenpide uudelleen.
8 Tarkista, että ”OK” on valittu ja paina sitten ENTER-painiketta.
Yritä jälleen olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana. Tämä voi viedä aikaa 3:sta 7:aan
minuuttiin.
Jos valitsit STAND.WAVE Multi-Point-asetuksen (vaiheessa 2), sinua pyydetään
asettamaan mikrofoni 2. ja 3. viitepisteisiin, ennen kuin asetat sen lopuksi
pääkuunteluasentoosi.
9 Automaattinen MCACC-asetusprosessi on valmis ja Advanced MCACC -valikko
tulee automaattisesti uudelleen näkyviin.
Automaattisella MCACC-asetuksella tehtyjen asetusten tulisi antaa erinomainen
surroundääni järjestelmästä, mutta asetuksia voi säätää myös manuaalisesti Manual
MCACC -asetusvalikolla (alkaen jäljempänä) tai Manual SP Setup -valikolla (alkaen sivu 61).
3
Voit myös tarkastella valittujen yksittäisten parametrien tietoja MCACC Data Check
(Analysoitujen tietojen tarkistus) -näytössä:
Speaker Setting – Liitettyjen kaiuttimien koko ja lukumäärä (katso lisätietoja sivu 62).
Channel Level – Kaiutinjärjestelmän kokonaisbalanssi (katso lisätietoja sivu 54 tai 63)
Speaker Distance – Kaiuttimien etäisyys kuuntelukohdasta (katso lisätietoja sivu 55 tai
63)
4
Standing Wave – Suodatinasetukset, joilla ohjataan matalia kaikuvia taajuuksia (katso
lisätietoja sivu 55)
Acoustic Cal EQ – Huoneen akustisiin ominaisuuksiin perustuvat säädöt
kaiutinjärjestelmän taajuustasapainoon (katso lisätietoja sivu 56).
Kun olet lopettanut kunkin näytön tietojen tarkistamisen, paina RETURN-painiketta. Kun olet
valmis, valitse RETURN palataksesi HOME MENU -valikkoon.
Varmista, että irrotat mikrofonin vastaanottimesta automaattisen MCACC-asetuksen
suorittamisen jälkeen.
Näytössä näkyvän asetuksen tulee vastata
sinulla todella olevia kaiuttimia.
Jos toimintoja ei suoriteta 10 sekuntiin
kaiutintoimintojen tarkistusikkunan ollessa
näkyvissä, automaattinen MCACC-asetus
jatkuu automaattisesti. Tässä tapauksessa
sinun ei tarvitse valita ”OK” ja painaa ENTER-
painiketta kohdassa 8.
Huomautus
1 Tämä näyttö tulee näkyviin vain, jos valitset kohdan ALL tai Speaker Setting Auto MCACC -valikosta.
2 Jos kaiutin ei ole suunnattu mikrofoniin (kuunteluasento) tai kun käytetään kaiuttimia, jotka vaikuttavat vaiheeseen (dipolikaiuttimet, reflektiivikaiuttimet jne.), Reverse Phase voi tulla näyttöön, vaikka
kaiuttimet olisi liitetty oikein. Jos näin käy, valitse GO NEXT ja jatka.
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
L : YES
R : YES
C : YES
1b.Auto MCACC
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Kuvaruutunäytöllä näkyy edistymisraportti
samalla, kun vastaanotin lähettää lisää
testiääniä, jotta kanavatasolle,
kaiutinetäisyydelle ja akustisen kalibroinnin
EQ:lle voidaan tehdä optimaaliset
vastaanotinasetukset.
3 • Huoneesi ominaisuuksista riippuen samanlaisten kaiuttimien, joiden kartiokoko on noin 12 cm, kokoasetukset voivat olla erilaiset. Voit korjata asetuksen manuaalisesti käyttäen kohdan Manuaalinen
kaiutinasetus sivulla 61 ohjeita.
• Subwooferin etäisyysasetus voi olla kauempana kuin todellinen etäisyys kuunteluasennosta on. Asetuksen tulee olla tarkka (ottaen huomioon viiveen ja huoneen ominaisuudet) eikä sitä yleensä tarvitse
muuttaa.
• Jos automaattinen MCACC-asetustoimenpiteen tulokset ovat väärät johtuen kaiuttimien ja katseluympäristön vuorovaikutuksesta, suosittelemme asetusten manuaalista säätämistä.
4 Koska etäisyysmittaukset on asetettu kaiuttimien äänikarakteristiikan mukaan, on tapauksia jolloin (optimaalista surroundääntä varten) todellinen etäisyys voi poiketa kaiuttimen etäisyysasetuksesta.
Now Analyzing...
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Subwoofer Check :
Now Analyzing... 5/10
Surround Analysis
1b.Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Speaker System : OK
Channel Level :
Speaker Distance :
Standing Wave :
Reverb :
Aco Cal EQ Pro :
VSX-1019_Fi.book 53 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
54
Fi
Suomi
Manuaalinen MCACC-asetus
Voit käyttää asetuksia Manual MCACC -asetusvalikossa yksityiskohtaisempien säätöjen
tekemiseen, kun tunnet järjestelmän paremmin. Ennen näiden asetusten tekoa sinun on jo
täytynyt tehdä kohdan Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC)
sivulla 25 asetukset.
Sinun tarvitsee tehdä nämä asetukset vain kerran (jollet muuta nykyisen kaiutinjärjestelmäsi
paikkaa tai lisää uusia kaiuttimia jne.).
VAROTOIMET
Manual MCACC-asetuksen testiäänet tulevat suurella äänenvoimakkuudella.
Tärkeää
• Sinun on ensin määritettävä säädettävä MCACC -esiasetus painamalla MCACC, ennen
kuin painat HOME MENU (vaihe 2 kohdassa Vastaanottimen asetusten teko Advanced
MCACC -valikosta sivulla 51).
Joissain seuraavista asetuksista sinun on kytkettävä mikrofoni etupaneeliin ja sijoitettava
se normaalin kuunteluasentosi korvan tasolle. Paina HOME MENU -painiketta
näyttääksesi HOME MENU -valikon, ennen kuin liität mikrofonin vastaanottimeen. Jos
mikrofoni liitetään, kun HOME MENU -valikko ei ole näkyvissä, näyttö muuttuu Full Auto
MCACC -valikoksi Advanced MCACC -näytössä.
•Katso myös kohtaa Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä sivulla 26 ja
huomautuksia taustaäänien korkeasta melutasosta ja muista mahdollisista häiriöistä.
• Mikäli käytät subwooferia, kytke se päälle ja käännä äänenvoimakkuus keskiasentoon.
1 Valitse ”Manual MCACC” Advanced MCACC-valikosta.
2 Valitse asetus, jota haluat säätää.
Mikäli teet tämän ensimmäistä kertaa, asetukset kannattaa tehdä järjestyksessä.
Fine Channel Level – Tee kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainon hienosäädöt (katso
kohtaa Kanavatasojen hienosäätö seuraavassa).
Fine SP Distance– Tee täsmälliset viive asetukset kaiutinjärjestelmään (katso kohtaa
Kaiutinetäisyyden hienosäätö sivulla 55).
Standing Wave – Ohjaa yliresonoivia matalia taajuuksia kuuntelutilassa (katso Seisova
aalto sivulla 55).
Viimeiset kaksi asetusta on erityisesti kohdassa Akustisen kalibroinnin EQ-sää sivulla 56
s
elitettyjen param
etrien mukautettujen asetusten tekemiseen:
EQ Adjust – Kaiutinjärjestelmän taajuustasapainon manuaalinen säätäminen testiääniä
kuunneltaessa (katso Akustisen kalibroinnin EQ-säätö sivulla 56).
EQ Professional – Kalibroi järjestelmä kaiuttimista suoraan tulevan äänen perusteella, ja
tee yksityiskohtaiset asetukset huonetilan kaikukarakteristiikan mukaan (katso EQ
Professional -akustinen kalibrointi sivulla 56).
Kanavatasojen hienosäätö
• Oletusasetus: 0.0dB (kaikki kanavat)
Saat paremman surroundäänen säätämällä kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainon
kunnolla. Voit säätää kunkin kaiuttimen kanavatasoa 0,5 dB:n lisäyksin. Seuraava asetus
auttaa tekemään yksityiskohtaisia säätöjä, joita et voi tehdä kohdan Manuaalinen
kaiutinasetus sivulla 61 asetuksilla.
1 Valitse ”Fine Channel Level” Manual MCACC-asetuksen valikosta.
2 Säädä vasemman kanavan tasoa.
3 Valitse kukin kanava vuorollaan ja säädä tasot (+/–10,0 dB) haluamiksesi.
4 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual MCACC -asetusvalikkoon.
Katso Vastaanottimen asetusten teko
Advanced MCACC -valikosta sivulla 51, jollet
ole jo tässä näytössä.
a. Full Auto MCACC
b. Auto MCACC
c. Manual MCACC
d. Demo
1.Advanced MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
Äänenvoimakkuus nousee 0,0 dB:n
viitetasolle.
Tämä on viitekaiutintaso, joten sen tulee olla
0.0dB:n tasolla, jotta muiden kaiuttimien
säätämiseen on runsaasti tilaa.
• Painettuasi ENTER-painiketta lähetetään
testiäänet.
Säädä kaiuttimen äänenvoimakkuus
/ -painikkeilla vastaamaan viitekaiutinta.
Kun kuulostaa siltä, että molemmat äänet ovat
samalla äänenvoimakkuudella, paina
-painiketta ja jatka seuraavaan kanavaan.
•Vertailutarkoituksessa viitekaiutin valitun
kaiuttimen mukaan.
•Jos haluat palata ja säätää kanavaa, käytä
/ -painikkeita sen valitsemiseen.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
1c1.Fine Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Cancel
A/V RECEIVER
Exit Cancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c1.Fine Channel Level
Ref.Ch Level : 0.0 dB
A/V RECEIVER
Exit Finish
R <=> L
L : 0.0 dB
1c1.Fine Channel Level
R : 0.0 dB
C : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
VSX-1019_Fi.book 54 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
55
Fi
Suomi
Kaiutinetäisyyden hienosäätö
• Oletusasetus: 3.00m (kaikki kanavat)
rjestelmän oikean äänisyvyyden ja erottelun vuoksi on tarpeellista lisätä joihinkin kaiuttimiin
hieman viivettä, jotta kaikki äänet saapuvat kuunteluasentoon yhtä aikaa. Voit säätää kunkin
kaiuttimen etäisyyttä 1 cm:n lisäyksin. Seuraava asetus auttaa tekemään yksityiskohtaisia
säätöjä, joita et voi tehdä kohdan Manuaalinen kaiutinasetus sivulla 61 asetuksilla.
2 Säädä vasemman kanavan etäisyys kuunteluasennosta.
3 Valitse kukin kanava vuorollaan ja säädä etäisyydet haluamiksesi.
Kuuntele vertailukaiutinta ja käytä sitä mittaamaan kohdekanava. Seiso kuunteluasennossa
kahta kaiutinta kohden ja ojenna kätesi kohti kumpaakin kaiutinta. Koeta saada nämä kaksi
ääntä kuulostamaan siltä kuin ne tulisivat yhtä aikaa kohdasta, joka on hieman edessäsi ja
ojennettujen käsiesi välissä.
1
Kun kuulostaa siltä, että vertailuasetukset ovat samat, paina -painiketta vahvistaaksesi ja
jatka seuraavaan kanavaan.
•Vertailutarkoituksessa viitekaiutin valitun kaiuttimen mukaan.
Jos haluat palata ja säätää kanavaa, käytä / -painikkeita sen valitsemiseen.
4 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual MCACC -asetusvalikkoon.
Seisova aalto
• Oletusasetus: ON
2
/ATT 0.0dB (kaikki suodattimet)
Akustinen seisova aalto syntyy, kun tietyissä olosuhteissa kaiutinjärjestelmän ääniaallot
resonoivat yhtä aikaa kuuntelualueesi seinistä heijastuvien ääniaaltojen kanssa. Tällä voi olla
negatiivinen vaikutus kokonaisääneen, erityisesti tietyillä matalilla taajuuksilla. Kaiuttimien
sijainnin, kuunteluasentosi ja lopulta huonetilan muodon mukaan tuloksena on yliresonoiva
(kaikuva) ääni. Seisova aalto -ohjaus pienentää suodattimien avulla kuuntelualueesi
yliresonoivat ääniefektit. Voit mukauttaa ohjelmalähteen toiston aikana seisovan äänen
ohjaamiseen käytettävät suodattimet kussakin MCACC-esiasetuksessa.
3
2 Säädä kaikki Seisovan aallon ohjauksen parametrit.
Filter Channel – Valitse kanava, jolla suodattimia käytetään: MAIN (kaikki paitsi
keskikanava ja subwoofer), Center tai SW (subwoofer).
TRIM (käytettävissä vain, kun kanavan suodatus edellä on SW) – Säädä subwooferin
kanavatasoa (lähtevän jälkisuodatuksen erotuksen kompensoimiseksi).
Freq / Q / ATT – Näissä suodatinparametreissa Freq edustaa tavoittelemaasi taajuutta ja
Q on vaimennuksen (ATT, tavoitellun taajuuden vähennyksen määrä) kaistanleveys
(mistä suurempi Q on, sitä kapeampi kaistanleveys tai alue).
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual MCACC -asetusvalikkoon.
1 Valitse ”Fine SP Distance” Manual
MCACC-asetuksen valikosta.
Säädä valitsemasi kaiuttimen viive /
-painikkeilla vastaamaan viitekaiutinta. Viive
mitataan kaiutinetäisyytenä 0.01 metristä ja
9.00 metriin.
Huomautus
1 • Jollet onnistu tässä säätämällä etäisyysasetusta, sinun on ehkä muutettava hieman kaiuttimiesi kulmaa.
• Paremman kuuluvuuden vuoksi subwoofer lähettää jatkuvaa testiääntä (muista kaiuttimista kuuluu värähteleviä pulsseja). Huomaa, että tätä ääntä saattaa olla vaikea verrata muiden asetuksen kaiuttimien
kanssa (viitekaiuttimen matalataajuusvasteen vuoksi).
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Cancel
MCACC : M1.MEMORY 1
Reference Ch : L
1c2.Fine SP Distance
Ref.Ch Distance
: 3.61m
A/V RECEIVER
Exit Finish
R <=> L
L : 3.61m
1c2.Fine SP Distance
R : 3.67m
C : 3.69m
SR : 2.74m
SL : 2.26m
SBL : 5.13m
SBR : 5.77m
SW : 3.54m
2 Voit kytkeä Seisova aalto - ja Akustisen kalibroinnin EQ -toiminnon päälle tai pois päältä AUDIO PARAMETER -valikossa. Katso kohdasta Ääniasetusten asettaminen sivulla 42 lisää tästä.
1 Valitse ”Standing Wave” Manual
MCACC-asetuksen valikosta.
3 • Koska asetusten päälle tallennetaan, saatat haluta tallentaa Automaattisessa MCACC-asetuksessa tehdyt seisova aalto -asetukset toiseen MCACC-esiasetukseen.
• Seisovan aallon ohjauksen suodatinasetuksia ei voi muuttaa HDMI-liitäntää käyttävien ohjelmalähteiden toiston aikana.
• Kun Standing Wave on valittu MCACC-esiasetusmuistiin, jossa STAND.WAVE on asetettu tilaan OFF kohdassa AUDIO PARAMETER, STAND.WAVE ON valitaan automaattisesti.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
1c3.Standing Wave
A/V RECEIVER
Exit Finish
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
0
dB
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
TRIM
[dB]
MCACC
M1.MEMORY1
VSX-1019_Fi.book 55 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
56
Fi
Suomi
Akustisen kalibroinnin EQ-säätö
• Oletusasetus: ON
1
/0.0dB (kaikki kanavat/kaistanleveydet)
Akustisen kalibroinnin taajuuskorjaus on eräänlainen kaiuttimien huonetaajuuskorjain (pois
lukien subwoofer). Se toimii mittaamalla huoneen akustiset ominaisuudet ja neutraloimalla
ympäristöominaisuudet, jotka saattavat värittää alkuperäistä lähdemateriaalia (tarjoaa
”tasaisen” tasausasetuksen). Jollet ole tyytyväinen kohdassa Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija)
sivulla 51 tehtyyn säätöön, voit myös säätää näitä asetuksia manuaalisesti haluamasi
taajuustasapainon saavuttamiseksi.
Käytä kanavan valintaan / -painikkeita.
Valitse taajuus / -painikkeilla ja tehosta tai leikkaa EQ-asetusta / -painikkeilla.
Tehtyäsi asetukset palaa näytön yläosaan ja paina -painiketta palataksesi Ch valikkoon ja
valitse sitten kanava /-painikkeilla.
OVER! -osoitinvalo näytössä näkyy, jos taajuussäätö on liian suuri ja saattaa aiheuttaa
vääristymää. Jos näin tapahtuu, laske tasoa kunnes OVER! katoaa näytöstä.
Vihje
• Yhden kanavan taajuuskäyrän liian iso muutos vaikuttaa kokonaistasapainoon. Jos
kaiutintasapaino vaikuttaa epätasaiselta, voit nostaa tai laskea kanavatasoja testiäänien
avulla TRIM-toiminnolla. Valitse /-painikkeilla TRIM ja nosta tai laske
/-painikkeilla nykyisen kaiuttimen kanavatasoa.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual MCACC -asetusvalikkoon.
EQ Professional -akustinen kalibrointi
Tämä asetus minimoi huonekaiun ei-toivotut vaikutukset antamalla sinun kalibroida
rjestelmän suoraan kaiuttimista tulevan äänen perusteella.
EQ Professional -akustinen kalibrointi
Jos havaitset, että matalat taajuudet vaikuttavat ylikaikuvilta kuunteluhuoneessa (kuulostaa
kumisevalta), tai että eri kanavilla vaikuttaa olevan erilaiset kaikukarakteristiikat (kun tyyppi A
tai B näkyy seuraavissa kaavioissa), valitse EQ Pro. & S-Wave (tai ALL) Auto MCACC
asetukseksi kohdassa Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 kalibroidaksesi tilan
automaattisesti.
Tyyppi A: Korkeiden taajuuksien kaiku suhteessa matalampiin taajuuksiin
Tyyppi B: Eri kanavien kaikukarakteristiikat
Jos kuvio on kuten yllä, valitse asetus 30–50ms. Jos ei, tämä asetus ei ole välttämätön.
Huomautus
1 Kun EQ Adjust on valittu MCACC-esiasetusmuistiin, jossa EQ on asetettu tilaan OFF kohdassa AUDIO PARAMETER, EQ ON valitaan automaattisesti.
1 Valitse ”EQ Adjust” Manual MCACC-
asetuksen valikosta.
2 Valitse kanava ja säädä se
haluamaksesi.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
1c4.EQ Adjust
Exit Finish
0.0
Ch : L
-6.0-8.0 0.0 +8.5+3.0 +8.5 0.0 0.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
Matalat taajuudet
Korkeat taajuudet
Taso
Akustisen kalibroinnin
EQ ammattimainen
- kalibrointialue
Perinteinen MCACC
EQ -kalibrointialue
Aika (millisekunteina)
0 80 160
Etu L
Etu R
Taso
Akustisen kalibroinnin
EQ ammattimainen
- kalibrointialue
Perinteinen MCACC
EQ -kalibrointialue
Aika (millisekunteina)
080160
VSX-1019_Fi.book 56 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
57
Fi
Suomi
EQ Professional -akustisen kalibroinnin käyttö
2 Valitse asetus ja paina ENTER-painiketta.
Reverb Measurement – Käytä tätä huonetilan kaikukarakteristiikan mittaamiseen.
Reverb View – Voit tarkistaa kullekin kanavalle tietyille taajuusalueille tehdyt
kaikumittaukset.
1
Advanced EQ Setup – Käytä tätä valitsemaan kuuntelutilan kaikumittaukseen perustuva
aika-asetus, jota käytetään taajuussäätöön ja kalibrointiin. Huomaa, että tällä asetuksella
tehtävä mukautettu järjestelmäkalibrointi muuttaa kohdassa Surroundäänen
automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC
(asiantuntija) sivulla 51 tehtyjä asetuksia, eikä ole tarpeellinen, jos olet tyytyväinen näihin
asetuksiin.
Seuraavat asetukset määrittävät miten kuuntelualueen kaikukarakteristiikka näytetään
kohdassa Reverb View:
EQ OFF – Näet kuuntelualueen kaikukarakteristiikan ilman vastaanottimen suorittamaa
tasausta (ennen kalibrointia).
EQ ON – Näet kuuntelualueen kaikukarakteristiikan vastaanottimen suorittaman
tasauksen kanssa (kalibroinnin jälkeen).
2
Huomaa, että EQ-vaste ei ehkä näy täysin
tasaisena, johtuen kuuntelualueellesi tarvittavista asetuksista.
3
Kun kaikumittaukset ovat valmiita, voit valita Reverb View tulosten näytöllä katselemiseksi.
Katso luvusta Ammattimaisen kalibroinnin EQ:n graafinen tulokäyrä sivulla 71
vianetsimistietoja.
Kaikukarakteristiikat näkyvät näytössä, kun Full Auto MCACC - tai Reverb Measurement
-mittaukset on suoritettu.
4
Valitse /-painikkeilla kanava, taajuus ja kalibrointiasetus, jonka haluat valita. Siirry
/-painikkeilla näiden kolmen välillä. Kaikukarakteristiikkakaavio ennen ja jälkeen
taajuuskorjauskalibroinnin voidaan näyttää valitsemalla Calibration : Before / After.
5
Huomaa, että p ystysuoran akselin merkinnät ilmaisevat desibelejä 2 dB:n välein.
5 Jos ”Advanced EQ Setup” on valittu, valitse MCACC-muisti, johon kaavio
tallennetaan, ja anna kalibroinnille haluttu aika-asetus ja valitse sitten START.
Käytä /-painikkeita asetuksen valitsemiseen. Vaihda niiden välillä / -painikkeilla.
1 Valitse ”EQ Professional” ja paina sitten
ENTER.
Huomautus
1Jos Reverb View -toimenpide suoritetaan toiminnon Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Reverb Measurement jälkeen, riippuen seisovan aallon
ohjausasetuksesta, kaikukaaviossa voi olla eroja. Automaattisella MCACC -toiminnolla kaiut mitataan seisovat aallot kontrolloituna, joten kaikukarakteristiikkakaaviot näytetään seisovien aaltojen vaikutus
eliminoituna. Reverb Measurement -toiminto mittaa sitä vastoin kaiut kontrolloimatta seisovia aaltoja, joten kaavio osoittaa kaikukarakteristiikan, jossa seisovien aaltojen vaikutus on mukana. Jos haluat
tarkistaa itse huoneen kaikukarakteristiikan (seisovien aaltojen ollessa läsnä), suosittelemme Reverb Measurement -toiminnon käyttämistä.
3 Jos valitset kohdan ”Reverb
Measurement”, valitse EQ ON tai OFF ja
sitten START.
1. Fine Channel Level
2. Fine SP Distance
3. Standing Wave
1c.Manual MCACC
4. EQ Adjust
5. EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
a. Reverb Measurement
b. Reverb View
c. Advanced EQ Setup
1c5.EQ Professional
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5a.Reverb Measurement
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Reverb Measure with : EQ OFF
2 Nyt valitun MCACC-esiasetusta vastaavaa kalibrointia käytetään, kun EQ ON on valittu. Jos haluat käyttää toista MCACC-esiasetusta, poistu HOME MENU -valikosta ja paina MCACC valitaksesi sen ennen
kuin painat HOME MENU -painiketta.
3 Kun automaattinen kalibrointi on tehty EQ Type : SYMMETRY -toiminnolla (Full Auto MCACC jne.), viitatun kaikukarakteristiikan kaavio voidaan näyttää valitsemalla Reverb View. Voidaksesi näyttää
todellisen mitatun kaikukarakteristiikan EQ-kalibroinnin jälkeen, suorita mittaus asetuksella EQ ON.
4 Jos valitset ”Reverb View”, voit
tarkistaa kunkin kanavan
kaikukarakteristiikan. Paina RETURN-
painiketta, kun olet valmis.
4 After -näyttö, kun mittaus on tehty toiminnolla Full Auto MCACC tai Auto MCACC (ALL), näyttää viitatun kaikukarakteristiikan kaavion EQ Type : SYMMETRY -kalibroinnin jälkeen.
5Kaikukarakteristiikkakaavio korvataan joka kerta, kun kaiku mitataan. Viesti No Data näkyy näytössä, jos kaikukarakteristiikkadataa ei ole, esim. ennen kuin mittaus on tehty.
Edellä olevaan kaikumittaukseen perustuen
voit valita aikajakson, jota käytetään
viimeistelevään taajuussäätöön ja
kalibrointiin. Vaikka tekisit tämän asetuksen
ilman kaikumittausta, aika-asetuksen
viitearvona kannattaa käyttää mittaustuloksia.
Suoraan kaiuttimista tulevaan ääneen
perustuvaa optimaalista
rjestelmäkalibrointia varten suosittelemme
käyttämään 30-50ms asetusta.
1c5b.Reverb View
Exit Return
Channel : Front M1.MEMORY 1
Calibration : After
Frequency : 63Hz
SYMMETRY
A/V RECEIVER
dB
53.0
55.0
57.0
59.0
61.0
63.0
16 kHz
8 kHz
4 kHz
2 kHz
1 kHz
500 Hz
250 Hz
125 Hz
63 Hz
0 40 80 120 160
ms
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
MCACC : M1.MEMORY 1
1c5c.Adv.EQ Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
START
Time Position : 30-50ms
EQ Type : SYMMETRY
STAND.WAVE Multi-Point
: NO
VSX-1019_Fi.book 57 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
58
Fi
Suomi
Valitse asetus seuraavista aika-asetuksista (millisekunteina): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms,
30-50ms, 40-60ms, 50-70ms ja 60-80ms. Tätä asetusta sovelletaan kaikilla kanavilla
kalibroinnin aikana.
Kun olet valmis, valitse START. Kalibrointi vie aikaa noin 2 minuutista 4 minuuttiin.
Kun akustisen kalibroinnin tasaus on asetettu, voit tarkistaa asetukset näytöllä.
MCACC-datan tarkistaminen
Voit tarkistaa GUI-näytöllä kalibroimasi asetukset toiminnossa Surroundäänen automaattinen
asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25, toiminnossa Automaattinen MCACC
(asiantuntija) sivulla 51 tai hienosäädön jälkeen kohdassa Manuaalinen MCACC-asetus
sivulla 54.
1 Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
3 Valitse tarkistettava asetus.
Speaker Setting – Käytetään kaiutinjärjestelmän asetusten tarkistamiseen. Katso
kohdasta Kaiutinasetukset seuraavassa lisää tästä.
Channel Level – Käytetään eri kaiuttimien lähtötason tarkistamiseen. Katso kohdasta
Kanavataso seuraavassa lisää tästä.
Speaker Distance – Käytetään eri kaiuttimien etäisyyden tarkistamiseen. Katso kohdasta
Kaiuttimien etäisyys seuraavassa lisää tästä.
Standing Wave – Käytetään seisovan aallon ohjaussuodatinasetusten tarkistamiseen.
Katso kohdasta Seisova aalto sivulla 59 lisää tästä.
Acoustic Cal EQ – Käytetään kuunteluympäristön taajuusvasteen kalibrointiarvojen
tarkistamiseen. Katso lisätietoja kohdasta Akustisen kalibroinnin EQ sivulla 59.
4 Paina RETURN palataksesi MCACC Data Check -valikkoon toistaen vaiheet 2 ja 3
muiden asetusten tarkistamiseksi.
5 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat HOME MENU -valikkoon.
Kaiutinasetukset
Näytä tällä kaiuttimen koko ja kaiuttimien lukumäärä. Katso kohdasta Kaiutinasetukset
sivulla 62 lisää tästä.
2 Valitse kanava, jonka haluat tarkistaa.
Käytä kanavan valintaan / -painikkeita. Vastaava kanava asettelukaaviossa valitaan.
Kanavataso
Näytä tällä eri kanavien taso. Katso kohdasta Kanavataso sivulla 63 lisää tästä.
2 Kun valinta ”MCACC” on korostettu, valitse painikkeilla / MCACC-esiasetus,
jonka haluat valita.
Valitussa MCACC-esiasetuksessa asetettujen eri kanavien taso näkyy näytössä. ”---”-merkintä
näkyy yhdistämättömien kanavien kohdalla.
Kaiuttimien etäisyys
Voit näyttää tällä eri kanavien etäisyyden kuuntelukohtaan. Katso kohdasta Kaiuttimien
etäisyys sivulla 63 lisää tästä.
2 Kun valinta ”MCACC” on korostettu, valitse painikkeilla / MCACC-esiasetus,
jonka haluat valita.
Valitussa MCACC-esiasetuksessa asetettujen eri kanavien etäisyys näkyy näytössä.
---”-merkintä näkyy yhdistämättömien kanavien kohdalla.
2 Valitse ”MCACC Data Check” valikosta
HOME MENU.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
2.MCACC Data Check
d. Standing Wave
e. Acoustic Cal EQ
A/V RECEIVER
Exit Return
1 Valitse ”Speaker Setting” MCACC Data
Check-valikosta.
1 Valitse ”Channel Level” MCACC Data
Check-valikosta.
1 Valitse ”Speaker Distance” MCACC
Data Check-valikosta.
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
2a.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.0 dB
2b.Channel Level
C : 0.0 dB
R : 0.0 dB
SBR : 0.0 dB
SR : 0.0 dB
SBL : 0.0 dB
SL : 0.0 dB
SW : 0.0 dB
A/V RECEIVER
Exit Return
L : 3.61m
2c.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.51m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
MCACC : M1.MEMORY 1
VSX-1019_Fi.book 58 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
59
Fi
Suomi
Seisova aalto
Voit näyttää tällä eri MCACC-muistien seisoviin aaltoihin liittyviä säätöarvoja. Katso kohdasta
Seisova aalto sivulla 55 lisää tästä.
2 Kun valinta ”Filter Channel” on korostettu, valitse /-painikkeilla kanava, jonka
seisovan aallon ohjauksen haluat tarkistaa.
Seisovaan aaltoon liittyvä kalibrointiarvo valitulla kanavalla, joka on tallennettu valittuun
MCACC-esiasetukseen, ja sen kaavio näkyvät näytössä.
3 Korosta -painikkeita painamalla kohtaa ”MCACC” ja valitse sitten
/-painikkeilla MCACC-esiasetus, jonka haluat tarkistaa.
Akustisen kalibroinnin EQ
Voit näyttää tällä eri MCACC-esiasetuksissa asetettujen eri kanavien taajuusvasteen
kalibrointiarvot. Katso kohdasta Akustisen kalibroinnin EQ-säätö sivulla 56 lisää tästä.
2 Kun kohta ”Ch” on korostettu, valitse /-painikkeilla kanava.
Taajuusvasteen kalibrointiarvo valitulla kanavalla, joka on tallennettu valittuun MCACC-
esiasetukseen, ja sen kaavio näkyvät näytössä.
3 Korosta -painikkeita painamalla kohtaa ”MCACC” ja valitse sitten
/-painikkeilla MCACC-esiasetus, jonka haluat tarkistaa.
Tiedonhallinta
Tähän järjestelmään voi tallentaa kuusi MCACC-esiasetusta, joiden avulla voit kalibroida
rjestelmän eri kuunteluasennoille (tai eri taajuussäätöjä samalle kuunteluasennolle).
1
Tästä
on hyötyä, kun haluat vaihtaa asetusten välillä kuuntelemaasi ohjelmalähteeseen ja
istuinpaikkaan sopivaksi (esimerkiksi elokuvien katseluun sohvalta tai videopelin pelaamiseen
lähellä TV:tä).
Tästä valikosta voit kopioida yhden esiasetukseen toiseen, nimetä esiasetuksia helpommin
tunnistettavaksi ja tyhjentää tarpeettomat asetukset.
1 Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
3 Valitse asetus, jota haluat säätää.
Memory Rename – Nimeä MCACC-esiasetukset helposti tunnistettavaksi (katso MCACC-
esiasetusten nimeäminen uudelleen seuraavassa).
MCACC Memory Copy – Kopioi yhden MCACC-esiasetuksen asetukset toiseen (katso
MCACC-esiasetustietojen kopioiminen sivulla 60).
MCACC Memory Clear – Tyhjentää kaikki tarpeettomat MCACC-esiasetukset (katso
MCACC-esiasetusten tyhjentäminen sivulla 60).
MCACC-esiasetusten nimeäminen uudelleen
Jos sinulla on useita eri MCACC-esiasetuksia, joita käytät, saatat haluta nimetä ne uudelleen
helpommin tunnistettaviksi.
2 Valitse MCACC-esiasetus, jonka haluat nimetä uudelleen ja valitse sitten sopiva
esiasetusnimi.
Valitse esiasetus /-painikkeilla ja valitse esiasetusnimi /-painikkeilla.
3 Toista tämä niin monen MCACC-esiasetuksen kohdalla kuin tarpeellista, ja paina
RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Data Management -asetusvalikkoon.
1 Valitse ”Standing Wave” MCACC Data
Check-valikosta.
1 Valitse ”Acoustic Cal EQ” MCACC Data
Check-valikosta.
Huomautus
1 Tämä voidaan asettaa kohdassa Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51, joista jommankumman olet jo tehnyt.
2d.Standing Wave
A/V RECEIVER
Exit Return
Filter 1
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 2
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
Filter 3
Freq
[Hz]
QATT
[dB]
63
SW
Filter
Channel
105.0 120 105.0 201 10 +10.05.0
TRIM
[dB]
0
5
10
16 32 63 125 250 500 1k Hz
dB
MCACC
M1.MEMORY1
63
[Hz]
125
[Hz]
250
[Hz]
500
[Hz]
1k
[Hz]
2k
[Hz]
4k
[Hz]
8k
[Hz]
16k
[Hz]
TRIM
dB
2e.Acoustic Cal EQ
Exit Return
0.0
Ch : L
-6.0-8.0 0.0 +8.5+3.0 +8.5 0.0 0.0+3.0
A/V RECEIVER
MCACC
M1.MEMORY1
2 Valitse ”Data Management” valikosta
HOME MENU.
1 Valitse ”Memory Rename” Data
Management-asetuksen valikosta.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
MCACC Position Rename
M1 : MEMORY 1
3a.Memory Rename
M2 : MEMORY 2
M3 : MEMORY 3
M4 : MEMORY 4
M5 : MEMORY 5
M6 : MEMORY 6
A/V RECEIVER
Exit Finish
VSX-1019_Fi.book 59 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
60
Fi
Suomi
MCACC-esiasetustietojen kopioiminen
Jos haluat säätää Akustisen kalibroinnin EQ:n (katso kohtaa Manuaalinen MCACC-asetus
sivulla 54) me suosittelemme kopioimaan nykyiset asetukset
1
käyttämättömään MCACC-
esiasetukseen. Tasaisen EQ-käyrän asemesta saat vertailupisteen, josta aloittaa.
2 Valitse kopioitavat asetukset.
All Data – Kopioi kaikki valitun MCACC-esiasetusmuistin asetukset.
Level & DistanceKopioi vain valitun MCACC-esiasetusmuistin kanavataso- ja
kaiutinetäisyysasetukset.
3 Valitse kopioitava MCACC-esiasetus (”From”) ja määritä sitten mihin haluat
kopioida sen (”To”).
Tarkista, ettet tallenna nyt käyttämäsi MCACC-esiasetuksen päälle (tätä ei voi peruuttaa).
4 Vahvista valitsemalla ”OK” ja kopioi asetukset.
Kun MCACC Memory Copy? näkyy näytössä, valitse YES. Jos asetus NO on valittu, muistia
ei kopioida.
Completed! näkyy GUI-näytöllä ja vahvistaa, että MCACC-esiasetus on kopioitu. Sen jälkeen
palaat automaattisesti Data Management -asetusvalikkoon.
MCACC-esiasetusten tyhjentäminen
Jos et enää käytä jotain muistiin tallennettua MCACC-esiasetusta, voit tyhjentää kyseisen
esiasetuksen kalibrointiasetukset.
2 Valitse tyhjennettävä MCACC-esiasetus.
Tarkista, ettet tyhjennä nyt käyttämiäsi MCACC-esiasetuksia (tätä ei voi peruuttaa).
3 Valitse ”OK” vahvistaaksesi ja tyhjentääksesi esiasetuksen.
Kun MCACC Memory Clear? näkyy näytössä, valitse YES. Jos asetus NO on valittu, muistia
ei tyhjennetä.
Completed! näkyy GUI-näytöllä ja vahvistaa, että MCACC-esiasetus on tyhjennetty. Sen
jälkeen palaat automaattisesti Data Management -asetusvalikkoon.
Huomautus
1 Kohdassa Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25 tai Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51 tehdyt asetukset.
1 Valitse ”MCACC Memory Copy” Data
Management-asetuksen valikosta.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
Copy : All Data
From : M1.MEMORY 1
3b.MCACC Memory Copy
To : M1.MEMORY 1
OK
A/V RECEIVER
Exit Cancel
1 Valitse ”MCACC Memory Clear” Data
Management-asetuksen valikosta.
a. Memory Rename
b. MCACC Memory Copy
c. MCACC Memory Clear
3.Data Management
A/V RECEIVER
Exit Return
Clear : M1.MEMORY 1
3c.MCACC Memory Clear
OK
A/V RECEIVER
Exit Cancel
VSX-1019_Fi.book 60 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
61
Fi
Suomi
Luku 11:
Järjestelmä- ja muu asetus
Vastaanottimen asetusten teko järjestelmäasetusten valikosta
Seuraavassa osassa kuvataan, kuinka muutetaan kaiutinasetuksia manuaalisesti ja tehdään
muita erilaisia asetuksia (tulovalinta, kuvaruutunäytön kieli jne.).
1 Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Kytke laite päälle RECEIVER-painikkeella.
1
Mikäli vastaanottimeen on liitetty kuulokkeet, irrota ne.
2 Paina ja sen jälkeen HOME MENU.
2
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
• Paina milloin tahansa HOME MENU poistuaksesi HOME MENU -valikosta.
Manual SP Setup – Asettaa takasurroundliitäntöjen liitäntätyypin sekä liitettyjen
kaiuttimien koon, lukumäärän, etäisyyden ja kokonaisbalanssin (katso Manuaalinen
kaiutinasetus seuraavassa).
Input Setup – Määrittää mitä olet kytkenyt digitaali-, HDMI- ja komponenttivideotuloihin
(katso kohta Tuloasetusten valikko sivulla 27).
OSD Language – GUI-näytön kielen voi muuttaa (katso OSD-näyttökielen muuttaminen
(OSD-kieli) sivulla 25).
Other Setup – Tekee omia asetuksia, jotka vastaavat vastaanottimen käyttötapaa (katso
kohta Muut asetusvalikot sivulla 64).
Manuaalinen kaiutinasetus
Tämä vastaanotin antaa tehdä yksityiskohtaisia asetuksia surroundäänen esittämisen
optimoimiseksi. Sinun tarvitsee tehdä nämä asetukset vain kerran (jollet muuta nykyisen
kaiutinjärjestelmäsi paikkaa tai lisää uusia kaiuttimia jne.).
Nämä asetukset on tarkoitettu järjestelmän mukauttamiseen, mutta jos olet tyytyväinen
asetuksiin, jotka tehtiin kohdassa Surroundäänen automaattinen asettaminen (Automaattinen
MCACC) sivulla 25, ei ole tarpeen tehdä kaikkia näitä asetuksia.
VAROTOIMET
• Testiäänet, joita käytetään toiminnossa Manual SP Setup kuuluvat korkealla
äänenvoimakkuudella.
1 Valitse ”Manual SP Setup” ja paina sitten ENTER.
2 Valitse asetus, jota haluat säätää.
Mikäli teet tämän ensimmäistä kertaa, asetukset kannattaa tehdä tässä järjestyksessä:
Surr Back System – Määrittää kuinka käytät takasurroundkaiuttimia (katso jäljempänä).
Speaker Setting – Määrittää liittämiesi kaiuttimien koon ja lukumäärän (sivu 62).
Channel Level – Säätää kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainon (sivu 63).
Speaker Distance – Määrittelee kuunteluasennon etäisyyden kaiuttimista (sivu 63).
X-Curve – Säätää kaiutinjärjestelmän tonaalista tasapainoa elokuvien soundtrackeja
varten (sivu 64).
3 Tee kullekin asetukselle tarvittavat säädöt, ja paina RETURN-painiketta
vahvistaaksesi asetuksen jokaisen näytön jälkeen.
Surround back -kaiutinasetukset
• Oletusasetus: Normal
Tässä järjestelmässä takasurroundkaiuttimia voi käyttää usealla eri tavalla. Normaalin
kotiteatteriasetuksen, jossa niitä käytetään takasurroundkaiuttimina, lisäksi niitä voidaan
käyttää etukaiuttimien kaksoisvahvistuksessa tai erillisenä kaiutinjärjestelmänä toisessa
huoneessa.
Huomautus
1Varmista, ettet kytke virtaa pois, kun käytät Järjestelmäasetusten valikkoa.
2 Et voi käyttää HOME MENU -valikkoa, kun joko iPod/USB-tulotoiminto on valittu tai kuulokkeet on liitetty. Jos asetat ZONE 2:n tilaan ON (sivu 44), et voi käyttää HOME MENU-valikkoa.
3 Valitse ”System Setup” HOME MENU
-valikosta ja paina sitten ENTER-painiketta.
4 Valitse asetus, jota haluat säätää.
RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
Katso kohta Vastaanottimen asetusten teko
järjestelmäasetusten valikosta edellä, jollet ole
jo tässä näytössä.
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.System Setup
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
Exit Return
VSX-1019_Fi.book 61 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
62
Fi
Suomi
1 Valitse ”Surr Back System” Manual SP Setup-valikosta.
2 Valitse takasurroundkaiutinasetus.
Normal – Valitse normaaliin kotiteatterikäyttöön takasurroundkaiuttimet pääasetuksessa
(kaiutinjärjestelmä A).
Speaker B – Valitse (takasurround) B-kaiutinliitäntöjen käyttämiseen stereotoiston
kuuntelemiseen toisessa huoneessa (katso Kaiutinjärjestelmän vaihtaminen sivulla 44).
Front Bi-Amp – Valitse tämä asetus, jos teet etukaiuttimille kaksoisvahvistuksen (katso
Kaiuttimien kaksoisvahvistus sivulla 15).
ZONE 2 – Valitse (takasurround) B-kaiutinliitäntöjen käyttäminen itsenäisen järjestelmän
kuuntelemiseen toisella vyöhykkeellä (katso MULTI-ZONE-ohjainten käyttäminen
sivulla 44).
3 Kun ”Setting Change?” näkyy näytössä, valitse Yes.
Jos asetus No on valittu, asetusta ei muuteta.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Kaiutinasetukset
Käytä tätä asetusta määrittämään kaiutinkokoonpano (kaiuttimien koko, lukumäärä ja
jakotaajuus)
1
. On hyvä ajatus varmistaa, että asetukset, jotka tehtiin kohdassa Surroundäänen
automaattinen asettaminen (Automaattinen MCACC) sivulla 25, ovat oikeat. Huomaa, että
tämä asetus on käytössä kaikissa MCACC-esiasetuksissa, eikä sitä voi asettaa erikseen.
2 Valitse asetettava kaiutinpari ja valitse sitten kaiutinkoko.
Käytä / -painikkeita valitsemaan koko (ja lukumäärä) kullekin seuraavista kaiuttimista:
2
Front – Valitse LARGE, jos etukaiuttimet tuottavat bassotaajuuksia tehokkaasti tai jos et
kytkenyt subwooferia. Valitse SMALL bassotaajuuksien lähettämiseksi subwooferiin.
Center – Valitse LARGE, jos keskikaiutin tuottavaa bassotaajuuksia tehokkaasti tai valitse
SMALL bassotaajuuksien lähettämiseen muihin kaiuttimiin tai subwooferiin. Jos et ole
kytkenyt keskikaiutinta, valitse NO (keskikanava asetetaan etukaiuttimille).
Surr – Valitse LARGE, jos surround-kaiuttimet tuottavat bassotaajuuksia tehokkaasti.
Valitse SMALL bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin kaiuttimiin tai subwooferiin. Jos
et ole kytkenyt surround-kaiuttimia, valitse NO (surround-kanavat lähetetään
etukaiuttimiin tai subwooferiin).
SB – Valitse takasurroundkaiuttimiesi lukumäärä (yksi, kaksi tai ei yhtään).
3
Valitse
LARGEx2 tai LARGEx1, jos takasurroundkaiuttimet tuottavat tehokkaasti
bassotaajuuksia. Valitse SMALLx2 tai SMALLx1 bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin
kaiuttimiin tai subwooferiin. Mikäli takasurround-kaiutinta ei ole kytketty, valitse NO.
SW – Kanavilta, joiden asetus on SMALL, LFE-signaalit ja bassotaajuudet tulevat
subwooferista, kun YES on valittu. Valitse PLUS-asetus, jos haluat subwooferin tuottavan
bassoääntä jatkuvasti tai jos haluat syvemmän basson (normaalisti etu- ja
keskikaiuttimista tulevat bassotaajuudet ohjataan myös subwooferiin).
4
Jos et ole
kytkenyt subwooferia, valitse NO (bassotaajuudet tulevat muista kaiuttimista).
Katso Vastaanottimen asetusten teko
järjestelmäasetusten valikosta sivulla 61, jollet
ole jo tässä näytössä.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4a.Manual SP Setup
4. Speaker Distance
5. X-Curve
A/V RECEIVER
Exit Return
Normal
Front : Normal
4a1.Surr Back System
Center : Normal
Surr : Normal
SB : Normal
OK
A/V RECEIVER
Exit Return
Huomautus
1 Jos käytät THX-kaiutinasetusta, aseta kaikkien kaiuttimien asetukseksi SMALL.
1 Valitse ”Speaker Setting” Manual SP
Setup-valikosta.
2 Mikäli valitsit etukaiuttimille SMALL, subwoofer on automaattisesti kiinnitetty YES-asetukseen. Myöskään keski-, surround, ja takasurround-kaiuttimia ei voi asettaa LARGE:ksi, jos etukaiuttimien asetus on
SMALL. Siinä tapauksessa kaikki bassotaajuudet lähetetään subwooferiin.
3 • Jos valitsit Speaker B, ZONE 2 tai Front Bi-Amp (kohdassa Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61) et voi säätää takasurroundasetuksia.
• Jos surround-kaiuttimien asetus on NO, takasurroundkaiuttimien asetukseksi tulee automaattisesti NO.
• Jos valitset vain yhden takasurroundkaiuttimen, tarkista, että kaiutin on liitetty vasempaan takasurroundliitäntään.
4 Jos sinulla on subwoofer ja pidät paljon bassosta, on loogista valita etukaiuttimille LARGE ja subwooferille PLUS. Tämä ei kuitenkaan ehkä johda parhaaseen bassotulokseen. Kaiuttimien huonesijoituksesta
riippuen saatat todellisuudessa kokea basson vähentyneen matalataajuusperuutusten vuoksi. Kokeile siinä tapauksessa kaiuttimien sijoituksen tai suuntauksen muuttamista. Jos et saa hyviä tuloksia,
kuuntele bassovastetta, joka on asetuksessa PLUS tai YES tai etukaiuttimet ovat asetuksessa LARGE ja SMALL vuorotellen, ja anna korvasi päättää paras tulos. Mikäli sinulla on ongelmia, helpoin tapa on
ohjata kaikki bassoäänet subwooferiin valitsemalla etukaiuttimille SMALL.
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
Front : LARGE
Surr : SMALL
Center : SMALL
4a2.Speaker Setting
SB : SMALL x 2
SW : YES
X.OVER : 80Hz
A/V RECEIVER
Exit Return
VSX-1019_Fi.book 62 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
63
Fi
Suomi
3 Valitse ”X. OVER” ja aseta jakotaajuus.
1
Leikkauskohdan alapuolella olevat taajuudet lähetetään subwooferiin (tai LARGE -kaiuttimiin).
4 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Kanavataso
Käyttämällä kanavatason asetuksia voit säätää kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainoa, mikä
on tärkeä osa tekijä kotiteatterijärjestelmän asetuksia.
2 Valitse asetusvaihtoehto.
MANUAL – Siirrä testiääni manuaalisesti kaiuttimesta kaiuttimeen ja säädä yksilöllisiä
kanavatasoja.
AUTO – Säädä kanavatasoja samalla, kun testiääni siirtyy automaattisesti kaiuttimesta
kaiuttimeen.
4 Säädä kutakin kanavaa / -painikkeilla.
Säädä kunkin kaiuttimen tasoa, kun testiääni kuuluu.
2
5 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Vihje
• Voit muuttaa kanavatasoja milloin tahansa painamalla kaukosäätimen
-painiketta, painamalla sitten CH LEVEL -painiketta ja käyttämällä sitten /-
painikkeita.
Kaiuttimien etäisyys
rjestelmän hyvän äänen syvyyden ja erottelun vuoksi sinun on määriteltävä
kuunteluasentosi etäisyys etukaiuttimista. Vastaanotin voi sitten lisätä oikean viiveen, jota
tarvitaan tehokkaaseen surroundääneen.
2 Säädä kunkin kaiuttimen etäisyyttä / -painikkeiden avulla.
Voit säätää kunkin kaiuttimen etäisyyttä 0,01 m:n lisäyksin.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manual SP Setup -valikkoon.
Huomautus
1 • Tämä asetus määrittää LARGE-kaiuttimiksi tai subwooferiksi valittujen bassoäänien toiston leikkaamisen ja SMALL-kaiuttimiksi valittujen bassoäänen toiston. Se määrittää myös missä LFE-kanavan
bassoäänien leikkaus on.
• Jos käytät THX-kaiutinasetusta, aseta kaikkien kaiuttimien jakotaajuusasetukseksi 80Hz.
1 Valitse ”Channel Level” Manual SP
Setup-valikosta.
3 Vahvista valitsemasi asetusvalinta.
Testiäänet alkavat, kun painat ENTER-
painiketta.
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone : AUTO
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Return
CAUTION
Loud test tones will be output.
Please wait...**
4a3.Channel Level
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Jos valitsit MANUAL (Manuaalinen), vaihda
kaiuttimia /-painikkeiden avulla. AUTO-
asetus lähettää testiäänet näytöllä näkyvässä
rjestyksessä:
2 • Jos käytät Äänenpainetason (SPL) -mittaria, ota lukemat pääkuunteluasennostasi ja säädä kunkin kaiuttimien tasoksi 75 dB SPL (C-painotus/hidas lukema).
• Subwooferin testiääni tulee alhaisella äänenvoimakkuudella. Sinun on ehkä säädettävä tasoa, kun olet testannut oikealla soundtrackilla.
1 Valitse ”Speaker Distance” Manual SP
Setup-valikosta.
A/V RECEIVER
Exit Finish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 0.00 dB
4a3.Channel Level
C : 0.00 dB
R : 0.00 dB
SBR : 0.00 dB
SR : 0.00 dB
SBL : 0.00 dB
SL : 0.00 dB
SW : 0.00 dB
RECEIVER
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
A/V RECEIVER
Exit Finish
MCACC : M1.MEMORY 1
L : 3.61m
4a4.Speaker Distance
C : 3.69m
R : 3.67m
SBR : 5.77m
SR : 2.74m
SBL : 5.13m
SL : 2.26m
SW : 3.54m
VSX-1019_Fi.book 63 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
64
Fi
Suomi
Vihje
•Saadaksesi p arhaan mahdollisen surroundäänen, varmista, että takasurround-kaiuttimet
ovat samalla etäisyydellä kuunteluasennosta.
X-käyrä
Useimmat elokuville miksatut soundtrackit kuulostavat liian kirkkailta, kun niitä toistetaan
suuressa huonetilassa. X-käyräasetus toimii eräänlaisena uudelleentasaajana
kotiteatterikuuntelussa ja palauttaa elokuvasoundtrackien oikean tonaalisen tasapainon.
2 Valitse haluamasi X-käyräasetus.
Käytä / -painikkeita asetuksen säätämiseen. X-käyrä ilmaistaan alaspäin menevänä
käyränä desibeliä/oktaavia, alkaen 2 kHz:stä. Ääni muuttuu vähemmän kirkkaaksi käyrän
kasvaessa (enintään –3.0dB/oct). Aseta X-käyrä huonekokosi mukaan seuraavien ohjeiden
avulla:
Jos valitset asetukseksi OFF, taajuuskäyrä on tasainen eikä X-käyrällä ole vaikutusta.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Muut asetusvalikot
Other Setup -valikossa voit tehdä omia asetuksia, jotka vastaavat vastaanottimen
käyttötapaa.
1 Paina kaukosäätimen -painiketta ja paina sitten HOME MENU.
Graafinen käyttöliittymänäyttö (GUI) tulee näkyviin TV-monitoriin. Navigoi näytöissä
///-painikkeilla ja ENTER-painikkeella ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-
painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
2 Valitse ”System Setup” valikosta HOME MENU.
4 Valitse asetus, jota haluat säätää.
Mikäli teet tämän ensimmäistä kertaa, asetukset kannattaa tehdä tässä järjestyksessä:
KURO LINK Setup – Synkronoi tämän vastaanottimen KURO LINK -toimintoa tukevan
Pioneer-laitteen kanssa (katso KURO LINK -asetus sivulla 40).
Multi Ch In Setup – Määrittää valinnaiset asetukset monikanavatulolle (seuraavassa).
ZONE Audio Setup – Määrittää äänenvoimakkuuden asetuksen MULTI-ZONE-
asetukselle (sivu 65).
Power ON Level Setup – Määrittää äänenvoimakkuuden asetuksen, kun virta on kytketty
päälle (sivu 65).
Volume Limit Setup – Rajoittaa maksimiäänenvoimakkuuden (sivu 66).
Remote Control Mode Setup – Asettaa vastaanottimen kaukosäädintilan (sivu 66).
Flicker Reduction – Säätää GUI-näytön ulkoasua (sivu 66).
5 Tee kullekin asetukselle tarvittavat säädöt, ja paina RETURN-painiketta
vahvistaaksesi asetuksen jokaisen näytön jälkeen.
Monikanavatulon asetus
Voit säätää subwooferin tai monikanavatulon tasoa. Voit myös näyttää muiden tulotoimintojen
videokuvia, kun monikanavatulo on valittu tulotoiminnoksi. Voit määrittää videotulon
monikanavatuloon monikanavatulon asetuksessa.
1 Valitse ”X-Curve” Manual SP Setup-
valikosta.
Huonekoko (m
2
)
36 48 60 72 300 1000
X-käyrä
(dB/oktaavi)
–0,5 –1,0 –1,5 –2,0 –2,5 –3,0
4a.Manual SP Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
1. Surr Back System
2. Speaker Setting
3. Channel Level
4. Speaker Distance
5. X-Curve
RECEIVER
3 Valitse ”Other Setup” ja paina sitten
ENTER.
1 Valitse ”Multi Ch In Setup” Other
Setup-valikosta.
A/V RECEIVER
Exit Return
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4.SystemSetup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
VSX-1019_Fi.book 64 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
65
Fi
Suomi
2 Valitse haluamasi ”SW Input Gain” -asetus.
3 Valitse haluamasi ”Video Input” -asetus.
4 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Other Setup -valikkoon.
ZONE-audioasetus
Jos olet tehnyt MULTI-ZONE-liitännät (katso MULTI-ZONE-ohjainten käyttäminen sivulla 44),
sinun on ehkä määritettävä äänenvoimakkuuden asetus.
2 Valitse ZONE 2 -asetuksenäänenvoimakkuuden tason asetus.
1
Variable – Käytä tätä asetusta, jos olet liittänyt tehonvahvistimen alahuoneeseen (tätä
vastaanotinta käytetään vain esivahvistimena), jolloin käytät vastaanottimen säätimiä
äänenvoimakkuuden säätämiseen.
Fixed – Käytä tätä asetusta, jos olet liittänyt täysin integroidun vahvistimen (kuten toinen
Pioneer VSX -vastaanotin) alahuoneeseen, ja haluat käyttää kyseisen vastaanottimen
äänenvoimakkuuden säätimiä.
Fixed-asetuksella lähde toistetaan tästä vastaanottimesta maksimiäänenvoimakkuudella,
joten varmista, että äänenvoimakkuus on alavyöhykkeellä aluksi melko hiljainen, ja säädä
sitten kokeilemalla oikea taso.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Other Setup -valikkoon.
Äänenvoimakkuustason asetus käynnistettäessä
Äänenvoimakkuus voidaan asettaa niin, että se on aina samalla tasolla, kun vastaanottimen
virta kytketään päälle.
2 Valitse haluamasi Power ON Level -asetus.
LAST – Kun virta on kytketty päälle, äänenvoimakkuus asettuu samalle tasolle, jolla se oli,
kun virta viimeksi katkaistiin.
•”---” – Kun virta kytketään päälle, äänenvoimakkuus asettuu minimitasolle.
-80.0dB:stä +12.0dB:iin – Määritä äänenvoimakkuus asetettavaksi, kun virta kytketään
päälle, 0,5 dB:n askelin.
Ei ole mahdollista asettaa äänenvoimakkuutta suuremmaksi kuin Äänenvoimakkuuden rajan
asetus -kohdassa asetettu arvo.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Other Setup -valikkoon.
0dB – Tuottaa subwooferin äänen lähteen
alkuperäisellä tallennustasolla.
+10dB – Tuottaa subwooferin äänen
10 dB:llä korotetulla tasolla.
Voit näyttää muiden tulotoimintojen
videokuvia, kun monikanavatulo on valittu
tulotoiminnoksi. Videotulo voidaan valita
seuraavista: DVD, TV/SAT, DVR, VIDEO, OFF.
1 Valitse ”ZONE Audio Setup” Other
Setup-valikosta.
Huomautus
1 Jos valitsit asetuksen ZONE 2 kohdassa Surround back -kaiutinasetukset sivulla 61, et voi muuttaa äänenvoimakkuuden tasoa.
4d2.Multi Ch In Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
SW Input Gain : 0dB
Video Input : DVD
4d2.Multi Ch In Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
SW Input Gain : +10dB
Video Input : DVD
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
1. KURO LINK Setup
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
4d3.ZONE Audio Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
ZONE 2 Volume Level : Variable
1 Valitse ”Power ON Level Setup” Other
Setup-valikosta.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d4.Power ON Level Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Power ON Level : LAST
VSX-1019_Fi.book 65 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
66
Fi
Suomi
Äänenvoimakkuuden rajan asetus
Tällä toiminolla voi rajoittaa maksimiäänenvoimakkuuden tasoa. Äänenvoimakkuutta ei voi
lisätä tässä asetetun tason yläpuolelle, ei edes MASTER VOLUME -painikkeella (tai
etupaneelin valitsimella).
2 Valitse haluamasi Volume Limit -asetus.
OFF – Äänenvoimakkuuden maksimitasoa ei ole rajoitettu.
-20.0dB/-10.0dB/0.0dB – Äänenvoimakkuuden maksimitaso on rajoitettu tässä
asetettuun arvoon.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Other Setup -valikkoon.
Kaukosäätimen tilan asetus
• Oletusasetus: 1
Tällä asetetaan vastaanottimen kaukosäätimen tila virheellisen käytön estämiseksi
käytettäessä useita vastaanottimen laitteita.
1
2 Valitse haluamasi Remote Control Mode -asetus.
3 Muuta kaukosäätimen ohjaustila valitsemalla ”OK”.
4 Noudata näytön ohjeita, kun muutat kaukosäätimen asetuksia.
Katso Useiden vastaanottimien käyttö sivulla 48.
5 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Other Setup -valikkoon.
Värinänvaimennuksen asetus
• Oletusasetus: 4
GUI-näytön resoluutiota voi suurentaa. Jos tunnet, että GUI-näytön teksti ei erotu selvästi,
kokeile tämän asetuksen muuttamista. Huomaa, että tämä asetus vaikuttaa vain GUI-näytön
resoluutioon. Sillä ei ole vaikutusta videon näkymiseen.
2 Valitse haluamasi värinänvaimennusasetus.
3 Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Other Setup -valikkoon.
1 Valitse ”Volume Limit Setup” Other
Setup-valikosta.
1 Valitse ”Remote Control Mode Setup”
Other Setup-valikosta.
Huomautus
1 Jos muutat vastaanottimen asetusta, muuta myös kaukosäätimen asetus.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d5.Volume Limit Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Volume Limit : OFF
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d6.Remote Control Mode Setup
A/V RECEIVER
Exit Cancel
Remote Control Mode : 1
OK
1 Valitse ”Flicker Reduction Setup” Other
Setup-valikosta.
4d.Other Setup
A/V RECEIVER
Exit Return
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
2. Multi Ch In Setup
1. KURO LINK Setup
4d7.Flicker Reduction Setup
A/V RECEIVER
Exit Finish
Flicker Reduction : 4
VSX-1019_Fi.book 66 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
67
Fi
Suomi
Luku 12:
Lisätietoja
Vianmääritys
Vääriä toimintoja luullaan usein toimintahäiriöksi. Mikäli arvelet, että laitteessa on jotain
vikaa, tarkista alla olevat kohdat. Joskus ongelma on toisessa laitteessa. Tarkista muut laitteet
ja käyttämäsi sähkölaitteet. Mikäli vika ei korjaannu, kun olet tehnyt seuraavat tarkistukset, ota
yhteys lähimpään Pioneerin valtuuttamaan itsenäiseen huoltoon laitteen korjausta varten.
Huomautus
• Mikäli laite ei toimi normaalisti, johtuen ulkoisista tekijöistä kuten staattisesta sähköstä,
irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin palauttaaksesi normaalit
toimintaolosuhteet.
Virta
Oire Korjaus
Virta ei tule päälle. • Varmista, että verkkojohto on liitetty toimivaan pistorasiaan.
• Kokeile verkkojohdon irrottamista pistorasiasta ja liittämistä
uudelleen.
Virtaa ei voi kytkeä pois
päältä. (ZONE 2 ON
näkyy näytössä.)
• Aseta kaukosäätimen MULTI-ZONE -valitsinkytkin tilaan ZONE
2 ja kytke sitten ZONE 2 pois päältä painamalla RECEIVER-
painiketta.
Vastaanotin kytkeytyy
äkillisesti pois päältä tai
PHASE CONTROL
-osoitinvalo vilkkuu.
• Varmista, ettei kaiuttimen johdoista roiku pätkiä, jotka
koskettavat takapaneelia tai muita johtoja. Mikäli näin on, kiinnitä
kaiuttimen johdot uudelleen ja varmista, ettei irrallisia pätkiä ole.
• Vastaanottimessa voi olla vakava ongelma. Irrota verkkojohto ja
ota yhteys Pioneerin valtuuttamaan huoltoon.
Kovaäänisen toiston
aikana virta kytkeytyy
äkillisesti pois päältä.
• Käännä äänenvoimakkuutta vähemmäksi.
• Alenna 63 Hz:n ja 125 Hz:n taajuuskorjaimen tasot kohdassa
Manuaalinen MCACC-asetus sivulla 54.
• K
ytke digitaalinen
turvallisuusominaisuus päälle. Samalla kun
pidät etupaneelin ENTER-painiketta painettuna, paina
STANDBY/ON-painiketta asettaaksesi vastaanottimen
valmiustilaan. Tee valinta TUNE +/–-painikkeella D.SAFETY
OFF ja käytä sitten PRESET +/–-painikkeita valitaksesi kohdan
1 tai 2 (valitse D.SAFETY OFF deaktivoidaksesi tämän
toiminnon). Jos virta kytkeytyy pois käytöstä, vaikka 2 on kytketty
päälle, vähennä äänenvoimakkuutta. Kun 1 tai 2 on päällä, jotkin
toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä.
Laite ei vastaa, kun
painikkeita painetaan.
• Kokeile vastaanottimen sammuttamista ja kytke se taas päälle.
• Kokeile verkkojohdon irrottamista ja liittämistä uudelleen.
AMP ERR vilkkuu
näytössä, jonka jälkeen
virta kytkeytyy
automaattisesti pois
päältä. ADVANCED
MCACC vilkkuu, eikä
virta tule päälle.
• Vastaanottimessa voi olla vakava ongelma. Älä yritä kytkeä
vastaanotinta päälle. Ota yhteys Pioneerin valtuuttamaan
huoltoon a
vun s
aamiseksi.
Virran osoitinvalo
vilkkuu ja virta kytkeytyy
pois päältä.
• Vastaanottimen virtayksikössä tai tuulettimessa on vika. Yritä
kytkeä virta päälle 1 minuutin kuluttua. Jos sama toistuu,
vastaanotin on vahingoittunut. Irrota vastaanotin
seinäpistokkeesta ja ota yhteys Pioneerin valtuuttamaan huoltoon.
(Muita oireita voi ilmetä, kun virta kytketään päälle.)
AMP OVERHEAT ja
virran osoitinvalo
vilkkuvat ja virta
kytkeytyy pois päältä.
• Anna laitteen jäähtyä hyvin tuuletetussa tilassa, ennen kuin
kytket sen uudelleen päälle.
• Odota vähintään 1 minuutti ja yritä kytkeä virta uudelleen päälle.
Vastaanotin sammuu
yllättäen tai sininen
osoitinvalo
vastaanottimen
keskellä vilkkuu.
• Virtayksikkö on vahingoittunut. Irrota vastaanotin
seinäpistokkeesta ja ota yhteys Pioneerin valtuuttamaan huoltoon.
Oire Korjaus
VSX-1019_Fi.book 67 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
68
Fi
Suomi
Ei ääntä
Oire Korjaus
Ääntä ei kuulu, kun
tulotoiminto on valittu.
Ei ääntä
etukaiuttimista.
• Tarkista äänenvoimakkuus, mykistysasetus (paina MUTE) ja
kaiutinasetus (paina SPEAKERS).
• Varmista, että oikea tulotoiminto on valittu.
• Tarkista, että MCACC-asetusmikrofoni on pois päältä.
• Varmista, että oikea tulolähde on valittu (paina SIGNAL SEL).
Huomaa, että kun PCM on valittu, et voi kuulla mitään muuta
signaaliformaattia.
• Tarkista, että lähdelaite on liitetty oikein (katso kohta
Laiteliitännät sivulla 12).
• Tarkista, että kaiuttimet on liitetty oikein (katso kohta Kaiuttimien
liitännät sivulla 14).
Ei ääntä surround- tai
keskikaiuttimista.
• Tarkista, ettei stereokuuntelutila tai etusurroundin lisätila ole
valittuna; valitse yksi surroundkuuntelutiloista (katso kohta
Surroundäänen kuuntelu sivulla 36).
• Tarkista, ettei surround-/keskikaiuttimia ole asetettu tilaan NO
(katso kohta Kaiutinasetukset sivulla 62).
• Tarkista kanavatason asetukset (katso kohta Kanavataso
sivulla 63).
• Tarkista kaiutinliitännät (katso kohta Kaiuttimien liitännät
sivulla 14).
Ei ääntä surround back
-kaiuttimista.
• Varmista, että takasurroundkaiuttimet on asetettu tilaan LARGE
ta
i SMALL (ka
tso Kaiutinasetukset sivulla 62).
• Varmista, että takasurroundkanava on asetettu tilaan SBch ON
(katso Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö sivulla 37).
• Jos ohjelmalähde on Dolby Surround EX tai DTS ES, eikä
mikään merkintä osoita 6.1-yhteensopivuutta, ja kun
takasurroundkanava on asetettu tilaan SBch Auto,
takasurroundkaiuttimista ei kuulu ääntä. Aseta tässä tapauksessa
takasurroundkäsittelyn asetukseksi SBch ON (katso kohta
Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö sivulla 37).
• Jos lähteellä ei ole 6.1-toistokanavia, varmista, että
takasurroundkanavan käsittely on asetettu tilaan SBch ON, ja että
surroundtila on valittu (katso Surroundäänen kuuntelu sivulla 36).
• Tarkista kaiutinliitännät (katso kohta Kaiuttimien liitännät
sivulla 14). Jos vain yksi takasurroundkaiutin on liitetty, varmista
että se on liitetty vasemman kanavan kaiutinliitäntään.
Ei ääntä subwooferista. • Tarkista, että subwoofer on liitetty oikein, kytketty päälle, ja että
äänenvoimakkuus on säädetty päälle.
• Mikäli subwooferissa on uni-toiminto, tarkista että se on
käännetty pois päältä.
• Varmista, että Subwoofer-asetus on YES tai PLUS (k
atso
Kaiutinasetuks
et sivulla 62).
• Jakotaajuus voi olla asetettuna liian matalaksi; kokeile sen
asettamista korkeammaksi vastaamaan muiden kaiuttimien
ominaisuuksia (katso kohta Kaiutinasetukset sivulla 62).
• Jos lähdemateriaalissa on hyvin vähän matalan taajuuden
tietoa, vaihda kaiutinasetukseksi Front (Etu): SMALL / Subwoofer:
YES, tai Front (Etu): LARGE / Subwoofer: PLUS (katso
Kaiutinasetukset sivulla 62).
• Tarkista, ettei LFE-kanavan asetus ole OFF tai hyvin hiljainen
asetus (katso Ääniasetusten asettaminen sivulla 42).
•Tarkista kaiutintason asetukset (katso kohta Kanavataso
sivulla 63).
Ei ääntä yhdestä
kaiuttimesta.
• Tarkista kaiutinliitäntä (katso kohta Kaiuttimien liitännät
sivulla 14).
•Tarkista kaiutintason asetukset (katso kohta Kanavataso
sivulla 63).
• Tarkista, ettei kaiutinta ole asetettu tilaan NO (katso kohta
Kaiutinasetukset sivulla 62).
• Kanava ei ehkä ole tallennettu lähteessä. Käyttämällä yhtä
edistyneistä efektikuuntelutiloista, voit mahdollisesti luoda
puuttuvan kanavan (katso kohta Surroundäänen kuuntelu
sivulla 36).
Ääntä tulee
analogisista laitteista
mutta ei digitaalisista
(DVD, LD, CD-ROM,
jne.).
• Tarkista, että tulosignaalin tyyppi on asetettu asetukselle
DIGITAL (katso Tulosignaalin valinta sivulla 38).
• Varmista, että digitaalitulo on määritelty oikein
digitaaliliittimelle, johon laite on liitetty (katso kohta Tuloasetusten
valikko sivulla 27).
• Tarkista digitaalilähdön asetukset lähdelaitteessa.
• Mikäli lähdelaitteessa on äänenvoimakkuuden säädin, tarkista
ettei se ole käännetty pois päältä.
• Varmista, ettei monikanavaisia analogisia tuloja ole valittu.
Valitse mikä tahansa muu tulotoiminto.
Ei ääntä tai kuuluu
kohinaa, kun Dolby
Digital-/DTS-
ohjelmistoa toistetaan.
• Tarkista, että DVD-soitin on yhteensopiva Dolby Digital-/DTS
-levyjen kanssa.
• Tarkista digitaalilähdön asetukset DVD-soittimessa. Varmista,
että DTS-signaalilähtö on asetettu päälle.
• Mikäli lähdelaitteessa on äänenvoimakkuuden säädin, tarkista
ettei se ole käännetty pois päältä.
Ei ääntä käytettäessä
HOME MENU
-valikkoa.
• Jos HDMI-tulotoiminto on valittu, ääni on mykistetty kunnes
HOME MENU -valikosta poistutaan.
Oire Korjaus
VSX-1019_Fi.book 68 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
69
Fi
Suomi
Muita audio-ongelmia
Oire Korjaus
Radioasemia ei voi
valita automaattisesti
tai radiolähetyksen
aikana esiintyy
huomattavaa kohinaa.
FM-lähetykset
• Levitä FM-lanka-antenni koko pituudeltaan, säädä se
kuuluvuudeltaan parhaaseen asentoon ja kiinnitä seinään jne.
• Käytä ulkoantennia paremman vastaanoton saamiseksi (katso
sivu 21).
AM-lähetykset
• Säädä AM-antennin asento ja suunta.
• Käytä ulkoantennia paremman vastaanoton saamiseksi (katso
sivu 21).
• Jonkin toisen laitteen häiriö saattaa aiheuttaa kohinaa, esim.
loistevalo, moottori jne. Sammuta tai siirrä häiriötä aiheuttava
laite, tai siirrä AM-antennia.
Monikanavainen DVD-
lähde näyttää olevan
alasmiksattu kahdelle
kanavalle toiston
aikana.
• Varmista, että monikanavaiset analogiset tulot on valittu (katso
Monikanavaisten analogitulojen valinta sivulla 29).
Kuuluu kohinaa, kun
tehdään pikahalua DTS
CD-levyltä.
• Tämä ei ole vastaanottimen toimintahäiriö. Soittimen
pikahakutoiminto muuttaa digitaalista informaatiota muotoon,
jota ei voi lukea, jolloin tuloksena on kuultava kohina. Pienennä
äänenvoimakkuutta pikahaun aikana.
Soitettaessa DTS-
formaatin LD-levyä
soundtrackilta kuuluu
kohinaa.
• Varmista, että tulosignaalityyppi on asetettu tilaan DIGITAL
(katso Tulosignaalin valinta sivulla 38).
Audiota ei voi tallentaa. • Voit tehdä digitaalisen tallennuksen vain digitaalisesta lähteestä
ja analogisen vain analogisesta.
• Jos kyseessä on digitaalinen lähde, varmista ettei tallennettava
levy ole kopiosuojattu.
• Tarkista, että OUT-liittimet on liitetty oikein tallentimen
tuloliittimiin (katso Muiden audiolaitteiden liitäntä s
ivulla
20).
Subwooferin lähtö on
hyvin matala.
• Subwooferiin ohjataan lisää signaalia asettamalla se asetukselle
PLUS tai asettamalla etukaiuttimet asetukselle SMALL (katso
kohta Kaiutinasetukset sivulla 62).
Kaikki asetukset
vaikuttavat oikeilta
mutta toistoääni on
outo.
• Kaiuttimet voivat olla eri tahdissa. Tarkista, että vastaanottimen
positiiviset/negatiiviset kaiutinpäätteet ovat yhteneväiset
kaiuttimien vastaavien päätteiden kanssa (katso Kaiuttimien
liitännät sivulla 14).
PHASE CONTROL
-ominaisuudella ei
tunnu olevan kuultavaa
vaikutusta.
• Mikäli sovellettavissa, tarkista että subwooferin
alipäästösuodattimen kytkin on off-asennossa tai alipäästö-
leikkaus on asetettu korkeimpaan taajuusasetukseen. Jos
subwooferissa on PHASE-asetus, aseta se tilaan 0º (tai
subwooferin mukaan asetukseen, jolla arvelet olevan parhaan
yleisvaikutuksen ääneen).
• Varmista, että kaikkien kaiuttimien kaiuttimen etäisyyden asetus
on oikea (katso kohta Kaiuttimien etäisyys sivulla 63).
Kuuluu kohinaa tai
huminaa, vaikka
mitään äänituloa ei ole.
• Tarkista, ettei samaan virtalähteeseen kytketty tietokone tai muut
digitaaliset laitteet aiheuta häiriötä.
Kaiuttimien ja
subwooferin lähdön
välillä vaikuttaa olevan
aikaviive.
• Katso kohdasta Surroundäänen automaattinen asettaminen
(Automaattinen MCACC) sivulla 25 järjestelmän asettamiseksi
uudelleen MCACC-asetuksella (tämä kompensoi automaattisesti
subwooferin lähdön viiveen).
Käytettävissä oleva
maksimiäänenvoimakk
uus (näkyy etupaneelin
näytössä) on
alhaisempi kuin
+12dB:n maksimi.
• Tarkista, että Äänenvoimakkuuden raja on asetettu tilaan OFF
(katso Äänenvoimakkuuden rajan asetus sivulla 66).
Oire Korjaus
VSX-1019_Fi.book 69 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
70
Fi
Suomi
Video Asetukset
Oire Korjaus
Kuvaa ei näy, kun tulo
on valittu.
• Tarkista videokytkennät lähdelaitteeseen (katso sivu 20).
• HDMI-liitännässä, tai kun digitaalinen videomuunto on asetettu
tilaan OFF ja TV ja toinen laite on liitetty eri kaapeleilla (luku
Videoasetusten asettaminen sivulla 43), TV on liitettävä
vastaanottimeen samantyyppisellä videokaapelilla, jota käytät
videolaitteen liittämiseen.
• Varmista, että tulomääritys on oikea laitteille, jotka on liitetty
komponenttivideo- tai HDMI-kaapelilla (katso Tuloasetusten
valikko sivulla 27).
• Tarkista lähdelaitteen videolähdön asetukset.
• Tarkista, että valitsemasi TV:n videolähtö on oikea.
• Joissakin laitteissa (kuten videopelilaitteissa) on resoluutiota,
joita ei voi muuntaa. Jos säädettäessä vastaanottimen
resoluutioasetusta (kohta Videoasetusten asettaminen sivulla 43)
ja/tai laitteen tai näytön resoluutioasetukset eivät toimi, yritä
vaihtaa Digitaalinen videomuunto (kohta Videoasetusten
asettaminen sivulla 43) tilaan OFF.
Videota ei voi tallentaa. • Tarkista, ettei lähde ole kopiosuojattu.
• Videomuunnin ei ole käytössä tallennettaessa. Tarkista, että
sekä tallentimen että videolähteen (jonka haluat tallentaa)
liittämisessä tähän vastaanottimeen on käytössä samantyyppinen
videokaapeli.
Kohinaa sisältävä,
katkonainen tai
vääristynyt kuva.
• Videodekki saattaa toisinaan tuottaa kohinaa sisältävää
videosignaalia (esim. pikahaun aikana), tai videolaatu on huono
(esim. joissakin videopelilaitteissa). Kuvanlaatu saattaa riippua
myös näyttölaitteen asetuksista, yms. Kytke videomuunnin pois
päältä ja liitä lähde ja näyttölaite uudelleen samantyyppisellä
liit
ännällä (
komponentti tai komposiitti) ja aloita toisto uudelleen.
Videosignaaleja ei
toisteta
komponenttilähteestä.
• Kun monitori, joka on yhteensopiva vain 480i:n kanssa, liitetään
laitteen liitäntään ja toinen monitori on liitetty HDMI-liitäntään,
videosignaalia ei ehkä lähetetä komponenttiliitäntään liitettyyn
monitoriin. Jos näin käy, toimi seuraavasti:
– Kytke virta pois päältä HDMI-liitäntään liitetystä monitorista.
Malli VSX-1019AH: Aseta RES-asetus VIDEO PARAMETER
-valikossa tilaan PURE (sivu 43).
Malli VSX-1019AH: Aseta IP CONV-asetus VIDEO PARAMETER
-valikossa tilaan OFF (sivu 43).
Oire Korjaus
Automaattinen
MCACC-asetus näyttää
jatkuvasti virhettä.
• Ympäristön melutaso saattaa olla liian korkea. Pidä huoneen
kohinataso niin matalalla kuin mahdollista (katso myös kohta
Ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäessä sivulla 26).
Mikäli kohinatasoa ei voida pitää riittävän alhaisena, sinun on
asetettava surroundääni manuaalisesti (sivu 61).
• Jos käytät vain yhtä takasurroundkaiutinta, liitä se SURROUND
BACK L (yksittäinen) -liitäntöihin.
• Jos haluat käyttää 5.1-kanavaista kaiutinsarjaa, käytä
surroundkaiuttimia surroundkanavassa, älä
takasurroundkanavassa.
• Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole esteitä.
• Jos näytössä näkyy Reverse Phase, kokeile seuraavaa:
– Kaiuttimen johdotus (+ ja –) voi olla väärin päin. Tarkista
kaiuttimien liitännät.
– Riippuen kaiuttimien tyypistä ja niiden asennusolosuhteista
ilmoitus Reverse Phase voi näkyä näytöllä, vaikka kaiuttimet olisi
liitetty oikein. Jos näin käy, valitse GO NEXT ja jatka.
– Jos kaiutin ei ole suunnattu mikrofoniin (kuunteluasento) tai
kun käytetään kaiuttimia, jotka vaikuttavat vaiheeseen
(dipolikaiuttimet, reflektiivikaiuttimet jne.), napaisuutta ei ehkä ole
mahdollista tunnistaa oikein.
Kun automaattista
MCACC-asetusta on
käytetty, kaiuttimien
kokoasetus on väärä.
• Huoneessa on saattanut olla ilmastointilaitteesta, moottorista,
jne. tulevaa matalataajuuksista kohinaa. Kytke kaikki muut laitteet
pois päältä huoneessa ja käy automaattinen MCACC-asetus
uudelleen läpi.
• Us
eista tekijöist
ä johtuen (huoneen koko, kaiuttimien sijainti
jne.) näin voi joissakin tapauksissa käydä. Muuta kaiutinasetus
manuaalisesti kohdassa Kaiutinasetukset sivulla 62 ja käytä ALL
(Keep SP System) -valintaa Auto MCACC -valikossa kohdassa
Automaattinen MCACC (asiantuntija) sivulla 51, jos tämä on
toistuva ongelma.
Kaiutinetäisyyden
hienosäätö-asetusta
(sivu 55) ei voi säätää
oikein.
• Tarkista, että kaikki kaiuttimet ovat vaiheessa (varmista, että
positiivisten (+) ja negatiivisten (–) päätteiden vastaavuus on
oikea).
Näytössä näkyy KEY
LOCK ON, kun yrität
tehdä asetuksia.
• Kun vastaanotin on valmiustilassa, paina STANDBY/ON
pitäen samalla SPEAKERS-painiketta painettuna ottaaksesi
ppäinlukon pois päältä.
Uusimmat asetukset
on tyhjennetty.
• Virtajohto on irrotettu seinäpistokkeesta tätä asetusta
säädettäessä.
VSX-1019_Fi.book 70 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
71
Fi
Suomi
Ammattimaisen kalibroinnin EQ:n graafinen tulokäyrä
Näyttö
Oire Korjaus
Kalibrointia
seuraavassa
graafisessa
tulokäyrässä näytetty
EQ-vaste ei näytä täysin
tasaiselta.
• On tapauksia, joissa kaavio ei näytä tasaiselta (vaikka ALL CH
ADJ olisi valittu automaattisessa MCACC-asetuksessa) johtuen
säädöistä, joita on tehty huonekarakteristiikan kompensoimiseksi
optimaalisen äänen saavuttamiseksi.
• Kaavion alueet voivat näyttä identtisiltä (ennen ja jälkeen), kun
tarvitaan vain vähän säätöä tai ei ollenkaan.
• Kaavio voi näyttää siirtyneen pystysuunnassa verrattaessa
ennen ja jälkeen -mittauksiin.
Toiminnolla
Manuaalinen MCACC-
asetus sivulla 54 tehdyt
EQ-säädöt eivät näytä
muuttavan graafista
tulokäyrää.
• Huolimatta tehdyistä tason säädöistä analyysiin käytetyt
suodattimet eivät ehkä näytä näitä säätöjä graafisessa
tulokäyrässä. Nämä säädöt ovat kuitenkin otettu huomioon
suodattimilla, jotka on tarkoitettu järjestelmän
kokonaiskalibrointiin.
Matalammat
taajuusvastekäyrät
eivät näy tulleen
kalibroiduksi SMALL-
kaiuttimille.
• Bassonhallinnassa käytetyt matalat taajuudet (subwoofer-
kanava) eivät muutu kaiuttimilla, jotka on määritetty määrityksissä
SMALL-kaiuttimiksi eivätkä ne tuota näitä taajuuksia.
• Kalibrointi on suoritettu, mutta johtuen kaiuttimien matalan
taajuuden rajoituksista, mitattavaa ääntä ei tuoteta näytölle.
Oire Korjaus
Näyttö on pimeä tai
pois päältä.
• Paina DIMMER -painiketta toistuvasti asettaaksesi eri
kirkkauden.
Säädön tekemisen
jälkeen näyttö
sammuu.
• Paina DIMMER -painiketta toistuvasti asettaaksesi eri
kirkkauden.
Et saa näkyviin
DIGITAL-valintaa
toiminnolla SIGNAL
SEL.
• Tarkista digitaaliset liitännät, ja varmista, että digitaaliset tulot
on määritetty oikein (katso kohta Tuloasetusten valikko sivulla 27).
• Jos monikanavaiset analogiset tulot on valittu, valitse toinen
tulotoiminto.
2 DIGITAL tai DTS ei
pala Dolby/DTS-
ohjelmistolla
toistettaessa.
• Nämä osoitinvalot eivät pala, kun toisto keskeytetään.
• Tarkista lähdelaitteen toistoasetukset (erityisesti digitaalilähtö).
Toistettaessa Dolby
Digital- tai DTS-lähteitä
vastaanottimen
formaatin osoitinvalot
eivät pala.
• Tarkista, että soitin on liitetty käyttäen digitaaliliitäntää.
• Varmista, että vastaanotin on asetettu tilaan AUTO tai DIGITAL
(katso Tulosignaalin valinta sivulla 38).
• Tarkista, ettei soitinta ole asetettu niin, että Dolby Digital- ja DTS-
lähteet muunnetaan PCM-muotoon.
• Jos levyllä on useita ääniraitoja, varmista että Dolby Digital tai
DTS on valittu.
Tiettyjä levyjä
toistettaessa yksikään
vastaanottimen
formaat
in osoit
invalo ei
pala.
• Levyllä ei ehkä ole 5.1/6.1-kanavamateriaalia. Tarkista levyn
pakkauksesta lisätiedot levylle tallennetuista audiokappaleista.
Toistettaessa lev
kuuntelutilassa, joka on
asetettu tilaan
automaattinen
surround tai ALC,
2 PL II tai Neo:6 näkyy
vastaanottimen
näytössä.
• Varmista, että vastaanotin on asetettu tilaan AUTO tai DIGITAL
(katso Tulosignaalin valinta sivulla 38).
• Jos parhaillaan soi kaksikanavainen soundtrack (mukaan lukien
Dolby Surround -koodattu), niin tämä ei ole toimintahäiriö. Tarkista
levyn pakkauksesta lisätiedot käytössä olevista audiokappaleista.
Surround EX - tai DTS-
ES-lähteen toiston
aikana SBch AUTO
-asetus EX tai ES ei näy
tai signaalia ei ole
käsitelty oikein.
• Lähde saattaa olla Dolby Surround EX-/ DTS-ES -ohjelmisto,
mutta siinä ei ole lippua, joka osoittaisi sen olevan
6.1-yhteensopiva. Aseta tilaksi SBch ON (katso
Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö sivulla 37) ja kytke sitten
Standard EX kuuntelutilaan (katso Surroundäänen kuuntelu
sivulla 36).
DVD-Audion toiston
aikana näytössä näkyy
PCM.
• Tämä tapahtuu toistettaessa DVD-Audiomateriaalia HDMI-
liitännällä. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Virta kytkeytyy
automaattisesti pois
päältä ja joku
osoitinvalo vilkkuu tai
joku osoitinvalo vilkkuu
eikä virta
kytkeydy
päälle.
• Ka
tso osa Power (sivu 67).
Oire Korjaus
VSX-1019_Fi.book 71 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
72
Fi
Suomi
Kaukosäädin
HDMI
Tärkeitä HDMI-liitäntää koskevia tietoja
On tilanteita, joissa et ehkä voi reitittää HDMI-signaaleja tämän vastaanottimen kautta (tämä
riippuu liitetystä HDMI-laitteesta – tarkista valmistajalta HDMI-yhteensopivuustiedot).
Jollet vastaanota HDMI-signaaleja oikein tämän vastaanottimen kautta (laitteestasi), kokeile
jotakin seuraavista konfiguraatioista liitäntöjä tehdessäsi.
Konfiguraatio A
Käytä komponenttivideokaapeleita HDMI-varustetun laitteen videolähdön liittämiseen
vastaanottimen komponenttivideotuloon. Vastaanotin voi silloin muuntaa analogisen
komponenttivideosignaalin digitaaliseksi HDMI-signaaliksi näyttöön siirrettäväksi. Käytä sen
jälkeen tässä konfiguraatiossa sopivinta liitäntää (suositus on digitaalinen) audion
lähettämiseen vastaanottimeen. Katso käyttöohjeista lisätietoja audioliitännöistä.
Huomautus
Kuvanlaatu muuttuu hieman muunnon yhteydessä.
Konfiguraatio B
Liitä HDMI-varustettu laite suoraan näyttöön HDMI-kaapelilla. Käytä sen jälkeen sopivinta
liitäntää (suositus on digitaalinen) audion lähettämiseen vastaanottimeen. Katso
käyttöohjeista lisätietoja audioliitännöistä. Aseta näytön äänenvoimakkuus minimiin tätä
konfiguraatiota käytettäessä.
Oire Korjaus
Ei voi ohjata
kaukosäätimellä.
• Aseta vastaanotinta vastaava 5-numeroinen esiasetettu koodi
kaukosäätimessä käytettäväksi (katso Useiden vastaanottimien
käyttö sivulla 48).
• Tarkista on kaukosäätimen ohjaustila asetettu oikein (katso
Kaukosäätimen tilan asetus sivulla 66).
• Kokeile kaukosäätimen paristojen vaihtamista (katso kohta
Paristojen asettaminen sivulla 7).
• Varmista, että käytät kaukosäädintä 7 metrin sisällä ja 30º
kulmassa kaukosäätimen etupaneelin tunnistimesta (katso kohta
Kaukosäätimen käyttö sivulla 11).
• Tarkista, ettei vastaanottimen ja kaukosäätimen välillä ole
esteitä.
• Varmista, ettei loistevalo tai muu voimakas valo paista
kaukosäätimen tunnistimeen.
• Tarkista CONTROL IN -liittimen liitännät (katso kohta Muiden
Pioneer-laitteiden käyttö tämän laitteen tunnistimella sivulla 23).
Muita laitteita ei voi
ohjata järjestelmän
kaukosäätimellä.
• Jos paristo kuluu loppuun, esiasetuskoodit saattavat tyhjentyä.
Syötä esiasetuskoodit uudelleen.
• Esiasetuskoodi saattaa olla väärä. Tee uudelleen
esiasetuskoodien syöttämistoimenpide.
Oire Korjaus
HDMI-osoitinvalo
vilkkuu jatkuvasti.
• Tarkista kaikki seuraavat kohdat.
Ei kuvaa tai ääntä. • Tämä vastaanotin on HDCP-yhteensopiva. Tarkista, että
liittämäsi laitteet ovat HDCP-yhteensopivia. Jos ne eivät ole, liitä
ne komponentti- tai komposiittivideoliittimillä.
• Liitetyn lähdelaitteen mukaan on mahdollista ettei se toimi
vastaanottimen kanssa (vaikka se olisi HDCP-yhteensopiva). Liitä
tässä tapauksessa lähdelaite ja vastaanotin komponentti- tai
komposiittivideoliittimillä.
• Jos ongelma jatkuu, kun liität HDMI-laitteen suoraan monitoriin,
lue laitteen tai monitorin ohjekirja tai ota yhteys valmistajaan.
• Jos videokuva ei näy TV-kuvaruudulla tai litteä TV:ssä, kokeile
laitteen resoluutioasetusten, Deep Color-asetusten tai muiden
asetusten säätämistä.
• Jos ””NOT SUPPORT” näkyy vastaanottimen näytössä, kokeile
laitteen resoluutio-, Deep Color- tai muun asetuksen säätämistä.
• Kun analogiset videosignaalit siirretään HDMI:llä, käytä erillistä
liitäntää audiolähdölle.
• Kun tällä vastaanottimella toistetaan MULTI CH IN -audiolähteitä
HDMI-asetuksen ollessa tilassa THROUGH, audiolähtö ei kuulu
kaikista kaiuttimista. Tee siinä tapauksessa digitaalinen tai
analoginen audioliitäntä.
• Lähetä lähtösignaalit Deep Color-tilassa HDMI-kaapelilla (High
Speed HDMI™ -kaapeli) liittääksesi tämän vastaanottimen
lisälaitteeseen tai TV:n Deep Color-ominaisuudella.
Ei kuvaa. • Yritä muuttaa resoluutioasetusta (kohdassa Videoasetusten
asettaminen sivulla 43).
Ei ääntä, tai ääni häipyy
äkillisesti.
• Tarkista, että HDMI AV-asetukseksi on asetettu AMP/
THROUGH.
• Jos laite on DVI-laite, käytä audiolle erillistä liitäntää.
• Jos analogista videota toistetaan HDMI:lla, käytä audiolle
erillistä liitäntää.
• Tarkista lähdelaitteen audiolähtöasetukset.
Kohiseva tai vääristynyt
kuva.
• Videodekki saattaa toisinaan tuottaa kohinaa sisältävää
videosignaalia (esim. pikahaun aikana), tai videolaatu on huono
(esim. joissakin videopelilaitteissa). Kuvanlaatu saattaa riippua
myös näyttölaitteen asetuksista, yms. Kytke videomuunnin pois
päältä ja liitä lähde ja näyttölaite uudelleen samantyyppisel
liitännällä (komponentti tai komposiitti) ja aloita toisto uudelleen.
• Jos ongelma jatkuu, kun liität HDMI-laitteen suoraan monitoriin,
lue laitteen tai monitorin ohjekirja tai ota yhteys valmistajaan.
Näytössä näkyy HDCP
ERROR.
• Tarkista onko liitetty laite HDCP-yhteensopiva. Jollei se ole
HDCP-yhteensopiva, liitä lähdelaite uudelleen toisenlaisella
liitäntätyypillä (komponentti tai komposiitti). Jotkin HDCP:n
kanssa yhteensopivat laitteet aiheuttavat silti tämän viestin
näkymisen, mutta jollei video näyttämisessä ole ongelmia, ei tämä
ole toimintahäiriö.
Vahvistinlinkitetty
käyttö ei ole
mahdollista KURO
LINK -toiminnolla.
• Tarkista HDMI-liitännät.
• Kaapeli voi olla vahingoittunut.
• Valitse tila ON KURO LINK -asetukselle (katso KURO LINK -
asetus sivulla 40).
• Kytke TV:n virta
päälle ennen kuin käy
nnistät vastaanottimen.
• AsetaTV-puolen KURO LINK -asetus tilaan ON.
Oire Korjaus
VSX-1019_Fi.book 72 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
73
Fi
Suomi
Huomautus
Jos näytössä on vain yksi HDMI-liitäntä, voit vastaanottaa HDMI-videota liitetystä
laitteesta.
• Laitteesta riippuen audiolähtö saattaa olla rajoittunut kanaville, jotka ovat käytettävissä
liitetyssä näyttölaitteessa (esimerkiksi audiolähtö vähenee 2-kanavaan monitorilla, jolla on
stereoaudiorajoituksia).
• Jos haluat vaihtaa tulotoimintoa, vaihda sekä vastaanottimen että näyttölaitteen
toiminnot.
• Koska äänenvoimakkuus on mykistetty HDMI-liitäntää käytettäessä, näytön
äänenvoimakkuus on säädettävä aina vaihdettaessa tulotoimintoa.
USB-liitäntä
Jollei ongelma poistu yllä olevalla vianetsinnällä, jos näyttö jää odottamatta paikoilleen tai jos
kaukosäätimen tai etupaneelin painikkeet lakkaavat kokonaan toimimasta, toimi seuraavasti:
•Kytke virta pois päältä painamalla etupaneelin STANDBY/ON-painiketta ja kytke sitten
virta uudelleen päälle.
•Jos virtaa ei voi kytkeä pois päältä, pidä etupaneelin STANDBY/ON -painiketta
painettuna yli 10 sekuntia. Virta kytkeytyy pois päältä. (Tässä tapauksessa useat
vastaanottimeen tehdyt asetukset voivat tyhjentyä.)
Oireet Syyt Korjaukset
USB-
muistilaitteeseen
tallennetut
kansiot/tiedostot
eivät näy.
Kansiot/tiedostot on parhaillaan
tallennettu muulle kuin FAT (File
Allocation Table) -alueelle.
Tallenna kansiot/tiedostot FAT-
alueelle.
Tasojen määrä kansiossa on yli 8. Rajoita tasojen maksimimääräksi
kansiossa 8 (sivu 32).
USB-muistilaitteeseen on
tallennettu yli 30 000 kansiota/
tiedostoa.
Rajoita USB-muistilaitteeseen
tallennettujen kansioiden/
tiedostojen määrä 30 000:een
(sivu 32).
Audiotiedostot ovat
tekijänoikeussuojattuja.
USB-muistilaitteeseen tallennettuja
tekijänoikeussuojattuja
audiotiedostoja ei voi toistaa
(sivu 32).
USB-muistilaitetta
ei tunnisteta.
USB-muistilaite ei tue
massamuistiluokan määrityksiä.
Kokeile USB-muistilaitetta, joka on
yhteensopiva massamuistiluokan
määritysten kanssa. Huomaa, että
on myös tapauksia, joissa
massamuistiluokan määritysten
kanssa yhteensopivaan USB-
laitteeseen tallennettuja
audiotiedostoja ei voi toistaa tällä
vastaanottimella (sivu 32).
Liitä USB-muistilaite ja kytke
vastaanotin päälle (sivu 24).
USB-keskitin on käytössä. Tämä vastaanotin ei tue USB-
keskitintä (sivu 32).
Tämä vastaanotin tunnistaa USB-
muistilaitteen huijauksena.
Käynnistä vastaanotin uudelleen.
USB-muistilaite
on liitetty ja se
näkyy näytössä,
mutta USB-
muistilaitteeseen
tallennettuja
audiotiedostoja ei
voi toistaa.
Joitakin USB-muistilaitteen
formaatteja, mukaan lukien
FAT 12, NTFS ja HFS, ei voi toistaa
tällä vastaanottimella.
Tarkista onko USB-muistilaitteen
formaatti joko FAT 16 tai FAT 32.
Huomaa, että formaatteja FAT 12,
NTFS ja HFS ei voi toistaa tällä
vastaanottimella (sivu 32).
Tiedostomuoto ei toistu oikein
tällä vastaanottimella.
Tarkista tiedostoformaattiluettelosta
muodot, joita tällä vastaanottimella
voi toistaa (sivu 33).
VSX-1019_Fi.book 73 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
74
Fi
Suomi
Surroundääniformaatit
Seuraavassa kuvataan lyhyesti pääsurroundääniformaatit, joita DVD-levyillä, satelliitti- ja
kaapelilähetyksissä ja maanpäällisissä lähetyksissä ja videokaseteilla käytetään.
Dolby
Dolby-teknologiat on kuvattu seuraavassa. Katso lisätietoja osoitteesta www.dolby.com.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro Logic, Surround EX ja kaksois-D-symboli
ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
DTS
DTS-teknologiat on kuvattu seuraavassa. Katso lisätietoja osoitteesta www.dtstech.com.
Valmistettu lisenssillä seuraavien Yhdysvaltojen patenttien perusteella: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 ja muut
Yhdysvaltojen ja maailmanlaajuisten patentit, myönnetyt ja vireillä olevat. DTS on rekisteröity
tavaramerkki ja DTS-logot ja symboli, DTS-HD ja DTS-HD Master Audio ovat DTS, Inc:n
tavaramerkkejä. © 1996-2008 DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
Windows Media Audio 9 Professional
Windows Media Audio 9 Professional (WMA9 Pro) on Microsoft Corporationin kehittämä
erillinen surroundformaatti.
Windows Media ja Windows logo ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
iPodista
”Made for iPod” (Valmistettu iPodia varten) tarkoittaa, että elektroninen lisälaite on
suunniteltu erityisesti liitettäväksi iPodiin, ja että kehittäjä on sertifioinut sen Applen
suorituskykystandardeja vastaavaksi.
”Works with iPhone” (Toimii iPhonen kanssa) tarkoittaa, että elektroninen lisälaite on
suunniteltu erityisesti liitettäväksi iPhoneen, ja että kehittäjä on sertifioinut sen Applen
suorituskykystandardeja vastaavaksi.
Apple ei ole vastuussa tämän laitteen käytöstä tai sen turvallisuus- ja
lainsäädäntöstandardien mukaisuudesta.
iPod on Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity tavaramerkki.
iPhone on Apple Inc:n tavaramerkki.
Neural – THX Surroundista
Neural-THX
®
Surround vie surroundäänen seuraavalle tasolle. Tämä vallankumouksellinen uusi
teknologia tuottaa rikkaan surroundääniverhon miltei käsinkosketeltavin yksityiskohdin useiden
stereosisältölähteiden kanssa täysin yhteensopivassa formaatissa. Neural-THX Surroundissa on
5.1-, 6.1- ja 7.1-kanavan tuki pelaamiseen, elokuville ja digitaaliselle musiikille. Tuodessaan esiin
äänimaailman pienimmätkin yksityiskohdat, jotka tyypillisesti häviävät muissa toistotiloissa,
kuulijat saavat kokea elokuvien, musiikin ja pelien syvän tilaulottuvuuden ja hienoimmatkin
yksityiskohdat.
Neural-THX
®
Digital Music™ on uusi surroundtila, joka on erityisesti suunniteltu parantamaan
pakatun digitaalisen musiikkisisällön toistoa. Se tarjoaa kuuntelijoille laajennetun äänialan ja
puhtaan surroundkokemuksen, jopa pakatuilla äänilähteillä, kuten MP3-tiedostoilla ja internet-
streameilla.
Neural-THX Surround on valittu viralliseksi surroundääniformaatiksi TV:n urheilulähetyksissä,
7.1-peleissä, suorissa internetin musiikki-streameissa ja myös maailmanlaajuisesti FM/HD-
radioasemilla. Ja kun äänisuunnittelijat vielä käyttävät tätä teknologiaa sisällön luomisessa, ja
kun se on upotettu toistolaitteisiin, Neural-THX Surround lupaa kuuntelukokemuksen, joka on
uskollinen alkuperäiselle miksaukselle.
Katso lisätietoja osoitteesta www.neuralsurround.com.
VSX-1019_Fi.book 74 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
75
Fi
Suomi
Tämä tuote on valmistettu Audio Corporationin ja THX Ltd:n lisenssillä. PIONEER Corporation
takaa täten käyttäjälle ilman yksinoikeutta, ilman siirto-oikeutta, rajoitetun oikeuden käyttää tätä
tuotetta, jolla on Yhdysvaltain ja muiden maiden patentti, vireillä oleva patentti ja muita
teknologioita tai tavaramerkkejä, joiden omistaja on Neural Audio Corporation ja THX Ltd. ”Neural
Surround”, ”Neural Audio”, ”Neural” ja ”NRL” ovat Neural Audio Corporationin omistamia
tavaramerkkejä ja logoja, THX on THX Ltd.:n tavaramerkki, joka voidaan rekisteröidä joissakin
maissa. Kaikki oikeudet pidätetään.
Automaattinen Surround, ALC ja Stream Direct eri
tulosignaaliformaateilla
Seuraavat kaaviot ilmaisevat mitä kuulet erilaisilla tulosignaaliformaateilla valitsemasi Stream
Direct -tilan mukaan (katso Yksibittinen Koodausjärjestelmä -kuuntelun käyttäminen
sivulla 37).
Stereo (2 -kanavainen) signaaliformaatit
Monikanavaiset signaaliformaatit
Tulosignaalin formaatti
Automaattinen Surround /
ALC / DIRECT
PURE DIRECT
Takasurroundkaiuttimet: Yhdistetty
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic llx MOVIE 2 Pro Logic llx MOVIE
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Muut stereolähteet Stereotoisto Stereotoisto
Analogiset lähteet Kuten edellä ANALOG DIRECT
(stereo)
PCM-lähteet Kuten edellä Stereotoisto
DVD-A-lähteet Kuten edellä Kuten edellä
SACD-lähteet Kuten edellä Kuten edellä
Takasurroundkaiuttimet: Ei liitetty
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic ll MOVIE 2 Pro Logic ll MOVIE
DTS Surround Neo:6 CINEMA Neo:6 CINEMA
Muut stereolähteet Stereotoisto Stereotoisto
Analogiset lähteet Kuten edellä ANALOG DIRECT
(stereo)
PCM-lähteet Kuten edellä Stereotoisto
DVD-A-lähteet Kuten edellä Kuten edellä
SACD-lähteet Kuten edellä Kuten edellä
Tulosignaalin formaatti
Automaattinen Surround /
ALC
PURE DIRECT / DIRECT
Takasurroundkaiuttimet: Yhdistetty
Dolby Digital EX
(6.1-kanavaa, liputettu)
Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
a. Ei käytettävissä, jos vain yksi takasurroundkaiutin on liitetty.
Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
DTS-ES (6.1-kanavan ohjelmalähteet/
6.1-kanavaa, liputettu)
DTS-ES
(Matriisi/diskreetti)
DTS-ES
(Matriisi/diskreetti)
DTS-lähteet (5.1-kanavainen koodaus) DTS+Neo:6 Suora dekoodaus
DTS-HD-lähteet Suora dekoodaus Kuten edellä
Muut 6.1/7.1-kanavaiset lähteet Kuten edellä Kuten edellä
Muut 5.1-kanavaiset lähteet Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx
MOVIE
a
Kuten edellä
Takasurroundkaiuttimet: Ei liitetty
DVD-A-lähteet/Monikanava-PCM Suora dekoodaus Suora dekoodaus
SACD-lähteet
(5.1-kanavainen koodaus)
Kuten edellä Kuten edellä
Muut 5.1/6.1/7.1-kanavaiset lähteet Kuten edellä Kuten edellä
VSX-1019_Fi.book 75 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
76
Fi
Suomi
Esiasetettujen koodien luettelo
Sinulla ei pitäisi olla ongelmia laitteen hallinnan kanssa, mikäli löydät valmistajan tästä luettelosta, mutta huomaa kuitenkin että on tapauksia, jolloin luettelon valmistajan koodit eivät toimi
käyttämässäsi mallissa. On myös tapauksia, joissa vain tietyt toiminnot ovat hallittavissa, kun olet määritellyt oikean esiasetetun koodin.
TV
Yleistä
Pioneer
10037, 10166, 10679,
11247, 11260, 11398
A.R. Systems
10556, 10037
Accent
10037
Acer
11403
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Admiral
10093
Aiko
10037, 10092
Aim
10037
Akai
10556, 10037, 10000,
10702, 11675
Akiba
10037
Akito
10037
Akura
10037, 10171, 11498,
11687
Alba
10037, 10587
All-Tel
10865
Allstar
10037
Amstrad
10037, 10000, 10171
Amtron
10000, 10180
Anam
10037, 10180, 10250
Anam National
10037, 10650,
10250
Anitech
10037
Ansonic
10037
AOC
10625, 11365
Ardem
10037
Arena
10037
Aristona
10556, 10037
Asberg
10037
Atlantic
10037
Audiosonic
10037, 10865
Audiovox
10092, 10180,
10451, 10623
Aumark
10060
AVP
10000
Awa
10451
Baird
10037
Basic Line
10556, 10037
Baur
10037
Baysonic
10180
Beaumark
10178
Beko
10037
Bell & Howell
10017, 10154
BenQ
11574
Beon
10037
Bestar
10037
Blue Sky
10556, 10037, 11314
BPL
10037
Bradford
10180
Brandt
10625
Brinkmann
10037
Brionvega
10037
Broksonic
10463
Bush
10556, 10037, 10587,
10661, 11645, 11687, 12053
Byd:sign
11309
Carena
10037
Carrefour
10037
Carver
10054
Cascade
10037
Casio
10037
Cathay
10037
CCE
10037
Celebrity
10000
Centurion
10037
Cineral
10092, 10451
Citizen
10060, 10092, 10180
Clarion
10180
Clarivox
10037
Clatronic
10037
Condor
10037
Conia
11498, 11687
Contec
10037, 10180
Cosmel
10037
Craig
10180
Crosley
10054, 10180
Crown
10037, 10053, 10180,
10672
Crown Mustang
10672
CTX
11756
Curtis Mathes
10047, 10051,
10054, 10060, 10093, 10145,
10154, 10166, 10451
CXC
10180
D-Vision
10556, 10037
Daewoo
10556, 10037, 10092,
10154, 10178, 10451, 10623,
10661, 10865, 11812
Dansai
10037
Dawa
10037
Daytron
10037, 10092, 10178
Decca
10037
Dell
11264, 11403
Denon
10145
Denver
10037, 10587
Desmet
10037
Diamant
10037
Digatron
10037
Digiline
10037
Digimate
10890
Dixi
10037
DMTech
12001
Dream Vision
11704
Dual
10037
Dumont
10017
Dux
10037
Dynatron
10037
Dynex
11463
ECE
10037
Elbe
10556, 10037
Electroband
10000
Electrohome
10463
Element
11687
ELG
10037
Elin
10037
Elite
10037
Emerson
10037, 10017, 10047,
10154, 10178, 10180, 10236,
10463, 10623
Envision
11365
Erres
10037
ESC
10037
Euroman
10037
Europa
10037
Europhon
10037
Evesham
11719
Evolution
11756
Exquisit
10037
Ferguson
10037, 10625,
10053, 12053
Fidelity
10037, 10171
Finlux
10556, 10037
Firstline
10556, 10037
Fisher
10000, 10047, 10054,
10154
Flint
10037
Formenti
10037
Fortress
10093
Fraba
10037
Friac
10037
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Funai
10171, 10180, 11394,
11817
Futuretech
10180
Galaxi
10037
Galaxis
10037
Gateway
11755
GE
10047, 10051, 10093, 10178,
10451, 11147
GEC
10037
Genexxa
10037
Gericom
10865, 11217
Gibralter
10017
Go Video
10060
GoldStar
10037, 10178
Goodmans
10556, 10037,
10625, 10000, 10661, 11645,
11687, 11719, 12053
Gradiente
10037, 10053
Granada
10037, 10226
Grandin
10556, 10037, 10865
Grundig
10556, 10037, 10587,
10672, 12053, 12127
Grunpy
10180
H & B
12001
Haier
11748
Hallmark
10178
Hannspree
11351, 12027
Hanseatic
10556, 10037,
10625, 10661
Hantarex
10037, 10865
Hantor
10037
Harman/Kardon
10054
Harsper
10865
Harvard
10180
Harwood
10037
Hauppauge
10037
Havermy
10093
HCM
10037
Highline
10037
Hinari
10037
Hisense
10556, 11314, 12098
Hitachi
10037, 10000, 10047,
10051, 10054, 10145, 10150,
10178, 11484, 11576, 11691
Hitachi Fujian
10150
Hoeher
10865
Hornyphon
10037
HP
11502
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Hypson
10556, 10037
Hyundai
10865
Iberia
10037
ICE
10037
Iiyama
10890, 11217
Imperial
10037
Indiana
10037
Innowert
10865
Inteq
10017
Interbuy
10037
Interfunk
10037
Internal
10556
Intervision
10037
Irradio
10037
Isukai
10037
ITS
10037
ITV
10037
JCB
10000
JMB
10556
Jubilee
10556
JVC
10650, 10053, 10054,
10093, 10160, 10463, 10683,
10731, 11253, 11428, 12118
Kaisui
10037
Kathrein
10556
KEC
10060, 10180
Kendo
10037
Kiton
10037
Kneissel
10556, 10037
Kolin
11240, 11331, 11610
Kolster
10037
Konig
10037
Konka
10037
Korpel
10037
Kosmos
10037
KTV
10180
L&S Electronic
10865
Lecson
10037
Lenco
10037, 10587
Leyco
10037
LG
10556, 10037, 10017, 10178,
10856, 11178, 11423, 11663,
11768
Liesenk & Tter
10037
Liesenkotter
10037
Lifetec
10037, 10683
Loewe
10037, 10633, 11884
Logik
11217, 11687
Lumatron
10037
Lux May
10037
LXI
10047, 10054, 10154, 10156
M Electronic
10037, 10661
Madison
10037
MAG
11498, 11687
Magnadyne
10054
Magnavox
10054, 11454,
11866
Magnum
10037
Manesth
10037
Manhattan
10037
Marantz
10556, 10037, 10054,
10704, 11398
Mark
10037
Matsui
10556, 10037
Maxent
11755
Mediator
10556, 10037
Medion
10556, 10037, 12001
Megatron
10145, 10178
Memorex
10037, 10060,
10150, 10154, 10178, 10180,
10250, 10463
Mercury
10037
Metronic
10625
Metz
10037, 10587
MGA
10150, 10178
Micromaxx
10037, 12001
Midland
10017, 10047, 10051
Minato
10037
Minoka
10037
Mirai
11852, 12072
Mitsubishi
10556, 10037,
10093, 10150, 10160, 10178
Morgan's
10037
Motorola
10093
MTC
10060, 10092
Multitec
10037
Multitech
10037, 10180
Mx Onda
11498, 11687
Myryad
10556
NAD
10037, 10865
Naiko
10037
Nakimura
10037
NAT
10226
National
10226
NEC
10053, 10704, 11704,
11797
Neckermann
10556, 10037
NEI
10037
Neovia
10865, 11710
Netsat
10037
Neufunk
10556, 10037
New Tech
10556, 10037
Nikkai
10037
Nikko
10178
Norcent
11365
Nordmende
10037, 12129
Normerel
10037
Novatronic
10037
NTC
10092
Okano
10037
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Onida
10053, 11253
Onwa
10180
Opera
10037
Optimus
10650, 10166, 10250
Orbit
10037
Orion
10556, 10037, 10236,
10463, 12001
Orline
10037
Osaki
10556, 10037
Osio
10037
Osume
10037
Otic
11498, 11687
Otto Versand
10556, 10037,
10226, 10093
VSX-1019_Fi.book 76 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
77
Fi
Suomi
Pacific
10556
Packard Bell
11314
Palladium
10556, 10037
Palsonic
10037
Panama
10037
Panasonic
11480, 10037,
10650, 10226, 10051, 10054,
10156, 10236, 10250, 10853,
11271, 11310, 11636, 11650
Panavision
10037
Penney
10047, 10051, 10060,
10156, 10178
Perdio
10037
Perfekt
10037
Petters
10037
Philco
10037, 10054, 10145,
11661
Philips
10556, 10037, 10000,
10017, 10054, 10605, 10690,
11254, 11454, 11506, 11756
Phoenix
10037
Phonola
10556, 10037
Plantron
10037
Playsonic
10037
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Portland
10092
Powerpoint
10037
Prism
10051
Profitronic
10037
Proline
10037, 10625
Proscan
10047
Prosco
10156
Prosonic
10037
Protec
10037
Protech
10037
Proton
10178
ProVision
10556, 10037
Pulsar
10017
Pvision
12001
Pye
10556, 10037
Quadral
10051
Quasar
10051, 10250, 10865
Quelle
10037
R-Line
10037
Radiola
10556, 10037
Radiomarelli
10037
RadioShack
10037, 10047,
10154, 10178, 10180
Radiotone
10037
RCA
10625, 10047, 10051,
10090, 10093, 11147, 11247,
11781
Realistic
10154, 10180
Recor
10037
Rectiligne
10037
Redstar
10037
Reflex
10037
Relisys
10865, 11211, 11645
Remotec
10037, 10093, 10145,
10171, 10250
Revox
10037
RFT
10037
Roadstar
10037
Runco
10017
Saba
10625
Saivod
10037
Sampo
11755
Samsung
10556, 10037,
10587, 10060, 10090, 10178,
10702, 10766, 10812, 10814,
11060, 11235, 11619, 12051
Sansui
10037, 10463
Sanyo
10037, 10000, 10047,
10154, 10704
Sanyong
10037
SBR
10556, 10037
Schneider
10556, 10037
Scotch
10178
Sears
10047, 10054, 10154,
10156, 10171, 10178
SEG
10037
SEI
10037
Sei-Sinudyne
10037
Semivox
10180
Semp
10156
Serino
10093
Sharp
10053, 10093, 10818,
11093, 11393
Shintoshi
10037
Shivaki
10037
Siemens
10037, 10145
Siera
10556, 10037
Silva
10037
Silva Schneider
10037
Silvano
10587
Singer
10037
Sinudyne
10037
SKY
10037
Sliding
10865
Soemtron
10865
Solar Drape
10000
Solavox
10037
Soniko
10037
Sonneclair
10037
Sonoko
10037
Sontec
10037
Sony
10810, 10037, 10000,
10053, 10150, 10154, 11651,
11685
Soundesign
10178, 10180
Soundwave
10037
Squareview
10171
SSS
10180
Standard
10037
Starlite
10037, 10180
Strato
10037
Sunkai
10865
Sunstar
10037
Sunstech
12001
Sunwood
10037
SuperTech
10556, 10037
Supreme
10000
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
10054, 10171, 11394,
11864
Symphonic
10171, 10180
Syntax
11144, 11240, 11331
Sysline
10037
Tandy
10093
Tatung
10037, 11719, 11756
TCM
12001
Teac
10037, 10171, 10178
Tec
10037
Tech Line
10037
Technics
10556, 10650, 10051,
10250
TechniSat
10556
Technosonic
10556, 10625
Techwood
10051
Tecnimagen
10556
Teknika
10054, 10060, 10092,
10180
Telecor
10037
Telefunken
10037, 10625,
10702
Telefusion
10037
Telegazi
10037
Telemeister
10037
Telesonic
10037
Telestar
10556, 10037
Teletech
10037
Teleview
10037
Tennessee
10037
Tensai
10037
Tevion
10556, 10037, 11498,
11645, 11687
Thomson
10037, 10625, 11447
Thorn
10037
TMK
10178
Tokai
10037
Toshiba
10650, 10060, 10154,
10156, 11156, 11256, 11524,
11656
TRANS-continents
10556,
10037, 10865
Transonic
10037, 10587
Trio
11498, 11687
Triumph
10556, 10037
TVTEXT 95
10556
Uher
10037
Ultravox
10037
Unic Line
10037
United
10037, 10587
Universal
10037
Universum
10037
Univox
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11217, 11755
Vestel
10037
Vexa
10037
Victor
10053, 10160, 10250,
11428
VideoSystem
10037
Vidikron
10054, 11398, 11633
Vidtech
10178
Viewsonic
11755
Vision
10037
Vizio
11758
Vortec
10037
Voxson
10037
Waltham
10037
Wards
10000, 10017, 10047,
10051, 10054, 10060, 10154,
10156, 10166, 10178, 10180,
11147
Watson
10037
Wega
10037
Westinghouse
10885, 10889,
10890
Wharfedale
10556, 10037
White Westinghouse
10037,
10623
Wilson
10556
Windy Sam
10556
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xenius
10661
Xoro
11217
Xrypton
10037
Yamaha
11576
Yamishi
10037
Yapshe
10250
Yokan
10037
Yoko
10037
Zenith
10017, 10463
Plasmatelevisio
Pioneer
10166, 10679, 11247,
11260, 11398, 11633, 14002,
14003, 14004
Akai
11675
All-Tel
10865
CTX
11756
Daewoo
10661, 10865
Dell
11264
Dream Vision
11704
Evolution
11756
Fujimaro
10865
Fujitsu
10683, 10809, 10853
Fujitsu General
10683
Gateway
11755
Gericom
10865
Grandin
10865
Hantarex
10865
Harsper
10865
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hyundai
10865
Innowert
10865
JVC
10053, 10731
L&S Electronic
10865
LG
10037, 10178, 11423, 11663
Magnavox
11866
Marantz
11398
Maxent
11755
NEC
10704, 11704
Neovia
10865
Panasonic
11480, 10650,
10250, 10853, 11636, 11650
Philips
10556, 10605, 10690,
11756
Quasar
10865
Relisys
10865
Sampo
11755
Samsung
10812, 11619
Sanyo
10704
Sliding
10865
Soemtron
10865
Sony
11651
Sunkai
10865
SVA
10865
Sylvania
11394
Tatung
11756
Tevion
11645
Thomson
10625
Toshiba
10650
Universal
10037
V2max
10865
V7 Videoseven
11755
Viewsonic
11755
Xenius
10661
Yamaha
11576
Zenith
10017
Nestekidenäyttö
Acoustic Solutions
11523
ADL
11217
Akai
11675
AOC
10625
BenQ
11574
Blue Sky
11314
Bush
11645, 11687
Byd:sign
11309
Daewoo
10661
Dell
11264
Digatron
10037
Digimate
10890
Element
11687
Envision
11365
Evesham
11719
Funai
11394, 11817
Gericom
10865, 11217
Goodmans
11645, 11687,
11719
Grandin
10865
Grundig
12127
Haier
11748
Hannspree
11351, 12027
Hisense
11314, 12098
Hitachi
11484, 11576
Hoeher
10865
Hugoson
10890, 11217
Humax
12057
Iiyama
10890, 11217
JVC
10053, 11428, 12118
Kolin
11240, 11331, 11610
LG
10037, 10178, 11423, 11663,
11768
Loewe
11884
Logik
11217
Magnavox
11866
Medion
12001
Micromaxx
12001
Mirai
11852, 12072
NAD
10865
NEC
11797
Neovia
10865, 11710
Norcent
11365
Nordmende
12129
Olevia
11144, 11240, 11331,
11610
Orion
12001
Packard Bell
11314
Panasonic
11480, 10650,
11636, 11650
Philips
10556, 10605, 11506
Polaroid
11498, 11523, 11645,
11687, 11766
Relisys
11211, 11645
Samsung
10766, 10812,
10814, 11235, 11619, 12051
Sharp
10818, 11093, 11393
Sliding
10865
Sony
10810, 11651, 11685
Sunkai
10865
VSX-1019_Fi.book 77 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
78
Fi
Suomi
SVA
10587, 10865
Swisstec
10865
Sylvania
11864
Syntax
11144, 11240, 11331
Tatung
11719
TCM
12001
Technosonic
10625
Thomson
10625
Toshiba
11524
TRANS-continents
10865
V7 Videoseven
11217
Victor
11428
Vidikron
11398
Vizio
11758
Westinghouse
10885, 10889,
10890
World-of-Vision
10865,
10890, 11217
Xoro
11217
HDTV
Pioneer
10679
Takaprojisointi-TV
Panasonic
11271
Philips
10037
Pye
10037
Sony
11651
Thomson
10625
Toshiba
11524, 11656
TV/DVD-yhdistelmä
Akai
11675
Alba
10587
Bush
10587
Daewoo
11812
Denver
10587
DMTech
12001
Goodmans
11687
Grundig
12127
H & B
12001
Lenco
10587
Logik
11687
Philips
10556, 11454
Polaroid
11523, 11766
Pvision
12001
Sunstech
12001
Sylvania
11864
Thomson
10625
United
10587
TV/PVR-yhdistelmä
Hitachi
11691
Loewe
11884
TV/VCR-yhdistelmä
Amstrad
10171
Broksonic
10463
Curtis Mathes
10051
Emerson
10463
Ferguson
10625
Fidelity
10171
GE
10047, 10051, 10093
GoldStar
10037
Grundig
10556, 10037
LG
10178
Magnavox
10054
Memorex
10250
Mitsubishi
10556, 10093
Orion
10463
Panasonic
10051, 10250
Penney
10051
Philips
10556, 10037
Quasar
10051, 10250
Radiola
10556
RCA
10047, 10051, 10093
Saba
10625
Sansui
10463
Schneider
10556, 10037
Sharp
10093
Siemens
10037
Sony
10000
Sylvania
10054
Teac
10171
Technics
10556
Thomson
10625
DVR/VCR
Yleistä
Pioneer
20081, 20067, 20042,
20058, 20162, 22306, 22465,
22466, 22467
A-Mark
20278
Adventura
20000
AEG
21593
Aiko
20278
Aiwa
20037, 20348, 20000,
20032
Akai
20348
Alba
20081, 20278, 20348,
20000
Allstar
20081
America Action
20278
American High
20035
Amstrad
20278, 20000
Anam
20278, 20037, 20226,
20162
Anam National
20226, 20162,
21162
Ansonic
20000
Aristona
20081
ASA
20081, 20037
Astra
20035
Asuka
20081, 20037, 20000,
20038
Audiolab
20081
Audiosonic
20278
Audiovox
20037
AVP
20000
Awa
20037, 20320, 20043
Baird
20278, 20000
Basic Line
20278
Bestar
20278
Black Diamond
20642
Black Panther
20278
Blaupunkt
20081, 20226,
20162
Blue Sky
20278, 20037, 20348,
20642
Brandt
20320
Brinkmann
20348
Bush
20081, 20278, 20348,
20000, 20642
Calix
20037
Canon
20035
Carena
20081
Carrefour
20045
Carver
20081
Casio
20000
Cathay
20278
CCE
20278
Centrum
21593
CGE
20000
Cineral
20278
Citizen
20278, 20037
Clatronic
20000, 21593
Condor
20278
Craig
20037
Crosley
20081
Crown
20278, 20037
Curtis Mathes
20035, 20162
Cyrus
20081
Daewoo
20278, 20642, 20045
Dansai
20278
Daytron
20278
De Graaf
20081, 20042
Decca
20081, 20000, 20067
Degraff
20081, 20042
Deitron
20278
Denon
20081, 20042
Diamant
20037
Dual
20081, 20278, 20348,
20000
Dumont
20081, 20000
Durabrand
20642, 21593
Elbe
20278, 20038
Electrophonic
20037
Elta
20278
Emerex
20032
Emerson
20278, 20037, 20000,
20045, 20043, 20039
ESC
20278
EuroLine
21593
Ferguson
20278, 20348,
20000, 20320, 20084
Fidelity
20000
Finlandia
20081, 20037,
20000, 20043, 20042, 20226
Finlux
20081, 20000, 20042
Firstline
20278, 20037, 20348,
20045, 20043, 20042
Flint
20348
Fuji
20033, 20035
Fujitsu
20037, 20000
Fujitsu Siemens
21972
Funai 20278, 20000, 21593
Galaxi
20000
Galaxis
20278
Garrard
20000
GE
20035, 20060
GEC
20081
General Technic
20348
GoldStar
20037, 20000, 20038,
20225
Goodmans
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642
GPX
20037
Gradiente
20000
Granada
20081, 20037, 20000,
20042, 20226, 20035
Grandin
20278, 20037, 20000
Grundig
20081, 20348, 20320,
20226
Hanseatic
20081, 20037,
20038
Harley Davidson
20000
Harman/Kardon
20038
Hewlett Packard
21972
Hinari
20278
Hischito
20045
Hitachi
20081, 20037, 20000,
20042
Hoeher
20278, 20642
Hornyphon
20081
Hughes Network Systems
20042
Hypson
20278, 20037, 20000
Imperial
20000
Interbuy
20037
Interfunk
20081
Internal
20278
International
20278, 20037,
20642
Intervision
20278, 20037,
20348, 20000
Irradio
20081, 20037
ITV
20278, 20037
JBL
20278
JMB
20348
Joyce
20000
JVC
20067, 20084
Karcher
20081, 20278, 20642
KEC
20278, 20037
Kendo
20278, 20037, 20348,
20642
Kenwood
20067, 20038
Kneissel
20278, 20037, 20348
Kodak
20037, 20035
Lenco
20278
LG
20278, 20037, 20000, 20225
Lifetec
20348
Lloyd's
20000
Loewe
20081, 21562, 20037,
20162, 21062, 21162
Luxor
20043
LXI
20037
M Electronic
20037, 20000,
20038
Magnadyne
20081
Magnasonic
20278
Magnavox
20081, 20000,
20035, 20039, 21593
Magnum
20642
Manesth
20081, 20045
Marantz
20081, 20035, 20038
Mark
20278, 20000
Marta
20037
Mascom
20642
Mastec
20642
Master's
20278
Matsui
20037, 20348
Mediator
20081
Medion
20348, 20642
MEI
20035
Memorex
20037, 20348,
20000, 20035, 20039, 20162,
21162
Metronic
20081
Metz
20081, 21562, 20037,
20226, 20162, 21062, 21162
MGA
20043
Micormay
20348
Microsoft
21972
Migros
20000
Minolta
20042
Mitsubishi
20081, 20642,
20067, 20043
Motorola
20035
MTC
20000
Multitec
20037
Multitech
20000
Murphy
20000
Myryad
20081
Naiko
20348, 20642
NAP
20039
National
20226
Nebula Electronics
20033
NEC
20037, 20067, 20038
Neckermann
20081
Nesco
20000
Nikkai
20278
Nikko
20037
Nokia
20081, 20278, 20042
Nordmende
20642, 20320,
20067
Oceanic
20081, 20000, 20320
Okano
20278, 20348
Olympus
20226, 20035
Onimax
20642
Onkyo
20222
Optimus
20058, 20162, 21062,
21162
Orion
20348
Orson
20000
Osaki
20037, 20000
Otto Versand
20081
Pacific
20348, 20000, 20642
Packard Bell
21972
Palladium
20037, 20348
Palsonic
20000
Panama
20035
Panasonic
21562, 20000,
20226, 20035, 20162, 20225,
20616, 21062,
21162, 21244,
21293
Pathe Cinema
20043
VSX-1019_Fi.book 78 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
79
Fi
Suomi
Penney
20037, 20042, 20035,
20038
Pentax
20042
Perdio
20000
Philco
20035, 20038
Philips
20081, 20035, 20618
Phoenix
20278
Phonola
20081
Pilot
20037
Portland
20278
Precision
20058
Prinz
20000
Profitronic
20081
Proline
20278, 20000, 20642,
20320
Proscan
20060
Prosco
20278
Prosonic
20278
Protech
20081
ProVision
20278
Pulsar
20039
Pye
20081
Quasar
20278, 20035, 20162,
21162
Quelle
20081
Radialva
20081, 20037
Radiola
20081
Radionette
20037
RadioShack
20037, 20000
Radix
20037
Randex
20037
RCA
20320, 20042, 20035,
20060
Realistic
20037, 20000, 20035
Reoc
20348
Ricavision
21972
Roadstar
20081, 20278, 20037,
20038
Runco
20039
Saba
20278, 20320
Saisho
20348
Salora
20043
Samsung
20045, 20060
Sanky
20039
Sansui
20000, 20067
Sanyo
20067
Saville
20278
SBR
20081
Schaub Lorenz
20348, 20000
Schneider
20081, 20278,
20037, 20348, 20000, 20642,
20042
Scott
20043
Sears
20037, 20000, 20042,
20035
Seaway
20278
SEG
20081, 20278, 20642
SEI
20081
Sei-Sinudyne
20081
Seleco
20037
Semp
20045
Sentra
20278
Sharp
20807
Shivaki
20037
Siemens
20081, 20037, 20320
Siera
20081
Silva
20037
Silver
20278
SilverCrest
20642
Singer
20045
Sinudyne
20081
Smaragd
20348
Sontec
20278, 20037
Sony
20000, 20067, 20032,
20226, 20033, 20035, 20636
Soundwave
20037, 20348
Standard
20278
Stern
20278
STS
20042
Sunkai
20278, 20348
Sunstar
20000
Suntronic
20000
Supra
20037
Susumu
20037
Sylvania
20081, 20000, 20043,
20035
Symphonic
20000, 21593
T+A
20162
Tandberg
20278
Tandy
20000
Tashiko
20081, 20037, 20000
Tatung
20081, 20348, 20000,
20067, 20043
Tchibo
20348
TCM
20348
Teac
20037, 20000, 20642
Technics
20081, 20000, 20226,
20035, 20162, 21162
TechniSat
20348
Teknika
20037, 20000, 20035
Telefunken
20278, 20320
Telerent
20226
Teletech
20278, 20000
Tensai
20278, 20037, 20000
Tevion
20348, 20642
Texet
20278
Thomas
20000
Thomson
20278, 20320,
20067, 20060
Thorn
20037, 20320, 20084
Tisonic
20278
Tivo
20618
Tokai
20037
Topline
20348
Toshiba
20081, 20000, 20045,
20043
Totevision
20037
Tradex
20081
Ultravox
20278
United
20348, 21593
Universum
20081, 20037,
20348, 20000
Vector
20045
Vector Research
20038
VIA Technologies
21972
Victor
20067
Video Concepts
20045
Video Technic
20000
Videomagic
20037
Villain
20000
Wards
20081, 20000, 20045,
20042, 20033, 20035, 20038,
20039, 20058, 20060
Watson
20081, 20642
Weltblick
20037
White Westinghouse
20278
World
20348
XR-1000
20000, 20035
Yamaha
20038
Yamishi
20278
Yoko
20037
Zenith
20000, 20033, 20039
ZX
20348
PVR
Pioneer
22306, 22465, 22466,
22467
Microsoft
21972
Panasonic
20616
Philips
20618
VCR/PVR-yhdistelmä
JVC
20067
DVD
Yleistä
Pioneer
30571, 30525, 30142,
30631, 30632, 31460, 31571,
32442
3D LAB
30539
4Kus
31158
A-Trend
30714
Acoustic Solutions
30730,
30713, 31228
AEG
30770, 30790, 30675,
30788, 31233
AFK
31051, 31152
AG Electronics
31228
Aim
30778
Airis
30672, 30826, 31005,
31107, 31224, 31321, 31338
Aiwa
30533, 30641
Akai
30790, 30788, 30898,
30899, 31115, 31233
AKI
31005
Akura
30898, 31051, 31140,
31233, 31367
Alba
30539, 30695, 30730,
30672, 30713, 30783, 31140,
31530
Alize
31151
Altacom
31224
Amitech
30770, 30784, 30850
Amoi
30852
Amstrad
30770, 30790, 30713,
31151, 31367
Amuseer
31351
AMW
30872
Ansonic
30831, 30759, 31351
Apex Digital
30672, 30794,
31004
Arena
31115
Aristona
30539, 30646
Asono
31224
Atacom
31224
Audiosonic
30690
Audix
30713
Autovox
30713
Auvio
30843
Axion
30730
Basic Line
30713
Baze
30898
BBK
31224, 31338, 32168
Bellagio
31004
Bellwood
30826
Belson
31086
Black Diamond
30713
Blu:sens
31233, 31321
Blue Nova International
31321
Blue Sky
30695, 30651, 30790,
30672, 30713, 30778, 30843,
31423
Boghe
31004
Boman
30783, 30898, 31005
Brainwave
30770, 31115
Brandt
30503, 30551, 30651
Broksonic
30695
Bush
30730, 30831, 30672,
30690, 30713, 30723, 30733,
30778,
31051, 31128, 31140,
31351, 31367, 31483, 31530
Cambridge Audio
30751
Campomatic Digital
31051
Cat
30789, 31421
CCE
30730
Centrum
30675, 30713, 30779,
30789, 31005, 31227
CGV
30733, 30751, 31115
Cinea
30841
Cinetec
30713, 30872
Classic
30730
Clatronic
30672, 30675, 30788,
31233
Clayton
30713
Coby
30730, 30778, 30852,
31351
Codex
31233
Commax
31321, 31338
Compacks
30826, 31107
Conia
30852
Contel
30788
Continental Edison
30831,
30872
Crown
30770, 30690, 30713,
31115
Crypto
31228
Cybercom
30831
CyberHome
30714, 30816,
30874, 31023, 31502
Cytron
30651, 31347, 31423
D-Vision
31115, 31367
Daenyx
30872
Daewoo
30770, 30714, 30872,
31483
Dalton
31036
Dansai
30770, 30783, 31115
Dantax
30539, 30790, 30713,
30723
Daytek
30872, 31005
Dayton
30872, 31158
DCE
30831
Decca
30770, 31115
Denon
30490, 30634, 31634,
32258
Denver
30672, 30778, 30788,
30898, 31056, 31107, 31321,
31338
Denzel
30665
Desay
30843
Dgtec
30672
Diamond
30651
Digihome
30713
DigiLogic
30713
Digitor
30690
Digitrex
31056
Digix Media
30826
DiK
30831
Dinamic
30788
Disney
30831, 31270
DK Digital
30831, 32095
DMTech
30783
Dragon
30831
DreamX
31151
Dual
30730, 30831, 30651,
30790, 30665, 30713, 30779,
30783, 31023, 31530
Durabrand
30831, 30675,
30713, 31023, 31502, 31530
E:max
31233, 31321
eBench
31152
ECC
30730
Eclipse
30723, 30751
Electrohome
32116
Elfunk
30713, 30850
Elin
30770
Ellion
30850, 31421
Elta
30770, 30672, 30690,
30784, 30788, 30850, 31051,
31115, 31151, 31233
Eltax
31233, 31321
Emerson
30591
Enterprise
30591
Enzer
31228
EuroLine
30675, 30788, 31115,
31233, 31351
Fenner
30651
Ferguson
30695, 30651,
30713, 30898
Finlux
30741, 30591, 30770,
30672, 30751, 30783
Fintec
31530
Firstline
30713, 30843, 30869,
31530
Fisher
30670
Funai
30695, 30675
Gateway
31158
Germatic
31051
Global Link
31224
Global Solutions
30768
Global Sphere
31152
Go Video
30783, 30869
GoldStar
30741, 30591
Goodmans
30730, 30651,
30790, 30690, 30713, 30723,
30783, 31004, 31140, 31152,
31423, 31530
VSX-1019_Fi.book 79 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
80
Fi
Suomi
GPX
30741
Graetz
30665
Gran Prix
30831, 30898
Grandin
30713, 31233
Grundig
30539, 30551, 30695,
30651, 30790, 30670, 30713,
30775, 31004, 31036, 31128
Grunkel
30770, 30831, 30790
GVG
30770
H & B
30713, 30841, 30850,
31233, 31421
Hanseatic
30741, 30790,
30783
Harman/Kardon
30582,
30702
HCM
30788
HE
30730
Henss
30713
HiMAX
30843
Hitachi
30573, 30664, 30141,
30665, 30713, 31664, 31764
Hiteker
30672
Hoeher
30831, 30651, 30713,
30826, 31004, 31224, 31530
Home Electronics
30770,
30730
Home Tech Industries
31107,
31224
HotMedia
31152
Humax
30646
HYD
31233
Hyundai
30850
Iekei
31107
Ingelen
30788
Ingersol
31023
Initial
31472
Inno Hit
30713
Irradio
30869, 31115, 31224,
31233
IRT
30783
ISP
30695
Jamo
31036
Jaton
30665
JDB
30730
JDV
31367
JGC
31530
JMB
30695
JVC
30623, 30539, 30503,
30558, 30867, 31164, 31275,
31550
jWin
31051
Kansai
31107
Kansas Technologies
31233,
31530
Karcher
30783, 31367
Kendo
30831, 30672, 30713,
31483
Kennex
30770, 30713, 30898
Kenwood
30490, 30534
Kiiro
30770
Kiss
30665, 30841
KLH
31149
Kreisen
31421
KXD
31107, 31321
Lawson
30768
Leiker
30872
Lenco
30770, 30651, 30713,
30778
Lenoir
31228
Lexia
30768
LG
30741, 30591, 30790, 30869
Lifetec
30831, 30651, 31347
Limit
30768
LiteOn
31058, 31158, 31416
Lodos
30713
Loewe
30539, 30741, 30511
Logik
30713
Logix
30783
Luker
31367
Lumatron
30741, 30695,
30713, 31115, 31321
Lunatron
30741
Luxman
30573
Luxor
30713, 31004
Magnavox
30539, 30503,
30646, 30675, 30713, 30821,
31140
Magnex
30723
Majestic
31107
Manhattan
30713
Marantz
30539
Mark
30713
Marquant
30770
Mastec
31338
Matsui
30695, 30651, 30672,
30713, 31004
Maxim
30713, 30872, 31367
MBO
30730, 30690
MDS
30713, 30778
Mecotek
30770
Mediencom
30751
Medion
30741, 30630, 30831,
30651, 30783, 31107, 31270,
31347, 31423
MEI
30790
Memorex
30831
Metronic
30690
Metz
30571, 30525, 30713
MiCO
30723, 30751, 31223
Micromaxx
30695
Micromedia
30539, 30503
Micromega
30539, 31005
Microsoft
30522, 32083
Microstar
30831
Minato
30752
Minax
30713
Minoka
30770, 31115
Mirror
30752
Mitsubishi
30521, 30713,
31403
Mizuda
30770
Monyka
30665
MPX
30843
Mustek
30730
Mx Onda
30651, 30751, 31223
Mystral
30831
NAD
30741
Naiko
30770, 31004, 31367
Nakamichi
31222
Narita
31367
NEC
30785
Neufunk
30665
Nevir
30770, 30831, 30672
Nexius
30790
NFREN
30826
Nintaus
31051
Nordmende
30831
Noriko
30752
Okano
30752
Olidata
30672
Onkyo
30503, 30612, 30627,
31612, 31769, 32147
Oopla
31158
Oppo
30575
Optim
30843
Optimus
30525
Orbit
30872
Orion
30695, 30713, 31128,
31233
Oritron
30651
Ormond
30713
Pacific
30831, 30768, 30790,
30713, 30759
Packard Bell
30831, 31321
Palladium
30695, 30713,
30779
Panasonic
30490, 30632,
30703, 31010, 31011, 31579,
31641
Panda
30789, 31107
Paramount Pictures
30779
peeKTon
30898, 31224
Philco
30690, 30733
Philips
30539, 30503, 30646,
30675, 30854, 31158, 31267,
31340, 31354, 31506, 32056,
32084
Plu2
30850
Powerpoint
30872, 31005
Prinz
30831
Prism
30831
ProCaster
31004
Proline
30651, 30672, 30710,
31004, 31483
Proscan
30522
Proson
30713
Prosonic
30752
ProVision
30730, 31107, 31321
Pye
30539, 30646
QONIX
30790, 31051
Radionette
30741, 30869
Radiotone
30713
Raite
30665
RCA
30522
REC
30490
Redstar
30770, 30759, 30763,
30788, 30898, 31107
Relisys
31347
Reoc
30768, 30752
Revoy
30841
Richmond
31233
Roadstar
30730, 30672, 30690,
30713, 30898, 31051, 31227
Ronin
30710, 30872
Rotel
30623, 30558, 31178
Rownsonic
30789
Saba
30551, 30651
Saivod
30831, 30759, 31367
Salora
30741
Sampo
31321
Samsung
30490, 30573,
30199, 30744, 30899, 31044,
31075, 31635, 31748, 32107,
32269
Sansui
30695, 30751, 31228
Sanyo
30670, 30713, 31228
Scan
30850
ScanMagic
30730
Schaub Lorenz
30770, 30788,
31115, 31151
Schmartz
32367
Schneider
30539, 30831,
30646, 30651, 30790, 30713,
30779, 30783, 30788, 30869,
31227, 31367
Schoentech
30713
Schwaiger
30752
Scientific Labs
30768
Scott
30651, 30672, 31005,
31036, 31233, 31423
Seeltech
31224, 31338
SEG
30665, 30713, 30763,
30872, 31483, 31530
Shanghai
30672
Sharp
30630, 30675, 30713,
30752, 30869, 31256, 32250
Sherwood
30741
Sigmatek
31005, 31224
Siltex
31224
Silva
30788, 30898
Silva Schneider
30741, 30831,
30869, 30898, 31367
SilverCrest
31152
Sistemas
30672
Skantic
30539, 30713
Skymaster
30730, 30768
Skyworth
30898
Sliding
31115
SM Electronic
30730, 30768,
30690, 31152
Smart
30713
Sonic Blue
30783
Sony
30533, 30864, 31033,
31069, 31070, 31431, 31516,
31533, 31536
Sound Color
31233
Soundmaster
30768
Soundwave
30713, 30783,
31530
Standard
30831, 30768,
30651, 30788, 30898
Star Clusters
31152, 31227
Starlogic
31005
Starmedia
31005, 31224
Strato
31152
Strong
30713
Sunkai
30770, 30850
Sunstech
30831
Sunwood
30788, 30898
Supervision
30768, 31152
SVA
30672, 30752
Sylvania
30675, 32194
Symphonic
30675
Synn
30768
Syscom
30826
TAG McLaren
30894
Tandberg
30713
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Tatung
30770
Tchibo
30741
TCM
30741, 30790
Teac
30741, 30768, 30759,
31227
Tec
30898
Technica
31367
Technics
30490, 30703
Technika
30770, 30831, 31115,
31530
Technisson
31115
Technosonic
31051, 31115,
31367
Techwood
30713, 31530
Tedelex
31228
Telefunken
30551
Teletech
30768, 30713
Tensai
30770, 30651, 30690
Tevion
30651, 30898, 31036,
31227, 31483
Theta Digital
30571
Thomson
30551, 30522
Tokai
30790, 30665, 30784,
30788, 30898, 31233
Tom-Tec
30789
Top Suxess
31224
Toshiba
30503, 30695, 31045,
31510, 31515, 31608, 31639,
31769
Tosumi
31367
TProgress
30752
TRANS-continents
30831,
30826, 30872, 31233, 31321
Tredex
30843
Trevi
30831
TSM
31224
TVE
30713
Umax
30690, 31151
United
30695, 30730, 30675,
30713, 30788, 30826, 31115,
31152, 31228, 31233, 31351,
31367
Universum
30741, 30591,
30790, 30713, 30779, 30869,
31227, 31530
Uptek
30763
Venturer
30790, 31769
Vestel
30713, 31530
Voxson
30730, 30831
Vtrek
31228
Waitec
30730, 31151, 31224,
31233
Waltham
30713, 31530
Welkin
30831
Wellington
30713
Weltstar
30713
Wharfedale
30790, 30713,
30751, 30752, 31115
Wilson
30831, 31233
Windsor
30713
Windy Sam
30573
Woxter
31005, 31151, 31224,
31338
Xbox
30522, 32083
Xenius
30790
Yakumo
31004, 31056
Yamada
30872, 31004, 31056,
31151, 31158, 31416
Yamaha
30490, 30539, 30646,
30497, 30545, 30817
Yamakawa
30665, 30710,
30872
Yukai
30730
Zenith
30503, 30591
Blu-ray
Pioneer
30142, 32442
Denon
32258
VSX-1019_Fi.book 80 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
81
Fi
Suomi
LG
30741
Onkyo
32147
Panasonic
31641
Philips
32084
Samsung
30199
Sharp
32250
Sony
31516
HD-DVD
LG
30741
Microsoft
32083
Onkyo
31769
Toshiba
31769
Xbox
32083
DVD-R
Pioneer
30631, 31460
4Kus
31158
Airis
31321, 31338
Alba
31530
Aristona
30646
BBK
31338
Belson
31086
Bush
31530
Cat
31421
Centrum
31227
Commax
31321, 31338
CyberHome
31502
Cytron
31347
Dayton
31158
Denver
31056, 31338
Digitrex
31056
Dual
31530
Durabrand
31502, 31530
E:max
31321
Electrohome
32116
Ellion
31421
Eltax
31321
Fintec
31530
Firstline
31530
Funai
30675
Gateway
31158
Goodmans
31530
GPX
30741
H & B
31421
Hitachi
30141
Hoeher
31530
Humax
30646
JGC
31530
JVC
31164, 31275
Kansas Technologies
31530
Kreisen
31421
KXD
31321
LG
30741
Lifetec
31347
LiteOn
31158, 31416
Loewe
30741
Lumatron
31321
Mastec
31338
Medion
30741, 31347
MiCO
30751
Oopla
31158
Packard Bell
31321
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30646, 31158, 31506
ProVision
31321
Pye
30646
Relisys
31347
Roadstar
31227
Samsung
31635, 31748, 32107
Schneider
30646, 31227
Seeltech
31338
SEG
31530
Sony
31033, 31069, 31070
Soundwave
31530
Star Clusters
31227
Sylvania
30675
Tangent
31321
Targa
30741, 31227
Teac
31227
Technika
31530
Techwood
31530
Tevion
31227
Thomson
30551
Toshiba
31510
Universum
31227, 31530
Vestel
31530
Waltham
31530
Woxter
31338
Yakumo
31056
Yamada
31056, 31158, 31416
Yamaha
30646
DVD/PVR-yhdistelmä
Pioneer
30631
Airis
31321
Blu:sens
31321
GPX
30741
Hitachi
30141
JGC
31530
JVC
30623
LG
30741
LiteOn
31416
Medion
30741
Mitsubishi
31403
Panasonic
30490, 31010,
31011, 31579
Philips
30539, 31158, 31340
Samsung
30490, 31635, 32107
SEG
31530
Sharp
31256
Silva Schneider
30741
Sony
31033, 31069, 31070,
31536
Soundwave
31530
Targa
30741
Tchibo
30741
TCM
30741
Technika
31530
Thomson
30551
Toshiba
31510, 31639
Universum
30741
Yamada
31416
DVD/VCR-yhdistelmä
Pioneer
31460
AEG
30675
Broksonic
30695
Bush
31483
Centrum
30675
Clatronic
30675
Daewoo
31483
Durabrand
30675
EuroLine
30675
Firstline
30869
Funai
30695, 30675
Go Video
30869
GoldStar
30741
Hitachi
30664, 30141
Irradio
30869
JVC
30867, 31164, 31550
Kendo
31483
LG
30741, 30869
Lumatron
30741, 30695
Lunatron
30741
Magnavox
30675
Micromaxx
30695
Orion
30695
Panasonic
30490, 31579
Philips
30539, 30646, 30675,
31267
Proline
31483
Radionette
30869
Samsung
30744, 31075, 32269
Sanyo
30670
Schneider
30869
SEG
31483
Sharp
30630, 30869
Silva Schneider
30869
Sony
30864
Symphonic
30675
Tevion
31483
Thomson
30551
Toshiba
30503, 31045, 31510
United
30675
Universum
30869
CD
Yleistä
Pioneer
70032, 70468, 70101,
71063, 71087, 73468
Advantage
70032
AH!
70157
Aiwa
70157
Arcam
70157
Atoll Electronique
70157
Audio Research
70157
Audiolab
70157
Audiomeca
70157
Audioton
70157
AVI
70157
Balanced Audio
Technology
70157
Bush
70388
Cairn
70157
California Audio Labs
70029
Cambridge
70157
Cambridge Audio
70157
Cambridge Soundworks
70157
Carver
70157
Cyrus
70157
Denon
70626, 70034, 70766
DKK
70000
DMX Electronics
70157
Dynaco
70157
Genexxa
70000, 70032, 70037
Goldmund
70157
Grundig
70157
Harman/Kardon
70157
Inkel
70157, 70180
JVC
70072
Kenwood
70157, 70028,
70626, 70037
Krell
70157
Linn
70157
Loewe
70157
Magnavox
70157
Marantz
70157, 70029, 70626,
70180
Matsui
70157
MCS
70029
Memorex
70000, 70032,
70468, 70180
Meridian
70157
Micromega
70157
Miro
70000
Mission
70157
Modulaire
70000, 70032,
70468, 70087, 70180
Myryad
70157
NAD
70000
Naim
70157
Onkyo
70101, 70102, 70138,
70381, 70868, 71322, 71323,
71327
Optimus
70000, 70032, 70468,
71063
Panasonic
70029, 70388,
70752
Philips
70157, 70626
Primare
70157
Proton
70157
QED
70157
Quad
70157
Quasar
70029
Radiola
70157
RCA
70053
Realistic
70180
Restek
70157
Revox
70157
Rotel
70157
SAE
70157
Saisho
70000
Sansui
70157
Sanyo
70087
Sharp
70037, 70180
Sherwood
70180
Siemens
70157
Simaudio
70157
Sony
70000, 70100, 71364
Sylvania
70157
Symphonic
70180
TAG McLaren
70157
Tandy
70032
Technics
70029
Thomson
70053
Thorens
70157
Thule Audio
70157
Traxdata
70626
Universum
70157, 70053
Victor
70072
Wards
70000, 70157, 70032,
70053, 70087
Yamaha
70036, 71292
CD-R
Pioneer
71087
Kenwood
70626
Onkyo
71322, 71323
Philips
70626
Sony
70100
Thomson
70053
VSX-1019_Fi.book 81 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
82
Fi
Suomi
MD
Pioneer
71063
Onkyo
70868
Sony
70000
Satelliitti-
multimedialaite
Yleistä
Pioneer
00853, 00329, 01308
@sat
01300
@Sky
01334
Acoustic Solutions
01284
ADB
00642, 02367
Akai
00200
Alba
01284
Allsat
00200
Allvision
01232, 01334, 01412
Amstrad
00847, 01175, 01113
Ansonic
02418
Apro
01672
Armstrong
00200
Arnion
01300
Asat
00200
ASCI
01334
AssCom
00853
Astro
00173, 01100, 01113
Atlanta
02418
Atsat
01300
AtSky
01334
Audioline
01672
Austar
00879, 00642
Axil
01457, 02418
Axitronic
01626
B@ytronic
01412
Balmet
01457
Belson
02418
Big Sat
01457
Black Diamond
01284
Blaupunkt
00173
Boca
01232
Boston
01251
Brainwave
01672
British Sky Broadcasting
00847, 01175
BskyB
00847, 01175
Bush
00560, 01284, 01291,
01645, 01672, 01974
Canal Digital
00853
Canal Satellite
00853, 02107
Canal+
00853, 02107
CGV
01567
Chaparral
00216
Chess
01334, 01626
CityCom
01176, 01232, 01781
Classic
01672
Comag
01232, 01412
Coship
01457, 01672
Crown
01284
Cyfra+
01076
Cyrus
00200
D-box
00723, 01114
Daewoo
01974
Dantax
01626
Denver
02418
Digiality
01334
Digifusion
01645
Digihome
01284
DigiLogic
01284
DigiQuest
01300, 01457
DigiSat
01232
Digisky
01457
Digiturk
01076
DirecTV
00099
Dish Network System
00775
DNT
00200
Dream Multimedia
01237
DSTV
01433
Durabrand
01284
Echostar
00853, 00775, 01323,
01409
Elap
01567
Elbe
02418
Elta
00200
eMTech
01214
Engel
01251
EuroLine
01251
Expressvu
00775
Ferguson
01291
Finlux
01626
Fly Com
01457
FMD
01457
Fortec Star
01821
Foxtel
00879
Fuba
00173, 01214, 01251
Galaxis
00853
GbSAT
01214
Gecco
01412
General Satellite
01176
Globo
01251, 01334, 01412,
01626
GOD Digital
00200
Gold Box
00853
Goodmans
00560, 01284,
01291, 02337
Gradiente
00887
Grandin
01626
Grocos
01457
Grundig
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291, 01672
Hama
01567
Hanseatic
01100
Hauppauge
01672
HB
01214
Hirschmann
00173, 01232,
01412
Hitachi
00819, 01284
Hornet
01300
HTS
00775
Hughes Network Systems
00749
Humax
01176, 01427, 01781,
01808, 01882, 01915, 02144,
02357, 02408
i-CAN
02367
ID Digital
01176
Imperial
01195, 01334, 01672
Inno Hit
01626
Interstar
01214
ITT Nokia
00723
Jaeger
01334
JVC
00492, 00775
Kaon
01300
Kathrein
00173, 00200, 01416,
01567
Kenwood
00853
Kreiling
01626
Kreiselmeyer
00173
L&S Electronic
01334
LaSAT
00173
Leiko
01626
Lemon
01334
Listo
01626
Lodos
01284
Logik
01284
Magnavox
00722
Manhattan
01300
Marantz
00200
Maspro
00173
Matsui
00173, 01284, 01626
Maximum
01334
Mediabox
00853
Mediacom
01206
MediaSat
00853, 02107
Medion
01232, 01334, 01412,
01626
Mega
00200
Metronic
01334
Metz
00173
Morgan's
00200, 01232, 01412
Multibroadcast
00879, 00642
Multichoice
00879, 00642,
01433, 01959, 01960
Myryad
00200
MySky
01848
NEOTION
01334
Netsat
00887, 00099
Neuling
01232
Nichimen
00560
Nikko
00723, 00200
Nokia
00853, 00723, 01223
OctalTV
01505
Onn
01284
Opentel
01232, 01412
Optex
01611, 01626
Optus
00879
Orbis
01232, 01334, 01412
Orbitech
01100, 01195
P/Sat
01232
Pace
00847, 00853, 00200,
00887, 01175, 00329, 01323,
01423, 01848
Pacific
01284
Palcom
01409
Panasat
00879, 01433
Panasonic
00847, 00701,
01304
Panda
00173
Pansat
01807
Pass
01567
peeKTon
01457, 02418
Philips
00853, 00173, 00200,
01114, 00099, 00722, 01076,
01672, 02107, 02176
Phoenix
02418
Pino
01334
Pixx
01807
PMB
01611
Preisner
01113
Premier
00723, 02176
Proline
01284
Proscan
00392
Radiola
00200
Radix
01113
RCA
00143, 00392, 00566
Rebox
01214
Regal
01251
RFT
00200
Roadstar
00853
Rownsonic
01567
SAB
01251, 01300
Saba
00820
Sagem
00820, 01114, 02107
Saivod
02418
Samsung
00853, 01206,
01458, 01570
Sanyo
01626
Sat Control
01300
SAT+
01409
Satelco
01232
Satplus
01100
Schaub Lorenz
01214
Schneider
01206, 01251
Schwaiger
01334, 01412,
01457, 01672
Sedea Electronique
01206,
01626
SEG
01251, 01626
Serd
01412
Servimat
01611
ServiSat
01251
Siemens
00173, 01334
Sigmatek
02418
SKY
00847, 00887, 01175,
00099, 01848
SKY Italia
00853, 01848
Sky XL
01251, 01412
Sky+
01175
Skymaster
01334, 01409,
01567, 01611
Skymax
00200
Skyplus
01175, 01232, 01334,
01412
Skyvision
01334
SL
01672
SM Electronic
01409
Smart
01113, 01232
Sony
00847, 00853, 00639,
01558
Star Sat
01214
Starlite
00200
Stream
01848
Stream System
01300
Strong
00853, 00820, 00879,
01284, 01409, 01626, 02418
Sumin
01412
Sunny
01300
Sunstar
00642
Supernova
00887
Systec
01334
Targa
01807
TBoston
01251, 02418
Technical
01626
TechniSat
01100, 01195
Technosonic
00560, 01672
Technotrend
01672
Techwood
01284, 01626
TELE System
01251, 01409,
01611
Telestar
01100, 01195, 01251,
01334, 01626, 01672
Televes
01214, 01300, 01334
Televisa
00887
Telewire
01232
Tevion
00560, 01409, 01672
Thomson
00847, 00853,
00820, 01175, 00392, 01046,
01291, 02107, 02176
Tiny
01672
Tokai
00200
Tonna
01611
Topfield
01206, 01208
Toshiba
00749, 00790, 01284
TPS
00820
Trevi
01251
Triax
00853, 00200, 01113,
01251, 01291, 01611, 01626
Twinner
01611
UEC
00879
Uniden
00722
Unisat
00200
United
01251
VSX-1019_Fi.book 82 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
83
Fi
Suomi
Universum
00173, 01251
Variosat
00173
VEA
02418
Ventana
00200
Vestel
01251, 01284
Victor
00492
Viola Digital
01672
Vision
01626
Visiosat
00560, 01457, 01807
Wharfedale
01284
Wisi
00173, 01232
Worldsat
01214, 01251
Woxter
02418
Xoro
01807
Xsat
00847, 01214, 01323
Xtreme
01300
Yes
00887
Zehnder
01232, 01251, 01334,
01412
Zeta Technology
00200
SAT/PVR-yhdistelmä
@sat
01300
Allvision
01412
Amstrad
01175
Atsat
01300
B@ytronic
01412
British Sky Broadcasting
01175
BskyB
01175
Bush
00560, 01645
Comag
01412
Daewoo
01974
Digifusion
01645
DigiQuest
01300
Digiturk
01076
Dish Network System
00775
Dream Multimedia
01237
eMTech
01214
GbSAT
01214
Gecco
01412
Globo
01412
Goodmans
00560
Hirschmann
01412
Humax
01176, 01427, 01808,
02144, 02357
Maximum
01334
Mediacom
01206
MediaSat
02107
Medion
01412
Morgan's
01412
MySky
01848
NEOTION
01334
Nichimen
00560
Opentel
01412
Orbis
01412
Pace
01175, 01423
Panasonic
01304
Philips
00099
Pixx
01807
Proscan
00392
Rebox
01214
Samsung
01206, 01570
Sat Control
01300
Schneider
01206
Schwaiger
01412
Sedea Electronique
01206
Serd
01412
SKY
01175, 01848
SKY Italia
01848
Sky XL
01412
Skyplus
01175, 01334, 01412
Stream System
01300
Sumin
01412
Sunny
01300
Targa
01807
TechniSat
01195
Technosonic
00560
Telestar
01195
Thomson
01175
Topfield
01206
Visiosat
00560, 01807
Xoro
01807
Xtreme
01300
Zehnder
01412
Kaapeli-
multimedialaite
Yleistä
Pioneer
00144, 00533, 00877,
01782
ABC
00008, 00237
ADB
01585
Austar
00276
Birmingham Cable
Communications
00276
Cable & Wireless
01068
Daeryung
00008
Encon
00008
Fosgate
00276
France Telecom
00817
Freebox
01482, 01976
Galaxi
00008
GE
00237
General Instrument
00276,
00476
GoldStar
00144
Humax
00660, 01813, 01885,
01981, 01983, 02142, 02447
i-CAN
01585
Jerrold
00276, 00476, 00810
Kabel Deutschland
01958,
01981, 01983
Macab
00817
Matav
01082
Memorex
00000
Motorola
00276
Noos
00817
Nova Vision
00008
NTL
01068, 01060, 00276
Ono
01068
Optus
00276
Orange
00817
Pace
01068, 01060, 00237,
01577
Panama
00107
Panasonic
00000, 00107,
00144
Paragon
00000
Philips
00817, 01582, 01619,
01958, 02174
Premier
02174
Pulsar
00000
Runco
00000
Sagem
00817
Salora
00000
Samsung
01060, 00000,
00144, 01666, 02015, 02174
Satbox
00375
Scientific Atlanta
00008,
00237, 00877, 01987
StarHub
00276, 01927
Supercable
00276
Telefonica
01585
Telenet
01920
Telewest
01068, 01987
Thomson
01256, 01582,
01958, 01981, 01983, 02174
Toshiba
00000
UPC
01582
US Electronics
00276
Virgin Media
01068, 01060,
01987
Visiopass
00817
Zenith
00000, 00525
Kaapeli/PVR-yhdistelmä
Freebox
01482, 01976
Humax
01813, 01885, 01981,
01983, 02142
Philips
01619
Scientific Atlanta
01987
StarHub
01927
Telenet
01920
Telewest
01987
UPC
01582
Virgin Media
01987
Laserlevysoitin
Pioneer
30241, 32447
Denon
30241
Magnavox
30241
Kasettidekki
Pioneer
40027, 42446
Aiwa
40029
Arcam
40076
Audiolab
40029
Carver
40029
Denon
40076
Grundig
40029
Inkel
40070
JVC
40244
Kenwood
40070
Magnavox
40029
Marantz
40029
Myryad
40029
Onkyo
40135
Optimus
40027
Philips
40029
Radiola
40029
Revox
40029
Sansui
40029
Sony
40243
Thorens
40029
Victor
40244
Wards
40029, 40027
Yamaha
40097
Digitaalinen nauha
Pioneer
40019
Onkyo
40019
Tascam
40019
Tescam
40019
Videolisälaite
Pioneer
01010
Acer
01272
ADB
02586
Amino
01481
Daily Media
01272
Dgtec
01363
Fujitsu Siemens
01272
Hewlett Packard
01272
Kreatel
01385
Microsoft
01272, 02049
Packard Bell
01272
Philips
01272
Ricavision
01272
Sharp
01010
Sylvania
01563
VIA Technoloies
01272
Xbox
02049
VSX-1019_Fi.book 83 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
84
Fi
Suomi
Laitteen ulkopinnan puhdistus
Käytä kiillotusliinaa tai kuivaa liinaa pyyhkiäksesi pois pölyn ja lian.
•Kun pinnat ovat hyvin likaiset, pyyhi pehmeällä liinalla, joka on kasteltu neutraalissa
pesuaineliuoksessa suhteessa viiteen tai kuuteen osaan vettä ja puristettu kuivaksi ja
pyyhi lop uksi kuivalla liinalla. Älä käytä huonekaluvahaa tai puhdistimia.
• Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteissumutteita tai muita kemikaaleja laitteen
lähellä tai laitteeseen, sillä ne syövyttävät pintoja.
VSX-1019_Fi.book 84 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
VSX-1019_Fi.book 86 ページ 2009年5月12日 火曜日 午後6時7分
249


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer VSX-919AH-K at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer VSX-919AH-K in the language / languages: Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 23,53 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer VSX-919AH-K

Pioneer VSX-919AH-K User Manual - English - 128 pages

Pioneer VSX-919AH-K User Manual - German - 127 pages

Pioneer VSX-919AH-K User Manual - Dutch - 127 pages

Pioneer VSX-919AH-K User Manual - French - 127 pages

Pioneer VSX-919AH-K User Manual - Italian - 127 pages

Pioneer VSX-919AH-K User Manual - Spanish - 127 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info