60903
329
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/356
Next page
2
Sw
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt.
rvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_B_Sw
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med
Lågspänningsdirektivet, 2006/95/EG, och
EMC-direktivet 2004/108/EG.
D3-4-2-1-9a_A_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen
öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus)
placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT
D3-4-2-1-1_Sw-A
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje.
Denna spänning är tillräckligt stark för att
kunna ge elektriska stötar som är farliga
r människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET) INTE TAS BORT.
INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR
SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till
r att upprksamma användaren på
viktiga användar- och
underhållsanvisningar (service) i de
dokument som medföljer apparaten.
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad)
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat
utrymme, eller på platser som utsätts för hög fuktighet
eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus)
D3-4-2-1-7c_A_Sw
VARNING
r att förhindra skador måste subwoofern fästas
ordentligt i golvet enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1, men den
innehåller en laserdiod av högre klass än klass 1. För
att behålla full säkerhet får inga höljen tas bort, och
användaren får inte försöka komma åt något på
produktens insida. Överlåt allt servicearbete till
kvalificerad personal. Du kan hitta nedanstående
varningsetikett på apparaten.
Placering: inuti DVD-inspelare med hårddisk
D3-4-2-1-8_B_Sw
3
Sw
Svenska
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 10 cm på
ovansidan, 10 cm på baksidan och 10 cm på varje
sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och
öppningar för att garantera pålitlig drift och
skydda produkten mot överhettning. För att
minska risk för brand får öppningarna aldrig
blockeras eller täckas över (exempelvis med
tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör
aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en
säng.
D3-4-2-1-7b_A_Sw
VIKTIGT
1
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därr om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras urr apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
HANTERA NÄTKABELN FÖRSIKTIGT
Håll i stickkontakten när du hanterar nätkabeln. Dra
inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig
nätkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta
kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera
inte denna apparat, möbel eller annat föremål på
nätkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig
knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra
sladdar. Nätkablarna ska dras så att man inte trampar
på dem. En skadad nätkabel kan leda till eldsvåda eller
elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln emellanåt. Om
du upptäcker att den är skadad ska du kontakta
rmaste auktorise
rade PIONEER serviceverkstad eller
din återrsäljare för att få den utbytt.
S002_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska
stå oanvänd under en längre tid (till exempel under
semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat
rrskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen
och återvinningscentraler eller hos en återrsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
rigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan
på miljö och människors hälsa.
K058_A_Sw
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
r eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i en
restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
K041_Sw
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Subwoofer DVD-inspelare
4
Sw
Innehållsförteckning
Del ett
Vad finns i lådan? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Installationsguide för högtalare
Säkerhetsåtgärder vid installation . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installera hemmabiohögtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standardinstallation för surroundljud . . . . . . . . . . . 6
Installation för främre surround . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förbereda högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Använda de medföljande högtalarstativen . . . . . . . . 6
När de medföljande högtalarstativen inte
används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ansluta högtalaranläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Övrig information om högtalarnas placering . . . . . . . 7
02 Anslutning
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bakpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sidopanelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displayenhetens baksida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DVD-inspelare med hårddisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bakpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grundläggande anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Knappar och displayer
Displayenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DVD-inspelare med hårddisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CA-modulplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sätta i en CA-modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Styra subwoofern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Styra den inbyggda FM/AM-radion. . . . . . . . . . . . . 19
LCD-displayen med touchknappar . . . . . . . . . . . . . 19
Styra den medföljande DVD-inspelaren . . . . . . . . . 20
Styra en plasma-TV och andra TV-apparater från
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Styra en blu-ray-spelare från Pioneer . . . . . . . . . . . 24
Styra en DVD-spelare från Pioneer . . . . . . . . . . . . . 25
Sätta i batterier i fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Använda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Innan du börjar
Sätta på inspelaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grunderna för att använda anläggningen . . . . . . . . . 28
Använda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Använda touchdisplayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Titta på DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lyssna på en CD-skiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Titta på en titel inspelad på hårddisken . . . . . . . . . 29
Lyssna på radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
05 Komma igång
Använda Auto MCACC för att ställa in bästa möjliga
surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Lyssna på anläggningen
Funktionen Effective Sound
(för optimal ljudkvalitet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lyssnarfunktionen Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lyssna med surroundljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inställning av Dolby Pro Logic II Music . . . . . . . . . 32
Inställning av centerbild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Använda Advanced Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Använda de främre surroundfunktionerna . . . . . . . . 33
Lyssna i stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Genresynkronisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) . . . . . . 33
Lyssna med MCACC-effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Använda lyssnarfunktionerna Midnight, Loudness
och Quiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Justera bas och diskant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Justera ljudfördröjningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 Lyssna på radio
Lyssna på radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Förbättra dålig FM-mottagning . . . . . . . . . . . . . . . 35
Förbättra dåligt ljud på AM-bandet. . . . . . . . . . . . . 35
Ändra funktion för brusminskning . . . . . . . . . . . . . 35
Spara stationsinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lyssna på lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Använda RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visa RDS-information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Söka efter RDS-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
08 Ställa in surroundljudet
Använda Ljudinställningsmenyn (Sound Setup). . . . 37
Ställa in kanalnivåerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inställning av högtalaravstånd . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dynamisk omfångskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inställning av dubbelmono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Använda den Virtuella bakre
surroundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LFE Attenuate (LFE-dämpning). . . . . . . . . . . . . . . . 39
Justera kanalnivåerna med hjälp av testtoner. . . . . . 39
09 Andra anslutningar
Ansluta externa apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ansluta för digitalt ljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ansluta en analog ljudapparat . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ansluta en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lyssna på ljud från en ansluten apparat. . . . . . . . . . 41
Ansluta utomhusantenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Om anslutning till CONTROL OUT-uttaget . . . . . . . . 42
Anslutning via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inställning av HDMI-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . 43
Om HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Sw
Svenska
10 HDMI Control (HDMI-styrning)
Utföra HDMI-anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ställa in HDMI-alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ställa in HDMI-funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ställa in den automatiska fördröjningen . . . . . . . . 46
Inställningar för ljudingång från en plasma-TV
(TV Input). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Förbereda synkronisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funktionen synkroniserad förstärkare . . . . . . . . . . . 46
Kommandon med synkroniserad förstärkare. . . . . 46
Stänga av synkroniseringsfunktionen . . . . . . . . . . 46
11 Annan information
Sänka ljusstyrkan på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sätta på insomningstimern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ställa in fjärrkontrollen för att styra TV:n . . . . . . . . . 47
Förinställda TV-koder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Återställa systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Placeringstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Surroundljudsformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Radion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visade meddelanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Del två
Bruksanvisning för DVD-inspelare med
hårddisk (SDVR-LX70). . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vad finns i lådan?
Kontrollera att samtliga följande delar finns med.
Tillbehörslådan (AS-LX70):
Fjärrkontroll (sidan 18)
Alkaliska AA/LR6-batterier x4 (sidan 26)
Nätkablar x2 (sidan 13)
Displayenhet (sidan 16)
AM ramantenn (sidan 11)
FM trådantenn (sidan 11)
Mikrofon (för automatisk MCACC-inställning)
(sidan 30)
HDMI-kablar x2 (sidona 13, 42, 44)
Kontrollkabel (sidan 13)
Displaykabel (sidan 11)
Optisk digital kabel (sidan 13)
iPod-kabel (sidan 41)
G-LINK™-kabel (sidan 63)
RF-antennkablar x2 (sidan 13)
Denna bruksanvisning
Garantibevis
Subwooferlådan (SX-LX70SW):
Dammtrasa
Högtalarlådan (SSP-LX70ST):
Högtalare (främre/center x2, surround x2)
(sidona 6, 11)
Högtalarkablar x6 (sidan 11)
Högtalarstativ x4 (sidan 6)
Glidskydd x16 (sidan 6, 7)
•Skruvar x4 (sidan7)
6
Sw
Kapitel 1
Installationsguide för högtalare
Säkerhetsåtgärder vid installation
När högtalarna sätts ihop ska de läggas ned på sidan för
att minska risken för olyckor och skador. Se till att
underlaget är stabilt vid ihopsättning och inställning av
högtalarna samt där de ska placeras.
Installera hemmabiohögtalarna
Beroende på rumsstorlek och rumsmiljö kan högtalarna
i denna anläggning placeras på något av nedanstående
två sätt.
Standardinstallation för surroundljud
Detta är en standardinstallation för flerkanaligt
surroundljud och bästa möjliga 5.1-kanaliga
hemmabioljud.
Installation för främre surround
Denna installation är den bästa när det inte går att
placera surroundhögtalare bakom lyssnarna eller om du
vill undvika att dra långa högtalarkablar i rummet. För
denna installation ska de avancerade främre
surroundfunktionerna användas, se sidan 33.
Förbereda högtalarna
Den här anläggningen levereras med högtalarstativ som
kan användas för att anpassa högtalarna efter miljön i
det rum där de installeras.
Använda de medföljande högtalarstativen
1 Sätt fast glidskydden under högtalarstativen
enligt bilden nedan.
Glidskydden är självhäftande och sätts fast under varje
högtalarstativ.
Surround (L)
Surround (R)
Främre/center (L)
Främre/center (R)
Lyssnarens plats
Lyssnarens plats
Subwoofer
Surround (L)
Surround (R)
Främre/center (L)
Främre/center (R)
Lyssnarens plats
Lyssnarens plats
Subwoofer
Under varje högtalarstativ
Glidskydd x 16
7
Sw
Svenska
2 Sätt fast högtalarstativen.
Placera högtalaren ovanpå ett av de medföljande
högtalarstativen och fäst stativet med en av de
medföljande skruvarna.
De medföljande högtalarstativen är av två olika
modeller. Du kan avgöra vilken sort som passar för
respektive högtalare genom att kontrollera om
skruven kan sättas i ordentligt när högtalaren har
placerats på stativet. (Det finns en sorts stativ för
vänster främre/center (L) och höger
surroundhögtalare (R), och en för höger främre/
center (R) och vänster surroundhögtalare (L), två av
varje sort.)
När de medföljande högtalarstativen inte
används
Sätt fast glidskydden under de främre/center-
och surroundhögtalarna (enligt bilden).
Glidskydden är självhäftande och sätts fast på
undersidan av högtalarna.
Ansluta högtalaranläggningen
Se kapitlet Anslutning på nästa sida för att ansluta
högtalarna korrekt. När du har anslutit allt placerar du
högtalarna som på bilden föregående sida för att få
bästa möjliga surroundljud. När du har placerat ut
högtalarna startar du den automatiska MCACC-
inställningen (Auto MCACC setup, se (sidan 30)) vilket är
sista steget i surroundljudsinstallationen.
Övrig information om högtalarnas
placering
Installera vänster och höger främre högtalare på lika
långt avstånd från TV:n.
När du installerar högtalarna för Standardsurround,
ska surroundhögtalarna placeras en aning ovanför
öronhöjd för att ge bästa effekt.
När du installerar högtalarna för främre surround ska
vänster och höger högtalare stå ungefär 1,5 meter
ifrån varandra för bästa effekt.
Försiktighetsåtgärder:
Placera inte högtalaren på ett ostadigt underlag, för
då kan högtalaren trilla ned och skada någon eller
något.
Samtliga högtalare som medföljer denna anläggning
är magnetiskt skärmade. Färgstörningar kan ibland
ändå uppstå om en högtalare står väldigt nära TV:n.
Om detta inträffar ska du stänga av TV:n och slå på
den igen efter 15 minuter till 30 minuter. Om
problemet kvarstår ska du placera
högtalaranläggningen längre bort från TV:n.
Kontrollera av säkerhetsskäl att inga nakna
högtalarledningar sticker ut utanför högtalaruttagen.
Anslut inte de medföljande högtalarna till andra
förstärkare. Det kan leda till funktionsfel eller
eldsvåda.
Endast de medföljande högtalarna får anslutas till
denna anläggning.
Gallren på högtalarna kan inte tas bort. Försök inte ta
bort dem med kraft eftersom gallren då kan skadas.
Använd den medföljande dammtrasan när du rengör
höljet.
Låt inte sprit, thinner, bensin eller insektsmedel
komma i kontakt med ytan för då kan den missfärgas.
Om du använder trasor impregnerade med kemiska
medel ska säkerhetsföreskrifterna följas noga.
Högtalare
Skruv
Högtalarstativ
Främre/center- och surroundhögtalare
Glidskydd x 16
8
Sw
Kapitel 2
Anslutning
Subwoofer
Bakpanelen
1 HDMI OUT – HDMI-utgång
Ansluts till en TV som har HDMI-kontakt.
2 HDMI IN – HDMI-ingångar (x3)
Använd högkvalitativ ljud-/bildanslutning tillsammans
med kompatibla HDMI-apparater. Anslut den
medföljande DVD-inspelaren till HDMI IN 1.
För att välja denna ingång väljer du HDMI 1 till HDMI 3.
3 SYSTEM-kontakt
Ansluts till den fristående displayenheten.
Sidopanelen
Det finns ett lock framför kontakterna på
sidopanelen.
A. För att ansluta kablar trycker du de två hakarna
uppåt och tar bort locket.
B. När du är klar med alla anslutningar passar du in
de tre fästena på rätt ställen och sätter tillbaka locket
på dess ursprungliga plats.
4 CONTROL OUT-uttag (x2)
Anslut den medföljande DVD-inspelaren till uttaget
CONTROL OUT 1
med den medföljande kontrollkabeln.
Du kan ansluta en annan apparat till det andra Control Out-
uttaget.
5 DIGITAL OPTICAL IN – optiska digitala ingångar
(x2)
För att lyssna till optiskt digitalt ljud växlar du över till
Digital 1 eller Digital 2.
När de digitala utgångarna på din TV är anslutna till
dessa uttag ska du ställa in ”TV Input” (se sidan 46).
6 Uttag för AM ramantenn
7 Uttag för FM-antenn
8 ANALOG AUDIO IN-uttag
Hanterar ljud från en extern komponent genom att
använda stereokod. För att lyssna på analogt ljud ska du
byta ingång till Analog.
När de analoga utgångarna på din TV är anslutna till
dessa uttag ska du ställa in ”TV Input” (se sidan 46).
9 SPEAKERS – högtalarkontakter
Passa ihop färgerna på högtalarsladdarna med
respektive färger på kontakterna.
10 AC IN – Eluttag
Viktigt
Du måste ansluta den medföljande DVD-inspelaren
med en kontrollkabel. Annars är det inte säkert att
DVD-inspelaren fungerar ordentligt.
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
FRONTCENTER SURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
1
OUT
2
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AC IN
SPEAKERS
(
8 Ω
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
Bakpanel Sidopanel
1 4 5 8 9
10
7632
A
B
9
Sw
Svenska
Displayenhetens baksida
1 SYSTEM-kontakt
Ansluts till subwoofern.
2 Ingången F.AUDIO
Ansluts med en stereokabel med minikontakt för att
lyssna på ljud från en ansluten apparat. När en apparat
har anslutits växlar systemet automatiskt över till Front
Audio In.
3 iPod-ingång
Används för att ansluta en iPod från Apple som ljudkälla.
När du ansluter en iPod växlar systemet automatiskt över
till iPod-ingången.
4 MCACC SETUP MIC-uttag
Här ansluts den medföljande mikrofonen för automatisk
MCACC-inställning (se sidan 30).
DVD-inspelare med hårddisk
Bakpanelen
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT (analoga antennuttag)
Anslut din TV-antenn till uttaget ANTENNA IN (RF IN).
Signalen passerar vidare till uttaget ANTENNA OUT som
ska anslutas till TV:n.
2 AV-uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER)
Ljud-/bildingång och -utgång av SCART-typ för
anslutning till en videobandspelare eller annan
utrustning med SCART-uttag. Ingången klarar video,
S-video och RGB. Läs om hur denna ställs in under AV2/
L1 In (Insignal AV2/L1) på sidan 154.
3 AV-uttaget AV1 (RGB)-TV
Ljud-/videoutgång av SCART-typ för anslutning till en TV
eller annan utrustning med SCART-uttag. Videoutgången
kan ställas om mellan video, S-video och RGB. Läs om
hur denna ställs in under AV1 Out (Utsignal AV1)
sidan 154.
4G-LINK
Här ansluts den medföljande G-LINK™-kabeln som är till
för att GUIDE Plus+™ ska kunna styra en ansluten
satellitmottagare, digital-box, etc.
5 CONTROL IN
Ansluts till utgången CONTROL OUT 1 på subwoofern.
6 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT (digitala antennuttag)
Anslut din digital-TV-antenn till ingången ANTENNA
(DIGITAL) IN. Signalen passerar vidare till uttaget
ANTENNA (DIGITAL) OUT som ska anslutas till TV:n.
7 HDMI OUT
Ansluts till utgången HDMI IN 1 på subwoofern.
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Koaxial digital ljudutgång för anslutning till en Dolby
Digital-/DTS-/MPEG-avkodare eller annan utrustning med
digital ingång.
9 AC IN – Eluttag
Frontpanelen
På frontpanelen finns ett nedfällbart lock och bakom
detta finns fler uttag.
10 DV IN
En DV-ingång av i.LINK-typ för anslutning av exempelvis
en digital videokamera.
11 USB-uttag (typ B)
USB-uttag för anslutning av en PictBridge-kompatibel
skrivare eller dator.
12 USB-uttag (typ A)
USB-uttag för anslutning av digitalkamera, tangentbord
eller annan USB-enhet.
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1 2 3 4
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
USB
DV IN
4321 96 7 8
5
10 11 12
Bakpanel
Frontpanel
10
Sw
Grundläggande anslutningar
Viktigt
Försäkra dig om att du dragit ur strömkabeln ur
vägguttaget innan du ansluter systemet eller ändrar
någon anslutning. Anslut nätkablarna till eluttaget
först när alla övriga anslutningar är klara.
VARNING
Pioneer ansvarar inte för olyckor som uppstår på
grund av felaktig montering eller installation, att
väggen inte håller, bristfälliga monteringsmaterial
(eller andra byggnadsdetaljer), felaktig användning
eller naturkatastrofer.
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
2
SYSTEM
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FLCL FR CR
SRSL
Lyssnarens plats
Lyssnarens plats
AM-ramantenn
FM-antenn
Bakpanel
Displayenhet
Subwoofer
Displaykabel
Främre/center-
högtalare (R)
Främre/center-
högtalare (L)
Surround-
högtalare (R)
Surround-
högtalare (L)
Sidopanel
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
FRONT
CENTER SURROUND SUB
SPEAKERS
(
8 Ω
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
3
4
11
Sw
Svenska
1 Anslut displayenheten till subwoofern.
Anslut displaykabeln till uttaget på
displayenhet
ens
baksida, och sätt sedan i displaykabelns andra kontakt i
uttaget märkt
SYSTEM
på subwoofern.
Varning
Försök inte sätta fast displayenheten på väggen.
2 Sätt ihop ramantennen för AM-radio.
a. Böj stativet i pilens riktning.
b. Tryck fast ramen i stativet.
c. Om du vill sätta fast antennen på en vägg eller annat
underlag skruvar du fast stativet innan du trycker fast
ramen.
Vi rekommenderar att du kontrollerar mottagningen
innan du skruvar fast stativet.
3 Anslut antennerna för AM- och FM-radio
1
.
a. Anslut en ledning på AM-ramantennen i varje
AM-antennkontakt
2
.
Tryck på låsspärrarna för att öppna respektive
kontakt; stick in ledningen och släpp sedan spärren
så att ledningen sitter fastlåst.
b. Skjut på FM-antennens
3
kontakt på stiftet i
FM-antennuttaget.
4 Anslut samtliga högtalare.
Varje högtalarsladd har en färgkodad kontakt i ena
änden och två ledningar i den andra.
Vrid och dra av skyddsplasten på varje ledning.
Anslut ledningarna till högtalarna. Varje högtalare på
bilden kan identifieras med hjälp av färgkodningen
på typetiketten på baksidan. Se till att färgen på
ledningen matchar färgmärkningen på typetiketten
och stick sedan in den färgkodade ledningen i den
röda (+) kontakten och den andra ledningen i den
svarta () kontakten.
Anslut den andra änden i det färgkodade
högtalaruttaget på subwooferns sidopanel. Se till att
du skjuter in kontakterna helt. Var försiktig när du
sätter i högtalarkontakten – den måste sättas i med
rätt sida uppåt. Kontrollera noga att de ansluts
korrekt.
OBS
1 • Dra antennkablarna en bit ifrån andra kablar, displayenheten, subwoofern och DVD-inspelaren.
• Om mottagningen är dålig med den medföljande antennen, se Förbättra dålig FM-mottagning och Förbättra dåligt ljud på AM-bandet
sidan 35 eller Ansluta utomhusantenner på sidan 42.
• Anslut inte någon annan antenn än den medföljande ramantennen, eller en extern antenn enligt beskrivningen på sidan 43.
2 • Låt den inte komma i kontakt med metallföremål och placera den inte nära datorer, tv-apparater eller andra elektriska apparater.
• Om radiomottagningen är dålig kan du eventuellt förbättra den genom att låta antennledningarna byta uttag.
• För att få bästa möjliga mottaggning ska ledningarna på AM-antennen inte viras upp eller lindas runt antennramen.
3 För att få bästa möjliga mottagning ska FM-antennen vara helt utsträckt; den ska inte vara ihoprullad eller hänga löst på apparatens baksida.
a b c
1
2
3
Färgkodad ledning
(ansluts till högtalare)
Färgkodad kontakt
(ansluts till subwoofern)
Svart (–) Röd (+)
Färgkodad ledning
12
Sw
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
R
L
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
1
OUT
2
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
TV
7
6
8
5
Antennuttag i väggen
eller inomhusantenn
Antennuttag i väggen
Från ljudutgång
eller
Från digital
ljudutgång (optisk)
RF-antennkabel
RF-antennkabel
RF-antennkabel
Till antenningång
Till HDMI-ingång
CONTROL
IN
HDMI
OUT
ANTENNA
(DIGITAL) IN
Subwoofer
Bakpanel
Sidopanel
DVD-inspelare SDVR-LX70D
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
13
Sw
Svenska
Varning
Dessa högtalaranslutningar har FARLIG spänning.
För att minska risken för stötar när du ansluter eller
drar ur högtalarsladdar ska nätkabeln dras ur innan
någon oisolerad del vidrörs.
Endast de medföljande högtalarna får anslutas till
denna anläggning.
Anslut inte de medföljande högtalarna till någon
annan förstärkare än den som medföljer detta
system. Om anläggningen ansluts till någon annan
förstärkare kan funktionsfel eller eldsvåda uppstå.
När du har anslutit kontakterna ska du dra försiktigt i
kablarna för att kontrollera att de sitter ordentligt fast
i uttagen. Dåliga anslutningar kan leda till brus och
att ljudet ibland försvinner.
Om ledningarna i kablarna råkar lossna från uttagen
och kommer i kontakt med varandra blir
belastningen på förstärkaren mycket större. Det kan
leda till att förstärkaren slutar fungera och kan till och
med skada den.
5 Anslut DVD-inspelaren till subwoofern.
a. Sätt i kontrollkabeln i uttaget märkt CONTROL OUT
1 på subwooferns sidopanel.
Sätt i kabelns andra ända i uttaget märkt
CONTROL IN på DVD-inspelarens bakpanel.
b. Sätt i HDMI-kabeln i uttaget märkt HDMI IN 1
subwooferns bakpanel.
Sätt i kabelns andra ända i uttaget märkt HDMI OUT
på DVD-inspelarens bakpanel.
6 Anslut subwoofern till TV:n.
Anslut utgången HDMI OUT på subwoofern till en
HDMI-ingång på TV:n.
Du kan få såväl ljudet från receivern som ljudet och
bilden från DVD-inspelaren att matas ut till TV:n
genom en enda HDMI-anslutning.
7 Anslut en ljudkabel från TV:n till subwoofern.
För att höra TV-ljudet via högtalaranläggningen
måste du ansluta ljudutgången på TV:n till en
ljudingång på subwoofern. Du kan ansluta med
antingen en digital (optisk) eller analog ljudkabel. För
digitalt ljud ska du ansluta till ingången DIGITAL
OPTICAL IN 1 på subwoofern. För att kunna använda
HDMI-styrning, när du har anslutit till en kompatibel
plasma-TV från Pioneer, måste du ansluta via HDMI.
Du måste först ställa in ”TV Input” för att kunna byta
ljud på plasma-TV:n med funktionen HDMI Control
eller för att byta ingång på subwoofern till TV-ljud och
styra TV:n med den medföljande fjärrkontrollen. För
ytterligare information, se Styra en plasma-TV och
andra TV-apparater från Pioneer på sidan 22 och
Inställningar för ljudingång från en plasma-TV (TV
Input) på sidan 46.
8 Anslut en TV-antenn.
Anslut TV-antennen från TV:n till DVD-inspelaren. Se
Ansluta en TV-antenn på sidan 62 för att ansluta
antennen.
9 Anslut nätkabeln.
1
Anslut DVD-inspelarens och subwooferns nätkablar
till deras AC-uttag. Anslut nätkablarna till vägguttag i
följande ordning: 1. DVD-inspelaren. 2. Subwoofern.
3. TV:n.
Dra kablarna som är anslutna till sidopanelen på
subwoofern över dess baksida och sätt tillbaka locket
på sidopanelen.
Observera att om kontrollkabeln inte är ansluten kan
du inte använda fjärrkontrollen för att styra DVD-
inspelaren.
OBS
1 • Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer anläggningen.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat än att ansluta denna anläggning.
• När du har anslutit subwoofern till ett eluttag börjar en initiering som tar cirka 15 sekunder. Under den här tiden går det inte att utföra
någonting med utrustningen. HDMI-indikatorn på displayenheten blinkar under initieringen, och du kan sätta på apparaten när den har slutat
blinka.
14
Sw
Kapitel 3
Knappar och displayer
Displayenhet
1 STANDBY/ON
Tryck på knappen för att sätta på/slå av subwoofern till
standby-läge.
2 INPUT SELECTOR (sidan 40)
Tryck upprepade gånger för att välja en av de externa
ljudingångarna (HDMI 1 till HDMI 3, Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod eller Front Audio In).
3 Volymknapparna (VOL) +/–
Används för att justera volymen.
4 Strömindikator (Blå)
5 Frontpanelens display
Se nedan för mer information.
6 IR-sensor för fjärrstyrning (sidan 26)
7 HDMI-indikator (Röd)
Tänds när subwoofern är ansluten till en HDMI-
kompatibel (HDCP) apparat.
Tänds också under initiering när du har satt i nätkabeln i
ett eluttag.
Knappar på ovansidan
1 2 3
4 75 6
15
Sw
Svenska
Display
1DIRECT
Lyser när direktfunktionen, Direct Sound, har valts (dvs.
att ljudeffekter är avstängda; (sidan 31)).
2 Indikatorer för olika lyssnarfunktioner
STEREO
Tänds när stereofunktionen har valts eller när
stereomaterial spelas upp med den automatiska
lyssnarfunktionen aktiverad (sidan 33).
F.S.SURR.
Tänds när någon av de främre surroundfunktionerna
har valts (sidan 33).
ADV.SURR.
Tänds när någon av de avancerade
surroundfunktionerna har valts (sidan 32).
3
2
PRO LOGIC II
Lyser under Dolby Pro Logic II-avkodning (sidan 32).
4 Indikatorer för ljudbehandling
Lyser när någon av funktionerna Loudness, Midnight,
Quiet eller tonkontrollerna har valts (sidan 34).
5S.RTRV
Tänds när ljudåterskaparen (Sound Retriever) är
aktiverad (sidan 33).
6 HDMI THROUGH
Tänds när HDMI Mode har ställts in på Through Mode
(genomkopplingsfunktion).
7MCACC
Lyser när MCACC-effekt har satts på (sidan 33).
Blinkar under automatisk MCACC-inställning (sidan 30).
8 Indikatorer för digitalt format
2 DIGITAL
Tänds under uppspelning av material i Dolby Digital-
format (sidan 31).
DTS
Tänds under uppspelning av material i DTS-format
(sidan 31).
DTS 96/24
Tänds under uppspelning med DTS 96/24-avkodning
(sidan 31).
DSDPCM
Tänds under konvertering från DSD (Direct Stream
Digital) till PCM på SACD-skivor.
PCM
Lyser när PCM-signaler spelas.
9 Teckenrutor
10 Radioindikatorer
Lyser när en utsändning tas emot.
Lyser när en FM-sändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge.
Tänds när FM-mottagning i mono har valts.
Tänds i RDS- eller sökläge.
11
Tänds när insomningstimern är aktiverad (sidan 47).
2
DIGITAL
DTS 96/24
DIRECT STEREO F.S.SURR.
LOUDNESS MIDNIGHT
DNR DIALOG
HDMI THROUGH
QUIET TONE S.RTRV MCACC
ADV.SURR.
2
PRO LOGIC
DSD PCM
9
21 4 65
8 10
11
3 7
16
Sw
DVD-inspelare med hårddisk
På bilden ovan är luckan på frontpanelen borttagen.
1 STANDBY/ON
Tryck på knappen för att slå på och stänga av (standby-
läge) inspelaren.
2 Ingångar på frontpanelen
Läs mer om dessa under Frontpanelen på sidan 9.
3 COMMON INTERFACE
Plats för CA-modul och programkort för avkodning av
kodade digital-TV-kanaler. Se CA-modulplats på sidan 17.
4 Skivfack
5 OPEN/CLOSE
Tryck på knappen för att öppna/stänga skivfacket.
6 PLAY
Tryck på knappen för att starta eller återuppta
uppspelning.
STOP
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning.
REC
Tryck på knappen för att starta inspelning. Tryck
upprepade gånger för att öka inspelningstiden med
30 minuter per tryckning.
F STOP REC
Tryck på knappen för att stoppa inspelning.
7 Frontpanelens display
Se Display nedan för ytterligare information.
8 Hårddiskindikator
Lyser när hårddisken (HDD) har valts.
DVD-indikator
Lyser när DVD-enheten har valts.
EPG-indikator
Lyser när data från den elektroniska programguiden
laddas ned.
HDMI - indikator
Tänds när inspelaren är ansluten till en HDMI-
kompatibel (HDCP) apparat.
Display
1
Lyser under uppspelning; blinkar under paus i
uppspelningen.
2
Lyser under kopiering.
3
Lyser under inspelning; blinkar när du gör paus i
inspelningen.
4 (sidan 98)
Tänds när en timerinspelning har ställts in.
(Indikatorn blinkar om timern har ställts in för DVD
utan att det ligger någon inspelningsbar skiva i
skivfacket, eller om timern har ställts in för
hårddisken utan att det går att spela in på den.)
NTSC
Tänds när videomaterial matas ut i NTSC-format.
(sidan 155)
Visar vilka kanaler som spelas in under en tvåspråkig
utsändning.
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
HDD DVD EPG HDMI
1 2 3 4 65 7
8
Ovanpå inspelaren
R
L
1
8 7 6
2 3 4 5
17
Sw
Svenska
VPS/PDC (sidan 98)
Tänds under en utsändning som stödjer VPS/PDC-
systemen, när en timerinspelning görs med hjälp av
VPS/PDC.
5 Indikatorlampor för inspelningskvalitet (sidan 94)
XP
Tänds när inspelningsfunktionen XP (bästa kvaliteten)
har ställts in.
SP
Tänds när inspelningsfunktionen SP (standard play,
dvs. normal inspelningstid) har ställts in.
LP/SLP
Lyser när inspelningsfunktion LP (long play, dvs.
dubbel inspelningstid) eller SLP (super long play) har
ställts in.
EP/SEP
Tänds när inspelningsfunktion EP (extended play,
dvs. utsträckt inspelningstid) eller SEP (super
extended play) har ställts in.
MN
Tänds när inspelningsfunktionen MN (manuell
inspelningsnivå) har ställts in.
6 Teckenrutor
7R/RW
Tänds när en inspelningsbar DVD-R- eller DVD-RW-skiva
ligger i skivfacket.
8PL (sidan 118)
Tänds när en skiva inspelad i VR-läge ligger i
skivfacket och inspelaren är inställd på Spellista.
V
Tänds när det ligger en öppen (unfinalized) skiva
inspelad i Videoläge i skivfacket.
CA-modulplats
För att kunna titta på kodade digital-TV-kanaler behöver
du en CA-modul och ett programkort från din TV-
operatör.
Olika CA-moduler stödjer olika kodningssystem. Den här
inspelaren är avsedd för moduler som stödjer DVB-
standarden. Kontakta din TV-operatör för att få rätt sorts
CA-modul.
Observera att Pioneer varken tillverkar eller säljer CA-
moduler eller programkort.
Sätta i en CA-modul
CA-modulplatsen sitter bakom luckan på inspelarens
frontpanel.
1 Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att
komma åt modulplatsen.
2 Skjut in CA-modulen i springan så långt det går.
CA-modulplatsen är kompatibel med PC-kort av typ I och
typ II (PCMCIA-kort).
18
Sw
Fjärrkontroll
•Se Använda fjärrkontrollen på sidan 28 för ytterligare
information om hur fjärrkontrollen används.
Styra subwoofern
I det här avsnittet förklaras hur man styr subwoofern med
fjärrkontrollen. Observera att kontrollerna ändras när du
har valt en ingång för en viss ansluten apparat, till
exempel en DVD-inspelare.
1 RECEIVER
Används för att sätta på och slå av subwoofern till standby-
läge.
2 TV
Används för att sätta på och slå av TV:n till standby-
läge.
TV CTRL
Aktiverar fjärrkontrollens TV-läge (ingen effekt på den
för ögonblicket aktiva apparaten).
3 SOURCE
Används för att sätta på och slå av den valda apparaten
till standby-läge (sidan 28).
4 Knappar för att välja ingång
Byter ingång på receivern. Du måste också trycka på
någon av dessa knappar när du ska styra en annan
ansluten apparat med hjälp av fjärrkontrollen.
HDMI 1 till HDMI 3
Byter mellan de olika ingångarna HDMI 1 till HDMI
3. För att styra DVD-inspelaren trycker du på knappen
för den ingång som den är ansluten till och sedan på
HDD/DVR-knappen på LCD-displayen.
TV
Byter till den ingång som valts vid inställningen av
”TV Input” (sidan 46).
FM/AM (sidan 35)
Växlar mellan radions FM- och AM-band.
LINE (sidan 41)
Tryck upprepade gånger för att välja någon av
subwooferns ljudingångar (Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod eller Front Audio In).
5 LCD-display med touchknappar
Visar de knappar som används för att styra anslutna
apparater som till exempel en subwoofer, DVD-inspelare
med hårddisk, plasma-TV, blu-ray-spelare och DVD-
spelare. Den aktuella funktionen visas överst på
fjärrkontrollens display.
LCD-displayen slocknar om du inte skickar några
kommandon på en stund men lyser upp igen när du rör
displayen eller trycker på en knapp på fjärrkontrollen.
6 Knapp för andra apparater
Används för att styra en DVD-inspelare med hårddisk
eller annan ansluten apparat.
7 /// (piltangenterna) och ENTER
Används för att ställa in och välja olika
receiverfunktioner.
8 SETUP
Används för att komma till menyerna för inställning av
surroundljud, radion med mera (
sidan 35
,
37
,
44
,
47
).
9 RETURN
Används för att avbryta en inställning.
10 RCV
Används för att byta till styrning av receivern och
subwoofern när fjärrkontrollen är inställd på någon
annan funktion. Tryck på knappen en gång till för att gå
tillbaka till den tidigare funktionen.
11 VOL +/–
Används för att justera volymen på anläggningen.
RECEIVER
SOURCE
HDMI
123
CTRL
TV
LINE
FM/AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
MENU
PAGE
RETURN
RECEIVER
RCV VOL MUTE
GUIDE INFO
SETUP
1
5
8
10
11
7
4
2
3
9
12
6
6
19
Sw
Svenska
12 MUTE
Stänger av ljudet eller sätter på det igen om det har varit
avstängt (du kan också sätta på ljudet genom att justera
volymen).
LCD-displayen med touchknappar
13 SURR
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 31).
ADV.SURR
Används för att byta ljudinställning till Pioneers
avancerade surroundfunktion (sidan 32).
F.S.SURR
Används för att välja en främre surroundfunktion
(sidan 33).
14 GENRE
Används för att lyssna på ljud med funktionen
genresynkronisering (Genre Sync) aktiverad (sidan 33).
(Den här knappen visas bara när RECEIVER-skärmen
visas och DVD-inspelaren används.)
15 SOUND RTRV
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med
komprimerat ljud (sidan 33).
16 DIRECT
Tryck på knappen för att sätta på/stänga av funktionen
Effective Sound (sidan 33).
17 MCACC
Startar automatisk MCACC-inställning (sidan 30).
18 TEST TONE
Används för att mata ut testtonen (för att ställa in
högtalarna) (sidan 39).
19 SOUND
Tryck på knappen för att komma till ljudmenyn, där du
kan justera bas och diskant, etc.
20 SLEEP
Används för att ställa in insomningstimern (sidan 47).
21 EXIT
Tryck på knappen för att sluta ställa in och stänga
RECEIVER-skärmen.
Styra den inbyggda FM/AM-radion
1 /// (piltangenterna) och ENTER
Används för att styra funktioner på FM/AM-radion.
2SETUP
Används för att öppna menyerna eller komma till
radioinställningarna.
3RETURN
Används för att avbryta en inställning.
LCD-displayen med touchknappar
4 Sifferknappar
Används för att välja en förinställd radiostation direkt.
CLEAR
Tryck på knappen för att radera en inmatning och
börja om.
5DISP
Används för att visa RDS-information (sidan 36).
6TUNE +/
Används för att hitta radiofrekvenser.
7ST +/
Används för att välja en förinställd radiostation.
RECEIVER
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACC SOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
F.S.
SURR
16
19
21
18
15
13
14
17
20
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
2
3
DISC
NAVIGATOR
SETUP
1
FM/AM
-
+
TUNE
-
+
ST
CLEAR
DISP
123
456
78
0
9
4
5
6
7
20
Sw
Styra den medföljande DVD-inspelaren
1 SOURCE
Används för att sätta på och slå av DVD-inspelaren till
standby-läge.
2 PAGE </>
Används för att byta sida på LCD-displayen när det finns
flera sidor tillgängliga.
3 TOP MENU (sidan 104) / DISC NAVIGATOR
(sidan 106 , 118)
Tryck på knappen för att öppna Skivnavigatorn eller
”toppmenyn” om det är en DVD-Video-skiva eller stängd
DVD-R/-RW-skiva (Videoläge) som ligger i skivfacket.
4 MENU (sidan 104)
När det ligger en DVD-Video-, stängd DVD-R/-RW-
(inspelad i Videoläge) eller stängd DVD+R/+RW-skiva i
skivfacket trycker du på knappen för att visa skivmenyn.
När GUIDE Plus+™-systemet är aktivt används knappen
för att hoppa direkt till menyraden.
5 /// (piltangenterna) och ENTER
Används för att förflytta sig på alla skärmmenyer. Tryck
ENTER för att välja det för tillfället markerade
alternativet.
Tryck på ENTER medan du tittar på digital-TV för att visa
skärmen med kanallistan (Channel List).
6HOME MENU
Tryck på knappen för att visa Hemmenyn, där du kan
styra många av anläggningens funktioner.
7 RETURN
Tryck på knappen för att gå tillbaka en nivå på den meny
som visas på bildskärmen.
Används också för att stänga MHEG-applikationen.
8 Funktionsknappar för GUIDE Plus+™
Används när en EPG-skärm (elektronisk programguide)
visas eller när en datakanal för ett digitalt program har
ställts in. Funktionen för varje knapp beskrivs
skärmen, och varierar beroende på vilken skärm som
visas.
9 GUIDE
Tryck på knappen för att visa EPG-skärmen; tryck en gång
till för att stänga skärmen.
10 INFO
Tryck på knappen medan du tittar på digital-TV för att visa
informationsrutan.
LCD-displayen med touchknappar
11 HDD/DVD
Tryck på knappen för att välja hårddisken (HDD) eller
DVD-enheten för inspelning och uppspelning.
12 JUKEBOX (sidan 134)
Tryck på knappen för att visa DVD-inspelarens Jukebox-
skärm, som du kan använda för att kopiera musik till
hårddisken för uppspelning därifrån.
13 P.LIVE TV (sidan 96)
Tryck på knappen för att starta inspelning av den för
ögonblicket visade TV-kanalen men med uppspelning i
pausläge vilket ger effekten av en paus i sändningen.
14 Knappar för uppspelning (sidan 103)
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning.
Tryck på knappen för att göra paus i uppspelning eller
inspelning.
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
INFOGUIDE
3
6
9
8
4
1
7
10
DISC
NAVIGATOR
SETUP
RECEIVER
CTRL
TV
PAGE
2
5
HDD/DVR 1/3 HDD/DVR 2/3 HDD/DVR 3/3
HELP
REC
JUKE
BOX
TIMER
REC
TIMER
ON/OFF
HDD/
DVD
/

/

ì

P.LIVE
TV
REC
MODE
STOP
REC
CM
BACK
CM
SKIP
HELP TEXT
INPUT
CLEAR
123
456
78
0
9
A.TV/
D.T V
TV/
DVD
DISP
O.T.
COPY
CH
-
+
12
21
22
23
26
24
18
25
13
17
20
11
18
14
19
15
16
27
28
29
21
Sw
Svenska
/ , / (sidan 108)
Tryck på knappen för att starta avsökning bakåt
respektive framåt. Tryck en gång till för att ändra
hastighet.
Tryck och håll knappen intryckt med inspelaren i
pausläge för att starta uppspelning i långsam
hastighet. Tryck flera gånger för att ändra
uppspelningshastighet.
Tryck på knappen när apparaten är i pausläge för att
gå framåt eller bakåt en bild i taget.
När GUIDE Plus+™ visas används knappen för att
visa föregående/nästa dag.
/
Tryck på dessa knappar för att hoppa till föregående
eller nästa titel/kapitel/spår eller för att visa nästa
eller föregående menysida.
När GUIDE Plus+™ visas används knappen för att
visa föregående/nästa sida.
15 CM BACK (hoppa bakåt)
Tryck upprepade gånger för att hoppa stegvis bakåt i
det bildmaterial som spelas.
CM SKIP (hoppa framåt)
Tryck upprepade gånger för att hoppa stegvis framåt
i det bildmaterial som spelas.
16 Inspelningsknappar (sidan 95)
REC
Tryck på knappen för att starta inspelning. Tryck
upprepade gånger för att öka inspelningstiden med
30 minuter per tryckning.
När den röda funktionsknappen syns på en
GUIDE Plus+™-skärm används knappen för
inspelning med en knapptryckning (One-Button-
Record).
STOP REC
Tryck på knappen för att stoppa inspelning.
17 REC MODE (sidan 94)
Tryck upprepade gånger för att byta inspelningskvalitet
(bildkvalitet).
18 HELP
Tryck på knappen för att få anvisningar om hur den
aktuella menyskärmen används.
19 TIMER REC (sidona 75, 98)
Tryck på knappen för att ställa in en timerinspelning.
20 TIMER ON/OFF
Den här knappen kan inte användas för den medföljande
DVD-inspelaren.
21 Sifferknappar
Använd sifferknapparna för att välja spår/kapitel/titel,
kanal, etc.
CLEAR
Tryck på knappen för att radera en inmatning och
börja om.
22 A.TV/D.TV
Tryck på knappen för att växla mellan den analoga och
digitala TV-antenningången. Indikatorerna A.TV och
D.TV på frontpanelen visar vilken funktion som har valts.
23 TV/DVD
Tryck på knappen för att växla mellan ”TV-läge”, där du får
ljud och bild från mottagaren i TV:n, och ”DVD-läge”, där
du får ljud och bild från anläggningens mottagare (eller
en extern ingång).
24 INPUT (sidan 100)
Tryck på knappen för att byta till en annan ingång för
inspelning på DVD-inspelaren.
25 TEXT
Tryck på knappen för att visa text-TV-information
(i europeiska länder utom Storbritannien) eller öppna
skärmen för MHEG-applikationen (endast i
Storbritannien) om denna är tillgänglig under digitala
sändningar.
26 CHANNEL +/– (sidan 92)
Tryck på knappen för att byta kanal på den inbyggda TV-
mottagaren.
27 (AUDIO)
(sidona 93, 111)
Tryck på knappen för att byta ljudkanal eller språk.
(Tryck på knappen när inspelaren är i stoppläge för
att byta ljudtyp på aktuellt program.)
(SUBTITLE) (sidan 111)
Tryck på knappen för att visa/byta språk på
textremsan på flerspråkiga DVD-Videoskivor.
Tryck på knappen medan du tittar på digital-TV för att
byta textremsa på ett digital-TV-program.
(ANGLE) (sidan 112)
Tryck på knappen för att byta kameravinkel på skivor
som innehåller scener filmade ur flera vinklar.
28 DISP (sidan 112)
Visar/byter information på skärmen.
29 O.T. COPY (sidan 127)
Tryck på knappen för att snabbt starta kopiering på en
DVD eller hårddisken av den för ögonblicket spelade
titeln.
22
Sw
Styra en plasma-TV och andra TV-apparater från Pioneer
Läs först Ställa in fjärrkontrollen för att styra TV:n på sidan 47 där det står hur du ska ställa in TV-kanalerna på TV:n.
Observera att alla knappar eventuellt inte fungerar för vissa TV-apparater.
Knappar avsedda för text-TV kan bara användas tillsammans med en plasma-TV från Pioneer.
1 TV
Används för att sätta på och slå av TV:n till standby-
läge.
TV CTRL
Aktiverar fjärrkontrollens TV-läge (ingen effekt på den
för ögonblicket aktiva apparaten).
2 SOURCE
Används för att sätta på och slå av TV:n till standby-läge.
3 PAGE </>
Används för att byta sida på LCD-displayen.
4 /// (piltangenterna) och ENTER
Används för att förflytta sig på alla skärmmenyer. Tryck
ENTER för att välja det för tillfället markerade
alternativet.
5HOME MENU
Öppnar Hemmenyn (HOME MENU).
6 RETURN
Används för att gå tillbaka till föregående menyskärm.
7 Färgade knappar (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ)
I text-TV-läge: Väljer en sida.
LCD-displayen med touchknappar
8Sifferknappar
TV-/externt ingångsläge: Väljer en kanal.
I text-TV-läge: Väljer en sida.
9TV/DTV (endast för en plasma-TV från Pioneer)
Växlar mellan analog och digital TV-funktion.
10 P +/–
TV-/externt ingångsläge: Väljer en kanal.
11 INPUT
Väljer vilken ingång (apparat) som ska visas på TV:n.
12 MUTE
Stänger av ljudet.
13 TV VOL +/–
För inställning av volymen.
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
INFOGUIDE
5
7
2
6
DISC
NAVIGATOR
SETUP
CTRL
TV
RECEIVER
PAGE
4
1
3
PDP 1/2
PDP 2/2
EXIT
INF0
MUTE MUTE
INPUT
123
456
78
0
9
TV/
DTV
P
-
+
TV VOL
-
+
TV VOL
-
+
11
14
16
19
22
24
15
17
18
20
23
21
13
26
13
10
12
25
12
TV 1/2
123
8
9
Visas när systemet inte är inställd
på en plasma-TV från Pioneer.
23
Sw
Svenska
Nedanstående gäller endast för en plasma-TV från
Pioneer:
14
Går till sidan för text-TV-textning.
15
Visar dolda tecken.
16
Väljer text-TV-funktion (TV-bild, textbild, blandad TV-/
textbild).
17
Visar kanalinformation.
18
TV-/externt ingångsläge: Fryser en bild när rörliga bilder
visas.
Tryck en gång till för att avbryta funktionen.
19
Väljer skärmstorlek.
20
Visar en indexsida för CEEFAX/FLOF-formatet. Visar en
översiktssida för TOP-formatet.
21
Text-TV-läge: Stoppar rullning på en sida som omfattar
flera sidor. Tryck en gång till för att avbryta denna
funktion.
22
Text-TV-läge: Växlar mellan olika delar av text-TV-sidan
(helsida/övre halvan/nedre halvan).
23 INFO
24 EXIT
Tryck på knappen för att stänga kanalinformationen.
25
I text-TV-läge: Väljer en sida.
26
Växlar mellan stereo och monoljud.
24
Sw
Styra en blu-ray-spelare från Pioneer
1 SOURCE
Sätter på och slår av en blu-ray-spelare till standby-läge.
2 PAGE </>
Används för att byta sida på LCD-displayen när det finns
flera sidor tillgängliga.
3 TOP MENU / DISC NAVIGATOR
Tryck på knappen för att visa toppmenyn på en BD-ROM-
eller DVD-Videoskiva.
Under uppspelning av en DVD-R/-RW-skiva öppnas/
stängs Skivnavigatorn när du trycker på knappen.
4MENU
BD-ROM: Tryck på knappen för att visa/stänga pop-up-
menyn.
DVD-Video: Tryck på knappen för att visa skivmenyn (om
det finns någon).
5 /// (piltangenterna) och ENTER
Används för att förflytta sig i menyer och displayer på
skärmen. Tryck på ENTER för att välja ett markerat
alternativ eller utföra ett kommando.
6HOME MENU
Tryck på knappen för att visa spelarens Hemmeny där du
kan styra de flesta av spelarens funktioner.
7 RETURN
Tryck på knappen för att gå tillbaka till föregående skärm.
8 Färgade knappar (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ)
Används för att förflytta sig på BD-ROM-menyer.
LCD-displayen med touchknappar
9 (AUDIO)
Tryck på knappen för att välja ljudkanal eller språk.
(SUBTITLE)
Tryck på knappen för att välja visning av undertexter.
(ANGLE)
Tryck på knappen för att byta kameravinkel under
uppspelning av en BD-ROM- eller DVD-Videoskiva
med scener filmade ur flera vinklar.
10 Kontrollknappar för uppspelning
Tryck på knappen för att starta eller återuppta
uppspelning.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning (du kan
återuppta uppspelningen genom att trycka på
(start)).
Tryck på knappen för att göra paus i uppspelningen;
tryck en gång till för att återuppta uppspelningen.
,
Tryck på knappen för att starta snabbspolning bakåt/
framåt.
,
Tryck på knappen för att hoppa till början av
föregående/nästa kapitel/spår.
/, /
Används för långsam uppspelning och visning bild
för bild.
11 ZOOM
Tryck på knappen för att zooma när en stillbild visas.
12 DISP
Tryck på knappen för att visa information.
13 Sifferknappar
Används för att mata in titel-, kapitel-, spårnummer,
etc.
ENTER
Tryck på knappen för att välja ett markerat alternativ
eller utföra ett kommando.
CLEAR
Tryck på knappen för att radera en inmatad siffra, etc.
14 PLAY MODE
Tryck på knappen för att byta uppspelningsfunktion
(exempelvis repeterad uppspelning).
15 VIDEO ADJ
Tryck på knappen för att visa bildjusteringsmenyn.
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
3
6
8
4
1
7
DISC
NAVIGATOR
SETUP
RECEIVER
CTRL
TV
PAGE
5
2
BD 1/2
BD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
78
0
9
PLAY
MODE
VIDEO
ADJ
DISP
DISP
ZOOM


/ /
9
10
13
11
12
14
15
12
25
Sw
Svenska
Styra en DVD-spelare från Pioneer
1 SOURCE
Används för att sätta på och slå av DVD-spelaren till
standby-läge.
2 PAGE </>
Används för att byta sida på LCD-displayen när det finns
flera sidor tillgängliga.
3 TOP MENU
Tryck på knappen för att visa toppmenyn på en DVD-
Video-skiva.
4MENU
Visar en meny på en DVD-skiva – varierar från skiva till
skiva och kan vara samma som ”toppmenyn”.
5 /// (piltangenterna) och ENTER
Flyttar runt markören på skärmen. Tryck på
ENTER
för att
välja markerat menyalternativ.
6HOME MENU
Visar/stänger skärmmenyn.
7 RETURN
Går tillbaka och visar föregående menyskärm.
LCD-displayen med touchknappar
8 (AUDIO)
Tryck på knappen för att välja ljudkanal eller språk.
(SUBTITLE)
Tryck på knappen för att välja visning av undertexter.
(ANGLE)
Tryck på knappen för att byta kameravinkel under
uppspelning av en DVD-Videoskiva med scener
filmade ur flera vinklar.
9 Kontrollknappar för uppspelning
Tryck på knappen för att starta eller återuppta
uppspelning.
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning (du kan
återuppta uppspelningen genom att trycka på
(start)).
Tryck på knappen för att göra paus i uppspelningen;
tryck en gång till för att återuppta uppspelningen.
/ , /
Tryck på knappen för att starta avsökning bakåt
respektive framåt. Tryck en gång till för att ändra
hastighet.
Tryck och håll knappen intryckt med inspelaren i
pausläge för att starta uppspelning i långsam
hastighet. Tryck flera gånger för att ändra
uppspelningshastighet.
Tryck på knappen när apparaten är i pausläge för att
gå framåt eller bakåt en bild i taget.
/
Tryck på knappen för att hoppa till föregående eller
nästa titel/kapitel/spår/mapp, eller för att visa
föregående eller nästa menysida.
10 ZOOM
Tryck på knappen för att zooma när en stillbild visas.
11 DISP
Tryck på knappen för att visa information.
12 Sifferknappar
Används för att mata in titel-, kapitel-, spårnummer,
etc.
ENTER
Tryck på knappen för att välja ett markerat alternativ
eller utföra ett kommando.
CLEAR
Tryck på knappen för att radera en inmatad siffra, etc.
13 PLAY MODE
Tryck på knappen för att byta uppspelningsfunktion
(exempelvis repeterad uppspelning).
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
3
6
4
1
7
DISC
NAVIGATOR
SETUP
RECEIVER
CTRL
TV
PAGE
5
2
DVD 1/2 DVD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
78
0
9
PLAY
MODE
DISP DISP
ZOOM

/

/

8
10
11
13
11
9
12
26
Sw
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1 Öppna locket till batterifacket på fjärrkontrollens
baksida.
2 Sätt i fyra alkaliska AA/LR6-batterier i
batterifacket och se till att plus- och minuspolerna
(,) överensstämmer med märkningen i
batterifacket.
3 Stäng locket.
Varning
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att
batterierna börjar läcka eller spricker. Iakttag
följande försiktighetsåtgärder:
Lägg inte i ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
Använd inte olika sorters batterier samtidigt – även
om de kan se likadana ut kan olika batterier ha olika
spänning.
Se till att plus- och minuspolerna på bägge
batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
Ta ur batterierna om utrustningen inte ska användas
på en månad eller mer.
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
VARNING
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller
på andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i
starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan
batterierna börja läcka, bli överhettade, explodera
eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda
kan också försämras.
Använda fjärrkontrollen
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
Se till att det inte finns några föremål mellan
fjärrkontrollen och apparatens fjärrstyrningssensor.
Fjärrstyrningen kan fungera dåligt om starkt solljus
eller lysrörsbelysning lyser på apparatens
fjärrstyrningssensor.
Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra.
Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater
som står nära denna enhet.
Byt batterier när du märker att fjärrkontrollens
räckvidd avtar.
Använd kontrollen inom rätt räckvidd och vinkel för
fjärrstyrningssensorn på displayenheten såsom visas
på bilden.
7 m
30
30
27
Sw
Svenska
Kapitel 4
Innan du börjar
Sätta på inspelaren
DVD-inspelaren och subwoofern har var sin strömbrytare. Subwooferns strömbrytare sitter på displayenheten.
Tabellen nedan visar vad som måste vara på för olika
systemfunktioner:
Inställning
När du har anslutit och installerat DVD-inspelaren och
subwoofern ska du göra nedanstående inställningar för
att förbereda anläggningen för användning.
DVD-inspelare med hårddisk
Ställ in datum och tid, TV-kanaler och typ av TV med
hjälp av installationsguiden (Setup Navigator)
(sidan 68).
Subwoofer
Kör den automatiska MCACC-inställningen för att
optimera surroundljudet (sidan 30).
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
DVD-inspelare SDVR-LX70D
Displayenhet
Subwoofer
Fjärrkontroll
HDD/DVR 1/3
HELP
REC
JUKE
BOX
TIMER
REC
TIMER
ON/OFF
HDD/
DVD
-
/)
.
0*
#
'
+,
!
P.LIVE
TV
REC
MODE
STOP
REC
CM
SKIP
CM
BACK
RECEIVER
SOURCE
HDMI
123
TV
LINEFM/AM
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
MENU
PAG E
11
1 STANDBY/ON
Sätter på subwoofern.
Sätter på DVD-inspelaren (endast i HDD/DVR-läge).
HDD/DVR-funktion vald.
(Läs mer på nästa sida.)
CTRL
TV
1
Funktion
Displayenhet
DVD-inspelare med
hårddisk
Uppspelning av
DVD-skiva
Uppspelning av
CD-skiva
Uppspelning från
hårddisk
Radio Av
Timerinspelning Av
28
Sw
Grunderna för att använda
anläggningen
Denna bruksanvisning är uppdelad i två delar, en som
behandlar subwoofern och den inbyggda receivern och
en som behandlar DVD-inspelaren. Nedan följer ett antal
vanliga kommandon samt uppgifter om var i
bruksanvisningen du hittar förklaringar till dem.
Använda fjärrkontrollen
Den medföljande fjärrkontrollen kan inte bara styra
receivern, subwoofern och DVD-inspelaren utan också
andra Pioneerprodukter som blu-ray-spelare, DVD-
spelare och plasma-TV-apparater.
För att styra dessa apparater ska fjärrkontrollen riktas
mot den fristående displayenheten.
Styra subwoofern
Tryck på knappen för att visa RECEIVER-
skärmen.
RECEIVER-skärmen visas på fjärrkontrollens LCD-
display, och fjärrkontrollen växlar över till receiverläge.
Välja och styra en ansluten apparat
1
Tryck på knappen för att bläddra igenom anslutna
apparater.
Systemet byter apparat och LCD-displayen på
fjärrkontrollen växlar över till skärmen för den aktuella
apparaten.
För att välja Digital 1, Digital 2, Analog, Front
Audio In eller iPod trycker du på LINE-knappen tills
önskad ingång visas på den fristående
displayenheten.
2 Välj den apparat du använder när du har valt
HDMI 1 till HDMI 3 eller LINE.
Den valda apparaten visas på LCD-displayen och sedan
kan du styra önskad apparat med fjärrkontrollen.
Om systemet inte kan hitta önskad apparat eller om
du har anslutit en apparat som inte är tillverkad av
Pioneer trycker du på RCV för att växla över till
receiverläge på fjärrkontrollen. Systemet byter inte
ingång.
OBS
För att tillfälligt styra receivern medan du lyssnar på
ljud från en ansluten apparat trycker du på RCV.
Systemet byter inte ingång, men fjärrkontrollen
växlar över till receiverläge. För att återgå till den
tidigare funktionen trycker du på RCV en gång till.
Använda touchdisplayen
För vissa av de anslutna apparaterna (till exempel en
DVD-inspelare) finns det mer än en sida med information
för LCD-displayen. När den apparat du vill styra inte visas
trycker du på PAGE för att gå till den sida där den
önskade apparaten finns.
Om inga kommandon skickas på mer än 10 sekunder
stängs LCD-displayen på fjärrkontrollen automatiskt
av. För att visa information igen trycker du antingen
lätt på LCD-displayen eller på en knapp på
fjärrkontrollen.
Titta på DVD
Kom ihåg att du ska rikta fjärrkontrollen mot den
fristående displayenheten för att styra DVD-inspelaren,
inte mot själva inspelaren.
1 Sätt på subwoofern.
2 Ställ in fjärrkontrollen på HDD/DVR-funktion.
LCD-displayen växlar över till skärmen för DVD-
inspelaren och sedan kan du styra den önskade
apparaten (se Välja och styra en ansluten apparat ovan).
3 Sätt på DVD-inspelaren.
4 Sätt på din TV.
Sätt på TV:n och kontrollera att den är inställd på HDMI-
videoingången.
5 Tryck på knappen för att välja DVD-
enheten.
6 Tryck på DVD-inspelaren för att öppna
skivfacket.
7 Lägg i en skiva.
Lägg i en skiva med etikettsidan uppåt och använd
spåren i skivfacket för att placera skivan rätt (om du
lägger i en dubbelsidig DVD-skiva ska den sida du vill
spela ligga nedåt).
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
HDMI
123
TV
LINE
FM/AM
EXIT
BD DVD
HDD/
DVR
EXIT
BD DVD
HDD/
DVR
TV
HDMI-in
g
ån
g
LINE-in
g
ån
g
RECEIVE
R
SOURC
E
TV
HDD/
DVD
OPEN/
CLOSE
29
Sw
Svenska
8 Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
Läs mer om hur man spelar skivor under Vanlig
uppspelning på sidan 103.
9 Justera volymen.
Lyssna på en CD-skiva
1 Sätt på subwoofern.
2 Ställ in fjärrkontrollen på HDD/DVR-funktion.
Se Välja och styra en ansluten apparat på sidan 28.
3 Sätt på DVD-inspelaren.
4 Tryck på knappen för att välja DVD-
enheten.
5 Lägg i en CD-skiva och starta uppspelning
(sidan 104).
6 Justera volymen.
Titta på en titel inspelad på hårddisken
1 Sätt på subwoofern.
2 Ställ in fjärrkontrollen på HDD/DVR-funktion.
Se Välja och styra en ansluten apparat på sidan 28.
3 Sätt på DVD-inspelaren.
4 Sätt på din TV.
5 Tryck på knappen för att välja hårddisken.
6 Starta uppspelning av titeln på hårddisken
(sidan 104).
7 Justera volymen.
Lyssna på radio
1 Sätt på subwoofern.
2 Ställ in fjärrkontrollen på FM/AM-funktion.
Se Välja och styra en ansluten apparat på sidan 28.
3 Ställ in en station (sidan 35).
LCD-displayen växlar över till skärmen för radion och
sedan kan du styra den önskade apparaten.
4 Justera volymen.
Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
Du kan återuppta uppspelning från
samma ställe genom att trycka på .
(Tryck på igen för att stänga av denna
fortsättningsfunktion.)
Gör paus i uppspelningen eller startar
uppspelning igen från pausläge.
Tryck på knapparna för att starta
avsökning bakåt respektive framåt. Tryck
upprepade gånger för att öka hastigheten.
/
 
/
 
RECEIVE
R
VOL
RECEIVE
R
SOURC
E
HDD/
DVD
RECEIVE
R
VOL
RECEIVE
R
SOURC
E
TV
HDD/
DVD
RECEIVE
R
VOL
RECEIVE
R
RECEIVE
R
VOL
30
Sw
Kapitel 5
Komma igång
Viktigt
Tryck på knappen för att ställa in
fjärrkontrollen på receiverfunktion för att styra
receivern och subwoofern (kontrollera att LCD-
displayen visar RECEIVER-skärmen som på bilden
nedan).
Använda Auto MCACC för att ställa in
bästa möjliga surroundljud
MCACC-systemet (Multichannel Acoustic Calibration)
mäter de akustiska förhållandena i lyssnarmiljön och tar
samtidigt hänsyn till bakgrundsljud i omgivningen. När
den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats,
använder systemet information som erhålls genom en
serie testtoner för att mäta stående våg och ekot i
rummet så att du ska få bästa möjliga
högtalarinställningar och EQ-justering (MCACC Effect)
för just ditt rum.
1
Viktigt
De testtoner som används för automatisk MCACC-
inställning är mycket starka, men sänk inte volymen
under inställningen för då får du kanske inte bästa
möjliga inställning.
Mikrofonen och högtalarna får inte flyttas under
MCACC-inställningen.
1 Anslut mikrofonen till uttaget MCACC SETUP MIC
på displayenhetens baksida.
2 Placera mikrofonen på din normala lyssnarplats.
Placera den ungefär i öronhöjd och använd ett bord eller
en stol för att se till att den är på rätt höjd.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna
och mikrofonen.
3
Om subwoofern är avstängd trycker du på
RECEIVER för att slå på strömmen.
4 Tryck på MCACC.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på
MCACC. Volymen ökar automatiskt och systemet matar
ut en serie testtoner.
För att avbryta den automatiska MCACC-
inställningen innan den är klar trycker du på MCACC.
Apparaten kommer att behålla den tidigare
inställningen.
Om bakgrundsljudet är för högt blinkar Noisy!
displayen i fem sekunder. För att avbryta och
kontrollera brusnivåerna
2
trycker du på MCACC. Om
du vill försöka en gång till trycker du på ENTER när
Retry visas på displayen.
Om du ser ett felmeddelande (Error MIC! eller Error
Speaker!) på displayen kan det vara något fel på
mikrofonen eller högtalaranslutningarna. Tryck på
ENTER för att försöka en gång till.
3
När MCACC-inställningen är klar återgår volymen till
normalnivå, Complete
4
visas på displayen och MCACC-
effekten aktiveras.
5
Glöm inte att dra ur mikrofonen när den automatiska
MCACC-inställningen är klar.
OBS
1 Du behöver bara använda Auto MCACC-inställningen en gång (såvida du inte flyttar högtalarna eller möblerar om i rummet).
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
2 • Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna, föremål som står i vägen
mellan högtalarna och mikrofonen) kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Omverkar vara fallet ska du stänga av TV:n under den automatiska MCACC-
inställningen.
3 Om detta inte fungerar trycker du på MCACC-knappen, stänger av strömmen och undersöker det problem som angetts i felmeddelandet (Error).
Försök sedan utföra den automatiska MCACC-inställningen på nytt.
4Om Complete inte visas har det förmodligen inträffat något fel under inställningen. Kontrollera alla anslutningar och försök på nytt.
5Under Lyssna med MCACC-effekt på sidan 33 förklaras hur man sätter på/stänger av MCACC-effekten.
RECEIVE
R
MCACC
31
Sw
Svenska
Kapitel 6
Lyssna på anläggningen
Viktigt
Tryck på knappen för att ställa in
fjärrkontrollen på receiverfunktion för att styra
receivern och subwoofern (kontrollera att LCD-
displayen visar RECEIVER-skärmen som på bilden
nedan).
Funktionen Effective Sound
(för optimal ljudkvalitet)
Tillsammans med de unikt formade högkvalitativa
högtalare som medföljer denna anläggning gör
funktionen Effective Sound att följande exklusiva
ljudtekniker från Pioneer kan användas för att maximera
den ljudupplevelse som finns i film- och musikoriginalet.
Sätt på funktionen Effective Sound i den normala
lyssnarmiljön för att optimera anläggningens kapacitet.
Dialogförstärkning
Gör talet i filmer tydligare så att det inte drunknar i
andra bakgrundsljud.
Dynamic Range Compression (komprimerar det
dynamiska omfånget)
Framhäver detaljerna i ljudet för att skapa en akustisk
miljö där du känner det som om du befinner dig mitt
i händelsernas centrum.
Ursprunglig kanalbalans & kanalmix
De medföljande högtalarna har en unik konstruktion
där kanalerna mixas ned och balanseras på ett
speciellt sätt. Dessutom får du automatiskt optimal
balans för det ljud som spelas.
Korrigering av frekvensegenskaperna
Optimerar uppspelningsegenskaperna för många
timmars lyssnande utöver de extra funktioner som de
medföljande högtalarna ger.
Surroundljud på stereomaterial
Matar ut ljud från surroundhögtalarna och skickar
samtidigt ljud från röster till de främre kanalerna. Du
kan spela stereomaterial, till exempel CD-skivor, och
få helt omslutande, njutbart surroundljud. Den här
effekten finns tillgänglig när du använder den
automatiska lyssnarfunktionen för att spela upp
stereomaterial (se nedan).
Funktionen Effective sound kan stängas av (varvid
direktfunktionen aktiveras) på följande sätt:
Tryck på knappen för att växla över till
direktljud (Direct Sound).
Tryck på den här knappen för att växla mellan ljudeffekter
och direktljud.
När direktljud har valts lyser DIRECT-indikatorn.
Lyssnarfunktionen Auto
Lyssnarfunktionen Auto är det enklaste sättet att få
material uppspelat på det sätt som det var inspelat på:
ljudet från högtalarna återger kanalerna på det spelade
materialet exakt.
Om du installerar anläggningen för Främre surround
(sidan 6) ger de främre surroundfunktionerna (Front
Stage Surround) bäst ljud (se sidan 33).
Tryck på knappen för att välja
lyssnarfunktionen Auto.
Lyssna med surroundljud
Du kan få surroundljud på både stereo- och flerkanaligt
material. Surroundljud genereras från stereokällor när
någon av Dolby Pro Logics eller DTS Neo:6
avkodningsfunktioner används.
1
Om du installerar anläggningen för Främre surround
(sidan 6) ger de främre surroundfunktionerna (Front
Stage Surround) bäst ljud (se sidan 33).
Tryck upprepade gånger på knappen för att
välja en lyssnarfunktion.
De lyssnarfunktioner som visas på displayen varierar
beroende på vilken typ av material som spelas.
2
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
OBS
1 När signaler för bakre surround på 6.1-/7.1-kanaligt ljud i DTS-ES-format avkodas på rätt sätt gör den virtuella bakre surroundfunktionen att
de bakre surroundsignalerna matas ut tillsammans med surroundsignaler.
2 Du kan inte välja någon annan funktion än Auto och Stereo när du spelar material i DTS-HD-, DTS-Express- eller Dolby TrueHD-format
(176,4 kHz/192 kHz). Du kan inte heller välja DTS Neo:6 för Dolby Digital Plus eller Dolby TrueHD (under 96 kHz).
DIRECT
SURR
SURR
32
Sw
På tvåkanaligt material kan du välja mellan:
Auto – Lyssnarfunktionen Auto (se sidan 31)
2PL II Movie (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-
kanaligt surroundljud speciellt avpassat för filmer
2PL II Music (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-
kanaligt surroundljud speciellt avpassat för musik; se
Inställning av Dolby Pro Logic II Music nedan
2PL II Game (Dolby Pro Logic II Game) – 5.1-
kanaligt surroundljud speciellt avpassat för TV-spel
2
Pro Logic (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanaligt
surroundljud för användning tillsammans med
tvåkanaligt material
Neo:6 Cinema – 6.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat
för filmmaterial
Neo:6 Music
6.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för
musik; se
Inställning av centerbild nedan
Stereo – Se Lyssna i stereo på sidan 33.
Med flerkanaliga källor, kan du välja (enligt format):
Auto – Lyssnarfunktionen Auto (se sidan 31)
StandardDecode – Uppspelning med Dolby Digital
eller DTS surroundavkodning. Spelar flerkanaligt
material som Dolby Digital, DTS och flerkanaligt
PCM-ljud med största möjliga standardavkodning.
Stereo – Se Lyssna i stereo på sidan 33.
Inställning av Dolby Pro Logic II Music
När du använder funktionen Dolby Pro Logic II Music (se
ovan) finns det tre parametrar du kan ställa in: Center
Width, Dimension och Panorama.
1 Tryck på knappen när funktionen Dolby Pro
Logic II Music är aktiverad.
2 Välj ”Center Width”, ”Dimension” eller
”Panorama” och tryck sedan på ENTER.
Center Width (centerbredd)
1
– Ger en bättre mix av
främre högtalare genom att fördela mittkanalen
mellan främre höger och vänster högtalare, med ett
ljud som är bredare (högre inställning) eller smalare
(lägre inställning).
Dimension – Justerar djupet på surroundljudets
balans från främre till bakre och gör ljudet mer
avlägset (minusinställning) eller mer nära (positiv
inställning).
Panorama – Utökar den främre stereobilden så att
även surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
3 Justera inställningen och tryck sedan på
ENTER för att bekräfta.
Inställning av centerbild
När du lyssnar på tvåkanaligt material med funktionen
Neo:6 Music aktiverad (se sidan 31) kan du också justera
centerbildseffekten (center image).
Justera centerbilden för att skapa en bredare stereoeffekt
tillsammans med tal och sång.
2
1 Tryck på knappen när funktionen Neo:6
Music är aktiverad.
2 Välj ”Center Image” och tryck sedan på
ENTER.
3 Justera inställningen och tryck sedan på
ENTER för att bekräfta.
Justera effekten från 0 (allt ljud från centerkanalen
skickas till den främre vänstra och högra högtalaren)
till 10 (centerkanalen skickas endast till
centerhögtalaren).
Använda Advanced Surround
De avancerade surroundfunktionerna (Advanced
Surround) kan användas tillsammans med vilket stereo-
eller flerkanaligt material som helst för att få ännu fler
surroundeffekter. Dessa funktioner är avsedda att ge
optimal lyssnareffekt när du placerar ut högtalarna för
standardsurround enligt beskrivningen på sidan 6.
Tryck på knappen för att välja en avancerad
surroundfunktion.
ADV.SURR.-indikatorn tänds när någon av dessa
funktioner har valts. För vissa ljudformat går det inte att
byta mellan olika funktioner.
3
Tryck upprepade gånger för att välja mellan:
Action – Utformad för actionfilmer med dynamiskt
soundtrack
Drama – Utformad för filmer med mycket dialog
Sci-Fi – Utformad för science fiction-filmer med
mycket specialeffekter
Mono Film – Skapar surroundljud från material i
mono
Ent.Show – Passar för musik
Expanded – Skapar ett extra brett stereofält
TV Surround – Ger surroundljud på TV-program i
både mono och stereo
Advanced Game – Passar för videospel
Sports – Passar för sportprogram
Classical – Ger ett fylligt, konsertsalsliknande ljud
Rock/Pop – Skapar ljud som påminner om en live-
konsert med rock och/eller popmusik
Unplugged – Passar för akustisk musik
OBS
1 Eftersom den här produkten har ett system med dubbla centerhögtalare bör du vanligtvis använda inställningen C.Width 3.
SOUND
ENTER
ENTER
2 Eftersom den här produkten har ett system med dubbla centerhögtalare bör du vanligtvis använda inställningen C.Image 3.
3 Du kan inte använda den här funktionen för följande ljudformat:
• Dolby TrueHD: över 88,2 kHz
• DTS-HD: över 88,2 kHz eller med kanalformatet 2/0
• DTS-Express: med kanalformatet 2/0
SOUND
ENTER
ENTER
ADV
SURR
33
Sw
Svenska
Ext.Stereo – Ger flerkanaligt ljud på stereomaterial
och använder samtliga anslutna högtalare
Använda de främre
surroundfunktionerna
De främre surroundfunktionerna (Front Stage Surround
Advance) ger bra effekt när du har installerat högtalarna
för främre surroundljud enligt beskrivningen på sidan 6.
Tryck på knappen för att välja en avancerad
främre surroundfunktion.
F.S.SURR-indikatorn tänds.
Tryck upprepade gånger på knappen för att välja Focus
5.1ch, Wide 5.1ch eller Extra Power. För vissa sorters
ljudformat går det bara att välja Extra Power.
1
Focus 5.1ch – Används för att ge en fyllig
surroundeffekt i det område där ljudet från främre
vänster och höger högtalare strålar samman.
Wide 5.1ch – Ger surroundljud i ett bredare område
än vad Focus 5.1ch-funktionen gör.
Extra Power
Matar ut stereoljud (nedmixat
stereoljud när flerkanaligt material spelas) från
surroundhögtalarna för att ge en kraftfull stereoeffekt.
Lyssna i stereo
Du kan lyssna på vilket material som helst – stereo eller
flerkanaligt – i stereo. När du spelar flerkanaligt material
mixas samtliga kanaler ned till främre vänster/höger
högtalare och subwoofern.
Tryck på knappen upprepade gånger tills
STEREO visas på displayen.
Genresynkronisering
Du kan bara använda funktionen för genresynkronisering
(Genre Sync Mode) när subwoofern är ansluten till den
medföljande DVD-inspelaren och du använder HDMI-
styrning. Då kan du automatiskt byta lyssnarfunktion till
den som passar bäst för den genre som spelas på
inspelaren.
2
Ställ in HDMI ModeAMP Mode (sidan 43).
Tryck på knappen medan du lyssnar på
något som spelas på en inspelare.
Den lyssnarfunktion som passar bäst aktiveras och visas
på displayen. Om det inte går att avgöra vilken genre
materialet tillhör visas eventuellt No Genre eller
Can’t use på displayen och lyssnarfunktionen ändras
inte.
Tips
Används mest tillsammans med jukeboxen och MP3-
filer.
För att använda den här funktionen måste du ha en
HDMI Control-kompatibel DVD-inspelare från Pioneer
ansluten via HDMI-uttaget och aktivera HDMI-
styrningen.
Använda ljudåterskaparen
(Sound Retriever)
När ljuddata tas bort under MP3- eller WMA-
komprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen
Sound Retriever använder ny DSP-teknik (digital
signalprocessor) för att återställa CD-kvaliteten på
komprimerat tvåkanaligt ljud genom att återskapa
kraften i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
Tips
Denna funktion ger bra effekt tillsammans med DVD-
inspelarens Jukebox-funktion.
Tryck på knappen medan du lyssnar på
material i stereo
3
.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
Retriever On – Sätter på ljudåterskaparen.
Retriever Off – Stänger av ljudåterskaparen.
Lyssna med MCACC-effekt
Lyssna på ljud med korrigerade inställningar för det
akustiska fältet med hjälp av MCACC.
1 Tryck på knappen för att öppna ljudmenyn.
2 Välj ”MCACC Effect” och tryck sedan på
ENTER.
3 Växla till ”MCACC On” (på) eller ”MCACC
Off” (av) och tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
•När MCACC Effect är avstängd stängs EQ-justering,
kanalfördröjning, kanalnivå och stående våg också av.
•När MCACC Effect är avstängd kan
kanalfördröjningen och kanalnivån justeras manuellt
och inställningarna kan lagras separat och vara
annorlunda än när MCACC Effect är på.
MCACC-effekten sätts på automatiskt när den
automatiska MCACC-inställningen har använts.
OBS
1 Du kan inte använda den här funktionen för följande ljudformat:
• Dolby TrueHD: över 88,2 kHz
• DTS-HD: över 88,2 kHz eller med kanalformatet 2/0
• DTS-Express: med kanalformatet 2/0
2 Den här funktionen kan bara användas för en HDMI Control-kompatibel DVD-inspelare från Pioneer.
F.S.
SURR
SURR
GENRE
3 Den här inställningen kan inte användas för flerkanaligt material. När det gäller formaten SACD, DTS-HD, DTS-Express, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus och PCM (192 kHz/176,4 kHz) kan inte ens material i stereo användas.
SOUND
RTRV
SOUND
ENTER
ENTER
34
Sw
Använda lyssnarfunktionerna
Midnight, Loudness och Quiet
Funktionen Midnight (Nattlyssning) gör att du kan höra
surroundeffekter på filmer även vid låga ljudnivåer.
Funktionen Loudness kan användas för att få bra bas och
diskant från musik som spelas på låg volym.
Lyssnarfunktionen Quiet minskar den mest intensiva
basen och diskanten i materialet.
1 Tryck på knappen för att öppna ljudmenyn.
2 Välj ”Tone” och tryck sedan på ENTER.
1
3 V
älj ”
Midnight
”, ”
Loudness
” eller ”
Quiet
och tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
2
För att stänga av Midnight-, Loudness- eller
Quietfunktionerna väljer du Bass/Treble (Bas/
diskant).
Justera bas och diskant
Använd bas- och diskantkontrollerna för att justera den
allmänna klangfärgen.
1 Tryck på knappen för att öppna ljudmenyn.
2 Välj ”Tone” och tryck sedan på ENTER.
1
3 V
älj
”Bass/Treble” och tryck sedan på
ENTER.
•När du väljer Bass/Treble stängs Midnight-,
Loudness- och Quietfunktionerna av. Dessa
funktioner kan inte användas samtidigt.
4 Använd piltangenterna / och välj
”Bass” eller ”Treble”; använd piltangenterna /
för att justera ljudet och tryck sedan på ENTER för att
bekräfta.
Bas och diskant kan justeras mellan -6dB och +6dB.
När bas och diskant har ställts in på något annat än
0dB tänds TONE-indikatorn.
Justera ljudfördröjningen
På vissa bildskärmar förekommer en kort fördröjning när
video visas så att ljudspåret inte är helt synkroniserat
med bilden. Genom att lägga till en kort fördröjning kan
du justera ljudet så att det överensstämmer med bilden.
Du kan justera totalt 60 steg (nivåer) med ett totalt
omfång på 200 millisekunder.
1 Tryck på knappen för att öppna ljudmenyn.
2 Välj ”Sound Delay” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj Hur lång ljudfördröjningen ska vara
och tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
Detta alternativ stängs av och visas inte om du har
ställt in AutoDelay på On vid HDMI-inställningen (se
Ställa in den automatiska fördröjningen på sidan 46).
OBS
1 r du spelar ljud i formaten DTS-HD (över 88,2 kHz) eller Dolby TrueHD (över 88,2 kHz) kan du inte välja Tone om du har valt någon annan
funktion än Bass/Treble.
2 r du spelar ljud i formaten DTS-HD (över 88,2 kHz) eller Dolby TrueHD (över 88,2 kHz) kan du inte välja någon annan funktion än Bass/
Treble.
SOUND
ENTER
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
35
Sw
Svenska
Kapitel 7
Lyssna på radio
Viktigt
För att lyssna på radio trycker du på FM/AM-
knappen för att ställa in fjärrkontrollen på
radiofunktionen FM/AM. Fjärrkontrollens LCD-
display växlar över till FM/AM-skärmen.
Lyssna på radio
Radion kan ta emot både FM- och AM-program, och du
kan dessutom lagra dina favoritstationer så att du inte
behöver ställa in dem manuellt varje gång du vill lyssna.
1
Växla över till radion och tryck sedan
upprepade gånger för att välja FM- eller AM-bandet.
Displayen visar radioband och frekvens.
2
Ställa in en station.
Det finns tre olika sätt att söka efter en station; manuell,
automatisk och snabb stationsinställning:
Manuell stationsinställning – Tryck upprepade
gånger på TUNE +/– för att ändra den frekvens som
visas.
Automatisk stationsinställning – Tryck på TUNE +/
och håll knappen intryckt tills frekvenserna börjar
bläddra på displayen, och släpp sedan knappen.
Sökningen stannar på första station som hittas.
Upprepa för att fortsätta söka.
Stationsinställning med hög hastighet – Tryck på
TUNE +/– och håll knappen intryckt tills den frekvens
som visas på displayen börjar bläddra snabbt. Håll
knappen intryckt tills du hittar den frekvens du vill ha.
Om så behövs kan du finjustera med den manuella
inställningsmetoden.
Förbättra dålig FM-mottagning
Om du lyssnar på en FM-station i stereo och
mottagningen är dålig kan du förbättra ljudkvaliteten
genom att byta till mono.
1 Tryck på knappen när du har ställt in en
FM-station.
2 Välj ”Tuner Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj ”FM Auto/Mono” och tryck sedan på
ENTER.
4 Välj ”FM Mono” och tryck sedan på
ENTER.
Monoindikatorn ( ) tänds när radion är i monoläge.
Välj FM Auto ovan för att växla tillbaka till den
automatiska stereofunktionen (stereoindikatorn ( )
tänds när en stereosignal tas emot).
Förbättra dåligt ljud på AM-bandet
Det enklaste sättet att förbättra ljudkvaliteten på AM-
bandet är att kontrollera att TV:n i rummet är avstängd.
Pröva också med att ändra AM-antennens inriktning och
placering.
Ändra funktion för brusminskning
Om du fortfarande tycker att ljudkvaliteten på AM-bandet
är dålig när du har prövat ovanstående åtgärder kan du
eventuellt förbättra ljudet genom att byta
brusminskningsfunktion. Välj helt enkelt den som låter
bäst.
1 Tryck på knappen när du har ställt in en
AM-station.
2 Välj ”Tuner Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3
V
älj ”Noise Cut” och tryck sedan på ENTER.
4 Välj en inställning för brusminskningen
(1, 2 eller 3) och tryck sedan på ENTER.
Spara stationsinställningarna
Du kan spara upp till 30 olika förinställda stationer så att
du alltid har dina favoritstationer lättillgängliga utan att
behöva söka dessa manuellt varje gång.
1 Ställ in en FM- eller AM-station.
Välj mono eller automatisk stereomottagning (FM) eller
brusminskningsfunktionen (AM) om så behövs. Dessa
inställningar sparas tillsammans med förinställningen.
2 Tryck på SETUP.
3 Välj ”Tuner Setup” och tryck sedan på
ENTER.
4 Välj ”ST.Memory” och tryck sedan på
ENTER.
5 Välj önskat kanalnummer och tryck sedan
på ENTER.
FM/AM
FM/AM
123
FM/AM
-
+
TUNE
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
36
Sw
Lyssna på lagrade stationer
1 Kontrollera att radiofunktionen är på.
2 Välj en förinställd kanal.
Det går också att använda sifferknapparna för att
välja en förinställning direkt.
Använda RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM-
stationer använder för att förse lyssnarna med olika
sorters information, till exempel namnet på stationen och
den sorts program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program av programtypen Jazz.
Du kan söka efter följande programtyper:
1
Visa RDS-information
De olika typer av RDS-information som finns tillgängliga
kan visas på displayen.
2
Tryck på knappen för att visa RDS-
information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
•Radiotext (RT) – meddelanden som skickas från
radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa
ett telefonnummer som RT.
Programservicenamn (PS) – namnet på
radiostationen.
•Programtyp (PTY) – anger vilken kategori det aktuella
programmet tillhör.
Search – PTY-sökning (se nedan)
Aktuell radiofrekvens
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan
ovan.
1 Tryck på knappen för att välja FM-bandet.
3
2 Tryck på knappen upprepade gånger tills
”Search” visas på displayen.
3 Välj den programtyp du vill lyssna på.
4 Starta sökningen.
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna efter
någon som stämmer med önskemålet. Om en sådan
station hittas avbryts sökningen i fem sekunder.
5 Om du vill fortsätta lyssna på denna station
trycker du på ENTER inom fem sekunder.
Om du inte trycker på ENTER återupptas sökningen.
News – Nyheter
Affairs – Dagsaktuella ämnen
Info – Allmän information
Sport – Sport
Educate – Utbildning
Drama – Radioteater, etc.
Culture – Nationell eller regional
kultur, teater, etc.
Science – Vetenskap och teknik
Varied – Talbaserade program
som till exempel frågesport eller
intervjuer
Pop M – Popmusik
Rock M – Rockmusik
Easy MLättlyssnat
Light M – ”Lätt” klassisk musik
Classics – ”Seriös” klassisk musik
Other M – Musik som inte passar
in i kategorierna ovan
Weather – Väderleksrapporter
Finance – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
Children – Barnprogram
Social – Samhällsprogram
Religion – Program om religion
Phone In
Telefonväktarprogram
Travel – Reseprogram
Leisure – Fritidsintressen och
hobby
JazzJazz
Country – Countrymusik
Nation M – Populärmusik
annat språk än engelska
Oldies – Populärmusik från 50-
och 60-talen
Folk M – Folkmusik
Document
Dokumentärprogram
OBS
1 Dessutom finns tre andra programtyper: Test, Alarm och No Type. Alarm och Test används för nödmeddelanden. Dessa programtyper kan
man inte söka efter, utan radion växlar över till denna RDS-signal automatiskt. No Type visas när en viss programtyp inte kan hittas.
-
+
ST
2 • Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas felaktigt.
• Om du ser No Radio Text Data på RT-displayen innebär det att ingen RT-information sänds från den aktuella stationen. Displayen växlar
automatiskt över till att visa PS-information (om det inte finns någon PS-information visas frekvensen).
• På PTY-displayen kan No Data eller No Type visas. Om detta inträffar visas PS-displayen efter några sekunder.
3 RDS fungerar endast på FM-bandet.
DISP
FM/AM
DISP
ENTER
37
Sw
Svenska
Kapitel 8
Ställa in surroundljudet
Viktigt
Tryck på knappen för att ställa in
fjärrkontrollen på receiverfunktion för att styra
receivern och subwoofern (kontrollera att LCD-
displayen visar RECEIVER-skärmen som på bilden
nedan).
Använda Ljudinställningsmenyn
(Sound Setup)
På ljudinställningsmenyn (Sound Setup) kan du komma
åt alla systemets surroundljudsinställningar.
Under inställningen visas högtalarna med följande
bokstäver:
L – Främre vänster högtalare
C – Centerhögtalare
R – Främre höger högtalare
SR – Höger surroundhögtalare
SL – Vänster surroundhögtalare
SW – Subwoofer
Ställa in kanalnivåerna
1
Den automatiska MCACC-funktionen (se sidan 30) bör ge
dig den bästa surroundljudsinställningen. Men du kan
eventuellt förbättra surroundljudet i just ditt rum genom
att justera kanalnivåerna ytterligare.
Med den här metoden för kanalnivåinställning kan du
lyssna på någon av de anslutna apparaterna och justera
nivån på var och en av de kanaler som spelas upp.
Ett annat sätt att ställa in kanalnivåerna är att använda
testtoner. Se Justera kanalnivåerna med hjälp av testtoner
på sidan 39 för mer information.
1 Tryck på SETUP.
2 Välj ”Sound Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj ”ChannelLevel” (kanalnivå) och tryck
sedan på ENTER.
4 Använd piltangenterna / för att välja
en kanal eller / för att justera nivån på denna
kanal.
Du kan justera nivån för varje kanal med ± 10 dB.
2
5 Tryck på när du är klar.
Om du använder funktionen Auto MCACC igen
raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
Inställning av högtalaravstånd
1
Den automatiska MCACC-funktionen (se sidan 30) bör ge
dig den bästa surroundljudsinställningen. Men du kan
eventuellt förbättra surroundljudet i just ditt rum genom
att justera högtalaravståndet ytterligare.
Ställ in avståndet från var och en av högtalarna till din
normala lyssnarplats.
1 Öppna ljudinställningsmenyn
(Sound Setup).
2 Välj ”Distance” och tryck sedan på ENTER.
3 Använd piltangenterna / för att välja
en högtalare eller / för att justera avståndet.
Samtliga högtalare kan justeras mellan 0.1 m och 9.0 m.
4 Tryck på ENTER när du är klar.
Om du använder funktionen Auto MCACC igen
raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
OBS
1 Om den här funktionen ställs in samtidigt som MCACC Effect är på justeras värdet för funktionen och ersätter värdet från den automatiska
MCACC-funktionen. När MCACC Effect är avstängd används det värde som ställts in här oavsett vilket värde som ställts in med den
automatiska MCACC-funktionen. (Värdet från den automatiska MCACC-inställningen ändras inte.)
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
2 Justeringsomfånget är begränsat när volymen står på mer än 51.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
38
Sw
Dynamisk omfångskontroll
1
När du tittar på material i Dolby Digital- eller DTS-format
på låg volym kan svaga ljud – även en del av dialogen –
vara svår att höra ordentligt. Genom att använda någon
av inställningarna för dynamisk omfångskontroll (DRC,
Dynamic Range Control) kan detta kompenseras genom
att de svagare ljuden förstärks samtidigt som starka ljud
dämpas.
Den dynamiska omfångskontrollen fungerar endast med
ljudspår i Dolby Digital-format och vissa ljudspår i DTS-
format.
1 Öppna ljudinställningsmenyn
(Sound Setup).
2 Välj ”D.R.C.” och tryck sedan på ENTER.
3 Välj en inställning.
Välj någon av nedanstående:
D.R.C. Auto – Endast tillgängligt för Dolby TrueHD-
signaler. Välj D.R.C. High eller D.R.C. Mid för andra
signaler än Dolby TrueHD.
D.R.C. High – Det dynamiska omfånget minskas
(starka ljud får sänkt volym medan svagare ljud blir
starkare)
D.R.C. Mid – Medelinställning
D.R.C. Off – Det dynamiska omfånget justeras inte
(används när du lyssnar på hög volym)
4 Tryck på knappen för att stänga menyn.
Inställning av dubbelmono
2
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med
dubbelmono ska spelas. Du kan också använda denna
inställning för att byta ljudkanal på DVD-RW-skivor
inspelade med ljud på två språk.
1 Öppna ljudinställningsmenyn
(Sound Setup).
2 Välj ”Dual Mono” (dubbelmono) och tryck
sedan på ENTER.
3 Välj en inställning.
Välj någon av nedanstående:
CH1 Mono – Endast kanal 1 spelas
CH2 Mono – Endast kanal 2 spelas
CH1/CH2 – Båda kanalerna spelas genom de främre
högtalarna
4 Tryck på knappen för att stänga menyn.
OBS
1 Denna inställning påverkar utmatningen från högtalarna. Det finns en liknande justeringsfunktion på DVD-inspelaren – se Audio DRC
(Dynamisk omfångskontroll av ljudet) på sidan 155.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
2 Denna inställning påverkar utmatningen från högtalarna. Det finns en liknande justeringsfunktion på DVD-inspelaren – se Byta ljudkanal
sidan 111.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
39
Sw
Svenska
Använda den Virtuella bakre
surroundfunktionen
Den här funktion gör att du kan höra en virtuell bakre
surroundkanal genom surroundhögtalarna. Du kan välja
att lyssna utan bakre surroundkanal, eller om materialet
låter bättre i det format som det ursprungligen spelades
in i (till exempel 5.1) kan du få receivern att bara använda
effekten på material i 6.1-format som exempelvis Dolby
Digital EX eller DTS-ES.
1
1 Öppna ljudinställningsmenyn
(Sound Setup).
2 Välj ”Virtual SB” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj en inställning.
Välj någon av nedanstående:
Vir.SB On – Virtuell bakre surround används alltid
(till exempel på material i 5.1-format)
Vir.SB Auto – Virtuell bakre surround används
automatiskt på material i 6.1-format (till exempel
Dolby Digital EX eller DTS-ES), DTS Neo:6 eller
avancerad surroundfunktion.
Vir.SB Off – Den virtuella bakre surroundfunktionen
är avstängd
4 Tryck på knappen för att stänga menyn.
LFE Attenuate (LFE-dämpning)
Ljud i Dolby Digital- och DTS-format innehåller ibland
ultralåga bastoner.
Ställ in LFE-dämparen på den nivå som krävs för att
förhindra att dessa ultralåga bastoner förvränger ljudet
från högtalarna.
LFE-kanalen dämpas inte när den är inställd0dB, och
detta är den rekommenderade inställningen. När du har
ställt in på –5dB, –10dB, –15dB eller –20dB dämpas LFE-
kanalen till respektive nivå. När du har valt Off (av) hörs
inget ljud från LFE-kanalen.
1 Öppna ljudinställningsmenyn
(Sound Setup).
2 Välj ”LFE ATT” (LFE-dämpning) och tryck
sedan på ENTER.
3 Justera inställningen och tryck sedan på
ENTER för att bekräfta.
Justera kanalnivåerna med hjälp av
testtoner
Om du vill kan du ställa in kanalnivåerna med hjälp av en
testton, istället för att spela upp riktigt material (se Ställa
in kanalnivåerna på sidan 37). En testton spelas genom
samtliga högtalare i tur och ordning, och du kan justera
nivån samtidigt som testtonen hörs.
Du kan också justera kanalnivåerna för surroundljud
med hjälp av testtoner.
1 Tryck på knappen för att starta testtonerna.
Testtonen matas ut från samtliga högtalare i tur och
ordning.
Sätt volymen på lägre än 50.
2 Justera kanalnivån medan en låt spelas.
Målet är att justera nivåerna så att testtonen låter lika
starkt från samtliga högtalare. Du kan justera nivån för
varje kanal med ±10 dB.
Du kan justera den allmänna volymen för testtonen
med knapparna VOL +/– (detta påverkar inte
kanalnivåinställningarna).
På grund av att subwoofern matar ut ultralåga
frekvenser kan ljudet låta svagare än det egentligen
är. Vi rekommenderar att du justerar volymen på
subwoofern under vanlig uppspelning. Se vidare
under Ställa in kanalnivåerna på sidan 37.
3 När du är klar trycker du på knappen för att
avsluta inställningen med testtoner.
Om du använder funktionen Auto MCACC igen
raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
OBS
1 Vilken effekt du får med den virtuella bakre surroundfunktionen beror på vilken insignal och lyssnarfunktion som har valts.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
TEST
TONE
ENTER
40
Sw
Kapitel 9
Andra anslutningar
Viktigt
När du ansluter eller ändrar en anslutning på
sidopanelen ska strömmen vara avstängd och
nätkabeln urdragen ur eluttaget. Sätt i stickkontakten
i eluttaget först när alla övriga anslutningar är klara.
Ansluta externa apparater
Du kan ansluta både analoga och digitala apparater till
denna anläggning. Exempel på digitala ljudenheter är
digitala satellitmottagare och CD-brännare.
Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel för att
ansluta apparater som har HDMI-uttag. För ytterligare
information se Anslutning via HDMI på sidan 42.
För att lyssna på ljud från en TV ansluter du ljudkabeln
från TV:n till någon av ingångarna på subwoofern.
Ansluta för digitalt ljud
Detta system har digitala ingångar av optisk typ. Använd
dessa för att ansluta externa apparater, som t.ex. en MD-
eller CD-inspelare.
Anslut uttaget märkt OPTICAL IN 2 på
sidopanelen till den optiska utgången på en extern
apparat för uppspelning.
Dessa omfattar digitala komponenter som MD-spelare,
digitalboxar och spelsystem.
Du kan också använda uttaget märkt OPTICAL IN 1 för
att ansluta andra apparater om du inte använder den för
ljud från en TV.
Ansluta en analog ljudapparat
Du kan använda de analoga ljudingångarna (ANALOG
AUDIO IN) för att ansluta en analog ljudapparat, till
exempel en bandspelare.
Du kan använda ingången F.AUDIO på den fristående
displayenheten för att spela upp ljud från en digital
ljudspelare eller dator. Använd en stereokabel med
minikontakt för att ansluta en apparat till displayenheten.
När du sätter i en kabel i F.AUDIO-uttaget
växlar
systemet automatiskt över till
Front Audio In
.
MD, CD-brännare, etc.
Från digital
ljudutgång (optisk)
OPTICAL
IN 1
IN 2
DIGITAL
Sidopanel
Subwoofer
Från ljudutgång
R
L
ANALOG
AUDIO IN
Sidopanel
Subwoofer
Bandspelare, MD, digitalt ljudband, etc.
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
F.AUDIO
Digital ljudspelare, etc.
Displayenhet
Från analog
ljudutgång
Stereokabel med
minikontakt
41
Sw
Svenska
Ansluta en iPod
Du kan använda iPod-uttaget på displayenheten för att
spela upp musik från en iPod. Alla funktioner kan utföras
via iPoden. Använd den medföljande iPod-kabeln för att
ansluta en iPod till displayen.
När du ansluter en iPod växlar systemet automatiskt
över till iPod-ingången.
Vissa iPod-modeller har kontakter som inte är
kompatibla med den här displayenheten.
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i
USA och andra länder.
Lyssna på ljud från en ansluten
apparat
För att lyssna på ljud från en ansluten apparat via den här
anläggningen väljer du respektive apparat (ingång) på
fjärrkontrollen. Vissa Pioneerprodukter kan styras med
den här fjärrkontrollen.
1 Om anläggningen inte redan är påslagen ska du
trycka på RECEIVER-knappen för att sätta på den.
Kontrollera också att den anslutna apparaten (TV,
satellitmottagare, etc.) är påslagen.
2 Välj en ljudingång.
Ingångarna bläddras igenom i den ordning som visas
nedan.
LCD-displayen växlar över till skärmen för den apparat
som är ansluten till den valda ingången.
3 Tryck på knappen för den anslutna apparaten.
När en ansluten apparat inte visas på displayen eller om
du har anslutit en apparat som inte är tillverkad av
Pioneer trycker du på RCV-knappen för att ställa in
fjärrkontrollen på att styra receivern.
4 Starta uppspelning på den externa apparaten om
så behövs.
MENU
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
iPod
iPod
Music >
Extras >
Settings >
Shuffle Songs
Backlight
iPod
iPod-kabel
Displayenhet
R
LINE
Digital 2
Front Audio-ingång iPod
AnalogDigital 1
42
Sw
Ansluta utomhusantenner
Använd en 5 m till 6 m lång plastisolerad ledning som
extern AM-antenn, och sätt upp den antingen inomhus
eller utomhus. Låt även ramantennen för AM-radio vara
ansluten.
Använd en PAL-kontakt för anslutning av extern FM-
antenn.
Om anslutning till CONTROL OUT-
uttaget
Många Pioneerapparater stödjer s.k. CONTROL-
anslutning. Tack vare denna kan du använda
fjärrkontrollen till vilken ansluten apparat som helst och
rikta den mot fjärrstyrningssensorn på en och samma
apparat.
När du använder en fjärrkontroll kommer styrsignalen att
sändas vidare till rätt enhet.
Om du väljer att använda den här funktionen måste du se
till att också ha åtminstone en uppsättning HDMI- eller
analoga ljuduttag anslutna till någon annan apparat för
jordningens skull.
Använd en kabel med en minikontakt för mono i
varje ända (säljs separat) och anslut CONTROL IN-
uttaget på en annan Pioneerapparat till CONTROL
OUT-uttaget på subwoofern.
Detta gör att du kan styra den andra apparaten genom att
rikta dess fjärrkontroll mot den fristående
displayenheten.
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad apparat (med
kopieringsskyddet HDCP) kan du ansluta den till
receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i
fackhandeln).
1
HDMI-anslutningen överför okomprimerad digital video
samt nästan alla sorters digitalt ljud som den anslutna
apparaten är kompatibel med, bland annat från DVD-
Video-, DVD-Audio-, SACD-, Blu-ray-, Video-CD/Super
VCD-, CD- och MP3-skivor.
1 Använd en HDMI-kabel för anslutningen mellan
någon av kontakterna HDMI IN 1 till 3 på subwoofern
och en HDMI-utgång på HDMI-apparaten.
När subwoofern är korrekt ansluten till HDMI-apparaten
tänds HDMI-indikatorn (röd) på displayenheten när du
tittar på material i HDMI-format.
2 Använd en HDMI-kabel och anslut HDMI OUT-
uttaget på subwoofern till ett HDMI-uttag på en HDMI-
kompatibel bildskärm.
Pilen på kabelkontaktens hölje ska vara vänd åt höger
för att sitta rätt i uttaget på spelaren.
3 Använd knapparna HDMI 1 till 3 för att välja den
HDMI-ingång som du har anslutit apparaten till
(exempelvis HDMI 2).
Du kan också använda knappen INPUT SELECTOR
displayenheten för detta kommando.
Ställ in HDMI-parametern på Through Mode enligt
anvisningarna under Inställning av HDMI-funktionen
på sidan 43 om du vill få HDMI-ljud genom TV:n
(inget ljud kommer via receivern).
Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva
med att ändra inställningen för upplösningen på
apparaten eller TV:n.
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
ANTENNA
Sidopanel
Subwoofer
Extern FM-antenn
Utomhusantenn
Extern AM-antenn
AM-ramantenn
PAL-kontakt
(5 m till 6 m)
Inomhusantenn
(plastisolerad ledning)
OBS
1 • En HDMI-anslutning kan bara göras med DVI-utrustade apparater som är kompatibla med både DVI och High Bandwidth Digital Content
Protection (HDCP, digitalt innehållsskydd för hög bandbredd). Om du väljer att ansluta till en DVI-kontakt behöver du en separat adapter
(DVIHDMI) för detta. Men en DVI-anslutning stödjer däremot inte ljudsignaler. Tala med din lokala återförsäljare för att få mer information.
• Denna apparat är gjord för att klara HDMI (High-Definition Multimedia Interface), version 1.3a. Beroende på vilken sorts apparat du har
ansluten blir signalöverföringen ibland opålitlig med DVI-anslutning. När du använder en HDMI-apparat av version 1.0 är det inte heller möjligt
att mata ut CPPM-skyddat material i DVD-Audio-format via HDMI-anslutningen.
• Denna apparat stödjer SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD och DTS-HD Master Audio. För att kunna använda dessa format måste även
den anslutna apparaten stödja respektive format.
Från HDMI-utgång
HDMI
T IN 3 IN 2 IN 1
Subwoofer
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
Bakpanel
HDMI/DVI-utrustad apparat
43
Sw
Svenska
Inställning av HDMI-funktionen
Anger om HDMI-signalen ska gå ut via receivern (amp)
eller skickas till en TV. Vissa ljudfunktioner kan inte
användas när HDMI-funktionen har ställts in på
Through Mode (Genomkoppling).
Viktigt
Tryck på knappen för att ställa in
fjärrkontrollen på receiverfunktion för att styra
receivern och subwoofern (kontrollera att LCD-
displayen visar RECEIVER-skärmen).
1 Tryck på SETUP.
2 Välj ”HDMI Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj ”HDMI Mode” (HDMI-funktion) och
tryck sedan på ENTER.
4 Justera inställningen och tryck sedan på
ENTER för att bekräfta.
AMP Mode – Matar ut en HDMI-ljudsignal från
receivern.
Through Mode – Matar ut en HDMI-ljudsignal från
en TV. HDMI THROUGH-indikatorn tänds.
Om HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) stödjer
både bild och ljud via en och samma digitala kontakt för
användning tillsammans med DVD-spelare, digital-TV,
digitalboxar och andra AV-apparater. HDMI utvecklades
för att teknikerna för High-bandwidth Digital Content
Protection (HDCP) och Digital Visual Interface (DVI) ska
kunna erbjudas i en och samma specifikation. HDCP
används för att kopieringsskydda digitalt material som
sänds och tas emot av DVI-kompatibla bildskärmar.
HDMI har kapacitet att stödja standardvideo,
videosystem med högre kvalitet eller högupplöst video
samt allt från standardljud till flerkanaligt surroundljud.
Bland HDMI-funktionerna märks okomprimerad digital
video, en bandbredd på upp till 2,2 GB per sekund (med
HDTV-signaler), en kontakt (istället för flera kablar och
kontakter) och kommunikation mellan AV-källan och AV-
apparater som exempelvis digitala TV-apparater.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
RCV
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
44
Sw
Kapitel 10
HDMI Control (HDMI-styrning)
Genom att ansluta receivern till en HDMI Control-
kompatibel plasma-TV från Pioneer eller till DVD-
inspelaren med en HDMI-kabel kan du styra receivern
med fjärrkontrollen till en ansluten plasma-TV och
dessutom få den anslutna plasma-TV:n att automatiskt
byta ingång utifrån de kommandon som skickas.
I den bruksanvisning som medföljde plasma-TV:n kan du
läsa mer om vilka kommandon som kan utföras genom
anslutning via HDMI-kabel.
Funktionen går inte att använda med apparater som
inte stödjer HDMI.
Vi kan inte garantera att utrustningen fungerar med
HDMI-kompatibla apparater av annat märke än
Pioneer.
Viktigt
Tryck på knappen för att ställa in
fjärrkontrollen på receiverfunktion för att styra
receivern och subwoofern (kontrollera att LCD-
displayen visar RECEIVER-skärmen som på bilden
nedan).
Utföra HDMI-anslutningar
Du kan använda synkroniserade kommandon för en
ansluten plasma-TV och upp till tre andra apparater
(inklusive högst två inspelare eller spelare).
Se till att du ansluter ljudkabeln från plasma-TV:n till
ljudingången på subwoofern.
Om du har köpt en HDMI-kabel i fackhandeln ska du
kontrollera att kabeln stödjer HDMI 1.3-standarden.
Annars är det inte säkert att HDMI-styrningen
fungerar ordentligt.
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
R
L
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
OPTICAL
IN 1
IN 2
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
Från ljudutgång
eller
Från digital
ljudutgång (optisk)
Till HDMI-ingång
HDMI
OUT
Subwoofer
Bakpanel
Sidopanel
DVD-inspelare SDVR-LX70D
HDMI Control-kompatibel
plasma-TV från Pioneer
45
Sw
Svenska
Anslut plasma-TV:n direkt till subwoofern. Om andra
förstärkare eller en AV-konverter (som t.ex. en HDMI-
omkopplare) ansluts mellan TV:n och subwoofern
kan funktionen störas.
Endast apparater som du tänker använda för att spela
upp material får anslutas till subwooferns HDMI-
ingång. Om andra förstärkare eller en AV-konverter
(som t.ex. en HDMI-omkopplare) ansluts till denna
ingång kan funktionen störas.
Viktigt
När du ansluter denna anläggning eller ändrar några
anslutningar ska strömmen vara avstängd och
nätkabeln urdragen ur eluttaget. Anslut nätkablarna
till eluttaget först när alla övriga anslutningar är
klara.
När du har anslutit subwoofern till ett eluttag börjar
en initiering som tar cirka 15 sekunder
. Under den här
tiden går det inte att utföra någonting med
utrustningen. HDMI-indikatorn på displayenheten
blinkar under initieringen, och du kan sätta på
apparaten när den har slutat blinka.
För att få ut mesta möjliga av den här funktionen
rekommenderar vi att du inte ansluter din HDMI-
apparat till en plasma-TV utan direkt till HDMI-uttaget
på subwoofern.
Ställa in HDMI-alternativ
Du måste justera inställningarna både på subwoofern
och anslutna HDMI Control-kompatibla apparater för att
kunna använda HDMI-styrningen. För ytterligare
information, se bruksanvisningarna för de olika
apparaterna.
Ställa in HDMI-funktionen
Välj om HDMI-funktionen ska stå i läge On (på) eller
Off (av). Du måste ställa in på Control On för att kunna
använda HDMI-styrningen.
Vid användning av en TV som inte är från Pioneer ska
inställningen vara Control Off.
1 Tryck på SETUP.
2 Välj ”HDMI Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj ”HDMI Ctrl” (HDMI-styrning) och
tryck sedan på ENTER.
4 Justera inställningen och tryck sedan på
ENTER för att bekräfta.
Control On – Aktiverar HDMI-styrningen. När
strömmen till subwoofern stängs av och en
kompatibel apparat börjar spela upp något medan
HDMI-styrningen är aktiverad matas ljud och bild
från HDMI-anslutningen ut via plasma-TV:n.
Control Off – HDMI-styrningen stängs av.
Användningen går inte att synkronisera. När
strömmen till utrustningen stängs av matas inga
HDMI-anslutna ljud- eller videosignaler ut.
HDMI-kabel
HDMI-kabel
HDMI-ingång
HDMI-utgång
HDMI-ingång
HDMI-utgång
Annan förstärkare
eller AV-konverter
Subwoofer
HDMI Control-kompatibel
plasma-TV från Pioneer
HDMI-kabel
HDMI-kabel
HDMI-ingång
HDMI-utgång
HDMI-ingång
HDMI-utgång
Annan förstärkare eller AV-konverter
Subwoofer
HDMI Control-kompatibel
plasma-TV från Pioneer
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
46
Sw
Ställa in den automatiska fördröjningen
Den här funktionen korrigerar automatiskt ljud-till-bild-
fördröjningen mellan apparater anslutna via HDMI-kabel.
Tiden för ljudfördröjningen ställs in beroende på
driftsstatusen på den TV/bildskärm som anslutits via
HDMI-kabel. Ljudfördröjningstiden justeras automatiskt
efter bildfördröjningstiden.
1 Tryck på SETUP.
2 Välj ”HDMI Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj ”Auto Delay” (automatisk
fördröjning) och tryck sedan på ENTER.
4 Välj ”A.Delay On” (på) eller ”A.Delay Off”
(av) och tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
Tips
Denna funktion är bara tillgänglig när den anslutna
TV:n/bildskärmen stödjer den automatiska ljud-/
bildsynkroniseringsfunktionen
(”läppsynkronisering”) för HDMI eller HDMI Control.
Om du inte tycker att den automatiskt inställda
fördröjningstiden fungerar bra ska du stänga av
A.Delay (Off) och justera inställningarna för
ljudfördröjningen manuellt (sidan 34).
Inställningar för ljudingång från en plasma-
TV (TV Input)
För att lyssna på ljud från en plasma-TV via den här
högtalaranläggningen måste du ansluta en annan
ljudkabel än en HDMI-kabel. Från den här menyn ställer
du in ljudingången på den ingång som du vill ansluta till.
Tryck på TV på fjärrkontrollen för att växla över till den
apparat du har valt här. Inställningen ändras till den
valda ingången och ljudet från plasma-TV:n matas ut via
högtalaranläggningen.
Välj mellan ingångarna Digital 1, Digital 2 och Analog.
1 Tryck på SETUP.
2 Välj ”System Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj ”TV Input” (TV-ingång) och tryck
sedan på ENTER.
4 Justera inställningen och tryck sedan på
ENTER för att bekräfta.
Viktigt
Du måste göra den här inställningen för att aktivera
HDMI-styrningen.
Förbereda synkronisering
När du har gjort alla anslutningar och inställningar
måste du göra följande:
1 Slå av alla apparater till standby-läge.
2 Sätt på strömmen på alla apparater, och
strömmen till plasma-TV:n ska sättas på allra sist.
3 Välj den HDMI-ingång som TV:n är ansluten till
och se om bilden från de anslutna apparaterna visas
korrekt på skärmen eller inte.
Funktionen synkroniserad
förstärkare
Funktionen Synkroniserad förstärkare (Synchronized
amp) aktiveras så fort du skickar ett kommando till
plasma-TV:n. För ytterligare information, se
bruksanvisningen till din plasma-TV.
Kommandon med synkroniserad förstärkare
Genom att ansluta en apparat till subwoofern via en
HDMI-kabel kan du använda synkroniseringsfunktionen,
vilken gör att du kan synkronisera följande kommandon:
Displayer visas på plasma-TV:n när du stänger av
ljudet eller justerar volymen på anläggningen.
Subwoofern byter automatiskt ingång när
uppspelning startar på en ansluten apparat.
Om du byter ingång till en apparat som inte är
ansluten via HDMI så är synkroniseringsfunktionen
ändå aktiv.
Genom att trycka på GENRE medan du lyssnar på
material från DVD-inspelaren väljs den lämpligaste
lyssnarfunktionen automatiskt (sidan 33).
Stänga av synkroniseringsfunktionen
Om du stänger av synkroniseringsfunktionen när
subwoofern är ansluten till en plasma-TV via HDMI, eller
medan du tittar på ett TV-program, stängs strömmen till
subwoofern av.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
47
Sw
Svenska
Kapitel 11
Annan information
Viktigt
Tryck på knappen för att ställa in
fjärrkontrollen på receiverfunktion för att styra
receivern och subwoofern (kontrollera att LCD-
displayen visar RECEIVER-skärmen som på bilden
nedan).
Sänka ljusstyrkan på displayen
Du kan välja att sänka ljusstyrkan på den fristående
displayenheten om du tycker att skenet är för starkt.
1
1 Tryck på SETUP.
2 Välj ”System Setup” och tryck sedan på
ENTER.
3 Välj ”Dimmer” och tryck sedan på ENTER.
4 Välj ”Dimmer Light” (Starkt sken) eller
”Dimmer Dark” (Mörk) och tryck sedan på ENTER för
att bekräfta.
Sätta på insomningstimern
Med hjälp av insomningstimern stängs subwoofern av
efter en viss tid så att du inte behöver oroa dig för att
somna ifrån den.
2
Tryck på knappen för att välja en
inställning.
Välj mellan följande alternativ:
Sleep On – Stänger av apparaten efter ungefär en
timma
Sleep Off – Stänger av insomningstimern
När du har valt Sleep On kan du trycka på SLEEP igen för
att kontrollera hur mycket tid som är kvar. Varje streck
betyder ungefär 12 minuter (kvar):
Ställa in fjärrkontrollen för att styra
TV:n
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen till att
styra din TV. För att kunna använda denna funktion måste
du först mata in en tillverkarkod på fjärrkontrollen från
tabellen på nästa sida.
1 Ställ in på TV-ingången.
2 Håll TV-knappen intryckt och tryck samtidigt på
SETUP.
Skärmen ”TV PRESET” visas på fjärrkontrollen, och koden
för den aktuella tillverkaren visas på LCD-displayen.
3 Använd sifferknapparna för att mata in
tillverkarkoden för din TV och tryck på ENTER.
I tabellen på nästa sida hittar du listan med
tillverkarkoder. Om det anges mer än en kod för ditt
märke matar du in den första i listan.
Om tillverkaren av din TV inte finns med i tabellen kan
du inte använda fjärrkontrollen för att styra TV:n.
4 För att kontrollera om fjärrkontrollen fungerar
tillsammans med TV:n riktar du fjärrkontrollen mot
din TV och trycker på SOURCE.
Om fjärrkontrollen har ställts in korrekt ska TV:n nu
stängas av. Om den inte gör det och det anges ytterligare
en kod för ditt märke, upprepar du steg 1 med en ny kod.
OBS
1 Displayenheten lyser svagare när insomningstimern har ställts in oavsett vilken inställning du har valt här.
2 Displayenheten lyser svagare när insomningstimern har aktiverats. Insomningstimern stänger däremot inte av DVD-inspelaren automatiskt.
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SLEEP
S l e e p -----
TV
TV PRESET
3 5 1
EXIT
ENTER
CLEAR
123
456
78
0
9
Sifferknappar
ENTER
Tillverkarkod
48
Sw
Förinställda TV-koder
Observera att i vissa fall kan endast en del funktioner styras trots
att du har ställt in rätt förinställningskod, samt att koder för
tillverkarna i listan eventuellt inte fungerar för just den modell
du har.
Återställa systemet
Följ dessa anvisningar för att återställa systemet till
fabriksinställningarna.
1 Sätt på anläggningen.
2 Tryck på INPUT SELECTOR-knappen och håll den
intryckt och tryck sedan samtidigt på STANDBY/ON-
knappen på den separata displayenheten.
Nästa gång du slår på anläggningen ska samtliga
systeminställningar vara återställda.
Installation och underhåll
Placeringstips
Vi vill att du ska ha glädje av denna anläggning i många
år framöver, så tänk på följande när du väljer var du ska
placera den:
Välj...
Ett rum med god ventilation.
Ett stabilt, plant och horisontellt underlag, t.ex. bord, hylla
eller stereobänk
.
Undvik...
Ställen utsatta för stark värme eller fukt, t.ex. nära
värmeelement och andra värmealstrande apparater.
Fönsterbräden och andra ställen där anläggningen utsätts
för direkt solljus.
Extremt dammiga eller fuktiga miljöer.
Placering direkt ovanpå en förstärkare eller annan enhet
som ingår i stereoanläggningen och som blir varm under
användning.
Användning alltför nära en TV eller bildskärm eftersom detta
kan ge upphov till störningar – speciellt om TV:n har
inomhusantenn.
Användning i kök eller annat rum där anläggningen riskerar
att utsättas för rök eller ånga.
Användning på tjocka mattor, och täck inte över med tyg –
detta kan göra att anläggningen inte kyls av ordentligt.
Ostadiga underlag eller underlag som inte är tillräckligt
stora för att rymma samtliga fyra fötter på apparaten.
Tillverkare Kod(er)
AIWA 006
AKAI 009, 010
ALBA 011
BESTER 015
BLAUPUNKT 016, 017
BLUE SKY 018
BRANDT 019
BUSH 022
CLATRONIC 023
DAEWOO 035, 036, 037
DUAL 039,040
FERGUSON 048, 049, 050
FIRSTLINE 051
FISHER 053
FRABA 054
FUNAI 056, 058, 059
GOLDSTAR 070
GOODMANS 071, 072, 073
GRUNDIG 074, 075, 076
ICE 084
IRRADIO 085
ITT 086, 087
JVC 093, 094, 095, 096
KENDO 098
LOEWE 103, 104, 105
MARK 116
MATSUI 117, 118
MEDION 119
MITSUBISHI 123, 124, 125
MIVER 127
NEC 130
NOKIA 086, 087, 132, 133, 134, 135, 136
NORDMENDE 137, 138, 139
OCEANIC 135, 136
OKANO 140
ONWA 141
PANASONIC 146, 147
PHILIPS 155
PHONOLA 157
RADIO 163
RADIOLA 168
SABA 176, 177, 178, 179, 180
SAMSUNG 185, 186
SANYO 190, 191, 192, 193, 194
SCHNEIDER 199, 200, 201, 202
SHARP 208, 209
SIEMENS 212
SONY 215
TATUNG
221
TELEFUNKEN 222, 223, 224, 225
THOMSON 226, 227
THORN 228
TOSHIBA 231, 232
UNIVERSUM 235
W.HOUSE 239
WATSON 244
YAMAHA 245, 246, 247, 248, 249
PIONEER 001, 002
49
Sw
Svenska
Surroundljudsformat
Nedan följer en kort beskrivning av de viktigaste
surroundljudsformaten för DVD-skivor, satellit-, kabel- och
markbundna TV-utsändningar samt videokassetter.
Dolby
De olika Dolby-teknikerna förklaras nedan. Se
www.dolby.com för närmare upplysningar.
Dolby Digital
Dolby Digital är ett system för flerkanalig digital kodning som
ofta används på biografer, för DVD-skivor i hemmiljö och för
digitala sändningar. Systemet ger upp till sex separata
ljudkanaler, fem kanaler med fullt frekvensomfång och en
speciell LFE-kanal (low frequency effects), en kanal som
framför allt används för dova, mullrande ljudeffekter; därav
termen 5.1-kanalig Dolby Digital.
Utöver de ovan nämnda formaten mixar Dolby Digital-
avkodare ned ljudet från flera olika bitflöden och kanaler så
att det kan spelas upp i mono, stereo och Dolby Pro Logic-
format. En annan funktion, kallad dialognormalisering
(Dialog Normalization) dämpar ljudet i program utifrån den
genomsnittliga dialognivån i förhållande till toppnivåerna för
att få en enhetlig ljudnivå under uppspelningen.
Dolby Pro Logic II och Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx är en förbättrad version av avkodnings
systemet Dolby Pro Logic II (och Dolby Pro Logic). Med hjälp
av den innovativa logiska kretsen framkallar detta system
surroundljud från olika material enligt följande:
Dolby Pro Logic – 4.1-kanaligt ljud (surround i mono)
från vilket stereomaterial som helst.
Dolby Pro Logic II – 5.1-kanaligt ljud (surround i stereo)
från vilket stereomaterial som helst.
Med tvåkanaligt material skapas baskanalen ”.1” med hjälp av
bashanteringsfunktionen i receivern.
Dolby Surround är ett kodningssystem som bäddar in
surroundljudsinformation i ett stereospår, som en Dolby Pro
Logic-avkodare sedan kan använda för att göra
surroundljudet bättre och mer detaljrikt.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus är nästa generations ljudteknik för alla
sorters medier med hög upplösning. Den kombinerar
kapacitet för framtidens TV-program med tillräcklig kraft och
flexibilitet för att klara hela det förväntade ljudutbudet i det
högupplösningsens tidevarv som står inför dörren. Dolby
Digital Plus bygger på Dolby Digital-formatet, den standard
för flerkanaligt ljud som används överallt i världen för DVD-
skivor och i HD-sändningar, och har tagits fram för nästa
generations receivrar samtidigt som den är fullt kompatibel
med alla dagens receivrar.
Dolby Digital Plus levererar flerkanaligt ljud med upp till
7.1 kanaler (*) och stödjer flera kanaler med ett och samma
bitflöde på upp till 6 Mbps och dagens maximala bitflöde på
3 Mbps på HD DVD-skivor och 1,7 Mbps på Blu-ray-skivor,
samt matar ut ljud i Dolby Digital-format för uppspelning på
dagens Dolby Digital-system. Dolby Digital Plus kan återge
ljudet på exakt det sätt som regissörer och producenter
ursprungligen hade tänkt sig.
Tekniken klarar också flerkanaligt ljud med utmatning av
separata kanaler, interaktiv mixning och möjlighet till
direktuppspelning på avancerade system. Med stöd av HDMI
(High Definition Multimedia Interface) räcker det med en
digital anslutning via en enda kabel för att få högupplöst ljud
och bild.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD är nästa generations teknik för förlustfri
(lossless) kodning och har utvecklats för framtidens
högupplösta optiska skivor. Dolby TrueHD ger ett
enastående ljud som bit för bit är identiskt med
masterinspelningen i studion, och möjliggör en
nöjesupplevelse med äkta högupplösning på nästa
generations högupplösta optiska skivor. I kombination med
högupplöst bild ger Dolby TrueHD en hemmabioupplevelse
med ett ljud och högupplöst bild utan tidigare motstycke.
Formatet stödjer bitflöden på upp till 18 Mbps och klarar
inspelning med upp till 8 individuella kanaler med fullt
frekvensomfång (*) och 24-bitars/96 kHz ljud. Det erbjuder
också omfattande metadata, inklusive dialognormalisering
och dynamisk omfångskontroll. Med stöd av HDMI (High
Definition Multimedia Interface) räcker det med en digital
anslutning via en enda kabel för att få högupplöst ljud och
bild.
* Standarderna för HD DVD- och Blu-ray-skivor begränsar
idag antalet ljudkanaler till åtta, men Dolby Digital Plus
och Dolby TrueHD stödjer mer än åtta ljudkanaler.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, ”Pro
Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
DTS
DTS-tekniken förklaras närmare nedan. Besök
www.dtstech.com för mer detaljerad information.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround är ett kodningssystem för 5.1-kanaligt
ljud från DTS Inc. Det används nu ofta för DVD-Video, DVD-
Audio, 5.1-kanaliga musikskivor, digitala sändningar och
videospel. Det kan ge upp till sex separata ljudkanaler, varav
fem kanaler med fullt frekvensomfång och en särskild LFE-
kanal. Tack vare låg komprimeringsgrad och hög
överföringsgrad under uppspelning får du bättre ljudkvalitet.
DTS-ES
DTS-ES (ES står för Extended Surround) är en avkodare som
kan avkoda både formatet DTS-ES Discrete 6.1 och formatet
DTS-ES Matrix 6.1. DTS-ES Discrete 6.1 ger ett ”äkta”
6.1-kanaligt ljud, med en helt separat (diskret) bakre
surroundkanal. DTS-ES Matrix 6.1 har en bakre
surroundkanal som har matriskodats in i de vänstra/högra
surroundkanalerna. Båda formaten är också kompatibla
med en konventionell avkodare för 5.1-kanaligt DTS-format.
50
Sw
DTS Neo:6
DTS Neo:6 kan generera 6.1-kanaligt surroundljud från alla
typer av matriskodat stereomaterial (som video eller TV)
liksom från material med 5.1 kanaler. Den använder dels den
kanalinformation som finns kodad i materialet, dels den
egna bearbetningen för att kunna bestämma
kanallokalisering (med tvåkanaliga källor genereras
baskanalen ”.1” av receiverns bashanteringsfunktion). Två
funktioner (Cinema och Music) är tillgängliga vid
användning av DTS Neo:6 med tvåkanaligt material.
DTS 96/24
DTS 96/24 är en utökad version av det ursprungliga DTS
Digital Surround och ger 96 kHz/24-bitars ljud av mycket hög
kvalitet med hjälp av en DTS 96/24-avkodare. Detta format är
också fullt bakåtkompatibelt med alla dagens avkodare.
vilket innebär att DVD-spelare kan spela mjukvaran även
med hjälp av en konventionell avkodare för 5.1-kanaligt DTS-
format.
DTS-EXPRESS
DTS-EXPRESS är en kodningsteknik för lågt bitflöde som
stödjer upp till 5.1 kanaler med fasta
dataöverföringshastigheter. Detta format är avsett för
tilläggstjänster på HD DVD-skivor och Blu-ray-skivor samt för
andra framtida minnesenheter och sändningar.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio är en teknik som gör att lyssnaren kan
erbjudas masterljudet från material inspelat i en
professionell studio med bibehållen ljudkvalitet utan någon
dataförlust. DTS-HD Master Audio har variabla
överföringshastigheter, vilket möjliggör dataöverföring i upp
till 24,5 Mbps på Blu-ray-skivor och 18,0 Mbps i HD-DVD-
formatet, vilket kraftigt överstiger hastigheten på dagens
DVD-skivor av standardtyp. Dessa höga
överföringshastigheter möjliggör förlustfri överföring av
96 kHz/24-bitars 7.1-kanaligt ljudmaterial utan att
originalljudets kvalitet försämras. DTS-HD Master Audio är
en unik teknik som kan återge ljud på exakt det sätt som
musik- eller filmskaparen hade tänkt sig.
”DTS” är ett registrerat varumärke som tillhör DTS, Inc. och
”DTS-HD Master Audio” är ett varumärke som tillhör DTS,
Inc.
51
Sw
Svenska
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten
ska du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en annan apparat. Kontrollera övriga komponenter
och elektriska apparater som används. Om du inte kan rätta till felet trots att du har gått igenom och utfört det som
står i listan nedan ska du kontakta närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad eller din återförsäljare och be dem
utföra reparationen.
Om anläggningen inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk elektricitet ska
stickkontakten dras ur och sedan sättas i igen för att normal funktion ska återfås.
Om det inte kommer något flerkanaligt ljud eller något ljud alls från DVD-inspelare SDVR-LX70D ska du pröva med
att återställa inspelarens ljudinställningar till sina grundinställningar – se Grundinställningsmenyn på sidan 152.
Allmänt
Problem Åtgärd
Strömmen kan inte sättas på,
eller stängs plötsligt av
(eventuellt visas ett
felmeddelande vid
igångsättning). Eller displayen
slocknar plötsligt och inget ljud
matas ut (och POWER ON-
indikatorn (blå) och HDMI-
indikatorn (röd) tänds).
• Låt stickkontakten sitta i, vänta en minut och slå sedan på spelaren igen.
• Kontrollera att inga lösa ledningstrådar nuddar spelaren. Detta kan få anläggningen att
slå av automatiskt.
• Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna.
• Kontrollera att det finns tillräckligt med ventilationsutrymme runt subwoofern.
• Se till att spänningen i huvudströmmen är rätt för denna modell.
• Pröva med att sänka volymnivån.
• Om problemet kvarstår ska apparaten lämnas in på service till ett auktoriserat Pioneer
servicecenter eller din återförsäljare.
• Blockera inte luftintaget på undersidan eller ventilen på apparatens baksida.
Det hörs inget ljud när en
ingång har valts.
• När du spelar upp något på den medföljande DVD-inspelaren ska du se till att
inställningarna för Audio Out (sidan 155) och HDMI Output under Audio Output
Setting (sidan 158) alla står på sina grundinställningar.
• Om du använder line-ingången ska du se till att apparaten är korrekt ansluten och att
volymnivån på den anslutna apparaten (till exempel en bärbar spelare) är rätt inställd (se
Ansluta externa apparater på sidan 40).
• Höj volymen.
• Inget ljud matas ut från de anslutna högtalarna om HDMI Mode är inställd på Through
Mode (sidan 43).
• Inget ljud matas ut om en DVI-apparat är ansluten via HDMI.
• Tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen för att sätta på ljudet för den händelse det är
avstängt.
Det hörs inget ljud från
surroundhögtalarna.
• Se Ställa in kanalnivåerna på sidan 37 för att kontrollera högtalarnivåerna.
• Kontrollera att du inte har valt Stereo-funktionen (se Lyssna med surroundljud
sidan 31).
• Anslut högtalarna ordentligt (se Anslutning sidan 8).
• Kontrollera ljudutgången och HDMI-inställningarna på den anslutna apparaten, när du
ansluter en apparat via en optisk digital kabel eller HDMI-kabel.
Anläggningen kan inte styras
med fjärrkontrollen.
• Byt batterier (se Sätta i batterier i fjärrkontrollen på sidan 26).
• Använd kontrollen inom 7 m avstånd och 30° vinkel från fjärrstyrningssensorn (se
Använda fjärrkontrollen på sidan 26).
• Flytta det som står i vägen eller använd fjärrkontrollen från en annan position.
• Se till att starkt ljus inte lyser direkt på fjärrstyrningssensorn på frontpanelen.
• För att kunna styra DVD-inspelaren måste kontrollkabeln och HDMI-kabeln vara anslutna
(sidan 13).
• För att kunna styra den andra Pioneerapparat som är ansluten till utgången CONTROL
OUT på subwoofern måste kontrollkabeln och antingen en HDMI-kabel eller analog
ljudkabel vara anslutna (sidan 42).
52
Sw
Radion
HDMI
Problem Åtgärd
Kraftiga störningar vid
radiomottagning.
• Anslut AM-antennen (se Anslutning på sidan 8) och justera riktning och placering för att
få optimal mottagning. Du kan också ansluta ytterligare en inomhus- eller utomhusantenn
för AM-radio (se Ansluta utomhusantenner på sidan 42).
• Sträck FM-antennen helt, placera den där mottagningen blir bäst, och fäst den på en
vägg. Du kan också ansluta en utomhusantenn för FM-bandet (se Ansluta
utomhusantenner på sidan 42).
• Stäng av annan utrustning som kan vara orsak till störningarna eller flytta den längre
bort.
Radiostationer kan inte väljas
automatiskt.
• Radiosignalen är svag. Automatisk sökning kan bara hitta radiostationer med stark
signal. För en mer känslig sökning, anslut en utomhusantenn.
Problem Åtgärd
Bild eller ljud saknas. Denna receiver är HDCP-kompatibel. Kontrollera att de apparater du har anslutit också
är HDCP-kompatibla.
• Alla apparater fungerar inte tillsammans med denna receiver (även om de är HDCP-
kompatibla).
• Om du ansluter din HDMI-apparat direkt till bildskärmen och problemet kvarstår ska du
läsa i manualen till respektive apparat eller bildskärm eller kontakta tillverkaren för
support.
Inget ljud, eller ljudet upphör
plötsligt.
• Kontrollera att AV-inställningen för HDMI är inställd på AMP Mode/Through Mode.
• Om apparaten är en DVI-apparat ska du använda en separat anslutning för ljudet.
• Kontrollera inställningarna för ljudutmatningen på den apparat som spelar materialet.
53
Sw
Svenska
Visade meddelanden
Meddelande Förklaring
192kHz PCM
SACD
DTS-HD
DTS-Express
Dolby TrueHD
Dolby D+
Dessa meddelanden visas när du skickar ett kommando som inte är kompatibelt med det
ljud som spelas.
No MIC Visas när du trycker på MCACC utan att mikrofonen för MCACC-inställning är ansluten.
Muting Visas när du trycker på TEST TONE eller MCACC när ljudet är avstängt.
2ch Only Ett kommando kan inte utföras på grund av att det bara kan användas för 2-kanaligt
material, medan det aktuella materialet är flerkanaligt.
Exit Visas när en meny automatiskt stängs efter att ha stått orörd en viss fastställd tid.
HDMI Through Visas när du byter lyssnarfunktion, ändrar volyminställning eller ljudinställningar när
HDMI Mode är inställd på Through Mode.
Unknown Apparaten hittar ingen information om genre för material som spelas på DVD-inspelaren.
No Genre Apparaten har ingen inställd genre för det material som spelas på DVD-inspelaren.
HDMI C.ERR 2C* Den anslutna apparaten är inte kompatibel med funktionen ”genresynkronisering”.
Can’t use • Du har försökt använda genresynkronisering för en ansluten apparat som inte har den
här funktionen.
• Den anslutna apparaten kan för ögonblicket inte använda funktionen
genresynkronisering.
• Du har försökt använda genresynkronisering men den aktuella apparaten är inte
ansluten via HDMI.
• Kommandot kan inte användas på grund av surroundinställningarna.
• När volymnivån ligger över 51 kan vissa funktioner inte användas.
HDMI C.ERR 1** Kontrollera att HDMI-kabeln är ordentligt ansluten. Om kabeln är korrekt ansluten kan
subwoofern vara skadad. Då ska du kontakta ett auktoriserat Pioneer servicecenter eller
närmaste återförsäljare.
Noisy! MCACC-inställningen kan inte slutföras ordentligt på grund av för starkt bakgrundsljud.
Error MIC! Ett fel inträffade under MCACC-inställningen på grund av att mikrofonen inte är ansluten
eller inte ordentligt ansluten.
Error Speaker! Ett fel inträffade under MCACC-inställningen på grund av att högtalarna inte är anslutna
eller inte korrekt anslutna.
Over Temp Pröva med att sänka volymen. Om du inte löser problemet genom att dra ur och sätta i
nätkabeln igen kan apparaten vara skadad. Då ska du kontakta ett auktoriserat Pioneer
servicecenter eller närmaste återförsäljare.
OC Error1
OC Error2
Kontrollera om det är kortslutning i högtalarsladdarna. Om felmeddelandet fortsätter att
visas ska du ta med anläggningen till närmaste auktoriserade Pioneer servicecenter eller
din återförsäljare för reparation.
*** BackUpERR Lämna in apparaten på service på ett auktoriserat Pioneer servicecenter eller hos din
återförsäljare.
54
Sw
Del två
DVD-inspelare med hårddisk
SDVR-LX70D
55
Sw
Svenska
Innehållsförteckning
01 Innan du börjar
Symboler som används i denna manual . . . . . . . . . 57
Spelbara skivor/format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Om den inbyggda hårddisken . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
02 Ansluta inspelaren
Ansluta en TV-antenn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enkel anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ansluta en kabel-TV-box eller satellitmottagare . . . . 63
Anslutning av extern avkodare (1) . . . . . . . . . . . . . . 64
Anslutning av extern avkodare (2) . . . . . . . . . . . . . . 65
Anslutning via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ansluta en DV-kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ansluta en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sätta i nätkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
03 Komma igång
Sätta på och ställa in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
För användare som kan ta emot digitalt sända
tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ställa in GUIDE Plus+™-systemet . . . . . . . . . . . . . . 71
04 Använda den elektroniska programguiden
GUIDE Plus+™
GUIDE Plus+™-systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Använda systemet GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . 74
Menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Vanliga frågor om GUIDE Plus+™ och
felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
05 Använda den digitala elektroniska
programguiden
Det digitala EPG-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Använda den digitala programguiden . . . . . . . . . . . 86
Ställa in timerinspelningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Andra praktiska EPG-funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . 90
06 Inspelning
Om DVD-inspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Om inspelning på hårddisken . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Inspelat ljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restriktioner för videoinspelning . . . . . . . . . . . . . . . 92
Använda den inbyggda TV-mottagaren för analog
respektive digital TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ställa in bildkvalitet/inspelningstid . . . . . . . . . . . . . 94
Vanlig inspelning från TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pause Live TV (Göra paus i ett direktsänt
TV-program). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Om timerinspelningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vanliga frågor om timerinspelning. . . . . . . . . . . . . . 99
Inspelning och uppspelning samtidigt
(Chase play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Inspelning från en extern apparat . . . . . . . . . . . . . 100
Spela upp dina inspelningar på andra
DVD-spelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Initiera inspelningsbara DVD-skivor. . . . . . . . . . . . 102
Automatisk initiering av DVD-RW-skivor . . . . . . . . 102
07 Uppspelning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vanlig uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Använda Skivnavigatorn för inspelningsbara skivor
och hårddisken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Använda Skivnavigatorn för skivor som inte är
inspelningsbara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Avsökning av skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Långsam uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Uppspelning framåt/bakåt bild för bild . . . . . . . . . 109
Uppspelningsmenyn (Play Mode) . . . . . . . . . . . . . 109
Visa och byta textning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Byta ljudspår på DVD- och DivX-skivor. . . . . . . . . . 111
Byta ljudkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Byta kameravinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Visa skivinformation på skärmen. . . . . . . . . . . . . . 112
08 Uppspelning och inspelning från en digital
videokamera
Uppspelning från en digital videokamera . . . . . . . 114
Inspelning från en DV-kamera . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Om DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
09 Redigering
Redigeringsalternativ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Skivnavigatorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10 Kopiering och säkerhetskopiering
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Kopiering med snabbstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Använda kopieringslistor (Copy) . . . . . . . . . . . . . . 128
Säkerhetskopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
11 Använda Jukeboxen
Kopiera musik till hårddisken . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Kopiera filer via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Spela musik från jukeboxen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Byta visningssätt på Jukeboxskärmen . . . . . . . . . . 139
Kopiera album/spår. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Redigera innehållet i jukeboxen. . . . . . . . . . . . . . . 139
12 PhotoViewer
Leta upp bildfiler i JPEG-format . . . . . . . . . . . . . . . 140
Byta utseende på PhotoViewer . . . . . . . . . . . . . . . 141
Spela upp ett bildspel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ladda fler filer från en skiva eller USB-enhet . . . . . 142
Importera filer till hårddisken. . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Välja flera filer eller mappar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Kopiera filer till en DVD-R/-RW-skiva . . . . . . . . . . . 143
Kopiera valda filer till en DVD-R/-RW-skiva . . . . . . 144
Redigera filer på hårddisken . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Skriva ut filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
13 Skivinställningsmenyn
Grundinställningar (Basic). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Inställningar för initiering (Initialize) . . . . . . . . . . . 147
Inställningar för att stänga skivan . . . . . . . . . . . . . 148
Optimera hårddisken (Optimize HDD). . . . . . . . . . 148
Initiera hårddisken (Initialize HDD) . . . . . . . . . . . . 148
56
Sw
14 Bildjusteringsmenyn
Ställa in bildkvaliteten för TV:n och externa
ingångar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ställa in bildkvaliteten för uppspelning av
skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
15 Grundinställningsmenyn
Använda grundinställningsmenyn
(Initial Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Välja andra språk som grundspråk . . . . . . . . . . . . . 162
Uppdatera mjukvaran (Digital TV-mottagare) . . . . . 162
16 Övrig information
Lägsta kopieringstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Manuella inspelningsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . 164
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Om bilden fryser och knapparna på frontpanelen
och fjärrkontrollen slutar fungera . . . . . . . . . . . . . . 169
Skärmmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Frontpanelens display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Språkkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Lands-/områdeskoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Skärmstorlekar och skivformat . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Hantering av skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rengöring av linsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rengöra inspelaren utvändigt. . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Kondens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Placeringstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Flytta inspelaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Återställa inspelaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
57
Sw
Svenska
Kapitel 1
Innan du börjar
Symboler som används i denna
manual
Nedanstående symboler är till för att du snabbt ska
kunna se vilka instruktioner du behöver för respektive
skivtyp.
Hårddisk
Alla typer av DVD-skivor (inspelningsbara
eller endast för uppspelning), både
stängda och öppna.
Kommersiellt producerade DVD-skivor,
stängda DVD-R/-RW-skivor inspelade i
Videoläge.
DVD-R/-RW-skivor inspelade i Videoläge
(ej stängda)
DVD-R/-RW-skivor i VR-läge
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Ljud-CD
Video-CD
Super VCD
Skivor med WMA- eller MP3-filer
DivX-filer
Samtliga ovanstående
Spelbara skivor/format
Kompatibla medier
DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x till 2x, ver. 1.2 / 2x till 4x /
2x till 6x
DVD-R ver. 2.0 /1x / 1x till 4x / 1x till 8x / 1x till 16x,
ver. 2.1 / 1x till 8x / 1x till 16x
DVD+RW 1x till 2,4x / 1x till 4x / 3,3x till 8x
DVD+R 1x till 2,4x / 1x till 4x / 1x till 8x / 1x till 16x
DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x till 3x /
2x till 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x till 3x / 2x till 5x
DVD-R DL ver. 3.0 / 2x till 4x / 2x till 8x
DVD+R DL 2,4x / 2,4x till 8x
Observera att DVD-inspelare och DVD-brännare av äldre
modell eventuellt inte klarar DVD-RW-skivor av version
1.2 och/eller gör så att informationen på skivan blir
felaktig. Om du vill spela DVD-RW-skivor på både denna
inspelare och en äldre inspelare/brännare så
rekommenderar vi att du använder skivor av ver.1.1.
Nedanstående tabell visar vilka äldre DVD-inspelare från
Pioneer som är delvis kompatibla med DVD-RW-skivor,
ver. 1.2.
*1
Skivor måste stängas i denna inspelare innan de kan spelas. Skivor
inspelade i VR-läge och Videoläge kan eventuellt inte spelas om de inte
är stängda.
*2
Cannot read the CPRM information (Kan inte läsa CPRM-
informationen) visas på displayen när du lägger i en skiva.
*3
Skivtitlar skyddade mot kopiering mer än en gång kan inte spelas.
Läsbara filsystem
Denna inspelare kan spela DVD-skivor som
överensstämmer med följande filsystem
1
: ISO 9660*,
UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.00, UDF 2.01.
* Överensstämmer med ISO 9660 nivå ett eller två.
Filsystemen Romeo och Joliet är båda kompatibla med
denna inspelare.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
V
ideo CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
ALLA
Modell Spelbara
Inspelnings-
bara
DVR-7000
Ja
*1,2,3
Nej
DVR-3100/DVR-5100H
Ja
*1
Nej
OBS
1 • Även filer med kompatibla filsystem kan komma att spelas upp felaktigt beroende på vilken inspelningsteknik som har använts.
• MP3-/WMA-/DivX-filer kan spelas om de har spelats in på en DVD-skiva som överensstämmer med filsystemen UDF 1.02, UDF 1.50, UDF
2.01 eller ISO 9660, förutsatt att skivan inte innehåller videofiler.
58
Sw
Vid inspelning och uppspelning på hårddisk/DVD
Denna inspelare kan spela in och spela upp material på alla vanliga typer av DVD-skivor samt på hårddisken. Tabellen
nedan visar några specifika skillnader i kompatibilitet mellan de olika skivtyperna.
Noter till tabellen
*1 Måste vara initierad för inspelning i VR-läge (sidan 147).
*2 Måste vara initierad för inspelning i Videoläge (sidan 147).
*3 Raderbar, men det lediga utrymmet ökar inte.
*4 Kan inte radera avsnitt, redigera kapitel eller spellista.
*5 Måste vara kompatibel med uppspelning av DVD-R-skivor i VR-läge.
*6 Stäng skivan med denna inspelare (kan eventuellt vara ospelbar på
vissa andra apparater) (sidan 101).
*7 Måste vara kompatibel med uppspelning av DVD-RW-skivor i VR-
läge.
*8 Måste vara kompatibel med uppspelning av DVD+RW-skivor.
*9 Måste vara kompatibel med uppspelning av DVD-RAM-skivor.
*10 Gäller endast när inspelningsformatet för hårddisken (HDD
Recording Format) är inställt på Video Mode Off (sidan 157).
*11 Endast när inspelningskvaliteten inte är inställd på LPCM.
*12 Endast CPRM-kompatibla skivor.
*13 Ta ut skivan ur kassetten före användning. Endast Panasonic- och
Maxell-skivor har testats för denna inspelare. Skivor från andra
tillverkare kan bli oanvändbara efter inspelning eller redigering.
*14 Det tillgängliga inspelningsutrymmet eller antalet återstående
inspelningsbara titlar ökar inte efter radering av en titel.
*15 Måste vara kompatibel med uppspelning av DVD+R-skivor.
*16 Vissa typer av skivor måste initieras innan det går att spela in
dem (sidan 147). Då tar det ungefär en timma att initiera den.
är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Använda DVD-R DL-/DVD+R DL-skivor
På DVD-R DL- och DVD+R DL-skivor (DL står för
dubbellager) finns två inspelningsbara lager på en och
samma sida, vilket ger ungefär 1,8 gånger så stort
inspelningsutrymme som på en konventionell skiva med
ett lager. Denna inspelare kan spela in på både DVD-R
DL- och DVD+R DL-skivor.
Om du tänker spela DVD-R DL- (Videoläge) eller
DVD+R DL-skivor inspelade på den här inspelaren
på en annan DVD-inspelare/spelare måste du stänga
dem. (Observera att vissa DVD-inspelare/spelare inte
kan spela stängda DL-skivor heller.)
De här logotyperna visar att skivan är en DVD-R DL-
respektive DVD+R DL-skiva:
Hårddisk DVD-R DVD-RW DVD+R
DVD
+RW
DVD
-RAM
Symboler som används i denna
manual
*1 *1 *2 *13, 16
Logotyper
Återinspelningsbara/raderbara
*3 *3 *3
*14
Redigering av inspelade program

*4

*4
*4
*4
Inspelning av material skyddat mot
kopiering mer än en gång

*12
*12
*12
Uppspelning på andra spelare/
inspelare
inte
relevant
*5
*6
*7
*6
*6, 15
*8
*9
Chase play
Inspelning av program i 16:9- och
4:3-format

Inspelning av båda ljudkanalerna i
tvåspråkiga program
*10, 11
*11
*11
*11
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
59
Sw
Svenska
Följande DL-skivor har testats och fungerar korrekt:
DVD-R DL ver. 3.0/2x till 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
DVD-R DL ver. 3.0/2x till 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
•DVD+R DL 2,4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
DVD+R DL 2,4x till 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Om uppspelning av DualDisc
En DualDisc är en ny sorts dubbelsidig skiva, vars ena
sida innehåller ljud, video- och annat material i DVD-
format, medan den andra sidan innehåller material som
inte är i DVD-format, till exempel digitalt ljudmaterial.
Skivans ljudsida, som inte är i DVD-format, uppfyller inte
specifikationen för CD Audio och kan eventuellt inte
spelas på denna anläggning.
När du laddar eller matar ut en DualDisc-skiva finns risk
att den motsatta sidan (den som inte spelas) repas.
Repade skivor kan eventuellt inte spelas.
DVD-sidan på en DualDisc går att spela i denna produkt.
DVD-Audio-material går inte att spela.
Vänd dig till skivtillverkaren eller skivåterförsäljaren för
mer utförlig information om DualDisc-specifikationen.
Andra spelbara skivor
Denna inspelare är kompatibel med en lång rad olika
skivtyper (medier) och format utöver DVD. Spelbara
skivor brukar ha någon av nedanstående logotyper på
skivan och/eller skivförpackningen. Observera dock att
vissa skivtyper, t.ex. inspelningsbara CD- (och DVD)-
skivor, kan ha ett format som inte kan spelas – läs mer
om kompatibla skivor nedan.
Spelbara CD-R/-RW-skivor
Denna inspelare kan inte spela in på CD-R eller CD-RW-
skivor.
Läsbara format: CD-Audio, Video-CD/Super-VCD,
CD-ROM-skivor* som följer ISO 9660 med MP3-,
WMA-, JPEG- eller DivX-filer.
* Överensstämmer med ISO 9660 nivå ett eller två.
Fysiskt CD-format: Mode1, Mode2 XA Form1.
Filsystemen Romeo och Joliet är båda kompatibla med
denna inspelare.
Uppspelning av skivor med flera sessioner: Ja (utom
ljud-CD och Video-CD/Super VCD)
Uppspelning av skivor som inte är stängda
(unfinalized): Endast ljud-CD
Spelbara typer av komprimerat ljud
Kompatibla medier: DVD-ROM, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW,
USB
Kompatibla format: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
Samplingsfrekvenser: 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz
Bitflöden: Alla (128 kbps eller snabbare
rekommenderas)
Uppspelning av MP3 med variabelt bitflöde (VBR): Ja
Uppspelning av WMA med VBR: Nej
Kompatibel WMA-kodning: Windows Media Codec 8
(filer kodade med Windows Media Codec 9 kan
eventuellt spelas men vissa delar av specifikationen
stöds inte; detta gäller framför allt Pro, Lossless
(förlustfri), Voice (röst) och VBR)
Uppspelning av DRM-skyddade filer (Digital Rights
Management)
1
: Nej
Filnamnstillägg: .mp3, .wma (dessa måste användas
för att inspelaren ska känna igen MP3- och WMA-filer
– använd inte dessa för andra filtyper)
Filstruktur: Denna inspelare kan ladda upp till 99
mappar/999 filer samtidigt (om det finns fler filer/
mappar på skivan kan dessa visas efter ny laddning)
Spelbara WMA-filer
(Windows Media™ Audio)
Denna inspelare kan spela material i Windows Media
Audio-format.
WMA är en förkortning av Windows Media Audio och står
för en teknik framtagen av Microsoft Corporation för
komprimering av ljud.
Windows Media är ett varumärke som tillhör Microsoft
Corporation.
Den här produkten innehåller teknik som ägs av Microsoft
Corporation och som inte får användas eller distribueras
utan licens från Microsoft Licensing, Inc.
Video-CD
Ljud-CD CD-R CD-RW
Super Video CD (Super VCD)
OBS
1 Kopieringsskyddet DRM (digital rights management) är en teknik avsedd att förhindra otillåten kopiering, bland annat genom att begränsa
möjligheten att spela upp komprimerade ljudfiler på andra apparater än den persondator (eller annan inspelningsutrustning) som använts för
att spela in materialet. För mer detaljerad information, se de manualer eller hjälpfiler som medföljde din persondator och/eller mjukvara.
60
Sw
Spelbara DivX-filer
DivX är ett komprimerat digitalt videoformat skapat av
DivX
®
video codec från DivX, Inc. För filer i DivX-format
används samma terminologi som för DVD-Video, och
filerna kallas därför ”titlar”. Om du döper filer/titlar på en
skiva innan du bränner dem ska du tänka på att de
kommer att spelas i alfabetisk ordning.
Officiell DivX
®
Certified-produkt.
Spelar alla versioner av DivX
®
-video (inklusive DivX
®
6) och använder standarduppspelning för mediafiler
i DivX
®
-format.
Filtillägg: .avi och .divx (dessa måste användas för att
inspelaren ska kunna identifiera filer i DivX
videoformat). Observera att alla filer med
filnamnstillägget .avi identifieras som MPEG4, men
det är inte säkert att alla dessa verkligen är DivX
videofiler, och då kan de inte spelas på denna
inspelare.
Filstruktur: upp till 99 mappar eller 999 filer.
DivX, DivX Certified och logotyper i anslutning till dessa är
varumärken som tillhör DivX, Inc. och används under
licens.
DivX
®
VOD-material
För att kunna spela DivX VOD-material (video on
demand) på denna inspelare måste du först registrera
inspelaren hos din leverantör av DivX VOD-material. Det
gör du genom att generera en registreringskod för DivX
VOD som du sedan skickar till din leverantör.
DivX VOD-material kan i vissa fall bara spelas ett bestämt
antal gånger. När du laddar en skiva med den här sortens
DivX VOD-material visas det resterande antalet
uppspelningar på skärmen, och du kan sedan välja att
spela skivan (och förbruka en av de återstående
uppspelningarna) eller avbryta. Om du lägger i en skiva
som innehåller utgånget DivX VOD-material (till exempel
material som har noll uppspelningar kvar) visas
meddelandet Rental Expired (hyrtiden utgången).
Om ditt DivX VOD-material inte är begränsat till ett visst
antal uppspelningar kan du spela materialet hur många
gånger som helst i inspelaren, och inget meddelande
kommer att visas.
Viktigt
•DivX VOD-material är skyddat av ett DRM-system.
Detta gör att uppspelningen är begränsad till
särskilda registrerade apparater.
Om du lägger i en skiva som innehåller DivX VOD-
material som din inspelare inte är godkänd för visas
meddelandet Authorization Error och materialet
kan inte spelas.
Att återställa inspelare (enligt beskrivningen i
Återställa inspelaren på sidan 175) gör inte att du
förlorar din registreringskod.
Spelbara JPEG-filer
Kompatibla format: Klarar vanligt JPEG-format (s.k.
Baseline JPEG) och EXIF 2.2* stillbildsfiler
* Filformat som används av digitala stillbildskameror
Komprimeringsgrad: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
Horisontell upplösning: 160 till 5120 pixlar
Vertikal upplösning: 120 till 3840 pixlar
Kompatibel med progressiv JPEG: Nej
Filnamnstillägg: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (måste
användas för att inspelaren ska känna igen JPEG-filer
– får inte användas för andra filtyper)
Filstruktur: Denna inspelare kan ladda upp till
99 mappar/999 filer samtidigt (om det finns fler filer/
mappar på skivan kan dessa visas efter ny laddning)
Spelbara skivor inspelade på persondator
Skivor inspelade på persondator kan eventuellt inte
spelas på den här inspelaren vilket beror på inställningen
av den mjukvara som använts för att skapa skivan.
Kontakta då mjukvaruproducenten för ytterligare
information.
Skivor inspelade i UDF-format (kodade i datapaket) är
inte kompatibla med denna inspelare.
På skivfodralen till DVD-R/-RW- eller CD-R/-RW-mjukvara
kan du hitta ytterligare information.
Dolby Digital
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby” och
symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
DTS
”DTS” och ”DTS Digital Out” är registrerade varumärken
som tillhör DTS, Inc.
DivX
61
Sw
Svenska
DVB
Digital Video Broadcasting Project, förkortat DVB, är en
serie öppna standarder för digitala TV-sändningar, såväl
markbundna som kabel- och satellitsändningar.
Dessa öppna standarder bygger på kodningssystemet
MPEG-2, och är avsedda att garantera att system som
följer standarderna kan fungera tillsammans oavsett
tillverkare.
DVB är extremt flexibelt, och kan leverera i stort sett alla
sorters digitalt material till hemmen, inklusive
högupplöst TV och TV-program med
standardupplösning, multimediamaterial via bredband
och interaktiva tjänster.
DVB är ett registrerat varumärke för DVB Project.
Om den inbyggda hårddisken
Den inbyggda hårddisken är ömtålig. Om den används
ovarsamt, i fel miljö eller på fel sätt kan inspelat material
skadas eller gå helt förlorat, och i vissa fall kan normal
uppspelning eller inspelning sluta att fungera. Observera
att du förlorar alla dina inspelningar på hårddisken om
denna eller tillhörande delar måste repareras eller bytas
ut.
Följ nedanstående riktlinjer för att förhindra eventuella fel
på hårddisken.
Hårddisken ska inte uppfattas som permanent
lagringsenhet för inspelningar. Vi rekommenderar att du
säkerhetskopierar viktiga inspelningar på DVD-skivor så att
du inte förlorar dem av misstag.
Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt eller
indirekt skada till följd av förlust av inspelat material eller
olägenhet orsakad av fel på hårddisken.
Flytta inte inspelaren medan den är på (detta gäller
även under nedladdning av elektronisk
programguide när EPG visas på displayen).
Placera och använd inspelaren på ett stabilt, plant
underlag.
Blockera inte ventilen/kylfläkten på apparatens
baksida.
Använd inte inspelaren i onormalt varma eller fuktiga
miljöer, eller där plötsliga temperaturförändringar
kan förekomma. Plötsliga temperaturförändringar
kan göra så att kondens bildas inuti inspelaren. Detta
kan leda till problem med hårddisken.
Medan inspelaren är påslagen får nätkabeln inte dras
ur (gäller även under nedladdning av elektronisk
programguide när EPG visas på displayen), och
elektriciteten får inte stängas av med strömbrytaren.
Flytta inte inspelaren direkt efter avstängning. Följ
nedanstående anvisningar om du måste flytta
inspelaren:
1 Vänta minst två minuter efter det att meddelandet
POWER OFF har visats på frontpanelens display.
2 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
3 Flytta inspelaren.
Om det blir strömavbrott medan inspelaren är på
finns det risk att information på hårddisken
försvinner.
Hårddisken är mycket ömtålig. Om hårddisken under
lång tid används på fel sätt eller i olämplig miljö kan
den krascha. Tecken på problem är bland annat att
uppspelning oväntat ”fryser”, samt märkbart
blockbrus (mosaikeffekt) i bilden. Men ibland kan det
bli fel på hårddisken utan att detta föregås av någon
varningssignal. Om hårddisken kraschar kan inget
inspelat material spelas upp. Hårddisken måste då
bytas.
Optimera hårddisken
När du spelar in och redigerar material på hårddisken
fragmenteras (sönderdelas) data på hårddisken, och till
slut påverkar detta inspelaren så att prestandan blir
sämre. Innan detta händer visar inspelaren en varning
om att det är dags att optimera hårddisken (vilket du kan
göra från Skivinställningsmenyn (Disc Setup); se
Optimera hårddisken (Optimize HDD) på sidan 148).
62
Sw
Kapitel 2
Ansluta inspelaren
Ansluta en TV-antenn
Den här inspelaren har separata TV-mottagare för
markbundna digitala respektive analoga TV-sändningar.
Om du kan ta emot digitala sändningar idag ska du
använda en av de medföljande RF-antennkablarna för att
ansluta en antenn (antingen en antennutgång i väggen
eller en inomhusantenn) till uttaget märkt ANTENNA
(DIGITAL) IN på inspelaren. Sedan använder du den
andra medföljande RF-antennkabeln för att ansluta en
antenn till uttaget märkt ANTENNA IN (RF IN). Slutligen
ansluter du inspelaren till din TV från uttaget märkt
ANTENNA OUT.
Viktigt
Om det bara finns ett vägguttag för antennen ska du
använda en fördelare.
Anslut inte en apparat som kan ta emot analoga
signaler till ANTENNA (DIGITAL) OUT-uttaget.
Om det inte finns markbunden digital-TV i ditt område
ännu, ansluter du antennuttaget i väggen till uttaget märkt
ANTENNA IN (RF IN)
med en av de medföljande RF-
antennkablarna. Sedan ansluter du inspelaren till din TV
från uttaget märkt
ANTENNA OUT
.
Vi rekommenderar att du använder en utomhusantenn
för att få bättre bildkvalitet.
Men om du trots allt vill använda en inomhusantenn ska
du använda en med signalförstärkare på 5 V, 30 mA och
ställa in Aerial Power (Strömmatning till antennen)On
(på) på grundinställningsmenyn (Initial Setup
sidan 153).
Enkel anslutning
Vi rekommenderar en HDMI-anslutning (se
sidan 13), men det går också bra att ansluta med en
SCART-kabel.
Den anslutning som beskrivs nedan är en
grundanslutning som gör att du kan spela in och titta på
TV-program samt spela skivor. Andra
anslutningsmodeller förklaras på nästa och följande
sidor.
Viktigt
•AV-uttaget AV1 (RGB)-TV kan mata ut vanlig
(komposit) video, S-Video- eller RGB-video, samt
analogt stereoljud. Uttaget AV2 (INPUT 1/
DECODER) fungerar som ingång för vanlig video,
S-video och RGB-video samt för analogt stereoljud.
Läs om hur dessa uttag ställs in under AV1 Out
(Utsignal AV1) och AV2/L1 In (Insignal AV2/L1)
sidan 154.
Innan du ansluter eller ändrar några anslutningar på
bakpanelen ska du se till att alla komponenter är
avstängda och att stickkontakterna är urdragna.
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Antennuttag i väggen
eller inomhusantennAntennuttag i väggen
ANTENNA
(DIGITAL) IN
Till antenningång
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Antennuttag
i väggen
Till antenningång
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
63
Sw
Svenska
1 Anslut din TV-antenn till inspelaren och TV:n.
Se Ansluta en TV-antenn på sidan 62 för ytterligare
information.
Om du vill ansluta en videobandspelare till
anläggningen ska du ansluta den före inspelaren
(dvs. mellan antennuttaget i väggen och
antennuttaget på inspelaren).
2 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att
ansluta inspelarens AV-utgång
AV1 (RGB)-TV
till
SCART-uttaget på TV:n.
3 Använd en annan SCART-kabel för att ansluta AV-
uttaget
AV2 (INPUT 1/DECODER)
till ett SCART-uttag
på videobandspelaren.
Tips
Denna inspelare har en ”genomkopplingsfunktion”
som gör att du kan spela in ett TV-program via
inspelarens inbyggda TV-mottagare samtidigt som
du tittar på en videoinspelning på din
videobandspelare (för att kunna använda denna
funktion när inspelaren är i standby-läge måste
energisparfunktionen (Power Save) vara avstängd
(Off – se Power Save (Energispar-funktionen)
sidan 152)).
Ansluta en kabel-TV-box eller
satellitmottagare
Om du har en kabel-TV-box eller satellitmottagare med
inbyggd avkodare ska denna anslutas till inspelaren och
TV:n enligt bilden på den här sidan. Om du använder
separat avkodare för kabel-/satellit-TV ska den anslutas
enligt anvisningarna på nästa sida.
Med anslutningarna på den här sidan kan du:
Spela in vilken kanal som helst genom att välja den
önskade kanalen på kabel-TV-boxen,
satellitmottagaren eller mottagaren för marksänd
digital-TV.
Byta kanal och ställa in timerinspelningar på den
anslutna mottagaren med hjälp av systemet GUIDE
Plus+™ (via G-LINK™-kabeln, och när systemet väl
ställts in).
Viktigt
Anslut inte denna inspelare till TV:n via din
videobandspelare, satellitmottagare eller annan
apparat. Anslut alltid varje enskild apparat direkt till
din TV eller AV-förstärkare/receiver.
När du använder GUIDE Plus+-systemet för att göra
en timerinspelning från en extern mottagare ska du
kontrollera att den externa mottagaren är på.
1 Anslut RF-antennkablarna enligt bilden.
Läs mer om anslutning av RF-antennen under Ansluta en
TV-antenn på sidan 62, där även anslutningen från
inspelaren till TV:n förklaras.
2 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att
ansluta AV-uttaget
AV1 (RGB)-TV
till ett SCART-uttag
på TV:n.
Detta gör att du kan titta på uppspelning från skivor.
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Videobandspelare
TV
Antenn-/
kabel-TV-utgång
1
2
3
Till inspelarens
antenningång
Från SCART-
kontakt
Till SCART-
kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Från antennutgång
Till antenningång
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Vägguttag från
parabolantenn/
antenn/kabel-TV
Kabel-TV-box/
satellitmottagare
Till inspelarens
antenningång
1
2
3
Till SCART-
kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Från antennutgång
Till antenningång
4
Från SCART-
kontakt
64
Sw
3 Använd en annan SCART-kabel för att ansluta
AV-ingången AV2 (INPUT 1/DECODER) till ett SCART-
uttag på din kabel-TV-box/satellitmottagare.
Detta gör att du kan spela in kodade TV-kanaler.
4 Sätt i den medföljande G-LINK™-kabeln i
G-LINK™-uttaget.
Detta gör att du kan använda GUIDE Plus+™ för att styra
kanalväljaren på den externa mottagaren.
Placera IR-sändaren på G-LINK™-kabeln så att
IR-mottagaren på din kabel-TV-box/satellitmottagare kan
fånga upp styrsignalerna (se bilden).
Se den manual som medföljde din kabel-TV-box/
satellitmottagare om du är osäker på var på frontpanelen
IR-mottagaren sitter. Du kan också experimentera med
fjärrkontrollen och styra apparaten från mycket nära håll
tills du hittar det ställe där mottagaren reagerar.
Tips
Denna inspelare har en ”genomkopplingsfunktion”
som gör att du kan spela in ett TV-program via
inspelarens inbyggda TV-mottagare samtidigt som
du tittar på en videoinspelning på din
videobandspelare (för att kunna använda denna
funktion när inspelaren är i standby-läge måste
energisparfunktionen (Power Save) vara avstängd
(Off – se Power Save (Energispar-funktionen)
sidan 152)).
Anslutning av extern avkodare (1)
Om du har en extern avkodare särskilt avsedd för ditt
satellit- eller kabel-TV-system ska du ansluta enligt
beskrivningen på den här sidan. Hur G-LINK™-kabeln
ansluts förklaras ovan.
Viktigt
Anslut inte avkodaren direkt till denna inspelare.
Information från avkodaren (t.ex. om betal-TV-
tjänster) kan bara visas när inspelaren är avstängd
(i standby-läge).
För att inspelning med timer ska fungera ordentligt
på den här inspelaren måste även
videobandspelaren/satellitmottagaren/kabel-TV-
boxen vara påslagen under inspelningen.
Det går inte att titta på ett TV-program och spela in ett
annat när anslutningarna har gjorts enligt bilden
nedan.
1 Anslut kabeln från antenn-/kabel-TV-utgången i
väggen till antenningången på din
videobandspelare/satellitmottagare/kabel-TV-box.
2 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att
ansluta avkodaren till din videobandspelare/
satellitmottagare/kabel-TV-box.
Se manualen till avkodaren för mer detaljerade
anvisningar.
3 Använd en SCART-kabel för att ansluta din
videobandspelare/satellitmottagare/kabel-TV-box
till AV-uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER) på
inspelaren.
4 Använd en SCART-kabel för att ansluta AV-
uttaget AV1 (RGB)-TV till TV:n.
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
G-LINK-kabel
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Antenn-/
kabel-TV-utgång
Videobandspelare/
Satellitmottagare/
Kabel-TV-box
Avkodare
1
2
3
4
Från SCART-
kontakt
Till SCART-
kontakt
SCART-kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Till antenningång
65
Sw
Svenska
Anslutning av extern avkodare (2)
Om du bara har en avkodare ska den anslutas till
inspelaren och din TV såsom visas på denna sida.
1
Med anslutningarna på den här sidan kan du:
Spela in kodade kanaler som tas emot via den
analoga TV-mottagaren på inspelaren.
Viktigt
Anslut inte denna inspelare via din
videobandspelare, satellitmottagare eller kabel-TV-
box. Anslut alltid varje enskild apparat direkt till din
TV eller annan AV-apparat.
1 Anslut din TV-antenn till inspelaren och TV:n.
Se Ansluta en TV-antenn på sidan 62 för ytterligare
information.
2 Använd en SCART-kabel (medföljer ej) för att
ansluta AV-uttaget AV1 (RGB)-TV till ett SCART-
uttag på TV:n.
Detta gör att du kan titta på uppspelning från skivor.
3 Använd en annan SCART-kabel för att ansluta
AV-uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER) till ett SCART-
uttag på avkodaren.
Detta gör att du kan spela in kodade TV-kanaler.
Anslutning via HDMI
Anslut subwoofern till inspelaren med den medföljande
HDMI-kabeln (läs mer på sidan 13).
HDMI-utgången matar ut okomprimerad digital bild, och
nästan alla typer av digitalt ljud.
När inspelaren är ansluten till en HDMI-kompatibel
apparat eller HDCP-kompatibel DVI-apparat tänds HDMI-
indikatorn.
HDMI-inställningen sker vanligtvis automatiskt. Det finns
dock inställningar du kan ändra om du behöver. Läs mer
under HDMI Output (HDMI-utgång; endast tillgänglig när
en HDMI-kompatibel apparat är ansluten) på sidan 158.
Observera att HDMI-inställningarna gäller ända tills du
ändrar dem eller ansluter en ny HDMI-apparat.
Viktigt
En HDMI-anslutning kan bara göras med DVI-
utrustade apparater kompatibla med både DVI och
High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP,
digitalt kopieringsskydd för hög bandbredd). Om du
väljer att ansluta till en DVI-kontakt behöver du en
adapterkabel med DVI till HDMI. En DVI till HDCP-
anslutning stödjer däremot inte ljudsignaler. Tala
med din lokala återförsäljare för att få mer
information.
HDMI-anslutningen är kompatibel med 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16-bitars/20-bitars/24-bitars
2-kanaliga linjära PCM-signaler samt bitflöden för
Dolby Digital-, DTS- och MPEG-ljud.
Om den anslutna apparaten bara är kompatibel med
linjär PCM matas signalen ut i linjärt PCM-format
(ljudet matas inte ut i DTS-format).
Om du har anslutit inspelaren till en plasma-TV från
Pioneer ska du välja HDMI-inställning på TV:n (läs
mer om detta i den medföljande manualen).
Om HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) stödjer
både bild och ljud via en gemensam digital anslutning
och används tillsammans med DVD-spelare och -
inspelare, digital-TV, digitalboxar och andra AV-
apparater. HDMI utvecklades för att teknikerna för High-
bandwidth Digital Content Protection (HDCP) och Digital
Visual Interface (DVI) ska kunna erbjudas i en och
samma specifikation. HDCP används för att
kopieringsskydda digitalt material som sänds och tas
emot av DVI-kompatibla bildskärmar.
HDMI har kapacitet att stödja standardvideo,
videosystem med högre kvalitet eller högupplöst video
samt allt från standardljud till flerkanaligt surroundljud.
HDMI-funktionerna omfattar bland annat okomprimerad
digital video, en bandbredd på upp till fem gigabit per
sekund (Dual Link), en kontakt (istället för flera kablar
och kontakter) och kommunikation mellan AV-källan och
AV-apparater som exempelvis digitala TV-apparater.
OBS
1 För att kunna använda detta anslutningsalternativ måste du göra följande inställningar från grundinställningsmenyn (Initial Setup menu):
• Ställ in AV2/L1 InDecoder från grundinställningsmenyn (se AV2/L1 In (Insignal AV2/L1) på sidan 154).
• Från skärmen för manuell kanalinställning (Manual CH Setting) ska Decoder-inställningen för de kodade kanalerna ställas på On (se
Manual CH Setting (Manuell kanalinställning) på sidan 154).
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Avkodare
2
3
Från SCART-kontakt
Till SCART-
kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
66
Sw
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
HDMI Control (HDMI-styrning)
Genom att ansluta subwoofern till en HDMI Control-
kompatibel plasma-TV från Pioneer via HDMI-kabel kan
du styra inspelaren med fjärrkontrollen till den anslutna
plasma-TV:n och även få den anslutna plasma-TV:n att
automatiskt byta ingång när uppspelning startar på
inspelaren.
Se den bruksanvisning som medföljde plasma-TV:n och
HDMI Control (HDMI-styrning) på sidan 44 där det står
mer om vilka kommandon som kan utföras genom
anslutning via HDMI-kabel.
Auto-select-funktionen
Du kan få en ansluten plasma-TV och subwoofern att
automatiskt byta ingångar när uppspelning startar på
inspelaren (även när en menyskärm (till exempel
Skivnavigatorn) visas). Vissa anslutna TV-apparater kan
slås på då denna funktion används.
Simultan strömfunktion
Du kan få inspelaren att automatiskt slås på när en
ansluten plasma-TV slås på. För att få inspelaren att slå
av när en ansluten plasma-TV slås av, måste du ändra
den simultana strömfunktionen på din plasma-TV.
Enhetlig språkfunktion
Genom att få språkinformation från en ansluten plasma-
TV, kan du få inspelarens språkinställning att automatiskt
ändras till samma som på plasma-TV:n
(språkinformation kan endast tas emot då ingen
uppspelning eller inspelning sker eller då du väljer att
inte visa denna enhets skärmmenyer).
Viktigt
På vissa plasma-TV-apparater stödjer HDMI-
ingången inte HDMI-styrning. Läs mer i den
bruksanvisning som medföljde din plasma-TV.
För att använda följande funktioner ska inspelarens
HDMI Control (HDMI-styrning) ställas in på Off
(av) (sidan 159).
– Timerinspelning med användning av VPS/PDC
(sidan 98).
– När du vill att inspelaren automatiskt ska slås av när
timerinspelningen är avslutad. (När HDMI Control
(HDMI-styrning) är inställd på On (på), slås inte
denna enhet automatiskt av om din plasma-TV är på
efter avslutad timerinspelning.)
– Vid användning av Videokontrollfunktionen på en
extern komponent.
– Barnlåsinställning (sidan 99).
– När du ansluter en SCART-kabel och en HDMI-
kabel till samma plasma-TV samtidigt.
Om du vill använda en annan HDMI-kabel än den
som medföljer ska du använda en som stödjer HDMI
1.3-specifikationen. HDMI Control fungerar
eventuellt inte ordentligt om du inte använder en
HDMI-kabel som stödjer HDMI 1.3-specifikationen.
Styrningen fungerar eventuellt inte ordentligt i vissa
situationer, till exempel direkt efter att du har anslutit
en HDMI-kabel, stängt av strömmen till enheten, eller
dragit ur nätkabeln till inspelaren eller den anslutna
enheten. Om styrningen inte fungerar ordentligt kan
du eventuellt lösa problemen genom att sätta på
HDMI-styrningen på alla anslutna apparater och
sedan visa bilder lagrade på inspelaren på din
plasma-TV.
Vi kan inte garantera att utrustningen fungerar med
HDMI-kompatibla apparater av annat märke än
Pioneer.
Ansluta en DV-kamera
Du kan ansluta en DV-kamera (digital videokamera) eller
DVD-inspelare med DV-utgångar till DV IN-uttaget på
frontpanelen.
Viktigt
Detta uttag är enbart till för anslutning av digital
videoutrustning. Det är inte kompatibelt med digitala
satellitmottagare eller videobandspelare av D-VHS-
typ.
Använd en digital videokabel (medföljer ej) för
att ansluta den digitala videoutgången på din
DV-kamera till inspelarens DV IN-uttag på
frontpanelen.
DV-kamera
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
Från DV-utgång
DV IN
67
Sw
Svenska
Ansluta en USB-enhet
Via USB-uttagen på inspelarens frontpanel kan du
ansluta olika enheter med USB-kontakt, till exempel
digitalkameror, skrivare, tangentbord och datorer. Läs
även i den bruksanvisning som medföljde den apparat du
tänker ansluta innan du ansluter.
Viktigt
Vissa USB-enheter fungerar inte på den här
inspelaren.
Innan du ansluter en dator till den här inspelaren via
USB-uttaget ska du kontrollera att strömmen är
avstängd på både datorn och inspelaren.
Inspelaren bör vara avstängd (i standby-läge) när
USB-enheter ansluts.
Lagringsenheter för JPEG-filer
Digital stillbildskamera
Minneskortläsare (alla typer av minneskort)
USB-minne
Lagringsenheten ska vara FAT-kompatibel. Observera att
om enheten är partitionerad är det inte säkert att
inspelaren kan identifiera den.
Picture Transfer Protocol (PTP) kan användas för
överföring av upp till maximalt 4 000 filer.
Lagringsenheter för WMA-/MP3-filer
Minneskortläsare (alla typer av minneskort)
USB-minne
Dator (använd funktionen ”Connect PC” (Ansluta en
dator))
Lagringsenheten ska vara FAT-kompatibel. Observera att
om enheten är partitionerad är det inte säkert att
inspelaren kan identifiera den.
Observera att även om kortläsare med plats för flera kort
kan användas, kan inspelaren bara identifiera det kort
som sätts i först. För att läsa ett annat kort måste alla kort
tas ur och sedan ska önskat kort sättas i igen.
Använda en USB-hub
Använd en hub som är kompatibel med USB 1.1 och/
eller 2.0.
Använd en hub med egen strömförsörjning (hubbar
som drivs via annan enhet fungerar inte alltid
tillförlitligt).
Om funktionen via hubben inte är tillförlitlig
rekommenderar vi att du sätter i kontakten direkt i
inspelarens USB-uttag.
Om det är många apparater anslutna till hubben
finns risk för instabil funktion. Då ska du pröva med
att dra ur en eller flera enheter.
Om strömmen via en hub inte räcker för de anslutna
enheterna kan kommunikationen bli instabil. Då ska
du pröva med att dra ur kontakten till en eller flera
enheter och sedan starta om USB-enheten. (Se
Restart USB Device (Starta om USB-enheten)
sidan 159.)
Använda en skrivare med USB-anslutning
Använd en PictBridge-kompatibel skrivare.
Använda ett USB-tangentbord
Använd inte tangentbord med PS/2-kontakt anslutet
via en PS/2-USB-adapter.
Använda en dator
Observera att du kan ansluta en dator till den här
inspelaren via USB-uttaget för att kopiera WMA- och
MP3-filer. För ytterligare information, se Ansluta en
dator på sidan 135. För att använda funktionen
”Connect PC” (Ansluta en dator) tillsammans med
inspelaren måste din dator ha något av
operativsystemen Windows XP Home Edition (SP2),
Windows XP Professional (SP2) eller Windows Vista
Home Premium och kunna köra Windows Media
Player 11 (eller senare). Även om din dator kan köra
Windows Media Player 11 kan vi inte garantera att
den fungerar problemfritt tillsammans med denna
inspelare. För ytterligare detaljer, se ”Hjälp” i
Windows Media Player 11.
Sätta i nätkabeln
När du har kontrollerat alla anslutningarna ansluter du
inspelaren till ett eluttag.
Använd den medföljande nätkabeln för att
ansluta inspelaren till ett eluttag.
Digitalkamera
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
Tangentbord
USB
PictBridge-kompatibel
skrivare
USB
USB
(Typ A)
USB
(Typ B)
Dator
68
Sw
Kapitel 3
Komma igång
Viktigt
För att styra DVD-inspelaren byter du ingång på
inspelaren och ställer in fjärrkontrollen på
HDD/DVR-funktion. När fjärrkontrollen är inställd
HDD/DVR-funktionen visas HDD/DVR-skärmen
på LCD-displayen.
HDD/DVR-inställningarna står uppräknade på tre
olika sidor. För att växla mellan sidorna använder du
PAGE-knappen.
Sätta på och ställa in
När du sätter på inspelaren för första gången kan du göra
flera grundinställningar med hjälp av inställningsguiden
(Setup Navigator). Då ställer du klockan, gör
inställningar för den inbyggda TV-mottagaren och för hur
bilden ska matas ut.
Om du använder inspelaren för första gången
rekommenderar vi varmt att du använder
inställningsguiden innan du börjar använda apparaten.
1 Sätt på TV:n och byt till videoingången för denna
inspelare.
2 Sätt på inspelaren.
När du sätter på den för första gången ska din TV visa
inställningsguiden (Setup Navigator; om den inte visas
går det också att öppna den via grundinställningsmenyn
(Initial Setup), se sidan 152).
Om denna inspelare är ansluten till en kompatibel TV
via en SCART-kabel med 21 stift (full-SCART) kommer
inspelaren att på några sekunder ladda ned
information om land, TV-skärmsformat och språk.
(I den manual som medföljde TV:n kan du se om TV:n
är kompatibel eller ej.)
3 Välj ett språk (tryck sedan på ENTER).
4 Starta inställningsguiden (Setup Navigator).
Om du inte vill använda inställningsguiden trycker du
för att välja Cancel (avbryt) och sedan på
ENTER för att stänga inställningsguiden.
5 Välj en Aerial Power-inställning
1
för den
inbyggda digitala TV-mottagaren.
On (på): ström matas alltid till den anslutna
antennen vare sig inspelaren är på eller i standby-
läge.
Auto (automatisk)
: strömmatningen fungerar bara
när inspelaren är på.
Off (av): ström matas aldrig till antennen.
6 Välj ”Auto Scan” för att starta sökning
efter digital-TV-kanaler.
Välj Do not set om du vill hoppa över
digitalkanalinställningen (exempelvis för att
kanalerna redan har ställts in), och gå sedan vidare
till punkt 8 nedan.
7 Välj land.
Inspelaren börjar söka efter nya kanaler. När sökningen
är klar anger inspelaren hur många nya kanaler den har
hittat.
Landinställningen gäller både den digitala och
analoga TV-mottagaren.
Om inspelaren hittade några digitala TV-kanaler
kommer klockan också att ställas automatiskt.
Om inga nya kanaler hittades visas ett meddelande
som också frågar om du vill göra en ny sökning.
Kontrollera antennanslutningen innan du väljer Yes.
(ja; om du väljer No (nej) går du nu vidare till punkt 8
nedan.)
SOURC
E
ENTER
Initial Setup
Basic
Digital Tuner
Analogue Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio O ut
Language
Recording
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
EPG T
Setup N
avig ator
Setup N
avig ator
Language
Basic
OBS
1 Om det inte går att ställa in inspelaren på On (på) eller Auto (markeringen hoppar automatiskt tillbaka till Off (av)) ska du kontrollera att
antennen är ordentligt ansluten och att det inte är någon kortslutning, och sedan försöka göra om inställningen.
ENTER
k
Setting
t
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Start
Cancel
Start
Complete this setup before you
start using your recorder.
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
ENTER
ENTER
ENTER
69
Sw
Svenska
8 Välj den automatiska inställningen av
analoga TV-kanaler (A.TV) på skärmen Auto Channel
Setting (”Auto Scan” (automatisk sökning) eller
”Download from TV” (ladda ned från TV:n)), eller
”Do not set” (ställ inte in).
Välj Do not set om du vill hoppa över
kanalinställningen (exempelvis för att kanalerna
redan har ställts in).
Du kan bara använda funktionen
Download from TV
om du har anslutit inspelaren till din TV via uttaget
AV1 (RGB)-TV
med en SCART-kabel med 21 stift (full-
SCART), och om din TV stödjer denna funktion (läs
mer om detta i den manual som medföljde TV:n).
Välj land.
Automatisk kanalinställning
Alternativet Auto Scan söker och ställer automatiskt in
kanalerna.
Ladda ned kanaler från din TV
Använd alternativet Download from TV för att ladda ned
alla kanaler som finns inställda på din TV.
9 Välj ”Auto” för automatisk tidsinställning,
eller ”Manual” för att ställa klockan manuellt.
Om klockan redan har ställts via en digital TV-kanal vid
punkt
6
hoppas detta steg över.
Automatisk tidsinställning
Vissa TV-kanaler sänder ut tidssignaler tillsammans
med programmet. Denna inspelare kan använda
dessa signaler för att ställa klockan automatiskt.
Ställ in ”Clock Set CH” på det kanalnummer där
en klocksignal sänds ut, och flytta sedan ned
markören till ”Start” och tryck på ENTER.
Det tar en liten stund för inspelaren att ställa in tiden.
När du ser att tiden har ställts in väljer du Next
(Nästa) för att fortsätta.
Om det inte gick att ställa in tiden automatiskt trycker
du på RETURN för att gå tillbaka till föregående
skärm och väljer Manual.
Manuell tidsinställning
Om ingen station i ditt område sänder ut tidssignaler
kan du ställa klockan manuellt.
Använd / för att ställa in din tidszon.
Du kan ställa in denna genom att välja en stad eller
en tid i förhållande till GMT.
Tryck på och använd sedan / för att välja
”On” (på) eller ”Off” (av) för sommartid, och
tryck sedan på ENTER.
Välj On om det för närvarande är sommartid.
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Channel Setting
English
Download from TV
Do not Set
Auto Scan
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
k
Setting
t
Line System
e
r Save
P
Country Selection
Country
Austria
Tuning
32/99
Cancel
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
Clock Setting
Auto
Manual
Auto
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Clock Setting
Date
Time
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Clock Setting
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Time Zone
Summer Time
Off
Austria
Vienna
1/2
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Time Zone
Summer Time
On
Austria
Vienna
1/2
70
Sw
Ställ in datum (dag/månad/år) och tid, och tryck
sedan på ENTER för att bekräfta alla
inställningarna.
•Använd / för att ändra inställt värde i det
markerade fältet.
•Använd / för att flytta från ett fält till ett annat.
Du kan gå tillbaka till föregående skärm i
inställningsguiden genom att trycka på RETURN.
10 Välj vilken typ av EPG (elektronisk
programguide) du vill använda.
GUIDE Plus+: Använd Gemstar GUIDE Plus+ EPG
(se även Ställa in GUIDE Plus+™-systemet
sidan 71 och Använda den elektroniska
programguiden GUIDE Plus+™ på sidan 74).
Digital EPG
: Använd SI EPG (programinformation
som sänds tillsammans med digitala kanaler).
Om inga kanaler hittades under sökningen efter
digitala TV-kanaler visas inte den här skärmen och
EPG ställs in enligt landinställningen i punkt 7 ovan.
11 Välj typ av TV-skärm, ”Wide (16:9)”
(bredbild) eller ”Standard (4:3)”.
12 Tryck på knappen för att fortsätta när du har
läst varningen om hårddisken.
13 Välj ”Finish Setup” för att stänga
inställningsguiden eller välj ”Go Back” (Gå tillbaka)
om du vill börja om.
Grundinställningarna med hjälp av inställningsguiden är
nu klara.
Om det finns kanalpositioner där det inte finns någon
station inställd kan du ställa in så att dessa hoppas
över med den manuella kanalinställningen. Se
Manual CH Setting (Manuell kanalinställning)
sidan 154.
För användare som kan ta emot
digitalt sända tjänster
Den här apparaten kan ställa klockan automatiskt med
hjälp av digitala TV-utsändningar. Ibland händer det dock
att klockinformationen från TV-stationen är felaktig.
Följ nedanstående anvisningar för att ställa klockan
manuellt (inspelning får inte pågå).
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Initial Setup” > ”Basic” > ”Clock
Setting”.
3 Markera tidsinställningen.
4 Tryck på knappen för att öppna skärmen för
manuell tidsinställning.
5 Ställ in rätt tid.
Återgå till automatisk klockinställning
Följ anvisningarna under ”Replace Channels (Byta ut
kanaler)” (sidan 152) för att återgå till automatisk
klockinställning.
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Date
Time
Time Zone
Summer Time
On
Austria
Vienna
01 / /01
00 : 00
2007MON
2/2
ENTER
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p Navigator
p Navigator
TV Screen Size
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
In the event of HDD failure, recordings may
be lost or normal playback/recording may
not be possible.
As recordings might be lost in case of a HDD
failure, we recommend to use the HDD only
as temporary storage media.
Please copy recordings you want to keep
to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
p
Navigator
p
Navigator
Setup is complete!
Finish Setup
Go Back
Finish Setup
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
71
Sw
Svenska
Ställa in GUIDE Plus+™-systemet
Det här avsnittet gäller bara om du har valt GUIDE Plus+-
systemet som programguide i punkt 10
Inställningsguiden (Setup Navigator) ovan.
Systemet GUIDE Plus+™* är en avgiftsfri, interaktiv TV-
programguide som visas på skärmen. Systemet erbjuder
programtablåer för alla stora kanaler, inspelning med
endast en knapptryckning, sökning efter genre och
rekommendationer utifrån din personliga profil, med
mera.
För att GUIDE Plus+ ska fungera ordentligt är det viktigt
att du ställer in språk och land korrekt i
inställningsguiden (Setup Navigator), samt att du har
genomfört en sökning efter tillgängliga kanaler, eftersom
alla dessa används av GUIDE Plus+- systemet. Om
någon av dessa inställningar ännu inte har gjorts, måste
du först gå igenom stegen i Inställningsguiden (Setup
Navigator; se Sätta på och ställa in på sidan 68).
Programtablåer tas emot via ”Värdkanaler”. För att få rätt
information om TV-programmen i ditt land eller region
måste du först ställa in GUIDE Plus+-systemet och
”ladda ned” programinformationen. Första
nedladdningen kan ta upp till 24 timmar, men när den väl
är klar sker alla framtida uppdateringar automatiskt.
* GUIDE Plus+, S
HOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK är (1)
registrerade varumärken eller varumärken till, (2) tillverkade
under licens av samt (3) föremål för olika internationella
patent och patentapplikationer som ägs eller innehar
licens av Gemstar-TV Guide International, Inc. och/eller
dess besläktade dotterbolag.
Anmärkning
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. OCH/ELLER DESS
BESLÄKTADE DOTTERBOLAG ÄR INTE PÅ NÅGOT SÄTT
ANSVARIGA FÖR NOGGRANNHETEN HOS
PROGRAMSCHEMAINFORMATIONEN SOM GES AV GUIDE PLUS+
SYSTEM. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. SKA INTE I
NÅGOT FALL OCH INTE HELLER DESS BESLÄKTADE
DOTTERBOLAG VARA ANSVARIGA FÖR NÅGRA SUMMOR SOM
REPRESENTERAR FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV AFFÄR ELLER
INDIREKTA, DIREKTA ELLER FÖLJDSKADOR I SAMBAND MED
TILLHANDAHÅLLANDET ELLER ANVÄNDANDE AV
INFORMATION, UTRUSTNING ELLER TJÄNSTER SOM RELATERAR
TILL GUIDE PLUS+ SYSTEM.
1 Öppna inställningsmenyn för GUIDE Plus+.
Språk och land är redan inställda på det du valde i
Inställningsguiden (Setup Navigator).
2 Markera ”Postal Code” (postnummer).
3 (LCD-sida 2) Mata in ditt
postnummer.
Systemet använder sig av ditt postnummer för att
identifiera rätt programinformation för det område där du
bor, så det är viktigt att du matar in rätt nummer.
GUIDE
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
72
Sw
4 Om du använder en e xtern mottagare (till
exempel en satellitmottagare) ansluten via den
medföljande G-LINK-kabeln, ska du följa
anvisningarna i detta steg, annars går du vidare till
steg 5 nedan.
•Under Ansluta en kabel-TV-box eller satellitmottagare
på sidan 63 kan du läsa mer om hur den medföljande
G-LINK-kabeln används.
•Välj External Receiver 1, 2 eller 3 och tryck sedan på
ENTER. (Om du bara har en extern mottagare ska du
använda External Receiver 1. Du kan lägga till
ytterligare receivrar på nummer 2 och 3 om det
behövs.)
När du har tryckt på ENTER:
Välj det mottagningssätt du använder (Terrestrial
(markbundet), Cable (kabel) eller Satellite
(satellit)).
Välj din leverantör (om så krävs).
Välj märket på din externa mottagare.
Identifiera den ingång som din externa mottagare är
ansluten till.
När dessa steg är avklarade kommer inspelaren att
försöka kommunicera med den mottagare du har anslutit
och byta kanal via G-LINK-kabeln. Om kanalbytet
lyckades väljer du Yes (Ja) för att bekräfta.
Om kanalbytet misslyckades väljer du No (Nej). GUIDE
Plus+ prövar då med andra koder som tilldelats din
externa mottagare. Om ingen av koderna lyckas utföra
kanalbytet ställer du in din mottagare på värdkanalen i
ditt land (se steg 5 nedan) och låter den stå på över
natten. Inspelaren måste slås av till standby-läge; den
startar sedan automatiskt och laddar ned nya koder från
värdkanalen. Nästa dag prövar du denna
inställningsprocedur en gång till:
•Tryck på GUIDE-knappen för att visa GUIDE Plus+-
skärmen.
•Tryck på för att markera menyraden, och använd
sedan för att komma till Setup-menyn och välja
Setup.
Fortsätt inställningen från början av detta steg ännu
en gång.
Om den anslutna mottagaren fortfarande inte reagerar
på G-LINK-styrningen ska du ringa kundsupporten och
säga vilket märke och vilken modell du har på din
mottagare.
Se även Vanliga frågor om GUIDE Plus+™ och felsökning
på sidan 83.
5 Sök upp värdkanalen för ditt land.
Informationen för de TV-tablåer som finns i GUIDE
Plus+-systemet distribueras över hela Europa av vissa
utvalda TV-bolag som kallas Värdkanaler. Det är viktigt att
värdkanalen (analog) för ditt land är korrekt identifierad
för att programinformationen ska kunna tas emot (EPG
download).
Följ anvisningarna under A, B eller C nedan beroende på
vilken typ av anläggning du har.
A Om du inte använder någon extern mottagare
kommer inspelaren automatiskt att söka igenom
samtliga kanaler för att hitta värdkanalen:
Låt inspelaren stå i standby-läge över natten (låt den
inte vara påslagen).
B Om du använder en extern mottagare måste du
hitta värdkanalen i tabellen nedan:
Ställ in din externa mottagare på rätt värdkanal, och
låt mottagaren stå på medan inspelaren däremot ska
stå i standby-läge över natten.
C Om du använder både en extern mottagare och
denna inspelare som källor ska du följa
anvisningarna ovan för att ställa in utan extern
mottagare. Pröva bara metoden med extern
mottagare om detta misslyckas.
Om nedladdning av elektronisk
programguide (EPG download)
EPG-information kan bara tas emot när inspelaren är
i standby-läge. (När inspelaren inte används ska den
därför slås av till standby-läge.) Om du använder en
extern mottagare låter du denna stå på medan EPG-
information laddas ned.
Om du inte kan ta in någon av värdkanalerna (se
tabellen ovan) kan du inte använda GUIDE Plus+. Då
ska du inte ställa in postnummer (eller ställa in
”Country” (land) på Other (annat)) på GUIDE Plus+-
systemets inställningsskärm. (När GUIDE Plus+-
tjänsten erbjuds i ditt område ska du ställa in
postnumret på nytt.)
Om digitala sändningar har börjat i ditt område ska
du välja Digital EPG vid EPG Type Select (Välja typ av
EPG) på grundinställningsmenyn (Initial Setup).
Land/
Region
Värdkanaler Kommentarer
Österrike Eurosport
Belgien RTL-TVI
Frankrike Canal+ Endast analog
Tyskland Eurosport
Italien MTV Endast analog
Nederländerna Eurosport
Spanien Tele 5 Endast analog
Schweiz Eurosport
Storbritannien ITV, Eurosport ITV är endast analog. Använd
Eurosport om du är SKY-
abonnent och inte längre har
någon antenn för markbunden
analog TV.
73
Sw
Svenska
Även om du inte kan använda EPG-funktionerna där
du bor kan du ändå ställa in manuella inspelningar
och timerinspelningar med ShowView – se Ställa in
en manuell inspelning på sidan 81.
EPG visas på displayen på frontpanelen när
inspelaren tar emot information. Om du slår på
inspelaren under EPG-nedladdning avbryts
nedladdningen.
EPG-information kan tas emot flera gånger per dag.
Alla uppdateringar sker automatiskt.
Under nedladdning av EPG-information kan
inspelaren låta som om den vore på. Detta är
normalt.
Kontrollera nedladdad information nästa
dag
1 Öppna GUIDE Plus+-skärmen.
Du bör nu se ett rutnät (grid) fyllt med logotyper för olika
kanaler och information om TV-program. Använd /
för att gå igenom listan. Om du upptäcker att det saknas
kanaler eller att det finns kanaler i listan som du inte kan
få in ska du byta till redigeringsskärmen (Editor):
Tryck flera gånger på tills menyraden är markerad.
•Tryck på tills Editor är markerat. På huvuddelen
av skärmen visas nu en lista med kanaler. De som är
på (ON) visas i rutnätet; de som är avstängda (OFF)
är dolda. Använd piltangenterna /// för att
förflytta dig nedför listan och sätta på (ON) eller
stänga av (OFF) kanalerna så att de visas på det sätt
du vill.
För alla kanaler du sätter på (ON) måste GUIDE
Plus+-systemet veta hur kanalen tas emot (source)
och på vilket programnummer. Källan (source) kan
vara inspelarens inbyggda mottagare eller en
ansluten, extern mottagare. Programnumret är det
nummer där kanalen kan hittas på respektive
mottagare/källa. Det du matar in
redigeringsskärmen (Editor) måste stämma överens
med denna siffra för att respektive kanal ska kunna
spelas in korrekt.
Det som står ovan är särskilt viktigt för
”Värdkanalen”. Se därför till att värdkanalen alltid är
inställd på ON (på).
2 (LCD-sida 2) Byt programnummer så att de
passar dig.
Genom att byta programnummer kan du bestämma i
vilken ordning kanalerna ska komma när du bläddrar
igenom dem i ordningsföljd. Du kan göra detta för att till
exempel samla kanaler som hör ihop.
3 När du är klar trycker du på den BLÅ
funktionsknappen (Home) för att komma tillbaka till
GUIDE Plus+ hemskärm.
I nästa kapitel hittar du mer utförlig information om
hur GUIDE Plus+-systemet används.
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
D. TV 001
D. TV 002
D. TV 003
D. TV 004
D. TV 005
Ext. Rec. 1 007
D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
BBC1
Name On/Off Source Prog. No.
On
BBC2 On
ITV On
CH4 On
CH5 On
BBC3 On
ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
74
Sw
Kapitel 4
Använda den elektroniska
programguiden GUIDE Plus+™
Det här kapitlet gäller bara om du har valt GUIDE Plus+
som programguide vid EPG Type Select i
inställningsguiden (Setup Navigator, eller på
grundinställningsmenyn (Initial Setup)).
GUIDE Plus+™-systemet
Systemet GUIDE Plus+ är en avgiftsfri, interaktiv TV-
programguide som visas på skärmen.
1
Systemet visar
programtablåer för alla de stora kanalerna, stödjer
inspelning med en enda knapptryckning, sökning efter
programtyp, ger rekommendationer utifrån din
personliga profil med mera. GUIDE Plus+ erbjuder ett
bekvämt sätt att få reda på vad som visas just nu eller
under den kommande veckan, kanalvis eller uppställt
efter programkategori. Med GUIDE Plus+-systemet kan
du dessutom snabbt och lätt göra dina tittar- och
inspelningsinställningar automatiskt.
För att få rätt information om TV-programmen i ditt land
eller region måste du först ställa in GUIDE Plus+-
systemet och ”ladda ned” programinformationen. Om du
inte redan har gjort detta ska du gå tillbaka till Ställa in
GUIDE Plus+™-systemet på sidan 71 innan du fortsätter.
Använda systemet GUIDE Plus+™
Samtliga funktioner och menyer är färgkodade för att
systemet ska vara lätt att använda. På samtliga skärmar
(med undantag för ett antal inställningsskärmar) finns
följande delar:
1 Videofönster – Gör att du kan fortsätta titta på det
pågående programmet medan du använder GUIDE
Plus+.
2 Guidetips – Visar programreklam eller instruktioner
om GUIDE Plus+-systemet.
3 Aktivitetsrad – Färgkodade funktionsknappar som
byter funktion beroende på meny.
4 Informationsruta – Visar kort programbeskrivning
eller hjälpmenyer.
5 Menyrad Här öppnas de olika GUIDE Plus+-
menyerna.
6Rutnät – Visar TV-tablåer för de kommande sju
dagarna, uppställda kanalvis och i tidsföljd.
OBS
1 GUIDE Plus+-systemet kan inte användas när linjesystemet för insignalen är inställt på 525 System (se även Input Line System (Linjesystem
för insignalen) på sidan 152).
1
2
3
4
5
6
75
Sw
Svenska
Knappar för GUIDE Plus+
Tabellen nedan ger en översikt över de knappar på
fjärrkontrollen som ska användas för att sköta GUIDE
Plus+-systemet.
Inspelning med en knapptryckning (One-
Button Record)
RÖD funktionsknapp (Record) visas när du kan markera
titeln på ett program, även i rutnätet, efter en sökning
eller i dina rekommendationer på menyn My TV (Min TV).
Programmets namn, datum, kanal samt inspelningens
start- och sluttid ställs in automatiskt när du ställer in en
timerinspelning med hjälp av ”One-Button Record”.
Innan inspelningen ska starta kan du när som helst
ändra inställningarna om det behövs (se Ändra en
inprogrammerad inspelning på sidan 79).
1 Markera en programtitel.
2 Tryck på RÖD funktionsknapp (Record = spela in).
Programmet är nu inställt för inspelning. När
programmet ska börja kommer inspelaren att växla över
till rätt kanal och börja spela in
1
.
Du kan också använda REC-knappen (LCD-sida 1)
för att ställa in inspelningen.
Du kan kontrollera de program du har ställt in för
inspelning på Schedule-menyn (se även Schedule-
menyn på sidan 79).
Låsa / låsa upp videofönstret
När du startar GUIDE Plus+-systemet kan du i
videofönstret fortfarande se den kanal du tittade på. I
datumfältet ovanför fönstret visas kanal, datum och
tidpunkt.
Grundinställningen för detta fönster är ”låst”, vilket visas
i form av ett låst hänglås ovanför videofönstret. När
videofönstret är låst visar det alltid den kanal du tittade på
tidigare medan du förflyttar dig uppåt och nedåt i tablån
i rutnätet.
Om du vill kan du låsa upp videofönstret så att du där kan
se det program som för tillfället visas på den kanal som
är markerad i tablån.
1 Markera logotypen för en kanal.
Kanallogotyper visas till vänster om programmens namn.
Knapp Knappens funktion
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att ställa in eller
avbryta inspelning med en
knapptryckning (One-Button-
Recording).
Tryck på knappen för att öppna GUIDE
Plus+-skärmen (används också för att
stänga den).
Används för att hantera skärmarna
(markera ett alternativ).
(RÖD, GRÖN,
GUL, BLÅ)
Funktionsknappar som byter funktion
beroende på meny.
Tryck på knappen för att hoppa direkt
till menyraden.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att gå direkt till
Schedule-menyn.
Tryck på knappen för att visa mer
information om det aktuella
programmet.
Tryck på knappen för att bekräfta ett
val eller stänga GUIDE Plus+-
skärmen.
(LCD-sida 2)
Används för att mata in siffror.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att välja
föregående/nästa sida med
information (till exempel i rutnätet).
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att välja
föregående/nästa dag.
REC
ì
GUIDE
MENU
TIMER
REC
INFO
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
/
 
/
 
OBS
1 De inspelningstider som ställts in med hjälp av GUIDE Plus+-systemet ändras inte automatiskt efter eventuella ändringar i programtablåerna.
76
Sw
2 Tryck på RÖD funktionsknapp (Unlock = Lås upp).
Hänglåset ovanför videofönstret öppnas. Det förblir
öppet så länge du fortsätter titta på TV.
Om du vill låsa videofönstret igen gör du på samma sätt
som ovan. RÖD funktionsknapp LÅSER nu istället
fönstret.
Skärm med kanalmosaik
Genom att trycka på GUL funktionsknapp kan du ändra
sättet att visa kanaler i Grid-, Schedule- och My TV-
menyerna från lista till en mosaik med kanalsymboler.
Använd piltangenterna för att välja önskad kanalsymbol,
och tryck sedan på ENTER för att återgå till föregående
skärm på den kanalen.
Menyer
GUIDE Plus+-systemet har sju Menyer. Du kan komma
till samtliga menyer via menyraden.
Grid (Tablå) – Hemmeny för GUIDE Plus+. Visar TV-
tablåer för de kommande sju dagarna, uppställda
kanalvis och i tidsordning.
Search (Sök) – Här kan du söka efter TV-program per
kategori (till exempel sport), underkategori (t.ex.
fotboll) eller nyckelord.
My TV (Min TV) – Här kan du ställa in en profil och
sedan få programrekommendationer baserade på
din personliga smak.
Schedule (Timerinspelningar) – Här visas alla
inprogrammerade inspelningar.
Info – Meny för ytterligare information, till exempel
väderleksrapporter (finns inte i alla regioner).
Editor (Redigera) – Här kan du ändra
kanalinställningar.
Setup – Här ställer du in GUIDE Plus+-systemet.
Grid-menyn
Grid-skärmen är GUIDE Plus+-systemets huvudskärm
med själva TV-tablåerna och den första skärm du
kommer till när du trycker på GUIDE-knappen. Du kan se
TV-tablåer för de kommande sju dagarna från och med
innevarande dag.
När du markerar ett program i rutnätet kan du se följande
information om programmet i informationsrutan: titel,
resumé, kanal, källa, tid och längd. Om det finns en i-
symbol i informationsrutan innebär detta att det finns en
längre resumé tillgänglig. Tryck på INFO-knappen för att
ta fram denna.
I vissa länder kan du också se ett omdöme om ett
speciellt program (oftast filmer). Dessa omdömen
kommer från lokala samarbetspartners, till exempel TV-
tidningar.
Från Grid-menyn kan du:
Se och bläddra igenom programtablåer
Läsa programresuméer
Byta till ett pågående program
1
Ställa in ett program för inspelning
Låsa eller låsa upp videofönstret
•Komma åt guidetips
Bläddra igenom tablån
Använd följande knappar på fjärrkontrollen för att
bläddra igenom tablån:
/// (piltangenterna) – Flyttar markören i tablån
/ (LCD-sida 1) – Föregående/nästa sida
/ (LCD-sida 1) – Föregående/nästa dag
BLÅ funktionsknapp – Gå tillbaka till aktuellt klockslag/
datum i tablån
ENTER – Tryck på knappen på det för tillfället markerade
alternativet för att stänga GUIDE Plus+ och börja titta på
programmet.
Search-menyn
Från Search-menyn kan du:
Söka per kategori
Söka per underkategori
Söka med nyckelord
Läsa programresuméer
Byta till ett pågående program
Ställa in ett program för inspelning
•Komma åt guidetips
OBS
1 Om du använder en extern mottagare (exempelvis satellitmottagare) blir det ett par sekunders fördröjning medan den nya kanalen ställs in.
Detta är normalt.
77
Sw
Svenska
Sökning
Du kan söka efter program per kategori, underkategori
eller med nyckelord (My Choice). Sökkategorierna
omfattar filmer (lila), sport (grön), barnprogram (blå) och
övrigt (blågrön). I vissa länder finns ytterligare en
underkategori som heter ”Dagens tips”. Detta är program
som rekommenderas av en lokal samarbetspartner,
exempelvis en TV-tidning.
1 Välj ”Search” på menyraden.
2 Välj en kategori och en underkategori.
•Om du väljer All (alla) som underkategori kommer
alla program i den kategori du har valt att visas i
sökresultatet.
3 Starta sökningen.
Sökresultaten visas sorterade efter klockslag och datum.
Om inga sökresultat visas betyder det att det under
den aktuella dagen inte visas några program som
stämmer överens med dina sökkriterier.
Använda My Choice-nyckelord för en sökning
Utöver standardkategorierna kan du även mata in dina
egna nyckelord.
1 Gå till ”My Choice”.
2 Tryck på GUL funktionsknapp för att lägga till ett
nyckelord.
3 Mata in ett nyckelord som sedan ska
finnas med i menyn.
När du är klar trycker du på GRÖN funktionsknapp för att
stänga skärmen och fortsätta.
4 Starta sökningen med nyckelord.
Du kan radera (Delete) eller ändra (Edit) nyckelord
med hjälp av RÖD och GRÖN funktionsknapp.
När du har matat in mer än två nyckelord skapas
automatiskt en underkategori med beteckningen All
så att du kan söka på samtliga dina nyckelord.
ENTER
ENTER
ENTER
78
Sw
My TV-menyn
Med hjälp av menyn My TV kan du ställa in en personlig
profil. Du kan definiera en profil utifrån parametrarna
kanaler, teman och/eller nyckelord. När en personlig
profil väl har ställts in söker GUIDE Plus+-systemet
kontinuerligt igenom TV-tablåerna för de kommande sju
dagarna. När du sedan öppnar My TV-menyn visas en
programlista som stämmer överens med din profil.
Från My TV-menyn kan du:
Ställa in en profil utifrån parametrarna kanaler,
teman och/eller nyckelord
Ändra och radera profiler
Läsa programresuméer
Byta till ett pågående program
Ställa in ett program för inspelning
Komma åt guidetips
Definiera en profil
Du kan definiera en profil med alla tänkbara
kombinationer av upp till 16 kanaler, fyra kategorier och
16 nyckelord.
1 Välj ”My TV” på menyraden.
2 Tryck på GUL funktionsknapp för att ställa in en
profil.
Channels (kanaler) ska nu vara markerat.
3 För att lägga till en kanal till din profil trycker du
på GUL funktionsknapp.
Välj en kanal från mosaiken med kanalsymboler och tryck
ENTER. Upprepa detta steg för att lägga till maximalt
16 kanaler.
4 För att lägga till en kategori till din profil
markerar du ”Categories” och trycker på GUL
funktionsknapp.
Välj någon av kategorierna på Search-menyn och tryck på
ENTER
. Upprepa detta steg för att lägga till maximalt fyra
kategorier.
5 För att lägga till ett nyckelord till din profil
markerar du ”Keywords” och trycker på GUL
funktionsknapp.
Använd piltangenterna /// följt av ENTER för att
välja tecken från tangentbordet på skärmen. När du är
klar trycker du på GRÖN funktionsknapp för att stänga
skärmen och fortsätta.
6 Tryck på ENTER för att aktivera din profil.
Du kan lägga till maximalt 16 nyckelord genom att
upprepa steg 5.
Du kan ändra (Edit) eller radera (Delete) din profil
med hjälp av RÖD och GRÖN funktionsknapp.
79
Sw
Svenska
Schedule-menyn
Via Schedule-menyn kan du ställa in, kontrollera, ändra
och radera inprogrammerade (timer) inspelningar.
Från Schedule-menyn kan du:
Ändra eller radera en inspelning inställd med
funktionen One-Button Recording
Ställa in, ändra eller radera en inspelning inställd
med ShowView
Ställa in, ändra eller radera en manuell inspelning
Ändra en inprogrammerad inspelning
Du kan ändra vilken parameter som helst för en
inprogrammerad inspelning eller ta bort inspelningen
helt, om du inte längre vill spela in programmet i fråga
1
.
1 Markera vänster fält för en inprogrammerad
inspelning.
Om du bara vill ändra inställning av
inspelningskvalitet, hur ofta inspelningen ska ske,
inspelningsmedium, tidpunkt eller genre går du
vidare till punkt 5 nedan.
2 Tryck på GRÖN funktionsknapp (Edit = Ändra).
3 Använd piltangenterna och sifferknapparna
(LCD-sida 2) för att ändra datum, starttid, sluttid och
kanal för inspelningen.
Använd / eller sifferknapparna för att ändra.
Tryck på GRÖN funktionsknapp för att fortsätta eller RÖD
funktionsknapp för att gå tillbaka.
4 Mata in ett namn för den inprogrammerade
inspelningen.
Använd piltangenterna /// följt av ENTER för att
välja tecken från tangentbordet på skärmen.
När du har matat in hela namnet trycker du på GRÖN
funktionsknapp för att fortsätta.
5 Markera höger inspelningsfält.
6 Tryck på RÖD funktionsknapp (Quality =
Kvalitet) för att ändra inspelningskvalitet.
Välj AUTO
2
, XP, SP, LP, EP, SLP, SEP eller en manuell
inspelningsfunktion (se Manual Recording (Manuell
inspelning) på sidan 156 och Manuella
inspelningsfunktioner på sidan 164).
OBS
1 Läs mer om inprogrammerade inspelningar under Om timerinspelningar på sidan 98.
2 Denna funktion ger bästa möjliga inspelningskvalitet för det utrymme som finns på en DVD-skiva. Kan också användas för inspelning på
hårddisken.
80
Sw
7 Tryck på GRÖN funktionsknapp (Frequency =
Frekvens) för att ändra hur ofta programmet ska
spelas in.
Välj bland de olika inspelningsalternativen en gång (one-
time), varje dag (daily) och varje vecka (weekly).
8 Tryck på GUL funktionsknapp (Destination) för
att välja medium för inspelningen.
Välj DVD, HDD eller HDDr (automatisk radering av
gammal inspelning)
1
.
Automatisk radering av gammal inspelning kan bara
väljas för regelbundna inspelningar varje dag eller
vecka.
9Tryck på
för att komma åt ytterligare
inspelningsalternativ.
Om du vill placera inspelningen i en speciell genre
hårddisken använder du GUL funktionsknapp
(Genre) för att välja en genre.
•Använd GRÖN funktionsknapp (Timing) för att utöka
tiden i slutet av inspelningen (+0, +10, +20, +30 eller
VPS/PDC
2
(V–P)).
•Tryck på för att visa de vanliga
inspelningsalternativen igen.
Radera en inprogrammerad inspelning
1 Markera vänster fält för en inprogrammerad
inspelning.
2 Tryck på RÖD funktionsknapp (Delete = Radera).
Den inprogrammerade inspelningen raderas.
OBS
1• Om Optimized Rec (se Optimized Rec (Optimerad inspelning) på sidan 156) är inställd på On (och VPS/PDC är avstängd), kommer
inspelaren att justera inspelningskvaliteten för en timerinspelning på DVD-skiva, så att inspelningen får plats på skivan. Om inspelningen inte
får plats på skivan trots att inspelningskvalitet MN1 har valts (MN4 för DVD+R/+RW-skivor), kommer funktionen Recovery Recording
(inspelningsgardering) automatiskt att göra så att materialet spelas in på hårddisken istället.
• Om det lediga utrymmet på hårddisken är väldigt litet är det inte säkert att en inspelning som automatiskt raderar en gammal lyckas helt.
• Om hårddisken används för uppspelning eller höghastighetskopiering när en inspelning med automatisk radering ska börja, kommer den
nya timerinspelningen inte att radera den gamla. Men nästa gång timerinspelningen börjar, kommer båda de gamla programmen att raderas.
2 Om du har angivit att timerinspelningen ska använda VPS/PDC-systemet måste du slå av inspelaren till standby-läge innan
timerinspelningen ska börja för att det ska fungera ordentligt. För timerinspelningar utan VPS/PDC-systemet behöver du inte stänga av
inspelaren.
• Optimerad inspelning fungerar inte om VPS/PDC är på.
• Du kan ställa in maximalt åtta timerinspelningar med VPS/PDC.
• VPS/PDC kan inte ställas in för inspelningar av digitala sändningar eller via en extern ingång, eller när inspelningskvaliteten är inställd på
AUTO.
81
Sw
Svenska
Ställa in en inspelning med ShowView™
1 Välj ”Schedule” på menyraden.
2 Tryck på RÖD funktionsknapp (ShowView).
3 Använd sifferknapparna (LCD-sida 2) för att mata
in programmeringsnumret för ShowView.
Om du bor i ett område där GUIDE Plus+ ännu inte
finns, måste du eventuellt mata in ett kanalnummer
också. Följ instruktionerna på skärmen för att göra
detta.
4 Tryck på ENTER för att bekräfta.
Ställa in en manuell inspelning
1 Välj ”Schedule” på menyraden.
2 Tryck på GRÖN funktionsknapp (Manual =
Manuell).
3 Använd sifferknapparna (LCD-sida 2) och
piltangenterna (///) för att mata in datum
för inspelningen och tryck sedan på GRÖN
funktionsknapp (Next).
4 På samma sätt matar du in starttid för
inspelningen och trycker sedan på GRÖN
funktionsknapp (Next) för att bekräfta.
5 Mata in sluttid för inspelningen på samma sätt
och tryck på GRÖN funktionsknapp (Next) för att
bekräfta.
82
Sw
6 Använd sifferknapparna för att mata in ett
kanalnummer och tryck sedan på GRÖN
funktionsknapp (Next) för att bekräfta.
Du kan också trycka på GUL funktionsknapp (Mosaic)
och använda piltangenterna /// för att välja en
kanal från mosaiken, följt av ENTER.
Info-menyn
Denna meny är reserverad för ytterligare information
som till exempel nyheter, väderleksrapporter,
börsnoteringar och så vidare, och varierar från region till
region. (Observera att denna funktion inte finns i alla
länder/regioner.)
Editor-menyn
Editor-menyn är den meny där du hanterar TV-kanalerna.
Alla ändringar här påverkar vad som visas på Grid-
menyn. Editor-menyn används mest när du ställer in
GUIDE Plus+-systemet och behöver göra ändringar
manuellt.
Du kan också använda Editor-menyn om det kommer nya
kanaler till ditt område, eller om du byter från kabel-TV till
satellitkanaler, eller om du flyttar.
Från Editor-menyn kan du:
Visa/dölja kanaler i rutnätet (sätta på/stänga av
kanalen)
Välja källa (source) för en kanal (A.TV, D.TV, Ext.
Rec. 1 (extern mottagare 1) eller Ext. Rec. 2
(extern mottagare 2), etc.)
Mata in programnummer för en kanal
Sätta på/stänga av en kanal
Du kan välja om du vill eller inte vill visa en kanal i Grid-
menyn genom att sätta på eller stänga av kanalen i
Editor-menyn.
1 Välj ”Editor” på menyraden.
2 Markera vänster kanalfält för den kanal du vill
sätta på eller stänga av.
3 Tryck på RÖD funktionsknapp för att sätta
eller stänga av kanalen.
Byta källa och programnummer
1 Välj ”Editor” på menyraden.
2 Markera höger kanalfält för den kanal du vill
ändra.
3 Tryck på RÖD funktionsknapp för att byta källa
(source) för kanalen, eller GRÖN funktionsknapp för
att mata in ett programnummer.
För varje tryckning på RÖD funktionsknapp ändras källa
för kanalen (A.TV, D.TV, Ext. Rec. 1 (extern mottagare
1), etc.). För att ställa in ett programnummer använder
du sifferknapparna för att mata in numret och trycker
sedan på ENTER (När du har ställt in på A.TV eller D.TV
ska du kontrollera att programnumret stämmer med
inspelarens förinställda nummer för det du vill spela in).
Setup-menyn
På Setup-menyn kan du ställa in GUIDE Plus+-systemet
för just din region, dina mottagningsförhållanden och så
vidare.
D.TV 001
D. TV 001
D. TV 002
D. TV 003
D. TV 004
D. TV 005
Ext. Rec. 1 007
D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
BBC1
Name On/Off Source Prog. No.
On
BBC2 On
ITV On
CH4 On
CH5 On
BBC3 On
ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
D. TV 001
D. TV 002
D. TV 003
D. TV 004
D. TV 005
Ext. Rec. 1 007
D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
BBC1
Name On/Off Source
Prog. No.
On
BBC2 On
ITV On
CH4 On
CH5 On
BBC3 On
ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
83
Sw
Svenska
Ändra dina inställningar för GUIDE Plus+
1 Välj ”Setup” på menyraden.
2 Markera den parameter du vill ändra.
Du kan ändra språk (Language), land (Country),
postnummer (Postal Code)
1
och inställningar för extern
mottagare (External Receiver).
3 Tryck på ENTER för att bekräfta.
Ställa in värdkanalen manuellt
GUIDE Plus+-systemet identifierar din värdkanal
automatiskt så fort inspelaren slås av till standby-läge för
första gången. I tabellen på sidan 72 hittar du en lista
med alla europeiska värdkanaler.
Om du känner till alla uppgifter om din värdkanal (källa
och programnummer) eller om den automatiska
identifieringen inte gav väntat resultat kan du identifiera
din värdkanal manuellt. Välj Host Channel Setup
(inställning av värdkanal) på Setup-menyn och följ
anvisningarna på TV:n. Välj rätt enhet (till exempel den
inbyggda kanalväljaren eller extern mottagare) och mata
in respektive programnummer (om du till exempel måste
trycka på 9:an på fjärrkontrollen för att titta på din
värdkanal matar du in 9 som programnummer). Nästa
gång du slår av inspelaren till standby-läge kommer
GUIDE Plus+-systemet att slutföra
värdkanalsinställningen.
Du kan när som helst återställa
värdkanalsinställningarna till grundinställningarna. Kom
ihåg att alla data i TV-tablåer raderas när du återställer
värdkanalen.
Vanliga frågor om GUIDE Plus+™ och
felsökning
Avsnittet Vanliga frågor i den här manualen omfattar
bara ett fåtal frågor. En komplett lista hittar du på GUIDE
Plus+ hemsida på adressen:
www.europe.guideplus.com
Vanliga frågor
Jag lyckades inte få min externa mottagare att fungera
när jag försökte ställa in den. Vad ska jag göra?
Det kan finnas flera olika orsaker till varför din
externa mottagare inte kunde styras.
– Du kan ha anslutit på fel sätt. Kontrollera att G-
LINK-kabeln är ansluten till G-LINK-kontakten på
inspelaren och att IR-sändaren är placerad framför
den externa mottagaren och pekar mot IR-sensorn på
din externa mottagare. Se Ansluta en kabel-TV-box
eller satellitmottagare på sidan 63.
– Koden för ditt märke kan vara fel i listan. Pröva
andra koder för ditt märke under kabel, satellit eller
markbunden. Gå till Setup-menyn och välj ett av de
tre alternativen (cable, satellite eller terrestrial) som
du inte redan har prövat. Följ uppmaningarna på
skärmen för att försäkra dig om att GUIDE Plus+-
systemet kan byta kanal på din externa mottagare.
Om det inte fungerar försöker du en gång till på
samma sätt men väljer andra kombinationer för
mottagning och extern mottagare tills du har prövat
samtliga GUIDE Plus+-systemets koder för
mottagare av ditt märke. Läs nedan om hur du kan
hämta nya koder över natten, om det fortfarande inte
fungerar.
– Apparaten har ännu inte fått nya koder.
Nedladdning av data på nätterna inkluderar ofta nya
koder för styrning av externa mottagare. Ställ in din
externa mottagare på din lokala värdkanal och låt den
stå på över natten. Slå av inspelaren till standby-läge.
Nästa morgon gör du om inställningen av GUIDE
Plus+ för att se om det nu går att styra din externa
mottagare.
– Den externa mottagare du använder stöds för
närvarande inte. Om din externa mottagare
fortfarande inte reagerar trots att du har låtit den stå
på över natten och har genomfört en ny inställning av
mottagning (Reception) och extern mottagare
(External Receiver Setup), ska du kontakta
kundsupport och ange vilket märke och modell du
har.
OBS
1 Att ändra inställningarna för land eller postnummer kan kräva en ny nedladdning av TV-programsinformationen. Detta kan ta upp till 24
timmar.
Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
84
Sw
Min externa mottagare har ställts in ordentligt. Men
jag har upptäckt att när GUIDE Plus+-systemet ska
byta till en kanal med tresiffrigt programnummer på
den externa mottagaren så fungerar detta inte. Det
verkar som om GUIDE Plus+-systemet bara kan
skicka två siffror.
Antalet kanaler har ökat och det har även antalet
siffror. Äldre boxar använder bara två siffror medan
nyare boxar kräver upp till fyra. Du har kanske valt en
äldre kod för ditt märke under inställningen. Gå till
Setup-menyn, välj External Receiver (extern
mottagare) och upprepa inställningen för ditt märke
(OBS: Varje gång du på skärmen får frågan om
mottagaren har bytt till en viss kanal, har GUIDE
Plus+-systemet skickat en ny kod). Pröva alla de olika
koderna tills ditt GUIDE Plus+-system kan styra din
externa mottagare på rätt sätt. Om du inte lyckas ska
du försöka ladda ned nya koder över natten.
Förr fick jag information via min vanliga antenn eller
det analoga kabel-TV-nätet utan någon TV-box. Nu har
jag uppgraderat till ett satellitsystem eller digital kabel-
TV med extern mottagare. Hur ska jag göra för att få
information för GUIDE Plus+-systemet?
Du kan pröva med att ta in din värdkanal via ditt nya
mottagningssystem. Om du har problem med
informationsmottagningen rekommenderar vi att du
behåller din analoga antenn eller kabelanslutning
enbart för att ta emot information på det här sättet.
Det är viktigt att din värdkanal identifieras korrekt i
Editor-menyn.
Efter att ha gjort den inledande inställningen upptäckte
jag att kanallistan för alla de kanaler som tas emot via
den externa TV-boxen inte är korrekt. Hur rättar jag till
detta?
Du kan ändra kanallistan på redigeringsmenyn
(Editor) efter din personliga smak. Gå till Editor-
menyn. Välj de kanaler du vill ändra. Byt källa och
förinställt nummer efter eget önskemål.
Jag har ställt in apparaten för flera timmar sedan men
har fortfarande en tom EPG. Vad är det för fel?
Det finns flera möjliga orsaker:
– Felaktigt anslutna kablar. Se Ansluta inspelaren
sidan 62 för att dubbelkolla allt.
– Den inledande inställningen av GUIDE Plus+-
systemet slutfördes på fel sätt. Pröva med att ställa in
det igen (se Ställa in GUIDE Plus+™-systemet
sidan 71).
– Kabelanslutningen och inställningen har gjorts
korrekt, men inspelaren har inte varit ansluten
tillräckligt länge för att hinna ta emot informationen
för TV-tablåerna. Låt inspelaren stå i standby-läge
över natten.
– Gäller enbart externa mottagare: Anslutningarna
och inställningen har gjorts korrekt, men den externa
mottagaren var inte inställd på rätt värdkanal.
Kontrollera listan med värdkanaler (se steg 5 i Ställa
in GUIDE Plus+™-systemet sidan 71) och låt
inspelaren stå i standby-läge medan den externa
mottagaren ska vara påslagen och inställd på rätt
värdkanal under natten.
– Du bor i ett land/en region där GUIDE Plus+-
systemet inte är tillgängligt ännu. Kontrollera listan
med länder för att se om du befinner dig i en region
där systemet finns.
Jag har använt funktionen ”One-Button Record” (röd
funktionsknapp) för att ställa in en inspelning, men fel
kanal spelades in.
Om den kanal som ska spelas in tas emot via den
externa mottagaren ska du först och främst
kontrollera att denna mottagare var påslagen. Sedan
ska du kontrollera i Editor-menyn att den kanal som
ska spelas in var korrekt inställd: Gå till Editor-menyn.
Kontrollera källan och programnumret för den kanal
du ville spela in. Byt källa och förinställt nummer om
de är fel.
Om du spelar in via inspelarens interna mottagare
(A.TV eller D.TV-inställningen) ska du kontrollera att
programnumret är samma som det förinställda
nummer som ställts in på inspelaren. Om de inte är
samma går du till Editor-menyn och ändrar
programnummer så att det stämmer överens med
inspelarens förinställda nummer.
Informationen för TV-tablåerna uppdateras inte.
Inspelaren laddar automatiskt ned de senaste TV-
tablåerna under natten. Detta sker bara om
inspelaren är i standby-läge; om inspelaren lämnas
påslagen laddas tablåerna inte ned. När du inte
använder inspelaren ska du slå av den till standby-
läge.
Nedladdning av data kan ta flera timmar. Under
nedladdning visas EPG på frontpanelens display.
Nedladdningen avbryts om du sätter på inspelaren
medan EPG visas.
GUIDE Plus+ är inte tillgängligt i mitt område, men
när jag slår av inspelaren till standby-läge visas ändå
EPG på frontpanelens display efter en stund. Kan jag
detta att upphöra?
Om GUIDE Plus+ inte finns i ditt område ska du inte
ställa in postnumret vid inställning av GUIDE Plus+
(se Ställa in GUIDE Plus+™-systemet på sidan 71).
När GUIDE Plus+-tjänsten kommer till ditt område
ska du ställa in postnumret på nytt.
Den automatiska sökningen efter värdkanal
misslyckades, eller GUIDE Plus+-systemet
identifierade fel värdkanal för min region.
Du kan identifiera din värdkanal manuellt. I Ställa in
värdkanalen manuellt på sidan 83 förklaras hur detta
går till.
85
Sw
Svenska
Kapitel 5
Använda den digitala elektroniska
programguiden
Det här kapitlet gäller bara om du har valt Digital EPG som
programguide vid EPG Type Select i inställningsguiden
(Setup Navigator, eller på grundinställningsmenyn (Initial
Setup)).
Det digitala EPG-systemet
Den digitala programguiden visar en programtablå med
digitala TV-program och detaljerad information om olika
program. Den gör också att du lätt kan välja och ställa in
ett speciellt program.
1
Den digitala EPG-skärmen innehåller
programinformation, kanallista och en allmän
programtablå. I det här avsnittet förklaras den
information som visas i tidsfältet och i
informationsfönstret.
Observera att korrekt tid och datum måste ha ställts in på
inspelarens klocka för att all relevant EPG-information
ska kunna visas.
Allmän programtablå
1 Visas när tidsfältet kan rullas framåt eller bakåt
2 Tidsperiod
3 Kanallista
4 Den för ögonblicket valda kanalen är markerad
5 Visar att programmet har ställts in för inspelning
6 Visas när andra (oftast korta) program visas under
samma tidsperiod
7 Namn på program
8 Tidsindelning
EPG-information visas bara för digital-TV-program
som sänder EPG-information, vilket inte alla stationer
gör. I den allmänna programtablån kan det nedre
högra hörnet i rutorna ibland vara vikt. För att se
namnen och information om sådana program
markerar du en ruta med vikt hörn och trycker sedan
/.
Programinformation
1 Kanalnummer
2 Namnet på TV-stationen
3 Namn på program
4 Visas när andra program sänds under samma
tidsperiod
5 Tidsperiod
6 Genre
OBS
1 EPG-information visas bara för digital-TV-program som sänder EPG-information, vilket inte alla stationer gör.
D007
D007
86
Sw
Använda den digitala
programguiden
Via den digitala EPG-skärmen kan du se när digitala TV-
program sänds, visa information om programmen och/
eller välja program.
1 Tryck på knappen för att visa den digitala
EPG-skärmen.
EPG-skärmen uppdateras automatiskt om det går att
hämta EPG-data. Annars blir den digitala EPG-skärmen
svart.
2 Välj ett TV-program.
•Tryck på / (LCD-sida 1) för att hoppa till nästa
eller föregående sida i kanallistan.
Information om det valda programmet visas i
informationsfönstret.
1
För att titta på ett program som håller på att sändas
markerar du det programmet (och trycker sedan på
ENTER).
Du kan se information om kommande program upp
till en vecka i förväg, men tiden kan variera en aning
på grund av olika omständigheter.
Ibland kan det ta en liten stund att få in EPG-
informationen.
3 Tryck på knappen för att visa mer
information om det valda programmet.
Detaljerad information visas i tidsfältet.
Om informationen inte får plats på skärmen visas
More … (mer).
För att stänga skärmen med detaljerad information
trycker du på INFO igen (eller RETURN).
4 Tryck på knappen för att stänga den
digitala EPG-skärmen.
Ställa in timerinspelningar
Från EPG-skärmen för digital-TV är det lätt att ställa in en
inspelning av ett digitalt TV-program
2
.
1 Tryck på knappen för att visa den digitala
EPG-skärmen.
2 Välj ett program.
För att välja ett program som pågår: tryck på ENTER
för att stänga EPG-skärmen och börja titta på
programmet omedelbart, eller tryck på RÖD knapp
för att ställa in programmet för omedelbar
inspelning.
Markera ett program som ännu inte har startat, och
tryck sedan på ENTER eller RÖD knapp för att ställa
in programmet för inspelning.
3 Mata in inställningarna för timerinspelningen.
Använd piltangenterna / för att välja ett fält; använd
/ för att ändra värde
3
.
CH – Välj den kanal (Pr 1 till Pr 99 för analoga och
tillgängliga digitala kanaler (exklusive överhoppade
kanaler)) eller externa ingång som du vill spela in
från.
Date – Välj ett datum upp till en månad i förväg, eller
välj ett program som återkommer varje dag eller
vecka.
Start – Ställ in starttid för inspelningen.
Stop – Ställ in sluttid för inspelningen (maximal
längd på en timerinspelning är 24 timmar).
OBS
1 Program som redan är slut finns inte med i den allmänna programtablån.
GUIDE
D007
INFO
************
14:0513:40 -
*************
**************************
More...
D007
2 För ytterligare information om timerinspelningar, se Om timerinspelningar på sidan 98.
3 Du kan inte byta kanal, datum, start- och stopptid, förlänga inspelningstiden (CH, Date, Start, Stop, Extend) eller byta namn när du har ställt
in EPG LinkOn (på) (se nadan).
GUIDE
GUIDE
ENTER
D007
Timer Programme Set
Manhattan Open Tennis
CH Date Start Stop Extend
D.TV003
SUN 1/4 18:00 19:00 Off
Enter Details
Detailed Settings
Record To HDD
Recording Mode XP
VPS/PDC ------
Auto Replace Rec. ------
Genre No Category
Store Programme
Cancel
Set Title Name
Set Detailed
VPS/PDC 0/8
87
Sw
Svenska
Extend – Ställ in en senare sluttid för
timerinspelningen (välj Off (avstängd), 10, 20 eller
30 minuter).
4 Om du vill byta inspelningskvalitet, enhet för
inspelningen, etc. väljer du ”Set Detailed”.
Här kan du ställa in:
Record to (spela in på) – Välj HDD för inspelning på
hårddisken eller DVD för inspelning på DVD-skiva
1
.
Recording Mode (inspelningskvalitet) – Välj mellan
AUTO
2
, XP, SP, LP, EP, SLP eller SEP (se Ställa in
bildkvalitet/inspelningstid på sidan 94). Om den manuella
inspelningsfunktionen är på kan du även välja
inställningarna LPCM eller XP+ eller en MN-inställning
(tryck på ENTER och använd sedan piltangenterna /
för att välja nivå).
VPS/PDC
3
– Välj om du vill använda VPS/PDC eller inte
när du spelar in analoga program med timer (se Om
timerinspelningar på sidan 98).
Auto Replace Rec. (Automatisk radering av gammal
inspelning) – Vid regelbunden inspelning varje dag eller
vecka raderas den gamla inspelningen automatiskt när
nästa spelas in.
Genre – Välj en genre för inspelningen (gäller endast
inspelning på hårddisk).
EPG Link
4
(gäller endast Storbritannien) – Välj om du vill
att inspelaren ska spela in inprogrammerade program
automatiskt från den elektroniska programguiden eller
inte, även om sändningstiden ändras.
Series Recording
5
(gäller endast Storbritannien)
– Välj om
du vill att alla program i en serie ska spelas in eller inte när
du spelar in via den elektroniska programguiden (gäller
endast inspelning på hårddisken).
5 När du har matat in alla uppgifter för
timerinspelningen markerar du ”Store Programme”
och trycker på
ENTER
.
En röd klocksymbol visas för programmet.
6 Tryck på knappen för att stänga den
digitala EPG-skärmen.
Tips
För att i förväg mata in ett titelnamn för
timerinspelningen väljer du Set Title Name och
följer anvisningarna på skärmen.
Ändra en timerinställning
Du kan ändra alla inprogrammerade timerinställningar
innan inspelningen börjar. Även medan ett program
håller på att spelas in kan du programmera in en ny
sluttid eller välja hur länge inspelningen ska förlängas.
1 (LCD-sida 1) Tryck på knappen för att visa
skärmen med timerinspelningar (Timer Programme
View).
Du kan också komma till skärmen med
timerinspelningar från Hemmenyn (tryck på HOME
MENU, välj Timer Recording och sedan Timer
Recording).
Denna skärm visar alla timerinspelningar som för
närvarande finns inprogrammerade.
Varje rad gäller en timerinspelning och innehåller
uppgifter om datum och tid, kanal, inspelnings-
kvalitet, DVD eller hårddisk samt status för
inspelningen.
Nedtill på skärmen visas mängden ledigt utrymme på
hårddisken och den inspelningsbara DVD-skiva som
för tillfället ligger i skivfacket.
•Bredvid Tmr Pgms i övre högra hörnet visas det antal
timerinspelningar som redan programmerats in.
OBS
1• Om Optimized Rec (se Optimized Rec (Optimerad inspelning) på sidan 156) är inställd på On (och VPS/PDC är avstängd), kommer
inspelaren att justera inspelningskvaliteten för en timerinspelning på DVD-skiva, så att inspelningen får plats på skivan. Om inspelningen inte
får plats på skivan trots att inspelningskvalitet MN1 har valts (MN4 för DVD+R/+RW-skivor), kommer funktionen Recovery Recording
(inspelningsgardering) automatiskt att göra så att materialet spelas in på hårddisken istället.
• Om det lediga utrymmet på hårddisken är väldigt litet är det inte säkert att en inspelning som automatiskt raderar en gammal lyckas helt.
• Om hårddisken används för uppspelning eller höghastighetskopiering när en inspelning med automatisk radering ska börja, kommer den
nya timerinspelningen inte att radera den gamla. Men nästa gång timerinspelningen börjar, kommer båda de gamla programmen att raderas.
2 Denna funktion ger bästa möjliga inspelningskvalitet för det utrymme som finns på en DVD-skiva. Kan också användas för inspelning på
hårddisken.
3 • Om du har angivit att timerinspelningen ska använda VPS/PDC-systemet måste du slå av inspelaren till standby-läge innan
timerinspelningen ska börja för att det ska fungera ordentligt. För timerinspelningar utan VPS/PDC-systemet behöver du inte stänga av
inspelaren.
• Optimerad inspelning fungerar inte om VPS/PDC är på.
• Du kan ställa in maximalt åtta timerinspelningar med VPS/PDC.
• VPS/PDC kan inte ställas in för inspelningar av digitala sändningar eller via en extern ingång, eller när inspelningskvaliteten är inställd på
AUTO.
4 • Du kan inte ställa in EPG Link när inspelningsfunktionen AUTO har ställts in.
• Du kan inte byta kanal, datum, start- och stopptid, förlänga inspelningstiden (CH, Date, Start, Stop, Extend) eller byta namn när du har
ställt in EPG LinkOn (på).
• Om du har ställt in EPG LinkOn (på) och du ställer in en timerinspelning för ett program som är uppdelat i flera delar, spelas samtliga
delar av det här programmet in automatiskt. I programlistan har den första delen av det program som ska spelas in en röd
-symbol, och
följande delar markeras med en grå -symbol. Det är information från TV-stationen som avgör vilka program som klassificeras som
uppdelade program.
5 • I programlistan har det första program som ska spelas in en röd -symbol, och följande program markeras med en grå -symbol.
• Antalet program som kan programmeras in för inspelning med Series Recording-funktionen är begränsat.
• Det är information från TV-stationen som avgör vilka program som klassificeras som program i en serie.
GUIDE
TIMER
REC
HDD Remain
DVD Remain
59h59m(SP)
1h59m(SP)
SUN 25/3 15:00
Tmr Pgms 3/32
Manhattan Open Tennis OK
SUN 25/3 18:00 – 19:00 Pr 4
World Journey
OK
MON 26/3 19:30 – 21:00 Pr 6
Pr 8
Flower
Until 20/4
MON – FRI 13:30 – 14:00
New Input
Timer Programme View
VPS/PDC 0/8
88
Sw
Om mer än fem timerinspelningar redan har
programmerats in trycker du på (LCD-sida 1) för
att byta sida (använd knappen för att gå bakåt).
Du kan också ta bort en inställd timerinspelning
innan programmet startar (innan inspelaren ställs i
standby-läge för timerinspelning) genom att markera
inspelningen och trycka på CLEAR-knappen (LCD-
sida 2). Se även Radera en timerinställning nedan.
2 Markera den timerinspelning du vill
ändra.
Om du vill ställa in en ny timerinspelning väljer du
”New Input” och går vidare till steg 4.
3 Tryck på och välj sedan ”Modify” på
kommandomenyn.
Det går också bra att trycka på ENTER.
Programmeringsskärmen för timerinspelningar (Timer
Program Set) visas, och där kan du ändra
inställningarna.
4 Mata in inställningarna för
timerinspelningen.
Använd piltangenterna / för att välja ett fält; använd
/ för att ändra värde. För ytterligare information om
de tillgängliga alternativen på skärmen ”Timer
Programme Set”, se Ställa in timerinspelningar
sidan 86.
5 När du har matat in alla uppgifter för
timerinspelningen markerar du ”Store Program” och
trycker på ENTER.
Skärmen med listan över timerinspelningar visas igen.
Den timerinställning du just har gjort ska nu finnas med
i listan. Kolumnen längst till höger visar olika
statusmeddelanden för timerinspelningar:
OK – Kan spelas in.
Time Over (överskrider tiden) – Inte tillräckligt med
plats på hårddisken (hela inspelningen kommer inte
att spelas in).
Over 12h (över 12 timmar) – Inspelningstiden har
ställts in på mer än 12 timmar (vid inspelning på
hårddisken kommer inspelningen att delas upp i två
titlar).
Overlap (överlappande) – Två inprogrammerade
timerinspelningar överlappar varandra helt eller
delvis. Den som startar först får förtur.
Until ... (t.ex. Until 13/8) – För en regelbundet
återkommande inspelning anges det sista
programmet som kunde spelas in.
Data Over (för mycket data) – Kan inte spela in för
att skivans utrymme för skivhanteringsdata är fullt.
Cancel Once (hoppa över en gång) – En
regelbundet återkommande timerinspelning ska
hoppas över en gång.
Can’t Rec (kan inte spela in) – Av någon anledning
går det inte att spela in.
Title Over (titelantal överskridet) – Kan inte spela
in på grund av att det maximala antalet titlar
skivan redan är uppnått (hårddisk: 999; DVD-skiva: 99).
Recording (inspelning) – Programmet håller på att
spelas in.
Standby
Inspelaren är i standby-läge för
timerinspelning.
Valid Until ... (exv. Valid Until 13/8) (gäller endast
Storbritannien) – När du har ställt in för att spela in en
serie där de nya avsnitten inte finns med på
programtablån är det angivna datumet den sista
dagen då inställningen fortfarande gäller. (Om
programmet inte sänds på mer än 13 veckor raderas
inställningen automatiskt.)
No Broadcast (gäller endast Storbritannien) – Visar
när ett program vars EPG Link var inställd på On (på)
inte längre spelas in på grund av att datumet för den
inprogrammerade inspelningen redan har passerat.
ingenting visas – En annan timerinspelning eller
kopiering pågår.
6 Tryck på knappen för att stänga skärmen
för timerinspelning.
OBS
Om du ställer in en timerinspelning för DVD-enheten
utan att det ligger någon inspelningsbar DVD-skiva i
skivfacket, eller om den ilagda skivan inte har
tillräckligt med ledigt utrymme för hela inspelningen
visas Recovery. Då kommer inspelaren att spela in
på hårddisken (såvida du inte lägger i en användbar
skiva innan inspelningen startar). (Meddelandet
Can’t Rec (kan inte spela in) visas om det redan finns
999 titlar på hårddisken, eller om hårddisken inte har
tillräckligt med ledigt utrymme för inspelningen.)
•När EPG Link eller Series Recording är inställd på
On (på) tas automatiskt hänsyn till ändrade
sändningstider eller uppdelade sändningar, och dina
inprogrammerade inspelningar görs utan några
ytterligare inställningar. Även om du inte har
programmerat in några andra program för inspelning
vid de aktuella tidpunkterna kan ändrade
sändningstider därför medföra att inprogrammerade
inspelningar överlappar varandra.
Radera en timerinställning
Du kan radera inprogrammerade timerinspelningar som
du inte längre behöver.
1 Tryck på TIMER REC (LCD-sida 1).
2 Markera den timerinspelning du vill
radera.
3 Tryck på och välj sedan ”Erase” på
kommandomenyn.
Välj Yes (Ja) för att bekräfta eller No (Nej) för att
avbryta.
ENTER
ENTER
ENTER
HOME
MENU
SETUP
TIMER
REC
ENTER
89
Sw
Svenska
Du kan också trycka på CLEAR (LCD-sida 2)r
timerprogrammet är markerat.
Hoppa över en regelbundet återkommande
inspelning
Om du har ställt in en inspelning som återkommer
regelbundet varje dag eller vecka kan du ställa in så att
inspelaren hoppar över inspelningen nästa gång.
1 Tryck på TIMER REC (LCD-sida 1).
2 Markera den timerinspelning du vill
hoppa över.
3 Tryck på och välj sedan ”Cancel Once”
på kommandomenyn.
På listan med timerinspelningar visas Cancel Once
vid programmet.
Du kan också trycka på (Pause) (LCD-sida 1) när
timerprogrammet är markerat.
Söka efter alternativa sändningstider
(Gäller endast Storbritannien)
Du kan kontrollera om ett program inställt för inspelning
även sänds vid något annat tillfälle
1
.
1 Tryck på TIMER REC (LCD-sida 1).
2 Markera den timerinspelning du vill söka
efter.
3 Tryck på och välj sedan ”Alternate
Search” på kommandomenyn.
Sökresultaten visas. Välj det program du vill spela in
och tryck på antingen RÖD knapp eller ENTER för att
ställa in inspelningen.
Söka efter serier
(Gäller endast Storbritannien)
Du kan söka efter sändningar av program i samma serie
som ett program inställt för inspelning
1
.
1 Tryck på TIMER REC (LCD-sida 1).
2 Markera den timerinspelning du vill söka
efter.
3 Tryck på och välj sedan ”Series Search”
på kommandomenyn.
Sökresultaten visas. Välj det program du vill spela in
och tryck på antingen RÖD knapp eller ENTER för att
ställa in inspelningen.
Söka efter rekommendationer
(Gäller endast Storbritannien)
Du kan söka efter rekommenderade program;
rekommendationerna genereras utifrån de programtyper
du har ställt in för inspelning
2
.
1 Tryck på TIMER REC (LCD-sida 1).
2 Markera den timerinspelning du vill söka
efter.
3 Tryck på och välj sedan
”Recommendation Search” på kommandomenyn.
Sökresultaten visas. Välj det program du vill spela in och
tryck på antingen RÖD knapp eller ENTER för att ställa in
inspelningen.
OBS
1 • Sökresultaten baseras på information från TV-stationen.
• Den här funktionen gäller eventuellt inte alla program.
TIMER
REC
ENTER
TIMER
REC
ENTER
2 • Sökresultaten baseras på information från TV-stationen.
• Den här funktionen gäller eventuellt inte alla program.
TIMER
REC
ENTER
TIMER
REC
ENTER
90
Sw
Andra praktiska EPG-funktioner
EPG-hopp (Jump)
1 Tryck på GRÖN knapp när EPG-skärmen för
digital-TV visas (programlista, detaljerad
information eller sökresultat).
2 I datumfältet (Date) väljer du ett datum
(inom en vecka) som du vill hoppa till.
3 I tidsfältet (Time) väljer du ett klockslag
(0:00 till 23:00) som du vill hoppa till under den
aktuella dagen.
4 Välj ”Jump”.
Programtablån för denna dag och tidpunkt visas.
EPG-sökning (Search)
1 Tryck på GUL knapp när EPG-skärmen för digital-
TV visas (programlista, detaljerad information eller
sökresultat).
2 I datumfältet (Date) väljer du ett datum
(inom en vecka) som du vill söka på.
3 I tidsfältet (Time) väljer du ett klockslag
(0:00 till 23:00) som du vill söka på under denna dag.
4 I Genre-fältet väljer du vilken genre du vill
söka efter.
Du kan söka efter flera genrer genom att trycka på ENTER
efter varje genre.
5 Välj ”OK”.
6 Välj ”Search”.
Sökresultaten visas.
Time
Date
14:00
Mon.13.Sep
CancelJump
ENTER
Time
Date
Genre
0/16
12:00
Select
Sun.12.Sep
CancelSearch
ENTER
ENTER
91
Sw
Svenska
Kapitel 6
Inspelning
Om DVD-inspelning
Den här inspelaren kan spela in på följande skivtyper:
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R
DL och DVD+R DL.
Både DVD-R- och DVD-RW-skivor kan initieras för
inspelning i Videoläge eller VR-läge. Det finns fördelar
med båda dessa lägen, och vilket du ska välja beror på
vad du vill göra med inspelningen.
Om du vill göra omfattande redigeringar på dina
inspelningar ger VR-läge störst möjligheter till att klippa,
kopiera och ändra visningssätt för videoinspelningarna.
Videoläge är mindre flexibelt när det gäller redigering,
men har istället fördelen att vara kompatibelt med
vanliga DVD-spelare (vilka vanligtvis inte kan spela skivor
inspelade i VR-läge
1
).
När en skiva väl har initierats för ett av lägena görs alla
inspelningar på denna skiva i det läget.
DVD+RW-skivor kan initieras för inspelning i
+VR-läge
.
DVD-RAM-skivor kan initieras för inspelning i VR-läge.
DVD+R-skivor behöver inte initieras.
Viktigt
Tabellen nedan visar maximalt antal titlar som kan
spelas in på varje skiva och maximalt antal kapitel per
titel:
*1
Högst 999 kapitel kan spelas in på en skiva.
*2
Högst 254 kapitel kan spelas in på en skiva.
Den här inspelaren kan inte spela eller spela in på
öppna (unfinalized) DVD-R/-RW- (Videoläge) och
DVD+R-skivor inspelade på en annan inspelare.
Inspelaren kan spela DVD+RW-skivor inspelade på
en annan inspelare, men den kan inte spela in på
dem.
Högsta möjliga inspelningstid i ett sträck för en titel
är åtta timmar på DVD+R/+RW-skivor.
Om du raderar en titel från en DVD+R/+RW-skiva är
det inte säkert att det återstående antalet
inspelningsbara titlar ökar.
Även om denna inspelare kan spela in systemen PAL,
SECAM, NTSC och PAL-60 kan du inte blanda flera
olika TV-system på en och samma skiva. En skiva kan
innehålla PAL- och SECAM-inspelningar eller NTSC
och PAL-60. Se även Mer information om inställning
av TV-system på sidan 161.
Fingeravtryck, smuts och små repor på en skiva kan
påverka kvaliteten på uppspelningen och/eller
inspelningen. Sköt dina skivor väl.
Pioneer ansvarar inte för inspelningar som
misslyckas på grund av strömavbrott, dåliga skivor
eller skador på inspelaren.
•Se även
Spelbara skivor/format
på sidan 57 för
ytterligare information om spelbara skivor.
Spela in på DVD-R DL-/DVD+R DL-skivor
Att spela in på DVD-R DL/DVD+R DL-skivor går vanligtvis
till på samma sätt som på vanliga skivor med ett lager,
men observera ändå följande:
När inspelaren byter från första till andra lagret under
inspelning på en DVD-R DL-skiva (i Videoläge) startar
automatiskt en ny titel på det nya lagret.
Upp till 99 titlar kan spelas in på en DVD-R DL-skiva
(Videoläge). Om den 99:e titeln håller på att spelas in
när byte av lager sker kommer inspelningen att
avbrytas.
Upp till 49 titlar kan spelas in på en och samma
DVD+R DL-skiva.
Du kan inte spela eller spela in ytterligare material,
redigera eller stänga en DVD-R DL- eller DVD+R DL-
skiva som har spelats in men ännu inte stängts på en
annan DVD-inspelare.
Om inspelning på hårddisken
Att spela in på hårddisken ger många olika möjligheter;
du kan använda samtliga kvalitetsalternativ, inklusive
den manuella fanktionen, och naturligtvis kan du spela
in, radera och spela in igen hur många gånger som helst.
Hårddisken har så hög kapacitet att du kan spara många
timmars video på den, även när du använder de högre
inspelningskvaliteterna.
Viktigt
Det maximala antalet titlar/kapitel per titel som kan
spelas in på hårddisken är 999 respektive 99. När
maximalt antal titlar har uppnåtts går det inte att
spela in något mer på hårddisken.
Den maximala inspelningstiden i ett sträck för en titel
är 12 timmar.
OBS
1 Vissa DVD-spelare, bland annat vissa Pioneermodeller, kan spela skivor inspelade i VR-läge. Läs i din spelares bruksanvisning om den klarar
VR-läge.
Skivtyp/
inspelningsformat
Max. antal
titlar
(per skiva)
Max. antal
kapitel
(per titel)
DVD-R/-RW
Videoläge
99 99
DVD-R/-RW/-RAM
VR-läge
99
999
*1
DVD+R/+RW 49
99
*2
92
Sw
Det går att spela in både PAL- och NTSC-titlar på
hårddisken. Innan du spelar in måste du se till att
inställningen för insignalens linjesystem (sidan 161)
är samma som för TV-systemet på det material du
spelar in.
Videoläge på hårddisken
När du spelar in på hårddisken kan du välja att spela in i
vilket som helst av de två formaten. Ställ in formatet vid
”HDD Recording Format” (Inspelningsformat för
hårddisken) på grundinställningsmenyn (Initial Setup, se
sidan 157).
När du ställer in Video Mode på On (på) kan du
höghastighetskopiera från hårddisken till DVD-R/-RW-
(Videoläge) eller DVD+R/+RW-skivor. När du spelar in
ett tvåspråkigt TV-program kan du på
grundinställningsmenyn ställa in vilken kanal du vill
spela in (se Bilingual Recording (Tvåspråkig inspelning)
sidan 155).
När inspelningsformatet för hårddisken (HDD Recording
Format) är inställt på Video Mode Off (av) går det inte att
höghastighetskopiera från hårddisken till DVD-R/-RW-
(Videoläge) eller DVD+R/+RW-skivor. Däremot spelas
båda kanalerna in på tvåspråkiga TV-program, och du
kan byta ljudkanal vid uppspelning.
Inspelat ljud
Med undantag för LPCM-funktionen spelas allt ljud in i
tvåkanaligt Dolby Digital-format (endast Dolby Digital 2.0
kan spelas in; 5.1-kanalig Dolby Digital-inspelning fungerar
inte). När LPCM har valts spelas ljudet in i högkvalitativt,
okomprimerat, linjärt PCM-format.
Om ljudet i sändningen är tvåspråkigt och du spelar in
DVD-R/-RW- (Videoläge) eller DVD+R/+RW-skivor, eller
på hårddisken med HDD Recording Format inställt på
Video Mode On, eller med LPCM-inställningen, ska du
även ställa in tvåspråkig inspelning (sidan 155) och välja
antingen ljudkanal A/L eller B/R för inspelningen innan
du börjar spela in. I övriga fall spelas båda kanalerna in
på ett tvåspråkigt program och du kan sedan växla
mellan dem vid uppspelning.
Restriktioner för videoinspelning
Du kan inte spela in kopieringsskyddad video med denna
inspelare. Kopieringsskyddad video finns bland annat på
DVD-Video-skivor och i vissa satellitprogram. Om
kopieringsskyddat material påträffas under en inspelning
kommer inspelaren automatiskt att göra paus, och ett
felmeddelande visas på skärmen.
Videomaterial som kan kopieras endast en gång kan bara
spelas in på DVD-RAM-skivor, hårddisken eller CPRM-
kompatibla DVD-R/-RW-skivor i VR-läge (se nedan).
När du spelar in ett TV-program eller genom en extern
ingång kan du visa information om kopieringsskydd på
skärmen (se Visa skivinformation på skärmen
sidan 112).
CPRM
CPRM är ett system för kopieringsskydd/kodning
framtaget för inspelning av program som tillåter
kopiering en gång. CPRM står för
Content Protection for
Recordable Media (Innehållsskydd för inspelningsbara
medier)
.
Denna inspelare är CPRM-kompatibel vilket innebär att
du kan spela in program som medger inspelning en
gång, men du kan sedan inte göra ytterligare en kopia av
dessa inspelningar. Inspelningar av CPRM-skyddat
material kan bara göras på hårddisken eller på CPRM-
kompatibla DVD-R- (ver. 2.0/8x eller senare versioner)
eller DVD-RW-skivor (ver. 1.1 eller senare) formaterade
för VR-läge samt DVD-RAM-skivor.
CPRM-inspelningar på DVD kan bara spelas upp på
speciella spelare som är CPRM-kompatibla.
Inspelningsutrustning och upphovsrätt
Inspelningsutrustning får endast användas för lagenlig
kopiering, och du uppmanas att noga kontrollera vad
som uppfattas som lagenlig kopiering i det land där du
gör en kopia. Kopiering av upphovsrättsskyddat material
som till exempel filmer eller musik är ett lagbrott, såvida
det inte medges genom något undantag i lagen eller
upphovsrättsinnehavarna har lämnat sin tillåtelse.
Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd. Tekniken är
skyddad genom metodanspråk på vissa patent i USA, samt andra
rättigheter beträffande immateriell egendom som tillhör Macrovision
Corporation och andra rättighetsinnehavare. Användning av denna
teknik för kopieringsskydd måste godkännas av Macrovision
Corporation. Den är endast avsedd för hemmabruk och annan
begränsad visning, såvida tillåtelse inte lämnats av Macrovision
Corporation. Baklängeskonstruktion och isärtagning är förbjuden.
Använda den inbyggda TV-mottagaren
för analog respektive digital TV
Växla mellan A.TV- och D.TV-mottagarna
(LCD-sida 2) Tryck på knappen för att växla
mellan D.TV (digital) och A.TV (analog).
Byta kanal
Det finns flera olika sätt att välja analoga och digitala TV-
kanaler.
1
Observera att du inte kan byta TV-kanal under
uppspelning, inspelning eller i standby-läge för
inspelning.
CH +/– -knappar (LCD-sida 2)
OBS
1 • Om du har valt en låst kanal måste du mata in ditt lösenord för att kunna titta på den.
• När du lyssnar på radiokanaler sända via digital-TV slår skärmsläckaren på automatiskt om du inte trycker på någon knapp inom tre minuter.
A.TV/
D.T V
CH
-
+
93
Sw
Svenska
Sifferknappar (LCD-sida 2)
För att till exempel välja kanal 4 (digital kanal D004)
trycker du på 4 och sedan på ENTER; för kanal 34
(digital kanal D034) trycker du 3, 4, ENTER.
1
För digitala TV-kanaler, inte analoga, kan du också
använda kanallistan – se nedan.
Tips
När du byter mellan olika marksända digitala kanaler
kan bildskärmen ibland bli svart om kanalen har en
svag signal.
För andra kanaler kan det ta en liten stund innan
bilden och/eller kanalens nummer visas.
I båda de ovanstående fallen kan det eventuellt bli
bättre om du justerar antennen.
Använda kanallistan för digital-TV
När den digitala TV-funktionen (D.TV) är aktiv kan du när
som helst öppna skärmen med kanallistan genom att
trycka på ENTER. Använd piltangenterna / för att
välja en kanal, och tryck sedan på ENTER för att byta till
den här kanalen.
2
Visa kanalinformation
På en skärm med kanalinformation visas namn på
program, start- och sluttid på det aktuella programmet
samt annan kanalinformation. Informationen uppdateras
en gång per minut.
Tryck på knappen för att visa
kanalinformation för den aktuella kanalen.
Använd piltangenterna / för att visa
kanalinformationen för andra kanaler. För att byta till
den kanal vars information visas på skärmen trycker
du på ENTER.
I kanalinformationen visas symbolerna för textning
( ) och text-TV/MHEG ( ) när den valda kanalen
tillhandahåller dessa funktioner.
3
•Tryck på INFO en gång till för att se mer
kanalinformation.
4
Använd piltangenterna
/
för att visa information
om tidigare och kommande program. Använd
piltangenterna
/
för att visa information om
andra kanaler.
Om det finns ännu mer information visas More …
(mer); tryck på BLÅ knapp för att se denna
information.
För att stänga informationsskärmen trycker du på
RETURN.
Byta ljudspråk på digital-TV
(LCD-sida 3) Tryck på knappen för att visa det
aktuella ljudspråket. Tryck upprepade gånger för att
byta till ett annat tillgängligt språk.
Byta textspråk på digital-TV
(LCD-sida 3) Tryck på knappen för att visa det
aktuella ljudspråket. Tryck upprepade gånger för att
byta till ett annat tillgängligt språk.
Använda MHEG-applikationen
(Gäller endast Storbritannien)
Vissa stationer sänder program där applikationen MHEG
(Multimedia and Hypermedia Expert Group) finns
inkodad, vilket gör att du kan få interaktiv digital-TV.
5
I kanalinformationen visas en symbol ( ) som anger att
MHEG-applikationen kan köras.
(LCD-sida 2) Tryck på knappen för att starta
MHEG-applikationen.
6
Du kan också använda någon av färgknapparna.
•Tryck på TEXT-knappen för att stänga MHEG-
applikationen.
OBS
1 Förinställda analoga kanaler är numrerade från 1 till 99; digitala förinställda kanaler är numrerade från D001 till D999.
2 • Om du har valt en låst kanal måste du mata in ditt lösenord för att kunna titta på den.
• När du lyssnar på radiokanaler sända via digital-TV slår skärmsläckaren på automatiskt om du inte trycker på någon knapp inom tre minuter.
3 På grund av felaktig information från TV-stationen kan vissa symboler ibland finnas med eller saknas trots att detta inte stämmer.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
D001
D002
D003
D004
************
************
******
************
D005
D006
****
******
INFO
Wed.30.Apr 12:46
Now
D001
************
Next
********************
*************
12:00
12:30
11:30
12:00
-
-
4 Alla kanaler erbjuder inte mer detaljerad information.
5 Om du börjar spela in medan MHEG-applikationen är igång kommer även skärmen för MHEG-applikationen att spelas in. För att undvika detta
ska du stänga applikationen innan du startar inspelningen. Det går inte att starta MHEG-applikationen medan inspelning pågår.
6 Den här funktionen är inte tillgänglig när textningen är aktiverad.
Now
************************
More...
12:0011:30 -
TEXT
94
Sw
Titta på text-TV
(Europeiska länder utom Storbritannien.)
Du kan titta på text-TV som sänds samtidigt med vissa
program.
(LCD-sida 2) Tryck på knappen för att visa
text-TV.
Du kan också använda någon av färgknapparna.
•Tryck på TEXT-knappen en gång till för att stänga
text-TV-skärmen.
Byta ljudkanaler på analog TV
Du kan byta ljudkanal på programmet eller den externa
insignalen.
(LCD-sida 3) Tryck på knapparna för att byta
ljudtyp.
Den aktuella ljudkanalen visas på skärmen.
Om ljudinställningen för NICAM (se NICAM Select
(NICAM-val) på sidan 154) är inställd på NICAM och
du tittar på ett program i NICAM-format kan du växla
mellan ljud i NICAM- och Regular-format (inte
NICAM).
Om NICAM-sändningen är tvåspråkig kan du också
välja språk.
Du kan även välja språk för ett tvåspråkigt program
som inte är i NICAM-format.
När du tittar på en inspelning gjord från en extern
apparat, och du har ställt in på tvåspråkig (Bilingual)
inspelning (se External Audio (Externt ljud)
sidan 155), kan du växla mellan vänster (L), höger (R)
eller båda ljudkanalerna (L+R).
OBS
När du spelar in ett tvåspråkigt program på
hårddisken med inspelningsformatet (HDD
Recording Format) inställt på Video Mode On, på en
DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge), en DVD+R/+RW-
skiva eller med
LPCM
-inställningen spelas bara en
kanal in. Du kan då bestämma vilket språk du vill
spela in innan inspelningen börjar genom att ställa in
detta (se
Bilingual Recording (Tvåspråkig inspelning)
på sidan 155).
Växla mellan TV och DVD
När inspelaren är i stoppläge eller spelar in kan du välja
om TV:n ska ta ljudet/bilden från den inbyggda TV-
mottagaren eller en extern apparat (”DVD-funktion”),
eller om du vill titta på den kanal som TV:n för närvarande
är inställd på (”TV-funktion”).
Under uppspelning eller när en meny visas på skärmen
går ljud och bild alltid till din TV och påverkas inte av om
TV/DVD-funktionen är inställd.
Observera att inspelaren måste vara ansluten till din TV
via en SCART-kabel för att denna funktion ska kunna
användas.
(LCD-sida 2) Tryck på knappen för att växla
mellan TV- och DVD-funktionen.
Ställa in bildkvalitet/inspelningstid
Innan du startar en inspelning vill du förmodligen ställa
in bildkvalitet/inspelningstid. Det finns sex
standardinställningar för att välja en balans mellan
bildkvalitet och inspelningstid.
När den manuella inspelningsfunktionen är på (On, se
Manual Recording (Manuell inspelning) på sidan 156)
finns ytterligare alternativ tillgängliga (MN1 till MN32,
LPCM eller XP+ (en inspelningsfunktion för hårddisken
med extra hög superkvalitet och en överföringshastighet
på cirka 15 Mbps) beroende på vad du ställer in).
När du spelar in på DVD är MN32 den högsta möjliga
inspelningskvaliteten. Om du väljer XP+ kommer
inspelningskvaliteten automatiskt att ändras tillbaka till
MN32.
Vid inspelning på DVD+R/+RW är
SLP
den längsta
möjliga inspelningstiden. Om du väljer
SEP
eller
MN1
till
MN3
kommer inspelningskvaliteten automatiskt att
ändras tillbaka till
SLP
.
(LCD-sida 1) Tryck upprepade gånger för att
välja inspelningskvalitet.
XP – Inställning för högsta kvalitet, vilken ger ungefär
en timmas inspelningstid på en DVD-skiva.
SP (Standard Play) – Grundkvalitet som räcker för de
flesta användningsområden och ger ungefär t
timmars inspelningstid på en DVD-skiva.
LP (Long Play) – Lägre bildkvalitet än SP, men ger
dubbelt så lång inspelningstid – ungefär fyra timmar
– på en DVD-skiva.
EP (Extended Play) – Lägre kvalitet än LP, men ger
ungefär sex timmars inspelningstid på en DVD-skiva.
SLP (Super Long Play) – Lägre kvalitet än EP, men ger
ungefär åtta timmars inspelningstid på en DVD-
skiva.
SEP (Super Extended Play) – Lägsta bildkvaliteten,
men ger ungefär tio timmars inspelningstid på en
DVD-skiva.
TEXT
NICAM
Regular (Annat)
NICAM A NICAM B
Regular
(Annat)
NICAM A+B
A (L) B (R)
A + B (L+R)
LR
L+R
TV/
DVD
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
REC
MODE
95
Sw
Svenska
MN1 till MN32/LPCM
1
/XP+
2
– Manuell
inspelningskvalitet/Linjär PCM/XP+ (endast
tillgänglig när manuell inspelning är aktiverad).
Inställningen visas på displayen på frontpanelen, och på
bildskärmen visas den tillsammans med inspelningstid
för en tom inspelningsbar skiva. Om en inspelningsbar
skiva läggs i skivfacket visas även den ungefärliga
inspelningstid som finns kvar på denna skiva. (Observera
att om skärmmenyn (se On Screen Display på sidan 159)
är inställd på Off (av) visas inte denna information.)
Vanlig inspelning från TV
Vid vanlig inspelning från TV:n behöver du bara ställa in
önskad kanal, om programmet ska spelas in på
hårddisken eller en DVD-skiva samt önskad
inspelningskvalitet.
1 (LCD-sida 1) Välj hårddisken eller DVD-
enheten för inspelningen.
Om du spelar in på DVD ska en inspelningsbar skiva
läggas i skivfacket (om du lägger i en ny, tom DVD-
RW- eller DVD+RW-skiva tar det en liten stund för
inspelaren att initiera, dvs. förbereda, skivan).
Om du vill spela in på en DVD-R-skiva i VR-läge eller
en DVD-RW-skiva i Videoläge måste skivan initieras
innan du fortsätter (se Initiera inspelningsbara DVD-
skivor på sidan 102).
2 (LCD-sida 2) Tryck på knappen för att växla
mellan D.TV (digital) och A.TV (analog).
3 Välj den TV-kanal som ska spelas in.
På displayen på frontpanelen visas kanalnumret, eller
kanalens namn om det är tillgängligt:
När inspelaren är i stoppläge kan du även använda
sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja kanal
(för kanal 24, tryck 2, 4 och sedan ENTER).
4 (LCD-sida 1) Ställ in bildkvalitet/
inspelningstid.
•Se Ställa in bildkvalitet/inspelningstid på sidan 94 för
ytterligare anvisningar.
5 (LCD-sida 3) Om du håller på att spela in via
inspelarens analoga TV-mottagare ska du välja
vilken ljudkanal du vill spela in.
Se Byta ljudkanaler på analog TV på sidan 94 för mer
information.
När du spelar in i VR-läge och ett program är
tvåspråkigt spelas båda ljudkanalerna in, och du kan
sedan byta ljudkanal vid uppspelning. Det enda
undantaget är när bildkvaliteten är inställd på LPCM,
då du måste välja ljudkanal innan du spelar in.
6 (LCD-sida 3) Om du håller på att spela in via
den digitala TV-mottagaren ska du välja vilken
ljudkanal du vill spela in.
Du kan eventuellt också ställa in vilket textspråk du
ska spela in; använd -knappen (LCD-sida 3) för att
välja.
Observera att ljud- och textspråk inte kan ändras
under inspelning av en digital sändning.
7 (LCD-sida 1) Starta inspelningen.
Om du vill ställa in en inspelningstid trycker du flera
gånger på REC-knappen. Inspelningstiden ökar med
30 minuter för varje tryckning upp till maximalt sex
timmar. Sluttiden för inspelningen visas på skärmen och
på frontpanelens display. När inspelningen slutar slår
inspelaren automatiskt av till standby-läge om ingen
annan manöver utförs.
För att ta bort den inställda inspelningstiden trycker
du på REC.
Om du vid något tillfälle vill göra paus i inspelningen
3
trycker du på (pausknappen). Tryck en gång till för
att starta inspelningen igen. (Om du spelar in på
hårddisken, DVD-RAM eller i VR-läge påbörjas ett
nytt kapitel när inspelningen startar om.)
8 Tryck på knappen för att stoppa inspelning.
Om du ställde in en inspelningstid i föregående steg,
kan du ändå stoppa inspelningen när som helst
genom att trycka på STOP REC.
Inspelningen stoppar automatiskt när det inte finns
något ledigt utrymme kvar på hårddisken/DVD-
skivan, eller efter 12 timmars inspelning på
hårddisken (det som inträffar först).
Tips
Under inspelningen kan du sätta på/stänga av
SCART-kontaktens genomkopplingsfunktion. Tryck
INPUT-knappen (LCD-sida 2) under inspelning för
att ändra till SCART THRU
(genomkopplingsfunktionen på) eller SCART NORM
(genomkopplingsfunktionen avstängd).
OBS
1 Ljud spelas in i 16-bitars linjärt PCM-format, bild spelas in med XP-kvalitet. När en tvåspråkig sändning spelas in måste du välja vilken
ljudkanal som ska spelas in (se Bilingual Recording (Tvåspråkig inspelning) på sidan 155).
2 Gäller endast inspelning på hårddisken. (Om denna inställning används under inspelning på DVD-skiva används istället MN32.) Vid kopiering
till DVD-skiva kopieras XP+-inspelningar alltid i realtid.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
HDD/
DVD
A.TV/
D.T V
CH
-
+
Förinställd analog TV-kanal
REC
MODE
3 Utom under Chase Play.
REC
ì
STOP
REC
96
Sw
Genomkopplingen återställs också automatiskt till
Off (av) när inspelningen är klar. Observera att du inte
kan sätta på genomkopplingsfunktionen om du
spelar in via uttaget AV1 (RGB)-TV.
Pause Live TV (Göra paus i ett
direktsänt TV-program)
Pausfunktionen för direktsända TV-program (Pause Live
TV) fungerar som om du gjorde paus i det TV-program du
tittar på. När du är klar att börja titta igen trycker du bara
på startknappen (Play; LCD-sida 1).
Ställa in pausfunktionen för TV-program
Du kan använda pausfunktionen för TV-program om du
har anslutit en AV Link-kompatibel TV via SCART-kabel
(se Ställa in TV-mottagaren för att göra paus i TV-program
nedan) eller använder inspelarens inbyggda TV-
mottagare (se Använda inspelarens inbyggda TV-
mottagare för att göra paus i TV-program nedan).
Ställa in TV-mottagaren för att göra paus i TV-
program
För att använda den här funktionen tillsammans med en
extern TV-mottagare måste inspelaren vara ansluten till
TV:n via SCART-kabel, och inställningen för AV. Link
(sidan 159) ska vara This Recorder Only (enbart denna
inspelare).
1
Se även Pause Live TV (Göra paus i ett
direktsänt TV-program) på sidan 159 för ytterligare
information om detta.
För att använda pausfunktionen för TV-program ska
nedanstående anslutningar och inställningar göras.
Denna pausfunktion fungerar inte ordentligt när du
tittar på TV via någon annan apparat, till exempel en
videobandspelare eller digital kanalväljare. Den
fungerar bara för den kanal som ställts in på TV:n.
Viktigt
Pausfunktionen för direktsänd TV fungerar bara för
inspelarens analoga TV-mottagare (A.TV). Det
fungerar inte tillsammans med digital-TV-mottagaren
eller den externa ingången. Kontrollera att Auto
Channel Setting är inställd på Download from TV
(se Auto Channel Setting (Automatisk
kanalinställning) på sidan 153).
1 Anslut inspelaren till din TV med en SCART-kabel.
2 Tryck på HOME MENU.
3 Välj ”Initial Setup” > ”Options2” > ”Pause Live
TV” > ”TV’s Tuner”.
4 Välj ”Initial Setup” > ”Analog Tuner” > ”Auto
Channel Setting” > ”Download from TV”.
Om alternativet Download from TV (nedladdning från
TV:n) är gråtonat ska du kontrollera anslutningarna
till TV:n och sedan försöka på nytt.
På vissa TV-apparater måste du stänga av TV:n, dra ur
stickkontakten och låta den vara urdragen en liten
stund innan du sätter i den igen och slår på TV:n.
5 Följ instruktionerna på skärmen.
Använda inspelarens inbyggda TV-mottagare för att
göra paus i TV-program
Om du inte har anslutit inspelaren till TV:n via SCART-
kabel (eller om TV:n inte är kompatibel med AV Link) kan
du använda inspelarens inbyggda mottagare för att göra
paus i TV-program.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Initial Setup” > ”Options2” > ”Pause Live
TV” > ”Recorder’s Tuner”.
Se Pause Live TV (Göra paus i ett direktsänt TV-program)
sidan 159 för att göra detta.
Du kan spela in den kanal som har ställts in på
inspelaren.
OBS
1 • Det är inte alla TV-apparater som stödjer den här funktionen. Läs i den manual som medföljde TV:n om du är osäker.
• Den här funktionen fungerar bara om din TV är kompatibel med AV Link. Se den bruksanvisning som medföljde TV:n om du är osäker på om
din TV är kompatibel med den här funktionen eller ej.
HDD
97
Sw
Svenska
Använda pausfunktionen för ett direktsänt
TV-program
1 (LCD-sida 1) Tryck på knappen för att börja
spela in den inställda TV-kanalen.
Inspelningen fortsätter med uppspelning i pausläge.
Observera att det kan ta upp till 10 sekunder innan
inspelningen startar.
2 Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
Du kan också använda avsökningsknapparna (/),
paus- () och stoppknappen () utan att inspelningen
påverkas.
3 Tryck på knappen för att stoppa inspelning.
Tillvägagångssätten varierar en aning beroende på vilken
mottagare du använder. Se Funktionsöversikt nedan för
ytterligare information.
Tips
När
Pause Live TV (Göra paus i ett direktsänt TV-
program)
(se sidan 159) är inställd på
TV’s Tuner
(mottagaren på TV:n)
kan du trycka på
P.LIVE TV
-
knappen även när inspelaren är i standby-läge för att
sätta på den och börja spela in omedelbart. När
alternativet
Recorder’s Tuner (inspelarens TV-
mottagare)
har valts går det inte att sätta på
pausfunktionen för TV-program från standby-läge.
•När du har tryckt på P.LIVE TV tar det minst
10 sekunder innan bilden ändras (under den här
tiden fungerar ingen knapp utom strömbrytaren).
(Observera att det inte går att starta direkt från
standby-läge om du har valt alternativet Recorder’s
Tuner vid Pause Live TV (Göra paus i ett direktsänt TV-
program) på sidan 159.)
Observera att pausfunktionen för direktsänd TV inte
kan användas för inspelning från någon annan
apparat (videobandspelare, etc.) ansluten via SCART-
kabel till uttaget AV2 (INPUT 1/DECODER).
Funktionsöversikt
*1 Chase Play fungerar ej! Varning: om du byter ingång stoppas inspelningen.
P. L I V E
TV
STOP
REC
Mottagare
TV/DVD-läge
på inspelaren
Källa på
inspelaren
Pause Live TV-
knappens funktion
Anmärkningar
Inbyggd analog mottagare
på TV:n
TV Gör paus i ett
direktsänt TV-
program
Den förinställda kanalen på inspelaren och TV:n stämmer
överens efter nedladdning från TV:n.
Direktinspelning från
TV*1
Förinställd kanal på inspelaren stämmer INTE med den på
TV:n efter nedladdning från TV:n.
Spelar in det TV-program du
tittar på.
Inbyggd digital mottagare
på TV:n
TV Direktinspelning från
TV*1
Information om förinställd kanal på D.TV kan inte delas av
inspelaren trots nedladdning från TV:n. Spelar in det TV-
program du tittar på.
Extern ingång på TV:n TV Direktinspelning från
TV*1
Spelar in det TV-program du tittar på.
Inbyggd analog mottagare
på DVD-inspelaren
DVD Inbyggd
analog
mottagare
på DVD-
inspelaren
Gör paus i ett
direktsänt TV-
program
Inbyggd digital mottagare
på DVD-inspelaren
DVD Inbyggd
digital
mottagare
på DVD-
inspelaren
Gör paus i ett
direktsänt TV-
program
98
Sw
Om timerinspelningar
Med funktionen timerinspelning kan du programmera in
upp till 32 timerinspelningar upp till en månad i förväg.
Timerinspelningar kan programmeras för inspelning vid
enbart ett tillfälle, eller vid samma tidpunkt varje dag eller
varje vecka.
Du kan ställa in inspelningskvalitet för din
timerinspelning på samma sätt som för en vanlig
inspelning, men dessutom finns en AUTO-funktion, som
ger bästa möjliga inspelningskvalitet för det lediga
utrymmet på skivan (om du spelar in på DVD-skiva), eller
för att senare passa på en tom DVD-skiva (om du spelar
in på hårddisken).
Du kan ställa in timerinspelningar så att inspelning sker
antingen på en inspelningsbar DVD-skiva eller på
hårddisken. För regelbundna timerinspelningar (varje
dag eller varje vecka) som du inte vill behålla på
hårddisken, kan du använda funktionen ”Auto Replace
Recording” för att automatiskt ersätta den förra
timerinspelningen med den nya. Observera att när du
använder denna funktion ersätts den föregående
inspelningen via denna timerprogrammering av nästa,
oavsett om du har tittat på programmet eller inte.
Du kan också ställa in inspelaren så att den själv justerar
inspelningskvaliteten för att försöka passa in
inspelningen på skivan, om den inte skulle få plats med
den inspelningskvalitet du har ställt in (läs mer om detta
under Optimized Rec (Optimerad inspelning)
sidan 156).
Slutligen, om du ställer in en timerinspelning för
inspelning på en DVD-skiva, men det vid
inspelningstillfället inte ligger någon inspelningsbar
DVD-skiva i skivfacket, kommer funktionen
inspelningsgardering (Recovery Recording) att
automatiskt spela in programmet på hårddisken för dig.
Denna inspelare är kompatibel med systemen VPS
(Video Programming System) och PDC (Programme
Delivery Control), vilka används av många analoga TV-
stationer för att en inställd timerinspelning ska få med
hela programmet även om det inte sänds på exakt utsatt
tid. När VPS/PDC är på kan upp till åtta timerinspelningar
ställas in.
Viktigt
Timerinspelning kan inte ställas in om det redan
finns 32 väntande program inställda på timern.
En timerinspelning startar inte om:
– inspelaren redan håller på att spela in;
– en skiva håller på att initieras, stängas eller öppnas.
Timerinspelning startar när det som hindrar
timerinspelning har avslutats.
Om displayen på frontpanelen är inställd på ON (på)
tänds timerindikatorn ( ) på displayen när timern är
aktiverad. Om indikatorn blinkar betyder det (för en
timerinspelning på DVD) att det inte ligger någon
skiva i skivfacket, eller att skivan i skivfacket inte är
inspelningsbar (för en timerinspelning på hårddisken
betyder det att det av någon anledning inte går att
spela in på hårddisken).
Cirka två minuter innan en timerinspelning ska starta
ställer inspelaren sig i standby-läge för
timerinspelning. I standby-läge för timerinspelning
kan vissa funktioner inte användas.
Längsta tid för timerinspelningar på hårddisken är
24 timmar. Men eftersom en titel (på hårddisken) är
begränsad till 12 timmar kommer inspelningar på
mer än 12 timmar att delas upp i två titlar. Observera
att det blir ett par sekunders paus i inspelningen
mellan två titlar.
Om du ställer in att VPS/PDC ska användas för
timerinspelningen ska HDMI Control stängas av på
inspelaren (Off, sidan 159).
VPS/PDC fungerar bara på analoga stationer; de
fungerar inte på digitala TV-stationer.
VPS/PDC fungerar eventuellt inte för alla TV-stationer
i ditt land/område. Hör efter hos respektive station
om de använder systemen.
GUIDE Plus+ laddar ned programinformation
mellan klockan 3:00 och 5:00 på morgonen. Under
denna tid är det inte säkert att VPS/PDC fungerar
ordentligt; låt VPS/PDC vara avstängd om du ska
spela in ett program med timer under denna tid.
Timerinspelningar med VPS/PDC aktiverad (On)
spelas inte in från och med 20 minuter före starttiden
på timerinspelningar där EPG Link har aktiverats
(On) och fram till dess att sådana inspelningar är slut
(sidan 87).
Om VPS/PDC har aktiverats för två timerinspelningar
med samma starttid prioriteras det program som
faktiskt börjar först.
Förlänga en pågående timerinspelning
Du kan förlänga en timerinspelning så att inspelningen
fortsätter efter stopptiden. Detta kan till exempel vara
användbart om ett program drar över tiden.
Avbryta eller förlänga en timerinspelning
1 (LCD-sida 1) Tryck på knappen och håll den
intryckt i tre sekunder under en timerinspelning.
Inspelningen fortsätter, men timerindikatorn slocknar på
frontpanelens display, vilket visar att timern har stängts
av.
2 Tryck upprepade gånger för att utöka
inspelningstiden med 30 minuter per tryckning.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
REC
ì
REC
ì
99
Sw
Svenska
Stoppa en timerinspelning
1 (LCD-sida 1) Tryck på knappen medan en
timerinspelning pågår.
2 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta.
Förhindra att inspelaren används innan
timerinspelning börjar (barnlås)
Du kan göra så att alla knappar på frontpanelen och
fjärrkontrollen slutar att fungera genom att använda
barnlåset. Detta är användbart när du ställer in en
inspelning med timer och vill vara säker på att timer-
inställningarna inte ändras innan inspelningen är slut.
1 Om inspelaren är på ska den slås av till
standby-läge.
2 [Frontpanelen] Tryck på knappen och håll
den intryckt i tre sekunder för att låsa
kontrollknapparna.
På frontpanelens display visas LOCKED en kort stund.
Om någon trycker på en knapp på fjärrkontrollen eller
frontpanelen visas LOCKED återigen en kort stund.
För att låsa upp inspelaren trycker du på (Stop)
frontpanelen (medan inspelaren är i stoppläge) och
håller knappen intryckt i tre sekunder tills
UNLOCKED visas på displayen.
•Även om du sätter på barnlåset kan inspelaren styras
av fjärrkontrollen till en ansluten plasma-TV. Om du
inte vill att inspelaren ska kunna styras av en annan
apparat när du har satt på barnlåset ska du stänga av
HDMI Control-funktionen (Off) på inspelaren
(sidan 159).
Vanliga frågor om timerinspelning
Vanliga frågor
Inspelaren börjar inte spela in trots att timern har
ställts in!
Kontrollera att det går att spela in på skivan i
skivfacket eller hårddisken, att skivan inte är låst (se
Lock Disc (Låsa skivan) på sidan 147), och att det inte
redan finns 99/999 titlar på DVD-skivan/hårddisken.
Det går inte att programmera in en timerinspelning!
Varför?
Du kan inte programmera in inspelning med timer
om inte klockan har ställts.
Vad händer när två eller fler timerinställningar
överlappar varandra?
Det program som börjar tidigast prioriteras.
Inspelaren startar dock inspelning av program med
senare starttid när det tidigare programmet är slut.
Om två program inställda för inspelning börjar och
slutar samtidigt (men på olika kanaler till exempel),
kommer bara ett av de två programmen att spelas in.
Då ska du ta bort inprogrammeringen för det
program du tycker är minst viktigt. Om ett av de
överlappande programmen är en regelbundet
återkommande timerinspelning av ett digitalt
program kan du välja ”Cancel Once” (Hoppa över
en gång) för att undvika att det överlappar en separat
inställd inspelning (se Hoppa över en regelbundet
återkommande inspelning på sidan 89).
STOP
REC
ENTER
SOURC
E
STOP
100
Sw
Inspelning och uppspelning
samtidigt (Chase play)
Med Chase Play-funktionen kan du börja titta på en
inspelning från början, utan att behöva vänta tills
inspelningen är klar (dvs. samtidigt som inspelningen
fortsätter).
Du kan till och med titta på något annat än den
inspelning som pågår. Du kan titta på vad som helst som
redan finns inspelat på hårddisken (eller på en DVD-skiva
om du spelar in på hårddisken) genom att välja önskad
inspelning via Skivnavigatorn (se Använda Skivnavigatorn
för inspelningsbara skivor och hårddisken på sidan 106).
Chase Play fungerar inte när inspelning sker genom DV-
ingången.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen under
inspelning för att starta uppspelning från början av
den inspelning som pågår
1
.
Tryck på knappen under inspelning för
att välja en annan titel för uppspelning.
Du kan använda alla de vanliga knapparna för
uppspelning, till exempel för paus, långsam
uppspelning, avsökning och att hoppa framåt/bakåt.
För att stoppa uppspelning trycker du
(stoppknappen; inspelningen fortsätter).
För att stoppa inspelning trycker du på STOP REC-
knappen (uppspelningen fortsätter).
Under inspelning, eller i standby-läge för
timerinspelning, kan du inte spela upp en titel på
hårddisken eller en DVD- eller Video-CD/Super VCD-
skiva, om inställningen för insignalens linjesystem
inte är samma som för TV-systemet på den inspelade
titeln på skivan/hårddisken (se även Mer information
om inställning av TV-system på sidan 161). Om TV-
linjesystemet för det uppspelade spåret/titeln ändras
medan samtidig inspelning och uppspelning pågår,
kommer uppspelningen dessutom att automatiskt
avbrytas.
Inspelning från en extern apparat
Du kan spela in från en extern apparat, till exempel en
videokamera eller videobandspelare, ansluten till någon
av inspelarens externa ingångar.
1 Kontrollera att den apparat du vill spela in från är
korrekt ansluten till DVD-inspelaren.
Läs om olika anslutningsalternativ i kapitel 2 (Ansluta
inspelaren).
2 (LCD-sida 2) Tryck upprepade gånger på
knappen för att välja den externa ingång du vill
spela in genom.
Den aktuella ingången anges på skärmen och på
frontpanelens display:
AV2/L1 – Ingång 1
2
Kontrollera att inställningarna Audio In för External
Audio och Bilingual Recording är de som du vill
använda (se Audio In (Ljud in) på sidan 154).
Om bildformatet är förvrängt (ihoptryckt eller
utdraget) justeras detta på den apparat där materialet
spelas upp eller på TV:n, innan du börjar spela in.
För att titta på video via DV-ingången (frontpanelen)
ska du välja DV > DV Video Playback på hemmenyn
(se även Uppspelning från en digital videokamera
sidan 114).
3 (LCD-sida 1) Ställ in inspelningskvaliteten.
•Se Ställa in bildkvalitet/inspelningstid på sidan 94 för
ytterligare anvisningar.
4 Välj hårddisken eller DVD-enheten för
inspelningen.
5 Tryck på knappen för att starta inspelning.
Om materialet är kopieringsskyddat med hjälp av
Copy Guard går det inte att spela in. Läs mer om detta
under Restriktioner för videoinspelning på sidan 92.
OBS
1 Du kan inte starta uppspelning omedelbart efter att inspelning har börjat. Samtidig uppspelning och inspelning fungerar inte under kopiering
eller säkerhetskopiering.
HDD
DISC
NAVIGATO
R
2 Denna kan inte väljas om AV2/L1 In är inställdDecoder (se AV2/L1 In (Insignal AV2/L1) på sidan 154).
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
INPUT
REC
MODE
HDD/
DVD
REC
ì
101
Sw
Svenska
Spela upp dina inspelningar på andra
DVD-spelare
De flesta vanliga DVD-spelare kan spela stängda
(finalized) DVD-R/-RW- (inspelade i Videoläge) och
DVD+R-skivor. Vissa spelare (bland annat många
Pioneermodeller) kan också spela DVD-RW-skivor
inspelade i VR-läge oavsett om de är stängda eller ej.
Flertalet spelare kan inte spela DVD-R-skivor inspelade i
VR-läge, men det kan däremot vissa DVD-ROM-enheter
och DVD-inspelare (skivan måste eventuellt stängas
(finalize)). Läs i den manual som medföljde spelaren för
att få reda på vilka sorters skivor den kan spela.
När du stänger en DVD-R/-RW- (Videoläge) eller DVD+R-
skiva skapas en titelmeny där du sedan kan välja titlar när
du spelar skivan. För att passa innehållet på skivan kan
olika utseenden väljas för en titelmeny.
Alla titelmenyerna hanteras på vanligt sätt, och du
trycker på MENU eller TOP MENU för att visa menyn och
använder sedan piltangenterna /// följt av
ENTER för att välja titlar och starta uppspelning.
Stänga en skiva
Genom att stänga skivan ”fixeras” inspelningarna så att
skivan kan spelas på en vanlig DVD-spelare eller dator
utrustad med lämplig DVD-ROM-enhet.
1
Observera att skivnamnet visas på titelmenyn när du har
stängt en skiva. Kontrollera att du har det skivnamn du
önskar innan du stänger skivan, eftersom det inte kan
ändras efteråt. Om du vill döpa om skivan ska du läsa
under Input Disc Name (Mata in skivnamn) på sidan 147,
innan du börjar stänga enligt anvisningarna nedan.
DVD+RW-skivor behöver vanligtvis inte stängas. Men
om du vill att en titelmeny ska visas när du spelar skivan
måste du stänga den. När du använder en DVD+RW-
skiva kan du spela in och redigera även när skivan har
stängts. Titelmenyn försvinner dock om du gör det. Stäng
då skivan en gång till om du vill skapa en ny titelmeny.
Viktigt
När du väl har stängt en DVD-R/-RW- (Videoläge)
eller DVD+R-skiva kan du inte redigera eller spela in
något mer på skivan. På en DVD-RW-skiva kan man
däremot ”öppna” skivan igen; läs om hur detta görs
under Undo Finalize (Ångra stängning) på sidan 148.
På en DVD-R/-RW-skiva inspelad i VR-läge (utom
DVD-R DL-skivor) kan man fortfarande spela in och
göra redigeringar på den här inspelaren, även när
skivan är stängd.
DVD-R DL-skivor (Videoläge) och DVD+R DL-skivor
måste stängas för att kunna spelas på andra
inspelare/spelare. Observera dock att vissa
inspelare/spelare inte kan spela skivor med två lager
även om de är stängda.
1 Lägg i den skiva du vill stänga.
Kontrollera att inspelaren är i stoppläge innan du
fortsätter.
2 Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
3
Välj ”Finalize” (Stänga) > ”Finalize” (Stäng)
> ”Next Screen” (Nästa skärm).
4 Gäller endast DVD-R/-RW- (Videoläge) och
DVD+R/+RW-skivor: välj utseende för titelmenyn
och sedan ”Yes” (ja) för att starta stängningen eller
”No” (nej) för att avbryta.
Den meny du väljer kommer sedan att visas när du väljer
”toppmenyn” (eller ”menyn” på en DVD+R/+RW-skiva)
oavsett vilken DVD-spelare du använder.
För skivor som har spelats in helt eller delvis på
Pioneers DVD-inspelare DVR-7000 fungerar inte
detta. Dessa skivor får bara en titelmeny med text när
de har stängts på den här inspelaren.
5 Inspelaren börjar nu stänga skivan.
Under stängningen:
Om stängningen av en DVD-RW- eller DVD+R/+RW-
skiva beräknas ta mer än cirka fyra minuter kan du
trycka på ENTER för att avbryta. Ungefär fyra minuter
innan stängningen är klar försvinner möjligheten att
avbryta.
Du kan inte avbryta stängningen av en DVD-R-skiva
inspelad i VR-läge.
Hur lång tid det tar att stänga skivan beror på skivtyp,
hur mycket som finns inspelat på skivan och antalet
titlar på skivan. En skiva inspelad i VR-läge kan ta upp
till en timma att stänga. För DVD-R/-RW-skivor (i
Videoläge) och DVD+R/+RW-skivor kan det ta upp
till 20 minuter.
OBS
1 Om TV-linjesystemet på skivan inte är samma som den aktuella inställningen på inspelaren går det inte att stänga skivan. Läs om hur du
ändrar inspelarens inställning under Mer information om inställning av TV-system på sidan 161.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
Finalize
ENTER
Finalize
102
Sw
Initiera inspelningsbara DVD-skivor
DVD-R/-RW-skivor kan initieras för inspelning i antingen
Videoläge eller VR-läge.
1
När du lägger i en ny, tom DVD-RW- eller DVD+RW-skiva
initierar inspelaren automatiskt skivan för inspelning. I
grundinställning initieras tomma DVD-RW-skivor för
inspelning i VR-läge. Se Automatisk initiering av DVD-RW-
skivor nedan om du vill byta och ha Videoläge som
standard.
DVD-R-skivor är färdiga för inspelning i Videoläge när de
tas ur förpackningen; om du vill spela in i VR-läge på en
DVD-R-skiva måste du initiera om den innan du spelar in
något på skivan.
DVD+RW- och DVD-RAM-skivor kan också initieras om
man vill radera allt innehåll på skivan.
Viktigt
När du initierar en DVD-RW-, DVD+RW- eller DVD-
RAM-skiva raderas allt som finns inspelat på skivan.
Kontrollera att skivan inte innehåller något du vill
spara!
Det är inte säkert att du kan initiera om en DVD-RW-
skiva till ett annat format om den initierades på en
äldre DVD-inspelare första gången.
När en DVD-R-skiva väl har initierats för inspelning i
VR-läge kan den inte initieras tillbaka till Videoläge.
1
Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
2 Välj ”Initialize” (Initiera) > ”Video Mode”
(Videoläge), ”VR Mode” (VR-läge) eller ”Initialize
DVD+RW” (Initiera DVD+RW).
3 Välj ”Start”.
Det tar ungefär 30 sekunder att initiera skivan (utom för
DVD-RAM-skivor som kan ta upp till en timma).
Automatisk initiering av DVD-RW-
skivor
Grundinställning: VR Mode (VR-läge)
Initieringen utförs automatiskt när du lägger i en tom
DVD-RW-skiva. Du måste ställa in önskat initieringsläge
innan du lägger i en skiva.
1
Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
2 Välj ”Basic” > ”DVD-RW Auto Init.”, och
sedan ”VR Mode” eller ”Video Mode”.
OBS
1 Om en skiva tidigare har stängts på en äldre DVD-inspelare är det inte säkert att du kan initiera om den, och/eller initiera den för inspelning i
Videoläge.
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
VR Mode
Video Mode
Initialize DVD+RW
Start
Start
Start
Initialize
ENTER
Initializing Disc
1 min left
Pr 1
DVD-RW
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Basic
VR Mode
Video Mode
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
103
Sw
Svenska
Kapitel 7
Uppspelning
Inledning
För flertalet av de funktioner som beskrivs i detta kapitel
används menyer på bildskärmen. Dessa skärmar
hanteras med pilknapparna och ENTER. För att gå
tillbaka en nivå från någon av dessa skärmar används
RETURN-knappen.
Kom också ihåg att knappguiden längst ned på varje
skärm visar vilken knapp som gör vad.
Många av de funktioner som behandlas i detta kapitel
gäller hårddisken, DVD-, Video-CD-, Super VCD-, WMA-/
MP3-/DivX- och CD-skivor, men ibland kan funktionerna
variera en aning beroende på vilken typ av skiva som
ligger i skivfacket.
När en Video-CD spelas i PBC-läge är det många
funktioner som inte kan användas. Starta uppspelning
via Skivnavigatorn om du vill undvika PBC-läge (se
Använda Skivnavigatorn för skivor som inte är
inspelningsbara
på sidan 107).
För skivor som innehåller bildfiler i JPEG-format, se
PhotoViewer på sidan 140.
Vanlig uppspelning
I detta avsnitt förklaras hur du ska använda din inspelare
för uppspelning av skivor (DVD, CD, etc.) samt för
videouppspelning från hårddisken.
Viktigt
I den här bruksanvisningen står ”DVD” för alla sorters
spelbara och inspelningsbara DVD-skivor. Om en
funktion endast gäller en viss sorts DVD-skiva anges
detta.
På somliga DVD-Video-, DVD+R- och DVD+RW-
skivor kan vissa uppspelningsfunktioner inte
användas överallt på skivan. Detta är inte något fel.
1 (LCD-sida 1) Välj hårddisken eller DVD för
uppspelningen.
Om du spelar upp video från hårddisken går du
vidare till steg 3 nedan.
Välj DVD för uppspelning av alla sorters skivor.
2 [Frontpanelen] Lägg i en skiva.
Skivan ska läggas i med etikettsidan uppåt samt följa
spåren i skivfacket för att ligga rätt (om du lägger i en
dubbelsidig DVD-Video-skiva ska den sida du vill spela
ligga nedåt).
Om du vill spela en Ljud-CD med DTS-format ska du
först läsa under OBS på sidan 104.
3 Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
Om du spelar en DVD-Video- eller Video-CD-skiva kan
en skivmeny dyka upp på skärmen när du startar
uppspelningen. Använd piltangenterna (///),
sifferknapparna och ENTER för att förflytta dig på
menyer på DVD-skivor, och sifferknapparna och
ENTER för menyer på Video-CD-skivor.
Skivnavigatorn visas automatiskt för WMA-/MP3-filer
och ljud-CD-skivor (se Använda Skivnavigatorn för
skivor som inte är inspelningsbara på sidan 107).
Inspelaren söker automatiskt efter namn på spår
ljud-CD-skivor (se Om den automatiska visningen av
titlar på sidan 107).
När du spelar upp video från hårddisken kommer
uppspelningen att stoppa automatiskt när du
kommer till slutet av en titel.
Det kan bli en liten paus när uppspelningen går över
från första till andra lagret på en skiva med två lager.
Se följande avsnitt för ytterligare information om
uppspelning av olika sorters skivor.
4 Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
5 När du inte ska använda inspelaren längre, ska
du ta ut skivan och slå av apparaten till standby-
läge.
Spela DVD-skivor
Tabellen nedan förklarar funktionerna på de viktigaste
knapparna för uppspelning av DVD-Video-skivor och
inspelningsbara DVD-skivor.
ALLA
HDD/
DVD
OPEN/
CLOSE
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
Om RESUME visas på skärmen startar
uppspelningen från det ställe där den
avbröts förra gången.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
Du kan återuppta uppspelning från
samma ställe genom att trycka på (Play).
(Tryck på (Stop) en gång till för att
stänga av denna fortsättningsfunktion.)
(LCD-sida 1)
Gör paus i uppspelningen eller startar
uppspelning igen från pausläge.
(LCD-sida 1)
Tryck på knapparna för att starta
avsökning bakåt respektive framåt. Tryck
upprepade gånger för att öka hastigheten.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att hoppa till
föregående/nästa kapitel/titel.
Gäller endast DVD+R/DVD+RW-skivor:
Det går inte alltid att hoppa till föregående
titel med .
/
 
/
 
104
Sw
Spela upp från hårddisken
Tabellen nedan redogör för de viktigaste knapparna för
uppspelning, när du spelar upp video inspelad på
hårddisken.
Spela CD-skivor och WMA-/MP3-skivor
Tabellen nedan förklarar funktionerna på de viktigaste
knapparna för uppspelning av Ljud-CD-skivor
1
och WMA-
/MP3-filer.
(LCD-sida 2)
Utom VR-läge: Mata in ett kapitelnummer
under uppspelning och tryck sedan på
ENTER för att hoppa direkt till respektive
kapitel inom den titel som för närvarande
spelas.
På vissa skivor kan du också använda
sifferknapparna för att välja ett numrerat
alternativ på skivmenyn.
Gäller endast för VR-läge: Mata in ett
titelnummer under uppspelning och tryck
sedan på ENTER.
Alla: Tryck på CLEAR-knappen för att
radera inmatade siffror och börja om.
(LCD-sida 1)
(Hoppa bakåt/framåt)
För varje tryckning hoppar inspelaren
stegvis bakåt/framåt upp till maximalt två
timmar.
(LCD-sida 1)
Tryck och håll knappen intryckt med
inspelaren i pausläge för att starta
uppspelning i långsam hastighet. Tryck
flera gånger för att ändra
uppspelningshastighet.
Tryck på knappen när apparaten är i
pausläge för att gå framåt eller bakåt en
bild i taget.
Tryck på knappen för att visa menyn på en
DVD-Videoskiva. (På DVD+R/+RW-skivor
som har stängts på den här inspelaren
öppnas Skivnavigatorn. Tryck på MENU för
att öppna skivmenyn.)
Använd piltangenterna för att förflytta dig
på skivmenyer på DVD-Video-skivor; tryck
ENTER för att välja markerat alternativ.
Tryck på knappen för att gå tillbaka till
föregående nivå på en skivmeny på en
DVD-Video-skiva.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
Om RESUME visas på skärmen startar
uppspelningen från det ställe där den
avbröts förra gången. Uppspelningen
stannar automatiskt vid slutet av en titel.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
Du kan återuppta uppspelning från
samma ställe genom att trycka på (Play).
(Tryck på (Stop) en gång till för att
stänga av denna fortsättningsfunktion.)
(LCD-sida 1)
Gör paus i uppspelningen eller startar
uppspelning igen från pausläge.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CLEAR
ENTER
CM
BACK
CM
SKIP
/
 
/
 
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
(LCD-sida 1)
Tryck på knapparna för att starta
avsökning bakåt respektive framåt. Tryck
upprepade gånger för att öka hastigheten.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att hoppa till
föregående/nästa kapitel/titel.
(LCD-sida 2)
Mata in ett titelnummer under
uppspelning och tryck sedan på ENTER för
att gå direkt till denna titel.
Tryck på CLEAR-knappen för att radera
inmatade siffror och börja om.
(LCD-sida 1)
(Hoppa bakåt/framåt)
För varje tryckning hoppar inspelaren
stegvis bakåt/framåt upp till maximalt två
timmar.
(LCD-sida 1)
Tryck och håll knappen intryckt med
inspelaren i pausläge för att starta
uppspelning i långsam hastighet. Tryck
flera gånger för att ändra
uppspelningshastighet.
Tryck på knappen när apparaten är i
pausläge för att gå framåt eller bakåt en
bild i taget.
OBS
1 Om du vill spela en Ljud-CD i DTS-format ska du kontrollera att inspelaren är ansluten till en DTS-kompatibel förstärkare/receiver via en digital
anslutning. Brus matas ut genom de analoga utgångarna. Använd också STEREO-knappen för att kontrollera att har valts (LCD-sida 3)
(se Byta ljudkanal på sidan 111).
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
(LCD-sida 1)
Gör paus i uppspelningen eller startar
uppspelning igen från pausläge.
(LCD-sida 1)
Tryck på knapparna för att starta
avsökning bakåt respektive framåt. Tryck
igen för att öka avsökningshastigheten.
(Det finns två hastigheter för avsökning;
den aktuella avsökningshastigheten visas
på skärmen.)
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att hoppa till
föregående/nästa spår.
/
 
/
 
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CLEAR
ENTER
CM
BACK
CM
SKIP
/
 
/
 
/
 
/
 
105
Sw
Svenska
Spela Video-CD-/Super VCD-skivor
Tabellen nedan förklarar funktionerna på de viktigaste
knapparna för uppspelning av Video-CD-/Super VCD-
skivor.
På vissa skivor finns PBC-menyer (Playback Control, dvs.
uppspelningskontroll). När dessa skivor läggs i skivfacket
visas PBC på displayen, och på skärmen visas en meny
där du kan välja vad du vill titta på.
1
Spela DivX videofiler
Uppställningen nedan förklarar funktionerna på de
viktigaste knapparna för uppspelning av DivX videofiler.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
Gäller endast Video-CD-skivor: Om
RESUME visas på skärmen startar
uppspelningen från det ställe där den
avbröts förra gången.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
Gäller endast Video-CD-skivor: Du kan
återuppta uppspelning från samma
ställe genom att trycka på (Play).
(Tryck på (Stop) en gång till för att
stänga av denna fortsättningsfunktion.)
(LCD-sida 1)
Gör paus i uppspelningen eller startar
uppspelning igen från pausläge.
(LCD-sida 1)
Tryck på knapparna för att starta
avsökning bakåt respektive framåt. Tryck
upprepade gånger för att öka hastigheten.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att hoppa till
föregående/nästa spår.
När en PBC-meny visas trycker du på
knappen för att visa föregående/nästa
menysida.
(LCD-sida 2)
Mata in ett spårnummer under
uppspelning och tryck sedan på ENTER för
att gå direkt till detta spår.
Tryck på CLEAR-knappen för att radera
inmatade siffror och börja om.
När en PBC-meny visas används
sifferknapparna för att välja numrerade
menyalternativ.
(LCD-sida 1)
Gäller endast Video-CD-skivor som inte
spelas i PBC-läge:
(Hoppa bakåt/framåt)
För varje tryckning hoppar inspelaren
stegvis bakåt/framåt upp till maximalt två
timmar.
(LCD-sida 1)
Tryck och håll knappen intryckt med
inspelaren i pausläge för att starta
uppspelning i långsam hastighet. Tryck
flera gånger för att ändra
uppspelningshastighet (gäller endast
framåt).
När apparaten är i pausläge trycker du på
knappen för att gå framåt en bild i taget
(gäller endast framåt).
OBS
1 Under uppspelning i PBC-läge kan vissa uppspelningsfunktioner inte användas, exempelvis sökning, repeterad och programmerad
uppspelning. Du kan spela en Video-CD-/Super VCD-skiva med PBC-funktion utan att använda PBC-läget genom att starta uppspelning via
Skivnavigatorn (se Använda Skivnavigatorn för skivor som inte är inspelningsbara på sidan 107).
/
 
/
 
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CLEAR
ENTER
CM
BACK
CM
SKIP
/
 
Tryck på knappen för att visa skivmenyn på
en Video-CD-/Super VCD-skiva som spelas
i PBC-läge.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att starta
uppspelning.
Om RESUME visas på skärmen startar
uppspelningen från det ställe där den
avbröts förra gången. Titlar (DivX-filer)
spelas upp i alfabetisk ordning.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
Du kan återuppta uppspelning från
samma ställe genom att trycka på (Play).
(Tryck på (Stop) en gång till för att
stänga av denna fortsättningsfunktion.)
(LCD-sida 1)
Gör paus i uppspelningen eller startar
uppspelning igen från pausläge.
(LCD-sida 1)
Tryck på knapparna för att starta
avsökning bakåt respektive framåt. Tryck
upprepade gånger för att öka hastigheten.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att hoppa till
föregående/nästa titel.
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen i pausläge för att gå en
bild framåt. Tryck och håll knappen
intryckt för att starta långsam uppspelning
(tryck flera gånger för att byta långsam
hastighet).
(LCD-sida 3)
Tryck på knappen för att visa ljudtyp för
uppspelningen; tryck upprepade gånger
för att byta ljudtyp.
(LCD-sida 3)
Tryck på knappen för att visa information
om textningen; tryck upprepade gånger
för att byta textspråk.
RETURN
/
 
/
 
/
 
106
Sw
Använda Skivnavigatorn för
inspelningsbara skivor och
hårddisken
Du kan använda Skivnavigatorn för att bläddra igenom
innehållet och redigera video på inspelningsbara DVD-
skivor och hårddisken och för att se information om
titlarna.
Se även Redigering på sidan 117 för ytterligare
information om redigering av inspelningsbara skivor.
1 (LCD-sida 1) Välj hårddisken eller DVD.
2 Öppna Skivnavigatorn.
Du kan också öppna Skivnavigatorn från hemmenyn.
3 Bläddra igenom listan med titlar.
Använd knapparna / (LCD-sida 1) för att visa
föregående/nästa sida med titlar.
•Se Set Thumbnail (Ställa in miniatyrbild) på sidan 121
för att byta den miniatyrbild som visas för en titel.
För inspelningar på hårddisken ska du kunna se korta
avsnitt från hela titeln i miniatyrbildsrutan. Om detta
inte visas ska du ställa in förhandsgranskningen (Set
Preview) på Normal. Se Set Preview (Inställning av
förhandsgranskning) på sidan 159.
4 Spela den markerade titeln.
Du kan också välja Play på kommandomenyn.
Byta utseende för Skivnavigatorn
Du kan välja att visa titlar på flera olika sätt på
Skivnavigatorn, till exempel uppställda i alfabetisk
ordning, efter inspelningsdatum eller genre, etc. Du kan
också välja om du vill visa fyra eller åtta titlar på skärmen
samtidigt.
1 Gå till visa-menyn.
2 Välj ”Style” (stil), ”Sort order”
(sorteringsordning) eller ”Genre”, och tryck sedan på
ENTER för att se de tillgängliga visningsalternativen.
Style – Välj fyra eller åtta titlar per skärm
Sort order – Sortera efter datum (senaste först –
Recent first), icke visade först (New first), titelnamn
(By title) eller inspelningsdatum (äldsta först – By rec.
date)
Genre – Visa alla genrer eller bara en vald genre
3 Välj ett visningsalternativ, och tryck
sedan på ENTER.
Titellistan visas enligt de nya önskemålen.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
HDD
SP
Recent first
All Genres
10Titles
30h30m
MENU
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
2
3
7
4 Titles
Remain
NEW first
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
MENU
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
4 Titles
Sort order
Recent first
Genre
All Genres
Style
Visa-menyn
ENTER
ENTER
107
Sw
Svenska
Använda Skivnavigatorn för skivor
som inte är inspelningsbara
Använd Skivnavigatorn för att bläddra igenom en skivas
innehåll och starta uppspelning.
1 Välj DVD.
2 Öppna Hemmenyn (Home Menu).
3 Välj ”Disc Navigator”.
När det gäller en Video-CD- eller Super VCD- kan du även
trycka på DISC NAVIGATOR vilket för dig direkt till
Skivnavigatorskärmen.
4 Välj vad du vill spela.
Utseendet på Skivnavigatorn kan variera en aning
beroende på vilken typ av skiva du har lagt i skivfacket,
men samtliga skärmar hanteras på samma sätt.
På skärmen nedan är det en Video-CD som ligger i
skivfacket. Markera det spår/kapitel/titel du vill spela.
Uppspelning startar när du har tryckt på ENTER.
1 Välj DVD.
2 Öppna Skivnavigatorn.
Skivnavigatorn kan även öppnas från Hemmenyn.
Gå vidare till steg 4 när du spelar en ljud-CD.
3 Välj en mapp som innehåller de spår eller
titlar du vill spela.
4 Välj vad du vill spela.
Uppspelning startar när du har tryckt på ENTER.
Använd knapparna / (LCD-sida 3) för att visa
föregående/nästa sida med mappar/spår/titlar.
Du kan också välja Play på kommandomenyn.
För skivor som innehåller CD-audio-spår och WMA-/
MP3-spår eller DivX-titlar kan du växla mellan CD-,
WMA-/MP3- och DivX-delen. Uppspelningen
stoppar om du byter område under uppspelning. Se
Byta utseende för Skivnavigatorn på sidan 108.
Om det är en ljud-CD som ligger i skivfacket ska du
trycka på DISP (LCD-sida 3) för att visa
detaljinformation (namn på album och artist) för det
för ögonblicket markerade spåret.
Om den automatiska visningen av titlar
Den här inspelaren har inbyggd information om titlar från
databasen Gracenote
®
.
Inspelaren söker automatiskt efter titlar när du trycker på
(Play; LCD-sida 1) när du har lagt en ljud-CD i
skivfacket eller när du visar Skivnavigatorn.
Nedanstående skärm visas.
När du är klar med sökningen visas namn på album,
artist, spår och genre automatiskt.
Om flera titlar har hittats använder du / för att
välja en titel och trycker sedan på ENTER. Om du
väljer ”No information” (ingen information) och
trycker på ENTER visas ”Unknown” (okänd).
”Unknown” visas när inga titlar hittas.
Ibland kan ett annat titelnamn visas istället för det
riktiga.
Det är inte säkert att information om nya CD-skivor
finns registrerade i inspelarens Gracenote-databas.
Använd Update Disc (uppdatera skiva) med den
senaste information som laddats ned från Pioneers
webbplats för att uppdatera den inbyggda Gracenote-
databasen (se Gracenote Database på sidan 160).
På vissa skärmmenyer kan Gracenote-databasen
visas som ”Database”.
DVD-Video Video CD Super VCD
HDD/
DVD
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Video CD
Disc Navigator
Track (01-99) Total 0.50.50
Track01
Track02
Track03
Track04
Track05
Track06
Track07
Track08
Track01
CD
WMA/MP3
DivX
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
HDD
CD
TRACK1 650MB
0.04.30 / 1.14.00 classical
TRACK3
0.05.30
Track Repeat Stereo 3 10.00.00
100.0 G
Remain
Disc Navigator (DVD/CD)
2
TRACK2
3
TRACK3
4
TRACK4
5
TRACK5
6
TRACK6
7
TRACK7
8
TRACK8
1
TRACK1
Track List 10 Tracks
MENU
ENTER
ENTER
HDD/DVD RECORDER
Accessing to Gracenote Database
108
Sw
Ladda om filer från en WMA-/MP3-skiva
När inspelaren laddar om en WMA-MP3-skiva med mer
än 1000 filer eller 100 mappar visas filerna och mapparna
i Skivnavigatorn.
1 Gå till det sista alternativet i mapplistan
(”Read next: ...”).
2 Ladda nästa serie med upp till 999 filer/99
mappar från skivan.
Det tar flera minuter för filer att laddas om.
1
Byta utseende för Skivnavigatorn
Du kan visa titlar uppställda efter dataformat eller mapp/
spår.
1 Gå till visa-menyn.
2 Välj ”Data Format” (dataformat) eller
”Display Mode” (visningssätt) och tryck sedan på
ENTER för att se de visningsalternativ som finns
tillgängliga.
Data Format (Dataformat)
CD – Visar spår på en ljud-CD.
WMA/MP3 – Visar WMA-/MP3-mappar eller -spår.
DivX – Visar DivX-mappar eller -titlar.
Display Mode (Visningssätt)
Folder (Mapp) – Växlar över till att visa mappar för
WMA-/MP3- eller DivX-filer.
Track (Spår) – Växlar över till visning av spår för
WMA-/MP3-filer.
Title (Titel) – Växlar över till visning av titlar för DivX-
filer.
3 Välj ett visningsalternativ, och tryck
sedan på ENTER.
Titellistan visas enligt de nya önskemålen.
Avsökning av skivor
Du kan avsöka skivor framåt eller bakåt i flera olika
hastigheter.
2
1 (LCD-sida 1) Tryck på någon av
knapparna under uppspelning för att starta
avsökning bakåt respektive framåt.
Hastigheten visas på skärmen.
2 Tryck upprepade gånger för att ändra
avsökningshastigheten.
Det finns fyra olika avsökningshastigheter vid
videouppspelning från hårddisken, DVD-skivor eller DivX-
titlar. Videomaterial på hårddisken och DVD-skivor kan
också spelas upp baklänges.
3
För andra typer av skivor finns två avsökningshastigheter.
3 Återgå till normal uppspelning.
Långsam uppspelning
Du kan spela upp video i olika långsamma hastigheter.
DVD-skivor och videomaterial på hårddisken kan spelas
långsamt i båda riktningarna, medan långsam
uppspelning av Video-CD-/Super VCD-skivor och DivX-
titlar bara kan ske framåt.
Det hörs inget ljud vid uppspelning i långsam hastighet.
1 (LCD-sida 1) Gör paus i uppspelningen.
2 Tryck på knappen och håll den intryckt
för att starta långsam uppspelning bakåt respektive
framåt.
3 Tryck upprepade gånger för att ändra
hastigheten.
Aktuell uppspelningshastighet visas på skärmen.
4 Återgå till normal uppspelning.
OBS
1 Du kan trycka på HOME MENU för att stänga Skivnavigatorskärmen medan inspelaren laddar om filerna.
ENTER
HDD
CD
TRACK1
WMA 999MB
TRACK3
0.05.30
Track Repeat Stereo 3 10.00.00
100.0 G
Remain
Disc Navigator (DVD/CD)
002
TRACK2
003
TRACK3
004
TRACK4
005
TRACK5
006
TRACK6
007
TRACK7
008
TRACK8
001
TRACK1
Track List
MENU
10 Tracks
WMA/MP3
Display Mode
Track
Data Format
Visa-menyn
ENTER
ENTER
2 Ingen textremsa visas vid avsökning av DVD-skivor och DivX-titlar.
• Inget ljud matas ut när hårddisken, DVD- och DivX-skivor avsöks, utom i hastigheten SCAN 1 framåt.
• Med vissa DVD-skivor kan apparaten automatiskt återgå till normal uppspelning när ett nytt kapitel börjar.
3 Uppspelning bakåt kan ibland bli lite ryckig.
ALLA
DVD HDD Video CD Super VCD
DivX
/
 
/
 
/
 
/
 
109
Sw
Svenska
Uppspelning framåt/bakåt bild för
bild
Du kan spela videomaterial bild för bild både framåt och
bakåt på en DVD-skiva
1
eller hårddisken.
Video-CD-/Super VCD-skivor och DivX-titlar kan bara
spelas framåt bild-för-bild, inte bakåt.
1 (LCD-sida 1) Gör paus i uppspelningen.
2 Gå en bild bakåt respektive framåt för
varje tryckning.
3 Återgå till normal uppspelning.
Uppspelningsmenyn (Play Mode)
På Uppspelningsmenyn hittar du sökfunktioner samt
funktioner för repeterad och programmerad
uppspelning.
Välj ”Play Mode” på hemmenyn.
Välj Play Mode på kommandomenyn för ljud-CD-
skivor, WMA-/MP3- eller DivX-filer
2
genom att trycka
i Skivnavigatorn.
Search Mode (Sökning)
Med sökfunktionen kan du starta uppspelning från en
speciell punkt på en skiva genom att mata in tid
3
eller
titel-/kapitel-/spårnummer.
1 Välj ”Search Mode” (sökfunktion) från
Uppspelningsmenyn (Play Mode), och välj sedan en
sökfunktion.
Vilka sökfunktioner som finns tillgängliga beror på vilken
typ av skiva som ligger i skivfacket.
2 (LCD-sida 2)
Mata in ett titel-/kapitel-/
spårnummer eller en söktid.
Tidssökning (Time Search) på hårddisken, DVD: Exempel:
för 25 minuter in på den för ögonblicket spelade titeln
trycker du 2, 5, 0, 0. För 1 timma, 15 minuter och 20
sekunder in på skivan trycker du på 1, 1, 5, 2, 0.
Tidssökning (Time Search) på Video-CD: Exempel: för 2
minuter och 30 sekunder in på det för ögonblicket
spelade spåret trycker du 2, 3, 0.
Sökning på titel/kapitel/spår: Exempel: för spår 6 trycker
du på sifferknapp 6.
3 Tryck på knappen för att starta uppspelning.
A-B Repeat (Repetera A-B)
Med funktionen Repetera A-B kan du ange två punkter (A
och B) inom ett spår eller titel som då avgränsar ett
avsnitt som spelas om och om igen.
4
1 Välj ”A-B Repeat” (Repetera A-B) från
Uppspelningsmenyn under uppspelning.
2 Markera ”A (Loop Start)” och tryck på
knappen vid det ställe där du vill att slingan ska
börja.
3 Markera ”B (Loop End)” och tryck på
knappen vid det ställe där du vill att slingan ska
sluta.
Uppspelningen hoppar genast tillbaka till startpunkten
och spelar avsnittet om och om igen.
När du spelar en DVD-Video-, DVD-R/-RW- (Videoläge),
DVD+R/+RW-skiva eller från hårddisken måste
slingans start- och ändpunkter ligga inom en och
samma titel.
OBS
1 På vissa typer av skivor återgår spelaren automatiskt till normal uppspelning när ett nytt kapitel börjar.
2 För DivX-filer väljer du Play Mode i Skivnavigatorn medan inspelaren är i stoppläge och på Hemmenyn under uppspelning.
3 När du söker på tid kan uppspelningen ibland starta en liten bit före eller efter den tid du har matat in.
DVD HDD
V
ideo CD Super VCD
DivX
/
 
/
 
ALLA
HOME
MENU
SETUP
Time Search
Title Search
Chapter Search
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
DVD HDD
V
ideo CD Super VCD
DivX
ENTER
4 Om du byter kameravinkel på en DVD-skiva under repeterad uppspelning från A till B (A-B repeat), avbryts denna repeteringsfunktion.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Time Search
Title Search
Chapter Search
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Input Time
0.01.00
ENTER
DVD HDD CD
V
ideo CD
DivX
ENTER
ENTER
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
ENTER
110
Sw
•Välj Off på menyn A-B Repeat för att återgå till
normal uppspelning, eller tryck på CLEAR
(LCD-sida 2) om ingen skärmmeny (till exempel
Uppspelningsmenyn) visas.
Repeat play (Repeterad uppspelning)
Alternativen för repeterad uppspelning varierar beroende
på vilken sorts skiva som ligger i skivfacket, och
dessutom på om det är hårddisken som används för
uppspelningen. Det är också möjligt att använda
repeteringsfunktionen tillsammans med programmerad
uppspelning för att repetera spår/kapitel i programlistan
(se Programme play (Programmerad uppspelning)
nedan).
1
Välj ”Repeat” (repetera) från
Uppspelningsmenyn, och välj sedan en
repeteringsfunktion.
•Välj Repeat Off Repeat Play-menyn för att återgå
till normal uppspelning, eller tryck på CLEAR (LCD-
sida 2) om ingen skärmmeny (till exempel
Uppspelningsmenyn) visas.
Programme play
(Programmerad uppspelning)
Med denna funktion kan du programmera spelordningen
för titlar/kapitel
2
/mappar/spår på en skiva eller
hårddisken.
1 Välj ”Programme” på
Uppspelningsmenyn och sedan ”Input/Edit
Programme” (mata in/redigera program).
Utseendet på skärmen Input/Edit Programme varierar en
aning beroende på vilken typ av skiva som ligger i
skivfacket. Nedan visas inmatningsskärmen för DVD-
skivor.
2 Välj nu titel, kapitel, mapp eller spår för
det markerade steget i programlistan.
När du har tryckt på ENTER för att lägga till titeln/kapitlet/
mappen/spåret markeras automatiskt nästa
stegnummer.
För att infoga ett steg i programlistan markerar du det
stegnummer där du vill infoga ett nytt steg och väljer
sedan ett kapitel/spår/titel/mapp på vanligt sätt. När
du har tryckt på ENTER flyttar alla efterföljande steg
ett steg nedåt.
För att ta bort ett steg från programlistan markerar du
det steg du vill ta bort och trycker sedan på CLEAR
(LCD-sida 2).
3 Upprepa steg 2 för att bygga upp en
programlista.
En programlista kan innehålla upp till 24 titlar/kapitel/
mappar/spår.
4 (LCD-sida 1) Tryck på knappen för att spela
programlistan.
Funktionen programmerad uppspelning förblir aktiv tills
du stänger av den, raderar programlistan, skjuter ut
skivfacket eller stänger av inspelaren.
Tips
För att spara din lista och stänga skärmen för
programredigering utan att påbörja uppspelning
trycker duHOME MENU.
Under programmerad uppspelning trycker du på
(Nästa; LCD-sida 1) för att hoppa till nästa
programsteg.
För att repetera programlistan väljer du Programme
Repeat vid Repeat-alternativet på
Uppspelningsmenyn (se Repeat play (Repeterad
uppspelning) ovan).
Utom CD, WMA/MP3: Tryck på CLEAR (LCD-sida 2)
under uppspelning för att stänga av programmerad
uppspelning (om ingen skärmmeny, till exempel
Skivnavigatorn, visas). Tryck på knappen medan
inspelaren är i stoppläge för att radera programlistan.
OBS
1 Om du byter kameravinkel under repeterad uppspelning av en DVD-Video-skiva stängs repeteringsfunktionen av.
2 När du spelar en programlista med DVD-Video-kapitel händer det ibland på vissa sorters skivor att kapitel som inte finns med i programlistan
spelas ändå.
ALLA
ENTER
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD
WMA/MP3
ENTER
Programme
Step
01.001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title (01-03)
Title 01
Title 02
Title 03
Chapter(001-015)
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
ENTER
111
Sw
Svenska
Från Programmenyn kan du också välja:
Start Programme Play (Starta programmerad
uppspelning) – Startar uppspelning av en sparad
programlista
Cancel Programme Play (Avbryta programmerad
uppspelning) – Stänger av programmerad
uppspelning men raderar inte programlistan
Erase Programme List (Radera programlista)
Raderar programlistan och stänger av
programmerad uppspelning
Visa och byta textning
Vissa DVD- och DivX-skivor har textremsor inspelade på
ett eller flera språk. Det brukar stå på skivfodralet vilka
textspråk som finns på skivan. Du kan växla till annat
språk för textremsan under uppspelning.
1
På skivförpackningen kan du läsa mer om vilka alternativ
som finns för textningen.
(LCD-sida 3) Tryck på knapparna för att välja/
byta textspråk.
Det aktuella textspråket visas på skärmen och på
frontpanelens display.
För att dölja textremsan trycker du på och sedan
CLEAR (LCD-sida 2).
Byta ljudspår på DVD- och DivX-
skivor
När du spelar en DVD-skiva eller DivX-titel med två eller
flera ljudspår inspelade (ofta på olika språk), kan du byta
ljudspår under uppspelningen.
2
På skivförpackningen kan du läsa mer om vilka
alternativa ljudspår som finns på skivan.
(LCD-sida 3) Tryck på knapparna för att byta
ljudspår.
Det aktuella ljudspråket visas på skärmen och på
frontpanelens display.
Ljudet kan försvinna några sekunder när du byter
ljudspår.
Byta ljudkanal
För material med tvåspråkigt ljud inspelat på hårddisken
3
samt i VR-läge kan du växla mellan vänster (L) kanal,
höger (R) kanal eller båda (L+R).
4
När du spelar Video-CD- och Ljud-CD-skivor kan du växla
mellan stereo, enbart vänster kanal eller enbart höger
kanal.
Vissa Super VCD-skivor har två ljudspår. På dessa skivor
kan du växla mellan såväl de två ljudspåren som
individuella kanaler på vart och ett av spåren.
(LCD-sida 3) Tryck upprepade gånger för att
visa/byta ljudkanal.
Den/de ljudkanal/er som för ögonblicket spelas visas på
skärmen.
L+R – Båda kanalerna (grundinställning)
L – Enbart vänster kanal
R – Enbart höger kanal
Stereo – Stereo (grundinställning)
1/L – Enbart vänster kanal
2/R – Enbart höger kanal
1 Stereo – Ljudspår 1 / Stereo (grundinställning)
1 L – Ljudspår 1/Vänster kanal
1 R – Ljudspår 1/Höger kanal
2 Stereo – Ljudspår 2/Stereo
2 L – Ljudspår 2/Vänster kanal
2 R – Ljudspår 2/Höger kanal
OBS
1 • På vissa skivor kan man bara byta språk på textremsan från skivmenyn. Tryck på MENU eller TOP MENU för att komma till skivmenyn.
• Läs om hur man ställer in önskat textspråk under Subtitle Language (Textspråk) på sidan 156.
2 • På vissa skivor kan man bara byta ljudspråk från skivmenyn. Tryck på MENU eller TOP MENU för att komma till skivmenyn.
• Läs om hur man ställer in önskat ljudspråk under Audio Language (Ljudspråk) på sidan 156.
DVD-Video
DivX
DVD-Video
DivX
3 Gäller endast när inspelningsformatet för hårddisken (HDD Recording Format) är inställt på Video Mode Off (se HDD Recording Format
(Inspelningsformat för hårddisken) på sidan 157).
4 • Om du spelar upp en tvåspråkig inspelning på en skiva inspelad i VR-läge, och du då lyssnar till ett ljudspår i Dolby Digital-format via den
digitala utgången, kan du inte byta ljudkanal. Ställ in Dolby Digital OutDolby Digital PCM (se Dolby Digital Out (Utgång för Dolby
Digital) på sidan 155) eller lyssna via de analoga utgångarna om du behöver byta ljudkanal.
• När du spelar material i Dolby Digital-format kan du även byta kanal från subwooferns Dual Mono-meny – se Inställning av dubbelmono
sidan 38.
DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD Super VCD
WMA/MP3
HDD DVD (VR) DVD-RAM
CD Video CD
WMA/MP3
Super VCD
112
Sw
Byta kameravinkel
Vissa DVD-Video-skivor innehåller scener filmade ur två
eller flera vinklar – läs mer på skivfodralet. Det bör sitta en
kamerasymbol på fodralet om skivan innehåller
scener filmade ur flera vinklar. När en scen filmad ur flera
olika vinklar visas syns denna symbol på skärmen för att
du ska veta att andra vinklar nu finns tillgängliga (visning
av symbolen kan stängas av om så önskas – se Angle
Indicator (Vinkelsymbol) på sidan 158).
(LCD-sida 3) Tryck på knapparna för att byta
kameravinkel.
Vinkelnumret visas på skärmen.
Om skivan var i pausläge startar uppspelningen igen
med den nya vinkeln.
Visa skivinformation på skärmen
Olika sorters information om den ilagda skivan eller
hårddisken kan visas på bildskärmen.
(LCD-sida 3) Tryck på knappen för att visa/
byta information på skärmen.
Tryck en gång för att visa aktivitetsinformation om
hårddisken och den urtagbara skivan (DVD, etc.) på
en och samma skärm. Tryck en gång till för att visa
status för enbart den för ögonblicket valda
uppspelnings-/inspelningsenheten (hårddisk eller
urtagbar skiva).
För att ta bort informationen från bildskärmen trycker
du upprepade gånger på DISP tills den försvinner.
Skärm med aktivitetsinformation för
hårddisk och urtagbar skiva
Tryck på DISP en gång för att se information om
hårddisken och den urtagbara skivan
(DVD, etc.). Använd
knappen
HDD/DVD
(LCD-sida 1) för att växla mellan de
två skärmtyperna.
Exempelskärmarna nedan visar höghastighetskopiering
(Hi-Speed Copy) från hårddisk till DVD, och ”Chase Play”
från hårddisken.
DVD-Video
DISP
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
Remain –hm
Stop
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
DVD-RW Video
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Remain 0h52m
Stop
DVD-RW Video
Uppspelningsposition i förhållande
till inspelning
Inspelningstid
# Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name : Comedy shows
DVD Mode
Finalized
Resume
XP (1h00m/DVD)
Rem. 0h35m Copy Once
Stereo
ABC Pr 1
Visar begränsningar i inspelningsrättigheter
för det aktuella programmet på kanalen
Play
DVD-R Video
Title Name 21/11 Football match:
Chapter Total
!!!!!!!
Chapter Time
3–2 0. 00. 15 !
0. 00. 21
0h01m52s
4.32Mbps
Visar att materialet är kopieringsskyddat
Visar att en scen är filmad ur flera vinklar
Visar hastigheten på
dataöverföringen
113
Sw
Svenska
Tips
Läs mer om byte av kameravinklar under Byta
kameravinkel på sidan 112.
När funktionen för samtidig uppspelning och
inspelning används, visas endast information om
uppspelningen på skärmen.
Under kopiering i realtid visas
uppspelningsinformation från kopieringskällan.
Displayer för DVD-R/-RW-skivor inspelade i Videoläge
blir likadana som för DVD-Video-skivor när skivan väl
har stängts.
Beräkningen av den inom parentes visade totala
inspelningstiden är baserad på en 12 cm/4,7 GB-
skiva med den visade inspelningsinställningen.
Inspelnings- och uppspelningstiderna för TV-
inspelningar är ungefär 0,1 % kortare än den faktiska
tiden. Detta beror på att bildhastigheten på TV-
sändningar och DVD-skivor är lite olika.
Bildnumret visas bredvid spelad tid när skivan är i
pausläge.
Meddelandet Copy Once eller Can’t Record
(Engångskopiering respektive Kan inte spela in) kan
visas på stopp- och inspelningsdisplayerna. Detta
betyder att det aktuella TV-programmet innehåller
kopieringsskyddat material.
114
Sw
Kapitel 8
Uppspelning och inspelning från en
digital videokamera
Du kan spela upp och spela in videomaterial från en DV-
kamera (DV står för digital video) ansluten till DV IN-
uttaget på inspelarens frontpanel.
Viktigt
Om du har anslutit en andra inspelare via en DV-
kabel kan du inte styra denna andra apparat från den
här apparaten.
Du kan inte fjärrstyra denna inspelare från en apparat
ansluten till DV IN-uttaget.
Uppspelning från en digital
videokamera
1 Kontrollera att DV-kameran är ansluten till DV
IN-uttaget på frontpanelen.
2 Kontrollera på grundinställningsmenyn (Initial
Setup) att DV-ljudingången är inställd som du
önskar.
Se DV Input (DV-ingång) på sidan 155 för mer
information.
Kontrollera också att Audio In (ljudingång) för
External Audio (externt ljud) och Bilingual
Recording (tvåspråkig inspelning) är inställda så
som du vill ha dem (se Audio In (Ljud in)
sidan 154).
3 Välj ”DV” och sedan ”DV Video Playback”
(DV-uppspelning) på hemmenyn.
4 Starta uppspelning på videokameran.
Bilder från DV-kameran bör nu visas på TV:n.
För att spela in materialet från DV-kameran trycker du
HDD/DVD-knappen (LCD-sida 1) för att välja
hårddisken eller DVD-enheten för inspelningen, och
sedan på REC (LCD-sida 1). Tryck på STOP REC
(LCD-sida 1) för att sluta spela in. Om det inte
kommer någon signal från den apparat som är
ansluten till DV-uttaget, eller om signalen är
kopieringsskyddad, gör inspelaren paus i
inspelningen. Inspelningen startar igen automatiskt
när det kommer en inspelningsbar signal.
Inspelaren börjar spela in från uttaget DV IN endast
om det kommer en korrekt signal. Inspelaren gör
paus i inspelningen om signalen upphör under
inspelningen.
Om materialet är kopieringsskyddat med hjälp av
Copy Guard går det inte att spela in. Läs mer om detta
under Restriktioner för videoinspelning på sidan 92.
Inspelning från en DV-kamera
Signalen från materialet måste vara i DVC-SD-format.
Du kan inte spela in uppgifter om datum och tid från
DV-kassett.
Om en del av bandet är tomt under DV-inspelning,
eller om det innehåller kopieringsskyddat material,
gör inspelaren paus i inspelningen. Inspelningen
startar igen automatiskt när det kommer en
inspelningsbar signal. Men om det tomma utrymmet
på bandet är längre än två minuter kommer
inspelaren att sluta spela in och videokameran ska
stanna (beror dock på videokameran).
Kopiera från en digital videokamera
Du kan styra både videokameran och inspelaren med
inspelarens fjärrkontroll.
Viktigt
Vissa videokameror kan inte styras med hjälp av
inspelarens fjärrkontroll.
För att få bästa möjliga resultat vid inspelning från en
DV-kamera rekommenderar vi att du låter
videokameran spola fram till det ställe där du vill börja
spela in, startar uppspelning och sätter videokameran
i pausläge.
1 Kontrollera att DV-kameran är ansluten till DV
IN-uttaget på frontpanelen.
Ställ också videokameran i VTR-läge
(videobandspelarläge).
2 (LCD-sida 1) Ställ in inspelningskvaliteten.
•Se Ställa in bildkvalitet/inspelningstid på sidan 94 för
ytterligare anvisningar.
3 Kontrollera på grundinställningsmenyn (Initial
Setup) att DV-ljudingången är inställd som du
önskar.
Se DV Input (DV-ingång) på sidan 155 för mer
information.
Kontrollera också att Audio In (ljudingång) för
External Audio (externt ljud) och Bilingual
Recording (tvåspråkig inspelning) är inställda så
som du vill ha dem (se Audio In (Ljud in)
sidan 154).
4 Välj ”DV” och sedan ”Copy from a DV
Source” (kopiera från en DV-källa) på hemmenyn.
DV-inspelning fungerar bara när DV-kameran är i
uppspelningsläge (VTR) och det finns ett band i.
HOME
MENU
SETUP
REC
MODE
HOME
MENU
SETUP
115
Sw
Svenska
5 Välj ”Record to Hard Disk Drive” eller
”Record to DVD” (Spela in på hårddisken respektive
DVD-enheten).
6 Sök upp det ställe på kamerabandet där du vill
att inspelningen ska börja.
För att få bästa resultat startar du uppspelning och sätter
kameran i pausläge på det ställe där du vill börja spela in.
För vissa kameramodeller kan du använda
inspelarens fjärrkontroll och styra videokameran med
hjälp av knapparna
,
,
,
,
,
och
(LCD-sida 1).
7 Välj ”Start Rec”.
Du kan göra paus eller stoppa inspelningen genom
att välja Pause Rec eller Stop Rec (Gör paus i/Stoppa
inspelning) på skärmmenyn. Du kan inte styra
videokameran med denna fjärrkontroll under
inspelning.
Om du börjar spela in igen efter att ha stoppat
videokameran kommer de första sekunderna på
kamerabandet inte att spelas in. Använd
pausknappen på din videokamera istället för då
kommer inspelningen att börja omedelbart.
Gäller endast hårddisken, samt DVD- (VR-läge) och
DVD-RAM-skivor: En kapitelmarkering infogas varje
gång det är ett avbrott i tidkoden på DV-bandet. Detta
händer till exempel när inspelningen startas om efter
att ha stoppats eller efter paus.
Om du inte vill se skärmen för DV-inspelning under
inspelningen trycker duDISP (LCD-sida 3) för att
dölja den (tryck en gång till för att visa den).
Under inspelning kan du inte stänga DV-
inspelningsskärmen med hjälp av HOME MENU
eller RETURN-knappen.
Automatisk kopiering från DV-kamera
Med funktionen DV Auto Copy kan du göra en exakt kopia
på hårddisken eller en DVD-skiva av material inspelat på
en DV-kamera.
1 Kontrollera att DV-kameran är ansluten till DV
IN-uttaget på frontpanelen.
Ställ också videokameran i VTR-läge
(videobandspelarläge).
2 (LCD-sida 1) Ställ in inspelningskvaliteten.
•Se Ställa in bildkvalitet/inspelningstid på sidan 94 för
ytterligare anvisningar.
3 Kontrollera på grundinställningsmenyn (Initial
Setup) att DV-ljudingången är inställd som du
önskar.
Se DV Input (DV-ingång) på sidan 155 för mer
information.
Kontrollera också att Audio In (ljudingång) för
External Audio (externt ljud) och Bilingual
Recording (tvåspråkig inspelning) är inställda så
som du vill ha dem (se Audio In (Ljud in)
sidan 154).
4 Välj ”DV” och sedan ”DV Auto Copy” på
hemmenyn.
DV-inspelning fungerar bara när DV-kameran är i
uppspelningsläge (VTR) och det finns ett band i.
5 Välj ”Record to Hard Disk Drive” eller
”Record to DVD” (Spela in på hårddisken respektive
DVD-enheten).
DV-bandet spolas tillbaka till början. När det har spolats
tillbaka spelas DV-bandet upp från början och kopieras
på antingen hårddisken eller en DVD-skiva.
Om det finns ett tomt avsnitt på två minuter eller mer
mellan inspelade partier på bandet avbryts
kopieringen automatiskt.
När kopieringen är klar spolas DV-bandet
automatiskt tillbaka.
För att avbryta kopieringen trycker du på STOP REC
(LCD-sida 1) i drygt tre sekunder.
ENTER
ENTER
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
32h45m
Stop Stop
1.02.22
Control with these
buttons

Rem.
HDD
REC
MODE
HOME
MENU
SETUP
ENTER
116
Sw
Om automatisk stängning
Om du använder en DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge) eller
en DVD+R/+RW-skiva för kopieringen kommer den att
stängas automatiskt när kopieringen är klar.
Du kan inte välja egen bakgrund vid stängning av
DVD-R/-RW-skivor eller DVD+R/+RW-skivor.
Titlar får inga namn.
Om du vill ge skivan ett namn ska du göra det innan
du startar kopieringen (se Input Disc Name (Mata in
skivnamn) på sidan 147).
Om en timerinspelning ska börja under kopieringen,
och även i vissa andra fall, kommer skivan inte att
stängas.
Vanliga frågor
Jag får inte min DV-kamera att fungera tillsammans
med inspelaren!
Kontrollera att DV-kabeln är ordentligt ansluten.
Kontrollera också att det du försöker spela in inte är
kopieringsskyddat.
Om det fortfarande inte fungerar ska du pröva med
att stänga av videokameran och sedan sätta på den
igen.
Jag får bild men inget ljud!
Pröva med att växla inställning för DV Input (DV-
ingången) (se DV Input (DV-ingång) på sidan 155)
mellan Stereo 1 och Stereo 2.
1
Om DV
Via DV-uttaget, även kallat i.LINK eller IEEE 1394-1995,
kan du ansluta en digital videokamera till inspelaren via
en och samma DV-kabel för ingång av ljud-, bild-, data-
och styrsignaler.
”i.LINK” och ”i.LINK”-logotypen är varumärken.
Denna inspelare är bara kompatibel med
videokameror med DV-format (DVC-SD). Digitala
satellitmottagare och digitala VHS-videobandspelare
är inte kompatibla.
Du kan inte ansluta mer än en DV-kamera i taget till
den här inspelaren.
Du kan inte styra den här inspelaren från extern
utrustning ansluten via DV IN-uttaget.
Eventuellt fungerar det inte alltid att styra den
anslutna videokameran via DV IN-uttaget.
DV-kameror kan vanligtvis spela in ljud som 16-
bitars/48 kHz stereo, eller 12-bitars/32 kHz dubbla
stereospår. Denna inspelare kan bara spela in ett
stereospår. Ställ in DV Input så som krävs (se DV
Input (DV-ingång) på sidan 155).
Ljudingången till DV IN-uttaget ska vara 32 kHz eller
48 kHz (inte 44,1 kHz).
Det kan förekomma bildstörningar i inspelningen,
om den apparat som spelar upp materialet gör paus
i uppspelningen eller spelar upp ett tomt bandavsnitt,
eller om den apparat som spelar upp materialet råkar
ut för något strömfel, eller om DV-kabeln dras ur.
DV IN-uttaget är enbart en ingång. Det fungerar inte
som utgång.
OBS
1 Om underkoden för ljudet på DV-bandet inte kan läsas av korrekt, sker inget automatiskt byte av ljudtyp. Du kan byta ljud manuellt via
inställningen för externt ljud (External Audio, sidan 155).
117
Sw
Svenska
Kapitel 9
Redigering
Redigeringsalternativ
Tabellen nedan visar vilka kommandon du kan använda för hårddisken och olika skivtyper.
*1 Gäller endast DVD-R/-RW-skivor
Hårddisk
DVD-R/-RW
(Videoläge),
DVD+R/+RW
DVD-R/-RW, DVD-RAM
(VR-läge)
Original Spellista
Create (Skapa) (sidan 119)
Play (Starta) (sidan 119)

Erase (Radera) (sidan 119)

Edit > Title Name (Titelnamn)
(sidan 120)

Edit > Set Thumbnail
(Ställa in miniatyrbild)
(sidan 121)

Edit > Erase Section
(Radera avsnitt)
(sidan 121)

Edit > Divide (Dela) (sidan 122)

Edit > Chapter Edit
(Redigera kapitel)
(sidan 122)

Edit > Set Genre (Välja genre)
(sidan 123)
Edit > Lock (Låsa) (sidan 124)

Edit > Move (Flytta) (sidan 124)
Edit > Combine (Slå ihop)
(sidan 125)
Genre Name (Namn på genre)
(sidan 125)
Multi-Mode
(Kommando för flera titlar)
(sidan 126)
Undo (Ångra) (sidan 126)
*1 *1
118
Sw
Skivnavigatorn
Med Skivnavigatorn (Disc Navigator) kan du redigera
videomaterial, både på den inbyggda hårddisken och på
öppna DVD-R/-RW-skivor (inspelade i VR-läge),
DVD+R/+RW- och DVD-RAM-skivor.
Viktigt
Titlar som har spelats in med en annan inställning för
linjesystemets insignal än vad inspelaren för
närvarande är inställd på, visas med en tom
miniatyrbild på Skivnavigatorn. Se även Mer
information om inställning av TV-system sidan 161.
Om du öppnar Skivnavigatorn för hårddisken under
inspelning, kan en del av titlarna komma att visas
med ett varningsmärke . Dessa titlar spelades in
med ett annat linjesystem för insignalen än vad
inspelaren nu är inställd på. Dessa titlar kan inte
spelas upp under inspelning.
1 (LCD-sida 1) Välj hårddisken eller DVD.
2 Öppna Skivnavigatorn (Disc Navigator).
Uppspelning avbryts automatiskt när du gör detta.
Skivnavigatorn kan även öppnas från Hemmenyn.
Tryck på knappen för att visa
kommandomenyn. Använd piltangenterna / och
ENTER för att förflytta dig på menyerna.
(LCD-sida 1) På titellistan använder du
dessa knappar för att visa föregående/nästa sida om
alla titlar inte får plats på en sida.
(LCD-sida 3) Tryck på knappen för att ta fram
annan information om titeln än den som visas i
titellistan.
Tryck på knappen för att växla mellan
skivnavigatorskärmarna för hårddisken och DVD.
Om du redigerar en DVD-R/-RW-skiva (inspelad i VR-
läge) eller en DVD-RAM-skiva kan du visa Spellistan
genom att välja Play List på visa-menyn (tryck på ,
välj sedan Play List bland visningsalternativen och
sedan Play List).
Titlar på hårddisken märkta med en -symbol är
nyligen inspelade titlar som ännu inte har spelats
upp.
3 Tryck på knappen för att stänga
Skivnavigatorn.
Noggrannhet vid redigering
För vissa redigeringskommandon får du frågan om du vill
behålla kompatibilitet med Videoläge eller noggrann
bildpassning (Video mode compatible editing, eller Frame
accurate editing).
Redigering med noggrann bildpassning är mycket exakt.
Redigeringspunkterna ligger vid exakt den bildruta du
väljer. Men denna noggrannhet bevaras inte på de kopior
du gör om du använder höghastighetskopiering för
inspelning på en DVD-R/-RW- (i Videoläge) eller DVD+R/
+RW-skiva.
Redigering kompatibel med Videoläge är mindre exakt.
Den redigeringspunkt du väljer stämmer bara med en
halv till en sekunds noggrannhet. Å andra sidan bevaras
dessa redigeringspunkter om du använder
höghastighetskopiering på en DVD-R/-RW- (i Videoläge)
eller DVD+R/+RW-skiva.
Genrer på hårddisken
Tack vare hårddiskens stora kapacitet kan du lagra
många timmars video i inspelaren. För att lättare hitta
videomaterial inspelat på hårddisken kan du sortera in
titlar i olika genrer. Det finns totalt 20 genrer, inklusive
fem genrer som du kan döpa som du vill.
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
Recent first
All Genres
10Titles
30h30m
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
HDD
SP
MENU
Visa-menyn
Markerad
titel
KommandomenyMiniatyrbild för titeln Titelinformation
Titellista
Återstående
inspelningstid
DISP
HDD/
DVD
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
HDD
SP
MENU
Original
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Style
4 Titles
PlayList
Original
DISC
NAVIGATO
R
119
Sw
Svenska
Create (Skapa)
Gäller endast Spellista
Använd denna funktion för att skapa en Spellista och
lägga till titlar på den.
Innan du kan använda detta kommando ska du
kontrollera att Play List (Spellista) är markerad på visa-
menyn till vänster.
1 Välj ”Create” på kommandomenyn.
2 Välj en originaltitel som ska läggas till på
Spellistan.
Upprepa dessa två steg för att lägga till önskat antal titlar
på Spellistan.
Play (Starta)
Använd denna funktion för att starta uppspelning av en
titel.
1 Markera den titel du vill spela.
2 Välj ”Play” på kommandomenyn.
Den titel du har valt börjar spelas upp.
Erase (Radera)
Använd den här funktionen för att radera titlar du inte vill
ha kvar.
När du raderar titlar från hårddisken eller originaltitlar
från en DVD-RW-skiva inspelad i VR-läge ökar det lediga
inspelningsutrymmet i motsvarande grad. Att radera en
titel från en DVD-RW-skiva (inspelad i Videoläge) eller
DVD+RW-skiva ökar bara återstående inspelningstid om
det är den sista titeln på skivan som raderas.
1
När du raderar titlar i en Spellista eller från en DVD-R-
skiva (VR-läge eller Videoläge) eller DVD+R-skiva ökar
inte det lediga utrymmet på skivan.
1 Markera den titel du vill radera.
2 Välj ”Erase” på kommandomenyn.
3 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Tips
Du kan snabbt radera en titel genom att trycka på
CLEAR (LCD-sida 2) när titeln är markerad. Bekräfta
redigeringen genom att trycka på ENTER.
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
4 Titles
Remain
0Titles
0h30m
DVD
VR Mode
2h00m(1.0G)
Play List
Play
Erase
Edit
Undo
Create
No title
ENTER
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
OBS
1 Ibland kan det hända att titelnumren inte kommer i direkt ordningsföljd när en titel har raderats från en DVD+R/+RW-skiva.
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
ENTER
ENTER
120
Sw
Title Name (Titelnamn)
Du kan ge titlar nya namn med upp till 64 tecken, när det
gäller inspelningar i VR-läge, på DVD-RAM-skivor och på
hårddisken, och med upp till 40 tecken för inspelningar i
Videoläge och DVD+R/+RW-skivor.
1 Markera den titel du vill döpa (eller döpa
om).
2 Välj ”Edit” > ”Title Name” på
kommandomenyn.
3 Mata in ett namn på den valda titeln.
Inspelaren genererar automatiskt ett namn som
redan står där namnet ska skrivas in på skärmen.
Använd knapparna / (LCD-sida 1) för att flytta
markören.
•Välj CAPS eller small för att växla till stora eller små
bokstäver, eller använd CASE SELECTION-knapparna
(/ (LCD-sida 1)).
Du kan också använda CLEAR-knappen (LCD-sida 2)
för att radera tecken direkt (håll knappen intryckt i två
sekunder för att radera hela namnet).
För skivor formaterade på en annan DVD-inspelare
kommer du bara att se en begränsad
teckenuppsättning.
4 Välj ”OK” för att bekräfta namnet och
återgå till Skivnavigatorns huvudskärm.
För att gå tillbaka till Skivnavigatorns huvudskärm utan
att spara ändringar av titelnamnet trycker du på
RETURN
.
Använda ett USB-tangentbord för att mata in
namn
Om du har anslutit ett tangentbord med USB-anslutning
till inspelaren går det mycket snabbt och lätt att mata in
namn.
1
När läget för inmatning med USB-tangentbord är
aktiverat visas en USB-symbol ( ) i nedre vänstra delen
av skärmen.
2
Utöver de vanliga tangenterna med bokstäver och siffror
kan följande tangenter användas när du matar in namn:
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Divide
Chapter Edit
ENTER
Input Title Name
CAPS
small
OK Clear Space
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P
Q
R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A
Æ
ç
E E E E I I I I #
2
3
´
µ ¶ ·
1
¿
`
D
N
O
O
O
O
O
ø
U U U U Y
ß $
%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
<
=
>
_
&
£ \ § ¨ © ¬ – ®
_
˚
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
~
¡
c
a
o
<<
<<
1
/
4
1
/
2
3
/
4
¸
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
OBS
1 Vissa USB-tangentbord fungerar inte alldeles korrekt när de är anslutna till inspelaren. Under Ansluta en USB-enhet på sidan 67 kan du läsa
mer om anslutningen.
• Vissa tangentbord matar inte in alla tecken korrekt.
2 Om du använder fjärrkontrollen för att mata in ett namn när inmatningsläget för USB-tangentbord är aktiverat kommer inspelaren automatiskt
att slå över till inmatningsläge för fjärrkontrollen. Tryck på vilken tangent som helst på tangentbordet för att återgå till inmatningsläge för USB-
tangentbord.
Knapp Funktion
Flyttar markören
Väljer
STORA bokstäver.
Väljer
små bokstäver
Raderar tecknet efter markören
Raderar tecknet före markören
Matar in namnet
Stänger inmatningsskärmen
ENTER

F1
F2
delete
back
space
enter
esc
121
Sw
Svenska
Set Thumbnail (Ställa in miniatyrbild)
Du kan byta ut den miniatyrbild som visas som titelbild
på Skivnavigatorn mot vilken bild som helst från denna
titel.
1 Markera den titel du vill byta miniatyrbild
för.
2 Välj ”Edit” > ”Set Thumbnail” på
kommandomenyn.
Inställningsskärmen för miniatyrbilder öppnas, och där
kan du leta fram önskad bild.
3 Använd knapparna för uppspelning (, , ,
, etc. (LCD-sida 1)) för att hitta en lämplig bild och
tryck sedan på ENTER för att ställa in den.
Du kan också använda kapitel- och tidssökning (tryck på
GUL knapp) och CM SKIP/CM BACK (LCD-sida 1).
4 Välj ”Exit” (stäng) för att gå tillbaka till
redigeringsskärmen.
Erase Section (Radera avsnitt)
Med detta kommando kan du radera en del av en titel,
vilket kan vara bra när du vill klippa bort reklamavbrott i
inspelningar från TV.
1 Markera den titel som innehåller det
avsnitt du vill radera.
2 Välj ”Edit” > ”Erase Section” på
kommando-menyn.
3 Gäller endast hårddisken: Välj
redigeringstyp.
Läs mer om dessa alternativ under Noggrannhet vid
redigering på sidan 118.
4 Markera ”From” (från) och använd sedan
kontrollknapparna för uppspelning (, , , etc.
(LCD-sida 1)) för att hitta början på det avsnitt du vill
radera och tryck sedan på ENTER.
I fältet längst ned på skärmen visas den punkt i titeln där
uppspelningen för närvarande befinner sig. När du har
tryckt på ENTER visar en markör var startpunkten på
avsnittet ligger.
5 Markera ”To” (till) och leta på samma sätt
upp slutet på det avsnitt du vill ta bort, och tryck
sedan på ENTER.
När du har tryckt på ENTER visas ytterligare en markör
vid slutet av avsnittet, och hela avsnittet blir rödfärgat.
HDD
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
Set Thumbnail (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10-1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
00.00.09.15
Exit
OK
Exit
OK
HDD DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
ENTER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
Erase Section (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10-1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Exit
From
To
00.00.09.15
ENTER
122
Sw
6 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
I miniatyrbildsvisaren visas korta bildsekvenser på båda
sidor av det markerade avsnittet för att du ska se hur
redigeringen blir.
Vid redigering av originalinnehåll inspelat i VR-läge
går det inte alltid att radera korta avsnitt (kortare än
fem sekunder).
Divide (Dela)
Gäller endast Spellista
Använd detta kommando för att dela upp en titel i två
titlar. Observera att när delningen väl har gjorts kan de
två nya titlarna på hårddisken inte slås ihop till en igen.
1 Markera den titel du vill dela.
2 Välj ”Edit” > ”Divide” på
kommandomenyn.
3 Gäller endast hårddisken: Välj redigeringstyp.
Läs mer om dessa alternativ under Noggrannhet vid
redigering på sidan 118.
4 Använd knapparna för uppspelning (, , ,
, etc. (LCD-sida 1)) för att hitta det ställe där du vill
dela titeln.
5 Tryck på knappen för att dela titeln vid den
punkt där uppspelningen befinner sig.
6 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Chapter Edit (Redigera kapitel)
När du redigerar en DVD-skiva inspelad i VR-läge, eller
video på hårddisken, kan du redigera enskilda kapitel
inom en titel med kommandon för att radera, slå ihop och
dela.
1 Markera den titel som innehåller de kapitel du
vill redigera.
2 Välj ”Edit” > ”Chapter Edit” på
kommandomenyn.
3 Gäller endast hårddisken: Välj
redigeringstyp.
Läs mer om dessa alternativ under Noggrannhet vid
redigering sidan 118.
ENTER
HDD
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
Divide Title (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10–1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Cancel
00.00.09.15
Divide
ENTER
ENTER
Yes
Divided titles cannot
be combined.
OK?
No
DVD (VR) DVD-RAM HDD
ENTER
ENTER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
123
Sw
Svenska
4 Välj önskat kommando:
Divide (Dela) – Dela upp ett kapitel i två eller fler
delar: Använd knapparna för uppspelning (, , ,
, etc. (LCD-sida 1)) för att hitta det ställe där du vill
dela titeln och tryck sedan på ENTER.
Du kan fortsätta dela upp kapitlet hur många gånger
som helst (upp till 999 kapitel per DVD-R/-RW/-RAM-
skiva eller 99 kapitel per titel på hårddisken).
Erase (Radera)
1
/Move (Flytta)
2
– Radera eller flytta
kapitel: Välj det kapitel du vill radera/flytta och tryck
sedan på ENTER. Välj om du vill radera eller flytta
kapitlet.
Gäller endast kommandot ”Move”: Välj vart du vill
flytta kapitlet och tryck på ENTER.
Combine (Slå ihop)
3
– Slå ihop två kapitel efter
varandra till ett: markera skiljelinjen mellan två
angränsande kapitel och tryck på ENTER.
5 Välj ”Exit” (stäng) för att gå tillbaka till
Skivnavigatorns huvudskärm.
Set Genre (Välja genre)
Använd detta kommando för att välja en genre för en titel.
1 Markera den titel du vill välja en genre
för.
2 Välj ”Edit” > ”Set Genre” på
kommandomenyn.
3 Välj en genre för titeln.
OBS
1 Vid redigering av originalinnehåll inspelat i VR-läge går det inte alltid att radera kapitel som är kortare än fem sekunder.
2 Gäller endast Spellista i VR-läge.
3 Det är inte säkert att du kan slå ihop två kapitel även om de är inspelade efter varandra. Om ett kapitel har delats upp i tre och kapitlet i mitten
sedan raderas, går det inte att slå ihop de två återstående kapitlen till ett.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
Rec. time
1–1
Play
0.00.00
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Chapters
5
Exit
Erase/Move
Combine
Divide
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
002 003 005004001
Rec. time
Chapter
1h00m
0h01m
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Exit
Erase/Move
Combine
Divide
Move
Cancel
Erase
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
2 3 541
Rec. time
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Exit
Erase/Move
Divide
Combine
ENTER
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Edit Chapter
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Divide
News
Movies
Sport
Comedy
Entertainmt.
No Category
Drama
124
Sw
Lock (Låsa)
Gäller endast originaltitlar
Du kan låsa en titel så att den inte kan redigeras eller
raderas av misstag. Om du vill redigera den vid ett senare
tillfälle kan du alltid låsa upp den igen.
Viktigt
När du har ändrat låsstatus kan du sedan inte ångra
några tidigare redigeringar. Du kan inte heller ångra
låsning/upplåsning med alternativet Undo
Skivnavigatorns meny.
1 Markera den titel du vill låsa (eller låsa upp).
2 Välj ”Edit” > ”Lock” på kommandomenyn.
En upplåst titel blir låst; en låst titel blir upplåst. Ett
hänglås på Skivnavigatorn visar att en titel är låst.
Move (Flytta)
Gäller endast Spellista
Använd denna funktion för att ändra om spelordningen
för titlar på en Spellista.
1 Markera den titel du vill flytta.
2 Välj ”Edit” > ”Move” på
kommandomenyn.
3 Välj en ny plats för titeln.
När du har tryckt på ENTER visas den nya uppdaterade
Spellistan.
HDD
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
20:00 FRI 3/12 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
1
2
3
4
DVD
VR Mode
Play List
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
1
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Move
Combine
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
Play List
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
MENU
DVD
VR Mode
Plats där titeln läggs in
Titel som ska flyttas
125
Sw
Svenska
Combine (Slå ihop)
Gäller endast Spellista
Använd denna funktion för att slå ihop två titlar på
Spellistan till en.
1 Markera den titel du vill slå ihop med en
annan.
Denna titel stannar kvar på samma plats när den har
slagits ihop med en annan.
2 Välj ”Edit” > ”Combine” på
kommandomenyn.
3 Välj en annan titel som du vill slå ihop
med den första.
Denna titel fogas till den först valda titeln.
Skärmen nedan visar att titel 3 har valts för att fogas till
titel 1.
4 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Genre Name (Namn på genre)
Använd detta kommando för att döpa om någon av de
fem genrer som användaren själv kan döpa (Free 1 till
Free 5).
1 Välj ”Genre Name” på kommandomenyn.
2 Välj något av de genrenamn som
användaren själv kan definiera.
3 Mata in ett namn på genren.
Detta namn kan innehålla upp till 12 tecken.
4 Välj ”OK” för att bekräfta namnet och
avsluta.
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
DVD
VR Mode
Play List
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Move
Combine
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
DVD
VR Mode
MENU
Play List
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
ENTER
Yes
OK to combine titles
1 and 3 ?
No
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
Multi-Mode0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Free1
Free2
Free3
Free4
Free5
Cancel
ENTER
Input Genre Name
CAPS
small
OK Clear
Space
Free 1
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P
Q
R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A
Æ
ç
E E E E I I I I #
2
3
´
µ ¶ ·
1
¿
`
D
N
O
O
O
O
O
ø
U U U U Y ß $
%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
<
=
>
_
&
£ \ § ¨ © ¬ – ®
_
˚
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
~
¡
c
a
o
<<
<<
1
/4
1
/2
3
/4
¸
ENTER
126
Sw
Multi-Mode (Kommando för flera titlar)
Med Multi-funktionen kan du markera flera titlar och
sedan välja ett kommando för dem alla. På det här sättet
kan du markera flera titlar och sedan till exempel radera
allihop på en gång.
1 Välj ”Multi-Mode” på kommandomenyn.
2 Välj titlar från titellistan.
Valda titlar markeras med en .
3 Välj det kommando du vill använda för
samtliga markerade titlar.
Välj exempelvis Erase för att radera samtliga markerade
titlar.
Menyn stängs automatiskt när kommandot har utförts.
Undo (Ångra)
Om du gör något fel när du redigerar kan du vanligtvis
rätta till detta. Du kan ångra ett steg (med andra ord, du
kan bara ångra det senaste kommandot).
Välj ”Undo” på kommandomenyn.
Du kan inte ångra någonting när du väl har stängt
skivnavigatorskärmen.
Vanliga frågor
Varför ökar inte den lediga inspelningstiden när jag har
raderat titlar från en DVD-R-skiva inspelad i VR-läge?
När du raderar titlar från en DVD-R-skiva (eller
DVD+R-skiva), visas inte dessa titlar längre, men
materialet finns ändå kvar på skivan. På en DVD-R/
+R-skiva kan man bara spela in en gång; det går inte
att radera och de är inte återinspelningsbara.
Jag kan inte redigera min skiva!
När den tillgängliga inspelningstiden minskar på en
DVD-R-skiva inspelad i VR-läge händer det ibland att
det inte går att redigera längre. Det beror på att
informationen om dina redigeringar kräver ett visst
utrymme på skivan. När du redigerar byggs denna
information på, och till slut går det inte att redigera
mer.
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
ENTER
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Multi-Mode
Change Genre
Lock
Unlock
Single Mode
Erase
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW
ENTER
Disc Navigator (DVD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
0Titles
0h30m
DVD
VR Mode
2h00m(1.0G)
Play List
Play
Erase
Edit
Create
Undo
No title
127
Sw
Svenska
Kapitel 10
Kopiering och säkerhetskopiering
Inledning
Använd inspelarens kopieringsfunktioner för att:
Säkerhetskopiera viktiga inspelningar lagrade på
hårddisken på en DVD-skiva.
Göra en DVD-kopia av en inspelning på hårddisken
för uppspelning på en annan spelare.
Överföra video från en DVD-skiva till hårddisken för
redigering.
Överföra redigerat videomaterial från hårddisken till
DVD.
Det enklaste sättet att kopiera en titel är att använda
kopieringsfunktionen med snabbstart (One Touch Copy).
Med den här funktionen kopieras den för ögonblicket
spelade titeln från hårddisken till DVD-skiva eller från
DVD-skiva till hårddisken. Se Kopiering med snabbstart
nedan för ytterligare anvisningar.
För mer komplicerade kopieringsuppgifter kan du bygga
upp en kopieringslista med titlar, och sedan redigera
titlarna så att du bara kopierar de delar du önskar. Se
Använda kopieringslistor (Copy) på sidan 128 för
ytterligare anvisningar.
När så är möjligt kopierar inspelaren dina inspelningar i
hög hastighet. Beroende på inspelningskvalitet, typ av
skiva i skivfacket och vissa andra faktorer kan en hel
timma video kopieras på bara en minut. Läs mer om
kopieringstider under Lägsta kopieringstid på sidan 163.
Om du vill spara skivutrymme kan du kopiera
videomaterial med lägre inspelningskvalitet (en
inspelning med XP-kvalitet på hårddisken kopieras till
exempel med SP-kvalitet på en DVD-skiva). Sådan
kopiering sker alltid i realtid.
När du kopierar i realtid från hårddisken till en DVD-R/-
RW-skiva (i Videoläge) eller en DVD+R/+RW-skiva
kopieras inte kapitelmarkeringarna i originalmaterialet.
Kapitelmarkeringar läggs in i kopian med jämna
mellanrum i enlighet med inställningen för automatisk
kapitelindelning (Auto Chapter; se även Auto Chapter
(Video) (Automatisk kapitelindelning) och Auto Chapter
(DVD+R/+RW) (Automatisk kapitelindelning)
sidan 157).
Kopieringsbegränsningar
DVD-Video-skivor som säljs i handeln är
kopieringsskyddade. Dessa skivor kan inte kopieras till
hårddisken.
En del videomaterial är kopieringsskyddat och kan bara
kopieras en gång. Detta innebär att det kan spelas in på
hårddisk, men kan sedan inte kopieras fritt igen. Om du
vill föra över material som är skyddat mot kopiering mer
än en gång från hårddisken till DVD måste du ha en
CPRM-kompatibel DVD-RW-skiva för VR-läge av version
1.1 eller senare, en DVD-R-skiva av ver. 2.0 eller 2.1 för VR-
läge, eller en CPRM-kompatibel DVD-RAM-skiva (läs mer
om detta under CPRM på sidan 92). Titlar skyddade mot
kopiering mer än en gång kan endast läggas in på
kopieringslistan en gång, och när titeln väl har kopierats
raderas den från hårddisken (det är därför inte möjligt att
kopiera en låst titel om den är skyddad mot kopiering mer
än en gång).
Under uppspelning kan du se om materialet är skyddat
mot kopiering mer än en gång genom att visa
skivinformation på skärmen. Om den aktuella titeln är
skyddad mot kopiering mer än en gång visas ett
utropstecken ( ! ).
Upphovsrätt
Inspelningsutrustning får bara användas för lagenlig
kopiering, och vi rekommenderar dig att noga kontrollera
vilka lagar som gäller för kopiering i det land där du gör
en kopia. Kopiering av upphovsrättsskyddat material som
till exempel filmer eller musik är ett lagbrott, såvida det
inte medges genom något undantag i lagen eller
upphovsrättsinnehavarna har lämnat sin tillåtelse.
Kopiering med snabbstart
* Se även Upphovsrätt ovan.
Med funktionen One Touch Copy (kopiering med
snabbstart) kopieras den titel som för ögonblicket spelas
(eller markerad titel i Skivnavigatorn) från hårddisken till
DVD-skiva eller tvärtom. Hela titeln kopieras, oavsett var i
titeln du börjar kopiera.
Kopiering från hårddisk till DVD sker med samma
inspelningskvalitet. När du kopierar från DVD-skiva till
hårddisken sker kopieringen med den för ögonblicket
inställda inspelningskvaliteten.
Kontrollera att det ligger en inspelningsbar DVD-skiva i
skivfacket när du ska kopiera från hårddisken.
1 (LCD-sida 1) Välj en inspelningskvalitet om
du ska kopiera från DVD till hårddisken.
Observera att inspelningsresultatet inte blir bättre om du
väljer en högre inspelningskvalitet än på den uppspelade
titeln.
2 (LCD-sida 3) Tryck på knappen under
uppspelning för att kopiera den aktuella titeln.
Displayen på frontpanelen visar att titeln kopieras.
Höghastighetskopiering används vid kopiering från
hårddisk till DVD-skiva. Uppspelningen fortsätter
under kopieringen.
Vid kopiering från DVD-skiva till hårddisk sker
kopieringen i realtid. Uppspelningen startar om från
början av titeln.
REC
MODE
O.T.
COPY
128
Sw
Avbryta kopiering med snabbstart
Du kan avbryta kopiering med snabbstart när den väl har
startat.
Tryck på knappen och håll den intryckt i en
dryg sekund.
Kopieringen avbryts och det videoavsnitt som redan
kopierats raderas.
Om du avbryter en kopiering från hårddisken till en
DVD-R/+R-skiva kommer det lediga inspelnings-
utrymmet inte att bli samma som före kopieringen.
Anmärkningar om kopiering med snabbstart
Kopiering till DVD-skiva
Titelnamn, kapitelmarkeringar och
miniatyrbildsmarkeringar för Skivnavigatorn kopieras
också. Men om du kopierar till en DVD-R/-RW-skiva (i
Videoläge) eller en DVD+R/+RW-skiva kopieras
endast de 40 första tecknen i ett namn.
Kapitelmarkeringarna i kopian hamnar eventuellt
inte på exakt samma ställe som i originalet vid
inspelning på en DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge) eller
en DVD+R/+RW-skiva.
Du kan inte använda kopiering med snabbstart om
någon del av titeln är skyddad mot kopiering mer än
en gång.
En titel som innehåller olika bildskärmsformat kan
inte kopieras till en DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge)
eller en DVD+R/+RW-skiva. Använd en DVD-R/-RW-
skiva (i VR-läge) eller en DVD-RAM-skiva för den här
typen av material.
Material med låg upplösning (SEP till LP-kvalitet
1
) i
bredbildsformat
kan inte kopieras till en DVD-R/-RW-
skiva (i Videoläge)
eller en DVD+R/+RW-skiva.
Använd en DVD-R/-RW-skiva (i VR-läge) eller en DVD-
RAM-skiva för den här typen av material.
När inspelningsformatet för hårddisken (HDD
Recording Format) är inställt på Video Mode Off (av)
kan titlar inspelade i kvaliteterna LP/MN9 till MN15
inte höghastighetskopieras till en DVD-R/-RW- (i
Videoläge) eller DVD+R/+RW-skiva. Använd en
DVD-R/-RW-skiva (i VR-läge) eller en DVD-RAM-skiva.
Inspelningar av tvåspråkiga sändningar kan inte
höghastighetskopieras till en DVD-R/-RW-skiva (i
Videoläge) eller DVD+R/+RW-skiva. Använd en
DVD-R/-RW-skiva (i VR-läge) eller en DVD-RAM-skiva.
XP+-titlar kan inte kopieras till en DVD-skiva med
hjälp av kopieringsfunktionen One Touch Copy
(kopiering med snabbstart).
Titlar som är längre än åtta timmar kan inte kopieras
till en DVD+R/+RW-skiva med ett lager om du
använder kopieringsfunktionen ”One Touch Copy”.
Använd DVD+R DL-skivor för titlar som är längre än
åtta timmar.
Titlar inspelade i kvaliteterna MN1 till MN6, SEP, SLP
eller EP kan inte kopieras till DVD+R/+RW-skivor om
du använder funktionen ”One Touch Copy”.
Kopiering till hårddisken
Maximal längd på en titel som ska kopieras är 12
timmar.
Titelnamn och kapitelmarkeringar kopieras också,
utom när kopiering sker från en stängd DVD-R/-RW-
skiva inspelad i Videoläge.
Miniatyrbildsmarkeringar och kapitelmarkeringar för
Skivnavigatorn kopieras, men deras placering i
kopian kan skilja sig en aning från originalet.
Om någon del av den titel som kopieras är
kopieringsskyddad
startar kopieringen, men de
kopieringsskyddade avsnitten kopieras inte.
Använda kopieringslistor (Copy)
* Se även Upphovsrätt på sidan 127.
Den enklaste kopieringslistan är bara en lista med titlar
som du vill kopiera från hårddisken eller en DVD-skiva.
Men när du kopierar titlar på hårddisken till en DVD-skiva
kan du redigera titlarna i din kopieringslista och till
exempel radera kapitel du inte behöver eller döpa om
titlar. Redigering av titlar i kopieringslistan påverkar inte
det verkliga videomaterialet, bara det ”virtuella”
innehållet på kopieringslistan. Du kan alltså tryggt radera
och ändra vad som helst på kopieringslistan utan att det
verkliga innehållet påverkas.
Kopiering från hårddisk till DVD
Viktigt
Inspelaren kan bara lagra en kopieringslista i taget.
Kopieringslistan raderas om inställningen av
linjesystem (Input Line System) ändras (se Mer
information om inställning av TV-system
sidan 161).
Om du återställer inspelaren till
fabriksinställningarna (se Återställa inspelaren
sidan 175) raderas kopieringslistan.
1 Lägg i en inspelningsbar DVD-skiva.
Det går att utföra nedanstående kommandon utan
att det ligger någon inspelningsbar DVD-skiva i
skivfacket (eller en DVD-skiva som inte är initierad),
men då måste man göra på ett lite annorlunda sätt.
Om du vill använda en DVD-RW-skiva (VR-läge) för
kopian ska du kontrollera att den är initierad innan du
börjar.
2 Välj ”Copy” på hemmenyn.
OBS
1 Dessa motsvarar de manuella inspelningskvaliteterna MN1 till MN15 (Video Mode avstängt) eller MN1 till MN8 (Video Mode på).
O.T.
COPY
HOME
MENU
SETUP
129
Sw
Svenska
3 Välj ”HDD DVD”.
Om det är första gången du gör upp en
kopieringslista går du vidare till punkt 5 nedan.
4 Om det redan finns en kopieringslista lagrad på
inspelaren väljer du antingen ”Create New Copy
List” (skapa ny kopieringslista) eller ”Continue Using
Previous Copy List” (fortsätt på föregående
kopieringslista).
•Om du väljer Continue Using Previous Copy List
går du nu vidare till punkt 10 nedan.
•Om du väljer Create New Copy List raderas den
kopieringslista som eventuellt redan finns lagrad på
inspelaren.
5 Lägg till titlar på kopieringslistan
(markera en titel och tryck på ENTER för att lägga in
den på listan).
Titlar som du har lagt in på kopieringslistan markeras
med rosa färg.
Det finns vissa begränsningar för vilka titlar som kan
läggas till på kopieringslistan om du kopierar till en
DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge) eller en DVD+R/+RW-
skiva:
När du väljer titlar som innehåller material skyddat
mot kopiering mer än en gång, kommer de
kopieringsskyddade delarna inte att läggas in på
kopieringslistan.
När du lägger till titlar som innehåller material med
mer än ett bildskärmsformat, kommer varje del med
nytt bildskärmsformat att läggas till som en separat
titel, om höghastighetskopiering är möjlig.
Vissa typer av titlar
1
kan inte höghastighetskopieras till
DVD-skivor.
6Tryck på för att gå till kommandomenyn.
7 Välj ”Next” (nästa) för att gå vidare till
redigeringsskärmen för titlar (Title Edit).
8 För att redigera en titel markerar du titeln med
hjälp av piltangenterna
/
och trycker sedan på
ENTER
.
ENTER
HDD DVD
Disc Back-up
DVD/CD HDD
Continue Using Previous Copy List
Create New Copy List
ENTER
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
8 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
0.0G
4.3G
8
7
6
5
4
3
2
1
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
S A T 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9
TH U 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
FRI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Sports
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
OBS
1 Följande titlar kan inte höghastighetskopieras till DVD+R/+RW-skivor:
• Titlar inspelade i kvaliteterna MN1 till MN6, SEP, SLP eller EP.
Följande titlar kan inte höghastighetskopieras till DVD-R/-RW- (i Videoläge) och DVD+R/+RW-skivor:
• Titlar med bredbildsformat inspelade med låg upplösning (från SEP-kvalitet LP/MN1 till MN15 (Video Mode Off) eller MN1 till MN8 (Video
Mode On)).
• Inspelningar med LP-/MN9- till MN15-kvalitet när HDD Recording Format är inställt på Video Mode Off.
• Tvåspråkiga inspelningar.
• Sammanslagna titlar som ursprungligen spelades in med olika inspelningskvalitet.
Följande titlar kan inte höghastighetskopieras till någon sorts DVD-skiva:
XP+-titlar.
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
8 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
8
7
6
5
4
3
2
1
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
S AT 25/03 23:00 S a t 25/03 Pr 9 SP Pr 9
TH U 23/03 22:00 Th u 23/03 Pr 6 SP Pr 6
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
F R I 17/03 21:00 F r i 17/03 Pr 4 SP Pr 4
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
SP
Sports
HDD DVD (Video mode)
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
Kommandomenyn
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
1
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
1
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
Erase
Title Name
Erase Section
Move
Preview
Cancel
130
Sw
En meny med redigeringskommandon öppnas:
Erase (Radera) – Radera enskilda titlar från
kopieringslistan (se Erase (Radera) på sidan 119).
Title Name (Titelnamn) – Ge titlar i kopieringslistan
ett namn eller ett nytt namn (se Title Name
(Titelnamn) på sidan 120).
Erase Section (Radera avsnitt) – Radera en del av
en titel (se Erase Section (Radera avsnitt)
sidan 121).
Move (Flytta) – Ändra om ordningen på titlar i
kopieringslistan (se Move (Flytta) på sidan 124).
Preview (Förhandsgranska) – Förhandsgranska
innehållet i en titel i kopieringslistan.
Divide (Dela) – Dela upp en titel i kopieringslistan i
två titlar (se Divide (Dela) på sidan 122).
Combine (Slå ihop) – Slå ihop två titlar i
kopieringslistan till en (se Combine (Slå ihop)
sidan 125).
Chapter Edit (Redigera kapitel) – Redigera kapitel
inom titel på kopieringslistan (se Chapter Edit
(Redigera kapitel) på sidan 122):
Divide (Dela) – Dela upp ett kapitel i två kapitel.
Erase/Move (Radera/Flytta) – Radera ett kapitel/
ändra ordningsföljd för kapitlen.
Combine (Slå ihop) – Slå ihop två kapitel till ett.
Set Thumbnail (Ställa in miniatyrbild) – Ställ in
miniatyrbild för en titel (se Set Thumbnail (Ställa in
miniatyrbild) på sidan 121).
Recording Mode (Inspelningskvalitet) – Ställ in
bildkvaliteten för kopieringen (se Recording Mode
(Inspelningskvalitet) på sidan 131).
Bilingual (Tvåspråkig) – Ställ in hur tvåspråkigt ljud
ska kopieras vid kopiering från hårddisk till en DVD-
R/-RW- (i Videoläge) och DVD+R/+RW-skiva (se
Bilingual (Tvåspråkigt) på sidan 132).
Cancel – Stäng menyn.
Upprepa detta steg för alla titlar du vill redigera.
9 Gå till kommandomenyn.
10 Välj ”Next” (nästa) för att fortsätta.
Det finns flera alternativ tillgängliga på nästa skärm:
Välj Recording Mode (inspelningskvalitet) om du
vill ändra inspelningskvaliteten (se Recording Mode
(Inspelningskvalitet) på sidan 131).
Välj Input Disc Name (skriv in skivnamn) om du vill
byta namn på skivan. Mata in ett namn med högst 64
tecken för en skiva i VR-läge eller 40 tecken för en
skiva i Videoläge eller en DVD+R/+RW-skiva. (Mata
in tecken på samma sätt som när du döper en titel; se
Title Name (Titelnamn) på sidan 120.)
Välj Finalize om du vill stänga en DVD-R/-RW-skiva
(inspelad i Videoläge) eller en DVD+R-skiva
automatiskt efter kopiering.
1
Välj ett utseende för
titelmenyn från nästa skärm.
11 Välj ”Start Copy” för att börja kopiera.
Om du använder en DVD-R DL eller DVD+R DL-skiva
och kopian kommer att sträcka sig från ena lagret till
det andra blir Copy List Total-fältet lilafärgat.
•Fältet Current DVD Remain kommer bara att vara
lften sångt om det första lagret på en DVD-R DL-
skiva eller DVD+R DL-skiva redan är fullt.
OBS
1 Om en timerinspelning börjar under kopieringen kommer skivan inte att stängas.
ENTER
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
ENTER
Copy HDD DVD (Video Mode)
Start Copy
Copy Time 0h 16m
Recording Mode
Disc Name
Finalize
Back
Recording Mode
Input Disc Name
Finalize
Start Copy
Copy List Total
Current DVD Remain
4.3G
4.3G
DVD-RW
Video Mode
HDD
High-Speed
Off
1 > 2 > 3
131
Sw
Svenska
Kopiering från DVD till hårddisk
Viktigt
Skärmen för kopiering från DVD till hårddisk (DVD to
HDD Copy) är inte tillgänglig när en stängd DVD-R/-
RW-skiva inspelad i Videoläge eller en DVD-Video-
skiva ligger i skivfacket. Men så länge skivan inte är
kopieringsskyddad kan du fortfarande använda
funktionen One Touch Copy (se Kopiering med
snabbstart på sidan 127).
Inspelaren kan bara lagra en kopieringslista i taget.
Kopieringslistan raderas om:
– någon av titlarna på DVD-skivan raderas eller
redigeras.
– skivfacket öppnas.
– du byter mellan spellista (Play List) och original.
– DVD-skivan initieras om eller stängs.
– inspelaren återställs till fabriksinställningarna (se
Återställa inspelaren på sidan 175).
Det är inte alltid möjligt att kopiera från en DVD-skiva
inspelad på en annan DVD-inspelare eller PC.
1 Välj ”Copy” på hemmenyn.
2 Välj ”DVD/CD HDD”.
3 Välj typ av kopieringslista.
•Om du väljer Create New Copy List raderas den
kopieringslista som eventuellt redan finns lagrad på
inspelaren.
4 Lägg till titlar på kopieringslistan
(markera en titel och tryck på ENTER för att lägga in
den på listan).
Titlar som du har lagt in på kopieringslistan markeras
med rosa färg.
5 Välj ”Next” (nästa) på kommandomenyn
för att fortsätta till skärmen för titelredigering.
6 Välj den titel du vill redigera.
En meny med redigeringskommandon för
kopieringslistan öppnas:
Erase (Radera) – Radera enskilda titlar från
kopieringslistan (se Erase (Radera) på sidan 119).
Move (Flytta) – Ändra om ordningen på titlar i
kopieringslistan (se Move (Flytta) på sidan 124).
Preview (Förhandsgranska) – Förhandsgranska
innehållet i en titel i kopieringslistan.
Cancel – Stäng menyn.
Upprepa detta steg för alla titlar du vill redigera.
7 Välj ”Next” på kommandomenyn för att
fortsätta till skärmen för kopieringsalternativ.
•Välj Recording Mode (inspelningskvalitet) om du
vill ändra inspelningskvaliteten (se Recording Mode
(Inspelningskvalitet) nedan).
8 Välj ”Start Copy” för att börja kopiera.
Recording Mode (Inspelningskvalitet)
1 Välj ”Recording Mode” på
kommandomenyn.
2 Välj en inspelningskvalitet för kopian.
High-Speed Copy (Höghastighetskopiering)
1
Kopieringslistan kopieras med samma
inspelningskvalitet som originalet.
XP, SP, LP, EP, SLP, SEP, MN
2
– Kopieringslistan
kopieras med den angivna inspelningskvaliteten i
realtid. (Observera att om du kopierar med högre
inspelningskvalitet än vad originalet har, kommer
kopian ändå inte att få bättre kvalitet än originalet.)
Om du väljer MN ovan kan du också ändra
nivåinställning (MN1 till MN32
3
, LPCM eller XP+
4
)
från den ruta för inspelningskvalitet (Recording
Quality) som visas.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
OBS
1 Vid kopiering till en DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge) eller en DVD+R/+RW-skiva är det inte säkert att kapitelmarkeringarna i kopian hamnar på
exakt samma ställe som i originalet.
2 Vid kopiering till en DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge) eller en DVD+R/+RW-skiva kopieras inte originalets kapitelmarkeringar när kopieringen
är inställd på något annat än höghastighetskopiering (High Speed Copy). Kapitelmarkeringar läggs in i kopian med jämna mellanrum i
enlighet med inställningen för automatisk kapitelindelning (Auto Chapter; se även Auto Chapter (Video) (Automatisk kapitelindelning) och Auto
Chapter (DVD+R/+RW) (Automatisk kapitelindelning) på sidan 157).
3 Vid kopiering till en DVD+R/+RW-skiva är kvaliteterna MN1 till MN3 och SEP inte tillgängliga.
4 XP+ kan bara användas vid kopiering på hårddisken.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
132
Sw
Optimized
1,2
– Inspelningskvaliteten justeras
automatiskt så att kopieringslistan får plats på det
lediga utrymmet på skivan.
När du byter inställning för inspelningskvaliteten kan du
se hur mycket skivutrymme den nya kvaliteten kräver. Om
det krävs mer än vad som finns kvar, visas detta med rött,
och du kan inte börja kopiera. Då måste du antingen
ändra inspelningskvalitet, eller trycka på RETURN för att
gå tillbaka till skärmen med kopieringslistan och radera
en eller flera titlar från kopieringslistan.
Bilingual (Tvåspråkigt)
1 Välj den titel som innehåller det ljud du
vill byta alternativ för.
2 Välj ”Bilingual” på kommandomenyn.
3 Välj ett alternativ för tvåspråkigt ljud.
Säkerhetskopiering
* Se även Upphovsrätt på sidan 127.
Med denna funktion är det lätt att göra en säkerhetskopia
av stängda DVD-R/-RW-skivor (inspelade i Videoläge)
eller DVD+R/+RW-skivor. Data kopieras först till
hårddisken
3
, och därefter till en annan inspelningsbar
DVD-skiva.
1 Välj ”Copy” och sedan ”Disc backup” på
hemmenyn.
2 Välj ett alternativ för säkerhetskopiering.
Det finns tre alternativ för säkerhetskopiering:
Start new disc back-up – Påbörja ny skiv-backup.
Resume writing data – Spela in det backup-material
som redan finns på hårddisken på en inspelningsbar
DVD-skiva.
Erase back-up data – Radera backup-materialet på
hårddisken.
3 Lägg den skiva du vill säkerhetskopiera i
skivfacket.
Du kan bara säkerhetskopiera stängda DVD-R/-RW-
skivor inspelade i Videoläge, stängda DVD+R- eller
DVD+RW-skivor (utom DVD-R DL/DVD+R DL-skivor).
OBS
1 Vid kopiering till en DVD-R/-RW-skiva (i Videoläge) eller en DVD+R/+RW-skiva kopieras inte originalets kapitelmarkeringar när kopieringen
är inställd på något annat än höghastighetskopiering (High Speed Copy). Kapitelmarkeringar läggs in i kopian med jämna mellanrum i
enlighet med inställningen för automatisk kapitelindelning (Auto Chapter; se även Auto Chapter (Video) (Automatisk kapitelindelning) och Auto
Chapter (DVD+R/+RW) (Automatisk kapitelindelning) på sidan 157).
2 Funktionen Optimized är bara tillgänglig vid kopiering på DVD-skiva. Beroende på hur mycket utrymme som finns kvar på skivan eller den titel
du kopierar lyckas den här funktionen inte alltid fylla ut exakt hela skivan.
ENTER
ENTER
3 Det går inte att spela upp detta material direkt från hårddisken.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Disc Back-up
Start new disc back-up
Resume writing data
Erase back-up data
No disc.
Please load a disc to be backed-up.
Start
Cancel
Disc Back-up
133
Sw
Svenska
4 Välj ”Start”.
För att se hur säkerhetskopieringen framskrider
trycker du på DISP (LCD-sida 3).
Du kan avbryta säkerhetskopieringen genom att
trycka på O.T. COPY (LCD-sida 3) i mer än en sekund.
5 När kopieringen är klar ska skivan tas ur och en
tom* inspelningsbar DVD-skiva ska läggas i
skivfacket.
* Om du använder en DVD-RW- eller DVD+RW-skiva
behöver skivan inte vara tom, men det gamla innehållet på
skivan raderas under säkerhetskopieringen.
Du kan använda en DVD-R-skiva, ver. 2.0, 2.1 eller 2.2,
eller en DVD-RW-skiva, ver. 1.1 eller ver. 1.2 för
säkerhetskopieringen.
Om du säkerhetskopierar en DVD-R-skiva på en DVD-
RW-skiva kan du sedan inte ångra stängningen av
skivan.
Skivors verkliga inspelningskapacitet varierar så det
kan finnas fall där innehållet på den skiva du
säkerhetskopierar inte får plats på en annan tom
skiva. Om detta inträffar ska du pröva med en skiva av
annat fabrikat.
•DVD-R/-RW-skivor kan bara säkerhetskopieras på
DVD-R/-RW-skivor; DVD+R/+RW-skivor kan bara
säkerhetskopieras på DVD+R/+RW-skivor.
6 Välj ”Start” för att börja kopiera materialet till
den tomma skivan.
För att se hur säkerhetskopieringen framskrider
trycker du på DISP.
Du kan avbryta säkerhetskopieringen genom att
trycka på O.T. COPY i mer än en sekund. Detta
kommer emellertid att göra skivan oanvändbar (men
om du använder en DVD-RW- eller en DVD+RW-
skiva kan du initiera om den så att den kan användas
igen – se Initiera inspelningsbara DVD-skivor
sidan 102).
7 När inspelaren har slutat spela in på skivan med
säkerhetskopieringen kan du välja om du vill göra
ytterligare en säkerhetskopia av samma material
eller avsluta.
•Välj Start för att göra ytterligare en säkerhetskopia
eller Cancel för att avsluta. Om du vill göra ytterligare
en säkerhetskopia går du tillbaka till steg 6 ovan.
8 Om du inte behöver behålla materialet på
hårddisken kan du radera det nu.
Välj Yes (Ja) för att radera materialet från hårddisken; välj
No (Nej) för att behålla det (du kan radera det senare om
du vill).
Om du bestämmer dig för att låta materialet finnas
kvar på hårddisken, kan du göra säkerhetskopior på
inspelningsbara DVD-skivor när som helst från
menyn för skiv-backup (Disc Back-up).
ENTER
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Start
Cancel
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc
Start
Cancel
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start
Cancel
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
Start
Cancel
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
Yes
No
Disc Back-up
134
Sw
Kapitel 11
Använda Jukeboxen
Med funktionen Jukebox kan du använda inspelarens
hårddisk för lagring och uppspelning av musik från CD-
skivor. Du kan också föra över WMA-/MP3-filer lagrade
på CD-R/-RW/-ROM- eller DVD-skivor, en USB-enhet eller
dator.
Kopiera musik till hårddisken
Första steget är att kopiera musik till hårddisken. CD-ljud
samt WMA- och MP3-filer kopieras i hög hastighet.
Vanligtvis placeras varje enskilt spår kopierat till
hårddisken från en CD eller DVD-skiva i en viss kategori
utifrån information om artister och album.
1
Observera att ljudspår som har kopierats till hårddisken
inte sedan kan spelas in på en inspelningsbar DVD-skiva.
Viktigt
Under kopiering kan inspelaren inte användas till
något annat.
Under kopiering startar inte inprogrammerade
timerinspelningar förrän kopieringen är klar.
Kopieringsskyddade CD-skivor kan eventuellt inte
kopieras.
1 Lägg i den CD-/DVD-skiva du vill kopiera till
hårddisken.
2 (LCD-sida 1) Välj DVD-enheten.
3 Öppna Skivnavigatorn.
Inspelaren söker automatiskt efter namn på spår på
ljud-CD-skivor (se Om den automatiska visningen av
titlar på sidan 107).
4 Öppna kommandomenyn.
5 Välj ”Edit” (redigera) på menyn.
6 Välj menyalternativet ”Copy all to HDD
(kopiera alla till hårddisken).
När du trycker på ENTER kopieras alla spår (eller filer) på
CD-skivan till hårddisken.
När en mapp med WMA/MP3-filer har valts kan du
bara kopiera filerna i mappen med hjälp av
kommandot Copy to HDD (kopiera till
hårddisken).
Du kan också kopiera spår (eller filer) genom att välja
Copy > DVD/CD HDD och trycka på ENTER
Hemmenyn. (För en ljud-CD visas en skärm där du
kan kontrollera spåren.)
Du kan också starta kopieringen genom att börja
spela CD-/DVD-skivan och sedan trycka på O.T.
COPY (LCD-sida 3).
•Tryck på ENTER för att avbryta kopieringen.
Om den CD-skiva som ligger i skivfacket innehåller
både CD-ljudspår och WMA/MP3-filer kommer den
för ögonblicket valda delen att kopieras.
OBS
1 Upp till 50 000 spår kan lagras på Jukeboxen. (Du kan lagra sammanlagt 50 000 artister/album.)
• Ljudkvaliteten försämras inte när du kopierar från en annan apparat.
• När du spelar upp ett album som kopierats från en källa där originalspåret spelas utan avbrott (till exempel en liveinspelning) blir det en kort
paus i ljudet mellan olika spår.
• Ljud-CD-skivor klassificeras efter den information som finns i Gracenote-databasen.
• WMA/MP3-filer klassificeras efter den information som finns lagrad i filerna. Eventuellt får spåren andra namn än originalfilerna.
• Beroende på namnen på den ursprungliga mappen och spåret kan artisten och albumet få en annan klassificering.
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
HDD
CD
TRACK1 650MB
0.04.30 / 1.14.00 classical
TRACK3
0.05.30
Track Repeat Stereo 3 10.00.00
100.0 G
Remain
Disc Navigator (DVD/CD)
2
TRACK2
3
TRACK3
4
TRACK4
5
TRACK5
6
TRACK6
7
TRACK7
8
TRACK8
1
TRACK1
Track List
MENU
10 Tracks
Play
Track Name
Edit
Play Mode
Kommandomenyn
ENTER
ENTER
135
Sw
Svenska
Kopiera filer via USB
Ansluta en vanlig USB-enhet
Du kan kopiera WMA- eller MP3-filer från en ansluten
USB-enhet, till exempel ett USB-minne, till hårddisken.
1 Anslut USB-enheten.
2 Välj ”Jukebox” på hemmenyn.
3 Välj ”Listen to Music from USB device”
(lyssna på musik från USB-enhet).
4 Öppna kommandomenyn.
5 Välj ”Edit” (redigera) på menyn.
6 Välj menyalternativet ”Copy all to HDD”
(kopiera alla till hårddisken).
Mapparna på USB-enheten kopieras till hårddisken.
Upp till 99 mappar/999 filer på USB-enheten kan
kopieras/visas.
Bara de filer som inspelaren har läst kan kopieras.
För att kopiera övriga filer måste filerna laddas om (se
nedan).
För att kopiera enskilda mappar ska du välja
respektive mappar och sedan välja Copy to HDD
(kopiera till hårddisken).
Ladda om filer från en USB-enhet
Om du har en USB-enhet med mer än 1 000 filer och/eller
100 mappar kan du ändå få fram samtliga spår med hjälp
av omladdningsfunktionen.
1 Gå till det sista alternativet i mapplistan
(”Read next: ...”).
2 Ladda nästa serie med upp till 999 filer/99
mappar från den anslutna USB-enheten.
Det tar flera minuter att ladda om filer.
1
Ansluta en dator
Via en USB-anslutning kan du kopiera WMA- eller MP3-
filer från en dator till inspelarens hårddisk. För
kommandon från datorn krävs Windows Media Player 11
(eller senare).
Viktigt
Om den dator du använder inte har Windows Media
Player 11 (eller senare) installerad måste du först
installera programmet och kontrollera att det
fungerar korrekt innan du ansluter USB-kabeln och
försöker använda funktionen Connect PC.
•Se Använda en dator på sidan 67 för ytterligare
information om Connect PC.
Du kan redigera eller radera album från denna enhet
när den är ansluten till en dator via USB-
anslutningen. Om du vill redigera eller radera album
via Jukeboxen måste du först dra ur USB-kabeln.
1 Anslut datorn med en USB-kabel.
Nedanstående skärm visas. Tryck på ”” för att stänga
skärmen.
*Med vissa Windows-versioner och inställningar för
Windows Media Player visas inte skärmen nedan.
2 Välj ”Jukebox” på hemmenyn.
3 Välj ”Connect PC” (Ansluta en dator).
4 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
OBS
1 Du kan trycka på HOME MENU för att stänga Jukeboxskärmen medan inspelaren laddar om filerna.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
136
Sw
5 Kontrollera att importskärmen visas på enheten.
Om ingen åtgärd utförs på 20 minuter stängs
importskärmen automatiskt. För att öppna den igen
måste du upprepa steg 2 till och med 4.
6 Starta Windows Media Player 11 (eller senare) på
datorn.
Skärmen ”Enhetsinställningar” visas. Klicka på ”Cancel”
(Avbryt).
*Med vissa inställningar för Windows Media Player 11
visas inte skärmen nedan.
Från datorn med Windows Media Player 11 öppen:
1. Klicka på ”Sync” (synkronisera).
2. Välj den artist, album eller låt du vill kopiera
och klicka med höger musknapp.
3. Klicka på ”Add to Sync list” (lägg till i
synkroniseringslista).
4. Välj ”Start Sync” (Starta synkronisering).
Sedan börjar synkroniseringen. När den är avslutad visas
meddelandet ”Synchronized to Device” (Synkroniserad
med enhet) i Windows Media Player 11.
Se Hjälp-menyn i Windows Media Player 11 för ytterligare
information.
För att avbryta synkroniseringen medan den pågår
trycker duENTER på fjärrkontrollen. Skärmen
Connect PC (Ansluta en dator) stängs.
Om synkroniseringen misslyckas ska du kontrollera
att Pioneers DVD-inspelare har valts på
synkroniseringsskärmen i Windows Media Player 11
och försöka igen.
7 När du har slutat kopiera filer ska du stänga
Windows Media Player 11 på datorn.
8 Stäng importskärmen på inspelaren.
Om ingen åtgärd utförs på 20 minuter efter
kopieringen stängs importskärmen automatiskt.
Connect PC
00000 Folders ( 000 error )
000000 Files ( 000 error )
Standby
Exit
Antal kopierade
mappar
Status
Antal filer som inte
kunde kopieras
Antal kopierade filer
”Avbryt”
”Starta synkronisering”
Connect PC
00001 Folders ( 000 error )
000003 Files ( 000 error )
Copying
Exit
Visar förloppet
ENTER
137
Sw
Svenska
OBS
När du använder synkroniseringsfunktionen på
Windows Media Player 11 skapas mappar för musik,
artist och album på nedanstående sätt:
Musikmappen ovanför visas inte.
Ett album kan innehålla högst 50 000 spår. (Totalt
50 000 spår kan lagras i jukeboxen.) Observera att när
ett album innehåller många spår kan det ta lång tid
att visa och föra över dem.
Artister, album och spår överförda från CD/DVD/USB
utan angivet namn visas som ”Okänd artist”, ”Okänt
Album” och ”Okänd Fil” i Windows Media Player 11.
Namn på artister, album och spår som inte följer
standarden ISO8859-1 kan visas på annat sätt i
Windows Media Player 11 och jukeboxen.
En fil vars filnamnstillägg inte stöds av jukeboxen
(dvs. filer som inte slutar med .mp3 eller .wma) kan
inte föras över.
Filer som importerats till inspelaren med ”Connect
PC” kan sedan inte exporteras från inspelaren.
Observera att ingen inspelning, inte heller
timerinspelningar, kan ske medan Connect PC
används.
Spela musik från jukeboxen
Du kan välja att spela låtar med vissa artister, hela album
eller enskilda spår från jukeboxen.
1 Välj ”Jukebox” på hemmenyn.
2 Välj ett Jukebox-alternativ.
Listen to Music/Edit – Lyssna på CD-skivor eller
WMA-/MP3-filer som har kopierats till hårddisken.
Du kan också komma åt det här alternativet direkt
genom att trycka på JUKEBOX (LCD-sida 1).
Listen to Music from USB device – Lyssna på musik
från en extern USB-enhet. Gå vidare till steg 4.
3 Välj den artist du vill spela.
Skärmen nedan visar artister lagrade på hårddisken:
Visningen av album ändras för den markerade artisten
när du trycker på ENTER.
Detta steg gäller det visningssätt som ställts in för
Artist. Funktionen är annorlunda när ett annat
visningssätt har valts.
För att spela samtliga artister väljer du
All (alla)
och
går vidare till steg
6
.
•Tryck på eller (LCD-sida 3) för att byta sida.
4 Välj det album du vill spela.
Tryck på ENTER för att visa spår på det valda albumet.
För att spela samtliga album väljer du All (alla) och
går vidare till steg 6.
5 Välj det spår du vill spela.
För att spela alla spår väljer du All.
Rot
Artist 1
Musik Album 1
Album 2
Artist 2 Album 1
musik1.mp3
musik1.mp3
musik2.mp3
musik1.wma
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
HDD
Artist
Artist1
Total 10
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
2
Artist2
1
Artist1
3
Artist3
4
Artist4
5
Artist5
6
Artist6
7
Artist7
ALL
Artist List 10 Artists
Original
MENU
ENTER
138
Sw
6 Öppna kommandomenyn.
7 Välj ”Play” (Spela) på menyn.
Repeterad uppspelning
1 Öppna kommandomenyn under
uppspelning.
2 Välj ”Repeat” (Repetera) på menyn.
•Välj Play Mode (Uppspelningsfunktion) när
ljudfiler lagrade på en USB-enhet spelas (se
Uppspelningsmenyn (Play Mode) på sidan 109).
3 Välj en repeteringsfunktion på
kommandomenyn.
Artist Repeat – Repeterar alla spår med den artist
som för tillfället spelas.
Album Repeat – Repeterar alla spår på det album
som för tillfället spelas.
Track Repeat – Repeterar det spår som för tillfället
spelas.
Cancel – Stänger av repeteringsfunktionen.
Spela din favoritmusik (Spellista)
Du kan samla och spela upp enbart de låtar du tycker
bäst om på hårddisken.
Skapa en spellista
1 Välj ett spår som ska läggas till på en
spellista.
2 Öppna kommandomenyn.
3 Välj ”Add to Play List” (Lägg till på
spellistan) på menyn.
4 Välj den spellista (spellista 1 till spellista 4)
där du vill spara det markerade spåret.
En spellista kan innehålla högst 25 låtar.
Du kan ge en spellista ett namn (se Redigera
innehållet i jukeboxen på sidan 139).
Spela en spellista
1 Gå till visa-menyn.
2 Välj ”Play List” (Spellista).
3 Välj den spellista (spellista 1 till spellista 4)
du vill spela.
4 Öppna kommandomenyn.
5 Välj ”Play” (Spela) på menyn.
HDD
Track
Track1
MP3 8GB
classical
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
2
Track2
1
Track1
3
Track3
4
Track4
5
Track5
6
Track6
7
Track7
ALL
Track List 10 Tracks
Original
MENU
Play
Erase
Edit
Repeat
Add to Play List
Play List Name
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
Artist
Artist1
Total 10
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
002
Artist2
001
Artist1
003
Artist3
004
Artist4
005
Artist5
006
Artist6
007
Artist7
ALL
Artist List 10 Artists
Original
MENU
Artist
Play List
Original
Display Mode
Visa-menyn
ENTER
ENTER
ENTER
139
Sw
Svenska
Byta visningssätt på Jukeboxskärmen
1 Välj en artist/album som du vill ändra
visningen för.
2 Gå till visa-menyn.
3 Välj ett alternativ.
Display Mode (Visningssätt)
By artist (Efter artist) – Visar alla artister på
hårddisken från första kopieringsdatum.
By album (Efter album) – Visar alla album med den
markerade artisten. När du väljer All visas alla album
med alla artister.
By track (Efter spår) – Visar alla spår med den
markerade artisten/i albumet. När du väljer All visas
alla spår för alla artister/album.
Play Linst (Spellista)
Original – Visar inställningarna för Display Mode
(Efter artist).
Play List 1 till Play List 4 – Visar spåren på respektive
spellista.
Favourites (Favoriter) – Visar de 25 spår du lyssnar
mest på.
Kopiera album/spår
Du kan kopiera de album som finns lagrade på hårddisken
till andra mappar med en annan artist. Du kan också
kopiera de spår som finns lagrade på hårddisken till andra
album på hårddisken.
Du kan inte kopiera de album/spår som finns lagrade
på hårddisken till en DVD-skiva eller USB-enhet.
1 (LCD-sida 1) Tryck på knappen för att visa
Jukebox-skärmen.
2 Välj ett album/spår som du vill kopiera.
3 Välj ”Edit” > ”Copy Album” eller ”Copy
Track” (Kopiera album eller spår) på
kommandomenyn.
4 Välj en artist/album som du vill kopiera
det markerade albumet/spåret till.
Välj New Artist eller New Album om du vill skapa en ny
artist/album. Namnet på en artist/album blir A_nummer/
A_nummer_F_nummer.
5 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Redigera innehållet i jukeboxen
Det finns flera kommandon för att redigera och variera
uppspelningen av album.
1 (LCD-sida 1) Tryck på knappen för att visa
Jukebox-skärmen.
2 Välj det du vill redigera.
3 Välj en redigeringsfunktion på
kommandomenyn.
Erase – Raderar den markerade artisten/albumet/
spåret.
1
Edit > Artist Name (Artistnamn) Mata in ett namn
med högst 64 tecken för artisten. Under Title Name
(Titelnamn) på sidan 120 förklaras hur namn matas
in.
Edit > Album name (Namn på album) – Mata in ett
namn med högst 64 tecken för albumet. Under Title
Name (Titelnamn) på sidan 120 förklaras hur namn
matas in.
Edit > Track name (Namn på spår) – Mata in ett
namn med högst 64 tecken för spåret. Under Title
Name (Titelnamn) på sidan 120 förklaras hur namn
matas in.
Play List name (Namn på spellistan) – Mata in ett
namn med högst 12 tecken för spellistan. Under Title
Name (Titelnamn) på sidan 120 förklaras hur namn
matas in.
ENTER
HDD
Artist
Artist1
Total 10
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
002
Artist2
001
Artist1
003
Artist3
004
Artist4
005
Artist5
006
Artist6
007
Artist7
ALL
Artist List 10 Artists
Original
MENU
Artist
Play List
Original
Display Mode
ENTER
JUKE
BOX
ENTER
ENTER
OBS
1 Det kan ta lite tid att radera artister eller album om de innehåller många spår.
ENTER
ENTER
JUKE
BOX
ENTER
ENTER
140
Sw
Kapitel 12
PhotoViewer
Med hjälp av PhotoViewer kan du titta på foton och
bildfiler i JPEG-format lagrade på hårddisken,
inspelningsbara DVD- eller CD-R/-RW/-ROM-skivor, eller
på en digitalkamera med USB-anslutning.
1
Dessutom
kan du importera filer och spara dem på inspelarens
hårddisk eller en DVD-R/-RW-skiva.
Leta upp bildfiler i JPEG-format
1
Välj ”PhotoViewer” på hemmenyn.
2 Välj den enhet där de filer du vill titta på
eller redigera finns lagrade.
View/Edit Photos on the HDD – Titta på eller
redigera foton som redan finns lagrade
inspelarens hårddisk.
View Photos on a CD/DVD – Titta på foton på en
Fujicolor-CD, CD-ROM-, CD-R/RW- eller DVD-R/-RW-
skiva.
View Photos on a USB Device – Titta på foton på en
digitalkamera (eller annan USB-enhet) ansluten till
USB-uttaget.
Copy Files from a Digital Camera – Kopiera alla
DCF-filer direkt från en ansluten digitalkamera till en
inspelningsbar DVD-R/-RW-skiva.
3 Välj den mapp som innehåller de filer du
vill titta på, kopiera eller redigera.
Den första bilden i den markerade mappen visas som
miniatyrbild längst ned på skärmen. I kolumnen med
mappinformation kan du visa en annan miniatyrbild med
hjälp av /-knapparna (LCD-sida 1).
4 Välj den fil du vill titta på, kopiera eller
redigera.
Ju större filen är, desto längre tid tar det för
inspelaren att ladda filen.
Du kan byta mapp med hjälp av knapparna /.
Om en skiva inte kan spelas ska du kontrollera att
skivan och filformatet är kompatibla med den här
inspelaren (se Spelbara JPEG-filer och Spelbara skivor
inspelade på persondator på sidan 60).
På miniatyrbilden för ospelbara filer visas symbolen
.
OBS
1 Högst 999 filer eller 99 mappar kan visas, men om det finns fler filer/mappar på skivan eller en kamera ansluten via USB-uttaget kan du ändå
titta på dessa genom att använda omladdningsfunktionen (Reload, se Ladda fler filer från en skiva eller USB-enhet på sidan 142).
HOME
MENU
SETUP
ENTER
View/Edit Photos on the HDD
View Photos on a USB Device
Copy Files from a Digital Camera
View Photos on a CD/DVD
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Markerad mapp i
mapplistan
Mappinformation
Siduppgifter
för mapplistan
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Markerad miniatyrbild
Siduppgifter
för fillistan
141
Sw
Svenska
Byta utseende på PhotoViewer
Du kan välja att visa foton sorterade i mappar, enbart filer
samt antal miniatyrbilder.
1 Gå till visa-menyn.
2 Välj ”Display Mode” (visningsläge) eller
”Style” (stil) och tryck sedan på ENTER för att se de
visningsalternativ som finns tillgängliga.
Display Mode – Välj mellan att visa mappar eller
filer.
Style – Välj mellan att visa en, fyra eller 12
miniatyrbilder.
3 Välj ett visningsalternativ, och tryck
sedan på ENTER.
Visningen ändras till det du har valt.
Spela upp ett bildspel
1 Välj en mapp från mapplistan.
För att starta bildspelet från den första filen i mappen väljer
du önskad mapp, trycker på
och går sedan vidare till
steg
3
.
2 Välj en miniatyrbild.
Använd knapparna / (LCD-sida 1) för att visa
föregående/nästa sida med miniatyrbilder.
3 Välj ”Start Slideshow” (Starta bildspel)
eller ”Start Audio Slideshow” (Starta bildspel med
ljud) på menyn.
När Start Audio Slideshow har valts kan du titta på
bildspelet samtidigt som du spelar musik på jukeboxen.
Tryck på / för att välja önskad spellista eller
Favourites och tryck sedan på ENTER för att starta
uppspelningen.
Läs mer om hur man lagrar musik på hårddisken under
Använda Jukeboxen på sidan 134.
Du kan också välja en fil eller mapp och sedan trycka
(Play) (LCD-sida 1) för att starta bildspelet.
•Använd / för att visa föregående/nästa bild,
eller (Pause, LCD-sida 1) för att göra paus i
bildspelet.
Beroende på bildskärmsformat visas bilder ibland
med svarta fält upptill och nedtill eller till vänster och
höger.
Det kan ta några sekunder innan stora bildfiler visas.
Detta är normalt.
4
(LCD-sida 1)
Tryck på knappen för att återgå
till miniatyrbilden.
Du kan också använda RETURN-knappen.
5 Tryck på knappen för att stänga
PhotoViewer.
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
File
Style
12 Files
Display Mode
Visa-menyn
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HOME
MENU
SETUP
142
Sw
Zooma in en bild
Under ett bildspel kan du zooma in för att förstora en del
av bilden med två eller fyra gångers förstoring. Du kan
också flytta bilden för att se en annan del i förstoring.
1 Tryck på knappen medan bildspelet pågår
för att zooma in bilden.
Tryck flera gånger för att växla mellan normalbild, 2x
zoom och 4x zoom. Förstoringsfaktorn visas på skärmen.
2 Används för att flytta zoomningen till en
annan del av bilden.
Vrida en bild
Du kan vrida på den visade bilden under ett bildspel så att
du alltid kan se bilder rättvända, oavsett hur de är tagna.
(LCD-sida 3) Tryck på knapparna under
bildspelet för att vrida den visade bilden 90º
medsols.
Tryck upprepade gånger för att fortsätta vrida bilden 90º
per tryckning.
Ladda fler filer från en skiva eller
USB-enhet
Om du har en skiva med mer än 1000 filer och/eller 100
mappar kan du ändå titta på samtliga bilder med hjälp av
omladdningsfunktionen (Reload).
1 Gå till det sista alternativet i mapplistan
(”Read next: ...”).
2 Ladda nästa serie med upp till 999 filer/99
mappar från skivan eller den anslutna USB-enheten.
Det tar en liten stund (högst några minuter) att ladda
bilderna.
1
Importera filer till hårddisken
Du kan importera filer från en CD- eller DVD-skiva eller en
kamera ansluten via USB-uttaget och spara dem på
hårddisken
2
. När du har lagrat dina bilder på hårddisken
kan du redigera och sortera upp dem och även skriva ut
dem om du har anslutit en PictBridge-kompatibel
skrivare.
1 Välj den enhet där de mappar/filer du vill
importera finns lagrade.
För att importera en hel mapp markerar du önskad mapp,
trycker på och går sedan vidare till steg 3 nedan.
För att importera flera mappar samtidigt använder du
Multi-funktionen; se Välja flera filer eller mappar
sidan 143.
2 Välj den fil du vill importera och tryck
sedan på .
För att importera flera mappar samtidigt använder du
Multi-funktionen; se Välja flera filer eller mappar
sidan 143.
3 Välj ”Copy to HDD” (kopiera till
hårddisken) på menyn.
4 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta och kopiera
mappen(-arna)/filen(-erna), eller ”No” (Nej) för att
avbryta.
Filerna kommer att kopieras till hårddisken med
samma mappstruktur som i originalet.
Det går inte att importera till hårddisken om den inte
har tillräckligt med ledigt utrymme kvar, eller om det
redan finns maximalt antal filer och/eller mappar på
hårddisken (999 mappar/999 filer per mapp).
OBS
1 Du kan trycka på HOME MENU för att stänga PhotoViewer-skärmen medan inspelaren laddar om bilderna. (Om du öppnar PhotoViewer igen
kommer omladdningen att återupptas.)
ENTER
ENTER
2 För filer som du vill behålla rekommenderas att du gör en säkerhetskopia på en DVD-R/-RW-skiva.
ENTER
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer CD/DVD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Copy all to HDD
Copy to HDD
Print
Detailed Information
Multi-Mode
ENTER
143
Sw
Svenska
Välja flera filer eller mappar
Med Multi-funktionen kan du välja flera mappar/filer som
ska importeras eller redigeras samtidigt.
1 Välj den mapp som innehåller de filer du
vill importera.
2 Öppna kommandomenyn.
3 Välj ”Multi-Mode” på menyn.
4 Välj filer/mappar från listan.
En orange ibockad ruta (
) visas vid den mapp/fil du har
valt. En blå ibockad ruta (
) visas på skärmen med
mappar när en fil/filer i respektive mapp har valts.
5 Öppna kommandomenyn.
6 Välj det kommando du vill använda för
samtliga förbockade alternativ.
Kopiera filer till en DVD-R/-RW-skiva
Med den här funktionen kan du kopiera alla de filer
1
(inklusive ljud- och filmfiler) som finns lagrade på en
kamera ansluten via USB till en inspelningsbar DVD-
skiva.
Ett bildspel med filerna spelas också in på skivan som en
titel i Videoläge, och gör att du kan titta på bilderna på
andra DVD-spelare/inspelare som kanske inte kan spela
upp JPEG-filer annars.
När filerna har kopierats stängs skivan automatiskt.
Viktigt
Använd en ny DVD-R/-RW-skiva eller en som redan
har initierats för inspelning i Videoläge men ännu
inte innehåller någon inspelning. Skivor som redan
innehåller inspelat material (även CD-R/-RW-skivor)
kan inte användas.
När du har säkerhetskopierat bilderna i
digitalkameran på en DVD-skiva rekommenderar vi
att du kontrollerar att de har kopierats korrekt innan
du raderar något från kameran.
1 Tryck på HOME MENU och välj ”PhotoViewer”
för att visa skärmen PhotoViewer.
2 Lägg i en oanvänd DVD-R- eller DVD-RW-skiva
(eller skiva initierad för Videoläge men utan inspelat
material).
3 Välj ”Copy Files from a Digital Camera”
(Kopiera filer från en digitalkamera) på menyn.
4 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Observera att inga inställda timerinspelningar kan
starta under kopiering, och inga andra funktioner är
heller möjliga.
ENTER
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
New Folder
Folder Options
Copy to DVD
Multi-Mode
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Multi-Mode
ENTER
OBS
1 • Antalet filer/mängden data som kan kopieras på en gång är begränsat.
• Endast filer i DCF-format i DCIM-mappar kan kopieras till en inspelningsbar DVD-R/-RW-skiva.
ENTER
View/Edit Photos on the HDD
View Photos on a USB Device
Copy Files from a Digital Camera
View Photos on a CD/DVD
ENTER
144
Sw
Kopiera valda filer till en DVD-R/-RW-
skiva
Den här funktionen kan användas om du bara vill kopiera
några av de filer som finns lagrade på hårddisken till en
DVD-skiva.
Ett bildspel med filerna spelas också in på skivan som en
titel i Videoläge, och gör att du kan titta på bilderna
andra DVD-spelare/inspelare som kanske inte kan spela
upp JPEG-filer annars. Observera dock att du kanske
måste stänga skivan innan den kan spelas på en annan
DVD-spelare (skivan stängs inte automatiskt efter
kopiering av valda filer).
Viktigt
Högst 99 bildspelstitlar kan spelas in.
En bildspelstitel kan innehålla upp till 99 filer. Om
bildspelet innehåller fler filer skapas flera bildspel på
skivan.
Om du raderar ett bildspel från en DVD-skiva kan
bildspelet sedan inte visas, men det lediga utrymmet
ökar inte på skivan.
1 Lägg i en tom DVD-R- eller DVD-RW-skiva (kan
också vara öppen (unfinalized) och initierad för
Videoläge).
2 Välj ”View/Edit Photos on the HDD” (titta
på/redigera foton på hårddisken) på menyn.
3 Välj den(/de) fil(er) eller mapp(ar) du vill
kopiera.
När du kopierar en mapp kopieras samtliga filer i
mappen.
För att kopiera flera mappar samtidigt använder du
Multi-funktionen; se Välja flera filer eller mappar
sidan 143.
4 Välj ”Copy to DVD” (kopiera till DVD-
skiva) på menyn.
5 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Mappnamn på skivan förvandlas till nummer PIONR.
Filnamn blir PHOT nummer.
Observera att inga inställda timerinspelningar kan
starta under kopiering, och inga andra funktioner är
heller möjliga.
•Så länge ”Cancel” visas kan du trycka på ENTER för
att avbryta.
Redigera filer på hårddisken
Det finns ett antal kommandon du kan använda för att
redigera och sortera upp de bilder du har lagrat på
hårddisken.
Skapa en ny mapp
1 Tryck på knappen för att öppna menyn
från mapplistan.
2 Välj ”New Folder” (ny mapp).
Mappen visas sist i mapplistan med namnet F_nummer.
Det kan finnas högst 999 mappar på hårddisken.
Radera en fil eller mapp
1 Välj den(/de) fil(er) eller mapp(ar) du vill
radera.
För att radera flera filer eller mappar samtidigt
använder du Multi-funktionen; se Välja flera filer eller
mappar på sidan 143.
När du raderar en mapp raderas samtliga filer i
mappen, så var försiktig!
Du kan inte radera filer som är låsta.
Mappar som innehåller låsta filer kan inte raderas.
Däremot raderas de filer i mappen som inte är låsta.
2 Öppna kommandomenyn.
3 Välj ”File Options” eller ”Folder Options”
(fil- respektive mappalternativ).
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
New Folder
Folder Options
Copy to DVD
Multi-Mode
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
145
Sw
Svenska
4 Välj ”Erase” eller ”Erase Folder” (radera
eller radera mapp).
5 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Du kan också radera en fil eller mapp genom att
trycka på CLEAR (LCD-sida 2) när filen eller mappen
är markerad. Tryck på ENTER för att bekräfta.
Kopiera filer
1 Välj den(/de) fil(er) eller mapp(ar) du vill
kopiera.
När du kopierar en mapp kopieras samtliga filer i
mappen.
För att kopiera flera filer eller mappar samtidigt
använder du Multi-funktionen; se Välja flera filer eller
mappar på sidan 143.
2 Öppna kommandomenyn.
3 Välj ”File Options” eller ”Folder Options”
(fil- respektive mappalternativ).
4 Välj ”Copy” eller ”Copy Folder Contents”
(kopiera, kopiera mappens innehåll).
5 Välj en mapp som du vill kopiera
mappen(-arna)/filen(-erna) till.
6 Välj ”Yes” (Ja) för att bekräfta eller ”No”
(Nej) för att avbryta.
Det går inte att kopiera till hårddisken om den inte
har tillräckligt med ledigt utrymme, eller om det
redan finns maximalt antal filer och/eller mappar på
hårddisken.
Byta namn på filer och mappar
1 Välj den fil eller mapp du vill byta namn
på.
Du kan inte byta namn på filer som är låsta.
2 Öppna kommandomenyn.
3 Välj ”File Options” eller ”Folder Options”
(fil- respektive mappalternativ).
4 Välj ”Rename File” eller ”Rename Folder”
(byta namn på fil respektive mapp).
5 Mata in ett nytt namn på filen/mappen.
Filnamn eller mappnamn kan innehålla upp till 64
tecken.
I Använda ett USB-tangentbord för att mata in namn
sidan 120 förklaras hur ett namn matas in.
Låsa/låsa upp filer
Genom att låsa en fil förhindras att den raderas av
misstag och det går inte heller att byta namn på den.
Att låsa och låsa upp filer går till på samma sätt. Låsta
filer visas med ett hänglås i PhotoViewer.
1 Välj den(/de) fil(-er) du vill låsa (eller låsa
upp).
För att låsa/låsa upp flera filer eller mappar samtidigt
använder du Multi-funktionen; se Välja flera filer eller
mappar på sidan 143.
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
146
Sw
2 Öppna kommandomenyn.
3 Välj ”File Options” eller ”Folder Options”
(fil- respektive mappalternativ).
4 Välj ”Lock” eller ”Lock Folder Contents”
(lås, lås mappens innehåll).
Bredvid låsta filer visas ett hänglås. För att låsa upp alla
filer i en viss mapp väljer du ”Folder Option” > ”Unlock
Folder Contents” (mappalternativ > lås upp innehållet i
mappen).
Visa detaljinformation
Denna funktion gör att du kan kontrollera inställningarna
på den kamera som du importerade fotona från.
1 Välj den fil som du vill se detaljinformation om.
2 Välj ”Detailed Information” (detaljinformation).
När det inte finns någon detaljinformation tillgänglig
visas ingenting.
Skriva ut filer
Om du ansluter en PictBridge-kompatibel skrivare till
USB-uttaget kan du skriva ut bildfiler
1
lagrade på
hårddisken, en CD-/DVD-skiva eller direkt från en
digitalkamera.
Kontrollera att skrivaren (och din digitalkamera om du
använder den som källa) är ansluten till inspelaren innan
du börjar.
1 Välj den(/de) fil(-er) du vill skriva ut.
För att skriva ut flera filer samtidigt använder du
Multi-funktionen; se Välja flera filer eller mappar
sidan 143.
2 Öppna kommandomenyn.
3 Välj ”Print” (skriv ut) på menyn.
4 Välj ”Start” för att bekräfta eller ”Cancel”
för att avbryta.
När utskriften väl har startat kan du avbryta genom
att trycka på ENTER.
Tips
Pappersstorlek och layout kan ställas in; vilka
alternativ som är tillgängliga beror på skrivaren – läs
mer om detta i skrivarens bruksanvisning.
Vissa skrivare fungerar inte korrekt tillsammans med
den här inspelaren.
ENTER
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
OBS
1 Bildfiler ska ha DCF-format av standardtyp. Filer som inte är i standardformat skrivs eventuellt inte ut korrekt.
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
ENTER
147
Sw
Svenska
Kapitel 13
Skivinställningsmenyn
Från Skivinställningsmenyn (Disc Setup) kan du ge
skivor namn, låsa innehållet för att förhindra inspelning
och radering av misstag, samt initiera och stänga skivor.
Skivinställningsmenyn öppnas från Hemmenyn.
Grundinställningar (Basic)
Input Disc Name (Mata in skivnamn)
När du initierar en skiva för inspelning döper inspelaren
automatiskt skivan med ett namn från DISC 1 till DISC 99.
Du kan använda funktionen för att skriva in skivnamn
(Input Disc Name) för att ändra detta standardnamn till
något som beskriver innehållet bättre. Namnet visas när
du lägger i skivan i inspelaren och när du visar
skivinformation på skärmen.
1
Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
2 Välj ”Basic” (Grundinställning) > ”Input
Disc Name” (Mata in skivnamn) > ”Next Screen”
(Nästa skärm).
3 Mata in ett namn för skivan.
Mata in ett namn med högst 64 tecken för en skiva i VR-läge
eller 40 tecken för skivor i Videoläge eller DVD+R/+RW-
skivor.
Läs mer om hur inmatningen går till under Title Name
(Titelnamn) på sidan 120.
Lock Disc (Låsa skivan)
Grundinställning: Off (Av)
När skivan är låst kan inspelning, redigering eller
radering av skivan inte ske av misstag.
Viktigt
En låst skiva kan fortfarande initieras (vilket raderar
allt innehåll på skivan).
1
Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
2
Välj ”Basic” (Grundinställning) > ”Lock Disc”
(Lås skivan) och sedan ”On” (På) eller ”Off” (Av).
Ställ in på On för att undvika oavsiktlig inspelning,
redigering eller radering på den ilagda skivan. Om du
behöver låsa upp skivan för att göra redigeringar väljer du
Off.
Automatisk initiering av DVD-RW-skivor
Grundinställning: VR Mode (VR-läge)
Initieringen utförs automatiskt när du lägger i en tom
DVD-RW-skiva. Du måste ställa in önskat initieringsläge
innan du lägger i en skiva.
Se Automatisk initiering av DVD-RW-skivor på sidan 102
för ytterligare anvisningar.
Inställningar för initiering (Initialize)
Du kan initiera en inspelningsbar DVD-R/-RW-skiva för
inspelning i antingen VR-läge eller Videoläge.
Första gången du lägger i en ny DVD-RW-skiva initieras
den automatiskt för inspelning i enlighet med
inställningen för ”DVD-RW Auto Init.” på
skivinställningsmenyn (Disc Setup, se sidan 102).
Nya DVD-R-skivor är redan förberedda för inspelning i
Videoläge när du lägger i dem i inspelaren, men det går
också att initiera dem för inspelning i VR-läge.
1
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
Basic
Input Disc Name
Next ScreenInput Disc Name
ENTER
OBS
1 När skivan väl har initierats för inspelning i VR-läge går det inte att initiera om skivan för inspelning i Videoläge. När skivan har spelats in i
Videoläge går det inte heller att initiera om skivan för inspelning i VR-läge.
DVD (VR) DVD-RAM
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
Basic
On
Off
Lock Disc
DVD-RW
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
148
Sw
DVD+RW- och DVD-RAM-skivor kan även initieras om
för att radera allt innehåll på skivan. Välj VR-läge när en
DVD-RAM-skiva ska initieras.
Se Initiera inspelningsbara DVD-skivor sidan 102 för
ytterligare anvisningar.
Inställningar för att stänga skivan
Finalize (Stänga skivan)
Genom att stänga skivan sätts inspelningarna på plats så
att skivan kan spelas på en vanlig DVD-spelare eller dator
utrustad med lämplig DVD-ROM-enhet.
Även DVD+RW-skivor kan stängas. Detta behövs bara
om du vill att inspelare ska kunna visa en titelmeny med
innehållet på skivan.
Se Spela upp dina inspelningar på andra DVD-spelare
sidan 101 för ytterligare anvisningar.
Undo Finalize (Ångra stängning)
Du kan öppna stängda DVD-RW-skivor inspelade i
Videoläge på den här inspelaren. Detta måste du göra
om du vill spela in mer material eller redigera material
som redan finns på skivan.
Du kan också öppna skivor inspelade i VR-läge som har
stängts på andra DVD-inspelare. Om meddelandet This
disc cannot be recorded. Undo the finalization.
(Inspelning kan inte ske på denna skiva. Ångra
stängning.) visas när du lägger i en skiva, använder du
detta kommando för att ändå kunna spela in på skivan
med den här inspelaren.
1
Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
2 Välj ”Finalize” (Stäng) > ”Undo Finalize”
(Ångra stängning) och sedan ”Start”.
Optimera hårddisken (Optimize HDD)
När du spelar in, raderar och redigerar inspelningar
fragmenteras filsystemet på hårddisken undan för
undan. Hårddisken behöver därför optimeras emellanåt
för att ”städa upp” bland alla sönderdelade filer.
När hårdisken behöver optimeras visar inspelaren
automatiskt ett meddelande som rekommenderar
optimering.
Viktigt
Att optimera hårddisken kan ta upp till åtta timmar.
Under optimeringen går det inte att spela upp eller
spela in någonting.
Om optimeringen avbryts innan den är klar återställs
inte det som redan har gjorts, så hårddisken kommer
att vara delvis optimerad.
1
Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
2 Välj ”Optimize HDD” (Optimera
hårddisken) och sedan ”Start”.
En indikator visar hur arbetet framskrider och hur lång tid
som återstår. Om du inte gör någonting på drygt 20
minuter efter det att optimeringen är klar stängs
apparaten av.
Initiera hårddisken (Initialize HDD)
När DVD-inspelaren fungerar utan problem visas inte
detta alternativ på skivinställningsmenyn (Disc Setup).
Men om det av någon anledning blir fel på filsystemet
hårddisken löser du problemet genom att initiera
hårddisken. Observera att allt som finns sparat på
hårddisken raderas när den initieras.
1
Välj ”Disc Setup” på hemmenyn.
2 Välj ”Initialize HDD” (Initiera hårddisken)
och sedan ”Start”.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
DVD-RW
HOME
MENU
SETUP
ENTER
HDD
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Optimize HDD
Optimize HDD
Start
Optimize HDD
HDD
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Initialize HDD
Optimize HDD
Start
Initialize HDD
149
Sw
Svenska
Kapitel 14
Bildjusteringsmenyn
Med hjälp av bildjusteringsmenyn (Video Adjust) kan du
ställa in bildkvaliteten för den inbyggda TV-mottagaren
och externa ingångar för uppspelning av skivor och för
inspelning.
Ställa in bildkvaliteten för TV:n och
externa ingångar
Med ”Picture Creation” kan du välja en serie inställningar
för bildkvaliteten för den inbyggda TV-mottagaren
1
och
för den externa ingången. Det finns ett antal förinställda
inställningar som passar för olika anslutna apparater,
och dessutom kan du skapa upp till tre egna
inställningar.
Välja en förinställning
1 Tryck på knappen medan inspelaren är i
stoppläge för att öppna hemmenyn.
2 Välj ”Video Adjust” (bildjustering).
3 Välj en förinställning.
•Använd INPUT-knappen (LCD-sida 2) för att växla
mellan den inbyggda TV-mottagaren och den externa
ingången.
Använd knapparna CH +/– (LCD-sida 2) för att byta
kanal på den inbyggda TV-mottagaren.
Det finns sex olika förinställningar tillgängliga:
Tuner – lämplig för vanliga TV-program
VCR – lämplig för videokassetter
DTV/LDP – lämplig för digitala TV-program och
laserskivor
Memory1 – användarens förinställning 1
Memory2 – användarens förinställning 2
Memory3 – användarens förinställning 3
Du kan trycka på DISP (LCD-sida 3) för att se de olika
inställningarna för den aktuella förinställningen (Tuner,
VCR eller DTV/LDP).
Skapa dina egna förinställningar
Det finns tre minnesplatser där du kan spara dina egna
inställningsserier för bildkvaliteten.
1 Följ anvisningarna under Välja en förinställning
ovan, och välj någon av användarens egna
förinställningar (Memory 1, 2 eller 3).
2 Välj ”Detailed Settings” (detaljerade
inställningar).
3 Välj önskat alternativ.
Du kan justera följande inställningar:
Prog. Motion – Justerar kvaliteten i rörliga bilder och
stillbilder när bildutmatningen är inställd på
progressive scan.
PureCinema – Denna inställning optimerar bilden
för filmmaterial när bildutmatningen är inställd på
progressive scan. Vanligtvis inställd på Auto; men
pröva med att ställa in den på Off (Av) om bilden
verkar onaturlig.
•3-D Y/CJusterar ljusstyrka/färgseparation.
•YNR – Justerar mängden brusreducering (Noise
Reduction) för Y-signalen (ljusstyrka).
•CNR – Justerar mängden brusreducering för
C-signalen (färg).
Detail – Justerar skärpan.
White AGC – Sätt på denna för automatisk justering
av vitnivån.
White Level – Justerar intensiteten i det vita.
Black Level – Justerar intensiteten i det svarta.
Black Setup – Korrigerar grundnivån för svärtan
(gäller endast TV-system med 525 linjer).
Hue
Justerar den allmänna balansen mellan rött
och grönt.
OBS
1 Om det inte finns någon HDMI-kompatibel apparat ansluten kan inställningarna för den digitala mottagaren inte ändras.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Detailed Settings
Pr 1
Tuner
ENTER
Detailed Settings
Pr 1
Memory1
ENTER
Memory1
3-D Y/C
Motion Still
PureCinma
Prog. Motion
Auto
Motion Still
Pr 1
Detail
CNR
YNR
White AGC
Off
Max
Off
Off
Max
Max
Off
150
Sw
Chroma Level
Justerar färgernas mättnadsgrad.
4 Justera den markerade inställningen.
5 Tryck på knappen för att stänga menyn.
Du kan nu använda förinställningen för vilken annan
ingång som helst eller för den inbyggda TV-mottagaren.
Tips
För att se mer av bilden när du justerar olika
inställningar trycker du på ENTER när du har valt den
inställning du vill justera.
Ställa in bildkvaliteten för
uppspelning av skivor
Denna inställning avgör hur bilden ska se ut när du
spelar skivor.
Välja en förinställning
1 Tryck på knappen medan en skiva spelas
(eller är i pausläge) för att öppna hemmenyn.
2 Välj ”Video Adjust” (bildjustering).
3 Välj en inställning.
Det finns sex olika förinställningar tillgängliga:
TV – lämplig för TV-apparater med LCD-skärm och
katodstrålerör
PDP – passar för plasmaskärmar
Professional – lämplig för bildskärmar som används
yrkesmässigt
Memory1 – användarens förinställning 1
Memory2 – användarens förinställning 2
Memory3 – användarens förinställning 3
Du kan trycka på DISP (LCD-sida 3) för att se de olika
inställningarna för den aktuella förinställningen (TV, PDP
eller Professional).
Skapa dina egna förinställningar
Det finns tre minnesplatser där du kan spara dina egna
inställningsserier för bildkvalitet vid uppspelning av
skivor.
1 Följ anvisningarna under Välja en förinställning
ovan, och välj någon av användarens egna
förinställningar (Memory 1, 2 eller 3).
2 Flytta markören nedåt och välj ”Detailed
Settings”.
ENTER
HOME
MENU
SETUP
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Detailed Settings
TV
Detailed Settings
Memory1
151
Sw
Svenska
3 Välj den inställning för bildkvalitet som du vill
justera.
Du kan justera följande inställningar:
Prog. Motion – Justerar kvaliteten i rörliga bilder och
stillbilder när bildutmatningen är inställd på
progressive scan. (Prog. Motion har ingen effekt när
PureCinema är på (On).)
PureCinema – Denna inställning optimerar bilden
för filmmaterial när bildutmatningen är inställd på
progressive scan. Vanligtvis inställd på Auto 1, men
pröva med att ställa in på Auto 2, On eller Off om
bilden verkar onaturlig.
YNR – Justerar mängden brusreducering (Noise
Reduction) för Y-signalen (ljusstyrka).
•BNR – Justerar reduceringen (NR) av blockbrus
(synliga artefakter i områden med jämn färg
orsakade av MPEG-komprimering).
MNR – Justerar reduceringseffekten (NR) för
”mosquitobrus” (synliga artefakter i bildkanterna
orsakade av MPEG-komprimering).
Sharpness – Justerar skärpan i bildens högre
frekvensregister (detaljer). Sharpness påverkar inte
HDMI-utgången.
Detail – Justerar skärpan.
White LevelJusterar intensiteten i det vita. White
Level påverkar inte HDMI-utgången.
Black Level – Justerar intensiteten i det svarta. Black
Level påverkar inte HDMI-utgången.
Black Setup – Korrigerar grundnivån för svärtan.
Black Setup påverkar inte HDMI-utgången.
Gamma Correction – Justerar ljusstyrkan i mörkare
bilder. Gamma Correction påverkar inte HDMI-
utgången.
Hue – Justerar den allmänna balansen mellan rött
och grönt. Hue påverkar inte HDMI-utgången.
Chroma Level – Justerar färgernas mättnadsgrad.
Chroma Level påverkar inte HDMI-utgången.
4 Använd / för att ställa in den aktuella
parametern för bildkvaliteten.
5 När du har fått alla inställningar som du vill ha
dem, trycker du på HOME MENU för att avsluta.
Tips
För att se mer av bilden när du justerar olika
inställningar trycker du på ENTER när du har valt den
inställning du vill justera.
Memory1
YNR
Motion Still
PureCinma
Prog. Motion
Auto1
Off Max
BNR
MNR
Max
Max
Off
Off
Sharpness
Detail
Fine
Soft
Fine
Soft
152
Sw
Kapitel 15
Grundinställningsmenyn
Använda grundinställningsmenyn (Initial Setup)
Det är från grundinställningsmenyn du gör olika inspelarinställningar för ljud, bild, språk, etc.
Vissa inställningar kan bara ändras när inspelaren är i stoppläge. Under uppspelning och inspelning är dessa
alternativ gråtonade på grundinställningsmenyn.
Med undantag för inställningsguiden (Setup Navigator) stängs menyskärmarna automatiskt om de inte har använts
på 20 minuter.
Tryck på HOME MENU och välj ”Initial Setup”.
I tabellen nedan är grundinställningen markerad med en •.
Inställning Alternativ Förklaring
Basic (Grundinställning)
Clock Setting
(Ställa klockan)
Auto Ställ in den kanal som sänder en klocksignal så ställs klockan automatiskt.
Manual (Manuellt)
Om det inte finns någon kanal i ditt område som sänder en klocksignal kan
du ställa in tid och datum manuellt.
• Om en digital TV-kanal ställs in, ställs även klockan automatiskt.
• Klockan måste ställas för att du ska kunna spela in med timer.
Input Line System
(Linjesystem för
insignalen)
525 System
(System med 525
linjer)
Används för inspelning i NTSC- eller PAL-60-format från en extern ingång.
625 System
(System med 625
linjer) •
Används för inspelning av PAL eller SECAM i standardformat.
• Denna inställning gäller bara vid inspelning från en extern ingång. Observera att du inte kan välja en extern ingång när AV2/L1 In har ställts in
på Decoder (sidan 154).
• Läs mer om denna inställning under Om linjesystem för insignalen på sidan 161.
Power Save
(Energispar-
funktionen)
Mode (Läge) 1 Endast signaler som kommer via antenningången skickas vidare till
antennutgången när inspelaren är i standby-läge.
Mode (Läge) 2 Inga insignaler skickas vidare till utgångarna när inspelaren är i standby-
läge.
Off (Av) • När inspelaren är i standby-läge skickas alla signaler som kommer via
SCART- och antenningångarna vidare till utgångarna.
HELP Setting
(Inställning för Hjälp)
On (På) • Sätter på de automatiska Hjälp-skärmarna för skärmmenyerna.
Off (Av) Stänger av de automatiska Hjälp-skärmarna för skärmmenyerna. (Tryck på
HELP på fjärrkontrollen för att visa Hjälp-skärmarna manuellt.)
EPG Type Select
(Välja typ av EPG)
GUIDE Plus+ För att använda programguiden GUIDE Plus+ från Gemstar.
Digital EPG r att använda en programguide baserad på information från digitala TV-
sändningar.
Setup Navigator
(Inställningsguiden)
Start Väljs för att öppna inställningsguiden (Setup Navigator). Se även Sätta på
och ställa in på sidan 68
.
Digital Tuner (Digital TV-mottagare)
Replace Channels
(byta ut kanaler)
Next Screen
(Nästa skärm)
Söker efter digitala kanaler och ersätter alla förinställda kanaler med
resultaten från denna sökning. Innan sökningen startar måste du välja ditt
land.
När sökningen är klar anger inspelaren om några nya kanaler hittades, och i
så fall hur många.
(Du kan avbryta sökningen innan den är avslutad genom att trycka på
HOME MENU eller RETURN. Då ställs inga kanaler in.)
När du byter ut kanalerna raderas alla inprogrammerade inspelningar av digitala TV-kanaler.
153
Sw
Svenska
Add New Channels
(Lägga till nya
kanaler)
Next Screen
(Nästa skärm)
Söker automatiskt efter nya digitala kanaler.
När sökningen är klar anger inspelaren om några nya kanaler hittades, och i
så fall hur många.
(Du kan avbryta sökningen innan den är avslutad genom att trycka på
HOME MENU eller RETURN. Då ställs inga nya kanaler in.)
Channel Sort
(Sortera kanaler)
Next Screen
(Nästa skärm)
Använd denna skärm för att sortera inställda kanaler i önskad ordning.
Använd piltangenterna /// för att markera den kanal du vill flytta,
och tryck på ENTER. Använd piltangenterna igen och markera den position
som du vill flytta den inställda kanalen till, och tryck sedan på ENTER igen.
(Om det finns fler förinställda kanaler än vad som får plats på skärmen kan
du välja nästa/föregående sida genom att markera de små trianglarna och
trycka på ENTER.)
Channel Options
(Kanalalternativ)
Next Screen
(Nästa skärm)
Från den här skärmen kan du låsa kanaler och ställa in att kanaler ska
hoppas över. För låsta kanaler krävs att rätt lösenord matas in, innan man
kan titta på kanalen. Använd piltangenterna /// för att markera
önskad ruta och tryck ENTER för att välja önskad inställning.
För att komma till den här skärmen måste lösenordet för föräldralåset matas
in när så begärs (om inget lösenord har ställts in blir det lösenord du nu
matar in det lösenord som kommer att användas för föräldralåset).
Auto Skip
(Hoppa över
automatiskt)
Off (Av) • Inga kanaler hoppas över automatiskt.
Radio Radiokanaler hoppas över när du byter kanaler.
Data Datakanaler hoppas över när du byter kanaler.
Radio & Data Radio- och datakanaler hoppas över när du byter kanaler.
Signal Check
(Signalkontroll)
Next Screen
(Nästa skärm)
Använd den här skärmen för att kontrollera signalnivå och -kvalitet på
digitala kanaler. Använd piltangenterna / för att byta RF-kanal; välj Add
New Channels (lägg till nya kanaler) och tryck sedan på ENTER för att
söka efter nya kanaler; tryck på HOME MENU för att avsluta.
Aerial Power
(Strömmatning till
antennen)
On (På) Ström matas till den anslutna antennen både när inspelaren är på och i
standby-läge.
Auto Ström matas till den anslutna antennen endast när inspelaren är på.
Off (Av) • Inspelaren matar ingen ström till den anslutna antennen.
Om inställningen hoppar tillbaka till Off av sig själv, när du försöker ställa in på On eller Auto, är antennen kanske inte ordentligt ansluten eller
också kan det vara kortslutning. Kontrollera anslutningen och försök i båda fallen att göra om inställningen.
D.TV Language
(Språk på digital-TV)
Next Screen
(Nästa skärm)
Från den här skärmen kan du ställa in dina första- och andrahandsval för
ljudet (Primary respektive Secondary Audio) på flerspråkiga digitala program
och dina första- och andrahandsval för textningen (Primary respektive
Secondary Subtitle) av textade program samt språkval för text-TV. Använd
piltangenterna / för att markera ett fält och sedan piltangenterna /
för att byta.
Analog Tuner (Analog TV-mottagare)
Auto Channel Setting
(Automatisk
kanalinställning)
Auto Scan
(Automatisk
sökning)
Välj ditt land och vänta sedan tills inspelaren har ställt in kanaler i ditt
område automatiskt. När den automatiska sökningen är klar visas en skärm
med kanalindex som anger vilka kanaler som har tilldelats respektive
programnummer. Du kan hoppa över kanaler du inte vill använda med hjälp
av alternativen för den manuella kanalinställningen (Manual CH Setting)
som visas nedan.
Tryck på HOME MENU för att stänga skärmen med kanalindex.
Download from TV
(Ladda ned kanaler
från TV:n)
Du kan ladda ned alla kanaler som finns inställda på din TV via SCART-
ingången, förutsatt att din TV stödjer denna funktion. Välj ditt land och vänta
sedan tills nedladdningen är klar. När nedladdningen är klar visas skärmen
för kanalindex på samma sätt som ovan.
Se även den bruksanvisning som medföljde TV:n för ytterligare information.
Inställning Alternativ Förklaring
154
Sw
Manual CH Setting
(Manuell
kanalinställning)
Next Screen
(Nästa skärm)
Fortsätt till nästa skärm om du behöver justera några av de inställningar som
gjorts under den automatiska inställningen. Välj ditt land, och fortsätt sedan
till skärmen för manuell kanalinställning:
• Ändra kanalinställningar med knapparna CH +/– (LCD-sida 2).
• Om du vill hoppa över den kanal som visas (exempelvis för att det inte finns
någon station på den kanalen) ändrar du Skip-inställning till On (På).
• Ställ in CH SYSTEM så att kanalsystemet överensstämmer med systemet i
ditt land eller region.
• Ställ in CHANNEL på den kanal du önskar för det aktuella kanalnumret.
• För att finjustera kanalen manuellt ändrar du inställningen för AFT till
Off (Av) och justerar sedan inställningen för Level (Nivå).
• Ställ in Sound System så att ljudsystemet stämmer överens med systemet
i din region.
• I Name-fältet kan du mata in ett namn med högst fem tecken för den
aktuella förinställda kanalen.
• Om den aktuella kanalen är kodad och det krävs en avkodare ansluten till
ingången AV2 (INPUT 1/DECODER), ska Decoder ställas in på On (På).
Channel Swapping
(Sortera kanaler)
Next Screen
(Nästa skärm)
Fortsätt till nästa skärm för att byta kanalnummer mellan olika förinställda
kanaler, så att du kan samla kanaler som passar ihop efter varandra. Välj två
förinställda kanaler som ska byta plats, och tryck sedan på ENTER.
Video In//Out (Videoingång/-utgång)
Input Colour System
(Färgsystem för
insignalen)
Next Screen
(Nästa skärm)
Fortsätt till nästa skärm för att ställa in färgsystem för insignalen för den
externa ingången och den inbyggda TV-mottagaren. Använd
CH +/–-ratten
eller INPUT-knapparna (LCD-sida 2) för att byta förinställning eller extern
ingång. I grundinställningen Auto känner inspelaren i allmänhet av om
insignalen är i formatet PAL, SECAM, 3.58 NTSC eller PAL-60, men i vissa fall
måste du kanske ställa in manuellt om bilden visas felaktigt.
• Färgsystemet för insignalen kan inte ställas in när inspelaren är inställd på digital-TV.
• Läs mer om denna inställning under Om färgsystem för insignalen på sidan 161.
AV1 Out
(Utsignal AV1)
Video • Ställer in SCART-utgången AV1 (RGB)-TV på vanlig kompositvideo
(kompatibel med alla TV-apparater).
S-Video Ställer in SCART-utgången AV1 (RGB)-TV på S-Video. Rekommenderas om
du använder en lång SCART-kabel.
RGB Ställer in SCART-utgången AV1 (RGB)-TV på RGB. Bra kvalitet men
kontrollera att din TV är RGB-kompatibel. Observera att när denna inställning
har valts kan signaler från den inbyggda mottagaren och extern ingång inte
matas ut när inspelaren är i TV-läge.
Om du väljer en inställning som inte är kompatibel med din TV får du kanske inte någon bild alls. Då måste du antingen stänga av och ansluta på
nytt med den medföljande videokabeln, eller återställa inspelaren (se Återställa inspelaren på sidan 175).
AV2/L1 In
(Insignal AV2/L1)
Video •
Ställer in SCART-ingången
AV2 (INPUT 1/DECODER)
på vanlig
kompositvideo.
S-Video Ställer in SCART-ingången AV2 (INPUT 1/DECODER) på S-Video.
RGB Ställer in SCART-ingången AV2 (INPUT 1/DECODER) på RGB.
Decoder
(Avkodare)
Använd denna inställning om du har anslutit en avkodare till SCART-
ingången AV2 (INPUT 1/DECODER). För kodade kanaler ska du se till att
Decoder-inställningen för kanalen är On (På). (Se Manual CH Setting
(Manuell kanalinställning) på sidan 154.)
NTSC on PAL TV
(NTSC på PAL-TV)
On (På) • Skivor i NTSC-format spelas korrekt på TV-apparater konstruerade för PAL-
systemet.
Off (Av) Använd denna inställning om din TV redan är kompatibel med NTSC.
Många nya PAL-TV-apparater är kompatibla med NTSC-formatet och därför kan denna inställning stängas av. Se den bruksanvisning som medföljde
TV:n. Under Om NTSC på PAL-TV på sidan 161 kan du få ytterligare information om detta.
Audio In (Ljud in)
NICAM Select
(NICAM-val)
NICAM • Spelar in ljud i NICAM-format under en NICAM-sändning.
Regular Audio
(Vanligt ljud)
Spelar in ljud i annat format än NICAM under en NICAM-sändning. (Du kan
fortfarande byta till inspelning av annat ljudformat med knappen (LCD-
sida 3) innan du börjar spela in.)
Inställning Alternativ Förklaring
155
Sw
Svenska
Analog Tuner Level
(Ljudnivå på analoga
TV-mottagaren)
Normal • Standardinställning.
Compression
(Komprimera)
Används om ljudnivån från den inbyggda TV-mottagaren är för hög och
förorsakar ljudförvrängningar.
External Audio
(Externt ljud)
Stereo • Väljs om ljudet från den för ögonblicket valda externa ingången är vanligt
stereoljud.
Bilingual
(Tvåspråkigt)
Väljs om kanalerna har varsitt ljudspår.
När det externa ljudet kommer från DV-ingången, anger en underkodkanal i DV-ljudet om ljudet är i stereo eller tvåspråkigt. Detta går före den
inställning du gör.
Bilingual Recording
(Tvåspråkig
inspelning)
A/L • Spelar in den vänstra kanalen (A) på tvåspråkigt material när inspelning sker
på hårddisken med inspelningsformatet (HDD Recording Format) inställt på
Video Mode On, eller på en DVD-R/-RW- (i Videoläge) eller DVD+R/+RW-
skiva eller i LPCM-läge från en extern apparat.
B/R Som ovan men för inspelning av höger (B) kanal.
Vid inspelning av tvåspråkigt ljud på DVD-skiva i VR-läge (utom i LPCM-läge), eller på hårddisken med inspelningsformatet (HDD Recording Format)
inställt på Video Mode Off (utom i LPCM-läge), spelas båda kanalerna in och du kan växla till önskad kanal under uppspelning.
DV Input (DV-ingång) Stereo 1 • Väljs för att använda ”live-ljudet” (inspelat under filmningen) från en
videokamera som stödjer två stereospår.
Stereo 2 Väljs för att använda det ljud som spelats in i efterhand på en videokamera
som stödjer två stereospår.
Mix Välj någon av de tre inställningarna för att mixa de två stereospåren.
Audio Out (Ljud ut)
Dolby Digital Out
(Utgång för Dolby
Digital)
Dolby Digital • Matar ut en Dolby Digital-signal när material i Dolby Digital-format spelas.
Dolby Digital
PCM
Konverterar material i Dolby Digital-format till linjärt PCM-format. Används
om den anslutna utrustningen inte har någon Dolby Digital-avkodare.
DTS Out
(DTS-utgång)
On (På) • Matar ut en DTS-signal när material i DTS-format spelas.
Off (Av) Stänger av den digitala utgången när material i DTS-format spelas. Används
om den anslutna utrustningen inte har någon DTS-avkodare. Då ska du
använda de analoga utgångarna.
96 kHz PCM Out
(96 kHz PCM-signal)
96 kHz 48 kHz • Konverterar digitalt ljud med 96 kHz så att det matas ut med 48 kHz.
Används om den anslutna utrustningen inte klarar samplingsfrekvens på
96 kHz.
96 kHz Matar ut digitalt ljud med 96 kHz när material med 96 kHz spelas.
MPEG Out
(MPEG-signal)
MPEG Matar ut en ljudsignal i MPEG-format när material med MPEG-ljud spelas.
MPEG PCM • Konverterar material med MPEG-ljud så att det matas ut i linjärt PCM-
format. Används om den anslutna utrustningen inte har någon avkodare för
MPEG-ljud.
Audio DRC
(Dynamisk
omfångskontroll av
ljudet)
On (På) Sätter på Audio DRC (dynamisk omngskontroll av ljudet). Används när
man lyssnar till material i Dolby Digital-format på låg volym.
Off (Av) • Stänger av Audio DRC.
Audio DRC fungerar inte när du lyssnar på en skiva via den digitala utgången och Dolby Digital Out är inställd på Dolby Digital. I detta fall måste
du justera det dynamiska intervallet från subwoofern – se Dynamisk omfångskontroll på sidan 38.
Language (Språk)
OSD Language
(Språk på
skärmmenyer)
English (Engelska)
Ställer in så att menyer och displayer på bildskärmen visas på engelska.
språk i listan Välj språk för skärmmenyer bland de språk som anges på skärmen.
Såväl språket på skärmmenyer som digital-TV-språket (On-Screen Display och D.TV Language) följer denna inställning.
Inställning Alternativ Förklaring
156
Sw
Audio Language
(Ljudspråk)
English (Engelska)
Ställer in engelska som grundspråk för ljudet vid uppspelning av DVD-
Videoskivor.
språk i listan Välj bland de språk som anges på skärmen för att ställa in grundspråk för
ljudet vid uppspelning av DVD-Videoskivor.
Other (Annat) Väljs för att ställa in ett annat grundspråk för ljudet än dem som anges i
listan. Se lja andra språk som grundspråk på sidan 162.
Det är inte säkert att det valda ljudspråket finns inspelat på skivan. Dessutom nonchalerar vissa skivor det ljudspråk du har valt.
Subtitle Language
(Textspråk)
English (Engelska)
Ställer in engelska som grundspråk för textningen vid uppspelning av DVD-
Videoskivor.
språk i listan Välj bland de språk som anges på skärmen för att ställa in grundspråk för
textningen vid uppspelning av DVD-Videoskivor.
Other (Annat) Väljs för att ställa in ett annat grundspråk för textningen än dem som anges i
listan. Se lja andra språk som grundspråk på sidan 162.
Det är inte säkert att en skiva har textning på det valda menyspråket. Dessutom nonchalerar vissa skivor det språk du har valt för textningen.
Auto Language
(Atomatiskt språkval)
On (På) • Med denna inställning:
• Spelas DVD-Videoskivor vars huvudljudspår är på ditt grundspråk på detta
originalspråk och utan textremsa.
• Spelas skivor vars huvudljudspår inte är på ditt grundspråk, men som har
textning på ditt grundspråk, med ljud på originalspråket och med textning.
Off (Av) Väljs för att spela DVD-Videoskivor enligt dina inställningar för ljud- och
textspråk.
För att funktionen Auto Language (automatiskt språkval) ska fungera måste ljudspråk och textspråk (Audio respektive Subtitle Language) vara
inställda på samma språk.
DVD Menu Language
(Språk på DVD-
menyer)
w/Subtitle
Language
(Som textspråket) •
Ställer in så att menyer på DVD-Videoskivor får samma språk som
textremsan.
English (Engelska) Ställer in så att menyer på DVD-Videoskivor visas på engelska.
språk i listan Välj grundspråk för menyer på DVD-Videoskivor bland de språk som anges
på skärmen.
Other (Annat) Väljs för att ställa in ett annat menyspråk på DVD-skivor än dem som anges i
listan. Se lja andra språk som grundspråk på sidan 162.
Det är inte säkert att en skiva har menyer på det valda menyspråket.
Subtitle Display
(Textvisning)
On (På) • Väljs för att textningen ska följa dina inställningar för textspråk och
automatiskt språkval (Subtitle respektive Auto Language).
Off (Av) Väljs för att stänga av textningen.
Assist Subtitle
(Hjälptext)
Väljs för att visa speciella extra hjälptexter, om sådana finns.
Vissa skivor nonchalerar dessa inställningar.
Recording (Inspelning)
Manual Recording
(Manuell inspelning)
On (go to setup)
(på; gå vidare till
inställning)
Alla standardkvaliteterna plus MN1 till MN32, LPCM och XP+ kan ställas in.
Off (Av) • Endast standardkvaliteterna (XP, SP, LP, EP, SLP och SEP) kan ställas in.
Ytterligare information om manuella inspelningsnivåer hittar du under Manuella inspelningsfunktioner på sidan 164.
Optimized Rec
(Optimerad
inspelning)
On (På) Inspelningskvaliteten för timerinspelningar justeras automatiskt, så att
inspelningen får plats på den valda enheten om den inte får plats med den
inställda inspelningskvaliteten. Om inspelningen inte ens får plats med
kvalitet MN1 (MN4 för DVD+R/+RW-skivor) kommer materialet att spelas in
på hårddisken med den ursprungligen valda kvaliteten.
Off (Av) • En timerinspelning som inte får plats på den valda enheten startar på
normalt sätt men avbryts när det inte går att spela in mer.
Om fler än en inspelning har ställts in fungerar optimerad inspelning (Optimized Rec) bara för den första timerinspelningen. Funktionen kan inte
användas tillsammans med VPS/PDC.
Inställning Alternativ Förklaring
157
Sw
Svenska
Subtitle Recording
(Inspelning av
textning)
On (På) Det valda textspråket spelas in på timerinspelningar av digital-TV-program.
Off (Av) • Ingen textning spelas in på timerinspelningar av digital-TV-program.
Set Thumbnail
(Ställa in
miniatyrbild)
0 seconds
(0 sekunder) •
Med denna inställning används den första bilden i titeln som miniatyrbild i
Skivnavigatorn.
30 seconds
(30 sekunder)
Med denna inställning visas en bild 30 sekunder in på titeln.
3 minutes
(3 minuter)
Med denna inställning visas en bild tre minuter in på titeln.
Auto Chapter
(Automatisk
kapitelindelning)
(hårddisk/VR-läge)
On (På) • När du spelar in på hårddisken eller på en DVD-skiva i VR-läge läggs
kapitelmarkeringar in när en svart skärm visas mellan reklaminslag och
huvudprogrammet. Vid inspelning från DV-kamera kan kapitelmarkeringar
läggas in vid hopp i datum/tid.
Off (Av) Automatisk kapitelindelning är avstängd.
Auto Chapter (Video)
(Automatisk
kapitelindelning)
No Separation
(ingen indelning)
Automatisk kapitelindelning är avstängd.
10 minutes
(10 minuter) •
Vid inspelning i Videoläge läggs kapitelmarkeringar in var 10:e minut.
15 minutes
(15 minuter)
Kapitelmarkeringar läggs in var 15:e minut.
Denna inställning gäller inspelning eller kopiering i realtid på DVD-R/-RW-skivor i Videoläge.
Auto Chapter
(DVD+R/+RW)
(Automatisk
kapitelindelning)
No Separation
(ingen indelning)
Automatisk kapitelindelning är avstängd.
10 minutes
(10 minuter) •
Vid inspelning på DVD+R/+RW-skivor läggs kapitelmarkeringar in var 10:e
minut.
15 minutes
(15 minuter)
Kapitelmarkeringar läggs in var 15:e minut.
Denna inställning gäller inspelning eller kopiering i realtid på DVD+R/+RW-skivor.
HDD Recording
Format
(Inspelningsformat
för hårddisken)
Video Mode Off
(Videoläge
avstängt)
Inspelningar på hårddisken görs i VR-läge. Använd denna inställning om du
inte tänker föra över inspelningen till en DVD-R/-RW- (Videoläge) eller
DVD+R/+RW-skiva senare.
Video Mode On
(Videoläge på) •
Inspelningar på hårddisken är kompatibla med inspelningar i Videoläge.
Denna inställning är praktisk om du vill föra över inspelningen till en DVD-R/
-RW-(Videoläge) eller DVD+R/+RW-skiva, eftersom höghastighetskopiering
då är möjlig.
När Video Mode är inställt på On (På) måste du välja vilken ljudkanal du vill spela in när du spelar in ett tvåspråkigt program. När Video Mode är
inställt på Off (Av) spelas båda kanalerna in, och du kan växla mellan dem vid uppspelning. Se även Bilingual Recording (Tvåspråkig inspelning)
på sidan 155.
När inspelningskvaliteten är inställd på XP+ kan du inte ändra inspelningsformat för hårddisken (HDD Recording Format).
Playback (Uppspelning)
TV Screen Size
(Bildskärmsformat)
4:3 (Letter Box) Välj denna inställning om du har en vanlig TV med bildskärm i 4:3-format och
vill att material i bredbildsformat ska visas i brevlådeformat.
4:3 (Pan & Scan) Välj denna inställning om du har en vanlig TV med bildskärm i 4:3-format och
vill att material i bredbildsformat ska fylla hela bildskärmen.
16:9 • Ställs in om du har en bredbilds-TV med skärm i 16:9-format. Dina TV-
inställningar avgör hur material i 4:3-format visas.
Även om du väljer 4:3 (Letter Box) eller 4:3 (Pan & Scan) är det inte säkert att allt videomaterial visas i detta format eftersom vissa skivor
nonchalerar denna inställning.
Still Picture (Stillbild) Field (Stabil bild) Ger en stabil bild, vanligtvis utan skakningar.
Frame (Skarp bild) Ger en skarp bild som dock lätt kan börja skaka.
Auto (Automatisk)
Ger en generellt sett mindre skarp men mer stabil stillbild.
Inställning Alternativ Förklaring
158
Sw
Seamless Playback
(Skarvlös
uppspelning)
On (På) Ger jämn uppspelning, men precisionen vid redigeringspunkter blir istället
sämre.
Off (Av) • Du får eventuellt korta avbrott vid redigeringspunkterna under uppspelning
av en spellista i VR-läge.
Denna inställning gäller uppspelning från hårddisken, DVD-R/-RW- (VR) och DVD-RAM-skivor.
Angle Indicator
(Vinkelsymbol)
On (På) • En kamerasymbol visas på skärmen under de scener på en DVD-Videoskiva
som är filmade ur flera vinklar.
Off (Av) Det visas ingenting på skärmen när en scen filmad ur flera vinklar visas.
Parental Lock (Föräldralås)
Set Password/
Change Password
(Ställa in lösenord/
Byta lösenord)
Next Screen
(Nästa skärm)
Om inget lösenord har ställts in ännu, ska du mata in ett fyrsiffrigt nummer
som sedan blir ditt lösenord. Om du vill byta lösenord ska du först mata in
ditt gamla lösenord och sedan mata in ett nytt.
DVD Playback
(Uppspelning av
DVD-skiva)
Next Screen
(Nästa skärm)
Från den här skärmen ska du först mata in ditt lösenord och sedan ställa in
föräldralåset på önskad nivå för uppspelning av DVD-skivor med inkodat
föräldralås.
D.TV Age Limit
(Åldersgräns för
digital-TV)
Next Screen
(Nästa skärm)
Använd den här skärmen för att mata in en åldersgräns för digital-TV-
program. För att titta på program vars åldersgräns ligger över den inställda
åldern krävs att rätt lösenord först matas in.
Du måste också mata in ditt lösenord för att kunna ändra inställd åldersgräns.
Den här inställningen gäller bara när det inställda landet är Frankrike, Danmark, Finland eller Sverige.
HDMI Output (HDMI-utgång; endast tillgänglig när en HDMI-kompatibel apparat är ansluten)
Screen Resolution
(Skärmupplösning)
1920 x 1080p Konstant 1920 x 1080p-utmatning.
1920 x 1080i Konstant 1920 x 1080i-utmatning.
1280 x 720p Konstant 1280 x 720p-utmatning.
720 x 576p
(720 x 480p)
Konstant utmatning med 720 x 576p (när linjesystemet (Input Line System)
är inställt på 525 System matas bilden ut med 720 x 480p).
720 x 576i
(720 x 480i)
Konstant utmatning med 720 x 576i (när linjesystemet (Input Line System)
är inställt på 525 System matas bilden ut med 720 x 480i).
Om du väljer en insllning som inte är kompatibel med din TVr du kanske inte någon bild alls. ska du trycka på OPEN/CLOSE samtidigt
som du håller (stoppknappen) intryckt på frontpanelen för att byta inställning.
4:3 Video Output
(Videoutmatning i
4:3-format)
Full Väljs om din HDMI-TV medger byte av bildskärmsformat.
Normal Väljs om din HDMI-TV inte medger byte av bildskärmsformat. Video i 4:3-
format visas med svarta fält på båda sidor.
Colour (Färg) RGB (0 till 255) Används om färgerna är bleka och det svarta verkar ”flyta” när inspelaren är
inställd på RGB (16 till 235).
RGB (16 till 235) Använd denna inställning om färgerna verkar alltför mättade och det svarta
ligger för djupt med inställningen RGB (0 till 255).
YCbCr 4:2:2 Bildsignalen matas ut som en YCbCr 4:2:2 komponentsignal. Detta är
standardinställningen för HDMI-kompatibla apparater.
YCbCr 4:4:4 Bildsignalen matas ut som en YCbCr 4:4:4 komponentsignal.
• Alla inställningar är inte tillgängliga för alla typer av apparater.
• När en DVI-kompatibel apparat är ansluten är alternativen YCbCr 4:2:2 och YCbCr 4:4:4 inte tillgängliga.
Audio Output
(Ljudutgång)
Auto (Automatisk)
Signalen för material i Dolby Digital-, MPEG- och DTS-format matas ut i form
av bitflöden. Beroende på vilken inställning du har valt för Audio Out,
antalet ljudkanaler och den HDMI-anslutna apparaten kan linjärt PCM-ljud
dock matas ut istället.
PCM Alla ljudsignaler konverteras till linjärt PCM-ljud (utom DTS).
Bitstream Priority
(Bitflöden
prioriteras)
Väljs om den anslutna apparaten är kompatibel med ljud i form av bitflöden.
Denna inställning är inte tillgänglig när en DVI-apparat är ansluten.
Inställning Alternativ Förklaring
159
Sw
Svenska
HDMI Control
(HDMI-styrning)
On (På) • Kopplar på HDMI-styrningen. Välj det här alternativet om du har en HDMI
Control-kompatibel plasma-TV från Pioneer ansluten.
Off (Av) Kopplar ifrån HDMI-styrningen. Välj detta alternativ om inspelaren inte är
ansluten till en HDMI-kompatibel komponent eller är ansluten till en
komponent tillverkad av en annan tillverkare än Pioneer.
• För ytterligare information om HDMI-styrning, se HDMI Control (HDMI-styrning) på sidan 66.
• Denna inställning är tillgänglig även om du inte har någon HDMI-apparat ansluten.
• För ytterligare information, se Felsökning på sidan 168.
Options (Alternativ)
On Screen Display On (På) • Inspelaren visar kommandon (Stop, Play, etc.) på skärmen.
Off (Av) Kommandon visas inte på skärmen.
Front Panel Display
(Frontpanelens
display)
On (På) • Klockan visas på frontpanelens display när inspelaren är i standby-läge.
Off (Av) Displayen på frontpanelen stängs av i standby-läge.
AV. Link This Recorder Only
(Endast denna
inspelare) •
Signaler som tas emot via AV-ingången passerar inte vidare till AV-utgången
när inspelaren är i standby-läge.
Pass Through
(Genomkoppling)
Signaler som tas emot i standby-läge passerar vidare till utgångarna för
anslutna apparater. (Observera att EPG-information inte passerar igenom
medan den laddas ned.)
Vid inställning på Pass Through ska du se till att Power Save (Energisparfunktionen) (sidan 152) är inställd på Off (av).
DivX VOD Registration Code
(Registreringskod)
Används för att visa inspelarens registreringskod för DivX. Se Spelbara DivX-
filer och DivX® VOD-material på sidan 60.
Set Preview
(Inställning av
förhandsgranskning)
(gäller endast
hårddisken)
Quick Preview
(Snabbgranskning)
Korta avsnitt från hela den markerade titeln spelas upp i miniatyrbildsrutan
när Skivnavigatorn används. (Observera att redigerade titlar visas från början
på normalt sätt.)
Normal Inspelningen spelas upp i miniatyrbildsrutan från titelns början.
CI Information
(Information om CA-
modul)
Next Screen
(Nästa skärm)
Detta alternativ visar en meny med CA-modulfunktioner. Kontakta din TV-
operatör och fråga dem vilka funktioner som finns.
Software Update
(Uppdatera
mjukvara)
Next Screen
(Nästa skärm)
Med funktionen för uppdatering av mjukvara kan inspelaren söka och ladda
ned uppdaterad systemmjukvara för den digitala TV-mottagaren. Se
Uppdatera mjukvaran (Digital TV-mottagare) på sidan 162.
Options (Alternativ) 2
USB Restart USB Device
(Starta om USB-
enheten)
Om den enhet som anslutits via USB-uttaget inte reagerar på inspelarens
kommandon kan du pröva med att starta om den med det här alternativet.
Om enheten fortfarande inte fungerar ordentligt ska du pröva med att stänga
av den och sedan sätta på den igen och/eller dra ur USB-kabeln och sedan
sätta i den igen.
Confirm Printer
(Bekräfta skrivare)
Använd det här alternativet för att bekräfta märke och modell för den skrivare
som anslutits till inspelaren (fungerar inte med alla skrivare).
Pause Live TV
(Göra paus i ett
direktsänt TV-
program)
TV’s Tuner
(mottagaren på
TV:n)
Gör att du kan använda funktionen Pause Live TV tillsammans med en AV
Link-kompatibel TV ansluten via SCART-kabel.
Recorder’s Tuner
(mottagaren på
inspelaren) •
Gör att du kan använda funktionen Pause Live TV för inspelarens inbyggda
TV-mottagare.
Läs mer om denna inställning under Pause Live TV (Göra paus i ett direktsänt TV-program) på sidan 96.
Inställning Alternativ Förklaring
160
Sw
HDD Sleep Mode
(Stänga av
hårddisken)
Proceed (Fortsätt)
Stänger av hårddisken. Om du använder den här funktionen när du spelar
DVD- eller CD-skivor minskar bruset från apparaten vilket ger bättre
ljudkvalitet. När du aktiverar hårddisken igen tar det några sekunder innan
den är klar för användning. Hårddisken kan aktiveras på flera olika sätt, bland
annat:
• Genom att stänga av strömmen och sedan sätta på den igen.
• Genom att trycka på HDD/DVD-knappen (LCD-sida 1) och välja
hårddisken.
• När en timerinspelning börjar.
• När du försöker ändra någon systeminställning.
Gracenote Database Database Update
(Uppdatera
databasen)
Används för att uppdatera databasen Gracenote som finns installerad på
inspelaren. Lägg i den uppdateringsskiva som skapats med senaste data
nedladdade från Pioneers webbplats. För ytterligare information, besök
Pioneers webbplats (http://www.pioneer.eu).
Version
Information
(Information om
versionen)
Visar vilken version av databasen Gracenote som finns installerad på
inspelaren.
Inställning Alternativ Förklaring
161
Sw
Svenska
Mer information om inställning av TV-
system
Om linjesystem för insignalen
Denna inspelare är kompatibel med TV-systemen PAL,
SECAM, 3.58 NTSC och PAL-60. Inställningarna för
insignalens linjesystem och färgsystem (Input Line
System och Input Colour System) avgör hur inspelaren
behandlar inkommande videosignaler från en extern
ingång.
Observera följande när du byter linjesystem för
insignalen:
Om bildskärmen blir svart när du byter linjesystem
(beroende på att din TV inte är kompatibel) kan du
ändra tillbaka genom att hålla (Stop)-knappen
intryckt på frontpanelen och sedan samtidigt trycka
(Play) (också på frontpanelen) medan
inspelaren är i stoppläge.
När du byter inställning för insignalens linjesystem
raderas kopieringslistan. Om du ändrar inställning
med knapparna (Stop) och
(Play) enligt
beskrivningen ovan krävs ingen bekräftelse, så var
försiktig.
Du kan inte ha inspelningar med olika TV-linjesystem
på en och samma skiva.
När du ändrar denna inställning ändras även
inställningen Input Colour System (se nedan).
Om NTSC på PAL-TV
Beroende på denna inställning (NTSC on PAL TV) och
inställningen av linjesystem får utsignalen olika format
när inspelaren är i stoppläge, vilket visas i tabellen
nedan.
Om färgsystem för insignalen
Vilka alternativ som är tillgängliga för inställning av
insignalens färgsystem (Input Colour System) beror på
inställningen av insignalens linjesystem. Tabellen nedan
visar de olika alternativ som finns.
Linjesystem för
insignalen
NTSC on PAL TV
(NTSC på PAL-
TV)
Utsignal i
stoppläge
625 System
(System med 625
linjer)
Off (Av) PAL
On (På) PAL
525 System
(System med 525
linjer)
Off (Av) NTSC
On (På) PAL–60
Linjesystem för
insignalen
Inbyggd analog
TV-mottagare
Extern ingång
625 System
(System med 625
linjer)
Auto Auto
PAL PAL
SECAM SECAM
525 System
(System med 525
linjer)
inte relevant Auto
3.58 NTSC
PAL–60
162
Sw
Välja andra språk som grundspråk
1 Välj ”Other” (Annat) på språklistan.
Detta alternativ visas för inställning av ljudspråk,
textspråk och språk på DVD-menyer.
2 Välj önskat språk.
Välj efter språknamn: Använd / för att ändra
språk.
Välj via kodnummer: Tryck på
och använd sedan
sifferknapparna för att mata in den 4-siffriga
språkkoden.
Under Språkkoder på sidan 172 hittar du en lista över
tillgängliga språk och motsvarande koder.
Uppdatera mjukvaran
(Digital TV-mottagare)
Funktionen för uppdatering av mjukvara (Software
Update) kan hålla den inbyggda digitala TV-mottagaren
uppdaterad med den senaste mjukvaran för systemet. Du
kan antingen söka efter uppdateringar manuellt, eller
också låta inspelaren göra det automatiskt med jämna
mellanrum.
Gå till skärmen för att uppdatera mjukvaran (Software
Update) från Options-menyn.
Här finns tre möjliga alternativ: manuell uppdatering
(Manual Update), automatisk uppdatering (Auto Update)
och teknisk information (Technical Information).
Manuell uppdatering
Välj Manual Update för att börja söka efter uppdaterad
mjukvara omedelbart. Om ny mjukvara hittas kommer
den att laddas ned och installeras automatiskt. Den nya
mjukvaran börjar användas nästa gång inspelaren sätts
på.
Om den nya mjukvaran av någon anledning inte kunde
laddas ned ordentligt, informeras du om detta fel i en
dialogruta. Tryck på HOME MENU för att stänga
skärmen eller RETURN för att återgå till föregående
skärm.
Observera att kanalinformation kan raderas när
mjukvaran uppdateras, och att timerinspelning inte
fungerar under uppdateringen.
För att avbryta den manuella uppdateringen innan den är
klar trycker du på HOME MENU.
Automatisk uppdatering
I grundinställning är den automatiska uppdateringen
(Auto Update) på On, vilket innebär att inspelaren med
jämna mellanrum söker efter uppdateringar och
uppdaterar den digitala TV-mottagaren när en ny version
finns tillgänglig. Vi rekommenderar att du låter
inställningen stå kvar på On.
Om ny mjukvara påträffas och nedladdningen lyckas,
söker inspelaren automatiskt efter nya digitala kanaler
och informerar dig om systemet hittar några (detta är
samma sak som att använda alternativet ”Add New
Channel” under ”Digital Tuner” på
grundinställningsmenyn).
Teknisk information
Här anges aktuell hård- och mjukvaruversion för den
digitala TV-mottagaren.
ENTER
ENTER
Basic
Digital Tuner
Analogue Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Initial Setup
OSD
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Language
Subtitle Display
DVD Menu Language
DVD Menu Language
Language
Number
English
0
5
1 4
Language
163
Sw
Svenska
Kapitel 16
Övrig information
Lägsta kopieringstid
Tabellen nedan visar kortast möjliga kopieringstid för en timmas videomaterial från hårddisk till DVD-skiva.
Observera att alla skivor inte klarar höghastighetskopiering.
1
Skivtillverkaren kan upplysa om vad skivan klarar.
Observera att alla tider i tabellen ovan är ungefärliga. Observera också att den verkliga kopieringshastigheten kan variera beroende på vilken del
av skivan som spelas in.
*1 Titlar inspelade på DVD+R/+RW-skivor med inspelningskvalitet SEP, SLP eller EP kan inte höghastighetskopieras.
OBS
1 Beroende på vilken typ av skiva som spelas kan kopieringen ske i långsammare hastighet (om till exempel en skiva med 6x hastigheten
används kan kopieringen ske i 2x hastigheten).
Inspelningskvalitet
SEP SLP EP LP SP XP
Typ av DVD skiva
10 tim. 8 tim. 6 tim. 4 tim. 2 tim. 1 tim.
DVD-R/1x
DVD-RW/1x
1x 6 min. 7,5 min. 10 min. 15 min. 30 min. 60 min.
DVD-RW/2x
DVD-R DL
DVD-RAM/2x
2x 3 min. 4 min. 5 min. 7,5 min. 15 min. 30 min.
DVD+R/2,4x
DVD+RW/2,4x
DVD+R DL
2,4x *1 *1 *1 6,3 min. 12,5 min. 25 min.
DVD-RAM/3x
DVD-RAM/5x
3x 2 min. 2,5 min. 3,5 min. 5 min. 10 min. 20 min.
DVD-R/4x
DVD-RW/4x
DVD+R/4x
DVD+RW/4x
4x 1,5 min.*1 2 min.*1 2,5 min.*1 4 min. 7,5 min. 15 min.
DVD-R/8x/16x
DVD+R/8x/16x
DVD-RW/6x
DVD+RW/8x
6x 1,25 min.*1 1,6 min.*1 2,2 min.*1 3 min. 5,5 min. 11 min.
164
Sw
Manuella inspelningsfunktioner
Tabellen nedan visar ungefär hur länge man kan spela in på olika typer av DVD-skivor med de olika manuella
inspelningskvaliteterna samt motsvarande standardkvaliteter.
*1
Inspelningstiden kan vara en aning kortare för vissa skivtyper eller inspelningsfunktioner.
*2
Den första siffran gäller när insignalens linjesystem är inställt på 525-systemet; den andra när 625-systemet är inställt.
*3
MN1 till MN3 är inte tillgängliga när DVD+R/+RW-skivor används.
*4
Titlar inspelade i kvalitet MN6 eller lägre kan inte höghastighetskopieras till DVD+R/+RW-skivor.
*5
XP+ gäller bara för inspelning på hårddisken. Om du har ställt in för inspelning på en DVD-skiva kommer skivan automatiskt att spelas in med
kvalitet MN32.
En tjock linje visar var man kan märka en tydlig förändring av bildkvaliteten.
För samtliga manuella inspelningsnivåer spelas ljudet in i tvåkanaligt Dolby Digital-format, med undantag för LPCM som har linjärt PCM-format.
Se även Inspelning på sidan 91.
Inspelningstid
*1
Upplösning
*2
Kvalitet
Ett lager:
DVD
DVD-R/-RW
DVD+R/+RW
DVD-RAM
Två lager:
DVD
DVD-R DL
DVD+R DL
Videoläge av (hårddisk)
VR-läge (DVD-R/-RW)
DVD-RAM
VR-läge (DVD-R DL)
Videoläge på (hårddisk)
Videoläge (DVD-R/-RW)
DVD+R/+RW
Videoläge (DVD-R DL)
DVD+R DL
MN 1
*3,4
802 min. 1440 min.
352 x 240/
352 x 288
352 x 240/
352 x 288
MN 2
*3,4
720 min. 1292 min.
MN 3
*3,4
SEP 600 min. 1077 min.
MN 4
*4
SLP 480 min. 861 min.
MN 5
*4
420 min. 754 min.
MN 6
*4
EP 360 min. 646 min.
MN 7 300 min. 538 min. 352 x 480/
352 x 576
352 x 480/
352 x 576
MN 8 270 min. 484 min.
MN 9
LP 240 min. 431 min.
480 x 480/
480 x 576
720 x 480/
720 x 576
MN 10 230 min. 413 min.
MN 11 220 min. 395 min.
MN 12 210 min. 377 min.
544 x 480/
544 x 576
MN 13 200 min. 359 min.
MN 14 190 min. 341 min.
MN 15 180 min. 323 min.
MN 16 170 min. 305 min.
720 x 480/
720 x 576
MN 17 160 min. 287 min.
MN 18 150 min. 269 min.
MN 19 140 min. 251 min.
MN 20 130 min. 233 min.
MN 21
SP 120 min. 215 min.
MN 22 110 min. 197 min.
MN 23 105 min. 188 min.
MN 24 100 min. 179 min.
MN 25 95 min. 170 min.
MN 26 90 min. 161 min.
MN 27 85 min. 153 min.
MN 28 80 min. 144 min.
MN 29 75 min. 135 min.
MN 30 70 min. 126 min.
MN 31 65 min. 117 min.
MN 32
XP 61 min. 111 min.
LPCM 61 min. 111 min.
XP+
*5
--- min. --- min.
165
Sw
Svenska
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta felaktigt som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på den här
apparaten ska du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en annan apparat. Kontrollera övriga
komponenter och elektriska apparater som används. Om felet inte kan åtgärdas trots att du har gått igenom listan
nedan ska du kontakta närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad eller din återförsäljare och låta dem utföra
reparationen.
Allmänt
Problem Åtgärd
Kan inte skjuta ut skivan • Stäng av strömmen till inspelaren och tryck på OPEN/CLOSE-knappen på inspelarens
frontpanel i drygt tre sekunder.
Skivan kan inte spelas • Kontrollera att skivan har ett kompatibelt format (sidan 58).
• Ta ut skivan och rengör den (sidan 174).
• Kontrollera att skivan har lagts i ordentligt (följer markeringarna i skivfacket och ligger med
etikettsidan uppåt).
• Kontrollera att skivans regionkod stämmer med inspelarens.
• Tryck på HDD/DVD-knappen (LCD-sida 1) för att välja DVD-enheten.
• Det kan finnas kondens i inspelaren. Låt inspelaren stå i ungefär en timma så att
kondensen hinner försvinna.
• Under inspelning på hårddisken kan du inte spela skivor som är inspelade med ett annat
linjesystem än den aktuella inspelarinställningen.
• DVD+R/+RW-skivor med inspelningar skyddade mot kopiering mer än en gång och
inspelade på en annan inspelare kan inte spelas på den här inspelaren.
Skivan kan inte spelas • Kontrollera att skivan har ett kompatibelt format (sidan 58).
• Kontrollera att skivan har lagts i på rätt sätt (följer markeringarna i skivfacket och med
etikettsidan uppåt).
• Ta ur skivan och rengör den (sidan 174).
• På vissa DVD-RAM-skivor går det inte att spela in förrän de har initierats (sidan 102). Detta
kan ta upp till en timma.
Fjärrkontrollen fungerar
inte
• Om du har anslutit denna inspelare till subwoofern via CONTROL IN-uttaget ska
fjärrkontrollen riktas mot subwooferns separata
displayenhet (sidan 26).
• Använd fjärrkontrollen inom angiven räckvidd (sidan 26).
• Byt batterier (se sidan 26).
Alla inställningar har
återställts
• Om inspelarens nätkabel dras ur (eller det blir strömavbrott) medan inspelaren är på
försvinner alla inställningar.
• Se till att inspelaren har slagits av till standby-läge innan du drar ur nätkabeln.
Ingen bild • Kontrollera att allt är ordentligt anslutet (sidan 8).
• Kontrollera att den anslutna TV:n och/eller AV-förstärkaren/receivern är inställd på rätt
ingång.
• Om du använder en inomhusantenn som kräver ström ska du kontrollera att Aerial Power
(Strömmatning till antennen) på grundinställningsmenyn (Initial Setup) är inställd på On (På)
eller Auto (sidan 153).
• Om antennen inte är ordentligt ansluten eller om det har blivit kortslutning, ändras
inställningen för Aerial Power (Strömmatning till antennen) automatiskt tillbaka till Off (Av).
Kontrollera antennanslutningen och försök göra om inställningen.
Det hörs inget ljud eller
ljudet är förvrängt
• Kontrollera att förstärkaren/receivern eller TV:n är inställd på rätt ingång och att volymen
har vridits upp.
• Det hörs inget ljud i pausläge eller under avsökning eller under långsam uppspelning.
Tryck på (Play) (LCD-sida 1) för att återgå till vanlig uppspelning.
• Om ljudet är förvrängt ska du pröva med att rengöra kontakterna på kablarna.
Kan inte byta ljudkanal på
ett tvåspråkigt program
• Under kopiering i realtid går det inte att byta ljudkanal. Både huvud- och underkanalerna
matas ut.
Bilden från den externa
ingången är förvrängd
• Om videosignalen från den externa apparaten är kopieringsskyddad kan du inte ansluta via
denna inspelare. Anslut apparaten direkt till TV:n.
Bilden är förvrängd • Ändra inställning för Linjesystem för insignalen (sidan 161). (Du kan också ändra denna
genom att trycka på stoppknappen (Stop) och (Play) på frontpanelen samtidigt medan
inspelaren är i stoppläge.)
166
Sw
Bilden är utdragen
vertikalt eller horisontellt
• Kontrollera att inställningen för bildskärmsformat (TV Screen Size, se Bildskärmsformat,
sidan 157) stämmer för den sorts TV du har (se även sidan 173).
• Kontrollera formatinställningarna om du har en bredbilds-TV.
• Denna inspelare slår automatiskt över till bredbildsformat i enlighet med insignalen. När
den anslutna apparaten inte är kompatibel med VIDEO ID-1 (signal för bredbild), ska den
anslutna apparaten ställas in för 4:3-format (standardbild).
Det går inte att byta ljud-/
textspråk
• Observera att ljud- och textspråk inte kan ändras under inspelning av en digital sändning.
• Du kan bara använda ljudspår och textning på det språk som valdes när den digitala
sändningen spelades in. Du kan inte byta till ett annat språk för ljud och textning.
En skiva inspelad på denna
inspelare kan inte spelas
upp på en annan spelare
• Om det är en DVD-R/-RW-skiva (inspelad i Videoläge) eller en DVD+R-skiva ska du
kontrollera att den är stängd (sidan 101).
• Vissa spelare kan inte spela inspelningsbara DVD-skivor, inte ens stängda DVD-R/-RW-
(inspelade i Videoläge) eller DVD+R-skivor.
• Om skivan har spelats in i VR-läge, måste den andra spelaren vara av en speciell RW-
kompatibel typ för att kunna spela skivan (sidan 57).
• Skivor som innehåller kopieringsskyddat material som endast medger inspelning en gång
kan inte spelas på spelare som inte är CPRM-kompatibla (sidan 92).
• DVD+RW-skivor som bara innehåller lite inspelat material kan eventuellt inte spelas på
andra spelare. Stäng skivan och försök igen.
Under uppspelning blir
bilden mörk eller
förvrängd
• När en kopieringsskyddad skiva spelas via en videobandspelare kommer bilden inte att
visas korrekt. Anslut inspelaren direkt till TV:n.
Inspelat material saknar
skärpa eller bildstörningar
(artefakter) förekommer i
områden med jämn färg
(beroende på MPEG-
komprimering, kallas även
blockbrus).
• Byt inspelningskvalitet till XP/SP.
Kan inte spela in eller
inspelning blir misslyckad
• Kontrollera att det finns tomt utrymme kvar på DVD-skivan/hårddisken.
• Om det är en DVD-R/-RW-skiva (Videoläge) eller en DVD+R-skiva ska du kontrollera att
skivan inte redan är stängd.
• Kontrollera gränserna för antal titlar och kapitel på skivan:
– hårddisken: 999 titlar
– VR-läge: 99 titlar, 999 kapitel per skiva
– Skivor inspelade i Videoläge: 99 titlar per skiva, 99 kapitel per titel
– DVD+R/+RW: 49 titlar per skiva, 99 kapitel per titel (högst 254 kapitel per skiva)
• Kontrollera att det material du försöker spela in inte är kopieringsskyddat.
• Om det är en VR-formaterad skiva ska du kontrollera att skivan inte är låst (sidan 147).
• Kontrollera att det du spelar in har samma TV-system (PAL, NTSC, etc.) som det som redan
finns inspelat på skivan. Alla inspelningar på en skiva måste ha samma TV-system. När du
spelar in på hårddisken måste du också ställa in insignalens linjesystem så att det stämmer
överens med det du vill spela in (sidan 161).
• Det kan ha varit strömavbrott under inspelningen.
Inspelning med timer
misslyckas
• När du ställer in kanal för inspelning ska du kontrollera att du ställer in inspelarens
inbyggda TV-mottagare, inte den inbyggda mottagaren på TV:n.
• När du spelar in på en DVD-R/-RW- (i Videoläge) eller DVD+R/+RW-skiva kan program
som är skyddade mot kopiering mer än en gång inte spelas in. Använd en skiva formaterad
för VR-läge för material som bara kan spelas in en gång (sidan 92).
• Två timerprogram kan ha överlappat varandra och då spelas bara det första in helt och
hållet.
• Det kan ha varit strömavbrott under inspelningen.
Efter att nätkabeln har
varit urdragen en kort
stund, eller efter
strömavbrott, visas ”--:--”
på frontpanelens display
• Ett backup-batteri inuti inspelaren hindrar att klockan och andra inställningar återställs när
det inte kommer någon ström till inspelaren. När du har dragit ur stickkontakten eller efter
strömavbrott, kan batteriet bevara inställningarna i flera minuter. Ställ klockan igen och gör
om andra inspelarinställningar för att använda inspelaren igen.
• För att byta ut batteriet ska du lämna in inspelaren till närmaste auktoriserade Pioneer
servicecenter eller din återförsäljare.
Problem Åtgärd
167
Sw
Svenska
”LOCKED” (låst) visas på
displayen på frontpanelen
när man trycker på en
knapp
• Barnlåset är på och måste stängas av innan du kan använda inspelaren (sidan 99).
Kan inte använda
kopiering med snabbstart
(One Touch Copy)
(hårddisk till DVD)
• Se till att det ligger en inspelningsbar DVD-R/-RW-skiva i skivfacket och att den har ledigt
inspelningsutrymme och färre än 99 inspelade titlar. Om det är en DVD-R/-RW-skiva
(Videoläge) eller en DVD+R-skiva ska du också kontrollera att skivan inte är stängd.
• Se till att det ligger en inspelningsbar DVD+R/+RW-skiva i skivfacket och att den har ledigt
inspelningsutrymme och färre än 49 inspelade titlar.
• Om du raderar en titel från en DVD+R/+RW-skiva är det inte säkert att det återstående
antalet inspelningsbara titlar förändras.
• Det går inte att spela in något mer på en stängd DVD+R-skiva. Kontrollera att det inte finns
någon skivmeny på den skiva du försöker använda.
• Om den aktuella titeln innehåller material som är skyddat mot kopiering mer än en gång
fungerar inte kopiering med snabbstart.
• Om det för ögonblicket spelade videomaterialet på hårddisken är inspelat i XP+-kvalitet kan
kopiering med snabbstart inte användas.
• One Touch Copy kan inte användas för titlar som är mer än åtta timmar långa när du
kopierar till DVD+R/+RW-skivor (men du kan använda en DVD+R-skiva med två lager).
• One Touch Copy kan inte användas för titlar med kvaliteterna MN1 till MN6, SEP, SLP eller
EP vid kopiering till DVD+R/+RW-skivor.
• Kopiering med snabbstart fungerar inte om inspelaren redan håller på att spela in på DVD-
enheten.
Kan inte använda
kopiering med snabbstart
(One Touch Copy) (DVD till
hårddisk)
• Kontrollera att det finns ledigt utrymme och färre än 999 titlar på hårddisken.
• Kopiering med snabbstart fungerar inte om inspelaren redan håller på att spela in på
hårddisken.
Inspelaren kan inte
identifiera den enhet som
anslutits via USB-uttaget.
• Kontrollera att enheten är kompatibel med den här inspelaren (sidan 67).
• Använd en USB-kabel som är högst 5 m lång.
• Kontrollera att USB-kabeln sitter i ordentligt.
• Kontrollera att USB-enheten är på.
• Pröva med att slå av inspelaren till standby-läge och sedan sätta på den igen.
• Pröva med alternativet Restart USB Device (Starta om USB-enheten)
grundinställningsmenyn (Initial Setup; se sidan 159).
• Om flera USB-enheter (kamera, USB-minne, kortläsare, etc.) är anslutna samtidigt finns
risk att inspelaren bara kan identifiera den enhet som anslöts först.
Filnamn visas inte
ordentligt.
• Filnamn som inte följer ISO8859-1 visas eventuellt felaktigt på den här inspelaren.
Problem Åtgärd
168
Sw
HDMI
Om apparaten inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk elektricitet ska stickkontakten dras
ut ur vägguttaget och sedan sättas i igen.
Problem Åtgärd
Den anslutna apparaten
med HDMI- eller DVI-
gränssnitt visar ingen bild
(och HDMI-indikatorn på
frontpanelen lyser inte)
• Pröva med att dra ur HDMI-kabeln och sätt sedan i den igen (medan strömmen till båda
apparaterna är på).
• Pröva med att stänga av strömmen till den HDMI-/DVI-utrustade apparaten och sätt sedan
på den igen.
• Pröva med att stänga av den HDMI-/DVI-utrustade apparaten och denna inspelare. Sätt
sedan på HDMI-/DVI-apparaten och låt den stå på i ungefär 30 sekunder och sätt sedan på
inspelaren.
• När du ansluter en HDMI-kompatibel apparat ska du kontrollera följande:
– Att den anslutna apparatens bildingång är korrekt inställd för denna apparat.
– Att den kabel du använder är helt HDMI-kompatibel. Om en kabel som inte är av
standardtyp används kan detta leda till att ingen bild matas ut.
– Använd inte flera ihopkopplade HDMI-kablar. Använd en ensam kabel för att ansluta
apparater till varandra.
• När du ansluter en DVI-kompatibel apparat ska du kontrollera följande:
– Att den anslutna apparatens bildingång är korrekt inställd för denna apparat.
– Att DVI-uttaget på den anslutna apparaten är HDCP-kompatibelt.
– Att den anslutna apparaten är kompatibel med NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x
1080i/p) och PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p).
• Om inspelarens interna hårddisk är skadad eller sönder sker ingen HDMI-utmatning.
• Somliga HDCP-kompatibla apparater med DVI-gränssnitt fungerar inte tillsammans med
denna inspelare.
Ingen bild från HDMI-
utgången
• Om du väljer en inställning som inte är kompatibel med din TV får du kanske inte någon
bild alls. Då ska du trycka på OPEN/CLOSE samtidigt som du håller (stoppknappen)
intryckt på frontpanelen för att byta inställning.
Det kommer inget ljud
från den anslutna HDMI-
eller DVI-apparaten
• Det hörs inget ljud när ett DVI-uttag används.
• Vissa HDMI-kompatibla apparater matar inte ut ljud (läs mer i den manual som medföljde
den anslutna apparaten).
Strömmen slår på
automatiskt
• Strömmen till inspelaren kan slås på när du sätter på en ansluten plasma-TV. Om du vill
undvika detta ska HDMI Control stängas av (Off) på inspelaren (se sidan 159).
Kan inte spela in video • När du använder HDMI-styrning för att spela in måste du se till att kanalinformationen på
plasma-TV:n stämmer med den på inspelaren. Om kanalinformationen inte stämmer överens
kan du inte spela in. Använd funktionen Auto Channel Setting (Automatisk
kanalinställning) för att ställa in kanalerna på inspelaren (sidan 153).
HDMI-styrningen fungerar
inte
• Kontrollera att HDMI-kabeln sitter fast ordentligt (sidan 65).
• Kontrollera att HDMI Control är aktiverad (On) på inspelaren, subwoofern och den apparat
som är ansluten till inspelaren. Läs mer i bruksanvisningen till din plasma-TV och i kapitlet
HDMI Control (HDMI-styrning) sidan 44.
• På vissa plasma-TV-apparater stödjer HDMI-ingången inte HDMI-styrning. Läs mer i den
bruksanvisning som medföljde din plasma-TV.
• Om du vill använda en annan HDMI-kabel än den som medföljer ska du använda en som
stödjer HDMI 1.3-specifikationen. HDMI Control fungerar eventuellt inte ordentligt om du inte
använder en HDMI-kabel som stödjer HDMI 1.3-specifikationen.
• Den här funktionen fungerar eventuellt inte ordentligt om du har anslutit flera inspelare till
en och samma plasma-TV eller subwoofern. Läs mer i bruksanvisningen till din plasma-TV
och HDMI Control (HDMI-styrning) på sidan 44.
• Styrningen fungerar eventuellt inte ordentligt i vissa situationer, till exempel omedelbart
efter du har anslutit en HDMI-kabel, stängt av strömmen till inspelaren eller dragit ur
nätkabeln till inspelaren eller den anslutna apparaten. Om styrningen inte fungerar ordentligt
kan du eventuellt lösa problemen genom att sätta på HDMI Control på alla anslutna
apparater och sedan visa bilder lagrade på inspelaren på din plasma-TV.
• Kontrollera om den anslutna apparaten stödjer HDMI-styrning eller inte.
• Alla funktioner fungerar inte på alla plasma-TV-apparater.
• Vi kan inte garantera att HDMI-styrningen fungerar tillsammans med HDMI Control-
kompatibla apparater som inte är tillverkade av Pioneer. Vid användning av komponenter som
är kompatibla med HDMI-styrning men inte tillverkade av Pioneer ska HDMI-styrningen
ställas in på Off (av; sidan 159).
169
Sw
Svenska
Om bilden fryser och knapparna på frontpanelen och fjärrkontrollen slutar
fungera
•Tryck på (stoppknappen) och försök sedan starta
uppspelningen igen.
•Tryck på STANDBY/ON-knappen på frontpanelen
för att stänga av strömmen, och slå sedan på den och
starta uppspelning igen. Om strömmen inte stängs
av ska du hålla STANDBY/ON-knappen intryckt i
fem sekunder tills strömmen stängs av.
Skärmmenyer
Tabellen nedan innehåller en lista med felmeddelanden, som du kan stöta på när du använder inspelaren, samt en
förklaring av vad de betyder.
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP
REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
STOP
STANDBY/ON
Meddelande Förklaring/åtgärd
• Initializing disc. Please wait a moment.
(Initierar skivan. Vänta ett ögonblick.)
När du lägger i en tom DVD-RW- eller DVD+RW-skiva initierar
(förbereder) inspelaren skivan för inspelning automatiskt.
• Incompatible region number. (Inkompatibelt
regionnummer.)
Skivan i skivfacket har ett inkompatibelt regionnummer, och därför
kan inspelaren inte spela den.
• Cannot record any more titles. (Kan inte
spela in fler titlar.)
• No more space for file management data.
(Inget mer utrymme för filhanteringsdata.)
Gränsen för vad som kan hanteras på skivan, eller maximalt antal
kapitel och/eller titlar, har uppnåtts. Radera titlar/kapitel eller slå ihop
kapitel.
• This disc cannot be recorded. Undo the
finalization. (Inspelning kan inte ske på denna
skiva. Öppna skivan.)
Skivan har stängts på en DVD-inspelare av annat märke än Pioneer.
Öppna skivan igen för att spela in/redigera.
• Cannot play this disc. (Kan inte spela denna
skiva.)
• This disc cannot be recorded. (Inspelning
kan inte ske på denna skiva.)
• Cannot read the CPRM information. (Kan
inte läsa CPRM-informationen.)
• Could not record the information to the disc.
(Kunde inte spela in informationen på skivan.)
• Cannot edit. (Kan inte redigera.)
• Could not initialize disc. (Kunde inte initiera
skivan.)
• Could not complete finalization successfully.
(Lyckades inte stänga skivan.)
• Could not undo finalization successfully.
(Lyckades inte öppna skivan.)
• Could not successfully unlock the disc.
(Lyckades inte låsa upp skivan.)
Skivan kan vara smutsig eller skadad. Ta ut skivan, rengör den och
försök på nytt. Om felet kvarstår trots att det ligger en ny skiva i
skivfacket ska du lämna in apparaten till närmaste auktoriserade
Pioneer servicecenter eller din återförsäljare för reparation.
• Incompatible or unreadable disc.
(Inkompatibel eller oläslig skiva.)
Den skiva som ligger i skivfacket är bara för uppspelning. Detta
meddelande kan också dyka upp om skivan är smutsig eller skadad.
• Cannot record to a disc that is not CPRM
compatible. (Kan inte spela in på en skiva som
inte är CPRM-kompatibel.)
• Cannot record this content using Video
mode recording. (Kan inte spela in detta
innehåll i Videoläge.)
• This video cannot be recorded to DVD+R/+RW.
(Detta videomaterial kan inte spelas in på
DVD+R/+RW-skivor.)
Videomaterialet är kopieringsskyddat och kan bara kopieras en gång.
Använd en CPRM-kompatibel DVD-R/-RW-skiva för inspelning i VR-
läge.
• This content is copy protected. (Detta
innehåll är kopieringsskyddat.)
Videomaterialet är kopieringsskyddat och kan inte spelas in.
170
Sw
• Incorrect CPRM information. (Felaktig CPRM-
information.)
Inspelaren kunde inte läsa CPRM-informationen. Inspelaren kan vara
skadad – lämna in den till närmaste auktoriserade Pioneer
servicecenter eller din återförsäljare för reparation.
• Repairing disc. (Reparerar skiva.)
• Repairing the HDD. (Reparerar hårddisken.)
Strömmen bröts under inspelning. Denna skärm visas när strömmen
kommer tillbaka.
• Could not repair the disc. (Kunde inte
reparera skivan.)
Inspelaren kunde inte reparera skivan efter ett strömavbrott.
Inspelningen kan inte räddas.
• Overheating has stopped operation. Press
DISPLAY to clear message. (Apparaten
stoppade på grund av överhettning. Tryck på
DISPLAY för att ta bort meddelandet.)
Temperaturen inuti inspelaren har blivit för hög. Om detta
meddelande visas igen ska du lämna in apparaten till närmaste
auktoriserade Pioneer servicecenter eller din återförsäljare för
reparation.
• HDD optimization is recommended. This can
be done using Disc Setup. (Optimering av
hårddisken rekommenderas. Detta kan göras
via skivinställningsmenyn.)
Hårddisken behöver optimeras (vilket ungefär innebär städning av
hårddisken) för att kvaliteten i uppspelning och inspelningar ska
bevaras.
• Please perform HDD optimization. This can
be done using Disc Setup. (Optimera
hårddisken. Detta kan göras via
skivinställningsmenyn.)
Hårddisken är i brådskande behov av optimering för fortsatt hög
kvalitet.
• The HDD has not been sufficiently
optimized. Please optimize again. (Hårddisken
har inte optimerats tillräckligt. Optimera en
gång till.)
Om detta meddelande upprepas efter optimering av hårddisken
finns det förmodligen inte tillräckligt med ledigt utrymme på
hårddisken för att optimeringen ska kunna genomföras helt. Radera
några titlar från hårddisken och optimera på nytt.
• An error occurred. Please consult the service
center. Note that contents on the HDD may be
erased when servicing this unit. (Det har
uppstått ett fel. Kontakta ett servicecenter.
Observera att material inspelat på hårddisken
kan raderas vid service.)
Detta meddelande visas när data på hårddisken inte kan läsas.
Hårddisken kan vara skadad eller trasig. Lämna in apparaten till
närmaste auktoriserade Pioneer servicecenter eller din återförsäljare
för reparation.
• The Hard Disk Drive info is incorrect. Use the
Disc Setup menu to reinitialize.
(Informationen på hårddisken är felaktig.
Använd skivinställningsmenyn och initiera om
hårddisken.)
Eftersom data på hårddisken inte kan läsas korrekt kan inga nya
inspelningar göras. Att initiera om hårddisken (sidan 148) kan
åtgärda felet så att inspelning åter blir möjlig. Observera att allt
material inspelat på hårddisken, även skyddade filer, raderas när den
initieras om.
• This signal’s TV system is different from the
recorder’s setting. (Signalen är inte av samma
typ som i det TV-system inspelaren är inställd
på.)
TV-systemet (PAL, NTSC, etc.) på den aktuella kanalen är inte samma
som det TV-system inspelaren är inställd på.
• Recording failed due to a TV system
mismatch. Press DISPLAY to clear message.
(Inspelningen misslyckades på grund av att
TV-systemen inte passade ihop. Tryck på
DISPLAY för att ta bort meddelandet.)
Timerinspelningen misslyckades på grund av att TV-systemet för den
kanal som skulle spelas in inte var samma som det inspelaren var
inställd på.
• Playback has stopped because the TV system
is different than the recording. (Uppspelning
har stoppat på grund av att TV-systemet inte
är samma som inspelningens.)
Under inspelning eller i standby-läge för timerinspelning ändrades
TV-systemet (PAL, NTSC, etc.) för videouppspelning vilket
automatiskt stoppar uppspelning.
• You are not allowed to watch this
Conditional Access Program. (Du får inte titta
på detta program som lyder under speciella
villkor.)
Det krävs en CA-modul eller programkort (tillhandahålls av din TV-
operatör) för att titta på det valda programmet. Sätt i den
medföljande modulen eller kortet i CA-modulplatsen på inspelarens
frontpanel (sidan 17).
• There is no DV input or the input signal is
unrecordable. (Det kommer ingen digital
bildsignal eller insignalen är inte
inspelningsbar.)
Ingen signal kunde kännas av via DV IN-uttaget. Detta kan inträffa
om ett tomt avsnitt på ett DV-band spelas på den anslutna
videokameran.
Meddelande Förklaring/åtgärd
171
Sw
Svenska
Frontpanelens display
Tabellen nedan innehåller en lista med felmeddelanden, som du kan stöta på när du använder inspelaren, samt en
förklaring av vad de betyder.
• No DV camcorder connected. (Ingen DV-
kamera ansluten.)
Videokameran är inte ordentligt ansluten, eller också är
videokameran avstängd.
• You cannot connect more than one DV
camcorder at a time. (Du kan bara ansluta en
DV-kamera åt gången.)
DV-uttaget på den här inspelaren klarar bara en digital videokamera
åt gången.
• Cannot operate the DV camcorder. (Kan inte
styra DV-kameran.)
Inspelaren kunde inte styra DV-kameran. Pröva med att stänga av
kameran och sätt sedan på den igen.
• Could not operate the DV camcorder.
(Kunde inte styra DV-kameran.)
Inspelaren kunde inte styra DV-kameran.
• The DV camcorder is not set for playback.
Please select playback mode on the DV
camcorder. (DV-kameran är inte inställd för
uppspelning. Välj uppspelningsläge på DV-
kameran.)
Välj uppspelningsläge på DV-kameran. Ställ in den på uppspelning.
• The printer is not ready or is not connected.
Please check the printer. (Skrivaren är inte
klar eller inte ansluten. Kontrollera skrivaren.)
Det här meddelandet visas när inspelaren inte lyckas kommunicera
med skrivaren. Se avsnittet Felsökning om du inte vet varför.
• Printing has been canceled because …
(Utskriften har avbrutits på grund av…)
Detta meddelande visas om det inträffar något fel under utskrift. När
du har kontrollerat orsaken och åtgärdat felet ska du antingen
ansluta skrivaren och starta utskriften igen, eller välja ”Yes” för att
fortsätta med den påbörjade utskriften (välj ”No” för att avbryta
utskriften). Se även den bruksanvisning som medföljde skrivaren för
att hitta möjliga orsaker till skrivarfelet.
Meddelande Förklaring/åtgärd
• E01 Hårddisken kan vara skadad eller trasig. Lämna in apparaten till
närmaste auktoriserade Pioneer servicecenter eller din återförsäljare
för reparation.
• E02 Eftersom data på hårddisken inte kan läsas korrekt kan inga nya
inspelningar göras. Att initiera om hårddisken (sidan 148) kan
åtgärda felet så att inspelning åter blir möjlig. Observera att allt
material inspelat på hårddisken, även skyddade filer, raderas när den
initieras om.
Meddelande Förklaring/åtgärd
172
Sw
Språkkoder
Språk (Språkets bokstavskod), Språkkod
Lands-/områdeskoder
Land/område, Lands-/områdeskod, Bokstavskod
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Greek (el), 0512
Polish (pl), 1612
Czech (cs), 0319
Norwegian (no), 1415
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi),
0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Korean (ko), 1115
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laotian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm),
1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Argentina, 0118, ar
Australien, 0121, au
Belgien, 0205, be
Brasilien, 0218, br
Chile, 0312, cl
Danmark, 0411, dk
Filippinerna, 1608, ph
Finland, 0609, fi
Frankrike, 0618, fr
Hongkong, 0811, hk
Indien, 0914, in
Indonesien, 0904, id
Italien, 0920, it
Japan, 1016, jp
Kanada, 0301, ca
Kina, 0314, cn
Malaysia, 1325, my
Mexico, 1324, mx
Nederländerna, 1412, nl
Norge, 1415, no
Nya Zeeland, 1426, nz
Pakistan, 1611, pk
Portugal, 1620, pt
Ryssland, 1821, ru
Schweiz, 0308, ch
Singapore,
1907, sg
Spanien, 0519, es
Storbritannien, 0702, gb
Sverige, 1905, se
Sydkorea 1118, kr
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
Tyskland, 0405, de
USA, 2119, us
Österrike, 0120, at
173
Sw
Svenska
Skärmstorlekar och skivformat
Vid visning på en TV eller bildskärm i standardformat
Bildformat på skivan Inställning Visning
16:9 4:3 (Letter Box) Programmet visas i bredbildsformat med svarta fält upp-
och nedtill på skärmen.
4:3 (Pan & Scan) Ytterkanterna på bilden skärs av så att bilden fyller hela
skärmen.
4:3 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
Programmet visas korrekt med båda inställningarna.
Vid visning på en TV eller bildskärm med bredbildsformat
Bildformat på skivan Inställning Visning
16:9 16:9 Programmet visas i bredbildsformat.
4:3 16:9 Din TV avgör hur bilder visas – läs mer i den manual
som medföljde TV:n.
174
Sw
Hantering av skivor
När du håller i en skiva, oavsett typ, ska du se till att inte
lämna några fingeravtryck, smuts eller repor på skivytan.
Håll skivan i kanterna, eller i hålet i mitten och kanten.
Skadade eller smutsiga skivor kan påverka uppspelnings-
och inspelningskvaliteten. Undvik också att repa skivans
etikettsida. Även om den inte är lika ömtålig som den
inspelade sidan kan repor ändå leda till att skivan inte går
att använda.
Om det skulle komma fingeravtryck, damm eller något
liknande på skivan kan den rengöras med en torr, mjuk
trasa. Torka skivan försiktigt inifrån mitten och ut mot
kanten så som visas på bilden nedan. Torka inte med
cirkelrunda rörelser.
Om det är nödvändigt kan en trasa fuktad med alkohol,
eller annan i handeln tillgänglig rengöringsutrustning för
CD-/DVD-skivor användas för grundligare rengöring av
skivan. Använd aldrig bensin, thinner eller andra
rengöringsmedel, eller produkter avsedda för rengöring
av vinylskivor.
Förvaring av skivor
Även om CD- och DVD-skivor är mer hållbara än
vinylskivor ska de hanteras och förvaras på rätt sätt. När
skivan inte används ska den läggas tillbaka i fodralet och
placeras stående upprätt. Undvik att lämna skivor i
väldigt kalla, fuktiga eller varma miljöer (inklusive direkt
solljus).
Klistra inte fast papper eller etiketter på skivan och
använd inte blyertspenna, kulspetspenna eller andra
skrivdon med vass spets. Dessa kan alla skada skivan.
Se anvisningarna som medföljer skivorna för ytterligare
information om hanteringen.
Lägg inte i mer än en skiva i skivfacket.
Skadade skivor
Skivor snurrar i hög hastighet inuti inspelaren. Om du
kan se att en skiva är sprucken, skev, trasig i kanten eller
skadad på något annat sätt ska du inte spela den – risken
finns att apparaten skadas.
Denna inspelare är enbart avsedd för användning med
konventionella, helt cirkelrunda skivor. Användning av
skivor med annan form rekommenderas ej för denna
produkt. Pioneer avsäger sig allt ansvar för skador som
uppstår i samband med användning av specialformade
skivor.
Rengöring av linsen
DVD-inspelarens lins bör inte bli smutsig under normal
användning, men om den av någon anledning inte skulle
fungera ordentligt på grund av damm eller smuts ska du
vända dig till närmaste auktoriserade Pioneer
servicecenter. Trots att linsrengörare finns i handeln är
dessa inte att rekommendera, eftersom vissa typer kan
skada linsen.
Rengöra inspelaren utvändigt
Rengör blanka utvändiga sidor genom att torka dem
försiktigt med den medföljande dammtrasan.
Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnider
hårt kan du repa höljet.
Om du rengör utsidan med en våt trasa kan
vattendroppar på ytan tränga in i inspelaren och orsaka
skada.
Kondens
Kondens kan bildas inuti inspelaren om den har varit
utomhus och bärs in i ett varmt rum, eller om
temperaturen i rummet hastigt höjs. Även om kondens
inte skadar inspelaren kan den temporärt försämra
prestandan. Därför ska du låta apparaten stå i ungefär en
timma så att den anpassar sig till den högre
temperaturen, innan du slår på och använder den.
175
Sw
Svenska
Placeringstips
Vi vill att du ska kunna ha glädje av denna inspelare i
många år framöver, så tänk på följande när du väljer var
du ska placera den:
Välj...
Ett rum med god ventilation.
Ett stabilt, plant och horisontellt underlag, t.ex. bord,
hylla eller stereobänk.
Undvik...
Ställen utsatta för stark värme eller fukt, exempelvis
nära värmeelement och andra värmealstrande
apparater.
Fönsterbräden och andra ställen där inspelaren
utsätts för direkt solljus.
Användning i dammig eller fuktig miljö, eller i ett rum
där apparaten riskerar att utsättas för mycket cigarettrök.
Placering direkt ovanpå en förstärkare, eller annan
apparat i din stereoanläggning, som blir varm under
användning.
Användning nära en TV eller bildskärm eftersom
störningar kan uppstå – speciellt om TV:n har
inomhusantenn.
Användning i ett kök eller annat rum där inspelaren
riskerar att utsättas för rök eller ånga.
Användning på tjocka mattor, och täck inte över med
tyg – detta kan göra att apparaten inte kyls av ordentligt.
Ostadiga underlag eller underlag som inte är
tillräckligt stora för att rymma samtliga fyra fötter på
apparaten.
Flytta inspelaren
Om du behöver flytta inspelaren ska du först ta ur skivan,
om det ligger någon i skivfacket, och sedan stänga
skivfacket. Sedan trycker du på STANDBY/ON för att
slå av strömmen till standby-läge, samt kontrollerar att
POWER OFF-indikatorn på displayen slocknar. Vänta
minst två minuter. Slutligen drar du ur nätkabeln. Lyft
eller flytta aldrig inspelaren under uppspelning eller
inspelning – skivor snurrar i hög hastighet och kan bli
skadade.
Återställa inspelaren
Du kan återställa alla inspelarens fabriksinställningar om
det skulle behövas.
1 Kontrollera att inspelaren är påslagen.
2Tryck på (Stop) på frontpanelen och håll
knappen intryckt medan du trycker på STANDBY/
ON (också på frontpanelen).
Inspelaren stängs av och alla inställningar är nu
återställda.
176
Sw
AV-kontakt (med 21 stift)
AV-kontakt för ingång/utgång . . . . . . . . . . . 21-stifts-kontakt
Denna kontakt ger bild- och ljudsignaler för anslutning till en
kompatibel färg-TV eller bildskärm.
Stift nr. AV1 (RGB)-TV / AV2 (INPUT 1/DECODER)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ljud 2/höger ut / Ljud 2/höger ut
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Ljud 2/höger in
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grön ut / Grön in
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ljud 1/vänster ut / Ljud 1/vänster ut
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Ljud 1/vänster in
15 . . . . . . Röd eller krominans ut / Röd eller krominans in
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jord
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jord
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blå ut / Blå in
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . Video ut eller luminans ut / Video ut
20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Video in eller luminans in
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jord
Bilder av skärmar från Microsoftprodukter har tryckts med
tillstånd från Microsoft Corporation.
Denna produkt innehåller FontAvenue
®
-fonter som
NEC Corporation har rättigheterna till. FontAvenue
är ett registrerat varumärke som tillhör NEC
Corporation.
177
Sw
Svenska
Teknik för att identifiera musik och tillhörande information
kommer från Gracenote
®
. Gracenote är branschstandard inom
teknik för identifikation av musik och innehåll som levereras i
samband med denna. Gå in på www.gracenote.com. för
ytterligare information.
CD- och musikrelaterade data från Gracenote, Inc., copyright ©
2000-2007 Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-
2007 Gracenote. Denna produkt och relaterade tjänster kan
använda något eller flera av följande USA-patent: nr 5 987 525; nr
6 061 680; nr 6 154 773, nr 6 161 132, nr 6 230 192, nr 6 230 207,
nr 6 240 459, nr 6 330 593, och andra patent som utfärdats eller
väntar på godkännande. Vissa tjänster tillhandahålls under
licens från Open Globe, Inc. för USA-patent nr: 6 304 523.
Gracenote och CDDB är registrerade varumärken som tillhör
Gracenote. Gracenotes logotyp och logotypen ”Powered by
Gracenote” är varumärken som tillhör Gracenote.
Den här apparaten innehåller programvara från Gracenote Inc. i
Emeryville, Kalifornien (”Gracenote”). Programvaran från
Gracenote (Gracenote Software, nedan kallad ”Gracenote-
programvara”) gör bland annat att den här apparaten kan
identifiera skivor och/eller filer och få musikrelaterad
information, exempelvis om namn, artist, spår och titel
(Gracenote Data, nedan kallat ”Gracenote-data”) från servrar på
nätet eller installerade databaser (under samlingsnamnet
Gracenote Servers, nedan kallade ”Gracenote-servrar”). Du får
endast använda Gracenote-data i samband med de
slutanvändarfunktioner som avses för det här
användningsområdet eller den här apparaten.
Du går med på att bara använda Gracenote-data, Gracenote-
programvara och Gracenote-servrar för eget, personligt, icke-
kommersiellt bruk. Du går med på att inte överlåta, kopiera,
överföra eller sända Gracenote-programvaran eller Gracenote-
data av något slag till tredje man. DU GÅR MED PÅ ATT INTE
ANVÄNDA ELLER UTNYTTJA GRACENOTE-DATA, GRACENOTE-
PROGRAMVARA ELLER GRACENOTE-SERVRAR, UTOM PÅ DET
SÄTT SOM UTTRYCKLIGEN TILLÅTS I DENNA
BRUKSANVISNING.
Du accepterar att din icke exklusiva licens att använda
Gracenote-data, Gracenote-programvara och Gracenote-servrar
dras tillbaka om du bryter mot dessa bestämmelser. Du går med
på att sluta använda alla Gracenote-data, Gracenote-
programvara och Gracenote-servrar om din licens upphör.
Gracenote förbehåller sig alla rättigheter till Gracenote-data,
Gracenote-programvara och Gracenote-servrar inklusive all
äganderätt. Gracenote är under inga som helst omständigheter
skyldigt att betala dig för eventuell information som du
tillhandahåller. Du godkänner att Gracenote Inc. kan begagna
sig av sina rättigheter enligt detta avtal direkt mot dig och i sitt
eget namn.
Gracenote-tjänsten använder sig av en unik
identifieringsmärkning för att spåra sökningar i statistiskt syfte.
Syftet med ett slumpvis tilldelat id-nummer är att Gracenote ska
kunna räkna sökningar utan att veta något om vem du är. För
ytterligare information om Gracenote-tjänsten, se länken Privacy
Policy på Gracenotes webbsida.
Gracenote-programvaran och alla Gracenote-data är
licensierade till dig i den form de levereras. Gracenote lämnar
inga utfästelser eller garantier, uttryckligen eller underförstått,
angående korrektheten i Gracenote-data från Gracenote-
servrarna. Gracenote förbehåller sig rätten att radera data från
Gracenote-servrar eller byta datakategori när Gracenote
bedömer att det är befogat. Ingen garanti lämnas om att
Gracenote-programvaran eller Gracenote-servrarna är felfria
eller att Gracenote-programvaran eller Gracenote-servrarna
kommer att fungera oavbrutet. Gracenote är inte skyldigt att
förse dig med nya, förbättrade eller andra sorters data eller
kategorier som Gracenote eventuellt kan erbjuda i framtiden, och
Gracenote får när som helst upphöra med sina tjänster.
GRACENOTE FRISKRIVER SIG FRÅN ALLA GARANTIER,
UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, BLAND ANNAT
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET,
LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT ÄNDAMÅL, ÄGANDERÄTT
ELLER MOT INTRÅNG. GRACENOTE LÄMNAR INGA
GARANTIER FÖR DE RESULTAT DU FÅR UNDER ANVÄNDNING
AV GRACENOTE-PROGRAMVARAN ELLER NÅGON
GRACENOTE-SERVER. GRACENOTE ANSVARAR UNDER INGA
SOM HELST OMSTÄNDIGHETER FÖR FÖLJDSKADOR ELLER
INDIREKTA SKADOR ELLER FÖR FÖRLORAD VINST ELLER
FÖRLORADE INKOMSTER.
Utgiven av Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Kopiering förbjuden.
2
No
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.
r vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du vet hvordan du skal bruke modellen din korrekt.
r du har lest gjennom bruksanvisningen, bør du oppbevare den på et trygt sted for ev. fremtidig bruk.
ADVARSEL
Dette utstyret er ikke vanntett. Du må ikke
plassere en beholder fylt med væske (som en vase
eller en blomsterpotte) nær utstyret, eller utsette
det for drypping, sprut, regn eller annen
fuktighet, dette for å unngå fare for brann eller
elektrisk støt.
D3-4-2-1-3_B_No
ADVARSEL
Før du setter støpselet i stikkontakten for første gang,
ber vi deg om å lese følgende avsnitt nøye.
Nettspenningen kan variere fra land til land, og
fra region til region. Pass på at nettspenningen
i området der enheten skal brukes stemmer
med den spenningen som er angitt på
bakpanelet (f.eks. 230 V eller 120 V).
D3-4-2-1-4_A_No
ADVARSEL
Dette produktet er et klasse 1 laserprodukt, men
inneholder en laserdiode som er høyere enn klasse 1.
For å ivareta sikkerheten må du ikke fjerne noen
deksel eller forsøke å få tilgang på innsiden av
produktet. Overlat all service til kvalifisert personell.
De følgende forsiktig-merkene finner du på enheten.
Plassering: inne i HDD/DVD-opptaker
Dette produktet er i overensstemmelse med
Lavvoltsdirektiv 2006/95/EC og EMC direktiv
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_No
ADVARSEL
Du må ikke plassere en åpen flamme (som et
stearinlys) på utstyret, dette for å unngå
brannfare.
D3-4-2-1-7a_A_No
VIKTIG
D3-4-2-1-1_No-A
r et lynsymbol står inni et likesidet
triangel, er det ment som en advarsel til
brukeren om at det kan forekomme ”farlig
strøm” som ikke er isolert inni produktet,
noe som kan være såpass kraftig at det
kan medføre risiko for at man kan få
elektrisk sjokk.
ADVARSEL:
FOR Å HINDRE RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK, IKKE FJERN DEKSLET (ELLER
BAKSIDEN). INGEN DELER SOM KAN
REPARERES AV BRUKER PÅ INNSIDEN.
OVERLAT SERVICE TIL KVALIFISERT
PERSONELL.
Utropstegnet inni et likesidet triangel er
ment som en påminning til brukeren om
viktige bruks- og
vedlikeholdsinstruksjoner som er levert
med apparatet.
Bruksomgivelser
Bruksomgivelsenes temperatur og luftfuktighet:
+5 ºC til +35 ºC; mindre enn 85 % RH
(avkjølingsvifter ikke blokkert)
Ikke installer produktet på et sted med dårlig
ventilasjon, eller på steder som er utsatt for høy
luftfuktighet eller direkte sollys (eller sterkt kunstig lys).
D3-4-2-1-7c_A_No
D3-4-2-1-8_B_No
ADVARSEL
For å forhindre skade, må receiver/subwooferen være
trygt festet på gulvet i henhold til instruksjonene i
denne brukerveiledningen.
3
No
Norsk
VENTILASJONSHENSYN
Pass på at du lar det være god plass rundt
enheten når du installerer den, dette for å sikre
god ventilasjon og varmeavgivelse (minst 10 cm
øverst, 10 cm bak og 10 cm på hver side).
ADVARSEL
Hull og åpninger i kabinettet er laget for å sikre
god ventilasjon, slik at utstyret fungerer sikkert,
og beskyttes mot overoppheting. Disse åpningene
må aldri blokkeres eller dekkes med noe (som
aviser, duker eller gardiner), eller ved at apparatet
settes på et tykt teppe eller på en seng, dette for å
unngå brannfare.
D3-4-2-1-7b_A_No
ADVARSEL
1
STANDBY/ON bryteren for denne enheten slår ikke
strømmen fra vegguttaket fullstendig av. Siden
strømledningen er hovedtilkoblingsmetoden for
enheten, må du ta den ut av stikkontakten for å slå av
all strøm. Derforr du passe på at enheten har blitt
plassert slik at strømledningen lett kan plugges ut av
stikkontakten i tilfelle ulykke. For å unngå brannfare
r strømledningen også plugges ut av stikkontakten
dersom den ikke er i bruk over lengre perioder (for
eksempel når man er på ferie).
D3-4-2-2-2a_A_No
STRØMNETTET, ADVARSEL
Hold bare i støpselet når du håndterer strømledningen.
Du må aldri dra ut støpselet med å dra i ledningen,
eller berøre strømledningen med våte hender, for dette
kan medføre kortslutning eller elektrisk støt. Du må
ikke plassere enheten, møbler eller lignende oppå
nettledningen. Pass også på at ledningen ikke kommer
i klem ellerr skarpe knekker. Du må aldri lage knuter
på ledningen eller bunte den sammen med andre
ledninger. Strømledninger skal legges slik at det ikke er
fare for at de blir tråkket på. En skadet strømledning
kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt.
Kontroller strømledningen med jevne mellomrom. Hvis
du finner skader på den, bestiller du en erstatning fra
rmeste autoriserte Pioneer servicesenter.
S002_No
Dersom vekselsstrømsstøpslet på denne enheten
ikke samsvarer med stikkontakten du vil bruke, må
pluggen erstattes med en som passer. Utskiftning og
montering av et vekselsstrømstøpsel på
strømledningen på denne enheten skal kun utføres
av kvalifisert servicepersonell. Dersom den kobles til
et vekselsstrømuttak kan den avkuttede pluggen gi
alvorlig elektrisk støt. Sørg for at den kasseres på
forsvarlig måte. Utstyret bør kobles fra ved å ta
hovedstøpslet ut av vegguttaket når det ikke er i bruk
over lengre perioder (for
eksempel når man er på
ferie).
D3-4-2-2-1a_A_No
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et separat
innsamlingssystem for brukte elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og
gjenvinning.
Private husholdninger i EU-landene, pluss Sveits og Norge kan levere brukte elektronikkprodukter gratis til anlegg for spesialavfall, eller til
forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende produkt).
I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder.
r du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet blir ko
rrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved hindre at det
forårsaker negative effekter på miljø og helse.
K058_A_No
Dette produktet er for generelt hjemmebruk. Feil
som oppstår ved annet bruk enn hjemmebruk (som
langvarig bruk i en restaurant til forretningsformål
eller bruk i bil eller båt), og som krever reparasjon,
vil bli belastet brukeren økonomisk selv i
garantiperioden.
K041_No
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Receiver/subwoofer HDD/DVD-opptaker
4
No
Innhold
Del en
Hva er det i esken? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Veiledning for høyttaleroppsett
Forholdsregler når du setter opp . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Oppsett av hjemmekinoen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standard surroundoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Front surroundoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Forbereder høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bruke de medfølgende høyttalersoklene . . . . . . . . . 6
Når du ikke bruker de medfølgende
høyttalersoklene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koble til høyttalersystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tilleggsmerknader om plassering av høyttalere . . . . . 7
02 Koble opp
Receiver/subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bakpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sidepanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Baksiden på visningsenheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HDD/DVD-opptaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bakpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grunnkoblinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Knapper og skjermer
Visningsenhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HDD/DVD-opptaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Felles grensesnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sette inn en CA-modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Betjene receiver/subwooferen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Betjener den innebygde
FM/AM-stasjonsvelgeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LCD-pekeskjerm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Betjene den medfølgende
HDD/DVD-opptakeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Betjene Pioneer plasmafjernsyn og TV-er. . . . . . . . 22
Betjene Pioneer Blu-ray Disc spiller. . . . . . . . . . . . 24
Betjene en Pioneer DVD-spiller . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sette batterier i fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Før du begynner
Slå på utstyret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Oppsetting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grunnleggende bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betjene fjernkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruke LCD-pekeskjermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Se på en DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lytte til en CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Se på en tittel som er tatt opp på HDD-en . . . . . . . 29
Lytte på radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
05 Komme i gang
Bruke Auto MCACC oppsett for optimal
surroundlyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Lytte til systemet
Effective Sound (effektiv lyd) (for optimal lyd) . . . . . . 31
Auto lyttemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lytte til surround-lyd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dolby Pro Logic II Music-innstillinger. . . . . . . . . . . 32
Sentrert lydbildeinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bruke Advanced Surround (avansert surround) . . . . 32
Bruk Front Stage Surround Advance (avansert
front surround). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lytting i stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Genre Sync (genresynkroniserings) -modus . . . . . . . 33
Bruke Sound Retriever (lydgjenoppretter). . . . . . . . . 33
Lytte med MCACC-effekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bruke Midnight, Loudness og Quiet
lyttemoduser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Justere bass og diskant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Justerer lydforsinkelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 Lytte på radioen
Lytte på radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Forbedre dårlig FM-mottak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Forbedre dårlig AM-lyd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Endre støysperremodusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Forhåndsinnstilling av stasjoner . . . . . . . . . . . . . . 35
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner . . . . . . . . . . . . 36
Bruke RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vise RDS-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Søke etter RDS-programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
08 Innstillinger for surround-lyd
Bruke Lydinnstillingsmenyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Innstilling av kanalnivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Innstilling av høyttaleravstand . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kontroll av dynamikkområdet . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Innstilling for ”Dual mono”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bruke ”Virtual Surround Back”-modus. . . . . . . . . . 39
LFE-signaldemping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Justere kanalnivåene ved bruk av testtone . . . . . . . . 39
09 Andre tilkoblinger
Koble til tilleggskomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Koble til for digital lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Koble til en analog audiokomponent . . . . . . . . . . . 40
Koble til en iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lytte til en ekstern lydkilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Koble til eksterne antenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Om kontroll ut forbindelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Koble til med HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
HDMI-modusinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Om HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
No
Norsk
10 HDMI-kontroll
Gjennomføre HDMI kontrollforbindelsene . . . . . . . . 44
Stille inn HDMI alternativer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stille inn HDMI-kontroll modus . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stille inn Auto Delay (autoforsinkelse). . . . . . . . . . 46
Lydinngangsinnstillinger fra plasmafjernsyn
(TV-inngang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Før du bruker synkronisering. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Synkronisert forsterkermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Synkronisert forsterkermodushandlinger . . . . . . . 46
Avslutter synkronisert forsterkermodus. . . . . . . . . 46
11 Tilleggsinformasjon
Dimming av skjermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Stille inn innsovningstimeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Stille inn fjernkontrollen til å styre TV-en . . . . . . . . . 47
Liste over TV-koder for forhåndsinnstillinger . . . . . . 48
Nullstille systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installering og vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tips om installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Formater for surround-lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Viste meldinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Del to
Bruksanvisning for HDD/DVD-opptaker
(SDVR-LX70D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hva er det i esken?
Vennligst sjekk at alle de følgende enhetene følger med.
Tilbehørspakke (AS-LX70):
Fjernkontroll (side 18)
AA/LR6 alkaliske batterier x4 (side 26)
Strømkabler x2 (side 13)
Visningsenhet (side 16)
AM-rammeantenne (side 11)
FM-antenne (side 11)
Mikrofon (for oppsettet Auto MCACC) (side 30)
HDMI-kabler x2 (side 13, 42, 44)
Kontrollkabel (side 13)
Skjermvisningskabel (side 11)
Optisk digitalkabel (side 13)
iPod-kabel (side 41)
G-LINK™-kabel (side 63)
RF antennekabler x2 (side 13)
Denne bruksanvisningen
Garantikort
Receiver/subwoofer (SX-LX70SW) boks:
•Rengjøringsklut
Høyttalere (SSP-LX70ST) bokser:
Høyttalere (front/senter x2, surround x2) (side 6, 11)
Høyttalerkabler x6 (side 11)
Høyttalersokler x4 (side 6)
Anti-skliputer x16 (side 6, 7)
Skruer x4 (side 7)
6
No
Kapittel 1
Veiledning for høyttaleroppsett
Forholdsregler når du setter opp
Legg høyttalerne flatt ned på siden når du monterer dem,
for å unngå ulykker eller skader. Sørg for at du bruker en
stabil overflate når du monterer, setter opp og plasserer
høyttalerne.
Oppsett av hjemmekinoen
Du kan plassere høyttalerne på én av to måter når du
bruker dette systemet, avhengig av størrelsen på, og
egenskapene til rommet.
Standard surroundoppsett
Dette er et standardoppsett for flerkanals sourround-lyd
som er optimalt for et system med 5.1-kanal
hjemmekinolyd.
Front surroundoppsett
Dette oppsettet er ideelt når det ikke er mulig å plassere
surround-høyttalere bakerst i rommet, eller når du ikke
ønsker å trekke lange høyttalerkabler gjennom rommet.
Bruk dette oppsettet sammen med Front Stage Surround
Advance (avansert front surroundmodus) på side 33.
Forbereder høyttalerne
Denne enheten leveres med høyttalersokler, som kan
brukes til å tilpasse høyttalerne til innredningen i rommet
hvor de plasseres.
Bruke de medfølgende høyttalersoklene
1 Fest anti-skliputene til høyttalersoklene, som vist
nedenfor.
Bruk limsiden av putene til å feste dem til bunnen av hver
av høyttalersoklene.
Surround (L)
Surround (R)
Front/senter (L)
Front/senter (R)
Lytteposisjon
Lytteposisjon
Receiver/
subwoofer
Surround (L)
Surround (R)
Front/senter (L)
Front/senter (R)
Lytteposisjon
Lytteposisjon
Receiver/
subwoofer
Hver høyttalersokkel
Anti-skliputer x 16
7
No
Norsk
2 Fest høyttalersoklene.
Plasser høyttaleren på toppen av en medfølgende
høyttalersokkel, og fest sokkelen ved å bruke en av de
medfølgende skruene.
De medfølgende høyttalersoklene leveres i to
utforminger. Du kan avgjøre hvilken sokkel som er
korrekt for hvilken høyttaler, ved å sjekke om
plasseringen av skruehullene er korrekt i forhold til
basen, når høyttaleren plasseres oppå sokkelen. (Det
er egne sokler for front/senter (L) og
surroundhøyttaler (R) og for front/senter (R) og
surroundhøyttaler (L). Det følger med to typer av
hver.)
Når du ikke bruker de medfølgende
høyttalersoklene
Fest anti-skliputene til bunnen av hver av front/
senter og surroundhøyttalerne (som vist).
Bruk den klebende siden på putene til å feste dem til
sokkelen på hver høyttaler.
Koble til høyttalersystemet
Referer til Koble opp for å koble sammen høyttalerne på
riktig måte. Plasser høyttalerne som vist i skjemaet
ovenfor etter at du har koblet til alt, for optimal surround-
lyd. Kjør oppsettet Auto MCACC (side 30) når du har
plassert høyttalerne for å fullføre oppsettet for surround-
lyd.
Tilleggsmerknader om plassering av
høyttalere
Plasser høyre og venstre fronthøyttaler i lik avstand
fra TV-en.
Når du bruker et Standard surround oppsett,
installerer du høyttalerne litt over lyttenivå for optimal
effekt.
Når du bruker Front surround oppsett, må du stille
høyre og venstre høyttaler rundt 1,5 m fra hverandre
for optimal effekt.
Forholdsregler:
Ikke plasser høyttaleren på et ustabilt underlag da
dette kan medføre at høyttaleren velter og faller ned,
noe som kan forårsake skader og ødeleggelse.
Alle høyttalerne som levers med dette systemet er
magnetisk skjermet. Avhengig av hvor utstyret
installeres, kan fargeforstyrrelser forekomme dersom
høyttaleren installeres svært nært en
fjernsynsskjerm. Dersom dette skjer, slår du av (OFF)
strømbryteren på TV-en, og slår den på (ON) igjen
etter 15 min til 30 min. Hvis problemet fortsetter,
plasser høyttalersystemet bort fra TV-en.
Sørg for sikkerhets skyld for at ikke uisolerte deler av
høyttalerledningene er synlige utenfor
høyttalerkontaktene.
Ikke koble de leverte høyttalerne til noen annen
forsterker. Det kan føre til feil eller brannfare.
Du må ikke koble til andre høyttalere enn de som
følger med dette systemet.
Grillen på høyttalersystemet kan ikke fjernes. Ikke
prøv å fjerne grillen med makt, da dette kan ødelegge
den.
Når du rengjør kabinettet, bør du bruke
rengjøringskluten som følger med.
Ikke la alkohol, tynner, bensin eller innsektsmidler
komme i kontakt med overflaten, da dette kan
medføre misfarging i finishen.
Dersom du bruker kjemisk behandlede
rengjøringskluter, må du huske å nøye følge
produsentens forholdsregler.
Høyttaler
Skrue
Høyttalersokkel
Front/senter og surroundhøyttalere
Anti-skliputer x 16
8
No
Kapittel 2
Koble opp
Receiver/subwoofer
Bakpanel
1 HDMI OUT kontakt
Koble til et fjernsyn som har en HDMI-terminal.
2 HDMI IN kontakter (x3)
Bruk høykvalitets lyd-/videoforbindelse med kompatibelt
HDMI-utstyr. Koble HDD/DVD-opptakeren som følger
med, til HDMI IN 1.
For å velge denne inngangen, velg HDMI 1 til HDMI 3.
3 SYSTEM kontakt
Koble til visningsenheten.
Sidepanel
Kontaktene på sidepanelet er dekket til.
A. Når du kobler enhetene sammen, løfter du av de to
krokene og fjerner dekselet.
B. Så snart du er ferdig med koblingene, stiller du de
tre posisjonene på linje og setter dekselet tilbake på
sin opprinnelige plass.
4 CONTROL OUT plugger (x2)
Koble HDD/DVD-opptakeren som følger med, til
CONTROL OUT 1 pluggen med den medfølgende
kontrollkabelen. Du kan koble en annen komponent til
den andre kontroll ut pluggen.
5 DIGITAL OPTICAL IN plugger (x2)
For å lytte til optisk digital lyd, forandrer du inngangen til
Digital 1 eller Digital 2.
Når de digitale utgangspluggene på TV-en din er koblet til
disse pluggene, still inn ”TV Input” (se side 46).
6 AM LOOP antenneterminal
7 FM antennefatning
8 ANALOG AUDIO IN-kontakter
Behandle lyd fra en ekstern enhet ved å bruke en
stereolydkode. For å lytte til analog lyd, forandre
inngangen til Analog.
Når de analoge utgangspluggene på TV-en din er koblet
til disse pluggene, still inn ”TV Input” (se side 46).
9 HØYTTALER-terminaler
Jamfør fargene på høyttalerledningene med deres
respektive kontakter.
10 AC IN – kontakt for nettkabel
Viktig
Du må koble den medfølgende HDD/DVD-
opptakeren til med en kontrollkabel. Hvis du ikke gjør
dette, vil HDD/DVD-opptakeren trolig ikke virke
skikkelig.
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
FRONTCENTER SURROUND SUBWOOFER
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
1
OUT
2
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
AC IN
SPEAKERS
(
8 Ω
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
Bakpanel Sidepanel
1 4 5 8 9
10
7632
A
B
9
No
Norsk
Baksiden på visningsenheten
1 SYSTEM kontakt
Koble til receiver/subwooferen.
2 F.AUDIO inngang
For å lytte til lyd fra en ekstern komponent, koble til med
en stereo minipluggkabel. Så snart tilkoblingen er ferdig,
forandres inngangen automatisk til Front Audio In.
3 Inngangskontakt for iPod
Brukes for å koble til Apple iPod som lydkilde.
Når du kobler til en iPod, vil inngangen automatisk
forandres til iPod.
4 MCACC SETUP MIC-kontakt
Bruk for å koble til mikrofonen, for Auto MCACC
oppsettet, som følger med (se side 30).
HDD/DVD-opptaker
Bakpanel
1 ANTENNA IN (RF INN)/OUT
Koble TV-antennen til ANTENNA IN (RF INN)-kontakten.
Signalet sendes til ANTENNA OUT-kontakten for
tilkobling til TV-en.
2 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-kontakt
Lyd/video inngangs/utgangs- SCART-type AV-kontakt for
tilkobling til en videospiller eller annet utstyr med en
SCART-kontakt. Inngangen godtar video S-Video og RGB.
Se AV2/L1 In (AV2/L1 inn) på side 154 for informasjon om
hvordan du setter opp dette.
3 AV1 (RGB)-TV AV-kontakt
Lyd/video utgangs- SCART-type AV-kontakt for tilkobling
til en TV eller annet utstyr med en SCART-kontakt.
Videoutgangen kan veksles mellom video, S-Video og
RGB. Se AV1 Out (AV1 ut) på side 154 for informasjon om
hvordan du setter opp dette.
4G-LINK
Brukes for å koble opp den medleverte G-LINK™-kabelen
for å la GUIDE Plus+™ styre en ekstern satellittmottaker,
osv.
5 CONTROL IN
Koble CONTROL OUT 1 pluggen til receiver/
subwooferen.
6 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Koble DTV-antennen din til ANTENNA (DIGITAL) IN
pluggen. Signalet sendes til ANTENNA (DIGITAL) OUT-
kontakten for tilkobling til TV-en.
7 HDMI OUT
Koble HDMI IN 1 pluggen til receiver/subwooferen.
8 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Koaksial digital lydplugg for tilkobling til Dolby Digital/
DTS/MPEG dekoder, eller annet utstyr med en digital
inngang.
9 AC IN – kontakt for nettkabel
Frontpanel
På frontpanelet finnes det et deksel som skjuler flere
kontakter.
10 DV IN
DV-inngang, i.LINK-kontakt, passer for tilkobling av DV-
videokamera.
11 USB port (type B)
USB port for å koble til en PictBridgekompatibel skriver
eller PC.
12 USB port (type A)
USB port for å koble til et digitalkamera, tastatur eller en
annen USB enhet.
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1 2 3 4
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
USB
DV IN
4321 96 7 8
5
10 11 12
Bakpanel
Frontpanel
10
No
Grunnkoblinger
Viktig
Når du kobler til dette systemet, eller endrer
koblinger, må du slå av strømmen og trekke
nettledningen ut av stikkontakten. Når du er ferdig
med alle koblingene, setter du nettledningene i
stikkontaktene igjen.
ADVARSEL
Pioneer tar ikke ansvar for ulykker som følger av
feilaktig montering eller installasjon, utilstrekkelig
festestyrke i vegger, andre festeanordninger eller
bygningsstrukturer, feilaktig bruk eller
naturkatastrofer.
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
2
SYSTEM
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
INPUT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
1
FLCL FR CR
SRSL
Lytteposisjon
Lytteposisjon
AM-rammeantenne
FM-antenne
Bakpanel
Visningsenhet
Receiver/subwoofer
Skjermvisningskabel
Front/senter
høyttaler (R)
Front/senter
høyttaler (L)
Surround-
høyttaler (R)
Surround-
høyttaler (L)
Sidepanel
FRONT
R
R
L
RLLRL
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
FRONT
CENTER SURROUND SUB
SPEAKERS
(
8 Ω
)
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
3
4
11
No
Norsk
1 Koble visningsenheten til receiver/subwooferen.
Plugg visningskabelen til kontakten på baksiden av
visningsenheten, og plugg deretter den andre enden av
visningskabelen til SYSTEM kontakten på receiver/
subwooferen.
Advarsel
Ikke forsøk å feste visningsenheten på veggen.
2 Sett sammen AM-rammeantennen.
a. Bøy stativet i den retningen som indikeres av pilen.
b. Klem rammen fast på stativet.
c. Dersom du ønsker å feste antennen på en vegg eller
annen overflate, utfører du trinn b etter at du først har
festet stativet med skruer.
Det anbefales at du sjekker mottaksforholdene før du
fester stativet med skruene.
3 Koble til AM- og FM-antennene
1
.
a. Koble én av ledningene fra AM-antennerammen til
hver AM-antenne
2
.
For hver ledning trykker du knasten ned for å åpne,
fører inn ledningen, og slipper knasten for å feste
ledningen.
b. Skyv FM-antenne
3
-pluggen inn på senterpinnen i FM-
antenneen.
4 Koble til hver høyttaler.
Hver høyttalerkabel har en fargekodet kontakt i den
ene enden, og to ledninger i den andre.
Vri og trekk av beskyttelsen på hver kabel.
Koble ledningene til høyttaleren. Hver høyttaler i
illustrasjonen kan identifiseres ved hjelp av
fargekode indikatorene som fines bakpå
modellmerkelappen. Jamfør den fargekodede
kabelen med fargeindikatoren på
modellmerkelappen, og før så den fargekodede
kabelen inn i den røde (+) siden og den andre kabalen
inn i den svarte () siden.
Koble den andre enden til de fargekodede
høyttalerterminalene på siden av receiver/
subwooferen. Pass på at du stikker ledningene helt
inn. Vær forsiktig nå du plugger inn
høyttalerpluggen, da den må settes inn i riktig retning
når den plugges til en av terminalene. Sjekk at de er
korrekt tilkoblet.
Merk
1 • Hold antennekabler vekke fra andre kabler, visningsenheten, receiver/subwooferen og HDD/DVD-opptakeren.
• Dersom mottaket med den medleverte antennen er dårlig, kan du se i Forbedre dårlig FM-mottak og Forbedre dårlig AM-lyd på side 35, eller
Koble til eksterne antenner på side 42.
• Ikke koble til noen andre antenner enn den medfølgende sløyfeantennen eller en ekstern antenne, som vist på side 43.
2 Antennen må ikke komme i kontakt med metalldeler, og unngå å plassere den i nærheten av datamaskiner, fjernsynsapparater eller andre
elektriske apparater.
• Dersom radiomottaket er dårlig, kan det kanskje forbedres det ved å sette inn alle antenneledningene på nytt i de motstående kontaktene.
• For best mulig mottak, må du ikke spole opp ledningene på AM-rammeantennen, eller surre dem rundt rammeantennen.
3 For optimalt mottak bør du strekke FM-antennen helt ut, og ikke la den være oppkveilet eller henge på baksiden av enheten.
a b c
1
2
3
Fargekodet kabel
(Kobles til høyttaler)
Fargekodet kontakt
(Koble til receiver/subwooferen)
Svart (–) Rød (+)
Fargekodet kabel
12
No
-
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
R
L
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
1
OUT
2
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
CONTROL
TV
7
6
8
5
Antenne vegguttak eller
innendørs antenne
Antenne vegguttak
Fra lydutgang
eller
Fra digital
lydutgang (optisk)
RF-antennekabel
RF-antennekabel
RF-antennekabel
Til antenne inn
Til HDMI inngang
ANTENNA
OUT
CONTROL
IN
HDMI
OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
(DIGITAL) IN
Receiver/subwoofer
Bakpanel
Sidepanel
HDD/DVD-opptaker
13
No
Norsk
Advarsel
Disse høyttalerkontaktene har LIVSFARLIG
spenning. Dra ut nettledningen før du kobler til eller
fra høyttalerledningene, og før du berører noen
uisolerte deler, dette for å unngå faren for elektrisk
støt.
Du må ikke koble til andre høyttalere enn de som
følger med dette systemet.
Du må ikke koble de medleverte høyttalerne til andre
forsterkere enn den som følger med dette systemet.
Kobling til andre forsterkere kan resultere i feil eller
brann.
Etter at du har koblet til pluggene, trekk forsiktig i
kablene for å forsikre deg om at endene er trygt koblet
til terminalene. Dårlige tilkoblinger kan forårsake
støy og avbrytelser i lyden.
Dersom kabelledningene skyves ut av terminalene,
slik at ledningene kommer i kontakt med hverandre,
vil dette påføre forsterkeren en uforholdsmessig
tilleggsbelastning. Dette kan medføre at forsterkeren
slutter å virke, og kan ødelegge den.
5 Koble HDD/DVD-opptakeren til receiver/
subwooferen.
a. Plugg kontrollkabelen til CONTROL OUT 1 pluggen
på siden av receiver/subwooferen.
Plugg den andre enden av kabelen inn i CONTROL IN
kontakten på baksiden av HDD/DVD-opptakeren.
b. Plugg HDMI-kabelen til HDMI IN 1 pluggen på
baksiden av receiver/subwooferen.
Plugg den andre enden av kabelen inn i HDMI OUT
kontakten på baksiden av HDD/DVD-opptakeren.
6 Koble receiver/subwooferen til TV-en din.
•Koble HDMI OUT pluggen på receiver/subwooferen
til en HDMI inngang på TV-en din.
Du kan sende ut lyd fra receiver/subwooferen, så vel
som lyd og video fra HDD/DVD-opptakeren, til TV-en
ved å koble til en enkel HDMI-kabel.
7 Koble en lydkabel fra TV-en din til receiver/
subwooferen.
For å lytte til TV-lyden fra denne enheten, må du koble
TV-ens lydutgang til en lydinngangsplugg på denne
enheten. Du kan koble til enten ved å bruke en digital
(optisk) eller analog lydkabel. For digital lyd, koble til
DIGITAL OPTICAL IN 1 på receiver/subwooferen. For
å bruke HDMI-kontrollfunksjonen når du er koblet til
et støttet Pioneer plasmafjernsyn, må du koble til via
HDMI.
Du må først stille inn ”TV Input” for å bytte lyden fra
et plasmafjernsyn med HDMI-kontrollfunksjonen,
eller bytte inngangskilden på denne enheten til TV-lyd
og styre TV-en din med den medfølgende
fjernkontrollen. For mer informasjon, se Betjene
Pioneer plasmafjernsyn og TV-er på side 22 og
Lydinngangsinnstillinger fra plasmafjernsyn (TV-
inngang)side 46.
8 Koble til en TV-antenne.
Koble TV-antennen fra TV-en din til HDD/DVD-
opptakeren. Se Koble til en TV-antenne på side 62 for
å koble til antennen.
9 Koble til nettledningen.
1
Koble hver strømkabel til vekselstrøms inngangen
HDD/DVD-opptakeren og receiver/subwooferen.
Koble hver strømkabel til et vegguttak i denne
rekkefølgen: 1. HDD/DVD-opptaker 2. Receiver/
subwoofer 3. TV.
La kablene som er koblet til sidepanelet på receiver/
subwooferen løpe over baksiden av enheten, og sett
på plass dekselet på sidepanelet.
Bemerk at du ikke kan bruke fjernkontrollene med
HDD/DVD-opptakeren, med mindre kontrollkabelen er
koblet til.
Merk
1 • Ikke bruk andre nettledninger enn den som følger med dette systemet.
• Ikke bruk den medleverte nettledningen til andre formål enn å koble til dette systemet.
• Etter at du har koblet denne enheten til et vekselstrøms vegguttak, vil en 15-sekunders oppstartsprosess starte. Du kan ikke uføre noen
handlinger under oppstart. HDMI-indikatoren på visningsenheten blinker under oppstart, og du kan skru på denne enheten så snart den
slutter å blinke.
14
No
Kapittel 3
Knapper og skjermer
Visningsenhet
1 STANDBY/ON
Trykk her for å slå receiver/subwooferen på/til
hvilemodus.
2 INPUT SELECTOR (side 40)
Trykk gjentatte ganger for å velge en av de eksterne
lydinngangene (HDMI 1 til HDMI 3, Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod eller Front Audio In).
3 Tastene VOL +/–
Brukes for å justere volumet.
4 POWER ON indikator (blå)
5 Displayet på frontpanelet
Se flere detaljer nedenfor.
6 Sensor for IR-fjernkontrollen (side 26)
7 HDMI-indikator (røde)
Lyser når denne receiver/subwooferen er koblet til en
HDMI- (HDCP) kompatibel komponent.
Lyser også under oppstart, etter at du har plugget denne
enheten til et vekselstrøms vegguttak.
Toppknapper
1 2 3
4 75 6
15
No
Norsk
Skjerm
1DIRECT
Lyser når Direct Sound (direkte lyd) er valgt (dvs. Effective
Sound (effektiv lyd) er av, se side 31).
2 Knapper for lyttemodus
STEREO
Lyser når stereomodus er valgt eller når en stereo
kilde spilles av i Auto lyttemodus (side 33).
F.S.SURR.
Lyser når en av Front Stage Surround Advance
(avansert front surround)-modusene er valgt
(side 33).
ADV.SURR.
Lyser når du har valgt én av Advanced Surround
(avansert surround)-lyttemodusene (side 32).
3
2
PRO LOGIC II
Lyser når dekodingen for Dolby Pro Logic II er aktiv
(side 32).
4 Indikatorer for lydbehandling
Lyser når Loudness, Midnight, Quiet, eller
tonekontrollfunksjonen er valgt (side 34).
5S.RTRV
Lyser når Sound Retriever (lydgjenoppretter) er aktiv
(side 33).
6 HDMI THROUGH
Lyser når HDMI Mode er stilt til Through Mode.
7MCACC
Lyser når MCACC-effekten er på (side 33).
Blinker under Auto MCACC oppsett (side 30).
8 Indikatorer for digitalformat
2 DIGITAL
Lyser under avspilling av en Dolby Digital-kilde
(side 31).
DTS
Lyser under avspilling av en DTS-kilde (side 31).
DTS 96/24
Lyser under avspilling av en DTS 96/24 avkoding
(side 31).
DSDPCM
Lyser under DSD (Direct Stream Digital/direkte flyt
signal) til PCM konvertering med SACDs.
PCM
Lyser under avspilling av PCM-signaler.
9 Alfanumerisk display
10 Tuner-indikatorer
Lyser opp når en radiosending mottas.
Lyser opp når en FM-sending i stereo mottas mens
tuneren er i automatisk stereomodus.
Lyser opp når en FM-sending i mono er valgt.
Lyser opp når radioen er i én av modusene ”RDS
display” eller Søking.
11
Lyser når innsovningstimeren er aktiv (side 47).
2
DIGITAL
DTS 96/24
DIRECT STEREO F.S.SURR.
LOUDNESS MIDNIGHT
DNR DIALOG
HDMI THROUGH
QUIET TONE S.RTRV MCACC
ADV.SURR.
2
PRO LOGIC
DSD PCM
9
21 4 65
8 10
11
3 7
16
No
HDD/DVD-opptaker
Bildet ovenfor vises når front døren er åpen.
1 STANDBY/ON
Trykk her for å slå systemet på, eller til standby.
2 Innganger på frontpanelet
Se Frontpanel på side 9 for mer informasjon om disse.
3 Åpning for COMMON INTERFACE
Åpning for CA-modul og smartkort, som brukes til å
avkode D.TV kanaler. Se Felles grensesnittside 17.
4Plateskuff
5 OPEN/CLOSE
Trykk her for å åpne/lukke plateskuffen.
6 PLAY
Trykk her for å starte eller gjenoppta avspillingen.
STOP
Trykk her for å stoppe avspillingen.
REC
Trykk her for å starte opptaket. Trykk flere ganger for
å stille inn opptakstimeren i blokker på 30 minutter.
F STOP REC
Trykk her for å stoppe opptaket.
7 Displayet på frontpanelet
Se Skjerm nedenfor for detaljer.
8 HDD-indikator
Lyser når harddisken (HDD) er valgt.
DVD-indikator
Lyser når DVD-stasjonen er valgt.
EPG-indikator
Lyser når EPG-data lastes ned.
HDMI-indikator
Lyser når denne opptakeren er koblet til en HDMI
(HDCP) kompatibel enhet.
Skjerm
1
Lyser under avspilling, blinker når du pauser opptakeren.
2
Lyser når du kopierer.
3
Lyser under opptak, blinker når du pauser opptaket.
4 (side 98)
Lyser når et tidsinnstilt opptak er programmert.
(Indikatoren blinker hvis timeren er satt til DVD, uten
at det er lagt i en opptaksbar plate, eller hvis timeren
er satt til HDD, men HDD-en er ikke opptaksbar.)
NTSC
Lyser når formatet på videosignalet som sendes ut er
NTSC.
(side 155)
Indikerer hvilke kanaler fra en flerspråklig sending
som tas opp.
VPS/PDC (side 98)
Lyser når opptakeren mottar en VPS/PDC-sending
under et VPS/PDC-aktivert, tidsinnstilt opptak.
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
HDD DVD EPG HDMI
1 2 3 4 65 7
8
På toppen av enheten
R
L
1
8 7 6
2 3 4 5
17
No
Norsk
5 Indikatorer for opptakskvalitet (side 95)
XP
Lyser når opptaksmodusen har er satt til XP (høy
kvalitet).
SP
Lyser når opptaksmodusen er satt til SP (standard
avspilling).
LP/SLP
Lyser når opptaksmodusen er satt til LP (lang
avspilling) eller SLP (superlang avspilling).
EP/SEP
Lyser når opptaksmodusen er satt til EP (utvidet
avspilling) eller SEP (superutvidet avspilling).
MN
Lyser når opptaksmodusen er satt til MN (manuelt
opptaksnivå)-modus.
6 Alfanumerisk display
7R/RW
Lyser når opptaksbare DVD-R- eller DVD-RW-plater er
lagt i.
8PL (side 118)
Lyser når en plate med VR-modus legges i, og
opptakeren er i ”spilleliste”-modus.
V
Lyser når en plate i videomodus, som ikke er
ferdiggjort, legges inn.
Felles grensesnitt
For å motta kodede D.TV-kanaler trenger du en CA-modul
og et smartkort, som du mottar fra tjenesteleverandøren.
Forskjellige CA-moduler støtter forskjellige typer
krypteringssystemer. Denne opptakeren er utformet for å
virke med moduler som støtter DVB-standard. Kontakt
tjenesteleverandøren din for å motta rett type CA-modul.
Merk at verken CA-moduler eller smartkort leveres av
Pioneer.
Sette inn en CA-modul
Den felles grensesnittåpningen finnes på innsiden av
dekselet på opptakerens frontpanel.
1 Skyv ned PUSH OPEN knappen for å få tilgang til
det felles grensesnittet.
2 Sett CA-modulen inn i kortåpningen, så langt
som den lar seg føre inn.
Den felles grensesnittåpningen aksepterer Type I og Type
II PC-kort (PCMCIA-kort).
18
No
Fjernkontroll
For mer informasjon om hvordan å bruke
fjernkontrollen, se Betjene fjernkontrollen på side 28.
Betjene receiver/subwooferen
Denne seksjonen forklarer hvordan du betjener
fjernkontrollen til receiver/subwooferen. Merk at
kontrollene forandres når du har valgt inngangsfunksjon
for separate tilkoblede enheter, slik som en HDD/DVD-
opptaker.
1 RECEIVER
Skrur receiver/subwooferen til på/hvilemodus.
2 TV
Skrur TV-en til på/hvilemodus.
TV CTRL
Skrur fjernkontrollen til TV-en til operativmodus
(ingen effekt på den gjeldende inngangskilden på
denne enheten).
3 SOURCE
Skrur strømmen på den valgte komponenten til på/
hvilemodus (side 28).
4 Taster for inngangsvalg
Forandre inngang for denne enheten. Du må også trykke
en av disse knappene når du betjener en annen tilkoblet
enhet via denne fjernkontrollen.
HDMI 1 til HDMI 3
Bytt inngang fra HDMI 1 til HDMI 3. For å betjene
HDD/DVD-opptakeren, trykk knappen for den
tilkoblede inngangen og trykk deretter HDD/DVR
knappen på LCD-pekeskjermen.
TV
Bytter til inngangen valgt ved TV-
inngangsinnstillingen (side 46).
FM/AM (side 35)
Bytter mellom FM- og AM-bånd.
LINE (side 41)
Trykk gjentatte ganger for å velge en av receiver/
subwooferens lydinnganger (Digital 1, Digital 2,
Analog, iPod eller Front Audio In).
5 LCD-pekeskjerm
Viser knappene som brukes til å kontrollere eksterne
enheter, slik som en receiver/subwoofer, HDD/DVD-
opptaker, plasmafjernsyn, Blu-ray Disc- og DVD-spiller.
Den gjeldende opptaksmodus vises på toppen av
fjernkontrollskjermbildet.
Selv om LCD-pekeskjermen forsvinner dersom du ikke
utfører noen handlinger en stund, vil den vises igjen så
snart skjermen berøres eller du trykker en knapp på
fjernkontrollen.
6 Knapp for andre komponenter
Brukes til å betjene HDD/DVD-opptakeren eller en annen
tilkoblet enhet.
7 /// (markørtastene) og ENTER
Brukes for å styre mottakerfunksjoner.
8 SETUP
Brukes for å få tilgang til menysystemet for oppsett av
surround-lyd, kanalvelgerinnstillinger og så videre
(side 35, 37, 44, 47).
9 RETURN
Bruk til å slette innstillinger.
10 RCV
Brukes til å bytte receiver/subwoofer operativmodus, når
denne enheten er i en av de andre operativmodusene.
Trykk igjen for å gå tilbake til forrige operativmodus.
11 VOL +/–
Bruk for å justere volumet til receiver/subwooferen.
12 MUTE
Demper lyden, eller gjenoppretter lyden når den har vært
dempet (du kan også gjenopprette lyden ved å justere
volumet).
RECEIVER
SOURCE
HDMI
123
CTRL
TV
LINE
FM/AM
TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME
MENU
MENU
PAGE
RETURN
RECEIVER
RCV VOL MUTE
GUIDE INFO
SETUP
1
5
8
10
11
7
4
2
3
9
12
6
6
19
No
Norsk
LCD-pekeskjerm
13 SURR
Brukes for å velge en Surround-modus (side 31).
ADV.SURR
Brukes til å forandre lydinnstillingene til Pioneers
originale Advanced Surround (avansert surround)-
modus (side 32).
F.S.SURR
Bruk til å velge Front Stage Surround Advance
(avansert front surround)-modus (side 33).
14 GENRE
Brukes for å lytte til lyd i Genre Sync
(genresynkroniserings) -modus (side 33). (Denne
knappen vises kun når RECIEVER skjermen vises under
betjening av en HDD/DVD-opptaker.)
15 SOUND RTRV
Trykk her for å gjenopprette CD-kvalitetslyd til
komprimerte lydkilder (side 33).
16 DIRECT
Brukes til å skru av/på Effective Sound (effektiv lyd)-
modus (side 33).
17 MCACC
Starter oppsettet Auto MCACC (side 30).
18 TEST TONE
Brukes for å sende ut en testtone (for oppstilling av
høyttalere) (side 39).
19 SOUND
Trykk her for å gå inn i lydmenyen, der du kan justere bass
og diskant osv.
20 SLEEP
Trykk for å aktivere innsovningstimeren (side 47).
21 EXIT
Sletter innstillingene og går ut av RECEIVER skjermen.
Betjener den innebygde FM/AM-
stasjonsvelgeren
1 /// (markørtastene) og ENTER
Brukes til å kontrollere FM/AM-
stasjonsvelgerfunksjonene.
2SETUP
Brukes til å få tilgang til menysystemet eller
stasjonsvelgerinnstillingene.
3RETURN
Bruk til å slette innstillinger.
LCD-pekeskjerm
4 Talltaster
Brukes til direkte å velge en forhåndsinnstilt
radiostasjon.
CLEAR
Trykk her for å slette det du har lagt inn, og begynne
på nytt.
5DISP
Brukes til å vise RDS-informasjon (side 36).
6TUNE +/
Brukes til å finne radiofrekvenser.
7ST +/
Bruks til å velge en forhåndstinnstilt stasjon.
RECEIVER
SURR
GENRE
SLEEP
EXIT
MCACC SOUND
DIRECT
ADV.
SURR
TEST
TONE
SOUND
RTRV
F.S.
SURR
16
19
21
18
15
13
14
17
20
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
2
3
DISC
NAVIGATOR
SETUP
1
FM/AM
-
+
TUNE
-
+
ST
CLEAR
DISP
123
456
78
0
9
4
5
6
7
20
No
Betjene den medfølgende HDD/DVD-opptakeren
1 SOURCE
Bytter strømtilførselen til HDD/DVD-opptakeren til på/
hvilemodus.
2 PAGE </>
Bytter mellom sider på LCD-pekeskjermen, når flere sider
vises samtidig.
3 TOP MENU (side 104) /
DISC NAVIGATOR (side 106, 118)
Trykk for å vise toppmenyen dersom en DVD-Video eller
fullført DVD-R/-RW (video) plate er lastet, eller ”Disc
Navigator” skjermen.
4 MENU (side 104)
Trykk her for å vise platemenyen hvis du har lagt i en DVD-
Video-, DVD-R/-RW (videomodus) eller en ferdiggjort
DVD+R/+RW-plate.
Når du er inne i GUIDE Plus+™-systemet, bruker du den
for å gå direkte til menylinjen.
5 /// (markørtastene) og ENTER
Brukes til å navigere alle skjermbildene. Trykk på ENTER
for å velge alternativet som er uthevet.
Når du ser på D.TV, trykk ENTER for å vise skjermbildet
med Kanalliste.
6HOME MENU
Trykk for å vise Home Menu. Herifra kan du styre mange
av systemets funksjoner.
7 RETURN
Trykk her for å gå tilbake ett nivå i skjermmenyen eller på
skjermbildet.
Trykk også for å gå ut av MHEG-programmet.
8 GUIDE Plus+™-handlingsknapper
Brukes når en EPG-skjerm vises eller når stilt til en
datakanal som sender digitale signaler. Funksjonen til
hver knapp vil bli forklart på skjermen og forandringer
avhenger av skjermen som vises.
9 GUIDE
Trykk for å vise EPG-skjermen – trykk igjen for å avslutte.
10 INFO
Trykk for å vise informasjonsbanneren, når du ser D.TV.
LCD-pekeskjerm
11 HDD/DVD
Trykk her for å velge harddisken (HDD) eller DVD for
opptak og avspilling.
12 JUKEBOX (side 134)
Trykk for å vise Jukebox skjermbildet på HDD/DVD-
opptakeren. Herifra kan du kopiere musikk til HDD for
avspilling.
13 P.LIVE TV (side 96)
Trykk her for å starte opptak av den gjeldende TV-kanalen,
men med avspillingen pauset, noe som effektivt pauser
sendingen.
14 Avspillingskontroller (side 103)
Trykk her for å begynne avspilling.
Trykk her for å stoppe avspillingen.
Trykk her for pause i avspillingen eller opptaket.
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
INFOGUIDE
3
6
9
8
4
1
7
10
DISC
NAVIGATOR
SETUP
RECEIVER
CTRL
TV
PAGE
2
5
HDD/DVR 1/3 HDD/DVR 2/3 HDD/DVR 3/3
HELP
REC
JUKE
BOX
TIMER
REC
TIMER
ON/OFF
HDD/
DVD
/

/

ì

P.LIVE
TV
REC
MODE
STOP
REC
CM
BACK
CM
SKIP
HELP TEXT
INPUT
CLEAR
123
456
78
0
9
A.TV/
D.T V
TV/
DVD
DISP
O.T.
COPY
CH
-
+
12
21
22
23
26
24
18
25
13
17
20
11
18
14
19
15
16
27
28
29
21
No
Norsk
/ , / (side 108)
Trykk på denne for raskt bakover- eller foroversøk.
Trykk en gang til for å endre hastigheten.
Mens opptakeren er pauset, trykker du, og holder
inne for å starte avspilling i sakte bevegelser. Trykk
gjentatte ganger for å endre hastigheten på
avspillingen.
Når avspillingen er pauset, trykker du for å gå en
enkelt ramme frem eller tilbake.
Når GUIDE Plus+™ vises, trykker du her for å vise
forrige/neste dag.
/
Trykk her for å gå til forrige eller neste tittel/kapittel/
lydspor, eller for å vise forrige eller neste menyside.
Når GUIDE Plus+™ vises, trykker du her for å vise
forrige/neste side.
15 CM BACK (commercial back (spol tilbake forbi
reklamen))
Trykk gjentatte ganger for å gå trinnvis bakover
gjennom videoen som spilles.
CM SKIP (commercial skip (hopp forover, forbi
reklamen))
Trykk gjentatte ganger for å gå trinnvis fremover
gjennom videoen som spilles.
16 Avspillingskontroller (side 95)
REC
Trykk her for å starte opptaket. Trykk gjentatte ganger
for å stille inn opptakstimeren i blokker på 30
minutter.
Når den røde handlingsknappen vises på
skjermbildet GUIDE Plus+™, brukes den for ”en-tast-
opptak”.
STOP REC
Trykk her for å stoppe opptaket.
17 REC MODE (side 95)
Trykk her flere ganger for å endre opptaksmodus
(bildekvalitet).
18 HELP
Trykk her for hjelp om hvordan du bruker gjeldende GUI-
skjerm (skjermbilde med grafisk brukergrensesnitt).
19 TIMER REC (side 75, 98)
Trykk for å stille inn tid for opptak.
20 TIMER ON/OFF
Denne knappen kan ikke brukes for den medfølgende
HDD/DVD-opptakeren.
21 Talltaster
Bruk talltastene for valg av lydspor/kapittel/tittel, valg
av kanal, og så videre.
CLEAR
Trykk her for å slette det du har lagt inn, og begynne
på nytt.
22 A.TV/D.TV
Trykk for å bytte mellom den analoge TV-antenne
inngangen og den digitale TV-antenneinngangen. A.TV
og D.TV indikatorene på frontpanelet viser hvilken som er
valgt.
23 TV/DVD
Trykk her for å skifte mellom ”TV-modus”, hvor du får bilde
og lyd fra TV-mottakeren, og ”DVD-modus”, hvor du får
bilde og lyd fra systemets mottaker (eller en ekstern
inngang).
24 INPUT (side 100)
Trykk for å forandre HDD/DVD-opptakerinngangen til
bruk for opptak.
25 TEXT
Trykk for å vise tekst-TV informasjon (i europeiske land
unntatt Storbritannia) eller for å starte MHEG-
programskjermen (kun Storbritannia) dersom tilgjengelig
under digitale sendinger.
26 CHANNEL +/– (side 93)
Trykk her for å endre kanalen på kanalvelger.
27 (
AUDIO) (side 94, 111)
Trykk her for å endre lydspråk eller kanal. (Når
opptakeren er stoppet, trykker du her for å endre
kanallyden.)
(SUBTITLE) (side 111)
Trykk her for å vise/endre undertekstene på
flerspråklige DVD-Videoplater.
Trykk for å forandre D.TV-undertekster når du ser
D.TV.
(ANGLE) (side 112)
Trykk her for å skifte kameravinkel på plater med
flervinkelscener.
28 DISP (side 112)
Viser/endrer informasjonen som vises på skjermen.
29 O.T. COPY (side 127)
Trykk her for å starte ”One Touch”-kopiering av den
tittelen som spilles av til DVD eller til HDD-en.
22
No
Betjene Pioneer plasmafjernsyn og TV-er
Se først Stille inn fjernkontrollen til å styre TV-en på side 47, for informasjon om å stille inn forhåndsinnstillinger for TV-
en. Merk at noen knapper ikke virker med noen TV-er.
TELETEKST-relaterte knapper kan kun brukes med Pioneer plasmafjernsyn.
1 TV
Skrur TV-en til på/hvilemodus.
TV CTRL
Skrur fjernkontrollen til TV-en til operativmodus
(ingen effekt på den gjeldende inngangskilden på
denne enheten).
2 SOURCE
Bytter strømtilførselen for TV-en til på/hvilemodus.
3 PAGE </>
Bytter sidene på LCD-pekeskjermen.
4 /// (markørtastene) og ENTER
Brukes til å navigere alle skjermbildene. Trykk på ENTER
for å velge alternativet som er uthevet.
5HOME MENU
Viser HOME MENU skjermen.
6 RETURN
Gjenoppretter forrige menyskjermbilde.
7 Fargete knapper (RØD/GRØNN/GUL/BLÅ)
Teletekst modus: Velger en side.
LCD-pekeskjerm
8 Talltaster
TV/ekstern inngangsmodus: Velger en kanal.
Teletekst modus: Velger en side.
9TV/DTV (kun for Pioneer plasmafjernsyn)
Veksler mellom analog-TV og DTV- inngangsmoduser.
10 P +/–
TV/ekstern inngangsmodus: Velger en kanal.
11 INPUT
Velger en inngangskilde til TV-en.
12 MUTE
Demper lyden.
13 TV VOL +/–
Justerer volumet.
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
INFOGUIDE
5
7
2
6
DISC
NAVIGATOR
SETUP
CTRL
TV
RECEIVER
PAGE
4
1
3
PDP 1/2
PDP 2/2
EXIT
INF0
MUTE MUTE
INPUT
123
456
78
0
9
TV/
DTV
P
-
+
TV VOL
-
+
TV VOL
-
+
11
14
16
19
22
24
15
17
18
20
23
21
13
26
13
10
12
25
12
TV 1/2
123
8
9
Vises når ikke stilt inn til et
Pioneer plasmafjernsyn.
23
No
Norsk
Følgende gjelder kun for Pioneer plasmafjernsyn:
14
Hopper til undertekstsiden i Teleteksten.
15
Viser skjulte tegn.
16
Velger Teletekst modus (bare TV-bilde, bare tekstbilde,
TV-/tekstbilde).
17
Viser kanalinformasjon.
18
TV/ekstern inngangsmodus: Fryser en ramme fra et
bevegelig bilde.
Trykk en gang til for å avbryte funksjonen.
19
Velger skjermstørrelse.
20
Viser innholdssiden for CEEFAX/FLOF-format. Viser TOP-
oversiktsside for TOP-formatet.
21
Teletekst modus: Stopper oppdatering av teletekstsider.
Trykk en gang til for å avslutte oppholdsmodusen.
22
Teletekst modus: Bytter teletekstbilder (full/øvre halvdel/
nedre halvdel).
23 INFO
24 EXIT
Trykk for å avslutte kanalinformasjonen.
25
Teletekst modus: Velger en side.
26
Setter modusen for lydmultipleks.
24
No
Betjene Pioneer Blu-ray Disc spiller
1 SOURCE
Skrur strømmen til en Blu-ray Disc spiller til på/
hvilemodus.
2 PAGE </>
Bytter mellom sider på LCD-pekeskjermen, når flere sider
vises samtidig.
3 TOP MENU / DISC NAVIGATOR
Trykk for å vise toppmenyen til en BD-ROM eller DVD-
videoplate.
Når du spiller av en DVD-R/-RW plate, trykk for å vise/
ut av ”Disc Navigator”.
4MENU
BD-ROM: Trykk for å vise/skjule pop-up menyen.
DVD-Video: Trykk for å vise platemenyen (dersom det
finnes en).
5 /// (markørtastene) og ENTER
Bruk for å navigere visningen på skjermen og menyer.
Trykk ENTER for å velge en mulighet eller utføre en
handling.
6HOME MENU
Trykk for å vise spillerens Home Menu og få tilgang til de
fleste av spillerens funksjoner.
7 RETURN
Trykk for å gå tilbake til et tidligere skjermbilde.
8 Fargete knapper (RØD/GRØNN/GUL/BLÅ)
Bruk for å navigere BD-ROM menyer.
LCD-pekeskjerm
9 (AUDIO)
Trykk for å velge lydkanal eller språk.
(SUBTITLE)
Trykk for å velge en undertekstvisning.
(ANGLE)
Trykk for å bytte kameravinkel under BD-ROM eller
DVD-videofilm flervinkelscene avspilling.
10 Avspillingskontroller
Trykk her for å starte eller gjenoppta avspilling.
Trykk for å stoppe avspilling (du kan ta opp igjen
avspilling ved å trykke ).
Trykk her for å stoppe avspillingen midlertidig, og
trykk én gang til for å starte igjen.
,
Trykk for å begynne frem- eller bakoversøk.
,
Trykk for å hoppe til begynnelsen av det forrige/neste
kapittelet/sporet.
/, /
Bruk for sakte bevegelser og stegvise rammer.
11 ZOOM
Trykk for å zoome skjermen når du spiller av et stillbilde.
12 DISP
Trykk for å vise informasjon.
13 Talltaster
Bruk for å skrive inn tittel, kapittel eller spor nummer,
osv.
ENTER
Trykk på denne for å velge et alternativ eller utføre en
kommando.
CLEAR
Trykk for å slette et tall som er skrevet inn, osv.
14 PLAY MODE
Trykk for å forandre ”Play Mode” (for eksempel gjenta
avspilling).
15 VIDEO ADJ
Trykk for å vise videojusteringsskjermen.
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
3
6
8
4
1
7
DISC
NAVIGATOR
SETUP
RECEIVER
CTRL
TV
PAGE
5
2
BD 1/2
BD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
78
0
9
PLAY
MODE
VIDEO
ADJ
DISP
DISP
ZOOM


/ /
9
10
13
11
12
14
15
12
25
No
Norsk
Betjene en Pioneer DVD-spiller
1 SOURCE
Skrur strømmen til en DVD-spiller til på/hvilemodus.
2 PAGE </>
Bytter mellom sider på LCD-pekeskjermen, når flere sider
vises samtidig.
3 TOP MENU
Trykk for å vise toppmenyen til en DVD-videoplate.
4MENU
Viser en DVD platemeny – dette varier med platen og kan
være den samme som ”toppmenyen”.
5 /// (markørtastene) og ENTER
Flytter markøren rundt på skjermen. Trykk ENTER for å
velge det gjeldende menyalternativet.
6HOME MENU
Vise/lukke skjermbilde.
7 RETURN
Går tilbake til foregående menyskjermbilde.
LCD-pekeskjerm
8 (AUDIO)
Trykk for å velge lydkanal eller språk.
(SUBTITLE)
Trykk for å velge en undertekstvisning.
(ANGLE)
Trykk for å forandre kameravinkel under avspilling av
en flervinkel DVD-videofilmscene.
9 Avspillingskontroller
Trykk her for å starte eller gjenoppta avspilling.
Trykk for å stoppe avspilling (du kan ta opp igjen
avspilling ved å trykke ).
Trykk her for å stoppe avspillingen midlertidig, og
trykk én gang til for å starte igjen.
/ , /
Trykk på denne for raskt bakover- eller foroversøk.
Trykk en gang til for å endre hastigheten.
Mens opptakeren er pauset trykker du og holder inne
for å starte avspilling i sakte bevegelser. Trykk
gjentatte ganger for å endre hastigheten på
avspillingen.
Når avspillingen er pauset, trykker du for å gå en
enkelt ramme frem eller tilbake.
/
Trykk her for å gå til forrige- eller neste tittel/kapittel/
lydspor/mappe, eller for å vise forrige eller neste
menyside.
10 ZOOM
Trykk for å zoome skjermen når du spiller av et stillbilde.
11 DISP
Trykk for å vise informasjon.
12 Talltaster
Bruk for å skrive inn tittel, kapittel eller spor nummer,
osv.
ENTER
Trykk på denne for å velge et alternativ eller utføre en
kommando.
CLEAR
Trykk for å slette et tall som er skrevet inn, osv.
13 PLAY MODE
Trykk for å forandre ”Play Mode” (for eksempel gjenta
avspilling).
SOURCE
TOP MENU
HOME
MENU
MENU
RETURN
3
6
4
1
7
DISC
NAVIGATOR
SETUP
RECEIVER
CTRL
TV
PAGE
5
2
DVD 1/2 DVD 2/2
ENTER
CLEAR
123
456
78
0
9
PLAY
MODE
DISP DISP
ZOOM

/

/

8
10
11
13
11
9
12
26
No
Sette batterier i fjernkontrollen
1 Åpne batteridekselet bak på fjernkontrollen.
2 Sett fire AA/LR6 alkaliske batterier inn i
batterirommet, ved å følge indikatorene (,) på
innsiden.
3 Lukk dekselet.
Advarsel
Feil bruk av batteriene kan føre til problemer, som at
batteriene lekker eller sprekker. Pass på følgende:
Du bør ikke blande sammen gamle og nye batterier.
Ikke bruk forskjellige typer batterier sammen – selv
om de ser like ut, kan de ha forskjellig spenninger
(volt).
Pass på at pluss- og minuspolen på enden av hvert
batteri stemmer overens med merkene i
batteriholderen.
Du bør fjerne batterier fra utstyr som ikke vil bli brukt
på én måned eller mer.
Når du kaster brukte batterier, ber vi deg om å
overholde myndighetenes regelverk og
miljøforskriftene i det landet eller området du bor i.
ADVARSEL
Batteriene må ikke brukes eller lagres i direkte sollys
eller på tilsvarende varme steder, som inne i en bil
eller nær en varmekilde. Dette kan få batteriene til å
lekke, overopphetes, eksplodere eller begynne å
brenne. Det kan også redusere levetiden eller
kapasiteten på batteriene.
Bruke fjernkontrollen
Husk på følgende når du bruker fjernkontrollen:
Pass på at det ikke er hindringer mellom
fjernkontrollen og sensoren på spilleren.
Fjernstyringen kan bli upålitelig hvis det faller sterkt
sollys eller lys fra lysstoffrør direkte på
fjernkontrollsensoren på spilleren.
Fjernkontroller for ulike enheter kan forstyrre
hverandre. Du bør unngå å bruke fjernkontroller for
annet utstyr i nærheten av denne enheten.
Skift batteriene når du merker at rekkevidden
minsker.
Brukes foran fjernkontrollsensoren på
visningsenheten, innenfor rekkevidden, som vist.
7 m
30
30
27
No
Norsk
Kapittel 4
Før du begynner
Slå på utstyret
HDD/DVD-opptakeren og receiver/subwooferen har forskjellige strømbrytere. Strømbryteren for receiver/subwooferen
er plassert på visningsenheten.
Tabellen nedenfor viser hva som må være slått på for de
ulike systemfunksjonene:
Oppsetting
Etter at du har koblet til og installert HDD/DVD-
opptakeren og receiver/subwooferen, fullfører du
stegene nedenfor for å sette opp systemet for bruk.
HDD/DVD-opptaker
Still inn dato og tid, TV-kanalmottak og typen TV i
”Setup Navigator” (side 68).
Receiver/subwoofer
Fullfør oppsettet Auto MCACC for å optimere
surround-lyden (side 30).
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
HDD/DVD-opptaker
Visningsenhet
Receiver/subwoofer
Fjernkontroll
HDD/DVR 1/3
HELP
REC
JUKE
BOX
TIMER
REC
TIMER
ON/OFF
HDD/
DVD
-
/)
.
0*
#
'
+,
!
P.LIVE
TV
REC
MODE
STOP
REC
CM
SKIP
CM
BACK
RECEIVER
SOURCE
HDMI
123
TV
LINEFM/AM
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
MENU
PAG E
11
1 STANDBY/ON
Skru receiver/subwooferen ON (på).
Skru HDD/DVD-opptakeren ON
(på)
(kun i HDD/DVD-modus).
Velg HDD/DVR-modus.
(Se neste side for detaljer.)
CTRL
TV
1
Funksjon
Visningsenhet
HDD/DVD-opptaker
DVD-avspilling On (på) On (på)
CD-avspilling On (på) On (på)
HDD-avspilling On (på) On (på)
Radio On (på) Off (av)
Tidsinnstilt opptak Off (av) On (på)
28
No
Grunnleggende bruk
Denne brukerveiledningen er delt i to deler – en som
dekker bruk av receiver/subwooferen og en som dekker
HDD/DVD-opptakeren. Nedenfor finner du noen felles
funksjoner, og hvor du finner disse forklart i håndboken.
Betjene fjernkontrollen
Fjernkontrollen som fulgte med kan ikke bare kontrollere
receiver/subwooferen og HDD/DVD-opptakeren, men
også andre Pioneer-produkter, slik som Blu-ray Disc
spillere, DVD-spillere og plasmafjernsyn.
For å betjene disse komponentene retter du
fjernkontrollene mot visningsenheten.
Betjene receiver/subwooferen
Trykk for å vise RECIEVER skjermen.
RECEIVER skjermen vises på fjernkontrollens LCD-
skjerm, og fjernkontrollen stilles til mottakermodus.
Velge og betjene en kildekomponent
1
Trykk for å bla gjennom tilkoblede komponenter.
De valgte komponentene forandres og LCD-skjermen på
fjernkontrollen endres til den passende komponenten.
For å velge inngang for Digital 1, Digital 2, Analog,
Front Audio In, eller iPod, trykk LINE-knappen inntil
den ønskede inngangsfunksjonen vises på skjermen.
2 Velg hvilken inngangskilde du bruker nå du har
valgt HDMI 1 til HDMI 3 eller LINE.
LCD-skjermen forandres til den som gjelder for den
valgte komponenten og du kan deretter betjene den
ønskede komponenten.
Når den ønskede kilden ikke kan finnes, eller når du
har koblet til en komponent som ikke er produsert av
Pioneer, trykk RCV for å stille fjernkontrollen til
mottakermodus. Inngangen for denne enheten
forblir den samme.
Merk
Trykk RCV for midlertidig å kontrollere mottakeren,
mens du lytter til lyd fra en komponent som er koblet
til denne enheten. Den valgte inngangen vil ikke
forandres og fjernkontrollen forandres til
mottakermodus. For å gå tilbake til den forrige
operativmodus, trykk RCV en gang til.
Bruke LCD-pekeskjermen
Avhengig av hvilken type komponent du betjener (slik
som en HDD/DVD-opptaker), vil det være flere sider
informasjon for LCD-pekeskjermen. Når komponenten
du ønsker å kontrollere ikke vises, trykk PAGE for å rulle
frem til den siden hvor komponenten du ønsker å
kontrollere er plassert.
Når ingen handlinger utføres i mer enn 10 sekunder,
vil bildet på LCD-pekeskjermen til fjernkontrollen
automatisk skrus av. For å vise skjermen igjen
berører du enten LCD-skjermen, eller trykker på en
knapp på fjernkontrollen.
Se på en DVD
Husk at når du bruker fjernkontrollen som ble levert med
HDD/DVD-opptakeren, må du peke den mot
visningsenheten og ikke opptakeren.
1 Skru på receiver/subwooferen.
2 Still fjernkontrollen til HDD/DVR-modus.
LCD-skjermen forandres til den for HDD/DVD-
opptakeren og du kan deretter betjene den ønskede
komponenten (se Velge og betjene en kildekomponent
ovenfor).
3 Skru på HDD/DVD-opptakeren.
4 Slå på TV-en.
Skru på TV-en din, og forsikre deg om at den er stilt til
HDMI-videoinngang.
5 Trykk for å velge DVD.
6 Trykk på HDD/DVD-opptakeren for å
åpne plateskuffen.
7 Legg i en plate.
Legg i platen med etikettsiden opp, og bruk styringene i
plateskuffen for å sikre at platen ligger korrekt (hvis du
skal spille av en dobbeltsidig DVD-plate, snur du den
siden som skal spilles ned).
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
HDMI
123
TV
LINE
FM/AM
EXIT
BD DVD
HDD/
DVR
EXIT
BD DVD
HDD/
DVR
TV
HDMI-inn
g
an
g
LINE inn
g
an
g
RECEIVE
R
SOURC
E
TV
HDD/
DVD
OPEN/
CLOSE
29
No
Norsk
8 Trykk her for å begynne avspilling.
Se Grunnleggende om avspilling på side 103 for mer om å
spille av plater.
9 Justerer volumet.
Lytte til en CD
1 Skru på receiver/subwooferen.
2 Still fjernkontrollen til HDD/DVR-modus.
Se Velge og betjene en kildekomponent på side 28.
3 Skru på HDD/DVD-opptakeren.
4 Trykk for å velge DVD.
5 Legg i en CD og start avspilling (side 104).
6 Justerer volumet.
Se på en tittel som er tatt opp på HDD-en
1 Skru på receiver/subwooferen.
2 Still fjernkontrollen til HDD/DVR-modus.
Se Velge og betjene en kildekomponent på side 28.
3 Skru på HDD/DVD-opptakeren.
4 Slå på TV-en.
5 Trykk for å velge HDD.
6 Start avspilling av HDD-tittelen (side 104).
7 Justerer volumet.
Lytte på radioen
1 Skru på receiver/subwooferen.
2 Still fjernkontrollen til FM/AM-modus.
Se Velge og betjene en kildekomponent på side 28.
3 Still inn en stasjon (side 35).
LCD-skjermen forandres til den som gjelder for radio og
du kan deretter betjene den ønskede komponenten.
4 Justerer volumet.
Trykk her for å stoppe avspillingen.
Du kan gjenoppta avspillingen fra samme
sted ved å trykke på . (Trykk på én
gang til for å avbryte ”resume”-
funksjonen.)
Pauser avspillingen eller gjenopptar
avspillingen når den er pauset.
Trykk her for å begynne søking. Trykk flere
ganger for å øke søkehastigheten.
/
 
/
 
RECEIVE
R
VOL
RECEIVE
R
SOURC
E
HDD/
DVD
RECEIVE
R
VOL
RECEIVE
R
SOURC
E
TV
HDD/
DVD
RECEIVE
R
VOL
RECEIVE
R
RECEIVE
R
VOL
30
No
Kapittel 5
Komme i gang
Viktig
Trykk for å stille fjernkontrollen til
mottakerkontrollmodus, for å betjene receiver/
subwooferen (forsikre deg om at LCD-skjermen viser
RECEIVER, slik som vist nedenfor).
Bruke Auto MCACC oppsett for
optimal surroundlyd
Systemet ”Multichannel Acoustic Calibration” (MCACC)
måler de akustiske karakteristikkene i lytteområdet, og
tar i betraktning bakgrunnsstøy og tester både
kanalforsinkelse og kanalnivåer. Etter at du har satt opp
mikrofonen som fulgte med, vil systemet bruke
informasjonen fra en serie testtoner for å måle den
stående bølgen og etterklang, noe som optimaliserer
høyttalerinnstillingene og utjevning (MCACC-effekt) for
rommet hvor utstyret ditt er plassert.
1
Viktig
Testtonene som brukes for oppsettet Auto MCACC er
kraftige, men skru ikke ned volumet under oppsettet,
da dette kan resultere i et oppsett som ikke er
optimalt.
Pass på at verken mikrofonen eller høyttalerne blir
flyttet i løpet av MCACC-oppsettet.
1 Koble mikrofonen til MCACC SETUP MIC pluggen
på baksiden av visningsenheten.
2 Plasser mikrofonen i din vanlige lytteposisjon.
Plasser den omtrent i lyttehøyde og sjekk at den er i
balanse ved å bruke et bord eller en stol.
Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og
mikrofonen.
3 Trykk på RECEIVER for å slå på strømmen
dersom receiver/subwooferen er slått av.
4 Trykk på MCACC.
Etter at du har trykket på MCACC, må du prøve å være så
stille som mulig. Volumet øker automatisk, og systemet
sender ut en serie med testtoner.
•Trykk på MCACC for å avbryte oppsettet Auto MCACC
før det er ferdig. Enheten vil fortsette å bruke de
tidligere innstillingene.
Hvis støynivået er for høyt, vil Noisy! blinke i displayet
i fem sekunder. Trykk på MCACC for å gå ut av testen
og sjekke bakgrunnsstøyen på nytt
2
, eller trykk
ENTER når Retry vises i displayet for å prøve på nytt.
Dersom du ser en Error MIC! eller Error Speaker!
melding på skjermen, kan det være et problem med
mikrofon- eller høyttalerkoblingene. For å prøve igjen,
trykk ENTER
3
.
Når MCACC-innstillingen er komplett, vil volumnivået gå
tilbake til normalt, Complete
4
vil vises på skjermen og
MCACC-effekt er aktivert.
5
Forsikre deg om at du kobler mikrofonen fra denne
enheten etter fullføring av Auto MCACC-
innstillingene.
Merk
1 Du trenger bare å bruke oppsettet Auto MCACC én gang (med mindre du endrer plasseringen av høyttalerne eller rommets layout).
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
2 Hvis rommet ikke er optimalt for oppsettet Auto MCACC (for mye bakgrunnsstøy, ekko fra veggene eller hindringer mellom høyttalerne og
mikrofonen), kan de endelige innstillingene bli feil. Sjekk om det finnes støykilder i huset (luftbehandling, kjøleskap, vifter, osv.) som kan bidra
til støynivået i lytterommet, og slå dem om nødvendig av.
• Enkelte eldre TV-apparater kan forstyrre mikrofonens funksjon. Hvis dette ser ut til å være tilfelle, må du slå av TV-en mens Auto MCACC
oppsettet pågår.
3 Dersom dette ikke virker, trykk MCACC, skru av strømmen og sjekk umiddelbart problemet som er indikert gjennom feilmeldingen (Error) og
prøv Auto MCACC-innstillingene igjen.
4Dersom Complete ikke vises, er det trolig oppstått en feil under oppsettet. Vennligst sjekk alle koblinger og prøv igjen.
5Se Lytte med MCACC-effekt på side 33 for å skru av/på MCACC-effekt.
RECEIVE
R
MCACC
31
No
Norsk
Kapittel 6
Lytte til systemet
Viktig
Trykk for å stille fjernkontrollen til
mottakerkontrollmodus, for å betjene receiver/
subwooferen (forsikre deg om at LCD-skjermen viser
RECEIVER, slik som vist nedenfor).
Effective Sound (effektiv lyd)
(for optimal lyd)
Med de unikt utformede høykvalitetshøyttalerne som
leveres med denne enheten, aktiverer Effective Sound
(effektiv lyd)-modusen den følgende Pioneer-teknologien,
utviklet for at du skal få en maksimalt virkelighetstro
lydopplevelse av film og musikk.
Skru på Effective Sound (effektiv lyd)-modus under
normale omstendigheter, for å maksimalisere
egenskapene til denne enheten.
Dialogforsterkning
Tydeliggjør talesporet i filmen og gjør at det skilles
tydeligere fra andre bakgrunnslyder.
Dynamisk rekkeviddekompresjon
Gjenoppliver detaljer i lydbildet, som ofte går tapt i
lyder fra omgivelsene, for å skape et akustisk miljø
hvor du kan kjenne deg som om du er midt i
handlingen.
Opprinnelig kanalbalanse og -miks.
Ettersom retningen på den medfølgende
høyttalerenheten er unikt utformet, mikses kanalene
ned og balanseres på en spesiell måte. Optimal
balanse oppnås automatisk i henhold til innholdet
som spilles av.
Korreksjon av frekvenskarakteristikk
Gjennomfører avspillingskarakteristikkene
optimalisert for mange times lytting, i tillegg til de
øvrige funksjonene på høyttalerenhetene.
Stereoavspilling i surround
Sender ut lyd fra surroundhøyttalerne, mens lyd fra
stemme(r) kanaliseres til frontkanalene. Du kan spille
av stereokilder, slik som CD-er i uavbrutt, behagelig
surroundlyd.
Denne effekten er tilgjengelig når du spiller av
stereokilder i Auto lyttemodus (se nedenfor).
Effective Sound (effektiv lyd)-modus kan skrus av
(aktiverer direktemodus), ved å gjøre følgende:
Trykk for å bytte til Direct Sound (direkte
lyd).
Trykk denne knappen for å bytte mellom Effective Sound
(effektiv lyd) og Direct Sound (direkte lyd).
Når Direct Sound (direkte lyd) er valgt, vil DIRECT
indikatoren lyse.
Auto lyttemodus
Auto lyttemodus er den enkleste måten å lytte til alle
kilder slik de ble spilt inn: Utgangen fra høyttalerne
gjengir kanalene i kildematerialet.
Dersom du setter opp systemet for Front surround
(side 6), vil Front Stage Surround-modusene gi best
resultater (se side 33).
Trykk for å velge Auto lyttemodus.
Lytte til surround-lyd
Du kan lytte til stereo- eller multikanalkilder med
surround-lyd. Surround lyd genereres fra stereokilder ved
bruk av Dolby Pro Logic eller DTS Neo:6-
avkodingsmoduser.
1
Dersom du setter opp systemet for Front surround
(side 6), vil Front Stage Surround-modusene gi best
resultater (se side 33).
Trykk gjentatte ganger for å velge en
lyttemodus.
Valgene som vises i skjermbildet vil variere i henhold til
hvilken type kilde det avspilles fra.
2
Med tokanalskilder kan du velge mellom:
Auto – Auto lyttemodus (se side 31).
2PL II Movie (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1 kanals
surroundlyd, spesielt velegnet til filmkilder.
2PL II Music (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1 kanals
surroundlyd, spesielt velegnet til musikkilder, se
Dolby Pro Logic II Music-innstillinger på side 32.
2PL II Game (Dolby Pro Logic II Game) – 5.1 kanals
lyd, spesielt velegnet til videospill.
2Pro Logic (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanals surround-
lyd til bruk for alle tokanals kilder.
Neo:6 Cinema – 6.1-kanals lyd, spesielt tilpasset for
filmkilder.
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
Merk
1 Etter at bakre surroundsignaler til 6.1/7.1-kanals lyd, gjengitt av DTS-ES, er avkodet skikkelig, vil den originale virtuelle bakre
surroundfunksjonen sende ut bakre surroundsignaler i kombinasjon med surroundsignaler.
2 Du kan ikke velge noen annen modus enn Auto og Stereo når du spiller av DTS-HD, DTS-Express eller Dolby TrueHD (176,4 kHz/192 kHz).
I tillegg kan du ikke velge DTS Neo:6 for Dolby Digital Plus eller Dolby TrueHD (under 96 kHz).
DIRECT
SURR
SURR
32
No
Neo:6 Music – 6.1 kanals lyd, spesielt velegnet til
musikkilder, se Sentrert lydbildeinnstilling nedenfor.
Stereo – Se Lytting i stereo på side 33.
Med flerkanalskilder kan du velge (i henhold til format):
Auto – Auto lyttemodus (se side 31).
StandardDecode – Lytte i Dolby Digital eller DTS-
surroundavkoding. Spiller av flerkanalskilder, som
Dolby Digital, DTS og flerkanals PCM med de fleste
standards avkodere.
Stereo – Se Lytting i stereo på side 33.
Dolby Pro Logic II Music-innstillinger
Når du lytter i Dolby Pro Logic II Music-modus (se
ovenfor), er det tre innstillinger du kan justere: Center
Width (senterbredde), Dimension (dimensjon), og
Panorama (panorama).
1 Trykk når Dolby Pro Logic II Music-modus er
aktiv.
2 Velg ”Center Width”, ”Dimension” eller
”Panorama” og trykk ENTER.
Center Width (senterbredde)
1
– Gir en bedre
blanding av fronthøyttalerne ved at senterkanalen
spres til høyre og venstre fronthøyttaler, slik at lyden
høres bredere ut (høyere innstillinger) eller smalere
(lavere innstillinger).
Dimension (dimensjon) – Justerer dybden på
surround-lydens balanse fra fronten og bakover, slik
at lyden blir fjernere (minusjustering) eller nærmere
(positiv justering).
Panorama (panorama) – Utvider det fremre
stereolydbildet, slik at det inkluderer
surroundhøyttalerne og gir en ”innhyllings” effekt.
3 Juster innstillingen og trykk ENTER for å
bekrefte.
Sentrert lydbildeinnstilling
Når du lytter til tokanalskilder i Neo:6 Music-modus (se
side 31), kan du også justere den sentrale
lydbildeeffekten.
Justerer ”center image” (senteroppsett) slik at det skapes
en bredere stereoeffekt for menneskestemmer.
2
1 Trykk når Neo:6 Music-modus er aktiv.
2 Velg ”Center Image” og trykk ENTER.
3 Juster innstillingen og trykk ENTER for å
bekrefte.
•Juster effekten fra 0 (alle senterkanaler sendt til høyre
og venstre fronthøyttaler) til 10 (senterkanalen
sendes bare til senterhøyttaleren).
Bruke Advanced Surround (avansert
surround)
De avanserte surround-effektene kan brukes sammen
med alle flerkanals- eller stereokilder for en mengde
avanserte lydeffekter. Disse modusene er utviklet for å
sørge for maksimal lytteeffekt ved bruk av Standard
surround oppsettet beskrevet på side 6.
Trykk for å velge en Advanced Surround
(avansert surround)-modus.
ADV.SURR. indikatoren lyser når en av disse modusene
er valgt. Du kan ikke bytte mellom modus for noen
lydstrømmer.
3
Trykk flere ganger for å velge:
Action – Laget for actionfilmer med dynamiske
lydspor
Drama – Laget for filmer med mye dialog
Sci-Fi – Laget for science fiction med mange
spesialeffekter
Mono Film – Skaper surroundlyd fra lydspor i mono
Ent.Show – Passer for musikkilder
Expanded – Gir et ekstra bredt stereofelt
TV Surround – Gir surroundlyd for TV-kilder, både i
mono og stereo
Advanced Game – Passer for videospill
Sports – Passer for sportsprogrammer
Classical – Gir lyd som i en stor konsertsal
Rock/Pop – Gir en konsertlyd for rock og/eller
popmusikk
Unplugged – Passende for akustiske musikkilder
Ext.Stereo – Gir flerkanalslyd til en stereokilde ved å
bruke alle høyttalerne
Merk
1 Ettersom dette produktet bruker et dobbeltsentrert høyttalersystem, skal du normalt bruke C.With 3 innstillingen.
2 Ettersom dette produktet bruker et dobbeltsentrert høyttalersystem, skal du normalt bruke C.Image 3 innstillingen.
SOUND
ENTER
ENTER
SOUND
ENTER
3 Du kan ikke bruke denne funksjonen for følgende lydstrømmer:
• Dolby TrueHD: over 88,2 kHz
• DTS-HD: over 88,2 kHz eller med kanalformat på 2/0
• DTS-Express: med kanalformat på 2/0
ENTER
ADV
SURR
33
No
Norsk
Bruk Front Stage Surround Advance
(avansert front surround)
Front Stage Surround Advance (avansert front surround)-
modusene er effektive når du bruker Front surround
høyttaleroppsettet som vist på side 6.
Trykk for å velge Front Stage Surround
Advance (avansert front surround)-modus.
F.S.SURR indikatorlys.
Trykk gjentatte ganger for å velge Focus 5.1ch,
Wide 5.1ch eller Extra Power. Du kan ikke velge en
annen modus enn Extra Power for noen lydstrømmer.
1
Focus 5.1ch – Bruk for å oppnå en rik surroundeffekt
rettet mot senterområdet når lydprojeksjonen til
venstre og høyre høyttalere møtes.
Wide 5.1ch – Bruk for å oppnå surround effekt i et
bredere område enn Focus 5.1ch modus.
Extra Power (ekstra kraft) – Sender ut stereolyd (i
tilfelle flere kanalkilder, ned-mixet stereolyd) fra
surroundhøyttalerne for kraftig stereoeffekt.
Lytting i stereo
Du kan lytte til alle kilder – stereo eller flerkanal – i stereo.
Når du spiller av en flerkanalkilde, vil alle kanalene
blandes til venstre/høyre fronthøyttaler og til
subwooferen.
Trykk gjentatte ganger inntil STEREO vises
på skjermen.
Genre Sync (genresynkroniserings) -
modus
Det er kun når du har koblet denne enheten til den
medfølgende HDD/DVD-opptakeren og bruker HDMI-
kontrollfunksjonen at du kan bruke Genre Sync
(genresynkroniserings) -modus for å bytte lyttemodus
automatisk til den som best passer genren til innholdet
som spilles fra opptakeren.
2
•Still HDMI Mode til AMP Mode (side 43).
Trykk når du lytter til media innhold fra en
opptaker.
Den mest passende lyttemodusen velges og vises på
skjermen. Når den tilhørende genren ikke kan
bestemmes, vises No Genre eller Can’t use og
lyttemodusen forblir uforandret.
Tips
Brukes hovedsakelig med Jukebox og MP3 kilder.
For å bruke denne funksjonen må du ha en HDMI-
kontrollkompatibel Pioneer HDD/DVD-opptaker
koblet til via HDMI og HDMI-kontrollfunksjonen må
være på.
Bruke Sound Retriever
(lydgjenoppretter)
Når lyddata fjernes under komprimeringsprosessen i
MP3 eller WMA, vil lydkvaliteten ofte få et ujevnt lydbilde.
Lydgjenopphentingsfunksjonen bruker by DSP-
teknologi, som hjelper til å frembringe CD-kvalitetslyd i
komprimert tokanalslyd, ved å gjenopprette lydtrykket og
jevne ut kunstigheter som blir tilbake etter kompresjon.
Tips
Denne funksjonen er effektiv når den brukes
sammen med Jukebox funksjonene til HDD/DVD-
opptakeren.
Trykk når du lytter til en stereokilde
3
.
Trykk flere ganger for å veksle mellom:
Retriever On – Slår på Sound Retriever
(lydgjenoppretter).
Retriever Off – Slår av Sound Retriever
(lydgjenoppretter).
Lytte med MCACC-effekt
Lytte til lyd med de korrigerte akustiske feltinnstillingen
hentet fra av MCACC.
1 Trykk for å åpne lydmenyen.
2 Velg ”MCACC Effect” og trykk ENTER.
3 Skru ”MCACC On” eller ”MCACC Off” og
trykk ENTER for å bekrefte.
•Når MCACC Effect er av, er utjevnings-,
kanalforsinkelses-, kanalnivå- og stående
bølgeinnstillingene skrudd av.
•Når MCACC Effect er av, kan kanalforsinkelse og
kanalnivå justeres manuelt og innstillingene lagres
separate fra når MCACC Effect er på.
MCACC-effekt er automatisk stilt til på etter at Auto
MCACC oppsettet er brukt.
Merk
1 Du kan ikke bruke denne funksjonen for følgende lydstrømmer:
• Dolby TrueHD: over 88,2 kHz
• DTS-HD: over 88,2 kHz eller med kanalformat på 2/0
• DTS-Express: med kanalformat på 2/0
2 Denne funksjonen er kun tilgjengelig for en Pioneer HDMI-kontrollkompatibel HDD/DVD-opptaker.
F.S.
SURR
SURR
GENRE
3 Denne innstillingen kan ikke brukes med flerkanalskilder. I tillegg, i tilfelle SACD, DTS-HD, DTS-Express, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus og
PCM (192 kHz/176,4 kHz), kan heller ikke stereokilder brukes.
SOUND
RTRV
SOUND
ENTER
ENTER
34
No
Bruke Midnight, Loudness og Quiet
lyttemoduser
Lyttefunksjonen Midnight gjør at du kan lytte til effektiv
surround-lyd på filmer, selv med lavt volum.
Du kan bruke lyttefunksjonen Loudness for å oppnå gode
bass- og diskantnivåer når du spiller musikk med lavt
volumnivå.
Lyttefunksjonen Quiet reduserer overdreven bass eller
diskant fra en lydkilde.
1 Trykk for å åpne lydmenyen.
2 Velg ”Tone”, og trykk ENTER.
1
3 Velg ”Midnight”, ”Loudness” eller ”Quiet”
og trykk ENTER for å bekrefte.
2
For å avslutte Midnight, Loudness eller Quiet
lyttemoduser, velg Bass/Treble.
Justere bass og diskant
Bruk bass- og diskantskontrollene for å justere tonen i
hele lydbildet.
1 Trykk for å åpne lydmenyen.
2 Velg ”Tone”, og trykk ENTER.
1
3 Velg ”Bass/Treble” og trykk ENTER.
Velger du Bass/Treble avsluttes Midnight, Loudness
og Quiet lyttemoduser. Disse modusene kan ikke
brukes samtidig.
4 Bruk /-tastene for å velge ”Bass” eller
”Treble”; bruk /-tastene for å justere lyden, og
trykk deretter på ENTER for å bekrefte.
Bass og diskant kan justeres fra –6dB til +6dB.
Når bass eller diskant er stilt til noe annet enn 0dB,
lyser TONE indikatoren.
Justerer lydforsinkelsen
Enkelte monitorer har en liten forsinkelse når de viser
video, slik at lydsporet kan være litt i utakt med bildet. Ved
å legge til en liten forsinkelse, kan du justere lyden slik at
den passer til videovisningen.
Det er til sammen 60 steg (nivåer) som du kan justere,
men en samlet rekkevidde på 200 millisekunder.
1 Trykk for å åpne lydmenyen.
2 Velg ”Sound Delay”, og trykk ENTER.
3 Velg lydforsinkelsens varighet og trykk
ENTER for å bekrefte.
Dette alternativet er deaktivert og vises ikke dersom
du har AutoDelay (autoforsinkelse) stilt On i HDMI-
innstillingen (se Stille inn Auto Delay (autoforsinkelse)
på side 46).
Merk
1 r du spiller av DTS-HD (over 88,2 kHz) eller Dolby TrueHD (over 88,2 kHz) lydstrømmer, kan du ikke velge Tone dersom en annen modus
enn Bass/Treble er valgt.
2 Når du spiller av DTS-HD (over 88,2 kHz) eller Dolby TrueHD (over 88,2 kHz) lydstrømmer, kan du ikke velge en annen modus enn Bass/Treble.
SOUND
ENTER
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
ENTER
SOUND
ENTER
ENTER
35
No
Norsk
Kapittel 7
Lytte på radioen
Viktig
For å lytte til radioen, trykk FM/AM-knappen
og still fjernkontrollen til FM/AM-kontrollmodus.
LCD-skjermen på fjernkontrollen endres til FM/AM-
skjermen.
Lytte på radioen
Radioen kan ta mot både FM- og AM-sendinger, og du
kan lagre favorittstasjonene dine, slik at du slipper å stille
inn radioen for hver gang du vil lytte til dem.
1
Bytt til radiomottakeren og trykk gjentatte
ganger for å velge FM- eller AM-bånd.
Displayet viser båndet og frekvensen.
2
Stille inn en radiofrekvens.
Det er tre søkemoduser for radioen – manuell,
automatisk og hurtig:
Manuell søking Trykk flere ganger på TUNE +/– for
å endre den viste frekvensen.
Automatisk søking – Trykk på og hold inne
TUNE +/– til frekvensen i displayet begynner å endre
seg, og da kan du slippe tasten. Radioen vil da stoppe
ved den neste stasjonen den finner. Repeter for å
fortsette søket.
Hurtigsøking – Trykk på og hold inne TUNE +/– til
frekvensen i displayet begynner å endre seg hurtig.
Hold tasten inntrykt til du når den frekvensen du
ønsker. Om nødvendig kan du fininnstille frekvensen
med den manuelle metoden.
Forbedre dårlig FM-mottak
Hvis du lytter til en FM-stasjon i stereo der mottaket er
svakt, kan du forbedre lydkvaliteten ved å skifte til mono.
1 Trykk etter at du har stilt inn FM-
radiostasjon.
2 Velg ”Tuner Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”FM Auto/Mono” og trykk ENTER.
4 Velg ”FM Mono” og trykk ENTER.
Monoindikatoren ( ) lyser når radiomottaket står i
monomottak.
Velg FM Auto ovenfor for å gå tilbake til automatisk
stereo (stereoindikatoren ( ) lyser når radioen mottar
en stereosending).
Forbedre dårlig AM-lyd
Den enkleste måten å forbedre lydkvaliteten for AM-radio
er å sørge for at TV-en i rommet er slått av. Prøv også å
endre plasseringen og retningen på AM-
rammeantennen.
Endre støysperremodusen
Dersom du mener AM-lydkvaliteten er dårlig, selv etter at
du har prøvd deg frem som nevnt ovenfor, må du kanskje
forbedre lyden med en annen støyreduksjonsmodus.
Velg den som høres best ut.
1 Trykk etter at du har stilt inn AM-
radiostasjon.
2 Velg ”Tuner Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”Noise Cut” og trykk ENTER.
4 Velg en støyreduksjonsmodus (1, 2 eller 3)
og trykk ENTER.
Forhåndsinnstilling av stasjoner
Du kan lagre opptil 30 forhåndsinnstilte stasjoner, slik at
du alltid har direkte tilgang til favorittstasjonene dine
uten å måtte søke manuelt hver gang.
1 Søke etter en FM- eller AM-stasjon.
Velg mono eller autostereo mottak (FM) eller
støyreduksjonsmodus (AM), ettersom nødvendig. Disse
innstillingene lagres sammen med
forhåndsinnstillingene.
2 Trykk på SETUP.
3 Velg ”Tuner Setup”, og trykk ENTER.
4 Velg ”ST.Memory” og trykk ENTER.
5 Velg den forhåndsinnstillingen for
stasjoner som du ønsker og trykk ENTER.
FM/AM
FM/AM
123
FM/AM
-
+
TUNE
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
36
No
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner
1 Pass på at du har valgt radiomottakeren.
2 Velg en forhåndsinnstilling for
stasjoner.
Alternativt kan du bruke tallknappene for å velge en
forhåndstinnstilling direkte.
Bruke RDS
Radio Data System (RDS) er et system som brukes av de
fleste FM-radiostasjoner for å gi lytteren diverse
informasjon – for eksempel navnet på stasjonen og hva
slags program de sender.
En egenskap RDS har, er at du kan søke etter en bestemt
programtype. For eksempel kan du søke etter en stasjon
som sender et program med programtype Jazz.
Du kan søke etter følgende programtyper:
1
Vise RDS-informasjon
Du kan vise de ulike typene tilgjengelig RDS-
informasjon.
2
Viser RDS-informasjon.
For hvert trykk endres displayet slik:
•Radio Text (RT) – Meldinger som sendes av
radiostasjonen. For eksempel kan en radiostasjon
oppgi et telefonnummer som RT.
Program Service Name (PS) – Navnet på stasjonen/
kanalen.
•Program Type (PTY) – Viser hvilken programtype som
sendes akkurat nå.
Search – PTY- søk (se nedenfor)
Gjeldende mottakerfrekvens
Søke etter RDS-programmer
Du kan søke på programtypene som er listet opp ovenfor.
1 Trykk for å velge FM-bånd.
3
2 Trykk gjentatte ganger inntil ”Search” vises
på skjermen.
3 Velg den programtypen du ønsker å høre.
4 Start søket.
Systemet søker gjennom de forhåndsinnstilte stasjonene
etter et treff. Dersom den finner en, stopper søket i fem
sekunder.
5 Dersom du ønsker å fortsette å lytte til denne
stasjonen, trykker du ENTER innen fem sekunder.
Hvis ikke, trykker du ikke på ENTER, og søket fortsetter.
News – Nyheter
Affairs – Aktualitetsprogrammer
Info – Generell informasjon
Sport – Sport
Educate
Undervisningsprogrammer
Drama – Radioteater osv.
Culture Nasjonal eller regional
kultur, teater, osv.
Science – Vitenskap og teknologi
Varied – Vanligvis
”prateprogrammer”, som
spørrekonkurranser eller
intervjuer
Pop M – Popmusikk
Rock M – Rockemusikk
Easy MLett musikk
Light M – ”Lett” klassisk musikk
Classics – ”Seriøs” klassisk
musikk
Other M – Musikk som ikke
passer inn i kategoriene ovenfor
Weather – Værmeldinger
Finance – Børsrapporter, handel,
omsetning, osv.
Children – Barneprogrammer
Social – Sosialprogrammer
Religion – Religiøse programmer
Phone In
Innringningsprogrammer,
privatpersoner som sier sin
mening over telefon
Travel – Feriereiser, ikke
trafikkmeldinger
Leisure – Fritidsinteresser og
hobbyer
JazzJazzmusikk
Country – Countrymusikk
Nation M – Populærmusikk på
andre språk enn engelsk
Oldies – Popmusikk fra 50- og 60-
tallet
Folk M – Folkemusikk
Document
Dokumentarprogrammer
Merk
1 I tillegg finnes det tre andre programtyper Test, Alarm og No Type. Alarm og Test brukes for varslingssendinger. Du kan ikke søke på disse,
men radiomottakeren vil automatisk gå til disse RDS-signalene. No Type vises når en programtype ikke kan finnes.
-
+
ST
2 Hvis mottakeren får inn noe støy mens RT ruller over displayet, kan noen tegn bli vist feil.
• Dersom du ser No Radio Text Data på RT-skjermen, betyr dette at ingen RT-data sendes fra radiostasjonen. Displayet vil automatisk endres
til å vise til PS data (dersom det ikke finnes PS data vil frekvensen vises).
• I PTY-skjermen kan No Data eller No Type vises. Hvis dette skjer, vil PS-displayet vises etter noen få sekunder.
3 RDS kan bare brukes i FM-båndet.
DISP
FM/AM
DISP
ENTER
37
No
Norsk
Kapittel 8
Innstillinger for surround-lyd
Viktig
Trykk for å stille fjernkontrollen til
mottakerkontrollmodus, for å betjene receiver/
subwooferen (forsikre deg om at LCD-skjermen viser
RECEIVER, slik som vist nedenfor).
Bruke Lydinnstillingsmenyen
Fra lydinnstillingsmenyen kan du få tilgang til alle
surround lydinnstillingene til systemet.
Under installasjonen er høyttalerne representert ved
følgende bokstaver:
L – Venstre fronthøyttaler
C – Senterhøyttaler
R – Høyre fronthøyttaler
SR – Høyre surround-høyttaler
SL – Venstre surround-høyttaler
SW – Subwoofer
Innstilling av kanalnivå
1
Funksjonen Auto MCACC (se side 30) bør gi deg det
beste oppsettet for surround-lyd. Det kan imidlertid
hende du oppdager at videre justering av kanalnivåene
kan forbedre surroundlyden i lytterommet ditt.
Denne metoden for innstilling av kanalnivåene lar deg
lytte til en kilde, og justere nivåene for hver
avspillingskanal.
En annen metode for å stille inn kanalnivåene, er å bruke
testtonemetoden. Se Justere kanalnivåene ved bruk av
testtone på side 39 for mer om dette.
1 Trykk på SETUP.
2 Velg ”Sound Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”ChannelLevel” og trykk ENTER.
4 Bruk / knappene for å velge en kanal
eller / knappene for å justere nivået på den
kanalen.
Du kan justere nivået for hver av kanalene med
±10 dB.
2
5 Trykk så snart du er ferdig.
Dersom du bruker funksjonen Auto MCACC på nytt,
vil dette overskrive de innstillingene du har gjort her.
Innstilling av høyttaleravstand
1
Funksjonen Auto MCACC (se side 30) bør gi deg det
beste oppsettet for surround-lyd. Det kan imidlertid
hende at du oppdager at videre justering av
høyttaleravstandsinnstillingene kan forbedre surround-
lyden i lytterommet ditt.
Angi avstanden fra hver av høyttalerne til den vanlige
lytteposisjonen.
1 Åpne ”Sound Setup” menyen.
2 Velg ”Distance”, og trykk ENTER.
3 Bruk / knappene for å velge en
høyttaler eller / knappene for å justere
avstanden.
Hver høyttaler kan justeres fra 0.1 m til 9.0 m.
4 Trykk ENTER når du er ferdig.
Dersom du bruker funksjonen Auto MCACC på nytt,
vil dette overskrive de innstillingene du har gjort her.
Merk
1 Når denne funksjonen er aktivert mens MCACC Effect er på, blir verdien for den samme funksjonen justert og Auto MCACC funksjonen
overskrives.
Når MCACC Effect er av, brukes verdien som er stilt inn her, uavhengig av verdien justert med Auto MCACC funksjonen. (Auto MCACC-
innstillingen overskrives ikke.)
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
2 Rekkevidden til justeringen er begrenset når volumnivået er stilt til over 51.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
38
No
Kontroll av dynamikkområdet
1
Når du ser på materiale i Dolby Digital eller DTS med lavt
volum, kan lyd med lavt nivå – inkludert deler av dialogen
– være vanskelig å høre skikkelig. Hvis du bruker
innstillingen Dynamic Range Control (DRC), kan dette
hjelpe deg å få fram de svakeste lydene, mens det
samtidig begrenser de kraftigste lydene.
Denne innstillingen fungerer bare med Dolby Digital- og
noen DTS-lydspor.
1 Åpne ”Sound Setup” menyen.
2 Velg ”D.R.C.” og trykk ENTER.
3 Velg en innstilling.
Velg én av de følgende:
D.R.C. Auto – Kun tilgjengelig for Dolby TrueHD-
signaler. Velg D.R.C. High eller D.R.C. Mid for andre
signaler enn Dolby TrueHD.
D.R.C. High – Dynamikkområdet reduseres (kraftige
lyder får mindre volum, og svake lyder blir sterkere)
D.R.C. Mid – Middels innstilling
D.R.C. Off – Ingen endring av dynamikkområdet
(bruk denne når du bruker et høyt volum)
4 Trykk her for å avslutte.
Innstilling for ”Dual mono”
2
Angir hvordan lydspor med ”Dual mono encoded Dolby
Digital” skal avspilles. Du kan også bruke denne
innstillingen for å endre lydkanalen på DVD-RW-plater
som er spilt inn med tospråklig lyd.
1 Åpne ”Sound Setup” menyen.
2 Velg ”Dual Mono” og trykk ENTER.
3 Velg en innstilling.
Velg én av de følgende:
CH1 Mono – Bare kanal 1 spilles av
CH2 Mono – Bare kanal 2 spilles av
CH1/CH2 – Begge kanalene spilles av gjennom
fronthøyttalerne
4 Trykk her for å avslutte.
Merk
1 Denne innstillingen er effektiv for høyttalerutgangen. En lignende justeringsfunksjon er tilgjengelig på HDD/DVD-opptakeren – se Audio DRC
(lyd DRC) på side 155.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
2 Denne innstillingen er effektiv for høyttalerutgangen. En lignende justeringsfunksjon er tilgjengelig på HDD/DVD-opptakeren – se Skifte
lydkanaler på side 111.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
39
No
Norsk
Bruke ”Virtual Surround Back”-modus
Denne modusen gjør at du kan velge å høre bakre
kanaler i virtuell surround, gjennom surround
høyttalerene dine. Du kan prøve å lytte til kilder uten
informasjon for bakre surround-kanal, eller dersom
materialet lyder bedre i formatet (for eksempel 5.1) som
det opprinnelig ble kodet med, kan du stille inn
mottakeren til at denne effekten bare skal gjelde for 6.1-
kodede kilder, som Dolby Digital EX eller DTS-ES.
1
1 Åpne ”Sound Setup” menyen.
2 Velg ”Virtual SB” og trykk ENTER.
3 Velg en innstilling.
Velg én av de følgende:
Vir.SB On – ”Virtual Surround Back” er alltid brukt
(for eksempel på 5.1-dekodet materiale)
Vir.SB Auto – ”Virutal Surround Back” brukes
automatisk på 6.1 kodete kilder (for eksempel, Dolby
Digital EX eller DTS-ES), DTS Neo:6 eller Advanced
Surround (avansert surround)-modus.
Vir.SB Off – Modusen ”Virtual Surround Back” er
slått av
4 Trykk her for å avslutte.
LFE-signaldemping
Noen lydkilder med Dolby Digital og DTS har ultralave
basstoner.
Still inn LFE-demperen slik at de ultralave basstonene
ikke forvrenger lyden fra høyttalerne.
LFE er ikke begrenset når stilt til 0dB, som er den
anbefalte verdien. Når stilt til –5dB, –10dB, –15dB eller
–20dB, er LFE begrenset av de respektive gradene. Når
Off er valgt, sendes det ingen lyd ut fra LFE-kanalen.
1 Åpne ”Sound Setup” menyen.
2 Velg ”LFE ATT” og trykk ENTER.
3 Juster innstillingen og trykk ENTER for å
bekrefte.
Justere kanalnivåene ved bruk av
testtone
Dersom du foretrekker det, kan du stille inn kanalnivåene
ved bruk av en testtone som referanse, i stedet for å spille
av en kilde (se Innstilling av kanalnivå på side 37). Det
spilles en testtone gjennom hver høyttaler etter tur. Dette
lar deg justere nivået etter som den spilles.
Du kan også justere kanalnivåene for surround lyd ved å
bruke en test tone.
1 Gjennomfør tonetesting.
Testtonen sendes ut fra hver høyttaler etter tur.
Juster volumnivået til under 50.
2 Juster kanalnivået til en tone når den
spilles.
Målet er å justere nivåene slik at du hører testtonen med
samme volum fra hver av høyttalerne. Du kan justere
nivået for hver av kanalene med ±10 dB.
Du kan justere totalvolumet på utsendingen av
testtonen ved å bruke VOL +/– tastene (dette virker
ikke inn på innstillingene for kanalnivåene).
Siden de frekvensene subwooferen sender ut, er
ekstra lave, kan det hende at volumet fra den høres
lavere ut enn det egentlig er. Vi anbefaler at du
justerer subwoofer-nivået mens du lytter til en kilde.
Se metoden som er beskrevet i Innstilling av
kanalnivå på side 37.
3 Trykk for å avslutte toneinnstillingen når du
er ferdig.
Dersom du bruker funksjonen Auto MCACC på nytt,
vil dette overskrive de innstillingene du har gjort her.
Merk
1 Avhengig av innsignalet og lyttemodusen, kan det hende at modusen ”Virtual Surround Back” ikke fungerer.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
TEST
TONE
ENTER
40
No
Kapittel 9
Andre tilkoblinger
Viktig
Når du kobler til eller forandrer koblingene på
sidepanelet på denne enheten må du forsikre deg om
å skru av strømmen og koble strømkabelen fra
kontakten. Når du har gjort alle koblingene, setter du
nettledningen i stikkontakten.
Koble til tilleggskomponenter
Du kan koble både analoge og digitale, eksterne lydkilder
til dette systemet. Digitale lydkilder omfatter digitale
satellittmottakere, CD-opptakere, osv.
Vi anbefaler at du bruker en HDMI-kabel til å koble til
kilder som har HDMI-terminaler. For mer informasjon se
Koble til med HDMI på side 42.
For å lytte til lyd fra en TV, koble TV-ens lydkabel til en av
inngangene på denne enheten.
Koble til for digital lyd
Dette systemet har optiske digitalinnganger. Bruk disse
for å koble til eksterne komponenter, som MD eller CD-
opptaker.
Koble OPTICAL IN 2 pluggen på sidepanelet til
den optiske utgangen på en ekstern
avspillingskomponent.
Dette omfatter digitale komponenter som MD-spiller,
digital satellittmottaker, eller spillsystemer.
Du kan også bruke OPTICAL IN 1 pluggen for å koble til
eksterne komponenter når du ikke bruker den til
lydinngang fra en TV.
Koble til en analog audiokomponent
Du kan bruke ANALOG AUDIO IN pluggene for å koble
til en analog lydkomponent, slik som en båndspiller.
Du kan bruke F.AUDIO inngangspluggen på
visningsenheten for enkelt å spille av lyd fra en digital
lydspiller eller PC. Bruke en stereo minipluggkabel for å
koble en kilde til visningsenheten.
Når du kobler en kabel til F.AUDIO pluggen, byttes
denne enhetens inngang automatisk til Front Audio
In.
MD, CD-opptaker, osv.
Fra digital
lydutgang (optisk)
OPTICAL
IN 1
IN 2
DIGITAL
Sidepanel
Receiver/subwoofer
Fra lydutgang
R
L
ANALOG
AUDIO IN
Sidepanel
Receiver/subwoofer
Båndspiller, MD, DAT, osv.
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
F.AUDIO
Digitallydspiller, osv.
Visningsenhet
Fra analog
lydutgang
Stereo minipluggkabel
41
No
Norsk
Koble til en iPod
Du kan bruke iPod pluggen på visningsenheten for å
spille av musikk fra en iPod. Alle handlinger utføres via
iPod-en. Bruk iPod-kabelen som følger med, til å koble en
iPod til denne enheten.
Når du kobler til en iPod, byttes denne enhetens
inngang automatisk til iPod.
Noen iPod-modeller har kontakter som ikke er
kompatible med denne enheten.
iPod er et varemerke som tilhører Apple Inc., registrert i
USA og andre land.
Lytte til en ekstern lydkilde
For å lytte til lyd fra en tilkoblet ekstern komponent på
denne enheten, velg dens inngangsfunksjon på
fjernkontrollen. Noen Pioneer-produkter kan kontrolleres
via denne fjernkontrollen.
1 Hvis systemet ikke allerede er på, trykker du på
RECEIVER for å slå det på.
Pass også på at den eksterne kilden (TV,
satellittmottaker, osv.) er slått på.
2 Velg en lydinngangskilde.
Omløpet for inngangskilder er som vist nedenfor:
LCD-skjermen forandres til den valgte inngangskilden.
3 Trykk knappen for den riktige tilkoblede
komponenten.
Når en tilkoblet komponent ikke vises på skjermen eller
når du har koblet til en komponent som ikke er produsert
av Pioneer, trykk RCV-knappen for å stille fjernkontrollen
til receiver/subwoofer operativskjermen.
4 Du kan starte avspillingen fra den eksterne
kilden, om nødvendig.
MENU
F.AUDIO
DISPLAY UNIT
iPod
MCACC
SETUP MIC
SYSTEM
iPod
iPod
Music >
Extras >
Settings >
Shuffle Songs
Backlight
iPod
iPod-kabel
Visningsenhet
R
LINE
Digital 2
Front Audio In
(frontlyd inngang)
iPod
AnalogDigital 1
42
No
Koble til eksterne antenner
For ekstern AM-antenne, bruk 5 til 6 meter vinylisolert
ledning og sett den opp enten utendørs eller innendørs.
Rammeantennen skal være tilkoblet.
For ekstern FM-antenne, bruker du en PAL-kontakt for å
koble til en ekstern FM-antenne.
Om kontroll ut forbindelser
Mange Pioneerenheter støtter CONTROL, som gjør at du
kan bruke fjernkontrollene på hvilken som helst av de
tilkoblete enhetene ved å rette dem mot sensoren på kun
en enhet.
Når du bruker fjernkontroll, sendes kontrollsignalet
videre i kjeden, til den tilhørende komponenten.
Dersom du velger å bruke denne funksjonen, må du
forsikre deg om at du også har minst ett sett HDMI eller
analoge inngangsplugger koblet til andre komponenter,
av jordingshensyn.
Dersom du bruker en kabel med mono
miniplugger på en av sidene (selges separat), kobler
du CONTROL IN pluggen på en annen Pioneer-
komponent til CONTROL OUT pluggen på receiver/
subwooferen.
På denne måten kan du kontrollere de andre
komponentene, ved å peke fjernkontrollen mot
visningsenheten som følger med denne receiver/
subwooferen.
Koble til med HDMI
Dersom du har en HDMI eller DVI (med HDCP) utstyrt
komponent, kan du koble den til denne mottakeren med
en HDMI kabel
1
, som er å få i handelen.
HDMI-koblingen overfører ukomprimert digital video, så
vel som nesten enhver annen type digital lyd, som den
tilkoblede komponenten er kompatibel med, inkludert
DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Blu-ray Disc, Video-CD/
Super VCD, CD-er og MP3, osv.
1 Bruke en HDMI-kabel til å koble HDMI IN 1 til 3
sammenkoblingen på denne receiver/subwooferen til
en HDMI-utgang på HDMI-komponenten din.
Så snart denne receiver/subwooferen er skikkelig koblet
til HDMI-komponenten din, vil HDMI indikatoren (rød)
lyse på visningsenheten når du ser på HDMI-innhold.
2 Bruke en HDMI-kabel til å koble HDMI OUT
sammenkoblingen på denne receiver/subwooferen til
en HDMI-sammenkobling på en HDMI-kompatibel
skjerm.
Pilen på kabelkontakten skal være vendt mot høyre
når du setter den i kontakten på spilleren.
3 Bruke HDMI 1 til 3 knappen for å velge den HDMI-
inngangen du har koblet til (for eksempel, HDMI 2).
Du kan også bruke visningsenhetens INPUT SELECTOR
for å utføre denne handlingen.
Still HDMI-modus i HDMI-modusinnstilling
side 43, til Through Mode, dersom du ønsker å høre
HDMI lydutgangen fra TV-en eller plasmafjernsynet
ditt (ingen lyd vil høres fra denne mottakeren).
Dersom videosignalet ikke vises på TV-en eller
plasmafjernsynet ditt, prøv å justere
oppløsningsinnstillingene på komponenten eller
skjermen.
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
ANTENNA
Sidepanel
Receiver/subwoofer
ekstern FM antenne
Utendørs antenne
ekstern AM antenne
AM-rammeantenne
PAL-kontakt
(5 m til 6 m)
Innendørs antenne
(vinylisolert ledning)
Merk
1 • HDMI-koblinger kan bare gjøres med DVI-utstyrte komponenter som er kompatible med både DVI- og Beskyttelse for digitalt innhold med
høy båndbredde (HDCP). Dersom du velger å koble til en DVI-kontakt, vil du behøve en separat adapter (DVIHDMI) for å gjøre det. DVI-
koblinger støtter imidlertid ikke lydsignaler. Rådfør deg med den lokale lydutstyrsforhandleren for mer informasjon.
• Denne enheten er konstruert for å være i samsvar med kravene til HDMI (High Definition Multimedia Interface), versjon 1.3a. Bruker du en
DVI-tilkobling, kan det gi upålitelig signaloverføring, avhengig av komponenten som er koblet til. I tillegg er det ikke mulig å sende ut
kopibegrensede DVD-Audio CPPM-kilder fra HDMI-kontakten når du bruker en komponent med HDMI-versjon 1.0.
• Denne enheten støtter SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD og DTS-HD Master Audio. For å nyttiggjøre deg disse formatene, må du
imidlertid forsikre deg om at komponenten som er koblet til denne enheten også støtter det korresponderende formatet.
Fra HDMI-utgang
HDMI
T IN 3 IN 2 IN 1
Receiver/subwoofer
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
Bakpanel
Komponent som er utstyrt med
HDMI/DVI
43
No
Norsk
HDMI-modusinnstilling
Angir overføringsvei mellom HDMI-lydsignaler som
sendes ut fra denne receiver/subwooferen (amp) eller
gjennom en TV eller et plasmafjernsyn. Du kan ikke bruke
en rekke lydfunksjoner på denne enheten, når HDMI-
modus er stilt til Through Mode.
Viktig
Trykk for å stille fjernkontrollen til
mottakerkontrollmodus, for å betjene receiver/
subwooferen (forsikre deg om at LCD-skjermen viser
RECEIVER).
1 Trykk på SETUP.
2 Velg ”HDMI Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”HDMI Mode” og trykk ENTER.
4 Juster innstillingen og trykk ENTER for å
bekrefte.
AMP Modus – Send ut HDMI lydsignal fra denne
enheten.
Through Mode (gjennomgående modus) – Sender
ut et HDMI lydsignal fra en TV eller et plasmafjernsyn.
HDMI THROUGH indikatoren lyser.
Om HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) støtter
både bilde og lyd gjennom én enkelt digital forbindelse,
og kan brukes med DVD-spillere, DTV, set-top-bokser og
andre AV-enheter. HDMI ble utviklet for å kunne tilby
High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) så vel
som Digital Visual Interface (DVI) i en spesifikasjon.
HDCP brukes for å kopibeskytte digitalt innhold som
sendes og mottas med DVI-kompatible skjermer.
HDMI har kapasitet til å støtte standard, forbedret eller
høydefinert video, pluss standard til flerkanals surround-
lyd. HDMI-egenskapene omfatter ikke-komprimert,
digital video, båndbredde på opptil 2,2 gigabyte per
sekund (med HDTV-signaler), én kontakt (i stedet for flere
kabler og kontakter), og kommunikasjon mellom AV-
kilden og AV-enheter som DTV-er.
HDMI, HDMI-logoen og ”High-Definition Multimedia
Interface” er varemerker eller registrerte varemerker som
eies av HDMI Licensing LLC.
RCV
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
44
No
Kapittel 10
HDMI-kontroll
Ved å koble denne enheten til et HDMI-kontroll
kompatibelt Pioneer plasmafjernsyn eller HDD/DVD-
opptakeren med en HDMI-kabel, kan du kontrollere
denne enheten fra fjernkontrollen til et tilkoblet
plasmafjernsyn, så vel som at du kan få det tilkoblede
plasmafjernsynet til automatisk å forandre innganger i
respons til handlinger utført på denne enheten.
Se brukerveiledningen for plasmafjernsynet ditt, for mer
informasjon om hvilke handlinger som kan utføres ved å
koble til via en HDMI-kabel.
Du kan ikke bruke denne funksjonen med
komponenter som ikke støtter HDMI-kontroll.
Vi kan ikke garantere at denne enheten vil fungere
med HDMI-kontroll kompatible komponenter, annet
enn de som er produsert av Pioneer.
Viktig
Trykk for å stille fjernkontrollen til
mottakerkontrollmodus, for å betjene receiver/
subwooferen (forsikre deg om at LCD-skjermen viser
RECEIVER, slik som vist nedenfor).
Gjennomføre HDMI
kontrollforbindelsene
Du kan bruke synkronisert betjening av et tilkoblet
plasmafjernsyn og inntil tre andre komponenter
(inkludert maksimalt to opptakere eller spillere).
Forsikre deg om at du kobler lydkabelen fra
plasmafjernsynet, til lydinngangen på denne enheten.
Dersom du bruker en kommersielt tilgjengelig HDMI-
kabel, sjekk om kabelen støtter HDMI 1.3 standard.
Hvis ikke, kan det være at HDMI-kontrollfunksjonen
ikke virker skikkelig.
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
HDMI
OUT IN 3
SYSTEM
IN 2 IN 1
R
L
AM LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
OPTICAL
IN 1
IN 2
ANALOG
AUDIO IN
ANTENNA
DIGITAL
Fra lydutgang
eller
Fra digital
lydutgang (optisk)
Til HDMI inngang
HDMI
OUT
Receiver/subwoofer
Bakpanel
Sidepanel
HDD/DVD-opptaker
SDVR-LX70D
HDMI-kontroll kompatibelt
Pioneer plasmafjernsyn
45
No
Norsk
Koble plasmafjernsynet direkte til denne enheten.
Dersom du avbryter en direkte forbindelse med andre
forsterkere eller en AV-konverterer (slik som en
HDMI-switch) kan dette lede til funksjonsfeil.
Koble kun til komponenter som du har til hensikt å
bruke som en kilde for HDMI-inngangen på denne
enheten. Dersom du avbryter en direkte forbindelse
med andre forsterkere eller en AV-konverterer (slik
som en HDMI-switch) kan dette lede til funksjonsfeil.
Viktig
Når du kobler opp dette systemet eller forandrer
koblinger, forsikre deg om at du skrur strømmen av
og kobler strømledningen fra vegguttaket. Når du er
ferdig med alle koblingene, setter du nettledningene
i stikkontaktene igjen.
Etter at du har koblet denne enheten til et
vekselstrøms vegguttak, vil en 15-sekunders
oppstartsprosess starte. Du kan ikke uføre noen
handlinger under oppstart. HDMI indikatoren på
visningsenheten blinker under oppstart, og du kan
skru på denne enheten så snart den slutter å blinke.
For å få best mulig utbytte av denne funksjonen
anbefaler vi at du ikke kobler HDMI-komponenten til
et plasmafjernsyn, men at du i stedet kobler direkte til
HDMI-terminalen på denne enheten.
Stille inn HDMI alternativer
Du må justere innstillingen til denne enheten, så vel som
tilkoblede HDMI-kontroll kompatible komponenter, for at
du skal kunne bruke HDMI-kontrollfunksjonen. For mer
informasjon, vennligst se brukerveiledningen til hver
komponent.
Stille inn HDMI-kontroll modus
Velg om du vil stille denne enhetens HDMI-
kontrollfunksjon til On eller Off. Du vil måtte stille den til
Control On for å bruke HDMI-kontrollfunksjonen.
Når du bruker en TV som ikke er produsert av
Pioneer, still denne innstillingen til Control Off.
1 Trykk på SETUP.
2 Velg ”HDMI Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”HDMI Ctrl” og trykk ENTER.
4 Juster innstillingen og trykk ENTER for å
bekrefte.
Control On (kontroll på) – Aktiverer HDMI-
kontrollfunksjonen. Når strømmen til denne enheten
er skrudd av og du begynner avspilling på en støttet
kilde, mens du bruker HDMI-kontrollfunksjonen, vil
lyd- og video fra HDMI-tilkoblingen sendes ut fra
plasmafjernsynet.
Control Off (kontroll av) – HDMI-kontrollene er
deaktivert Synkronisert betjening kan ikke brukes.
Når strømmen til denne enheten er skrudd av,
sendes lyd- og videokilder som er koblet til via HDMI
ikke ut.
HDMI-kabel
HDMI-kabel
HDMI-inngang
HDMI-utgang
HDMI-inngang
HDMI OUT
Andre forsterkere eller
AV-konverterer
Receiver/subwoofer
HDMI-kontroll kompatibelt
Pioneer plasmafjernsyn
HDMI-kabel
HDMI-kabel
HDMI-inngang
HDMI-utgang
HDMI IN
HDMI OUT
Andre forsterkere eller AV-konverterer
Receiver/subwoofer
HDMI-kontroll kompatibelt
Pioneer plasmafjernsyn
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
46
No
Stille inn Auto Delay (autoforsinkelse)
Denne funksjonen korrigerer automatisk lyd-til-video
forsinkelse mellom komponenter som er koblet til med
en HDMI-kabel. Lydforsinkelsestiden er stilt inn i henhold
til betjeningsstatus på skjermen som er koblet til med en
HDMI-kabel. Lydforsinkelsestiden er automatisk justert i
henhold til videoforsinkelsestiden.
1 Trykk på SETUP.
2 Velg ”HDMI Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”Auto Delay” og trykk ENTER.
4 Velg ”A. Delay On” eller ”A. Delay Off” og
trykk ENTER for å bekrefte.
Tips
Denne funksjonen er kun tilgjengelig når den
tilkoblede visningsenheten støtter automatisk lyd/
video synkroniseringsevne (”lip-sync”) for HDMI eller
HDMI-kontroll. Dersom den automatisk innstilte
forsinkelsestiden ikke passer, still A.Delay til Off og
juster lydforsinkelsesinnstillingene manuelt (side
34).
Lydinngangsinnstillinger fra plasmafjernsyn
(TV-inngang)
For å lytte til lyd fra et plasmafjernsyn på denne enheten,
må du koble til en annen lydkabel enn HDMI-kabel. Fra
denne menyen velger du lydinngang i henhold til hvilken
du ønsker å koble til. Trykk TV på fjernkontrollen for å
stille denne enheten inn til inngangskilden som er valgt
her. Denne innstillingen er forandret til den valgte
inngangen og lyden fra plasmafjernsynet sendes ut fra
denne enheten.
Velg fra inngang Digital 1, Digital 2 og Analog.
1 Trykk på SETUP.
2 Velg ”System Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”TV Input” og trykk ENTER.
4 Juster innstillingen og trykk ENTER for å
bekrefte.
Viktig
Du må stille inn denne innstillingen for å aktivere
HDMI-kontrollfunksjonen.
Før du bruker synkronisering
Så snart du har gjort ferdig alle koblingene og
innstillingene, må du:
1 Stille alle komponenter til hvilemodus.
2 Skru strømmen på for alle komponentene –
strømmen til plasmafjernsynet må skrus på sist.
3 Velg HDMI-inngangen som TV-en er koblet til
denne enheten med, og se om video som sendes ut
fra tilkoblede komponenter vises skikkelig på
skjermen eller ikke.
Synkronisert forsterkermodus
Synkronisert forsterkermodus begynner så snart du
utfører en handling for plasmafjernsynet. For mer
informasjon, se brukerveiledningen til plasmafjernsynet
ditt.
Synkronisert forsterkermodushandlinger
Ved å koble en komponent til denne enheten med en
HDMI-kabel kan du bruke synkronisert forsterkermodus,
som gjør det mulig for deg å synkronisere følgende
handlinger:
Vises på plasmafjernsynet når du stenger av eller
justerer volumet på denne enheten.
Inngangen til denne enheten forandres automatisk
når avspilling på en tilkoblet komponent finner sted.
Selv om du forandrer denne enhetens inngang til en
enhet som ikke er koblet til med HDMI, vil
synkronisert forsterkermodus forbli aktivert.
Ved å trykke på GENRE når du lytter til en kilde fra en
medfølgende HDD/DVD-opptaker, velges den mest
passende lyttemodusen automatisk (side 33).
Avslutter synkronisert forsterkermodus
Dersom du avslutter synkronisert forsterkermodus når
du er koblet via HDMI til et plasmafjernsyn eller når du
ser et fjernsynsprogram, vil strømmen til denne enheten
bli skrudd av.
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
47
No
Norsk
Kapittel 11
Tilleggsinformasjon
Viktig
Trykk for å stille fjernkontrollen til
mottakerkontrollmodus, for å betjene receiver/
subwooferen (forsikre deg om at LCD-skjermen viser
RECEIVER, slik som vist nedenfor).
Dimming av skjermen
Du kan velge å dimme skjermen på visningsenheten,
dersom du synes at den er for lys.
1
1 Trykk på SETUP.
2 Velg ”System Setup”, og trykk ENTER.
3 Velg ”Dimmer”, og trykk ENTER.
4 Velg ”Dimmer Light (- lys)” eller ”Dimmer
Dark (- mørk)” og trykk ENTER for å bekrefte.
Stille inn innsovningstimeren
Innsovningstimeren slår av receiver/subwooferen etter
en angitt tid, slik at du kan legge deg for å sove uten å
måtte bekymre deg om det.
2
Trykk for å velge et alternativ.
Velg mellom de følgende alternativene:
Sleep On – Slår seg av etter ca. en time.
Sleep Off – Kansellerer innsovningstimeren.
Etter å ha valgt Sleep On kan du trykke SLEEP igjen for å
sjekke hvor mye tid som gjenstår. Hver linje indikerer ca.
12 minutter (som gjenstår):
Stille inn fjernkontrollen til å styre
TV-en
Du kan bruke den vedlagte fjernkontrollen for å styre TV-
en. Du må først programmere fjernkontrollen med en
produsentkode fra tabellen på følgende side for å kunne
bruke denne funksjonen.
1 Velg inngang til TV-en.
2 Trykk og hold inne TV-knappen og trykk SETUP.
Forhåndsinnstillingene for TV-skjermen vises på
fjernkontrollen og den gjeldende produsentkoden vises
på LCD-skjermen.
3 Bruk nummerknappene for å skrive inn
produsentkode til TV-en din og trykk ENTER.
Se i tabellen på neste side for en liste over
produsentkoder. Hvis det er oppgitt mer enn en kode for
din produsent, legger du inn den første på listen.
Hvis produsentnavnet for din TV ikke står i tabellen,
vil du ikke kunne bruke denne fjernkontrollen for å
styre TV-en.
4 Pek fjernkontrollen mot TV-en og trykk på
SOURCE for å sjekke om fjernkontrollen virker
med din TV.
Hvis fjernkontrollen er satt opp korrekt, skal TV-en slå seg
av. Hvis den ikke gjør det, og det er gitt en annen kode for
din produsent, gjentar du trinn 1 med en ny kode.
Merk
1 Skjermen på visningsenheten dimmer når innsovningsuret er stilt inn, uansett denne innstillingen.
2 Skjermen på visningsenheten dimmer når innsovningsuret er stilt inn. HDD/DVD-opptakeren skrur seg ikke automatisk av med stoppeuret.
RCV
RECEIVER
SURR
ADV
SURR
F.S.
SURR
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
SLEEP
S l e e p -----
TV
TV PRESET
3 5 1
EXIT
ENTER
CLEAR
123
456
78
0
9
Nummerknapper
ENTER
Produsentkode
48
No
Liste over TV-koder for
forhåndsinnstillinger
Merk at det kan finnes tilfeller der bare enkelte funksjoner
fungerer etter at du har lagt inn korrekt kode, eller at de kodene
som er angitt i listen ikke virker for den modellen du har.
Nullstille systemet
Bruk denne fremgangsmåten for å sette alle innstillinger
tilbake til standardinnstillingene fra fabrikk.
1 Slå på systemet.
2 Trykk på og hold inne INPUT SELECTOR, og trykk
deretter på STANDBY/ON-knappen på
visningsenheten.
Neste gang du slår på skal alle systeminnstillingene være
nullstilt.
Installering og vedlikehold
Tips om installasjon
Vi ønsker at du skal få full glede av dette systemet i
mange år fremover, så derfor ber vi deg følge disse
retningslinjene når du skal velge et sted for
installasjonen:
Dette bør du gjøre...
Bruk systemet i et godt ventilert rom.
Plasser spilleren på en stødig, plan og vannrett overflate, så
som et bord, en hylle eller en stereoseksjon
.
Dette bør du ikke gjøre...
Velge et sted med høye temperaturer eller fuktighet, og
heller ikke i nærheten av radiatorer eller andre varmekilder.
Plassere systemet i en vinduskarm eller et annet sted der
den vil bli utsatt for direkte sollys.
Bruke systemet i omgivelser som er veldig støvete eller
fuktige.
Plassere spilleren oppå en forsterker eller andre
komponenter i stereosystemet som blir varme under bruk.
Bruke spilleren nær et fjernsyn eller en monitor, da det kan
gi støy i bildet – særlig hvis fjernsynet bruker en innendørs
antenne.
Bruke det i et kjøkken eller andre rom der systemet kan bli
utsatt for røyk eller damp.
Sette det på et tykt teppe eller rye, eller dekke det med
tøystykker av noe slag – dette vil forhindre at systemenheten
får den avkjølingen det trenger.
Sette spilleren på en overflate som ikke er stødig, eller en
som ikke er stor nok for alle fire beina på spilleren.
Fabrikant kode(r)
AIWA 006
AKAI 009, 010
ALBA 011
BESTER 015
BLAUPUNKT 016, 017
BLUE SKY 018
BRANDT 019
BUSH 022
CLATRONIC 023
DAEWOO 035, 036, 037
DUAL 039, 040
FERGUSON 048, 049, 050
FIRSTLINE 051
FISHER 053
FRABA 054
FUNAI 056, 058, 059
GOLDSTAR 070
GOODMANS 071, 072, 073
GRUNDIG 074, 075, 076
ICE 084
IRRADIO 085
ITT 086, 087
JVC 093, 094, 095, 096
KENDO 098
LOEWE 103, 104, 105
MARK 116
MATSUI 117, 118
MEDION 119
MITSUBISHI 123, 124, 125
MIVER 127
NEC 130
NOKIA 086, 087, 132, 133, 134, 135, 136
NORDMENDE 137, 138, 139
OCEANIC 135, 136
OKANO 140
ONWA 141
PANASONIC 146, 147
PHILIPS 155
PHONOLA 157
RADIO 163
RADIOLA 168
SABA 176, 177, 178, 179, 180
SAMSUNG 185, 186
SANYO 190, 191, 192, 193, 194
SCHNEIDER 199, 200, 201, 202
SHARP 208, 209
SIEMENS 212
SONY 215
TATUNG
221
TELEFUNKEN 222, 223, 224, 225
THOMSON 226, 227
THORN 228
TOSHIBA 231, 232
UNIVERSUM 235
W.HOUSE 239
WATSON 244
YAMAHA 245, 246, 247, 248, 249
PIONEER 001, 002
49
No
Norsk
Formater for surround-lyd
Nedenfor er det gitt en kort beskrivelse av de viktigste
formatene for surround-lyd, som du kan finne på DVD-er,
satellitt-TV, kabel-TV og jordbundne sendinger, samt på
videokassetter.
Dolby
Dolby-teknologiene er forklart nedenfor. Se www.dolby.com
for mer detaljert informasjon.
Dolby Digital
Dolby Digital er et flerkanals kodingssystem for digital audio
som brukes mye på kinoer og hjemme, på DVD-er og digitale
lydspor for kringkasting. Det kan levere opptil seks atskilte
lydkanaler, som omfatter fem kanaler med fullt
frekvensområde, og en spesiell LFE (low frequency effects)-
kanal som brukes for dype og rumlende lydeffekter, derfor
brukes betegnelsen ”5.1-kanal” Dolby Digital.
I tillegg til formatfunksjonene ovenfor gir Dolby Digital-
dekodere nedsampling for kompatibilitet med mono-, stereo-
og Dolby Pro Logic audio fra en rekke bitfrekvenser og
kanaler. En annen funksjon, som heter Dialog
Normalization, svekker programmer som er basert på
gjennomsnittsnivået for dialog i et program, relativt til
toppnivået (også kjent som Dialnorm) for å kunne oppnå
ensartede avspillingsnivåer.
Dolby Pro Logic II og Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx er en forbedret versjon av Dolby Pro Logic
II (og Dolby Pro Logic) dekodings system. Når du bruker den
nyskapende styrelogikkretsen, ekstraherer dette systemet
surround-lyd fra kildene som følger:
Dolby Pro Logic – 4.1-kanals lyd (mono-surround) fra
alle stereokilder
Dolby Pro Logic II – 5.1-kanals lyd (stereo-surround) fra
alle stereokilder
Med tokanalkilder, genereres ”.1” subwoofer-kanalen av
basstyringen i mottakeren.
Dolby Surround er et kodings system som legger inn
surround-informasjon i et stereolydspor. Denne
informasjonen kan en Dolby Pro Logic-dekoder senere bruke
for å skape en forbedret surround-lytting med større
lyddetalj.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus er nestegenerasjons lydteknologi for all
høydefinisjons programmering og media. Den kombinerer
effektivitet for å møte fremtidens kringkastingskrav, med
kraften og fleksibiliteten til å virkeliggjøre det fulle
lydpotensialet som ventes i den kommende
høydefinisjonstiden. Dolby Digital Plus, bygget på Dolby
Digital, multikanal lydstandarden for verdensomspennende
DVD og HD-kringkasting, ble utviklet med tanke på
nestegenerasjons A/V mottakere, men forblir fullstendig
kompatibel med dagens A/V-mottakere.
Dolby Digital Plus leverer multikanals lydprogrammer for
opp til 7.1 kanaler (*) og støtter flere programmer i en felles
kodet bitstrøm med maksimalt bithastighetspotensiale på
inntil 6 Mbps og maksimal bithastighetsytelse på inntil
3 Mbps på HD DVD og 1,7 Mbps på BluRay Disc, og sender
ut Dolby Digital bitstrømmer for avspilling på eksisterende
Dolby Digital systemer. Dolby Digital Plus kan nøyaktig
gjengi lyden slik den opprinnelig var ment av regisører og
produsenter.
Den har også flerkanals lyd med diskret kanalutgang,
interaktiv miksing og streamingkapasitet i avanserte
systemer. Støttet av High-Definition Media Interface (HDMI/
høyoppløsningsmedia grensesnitt), er en enkeltkabels
digital forbindelse mulig for høydefinisjons lyd og video.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD er nestegenerasjons tapsfri kodingsteknologi,
utviklet for nye optiske høydefinisjons plater. Dolby TrueHD
leverer fascinerende lyd, som er bit-for-bit identisk til
studiomasteren, noe som frigjør den sanne høydefinisjons
underholdningsopplevelsen av høydefinisjons plater i neste
generasjon. Når koblet med høydefinisjons video, gir Dolby
TrueHD en usammenlignbar hjemmekinoopplevelse, med
fantastisk lyd og høydefinisjons bilder.
Den støtter bithastigheter opp til 18 Mbps og tar opp 8
kanaler individuelt i full rekkevidde (*) med 24-bit/96 kHz lyd.
Den inneholder også omfattende metadata, inkludert
dialognormalisering og dynamisk rekkeviddekontroll. Støttet
av High-Definition Media Interface (HDMI/
høyoppløsningsmedia grensesnitt), er en enkeltkabels
digital forbindelse mulig for høydefinisjons lyd og video.
* HD DVD og Blu-ray Disc standarder begrenser for tiden
det maksimale antall lydkanaler til åtte, mens Dolby
Digital Plus og Dolby TrueHD støtter mer enn åtte kanaler.
Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro
Logic” og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby
Laboratories.
DTS
DTS-teknologiene er forklart nedenfor. Se www.dtstech.com
for mer detaljert informasjon.
DTS Digital Surround
DTS digital surround lyd er et 5.1 kanals lydkodingssystem
fra DTS Inc., som er mye brukt i DVD-Video, DVD-Audio, 5.1
musikkplater, digital radio, og videospill. Den kan levere opp
til seks diskrete lydkanaler som inneholder fem kanaler med
fullt område, inkludert en LFE-kanal. Det oppnås høyere
lydkvalitet oppnås ved bruk av lav kompresjonshastighet og
høy grad av ”gjennomskinnelighet” under avspilling.
DTS-ES
DTS-ES (ES står for Extended Surround (utvidet surround)) er
en dekoder som kan dekode både DTS-ES Discrete 6.1- og
DTS-ES Matrix 6.1-kodede kilder. DTS-ES Discrete 6.1 gir
”sann” 6.1-kanals lyd, med en fullstendig separat bakre
surround-kanal. DTS-ES Matrix 6.1 har en bakre surround-
kanal bygget inn i matrisen for venstre/høyre surround-kanal.
Begge kildene er også kompatible med en vanlig DTS 5.1-
kanals dekoder.
50
No
DTS Neo:6
DTS Neo:6 kan generere 6.1-kanals surround-lyd fra alle
matrisestereokilder (som video eller TV), og fra 5.1-kanals
kilder. Den bruker kanalinformasjonen som allerede er kodet
inn i kilden, i tillegg til sin egen behandling for å bestemme
kanallokaliseringen (med tokanals kilder blir ”.1” subwoofer-
kanalen generert av basstyringen i mottakeren). To moduser
(Cinema og Music) er tilgjengelige med DTS Neo:6 for
tokanalskilder.
DTS 96/24
DTS 96/24 er en utvidelse av den originale DTS Digital
Surround, som gir 96 kHz/24-bits audio med høyere kvalitet,
og bruker en DTS 96/24-dekoder. Dette formatet er også
fullstendig bakoverkompatibelt med alle eksisterende
dekodere. Dette betyr at DVD-spillere kan spille av denne
programvaren med en vanlig DTS 5.1-kanaldekoder.
DTS-EXPRESS
DTS-EXPRESS er en lav bithastighets kodingsteknologi som
støtter inntil 5.1 kanaler med faste
dataoverføringshastigheter. Dette formatet er innlemmet i
sub-lyden på HD DVD og sekundær lyd på Blu-ray Disc,
samtidig som den potensielle anvendbarheten sammen med
kommende kringkasting og lydminneinnhold er ivaretatt.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD masterlyd er en teknologi som leverer master
lydkilder tatt opp i profesjonelle studio til lytteren, uten noe
tap av data, og derfor bevarer lydkvaliteten. DTS-HD Master
Audio bruker variable dataoverføringshastigheter, noe som
gir maksimal utnytting av overføringshastigheten på 24,5
Mbps i Blu-ray Disc format og 18,0 Mbps i HD-DVD formatet,
noe som langt overstiger en standard DVD. Disse høye
overføringshastighetene gjør det mulig med tapsfri
overføring på 96 kHz/24-bit av 7.1 kanals lydkilder uten
forringelse i den originale lydkvaliteten. DTS-HD Master
Audio er en uerstattelig teknologi, som kan gjengi lyd akkurat
slik den var ment av musikk- eller filmskaperen.
”DTS” er et registrert varemerke som tilhører DTS, Inc. og
”DTS-HD Master Audio” er et varemerke tilhørende DTS,
Inc.
51
No
Norsk
Feilsøking
Feil bruk blir ofte tolket som problemer og feil på utstyret. Hvis du tror at det er noe feil med denne komponenten, må
du kontrollere punktene nedenfor. Noen ganger kan feilen ligge i en annen komponent. Undersøk de andre
komponentene og evt. andre elektriske apparater som er i bruk. Hvis du ikke kan utbedre problemet, selv etter å ha gått
gjennom sjekklistene nedenfor, bør du kontakte det nærmeste, autoriserte Pioneer-servicesenteret for å få utstyret
reparert.
Hvis systemet ikke fungerer normalt på grunn av eksterne effekter som statisk elektrisitet, drar du støpselet ut av
stikkontakten og setter det inn igjen for å gå tilbake til normale bruksforhold.
Dersom det ikke er noen lyd eller flerkanalslyd fra SDVR-LX70D HDD/DVD-opptakeren, prøv å stille mottakerens
lydrelaterte innstillinger tilbake til standard – se Innledende oppsettsmeny på side 152.
Generelt
Problem Utbedring
Jeg får ikke slått på strømmen,
eller den slår seg plutselig av
(en feilmelding kan vises under
oppstarten). Eller, skjermen
forsvinner plutselig og ingen
lyd sendes ut (med POWER ON
indikatoren lysende (blå) og
HDMI indikatoren lysende
(rød)).
• La enheten være tilkoblet, vent i ett minutt, og slå på igjen.
• Sjekk at det ikke er noen løse ledningsdeler som er i kontakt med enheten. Dette kan føre
til at systemet slår seg av automatisk.
• Sjekk at høyttalerne er korrekt tilkoblet.
• Sørg for at det er nok plass til ventilasjon rundt receiver/subwooferen.
• Kontroller at nettspenningen er korrekt for denne modellen.
• Prøv å senke volumet.
• Hvis problemet ikke lar seg løse, må du ta systemet til nærmeste, autoriserte Pioneer-
servicesenter for å få utstyret reparert.
• Ikke blokker luftinntaksåpningen i bunnen, så vel som luftuttaket på baksiden av denne
enheten.
Ingen lyd sendes ut når en
inngangsfunksjon er valgt.
• Når du spiller av en kilde på den medfølgende HDD/DVD-opptakeren, forsikre deg om at
innstillingene for Audio Out (side 155) og HDMI Output under Audio Output Setting
(side 159), alle er stilt til standard verdier.
• Dersom du bruker linjeinngangen, forsikre deg om at komponenten er korrekt koblet og
at volumnivået på den eksterne komponenten din (for eksempel en portabel spiller, osv.) er
justert (se Koble til tilleggskomponenter på side 40).
• Skru opp volumet.
• Ingen lyd sendes ut fra høyttalerne som er koblet til denne enheten, dersom HDMI-
modus er stilt til Through Mode (side 43).
• Ingen lyd sendes ut fra DVI-komponenten som er koblet til via HDMI.
• Trykk på MUTE på fjernkontrollen for å slå av evt. demping.
Ingen lyd fra
surroundhøyttaleren.
• Se Innstilling av kanalnivå på side 37 for å kontrollere høyttalernivåene.
• Sjekk at du ikke har valgt Stereo modus (se Lytte til surround-lyd på side 31).
• Koble opp høyttalerne korrekt (se Koble opp på side 8).
• Bekreft lydutgangen og HDMI-innstillingene på den eksterne komponenten din når du
kobler til en ekstern komponent via en optisk digitalkabel eller HDMI-kabel.
Fjernkontrollen virker ikke. Sett i nye batterier (Sette batterier i fjernkontrollen på side 26).
• Bruk fjernkontrollen innenfor 7 m avstand og en vinkel på 30° i forhold til sensoren (Bruke
fjernkontrollen på side 26).
• Flytt evt. hindringer foran fjernkontrollen, eller bruk den fra en annen plassering i
rommet.
• Pass på at det ikke kommer direkte lys inn på sensoren på frontpanelet.
• For å betjene HDD/DVD-opptakeren må du forsikre deg om at kontrollkabelen og HDMI-
kabelen er koblet til (side 13).
• For å betjene andre Pioneer-komponenter som er koblet til CONTROL OUT pluggen på
denne receiver/subwooferen må du forsikre deg om at kontrollkabelen og enten en HDMI-
eller en analog lydkabel er koblet til (side 42).
52
No
Radio
HDMI
Viste meldinger
Problem Utbedring
Veldig mye støy i mottaket. • Koble til AM antennen (se Koble opp på side 8) og juster retning og posisjon for best
mulig mottak. Du kan også koble til en ekstra innendørs eller utendørs AM-antenne (se
Koble til eksterne antenner på side 42).
• Strekk FM-antennen helt ut, plasser den der du får best mottak, og fest den til en vegg.
Du kan også koble til en utendørs FM-antenne (se Koble til eksterne antenner på side 42).
• Skru av annet utstyr som kan forårsake støyen, eller flytt det lenger bort.
Autosøking finner ikke en del
av stasjonene.
• Radiosignalet er svakt. Autosøking vil bare finne stasjoner med et brukbart signal. Vil du
ha mer følsom søking, bør du koble til en utendørsantenne.
Symptom Utbedring
Intet bilde eller lyd. • Denne mottakeren er kompatibel med HDCP. Sjekk at komponentene du kobler til, også
er kompatible med HDCP.
• Avhengig av den tilkoblede kildekomponenten, er det mulig at den ikke kommer til å
fungere med denne mottakeren (selv om den er HDCP-kompatibel).
• Dersom dette problemet vedvarer når du kobler HDMI-komponenten direkte til
monitoren, må du se i brukerhåndboken for monitoren eller kontakte produsenten for
hjelp.
Ingen lyd, eller lyden opphører
plutselig.
• Sjekk at AV-innstillingen for HDMI er satt til AMP Mode/Through Mode.
• Bruk en separat lydkobling hvis komponenten er en DVI-enhet.
• Sjekk lydutgangsinnstillingene på kildekomponenten.
Melding Beskrivelse
192kHz PCM
SACD
DTS-HD
DTS Express
Dolby TrueHD
Dolby D+
Disse meldingene vises når du betjener en funksjon som ikke er kompatibel med lydkilden
som spilles av.
No MIC (ingen MIC) Vises når du trykker MCACC når mikrofonen stilt inn til MCACC ikke er koblet til.
Muting (demp) Vises når du trykker TEST TONE eller MCACC når volumet på denne enheten er dempet.
2ch Only (kun 2ch) En handling kan ikke utføres fordi den gjelder bare for 2-kanalskilder, og den gjeldende
kilden er en flerkanalskilde.
Exit (avslutt) Vises når systemet automatisk går ut av en meny fordi den har vært inaktiv i en viss tid.
HDMI Through
(gjennomgående HDMI)
Vises når du forandrer Lyttemodus, volumnivået eller noen lydinnstillinger, når HDMI-
modus er stilt til gjennomgående modus.
Unknown (ukjent) Genre informasjonsinnholdet som spilles av på HDD/DVD-opptakeren kan ikke hentes
frem.
No Genre (ingen genre) Ingen genre er stilt inn for innhold som spilles av på HDD/DVD-opptakeren.
HDMI C.ERR 2C* Den tilkoblede komponenten er ikke kompatibel med synkronisert genremodus.
Can’t use (kan ikke brukes) • Du prøvde å bruke Genre Sync (genresynkroniserings) -modus for en kildekomponent
som ikke støtter denne funksjonen.
• Kildekomponenten er i en situasjon hvor Genre Sync (genresynkroniserings) -modus ikke
kan brukes.
• Du prøvde å bruke Genre Sync (genresynkroniserings) -modus når inngangskilden til
denne enheten er en annen kilde enn HDMI.
• Handlingen er forbudt på grunn av surroundinnstillingene.
• Når volumnivået er over 51, er noen funksjoner begrenset.
HDMI C.ERR 1** Kontroller at HDMI-kabelen er skikkelig tilkoblet. Dersom kabelen er skikkelig koblet til, kan
det være denne enheten er skadet. I så tilfelle, vennligst kontakt et Pioneer-autorisert
servicesenter eller din nærmeste forhandler.
Noisy! (støyende!) Bakgrunnsstøyen er for høy til å vellykket kunne fullføre MCACC-oppsettet.
53
No
Norsk
Error MIC!
(feil MIC (mikrofon)!)
En feil oppstod under MCACC innstillingen fordi mikrofonen ikke er koblet til eller ikke er
koblet til på riktig måte.
Error Speaker!
(feil høyttaler!)
En feil oppstod under MCACC innstillingen fordi høyttalerne ikke er koblet til eller er koblet
til feil.
Over Temp
(for høy temperatur)
Prøv å senke volumet. Dersom dette problemet ikke blir løst ved å fjerne og sette inn igjen
strømkabelen, kan det være denne enheten er skadet. I så tilfelle, vennligst kontakt et
Pioneer-autorisert servicesenter eller din nærmeste forhandler.
OC Error1 (OC feil1)
OC Error2 (OC feil2)
Sjekk om høyttalerkablene er kortsluttet. Dersom feilmeldingen fortsetter å vises, kontakt
ditt autoriserte Pioneer servicesenter eller forhandleren din for service.
*** BackUpERR
(sikkerhetskopieringsfeil)
Kontakt ditt autoriserte Pioneer servicesenter eller forhandleren din for service.
Melding Beskrivelse
54
No
Del to
HDD/DVD-opptaker
SDVR-LX70D
55
No
Norsk
Innhold
01 Før du begynner
Symboler som brukes i denne håndboken. . . . . . . . 57
Kompatibilitet med plate-/innholdsformater . . . . . . 57
Om den interne harddiskstasjonen . . . . . . . . . . . . . 61
02 Opptakerkoblinger
Koble til en TV-antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enkle oppkoblinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Koble til en kabelboks eller satellittmottaker . . . . . . 63
Koble til en ekstern dekoderboks (1) . . . . . . . . . . . . 64
Koble til en ekstern dekoderboks (2) . . . . . . . . . . . . 65
Koble til med HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Koble til et DV-videokamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Koble til en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Koble til strømnettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
03 Komme i gang
Slå på utstyret og still det inn. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
For brukere som mottar digitale
kringkastingstjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Oppsett av GUIDE Plus+™-systemet . . . . . . . . . . . . 71
04 Bruke den elektroniske programoversikten
GUIDE Plus+™
GUIDE Plus+™ systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bruke GUIDE Plus+™ systemet. . . . . . . . . . . . . . . . 74
Områder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ofte stilte spørsmål (OSS) og feilsøking for
GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
05 Bruke den digitale elektroniske
programoversikten
Det digitale EPG-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bruke digital EPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tidsinnstilling av programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Andre nyttige EPG-funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
06 Opptak
Om DVD-opptak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Om opptak til HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lydopptak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restriksjoner for videoopptak. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bruke de innebygde A.TV og D.TV kanalvelgerne . . . 93
Stille inn bildekvalitet/opptakstid . . . . . . . . . . . . . . . 95
Grunnleggende opptak fra TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pause TV-Sendinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Om tidsinnstilte opptak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ofte stilte spørsmål (OSS) om Tidsinnstilt
opptak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Samtidig opptak og avspilling (Chase Play) . . . . . . 100
Opptak fra en ekstern komponent . . . . . . . . . . . . . 100
Spille av dine opptak på andre DVD-spillere. . . . . . 101
Klargjøre opptaksbare DVD-plater . . . . . . . . . . . . . 102
DVD-RW Auto Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
07 Spille av
Introduksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Grunnleggende om avspilling . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Bruke ”Disc Navigator” for opptaksbare plater
og HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bruke ”Disc Navigator” for plater som bare kan
avspilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Søke på plater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Avspilling i sakte bevegelser . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Neste ramme/forrige ramme. . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Menyen ”Play Mode” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vise og veksle undertekster . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Skifte lydspor for DVD og DivX. . . . . . . . . . . . . . . . 111
Skifte lydkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Veksle mellom kameravinkler . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Vise plateinformasjon på skjermen . . . . . . . . . . . . 112
08 Spiller av og tar opp fra et DV videokamera
Spiller av fra et DV videokamera . . . . . . . . . . . . . . 114
Opptak fra DV-videokamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Om DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
09 Redigere
Redigeringsalternativer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Skjermbildet ”Disc Navigator” . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10 Kopiering og sikkerhetskopiering
Introduksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
”One Touch”-kopiering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Bruke kopieringslister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Bruke sikkerhetskopiering for plater . . . . . . . . . . . 132
11 Bruke Jukebox
Kopiere musikk til HDD-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Kopierer filer via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Spille av musikk fra Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Forandre visningsstil til Jukebox . . . . . . . . . . . . . . 138
Kopiere album/spor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Redigere HDD jukeboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
12 ”PhotoViewer”
Finne JPEG-filer (bildefiler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Endring av visningsstilen for PhotoViewer. . . . . . . 141
Spille av en lysbildefremvisning. . . . . . . . . . . . . . . 141
Laste filer fra plater eller USB-enheter på nytt . . . . 142
Importere filer til HDD-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Velge flere filer eller mapper . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Kopier filer til en DVD-R/-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Kopiere valgte filer til en DVD-R/-RW. . . . . . . . . . . 144
Redigere filer på HDD-en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Skrive ut filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
13 Plateoppsettsmeny (”Disc Setup”)
Grunninnstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Innstillinger for klargjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ferdiggjøringsinnstillinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Optimalisere HDD-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Klargjøre HDD-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
56
No
14 Menyen Justering av video
Stille inn billedkvaliteten til TV-en og eksterne
innganger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Stille inn bildekvaliteten for avspilling av plater. . . . 150
15 Innledende oppsettsmeny
Bruke Initial Setup menyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Velge andre språk for språkalternativer. . . . . . . . . . 162
Bruke programvareoppdatering
(digital kanalvelger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
16 Tilleggsinformasjon
Minimumstider for kopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Manuelle opptaksmoduser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Dersom bildet fryser og knappene på
frontpanelet og tastene på fjernkontrollen har
sluttet å fungere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Skjermbilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Skjermbildevisningen på frontpanelet . . . . . . . . . . 172
Liste over språkkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Liste over lands-/områdekoder . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Skjermstørrelser og plateformater . . . . . . . . . . . . . 174
Håndtere plater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rense pickuplinsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rengjøring av utsiden av opptakeren . . . . . . . . . . . 175
Kondens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Tips om installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Flytte opptakeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Nullstille opptakeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
57
No
Norsk
Kapittel 1
Før du begynner
Symboler som brukes i denne
håndboken
Følgende ikoner er laget for å hjelpe deg å raskt
gjenkjenne hvilke anvisninger du trenger for hvilken type
plate.
HDD
Alle typer DVD-plater (opptaksbare eller
ikke-opptaksbare), ferdiggjorte eller ikke.
Kommersielt produserte DVD,
ferdiggjorte Videomodus DVD-R/-RW.
Videomodus DVD-R/-RW (ikke
ferdiggjorte)
VR-modus DVD-R/-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio-CD
Video-CD
Super-VCD
WMA- eller MP3-filer
DivX-filer
Alle som er nevnt ovenfor
Kompatibilitet med plate-/
innholdsformater
Kompatible medier
DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x til 2x, ver. 1.2 / 2x til 4x /
2x til 6x
DVD-R ver. 2.0 /1x / 1x til 4x / 1x til 8x / 1x til 16x,
ver. 2.1 / 1x til 8x / 1x til 16x
DVD+RW 1x til 2.4x / 1x to 4x / 3.3x til 8x
DVD+R 1x til 2.4x / 1x til 4x / 1x til 8x / 1x til 16x
DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x til 3x / 2x til 5x,
ver. 2.2 / 2x / 2x til 3x / 2x til 5x
DVD-R DL ver. 3.0 / 2x til 4x / 2x til 8x
DVD+R DL 2.4x / 2.4x til 8x
Merk at eldre modeller av DVD-opptakere og DVD-
brennere kan avvise DVD-RW ver. 1.2-plater og/eller
ødelegge data på platen. Dersom du ønsker å bruke DVD-
RW-plater både på denne opptakeren og eldre opptakere/
brennere, anbefaler vi at du bruker ver. 1.1-plater.
Følgende tabell viser eldre Pioneer DVD-opptakere med
begrenset kompatibilitet med DVD-RW ver. 1.2-plater.
*1
Platene må ferdiggjøres i denne opptakeren før de spilles av. Det kan
hende at ikke-ferdiggjorte plater i VR-modus og Video-modus ikke kan
spilles av.
*2
Meldingen ”Cannot read the CPRM information” vises i displayet
når du legger i en plate. Dette vil imidlertid ikke ha innvirkning
avspilling.
*3
”Copy-once”-beskyttede platetitler vil ikke kunne spilles av.
Lesbare filsystemer
Denne opptakeren kan spille av DVD-er tatt opp med
følgende filsystemer
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
UDF 2.00, UDF 2.01.
* Som oppfyller ISO 9660, nivå 1 eller 2. Filsystemene
Romeo og Joliet er begge kompatible med denne
opptakeren.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
V
ideo CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
ALLE
Modell Kan spille av
Kan gjøre
opptak
DVR-7000
Ja
*1,2,3
Nei
DVR-3100/ DVR-5100H
Ja
*1
Nei
Merk
1 Avhengig av opptaksteknikken som har vært brukt, kan det være at selv filer som er tatt opp i kompatible filsystemer ikke vil spille av korrekt.
• MP3/WMA/DivX filer kan spilles av når de er tatt opp på en DVD som ikke inneholder noen videotitler og bruker UDF 1.02, UDF 1.50,
UDF 2.01 eller ISO 9660 filsystem.
58
No
Kompatibilitet for HDD/DVD-opptak og -avspilling
Denne opptakeren kan spille av og ta opp alle vanlige DVD-typer og har i tillegg HDD-funksjonalitet. Tabellen nedenfor
viser noen bestemte kompatibilitetsforskjeller mellom de ulike platetypene.
Merknader til tabellen
*1 Må være initialisert for opptak i VR-modus (side 147).
*2 Må være initialisert for opptak i Videomodus (side 147).
*3 Kan slettes, men den ledige plassen øker ikke.
*4 Kan ikke slette deler, redigere kapitler eller bruke spillelisteredigering.
*5 Må være kompatibel med avspilling av DVD-R (VR).
*6 Ferdiggjøring med denne opptakeren (vil kanskje ikke kunne spilles
av på enkelte enheter) (side 101).
*7 Må være kompatibel med avspilling av DVD-RW (VR).
*8 Må være kompatibel med avspilling av DVD+RW.
*9 Må være kompatibel med avspilling av DVD-RAM.
*10 Bare når opptaksformatet for HDD er satt til ”Video Mode Off”
(side 157).
*11 Bare når opptaksmodus ikke er satt til LPCM.
*12 Bare plater som er kompatible med CPRM.
*13 Ta platen ut av futteralet før bruk. De eneste platene som har blitt
testet, og som fungerte pålitelig med denne opptakeren, er plater fra
Panasonic og Maxell. Plater fra andre produsenter kan bli ubrukelige
under opptak eller redigering.
*14 Å slette titler øker ikke den ledige plassen for opptak, og øker ikke
antallet ledige, opptaksbare titler.
*15 Må være kompatibel med avspilling av DVD+R.
*16 Avhengig av platen kan det hende den må klargjøres før du kan ta
opp på den (side 147). I så fall vil klargjøringen ta ca. en time.
er et varemerke som eies av DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Bruke DVD-R DL-/DVD+R DL-plater
DVD-R DL- (”Dual-Layer”) og DVD+R DL- (”Double-
Layer”) plater inneholder to opptaksbare lag på én enkelt
side, noe som gir ca. 1,8 ganger opptakskapasiteten på
vanlige plater med ett enkelt lag. Denne opptakeren kan
ta opp både DVD-R DL og DVD+R DL plater.
Dersom du har til hensikt å spille DVD-R DL
(videomodus) eller DVD+R DL plater tatt opp
denne opptakeren og DVD opptakere/spillere, må du
ferdiggjøre dem først. (Legg merke til at enkelte DVD-
opptakere/-spillere kanskje ikke engang vil spille av
ferdiggjorte DL-plater.)
Denne logoen indikerer at platen er en DVD-R DL-
eller DVD+R DL-plate:
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
DVD
+RW
DVD-
RAM
Merker som brukes i denne
veiledningen
*1 *1 *2 *13, 16
Logoer
Gjenopptakbare/kan slettes
*3 *3 *3
*14
Redigering av opptatte programmer

*4

*4
*4
*4
Opptak av ”Copy-once”-beskyttet
materiale

*12
*12
*12
Avspilling i andre spillere/opptakere
ikke i bruk *5
*6
*7
*6
*6, 15
*8
*9
Opptaksmodusen ”Chase play
Programopptak med 16:9 og 4:3

Opptak av begge lydkanalene i
tospråklige sendinger
*10, 11
*11
*11
*11
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
59
No
Norsk
Korrekt funksjon er bekreftet for DL plater:
DVD-R DL ver. 3.0/2x til 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
DVD-R DL ver. 3.0/2x til 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
•DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
DVD+R DL 2.4x til 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Om avspilling av DualDisc
DualDisc er en ny, tosidig plate, hvor den ene siden
inneholder DVD-innhold, video, lyd, osv., mens den andre
siden inneholder ikke-DVD-innhold, som digitalt
lydmateriale.
Lydsiden av platen (ikke-DVD-) stemmer ikke med
CD-lyd-spesifikasjonene, og det kan derfor hende den
ikke kan spilles av.
Det kan hende at den siden som ikke spilles av, blir skrapt
opp når du legger i eller tar ut DualDisc plater.
Oppskrapte plater kan være umulige å spille av.
DVD-siden på DualDisc-plater spilles av med dette
produktet. DVD-lyd-innhold vil ikke spilles av.
Du kan kontakte plateprodusenten eller -forhandleren for
mer detaljert informasjon om spesifikasjonene for
DualDisc.
Annen platekompatibilitet
Denne opptakeren er kompatibel med en lang rekke
platetyper (medier) og formater i tillegg til DVD. Spillbare
plater vil vanligvis ha én av følgende logoer på platen eller
innpakningen. Men du må likevel være klar over at noen
platetyper, for eksempel innspillbare CD-er (og DVD-er)
kan ha et format som ikke lar seg avspille – se mer
informasjon nedenfor om kompatibilitet.
Kompatibilitet for CD-R/-RW
Denne opptakeren kan ikke gjøre opptak på CD-R- eller
CD-RW-plater.
Lesbare formater: CD-Audio, Video-CD/Super VCD,
ISO 9660 CD-ROM* inneholdende MP3, WMA, JPEG
eller DivX filer.
* Som oppfyller ISO 9660, nivå 1 eller 2. Fysisk format
for CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Filsystemene Romeo
og Joliet er begge kompatible med denne opptakeren.
Multisesjonsavspilling: Ja (unntatt CD-Audio og
Video-CD/Super VCD)
Uferdig plateavspilling: Kun CD-Audio
Kompatibilitet med komprimerte
lydformater
Kompatible medier: DVD-ROM, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW,
USB
Kompatible formater: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
Samplingsfrekvenser: 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz
Bit-frekvenser: Alle (128 kbps eller høyere anbefales)
Avspilling av MP3 med variabel bitfrekvens (VBR): Ja
VBR WMA-avspilling: Nei
Kompatibilitet med WMA-koder: ”Windows Media
Codec 8” (filer som er kodet med bruk av ”Windows
Media Codec 9” kan være spillbare, men noen deler av
spesifikasjonen støttes ikke; nærmere bestemt, ”Pro”,
”Lossless”, ”Voice” og ”VBR”)
Avpilling av filer med DRM (Digital Rights
Management)
1
: Nei
Filtyper: .mp3, .wma (disse må brukes for at
opptakeren skal gjenkjenne MP3 og WMA-filer – skal
ikke brukes for andre filtyper)
Filstruktur: Opptakeren kan laste opp til 99 mapper /
999 filer om gangen (hvis det finnes flere filer/mapper
enn dette på platen, kan flere gjenlastes)
WMA (Windows Media™ Audio) innhold
Denne opptakeren kan spille av Windows Media audio
innhold.
WMA er en forkortelse for ”Windows Media Audio”, og
gjelder for en kompresjonsteknologi for lyd som er
utviklet av Microsoft Corporation.
Windows Media er et varemerke som tilhører Microsoft
Corproration.
Dette produktet inneholder teknologi som eies av
Microsoft Corporation og kan ikke brukes eller distribueres
uten en lisens fra Microsoft Licensing, Inc.
Video-CD
Audio-CD CD-R CD-RW
Super Video-CD (Super VCD)
Merk
1 DRM (Digital Rights Management)- kopibeskyttelse er en teknologi som er laget for å hindre ikke-autorisert kopiering av innhold ved å
begrense avspilling osv. av komprimerte lydfiler der andre enheter enn PC (eller annet opptaksutstyr) er brukt for å ta det opp. For mer detaljert
informasjon kan du se i brukerveiledningen eller hjelpefilene som ble levert med PC-en og/eller programvaren.
60
No
Kompatibilitet for DivX-video
DivX er et komprimert, digitalt videoformat som er laget
med kodeken DivX
®
-video fra DivX, Inc. Her brukes
tilsvarende terminologi som for DVD-Video, så hver
enkelt DivX-fil kalles ”Tittel”. Når du navngir filer/titler på
en plate, før du brenner dem, husk at
standardinnstillingen er å spille dem av i alfabetisk
rekkefølge.
Produkt som er sertifisert for DivX
®
.
Kan spille av alle versjoner av DivX
®
-video (inkludert
DivX
®
6) med standardavspilling av DivX
®
-mediafiler.
Filtyper: .avi og .divx (du må bruke disse for at
opptakeren skal kunne gjenkjenne DivX-videofiler).
Merk at alle filer med typen .avi vil bli gjenkjent som
MPEG4-filer, men alle .avi-filer er ikke nødvendigvis
DivX-videofiler, og kan derfor kanskje ikke avspilles på
denne opptakeren.
Filstruktur: Opptil 99 mapper eller 999 filer.
DivX, DivX Certified, og tilhørende logoer er varemerker som
eies av DivX, Inc., og er lisensiert.
DivX
®
VOD-innhold
Du må først registrere opptakeren hos din DivX VOD-
innholdsleverandør for å kunne spille av DivX VOD
(”Video On Demand”)-innhold. Dette gjør du ved å
generere en registreringskode for DivX VOD, som du
sender til leverandøren.
En del DivX VOD-innhold kan kanskje spilles av bare et
bestemt antall ganger. Dette antallet vil vises på
skjermen når du legger i en plate med denne typen DivX
VOD-innhold, og du har da valget mellom å spille av
platen (og derved bruke opp én av de gjenværende
avspillingene), eller å stoppe. Hvis du legger i en plate
med utløpt DivX VOD-innhold (for eksempel innhold som
ikke har flere avspillinger igjen), vises meldingen Rental
Expired.
Men hvis DivX VOD-innholdet tillater et ubegrenset antall
avspillinger, kan du legge i platen og spille av innholdet
så ofte du vil uten at meldingen vises.
Viktig
DivX VOD-innhold er beskyttet av systemet DRM.
Dette begrenser avspilling av innholdet til bestemte,
registerte spillere.
Hvis du legger i en plate med DivX VOD-innhold som
opptakeren ikke er autorisert for, vises meldingen
”Authorization Error”, og du kan ikke spille av
innholdet.
Selv om du nullstiller opptakeren (som beskrevet i
Nullstille opptakeren på side 176), vil du ikke miste
registreringskoden.
Kompatibilitet med JPEG-filer
Kompatible formater: Baseline JPEG og EXIF 2.2*
stillbildefiler
* Filformat som brukes av digitale stillbildekameraer.
Samplingsforhold: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
Horisontal resolusjon: 160 til 5120 piksler
Vertikal resolusjon: 120 til 3840 piksler
Kompatibel med ”Progressive JPEG”: Nei
Filtyper: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (må brukes for at
opptakeren skal gjenkjenne JPEG-filer – skal ikke
brukes for andre filtyper)
Filstruktur: Opptakeren kan laste opp til 99 mapper /
999 filer om gangen (hvis det finnes flere filer/mapper
enn dette på platen, kan flere gjenlastes)
Kompatibilitet med plater som er laget på en PC
Det er mulig at plater som er tatt opp med PC ikke kan
spilles av på denne opptakeren på grunn av
innstillingene på programvaren, som er brukt til å
opprette platen. I slike tilfeller må du spørre
programvareutgiveren etter mer detaljert informasjon.
Plater som er spilt inn i pakkemodus (UDF-format) er ikke
kompatible med denne opptakeren.
Se på esken for DVD-R/-RW- eller CD-R/-RW-programmer
for mer informasjon om kompatibilitet.
Dolby Digital
Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. ”Dolby” og
det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
DTS
”DTS” og ”DTS Digital Out” er registrerte varemerker
tilhørende DTS, Inc.
DivX
61
No
Norsk
DVB
Digital Video Broadcasting Project (digital
videokringkastingsprosjektet), forkortet DVB, er et sett
åpne standarder for digital kringkasting, som dekker
jordsending, kabel- og satelittkringkasting.
Fordi det er basert på MPEG-2 kodingssystemet, sikrer
disse åpne standardene at overensstemmende systemer
kan fungere sammen, uavhengig av produsent.
DVB er ekstremt fleksibelt, og kan levere nær sagt hvilket
som helst innhold til hjemmet, inkludert High Definition
Standard Definition TV (høydefinisjonsstandard TV),
bredbåndsmultimedia og interaktive tjenester.
DVB er et registrert varemerke tilhørende DVB Project.
Om den interne harddiskstasjonen
Den interne harddiskstasjonen (HDD) er en skjør
komponent. Dersom den ikke behandles korrekt eller
brukes under gale forhold, er det muligheter for at det
lagrede innholdet kan skades eller gå fullstendig tapt, og
i noen tilfeller medføre at vanlig avspilling blir umulig.
Vennligst vær oppmerksom på at dersom HDD eller
tilhørende komponenter repareres eller skiftes ut, vil alle
HDD-opptak gå tapt.
Vennligst følg opptakerens retningslinjer nedenfor, for å
beskytte HDD-en mot mulige feil.
HDD-en må ikke anses som et sted du kan lagre opptak på
permanent basis. Vi anbefaler at du lagrer sikkerhetskopier
av viktige opptak på DVD-plater, for å beskytte mot tap av
data.
Pioneer kan ikke under noen omstendigheter ta på seg
ansvaret for noen direkte eller indirekte tap, som resultat av
uleilighet eller tap av materiale lagret på HDD-en, som
følge av feil på HDD-en.
Du må ikke flytte opptakeren mens den står på (dette
gjelder også under nedlasting av EPG, når displayet
viser EPG).
Plasser og bruk opptakeren på en stabil, plan
overflate.
Sørg for at den bakre ventilasjonsåpningen/viften
ikke er blokkert.
Ikke plasser opptakeren i omgivelser som er veldig
varme eller fuktige, eller hvor det kan oppstå
plutselige endringer i temperaturen. Plutselige
endringer i temperaturen kan føre til at det dannes
kondens inne i opptakeren. Dette kan forårsake feil
på HDD-en.
Du må ikke trekke støpselet ut av stikkontakten eller
slå av nettbryteren når opptakeren står på (dette
gjelder også under nedlasting av EPG, når displayet
viser EPG).
Ikke flytt på opptakeren med én gang du har slått den
av. Hvis du må flytte på opptakeren, må du følge
trinnene nedenfor:
1 Vent minst to minutter, etter at meldingen POWER
OFF er vist på displayet på front panelet.
2 Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
3 Flytt opptakeren.
Dersom det blir strømbrudd mens opptakeren er slått
på, er det en mulighet for at noen av dataene på HDD-
en vil gå tapt.
HDD-en er veldig følsom. Dersom HDD-en brukes på
en gal måte eller i upassende omgivelser, kan den
slutte å fungere. Tegn på problemer kan omfatte at
avspillingen ”fryser” når du ikke forventer det, og
merkbar blokkstøy (mosaikk) i bildet. Noen ganger vil
du imidlertid ikke få noe varsel om feil på HDD-en.
Hvis HDD-en svikter, vil det ikke være mulig å spille av
lagret materiale. I så fall vil det være nødvendig å
erstatte HDD-enheten.
Optimere ytelsen for HDD
Når du tar opp og redigerer materiale til HDD-en, vil
dataene på platen bli fragmenterte, noe som eventuelt
kan ha innvirkning på opptakerens ytelse. Før dette skjer,
vil opptakeren advare deg om at det er på tide å
optimalisere HDD-en (som du kan gjøre fra
plateoppsettsmenyen, se Optimalisere HDD-en
side 148).
62
No
Kapittel 2
Opptakerkoblinger
Koble til en TV-antenne
Denne opptakeren har separate innebygde TV-
kanalvelgere for jordstasjons digitale og analoge TV-
sendinger.
Dersom du er klar til å motta digitale sendinger nå,
bruker du en av de medfølgende RF-antennekablene og
kobler en antenne (enten et antenne vegguttak eller en
innedørs antenne) til ANTENNA (DIGITAL) IN kontakten.
Deretter kobler du den andre medfølgende RF-
antennekabelen til en antenne, som du kobler til
ANTENNA IN (RF INN) kontakten. Til slutt kobler du
opptakeren til TV-en, fra ANTENNA OUT kontakten.
Viktig
Dersom det kun finnes ett antenneuttak i veggen din,
bruker du en deler.
Ikke koble en komponent som kan motta analoge
signaler til ANTENNA (DIGITAL) OUT.
Dersom jordbundne digitale sendinger enda ikke er
tilgjengelig i det området du bor, kobler du
antenneutgangen til ANTENNA IN (RF INN) kontakten,
ved å bruke en av de medfølgende RF-antennekablene.
Deretter kobler du opptakeren til TV-en, fra ANTENNA
OUT kontakten.
Vi anbefaler på det sterkeste at du bruker en utendørs
antenne, for bedre kvalitet på kringkastingsbildet.
Dersom du imidlertid ønsker å bruke en innendørs
antenne, bruker du en med en signalforsterker satt til 5 V,
30 mA og still Aerial Power (antennestrøm) til On i den
innledende oppsettmenyen (se side 153).
Enkle oppkoblinger
Selv om vi anbefaler å bruke en HDMI-forbindelse (se
side 13) kan du også enkelt koble til ved å bruke en
SCART-kabel.
Oppsettet beskrevet nedenfor er et grunnoppsett som lar
deg se på og ta opp TV-programmer, og spille av plater.
Andre typer koblinger forklares på neste side.
Viktig
Innholdet AV1 (RGB)-TV AV-kontakten kan sende ut
vanlig (kompositt), S-Video eller RGB-video, pluss
analog stereolyd. AV2 (INPUT 1/DECODER)-
kontakten godtar innsignaler for vanlig, S-Video og
RGB-video, i tillegg til analog stereolyd. Se AV1 Out
(AV1 ut) og AV2/L1 In (AV2/L1 inn) på side 154 for
hvordan å sette opp disse mulighetene.
Før du utfører eller endrer noen av koblingene på
bakpanelet må du sørge for at alle komponenter er
slått av, og at nettledningen er trukket ut av
stikkontakten.
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Antenne vegguttak eller
innendørs antenneAntenne vegguttak
ANTENNA IN
(RF INN)
ANTENNA
(DIGITAL) IN
ANTENNA
OUT
Til antenneinngang
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Antenne
vegguttak
ANTENNA
OUT
Til antenneinngang
ANTENNA IN
(RF INN)
63
No
Norsk
1 Koble TV-antenne din til opptakeren og til TV-en.
Se
Koble til en TV-antenne
på side 62 for detaljer.
Dersom du ønsker å inkludere en VCR i oppsettet ditt,
koble den til
før
opptakeren (dvs. mellom antenne-
vegguttaket og antenneinngangen på opptakeren).
2 Bruk en SCART-kabel (medfølger ikke) til å koble
AV1 (RGB)-TV
AV-kontakten på denne opptakeren til
SCART AV-kontakten på TV-en.
3 Bruk en annen SCART-kabel til å koble
AV2 (INPUT
1/DECODER)
AV-kontakten til en SCART AV-kontakt på
videospilleren.
Tips
Denne opptakeren har en ”gjennom”-funksjon som
lar deg ta opp et TV-program fra den innebygde TV-
kanalvelgeren i opptakeren mens du ser på en video
som spilles av i videospilleren. (For å bruke denne
funksjonen når opptakeren er i standby, må Power
Save settes til Off – se Power Save (strømsparing)
side 152.)
Koble til en kabelboks eller
satellittmottaker
Dersom du har en kabelboks eller satellittmottaker med
en innebygget dekoder, kobler du den til denne
opptakeren og TV-en din, som vist på denne siden. Hvis
du bruker en separat dekoderboks for kabel-/satellitt-TV,
følger du instruksjonene for oppsett på neste side.
Ved å bruke oppsettet på denne siden kan du:
Ta opp fra hvilken som helst kanal ved å stille den inn
på kabelboksen, satellittmottakeren eller den
jordbundne mottakeren.
Skifte kanaler og stille inn timeropptak på den
eksterne opptakeren med GUIDE Plus+™-systemet
(via G-LINK™-kabelen, og når dette er stilt inn).
Viktig
Ikke koble denne opptakeren til TV-en ”gjennom”
videospilleren, satellittmottakeren eller andre
komponenter. Koble alltid hver komponent direkte til
TV-en eller AV-mottakeren.
Sørg for at den eksterne mottakeren er slått på når du
bruker Systemet GUIDE Plus+ til å gjøre et
tidsinnstilt opptak fra denne.
1 Koble RF-antennekablene til som vist.
Se Koble til en TV-antenne side 62 for mer informasjon
om RF-antenneforbindelser, inkludert fra denne
opptakeren til TV-en din.
2
Bruk en SCART-kabel (følger ikke med) til å koble
AV1 (RGB)-TV AV-kontakten til en SCART AV-kontakt
på TV-en.
Dette lar deg spille av plater.
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
Videospiller
TV
Antenne/kabel-TV
kontakt på veggen
1
2
3
Opptakerens
antenneinngang
Fra SCART AV kontakt
Til SCART AV
kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Fra antenneutgang
Til antenneinngang
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Veggkontakt for
Satellittantenne/
antenne/kabel-T
V
Kabel-/Satellittmottaker
Opptakerens
antenneinngang
1
2
3
Til SCART AV
kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Fra antenneutgang
Til antenneinngang
4
Fra SCART AV kontakt
64
No
3 Bruk en annen SCART-kabel til å koble AV2
(INPUT 1/DECODER) AV-kontakten til en SCART AV
kontakt på kabelboksen/satellittmottakeren.
Dette lar deg ta opp kodede (”scrambled”) TV-kanaler.
4 Plugg inn den vedlagte G-LINK™-kabelen i
G-LINK™-kontakten.
Dette gjør at du kan styre den eksterne kanalvelgeren
med GUIDE Plus+™-systemet.
Plasser IR-overføringsenden på G-LINK™ kabelen, slik at
IR-mottakeren på kabel/satellittmottakeren vil hente opp
kontrollsignalene (se diagram).
Se brukerveiledningen som fulgte med kabel/
satellittmottakeren dersom du ikke er sikker på hvor på
frontpanelet IR-mottakeren befinner seg. Alternativt kan
du eksperimentere med fjernkontrollen, og bruke den på
meget nært hold, til du finner hvor mottakeren reagerer.
Tips
Denne opptakeren har en ”gjennom”-funksjon som
lar deg ta opp et TV-program fra den innebygde TV-
mottakeren i opptakeren mens du ser på en video
som spilles av i videospilleren. (For å bruke denne
funksjonen når opptakeren er i standby, må Power
Save settes til Off – se Power Save (strømsparing)
side 152.)
Koble til en ekstern dekoderboks (1)
Hvis du har en ekstern dekoderboks for satellitt- eller
kabel-TV-systemer, bruker du oppsettet som er beskrevet
på denne siden. Om hvordan å kople G-LINK™ kabelen,
se ovenfor.
Viktig
Ikke koble dekoderboksen direkte til denne
opptakeren.
Informasjon fra dekoderen (for eksempel betal-TV)
kan bare brukes når denne opptakeren er slått av (i
standby).
For at tidsinnstilt opptak skal fungere skikkelig på
denne opptakeren, må videospilleren/
satellittmottakeren/kabelboksen også være slått på
under opptak.
Det vil ikke være mulig å se på et TV-program og ta
opp et annet når du bruker dette oppsettet.
1 Koble kabelen fra antennen/kabel-TV-kontakten
til antenneinngangen på videospilleren/
satellittmottakeren/kabelboksen.
2 Bruk en SCART-kabel (følger ikke med) til å koble
dekoderen til videospilleren/satellittmottakeren/
kabelboksen.
Se brukerveiledningen for dekoderboksen for mer
detaljerte instruksjoner.
3 Bruk en SCART-kabel til å koble videospilleren/
satellittmottakeren/kabelboksen til AV2 (INPUT 1/
DECODER) AV-kontakten på denne opptakeren.
4 Bruk en SCART-kabel til å koble AV1 (RGB)-TV
AV-kontakten til TV-en.
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
G-LINK-kabel
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Antenne/
kabel-TV kontakt
på veggen
Videospiller/Satellittmottaker/
Kabelboks
Dekoder
1
2
3
4
Fra SCART AV
kontakt
Til SCART AV
kontakt
SCART AV
kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
Til antenneinngang
65
No
Norsk
Koble til en ekstern dekoderboks (2)
Hvis du bare har én dekoder, kobler du den til denne
opptakeren og til TV-en, som vist på denne siden.
1
Ved å bruke oppsettet på denne siden kan du:
Ta opp krypterte kanaler som mottast ved bruk av
opptakerens innebygde analoge TV-kanalvelger.
Viktig
Ikke koble denne opptakeren ”gjennom”
videospilleren, satellittmottakeren eller kabelboksen.
Du må alltid koble hver komponent direkte til TV-en
eller AV-komponenten din.
1 Koble TV-antenne din til opptakeren og til TV-en.
Se Koble til en TV-antenne på side 62 for detaljer.
2 Bruk en SCART-kabel (medfølger ikke) til å koble
AV1 (RGB)-TV AV-kontakten til en SCART AV-kontakt
på TV-en.
Dette lar deg spille av plater.
3 Bruk en annen SCART-kabel til å koble AV2
(INPUT 1/DECODER) AV-kontakten til en SCART AV-
kontakt på satellitt-/kabelboksen.
Dette lar deg ta opp kodede (”scrambled”) TV-kanaler.
Koble til med HDMI
Koble receiver/subwooferen til denne opptakeren ved å
bruke HDMI-kabelen som følger med (se side 13 for
detaljer).
HDMI-kontakten sender ut ukomprimert, digital video, i
tillegg til nesten alle typer digital audio.
Når den er koblet til en HDMI-komponent eller HDCP-
kompatibel DVI-komponent, lyser HDMI-indikatoren.
HDMI-innstillingene er vanligvis automatiske. Det finnes
imidlertid innstillinger du kan forandre, dersom det er
behov for dette. Se HDMI Output (HDMI ut) (bare
tilgjengelig når det er koblet til en HDMI-enhet) på side 158
for mer informasjon. Legg merke til at HDMI-
innstillingene forblir aktive til du forandrer dem eller
kobler til en ny HDMI-komponent.
Viktig
HDMI-koblinger kan bare gjøres med DVI-utstyrte
komponenter som er kompatible med både DVI- og
Highbandwidth Digital Content Protection (HDCP).
Dersom du velger å koble til en DVI-kontakt, vil du
behøve en DVI til HDMI adapter-kabel. En DVI til
HDCP forbindelse støtter imidlertid ikke lyd. Rådfør
deg med den lokale lydutstyrsforhandleren for mer
informasjon.
HDMI-tilkoblingen er kompatibel med 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16-bit/20-bit/24-bit, 2-kanals,
lineære PCM-signaler, i tillegg til Dolby Digital, DTS
og MPEG lydbitstrøm.
Hvis det tilkoblede utstyret bare er kompatibelt med
Lineær PCM, sendes signalet ut som Lineær PCM
(DTS-lyd sendes ikke ut).
Dersom du har koblet til et Pioneer plasmafjernsyn,
vennligst velg HDMI-oppsett på skjermen (se den
medfølgende brukerveiledningen for mer
informasjon om dette).
Om HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Høy
Definisjons Multimedia Grensesnitt) støtter både video
og audio gjennom én enkelt digital forbindelse, for bruk
med DVD-spillere og opptakere, DTV, set-top-bokser og
andre AV-enheter. HDMI ble utviklet for å kunne tilby
High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) så vel
som Digital Visual Interface (DVI) i en spesifikasjon.
HDCP brukes for å kopibeskytte digitalt innhold som
sendes og mottas med DVI-kompatible skjermer.
HDMI har kapasitet til å støtte standard, forbedret eller
høydefinert video, pluss standard til flerkanals surround-
lyd. HDMI-egenskapene omfatter ikke-komprimert digital
video, en båndbredde på opptil fem gigabyte per sekund
(dobbel kobling), én kontakt (i stedet for flere kabler og
kontakter), og kommunikasjon mellom AV-kilden og AV-
enheter som DTV-er.
HDMI, HDMI-logoen og ”High-Definition Multimedia
Interface” er varemerker eller registrerte varemerker som
eies av HDMI Licensing LLC.
Merk
1 For å kunne bruke dette oppsettet, må du gjøre følgende innstillinger fra menyen for Innledende oppsettsinnstillinger:
• Sett innstillingen for AV2/L1 In til Decoder fra menyen for Innledende oppsettsinnstillinger (se AV2/L1 In (AV2/L1 inn) på side 154).
• Sett Decoder-innstillingen for ”scramblede” kanaler til On i skjermbildet Manual CH Setting (se Manual CH Setting (manuell
kanalinnstilling) på side 154).
AC IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNA
IN
OUT
TV
Dekoder
2
3
Fra SCART AV
kontakt
Til SCART AV
kontakt
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV1 (RGB) - TV
66
No
HDMI-kontroll
Ved å koble receiver/subwooferen til et HDMI-kontroll
kompatibel Pioneer plasmafjernsyn med en HDMI-kabel,
kan du kontrollere denne enheten fra fjernkontrollen til et
tilkoblet plasmafjernsyn, så vel som at du kan få det
tilkoblede plasmafjernsynet til automatisk å forandre
inngang i respons til at avspilling begynner på denne
enheten.
Se brukerveiledningen for plasmafjernsynet ditt og
HDMI-kontroll på side 44 for mer informasjon om hvilke
handlinger som kan utføres ved å koble opp via en HDMI-
kabel.
Autovalg funksjon
Du kan få et tilkoblet plasmafjernsyn og receiver/
subwooferen til automatisk å forandre inngang når
avspilling begynner på denne enheten (inkludert når du
har en GUI (slik som ”Disc Navigator”) stilt til visning på
denne enheten. Strømmen til noen tilkoblede
plasmafjernsyn kan bli slått av, når du bruker denne
funksjonen.
Samtidig strømfunksjon
Du kan stille inn denne enheten, slik at den skrus på
automatisk når strømmen til et tilkoblet plasmafjernsyn
skrus på. For å skru strømmen til denne enheten av når
et tilkoblet plasmafjernsyn skrus av, må du forandre den
samtidige strømfunksjonen til plasmafjernsynet ditt.
Felles språkfunksjon
Ved å motta språkinformasjon fra et tilkoblet
plasmafjernsyn, kan du automatisk forandre denne
enhetens språkinnstillinger, slik at de blir de samme som
for plasmafjernsynet (språkinformasjon kan kun mottas
når ingen media spilles av og ingen opptak finner sted,
eller når du velger å ikke vise denne enhetens GUI-
skjermbilder).
Viktig
Avhengig av hvilken type plasmafjernsyn du har,
støtter noen HDMI-inngangsterminaler ikke HDMI-
kontroll funksjonen. For detaljer, se
bruksanvisningen som fulgte med plasmafjernsynet
ditt.
For å bruke de følgende funksjonene, still denne
enhetens HDMI Control (HDMI-kontroll) til Off
(Av) (side 159).
– Tidsinnstilt opptak til å bruke VPS/PDC (side 98).
– Når du ønsker at denne enheten skal skru seg av
automatisk, når tidsinnstilt opptak er ferdig. (Når
HDMI Control er stilt On, vil denne enheten ikke
automatisk skrus av, dersom plasmafjernsynet ditt er
skrudd på når det tidsinnstilte opptaket er ferdig.)
– Når du bruker Video-kontroll funksjonen til en
ekstern komponent.
– Innstillinger for barnesikring (side 99).
– Når du kobler en SCART-kabel og en HDMI-kabel til
det samme plasmafjernsynet samtidig.
Dersom du ønsker å bruke en annen HDMI-kabel enn
den som følger med, bruk en som støtter HDMI 1.3
spesifikasjonen. HDMI-kontrollfunksjonene vil ikke
virke skikkelig dersom du ikke bruker en HDMI-kabel
som støtter HDMI 1.3 spesifikasjonen.
Kontrollene virker kanskje ikke skikkelig i bestemte
situasjoner, slik som umiddelbart etter at du har
koblet til en HDMI-kabel, skrudd denne enhetens
strømforsyning av, eller fjernet strømkabelen til
denne enheten eller den tilkoblede komponenten.
Dersom det oppstår problemer, still HDMI kontrollen
til På for alle tilkoblede enheter og vis deretter bildene
som er lagre på denne enheten på plasmafjernsynet,
for å rette feilen.
Vi kan ikke garantere at denne enheten vil fungere
med HDMI-kontroll kompatible komponenter, annet
enn de som er produsert av Pioneer.
Koble til et DV-videokamera
Du kan koble til en DV videopptaker eller DVD opptaker
med DV utgang til frontpanelet i DV IN pluggen.
Viktig
Denne kontakten skal bare brukes til tilkobling av DV-
utstyr. Den er ikke kompatibel med digitale
satellittmottakere eller D-VHS-spillere.
Bruk en DV-kabel (følger ikke med) for å koble
DV-kontakten på DV-videokameraet til DV IN
pluggen på frontpanelet til denne opptakeren.
DV-videokamera
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP
REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
DV IN
Fra DV utgang
67
No
Norsk
Koble til en USB-enhet
Ved å bruke USB-inngangen i fronten av opptakeren kan
du koble til USB-enheter, slik som digitale kamera,
skrivere, tastatur og PC-er. Se også anvisningene som
kom med enheten du ønsker å koble til før du bruker den.
Viktig
Noen USB-enheter vil kanskje ikke virke med denne
opptakeren.
Når du kobler en PC til denne enheten må du forsikre
deg om at strømmen er skrudd av både på PC-en og
denne enheten, før du kobler til USB-kontakten.
Vi anbefaler at du kobler til USB-enheter når denne
opptakeren er skrudd av (i ventemodus).
Lagringsenheter for JPEG-filer
Digitalt stillkamera
Minnekortleser (hvilken som helst type minnekort)
USB-minne
Masselagrings (MSC)-enheten bør være FAT-kompatibel.
Merk at hvis enheten er partisjonert, kan det hende at
denne opptakeren ikke gjenkjenner den.
Picture Transfer Protocol (PTP/bildeoverføringsprotokoll)
kan brukes til å overføre inntil maksimalt 4000 filer.
Lagringsenheter for WMA-/MP3-filer
Minnekortleser (hvilken som helst type minnekort)
USB-minne
PC (Bruk Koble til PC funksjon)
Masselagrings (MSC)-enheten bør være FAT-kompatibel.
Merk at hvis enheten er partisjonert, kan det hende at
denne opptakeren ikke gjenkjenner den.
Merk at selv om kortlesere med flere kortplasser kan
brukes, vil opptakeren bare gjenkjenne det første kortet
du setter inn. Du må fjerne alle kortene og sette inn det
kortet som skal leses på nytt, for å kunne lese et annet
kort.
Bruk en USB-kontakt
Bruk en kontakt som er kompatibel med USB 1.1 og/
eller 2.0.
Bruk en kontakt med uavhengig strømtilførsel
(kontakter med strømtilførsel gjennom USB-
kontakten virker kanskje ikke riktig).
I tilfelle utstyret ikke fungerer skikkelig med bruk av
kontakten, anbefaler vi å koble enheten direkte til
opptakerens USB-port.
Funksjonene kan bli upålitelige dersom for mange
enheter er koblet til kontakten. I så tilfelle, prøv å
koble fra noen enheter.
Dersom strømmen levert gjennom en kontakt er
utilstrekkelig for enhetene som er koblet til, kan
kommunikasjonen mellom enhetene bli upålitelig. I
slike tilfeller, koble en eller flere enheter fra og
gjennomfør en USB-gjenoppstart. (Se Restart USB
Device (start opp igjen USB-enhet) på side 160.)
Bruke en USB-skriver
Bruke en PictBridge-kompatibel skriver.
Bruke et USB-tastatur
Ikke bruk et PS/2 tastatur koblet til en PS/2-USB
adapter.
Bruke en PC
Merk deg at du kan koble denne enheten til en PC via
USB-porten for å kopiere WMA og MP3 filer. For mer
informasjon, se Koble til PC på side 135. For å bruke
Koble til PC med denne enheten, må PC-en din enten
kjøre Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2) eller Windows Vista Home
Premium operativsystemer og være i stand til å kjøre
Windows Media Player 11. Selv om PC-en din kan
kjøre Windows Media Player 11, kan vi ikke garantere
at den vil fungere korrekt med denne enheten. For
flere detaljer, se ”Hjelp” for Windows Media Player
11.
Koble til strømnettet
Etter at du har sjekket alle koblingene, kobler du
opptakeren til strømnettet.
Bruk strømledningen en som følger med for å
koble opptakeren til en stikkontakt.
Digitalkamera
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
Tastatur
USB
PictBridge-kompatibel
skriver
USB
USB
(Type A)
USB
(Type B)
PC
68
No
Kapittel 3
Komme i gang
Viktig
For å kontrollere HDD/DVD-opptakeren, forandrer du
HDD/DVD-opptakerens inngangsfunksjon og stiller
fjernkontrollen i HDD/DVR-modus. Når
fjernkontrollen er i HDD/DVR-modus vil HDD/DVR-
bildet vises på LDC-skjermen.
HDD/DVR innstillingene er listet på tre forskjellige
sider. For å bla gjennom sider, bruker du PAGE
knappen.
Slå på utstyret og still det inn
Når du slår opptakeren på for første gang, kan du gjøre
flere basisinnstillinger ved å bruke funksjonen ”Setup
Navigator”. Denne funksjonen leder deg gjennom
innstilling av klokken, den interne TV/kanalvelgeren og
videoutgangen.
Vi anbefaler på det sterkeste at du bruker ”Setup
Navigator” før du tar opptakeren i bruk for første gang.
1 Slå på TV-en og sett videoinnsignalet til denne
opptakeren.
2 Slå på opptakeren.
Når du slår på for første gang, skal TV-en vise
skjermbildet ”Setup Navigator” (hvis ”Setup Navigator”
ikke vises, kan du også få tilgang til den fra menyen for
startinnstillinger, se side 152).
Hvis opptakeren er koblet til en kompatibel TV som
bruker en SCART-kabel med 21 pinner, vil det ta
opptakeren noen få sekunder å laste inn land,
størrelse på TV-skjermen og informasjon om språk.
(Sjekk brukerhåndboken som kom med TV-en for
informasjon om kompatibilitet.)
3 Velg et språk (trykk deretter på ENTER).
4 Start ”Setup Navigator”.
Hvis du ikke ønsker å bruke ”Setup Navigator”,
trykker du på for å velge Cancel, deretter trykker du
ENTER for å gå ut av ”Setup Navigator”.
5 Velg en Antennestrøm innstilling
1
for den
innebygde digitale kanalvelgeren.
On: det leveres strøm kontinuerlig til den tilkoblede
antennen, enten opptakeren er på eller i hvilemodus.
Auto: strøm levers kun når denne opptakeren er på.
Off: det leveres aldri strøm til antennen.
6 Velg ”Auto Scan” for å begynne skanning
etter D.TV-kanaler.
•Velg Do not set dersom du ønsker å hoppe over
D.TV-kanalinnstillingene (for eksempel fordi de
allerede er stilt inn), og hopp til trinn 8 nedenfor.
7 Velg land.
Opptakeren starter skanning etter nye kanaler. Etter at
skanningen er fullført, vil opptakeren gi beskjed om hvor
mange nye kanaler som ble funnet.
Landsinnstillingen vil gjelde både den digitale og den
analoge kanalvelgeren.
Klokken vil også stilles automatisk her, dersom den
finner D.TV-kanaler.
Dersom den ikke finner noen nye kanaler, vil en
melding vises igjen og du blir spurt om du ønsker å
gjennomføre et nytt skan. Sjekk antennekoblingen før
du velger Yes. (Dersom du velger No, hopper du
videre til trinn 8 nedenfor.)
SOURC
E
ENTER
Initial Setup
Basic
Digital Tuner
Analogue Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio O ut
Language
Recording
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
EPG T
Setup N
avig ator
Setup N
avig ator
Language
Basic
Merk
1 Dersom opptakeren ikke aksepterer On eller Auto innstillingene (lyset hopper tilbake til Off), sjekk at antennen er skikkelig koblet til og ikke
kortsluttet, og prøv å gjennomføre innstillingen igjen.
ENTER
k
Setting
t
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Start
Cancel
Start
Complete this setup before you
start using your recorder.
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
ENTER
ENTER
ENTER
69
No
Norsk
8 Velg analog TV (A.TV) Auto Channel
Setting (”Auto Scan” eller ”Download from TV”),
eller ”Do not set”.
•Velg Do not set hvis du ønsker å hoppe over
innstilling av kanaler (for eksempel fordi du allerede
har stilt dem inn).
Du kan bare bruke funksjonen Download from TV
hvis du har koblet opptakeren til TV-en med en
SCART-kabel med 21 pinner til AV1 (RGB)-TV-
kontakten, og hvis TV-en støtter denne funksjonen (se
i brukerhåndboken for TV-en for flere detaljer).
Velg land.
Automatisk søking av kanaler
Alternativet Auto Scan søker etter kanaler, og
programmerer forhåndsinnstilte kanaler automatisk.
Laste inn kanaler fra TV-en
Bruk alternativet Download from TV for å laste inn alle
kanalene som er innstilt på TV-en.
9 Velg ”Auto” for automatisk innstilling av
tid, eller ”Manual” for å stille klokken manuelt.
Dersom klokken allerede ble stilt inn fra en D.TV-kanal i
trinn 6, hopper du over dette trinnet.
Automatisk stilling av klokken
Noen TV-kanaler sender tidssignaler sammen med
programmene. Opptakeren kan bruke disse
signalene til å stille klokken automatisk.
Still ”Clock Set CH” inn til den forhåndsinnstilte
kanalen som sender ut et klokkesignal, flytt
deretter markøren ned til ”Start”, og trykk på
ENTER.
Opptakeren bruker en liten stund på å stille klokken.
Når du ser at den er stilt inn, velger du Next for å gå
videre.
Hvis klokken ikke kunne stilles automatisk, trykker du
RETURN for å gå tilbake til forrige skjermbilde og
velge Manual.
Manuell innstilling av klokken
Hvis det ikke finnes stasjoner i området som sender
tidssignaler, kan du stille klokken manuelt.
Bruk tastene / for å stille inn tidssonen.
Du kan stille denne inn ved å velge en by eller en tid i
forhold til GMT, som passer.
Trykk på , og bruk deretter tastene / for å
velge ”On” eller ”Off” for sommertid, og trykk så
på ENTER.
Velg On hvis du bruker sommertid akkurat nå.
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Channel Setting
English
Download from TV
Do not Set
Auto Scan
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
k
Setting
t
Line System
e
r Save
P
Country Selection
Country
Austria
Tuning
32/99
Cancel
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
Clock Setting
Auto
Manual
Auto
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Clock Setting
Date
Time
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Clock Setting
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Time Zone
Summer Time
Off
Austria
Vienna
1/2
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Time Zone
Summer Time
On
Austria
Vienna
1/2
70
No
Still inn dato (dag/måned/år) og tid, og trykk så
på ENTER for å lagre alle innstillingene.
Bruk tastene / for å endre verdien i det uthevde
feltet.
Bruk tastene / for å gå fra ett felt til et annet.
Du kan gå tilbake til det forrige skjermbildet i ”Setup
Navigator” ved å trykke RETURN.
10 Velg EPG (Elektronic Programme Guide/
elektronisk programoversikt) typen du vil bruke.
GUIDE Plus+: Bruk Gemstar GUIDE Plus+EPG (se
også Oppsett av GUIDE Plus+™-systemet på side 71
og Bruke den elektroniske programoversikten GUIDE
Plus+™ på side 74).
Digital EPG: Bruke SI EPG (programinformasjon
som sendes sammen med digitale kanaler).
Dersom ingen kanaler ble funnet under skanningen
etter digitale TV-kanaler, da vil denne skjermen ikke
vises og EPG vil stilles inn i henhold til land, som er
stilt inn i trinn 7 ovenfor).
11 Velg type TV-skjerm, ”Wide (16:9)” eller
”Standard (4:3)”.
12 Trykk her for å fortsette etter at du har lest
HDD-advarselen.
13 Velg ”Finish Setup” for å avslutte ”Setup
Navigator”, eller ”Go Back” hvis du ønsker å starte
på nytt.
Dette avslutter basisoppsettet ved bruk av ”Setup
Navigator”.
Dersom det finnes tomme kanaler, uten stasjon, kan
du stille disse inn til å bli hoppet over med den
manuelle kanalinnstillingen. Se Manual CH Setting
(manuell kanalinnstilling) på side 154.
For brukere som mottar digitale
kringkastingstjenester
Denne enheten kan stille sin interne klokke automatisk
fra digitale sendinger. Avhengig av kringkaster, kan det
være at klokkeinformasjonen ikke er korrekt.
Bruk følgende prosedyre (når opptakeren ikke gjør
opptak) for å stille inn klokken manuelt.
1 Trykk på HOME MENU.
2 Velg ”Initial Setup” > ”Basic” > ”Clock
Setting”.
3 Uthev klokkeinnstillingen.
4 Trykk for å vise skjermen for manuell
klokkeinnstilling.
5 Still inn korrekt tid.
Gå tilbake til automatisk klokkeinnstilling
For å gå tilbake til den automatiske
klokkeinnstillingen, følger du instruksjonene i
”Erstatte kanaler” (side 152).
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Date
Time
Time Zone
Summer Time
On
Austria
Vienna
01 / /01
00 : 00
2007MON
2/2
ENTER
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p Navigator
p Navigator
TV Screen Size
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
In the event of HDD failure, recordings may
be lost or normal playback/recording may
not be possible.
As recordings might be lost in case of a HDD
failure, we recommend to use the HDD only
as temporary storage media.
Please copy recordings you want to keep
to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
p
Navigator
p
Navigator
Setup is complete!
Finish Setup
Go Back
Finish Setup
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
71
No
Norsk
Oppsett av GUIDE Plus+™-systemet
Denne seksjonen gjelder kun dersom du velger å bruke
GUIDE Plus+ systemet, slik som EPG-typen i trinn 10 i
”Setup Navigator” ovenfor.
Merk
EPG (Guide Plus+) fungerer ikke i Norge, da DVB-T
tuner i dette apparat ikke er kompatibelt med det
norske DVB-T systemet som er under utbygging.
GUIDE Plus+™-systemet* er en gratis TV-
programoversikt på skjermen. Systemet gir
programoversikt for alle viktige kanaler, ett-trykksopptak,
søking etter bestemte sjangere, anbefalinger i følge din
profil, og mere til.
For at GUIDE Plus+ systemet skal fungere korrekt, er det
viktig at du stiller inn korrekt språk og land i ”Setup
Navigator”, og at du har utført søk etter tilgjengelige
kanaler, da alle disse brukes av GUIDE Plus+ systemet.
Hvis noen av dem ikke er stilt inn enda, durst kjøre
”Setup Navigator” (se Slå på utstyret og still det inn
side 68).
TV-oversiktene mottas via ”Host Channels” (vertskanal).
For å kunne motta korrekt TV-programoversikt for landet
eller regionen, må du sette opp GUIDE Plus+ systemet
og laste ned TV-programoversikten. Den første
nedlastingen kan ta opp til 24 timer, men så snart den er
utført, vil alle fremtidige oppdateringer bli utført
automatisk.
* GUIDE Plus+, S
HOWVIEW, VIDEO Plus+ og G-LINK er (1)
registrerte varemerker eller varemerker som eies av, (2) er
produsert under lisens fra og (3) er underlagt flere
internasjonale patenter og patentsøknader som eies av,
eller er lisensiert til Gemstar-TV Guide International, Inc.
og/eller deres datterselskaper.
Juridisk informasjon
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. OG/ELLER DERES
DATTERSELSKAPER HAR PÅ INGEN MÅTE ANSVAR FOR
NØYAKTIGHETEN I DEN PROGRAMINFORMASJONEN SOM GIS
AV GUIDE PLUS+ SYSTEMET. GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. OG/ELLER DENNES DATTERSELSKAPER
SKAL UNDER INGEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIG FOR
PROFITTAP, TAP I FORRETNINGER, ELLER INDIREKTE, SPESIELLE
ELLER KONSEKVENSIELLE TAP I FORBINDELSE MED
FREMBRINGELSE ELLER BRUK AV INFORMASJON, UTSTYR ELLER
TJENESTER SOM HØRER TIL GUIDE PLUS+ SYSTEMET.
1 Vis oppsettsmenyen GUIDE Plus+.
Innstillingene for språk og land er allerede satt til det du
valgte i ”Setup Navigator”.
2 Uthev ”Postal Code”.
3 (LCD side 2) Legg inn
postnummeret ditt.
Systemet bruker postnummeret til å identifisere hvilke
TV-oversiktsdata som er korrekte for området du bor i. Det
er derfor viktig at du legger inn korrekt nummer.
GUIDE
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
72
No
4 Dersom du bruker en ekstern mottaker (som
satellittmottaker) med G-LINK-kabelen som følger
med, utfører du dette trinnet, ellers går du videre til
trinn 5 nedenfor.
•Se Koble til en kabelboks eller satellittmottaker
side 63 for mer om hvordan du bruker den
medleverte G-LINK-kabelen.
•Velg External Receiver 1, 2 eller 3, og trykk deretter
ENTER. (Dersom du bare har én ekstern mottaker,
bruker du External Receiver 1. Du kan legge til flere
mottakere på 2 og 3 dersom du trenger det.)
Etter at du har trykket på ENTER:
Velg mottaksmetode (Terrestrial, Cable eller
Satellite).
Velg leverandør (dersom dette gjelder).
Velg fabrikat på den eksterne mottakeren.
Angi hvilken inngang den eksterne mottakeren er
koblet til.
Etter at du har fullført disse trinnene, vil opptakeren prøve
å kommunisere med den eksterne mottakeren, og skifte
kanal via G-LINK-kabelen. Dersom kanalen ble endret,
velger du Yes for å bekrefte.
Dersom kanalen ikke ble endret, velger du No. GUIDE
Plus+-systemet vil prøve med andre koder som er tildelt
den eksterne mottakeren. Hvis ingen av kodene endrer
kanalen, stiller du den eksterne mottakeren inn til ”Host
Channel” (vertskanal) for landet (se trinn 5 nedenfor), og
lar den stå på over natten. Opptakeren må være i
hvilemodus. Den vil våkne automatisk og laste ned nye
koder fra Vertskanalen. Neste dag prøver du
oppsettprosessen på nytt.
Trykk GUIDE for å vise GUIDE Plus+ skjermen.
Trykk på for å utheve menylinjen, bruk deretter
for å gå til oppsettområdet, og velg ”Setup”.
Fortsett oppsettet fra begynnelsen av dette trinnet
nytt.
Dersom den eksterne mottakeren fremdeles ikke
reagerer på G-LINK-kontrolleren, må du ringe til
kundestøtte og rapportere fabrikat og modell for den
eksterne mottakeren.
Se også Ofte stilte spørsmål (OSS) og feilsøking for GUIDE
Plus+™ på side 83.
5 Identifisere ”Host Channel” for landet der du bor.
TV-programoversikten som er tilgjengelig i systemet
GUIDE Plus+ distribueres over Europa av utvalgte
kringkastere, som kalles Vertskanaler. Det er viktig at
verts- (analog) kanalen til landet ditt er korrekt
identifisert, for at du skal kunne motta listeinformasjon
(EPG-nedlasting).
Følg A, B eller C nedenfor, avhengig av oppsettet ditt:
A Dersom du ikke bruker ekstern mottaker, vil denne
opptakeren automatisk skanne alle kanaler etter
”Host Channel” (vertskanal):
La opptakeren være i standby over natten (ikke la den
være slått på).
B Dersom du bruker en ekstern mottaker, må du
identifisere ”Host Channel” (vertskanal) fra tabellen
nedenfor:
Still den eksterne mottakeren inn til riktig ”Host
Channel” (vertskanal), og la mottakeren og
opptakeren stå i standby over natten.
C Dersom du bruker både ekstern mottaker og denne
opptakeren som kilder, følger du instruksjonene
ovenfor for oppsett uten ekstern mottaker. Metoden
for ekstern mottaker prøver du bare hvis dette ikke
fungerer.
Om EPG-nedlasting
EPG-data kan bare mottas når opptakeren er i
standby. (Slå derfor opptakeren til standby når du
ikke bruker den.) Dersom du bruker ekstern
mottaker, lar du denne stå på når EGP-data lastes
ned.
Dersom du ikke kan motta noen av vertskanalene (se
tabellen ovenfor), vil du ikke kunne bruke GUIDE
Plus+ systemet. I så fall stiller du ikke inn
postnummer (eller still inn land til Other) i
oppsettskjermbildet for GUIDE Plus+. (Når GUIDE
Plus+ tjenesten starter opp i ditt område, stiller du
inn postnummer igjen.)
Dersom digitale sendinger starter i ditt område,
vennligs still EPG Type Select (velg EPG type)
innstillingen i den innledende oppsettmenyen til
Digital EPG.
Land/
region
Vertskanaler Kommentarer
Østerrike Eurosport
Belgia RTL-TVI
Frankrike Canal+ Bare analog
Tyskland Eurosport
Italia MTV Bare analog
Nederland Eurosport
Spania Tele 5 Bare analog
Sveits Eurosport
Storbritannia ITV, Eurosport ITV er bare analog. Bruk
Eurosport, dersom du er en SKY
abonnent og du ikke lenger har
en analog jordbunden antenne.
73
No
Norsk
Selv om du ikke kan bruke EPG funksjonene der du
bor, kan du likevel stille inn Vis/Se På opptak og
manuelle opptak – se Stille inn et manuelt opptak
side 81.
Displayet på frontpanelet viser EPG under mottak av
data. Dersom du slår på opptakeren under nedlasting
av EPG, vil nedlastingen bli avbrutt.
EPG-dataene kan mottas flere ganger om dagen. Alle
oppdateringene er automatiske.
Når du laster ned EGP-data, kan det hende at
opptakeren høres ut som om den er på. Dette er
normalt.
Sjekke nedlastede data dagen etterpå
1 Vis skjermbildet GUIDE Plus+.
Du skal se et rutenett, fylt med kanallogoer og TV-
programinformasjon. Bruk / -tastene for å se
gjennom listen. Dersom du ser at det mangler kanaler,
eller at det er kanaler på listen som du ikke får inn, går du
til skjermbildet ”Editor”:
•Trykk på flere ganger, til menylinjen er uthevet.
•Trykk på til Editor er uthevet. Hovedområdet på
skjermen viser nå en liste over kanaler. De som er
slått på (ON), vises i rutenettet, mens de som er av
(OFF), vil være skjult. Bruk ///-tastene for å
gå nedover listen, og sett kanalene ON eller OFF etter
behov.
For de kanalene du setter til ON, vil GUIDE Plus+
systemet behøve å vite hvordan de mottas (kilden), og
på hvilket programnummer. Kilden kan være den
innebygde kanalvelgeren på denne opptakeren, eller
en ekstern mottaker. Programnummeret er tallet der
kanalen kan finnes på mottaksenheten/kilden.
Innleggingen i ”Editor”-skjermbildet må stemme med
dette tallet, for rett opptak av kanalen.
Det som er nevnt ovenfor, er spesielt viktig for ”Host
Channel” (vertskanal). Pass på at ”Host
Channel”(vertskanal) alltid er slått på (ON).
2 (LCD side 2) Endre programnumrene etter
som du ønsker.
Når du endrer programnumrene, kan du bestemme i
hvilken rekkefølge kanalene skiftes når du går gjennom
dem i rekkefølge. Du kan for eksempel gjøre dette for å
gruppere bestemte kanaler sammen.
3 Når du er ferdig, trykker du på den BLÅ
handlingstasten (Home) for å gå tilbake til
utgangsskjermbildet for GUIDE Plus+.
Du finner mer detaljert informasjon om hvordan du
bruker GUIDE Plus+ systemet i det følgende
kapittelet.
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
D. TV 001
D. TV 002
D. TV 003
D. TV 004
D. TV 005
Ext. Rec. 1 007
D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
BBC1
Name On/Off Source Prog. No.
On
BBC2 On
ITV On
CH4 On
CH5 On
BBC3 On
ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
74
No
Kapittel 4
Bruke den elektroniske
programoversikten GUIDE Plus+™
Dette kapittelet gjelder kun dersom EPG Type Select (velg
EPG type) innstillingene foretatt i ”Setup Navigator” (eller
den innledende oppsettmenyen) er stilt til GUIDE Plus+.
Merk
EPG (Guide Plus+) fungerer ikke i Norge, da DVB-T
tuner i dette apparat ikke er kompatibelt med det
norske DVB-T systemet som er under utbygging.
GUIDE Plus+™ systemet
GUIDE Plus+™-systemet er en fri interaktiv
programoversikt på TV-skjermen.
1
Systemet gir
programoversikt for alle viktige kanaler, ett-trykk-opptak,
søking etter bestemte sjangere, anbefalinger i følge
profilen din, og mere til. GUIDE Plus+ systemet er en
praktisk måte å finne ut hva som sendes akkurat nå eller
i neste uke, etter kanal eller sjanger. GUIDE Plus+
systemet lar deg også raskt og enkelt stille inn dine
visnings- og opptaksvalg automatisk.
For å kunne motta korrekt TV-programoversikt for landet
eller regionen, må du sette opp GUIDE Plus+ systemet
og laste ned TV-programoversikten. Dersom du ikke
allerede har gjort dette, må du gå til Oppsett av GUIDE
Plus+™-systemet på side 71 før du går videre.
Bruke GUIDE Plus+™ systemet
Alle de ulike funksjonene og områdene er fargekodet for
enkel navigering. Alle skjermbildene (med unntak av
enkelte oppsettskjermbilder) har de følgende
felleselementene:
1 Video window (videovindu) – Lar deg fortsette å se
på programmet mens du bruker GUIDE Plus+
systemet.
2 Information panels (informasjonsfelt) – Viser
programreklame eller instruksjoner for GUIDE Plus+
systemet.
3 Action bar (handlingslinje) – Fargekodede
handlingstaster endrer funksjon, avhengig av
området.
4 Information box (informasjonsboks) – Viser korte
programbeskrivelser eller hjelpemenyer.
5 Menu bar (menylinje) – Gir tilgang til de ulike
områdene i GUIDE Plus+ systemet.
6Grid – Viser TV-programoversikt for de neste syv
dagene, etter kanal og tid.
Merk
1 GUIDE Plus+ systemet kan ikke brukes når TV-systemet for innsignalet er satt til 525 System (se også Input Line System (TV-system for
innsignal) på side 152).
1
2
3
4
5
6
75
No
Norsk
Navigering i GUIDE Plus+
Tabellen nedenfor viser en oppsummering av
fjernkontrolltastene du kommer til å bruke for å navigere
i GUIDE Plus+ systemet.
En-tasts-opptak
Den RØDE handlingstasten (Record) vises alltid når du
kan utheve programtitler, også fra matrisen etter et søk,
eller i anbefalingene i feltet ”My TV”.
Programnavnet, datoen, kanalen, og start- og sluttid for
opptak stilles alle inn automatisk når du stiller inn et
tidsinnstilt opptak ved å bruke ”en-tasts-opptak”.
Du kan redigere innstillingene når som helst du måtte
ønske det, før opptaket starter (se Redigere et planlagt
opptak på side 79).
1 Utheve en programtittel.
2 Trykk på den RØDE handlingstasten (Record).
Programmet er nå stilt inn for opptak. Når programmet
står for tur til å starte, vil opptakeren bli stilt inn til korrekt
kanal, og starte opptaket
1
.
Du kan også bruke REC-tasten (LCD side 1) for å
stille inn opptaket.
Du kan se gjennom programmene du har stilt inn for
opptak i ”Schedule”-feltet (planleggingsfeltet) (se
også ”Schedule”-området på side 79).
Taster Hva den gjør
(LCD Side 1)
Trykk for å velge eller slette
En-tasts-opptak.
Trykk her for å vise skjermbildet GUIDE
Plus+ (brukes også for å avslutte).
Brukes for å navigere i skjermbildene
(uthever valg).
(RØD, GRØNN,
GUL, BLÅ)
Handlingstaster som endrer
funksjonaliteten, avhengig av området.
Trykk her for å gå direkte til menylinjen.
(LCD Side 1)
Trykk her for å gå direkte til
planleggingsområdet.
Trykk her for å vise utvidet informasjon
om det programmet du ser på.
Trykk her for å bekrefte et valg, eller for
å gå ut av GUIDE Plus+ skjermbildet.
(LCD Side 2)
Brukes for innlegging av tall.
(LCD Side 1)
Trykk her for å velge forrige/neste side
med informasjon (for eksempel i
rutenettet).
(LCD Side 1)
Trykk her for å velge forrige/neste dag.
REC
ì
GUIDE
MENU
TIMER
REC
INFO
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
/
 
/
 
Merk
1 Opptakstidene som er stilt inn ved å bruke systemet GUIDE Plus+ endres ikke automatisk etter endringer som kan skje i
programsendeplanene.
76
No
Låse/låse opp videovindu
Når du går inn i GUIDE Plus+ systemet, vil kanalen du så
på fremdeles vises i videovinduet. Datomerket over
vinduet lar deg vite kanal, dato og tid.
Standardinnstillingen for dette vinduet er ”låst”, som
indikert av et låst hengelåsikon over det. Når det er låst,
vil videovinduet alltid vise den kanalen du så på, mens du
beveger deg opp og ned gjennom rutenettet for
oversikten.
Dersom du ønsker det, kan du låse opp videovinduet slik
at når du uthever ulike kanaler i oversiktsrutenettet, vil
denne kanalen vises i videovinduet.
1 Uthev en kanallogo.
Kanallogoene vises til venstre for programtitlene.
2 Trykk på den RØDE handlingstasten (Unlock).
Hengelåsikonet over videovinduet blir låst opp. Det forblir
låst opp resten av tiden du ser på TV i denne omgang.
Dersom du ønsker å låse videovinduet igjen, følger du
samme prosedyre. Den RØDE handlingstasten vil nå
fungere som ”Lock”.
Skjermbilde for kanalmosaikk
Du kan bytte visningsstilen for kanalene i
rutenettområdet, ”Schedule”-området eller ”My TV”-
området fra liste til en mosaikk av kanalikoner, ved å
trykke på den GULE handlingstasten. Velg det
kanalikonet du ønsker ved å bruke piltastene, og trykk
deretterENTER for å gå tilbake til det forrige
skjermbildet for denne kanalen.
Områder
GUIDE Plus+™ systemet består av syv Områder. Du kan
få tilgang til alle områdene fra menylinjen.
Grid – Utgangsområdet for GUIDE Plus+ systemet.
Viser TV-programoversikt for de neste syv dagene,
etter tid og kanal.
Search – Søk etter TV-programmer etter kategori (for
eksempel sport), underkategori (for eksempel
fotball), eller nøkkelord.
My TV – Sett opp en profil og få anbefalinger i følge
dine ønsker.
Schedule – Viser alle planlagte opptak.
Info – Område for tilleggsinformasjon, som vær (ikke
tilgjengelig i alle regioner).
Editor – Endre kanalinnstillinger.
Setup – Sette opp GUIDE Plus+™ systemet.
”Grid”-området
Oversiktstabellen er hovedskjermbildet for TV-oversikten
i systemet GUIDE Plus+, og er det første skjermbildet du
ser når du trykker på GUIDE. Du kan se TV-
programoversikter for de neste syv dagene, med
gjeldende dag som start.
Når du uthever et program i matrisen, kan du se
informasjon om det i informasjonsboksen, inkludert
tittel, sammenfatning, kanal, kilde, tid og lengde. Dersom
det finnes et i-symbol i informasjonsboksen, betyr det at
du kan finne en utvidet sammenfatning. Trykk på INFO-
knappen for å se det.
I noen land kan du også se aldersgrense for bestemte
program (for det meste filmer). Disse aldersgrensene gis
ut av lokale partnere, som TV-magasiner.
Fra rutenettområdet kan du:
Vise og bla gjennom programoversikter
Lese program sammendrag
Velge et program som vises akkurat nå
1
Stille inn opptak av programmer
Låse eller låse opp videovinduet
Gå til informasjonsfelt
Bla gjennom matrisen
Bruk følgende taster på fjernkontrollen for å bla gjennom
rutenettet:
/// (piltastene) – navigere i rutenettet
/ (LCD side 1) – Forrige / neste side
/(LCD side 1) – Forrige / neste dag
BLÅ handlingstast – gå tilbake til inneværende tid/dato i
rutenettet
ENTER – Trykk på gjeldende valg for å gå ut av GUIDE
Plus+ og begynne å se på programmet
Merk
1 Dersom du bruker ekstern mottaker (for eksempel satellittmottaker), vil det være et kort opphold på et par sekunder etter at du har valgt den,
mens den stiller inn på kanalen. Dette er normalt.
77
No
Norsk
Søkeområdet
Fra søkeområdet kan du:
Søke etter kategori
Søke etter underkategori
Søke etter nøkkelord
Lese programsammendrag
Velge et program som vises akkurat nå
Stille inn opptak av programmer
Gå til informasjonsfelt
Søk
Du kan søke etter programmer, etter kategori,
underkategori eller etter nøkkelord (”My Choice”).
Kategoriene for søk omfatter filmer (lilla), sport (grønn),
barn (blå) og annet (turkis). I noen land finnes det enda
en underkategori tilgjengelig, som kalles ”dagens tips”.
Dette er programmer som anbefales av lokale partnere,
som TV-magasiner.
1 Velg ”Search” fra menylinjen.
2 Velg en kategori og en underkategori.
•Dersom du velger All som underkategori, vil alle
programmene i den kategorien du valgte bli vist i
søkeresultatene.
3 Start søket.
Søkeresultatene vises etter tid og dato.
Dersom det ikke vises noen søkeresultater, finnes det
ikke programmer for den gjeldende dagen som
passer med dine søkekriteria.
Bruke ”My Choice”-nøkkelord for søk
I tillegg til standardkategoriene kan du også legge inn
dine egne nøkkelord.
1 Gå til ”My Choice”.
2 Trykk på den GULE handlingstasten for å legge til
nøkkelord.
3 Legg inn et nøkkelord, som vil vises i
menyen.
Når du er ferdig, trykker du på den GRØNNE
handlingstasten for å gå ut, og fortsette.
4 Start nøkkelordsøket.
Du kan slette eller redigere nøkkelord ved å bruke de
RØDE og GRØNNE handlingstastene.
Når du har stilt inn mer enn to nøkkelord, vil en
underkategori, kalt All, automatisk komme frem,
som lar deg søke etter alle nøkkelordene.
ENTER
ENTER
ENTER
78
No
”My TV”-området
”My TV”-området lar deg sette opp en personlig profil. Du
kan definere profilen etter kanal, temaer og/eller
nøkkelord. Så snart den personlige profilen er stilt inn, vil
systemet GUIDE Plus+ kontinuerlig skanne TV-
programoversiktene for de neste syv dagene. Når du går
inn i ”My TV”-området, vil en liste over programmer som
passer til profilen bli vist.
I ”My TV”-området kan du:
Sette opp profilen din etter kanal, temaer og/eller
nøkkelord
Redigere og slette profiler
Lese program sammendrag
Velge et program som vises akkurat nå
Stille inn opptak av programmer
Gå til informasjonsfelt
Sette opp en profil
Du kan sette opp en profil med hvilken som helst
kombinasjon av opptil 16 kanaler, fire kategorier og 16
nøkkelord.
1 Velg ”My TV” fra menylinjen.
2 Trykk på den GULE handlingstasten for å stille
inn en profil.
Channels blir nå uthevet.
3 For å legge til kanal til din profil, trykker du på
den GULE handlingstasten.
Velg en kanal fra mosaikken med kanalikoner, og trykk på
ENTER. Gjenta dette trinnet for å legge til opptil 16
kanaler.
4 For å legge til en kategori til din profil, velg
”Categories” og trykk på den GULE
handlingsknappen.
Velg en kategori fra kategoriene i søkeområde, og trykk
ENTER. Gjenta dette trinnet for å legge til opptil fire
kategorier.
5 For å legge et nøkkelord til din profil, uthever du
”Keywords”, og trykker deretter på den GULE
handlingstasten.
Bruk tastene ///, etterfulgt av ENTER for å velge
bokstaver fra tastaturet på skjermen. Når du er ferdig,
trykker du på den GRØNNE handlingstasten for å gå ut,
og fortsette.
6 Trykk på ENTER for å aktivere profilen.
Du kan legge til opptil 16 nøkkelord ved å gjenta trinn
5.
Du kan slette eller redigere profiler med de RØDE og
GRØNNE handlingstastene.
79
No
Norsk
”Schedule”-området
”Schedule”-området er stedet der du kan stille inn, se,
redigere og slette planlagte (tidsinnstilte) opptak.
Fra ”Schedule”-området kan du:
Redigere eller slette et ”en-tasts-opptak”
Stille inn, redigere eller slette et ShowView-opptak
Stille inn, redigere eller slette et manuelt opptak
Redigere et planlagt opptak
Du kan redigere alle parametrene i et planlagt opptak,
eller slette dem hvis du ikke lenger vil ha dem
1
.
1 Uthev det venstre feltet i det planlagte opptaket.
Dersom du bare ønsker å redigere innstillingene for
opptakskvalitet, plassering, tid eller sjanger, går du
videre til trinn 5 nedenfor.
2 Trykk på den GRØNNE handlingstasten (Edit).
3 Bruk markøren og nummerknappene (LCD side 2)
for å redigere opptakstdato, starttid, sluttid og
kanal.
Bruk tastene / eller talltastene for å redigere.
Trykk på den GRØNNE handlingstasten for å fortsette,
eller den RØDE handlingstasten for å gå tilbake.
4 Legg inn et navn for det planlagte opptaket.
Bruk tastene ///, etterfulgt av ENTER for å velge
bokstaver fra tastaturet på skjermen.
Etter at du har lagt inn hele navnet, trykker du på den
GRØNNE handlingstasten for å fortsette.
5 Uthev det høyre opptaksfeltet.
6 Trykk på den RØDE handlingstasten (Quality) for
å endre opptakskvaliteten.
Velg fra AUTO
2
, XP, SP, LP, EP, SLP, SEP eller en manuell
opptaksmodus (se Manual Recording (manuelt opptak)
side 157 og Manuelle opptaksmoduser på side 164).
7 Trykk på den GRØNNE handlingstasten
(Frequency) for å endre opptaksfrekvensen.
Velg mellom de ulike alternativene for engangs-, daglig,
og ukentlig opptak.
Merk
1Se Om tidsinnstilte opptak på side 98 for mer informasjon om planlagte opptak.
2 Denne modusen maksimerer opptakskvaliteten så opptaket får plass på en enkelt DVD-plate. Kan også brukes når du tar opp til HDD-en.
80
No
8 Trykk på den GULE handlingstasten (Destination)
for å velge hvor opptaket skal lagres.
Velg mellom DVD, HDD eller HDDr (autoerstattopptak)
1
.
Autoerstattopptak er bare tilgjengelig som alternativ
for jevnlige daglige eller ukentlige opptak.
9 Trykk på for å få tilgang til de utvidede
opptaksalternativene.
Dersom du ønsker å ta opp en bestemt sjanger til
HDD-en, bruker du den GULE handlingstasten
(Genre) til å velge en.
•Bruk den GRØNNE Handlingstasten (Timing) til å
legge til ekstra tid på slutten av opptaket (+0, +10,
+20, +30 eller VPS/PDC
2
(V–P)).
Trykk på for å vise standardalternativene for
opptak på nytt.
Slette et planlagt opptak
1 Uthev det venstre feltet i det planlagte opptaket.
2 Trykk på den RØDE handlingstasten (Delete).
Det planlagte opptaket blir slettet.
Stille inn et ShowView™-opptak
1 Velg ”Schedule” fra menylinjen.
2 Trykk på den RØDE handlingstasten (ShowView).
Merk
1 For DVD-opptak, dersom Optimized Rec (se Optimized Rec (optimalisert opptak) på side 157) er satt til On (og VPS/PDC er off), vil opptakeren
justere opptakskvaliteten til å prøve å få plass til opptaket på platen. Dersom opptaket ikke passer til platen, selv med MN1 opptakskvalitet
(MN4 for DVD+R/+RW) vil funksjonen ”Recovery Recording” automatisk gjøre opptaket til HDD-en i stedet.
• Dersom det er veldig lite ledig plass på HDD-en, kan det hende at ”Auto Replace”-opptak ikke blir vellykket fullført.
• Dersom HDD-en brukes til avspilling eller hurtigkopiering når et ”Auto Replace”-opptak er klart til å starte, vil det nye, tidsinnstilte opptaket
ikke erstatte det gamle. Neste gang det tidsinnstilte opptaket starter, vil imidlertid begge de gamle programmene bli slettet.
2 Hvis du setter det tidsinnstilte opptaket til å bruke VPS/PDC, må du slå opptakeren over til standby før det tidsinnstilte opptaket skal starte,
for at det skal fungere korrekt. For ikke-VPS/PDC tidsinnstilte opptak er det ikke nødvendig å slå opptakeren over til standby.
• Optimert opptak vil ikke fungere dersom VPS/PDC er på.
• Du kan sette opptil åtte tidsinnstilte opptak med VPS/PDC.
• VPS/PDC kan ikke stilles inn for opptak fra eksterne innganger, eller når opptaksmodusen er satt til AUTO.
81
No
Norsk
3 Bruk nummerknappene (LCD side 2) for å skrive
inn et ShowView programmeringsnummer.
Dersom du bor i et område som ikke dekkes av
GUIDE Plus+ enda, kan det hende at du også må
legge inn et kanalnummer. Følg displayet på
skjermen for å gjøre dette.
4 Trykk på ENTER for å bekrefte.
Stille inn et manuelt opptak
1 Velg ”Schedule” fra menylinjen.
2 Trykk på den GRØNNE handlingstasten (Manual).
3 Bruk tall- (LCD Side 2) og ///-tastene for å
legge inn opptaksdatoen, og trykk deretter på den
GRØNNE handlingstasten (Next).
4 På samme måte legger du inn starttiden for
opptaket, etterfulgt av den GRØNNE
handlingstasten (Next) for å bekrefte.
5 Legg inn sluttiden for opptaket, etterfulgt av den
GRØNNE handlingstasten (Next) for å bekrefte.
6 Bruk talltastene for å legge inn kanalnummer, og
trykk deretter på den GRØNNE handlingstasten
(Next) for å bekrefte.
Du kan alternativt trykke på den GULE handlingstasten
(Mosaic) og bruke ///-tastene til å velge en
kanal fra mosaikken, etterfulgt av ENTER.
”Info”-området
Dette området er satt av for tilleggsinformasjon som
nyheter, værmeldinger, aksjekurser og så videre, og
varierer med regionen. (Merk at denne funksjonen ikke er
tilgjengelig i alle land/regioner.)
”Editor”-området
”Editor”-området er den sentrale plasseringen, der du
håndterer kanalene. Alle endringene du gjør her vil virke
inn på det som vises i matrisefeltet. ”Editor”-området
brukes hovedsakelig når du stiller inn GUIDE Plus+
systemet til å gjøre manuelle endringer etter behov.
Du kan også bruke ”Editor”-området dersom nye kanaler
blir tilgjengelige i ditt område, eller dersom du skifter fra
kabel til satellitt, eller flytter til et nytt hus.
Fra ”Editor”-området kan du:
Vise/skjule kanaler i rutenettet (slå kanalen på/av)
Velg en kanalkilde (A.TV, D.TV, Ext. Rec. 1,
Ext. Rec. 2, osv.).
Legge inn programnummer for kanal
D.TV 001
82
No
Slå kanaler på/av
Du kan velge om du vil vise kanaler i matrisefeltet eller
ikke, ved å slå kanalen på eller av i ”Editor”-området.
1 Velg ”Editor” fra menylinjen.
2 Uthev det venstre kanalområdet for den kanalen
du ønsker å slå på eller av.
3 Trykk på den RØDE handlingstasten for å slå
kanalen på eller av.
Endre kilde- og programnummer
1 Velg ”Editor” fra menylinjen.
2 Uthev det høyre kanalområdet for den kanalen
du ønsker å endre.
3 Trykk på den RØDE handlingstasten for å endre
kanalkilde, eller den GRØNNE handlingstasten for å
legge inn et programnummer.
Hvert trykk på den RØDE handlingstasten endrer
kanalkilden (A.TV, D.TV, Ext. Rec. 1, osv.). For å stille inn
programnummer, bruker du nummerknappene til å
fastsette et programnummer, og deretter trykker du
ENTER. (Når stilt inn til A.TV eller D.TV, forsikre deg om
at programnummeret passer til det forhåndsinnstilte
nummeret for det du ønsker å ta opp på denne
opptakeren.)
”Setup”-området
”Setup”-området er stedet der du kan sette opp GUIDE
Plus+ systemet for din bestemte region, mottaksforhold
for TV osv.
Gjøre endringer i ditt GUIDE Plus+ oppsett
1 Velg ”Setup” fra menylinjen.
2 Uthev den delen du ønsker å endre.
Du kan endre språk, land, postnummer
1
og innstillinger
for eksterne mottakere.
3 Trykk på ENTER for å bekrefte.
Manuelt oppsett av vertskanal
Systemet GUIDE Plus+ vil identifisere vertskanalen
automatisk, så snart opptakeren settes i standby for
første gang. Se i tabellen på side 72 for en liste over alle
de europeiske vertskanalene.
Dersom du kjenner detaljene for vertskanalen (kilde og
programnummer), eller hvis den automatiske
identifiseringen ikke ga det forventede resultatet, kan du
identifisere vertskanalen manuelt. Velg Host Channel
Setup i oppsettsområdet og følg anvisningene på TV-en.
Velg korrekt kilde (dvs. intern eller ekstern mottaker), og
legg inn det programnummeret du bruker (hvis du f. eks.
må trykke på 9 på fjernkontrollen for å velge vertskanalen,
legger du inn 9 som programnummer). Neste gang du
setter opptakeren i standby, vil systemet GUIDE Plus+
fullføre oppsettet for vertskanalen.
Du kan når som helst tilbakestille valg av vertskanal til
standardinnstillingen automatisk. Vær klar over at
dersom du tilbakestiller vertskanalen, blir alle data i
programoversikten slettet.
D. TV 001
D. TV 002
D. TV 003
D. TV 004
D. TV 005
Ext. Rec. 1 007
D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
BBC1
Name On/Off Source Prog. No.
On
BBC2 On
ITV On
CH4 On
CH5 On
BBC3 On
ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
D. TV 001
D. TV 002
D. TV 003
D. TV 004
D. TV 005
Ext. Rec. 1 007
D. TV 006
D. TV 014
D. TV 017
BBC1
Name On/Off Source
Prog. No.
On
BBC2 On
ITV On
CH4 On
CH5 On
BBC3 On
ITV2 On
E4 Off
UKGOL On
Merk
1 Dersom du gjør endringer i innstillingene for land eller postnummer, kan det hende at det kreves ny nedlasting av TV-oversiktsinformasjon.
Dette kan ta opptil 24 timer.
Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
83
No
Norsk
Ofte stilte spørsmål (OSS) og
feilsøking for GUIDE Plus+™
Denne OSS-en dekker bare noen få spørsmål. For en
komplett liste, kan du se nettstedet for GUIDE Plus+ på:
www.europe.guideplus.com
Ofte stilte spørsmål
Da jeg prøvde å sette opp den eksterne mottakeren, fikk
jeg ikke det til å virke, hva skal jeg gjøre?
Det kan være flere grunner til hvorfor den eksterne
mottakeren ikke kan styres.
– Koblingene kan være feil. Sjekk at G-LINK-kabelen
er koblet til G-LINK-kontakten på opptakeren, og at
”IR blaster” er foran den eksterne mottakeren, og
peker mot IR-mottakeren på denne. Se Koble til en
kabelboks eller satellittmottaker på side 63.
– Koden som er listet under ditt fabrikat kan være feil.
Prøv andre koder for ditt fabrikat under satellitt-,
kabel- eller jordbunden mottaker. Gå til ”Setup”-
området og velg ett av de tre alternativene (kabel,
satellitt eller jordbunden), som du ikke har prøvd
allerede. Følg anvisningene på skjermen for å sjekke
at systemet GUIDE Plus+ kan skifte kanal på den
eksterne mottakeren. Dersom dette ikke fungerer,
gjentar du prosessen ved å velge ulike kombinasjoner
av mottak og eksterne mottakere til du har prøvd alle
kodene for ditt mottakerfabrikat, som allerede finnes
i GUIDE Plus+ systemet. Dersom det fremdeles ikke
fungerer, kan du se nedenfor om hvordan du kan få
nye koder over natten.
– Enheten har ennå ikke mottatt nye koder. De
nattlige datanedlastingene inneholder ofte nye koder
for styring av eksterne mottakere. Still inn den
eksterne mottakeren til den lokale ”Host Channel”
(vertskanal), og la den stå på over natten. Slå denne
opptakeren over til standby. Neste morgen utfører du
GUIDE Plus+ oppsettet på nytt, for å se om den
eksterne mottakeren kan styres.
– Den eksterne mottakeren du bruker er for tiden ikke
støttet. Dersom du, etter å ha latt den eksterne
mottakeren stå på over natten, og har utført oppsettet
for mottak og eksterne mottakere på nytt, og det
fremdeles ikke fungerer, må du ringe kundestøtte for
å rapportere ditt fabrikat og modell.
Min eksterne mottaker ble satt opp riktig. Jeg har
imidlertid funnet ut at når GUIDE Plus+ systemet må
endres til en kanal med et programnummer med tre
sifre i forhåndsinnstillingene for den eksterne
mottakeren, fungerer den ikke. Det ser ut som om
GUIDE Plus+ systemet bare kan sende to siffer.
Ettersom antallet av kanaler øker, har antallet siffer
også økt. Mens eldre bokser bare brukte to sifre,
krever nyere bokser opp til fire. Det kan hende at du
har valgt en eldre kode for ditt fabrikat under
oppsettet. Gå til ”Setup”-området, velg ”External
Receiver” og gjenta oppsettet for ditt fabrikat. (Merk:
Hver gang du ser spørsmålet på skjermen om
hvorvidt mottakeren har skiftet til en bestemt kanal,
har GUIDE Plus+ sendt en ulik kode). Prøv om alle de
ulike kodene til GUIDE Plus+ systemet kan styre den
eksterne mottakeren riktig. Dersom du fremdeles
ikke får det til, prøver du å motta nye koder over
natten.
Jeg pleide å motta data via min jordbundne antenne
eller analoge kabel uten ”set-top box”. Nå har jeg
”oppgradert” til satellittsystem eller digital kabel med
ekstern mottaker. Hva må jeg gjøre for å kunne motta
data for GUIDE Plus+ systemet?
Du kan prøve å motta ”Host Channel” (vertskanal)
med den nye mottaksmetoden. Dersom du har
problemer med å motta data, anbefaler vi at du
beholder den analoge, jordbundne eller
kabeltilkoblingen, bare for å motta data på denne
måten. Det er viktig at du identifiserer ”Host Channel”
(vertskanal) korrekt i ”Editor”-området.
Etter at jeg utførte det innledende oppsettet, fant jeg ut
at oppsettet av alle kanalene som mottas via den
eksterne ”set top box”-en, er feil. Hvordan retter jeg
dette?
Du kan endre oppsettet i ”editoren” etter ønske. Gå til
”Editor”-området. Velg de kanalene du ønsker å
endre. Endre kilde og forhåndsinnstilt nummer etter
eget ønske.
Jeg utførte oppsettet, men fremdeles, etter mange
timer, har jeg en tom EPG. Hva er det som er galt?
Det er flere muligheter:
– Koblingene er feil. Se Opptakerkoblinger på side 62
for å dobbeltsjekke alt.
– Det innledende oppsettet av GUIDE Plus+ ble utført
på feil måte. Prøv å sette opp på nytt (se Oppsett av
GUIDE Plus+™-systemet på side 71).
– Kabelføring og oppsett er OK, men opptakeren har
ikke vært koblet til lenge nok til å motta alle dataene
for TV-programoversikten. La opptakeren stå i
standby over natten.
– Bare for eksterne mottakere: Koblingene og
oppsettet er OK, men den eksterne mottakeren var
ikke stilt inn til korrekt ”Host Channel” (vertskanal).
Sjekk listen over ”Host Channel” (vertskanal) (se trinn
5 i Oppsett av GUIDE Plus+™-systemet på side 71) og
la opptakeren stå i standby, med den eksterne
mottakeren på over natten, stilt inn til korrekt ”Host
Channel” (vertskanal).
– Du bor i et land/region hvor GUIDE Plus+ systemet
ikke er tilgjengelig ennå. Sjekk landslisten for å se om
du er i en region som støttes.
84
No
Jeg brukte funksjonen for ”en-tasts-opptak” (rød
handlingstast) til å stille inn et opptak, men jeg tok opp
fra feil kanal.
Dersom kanalen som skal tas opp mottas fra den
eksterne mottakeren, må du først passe på at den
eksterne mottakeren er slått på. Så, i ”Editor”-
området, sjekker du at kanalen det skal tas opp fra, er
satt opp på rett måte: Gå til ”Editor”-området. Sjekk
kilde- og programnummer for kanalen du ønsker å ta
opp fra. Endre kilde- og programnummer dersom
disse er feil.
Dersom du tar opp fra opptakerens interne
kanalvelger (A.TV eller D.TV-innstilling), må du
passe på at programnummeret er det samme som
det forhåndsinnstilte nummeret på denne
opptakeren. Dersom de er ulike, går du til ”Editor”-
området og endrer programnummer slik at det
stemmer med opptakerens forhåndsinnstilte
nummer.
TV-programoversikten blir ikke oppdatert.
Den seneste TV-oversiktsinformasjonen lastes ned
automatisk av opptakeren over natten. Dette skjer
bare dersom opptakeren står i standby. Dersom den
er på, vil det ikke bli lastet ned. Slå opptakeren til
standby når du ikke bruker den.
Datanedlastinger kan ta flere timer. Displayet
frontpanelet viser EPG under nedlasting. Dersom du
slår på opptakeren når EPG vises, vil nedlastingen bli
avbrutt.
•Systemet GUIDE Plus+ støttes ikke i mitt område,
men når jeg slår opptakeren til standby, vil displayet på
frontpanelet etter en stund vise EPG. Kan jeg hindre
dette i å skje?
Dersom systemet GUIDE Plus+ ikke er støttet i ditt
område, bør du ikke legge inn postnummeret i
oppsettet for GUIDE Plus+ (se Oppsett av GUIDE
Plus+™-systemet på side 71). Når GUIDE Plus+
tjenesten starter opp i ditt område, stiller du inn
postnummer igjen.
Det automatiske søket etter vertskanalen fungerte
ikke, eller systemet GUIDE Plus+ fant en feil
vertskanal for regionen.
Du kan identifisere vertskanalen manuelt. Se i
Manuelt oppsett av vertskanal på side 82 om hvordan
du gjør dette.
85
No
Norsk
Kapittel 5
Bruke den digitale elektroniske
programoversikten
Dette kapittelet gjelder kun dersom EPG Type Select (velg
EPG type) innstillingene foretatt i ”Setup Navigator” (eller
den innledende oppsettmenyen) er stilt til Digital EPG.
Merk
EPG (Guide Plus+) fungerer ikke i Norge, da DVB-T
tuner i dette apparat ikke er kompatibelt med det
norske DVB-T systemet som er under utbygging.
Det digitale EPG-systemet
Den digitale EPG-en viser en tabell med oppsatte TV-
programmer og detaljert informasjon om
enkeltprogrammer. Den gjør det også enkelt å velge, og
stille inn et bestemt program.
1
Den digitale EPG-en består av programinformasjon, en
kanalliste og en generell programliste. Denne seksjonen
beskriver informasjon som vises i oversikten og
informasjonsvinduene.
Merk at opptakerens klokke må være stilt til korrekt tid og
dato, for å sikre at all relevant EPG-informasjon vises.
Generell programliste
1 Denne vises når du kan bla forover og bakover i
programoversikten.
2 Tidsplan
3 Kanalliste
4 Uthever gjeldende, valgte kanal
5 Indikerer programmet som er stilt inn for opptak
6 Vises når andre (ofte korte) programmer er planlagt
for den samme tidsperioden
7 Programtittel
8 Tidsinndeling
Den generelle programlisten kan ha deler der nedre
høyre hjørne er ”brettet”. Dette viser at andre
programmer er planlagt for den tidsperioden. Hvis du
vil se på et slikt program og dets tilhørende
informasjon, uthever du delen med ”bretter”, og
trykker /.
Programinformasjon
1 Kanalnummer
2 Stasjonsnavn
3 Programtittel
4 Vises når andre programmer er planlagt for den
samme tidsperioden
5 Programoversikt
6 Programtype
Merk
1 EPG-informasjon kan kun sees for D.TV-programmer som tilbyr EPG-informasjon.
86
No
Bruke digital EPG
Når du bruker den digitale EPG-en kan du sjekke
programoversikten for digitale TV-programmer, se
informasjon om ønskede programmer og/eller velge
programmer.
1 Trykk for å vise den digitale EPG-skjermen.
EPG-skjermen oppdateres automatisk hvis mottakeren
får inn korrekte EPG-data. Hvis ikke, vil den digitale EPG-
skjermen vise et tomt bilde.
2 Velg et TV-program.
Trykk / (LCD side 1) for å hoppe videre til
neste eller forrige kanallisteside.
Det vises informasjon om det valgte programmet i
informasjonsvinduet.
1
Hvis du ønsker å se på et program som sendes
akkurat nå, velger du programmet (og trykker
ENTER).
Du kan sjekke informasjon om programmer opptil en
uke på forhånd, avhengig av forholdene.
Det kan ta noe tid å motta EPG-dataene, avhengig av
forholdene.
3 Trykk for å vise mer informasjon om det
valgte programmet.
Det vises detaljert informasjon i oversiktsvinduet.
Hvis skjermbildet inneholder mer informasjon, vises
More ….
For å gå ut av skjermvisningen for detaljert
informasjon, trykk INFO igjen (eller RETURN).
4 Trykk for å gå ut av den digitale EPG-
skjermen.
Tidsinnstilling av programmer
Ved å bruke den digitale EPG-en kan du enkelt stille inn
digitale TV-programmer for opptak
2
.
1 Trykk for å vise den digitale EPG-skjermen.
2 Velg et program.
Velg et program som vises nå: trykk ENTER for å lukke
den digitale EPG-skjermen og se kanalen
umiddelbart, eller trykk RØD for å stille inn
programmet for opptak umiddlbart.
Velg et program som ikke har startet enda og trykk
ENTER eller RØD for å stille inn programmet for
opptak.
3 Legg inn innstillingene for Tidsinnstilt opptak.
Bruk tastene / for å velge felt, og bruk tastene /
for å endre verdi
3
.
CH – Velg en kanal (Pr 1 til Pr 99) for analoge kanaler
og tilgjengelige digitale kanaler (unntatt kanaler som
det hoppes over) eller en ekstern inngang å ta opp fra.
Date – Velg en dato, opp til en måned på forhånd,
eller velg et daglig eller ukentlig program.
Start – Sett starttid for opptaket.
Stop – Sett stopptid for opptaket
(maksimumslengden for et tidsinnstilt opptak er
24 timer).
Extend – Utvid sluttiden til tidsinnstile opptak (velg
Off, 10, 20 eller 30 minutter).
Merk
1 Den generelle programlisten viser ikke programmer som allerede er ferdige.
GUIDE
INFO
GUIDE
2 For mer informasjon om tidsinnstilt opptak av programmer, se Om tidsinnstilte opptak på side 98.
3 Du kan ikke forandre CH, Date, Start, Stop, Extend og tittelnavn når du har EPG Link stil til On (se nedenfor).
GUIDE
ENTER
Timer Programme Set
Manhattan Open Tennis
CH Date Start Stop Extend
D.TV003
SUN 1/4 18:00 19:00 Off
Enter Details
Detailed Settings
Record To HDD
Recording Mode XP
VPS/PDC ------
Auto Replace Rec. ------
Genre No Category
Store Programme
Cancel
Set Title Name
Set Detailed
VPS/PDC 0/8
87
No
Norsk
4 Hvis du ønsker å endre opptaksmodus,
opptakssted, osv., velger du ”Set Detailed”.
Her kan du stille inn:
Record to – Velg HDD for opptak til harddisk, eller DVD
for opptak til DVD
1
.
Recording mode – Velg blant AUTO
2
, XP, SP, LP, EP,
SLP, SEP (se Stille inn bildekvalitet/opptakstid på side 95).
Dersom manuelt opptak er på, da kan du også velge
LPCM innstilling, XP+ eller MN (trykk ENTER og bruk
deretter / knappene for å velge nivå).
VPS/PDC
3
– Velg om du ønsker å bruke VPS/PDC når du
gjør tidsinnstilte opptak av analoge programmer (se Om
tidsinnstilte opptak på side 98).
Auto Replace Rec. – Sletter automatisk det forrige
daglige eller ukentlige opptaket når det neste
programmet tas opp.
Genre – Velg opptakssjanger (bare for HDD-opptak).
EPG Link
4
(kun Storbritannia) – Velg om du ønsker at
denne enheten automatisk skal ta opp planlagte
programmer fra den digitale EPG-en, selv om
sendetidspunktene forandres.
Series Recording
5
(kun Storbritannia) – Velg om du vil ta
opp alle programmer i en serie, når du gjør opptak fra den
digitale EPG-en (kun for HDD-opptak).
5 Etter at du har lagt inn all informasjon for det
tidsinnstilte opptaket, uthever du ”Store
Programme”, og trykker på ENTER.
Det vises et rødt klokkeikon for programmet.
6 Trykk for å gå ut av den digitale EPG-
skjermen.
Tips
For å legge inn tittelnavn på forhånd for det
tidsinnstilte opptaket, velger du Set Title Name, og
følger skjermmenyen.
Redigere et tidsinnstilt program
Du kan endre hvilken som helst av innstillingene for et
tidsinnstilt program før opptaket er klar til å starte. Du
kan programmere en ny sluttid eller redigere de utvidete
tidsdataene, selv om et program tas opp for øyeblikket.
1 (LCD side 1) Trykk for å vise skjermen for
tidsinnstilling av programmer.
Du kan også få tilgang til skjermen for tidsinnstilling av
programmer fra Home Menu (trykk HOME MENU, velg
Timer Recording deretter Timer Recording).
Dette skjermbildet viser alle de tidsinnstilte
programmene som er satt for øyeblikket.
Hver rad er for et tidsinnstilt opptaksprogram, med
informasjon om dato og tid, kanal, opptaksmodus,
DVD eller HDD og opptaksstatus.
Mengden av gjenværende plass på HDD-en og den
opptaksbare DVD-en som er lagt i, vises nederst på
skjermen.
Øverst i høyre hjørne vises antall tidsinnstilte
programmer som allerede er satt, ved siden av
Tmr Pgms.
Hvis du allerede har stilt inn mer enn fem tidsinnstilte
programmer, trykker du på (LCD side 1) for å
bytte side (gå tilbake ved å bruke -tasten).
Du kan også slette tidsinnstilte programmer før de
starter (før opptakeren går i standby for tidsinnstilte
opptak), ved å markere det, og deretter trykke på
CLEAR (LCD side 2). Se også Slette tidsinnstilte
programmer på side 88.
Merk
1 For DVD-opptak, dersom Optimized Rec (se Optimized Rec (optimalisert opptak) på side 157) er satt til On (og VPS/PDC er off), vil opptakeren
justere opptakskvaliteten til å prøve å få plass til opptaket på platen. Dersom opptaket ikke passer til disken, selv med MN1 opptakskvalitet
(MN4 for DVD+R/+RW) vil funksjonen ”Recovery Recording” automatisk gjøre opptaket til HDD-en i stedet.
• Dersom det er veldig lite ledig plass på HDD-en, kan det hende at ”Auto Replace”-opptak ikke blir vellykket fullført.
• Dersom HDD-en brukes til avspilling eller hurtigkopiering når et ”Auto Replace”-opptak er klart til å starte, vil det nye, tidsinnstilte opptaket
ikke erstatte det gamle. Neste gang det tidsinnstilte opptaket starter, vil imidlertid begge de gamle programmene bli slettet.
2 Denne modusen maksimerer opptakskvaliteten så opptaket får plass på en enkelt DVD-plate. Kan også brukes når du tar opp til HDD-en.
3 Hvis du setter det tidsinnstilte opptaket til å bruke VPS/PDC, må du slå opptakeren over til standby før det tidsinnstilte opptaket skal starte,
for at det skal fungere korrekt. For ikke-VPS/PDC tidsinnstilte opptak er det ikke nødvendig å slå opptakeren over til standby.
• Optimert opptak vil ikke fungere dersom VPS/PDC er på.
• Du kan sette opptil åtte tidsinnstilte opptak med VPS/PDC.
• VPS/PDC kan ikke stilles inn for opptak fra eksterne innganger, eller når opptaksmodusen er satt til AUTO.
4 Du kan ikke stille in en EPG Link når opptaksmodusen er stilt til AUTO.
• Du kan ikke forandre CH, Date, Start, Stop, Extend og tittelnavn når du har EPG Link stil til On.
• Når du har EPG Link stilt til On og du gjør klart for et tidsinnstilt opptak av et program som er delt inn i flere deler, vil alle delene av
programmet tas opp automatisk. I programlisten, vil den tidligste delen av programmet som blir tatt opp være merket med et rødt ikon,
med følgende deler indikert med et grått ikon. Data som leveres av kringkasteren bestemmer hvilke programmer som er klassifisert som
delte programmer.
5 I programlisten, vil den tidligste programmet som blir tatt opp være merket med et rødt ikon, med følgende programmer indikert med et
grått ikon.
• Det er en grense for antall programmer du kan programmere for opptak med Series Recording funksjonen.
• Data som leveres av kringkasteren bestemmer hvilke programmer som er klassifisert som en del av en serie.
GUIDE
TIMER
REC
HDD Remain
DVD Remain
59h59m(SP)
1h59m(SP)
SUN 25/3 15:00
Tmr Pgms 3/32
Manhattan Open Tennis OK
SUN 25/3 18:00 – 19:00 Pr 4
World Journey
OK
MON 26/3 19:30 – 21:00 Pr 6
Pr 8
Flower
Until 20/4
MON – FRI 13:30 – 14:00
New Input
Timer Programme View
VPS/PDC 0/8
88
No
2 Uthev det tidsinnstilte programmet du
ønsker å endre.
Dersom du ønsker å tidsinnstille et nytt program, velg
”New Input” og hopp til trinn 4.
3 Trykk på og velg deretter ”Modify” fra
komanndomenyen.
Alternativt kan du trykke på ENTER.
Skjermbildet for Innstilling av tidsinnstilte programmer
vises, og der kan du redigere innstillingene.
4 Legg inn innstillingene for Tidsinnstilt
opptak.
Bruk tastene / for å velge felt, og bruk tastene /
for å endre verdi. For mer informasjon om mulighetene
som er tilgjengelige på skjermen for tidsinnstilling av
programmer, se Tidsinnstilling av programmer på side 86.
5 Etter at du har lagt inn all informasjon for
det tidsinnstilte opptaket, uthever du ”Store
Programme”, og trykker på ENTER.
Skjermbildet for listen med tidsinnstilte opptak vises
igjen. Det tildsinnstilte programmet du nettopp la inn,
vises i listen. Kolonnen lengst til høyre viser ulike
statusmeldinger for tidsinnstilte opptak:
OK – Kan tas opp.
Time Over – Ikke nok plass på HDD-en (opptaket vil
ikke bli gjort ferdig).
Over 12h – Opptakstid på over 12 timer er stilt inn
(når du tar opp til HDD-en, vil opptaket bli delt opp i
to titler).
Overlap – To tidsinnstilte programmer overlapper
hverandre, helt eller delvis. Det som starter først, vil
ha prioritet.
Until ... (f.eks. Until 13/8) – For alminnelige opptak
vises det siste programmet som kunne tas opp.
Data Over – Kan ikke ta opp fordi
diskstyringsområdet på platen er fullt.
Cancel Once – Et alminnelig tidsinnstilt program er
stilt inn for å bli hoppet over.
Can’t Rec – Ikke mulig å ta opp.
Title Over – Kan ikke ta opp fordi det allerede finnes
maksimalt antall titler på disken (HDD: 999; DVD: 99).
Recording – Programmet tas opp nå.
Standby – Opptakeren er i standby for tidsinnstilt
opptak.
Valid Until ... (for eksempel, Valid Until 13/8) (kun
Storbritannia) – Når du har stilt inn for serieopptak av
et program som ikke har noen ny sendetid, vil datoen
som vises indikere den siste dagen som de
programmerte tidsinnstillingene er gyldig. (Dersom
programmet ikke ble sendt i mer enn 13 uker, vil
innstillingene bli slettet automatisk.)
No Boradcast (kun Storbritannia) – Viser når et
program som du har stilt EPG Link til On for, ikke blir
tatt opp fordi datoen på det oppsatte opptaket
allerede er forbi.
ingenting vises – Et annet tidsinnstilt opptak, eller
kopiering, pågår.
6 Trykk for å forlate skjermen for
tidsinnstilte opptak.
Merk
Hvis du stiller inn et tidsinnstilt opptak til DVD, men
det ikke finnes opptakbare DVD-er i opptakeren, eller
platen som er lagt i, ikke har plass nok til hele
opptaket, vises Recovery. I så fall (dersom du ikke
legger i en passende plate før opptaket faktisk
starter), vil opptakeren bruke HDD-en for opptaket.
(Meldingen Can’t Rec vil vises dersom det allerede
finnes 999 titler på HDD-en, eller dersom det ikke
finnes nok ledig plass på HDD-en for opptaket.)
•Når du har EPG Link eller Series Recording stilt til
On, vil enhver forandring i sendetiden eller deling av
sendinger automatisk tilpasses, og de planlagte
opptakene vil gjennomføres uten tilleggsinnstillinger.
Som et resultat kan forandringer i sendetidene
medføre at planlagte opptak overlapper, selv om du
ikke har stilt inn for opptak på samme tid.
Slette tidsinnstilte programmer
Du kan slette tidsinnstilte programmer du ikke lenger har
bruk for.
1 Trykk på TIMER REC (LCD side 1).
2 Uthev det tidsinnstilte programmet du
ønsker å slette.
3 Trykk på , og velg deretter ”Erase” fra
komanndomenyen.
•Velg Yes for å bekrefte, eller No for å avbryte.
Du kan også bare trykke på CLEAR (LCD side 2) når
det tidsinnstilte programmet er uthevet.
ENTER
ENTER
ENTER
HOME
MENU
SETUP
TIMER
REC
ENTER
89
No
Norsk
Hoppe over et fast tidsinnstilt program
Hvis du har stilt inn faste, daglige eller ukentlige
tidsinnstilte programmer, kan du stille opptakeren inn til
å hoppe over det neste, planlagte opptaket.
1 Trykk på TIMER REC (LCD side 1).
2 Uthev det tidsinnstilte programmet du
ønsker å hoppe over.
3 Trykk på , og velg deretter ”Cancel
once” fra komanndomenyen.
I listen over tidsinnstilte programmer, vises Cancel
Once ved siden av programmet.
Du kan også ganske enkelt trykke (pause) (LCD
side 1) når det tidsinnstilte programmet er uthvet.
Sjekker for alternative sendetider
(kun Storbritannia)
Du kan sjekke og se om et program som du har stilt inn
for opptak sendes på et annet tidspunkt
1
.
1 Trykk på TIMER REC (LCD side 1).
2 Viser det tidsinnstillingsprogrammet du
ønsker å søke i.
3 Trykk og velg ”Alternate Search” fra
kommandomenypanelet.
Søkeresultatene vises. Velg det programmet som du
ønsker å ta opp og trykk enten knappen som er RØD
eller ENTER for å stille inn for opptak.
Søker etter serier
(kun Storbritannia)
Du kan søke etter sendinger av programmer i samme
serie som et program som du har stilt inn for opptak
1
.
1 Trykk på TIMER REC (LCD side 1).
2 Viser det tidsinnstillingsprogrammet du
ønsker å søke i.
3 Trykk og velg ”Series Search” fra
kommandomenypanelet.
Søkeresultatene vises. Velg det programmet som du
ønsker å ta opp og trykk enten knappen som er RØD
eller ENTER for å stille inn for opptak.
Søker etter anbefalinger
(kun Storbritannia)
Du kan søke etter anbefalte programmer, som genereres
fra innholdet i programmet som du har stilt inn for
opptak
2
.
1 Trykk på TIMER REC (LCD side 1).
2 Viser det tidsinnstillingsprogrammet du
ønsker å søke i.
3 Trykk og velg ”Recommendation
Search” fra kommandomenypanelet.
Søkeresultatene vises. Velg det programmet som du
ønsker å ta opp og trykk enten knappen som er RØD eller
ENTER for å stille inn for opptak.
Andre nyttige EPG-funksjoner
EPG-hopp
1 Trykk på GRØNN mens det digitale EPG-
skjermbildet (programliste, detaljert informasjon
eller søkeresultat) vises.
2 I ”Date” feltet velger du en dato (innenfor
en uke) å hoppe til.
3 I ”Time” feltet velger du en tid på døgnet
(0:00 til 23:00) å hoppe til.
4 Velg ”Jump”.
Programlisten for den oppgitte dagen og tiden vises.
Merk
1 • Programsøkeresultater er basert på data som leveres av kringkasteren.
• Denne funksjonen er kanskje ikke tilgjengelig for alle programmer.
TIMER
REC
ENTER
TIMER
REC
ENTER
TIMER
REC
ENTER
2 • Programsøkeresultater er basert på data som leveres av kringkasteren.
• Denne funksjonen er kanskje ikke tilgjengelig for alle programmer.
TIMER
REC
ENTER
Time
Date
14:00
Mon.13.Sep
CancelJump
ENTER
90
No
EPG-søking
1 Trykk på GUL mens EPG-skjermbildet
(programliste, detaljert informasjon og søkeresultat)
vises.
2 I ”Date” feltet velger du en dato (innenfor
en uke) å søke i.
3 I ”Time” feltet velger du tiden på døgnet
(0:00 til 23:00) å søke i.
4 I ”Genre” feltet velger du sjangeren å
søke etter.
Du kan søke etter flere sjangere samtidig, ved å trykke
ENTER etter hver sjanger.
5 Velg ”OK”.
6 Velg ”Search”.
Resultatene av søket ditt vises.
Time
Date
Genre
0/16
12:00
Select
Sun.12.Sep
CancelSearch
ENTER
ENTER
91
No
Norsk
Kapittel 6
Opptak
Om DVD-opptak
Denne opptakeren kan ta opp på følgende medier:
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R
DL og DVD+R DL.
DVD-R og DVD-RW-plater kan klargjøres for opptak i
Videomodus eller VR-modus. Begge har sine fordeler, og
hvilken opptaksmodus du bør velge, avhenger av hva du
ønsker å gjøre med opptaket.
Hvis du ønsker å redigere opptakene dine på noen
vesentlig måte, gir VR-modus deg større muligheter for
klipping, kopiering og endring av måten videoen
presenteres på.
Videomodus er mindre fleksibel når det gjelder
redigering, men den har fordelen med å være kompatibel
med standard DVD-spillere (mange av disse kan ikke
spille av plater i VR-modus
1
).
Så snart platene er klargjorte for en bestemt modus, vil
alle opptak på den platen bli gjort i den modusen.
DVD+RW-plater kan klargjøres for opptak i +VR-modus.
DVD-RAM-plater kan klargjøres for opptak i VR-modus.
DVD+R-plater har ikke behov for klargjøring.
Viktig
Tabellen nedenfor viser maksimalt antall
opptaksbare titler per plate, og maksimalt antall
kapitler per tittel:
*1
Et maksimum på 999 kapitler kan tas opp pr plate.
*2
Et maksimum på 254 kapitler kan tas opp pr plate.
Denne opptakeren kan ikke spille av eller ta opp
ikke-ferdiggjorte DVD-R/-RW (Videomodus) og
DVD+R-plater som er tatt opp på en annen opptaker.
DVD+RW-plater som er tatt opp på andre opptakere,
kan spilles av på denne opptakeren, men er ikke
opptaksbare.
Den maksimale, kontinuerlige opptakstiden for én
tittel er åtte timer for DVD+R/+RW-plater.
Hvis du sletter titler fra DVD+R/+RW-plater, kan det
hende at det totale antallet av gjenværende,
opptaksbare titler ikke øker.
Selv om opptakeren kan gjøre opptak med PAL,
SECAM, NTSC og PAL-60, kan du ikke blande flere TV-
systemer på én plate. Samme plate kan inneholde
PAL- og SECAM-opptak, eller NTSC og PAL-60. Se
også Tilleggsinformasjon om innstillingene for TV-
system på side 161.
Fingeravtrykk, smuss og små riper på platen kan
påvirke avspillingen og/eller opptaket. Ta godt vare
platene dine.
Pioneer tar ikke ansvar for opptaksfeil på grunn av
strømbrudd, defekte plater eller skade
opptakeren.
•Se også Kompatibilitet med plate-/innholdsformater
på side 57 for detaljert informasjon om
platekompatibilitet.
Ta opp på DVD-R DL-/DVD+R DL-plater
Å ta opp på DVD-R DL-/DVD+R DL-plater er generelt sett
det samme som å ta opp på vanlige plater med ett enkelt
lag, men legg merke til følgende punkter:
Når opptakeren skifter fra det første laget til det andre
ved opptak av DVD-R DL-plater (Videomodus), vil en
ny tittel automatisk bli opprettet på det nye laget.
Du kan ta opp opptil 99 titler på en DVD-R DL-plate
(Videomodus). Hvis den 99. tittelen tas opp når laget
skiftes, vil opptaket bli stoppet.
Du kan ta opp opptil 49 titler på en DVD+R DL-plate.
Du kan ikke spille av, ta opp tilleggsmateriale,
redigere eller ferdiggjøre DVD-R DL- eller DVD+R DL-
plater som er tatt opp, men enda ikke ferdiggjort, på
en annen DVD-opptaker.
Om opptak til HDD
Opptak til harddiskstasjonen (HDD) er meget fleksibelt.
Du har tilgjengelig alle opptakskvalitetsalternativene,
inkludert manuell modus, og du kan selvfølgelig ta opp,
slette og ta opp nytt mange ganger som du ønsker.
Kapasiteten på harddiskstasjonen gjør at du kan lagre
mange timer video på den, selv når du bruker
opptaksmoduser med høyere kvalitet.
Merk
1 Noen DVD-spillere, for eksempel noen av Pioneers modeller, er kompatible med plater i VR-modus. Sjekk bruksanvisningen for spilleren for
informasjon om kompatibilitet med VR-modus.
Platetype/
opptaksformat
Maks. titler
(pr plate)
Maks. kapitler
(per tittel)
DVD-R/-RW
Videomodus
99 99
DVD-R/-RW/-RAM
VR-modus
99
999
*1
DVD+R/+RW 49
99
*2
92
No
Viktig
Det maksimale antallet titler/kapitler per tittel som
kan tas opp på HDD er 999 og 99, respektive. Det er
ikke mulig å gjøre flere opptak på HDD-en etter at
maksimum antall titler er oppnådd.
Maksimal kontinuerlig opptakstid for én tittel er
12 timer.
Det er mulig å gjøre opptak av både PAL- og NTSC-
titler til HDD-en. Før du begynner å ta opp, må du
sørge for at innstillingen for TV-system for innsignal
(side 161) stemmer med TV-systemet for den kilden
du tar opp fra.
Kompatibilitet for HDD i videomodus
Når du tar opp på HDD-en, kan du velge å gjøre opptaket
i ett av to formater. Still inn formatet fra punktet HDD
opptaksformat i den Innledende Oppsettsmenyen (se
side 157).
Når du stiller Videomodus til på, er det mulig å utføre
hurtigkopiering fra HDD til DVD-R/-RW (Videomodus)
eller DVD+R/+RW. Når du tar opp en tospråklig
sending, stiller du inn hvilken kanal du ønsker å ta opp
fra, i Innledende Oppsettsmeny (se Bilingual Recording
(tospråklig opptak) på side 155).
Når HDD Opptaks Format er stilt inn til Video Modus AV,
er hurtigkopiering fra HDD til DVD-R/-RW (Videomodus)
eller DVD+R/+RW ikke mulig. Begge kanalene for
tospråklige sendinger blir imidlertid tatt opp, og du kan
veksle lyden under avspilling.
Lydopptak
For alle moduser, unntatt LPCM, tas lyden opp i tokanals
Dolby Digital format (bare Dolby Digital 2.0 kan tas opp;
Dolby Digital 5.1-opptak er ikke mulig). Når opptakeren er
satt til LPCM, blir lyden tatt opp i høykvalitets, ikke-
komprimert lineært PCM-format.
Hvis lyden er tospråklig, og du gjør opptaket på DVD-R/-
RW (Videomodus), DVD+R/+RW- eller på HDD-en, med
innstillingen for opptaksformat på HDD-en satt til
Videomodus På, eller med LPCM innstillingen, bruker du
Tospråklig innstilling (side 155) før opptaket starter for å
velge lydkanal A/L eller B/R for opptak. I andre tilfeller vil
begge kanaler i en tospråklig sending bli tatt opp, og du
kan veksle mellom disse under avspilling.
Restriksjoner for videoopptak
Du kan ikke gjøre opptak av kopibeskyttet video med
denne opptakeren. Kopibeskyttet video omfatter DVD-
Videoplater og noen satellittsendinger. Hvis opptakeren
får inn kopibeskyttet materiale under opptak, vil den
pause opptaket automatisk, og vise en feilmelding på
skjermen.
Videoer som kun er for engangs kopiering, kan kun tas
opp til DVD-RAM eller HDD, CPRM kompatible VR
modus DVD-R/-RW (se nedenfor).
Når du tar opp TV-sendinger eller eksterne innsignaler,
kan du vise kopikontrollinformasjonen på skjermen (se
Vise plateinformasjon på skjermen på side 112).
CPRM
CPRM er et system for kopibeskyttelse med et
scramblingsystem som er utviklet for opptak av ”copy
once”-sendinger. CPRM står for Content Protection for
Recordable Media.
Denne opptakeren er CPRM-kompatibel, noe som betyr
at du kan gjøre opptak av ”copy once”-sendinger, men at
du ikke kan kopiere disse opptakene. CPRM-opptak kan
bare gjøres på CPRM-kompatible DVD-R (ver. 2.0/8x eller
høyere) eller DVD-RW (ver. 1.1 eller høyere)-plater som er
formatert i VR-modus, DVD-RAM-plater eller på HDD-en.
CPRM-opptak for DVD kan bare spilles av på spillere som
er kompatible med CPRM.
Opptaksutstyr og opphavsrett
Opptaksutstyr skal kun brukes til lovlig kopiering. Det
anbefales at du sjekker nøye hva som er lovlig kopiering i
det landet der du utfører kopieringen. Kopiering av
kopibeskyttet materiale, som filmer eller musikk, er
ulovlig dersom det ikke er tillatt av et unntak fra loven,
eller godkjent av rettighetshaverne.
Dette produktet har teknologi for beskyttelse av opphavsrett som er
beskyttet av krav om patent på metoder under visse patenter i USA, og
andre opphavsrettigheter til immaterielle verdier som eies av
Macrovision Corporation og andre rettighetshavere. Bruken av denne
beskyttelsesteknologien for opphavsrett må autoriseres av Macrovision
Corporation, og den er bare tiltenkt bruk i private hjem og i andre
begrensede visningssammenhenger, dersom ikke annet er autorisert
av Macrovision Corporation. Omvendt konstruksjon eller demontering
er ikke tillatt.
93
No
Norsk
Bruke de innebygde A.TV og D.TV
kanalvelgerne
Merk
D.TV vil ikke fungere i Norge, da DVB-T tuner i dette
apparatet ikke er kompatibelt med det norske DVB-T
systemet som er under utbygging.
Bytter mellom A.TV og D.TV kanalvelgerne
(LCD side 2) Trykk for å bytte mellom D.TV
(digital) og A.TV (analog).
Endre kanaler
Det finnes flere måter du kan velge analoge og digitale
TV-kanaler.
1
Merk at du ikke kan bytte TV-kanal under
avspilling, opptak eller under standby for opptak.
CH +/– -knapper (LCD side 2)
Talltaster (LCD side 2)
For eksempel, for å velge 4 (digital kanal D004), trykk
4 deretter ENTER. For kanal 34 (digital kanal D034),
trykk 3, 4, ENTER.
2
For D.TV-kanaler kan du også bruke Kanallisten – se
nedenfor.
Tips
Når du bytter jordbundne kringkastede digitale
kanaler, kan kanaler med svak signalstyrke føre til at
skjermen blir svart.
For andre kanaler kan det ta en stund før kanalbildet
vises, og/eller kanalnummeret vises.
I begge tilfeller kan du muligens forbedre
signalstyrken ved å justere antennen.
Bruke D.TV kanallisten
I D.TV modus kan du når som helst hente frem
kanallisten i skjermbildet, ved å trykke ENTER. Bruk /
knappene for å velge en kanal og trykk ENTER for å bytte
til den kanalen.
3
Vise en kanalbanner
En kanalbanner viser programtitler, start- og sluttid for
det gjeldende programmet og annen kanalinformasjon.
Informasjonen oppdateres hvert minutt.
Trykk for å vise kanalbanneren i den
gjeldende kanalene.
•Bruke / knappene for å vise kanalbanneren for
andre kanaler. For å bytte til den viste bannerens
kanal, trykk ENTER.
Kanalbanneren viser undertitler ( ) og Teletext/
MHEG ( ) ikon dersom de gjelder for den valgte
kanalen.
4
For å se mer detaljert kanalinformasjon, trykk INFO
igjen.
5
Bruke / knappene for å vise informasjon om
tidligere og følgende programmer. Bruke /
knapene for å se informasjon om andre kanaler.
Dersom det fremdeles er mer informasjon å vise,
vises More... Trykk den BLÅ knappen for å se ekstra
informasjon.
For å skjule kanalbanneren, trykk RETURN.
Merk
1 • Dersom du velger en låst kanal, må du skrive inn passordet ditt for å få tilgang til den.
• Når du lytter til D.TV radiokanaler, vil skjermspareren starte automatisk etter at ingen knapper har vært betjent i tre minutter.
2 Forhåndsinnstilte analoge kanaler er nummerert 1 til 99. Det forhåndsinnstilte antallet digitale kanaler er nummerert D001 til D999.
A.TV/
D.T V
CH
-
+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3 • Dersom du velger en låst kanal, må du skrive inn passordet ditt for å få tilgang til den.
• Når du lytter til D.TV radiokanaler, vil skjermspareren starte automatisk etter at ingen knapper har vært betjent i tre minutter.
4 Hvis TV-stasjonen sender unøyaktig informasjon, kan det til tider hende at noen ikoner mangler eller vises feilaktig.
5 Ikke alle kanaler tilbyr mer detaljert informasjon.
D001
D002
D003
D004
************
************
******
************
D005
D006
****
******
INFO
Wed.30.Apr 12:46
Now
D001
************
Next
********************
*************
12:00
12:30
11:30
12:00
-
-
Now
************************
More...
12:0011:30 -
94
No
Forandre språk på D.TV-lyden
(LCD side 3) Trykk for å vise det gjeldende
språket. Trykk gjentatte ganger for å forandre det til
andre tilgjengelige språk.
Forandre språk på D.TV-undertekstene
(LCD side 3) Trykk for å vise det gjeldende
språket. Trykk gjentatte ganger for å forandre det til
andre tilgjengelige språk.
Bruke MHEG programmet
(kun Storbritannia)
Noen stasjoner sender programmer med funksjonen
MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group) kodet
inn, slik at du kan se på interaktive D.TV-programmer.
1
Kanalbanneren viser et ikon ( ) for å indikere at MHEG
programmet kan kjøres.
(LCD side 2) Trykk for å starte MHEG
programmet.
2
Du kan også bruke en hvilken som helst av
fargeknappene.
Trykk TEXT for å avslutte MHEG programmet.
Se på teletekst
(Europeiske land unntatt Storbritannia.)
Du kan se på teletekst som sendes samtidig med
bestemte programmer.
(LCD side 2) Trykk for å vise teleteksten.
Du kan også bruke en hvilken som helst av
fargeknappene.
Trykk TEXT knappen igjen for å skjule
teletekstskjermen.
Bytte A.TV lydkanaler
Du kan skifte lydkanalene i sendingen eller det eksterne
innsignalet.
(LCD side 3) Trykk her for å endre lydtypen.
De gjeldende lydkanalene vises på skjermen.
Hvis lydinnstillingen NICAM (se NICAM Select (velge
NICAM) på side 155) er satt til NICAM, og du ser på
en NICAM-sending, kan du skifte mellom NICAM og
Regular (ikke-NICAM) lyd.
Hvis NICAM-sendingen er tospråklig, kan du også
velge språk.
Du kan også velge språket for en ikke-NICAM,
tospråklig sending.
Når du ser på et opptak fra et eksternt innsignal med
Bilingual-opptak stilt inn (se External Audio (ekstern
lyd) på side 155), kan du skifte lydkanalen mellom
venstre (L), høyre (R) eller begge (L+R).
Merk
Når du gjør opptak på HDD, med HDD-
opptaksformat satt til Video Mode On, på DVD-R-/-
RW (Videomodus), DVD+R/+RW eller med LPCM-
innstillingen, tas bare én kanal opp fra tospråklige
sendinger. I dette tilfellet må du bestemme hvilket
språk du ønsker å ta opp før du starter opptaket, ved
å stille inn tospråklig opptak (se Bilingual Recording
(tospråklig opptak) på side 155).
Skifte mellom TV og DVD
Når opptakeren er stoppet eller tar opp, kan du velge om
du vil ha lyd/video fra den innebygde TV-kanalvelgeren
(eller eksternt innsignal) til å spille på TV-en (”DVD
mode”), eller se på kanalen som TV-en er stilt inn til (”TV
mode”).
Under avspilling, eller når en meny vises på skjermen, blir
lyd og video alltid sendt til TV-en, og påvirkes ikke av
innstillingen TV/DVD-modus.
Merk at opptakeren må være koblet til TV-en med en
SCART-kabel for å kunne bruke denne funksjonen.
(LCD side 2) Skifte mellom TV og DVD-modus.
Merk
1 Dersom du starter opptak når MHEG programmet kjører, vil også MHEG programskjermen også tas opp. For å unngå dette, lukk programmet
først, og start opptak etterpå. Det er ikke mulig å starte MHEG programmet under opptak.
2 Denne funksjonen er ikke tilgjengelig når undertekstskjermen er aktiv.
TEXT
TEXT
NICAM
Regular
NICAM A NICAM B
Regular
NICAM A+B
A (L) B (R)
A + B (L+R)
LR
L+R
TV/
DVD
95
No
Norsk
Stille inn bildekvalitet/opptakstid
Før du begynner et opptak, vil du vanligvis ønske å stille
inn bildekvalitet/opptakstid. Det finnes seks
standardinnstillinger, som lar deg velge et forhold
mellom bildekvalitet og opptakstid.
Når Manuelt opptak er På (se Manual Recording (manuelt
opptak) på side 157) vil en til innstilling være tilgjengelig
(MN1 til MN32, LPCM eller XP+ (en super høykvalitets
opptaktsmodus med en overføringshastighet på rundt
15 Mbps) avhengig av hvilken innstilling du velger).
Når du ta opp til DVD, er MN32 den høyeste tilgjengelige
opptakskvaliteten. Hvis du velger XP+, vil
opptaksmodusen gå automatisk tilbake til MN32.
Når du tar opp på DVD+R/+RW, er SLP den lengste
opptakstiden som er tilgjengelig. Hvis du velger SEP eller
MN1 til MN3, vil opptaksmodusen gå automatisk tilbake
til SLP.
(LCD side 1) Trykk flere ganger for å velge
opptakskvalitet.
XP – Høykvalitetsinnstilling, gir ca. én times
opptakstid på en DVD-plate.
SP (Standard Play) – Standardkvalitet, brukes for de
fleste formål, gir ca. to timer opptakstid på en DVD.
LP (Long Play) – Lavere videokvalitet enn SP, men
dobler opptakstiden på en DVD til ca. fire timer.
EP (Extended Play) – Lavere kvalitet enn LP, men gir
ca. seks timer opptakstid på en DVD-plate.
SLP (Super Long Play) – Lavere kvalitet enn EP, men
gir ca. åtte timer opptakstid på en DVD-plate.
SEP (Super Extended Play) – Laveste videokvalitet,
men gir ca. ti timer opptakstid på en DVD-plate.
MN1 til MN32/LPCM
1
/XP+
2
– Manuell/Linær PCM/
XP+ (kun tilgjengelig når manuelt opptak er på).
Innstillingene vises i displayet på frontpanelet, og vises
på skjermen sammen med opptakstiden for en tom plate.
Hvis du har lagt i en opptaksbar plate, vil omtrentlig
gjenværende opptakstid for platen også vises. (Merk at
hvis innstillingen for skjermbilder (se On Screen Display
(skjermbilder) på side 159) er Off, vil denne
informasjonen ikke bli vist.)
Grunnleggende opptak fra TV
Basisopptak fra TV omfatter bare å stille inn kanalen som
skal tas opp, velge om du skal ta opp på HDD eller DVD,
og så velge opptakskvaliteten.
1 (LCD side 1) Velg HDD eller DVD for opptak.
Legg i en opptaksbar plate hvis du vil ta opp på DVD
(hvis du legger i en ny, tom DVD-RW- eller DVD+RW-
plate, vil det ta opptakeren en kort stund å klargjøre
platen).
Hvis du ønsker å ta opp på en DVD-R- eller en DVD-
RW-plate i Videomodus, må du klargjøre den før du
går videre (se Klargjøre opptaksbare DVD-plater
side 102).
2 (LCD side 2) Trykk for å bytte mellom D.TV
(digital) og A.TV (analog).
3 Velg en TV-kanal for opptak.
Skjermen på frontpaneler viser kanalnummeret, eller
kanalnavnet om det er tilgjengelig:
Når opptakere stoppes, kan du også bruke
nummerknappene på fjernkontrollen for å velge
kanal (For kanal 24, trykk 2, 4 deretter ENTER).
4 (LCD side 1) Still inn bildekvalitet/
opptakstid.
•Se Stille inn bildekvalitet/opptakstid ovenfor for
detaljerte anvisninger.
Merk
1 Lyden tas opp i 16-bits lineært PCM-format, videoen tas opp med XP-kvalitet. Når du tar opp en tospråklig sending, kan du velge hvilken
lydkanal du ønsker å ta opp (se Bilingual Recording (tospråklig opptak) på side 155).
2 Gjelder bare for HDD-opptak. (Hvis denne innstillingen brukes når du gjør opptak på DVD, brukes MN32.) Under kopiering til DVD blir XP+
opptak alltid kopiert i sanntid.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
REC
MODE
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
HDD/
DVD
A.TV/
D.T V
CH
-
+
Forhåndsinnstilling av A.TV-kanal
REC
MODE
96
No
5 (LCD side 3) Dersom du tar opp fra A.TV-
kanalvelgeren, velg hvilken lydkanal du vil ta opp.
Se Bytte A.TV lydkanaler på side 94 for mer om dette.
Når du gjør opptak i VR-modus, vil begge kanalene bli
tatt opp hvis sendingen er tospråklig, noe som lar deg
skifte lydkanale under avspilling. Det eneste unntaket
fra dette er når bildekvaliteten er satt til LPCM, hvor
du ikke trenger å velge lydkanal før opptak.
6 (LCD side 3) Dersom du tar opp fra D.TV-
kanalvelgeren, velg hvilket språk du vil ta opp.
Du kan også stille inn hvilke undertekster du ønsker
å ta opp. Bruk knappen (LCD side 3) for å velge.
Merk at språk på lyden og undertekstene ikke kan
forandres under opptak av en digital sending.
7 (LCD side 1) Start opptaket.
Hvis du ønsker å sette en stopptid for opptaket, trykker du
gjentatte ganger på REC-tasten. Opptakstiden øker i
trinn på 30 minutter, opptil maksimalt seks timer. Tiden
når opptaket vil stoppe, vises på skjermen og i displayet
på frontpanelet. Når opptaket stopper, vil opptakeren
automatisk slå seg over til standby hvis ingen annen
operasjon blir utført.
For å slette opptakstiden trykker du på REC.
Trykk (pause) når tid som helst
1
, dersom du ønsker
å pause opptaket. Trykk én gang til for å starte
opptaket på nytt. (Hvis du gjør opptaket til HDD, DVD-
RAM eller i VR-modus, vil et nytt kapittel startes når
du starter opptaket igjen.)
8 Trykk her for å stoppe opptaket.
Hvis du satte opptakstiden i forrige trinn, kan du
fremdeles stoppe opptaket når som helst ved å trykke
STOP REC.
Opptaket vil stoppe automatisk når det ikke er mer
plass på HDD/DVD-en, eller etter 12 timers opptak på
HDD (alt etter hva som kommer først).
Tips
Under opptak kan du slå funksjonen ”SCART loop
through” (Gjennomkobling fra SCART) på og av. Trykk
INPUT knappen (LCD side 2) når tid som helst, for å
bytte til SCART THRU (gjennomgående loop på) eller
SCART NORM (gjennomgående loop av). ”Loop
through” blir automatisk tilbakestilt etter at opptaket
er ferdig. Legg merke til at du ikke kan bytte ”loop
through” på dersom du tar opp fra AV1 (RGB)-TV
forbindelsen.
Pause TV-Sendinger
Funksjonen ”Pause Live TV” lar deg pause TV-
programmer du ser på, på en effektiv måte. Trykk (spill)
knappen (LCD side 1), når du er klar til å gjenoppta
visningen.
Oppsett for Pause Live TV
Du kan bruke Pause Live TV egenskapene med en AV
Link kompatibel TV koblet til med en SCART kabel (se TV-
mottakerinnstillinger for Pause Live TV nedenfor) eller
bruke denne opptakerens interne kanalvelger (se Bruke
TV-ens interne kanalvelger for Pause Live TV side 97).
TV-mottakerinnstillinger for Pause Live TV
For å bruke denne funksjonen med en ekstern TV
mottaker, må opptakeren være koblet til TV-en din med
en SCART kabel, og AV. Link innstillingene (side 159) må
være satt til This Recorder only (bare denne opptakeren).
2
Se også Pause Live TV (pause TV-Sendinger) på side 160
for mer om dette.
For å bruke Pause Live TV, må du gjennomføre følgende
koblinger og innstillinger.
”Pause Live TV” vil ikke fungere som forventet når du
ser på TV via en ekstern komponent som en
videospiller eller en digital mottaker. Det fungerer
bare med den kanalen som er valgt på TV-en.
Viktig
Pause Live TV virker kun med den innebygde A.TV
(analog) kanalvelgeren. Den virker ikke med D.TV
kanalvelgeren eller den eksterne inngangen. Forsikre
deg om at Auto Channel innstillingen er stilt til
Download from TV (se Auto Channel Setting
(innstilling av autokanal) på side 153).
1 Koble denne opptakeren til TV-en din med en
SCART kabel.
2 Trykk på HOME MENU.
3 Velg ”Initial Setup” > ”Options2” > ”Pause Live
TV” > ”TV’s Tuner”.
4 Velg ”Initial Setup” > ”Analog Tuner” > ”Auto
Channel Setting” > ”Download from TV”.
Dersom Last ned fra TV valget vises i gråtoner, sjekk
forbindelsen til TV-en og prøv igjen.
Avhengig av TV-en din kan det være at du må slå den
av og trekke ut kontakten for en kort stund, før du
kobler den til og slår den på igjen.
5 Følg anvisningene på skjermen.
Merk
1 Unntatt under ”Chase Play”.
REC
ì
STOP
REC
2 Ikke alle TV-er støtter denne funksjonen. Se håndboken som fulgte med TV-en dersom du er usikker.
• Denne egenskapen vil ikke virke med mindre TV-en din er kompatibel med en AV-link. Se bruksanvisningen som kom med TV-en dersom du
er usikker på om TV-en din er kompatibel med denne egenskapen.
HDD
97
No
Norsk
Bruke TV-ens interne kanalvelger for Pause Live TV
Dersom du ikke har koblet til TV-en med en SCART kabel
(eller TV-en din ikke er kompatibel med AV-linker) kan du
bruke opptakerens interne kanalvelger til Pause Live TV.
1 Trykk på HOME MENU.
2 Velg ”Initial Setup” > ”Options2” > ”Pause Live
TV” > ”Recorder’s Tuner”.
Se Pause Live TV (pause TV-Sendinger) på side 160 for å
gjøre dette.
Du kan ta opp den kanalen du har valgt på opptakeren.
Bruk Pause Live TV
1 (LCD side 1) Starte opptak fra gjeldende TV-
kanal.
Opptaket fortsetter mens avspillingen er pauset.
Legg merke til at det kan ta opptil 10 sekunder før
opptaket starter.
2 Trykk her for å begynne avspilling.
Du kan også bruke søketastene (/), pause () og
stopp () uten at opptaket påvirkes.
3 Trykk her for å stoppe opptaket.
Bruken er noe forskjellig, avhengig av visningskilde. Se
Bruksanvisningsinnhold nedenfor for flere detaljer.
Tips
•Når Pause Live TV (pause TV-Sendinger) innstillingen
(se side 160) er stilt inn til TV’s Tuner, kan du trykke
P.LIVE TV mens opptakeren er i hvilemodus, for å
skru på og umiddelbart starte opptaket. Når satt til
Recorder’s Tuner, er det ikke mulig å aktivere Pause
Live TV egenskapen fra ventemodus.
•Når du har trykket på P.LIVE TV, vil det ta minst 10
sekunder å aktivere for at bildet skal endres (i denne
perioden er alle kontrollene, unntatt strømknappen
ikke-operative). (Bemerk at oppstart fra ventemodus
ikke er mulig dersom du har valgt Recorder’s Tuner
i Pause Live TV (pause TV-Sendinger) på side 160.)
Legg merke til at du ikke kan ta opp fra andre
komponenter (videospiller, osv.) som er koblet til med
en SCART-kabel til AV2 (INPUT 1/DECODER)-
kontakten med funksjonen ”Pause Live TV”.
Bruksanvisningsinnhold
*1 Advarsel! Endring av denne inngangen vil avslutte opptaket.
P. L I V E
TV
STOP
REC
Visningskilde
TV/DVD modus
for DVR
DVR kilde
Pause Live TV
funksjonsknapp
Forhold
TV innebygd analog
kanalvelger
TV Pause Live TV
(pause TV-Sendinger)
Forhåndsinnstilt kanal for DVR og TV tilpasses etter
nedlasting for TV.
Direkte TV-opptak*1 Forhåndsinnstilt kanal for DVR og TV tilpasses IKKE etter
nedlasting for TV.
Ta opp TV-programmet du ser på.
TV innebygget digital
kanalvelger
TV Direkte TV-opptak*1 Forhåndsinnstilt kanal informasjon i D.TV kan ikke deles
med DVR, selv etter nedlasting fra TV. Ta opp TV-
programmet du ser på.
Ekstern inngang for TV TV Direkte TV-opptak*1 Ta opp TV-programmet du ser på.
DVR innebygget analog
kanalvelger
DVD DVR
innebygget
analog
kanalvelger
Pause Live TV
(pause TV-Sendinger)
DVR innebygget digital
kanalvelger
DVD DVR
innebygget
digital
kanalvelger
Pause Live TV
(pause TV-Sendinger)
98
No
Om tidsinnstilte opptak
Ved bruk av tidsinnstillingsfunksjonene kan du
programmere opptil 32 tidsinnstilte opptak, opptil en
måned på forhånd. Tidsinnstilte opptak kan settes til å
gjøre opptak bare én gang, hver dag eller hver uke.
Du kan stille inn opptakskvaliteten for tidsinnstilte opptak
på samme måte som for regulære opptak, men i tillegg
med alternativet for AUTO modus, som maksimaliserer
opptakskvaliteten for plassen som er tilgjengelig på
platen (dersom du tar opp til en DVD) eller for å tilpasse
til en tom DVD-plate (dersom du tar opp til HDD).
Du kan stille inn tidsinnstilte opptak til å ta opp på
opptaksbare DVD-er eller på harddiskstasjonen. Du kan
bruke funksjonen for automatisk erstatning av opptak når
du gjør jevnlige (daglige eller ukentlige) tidsinnstilte
opptak på HDD-en som du ikke ønsker å beholde. Denne
funksjonen erstatter forrige tidsinnstilte opptak med det
nye, automatisk. Merk at når du bruker denne
funksjonen, vil forrige opptak som ble gjort med det
tidsinnstilte programmet bli erstattet med det neste,
enten du har rukket å se det eller ikke.
Du kan også stille opptakeren inn slik at den justerer
opptakskvaliteten for å prøve å få plass til opptaket på
platen, dersom det ikke ville få plass med
opptakskvaliteten du stilte inn (se Optimized Rec
(optimalisert opptak) på side 157 for mer om dette).
Til sist, hvis du stiller inn et tidsinnstilt opptak for DVD,
men det ikke er lagt i en opptaksbar DVD når opptaket
skal starte, vil funksjonen Nødopptak automatisk ta opp
programmet på HDD-en for deg.
Denne opptakeren er kompatibel med VPS (Video
Programming System/video programmerinssystem) og
PDC (Programme Delivery Control/
programtilføreselskontroll) systemene som brukes av
mange analoge TV-stasjoner, for å forsikre seg om at
tidsinnstilte opptak blir fullstendig gjennomført, selv om
programmet vises til en annen tid enn først oppsatt. Du
kan sette opp til åtte tidsinnstilte programmer med VPS/
PDC på.
Viktig
Tidsinnstilte opptak kan ikke stilles inn hvis det
allerede er stilt inn 32 programmer som venter på å
bli tatt opp.
Tidsinnstilte opptak vil ikke starte hvis:
– Opptakeren allerede gjør opptak.
– En plate klargjøres, ferdiggjøres, eller er ikke-
ferdiggjort.
Tidsinnstilt opptak vil starte så snart den operasjonen
som forhindrer tidsinnstilt opptak er avsluttet.
Når visningsvinduet i frontpanelet er satt PÅ vil
tidsinnstillingsindikatoren ( ) lyse i visningsvinduet
i frontpanelet når tidsinnstillingen er aktiv. Hvis
indikatoren blinker, betyr det (for tidsinnstilt opptak
til DVD) at det ikke er lagt i en plate, eller at platen
som er lagt i ikke er opptaksbar (for tidsinnstilt opptak
til HDD betyr det at HDD-en ikke er opptaksbar).
Ca. to minutter før tidsinnstilt opptak er satt til å
starte, vil opptakeren gå til standby for tidsinnstilt
opptak. Når opptakeren er i standby for tidsinnstilt
opptak, kan du ikke bruke noen av funksjonene.
Maksimal lengde for tidsinnstilte opptak på HDD-en
er 24 timer. Men da én tittel (HDD) er begrenset til
12 timer, vil opptak på over 12 timer bli delt opp i to
titler. Merk at det vil bli et par sekunders pause i
opptaket mellom titlene.
Dersom du stiller tidsinnstilte opptak til å bruke VPS/
PDC, still denne opptakerens HDMI Control til Off
(side 159).
VPS/PDC virker kun med analoge stasjoner. Det
virker ikke med digitale TV-stasjoner.
Det kan hende at VPS/PDC ikke fungerer for alle
stasjonene i landet/området. Sjekk med stasjonene
for kompatibilitet.
Timene mellom 3:00 og 5:00 brukes av systemet
GUIDE Plus+ til å laste ned programinformasjon. I
denne tiden kan det hende at VPS/PDC ikke virker
som det skal. La VPS/PDC være av dersom du stiller
inn et tidsinnstilt opptak for disse timene.
Tidsinnstilte opptak med VPS/PDC stilt til På, utføres
ikke i perioden mellom 20 minutter før begynnelsen
av et tidsinnstilt opptak, hvor EPG Link er stilt til On,
før slikt opptak er fullført (side 87).
Hvis VPS/PDC er aktivert for to tidsinnstilte
programmer som er programmert til å starte
samtidig, vil det programmet som faktisk starter først
få høyest prioritet.
Utvide et tidsinnstilt opptak som er i gang
Du kan utvide tidsinnstilte opptak ut over stopptiden for
opptaket. Dette kan være nyttig for eksempel hvis en
sending går over tiden.
Avbryte eller utvide det tidsinnstilte opptaket
1 (LCD side 1) Trykk på, og hold inne tasten i
tre sekunder under et tidsinnstilt opptak.
Opptaket fortsetter, men indikatoren for tidsinnstilte
opptak forsvinner fra displayet på frontpanelet, noe som
betyr at tidsinnstillingen er avbrutt.
2 Trykk flere ganger på tasten for å utvide
opptaket i blokker på 30 minutter.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
REC
ì
REC
ì
99
No
Norsk
Stoppe et tidsinnstilt opptak
1 (LCD side 1) Trykk her under et tidsinnstilt
opptak.
2 Velg ”Yes” for å bekrefte.
Forhindre bruk av opptakeren før et
tidsinnstilt opptak (barnelås)
Du kan gjøre alle knapper og taster på frontpanelet og
fjernkontrollen ubrukbare ved bruk av
barnelåsfunksjonen. Dette er nyttig når du stiller inn et
tidsinnstilt opptak, og vil forsikre deg om at
tidsinnstillingene ikke endres før opptaket er avsluttet.
1 Hvis opptakeren er på, slår du den over til
standby.
2 [Frontpanel] Trykk på, og hold inne i tre
sekunder for å låse kontrollene.
Frontpanelets display vil et øyeblikk vise LOCKED. Hvis
knapper eller taster på frontpanelet eller fjernkontrollen
trykkes inn, vil LOCKED bli vist et øyeblikk igjen.
For å låse opp opptakeren, trykker du og holder nede
(stop) på frontpanelet (mens opptakeren er
stoppet) i tre sekunder inntil skjermen viser
UNLOCKED.
Dersom du aktiverer barnelåsinnstillinger, kan denne
opptakeren fremdeles kontrolleres via fjernkontrollen
til et tilkoblet plasmafjernsyn. Dersom du ønsker at
denne enheten skal kunne kontrolleres av en annen
komponent når du har stilt inn en barnelås, setter du
denne opptakerens HDMI Control til Off (side 159).
Ofte stilte spørsmål (OSS) om
Tidsinnstilt opptak
Ofte stilte spørsmål
Selv om timeren er satt, starter ikke opptakeren
opptaket!
Sjekk at platen som er lagt i eller HDD-en er
opptakbar, ikke låst (se Lock Disc (låse plate)
side 147) og at det er mindre enn 99/999 titler på
DVD/HDD-en allerede.
Opptakeren lar meg ikke legge inn et tidsinnstilt
program! Hvorfor ikke?
Du kan ikke legge inn et tidsinnstilt program dersom
klokken ikke er stilt.
Hva skjer når to eller flere tidsinnstilte programmer
overlapper hverandre?
Som hovedregel har det programmet som starter
først, høyest prioritet. Opptakeren vil imidlertid starte
opptak av programmet med senere starttid etter at
det første programmet er ferdig. Dersom to planlagte
programopptak har samme tider (men for eksempel
forskjellige kanaler), vil kun ett av programmene tas
opp. I så tilfelle må du slette det planlagte opptaket av
det minst viktige programmet. Dersom et av de
overlappende programmene er et regelmessig
tidsinnstilt opptak fra en digital sending, kan du velge
”Cancel Once” for å unngår at det overlapper med et
separat planlagt program (se Hoppe over et fast
tidsinnstilt program på side 89).
STOP
REC
ENTER
SOURC
E
STOP
100
No
Samtidig opptak og avspilling (Chase
Play)
”Chase Play” gjør det mulig å se på et opptak som
allerede er i gang fra begynnelsen, uten å måtte vente til
opptaket er ferdig (dvs. avspillingen ”jager” opptaket).
Du er faktisk ikke bare begrenset til å se opptaket som
pågår. Du kan se på hva som helst som allerede finnes på
HDD-en (eller en DVD hvis du tar opp på HDD-en), ved å
velge det fra skjermbildet ”Disc Navigator” (se Bruke
”Disc Navigator” for opptaksbare plater og HDD
side 106).
”Chase Play” er ikke mulig når innsignalet som tas opp,
er DV.
(LCD side 1) Trykk her under opptak for å
starte avspilling fra begynnelsen av gjeldende
opptak
1
.
Trykk her under opptaket for å velge en
annen tittel du vil spille av.
Du kan bruke alle de vanlige avspillingskontrollene, som
pause, avspilling i ”sakte film”, søk og hopp over.
For å stoppe avspilling, trykk (stop) (opptak vil
fortsette).
For å stoppe opptaket trykker du på STOP REC
(avspillingen vil fortsette).
Du kan ikke spille av en HDD-tittel, DVD- eller Video-
CD/Super VCD-plate hvis innstillingen for TV-system
for innsignalet ikke passer med TV-systemet på
platen/HDD-tittelen (se også Tilleggsinformasjon om
innstillingene for TV-system på side 161). I tillegg vil
avspillingen automatisk stoppes hvis TV-systemet for
sporet/tittelen som spilles av, blir endret.
Opptak fra en ekstern komponent
Du kan ta opp fra en ekstern komponent, slik som et
videokamera eller en VCR, som er koblet til den eksterne
inngangen på opptakeren.
1 Sørg for at komponenten du ønsker å ta opp fra
er koblet korrekt til HDD/DVD-opptakeren.
Se kapittel 2 (Opptakerkoblinger) for koblingsalternativer.
2 (LCD side 2) Trykk gjentatte ganger for å
velge en ekstern inngang på opptakeren å ta opp
fra.
Gjeldende inngang vises på skjermen og i displayet
frontpanelet:
AV2/L1 – Inngang 1
2
Sjekk også at Audio In-innstillingene for External Audio
og Bilingual Recording er slik du ønsker å ha dem (se
Audio In (audio-inn) på side 155).
Hvis høyde/breddeforholdet er forvrengt
(sammentrykt ovenfra eller fra siden), justerer du på
kildekomponenten eller på TV-en før du starter
opptaket.
For å se video som føres inn via DV inngangen (front
panelet), velg DV > DV Video Playback fra Home
Menu (se også Spiller av fra et DV videokamera
side 114).
3 (LCD side 1) Velg opptakskvaliteten.
•Se Stille inn bildekvalitet/opptakstid på side 95 for
detaljert informasjon.
4 Velg HDD eller DVD for opptak.
5 Trykk her for å starte opptaket.
Hvis kilden er kopibeskyttet av Copy Guard, vil du ikke
kunne gjøre opptaket. Se Restriksjoner for videoopptak
på side 92 for flere detaljer.
Merk
1 Du kan ikke starte avspilling med én gang opptaket starter. Samtidig avspilling og opptak virker ikke når du kopierer eller sikkerhetskopierer.
HDD
DISC
NAVIGATO
R
2 Dette kan ikke velges hvis AV2/L1 In er satt til Decoder (se AV2/L1 In (AV2/L1 inn) på side 154).
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
INPUT
REC
MODE
HDD/
DVD
REC
ì
101
No
Norsk
Spille av dine opptak på andre DVD-
spillere
De fleste vanlige DVD spillere kan spille ferdiggjorte
plater som er tatt opp i DVD-R/-RW (videomodus) og
DVD+R plater. Mange spillere (inkludert mange Pioneer-
modeller) kan også spille av DVD-RW-plater som er tatt
opp i VR-modus, ferdiggjorte eller ikke. De fleste spillere
kan ikke spille av DVD-R-plater i VR-modus, selv om noen
DVD-ROM-stasjoner og DVD-opptakere kan gjøre dette
(det kan være nødvendig med ferdiggjøring av platen).
Sjekk brukerveiledningen som kom med spilleren for å se
hvilke typer plater den kan spille av.
Når du ferdiggjør en DVD-R/-RW (videomodus) eller en
DVD+R-plate, vil det opprettes en tittelmeny der du kan
velge titler når du spiller av platen. Det finnes flere ulike
stiler for tittelmenyer du kan velge fra, for at de skal passe
til innholdet på platen.
Alle tittelmenyene kan navigeres på vanlig måte, ved å
trykke på MENU eller TOP MENU for å vise menyen,
deretter bruke /// etterfulgt av ENTER for å velge
titler og starte avspilling.
Ferdiggjøre en plate
Ferdiggjøring ”limer” opptakene på plass, slik at platen
kan spilles av på en vanlig DVD-spiller, eller en
datamaskin utstyrt med et passende DVD-ROM.
1
Merk at platenavnet vil vises i menyen etter at du har
ferdiggjort den. Sørg for at platenavnet er slik du ønsker
det før du ferdiggjør platen, da det ikke kan endres
etterpå. Hvis du ønsker å gi platen et annet navn, se Input
Disc Name (legge inn platenavn) på side 147 før du
begynner på trinnene nedenfor.
DVD+RW-plater trenger vanligvis ikke ferdiggjøring.
Men dersom du ønsker at det skal vises en tittelmeny når
du spiller av platen, vil du måtte ferdiggjøre den. Du kan
fremdeles ta opp og redigere, selv etter ferdiggjøring, hvis
du bruker DVD+RW. Men tittelmenyen vil forsvinne hvis
du gjør dette. Ferdiggjør platen på nytt for å opprette en
ny tittelmeny.
Viktig
Dersom du har avsluttet en DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R plate, kan du ikke
redigere eller ta opp noe annet på den platen.
Fullføringen av en DVD-RW plate kan imidlertid
gjøres om. Se Undo Finalize (angre ferdiggjøring)
side 148 for hvordan å gjøre dette.
DVD-R-/-RW- (unntatt DVD-R DL)-plater i VR-modus
kan fremdeles redigeres og brukes til opptak på
denne opptakeren, selv etter ferdiggjøring.
DVD-R DL-plater (videomodus) og DVD+R DL-plater
må ferdiggjøres for å kunne spilles av på andre
opptakere/spillere. Merk at enkelte opptakere/spillere
imidlertid ikke vil spille av selv ferdiggjorte ”dual
layer”-plater.
1 Legg i den platen du ønsker å ferdiggjøre.
Sørg for at opptakeren er stoppet før du går videre.
2 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
3 Velg ”Finalize” > ”Finalize” > ”Next
Screen”.
4 Kun for DVD-R/-RW (videomodus) og
DVD+R/+RW-plater, velg først en tittelmenystil, og
deretter ”Yes” for å starte ferdiggjøringen, eller
”No” for å avbryte.
Den menyen du velger, vil være den som vises når ”Top
Menu” (eller ”Menu” for DVD+R/+RW) velges på en
hvilken som helst DVD-spiller.
Plater som er tatt opp delvis eller helt på Pioneer
DVR-7000 DVD-opptaker, støtter ikke denne
funksjonen. Disse platene vil bare ha en
teksttittelmeny når de ferdiggjøres på denne
opptakeren.
5 Opptakeren starter nå ferdiggjøringen av platen.
Under ferdiggjøring:
Hvis avsluttingsprosessen på DVD-RW- eller
DVD+R/+RW-plater vil ta mer enn ca. fire minutter,
kan du trykke på ENTER for å avbryte. Rundt fire
minutter før fullføring forsvinner valget for avbryting.
Du kan ikke avbryte avsluttingen av DVD-R-plater i
VR-modus.
Merk
1 Hvis TV-systemet på platen er forskjellig fra gjeldende innstillinger for opptakeren, vil du ikke kunne ferdiggjøre den. Se Tilleggsinformasjon
om innstillingene for TV-system på side 161 om hvordan du endrer opptakerens innstilling.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
Finalize
ENTER
Finalize
102
No
Hvor lang tid ferdiggjøringen tar, avhenger av typen
plate, hvor mye som er tatt opp på platen og antall
titler på den. Plater som er tatt opp i VR-modus kan
bruke opptil en time på ferdiggjøringen. DVD-R/-RW
(videomodus) og DVD+R/+RW-plater kan bruke
opptil 20 minutter.
Klargjøre opptaksbare DVD-plater
DVD-R/-RW-plater kan klargjøres for opptak i enten
Videomodus eller VR-modus.
1
Når du legger i en ny, tom DVD-RW- eller DVD+RW-
plate, vil opptakeren automatisk klargjøre den for opptak.
Tomme DVD-RW-plater er som standard klargjorte for
opptak i VR-modus. Se DVD-RW Auto Initialize nedenfor
hvis du ønsker å endre standarden til Videomodus.
DVD-R-plater er klargjorte for opptak i Videomodus når
du kjøper dem, og dersom du ønsker å bruke en DVD-R
for VR-modus, må du klargjøre den før du tar opp noe
som helst på platen.
DVD+RW- og DVD-RAM-plater kan også klargjøres for å
slette innholdet på platen.
Viktig
Når du klargjør DVD-RW-, DVD+RW- eller DVD-RAM-
plater, vil du samtidig slette alt som er tatt opp på
dem. Forsikre deg om at det ikke er noe på platen,
som du ønsker å beholde!
Det kan hende at du ikke vil kunne klargjøre en DVD-
RW-plate om igjen i et annet format, hvis den
opprinnelig var klargjort på en eldre DVD-opptaker.
Så snart DVD-R-platen er klargjort for opptak i VR-
modus, kan du ikke klargjøre den på nytt tilbake til
Videomodus.
1 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
2 Velg ”Initialize” > ”Video Mode”, ”VR
Mode” eller ”Initialize DVD+RW”.
3 Velg ”Start”.
Det tar ca. 30 sekunder å klargjøre platen (unntatt for
DVD-RAM-plater, som kan ta opptil en time).
DVD-RW Auto Initialize
Standardinnstilling: VR Mode (VR-modus)
Klargjøringsmodus utføres automatisk når du setter inn
en blank DVD-RW. Du må velge den ønskede
ferdiggjøringsmodusen før du setter inn platen.
1 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
2 Velg ”Basic”>”DVD-RW Auto Init.”,
deretter ”VR Mode” eller ”Video Mode”.
Merk
1 Hvis en plate tidligere har vært klargjort på en eldre DVD-opptaker, kan det hende at du ikke vil kunne klargjøre den om igjen, og/eller klargjøre
den for opptak i Videomodus.
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
VR Mode
Video Mode
Initialize DVD+RW
Start
Start
Start
Initialize
ENTER
Initializing Disc
1 min left
Pr 1
DVD-RW
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Basic
VR Mode
Video Mode
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
103
No
Norsk
Kapittel 7
Spille av
Introduksjon
De fleste funksjonene i dette kapittelet tar i bruk
skjermbildevisning. Naviger gjennom disse ved å bruke
piltastene og ENTER. For å gå tilbake ett nivå fra hvilket
som helst skjermbilde, bruker du RETURN-tasten.
Husk også at tasteguiden nederst på hvert skjermbilde
viser hvilke taster som gjør hva.
Mange av de funksjonene som er omtalt i dette kapittelet
gjelder for HDD, DVD-plater, Video-CD-er/Super-VCD-er,
WMA/MP3/DivX-plater og CD-er selv om bruken av disse
varierer litt, alt etter hvilken platetype som er lagt i.
Mange funksjoner er ikke tilgjengelige når du spiller
av en Video CD i PBC-modus. Start avspillingen fra
skjermbildet ”Disc Navigator” for avspilling som ikke
er under PBC (se Bruke ”Disc Navigator” for plater
som bare kan avspilles
på side 107
).
For plater som inneholder JPEG-bildefiler, se
”PhotoViewer” på side 140.
Grunnleggende om avspilling
Denne delen viser deg hvordan du bruker opptakeren til
å spille av plater (DVD, CD, osv.), og til avspilling av video
fra HDD-en.
Viktig
I denne skjermbildevisning betyr uttrykket ”DVD” alle
typer avspillingsbare eller opptaksbare DVD-er. Hvis
en funksjon er spesiell for en bestemt type DVD-plate,
vil dette bli forklart.
Enkelte DVD-Video-, DVD+R- og DVD+RW-plater
tillater ikke bruk av bestemte avspillingskontroller
bestemte steder på platen. Dette er ikke en feil.
1 (LCD side 1) Velg HDD eller DVD for
avspilling.
Hvis du spiller av video fra HDD-en, går du direkte til
trinn 3 nedenfor.
Velg DVD for alle typer plateavspilling.
2 [Frontpanelet] Legg i en plate.
Legg i platen med etikettsiden opp, og bruk styringene i
plateskuffen for å sikre at platen ligger korrekt (hvis du
skal spille av en dobbeltsidig DVD-Videoplate, snur du
den siden som skal spilles, ned).
Hvis du vil spille av en DTS Audio-CD, vennligst les
merknaden på side 104.
3 Start avspilling.
Hvis du spiller av en DVD-Video eller Video-CD, kan
det hende at det kommer frem en platemeny når du
starter avspillingen. Bruk /// knappene,
nummer knapper, og ENTER for å navigere DVD
plate-menyer, og nummerknappene og ENTER for
Video CD-menyer.
”Disc Navigator” vises automatisk for WMA/MP3 filer
og Audio-CD-er (se Bruke ”Disc Navigator” for plater
som bare kan avspilles på side 107).
Denne enheten søker automatisk etter spornavn på
Audio-CD-er (se Om den automatiske visningen av
titler på side 107).
Når du spiller av video fra HDD-en, vil avspillingen
automatisk stoppes når du når slutten av tittelen.
Det kan oppstå en liten pause når avspillingen skifter
fra det første til det andre laget på en ”dual-layer”-
plate.
Se de følgende avsnittene for flere detaljer om
avspilling av bestemte typer plater.
4 Trykk her for å stoppe avspillingen.
5 Ta ut platen og slå opptakeren tilbake til standby
når du er ferdig med å bruke den.
Spille av DVD-plater
Tabellen nedenfor viser de grunnleggende
avspillingskontrollene for DVD-Video og opptakbare
DVD-plater.
ALLE
HDD/
DVD
OPEN/
CLOSE
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne avspilling.
Hvis RESUME vises på skjermen, vil
avspillingen starte fra stedet den sist
stoppet.
(LCD side 1)
Trykk her for å stoppe avspillingen.
Du kan gjenoppta avspilling fra samme
punkt, ved å trykke (spill). (Trykk
(stop) igjen for å avslutte
gjenopptaksfunksjonen.)
(LCD side 1)
Pauser avspillingen eller gjenopptar
avspillingen når den er pauset.
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne søking. Trykk flere
ganger for å øke søkehastigheten.
(LCD side 1)
Trykk her for å hoppe til forrige/neste
kapittel/tittel.
Bare DVD+R/DVD+RW:
(forrige) vil ikke alltid hoppe til forrige
tittel.
/
 
/
 
104
No
Avspilling fra HDD-en
Tabellen nedenfor viser grunnkontrollene for avspilling av
video som er tatt opp på harddisken (HDD).
Spille av CD-er og WMA/MP3-plater
Tabellen nedenfor viser de grunnleggende
avspillingskontrollene for Audio-CD
1
og WMA/MP3-filer.
(LCD side 2)
Unntatt VR-modus: Legg inn et
kapittelnummer under avspilling og trykk
ENTER for å hoppe direkte til det
kapittelet i gjeldende tittel.
På noen plater kan du også bruke
talltastene til å velge nummererte punkter
i platemenyen.
Bare VR-modus: Legg inn et tittelnummer
under avspilling, og trykk på ENTER.
Alle: Bruk CLEAR for å slette tallet du har
lagt inn, og begynne på nytt.
(LCD side 1)
(Reklame tilbake/hoppe over)
Hver gang du trykker her, går du trinnvis
tilbake/forover opptil et maksimum på to
timer i begge retninger.
(LCD side 1)
Mens opptakeren er pauset, trykker du, og
holder inne for å starte avspilling i sakte
bevegelser. Trykk gjentatte ganger for å
endre hastigheten på avspillingen.
Når avspillingen er pauset, trykker du for å
gå en enkelt ramme frem eller tilbake.
Trykk her for å vise menyen for DVD-Video-
plater. (DVD+R-/+RW-plater som er
ferdiggjort på denne opptakeren, vil vises i
”Disc Navigator”. Trykk på MENU for å vise
platemenyen.)
Bruk piltastene til å navigere i DVD-Video-
platenes menyer, og trykk på ENTER for å
velge punkter.
Trykk for å gå tilbake til forrige nivå i en
DVD-Video-platemeny.
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne avspilling.
Hvis RESUME vises på skjermen, vil
avspillingen starte fra stedet den sist
stoppet. Avspillingen stopper automatisk
når du når slutten på en tittel.
(LCD side 1)
Trykk her for å stoppe avspillingen.
Du kan gjenoppta avspilling fra samme
punkt, ved å trykke (spill). (Trykk
(stop) igjen for å avslutte
gjenopptaksfunksjonen.)
(LCD side 1)
Pauser avspillingen eller gjenopptar
avspillingen når den er pauset.
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne søking. Trykk flere
ganger for å øke søkehastigheten.
(LCD side 1)
Trykk her for å hoppe til forrige/neste
kapittel/tittel.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CLEAR
ENTER
CM
BACK
CM
SKIP
/
 
/
 
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
/
 
/
 
(LCD side 2)
Under avspilling kan du legge inn et
tittelnummer, og så trykke på ENTER for å
hoppe direkte til den tittelen.
Bruk CLEAR for å slette det tallet du har
lagt inn, og begynne på nytt.
(LCD side 1)
(Reklame tilbake/hoppe over)
Hver gang du trykker her, går du trinnvis
tilbake/forover opptil et maksimum på to
timer i begge retninger.
(LCD side 1)
Mens opptakeren er pauset, trykker du, og
holder inne for å starte avspilling i sakte
bevegelser. Trykk gjentatte ganger for å
endre hastigheten på avspillingen.
Når avspillingen er pauset, trykker du for å
gå en enkelt ramme frem eller tilbake.
Merk
1 Hvis du ønsker å spille av en Audio-CD i DTS-format, må du sørge for at opptakeren er koblet til en DTS-kompatibel forsterker/mottaker med
en digital kobling. Det vil bli sendt ut støy gjennom de analoge utgangene. Sørg også for at STEREO er valgt ved å bruke -knappen (LCD
side 3) (se Skifte lydkanaler på side 111).
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne avspilling.
(LCD side 1)
Trykk her for å stoppe avspillingen.
(LCD side 1)
Pauser avspillingen eller gjenopptar
avspillingen når den er pauset.
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne søking. Trykk en
gang til for å øke søkehastigheten. (Det
finnes to søkehastigheter, gjeldende
søkehastighet vises på skjermen.)
(LCD side 1)
Trykk her for å hoppe til foregående/neste
spor.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CLEAR
ENTER
CM
BACK
CM
SKIP
/
 
/
 
/
 
/
 
105
No
Norsk
Spille av Video-CD/Super-VCD
Tabellen under viser grunnleggende avspillingskontroller
for Video-CD/Super-VCD.
Noen plater inneholder avspillingskontrollmenyer
(forkortet, PBC). Disse platene viser PBC i displayet når
du legger dem i, og viser en meny på skjermen hvor du
kan velge hva du ønsker å se på.
1
Spille av DivX-videofiler
Tabellen nedenfor viser de grunnleggende
avspillingskontrollene for DivX-videofiler.
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne avspilling.
Bare Video CD: Hvis RESUME vises på
skjermen, vil avspillingen starte fra stedet
den sist stoppet.
(LCD side 1)
Trykk her for å stoppe avspillingen.
Bare Video-CD: Du kan gjenoppta
avspilling fra samme punkt, ved å trykke
(spill). (Trykk (stop) igjen for å
avslutte gjenopptaksfunksjonen.)
(LCD side 1)
Pauser avspillingen eller gjenopptar
avspillingen når den er pauset.
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne søking. Trykk flere
ganger for å øke søkehastigheten.
(LCD side 1)
Trykk her for å hoppe til foregående/neste
spor.
Når en PBC-meny vises, trykker du for å
vise forrige/neste side.
(LCD side 2)
Under avspilling kan du legge inn et
spornummer, og så trykke ENTER for å
hoppe direkte til det sporet.
Bruk CLEAR for å slette det tallet du har
lagt inn, og begynne på nytt.
Når en PBC-meny vises, brukes denne til å
velge nummererte punkter i menyen.
(LCD side 1)
Video-CD kun i ikke-PBD modus:
(Reklame tilbake/hoppe over)
Hver gang du trykker her, går du trinnvis
tilbake/forover opptil et maksimum på to
timer i begge retninger.
(LCD side 1)
Mens opptakeren er pauset, trykker du, og
holder inne for å starte avspilling i sakte
bevegelser. Trykk gjentatte ganger for å
endre hastigheten på avspillingen (bare
forover).
Når avspillingen er pauset, trykker du for å
gå én enkelt ramme frem (bare forover).
Trykk her for å vise platemenyen til en
Video-CD/Super VCD som spilles av i PCB-
modus.
Merk
1 Når du spiller av i PBC-modus, er noen avspillingsfunksjoner, som søk, repetisjon og programmert avspilling, ikke tilgjengelige. Du kan spille
av PBC Video-CD/Super VCD i ikke-PBC-modus ved å bruke ”Disc Navigator” (se Bruke ”Disc Navigator” for plater som bare kan avspilles
side 107).
/
 
/
 
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CLEAR
ENTER
CM
BACK
CM
SKIP
/
 
RETURN
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne avspilling.
Hvis RESUME vises på skjermen, vil
avspillingen starte fra stedet den sist
stoppet. Avspilling av titler (DivX-filer)
fortsetter i alfabetisk rekkefølge.
(LCD side 1)
Trykk her for å stoppe avspillingen.
Du kan gjenoppta avspilling fra samme
punkt, ved å trykke (spill). (Trykk
(stop) igjen for å avslutte
gjenopptaksfunksjonen.)
(LCD side 1)
Pauser avspillingen eller gjenopptar
avspillingen når den er pauset.
(LCD side 1)
Trykk her for å begynne søking. Trykk flere
ganger for å øke søkehastigheten.
(LCD side 1)
Trykk her for å hoppe til forrige/neste tittel.
(LCD side 1)
Mens avspillingen er pauset, trykker du
her for å gå én ramme videre. Trykk på, og
hold inne tasten for å starte avspilling i
sakte bevegelser (trykk flere ganger for å
endre hastigheten på de sakte
bevegelsene).
(LCD side 3)
Trykk på denne for å vise audiotypen
avspillingen, og trykk flere ganger for å
endre audiotypen.
(LCD side 3)
Trykk her for å vise informasjon om
undertekster, trykk flere ganger for å endre
undertekstene.
/
 
/
 
/
 
106
No
Bruke ”Disc Navigator” for
opptaksbare plater og HDD
Du kan bruke ”Disc Navigator” for å bla gjennom og
redigere video på opptaksbare DVD-er og HDD-en, og for
å vise informasjon om titlene.
Se også Redigere på side 117 for mer om redigering av
opptaksbare plater.
1 (LCD side 1) Velg HDD eller DVD.
2 Åpne ”Disc Navigator”.
Du kan også gå til ”Disc Navigator” fra ”Home Menu”.
3 Bla gjennom listen over titler.
Bruk tastene / (LCD side 1) for å vise forrige/
neste side med titler.
Du kan endre miniatyrbildet som vises for titlene, se
Set Thumbnail (velge miniatyrbilde) på side 121.
Du skulle kunne se et miniatyrbildesammendrag av
titler for HDD-opptak. Sett ”Preview” til Normal hvis
dette ikke vises. Se Set Preview (stille inn
forhåndsvisning) på side 159.
4 Spill av den uthevede tittelen.
•Du kan også velge Play fra alternativene i
kommandomenyen.
Endre visningsstilen i ”Disc Navigator”
Du kan velge å vise titlene i ”Disc Navigator” på flere ulike
måter, sortert alfabetisk, etter opptaksdato, etter sjanger,
og så videre. Du kan også velge om du vil vise fire eller
åtte titler på skjermen samtidig.
1 Vise feltet for visningsalternativer.
2 Velg ”Style”, ”Sort order” eller ”Genre”,
og trykk deretter på ENTER for å se de tilgjengelige
visningsalternativene.
Style – Velg fire eller åtte titler per skjermbilde
Sort order – Sorter etter dato (nyeste først), ikke-
avspilte først, tittelnavn eller opptaksdato (eldste
først)
Genre – Vis alle sjangrene eller bare den sjangeren
du velger
3 Velg et visningsalternativ og trykk
deretter på ENTER.
Tittellisten oppdateres i henhold til de nye innstillingene
for visning.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
HDD
SP
Recent first
All Genres
10Titles
30h30m
MENU
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
2
3
7
4 Titles
Remain
NEW first
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
MENU
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
4 Titles
Sort order
Recent first
Genre
All Genres
Style
Viser feltet med alternativer
ENTER
ENTER
107
No
Norsk
Bruke ”Disc Navigator” for plater
som bare kan avspilles
Bruk ”Disc Navigator” for å se gjennom innholdet på en
plate og å starte avspilling.
1 Velg DVD.
2 Vis Home Menu.
3 Velg ”Disc Navigator”.
Alternativt, for en Video-CD eller Super VCD, kan du
trykke DISC NAVIGATOR, som tar deg rett til ”Disc
Navigator”.
4 Velg det du ønsker å spille av.
Avhengig av platetypen du har lagt i, vil ”Disc Navigator”
se litt annerledes ut, men alle navigeres på samme måte.
Skjermen nedenfor viser en Video-CD. Naviger til sporet/
kapitlet/tittelen som du ønsker å spille.
Avspillingen starter når du har trykket på ENTER.
1 Velg DVD.
2 Åpne ”Disc Navigator”.
Du kan også få tilgang til ”Disc Navigator” fra Home
Menu.
Gå videre til trinn 4 når du spiller av en Audio-CD.
3 Velg en mappe som inneholder sporene
eller titlene som du ønsker å spille av.
4 Velg det du ønsker å spille av.
Avspillingen starter når du har trykket på ENTER.
•Bruk tastene / (LCD side 3) for å vise forrige/
neste side med titler.
Du kan også velge Play fra alternativene i
kommandomenyen.
For plater som inneholder CD lydspor og WMA/MP3
spor eller DivX titler, kan du bytte avspillingsområde
mellom CD, WMA/MP3 og DivX. Avspilling stopper
dersom du bytter avspillingsområde under avspilling.
Se Endre visningsstilen i ”Disc Navigator” på side 108.
Trykk DISP (LCD side 3), dersom en Audio-CD, for å
vise detaljert informasjon (albumnavn og artistnavn)
på sporet som er valgt, med en markør.
Om den automatiske visningen av titler
Denne enheten har innebygget tittelinformasjon, som
hentes fra Gracenote
®
databasen.
Denne enheten søker automatisk etter titler når du
trykker (spill) (LCD side 1) etter at du har lastet en
Audio-CD eller når du viser ”Disc Navigator”. Det
følgende skjermbildet vises.
Når søket er fullført, vil albumnavn, artistnavn, spornavn
og sjanger vises automatisk.
Når flere titler ble funnet, bruk / for å velge en
tittel og trykk ENTER. Dersom du velger ”Ingen
informasjon” og trykker ENTER, vises ”Unknown”.
”Unknown” vises når det ikke ble funnet noen titler.
Avhengig av tittelen kan det være at et annet
tittelnavn vises.
Informasjon om nye CD-er som er til salgs er kanskje
ikke registrert i den Gracenote databasen som er
installert på denne enheten. Bruk Oppdaterplaten
med de siste dataene nedlastet fra Pioneer nettsiden
for å oppdatere den innebygde Gracenote databasen
(se Gracenote Database på side 160).
GUI-skjermen viser kanskje Gracenote databasen
som ”Database”.
DVD-Video Video CD Super VCD
HDD/
DVD
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Video CD
Disc Navigator
Track (01-99) Total 0.50.50
Track01
Track02
Track03
Track04
Track05
Track06
Track07
Track08
Track01
CD
WMA/MP3
DivX
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
HDD
CD
TRACK1 650MB
0.04.30 / 1.14.00 classical
TRACK3
0.05.30
Track Repeat Stereo 3 10.00.00
100.0 G
Remain
Disc Navigator (DVD/CD)
2
TRACK2
3
TRACK3
4
TRACK4
5
TRACK5
6
TRACK6
7
TRACK7
8
TRACK8
1
TRACK1
Track List 10 Tracks
MENU
ENTER
ENTER
HDD/DVD RECORDER
Accessing to Gracenote Database
108
No
Gjenlaste filer fra en WMA/MP3 plate
Når denne enheten gjenlaster en WMA/MP3 plate med
mer enn 1000 filer eller mer enn 100 mapper, vil filene og
mappene vises i ”Disc Navigator”.
1 Naviger til den siste oppføringen i
mappelisten (”Read next: ...”).
2 Last neste avdeling på opptil 999 filer/99
mapper fra platen.
Det tar flere minutter for filer å gjenlastes.
1
Endre visningsstilen i ”Disc Navigator”
Du kan vise titler i henhold til dataformat eller etter
mappe/spor.
1 Vise feltet for visningsalternativer.
2 Velg ”Data Format” eller ”Display Mode”
og trykk ENTER for å se de tilgjengelige
visningsalternativene.
Data Format (dataformat)
CD – Viser spor på en Audio-CD.
WMA/MP3 – Viser WMA/MP3 mapper eller spor.
DivX – Viser DivX mapper eller titler.
Display Mode (visningsmodus)
Folder (mappe) – Bytter til sporvisning for WMA/
MP3 eller DivX filer.
Track (spor) – Bytter til sporvisning for WMA/MP3
filer.
Title (tittel) – Bytter til tittelvisning for DivX filer.
3 Velg et visningsalternativ og trykk
deretter på ENTER.
Tittellisten oppdateres i henhold til de nye innstillingene
for visning.
Søke på plater
Du kan søke både forover og bakover på plater, med ulike
hastigheter.
2
1 (LCD side 1) Start bakover- eller
foroversøk under avspilling.
Søkehastigheten vises på skjermen.
2 Trykk flere ganger her for å endre
søkehastigheten.
Det finnes fire tilgjengelige søkehastigheter når du spiller
av HDD-video, DVD-er eller DivX-titler. Avspilling bakover
er også mulig med HDD- og DVD-Video.
3
Det finnes to søkehastigheter for andre typer plater.
3 Gjenoppta vanlig avspilling.
Avspilling i sakte bevegelser
Du kan spille av video i sakte bevegelser med ulike
hastigheter. DVD-er og video på HDD-en kan spilles av i
sakte film i begge retninger, mens Video-CD/Super VCD-
er og DivX-titler bare kan avspilles forover i sakte film.
Det sendes ikke ut lyd når du spiller av i sakte bevegelser.
1 (LCD side 1) Pause avspillingen.
2 Trykk på, og hold inne tasten for å
starte avspilling i sakte film, forover eller bakover.
3 Trykk flere ganger for å endre
hastigheten på de sakte bevegelsene.
Avspillingshastigheten vises på skjermen.
4 Gjenoppta vanlig avspilling.
Merk
1 Du kan trykke HOME MENU for å avslutte ”Disc Navigator” skjermen når opptakeren gjenlaster filer.
ENTER
HDD
CD
TRACK1
WMA 999MB
TRACK3
0.05.30
Track Repeat Stereo 3 10.00.00
100.0 G
Remain
Disc Navigator (DVD/CD)
002
TRACK2
003
TRACK3
004
TRACK4
005
TRACK5
006
TRACK6
007
TRACK7
008
TRACK8
001
TRACK1
Track List
MENU
10 Tracks
WMA/MP3
Display Mode
Track
Data Format
Viser feltet med alternativer
ENTER
ENTER
2 • Det vises ikke undertekster når du søker på DVD-er og DivX-titler.
• Ingen lyd sendes ut når du søker fra HDD, DVD-er og DivX, unntatt i fremover SCAN 1.
• Normal avspilling kan automatisk gjenopptas når du kommer til et nytt kapittel på en DVD-plate, avhengig av platetypen.
3 Det kan hende at baklengs avspilling ikke er jevn.
ALLE
DVD HDD Video CD Super VCD
DivX
/
 
/
 
/
 
/
 
109
No
Norsk
Neste ramme/forrige ramme
Du kan du gå forover eller bakover, ramme for ramme i
video på DVD-plater
1
eller på HDD-en.
På Video-CD/Super VCD-er og DivX-titler kan du bare gå
forover i rammene.
1 (LCD side 1) Pause avspillingen.
2 Gå tilbake eller forover én ramme for
hvert trykk.
3 Gjenoppta vanlig avspilling.
Menyen ”Play Mode”
Menyen ”Play Mode” gir deg tilgang til søkefunksjoner,
repetisjon og funksjoner for programmert avspilling.
Velg ”Play Mode” fra Home Menu.
•Velg Play Mode fra kommandomenyen for Audio-
CD-er, WMA/MP3 filer eller DivX
2
filer, ved å trykke
i ”Disc Navigator”.
Søkemodus
Funksjonen ”Search Mode” lar deg starte avspilling fra et
bestemt punkt på platen, enten ved bruk av tid
3
, eller ved
bruk av tittel/kapittel/spornummer.
1 Velg ”Search Mode” fra menyen ”Play
Mode”, og velg deretter et søkealternativ.
De tilgjengelige søkealternativene avhenger av hvilken
platetype som er lagt i.
2 (LCD side 2) Angi tittel/kapittel/
spornummer eller søketid.
”Time Search” (HDD, DVD): Hvis du vil søke for eksempel
25 minutter inn i gjeldende tittel, trykker du på 2, 5, 0, 0.
For 1 time, 15 minutter og 20 sekunder inn i tittelen,
trykker du på 1, 1, 5, 2, 0.
”Time Search” (Video-CD): For eksempel, for 2 minutter og
30 sekunder inn i gjeldende spor, trykker du på 2, 3, 0.
Tittel-/kapittel-/sporsøk: Hvis du for eksempel vil søke etter
spor 6, trykker du på 6.
3 Start avspilling.
A-B Repeat
Funksjonen ”A-B Repeat” gjør at du kan angi to punkter
(A og B) på et spor eller tittel, som lager en sløyfe som
repeteres gang etter gang.
4
1 Velg ”A-B Repeat” fra menyen ”Play
Mode” under avspilling.
Merk
1 Normal avspilling kan, avhengig av platetypen, automatisk gjenopptas når du når et nytt kapittel.
2 For DivX filer, velg Play Mode i henholdsvis ”Disc Navigator”, når avspillingen har stoppet, og i Home Menu, under avspilling.
DVD HDD
V
ideo CD Super VCD
DivX
/
 
/
 
ALLE
HOME
MENU
SETUP
Time Search
Title Search
Chapter Search
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
3 Når du søker etter tid, kan det av og til hende at avspillingen starter litt før eller etter den tiden du la inn.
4 Dersom du skifter kameravinkel på DVD-er under ”A-B repeat play”, vil ”A-B repeat” avbrytes.
DVD HDD Video CD Super VCD
DivX
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Time Search
Title Search
Chapter Search
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Input Time
0.01.00
ENTER
DVD HDD CD Video CD
DivX
ENTER
110
No
2 Uthev ”A (Loop Start)”, og trykk deretter
ved det punktet du ønsker at sløyfen skal starte.
3 Uthev ”B (Loop End)”, og trykk deretter ved
det punktet du ønsker at sløyfen skal starte.
Avspillingen går tilbake til startpunktet med én gang, og
spiller sløyfen rundt og rundt.
Når du spiller av en DVD-Video, DVD-R/-RW
(videomodus), DVD+R/+RW eller fra HDD, må
begynnelsen og slutten av sløyfen være i samme tittel.
•Velg Off fra ”A-B Repeat”-menyen, eller trykk på
CLEAR (LCD side 2) hvis ingen meny-OSD (som
menyen ”Play Mode”) vises, for å gå tilbake til vanlig
avspilling.
Repetert avspilling
Det finnes ulike alternativer for repetert avspilling,
avhengig av hvilken type plate som er lagt i, eller om du
bruker HDD-en for avspilling. Det er også mulig å bruke
repetering sammen med programmerte avspilling for å
repetere spor/kapitler i en programliste (se
Avspillingsprogrammering nedenfor).
1
Velg ”Repeat” fra menyen ”Play Mode”,
og velg deretter modus for repetert avspilling.
•Velg Repeat Off fra ”Repeat Play”-menyen, eller trykk
CLEAR (LCD side 2) hvis ingen meny-OSD (som
menyen ”Play Mode”) vises, for å gå tilbake til vanlig
avspilling.
Avspillingsprogrammering
Denne funksjonen lar deg programmere
avspillingsrekkefølgen for titler/kapitler
2
/mapper/spor på
en plate eller på HDD-en.
1 Velg ”Programme” fra menyen ”Play
Mode”, og deretter ”Input/Edit Programme”.
Skjermbildet ”Input/Edit Programme” varierer i henhold
til platetypen. Nedenfor kan du se ”input”-skjermbildet for
DVD.
2 Velg tittel, kapittel, mappe eller spor for
gjeldende trinn i programlisten.
Etter at du har trykket på ENTER for å legge til tittel/
kapittel/mappe/spor, vil nummeret på trinnet i
programlisten automatisk økes med én.
For å ”skyte inn” et trinn i programlisten, uthever du
trinnummeret hvor du ønsker å skyte inn et nytt trinn,
og velger deretter kapittel/tittel/mappe/spor som
vanlig. Etter at du har trykket på ENTER vil alle de
etterfølgende trinnene flyttes ett trinn ned.
For å slette et trinn fra programlisten, uthever du det
trinnet du ønsker å slette, og trykker deretter på
CLEAR (LCD side 2).
3 Gjenta trinn 2 for å bygge opp en programliste.
En programliste kan inneholde opptil 24 titler/kapitler/
mapper/spor.
4 (LCD side 1) Spill av programlisten.
Avspilling med programliste vil være aktiv til du avbryter
det, sletter programlisten, tar ut platen eller slår av
opptakeren.
Tips
For å lagre programlisten og gå ut av
redigeringsskjermbildet for programliste, uten å
starte avspilling, trykker du på HOME MENU.
Under programavspilling, trykk (neste)
(LCD side 1) for å hoppe til det neste programtrinnet.
•Velg Programme Repeat fra menyen ”Repeat Play
Mode” for å starte repetert avspilling av
programlisten (Se Repetert avspilling ovenfor).
Merk
1 Hvis du endrer kameravinkel under repetert avspilling av DVD-Videoplater, vil repetert avspilling avbrytes.
ENTER
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
ENTER
ALLE
ENTER
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
2 Når du spiller av en programliste med DVD-Videokapitler, vil de kapitlene som ikke er tatt med i programlisten noen ganger bli spilt av,
avhengig av platen.
HDD
DVD-Video CD Video CD
Super VCD
WMA/MP3
ENTER
Programme
Step
01.001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title (01-03)
Title 01
Title 02
Title 03
Chapter(001-015)
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
ENTER
111
No
Norsk
Unntatt CD, WMA/MP3: Trykk på CLEAR (LCD side 2)
under avspilling for å slå av avspilling av programliste
(hvis det ikke vises noen meny-OSD, som ”Disc
Navigator). Vil du slette programlisten, kan du trykke
her mens avspillingen er stoppet.
Fra programmenyen kan du også:
Start Programme Play – Starter avspilling av en
lagret programliste
Cancel Programme Play – Deaktiverer Programliste,
men sletter ikke listen
Erase Programme List – Sletter programlisten og
deaktiverer avspilling med Programliste
Vise og veksle undertekster
Noen DVD- og DivX-plater har undertekster på ett eller
flere språk. Se på plateesken for å finne ut hvilke språk
som er tilgjengelige for undertekstene. Du kan veksle
mellom språkene for undertekster under avspilling.
1
Sjekk plateesken for detaljer om alternativene for
undertekst.
(LCD side 3) Velg/endre språk for
undertekstene.
Gjeldende språk for underteksten vises på skjermen og i
displayet på frontpanelet.
For å slå underteksten av, trykker du på og
deretter CLEAR (LCD side 2).
Skifte lydspor for DVD og DivX
Når du spiller av en DVD-plate eller DivX-tittel som har to
eller flere lydspor (ofte på ulike språk), kan du endre
lydsporet under avspilling.
2
Sjekk plateesken for detaljer om alternativene for lydspor.
(LCD side 3) Endre lydsporet.
Gjeldende lydspråk vises på skjermen og i skjermvinduet
på frontpanelet.
Lyden kan bli brutt i et par sekunder mens det byttes
lydspor.
Skifte lydkanaler
For innhold i HDD-
3
og VR-modus, tatt opp med
flerspråklig lyd, kan du bytte mellom venstre (L) kanal,
høyre (R) kanal eller begge (L+R).
4
Når du spiller av Video-CD og Audio-CD, kan du veksle
mellom stereo, bare venstre kanal eller bare høyre kanal.
Noen Super VCD-er har to lydspor. På disse platene kan
du veksle mellom de to lydsporene, og også mellom de
individuelle kanalene i hvert spor.
(LCD side 3) Trykk her flere ganger for å vise/
skifte audiokanal.
Lydkanalen(e) som brukes akkurat nå, indikeres på
skjermen.
L+R – Begge kanalene (standard)
L – Bare venstre kanal
R – Bare høyre kanal
Stereo – Stereo (standard)
1/L – Bare venstre kanal
2/R – Bare høyre kanal
1 Stereo – Lydspor 1 / Stereo (standard)
1 L – Lydspor 1 / venstre kanal
1 R – Lydspor 1 / høyre kanal
2 Stereo – Lydspor 2 / Stereo
2 L – Lydspor 2 / venstre kanal
2 R – Lydspor 2 / høyre kanal
Merk
1 • På noen plater kan du endre språket for undertekstene fra platemenyen. Trykk på MENU eller TOP MENU for å få tilgang til denne.
• Hvis du vil innstille dine valg for undertekster, kan du se i Subtitle Language (undertekstspråk) på side 156.
2 • På noen plater kan du endre lydspråket fra platemenyen. Trykk på MENU eller TOP MENU for å få tilgang til denne.
• Hvis du vil innstille dine valg for språk , kan du se i Audio Language (språk for lydspor) på side 156.
DVD-Video
DivX
DVD-Video
DivX
3 Bare når opptaksformatet for HDD er satt til ”Video Mode Off” (HDD Recording Format (format for HDD-opptak) på side 157).
4 • Når du spiller av et flerspråklig opptak fra en plate i VR-modus, kan du ikke bytte lydkanaler hvis du lytter til Dolby Digital-lydsporet via den
digitale utgangen. Sett Dolby Digital Out til Dolby Digital PCM (se Dolby Digital Out (Dolby Digital ut)side 155) eller lytt til de analoge
utgangene dersom du må skifte audiokanalen.
• Når du spiller av en Dolby Digital-kilde, kan du også skifte kanaler fra menyen Dual Mono på receiver/subwooferen – se Innstilling for ”Dual
mono” på side 38.
DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD Super VCD
WMA/MP3
HDD DVD (VR) DVD-RAM
CD Video CD
WMA/MP3
Super VCD
112
No
Veksle mellom kameravinkler
Noen DVD-Videoplater er laget med scener som er tatt fra
to eller flere vinkler – se på plateesken for detaljer: den
skal være merket med et -ikon hvis platen inneholder
flervinkelscener. Når du spiller av en flervinkelscene,
vises det samme ikonet på skjermen, som forteller deg at
det er flere vinkler tilgjengelige (dette kan deaktiveres om
du ønsker det – se Angle Indicator (indikator for
kameravinkel) på side 158).
(LCD side 3) Skift kameravinkel.
Vinkelnummeret vises på skjermen.
Hvis platen var pauset, vil avspillingen starte igjen,
med den nye vinkelen.
Vise plateinformasjon på skjermen
Du kan vise forskjellig informasjon på skjermen om den
platen som er lagt inn, eller om HDD-en.
(LCD side 3) Viser/endrer informasjonen som
vises på skjermen.
Trykk én gang for å vise aktiviteten for HDD og en løs
plate (DVD, osv.) samtidig. Trykk en gang til for å vise
statusen for bare den valgte avspillings-/
opptaksenheten (HDD eller løs plate).
For å skjule informasjonsskjermbildet, trykker du på
DISP gjentatte ganger, til det forsvinner.
Vise aktivitet for HDD og løs plate
Trykk én gang på DISP for å vise aktiviteten for HDD og
løs plate (DVD, osv.). Bruk HDD/DVD-tasten (LCD side 1)
for å veksle mellom de to displaytypene.
Eksempelet nedenfor viser hurtigkopiering fra HDD til
DVD, og ”chase playback” fra HDD-en.
DVD-Video
DISP
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
Remain –hm
Stop
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
DVD-RW Video
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Remain 0h52m
Stop
DVD-RW Video
Relativ avspillingsposisjon
Opptakstid
# Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name : Comedy shows
DVD Mode
Finalized
Resume
XP (1h00m/DVD)
Rem. 0h35m Copy Once
Stereo
ABC Pr 1
Viser opptaksbegrensninger for
gjeldende kanalprogram
Play
DVD-R Video
Title Name 21/11 Football match:
Chapter Total
!!!!!!!
Chapter Time
3–2 0. 00. 15 !
0. 00. 21
0h01m52s
4.32Mbps
Indikerer kopibeskyttet materiale
Indikerer en flervinkelscene
Indikerer
dataoverføringshastigheten
113
No
Norsk
Tips
•Se Veksle mellom kameravinkler på side 112 for mer
om veksling i flervinkelscener.
Når du bruker funksjonen for samtidig avspilling og
opptak, vil skjermbilidet vise informasjon bare for
avspillingen.
Avspillingsinformasjonen for kilden det kopieres fra,
vises under kopiering i sanntid.
Videomodus DVD-R/-RW visning blir det samme som
en DVD-Video plate så snart platen er ferdiggjort.
Tallet for total opptakstid, som vises i parentes er
kalkulert basert på en 12 cm / 4,7 GB-plate for viste
opptaksinnstilling.
Opptaks- og avspillingstider for TV-opptak er ca. 0,1 %
kortere enn den faktiske tiden. Dette på grunn av den
lille forskjellen i billedhastigheten for TV-sendinger i
forhold til DVD.
Rammenummeret vises ved siden av displayet for
forløpt tid, når platen er pauset.
Det kan hende at Copy Once- eller Can’t Record-
meldinger kommer frem i stopp- eller
opptakskjermbildet. Disse indikerer at TV-sendingen
inneholder kopibeskyttet informasjon.
114
No
Kapittel 8
Spiller av og tar opp fra et DV
videokamera
Du kan spille av og ta opp video fra et DV-videokamera
koblet til DV IN kontakten i frontpanelet til denne
opptakeren.
Viktig
Hvis du kobler til en annen opptaker ved å bruke en
DV-kabel, kan du ikke styre den andre enheten fra
denne.
Du kan ikke fjernkontrollere denne mottakeren fra en
enhet koblet til DV IN kontakten.
Spiller av fra et DV videokamera
1 Forsikre deg om av din DV videopptaker er
koblet til DV IN kontakten i frontpanelet.
2 From Initial Setup menyen sjekker du at DV audio
inngangen er stilt inn slik du ønsker.
Se DV Input (DV-inngang) på side 155 for mer om dette.
•Sjekk også at Audio In-innstillingene for External
Audio og Bilingual Recording er slik du ønsker å ha
dem (se Audio In (audio-inn) på side 155).
3 Velg ”DV”, deretter ”DV Video Playback”
fra Home Menu.
4 Begynn avspilling fra videokameraet.
Bilder fra videokameraet skal nå vises på TV-en din.
For å ta opp den innkommende videoen, trykk HDD/
DVD (LCD side 1) for å velge HDD eller en DVD til
opptak, og trykk deretter REC (LCD side 1). Trykk
STOP REC (LCD side 1) for å avslutte opptak.
Dersom det ikke kommer noe signal fra enheten
koblet til DV-kontakten eller signalet er
opphavsrettsbeskyttet, vil opptaket stilles i pause. Det
gjenstarter automatisk så snart det finnes et
opptaksbart signal.
Opptakeren vil bare starte opptak fra DV IN-
kontakten hvis det finnes gyldig signal. Opptaket vil
også pauses hvis signalet forstyrres under opptak.
Hvis kilden er kopibeskyttet av Copy Guard, vil du ikke
kunne gjøre opptaket. Se Restriksjoner for videoopptak
på side 92 for flere detaljer.
Opptak fra DV-videokamera
Kildesignalet må være i formatet DVC-SD.
Du kan ikke ta opp informasjon om dato og tid fra DV-
kassetten.
Opptakeren vil pause opptaket dersom deler av
kassetten er tom, eller inneholder kopibeskyttet
materiale, under DV-opptak. Opptaket vil gjenstarte
automatisk når det finnes et opptaksbart signal.
Dersom det er mer enn to minutter med blank tape,
vil imidlertid denne opptakeren stoppe opptaket og
videokameraet skal også stoppe (avhengig av
videokamera).
Kopierer fra en DV kilde
Ved å bruke opptakerens fjernkontroll kan du styre både
videokameraet og opptakeren.
Viktig
Noen videokameraer kan ikke styres ved bruk av
denne opptakerens fjernkontroll.
For best mulig resultater når du gr opptak fra et DV-
videokamera til denne opptakeren, anbefaler vi at du
finner frem det stedet du ønsker å ta opp fra, og setter
videokameraet til pause.
1 Forsikre deg om av din DV-videoopptaker er
koblet til DV IN kontakten i frontpanelet.
Sett også videokameraet til VTR-modus.
2 (LCD side 1) Velg opptakskvaliteten.
•Se Stille inn bildekvalitet/opptakstid på side 95 for
detaljert informasjon.
3 I Initial Setup menyen sjekker du at DV audio
inngangen er stilt inn slik du ønsker.
Se DV Input (DV-inngang) på side 155 for mer om dette.
Sjekk også at Audio In-innstillingene for External
Audio og Bilingual Recording er slik du ønsker å ha
dem (se Audio In (audio-inn) på side 155).
4 Velg ”DV”, deretter ”Copy from a DV
Source” fra Home Menu.
DV-opptak fungerer bare når DV videokameraet er i
VTR-modus, og har en kassett satt i.
5 Velg ”Record to Hard Disk Drive” (ta opp
på HD) eller ”Record to DVD” (ta opp på DVD).
HOME
MENU
SETUP
REC
MODE
HOME
MENU
SETUP
ENTER
115
No
Norsk
6 Finn det stedet på videospillerkassetten du
ønsker å starte opptaket fra.
For best mulig resultat, pauser du avspillingen på det
punktet du ønsker å starte opptaket fra.
Avhengig av videokameraet, kan du bruke
opptakerens fjernkontroll til å styre videokameraet,
ved bruk av tastene , , , , , og
(LCD side 1).
7 Velg ”Start Rec”.
Du kan pause eller stoppe opptaket ved å velge Pause
Rec eller Stop Rec fra menyen på skjermen. Du kan
ikke styre videokameraet fra denne fjernkontrollen
under opptak.
Hvis du gjenstarter opptak etter at du har stoppet
videokameraet, vil de første sekundene på
videokamerakassetten ikke bli tatt opp. Bruk i stedet
pauseknappen på videokameraet, og opptaket vil
starte med én gang.
Bare for HDD, DVD (VR-modus) og DVD-RAM: Det
settes inn et kapittelmerke hver gang det er et brudd
i tidskoden på DV-kassetten. Dette skjer for eksempel
når opptaket stoppes, pauses eller startes igjen.
Dersom du ikke ønsker å se DV-opptaks skjermen
mens opptaket pågår, trykk DISP (LCD side 3) for å
skjule det (trykk igjen for visning).
Du kan ikke gå ut av skjermbildet for DV-opptak ved å
bruke knappene HOME MENU eller RETURN under
opptak.
DV Auto Copy
DV Auto Copy gjør det mulig å lage en nøyaktig kopi av
innholdet på en DV-kilde til en HDD eller DVD.
1 Forsikre deg om av din DV videopptaker er
koblet til DV IN kontakten i frontpanelet.
Sett også videokameraet til VTR-modus.
2 (LCD side 1) Velg opptakskvaliteten.
•Se Stille inn bildekvalitet/opptakstid på side 95 for
detaljert informasjon.
3 Fra Initial Setup menyen sjekker du at DV audio
inngangen er stilt inn slik du ønsker.
Se DV Input (DV-inngang) på side 155 for mer om dette.
Sjekk også at Audio In-innstillingene for External
Audio og Bilingual Recording er slik du ønsker å ha
dem (se Audio In (audio-inn) på side 155).
4 Velg ”DV”, deretter ”DV Auto Copy” fra
Home Menu.
DV-opptak fungerer bare når DV-videokameraet er i
VTR-modus, og har en kassett satt i.
5 Velg ”Record to Hard Disk Drive” (ta opp
på HD) eller ”Record to DVD” (ta opp på DVD).
DV-kassetten spoles tilbake til begynnelsen. Så snart den
er ferdig å spole tilbake, spilles DV-kassetten fra
begynnelsen og kopieres enten til HDD eller en DVD.
Dersom det er et gap mellom opptak på to eller flere
minutter, vil kopieringsprosessen automatisk
stoppes.
Så snart kopiering er avsluttet, vil DV-kassetten
automatisk spoles tilbake.
For å stoppe kopieringsprosessen, trykk STOP REC
(LCD side 1) i mer enn tre sekunder.
ENTER
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
32h45m
Stop Stop
1.02.22
Control with these
buttons

Rem.
HDD
REC
MODE
HOME
MENU
SETUP
ENTER
116
No
Om automatisk ferdiggjøring
Hvis du bruker DVD-R/-RW (videomodus) eller DVD+R/
+RW for kopiering, vilplatene automatisk bli ferdiggjorte
etter at kopieringen er ferdig.
Du kan ikke tilpasse bakgrunnen for ferdiggjøring av
DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-plater.
Det tildeles ingen tittelnavn.
Hvis du ønsker å gi platen et navn, må du gjøre dette
før du starter kopieringen (se Input Disc Name (legge
inn platenavn) på side 147).
Dersom et tidsinnstilt opptak skal starte under
kopieringen, og i enkelte andre tilfeller, blir ikke
platen ferdiggjort.
Ofte stilte spørsmål
Jeg kan ikke få DV-videokameraet til å fungere med
opptakeren!
Sjekk at DV-kabelen er korrekt koblet til. Sørg også for
at det du prøver å ta opp ikke er kopibeskyttet.
Hvis det fremdeles ikke fungerer, prøver du å slå
videokameraet av og på igjen.
Jeg får bilde, men ingen lyd!
Prøv å endre innstillingen for DV Input (se DV Input
(DV-inngang) på side 155) mellom Stereo 1 og
Stereo 2.
1
Om DV
Ved å bruke DV, også kjent som i.LINK eller IEEE 1394-
1995, kan du koble til et DV-utstyrt videokamera ved bruk
av én DV-kabel for inngang av lyd, video, data og
kontrollsignaler.
i.LINK og ”i.LINK”-logoen er varemerker.
Denne opptakeren er bare kompatibel med
videokameraer som bruker DV-format (DVC-SD).
Digitale satellittmottakere og digitale VHS-
videoopptakere er ikke kompatible.
Du kan ikke koble til mer enn ett DV-videokamera om
gangen til denne opptakeren.
Du kan ikke styre denne opptakeren fra eksternt
utstyr som er koblet til med DV IN-kontakten.
Det vil ikke alltid være mulig å styre det tilkoblede
videokameraet via DV IN-kontakten.
DV videokamera kan vanligvis ta opp lyd i stereo
16-bits/48 kHz, eller ”twin stereo”-spor på 12-bits/
32 kHz. Opptakeren kan bare ta opp ett stereo
lydspor. Sett DV Input-innstillingen som nødvendig
(se DV Input (DV-inngang) på side 155).
Lydsignaler til DV IN-kontakten bør være 32 kHz eller
48 kHz (ikke 44,1 kHz).
Bildeforstyrrelser i opptaket kan oppstå hvis
kildekomponenten pauser avspillingen, eller spiller
av en ikke-opptatt del av kassetten eller hvis det blir
strømbrudd for kildekomponenten, eller hvis DV-
kabelen kobles fra.
DV IN-kontakten er bare en inngang. Den har ingen
utgangsfunksjon.
Merk
1 Hvis underkodene for lyd på DV-kassetten ikke kan leses korrekt, vil lydtypen ikke skiftes automatisk. Du kan skifte lyden manuelt fra
innstillingene for External Audio (side 155).
117
No
Norsk
Kapittel 9
Redigere
Redigeringsalternativer
Tabellen nedenfor viser hvilke kommandoer du kan bruke på HDD-en og ulike platetyper.
*1 Bare DVD-R/-RW
HDD
DVD-R/-RW
(Video-modus),
DVD+R/+RW
DVD-R/-RW, DVD-RAM
(VR-modus)
Original Spilleliste
Create (opprett) (side 119)
Play (spille av) (side 119)

Erase (slette) (side 119)

Edit > Title Name
(
rediger > tittelnavn) (side 120)

Edit > Set Thumbnail
(r
ediger > velge miniatyrbilde)
(side 121)

Edit > Erase Section
(r
ediger > slette en del) (side 121)

Edit > Divide (rediger > dele opp)
(side 122)

Edit > Chapter Edit
(r
ediger > kapittelredigering)
(side 122)

Edit > Set Genre
(r
ediger > bestemme sjanger)
(side 123)
Edit > Lock (rediger > låsing)
(side 124)

Edit > Move (rediger > flytt)
(side 124)
Edit > Combine
(r
ediger > kombiner) (side 125)
Genre Name (sjangernavn)
(side 125)
Multi-Mode (multimodus)
(side 126)
Undo (angre) (side 126)
*1 *1
118
No
Skjermbildet ”Disc Navigator”
”Disc Navigator” skjermen er stedet hvor du kan redigere
videoinnhold i uferdig videomodus, og DVD-R/-RW (VR
modus) plater, DVD+R/+RW og DVD-RAM, så vel som
videoinnhold på harddiskstasjonen.
Viktig
Titler som er tatt opp med en innstilling for ”Input
Line System” forskjellig fra gjeldende innstilling for
opptakeren, vises i ”Disc Navigator” med et tomt
miniatyrbilde. Se også Tilleggsinformasjon om
innstillingene for TV-system på side 161.
Hvis du viser ”Disc Navigator” for HDD-en under
opptak, kan enkelte titler bli vist med et merke.
Disse titlene ble tatt opp med en innstilling for ”Input
Line System” som er forskjellig fra gjeldende
innstilling for opptakeren. Disse titlene kan ikke
avspilles under opptak.
1 (LCD side 1) Velg HDD eller DVD.
2 Viser skjermbildet ”Disc Navigator”.
Avspillingen vil stoppe automatisk når du gjør dette.
Du kan også få tilgang til ”Disc Navigator” fra Home
Menu.
Trykk her for å vise kommandomenypanelet.
Bruk / og ENTER for å navigere i menyene.
(LCD side 1) Trykk her for å vise forrige/
neste side når du er i tittellisten, dersom det finnes
flere titler enn det som kan vises.
(LCD side 3) Trykk her for å endre den
tittelinformasjonen som vises i tittellisten.
Trykk her for å veksle mellom skjermbilder i
”Disc Navigator” for HDD og DVD.
Dersom du redigerer DVD-R-/-RW (VR modus) eller
DVD-RAM-plater kan du vise avspillingslisten ved å
velge Play List fra visningsalternativpanelet (trykk på
, velg så Play List fra visningsalternativene, og
deretter Play List).
Titler på HDD som er merket med et -ikon, er
titler som nylig har blitt tatt opp, og som ikke har blitt
avspilt enda.
3 Trykk her for å gå ut av ”Disc Navigator”.
Redigeringsnøyaktighet
Noen redigeringskommandoer spør om du ønsker å
beholde kompatibilitet med Videomodus eller
rammenøyaktighet (Video Mode Compatible Editing eller
Frame Accurate Editing).
Redigering med rammenøyaktighet er meget presis.
Redigeringspunktene er nøyaktig på den rammen du
velger. Denne nøyaktigheten beholdes imidlertid ikke i
kopiene du lager, dersom du bruker
hurtigkopieringsfunksjonen for å lage DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R/+RW.
Redigering som er kompatibel med Videomodus er ikke
like presis. Redigeringspunktet du velger vil bare være
nøyaktig innenfor et halvt til ett sekund.
Redigeringspunktene vil derimot bli beholdt dersom du
bruker hurtigkopiering for å lage en DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R/+RW.
HDD-sjangere
Den store kapasiteten på HDD-en betyr at det kan finnes
mange timer video i opptakeren. For å hjelpe deg med å
organisere videoinnholdet på HDD-en, kan du tildele
ulike sjangere til titlene. Det finnes 20 sjangere i alt,
inkludert fem brukerdefinerte sjangere, som du kan
navngi som du ønsker.
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
Recent first
All Genres
10Titles
30h30m
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
HDD
SP
MENU
Viser feltet med
alternativer
Valgt tittel
KommandomenyTittelminiatyrbilde Tittelinformasjon
Tittelliste
Tilgjengelig
opptakstid
DISP
HDD/
DVD
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
HDD
SP
MENU
Original
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Style
4 Titles
PlayList
Original
DISC
NAVIGATO
R
119
No
Norsk
Create (opprett)
Bare avspillingsliste
Bruk denne funksjonen for å opprette en avspillingsliste,
og legge til titler i den.
Før du kan bruke denne kommandoen, må du passe på
at ”Play List” er slått på i feltet for visningsalternativer til
venstre.
1 Trykk på ”Create” i kommandomenyen.
2 Velg en originaltittel som skal legges til
i avspillingslisten.
Gjenta disse to trinnene for å legge til så mange titler som
nødvendig i avspillingslisten.
Play (spille av)
Bruk denne funksjonen for å starte avspilling av en tittel.
1 Uthev den tittelen du ønsker å spille av.
2 Velg ”Play” i kommandomenyen.
Avspillingen av den tittelen du valgte, starter.
Erase (slette)
Bruk denne funksjonen for å slette uønskede titler.
Når du sletter titler fra HDD-en eller Originaltitler fra
DVD-RW i VR-modus, vil tilgjengelig opptakstid økes
tilsvarende. Sletting av en tittel fra DVD-RW (videmodus)
eller DVD+RW plate, øker den tilgjengelige opptakstiden
kun dersom den er den siste tittelen på platen.
1
Å slette titler i avspillingslister, eller titler fra DVD-R (VR-
modus eller Videomodus) eller DVD+R, vil ikke gi mer
ledig plass på platen.
1 Uthev den tittelen du ønsker å slette.
2 Trykk på ”Erase” i kommandomenyen.
3 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Tips
Du kan raskt slette titler ved å trykke på CLEAR (LCD
side 2) mens tittelen er uthevet. Bekreft redigeringen
ved å trykke på ENTER.
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
4 Titles
Remain
0Titles
0h30m
DVD
VR Mode
2h00m(1.0G)
Play List
Play
Erase
Edit
Undo
Create
No title
ENTER
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
Merk
1 Det kan forekomme tilfeller der sletting av en tittel fra en DVD+R/+RW-plate vil føre til usammenhengende tittelnumre.
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
ENTER
ENTER
120
No
Title Name (tittelnavn)
Du kan gi titler nye navn med opp til 64 tegns lengde for
opptak i VR-modus, DVD-RAM og på HDD-en, og opp til
40 tegn for opptak i Videomodus og DVD+R/+RW-plater.
1 Uthev den tittelen du ønsker å gi navn til
(eller gi nytt navn til).
2 Velg ”Edit” > ”Title Name” i
kommandomenyen.
3 Legg inn et navn for den valgte tittelen.
Et navn som ble generert automatisk av opptakeren
vil allerede være i navninnleggingsområdet på
skjermen. Bruk /-tastene (LCD side 1) for å
endre markørens posisjon.
•Velg CAPS eller small for å bytte mellom store og små
bokstaver, eller bruk CASE SELECTION-knappene
(/ (LCD side 1)).
Du kan også bruke CLEAR-knappen (LCD side 2) til å
slette tegn direkte (trykk og hold inne i to sekunder for
å slette hele navnet).
For plater som er formatert på en annen DVD-
opptaker, vil du bare kunne se et begrenset tegnsett.
4 Velg ”OK” for å legge inn navnet, og gå
tilbake til hovedskjermbildet for ”Disc Navigator”.
For å gå tilbake til hovedskjermbildet i ”Disc
Navigator” uten å lagre endringer i tittelnavnet,
trykker du på RETURN.
Bruker et USB-tastatur til å skrive inn et navn
Dersom du bruker et USB-tastatur koblet til denne
opptakeren, er det fort og lettvint å skrive inn navn.
1
Når
USB-tastaturet er i inngående modus, vil et USB-ikon
( ) vises på nedre venstre siden av skjermen.
2
I tillegg til standard alfanumeriske taster, bruker du de
følgende tastene når du skriver inn navn:
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Divide
Chapter Edit
ENTER
Input Title Name
CAPS
small
OK Clear Space
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P
Q
R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A
Æ
ç
E E E E I I I I #
2
3
´
µ ¶ ·
1
¿
`
D
N
O
O
O
O
O
ø
U U U U Y
ß $
%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
<
=
>
_
&
£ \ § ¨ © ¬ – ®
_
˚
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
~
¡
c
a
o
<<
<<
1
/
4
1
/
2
3
/
4
¸
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Merk
1 Det er mulig at noen USB-tastaturer ikke vil virke som forventet, når de er koblet til denne opptakeren. Se også Koble til en USB-enhet
side 67 for mer oppkoblingsinformasjon.
• Visse tastaturer kan muligens ikke skrive inn alle tegnene korrekt.
2 Dersom du bruker en fjernkontroll til å skrive inn et navn når USB-tastaturet er i innskrivingsmodus, vil opptakeren automatisk stille seg om
til fjernkontrollmodus. Trykk en hvilken som helst tast på USB-tastaturet for å gå tilbake til USB-innskrivingsmodus.
Taster Funksjon
Forandre posisjonen til markøren.
Velg
CAPS
Velg
small (liten)
Slett tegn ved gjeldende markørposisjon
Slett tegn ved forrige markørposisjon
Skriv inn navnet
Gå ut av innskrivingsskjermen
ENTER

F1
F2
delete
back
space
enter
esc
121
No
Norsk
Set Thumbnail (velge miniatyrbilde)
Du kan endre miniatyrbildet som vises i ”Disc Navigator”
for titler til hvilken som helst av de rammene tittelen
inneholder.
1 Uthev den tittelen du ønsker å endre
miniatyrbilde for.
2 Velg ”Edit” > ”Set Thumbnail” i
kommandomenyen.
Skjermbildet for valg av miniatyrbilde vises, og der kan du
finne den rammen du ønsker.
3 Bruk avspillingskontrollene (, , , , osv.
(LCD side 1)) for å finne en passende ramme, og trykk
på ENTER for å bekrefte.
Du kan også bruke kapittel og tidssøk funksjonene (trykk
GUL knapp) og CM SKIP/CM BACK (LCD side 1).
4 Velg ”Exit” for å gå tilbake til skjermbildet
for redigering.
Erase Section (slette en del)
Med denne kommandoen kan du slette en del av en tittel,
noe som er ideelt for å klippe ut reklamepauser i opptak
som er gjort fra TV-en.
1 Uthev tittelen som inneholder den delen
du vil slette.
2 Velg ”Edit” > ”Erase Section” i
kommandomenyen.
3 Bare HDD: Velg type redigering.
For mer informasjon om disse alternativene, se
Redigeringsnøyaktighet side 118.
4 Uthev ”From” og bruk deretter
avspillingskontrollene (, , , , osv. (LCD side
1)) for å finne startpunktet for den delen du ønsker
å slette. Deretter trykker du på ENTER.
Linjen nederst på skjermen viser gjeldende
avspillingsposisjon i tittelen. Etter at du har trykket på
ENTER, vises en markør ved starten av delen.
HDD
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
Set Thumbnail (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10-1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
00.00.09.15
Exit
OK
Exit
OK
HDD DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
ENTER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
Erase Section (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10-1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Exit
From
To
00.00.09.15
122
No
5 Uthev ”To” og finn på samme måte
sluttpunktet på den delen du vil slette. Deretter
trykker du på ENTER.
Når du har trykket på ENTER, vil et annet merke vise
sluttpunktet for delen, med selve delen uthevet i rødt.
6 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
I miniatyrbildevisningen kan du se et par sekunder med
video på hver side av den merkede delen, for å se hvordan
redigeringen vil se ut.
Når du redigerer originalinnhold i VR-modus, kan det
hende at det ikke er mulig å slette veldig korte deler
(kortere enn fem sekunder).
Divide (dele opp)
Bare avspillingsliste
Bruk denne kommandoen for å dele en tittel opp i to
deler. Merk at så snart de er delt opp, kan de to nye HDD-
titlene ikke slåes sammen til én igjen.
1 Uthev den tittelen du vil dele opp.
2 Velg ”Edit” > ”Divide” i
kommandomenyen.
3 Bare HDD: Velg type redigering.
For mer informasjon om disse alternativene, se
Redigeringsnøyaktighet side 118.
4 Bruk avspillingskontrollene (, , , , osv.
(LCD side 1)) for å finne stedet der du ønsker å dele
tittelen opp.
5 Trykk her for å dele opp tittelen ved
nåværende avspillingsposisjon.
6 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Chapter Edit (kapittelredigering)
Når du redigerer DVD-er i VR-modus eller video på HDD-
en, kan du redigere individuelle kapitler innen en tittel,
med kommandoer for sletting, kombinering og
oppdeling.
1 Uthev den tittelen som inneholder kapitler du
ønsker å redigere.
2 Velg ”Edit” > ”Chapter Edit” i
kommandomenyen.
3 Bare HDD: Velg type redigering.
For mer informasjon om disse alternativene, se
Redigeringsnøyaktighet på side 118.
ENTER
ENTER
HDD
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
Divide Title (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10–1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Cancel
00.00.09.15
Divide
ENTER
ENTER
Yes
Divided titles cannot
be combined.
OK?
No
DVD (VR) DVD-RAM HDD
ENTER
ENTER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
123
No
Norsk
4 Velg den kommandoen du ønsker:
Divide – Del opp et kapittel i to eller flere deler: Bruk
avspillingskontrollene (, , , , osv. (LCD side
1)) for å finne stedet der du ønsker å dele kapittelet
opp, og trykk på ENTER.
Du kan fortsette å dele opp kapittelet så mange
ganger du ønsker (opp til 999 kapitler per DVD-R/-
RW/-RAM-plate, eller 99 kapitler per HDD-tittel).
Erase
1
/Move
2
– Sletter eller flytter kapitler: Velg det
kapittelet du vil slette/flytte, og trykk på ENTER. Velg
om du ønsker å slette eller flytte kapittelet.
Bare kommandoen Move: Velg plassering for
kapittelet, og trykk på ENTER.
Combine
3
– Kombiner to kapitler som ligger ved
siden av hverandre til ett: Uthev oppdelingsstreken
mellom to tilstøtende kapitler, og trykk på ENTER.
5 Velg ”Exit” for å gå tilbake til
hovedskjermbildet i ”Disc Navigator”.
Set Genre (bestemme sjanger)
Bruk denne kommandoen for å tildele sjangere til titler.
1 Uthev den tittelen du ønsker å tildele en
sjanger til.
2 Velg ”Edit” > ”Set Genre” i
kommandomenyen.
3 Velg en sjanger for tittelen.
Merk
1 Når du redigerer originalinnhold i VR-modus, kan det hende at det ikke er mulig å slette kapitler som er kortere enn fem sekunder.
2 Bare avspillingslister i VR-modus.
3 Det kan hende at det ikke alltid er mulig å kombinere to kapitler, selv om de ligger ved siden av hverandre. Hvis du har delt opp et kapittel i tre
deler, og slettet den midterste delen, er det ikke mulig å kombinere de to gjenværende delene til én.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
Rec. time
1–1
Play
0.00.00
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Chapters
5
Exit
Erase/Move
Combine
Divide
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
002 003 005004001
Rec. time
Chapter
1h00m
0h01m
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Exit
Erase/Move
Combine
Divide
Move
Cancel
Erase
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
2 3 541
Rec. time
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Exit
Erase/Move
Divide
Combine
ENTER
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Edit Chapter
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Divide
News
Movies
Sport
Comedy
Entertainmt.
No Category
Drama
124
No
Lock (låsing)
Bare original
Du kan låse en tittel slik at den ikke kan slettes eller
redigeres utilsiktet. Hvis du behøver å redigere den, kan
du alltid låse den opp senere.
Viktig
Du kan ikke angre redigeringer som er gjort før du
endret låsestatusen. Du kan heller ikke angre en
låse-/låse opp-kommando ved å bruke Undo-
alternativet i ”Disc Navigator”-menyen.
1 Uthev den tittelen du ønsker å låse (eller låse
opp).
2 Velg ”Edit” > ”Lock” i kommandomenyen.
Ulåste titler vil bli låst, låste titler vil låses opp. Låste titler
vises i ”Disc Navigator” med et hengelåsikon.
Move (flytt)
Bare avspillingsliste
Bruk denne funksjonen for å arrangere rekkefølgen av
titler i en spilleliste på nytt.
1 Uthev den tittelen du ønsker å flytte.
2 Velg ”Edit” > ”Move” i
kommandomenyen.
3 Velg en ny plass for tittelen.
Etter at du har trykket på ENTER, vises den oppdaterte
spillelisten.
HDD
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
20:00 FRI 3/12 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
1
2
3
4
DVD
VR Mode
Play List
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
1
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Move
Combine
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
Play List
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
MENU
DVD
VR Mode
Sett inn plassen
Tittel som skal flyttes
125
No
Norsk
Combine (kombiner)
Bare avspillingsliste
Bruk denne funksjonen for å kombinere to spillelistetitler
til én.
1 Uthev den tittelen du ønsker å
kombinere.
Tittelen vil forbli på samme sted etter at du har kombinert
den med en annen tittel.
2 Velg ”Edit” > ”Combine” i
kommandomenyen.
3 Velg en annen tittel som skal kombineres
med den første.
Denne tittelen vil bli lagt til den første tittelen du valgte.
Skjermbildet nedenfor viser 3 titler som er valgt til å bli
tilføyet tittel 1.
4 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Genre Name (sjangernavn)
Bruk denne kommandoen for å gi nytt navn til de fem
brukerdefinerbare sjangrene (Free 1 til Free 5).
1 Trykk på ”Genre Name” i
kommandomenyen.
2 Velg ett av de brukerdefinerte
sjangernavnene.
3 Legg inn et navn for sjangeren.
Navnene kan være opp til 12 tegn lange.
4 Velg ”OK” for å legge inn navn og
avslutte.
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
DVD
VR Mode
Play List
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title Name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Move
Combine
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
DVD
VR Mode
MENU
Play List
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
ENTER
Yes
OK to combine titles
1 and 3 ?
No
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
Multi-Mode0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Free1
Free2
Free3
Free4
Free5
Cancel
ENTER
Input Genre Name
CAPS
small
OK Clear
Space
Free 1
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P
Q
R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A
Æ
ç
E E E E I I I I #
2
3
´
µ ¶ ·
1
¿
`
D
N
O
O
O
O
O
ø
U U U U Y ß $
%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
<
=
>
_
&
£ \ § ¨ © ¬ – ®
_
˚
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
~
¡
c
a
o
<<
<<
1
/4
1
/2
3
/4
¸
ENTER
126
No
Multi-Mode (multimodus)
Multimodus lar deg velge flere titler, og deretter velge en
kommando som skal legges til hver av dem. På denne
måten kan du velge flere titler, og så for eksempel slette
dem alle på én gang.
1 Velg ”Multi-Mode” i kommandomenyen.
2 Velg titler fra tittellisten.
Valgte titler er markert med en .
3 Velg den kommandoen du ønsker å legge
til alle de uthevede titlene.
For eksempel, velg Erase for å slette alle de uthevde
titlene.
Så snart kommandoen er fullført, går du automatisk ut av
Multimodus.
Undo (angre)
Hvis du gjør en feil mens du redigerer, kan du vanligvis
angre den. Det finnes bare ett nivå for angring (med
andre ord, du kan bare gjøre om den siste endringen du
gjorde).
Velg ”Undo” i kommandomenyen.
Du kan ikke angre noe som helst etter at du har gått
ut av ”Disc Navigator”-skjermbildet.
Ofte stilte spørsmål
Hvorfor øker ikke tilgjengelig opptakstid når jeg sletter
titler fra DVD-R i VR-modus?
Når du sletter titler fra DVD-R (eller DVD+R), vil ikke
titlene lenger vises, men innholdet forblir på platen.
DVD-R/+R er engangsmedia, de kan ikke slettes eller
overskrives.
Jeg kan ikke redigere plater!
Det kan hende at ettersom tilgjengelig opptakstid
reduseres på DVD-R-plater i VR-modus, vil redigering
ikke lenger være mulig. Dette er på grunn av at
informasjonen om redigeringene dine krever en viss
andel av plassen på platen. Etter som du redigerer, vil
denne informasjonen bygges opp, og til slutt hindre
deg i å redigere videre.
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
ENTER
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Multi-Mode
Change Genre
Lock
Unlock
Single Mode
Erase
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW
ENTER
Disc Navigator (DVD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
0Titles
0h30m
DVD
VR Mode
2h00m(1.0G)
Play List
Play
Erase
Edit
Create
Undo
No title
127
No
Norsk
Kapittel 10
Kopiering og sikkerhetskopiering
Introduksjon
Bruk kopieringsfunksjonene til denne opptakeren for å:
Gjøre sikkerhetskopiering av viktige opptak som er
lagret på HDD-en til en DVD.
Lage en DVD-kopi av opptak på HDD-en, for å spille
dem av på en annen spiller.
Overføre video fra DVD til HDD-en for redigering.
Overføre redigert video fra HDD-en til DVD.
Den enkleste måten å kopiere en tittel på , er å bruke
funksjonen ”One Touch”-kopiering. Denne kopierer HDD-
tittelen som spilles av, til DVD, eller DVD-tittelen til HDD-
en. Se ”One Touch”-kopiering nedenfor for detaljerte
anvisninger.
For mer sofistikerte kopieringsoppgaver, kan du bygge en
kopieringsliste som skal kopieres, og redigere titler, slik
at du bare kopierer de delene du ønsker. Se Bruke
kopieringslister på side 128 for detaljerte anvisninger.
Der det er mulig, vil opptakeren kopiere opptakene med
høy hastighet. Avhengig av opptaksmodus, typen plate
som er lagt i, og en del andre faktorer, kan kopieringen
utføres så raskt som ett minutt per time video. Se
Minimumstider for kopiering på side 163 for mer om
kopieringstid.
Dersom du ønsker å spare diskplass, kan du kopiere
video med en lavere opptakskvalitet (for eksempel, XP-
opptak på HDD-en, kopiert til SP på DVD). Kopiering på
denne måten utføres alltid i sanntid.
Kapittelmerkene i originalmaterialet kopieres ikke når du
kopierer i sanntid fra HDD-en til DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R/+RW. Kapittelmerkene
settes inn i kopien med intervaller i henhold til
innstillingene for audiokapittel (se også Auto Chapter
(autokapittel) (video) og Auto Chapter (autokapittel)
(DVD+R/+RW) på side 157).
Restriksjoner gjeldende kopiering
DVD-videoplater som fåes i handelen er beskyttet med
Copy Guard. Disse platene kan ikke kopieres til HDD-en.
Noen ganger er videomaterialet ”copy-once”-beskyttet.
Dette betyr at du kan gjøre opptak av det til HDD, men
deretter kan det ikke fritt kopieres igjen. Dersom du
ønsker å overføre ”copy once”-beskyttet materiale fra
HDD-en til DVD-er, må du bruke en CPRM ver. 1.1 eller
høyere, VR-modus DVD-RW, ver. 2.0 eller 2.1 DVD-R i VR-
modus, eller CPRM-kompatibel DVD-RAM-plate (se
CPRM på side 92 for mer om dette). Du kan bare legge
”copy once”-beskyttede titler til i kopieringslisten én
gang, og etter at de har blitt kopiert, vil titlene slettes fra
HDD-en (det er derfor ikke mulig å kopiere en låst tittel
som er ”copy once”-beskyttet).
Du kan sjekke om materialet er ”copy once”-beskyttet
under avspilling, ved å vise plateinformasjonen på
skjermen. Hvis gjeldende tittel er ”copy once”-beskyttet,
vil et utropstegn ( ! ) vises.
Opphavsrett
Opptaksutstyret skal bare brukes for lovlig kopiering, og
det er anbefalt at du sjekker nøye hva som er lovlig
kopiering i det landet der du utfører kopieringen.
Kopiering av kopibeskyttet materiale, som filmer eller
musikk, er ulovlig dersom det ikke er tillatt ved et unntak
fra loven, eller godkjent av rettighetshaverne.
”One Touch”-kopiering
* Se også Opphavsrett ovenfor.
Kopieringsfunksjonen ”One Touch” kopierer HDD-
tittelen som spilles av eller er valgt (i ”Disc Navigator”) for
øyeblikket til DVD, eller DVD-tittelen til HDD. Hele tittelen
kopieres, uansett hvor i tittelen du starter kopieringen.
Kopiering fra HDD til DVD utføres i samme
opptaksmodus. Når du kopierer fra DVD til HDD, lagres
kopien i den opptaksmodusen som for øyeblikket er stilt
inn.
Pass på at det er lagt i en opptaksbar DVD-plate når du
prøver å kopierer fra HDD-en.
1 (LCD side 1) Velg en opptaksmodus dersom
du kopierer fra DVD til HDD-en.
Merk at å velge en opptaksmodus som er høyere enn
tittelen som spilles av, ikke vil gi opptak med bedre
kvalitet.
2 (LCD side 3) Trykk her under avspilling for å
kopiere gjeldende tittel.
Displayet på frontpanelet indikerer at tittelen kopieres.
Hurtigkopiering brukes når du kopierer fra HDD-en til
DVD. Avspillingen fortsetter mens kopieringen pågår.
Kopiering i sanntid brukes når du kopierer fra DVD til
HDD-en. Avspillingen starter på nytt fra begynnelsen
av tittelen.
Avbryte ”One Touch”-kopiering
Du kan avbryte ”one touch”-kopieringer etter at de har
startet.
Trykk og hold inne i mer enn ett sekund.
Kopieringen avbrytes, og video som allerede er kopiert
slettes.
Hvis du avbryter kopiering fra HDD til DVD-R/+R, vil
ikke tilgjengelig plass for kopiering gå tilbake til den
mengden som var tilgjengelig før kopieringen startet.
REC
MODE
O.T.
COPY
O.T.
COPY
128
No
Merknader om kopiering med ”One Touch”-
kopiering
Kopiere til DVD
Tittelnavn, kapittelmerker og miniatyrbildemerker for
”Disc Navigator” kopieres også. Hvis du kopierer til
en DVD-R/-RW (videomodus) eller DVD+R/+RW er
det imidlertid bare de første 40 tegnene i navnet som
blir kopiert.
Det kan hende at kapittelmerkene i kopien ikke er
plassert i nøyaktig samme posisjon som i originalen
når du tar opp til DVD-R/-RW (videomodus) eller
DVD+R/+RW.
Du kan ikke bruke funksjonen ”One Touch”-kopiering
til å kopiere titler, hvis deler av titlene er ”copy-once”-
beskyttet.
En tittel som inneholder blandede bredde/
høydeforhold kan ikke kopieres til en DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R/+RW. Bruk en
DVD-R-/-RW (VR modus) eller DVD-RAM-plate for
denne typen materiale.
Lav resolusjons (SEP gjennom LP moduser
1
)
”widescreen” materiale kan ikke kopieres til en DVD-
R/-RW (videomodus) eller DVD+R/+RW. Bruk en
DVD-R-/-RW (VR modus) eller DVD-RAM-plate for
denne typen materiale.
Når HDD opptaksformatet er satt til Video Mode Off,
kan ikke titler tatt opp i LP/MN9 til MN15 modus
hurtigkopieres til en DVD-R/-RW (videomodus) eller
DVD+R/+RW. Vennligst bruk en DVD-R/-RW (VR-
modus) eller DVD-RAM.
Opptak av tospråklige sendinger can ikke
hurtigkopieres til en DVD-R/-RW (videomodus) eller
DVD+R/+RW. Vennligst bruk en DVD-R/-RW (VR-
modus) eller DVD-RAM.
XP+ titler kan ikke kopieres til en DVD via ”One
Touch”-kopiering.
Titler på over åtte timer kan ikke kopieres til ettlags
DVD+R-/+RW-plater med ”One Touch”-kopiering.
Bruk DVD+R DL-plater for titler på over åtte timer.
Titler som er tatt opp i modusene MN1 til MN6, SEP,
SLP eller EP, kan ikke kopieres til DVD+R/+RW med
”One Touch”-kopiering.
Kopiere til HDD-en
Maksimal tittellengde for kopiering er 12 timer.
Tittel navn og kapittel markører blir også kopiert,
unntatt når du kopierer fra en ferdiggjort videomodus
DVD-R/-RW.
Miniatyrbildemarkører og kapittelmarkører for ”Disc
Navigator” kopieres, men plasseringen i kopien kan
være endret litt fra originalen.
Hvis noen del av tittelen som kopieres er
kopibeskytte, vil kopieringen starte, men de
kopibeskyttede delene vil ikke bli kopiert.
Bruke kopieringslister
* Se også Opphavsrett på side 127.
På sitt enkleste er kopieringslister bare lister over HDD-
eller DVD-titler du ønsker å kopiere. Når du kopierer
HDD-titler til DVD, kan du imidlertid redigere titlene i
kopieringslisten, slette kapitler du ikke har bruk for eller
gi titlene nye navn, for eksempel. Redigering du gjør på
titlene i kopieringslisten påvirker ikke det faktiske
videoinnholdet, bare det ”virtuelle” innholdet i
kopieringslisten. Så du kan fritt slette og modifisere hva
som helst i kopieringslisten, og være trygg på at det
faktiske innholdet ikke endres.
Kopiering fra HDD til DVD
Viktig
Opptakeren kan bare lagre én kopieringsliste om
gangen.
Kopieringslisten slettes dersom innstillingene for TV-
systemet endres (se Tilleggsinformasjon om
innstillingene for TV-system på side 161).
Dersom du stiller opptakeren tilbake til
fabrikkinnstillingene (se Nullstille opptakeren
side 176) vil dette slette kopieringslistene.
1 Legg i en opptaksbar DVD.
Det er mulig å fullre de foregående trinnene uten å
ha lagt i en opptaksbar DVD (eller å ha lagt i en ikke-
klargjort DVD), men da vil trinnene være litt
annerledes.
Dersom du ønsker å bruke en DVD-RW-plate (VR-
modus) for kopien, må du passe på at den er klargjort
før du begynner.
2 Velg ”Copy” fra Home Menu.
3 Velg ”HDD DVD”.
Dersom dette er første gangen du lager
kopieringsliste, hopper du til trinn 5 nedenfor.
Merk
1 I manuell opptaksmodus tilsvarer disse MN1 til MN15 (Video Mode Off), eller MN1 til MN8 (Video Mode On).
HOME
MENU
SETUP
ENTER
HDD DVD
Disc Back-up
DVD/CD HDD
129
No
Norsk
4 Dersom det allerede finnes en kopieringsliste
lagret i opptakeren, må du velge om du vil ”Create
New Copy List” eller ”Continue Using Previous Copy
List”.
•Dersom du valgte Continue Using Previous Copy
List, hopper du til trinn 10 nedenfor.
•Dersom du velger Create New Copy List, blir den
kopieringslisten som allerede er lagret i opptakeren
slettet.
5 Legg til titler i kopieringslisten (uthev en
tittel og trykk på ENTER for å legge den til).
Titlene du har lagt til i kopieringslisten er uthevet i rosa.
Det er en del restriksjoner når det gjelder hvilke titler som
kan legges til i kopieringslisten, dersom du kopierer til en
DVD-R/-RW (videomodus) eller en DVD+R/+RW:
Når du legger til titler som inneholder ”copy-once”-
beskyttet materiale, vil ”copy-once”-delene ikke bli
lagt til.
Når du legger til titler som inneholder materiale med
mer enn ett bredde/høydeforhold (Aspect Ratio), vil
hver del med ulikt bredde/høydeforhold legges til
som en separat tittel, dersom hurtigkopiering er
mulig.
Avhengig av tittelen
1
, kan det hende hurtigkopiering til
DVD-er ikke er mulig.
6 Trykk på for å vise kommandomenyen.
7 Velg ”Next” for å gå videre til skjermbildet for
tittelredigering (Title Edit).
8 Når du vil redigere en tittel, uthever du den med
/-tastene, og trykker deretter på ENTER.
Merk
1 Følgende titler kan ikke hurtigkopiers til DVD+R/+RW:
• Titler tatt opp I MN1 til MN6, SEP, SLP eller EP modus.
Følgende titler kan ikke hurtigkopieres for DVD-R/-RW (videomodus) og DVD+R/+RW:
• Widescreen-titler tas opp med lav bildeoppløsning (SEP til og med LP/MN1 til MN15 (Video Mode Off) eller MN1 til MN8 (Video Mode On)).
LP/MN9- til MN15-opptak når opptaksformat for HDD er satt til ”Video Mode Off”.
• Tospråklige opptak.
• Kombinerte titler som opprinnelig var tatt opp med ulike opptaksmoduser.
Følgende titler kan ikke hurtigkopieres til noen typer DVD plater:
XP+ titler.
Continue Using Previous Copy List
Create New Copy List
ENTER
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
8 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
0.0G
4.3G
8
7
6
5
4
3
2
1
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
S A T 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9
TH U 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
FRI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Sports
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
8 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
8
7
6
5
4
3
2
1
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
S AT 25/03 23:00 S a t 25/03 Pr 9 SP Pr 9
TH U 23/03 22:00 Th u 23/03 Pr 6 SP Pr 6
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
F R I 17/03 21:00 F r i 17/03 Pr 4 SP Pr 4
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
SP
Sports
HDD DVD (Video mode)
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
Kommandomenyen
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
1
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
1
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
Erase
Title Name
Erase Section
Move
Preview
Cancel
130
No
Da vises en meny med redigeringskommandoer:
Erase (slette) – Sletter individuelle titler fra
kopieringslisten (se Erase (slette) på side 119).
Title Name (tittelnavn) – Navngi eller gi nytt navn til
en tittel i kopieringslisten (se Title Name (tittelnavn)
på side 120).
Erase Section (slette deler) – Slett en del av en tittel
(se Erase Section (slette en del)side 121).
Move (flytt) – Endre rekkefølgen for titlene i
kopieringslisten (se Move (flytt) på side 124).
Preview (forhåndsvis) – Sjekke innholdet i en tittel i
kopieringslisten.
Divide (dele opp) – Deler titler i kopieringslisten opp
i to deler (se Divide (dele opp) på side 122).
Combine (kombiner) – Slå to titler i kopieringslisten
sammen til én (se Combine (kombiner) på side 125).
Chapter Edit (kapittelredigering) – Redigere
kapitler innen en tittel i kopieringslisten (se Chapter
Edit (kapittelredigering) på side 122):
Divide (dele opp) – Dele et kapittel opp til to.
Erase/Move (slette/flytt) – Sletter kapitler/Endrer
kapittelrekkefølgen.
Combine (kombiner) – Slå to tilstøtende kapitler
sammen til ett.
Set Thumbnail (velge miniatyrbilde) – Velger
miniatyrbilderammen for en tittel (se Set Thumbnail
(velge miniatyrbilde) side 121).
Recording Mode (opptaksmodus) – Stiller inn
bildekvaliteten for kopien (se Opptaksmodus
side 131).
Bilingual – Still in hvordan tospråklig lyd skal
kopieres når du kopierer fra HDD til DVD-R/-RW
(videomodus) og DVD+R/+RW (se Tospråklig lyd
side 131).
Cancel – Går ut av menyen.
Gjenta dette trinnet for så mange titler du ønsker å
redigere.
9 Viser kommandomenypanelet.
10 Velg ”Next” for å fortsette.
Det finnes flere tilgjengelige alternativer fra neste
skjermbilde:
•Velg Recording Mode dersom du ønsker å endre
opptakskvaliteten (se Opptaksmodus side 131).
•Velg Input Disc Name dersom du ønsker å endre
navnet for platen. Legg inn et navn med opp til 64
tegn for plater i VR-modus, eller 40 tegn for plater i
Videomodus eller DVD+R/+RW. (Du legger inn navn
på samme måte som når du gir navn til titler, se Title
Name (tittelnavn) på side 120.)
•Velg Finalize dersom du ønsker automatisk
ferdiggjøring av en DVD-R/-RW (videomodus) eller en
DVD+R etter kopiering.
1
Velg en stil for tittelmenyen
fra det følgende skjermbildet.
11 Velg ”Start Copy” for å starte
kopieringen.
Hvis du bruker DVD-R DL- eller DVD+R DL-plater, og
kopieringen vil strekke seg over begge lagene, vil
søylen Copy List Total være lilla.
•Søylen Current DVD Remain vil være halvparten så
lang dersom det første laget på DVD-R DL- eller
DVD+R DL-platen allerede er full.
Kopiering fra DVD til HDD
Viktig
Skjermbildet ”DVD to HDD Copy” er ikke tilgjengelig
når du legger i en ferdiggjort videomodus DVD-R/-
RW eller en DVD-Video. Så lenge platen ikke er
beskyttet med ”Copy Guard”, kan du fremdeles bruke
funksjonen ”One Touch”-kopiering (se ”One Touch”-
kopiering på side 127).
Opptakeren kan bare lagre én kopieringsliste om
gangen.
Kopieringslisten vil bli slettet hvis:
– noen av titlene på DVD-platen slettes eller
redigeres.
– plateskuffen åpnes.
– avspillingen veksles mellom Play List og Original.
– DVD-platen blir klargjort på nytt, eller ferdiggjort.
– opptakeren nullstilles til fabrikkinnstillingene (se
Nullstille opptakeren på side 176).
Det kan hende det ikke er mulig å kopiere fra DVD-
plater som er tatt opp på en annen DVD-opptaker
eller på en PC.
ENTER
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
Merk
1 Dersom det er stilt inn et tidsinnstilt opptak som skal starte under kopieringen, blir ikke platen ferdiggjort.
ENTER
Copy HDD DVD (Video Mode)
Start Copy
Copy Time 0h 16m
Recording Mode
Disc Name
Finalize
Back
Recording Mode
Input Disc Name
Finalize
Start Copy
Copy List Total
Current DVD Remain
4.3G
4.3G
DVD-RW
Video Mode
HDD
High-Speed
Off
1 > 2 > 3
131
No
Norsk
1 Velg ”Copy” fra Home Menu.
2 Velg ”DVD/CD HDD”.
3 Velg en type kopieringsliste.
•Dersom du velger Create New Copy List, blir den
kopieringslisten som allerede er lagret i opptakeren
slettet.
4 Legg til titler i kopieringslisten (uthev en
tittel og trykk på ENTER for å legge den til).
Titlene du har lagt til i kopieringslisten er uthevet i rosa.
5 Velg ”Next” fra kommandomenypanelet
for å gå videre til skjermbildet for tittelredigering.
6 Velg en tittel du ønsker å redigere.
Det vises en meny med redigeringskommandoer for
kopieringslister:
Erase (slette) – Sletter individuelle titler fra
kopieringslisten (se Erase (slette) på side 119).
Move (flytt) – Endre rekkefølgen for titlene i
kopieringslisten (se Move (flytt) på side 124).
Preview (forhåndsvis) – Sjekke innholdet i en tittel i
kopieringslisten.
Cancel – Går ut av menyen.
Gjenta dette trinnet for så mange titler du ønsker å
redigere.
7 Velg ”Next” fra kommandomenypanelet
for å gå videre til skjermbildet for
kopieringsalternativer.
•Velg Recording Mode dersom du ønsker å endre
opptakskvaliteten (se Opptaksmodus nedenfor).
8 Velg ”Start Copy” for å starte
kopieringen.
Opptaksmodus
1 Velg ”Recording Mode” i
kommandomenyen.
2 Velg opptaksmodus for kopien.
High-Speed Copy
1
– Kopieringslisten kopieres med
samme opptakskvalitet som originalen.
XP, SP, LP, EP, SLP, SEP, MN
2
– Kopieringslisten
kopieres med den angitte opptakskvaliteten i sanntid.
(Merk at hvis du kopierer med høyere
kvalitetsinnstilling enn for originalen, vil kopieringen
ikke være av bedre kvalitet enn originalen.)
Dersom du velger MN ovenfor, kan du også endre
nivåinnstillingen (MN1 til MN32
3
, LPCM eller XP+
4
)
fra boksen ”Recording Quality” som vises.
Optimized
5,6
– Opptakskvaliteten justeres
automatisk slik at kopieringslisten passer til den
plassen som er ledig på platen. Kopieringen utføres i
sanntid.
Når du endrer innstillingen for opptaksmodus, kan du se
hvor mye plass som vil kreves på platen. Hvis dette er mer
enn den tilgjengelige plassen, vil det vises i rødt, og du vil
ikke kunne starte kopieringen. I så fall må du enten endre
opptakskvalitet, eller trykke på RETURN for å gå tilbake til
skjermbildet for kopieringslisten og slette en eller flere
titler fra kopieringslisten.
Tospråklig lyd
1 Uthev tittelen som inneholder den lyden
du ønsker å endre.
2 Velg ”Bilingual” i kommandomenyen.
3 Velg et alternativ for tospråklig lyd.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Merk
1 Når du kopierer til en DVD-R/-RW (videomodus) eller en DVD+R/+RW, kan det hende at kapittelmarkørene ikke blir plassert på nøyaktig
samme sted som i originalen.
2 Kapittelmarkørene for originalen kopieres ikke når kopieringsmodusen er satt til noe annet enn ”High Speed Copy” (hurtigkopiering) for
kopiering til en DVD-R/-RW (videomodus) eller DVD+R/+RW. Kapittelmerkene settes inn i kopien med jevne intervaller i henhold til
innstillingene for audiokapittel (se også Auto Chapter (autokapittel) (video) og Auto Chapter (autokapittel) (DVD+R/+RW) på side 157).
3 Modusene MN1 til MN3 og SEP er ikke tilgjengelige når du kopierer til DVD+R/+RW.
4 XP+ modus er bare tilgjengelig når du kopierer til HDD.
5 Kapittelmarkørene for originalen kopieres ikke når kopieringsmodusen er satt til noe annet enn ”High Speed Copy” (hurtigkopiering) for
kopiering til en DVD-R/-RW (videomodus) eller DVD+R/+RW. Kapittelmerkene settes inn i kopien med jevne intervaller i henhold til
innstillingene for lydkapittel (se også Auto Chapter (autokapittel) (video) og Auto Chapter (autokapittel) (DVD+R/+RW) på side 157).
6 Optimalisert modus er bare tilgjengelig når du kopierer til DVD. Det er mulig at denne modusen ikke alltid vil fylle platen helt, på grunn av
gjenværende plass på platen eller tittelen du kopierer.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
132
No
Bruke sikkerhetskopiering for plater
* Se også Opphavsrett på side 127.
Denne funksjonen gir deg en enkel måte å
sikkerhetskopiere kopier av fullførte DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R/+RW plater. Dataene
kopieres først til harddiskstasjonen
1
, og deretter til en
annen opptaksbar DVD-plate.
1 Velg ”Copy” og deretter ”Disc Back-up” fra
Home Menu.
2 Velg et alternativ for sikkerhetskopiering.
Det finnes tre alternativer for sikkerhetskopiering.
Start new disc back-up – Starte en ny
sikkerhetskopiering av en plate.
Resume writing data – Ta opp
sikkerhetskopieringsdata som allerede finnes på
HDD-en til en opptaksbar DVD.
Erase back-up data – Slette
sikkerhetskopieringsdata på HDD-en.
3 Legg i den platen du ønsker å sikkerhetskopiere.
Du kan bare lage sikkerhetskopier av ferdiggjorte
videomodus DVD-R/-RW-plater ferdiggjorte DVD+R-
plater eller DVD+RW-plater (unntatt DVD-R DL/DVD+R
DL-plater).
4 Velg ”Start”.
Trykk på DISP (LCD side 3) for å se fremdriften for
sikkerhetskopieringen.
Du kan avbryte sikkerhetskopieringsprosessen ved å
trykke på O.T. COPY (LCD side 3) i mer enn ett
sekund.
5 Ta ut platen etter at dataene er blitt kopiert, og
legg i en tom*, opptaksbar DVD.
* Hvis du bruker DVD-RW eller DVD+RW, behøver ikke
platen å være tom, men alt innholdet på den kommer til å
bli slettet i sikkerhetskopieringsprosessen.
Du kan bruke DVD-R ver. 2.0, 2.1 eller 2.2, eller DVD-RW
ver. 1.1 eller ver. 1.2-plate for sikkerhetskopieringen.
Hvis du lager sikkerhetskopi av DVD-R-plater til DVD-
RW, kan du ikke angre ferdiggjøringen senere.
Den faktiske opptakskapasiteten for plater varierer,
så det kan være tilfeller hvor platen du lager
sikkerhetskopi av ikke får plass på en bestemt tom
plate. Hvis dette skjer, prøver du plater av et annet
merke.
DVD-R-/-RW-plater kan bare sikkerhetskopieres til
DVD-R-/-RW-plater; DVD+R-/+RW-plater kan bare
sikkerhetskopieres til DVD+R-/+RW-plater.
6 Velg ”Start” for å starte skriving av de
sikkerhetskopierte dataene til den tomme platen.
•Trykk på DISP for å se fremdriften for
sikkerhetskopieringen.
Du kan avbryte sikkerhetskopieringsprosessen ved å
trykke på O.T. COPY i mer enn ett sekund. Dette vil
imidlertid gjøre platen ubrukelig (hvis du bruker en
DVD-RW eller DVD+RW-plate, kan du klargjøre den
på nytt for å gjøre den brukelig igjen – se Klargjøre
opptaksbare DVD-plater på side 102.)
7 Etter at opptakeren er ferdig med opptaket til
sikkerhetskopiplaten, kan du velge om du vil lage
nok en sikkerhetskopi av de samme dataene, eller
avslutte.
•Velg Start for å lage en ny sikkerhetskopi, eller
Cancel for å avslutte. Hvis du ønsker å lage en ny
sikkerhetskopi, går du tilbake til trinn 6 ovenfor.
Merk
1 Det er ikke mulig å spille dette materialet av direkte fra HDD-en.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Disc Back-up
Start new disc back-up
Resume writing data
Erase back-up data
No disc.
Please load a disc to be backed-up.
Start
Cancel
Disc Back-up
ENTER
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Start
Cancel
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc
Start
Cancel
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start
Cancel
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
Start
Cancel
Disc Back-up
133
No
Norsk
8 Hvis du ikke behøver å beholde
sikkerhetskopidataene på HDD-en, kan du slette
dem nå.
Velg Yes for å slette dataene fra HDD-en, velg No for å
beholde dem (du kan slette dem senere om du ønsker
det).
Hvis du velger å beholde
sikkerhetskopieringsdataene på HDD-en, kan du når
som helst lage sikkerhetskopier til opptaksbare DVD-
er fra menyen for sikkerhetskopiering.
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
Yes
No
Disc Back-up
134
No
Kapittel 11
Bruke Jukebox
Jukeboksfunksjonen gjør gjør det mulig å bruke
opptakerens HDD til å lagre og spille av musikk fra CD-
ene dine. Du kan også overføre WMA/MP3 filer som er
lagret på CD-R/-RW/-ROM, DVD, USB enheter eller PC.
Kopiere musikk til HDD-en
Første trinn er å kopiere litt musikk til HDD-en. CD audio,
WMA og MP3 filer hurtigkopieres.
Vanligvis vil hvert spor på en CD eller DVD kategoriseres
og kopieres til HDD på grunnlag av informasjon om artist
og album.
1
Merk at så snart lydsporene er kopiert til HDD-en, kan de
ikke kopieres tilbake til opptaksbare DVD-plater.
Viktig
Du kan ikke bruke andre funksjoner for opptakeren
under kopiering.
Når du kopierer, vil planlagte, forhåndsinnstilte
opptak ikke starte før kopieringen er ferdig.
Det kan hende at kopibeskyttede CD-er ikke blir
kopiert på riktig måte.
1 Legg i CD/DVD-en du ønsker å kopiere til HDD-
en.
2 (LCD side 1) Velg DVD.
3 Åpne ”Disc Navigator”.
Denne enheten søker automatisk etter titler på en
Audio-CD (se Om den automatiske visningen av titler
på side 107).
4 Vis kommandomenyen.
5 Velg ”Rediger” fra menyen.
6 Velg ”Kopier alle til HDD” fra menyen.
Alle sporene (eller filene) på CD-en kopieres til HDD-en
når du trykker på ENTER.
Når en mappe med WMA/MP3 filer er valgt, kan du
kun kopiere filene som finnes i mappen ved å bruke
Copy to HDD.
Du kan også kopiere spor (eller filer) ved å velge Copy
> DVD/CD HDD og trykke ENTER i Home Menu.
(For en Audio-CD vil en skjerm for sjekking av spor
vises.)
Du kan også starte kopieringen ved å starte avspilling
av CD/DVD-en og deretter trykke på O.T. COPY (LCD
side 3).
For å avbryte kopiering trykker du ENTER.
Dersom CD-en som er lastet inneholder både lydspor
og WMA/MP3 filer, vil den delen som er valgt
kopieres.
Merk
1 Inntil 50 000 spor kan opprettes i Jukeboksen. (Du kan opprette inntil 50 000 artister/album i alt.)
• Lydkvaliteten forverres ikke når du kopierer data fra en annen kilde.
• Når du spiller av et album som er kopiert fra en kilde, hvis originale spor spilles av kontinuerlig (slik som levende opptak), vil det være en kort
lydpause mellom sporene.
• Audio-CD-er er klassifisert i henhold til informasjonen i Gracenote databasen.
• WMA/MP3 filer klassifiseres i henhold til informasjonen inkludert i filene. Spornavn kan skille seg fra navnet på de originale filene.
• Avhengig av navnet på den opprinnelige mappen og sporet, vil artist og album, som sporet er klassifisert under variere.
HDD/
DVD
DISC
NAVIGATO
R
HDD
CD
TRACK1 650MB
0.04.30 / 1.14.00 classical
TRACK3
0.05.30
Track Repeat Stereo 3 10.00.00
100.0 G
Remain
Disc Navigator (DVD/CD)
2
TRACK2
3
TRACK3
4
TRACK4
5
TRACK5
6
TRACK6
7
TRACK7
8
TRACK8
1
TRACK1
Track List
MENU
10 Tracks
Play
Track Name
Edit
Play Mode
Kommandomenyen
ENTER
ENTER
135
No
Norsk
Kopierer filer via USB
Kopier ved å bruke en standard USB-enhet
Du kan kopiere WMA- eller MP3-filer fra en USB-enhet
som er koblet til, som et USB-drev, til HDD-en.
1 Koble til USB-enheten.
2 Velg ”Jukebox” fra Home Menu.
3 Velg ”Listen to Music from USB device”.
4 Vis kommandomenyen.
5 Velg ”Edit” fra menyen.
6 Velg ”Copy all to HDD” fra menyen.
Mappene på USB-enheten vil kopieres til HDD.
Opp til 99 mapper/999 filer på USB enheten kan
kopiers/vises.
Kun filer som har blitt lest kan kopieres. For å kopiere
filer som ikke har vært lest, gjenlast filene (se
nedenfor).
For å kopiere bestemte mapper, merk de ønskede
mappene og velg Copy to HDD.
Gjenlaster filer fra en USB-enhet
Dersom du har en USB-enhet med mer enn 1000 filer og/
eller 100 mapper, kan du fremdeles se på alle sporene
ved å bruke oppdater funksjonen.
1 Naviger til den siste oppføringen i
mappelisten (”Read next: ...”).
2 Last den neste avdelingen av inntil 999 filer/
99 mapper fra den tilkoblede USB-enheten.
Det tar flere minutter å oppdatere filer.
1
Koble til PC
Dersom du bruker en USB-forbindelse, kan du kopiere
WMA og MP3 filer fra en PC til HDD på denne enheten.
Handlinger utført på PC-en krever Windows Media Player
11.
Viktig
Dersom PC-en du bruker ikke har installert Windows
Media Player 11, må du først installere programmet
og forsikre deg om at det fungerer korrekt, før du
kobler til USB-kabelen og forsøker å bruke Koble til
PC-funksjonen.
For mer informasjon om Koble til PC, se Bruke en PC
på side 67.
Du kan ikke redigere eller slette album fra denne
enheten når den er koblet til en PC via USB. Dersom
du ønsker å redigere eller slette album via Jukeboxen
må du først koble fra USB-kabelen.
1 Koble til en PC med en USB-kabel.
Skjermen nedenfor vises. Trykk ”” for å lukke skjermen.
*Avhengig av Windows OS versjon og Windows Media
Player innstillingene, vil skjermen som avbildet nedenfor
kanskje ikke vises.
2 Velg ”Jukebox” fra Home Menu.
3 Velg ”Connect PC”.
4 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Merk
1 Du kan trykke HOME MENU for å avslutte Jukebox skjermen når opptakeren oppdaterer filer.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
136
No
5 Bekreft at import skjermen vises på enheten.
Hvis ingen handlinger er utført i 20 minutter, vil import
skjermen automatisk lukkes. For å gjenåpne den, må du
gjenta steg 2 til 4.
6 Åpne Windows Media Player 11 på PC-en.
Enhetens innstillingsskjerm vises. Trykk ”Avbryt”.
*Avhengig av innstillingene for Windows Media Player
11, vil skjermen nedenfor kanskje ikke vises.
Fra PC-en, i Windows Media Player 11:
1. Klikk ”Sync”.
2. Velg hvilken artist, album eller sang du ønsker
å kopiere og høyreklikk på musen.
3. Klikk ”Add to Sync list”.
4. Klikk ”Start Sync”.
Dette starter synkroniseringsprosessen. Når den er
avsluttet, vises meldingen ”Synchronized to Device
(synkronisert til enhet), i Windows Media Player 11.
For mer informasjon vises det til Hjelp menyen i Windows
Media Player 11.
For å avbryte synkroniseringsprosessen mens den er
i gang, trykk ENTER på fjernkontrollen. Koble til PC
skjermbildet er lukket.
Dersom synkronisering mislykkes, forsikre deg om at
Pioneer HDD/DVD-opptakeren er valgt i
synkroniseringsvinduet til Windows Media Player 11
og prøv igjen.
7 Når du er ferdig å kopiere filer, lukker du
Windows Media Player 11 på PC-en.
8 Lukk importskjermen på denne enheten.
Dersom ingen handlinger er utført i 20 minutter etter
kopiering, vil importskjermen automatisk lukkes.
Merk
Når du bruker synk funksjonen i Windows media
Player 11, blir musikk, artist og album mapper
opprettet på følgende måte:
Musikkmappen ovenfor vises ikke.
Inntil 50 000 spor kan inkluderes i ett album. (Det
totale tillatte antallet spor i Jukebox er 50 000.)
Bemerk at når det er mange spor i ett album, så kan
det ta tid å vise og overføre disse sporene.
Artister, album og spor uten noe fastsatt navn, som
overføres fra CD/DVD/USB vises som ”Ukjent artist”,
”Ukjent album” og ”Ukjent fil” i Windows Media
Player 11.
Artist-, album- og spornavn som ikke passer med
ISO08859-1 standarden vises kanskje annerledes i
Windows Media Player 11 og jukeboksen.
Filer i filformat som ikke støttes av Jukeboxen (dvs.
filer som ikke er .mp3 eller .wma) kan ikke overføres.
Filer som er importert til denne opptakeren via Koble
til PC, kan ikke eksporteres fra denne opptakeren.
Merk at ingen opptaksfunksjoner, inkludert
tidsinnstilte opptak, vil utføres så lenge du bruker
Koble til PC funksjonen.
Connect PC
00000 Folders ( 000 error )
000000 Files ( 000 error )
Standby
Exit
Antall kopierte
mapper
Status
Antall filer som ikke
kunne kopieres
Antall kopierte filer
”Avbryt”
”Start Synk”
Connect PC
00001 Folders ( 000 error )
000003 Files ( 000 error )
Copying
Exit
Fremdrifstviser
ENTER
Rot
Artist 1
Musikk Album 1
Album 2
Artist 2 Album 1
musikk1.mp3
musikk1.mp3
musikk2.mp3
musikk1.wma
137
No
Norsk
Spille av musikk fra Jukebox
Du kan velge artister, album eller individuelle spor å
spille av fra jukeboksen.
1 Velg ”Jukebox” fra Home Menu.
2 Velg et alternativ for Jukebox.
Listen to Music/Edit (lytte til musikk/rediger)
Lytt til CD-er eller WMA/MP3 filer som er kopiert til
HDD. Du kan også få tilgang til dette alternativet
direkte ved å trykke JUKEBOX (LCD side 1).
Listen to Music from USB device (lytte til musikk
fra en USB-enhet) – Lytte til musikk fra en ekstern
USB-enhet. Gå videre til trin 4.
3 Velg hvilken artist du ønsker å spille av.
Skjermen nedenfor viser artister lagret på HDD:
Albumvisningen forandres for den valgte artisten når du
trykker ENTER.
Dette trinnet er for visningsmodusen Artist.
Betjeningen varier med visningsmodus innstilling.
For å spille av alle artister, velg All og gå videre til
trinn 6.
Trykk på eller (LCD side 3) for å skifte side.
4 Velg hvilket album du ønsker å spille av.
Trykk ENTER for å forandre sporvisningen for det valgte
albumet.
For å spille av alle album, velg All og gå videre til trinn
6.
5 Velg hvilket spor du ønsker å spille av.
For å spille av alle spor, trykk All.
6 Vis kommandomenyen.
7 Velg ”Play” fra menyen.
Repetert avspilling
1 Vis kommandomenyen under avspilling.
2 Velg ”Repeat” fra menyen.
•Velg Play Mode når lydfiler, som er lagret på en USB-
enhet, spilles av (se Menyen ”Play Mode”
side 109).
3 Velg en gjentakelsesfunksjon fra
kommando menypanelet.
Artist Repeat (gjenta artist) – Gjentar alle spor til
artisten som spilles av.
Album Repeat (gjenta album) – Gjentar alle spor i
albumet som spilles av.
Track Repeat (gjenta spor) – Gjentar sporet som
spilles av.
Cancel (avslutt) – Avbryter avspillingsrepetisjon.
Spille din favorittmusikk (Spilleliste)
Du kan samle og spille av kun favorittsangene dine som
er lagret på HDD.
Opprette en spilleliste
1 Velg et spor som du ønsker å legge til i
spillelisten.
2 Vis kommandomenyen.
3 Velg ”Add to Play List” fra menyen.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
HDD
Artist
Artist1
Total 10
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
2
Artist2
1
Artist1
3
Artist3
4
Artist4
5
Artist5
6
Artist6
7
Artist7
ALL
Artist List 10 Artists
Original
MENU
ENTER
HDD
Track
Track1
MP3 8GB
classical
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
2
Track2
1
Track1
3
Track3
4
Track4
5
Track5
6
Track6
7
Track7
ALL
Track List 10 Tracks
Original
MENU
Play
Erase
Edit
Repeat
Add to Play List
Play List Name
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
138
No
4 Velg en spilleliste (”Play List 1” til ”Play
List 4”) hvor du ønsker å legge til et valgt spor.
Du kan legge inntil 25 sanger til en spilleliste.
Du kan gi spillelisten nytt navn (se Redigere HDD
jukeboksen på side 139).
Spille en spilleliste
1 Vise feltet for visningsalternativer.
2 Velg ”Play List”.
3 Velg en spilleliste (”Play List 1” til ”Play
List 4”), som du ønsker å spille av.
4 Vis kommandomenyen.
5 Velg ”Play” fra menyen.
Forandre visningsstil til Jukebox
1 Velg en artist/et album du ønsker å
forandre visningen for.
2 Vise feltet for visningsalternativer.
3 Velg et visningsalternativ.
Display Mode (visningsmodus)
By artist (etter artist) – Viser artistene som er
kopiert til denne enheten, fra tidligste dato.
By album (etter album) – Viser album til den valgte
artisten. Når du velger All, vil albumene til alle
artistene vises.
By track (etter spor) – Viser sporene til den valgte
artisten/det valgte albumet. Når du velger All, vil alle
sporene på alle albumene/til alle artistene vises.
Play List (spilleliste)
Original (original) – Viser innstillingene for Display
Mode (By artist).
Play List 1 (spilleliste 1) til Play List 4 (spilleliste 4)
viser alle sporene lagt til hver spilleliste.
Favourites (favoritter) – Viser inntil 25 av de
sporene du lytter oftest til.
ENTER
HDD
Artist
Artist1
Total 10
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
002
Artist2
001
Artist1
003
Artist3
004
Artist4
005
Artist5
006
Artist6
007
Artist7
ALL
Artist List 10 Artists
Original
MENU
Artist
Play List
Original
Display Mode
Viser feltet med alternativer
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
Artist
Artist1
Total 10
100.0 G
Remain
Jukebox HDD
002
Artist2
001
Artist1
003
Artist3
004
Artist4
005
Artist5
006
Artist6
007
Artist7
ALL
Artist List 10 Artists
Original
MENU
Artist
Play List
Original
Display Mode
ENTER
139
No
Norsk
Kopiere album/spor
Du kan kopiere albumene som er lagret på HDD til andre
mapper på HDD, som inneholder en annen artist. Du kan
også kopiere sporene som er lagret på HDD til andre
album på HDD.
Du kan ikke kopiere albumene/sporene som er lagret
på HDD til en DVD eller USB-enhet.
1 (LCD side 1) Trykk for å vise Jukebox
skjermbildet.
2 Velg et album/spor som du ønsker å
kopiere.
3 Velg ”Edit” > ”Copy Album” eller ”Copy
Track” fra kommandomenyen.
4 Velg en artist/et album som du ønsker å
kopiere det valgte albumet/sporet til.
Velg New Artist eller New Album dersom du ønsker å
opprette en ny artist/et nytt album. Navnet på artisten/
albuket blir A_nummer/A_nummer_F_nummer.
5 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Redigere HDD jukeboksen
Det finnes flere kommandoer tilgjengelige for redigering
og endring av hvordan et album spilles av.
1 (LCD side 1) Trykk for å vise Jukebox
skjermbildet.
2 Velg det du ønsker å redigere.
3 Velg en redigeringsfunksjon fra
kommandomenypanelet.
Erase (slett) – Sletter den valgte artisten/det valgte
albumet.
1
Edit > Artist name (rediger artistnavn) – Skriv inn
et navn på artisten, på inntil 64 tegn. Se Title Name
(tittelnavn) på side 120 for forklaring på hvordan å
skrive inn navn.
Edit > Album name (rediger albumnavn)Legg
inn et navn på opptil 64 tegn for albumet. Se Title
Name (tittelnavn) på side 120 for forklaring på
hvordan å skrive inn navn.
Edit > Track name (rediger spornavn) – Skriv inn et
navn på inntil 64 tegn for sporet. Se Title Name
(tittelnavn) på side 120 for forklaring på hvordan å
skrive inn navn.
Play List name (spillelistenavn) – Skriv inn et navn
på inntil 12 tegn for spillelsiten. Se Title Name
(tittelnavn) på side 120 for forklaring på hvordan å
skrive inn navn.
JUKE
BOX
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Merk
1 Noen ganger er det nødvendig å slette artister eller album dersom de inneholder mange spor.
JUKE
BOX
ENTER
ENTER
140
No
Kapittel 12
”PhotoViewer”
I Photo Viewer kan du se på JPEG-bilder og bildefiler som
er lagret på HDD-en, opptaksbare DVD-er eller CD-R/
-RW/-ROM eller et digitalkamera med USB utstyr.
1
Du
kan også importere filer og lagre dem på opptakerens
HDD eller en DVD-R/-RW-plate.
Finne JPEG-filer (bildefiler)
1 Velg ”PhotoViewer” fra Home Menu.
2 Velg plasseringen av filene du ønsker å
vise eller redigere.
View/Edit Photos on the HDD (vise/redigere
bilder på HDD-en) – Vis eller rediger bilder som
allerede er lagret på opptakerens HDD.
View Photos on a CD/DVD (vise bilder på en CD/
DVD) – Vis bilder på en Fujicolor CD, CD-ROM, CD-R/
-RW, eller DVD-R/-RW.
View Photos on a USB Device (vise bilder på en
USB-enhet) – Vis bilder på et digitalt kamera (eller
annen USB-enhet) som er koblet til USB-porten.
Copy Files from a Digital Camera (kopierer filer
fra et digitalkamera) – Kopier alle DCF filer direkte
fra et tilkoblet digitalkamera til en opptakbar DVD-R/-
RW.
3 Velg den mappen som inneholder filene
du ønsker å vise, kopiere eller redigere.
Det første bildet fra den valgte mappen vises som
miniatyrbilde i nedre kant av skjermen. Fra Mappe
informasjonskolonnen, kan du forandre miniatyrbilder
via / knappene (LCD side 1).
4 Velg filen du ønsker å se, kopiere eller
redigere.
Jo større filstørrelse, jo lenger tid tar det for
opptakeren å laste inn filen.
Du kan forandre mapper via / knappene.
Hvis du kommer over en plate som ikke kan spilles av,
må du sjekke at plate- og filformatene er kompatible
med opptakeren (se Kompatibilitet med JPEG-filer og
Kompatibilitet med plater som er laget på en PC
side 60).
Miniatyrbildene av filene som ikke kan avspilles vises
som logoen.
Merk
1 Opp til 999 filer eller 99 mapper kan vises, men dersom platen eller USB-enheten inneholder flere filer/mapper enn dette, er det fremdeles
mulig å se på dem alle, ved å bruke ”Reload”-funksjonen (se Laste filer fra plater eller USB-enheter på nytt på side 142).
HOME
MENU
SETUP
ENTER
View/Edit Photos on the HDD
View Photos on a USB Device
Copy Files from a Digital Camera
View Photos on a CD/DVD
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Mappe som nå er
valgt i mappelisten
Mappe informasjon
Sider i
mappeliste
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Valgte miniatyrbilde
Side i
fillisten
141
No
Norsk
Endring av visningsstilen for
PhotoViewer
Du kan velge å vise bilder ved å gruppere dem etter
mappe, fil eller antall miniatyrbilder.
1 Vise feltet for visningsalternativer.
2 Velg ”Display Mode” eller ”Style”,
deretter trykker du ENTER for å se de tilgjengelige
visningsmulighetene.
Display Mode – Velg mellom mappe og
filvisningsmoduser.
Style – Velg mellom visning av 1, 4 og 12
miniatyrbilder.
3 Velg et visningsalternativ og trykk
deretter på ENTER.
Visningsmodus vil endres i henhold til valget ditt.
Spille av en lysbildefremvisning
1 Velg en mappe fra mappelisten.
For å begynne lysbildefremvisningen fra den første filen i
mappen, gå direkte til steg 3 etter at du har valgt mappe
og trykk deretter .
2 Velg et miniatyrbilde.
•Bruk / (LCD side 1) for å vise den forrige/
neste siden med miniatyrbilder.
3 Velg ”Start Slideshow” fra menyen eller
”Start Audio Slideshow” fra menyen.
Når Start Audio Slideshow er valgt, kan du nyte en
lysbildefremvisning samtidig som du spiller av musikk i
jukeboksen. Trykk / for å velge ønsket spilleliste eller
Favourites som inneholder sangene du ønsker å spille
av og trykk ENTER.
For mer informasjon om å legge til musikk til HDD, se
Bruke Jukebox på side 134.
Du kan også velge en fil eller mappe og trykke
(spill) (LCD side 1) for å begynne avspillingen av
lysbildene.
•Bruk / for å vise forrige/neste bilde, eller
(pause) (LCD side 1) for å pause
lysbildefremvisningen.
Avhengig av bredde-/høydeforholdet, kan det hende
at noen av bildene vises med sorte stolper øverst og
nederst, eller til venstre og høyre.
Det kan hende at det tar et par sekunder å vise store
bildefiler. Dette er normalt.
4 (LCD side 1) Trykk her for å gå tilbake til
miniatyrbilde.
Du kan også bruke RETURN-tasten.
5 Trykk her for å gå ut av PhotoViewer.
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
File
Style
12 Files
Display Mode
Viser feltet med alternativer
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HOME
MENU
SETUP
142
No
Zoome bilder
Du kan zoome inn for å forstørre deler av et bilde med en
faktor på to eller fire under fremvisningen. Du kan også
flytte det området av bildet som vises.
1 Trykk her under bildefremvisningen for å
zoome bildet.
Gjentatte trykk blar gjennom zoom av, 2x zoom og 4x
zoom. Zoomefaktoren vises på skjermen.
2 Brukes for å flytte det zoomede området.
Rotere et bilde
Du kan rotere det viste bildet under en fremvisning, slik
at du alltid kan se bildene med den rette siden opp,
uansett hvilken vei de ble tatt.
(LCD side 3) Trykk her under
bildefremvisningen for å rotere bildet som vises 90º
med klokken.
Trykk flere ganger for å fortsette å rotere bildet i trinn på
90º.
Laste filer fra plater eller USB-
enheter på nytt
Hvis du har en plate med mer enn 1000 filer og/eller 100
mapper, kan du fremdeles se alle bildene ved å bruke
”reload”-funksjonen.
1 Naviger til den siste oppføringen i
mappelisten (”Read next: ...”).
2 Last inn neste blokk med opptil 999 filer/99
mapper fra platen eller den tilkoblede USB-enheten.
Det vil ta litt tid (ikke mer enn et par minutter) å laste inn
bildene.
1
Importere filer til HDD-en
Du kan importere filer fra CD, DVD eller et tilkoblet USB-
kamera, og lagre dem på HDD
2
. Så snart bildene finnes
på HDD-en, kan du redigere, organisere og skrive dem ut
hvis du har koblet til en PictBridge-kompatibel skriver.
1 Velg plasseringen for mappene/filene du
ønsker å importere.
For å importere en hel mappe velger du den ønskede
mappen, trykker og går direkte videre til steg 3
nedenfor.
Bruk Multi-Mode for å importere flere mapper, se
Velge flere filer eller mapper på side 143.
2 Velg en fil som skal importeres, og trykk
deretter på .
Bruk Multi-Mode for å importere flere mapper, se
Velge flere filer eller mapper på side 143.
3 Velg ”Copy to HDD” fra menyen.
4 Velg ”Yes” for å bekrefte og kopiere
mappen(e)/filen(e), eller ”No” for å avbryte.
Filene vil bli kopiert til HDD-en med den samme
mappestrukturen som i originalen.
Importering til HDD-en vil ikke fungere dersom det
ikke er tilstrekkelig ledig plass på HDD-en, eller
dersom det allerede finnes det maksimale antallet
filer og/eller mapper på HDD-en (999 mapper/999
filer pr. mappe).
Merk
1 Du kan trykke på HOME MENU for å gå ut av ”PhotoViewer”-skjermbildet mens opptakeren laster inn bilder på nytt. (Hvis du går tilbake til
”PhotoViewer”, vil den gjenoppta innlastingen.)
ENTER
ENTER
2 Vi anbefaler at du sikkerhetskopierer på DVD-R/-RW de filene du ønsker å beholde.
ENTER
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer CD/DVD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Copy all to HDD
Copy to HDD
Print
Detailed Information
Multi-Mode
ENTER
143
No
Norsk
Velge flere filer eller mapper
Multi-Mode lar deg velge flere mapper/filer samtidig for
importering eller redigering.
1 Velg den mappen som inneholder filene
du ønsker å importere.
2 Vis kommandomenyen.
3 Velg ”Multi-Mode” fra menyen.
4 Velg filer/mapper fra listen.
En oransje boks til å hake av () vises ved enheten du har
valgt. En blå boks til å hake av () kommer frem på
mappen på den valgte skjermen når filer fra den mappen
velges.
5 Vis kommandomenyen.
6 Velg den kommandoen du ønsker skal
gjelde for alle de valgte elementene.
Kopier filer til en DVD-R/-RW
Dersom du bruker denne funksjonen kan du kopiere alle
filene
1
(inkludert lyd og film filer) lagret på et tilkoblet
USB-kamera, til en opptakbar DVD-plate.
Det lagres også en bildefremvisning av filene som en
tittel i Videomodus på platen, noe som gjør det mulig å
vise bildene på andre DVD-spillere/-opptakere som ikke
er kompatible med avspilling av JPEG-filer.
Platen vil automatisk ferdiggjøres, så snart filene er
kopiert.
Viktig
Bruk en blank DVD-R/-RW plate eller en som allerede
er opprettet for Videomodus opptak, men det ikke har
vært gjort noen opptak på. Plater som allerede har
vært brukt til opptak (så vel som CD-R/-RW plater)
kan ikke brukes.
Etter å ha tatt sikkerhetskopi av bildene i
digitalkameraet ditt, anbefaler vi at du bekrefter at de
har blitt tatt opp skikkelig, før du sletter noe fra
kamera.
1 Trykk på HOME MENU og velg ”PhotoViewer”
for å vise ”PhotoViewer”-skjermbildet.
2 Sett inn en blank (eller ubrukt Videomodus)
DVD-R eller DVD-RW plate.
3 Velg ”Copy FIles from a Digital Camera”
(kopier filer fra et digitalkamera) i filmenyen.
4 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Merk at under kopiering vil ingen forhåndstilte
programmer begynne og ingen andre operasjoner er
mulige.
ENTER
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
New Folder
Folder Options
Copy to DVD
Multi-Mode
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Multi-Mode
ENTER
Merk
1 • Det er en grense for hvor mange filer/hvor stor mengde data du kan kopiere på en gang.
• Bare DCF formaterte filer i DCIM mapper kan kopieres til en opptakbar DVD-R/-RW.
ENTER
View/Edit Photos on the HDD
View Photos on a USB Device
Copy Files from a Digital Camera
View Photos on a CD/DVD
ENTER
144
No
Kopiere valgte filer til en DVD-R/-RW
Denne funksjonen lar deg kopiere noen av filene som er
lagret på HDD-en til en DVD.
Det lagres også en bildefremvisning av filene som en
tittel i Videomodus på platen, noe som gjør det mulig å
vise bildene på andre DVD-spillere/-opptakere som ikke
er kompatible med avspilling av JPEG-filer. Legg
imidlertid merke til at det kan hende at du må ferdiggjøre
platen før den kan spilles av på en annen DVD-spiller
(kopiering av valgte filer fører ikke automatisk til at platen
ferdiggjøres).
Viktig
Du kan ta opp maksimalt 99 slide-show titler.
En slide-show tittel kan inneholde opptil 99 filer.
Dersom det finnes flere filer enn dette i
bildefremvisningen, vil det bli opprettet flere
bildefremvisninger på platen.
Dersom du sletter en bildefremvisningstittel fra en
DVD, vil bildefremvisningen ikke kunne spilles av,
men den ledige plassen vil ikke øke.
1 Legg i en tom (eller ikke-ferdiggjort
Videomodus) DVD-R- eller DVD-RW-plate.
2 Velg ”View/Edit Photos on the HDD” (vis/
rediger bilder på HDD-en) i menyen.
3 Velg filen(e) eller mappen(e) du ønsker å
kopiere.
Når du kopierer en mappe, vil alle filene som finnes
inne i mappen også bli kopiert.
Bruk Multi-Mode for å kopiere flere mapper, se Velge
flere filer eller mapperside 143.
4 Velg ”Copy to DVD” (kopier til DVD) i
menyen.
5 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Mappenavnene på platen vil være nummer PIONR.
Filnavnene vil være PHOT nummer.
Legg merke til at tidsinnstilte programmer som er
satt til å starte, ikke vil begynne, og ingen andre
handlinger er mulig mens filene kopieres.
Du kan trykke på ENTER for å avbryte mens ”Cancel”
vises.
Redigere filer på HDD-en
Det finnes flere kommandoer du kan bruke til å redigere
og organisere bilder som er lagret på HDD-en.
Opprette en ny mappe
1 Vis menyen for mappelisten.
2 Velg ”New Folder” (ny mappe).
Mappen vises nederst i mappelisten med navnet
F_nummer.
Det kan være opp til 999 mapper på HDD-en.
Slette en fil eller mappe
1 Velg filen(e) eller mappen(e) du ønsker å
slette.
Bruk Multi-Mode for å slette flere filer eller mapper;
se Velge flere filer eller mapper på side 143.
Når du sletter en mappe, vil alle filene som finnes
inne i mappen også bli slettet. Her bør du være
forsiktig!
Du kan ikke slette filer som er låst.
Mapper som inneholder låste filer, kan ikke slettes.
De ulåste filene i vedkommende mappe vil imidlertid
bli slettet.
2 Vis kommandomenyen.
3 Velg ”File Options” eller ”Folder Options”.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
Folder
002 Folder2
Files 999
Folder 999 MB
100.0 G
Remain
1/3
PhotoViewer HDD
002
Folder2
003
Folder3
004
Folder4
005
Folder5
006
Folder6
007
Folder7
008
Folder8
001
Folder1
Select Folder
FOLDER
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
New Folder
Folder Options
Copy to DVD
Multi-Mode
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
145
No
Norsk
4 Velg ”Erase” eller ”Erase Folder”.
5 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Du kan også slette filer eller mapper ved å trykke på
CLEAR (LCD side 2) når filen eller mappen er uthevet.
Trykk på ENTER for å bekrefte.
Kopiere filer
1 Velg filen(e) eller mappen(e) du ønsker å
kopiere.
Når du kopierer en mappe, vil alle filene som finnes
inne i mappen også bli kopiert.
Bruk Multi-Mode for å kopiere flere filer eller mapper;
se Velge flere filer eller mapper på side 143.
2 Vis kommandomenyen.
3 Velg ”File Options” eller ”Folder Options”.
4 Velg ”Copy” eller ”Copy Folder Contents”.
5 Velg en mappe som mappen(e)/filen(e)
skal kopieres til.
6 Velg ”Yes” for å bekrefte, eller ”No” for å
avbryte.
Kopiering til HDD-en vil ikke fungere dersom det ikke
er tilstrekkelig ledig plass på HDD-en, eller dersom
det allerede finnes det maksimale antallet filer og/
eller mapper på HDD-en.
Sett navn på filer og mapper
1 Velg den filen eller mappen du ønsker å gi
nytt navn til.
Du kan ikke gi nytt navn til filer som er låst.
2 Vis kommandomenyen.
3 Velg ”File Options” eller ”Folder Options”.
4 Velg ”Rename File” eller ”Rename Folder”.
5 Skriv inn et nytt navn for filen/mappen.
Filnavn eller Mappenavn kan være opp til 64 tegn lange.
Se Bruker et USB-tastatur til å skrive inn et navn
side 120 for informasjon om å legge inn et navn.
Låse/låse opp filer
Ved å låse filer vil du beskytte dem fra å bli slettet ved et
mistak og hindre dem i å få nytt navn.
Bruk samme prosessen både til å låse og låse opp filer.
Låste titler vises i PhotoViewer med et hengelåsikon.
1 Velg filen(e) du ønsker å låse (eller låse
opp).
Bruk Multi-Mode for å låse/åpne flere filer eller
mapper; se Velge flere filer eller mapper side 143.
2 Vis kommandomenyen.
3 Velg ”File Options” eller ”Folder Options”.
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
ENTER
146
No
4 Velg ”Lock” eller ”Lock Folder Contents”.
Låste filer vises med et hengelåsikon ved siden av navnet.
For å fjerne alle låser i en gitt mappe, velg ”Folder
Option” > ”Unlock Folder Contents”.
For å se mer detaljert informasjon
Denne egenskapen lar deg sjekke innstillingene på
kameraet som du har importert bildene fra.
1 Velg hvilken fil du ønsker å vise detaljert
informasjon for.
2 Velg ”Detailed Information”.
Ingenting vises når ingen detaljert informasjon er
tilgjengelig.
Skrive ut filer
Ved å koble til en PictBridge kompatibel skriver til USB-
enheten, blir det mulig å skrive ut bilde filer
1
lagret på
HDD, en CD/DVD eller direkte fra et digitalkamera.
Sørg for at skriveren (og det digitale kameraet, hvis du
bruker det som kilde) er koblet til opptakeren før du
starter.
1 Velg filen(e) du ønsker å skrive ut.
For å skrive ut flere filer, bruk MultiModus; se Velge
flere filer eller mapper på side 143.
2 Vis kommandomenyen.
3 Velg ”Print” i menyen.
4 Velg ”Start” for å bekrefte eller ”Cancel”
for å avbryte.
Du kan også avbryte utskriften etter at den har begynt
ved å trykkeENTER.
Tips
Papirstørrelse og oppsett kan stilles inn; mulighetene
som er tilgjengelig avhenger av skriveren din – sjekk
skriverhåndboka for detaljer.
Det er mulig denne opptakeren ikke virker med alle
skrivere.
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Erase
Copy
Rename File
Lock
Cancel
Merk
1 Bildefiler bør være i standard DCF-format. Det kan hende at ikke-standardfiler ikke blir skrevet ut som de skal.
ENTER
HDD
File
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
Remain
1/84
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
12 Files
FILE
MENU
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Print
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
ENTER
147
No
Norsk
Kapittel 13
Plateoppsettsmeny (”Disc Setup”)
Du kan navngi plater, låse innholdet for å forhindre
utilsiktet opptak og sletting, klargjøre og ferdiggjøre
plater fra Plateoppsettsmenyen (”Disc Setup”). Du får
tilgang til Plateoppsettsmenyen (”Disc Setup”) fra ”Home
Menu”.
Grunninnstillinger
Input Disc Name (legge inn platenavn)
Når du klargjør en plate for opptak, vil opptakeren
automatisk tildele et navn for platen, rangert fra DISC 1 til
DISC 99. Du kan bruke funksjonen for innlegging av
platenavn til å endre standardnavnet til noe som er mer
beskrivende. Dette navnet vil bli vist når du legger i
platen, og når du viser plateinformasjonen på skjermen.
1 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
2 Velg ”Basic” > ”Input Disc Name” > ”Next
Screen”.
3 Legg inn et navn for platen.
Platenavnet kan være på opp til 64 tegn for plater i VR-
modus, eller 40 tegn for plater med Videomodus og
DVD+R/+RW.
•Se Title Name (tittelnavn) på side 120 for mer om
navigering på innleggingsskjermen.
Lock Disc (låse plate)
Standardinnstilling: Off (av)
Du kan forhindre utilsiktet opptak, redigering eller
sletting av plater ved å låse dem.
Viktig
En låst plate kan fremdeles klargjøres (noe som vil
slette innholdet fullstendig).
1 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
2
Velg ”Basic” > ”Lock disc” og deretter ”On”
eller ”Off”.
Sett til On for å forhindre utilsiktet opptak, redigering
eller sletting av den platen som er lagt i. Hvis du behøver
å låse opp platen for å utføre redigeringer, velger du Off.
DVD-RW Auto Initialize
Standardinnstilling: VR Mode (VR-modus)
Klargjøringsmodus utføres automatisk når du setter inn
en blank DVD-RW. Du må velge den ønskede
ferdiggjøringsmodusen før du setter inn platen.
Se DVD-RW Auto Initialize på side 102 for detaljerte
anvisninger.
Innstillinger for klargjøring
Du kan klargjøre en opptaksbar DVD-R/-RW-plate for
opptak i enten Videomodus eller VR-modus.
Første gang du legger i en ny DVD-RW-plate, blir den bli
automatisk klargjort for opptak i henhold til innstillingen
for Automatisk klargjøring av DVD-RW i Innledende
oppsettsmeny (se side 102).
Nye DVD-R-plater er klare for opptak i Videomodus når du
legger dem inn, men det er også mulig å klargjøre dem
for opptak i VR-modus.
1
DVD+RW- og DVD-RAM-plater kan også klargjøres som
en måte å slette hele platen. Velg VR-modus når du
klargjør DVD-RAM-plater.
Se Klargjøre opptaksbare DVD-plater på side 102 for
detaljerte anvisninger.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
Basic
Input Disc Name
Next ScreenInput Disc Name
ENTER
DVD (VR) DVD-RAM
Merk
1 Så snart platen er klargjort for VR-modus, er det ikke mulig å klargjøre den på nytt for opptak i Videomodus. Så snart platen er tatt opp i
Videomodus, kan den heller ikke klargjøres på nytt for opptak i VR-modus.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
Basic
On
Off
Lock Disc
DVD-RW
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
148
No
Ferdiggjøringsinnstillinger
Finalize (ferdiggjøre)
Ferdiggjøring ”limer” opptakene på plass, slik at platen
kan spilles av på en vanlig DVD-spiller, eller en
datamaskin utstyrt med et passende DVD-ROM.
Det er også mulig å ferdiggjøre DVD+RW-plater. Dette er
bare nødvendig hvis du ønsker at spilleren skal vise
tittelmenyen for platen.
Se Spille av dine opptak på andre DVD-spillere på side 101
for detaljerte anvisninger.
Undo Finalize (angre ferdiggjøring)
Du kan angre ferdiggjøringen av DVD-RW-plater som er
tatt opp på denne opptakeren i Videomodus. Du må gjøre
dette hvis du vil ta opp mer materiale, eller redigere
materiale som allerede er på platen.
Du kan også angre ferdiggjøringen av plater i VR-modus
som har blitt ferdiggjort på andre DVD-opptakere. Hvis
du får meldingen This disc cannot be recorded. Undo
the finalization. (Kan ikke ta opp på denne platen.
Du må angre ferdiggjøringen.) når du legger i en plate,
og ”Undo the finalization” vises, bruker du denne
kommandoen for å kunne gjøre opptak på platen med
denne opptakeren.
1 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
2 Velg ”Finalize” > ”Undo Finalize” og
deretter ”Start”.
Optimalisere HDD-en
Etter som du tar opp, sletter og redigerer opptak, vil
filsystemet på HDD-en gradvis bli fragmentert. HDD-en
vil trenge optimalisering med jevne mellomrom for å
”rydde opp” i alle de fragmenterte filene.
Opptakeren vil automatisk vise en melding som anbefaler
optimalisering av HDD-en når den trenger dette.
Viktig
Å optimalisere HDD-en kan ta så lang tid som åtte
timer. Det er ikke mulig å spille av eller ta opp under
optimalisering.
Dersom du avslutter optimaliseringen under veis, vil
ikke dette gjøre om på optimaliseringen som allerede
er gjennomført og HDD vil bli delvis optimalisert.
1 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
2 Velg ”Optimize HDD” og deretter ”Start”.
En fremdriftslinje viser hvor mye som står igjen av
optimaliseringen. Dersom ingen handlinger utføres i mer
enn 20 minutter etter optimaliseringsprosessen er
fullført, vil enheten skru seg av.
Klargjøre HDD-en
Når HDD/DVD-opptakeren arbeider uten problemer er
dette valget ikke synlig i Disc Setup menyen. Dersom
filsystemet for HDD-en av en eller annen grunn blir
ødelagt, kan du imidlertid klargjøre HDD-en for å rette
opp problemet. Merk at klargjøring av HDD-en vil slette
alle data på den.
1 Velg ”Disc Setup” fra Home Menu.
2 Velg ”Initialize HDD” og deretter ”Start”.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
DVD-RW
HOME
MENU
SETUP
ENTER
HDD
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Optimize HDD
Optimize HDD
Start
Optimize HDD
HDD
HOME
MENU
SETUP
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Initialize HDD
Optimize HDD
Start
Initialize HDD
149
No
Norsk
Kapittel 14
Menyen Justering av video
Dersom du bruker videojusteringsmenyen, kan du stille
inn billedkvaliteten til den innebygde kanalvelgeren og
eksterne innganger, for plateavspilling og opptak.
Stille inn billedkvaliteten til TV-en og
eksterne innganger
Lage bilder lar deg velge et sett av
billedkvalitetsinnstillinger for den innebygde TV-
kanalvelgeren
1
og for den eksterne inngangen. Det
finnes flere forhåndsinnstilte innstillinger som passer for
ulike kilder, eller du kan lage opptil tre egne sett.
Velge en forhåndsinnstilling
1 Trykk her for å vise Home Menu når
opptakeren er stoppet.
2 Velg ”Video Adjust”.
3 Velg en forhåndsinnstilling.
•Bruk INPUT knappen (LCD side 2) for å bytte mellom
den innebygde TV-kanalvelgeren og den eksterne
inngangen.
•Bruk CH +/– tastene (LCD side 2) for å endre kanal for
den innebygde TV-kanalvelgeren.
Det finnes seks forhåndsinnstillinger:
Tuner – passer til vanlige TV-sendinger
VCR – passer til videokassetter
DTV/LDP – passer for digitale sendinger og
Laserdisker
Memory1 – brukerinnstilling 1
Memory2 – brukerinnstilling 2
Memory3 – brukerinnstilling 3
Du kan trykke på DISP (LCD side 3) for å se de individuelle
innstillingene i gjeldende forhåndsinnstilling (Tuner,
VCR eller DTV/LDP).
Opprette ditt eget sett
Det finnes tre brukerinnstillinger hvor du kan lagre dine
egne sett med bildekvalitetsinnstillinger.
1 Følg Velge en forhåndsinnstilling ovenfor, og
velg en av brukerinnstillingene (Memory 1, 2 eller 3).
2 Velg ”Detailed Settings”.
3 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Du kan justere følgende innstillinger:
Prog. Motion – Justerer kvaliteten på bevegelige og
stillbilder, når videoutgangen er satt til ”progressive”.
PureCinema – Denne innstillingen optimerer bildet
for filmmateriale når videoutgangen er satt til
”progressive”. Vanligvis er denne satt til Auto, men
prøv å slå den av (Off) dersom bildet virker unaturlig.
•3-D Y/CJusterer lysstyrke/fargeseparasjon.
•YNR – Justerer mengden av støyreduksjon (NR) som
brukes på Y (lysstyrke)-komponenten.
•CNR – Justerer mengden av støyreduksjon (NR) som
brukes på C (farge)-komponenten.
Detail – Justerer hvor skarpe kantene ser ut.
White AGC – Slår på automatisk justering av
hvithetsnivå.
White Level – Justerer intensiteten på hvitt.
Black Level – Justerer intensiteten på svart.
Black Setup – Korrigerer standardreferansenivået for
svart (Kun 525 Input Line System).
Hue – Justerer totalbalansen mellom rødt og grønt.
Chroma Level – Justerer hvor mettede fargene skal
være.
Merk
1 Når en HDMI-komponent ikke er koblet til, kan ikke innstillingene for den digitale kanalvelgeren forandres.
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Detailed Settings
Pr 1
Tuner
ENTER
Detailed Settings
Pr 1
Memory1
ENTER
Memory1
3-D Y/C
Motion Still
PureCinma
Prog. Motion
Auto
Motion Still
Pr 1
Detail
CNR
YNR
White AGC
Off
Max
Off
Off
Max
Max
Off
150
No
4 Juster den valgte innstillingen.
5 Trykk her for å avslutte.
Du kan nå bruke forhåndsinnstillingene for alle andre
innsignaler enn den innebygde TV-kanalvelgeren.
Tips
For å se mer av bildet når du justerer ulike
innstillinger, trykker du på ENTER etter å ha valgt den
innstillingen du ønsker å justere.
Stille inn bildekvaliteten for
avspilling av plater
Denne innstillingen bestemmer hvordan bildet vil se ut
når du spiller av plater.
Velge en forhåndsinnstilling
1 Trykk her for å vise Home Menu mens en
plate spilles av (eller er pauset).
2 Velg ”Video Adjust”.
3 Velg en innstilling.
Det finnes seks forhåndsinnstillinger:
TV – passer for LCD og TV-er med billedrør
PDP – passer for plasmafjernsynsskjermer
Professional – passer for profesjonelle monitorer
Memory1 – brukerinnstilling 1
Memory2 – brukerinnstilling 2
Memory3 – brukerinnstilling 3
Du kan trykke på DISP (LCD side 3) for å se de individuelle
innstillingene i gjeldende forhåndsinnstilling (TV, PDP
eller Professional).
Opprette ditt eget sett
Det finnes tre brukerinnstillinger hvor du kan lagre dine
egne sett med bildekvalitetsinnstillinger for avspilling av
plater.
1 Følg Velge en forhåndsinnstilling ovenfor, og
velg en av brukerinnstillingene (Memory 1, 2 eller 3).
2 Flytt markøren ned og velg ”Detailed Settings”.
ENTER
HOME
MENU
SETUP
HOME
MENU
SETUP
ENTER
ENTER
Detailed Settings
TV
Detailed Settings
Memory1
151
No
Norsk
3 Velg den innstillingen for bildekvalitet du ønsker
å justere.
Du kan justere følgende innstillinger:
Prog. Motion – Justerer kvaliteten på bevegelige og
stillbilder, når videoutgangen er satt til ”progressive”.
(Handling er ineffektiv når PureCinema er På.)
PureCinema – Denne innstillingen optimaliserer
bildet for filmmateriale når videoutgangen er satt til
”progressive”. Vanligvis satt til Auto 1 men prøv å
bytte til Auto 2, On eller Off dersom bildet virker
unaturlig.
YNR – Justerer mengden av støyreduksjon (NR) som
brukes på Y (lysstyrke)-komponenten.
•BNR – Justerer mengden av støyreduksjon (NR) som
skal legges til blokkstøyen (synlige figurer i områder
med jevne farger, forårsaket av MPEG-
komprimeringen).
MNR – Justerer graden av støyreduksjon (NR) som
skal brukes på ”myggstøyen” (synlige figurer rundt
kanten av bildet, forårsaket av MPEG-
komprimeringen).
Sharpness – Juster skarpheten til høyfrekvens
(detaljerte) elementer i bildet. Skarphet er ineffektivt
for HDMI utgang.
Detail – Justerer hvor skarpe kantene ser ut.
White Level – Justerer intensiteten på hvitt. Hvit-nivå
er ineffektivt for HDMI utgang.
Black Level – Justerer intensiteten på svart. Svart-
nivå er ineffektivt for HDMI utgang.
Black Setup – Korrigerer standardreferansenivået for
svart. Svart-innstilling er ineffektivt for HDMI utgang.
Gamma Correction – Justerer lysstyrken for mørkere
bilder. Gamma korreksjon er ineffektiv for HDMI
utgang.
Hue – Justerer totalbalansen mellom rødt og grønt.
Fargenyanser er ineffektive for HDMI utgang.
Chroma Level – Justerer hvor mettede fargene skal
være. Fargestyrkenivå er ineffektiv for HDMI utgang.
4 Bruk tastene / for å justere gjeldende
innstiling for bildekvalitet.
5 Når du har alle innstillingene slik du ønsker,
trykker du på HOME MENU for å gå ut.
Tips
For å se mer av bildet når du justerer ulike
innstillinger, trykker du på ENTER etter å ha valgt den
innstillingen du ønsker å justere.
Memory1
YNR
Motion Still
PureCinma
Prog. Motion
Auto1
Off Max
BNR
MNR
Max
Max
Off
Off
Sharpness
Detail
Fine
Soft
Fine
Soft
152
No
Kapittel 15
Innledende oppsettsmeny
Bruke Initial Setup menyen
Innledende oppsettsmeny er stedet der du kan stille inn ymse opptaksalternativer for lyd, bilde, språk, osv.
Disse innstillingene vises i grått i Innledende oppsettsmeny under opptak. Under avspilling og opptak vises disse
innstillingene i grått i menyen for startinnstillinger.
Unntatt for ”Setup Navigator”, vil opptakeren automatisk gå ut av alle menyskjermer etter 20 minutter med inaktivitet.
Trykk på HOME MENU og velg ”Initial Setup”.
I tabellen nedenfor er standardalternativet markert med en •.
Innstilling Alternativer Forklaring
Basic (grunnleggende)
Clock Setting
(stille klokken)
Auto Still inn hvilken kanal som skal sende ut klokkesignaler, og klokken blir stilt
inn automatisk.
Manual (manuell) • Dersom det ikke finnes kanaler som sender ut klokkesignaler i ditt område,
kan du stille inn tid og dato manuelt.
• Dersom en digital TV-kanal er stilt inn, vil klokken også stilles inn automatisk.
• Klokken må være stilt inn for å kunne bruke tidsinnstilte opptak.
Input Line System
(TV-system for
innsignal)
525 System Brukes med NTSC- eller PAL-60-opptak fra eksterne innkilder.
625 System • Brukes med standard PAL- eller SECAM-opptak.
• Denne innstillingen gjelder kun under opptak fra en ekstern inngang. Merk at du ikke kan velge en ekstern inngang når AV2/L1 er stilt til Decoder
(side 154).
• Se også Om TV-system for innsignaler på side 161 for mer informasjon om denne innstillingen.
Power Save
(strømsparing)
Mode 1 (modus) Bare signaler som kommer gjennom antenneinngangen føres videre til
antenneutgangen når opptakeren er i standby.
Mode 2 (modus) Det sendes ikke innsignaler videre til utgangene når opptakeren er i standby.
Off (av) • Når opptakeren er i standby, vil alle signaler som kommer gjennom SCART-
og antenneinngangene bli ført videre til utgangene.
HELP Setting
(innstilling for HELP)
On (på) • Slår på skjermbildene for automatisk hjelp, for ”GUI”-skjermbilder (GUI =
grafisk brukergrensesnitt).
Off (av) Slår av de automatiske hjelpeskjermbildene for GUI-skjermbilder. (Trykk på
HELP på fjernkontrollen for å vise hjelpeskjermbildet.)
EPG Type Select
(velg EPG type)
GUIDE Plus+ Bruke Gemstar GUIDE Plus+ EPG.
Digital EPG Bruke EPG-en basert på informasjon som tilbys av D.TV sendinger.
Setup Navigator
(oppsettsnavigatøren)
Start Velges for å starte ”Setup Navigator”. Se også Slå på utstyret og still det inn
på side 68
.
Digital Tuner (digital kanalvelger)
Replace Channels
(erstatt kanaler)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Skanner etter digitale kanaler og erstatter alle kanalene som er
forhåndsinnstilte med resultatet (av skannet). Før skannet begynner, må du
velge land.
Etter at skannet er ferdig vil opptakeren fortelle deg om noen nye kanaler ble
funnet og, i så fall, hvor mange.
(Du kan avtryte skanningen før den er ferdig ved å trykke HOME MENU eller
RETURN. I så tilfelle stilles ingen kanaler inn.)
Dersom du utfører kommandoen for Erstatt kanaler, vil tidsinnstilte opptak av D.TV kanaler slettes.
Add New Channels
(legge til nye
kanaler)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Skanner automatisk for nye digitale kanaler.
Etter at skannet er ferdig vil opptakeren fortelle deg om noen nye kanaler ble
funnet og, i så fall, hvor mange.
(Du kan avtryte skanningen før den er ferdig ved å trykke HOME MENU eller
RETURN. I så tilfelle stilles ingen nye kanaler inn.)
153
No
Norsk
Channel Sort
(kanalsortering)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Bruk denne skjermen for å sortere de forhåndsinnstilte kanalene i ønsket
rekkefølge. Bruk /// knappene for å utheve kanalen du ønsker å
flytte og trykk ENTER. Bruk markørknappene igjen for å utheve stedet du
ønsker å flytte kanalforhåndsinnstillingene til, og trykk ENTER igjen.
(Dersom det er flere kanaler forhåndsinnstilt, enn det som passer på
skjermen, kan du velge neste/forrige side ved å utheve de små trekantede
merkene og trykke ENTER.)
Channel Options
(kanalalternativer)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Fra denne skjermen kan du hoppe over eller låse kanaler. Låste kanaler
krever at du skriver inn det riktige passordet, før du kan se på kanalen. Bruk
/// knappene for å utheve en ønsket boks og trykk ENTER for å
veksle mellom preferanser.
For å gå til denne skjermen skriver du inn passordet for foreldrelåsen når du
blir bedt om det (dersom du enda ikke har lagret ett passord, da vil passordet
du skriver inn bli det nye passordet for foreldrelåsen).
Auto Skip
(auto hopp over)
Off (av) • Ingen kanaler hoppes automatisk over.
Radio Radiokanaler hoppes over når du velger kanaler.
Data Datakanaler hoppes over når du velger kanaler.
Radio & Data Radio- og datakanaler hoppes over når du velger kanaler.
Signal Check
(signalsjekk)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Bruk denne skjermen for å sjekke signalnivået og kvaliteten på digitale
kanaler. Bruk / knappene til å forandre RF-kanalene. Velg Add New
Channels og trykk ENTER for å skanne etter nye kanaler. Trykk deretter
HOME MENU for å avslutte.
Aerial Power
(antennestrøm)
On (på) Strøm leveres til den tilkoblede antennen når denne opptakeren er på eller i
hvilemodus.
Auto Strøm levers til den tilkoblede antennen kun når denne opptakeren er på.
Off (av) • Denne opptakeren leverer ikke strøm til den tilkoblede antennen.
Dersom innstillingen fortsetter å hoppe til Off når du prøver å sette den til On eller Auto, er kanskje ikke antennen koblet skikkelig til, eller den kan
være kortsluttet. Uansett tilfelle, sjekk forbindelsen og prøv å gjennomføre innstillingen igjen.
D.TV Language
(D.TV språk)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Fra denne skjermen kan du stille inn Primær og Sekundær lydpreferanser for
flerspråklige sendingen, Primær og Sekundær undertekstpreferanser for
programmer som sendes med undertekster, og dine teletekstspråk
preferanser. Bruk / knappene for å utheve et felt og bruk deretter /
knappene for å forandre det.
Analog Tuner (analog kanalvelger)
Auto Channel Setting
(innstilling av
autokanal)
Auto Scan
(automatisk
skanning)
Velg land og vent så på at opptakeren skal stille inn kanalene i ditt område
automatisk. Når den automatiske skanningen er ferdig, viser kanaloversikten
hvilke kanaler som er tildelt hvilke programnumre. Du kan hoppe over
uønskede kanaler ved å bruke alternativet for manuell kanalinnstilling
nedenfor.
Trykk på HOME MENU for å gå ut av skjermbildet for kanalinnstilling.
Download from TV
(laste ned fra
TV-en)
Dersom TV-en støtter denne funksjonen, kan du laste ned alle kanalene som
TV-en er stilt inn til via SCART-inngangen. Velg land, og vent så på at
nedlastingen skal fullføres. Etter at nedlastingen er fullført, kommer
skjermbildet for kanalinnstilling frem, som ovenfor.
Se også bruksanvisningene som fulgte med TV-en for mer informasjon.
Innstilling Alternativer Forklaring
154
No
Manual CH Setting
(manuell
kanalinnstilling)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Gå videre til neste skjermbilde dersom du behøver å justere noen av de
innstillingene som er gjort av auto-tuningen. Velg land, og gå videre til
skjermbildet for manuell kanalinnstilling:
• Endre forhåndsinnstilte kanaler ved å bruke tastene CH +/– (LCD side 2).
• Slik hopper du over kanalen som vises (fordi det ikke er noen stasjon tildelt
til den): endre innstillingen for Skip til On.
• Still inn innstillingen CH SYSTEM til å matche kanalsystemet i landet eller
regionen.
• Sett CHANNEL-innstillingen til den kanalen du vil tildele til den gjeldende
forhåndsinstillingen.
• For å fininnstille kanalen manuelt, endrer du AFT-innstillingen til Off, og
justerer Level-innstillingen.
• Sett innstillingen for Sound System (lydsystem) til å passe med
lydsystemet for regionen.
Name-feltet lar deg legge inn navn på opp til fem tegn for gjeldende
forhåndsinnstilte kanal.
• Hvis gjeldende kanal er forvrengt, og krever en dekoder koblet til AV2
(INPUT 1/DECODER)-kontakten, settes Decoder-innstillingen til On.
Channel Swapping
(kanalbytting)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Gå videre til neste skjermbilde for å bytte kanaltildelinger på ulike
forhåndsinnstilte kanaler, slik at du kan gruppere forhåndsinnstilte kanaler
som naturlig hører sammen. Velg to forhåndsinnstilte kanaler du vil bytte, og
trykk på ENTER.
Video In/Out (innstillinger for video inn/ut)
Input Colour System
(fargesystem for
innsignal)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Gå videre til neste skjermbilde for å stille inn fargesystemet for den eksterne
inngangen og den innebygde TV-mottakeren. Bruk CH +/– eller INPUT
knappene (LCD side 2) for å forandre de forhåndsinnstilte eller eksterne
inngangene. I standardinnstillingen Auto kan opptakeren vanligvis oppdage
om innsignalet er PAL, SECAM, 3.58 NTSC eller PAL-60, men i noen tilfeller
kan det hende at du må stille dette inn manuelt, dersom bildet vises på feil
måte.
• Inngangsfargesystem kan ikke stilles inn når opptakeren er i D.TV modus.
• Se også Om fargesystem for innsignaler på side 161 for mer informasjon om denne innstillingen.
AV1 Out (AV1 ut) Video • Stiller AV1 (RGB)-TV SCART-utgangen inn til standard komposittvideo
(kompatibel med alle TV-er).
S-Video Stiller AV1 (RGB)-TV SCART-utgangen inn til S-Video. Anbefales dersom du
bruker en lang SCART-kabel.
RGB Stiller AV1 (RGB)-TV SCART-utgangen inn til RGB. God kvalitet, men sjekk at
TV-en din er kompatibel. Merk at i denne innstillingen sendes ikke signaler
fra den innebygde kanalvelgeren og fra eksterne innganger ut, når
opptakeren er i TV-modus.
Dersom du velger en innstilling som ikke er kompatibel med TV-en, kan det hende at du ikke kan se noe bilde i det hele tatt. I så fall slår du enheten
av og kobler til ved å bruke medfølgende videokabel, eller nullstiller opptakeren (se Nullstille opptakeren på side 176).
AV2/L1 In
(AV2/L1 inn)
Video • Stiller AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART-inngangen inn til standard
komposittvideo.
S-Video Stiller AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART-inngangen inn til S-Video.
RGB Stiller AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART-inngangen inn til RGB.
Decoder (dekoder) Bruk denne innstillingen dersom du koblet en dekoder til AV2 (INPUT 1/
DECODER) SCART-kontakten. For kanaler med forvrengning, må du sørge
for at Decoder-innstillingen for kanalen er satt til On. (Se Manual CH Setting
(manuell kanalinnstilling) ovenfor.)
NTSC on PAL TV
(NTSC på PAL-TV)
On (på) • NTSC-plater vil spilles av på riktig måte på TV-er som bare bruker PAL-
systemet.
Off (av) Bruk denne hvis TV-en allerede er kompatibel med NTSC.
Mange nyere PAL TV-er er kompatible med NTSC-inngang, og da kan denne innstillingen slåes av. Sjekk bruksanvisningene som kom med TV-en.
Se også Om NTSC på PAL-TV på side 161 for informasjon om dette.
Innstilling Alternativer Forklaring
155
No
Norsk
Audio In (audio-inn)
NICAM Select
(velge NICAM)
NICAM • Ta opp NICAM-lyden fra NICAM-sendinger.
Regular Audio
(vanlig lyd)
Ta opp lyden som ikke er NICAM fra NICAM-sendinger. (Du kan fremdeles
stille inn lyden for å tas opp ved å bruke -tasten (LCD side 3) før opptak.)
Analog Tuner Level
(analog
kanalvelgernivå)
Normal • Standardinnstilling.
Compression
(komprimering)
Brukes hvis lydnivået fra den innebygde kanalvelgeren er for høyt, og
forårsaker forvrenging.
External Audio
(ekstern lyd)
Stereo • Velges hvis lyden fra gjeldende valgte, eksterne innkilde er standard stereo.
Bilingual
(tospraklig)
Velges hvis hver kanal har separate lydspor.
Når den eksterne lyden kommer fra DV-inngangen, vil en subkode-lydkanal innen DV-lyden fortelle opptakeren om lyden er i stereo eller tospråklig.
Dette har prioritet over den innstillingen du gjør her.
Bilingual Recording
(tospråklig opptak)
A/L • Ta opp venstre (A) kanal i en tospråklig kilde når du tar opp til HDD-en, med
opptaksformatet for HDD satt til ”Video Mode ON”, til DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R/+RW, eller i LPCM-modus fra en ekstern kilde.
B/R Som ovenfor, men for opptak av høyre (B) kanal.
Når du tar opp tospråklig lyd til DVD med VR-modus (unntatt i LPCM-modus), eller til HDD-en med opptaksformat for HDD satt til ”Video Mode
Off” (unntatt i LPCM-modus), vil begge lydkanalene bli tatt opp, og du kan bytte til den du ønsker under avspilling.
DV Input
(DV-inngang)
Stereo 1 • Velg for å bruke ”live” lydspor (tatt opp under videofilmingen) fra et
videokamera som støtter to stereo lydspor.
Stereo 2 Velg denne for å bruke overlagt lydspor fra et videokamera som støtter to
stereo lydspor.
Mix Velg en av de tre innstillingene for å bruke en blanding av de to stereo
lydsporene.
Audio Out (audio ut)
Dolby Digital Out
(Dolby Digital ut)
Dolby Digital • Sender ut Dolby Digital-signaler når du spiller av kilder med Dolby Digital.
Dolby Digital
PCM
Konverterer Dolby Digital-kilder til Lineær PCM-utgang. Brukes dersom det
tilkoblede utstyret ikke har dekoder for Dolby Digital.
DTS Out (DTS ut) On (på) • Sender ut et DTS-signal når du spiller av kilder med DTS.
Off (av) Slår av den digitale utgangen når du spiller av DTS-kilder. Brukes når det
tilkoblede utstyret ikke har dekoder for DTS. I så fall bruker du de analoge
lydutgangene.
96 kHz PCM Out
(96 kHz PCM ut)
96 kHz 48 kHz • Konverterer 96 kHz lydkilder til 48 kHz-utgang. Brukes dersom det tilkoblede
utstyret ikke støtter en samplingsfrekvens på 96 kHz.
96 kHz Sender ut 96 kHz lyd når du spiller av 96 kHz-kilder.
MPEG Out (MPEG ut) MPEG Sender ut MPEG-lydsignaler når kilden du spiller av bruker MPEG-lyd.
MPEG PCM • Konverterer kilder med MPEG-lyd til Lineær PCM-utgang. Brukes dersom det
tilkoblede utstyret ikke har dekoder for MPEG-lyd.
Audio DRC (lyd DRC) On (på) Slår på Audio DRC (Dynamic Range Control). Brukes når du lytter til Dolby
Digital-materiale med lavt volum.
Off (av) • Slår av Audio DRC.
Audio DRC er ikke effektivt når du lytter til en plate via den digitale utgangen med innstillingen for Dolby Digital Out satt til Dolby Digital. I så fall
justerer du dynamikkområdet fra receiver/subwooferen – se Kontroll av dynamikkområdet på side 38.
Innstilling Alternativer Forklaring
156
No
Language (språk)
OSD Language
(språk i skjerm-
bilder)
English (engelsk) • Dette setter språket i skjermmenyene og skjermbildene til engelsk.
tilgjengelige språk Velg ett av språkene som vises for skjermbildene.
Skjermbildet og D.TV språk vil begge reflektere denne innstillingen.
Audio Language
(språk for lydspor)
English (engelsk) • Setter standardlydspråket for DVD-videoavspilling til engelsk.
tilgjengelige språk Velg mellom språkene som vises for innstilling av standard lydspråk for DVD-
videoavspilling.
Other (annet) Velg denne for å stille inn standard lydspråk til noe annet enn de som vises i
listen. Se Velge andre språk for språkalternativer side 162.
Platene har ikke nødvendigvis lyd på det valgte språket. I tillegg kan noen plater overstyre innstillingene for foretrukket Audio Language (språk for
lydspor).
Subtitle Language
(undertekstspråk)
English (engelsk) • Setter standardspråket for undertekster for DVD-videoavspilling til engelsk.
tilgjengelige språk Velg fra de språkene som vises for innstilling av standardspråk for
undertekster ved DVD-videoavspilling.
Other (annet) Velges for å stille inn standardspråket for undertekster til noe annet enn de
som vises på listen. Se Velge andre språk for språkalternativer på side 162.
Platene har ikke nødvendigvis undertekster på det valgte språket. I tillegg kan noen plater overstyre innstillingene for foretrukket Subtitle Language
(språk for undertekster).
Auto Language
(autospråk)
On (på) • I denne innstillingen:
• Plater med DVD-Video hvor hovedspråket er det samme som ditt
standardspråk, vil spilles av ved å bruke dette språket, uten undertekster.
• Plater med hovedlydspor som ikke er på ditt standardspråk, men som har
undertekster på standardspråket, vil spille av originallyden, med
undertekster.
Off (av) Velges for å spille av DVD-Video-plater i samsvar med dine innstillinger for
lyd- og undertekstspråk.
For at ”Auto Language” skal ha effekt, må alternativene for ”Audio Language” og ”Subtitle Language” være satt til samme språket.
DVD Menu Language
(språk i DVD-meny)
w/Subtitle
Language
(med språk for
undertekster) •
Stiller inn språket for menyer på DVD-Video til det samme som er stilt inn for
undertekstene.
English (engelsk) Stiller inn språket for menyer på DVD-Video til engelsk.
tilgjengelige språk Velg fra de språkene som vises for innstilling av standardspråk for DVD-
videomenyer.
Other (annet) Velg denne for å stille inn standardspråk for DVD-menyer til noe annet enn
de som vises i listen. Se Velge andre språk for språkalternativer på side 162.
Platene har ikke nødvendigvis menyer på det valgte språket.
Subtitle Display
(visning av
undertekster)
On (på) • Velges for å la platene vise undertekster i samsvar med innstillingene for
”Subtitle Language” og ”Auto Language”.
Off (av) Velges for å slå av visning av undertekster.
Assist Subtitle
(ekstra
undertekster)
Velges for å vise spesielle tilleggsundertekster, der dette er tilgjengelig.
Noen plater kan overstyre disse innstillingene.
Innstilling Alternativer Forklaring
157
No
Norsk
Recording (opptak)
Manual Recording
(manuelt opptak)
On (go to setup)
(på, gå til oppsett)
Du kan stille inn alle standardmodusene for opptak, pluss MN1 til MN32,
LPCM og XP+.
Off (av) • Du kan bare stille inn standardmodusene for opptak (XP, SP, LP, EP, SLP og
SEP).
Se også Manuelle opptaksmoduser på side 164 for detaljert informasjon om de manuelle opptaksnivåene.
Optimized Rec
(optimalisert opptak)
On (på) Opptakskvaliteten på tidsinnstilte opptak justeres automatisk for å få plass
på det valgte mediet, dersom det ikke vil få plass med de valgte
kvalitetsinnstillingene. Dersom opptaket ikke passer, selv ved MN1 (MN4 for
DVD+R/+RW), vil opptaket bli gjort til HDD i den opprinnelige valgte
kvaliteten.
Off (av) • Når du har stilt inn et tidsinnstilt opptak som ikke vil få plass på det valgte
mediet, vil opptaket starte, men stoppes når det ikke er mulig å ta opp mer.
”Optimized Rec” vil bare kompensere for det neste planlagte tidsinnstilte opptaket, dersom mer enn ett er stilt inn. Den kan ikke brukes sammen
med VPS/PDC.
Subtitle Recording
(undertekst opptak)
On (på) Det valgte undertekst språket tas opp under tidsinnstilt D.TV opptak.
Off (av) • Ingen undertekster tas opp under tidsinnstilt D.TV opptak.
Set Thumbnail
(velge miniatyrbilde)
0 seconds
(sekunder) •
Stiller inn standard miniatyrbilde i ”Disc Navigator” til den første rammen i
tittelen.
30 seconds
(sekunder)
Stiller inn standard miniatyrbilde til 30 sekunder inn i tittelen.
3 minutes
(minutter)
Stiller inn standard miniatyrbilde til tre minutter inn i tittelen.
Auto Chapter
(autokapittel)
(HDD/VR)
On (på) • Under opptak til HDD eller i VR modus til en DVD, vil kapittelmerkene bli lagt
til den svarte skjermen mellom reklamer og hovedprogrammering. Under
opptak i DV, kan kapittelmerkene bli forandret av dato/tid.
Off (av) Automatisk kapittelmerking slåes av.
Auto Chapter
(autokapittel) (video)
No Separation
(ingen
kapitteloppdeling)
Automatisk kapittelmerking slåes av.
10 minutes
(minutter) •
Når du tar opp i Videomodus, vil kapittelmerker bli satt inn hvert 10 minutt.
15 minutes
(minutter)
Kapittelmerkene settes inn hvert 15 minutt.
Disse innstillingene gjelder for opptak eller sanntidskopiering til DVD-R/-RW-plater i Videomodus.
Auto Chapter
(autokapittel)
(DVD+R/+RW)
No Separation
(ingen
kapitteloppdeling)
Automatisk kapittelmerking slåes av.
10 minutes
(minutter) •
Når du tar opp DVD+R/+RW, vil kapittelmarkørene settes inn hvert 10
minutt.
15 minutes
(minutter)
Kapittelmerkene settes inn hvert 15 minutt.
Denne innstillingen gjelder for opptak eller faktisk-tid-kopiering til DVD+R/+RW plater.
HDD Recording
Format
(format for HDD-
opptak)
Video Mode Off
(videomodus av)
Opptak til HDD-en gjøres i VR-modus. Bruk denne innstillingen dersom du
senere ikke behøver å overføre opptaket til en DVD-R/-RW (videomodus) eller
DVD+R/+RW.
Video Mode On
(videomodus på) •
Opptak til HDD-en er kompatible med opptak i Videomodus. Innstillingen er
lettvint, fordi høyhastighetskopiering kan brukes, dersom du ønsker å
overføre opptaket til en DVD-R/-RW (videomodus) eller en DVD+R/+RW.
Når du bruker ”Video Mode On”, må du velge den lydkanalen du ønsker å ta opp ved opptak av en tospråklig sending. Med innstillingen ”Video Mode
Off”, vil begge kanalene bli tatt opp, og du kan bytte mellom dem under avspilling. Se også Bilingual Recording (tospråklig opptak) på side 155.
Når opptaksmodus er satt til XP+, kan du ikke forandre HDD-opptaksformatet.
Innstilling Alternativer Forklaring
158
No
Playback (spille av)
TV Screen Size
(størrelse på TV-
skjermen)
4:3 (Letter Box) Velges hvis du har en standard 4:3-TV, og foretrekker ”letter box”-formatet for
presentasjon av widescreen-materiale.
4:3 (Pan & Scan) Velges hvis du har en standard 4:3-TV, og foretrekker ”pan and scan”-
presentasjon av widescreen-materiale.
16:9 • Velg denne hvis du har en 16:9 widescreen-TV. TV-innstillingene bestemmer
hvordan 4:3-formatet vil se ut.
Å velge 4:3 (Letter Box) eller 4:3 (Pan & Scan) garanterer ikke at alt videomateriale vil bli presentert i dette formatet, ettersom noen plater
overstyrer denne innstillingen.
Still Picture
(stillbilder)
Field (felt) Gir et stabilt, generelt vibrasjonsfritt bilde.
Frame (ramme) Gir et skarpt bilde, men kan ha noe vibrasjoner.
Auto • Gir et litt mindre skarpt, men mer stabilt stillbilde.
Seamless Playback
(flytende avspilling)
On (på) Avspillingen er jevn, men med mindre nøyaktighet for redigeringspunkter.
Off (av) • Det kan hende at du merker et øyeblikks pause ved redigeringspunktene
under avspilling av avspillingslister med VR-modus.
Denne innstillingen gjelder avspilling fra HDD, DVD-R/-RW (VR) og DVD-RAM.
Angle Indicator
(indikator for
kameravinkel)
On (på) • Det vises et kameraikon på skjermen når du spiller av flervinkelscener fra
DVD-plater.
Off (av) Det vises ingenting på skjermen når du spiller av flervinkelscener.
Parental Lock (foreldrekontroll)
Set Password/
Change Password
(still inn passord/
forandre passord)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Dersom du ikke allerede har stilt inn et passord, skriver du inn et firesifret
tall, som blir passordet ditt. Dersom du ønsker å forandre passord skriver du
først inn ditt gamle passord, og skriver så inn ett nytt.
DVD-avspilling Next Screen
(neste skjermbilde)
Fra denne skjermen skriver du først inn passordet ditt og deretter velger du
et foreldrelåsnivå for avspilling av DVD-er med foreldrenivåkoding.
D.TV Age Limit
(D.TV aldersgrense)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Bruk denne skjermen for å skrive inn en aldersgrense for D.TV programmer.
Programmer som sendes med aldersveiledning som er over retningslinjene
her, vil kreve korrekt passord før kanalen kan vises.
Du må også skrive inn passordet for å kunne forandre
aldersnivåinnstillingen.
Denne innstillingen gjelder kun dersom landet er stilt inn til Frankrike, Danmark, Finland eller Sverige.
HDMI Output (HDMI ut) (bare tilgjengelig når det er koblet til en HDMI-enhet)
Screen Resolution
(skjermoppløsning)
1920 x 1080p Konstant 1920 x 1080p utgang.
1920 x 1080i Konstant 1920 x 1080i utgang.
1280 x 720p Konstant 1280 x 720p utgang.
720 x 576p
(720 x 480p)
Konstant 720 x 576p utgang (når du stiller inn Input Line System til
525 System, er videoutgang i 720 x 480p).
720 x 576i
(720 x 480i)
Konstant 720 x 576i utgang (når du stiller inn Input Line System til
525 System, er videoutgang i 720 x 480i).
Dersom du velger en innstilling som ikke er kompatibel med TV-en, kan det hende at du ikke kan se noe bilde i det hele tatt. I så tilfelle, trykk
OPEN/CLOSE samtidig som du holder nede (Stop) knappen på frontpanelet for å bytte innstilling.
4:3 Video Output
(4:3 videoutgang)
Full Velg dersom HDMI TV-en din tillate at du forandrer bredde/høydeforhold.
Normal Velg dersom HDMI TV-en din ikke tillater at du forandrer bredde/
høydeforhold. 4:3 video vil vises med linjer på hver side.
Innstilling Alternativer Forklaring
159
No
Norsk
Colour (farger) RGB (0–255) Bruk dersom fargene er svake og svart synes å flyte i RGB (16–235)
innstillingen.
RGB (16–235) Bruk denne innstillingen dersom fargene synes for kraftige og svart for dyp i
RGB (0–255) innstillingen.
YCbCr 4:2:2 Videosignalet som sendes ut er et YCbCr 4:2:2 komponentsignal. Dette er
standard innstilling for HDMI-kompatibelt utstyr.
YCbCr 4:4:4 Videosignalet som sendes ut er et YCbCr 4:4:4 komponentsignal.
• Noen innstillinger er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvilken enhet som er koblet til.
• Når en DVI enhet er koblet til, er YCbCr 4:2:2 og YCbCr 4:4:4 valgene ikke tilgjengelig.
Audio Output
(audio ut)
Auto • Utgangen til Dolby Digital, MPEG og DTS kilder er satt som bitstream signal.
Avhengig av Audio Out innstillingen, antall lydkanaler og det tilkoblede
HDMI-utstyret, kan imidlertid Linear PCM være utgangen.
PCM Alle lyd signaler konverteres til Linear PCM (unntatt DTS).
Bitstream Priority
(prioritet for
bitstrøm)
Velg dersom det tilkoblede utstyret er kompatibelt med bitstream lyd.
Denne innstillingen er ikke tilgjengelig når en DVI-enhet er koblet til.
HDMI Control
(HDMI-kontroll)
On (på) • Aktiver HDMI-kontroll funksjonen. Velg dette alternativet når du bruker et
HDMI-kontroll kompatibelt Pioneer plasmafjernsyn.
Off (av) Deaktiver HDMI-kontroll funksjonen. Velg dette alternativet når den ikke er
koblet til en komponent som er kompatibel med HDMI-kontroll, eller når
koblet til en komponent som er produsert av andre enn Pioneer.
• For mer informasjon, se HDMI-kontroll på side 66.
• Denne innstillingen er tilgjengelig selv om du ikke er koblet til en HDMI-enhet.
• For mer informasjon, se Feilsøking på side 168.
Options (alternativer)
On Screen Display
(skjermbilder)
On (på) • Opptakeren viser bruksdisplay på skjermen (Stop, Play, osv.).
Off (av) Slår av bruksdisplay på skjermen.
Front Panel Display
(displayet på
frontpanelet)
On (på) • Tiden vil vises i displayet på frontpanelet når opptakeren er i standby.
Off (av) Visningsenheten i frontpanelet slås av i ventemodus.
AV. Link This Recorder Only
(bare denne
opptakeren) •
Signaler som mottas gjennom AV-inngangen når opptakeren er i standby, vil
ikke føres videre gjennom AV-utgangen.
Pass Through
(direkte
signalgjennomgang)
Signaler som mottas i standby føres videre til utgangen for de tilkoblede
enhetene. (Merk at under nedlasting av EPG-data, vil disse ikke bli ført
videre.)
Når opptakeren er satt til Pass Through, må du se til at ”Power Save” (side 152) er satt til Off.
DivX VOD Registration Code
(registreringskode)
Brukes for å vise opptakerens registreringskode for DivX. Se Kompatibilitet
for DivX-video og DivX® VOD-innhold på side 60.
Set Preview
(stille inn
forhåndsvisning)
(Bare HDD)
Quick Preview
(hurtig
forhåndsvisning) •
Miniatyrbildevideoen spiller av korte utdrag fra den valgte tittelen i ”Disc
Navigator” (platenavigatøren). (Legg merke til at redigerte titler vil vanligvis
bli spilt av fra begynnelsen.)
Normal Miniatyrbildevideoen spilles av fra begynnelsen av tittelen.
CI Information
(CI informasjon)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Dette alternativet viser en meny for CI-kortfunksjoner. Henvend deg til
tjenesteleverandøren for mer informasjon om de funksjonene som er
tilgjengelige.
Software Update
(programvareoppdatering)
Next Screen
(neste skjermbilde)
Programvareoppdateringsfunksjonen kan sjekke etter og laste ned oppdatert
systemprogramvare for den digitale kanalvelgeren. Se Bruke
programvareoppdatering (digital kanalvelger) side 162.
Innstilling Alternativer Forklaring
160
No
Options 2 (alternativer 2)
USB Restart USB Device
(start opp igjen
USB-enhet)
Dersom den tilkoblede USB-enheten ikke reagerer på opptakeren, prøv å
bruke dette valget for å starte den opp igjen. Dersom enheten fremdeles ikke
virker skikkelig, prøv å skru den av og på igjen, og/eller koble fra og deretter
koble til USB-kabelen.
Confirm Printer
(bekreft skriver)
Bruk dette valget til å bekrefte type og modell til skriveren og koble til
opptakeren (virker ikke med alle skrivere).
Pause Live TV
(pause TV-Sendinger)
TV’s Tuner
(TV-ens mottaker)
Gjør det mulig for deg å bruke Pause Live TV-egenskapen med en AV Link
kompatibel TV koblet til med en SCART kabel.
Recorder’s Tuner
(opptakerens
kanalvelger) •
Gjør det mulig å bruke Pause Live TV med denne opptakerens interne TV
kanalvelger.
Se også Pause TV-Sendinger på side 96 for mer informasjon om denne innstillingen.
HDD Sleep Mode
(HDD hvilemodus)
Proceed (gå videre) Stiller HDD i hvilemodus. Dersom du bruker denne egenskapen når du
spiller DVD-er eller CD-er vil du kunne redusere støyen som produseres av
enheten betraktelig og dermed oppnå forbedret lydkvalitet. Når du starter
HDD-en (etter hvilemodus) vil den bruke noen sekunder på å laste igjen.
HDD kan tas ut av hvilemodus på flere måter, inkludert:
• Skru strømmen av og på igjen.
• Trykk HDD/DVD knappen (LCD side 1) og velg HDD.
• Når et tidsinnstilt opptak begynner.
• Når du prøver å gjøre noen forandringer i system innstillingene.
Gracenote Database Database Update
(databaseoppdatering)
Oppdaterer Gracenote databasen som er installert på denne enheten. Laster
oppdateringsplaten som ble opprettet med de seneste dataene lastet ned fra
Pioneer nettsiden. For detaljer, besøk Pioneer sin nettside:
(http://www.pioneer.eu)
Version
Information
(versjonsinformasjon)
Viser den gjeldende versjonen av Gracenote databasen installert på denne
enheten.
Innstilling Alternativer Forklaring
161
No
Norsk
Tilleggsinformasjon om innstillingene for
TV-system
Om TV-system for innsignaler
Denne opptakeren er kompatibel med TV-systemene
PAL, SECAM, 3.58 NTSC og PAL-60. Innstillingene for
inngangslinjesystemet og fargeinngangssystemet
bestemmer hvordan opptakeren behandler
innkommende videosignaler fra en ekstern inngang.
Vennligst merk de følgende punktene når du endrer
linjesystem:
Dersom skjermen blir blank (på grunn av
inkompatibilitet med TV-en din), når
inngangslinjesysteminstillingene forandres, kan du
gå tilbake ved å trykke og holde nede frontpanel
(stop) knappen og deretter tryke (spill) (også
frontpanelet), mens spilleren er stoppet.
Når du skifter innstilling for linjesystem, vil
kopieringslisten bli slettet. Dersom du bytter
innstilling ved å bruke (stop) knappen og (spill)
knappen slik som beskrevet ovenfor, får du ingen
bekreftelse, så vennligst bruk med forsiktighet.
Du kan ikke blande opptak med ulike TV-systemer på
samme platen.
Når du endrer denne innstillingen, vil innstillingen for
Input Colour System også endres (se nedenfor).
Om NTSC på PAL-TV
Avhengig av innstillingen for linjesystem og innstillingen
for NTSC for PAL-TV, vil signalformatet som sendes ut når
opptakeren er stoppet, variere som vist i tabellen
nedenfor.
Om fargesystem for innsignaler
De tilgjengelige innstillingsalternativene for fargesystem
for innsignaler avhenger av innstillingen for linjesystem.
Tabellen nedenfor viser de ulike alternativene som er
tilgjengelige.
TV-system for
innsignal
NTSC på PAL-TV
Utsendes når
stoppet
625 System Off (av) PAL
On (på) PAL
525 System Off (av) NTSC
On (på) PAL–60
TV-system for
innsignal
Innebygget
analog
kanalvelger
Ekstern inngang
625 System Auto Auto
PAL PAL
SECAM SECAM
525 System ikke i bruk Auto
3.58 NTSC
PAL–60
162
No
Velge andre språk for
språkalternativer
1 Velg ”Other” fra språklisten.
Dette alternativet kommer frem i innstillingene for DVD-
menyspråk, lydspråk og språk for undertekster.
2 Velg det språket du vil.
Velge ved hjelp av språknavn: Bruk / -tastene for
å endre språket.
Velge med kodenummer: Trykk på , og bruk
deretter talltastene for å legge inn den firesifrede
språkkoden.
Se Liste over språkkoder på side 173 for å se en liste over
tilgjengelige språk og korresponderende koder.
Bruke programvareoppdatering
(digital kanalvelger)
Programvareoppdateringsfunksjonen kan holde den
innebygde digitale kanalvelgeren oppdatert med den
siste systemprogramvaren. Du kan enten sjekke etter
oppdateringer manuelt, eller få opptakeren til å gjøre det
automatisk med jevne mellomrom.
Tilgang til programvareoppdateringsskjermen fra
Alternativer menyen.
Det er tre alternativer tilgjengelig: Manuell oppdatering,
Automatisk oppdatering og Teknisk informasjon.
Manuell oppdatering
Velg Manuell oppdatering for å sjekke etter oppdatert
programvare umiddelbart. Dersom ny programvare
oppdages, blir den automatisk lastet ned og installert.
Den nye programvaren vil bli aktivert neste gang
opptakeren skrus på.
Dersom den nye programvaren av en eller annen årsak
ikke kunne lastes ned, vil et dialogvindu varsle om feilen.
Trykk HOME MENU for å avslutte eller RETURN for å
tilbake til det forrige skjermbildet.
Merk at kanalinformasjon kan bli slettet når
programvareoppdateringen brukes og at tidsinnstilling
av opptak ikke virker under oppdateringen.
For å avslutte manuelt, før oppdatering en er ferdig, trykk
HOME MENU.
Autoppdatering
Standardinnstillingen for autooppdatering er On, hvilket
betyr at spilleren regelmessig vil sjekke for og oppdatere
den digitale kanalvelgerprogramvaren, dersom den er
tilgjengelig. Vi anbefaler at du lar denne stå On.
Dersom ny programvare finnes og nedlastingen er
vellykket, vil opptakeren automatisk skanne for nye
digitale kanaler og varsle deg om noen blir funnet (dette
er likt med å bruke Legg til ny kanal alternativet, som
finnes i den digitale kanalvelgerseksjonen i den
innledende oppsettmenyen).
Teknisk informasjon
Denne viser den gjeldende maskinvaren og
programversjonsnummeret til den digitale
kanalvelgeren.
ENTER
ENTER
Basic
Digital Tuner
Analogue Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Initial Setup
OSD
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Language
Subtitle Display
DVD Menu Language
DVD Menu Language
Language
Number
English
0
5
1 4
Language
163
No
Norsk
Kapittel 16
Tilleggsinformasjon
Minimumstider for kopiering
Tabellen nedenfor viser minimumstiden for kopiering fra HDD til DVD, for én time video.
Merk at ikke alle plater er kompatible med hurtigkopiering.
1
Sjekk med plateprodusenten for kompatibilitet.
Merk at alle tidene i tabellen ovenfor er omtrentlige. Faktisk kopieringshastighet varierer også med hvilken del av platen som tas opp.
*1 Titler som er tatt opp på DVD+R/+RW i SEP-, SLP- eller EP-modus, kan ikke hurtigkopieres.
Merk
1 Avhengig av platen kan kopieringshastigheten reduseres (selv om for eksempel en 6x-plate brukes, kan det hende at kopien lages med
2x-hastighet).
Opptaksm odus
SEP SLP EP LP SP XP
Platetype, DVD
10 t 8 t 6 t 4 t 2 t 1 t
DVD-R / 1x
DVD-RW / 1x
1x 6 min. 7,5 min. 10 min. 15 min. 30 min. 60 min.
DVD-RW / 2x
DVD-R DL
DVD-RAM / 2x
2x 3 min. 4 min. 5 min. 7,5 min. 15 min. 30 min.
DVD+R / 2.4x
DVD+RW / 2.4x
DVD+R DL
2.4x *1 *1 *1 6,3 min. 12,5 min. 25 min.
DVD-RAM / 3x
DVD-RAM / 5x
3x 2 min. 2,5 min. 3,5 min. 5 min. 10 min. 20 min.
DVD-R / 4x
DVD-RW / 4x
DVD+R / 4x
DVD+RW / 4x
4x 1,5 min.*1 2 min.*1 2,5 min.*1 4 min. 7,5 min. 15 min.
DVD-R / 8x / 16x
DVD+R / 8x / 16x
DVD-RW / 6x
DVD+RW / 8x
6x 1,25 min.*1 1,6 min.*1 2,2 min.*1 3 min. 5,5 min. 11 min.
164
No
Manuelle opptaksmoduser
Tabellen nedenfor viser den tilnærmede opptakstiden for forskjellige DVD typer i hver manuelle opptaksmodus, så vel
som standard opptaksmodus ekvivalentene.
*1
Opptakstid kan være noe kortere for noen platetyper eller opptaksmoduser.
*2
Det første tallet viser at linjesystemet er satt til ”525-system”, det andre når det er satt til ”625-system”.
*3
Modusene MN1 til MN3 er ikke tilgjengelig for DVD+R/+RW.
*4
Titler tatt opp med MN6 eller lavere kan ikke hurtigkopieres til DVD+R/+RW.
*5
XP+ modus er bare tilgjengelig for opptak til HDD-en. Dersom den er stilt inn for opptak til DVD, vil opptaket automatisk bli gjort i MN32-modus.
Nivåer, skilt med en fet linje viser hvor det er en merkbar endring i bildekvaliteten.
Lyd-opptak i alle manuelle opptaksmoduser vil være i Dolby Digital 2 ch-format, unntatt LPCM-modus, som vil være i lineært PCM-format.
Se også Opptak på side 91.
Opptakstid
*1
Oppløsning
*2
Nivå
Enkelt-lags
DVD:
DVD-R/-RW
DVD+R/+RW
DVD-RAM
Dobbelt-lags
DVD:
DVD-R DL
DVD+R DL
Videomodus av (HDD)
VR-modus (DVD-R/-RW)
DVD-RAM
VR-modus (DVD-R DL)
Videomodus på (HDD)
Videomodus (DVD-R/-RW)
DVD+R/+RW
Videomodus (DVD-R DL)
DVD+R DL
MN 1
*3,4
802 min. 1440 min.
352 x 240 /
352 x 288
352 x 240 /
352 x 288
MN 2
*3,4
720 min. 1292 min.
MN 3
*3,4
SEP 600 min. 1077 min.
MN 4
*4
SLP 480 min. 861 min.
MN 5
*4
420 min. 754 min.
MN 6
*4
EP 360 min. 646 min.
MN 7 300 min. 538 min. 352 x 480 /
352 x 576
352 x 480 /
352 x 576
MN 8 270 min. 484 min.
MN 9
LP 240 min. 431 min.
480 x 480 /
480 x 576
720 x 480 /
720 x 576
MN 10 230 min. 413 min.
MN 11 220 min. 395 min.
MN 12 210 min. 377 min.
544 x 480 /
544 x 576
MN 13 200 min. 359 min.
MN 14 190 min. 341 min.
MN 15 180 min. 323 min.
MN 16 170 min. 305 min.
720 x 480 /
720 x 576
MN 17 160 min. 287 min.
MN 18 150 min. 269 min.
MN 19 140 min. 251 min.
MN 20 130 min. 233 min.
MN 21
SP 120 min. 215 min.
MN 22 110 min. 197 min.
MN 23 105 min. 188 min.
MN 24 100 min. 179 min.
MN 25 95 min. 170 min.
MN 26 90 min. 161 min.
MN 27 85 min. 153 min.
MN 28 80 min. 144 min.
MN 29 75 min. 135 min.
MN 30 70 min. 126 min.
MN 31 65 min. 117 min.
MN 32
XP 61 min. 111 min.
LPCM 61 min. 111 min.
XP+
*5
--- min. --- min.
165
No
Norsk
Feilsøking
Feil bruk blir ofte tolket som problemer og feil på utstyret. Hvis du tror at det er noe feil med denne komponenten,
vennligst kontroller punktene nedenfor. Noen ganger kan feilen ligge i en annen komponent. Undersøk de andre
komponentene og evt. andre elektriske apparater som er i bruk. Hvis du ikke kan utbedre problemet, selv etter å ha gått
gjennom punktene nedenfor, bør du kontakte det nærmeste, autoriserte Pioneer-servicesenter for å få utstyret
reparert.
Generelt
Problem Utbedring
Kan ikke løse ut plate Skru av strømmen på denne enheten og trykk og hold inne OPEN/CLOSE på fronten av
opptakeren i mer enn tre sekunder.
Kan ikke spille av plater • Sjekk at platen er i et kompatibelt format (side 58).
• Ta ut platen og rengjør den (side 175).
• Sjekk at platen er lagt i korrekt (fulgt styringene i plateskuffen, og etikettsiden opp).
• Sjekk at platen har en regionskode som er kompatibel med opptakeren.
• Trykk HDD/DVD (LCD side 1) for å velge DVD.
• Det kan hende det er kondens i opptakeren. La opptakeren stå i en time eller så, for at
kondensen skal få fordampe.
• Du kan ikke spille av plater som er tatt opp med et TV-system for innsignal som er ulikt med
gjeldende opptakerinnstillinger, under HDD-opptak.
• DVD+R-/+RW-plater som er tatt opp på en annen opptaker med ”copy-once”-beskyttede
opptak, kan ikke bli spilt av på denne opptakeren.
Kan ikke ta opp på en
plate
• Sjekk at platen er i et kompatibelt format (side 58).
• Sjekk at platen er lastet skikkelig (kant i kant med plateskuffen og med etikken vendt opp).
• Fjern platen fra plateskuffen og rengjør den (side 175).
• Noen DVD-RAM-plater er ikke-opptaksbare før de er klargjort (side 102). Dette kan ta opptil
en time.
Fjernkontrollen virker ikke • Hvis du koblet denne opptakeren til receiver/subwooferen ved bruk av CONTROL IN-
kontakten, peker du fjernkontrollen mot visningsenheten for receiver/subwooferen for å bruke
denne (side 26).
• Bruk fjernkontrollen innen bruksområdet (side 26).
• Sett i nye batterier (side 26).
Alle innstillinger er
nullstilt
• Hvis opptakeren blir koblet fra lysnettet (eller det er strømbrudd) mens opptakeren er på, vil
alle innstillingene gå tapt.
• Sørg for at du slår opptakeren over til standby før du trekker ut strømledningen.
Intet bilde • Sjekk at alt er koblet sammen korrekt (side 8).
• Sjekk at den tilkoblede TV-en og/eller AV-forsterkeren/-mottakeren er satt til riktig inngang.
• Dersom du bruker en innendørs antenne som krever strøm, må du forsikre deg om at Aerial
Power (antennestrøm) i den innledende oppsettmenyen er stilt til On eller Auto (side 153).
• Dersom antennen ikke er koblet skikkelig til, eller dersom den er kortsluttet, vil Aerial Power
(antennestrøm) innstillingen automatisk gå tilbake til Off. Sjekk antenneforbindelsen og prøv
å gjennomføre innstillingene igjen.
Det kommer ingen lyd,
eller lyden er forvrengt
• Sørg for at forsterkeren/mottakeren eller TV-en er satt til korrekt inngang, og at volumet er
skrudd opp.
• Det kommer ikke lyd når bildet er pauset, eller under søk eller avspilling i ”sakte film”. Trykk
(spill) (LCD side 1) for å gå tilbake til normal avspilling.
• Hvis lyden er forvrengt, kan du prøve å rengjøre kabelpluggene.
Kan ikke endre et
tospråklig program
• Det er ikke mulig å skifte lydkanaler under sanntidskopiering. Både hoved- og
underkanalene blir sendt ut.
Bildet fra eksterne
innsignaler er forvrengt
• Hvis videosignalet fra de eksterne komponentene er kopibeskyttet, kan du ikke koble til via
denne opptakeren. Koble alltid komponenten direkte til TV-en.
Bildet er forvrengt • Endre innstillingen TV-system for innsignal (side 161). (Du kan også forandre dem ved å
trykke (stop) knappen og (spill) på frontpanelet samtidig, når opptakeren er stoppet.)
166
No
Skjermen er strukket
vertikalt eller horisontalt
• Sørg for at innstillingen TV Screen Size (side 158) er korrekt for den typen TV du har (se
også side 174).
• Hvis du har en ”widescreen”-TV, bør du sjekke innstillingene for høyde-/breddeforholdet.
• Opptakerens innsignal skifter automatisk til wide”-modus i henhold til innsignalet. Når
enheten som er koblet til ikke er kompatibel med VIDEO ID-1 (widescreen-signal), setter du
den tilkoblede komponenten til å sende ut video med 4:3 som bredde/høydeforhold
(standard).
Lyd/undertekst språk kan
ikke forandres
• Merk at språk på lyden og undertekstene ikke kan forandres under opptak av en digital
sending.
• Du kan kun bruke lydspor og undertekster for det språket som ble valgt da du tok opp den
digitale sendingen. Lydspor og undertekster kan ikke forandres til andre språk.
Kan ikke spille av en plate,
som er tatt opp med
denne opptakeren på en
annen spiller
• Hvis platen ble tatt opp i DVD-R/-RW (videomodus) eller DVD+R, må du forsikre deg om at
den er ferdiggjort (side 101).
• Noen spiller vil ikke spille opptakbare DVD plater, selv når disse er tatt opp i DVD-R/-RW
(videomodus) eller DVD+R og ferdiggjort.
• Hvis platen var tatt opp i VR-modus, må den andre spilleren være RW-kompatibel for å
kunne spille den av (side 57).
• Plater som er tatt opp med ”copy-once”, vil ikke kunne spilles av på spillere som ikke er
CPRM-kompatible (side 92).
• Det kan hende at DVD+RW- plater som inneholder bare en liten mengde opptatt materiale,
ikke kan spilles av på andre spillere. Ferdiggjør platen og prøv på nytt.
Bildet er mørkt eller
forvrengt under avspilling
• Når det avspilles en kopibeskyttet plate via videospillere, vil bildet ikke vises korrekt. Koble
alltid opptakeren direkte til TV-en.
Det innspilte innholdet er
ikke tydelig eller
fremmedlegemer synes i
områder med ”flate”
farger (på grunn av MPEG
kompresjon; også kjent
som støyblokk)
• Endre opptaksmodus til XP/SP.
Kan ikke ta opp, eller
opptaket mislykkes
• Sjekk at det er gjenværende plass på DVD/HDD-en.
• For en DVD-R/-RW (videomodus) eller en DVD+R må du sjekke at platen ikke allerede er
ferdiggjort.
• Sjekk grensene for antall titler og kapitler på platen:
– HDD: 999 titler
– VR-modus: 99 titler, 999 kapitler pr plate
– Plate i Videomodus: 99 titler pr plate, 99 kapitler pr tittel
– DVD+R/+RW: 49 titler pr plate, 99 kapitler pr tittel (maks. 254 kapitler pr plate)
• Sørg også for at det du prøver å ta opp ikke er kopibeskyttet.
• For VR-formaterte plater, må du sjekke at platen ikke er låst (side 147).
• Sjekk at du gjør opptak med samme TV-system (PAL, NTSC, osv.) som platen allerede har
opptak med. Alle opptak på en plate må være i samme TV-system. Når du gjør opptak til HDD,
er det også nødvendig å sette innstillingen for TV-system for innsignal til å stemme med det
du ønsker å ta opp (side 161).
• Det kan hende at strømmen har gått under opptaket.
Tidsinnstilt opptak tar ikke
opp korrekt
• Når du stiller inn opptakskanal, må du sørge for at du bruker opptakerens innebygde
kanalvelger, ikke TV-ens innebygde kanalvelger.
• Når du tar opp til en DVD-R/-RW (videomodus) eller en DVD+R/+RW kan ikke programmer
som er beskyttet mot å bli kopiert mer enn en gang tas opp. Bruk en plate som er formatert i
VR-modus for ”copy once”-materiale (side 92).
• To tidsinnstilte programmer kan ha overlappet hverandre, noe som vil føre til at bare det
tidligste vil bli fullstendig tatt opp.
• Det kan hende at strømmen har gått under opptaket.
Etter å ha koblet fra
nettledningen for en kort
stund, eller etter
strømbrudd, viser
displayet på frontpanelet
”--:--”
• Et reservebatteri inne i opptakeren holder klokke- og andre innstillinger fra å bli nullstilt når
opptakeren mister strømmen. Batteriet sikrer at alle innstillingene beholdes i en periode på
flere minutter etter frakobling eller strømbrudd. Still klokken og de andre innstillingene inn
på nytt for å kunne bruke opptakeren igjen.
• For å erstatte batteriet, vennligst spør ditt nærmeste Pioneer autoriserte servicesenter eller
din forhandler om å utføre reparasjon.
Problem Utbedring
167
No
Norsk
Displayet på frontpanelet
viser ”LOCKED” når jeg
trykker på en knapp
• ”Barnelåsen” er på, skru den av for å kunne bruke opptakeren (side 99).
Kan ikke bruke ”One
Touch”-kopiering (HDD til
DVD)
• Sørg for at du har lagt i en opptaksbar DVD-R/-RW med ledig plass for opptak, og som
inneholder færre enn 99 titler. For en DVD-R/-RW (videomodus) eller en DVD+R må du også
forsikre deg om at platen ikke ferdiggjort.
• Sørg for at det er lagt i en opptaksbar DVD+R/+RW, med ledig plass for opptak, og med
færre enn 49 titler på platen allerede.
• Hvis du sletter titler fra DVD+R/+RW-plater, kan det hende at det totale antallet av
gjenværende, opptaksbare titler ikke minker.
• Det er ikke mulig å ta opp mer på ferdiggjorte DVD+R. Sjekk at det ikke finnes en
platemeny på platen du prøver å bruke.
• Hvis den tittelen som spilles av inneholder materiale som er ”copy-once”-beskyttet, vil ”One
Touch”-kopiering ikke fungere.
• Dersom HDD-innholdet som avspilles er tatt opp i XP+ modus, kan ikke funksjonen ”One
Touch”-kopiering brukes.
• ”One Touch”-kopiering kan ikke brukes for titler på over åtte timer når du kopierer til
DVD+R/+RW (men du kan bruke en DVD+R DL).
• ”One Touch”-kopiering kan ikke brukes for MN1- til MN6-, SEP-, SLP- eller EP-titler når du
kopierer til DVD+R/+RW.
• ”One Touch”-kopiering fungerer ikke hvis opptakeren allerede utfører opptak til DVD.
Kan ikke bruke ”One
Touch”-kopiering (DVD til
HDD)
• Sørg for at det finnes tilgjengelig plass på HDD-en, og at den inneholder færre enn 999
titler.
• ”One Touch”-kopiering fungerer ikke hvis opptakeren allerede gjør opptak til HDD-en.
Kjenner ikke igjen
enheten, som er koblet til
USB-porten.
• Sjekk at enheten er kompatibel med denne opptakeren (side 67).
• Bruk en USB-kabel som er mindre enn 5 meter lang.
• Sjekk at USB-kabelen er satt skikkelig i.
• Sjekk at strømtilførselen til USB-enheten er på.
• Prøv å stille opptakeren til ventemodus og deretter på igjen.
• Prøv å bruke Restart USB Device enhet valget fra menyen for Innledende innstillinger
(side 160).
• Dersom flere USB-enheter (kamera, USB-minnekort, kortleser, osv.) er koblet til samtidig, er
det mulig at bare den enheten som ble koblet til opptakeren først, blir gjenkjent.
Filnavn vises ikke skikkelig Filnavn som ikke overensstemmer med ISO8859-1 standarden vil kanskje ikke vises riktig på
denne opptakeren.
Problem Utbedring
168
No
HDMI
Hvis enheten ikke fungerer normalt på grunn av eksterne effekter som statisk elektrisitet, drar du støpselet ut av
stikkontakten og setter det inn igjen for å gå tilbake til normale bruksforhold.
Problem Utbedring
Den tilkoplede HDMI eller
DVI enheten viser ikke noe
bilde (og frontpanelet på
HDMI-indikatoren lyser
ikke)
• Prøv å koble fra og koble til igjen HDMI-kabelen (mens strømmen til begge enhetene er på).
• Prøv å skru strømmen til HDMI/DVI enheten av og på igjen.
• Prøv å skru av HDMI/DVI enheten og denne opptakeren. Deretter skrur du på HDMI/DVI
enheten og venter i rundt 30 sekunder, før du skrur på denne opptakeren.
• Når du kobler til en HDMI-kompatibel enhet forsikre deg om følgende:
– At den tilkoplede enhetens videoinngang er stilt inn korrekt for denne opptakeren.
– At kabelen du bruker er fullstendig HDMI-tilpasset. Dersom du bruker en kabel som avviker
fra standarden kan du risikere å ikke få frem noe bilde.
– Ikke bruk flere HDMI-kabler koblet sammen. Bruk en enkelt kabel til å koble enheter
sammen.
• Når du kobler til en DVI-kompatibel enhet forsikre deg om følgende:
– At den tilkoplede enhetens videoinngang er stilt inn korrekt for denne opptakeren.
– DVI-terminalen på den tilkoplede enheten er HDCP-kompatibel.
– Den tilkoplede enheten er kompatibel med NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p)
og PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) videoinngang.
• Dersom opptakerens interne HDD er skadet eller ødelagt, vil der ikke være noe HDMI
resultat.
• Ikke alle HDCP-kompatible DVI-enheter vil virke med denne opptakeren.
Ingen video fra HDMI-
utgangen
• Dersom du velger en innstilling som ikke er kompatibel med TV-en, kan det hende at du ikke
kan se noe bilde i det hele tatt. I så tilfelle, trykk OPEN/CLOSE samtidig som du holder
nede (stop) knappen på frontpanelet for å bytte innstilling.
Der kommer ikke noen lyd
fra den tilkoblede HDMI
eller DVI-enheten
• Det er ingen lyd når en DVI-terminal brukes.
• Noen HDMI-kompatible enheter gir ikke lyd (sjekk brukerveiledningen som fulgte med den
tilkoblede enheten).
Strømmen skrus
automatisk på
• Denne opptakerens strømforsyning kan skrus på når tid som helst du skrur på strømmen til
et tilkoblet plasmafjernsyn. Dersom du ikke ønsker at denne enheten skal skrus på på denne
måten, still denne opptakerens HDMI Control til Off (side 159).
Kan ikke ta opp video • Når du bruker HDMI-kontroll til å ta opp, må du forsikre deg om at kanalinformasjonen for
plasmafjernsynet passer med opptakeren. Dersom kanalinformasjonen ikke passer, kan du
ikke gjøre opptak. Bruke Auto Channel Setting funksjonen for å stille inn
kanalinformasjonen til denne opptakeren (side 153).
HDMI-kontrollen reagerer
ikke
• Sjekk at HDMI-kabelen sitter skikkelig i kontakten (side 65).
• Sjekk om HDMI-kontrollen er stilt til På for denne opptakeren, receiver/subwooferen og
enheten som er koblet til denne opptakeren. For mer informasjon, se brukerveiledningen til
plasmafjernsynet ditt og HDMI-kontroll på side 44.
• Avhengig av hvilken type plasmafjernsyn du har, støtter noen HDMI-inngangsterminaler
ikke HDMI-kontroll funksjonen. For detaljer, se bruksanvisningen som fulgte med
plasmafjernsynet ditt.
• Dersom du ønsker å bruke en annen HDMI-kabel enn den som følger med, bruk en som
støtter HDMI 1.3 spesifikasjonen. HDMI-kontrollfunksjonene vil ikke virke skikkelig dersom du
ikke bruker en HDMI-kabel som støtter HDMI 1.3 spesifikasjonen.
• Denne funksjonen virker kanskje ikke skikkelig dersom du har flere opptakere koblet til ett
enkelt plasmafjernsyn eller receiver/subwooferen. For mer informasjon, se
brukerveiledningen til plasmafjernsynet ditt og HDMI-kontroll på side 44.
• Det kan være kontrollene ikke virker skikkelig i noen situasjoner, slik som direkte etter at du
har koblet til en HDMI-kabel, skrudd strømmen til denne opptakeren av eller fjernet
strømkabelen til denne opptakeren eller den tilkoblede komponenten. Dersom du opplever
problemer, still HDMI-kontrollen til På for alle tilkoblede enheter, og vis deretter bilder lagret
på denne enheten på plasmafjernsynet for å bedre situasjonen.
• Sjekk om den tilkoblede komponenten støtter HDMI-kontroll eller ikke.
• Noen funksjoner støttes ikke for plasmafjernsyn.
• Vi kan ikke garantere at denne opptakeren vil virke med HDMI-kontroll kompatible
komponenter, annet enn dem som er produsert av Pioneer. Når du bruker HDMI-kontroll
kompatible komponenter produsert av andre enn Pioneer, still HDMI Control til Off
(side 159).
169
No
Norsk
Dersom bildet fryser og knappene på frontpanelet og tastene på fjernkontrollen
har sluttet å fungere
•Trykk (stop) og prøv å starte avspilling igjen.
Trykk på knappen STANDBY/ON på frontpanelet
for å slå strømmen av, slå den deretter på igjen og
gjenoppta avspilling. Dersom strømmen ikke vil
skrus av, trykk og holde nede STANDBY/ON i fem
sekunder, til strømmen skrus av.
STOP RECPLAY
OPEN/
CLOSE
STOP
REC
USB
DV IN
STANDBY/ON
STOP
STANDBY/ON
170
No
Skjermbilder
Tabellen nedenfor viser en liste over feilmeldinger du kan komme borti når du bruker opptakeren, og en forklaring på
hva de betyr.
Melding Forklaring/Handling
• Initializing disc. Please wait a moment.
(Klargjør platen. Vent et øyeblikk.)
Når du legger i en tom DVD-RW- eller DVD+RW-plate vil opptakeren
automatisk klargjøre den for opptak.
• Incompatible region number.
(Regionsnummeret er ikke kompatibelt.)
Platen som ble lagt i har et ikke-kompatibelt regionsnummer for
opptakeren, og kan derfor ikke spilles av.
• Cannot record any more titles. (Kan ikke ta
opp flere titler.)
• No more space for file management data.
(Ikke mer plass for filstyringsdata.)
Platens grense for styringsdata har blitt nådd, eller
maksimumsantallet av kapitler og/eller titler har blitt nådd. Slett
titler/kapitler eller kombiner kapitler.
• This disc cannot be recorded. Undo the
finalization. (Kan ikke ta opp på denne platen.
Du må angre ferdiggjøringen.)
Platen var ferdiggjort på en DVD-opptaker av et annet merke enn
Pioneer. Angre ferdiggjøringen for å kunne gjøre opptak/redigering.
• Cannot play this disc. (Kan ikke spille av
denne platen.)
• This disc cannot be recorded. (Kan ikke ta
opp på denne platen.)
• Cannot read the CPRM information. (Kan
ikke lese CPRM-informasjonen.)
• Could not record the information to the disc.
(Kunne ikke skrive informasjonen på platen.)
• Cannot edit. (Kan ikke redigere.)
• Could not initialize disc. (Kunne ikke
klargjøre platen.)
• Could not complete finalization successfully.
(Kunne ikke fullføre ferdiggjøringen.)
• Could not undo finalization successfully.
(Kunne ikke angre ferdiggjøringen.)
• Could not successfully unlock the disc.
(Kunne ikke låse opp platen.)
Platen kan være skitten eller skadet. Ta ut platen, rengjør den, og
prøv igjen. Dersom feilen fortsetter, bruk en ny plate. Dersom feilen
oppstår selv med en ny plate, vennligst spør ditt nærmeste
autoriserte Pioneer servicesenter eller forhandleren din om å utføre
reparasjoner.
• Incompatible or unreadable disc. (Platen er
ikke lesbar, eller ikke kompatibel.)
Platen som er lagt i, er en ikke-opptaksbar platetype. Denne
meldingen kan også bli vist hvis platen er skitten eller ødelagt.
• Cannot record to a disc that is not CPRM
compatible. (Kan ikke ta opp på en plate som
ikke er kompatibel med CPRM.)
• Cannot record this content using Video
mode recording. (Kan ikke ta opp dette
innholdet i Videomodus.)
• This video cannot be recorded to DVD+R/
+RW. (Denne videoen kan ikke tas opp til
DVD+R/+RW.)
Videokilden er ”copy-once”-beskyttet. Bruk en DVD-R/-RW-plate i VR-
modus med CPRM for opptak.
• This content is copy protected. (Dette
innholdet er kopibeskyttet.)
Videokilden er kopibeskyttet og kan ikke gjøres opptak av.
• Incorrect CPRM information. (Feil i CPRM-
informasjonen.)
Opptakeren kunne ikke lese CPRM-informasjonen. Opptakeren kan
være skadet – vennligst be ditt nærmeste Pioneer-autoriserte service
senter eller din forhandler om å utføre nødvendige reparasjoner.
• Repairing disc. (Reparerer platen.)
• Repairing the HDD. (Reparere HDD-en.)
Strømmen ble slått av under opptak. Denne meldingen vises når
strømmen blir slått på igjen.
• Could not repair the disc. (Kunne ikke
reparere platen.)
Opptakeren var ikke i stand til å reparere platen etter strømbrudd.
Innholdet i opptaket vil være tapt.
• Overheating has stopped operation. Press
DISPLAY to clear message. (Opptakeren er for
varm, og har stoppet. Trykk på DISPLAY for å
fjerne meldingen.)
Den interne temperaturen i opptakeren har overskredet
maksimumsgrensen. Dersom denne meldingen vises igjen,
vennligst henvend deg til det nærmeste Pioneer-autoriserte service
senteret eller din forhandler, for å få utført nødvendige reparasjoner.
171
No
Norsk
• HDD optimization is recommended. This can
be done using Disc Setup. (Optimalisering av
HDD-en anbefales. Dette kan gjøres ved å
bruke ”Disc Setup”.)
HDD-en bør optimaliseres (egentlig opprydding av HDD-en) for å
beholde ytelsen når det gjelder avspilling og opptak.
• Please perform HDD optimization. This can
be done using Disc Setup. (Vennligst utfør
optimalisering av HDD-en. Dette kan gjøres
ved a bruke ”Disc Setup”.)
HDD-en har større behov for optimalisering for å kunne opprettholde
ytelsen.
• The HDD has not been sufficiently
optimized. Please optimize again. (HDD-en ble
ikke tilstrekkelig optimalisert. Vennligst kjør
optimalisering igjen.)
Dersom denne meldingen vises flere ganger etter at du har
optimalisert HDD-en, er det sannsynlig at det ikke finnes nok ledig
plass på HDD-en for at optimaliseringen skal kunne utføres
korrekt måte. Da må du slette noen av titlene fra HDD-en og
optimalisere på nytt.
• An error occurred. Please consult the service
center. Note that contents on the HDD may be
erased when servicing this unit. (Det oppstod
en feil. Kontakt Service Senteret. Merk deg at
innholdet på HDD-en kan bli slettet under
reparasjon.)
Denne meldingen vises når informasjonen fra HDD-en ikke kan
leses. HDD-en kan være skadet eller ødelagt. Be det Pioneer-
autoriserte service senter et eller din forhandler om å utføre
nødvendige reparasjoner.
• The Hard Disk Drive info is incorrect. Use the
Disc Setup menu to reinitialize. (Hard disk
drive informasjonen er ikke korrekt. Bruk Disk
Innstillings menyen for å starte opp igjen.)
Ettersom HDD informasjonen ikke kan leses skikkelig, kan ingen nye
opptak gjøres. Dersom du starter opp igjen HDD-en (side 148) er det
mulig at du kan gjøre opptak igjen. Merk deg at oppstart av HDD-en
igjen vil slette alle opptak, inkludert beskyttede filer.
• This signal’s TV system is different from the
recorder’s setting. (Dette signalets TV system
er forskjellig fra opptakerens innstillinger.)
TV-systemet (PAL, NTSC, osv.) for gjeldende kanal er ulikt med TV-
systeminnstillingene på opptakeren.
• Recording failed due to a TV system
mismatch. Press DISPLAY to clear message.
(Opptaket kunne ikke utføres, på grunn av
mistilpasning mellom TV-systemet på
opptakeren og på innsignalet. Trykk på
DISPLAY for å kvittere ut denne meldingen.)
Det tidsinnstilte opptaket mislyktes fordi TV-systemet for kanalen
som skulle tas opp, var ulik fra innstillingen i opptakeren.
• Playback has stopped because the TV system
is different than the recording. (Avspillingen
er stoppet på grunn av at TV-systemet er ulikt
det som er på opptaket.)
TV-systemet (PAL, NTSC, osv.) for den avspilte videoen ble endret
under opptak eller standby for Tidsinnstilt opptak, noe som førte til at
avspillingen ble stoppet automatisk.
• You are not allowed to watch this
Cnditional Access Programme. (Du har ikke
tillatelse til å se på dette Betinget tilgang
programmet.)
En CA modul eller et smartkort (som du får fra tjenesteleverandøren
din) kreves for å se på det valgte programmet. Sett modulen eller
kortet som fulgte med inn i den felles grensesnittslotten på fronten
av opptakeren (side 17).
• There is no DV input or the input signal is
unrecordable. (Det mangler DV-innsignal,
eller innsignalet kan ikke tas opp.)
Det ble ikke oppdaget noe innsignal på DV IN-kontakten. Dette kan
oppstå dersom det tilkoblede videokameraet spiller av en tom del av
DV-kassetten.
• No DV camcorder connected. (Det er ikke
tilkoblet et DV-kamera.)
Videokameraet er ikke koblet til korrekt, eller videokameraet er slått
av.
• You cannot connect more than one DV
camcorder at the same time. (Du kan ikke
koble til mer enn ett DV-kamera om gangen.)
DV-kontakten på denne opptakeren støtter bare tilkobling av ett
videokamera.
• Cannot operate the DV camcorder. (Kan ikke
styre DV-kameraet.)
Denne opptakeren kan ikke bruke DV-videokameraet. Prøv å slå av
videokameraet, og så på igjen.
• Could not operate the DV camcorder. (Kan
ikke styre DV-kameraet.)
Opptakeren var ikke i stand til å styre DV-videokameraet.
Melding Forklaring/Handling
172
No
Skjermbildevisningen på frontpanelet
Tabellen nedenfor viser en liste over feilmeldinger du kan komme borti når du bruker opptakeren, og en forklaring på
hva de betyr.
• The DV camcorder is not set for playback.
Please select playback mode on the DV
camcorder. (DV-kameraet er ikke stilt inn for
avspilling. Velg avspillingsmodus på
kameraet.)
Videokameraet er i kameramodus. Sett det tilbake til
avspillingsmodus.
• The printer is not ready or is not connected.
Please check the printer. (Skriveren er ikke
klar eller er ikke koblet til. Vennligst sjekk
skriveren.)
Denne meldingen vises når det ikke kunne opprettes
kommunikasjon med skriveren. Se seksjonen for Feilsøking dersom
du ikke vet årsaken.
• Printing has been cancelled because ...
(Utskrift er blitt avbrutt fordi …)
Denne meldingen vises når det oppstår en skriverfeil under utskrift.
Etter at du har sjekket skriveren for årsaken til feilen, må du enten
koble til skriveren igjen og begynne utskriftsjobben på nytt eller du
trykker ”Ja” for å gjenoppta utskriften (velg ”Nei” for å avbryte
utskriftsjobben). Se også bruksanvisningen som ble levert med
skriveren for mulige årsaker til utskrivingsfeil.
Melding Forklaring/Handling
• E01 HDD-en kan være skadet eller ødelagt. Be det Pioneer-autoriserte
servicesenteret eller din forhandler om å utføre nødvendige
reparasjoner.
• E02 Ettersom HDD-informasjonen ikke kan leses skikkelig, kan ingen nye
opptak gjøres. Dersom du starter opp igjen HDD-en (side 148) er det
mulig at du kan gjøre opptak igjen. Merk deg at oppstart av HDD-en
igjen vil slette alle opptak, inkludert beskyttede filer.
Melding Forklaring/Handling
173
No
Norsk
Liste over språkkoder
Språk (kodebokstav), Språkkode
Liste over lands-/områdekoder
Land/område, Lands-/områdekoder, Kodebokstav
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Greek (el), 0512
Polish (pl), 1612
Czech (cs), 0319
Norwegian (no), 1415
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi),
0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Korean (ko), 1115
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laotian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm),
1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Argentina, 0118, ar
Australia, 0121, au
Austria, 0120, at
Belgium, 0205, be
Brazil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Denmark, 0411, dk
Finland, 0609, fi
France, 0618, fr
Germany, 0405, de
Hong Kong, 0811, hk
India, 0914, in
Indonesia, 0904, id
Italy, 0920, it
Japan, 1016, jp
Republic of Korea,
1118
,
kr
Malaysia, 1325, my
Mexico, 1324, mx
Netherlands, 1412, nl
New Zealand, 1426, nz
Norway, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Russian Federation,
1821
,
ru
Singapore, 1907, sg
Spain, 0519, es
Sweden, 1905, se
Switzerland, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
United Kingdom, 0702, gb
USA, 2119, us
174
No
Skjermstørrelser og plateformater
Når du bruker en standard TV eller monitor
Skjermformatet for plater Innstilling Utseende
16:9 4:3 (Letter Box) Programmet vises i ”widescreen” med svarte felt øverst
og nederst på skjermen.
4:3 (Pan & Scan) Sidene på programmet er beskåret slik at bildet fyller
hele skjermen.
4:3 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
Programmet blir presentert korrekt med begge
innstillingene.
Når du bruker en ”widescreen”-TV eller -monitor
Skjermformatet for plater Innstilling Utseende
16:9 16:9 Programmet presenteres i ”widescreen”.
4:3 16:9 TV-en vil bestemme hvordan bildet skal presenteres –
sjekk brukerveiledningen som kom med TV-en for
detaljer.
175
No
Norsk
Håndtere plater
Når du holder en plate av en hvilken som helst type, må
du passe på å ikke sette fingeravtrykk på den, lage
skrammer i den, eller la den blir skitten. Hold platen bare
i kanten, eller i senterhullet og en kant.
Skadde og skitne plater kan påvirke kvaliteten på
avspillingen og opptaket. Du må også passe på at du ikke
skraper opp etikettsiden på platen. Selv om den ikke er så
lett å skade som opptakssiden, kan riper her likevel
forårsake at platen blir ubrukbar.
Hvis en plate skulle bli forurenset med fingeravtrykk, støv,
osv., kan du rengjøre den med en myk, tørr klut. Tørk
platen lett fra midten og mot kantene. Ikke tørk med
sirkelbevegelser.
Om nødvendig kan du fukte fillen med alkohol, eller
bruke et rensesett for CD/DVD som er å få i handelen, når
du skal rense platen grundig. Du må aldri bruke bensin,
tynner eller andre rengjøringsmidler, inkludert produkter
som er laget for rengjøring av vinylplater.
Oppbevare plater
Selv om CD-er og DVD-er tåler mer enn vinylplater, må du
likevel passe på å håndtere og oppbevare platene korrekt.
Når du ikke lenger bruker en plate, bør du legge den i
plateesken og lagre den stående. Unngå at platene blir
liggende på unødvendig kalde, fuktige eller varme steder
(inkludert i direkte sollys).
Du må ikke lime papir eller sette merkelapper på platen,
heller ikke bruke blyant, kulepenn eller andre
skriveredskaper med skarp spiss for å skrive på den. Alle
disse kan ødelegge platen.
Vil du ha mer informasjon om stell av platen, kan du lese
i den informasjonen som fulgte med den.
Legg ikke i mer enn én plate i opptakeren.
Ødelagte plater
Platene roterer med høy hastighet inne i opptakeren.
Hvis du kan se at platen har sprekker, hakk, er skjev eller
skadet på andre måter, bør du ikke ta risikoen med å
bruke den- det kan ende med at du skader opptakeren.
Opptakeren er konstruert bare for bruk av vanlige, helt
runde plater. Bruk av formede plater anbefales ikke for
dette produktet. Pioneer fraskriver seg alt ansvar for
skader som måtte oppstå i forbindelse med bruk av
formede plater.
Rense pickuplinsen
Linsen i HDD/DVD-opptakeren skal ikke bli skitten under
normal bruk, men hvis det likevel oppstår feil på grunn av
støv eller skitt, må du kontakte nærmeste serviceverksted
som er autorisert av Pioneer. Selv om det finnes
rengjøringssett for linser i handelen, vil vi ikke anbefale at
du bruker disse, for noen av dem kan skade linsen.
Rengjøring av utsiden av opptakeren
Når du rengjør den skinnende overflaten til kabinettet,
stryk forsiktig med rengjøringskluten som følger med.
Dersom du bruker en støvete eller hard klut, eller dersom
du gnir hardt på kabinettet, vil overflaten bli ripet opp.
Dersom du rengjør kabinettets overflate med en våt klut,
kan vanndråper fra overflaten komme inn i produktet, noe
som vil føre til feil.
Kondens
Det kan danne seg kondens inne i opptakeren hvis den
bringes inn i et varmt rom etter å ha vært utendørs, eller
hvis temperaturen i rommet stiger veldig raskt. Selv om
kondens ikke skader opptakeren, kan den midlertidig
svekke dens ytelse. På grunn av dette bør opptakeren stå
i ca. én time før du slår den på, slik at den blir tilpasset
den varmere temperaturen.
176
No
Tips om installasjon
Vi ønsker at du skal ha glede av denne opptakeren I
mange år fremover, så vær vennlig å huske følgende
punkter når du velger en passende plassering for den:
Dette bør du gjøre...
Bruk systemet i et godt ventilert rom.
Plasser det på en stødig, plan og vannrett overflate,
som et bord, en hylle eller en stereoseksjon.
Dette bør du ikke gjøre...
Velge et sted med høye temperaturer eller fuktighet,
og heller ikke i nærheten av radiatorer eller andre
varmekilder.
Plassere opptakeren i en vinduskarm eller et annet
sted der den vil bli utsatt for direkte sollys.
Velge et støvete eller fuktig miljø, eller et rom hvor
den vil være utsatt for mye sigarettrøyk.
Plassere spilleren oppå en forsterker eller andre
komponenter i stereosystemet som blir varme under
bruk.
Bruke spilleren nær et fjernsyn eller en monitor, da
det kan gi støy i bildet – særlig hvis fjernsynet bruker en
innendørs antenne.
Bruke det i et kjøkken eller andre rom der opptakeren
kan bli utsatt for røyk eller damp.
Sette den på et tykt teppe eller rye, eller dekke det
med tøystykker av noe slag – dette vil forhindre at
enheten får den avkjølingen den behøver.
Sette systemet på en overflate som ikke er stødig,
eller en som ikke er stor nok for alle fire beina på enheten.
Flytte opptakeren
Hvis du har bruk for å flytte opptakeren, må du først fjerne
platen dersom det ligger en i, og lukke plateskuffen.
Deretter trykker du på STANDBY/ON for å slå
strømmen over til standby, og kontrollerer at POWER
OFF-indikatoren på displayet slås av. Vent i minst to
minutter. Til slutt drar du støpselet ut fra stikkontakten.
Du må aldri løfte eller flytte opptakeren når den er i bruk
– platen roterer i svært høy hastighet og kan bli skadet.
Nullstille opptakeren
Hvis det er nødvendig, kan du nullstille opptakeren til alle
fabrikkinnstillingene.
1 Sørg for at opptakeren er på.
2 Ved å bruke kontrollene på frontpanelet, trykker
du og holder inne (stop) og trykker STANDBY/
ON.
Opptakeren vil slå seg av med alle innstillingene nullstilt.
177
No
Norsk
AV-kontakter (pinnekonfigurasjon for 21 pinner)
AV-kontakt inn/ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 pinners kontakt
Denne kontakten sender bilde- og lydsignalene til en
kompatibel farge-TV eller monitor.
Pinnenummer. AV1(RGB)-TV / AV2(INPUT 1/DECODER)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 2/H ut / Audio 2/H ut
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Audio 2/H inn
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .G ut / G inn
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/V ut / Audio 1/V ut
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Audio 1/V inn
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R eller C ut / R eller C inn
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Jord
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Jord
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B ut / B inn
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video ut eller Y ut / Video ut
20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Video inn eller Y inn
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Jord
Skjermbilder av Microsoft produkter er gjengitt med tillatelse
fra Microsoft Corporation.
Dette produktet innholder typesnittene FontAvenue
®
,
som er lisensiert fra NEC Corporation. FontAvenue er et
registrert varemerke som eies av NEC Corporation.
178
No
Musikkgjenkjenningsteknologi og relaterte data leveres av
Gracenote
®
. Gracenote er industristandarden for
musikkgjenkjenningsteknologi og tilhørende
innholdsleveranser. For mer informasjon, vennligst besøk
www.gracenote.com.
CD og musikkerelaterte data fra Gracenote, Inc., opphavsrett ©
2000-2007 Gracenote. Gracenote programvare, opphavsrett ©
2000-2007 Gracenote. Dette produktet og tjenester kan bruke et
eller flere av de følgende U.S. patenter: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, eller andre utskrevete eller forventede patenter.
Noen tjenester leveres under lisens fra Open Globe, Inc. for U.S.
patent: #6,304,523.
Gracenote og CDDB er registrerte varemerker som tihører
Gracenote. Gracenote logoen og logotypen, og ”Powered by
Gracenote” logoen er varemerker som tilhører Gracenote.
Dette programmet/denne enheten inneholder programvare fra
Gracenote, Inc., Emeryville, California (”Gracenote”).
Programvaren fra Gracenote (”Gracenote programvare”) gjør det
mulig for dette programmet å utføre plate- og/eller
filidentifikasjon og å hente frem musikkrelatert informasjon,
inkludert navn, artist, spor og tittelinformasjon (”Gracenote
Data”) fra online servere eller innebygde databaser, og å utføre
andre funksjoner. Du må kun bruker Gracenote Data i den
hensikt som er stipulert i Brukerfunksjonene til dette
programmet eller denne enheten.
Du er enig i at du vil bruke Gracenote data, Gracenote
programvare og Gracenote servere kun til ditt eget ikke-
kommersielle bruk. Du er enig i ikke å tilskrive, kopiere, overføre
eller videreformidle Gracenote programvare eller noen
Gracenote data til en tredje part. DU ER ENIG I IKKE Å BRUKE
ELLER UTNYTTE GRACENOTE DATA, GRACENOTE
PROGRAMVARE ELLER GRACENOTE SERVERE, UNNTATT SOM
EKSPLISITT TILLATT HERI.
Du er enig i at din ikke-eksklusive lisens til å bruke Gracenote
data, Gracenote programvare og Gracenote servere vil opphøre,
dersom du bryter disse restriksjonene. Dersom lisensen
opphører, er du enig i å avslutte all og enhver bruk av Gracenote
data, Gracenote programvare og Gracenote servere. Gracenote
reserverer alle rettigheter i Gracenote data, Gracenote
programvare og Gracenote servere, inkludert alle eierrettigheter.
Under ingen omstendigheter vil Gracenote akseptere ansvar for
noen betaling til deg, for informasjon som du formidler. Du er
enig i at Gracenote, Inc. kan hevde sine rettigheter mot deg
under denne Avtalen direkte under eget navn.
Gracenote tjenester bruker en unik identifikator til å spore
spørsmål for statistiske formål. Hensikten med de tilfeldig tildelte
numeriske identifikatorene er å tillate Gracenote tjenesten å telle
spørsmål, uten å vite noe om hvem du er. For mer informasjon,
se nettsiden for Gracenote personvernpolicy
for Gracenote
tjenesten.
Gracenote programvaren og alle deler av Gracenote data er
lisensiert til deg ”som den er”. Gracenote foretar ikke noen
representasjoner eller garantier, uttrykte eller begrensede,
vedrørende nøyaktigheten i noen av Gracenote data fra
Gracenote serverene. Gracenote reserverer retten til å slette data
fra Gracenote servere eller å forandre datakategorier av en hver
årsak som Gracenote bedømmer tilstrekkelig. Det gis ingen
garantier for at Gracenote programvaren eller Gracenote servere
er feilfrie eller at funksjonen til Gracenote programvare eller
Gracenote servere vil være uavbrutt. Gracenote er ikke forpliktet
til å levere til deg nye forsterkede data eller tilleggs datatyper eller
kategorier som Gracenote kan komme til å tilby i fremtiden og
står fritt til å avbryte sine tjenester til enhver tid.
GRACENOTE FRASKRIVER SEG ALT GARANTIANSVAR,
UTTRYKT ELLER IMPLISERT, INKLUDERT MEN IKKE
BEGRENSET TIL, EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL, TITTEL
OG IKKE-OVERTREDELSE. GRACENOTE GARANTERER IKKE
RESULTATET SOM VIL OPPNÅS VED DIN BRUK AV
GRACENOTE PROGRAMVARE ELLER EN GRACENOTE SERVER.
IKKE I NOE TILFELLE VIL GRACENOTE AKSEPTERE ANSVAR
FOR NOEN FØLGENDE ELLER TILFELDIGE SKADER ELLER TAP
AV PROFITT ELLER TAPT FORTJENESTE.
179
No
Norsk
Utgitt av Pioneer Corporation.
Opphavsrett © 2007 Pioneer Corporation.
Med alle rettigheter.
329


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer LX-01 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer LX-01 in the language / languages: Swedish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 13,71 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer LX-01

Pioneer LX-01 User Manual - English - 182 pages

Pioneer LX-01 User Manual - English - 2 pages

Pioneer LX-01 User Manual - German - 179 pages

Pioneer LX-01 User Manual - German - 2 pages

Pioneer LX-01 User Manual - Dutch - 180 pages

Pioneer LX-01 User Manual - Dutch - 2 pages

Pioneer LX-01 User Manual - Danish - 179 pages

Pioneer LX-01 User Manual - French - 179 pages

Pioneer LX-01 User Manual - French - 2 pages

Pioneer LX-01 User Manual - Italian - 179 pages

Pioneer LX-01 User Manual - Italian - 2 pages

Pioneer LX-01 User Manual - Spanish - 179 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info