With the Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE, you
can be assured of a high quality Plasma Display System with
long-life and high reliability. To achieve images of exceptional
quality, this Pioneer Plasma Display System incorporates
state-of-the-art design and construction, as well as very precise
and highly advanced technology.
The Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE
incorporates the latest in colour filter technology – Direct
Colour Filter. This improves the colour / picture reproduction of
these models as compared to previous models. It also
eliminates the need for a physical glass panel to be placed in
front of the plasma panel, which furthers Pioneer’s continued
goal of reducing environmental waste in consumer
electronics, now during the manufacturing process and in the
future during the recycling process.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer
PDP-506FDE/PDP-436FDE Plasma Display System will
diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens
(for example, a traditional tube-type television). To enjoy
beautiful and bright images on your Pioneer Plasma Display
System for a long time, please carefully read and follow the
usage guidances below:
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type
televisions) can be affected by displaying static images for a
prolonged period. Plasma Display System’s are no exception to
this rule. After-image and permanent effects on the screen can
be avoided by taking some basic precautions. By following the
recommendations listed below, you can ensure longer and
satisfactory results from your plasma:
•Whenever possible, avoid frequently displaying the same
image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned
images or video game images which have static portions).
•Do not display Teletext for a prolonged period of time.
•Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
from a decoder, DVD player, VCR and all other components.
•Do not leave the same picture freeze-framed or paused
continuously over a long period of time, when using the still
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
component.
•Images which have both very bright areas and very dark
areas side by side should not be displayed for a prolonged
period of time.
•When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV
Selection” is strongly recommended. However, please limit
its use to less than 2 hours at a time.
•After playing a game or displaying any still image, it is best
to view a normal moving picture in the “WIDE” or “FULL”
screen setting for more than 3 times the length of the
previous still moving image.
•After using the Plasma Display System, always switch the
display to “STANDBY” mode.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE Plasma
Display System incorporates a very thin design. To ensure
safety, please take the proper measures to mount or install the
Plasma Display, in order to prevent the unit from tipping over
in the event of vibration or accidental movement.
This product should be installed by using only parts and
accessories designed by PIONEER. Use of accessories other
than the PIONEER stand or installation bracket may result in
instability, and could cause injury. For custom installation,
please consult the dealer where the unit was purchased. To
ensure correct installation, experienced and qualified experts
must install the unit. PIONEER will not be held responsible for
accident or damage caused by the use of parts and
accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the
vents on the main unit are not blocked when installing to
ensure proper heat emission:
•Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc.
For the minimum space required around the unit, see page
15.
•Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
poor.
•Do not cover with a cloth, etc.
•Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove
dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest
suction setting.
•Do not place the product on a carpet or blanket.
•Do not leave the product tilted over except the case of vertical
installation of the Media Receiver.
•Do not reverse the product.
Using the unit without proper ventilation may cause the
internal temperature to rise, and could result in possible
malfunction. When the surrounding or internal temperature
exceeds a certain degree, the display will automatically power
off in order to cool the internal electronics and prevent
hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate
installation site, improper assembly, installation, mounting, or
operation of this product, modifications made to the product.
However, PIONEER cannot be held responsible for such
accidents or malfunction.
NOTE
The following are typical effects and characteristics of a
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
the manufacturer’s limited warranties:
•Permanent residual images upon the phosphors of the
panel.
•The existence of a minute number of inactive light cells.
•Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
electrical circuit humming / glass panel buzzing
PDP-506FDE.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
7
En
Important User Guidance Information
01
English
CAUTION
PIONEER bears no responsibility for any damage arising from
incorrect use of the product by you or other people,
malfunctions when in use, other product related problems,
and use of the product except in cases where the company
must be liable.
Plasma Display protection function
When still images (such as photos and computer images) stay
on the screen for an extended period of time, the screen will be
slightly dimmed. This is because the protection function of the
Plasma Display automatically adjusts the brightness to protect
the screen when detecting still images; so this does not
designate malfunction. The screen is dimmed when a still
image is detected for about three minutes.
Information of pixel defect
Plasma screens display information using pixels. Pioneer
plasma display panels contain a very large number of pixels.
(Depending on the panel size; over 2.3 million cells in case of a
43 inch display, over 2.9 million pixels in case of a 50 inch
display, over 3.1 million cells in case of a 61 inch display). All
Pioneer display panels are manufactured using a very high
level of ultra-precision technology and undergo individual
quality control.
In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or
on, resulting in either a black or coloured pixel permanently
fixed on the screen.
This effect is common to all plasma displays because it is a
consequence of the technology.
If the defective pixels are visible at a normal viewing distance
of between 2.5 and 3.5 meters whilst viewing a normal
broadcast (i.e. not a test card, still image or single colour
display) please contact the supplying dealer.
If, however, they can only be seen close up or during single
colour displays then this is considered normal for this
technology.
Infrared rays
The Plasma Display releases infrared rays because of its
characteristics. Depending on how the Plasma Display is in
use, the remote controls of nearby equipment may be
adversely affected or wireless headphones using infrared rays
are interfered by noise. If this is the case, place that equipment
at a location where its remote control sensor is not affected.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a
small amount of noise. If you place such equipment as an AM
radio, personal computer, and VCR close to this product, that
equipment may be interfered. If this happens, place that
equipment far enough from this product.
Plasma Display driving sound
The screen of the Plasma Display is composed of extremely
fine pixels and these pixels emit light according to received
video signals. This principle may make you hear buzz sound or
electrical circuit hamming from the Plasma Display.
Also note that the rotation speed of the cooling fan motor
increases when the ambient temperature of the Media
Receiver becomes high. You may hear the sound of the fan
motor at that time.
Do not attach such items as labels and tape to the
product.
•This may result in the discolouration or scratch of the
cabinet.
When not using the product for a long period of
time
•If you do not use the product for a long period of time, the
functions of the product may be adversely affected. Switch
on and run the product occasionally.
Condensation
•Condensation may take place on the surface or inside of the
product when the product is rapidly moved from a cold place
to a warm place or just after a heater is switched on in winter
morning, for example. When condensation takes place, do
not switch on the product and wait until condensation
disappears. Using the product with condensation may result
in malfunction.
Cleaning the surface of the screen and the glossy
surface of the front cabinet
•When cleaning the surface of the screen or the glossy
surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft
cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths
(e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or
if you rub the screen hard, the surface of the product will be
scratched.
•If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Cleaning the cabinet
•When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it
with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a
dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface
of the cabinet will be scratched.
•The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do
not use chemicals such as benzene or thinner to clean the
cabinet. Using these chemicals may result in quality
deterioration or coating removal.
•Do not expose the product to volatile gas or fluid such as
pesticide. Do not make the product contact with rubber or
vinyl products for a long period of time. The effect of
plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or
coating removal.
•If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Handles at the rear of the Plasma Display
•Do not remove the handles from the rear of the Plasma
Display.
•When moving the Plasma Display, ask another person for
help and use the handles attached to the rear of the Plasma
Display. Do not move the Plasma Display by holding only a
single handle. Use the handles as shown.
•Do not use the handles to hang the product when installing
or carrying the product, for example. Do not use the handles
for the purpose of preventing the product from tilting over.
PDP-506FDE.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
8
En
Important User Guidance Information
01
CAUTION
Panel sticking and after-image lag
•Displaying the same images such as still images for a long
time may cause after-image lagging. This may occur in the
following two cases.
1After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are
displayed for more than 1 minute, after-image lagging may
occur due to the remaining electric load. The after-images
remaining on the screen will disappear when moving images
are displayed. The time for the after-images to disappear
depends on the luminance of the still images and the time they
had been displayed.
2After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display
continuously over a long period of time. If the same image is
displayed continuously for several hours, or for shorter periods
of time over several days, a permanent after-image may remain
on the screen due to burning of the fluorescent materials.
Such images may become less noticeable if moving images
are later displayed, but they will not disappear completely.
•The energy save function can be set to help prevent damage
from screen burning (see page 35).
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection
facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health.
PDP-506FDE.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
9
En
Safety Precautions
02
English
Safety Precautions
Electricity is used to perform many useful functions, but it can
also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
danger, please observe the following instructions when
installing, operating and cleaning the product. To ensure your
safety and prolong the service life of your product, please read
the following precautions carefully before using the product.
1.Read instructions — All operating instructions must be
read and understood before the product is operated.
2.Keep this manual in a safe place — These safety and
operating instructions must be kept in a safe place for
future reference.
3.Observe warnings — All warnings on the product and in
the instructions must be observed closely.
4.Follow instructions — All operating instructions must be
followed.
5.Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet
before cleaning the product. To clean the product, use the
supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton,
flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6.Attachments — Do not use attachments not
recommended by the manufacturer. Use of inadequate
attachments can result in accidents.
7.Water and moisture — Do not use the product near water,
such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub,
swimming pool and in a wet basement.
8.Stand — Do not place the product on an unstable cart,
stand, tripod or table. Placing the product on an unstable
base can cause the product to fall, resulting in serious
personal injuries as well as damage to the product. Use
only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by
the manufacturer or sold with the product. When mounting
the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s
instructions. Use only the mounting hardware
recommended by the manufacturer.
9.When relocating the product placed on a cart, it must be
moved with utmost care. Sudden stops, excessive force
and uneven floor surface can cause the product to fall from
the cart.
10.Ventilation — The vents and other openings in the cabinet
are designed for ventilation. Do not cover or block these
vents and openings since insufficient ventilation can cause
overheating and/or shorten the life of the product. Do not
place the product on a bed, sofa, rug or other similar
surface, since they can block ventilation openings. This
product is not designed for built-in installation; do not
place the product in an enclosed place such as a bookcase
or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
11.Power source — This product must operate on a power
source specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult
your dealer or local power company.
12.Power cord protection — The power cords must be routed
properly to prevent people from stepping on them or
objects from resting on them. Check the cords at the plugs
and product.
13.The plasma Display used in this product is made of glass.
Therefore, it can break when the product is dropped or
applied with impact. Be careful not to be injured by broken
glass pieces in case the plasma Display breaks.
14.Overloading — Do not overload AC outlets or extension
cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15.Entering of objects and liquids — Never insert an object
into the product through vents or openings. High voltage
flows in the product, and inserting an object can cause
electric shock and/or short internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
16.Servicing — Do not attempt to service the product yourself.
Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person
to perform servicing.
17.Repair — If any of the following conditions occurs, unplug
the power cord from the AC outlet, and request a qualified
service person to perform repairs.
a.When the power cord or plug is damaged.
b.When a liquid was spilled on the product or when objects
have fallen into the product.
c.When the product has been exposed to rain or water.
d.When the product does not operate properly as
described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in
the operating instructions. Improper adjustment of
controls not described in the instructions can cause
damage, which often requires extensive adjustment work
by a qualified technician.
e.When the product has been dropped or damaged.
f.When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
18.Replacement parts — In case the product needs
replacement parts, make sure that the service person uses
replacement parts specified by the manufacturer, or those
with the same characteristics and performance as the
original parts. Use of unauthorized parts can result in fire,
electric shock and/or other danger.
19.Safety checks — Upon completion of service or repair work,
request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
20.Wall or ceiling mounting — When mounting the product
on a wall or ceiling, be sure to install the product according
to the method recommended by the manufacturer.
21.Heat sources — Keep the product away from heat sources
such as radiators, heaters, stoves and other heat-
generating products (including amplifiers).
22.Unplug the power cord from the AC outlet before installing
the speakers.
23.Never expose the screen of the Plasma Display to a strong
impact, for example, by hitting it. The screen may be
broken, resulting in fire or personal injury.
24.Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a
long period of time. The optical characteristics of the front
protection panel changes, resulting in discolouration or
warp.
25.The Plasma Display weighs about 31.8 kg (70.1 lbs.) for the
PDP-506PE and about 25.8 kg (56.9 lbs.) for the PDP-
436PE. Because it has small depth and is unstable,
unpack, carry, and install the product with one more
person at least and use the handles.
PDP-506FDE.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
10
En
Safety Precautions
02
Installation Precautions
Observe the following precautions when installing with any items such as the optional stand.
When using the optional stand, brackets, or equivalent items
•Ask your dealer to perform the installation.
•Be sure to use the supplied bolts.
•For details, see the instruction manual that comes with the optional stand (or equivalent items).
When using other items
•Consult your dealer.
•The following six mounting holes can be used for the installation:
CAUTION
•Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines.
•Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting surface of the Plasma Display. See the side view above.
•Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the Plasma Display.
•Be sure to install the Plasma Display on a flat surface because it contains glass.
•The screw holes other than the above are to be used only for the specified products. Never use them for mounting non-specified
products.
•Do not mount or remove the Plasma Display to or from the stand, with speakers attached.
NOTE
•It is strongly recommended to use the optional PIONEER mounting products.
•PIONEER shall not be liable for any personal injury or product damage that results from the use of mounting items other than
the optional PIONEER products.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Rear viewSide view
Mounting holeMounting hole
Median line
Median line
Mounting surface
Plasma
Display
Mounting
bracket (or
equivalent item)
M8 screw
12 to 18 mm
PDP-506FDE.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
11
En
Supplied Accessories
03
English
Supplied Accessories
Plasma Display
Media Receiver
NOTE
•Always use the power cord supplied with the Plasma Display
and the one supplied with the Media Receiver for each
respective unit.
Power cord (2 m)
(For Europe, except UK
and Eire)
(For UK and Eire)
Only the power cord that is appropriate in your country or region
is supplied.
Speed clamp x 3Bead band x 3Warranty card
Cleaning cloth
Ferrite core
Cable tie
Power cord (2 m)
(For Europe, except UK
and Eire)
(For UK and Eire)
Only the power cord that is appropriate in your country or region
is supplied.
AA size battery x 2
Remote control unit
System cable (3 m)Two operating instructions
PDP-506FDE.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
12
En
Part Names
04
Part Names
Plasma Display
1POWER
button
2
STANDBY indicator
3
POWER ON indicator
4
Remote control sensor
5
SPEAKER (right/left) terminals
6
SYSTEM CABLE terminal (BLACK)
7
SYSTEM CABLE terminal (WHITE)
8
AC IN terminal
4
2
3
1
Front view
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
5
6
7
8
Rear view
PDP-506FDE.book Page 12 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
13
En
Part Names
04
English
Media Receiver
1
POWER ON indicator
2
STANDBY indicator
3STANDBY/ON
button
4INPUT
button
5VOLUME +/–
buttons
6CHANNEL +/–
buttons
7
INPUT 4 terminal (S-VIDEO)
8
INPUT 4 terminal (VIDEO)
9
INPUT 4 terminals (AUDIO)
1
ANT (Antenna) input terminal
2
RS-232C terminal (used for factory setup)
3
i/o link.A SELECT switch
4
INPUT 1 terminal (SCART)
5
INPUT 2 terminal (SCART)
6
INPUT 3 terminal (SCART)
7
INPUT 2 terminals
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
8
AUDIO OUTPUT terminals
9
INPUT 3 terminal (HDMI)
10
SYSTEM CABLE terminal (BLACK)
11
SYSTEM CABLE terminal (WHITE)
12
AC IN terminal
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
INPUT
-
VOLUME
+
-
CHANNEL
+
S
-
VIDEOVIDEOL AUDIO R
INPUT 4
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
12
3478596
Front view
Pull this section to open the door.
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACKWHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
BPR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
1
28
3546
7
101112
9
Rear view
PDP-506FDE.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
14
En
Part Names
04
Remote control unit
NOTE
•When using the remote control unit, point it at the Plasma
Display.
1a
Turns on the power to the Plasma Display or places it into
the standby mode.
2INPUT
Selects an input source of the Plasma Display. (INPUT 1,
Guide de dépannage ................................46
Bornage de la prise péritel ......................47
Caractéristiques techniques ...................48
PDP-506FDE_FR.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
6
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Informations importantes pour l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision
PDP-506FDE/PDP-436FDE, vous disposez d’un ensemble de
qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système
d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une
fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
avancées technologiques.
Le système d'écran à plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/
PDP-436FDE intègre la plus récente technologie de filtre
couleur - Filtre Couleur Direct. Par rapport aux modèles
précédents, ceci améliore la reproduction des couleurs / des
images. Ceci élimine aussi la nécessité de mettre un panneau
de verre physique devant le panneau à plasma, et sert le but
continu de Pioneer de réduction des déchets dans les produits
électroniques grand public, aussi bien au moment de leur
fabrication qu'au moment de leur recyclage dans le futur.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer PDP-
506FDE/PDP-436FDE diminuera légèrement, tout comme
dans le cas des écrans à tube cathodo luminescents (écran
des téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles
images lumineuses que produit le système d’écran à plasma
Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous
sont données:
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à
cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents
peuvent être évités en prenant quelques précautions simples.
En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous,
vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants de
l’écran à plasma:
•Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
jeux vidéo).
•N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
•Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de
DVD, un magnétoscope, etc.
•Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le magnétoscope, le
lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables
de produire.
•Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
•Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
heures.
•Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il
est souhaitable de passer des images animées avec les
réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période
supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment
affichée.
•Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
n’oubliez pas de repasser en veille (“STANDBY”).
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/
PDP-436FDE, présente une très faible épaisseur. Pour des
raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se
renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à
fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière
convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte
et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres
fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse se dissiper:
•Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la 15.
•N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
•Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
•Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
•Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
•Ne conservez pas l’appareil incliné, sauf dans le cas du
récepteur Média s’il doit être monté en position verticale.
•Ne renversez pas l’appareil.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du
choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non
conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation
même de l’appareil, de modifications apportées à ses
caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue
responsable de ces anomalies.
REMARQUE
Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont
habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à
luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les
garanties limitées du fabricant:
•Images rémanentes sur les luminophores du panneau.
•Présence d'un très faible nombre de cellules lumineuses
inactives.
•Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur
de refroidissement et ronflement de circuit électrique /
bourdonnement de panneau de verre.
PDP-506FDE_FR.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
7
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Français
DANGER
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer
à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Fonction de protection de l’écran à plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images
fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la
luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition
automatique résulte de l’action d’une fonction de protection de
l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une
image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de
fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une
image fixe a été détectée pendant 3 minutes.
Information sur les défauts de pixel
Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans
à plasma. Les écrans à plasma Pioneer contiennent un très
grand nombre de pixels. (Cela dépend de la taille de l'écran ;
plus de 2,3 millions de pixels dans le cas d'un écran de 43
pouces, plus de 2,9 millions de pixels dans le cas d'un écran de
50 pouces, et plus de 3,1 millions de pixels dans le cas d'un
écran de 61 pouces.) Tous les écrans Pioneer sont fabriqués
avec une technologie de précision de très haut niveau et sont
soumis individuellement à un contrôle de qualité très strict.
Dans de rares cas, quelques pixels peuvent être constamment
éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur
constamment fixé sur l'écran.
Cet effet est commun à tous les écrans à plasma car il résulte
de la technologie.
Si les pixels défectueux sont visibles à une distance normale
comprise entre 2,5 et 3,5 mètres en regardant une émission
normale (c.-à-d. pas une carte d'essai, une image fixe ou un
affichage d'une seule couleur), prière de contacter le
fournisseur.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d'affichages
d'une seule couleur, cela est normal pour cette technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma
émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont
l’écran à plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés
téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une
telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que
son capteur de télécommande soit hors de la zone de
perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,
éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement d'écran à plasma
L'affichage de l'écran à plasma est composé de pixels
extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en
fonctions des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que
l'écran à plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de
ronflement de circuit électrique.
Noter également que la vitesse de rotation du moteur de
ventilateur de refroidissement augmente quand la
température ambiante du Récepteur Média devient élevée. Le
son du moteur de ventilateur peut alors être audible.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
•Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
•Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
•De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,
le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si
de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en
service alors que de la condensation s’est formée, peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la surface de l'écran et de la surface
brillante de la carrosserie avant
•Pour nettoyer la surface de l'écran ou la surface brillante de
la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre
chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous
utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez
excessivement fort, la surface peut être rayée.
•Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
•Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en
coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou
si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être
rayée.
•La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
•N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
•Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
•Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à
l’arrière.
•Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de
l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne
vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées
de la manière illustrée.
•N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
PDP-506FDE_FR.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
8
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
DANGER
Rémanence d’image sur le panneau
•L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une
image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition
de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a
donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
2Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant
longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant
plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours
d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente
peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de
l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après
l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
•La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous
à la page 35).
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte
agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts
néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
PDP-506FDE_FR.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
9
Fr
Précautions de sécurité
02
Français
Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de
fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de
dommages matériels si certaines précautions ne sont pas
respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le
plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation
incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique,
ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel,
observez les instructions qui suivent lorsque vous installez,
utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour
prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1.Prenez connaissance du mode d’emploi — Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2.Conservez le mode d’emploi — De manière à pouvoir vous
y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3.Observez les mises en garde — Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode
d’emploi doivent être observées.
4.Respectez les instructions — Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5.Nettoyage — Débranchez la fiche du câble d’alimentation
avant de nettoyer cet appareil.Pour nettoyer cet appareil,
utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex.,
en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage
ni aucun aérosol.
6.Accessoires — N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé
peut entraîner un accident.
7.Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver,
piscine, ni dans un sous-sol humide.
8.Support — Ne déposez pas l’appareil sur une table, un
chariot, un support, un trépied, une console instables.
L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou
sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un
chariot, un support, un trépied, une console ou une table
conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si
l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez
scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage
conseillés par le fabricant.
9.Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques,
une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol
peuvent provoquer la chute de l’appareil.
10.
Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la
carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas,
ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut
entraîner une augmentation de la température interne de
l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa
durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire
à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a
pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un
endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à
moins que la ventilation convenable puisse être assurée
conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11.Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à
partir d’une source conforme à l’indication que porte la
plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature
de la source, prenez conseil du distributeur ou de la
compagnie d’électricité.
12.Protection du cordon d’alimentation — Le câble
d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse
pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un
objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du
câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de
sortie de l’appareil.
13.
Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14.Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15.Introduction d’objets étrangers ou de liquide —
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en
sorte que le contact d’un objet avec les points portés à
haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes
raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
16.Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-
même. La dépose des capots peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites
entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17.Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a.Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
b.Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un
objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de
ses ouvertures.
c.L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d.L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions
normales de fonctionnement.
e.
L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.
Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que
l’appareil soit apporté à un service après-vente.
18.Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le
sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce
ayant des caractéristiques et des performances identiques.
L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut
entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse
électrique ou à d’autres dangers.
19.Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet
appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un
contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut
être utilisé sans danger.
20.Montage sur un mur ou en plafond — Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela
sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21.Sources de chaleur — Conservez l’appareil loin des
appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils
qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22.Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
d’effectuer le raccordement des enceintes.
23.Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas
heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la
rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie
ou causer des blessures.
24.N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière
directe du soleil pendant une longue période. Les
caractéristiques optiques du panneau avant protecteur
seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des
décolorations et des déformations.
25.Le système d'écran à plasma pèse environ 31,8 kg dans le
cas du modèle PDP-506PE et environ 25,8 kg dans le cas du
modèle PDP-436PE. En raison de sa faible profondeur, cet
appareil est instable et doit être déballé, transporté et
installé par au moins deux personnes et en faisant usage
des poignées prévues à cet effet.
PDP-506FDE_FR.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
10
Fr
Précautions de sécurité
02
Précautions d’installation
Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en oeuvre des accessoires tels que le support en
option.
Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires en option
•Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
•Servez-vous des boulons fournis.
•Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support en option
(ou les accessoires équivalents).
Si vous utilisez d’autres accessoires
•Consultez le revendeur.
•Les 6 perçages de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:
DANGER
•Veillez à utiliser au moins 4 perçages de fixation symétriquement par rapport aux lignes centrales verticale et horizontale.
•Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de pose de l’écran plasma. Consultez la vue de côté ci-dessus.
•Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière de l’écran plasma.
•L’écran plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.
•Les perçages autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas
pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
•Ne montez pas l’écran plasma sur le support quand les enceintes sont fixées à l’écran; cette consigne vaut pareillement pour
la dépose.
REMARQUE
•Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires PIONEER de fixation.
•PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation
d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Vue de dosVue de côté
Perçage de fixationPerçage de fixation
Ligne centrale
Ligne centrale
Surface de pose
Écran
plasma
Équerre de fixation
(ou accessoire
équivalent)
Vis M8
12 à 18 mm
PDP-506FDE_FR.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
11
Fr
Accessoires fournis
03
Français
Accessoires fournis
Écran plasma
Récepteur Média
REMARQUE
•Utilisez respectivement le cordon d'alimentation fourni avec
l'écran plasma et celui fourni avec le récepteur Média.
(Pour l'Eire et le Royaume-Uni)
Seul le cordon d'alimentation convenant pour le pays ou la
région de distribution, est fourni.
(Pour l'Europe à l'exception
de l'Eire et du Royaume-Uni)
Cordon d'alimentation (2 m)
Collier pour câbleCarte de garantie
(Pour l'Eire et le Royaume-Uni)(Pour l'Europe à l'exception
de l'Eire et du Royaume-Uni)
Seul le cordon d'alimentation convenant pour le pays ou la
région de distribution, est fourni.
Cordon d'alimentation (2 m)
Boîtier de télécommande
Pile AA x 2 Câble système (3 m)Deux modes d'emploi
Collier rapide x 3Collier à œil x 3
Chiffon de nettoyage
Noyau de ferrite
PDP-506FDE_FR.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
12
Fr
Nomenclature
04
Nomenclature
Écran plasma
1
Touche
POWER
2
Témoin STANDBY
3
Témoin POWER ON
4
Capteur de télécommande
5
Prises pour les enceintes (gauche/droite)
6
Prise SYSTEM CABLE (BLACK)
7
Prise SYSTEM CABLE (WHITE)
8
Prise AC IN
Vue de face
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
5
6
7
8
Vue de dos
PDP-506FDE_FR.book Page 12 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
13
Fr
Nomenclature
04
Français
Récepteur Média
1
Témoin POWER ON
2
Témoin STANDBY
3
Touche
STANDBY/ON
4
Touche
INPUT
5
Touches
VOLUME +/–
6
Touches
CHANNEL +/–
7
Prise INPUT 4 (S-VIDEO)
8
Prise INPUT 4 (VIDEO)
9
Prises INPUT 4 (AUDIO)
1
Prise d'entrée ANT (Antenne)
2
Prise RS-232C
(utilisée pour la mise au point usine)
3
Sélecteur d'entrée/sortie link.A
4
Prise INPUT 1 (SCART)
5
Prise INPUT 2 (SCART)
6
Prise INPUT 3 (SCART)
7
Prises INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
8
Prises AUDIO OUTPUT
9
Prise INPUT 3 (HDMI)
10
Prise SYSTEM CABLE (BLACK)
11
Prise SYSTEM CABLE (WHITE)
12
Prise AC IN
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
INPUT
-
VOLUME
+
-
CHANNEL
+
S
-
VIDEOVIDEOL AUDIO R
INPUT 4
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
12
3478596
Vue de face
Tirez ici pour ouvrir ce volet.
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACKWHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
BPR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
1
28
3546
7
101112
9
Vue de dos
PDP-506FDE_FR.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
14
Fr
Nomenclature
04
Boîtier de télécommande
REMARQUE
•Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers
l'écran plasma.
1a
Met l'écran à plasma sous tension ou le met en mode
veille.
2INPUT
Cette touche sélectionne une source d'entrée de l'écran
plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)
30 – 9
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent
un canal.
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
4p
y
Cette touche affiche les informations sur le canal.
5P +/P –
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent
un canal.
w/x
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
6g
Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.
7
RETURN
Cette touche rétablit la page de menu précédente.
8
///
Cette commande sélectionne un paramètre d'une page de
réglage.
ENTER
Cette touche exécute une commande.
9Touches de couleur (ROUGE, VERT,
JAUNE, BLEU)
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
10 [
Permet de sauter à la page de sous-titres télétexte.
11 k
Elle affiche les caractères masqués.
12 f
En mode téléviseur/entrée extérieure: elle sélectionne le
format d'écran.
v
En mode TELETEXT: elle sélectionne les images télétexte.
(totalité de l'écran, moitié supérieure, moitié inférieure)
13 d
En mode téléviseur/entrée extérieure: cette touche gèle
une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour annuler.
En mode TELETEXT: elle arrête la mise à jour des pages
télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour
supprimer le maintien.
14 i
+/
i
–
Ces touches règlent le niveau de sortie.
15 e
Cette touche coupe les sons.
16HOME MENU
En mode téléviseur/entrée extérieure: elle affiche la page
de menu.
17 m
Cette touche sélectionne le mode TELETEXT.
(image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée
et TEXT)
18 l
En mode TELETEXT: elle affiche une page d'index pour le
format CEEFAX/FLOF. Elle affiche une page d'éléments
généraux pour TOP.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5
PDP-506FDE_FR.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
15
Fr
Préparation
05
Français
Préparation
Installation de l’écran plasma
Emplacement
•Évitez que l'écran ne soit exposé à la lumière directe du
soleil. Veillez à ce qu'il soit convenablement ventilé.
•La longueur du câble système assurant la connexion entre
l'écran plasma et le récepteur Média est de l'ordre de 3 m.
•Le poids de l'écran plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
DANGER
•Si vous posez quoi que ce soit sur le Récepteur Média, il ne
sera pas suffisamment ventilé et ne fonctionnera pas
correctement.
REMARQUE
•Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l'arrière pour
garantir une ventilation adéquate de l'arrière de l'unité.
Utilisation du support PIONEER en option
•Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec le support.
Utilistation des enceintes PIONEER en option
•Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec les enceintes.
DANGER
Installation du récepteur Média
DANGER
•Ne posez aucun appareil, pas même un
magnétoscope, sur le dessus du récepteur Média.
•Ménagez suffisamment d'espace sur les côtés et
au-dessus du récepteur Média.
•N'obstruez ni l'ouverture de ventilation latérale ni
l'ouverture d'échappement arrière du Récepteur
Média.
DANGER
L'installation du Récepteur Média seul en position verticale
peut donner lieu à un endommagement et à un mauvais
fonctionnement du produit.
Plus de 50 cm
Plus de
10 cm
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +0 à +40ºC ; Humidité relative inférieure à 85% (orifices de
ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un
endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en
plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
É
cran plasma
Récepteur Média
Câble système
(environ 3 m)
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
Plus de 5 cm
Plus de 5 cmPlus de 5 cm
Plus de 10 cm
Ouverture de
ventilation
Ouverture
d'échappement
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
PDP-506FDE_FR.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
16
Fr
Préparation
05
Pour empêcher l'écran à plasma de se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l'écran à plasma de se renverser.
Fixation sur une table ou au sol
A l'aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l'écran à
plasma comme montré sur l'illustration.
REMARQUE
Pour fixer l'écran à plasma sur une table ou au sol, utilisez des
vis d'un diamètre nominal de 6 mm et d'au moins 20 mm de
longueur.
DANGER
Une table ou une zone du sol d'une résistance suffisante doit
toujours être utilisée pour soutenir l'écran à plasma. Le non
respect de cette consigne peut donner lieu à un accident
corporel et à un endommagement physique.
Lors de l'installation de l'écran à plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l'empêcher de tomber
ou de se renverser en cas d'urgence, tel que tremblement de
terre ou accident.
Si vous ne prenez pas ces précautions, l'écran à plasma risque
de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez
pour fixer l'écran à plasma pour l'empêcher de se renverser
diffèreront suivant la composition et l'épaisseur de la surface
sur laquelle il sera fixé.
Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui
conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour
déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir
consulté un installateur professionnel si nécessaire.
Fixation à un mur
1.Fixez des boulons (crochets) de sécurité à
l'écran à plasma.
2.Utilisez de robustes câbles ou chaînes pour
le fixer correctement et solidement à un
mur, un pilier ou tout autre élément solide.
•Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés
gauche et droit.
REMARQUE
Utilisez des crochets, câbles, chaînes et ferrures disponibles
dans le commerce.
Crochets recommandés : diamètre nominal de 8 mm, longueur
de 12 à 15 mm
20 mm min.
9 à 15 mm
6 mm
12 à 15 mm
8M
Crochet
Câble ou chaîne
Ferrure
1
2
PDP-506FDE_FR.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
17
Fr
Préparation
05
Français
Raccordement du câble système
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACKWHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
B
P
R
AC IN
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Raccordement du câble système à l'écran plasma
Écran plasma (vue de dos)
(NOIR)
(BLANC)
Pour de plus amples détails concernant
l'installation des enceintes PIONEER en
option, reportez-vous au mode d'emploi qui
accompagne les enceintes.
Câble système
Raccordement du câble système au récepteur Média
Récepteur Média (vue de dos)
(NOIR)
(BLANC)
PDP-506FDE_FR.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
18
Fr
Préparation
05
Cheminement des câbles
Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir
constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
Fixation des colliers rapides à l'appareil
Fixez les colliers rapides dans les 2 perçages repérés par la
flèche sur l'illustration ci-dessous; cela, en fonction du
cheminement prévu pour les câbles.
Pose et dépose des colliers rapides
Introduisez la partie [1] dans le perçage convenable, à l'arrière
de l'écran à plasma, puis engagez la partie [2]dans la partie [1]
pour assurer la fermeture du collier.
Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles à déposer
une fois qu'ils sont en place et fermés. Effectuez leur pose avec
soin.
Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90° puis
tirez vers l'extérieur. Le collier peut se détériorer avec le temps
et être endommagé au cours de sa dépose.
Si les enceintes sont installées en partie basse (PDP-436 FDE uniquement)
REMARQUE
•Utilisez les colliers à oeil fournis comme nécessaire.
*Attache pour les câbles
En vous servant des attaches pour les câbles fournies avec le
support, rassemblez les câbles du système et des enceintes
de manière qu'ils soient invisibles de l'avant. En procédant à
cette opération, veillez à n'appliquer aucune traction sur la
partie connectée des câbles.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Si les enceintes sont montées de chaque côté(vue de dos)
Câble d'enceinteCollier rapidesCâble d'enceinte
Collier pour câble
(fourni avec le support)*
Collier rapides
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Câble d'enceinteCâble d'enceinte
Collier pour câble
(fourni avec le support)*
PDP-506FDE_FR.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
19
Fr
Préparation
05
Français
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant
d'abord le côté portant la borne négative (–).
•Positionnez les piles de manière à respecter les
polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
3Fermez le couvercle du logement des piles.
Précautions relatives aux piles
L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de
l'électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui
suivent.
•Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au
manganèse ou des piles alcalines.
•Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+)
et (–) indiquées.
•N'utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si
les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
•N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée
peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la
pile neuve, ou une fuite de l'électrolyte de la pile usagée.
•Retirez les piles dès qu'elles sont usagées. L'électrolyte
provenant d'une pile peut provoquer des démangeaisons. En
cas de fuite de l'électrolyte, nettoyez soigneusement le
logement des piles avec un chiffon.
•Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
•Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
DANGER
•POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS
CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX
INSTRUCTIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT
APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE
RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le
capteur (t) qui est placé à la partie inférieure droite de l'écran
à plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure
à 7 mètres et l'angle du faisceau avec la face de l'écran doit être
à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l'espace.
Précautions relatives au boîtier de
télécommande
•Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,
n'exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et
ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
•Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la
lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une
déformation du boîtier.
•Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l'écran plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l'orientation de
l'éclairage ou de l'écran à plasma, ou approchez le boîtier de
télécommande du capteur.
•Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l'action à distance de la télécommande peut
être impossible.
•Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
•Le panneau de l'écran plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l'écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l'appareil
peut être perturbée. En ce cas, éloignez l'appareil de l'écran
plasma.
•En fonction des caractéristiques de l'installation, les signaux
infrarouges rayonnés par le panneau de l'écran plasma
peuvent interdire la réception convenable des ordres émis
par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire
usage du boîtier à plus courte distance du capteur de
télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
émis par le panneau dépend des caractéristiques de l'image
affichée.
30º
30º
7 m
Capteur de
télécommande
PDP-506FDE_FR.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
20
Fr
Préparation
05
Raccordements de base
Raccordement à l'antenne
Pour bénéficier d'une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur le raccordement
d'un câble coaxial.
Câble d'antenne (disponible dans le commerce)
Raccordement du cordon d'alimentation
Écran plasma (vue de dos)
REMARQUE
•Débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et des prises de l'écran plasma et du récepteur Média si vous
envisagez de ne pas utiliser le système pendant une longue période.
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACKWHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
BPR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
•Raccordez le câble coaxial 75 ohms (disponible dans le commerce)
à la prise ANT (entrée d'antenne).
Si l'antenne extérieure est équipée d'un câble coaxial de 75 ohms muni d'une fiche
DIN45325 (IEC169-2), branchez cette fiche sur la prise d'antenne qui se trouve à l'arrière
du récepteur Média.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link .A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACKWHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
BPR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
A une prise
de courant
Cordon
d'alimentation
Le plus près possible
A AC IN
Noyau de ferrite
Collier pour câble
Pour l'Europe à
l'exception de l'Eire et
du Royaume-Uni
Eire et
Royaume-Uni
Récepteur Média (vue de dos)
Pour l'Europe à l'exception de
l'Eire et du Royaume-Uni
Eire et Royaume-Uni
Fixation du noyau de ferrite
Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni
au côté connecteur du cordon d'alimentation comme
montré. Utilisez le collier pour câble fourni pour
empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon.
PDP-506FDE_FR.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
21
Fr
Pour regarder la télévision
06
Français
Pour regarder la télévision
Vous ne pouvez effectuer la syntonisation sur un canal que si
vous avez préalablement réglé le téléviseur sur ce canal. La
manière de procéder pour cela est donnée au paragraphe
"Réglage automatique des canaux de télévision", page 27.
Mise sous / hors tension
REMARQUE
•Quand le Récepteur Média est branché à une prise de
courant, il est mis en mode veille; le témoin STANDBY situé
sur sa face avant doit clignoter en rouge. Le Récepteur
Média reste en mode veille tant qu'il n'est pas débranché de
la prise de courant.
Pour mettre le système sous tension, appuyez sur POWER de
l'écran à plasma.
•Les témoins POWER ON de l'écran à plasma et du Récepteur
Média s'allument en bleu.
Pour mettre le système hors tension, appuyez sur a du boîtier
de télécommande ou sur STANDBY/ON du Récepteur Média.
•L'écran à plasma et le Récepteur Média sont mis en mode
veille; leurs témoins STANDBY s'allument en rouge.
•Vous pouvez ensuite remettre le système sous tension en
appuyant sur a ou sur 0 à 9 du boîtier de télécommande ou
sur STANDBY/ON du Récepteur Média. Si vous appuyez sur
0 du boîtier de télécommande, les images viennent de la
source ENTRÉE 1. Si vous appuyez sur 1 à 9, les images de
télévision sont affichées.
Vous pouvez aussi appuyer sur POWER de l'écran à plasma
pour mettre le système hors tension. Toutefois, vous ne pourrez
pas ensuite remettre le système sous tension en appuyant sur
les touches du boîtier de télécommande et du Récepteur
Média.
REMARQUE
•Si vous envisagez de ne pas utiliser le système d'écran à
plasma pendant une longue période, veillez à débrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant.
•Lorsque le système est en veille, il n'est plus que
partiellement alimenté et son fonctionnement est très
restreint. Seule une petite quantité d'électricité est
consommée pour que le système demeure prêt.
Écran plasma
Récepteur Média
Témoins d'état de l'écran plasma et du récepteur Média
Le tableau ci-dessous indique l'état de fonctionnement du
système d'écran à plasma. Vous pouvez contrôler l'état actuel
du système avec les témoins de l'écran à plasma et du
Récepteur Média.
Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à la page 46, "Guide de dépannage".
Témoin STANDBY
Témoin POWER ON
Touche
POWER
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
Témoin STANDBY
Témoin POWER ON
Touche
STANDBY/ON
État des témoinsÉtat du système
Écran plasmaRécepteur Média
EN SERVICEEN VEILLEEN SERVICEEN VEILLE
Les cordons d'alimentation de l'écran à plasma et du Récepteur Média ont été
débranchés. Ou bien, le cordon d'alimentation de l'écran à plasma a été branché
mais la touche POWER de l'écran à plasma est sur la position de repos.
Le système est en service.
Le système est en veille.
Clignote
Le cordon d'alimentation du Récepteur Média a été débranché.
Clignote
L'écran à plasma est hors tension. Ou bien le cordon d'alimentation de l'écran à
plasma a été débranché.
PDP-506FDE_FR.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
Pour regarder la télévision
06
22
Fr
Sélection des canaux
Utilisation des touches
P +/P –
du boîtier de
télécommande
•Appuyez sur P + pour augmenter le numéro du canal.
•Appuyez sur P – pour diminuer le numéro du canal.
Au cours de l'affichage d'informations télétexte:
•Appuyez sur P + pour augmenter le numéro de la page.
•Appuyez sur P – pour diminuer le numéro de la page.
Pour le télétexte, voir "Utilisation des fonctions télétexte", pages
44 et 45.
REMARQUE
•CHANNEL +/– du Récepteur Média agissent de la même
manière que P +/P –.
•P +/P – ne peuvent pas sélectionner des canaux qui sont
réglés pour être sautés. Pour le saut de canaux, voir les
étapes 13 et 14 de la partie "Utilisation du Réglage manuel"
(page 28).
Utilisation des touches
0 – 9
du boîtier de
télécommande
Vous pouvez sélectionner directement un canal en appuyant
sur les touches 0 à 9.
EXEMPLE
•Pour sélectionner le canal 2 (canal à 1 chiffre), appuyez
sur 2.
•Pour sélectionner le canal 12 (canal à 2 chiffres), appuyez
sur 1 puis 2.
Au cours de l'affichage d'informations télétexte:
Vous avez accès direct à une page dont le numéro à 3 chiffres
est compris entre 100 et 899, grâce aux touches 0 à 9.
Reportez-vous à la page 44.
REMARQUE
•En mode veille, quand vous appuyez sur 0, le système est mis
sous tension et les images viennent de la source ENTRÉE 1.
Ou bien, quand vous appuyez sur une des touches 1 à 9, les
images de télévision sont affichées.
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
INPUT
-
VOLUME
+
-
CHANNEL
+
Récepteur Média
(vue de face)
CHANNEL +/–
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
PLEIN
Page affichée
PDP-506FDE_FR.book Page 22 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
Pour regarder la télévision
06
Français
23
Fr
Accord sur vos canaux favoris
Si vous avez enregistré vos canaux favoris, la sélection à partir
de la liste enregistrée peut être la façon la plus simple pour
accorder sur ces canaux.
REMARQUE
•Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 canaux comme favoris.
Pour l'enregistrement, voir les étapes 13 et 14 de la partie
"Utilisation de Réglage manuel " (page 28).
1Tout en regardant les émissions, appuyez sur ENTER pour
appeler la liste de canaux Favoris.
2Sélectionnez un canal favori à syntoniser (/, / puis
ENTER).
•Appuyez sur RETURN pour quitter la liste de canaux
favoris.
Modification du niveau sonore
Utilisation des touches
i
+/
i
–
du boîtier de
télécommande
•Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur i+.
•Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur i–.
REMARQUE
•VOLUME +/– du Récepteur Média agissent de la même
manière que i+/i– .
Utilisation de la touche
e
du boîtier de
télécommande
La touche e coupe les sons.
1Appuyez sur e.
•Le symbole e apparaît sur l'écran.
2Appuyez une nouvelle fois sur e pour rétablir les sons.
•Une pression suri+ rétablit également les sons.
01
02
03
04
05
06
07
08
**********
****
****
****
****
****
****
****
09
10
11
12
13
14
15
16
**********
****
****
****
****
****
****
****
Favoris
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
INPUT
-
VOLUME
+
-
CHANNEL
+
Récepteur Média
(vue de face)
VOLUME +/–
Réglage du niveau sonore
Silencieux
PDP-506FDE_FR.book Page 23 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
Pour regarder la télévision
06
24
Fr
REMARQUE
•Une indication est affichée sur l'écran correspondant à chaque mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche g,
et cela en fonction du signal télévisé reçu.
•Après sélection du mode MONO, les sons émis par l'écran plasma demeurent monophoniques même si l'émission reçue est en
stéréophonie. Pour rétablir la stéréophonie, vous devez revenir manuellement aux modes I ou II .
•La sélection d'un mode sonore multiplex ne change pas le type des sons dans le cas où la source est INPUT 1 à 4. En effet, la
nature des sons est alors définie par la source vidéo.
Mode pMode pp Mode MONO
pppMONO
Utili
sa
ti
on
d
e
l
a
t
ouc
h
e
g
d
u
b
o
îti
er
de télécommande
Chaque pression sur la touche
g
, provoque l'adoption d'un type de
sons donné.
PDP-506FDE_FR.book Page 24 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
Pour regarder la télévision
06
Français
25
Fr
Gel d'une image
Utilisez la méthode suivante pour saisir et geler une image
parmi les images animées que vous regardez.
1Appuyez sur d.
•Une image fixe apparaît sur la partie droite de l'écran
tandis qu'une image animée occupe la partie gauche.
2Appuyez une nouvelle fois sur d pour annuler.
REMARQUE
•Lorsque le gel n'est pas possible un message
d'avertissement apparaît.
Image normaleImage fixe
PDP-506FDE_FR.book Page 25 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
26
Fr
Configuration du menu
07
Configuration du menu
Utilisation du menu
Opérations du menu
Voici une présentation des procédures types pour le réglage
des menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous
aux pages appropriées décrivant individuellement ces
fonctions.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Utilisez / pour sélectionner un paramètre du menu
puis appuyez sur ENTER.
3Répétez l'opération 2 jusqu'à ce que vous accédiez au
paramètre du sous-menu désiré.
•Le nombre de couches du menu varie selon les
paramètres du menu.
4Utilisez / pour sélectionner une option (ou un
paramètre) puis appuyez sur ENTER.
•Pour certains paramètres du menu, utilisez / au lieu
de / .
5Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
REMARQUE
•Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur en
appuyant sur RETURN.
Home MenuParamètrePage
ImageSélection AV30
Contraste31
Luminos.31
Couleur31
Teinte31
Netteté31
Réglage pro.31
Réinitial.31
SonAigus34
Graves34
Balance34
Réinitial.34
FOCUS34
Surround avant34
Commande alimentationÉconomie d'énergie35
Pas de signal arrêt35
Pas d'opération arrêt35
Minut. Extinction38
OptionsPosition36
Taille auto37
Mode 4:338
Cache latéral38
Entrée HDMI41
Sélection mode36
Système couleur36
Sélection entrée36
InstallationAutoinstallation27
Install. TV analogue27-29
Mot de passe38,39
Langue30
PDP-506FDE_FR.book Page 26 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM
27
Fr
Réglages de base
08
Français
Réglages de base
Réglage automatique des canaux de
télévision
Cette section traite de la manière de détecter
automatiquement les canaux de télévision puis d'effectuer leur
réglage.
Utilisation d'Autoinstallation
Lorsque le système d'écran plasma est mis en service pour la
première fois après son acquisition, l'auto-installation initiale
débute. Vous avez alors le moyen de choisir la langue et le pays
et de régler les canaux par une suite d'opérations successives.
Sie die nachstehenden Grundregeln aufmerksam lesen und
einhalten:
Grundregeln zur Benutzung
Alle Bildschirme auf Phosphorbasis (einschließlich Fernseher
mit herkömmlicher Bildröhre) können durch längere
Wiedergabe eines unbewegten Bilds negativ beeinflusst
werden. Dies gilt auch für Plasma Displays. Durch eine Reihe
grundlegender Vorsichtsmaßnahmen können Nachbilder und
bleibende Auswirkungen auf den Bildschirm vermieden
werden. Bei Einhaltung der nachstehenden Empfehlungen
liefert das Plasma Display zufrieden stellende Ergebnisse auf
lange Sicht:
•Vermeiden Sie häufige Wiedergabe des gleichen Bildes oder
von bewegten Bildern mit statischen Bereichen (z.B. feste
Einblendungen im Bild oder Videospiele mit unbewegten
Zonen).
•Geben Sie Videotext nicht über lange Zeit wieder.
•Vermeiden Sie lange Wiedergabe der On-Screen-
Einblendungen von einem Decoder, DVD-Spieler,
Videorecorder oder anderen Geräten.
•Lassen Sie das Bild nicht längere Zeit ununterbrochen auf
Standbild oder Pause geschaltet, wenn Sie die
Standbildfunktion eines Fernsehers, Videorecorders, DVD-
Spielers oder anderen Gerätes verwenden.
•Bilder mit nebeneinander liegenden sehr hellen und sehr
dunklen Zonen sollten nicht über längere Zeit
wiedergegeben werden.
•Bei Wiedergabe von einer Spielekonsole wird dringend
empfohlen, unter „AV-Wahl" die Einstellung „SPIELE" zu
verwenden. Sie sollten die Verwendung aber auf jeweils
höchstens 2 Stunden begrenzen.
•Nach der Wiedergabe von einer Spielekonsole oder eines
Standbilds empfiehlt es sich, in Bildschirm-Einstellung
„BREITBILD" oder „VOLL" über mindestens die dreifache
Dauer der vorherigen Standbildwiedergabe ein normales
bewegtes Bild wiederzugeben.
•Schalten Sie das Display nach Benutzung des Plasma
Display-Systems stets auf den „Bereitschafts"-Modus
(Standby).
Grundregeln zur Aufstellung
Das Pioneer PureVision Plasma Display-System PDP-506FDE/
PDP-436FDE zeichnet sich durch eine sehr flache Bauweise
aus. Aus Sicherheitsgründen sollten bei der Montage oder
Aufstellung geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein
Umkippen bei Vibrationen oder unbeabsichtigter Berührung
zu verhindern.
Zum Aufstellen des Produkts sollten ausschließlich die von
PIONEER hierfür konstruierten Teile und Zubehörteile
verwendet werden. Wenn andere Teile als der Fuß oder die
Halterung von PIONEER verwendet werden, kann dies
Instabilität und eventuell auch Verletzungen zur Folge haben
Wenn Sie eine individuelle Installation wünschen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler. Im Interesse einer sachgemäßen
Aufstellung sind die entsprechenden Arbeiten von
qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. PIONEER
übernimmt keine Gewähr für etwaige Unfälle oder Schäden,
die auf die Verwendung von Teilen oder Zubehörteilen
zurückzuführen sind, die von anderen Herstellern stammen.
Zur Vermeidung von Störungen und Überhitzung dürfen die
Belüftungsöffnungen an der Haupteinheit bei der Aufstellung
nicht blockiert werden, damit einwandfreie Wärmeabfuhr
gewährleistet ist:
•Halten Sie einen gewissen Abstand zu anderen Geräten oder
Wänden usw. ein. Bezüglich des um das Gerät
erforderlichen minimalen Freiraums siehe Seite 15.
•Stellen Sie das Gerät nicht an beengten Plätzen mit
schlechter Belüftung auf.
•Decken Sie es nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem ab.
•Befreien Sie die seitlichen und rückseitigen
Belüftungsöffnungen mit einem Staubsauger, der auf die
niedrigste Saugstärke einzustellen ist, von
Staubansammlungen.
•Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich oder eine
Decke.
•Belassen Sie das Produkt nicht in gekipptem Zustand, außer
bei vertikaler Installation des Media-Receivers.
•Drehen Sie das Produkt nicht um.
Wenn das Gerät bei nicht ausreichender Belüftung betrieben
wird, kann seine Innentemperatur übermäßig ansteigen, was
zu Störungen führen kann. Wenn die Umgebungs- oder
Innentemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet,
schaltet sich das Display automatisch aus, damit die
elektronischen Bauteile abkühlen und gefährliche Situationen
vermieden werden.
Nicht vorhersehbare Störungen können verursacht werden
durch: Aufstellung an einem ungeeigneten Ort,
unsachgemäße Montage, Installierung, Befestigung oder
Bedienung des Produkts bzw. am Produkt vorgenommene
Modifikationen. PIONEER kann jedoch für derartige Störungen
oder daraus entstandene Unfälle nicht zur Verantwortung
gezogen werden.
ZUR BEACHTUNG
Im Folgenden werden typische Effekte und Eigenschaften von
Matrix-Displays auf Phosphorbasis, die als solche nicht durch
Beschränkte Garantien des Herstellers abgedeckt sind,
aufgeführt:
•Permanente Restbilder auf dem Phosphor des Panels.
•Vorhandensein einer geringen Anzahl inaktiver Lichtzellen.
•Vom Panel erzeugte Geräusche, beispielsweise:
Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen /
Glaspanel-Summen
PDP-506FDE_GER.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
7
Ge
Wichtige Grundregeln
01
Deutsch
VORSICHT
PIONEER übernimmt keine Verantwortung für jedwede
Schäden aufgrund falschen Gebrauchs des Produkts durch
den Eigentümer oder andere Personen, Funktionsstörungen
bei Gebrauch, andere produktbezogene Probleme und
Gebrauch des Produkts außer in Fällen, in denen die Firma
haftpflichtig ist.
Plasma Display-Schutzfunktion
Wenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Computer-Bilder)
längere Zeit am Bildschirm angezeigt bleiben, wird dieser
etwas abgedunkelt. Hierfür ist die Plasma Display-
Schutzfunktion verantwortlich, die die Helligkeit automatisch
regelt, um den Bildschirm bei Standbildanzeige zu schonen.
Diese Erscheinung stellt also keine Funktionsstörung dar. Der
Bildschirm wird abgedunkelt, wenn eine etwa drei Minuten
lang fortwährende Standbildanzeige erkannt wird.
Informationen zu Pixeldefekten
Plasma-Schirme zeigen Informationen mithilfe von Pixeln an.
Pioneer Plasma Display-Panels enthalten eine sehr große
Anzahl an Pixeln. (Ja nach Panel-Größe: über 2,3 Millionen
Zellen bei einem 43-Zoll-Display, über 2,9 Millionen Pixel bei
einem 50-Zoll-Display, über 3,1 Millionen Zellen bei einem 61-
Zoll-Display). Hinter allen Pioneer-Display-Panels steht eine
ultrapräzise Fertigungstechnologie, und jedes einzelne Gerät
wird einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen.
Es kann jedoch vorkommen, dass einige Pixel immer
deaktiviert oder aktiviert sind, sodass auf dem Bildschirm
dauerhaft entweder ein schwarzes oder farbiges Bildelement
erscheint.
Dieser Effekt ist durch die allen Plasma Displays zu Grunde
liegende Technologie bedingt.
Wenn bei normalem Betrachtungsabstand zwischen 2,5 und
3,5 Metern und Wiedergabe eines normalen Programms (d.h.
nicht einer Testkarte, eines Standbilds oder einer einfarbigen
Anzeige) defekte Pixel zu sehen sind, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
Wenn derartige Pixel jedoch nur aus nächster Nähe oder bei
einfarbigen Anzeigen festgestellt werden können, so ist dies
für diese Technologie als normal anzusehen.
Infrarotstrahlen
Aufgrund seiner Bauweise gibt das Plasma Display
Infrarotstrahlen ab. Je nach Gebrauch des Plasma Displays
können Fernbedienungen von in der Nähe befindlichen
Geräten und drahtlose Kopfhörer, die mit Infrarotstrahlen
arbeiten, gestört werden. In einem solchen Fall ändern Sie den
Aufstellort, sodass entsprechende Sensoren nicht
beeinträchtigt werden.
Funkstörungen
Obwohl dieses Produkt alle zutreffenden Normen erfüllt, kann
es in begrenztem Maße Funkstörungen verursachen. MW-
Radios, PCs und Videorecorder, die sich in unmittelbarer Nähe
dieses Produkts befinden, könnten gestört werden. In diesem
Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Produkt und
betroffenen Geräten entsprechend.
Plasma Display-Antriebsgeräusch
Der Schirm des Plasma Displays besteht aus extrem feinen
Pixeln, die den empfangenen Videosignalen entsprechend
Licht ausstrahlen. Hierbei können Summgeräusche oder
Stromkreisbrummen vom Plasma Display wahrgenommen
werden.
Beachten Sie bitte auch, dass die Drehzahl des
Kühlventilatormotors bei zunehmender
Umgebungstemperatur des Media-Receivers steigt. In diesem
Fall kann der Ventilatormotor hörbar werden.
Haften Sie keine Gegenstände wie z.B. Etiketten
oder Klebebänder am Produkt an.
•Hierdurch könnte das Gehäuse verfärbt oder verkratzt
werden.
Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts
•Durch längerzeitigen Nichtgebrauch können Funktionen
des Produkts beeinträchtigt werden. Schalten Sie das
Produkt gelegentlich ein und betreiben Sie es.
Kondenswasserbildung
•Feuchtigkeit kann sich an der Oberfläche oder im Inneren
des Produkts niederschlagen, wenn es schnell von einer
kalten an eine warme Stelle gebracht wird, oder zum
Beispiel an einem Wintermorgen unmittelbar nach
Einschalten einer Heizung. Wenn eine derartige
Kondenswasserbildung stattgefunden hat, schalten Sie das
Produkt nicht ein, sondern warten Sie, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist. Gebrauch des Produkts unter
Feuchtigkeitsniederschlag kann zu Funktionsstörungen
führen.
Reinigen der Bildschirmoberfläche und der
glänzenden Fläche des vorderen Gehäuses
•Wischen Sie die Bildschirmoberfläche bzw. die glänzende
Fläche des vorderen Gehäuses zur Reinigung vorsichtig mit
einem trockenen, weichen Tuch ab. Sie können hierzu das
mitgelieferte Reinigungstuch oder ein ähnliches Tuch (z.B.
ein Baumwoll- oder Flanelltuch) verwenden. Wenn Sie ein
verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie den
Bildschirm stark abreiben, können Kratzer verursacht
werden.
•Wenn Sie den Bildschirm mit einem nassen Tuch reinigen,
können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt
gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Reinigen des Gehäuses
•Wischen Sie das Gehäuse dieses Produkts zur Reinigung
vorsichtig mit einem sauberen, weichen Tuch (z.B. mit
einem Baumwoll- oder Flanelltuch) ab. Wenn Sie ein
verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie das
Gehäuse stark abreiben, können Kratzer verursacht werden.
•Das Gehäuse dieses Produkts besteht hauptsächlich aus
Kunststoff. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
keine Chemikalien wie Benzin oder Verdünner. Derartige
Chemikalien können das Finish beeinträchtigen und zu einer
Ablösung der Beschichtung führen.
•Setzen Sie das Produkt keinen flüchtigen Mitteln, wie z.B.
Schädlings-Vertilgungsmitteln, aus. Lassen Sie das Produkt
nicht längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffobjekten in
Berührung. Der Plastifikator im Kunststoff kann das Finish
angreifen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen.
•Wenn Sie das Gehäuse mit einem nassen Tuch reinigen,
können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt
gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
•Nehmen Sie die Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
nicht ab.
•Tragen Sie das Plasma Display erforderlichenfalls an den
rückseitigen Griffen und lassen Sie sich hierbei von einem
Helfer unterstützen. Versuchen Sie nicht, das Display nur an
einem Griff zu bewegen. Verwenden Sie die Griffe wie
gezeigt.
•Weder zur Installation, noch beim Tragen, noch zu einem
anderen Anlass darf das Gerät an den Griffen aufgehängt
werden. Setzen Sie die Griffe nicht als
Kippschutzvorrichtungen ein.
PDP-506FDE_GER.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
8
Ge
Wichtige Grundregeln
01
VORSICHT
Einbrenner und Nachbilder
•Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über
längere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entstehen.
Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten.
1Nachbild wegen elektrischer Restladung
Wenn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1
Minute angezeigt werden, können Nachbilder wegen
elektrischer Restladung verursacht werden. Die Nachbilder
lösen sich auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden.
Die Zeitdauer bis zur Auflösung der Nachbilder hängt von der
Luminanz der ehemaligen Standbilder und deren
Anzeigedauer ab.
2Nachbild durch Einbrennen
Meiden Sie Wiedergabe desselben Bilds über eine längere
Zeit. Wenn dasselbe Bild fortwährend mehrere Stunden lang,
oder für kürzere Zeit, jedoch über mehrere Tage hinweg
angezeigt wird, kann es am Plasma Display einbrennen und
ein permanentes Nachbild hinterlassen. Derartige Nachbilder
fallen zwar nicht so stark auf, wenn bewegte Bilder
wiedergegeben werden, sie lösen sich jedoch nicht mehr
vollständig auf.
•Die Energiesparfunktion kann auch zur Vorbeugung gegen
Einbrenner eingesetzt werden (siehe Seite 35).
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für
gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen
Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und
so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
PDP-506FDE_GER.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
9
Ge
Wichtige Sicherheitshinweise
02
Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch
Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn
sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit
Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt.
Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U.
Stromschlag- und Brandgefahr.
Um mögliche Gefahren abzuwenden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die
nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse sicheren
Betriebs und einer langen Produktlebensdauer zunächst die
nachstehenden Hinweise sorgfältig durch.
1.Anweisungen lesen—Bedienen Sie das Produkt erst,
nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und
verstanden haben.
2.Handbuch gut aufbewahren—Sie sollten diese Anleitung
mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen so
aufbewahren, dass Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf
zurückgreifen können.
3.Warnungen beachten—Alle Warnungen auf dem Gerät
und in der Anleitung sind streng zu beachten.
4.Anweisungen befolgen—Alle Anweisungen zur Bedienung
müssen eingehalten werden.
5.Reinigung—Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker.
Zum Reinigen des Produkts verwenden Sie das
mitgelieferte Reinigungstuch oder ein anderes weiches
Tuch (z.B. ein Baumwoll- oder Flanneltuch). Verwenden Sie
keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6.Zusatzgeräte/Zubehör—Verwenden Sie ausschließlich
vom Hersteller empfohlenes Zubehör etc. Bei Verwendung
anderer Zusatzgeräte/Zubehörteile besteht eventuell
Unfallgefahr.
7.Wasser und Feuchtigkeit—Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser, wie z.B. neben einer Badewanne,
einem Waschbecken, einer Spüle oder Waschwanne, an
einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller.
8.Sicherer Stand—Stellen Sie das Produkt nicht auf
instabilen Wagen, Gestellen, Stativen oder Tischen usw.
auf. Bei instabiler Aufstellung kann das Gerät umkippen,
wodurch ernsthafte Personenverletzungen sowie
Geräteschäden verursacht werden können. Verwenden Sie
nur vom Hersteller empfohlene oder mitgelieferte Wagen,
Gestelle, Stative, Halterungen oder Tische. Bei
Wandmontage sind die Anleitungen des Herstellers
unbedingt zu befolgen. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Befestigungsteile.
9.Beim Transportieren auf einem Wagen ist äußerste
Vorsicht angebracht. Bei plötzlichem Halten, übermäßiger
Kraftanwendung und auf unebenem Boden kann das Gerät
vom Wagen kippen.
10.Belüftung—Das Gehäuse weist Belüftungsöffnungen wie
Schlitze usw. auf. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt
oder blockiert werden, da ungenügende Belüftung einen
Wärmestau und/oder eine Verkürzung der
Produktlebensdauer verursachen kann. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder anderen
Unterlagen auf, die die Belüftungsöffnungen blockieren
könnten. Das Gerät ist nicht für Einbau bestimmt. Es darf
daher nicht an beengten Plätzen wie in Bücherschränken
oder Regalen aufgestellt werden, solange keine
ausreichende Belüftung gewährleistet oder den
Anweisungen des Herstellers nicht entsprochen ist.
11.Spannungsversorgung—Die verwendete
Spannungsversorgung muss den Angaben auf dem
Typenschild entsprechen. Bitte erkundigen Sie sich bei
Ihrem Händler oder beim E-Werk, wenn Sie nicht sicher
sind, ob Ihr Haushaltsnetz für das Produkt geeignet ist.
12.Netzkabel-Schutz—Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass
sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren
Gegenstände darauf abgestellt werden. Kontrollieren Sie
die Kabel insbesondere an den Steckern und am Produkt.
13.Das Plasma Display enthält Glasteile. Es kann brechen,
wenn es fallen gelassen oder Druck darauf ausgeübt wird.
Im Falle des Falles ist Vorsicht geboten, um sich nicht an
Scherben oder Splittern zu verletzen.
14.Überlastung—Netzsteckdosen und Verlängerungskabel
dürfen nicht überlastet werden. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
15.Eindringen von Objekten und Flüssigkeiten—Es dürfen auf
keinen Fall irgendwelche Objekte durch die
Gehäuseöffnungen in das Produkt geschoben werden. Im
Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch Einschieben
von Objekten besteht Stromschlaggefahr und/oder die
Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus
dem selben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf
das Produkt verschüttet werden.
16.Wartung—Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten. Durch Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich
hohen Spannungen und anderen Gefährdungen aus.
Lassen Sie jegliche Wartung von qualifiziertem Service-
Personal ausführen.
17.Reparaturen—In den folgenden Situationen ziehen Sie
sofort den Netzstecker und lassen Sie das Produkt von
qualifiziertem Service-Personal reparieren.
a.Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b.Wenn Flüssigkeit auf das Produkt verschüttet wurde oder
Fremdkörper eingedrungen sind.
c.Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
d.Wenn das Produkt nicht wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße, nicht
dokumentierte Einstellungen können Schäden
verursachen und machen häufig umfangreiche
Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-
Techniker erforderlich.
e.Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt
wurde.
f. Wenn das Produkt einen anormalen Zustand anzeigt.
Jede anormale Erscheinung bedeutet, dass
Kundendienst erforderlich ist.
18.Ersatzteile—Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie
bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom
Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen
Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die
Originalteile verwendet. Bei Verwendung unzulässiger
Teile bestehen Brand-, Stromschlag- und/oder andere
Gefahren.
19.Sicherheitsprüfung—Lassen Sie vom Service-Techniker
nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen,
dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand
ist.
20.Wand—und Deckenmontage-Bei Wand- oder
Deckenmontage ist sicherzustellen, dass diese nach der
vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt wird.
21.Wärmequellen—Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
23.Der Bildschirm des Plasma Displays darf keinen starken
Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden. Er kann
sonst brechen, wodurch ein Brand oder
Personenverletzungen verursacht werden können.
24.Setzen Sie das Plasma Display nicht längere Zeit direkter
Sonnenbestrahlung aus. Die optischen Eigenschaften des
vorderen Schutzpanels ändern sich sonst, wodurch
Verfärbungen und Verzerrungen verursacht werden.
25.Das Plasma Display wiegt beim Modell PDP-506PE etwa
31,8 kg, beim Modell PDP-436PE ungefähr 25,8 kg. Da das
Produkt nur eine geringe Tiefe aufweist und instabil ist,
sollten Sie zum Tragen mindestens einen Helfer bemühen
und es an den Griffen halten.
PDP-506FDE_GER.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
10
Ge
Wichtige Sicherheitshinweise
02
Beim Installieren zu beachten
Beachten Sie beim Installieren jedes Artikels, wie z.B. des optionalen Fußes, bitte die folgenden Punkte.
Bei Gebrauch des optionalen Fußes, von Halterungen oder ähnlichen Gegenständen
•Lassen Sie die Installation von Ihrem Händler durchführen.
•Achten Sie darauf, dass zur Installation die mitgelieferten Schrauben verwendet werden.
•Einzelheiten entnehmen Sie bitte der dem optionalen Fuß (oder ähnlichem Artikel) beiliegenden Gebrauchsanweisung.
Bei Gebrauch anderer Vorrichtungen
•Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
•Die folgenden sechs Befestigungsöffnungen können zur Installation verwendet werden:
VORSICHT
•Verwenden Sie unbedingt vier oder mehr Befestigungsöffnungen, die symmetrisch zur vertikalen und horizontalen Mittellinie
liegen.
•Verwenden Sie M8-Schrauben, die von der Montagefläche des Plasma Displays 12 bis 18 mm tief gehen. Siehe obige
Seitenansicht.
•Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnung an der Rückseite des Plasma Displays nicht zu blockieren.
•Installieren Sie das Plasma Display unbedingt auf einer ebenen Unterlage, da es Glasteile enthält.
•Andere als die oben angegebenen Schraubenöffnungen sind nur für bestimmte Produkte zu verwenden. Benutzen Sie sie auf
keinen Fall zur Montage nicht eigens angegebener Produkte.
•Von einer Montage/Demontage des Plasma Displays am/vom Fuß mit angebrachten Lautsprechern ist abzusehen.
ZUR BEACHTUNG
•Es wird mit Nachdruck empfohlen, Original-PIONEER-Montagezubehör zu verwenden.
•PIONEER übernimmt keine Verantwortung für Personenverletzungen und Produkteschäden, die sich auf den Gebrauch von
anderen Befestigungsteilen als den optionalen PIONEER-Produkten zurückführen lassen.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Rückseite
Befestigungsöffnung
Befestigungsöffnung
Mittellinie
Mittellinie
Seitenansicht
Plasma
Display
Montagefläche
Montagehalterung
(oder gleichwertiger
Gegenstand)
M8-Schraube
12 bis 18 mm
PDP-506FDE_GER.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
11
Ge
Mitgeliefertes Zubehör
03
Deutsch
Mitgeliefertes Zubehör
Plasma Display
Media-Receiver
ZUR BEACHTUNG
•Verwenden Sie für das Plasma Display und den Media-
Receiver stets das jeweils mitgelieferte Netzkabel.
Netzkabel (2 m)
(Für Europa außer UK
und Irland)
(Für UK und Irland)
Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel ist
mitgeliefert.
Schnellverschlussklemme x 3Kugelband x 3Garantiekarte
Reinigungstuch
Ferritkern
Kabelbinder
Netzkabel (2 m)
(Für Europa außer UK
und Irland)
(Für UK und Irland)
Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel ist
mitgeliefert.
Zwei Mignonzellen (AA)
Fernbedienung
Systemkabel (3 m)
Zwei Bedienungsanleitungens
PDP-506FDE_GER.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
12
Ge
Teilebezeichnungen
04
Teilebezeichnungen
Plasma Display
1
Taste
POWER
2
Anzeige STANDBY
3
Anzeige POWER ON
4
Fernbedienungssensor
5
Lautsprecheranschlüsse (rechts/links)
6
Anschluss SYSTEM CABLE (BLACK)
7
Anschluss SYSTEM CABLE (WHITE)
8
Anschluss AC IN (Netzeingang)
4
2
3
1
Vorderseite
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
5
6
7
8
Rückseite
PDP-506FDE_GER.book Page 12 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
13
Ge
Teilebezeichnungen
04
Deutsch
Media-Receiver
1
Anzeige POWER ON
2
Anzeige STANDBY
3
Taste
STANDBY/ON
4
Taste
INPUT
5
Tasten
VOLUME +/–
6
Tasten
CHANNEL +/–
7
Anschluss INPUT 4 (S-VIDEO)
8
Anschluss INPUT 4 (VIDEO)
9
Anschluss INPUT 4 (AUDIO)
1
Antenneneingang ANT
2
RS-232C-Anschluss (bei
Werksvoreinstellung verwendet)
3
i/o link.A-Wahlschalter
4
Anschluss INPUT 1 (SCART)
5
Anschluss INPUT 2 (SCART)
6
Anschluss INPUT 3 (SCART)
7
Anschlüsse INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
8
Anschlüsse AUDIO OUTPUT
9
Anschluss INPUT 3 (HDMI)
10
Anschluss SYSTEM CABLE (BLACK)
11
Anschluss SYSTEM CABLE (WHITE)
12
Anschluss AC IN (Netzeingang)
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
INPUT
-
VOLUME
+
-
CHANNEL
+
S
-
VIDEOVIDEOL AUDIO R
INPUT 4
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
12
3478596
Vorderseite
Ziehen Sie an diesem Abschnitt, um die Klappe zu öffnen.
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACKWHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
BPR
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
1
28
3546
7
101112
9
Rückseite
PDP-506FDE_GER.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
14
Ge
Teilebezeichnungen
04
Fernbedienung
ZUR BEACHTUNG
•Für Benutzung der Fernbedienung ist diese auf das Plasma
Display zu richten.
1a
Stellt die Stromversorgung zum Plasma Display her oder
schaltet es auf den Bereitschaftsmodus.
2INPUT
Wählt die Eingangsquelle für das Plasma-Display.
(Eingang 1, Eingang 2, Eingang 3, Eingang 4)
30 – 9
TV/Extern-Eingangsmodus: Wählt einen Kanal.
VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite.
4p
y
Zeigt die Kanaldaten an.
5P +/P –
TV/Extern-Eingangsmodus: Wählt einen Kanal.
w/x
VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite.
6g
Zum Einstellen des Ton-Multiplexmodus.
7
RETURN
Zum Zurückkehren zum vorherigen Menü.
8
///
Zum Wählen des gewünschten Punkts im Einstellmenü.
ENTER
Führt eine Instruktion aus.
9Farbentasten (Rot/Grün/Gelb/Blau)
VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite.
10 [
Zum Springen zur Videotext-Untertitelseite.
11 k
Zeigt verdeckte Zeichen an.
12 f
TV/Extern-Eingangsmodus: Wählt die Bildschirmgröße.
v
VIDEOTEXT-Modus: Zum Umschalten von Videotext-
Bildern. (voll/obere Hälfte/untere Hälfte)
13 d
TV/Extern-Eingangsmodus: Zum Einfrieren eines Vollbilds
aus einem bewegten Bild. Wird erneut gedrückt, um die
Funktion wieder aufzuheben.
VIDEOTEXT-Modus: Stoppt die Aktualisierung von
Videotext-Seiten. Wird erneut gedrückt, um den
Haltemodus wieder aufzuheben.
14 i
+/
i
–
Zum Einstellen der Lautstärke.
15 e
Schaltet den Ton stumm.
16HOME MENU
TV/Extern-Eingangsmodus: Zeigt das Menü an.
17 m
Wählt den VIDEOTEXT-Modus.
(ganz TV-Bild, ganz TEXT-Bild, TV/TEXT-Bild)
18 l
VIDEOTEXT-Modus: Zeigt bei CEEFAX/FLOF eine
Indexseite an. Bei TOP-Programmen erscheint die TOP-
Übersicht.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5
PDP-506FDE_GER.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
15
Ge
Vorbereitungen
05
Deutsch
Vorbereitungen
Installieren des Plasma Displays
Positionierung
•Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Achten Sie auf
ausreichende Belüftung.
•Die Länge des Systemkabels zur Verbindung von Plasma
Display und Media-Receiver beträgt ca. 3 m.
•Das Plasma Display ist schwer. Versuchen Sie nicht, es
alleine zu tragen, lassen Sie sich helfen.
VORSICHT
•Wenn etwas auf den Media-Receiver gestellt oder gelegt
wird, erhält dieser zu wenig Belüftung und funktioniert nicht
richtig.
ZUR BEACHTUNG
•Beim Installieren oben und hinten genügend freien Raum
lassen, damit ausreichende Belüftung der Geräterückseite
gewährleistet ist.
Gebrauch des optionalen PIONEER Fußes
Näheres zur Montage finden Sie in der dem Fuß beiliegenden
Anleitung.
Gebrauch der optionalen PIONEER Lautsprecher
Näheres zur Installation finden Sie in der den Lautsprechern
beiliegenden Anleitung.
VORSICHT
Installieren des Media-Receivers
VORSICHT
•Stellen Sie kein Gerät, wie z.B. einen
Videorecorder, auf den Media-Receiver.
•Achten Sie bei der Installation auf genügend
Freiraum um den und über dem Media-Receiver.
•Blockieren Sie die Seitenventilationsöffnung und
die hintere Auslassöffnung des Media-Receivers
nicht.
VORSICHT
Wenn der Media-Receiver einfach vertikal aufgestellt wird,
kann er beschädigt werden und unter Umständen nicht richtig
funktionieren.
Über 50 cm
Über
10 cm
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
0 ºC bis 40 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht
blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten,
sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät
darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken
Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
Plasma Display
Media-Receiver
Systemkabel
(ca. 3 M)
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
Über 5 cmÜber 5 cm
Über 10 cm
Ventilationsöffnung
Auslassöffnung
Über 5 cm
ONSTANDBY
STANDBY
/
ON
PULL
OPEN
PDP-506FDE_GER.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
16
Ge
Vorbereitungen
05
Vermeiden eines Umkippens des Plasma Displays
Vergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, dass das Plasma Display nicht umkippen kann.
Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden
Stabilisieren Sie das Plasma Display mithilfe von
handelsüblichen Schrauben, wie in der Abbildung gezeigt.
ZUR BEACHTUNG
Zur Stabilisierung des Plasma Displays auf einem Tisch oder
Boden sind Schrauben mit einem Nenndurchmesser von 6
mm und einer Mindestlänge von 20 mm zu verwenden.
VORSICHT
Der vorgesehene Tisch oder Bodenbereich muss ausreichende
Festigkeit zum Tragen des Plasma Displays haben. Wenn dies
nicht der Fall ist, können Personenverletzungen oder
Geräteschäden verursacht werden.
Bei der Installation des Plasma Displays sind entsprechende
Vorkehrungen zu treffen, sodass es in Extremfällen, wie z.B.
Erdbeben oder Unfällen, nicht herunterfallen oder umkippen
kann.
Wenn derartige Vorkehrungen unterlassen werden, könnte das
Plasma Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Wahl der Sicherungsmittel gegen Umkippen, wie z.B.
Schrauben, Haken, Ketten usw., hängt von der Beschaffenheit
und Dicke der Montagefläche ab.
Bevor Sie sich für eine Sicherungsmethode und die
entsprechenden Befestigungsteile entscheiden, sollten Sie
zunächst die Dicke und Beschaffenheit der Montagefläche
untersuchen. Wenn Sie Zweifel haben, sollten Sie den Rat
eines Fachmanns einholen.
Gebrauch einer Wand zur Stabilisierung
1.Bringen Sie die
Umfallverhinderungsschrauben (Haken) am
Plasma Display an.
2.Verwenden Sie starke Schnüre oder Ketten,
um das Gerät auf geeignete Weise sicher an
einer Wand, Säule oder einem anderen
festen Bauelement zu stabilisieren.
•Führen Sie diese Arbeit an beiden Seiten auf die gleiche
Weise durch.
ZUR BEACHTUNG
Verwenden Sie handelsübliche Haken, Seile, Ketten und
Befestigungsteile.
Empfohlener Haken: Nenndurchmesser 8 mm, Länge 12 bis 15
mm.
20 mm min.
9 bis 15 mm
6 mm
12 bis 15 mm
8M
Haken
Schnur oder Kette
Verbindungsteil
1
2
PDP-506FDE_GER.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
17
Ge
Vorbereitungen
05
Deutsch
Anschluss des Systemkabels
ANT
INPUT 2
INPUT 1
SERVICE ONLY
INPUT
I
/
o link.A
SELECT
INPUT 2
INPUT 3
HDMI
SYSTEM CABLE
BLACKWHITE
COMPONENT VIDEO
23
Y
P
B
P
R
AC IN
AC IN
R
-
AUDIO
-
L
AUDIO OUTPUT
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
(WEISS)
(SCHWARZ)
Näheres zur Installation optionaler
PIONEER Lautsprecher finden Sie
in der den Lautsprechern
beiliegenden Anleitung.
Systemkabel
Anschluss des Systemkabels an den Media-Receiver
Media-Receiver (Rückseite)
(SCHWARZ)
(WEISS)
Anschluss des Systemkabels an das Plasma Display
Plasma Display (Rückseite)
PDP-506FDE_GER.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
18
Ge
Vorbereitungen
05
Verlegen von Kabeln
Diesem System liegen Schnellverschlussklemmen und Kugelbänder zum Bündeln der Kabel bei. Nachdem Sie die Kabel richtig
gebündelt haben, verlegen Sie sie wie nachfolgend beschrieben.
Anbringen der Schnellverschlussklemmen an der
Haupteinheit
Bringen Sie die Schnellverschlussklemmen unter
bedarfsgemäßer Nutzung der 2 Öffnungen, die nachstehend
mit markiert sind, an.
Anbringen und Abnehmen der
Schnellverschlussklemmen
Setzen Sie [1] in eine geeignete Öffnung an der Rückseite des
Plasma Displays ein, und schnappen Sie [2] in die Rückseite
von [1] ein, um die Klemme zu arretieren.
Schnellverschlussklemmen lassen sich nicht wieder ohne
weiteres lösen, nachdem sie einmal angebracht worden sind.
Bringen Sie sie daher bedachtsam an.
Drehen Sie die Klemme mit einer Zange um 90° und ziehen Sie
sie nach außen. Die Klemme kann im Laufe der Zeit altern und
beschädigt werden, wenn sie abgenommen wird.
Wenn die Lautsprecher an der Unterseite installiert sind (Nur PDP-436FDE)
ZUR BEACHTUNG
•Verwenden Sie die mitgelieferten Kugelbänder nach Bedarf.
*Kabelbinder
Bündeln Sie Lautsprecher- und Systemkabel mit den mit
dem Fuß mitgelieferten Kabelbindern, so dass die Kabel von
vorne her nicht zu sehen sind. Achten Sie hierbei darauf,
keine Gewalt auf die Anschlussabschnitte der Kabel
auszuüben.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Wenn die Lautsprecher an den Seiten installiert sind(Rückseite)
Lautsprecherkabel
Kabelbinder
(mit Fuß mitgeliefert)*
Schnellverschluss-
klemme
Lautsprecherkabel
Schnellverschluss-
klemme
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
1
2
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Lautsprecherkabel
Kabelbinder (mit Fuß
mitgeliefert)*
Lautsprecherkabel
PDP-506FDE_GER.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM
19
Ge
Vorbereitungen
05
Deutsch
Vorbereiten der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2Legen Sie die beiden mitgelieferten Mignonzellen (AA) ein.
Setzen Sie hierzu jeweils das negative (–) Polende zuerst
ein.
•Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig gemäß den
Markierungen (+) und (–) im Batteriefach ein.
3Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Vorsichtsmaßregeln zu Batterien
Bei unsachgemäßer Benutzung von Batterien besteht die
Gefahr, dass Batteriesäure austritt oder die Batterien platzen.
Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen.
•Als Ersatzbatterien sind Mangan- oder Alkalizellen zu
verwenden.
•Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig gemäß den
Markierungen (+) und (–) ein.
•Verwenden Sie Batterien unterschiedlichen Typs nicht
zusammen. Unterschiedliche Typen weisen
unterschiedliche Eigenschaften auf.
•Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam.
Gemeinsamer Einsatz alter und neuer Batterien kann die
Lebensdauer neuer Batterien verkürzen und eventuell ein
Auslaufen alter Batterien zur Folge haben.
•Entnehmen Sie die Batterien, sobald sie verbraucht sind.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Pioneer PDP-436FDE at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Pioneer PDP-436FDE in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.
The manual is 8,52 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.