811506
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/53
Next page
Deutsch
Bedienungsanleitung
VREC-Z710SH
DASHCAM
2
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen ........................................................................................6
Sicherheitshinweise ..............................................................................................................................7
Haftungsausschluss.........................................................................................10
Anmerkungen zum Lesen dieser Anleitung ...............................................11
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ...............................................12
Überprüfen der Zubehörteile..........................................................................14
Vor der Installation des Produkts .................................................................15
Sicherheitshinweise für die Installation ...........................................................................................15
Tipps zur Installation ...........................................................................................................................16
Installation .........................................................................................................17
Angegebenen Installationsposition an der Windschutzscheibe ...................................................17
Empfohlene Installationsposition an der Heckscheibe ..................................................................18
Anschluss des Stromkabels ...........................................................................22
Bezeichnungen der Teile .................................................................................24
Einlegen und Auswerfen der microSD-Karte .............................................25
Einlegen der microSD-Karte ...............................................................................................................25
Auswerfen der microSD-Karte ...........................................................................................................25
Sichern von aufgezeichneten Dateien .........................................................26
Ordner- und Dateistruktur...................................................................................................................27
Verwendung dieses Produkts ........................................................................28
Einschalten des Produkts ...................................................................................................................28
Anzeige der Betriebsanzeige ..............................................................................................................28
Funktionstasten ....................................................................................................................................29
Statusanzeige .......................................................................................................................................30
Videoaufnahme ....................................................................................................................................30
Ereignisaufzeichnung ..........................................................................................................................31
Parkmodus ............................................................................................................................................33
Funktion zur Erkennung der SD-Karten-Lebensdauer ....................................................................34
Warnfunktion zum Formatieren der SD-Karte .................................................................................35
Fotoaufnahmefunktion ........................................................................................................................35
Wiedergabe von aufgenommenen Dateien ......................................................................................36
Produkteinstellungen ......................................................................................38
Einstellbare Funktionen.......................................................................................................................40
Korrektur der Fehler im Aufnahmebereich für die Erkennung eines sich von hinten
nähernden Fahrzeugs ..........................................................................................................................43
Hinweise zur Aufnahmezeit und Anzahl der Fotos ...................................46
Exklusive App ....................................................................................................48
Marken und Urheberrechte .............................................................................49
GPS ......................................................................................................................50
Fehlerbehebung ................................................................................................51
Technische Daten .............................................................................................52
Vielen Dank für den Kauf dieses Pioneer-Produktes.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Modell richtig
bedienen. Bewahren Sie dieses Dokument zum künftigen Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf, nachdem Sie die Anweisungen vollständig gelesen haben.
3
Deutsch
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Hersteller:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
Bevollmächtigter Vertreter und Importeur der EU:
Pioneer Europe NV
Haven 1087,Keetberglaan 1, B-9120
Melsele,Belgium
https://www.pioneer-car.eu/eur/
[*] VREC-Z710SH
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
4
Deutsch
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/
UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
5
Deutsch
Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/
ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
6
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
Bestimmte Rechtsvorschriften in Ihrem Land oder Ihrer Region untersagen oder beschränken eventuell
die Installation und die Nutzung dieses Produkts in Ihrem Fahrzeug. Bitte beachten Sie alle geltenden
Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich der Verwendung, Installation und Bedienung dieses Produkts.
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle geltenden Gesetze und Verordnungen einzuhalten.
Informationen für Benutzer zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten
Batterien
(Symbol für Geräte) (Symbolbeispiele für Batterien)
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und
Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Um die zutreffende Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien zu gewährleisten, bringen Sie diese bitte gemäß der
landesspezifischen Gesetzgebung zu den dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schonen und mögliche negative Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, die durch
eine unsachgemäße Handhabung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder der Verkaufsstelle, bei der Sie
die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Verwaltungsbehörde oder an Ihren Händler und fragen Sie dort nach der zutreffenden
Entsorgungsweise.
WARNUNG
•Setzen Sie den Akku keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus und achten Sie darauf, dass er nicht
gequetscht oder durchtrennt wird. Entsorgen Sie den Akku nicht in einem Feuer oder einem heißen
Ofen, da dies zu einer Explosion führen könnte.
•Setzen Sie den Akku während des Gebrauchs, der Lagerung oder des Transports weder extrem
hohen noch niedrigen Temperaturen aus.
VORSICHT
•Das am Produkt angebrachte grafische Symbol bedeutet Gleichstrom.
7
Deutsch
Sicherheitshinweise
Beachten Sie stets die hier beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um Verletzungen von Ihnen und
anderen abzuwenden sowie um Sachschäden zu verhindern.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
•Installieren Sie dieses Produkt nicht in Ihrem Fahrzeug, wenn seine Lage oder Nutzung die Sicht des
Fahrers auf die Straße oder den Betrieb eines Airbags verhindern würde. Der Fahrer ist außerdem
dafür verantwortlich, die geltenden Gesetze, Regeln und Vorschriften des jeweiligen Landes zu
kennen und einzuhalten, darunter zum Beispiel die Datenschutzrechte von Mitfahrern; zudem darf
das Gerät nicht an Orten verwendet werden, an dem seine Installation oder Nutzung untersagt ist.
•Die Gesetze an Ihrem Aufenthaltsort könnten womöglich vorschreiben, dass Mitfahrer über ein
verwendetes Aufnahmegerät informiert werden müssen. In diesem Fall sollte ein Hinweisschild an
einer für die Mitfahrer gut sichtbaren Stelle angebracht werden.
• Da jede Versperrung oder andere Störung des Airbags, ob installiert oder nicht, oder eine Behinderung
der Sicht auf die Straße vermieden werden muss, ist eine professionelle Installation erforderlich.
•Wir empfehlen dieses Produkt von einem Techniker mit spezieller Ausbildung und Erfahrung mit
mobiler Elektronik einzurichten und installieren zu lassen.
•Platzieren Sie dieses Produkt nicht zwischen der Windschutzscheibe und der Sonnenblende des
Fahrzeugs. Dadurch kann es zu einem Hitzestau kommen, der zu einer Verformung oder Fehlfunktion
dieses Produkts führt. Wenn Sie die Sonnenblende im Parkmodus verwenden möchten, schneiden
Sie den betreffenden Teil für die Dashcam aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
•Dieses Produkt darf nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommen. Dies könnte zu einem elektrischen
Schlag führen. Außerdem könnte dieses Produkt beschädigt werden, Rauch absondern oder
überhitzen, wenn es mit Flüssigkeit in Berührung kommt.
•Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12 V Gleichstrom und negativer Masse ausgelegt. Nicht in
Fahrzeugen mit 24 V Gleichstrom verwenden. Die Verwendung dieses Produkts in Fahrzeugen mit
24 V Gleichstrom kann zu Bränden oder Beschädigungen führen.
•Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt gelangen sollten, parken Sie Ihr Fahrzeug an
einem sicheren Ort, schalten Sie den Zündschalter aus (ACC OFF) und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienst. Vermeiden Sie eine Verwendung
des Produkts in diesem Zustand, da dies zu einem Brand, elektrischen Schlägen oder anderen
Störungen führen kann.
•Wenn Sie Rauch, merkwürdige Geräusche oder Gerüche am Produkt feststellen oder irgendwelche
anderen ungewöhnlichen Anzeichen am LCD-Bildschirm auftreten, schalten Sie das Gerät sofort aus
und wenden sich an Ihren Händler oder den nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienst. Wenn Sie
das Produkt in diesem Zustand verwenden, kann dies zu dauerhaften Schäden am System führen.
•Bauen Sie dieses Produkt nicht auseinander und ändern Sie es nicht, da es
Hochspannungskomponenten enthält, die Stromschläge verursachen können. Wenden Sie sich für
Inspektionen, Einstellungen oder Reparaturen an Ihren Händler oder den nächsten autorisierten
Pioneer-Kundendienst.
Bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise gründlich
durch:
•Dieses Produkt darf unter keinen Umständen bedient werden, wenn Sie dadurch von der sicheren
Steuerung des Fahrzeugs abgelenkt werden könnten. Achten Sie stets auf ein sicheres Fahrverhalten
und befolgen Sie alle geltenden Verkehrsregeln. Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedienung des
Produkts oder dem Lesen des Displays haben sollten, parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem
sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die erforderlichen Anpassungen
vornehmen.
8
Deutsch
•Stellen Sie niemals die Lautstärke dieses Produkts so hoch ein, dass Verkehrsgeräusche und
Einsatzfahrzeuge nicht mehr gehört werden können.
•Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf, so dass Sie Betriebsabläufe und
Sicherheitsinformationen schnell nachlesen können.
•Bestimmte Funktionen des Produkts (wie zum Beispiel die Anzeige des Bildschirms und bestimmte
Tastenbedienvorgänge) könnten während der Fahrt gefährlich oder gesetzeswidrig sein (und
womöglich zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen).
Für sicheres Fahren
WARNUNG
•In einigen Ländern ist selbst das Betrachten von Videobildern auf einer Anzeige – sogar durch
andere Personen als den Fahrer – gesetzeswidrig. Diese Vorschriften sind in den entsprechenden
Ländern zu befolgen.
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
VORSICHT
•Installieren Sie das Produkt auf sichere Weise, damit es sich nicht von der Windschutzscheibe löst.
Wenn das Produkt nicht auf sichere Weise installiert ist, könnte es sich während der Fahrt von der
Windschutzscheibe lösen und einen Unfall verursachen. Prüfen Sie dieses Produkt regelmäßig.
•Sichern Sie die gesamte Verkabelung mit Kabelklemmen und Isolierband. Achten Sie darauf, dass
keine „nackte“ Verkabelung offenliegt.
• Es ist extrem gefährlich, wenn zugelassen wird, dass sich das Kabel um die Lenksäule oder den
Schalthebel wickelt. Achten Sie darauf, dieses Produkt, seine Kabel und die Verdrahtung fernzuhalten,
damit sie die Fahrt nicht blockieren oder behindern.
•Es muss sichergestellt sein, dass die Kabel nicht die Bedienung von beweglichen Fahrzeugteilen,
insbesondere des Lenkrads, des Schalthebels, der Handbremse, der Sitzführungsschienen, der
Türen und der Bedienelemente des Fahrzeugs, behindern oder sich in solchen Komponenten
verfangen.
•Verlegen Sie die Kabel nicht an Stellen, an denen sie hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Falls
sich die Isolierung erhitzt, können Kabel beschädigt werden, was Kurzschlüsse oder Fehlfunktionen
sowie dauerhafte Schäden am Produkt zur Folge haben kann.
•Kürzen Sie die Kabel nicht. Anderenfalls wird womöglich die Schutzschaltung (Sicherungshalter,
Sicherungswiderstand oder Filter usw.) beeinträchtigt.
•Schaffen Sie keinesfalls eine Stromzufuhr für andere elektronische Produkte, indem Sie die
Isolierung des Stromversorgungskabels dieses Produkts durchtrennen und die Leitung anzapfen.
Das führt zu einer Überschreitung der Stromkapazität des Kabels und damit zu einer Überhitzung.
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
•Achten Sie beim Sicherungswechsel darauf, ausschließlich Sicherungen zu verwenden, deren
Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
9
Deutsch
Vor der Installation zu beachten
VORSICHT
Dieses Produkt niemals so einbauen, dass:
•Der Fahrer oder Beifahrer bei einem plötzlichen Bremsmanöver verletzt werden könnte.
•Der Fahrer bei der Bedienung des Fahrzeugs behindert wird, wie beispielsweise auf dem Boden vor
dem Fahrersitz oder nahe dem Lenkrad oder Schalthebel.
•Stellen Sie zur Gewährleistung einer geeigneten Installation sicher, die mitgelieferten Teile in der
angegebenen Weise zu nutzen. Falls irgendwelche Teile nicht mit diesem Produkt geliefert werden,
nutzen Sie kompatible Teile auf die angegebene Weise, nachdem Sie die Kompatibilität der Teile
über Ihren Händler geprüft haben. Falls andere als die gelieferten oder kompatiblen Teile verwendet
werden, können sie interne Teile dieses Produktes beschädigen oder locker werden und das Produkt
kann sich lösen.
•Installieren Sie dieses Produkt so, dass es
(i) die Sicht des Fahrers nicht beeinträchtigt,
(ii) die Funktionen der Fahrzeugbetriebssysteme oder Sicherheitsfunktionen, einschließlich der
Airbags, Knöpfe der Warnleuchten, nicht behindert und
(
iii) den Fahrer nicht beim sicheren Betrieb des Fahrzeugs stört.
•Bauen Sie dieses Produkt niemals in dem Bereich des Armaturenbretts, einer Tür oder einer Säule
ein, in dem sich bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der
Frontairbags finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeugs.
•Wenden Sie sich an Ihren nächsten Fachhändler, wenn zum Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder
andere Veränderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen.
•Ehe Sie das Produkt endgültig einbauen, schließen Sie die Kabel provisorisch an und vergewissern
sich, dass die Verbindungen korrekt hergestellt werden und das System ordnungsgemäß arbeitet.
•Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder Feuchtigkeit
herrschen kann, wie z. B.:
Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüftung oder Klimaanlage.
Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z. B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugboden.
10
Deutsch
Haftungsausschluss
•Angesichts der großen Zahl von Variablen und Bedingungen, die bei einem Unfall vorliegen können,
kann Pioneer nicht garantieren, dass jeder Unfall oder Vorfall die Aufnahmefunktion dieses Geräts
auslöst.
•Die Produktmerkmale funktionieren möglicherweise aufgrund der Einstellungen, der
Installationsweise des Produkts, des Zustands der microSD-Karte und der Fahrbedingungen
(einschließlich der Straßenbedingungen) nicht ordnungsgemäß.
•Werden bunte Gegenstände auf dem Armaturenbrett abgelegt, werden sie eventuell von der
Windschutzscheibe und dem Kamerabild reflektiert. Legen Sie keine bunten Gegenstände auf das
Armaturenbrett.
•Dieses Produkt kann möglicherweise nicht als Beweismittel in einem Unfall verwendet werden.
•Dieses Produkt speichert eventuell nicht in allen Situationen Videos.
•Sie sind möglicherweise, je nach Umgebungsbedingungen wie dem Wetter und der Tageszeit, nicht
in der Lage, im aufgezeichneten Video die Bedingungen vor dem Fahrzeug zu erkennen.
•LED-Ampeln oder Straßenlaternen am Straßenrand blinken oder flackern eventuell, wenn sie
mit diesem Produkt aufgezeichnet wurden. Auch die Farbe könnte verfälscht sein. Die Pioneer
Corporation übernimmt für diese Phänomene keinerlei Verantwortung.
•Dieses Produkt speichert ein Video vor und nach einem Unfall durch die Erkennung eines Aufpralls
(Beschleunigung) mit dem G-Sensor (Beschleunigungssensor). Dieses Produkt speichert jedoch
eventuell nicht in allen Situationen Videos
.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Produktausfälle oder Beschädigungen aufgrund eines Ausfalls
der microSD-Karte.
•Pioneer erteilt keine Zusicherungen, dass sich Probleme der microSD-Karte durch eine
Formatierung der Karte beheben lassen. Pioneer übernimmt keine Verantwortung für Dateien, die
von der microSD-Karte gelöscht wurden, oder für Schäden aufgrund einer Formatierung der Karte.
Formatieren Sie die microSD-Karte nach eigenem Ermessen und auf eigene Verantwortung.
•Installieren Sie dieses Produkt immer in der angegebenen Einbauposition, um ein sicheres Sichtfeld
während der Fahrt zu gewährleisten und die volle Leistung des Produkts zu erreichen. Pioneer haftet
nicht für Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße Installation oder Verwendung des
Produkts entstehen.
11
Deutsch
Anmerkungen zum Lesen
dieser Anleitung
Handbuchkonventionen Bedeutung
Diese Symbole werden verwendet, um Ihre Aufmerksamkeit auf Punkte
zu ziehen, die Sie bei der Verwendung dieses Produkts beachten
sollten und die wichtig sind, um die Leistungsfähigkeit dieses Produkts
aufrechtzuerhalten.
Hinweis/Hinweise Hinweise enthalten nützliche Tipps und zusätzliche Informationen zu den
Produktfunktionen.
[○○ ]Auswählbare Bedienelemente auf dem Bildschirm werden in eckigen
Klammern angezeigt.
○○○○
Referenzen und Einstellungen werden in Anführungszeichen angezeigt.
•Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen und Bildschirmbeispiele unterscheiden sich
eventuell vom tatsächlichen Produkt.
•Die tatsächlichen Bildschirme des Produkts können ohne vorherige Ankündigung zum Zweck der
Verbesserung der Produktleistung und -funktionen geändert werden.
•In dieser Anleitung wird die microSDHC/SDXC-Speicherkarte zur Vereinfachung als „microSD-Karte“
bezeichnet.
12
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit diesem Produkt
•Der Fahrer kann das Gerät manuell so einstellen, dass ein Video zur Überwachung der Fahrleistung
aufgezeichnet wird.
•Die mit diesem Produkt aufnehmbaren Videos unterliegen bestimmten Einschränkungen
(
Technische Daten“
). Führen Sie vor der Verwendung des Produkts eine Videoaufnahme zur
Probe durch.
•Verwenden Sie es nicht bei hohen Temperaturen über 60 °C oder niedrigen Temperaturen unter
–10 °C sowie bei hoher Luftfeuchtigkeit.
•Achten Sie bei der Videoaufnahme mit diesem Produkt darauf, nicht die Privatsphäre von
dargestellten Personen zu verletzen. Sie haften vollständig für die Verwendung des genannten
Videos. Mit diesem Produkt aufgezeichnete Videos enthalten eventuell personenbezogene
Informationen, wie Fahrzeugkennzeichen.
•Wenn die Stromzufuhr zu diesem Produkt durch Abstellen des Fahrzeugmotors unterbrochen wird,
wenn der Haltekondensator nicht ausreichend geladen ist, kann sich die Aufnahmezeit verkürzen
oder die Aufnahme ist nicht möglich.
•Verwenden Sie für die Stromversorgung unbedingt das mitgelieferte Netzkabel.
•Pioneer bietet keinen Service zur Wiederherstellung beschädigter oder gelöschter Dateien an.
•Die Speicherbereiche der microSD-Karte sind je nach Aufnahmetyp in vier Bereiche unterteilt, wie in
der folgenden Abbildung dargestellt.
Speicherbereich für Videoaufnahmedateien
Speicherbereich für Ereignisvideodateien
Speicherbereich für Parkmodusaufnahmedateien
Speicherbereich für Fotodateien
•Beachten Sie, dass Dateien überschrieben werden, wenn kein ausreichend freier Speicherplatz in
den Speicherbereichen vorhanden ist. Wir empfehlen, dass Sie Sicherungskopien von wichtigen
Dateien, die Sie behalten möchten, anfertigen.
„Sichern von aufgezeichneten Dateien“
•Um sicherzustellen, dass wichtige Dateien, z. B. Dateien mit Unfallaufzeichnungen, nicht
überschrieben werden, schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie die microSD-Karte entfernen,
und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
„Einlegen und Auswerfen der microSD-
Karte“
•Sie können Videodateien auf Ihrem PC abspielen. Das Video kann jedoch je nach Leistung des PC
ruckeln oder anhalten.
•Wenn dieses Produkt in der Nähe eines anderen Geräts mit GPS-Funktion, wie einem Auto-
Navigationssystem, verwendet wird, kann dieses Gerät möglicherweise aufgrund von Funkstörungen
vorübergehend keine Funkwellen von GPS-Satelliten empfangen. Auch die Funktionen von in der
Nähe befindlichen Geräten könnten negativ beeinträchtigt werden.
•Berühren Sie die Linse nicht mit den Händen. Wischen Sie die Linse nach einer Berührung mit
einem weichen Tuch ab.
•Tauschen Sie den wiederaufladbaren Lithium-Backup-Akku nicht aus. Wenden Sie sich bei Bedarf an
den Händler oder den nächstgelegenen autorisierten Pioneer-Kundendienst, um das Gerät im Falle
einer Fehlfunktion auszutauschen, da es zu Datenverlusten kommen kann.
13
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der microSD-Karte
•Halten Sie die microSD-Karte von Kleinkindern fern, um zu verhindern, dass diese die Karte
versehentlich verschlucken.
•Zur Vermeidung von Datenverlust und einer Beschädigung der microSD-Karte entfernen Sie sie
niemals aus diesem Produkt, während noch Daten übertragen werden.
•Sollte bei einer microSD-Karte aus irgendeinem Grund Datenverlust oder -korruption auftreten, ist es
gewöhnlich nicht möglich, die Daten wiederherzustellen. Pioneer haftet nicht für Schäden, Kosten
oder Ausgaben, die durch Datenverlust oder -korruption entstehen.
•Legen Sie während der Fahrt niemals eine microSD-Karte ein oder werfen Sie sie aus.
•Dieses Produkt unterstützt die folgenden microSD-Karten.
microSDHC microSDXC
Kapazität 8 GB bis 32 GB 64 GB bis 128 GB
Dateisystem FAT32
Geschwindigkeitsklasse Klasse 10 oder höher
Bei der microSD-Karte handelt es sich um ein Verbrauchsteil.
Nicht alle microSD-Karten funktionieren garantiert mit diesem Produkt.
•Pioneer Corporation übernimmt keine Garantie für die Kompatibilität der microSD-Karte.
•Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Verwendung. Verwenden Sie keine microSD-Karte, die
bereits andere Daten, wie beispielsweise von einem PC, enthält.
•Formatieren Sie die microSD-Karte regelmäßig.
•Werfen Sie die microSD-Karte nicht aus, wenn darauf zugegriffen wird. Die Datei oder die Karte
könnte beschädigt werden.
•Selbst bei einer normalen Verwendung der microSD-Karte ist es eventuell nicht mehr möglich,
Daten ordnungsgemäß auf die Karte zu schreiben oder zu löschen.
•Die Lebensdauer der microSD-Karte unterliegt nicht der Garantie.
•Bei der microSD-Karte handelt es sich um ein Verbrauchsteil. Wir empfehlen die microSD-Karte
regelmäßig durch eine neue Karte auszutauschen. Wenn Sie die microSD-Karte für lange Zeit
verwenden, kann dieses Produkt eventuell aufgrund von fehlerhaften Sektoren Daten nicht
mehr ordnungsgemäß auf der Karte speichern oder es kann ein Fehler auftreten, der die Karte
unbrauchbar macht.
•In seltenen Fällen kann eine microSD-Karte, die von Ihrem Computer erkannt wird, möglicherweise
nicht mehr von diesem Produkt erkannt werden. In diesem Fall kann das Produkt, je nach Problem
mit der microSD-Karte, die Karte eventuell erkennen, wenn sie mithilfe der Formatierungsfunktion
dieses Produkts formatiert wird
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“
- „System“ - „SD-Karte formatieren“
. Alle auf der microSD-Karte gespeicherten Dateien, darunter
auch geschützte Dateien, werden bei der Formatierung jedoch gelöscht. Sichern Sie vor dem
Formatieren immer die Dateien der microSD-Karte.
•Die Pioneer Corporation erteilt keine Zusicherungen, dass sich Probleme der microSD-Karte
durch eine Formatierung der Karte beheben lassen. Die Pioneer Corporation übernimmt keine
Verantwortung für Dateien, die von der microSD-Karte gelöscht wurden, oder für Schäden aufgrund
einer Formatierung der Karte. Formatieren Sie die microSD-Karte nach eigenem Ermessen und auf
eigene Verantwortung.
14
Deutsch
Überprüfen der Zubehörteile
Hauptgerät ×1 Montagehalterung ×1 Stromkabel
(5 m) ×1 Schnellstartanleitung
×1
Garantiekarte ×1 Reinigungstuch ×1
15
Deutsch
Vor der Installation des Produkts
WARNUNG
• Wenn das Produkt in Fahrzeugen mit Airbag installiert wird, darf es niemals auf der Abdeckung des
Airbags und an Stellen, die das Auslösen des Airbags behindern könnten, angebracht werden. Dies
könnte das ordnungsgemäße Auslösen des Airbags verhindern, oder das Produkt könnte durch das
Auslösen des Airbags herausgeschleudert werden, was Unfälle und Verletzungen verursachen könnte.
VORSICHT
•Wenden Sie sich vor der Installation des Produkts in einem Fahrzeug mit Airbags zuerst an
den Fahrzeughersteller, um erforderliche Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit den
Installationsarbeiten zu erfahren. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen des Airbags.
•Verwenden Sie stets die im Lieferumfang enthaltenen Teile wie angegeben. Wenn andere Teile
verwendet werden, besteht die Gefahr eines Produktausfalls.
•Installieren Sie das Produkt an einem Ort, wo es die Ausrüstung und die Bedienung des Fahrzeugs
nicht behindert.
Sicherheitshinweise für die Installation
•Das Hauptgerät und die 2. Kamera (separat erhältlich) dürfen nur an der Innenseite der Windschutz-
und Heckscheibe angebracht werden. Installieren Sie sie an keiner anderen Stelle innerhalb oder
außerhalb des Fahrzeugs.
•Stellen Sie bei der Installation des Hauptgeräts an der Innenseite der Windschutzscheibe sicher,
dass es immer an der angegebenen Position an der Windschutzscheibe und innerhalb der
angegebenen Abmessungen angebracht wird.
•Beachten Sie bei der Montage der 2. Kamera (separat erhältlich) an der Innenseite der Heckscheibe
folgende Punkte.
Vermeiden Sie die Installation der 2. Kamera (separat erhältlich) an Heizdrähten.
Wenn das Fahrzeug mit einem Heckwischer ausgestattet ist, befestigen Sie die Kamera so, dass sie
sich innerhalb des Wischbereichs befindet. (Regen und Flecken erschweren die Sicht auf das Bild)
Befestigen Sie die 2. Kamera (separat erhältlich) soweit wie möglich von der oberen
Bremsleuchte entfernt.
• Je nach Fahrzeugtyp ist eine Installation an der angegebenen Position und innerhalb der angegebenen
Abmessungen eventuell nicht möglich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
•Decken Sie das Produkt und die 2. Kamera (separat erhältlich) nicht ab oder achten Sie darauf, dass
die Linse nicht verschmutzt ist.
•Legen Sie keine reflektierenden Gegenstände in die Nähe der Linse.
•Achten Sie beim Umgang mit diesem Produkt und der 2. Kamera (separat erhältlich) darauf, sie
nicht fallen zu lassen und nicht die Linse zu berühren.
•Die Aufnahmequalität wird möglicherweise beeinträchtigt, wenn die Windschutzscheibe des
Fahrzeugs beschichtet ist oder speziell behandelt wurde.
•Dieses Produkt kann eventuell keine GPS-Signale empfangen, wenn die Windschutzscheibe des
Fahrzeugs speziell behandelt wurde. Prüfen Sie die Statusanzeige des GPS-Empfangs auf dem
Produktbildschirm. Wenn kein GPS-Signal empfangen werden kann, ist es nicht möglich, dieses
Produkt in diesem Fahrzeug zu installieren.
Verwendung dieses Produkts“ - „Statusanzeige“
•Wählen Sie einen Arbeitsplatz, der frei von Staub und Schmutz ist.
• Bei niedriger Temperatur oder bei Kondensation auf dem Glas müssen die Heizung und der Entfroster
eingeschaltet werden, um das Fenster zu erwärmen, da anderenfalls das doppelseitige Klebeband schlecht haftet.
Doppelseitiges Klebeband kann nach dem Abziehen nicht mehr angebracht werden, da dadurch
die Haftfestigkeit beeinträchtigt wird. Sie sollten das Produkt und die 2. Kamera (separat
erhältlich) vorübergehend befestigen und die Kabelverlegung gut durchdacht haben, bevor Sie das
doppelseitige Klebeband anbringen.
16
Deutsch
Tipps zur Installation
Vor der Installation und Befestigung des Produkts
Schließen Sie das Produkt zuerst vorübergehend an und bestätigen Sie seine Funktionsfähigkeit, bevor
Sie es installieren. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie erneut, ob die
Anschlüsse korrekt vorgenommen worden sind.
Vor dem Anbringen des doppelseitigen Klebebands
Reinigen Sie die Stelle, an der das doppelseitige Klebeband angebracht werden soll.
WARNUNG
•Installieren Sie es fest, damit es sich nicht löst. Eine falsche Installation kann dazu führen, dass sich
das Klebeband während der Fahrt ablöst und einen Unfall verursacht. Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit
den Installationsstatus.
17
Deutsch
Installation
Angegebenen Installationsposition an der Windschutzscheibe
Wenn Sie dieses Produkt an der Innenseite der Windschutzscheibe anbringen, installieren Sie es in
einem Fahrzeug und an einer Stelle, wo alle folgenden Bedingungen erfüllt werden:
•Eine Position, an der sich das gesamte Produkt innerhalb der oberen 20 % der Fläche der
Windschutzscheibe befindet (Bereich innerhalb von 20 % der tatsächlichen Länge, ausgenommen
Teile, die Dichtungsstreifen, Formteile usw. und maskierte Teile überlappen) oder im Schatten des
Rückspiegels vom Fahrersitz aus gesehen.
Beachten Sie das „20 %“, wie oben beschrieben, eine ungefähre Schätzung ist. Bitte installieren Sie
das Produkt gemäß den Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes.
•Eine Position, wo sich die Linse des Produkts im Bewegungsbereich des Scheibenwischers befindet.
•Eine Position, wo die Linse des Produkts nicht über der Sonnenblende und den schwarzen
Keramiklinien/dem schwarzen Keramikmuster liegt.
•Eine Position, wo das Produkt nach vorn und zu den Seiten horizontal ausgerichtet ist.
•Eine Position, wo das Stromkabel ohne unnötige Kraft verlegt werden kann.
Installationsrichtung
Horizontale Richtung
Dieses
Produkt
Windschutzscheibe
Boden
Dieses Produkt
Horizontale Richtung
Dieses Produkt
Dieses Produkt
*Installieren Sie das Produkt an
einer Stelle, an der das Sichtfeld des
Fahrers nicht beeinträchtigt wird, wie
hinter dem Rückspiegel.
Installationswinkel
Zulässiger Installationswinkel:
30° bis 60°
(mit horizontaler Linse)
Windschutzscheibe
Vorwärtsrichtung
des Fahrzeugs
Innerhalb von 20 % der Höhe
Rückspiegel
Scheibenwischerbereich
Säule
Säule
Airbag
18
Deutsch
WICHTIG
•Installieren Sie das Produkt immer in der angegebenen Installationsposition, um während der Fahrt
ein sicheres Sichtfeld zu garantieren und die Leistungsfähigkeit des Produkts optimal nutzen zu
können.
•Bei Fahrzeugen, die mit Fahrerassistenzsystemen ausgestattet sind, kann es Bereiche geben,
in denen der Einbau von Zubehörteilen verboten ist. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
•Die Installation des Dashcam-Hauptgeräts oder von Kabeln in der Nähe des Filmantennenelements
kann die TV-Empfangsempfindlichkeit beeinträchtigen.
Empfohlene Installationsposition an der Heckscheibe
Für die Installation an der Heckscheibe ist eine 2. Kamera (separat erhältlich) erforderlich. Wenn Sie
lediglich dieses Produkt installieren, überspringen Sie die Anweisungen für den Einbau an der
Heckscheibe.
Wenn Sie die 2. Kamera (separat erhältlich) an der Innenseite der Heckscheibe anbringen, installieren Sie
sie in einem Fahrzeug und an einer Stelle, wo alle folgenden empfohlenen Bedingungen erfüllt werden:
•Eine Position, wo sich die Linse der 2. Kamera (separat erhältlich) im Bewegungsbereich des
Scheibenwischers befindet.
•Eine Position, wo die 2. Kamera (separat erhältlich) nach vorn und zu den Seiten horizontal
ausgerichtet ist.
•Eine Position, wo die Linse der 2. Kamera (separat erhältlich) und das doppelseitige Klebeband nicht
über die Heizdrähte ragen.
•Eine Position, wo das Verbindungskabel der 2. Kamera (separat erhältlich) ohne unnötige Kraft
verlegt werden kann.
2. Kamera
(separat erhältlich)
Heckscheibe Verbindungskabel
Heizdrähte
Wischbereich des Heckwischers
1 Reinigen Sie den Installationsbereich mit dem mitgelieferten Reinigungstuch
von Schmutz und Öl.
Windschutzscheibe Heckscheibe
19
Deutsch
2 Installieren Sie das Produkt.
①: Setzen Sie die Montagehalterung auf das Hauptgerät.
②: Ziehen Sie das Trägerpapier des doppelseitigen Klebebands von der Montagehalterung ab.
③: Bringen Sie das Produkt an der angegebenen Position der Windschutzscheibe an.
2
1
3
Windschutzscheibe
Fest auf das
Produkt drücken.
VORSICHT
•Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche der Windschutzscheibe sauber und trocken ist, bevor Sie das
Klebeband anbringen.
•Drücken Sie fest auf den Bereich um die LCD-Anzeige. Nehmen Sie das Produkt anschließend aus
der Montagehalterung und drücken Sie die Montagehalterung direkt gegen das Klebeband. Auf
diese Weise kann das Produkt fest an der Windschutzscheibe angebracht werden.
•Berühren Sie unter keinen Umständen die LCD-Oberfläche.
•Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, da das doppelseitige Klebeband an der Montagehalterung sehr
haftfähig ist und sich nach dem Abziehen kaum wieder anbringen lässt.
•Um die Haftfähigkeit des Klebebands sicherzustellen, sollten Sie das Produkt 24 Stunden nach dem
Anbringen des Klebebands nichts einsetzen.
3 Befestigen Sie die 2. Kamera (Nur bei Installation der 2. Kamera (separat
erhältlich)).
①: Ziehen Sie das Trägerpapier des doppelseitigen Klebebands von der 2. Kamera (separat erhältlich)
ab.
②: Bringen Sie das Gerät in der angegebenen Position an der Heckscheibe an, sodass das Bild der
2. Kamera (separat erhältlich) horizontal mit der in der Abbildung gezeigten planen Fläche nach
oben zeigt (das an der Seite zeigt nach oben).
Hinweis
•Sie können zur Unterstützung der Installation die spezielle App verwenden, um das Bild der
2. Kamera (separat erhältlich) horizontal anzuzeigen.
„Exklusive App“
12
Mit der flachen
Oberfläche nach
oben zeigend
anbringen.
Drehen Sie das Objektiv zur Außenseite
des Fahrzeugs und drücken Sie es
fest nach unten, sodass das Bild der
2. Kamera (separat erhältlich) horizontal
angezeigt wird.
20
Deutsch
VORSICHT
•Wenn das Bild der 2. Kamera (separat erhältlich) nicht horizontal angezeigt wird, kann es sein, dass
sie herannahende Fahrzeuge von hinten nicht richtig erkennt.
4 Schließen Sie das Hauptgerät der Dashcam, das Netzkabel und das
Verbindungskabel der 2. Kamera (im Lieferumfang der 2. Kamera (separat
erhältlich) enthalten) an.
2. Kamera
(separat erhältlich)
Verbindungskabel der 2. Kamera
(im Lieferumfang der 2. Kamera (separat
erhältlich) enthalten)
Stromkabel
Hauptgerät
5 Verlegen Sie das Netzkabel und das Anschlusskabel der 2. Kamera (im
Lieferumfang der 2. Kamera (separat erhältlich) enthalten) entlang der
Beifahrerseite.
シガーライター
電源ケーブル
アクセサリー
ソケット
Dieses Produkt
2. Kamera
(separat erhältlich)
Verbindungskabel
(im Lieferumfang der
2. Kamera (separat
erhältlich) enthalten)
6 Schließen Sie das Netzkabel an.
„Anschluss des Stromkabels“
7 Starten Sie den Fahrzeugmotor, um den Aufnahmebildschirm anzuzeigen.
21
Deutsch
8 Stellen Sie den Linsenwinkel so ein, dass das Video außerhalb und innerhalb
des Fahrzeugs korrekt angezeigt wird.
Drehen Sie den
Winkeleinstellungsregler,
um den Linsenwinkel
einzustellen.
Drehen Sie dieses Teil,
um den Linsenwinkel
einzustellen.
Dieses Produkt
2. Kamera
(separat erhältlich)
Drehen Sie die Linse des Produkts während der Fahrt zur Außenseite des Fahrzeugs.
Das Produkt wird neu gestartet, wenn der Linsenwinkel von der Außenseite des Fahrzeugs nach
innen und umgekehrt gedreht wird.
Um zwischen dem Bild des Dashcam-Hauptgeräts und dem Bild der 2. Kamera (separat erhältlich)
zu wechseln, drücken Sie die Taste .
„Funktionstasten“
Hinweis
•Beim Kauf des Produkts ist eine Schutzfolie an der Linse befestigt. Ziehen Sie diese Folie ab.
22
Deutsch
Anschluss des Stromkabels
Trennen Sie unbedingt den Anschluss der Fahrzeugbatterie, bevor Sie das Stromkabel anschließen.
Durch die Verwendung des Netzkabels, das direkt vom Fahrzeug gespeist wird, kann dieses Produkt
durch Vibration verursachte Fahrzeugbewegungen erkennen und aufzeichnen, selbst wenn der Motor
des Fahrzeugs ausgeschaltet ist.
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen“ - „Werte“ - „Parkmodus“ -
„Sicherheitsmodus“
Schwarz 0,5 m
Gelb 0,5 m
Rot 0,5 m
4,5 m
Sicherung
(F 2 AL/250 V)
Sicherung
(F 2 AL/250 V)
23
Deutsch
Erdung (Schwarz)
Schließen Sie das Kabel sicher an das Metallteil der Fahrzeugkarosserie an. Um Rauschen zu
vermeiden, schließen Sie das Gerät so nah wie möglich am Navigationsgerät an.
+ Batterieversorgung (Gelb)
Schließen Sie immer den Stromkreis der Batterie an, unabhängig davon, ob der Zündschalter des
Fahrzeugs auf ON oder OFF steht.
Zubehörstromversorgung (Rot)
Schließen Sie den Stromkreis an, der mit Strom versorgt wird, wenn der Fahrzeugmotorschalter auf
ACC gestellt ist.
Installieren Sie niemals die Zubehörstromversorgung in einem Fahrzeug, das am Zündschalter keine
ACC-Position besitzt. Dies könnte zum Entleeren der Fahrzeugbatterie führen.
Hinweis:
Verbinden Sie die roten und gelben Drähte
mit den Klemmen, nachdem Sie sie durch
die Sicherung des Fahrzeugs verlegt haben.
Hinweise zum Anschluss
•Um Rauchbildung und Beschädigung des Produkts zu vermeiden, müssen Sie zuerst den schwarzen
Anschlussdraht (Erdung) dieses Produkts sicher mit dem Metallteil der Fahrzeugkarosserie
verbinden.
Schließen Sie separate schwarze Kabel (Erdung) für Produkte mit hohem Stromverbrauch an, wie
einen Leistungsverstärker. Beim gleichzeitigen Einrichten von Verbindungen besteht die Gefahr von
Rauchbildung oder Beschädigung des Produkts, wenn sich die Schrauben lockern oder vollständig
lösen.
Schwarzer Draht (Erdung)
Metallteil der Fahrzeugkarosserie
*1
*1 Nicht im Lieferumfang enthalten
*1
24
Deutsch
Bezeichnungen der Teile
9
7
3
b
8
c
2
4
5
1
a
6
Oberseite
Vorderseite
Linke Seite Rechte Seite
Rückseite
1 Stromanschluss
Schließen Sie das Netzkabel an.
2 Buchse für das Verbindungskabel der 2.
Kamera
Verwenden Sie das Anschlusskabel der
2. Kamera (im Lieferumfang der 2. Kamera
(separat erhältlich) enthalten), um eine
Verbindung mit der Anschlussklemme der
2. Kamera (separat erhältlich) herzustellen.
3 microSD-Kartensteckplatz
4 Betriebsanzeige
5 LCD-Anzeige
6 Funktionstasten
7 Lautsprecher
8 Mikrofon
9 Reset-Taste
Drücken Sie mit der Spitze eines
Kugelschreibers auf diese Taste, um das
Produkt zurückzusetzen.
a Winkeleinstellungsregler
Der Winkel der Linse kann durch Drehen
dieses Rads eingestellt werden.
b Linse
Mithilfe des Polarisationsfilters AD-PLF100
von Pioneer (separat erhältlich) können
Reflexionen des Armaturenbretts auf
der Windschutzscheibe reduziert und
kontrastreiche Videos aufgenommen werden.
c Montagehalterung
25
Deutsch
Einlegen und Auswerfen der
microSD-Karte
Schalten Sie das Gerät aus, wenn die microSD-Karte eingelegt oder ausgeworfen wird.
„Manuelles
Ein- und Ausschalten des Produkts“
Einlegen der microSD-Karte
Halten Sie die Oberkante der microSD-Karte fest und legen Sie sie langsam so in den microSD-
Kartensteckplatz ein, dass das Etikett an der microSD-Karte zur Rückseite des Produkts zeigt, und bis
ein Klick zu hören ist.
VORSICHT
•Legen Sie die microSD-Karte nicht schräg ein. Dies kann zu Schäden führen.
Auswerfen der microSD-Karte
Drücken Sie langsam auf die Oberkante der microSD-Karte, bis ein Klickgeräusch zu hören ist (1). Die
Sperre wird entriegelt. Ziehen Sie die microSD-Karte heraus (2).
VORSICHT
•Gehen Sie mit der microSD-Karte vorsichtig um, da diese nach dem Schreiben heiß wird.
26
Deutsch
Sichern von aufgezeichneten Dateien
Wenn der freie Speicherplatz in den Speicherbereichen niedrig ist, werden die Dateien ausgehend von
der ältesten zuerst gelöscht.
Wir empfehlen, dass Sie Sicherungskopien von wichtigen Dateien, die Sie behalten möchten, auf
folgende Weise anfertigen.
Hinweis
•Legen Sie vorab eine microSD-Ersatzkarte bereit.
1 Tauschen Sie die microSD-Karte aus.
Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort an. Schalten Sie dann das Produkt aus, werfen Sie
die microSD-Karte aus und ersetzen Sie sie durch eine neue microSD-Karte.
Hinweis
•Führen Sie nach dem Austausch der microSD-Karte eine Formatierung durch, bevor Sie die Karte
verwenden.
2 Kopieren oder verschieben Sie die Dateien auf einen PC.
Legen Sie die microSD-Karte in einen PC ein und verwenden Sie bei Bedarf einen handelsüblichen
SD-Kartenadapter.
Kopieren oder verschieben Sie die Video- und Fotodateien zur Sicherung an einen geeigneten
Speicherort auf dem PC.
27
Deutsch
Ordner- und Dateistruktur
Eine microSD-Karte besitzt die folgende Ordner- und Dateistruktur.
STAMMORDNER
Event (Ereignisvideodatei)
Datei
Ordner
Thumb
EVEN#_********_*******.MP4
EVEN#_********_*******.NMEA
EVEN#_********_*******.JPG
MISC (Systemdatei)
Parking (Parkmodusaufnahmedatei)
Thumb
PARK_********_*******.MP4
PARK_********_*******.NMEA
PARK_********_*******.JPG
Photo (Fotodatei)
Thumb
IMG#_********_********.JPG
IMG#_********_********.JPG
Video (Videoaufnahmedatei)
FILE_********_*******.MP4
FILE_********_*******.NMEA
FILE_********_*******.JPG
Thumb
Hinweise
•„#“ wird automatisch das Symbol „M“ für die Produktkamera oder „E“ für die 2. Kamera (separat
erhältlich) zugewiesen.
•Das Jahr, der Monat, der Tag, die Stunden, Minuten und Sekunden werden automatisch unter
„********_********“ zugewiesen.
28
Deutsch
Verwendung dieses Produkts
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, ist das Fahrzeug an einem sicheren Ort anzuhalten und die
Feststellbremse anzuziehen.
Einschalten des Produkts
Dieses Produkt wird gestartet, wenn der Motor des Fahrzeugs eingeschaltet wird (ACC ON), und es
beginnt automatisch mit der Aufnahme. (Videoaufnahme)
Verwendung dieses Produkts“ -
Videoaufnahme“
Wenn die Kamera dieses Produkts beim Einschalten des Fahrzeugmotors (ACC ON) zum
Fahrzeuginneren zeigt, wird eine Meldung ausgegeben und ein Alarm ertönt.
Manuelles Ein- und Ausschalten des Produkts
Das Produkt kann manuell ein- und ausgeschaltet werden.
Halten Sie die Funktionstaste auf dem Aufnahmebildschirm für mindestens drei Sekunden
gedrückt. Der Bestätigungsbildschirm für das Ausschalten wird angezeigt. Drücken Sie die
Funktionstaste / , um [Ja] auszuwählen, und drücken Sie zum Ausschalten dann .
Halten Sie die Funktionstaste erneut für mindestens drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
Anzeige der Betriebsanzeige
Der Betriebsstatus dieses Produkts wird über die Betriebsanzeige gekennzeichnet.
Betriebsanzeige
Menüanzeige/
Während der
Wiedergabe
Videoaufnahme
Ereignisaufnahme
Parküberwachung
Fehlerfall
(einschließlich
nicht eingelegte
microSD-Karte)
Leuchtet grün
Leuchtet rot
Blinkt rot
29
Deutsch
Funktionstasten
Die Funktionen der Funktionstasten werden durch die Symbole an der Unterseite des Bildschirms
angezeigt.
Die Funktionen der Tasten unterscheiden sich je nach angezeigtem Bildschirm. (Auf einigen
Bildschirmen werden keine Symbole angezeigt.)
Wenn Sie im Wiedergabebildschirm oder MENU-Bildschirm die Funktionstaste drücken, kehren
Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
Aufnahme
12 34
1 Hauptmenüanzeige
2 Umschalten des Kamera-Videos*
Zum Ein-/Ausschalten von Wi-Fi gedrückt halten
3 Foto aufnehmen
Zum Ein-/Ausschalten des Mikrofons gedrückt
halten
4 Manuelle Ereignisaufnahme
* Das Umschalten zwischen dem Bild des Dashcam-Hauptgeräts und dem Bild der 2. Kamera
(separat erhältlich) ist nur möglich, wenn die 2. Kamera (separat erhältlich) angeschlossen ist.
Während der Wiedergabe
56 78
5 Zurück
6 Vorhergehende Datei
7 Nächste Datei
8 Wiedergabe/Stopp, Löschen
Während der MENU-Bildschirmanzeige
9a bc
9 Zurück
a Nach oben*
Zum Ein-/Ausschalten von Wi-Fi gedrückt halten
b Nach unten*
Zum Ein-/Ausschalten des Mikrofons gedrückt
halten
c Bestätigen
* Wenn der MENU-Bildschirm für die Lautstärke oder Empfindlichkeit angezeigt wird, erhöhen oder
verringern Sie die Lautstärke oder Empfindlichkeit.
30
Deutsch
Statusanzeige
Die Statusanzeige zeigt den Betriebsstatus des Produkts an.
00:00
12 3 54 6 7
1 Aufnahme läuft
2 Verstrichene Aufnahmezeit
3 Status der Ereignisaufzeichnung*1
4 Parkmodus
5 Tonaufnahme*2
6 Wi-Fi-Verbindungsstatus*3
7 GPS-Empfangsstatus*4
*1 Wenn eine manuelle Ereignisaufzeichnung durchgeführt wird oder im
Ereignisaufzeichnungsmodus eine Vibration, ein plötzliches Bremsen oder ein sich näherndes
Fahrzeug hinter dem Fahrzeug erkannt wird und die Ereignisaufzeichnung aktiviert wurde, wird
„×2“ angezeigt.
*2 Wenn die Tonaufnahme ausgeschaltet ist, wird ein rotes „\“ angezeigt.
*3 Während einer Wi-Fi-Verbindung wird dieses Symbol grün angezeigt. Wenn die Wi-Fi-Verbindung
getrennt wird, wird dieses Symbol weiß angezeigt. Wenn die Wi-Fi-Verbindung ausgeschaltet ist,
wird ein rotes „x“ angezeigt.
*4 Während des GPS-Empfangs wird dieses Symbol grün angezeigt. Wenn kein GPS-Empfang möglich
ist, wird das Symbol weiß angezeigt. Im Parkmodus wird ein rotes „x“ angezeigt, da der GPS-
Empfang ausgeschaltet ist.
Videoaufnahme
Sobald das Produkt gestartet wird, beginnt automatisch eine Aufnahme. Das aufgezeichnete Video
wird für die eingestellte Zeitdauer (Standard: 3 Minuten) als einzelne Datei auf der microSD-Karte
gespeichert. Wenn auf der microSD-Karte kein freier Speicherplatz mehr vorhanden ist, werden die
Dateien beginnend bei der ältesten überschrieben.
Hinweise
•Sie können die Videoaufnahmezeit ändern.
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“
-
Videoaufnahme“ - „Länge
des Videoclips“
•Die Videoaufnahme stoppt unter folgenden Bedingungen:
Bei Anzeige des MENU-Bildschirms
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird
Wenn der Parkmodus gestartet wurde
•Die Aufnahmezeit kann je nach den Bedingungen unterschiedlich sein.
31
Deutsch
Ereignisaufzeichnung
Automatische Aufnahme durch die Erkennung eines Aufpralls
Wenn ein Aufprall von diesem Produkt erkannt wird, z. B. ein Zusammenstoß mit einem anderen
Fahrzeug, wird automatisch eine Datei aus der kontinuierlichen Videoaufnahme für die 20 Sekunden
vor und 20 Sekunden nach dem Moment der Erkennung als Ereignisvideodatei gespeichert.
„Zeitmessung und Speicherort von Ereignisvideos“
Automatische Aufzeichnung durch Erkennung von plötzlichem Bremsen
Wenn eine plötzliche Bremsung von diesem Produkt erkannt wird, z. B. wenn das Fahrzeug
abgedrängt wird oder wenn das vorausfahrende Fahrzeug plötzlich bremst, wird automatisch eine
Datei aus der kontinuierlichen Videoaufnahme für die 20 Sekunden vor und 20 Sekunden nach dem
Moment der Erkennung als Ereignisvideodatei gespeichert.
„Zeitmessung und Speicherort von
Ereignisvideos“
Automatische Aufzeichnung durch Erkennung eines sich von hinten
nähernden Fahrzeugs
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn eine 2. Kamera (separat erhältlich) angeschlossen ist.
Wenn ein auf der gleichen Spur fahrendes Fahrzeug für eine bestimmte Zeit einen geringen Abstand
einhält oder wenn es sich von hinten nähert, während es mit der eingestellten Geschwindigkeit oder
mehr fährt, wird dies automatisch von der 2. Kamera (separat erhältlich) für 20 Sekunden vor und nach
der Erkennung des sich nähernden Fahrzeugs als Ereignisvideodatei gespeichert.
„Zeitmessung
und Speicherort von Ereignisvideos“
5 m 10 m 15 m 20 m
Erkennungsbereich
Das Gerät erkennt nachfolgende Fahrzeuge in einer geraden Linie hinter der 2. Kamera (separat
erhältlich).
Außerhalb des Erkennungsbereichs
Innerhalb des Erkennungsbereichs
Außerhalb des Erkennungsbereichs
32
Deutsch
Zeitmessung und Speicherort von Ereignisvideos
20 Sekunden vorher, 20 Sekunden danach
Aufnahmestart
Videoaufnahmedatei 1 Videoaufnahmedatei 2 Videoaufnahmedatei 3
Ereignisvideodatei
Aufprall erkannt
Erkennung von
Notbremsungen
Erkennung eines sich
von hinten nähernden
Fahrzeugs
* Die Videoaufnahmedatei wird im Ordner „Video“ gespeichert.
* Die Ereignisvideodatei wird im Ordner „Event“ gespeichert.
Manuelle Aufnahme (manuelle Ereignisaufzeichnung)
Wenn die Funktionstaste während der Videoaufnahme gedrückt wird, wird eine manuelle
Aufnahmedatei erstellt, die 20 Sekunden vor dem Tastendruck beginnt und 20 Sekunden danach endet.
Diese wird als Ereignisvideodatei gespeichert.
Hinweise
•Sie können die Empfindlichkeit für die Erkennung eines Aufpralls, einer plötzlichen Bremsung oder
eines sich nähernden Fahrzeugs hinter Ihnen einstellen (wenn die 2. Kamera (separat erhältlich)
angeschlossen ist).
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“ - „Videoaufnahme“ -
„Empfindlichkeit G-Sensor“, „Notbremserkennung“, „Auffahrerkennung +/–“
•Wenn während der Ereignisaufzeichnung ein Aufprall, eine plötzliche Bremsung oder ein sich von
hinten näherndes Fahrzeug (wenn die 2. Kamera (separat erhältlich) angeschlossen ist) erkannt
wird, beginnt nach dem Ende der Ereignisvideoaufzeichnung eine neue Ereignisvideoaufzeichnung.
•Die Aufnahmezeit kann je nach den Bedingungen unterschiedlich sein.
•Wenn ein sich von hinten näherndes Fahrzeug erkannt wird (wenn die 2. Kamera (separat erhältlich)
angeschlossen ist), wird eine Meldung angezeigt.
•Nachdem eine plötzliche Bremsung erkannt wurde, wird eine nachfolgende plötzliche Bremsung für
ca. 2 Sekunden nicht erkannt.
•Um die Erkennung eines sich nähernden Fahrzeugs dahinter zu ermöglichen, müssen Sie die
„Kalibrierung“
anpassen und die
„Montagehöhe“
für die Bilder der separat erhältlichen
zweiten Kamera einstellen.
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“ -
Videoaufnahme“ - „Kalibrierung“, „Montagehöhe“
•In den folgenden Situationen ist eine genaue Erkennung eines sich von hinten nähernden Fahrzeugs
mit der 2. Kamera (separat erhältlich) eventuell nicht möglich.
Wenn die
„Kalibrierung“
nicht korrekt eingestellt ist oder wenn die 2. Kamera (separat
erhältlich) so montiert ist, dass die Horizontlinie außerhalb des einstellbaren Bereichs von
„Kalibrierung“ liegt
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“ -
Videoaufnahme“ - „Kalibrierung“
Wenn
„Montagehöhe“
nicht richtig eingestellt ist
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare
Funktionen“ - „Werte“ - „Videoaufnahme“ - „Montagehöhe“
33
Deutsch
Wenn die 2. Kamera (separat erhältlich) das nachfolgende Fahrzeug aufgrund von starkem Licht
oder Schatten, dunklen Bereichen oder der Stärke der Autoscheinwerfer nicht richtig erkennen kann
Wenn die 2. Kamera (separat erhältlich) das nachfolgende Fahrzeug aufgrund der Wetterbedingungen
(Regen, Schnee, Nebel usw.) oder der Fahrumgebung (unebene Straßen usw.) nicht richtig erkennen
kann
Wenn GPS nicht erkannt werden kann, z. B. in einem Tunnel
Wenn das nachfolgende Fahrzeug ein Motorrad ist
Parkmodus
Wenn die Stromversorgung des Produkts unterbrochen wird (der Fahrzeugmotor wird ausgeschaltet), wird der
Parkmodus nach Ablauf einer bestimmten Zeit aktiviert. Die maximale Betriebszeit beträgt ca. 40 Minuten.
Wenn dieses Gerät im Parkmodus eine Fahrzeugbewegung anhand einer Vibration erkennt, wird eine
Parkmodusdatei erstellt und gespeichert, die 20 Sekunden vor der Erkennung beginnt und 20 Sekunden
danach endet. Außerdem wird beim nächsten Start eine Benachrichtigung angezeigt.
Hinweise
•Der Parkmodus kann ein- oder ausgeschaltet werden. Die Betriebszeit des Parkmodus kann
ebenfalls eingestellt werden.
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“ - „Parkmodus“ - „Parkmodus
Videolänge“
•Sie können die Empfindlichkeit für die Erkennung von Vibrationen einstellen.
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“ - „Parkmodus“ -
„Empfindlichkeit G-Sensor“
•Es wird keine Benachrichtigung angezeigt, wenn etwa drei Minuten nach dem Stoppen der
Stromversorgung des Geräts und etwa drei Minuten vor dem Starten des Geräts eine Vibration
erkannt wird.
•Die Aufnahmezeit kann je nach den Bedingungen unterschiedlich sein.
Sicherheitsmodus
Wenn die voreingestellte Betriebszeit abläuft, während der Sicherheitsmodus eingeschaltet ist, wird
automatisch der Sicherheitsmodus aktiviert, in dem die Parküberwachung kontinuierlich läuft.
Wenn dieses Gerät bei aktiviertem Sicherheitsmodus eine durch Vibration verursachte
Fahrzeugbewegung erkennt, wird dieses Ereignis nach dem Zeitpunkt der Erkennung eine Minute lang als
Parküberwachungsdatei gespeichert. Außerdem wird beim nächsten Start eine Benachrichtigung angezeigt.
Hinweise
•Der Sicherheitsmodus kann ein- oder ausgeschaltet werden.
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“ - „Parkmodus“ -
„Sicherheitsmodus“
•Im Sicherheitsmodus wird dieses Produkt im Energiesparmodus betrieben, um das Risiko zu
verringern, dass der Akku leer wird.
• Der Sicherheitsmodus startet innerhalb von drei Sekunden nach Erkennung des Aufpralls eine Aufnahme.
•Für Vibrationen, die ungefähr drei Minuten vor dem Einschalten des Fahrzeugmotors (ACC ON)
erkannt werden, erfolgt keine Benachrichtigung auf dem Bildschirm.
•Der Sicherheitsmodus ist eine Funktion zum Starten und Aktivieren dieses Produkts, nachdem ein
Aufprall festgestellt wurde. Aus diesem Grund kann sich der Akku schneller entleeren, wenn dieses
Produkt in mehrstöckigen Parkhäusern oder an Orten verwendet wird, die starken Vibrationen
ausgesetzt sind. Wenn Sie an solchen Orten parken, schalten Sie den Sicherheitsmodus aus, bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
•Die Aufnahmezeit kann je nach den Bedingungen unterschiedlich sein.
•Zum Schutz der Batterie kann die Aufnahmezeit im Sicherheitsmodus auf unter eine Minute verkürzt
werden, wenn sich die Batteriespannung der eingestellten Überwachungsspannung angleicht.
34
Deutsch
Informationen über die Spannungsüberwachungsfunktion
Wenn Sie den Parkmodus verwenden, konfigurieren Sie zunächst die Einstellungen für die
„Spannungsüberwachung“
. Diese Funktion verhindert automatisch, dass sich der Akku entlädt,
wenn die Akkuspannung des Fahrzeugs unter einen bestimmten Wert fällt.
„Produkteinstellungen“ - „Einstellbare Funktionen - „Werte“ - „Parkmodus“ -
„Spannungsüberwachung“
Wenn die Einstellung
„Parkmodus Videolänge“
nicht auf AUS und die Einstellung
„Sicherheitsmodus“
auf EIN gesetzt ist
Wenn die Spannung +0,1 V oder niedriger unter den in
„Spannungsüberwachung“
eingestellten
Wert fällt, wird der Parkmodus beendet und stattdessen der Sicherheitsmodus aktiviert.
Wenn die Spannung im Sicherheitsmodus unter den unter
„Spannungsüberwachung“
eingestellten
Wert fällt, wird der Betrieb des Geräts gestoppt (die Stromversorgung wird ausgeschaltet).
Wenn die Einstellung
„Parkmodus Videolänge“
nicht auf AUS und die Einstellung
„Sicherheitsmodus“
auf AUS gesetzt ist
Wenn die Spannung +0,1 V oder niedriger unter den eingestellten Spannungswert fällt, wird der
Sicherheitsmodus nicht aktiviert und der Betrieb des Geräts gestoppt (die Stromversorgung wird
ausgeschaltet).
Hinweise
•Messen Sie mit einem handelsüblichen Prüfgerät die Akkuspannung des Fahrzeugs bei
ausgeschaltetem Motor und wählen Sie einen Wert, der gleich oder etwas niedriger als die
gemessene Spannung ist.
•Der Akku kann bereits schwach sein, und die Spannung ist möglicherweise gesunken. Außerdem
kann die Spannungsmessung unmittelbar nach dem Abstellen des Motors einen höheren Wert
ergeben. Bitte beachten Sie, dass der gemessene Wert möglicherweise nicht dem tatsächlichen
Wert entspricht.
•Wenn kein Prüfgerät zur Verfügung steht, wenden Sie sich bitte an einen Autohändler oder
Fachmann.
•Die Spannungserkennung kann je nach Betriebsumgebung und Fahrzeugbedingungen variieren.
Funktion zur Erkennung der SD-Karten-Lebensdauer
Falls eine microSD-Karte eingesetzt ist, ertönt der Summer dieses Produkts und auf dem Bildschirm
wird eine Meldung angezeigt, die den Austausch der microSD-Karte empfiehlt, wenn die Anzahl der
garantierten Schreibvorgänge eine bestimmte Anzahl erreicht hat.
00:10
Die Speicherschreibgrenze hat
möglicherweise ihre Grenze
erreicht. Wir empfehlen,
die SD-Karte auszutauschen.
Diese Meldung wird in regelmäßigen Abständen angezeigt, bis die microSD-Karte ersetzt wurde.
„Einlegen und Auswerfen der microSD-Karte“
35
Deutsch
Warnfunktion zum Formatieren der SD-Karte
Wenn ein Fehler der microSD-Karte erkannt wird, ertönt der Summer dieses Produkts und auf dem
Bildschirm wird eine Meldung angezeigt, die empfiehlt, dass die microSD-Karte formatiert wird.
Bitte formatieren Sie die
SD-Karte
Ja Nein
Drücken Sie die Funktionstasten / , um [Ja] oder [Nein] auszuwählen, und drücken Sie .
Ja:
Es wird ein Bildschirm angezeigt, in dem Sie bestätigen müssen, dass Sie auch wirklich formatieren
möchten.
Die Formatierung wird gestartet, wenn Sie [Ja] wählen.
Wenn Sie [Nein] wählen, wird ein Bildschirm angezeigt, der Sie zum Neustart auffordert. Wählen Sie
[Ja] und starten Sie neu.
Nein:
Es wird ein Bildschirm angezeigt, der Sie zum Neustart auffordert. Wählen Sie [Ja] und starten Sie
neu.
Fotoaufnahmefunktion
Durch Drücken der Funktionstaste während der Video- oder Ereignisaufzeichnung können Fotos
erstellt werden.
36
Deutsch
Wiedergabe von aufgenommenen Dateien
Sie können aufgenommene Video- und Fotodateien wiedergeben.
1 Drücken Sie die Funktionstaste , um das Hauptmenü zu öffnen.
Für die nachfolgend abgebildeten Bildschirme gilt, dass die Anzeige dieser Bildschirme
automatisch zum Aufnahmebildschirm zurückwechselt, wenn Sie ungefähr 30 Sekunden lang
keinen Bedienschritt vornehmen.
2 Drücken Sie die Funktionstasten / , um [Datei] auszuwählen, und
drücken Sie .
Wi-Fi
Setup
Datei
3 Drücken Sie die Funktionstasten / , wählen Sie den Ordner aus und
drücken Sie dann .
Datei
Videoaufnahme
Ereignisaufzeichnung
Foto
Parkmodus
Die Miniaturbilder der Dateien im ausgewählten Ordner werden angezeigt.
37
Deutsch
4 Drücken Sie die Funktionstasten / , wählen Sie die Datei aus und
drücken Sie dann .
Videoaufnahme
Die ausgewählte Datei wird wiedergegeben.
00:00 00:25
Hinweis
•Wenn Sie in den Bildschirmen der Schritte 2 bis 4 (mit Ausnahme des Wiedergabebildschirms) die
Funktionstaste drücken, kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück.
38
Deutsch
Produkteinstellungen
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, ist das Fahrzeug an einem sicheren Ort anzuhalten und die
Feststellbremse anzuziehen.
Mit diesen Einstellungen wird das Produkt konfiguriert. Sie können die Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen.
Sie können zudem die microSD-Karte formatieren und die Versionsinformationen des Produkts
anzeigen.
Beachten Sie, dass die Videoaufnahme bei der Anzeige des MENU-Bildschirms stoppt.
1 Drücken Sie die Funktionstaste , um das Hauptmenü zu öffnen.
Für die nachfolgend abgebildeten Bildschirme gilt, dass die Anzeige dieser Bildschirme
automatisch zum Aufnahmebildschirm zurückwechselt, wenn Sie ungefähr 30 Sekunden
lang keinen Bedienschritt vornehmen.
2 Drücken Sie die Funktionstasten / , um [Setup] oder [Wi-Fi] auszuwählen,
und drücken Sie .
Im Folgenden wird ein Beispiel für die Auswahl von [Setup] beschrieben.
Wi-Fi
Setup
Datei
3 Drücken Sie die Funktionstasten / , wählen Sie die
Einstellungskategorie aus und drücken Sie dann .
Setup
Videoaufnahme
Parkmodus
System
39
Deutsch
4 Drücken Sie die Funktionstasten / , wählen Sie den Einstellpunkt aus
und drücken Sie dann .
Videoaufnahme
Länge des Videoclips
Vidoeauflösung
WDR
Belichtungsausgleich
5 Drücken Sie die Funktionstasten / , wählen Sie den Einstellwert aus und
drücken Sie dann .
Vidoeauflösung
Damit ist die Einstellung abgeschlossen und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm zurück.
Hinweis
•Wenn Sie in den Bildschirmen der Schritte 2 bis 4 die Funktionstaste drücken, kehren Sie zum
vorherigen Bildschirm zurück.
40
Deutsch
Einstellbare Funktionen
Werte
In Fettformatierung: Die werkseitige Standardeinstellung.
Einstellungskategorie
Einstellung Details Einstellwert
Videoaufnahme
Länge des Videoclips
Legt die Aufnahmezeit für
eine Videodatei während der
Videoaufnahme fest.
[1 Minute]/
[3 Minuten]/
[5 Minuten]
Videoauflösung Legt die Bildqualität der
Videoaufnahme fest.*1
[1280 x 720p]/
[1920×1080p]
WDR
Wide Dynamic
Range
Legt fest, ob diese Funktion zur
automatischen Bildanpassung
in Situationen mit einem großen
Helligkeitsunterschied verwendet wird.*1
[EIN]/[AUS]
Belichtungsausgleich
Legt die Belichtung der
Videoaufnahme fest.*1
[1.0]/[0.7]/
[0.3]/[0]/[+0.3]/
[+0.7]/[+1.0]
Empfindlichkeit
G-Sensor
Legt die Empfindlichkeit für die
Erkennung von Vibrationen oder
eines Aufpralls fest. Wenn Sie einen
hohen Wert einstellen, erhöht sich die
Empfindlichkeit.
[1] bis [6]
[4]
Notbremserkennung
Stellt die Empfindlichkeit für die
Erkennung von plötzlichem Bremsen ein.
[Hoch]/[Niedrig]/
[AUS]
Kalibrierung
Legt die Einstellung des
Aufnahmebereichs gleichmäßig nach
oben/unten/links/rechts für die Bilder
der separat erhältlichen zweiten
Kamera fest.*3
„Korrektur der Fehler im
Aufnahmebereich für die Erkennung eines
sich von hinten nähernden Fahrzeugs“
Mitte
Maßeinheit Schaltet zwischen den Einheiten [cm]
und [inch] um. [cm]/[inch]
Montagehöhe
Stellt die Höhe vom Boden bis zum
Objektiv der 2. Kamera (separat
erhältlich) ein.*3
[cm]:
[50 cm] bis
[200 cm]
[150 cm]
[inch]:
[20.0 inch] bis
[78.5 inch]
[60.0 inch]
Auffahrerkennung +/–
Stellt die Empfindlichkeit der
Erkennung von sich nähernden
Fahrzeugen hinter dem Fahrzeug ein.
[Hoch]/[Niedrig]/
[AUS]
*1 Diese Einstellung ist nur für die Hauptkamera verfügbar. Für die 2. Kamera ist sie nicht verfügbar.
*2 Wird nur angezeigt, wenn eine 2. Kamera (separat erhältlich) angeschlossen ist.
*3 Stellen Sie dies ordnungsgemäß ein, um ein sich näherndes Fahrzeug korrekt zu erkennen.
*2
41
Deutsch
Einstellungskategorie
Einstellung Details Einstellwert
Parkmodus
Parkmodus Videolänge
Legt die Betriebszeit des Parkmodus
fest. Diese Funktion kann auch auf
AUS gestellt werden.
„Parkmodus“
[10 Minuten]/
[30 Minuten]/
[40 Minuten]/[AUS]
Empfindlichkeit
G-Sensor
Legt die Empfindlichkeit für die
Erkennung von Vibrationen oder eines
Aufpralls fest.
[1] bis [6]
[4]
LED-Anzeige
Legt fest, ob die LED-Anzeige leuchten
soll, wenn der Parkmodus aktiviert ist.
[EIN]/[AUS]
Sicherheitsmodus
Legt fest, ob der Sicherheitsmodus
verwendet werden soll.
Verwendung dieses Produkts“ -
„Parkmodus“ - „Sicherheitsmodus“
[EIN]/[AUS]
Spannungsüberwachung
Stellt ein, dass der Betrieb des Geräts
automatisch gestoppt (ausgeschaltet)
wird, wenn die Akkuspannung des
Fahrzeugs unter einen bestimmten
Wert fällt.
[11.6V]/[11.8V]/
[12.0V]/[12.2V]
42
Deutsch
Einstellungskategorie
Einstellung Details Einstellwert
System
Datum Uhrzeit GPS Legt die Zeitzone fest.*1
[GMT12:00] bis
[GMT+12:00]
[+00:00]
Datum Uhrzeit manuell Zum manuellen Einstellen der Zeit.
Systemlautstärke
Zum Einstellen der Signaltöne und
Wiedergabelautstärke. Diese Option
kann auch deaktiviert werden (OFF).
[AUS]/[1] bis [5]
[3]
Mikrofon stumm
Legt fest, ob während der
Videoaufnahme der Ton der
Produktumgebung aufgezeichnet
wird.
[EIN]/[AUS]
SD-Kartenpartition Ändert die SD-Kartenpartition.
[74% 15% 10% 1%]/
[54% 15% 30% 1%]
Tastenton Legt fest, ob Signaltöne ausgegeben
werden. [EIN]/[AUS]
Monitor-Anzeige*2
Legt die Zeit fest, zu der die Produkte
in den Ruhemodus wechseln.
Wenn das Einstellungsmenü
angezeigt wird, wechselt das Produkt
unabhängig von dieser Einstellung
nicht in den Ruhemodus.
[Immer Ein]/
[Bildschirm nach
10sek aus]/
[Bildschirm nach
1min aus]/
[Bildschirm nach
3min aus]
Sprache Legt die für die Bildschirmanzeige
verwendete Sprache fest.
[English]/
[Français]/
[Español]/
[Deutsch]/
[Pусский]/
[Jezyk polski]
SD-Karte formatieren Alle Dateien auf der microSD-Karte
werden gelöscht. *3
Zurück In den
Werksmodus
Die Einstellungen können auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt
werden.
Version
Ermöglicht die Anzeige der
Versionsinformationen dieser
Produktfirmware.
*1 Wird diese Einstellung geändert, wird die Änderung in dem Moment wirksam, in dem der
Fahrzeugmotor aus- (ACC AUS) und wieder eingeschaltet wird (ACC EIN).
*2 Wenn der Parkmodus oder der Sicherheitsmodus aktiviert ist, wird der LCD-Standby-Modus
unabhängig von dieser Einstellung nach zehn Sekunden ausgeschaltet.
*3 Wenn ein Problem mit der microSD-Karte vorliegt, ertönt ein Warnton und eine Alarmmeldung, wie
„Keine SD-Karte“, wird angezeigt, und die Aufnahme wird gestoppt.
43
Deutsch
Wi-Fi
Einstellungskategorie
Einstellung Details
Standardeinstellungen
Legt fest, ob ein Wi-Fi Tethering unterstütztes
Terminal mit diesem Produkt verbunden
werden soll.
EIN
(anschließbar)
Auf dem Aufnahmebildschirm kann Wi-Fi durch gedrückt Halten der Funktionstaste ein- und
ausgeschaltet werden.
Korrektur der Fehler im Aufnahmebereich für die Erkennung
eines sich von hinten nähernden Fahrzeugs
Die Korrektur von Fehlern (Kalibrierung) im Aufnahmebereich kann nur eingestellt werden, wenn die
2. Kamera (separat erhältlich) angeschlossen ist.
Legt die Einstellung des Aufnahmebereichs gleichmäßig nach oben/unten/links/rechts fest.
(Kalibrierung)
1 Drücken Sie die Funktionstaste , um das Hauptmenü zu öffnen.
Für die nachfolgend abgebildeten Bildschirme gilt, dass die Anzeige dieser Bildschirme
automatisch zum Aufnahmebildschirm zurückwechselt, wenn Sie ungefähr 30 Sekunden lang
keinen Bedienschritt vornehmen.
2 Drücken Sie die Funktionstasten / , um [Setup] auszuwählen, und drücken
Sie .
Wi-Fi
Setup
Datei
44
Deutsch
3 Drücken Sie die Funktionstasten / , um [Videoaufnahme] auszuwählen,
und drücken Sie .
Setup
Videoaufnahme
Parkmodus
System
4 Drücken Sie die Funktionstasten / , um [Kalibrierung] auszuwählen,
und drücken Sie .
Empfindlichkeit G-Sensor
Notbremserkennung
Kalibrierung
Maßeinheit
Videoaufnahme
5 Drücken Sie die Funktionstasten / , um sich an der horizontalen Linie
auszurichten, und drücken Sie .
Bitte richten Sie die horizontale Linie
am Horizont aus.
Kalibrierung
45
Deutsch
6 Drücken Sie die Funktionstasten / , um sich an der Mitte der Fahrspur
auszurichten, und drücken Sie .
Bitte richten Sie die vertikale Linie
mit der Straßenmitte aus.
Kalibrierung
Damit ist die Einstellung abgeschlossen und Sie kehren zum vorherigen Bildschirm zurück.
Hinweise
•Es wird empfohlen, die spezielle App zu verwenden, um die Korrektur von Fehlern (Kalibrierung) im
Aufnahmebereich der 2. Kamera (separat erhältlich) anzupassen und einzustellen.
„Exklusive App“
•Wenn die Kalibrierung nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird, arbeitet die Funktion zur Erkennung
eines sich von hinten nähernden Fahrzeugs möglicherweise nicht korrekt.
46
Deutsch
Hinweise zur Aufnahmezeit
und Anzahl der Fotos
Die folgende Tabelle enthält Schätzungen der Videoaufnahmedauer und der Anzahl der Fotos, die mit
verschiedenen Einstellungen von „SD-Kartenpartition“ möglich sind. Die tatsächlichen Werte hängen
von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. der verwendeten microSD-Karte, dem Aufnahmeobjekt und
den Aufnahmebedingungen.
Die „SD-Kartenpartition“-Einstellung wird wie folgt dargestellt.
Beispiel: [74% 15% 10% 1%]
Die Werte sind ein Prozentsatz der Speicherkartenkapazität: Reserviert sind 74 % des Speichers für die
Videoaufnahme, 15 % für die Ereignisaufzeichnung, 10 % für die Parkmodusaufnahme und 1 % für alle Fotos.
VORSICHT
•Wenn Sie die Einstellung „SD-Kartenpartition“ ändern, werden die auf der microSD-Karte
aufgezeichneten Dateien gelöscht. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie der Dateien auf der
microSD-Karte, bevor Sie die Einstellung „SD-Kartenpartition“ ändern.
Bei Verwendung mit nur diesem Produkt
Hinweise zur Aufnahmezeit und Anzahl der Fotos bei einer microSD-Karte mit 16 GB
SD-Kartenpartition
Auflösung Videoaufnahme
Ereignisaufzeichnung Parkmodusaufnahme
Anzahl der
Fotos
[54% 15% 30%
1%]
1080p Ca. 1 Stunde
16 Minuten
Ca. 21
Minuten
Ca. 42
Minuten Ca. 400 Fotos
720p Ca. 1 Stunde
45 Minuten
Ca. 29
Minuten
Ca. 58
Minuten Ca. 400 Fotos
[74% 15% 10%
1%]
1080p Ca. 1 Stunde
45 Minuten
Ca. 21
Minuten
Ca. 14
Minuten Ca. 400 Fotos
720p Ca. 2 Stunden
23 Minuten
Ca. 29
Minuten
Ca. 19
Minuten Ca. 400 Fotos
Hinweise zur Aufnahmezeit und Anzahl der Fotos bei einer microSD-Karte mit 128 GB
SD-Kartenpartition
Auflösung Videoaufnahme
Ereignisaufzeichnung Parkmodusaufnahme
Anzahl der
Fotos
[54% 15% 30%
1%]
1080p
Ca. 10 Stunden
19 Minuten
Ca. 2 Stunden
52 Minuten
Ca. 5 Stunden
44 Minuten Ca. 400 Fotos
720p
Ca. 14 Stunden
7 Minuten
Ca. 3 Stunden
55 Minuten
Ca. 7 Stunden
51 Minuten Ca. 400 Fotos
[74% 15% 10%
1%]
1080p
Ca. 14 Stunden
9 Minuten
Ca. 2 Stunden
52 Minuten
Ca. 1 Stunde
54 Minuten Ca. 400 Fotos
720p
Ca. 19 Stunden
21 Minuten
Ca. 3 Stunden
55 Minuten
Ca. 2 Stunden
37 Minuten Ca. 400 Fotos
Hinweis
•Die geschätzte Aufnahmezeit unterscheidet sich, wenn die zweite Kamera (separat erhältlich)
angeschlossen ist.
„Bei Verwendung der an dieses Produkt angeschlossenen zweiten Kamera (separat
erhältlich)“
47
Deutsch
Bei Verwendung der an dieses Produkt angeschlossenen zweiten
Kamera (separat erhältlich)
Hinweise zur Aufnahmezeit und Anzahl der Fotos bei einer microSD-Karte mit
16 GB
SD-Kartenpartition
Auflösung Videoaufnahme
Ereignisaufzeichnung Parkmodusaufnahme
Anzahl der
Fotos
[54% 15% 30%
1%]
1080p Ca. 38
Minuten
Ca. 10
Minuten
Ca. 21
Minuten Ca. 400 Fotos
720p Ca. 44
Minuten
Ca. 12
Minuten
Ca. 24
Minuten Ca. 400 Fotos
[74% 15% 10%
1%]
1080p Ca. 52
Minuten
Ca. 10
Minuten Ca. 7 Minuten Ca. 400 Fotos
720p Ca. 1 Stunde Ca. 12
Minuten Ca. 8 Minuten Ca. 400 Fotos
Hinweise zur Aufnahmezeit und Anzahl der Fotos bei einer microSD-Karte mit
128 GB
SD-Kartenpartition
Auflösung Videoaufnahme
Ereignisaufzeichnung Parkmodusaufnahme
Anzahl der
Fotos
[54% 15% 30%
1%]
1080p Ca. 5 Stunden
9 Minuten
Ca. 1 Stunde
26 Minuten
Ca. 2 Stunden
52 Minuten Ca. 400 Fotos
720p Ca. 5 Stunden
58 Minuten
Ca. 1 Stunde
39 Minuten
Ca. 3 Stunden
18 Minuten Ca. 400 Fotos
[74% 15% 10%
1%]
1080p Ca. 7 Stunden
4 Minuten
Ca. 1 Stunde
26 Minuten
Ca. 57
Minuten Ca. 400 Fotos
720p Ca. 8 Stunden
10 Minuten
Ca. 1 Stunde
39 Minuten
Ca. 1 Stunde 6
Minuten Ca. 400 Fotos
48
Deutsch
Exklusive App
Mit der exklusiven App „Dash Camera Interface“ können Sie das auf diesem Produkt aufgenommene
Video überprüfen oder Einstellungen auf dem Bildschirm eines iPhone oder Smartphones (Android™)
vornehmen.
•Um diese App nutzen zu können, muss zuvor eine Wi-Fi-Verbindung zwischen diesem Produkt und
dem iPhone/Smartphone (Android™) hergestellt werden.
1 Aktivieren Sie die Wi-Fi-Funktion dieses Produkts.
„Produkteinstellungen
2 Rufen Sie die spezielle App von Ihrem Gerät aus auf.
3 Bedienen Sie das iPhone oder Smartphone (Android™), um dieses Produkt als Wi-Fi-
Verbindungsgerät auszuwählen.
Der SSID-Name (Zugangspunktname) und das Passwort dieses Produkts können auf dem
Wi-Fi-Einstellungsbildschirm kontrolliert und geändert werden. Es wird empfohlen, den SSID-
Namen und das Passwort gegenüber den Standardwerten zu ändern. Der SSID-Name und das
Passwort werden jedoch auf die Standardwerte zurückgesetzt, wenn Sie das Produkt auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
•Es kann immer nur ein iPhone/Smartphone-Gerät (Android™) mit diesem Produkt verbunden sein.
Wenn ein zweites Gerät angeschlossen wird, wird das erste Gerät getrennt.
•Während eine Wi-Fi-Verbindung hergestellt wird, können an diesem Produkt keine Vorgänge
ausgeführt werden. Wenn eine Funktionstaste gedrückt wird, während eine Wi-Fi-Verbindung
hergestellt wird, wird eine Meldung angezeigt, in der Sie zum Trennen der Wi-Fi-Verbindung
aufgefordert werden. Wenn Sie [Ja] auswählen, wird die Wi-Fi-Verbindung getrennt und der Betrieb
dieses Produkts wird aktiviert.
•Es wird empfohlen, den Suchbegriff „Dash Camera Interface“ in das Suchfeld einzugeben, um nach
der Anwendung zu suchen.
Dash Camera Interface
•Informationen zur Verwendung der App finden Sie unter
[Wie benutzt man] im Menü unten
auf dem Bildschirm der entsprechenden App „Dash Camera Interface“.
49
Deutsch
Marken und Urheberrechte
•Das microSDHC-Logo ist eine Marke von SD-3C, LLC.
•Das microSDXC-Logo ist eine Marke von SD-3C, LLC.
•Android ist eine Marke von Google Inc.
•Das Wi-Fi CERTIFIED™-Logo ist ein Zertifizierungszeichen von Wi-Fi Alliance®.
•iPhone ist eine in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Inc.
50
Deutsch
GPS
•GPS (Global Positioning System) ist ein System, das Ihre aktuelle Position durch den Empfang von
Ortungsfunksignalen über GPS-Satelliten ermittelt.
•Die GPS-Satellitensignale können nicht durch feste Stoffe dringen (außer Glas). Die GPS-
Satellitensignale werden möglicherweise blockiert, wenn sich dieses Produkt an den folgenden
Orten befindet:
In Tunneln und Parkhäusern
In der untersten Ebene einer zweistöckigen Autobahn
In der Nähe von Hochhaussiedlungen
In einem dichten Wald
51
Deutsch
Fehlerbehebung
Prüfen Sie die folgenden Angaben, bevor Sie das Produkt für eine Reparatur einsenden.
Störung Ursache Abhilfemaßnahme
Während der Anzeige und des
Betriebs des Produkts ist ein
Fehler aufgetreten.
Der Mikrocomputer in diesem
Produkt weist eine Störung auf.
Drücken Sie die Reset-Taste.
„Bezeichnungen der Teile“
Möglicherweise gibt es Probleme
mit der microSD-Karte.
Formatieren Sie die microSD-
Karte.
„Produkteinstellungen“ -
„Einstellbare Funktionen“ -
Werte“ - „System“ - „SD-Karte
formatieren“
Eine Datei, die gespeichert sein
sollte, wurde nicht gefunden.
Wenn nicht genügend freier
Speicherplatz in den
Speicherbereichen der microSD-
Karte vorhanden ist, werden die
Dateien beginnend mit den
ältesten überschrieben.
Wir empfehlen, dass Sie
Sicherungskopien von wichtigen
Dateien, die Sie behalten
möchten, anfertigen.
„Sichern von
aufgezeichneten Dateien“
Das Produkt erstellt beim Ein-
und Aussteigen aus dem
Fahrzeug Parkmodusdateien.
Die Vibration und Bewegung von
Menschen, die in den Wagen
ein- bzw. aussteigen, wird
erkannt. Stellen Sie die Empfindlichkeit
der Erkennungssensoren ein.
„Produkteinstellungen“ -
„Einstellbare Funktionen“ -
Werte“ - „Parkmodus“ -
„Empfindlichkeit G-Sensor“
Es gibt viele aufgezeichnete
Parkvideos, in denen nichts
passiert. Die Empfindlichkeit der
Aufprallerkennung ist eventuell
nicht angemessen.
Mein Fahrzeug wurde im
geparkten Zustand gerammt,
aber es wurde keine Videodatei
erstellt.
Während der Fahrt war mein
Fahrzeug in einen Unfall
verwickelt, aber es wurde keine
Videodatei erstellt.
Die Empfindlichkeit der
Aufprallerkennung ist eventuell
nicht angemessen.
Stellen Sie die Empfindlichkeit
der Erkennungssensoren ein.
„Produkteinstellungen“ -
„Einstellbare Funktionen“ -
Werte“ - „Videoaufnahme“ -
„Empfindlichkeit G-Sensor“
Bei der Wiedergabe einer
Videodatei ist kein Ton
vorhanden.
Die Tonaufnahmeeinstellung ist
eventuell ausgeschaltet.
Prüfen Sie die
Tonaufnahmeeinstellung erneut.
„Produkteinstellungen“ -
„Einstellbare Funktionen“ -
Werte“ - „System“ - „Mikrofon
stumm“
52
Deutsch
Technische Daten
Aufnahmemedium microSDHC/microSDXC-Karte, Klasse 10 (8 GB bis 128 GB)
Bildsensor Ca. 2 Millionen Pixel (integrierter hochempfindlicher CMOS-
Sensor)
Aufnahmewinkel
Hauptgerät: 130° horizontal, 68° vertikal, 160° diagonal
2. Kamera (separat erhältlich): 112° horizontal, 58° vertikal, 137°
diagonal
Blendenzahl Hauptgerät: F2,0
2. Kamera (separat erhältlich): F1,9
Aufnahmemodus 1920 × 1080P/1280 × 720P
Bildkorrekturtechnologie WDR-Funktion (Hauptgerät – WDR EIN/AUS, 2. Kamera (separat
erhältlich) – HDR EIN)
GPS Integriert
Wi-Fi
• Integriert (für eine Verbindung mit der exklusiven App für iOS/
Android) 802.11b/g/n
•Ausgangsleistung: max. + 17.5 dBm
•Frequenzband: 2412 MHz bis 2472 MHz
G-Sensor
3-Achsen-G-Sensor (bei der Ereignisaufzeichnung: der Pegel
kann in 6 Schritten eingestellt werden/im Parkmodus: der Pegel
kann in 6 Schritten eingestellt werden)
Aufnahmemethoden Videoaufnahme/Ereignisaufzeichnung/Manuelle
Ereignisaufzeichnung/Parkmodusaufnahme
Videodateistruktur [1 Minute]/[3 Minuten]/[5 Minuten]
Display 2-Zoll-LCD
Tonaufnahme Kann ein- oder ausgeschaltet werden
Bildrate 27,5 fps
Kompressionsverfahren Video: MP4 (H.264), Foto: JPG
Videowiedergabemethode Exklusive iOS/Android-Apps usw.
Versorgungsspannung 12 V Gleichstrom (exklusive Stromversorgung enthalten)
Leistungsaufnahme Ca. 5 W
Betriebstemperatur –10 °C bis +60 °C
Abmessungen
(B × H × T)
Hauptgerät: 106,1 mm × 78 mm × 46,7 mm (Breite × Höhe ×
Tiefe)
2. Kamera (separat erhältlich): 63,2 mm × 37,1 mm × 31,6 mm
(Breite × Höhe × Tiefe)
Gewicht Hauptgerät: 145 g (ohne Halterung usw.)
2. Kamera (separat erhältlich): 35 g
Zulässiger Installationswinkel 30° bis 60°
© 2022 PIONEER CORPORATION.
< KYTZ22I >< OWM_VRECZ710SHEW_DE_C >
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-Chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021
Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
Tel: +32 (0)3 570 05 11
Salamanca, Wellington Street, Slough, SL1 1YP, UK
Tel: +44 (0)208 836 3500
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Besuchen Sie www.pioneer-car.eu/uk/ (oder www.pioneer-car.eu/eur/), um Ihr Produkt zu
registrieren.
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer VREC-Z710SH at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer VREC-Z710SH in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 5.06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer VREC-Z710SH

Pioneer VREC-Z710SH User Manual - English - 49 pages

Pioneer VREC-Z710SH User Manual - Dutch - 51 pages

Pioneer VREC-Z710SH User Manual - French - 53 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info