455131
32
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/144
Next page
Gebruiksaanwijzing
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
DVR-540H-S
DVR-440H-S
DVR-440H-K
DVD Recorder
DVD Recorder
Gebruiksaanwijzing
<VRC1323-A>Printed in UK
K002_A_En
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
00 cover_backcover_DU.fm 1 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時26分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
BELANGRIJK
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Du
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A_Du
WAARSCHUWING
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4_A_Du
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
D3-4-2-1-8_B_Du
CAUTION
ATTENTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2262 - A
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UND UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄ TTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISI BL E. EVITE LA EXP OSIC IÓN A LOS RAYOS LÁSER.
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GETEINNEREN VORHANDEN.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
LET OP
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het bevat
een laserdiode van een hogere klasse dan 1.
Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden
verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze
worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Op het apparaat komen de volgende waarschuwingsplaatjes
voor.
Locatie: boven- en achterkant van het apparaat
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-
richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en
93/68/EEG).
D3-4-2-1-9a_Du
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
zetten.
D3-4-2-1-7a_A_Du
DVR640H_WY_Du.book 2 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het
apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft
lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
om het apparaat volledig van het lichtnet los te
koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker
in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact
kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c_A_Du
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan
de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
apparaat op een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b_A_Du
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
per ongeluk in een stopcontact zou worden
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A_Du
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_Du
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002_Du
K058_Du
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
D3-4-2-4-2_Du
DVR640H_WY_Du.book 3 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
4
Du
Inhoud
01 Voordat u begint
Inhoud van de doos
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gebruik van de afstandsbediening
. . . . . . .6
Disc / materiaalformaat compatibiliteit
. . .7
Betreffende de interne vaste schijf
. . . . . .12
In deze handleiding gebruikte
symbolen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
02 Aansluitingen
Aansluitingen op het achterpaneel
. . . . .14
Aansluitingen op het voorpaneel
. . . . . . .15
Gemakkelijke aansluitingen
. . . . . . . . . . .16
Gebruik van andere audio/video-
uitgangen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aansluiten op een kabelbox, satellietreceiver
of digitale terrestrische receiver
. . . . . . . .18
Aansluiten van een externe decoder (1)
. .20
Aansluiten van een externe decoder (2)
. .21
Aansluiten op een AV-versterker/
receiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aansluiten van andere AV-bronnen
. . . . .23
Aansluiten van het netsnoer
. . . . . . . . . .23
03 Bedieningsorganen en display-
aanduidingen
Voorpaneel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Afstandsbediening
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
04 Aan de slag
Inschakelen en begin-instellingen
. . . . . .29
Instellen van het GUIDE Plus+™ systeem
32
05 Gebruik van de GUIDE Plus+™
elektronische programmagids
Het GUIDE Plus+™ systeem
. . . . . . . . . . 36
Gebruik van het GUIDE Plus+™ systeem
37
Gebieden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vaak gestelde vragen en problemen verhelpen
voor GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . . 49
06 Opnemen
Betreffende opnemen op DVD’s
. . . . . . . 52
Betreffende opnemen op de vaste schijf
(HDD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opgenomen audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Beperkingen bij video-opnamen
. . . . . . . 54
Gebruik van de ingebouwde TV-tuner
. . . 55
Instellen van de beeldkwaliteit/
opnametijd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Basisbediening voor opnemen vanaf
de TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pause Live TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instellen van een timeropname
. . . . . . . . 59
Vragen/antwoorden betreffende
timeropname
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gelijktijdig opnemen en afspelen
(Chase Play)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Opnemen vanaf een extern apparaat
. . . . 63
Afspelen van uw opnamen op andere
DVD-spelers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Initialiseren van een opname-DVD
. . . . . 66
DVR640H_WY_Du.book 4 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
5
Du
07 Afspelen
Inleiding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Voornaamste afspeelfuncties
. . . . . . . . . 67
Gebruik van de Disc Navigator om door
de inhoud van een disc te bladeren
. . . . 72
Discs snel doorzoeken
. . . . . . . . . . . . . . 73
Vertraagde weergave
. . . . . . . . . . . . . . . 74
Beeld-voor-beeld vooruitgaan/
teruggaan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Het Play Mode menu
. . . . . . . . . . . . . . . 74
Weergeven van de ondertiteling en
kiezen van de ondertitelingstaal
. . . . . . . 77
Kiezen van DVD en DivX geluidssporen
(soundtracks)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kiezen van de audiokanalen
. . . . . . . . . . 78
Kiezen van de camerahoek
. . . . . . . . . . . 79
Weergeven van de discinformatie op het
beeldscherm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
08 Bewerken
Bewerkingsopties
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Het Disc Navigator scherm
. . . . . . . . . . 82
09 Kopiëren en backup
Inleiding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Functie "One Touch Copy"
. . . . . . . . . . . 95
Gebruik van kopieerlijsten
(Copy List)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Disc backup gebruiken
. . . . . . . . . . . . 102
10 Gebruik van de jukebox
Kopiëren van muziek naar de
vaste schijf
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Afspelen van de muziek van de jukebox
105
Bewerken van jukebox-albums
. . . . . . . 106
11 Het PhotoViewer scherm
Zoeken naar JPEG-beeldbestanden.
. . . 107
Weergave van een diashow
. . . . . . . . . 107
12 Het menu voor de disc-
instellingen
Instellingen voor Basic
. . . . . . . . . . . . .109
Instellingen voor Initialize
. . . . . . . . . . .110
Instellingen voor Finalize
. . . . . . . . . . . .110
Optimize HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Initialize HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
13 Het menu voor de video-
instellingen
Instellen van de beeldkwaliteit voor de
TV en de externe ingangen
. . . . . . . . . . .112
Instellen van de beeldkwaliteit voor
disc-weergave
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
14 Het menu voor de begin-
instellingen
Gebruik van het Initial Setup menu
. . . .116
Selecteren van andere talen voor de
taalopties
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
15 Extra informatie
Kortste kopieertijden
. . . . . . . . . . . . . . .129
Handmatige opnamefunctie
. . . . . . . . .130
Verhelpen van storingen
. . . . . . . . . . . .131
Aanduidingen op het beeldscherm en
de recorder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Taalcodelijst
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Land/gebiedcodelijst
. . . . . . . . . . . . . . .138
Beeldverhoudingen en discformaten
. . .139
Behandeling van de discs
. . . . . . . . . . .140
Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . .140
Condensatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Hints voor de opstelling van de
recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Verplaatsen van de recorder . . . . . . . . .141
Terugstellen van de recorder . . . . . . . . .141
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . .142
DVR640H_WY_Du.book 5 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
6
Du
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
Inhoud van de doos
Controleer of de volgende accessoires in de
doos zitten.
Afstandsbediening
AA/R6P droge batterijen x 2
Audio/videokabel (rood/wit/geel)
G-LINK™ kabel
RF-antennekabel
Netsnoer
Deze bedieningsinstructies
Garantiebewijs
Aanbrengen van de batterijen in
de afstandsbediening
1 Plaats twee AA/R6P batterijen in de
batterijhouder overeenkomstig de
aanduidingen (
,
) die u in de
batterijhouder ziet.
Belangrijk
Verkeerd gebruik van de batterijen kan
resulteren in een gevaarlijke situatie zoals
lekkage en ontploffing. Neem de volgende
punten in acht:
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen
door elkaar.
Gebruik niet tegelijk verschillende soorten
batterijen—hoewel ze er misschien
hetzelfde uitzien, kunnen ze toch
verschillende voltages hebben.
Zorg dat de plus- en min-kant van de
batterijen overeenkomt met de
aanduidingen in de batterijhouder.
Haal batterijen uit apparatuur die een
maand of langer niet gebruikt gaat worden.
Wanneer u gebruikte batterijen weggooit,
dient u zich te houden aan de wettelijke
voorschriften of de milieuwetgeving die in
uw land of gebied van toepassing zijn.
Gebruik van de
afstandsbediening
Neem de volgende punten in acht bij gebruik
van de afstandsbediening:
Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen
de afstandsbediening en de sensor op de
receiver bevinden.
De afstandsbediening werkt mogelijk niet
goed als sterk zonlicht of TL-licht op de
afstandsbedieningssensor valt.
De afstandsbedieningen van verschillende
apparaten kunnen elkaar storen. Het
gebruik van afstandsbedieningen voor
andere apparatuur vlakbij dit apparaat
moet worden vermeden.
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op
een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien reduceert dit de
levensduur of prestatie van de batterijen.
D3-4-2-3-3_Du
DVR640H_WY_Du.book 6 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
7
Du
Vervang de batterijen wanneer het bereik
van de afstandsbediening begint af te
nemen.
Als de batterijen uitgeput raken of als u de
batterijen vervangt, zal de
afstandsbedieningsmodus teruggesteld
worden op Recorder 1. Zie
Remote Control
Mode
op pagina 126.
Gebruik binnen het bedieningsbereik van
de afstandsbedieningssensor op het
voorpaneel, zoals afgebeeld.
Wanneer de
CONTROL IN
aansluiting op
het achterpaneel wordt gebruikt, kunt u
deze recorder ook via de
afstandsbedieningssensor van een ander
Pioneer apparaat bedienen. Zie
Aansluitingen op het achterpaneel
op
pagina 14 voor verdere informatie.
Disc / materiaalformaat
compatibiliteit
Compatibele media:
DVD-RW ver. 1.1 / 1 x / 1 x tot 2 x, ver. 1.2 /
2 x tot 4 x / 2 x tot 6 x
DVD-R ver. 2.0 /1 x / 1 x tot 4 x /
1 x tot 8 x / 1 x tot 16 x, ver. 2.1 / 1 x tot 8 x /
1 x tot 16 x
DVD+RW 1 x tot 2.4 x / 1 x tot 4 x / 3.3 x tot
8 x
DVD+R 1 x tot 2.4 x / 1 x tot 4 x / 1 x tot 8 x
/ 1 x tot 16 x
DVD-RAM ver. 2.0 / 2 x, 2.1 / 2 x / 2 x tot 3 x
/ 2 x tot 5 x, ver. 2.2 / 2 x / 2 x tot 3 x / 2 x tot
5 x
DVD-R DL ver. 3.0 / 2 x tot 4 x
DVD+R DL 2.4 x / 2.4 x tot 8 x
Merk op dat sommige oudere modellen DVD-
recorders en DVD-writers de DVD-RW ver. 1.2
discs niet kunnen gebruiken en/of de gegevens
op de disc beschadigen. Als u uw DVD-RW
discs op deze recorder en op een oudere
recorder/writer wilt gebruiken, raden wij u aan
ver. 1.1 discs te gebruiken.
De volgende tabel toont de beperkte
compatibiliteit van de oudere modellen
Pioneer DVD-recorders met DVD-RW ver. 1.2
discs.
1
De discs moeten voor het afspelen in deze recorder
gefinaliseerd worden. Niet gefinaliseerde VR-modus en
Video-modus discs kunnen mogelijk niet worden
afgespeeld.
2
Cannot read the CPRM information
wordt in het
display aangegeven wanneer u een disc plaatst. Dit heeft
echter geen invloed op het afspelen.
3
Disctitels beveiligd met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’
kunnen niet worden afgespeeld.
DVD/HDD opname en afspeel-
compatibiliteit
Deze recorder kan alle gangbare DVD disctype
afspelen en is geschikt voor HDD. In de
onderstaande tabel zijn enkele specifieke
verschillen in compatibiliteit tussen de
verschillende disctypes aangegeven.
7 m
Model
Afspelen Opnemen
DVR-7000
Ja
1,2,3
Nee
DVR-3100 /
DVR-5100H
Ja
1
Nee
DVR640H_WY_Du.book 7 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
8
Du
Opmerkingen bij de tabel
*1 Moet geïnitialiseerd zijn voor VR-modus opname
(pagina 110)
*1 Moet geïnitialiseerd zijn voor video-modus opname
(pagina 110)
*3 Wisbaar, maar de vrije ruimte neemt niet toe
*4 Kan geen gedeelten wissen, hoofdstukken bewerken of
afspeellijsten bewerken
*5 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD-R(VR)
*6 Finaliseren via deze recorder (kan in sommige
apparaten niet worden afgespeeld) (pagina 64)
*7 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD-RW(VR)
*8 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD+RW
*9 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD-RAM
*10 Alleen als HDD Recording Format is ingesteld op Video
Mode Off (pagina 124)
*11 Alleen wanneer de opnamemodus niet is ingesteld op
LPCM
*12 Alleen CPRM-compatibele discs
*13 Neem de disc uit de cassette voordat u deze afspeelt.
In tests zijn alleen Matsushita en Maxell discs naar voren
gekomen als betrouwbaar voor deze recorder. Discs van
andere fabrikanten kunnen bij opname of bewerking
onbruikbaar worden.
*14 Het wissen van een titel verlengt noch de beschikbare
opnametijd, noch het aantal resterende titels dat kan
worde opgenomen.
*15 Moet compatibel zijn met afspelen van DVD+R
*16 Afhankelijk van de disc kan het voorkomen dat de disc
geïnitialiseerd moet worden voordat een opname kan
worden gemaakt (pagina 110). In dit geval neemt het
initialiseren ongeveer 1 uur in beslag.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
DVD
+RW
DVD-
RAM
In deze handleiding
gebruikte
markeringen
*1 *1 *2 *13, 16
Logo's
Herhaaldelijk
beschrijfbaar /
wisbaar
ì
*3
*3
ì ì
*3
ì
*14
ì
Bewerken van
opgenomen
programma's
ì ì ì
*4
ì ì
*4
ì
*4
ì
*4
ì
Opnemen van
'eenmaal kopiëren'
materiaal
ì ì
*12
ì
*12
ì
*12
Afspelen in andere
spelers of recorders
niet van
toepassing
*5
ì
*6
*7
ì
*6
ì
*6, 15
ì
*8
ì
*9
Chase play
ì
Opnemen van
programma's in
16:9 en 4:3
ì ì ì ì
Opnemen van beide
audiokanalen van
een tweetalige
uitzending
ì
*10, 11
ì
*11
ì
*11
ì
*11
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
DVR640H_WY_Du.book 8 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
9
Du
DVD-R DL/DVD+R DL discs gebruiken
DVD-R DL (dubbellaags) en DVD+R
DL(dubbellaags)discs bevatten twee
opneembare lagen op één kant, waardoor deze
ongeveer 1,8 keer zoveel kan bevatten dan een
normale enkellaags-DVD. Dit apparaat is
geschikt voor opname van zowel DVD-R DL als
DVD+R DL discs.
Als u DVD-R DL (video-modus) of DVD+R
DL discs die u met deze recorder hebt
opgenomen op andere DVD-recorders of -
spelers wilt afspelen, moet u deze
finaliseren. (Merk op dat sommige DVD-
recorders of –spelers ook gefinaliseerde
dubbellaags-DVD's niet kunnen afspelen).
Lees de informatie op de verpakking
zorgvuldig, voordat u DVD-R DL/DVD+R
DL discs koopt:
Controleer de DVD-versie:
Gebruik ver. 3.0 /
2 x tot 4 x DVD-R discs.
Controleer de opnamesnelheid:
DVD-R
moet compatibel zijn met 2 x of 4 x
opnamesnelheid; DVD+R met 2.4 x tot 8 x
opnamesnelheid.
Dit logo geeft aan of de disc een DVD-R DL
of DVD+R DL disc is.
De recorder werkt goed met DVD-R DL
discs (Ver. 3.0 / 2 x, 4 x) die door de
volgende fabrikanten worden
geproduceerd: Mitsubishi Kagaku Media,
Verbatim (vanaf maart 2005)
Over het afspelen van DualDisc
Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige disc:
een kant van de disc bevat DVD-materiaal –
video, audio enz. – en de andere kant bevat
niet-DVD materiaal, zoals digitaal
audiomateriaal.
Deze zijde, de audiozijde van de schijf, voldoet
niet aan de CD audio-specificatie en kan
daarom wellicht niet worden afgespeeld.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen
van een DualDisc de tegenovergestelde kant
van de kant die wordt afgespeeld, bekrast
wordt. Bekraste discs kunnen niet meer
worden afgespeeld.
De DVD-zijde van een DualDisc kan in dit
product worden afgespeeld. Het DVD-Audio
materiaal kan niet worden afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de
DualDisc-specificatie dient u contact op te
nemen met de schijffabrikant of de verkoper
van de schijf.
Andere disc-compatibiliteit
Behalve DVD is deze recorder compatibel met
een groot aantal soorten discs (media) en
formaten. De discs die afgespeeld kunnen
worden, zijn gewoonlijk voorzien van een van
de volgende logo’s op de disc en/of de
verpakking van de disc. Het is mogelijk dat
sommige disctypen, zoals opneembare CD's
(en DVD's), in een formaat zijn opgenomen dat
niet afgespeeld kan worden—zie hieronder
voor verdere informatie betreffende de
compatibiliteit.
Compatibiliteit met CD-R/RW
Deze recorder kan niet op CD-R of CD-RW
discs opnemen.
Leesbare formaten: CD-Audio, Video-CD/
Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* met MP3-,
WMA-, JPEG- of DivX-bestanden
*
Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2.
Fysiek formaat van CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. De Romeo en Joliet
bestandssystemen zijn beide geschikt voor
deze recorder.
Multisessie weergave: Ja (behalve CD-
Audio en Video CD/Super VCD)
Afspelen van niet gefinaliseerde discs:
Alleen CD-Audio
Video-CD
CD-Audio CD-R
CD-RW
Super Video-CD (Super VCD)
DVR640H_WY_Du.book 9 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
10
Du
Compatibiliteit met
gecomprimeerde audio
Compatibele media: CD-ROM, CD-R,
CD-RW,
Compatibele formaten: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
Bemonsteringsfrequenties: 32 kHz, 44,1
kHz of 48 kHz
Bitrates: Elke bitrate (128 Kbps of hoger
wordt aanbevolen)
Afspelen van variabele bitrate (VBR) MP3:
Ja
Afspelen van VBR WMA: Nee
Compatibiliteit met WMA-codeerapparaat:
Windows Media Codec 8 (bestanden
gecodeerd met Windows Media Codec 9
kunnen mogelijk worden afgespeeld, maar
sommige gedeelten van de specificaties
worden niet ondersteund; in het bijzonder,
Pro, Lossless, Voice en VBR)
Afspelen van DRM (Digital Rights
Management)
1
bestanden: Nee
Bestandsextensies: .mp3, .wma (deze
moeten gebruikt worden zodat de recorder
MP3 en WMA-bestanden herkent – gebruik
niet voor andere bestandstypen)
Bestandsstructuur: Maximaal 99 mappen /
999 bestanden (als deze limieten worden
overschreden, kunnen de bestanden en
mappen tot deze limieten worden
afgespeeld)
Compatibiliteit met WMA (Windows
Media Audio)
Het Windows Media
®
logo dat op de doos
staat, geeft aan dat deze recorder Windows
Media Audio gegevens kan afspelen.
WMA is een afkorting van Windows Media
Audio; dit is een audiocompressietechnologie
die ontwikkeld is door Microsoft Corporation.
WMA-gegevens kunnen gecodeerd worden
met Windows Media
®
Player voor Windows
®
XP, Windows Media
®
Player 9 of de Windows
Media
®
Player 10 serie.
Microsoft, Windows Media en het Windows-logo
zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of in andere landen.
DivX-compatibiliteit
DivX is een gecomprimeerde digitale video-
indeling gemaakt m.b.v. de DivX
®
-videocodec
van DivX, Inc. Deze recorder kan DivX-
bestanden afspelen die op CD-R/RW/ROM-
schijven zijn gebrand. Net als bij DVD’s worden
de individuele DivX-videobestanden “Titels”
genoemd. Wanneer u bestanden/titels op CD-
R/RW gaat branden, moet u er rekening mee
houden dat ze op alfabetische volgorde zullen
worden afgespeeld.
Opmerking
1 De DRM (Digital Rights Management) kopieerbeveiliging is een technologie die ontwikkeld is om ongeoorloofd ko-
piëren te voorkomen door beperking van weergave enz. van gecomprimeerde geluidsbestanden op andere apparaten
dan de PC (of andere opnameapparatuur) die gebruikt werd om het materiaal op te nemen. Zie voor nadere bijzonder-
heden de handleidingen of helpbestanden van uw PC en/of software.
01 Before_You_Start.fm 10 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時28分
11
Du
Officieel DivX
®
Certified-product.
Alle versies van DivX
®
-video afspelen
(waaronder DivX
®
6), met
standaardafspeelmogelijkheden voor
DivX
®
-mediabestanden.
Bestandsextensies: .avi en .divx (de
recorder kan alleen DivX-videobestanden
afspelen met deze bestandsuitgangen).
N.B.: alle bestanden met de uitgang .avi
worden herkend als MPEG4, maar niet al
deze bestanden zijn noodzakelijkerwijs DivX-
videobestanden, zodat ze misschien niet
kunnen worden afgespeeld op deze recorder.
Bestandsstructuur: Maximaal 99 mappen
of 999 bestanden.
DivX, DivX Certified en daarmee
samenhangende logo's zijn handelsmerken van
DivX, Inc., en worden onder licentie gebruikt.
DivX
®
VOD-inhoud
Als u DivX VOD (Video On Demand –
betaalfilms) op deze recorder wilt afspelen dan
moet u zich eerst aanmelden bij een aanbieder
van DivX VOD. U kunt dit doen door een DivX
VOD-registratiecode te genereren en deze naar
uw aanbieder te sturen.
Sommige DivX VOD-films kunnen slechts een
bepaald aantal keren worden afgespeeld. Als u
een DivX VOD laadt, verschijnt het aantal keren
dat u nog tegoed hebt op het scherm. U kunt
nu kiezen of u de schijf wilt afspelen (waarbij u
een van de resterende keren opmaakt) of dat u
wilt stoppen. Als u een schijf laadt met DivX
VOD-films die is opgebruikt (die bijvoorbeeld
nul overgebleven afspeelkeren over heeft) dan
wordt het bericht
Rental Expired
(huur
verlopen) weergegeven.
Als uw DivX VOD-film onbeperkt kan worden
afgespeeld, dan kunt u de schijf zo vaak als u
maar wilt in uw recorder laden en afspelen; u
krijgt geen berichten te zien.
Belangrijk
DivX VOD-films worden beveiligd door een
DRM-systeem (Digital Rights Management
– beheer van digitale rechten). Hiermee
wordt het afspelen tot bepaalde,
geregistreerde apparaten beperkt.
Als u een schijf laadt met DivX VOD-inhoud
die niet bedoeld is voor deze recorder, dan
verschijnt het bericht
Authorization Error
(toestemmingsfout) en de inhoud wordt
niet afgespeeld.
Bij het terugstellen van de recorder op de
fabrieksinstellingen (zoals beschreven
onder
Terugstellen van de recorder
op
pagina 141) gaat deze registratiecode niet
verloren.
Compatibiliteit met JPEG-bestanden
Compatibele formaten: Baseline JPEG en
EXIF 2.2* stilbeeldbestanden
*
Een bestandsformaat dat door digitale
fotocamera’s wordt gebruikt
Bemonsteringsverhoudingen: 4:4:4, 4:2:2,
4:2:0
Horizontale resolutie: 160 tot 5120 pixels
Verticale resolutie: 120 tot 3840 pixels
Geschikt voor Progressive JPEG: Nee
Bestandsextensies: .jpg, .jpeg, jpe, .jif, .jfif
(moet gebruikt worden zodat de recorder
JPEG-bestanden herkent – gebruik niet
voor andere bestandstypen)
Bestandsstructuur: De recorder kan
maximaal 99 mappen / 999 bestanden
tegelijk laden
(als er meer bestanden/
mappen dan die aantallen op de disc zijn,
kunnen deze naderhand geladen worden)
DivX
DVR640H_WY_Du.book 11 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
12
Du
Compatibiliteit met discs gemaakt op
een PC
Het is mogelijk dat discs die op een personal
computer zijn gemaakt niet op dit apparaat
afgespeeld kunnen worden als gevolg van de
instellingen van de toepassingssoftware die
gebruikt werd voor het maken van de disc.
Neem contact op met de softwarefabrikant
voor nadere bijzonderheden.
Discs die zijn opgenomen in de packet-write
modus (UDF-formaat) zijn niet compatibel met
deze recorder.
De verpakkingen van de DVD-R/RW en CD-R/
RW discs bevatten ook informatie over de
compatibiliteit.
Dolby Digital
Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. ‘Dolby’ en het symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” en “DTS Digital Out” zijn geregistreerde
handelsmerken van Digital Theater Systems,
Inc.
Betreffende de interne vaste
schijf
De interne vaste schijf (HDD) is een precisie-
vervaardigd onderdeel. Afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden of bij onzorgvuldig
gebruik is het mogelijk dat de opgenomen
inhoud beschadigd wordt of volledig verloren
gaat, of dat normaal afspelen en opnemen niet
mogelijk zijn. Wanneer de vaste schijf of de
hiermee verband houdende componenten
gerepareerd of vervangen moeten worden,
zullen alle opnamen op de vaste schijf verloren
gaan.
Volg de onderstaande richtlijnen bij het
gebruik van de recorder om een defect van de
vaste schijf te voorkomen.
De vaste schijf mag niet beschouwd worden als
een plaats om de opnamen permanent op te
slaan. Wij raden u aan om regelmatig op DVD-R/
RW discs een reservekopie te maken van
belangrijke opnamen die op de vaste schijf zijn,
zodat u de gegevens niet kwijtraakt wanneer de
vaste schijf defect mocht raken.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor directe of indirecte schade die het resultaat
is van een foutieve werking of verlies van
opgenomen materiaal als gevolg van een defect
van de vaste schijf.
Verplaats de recorder niet terwijl deze
ingeschakeld is (ook niet tijdens EPG
downloaden wanneer
EPG
in het display
wordt aangegeven).
Plaats en gebruik de recorder op een
stabiele, horizontale ondergrond.
Zorg dat de ventilatie-uitgang/
koelventilator aan de achterkant niet
afgedekt is.
Gebruik de recorder niet in een erg warme
of vochtige ruimte, of op een plaats die
onderhevig is aan sterke
temperatuursschommelingen. Plotselinge
temperatuursfluctuaties kunnen
resulteren in condensvorming in het
inwendige van de recorder. Dit kan een
defect van de vaste schijf tot gevolg
hebben.
Als de recorder ingeschakeld is (of tijdens
EGP downloaden wanneer
EPG
in het
display wordt aangegeven), mag u de
stekker niet uit het stopcontact halen of de
elektriciteit uitschakelen met een
stroomonderbrekingsschakelaar.
Verplaats de recorder niet meteen nadat
deze uitgeschakeld is. Als u de recorder
wilt verplaatsen, volg dan de onderstaande
stappen:
DVR640H_WY_Du.book 12 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
13
Du
1
Wacht minimaal twee minuten nadat het
bericht
POWER OFF
in het display is
verschenen.
2
Haal de stekker uit het stopcontact.
3
Verplaats de recorder.
Als er een stroomonderbreking optreedt
terwijl de recorder ingeschakeld is, bestaat
de kans dat er gegevens op de vaste schijf
verloren gaan.
De vaste schijf is een zeer delicaat
onderdeel. Als de vaste schijf verkeerd
wordt gebruikt of in een niet geschikte
omgeving wordt gebruikt, kan deze na een
paar jaar defect raken. Symptomen van
storingen zijn plotseling ‘bevriezen’ van de
weergave en duidelijk zichtbare blokruis
(mozaïek) in het beeld. Soms zijn er echter
helemaal geen waarschuwingstekens
voordat de vaste schijf defect raakt. Als de
vaste schijf defect is, kan het opgenomen
materiaal niet meer worden weergegeven.
In dit geval moet de vaste schijf worden
vervangen.
Voor een optimale prestatie van de
vaste schijf
Wanneer u materiaal op de vaste schijf
opneemt en bewerkt, zullen de gegevens op de
schijf gefragmenteerd worden, wat uiteindelijk
resulteert in een minder goede prestatie van de
recorder. Voordat dit echter gebeurt, zal de
recorder u waarschuwen dat het tijd is om de
vaste schijf te optimaliseren (dit kunt u doen
via het Disc Setup menu; zie
Optimize HDD
op
pagina 111).
In deze handleiding gebruikte
symbolen
De volgende pictogrammen worden gebruikt
om aan te geven welke aanwijzingen voor
welke discs zijn bestemd.
HDD
Alle soorten DVD-disc
(opneembaar of alleen
afspeelbaar)gefinaliseerd of
niet.
Commerciële DVD,
gefinaliseerde Video-modus
DVD-R/-RW.
Video-modus (DVD-R/-RW)
(niet-gefinaliseerd)
VR-modus DVD-R/-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio-CD
Video-CD
Super VCD
WMA of MP3-bestanden
DivX-bestanden
Al het bovenstaande
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
DVR640H_WY_Du.book 13 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
14
Du
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
Aansluitingen op het achterpaneel
1
AV1(RGB)-TV
AV-aansluiting
Verbind deze SCART-type audio/video-uitgang
(AV-aansluiting) met een TV of andere
apparatuur die voorzien is van een SCART-
aansluiting. De video-uitgang kan worden
omgeschakeld tussen normaal video, S-video
en RGB. Zie
AV1 Out
op pagina 119 voor het
instellen van deze aansluiting.
2 OUTPUT
Verbind deze stereo analoge audio, video en S-
video-uitgangen met een TV of AV-versterker/
receiver.
3
AV2(INPUT 1/DECODER)
AV-aansluiting
Verbind deze SCART-type audio/video ingang/
uitgang (AV-aansluiting) met een
videorecorder of andere apparatuur die
voorzien is van een SCART-aansluiting. De
ingang is geschikt voor video, S-video en RGB.
Zie
AV2/L1 In
op pagina 119 voor het instellen
van deze aansluiting.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Sluit uw antenne aan op de
ANTENNA IN (RF
IN)
aansluiting. Het signaal loopt naar de
ANTENNA OUT
aansluiting en kan vanaf daar
naar de TV worden geleid.
5 AC IN – Netstroomingang
6 DIGITAL AUDIO OUT
Coaxiale digitale audio-aansluiting voor het
aansluiten op een AV-versterker/receiver,
Dolby Digital/DTS/MPEG-decoder of andere
apparatuur met een digitale ingang.
7 CONTROL IN
Gebruik deze aansluiting om de recorder te
bedienen via de afstandsbedieningssensor van
een ander Pioneer apparaat dat is uitgerust
met een
CONTROL OUT
aansluiting en
voorzien is van het Pioneer
symbool.
Verbind de
CONTROL OUT
van het andere
apparaat met een ministekkersnoer met de
CONTROL IN
van deze recorder.
8 G-LINK™
Sluit hierop de bijgeleverde G-LINK™ kabel aan
voor gebruik van GUIDE Plus+™ voor de
bediening van een externe satellietreceiver
enz.
9
COMPONENT VIDEO OUT
Dit is een hoge-kwaliteit video-uitgang voor het
aansluiten van een TV of videomonitor met een
componentvideo-ingang.
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (R GB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
1 2
5 6 7 8 9
3 4
DVR640H_WY_Du.book 14 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
15
Du
Aansluitingen op het voorpaneel
Op het voorpaneel is een afdekklepje waar
achter nog meer aansluitbussen zijn.
10 INPUT 2
Audio/video-ingang (stereo analoge audio;
composiet en S-video video), vooral geschikt
voor camcorders, videospelconsoles,
draagbare audio-apparatuur enz.
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
10
DVR640H_WY_Du.book 15 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
16
Du
Gemakkelijke aansluitingen
De hieronder beschreven aansluitingen zijn de
basisaansluitingen voor het kijken naar en
opnemen van TV-programma’s en voor het
afspelen van discs. Op de volgende bladzijde
en verder worden diverse andere typen
aansluitingen beschreven.
Belangrijk
Voor deze aansluitingen worden SCART-
kabels (niet bijgeleverd) gebruikt. Als uw TV
(of videorecorder) geen SCART-aansluiting
heeft, ga dan naar de volgende bladzijde
voor het maken van de aansluitingen met
behulp van de bijgeleverde audio/
videokabel.
De
AV1(RGB)-TV
AV-aansluiting kan
normale (composiet) video, S-video of RGB-
video, plus stereo analoge audio, uitvoeren.
De
AV2(INPUT 1/DECODER)
aansluiting
is geschikt voor invoer van normale video,
S-video of RGB-video, en ook voor stereo
analoge audio. Zie
AV1 Out
op pagina 119
en
AV2/L1 In
op pagina 119 voor het maken
van de vereiste instellingen.
Voordat u begint met het maken of wijzigen
van aansluitingen op het achterpaneel,
moet u controleren of alle apparaten zijn
uitgeschakeld en alle stekkers uit het
stopcontact zijn getrokken.
Televisies
Videorecorder
Antenne/
wandcontactdoos kabel
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
SCART AV-
AANSLUITING
SCART AV-
AANSLUITING
ANTENNE
IN
ANTENNE
IN (RF IN)
ANTENNE
UIT
ANTENNE
UIT
ANTENNE
IN (RF IN)
1
2
4
5
3
DVR640H_WY_Du.book 16 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
17
Du
1 Sluit de kabel van de antenne/kabel-TV-
uitgang aan op de antenne-ingang van uw
videorecorder.
Als u geen videorecorder in de
apparatuurketen opneemt, dient u de kabel
op de
ANTENNA IN (RF IN)
aansluiting van
de recorder aan te sluiten en de volgende
stap over te slaan.
2 Verbind de antenne-uitgang van uw
videorecorder met behulp van een RF-
antennekabel (één RF-antennekabel is
bijgeleverd) met de
ANTENNA IN (RF IN)
van
deze recorder.
3 Verbind de ANTENNA OUT van deze
recorder met behulp van een andere RF-
antennekabel met de antenne-ingang van uw
TV.
4 Verbind de
AV1(RGB)-TV
AV-aansluiting
van deze recorder met behulp van een
SCART-kabel (niet bijgeleverd) met de SCART
AV-aansluiting van uw TV.
5 Verbind de
AV2(INPUT 1/DECODER)
AV-
aansluiting van deze recorder met behulp van
een andere SCART-kabel met de SCART AV-
aansluiting van uw videorecorder.
Tip
Deze recorder heeft een ‘via’ zodat u een
TV-programma van de ingebouwde TV-
tuner van deze recorder kunt opnemen,
terwijl u naar een videoband kijkt die op de
videorecorder wordt afgespeeld. (Om deze
functie te gebruiken terwijl de recorder in
de ruststand (standby) staat, moet
Power
Save
zijn ingesteld op
Off
—zie
Power Save
op pagina 116).
Gebruik van andere audio/video-
uitgangen
Als u de SCART AV-aansluiting niet kunt
gebruiken om uw TV op deze recorder aan te
sluiten, zijn er ook nog de standaard audio/
video-uitgangen en de S-video en
componentvideo-uitgangen.
Gebruik van de bijgeleverde audio/
videokabel
1 Verbind de VIDEO OUTPUT aansluiting
met een video-ingang van uw TV.
Gebruik de gele stekkers van de bijgeleverde
audio/videokabel voor de video-verbinding.
2 Verbind de AUDIO OUTPUT aansluitingen
met de corresponderende audio-ingangen
van uw TV.
Gebruik de rode en witte stekkers van de
bijgeleverde audio/videokabel voor de audio-
verbinding. Zorg dat de linker en rechter
uitgangen op de corresponderende ingangen
worden aangesloten zodat een juiste stereo-
weergave wordt verkregen.
Televisies
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
VIDEO-
INGANG
AUDIO-
INGANG
1
2
DVR640H_WY_Du.book 17 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
18
Du
Gebruik van de S-video-uitgang of de
componentvideo-uitgang
1 Verbind de S-video of componentvideo-
uitgang met een gelijksoortige ingang op uw
TV.
Voor een S-video-verbinding gebruikt u een S-
videokabel (niet bijgeleverd) om de
S-VIDEO
OUTPUT
aansluiting te verbinden met een S-
video-ingang op uw TV.
Voor een componentvideo-verbinding gebruikt
u een componentvideokabel (niet bijgeleverd)
om de
COMPONENT VIDEO OUT
aansluitingen te verbinden met een
componentvideo-ingang op uw TV.
Zie ook
Component Video Out
op pagina 119
voor het instellen van de componentvideo-
uitgang voor gebruik met een TV die geschikt is
voor progressive-scan video.
2 Verbind de AUDIO OUTPUT aansluitingen
met de corresponderende audio-ingangen
van uw TV.
U kunt de bijgeleverde audio/videokabel
gebruiken, zonder dat u de gele videostekkers
gebruikt. Zorg dat de linker en rechter
uitgangen op de corresponderende ingangen
worden aangesloten zodat een juiste stereo-
weergave wordt verkregen.
Aansluiten op een kabelbox,
satellietreceiver of digitale
terrestrische receiver
Als u een kabelbox, satellietreceiver of digitale
terrestrische receiver hebt, kunt u die op deze
recorder en op uw TV aansluiten zoals op de
volgende bladzijde is aangegeven.
1
Als u een
afzonderlijke decoder voor uw kabel/satelliet-
TV gebruikt, moet u de aanwijzingen volgen die
op de volgende bladzijde staan.
Met de opstelling die op deze bladzijde wordt
beschreven kunt u:
Elk willekeurig kanaal opnemen door dit op
de kabelbox, satellietreceiver of digitale
terrestrische receiver te kiezen.
Kanalen kiezen en timeropnamen op de
externe receiver instellen met behulp van
het GUIDE Plus+™ systeem (via de
G-LINK™ kabel en na het uitvoeren van de
setup).
Belangrijk
Sluit deze recorder niet ‘via’ uw
videorecorder, satellietreceiver of andere
component op uw TV aan. Sluit elk
apparaat altijd rechtstreeks op uw TV of AV-
versterker/receiver aan.
Wanneer het GUIDE Plus+ systeem wordt
gebruikt voor een timeropname, moet
ervoor gezorgd worden dat de externe
receiver is ingeschakeld.
Televisies
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO-
INGANG
VIDEO-INGANG
COMPONENT
AUDIO-
INGANG
1
2
Opmerking
1 De afbeelding toont de SCART video-verbindingen, maar u kunt ook een van de andere audio/video-verbindingen mak-
en.
DVR640H_WY_Du.book 18 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
19
Du
1 Sluit de RF-antennekabels op de
afgebeelde wijze aan.
U kunt nu naar TV-zenders kijken en deze
opnemen.
2 Verbind de
AV1(RGB)-TV
AV-aansluiting
met behulp van een SCART-kabel (niet
bijgeleverd) met de SCART AV-aansluiting
van uw TV.
U kunt nu naar discs kijken.
3 Verbind de
AV2(INPUT 1/DECODER)
AV-
aansluiting met behulp van een andere
SCART-kabel met de SCART AV-aansluiting
van uw kabelbox/satellietreceiver/digitale
terrestrische receiver.
U kunt nu naar gescramblede TV-zenders
kijken.
4 Sluit de bijgeleverde G-LINK™ kabel op
de G-LINK™ aansluiting aan.
U kunt dan de tuner in de externe receiver via
het GUIDE Plus+™ systeem bedienen.
Plaats het IR-zender uiteinde van de G-LINK™
kabel zodanig dat de IR-ontvanger op uw
kabelbox/ satellietreceiver/digitale
terrestrische receiver de bedieningssignalen
opvangt (zie de afbeelding).
Raadpleeg de handleiding die bij de kabelbox/
satellietreceiver/digitale terrestrische receiver
wordt geleverd als u niet precies weet waar de
IR-ontvanger zich op het voorpaneel bevindt. U
kunt ook met de afstandsbediening
experimenteren door deze heel dicht bij het
apparaat te houden totdat u de plaats hebt
gevonden waar de receiver op de
afstandsbedieningssignalen reageert.
Tip
Deze recorder heeft een ‘via’ zodat u een
TV-programma van de ingebouwde TV-
tuner van deze recorder kunt opnemen,
terwijl u naar een videoband kijkt die op de
videorecorder wordt afgespeeld. (Om deze
functie te gebruiken terwijl de recorder in
de ruststand (standby) staat, moet
Power
Save
zijn ingesteld op
Off
—zie
Power Save
op pagina 116).
Televisies
Satellietschotel/
antenne/
wandcontactdoos kabel
Kabel/satelliet/
digitale ontvanger
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
SCART AV-
AANSLUITING
SCART AV-
AANSLUITING
ANTENNE
IN
ANTENNE IN
(RF IN)
ANTENNE
UIT
ANTENNE
UIT
ANTENNE
IN
1
1
2
3
1
4
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIALIN
AUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK kabel
DVR640H_WY_Du.book 19 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
20
Du
Aansluiten van een externe
decoder (1)
Als u een externe, speciale decoder voor uw
satelliet- of kabel-TV-systeem hebt, moet u de
aanwijzingen volgen die op deze bladzijde
staan. Zie de vorige bladzijde voor het
aansluiten van de G-LINK™ kabel.
Belangrijk
Sluit de decoder niet rechtstreeks op deze
recorder aan.
De informatie van de decoder (die
bijvoorbeeld verband houdt met betaal-TV-
zenders) kan alleen bekeken worden
wanneer deze recorder is uitgeschakeld
(standby).
Voor een goede werking van de
timeropnamefunctie van deze recorder
moet ook de videorecorder/
satellietreceiver/kabelbox ingeschakeld
zijn tijdens het maken van de opname.
Bij deze opstelling kunt u niet naar een TV-
programma kijken en tegelijkertijd een
ander programma opnemen.
1 Sluit de kabel van de antenne/kabel-TV-
uitgang aan op de antenne-ingang van uw
videorecorder/satellietreceiver/kabelbox.
2 Verbind uw decoder met behulp van een
SCART-kabel (niet bijgeleverd) met de uw
videorecorder/satellietreceiver/kabelbox.
Zie de handleiding van uw decoder voor nadere
bijzonderheden.
3 Verbind uw videorecorder/
satellietreceiver/kabelbox met een SCART-
kabel met de
AV2(INPUT 1/DECODER)
AV-
aansluiting van deze recorder.
4 Verbind de AV1(RGB)-TV AV-aansluiting
met behulp van een SCART-kabel met uw TV.
Televisies
Antenne/
wandcontactdoos kabel
Video/
satellietontvanger/
kabeldoos
Decoder
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
LR
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
SCART AV-
AANSLUITING
SCART AV-
AANSLUITING
SCART AV-
AANSLUITING
ANTENNE
IN
1
4
2
3
DVR640H_WY_Du.book 20 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
21
Du
Aansluiten van een externe
decoder (2)
Als u alleen een decoder hebt, kunt u het
toestel op deze recorder en op uw TV
aansluiten zoals op deze bladzijde is
aangegeven.
1
Met de opstelling die op deze bladzijde wordt
beschreven kunt u:
Gescramblede kanalen opnemen die
ontvangen worden met de ingebouwde TV-
tuner van de recorder.
Belangrijk
Sluit deze recorder niet ‘via’ uw
videorecorder, satellietreceiver of kabelbox
aan. Sluit elk apparaat altijd rechtstreeks
op uw TV of AV-versterker/receiver aan.
1 Sluit de RF-antennekabels op de
afgebeelde wijze aan.
U kunt nu naar TV-zenders kijken en deze
opnemen.
2 Verbind de
AV1(RGB)-TV
AV-aansluiting
met behulp van een SCART-kabel (niet
bijgeleverd) met de SCART AV-aansluiting
van uw TV.
U kunt nu naar discs kijken.
3 Verbind de
AV2(INPUT 1/DECODER)
AV-
aansluiting van deze recorder met behulp van
een andere SCART-kabel met de SCART AV-
aansluiting van uw decoder.
U kunt nu naar gescramblede TV-zenders
kijken.
Opmerking
1 Om deze opstelling te kunnen gebruiken, moet u de volgende instellingen in het Initial Setup menu maken:
• Zet het onderdeel
AV2/L1 In
op
Decoder
in het Initial Setup menu (zie
AV2/L1 In
op pagina 119).
• Ga naar het
Manual CH Setting
scherm en zet het onderdeel
Decoder
voor de gescramblede kanalen op
On
(zie
Manual CH Setting
op pagina 118).
Televisies
Antenne/
wandcontactdoos
kabel
Decoder
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
LR
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
SCART AV-
AANSLUITING
SCART AV-
AANSLUITING
ANTENNE
IN
ANTENNE IN
(RF IN)
ANTENNE
UIT
1
2
3
1
DVR640H_WY_Du.book 21 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
22
Du
Aansluiten op een AV-versterker/
receiver
Om te kunnen genieten van meerkanaals
surroundgeluid, dient u deze recorder via een
digitale coaxiale uitgang op een AV-versterker/
receiver aan te sluiten.
Naast de digitale verbinding raden wij u aan
tevens een stereo analoge verbinding te
maken, voor compatibiliteit met alle discs en
bronnen.
U wilt waarschijnlijk ook een video-uitgang op
uw AV-versterker/receiver aansluiten. Gebruik
de normale video-uitgang (zoals hieronder is
aangegeven), of de S-video-uitgang.
Belangrijk
Het is mogelijk dat er ruis via de
luidsprekers wordt weergegeven als de
recorder niet juist is ingesteld voor gebruik
met uw AV-versterker/receiver (zie
Audio
Out
op pagina 120).
Sluit deze recorder niet met behulp van A/
V-kabels ‘via’ uw videorecorder op uw TV
aan. Sluit de recorder altijd rechtstreeks op
uw TV aan.
1 Sluit de RF-antennekabels op de
afgebeelde wijze aan.
U kunt nu naar TV-zenders kijken en deze
opnemen.
2 Verbind een van de
DIGITAL OUT
COAXIAL aansluitingen van deze recorder
met een optische digitale ingang van uw AV-
versterker/receiver.
U kunt nu naar meerkanaals surroundgeluid
luisteren.
3 Verbind de analoge AUDIO OUTPUT en
VIDEO OUTPUT aansluitingen van deze
recorder met een analoge audio- en video-
ingang van uw AV-versterker/receiver.
4 Verbind de video-uitgang van de AV-
versterker/receiver met een video-ingang van
uw TV.
Televisies
AV-versterker/
receiver
Antenne/
wandcontactdoos kabel
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ANTENNE
IN
VIDEO
IN
DIGITAAL
IN
AUDIO/VIDEO
IN
VIDEO
UIT
1
3
2
1
4
ANTENNE IN
(RF IN)
ANTENNE
UIT
DVR640H_WY_Du.book 22 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
23
Du
Aansluiten van andere AV-
bronnen
Aansluiten van een videorecorder of
analoge camcorder
1 Verbind een set audio- en video-ingangen
van uw videorecorder of camcorder met een
set uitgangen van deze recorder.
U kunt dan vanaf deze recorder naar uw
videorecorder of camcorder opnemen.
•U kunt standaard videokabels of S-
videokabels voor de video-verbinding
gebruiken.
•U kunt ook de
AV2(INPUT 1/DECODER)
SCART-aansluiting gebruiken voor audio/
video-invoer en uitvoer via gebruik van
slechts één SCART-kabel.
2 Verbind een set audio- en video-
uitgangen van uw videorecorder of
camcorder met een set ingangen van deze
recorder.
U kunt dan cassettebanden van uw
videorecorder of camcorder opnemen.
•U kunt standaard videokabels of S-
videokabels voor de video-verbinding
gebruiken.
De aansluitbussen op het voorpaneel zijn
handig voor het aansluiten van de ingang
van een camcorder.
Aansluiten van het netsnoer
Sluit de recorder op een stopcontact aan nadat
alle aansluitingen zijn gemaakt.
1 Gebruik het bijgeleverde netsnoer om de
recorder op het stopcontact aan te sluiten.
Analoge camcorder
Videorecorder
HDD/DVD
ONE
TOUCH
COPY
STOP
REC
CH
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
ì REC
+
(achterpaneel) (Linksvoor)
AUDIO/
VIDEO-UITGANG
AUDIO/
VIDEO-INGANG
1 2
AUDIO/
VIDEO-INGANG
AUDIO/
VIDEO-UITGANG
DVR640H_WY_Du.book 23 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
24
Du
Hoofdstuk 3
Bedieningsorganen en display-
aanduidingen
Voorpaneel
1
STANDBY/ON
Druk op deze toets om de recorder in te
schakelen of in de ruststand (standby) te
zetten.
2 Disclade
3
OPEN/CLOSE
Druk op deze toets om de disclade te openen/
sluiten.
4 HDD / DVD-indicators
De indicator wordt blauw als u de vaste schijf
(HDD) selecteert en oranje als u het DVD-
station selecteert.
5 PAUSE LIVE TV
(pagina 58)
Druk in om het kanaal waarop de TV is
afgestemd op te nemen terwijl het afspelen is
gepauzeerd, waardoor in feite de uitzending
wordt gepauzeerd.
6
HDD/DVD
Druk op deze toets om te kiezen tussen HDD
en DVD voor opnemen en afspelen.
7 Voorpaneeldisplay en infrarood-
afstandsbedieningssensor
Zie
Display
op pagina 25 voor verdere
informatie.
8
ì
REC
Druk op deze toets om te beginnen met
opnemen. Druk enkele malen op deze toets om
de opnametijd in blokken van 30 minuten in te
stellen.
9 Voorpaneel-ingangen
Zie
Aansluitingen op het voorpaneel
op
pagina 15 voor verdere informatie.
10
Druk op deze toets om te beginnen met
afspelen of om het afspelen te hervatten.
11
Druk op deze toets om te stoppen met
afspelen.
12 CH
+/–
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de
kanalen, voor het overslaan van hoofdstukken/
tracks enz.
13
ONE TOUCH COPY
(pagina 95)
Druk op deze toets om de huidige titel via de
één-toets kopieerfunctie naar de DVD of de
vaste schijf te kopiëren.
14
STOP REC
Druk op deze toets om te stoppen met
opnemen.
HDD/DVD
ONE
TOUCH
COPY
STOP
REC
CH
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
ì REC
+
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
DVR-540H-S
72
1 83 4 65
1312 14
10
119
DVR640H_WY_Du.book 24 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
25
Du
Display
1
Licht op tijdens afspelen; knippert wanneer het
afspelen gepauzeerd wordt.
2
Licht op tijdens kopiëren.
3
ì
Licht op tijdens opnemen; knippert wanneer
het opnemen gepauzeerd wordt.
4
(pagina 59)
Licht op wanneer een timeropname is
ingesteld. (De indicator knippert als de
timer is ingesteld op DVD maar er geen
opnamedisc in het apparaat is geplaatst, of
als de timer is ingesteld op HDD maar er
niet op de vaste schijf kan worden
opgenomen.)
NTSC
Licht op wanneer het formaat van het
uitgangssignaal van de video NTSC is.
(pagina 120)
Geeft aan welke kanalen er van een
tweetalige uitzending worden opgenomen.
(pagina 119)
Licht op wanneer de componentvideo-
uitgang is ingesteld op progressive-scan.
VPS / PDC
(pagina 59)
Licht op bij ontvangst van een VPS/PDC-
uitzending tijdens een VPS/PDC-
geactiveerde timeropname.
5 Opnamekwaliteit-indicators
(pagina 56)
XP
Licht op wanneer de opnamemodus is
ingesteld op
XP
(beste kwaliteit).
SP
Licht op wanneer de opnamemodus is
ingesteld op
SP
(standaard speelduur).
LP / SLP
Licht op wanneer de opnamemodus is
ingesteld op
LP
(lange speelduur) of
SLP
(superlange speelduur).
EP / SEP
Licht op wanneer de opnamemodus is
ingesteld op
EP
(verlengde speelduur) of
SEP
(extra verlengde speelduur).
MN
Licht op wanneer de opnamemodus is
ingesteld op
MN
(handmatige instelling
van opnameniveau).
6 Alfanumeriek display
7R / RW
Licht op wanneer een beschrijfbare DVD-R of
DVD-RW disc is geplaatst.
8 PL
(pagina 82)
Licht op wanneer een VR-modus disc is
geplaatst en de recorder in de Play List
(Afspeellijst) stand staat.
2 3
(pagina 126)
Toont de afstandsbedieningsmodus (als er
niets wordt aangegeven, is de
afstandsbedieningsmodus 1).
V
Licht op wanneer een niet-gefinaliseerde
Video-modus disc in het apparaat is
geplaatst.
P
R
L
8 7
2 43 5
6
1
DVR640H_WY_Du.book 25 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
26
Du
Afstandsbediening
1
STANDBY/ON
Druk op deze toets om de recorder in te
schakelen of in de ruststand (standby) te
zetten.
2
PAUSE LIVE TV
(pagina 58)
Druk in om het kanaal waarop de TV is
afgestemd op te nemen terwijl het afspelen is
gepauzeerd, waardoor in feite de uitzending
wordt gepauzeerd.
3
DISC NAVIGATOR
(pagina 72, 81)
/
TOP
MENU
(pagina 68)
Druk op deze toets om het Disc Navigator
scherm weer te geven, of het beginmenu
wanneer een DVD-Video disc of gefinaliseerde
DVD-R/RW (video-modus) is geplaatst.
4
///
en
ENTER
Gebruik deze toetsen voor het navigeren
door de beeldschermdisplays. Druk op
ENTER
om de aangegeven optie te
selecteren.
CM BACK (reclame terug)
Druk enkele malen op deze toets om verder
terug te gaan in het weergegeven geluid en
beeld.
CM SKIP (reclame overslaan)
Druk enkele malen op deze toets om verder
vooruit te gaan in het weergegeven geluid
en beeld.
CHANNEL +
(pagina 55)
Druk op deze toets om het kanaal van de
ingebouwde TV-tuner te veranderen.
5
PAUSE
Druk op deze toets om het afspelen of
opnemen te pauzeren.
6 Opnametoetsen
(pagina 57)
ì
REC
Druk op deze toets om te beginnen met
opnemen. Druk enkele malen op deze toets
om de opnametijd in blokken van 30
minuten in te stellen.
Gebruik deze toets voor One-Button-
Record wanneer de rode actietoets
zichtbaar is in een GUIDE Plus+™ scherm.
STOP REC
Druk op deze toets om te stoppen met
opnemen.
OPEN
STANDBY/ON
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
ENTER
PREV NEXT
STOP REC
PLAYREC STOP
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
GUIDE
CHANNEL
+
CM
SKIP
CM
BACK
PAUSE RETURN
CHANNEL
HDD/DVD
/
/
AUDIO
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
SUBTITLE
REC MODE
TIMER REC
MENU
DISPLAY
ANGLE
PLAY MODE
SHIFT CLEAR
TV/DVD
HELP
OPEN
1 11
2
12
13
3 14
4
5 15
6
16
17
7
8
18
10
9
19
20
21
22
DVR640H_WY_Du.book 26 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
27
Du
7 GUIDE Plus+™ actietoetsen
Bij gebruik van het GUIDE Plus+™
systeem werken deze toetsen als de rode,
groene, gele en blauwe actietoetsen (de
functies van deze toetsen verandert
afhankelijk van het GUIDE Plus+™
gebied.) (pagina 37)
TIMER REC
(pagina 37)
Houd de toets
SHIFT
ingedrukt om een
timeropname in te stellen van het GUIDE
Plus+™ systeem.
8
(pagina 73)
Druk op deze toetsen voor versnelde
weergave in achterwaartse of voorwaartse
richting. Druk nogmaals op de toets om de
snelheid te veranderen.
/
/
(pagina 74)
Houd deze toets tijdens de pauzestand
ingedrukt om vertraagde weergave te
starten. Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te veranderen.
In de pauzestand wordt bij indrukken van
de toets een enkel beeld vooruit of terug
gegaan.
Wanneer GUIDE Plus+™ wordt
weergegeven, drukt u hierop om naar de
vorige/volgende dag te gaan.
9 Cijfertoetsen,
CLEAR
Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van
tracks/hoofdstukken/titels en ook voor het
kiezen van kanalen enz. Deze toetsen
worden ook gebruikt voor het invoeren van
de namen voor titels, discs enz.
Gebruik
CLEAR
om een invoer te wissen en
opnieuw vanaf het begin te starten.
REC MODE
(pagina 56)
Houd
SHIFT
ingedrukt en druk
herhaaldelijk op de toets om de
opnamemodus te kiezen (beeldkwaliteit).
AUDIO
(pagina 55, 78)
Houd
SHIFT
ingedrukt en druk
herhaaldelijk op de toets om van audiotaal
of kanaal te veranderen. (Wanneer de
recorder in de stopstand staat, drukt u op
deze toets om het geluid van de tuner te
veranderen.)
SUBTITLE
(pagina 77)
Houd
SHIFT
ingedrukt en druk op de toets
het weergeven/wijzigen van de
ondertitelingstaal bij meertalige DVD-
Video discs.
ANGLE
(pagina 79)
Houd
SHIFT
ingedrukt en druk op de toets
voor het wijzigen van de camerahoek bij
discs met meerdere camerahoeken.
PLAY MODE
(pagina 74)
Houd
SHIFT
ingedrukt en druk op de toets
voor het wijzigen van de afspeelmodus
(zoeken, herhalen, programmaweergave,
etc.)
10
SHIFT
Gebruik deze toets voor toegang tot functies
die op de afstandsbediening in een groene
kleur zijn weergegeven.
11
HDD/DVD
(pagina 57)
Druk op deze toets om de vaste schijf (HDD) of
DVD te kiezen voor afspelen en opnemen
12
INFO
Druk op deze toets om extra informatie weer te
geven voor het geselecteerde onderdeel in
GUIDE Plus+™.
13
HOME MENU
Druk op deze toets om het Home Menu weer te
geven voor toegang tot alle functies van de
recorder.
14 GUIDE
Druk op deze toets om het GUIDE Plus+™
scherm weer te geven; druk nog een keer op de
toets om het scherm te sluiten.
15
RETURN
Druk op deze toets om één niveau terug te
gaan in het beeldschermmenu of display.
16
PLAY
(pagina 67)
Druk op deze toets om te beginnen met
afspelen.
STOP
(pagina 67)
Druk op deze toets om te stoppen met
afspelen.
DVR640H_WY_Du.book 27 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
28
Du
17
/
Druk op deze toets om naar de vorige of
volgende titel/hoofdstuk/map te gaan, of om de
vorige of volgende menupagina weer te geven.
Wanneer GUIDE Plus+™ wordt weergegeven,
drukt u hierop om naar de vorige/volgende
pagina te gaan.
18
HELP
Druk op deze toets voor hulp bij het gebruik
van het huidige GUI-scherm.
TV/DVD
Druk op deze toets voor het omschakelen
tussen de ‘TV-modus’, waarin u het beeld
en geluid van de tuner van de TV hebt, en
de ‘DVD-modus’, waarin u het beeld en
geluid van de tuner van de recorder (of een
extern ingangssignaal) hebt.
19
ONE TOUCH COPY
(pagina 95)
Druk op deze toets om de huidige titel via de
één-toets kopieerfunctie naar de DVD of de
vaste schijf te kopiëren.
20
INPUT SELECT
(pagina 63)
Druk op deze toets om het ingangssignaal te
kiezen dat wordt opgenomen.
21
MENU
(pagina 68)
Druk op deze toets voor het weergeven van het
discmenu als er een DVD-Video disc,
gefinaliseerde DVD-R/-RW disc of
gefinaliseerde DVD+R/+RW disc is geplaatst.
Wanneer het GUIDE Plus+™ systeem wordt
gebruikt, kunt u met deze toets rechtstreeks
naar de menubalk gaan.
22
DISPLAY
(pagina 79)
Druk op deze toets voor het weergeven/
wijzigen van de beeldscherm-
informatiedisplays.
DVR640H_WY_Du.book 28 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
29
Du
Hoofdstuk 4
Aan de slag
Inschakelen en begin-instellingen
Wanneer u de recorder de eerste maal
inschakelt, kunt u de diverse basisinstellingen
maken via gebruik van de Setup Navigator.
Hierna worden het instellen van de klok, de
interne TV-tuner en de video-uitgangen
beschreven.
Als u de recorder de eerste maal gebruikt,
raden wij u aan de Setup Navigator te
gebruiken voordat u begint met de feitelijke
ingebruikname van het apparaat.
1 Schakel uw TV in en kies de video-ingang
van deze recorder.
2 Zet de recorder aan.
Wanneer u het apparaat de eerste maal
inschakelt, verschijnt het Setup Navigator
scherm op de TV (Als het Setup Navigator
scherm niet verschijnt, kunt u dit ook via het
Initial Setup menu oproepen; zie pagina 116).
Als deze recorder via een volledig bedrade
21-pins SCART-kabel op een compatibele
TV is aangesloten, zal de recorder
automatisch de landinstelling, het TV-
schermformaat en de taalinformatie
downloaden; dit duurt een paar seconden.
(Raadpleeg de handleiding van uw TV voor
verdere informatie betreffende de
compatibiliteit.)
3 Kies een taal (druk vervolgens op
ENTER
).
4 Start de Setup Navigator.
Als u de Setup Navigator niet wilt
gebruiken, drukt u op
om
Cancel
te
selecteren en dan drukt u op
ENTER
om de
Setup Navigator te verlaten.
5 Selecteer de Auto Channel
Setting (‘Auto Scan’ of ‘Download from TV’),
of ‘Do not set’.
STANDBY/ON
ENTER
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/ Out
Audio In
Audio Out
Language
Re cording
Playback
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup N avig ator
Setup N avig ator
Language
Basic
ENTER
k
Setting
t
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Start
Cancel
Start
Complete this setup before you
start using your recorder.
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Channel Setting
English
Download from TV
Do not Set
Auto Scan
DVR640H_WY_Du.book 29 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
30
Du
Selecteer
Do not set
als u het instellen van
de kanalen wilt overslaan (omdat deze
bijvoorbeeld al zijn ingesteld).
•U kunt de
Download from TV
functie
alleen gebruiken als u de recorder op de TV
het aangesloten via een volledig bedrade
21-pins SCART-kabel naar de
AV1(RGB)-
TV
aansluiting en als uw TV geschikt is
voor deze functie (raadpleeg de
handleiding van uw TV voor verdere
informatie).
Selecteer uw land.
Automatische kanaalafstemming
Met de
Auto Scan
optie worden de kanalen
automatisch afgestemd en vast ingesteld.
Downloaden van de afstemgegevens
vanaf de TV
Gebruik de
Download from TV
optie om de
afstemgegevens voor alle kanalen vanaf de TV
te downloaden.
6 Selecteer ‘Auto’ voor
automatische tijdinstelling of ‘Manual’ om de
klok handmatig in te stellen.
Automatische instelling van de klok
(Auto)
Sommige TV-zenders sturen tijdsignalen
mee met het programma. Deze recorder
kan die signalen gebruiken om de klok
automatisch in te stellen.
Stel ‘Clock Set CH‘ in op een
kanaalnummer dat een tijdsignaal
uitzendt, verplaats de cursor omlaag
naar ‘Start’ en druk dan op ENTER.
Het instellen van de tijd zal even duren.
Wanneer u ziet dat de tijd is ingesteld,
selecteert u’
Next
om door te gaan.
Als de tijd niet automatisch kan worden
ingesteld, drukt u op
RETURN
om naar het
vorige scherm terug te gaan en selecteert
dan
Manual
.
Handmatige instelling van de klok
(Manual)
Als er geen zenders in uw gebied zijn die
tijdsignalen uitzenden, kunt u de klok
handmatig instellen.
Gebruik de
/
toetsen om uw
tijdzone in te stellen.
U kunt dit doen door een stad te kiezen of
een bepaalde tijd ten opzichte van de GMT-
tijd.
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
k
Setting
t
Line System
e
r Save
P
Country Selection
Country
Austria
Tuning
32/99
Cancel
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
Clock Setting
Auto
Manual
Auto
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Clock Setting
Date
Time
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Auto Clock Setting
Date
Time
Clock Set CH
SUN 01 / 01 / 2006
11 : 20
Pr 1
Start
Next
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Time Zone
Summer Time
Off
Austria
Vienna
1/2
DVR640H_WY_Du.book 30 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
31
Du
Druk op
, gebruik de
/
toetsen
om ‘On’ of ‘Off’ te selecteren voor de
zomertijd-instelling en druk dan op
ENTER.
Selecteer
On
als nu de zomertijd wordt
gebruikt.
Stel de datum (dag/maand/jaar) en de
tijd in en druk dan op ENTER om alle
instellingen te bevestigen.
Gebruik de
/
toetsen om de waarde in
het geselecteerde veld te wijzigen.
Gebruik de
/
toetsen om van het ene
naar het andere veld te gaan.
•U kunt altijd teruggaan naar het vorige
scherm in de Setup Navigator door op
RETURN
te drukken.
7 Selecteer het type TV-scherm:
‘Wide (16:9)’ of ‘Standard (4:3)’.
8 Selecteer of uw TV al of niet
compatibel is met progressive-scan video.
Progressive-scan video wordt alleen via de
AV1(RGB)-TV
aansluiting en de
componentvideo-uitgangen uitgevoerd.
9 Druk op deze toets om verder te
gaan nadat u de HDD-waarschuwing hebt
gelezen.
10 Selecteer ‘Finish Setup’ om de
Setup Navigator af te sluiten of ‘Go Back’ als
u opnieuw wilt beginnen.
Hiermee zijn de basisinstellingen met behulp
van de Setup Navigator voltooid.
Als er lege kanalen zijn zonder station, kunt
u de handmatige instelling gebruiken om
deze kanalen over te slaan. Zie
Manual CH
Setting
op pagina 118.
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Time Zone
Summer Time
On
Austria
Vienna
1/2
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Manual Clock Setting
Date
Time
Time Zone
Summer Time
On
Austria
Vienna
01 / /01
00 : 00
2006SUN
2/2
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p Navigator
p Navigator
TV Screen Size
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
Progressive
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Not Compatible
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
P
p
Navigator
p
Navigator
In the event of HDD failure, recordings may
be lost or normal playback/recording may
not be possible.
As recordings might be lost in case of a HDD
failure, we recommend to use the HDD only
as temporary storage media.
Please copy recordings you want to keep
to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
ENTER
k
Setting
Line System
e
r Save
p
Navigator
p
Navigator
Setup is complete!
Enjoy using your DVD recorder!
Finish Setup
Go Back
Finish Setup
DVR640H_WY_Du.book 31 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
32
Du
Instellen van het GUIDE Plus+™
systeem
Het GUIDE Plus+™ systeem is een gratis,
interactieve televisie-programmagids die op
het beeldscherm verschijnt. Het systeem biedt
u een overzicht van de programma’s van alle
voornaamste kanalen, één-toets opname,
zoeken op genre, aanbevelingen op basis van
uw profiel en nog diverse andere functies.
Voor een juiste werking van het GUIDE Plus+
systeem dient u de taal en het land correct in te
stellen in de Setup Navigator en moet u de
scanfunctie gebruikt hebben zodat de
beschikbare kanalen ontvangen kunnen
worden, want deze zullen alle door het GUIDE
Plus+ systeem worden gebruikt. Als een van
deze instellingen niet is gemaakt, start dan
eerst de Setup Navigator (zie
Inschakelen en
begin-instellingen
op pagina 29).
De TV-programma-informatie wordt ontvangen
via de ‘host-kanalen’. Om de juiste TV-
programma-informatie voor uw land of gebied
te ontvangen, dient u het GUIDE Plus+
systeem correct in te stellen en de TV-
programma-informatie te ‘downloaden’. Het
downloaden kan de eerste maal 24 uur duren,
maar wanneer dit eenmaal is gedaan, worden
de toekomstige updates automatisch
uitgevoerd.
1 Geef het GUIDE Plus+ instelscherm
weer.
De taal- en landinstelling zijn reeds
automatisch ingesteld op de keuzes die u in de
Setup Navigator hebt gemaakt.
2 Selecteer ‘Postal Code’.
3 Voer uw postcode in.
Het systeem gebruikt uw postcode om te kijken
welke TV-programmagegevens juist zijn voor
het gebied waarin u woont, dus zorg ervoor dat
u de code correct invoert.
GUIDE
ENTER
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 32 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
33
Du
4 Als u een externe receiver gebruikt (zoals
een satellietreceiver) met de bijgeleverde G-
LINK kabel, moet u deze stap uitvoeren,
anders kunt u doorgaan naar stap 5 hierna.
Zie
Aansluiten op een kabelbox,
satellietreceiver of digitale terrestrische
receiver
op pagina 18 voor verdere
informatie betreffende het gebruik van de
bijgeleverde G-LINK kabel.
Selecteer
External Receiver 1
,
2
of
3
en
druk dan op
ENTER
. (Als u maar één
externe receiver hebt, gebruikt u
External
Receiver 1
. U kunt dan andere receivers
aan
2
en
3
toevoegen, indien dit nodig
mocht zijn.)
Na indrukken van
ENTER
:
Selecteer uw ontvangstmethode
(
Terrestrial
,
Cable
of
Satellite
).
Selecteer uw provider (indien van
toepassing).
Selecteer het merk van uw externe
receiver.
Geef aan op welke ingang uw externe
receiver is aangesloten.
Nadat u deze stappen hebt uitgevoerd,
probeert de recorder met uw externe receiver
te communiceren en het kanaal via de G-LINK
kabel te veranderen. Als het kanaal met succes
is veranderd, selecteert u
Yes
om dit te
bevestigen.
Als het kanaal niet verandert, selecteer dan
No
. Het GUIDE Plus+ systeem zal dan andere
codes proberen die aan uw externe receiver
zijn toegewezen. Als met geen van de codes
het kanaal met succes wordt veranderd, stemt
u uw externe receiver op het host-kanaal voor
uw land af (zie stap
5
hieronder) en laat u de
receiver daarna gedurende de nacht
ingeschakeld staan. De recorder moet in de
ruststand (standby) staan; de recorder zal
automatisch geactiveerd worden en de nieuwe
codes van het host-kanaal downloaden.
Probeer de volgende dag opnieuw om deze
instelprocedure uit te voeren:
Druk op
GUIDE
om het GUIDE Plus+
instelscherm weer te geven.
Druk op
om de menubalk te selecteren
en gebruik dan
om naar het Setup
gebied te gaan en Setup te selecteren.
Vervolg de instelprocedure vanaf het begin
van deze stap.
Als uw externe receiver nog steeds niet op de
G-LINK regeling reageert, kunt u contact
opnemen met de klantensupport en het merk
en model van uw externe receiver doorgeven.
Zie ook
Vaak gestelde vragen en problemen
verhelpen voor GUIDE Plus+
op pagina 49.
5 Geef het host-kanaal voor uw land op.
De TV-programma-informatie die in GUIDE
Plus+ beschikbaar is, wordt in Europa door
bepaalde zenders, de
host-kanalen
genaamd,
verspreid. Het is belangrijk dat u het host-
kanaal van uw land juist opgeeft zodat de
correcte programma-informatie wordt
ontvangen (EPG-download).
volg
A
,
B
of
C
hieronder, afhankelijk van uw
instelling:
A
Als u
geen
externe receiver gebruikt, zal
deze recorder automatisch alle kanalen
doorzoeken om het host-kanaal te vinden:
Laat de recorder een volledige dag in de
ruststand (standby) staan (laat het
apparaat
niet
ingeschakeld staan).
DVR640H_WY_Du.book 33 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
34
Du
B
Als u
een
externe receiver gebruikt, moet
u het host-kanaal kiezen uit de
onderstaande tabel:
Stem de externe receiver op het juiste host-
kanaal af en laat de receiver en de recorder
gedurende een volledige dag in de
ruststand (standby) staan.
C
Als u een externe receiver en deze
recorder als bronapparatuur gebruikt, kunt
u de voorgaande aanwijzingen voor het
instellen zonder een externe receiver
opvolgen. Alleen wanneer dit niet met
succes kan worden uitgevoerd, volgt u de
methode voor een externe receiver.
Betreffende de EPG-downloadfunctie
EPG-gegevens kunnen alleen ontvangen
worden wanneer de recorder in de
ruststand (standby) staat. (Als de recorder
dus niet gebruikt wordt, dient u deze in de
ruststand (standby) te zetten.) Als u een
externe receiver gebruikt, laat u deze
ingeschakeld staan wanneer de EPG-
gegevens gedownload worden.
Als u geen van de host-kanalen kunt
ontvangen (zie de bovenstaande tabel),
kunt u het GUIDE Plus+ systeem niet
gebruiken. In dit geval mag u niet de
postcode instellen in het GUIDE Plus+
instelscherm (of u zet Country op
Other
).
(Wanneer de GUIDE Plus+ service in uw
gebied beschikbaar wordt, kunt u de
postcode instellen.)
Ook als u de EPG-functies niet in uw
woonplaats kunt gebruiken, is het toch
mogelijk om ShowView timeropnamen en
handmatige opnamen te maken — zie
Instellen van een timeropname
op
pagina 59.
Tijdens het ontvangen van gegevens wordt
EPG
in het voorpaneel-display aangegeven.
Als u de recorder inschakelt terwijl een
EPG-download wordt uitgevoerd, zal de
download geannuleerd worden.
De EPG-gegevens kunnen enkele malen
per dag worden ontvangen. Alle updates
zijn automatisch.
Tijdens het downloaden van EPG-gegevens
kan de recorder een geluid afgeven alsof
deze ingeschakeld is. Dit is normaal.
Land/
gebied
Host-
kanalen
Opmerkingen
Oostenrijk Eurosport
België RTL-TVIMusic
Factory (TMF)
TMF wordt in de nabije
toekomst uitgeschakeld.
Frankrijk Canal+ Alleen analoog
Duitsland Eurosport
Italië Sport Italia Alleen analoog
Nederland Music Factory
(TMF),
Eurosport
TMF wordt in de nabije
toekomst uitgeschakeld.
Spanje Tele 5 Alleen analoog
Zwitserland Eurosport
Groot-
Brittannië
ITV, Eurosport ITV is alleen analoog.
Gebruik Eurosport als u
een SKY-abonnee bent
en u geen terrestrische
antenne meer hebt.
DVR640H_WY_Du.book 34 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
35
Du
Controleren van de gedownloade
gegevens de volgende dag
1 Geef het GUIDE Plus+ scherm weer.
U ziet nu een raster met kanaallogo’s en TV-
programma-informatie. Gebruik de
/
toetsen om de lijst te controleren. Als u ziet dat
er kanalen ontbreken, of dat er kanalen in de
lijst zijn die u niet kunt ontvangen, moet u naar
het Editor scherm gaan:
Druk enkele malen op
totdat de
menubalk geselecteerd is.
Druk op
totdat
Editor
geselecteerd is.
Het hoofdgebied van het scherm toont een
lijst met kanalen. De kanalen die op
ON
staan, worden in het raster weergegeven;
de kanalen die op
OFF
staan, zijn
verborgen. Gebruik de
///
toetsen
om de lijst te doorlopen en de kanalen naar
vereist
ON
of
OFF
te schakelen.
Wanneer u een kanaal
ON
schakelt, dient
het GUIDE Plus+ systeem te weten hoe het
kanaal ontvangen wordt (de bron) en op
welk programmanummer. De bron kan de
ingebouwde tuner van deze recorder zijn,
of een externe receiver. Het
programmanummer is het nummer
waarop het kanaal gevonden wordt op de
ontvangst-apparatuur/bron. De invoer in
het Editor scherm moet overeenkomen
met dit nummer voor een correcte opname
van het kanaal.
Het bovenstaande is vooral belangrijk voor
het ‘host-kanaal’. Zorg ervoor dat het host-
kanaal altijd
ON
geschakeld is.
2 Verander de
programmanummers naar wens.
U kunt de programmanummers veranderen
zodat u zelf kunt bepalen in welke volgorde de
kanalen achtereenvolgens worden
weergegeven. U kunt dit bijvoorbeeld doen om
bepaalde kanalen in groepen onder te
brengen.
3 Wanneer u klaar bent, drukt u op de
BLAUWE actietoets (Home) om terug te keren
naar het GUIDE Plus+ homescherm.
Voor gedetailleerde informatie betreffende
het gebruik van het GUIDE Plus+ systeem
wordt u verwezen naar het volgende
hoofdstuk.
GUIDE
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
DVR640H_WY_Du.book 35 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
36
Du
Hoofdstuk 5
Gebruik van de GUIDE Plus+
elektronische programmagids
Het GUIDE Plus+ systeem
Het GUIDE Plus+
systeem* is een gratis,
interactieve televisie-programmagids die op
het beeldscherm verschijnt.
1
Het systeem
biedt u een overzicht van de programma’s van
alle voornaamste kanalen, één-toets opname,
zoeken op genre, aanbevelingen op basis van
uw profiel en diverse andere functies. Het
GUIDE Plus+ systeem is een handige manier
om snel te weten te komen welke programma's
er nu of gedurende de komende week worden
uitgezonden via elk kanaal, of op basis van het
programmagenre. Met het GUIDE Plus+
systeem kunt u tevens automatisch uw kijk- en
opnameselecties snel en gemakkelijk instellen.
Om de juiste TV-programma-informatie voor
uw land of gebied te ontvangen, dient u het
GUIDE Plus+ systeem correct in te stellen en
de TV-programma-informatie te ‘downloaden’.
Als u dit nog niet hebt gedaan, volg dan eerst
de aanwijzingen in
Instellen van het GUIDE
Plus+™ systeem
op pagina 32 voordat u
verder gaat.
* GUIDE Plus+, S
HOW
V
IEW
, VIDEO Plus+ en G-
LINK zijn (1) gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van, (2) vervaardigd onder
licentie van, en (3) onderhevig aan diverse
internationale patenten en patent-aanvragen die
het eigendom zijn van, of die gelicentieerd zijn
aan, Gemstar-TV Guide International, Inc. en/of
de gerelateerde vestigingen of firma’s.
Wettelijke informatie
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. EN/OF DE
GERELATEERDE VESTIGINGEN OF FIRMA’S KUNNEN
NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DE
NAUWKEURIGHEID VAN DE PROGRAMMA-
INFORMATIE DIE DOOR HET GUIDE PLUS+ SYSTEEM
WORDT GELEVERD. ONDER GEEN ENKELE
OMSTANDIGHEID KAN GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. EN/OF DE GERELATEERDE
VESTIGINGEN OF FIRMA’S AANSPRAKELIJK WORDEN
GESTELD VOOR FINANCIELE OF ZAKELIJKE
VERLIEZEN, OF INDIRECTE, SPECIALE OF HIERUIT
VOORVLOEIENDE SCHADE ALS GEVOLG VAN DE
LEVERING OF HET GEBRUIK VAN DE INFORMATIE,
UITRUSTING OF EVENTUELE SERVICES GERELATEERD
AAN HET GUIDE PLUS+ SYSTEEM.
Opmerking
1 Het GUIDE Plus+ systeem kan niet gebruikt worden als het onderdeel Input Line System is ingesteld op
525 System
(zie ook
Input Line System
op pagina 116).
DVR640H_WY_Du.book 36 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
37
Du
Gebruik van het GUIDE Plus+
systeem
Alle functies en gebieden zijn kleurgecodeerd
zodat een gemakkelijke navigatie wordt
verkregen. Alle schermen (met uitzondering
van sommige instellingenschermen) hebben
de volgende gemeenschappelijke elementen:
1 Videovenster
– Stelt u in staat om naar
het huidige programma te blijven kijken
terwijl u het GUIDE Plus+ systeem
gebruikt.
2 Informatiepaneel
– Toont
programmapromotiemateriaal of
instructies die betrekking hebben op het
GUIDE Plus+ systeem.
3 Actiebalk
– Kleurgecodeerde
actieknoppen voor het veranderen van de
functie, afhankelijk van het gebied.
4 Informatievak
– Toont korte
beschrijvingen van de programma’s of
helpmenu’s.
5 Menubalk
– Geeft toegang tot de diverse
gebieden van het GUIDE Plus+ systeem.
6 Grid
– Geeft de TV-programma-informatie
voor de volgende zeven dagen aan op basis
van het kanaal en de tijd.
Navigeren in GUIDE Plus+
De onderstaande tabel toont een overzicht van
de afstandsbedieningstoetsen die u gebruikt
voor het navigeren in het GUIDE Plus+
systeem.
1
2
3
4
5
6
Toets
Functie
ì
REC
Druk op deze toets om One
Button Recording in te stellen
of te annuleren.
GUIDE
Druk op deze toets om het
GUIDE Plus+ scherm weer te
geven (ook gebruikt om
GUIDE Plus+ te verlaten).
///
Gebruik deze toetsen voor het
navigeren door de schermen
(een onderdeel selecteren).
ROOD
,
GROEN
,
GEEL
,
BLAUW
Dit zijn de actietoetsen
waarvan de functie verandert
afhankelijk van het gebied.
MENU
Druk op deze toets om
rechtstreeks naar de
menubalk te gaan.
TIMER REC
(SHIFT + ROOD)
Druk op deze toets om
rechtstreeks naar het
Schedule gebied te gaan.
INFO
Druk op deze toets om de
uitgebreide informatie voor
het huidige programma te
zien.
ENTER
Druk op deze toets om een
selectie te bevestigen of het
GUIDE Plus+ scherm te
verlaten.
Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen voor het
invoeren van een nummer.
/
Gebruik deze toetsen om de
vorige/volgende pagina met
informatie te selecteren (in
het rooster bijvoorbeeld).
 / 
Gebruik deze toetsen om de
vorige/volgende dag te
selecteren.
DVR640H_WY_Du.book 37 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
38
Du
One-Button-Record
De
RODE
actietoets (opname) is altijd
zichtbaar wanneer u een programmatitel kunt
selecteren, inclusief een titel in het Grid, na
een zoekopdracht, of in uw aanbevelingen in
het My TV gebied.
De programmanaam, datum, kanaal, opname-
starttijd en eindtijd worden alle automatisch
ingesteld wanneer u een timeropname instelt
met behulp van de One-Button-Record.
Indien gewenst, kunt u de instellingen
bewerken voordat de opname begint (zie
Bewerken van een ingestelde opname
op
pagina 43).
1 Programmatitel selecteren.
2 Druk op de RODE actietoets (opname).
Het programma is nu ingesteld voor opnemen.
Even voordat de opname van het programma
moet beginnen, zal de recorder overschakelen
naar het juiste kanaal en dan automatisch
starten met opnemen
1
.
•U kunt ook de knop
ì
REC
gebruiken om
de opnametijd in te stellen.
•U kunt de instellingen controleren die u in
het Schedule gebied hebt gemaakt (zie ook
Het Schedule gebied
op pagina 43).
Videovenster vergrendelen/
ontgrendelen
Wanneer u het GUIDE Plus+ systeem
activeert, zal het kanaal waarnaar u aan het
kijken was zichtbaar blijven in het videovenster.
De datumaanduiding boven het venster toont u
het kanaal, de datum en de tijd.
De standaardinstelling voor het videovenster is
‘vergrendeld’, zoals aangegeven door het
pictogram van het gesloten hangslot boven het
venster. Wanneer het videovenster vergrendeld
is, zal dit altijd het kanaal tonen waarnaar u
voorheen aan het kijken was wanneer u door
het programmarooster omhoog en omlaag
beweegt.
Indien gewenst, kunt u het videovenster
ontgrendelen, zodat bij het selecteren van de
verschillende kanalen in het
programmarooster het betreffende kanaal in
het videovenster wordt weergegeven.
1 Kanaallogo selecteren.
De kanaallogo’s zijn links van de
programmatitels aangegeven.
2 Druk op de RODE actietoets
(ontgrendelen).
Het hangslot boven het videovenster gaat
open. Het hangslot blijft open gedurende de
rest van de tijd dat u nu naar de TV kijkt.
Als u het videovenster opnieuw wilt
vergrendelen, voert u dezelfde procedure
nogmaals uit. De
RODE
actietoets zal nu als
vergrendeltoets werken.
Opmerking
1 De opnametijden die via het GUIDE Plus+ systeem zijn ingesteld, veranderen niet automatisch wanneer er wijzigin-
gen optreden in de programmatijden.
DVR640H_WY_Du.book 38 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
39
Du
Kanaalmozaïekscherm
U kunt de weergavestijl van de kanalen in het
Grid gebied, Schedule gebied of My TV gebied
veranderen van een kanalenlijst naar een
mozaïek met kanaalpictogrammen, door op de
GELE
actietoets te drukken. Selecteer het
gewenste kanaalpictogram met de
cursortoetsen en druk dan op
ENTER
om terug
te keren naar het vorige scherm op dat kanaal.
Gebieden
Het GUIDE Plus+™ systeem bestaat uit zeven
Gebieden
. Alle gebieden zijn toegankelijk via de
menubalk.
Grid
– Het homegebied van het GUIDE
Plus+ systeem. Geeft de TV-programma-
informatie voor de volgende zeven dagen
aan op basis van de tijd en het kanaal.
Search
– Voor het zoeken van TV-
programma’s op basis van de categorie
(bijv. sport), subcategorie (bijv. voetballen)
of een trefwoord.
My TV
– Voor het instellen van een profiel
en ontvangen van aanbevelingen op basis
van uw voorkeuren.
Schedule
– Toont alle ingestelde
opnamen.
Info
– In dit gebied wordt extra informatie
verschaft, zoals het weer (niet beschikbaar
in alle landen).
Editor
– Voor het veranderen van de
kanaalinstellingen.
Setup
– Setup van het GUIDE Plus+™
systeem.
Het Grid gebied
Het raster is het hoofdscherm van het GUIDE
Plus+-systeem voor TV-programma’s. Het is
het eerste scherm dat u ziet als u op
GUIDE
drukt. U ziet een overzicht van de TV-
programma’s die de komende zeven dagen
worden uitgezonden, beginnend bij de dag van
vandaag.
Wanneer u een programma in de Grid
selecteert, kunt u diverse informatie over het
programma zien in het informatievak, zoals de
titel, een korte beschrijving, kanaal, bron, tijd
en lengte. Als er een
i
symbool in het
informatievak is, betekent dit dat er nog meer
informatie beschikbaar is. Druk op
INFO
om de
informatie weer te geven.
In sommige landen wordt er ook een
censuurniveau voor het programma getoond
(gewoonlijk bij speelfilms). De censuurniveaus
worden gegeven door plaatselijke organisaties,
zoals de redactie van een TV-gids.
Via het Grid gebied kunt u:
De programmalijsten bekijken en
doorlopen
Een korte beschrijving van de
programma’s lezen
Op een programma afstemmen dat nu
getoond wordt
1
Een programma instellen voor opname
Het videovenster vergrendelen/
ontgrendelen.
De informatiepanelen bekijken.
Opmerking
1 Als u een externe tuner (bijv. een satelliettuner) gebruikt, zal het een paar seconden duren voordat het programma
ontvangen wordt nadat u dit geselecteerd hebt. Dit is normaal.
DVR640H_WY_Du.book 39 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
40
Du
Bladeren in de Grid
Gebruik de volgende
afstandsbedieningstoetsen om door het
rooster te bladeren:
///
(cursortoetsen) – Navigeren door
de Grid
/
– Vorige / volgende pagina
/
– Vorige / volgende pagina
BLAUWE
actietoets – Terugkeren naar de
huidige tijd/datum in de Grid.
ENTER
– Druk bij de huidige selectie op deze
toets om het GUIDE Plus+-systeem te verlaten
en te gaan kijken naar het programma.
Het Search gebied
Via het Search gebied kunt u:
Zoeken op categorie
Zoeken op subcategorie
Zoeken op trefwoord
Een korte beschrijving van de
programma’s lezen
Op een programma afstemmen dat nu
getoond wordt
Een programma instellen voor opname
De informatiepanelen bekijken.
Zoeken
U kunt op basis van de categorie, subcategorie
of een trefwoord (My Choice) een programma
zoeken. Categorieën voor het zoeken van een
programma zijn o.a. Movies (paars), Sport
(groen), Children (blauw) en Others
(blauwgroen). In sommige landen is er nog een
extra subcategorie beschikbaar die ‘Tip of the
Day’ wordt genoemd. Hieronder vallen
programma’s die worden aanbevolen door
bijvoorbeeld de redactie van een plaatselijke
TV-gids.
1 Selecteer ‘Search’ in de menubalk.
2 Selecteer een categorie en een
subcategorie.
Als u
All
als subcategorie kiest, zullen alle
programma’s in de geselecteerde
categorie in het zoekresultaat worden
vermeld.
3 Begin met zoeken.
Het zoekresultaat wordt weergegeven,
gesorteerd op tijd en datum.
Als er geen zoekresultaat wordt
weergegeven, betekent dit dat er geen
programma’s op de huidige dag zijn die
overeenkomen met de zoekcriteria.
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 40 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
41
Du
Gebruik van My Choice trefwoorden in
een zoekopdracht
In aanvulling op de standaardcategorieën kunt
u ook uw eigen trefwoorden ingeven.
1 Toegang tot My Choice.
2 Druk op de GELE actietoets om een
trefwoord toe te voegen.
3 Voer een trefwoord in zodat dit in
het menu verschijnt.
Wanneer u klaar bent, drukt u op de
GROENE
actietoets om af te sluiten en verder te gaan.
4 Begin met zoeken op basis van het
trefwoord.
•U kunt trefwoorden met de
RODE
en
GROENE
actietoetsen verwijderen of
bewerken.
Als u meer dan twee trefwoorden hebt
ingevoerd, zal er automatisch een
All
subcategorie verschijnen waarmee u op
basis van al uw trefwoorden kunt zoeken.
My TV gebied
In het My TV gebied kunt u een persoonlijk
profiel instellen. U kunt een profiel definiëren
op basis van de kanalen, thema’s en/of
trefwoorden. Zodra een persoonlijk profiel is
ingesteld, zal het GUIDE Plus+-systeem
continu de TV-programma’s voor de komende
zeven dagen doorzoeken. Wanneer u naar het
My TV gebied gaat, verschijnt er een
programmalijst die overeenkomt met uw
profiel.
Via het My TV gebied kunt u:
Een profiel instellen op basis van de
kanalen, thema’s en/of trefwoorden.
Profielen bewerken en verwijderen.
Een korte beschrijving van de
programma’s lezen
Op een programma afstemmen dat nu
getoond wordt
Een programma instellen voor opname
De informatiepanelen bekijken.
Instellen van een profiel
U kunt een profiel instellen met elke
willekeurige combinatie van 16 kanalen, 4
categorieën en 16 trefwoorden.
1 Selecteer ‘My TV’ in de menubalk.
ENTER
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 41 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
42
Du
2 Druk op de GELE actietoets om een profiel
in te stellen.
Channels
is nu geselecteerd.
3 Om een kanaal aan uw profiel toe te
voegen, drukt u op de GELE actietoets.
Selecteer een kanaal in de mozaïek van
kanaalpictogrammen en druk dan op
ENTER
.
Herhaal deze stap om in totaal 16 kanalen toe
te voegen.
4 Om een thema aan uw profiel toe te
voegen, selecteert u ‘Themes’ en drukt dan
op de GELE actietoets.
Selecteer een thema in de categorieën van het
Search gebied en druk dan op
ENTER
. Herhaal
deze stap om in totaal 4 categorieën toe te
voegen.
5 Om een trefwoord aan uw profiel toe te
voegen, selecteert u ‘Keywords’ en drukt dan
op de GELE actietoets.
Gebruik de
///
toetsen en druk dan op
ENTER
om de tekens op het beeldscherm-
toetsenbord te selecteren. Wanneer u klaar
bent, drukt u op de
GROENE
actietoets om af te
sluiten en verder te gaan.
6 Druk op
ENTER
om uw profiel te
activeren.
Door stap
5
te herhalen kunt u in totaal 16
trefwoorden toevoegen.
•U kunt uw profiel met de
RODE
en
GROENE
actietoetsen bewerken of
verwijderen.
DVR640H_WY_Du.book 42 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
43
Du
Het Schedule gebied
In het Schedule gebied kunt u de (timer)
opnamen instellen, controleren, bewerken en
wissen. (Zie ook
Instellen van een timeropname
op pagina 59 voor verdere
timeropnamefuncties.)
Via het Schedule gebied kunt u:
Een één-toets-opname bewerken of
wissen.
Een ShowView opname instellen,
bewerken of wissen.
Een handmatige opname instellen,
bewerken of wissen.
Bewerken van een ingestelde opname
U kunt elke willekeurige parameter van een
ingestelde opname bewerken, of de instelling
wissen als u deze niet meer nodig hebt.
1 Selecteer het linker venster van de
ingestelde opname.
Als u alleen de opnamekwaliteit, het aantal
keren, de bestemming, de tijdsduur of de
groep-instelling wilt bewerken, kunt u
doorgaan naar stap
6
hieronder.
2 Druk op de GROENE actietoets
(bewerken).
3 Gebruik de cursor- en cijfertoetsen om de
opnamedatum, starttijd, eindtijd en het
kanaal te bewerken.
Gebruik de
/
(cursor omhoog/omlaag)
toetsen of de cijfertoetsen om de bewerking uit
te voeren.
Druk op de
GROENE
actietoets om verder te
gaan of druk op de
RODE
actietoets om terug
te gaan.
4 Voer een naam voor de ingestelde
opname in.
Gebruik de
///
toetsen en druk dan op
ENTER
om de tekens op het beeldscherm-
toetsenbord te selecteren.
Nadat u de volledige naam hebt ingevoerd,
drukt u op de
GROENE
actietoets om door te
gaan.
5 Selecteer het rechter opnamevenster.
DVR640H_WY_Du.book 43 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
44
Du
6 Druk op de RODE actietoets (kwaliteit)
om de opnamekwaliteit te wijzigen.
Selecteer
AUTO
1
,
XP
,
SP
,
LP
,
EP
,
SLP
,
SEP
of
MN
(als de handmatige opnamefunctie is
ingesteld op
On
).
7 Druk op de GROENE actietoets
(frequentie) om het aantal keren dat de
opname gemaakt moet worden te wijzigen.
Selecteer uit de volgende opties: eenmaal,
dagelijks of wekelijks.
8 Druk op de GELE actietoets (bestemming)
om de opnamebestemming te selecteren.
Selecteer
DVD
,
HDD
of
HDDr
(Automatische
vervangingsopname)
2
.
Automatische vervangingsopname is
alleen als optie beschikbaar bij een
dagelijkse of wekelijkse opname.
Opmerking
1 In dit geval wordt de opnamekwaliteit zodanig ingesteld dat de opname op een enkele DVD-disc past. Deze instelling
kan ook gebruikt worden bij het opnemen op de vaste schijf.
2• Als bij een DVD-timeropname de
Optimized Rec
functie (zie
Optimized Rec
op pagina 123) op
On
is ingesteld (en
VPS/PDC uitgeschakeld is), zal de recorder automatisch de opnamekwaliteit zo instellen dat de opname op de disc
past. Als de opname zelfs bij de MN1 opnamekwaliteit niet op de disc past, zal de wisselopnamefunctie ervoor zorgen
dat de opname automatisch op de vaste schijf wordt gemaakt.
• Als er nog maar weinig vrije ruimte op de vaste schijf is, kan het gebeuren dat de automatische vervangingsopname-
functie niet goed werkt.
• Als een automatische vervangingsopname op het punt staat om te beginnen terwijl de vaste schijf gebruikt wordt
voor afspelen of voor kopiëren op hoge snelheid, zal de nieuwe timeropname niet over de oude opname heen worden
opgenomen. De volgende keer dat de timeropname wordt gemaakt, zullen de beide oudere programma’s wel gewist
worden.
DVR640H_WY_Du.book 44 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
45
Du
9 Druk op
(cursor rechts) voor toegang
tot de uitgebreide opname-opties:
Als u de opname in een bepaald genre op
de vaste schijf wilt vastleggen, gebruikt u
de
GELE
actietoets (
Genre
) om het genre
te selecteren.
Gebruik de
GROENE
actietoets (
Timing
)
om extra tijd aan het einde van de opname
toe te voegen (
+0
,
+10
,
+20
,
+30
of VPS/
PDC
1
(
V–P
)).
Druk op
(cursor links) om de standaard
opname-opties opnieuw weer te geven.
Wissen van een ingestelde opname
1 Selecteer het linker venster van de
ingestelde opname.
2 Druk op de RODE actietoets (wissen).
Het ingestelde evenement wordt gewist.
Instellen van een ShowView™ opname
1 Selecteer ‘Schedule’ in de menubalk.
Opmerking
1• Als u de timeropname instelt voor gebruik van VPS/PDC, moet u de recorder in de ruststand (standby) schakelen
voordat de timeropname start, anders zal de timeropname niet juist werken. Bij niet-VPS/PDC timeropnamen hoeft
de recorder niet in de ruststand (standby) te staan.
• De Optimized Rec functie werkt niet als VPS/PDC ingeschakeld is.
• Er kunnen in totaal 8 timeropnamen worden ingesteld met VPS/PDC.
• VPS/PDC kan niet worden ingesteld bij opnamen die gemaakt worden vanaf een externe ingang, of als de opname-
functie is ingesteld op
AUTO
.
DVR640H_WY_Du.book 45 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
46
Du
2 Druk op de RODE actietoets (ShowView).
3 Gebruik de cijfertoetsen om het
ShowView programmeernummer in te
voeren.
Als u in een gebied woont waar het GUIDE
Plus+-systeem nog niet beschikbaar is,
moet u soms ook een kanaalnummer
invoeren. Volg de aanwijzingen die op het
scherm verschijnen.
4 Druk op
ENTER
om te bevestigen.
Instellen van een handmatige opname
1 Selecteer ‘Schedule’ in de menubalk.
2 Druk op de GROENE actietoets
(handmatig).
3 Gebruik de cijfertoetsen en de
///
toetsen om de opnamedatum in te voeren
en druk dan op de GROENE actietoets
(volgende).
4 Ga op dezelfde wijze te werk om de
opname-starttijd in te voeren en druk dan op
de GROENE actietoets (volgende) om te
bevestigen.
5 Voer vervolgens de opname-eindtijd op
dezelfde wijze in en druk dan op de GROENE
actietoets (volgende) om te bevestigen.
6 Gebruik de cijfertoetsen om een
kanaalnummer in te voeren en druk dan op
de GROENE actietoets (volgende) om te
bevestigen.
U kunt ook op de
GELE
actietoets (
Mosaic
)
drukken en dan de
///
toetsen
gebruiken om een kanaal te selecteren in de
mozaïek, waarna u op
ENTER
drukt.
DVR640H_WY_Du.book 46 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
47
Du
Het Info gebied
Dit gebied is gereserveerd voor extra informatie
zoals nieuwsberichten, het weer, financiële
informatie enz., en dit verschilt per land. (Deze
voorziening is niet beschikbaar in alle landen/
regio’s.)
Het Editor gebied
Het Editor gebied is de centrale plaats voor het
beheer van de kanalen. Eventuele
veranderingen die u hier aanbrengt, bepalen
wat er in het Grid gebied wordt weergegeven.
Het Editor gebied wordt hoofdzakelijk gebruikt
voor het aanbrengen van handmatige
veranderingen bij het instellen van het GUIDE
Plus+ systeem.
U kunt het Editor gebied ook gebruiken als er
nieuwe kanalen in uw gebied beschikbaar
worden, of als u overschakelt van bijv. kabel
naar satelliet, of als u verhuist.
Via het Editor gebied kunt u:
Kanalen in het rooster weergeven/
verbergen (schakel het kanaal aan/uit).
Een kanaalbron selecteren (
Tuner
,
Ext.
Rec. 1
,
Ext. Rec. 2
, enz.).
Een kanaalprogrammanummer invoeren.
In/uitschakelen van een kanaal
U kunt zelf bepalen of een kanaal in het Grid
gebied moet worden weergegeven door het
kanaal in het Editor gebied in of uit te
schakelen.
1 Selecteer ‘Editor’ in de menubalk.
2 Laat het linker kanaalvenster oplichten
van het kanaal dat u wilt in- of uitschakelen.
3 Druk op de RODE actietoets om het
kanaal in of uit te schakelen.
Veranderen van de bron en het
programmanummer
1 Selecteer ‘Editor’ in de menubalk.
DVR640H_WY_Du.book 47 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
48
Du
2 Laat het rechter kanaalvenster oplichten
van het kanaal waarin u een verandering wilt
aanbrengen.
3 Druk op de RODE actietoets om de
kanaalbron te veranderen of druk op de
GROENE actietoets om een
programmanummer in te voeren.
Druk enkele malen op de
RODE
actietoets om
de kanaalbron te kiezen (
Tuner
,
Ext. Rec. 1
,
enz.). Om een programmanummer in te
stellen, gebruikt u de cijfertoetsen om het
programmanummer in te voeren en dan drukt
u op
ENTER
. (Als
Tuner
is ingesteld, moet u
ervoor zorgen dat het programmanummer
overeenkomt met het voorkeuzenummer van
deze recorder voor hetgeen u wilt opnemen.)
Het Setup gebied
In het Setup gebied kunt u het GUIDE Plus+
systeem instellen voor uw regio, TV-
ontvangstcondities e.d.
Veranderingen aanbrengen in de GUIDE
Plus+ setup
1 Selecteer ‘Setup’ in de menubalk.
2 Selecteer het gedeelte dat u wilt
veranderen.
U kunt de taal, het land, de postcode
1
en de
instellingen voor de externe receiver
veranderen.
3 Druk op
ENTER
om te bevestigen.
Handmatig instellen van een host-
kanaal
Het GUIDE Plus+ systeem zal automatisch het
Host Channel opgeven zodra de recorder voor
de eerste keer in de ruststand (op standby)
wordt gezet. Zie de tabel op pagina 34 voor een
lijst van alle Europese European host-kanalen.
Als u de gegevens van uw host-kanaal weet
(bron en programmanummer), of als de
automatische functie niet het verwachte
resultaat oplevert, kunt u uw host-kanaal met
de hand opzoeken. Selecteer
Host Channel
Setup
in het Setup gebied en volg de
instructies op de TV. Selecteer de juiste bron
(bijv. interne tuner of externe receiver) en voer
het respectievelijk programmanummer in (bijv.
als u 9 moet indrukken op de
afstandsbediening om uw host-kanaal te
bekijken, voert u 9 in als het
programmanummer). De eerstvolgende keer
wanneer u de recorder in de ruststand zet
voltooit het GUIDE Plus+ systeem de instelling
van het host-kanaal.
U kunt de host-kanaalinstellingen wanneer u
maar wilt terugstellen op de fabrieksinstelling,
d.w.z. automatisch. Houd er rekening mee dat
bij het terugstellen van het host-kanaal alle TV-
programma-informatie wordt gewist.
Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
Opmerking
1 Wanneer u het land of de postcode verandert, kan het nodig zijn om de TV-programma-informatie opnieuw te down-
loaden. Dit kan tot 24 uur duren.
DVR640H_WY_Du.book 48 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
49
Du
Vaak gestelde vragen en
problemen verhelpen voor GUIDE
Plus+
Hieronder worden enkele vragen behandeld
betreffende problemen met het GUIDE Plus+
systeem. Voor een volledige lijst kunt u de
GUIDE Plus+ website raadplegen op:
www.europe.guideplus.com
Vaak gestelde vragen (FAQ)
Ik heb diverse malen geprobeerd om mijn
externe receiver correct in te stellen, maar dit
is niet gelukt. Wat moet ik nu doen?
Antwoord: Er zijn meerdere oorzaken
mogelijk waarom uw externe receiver niet
bediend kan worden.
– De aansluitingen zijn verkeerd gemaakt.
Controleer of de G-LINK kabel op de G-LINK
aansluiting van de recorder is aangesloten
en de IR-zender van de kabel naar de IR-
ontvanger op uw externe receiver is
gericht. Zie
Aansluiten op een kabelbox,
satellietreceiver of digitale terrestrische
receiver
op pagina 18.
– De code die vermeld is bij uw merk kan
verkeerd zijn. Probeer een andere code
voor uw merk vermeld onder satelliet, kabel
of terrestrisch. Ga naar het Setup gebied
en kies een van de drie opties (kabel,
satelliet of terrestrisch) die u nog niet
geprobeerd hebt. Volg de aanwijzingen op
het beeldscherm zodat u zeker weet dat het
GUIDE Plus+-systeem de kanalen op uw
externe ontvanger kan wijzigen. Als dit het
probleem niet verhelpt, herhaal dan de
procedure met een andere ontvangst/
externe-receiver combinatie totdat u alle
codes voor uw merk receiver hebt
uitgeprobeerd die reeds in het GUIDE
Plus+ systeem zijn. Blijft het probleem nog
steeds bestaan, zie dan hieronder hoe u
gedurende de nacht nieuwe codes kunt
ophalen.
– Het apparaat heeft nog geen nieuwe
codes ontvangen. De data-download die
het ’s nachts plaatsvindt bevat vaak nieuwe
codes voor het besturen van externe
receivers. Stem uw externe receiver op uw
plaatselijke host-kanaal af en laat het
apparaat gedurende de nacht aan staan.
Zet deze recorder in de ruststand
(standby). Voer de volgende ochtend de
GUIDE Plus+ setup opnieuw uit en
controleer of uw externe receiver nu door
het systeem bediend kan worden.
– De externe receiver die u hebt, wordt nog
niet ondersteund. Als u de externe receiver
gedurende de nacht aan hebt laten staan
en de Reception en External Receiver setup
opnieuw hebt uitgevoerd, maar de externe
receiver dan nog steeds niet reageert, dient
u contact op te nemen met de
klantensupport en het merk en model van
uw receiver door te geven.
De setup van mijn externe receiver is met
succes uitgevoerd. Wanneer het GUIDE
Plus+ systeem echter naar een kanaal met
een 3-cijferig programmanummer moet
overschakelen in de voorkeuzekanalen van
de externe receiver, werkt het systeem niet.
Het lijkt alsof het GUIDE Plus+ systeem
maar twee cijfers kan verzenden.
Met de toename van het aantal kanalen, is
ook het aantal cijfers toegenomen. Oudere
apparatuur gebruikt soms maar 2 cijfers,
terwijl nieuwere apparatuur 4 cijfers nodig
heeft. Het is mogelijk dat u tijdens de setup
een oudere code hebt geselecteerd voor
uw merk. Ga het naar Setup gebied, kies
External Receiver en herhaal de setup voor
uw merk (Telkens wanneer u de vraag op
het beeldscherm ziet of de ontvanger is
overgeschakeld naar een bepaald kanaal,
heeft het GUIDE Plus+-systeem een
andere code verzonden). Probeer alle
codes totdat uw GUIDE Plus+ systeem uw
externe receiver correct kan bedienen. Als
dit niet lukt, moet u proberen om
gedurende de nacht nieuwe codes te
ontvangen.
DVR640H_WY_Du.book 49 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
50
Du
Ik ontving eerst de gegevens via mijn
terrestrische antenne of analoge kabel
zonder een set-top box. Ik ben nu
“overgestapt” op een satellietsysteem of een
digitale kabel met een externe receiver. Wat
moet ik doen om de gegevens voor het
GUIDE Plus+ systeem te ontvangen?
U kunt proberen om uw host-kanaal via uw
nieuwe ontvangstmethode te ontvangen.
Als u problemen hebt om de gegevens te
ontvangen, raden wij u aan om uw analoge
terrestrische of kabel-aansluiting te
behouden voor ontvangst van de gegevens.
Het is belangrijk dat u uw host-kanaal
correct in het Editor gebied aangeeft.
Nadat ik de begin-instellingen heb gemaakt,
heb ik gezien dat de volgorde voor alle
kanalen die via de externe set-top box
worden ontvangen verkeerd is. Hoe kan ik dit
probleem verhelpen?
U kunt de volgorde in het Editor gebied
naar eigen voorkeur veranderen. Ga naar
het Editor gebied. Selecteer de kanalen die
u wilt veranderen. Verander de bron en het
voorkeuzenummer naar eigen voorkeur.
Ik heb de setup uitgevoerd, maar na vele
uren is er nog steeds een leeg EPG-scherm.
Wat heb ik verkeerd gedaan?
Er zijn verschillende oorzaken mogelijk:
– De aansluitingen zijn verkeerd gemaakt.
Zie
Aansluitingen
op pagina 14 en
controleer de aansluitingen.
– De begin-instellingen van GUIDE Plus+
zijn verkeerd gemaakt. Maak de
instellingen opnieuw (zie
Instellen van het
GUIDE Plus+™ systeem
op pagina 32).
– De aansluitingen en instellingen zijn in
orde, maar de recorder is nog niet lang
genoeg aangesloten geweest om de TV-
programmagegevens te ontvangen. Laat
de recorder gedurende de nacht in de
ruststand (standby) staan.
– Alleen voor gebruikers van een externe
receiver: De aansluitingen en setup zijn in
orde, maar de externe receiver is niet op
het juiste host-kanaal afgestemd.
Raadpleeg de lijst met host-kanalen (zie
stap 5 in
Instellen van het GUIDE Plus+™
systeem
op pagina 32) en laat de recorder
dan gedurende de nacht in de ruststand
(standby) staan, en de externe receiver
ingeschakeld en afgestemd op het juiste
host-kanaal.
– U woont in een land/regio waar het
GUIDE Plus+ systeem nog niet
beschikbaar is. Raadpleeg de lijst met
landen om te kijken of het systeem in uw
land beschikbaar is.
Ik heb de één-toets-opnamefunctie (rode
actietoets) gebruikt om een opname in te
stellen, maar er is van het verkeerde kanaal
opgenomen.
Als het kanaal dat opgenomen moet
worden via de externe receiver wordt
ontvangen, dient u eerst te controleren of
de externe receiver ook wel ingeschakeld
was. Controleer vervolgens in het Editor
gebied of het kanaal dat opgenomen moest
worden, correct was ingesteld: Ga naar het
Editor gebied. Controleer de bron en het
programmanummer van het kanaal dat u
wilde opnemen. Verander de bron en de
voorkeuzenummers indien deze verkeerd
zijn.
Als u vanaf de interne tuner van de
recorder opneemt (de
Tuner
instelling),
controleer dan of het programmanummer
hetzelfde is als het voorkeuzenummer van
deze recorder waarop het programma
wordt uitgezonden. Als de nummers
verschillend zijn, gaat u naar het Editor
gebied en verandert dan het
programmanummer zodat dit
overeenkomt met het voorkeuzenummer
van de recorder.
DVR640H_WY_Du.book 50 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
51
Du
Het updaten van de TV-programma-
informatie wordt niet uitgevoerd.
De meest recente TV-programma-
informatie wordt automatisch ’s nachts
door de recorder gedownload. Dit gebeurt
echter alleen als de recorder in de
ruststand (standby) staat; als de recorder
ingeschakeld is, wordt de informatie niet
gedownload. Schakel de recorder in de
ruststand (standby) als deze niet wordt
gebruikt.
Het downloaden van de gegevens kan
enkele uren duren. Tijdens het downloaden
van de gegevens wordt
EPG
in het
voorpaneel-display aangegeven. Als u de
recorder inschakelt terwijl
EPG
wordt
aangegeven, zal het downloaden
geannuleerd worden.
Het GUIDE Plus+-systeem is niet
beschikbaar in mijn gebied, maar als ik de
recorder op stand-by zet, wordt na een
poosje
EPG
op de voorpaneeldisplay
weergegeven. Kan ik dit voorkomen?
Stel als het GUIDE Plus+-systeem niet in
uw gebied beschikbaar is niet de postcode
in op het GUIDE Plus+-instelscherm (zie
Instellen van het GUIDE Plus+™ systeem
op pagina 32). Als de GUIDE Plus+ service
in uw gebied beschikbaar komt, kunt u de
postcode instellen.
De automatische zoekactie naar het host-
kanaal is mislukt, of het GUIDE Plus+
systeem heeft het verkeerde host-kanaal
voor mijn regio opgegeven.
U kunt het host-kanaal handmatig
opgeven. Zie
Handmatig instellen van een
host-kanaal
op pagina 48 voor nadere
bijzonderheden.
DVR640H_WY_Du.book 51 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
52
Du
Hoofdstuk 6
Opnemen
Betreffende opnemen op DVD’s
Met deze recorder kunt u opnemen op DVD-R,
DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM,
DVD-R DL en DVD+R DL media.
DVD-R en DVD-RW discs kunnen
geïnitialiseerd worden voor
Video-modus
of
VR-
modus
opname. Elke modus heeft zijn eigen
voordelen en afhankelijk van wat u met de
opname wilt doen kiest u de geschikte modus.
Als u uw opnamen veel wilt bewerken, is de VR-
modus de aangewezen modus want deze
modus biedt de meeste mogelijkheden voor
het knippen, kopiëren en wijzigen van de wijze
waarop de video wordt weergegeven.
De Video-modus is minder flexibel wat het
bewerken betreft, maar deze modus is
compatibel met standaard DVD-spelers (veel
spelers kunnen geen VR-modus discs
1
afspelen).
Wanneer een disc eenmaal voor een bepaalde
modus geïnitialiseerd is, zullen alle opnamen
op die disc in de betreffende modus zijn.
DVD+RW discs kunnen worden geïnitialiseerd
voor
+VR modus
opname.
DVD-RAM discs kunnen worden geïnitialiseerd
voor VR modus opname.
DVD+R discs hoeven niet te worden
geïnitialiseerd.
Belangrijk
De onderstaande tabel toont het maximum
aantal opneembare titels per disc en het
maximum aantal hoofdstukken per titel:
*1 Per disc kunnen maximaal 999 hoofdstukken worden
opgenomen.
*2 Per disc kunnen maximaal 254 hoofdstukken worden
opgenomen.
Deze recorder kan geen niet-gefinaliseerde
Video-modus en DVD+R discs afspelen of
opnemen als deze zijn opgenomen op een
andere recorder. DVD+RW discs die zijn
opgenomen op een andere recorder
kunnen op deze recorder worden
afgespeeld, maar er kan geen opname
worden gemaakt.
De maximale ononderbroken opnametijd
voor één titel op een DVD+R/+RW disc is
8 uur.
Als u een titel van een DVD+R/+RW disc
verwijdert neemt het resterende totaal
aantal opneembare titels mogelijk niet toe.
Alhoewel deze recorder PAL, SECAM,
NTSC en PAL-60 kan opnemen, mag u niet
verschillende TV-lijnsystemen op een disc
mengen. Een disc kan PAL en SECAM
opnamen bevatten, of NTSC en PAL-60. Zie
ook
Aanvullende informatie over de
instellingen voor het TV-systeem
op
pagina 127.
Opmerking
1 Sommige DVD-spelers, zoals bepaalde Pioneer modellen, zijn compatibel met VR-modus discs. Raadpleeg de ge-
bruiksaanwijzing van uw speler voor verdere informatie betreffende de compatibiliteit met de VR-modus.
Disc-type/
opnameformaat
Max. titels
(per disc)
Max.
hoofdstukken
(per titel)
DVD-R/RW
Video-modus
99 99
DVD-R/-RW/RAM
VR-modus
99
999
*1
DVD+R/+RW 49
99
*2
DVR640H_WY_Du.book 52 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
53
Du
Vingervlekken, vuil en kleine krassen op de
disc kunnen de weergave- en/of
opnameprestatie nadelig beïnvloeden.
Verzorg uw discs goed.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor opnamedefecten als gevolg
van stroomonderbrekingen, defecte discs
of beschadiging van de recorder.
Zie ook
Disc / materiaalformaat
compatibiliteit
op pagina 7 voor verdere
informatie betreffende de disc-
compatibiliteit.
Opnemen op Recording to DVD-R DL/
DVD+R DL discs
DVD-R DL/DVD+R DL discs worden
gewoonlijk op dezelfde manier opgenomen als
gewone enkellaagse discs; houd echter
rekening met het volgende:
Als de recorder tijdens het opnemen van
een DVD-R DL (Video-modus) disc van de
eerste naar de tweede laag gaat, wordt op
de nieuwe laag automatisch een nieuwe
titel gestart.
Op een DVD-R DL (Video-modus) disc
kunnen maximaal 99 titels worden
opgenomen. Als de 99e titel wordt
opgenomen op het moment waarop de
laag wordt omgewisseld, wordt de opname
gestopt.
Op een DVD+R DL disc kunnen maximaal
49 titels worden opgenomen.
Afspelen, aanvullend materiaal opnemen,
bewerken of finaliseren van een DVD-R DL
of DVD+R DL disc die is opgenomen maar
nog niet gefinaliseerd op een andere DVD-
recorder, is niet mogelijk.
Betreffende opnemen op de
vaste schijf (HDD)
Het opnemen op de interne vaste schijf (HDD)
is erg flexibel; u hebt de beschikking over het
volledige scala aan opnamekwaliteit-opties,
inclusief de handbediende opnamefunctie, en
u kunt natuurlijk zo vaak als u wilt opnemen,
wissen en opnieuw op de vaste schijf
opnemen.
Op de vaste schijf kunt u vele uren
videomateriaal vastleggen, ook bij gebruik van
een opnamemodus die een hogere kwaliteit
biedt.
Belangrijk
Het maximale aantal titels/hoofdstukken
dat per titel op de vaste schijf kan worden
opgenomen is respectievelijk 999 en 99. Er
kan geen opname meer op de vaste schijf
worden gemaakt wanneer het maximale
aantal titels is bereikt.
De maximale ononderbroken opnametijd
voor één titel is 12 uur.
Op de vaste schijf kunnen zowel PAL als
NTSC-titels worden opgenomen. Voordat u
gaat opnemen, moet u ervoor zorgen de
Input Line System instelling (pagina 127)
overeenkomt met het TV-lijnsysteem van de
bron die u opneemt.
HDD Video-modus compatibiliteit
Bij het opnemen op de vaste schijf kunt u
kiezen uit twee opnameformaten. Stel het
formaat in bij het onderdeel HDD Recording
Format in het Initial Setup menu (zie
pagina 124).
Wanneer het onderdeel op Video Mode On
wordt ingesteld, kan er met hoge snelheid van
de vaste schijf naar een Video-modus DVD-R/-
RW of DVD+R/+RW worden gekopieerd. Bij
het opnemen van een tweetalige uitzending
stelt u het kanaal dat u wilt opnemen in het
Initial Setup menu in (zie
Bilingual Recording
op pagina 120).
Wanneer HDD Recording Format op Video
Mode Off wordt ingesteld, kan er niet met hoge
snelheid worden gekopieerd. Wel zullen beide
kanalen van een tweetalige uitzending worden
opgenomen en kunt u bij weergave tussen de
audiokanalen omschakelen.
DVR640H_WY_Du.book 53 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
54
Du
Opgenomen audio
In alle modussen behalve de
LPCM
-modus
wordt het geluid opgenomen in tweekanaals
Dolby Digital-formaat
(u kunt alleen Dolby
Digital 2.0 opnemen. Dolby Digital 5.1 is niet
mogelijk.)
. Wanneer de
LPCM
instelling wordt
gekozen, zal het geluid in topkwaliteit, niet-
gecomprimeerd lineair PCM-formaat worden
opgenomen.
Als het geluid van de uitzending tweetalig is en
u opneemt op Video-modus DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW, of op de vaste schijf met HDD
Recording Format ingesteld op Video Mode
On, of met de
LPCM
instelling, kunt u vóór het
begin van de opname de Bilingual Recording
instelling (pagina 120) gebruiken om het
A/L
of
B/R
audiokanaal te kiezen. In andere gevallen
zullen beide kanalen van een tweetalige
uitzending worden opgenomen en kunt u bij
weergave tussen de kanalen omschakelen.
Beperkingen bij video-opnamen
U kunt geen kopieerbeveiligd materiaal met
deze recorder opnemen. Onder
kopieerbeveiligd materiaal vallen DVD-Video
discs en sommige satellietuitzendingen. Als er
tijdens het maken van een opname
kopieerbeveiligd materiaal wordt aangetroffen,
zal de opname automatisch gepauzeerd
worden en verschijnt er een melding op het
beeldscherm.
Video met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ kan
alleen worden opgenomen op de vaste schijf,
of CPRM-compatibele VR-modus DVD-R/RW
(zie onder), of DVD-RAM.
Bij het opnemen van een TV-uitzending of via
een externe ingang, kunt u de
kopieerbeveiligingsinformatie op het scherm
weergeven. (Zie
Weergeven van de
discinformatie op het beeldscherm
op
pagina 79.)
CPRM
CPRM is een kopieerbeveiliging/
versleutelingssysteem dat ontwikkeld is voor
het opnemen van uitzendingen met het
kenmerk ‘eenmaal kopiëren’. CPRM is de
afkorting voor
Content Protection for Recordable
Media
.
Deze recorder is geschikt voor CPRM wat
betekent dat u uitzendingen met het kenmerk
‘eenmaal kopiëren’ kunt opnemen, maar u
kunt dan geen kopie maken van de betreffende
opname. CPRM opnamen kunnen alleen op
CPRM-compatibele DVD-R (ver. 2.0 / 8 x of
hoger)of DVD-RW (ver. 1.1 of hoger) discs
worden opgenomen die geformatteerd zijn in
de VR-modus, op DVD-RAM discs of op de
vaste schijf.
DVD CPRM opnamen kunnen alleen worden
afgespeeld op spelers die geschikt zijn voor
CPRM.
Opnameapparatuur en
auteursrechten (copyright)
Deze opnameapparatuur mag alleen gebruikt
worden voor het maken van legale kopieën en
u dient daarom nauwgezet alle wettelijke
bepalingen in acht te nemen die gelden in het
land waar u de kopie maakt. Het kopiëren van
materiaal waarop auteursrechten rusten, zoals
speelfilms of muziek, is niet toegestaan, tenzij
het een uitzonderingsgeval betreft of u de
vereiste toestemming hebt verkregen van de
eigenaars van de auteursrechten.
Dit product bevat een auteursrecht-
beschermingstechnologie die beschermd is door
methodeclaims van bepaalde Amerikaanse (VS) patenten
en andere intellectuele eigendomsrechten in handen van
Macrovision Corporation en andere rechthebbenden. Het
gebruik van deze auteursrecht-beschermingstechnologie
moet zijn goedgekeurd door Macrovision Corporation en
deze goedkeuring is dan uitsluitend bedoeld voor privé-
gebruik en ander niet-openbaar gebruik, tenzij uitdrukkelijk
een andere toestemming door Macrovision Corporation is
verleend. Reverse engineering of demontage is niet
toegestaan.
DVR640H_WY_Du.book 54 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
55
Du
Gebruik van de ingebouwde TV-
tuner
Er zijn drie verschillende methoden om de TV-
kanalen te kiezen. U kunt het TV-kanaal niet
tijdens afspelen of opnemen veranderen, of
terwijl het apparaat in de opname-paraatstand
staat.
CHANNEL +/–
toetsen
Cijfertoetsen
Om bijvoorbeeld kanaal 4 te kiezen, drukt u
op
4
en dan op
ENTER
; voor kanaal 34 drukt
u op
3
,
4
,
ENTER
.
1
Met de
CH +/–
toetsen op het voorpaneel
Kiezen van audiokanalen
U kunt het audiokanaal veranderen van de
televisie-uitzending of het externe
ingangssignaal.
Druk op om het audiotype te
veranderen.
Het huidige audiokanaal wordt op het scherm
aangegeven.
Als de NICAM audio-instelling (zie
NICAM
Select
op pagina 120) is ingesteld op
NICAM
en u naar een NICAM uitzending
kijkt, kunt u omschakelen tussen
NICAM
en
Regular
(niet-NICAM) audio.
Als de NICAM uitzending tweetalig is, kunt
u ook de taal kiezen.
•U kunt ook de taal kiezen bij een niet-
NICAM tweetalige uitzending.
Wanneer u naar een opname kijkt die
gemaakt is van een extern ingangssignaal
met
Bilingual
opname geselecteerd (zie
External Audio
op pagina 120), kunt u het
audiokanaal omschakelen tussen het
linker kanaal (
L
), rechter kanaal (
R
) of beide
kanalen (
L+R
).
Opmerking
Bij het opnemen op de vaste schijf met
HDD Recording Format ingesteld op Video
Mode On, of op een DVD in de Video-
modus, of met de
LPCM
instelling
ingeschakeld, zal er maar één kanaal van
een tweetalige uitzending worden
opgenomen. In dit geval moet u voordat u
begint met opnemen de gewenste taal
bepalen en dit instellen bij het onderdeel
Bilingual Recording (zie
Bilingual
Recording
op pagina 120).
Omschakelen tussen TV en DVD
Als de recorder in de stopstand staat of aan het
opnemen is, kunt u kiezen of het geluid/beeld
van de ingebouwde TV-tuner (of de externe
ingangsbron) op uw TV wordt weergegeven
(‘DVD-modus’) of dat het kanaal waarop de TV
is afgestemd wordt weergegeven (‘TV-modus’).
Opmerking
1 De ingestelde kanalen zijn genummerd 1 tot 99.
CHANNEL
+
CHANNEL
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
SHIFT
+
AUDIO
NICAM
Regular
NICAM A NICAM B
Regular
NICAM A+B
A (L) B (R)
A + B (L+R)
LR
L+R
DVR640H_WY_Du.book 55 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
56
Du
Tijdens afspelen of wanneer een menu op het
beeldscherm wordt weergegeven, zullen het
geluid en beeld altijd naar uw TV worden
gestuurd en niet beïnvloed worden door de
TV/
DVD
modus-instelling.
Merk op dat de recorder met een SCART-kabel
op uw TV aangesloten moet zijn om deze
functie te kunnen gebruiken.
Omschakelen tussen de TV-modus en
de DVD-modus.
Instellen van de beeldkwaliteit/
opnametijd
Voordat u begint met opnemen, dient u
meestal eerst de beeldkwaliteit/opnametijd in
te stellen. Er zijn zes standaard instellingen
beschikbaar, waarmee u de gewenste balans
tussen de beeldkwaliteit en de opnametijd kunt
kiezen.
Wanneer Manual Recording is ingesteld op On
(zie
Manual Recording
op pagina 123), is er nog
een andere optie beschikbaar (
MN1
tot
MN32
of
LPCM
, afhankelijk van wat u instelt).
Bij het opnemen op DVD+R/+RW is
SLP
de
langste opnametijd die beschikbaar is als u
SEP
of
MN1
tot
MN3
selecteert, keert de
opnamemodus automatisch terug naar
SLP
.
Druk enkele malen op om de
opnamekwaliteit te selecteren.
XP
– Dit geeft de beste beeldkwaliteit; er is
ongeveer één uur opnametijd beschikbaar
op een DVD-disc.
SP
(Standard Play (standaard speelduur)) –
Standaard beeldkwaliteit, in de meeste
gevallen ruim voldoende; er is ongeveer
twee uur opnametijd beschikbaar op een
DVD.
LP
(Long Play (lange speelduur)) – Lagere
beeldkwaliteit dan SP, maar de
beschikbare opnametijd op een DVD-disc
is verdubbeld tot ongeveer vier uur.
EP
(Extended Play (extra lange speelduur))
– Lagere beeldkwaliteit dan LP, maar de
beschikbare opnametijd op een DVD-disc
is ongeveer zes uur.
SLP
(Super Long Play (superlange
speelduur)) – Lagere beeldkwaliteit dan EP,
maar de beschikbare opnametijd op een
DVD-disc is ongeveer acht uur.
SEP
(Super Extended Play (extra verlengde
speelduur)) – De laagste beeldkwaliteit,
maar u hebt tien uur opnametijd op een
DVD-disc.
MN1
tot
MN32
/
LPCM
1
– Handmatig /
Lineaire PCM (alleen beschikbaar wanneer
de handmatige opnamefunctie is
ingeschakeld)
De instelling wordt in het voorpaneel-display
van het apparaat aangegeven en ook op het
beeldscherm, samen met de opnametijd voor
een lege opnamedisc. Als er een opnamedisc
is geplaatst, zal tevens de resterende
opnametijd (bij benadering) voor de
betreffende disc worden aangegeven. (Deze
informatie wordt niet getoond als het
onderdeel On Screen Display (zie
On Screen
Display
op pagina 126) is ingesteld op
Off
.)
TV/DVD
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
Opmerking
1 Audio wordt opgenomen in 16-bit lineair PCM-formaat, video wordt opgenomen met XP-kwaliteit. Bij het opnemen
van een tweetalige uitzending moet u kiezen welk audiokanaal opgenomen moet worden (zie
Bilingual Recording
op
pagina 120).
SHIFT
+
REC MODE
DVR640H_WY_Du.book 56 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
57
Du
Basisbediening voor opnemen
vanaf de TV
Basisbediening voor opnemen vanaf de TV: u
stelt het kanaal in dat u wilt opnemen, u kiest
of u wilt opnemen op de vaste schijf of op een
DVD en de opnamekwaliteit.
1 Druk op deze toets om te kiezen
tussen HDD en DVD voor opnemen.
Als u op een DVD wilt opnemen, moet u
een opnamedisc plaatsen (als u een
nieuwe, lege DVD-RW of DVD+RW disc
plaatst, zal de recorder de disc initialiseren;
dit kan even duren).
Als u een VR-modus, DVD-R of een Video-
modus DVD-RW wilt opnemen, moet u
deze initialiseren voordat u verdergaat (zie
Initialiseren van een opname-DVD
op
pagina 66).
2 Kies een TV-kanaal dat u wilt
opnemen.
In het voorpaneel-display van het apparaat
wordt het kanaalnummer of de naam
aangegeven:
Als de recorder in de stopstand staat, kunt
u ook de cijfertoetsen op de
afstandsbediening gebruiken om het
kanaal te kiezen. (voor kanaal 24 drukt u op
2, 4
en dan op
ENTER
)
Als de recorder in de stopstand staat, kunt
u ook de
CH +/–
toetsen op het voorpaneel
gebruiken om het kanaalnummer te
kiezen.
3 Instellen van de beeldkwaliteit/
opnametijd.
Zie
Instellen van de beeldkwaliteit/
opnametijd
op pagina 56 voor verdere
informatie.
4 Kies een audiokanaal dat u wilt
opnemen.
Zie
Kiezen van audiokanalen
op pagina 55 voor
verdere informatie.
Als bij opnemen in de VR-modus een
tweetalige uitzending wordt opgenomen,
zullen beide audiokanalen worden
opgenomen, zodat u bij weergave het
gewenste audiokanaal kunt kiezen.
Wanneer de beeldkwaliteit echter is
ingesteld op
LPCM
, gebeurt dit niet en
moet u het gewenste audiokanaal kiezen
voordat u met opnemen begint.
5 Start opname.
Als u een opname-eindtijd wilt instellen, drukt
u enkele malen op de
ì
REC
toets. De
opnametijd wordt in blokken van 30 minuten
verlengd, tot maximaal zes uur. De tijd dat de
opname wordt gestopt, wordt op het
beeldscherm en in het voorpaneel-display
aangegeven. Wanneer de opname stopt,
schakelt de recorder automatisch in de
ruststand (standby) als er geen andere
bedieningshandeling wordt verricht.
Druk op
ì
REC
om de ingestelde
opnametijd te annuleren.
Als u het opnemen tussentijds wilt
pauzeren, druk dan op
PAUSE
. Druk
nogmaals op de toets om de opname te
hervatten. (Bij opnemen op de vaste schijf
of in de DVD-RAM of VR-modus zal er een
nieuw hoofdstuk starten wanneer het
opnemen hervat wordt).
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
HDD/DVD
CHANNEL
+
CHANNEL
Voorinstellingen kanaal
SHIFT
+
REC MODE
SHIFT
+
AUDIO
REC
DVR640H_WY_Du.book 57 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
58
Du
6 Druk op deze toets om te stoppen
met opnemen.
Als u in de vorige stap een opnametijd hebt
ingesteld, kunt u nog steeds de opname op
een gewenst moment stoppen door op
STOP REC
te drukken.
Het opnemen zal automatisch stoppen
wanneer er geen ruimte meer op de vaste
schijf/DVD is, of nadat er 12 uur op de vaste
schijf is opgenomen (wat het eerst
voorkomt).
Als VPS/PDC geactiveerd is voor twee
timerprogrammas die dezelfde begintijd
hebben, zal het programma dat feitelijk het
eerste begint voorrang hebben.
Tip
Tijdens opnemen kunt u de SCART
doorlusfunctie in/uitschakelen. Druk
tijdens opnemen op de
CH +
toets op het
voorpaneel om
SCART THRU
(doorlusfunctie ingeschakeld) te activeren
of druk op de
CH –
toets om
SCART NORM
(doorlusfunctie uitgeschakeld) te
activeren. De doorlusfunctie wordt
automatisch teruggesteld nadat het
opnemen is afgelopen. U kunt de
doorlusfunctie niet inschakelen als er via
de
AV2/(INPUT 1/DECODER)
of
AV1(RGB)-TV
aansluitingen wordt
opgenomen.
Pause Live TV
Met de functie Pause Live TV kunt u een TV-
programma dat u bekijkt pauzeren.’ Wanneer u
het programma wilt hervatten drukt u op de
toets Play. ’
Om deze functie te kunnen gebruiken moet de
recorder zijn aangesloten op uw TV met een
SCART-kabel en moet de instelling
AV Link
(pagina 126) zijn ingesteld op
This Recorder
Only
.
Deze functies wordt niet door alle TV's
ondersteund. Raadpleeg de handleiding van
uw TV als u niet zeker weet of deze compatibel
is.’
Belangrijk
Pause Live TV werkt niet zoals verwacht
wanneer u TV kijkt via een extern apparaat,
zoals een VCR of digitale tuner. De functie
werkt alleen met het op de TV
geselecteerde kanaal.
1 Deze toets start opname van het
huidige TV-kanaal.
De opname wordt voortgezet terwijl het
afspelen wordt gepauzeerd.
Het kan ongeveer 10 seconden duren
voordat met het opnemen wordt begonnen.
2 Druk op deze toets om te beginnen
met afspelen.
De toetsen voor versnelde weergave(
/
),
pauze (
PAUSE
) en stop (
STOP
)— kunnen
alle worden gebruikt zonder dat dit de opname
beïnvloedt.
3 Druk op deze toets om te stoppen
met opnemen.
Tip
•U kunt op
PAUSE LIVE TV
drukken terwijl
de recorder in de ruststand (standby) staat
om het apparaat in te schakelen en meteen
te starten met opnemen. Na het indrukken
van
PAUSE LIVE TV
, duurt het minstens 10
seconden voordat het beeld verandert
(tijdens deze periode werken geen van de
functies, met uitzondering van de aan/uit-
schakelaar).
•U kunt de Pause Live TV functie niet
gebruiken om op tenemen vanaf een ander
apparaat (videorecorder enz.) dat via een
SCART-kabel op de
AV2/(INPUT 1/
DECODER)
aansluiting is aangesloten.
STOP REC
HDD
PAUSE LIVE T
V
PLAY
STOP REC
DVR640H_WY_Du.book 58 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
59
Du
Instellen van een timeropname
Met de timeropnamefunctie kunt u in totaal 32
timeropnamen programmeren tot 1 maand
vooruit. De timeropnameprogramma’s kunnen
worden ingesteld voor het maken van een
enkele opname, of voor het maken van een
opname elke dag of elke week.
Er zijn twee methoden om een timeropname te
programmeren: met behulp van het GUIDE
Plus+ systeem (zie
Het Schedule gebied
op
pagina 43) of met behulp van de Easy Timer
Recording functie (zie
Easy Timer Recording
functie
hieronder).
U kunt de opnamekwaliteit voor uw
timeropname op dezelfde wijze instellen als bij
een normale opname, maar u hebt bovendien
de beschikking over een
AUTO
functie
waarmee een maximale opnamekwaliteit kan
worden verkregen voor de beschikbare ruimte
op de disc (wanneer u op een DVD opneemt),
of waarbij de opname nog op een lege DVD-
disc zou passen (wanneer u opneemt op de
vaste schijf).
U kunt de timeropname zo instellen dat er op
een opname-DVD of op de vaste schijf worden
opgenomen. Voor regelmatig terugkerende
opnamen (dagelijks of wekelijks) op de vaste
schijf, die u niet wilt bewaren, kunt u de
automatische vervangingsopnamefunctie
gebruiken die automatisch de vorige
timeropname overschrijft door de nieuwe
timeropname. Bij gebruik van deze
opnamefunctie zal de opname die voorheen
met het betreffende timerprogramma is
gemaakt overschreven worden door de
volgende opname van dat timerprogramma,
ongeacht of u de eerste opname wel of niet
bekeken hebt.
U kunt de recorder ook zo instellen dat deze de
opnamekwaliteit aanpast zodat de opname op
de disc past, indien deze niet op de disc zou
passen bij de ingestelde opnamekwaliteit (zie
Optimized Rec
op pagina 123 voor verdere
informatie).
Wanneer u een timeropname instelt voor het
opnemen op een DVD, maar er geen opname-
DVD is geplaatst wanneer de opname begint,
zal de Wisselopnamefunctie ervoor zorgen dat
het programma automatisch op de vaste schijf
wordt opgenomen.
Deze recorder is compatibel met de VPS (Video
Programming System) en PDC (Program
Delivery Control) systemen die door veel TV-
zenders worden gebruikt zodat u het volledige
televisieprogramma kunt opnemen ook
wanneer dit bijvoorbeeld later begint of langer
duurt dan aangekondigd. Er kunnen in totaal
acht timerprogramma’s worden ingesteld met
VPS/PDC ingeschakeld.
Belangrijk
Er kan geen timerprogramma worden
ingesteld als er reeds 32
timerprogramma’s zijn ingesteld voor het
maken van een opname.
De timeropname zal niet beginnen als:
– De recorder reeds een opname aan het
maken is.
– Er een disc geïnitialiseerd, gefinaliseerd
of gedefinaliseerd wordt.
De timeropname zal beginnen wanneer de
functie die de timeropname verhinderde is
afgelopen.
De timerindicator ( ) licht in het
voorpaneel-display op wanneer de timer in
werking is. Als de indicator knippert,
betekent dit (in geval van een DVD-
timeropname) dat er geen disc is geplaatst
of dat er op de geplaatste disc niet kan
worden opgenomen (bij een timeropname
op de vaste schijf betekent dit dat er niet op
de vaste schijf kan worden opgenomen).
A L L
DVR640H_WY_Du.book 59 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
60
Du
Ongeveer twee minuten voordat de
timeropname gaat beginnen, zal de
recorder in de timeropname-paraatstand
komen te staan. In de timeropname-
paraatstand kunt u sommige functies niet
gebruiken.
De maximale lengte voor timeropnamen op
de vaste schijf is 24 uur. Aangezien de
tijdsduur voor een enkele title (vaste schijf)
beperkt is tot 12 uur, zullen opnamen die
langer duren dan 12 uur over twee titels
worden verspreid. Merk op dat er een korte
onderbreking van enkele seconden zal zijn
tussen de opgenomen titels.
VPS/PDC werkt mogelijk niet met alle
zenders in uw land/gebied. Informeer bij de
zenders of deze geschikt zijn voor deze
functies.
De tijd tussen 3:00 en 5:00 ’s morgens
wordt door het GUIDE Plus+-systeem
gebruikt voor het downloaden van de
programma-informatie. Gedurende deze
tijd zal de VPS/PDC misschien niet goed
werken; laat de VPS/PDC uitgeschakeld
staan als u een timeropname instelt die
binnen deze tijd valt.
Easy Timer Recording functie
Zoals de naam al zegt, kunt u met Easy Timer
Recording snel en gemakkelijk een
timeropname instellen.
1
1 Selecteer ‘
Easy Timer’ in het Home
menu
.
2 Stel het TV-kanaal in dat u wilt
opnemen.
3 Stel de opnamekwaliteit in.
Opnemen op een DVD:
De
AUTO
optie stelt
automatisch de beste opnamekwaliteit in
voor de ruimte die beschikbaar is op de
disc die geplaatst is wanneer de opname
wordt gemaakt.
Opnemen op de vaste schijf:
De
AUTO
optie
stelt automatisch de beste
opnamekwaliteit in waarbij de opname nog
op een lege DVD-disc zou passen.
4 Druk op deze toets om te kiezen
tussen HDD en DVD voor opnemen.
Opmerking
1U kunt niet VPS/PDC gebruiken met de Easy Timer Recording functie. Stel de opname in met behulp van het GUIDE
Plus+-systeem als u VPS/PDC wilt gebruiken.
HOME MENU
PREV NEXT
Easy Timer Recording
Pr 7
SAT 1/01
9:30
HDD
HDD/DVD
SP
REC MODE
8:00
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
– ––:––
1/01
2/01
3/01

SHIFT
+
REC MODE
HDD/DVD
DVR640H_WY_Du.book 60 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
61
Du
5 Verplaats de cursor naar de
opname-begindatum en -tijd in het rooster.
Met de
en
toetsen kunt u de
cursor een uur vooruit of terug plaatsen.
Elke rij van het rooster is een dag (u kunt de
timeropname tot een maand vooruit instellen).
Elke kolom komt overeen met een interval van
15 minuten.
Het donkere gedeelte geeft de tijd aan die
reeds voorbij is en kan daarom niet
geselecteerd worden. Het lichtere gedeelte
geeft de tijd aan die beschikbaar is.
6 Stel de begintijd in.
De begindatum en tijd worden in het midden
van het scherm aangegeven.
Door op
RETURN
te drukken kunt u
teruggaan en de begintijd opnieuw
instellen als dit nodig mocht zijn.
7 Verplaats de cursor naar de
opname-eindtijd in het rooster.
Wanneer u de cursor door het rooster
verplaatst, loopt er een pijl vanaf de begintijd
naar de huidige cursorpositie, voor het
aangeven van de lengte van de opname. Er kan
een opname van maximaal zes uur worden
ingesteld.
8 Stel de eindtijd in.
9 Selecteer ‘Yes’ om de
timeropname in te stellen en het scherm te
sluiten of ‘No’ om terug te gaan naar het
scherm Easy Timer Recording.
•U kunt de timeropname-instellingen die u
zojuist gemaakt hebt vanaf het Schedule-
gedeelte in het GUIDE Plus-systeem
controleren (zie
Het Schedule gebied
op
pagina 43).
Verlengen van een timeropname die
nu wordt uitgevoerd
U kunt een timeropname verlengen tot na de
geprogrammeerde eindtijd. Dit kan handig zijn
als een televisie-uitzending langer duurt dan
verwacht.

Easy Timer Recording
Pr 7
SAT 1/01
HDD
HDD/DVD
SP
REC MODE
8:00
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
1/01
2/01
3/01
Huidige tijd
Starttijd opname
ENTER
Easy Timer Recording
Pr 7
SAT 1/01
HDD
HDD/DVD
SP
REC MODE
11:00
12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00
1/01
2/01
3/01

Starttijd opname
Eindtijd opname
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 61 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
62
Du
De timer annuleren of verlengen
1 Houd deze toets tijdens de
timeropname drie seconden ingedrukt.
De opname wordt voortgezet, maar de
timerindicator verdwijnt uit het voorpaneel-
display om aan te geven dat de timer is
geannuleerd.
2 Druk enkele malen op deze toets om
de opname in blokken van 30 minuten te
verlengen.
Stoppen van een timeropname
1 Druk op deze toets tijdens een
timeropname.
2 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen.
De recorder vergrendelen voordat
een timeropname wordt uitgevoerd
(kinderslot)
Met de kinderslotfunctie kunt u alle toetsen op
het voorpaneel en de afstandsbediening
vergrendelen zodat deze niet meer werken. Dit
is handig wanneer u een timeropname hebt
ingesteld en er voor wilt zorgen dat de
timerinstellingen niet gewijzigd worden
voordat de opname is gemaakt.
1 Schakel de recorder in de ruststand
(standby) als deze ingeschakeld is.
2 [Voorpaneel] Houd deze toets drie
seconden ingedrukt om de toetsen te
vergrendelen.
In het voorpaneel-display wordt even
LOCK
aangegeven. Als op een van de toetsen van de
afstandsbediening of het voorpaneel wordt
gedrukt, zal
LOCK
weer even verschijnen.
Om de recorder te ontgrendelen, houdt u
STOP
op het voorpaneel drie seconden
ingedrukt (terwijl de recorder in de
stopstand)totdat
UNLOCK
in de display
wordt aangegeven.
Vragen/antwoorden betreffende
timeropname
Vaak gestelde vragen
De timer is ingesteld, maar de recorder
begint niet met opnemen!
Controleer of er op de geplaatste disc of op
de vaste schijf kan worden opgenomen en
deze niet vergrendeld is (zie
Lock Disc
op
pagina 109), en of er minder dan 99/999
titels op de DVD/vaste schijf zijn
opgenomen.
Ik kan geen timerprogramma invoeren!
Waarom niet?
U kunt geen timerprogramma invoeren als
de klok niet is ingesteld.
Wat gebeurt er als de tijden van twee of meer
timerprogramma’s overlappen?
Het programma met de eerdere opname-
begintijd heeft voorrang. De recorder start
echter met het opnemen van het
programma met de latere begintijd zodra
het eerdere programma is afgelopen. Als
twee programma’s precies dezelfde
begintijd hebben (maar bijv. verschillende
kanalen), zal het programma dat het meest
recent is ingesteld voorrang hebben.
Als VPS/PDC geactiveerd is voor twee
timerprogramma’s die dezelfde begintijd
hebben, zal het programma dat feitelijk het
eerste begint voorrang hebben.
REC
REC
STOP REC
ENTER
STANDBY/ON
DVR640H_WY_Du.book 62 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
63
Du
Gelijktijdig opnemen en afspelen
(Chase Play)
U kunt Chase Play gebruiken om vanaf het
begin een programma te bekijken terwijl dit
nog wordt opgenomen, zonder dat u hoeft te
wachten totdat de opname is beëindigd (d.w.z.
de afspeelfunctie volgt de opname).
U hoeft zelfs niet te kijken naar de opname die
wordt uitgevoerd. U kunt ook naar iets anders
kijken dat reeds op de vaste schijf (of DVD als
u opneemt op de vaste schijf) is opgenomen
door dit op het Disc Navigator scherm te
selecteren (zie
Gebruik van de Disc Navigator
met opnamediscs en de vaste schijf
op
pagina 72).
Druk tijdens het opnemen op deze
toets om te beginnen met afspelen vanaf het
begin van de huidige opname
1
.
Druk tijdens opnemen op deze toets
om een andere titel te selecteren die u wilt
afspelen.
U kunt alle normale afspeelfuncties gebruiken,
zoals pauzeren, vertraagde weergave,
versnelde weergave en overslaan.
Druk op
STOP
om te stoppen met
afspelen (het opnemen gaat door).
Druk op
STOP REC
om te stoppen met
opnemen (het afspelen gaat door).
Tijdens opnemen of in de timeropname-
paraatstand kunt u geen HDD (vaste schijf)
titel, DVD of Video-CD/Super VCD-disc
afspelen als de Input Line System instelling
niet overeenkomt met het TV-lijnsysteem
van de disc/HDD titel (zie ook
Aanvullende
informatie over de instellingen voor het TV-
systeem
op pagina 127). Als tijdens
gelijktijdig opnemen en afspelen het TV-
lijnsysteem van de spelende track/titel
verandert, zal het afspelen automatisch
stoppen.
Opnemen vanaf een extern
apparaat
U kunt ook opnemen vanaf een extern
apparaat, zoals een camcorder of
videorecorder, die op een van de externe
ingangen van de recorder is aangesloten.
1 Controleer of het apparaat waarvan u
wilt opnemen juist op de DVD-recorder is
aangesloten.
Zie hoofdstuk 2 (
Aansluitingen
) voor nadere
bijzonderheden betreffende de aansluitingen.
2 Druk enkele malen op om de externe
ingang te selecteren waarvan u wilt
opnemen.
De huidige ingang wordt op het beeldscherm
en in het voorpaneel-display aangegeven:
AV2/L1
– Ingang 1
2
L2
– Ingang 2 (voorpaneel)
Controleer of de
Audio In
-instellingen voor
External Audio
en
Bilingual Recording
naar
wens zijn (zie
Audio In
op pagina 120).
Als de beeldverhouding niet goed is
(samengedrukt of uitgerekt beeld), moet u
de juiste instellingen op de
broncomponent of op uw TV maken
voordat u met opnemen begint.
3 Stel de opnamekwaliteit in.
Zie
Instellen van de beeldkwaliteit/
opnametijd
op pagina 56 voor verdere
informatie.
4 Druk op deze toets om te kiezen
tussen HDD en DVD voor opnemen.
5 Druk op deze toets om te beginnen
met opnemen.
Als het bronmateriaal met Copy Guard
tegen kopiëren is beveiligd, kunt u dit niet
opnemen. Zie
Beperkingen bij video-
opnamen
op pagina 54 voor verdere
informatie.
Opmerking
1U kunt niet meteen met afspelen beginnen nadat de opname is gestart. Gelijktijdig afspelen en opnemen werkt niet
tijdens kopiëren of het maken van een backup.
HDD
PLAY
DISC
NAVIGATOR
2 Dit kan niet geselecteerd worden als
AV2/L1 In
is ingesteld op
Decoder
(zie
AV2/L1 In
op pagina 119).
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
INPUT SELECT
SHIFT
+
REC MODE
HDD/DVD
REC
DVR640H_WY_Du.book 63 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
64
Du
Afspelen van uw opnamen op
andere DVD-spelers
De meeste normale DVD-spelers kunnen
gefinaliseerde discs afspelen die zijn
opgenomen in de Video-modus en DVD+R
discs. Sommige spelers (waaronder ook vele
Pioneer modellen) kunnen ook DVD-RW discs,
wel of niet gefinaliseerd, afspelen die zijn
opgenomen in de VR-modus. De meeste
spelers kunnen geen VR-modus DVD-R discs
afspelen, maar sommige DVD-ROM stations
en DVD-recorders kunnen dit wel (het is
mogelijk dat de disc eerst gefinaliseerd moet
worden). Raadpleeg de handleiding die bij de
speler wordt geleverd om te kijken welke discs
deze kan afspelen.
Als u een Video-modus of DVD+R disc
finaliseert, wordt er een titelmenu aangemaakt
waarop u de titels kunt selecteren wanneer u
de disc afspeelt. U kunt kiezen uit diverse
soorten titelmenu's overeenkomstig de inhoud
van de disc.
Het navigeren gebeurt in alle titelmenu’s op
dezelfde wijze, dus indrukken van
MENU
of
TOP MENU
om het menu weer te geven en dan
gebruik van
///
gevolgd door
ENTER
om de titels te selecteren en deze af te spelen.
Finaliseren van een disc
Bij het finaliseren van een disc worden de
opnamen in de disc ‘gebrand’ zodat de disc op
een gewone DVD-speler of op een computer
uitgerust met een geschikt DVD-ROM station
kan worden afgespeeld.
1
Na het finaliseren van een disc wordt de
discnaam in het titelmenu aangegeven. Zorg
dat de disc de gewenste discnaam heeft
voordat u deze finaliseert, aangezien de naam
naderhand niet meer kan worden gewijzigd.
Als u de disc een andere naam wilt geven, zie
dan
Input Disc Name
op pagina 109 voordat u
begint aan de onderstaande procedure.
DVD+RW discs hoeven gewoonlijk niet te
worden gefinaliseerd.’ De disc moet echter wel
worden gefinaliseerd als u wilt dat bij het
afspelen een titelmenu wordt weergegeven.
Wanneer u een DVD+RW gebruikt kunt u ook
na het finaliseren toch opnemen en bewerken,
hoewel het titelmenu verdwijnt als u dit doet.
De disc moet dan opnieuw worden
gefinaliseerd om een nieuw titelmenu te
maken.
Belangrijk
Nadat u een disc die is opgenomen in de
Video-modus of DVD+R disc gefinaliseerd
heeft, kunt u de opnamen op de disc niet
meer bewerken en kunt u ook geen nieuwe
opnamen meer op de disc maken. Het
finaliseren van een DVD-RW disc kan wel
‘ongedaan’ worden gemaakt; zie
Undo
Finalize
op pagina 110 voor de
aanwijzingen om dit te doen.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
Opmerking
1 Als het TV-lijnsysteem van de disc verschilt van de huidige instelling op de recorder, kunt u de disc niet finaliseren.
Zie
Aanvullende informatie over de instellingen voor het TV-systeem
op pagina 127 voor aanwijzingen over het verand-
eren van de instelling op de recorder.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
DVR640H_WY_Du.book 64 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
65
Du
Een VR-modus DVD-R/-RW (exclusief DVD-
R DL) disc is wel nog geschikt voor
opnemen en bewerken op deze recorder
nadat de disc gefinaliseerd is.
Video-modus DVD-R DL discs en DVD+R
DL discs moeten gefinaliseerd worden
voordat deze kunnen worden afgespeeld
op andere recorders of spelers. Merk op
dat sommige recorders of spelers ook
gefinaliseerde dubbellaagse discs niet
afspelen.
1 Plaats de disc die u wilt finaliseren.
Zorg dat de recorder in de stopstand staat
voordat u doorgaat.
2 Selecteer ‘Disc Setup’ in het Home
menu.
3 Selecteer ‘Finalize’ > ‘Finalize’ >
‘Next Screen’.
4 Voor Video-modus en DVD+R/
+RW discs moet u een titelmenustijl
selecteren en daarna ‘Yes’ om te beginnen
met de finalisatie of ‘No’ om de finalisatie te
annuleren.
Het menu dat u selecteert is het menu dat
verschijnt wanneer ‘top menu’ (of ‘menu’
wordt geselecteerd voor een DVD+R/+RW) op
een willekeurige DVD-speler.
Discs die gedeeltelijk of volledig zijn
opgenomen op de Pioneer DVR-7000 DVD-
recorder ondersteunen deze functie niet.
Deze discs hebben alleen een
teksttitelmenu wanneer ze op deze
recorder worden gefinaliseerd.
5 De recorder begint nu met het finaliseren
van de disc.
Tijdens het finaliseren:
Als het finaliseren van een DVD-RW of
DVD+R/+RW disc langer dan ongeveer
vier minuten gaat duren, kunt u op
ENTER
drukken om het finaliseren te annuleren.
Ongeveer vier minuten voordat het
finaliseren is voltooid, verdwijnt de optie
waarmee u het finaliseren kunt annuleren.
•U kunt niet het finaliseren van een VR-
modus DVD-R disc annuleren.
Hoe lang het finaliseren duurt, hangt af van
het type disc, hoeveel er op de disc is
opgenomen en het aantal titels op de disc.
Het finaliseren van een disc die is
opgenomen in de VR-modus kan tot één
uur in beslag nemen. Voor Video-modus
DVD-R/-RW en DVD+R/+RW discs kan dit
tot 20 minuten duren.
HOME MENU
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
Finalize
ENTER
Finalize
DVR640H_WY_Du.book 65 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
66
Du
Initialiseren van een opname-
DVD
DVD-R/-RW discs kunnen geïnitialiseerd
worden voor Video-modus of voor VR-modus
opname.
1
Als u een lege DVD-RW of DVD+RW disc
plaatst, zal de recorder deze automatisch
initialiseren voor opnemen. De recorder
initialiseert lege DVD-RW discs als standaard
voor VR-modus opname. Zie
DVD-RW Auto Init.
op pagina 124 als u de standaardinstelling wilt
veranderen naar Video-modus.
DVD-R discs zijn zonder enige bewerking
gereed voor Video-modus opname; als u een
DVD-R voor VR-modus opname wilt gebruiken,
moet u deze initialiseren voordat u iets anders
op de disc opneemt.
DVD+RW en DVD-RAM discs kunnen
eveneens worden geïnitialiseerd om de inhoud
van de disc te wissen.
Belangrijk
Bij het initialiseren van een DVD-RW,
DVD+RW of DVD-RAM disc worden alle
opnamen op de disc gewist. Zorg dat er
geen opnamen op de disc zijn die u wilt
behouden!
Het is mogelijk dat u een DVD-RW disc niet
opnieuw in een ander formaat kunt
initialiseren, indien deze oorspronkelijk op
een oudere DVD-recorder werd
geïnitialiseerd.
Wanneer een DVD-R disc eenmaal voor
VR-modus opname is geïnitialiseerd, kunt
u de disc niet naderhand initialiseren voor
Video-modus opname.
1 Selecteer ‘Disc Setup’ in het Home
menu.
2 Selecteer ‘Initialize’ > ‘Video
Mode’, ‘VR Mode’ of ‘Initialize DVD+RW’.
3 Selecteer ‘Start’.
Het initialiseren van de disc duurt ongeveer 30
seconden (bij DVD-RAM discs kan dit echter
tot 1 uur in beslag nemen).
Opmerking
1 Als een disc voorheen op een oudere DVD-recorder gefinaliseerd is, kan het gebeuren dat u de disc niet opnieuw kunt
initialiseren en/of dat u de disc niet voor Video-modus opname kunt initialiseren.
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
HOME MENU
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
VR Mode
Video Mode
Initialize DVD+RW
Start
Start
Start
Initialize
ENTER
Initializing Disc
1 min left
Pr 1
DVR640H_WY_Du.book 66 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
67
Du
Hoofdstuk 7
Afspelen
Inleiding
De meeste functies die in dit hoofdstuk worden
beschreven, maken gebruik van
beeldschermdisplays. Gebruik
ENTER
en de
cursortoetsen om door deze displays te
navigeren. Om vanaf een bepaald scherm een
niveau terug te gaan, gebruikt u de
RETURN
toets.
De toetsengids onderaan elk scherm toont
welke toetsen voor welke functie gebruikt
kunnen worden.
Veel van de functies die in dit hoofdstuk
worden beschreven zijn van toepassing op de
vaste schijf, DVD-discs, Video-CD's, Super
VCD's, WMA/MP3/DivX discs en CD's, maar de
bediening kan een weinig verschillen
afhankelijk van de disc die geplaatst is.
Veel functies zijn niet beschikbaar
wanneer een Video-CD wordt afgespeeld in
de PBC-stand. Stop met afspelen en druk
vervolgens op
voor niet-PBC afspelen.
Zie
Het PhotoViewer scherm
op pagina 107
voor discs die JPEG-beeldbestanden
bevatten.
Voornaamste afspeelfuncties
In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de
recorder beschreven voor het afspelen van
discs (DVD, CD enz.) en voor het afspelen van
videomateriaal van de vaste schijf.
Belangrijk
In deze gebruiksaanwijzing betekent ‘DVD’
elke soort voor afspelen of opnemen
geschikte DVD. Als een functie betrekking
heeft op een bepaalde soort DVD-disc
wordt dit vermeld.
Bij sommige DVD-Video, DVD+R en
DVD+RW discs is het gebruik van
bepaalde afspeeltoetsen op enkele
plaatsen van de disc niet toegestaan. Het
gaat hier niet om een defect.
1 Druk op deze toets om te kiezen
tussen HDD en DVD om af te spelen.
Bij weergave van videomateriaal van de vaste
schijf kunt u doorgaan naar stap
5
hieronder.
Kies DVD voor afspelen van alle soorten discs.
2 Leg een disc in de lade.
Leg de disc met de labelkant naar boven in de
lade en gebruik de uitsparing in de lade om de
disc er goed in te leggen (als u een
dubbelzijdige DVD-Video disc plaatst, moet u
deze met de kant die u wilt afspelen naar
beneden in de lade leggen).
Als u een DTS-audio CD wilt afspelen, lees
dan eerst de opmerking op pagina 70.
A L L
HDD/DVD
OPEN/CLOSE
DVR640H_WY_Du.book 67 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
68
Du
3 Begin met afspelen.
Als u een DVD-Video of Video-CD afspeelt,
verschijnt er misschien een discmenu
wanneer u met afspelen begint. Gebruik de
///
toetsen en
ENTER
om door de
DVD-discmenu’s te navigeren, en de
cijfertoetsen en
ENTER
voor Video-CD
menu’s.
Bij weergave van videomateriaal van de
vaste schijf zal het afspelen automatisch
stoppen wanneer het einde van een titel
wordt bereikt.
Er kan een korte pauze in de weergave
optreden als van de eerste naar de tweede
laag van een dubbellaagse disc wordt
gegaan.
Zie de hiernavolgende paragrafen voor
nadere bijzonderheden betreffende het
afspelen van bepaalde soorten discs.
4 Druk op deze toets om te stoppen
met afspelen.
5 Wanneer u klaar bent met het gebruik
van de recorder, neemt u de disc uit de
disclade en zet dan de recorder in de
ruststand (standby).
Afspelen van DVD-discs
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor DVD-Video en opname-
DVD discs.
PLAY
STOP
Druk op deze toets om te
beginnen met afspelen.
Als
RESUME
op het beeldscherm
wordt aangegeven, begint het
afspelen op de plaats waar dit het
laatst onderbroken werd.
Druk op deze toets om te stoppen
met afspelen.
U kunt het afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten
door op
PLAY
te drukken. (Druk
nog een keer op
STOP
om de
hervattingsfunctie te annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint
opnieuw met afspelen wanneer
de recorder in de pauzestand
staat.
Druk hierop om te beginnen met
versnelde weergave. Druk enkele
malen op de toets om de snelheid
te verhogen.
Druk hierop om naar het vorige/
volgende hoofdstuk/titel te gaan.
(Tijdens afspelen kunt u ook de
+/–
toetsen op het voorpaneel
gebruiken.)
Alleen DVD+R/DVD+RW:
PREV
gaat niet altijd terug naar
de vorige titel.
Behalve VR-modus:
Voer tijdens
afspelen een hoofdstuknummer
in en druk dan op
ENTER
om
meteen naar het betreffende
hoofdstuk binnen de spelende
titel te gaan.
Bij sommige discs kunt u ook de
cijfertoetsen gebruiken om de
genummerde onderdelen in het
discmenu te selecteren.
Alleen VR-modus:
Voer tijdens
afspelen een titelnummer in en
druk dan op
ENTER
.
All:
Druk op
CLEAR
om een
ingevoerd nummer te wissen en
opnieuw vanaf het begin te
starten.
PLAY
STOP
PAUS E
PREV NEXT
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 68 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
69
Du
Afspelen van de vaste schijf (HDD)
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor het afspelen van
videomateriaal dat op de vaste schijf (HDD) is
opgenomen.
Alleen DVD-R/-RW, DVD-RAM:
(Reclame terug/overslaan) Bij
elke druk op de toets wordt er
verder terug/vooruit gegaan tot
maximaal tien minuten vooruit of
drie minuten terug.
Houd deze toets tijdens de
pauzestand ingedrukt om
vertraagde weergave te starten.
Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te veranderen.
In de pauzestand wordt bij
indrukken van de toets een enkel
beeld vooruit of terug gegaan.
Druk op deze toets voor het
weergeven van het menu van een
DVD-Video disc. (DVD+R/+RW
discs die in deze recorder zijn
gefinaliseerd geven de Disc
Navigator weer. Druk op
MENU
of
om het discmenu weer te geven).
Gebruik de cursortoetsen voor het
navigeren door de DVD-Video
discmenu’s; druk op
ENTER
om
onderdelen te selecteren.
Druk hierop om terug te keren
naar het vorige niveau van een
DVD-Video discmenu.
Druk op deze toets om te
beginnen met afspelen.
Als
RESUME
op het beeldscherm
wordt aangegeven, begint het
afspelen op de plaats waar dit het
laatst onderbroken werd. Het
afspelen stopt automatisch
wanneer het einde van een titel
wordt bereikt.
Druk op deze toets om te stoppen
met afspelen.
U kunt het afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten
door op
PLAY
te drukken. (Druk
nog een keer op
STOP
om de
hervattingsfunctie te annuleren.)
CM
SKIP
CM
BACK
//
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
MENU
ENTER
RETURN
PLAY
STOP
Pauzeert het afspelen of begint
opnieuw met afspelen wanneer
de recorder in de pauzestand
staat.
Druk hierop om te beginnen met
versnelde weergave. Druk enkele
malen op de toets om de snelheid
te verhogen.
Druk hierop om naar het vorige/
volgende hoofdstuk/titel te gaan.
(Tijdens afspelen kunt u ook de
CH +/–
toetsen op het voorpaneel
gebruiken.)
Voer tijdens afspelen een
titelnummer in en druk dan op
ENTER
om meteen naar de
betreffende titel te gaan.
Druk op
CLEAR
om een ingevoerd
nummer te wissen en opnieuw
vanaf het begin te starten.
(Reclame terug/overslaan) Bij
elke druk op de toets wordt er
verder terug/vooruit gegaan tot
maximaal tien minuten vooruit of
drie minuten terug.
Houd deze toets tijdens de
pauzestand ingedrukt om
vertraagde weergave te starten.
Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te veranderen.
In de pauzestand wordt bij
indrukken van de toets een enkel
beeld vooruit of terug gegaan.
PAUS E
PREV NEXT
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
CM
SKIP
CM
BACK
//
DVR640H_WY_Du.book 69 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
70
Du
Afspelen van CD’s en WMA/MP3-
discs
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor audio-CD’s
1
en WMA/
MP3-bestanden.
Afspelen van Video-CD/Super VCD’s
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor Video-CD/Super VCD’s.
Sommige discs zijn voorzien van PBC
(weergavebesturing) menu’s. Bij deze discs
wordt PBC in het display aangegeven wanneer
u de disc plaatst en tevens verschijnt er een
menu op het beeldscherm waarin u kunt
selecteren wat u wilt zien.
2
Opmerking
1 Als u een DTS-audio CD wilt afspelen, moet u ervoor zorgen dat de recorder via een digitale aansluiting met een DTS-
compatibele versterker/receiver is verbonden. Via de analoge uitvoeren zal ruis worden weergegeven. Zorg er tevens
voor dat
Stereo
is geselecteerd met de
AUDIO
(
SHIFT
+
4
) toets (zie
Kiezen van de audiokanalen
op pagina 78).
Druk op deze toets om te
beginnen met afspelen.
Druk op deze toets om te stoppen
met afspelen.
Pauzeert het afspelen of begint
opnieuw met afspelen wanneer
de recorder in de pauzestand
staat.
Behalve WMA:
Druk hierop om te
beginnen met versnelde
weergave. Druk nog een keer op
de toets om de snelheid te
verhogen. (Er zijn twee snelheden;
de huidige snelheid wordt op het
scherm aangegeven.)
Druk hierop om naar de vorige/
volgende track (of map voor
WMA/MP3-discs) te gaan.
(Tijdens afspelen kunt u ook de
CH +/–
toetsen op het voorpaneel
gebruiken.)
Voer tijdens afspelen een
tracknummer in en druk dan op
ENTER
om meteen naar de
betreffende track te gaan.
Druk op
CLEAR
om een ingevoerd
nummer te wissen en opnieuw
vanaf het begin te starten.
PLAY
STOP
PAUS E
PREV NEXT
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
Druk op deze toets om te
beginnen met afspelen.
Alleen Video-CD:
Als
RESUME
op
het beeldscherm wordt
aangegeven, begint het afspelen
op de plaats waar dit het laatst
onderbroken werd.
Druk op deze toets om te stoppen
met afspelen.
Alleen Video-CD:
U kunt het
afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten
door op
PLAY
te drukken. (Druk
nog een keer op
STOP
om de
hervattingsfunctie te annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint
opnieuw met afspelen wanneer
de recorder in de pauzestand
staat.
Druk hierop om te beginnen met
versnelde weergave. Druk enkele
malen op de toets om de snelheid
te verhogen.
Druk hierop om naar de vorige/
volgende track te gaan.
Wanneer een PBC-menu wordt
weergegeven, drukt u hierop om
naar de vorige/volgende pagina te
gaan. (Tijdens afspelen kunt u ook
de
CH +/–
toetsen op het
voorpaneel gebruiken.)
2 Bij het afspelen in de PBC-modus zijn sommige weergavefuncties, zoals zoeken, herhalen en programmaweergave,
niet beschikbaar. U kunt een PBC Video-CD/Super VCD in de niet-PBC modus afspelen door op
te drukken om
het afspelen te starten in plaats van op
PLAY
.
PLAY
STOP
PAUS E
PREV NEXT
DVR640H_WY_Du.book 70 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
71
Du
Afspelen van DivX videobestanden
De onderstaande tabel toont de voornaamste
afspeeltoetsen voor DivX videobestanden.
Voer tijdens afspelen een
tracknummer in en druk dan op
ENTER
om meteen naar de
betreffende track te gaan.
Druk op
CLEAR
om een ingevoerd
nummer te wissen en opnieuw
vanaf het begin te starten.
Wanneer een PBC-menuscherm
wordt weergegeven, gebruikt u
deze toetsen om de genummerde
menu-onderdelen te selecteren.
Alleen Video-CD:
Bij elke druk op
de toets wordt er verder terug/
vooruit gegaan tot maximaal tien
minuten vooruit of drie minuten
terug. Deze functie werkt niet bij
afspelen in de PBC-modus.
Houd deze toets tijdens de
pauzestand ingedrukt om
vertraagde weergave te starten.
Druk enkele malen op de toets om
de snelheid te veranderen (alleen
in voorwaartse richting).
In de pauzestand wordt bij
indrukken van de toets een enkel
beeld vooruit gegaan (alleen in
voorwaartse richting).
Druk hierop om het discmenu
weer te geven of een Video-CD/
Super VCD in de PBC-modus af te
spelen.
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
CM
SKIP
CM
BACK
/
RETURN
Druk op deze toets om te
beginnen met afspelen.
Als
RESUME
op het beeldscherm
wordt aangegeven, begint het
afspelen op de plaats waar dit het
laatst onderbroken werd. Het
afspelen van titels (DivX-
bestanden) vindt plaats in
alfabetische volgorde.
Druk op deze toets om te stoppen
met afspelen.
U kunt het afspelen vanaf het
onderbrekingspunt hervatten
door op
PLAY
te drukken. (Druk
nog een keer op
STOP
om de
hervattingsfunctie te annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint
opnieuw met afspelen wanneer
de recorder in de pauzestand
staat.
Druk hierop om te beginnen met
versnelde weergave. Druk enkele
malen op de toets om de snelheid
te verhogen.
Druk hierop om naar de vorige/
volgende titel te gaan. (Tijdens
afspelen kunt u ook de
CH +/–
toetsen op het voorpaneel
gebruiken.)
Druk in de pauzestand op deze
toets om één frame tegelijk
vooruit te gaan. Houd deze toets
ingedrukt om vertraagde
weergave te starten (druk
herhaaldelijk op de toets om de
vertraagde weergavesnelheid te
veranderen).
Druk hierop om het audiotype dat
wordt afgespeeld weer te geven;
druk hierop herhaaldelijk om het
audiotype dat wordt afgespeeld te
veranderen.
Druk hierop om informatie over
ondertiteling weer te geven; druk
herhaaldelijk om van ondertiteling
te veranderen.
PLAY
STOP
PAUS E
PREV NEXT
/
SHIFT
+
AUDIO
SHIFT
+
SUBTITLE
DVR640H_WY_Du.book 71 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
72
Du
Gebruik van de Disc Navigator
om door de inhoud van een disc
te bladeren
Gebruik de Disc Navigator om door de inhoud
van een disc te bladeren en te beginnen met
afspelen.
Gebruik van de Disc Navigator met
opnamediscs en de vaste schijf
U kunt de Disc Navigator gebruiken om door
de video op opname-DVD’s en de vaste schijf te
bladeren en deze te bewerken, en om
informatie over de titels te zien.
Zie
Bewerken
op pagina 81 voor verdere
informatie over het bewerken van
opnamediscs.
1 Druk op deze toets om de vaste
schijf of de DVD te kiezen.
2 Opent the Disc Navigator.
De Disc Navigator is ook toegankelijk vanaf
het Home menu.
3 Bladert door de lijst met titels.
Gebruik de
/
toetsen om de vorige/
volgende pagina met titels weer te geven.
•U kunt de miniatuurafbeelding wijzigen die
voor een titel wordt weergegeven; zie
Set
Thumbnail
op pagina 86.
Voor opnamen op de vaste schijf moet u
een lijst van miniatuurafbeeldingen
kunnen zien. Als deze niet wordt
weergegeven stelt u’ Set Preview in op
Normal
. Zie
Set Preview
op pagina 127.
4 Speelt de geselecteerde titel.
•U kunt ook
Play
selecteren bij de opties van
het opdrachtenmenu.
Wijzigen van de weergavestjil van de
Disc Navigator
U kunt de titels in de Disc Navigator op diverse
manieren weergeven: gesorteerd in
alfabetische volgorde, op opnamedatum, op
genre, enz. U kunt kiezen of er gelijktijdig vier of
acht titels op het scherm moeten worden
weergegeven.
1 Toont het paneel met
weergaveopties.
2 Kies ‘Style’, ‘Sort order’ of
‘Genre’en druk vervolgens op
ENTER
om de
beschikbare weergave-opties te zien.
Style
– Selecteer vier of acht titels per
schermbeeld
Sort order
– Sorteer op datum (de meest
recente titel bovenaan), of de niet bekeken
titel bovenaan, of op titelnaam of op
opnamedatum (de oudste titel eerst)
Genre
– Geef alle genres of enkel een
geselecteerd genre weer
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
HDD/DVD
DISC
NAVIGATOR
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
HDD
SP
Recent first
All Genres
10Titles
30h30m
MENU
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
2
3
7
4 Titles
Remain
NEW first
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
MENU
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
4 Titles
Sort order
Recent first
Genre
All Genres
Style
Paneel weergaveopties
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 72 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
73
Du
3 Kies een weergaveoptie en druk
vervolgens op
ENTER
.
De weergave van de titellijst wordt bijgewerkt
overeenkomstig de nieuwe
weergavevoorkeuren.
Gebruik van de Disc Navigator voor
discs die enkel geschikt zijn voor
afspelen
1 Geeft het Home Menu weer.
2 Selecteer ‘Disc Navigator’.
Bij een CD, Video-CD, Super VCD of WMA/
MP3/DivX disc kunt u ook op
DISC
NAVIGATOR
drukken om rechtstreeks naar
het Disc Navigator scherm te gaan.
3 Selecteer wat u wilt afspelen.
Afhankelijk van het soort disc dat u hebt
geplaatst, kan de Disc Navigator er enigszins
anders uitzien, maar de navigatie is altijd
hetzelfde.
Het onderstaande scherm toont een WMA/
MP3/DivX disc. Navigeer naar de map of de
track/titel in een map die u wilt afspelen.
Het afspelen start nadat u op
ENTER
hebt
gedrukt.
Bij discs die CD-Audio en WMA/MP3-
tracks of DivX-titels bevatten, kunt u het
afspeelgebied omschakelen tussen
CD
,
WMA/MP3
en
DivX
. Dit kan alleen
gedaan worden wanneer de disc is
stopgezet.
Discs snel doorzoeken
(behalve WMA)
U kunt de discs versneld weergeven in voor- of
achterwaartse richting. Dit is mogelijk met
meerdere snelheden.
1
1 Start versnelde weergave in
achterwaartse of voorwaartse richting.
De snelheid wordt op het scherm
aangegeven.
ENTER
DVD-Video CD Video CD Super VCD
WMA/MP3
DivX
HOME MENU
ENTER
ENTER
Opmerking
1• Bij versnelde weergave van audio-CD’s wordt er alleen analoge audio uitgevoerd.
• Er is geen ondertiteling bij versnelde weergave van DVD’s en DivX-titels.
• Analoog en digitaal geluid wordt uitgevoerd bij versnelde weergave in voorwaartse richting van DVD’s met Dolby
Digital of lineair PCM-geluid met de
SCAN 1
instelling (Lineaire PCM wordt via de optische digitale uitgang uitgevoerd
behalve tijdens Chase Play weergave en gelijktijdig opnemen/afspelen). Er wordt geen geluid uitgevoerd bij gebruik
van andere scan-snelheden.
• Er is geen geluid bij versnelde weergave van de vaste schijf, behalve bij
SCAN 1
in voorwaartse richting. (Tijdens
SCAN 1
in voorwaartse richting wordt lineaire PCM uitgevoerd via de optische digitale uitgang.)
• Afhankelijk van de DVD-disc kan de normale weergave automatisch hervat worden wanneer een nieuw hoofdstuk
op de disc wordt bereikt.
CD
WMA/MP3
Divx
Folder (01-03)
01.Rock
02.Pop
03.Dance
Track(001-004)
001.Intro
002.Escape
003.Everything You Say
004.What I Do
Disc Navigator
A L L
DVR640H_WY_Du.book 73 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
74
Du
2 Druk herhaaldelijk op de toets om
de snelheid te verhogen.
Tijdens het afspelen van video op de vaste
schijf, een DVD of DivX-titel zijn vier
weergavesnelheden mogelijk. Voor video op de
vaste schijf en DVD is achterwaartse weergave
eveneens mogelijk.
1
Voor ander typen disc zijn twee zoeksnelheden
mogelijk.
3 Hervat normaal afspelen.
Vertraagde weergave
U kunt videomateriaal met diverse vertraagde
snelheden weergeven. Bij DVD's en
videomateriaal op de vaste schijf is vertraagde
weergave in beide richtingen mogelijk, maar
bij Video-CD's/Super VCD's en DivX-titels kan er
alleen in voorwaartse richting vertraagd
worden weergegeven.
Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
1 Pauzeert het afspelen.
2 Houd ingedrukt om te beginnen
met vertraagde weergave in achterwaartse
of voorwaartse richting.
3 Druk herhaaldelijk om de
vertraagde weergavesnelheid te veranderen.
De huidige weergavesnelheid wordt op het
scherm weergegeven.
4 Hervat normaal afspelen.
Beeld-voor-beeld vooruitgaan/
teruggaan
U kunt de video op een DVD-disc
2
of de vaste
schijf beeld voor beeld in voorwaartse of
achterwaartse richting weergeven.
Bij Video CD's/Super VCD’s en DivX-titels is er
alleen beeld-voor-beeld-weergave in
voorwaartse richting.
1 Pauzeert het afspelen.
2 Druk telkens in om steeds een
beeld terug of vooruit te gaan.
3 Hervat normaal afspelen.
Het Play Mode menu
Via het Play Mode menu hebt u toegang tot de
zoekfuncties, en ook herhaalde weergave en
programmaweergave.
Opmerking
1 De weergave in achterwaartse richting verloopt soms minder soepel.
PLAY
DVD HDD Video CD Super VCD
DivX
PAUS E
//
//
PLAY
2 Afhankelijk van de disc kan de normale weergave automatisch hervat worden wanneer een nieuw hoofdstuk wordt
bereikt.
DVD HDD Video CD Super VCD
DivX
PAUS E
//
PLAY
A L L
DVR640H_WY_Du.book 74 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
75
Du
Druk op
om het Play Mode menu
weer te geven.
Het Play Mode menu is ook toegankelijk
vanaf het Home Menu (druk op
HOME
MENU
).
Om het Play Mode menu te verlaten, drukt
u op
HOME MENU
of
PLAY MODE
(
SHIFT
+
9
).
Search Mode (Zoekfunctie)
Met de zoekfunctie kunt u het afspelen starten
vanaf een bepaald tijdpunt op de disc of vanaf
1
een bepaald titel/hoofdstuk/map/
tracknummer.
1 Selecteer ‘Search mode’
(zoekfunctie) in het Play Mode menu en kies
vervolgens een zoekoptie.
De beschikbare zoekopties hangen af van het
soort disc.
2 Gebruik dit om een titel/
hoofdstuk/map/tracknummer of zoektijd in
te voeren.
Tijdzoekfunctie (Vaste schijf, DVD):
Om het
afspelen bijvoorbeeld te starten op het punt 25
minuten na het begin van de huidige titel, drukt
u op
2, 5, 0, 0
. Voor 1 uur, 15 minuten en 20
seconden na het begin van de huidige titel,
drukt u op
1
,
1
,
5
,
2
,
0
.
Tijdzoekfunctie (Video-CD):
Om het afspelen
bijvoorbeeld te starten op het punt 2 minuten
en 30 seconden na het begin van de huidige
track, drukt u op
2
,
3
,
0
.
Titel/hoofdstuk/map/track-zoekfunctie:
Om het
afspelen bijvoorbeeld te starten bij track 6,
drukt u op
6
.
3 Begin met afspelen.
A-B Repeat (A-B herhaalde
weergave)
Met de A-B herhaalfunctie kunt u twee punten
(A en B) binnen een track of titel opgeven, om
een lus te vormen die steeds opnieuw
afgespeeld wordt.
2
1 Selecteer tijdens afspelen ‘A-B
Repeat’ in het Play Mode menu.
Opmerking
1 Bij gebruik van de tijdzoekfunctie kan het afspelen soms wat vóór of na het ingevoerde tijdpunt beginnen.
SHIFT
+
PLAY MODE
Time Search
Title Search
Chapter Search
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
A L L
ENTER
2 Als u de camerahoek verandert op een DVD tijdens A-B herhaalde weergave, wordt de A-B herhaalfunctie geannu-
leerd.
AUDIO SUBTITLE
REC MODE
ANGLE
PLAY MODE
Time Search
Title Search
Chapter Search
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
Input Time
0.01.00
ENTER
DVD HDD CD Video CD
DivX
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 75 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
76
Du
2 Terwijl ‘A (Loop Start)’ geselecteerd
is, drukt u op bij het punt dat u als beginpunt
voor de lus wilt instellen.
3 Terwijl ‘B (Loop End)’ geselecteerd is,
drukt u op bij het punt dat u als eindpunt
voor de lus wilt instellen.
Er wordt meteen teruggegaan naar het
beginpunt en het afspelen van het
afgebakende gedeelte begint.
Bij het afspelen van een DVD-Video/Video-
modus DVD of bij weergave van de vaste
schijf moeten de begin- en eindpunten in
dezelfde titel zijn.
Selecteer
Off
in het A-B Repeat menu om
terug te keren naar normale weergave, of
druk op
CLEAR
als er geen
beeldschermmenu (zoals het Play Mode
menu) op het scherm wordt weergegeven.
Repeat play (Repeat-weergave)
Er zijn diverse herhaalfuncties beschikbaar,
afhankelijk van het soort disc dat geplaatst is,
of wanneer de vaste schijf voor weergave
gebruikt wordt. U kunt herhaalde weergave ook
in combinatie met programmaweergave
gebruiken voor het herhalen van de tracks/
hoofdstukken in de programmalijst (zie
Program play (Program-weergave)
hieronder).
1
1 Selecteer ‘Repeat’ in het Play
Mode menu en kies vervolgens een
herhaalfunctie.
Selecteer
Repeat Off
in het Repeat Play
menu om terug te keren naar normale
weergave, of druk op
CLEAR
als er geen
beeldschermmenu (zoals het Play Mode
menu) op het scherm wordt weergegeven.
Program play (Program-weergave)
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van
titels/hoofdstukken
2
/mappen/tracks op een
disc of op de vaste schijf programmeren.
1 Selecteer ‘Program’ in het Play
Mode menu, gevolgd door ‘Input/Edit
Program’.
Het scherm Input/Edit Program verschilt,
afhankelijk van het soort disc. Hieronder ziet u
het DVD-invoerscherm.
Opmerking
1 Als u de camerahoek verandert tijdens herhaalde weergave van een DVD-Video disc, zal de herhaalde weergave gean-
nuleerd worden.
ENTER
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
ENTER
A L L
2 Bij het afspelen van een programmalijst van DVD-Video hoofdstukken kan het gebeuren dat er hoofdstukken die niet
in de programmalijst voorkomen worden afgespeeld, afhankelijk van de geplaatste disc.
ENTER
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Program
Repeat Disc
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
HDD
DVD-Video CD Video CD
Super VCD
WMA/MP3
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 76 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
77
Du
2 Selecteer een titel, hoofdstuk,
map of track voor de huidige stap in de
programmalijst.
Nadat u op
ENTER
hebt gedrukt om een titel/
hoofdstuk/map/track toe te voegen, wordt
automatisch het volgende stapnummer
geselecteerd.
Om een stap in de programmalijst in te
voegen, kiest u het stapnummer waar de
nieuwe stap moet worden ingevoegd en
dan selecteert u een hoofdstuk/titel/map/
track op de normale wijze. Nadat u op
ENTER
hebt gedrukt, zullen alle volgende
stappen een plaatsje opschuiven.
Om een stap uit de programmalijst te
verwijderen, kiest u de stap die u wilt
verwijderen en dan drukt u op
CLEAR
.
3 Herhaal stap 2 om een programmalijst
samen te stellen.
Een programmalijst kan tot 24 titels/
hoofdstukken/mappen/tracks bevatten.
4 Speelt de programmalijst af.
De programmaweergave blijft actief totdat u
deze uitschakelt, de programmalijst wist, de
disc uit de recorder neemt of de recorder
uitschakelt.
Tip
Om de programmalijst op te slaan en het
programmabewerkingsscherm te sluiten
zonder de weergave te starten, drukt u op
HOME MENU
of
PLAY MODE
(
SHIFT
+
9
).
Druk tijdens programmaweergave op
om door te gaan naar de volgende
programmastap.
Herhaal de weergave van de
programmalijst door
Program Repeat
te
selecteren in het Repeat Play Mode menu
(zie
Repeat play (Repeat-weergave)
op
pagina 76).
Druk tijdens afspelen op
CLEAR
om de
programmaweergave uit te schakelen (als
er geen beeldschermmenu, zoals de Disc
Navigator, op het scherm wordt
weergegeven). Als in de stopstand op de
toets wordt gedrukt, zal de programmalijst
gewist worden.
Vanuit het Program menu kunt ook het
volgende doen:
Start Program Play
– Begint de weergave
van een opgeslagen programmalijst
Cancel Program Play
– Zet de
programmaweergave uit zonder de
programmalijst te wissen
Erase Program List
– Wist de
programmalijst en zet de
programmaweergave uit
Weergeven van de ondertiteling
en kiezen van de
ondertitelingstaal
Sommige DVD en DivX-discs hebben
ondertiteling in een of meer talen; op het
doosje staat meestal in welke talen de
ondertiteling beschikbaar is. U kunt tijdens
weergave de ondertitelingstaal veranderen.
1
Program
Step
01.001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title (01-03)
Title 01
Title 02
Title 03
Chapter(001-015)
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
ENTER
PLAY
Opmerking
1• Bij sommige discs kan de ondertitelingstaal alleen in het discmenu worden geselecteerd. Druk op
MENU
of
TOP
MENU
voor toegang tot dit menu.
• Zie
Subtitle Language
op pagina 122 om de ondertitelingsvoorkeuren in te stellen.
DVD-Video
DivX
DVR640H_WY_Du.book 77 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
78
Du
Zie de verpakking van de disc voor meer
informatie over de ondertitelingsopties.
Selecteer/wijzig de
ondertitelingstaal.
De huidige ondertitelingstaal wordt op het
beeldscherm en in het display op het
voorpaneel van het apparaat aangegeven.
Druk op
SUBTITLE
(
SHIFT
+
5
) gevolgd
door
CLEAR
om de ondertiteling uit te
schakelen.
Kiezen van DVD en DivX
geluidssporen (soundtracks)
Wanneer u een DVD-disc of DivX-titel afspeelt
met twee of meer geluidssporen (vaak in
verschillende talen), kunt u tijdens weergave
het geluidsspoor veranderen.
1
Zie de verpakking van de disc voor meer
informatie over de geluidsspoor-opties.
Veranderen van
audiogeluidsspoor.
De huidige audiotaal wordt op het
beeldscherm en in het display op het
voorpaneel van het apparaat aangegeven.
Bij het kiezen van een ander geluidsspoor
kan het geluid soms een paar seconden
wegvallen.
Sommige discs bevatten zowel Dolby
Digital als DTS-geluidssporen. Als DTS
geselecteerd is, zal er geen analoge audio-
uitvoer zijn. Om naar het DTS-geluidsspoor
te luisteren, moet u deze recorder via een
digitale uitgang op een DTS-decoder of een
AV-versterker/receiver met ingebouwde
DTS-decoder aansluiten. Zie
Aansluiten op
een AV-versterker/receiver
op pagina 22 voor
verdere informatie betreffende de
aansluitingen.
Kiezen van de audiokanalen
Voor de vaste schijf
2
en VR-modus materiaal
dat is opgenomen met tweetalig geluid kunt u
het linker (
L
) kanaal, het rechter (
R
) kanaal, of
beide kanalen (
L+R
) kiezen.
3
Wanneer u een Video-CD of Audio-CD afspeelt,
kunt u kiezen tussen stereo, of alleen het linker
kanaal of rechter kanaal.
Sommige Super VCD’s hebben twee
geluidssporen. Bij deze discs kunt u
omschakelen tussen de twee geluidssporen en
tevens tussen de afzonderlijke kanalen in elk
spoor.
Druk herhaaldelijk in, om het
audiokanaal weer te geven of te wijzigen.
Het huidige audiokanaal (audiokanalen) wordt
op het scherm aangegeven.
Opmerking
1• Bij sommige discs kan de gesproken taal alleen in het discmenu worden geselecteerd. Druk op
MENU
of
TOP
MENU
voor toegang tot dit menu.
• Zie
Audio Language
op pagina 122 om de voorkeuren voor de gesproken taal in te stellen.
SHIFT
+
SUBTITLE
DVD-Video
DivX
SHIFT
+
AUDIO
2 Alleen wanneer HDD Recording Format is ingesteld op Video Mode Off (
HDD Recording Format
op pagina 124).
3 Als u bij het afspelen van een Bilingual opname op een VR-modus disc naar het Dolby Digital geluidsspoor aan het
luisteren bent via de digitale uitgang, kunt u het audiokanaal niet veranderen. Zet
Dolby Digital Out
op
Dolby Dig-
ital
PCM
(zie
Dolby Digital Out
op pagina 120) of luister via de analoge uitgangen als u het audiokanaal wilt veran-
deren.
DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD Super VCD
WMA/MP3
SHIFT
+
AUDIO
DVR640H_WY_Du.book 78 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
79
Du
L+R
– Beide kanalen (standaardinstelling)
L
– Alleen het linker kanaal
R
– Alleen het rechter kanaal
Stereo
– Stereo (standaardinstelling)
1/L
– Alleen het linker kanaal
2/R
– Alleen het rechter kanaal
1 Stereo
– Geluidsspoor 1 / Stereo
(standaardinstelling)
1 L
– Geluidsspoor 1 / Linker kanaal
1 R
– Geluidsspoor 1 / Rechter kanaal
2 Stereo
– Geluidsspoor 2 / Stereo
2 L
– Geluidsspoor 2 / Linker kanaal
2 R
– Geluidsspoor 2 / Rechter kanaal
Kiezen van de camerahoek
Op sommige DVD-Video discs staan scènes
die vanuit twee of meer hoeken zijn
opgenomen—kijk op het doosje voor
informatie: u ziet het pictogram als er
scènes met meerdere camerahoeken zijn.
Wanneer er een scène met meerdere hoeken
afgespeeld wordt, verschijnt hetzelfde
pictogram op het scherm om u te laten weten
dat er andere hoeken beschikbaar zijn (dit kan
desgewenst uitgeschakeld worden—zie
Angle
Indicator
op pagina 126).
Kiest de camerahoek.
Het camerahoeknummer wordt op het
scherm aangegeven.
Als de disc gepauzeerd was, zal het
afspelen opnieuw beginnen met de nieuwe
hoek.
Weergeven van de discinformatie
op het beeldscherm
U kunt diverse informatie op het beeldscherm
weergeven betreffende de geplaatste disc of de
vaste schijf.
Toont/wijzigt de informatie op het
beeldscherm.
Druk eenmaal op de toets om de activiteit
van de vaste schijf en de verwijderbare disc
(DVD enz.) samen te tonen. Druk nog een
keer op de toets om de status van het
gekozen weergave/opname-apparaat
(vaste schijf of verwijderbare disc) te tonen.
Om het informatiedisplay te verbergen,
drukt u enkele malen op
DISPLAY
tot de
informatie verdwijnt.
Activiteitsaanduidingen voor de vaste
schijf en de verwijderbare disc
Druk eenmaal op
DISPLAY
om de activiteit van
de vaste schijf en de verwijderbare disc (DVD
enz.) te tonen. Gebruik de
HDD/DVD
toetsen
om tussen de twee soorten aanduidingen om
te schakelen.
HDD DVD (VR) DVD-RAM
CD Video CD
WMA/MP3
Super VCD
DVD-Video
SHIFT
+
ANGLE
DISPLAY
DVR640H_WY_Du.book 79 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
80
Du
In het onderstaande voorbeeld worden hoge-
snelheid kopiëren van de vaste schijf (HDD)
naar de DVD, en HDD Chase Play weergave
aangegeven.
Tip
Zie
Kiezen van de camerahoek
op pagina 79
voor meer informatie over het kiezen van
meerdere hoeken.
Wanneer gelijktijdig afspelen en opnemen
wordt gebruikt, toont het display alleen de
informatie voor afspelen.
Tijdens real-time kopiëren wordt de
informatie van de kopieerbron
aangegeven.
Een Video-modus disc wordt hetzelfde als
een DVD-Video disc zodra de disc
gefinaliseerd is.
De waarde voor de totale opnametijd
aangegeven tussen haakjes is de waarde
die berekend is op basis van
12 cm / 4,7 GB bij de weergegeven
opname-instelling.
De opname- en weergavetijden voor TV-
opnamen zijn ongeveer 0.1 % korter dan de
feitelijke tijden. Dit komt door een gering
verschil in de framerates van TV-
uitzendingen en DVD’s.
Wanneer de disc gepauzeerd is, wordt het
beeldnummer naast de verstreken
speelduur aangegeven.
Copy Once
of
Can’t Record
meldingen
kunnen in de stop- en opnamedisplays
verschijnen. Deze meldingen geven aan
dat de TV-uitzending
kopieerbeveiligingsinformatie bevat.
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
Remain –h––m
Stop
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
DVD-RW Video
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Remain 0h52m
Stop
DVD-RW Video
Relatieve afspeelpositie
Opnametijd
Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name : Comedy shows
DVD Mode
Finalized
Resume
XP (1h00m/DVD)
Rem. 0h35m Copy Once
Stereo
ABC Pr 1
Toont de opnamerestricties van
het programma van het huidige kanaal.
Play
DVD-R Video
Title Name 21/11 Football match:
Chapter Total

Chapter Time
3–2 0. 00. 15 !
0. 00. 21
0h01m52s
4.32Mbps
Geeft kopieerbeveiligd materiaal aan
Geeft een scene met meerdere hoeken aan
Geeft de data-
overdrachtsnelheid aan
DVR640H_WY_Du.book 80 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
81
Du
Hoofdstuk 8
Bewerken
Bewerkingsopties
De onderstaande tabel toont welke opdrachten u met de vaste schijf en verschillende disctypes
kunt gebruiken.
*1 Alleen DVD-R/-RW
HDD
DVD-R/-RW
(Video-
modus),
DVD+R/+RW
DVD-R/-RW, DVD-RAM
(VR-modus)
Original Play List
Create
(pagina 83)
ì
Play
(pagina 83)
ìì ìì
Erase
(pagina 84)
ìì ìì
Edit > Title Name
(pagina 84)
ìì ìì
Edit > Set Thumbnail
(pagina 86)
ìì ìì
Edit > Erase Section
(pagina 86)
ììì
Edit > Divide
(pagina 87)
ìì
Edit > Chapter Edit
(pagina 88)
ììì
Edit > Set Genre
(pagina 89)
ì
Edit > Lock
(pagina 90)
ìì ì
Edit > Move
(pagina 90)
ì
Edit > Combine
(pagina 91)
ì
Genre Name
(pagina 91)
ì
Multi-Mode
(pagina 92)
ì
Undo
(pagina 93)
ì
ì
*1
ì
*1
DVR640H_WY_Du.book 81 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
82
Du
Het Disc Navigator scherm
Het Disc Navigator scherm is de plaats waar u
het videomateriaal van niet-gefinaliseerde
Video-modus en VR-modus DVD-R/-RW-discs,
DVD+R/+RW en DVD-RAM kunt bewerken,
alsook het videomateriaal op de interne vaste
schijf.
Belangrijk
Bij titels die zijn opgenomen met een
andere Input Line System-instelling dan de
huidige instelling van de recorder zal er
geen miniatuurafbeelding in de Disc
Navigator worden aangegeven. Zie ook
Aanvullende informatie over de instellingen
voor het TV-systeem
op pagina 127.
Als u tijdens opnemen de Disc Navigator
voor de vaste schijf weergeeft, kan er bij
sommige titels een symbool zijn. Deze
titels zijn opgenomen met een andere
Input Line System-instelling dan de
huidige instelling van de recorder. Tijdens
opnemen kunnen deze titels niet worden
afgespeeld.
1 Selecteer de HDD of DVD.
2 Geeft het Disc Navigator scherm
weer.
Het afspelen zal automatisch stoppen wanneer
u dit doet.
De Disc Navigator is ook toegankelijk vanaf
het Home menu.
Druk hierop om het opdrachten-
menupaneel weer te geven. Gebruik de
/
en
ENTER
toetsen om door de menu’s te
navigeren.
Wanneer u in de titellijst bent,
gebruikt u deze toetsen om de vorige/
volgende pagina te tonen als er meer titels
zijn dan getoond kunnen worden.
Druk hierop om de getoonde
titelinformatie in de titellijst te wijzigen.
Druk hierop om te kiezen tussen
HDD- en DVD Disc Navigator-schermen.
Als u een VR-modus DVD-R/-RW of DVD-
RAM-disc aan het bewerken bent, kunt u
de Play List weergeven door
Play List
te
selecteren in het paneel met de weergave-
opties (druk op
, selecteer
Play List
in de
weergave-opties en vervolgens
Play List
).
De titels op de vaste schijf die voorzien zijn
van een pictogram zijn recentelijk
opgenomen titels die nog niet zijn
afgespeeld.
3 Druk hierop om de Disc Navigator
te sluiten
.
HDD/DVD
DISC
NAVIGATOR
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
Recent first
All Genres
10Titles
30h30m
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
HDD
SP
MENU
Paneel weergaveopties
Geselecteerde
titel
Opdrachtenmenu
Miniatuur titel
Informatie titel
Titellijst
Beschikbare
opnametijd
PREV NEXT
DISPLAY
HDD/DVD
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
10Titles
MENU
Original
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
10
Style
4 Titles
PlayList
Original
DISC
NAVIGATOR
DVR640H_WY_Du.book 82 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
83
Du
Nauwkeurigheid bij bewerken
Bij sommige bewerkingsopdrachten wordt
gevraagd of u de Video-modus compatibiliteit
of de framenauwkeurigheid wilt behouden
(
Video Mode Compatible Editing
of
Frame
Accurate Editing
).
Frame Accurate bewerken is zeer precies. Het
bewerkingspunt is nauwkeurig tot op het
framebeeld dat u kiest. Deze nauwkeurigheid
blijft echter niet bewaard wanneer u een kopie
maakt of als u de hoge-snelheid kopieerfunctie
gebruikt voor het maken van een Video-modus
DVD.
Video Mode Compatible bewerken is minder
nauwkeurig. Het bewerkingspunt dat u kiest, is
slechts nauwkeurig binnen 0,5 tot 1 seconde.
Van de andere kant zullen deze
bewerkingspunten wel behouden blijven als u
de snelle kopieerfunctie gebruikt om een
Video-modus DVD of DVD+R/+RW te maken.
Genres op de vaste schijf
Door de grote capaciteit van de vaste schijf
kunt u vele uren videomateriaal in de recorder
vastleggen. Om het videomateriaal op uw vaste
schijf te ordenen, kunt u verschillende genres
aan de titels toewijzen. Er zijn 14 genres in
totaal, inclusief tien door de gebruiker
definieerbare genres die u zelf van een naam
kunt voorzien.
Create
Alleen voor Play List
Gebruik deze functie om een Play List te maken
en titels aan de lijst toe te voegen.
Voordat u deze opdracht kunt gebruiken, moet
u ervoor zorgen dat Play List is ingeschakeld in
het paneel met de weergave-opties aan de
linkerkant.
1 Selecteer ‘Create’ in het
opdrachten-menupaneel.
2 Selecteer een oorspronkelijke
titel die u wilt toevoegen aan de Play List.
Herhaal deze twee voor alle titels die u aan de
Play List wilt toevoegen.
Play
Gebruik deze functie om te beginnen met het
afspelen van een titel.
1 Selecteer de titel die u wilt
afspelen.
2 Selecteer ‘Play’ in het opdrachten-
menupaneel.
Het afspelen van de geselecteerde titel begint.
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
4 Titles
Remain
0Titles
0h30m
DVD
VR Mode
2h00m(1.0G)
Play List
Play
Erase
Edit
Undo
Create
No title
ENTER
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
DVR640H_WY_Du.book 83 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
84
Du
Erase
Gebruik deze functie om ongewenste titels te
wissen.
Wanneer u titels van de vaste schijf of Original
titels van een VR-modus DVD-RW wist, neemt
de beschikbare opnameruimte
overeenkomstig toe. Bij het wissen van een titel
op een Video-modus DVD-RW of DVD+RW
disc neemt de beschikbare opnametijd alleen
toe als het de laatste titel op de disc is.
1
Wissen van Play List titels of titels van een
DVD-R (VR-modus of Video-modus) of DVD +
R zal niet resulteren in meer vrije ruimte op de
disc.
1 Selecteer de titel die u wilt
wissen.
2 Selecteer ‘Erase’ in het
opdrachten-menupaneel.
3 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen
of ‘No’ om te annuleren.
Tip
•U kunt een titel snel wissen door op
CLEAR
te drukken wanneer de titel geselecteerd is.
Bevestig de bewerking door op
ENTER
te
drukken.
Title Name
U kunt titels van een nieuwe naam voorzien
bestaande uit maximaal 64 tekens voor VR-
modus en DVD-RAM opnamen en opnamen op
de vaste schijf, en maximaal 40 tekens voor
Video-modus opnamen en DVD+R/+RW
discs.
1 Selecteer de titel die u van een
naam wilt voorzien (of waarvan u de naam
wilt wijzigen).
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Title Name’ in
het opdrachten-menupaneel.
Opmerking
1 In bepaalde gevallen kan het wissen van een titel op een DVD+R/+RW disc leiden tot niet-opeenvolgende titelnum-
mers.
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
ENTER
ENTER
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Divide
Chapter Edit
DVR640H_WY_Du.book 84 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
85
Du
3 Voer een naam voor de
geselecteerde titel in.
In het naaminvoergedeelte van het scherm
zal reeds een naam staan die automatisch
door de recorder is toegewezen. Gebruik de
/
toetsen om de plaats van de
cursor te veranderen.
Selecteer
CAPS
of
small
om bovenkast
(hoofdletters) of onderkast (kleine letters)
te selecteren of gebruik de
CASE
SELECTION
toetsen (
/
).
•U kunt ook de
CLEAR
toets gebruiken om
rechtstreeks tekens te wissen (houd de
toets twee seconden ingedrukt om de
volledige naam te wissen). Zie de paragraaf
Gebruik van de afstandsbedieningstoetsen
voor het invoeren van een naam
hieronder,
voor andere toetsen op de
afstandsbediening die gebruikt kunnen
worden.
Bij discs die op een andere DVD-recorder
zijn geformatteerd, zullen er minder tekens
beschikbaar zijn.
4 Selecteer ‘OK’ om de naam in te
voeren en terug te keren naar het Disc
Navigator hoofdscherm.
Om terug te keren naar het Disc Navigator
hoofdscherm zonder de gewijzigde
titelnaam op te slaan, drukt u op
RETURN
.
Gebruik van de
afstandsbedieningstoetsen voor het
invoeren van een naam
De onderstaande tabel toont de
afstandsbedieningstoetsen die u kunt
gebruiken voor het invoeren van tekens in het
naaminvoerscherm. Druk enkele malen op de
toets om de aangegeven tekens te doorlopen.
Als u twee tekens achter elkaar wilt invoeren
die beide met dezelfde toets worden ingevoerd
(bijv. een
P
en een
R
), drukt u op
om de
cursor handmatig één spatie te verplaatsen
tussen het invoeren van de twee tekens.
*1
kleine letter: ÿ; hoofdletter: ß
ENTER
Input Title Name
CAPS
small
OK Clear Space
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P
Q
R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A
Æ
ç
E E E E I I I I
#
2
3
´
µ ¶ ·
1
¿
`
D
N
O
O
O
O
O
ø
U U U U Y
ß $
%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
<
=
>
_
&
£ \ § ¨ © ¬ – ®
_
˚
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
~
¡
c
a
o
<<
<<
1
/
4
1
/
2
3
/
4
¸
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
ENTER
Toets
Tekens Toets Tekens
1
. , ’ ? ! – & 1
6
m n o 6 ö ô ò ó ø
ñ
2
a b c 2 ä à á â ã
æ ç
7
p q r s 7 $
ÿ/ß
*1
3
d e f 3 è é ë ê
8
t u v 8 ü ù û ú
4
g h i 4 î ï ì í ¡
9
w x y z 9
5
j k l 5 £
0
0
[cursor terug]
[cursor vooruit]
/
[omschakelen
hoofdletters/
kleine letters]
CLEAR
[teken wissen]
<spatie>
[naaminvoer
voltooien]
+
~
( ) _ / : ; ” ` ^ @ #
% ¥ | + =
{ } [ ] < >
DVR640H_WY_Du.book 85 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
86
Du
Set Thumbnail
U kunt de miniatuurafbeelding wijzigen die in
de Disc Navigator voor een bepaalde titel
verschijnt en een willekeurig ander beeld in de
betreffende titel als miniatuurafbeelding
gebruiken.
1 Selecteer de titel waarvoor u de
miniatuurafbeelding wilt wijzigen.
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Set Thumbnail’
in het opdrachten-menupaneel.
Het miniatuurafbeelding-instelscherm
verschijnt waarop u het gewenste beeld kunt
kiezen.
3 Gebruik de afspeelregelaars (
,
,
,
enz.) om een geschikt beeld te zoeken en
druk dan op
ENTER
om dit beeld in te stellen.
U kunt ook de hoofdstuk- en tijdzoekfuncties
(druk op
PLAY MODE
(
SHIFT
+
9
)) en de
CM
SKIP
toetsen gebruiken.
4 Selecteer ‘Exit’ om terug te keren
naar het Edit scherm.
Erase Section
Met deze functie kunt u een gedeelte uit een
titel knippen, wat handig is om de reclame te
verwijderen in een opname van een TV-
uitzending.
1 Selecteer de titel die het gedeelte
bevat dat u wilt wissen.
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Erase Section’ in
het opdrachten-menupaneel.
3
Alleen voor de vaste schijf:
Selecteer het gewenste type bewerking.
Zie
Nauwkeurigheid bij bewerken
op
pagina 83 voor verdere informatie over
deze opties.
HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
Set Thumbnail (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10-1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
00.00.09.15
Exit
OK
Exit
OK
ENTER
HDD DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
ENTER
!
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
DVR640H_WY_Du.book 86 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
87
Du
4 Selecteer ‘From’ en gebruik dan de
afspeeltoetsen (
,
,
,
enz.) om het
beginpunt te zoeken van het gedeelte dat
gewist moet worden en druk daarna op
ENTER
.
De balk onderaan op het scherm geeft de
huidige afspeelpositie in de titel aan. Nadat u
op
ENTER
hebt gedrukt, verschijnt er een
markering die het beginpunt van het gedeelte
aangeeft.
5 Selecteer ‘To’, zoek dan op
dezelfde wijze het eindpunt op van het
gedeelte dat gewist moet worden en druk
daarna op
ENTER
.
Nadat u op
ENTER
hebt gedrukt, verschijnt er
een andere markering die het eindpunt van het
gedeelte aangeeft, terwijl het gedeelte zelf rood
wordt aangegeven.
6 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen
of ‘No’ om te annuleren.
De miniatuurafbeelding-weergave toont u een
paar seconden video aan beide kanten van het
gemarkeerde gedeelte, zodat u het resultaat
van de bewerking kunt zien.
Bij het bewerken van VR-modus Original
materiaal is het mogelijk dat gedeelten die
erg kort zijn (minder dan vijf seconden) niet
gewist kunnen worden.
Divide
Alleen voor Play List
Gebruik deze functie om een titel in twee titels
te splitsen. Wanneer een titel eenmaal
gesplitst is, kunt u de twee nieuwe titels op de
vaste schijf niet opnieuw samenvoegen tot één
titel.
1 Selecteer de titel die u wilt
splitsen.
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Divide’ in het
opdrachten-menupaneel.
3
Alleen voor de vaste schijf:
Selecteer het
gewenste type bewerking.
Zie
Nauwkeurigheid bij bewerken
op
pagina 83 voor verdere informatie over
deze opties.
4 Gebruik de afspeelregelaars (
,
,
,
enz.) om het punt op te zoeken waar de
titel gesplitst moet worden.
Erase Section (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10-1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Exit
From
To
00.00.09.15
ENTER
ENTER
HDD DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
!
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
Divide Title (HDD)
Play Pause
Rec. time
2h00m
10–1
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Cancel
00.00.09.15
Divide
DVR640H_WY_Du.book 87 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
88
Du
5 Druk op om de titel bij de huidige
afspeelpositie te splitsen.
6 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen
of ‘No’ om te annuleren.
Chapter Edit
Bij het bewerken van een VR-modus DVD of
beeldmateriaal op de vaste schijf kunt u
afzonderlijke hoofdstukken binnen een titel
bewerken, met opties voor wissen,
samenvoegen en splitsen.
1 Selecteer de titel die de hoofdstukken
bevat die u wilt bewerken.
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Chapter Edit’ in
het opdrachten-menupaneel.
3
Alleen voor de vaste schijf:
Selecteer het gewenste type bewerking.
Zie
Nauwkeurigheid bij bewerken
op
pagina 83 voor verdere informatie over
deze opties.
4 Selecteer de gewenste taal:
Divide
– Een hoofdstuk in twee of meer
delen splitsen: Gebruik de afspeelregelaars
(
,
,
,
enz.) om het punt op te
zoeken waar het hoofdstuk gesplitst moet
worden en druk dan op
ENTER
.
U kunt het hoofdstuk zo vaak als u wilt
splitsen (tot 999 hoofdstukken per DVD-R/-
RW/-RAM disc of 99 hoofdstukken per titel
op de vaste schijf).
Erase
1
/Move
2
– Hoofdstukken wissen of
verplaatsen: Selecteer het hoofdstuk dat u
wilt wissen/verplaatsen en druk dan op
ENTER
. Selecteer of het hoofdstuk gewist
of verplaatst moet worden.
Alleen voor verplaatsen:
Selecteer de
bestemming voor het hoofdstuk en druk
dan op
ENTER
.
ENTER
ENTER
Yes
Divided titles cannot
be combined.
OK?
No
!
DVD (VR) DVD-RAM HDD
ENTER
ENTER
!
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
Opmerking
1 Bij het bewerken van VR-modus Original materiaal is het mogelijk dat hoofdstukken die korter zijn dan vijf seconden
niet gewist kunnen worden.
2 Alleen voor VR-modus Play List.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
Rec. time
1–1
Play
0.00.00
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Chapters
5
Exit
Erase/Move
Combine
Divide
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
002 003 005004001
Rec. time
Chapter
1h00m
0h01m
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Exit
Erase/Move
Combine
Divide
Move
Cancel
Erase
DVR640H_WY_Du.book 88 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
89
Du
Combine
1
– Twee naast elkaar liggende
hoofdstukken samenvoegen tot één
hoofdstuk: Selecteer de balkverdeler
tussen twee naast elkaar liggende
hoofdstukken en druk dan op
ENTER
.
5 Selecteer ‘Exit’ om terug te gaan
naar het Disc Navigator scherm.
Set Genre
Gebruik deze functie om een genre aan een
titel toe te wijzen.
1 Selecteer de titel waaraan u een
genre wilt toewijzen.
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Set Genre’ in
het opdrachten-menupaneel.
3 Selecteer een genre voor de titel.
Opmerking
1 Soms kunnen twee hoofdstukken niet samengevoegd worden, ook wanneer ze naast elkaar liggen. Als een hoofdstuk
in drie hoofdstukken is gesplitst en dan het middelste hoofdstuk wordt gewist, kunt u de twee resterende hoofdstuk-
ken niet meer tot één hoofdstuk samenvoegen.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
2 3 541
Rec. time
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Exit
Erase/Move
Divide
Combine
ENTER
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Edit Chapter
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Divide
Other
Movies
Free1
Free2
Children
No Category
Sport
DVR640H_WY_Du.book 89 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
90
Du
Lock
Alleen voor Original
U kunt een titel vergrendelen (lock) zodat deze
niet per ongeluk bewerkt of gewist kan worden.
Besluit u naderhand om de titel toch te
bewerken, dan kunt u deze altijd ontgrendelen.
Belangrijk
•U kunt geen bewerkingen ongedaan
maken die uitgevoerd zijn vóór het wijzigen
van de vergrendelingsstatus. U kunt ook
geen vergrendeling/ontgrendeling-
opdracht ongedaan maken met de
Undo
optie in het Disc Navigator menu.
1 Selecteer de titel die u wilt vergrendelen
(of ontgrendelen).
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Lock’ in het
opdrachten-menupaneel.
Een ontgrendelde titel zal vergrendeld worden;
een vergrendelde titel zal ontgrendeld worden.
Vergrendelde titels worden in de Disc
Navigator met een hangslotsymbool
aangegeven.
Move
Alleen voor Play List
Gebruik deze functie om de afspeelvolgorde
van de Play List titels te wijzigen.
1 Selecteer de titel die u wilt
verplaatsen.
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Move’ in het
opdrachten-menupaneel.
3 Selecteer een nieuwe plaats voor
de titel.
Nadat
ENTER
is ingedrukt, verschijnt de
nieuwe, bijgewerkte Play List.
HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (HDD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
9
8
7
10
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Set Genre
Lock
Chapter Edit
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
12/2 THU 10:00PM
12/2Thu 10:00PM 7ch SP
2h00m(1.0G)
12/3 FRI 8:00PM
12/3Fri 8:00PM 9ch SP
1h00m(1.0G)
12/3 FRI 11:00PM
12/3Fri 11:00PM 9ch SP
1h00m(1.0G)
1
2
3
4
DVD
VR Mode
Play List
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Move
Combine
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
Play List
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
MENU
DVD
VR Mode
Voer plaats in
Te verplaatsen titel
DVR640H_WY_Du.book 90 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
91
Du
Combine
Alleen voor Play List
Gebruik deze functie om twee Play List titels
samen te voegen tot één titel.
1 Selecteer de titel die u wilt
samenvoegen.
Deze titel blijft op dezelfde plaats nadat deze is
samengevoegd met een andere titel.
2 Selecteer ‘Edit’ > ‘Combine’ in het
opdrachten-menupaneel.
3 Selecteer een andere titel die u
met de eerste titel wilt samenvoegen.
Deze titel wordt aan de eerste geselecteerde
titel toegevoegd.
In het onderstaande scherm wordt titel 3
geselecteerd om toegevoegd te worden aan
titel 1.
4 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen
of ‘No’ om te annuleren.
Genre Name
Gebruik deze functie om een van de tien door
de gebruiker definieerbare genres (
Free 1
tot
Free 10
) van een nieuwe naam te voorzien.
1 Selecteer ‘Genre Name’ in het
opdrachten-menupaneel.
2 Selecteer een van de door de
gebruiker definieerbare genrenamen.
DVD (VR) DVD-RAM
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
DVD
VR Mode
Play List
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Title name
Erase Section
Divide
Cancel
Set Thumbnail
Move
Combine
Chapter Edit
ENTER
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Remain
10Titles
0h30m
DVD
VR Mode
MENU
Play List
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
2
1
3
4
ENTER
Yes
OK to combine titles
1 and 3 ?
No
!
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
Multi-Mode0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
HDD
SP
Recent first
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Multi-Mode
Genre Name
Cancel
Free1
Free2
Free3
Free4
Free5
Free6
Free7
DVR640H_WY_Du.book 91 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
92
Du
3 Voer een naam voor het genre in.
De naam kan maximaal 12 tekens lang zijn.
Zie
Gebruik van de
afstandsbedieningstoetsen voor het
invoeren van een naam
op pagina 85 voor
verdere informatie over het gebruik van de
toetsen op de afstandsbediening.
4 Selecteer ‘OK’ om de naam in te
voeren en af te sluiten.
Multi-Mode
Met de Multi-Mode functie kunt u diverse titels
selecteren en dan een opdracht kiezen die op
alle titels wordt toegepast. Op deze manier is
het mogelijk om meerdere titels te selecteren
en deze dan bijvoorbeeld in een keer te wissen.
1 Selecteer ‘Multi-Mode’ in het
opdrachten-menupaneel.
2 Selecteer de titels in de titellijst.
De geselecteerde titels worden gemarkeerd
met een
.
3 Selecteer de opdracht die u op
alle gemarkeerde titels wilt toepassen.
Selecteer bijvoorbeeld
Erase
om alle
gemarkeerde titels te wissen.
Nadat de opdracht is uitgevoerd, zal de Multi-
Mode automatisch geannuleerd worden.
ENTER
Input Genre Name
CAPS
small
OK Clear
Space
Free 1
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P
Q
R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A
Æ
ç
E E E E I I I I
#
2
3
´
µ ¶ ·
1
¿
`
D
N
O
O
O
O
O
ø
U U U U Y
ß $
%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
<
=
>
_
&
£ \ § ¨ © ¬ – ®
_
˚
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
~
¡
c
a
o
<<
<<
1
/
4
1
/
2
3
/
4
¸
ENTER
HDD
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
10Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Play
Erase
Edit
Genre Name
Multi-Mode
ENTER
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Remain
All Genres
3Titles
30h30m
Recent first
HDD
SP
1
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2h00m(1.0G)
9
8
7
10
Multi-Mode
Change Genre
Lock
Unlock
Single Mode
Cancel
Erase
DVR640H_WY_Du.book 92 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
93
Du
Undo
Als u tijdens het bewerken een fout maakt,
kunt u deze meestal ongedaan maken. Er zijn
drie niveaus voor het ongedaan maken van
fouten (d.w.z. u kunt de laatste drie
bewerkingen die u gemaakt hebt, ongedaan
maken)
1
.
Selecteer ‘Undo’ in het
opdrachten-menupaneel.
•U kunt niets meer ongedaan maken nadat
u het Disc Navigator scherm hebt verlaten.
Vaak gestelde vragen
Waarom neemt de beschikbare opnametijd
niet toe wanneer ik titels van een VR-modus
DVD-R wis?
Wanneer u titels van een DVD-R (of
DVD+R) wist, zullen deze titels niet meer
worden getoond, maar het materiaal blijft
wel op de disc staan. Een DVD-R/+R is
namelijk een eenmaal beschrijfbaar
medium; wissen of herschrijven van
materiaal is niet mogelijk.
Ik kan mijn disc niet bewerken!
Het is mogelijk dat naarmate de
beschikbare opnametijd op een VR-modus
DVD-R disc minder wordt, het materiaal op
de disc niet meer bewerkt kan worden. Dit
komt omdat de informatie die nodig is voor
het bewerken van het materiaal een
bepaalde hoeveelheid disc-ruimte vereist.
Wanneer u bewerkingen uitvoert, zal deze
informatie toenemen, waardoor het na
verloop van tijd niet meer mogelijk is om
verdere bewerkingen uit te voeren.
Opmerking
1 Geldt niet DVD-R DL/DVD+R DL discs. Deze hebben slechts één niveau voor ongedaan maken.
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW
ENTER
Disc Navigator (DVD)
11/29 MON 7:00PM
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1
4 Titles
Remain
0Titles
0h30m
DVD
VR Mode
2h00m(1.0G)
Play List
Play
Erase
Edit
Create
Undo
No title
DVR640H_WY_Du.book 93 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
94
Du
Hoofdstuk 9
Kopiëren en backup
Inleiding
Gebruik de kopieerfuncties van deze recorder
om:
Een reservekopie te maken op een DVD van
belangrijke opnamen die op de vaste schijf
zijn vastgelegd.
Een kopie te maken op een DVD van een
opname die op de vaste schijf is
vastgelegd, om deze opname in een andere
speler af te spelen.
Videomateriaal over te brengen van een
DVD naar de vaste schijf om het materiaal
vervolgens te bewerken.
Bewerkt videomateriaal over te brengen
van de vaste schijf naar een DVD.
De eenvoudigste methode om een titel te
kopiëren is het gebruik van de functie One
Touch Copy. Met deze functie kunt u de
spelende titel van de vaste schijf naar een DVD,
of een DVD-titel naar de vaste schijf kopiëren.
Zie
Functie "One Touch Copy"
op pagina 95 voor
verdere informatie.
Voor meer ingewikkelde kopieertaken kunt u
een Copy List samenstellen van de titels die
gekopieerd moeten worden en dan de titels
bewerken zodat alleen de gewenste stukken
gekopieerd worden. Zie
Gebruik van
kopieerlijsten (Copy List)
op pagina 96 voor
verdere informatie.
Indien mogelijk, zal de recorder uw opnamen
met hoge snelheid kopiëren. Afhankelijk van de
opnamemodus, de geplaatste disc en diverse
andere factoren is het mogelijk dat het
kopiëren uiterst snel wordt uitgevoerd;
ongeveer één minuut voor één uur video. Zie
Kortste kopieertijden
op pagina 129 voor
verdere informatie over de kopieertijden.
Als u disc-ruimte wilt besparen, kunt u video
kopiëren met een lagere opnamekwaliteit-
instelling (bijv. een XP-opname op de vaste
schijf wordt als een SP-opname op een DVD
vastgelegd). In dit geval wordt er altijd in real-
time gekopieerd.
Bij real-time kopiëren van de vaste schijf naar
een Videomodus DVD-R/-RW of DVD+R/+RW
worden de hoofdstukmarkeringen uit het
originele materiaal niet overgenomen. In de
kopie worden op vaste intervallen
hoofdstukmarkeringen aangebracht, volgens
de Auto Chapter instelling (zie ook
Auto
Chapter (Video)
en
Auto Chapter (DVD+R/+RW)
op pagina 124).
Kopieerbeperkingen
Commerciële DVD-Video discs zijn beveiligd
met Copy Guard. Deze discs kunnen niet naar
de vaste schijf worden gekopieerd.
Er is videomateriaal dat beveiligd is met het
kenmerk ‘eenmaal kopiëren’. Dit betekent dat
het materiaal op de vaste schijf kan worden
opgenomen, maar dat het materiaal daarna
niet meer onbeperkt kan worden gekopieerd.
Als u materiaal met het kenmerk ‘eenmaal
kopiëren’ van de vaste schijf wilt overbrengen
naar een DVD, moet’ u een CPRM ver. 1.1 of
hogere VR-modus DVD-RW, ver. 2.0 of 2.1 VR-
modus DVD-R, of CPRM-compatibele DVD-
RAM disc gebruiken (zie
CPRM
op pagina 54
voor meer informatie). Een titel die beveiligd is
met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ kan maar
een keer aan de Copy List worden toegevoegd;
nadat de titel gekopieerd is, zal deze van de
vaste schijf worden gewist (u kunt dus geen
geblokkeerde titel kopiëren die beveiligd is met
het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’).
Wanneer u de disc-informatie tijdens afspelen
op het beeldscherm weergeeft, kunt u zien of
het materiaal beveiligd is met het kenmerk
‘eenmaal kopiëren’. Als de huidige titel
hiermee beveiligd is, verschijnt er een
uitroepteken (
!
).
DVR640H_WY_Du.book 94 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
95
Du
Auteursrechten (copyright)
Deze opnameapparatuur mag alleen gebruikt
worden voor het maken van legale kopieën en
u dient daarom nauwgezet alle wettelijke
bepalingen in acht te nemen die gelden in het
land waar u de kopie maakt. Het kopiëren van
materiaal waarop auteursrechten rusten, zoals
speelfilms of muziek, is niet toegestaan, tenzij
het een uitzonderingsgeval betreft of u de
vereiste toestemming hebt verkregen van de
eigenaars van de auteursrechten.
Functie "One Touch Copy"
* Zie ook
Auteursrechten (copyright)
hierboven.
Met de functie One Touch Copy kunt u de
spelende titel of een geselecteerde (in de Disc
Navigator) titel van de vaste schijf naar een
DVD, of een DVD-titel naar de vaste schijf
kopiëren. De volledige titel wordt gekopieerd,
ongeacht waar in de titel u met kopiëren
begint.
Kopiëren van de vaste schijf naar de DVD
gebeurt in dezelfde opnamemodus. Bij het
kopiëren van de DVD naar de vaste schijf wordt
de kopie gemaakt in de opnamemodus die nu
is ingesteld.
Zorg dat er een opnamedisc is geplaatst
wanneer u van de vaste schijf wilt kopiëren.
1 Als u van een DVD naar de vaste
schijf kopieert, moet u een opnamemodus
selecteren.’
Wanneer u een opnamemodus selecteert die
beter is dan de spelende titel zal dit niet
resulteren in een betere opnamekwaliteit.
2 Druk hier tijdens het afspelen op
om de huidige titel te kopiëren.
In het voorpaneel-display wordt aangegeven
dat de titel nu gekopieerd wordt.
Bij het kopiëren van de vaste schijf naar de
DVD wordt er op hoge snelheid gekopieerd.
Het afspelen gaat door terwijl er
gekopieerd wordt.
Real-time kopiëren wordt gebruikt bij het
kopiëren van de DVD naar de vaste schijf.
Het afspelen zal opnieuw vanaf het begin
van de titel gestart worden.
Annuleren van de functie One Touch
Copy
U kunt de functie One Touch Copy annuleren
nadat deze is begonnen.
Houd langer dan 1 seconde
ingedrukt.
Het kopiëren wordt geannuleerd en de reeds
gekopieerde video wordt gewist.
Als u het kopiëren van de vaste schijf naar
een DVD-R/+R stopt, zal de beschikbare
opnameruimte niet terugkeren naar de
waarde voordat het kopiëren werd
begonnen.
Opmerkingen betreffende het kopiëren
met de functie One Touch Copy
Kopiëren naar een DVD
De titelnaam, hoofdstukmarkeringen, en
ook de markeringen voor de
miniatuurafbeeldingen voor de Disc
Navigator, worden eveneens gekopieerd.
Als u het materiaal naar een Video-modus
DVD-R/-RW of DVD+R/+RW kopieert,
zullen alleen de eerste 40 tekens van de
namen gekopieerd worden.
De hoofdstukmarkeringen in de kopie zijn
misschien niet op precies dezelfde
plaatsen als in het origineel wanneer er op
een Video-modus DVD-R/-RW of DVD+R/
+RW disc wordt opgenomen.
•U kunt de functie One Touch Copy niet
gebruiken voor het kopiëren van een titel
als een gedeelte van de titel beveiligd is
met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’.
Een titel die gemengde beeldverhoudingen
bevat kan niet naar een Video-modus disc
worden gekopieerd. Gebruik een VR-
modus DVD-R/-RW of DVD-RAM disc voor
dit soort materiaal.’
SHIFT
+
REC MODE
ONE TOUCH COP
Y
ONE TOUCH COP
Y
DVR640H_WY_Du.book 95 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
96
Du
Breedbeeldmateriaal met een lage
resolutie (
SEP
t/m
LP
modi
1
) kan niet naar
een Video-modus disc worden gekopieerd.
Gebruik een VR-modus’
DVD-R/-RW of DVD-RAM disc voor dit soort
materiaal.
Wanneer HDD Recording Format is
ingesteld op Video Mode Off, kunnen titels
die zijn opgenomen met de
LP
/
MN9
tot
MN15
functie niet op hoge snelheid naar
een Video-modus disc worden gekopieerd.
Gebruik een VR, DVD-R/-RW disc of DVD-
RAM.
Opnamen van tweetalige uitzendingen
kunnen niet op hoge snelheid naar een
Video-modus DVD worden gekopieerd.
Gebruik een VR-modus DVD-R/-RW disc of
DVD-RAM.
Titels die langer zijn dan 8 uur kunnen niet
met de functie One Touch Copy naar een
enkellaagse DVD+R/+RW discs worden
gekopieerd. Gebruik DVD+R DL discs voor
titels die langer dan 8 uur zijn.
Titels die zijn opgenomen in
MN1
tot
MN6
,
SEP
,
SLP
of
EP
-modus kunnen niet met de
functie One Touch Copy naar een DVD+R/
+RW disc worden gekopieerd.
Kopiëren naar de vaste schijf
De maximale titellengte voor kopiëren is 12
uur.
De titelnaam en de hoofdstukmarkeringen
worden ook gekopieerd, behalve wanneer
een gefinaliseerde Video-modus wordt
gekopieerd.
De markeringen voor de
miniatuurafbeeldingen en de
hoofdstukmarkeringen voor de Disc
Navigator worden gekopieerd, maar de
plaats van de markeringen in de kopie kan
enigszins verschoven zijn ten opzichte van
het origineel.
Als een bepaald gedeelte van de titel die
gekopieerd wordt, beveiligd is tegen
kopiëren, zullen de kopieerbeveiligde
gedeelten niet gekopieerd worden.
Gebruik van kopieerlijsten
(Copy List)
* Zie ook
Auteursrechten (copyright)
op
pagina 95.
Een Copy List is in feite gewoon een lijst van de
titels op de vaste schijf of de DVD die u wilt
kopiëren. Bij het kopiëren van titels op de vaste
schijf naar een DVD kunt u indien gewenst de
titels in de Copy List bewerken, hoofdstukken
wissen die u niet nodig hebt, titels een andere
naam geven e.d. De bewerkingen die u uitvoert
in de Copy List hebben geen invloed op het
feitelijke videomateriaal; alleen het ‘virtuele’
materiaal van de Copy List wordt gewijzigd. U
kunt dus naar wens wijzigingen aanbrengen
en wisbewerkingen uitvoeren in de Copy List,
zonder dat u bang hoeft te zijn dat het feitelijke
materiaal hierdoor wordt aangetast.
Kopiëren van de vaste schijf naar een
DVD
Belangrijk
Deze recorder kan maar een Copy List
tegelijk opslaan.
De Copy List wordt gewist als de Input Line
System instelling wordt gewijzigd (zie
Aanvullende informatie over de instellingen
voor het TV-systeem
op pagina 127).
Bij het terugzetten van de recorder op de
fabrieksinstellingen (zie
Terugstellen van
de recorder
op pagina 141) wordt de Copy
List gewist.
1 Laden van een opname-DVD.
Het is mogelijk om de volgende stappen uit
te voeren zonder dat een DVD (of een niet-
geïnitialiseerde DVD)is geplaatst; de
stappen wijken echter enigszins af.
Als u wilt kopiëren naar een DVD-RW (VR-
modus) disc, moet deze geïnitialiseerd zijn
voordat u begint.
Opmerking
1 In de handmatige opnamemodus komt dit overeen met
MN1
tot
MN15
(Video Mode Off) of
MN1
tot
MN8
(Video
Mode On).
DVR640H_WY_Du.book 96 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
97
Du
2 Selecteer ‘Copy’ in het Home Menu.
3 Selecteer ‘HDD
DVD’.
Als dit de eerste keer is dat u een Copy List
maakt, gaat u door naar stap
5
hieronder.
4 Als er reeds een Copy List in de recorder is
opgeslagen, selecteert u ‘Create New Copy
List’ of ‘Continue Using Previous Copy List’.
Als u
Continue Using Previous Copy List
selecteert, gaat u door naar stap 10
hieronder.
Wanneer u
Create New Copy List
selecteert, wordt een eventuele Copy List
die reeds in de recorder is opgeslagen
gewist.
5 Voeg titels toe aan de Copy List
(selecteer een titel en druk op
ENTER
om deze
toe te voegen).
De titels die u aan de Copy List toevoegt,
worden in roze aangegeven.
Als u naar een Video-modus DVD of DVD+R/
+RW kopieert, zijn er enkele beperkingen voor
de titels die aan de Copy List kunnen worden
toegevoegd:
Wanneer titels worden toegevoegd die
materiaal bevatten met het kenmerk
‘eenmaal kopiëren’, zullen de ‘eenmaal
kopiëren’ gedeelten niet worden
toegevoegd.
Wanneer titels worden toegevoegd die
materiaal bevatten met meerdere
beeldverhoudingen (schermformaten), zal
elk gedeelte met een andere
beeldverhouding als een afzonderlijke titel
worden toegevoegd, indien kopiëren op
hoge snelheid mogelijk is.
Afhankelijk van de titel
1
is het mogelijk dat
kopiëren op hoge snelheid naar een Video-
modus disc niet mogelijk is.
HOME MENU
ENTER
HDD DVD
Disc Back-up
DVD/CD HDD
Continue Using Previous Copy List
Create New Copy List
Opmerking
1• Breedbeeldtitels die zijn opgenomen met een lage resolutie (
SEP
t/m
LP
/
MN1
tot
MN15
(Video Mode Off) of
MN1
tot
MN8
(Video Mode On).
LP
/
MN9
tot
15
opnamen wanneer HDD Recording Format is ingesteld op Video Mode Off.
• Tweetalige opnamen.
• Samengevoegde titels die oorspronkelijk met verschillende opnamemodi zijn opgenomen.
ENTER
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
8 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
0.0G
4.3G
8
7
6
5
4
3
2
1
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
SAT 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9
THU 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
FRI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
Return
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Sports
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
DVR640H_WY_Du.book 97 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
98
Du
6 Druk op
om het opdrachten-
menupaneel weer te geven.
7 Selecteer ‘Next’ om naar het Title Edit
scherm te gaan.
8 Om een titel te bewerken, selecteert u
deze met de
/
toetsen en drukt dan op
ENTER
.
Er verschijnt een menu met
bewerkingsopdrachten:
Erase
– Afzonderlijke titels van de Copy List
wissen (zie
Erase
op pagina 84).
Title Name
– Een titel in de Copy List een
naam geven of de naam wijzigen (zie
Title
Name
op pagina 84).
Erase Section
– Een gedeelte van een titel
wissen (zie
Erase Section
op pagina 86).
Move
– De volgorde van de titels in de
Copy List wijzigen (zie
Move
op pagina 90).
Preview
– De inhoud van een titel in de
Copy List controleren.
Divide
– Een titel in de Copy List in twee
titels splitsen (
Divide
op pagina 87).
Combine
– Twee titels in de Copy List
samenvoegen tot één titel (zie
Combine
op
pagina 91).
Chapter Edit
– De hoofdstukken binnen
een Copy List titel bewerken (zie
Chapter
Edit
op pagina 88):
Divide
– Een hoofdstuk in twee
hoofdstukken splitsen.
Erase/Move
– Een hoofdstuk wissen/De
volgorde van de hoofdstukken wijzigen.
Combine
– Twee hoofdstukken
samenvoegen tot één hoofdstuk.
Set Thumbnail
– De miniatuurafbeelding
voor een titel instellen (zie
Set Thumbnail
op pagina 86).
Recording Mode
– De beeldkwaliteit van
de kopie instellen (zie
Recording Mode
op
pagina 101).
Bilingual
– Instellen hoe het tweetalig
geluid gekopieerd moet worden bij het
kopiëren van de vaste schijf naar een
Video-modus DVD (zie
Bilingual
op
pagina 101).
Cancel
– Het menu verlaten.
Herhaal deze stap voor alle titels die u wilt
bewerken.
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
8 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
8
7
6
5
4
3
2
1
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
SAT 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9
THU 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
FRI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
SP
Sports
HDD DVD (Video mode)
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Return
Next
Opdrachtenmenu
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Return
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
1
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Return
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
1
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
Erase
Title Name
Erase Section
Move
Preview
Cancel
DVR640H_WY_Du.book 98 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
99
Du
9 Druk hierop om het opdrachten-
menupaneel weer te geven.
10 Selecteer ‘Next’ om verder te
gaan.
Op het volgende scherm zijn verschillende
opties beschikbaar:
Selecteer
Recording Mode
als u de
opnamekwaliteit wilt wijzigen (zie
Recording Mode
op pagina 101).
1
Selecteer
Input Disc Name
als u de naam
van de disc wilt wijzigen. Voer een naam
van 64 tekens in voor een VR-modus disc of
40 tekens voor een Video-modus disc of
DVD+R/+RW (de invoermethode is
ongeveer hetzelfde als bij het invoeren van
titelnamen; zie
Title Name
op pagina 84).
Selecteer
Finalize
als u een Video-modus
DVD of DVD+R automatisch wilt
finaliseren na het kopiëren.
2
Selecteer een
titelmenustijl op het volgende scherm.
11
Selecteer ‘Start Copy’ om te
beginnen met kopiëren.
Als u een DVD-R DL of DVD+R DL opnieuw
gebruikt en de kopie op beide lagen komt,
wordt de balk
Copy List Total
paars.
De balk
Current DVD Remain
is halfvol als
de eerste laag van een DVD-R DL of
DVD+R DL vol is.
Opmerking
1 Titels die zijn opgenomen in
MN1
tot
MN6
,
SEP
,
SLP
of
EP
-modus kunnen niet met de snelle kopieerfunctie naar een
DVD+R/+RW disc worden gekopieerd.
2 Als er tijdens het kopiëren een timeropname is ingesteld om te starten, zal de disc niet gefinaliseerd worden.
ENTER
Copy
Title Edit
2 Title
Copy List Total
Current DVD Remain
1
2
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Return
Next
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
HDD DVD (Video mode)
ENTER
Copy HDD DVD (Video Mode)
Start Copy
Copy Time 0h 16m
Recording Mode
Disc Name
Finalize
Return
Recording Mode
Input Disc Name
Finalize
Start Copy
Copy List Total
Current DVD Remain
4.3G
4.3G
DVD-RW
Video Mode
HDD
High-Speed
Off
1 > 2 > 3
DVR640H_WY_Du.book 99 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
100
Du
Kopiëren van een DVD naar de vaste
schijf
Belangrijk
Het DVD tot HDD Copy scherm is niet
beschikbaar wanneer een gefinaliseerde
Video-modus disc of DVD-Video is
geplaatst.’ De One Touch Copy functie
worden gebruikt zolang de disc niet is
beveiligd met Copy Guard (Zie echter
Functie "One Touch Copy"
op pagina 95).
Deze recorder kan maar een Copy List
tegelijk opslaan.
De Copy List wordt gewist als:
– een van de titels op de DVD-disc gewist of
bewerkt wordt.
– de disclade wordt geopend.
– het afspelen wordt omgeschakeld tussen
Play List en Original.
– de DVD-disc gefinaliseerd of opnieuw
geïnitialiseerd wordt.
– de recorder in de uitgangsstand wordt
teruggesteld (zie
Terugstellen van de
recorder
op pagina 141).
Het is mogelijk dat er niet gekopieerd kan
worden van een DVD-disc die op een
andere DVD-recorder of op een PC is
opgenomen.
1 Selecteer ‘Copy’ in het Home Menu.
2 Selecteer ‘DVD/CD
HDD’.
3 Selecteer Copy List type.
Wanneer u
Create New Copy List
selecteert, wordt een eventuele Copy List
die reeds in de recorder is opgeslagen
gewist.
4 Voeg titels toe aan de Copy List
(selecteer een titel en druk op
ENTER
om deze
toe te voegen).
De titels die u aan de Copy List toevoegt,
worden in roze aangegeven.
5 Selecteer ‘Next’ in het
opdrachten-menupaneel om naar het Title
Edit scherm te gaan.
6 Selecteer een titel die u wilt
bewerken.
Er verschijnt een menu met Copy List
bewerkingsopdrachten:
Erase
– Afzonderlijke titels van de Copy List
wissen (zie
Erase
op pagina 84).
Move
– De volgorde van de titels in de
Copy List wijzigen (zie
Move
op pagina 90).
Preview
– De inhoud van een titel in de
Copy List controleren.
Cancel
– Het menu verlaten.
Herhaal deze stap voor alle titels die u wilt
bewerken.
7 Selecteer ‘Next’ in het
opdrachten-menupaneel om naar het scherm
met kopieeropties te gaan.
Selecteer
Recording Mode
als u de
opnamekwaliteit wilt wijzigen (zie
Recording Mode
op pagina 101).
8
Selecteer ‘Start Copy’ om te
beginnen met kopiëren.
HOME MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 100 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
101
Du
Recording Mode
1 Selecteer ‘Recording Mode’ in het
opdrachten-menupaneel.
2 Selecteer een opnamemodus voor
de kopie.
High-Speed Copy
1
– De Copy List wordt
met dezelfde opnamekwaliteit als het
origineel gekopieerd.
XP
,
SP
,
LP
,
EP
,
SLP
,
SEP
,
MN
2
– De Copy
List wordt met de opgegeven
opnamekwaliteit op normale snelheid
(real-time) gekopieerd. (Wanneer u
kopieert met een hogere
kwaliteitsinstelling dan het origineel, zal de
kopie toch niet van een betere kwaliteit zijn
dan het origineel.)
Als u hierboven
MN
selecteert, kunt u ook
de niveau-instelling veranderen (
MN1
tot
MN32
3
of
LPCM
) van het Recording
Quality vak dat verschijnt.
Optimized
2,4
– De opnamekwaliteit wordt
automatisch aangepast zodat de Copy List
in de beschikbare ruimte op de disc past.
Het kopiëren wordt met normale snelheid
(real-time) uitgevoerd.
Wanneer u de instelling voor de
opnamemodus wijzigt, kunt u zien hoeveel
discruimte er vereist is. Als de vereiste ruimte
meer is dan de beschikbare ruimte, wordt dit in
rood aangegeven en kunt u niet beginnen met
kopiëren. In dit geval moet u de
opnamekwaliteit wijzigen of u drukt op
RETURN
om terug te gaan naar het Copy List
scherm en wist dan een of meer titels van de
Copy List.
Bilingual
1 Selecteer de titel die het geluid
bevat dat u wilt wijzigen.
2 Selecteer ‘Bilingual’ in het
opdrachten-menupaneel.
3 Selecteer een tweetalige audio-
optie.
Opmerking
1 Bij het kopiëren naar een Video-modus DVD of DVD+R/+RW staan de hoofdstukmarkeringen in de kopie misschien
niet op precies dezelfde plaatsen als in het origineel.
2 Wanneer bij het kopiëren naar een Video-modus DVD of DVD+R/+RW een andere kopieerfunctie is ingesteld dan de
snelle kopieerfunctie, zullen de hoofdstukmarkeringen uit het originele materiaal niet worden overgenomen. In de ko-
pie worden op vaste intervallen hoofdstukmarkeringen aangebracht, volgens de Auto Chapter instelling (zie ook
Auto
Chapter (Video)
) en
Auto Chapter (DVD+R/+RW)
op pagina 124.
3 Bij het kopiëren naar een DVD+R/+RW,
MN1
tot
MN3
en
SEP
modi zijn niet beschikbaar.
4 De Optimized modus is alleen beschikbaar bij het kopiëren naar een DVD.
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 101 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
102
Du
Disc backup gebruiken
* Zie ook
Auteursrechten (copyright)
op
pagina 95.
Met deze functie kunt u op eenvoudige wijze
een backupkopie maken van een
gefinaliseerde Video-modus DVD+R/+RW. De
gegevens worden eerst naar de vaste schijf
gekopieerd en daarna naar een andere DVD-
opnamedisc.
1
1 Selecteer ‘Copy’, gevolgd door ‘Disc
backup’ in het Home Menu.
2 Selecteer een backup-optie.
Er zijn drie backup-opties:
Start new disc backup
– Begin met het
maken van een backup van een disc.
Resume writing data
– Neem de
backupgegevens die reeds op de vaste
schijf staan op een DVD-opnamedisc op.
Erase backup data
– Wis de
backupgegevens van de vaste schijf.
3 Plaats de disc waarvan u een backup wilt
maken.
U kunt alleen backupkopieën van
gefinaliseerde Video-modus discs,
gefinaliseerde DVD+R of DVD+RW discs
maken (uitgezonderd DVD-R DL/DVD+R DL
discs).
4 Selecteer ‘Start’.
Druk op
DISPLAY
om de voortgang van de
backuptaak te zien.
•U kunt de backuptaak annuleren door
ONE
TOUCH COPY
langer dan een seconde
ingedrukt te houden.
5 Wanneer de gegevens gekopieerd zijn
verwijdert u de disc en plaatst u een lege *
opname-DVD.
* Als u een DVD-RW of DVD+RW gebruikt, hoeft
de disc niet leeg te zijn. Bij het maken van de
backup zullen wel eventuele andere gegevens
die op de disc zijn gewist worden.
Opmerking
1 Het is niet mogelijk om dit materiaal rechtstreeks vanaf de vaste schijf af te spelen.
HOME MENU
ENTER
Start new disc back-up
Resume writing date
Erase back-up date
No Disc.
Please load a disc to be backed-up.
Start
Cancel
Disc Back-up
ENTER
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Start
Cancel
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc
Start
Cancel
Disc Back-up
DVR640H_WY_Du.book 102 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
103
Du
Voor de backup kunt u een DVD-R ver. 2.0 of 2.1
disc, of DVD-RW ver. 1.1 of ver. 1.2 disc
gebruiken.
Als u de backup voor een DVD-R disc op
een DVD-RW maakt, kunt u de finalisatie
later niet ongedaan maken.
De feitelijke opnamecapaciteit van de discs
varieert, dus het is mogelijk dat de inhoud
van de disc waarvan u een backup wilt
maken niet op een bepaalde lege disc past.
In dat geval kunt u proberen met een disc
van een andere fabrikant.
Van DVD-R/-RW discs kan alleen een
backup worden gemaakt op DVD-R/-RW
discs; van DVD+R/+RW discs kan alleen
een backup worden gemaakt op DVD+R/
+RW discs.
6 Selecteer ‘Start’ om te beginnen met het
schrijven van de backupgegevens naar de
lege disc.
Druk op
DISPLAY
om de voortgang van de
backuptaak te zien.
•U kunt de backuptaak annuleren door
ONE
TOUCH COPY
langer dan een seconde
ingedrukt te houden. De disc zal dan wel
niet meer bruikbaar zijn (bij gebruik van
een DVD-RW of DVD+RW disc kunt u de
disc echter opnieuw initialiseren om deze
weer bruikbaar te maken—zie
Initialiseren
van een opname-DVD
op pagina 66).
7 Nadat de recorder klaar is met opnemen
van de backupdisc, kunt u selecteren om nog
een backup van dezelfde gegevens te maken
of om te stoppen.
Selecteer
Start
om nog een backupkopie te
maken of
Cancel
om te stoppen. Als u nog
een backupkopie wilt maken, moet u
teruggaan naar de voorgaande stap
6
.
8 Als u de backupgegevens die op de vaste
schijf zijn niet meer nodig hebt, kunt u die
gegevens nu wissen.’
Selecteer
Yes
om de gegevens van de vaste
schijf te wissen of selecteer
No
als u de
gegevens wilt bewaren (u kunt de gegevens
naderhand wissen als u dat wenst).
Als u besluit om de backupgegevens op de
vaste schijf te laten, kunt u steeds
backupkopieën op DVD-opnamediscs
maken via het Disc Backup menu.
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start
Cancel
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
Start
Cancel
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
Yes
No
Disc Back-up
DVR640H_WY_Du.book 103 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
104
Du
Hoofdstuk 10
Gebruik van de jukebox
Met de jukebox-functie kunt u de vaste schijf
van de recorder gebruiken voor het opslaan en
afspelen van de muziek van maximaal 999
CD’s. U kunt bovendien WMA/MP3-bestanden
overbrengen die zijn opgeslagen op CD-R/-RW/
-ROM. Wanneer de muziek eenmaal op de
vaste schijf is opgeslagen, kunt u de
muziekalbums van een naam voorzien of deze
aan een genre toewijzen, of u stelt tracks in die
u niet wilt afspelen zodat deze automatisch
worden overgeslagen.
Kopiëren van muziek naar de
vaste schijf
De eerste stap is het kopiëren van muziek naar
uw vaste schijf. CD-audio wordt gekopieerd in
real-time, terwijl WMA en MP3-bestanden met
hoge snelheid worden gekopieerd. Alle tracks
van elke CD
1
worden als een muziekalbum
gekopieerd.
De namen van WMA/MP3-albums en tracks
worden tezamen met de audio gekopieerd. De
album- en tracktitels worden niet gekopieerd,
maar u kunt deze later toevoegen (zie
Bewerken
van jukebox-albums
op pagina 106).
Gewoonlijk worden de tracks naar de vaste
schijf gekopieerd in de volgorde waarop deze
op de CD staan. Wanneer u CD-audio kopieert,
kunt u dit desgewenst doen in een andere
volgorde via de geprogrammeerde weergave.
Zie
Program play (Program-weergave)
op
pagina 76 voor nadere bijzonderheden.
Nadat de audio-tracks naar de vaste schijf zijn
gekopieerd, kunt u deze daarna niet kopiëren
naar een opname-DVD.
Belangrijk
Tijdens het kopiëren kan geen van de
andere recorderfuncties worden gebruikt.
Tijdens het kopiëren van CD-audio zullen
de ingestelde timeropnamen pas beginnen
wanneer het kopiëren is afgelopen.
Het is mogelijk dat kopieerbeveiligde CD’s
niet goed gekopieerd kunnen worden.
1 Plaats de CD die u naar de vaste schijf wilt
kopiëren.
2 Selecteer ‘Copy’ in het Home Menu.
3 Selecteer ‘DVD/CD to HDD’.
Wanneer u drukt op
ENTER
worden alle tracks
(of bestanden) op de CD gekopieerd naar de
vaste schijf.
•U kunt ook beginnen met kopiëren door te
beginnen met afspelen van de CD
(inclusief programmaweergave) en
vervolgens te drukken op
ONE TOUCH
COPY
.
Als u het kopiëren van een audio-CD wilt
annuleren, houdt u
ONE TOUCH COPY
langer dan een seconde ingedrukt.
Druk op
ENTER
voor het annuleren van het
kopiëren van een WMA/MP3-disc.
Als de geladen CD zowel CD-audio
audiotracks als WMA/MP3-bestanden
bevat, wordt alleen het geselecteerde
gedeelte afgespeeld.
Opmerking
1 De recorder kan maximaal 999 CD’s kopiëren; een CD mag maximaal 99 tracks bevatten. Het opgenomen audiofor-
maat is 256 kbps Dolby Digital.
HOME MENU
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 104 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
105
Du
Afspelen van de muziek van de
jukebox
U kunt muziekalbums of afzonderlijke tracks
van de jukebox kiezen om deze af te spelen.
1
1 Selecteer ‘Jukebox’ in het Home
Menu.
2 Selecteer een Jukeboxoptie.
Listen to Music/Edit
– Luister naar CD's
die zijn gekopieerd naar de vaste schijf.
Listen to Music (WMA/MP3)/Edit
Luister naar WMA of MP3- bestanden die
zijn opgeslagen op de vaste schijf.
3 Selecteer wat u wilt afspelen.
Het onderstaande scherm toont CD-albums
die zijn opgeslagen op de vaste schijf:
Als u ervoor kiest om een heel album af te
spelen, worden alle tracks die niet zijn
ingesteld om te worden overgeslagen
afgespeeld.
Als u wilt beginnen met afspelen vanaf een
geselecteerde track in een album, of een
track wilt afspelen dat is ingesteld om te
worden overgeslagen, drukt u op
om
naar de lijst met tracks te gaan en
selecteert u de track die u wilt afspelen.
Druk op
SHIFT
+
SUBTITLE
of
SHIFT
+
ANGLE
om van pagina te veranderen.
Wijzigen van het album-schermbeeld
1 Geef in de albumlijst het
menupaneel weer voor de weergaveopties.
2 Selecteer een weergaveoptie.
Sort order
By number
– Albums worden aan de hand
van het albumnummer weergegeven.
By favorite
– De meest beluisterde muziek
staat bovenaan de lijst.
By album
– De albums worden in
alfabetische volgorde gerangschikt.
Opmerking
1 De digitale audio-uitvoer bevat een kopieerbeveiligingssignaal wanneer muziekalbums van de vaste schijf worden af-
gespeeld.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HDD
By number
Album1 The Planets/Mars-Venus-Mercury-Jup
iter-Saturn-Uranus-Nep classical
Total 12 1.14.58
10Albums
Jukebox
60h30m
Remain
All Genres
Play
Erase
Edit
Play Mode
Genre Name
1-10
0.03.58
ALL
1
2
3
4
5
6
7
4
Album2
5
Album3
6
Album4
7
Album5
8
Album6
9
Album7
10
Album8
3
Album1
Albumnaam
Info over
geselecteerde album
Afspeelstatus
ENTER
12/1
1
HDD
New First
10Albums
Album1 The Planets/Mars-Venus-Mercury-Jup
iter-Saturn-Uranus-Nep classical
Total 12 1.14.58
Jukebox
60h30m
Remain
2
Album2
3
Album3
4
Album4
5
Album5
6
Album6
7
Album7
8
Album8
1
Album1
All Genres
1-10
0.03.58
Sort order
Recent First
Genre
All Genres
Play
Erase
Edit
Play Mode
Genre Name
ALL
1
2
3
4
5
6
7
By number
By favorite
Cancel
By album
DVR640H_WY_Du.book 105 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
106
Du
Genre
All Genres
– Alle albums worden getoond.
Genre
– Alleen de albums in het
geselecteerde genre worden getoond.
Bewerken van jukebox-albums
Er zijn een aantal opdrachten beschikbaar voor
het bewerken en wijzigen van de wijze waarop
de albums worden afgespeeld.
1 Selecteer ‘Jukebox’ in het Home
Menu.
2 Selecteer ‘Listen to Music/Edit’ of
‘Listen to Music (WMA/MP3)/Edit’.
3 Selecteer wat u wilt bewerken.
4 Selecteer een bewerkingsfunctie
in het opdrachten-menupaneel.
Erase
– De geselecteerde track wissen (als
alle tracks in een album zijn geselecteerd,
zal het volledige album gewist worden).
Edit > Edit Title
– Invoeren van een naam
van 64 tekens voor het album. Zie
Title
Name
op pagina 84 voor het invoeren van
namen.
Edit > Set Genre
– Het genre voor het
album instellen of wijzigen.
Edit > Jump Set
1
– Een track instellen voor
overslaan, zodat de track niet wordt
afgespeeld selecteer deze opdracht
opnieuw om de Jump instelling te
annuleren).
Play Mode
– De afspeelvolgorde voor
albums en tracks wijzigen.
Genre Name
– Een naam van 12 tekens
voor een genre invoeren. Zie
Title Name
op
pagina 84 voor het invoeren van namen.
12
/
1
1
HDD
New First
10Albums
Album1 The Planets/Mars-Venus-Mercury-Jup
iter-Saturn-Uranus-Nep classical
Total 12 1.14.58
Jukebox
60h30m
Remain
2
Album2
3
Album3
4
Album4
5
Album5
6
Album6
7
Album7
8
Album8
1
Album1
All Genres
1-10
0.03.58
Sort order
By number
Genre
All Genres
Play
Erase
Edit
Play Mode
Genre Name
ALL
1
2
3
4
5
6
7
All Genres
No Category
Jazz
Classical
Pop
Rock
Best
HOME MENU
ENTER
ENTER
ENTER
Opmerking
1 Tracks die zijn ingesteld voor overslaan, zullen worden overgeslagen bij het afspelen van de tracks in de genummerde
volgorde.
DVR640H_WY_Du.book 106 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
107
Du
Hoofdstuk 11
Het PhotoViewer scherm
Via de PhotoViewer kunt u JPEG-foto’s en beeldbestanden bekijken die op een CD-ROM/R/RW zijn
opgenomen.
1
Zoeken naar JPEG-
beeldbestanden.
1 Selecteer ‘PhotoViewer’ in het
Home menu.
2 Selecteer de map die de
bestanden bevatten die u wilt wijzigen.
Als er een disc is die niet kan worden
afgespeeld, controleer dan of de disc en de
bestandsformaten compatibel zijn met
deze recorder (zie
Compatibiliteit met JPEG-
bestanden
op pagina 11 en
Compatibiliteit
met discs gemaakt op een PC
op
pagina 12).
Weergave van een diashow
1 Selecteer een map in de
mappenlijst.
De eerste negen beelden van de geselecteerde
map worden als miniatuurafbeeldingen op het
hoofdgedeelte van het scherm weergegeven.
Hoe groter het bestand is, hoe langer het
duurt voor de recorder om het bestand te
laden.
De eerste miniatuurafbeelding is geselecteerd.
•U kunt ook een folder selecteren en daarna
drukken op
om naar de
miniatuurafbeeldingen te gaan.
Druk op
RETURN
(of op
wanneer de
meest linkse miniatuurafbeelding is
geselecteerd) om terug te gaan naar de
mappenlijst.
2 Selecteer de miniatuurafbeelding
waarmee u de diashow wilt beginnen.
Gebruik de
en
toetsen om de
vorige/volgende pagina met
miniatuurafbeeldingen weer te geven.
•U kunt ook een folder selecteren en daarna
drukken op
PLAY
om de diashow te
starten.
Gebruik de
PREV
/
NEXT
toetsen
om het vorige/volgende beeld weer te
geven en gebruik
PAUSE
om de diashow
te pauzeren.
Opmerking
1 Maximaal kunnen er 999 bestanden of 99 mappen bekeken worden, maar als er meer bestanden/mappen dan dit
aantal op de disc zijn kunt u ze toch allemaal zien door de functie Reload te gebruiken (zie de volgende bladzijde).
HOME MENU
ENTER
PhotoViewer
1/2 1/3
001. 12/12 TUE
002. 12/13 WED
003. 12/14 THU
004. 12/15 FRI
005. 12/16 SAT
006. 12/17 SUN
007. 12/18 MON
008. 12/19 TUE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
File
Date/Time
Chair No. 2
24/01/2006 10:00AM
1920
x
1440
Size
Press ENTER to start slideshow. To
return to folder list, press RETURN.
Huidige geselecteerde
miniatuur
Incompatibel/
onbekend bestand
Bestandsinformatie
Pagina’s in
bestandsweergave
Pagina’s in
mappenlijst
Huidige geselecteerde
map in mappenlijst
ENTER
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 107 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
108
Du
Afhankelijk van de beeldverhouding is het
mogelijk dat er bij sommige beelden boven
en onder, of links en rechts, zwarte balken
worden weergegeven.
Bij grote beeldbestanden kan het een paar
seconden duren voordat het beeld
verschijnt. Dit is normaal.
3 Druk hierop om terug te gaan naar
de miniatuurafbeeldingen.
•U kunt ook de
RETURN
toets gebruiken.
4 Druk hierop om terug te gaan naar
de weergave van de mappen.
Druk op
wanneer de
miniatuurafbeelding geheel links is
geselecteerd.
Om de PhotoViewer te sluiten drukt u op
HOME MENU
.
Een beeld inzoomen
Tijdens een diashow kunt u een bepaald
gedeelte van het beeld twee- of viermaal
vergroot weergeven. Het gedeelte dat vergroot
wordt, kan veranderd worden.
1 Druk hierop om tijdens de diashow
op een afbeelding in te zoomen.
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt
er omgeschakeld tussen zoomfunctie
uitgeschakeld, 2 x zoom en 4 x zoom. De
zoomfactor wordt op het scherm aangegeven.
2 Gebruik om het ingezoomde
gebied te veranderen.
Het beeld draaien
Tijdens een diashow kunt u het weergegeven
beeld roteren, zodat dit altijd met de juiste kant
naar boven wordt weergegeven, ook wanneer
het op een andere manier opgenomen is.
Druk hierop tijdens een diashow
het weergegeven beeld 90º rechtsom te
draaien.
Druk enkele malen hierop om het beeld in
stappen van 90 º te draaien.
STOP
RETURN/EXIT
ENTER
SHIFT
+
ANGLE
DVR640H_WY_Du.book 108 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
109
Du
Hoofdstuk 12
Het menu voor de disc-instellingen
Via het Disc Setup menu kunt u de discs van
namen voorzien, de inhoud van de discs
vergrendelen om per ongeluk opnemen en
wissen te voorkomen, en de discs initialiseren
en finaliseren. Het Disc Setup menu is ook via
het Home Menu toegankelijk:
Instellingen voor Basic
Input Disc Name
Wanneer u een disc voor opname initialiseert,
zal de recorder automatisch een naam aan de
disc toewijzen; vanaf
DISC 1
tot
DISC 99
. U
kunt de Input Disc Name functie gebruiken om
de standaard discnaam te veranderen in een
meer beschrijvende naam. Die naam zal dan
verschijnen wanneer u de disc plaatst of
wanneer u de disc-informatie op het
beeldscherm weergeeft.
1 Selecteer ‘Disc Setup’ in het Home
menu.
2 Selecteer ‘Basic’ > ‘Input Disc
Name’ > ‘Next Screen’.
3 Voer een naam voor de disc in.
De naam van de disk kan 64 tekens bevatten
voor een VR-modus disc, of 40 tekens voor een
Video-modus disc en voor DVD+R/+RW.
Zie
Title Name
op pagina 84 voor meer
informatie over navigatie in het
invoerscherm.
Lock Disc
Standaardinstelling:
Off
Vergrendelen van de disc voorkomt per
ongeluk opnemen, bewerken of wissen van de
disc.
Belangrijk
Een vergrendelde disc kan wel
geïnitialiseerd worden (hierbij wordt de
disc volledig gewist).
1 Selecteer ‘Disc Setup’ in het Home
menu.
2 Selecteer ‘Basic’ > ‘Lock disc’
gevolgd door ‘On’ of ‘Off’.
Zet op
On
om per ongeluk opnemen, bewerken
of wissen van de geplaatste disc te voorkomen.
Als u de disc wilt ontgrendelen om weer
bewerkingen uit te voeren, moet u
Off
selecteren.
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HOME MENU
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Lock Disc
Basic
Input Disc Name
Next ScreenInput Disc Name
ENTER
DVD (VR) DVD-RAM
HOME MENU
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Input Disc Name
Lock Disc
Basic
On
Off
Lock Disc
DVR640H_WY_Du.book 109 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
110
Du
Instellingen voor Initialize
U kunt een opneembare DVD-R/-RW voor VR-
modus opname of Video-modus opname
initialiseren.
De eerste keer dat u een nieuwe DVD-RW disc
plaatst, zal deze automatisch geïnitialiseerd
worden voor opname volgens de DVD-RW Auto
Init. instelling in het Initial Setup menu (zie
pagina 124).
Nieuwe DVD-R discs zijn reeds gereed voor
Video-modus opname wanneer u deze plaatst,
maar het is ook mogelijk om de discs voor VR-
modus opname te initialiseren.
1
DVD+RW en DVD-RAM discs kunnen worden
geïnitialiseerd om de hele disc te wissen.
Selecteer VR-modus om een DVD-RAM disc te
initialiseren.
Zie
Initialiseren van een opname-DVD
op
pagina 66 voor verdere informatie.
Instellingen voor Finalize
Finalize
Bij het finaliseren van een disc worden de
opnamen in de disc ‘gebrand’ zodat de disc op
een gewone DVD-speler of op een computer
uitgerust met een geschikt DVD-ROM station
kan worden afgespeeld.
Het is ook mogelijk om DVD+RW discs te
finaliseren. Dit is alleen nodig wanneer u wilt
dat een speler een titelmenu voor de disc
weergeeft.
Zie
Afspelen van uw opnamen op andere DVD-
spelers
op pagina 64 voor verdere informatie.
Undo Finalize
U kunt het finaliseren van DVD-RW discs die in
de Video-modus op deze recorder zijn
opgenomen ongedaan maken. Dit is handig
als u besluit om nog meer materiaal op de disc
op te nemen of als u materiaal wilt bewerken
dat reeds op de disc is opgenomen.
U kunt ook het finaliseren van VR-modus discs
die op andere DVD-recorders zijn gefinaliseerd
ongedaan maken. Als u een disc plaatst en de
melding
This disc cannot be recorded. Undo
the finalization
verschijnt, kunt u deze functie
gebruiken om met deze recorder op de disc te
kunnen opnemen.
1 Selecteer ‘Disc Setup’ in het Home
menu.
2 Selecteer ‘Finalize’ > ‘Undo
Finalize’ gevolgd door ‘Start’.
Opmerking
1 Wanneer een disc eenmaal voor VR-modus opname is geïnitialiseerd, kunt u de disc niet opnieuw initialiseren voor
Video-modus opname. Wanneer een disc eenmaal in Video-modus is opgenomen, kunt u de disc niet opnieuw initi-
aliseren voor VR-modus opname.
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
DVD-RW
HOME MENU
ENTER
DVR640H_WY_Du.book 110 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
111
Du
Optimize HDD
Wanneer u opneemt, of opnamen wist of
bewerkt, zal het bestandssysteem van de vaste
schijf geleidelijk meer en meer
gefragmenteerd worden. De vaste schijf moet
regelmatig geoptimaliseerd worden door de
gefragmenteerde bestanden te
‘defragmenteren’, waarbij de gegevens weer
bij elkaar gezet worden.
Wanneer de vaste schijf moet worden
geoptimaliseerd, geeft de recorder
automatisch een bericht om optimalisatie te
adviseren.
Belangrijk
Het optimaliseren van de vaste schijf kan
tot acht uur in beslag nemen. Tijdens het
optimaliseren is opnemen en afspelen niet
mogelijk.
Wanneer het optimaliseren tussentijds
wordt onderbroken, zal de reeds
uitgevoerde optimalisatie niet ongedaan
gemaakt worden. De vaste schijf is dan
alleen slechts gedeeltelijk
geoptimaliseerd.
1 Selecteer ‘Disc Setup’ in het Home
menu.
2 Selecteer ‘Optimize HDD’ gevolgd
door ‘Start’.
Een voortgangsbalk geeft aan hoe lang het
optimaliseren nog zal duren.
Initialize HDD
Als uw DVD-recorder zonder problemen
functioneert, zal deze optie niet zichtbaar zijn
in het Disc Setup menu. Wanneer het
bestandssysteem van de vaste schijf echter om
de een of andere reden beschadigd raakt, kunt
u de vaste schijf initialiseren om het probleem
op te lossen. Bij het initialiseren van de vaste
schijf worden alle gegevens op de schijf
gewist.
1 Selecteer ‘Disc Setup’ in het Home
menu.
2 Selecteer ‘Initialize HDD’ gevolgd
door ‘Start’.
HDD
HOME MENU
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Start Optimization
Optimize HDD
Start
Optimize HDD
HDD
HOME MENU
ENTER
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Disc Setup
Initialize
Optimize HDD
Start
Initialize HDD
DVR640H_WY_Du.book 111 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
112
Du
Hoofdstuk 13
Het menu voor de video-instellingen
Met het Video Adjust menu kunt u de
beeldkwaliteit voor de ingebouwde tuner en de
externe ingangen en voor het afspelen en
opnemen van discs instellen.
Instellen van de beeldkwaliteit
voor de TV en de externe
ingangen
Met Picture Creation kunt u een groep
beeldkwaliteitinstellingen voor de ingebouwde
TV-tuner en voor elke externe ingang kiezen. Er
zijn verscheidene vaste instellingen (presets)
die geschikt zijn voor diverse bronnen en u
kunt ook drie groepen zelf gemaakte
instellingen vastleggen.
Kiezen van een preset
1 Druk hierop terwijl de recorder in de
stopstand staat om het Home Menu scherm
weer te geven.
2 Selecteer ‘Video Adjust’.
3 Selecteer een preset.
Gebruik de
INPUT SELECT
toets voor het
omschakelen tussen de ingebouwde TV-
tuner en de externe ingangen.
Gebruik de
/
toetsen om het kanaal
van de ingebouwde TV-tuner te veranderen.
Er zijn zes presets beschikbaar:
Tuner
– geschikt voor algemene TV-
uitzendingen
VCR
– geschikt voor videocassettes
DTV/LDP
– geschikt voor digitale
uitzendingen en laserdiscs
Memory1
– gebruikerpreset 1
Memory2
– gebruikerpreset 2
Memory3
– gebruikerpreset 3
U kunt op
DISPLAY
drukken om de
afzonderlijke instellingen voor de huidige
preset (
Tuner
,
VCR
of
DTV/LDP
) te zien.
Een preset met uw eigen instellingen
maken
U kunt drie groepen instellingen die u zelf hebt
gemaakt in de gebruikerpresets vastleggen.
1 Volg de aanwijzingen in
Kiezen van een
preset
hiervoor en selecteer een van de
gebruikerpresets (Memory 1, 2 of 3).
2 Selecteer ‘Detailed Settings’.
HOME MENU
ENTER
ENTER
Detailed Settings
Pr 1
Tuner
ENTER
Detailed Settings
Pr 1
Memory1
DVR640H_WY_Du.book 112 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
113
Du
3 Selecteer de instelling die u wilt
wijzigen.
U kunt de volgende instellingen maken:
Prog. Motion
– Hiermee stelt u de
beeldkwaliteit van de bewegende en de
stilstaande beelden in wanneer de video-
uitvoer is ingesteld op progressive.
PureCinema
– Dit onderdeel optimaliseert
het beeld voor filmmateriaal wanneer de
video-uitvoer is ingesteld op progressive.
Gewoonlijk dient u de
Auto
instelling te
kiezen; probeer de
Off
instelling als het
beeld onnatuurlijk is.
3-D Y/C
– Hiermee stelt u de helderheid in
/ en de kleurscheiding (alleen voor NTSC
video-invoer).
YNR
– Hiermee stelt u de hoeveelheid
ruisonderdrukking (NR) in die op de Y
(helderheid) component wordt toegepast.
CNR
– Hiermee stelt u de hoeveelheid
ruisonderdrukking (NR) in die op de C
(kleur) component wordt toegepast.
White AGC
– Schakel deze optie in voor
automatische afstelling van het witniveau.
1
White Level
– Hiermee stelt u de
intensiteit van wit in.
Black Level
– Hiermee stelt u de intensiteit
van zwart in.
Black Setup
– Hiermee corrigeert u het
standaard zwartreferentieniveau (alleen
voor NTSC video-invoer).
Hue
– Hiermee stelt u de totale balans
tussen rood en groen in.
Chroma Level
– Hiermee stelt u de volheid
van de kleuren in.
4 Wijzig de geselecteerde
instelling.
5 Druk hierop om af te sluiten.
U kunt de preset nu gebruiken voor elke
willekeurige ingang en voor de ingebouwde TV-
tuner.
Tip
Om meer van het beeld te zien wanneer u
de diverse instellingen maakt, drukt u op
ENTER
nadat u de instelling hebt gekozen.
ENTER
Memory1
3-D Y/C
Motion Still
PureCinma
Prog. Motion
Auto1
Motion Still
Pr 1
White Level
CNR
YNR
White AGC
Off
Max
Off
Off
Max
MaxMin
Opmerking
1 Wanneer
White AGC
is ingesteld op
On
, kan het onderdeel
White Level
niet worden ingesteld.
ENTER
HOME MENU
DVR640H_WY_Du.book 113 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
114
Du
Instellen van de beeldkwaliteit
voor disc-weergave
Deze instellingen bepalen hoe het beeld eruit
ziet wanneer discs worden afgespeeld.
Kiezen van een preset
1 Terwijl de disc afgespeeld wordt (of
in de pauzestand staat), drukt u hierop om
het Home Menu weer te geven.
2 Selecteer ‘Video Adjust’.
3 Selecteer een instelling.
Er zijn zes presets beschikbaar:
TV
– geschikt voor LCD en
kathodestraalbuis-TV’s
PDP
– geschikt voor plasmaschermen
Professional
– geschikt voor professionele
videomonitoren
Memory1
– gebruikerpreset 1
Memory2
– gebruikerpreset 2
Memory3
– gebruikerpreset 3
U kunt op
DISPLAY
drukken om de
afzonderlijke instellingen voor de huidige
preset (
TV
,
PDP
of
Professional
) te zien.
Een preset met uw eigen instellingen
maken
U kunt drie groepen instellingen die u zelf hebt
gemaakt in de gebruikerpresets voor disc-
weergave vastleggen.
1 Volg de aanwijzingen in
Kiezen van een
preset
hiervoor en selecteer een van de
gebruikerpresets (Memory 1, 2 of 3).
2 Verplaats de cursor omlaag en selecteer
‘Detailed Settings’.
3 Selecteer de beeldkwaliteitinstelling die u
wilt afstellen.
U kunt de volgende instellingen maken:
Prog. Motion
– Hiermee stelt u de
beeldkwaliteit van de bewegende en de
stilstaande beelden in wanneer de video-
uitvoer is ingesteld op progressive.
PureCinema
– Dit onderdeel optimaliseert
het beeld voor filmmateriaal wanneer de
video-uitvoer is ingesteld op progressive.
Gewoonlijk dient u de
Auto 1
instelling te
kiezen; probeer de
Auto 2
,
On
of
Off
instelling als het beeld onnatuurlijk is.
YNR
– Hiermee stelt u de hoeveelheid
ruisonderdrukking (NR) in die op de Y
(helderheid) component wordt toegepast.
HOME MENU
ENTER
ENTER
Detailed Settings
TV
Detailed Settings
Memory1
Memory1
YNR
BNR
Motion Still
Off
Max
PureCinma
Prog. Motion
Auto1
Off Max
Off Max
Detail
White Level
Max
Max
Off
Min
MNR
DVR640H_WY_Du.book 114 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
115
Du
BNR
– Hiermee stelt u de hoeveelheid
ruisonderdrukking (NR) in die op de
blokruis (artefacts zichtbaar in gedeelten
met een effen kleur; wordt veroorzaakt door
MPEG-compressie) wordt toegepast.
MNR
– Hiermee stelt u de hoeveelheid
ruisonderdrukking (NR) in die op de
mosquito-ruis (artefacten zichtbaar rond
de randen van het beeld; wordt veroorzaakt
door MPEG-compressie) wordt toegepast.
Detail
– Hiermee stelt u de scherpte van de
randen in.
White Level
– Hiermee stelt u de
intensiteit van wit in.
Black Level
– Hiermee stelt u de intensiteit
van zwart in.
Black Setup
– Hiermee corrigeert u het
standaard zwartreferentieniveau (alleen
voor NTSC videoweergave).
Gamma Correction
– Hiermee stelt u de
helderheid van donkere beelden in.
Hue
– Hiermee stelt u de totale balans
tussen rood en groen in.
Chroma Level
– Hiermee stelt u de volheid
van de kleuren in.
4 Gebruik de
/
toetsen om de
geselecteerde beeldkwaliteitinstelling te
wijzigen.
5 Wanneer alle instellingen naar wens zijn
gemaakt, drukt u op
HOME MENU
om het
scherm te sluiten.
Tip
Om meer van het beeld te zien wanneer u
de diverse instellingen maakt, drukt u op
ENTER
nadat u de instelling hebt gekozen.
DVR640H_WY_Du.book 115 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
116
Du
Hoofdstuk 14
Het menu voor de begin-instellingen
Gebruik van het Initial Setup menu
In het Initial Setup menu kunt u de diverse opties van de recorder voor het geluid, beeld, taal en
dergelijke instellen.
Sommige instellingen kunnen alleen gewijzigd worden wanneer de recorder is stopgezet. Tijdens
afspelen en opnemen zullen deze instellingen in het Initial Setup menu grijs zijn.
Met uitzondering van de Setup Navigator zullen de menuschermen automatisch na 20 minuten
gesloten worden wanneer er geen activiteit plaatsvindt.
Druk op
HOME MENU
en selecteer ‘Initial Setup’.
In de onderstaande tabel is de standaard-optie gemarkeerd met een •.
Instelling
Options Beschrijving
Basic
Clock Setting
Auto
Wanneer een kanaal wordt ingesteld dat een kloksignaal
uitzendt, zal de klok automatisch worden ingesteld.
Manual •
Als er geen kanaal in uw gebied is dat een kloksignaal
uitzendt, kunt u de tijd en de datum handmatig instellen.
De klok moet worden ingesteld om timeropnamen te kunnen maken.
Input Line System
525 System
Gebruik deze optie voor NTSC of PAL-60 opnamen vanaf
een externe ingang.
625 System •
Gebruik deze optie voor standaard PAL of SECAM
opnamen.
Zie ook Betreffende het ingangslijnsysteem op pagina 127 voor verdere informatie over deze instelling.
Power Save
Mode 1
Alleen de signalen die bij de antenne-ingang
binnenkomen, worden doorgeleid naar de antenne-
uitgang wanneer de recorder in de ruststand (standby)
staat.
Mode 2
De ingangssignalen worden niet doorgeleid naar de
uitgangen wanneer de recorder in de ruststand
(standby) staat.
Off •
Wanneer de recorder in de ruststand (standby) staat,
zullen alle signalen die bij de SCART en antenne-ingang
binnenkomen, worden doorgeleid naar de uitgangen.
DVR640H_WY_Du.book 116 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
117
Du
HELP Setting
On •
De automatische Help-schermen voor de GUI-displays
zijn ingeschakeld.
Off
De automatische Help-schermen voor de GUI-displays
zijn uitgeschakeld. (Druk op
HELP
van de
afstandsbediening om het Helpscherm handmatig te
openen.)
Setup Navigator
Start
Selecteer deze optie om de Setup Navigator te starten.
Zie ook
Inschakelen en begin-instellingen
op
pagina 29
.
Tuner
Auto Channel
Setting
Auto Scan
Selecteer uw land en wacht dan tot de recorder
automatisch afstemt op de ontvangbare kanalen in uw
land. Nadat het automatisch opzoeken van de kanalen is
voltooid, verschijnt het kanaalscherm waarop u kunt zien
welke kanalen aan welke programmanummers zijn
toegewezen. Gebruik de hierna beschreven Manual CH
Setting om ongewenste kanalen over te slaan.
Druk op
HOME MENU
om het kanaalscherm te verlaten.
Download from TV
Als uw TV deze functie ondersteunt, kunt u alle kanalen
waarop de TV is afgestemd via de SCART ingang
downloaden. Selecteer uw land en wacht dan tot het
downloaden is voltooid. Nadat het downloaden is
voltooid verschijnt het kanaalscherm, op dezelfde wijze
als hierboven.
Raadpleeg de handleiding van uw TV voor verdere
informatie.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 117 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
118
Du
Manual CH Setting
Next Screen
Ga door naar het volgende scherm als u wijzigingen wilt
aanbrengen in de instellingen die via automatische
afstemming zijn gemaakt. Selecteer uw land en ga dan
door naar het scherm voor de handmatige
kanaalinstellingen:
• Kies de kanalen met de toetsen
/
.
• Als u het getoonde kanaal wilt overslaan (omdat er
geen zender aan dat kanaal is toegewezen), stelt u het
onderdeel
Skip
in op
On
.
• Stel het onderdeel
CH SYSTEM
in overeenkomstig het
kanalensysteem in uw land of regio.
• Stel het onderdeel
CHANNEL
in op het kanaal dat u
aan de huidige kanaalpositie wilt toewijzen.
• Om een kanaal nauwkeurig af te stemmen, zet u het
onderdeel
AFT
op
Off
en daarna stelt u het onderdeel
Level
in.
• Kies de
Sound System
instelling die overeenkomt met
het geluidssysteem in uw regio.
• Via het
Name
veld kunt u een naam van vijf tekens voor
het huidige kanaal invoeren.
• Als het huidige kanaal gescrambled is, waardoor dit
een decoder vereist die is aangesloten op de
AV2(INPUT
1/DECODER)
, moet u het onderdeel
Decoder
instellen
op
On
.
Channel Swapping
Next Screen
Ga door naar het volgende scherm om de
kanaaltoewijzing van verschillende ingestelde kanalen te
verwisselen, zodat u kanalen kunt groeperen die naar uw
gevoel bij elkaar horen. Selecteer twee ingestelde
kanalen die u wilt verwisselen en druk dan op
ENTER
.
Video In/Out
Input Colour
System
Next Screen
Ga door naar het volgende scherm om het
ingangskleursysteem voor de externe ingang of de
ingebouwde TV-tuner op te geven. Gebruik de
CH +/–
toetsen om de preset te veranderen. Bij de
standaardinstelling
Auto
kan de recorder gewoonlijk
juist detecteren of het ingangssignaal PAL, SECAM, 3.58
NTSC of PAL-60 is, maar in sommige gevallen moet u de
instelling handmatig maken als het beeld verkeerd wordt
weergegeven.
Zie ook Betreffende het ingangskleursysteem op pagina 128 voor verdere informatie over deze instelling.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 118 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
119
Du
Component Video
Out
Interlace •
Selecteer deze optie als uw videomonitor/TV niet
compatibel is met progressive-scan video.
Progressive
Selecteer deze optie als uw videomonitor/TV compatibel
is met progressive-scan video. Raadpleeg de handleiding
van uw videomonitor/TV als u niet zeker weet of deze
compatibel is.
Component Video Out werkt alleen wanneer het onderdeel AV1 Out (zie AV1 Out hieronder) op een andere optie dan
RGB
is ingesteld.
AV1 Out
Video •
Stelt de
AV1(RGB)-TV
SCART uitvoer in op standaard
composiet video (compatibel met alle TV’s).
S-Video
Stelt de
AV1(RGB)-TV
SCART uitvoer in op S-video.
Aanbevolen als u een lange SCART-kabel gebruikt.
RGB
Stelt de
AV1(RGB)-TV
SCART uitvoer in op RGB. Dit
levert een goede kwaliteit maar controleer of dit bij uw TV
mogelijk is. Bij deze instelling worden signalen van de
ingebouwde tuner en van de externe ingangen niet
uitgevoerd wanneer de recorder in de TV-modus staat.
Als u een instelling kiest die niet compatibel is met uw TV, is het mogelijk dat er helemaal geen beeld is. In dit geval
moet u de stroom uitschakelen en de bijgeleverde videokabel opnieuw aansluiten, of u stelt de videorecorder in de
uitgangsstand terug (zie Terugstellen van de recorder op pagina 141).
De Component Video Out instelling (zie Component Video Out hierboven) heeft geen effect als AV1 Out is ingesteld
op
RGB
.
AV2/L1 In
Video •
Stelt de
AV2(INPUT 1/DECODER)
SCART invoer in op
standaard composiet video.
S-Video
Stelt de
AV2(INPUT 1/DECODER)
SCART invoer in op S-
video.
RGB
Stelt de
AV2(INPUT 1/DECODER)
SCART invoer in op
RGB.
Decoder
Gebruik deze instelling als u een decoder op de
AV2(INPUT 1/DECODER)
SCART aansluiting hebt
aangesloten. Bij gescramblede kanalen moet u ervoor
zorgen dat de kanaal
Decoder
is ingesteld op
On
. (Zie
Manual CH Setting
pagina 118.)
Als Input Line System is ingesteld op
525 System
, kan
RGB
niet worden geselecteerd.
Zelfs bij instelling op
RGB
, afhankelijk van het aangesloten apparaat, kan het ingangssignaal composiet video zijn.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 119 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
120
Du
NTSC on PAL TV
On •
NTSC-discs zullen juist worden afgespeeld op TV’s met
enkel het PAL-systeem.
Off
Gebruik deze optie als uw TV reeds compatibel is met
NTSC.
Vele huidige PAL TV’s zijn compatibel met NTSC-invoer en u kunt dit onderdeel in dat geval dan ook uitschakelen.
Raadpleeg de handleiding van uw TV. Zie ook Betreffende NTSC on PAL TV op pagina 127 voor aanvullende
informatie.
Audio In
NICAM Select
NICAM •
De NICAM-audio van de NICAM-uitzending wordt
opgenomen.
Regular Audio
De niet-NICAM-audio van de NICAM-uitzending wordt
opgenomen. (U kunt de audio toch nog omschakelen
met de
AUDIO
toets voordat u begint met opnemen.)
Tuner Level
Normal •
Standaardinstelling.
Compression
Gebruik deze optie als het audioniveau van de
ingebouwde tuner erg hoog is waardoor vervorming
optreedt.
External Audio
Stereo •
Selecteer deze optie als de audio van de huidige
geselecteerde externe ingang standaard stereo is.
Bilingual
Selecteer deze optie als elk kanaal een afzonderlijk
geluidsspoor heeft.
Bilingual Recording
A/L •
Opname van het linker (A) kanaal van een tweetalige
bron wanneer op de vaste schijf wordt opgenomen met
HDD Recording Format ingesteld op Video Mode On,
naar een DVD in de Video-modus of in de
LPCM
modus,
vanaf een externe bron.
B/R
Hetzelfde als hierboven, maar voor opname van het
rechter (B) kanaal.
Bij het opnemen van tweetalige audio op een DVD in de VR-modus (met uitzondering van de
LPCM
modus), of op
de vaste schijf met HDD Recording Format ingesteld op Video Mode Off (met uitzondering van de
LPCM
modus),
worden beide audiokanalen opgenomen en kunt u tijdens afspelen naar het gewenste kanaal omschakelen.
Audio Out
Digital Out
On •
De digitale audio-uitgang wordt geactiveerd.
Off
De digitale audio-uitgang wordt gedeactiveerd.
Wanneer
Off
is ingesteld, zullen alle onderstaande Audio Out instellingen grijs zijn en kunnen deze niet gebruikt
worden.
Dolby Digital Out
Dolby Digital •
Er wordt een Dolby Digital signaal uitgevoerd wanneer
een Dolby Digital bron wordt afgespeeld.
Dolby Digital
PCM
Dolby Digital bronnen worden omgezet naar lineaire
PCM-uitvoer. Gebruik deze optie als de aangesloten
apparatuur niet is voorzien van een Dolby Digital
decoder.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 120 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
121
Du
DTS Out
On •
Er wordt een DTS-signaal uitgevoerd wanneer een DTS-
bron wordt afgespeeld.
Off
De digitale uitgang wordt uitgeschakeld wanneer een
DTS-bron wordt afgespeeld. Gebruik deze optie als de
aangesloten apparatuur niet is voorzien van een DTS-
decoder. In dit geval kunt u de analoge audio-uitgangen
gebruiken.
96 kHz PCM Out
96 kHz
48 kHz •
96 kHz digitale audiobronnen worden omgezet naar 48
kHz uitvoer. Gebruik deze optie als de aangesloten
apparatuur de 96 kHz bemonsteringsfrequentie niet
ondersteunt.
96 kHz
Bij weergave van een 96 kHz bron wordt 96 kHz digitale
audio uitgevoerd.
MPEG Out MPEG
Wanneer een bron met MPEG-audio wordt weergegeven,
wordt een MPEG-audiosignaal uitgevoerd.
MPEG
PCM •
Bronnen met MPEG-audio worden omgezet naar lineaire
PCM-uitvoer. Gebruik deze optie als de aangesloten
apparatuur niet is voorzien van een MPEG-audiodecoder.
Audio DRC
On
Schakelt Audio DRC (Dynamic Range Control) in.
Gebruik dit wanneer u luistert naar Dolby Digital
materiaal bij een laag volume.
Off •
Schakelt Audio DRC uit.
Audio DRC heeft geen effect als u luistert via de digitale uitgang, terwijl
Dolby Digital Out
is ingesteld op
Dolby
Digital
.
Language
OSD Language
English •
Hiermee stelt u de taal voor de beeldschermdisplays in
op Engels.
beschikbare talen
Kies een van de talen die worden weergegeven voor de
beeldschermdisplays.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 121 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
122
Du
Audio Language
English •
Hiermee stelt u de standaard gesproken taal voor het
afspelen van DVD-Video’s in op Engels.
beschikbare talen
Kies een van de talen die worden weergegeven voor het
instellen van de standaard gesproken taal voor het
afspelen van DVD-Video’s.
Other
Selecteer deze optie om de standaard gesproken taal op
een andere taal in te stellen dan de opgegeven talen. Zie
Selecteren van andere talen voor de taalopties
op
pagina 128.
Het is mogelijk dat de geselecteerde gesproken taal niet op de disc voorkomt. Ook zal de instelling voor de Audio
Language soms genegeerd worden.
Subtitle Language
English •
Hiermee stelt u de standaard ondertitelingstaal voor het
afspelen van DVD-Video’s in op Engels.
beschikbare talen
Kies een van de talen die worden weergegeven voor het
instellen van de standaard ondertitelingstaal voor het
afspelen van DVD-Video’s.
Other
Selecteer deze optie om de standaard ondertitelingstaal
op een andere taal in te stellen dan de opgegeven talen.
Zie
Selecteren van andere talen voor de taalopties
op
pagina 128.
Het is mogelijk dat de geselecteerde ondertitelingstaal niet op de disc voorkomt. Ook zal de instelling voor de Subtitle
Language soms genegeerd worden.
Auto Language
On •
Betreffende deze instelling:
• DVD-Video discs waarvan het hoofdgeluidsspoor in uw
standaardtaal is, zullen met die taal worden afgespeeld,
zonder ondertiteling.
• Discs waarvan het hoofdgeluidsspoor niet in uw
standaardtaal is, maar die wel een ondertitelingsspoor
hebben in uw standaardtaal, zullen met het
oorspronkelijke audiospoor worden afgespeeld, met
ondertiteling.
Off
Selecteer deze optie om DVD-Video discs af te spelen
overeenkomstig uw voorkeuren voor de gesproken taal
en de ondertitelingstaal.
De Auto Language instelling werkt alleen als de Audio Language en Subtitle Language opties op dezelfde taal zijn
ingesteld.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 122 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
123
Du
DVD Menu
Language
w/Subtitle
Language
Hiermee stelt u de taal van de DVD-video menu’s op
dezelfde taal in als de taal die gekozen is voor de
ondertiteling.
English
Hiermee stelt u de taal voor de DVD-Video menu’s in op
Engels.
beschikbare talen
Kies een van de talen die worden weergegeven voor het
instellen van de standaardtaal voor de DVD-Video
menu’s.
Other
Selecteer deze optie om de standaardtaal voor de DVD-
menu’s op een andere taal in te stellen dan de
opgegeven talen. Zie
Selecteren van andere talen voor de
taalopties
op pagina 128.
Het is mogelijk dat de geselecteerde menutaal niet op de disc voorkomt.
Subtitle Display
On •
Selecteer deze optie om de discs de ondertiteling te laten
gebruiken die overeenkomt met uw Subtitle Language en
Auto Language voorkeuren.
Off
Selecteer deze optie om de ondertiteling uit te
schakelen.
Assist Subtitle
Selecteer deze optie om eventuele extra ondertiteling
weer te geven, indien deze beschikbaar is.
Het is mogelijk dat deze instellingen bij sommige discs worden genegeerd.
Recording
Manual Recording On (go to setup)
Alle standaard opnamemodi, plus de
MN1
tot
MN32
en
LPCM
modi kunnen worden ingesteld.
Off •
Alleen de standaard opnamemodi (
XP
,
SP
,
LP
,
EP
,
SLP
en
SEP
) kunnen worden ingesteld.
Zie ook Handmatige opnamefunctie
op pagina 130
voor verdere informatie over de handmatige opnameniveaus.
Optimized Rec
On
De opnamekwaliteit van timeropnamen wordt
automatisch gewijzigd zodat de opname op het
geselecteerde medium past, indien deze niet op het
geselecteerde medium zou passen bij de gekozen
kwaliteitsinstelling. Als de opname zelfs bij
MN1
(
MN4
voor DVD+R/+RW) niet op het medium past, zal de
opname starten met
MN1
en stoppen wanneer alle
beschikbare ruimte is gebruikt.
Off •
Als een timeropname is ingesteld die niet op het
geselecteerde medium past, zal de opname beginnen
maar dan onderbroken worden wanneer er geen
opnameruimte meer is.
In geval er meerdere timeropnamen geprogrammeerd zijn, kan Optimized Rec alleen compenseren voor de
eerstvolgende geprogrammeerde timeropname. Deze functie kan niet in combinatie met VPS/PDC worden gebruikt.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 123 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
124
Du
Set Thumbnail
0 seconds •
Hiermee stelt u de standaard miniatuurafbeelding in de
Disc Navigator in op het eerste beeld van de titel.
30 seconds
Hiermee stelt u de standaard miniatuurafbeelding in op
het beeld dat 30 seconden na het begin van de titel is.
3 minutes
Hiermee stelt u de standaard miniatuurafbeelding in op
het beeld dat 3 minuten na het begin van de titel is.
Auto Chapter
(Video)
No Separation
De automatische hoofdstukmarkering is uitgeschakeld.
10 minutes •
Bij opnemen in de Video-modus worden de
hoofdstukmarkeringen na elke 10 minuten ingevoegd.
15 minutes
De hoofdstukmarkeringen worden na elke 15 minuten
ingevoegd.
Deze instellingen zijn van toepassing op het opnemen of real-time kopiëren naar Video-modus DVD-R/-RW-discs.
Auto Chapter
(DVD+R/+RW)
No Separation
De automatische hoofdstukmarkering is uitgeschakeld.
10 minutes •
Bij opnemen in de Video-modus worden de
hoofdstukmarkeringen na elke 10 minuten ingevoegd.
15 minutes
De hoofdstukmarkeringen worden na elke 15 minuten
ingevoegd.
DVD-RW Auto Init.
VR Mode •
Lege DVD-RW discs worden geïnitialiseerd voor VR-
modus opname wanneer deze de eerste maal in de
recorder worden geplaatst.
Video Mode
Lege DVD-RW discs worden geïnitialiseerd voor Video-
modus opname.
HDD Recording
Format
Video Mode Off
De opnamen op de vaste schijf worden in de VR-modus
gemaakt. Gebruik deze optie als u de opnamen later niet
naar een Video-modus DVD hoeft over te brengen.
Video Mode On •
De opnamen die op de vaste schijf worden gemaakt, zijn
compatibel met Video-modus opnamen. Deze optie is
handig als u de opname naar een Video-modus DVD wilt
overbrengen, aangezien de hoge-snelheid kopieerfunctie
kan worden gebruikt.
Als Video Mode On wordt gebruikt, moet u het audiokanaal selecteren dat u wilt opnemen wanneer een tweetalige
uitzending wordt opgenomen. Bij Video Mode Off zullen beide kanalen worden opgenomen en kunt u tijdens
afspelen tussen de kanalen omschakelen. Zie ook Bilingual Recording op pagina 120.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 124 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
125
Du
Playback
TV Screen Size
4:3 (Letter Box) •
Selecteer deze optie als u een standaard 4:3 TV hebt en
breedbeeldmateriaal in brievenbus-formaat wilt
weergeven.
4:3 (Pan & Scan)
Selecteer deze optie als u een standaard 4:3 TV hebt en
breedbeeldmateriaal via pan-en-scan wilt weergeven.
16:9
Selecteer deze optie als u een 16:9 breedbeeld-TV hebt.
Uw TV-instellingen bepalen hoe 4:3 materiaal wordt
weergegeven.
Wanneer u
4:3 (Letter Box)
of
4:3 (Pan & Scan)
selecteert, betekent dit niet dat alle videomateriaal in dat formaat
wordt weergegeven, want sommige discs negeren deze instelling.
Still Picture Field
Voor een stabiel en meestal trillingsvrij beeld.
Frame
Voor een scherper beeld, maar wel met meer kans op
trillingen.
Auto •
Zorgt voor een minder scherp, maar stabieler beeld.
Seamless Playback On
Het afspelen verloopt soepel, maar de bewerkingspunten
zullen niet geheel nauwkeurig zijn.
Off •
Het is mogelijk dat er bij het afspelen van een VR-modus
Play List een kortstondige onderbreking is bij de
bewerkingspunten.
Deze instelling is van toepassing op het afspelen vanaf vaste schijf, DVD-R/-RW (VR) en DVD-RAM.
Parental Lock
Set Password
Om het Parental Lock niveau of de land/gebiedcode te
wijzigen, dient u een wachtwoord in te stellen met
behulp van deze optie. Voer op het volgende scherm een
viercijferig getal in dat uw wachtwoord is.
Change Password
Om uw wachtwoord te kunnen wijzigen, dient u op het
volgende scherm eerst het bestaande wachtwoord in te
voeren en daarna een nieuw wachtwoord.
Change Level
Op het volgende scherm voert u eerst uw wachtwoord in
en daarna stelt u een Parental Lock niveau in.
Country Code
Op het volgende scherm voert u eerst uw wachtwoord in
en daarna stelt u een land/gebiedcode in.
Niet alle discs hebben Parental Lock en land/gebiedcodefuncties. Lees de informatie op de verpakking van de disc
om te zien met welke functies deze is uitgerust. Als u uw wachtwoord vergeet, kunt u het wachtwoord op de
standaardwaarde terugstellen door de fabrieksinstellingen weer op de recorder te activeren. Zie Terugstellen van de
recorder op pagina 141.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 125 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
126
Du
Angle Indicator
On •
Bij scènes op een DVD-Video disc met meerdere
opnamehoeken verschijnt er een camera-pictogram op
het beeldscherm.
Off
Er wordt niets op het beeldscherm aangegeven wanneer
er een scène met meerdere opnamehoeken is.
Options
On Screen Display
On •
De recorder toont de functie-aanduidingen (
Stop
,
Play
enz.) op het beeldscherm.
Off
De functie-aanduidingen op het beeldscherm zijn
uitgeschakeld.
Front Panel Display
On •
De tijd wordt in het voorpaneel-display aangegeven
wanneer de recorder in de ruststand (standby) staat.
Off
Het voorpaneel-display is uitgeschakeld in de ruststand
(maar het display zal toch nog gedimd oplichten
wanneer er een timeropname is ingesteld).
Remote Control
Mode
Recorder 1–3
(standaardinstelling:
Recorder 1)
Als er meerdere recorders in dezelfde kamer zijn, moet u
verschillende ID’s op de recorders instellen. Met deze
optie kunt u de ID op de recorder instellen; om de
afstandsbediening-ID te wijzigen, houdt u
RETURN
ingedrukt en drukt dan tegelijkertjid op
1
,
2
of
3
om de
instelling te kiezen en vast te leggen. De
afstandsbediening kan alleen een recorder bedienen
waarop dezelfde ID is ingesteld.
AV. Link
This Recorder Only
De signalen die via de AV-ingang worden ontvangen
wanneer de recorder in de ruststand (standby) staat,
worden niet doorgeleid naar de AV-uitgang.
Pass Through
De signalen die ontvangen worden in de ruststand
(standby), worden doorgeleid naar de uitgang en van
daar naar de aangesloten apparatuur. (Als EPG-
gegevens worden gedownload, zullen deze EPG-
gegevens niet worden doorgestuurd.)
Wanneer
Pass Through
is ingesteld, moet u ervoor zorgen dat Power Save (pagina 116) op
Off
staat.
DivX VOD
Registration Code
Voor het weergeven van de’ DivX registratiecode van de
recorder. Zie
DivX-compatibiliteit
op pagina 10 en
DivX®
VOD-inhoud
op pagina 11.
Instelling
Options Beschrijving
DVR640H_WY_Du.book 126 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
127
Du
Aanvullende informatie over de
instellingen voor het TV-systeem
Betreffende het ingangslijnsysteem
Deze recorder is compatibel met de PAL,
SECAM, 3.58 NTSC en PAL-60 TV-systemen. De
Input Line System en Input Colour System
instellingen bepalen hoe de recorder de
binnenkomende videosignalen van een externe
ingang of de ingebouwde TV-tuner behandelt.
Neem de volgende punten in acht bij het
wijzigen van het ingangslijnsysteem:
Wanneer de huidige ingangsbron een
kanaal van de ingebouwde tuner is, zal het
wijzigen van het ingangslijnsysteem
meestal ook het ingangslijnsysteem van de
AV2(INPUT 1/DECODER)
ingang
veranderen. Als echter het onderdeel
AV2/
L1 In
is ingesteld op
Decoder
, zal de
instelling voor de L2 ingang worden
veranderd.
Als het beeld bij het veranderen van de
Input Line System instelling verdwijnt (als
gevolg van incompatibiliteit met uw TV),
kunt u terugschakelen door de
STOP
toets op het voorpaneel ingedrukt te
houden en dan op
OPEN/CLOSE
(ook op
het voorpaneel) te drukken terwijl de
recorder in de stopstand staat.
Als u de Input Line System instelling
verandert, zal de Copy List gewist worden.
Als u de instelling verandert met de
STOP
toets en de
OPEN/CLOSE
toetsen
zoals hiervoor is beschreven, zal er geen
bevestigingsmelding zijn, dus ga
zorgvuldig te werk.
•U kunt niet op dezelfde disc opnamen van
verschillende TV-lijnsystemen vastleggen.
Wanneer u deze instelling verandert, zal
tevens de
Input Colour System
instelling
gewijzigd worden (zie hieronder).
Betreffende NTSC on PAL TV
Afhankelijk van de Input Line System instelling
en de NTSC on PAL TV instelling, zal de
signaalformaat-uitvoer wanneer de recorder is
gestopt verschillen zoals in de onderstaande
tabel is aangegeven.
Set Preview
(alleen voor vaste
schijf)
Quick Preview •
In de Disc Navigator speelt de miniatuurvideo korte
fragmenten excerpts die uit de hele geselecteerde titel
zijn gelicht. (merk op dat bewerkte titels normaal vanaf
het begin worden afgespeeld.)
Normal
De miniatuurvideo speelt vanaf het begin van de titel.
Instelling
Options Beschrijving
Input Line System
(TV signaal)
NTSC on PAL
TV
Uitvoer
wanneer
gestopt
625 System Off PAL
On PAL
525 System Off NTSC
On PAL–60
DVR640H_WY_Du.book 127 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
128
Du
Betreffende het ingangskleursysteem
De beschikbare opties van de Input Colour
System instelling worden bepaald door de
Input Line System instelling. In de
onderstaande tabel zijn de verschillende opties
aangegeven.
Aanvullende informatie over de
componentvideo-uitgang
Als u het onderdeel Component Video Out
instelt op
Progressive
bij gebruik van een TV
die niet compatibel is met progressive-scan
video, zal er niets meer op de TV worden
weergegeven. In dit geval moet u de
STOP
toets op het voorpaneel ingedrukt houden en
dan op drukken
PLAY
. De video-uitvoer van de recorder
wordt dan weer ingesteld op Interlace.
Selecteren van andere talen voor
de taalopties
1 Selecteer ‘Other’ in de talenlijst.
Deze optie verschijnt bij de instellingen voor
DVD Menu Language, Audio Language en
Subtitle Language.
2 Selecteer de gewenste taal.
Selecteer de taal via de naam van de taal:
Gebruik de
/
toetsen om de taal te
wijzigen.
Selecteer op codenummer: Druk op
en
gebruik dan de cijfertoetsen om de vier
cijfers van de taalcode in te voeren.
Zie
Taalcodelijst
op pagina 137 voor een lijst
van de beschikbare talen en de bijbehorende
codes.
Input Line
System (TV
signaal)
Ingebouwde
tuner
Externe
ingang
625 System Auto Auto
PAL PAL
SECAM SECAM
525 System
niet van
toepassing
Auto
3.58 NTSC
PAL–60
ENTER
ENTER
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Initial Setup
OSD
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Language
Subtitle Display
DVD Menu Language
DVD Menu Language
Language
Number
English
0
5
1 4
Language
DVR640H_WY_Du.book 128 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
129
Du
Hoofdstuk 15
Extra informatie
Kortste kopieertijden
De tabel toont de kortste kopieertijden voor het kopiëren van één uur video van de vaste schijf naar
een DVD.
Merk op dat niet alle discs geschikt zijn voor kopiëren op hoge snelheid.
1
Informeer bij de fabrikant
van de disc of deze geschikt is voor deze kopieermethode.
Alle tijden in de bovenstaande tabel zijn bij benadering. De feitelijke kopieersnelheid varieert afhankelijk van het
gedeelte van de disc dat wordt opgenomen.
*1 Titels die zijn opgenomen op DVD+R/+RW in SEP, SLP of EP modi kunnen niet met hoge snelheid worden gekopieerd.
Opmerking
1 Afhankelijk van de disc kan de kopieersnelheid lager liggen (als u bijvoorbeeld een 6x disc gebruikt, kan er met de
snelheid 2x worden gekopieerd).
Type DVD-disc
Opname-
modus
DVD-R / 1 x
DVD-RW / 1 x
DVD-RW / 2 x
DVD-R DL
DVD-RAM / 2 x
DVD+R / 2.4 x
DVD+RW / 2.4 x
DVD+R DL
DVD-RAM / 3 x
DVD-RAM / 5 x
DVD-R / 4 x
DVD-RW / 4 x
DVD+R / 4 x
DVD+RW / 4 x
DVD-R / 8 x / 16 x
DVD-RW / 6 x
DVD+R / 8 x / 16 x
DVD+RW / 8 x
1 x 2 x 2,4 x 3 x 4 x 6 x
SEP
10 u 6 min. 3 min.
*1
2 min. 1,5 min.
*1
1,25 min.
*1
SLP
8 u 7,5 min. 4 min.
*1
2,5 min. 2 min.
*1
1,6 min.
*1
EP
6 u 10 min. 5 min.
*1
3,5 min. 2,5 min.
*1
2,2 min.
*1
LP
4 u 15 min. 7,5 min. 6,3 min. 5 min. 4 min. 3 min.
SP
2 u 30 min. 15 min. 12,5 min. 10 min. 7,5 min. 5,5 min.
XP
1 u 60 min. 30 min. 25 min. 20 min. 15 min. 11 min.
DVR640H_WY_Du.book 129 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
130
Du
Handmatige opnamefunctie
De onderstaande tabel toont de opnametijden bij benadering voor de vaste schijf en de
verschillende DVD-typen bij alle handmatige opname-instellingen en ook de standaard
opnamemodus die met de instellingen overeenkomt.
*1
De eerste waarde geldt wanneer Input Line System is ingesteld op 525 System en de tweede waarde geldt wanneer het
onderdeel is ingesteld op 625 System.
*2
De modi
MN1
tot
MN3
zijn niet beschikbaar wanneer DVD+R/+RW wordt gebruikt.
*3
Titels die zijn opgenomen op
MN6
of lager kunnen niet met hoge snelheid worden gekopieerd naar DVD+R/+RW.
Video-modus Uit (vaste schijf)
VR-modus (DVD)
Video-modus Aan (vaste schijf)
Video-modus (DVD)
DVD+R/+RW
Resolutie
*1
Niveau
Opnametijd Niveau Opnametijd
Resolutie
*1
352 x 240 /
352 x 288
MN 1 802 min.
MN 1
*2,3
802 min.
352 x 240 /
352 x 288
MN 2 720 min.
MN 2
*2,3
720 min.
MN 3 600 min.
SEP
MN 3
*2,3
600 min.
MN 4 480 min.
SLP
MN 4
*3
480 min.
MN 5 420 min.
MN 5
*3
420 min.
MN 6 360 min.
EP
MN 6
*3
360 min.
352 x 480 /
352 x 576
MN 7 300 min. MN 7 300 min. 352 x 480 /
352 x 576
MN 8 270 min. MN 8 270 min.
480 x 480 /
480 x 576
MN 9 240 min.
LP
MN 9 240 min.
720 x 480 /
720 x 576
MN 10 230 min. MN 10 230 min.
MN 11 220 min. MN 11 220 min.
544 x 480 /
544 x 576
MN 12 210 min. MN 12 210 min.
MN 13 200 min. MN 13 200 min.
MN 14 190 min. MN 14 190 min.
MN 15 180 min. MN 15 180 min.
720 x 480 /
720 x 576
MN 16 170 min. MN 16 170 min.
MN 17 160 min. MN 17 160 min.
MN 18 150 min. MN 18 150 min.
MN 19 140 min. MN 19 140 min.
MN 20 130 min. MN 20 130 min.
MN 21 120 min.
SP
MN 21 120 min.
MN 22 110 min. MN 22 110 min.
MN 23 105 min. MN 23 105 min.
MN 24 100 min. MN 24 100 min.
MN 25 95 min. MN 25 95 min.
MN 26 90 min. MN 26 90 min.
MN 27 85 min. MN 27 85 min.
MN 28 80 min. MN 28 80 min.
MN 29 75 min. MN 29 75 min.
MN 30 70 min. MN 30 70 min.
MN 31 65 min. MN 31 65 min.
MN 32 61 min.
XP
MN 32 61 min.
LPCM 61 min. LPCM 61 min.
DVR640H_WY_Du.book 130 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
131
Du
Bij de niveaus die gescheiden zijn door een streep is er een aanmerkelijke verandering in de beeldkwaliteit.
De audio-opname bij alle handmatige opname-instellingen gebeurt in het Dolby Digital 2-kanaals formaat, behalve
voor de LPCM-modus waar in het lineaire PCM-formaat wordt opgenomen.
Bij het opnemen op de vaste schijf zal bij de opnametijden die hierboven zijn vermeld ongeveer 4,7 GB ruimte op de
vaste schijf worden gebruikt (dit komt overeen met één opneembare DVD).
Zie ook
Opnemen
op pagina 52.
Verhelpen van storingen
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat
het apparaat niet juist functioneert, doorloop dan eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing
veroorzaakt worden door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten
en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven
maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële
Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Algemeen
Probleem
Maatregelen
De disc komt weer
automatisch naar
buiten nadat de
disclade gesloten is
• Controleer of een compatibel formaat disc is geplaatst (pagina 7).
• Controleer of de disc juist geplaatst is (met de labelkant naar boven en correct
in de uitsparing van de disclade).
•Haal de disc naar buiten en maak deze schoon (pagina 139).
• Controleer of de regiocode van de disc compatibel is met de recorder.
Kan de disc niet
afspelen
• Controleer of een compatibel formaat disc is geplaatst (pagina 7).
• Haal de disc naar buiten en maak deze schoon (pagina 139).
• Controleer of de disc juist geplaatst is (met de labelkant naar boven en correct
in de uitsparing van de disclade).
• Het is mogelijk dat er condens in de recorder is. Laat de recorder ongeveer een
uur ongebruikt staan zodat de condens kan verdampen.
• Tijdens het opnemen op de vaste schijf kunt u geen discs afspelen die met een
andere Line System instelling zijn opgenomen dan de huidige instelling op de
recorder.
• DVD+R/+RW discs die zijn opgenomen op een andere recorder met 'eenmaal
kopiëren' beveiliging kunnen niet in deze recorder worden afgespeeld.
Kan niet op de disc
opnemen
• Controleer of een compatibel formaat disc is geplaatst (pagina 7).
• Bepaalde DVD-RAM discs kunnen niet worden opgenomen totdat de discs zijn
geïnitialiseerd (pagina 66). Dit kan tot 1 uur duren.
DVR640H_WY_Du.book 131 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
132
Du
Geen beeld
• Controleer of alle aansluitingen juist zijn gemaakt (pagina 14).
• Controleer of de aangesloten TV en/of AV-versterker/receiver op de juiste
ingang is ingesteld.
• De recorder is ingesteld op progressive-scan bij gebruik van een TV die
hiervoor niet geschikt is. Schakel terug naar interlace door de
STOP
toets op
het voorpaneel ingedrukt te houden en dan op
PLAY
te drukken.
Alle zelf gemaakte
instellingen op de
recorder zijn vervallen
• Als de stekker uit het stopcontact wordt getrokken (of de stroom uitvalt) terwijl
de recorder ingeschakeld is, zullen alle instellingen verloren gaan.
• Zorg dat u de recorder eerst in de ruststand (standby) zet voordat u de stekker
uit het stopcontact trekt.
De afstandsbediening
werkt niet
• Als de recorder via de
CONTROL
IN
aansluiting op een ander Pioneer
apparaat is aangesloten, moet u de afstandsbediening naar het andere apparaat
richten (pagina 14).
• Stel op de afstandsbediening dezelfde identificatiecode in als op de recorder
(pagina 126). (Als de batterijen uitgeput raken, zal de afstandsbedieningsmodus
automatisch op
Recorder 1
teruggesteld worden.)
• Gebruik de afstandsbediening binnen het bedieningsbereik (pagina 6).
• Vervang de batterijen (pagina 6).
Geen geluid of het
geluid is vervormd
• Zorg dat de versterker/receiver of de TV op de juiste ingang is ingesteld en het
volume niet is dichtgedraaid.
• Er is geen geluid wanneer het beeld gepauzeerd wordt, of tijdens zoeken of
vertraagde weergave. Druk op
PLAY
om de normale weergave te hervatten.
• DTS-discs kunnen alleen worden afgespeeld als de recorder op een DTS-
decoder of een DTS-compatibele versterker/receiver is aangesloten. Als u een
geschikte decoder hebt aangesloten, moet u er tevens voor zorgen dat het
onderdeel
Initial Setup > Audio Out > DTS Out
is ingesteld op
On
.
• Sommige 96 kHz discs voeren geen audio uit via de digitale aansluiting. In dat
geval moet u op de versterker/receiver overschakelen naar een analoge ingang.
• Controleer de aansluiting van de audiokabels (pagina 14).
• Als het geluid vervormd is, maak dan de kabelstekkers schoon.
Kan niet omschakelen
naar een tweetalig
programma.
• Tijdens het kopiëren in real-time copying kan niet van audiokanaal worden
verwisseld. Het hoofdkanaal en de subkanalen worden beide uitgevoerd.
Het beeld van de
externe ingang is
vervormd
• Als het videosignaal van het externe apparaat beveiligd is tegen kopiëren, kunt
u dit niet via deze recorder laten lopen. Sluit het betreffende apparaat
rechtstreeks op uw TV aan.
Het beeld is vervormd
• Wijzig de Input Line System instelling (pagina 127). (U kunt deze instelling ook
wijzigen door de
STOP
toets en
OPEN/CLOSE
op het voorpaneel gelijktijdig
in te drukken terwijl de recorder in de stopstand staat.)
Probleem
Maatregelen
DVR640H_WY_Du.book 132 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
133
Du
Het scherm is in
verticale of horizontale
richting uitgerekt
• Controleer of het onderdeel
TV Screen Size
(pagina 125) juist is ingesteld voor
het soort TV dat u hebt (zie ook pagina 130).
• Als u een breedbeeld-TV hebt, controleer dan de beeldverhouding-instelling op
de TV.
• De ingangsfunctie van deze recorder schakelt automatisch over naar
breedbeeld, afhankelijk van het ingangssignaal. Wanneer het aangesloten
apparaat niet compatibel is met VIDEO ID-1 (breedbeeldsignalering), moet u het
aangesloten apparaat instellen voor uitvoer van video met een (standaard) 4:3
beeldverhouding.
Kan een disc die op
deze recorder is
opgenomen niet met
een andere speler
afspelen
• Als de disc in de Video-modus is opgenomen, moet u ervoor zorgen dat de disc
gefinaliseerd is (pagina 64).
• Sommige spelers kunnen geen zelf opgenomen DVD-discs afspelen, ook
wanneer deze in de Video-modus zijn opgenomen en gefinaliseerd zijn.
• Als de disc in de VR-modus is opgenomen, moet de andere speler RW-
compatibel zijn om de disc te kunnen afspelen (pagina 7).
• Discs die materiaal bevatten met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ kunnen niet
op niet-CPRM compatibele spelers worden afgespeeld (pagina 54).
• DVD-RW discs die slechts een kleine hoeveelheid opgenomen materiaal
bevatten kunnen mogelijk niet op andere spelers worden afgespeeld. Finaliseer
de disc en probeer het opnieuw.
Tijdens afspelen is het
beeld donker of
vervormd
• Wanneer een kopieerbeveiligde disc via een videorecorder wordt afgespeeld,
zal het beeld niet juist worden weergegeven. Sluit de recorder rechtstreeks op
uw TV aan.
Kan niet opnemen of
de opname mislukt
• Controleer of er nog vrije opnameruimte op de DVD/vaste schijf is.
• Controleer bij een Video-modus of DVD+R-disc of de disc niet reeds
gefinaliseerd is.
• Controleer de limiet van het aantal titels en hoofdstukken op een disc:
– Vaste schijf: 999 titels
- VR-modus: 99 titels, 999 hoofdstukken per disc
– Video-modus disc: 99 titels per disc, 99 hoofdstukken per titel
– DVD+R/+RW: 49 titels per disc, 99 hoofdstukken per titel (max 254
hoofdstukken per disc)
• Controleer of het materiaal dat u wilt opnemen niet beveiligd is tegen kopiëren.
• Controleer bij een VR-geformatteerde disc of de disc niet vergrendeld is
(pagina 109).
• Controleer of u met hetzelfde TV-systeem (PAL, NTSC enz.) opneemt als
waarmee de disc reeds is opgenomen. Alle opnamen op de disc moeten van
hetzelfde TV-systeem zijn. Bij het opnemen op de vaste schijf is het tevens nodig
dat de Input Line System instelling overeenkomt met het materiaal dat u wilt
opnemen (pagina 127).
• Het is mogelijk dat er tijdens opnemen een stroomonderbreking is geweest.
Probleem
Maatregelen
DVR640H_WY_Du.book 133 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
134
Du
De timerprogramma-
opname wordt niet
goed uitgevoerd
• Bij het instellen van het opnamekanaal moet u erop letten dat u de
ingebouwde TV-tuner van de recorder instelt en niet de ingebouwde tuner van de
TV.
• Bij het opnemen op een Video-modus disc kunnen programma’s met het
kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ niet worden opgenomen. Gebruik een VR-modus
geformatteerde disc voor het opnemen van programma’s met het kenmerk
‘eenmaal kopiëren’ (pagina 54).
• Twee timerprogramma’s overlapten elkaar waardoor alleen het eerdere
programma volledig is opgenomen.
• Het is mogelijk dat er tijdens opnemen een stroomonderbreking is geweest.
Er wordt ‘--:--’ in het
voorpaneel-display
aangegeven nadat u de
stekker even uit het
stopcontact hebt
gehaald of er een
stroomonderbreking is
geweest.
• Wanneer de stroom wegvalt, zorgt de reservevoeding-batterij van de recorder
ervoor dat de klok en de andere instellingen niet geannuleerd worden. Nadat u
de stekker uit het stopcontact hebt gehaald of er een stroomonderbreking is
geweest bewaart de batterij alle instellingen gedurende een aantal minuten. Stel
de klok en de andere recorder-instellingen terug om de recorder opnieuw te
kunnen gebruiken.
Bij het indrukken van
een toets verschijnt de
aanduiding ‘LOCK’ in
het voorpaneel-display
• Het kinderslot is ingeschakeld; schakel de kinderslotfunctie uit om de recorder
te kunnen gebruiken (pagina 62).
Kan de functie One
Touch Copy niet
gebruiken (vaste schijf
naar DVD)
• Controleer of er een DVD-R/RW opnamedisc is geplaatst met voldoende vrije
ruimte voor het maken van een opname en minder dan 99 titels reeds op de disc.
Bij gebruik van een Video-modus disc of een DVD+R moet u er tevens op letten
dat de disc niet gefinaliseerd is.
• Controleer of er een DVD+R/+RW opnamedisc is geplaatst met voldoende
vrije ruimte voor het maken van een opname en minder dan 49 titels reeds op de
disc.
• Als u een titel van een DVD+R/+RW disc verwijdert, neemt het resterende
aantal opneembare titels mogelijk niet af.
• Verdere opnames op een gefinaliseerde DVD+R zijn niet mogelijk. Controleer
of er geen discmenu is op de disc die u wilt gebruiken.’’
• Als de spelende titel materiaal bevat dat beveiligd is met het kenmerk
‘eenmaal kopiëren’, zal de functie One Touch Copy niet werken.
• De functie One Touch Copy kan niet worden gebruikt voor titels die langer dan
8 uur zijn wanneer wordt gekopieerd naar een’DVD+R/+RW (hoewel u wel een
DVD+R DL kunt gebruiken).
• De functie One Touch Copy kan niet worden gebruikt voor’
MN1
tot
MN6
,
SEP
,
SLP
of
EP
titels wanneer u kopieert naar DVD+R/+RW.
• De functie One Touch Copy werkt niet als de recorder reeds op de DVD aan het
opnemen is.
Kan de functie One
Touch Copy niet
gebruiken (DVD naar
vaste schijf)
• Zorg dat er voldoende ruimte beschikbaar is op de vaste schijf en dat er
minder dan 999 titels op de vaste schijf zijn.
• De functie One Touch Copy werkt niet als de recorder reeds op de vaste schijf
aan het opnemen is.
Probleem
Maatregelen
DVR640H_WY_Du.book 134 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
135
Du
Als het apparaat niet normaal werkt als gevolg van invloeden van buitenaf zoals statische elektriciteit,
moet u de stekker uit het stopcontact trekken, even wachten en dan de stekker weer in het
stopcontact steken om de normale werking te herstellen.
Aanduidingen op het beeldscherm en de recorder
De onderstaande tabel toont een lijst met foutmeldingen die bij het gebruik van de recorder
kunnen verschijnen en de betekenis van deze meldingen.
Het beeld ‘bevriest’ en
de toetsen op het
voorpaneel en de
afstandsbediening
werken niet meer
• Druk op
STOP
en begin dan opnieuw met afspelen.
• Druk op de
STANDBY/ON
toets op het voorpaneel om het apparaat uit te
schakelen; schakel het apparaat daarna weer in en begin opnieuw met afspelen.
Als het apparaat niet wordt uitgeschakeld, moet u
STANDBY/ON
5 seconden
ingedrukt houden totdat het apparaat is uitgeschakeld.
Melding
Betekenis/Maatregel
• Initializing disc. Please wait a moment.
Als u een nieuwe, lege DVD-RW of DVD+RW disc
plaatst, zal de recorder deze automatisch initialiseren.
• Incompatible region number.
De geplaatste disc heeft een incompatibel regionummer
voor de recorder en kan daarom niet worden afgespeeld.
• Cannot record any more titles.
• No more space for file management
data.
De discbeheer-gegevenslimiet is bereikt of het maximale
aantal hoofdstukken en/of titels is bereikt. Wis titels/
hoofdstukken of combineer hoofdstukken.
• This disc cannot be recorded. Undo the
finalization.
De disc is op een niet-Pioneer DVD-recorder
gefinaliseerd. Maak de finalisatie ongedaan om de disc
weer voor opnemen/bewerken geschikt te maken.
• Cannot play this disc.
• This disc cannot be recorded.
• Cannot read the CPRM information.
• Could not record the information to the
disc.
• Cannot edit.
• Could not initialize disc.
• Could not complete finalization
successfully.
• Could not undo finalization
successfully.
• Could not successfully unlock the disc.
De disc is misschien vuil of beschadigd. Haal de disc
naar buiten, maak deze schoon en probeer dan opnieuw.
Als het probleem blijft bestaan, moet u een nieuwe disc
gebruiken. Als dit het probleem ook niet verhelpt, dient u
contact op te nemen met een Pioneer servicecentrum.
Probleem
Maatregelen
DVR640H_WY_Du.book 135 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
136
Du
• Incompatible or unreadable disc.
De disc die wordt geladen is een disc die alleen geschikt
is voor afspelen. Deze melding kan ook op het display
verschijnen als de disc vuil of beschadigd is.
• Cannot record to a disc that is not CPRM
compatible.
• Cannot record this content using Video
mode recording.
• Deze video kan niet worden
opgenomen op DVD+R/+RW.
De videobron is beveiligd met het kenmerk ‘eenmaal
kopiëren’. Gebruik een VR-modus DVD-R/RW disc met
CPRM voor de opname.
• This content is copy protected.
De videobron is beveiligd tegen kopiëren en kan niet
worden opgenomen.
• Incorrect CPRM information.
De recorder kan de CPRM informatie niet lezen. De
recorder is misschien beschadigd—raadpleeg een
Pioneer servicecentrum.
• Repairing disc.
• Repairing the HDD.
Tijdens opnemen is de stroom uitgevallen. Deze
aanduiding verschijnt wanneer de stroomvoorziening
wordt hersteld.
• Could not repair the disc.
De recorder kan de disc niet repareren nadat er een
stroomonderbreking is opgetreden. De inhoud van de
opname gaat verloren.
• Overheating has stopped operation.
Press DISPLAY to clear message.
De temperatuur in het inwendige van de recorder heeft
de grenswaarde overschreden. Als deze melding blijft
verschijnen, moet u contact opnemen met een officieel
Pioneer servicecentrum.
• HDD optimization is recommended.
This can be done using Disc Setup.
De vaste schijf moet geoptimaliseerd worden (de
bestanden op de vaste schijf zijn te gefragmenteerd) om
een goede weergave- en opnameprestatie te behouden.
• Please perform HDD optimization. This
can be done using Disc Setup.
Optimalisatie van de vaste schijf is dringend gewenst om
een goede prestatie te behouden.
• The HDD has not been sufficiently
optimized. Please optimize again.
Als deze melding herhaaldelijk verschijnt nadat de vaste
schijf geoptimaliseerd is, kan dit betekenen dat er niet
voldoende vrije ruimte op de vaste schijf is om de
optimalisatie naar behoren uit te voeren. Wis in dit geval
enkele titels van de vaste schijf en optimaliseer de schijf
opnieuw.
• This channel’s TV system is different
from the recorder’s setting.
Het TV-systeem (PAL, NTSC enz.) van het huidige kanaal
is verschillend van de instellingen voor het TV-systeem
op deze recorder.
Melding
Betekenis/Maatregel
DVR640H_WY_Du.book 136 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
137
Du
Taalcodelijst
Taal (Taalcodeletter),
Taalcode
• Recording failed due to a TV system
mismatch. Press DISPLAY to clear
message.
De timeropname is mislukt omdat het TV-systeem van
het kanaal dat is ingesteld voor opnemen verschilt van
de instelling op de recorder.
• Playback has stopped because the TV
system is different than the recording.
Als tijdens opnemen of in de timeropname-paraatstand
het TV-systeem (PAL, NTSC enz.) van de weergavevideo
verandert, zal het afspelen automatisch stoppen.
Japanese (ja),
1001
English (en),
0514
French (fr),
0618
German (de),
0405
Italian (it),
0920
Spanish (es),
0519
Chinese (zh),
2608
Dutch (nl),
1412
Portuguese (pt),
1620
Swedish (sv),
1922
Russian (ru),
1821
Korean (ko),
1115
Greek (el),
0512
Afar (aa),
0101
Abkhazian (ab),
0102
Afrikaans (af),
0106
Amharic (am),
0113
Arabic (ar),
0118
Assamese (as),
0119
Aymara (ay),
0125
Azerbaijani (az),
0126
Bashkir (ba),
0201
Byelorussian (be),
0205
Bulgarian (bg),
0207
Bihari (bh),
0208
Bislama (bi),
0209
Bengali (bn),
0214
Tibetan (bo),
0215
Breton (br),
0218
Catalan (ca),
0301
Corsican (co),
0315
Czech (cs),
0319
Welsh (cy),
0325
Danish (da),
0401
Bhutani (dz),
0426
Esperanto (eo),
0515
Estonian (et),
0520
Basque (eu),
0521
Persian (fa),
0601
Finnish (fi),
0609
Fiji (fj),
0610
Faroese (fo),
0615
Frisian (fy),
0625
Irish (ga),
0701
Scots-Gaelic (gd),
0704
Galician (gl),
0712
Guarani (gn),
0714
Gujarati (gu),
0721
Hausa (ha),
0801
Hindi (hi),
0809
Croatian (hr),
0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Melding Betekenis/Maatregel
DVR640H_WY_Du.book 137 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
138
Du
Land/gebiedcodelijst
Land/gebied,
Land/gebiedcode
,
Codeletter
Argentinië,
0118
,
ar
Australië,
0121
,
au
Oostenrijk,
0120
,
at
België,
0205
,
be
Brazilië,
0218
,
br
Canada,
0301
,
ca
Chili,
0312
,
cl
China,
0314
,
cn
Denemarken,
0411
,
dk
Finland,
0609
,
fi
Frankrijk,
0618
,
fr
Duitsland,
0405
,
de
Hongkong,
0811
,
hk
India,
0914
,
in
Indonesië,
0904
,
id
Italië,
0920
,
it
Japan,
1016
,
jp
Korea, Republiek,
1118
,
kr
Maleisië,
1325
,
my
Mexico,
1324
,
mx
Nederland,
1412
,
nl
Nieuw-Zeeland,
1426
,
nz
Noorwegen,
1415
,
no
Pakistan,
1611
,
pk
Filipijnen,
1608
,
ph
Portugal,
1620
,
pt
Russische Federatie,
1821, ru
Singapore, 1907, sg
Spanje, 0519, es
Zweden, 1905, se
Zwitserland, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
Groot-Brittannië, 0702, gb
Verenigde Staten, 2119, us
DVR640H_WY_Du.book 138 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
139
Du
Beeldverhoudingen en discformaten
Weergave op een standaard TV of videomonitor
Beeldformaat van Instelling Hoe het beeld eruit ziet
16:9 4:3 (Letter Box)
Het programma wordt in breedbeeld
weergegeven met zwarte balken aan de boven-
en onderkant van het scherm.
4:3 (Pan & Scan)
De zijkanten van het beeld worden afgesneden
zodat het beeld het volledige scherm vult.
4:3 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
Het beeld wordt bij beide instellingen juist
weergegeven.
Weergave op een breedbeeld TV of videomonitor
Beeldformaat van Instelling Hoe het beeld eruit ziet
16:9 16:9
U kunt genieten van een breedbeeldweergave.
4:3
16:9
Uw TV bepaalt hoe het beeld eruit ziet—
raadpleeg de handleiding van uw TV voor
verdere informatie.
DVR640H_WY_Du.book 139 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
140
Du
Behandeling van de discs
Wanneer u een disc vasthoudt, zorg er dan
voor dat u geen vingerafdrukken, vuil of
krassen op het disc-oppervlak achterlaat. Houd
de disc bij de rand vast, of bij het gaatje in het
midden en de rand.
Beschadigde of vuile discs kunnen de
weergave- en opnameprestatie beïnvloeden.
Zorg er ook voor dat er geen krassen op de
labelkant van de disc komen. Hoewel deze kant
niet zo kwetsbaar is als de opnamekant,
kunnen krassen de disc toch onbruikbaar
maken.
Als er veel vingervlekken, stof enz. op een disc
zijn, kunt u de disc voorzichtig met een zachte,
droge doek vanuit het midden naar de
buitenrand schoonvegen. Veeg niet in een
cirkelvormige beweging.
Gebruik, indien nodig, een met alcohol
bevochtigde doek of een in de winkel
verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een disc
grondig schoon te maken. Gebruik nooit
benzine, witte spiritus of andere
schoonmaakmiddelen, inclusief
reinigingsproducten voor grammofoonplaten.
Opbergen van de discs
Hoewel CD’s en DVD’s duurzamer zijn dan
grammofoonplaten, dient u ze voorzichtig te
behandelen en correct op te bergen. Wanneer
u een disc niet gebruikt, doe deze dan terug in
het doosje en zet dit rechtop. Laat discs niet
liggen op plaatsen waar het erg koud, vochtig
of heet is (ook niet in direct zonlicht).
Plak geen papier of stickers op de disc en
schrijf er ook niet met een potlood, balpen of
ander scherp schrijfinstrument op. Dit kan
namelijk resulteren in beschadiging van de
disc.
Zie de instructies die bij de disc worden
geleverd voor meer onderhoudsinformatie.
Plaats nooit meer dan één disc tegelijk in de
recorder.
Beschadigde discs
De disc draait heel snel in de recorder rond. Als
u ziet dat een disc stukjes mist, scheurtjes
vertoont, kromgetrokken of anderszins
beschadigd is, gebruik deze dan niet; u kunt er
uw apparaat mee beschadigen.
Deze recorder is uitsluitend ontworpen voor
gebruik met conventionele, geheel ronde
discs. Het gebruik van discs met een
afwijkende vorm wordt afgeraden. Pioneer kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele defecten als gevolg van het gebruik
van discs met een afwijkende vorm.
Reinigen van de lens
Bij normaal gebruik van de DVD-recorder zal
de lens niet vuil worden, maar mocht de lens
om de een of andere reden door stof of vuil niet
goed werken, raadpleeg dan uw
dichtstbijzijnde officiële Pioneer
servicecentrum. Hoewel er
lensreinigingsmiddelen verkrijgbaar zijn,
raden wij u aan deze niet te gebruiken omdat
sommige de lens kunnen beschadigen.
DVR640H_WY_Du.book 140 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
141
Du
Condensatie
Er kan zich condensvocht in de recorder
vormen wanneer deze vanuit de kou in een
warme ruimte wordt gebracht of als de
temperatuur in de kamer snel wordt verhoogd.
Hoewel condensvocht de recorder niet zal
beschadigen, kunnen de prestaties van de
recorder tijdelijk minder goed zijn. Laat de
recorder daarom ongeveer een uur wennen
aan de hogere temperatuur voordat u hem
aanzet en gaat gebruiken.
Hints voor de opstelling van de
recorder
Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult
hebben van dit apparaat. Let daarom op het
volgende wanneer u een geschikte plaats voor
het apparaat uitzoekt:
U moet het apparaat
In een goed geventileerde kamer
gebruiken.
Op een stevige, vlakke ondergrond, zoals
een tafel, plank of stereomeubel, zetten.
U mag het apparaat niet
Gebruiken op een plaats waar dit
blootgesteld staat aan hoge temperaturen of
vocht, dus niet bij radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
Op de vensterbank of op een andere plaats
zetten waar dit aan direct zonlicht blootgesteld
staat.
In een stoffige of vochtige omgeving
gebruiken of in een kamer met buitensporig
veel sigarettenrook.
Direct boven op een versterker plaatsen, of
op andere componenten van uw stereo-
installatie die warm worden tijdens gebruik.
Vlakbij een televisie of monitor gebruiken,
omdat dit storing kan veroorzaken, vooral
wanneer de televisie een binnenantenne heeft.
In een keuken of andere kamer gebruiken
waar het apparaat misschien blootgesteld
wordt aan rook of stoom.
Op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet
met een doek bedekken, omdat dit een goede
ventilatie van het apparaat verhindert.
Op een onstabiel oppervlak plaatsen of op
een oppervlak waar niet alle vier de voetjes van
het apparaat op kunnen rusten.
Verplaatsen van de recorder
Als u de recorder wilt verplaatsen, moet u eerst
een eventuele disc uit het apparaat nemen en
dan de disclade sluiten. Druk daarna op
STANDBY/ON
om het apparaat in de
ruststand (standby) te zetten en controleer of
de
POWER OFF
aanduiding in het display
dooft. Wacht ten minste twee minuten. Trek
dan pas het netsnoer uit het stopcontact.
Tijdens afspelen of opnemen mag u het
apparaat nooit optillen of verplaatsen—de disc
draait zeer snel rond en kan beschadigd raken.
Terugstellen van de recorder
Indien gewenst, kunt u de fabrieksinstellingen
weer op de recorder instellen.
1 Zorg dat de recorder ingeschakeld is.
2 Gebruik de knoppen op het voorpaneel.
Houd
STOP
ingedrukt en druk op
STANDBY/ON
.
De recorder wordt uitgeschakeld en alle
instellingen worden teruggezet op de
fabrieksinstellingen.
DVR640H_WY_Du.book 141 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
142
Du
Technische gegevens
Algemeen
Stroomvoorziening
. . . . 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz / 60 Hz
Stroomverbruik
DVR-540H-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
DVR-440H-S/DVR-440H-K . . . . . . . . . . . . . 39 W
Stroomverbruik in de standby-modus
. . . . .0,61 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Voorpaneel-display: off)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg
Afmetingen
. . . . . . . .420 mm (B) x 69 mm (H) x 318 mm (D)
Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . +5 °C tot +35 °C
Vochtigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % tot 85 %
(geen condensatie)
TV-systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAL/SECAM/
NTSC (alleen externe ingang)
Leesbare discs
DVD-Video, DVD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD+RW,
DVD-RAM, Video-CD, Super VCD, CD, CD-R/-RW
(WMA, MP3, JPEG, CD-DA)
Opneembare discs en formaten
DVD-R/RW: VR-modus en Video-modus
DVD+R/+RW: +VR-modus
DVD-RAM: VR-modus
DVD-R DL: VR-modus en Video-modus
DVD+R DL: +VR-modus
Video-opnameformaat
Bemonsteringsfrequentie . . . . . . . . . . 13,5 MHz
Compressieformaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG
Audio-opnameformaat
Bemonsteringsfrequentie . . . . . . . . . . . . .48 kHz
Compressieformaat
. . . . . . . . . . . . . . . Dolby Digital of Lineaire PCM
(niet gecomprimeerd)
Opnametijd
HDD
DVR-540H-S (160 GB)
Fijn (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ca. 34 uur
Standaard speelduur (SP) . . . . . . . . . .Ca. 68 uur
Lange speelduur (LP) . . . . . . . . . . . . .Ca. 136 uur
Extra lange speelduur (EP) . . . . . . . .Ca. 204 uur
Superlange speelduur (SLP) . . . . . . .Ca. 272 uur
Extra verlengde speelduur (SEP). . . .Ca. 340 uur
Handmatige modus (MN). . . . .Circa 34 u tot 455 u
DVR-440H-S/K (80 GB)
Fijn (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ca. 17 uur
Standaard speelduur (SP) . . . . . . . . . .Ca. 34 uur
Lange speelduur (LP) . . . . . . . . . . . . . .Ca. 68 uur
Extra lange speelduur (EP) . . . . . . . .Ca. 102 uur
Superlange speelduur (SLP) . . . . . . .Ca. 136 uur
Extra verlengde speelduur (SEP). . . .Ca. 170 uur
Handmatige modus (MN). . . . .Circa 17 u tot 227 u
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM
Fijn (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ca. 1 uur
Standaard speelduur (SP). . . . . . . . . . . Ca. 2 uur
Lange speelduur (LP) . . . . . . . . . . . . . . Ca. 4 uur
Extra lange speelduur (EP) . . . . . . . . . . Ca. 6 uur
Superlange speelduur (SLP). . . . . . . . . Ca. 8 uur
Extra verlengde speelduur (SEP) . . . . . . Ca. 10 uur
(alleen DVD-R/-RW, DVD-RAM)
Handmatige modus (MN)
DVD-R/-RW/-RAM. . . . . . . . . Circa 1 u tot 13 u
DVD+R/+RW . . . . . . . . . . . . . Circa 1 u tot 8 u
DVD-R DL/DVD+R DL
Fijn (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Circa 1 u 51 m
Standaard speelduur (SP). . . . . . .Circa 3 u 35 m
Lange speelduur (LP) . . . . . . . . . .Circa 7 u 11 m
Extra lange speelduur (EP) . . . . .Circa 10 u 46 m
Superlange speelduur (SLP). . . .Circa 14 u 21 m
Extra verlengde speelduur (SEP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Circa 17 u 57 m
(alleen DVD-R DL)
Handmatige modus (MN)
DVD-R DL. . . . . . . . . . . .Circa 1 u 51 m tot 24 u
DVD+R DL . . . . . Circa 1 u 51 m tot 14 u 21 m
Timer
Programma’s . . . . . . .1 maand/32 programma’s
Klok
. . . . . . Kwartsvergrendeling (24-uurs digitaal display)
Tuner
Ontvangbare kanalen
Kanaal
E2 tot E4
X tot Z
E5 tot E12
S1 tot S20
M1 tot M10
U1 tot U10
S21 tot S41
E21 tot E69
Frequentie
47 MHz tot 89 MHz
104 MHz tot 300 MHz
302 MHz tot 470 MHz
470 MHz tot 862 MHz
Kanaal
A tot C
X tot Z
D tot J
11, 13
S1 tot S20
S21 tot S41
E21 tot E69
Frequentie
44 MHz tot 89 MHz
104 MHz tot 300 MHz
302 MHz tot 470 MHz
470 MHz tot 862 MHz
SECAM B/G
PAL B/G
PAL I
Kanaal
FB, FC1, FC
F1 tot F6
B tot Q
S21 tot S41
21 tot 69
Frequentie
49 MHz tot 65 MHz
104 MHz tot 300 MHz
300 MHz tot 470 MHz
470 MHz tot 862 MHz
Kanaal
R1 tot R5
R6 tot R12
S1 tot S20
S21 tot S41
E21 tot E69
Frequentie
49 MHz tot 94 MHz
104 MHz tot 300 MHz
302 MHz tot 470 MHz
470 MHz tot 862 MHz
SECAM L
SECAM D/K
PAL D/K
STEREO
B/G - A2
I - NICAM
L - NICAM
B/G - NICAM
D/K - NICAM
VHF (laag)
VHF (hoog)
Hyper
UHF
VHF (laag)
VHF (hoog)
Hyper
UHF
DVR640H_WY_Du.book 142 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
143
Du
Ingangen/uitgangen
VHF/UHF antenne-ingang/uitgang
. . . . . . . . . . .VHF/UHF set 75
(IEC aansluiting)
Video-ingang . . . . . . . . . . . . . . . . Ingang 2 (voor)
Ingangsniveau . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75
)
Aansluitingen . . . . AV aansluiting 2 (Ingang 1),
RCA tulpstekkerbus (Ingang 2)
Video-uitgang. . . . . . . . . . . . . . . . . .AV1, Uitgang
Uitgangsniveau. . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75
)
Aansluitingen . . . . . . . . . AV aansluiting 1 (AV1)
RCA tulpstekkerbus (Uitgang)
S-video-ingang . . . . . . . . . . . . . . . Ingang 2 (voor)
Y (luminantie) - Ingangsniveau . . . 1 Vp-p (75
)
C (kleur) - Ingangsniveau. . . . 300 mVp-p (75
)
Aansluitingen . . . . AV aansluiting 2 (Ingang 1),
4-pins mini-DIN (Ingang 2)
S-video-uitgang . . . . . . . . . . . . . . . .AV1, Uitgang
Y (luminantie) - Uitgangsniveau . . 1 Vp-p (75
)
C (kleur) - Uitgangsniveau . . . 300 mVp-p (75
)
Aansluitingen . . . . . . . . AV aansluiting 1 (AV1),
4-pins mini-DIN (Uitgang)
Componentvideo-uitgang
Uitgangsniveau. . . . . . . . . . . . Y: 1,0 Vp-p (75
)
P
B
, P
R
: 0,7 Vp-p (75
)
Aansluitingen . . . . . . . . RCA tulpstekkerbussen
RGB ingang
Ingangsniveau . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p (75
)
Aansluitingen . . . . .AV aansluiting 2 (Ingang 1)
RGB uitgang
Uitgangsniveau. . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p (75
)
Aansluitingen . . . . . . . . . AV aansluiting 1 (AV1)
Audio-ingang . . . . . . . . . . . . .Ingang 2 (voor) L/R
Ingangsniveau
Tijdens audio-Ingang . . . . . . . . . . . . . . . .2 V rms
(Ingangsimpedantie: meer dan 22 k
)
Aansluitingen . . . . AV aansluiting 2 (Ingang 1),
RCA-aansluitingen (Ingang 2)
Audio-uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . . AV1, uitgang
Tijdens audio-uitgang. . . . . . . . . . . . . . . .2 V rms
(Uitgangsimpedantie: minder dan 1,5 k
)
Aansluitingen . . . . . . . . AV aansluiting 1 (AV1),
RCA tulpstekkerbussen (Uitgang)
Bedieningssignaalingang. . . . . . Ministekkerbus
Digitale audio-uitgang. . . . . . . . . . . . . . .Coaxiaal
G-LINK™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ministekkerbus
AV aansluitingen (aansluitbus met 21 pinnen)
AV in/uitgangsaansluiting . . 21-pins aansluiting
Deze aansluiting levert de video- en audiosignalen
voor verbinding met een compatibele kleuren-TV
of -monitor.
PIN nr. AV1(RGB)-TV / AV2(INPUT 1)
1 . . . . . . . . . . . . . . . Audio 2/R uit / Audio 2/R uit
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Audio 2/R in
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G uit / G in
3 . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/L uit / Audio 1/L uit
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Audio 1/L in
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .R of C uit / R of C in
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aarde
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aarde
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B uit / B in
19 . . . . . . . . . . . . . . . .Video uit of Y uit / Video uit
20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Video in of Y in
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aarde
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Droge batterijen (AA/R6P). . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Audio/videokabel (rood/wit/geel) . . . . . . . . . . . 1
G-LINK™ kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
RF-antennekabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gebruiksaanwijzing
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Opmerking: De technische gegevens en het
ontwerp van dit product kunnen vanwege
voortgaande verbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Dit product bevat FontAvenue®-lettertypen
gelicentieerd door NEC Corporation. FontAvenue is
een gedeponeerd handelsmerk van NEC Corporation.
DVR640H_WY_Du.book 143 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時8分
Gebruiksaanwijzing
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
DVR-540H-S
DVR-440H-S
DVR-440H-K
DVD Recorder
DVD Recorder
Gebruiksaanwijzing
<VRC1323-A>Printed in UK
K002_A_En
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
00 cover_backcover_DU.fm 1 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後8時26分
32


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

pioneer-dvr-540h-s
  • Hi,
    the new remote control does not work - what can I do? Submitted on 29-6-2020 at 17:03

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer DVR-540H-S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer DVR-540H-S in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 5,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer DVR-540H-S

Pioneer DVR-540H-S User Manual - English - 135 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info