536833
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/123
Next page
SC-2023-K/-S
Amplificateur AV
2
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
3
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce
mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement.
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte ...................................................................................................................................7
Notre philosophie ...............................................................................................................................................................7
Caractéristiques..................................................................................................................................................................7
Installation du récepteur ....................................................................................................................................................8
Mise en place des piles ...................................................................................................................................................... 8
Portée de la télécommande...............................................................................................................................................9
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus)...................................................................................................................9
02 Commandes et affichages
Télécommande .................................................................................................................................................................12
Afficheur ............................................................................................................................................................................ 14
Panneau avant .................................................................................................................................................................. 15
03 Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement ..............................................................................................................................18
Panneau arrière ................................................................................................................................................................18
Détermination des enceintes à utiliser ..........................................................................................................................19
Disposition des enceintes ................................................................................................................................................20
Raccordement des enceintes .........................................................................................................................................21
Installation de votre système d’enceintes ......................................................................................................................21
Sélection du système d’enceintes ..................................................................................................................................23
À propos de la liaison audio ............................................................................................................................................23
À propos du convertisseur vidéo ..................................................................................................................................... 24
À propos de l’HDMI ..........................................................................................................................................................24
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs ............................................................................................................... 25
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD et d’autres sources vidéo ...............................27
Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur ................................................................ 28
Raccordement d’autres composants audio ..................................................................................................................29
Connexion d’autres amplificateurs .................................................................................................................................29
Raccordement des antennes AM/FM ............................................................................................................................30
Configuration MULTI-ZONE .............................................................................................................................................31
Raccordement au réseau par l’interface LAN ...............................................................................................................33
Raccordement d’un ADAPTATEUR Bluetooth en option .............................................................................................33
Raccordement d’un iPod ................................................................................................................................................. 33
Raccordement d’un dispositif USB ................................................................................................................................34
Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL ...............................................................................................34
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant ........................................35
Raccordement à un réseau LAN sans fil ........................................................................................................................35
Raccordement d’un récepteur infrarouge .....................................................................................................................35
Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts .......................................................................36
Branchement du récepteur ............................................................................................................................................. 36
04 Configuration de base
Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) ................................................................. 38
Le menu Input Setup ........................................................................................................................................................ 39
Configuration du mode de fonctionnement ..................................................................................................................40
Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language).........................................................................41
À propos du menu principal ............................................................................................................................................ 41
05 Lecture de base
Lecture d’une source .......................................................................................................................................................43
Lecture d’un iPod .............................................................................................................................................................44
Lecture d’un dispositif USB ............................................................................................................................................. 45
Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL ........................................................................................................46
Écoute de la radio .............................................................................................................................................................47
ADAPTATEUR Bluetooth pour l’écoute de musique sans fil ........................................................................................ 49
06 Écoute par votre système
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute ......................................................................................52
Sélection des préréglages MCACC .................................................................................................................................54
Choix du signal d’entrée ..................................................................................................................................................54
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité ....................................................................................................54
07 Lecture avec les fonctions NETWORK
Introduction .......................................................................................................................................................................56
Lecture avec les fonctions Réseau .................................................................................................................................57
À propos de la lecture en réseau.....................................................................................................................................59
À propos des formats de fichiers lisibles .......................................................................................................................60
08 Commande par l’HDMI
À propos de la commande par l’HDMI ........................................................................................................................... 62
Raccordements pour la Commande par l’HDMI ..........................................................................................................62
Réglage de l’HDMI ...........................................................................................................................................................62
Avant la synchronisation .................................................................................................................................................63
À propos des opérations synchronisées ........................................................................................................................63
Réglage de la fonction PQLS ........................................................................................................................................... 63
À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier ...................................................................63
Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI ......................................................................................64
09 Utilisation d’autres fonctions
Réglage des options audio ..............................................................................................................................................66
Réglages des options vidéo .............................................................................................................................................68
Commutation du bornes d’enceintes ............................................................................................................................. 70
Utilisation des commandes MULTI-ZONE .....................................................................................................................70
Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo ...........................................................................................................71
Réglages de réseau depuis un navigateur Web ............................................................................................................ 71
Utilisation de la minuterie sommeil ................................................................................................................................72
Régler la luminosité de l’afficheur .................................................................................................................................. 72
Commutation de la sortie HDMI .....................................................................................................................................72
Vérification des réglages de votre système .................................................................................................................... 72
Réinitialisation du système..............................................................................................................................................73
4
10 Commander le reste de votre système
À propos du menu de configuration de la télécommande ...........................................................................................75
Exploitation de plusieurs récepteurs ..............................................................................................................................75
Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants ...................................................................75
Sélection directe des codes de préréglage ....................................................................................................................75
Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes ....................................................................................76
Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande .......................................................................76
Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée ...........................................................................77
Fonction directe ................................................................................................................................................................ 77
À propos des fonctions ALL ZONE STBY (Veille toutes zones) et DISCRETE ON (Discret activé) ............................77
Réinitialisation des réglages de la télécommande .......................................................................................................77
Commande des composants ..........................................................................................................................................78
11 Le menu MCACC avancé
Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé .............................................................................................81
MCACC automatique (Expert) ......................................................................................................................................... 81
Configuration MCACC manuelle ....................................................................................................................................82
Vérification des données MCACC ................................................................................................................................... 85
Gestion des données ........................................................................................................................................................ 86
12 Menus de configuration du système et d’autres configurations
Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système .......................................................................88
Configuration manuelle des enceintes ..........................................................................................................................88
Menu de configuration du réseau...................................................................................................................................90
Vérification des informations concernant le réseau .....................................................................................................91
Configuration MHL ........................................................................................................................................................... 91
Menu Autre configuration ...............................................................................................................................................92
Réglage des paramètres réseau avec Safari .................................................................................................................94
Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial ...................................................................................................95
Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel ...............................................................................................95
13 FAQ
Guide de dépannage ........................................................................................................................................................97
Alimentation ......................................................................................................................................................................97
Pas de son ......................................................................................................................................................................... 98
Autres problèmes audio ...................................................................................................................................................99
Prise ADAPTER PORT ...................................................................................................................................................... 99
Vidéo ................................................................................................................................................................................100
Réglages .......................................................................................................................................................................... 100
Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel .................................................................................................101
Afficheur .......................................................................................................................................................................... 101
Télécommande ...............................................................................................................................................................101
HDMI ................................................................................................................................................................................102
MHL..................................................................................................................................................................................102
AVNavigator ....................................................................................................................................................................103
Interface USB ..................................................................................................................................................................103
iPod ..................................................................................................................................................................................104
Réseau ............................................................................................................................................................................. 104
Commande Web ............................................................................................................................................................. 105
LAN sans fil .....................................................................................................................................................................106
14 Informations supplémentaires
Formats de son surround ..............................................................................................................................................108
À propos de l’HDMI ........................................................................................................................................................108
HTC Connect ................................................................................................................................................................... 108
À propos de l’iPod...........................................................................................................................................................109
Windows 7 ....................................................................................................................................................................... 109
MHL..................................................................................................................................................................................109
Avis relatif à la licence du logiciel ................................................................................................................................. 109
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée............................................110
Réglage des enceintes ................................................................................................................................................... 110
À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées.................................................111
Informations importantes concernant la liaison HDMI .............................................................................................. 112
Nettoyage de l’appareil ..................................................................................................................................................112
Glossaire .......................................................................................................................................................................... 113
Index des fonctions ........................................................................................................................................................116
Spécifications .................................................................................................................................................................117
Liste des codes préréglés ..............................................................................................................................................118
5
Organigramme des réglages sur le
récepteur
Organigramme pour les raccordements réglages du récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être
utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Point de réglage nécessaire: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
Réglage à effectuer si nécessaire : 6, 8, 10, 11, 12
Important
Les réglages initiaux du récepteur peuvent être effectués sur l’ordinateur à l’aide de Wiring Navi sur le CD-ROM
AVNavigator livré avec le récepteur. Dans ce cas, pratiquement les mêmes raccordements et réglages que ceux
mentionnés aux étapes 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 peuvent être effectués de manière interactive. Pour les instructions
concernant l’emploi de l’AVNavigator, consultez la section À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus) à la page
9.
1 Avant de commencer
! Vérification du contenu de la boîte à la page 7
! Mise en place des piles à la page 8
j
2 Détermination de l’application des enceintes (page 19)
! Système surround 7.2 canaux (Avant Haut)
! Système surround 7.2 canaux (Avant Large)
! Système surround 7.2 canaux et raccordement des enceintes B
! Système surround 5.2 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
! Système surround 5.2 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multizone)
j
3 Raccordement des enceintes
! Disposition des enceintes à la page 20
! Raccordement des enceintes à la page 21
! Installation de votre système d’enceintes à la page 21
! Double amplification des enceintes à la page 22
j
4 Raccordement des composants
! À propos de la liaison audio à la page 23
! À propos du convertisseur vidéo à la page 24
! Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 25
! Raccordement des antennes AM/FM à la page 30
! Branchement du récepteur à la page 36
j
5 Mise sous tension
j
6 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) (page 41)
j
7 Réglages des enceintes MCACC
! Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 38
j
8 Le menu Input Setup (page 39)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées)
j
9 Lecture de base (page 42)
j
10 Réglage de la qualité du son et de l’image selon ses préférences
! Utilisation des divers modes d’écoute (page 51)
! Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité (page 54)
! Mesure de toutes les courbes d’égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 81)
! Changement du niveau des canaux pendant l’écoute (page 89)
! Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de
l’optimisation des dialogues (page 66)
! Réglage de la fonction PQLS (page 63)
! Réglage des options audio (page 66)
! Réglages des options vidéo (page 68)
j
11 Autres ajustements et réglages facultatifs
! Commande par l’HDMI (page 61)
! Le menu MCACC avancé (page 80)
! Menus de configuration du système et d’autres configurations (page 87)
j
12 Utilisation optimale de la télécommande
! Exploitation de plusieurs récepteurs (page 75)
! Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page 75)
6
 
 
 
 
Vérification du contenu de la boîte ................................................................................................7
Notre philosophie ............................................................................................................................7
Caractéristiques ...............................................................................................................................7
Installation du récepteur .................................................................................................................8
Mise en place des piles .................................................................................................................... 8
Portée de la télécommande ............................................................................................................ 9
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus) ................................................................................9
Avant de commencer
7
 
 
 
 
01
Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
! Microphone de configuration (câble : 5 m)
! Télécommande
! Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2
! Antenne cadre AM
! Antenne fil FM
! Cordon d’alimentation
! CD-ROM (AVNavigator)
! Guide rapide
! Instructions de sécurité
! Feuille de garantie
Notre philosophie
Pioneer s’engage à vous proposer des systèmes home cinéma dont les caractéristiques sonores se rapprochent
le plus possible des aspirations des réalisateurs et de l’ingénieur en matriçage lorsqu’ils ont élaboré la bande
sonore originale. Nous y parvenons en nous concentrant sur trois étapes essentielles :
1 Concevoir avec des composants sélectionnés avec soin un appareil capable de restituer
avec précision la bande sonore originale
2 Permettre un calibrage acoustique personnalisé pour n’importe quelle zone d’écoute
3 Permettre une diffusion radio attachante
Caractéristiques
% Amplificateur de classe D
Cet appareil est un récepteur AV conçu à partir d’un amplificateur de classe D, à la pointe en matière de perfor-
mances, et incluant ce qu’il y a de mieux en matière de qualité sonore Pioneer. Ce tout nouveau type d’amplifica-
teur offre des performances exceptionnelles avec un son de haute qualité et reproduit les tous derniers contenus
numériques multicanaux.
% Contrôle de phase Plus automatique
Pour les disques créés avec d’autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l’enre-
gistrement en premier lieu. Cette fonction corrige automatiquement le décalage de phase sur ces disques et
émissions.
Cette fonction agit en particulier pour l’écoute de musique.
% Traitement du son 24 Hi-bits
Crée une plage dynamique plus grande dans le cas de sources numériques, comme les CD, DVD ou BD. Quant
aux sources PCM à 16 bits ou 20 bits et aux sources audio compressées, elles sont requantifiées à 24 bits pour
rendre l’expression musicale plus douce et subtile.
% Flux binaire PQLS
Le raccordement d’un lecteur compatible PQLS par une liaison HDMI permet une lecture de grande qualité et
sans fluctuation.
Cette fonctionnalité n’est disponible que lorsque le lecteur Blu-ray Disc Pioneer raccordé prend en charge la
fonction PQLS.
% dts Neo: compatible X 7.1
Ce récepteur prend en charge le tout dernier format du traitement DTS. La qualité du Neo:X, conçu au départ
pour 9 canaux au minimum, peut être obtenue dans une configuration à 7 canaux.
% Écoute de musique en haute résolution
Les fichiers de musique en haute résolution de 96 kHz/24 bits à 192 kHz/24 bits peuvent être reproduits. Les
fichiers AIFF, Apple Lossless, WAV et FLAC par le port USB avant et un réseau est prise en charge.
% Lecture musique de fichier DSD (via l’USB avant et l’HDMI)
La lecture de musique DSD de haute qualité sonore (fichiers DSD et disques DSD (SACD)) est prise en charge.
% Lecture sans coupure
Les silences entre les morceaux sont omis lors de la lecture de fichiers de musique et, par conséquent, les cou-
pures souvent présentes lors de l’écoute d’enregistrements en direct ou de concerts sont éliminées.
% Conception économique
Ce récepteur AV est de conception écologique. Non seulement la consommation en veille est réduite, mais le
récepteur présente un “mode Éco” pour économiser aussi la consommation électrique pendant la lecture de
contenu. De plus, le mode Éco peut facilement être enclenché par les touches de l’appareil et de la télécom-
mande et depuis l’application.
% iControlAV2013 Application à distance
Il s’agit d’une application pour smartphones et tablettes permettant d’agir intuitivement sur de nombreuses fonc-
tions du récepteur AV. Des versions sont disponibles pour les iPhone, iPod touch, iPad et Android. L’application
peut être téléchargée gratuitement d’App Store ou de Google Play.
% AVNavigator 2013 (pour Windows PC, Macintosh et iPad)
Le CD-ROM (AVNavigator) fourni avec ce produit offre une grande variété de fonctions, comme par
exemple Wiring Navi avec un guide de connexion de l’appareil et d’installation depuis l’ordinateur et un
Interactive Manual pour opérer sur l’appareil tout en lisant le manuel.
Le Operation Guide décrit aussi le fonctionnement du récepteur lors de la lecture et l’emploi des différentes
fonctions à l’aide de vidéos et d’illustrations.
! Le CD-ROM fourni contient la version Windows de l’AVNavigator.
! La version Mac OS de l’AVNavigator peut être téléchargée du site Pioneer (page 10).
! L’AVNavigator est non seulement fourni en tant que logiciel PC, mais sa version iPad peut aussi être téléchargée gratuite-
ment de l’App Store. Pour plus d’informations, consultez le site web : http://pioneer.jp/product/soft/iapp_avnavi/en.html
% Apple AirPlay
®
Avec AirPlay vous pouvez recevoir de la musique de iTunes sur le SC-2023 et l’écouter par votre système de home
cinéma. Vous pouvez même utiliser le récepteur pour voir les métadonnées, par exemple le titre de la chanson, le
nom de l’artiste et l’illustration de l’album sur l’afficheur raccordé. Les récepteurs Pioneer compatibles AirPlay
permettent d’écouter facilement de la musique d’iTunes dans n’importe quelle pièce de la maison.
% Lecture sur l’iPod
Votre iPod, iPhone ou iPad peut être raccordé à la prise USB du récepteur et à la prise vidéo RCA pour la lecture
des fichiers audio/vidéo de l’iPod, iPhone ou iPad.
L’iPod, iPhone ou iPad est également chargé lorsqu’il est raccordé au récepteur.
% ZONE de lecture
Lors de la lecture de contenus musicaux sur des smartphones ou d’autres terminaux via le réseau, la zone où la
musique doit être écoutée peut être spécifiée.
% Absorbeur de volume des entrées
Les différences de volume entre les entrées peuvent être ajustées manuellement. Si le volume entre certaines
entrées paraît différent, ces entrées peuvent être ajustées séparément de ±12 dB selon les préférences de
l’utilisateur.
% HDMI (3D, Canal de retour audio)
8 entrées/2 sorties (Pour les 2 sorties, vous pouvez sélectionner “Sortie double” ou “Sortie
HDZONE”)
Pour utiliser cette fonction un composant compatible est nécessaire.
8
 
 
 
 
01
Avant de commencer
% Ultra HD (avec support de vidéos 4K) – Passthrough et mise à l’échelle –
Les images de résolution 4K peuvent être transmises et affichées en l’état, et les images Hi-Vision ou Full
Hi-Vision des DVD, des disques Blu-ray et des émissions HD peuvent être adaptées à la résolution 4K avant d’être
affichées. Un écran séparé prenant en charge l’Ultra HD (vidéo 4K) est requis.
% Sortie HDZONE
Ce récepteur peut transmettre la sortie HDMI vers une pièce de la zone secondaire. Des images de qualité excep-
tionnelle peuvent être transmises à un téléviseur compatible avec le 4K/Full-HD/3D simplement en raccordant ce
récepteur au téléviseur. De plus, un environnement multicanaux peut être créé en reliant ce récepteur à un autre
récepteur AV placé dans une pièce de la zone secondaire.
% Lecture sur des dispositifs compatibles avec le MHL
TM
(Mobile High-definition Link)
Un dispositif mobile compatible avec le MHL 2 peut être raccordé pour bénéficier de vidéos en 3D, de vidéos en
haute définition, d’un son multicanaux de haute qualité et de photos, et sa batterie pourra être chargée sur le
récepteur.
% HTC Connect
HTC Connect permet d’écouter sans fil votre musique favorite depuis votre téléphone HTC. Pas besoin d’applica-
tion particulière ; HTC Connect est intégré au lecteur de musique de votre téléphone.
% Compatible Dolby Pro Logic llz
L’adjonction d’une paire d’enceintes au-dessus des enceintes avant gauche et droite ajoute de l’expressivité dans
le sens vertical au champ sonore antérieur orienté horizontalement. Le canal haut renforce la sensation de tridi-
mensionnalité et d’espace du champ sonore, résultant en une meilleure présence et spatialisation.
% Enceintes virtuelles
En activant les modes “Virtual Surround Back”, “Virtual Height” et “Virtual Wide”, un maximum de 11.2 canaux
peuvent être obtenus avec les enceintes installées et les enceintes virtuelles. Le lien entre les sons et la sensation
3D paraît beaucoup plus souple.
% Correction automatique du son
La correction automatique du son emploie une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les
irrégularités résultant de la compression.
% Lien à la Correction du son
En raccordant un lecteur Pioneer disposant de la fonction Lien à la Correction automatique du son, les fichiers audio
compressés lus sur le lecteur peuvent être corrigés automatiquement pour reproduire plus intensément le son.
Cette fonctionnalité n’est disponible que lorsque le lecteur Blu-ray Disc Pioneer raccordé prend en charge la
fonction PQLS.
% Lien au Flux plus régulier
En raccordant un lecteur Pioneer disposant de la fonction Lien au Flux plus régulier, les fichiers vidéo ou film
compressés lus sur le lecteur peuvent être automatiquement corrigés pour reproduire des images plus naturelles
et faciles à regarder.
Cette fonctionnalité n’est disponible que lorsque le lecteur Blu-ray Disc Pioneer raccordé prend en charge la
fonction PQLS.
% Radio Internet
Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d’écouter les stations radio Internet.
% Compatible Bluetooth
L’emploi de l’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100 ou AS-BT200) permet d’écouter les fichiers de musique enregis-
trés sur un iPhone ou un autre dispositif sans fil Bluetooth sans câble.
% Convertisseur LAN sans fil en option
Avec le convertisseur LAN sans fil AS-WL300 (Optionnel), les récepteurs AV peuvent bénéficier d’une connexion
LAN sans fil. Le AS-WL300 est alimenté par la prise USB spéciale du récepteur AV, ce qui rend tout adaptateur
secteur superflu.
% Configuration facile grâce à l’Advanced MCACC
La configuration MCACC automatique garantit une configuration rapide et précise du son surround. Celle-ci
inclut les fonctions avancées de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel.
Installation du récepteur
! Veillez à bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.
! Ne l’installez pas aux endroits suivants :
sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image)
près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des
interférences sonores.
en plein soleil
à un endroit humide
à un endroit très chaud ou très froid
à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements
à un endroit très poussiéreux
à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)
! Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le
panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut
causer des brûlures.
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne
pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.
AVERTISSEMENT
! N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou
près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi
réduire leur durée de vie et leurs performances.
ATTENTION
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les
précautions suivantes :
! N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
! Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
! Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les
piles pourraient fuir ou surchauffer.
! Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même
type.
! Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou
aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
9
 
 
 
 
01
Avant de commencer
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
! Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
! Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
! Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges.
! La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.
30°
30°
7 m
À propos de l’AVNavigator (CD-ROM inclus)
Le CD-ROM AVNavigator inclus contient Wiring Navi, une application permettant de faire facilement les liaisons
et les réglages initiaux de manière interactive. Vous obtiendrez facilement des réglages initiaux très précis sim-
plement en suivant les instructions apparaissant à l’écran pour effectuer les raccordements et réglages.
Vous trouverez aussi d’autres caractéristiques facilitant l’emploi de diverses fonctions, par exemple un Manuel
interactif fonctionnant avec le récepteur, la possibilité de mettre à jour les divers logiciels et une application
MCACC qui permet de vérifier les mesures obtenues sur des graphiques en 3 dimensions.
! La version Mac OS de l’AVNavigator peut être téléchargée du site Pioneer (page 10).
! La version iPad de l’AVNavigator peut être téléchargée d’App Store.
! Le CD-ROM fourni contient la version Windows de l’AVNavigator.
Installation de l’AVNavigator pour Windows
1 Lancez le bureau depuis l’écran de démarrage (Windows 8 seulement).
2 Posez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur.
La première page du menu du CD-ROM apparaît.
! Un écran permettant de sélectionner l’opération à affectuer sur le CD-ROM (“Open with Explorer”, “Launch
‘MAIN_MENU.exe’”, etc.) peut s’afficher. Quand vous sélectionnez le lancement de “MAIN_MENU.exe”, le
menu de l’AVNavigator apparaît. Au cours du lancement, une mise en garde concernant la sécurité peut
s’afficher, mais il n’y a pas de problème de sécurité et vous pouvez continuer le lancement.
! Si le menu principal du CD-ROM n’apparaît pas, double-cliquez sur “MAIN_MENU.exe” sur le CD-ROM. À
ce moment, une mise en garde concernant la sécurité s’affiche, mais il n’y a pas de problème de sécurité et
vous pouvez continuer.
3 Cliquez sur “AVNavigator” dans le menu “Installing Software”.
4 Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour installer l’application.
Lorsque “Finish” est sélectionné, l’installation est terminée.
5 Retirez le CD-ROM fourni du lecteur CD de votre ordinateur.
Traitement du CD-ROM
Environnement d’exploitation
! L’AVNavigator peut être utilisé avec Microsoft
®
Windows
®
XP/Windows Vista
®
/Windows
®
7/Windows
®
8.
! Un navigateur est parfois utilisé pour les fonctions de l’AVNavigator. Le navigateur pris en charge est Microsoft
Internet Explorer
®
8, 9 ou 10.
! Adobe Flash Player 10 doit être installé pour que certaines fonctions de l’AVNavigator puissent être utilisées.
Pour plus d’informations, consultez la section http://www.adobe.com/downloads/.
Précautions d’utilisation
! Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur
de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD
audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui
pourrait être produit.
Licence
! Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez
pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
Conditions d’utilisation
! Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une
copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non
autorisée qui sort des limites de “l’utilisation personnelle” ou d’une “citation”, comme défini par les lois sur les
droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous
licence de PIONEER CORPORATION.
Avis de non-responsabilité
! PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels
utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut
être tenu responsable des dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM et n’est tenu à aucune
compensation. Les noms des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques
déposées ou des marques de commerce de leur entreprise respective.
Utilisation de l’AVNavigator pour Windows
1 Cliquez sur [AVNavigator 2013.III] sur le bureau pour lancer l’AVNavigator.
L’AVNavigator s’ouvre et Wiring Navi démarre. L’écran de sélection de langue apparaît. Suivez les instructions
apparaissant à l’écran pour effectuer les raccordements et les réglages automatiques.
Wiring Navi démarre automatiquement seulement la première fois que l’AVNavigator est ouvert.
2 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
L’AVNavigator comprend les fonctions suivantes :
! Wiring Navi – Vous indique de manière interactive comment effectuer les raccordements et les réglages
initiaux. Des réglages initiaux extrêmement précis peuvent facilement être effectués.
! Operation Guide – Décrit le fonctionnement du récepteur lors de la lecture et comment utiliser les diffé-
rentes fonctions à l’aide de vidéos et d’illustrations.
! Interactive Manual – Affiche automatiquement les pages décrivant les fonctions mises en service sur le
récepteur. Le récepteur peut aussi être actionné depuis le Manuel interactif.
! Glossary – Affiche des pages du glossaire.
! MCACC Appli – Affiche les mesures obtenues à la suite de la configuration MCACC avancée de manière
vivante sur l’ordinateur.
Des instructions spéciales sont présentes pour l’application MCACC. Ces instructions se trouvent dans les
menus de l’AVNavigator Interactive Manual. Consultez-les lorsque vous utilisez l’application MCACC.
! Software Update – Permet la mise à jour de divers types de logiciels.
! Settings – Sert à effectuer divers réglages de l’AVNavigator.
10
 
 
 
 
01
Avant de commencer
! Detection – Sert à détecter le récepteur. Appuyez sur Detection avant d’utiliser Interactive Manual,
MCACC Appli et Software Update pour connecter le récepteur au réseau.
Suppression de l’AVNavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour désinstaller (supprimer) l’AVNavigator de l’ordinateur.
% Supprimez-le du panneau de commande de l’ordinateur.
! Avec Windows XP/Windows Vista/Windows 7, l’AVNavigator peut également être désinstallé de la façon
suivante.
Depuis le menu Démarrer, cliquez sur “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator 2013.III” d
“Uninstall AVNavigator 2013.III”.
Installation de l’AVNavigator pour Mac
1 Téléchargez “AVNavigator 2013.pkg” d’un des sites suivants :
! http://www.pioneer.eu/eur (pour l’Europe)
! http://www.pioneer.eu/uk (pour le Royaume-Uni)
! http://www.pioneer.com.sg (pour l’Asie du Sud)
! http://www.pioneer.com.au (pour l’Australie)
! http://www.pioneernz.co.nz (pour la Nouvelle-Zélande)
! http://www.pioneer-mea.com (pour le Moyen-Orient et l’Afrique)
! http://www.pioneerisrael.co.il (pour l’Israël)
2 Lancez “AVNavigator 2013.pkg” à partir du dossier “Downloads”.
3 Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour installer l’application.
Environnement d’exploitation
! L’AVNavigator pour Mac peut être utilisé avec Mac OS X (10.7 ou 10.8).
! Un navigateur est parfois utilisé pour les fonctions de l’AVNavigator pour Mac. Le navigateur pris en charge
est Safari 6.0.
Utilisation de l’AVNavigator pour Mac
1 Lancez “AVNavigator 2013”.
Le fichier se trouve dans le dossier “Applications” juste en dessous du disque dur (Macintosh HD).
2 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation de l’AVNavigator pour Windows à la page 9. La version
Mac OS présente les mêmes types de fonctions.
Suppression de l’AVNavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour désinstaller (supprimer) l’AVNavigator de votre Mac.
1 Supprimez “AVNavigator 2013”.
Le fichier se trouve dans le dossier “Applications” juste en dessous du disque dur (Macintosh HD).
2 Supprimez le dossier “jp.co.pioneer.AVNavigator 2013”.
Le dossier se trouve sur le disque dur (Macintosh HD) d dossier “Libraryd dossier “Application Support”.
11
 
 
 
 
Télécommande...............................................................................................................................12
Afficheur .........................................................................................................................................14
Panneau avant ...............................................................................................................................15
Commandes et affichages
12
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
Télécommande
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL
DIMMER SLEEP
SIGNAL SEL
SPEAKERS
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod CTRL
HOME
MENU
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT
SELECT
iPod
USB CBL
STATUS
SATTUNERMHL
ZONE 2 ZONE 3
HD ZONE
ADPT
CDTV
RCU SETUP
SOURCE
STANDBY/ON
BDR
BD DVDDVR
NET
HDMI
RECEIVER
MUTE
VOLUME
VOL
TOP MENU
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
/
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
FEATURES
TOOLS
MENU
ALL ZONE STBY
DISCRETE ON
+Favorite
Z2 Z3 HDZ
P. CTRL
+
PHASE
HDMI OUT
MCACC
AUTO/ALC/
DIRECT
AUTO
S.RTRV
STANDARDADV SURR
ECO
PQLS
OPTION
AUDIO
DISP
1
2,3
4
5
5
9
10
6
7
8
11
12
15
13
14
La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
! Blanc – Commande du récepteur, Commande du téléviseur
! Bleu – Autres commandes (Voir pages 44, 45, 47, 49 et 78.)
1 u STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 ALL ZONE STBY DISCRETE ON
Permet d’effectuer des opérations uniques (page 77).
3 RCU SETUP
Sert à saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et à spécifier le mode de commande à
distance (page 75).
4 Touches de fonction d’entrée
Servent à sélectionner la commande d’autres composants (page 75).
Utilisez INPUT SELECT c/ d pour sélectionner la fonction d’entrée (page 43).
5 Touches de commande du récepteur
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
! STATUS – Pour vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 72).
! AUTO/ALC/DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 52), Contrôle auto-
matique de niveau et Flux direct (page 53).
! STANDARD – Pour accéder au décodage standard et basculer sur les différents modes (2 Pro Logic, Neo:X,
etc.) (page 52).
! ADV SURR – Pour basculer entre les différents modes surround (page 53).
! SIGNAL SEL – Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 54).
! MCACC – Pour commuter entre les préréglages MCACC (page 54).
! CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez k/l pour
régler le niveau (pages 43 et 89).
! AUTO S.RTRV – Pour rétablir la qualité sonore de CD en présence de sources audio compressées (page 66).
! SPEAKERS – Sert à changer la borne d’enceintes (page 70).
! DIMMER – Pour obscurcir ou éclaircir l’affichage (page 72).
! SLEEP – Pour mettre le récepteur en mode sommeil et sélectionner le temps devant s’écouler avant le som-
meil (page 72).
! HDMI OUT – Pour commuter la prise de sortie HDMI (page 72).
6 Touches TV CONTROL
Ces touches peuvent être utilisées pour effectuer des opérations sur le téléviseur auquel la touche TV CONTROL
INPUT est affectée. Il est alors possible d’agir sur le téléviseur quelle que soit l’entrée spécifiée comme mode de
fonctionnement de la télécommande (page 75).
7 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
! AUDIO PARAMETER – Pour accéder aux options Audio (page 66).
! VIDEO PARAMETER – Pour accéder aux options Vidéo (page 68).
! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages 39, 41, 62, 81 et 88).
! RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
8 i/j/k/l/ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround (voir page 81) et des options Audio ou
Vidéo (page 66 ou 68).
13
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
9 Touches FEATURES
Ces touches permettent d’agir directement sur les fonctionnalités du récepteur.
! PHASE – Pour activer/désactiver la correction de phase (page 54).
! P.CTRL+ – Pour changer le réglage de la fonction Auto Phase Control Plus (page 66).
! PQLS – Pour sélectionner le réglage PQLS (page 63).
! ECO – Pour changer le type de mode Éco (page 53).
10 Sélecteurs MULTI-ZONE
Permet d’agir sur les appareils de la ZONE 2, ZONE 3 et HDZONE (page 70).
11 Témoin de télécommande
S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par la télécommande.
12
Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes
blanches).
Cette touche est utilisée pour effectuer des opérations dans la zone principale.
Elle sert également à configurer le son surround.
13 VOLUME +/–
Sert à régler le volume d’écoute.
14 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
15 OPTION
Les codes préréglés des dispositifs qui seront utilisés peuvent être enregistrés sur la télécommande et les com-
mandes peuvent être enregistrées par le mode d’apprentissage.
14
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
Afficheur
HDMI
DIGITAL
ANALOG
L C R
SL SR
XL XR
XC
LFE
AUTO
DIGITAL PLUS
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC
x
ADV.SURROUND
STANDARD
SP
AB
SLEEP
DSD PCM
DTS HD ES 96/24
MSTR
S.RTRV SOUND UP MIX
OVER
MONO
dB
2
MULTI-ZONE
STEREO
TrueHD
PQLS
ALC
AT T
2
2
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BD
CD
TUNER
iPod
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
TUNED RDS
21 3 10 118654 129 14 15
20 2117 18 19
16
8
7 13
1 Témoins de signaux
S’allument pour indiquer le signal d’entrée actuellement sélectionné. AUTO s’allume lorsque le récepteur est
réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 54).
2 Indicateurs de format de programme
S’allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis.
! L/R – Canal avant gauche/avant droit
! C – Canal central
! SL/SR – Canal surround gauche/surround droit
! LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)
! XL/XR – Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus
! XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage
matriciel
3 Indicateurs de format numérique
S’allume lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.
! 2 DIGITAL – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital.
! 2 DIGITAL PLUS – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital Plus.
! 2 TrueHD – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby TrueHD.
! DTS – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS.
! DTS HD – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS-HD.
! 96/24 – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS 96/24.
! DSD – S’allume lorsqu’un SACD ou les signaux DSD d’un fichier sont lus.
! DSD PCM – S’allume pendant la conversion DSD (Flux direct numérique) en signal PCM.
! PCM – S’allume pendant la lecture de signaux PCM.
! MSTR – S’allume pendant la lecture de signaux DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active (page 70).
5 SOUND
S’allume lorsque l’option DIALOG E (Optimisation des dialogues) ou TONE (Réglages de tonalité) est sélection-
née (page 66).
6 PQLS
S’allume lorsque la fonction PQLS est active (page 63).
7 S.RTRV
S’allume lorsque la correction automatique du son compressée est active (page 66).
8 Indicateurs de mode d’écoute
! AUTO SURROUND – S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en activée (page 52).
! ALC – S’allume lorsque le mode ALC (Contrôle automatique de niveau) est sélectionné (page 52).
! STREAM DIRECT – S’allume lorsque Direct/Direct pur est sélectionné (page 53).
! ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 53).
! STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (page 52).
9 (PHASE CONTROL)
S’allume lorsque le contrôle de phase est activé (page 54).
10 ATT
S’allume lorsque le niveau du signal est abaissé pour réduire la distorsion (page 66).
11 OVER
S’allume lorsque des signaux analogiques excessifs sont reçus.
12 Indicateurs du tuner
! TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.
! STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.
! MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX.
! RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.
13
S’allume lorsque le son est coupé.
14 Niveau du volume général
Indique le niveau du volume général.
---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.
15 Indicateurs de fonction d’entrée
S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.
16 Indicateurs de défilement
S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
17 Indicateurs d’enceintes
S’allument pour indiquer le système d’enceintes activé avec SPEAKERS (page 70).
18 SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 72).
19 Indicateurs de format de décodage matrice
! 2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (page 52).
20 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
21 Indicateur du mode de commande à distance
S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est
spécifié.) (page 92)
15
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
Panneau avant
PHONES
SPEAKERS
MULTI-ZONE
CONTROL
ZONE 2
ON/OFF
ZONE 3
ON/OFF
HDZONE
ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
ENTER
TUNE
TUNE (HDMI)
PRESETPRESET
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
HDMI 5 INPUT/
MHL (
5V 0.9
A
)
AUTO/ALC/
DIRECTECO BAND TUNER EDIT
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
HOME MENU RETURN
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone iPadHDMI
ADVANCED
MCACC
FL OFF
with USB
5V 2.1
A
1 2 4
35
6
7
8910 1211 13 15
16 17 1918 20 21
3
14
1 u STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 Molette INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner une fonction d’entrée.
3 Indicateurs
! ADVANCED MCACC – S’allume lorsque EQ est réglé sur ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 66).
! FL OFF – S’allume lorsque “off” (aucun affichage) est sélectionné comme réglage de luminosité de l’afficheur
(page 72).
! HDMI – Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé; s’allume lorsque ce composant est connecté
(page 25).
! iPod iPhone iPad – S’allume pour indiquer qu’un iPod/iPhone/iPad est raccordé (page 33).
4 Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur à la page 14.
5 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (page 9).
6 Molette MASTER VOLUME
7 Commandes du panneau avant
Pour accéder aux commandes du panneau avant, saisissez les côtés du volet avec les doigts et tirez vers l’avant.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
8 AUDIO PARAMETER
Pour accéder aux options Audio (page 66).
9 i/j/k/l (TUNE/PRESET) /ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre Home Menu. TUNE i/j permettent de trouver les fré-
quences radio et PRESET k/l permettent de trouver les stations préréglées (page 47).
10 VIDEO PARAMETER
Pour accéder aux options Vidéo (page 68).
11 Commandes MULTI-ZONE
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (page 31), utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la
seconde zone depuis la zone principale (page 70).
12 SPEAKERS
Sert à changer la borne d’enceintes (page 70).
13 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Sert à régler l’entrée du récepteur sur l’iPod et à activer le fonctionnement de l’iPod par l’iPod (page 44).
14 Touches de mode d’écoute
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 52),
Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 53).
! ECO – Pour changer le type de mode Éco (page 53).
15 Commandes TUNER
! BAND – Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 47).
! TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches TUNE i/j, PRESET k/l et ENTER de mémoriser
et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 47).
16 HOME MENU
Pour accéder au menu principal (pages 41, 39, 62, 81 et 88).
17 RETURN
Permet de confirmer et de quitter la page actuelle du menu.
18 Prise PHONES
Sert à raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
19 Prise MCACC SETUP MIC
Sert à raccorder le microphone fourni (page 38).
16
 
 
 
 
02
Commandes et affichages
20 Prises iPod/iPhone/iPad
Servent à raccorder votre iPod/iPhone/iPad Apple comme source audio et vidéo (page 33) ou à raccorder un
dispositif USB pour écouter du son ou voir des photos (page 34).
21 Prise d’entrée HDMI/MHL
Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 35).
Un dispositif mobile compatible MHL peut aussi être raccordé ici avec un câble MHL (page 34).
17
 
 
 
 
Raccordement de votre équipement ...........................................................................................18
Panneau arrière .............................................................................................................................18
Détermination des enceintes à utiliser ........................................................................................19
Disposition des enceintes .............................................................................................................20
Raccordement des enceintes ........................................................................................................21
Installation de votre système d’enceintes ................................................................................... 21
Sélection du système d’enceintes ................................................................................................23
À propos de la liaison audio .........................................................................................................23
À propos du convertisseur vidéo .................................................................................................24
À propos de l’HDMI .......................................................................................................................24
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs .............................................................................25
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,
d’un enregistreur BD et d’autres sources vidéo ..........................................................................27
Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur .............................28
Raccordement d’autres composants audio .................................................................................29
Connexion d’autres amplificateurs .............................................................................................. 29
Raccordement des antennes AM/FM ........................................................................................... 30
Configuration MULTI-ZONE .......................................................................................................... 31
Raccordement au réseau par l’interface LAN ..............................................................................33
Raccordement d’un ADAPTATEUR Bluetooth en option ............................................................33
Raccordement d’un iPod ...............................................................................................................33
Raccordement d’un dispositif USB ...............................................................................................34
Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL ..............................................................34
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant .......35
Raccordement à un réseau LAN sans fil ....................................................................................... 35
Raccordement d’un récepteur infrarouge ...................................................................................35
Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts ......................................36
Branchement du récepteur ...........................................................................................................36
Raccordement de votre équipement
18
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela
soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser
votre système de home cinéma.
ATTENTION
! Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise électrique. Le cordon d’alimentation se branche en tout dernier lieu.
! Lorsque vous raccordez des appareils, laissez les cordons d’alimentation des appareils à raccorder débran-
chés des prises murales.
! Selon l’appareil à raccorder (amplificateur, récepteur, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des
prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi
des appareils respectifs.
Panneau arrière
OUT
IN
AC IN
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
(
OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
PRE OUT
VIDEO
AUDIO
SUBWOOFER
ZONE 2
SUBWOOFER
1
1
2
2
SURROUND SURR BACK
FH / FW
(Single)
(Single)
FRONT
CENTER
L
R
DVR/BDR
IN
VIDEO
IN
DVD
IN
ZONE 3
OUT
ZONE 2
OUT
SAT/CBL
IN OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
Y
P
R
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
RS-232C
IR
12V TRIGGER
SPEAKERS
FRONTCENTER
A A
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
B
RL
1
-
7
IN
1
(
CD
)
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
DVR/
BDR
)
ASSIGNABLE
Remarques
! La prise RS-232C est réservée exclusivement à l’installateur.
! Les fonctions d’entrée suivantes sont affectées par défaut aux différentes prises d’entrée du récepteur.
Reportez-vous à Le menu Input Setup à la page 39 pour changer les composants affectés si d’autres liaisons
sont effectuées.
Fonction d’entrée
Prises d’entrée
HDMI Audio Composantes
BD
(BD)
DVD IN 1 COAX-1 IN 1
SAT/CBL IN 2 COAX-2
DVR/BDR IN 3 OPT-2 IN 2
VIDEO IN 4
HDMI 5/MHL
(panneau avant)
IN 5
HDMI 6 IN 6
HDMI 7 IN 7
TV OPT-1
CD ANALOG-1
19
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Cet appareil permet de réaliser différents systèmes surround selon le nombre d’enceintes que vous possédez.
! Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
! Il est également possible de ne raccorder qu’une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune.
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus
puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [E] ci-dessous.
Important
! Vous devrez effectuer le réglage Speaker System si vous utilisez une des liaisons mentionnées ci-dessous,
sauf la liaison [A] (consultez Réglage du système d’enceintes à la page 88).
! Le son n’est pas restitué simultanément par les enceintes avant en position haute, avant en position large, de
la paire d’enceintes B et surround arrière. Les enceintes sollicitées sont différentes selon le signal d’entrée ou
le mode d’écoute.
[A] Système surround 7.2 canaux (Avant Haut)
*Réglage par défaut
! Réglage du Speaker System : Normal(SB/FH)
SL
L
FHL
SW
2
SW
1
C
R
FHR
SR
SBL
SBR
Dans un système surround impliquant 7,2 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale
(C), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite
(SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent
être raccordés.
Il n’est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position haute et des enceintes
surround arrière.
Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.
[B] Système surround 7.2 canaux (Avant Large)
! Réglage du Speaker System : Normal(SB/FW)
FWR
FWL
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
2
SW
1
C
Selon ce plan, les enceintes avant gauche et droite en position haute, comme indiqué en [A], sont remplacées
par des enceintes avant gauche et droite en position large (FWL/FWR).
Il n’est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position large et des enceintes
surround arrière.
Ce système surround offre un champ sonore intégrant bien les sons des différents canaux.
[C] Système surround 7.2 canaux et raccordement des enceintes B
! Réglage du Speaker System : Speaker B
SL
L
R
SR
SBL
SBR
L
R
Speaker B
C
SW
1
SW
2
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 5.2 canaux dans la zone principale et du même son en
stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de
bénéficier d’un son surround 7.2 canaux dans la zone principale.
23
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Sélection du système d’enceintes
Les bornes avant haut peuvent être utilisées pour raccorder des enceintes avant en position large et la paire
d’enceintes B, en plus des enceintes avant en position haute. De même, les bornes surround arrière peuvent
être utilisées pour les liaisons à double amplification et de la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière.
Effectuez ce réglage selon la situation.
Réglage pour les enceintes avant en position haute
*Réglage par défaut
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 21.
2 Si nécessaire, sélectionnez ‘Normal(SB/FH)’ dans le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 88.
Réglage pour les enceintes avant en position large
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 21.
2 Sélectionnez ‘Normal(SB/FW)’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 88.
Réglage pour les enceintes B
Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une autre pièce.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 21.
2 Sélectionnez ‘Speaker B’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 88.
Réglage pour la double amplification
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité.
1 Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d’enceintes
avant et surround arrière.
Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 22.
2 Sélectionnez ‘Front Bi-Amp’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 88.
Réglage pour la ZONE 2
Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil
de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 21.
2 Sélectionnez ‘ZONE 2’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 88.
À propos de la liaison audio
Signaux audio transférables
Priorité des signaux audio
HDMI Audio HD
Numérique (Coaxial)
Audio numérique conventionnel
RCA (Analogique)
(Blanc/Rouge)
Audio analogique conventionnel
Numérique (Optique)
Types de câbles et de bornes
! Avec un câble HDMI les signaux vidéo et audio peuvent être transférés par un seul câble tout en conservant
leur grande qualité.
! Pour le son HD, consultez la section À propos de l’HDMI à la page 24.
24
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
À propos du convertisseur vidéo
Grâce au convertisseur vidéo, toutes les sources vidéo sortent par la prise HDMI OUT 1.
Si le téléviseur n’est raccordé qu’aux prises VIDEO MONITOR OUT composites du récepteur, tous les autres
appareils vidéo doivent être reliés par des prises composites.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input
Setup à la page 39), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans
cet ordre).
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO IN
YPB PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
YPB PR
HDMI IN HDMI OUT 1
Signaux vidéo
pouvant être
restitués
Haute qualité de l’image
Borne pour le
raccordement d’une source
Borne pour le
raccordement d’un téléviseur
Remarques
! Les sources vidéo HDMI font toutefois exception : vu l’impossibilité de sous-échantillonner cette résolution,
vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur à la sortie HDMI du récepteur pour relier cette source vidéo.
! Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre com-
posant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des
résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des
options vidéo à la page 68) hors service OFF.
! Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i
peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des
droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de pro-
priété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
À propos de l’HDMI
La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart
des signaux audio numériques.
Ce récepteur intègre l’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI
®
/
TM
).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
! Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
! Transfert de signaux 3D
! Transfert de signaux Deep Color
! Transfert de signaux x.v.Color
! ARC (Canal de retour audio)
! Transfert de signaux de 4K
Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé.
Les signaux en 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge.
! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD)
! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la sec-
tion Commande par l’HDMI à la page 61)
Remarques
! Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu’avec les composants équipés de prises DVI compatibles avec le
DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez un prise DVI, vous devez dispo-
ser d’un adaptateur séparé (DVIdHDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge.
Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations.
! Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du
panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans
la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu
fiables.
! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour
bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend égale-
ment en charge le format correspondant.
! Utilisation d’un câble HDMI
®
/
TM
haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI
®
/
TM
haute
vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.
! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.
! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.
! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pour-
quoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.
! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le
débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures
de son.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques com-
merciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
25
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs
Connexion via HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous
pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce.
Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, les fonctions du Control par
l’HDMI pratique peuvent être utilisées (consultez Réglage de l’HDMI à la page 62).
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
-
7
IN
1
(
CD
)
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
-
7
IN
1
(
CD
)
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
HDMI INHDMI OUT HDMI OUT
Lecteur de disque Blu-ray
compatible HDMI/DVI
Autre composant
HDMI/DVI
Moniteur compatible
HDMI/DVI
Sélectionnez-en une
Cette liaison est nécessaire
pour pouvoir écouter le son
du téléviseur ou du récepteur.
! Si vous raccordez un moniteur compatible HDMI/DVI par la prise HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur
OUT 2 ou OUT 1+2. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 72.
MAIN/HDZONE doit également être réglé sur MAIN au préalable (page 93).
! Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 26).
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide
de câbles audio.
Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis
au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le
téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans
HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 62).
Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit.
Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial ou un câble audio RCA (analogique), vous devrez indiquer
au récepteur l’entrée numérique ou l’entrée audio analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (consultez
la section Le menu Input Setup à la page 39).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du
téléviseur.
26
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur
sans entrée HDMI) au récepteur.
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
Y
P
R
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
DVR/
BDR
)
ASSIGNABLE
DVD
IN
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
Y
P
R
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
DVR/
BDR
)
ASSIGNABLE
HDMI IN
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Sélectionnez-en une
VIDEO
VIDEO OUT
Sélectionnez-en une
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Moniteur compatible HDMI/DVI
Lecteur DVD, etc.
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide
de câbles audio (page 25).
Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis
au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le
téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans
HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 62).
! Si vous utilisez un câble audio numérique optique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer
au récepteur l’entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 39).
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur)
au récepteur.
Important
! Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide
d’un câble HDMI. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de câble vidéo utilisé pour relier le récepteur
et le lecteur.
! De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu’un câble HDMI, la fonction OSD qui
permet d’afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l’écran du téléviseur ne peut pas être utilisée.
Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effec-
tuer les réglages.
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
Y
P
R
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
DVR/
BDR
)
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
P
B
Y
P
R
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
DVR/
BDR
)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO IN
Sélectionnez-en uneSélectionnez-en une
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Sélectionnez-en une
HDMI OUT
Téléviseur
Lecteur DVD, etc.
27
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
! Pour écouter le son HD par ce récepteur, raccordez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo analogique pour
l’entrée du signal vidéo.
Selon le lecteur, il peut être impossible de transmettre les signaux vidéo simultanément à la sortie vidéo HDMI
et à une autre sortie vidéo (composite, etc.) et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet.
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide
de câbles audio (page 25).
! Si vous utilisez un câble audio numérique optique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer
au récepteur l’entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 39).
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD
et d’autres sources vidéo
Ce récepteur est équipé d’entrées audio/vidéo pour le raccordement d’appareils vidéo analogiques ou numé-
riques, enregistreurs HDD/DVD et enregistreurs BD compris.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé l’enregis-
treur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 39).
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
INOUT
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
INOUT
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
Enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc.
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO IN
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
Sélectionnez-en une
! Pour effectuer des enregistrements, vous devez raccorder des câbles audio analogiques (la liaison numérique
est destinée à la lecture seulement) (page 71).
! Si votre enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc., est équipé d’une prise de sortie HDMI, il est conseillé de
le raccorder à la prise HDMI DVR/BDR IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise
HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 25).
28
 
 
 
 
03
Raccordement de votre équipement
HDMI
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
ASSIGNABLE
SELECTABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
HDMI
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
ASSIGNABLE
SELECTABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
HDMI OUT
HDMI IN
Moniteur compatible HDMI/DVI
Enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc.
Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de
décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément
‘décodeurs’ (STB).
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur
(consultez la section Le menu Input Setup à la page 39).
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
SAT/CBL
IN
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
SAT/CBL
IN
VIDEO
VIDEO OUT
STB
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUT
Sélectionnez-en une
! Si votre décodeur est équipé d’une prise de sortie HDMI, il est conseillé de le raccorder à la prise HDMI
SAT/CBL IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section
Connexion via HDMI à la page 25).
HDMI
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
ASSIGNABLE
SELECTABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
HDMI
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
ASSIGNABLE
SELECTABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
HDMI OUT
HDMI IN
STB
Moniteur compatible HDMI/DVI
! Même si votre décodeur est équipé d’une prise de sortie HDMI, dans certains cas le son sort par la prise audio
numérique (optique ou coaxiale) et l’image seulement sort par la prise de sortie HDMI. Si c’est le cas, effectuez
les liaisons HDMI et audio numériques suivantes.
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
HDMI
LAN
(
10/100
)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
(HD ZONE)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
OPTICAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SELECTABLE
ASSIGNABLE
1
-
7
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
2
(
SAT/CBL
)
IN
3
(
DVR/BDR
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
7
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
DVD
)
IN
2
(
SAT/CBL
)
ASSIGNABLE
HDMI IN
HDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
Sélectionnez-en une
STB
Moniteur compatible HDMI/DVI
Si vous utilisez un câble audio numérique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer au
récepteur l’entrée numérique à laquelle le décodeur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 39).
38
 
 
 
 
04
Configuration de base
Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto
MCACC)
La configuration MCACC automatique intégrale mesure les caractéristiques acoustiques de votre salle d’écoute,
en tenant compte du bruit ambiant, des enceintes raccordées et de leurs tailles, et elle teste à la fois le retard et
le niveau des différents canaux. Après l’installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise
les informations obtenues à la suite de l’émission d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et
l’égalisation des enceintes pour votre pièce précise.
Important
! Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique
intégrale.
! L’utilisation de la configuration MCACC automatique intégrale efface et remplace tous les réglages existants
du préréglage MCACC sélectionné.
! Avant d’effectuer la configuration MCACC automatique intégrale, vous devez débrancher le casque d’écoute.
! L’affichage sur écran n’apparaît que si la prise HDMI OUT 1 du récepteur et la prise d’entrée HDMI du télé-
viseur sont reliées par un câble HDMI. Si le téléviseur est relié par autre chose qu’un câble HDMI, regardez
l’afficheur du panneau avant pour effectuer les diverses opérations et réglages.
ATTENTION
! Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique intégrale sont émises à un volume
élevé.
THX
®
! THX est une marque commerciale de THX Ltd. qui est déposée sous certaines juridictions. Tous droits
réservés.
1 Appuyez sur u STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.
PHONES
SPEAKERS
MULTI-ZONE
CONTROL
ZONE 2
ON/OFF
ZONE 3
ON/OFF
HDZONE
ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
(HDMI)
HDMI 5 INPUT/
MHL (
5V 0.9
A
)
AUTO/ALC/
DIRECTECO BAND TUNER EDIT
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
with USB
5V 2.1
A
Microphone
Trépied
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.
Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu’il se trouve à hauteur d’oreilles en position
d’écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone.
Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures
risquent de ne pas être précises :
! Sur un fauteuil ou une surface molle.
! À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d’un fauteuil.
L’indication Full Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.
Speaker System : Normal
(
SB/FH
)
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
START
EQ Type : SYMMETRY
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
! Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran apparaîtra.
3 Sélectionnez les paramètres que vous voulez régler.
! Lorsque des mesures sont effectuées, les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le
calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées.
! Quand la mesure effectuée concerne d’autres données de réverbération que celles de SYMMETRY, les don-
nées ne sont pas mesurées après la correction. Si vous devez prendre une mesure après la correction des
données, utilisez le menu EQ Professional de la configuration Manual MCACC (page 82).
Si les enceintes ne sont pas raccordées de la façon indiquée dans Normal(SB/FH), veillez à régler
Speaker System avant la configuration MCACC automatique intégrale. Consultez la section Réglage du système
d’enceintes à la page 88.
! Speaker System – Indique les réglages actuels. Lorsque cette option est sélectionnée et validez avec ENTER,
l’écran de sélection du système d’enceintes apparaît. Sélectionnez le système d’enceintes approprié, puis
appuyez sur RETURN.
Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes
distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage du système d’enceintes à la page 88 et veillez à
connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 4.
! EQ Type – Détermine la façon dont les fréquences sont équilibrées. Sélectionnez normalement SYMMETRY.
Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 81.
! MCACC – Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour diffé-
rentes positions d’écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer
ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 86).
! THX Speaker – Sélectionnez YES si des enceintes THX sont utilisées (toutes les enceintes à part les enceinte
avant sont réglées sur SMALL). Dans les autres cas, laissez sur NO.
4 Appuyez sur puis sélectionnez START.
5 Suivez les instructions affichées à l’écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un caisson de grave, que celui-ci est allumé et
réglé sur un volume agréable.
6 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes sur
l’écran GUI.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer
les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette
opération.
Si aucune opération n’est effectuée durant les 10 secondes où l’écran de vérification de la configuration des
enceintes est affiché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas,
il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 7.
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer SC-2023 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer SC-2023 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 4,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer SC-2023

Pioneer SC-2023 Quick start guide - English - 44 pages

Pioneer SC-2023 User Manual - English - 121 pages

Pioneer SC-2023 Quick start guide - German - 44 pages

Pioneer SC-2023 User Manual - German - 127 pages

Pioneer SC-2023 Quick start guide - Dutch - 44 pages

Pioneer SC-2023 User Manual - Dutch - 124 pages

Pioneer SC-2023 Quick start guide - French, Italian - 44 pages

Pioneer SC-2023 User Manual - Italian - 123 pages

Pioneer SC-2023 Quick start guide - Spanish - 44 pages

Pioneer SC-2023 User Manual - Spanish - 124 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info