97808
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/155
Next page
Operation Manual
Manual de instrucciones
Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA
player with RDS tuner
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con
sintonizador RDS y control de CD múltiple/DAB
DEH-P80MP
English Español
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 5
About this manual 5
Precautions 5
In case of trouble 5
Features 5
About WMA 6
Resetting the microprocessor 6
Protecting your unit from theft 6
Removing the front panel 7
Attaching the front panel 7
About the demo mode 7
Reverse mode 7
Feature demo 8
Use and care of the remote control 8
Installing the battery 8
Using the remote control 8
FUNCTION button and AUDIO
button 8
Whats What
Head unit 10
Remote control 11
Basic Operations
Turning the unit on 12
Selecting a source 12
Loading a disc 12
Adjusting the volume 13
Turning the unit off 13
Tuner
Listening to the radio 14
Introduction of advanced tuner
operation 15
Storing broadcast frequencies 15
Recalling broadcast frequencies 15
Storing the strongest broadcast
frequencies 16
Selecting stations from the preset channel
list 16
Tuning in strong signals 16
RDS
Introduction of RDS operation 18
Switching the RDS display 18
Selecting alternative frequencies 19
Using PI Seek 19
Using Auto PI Seek for preset
stations 19
Limiting stations to regional
programming 19
Receiving traffic announcements 20
Using PTY functions 20
Searching for an RDS station by PTY
information 20
Using news program interruption 21
Receiving PTY alarm broadcasts 21
Using radio text 21
Displaying radio text 21
Storing and recalling radio text 22
PTY list 23
Built-in CD Player
Playing a CD 24
Selecting a track directly 24
Introduction of advanced built-in CD player
operation 25
Repeating play 25
Playing tracks in a random order 25
Scanning tracks of a CD 26
Pausing CD playback 26
Selecting the search method 26
Searching every 10 tracks in the current
disc 26
Using compression and BMX 27
Entering disc titles 27
Using CD TEXT functions 28
Displaying titles on CD TEXT
discs 28
Scrolling titles in the display 28
Selecting tracks from the track title
list 28
Contents
En
2
MP3/WMA/WAV Player
Playing MP3/WMA/WAV 29
Selecting a track directly in the current
folder 30
Introduction of advanced built-in CD player
(MP3/WMA/WAV) operation 30
Repeating play 31
Playing tracks in a random order 31
Scanning folders and tracks 31
Pausing MP3/WMA/WAV playback 32
Selecting the search method 32
Searching every 10 tracks in the current
disc 32
Switching the tag display 32
Using compression and BMX 33
Displaying text information on MP3/WMA/
WAV disc 33
When playing back an MP3/WMA
disc 33
When playing back a WAV disc 33
Scrolling text information in the display 34
Selecting tracks from the file name list 34
Multi-CD Player
Playing a CD 35
Selecting a track directly 35
50-disc multi-CD player 36
Introduction of advanced multi-CD player
operation 36
Repeating play 37
Playing tracks in a random order 37
Scanning CDs and tracks 37
Pausing CD playback 38
Using ITS playlists 38
Creating a playlist with ITS
programming 38
Playback from your ITS playlist 38
Erasing a track from your ITS
playlist 39
Erasing a CD from your ITS
playlist 39
Using disc title functions 39
Entering disc titles 39
Selecting discs from the disc title
list 40
Using CD TEXT functions 40
Displaying titles on CD TEXT
discs 40
Scrolling titles in the display 41
Selecting tracks from the track title
list 41
Using compression and bass emphasis 41
DAB tuner
Listening to the DAB 42
Introduction of advanced DAB tuner
operation 43
Switching the DAB display 43
Storing services 43
Recalling services 44
Setting the announcement support
interruption 44
Receiving the road traffic flash and
transport flash 44
Receiving news flash 44
Switching the service follow 44
Switching primary or secondary service
component 44
Searching for service by available PTY
information 45
Using dynamic label 45
Displaying dynamic label 45
Storing and recalling dynamic
label 45
Selecting services from the preset service
list 45
TV tuner
Watching the TV tuner 47
Introduction of advanced TV tuner
operation 48
Storing broadcast stations 48
Recalling broadcast stations 48
En
3
English
Contents
Storing the strongest broadcast stations
sequentially 48
Selecting stations from the preset channel
list 49
DVD Player
Playing a disc 50
Selecting a disc 50
Introduction of advanced DVD player
operation 51
Repeating play 51
Pausing disc playback 51
Playing tracks in a random order 52
Scanning tracks of a CD 52
Using ITS playlist and disc title functions 52
Using disc title functions 52
Entering disc titles 52
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 53
Compensating for equalizer curves (EQ-
EX) 53
Setting the sound focus equalizer
(SFEQ) 54
Using balance adjustment 54
Using the equalizer 55
Recalling equalizer curves 55
Adjusting equalizer curves 55
Fine-adjusting equalizer curve 55
Adjusting bass and treble 56
Adjusting loudness 56
Using subwoofer output 57
Adjusting subwoofer settings 57
Using nonfading output 57
Adjusting nonfading output level 58
Using the high pass filter 58
Adjusting source levels 58
Using automatic sound levelizer 59
Initial Settings
Adjusting initial settings 60
Setting the clock 60
Setting the FM tuning step 60
Switching Auto PI Seek 61
Switching the warning tone 61
Switching the auxiliary setting 61
Switching the dimmer setting 61
Adjusting the brightness 61
Setting the rear output and subwoofer
controller 62
Switching the telephone muting/
attenuation 62
Switching the motion screen 63
Switching the Ever Scroll 63
Switching the flap auto open 63
Other Functions
Using the AUX source 64
Selecting AUX as the source 64
Setting the AUX title 64
Using different entertainment displays 64
Rewriting the entertainment displays 65
Using the PGM button 65
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 66
Understanding error message on rewriting
the entertainment displays 66
CD player and care 66
CD-R/CD-RW discs 67
MP3, WMA and WAV files 67
MP3 additional information 68
WMA additional information 68
WAV additional information 69
About folders and MP3/WMA/WAV files 69
Terms 70
Specifications 72
Contents
En
4
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function operates only in
areas with FM stations broadcasting RDS sig-
nals.
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this units potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe precautions noted on
this page and in other sections.
Precautions
! A CLASS 1 LASER PRODUCT label is af-
fixed to the bottom of this unit.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only
in Germany.
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so
that you can hear sounds from outside the
vehicle.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased
and must be reprogrammed.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized Pio-
neer Service Station.
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
MP3 file playback
You can play back MP3 files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
! Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and
does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial
(i.e. revenue-generating) real time broad-
casting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other net-
works or in other electronic content distri-
bution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An inde-
pendent license for such use is required.
For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
Before You Start
En
5
English
Section
01
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2
standard recordings).
WAV file playback
You can play back WAV files recorded on CD-
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS
ADPCM recordings).
About WMA
The Windows Media" logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Microsoft, Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Notes
! With some applications used to encode WMA
files, this unit may not operate correctly.
! With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information
may not be correctly displayed.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly
! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
% Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
RESET button
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the protective case
provided to discourage theft.
! If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound.
! You can turn off the warning tone. See
Switching the warning tone on page 61.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach-
ing.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Before You Start
En
6
Section
01
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automati-
cally moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
! When removing the front panel, be sure to
hold the corrugated release button on the rear
of the front panel while pulling.
Removing the front panel
1 Press EJECT to open the front panel.
2 Slide and remove the front panel to-
ward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
Release button
3 Put the front panel into the protective
case provided for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Make sure the inner cover is closed.
2 Replace the front panel by clipping it
into place.
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
! You cannot cancel a demo mode when the
front panel is open.
! When the front panel is open, BAND,
ENTERTAINMENT, EQ and EQ-EX are not
available.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing BAND when power to this
unit is turned off while the ignition switch is
set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press BAND again to start the reverse mode.
Before You Start
En
7
English
Section
01
Feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing
ENTERTAINMENT during feature demo opera-
tion cancels the feature demo mode. Press
ENTERTAINMENT again to start the feature
mode. Remember that if the feature demo
continues operating when the car engine is
turned off, it may drain battery power.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus () poles pointing in the proper di-
rection.
! When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic materi-
als.
! In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutions rules that
apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
! The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
FUNCTION button and AUDIO button
You can also select the desired mode by
FUNCTION button and AUDIO button on the
remote control. But operation of FUNCTION
button and AUDIO button on the remote con-
trol differs from the operation of
Multi-Control on the head unit. When operat-
ing the remote control, switch through the
modes as described below to select the mode.
FUNCTION button operation
% Press FUNCTION to select the desired
mode (e.g., built-in CD player).
Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following modes:
Repeat (repeat play)Random (random play)
Scan (scan play)Pause (pause)FF/REV
Before You Start
En
8
Section
01
(search method)Tag Read (tag display)
COMP/BMX (compression and BMX)disc
title input
Note
Refer to Introduction of advanced built-in CD
player operation on page 25.
AUDIO button operation
% Press AUDIO to select the desired
mode.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following modes:
Fad (balance adjustment)EQ (equalizer
curve adjustment)Bass (bass and treble
level adjustment)Loud (loudness)
Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad
(nonfading output on/off setting)Sub-W2
(subwoofer setting)/NonFad (nonfading out-
put setting)HPF (high pass filter)SLA
(source level adjustment)ASL (automatic
sound levelizer)
Note
Refer to Introduction of audio adjustments on
page 53.
Before You Start
En
9
English
Section
01
Head unit
1 ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
2 TA button
Press to turn traffic announcements func-
tion on or off.
3 DISPLAY button
Press to select different displays.
4 LIST button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
according to the source.
5 Multi-Control
Move to do manual seek tuning, fast for-
ward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn it to increase or decrease the volume.
6 RESET button
Press to reset the microprocessor.
7 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
8 EQ-EX button
Press and hold to switch between EQ-EX
and SFEQ functions. Press to operate each
function.
9 EQ button
Press to select various equalizer curves.
a ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis-
play.
b BAND button
Press to select among three FM bands and
MW/LW bands and to cancel the control
mode of functions.
c SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
1
2
3
45
6
7
8
9
a
bc
Whats What
En
10
Section
02
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
d VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
e AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
f FUNCTION button
Press to select functions.
g Joystick
Move to do manual seek tuning, fast for-
ward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Functions are the same as Multi-Control
except for volume control.
h DIRECT button
Press to directly select the desired track.
i CLEAR button
Press to cancel the input number when
NUMBER are used.
j NUMBER buttons
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 16 can oper-
ate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
k TUNER button
Press to select the tuner as the source.
l CD button
Press to select the built-in or multi-CD
player as the source.
m PGM button
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
PGM button on page 65.)
d
e
f
g
h
i
j
3
k
b
1
l
m
Whats What
En
11
English
Section
02
Turning the unit on
% Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned
on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 24).
% When using the head unit, press
SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
DAB (Digital Audio Broadcasting)Tuner
TelevisionDVD player/Multi-DVD player
Built-in CD playerMulti-CD player
External unit 1External unit 2AUX
% When using the remote control, press
TUNER or CD to select a source.
Press each button repeatedly to switch be-
tween the following sources:
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting)
TunerTelevisionSources off
CD: DVD player/Multi-DVD playerBuilt-
in CD playerMulti-CD playerSources
off
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change:
When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
When there is no disc in the unit.
When there is no disc in the DVD player.
When there is no magazine in the multi-
CD player.
When there is no magazine in the multi-
DVD player.
When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 61).
! External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control
terminal, the vehicles antenna extends when
this units source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Loading a disc
1 Press EJECT to open the front panel.
CD loading slot appears.
# After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
2 Insert a CD into the CD loading slot.
Front panel is closed automatically, and play-
back will start.
CD loading slot
# You can eject a CD by pressing EJECT.
Notes
! The built-in CD player plays one, standard, 12-
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use
an adapter when playing 8-cm CDs.
Basic Operations
En
12
Section
03
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read in, Format Read is dis-
played.
! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
! If the built-in CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to Understanding
built-in CD player error messages on page 66.
! You can eject the CD by pressing and holding
EJECT with opening the front panel when the
CD loading or ejecting cannot operate proper-
ly.
Adjusting the volume
% Use Multi-Control to adjust the sound
level.
With the head unit, rotate Multi-Control to in-
crease or decrease the volume.
With the remote control, press VOLUME to in-
crease or decrease the volume.
Volume bar and power output mode (40W or
60W) are displayed while volume is adjusted.
! Please refer to the installation manual for
the power setting switch.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Basic Operations
En
13
English
Section
03
Listening to the radio
1
2
3
4
5
These are the basic steps necessary to operate
the radio. More advanced tuner operation is
explained starting on the next page.
This units AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should
be off for normal tuning operation (refer to
page 19).
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to,
MW, LW or FM.
2 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
3 Stereo (ST) indicator
Shows that the frequency selected is being
broadcast in stereo.
4 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
5 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is
tuned.
1 Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see Tuner displayed.
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM1, FM2, FM3 for FM or MW/LW.
3 To perform manual tuning, push
Multi-Control left or right.
The frequencies move up or down step by
step.
4 To perform seek tuning, push and hold
Multi-Control left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by pushing
Multi-Control left or right.
# If you push and hold Multi-Control left or
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release Multi-Control.
Tuner
En
14
Section
04
Introduction of advanced
tuner operation
1
1 Function display
Shows the function status.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3 Turn Multi-Control to select the func-
tion.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
BSM (best stations memory)Regional (re-
gional)Local (local seek tuning)program
type selection (PTY)TA (traffic announce-
ment standby)AF (alternative frequencies
search)News (news program interruption)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning Multi-Control coun-
terclockwise.
# To return to the frequency display, press
BAND.
# If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or Local.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
Storing broadcast frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
1 When you find a frequency or a pro-
gram service name that you want to store
in memory press LIST to switch to the pre-
set channel list mode.
2 Use Multi-Control to select the preset
number.
Turn to change the preset number; press to se-
lect. 16 is displayed as the preset tuning
number is selected.
3 Press Multi-Control and hold to store
the radio station frequency in memory.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset channel list mode is can-
celled automatically.
Notes
! Program service name is not displayed unless
the radio receives the frequency.
! Up to 18 FM stations, six for each of the three
FM bands, and six MW/LW stations can be
stored in memory.
! You can also store radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by press-
ing and holding one of the preset tuning but-
tons 16 on the remote control.
Recalling broadcast
frequencies
You can recall radio station frequencies as-
signed to preset tuning numbers.
Tuner
En
15
English
Section
04
% Push Multi-Control up or down to recall
radio station frequencies.
Pushing Multi-Control up or down selects the
preset tuning number. P1 P6 is displayed as
the preset tuning number is selected.
The radio station frequency assigned to the
preset tuning number is recalled from mem-
ory.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset channel list mode is can-
celled automatically.
Note
You can also recall radio station frequencies as-
signed to preset tuning numbers by pressing one
of the preset tuning buttons 16 on the remote
control.
Storing the strongest
broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 16 and
once stored there you can tune in to those fre-
quencies with the touch of a button.
1 Use Multi-Control to select BSM.
BSM appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn BSM on.
BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset tuning numbers 16 in the
order of their signal strength. When finished,
the preset channel list appears.
# To cancel the storage process, press
Multi-Control.
3 Use Multi-Control to select the desired
station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
Multi-Control up or down.
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using buttons 16.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to re-
ceive.
1 Press LIST to switch to the preset chan-
nel list mode during the frequency display.
2 Use Multi-Control to select the desired
station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
Multi-Control up or down.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset channel list mode is can-
celled automatically.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
1 Use Multi-Control to select Local.
Local appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn local seek
tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in
the display.
Tuner
En
16
Section
04
# To turn local seek tuning off, press
Multi-Control again.
3 Push Multi-Control left or right to set
the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW: Local 1Local 2
The Local 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
Tuner
En
17
English
Section
04
Introduction of RDS operation
1
3
4
2
RDS (radio data system) is a system for provid-
ing information along with FM broadcasts.
This inaudible information provides such fea-
tures as program service name, program type,
traffic announcement standby and automatic
tuning, intended to aid radio listeners in find-
ing and is tuning in to a desired station.
1 Radio text
Shows the headline of currently received
radio text.
! When no radio text is received, nothing
is displayed.
2 Program service name
Shows the name of broadcast program.
3 News (N) indicator
Shows when the set news program is re-
ceived.
4 Traffic (T) indicator
Shows when a TP station is tuned in.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3 Turn Multi-Control to select the func-
tion.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
BSM (best stations memory)Regional (re-
gional)Local (local seek tuning)program
type selection (PTY)TA (traffic announce-
ment standby)AF (alternative frequencies
search)News (news program interruption)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning Multi-Control coun-
terclockwise.
# To return to the frequency display, press
BAND.
# If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or Local.
Notes
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the frequency display.
! RDS service may not be provided by all sta-
tions.
! RDS functions such as AF and TA are only ac-
tive when your radio is tuned to an RDS
station.
Switching the RDS display
When you tune in an RDS station its program
service name is displayed. If you want to know
the frequency you can.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Program service name and radio textfre-
quencyPTY information
PTY (program type ID code) information is
listed on page 23.
RDS
En
18
Section
05
# PTY information and the frequency of the cur-
rent station appears on the display for eight sec-
onds.
# If a PTY code of zero is received from a station,
display is blank. This indicates that the station
has not defined its program contents.
# If the signal is too weak for this unit to pick up
the PTY code, the PTY information display is
blank.
Selecting alternative
frequencies
If you are listening to a broadcast and the re-
ception becomes weak or there are other pro-
blems, the unit will automatically search for a
different station in the same network which is
broadcasting a stronger signal.
! AF is on as a default.
1 Use Multi-Control to select AF.
AF appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn AF on.
AF :ON appears in the display.
# To turn AF off, press Multi-Control again.
Notes
! Only RDS stations are tuned in during seek
tuning or BSM when AF is on.
! When you recall a preset station, the tuner
may update the preset station with a new fre-
quency from the stations AF list. No preset
number appears on the display if the RDS
data for the station received differs from that
for the originally stored station.
! Sound may be temporarily interrupted by an-
other program during an AF frequency
search.
! AF can be turned on or off independently for
each FM band.
Using PI Seek
If the unit fails to find a suitable alternative fre-
quency, or if you are listening to a broadcast
and the reception becomes weak, the unit will
automatically search for a different station
with the same programming. During the
search, PI SEEK is displayed and the output is
muted. The muting is discontinued after com-
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-
ent station is found.
Using Auto PI Seek for preset
stations
When preset stations cannot be recalled, as
when travelling long distances, the unit can
be set to perform PI Seek during preset recall.
! The default setting for Auto PI Seek is off.
See Switching Auto PI Seek on page 61.
Limiting stations to regional
programming
When AF is used to automatically retune fre-
quencies, the regional function limits the se-
lection to stations broadcasting regional
programs.
1 Use Multi-Control to select Regional.
Regional appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn the regional
function on.
Regional :ON appears in the display.
# To turn the regional function off, press
Multi-Control again.
Notes
! Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the
country (i.e., they may change according to
the hour, state or broadcast area).
RDS
En
19
English
Section
05
! The preset number may disappear on the dis-
play if the tuner tunes in a regional station
which differs from the originally set station.
! The regional function can be turned on or off
independently for each FM band.
Receiving traffic
announcements
TA (traffic announcement standby) lets you re-
ceive traffic announcements automatically, no
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta-
tion that broadcasts traffic information) or an
enhanced other networks TP station (a station
carrying information which cross-references
TP stations).
1 Tune in a TP or enhanced other net-
works TP station.
When you are tuned into a TP or enhanced
other networks TP station the Traffic (T) indi-
cator will light.
2 Press TA to turn traffic announcement
standby on.
Press TA and TA ON appears in the display.
The tuner will stand-by for traffic announce-
ments.
# To turn traffic announcements standby off,
press TA again.
3 Use Multi-Control to adjust the TA vo-
lume when a traffic announcement begins.
Rotate it to increase or decrease the volume.
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announce-
ments.
4 Press TA while a traffic announcement
is being received to cancel the announce-
ment.
The tuner returns to the original source but re-
mains in the standby mode until TA is pressed
again.
# You can also cancel the announcement by
pressing SOURCE, BAND or Multi-Control while
a traffic announcement is being received.
Notes
! You can also turn the TA function on or off in
the menu that appears by using
Multi-Control.
! The system switches back to the original
source following traffic announcement recep-
tion.
! Only TP and enhanced other networks TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM
when TA is on.
Using PTY functions
You can tune in a station by using PTY (pro-
gram type) information.
Searching for an RDS station by
PTY information
You can search for general types of broadcast-
ing programs, such as those listed on page
23.
1 Use Multi-Control to select program
type selection display.
Program type (e.g., News&Inf) appears in the
display.
2 Push Multi-Control left or right to select
a program type.
There are four program types:
News&InfPopularClassicsOthers
RDS
En
20
Section
05
3 Press Multi-Control to begin the search.
When you press Multi-Control the program
type name in the display begins to flash. The
unit searches for a station broadcasting that
program type. When a station is found its pro-
gram service name is displayed.
# To cancel the search, press Multi-Control
again.
Notes
! The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
! If no station is broadcasting the type of pro-
gram you searched for, Not Found is dis-
played for about two seconds and then the
tuner returns to the original station.
Using news program interruption
When a news program is broadcast from a
PTY code news station the unit can switch
from any station to the news broadcast sta-
tion. When the news program ends, reception
of the previous program resumes.
% Press TA and hold to turn on news pro-
gram interruption.
Press TA until NEWS ON appears in the dis-
play.
# To turn off news program interruption, press
TA and hold until NEWS OFF appears in the dis-
play.
# A news program can be cancelled by pressing
TA.
# You can also cancel the news program by
pressing SOURCE, BAND or Multi-Control while
a news program is being received.
Note
You can also turn on or off news program in the
menu that appears by using Multi-Control.
Receiving PTY alarm broadcasts
PTY alarm is a special PTY code for announce-
ments regarding emergencies such as natural
disasters. When the tuner receives the radio
alarm code, ALARM appears on the display
and the volume adjusts to the TA volume.
When the station stops broadcasting the
emergency announcement, the system re-
turns to the previous source.
! An emergency announcement can be can-
celled by pressing TA.
! You can also cancel an emergency an-
nouncement by pressing SOURCE, BAND
or Multi-Control.
Using radio text
This tuner can display radio text data trans-
mitted by RDS stations, such as station infor-
mation, the name of the currently broadcast
song and the name of the artist.
! The tuner automatically memorizes the
three latest radio text broadcasts received,
replacing text from the least recent recep-
tion with new text when it is received.
Displaying radio text
You can display the currently received radio
text and the three most recent radio texts.
1 Press DISPLAY and hold to display radio
text.
Radio text for the currently broadcasting sta-
tion is displayed.
# You can cancel radio text display by pressing
DISPLAY or BAND.
# When no radio text is received, NO TEXT is
displayed.
RDS
En
21
English
Section
05
2 Push Multi-Control left or right to recall
the three most recent radio texts.
Pushing Multi-Control left or right switches
between the current and the three radio text
data displays.
# If there is no radio text data in memory the dis-
play will not change.
3 Push Multi-Control up or down to
scroll.
Pushing Multi-Control up to go to the begin-
ning. Pushing Multi-Control down to scroll
the radio text data.
Storing and recalling radio text
You can store data from up to six radio text
transmissions at buttons 16 on the remote
control.
1 Display the radio text you want to
store in memory.
Refer to Displaying radio text on the previous
page.
2 Press any buttons 16 on the remote
control and hold to store the selected radio
text.
The memory number will display and the se-
lected radio text will be stored in memory.
The next time you press the same button on
the remote control in the radio text display the
stored text is recalled from memory.
RDS
En
22
Section
05
PTY list
General Specific Type of program
News&Inf News News
Affairs Current affairs
Info General information and advice
Sport Sports
Weather Weather reports/meteorological information
Finance Stock market reports, commerce, trading, etc.
Popular Pop Mus Popular music
Rock Mus Contemporary modern music
Easy Mus Easy listening music
Oth Mus Non-categorized music
Jazz Jazz
Country Country music
Nat Mus National music
Oldies Oldies music, golden oldies
Folk mus Folk music
Classics L. Class Light classical music
Classic Serious classical music
Others Educate Educational programs
Drama All radio plays and serials
Culture National or regional culture
Science Nature, science and technology
Varied Light entertainment
Children Childrens
Social Social affairs
Religion Religious affairs or services
Phone In Phone In
Touring Travel programs, not for announcements about traffic problems
Leisure Hobbies and recreational activities
Document Documentaries
RDS
En
23
English
Section
05
Playing a CD
2
3
1
These are the basic steps necessary to play a
CD with your built-in CD player. More ad-
vanced CD operation is explained starting on
the next page.
1 Track number indicator
Shows the track currently playing.
2 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
! If no title has been entered for the cur-
rently playing disc, nothing is displayed.
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
1 Press SOURCE to select the built-in CD
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
# If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 12.)
2 To perform fast forward or reverse,
push and hold Multi-Control left or right.
# If you select ROUGH SEARCH, pushing and
holding Multi-Control left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc. (Refer
to Selecting the search method on page 26.)
3 To skip back or forward to another
track, push Multi-Control left or right.
Pushing Multi-Control right skips to the start
of the next track. Pushing Multi-Control left
once skips to the start of the current track.
Pushing again will skip to the previous track.
Note
When a CD TEXT disc is inserted, the disc title
automatically begin to scroll in the display.
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
the disc title scroll continuously. About Ever
Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page
63.
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
! You cannot operate this mode from func-
tion display.
1 Press DIRECT.
Track number input display appears.
2 Press NUMBER buttons to enter the de-
sired track number.
# You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3 Press DIRECT.
The track of entered number will play.
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
Built-in CD Player
En
24
Section
06
Introduction of advanced
built-in CD player operation
1
1 Function display
Shows the function status.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3 Turn Multi-Control to select the func-
tion.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
Repeat (repeat play)Random (random play)
Scan (scan play)Pause (pause)FF/REV
(search method)Tag Read (tag display)
COMP/BMX (compression and BMX)disc
title input
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning Multi-Control coun-
terclockwise.
# To return to the playback display, press BAND.
Notes
! When playing audio data (CD-DA), tag display
is not effective even if you turn Tag Read (tag
display) on. (Refer to page 32.)
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over
again.
1 Use Multi-Control to select Repeat.
Repeat appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn repeat play
on.
Repeat :ON appears in the display. The track
currently playing will play to the end and then
repeat.
# To turn repeat play off, press Multi-Control
again.
Note
If you perform track search or fast forward/re-
verse, repeat play is automatically cancelled.
Playing tracks in a random
order
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
1 Use Multi-Control to select Random.
Random appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn random
play on.
Random :ON appears in the display. Tracks
will play in a random order.
# To turn random play off, press Multi-Control
again.
Built-in CD Player
En
25
English
Section
06
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
1 Use Multi-Control to select Scan.
Scan appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn scan play
on.
Scan :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press
Multi-Control to turn scan play off.
Scan :OFF appears in the display. The track
will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan again by using
Multi-Control.
Note
After scanning of a CD is finished, normal play-
back of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1 Use Multi-Control to select Pause.
Pause appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn pause on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press Multi-Control
again.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
1 Use Multi-Control to select FF/REV.
FF/REV appears in the display.
# If the search method ROUGH SEARCH has
been previously selected, ROUGH SEARCH will
be displayed.
2 Press Multi-Control to select the search
method.
Press Multi-Control until the desired search
method appears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse
! ROUGH SEARCH Searching every 10
tracks
Searching every 10 tracks in
the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
a lot of tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
1 Select the search method
ROUGH SEARCH.
Refer to Selecting the search method on this
page.
2 Push and hold Multi-Control left or
right to search every 10 tracks on a disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing
and holding Multi-Control right recalls the last
track of the disc. Also, if the remaining number of
tracks after searching every 10 tracks is less than
10, pushing and holding Multi-Control right re-
calls the last track of the disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing
and holding Multi-Control left recalls the first
Built-in CD Player
En
26
Section
06
track of the disc. Also, if the remaining number of
tracks after searching every 10 tracks is less than
10, pushing and holding Multi-Control left re-
calls the first track of the disc.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of the CD player. Each of the functions
have a two-step adjustment. The COMP func-
tion balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1 Use Multi-Control to select COMP/BMX.
COMP/BMX appears in the display.
2 Press Multi-Control to select your favor-
ite setting.
Press Multi-Control repeatedly to switch be-
tween the following settings:
COMP/BMX :OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX :OFFBMX1BMX2
Entering disc titles
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
! When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to disc title input display. The disc
title will have already been recorded on a
CD TEXT disc.
1 Play the CD that you want to enter a
title for.
2 Use Multi-Control to select disc title
input display.
3 Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case)Alphabet (lower case)
European letters, such as those with ac-
cents (e.g. á, à, ä, ç)Numbers and symbols
4 Push Multi-Control up or down to select
a letter of the alphabet.
Each pushing Multi-Control up will display a
letter of the alphabet in A B C ... X Y Z, num-
bers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order. Each
pushing Multi-Control down will display a let-
ter in the reverse order, such as Z Y X ... C B
A.
5 Push Multi-Control right to move the
cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
Multi-Control right to move the cursor to the
next position and then select the next letter.
Push Multi-Control left to move backwards in
the display.
6 Move the cursor to the last position by
pushing Multi-Control right after entering
the title.
When you push Multi-Control right one more
time, the entered title is stored in memory.
7 Press BAND to return to the playback
display.
Built-in CD Player
En
27
English
Section
06
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
! After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
! If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artists name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
You can display the title of any disc that has
had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: track title : disc title and : disc artist
name
: disc artist name and : track title
: track title and : track artist name :
track artist name and
: track title
# If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 17 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
than 17 letters, you can scroll the display as
follows.
% Press DISPLAY and hold until the title
begins to scroll through the display.
The titles scroll.
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
CD text information scrolls continuously in the
display. If you want to display the first 17 charac-
ters of text information temporarily and scroll
from the beginning, press and hold DISPLAY.
About Ever Scroll, refer to Switching the Ever
Scroll on page 63.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
1 Press LIST to switch to the track title list
mode.
2 Use Multi-Control to select the desired
track title.
Turn to change the track title; press to play.
# You can also change the track title by pushing
Multi-Control up or down.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the track title list mode is cancelled
automatically.
Built-in CD Player
En
28
Section
06
Playing MP3/WMA/WAV
3
1
4
5
2
These are the basic steps necessary to play an
MP3/WMA/WAV with your built-in CD player.
More advanced MP3/WMA/WAV operation is
explained starting on the next page.
1 MP3/WMA/WAV indicator
Shows the type of file currently playing.
2 Folder number indicator
Shows the number of folder currently play-
ing.
3 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing.
4 File name indicator
Shows the name of file currently playing.
5 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track (file).
1 Press SOURCE to select the built-in CD
player.
Press SOURCE until you see Compact Disc
displayed.
# If no disc is loaded in the unit, you cannot se-
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a
disc in the unit. (Refer to page 12.)
2 Push Multi-Control up or down to select
a folder.
# You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.
# To return to folder 01 (ROOT), press and hold
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
3 To perform fast forward or reverse,
push and hold Multi-Control left or right.
# This is fast forward and reverse operation only
for the file being played. This operation is can-
celed when the previous or next file is reached.
# If you select ROUGH SEARCH, pushing and
holding Multi-Control left or right enables you to
search every 10 tracks in the current folder. (Refer
to Selecting the search method on page 32.)
4 To skip back or forward to another
track, push Multi-Control left or right.
Pushing Multi-Control right skips to the start
of the next track. Pushing Multi-Control left
once skips to the start of the current track.
Pushing again will skip to the previous track.
Notes
! When playing discs with MP3/WMA/WAV files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA
and MIXED-MODE CDs, both types can be
played only by switching mode between MP3/
WMA/WAV and CD-DA with BAND.
! If you have switched between playback of
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),
playback starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer
to page 67 for files that can be played back.)
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
MP3/WMA/WAV Player
En
29
English
Section
07
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
! If the inserted disc contains no files that can
be played back, No Audio is displayed.
! If the inserted disc contains WMA files that
are protected by digital rights management
(DRM) , TRK SKIPPED is displayed while the
protected file is skipped.
! If all the files on the inserted disc are secured
by DRM, PROTECT is displayed.
! There is no sound on fast forward or re-
verse.
Selecting a track directly in
the current folder
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
! You cannot operate this mode from func-
tion display.
1 Press DIRECT.
Track number input display appears.
2 Press NUMBER buttons to enter the de-
sired track number.
# You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3 Press DIRECT.
The track of entered number will play.
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
Introduction of advanced
built-in CD player (MP3/
WMA/WAV) operation
1
1 Function display
Shows the function status.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3 Turn Multi-Control to select the func-
tion.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
Repeat (repeat play)Random (random play)
Scan (scan play)Pause (pause)FF/REV
(search method)Tag Read (tag display)
COMP/BMX (compression and BMX)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning Multi-Control coun-
terclockwise.
# To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
MP3/WMA/WAV Player
En
30
Section
07
Repeating play
For MP3/WMA/WAV playback, there are three
repeat play ranges: FOLDER (folder repeat),
TRK (one-track repeat) and DISC (repeat all
tracks).
1 Use Multi-Control to select Repeat.
Repeat appears in the display.
2 Press Multi-Control to select the repeat
range.
Press Multi-Control repeatedly until the de-
sired repeat range appears in the display.
! FOLDER Repeat the current folder
! TRK Repeat just the current track
! DISC Repeat all tracks
Notes
! If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to DISC.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range
changes to FOLDER.
! When FOLDER is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
Playing tracks in a random
order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range,
FOLDER and DISC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Use Multi-Control to select Random.
Random appears in the display.
3 Press Multi-Control to turn random
play on.
Random :ON appears in the display. Tracks
will play in a random order within the pre-
viously selected FOLDER or DISC ranges.
# To turn random play off, press Multi-Control
again.
Scanning folders and tracks
While you are using FOLDER, the beginning of
each track in the selected folder plays for
about 10 seconds. When you are using DISC,
the beginning of the first track of each folder
is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Use Multi-Control to select Scan.
Scan appears in the display.
3 Press Multi-Control to turn scan play
on.
Scan :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current folder (or
the first track of each folder) is played.
4 When you find the desired track (or
folder) press Multi-Control to turn scan
play off.
Scan :OFF appears in the display. The track (or
folder) will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan again by using
Multi-Control.
Note
After track or folder scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
MP3/WMA/WAV Player
En
31
English
Section
07
Pausing MP3/WMA/WAV
playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the MP3/WMA/WAV.
1 Use Multi-Control to select Pause.
Pause appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn pause on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press Multi-Control
again.
Selecting the search method
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks.
1 Use Multi-Control to select FF/REV.
FF/REV appears in the display.
# If the search method ROUGH SEARCH has
been previously selected, ROUGH SEARCH will
be displayed.
2 Press Multi-Control to select the search
method.
Press Multi-Control until the desired search
method appears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse
! ROUGH SEARCH Searching every 10
tracks
Searching every 10 tracks in
the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can
search every 10 tracks. When a disc contains
a lot of tracks, you can roughly search for the
track you want to play.
1 Select the search method
ROUGH SEARCH.
Refer to Selecting the search method on page
26.
2 Push and hold Multi-Control left or
right to search every 10 tracks on a disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing
and holding Multi-Control right recalls the last
track of the disc. Also, if the remaining number of
tracks after searching every 10 tracks is less than
10, pushing and holding Multi-Control right re-
calls the last track of the disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing
and holding Multi-Control left recalls the first
track of the disc. Also, if the remaining number of
tracks after searching every 10 tracks is less than
10, pushing and holding Multi-Control left re-
calls the first track of the disc.
Switching the tag display
It is possible to turn the tag display on or off, if
MP3/WMA disc contains text information
such as track title and artist name.
! If you turn the tag display off, time to play-
back will be shorter than when this func-
tion is turned on.
1 Use Multi-Control to select Tag Read.
Tag Read appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn tag display
on.
Tag Read :ON appears in the display.
# To turn tag display off, press Multi-Control
again.
MP3/WMA/WAV Player
En
32
Section
07
Note
When you turn the tag display on, the unit returns
to the beginning of the current track in order to
read the text information.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of the CD player. Each of the functions
have a two-step adjustment. The COMP func-
tion balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1 Use Multi-Control to select COMP.
COMP appears in the display.
2 Press Multi-Control to select your favor-
ite setting.
Press Multi-Control repeatedly to switch be-
tween the following settings:
COMP/BMX :OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX :OFFBMX1BMX2
Displaying text information
on MP3/WMA/WAV disc
Text information recorded on an MP3/WMA/
WAV disc can be displayed.
When playing back an MP3/
WMA disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: file name : folder name and : file
name
: file name and : folder name
:track title and :artist name : artist
name and
: album title : album title and
:track title :comment and bit rate
# When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis-
played even after switching to bit rate. (VBR will
be displayed.)
# When playing back WMA files recorded as
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate
value is displayed.
# When you have turned tag display off, you
cannot switch to track title, artist name, album
title or comment.
# If specific information has not been recorded
on an MP3/WMA disc, title or name is not dis-
played.
# With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information
may not be correctly displayed.
When playing back a WAV disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
:file name :folder name and :file
name
:file name and :folder name
sampling frequency
# If specific information has not been recorded
on a WAV disc, name is not displayed.
# You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
MP3/WMA/WAV Player
En
33
English
Section
07
Scrolling text information
in the display
This unit can display the first 17 letters only of
folder name, file name, track title, artist name,
album title and comment. When the recorded
information is longer than 17 letters, you can
scroll the text to the left so that the rest of the
text information can be seen.
% Press DISPLAY and hold until the text
information begins to scroll through the
display.
The text information scrolls.
Notes
! Unlike MP3 and WMA file format, WAV files
display only folder name and file name.
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, CD text information scrolls continuously
in the display. If you want to display the first
17 characters of text information temporarily
and scroll from the beginning, press and hold
DISPLAY. About Ever Scroll, refer to Switching
the Ever Scroll on page 63.
Selecting tracks from the
file name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
1 Press LIST to switch to the file name list
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
2 Use Multi-Control to select the desired
file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
# You can also change the name of file or folder
by pushing Multi-Control up or down.
# To return to the previous list (the folder one
level higher), push Multi-Control left.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the file name list mode is cancelled
automatically.
MP3/WMA/WAV Player
En
34
Section
07
Playing a CD
1
3
2
4
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a
CD with your multi-CD player. More advanced
CD operation is explained starting on the next
page.
1 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
2 Track number indicator
Shows the track currently playing.
3 Disc title indicator
Shows the title of the currently playing disc.
! If no title has been entered for the cur-
rently playing disc, nothing is displayed.
4 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
1 Press SOURCE to select the multi-CD
player.
Press SOURCE until you see Multi CD dis-
played.
2 Push Multi-Control up or down to select
a disc you want to listen to.
3 To perform fast forward or reverse,
push and hold Multi-Control left or right.
4 To skip back or forward to another
track, push Multi-Control left or right.
Pushing Multi-Control right skips to the start
of the next track. Pushing Multi-Control left
once skips to the start of the current track.
Pushing again will skip to the previous track.
Notes
! When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
! If the multi-CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11
may be displayed. Refer to the multi-CD player
owners manual.
! If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No Disc is displayed.
! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, the disc and track
titles automatically begin to scroll in the dis-
play. When Ever Scroll function is ON at the
initial setting, the disc and track titles scroll
continuously. About Ever Scroll, refer to
Switching the Ever Scroll on page 63.
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
! You cannot operate this mode from func-
tion display.
1 Press DIRECT.
Track number input display appears.
2 Press NUMBER buttons to enter the de-
sired track number.
# You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3 Press DIRECT.
The track of entered number will play.
Multi-CD Player
En
35
English
Section
08
Note
After entering the number input mode, if you do
not perform an operation within about eight sec-
onds, the mode is automatically canceled.
50-disc multi-CD player
Only those functions described in this manual
are supported for 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list funtions, please refer to
Selecting discs from the disc title list on page
40.
Introduction of advanced
multi-CD player operation
1
1 Function display
Shows the function status.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3 Turn Multi-Control to select the func-
tion.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
Repeat (repeat play)Random (random play)
Scan (scan play)Pause (pause)COMP
(compression and DBE)ITS Play (ITS play)
ITS (ITS programming)disc title input
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning Multi-Control coun-
terclockwise.
# To return to the playback display, press BAND.
Notes
! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to disc title input. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT
disc.
Multi-CD Player
En
36
Section
08
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the playback display.
Repeating play
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: MCD (multi-CD player re-
peat), TRK (one-track repeat) and DISC (disc
repeat).
1 Use Multi-Control to select Repeat.
Repeat appears in the display.
2 Press Multi-Control to select the repeat
range.
Press Multi-Control repeatedly until the de-
sired repeat range appears in the display.
! MCD Repeat all discs in the multi-CD
player
! TRK Repeat just the current track
! DISC Repeat the current disc
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range
changes to DISC.
Playing tracks in a random
order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range, MCD
and DISC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Use Multi-Control to select Random.
Random appears in the display.
3 Press Multi-Control to turn random
play on.
Random :ON appears in the display. Tracks
will play in a random order within the pre-
viously selected MCD or DISC ranges.
# To turn random play off, press Multi-Control
again.
Scanning CDs and tracks
While you are using DISC, the beginning of
each track on the selected disc plays for about
10 seconds. When you are using MCD, the be-
ginning of the first track of each disc is played
for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Use Multi-Control to select Scan.
Scan appears in the display.
3 Press Multi-Control to turn scan play
on.
Scan :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current disc (or
the first track of each disc) is played.
4 When you find the desired track (or
disc) press Multi-Control to turn scan play
off.
Scan :OFF appears in the display. The track (or
disc) will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan again by using
Multi-Control.
Multi-CD Player
En
37
English
Section
08
Note
After track or disc scanning is finished, normal
playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1 Use Multi-Control to select Pause.
Pause appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn pause on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press Multi-Control
again.
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc, up to 100 discs (with the
disc titles). (With multi-CD players sold before
the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks
can be stored in the playlist.)
1 Play a CD that you want to program.
Push Multi-Control up or down to select the
CD.
2 Use Multi-Control to select ITS.
ITS appears in the display.
3 Select the desired track by pushing
Multi-Control left or right.
4 Push Multi-Control up to store the cur-
rently playing track in the playlist.
ITS Input is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The
display then shows ITS again.
5 Press BAND to return to the playback
display.
Note
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Use Multi-Control to select ITS Play.
ITS Play appears in the display.
3 Press Multi-Control to turn ITS play on.
ITS Play :ON appears in the display. Playback
begins of those tracks from your playlist within
the previously selected MCD or DISC ranges.
# If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play then ITS Empty is dis-
played.
# To turn ITS play off, press Multi-Control
again.
Multi-CD Player
En
38
Section
08
Erasing a track from your ITS
playlist
When you want to delete a track from your ITS
playlist, you can if ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use Multi-Control.
1 Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on the
previous page.
2 Use Multi-Control to select ITS.
ITS appears in the display.
3 Select the desired track by pushing
Multi-Control left or right.
4 Push Multi-Control down to erase the
track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
# If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS Empty is displayed and nor-
mal play resumes.
5 Press BAND to return to the playback
display.
Erasing a CD from your ITS playlist
When you want to delete all tracks of a CD
from your ITS playlist, you can if ITS play is off.
1 Play the CD that you want to delete.
Push Multi-Control up or down to select the
CD.
2 Use Multi-Control to select ITS.
ITS appears in the display.
3 Push Multi-Control down to erase all
tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and ITS Clear is dis-
played.
4 Press BAND to return to the playback
display.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
1 Play the CD that you want to enter a
title for.
Push Multi-Control up or down to select the
CD.
2 Use Multi-Control to select disc title
input display.
3 Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
Alphabet (lower case)European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)
Numbers and symbols
Multi-CD Player
En
39
English
Section
08
4 Push Multi-Control up or down to select
a letter of the alphabet.
Each pushing Multi-Control up will display a
letter of the alphabet in A B C ... X Y Z, num-
bers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order. Each
pushing Multi-Control down will display a let-
ter in the reverse order, such as Z Y X ... C B
A.
5 Push Multi-Control right to move the
cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
Multi-Control right to move the cursor to the
next position and then select the next letter.
Push Multi-Control left to move backwards in
the display.
6 Move the cursor to the last position by
pushing Multi-Control right after entering
the title.
When you push Multi-Control right one more
time, the entered title is stored in memory.
7 Press BAND to return to the playback
display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
Selecting discs from the disc
title list
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
1 Press LIST to switch to the disc title list
mode during the playback display.
2 Use Multi-Control to select the desired
disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
# You can also change the disc title by pushing
Multi-Control up or down.
# If no title has been entered for a disc,
NO TITLE will be displayed.
# No Disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artists name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
: track title : disc title and : disc artist
name
: disc artist name and : track title
: track title and : track artist name :
track artist name and
: track title
# If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, No XXXX will be displayed
(e.g., No T-Artist Name).
Multi-CD Player
En
40
Section
08
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 17 letters of disc
title, disc artist name, track title and track ar-
tist name. When the text information is longer
than 17 letters, you can scroll the display as
follows.
% Press DISPLAY and hold until the title
begins to scroll through the display.
The titles scroll.
Note
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,
CD text information scrolls continuously in the
display. If you want to display the first 17 charac-
ters of text information temporarily and scroll
from the beginning, press and hold DISPLAY.
About Ever Scroll, refer to Switching the Ever
Scroll on page 63.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
1 Press LIST to switch to the disc title list
mode during the playback display.
# If you want to display the track title list of the
currently playing disc, push Multi-Control right.
2 Use Multi-Control to select the desired
disc title of CD TEXT.
Turn to change the disc title; press to play.
# You can also change the disc title by pushing
Multi-Control up or down.
# If no title has been entered for a disc,
NO TITLE will be displayed.
# No Disc is displayed next to the disc number
when there is no disc in the magazine.
3 Push Multi-Control right to switch to
the track title list.
4 Use Multi-Control to select the desired
track title.
Turn to change the track title; press to play.
# You can also change the track title by pushing
Multi-Control up or down.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the track title list mode is cancelled
automatically.
Using compression and
bass emphasis
You can use these functions only with a multi-
CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy-
namic bass emphasis) functions lets you ad-
just the sound playback quality of the multi-
CD player. Each of the functions has a two-
step adjustment. The COMP function balances
the output of louder and softer sounds at high-
er volumes. DBE boosts bass levels to give
playback a fuller sound. Listen to each of the
effects as you select them and use the one
that best enhances the playback of the track
or CD that you are listening to.
1 Use Multi-Control to select COMP.
COMP appears in the display.
# If the multi-CD player does not support
COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at-
tempt to select it.
2 Press Multi-Control to select your favor-
ite setting.
Press Multi-Control repeatedly to switch be-
tween the following settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2
Multi-CD Player
En
41
English
Section
08
Listening to the DAB
9
a
1
2
3
5
4
6
7
8
You can use this unit to control a DAB tuner
(GEX-P700DAB), which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DAB tuners operation manual. This section
provides information on DAB operations with
this unit which differs from that described in
the DAB tuners operation manual.
! This unit does not have the following two
functions. (Reference pages are in the
hide-away DAB tuners operation manual.)
Language Filter Function (Refer to page
15.)
Using the PGM button (Refer to page
26.)
! With this unit, you can operate two addi-
tional functions: available PTY search, stor-
ing and recalling dynamic label.
1 Band indicator
Shows which band the DAB tuner is tuned
to.
2 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
3 TEXT indicator
Shows that the currently received service
has a dynamic label.
4 EXTRA (XTR) indicator
Shows that the currently received service
has a secondary service component.
5 Announcement (A) indicator
Shows when announcement is received.
6 Weather (W) indicator
Shows when area weather flash is received.
7 News (N) indicator
Shows when news announcement is re-
ceived.
8 Traffic (T) indicator
Shows when traffic announcement is re-
ceived.
9 Service label indicator
Shows to which service the DAB tuner is
tuned.
a PTY label indicator
Shows the PTY label currently received.
! If the signal is too weak for this unit to
pick up the PTY code, No PTY is dis-
played.
1 Press SOURCE to select the DAB.
Press SOURCE until you see DAB displayed.
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, DAB1, DAB2 or DAB3.
3 To select a service, push Multi-Control
left or right.
4 To select an ensemble, push and hold
Multi-Control left or right for about one
second and release.
# You can cancel ensemble search by pushing
Multi-Control left or right.
DAB tuner
En
42
Section
09
Introduction of advanced
DAB tuner operation
1
1 Function display
Shows the function names.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3 Turn Multi-Control to select the func-
tion.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
Announce (announcement support)SF (ser-
vice follow)service component selection
(service component)program type selection
(available PTY search)
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning Multi-Control coun-
terclockwise.
# To return to the frequency display, press
BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the frequency display.
Switching the DAB display
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Service Label (service label)SC Label (ser-
vice component label)DAB Text (dynamic
label)PTY (PTY label)Ensemble Label (en-
semble label)
Note
With a service component that has no service
component label, dynamic label or PTY label,
switching to SC Label, DAB Text and PTY is not
possible.
Storing services
You can easily store up to six services for later
recall.
1 When you find a service that you want
to store in memory press LIST to switch to
the preset service list mode.
2 Use Multi-Control to select the preset
number.
Turn to change the preset number; press to se-
lect. 16 is displayed as the preset number is
selected.
3 Press Multi-Control and hold to store
the service in memory.
The selected service has been stored in mem-
ory.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset service list mode is cancelled
automatically.
Note
Up to 18 services, six for each of the three bands,
can be stored in memory.
DAB tuner
En
43
English
Section
09
Recalling services
You can recall services assigned to preset
numbers.
% Push Multi-Control up or down to recall
services.
Pushing Multi-Control up or down selects the
preset number. P1 P6 is displayed as the
preset number is selected.
The service assigned to the preset number is
recalled from memory.
Setting the announcement
support interruption
1 Use Multi-Control to select Announce.
Announce appears in the display.
2 Push Multi-Control left or right to select
the desired announcement support.
Push Multi-Control left or right until the de-
sired announcement support appears in the
display.
! Announce Announcement
! Weather Area weather flash
3 Press Multi-Control to turn the selected
announcement support interruption on.
# To turn the selected announcement support
interruption off, press Multi-Control.
Receiving the road traffic flash
and transport flash
1 Press TA to turn road traffic flash and
transport flash on.
Press TA and TA ON appears in the display.
The tuner will stand-by for traffic announce-
ments.
# To turn the road traffic flash and transport
flash off, press TA again.
2 Press TA while the road traffic flash and
transport flash are being received to cancel
the announcement interruption.
Receiving news flash
% Press TA and hold to turn news flash
on.
Press TA until NEWS ON appears in the dis-
play.
# To turn off news program interruption, press
TA and hold until NEWS OFF appears in the dis-
play.
Switching the service follow
1 Use Multi-Control to select SF.
SF appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn on service
follow.
# To turn off service follow, press
Multi-Control.
Switching primary or
secondary service component
1 Use Multi-Control to select service com-
ponent selection.
Service component selection appears in the
display.
2 Press Multi-Control to select the desired
service component.
Press Multi-Control until the desired service
component appears in the display.
DAB tuner
En
44
Section
09
Searching for service by
available PTY information
Available PTY search lets you see the list of
available PTYs that is in the current ensemble
and select one of them to receive.
! If there is no available PTY in the current
ensemble, you cannot switch to the avail-
able PTY search mode.
! Available PTY search is different from PTY
search. With this unit, you can operate only
the available PTY search.
1 Use Multi-Control to select program
type selection display.
Program type (e.g., News) appears in the dis-
play.
2 Push Multi-Control left or right to select
a program type.
3 Press Multi-Control to begin the search.
DAB receives the desired PTY service.
Notes
! The PTY method displayed is narrow. The wide
method cannot be selected when using DAB
as source.
! If no service broadcasting the selected pro-
gramming type is found, Not Found is dis-
played for about two seconds and then the
DAB returns to the previous service.
Using dynamic label
Displaying dynamic label
1 Press DISPLAY and hold to display dy-
namic label.
# You can cancel dynamic label display by
pressing DISPLAY or BAND.
# When no dynamic label is currently being re-
ceived, NO TEXT is displayed.
2 Push Multi-Control left or right to recall
the three most recent dynamic labels.
Pushing Multi-Control left or right switches
between the current and the three dynamic
label data displays.
# If there is no dynamic label data in memory
the display will not change.
3 Push Multi-Control up or down to
scroll.
Pushing Multi-Control up to go to the begin-
ning. Pushing Multi-Control down to scroll
the dynamic label data.
Storing and recalling dynamic
label
You can store data from up to six dynamic
label transmissions at buttons 16 on the re-
mote control.
1 Display the dynamic label you want to
store in memory.
Refer to Displaying dynamic label on this page.
2 Press any buttons 16 on the remote
control and hold to store the selected dy-
namic label.
The memory number will display and the se-
lected dynamic label will be stored in memory.
The next time you press the same button on
the remote control in the dynamic label dis-
play the stored text is recalled from mem-
ory.
Selecting services from the
preset service list
Preset service list lets you see the list of preset
services and select one of them to receive.
DAB tuner
En
45
English
Section
09
1 Press LIST to switch to the service list
mode.
2 Use Multi-Control to select the desired
service.
Turn to change the service; press to select.
# You can also change the service by pushing
Multi-Control up or down.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset service list mode is cancelled
automatically.
DAB tuner
En
46
Section
09
Watching the TV tuner
1
2
3
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuners operation manuals. This section
provides information on TV operations with
this unit which differs from that described in
the TV tuners operation manual.
1 Band indicator
Shows which band the TV tuner is tuned to.
2 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
3 Channel indicator
Shows which channel the TV tuner is tuned.
1 Press SOURCE to select the TV.
Press SOURCE until you see Television dis-
played.
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV1 or TV2.
3 To perform manual tuning, push
Multi-Control left or right.
The channels move up or down step by step.
4 To perform seek tuning, push and hold
Multi-Control left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by pushing
Multi-Control left or right.
# If you push and hold Multi-Control left or
right you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
Multi-Control.
TV tuner
En
47
English
Section
10
Introduction of advanced
TV tuner operation
1
1 Function display
Shows the function names.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
BSSM appears on the display.
# To return to the frequency display, press
BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the TV picture.
Storing broadcast stations
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
1 When you find a station that you want
to store in memory press LIST to switch to
the preset channel list mode.
2 Use Multi-Control to select the preset
number.
Turn to change the preset number; press to se-
lect. 112 is displayed as the preset number is
selected.
3 Press Multi-Control and hold to store
the broadcast station in memory.
The selected broadcast station has been
stored in memory.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset channel list mode is can-
celled automatically.
Note
Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,
can be stored in memory.
Recalling broadcast stations
You can recall broadcast station assigned to
preset numbers.
% Push Multi-Control up or down to recall
broadcast stations.
Pushing Multi-Control up or down selects the
preset number. P01 P12 is displayed as the
preset number is selected.
The broadcast station assigned to the preset
number is recalled from memory.
Storing the strongest
broadcast stations
sequentially
1 Use Multi-Control and select FUNCTION
to display BSSM.
TV tuner
En
48
Section
10
2 Press Multi-Control to turn BSSM on.
BSSM begins to flash. While BSSM is flashing
the 12 strongest broadcast stations will be
stored in order from the lowest channel up.
When finished, the preset channel list ap-
pears.
# To cancel the storage process, press
Multi-Control.
3 Use Multi-Control to select the desired
station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
Multi-Control up or down.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset channel list mode is can-
celled automatically.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P1P12.
Selecting stations from the
preset channel list
The preset channel list lets you see the list of
preset stations and select one of them to re-
ceive.
1 Press LIST to switch to the preset chan-
nel list mode during the frequency display.
2 Use Multi-Control to select the desired
station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
Multi-Control up or down.
# If you do not operate the list within about 8
seconds, the preset channel list mode is can-
celled automatically.
TV tuner
En
49
English
Section
10
Playing a disc
2
4
1
3
5
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD players or multi-DVD players operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD playersor
multi-DVD players operation manual.
These are the basic steps necessary to play a
DVD video with your DVD player. More ad-
vanced DVD video operation is explained start-
ing on the next page.
1 DVD.V/VCD/CD indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
3 Chapter/track number indicator
Shows the chapter/track currently playing.
4 Title number indicator
Shows the title currently playing.
5 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
1 Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
Press SOURCE until you see DVD displayed.
2 To perform fast forward or reverse,
push and hold Multi-Control left or right.
3 To skip back or forward to another
chapter/track, push Multi-Control left or
right.
Selecting a disc
! You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
% Push Multi-Control up or down to select
the desired disc.
DVD Player
En
50
Section
11
Introduction of advanced
DVD player operation
1
1 Function display
Shows the function names.
% Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
% Use Multi-Control to select FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
% Turn Multi-Control to select the func-
tion.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
During DVD video or Video CD playback
Repeat (repeat play)Pause (pause)
During CD playback
Repeat (repeat play)Random (random play)
Scan (scan play)Pause (pause)ITS Play
(ITS play)ITS (ITS input)disc title input
# You can also switch between the functions in
the reverse order by turning Multi-Control coun-
terclockwise.
# To return to the playback display, press BAND.
Note
When using this unit with multi-DVD player, you
can switch to ITS Play, ITS and disc title input.
Repeating play
! During PBC playback of Video CDs, this
function cannot be operated.
1 Use Multi-Control to select Repeat.
Repeat appears in the display.
2 Press Multi-Control to select the repeat
range.
During DVD video playback
Press Multi-Control repeatedly until the de-
sired repeat range appears in the display.
! DISC Repeat the current disc
! CHAP Repeat just the current chapter
! TITLE Repeat just the current title
During Video CD or CD playback
Press Multi-Control to turn repeat play on or
off.
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to DISC.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range
changes to DISC.
Pausing disc playback
1 Use Multi-Control to select Pause.
Pause appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn pause on.
Pause :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press Multi-Control
again.
DVD Player
En
51
English
Section
11
Playing tracks in a random
order
! You can operate this function only during
CD playback.
1 Use Multi-Control to select Random.
Random appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn random
play on.
Random :ON appears in the display. Tracks
will play in a random order.
# To turn random play off, press Multi-Control
again.
Scanning tracks of a CD
! You can operate this function only during
CD playback.
1 Use Multi-Control to select Scan.
Scan appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn scan play
on.
Scan :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press
Multi-Control to turn scan play off.
Scan :OFF appears in the display. The track
will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select Scan again by using
Multi-Control.
Using ITS playlist and disc
title functions
! You can operate these functions only when
a multi-DVD player is connected to this
unit.
! This function differs slightly from ITS play-
back with a multi-CD player. With multi-
DVD player, ITS playback applies only to the
CD playing. For details, refer to Using ITS
playlists on page 38.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10
letters long into the multi-DVD player. For de-
tails concerning operation, refer to Entering
disc titles on page 39.
! You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this
unit.
DVD Player
En
52
Section
11
Introduction of audio
adjustments
1
1 Audio display
Shows the audio adjustments status.
1 Press Multi-Control to display the main
menu.
FUNCTION and AUDIO appear on the display.
2 Use Multi-Control to select AUDIO.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The audio function name appears on the dis-
play.
3 Turn Multi-Control to select the audio
function.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the audio functions in the following
order:
Fad (balance adjustment)EQ (equalizer
curve adjustment)F80Q1W(equalizer
curve fine adjustment)Bass (bass and treble
level adjustment)Bass (bass and treble fre-
quency adjustment)Loud (loudness)
Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad
(nonfading output on/off setting)Sub-W2
(subwoofer setting)/NonFad (nonfading out-
put setting)HPF (high pass filter)SLA
(source level adjustment)ASL (automatic
sound levelizer)
# If EQ-EX function has been selected and only
when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se-
lected as the equalizer curve, you can switch to
Bass.
# When the subwoofer controller setting is only
PREOUT:FULL, you cannot switch to Sub-W1.
(Refer to page 62.)
# You can select the Sub-W2 only when sub-
woofer output is turned on in the Sub-W1.
# When the subwoofer controller setting is only
PREOUT:FULL, you can switch to the nonfading
output on/off setting. (Refer to page 62.)
# You can select the nonfading output setting
only when nonfading output is turned on in the
nonfading output on/off setting.
# When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
# To return to the display of each source, press
BAND.
Note
If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
Compensating for
equalizer curves (EQ-EX)
The EQ-EX function smoothes the effects of
each equalizer curve. Furthermore, you can
adjust bass and treble for each source when
CUSTOM curve is selected.
! If SFEQ has been previously selected, press
EQ-EX and hold until EQ-EX indicator ap-
pears in the display.
% Press EQ-EX to turn EQ-EX on.
EQ-EX ON appears in the display. EQ-EX is
now on.
# To turn EQ-EX off, press EQ-EX.
Audio Adjustments
En
53
English
Section
12
Setting the sound focus
equalizer (SFEQ)
Clarifying the sound image of vocals and in-
struments allows the simple staging of a nat-
ural, pleasant sound environment. Even
greater listening enjoyment will be obtained if
seating positions are chosen carefully. FRT1
boosts the treble on the front output and the
bass on the rear output. FRT2 boosts the treble
and the bass on the front output and the bass
on the rear output. (The bass boost is the
same for both front and rear.) For both FRT1
and FRT2, H setting provides a more pro-
nounced effect than L setting.
1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ
function.
Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap-
pears in the display.
# To switch to EQ-EX function, press EQ-EX and
hold.
2 Press EQ-EX to select the desired SFEQ
setting.
Press EQ-EX repeatedly to switch between the
following settings:
FRT1-H (front 1-high)FRT1-L (front 1-low)
FRT2-H (front 2-high)FRT2-L (front 2-low)
CUSTOM (custom)SFEQ OFF (off)
3 Push Multi-Control left or right to select
the desired position.
Push Multi-Control left or right until the de-
sired position appears in the display.
LEFT (left)CENTER (center)RIGHT (right)
Notes
! If you adjust the bass or treble, CUSTOM
memorizes an SFEQ setting in which the bass
and treble are adjusted for personal prefer-
ence.
! If you switch the SFEQ setting, the HPF func-
tion is automatically turned off. By turning the
HPF function on after selecting the SFEQ set-
ting, you can combine HPF function with
SFEQ function.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
1 Use Multi-Control to select Fad.
Fad appears in the display.
# If the balance setting has been previously ad-
justed, Bal will be displayed.
2 Push Multi-Control up or down to ad-
just front/rear speaker balance.
Each pushing Multi-Control up or down
moves the front/rear speaker balance towards
the front or the rear.
Fad F 15 Fad R 15 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
# Fad F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
# When the rear output setting is
REAR SP :S/W, you cannot adjust front/rear
speaker balance. Refer to Setting the rear output
and subwoofer controller on page 62.
3 Push Multi-Control left or right to ad-
just left/right speaker balance.
Each pushing Multi-Control left or right
moves the left/right speaker balance towards
the left or the right.
Bal L 9 Bal R 9 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
Audio Adjustments
En
54
Section
12
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
Display Equalizer curve
SUPER BASS Super bass
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Custom
FLAT Flat
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! A separate CUSTOM curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments, the equali-
zer curve settings will be memorized in
CUSTOM.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALCUSTOMFLAT
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
1 Use Multi-Control to select EQ.
EQ appears in the display.
2 Push Multi-Control left or right to select
the equalizer band to adjust.
Each pushing Multi-Control left or right se-
lects equalizer bands in the following order:
EQ LOW (low)EQ MID (mid)EQ HIGH
(high)
3 Push Multi-Control up or down to ad-
just the level of the equalizer band.
Each pushing Multi-Control up or down in-
creases or decreases the level of the equaliza-
tion band.
+6 6 is displayed as the level is increased
or decreased.
# You can then select another band and adjust
the level.
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-
dated.
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
selected curve band (EQ LOW/EQ MID/
EQ HIGH).
Level (dB)
Center frequency
Q=2N
Q=2W
Frequency (Hz)
Audio Adjustments
En
55
English
Section
12
1 Use Multi-Control to select frequency
and the Q factor display.
Frequency and the Q factor (e.g., F80Q1W)
appears in the display.
2 Push Multi-Control left or right to select
the desired frequency.
Each pushing Multi-Control left or right se-
lects frequencies in the following order:
Low: 4080100160 (Hz)
Mid: 2005001k2k (Hz)
High: 3.15k8k10k12.5k (Hz)
3 Push Multi-Control up or down to select
the desired Q factor.
Each pushing Multi-Control up or down se-
lects Q factor in the following order:
2N1N1W2W
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-
dated.
Adjusting bass and treble
You can adjust bass and treble settings.
! If EQ-EX function has been selected and
EQ-EX turned on and CUSTOM selected as
the equalizer curve, you can adjust bass
and treble settings.
! If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust-
ment affects only the rear output: front out-
put cannot be adjusted.
! If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2, tre-
ble adjustment affects only the front out-
put: rear output cannot be adjusted.
1 Use Multi-Control to select Bass (bass
and treble level adjustment).
Bass appears in the display.
# If the treble level has been previously ad-
justed, Treble will be displayed.
2 Push Multi-Control left or right to select
bass or treble.
Pushing Multi-Control left and Bass is dis-
played. Pusing Multi-Control right and Treble
is displayed.
3 Push Multi-Control up or down to ad-
just the level.
Each pushing Multi-Control up or down in-
creases or decreases the selected bass or tre-
ble level. +6 6 is displayed as the level is
increased or decreased.
4 Turn Multi-Control clockwise to select
Bass (bass and tleble frequency adjust-
ment).
Bass appears in the display.
# If the treble frequency has been previously ad-
justed, Treble will be displayed.
5 Push Multi-Control left or right to select
the desired frequency.
Each pushing Multi-Control left or right se-
lects frequencies in the following order:
Bass: 4063100160 (Hz)
Treble: 2.5k4k6.3k10k (Hz)
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1 Use Multi-Control to select Loud.
Loud appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn loudness
on.
Loudness level (e.g., Loud MID) appears in
the display.
Audio Adjustments
En
56
Section
12
3 Push Multi-Control left or right to select
a desired level.
Each pushing Multi-Control left or right se-
lects level in the following order:
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)
4 To turn loudness off, press
Multi-Control again.
Loud OFF appears in the display.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1 Use Multi-Control to select Sub-W1.
Sub-W1 appears in the display.
# When the subwoofer controller setting is
PREOUT:FULL, you cannot select Sub-W1.
2 Press Multi-Control to turn subwoofer
output on.
Sub-W1 Normal appears in the display. Sub-
woofer output is now on.
# To turn subwoofer output off, press
Multi-Control again.
3 Push Multi-Control left or right to select
the phase of subwoofer output.
Push Multi-Control left to select reverse
phase and Rev. appears in the display. Push
Multi-Control right to select normal phase
and Normal appears in the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1 Use Multi-Control to select Sub-W2.
Sub-W2 appears in the display.
# When the subwoofer output is on, you can se-
lect Sub-W2.
2 Push Multi-Control left or right to select
cut-off frequency.
Each pushing Multi-Control left or right se-
lects cut-off frequencies in the following order:
5080125 (Hz)
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
3 Push Multi-Control up or down to ad-
just the output level of the subwoofer.
Each pushing Multi-Control up or down in-
creases or decreases the level of the subwoo-
fer. +6 6 is displayed as the level is
increased or decreased.
Using nonfading output
When the nonfading output setting is on, the
audio signal does not pass through this units
low pass filter (for the subwoofer), but is out-
putted through the RCA output.
1 Use Multi-Control to select nonfading
output on/off setting.
NonFad ON appears in the display.
# When the subwoofer controller setting is only
PREOUT:FULL, you can switch to the nonfading
output on/off setting. (Refer to page 62.)
2 Press Multi-Control to turn nonfading
output on.
NonFad ON appears in the display. Nonfading
output is now on.
# To turn nonfading output off, press
Multi-Control again.
Audio Adjustments
En
57
English
Section
12
Adjusting nonfading output level
When the nonfading output is on, you can ad-
just the level of nonfading output.
1 Use Multi-Control to select nonfading
output setting.
NonFad 0 appears in the display.
2 Push Multi-Control up or down to ad-
just the nonfading output level.
Each pushing Multi-Control up or down in-
creases or decreases the level of the nonfad-
ing output. +6 6 is displayed as the level is
increased or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
1 Use Multi-Control to select HPF.
HPF appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn high pass fil-
ter on.
HPF 80 Hz appears in the display. High pass
filter is now on.
# To turn high pass filter off, press
Multi-Control again.
3 Push Multi-Control left or right to select
cut-off frequency.
Each pushing Multi-Control left or right se-
lects cut-off frequencies in the following order:
5080125 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
Note
If you switch the SFEQ setting, the HPF function
is automatically turned off. By turning the HPF
function on after selecting the SFEQ setting, you
can combine HPF function with SFEQ
function.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2 Use Multi-Control to select SLA.
SLA appears in the display.
3 Push Multi-Control up or down to ad-
just the source volume.
Each pushing Multi-Control up or down in-
creases or decreases the source volume.
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-
lume is increased or decreased.
Notes
! The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
! The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
Audio Adjustments
En
58
Section
12
Using automatic sound
levelizer
During driving, noise in the car changes ac-
cording to the driving speed and road condi-
tions. The automatic sound levelizer (ASL)
monitors such varying noise and automati-
cally increases the volume level, if this noise
becomes greater. The sensitivity (variation of
volume level to noise level) of ASL can be set
to one of five levels.
1 Use Multi-Control to select ASL.
ASL appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn ASL on.
ASL MID appears in the display.
# To turn ASL off, press Multi-Control again.
3 Push Multi-Control left or right to select
the desired ASL level.
Each pushing Multi-Control left or right se-
lects ASL level in the following order:
LOW (low)MID-L (mid-low)MID (mid)
MID-H (mid-high)HIGH (high)
Audio Adjustments
En
59
English
Section
12
Adjusting initial settings
1
Initial settings lets you perform initial setup of
different settings for this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2 Press Multi-Control and hold until the
clock appears in the display.
3 Turn Multi-Control to select one of the
initial settings.
Turn Multi-Control clockwise to switch be-
tween the functions in the following order:
ClockFM Step (FM tuning step)Auto PI
(auto PI seek)Warning (warning tone)
AUX (auxiliary input)Dimmer (dimmer)
Brightness (brightness)REAR SP (rear
output and subwoofer controller)Telephone
(telephone muting/attenuation)Motion
(motion screen)EVER-SCROLL (ever scroll)
Auto Open (flap auto open)
Use the following instructions to operate each
particular setting.
# To cancel initial settings, press BAND.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Use Multi-Control to select clock.
Clock appears in the display.
2 Push Multi-Control left or right to select
the segment of the clock display you wish
to set.
Pushing Multi-Control left or right will select
one segment of the clock display:
HourMinute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
3 Push Multi-Control up or down to set
the clock.
Pushing Multi-Control up will increase the
selected hour or minute. Pushing
Multi-Control down will decrease the se-
lected hour or minute.
Notes
! You can match the clock to a time signal by
pressing Multi-Control.
If the minute is 0029, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes
10:00.)
If the minute is 3059, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
! Even when the sources are off, the clock dis-
play appears on the display.
Setting the FM tuning step
Normally the FM tuning step employed by
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,
the tuning step automatically changes to 100
kHz. It may be preferable to set the tuning step
to 50 kHz when AF is on.
Initial Settings
En
60
Section
13
1 Use Multi-Control to select FM Step.
FM Step appears in the display.
2 Press Multi-Control to select the FM
tuning step.
Pressing Multi-Control repeatedly will switch
the FM tuning step between 50 kHz and 100
kHz while AF or TA is on. The selected FM tun-
ing step will appear in the display.
Note
The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
Switching Auto PI Seek
The unit can automatically search for a differ-
ent station with the same programming, even
during preset recall.
1 Use Multi-Control to select Auto PI.
Auto PI appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn Auto PI seek
on.
Auto PI :ON appears in the display.
# To turn Auto PI seek off, press Multi-Control
again.
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
1 Use Multi-Control to select Warning.
Warning appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn warning
tone on.
Warning :ON appears in the display.
# To turn warning tone off, press Multi-Control
again.
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary equipment with
this unit. Activate the auxiliary setting when
using auxiliary equipment connected to this
unit.
1 Use Multi-Control to select AUX.
AUX appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn AUX on.
AUX :ON appears in the display.
# To turn AUX off, press Multi-Control again.
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the cars headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
1 Use Multi-Control to select Dimmer.
Dimmer appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn dimmer on.
Dimmer :ON appears in the display.
# To turn dimmer off, press Multi-Control
again.
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
this mode is set to 12.
Initial Settings
En
61
English
Section
13
1 Use Multi-Control to select Brightness.
Brightness appears in the display.
2 Push Multi-Control left or right to ad-
just the brightness level.
Each pushing Multi-Control left or right in-
creases or decreases the brightness level. 0
15 is displayed as the level is increased or
decreased.
Setting the rear output and
subwoofer controller
This units rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (REAR SP :FULL) or subwoofer
(REAR SP :S/W) connection. If you switch the
rear output setting to the REAR SP :S/W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (REAR SP :FULL). When rear
output is connected to full range speakers
(when REAR SP :FULL is selected), you can
connect the RCA subwoofer output to a sub-
woofer. In this case, you can select whether to
use the subwoofer controllers (low pass filter,
phase) built-in PREOUT:S/W or the auxiliary
PREOUT:FULL.
1 Use Multi-Control to select REAR SP.
REAR SP appears in the display.
2 Press Multi-Control to switch the rear
output setting.
Pressing Multi-Control will switch between
REAR SP :FULL (full-range speaker) and
REAR SP :S/W (subwoofer) and that status will
be displayed.
# When no subwoofer is connected to the rear
output, select REAR SP :FULL.
# When a subwoofer is connected to the rear
output, set for subwoofer REAR SP :S/W.
# When the rear output setting is
REAR SP :S/W, you cannot change the subwoofer
controller.
3 Push Multi-Control left or right to
switch the subwoofer output or nonfading
output (full-range RCA output).
Each pushing Multi-Control left or right will
switch between PREOUT:S/W and
PREOUT:FULL and that status will be dis-
played.
Notes
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the nonfading output
(refer to Using nonfading output on page 57)
or subwoofer output (refer to Using subwoofer
output on page 57) in the audio menu on.
! If you change the subwoofer controller, sub-
woofer output and nonfading output in the
audio menu return to the factory settings.
! Both rear speaker leads output and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
Switching the telephone
muting/attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when a call is made or re-
ceived using a cellular telephone connected to
this unit.
! The sound is turned off, MUTE or ATT is
displayed and no audio adjustment is pos-
sible.
! Operation returns to normal when the
phone connection is ended.
1 Use Multi-Control to select Telephone.
Telephone appears in the display.
Initial Settings
En
62
Section
13
2 Press Multi-Control to switch the tele-
phone muting/attenuation.
Pressing Multi-Control will switch between
Telephone :ATT (attenuation) and
Telephone :MUTE (muting) and that status
will be displayed.
Switching the motion screen
You can turn the moving source icon display
on or off. When off is selected, the moving
source icon disappears after opening screen
is displayed.
1 Use Multi-Control to select Motion.
Motion appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn the motion
screen on.
Motion :ON appears in the display.
# To turn the motion screen off, press
Multi-Control again.
Switching the Ever Scroll
When Ever Scroll is set to ON, CD text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set
to OFF if you prefer the information to scroll
just once.
1 Use Multi-Control to select
EVER-SCROLL.
EVER-SCROLL appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn the Ever
Scroll on.
EVER-SCROLL:ON appears in the display.
# To turn the Ever Scroll off, press
Multi-Control again.
Switching the flap auto open
For theft protection, the front panel opens
automatically and easily detaches. Flap auto
open is on as a default.
1 Use Multi-Control to select Auto Open.
Auto Open appears in the display.
2 Press Multi-Control to turn the flap
auto open on.
Auto Open:ON appears in the display.
# To turn the flap auto open off, press
Multi-Control again.
Initial Settings
En
63
English
Section
13
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the
CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you
connect this unit to auxiliary equipment fea-
turing RCA output. For more details, refer to
the IP-BUS-RCA Interconnector owners man-
ual.
Selecting AUX as the source
% Press SOURCE to select AUX as the
source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis-
play.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
ing the auxiliary setting on page 61.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be
changed.
1 After you have selected AUX as the
source, use Multi-Control and select
FUNCTION to display TITLE.
2 Press DISPLAY to select the desired
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
Alphabet (lower case)European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)
Numbers and symbols
3 Push Multi-Control up or down to select
a letter of the alphabet.
Each pushing Multi-Control up will display a
letter of the alphabet in A B C ... X Y Z, num-
bers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order. Each
pushing Multi-Control down will display a let-
ter in the reverse order, such as Z Y X ... C B
A.
4 Push Multi-Control right to move the
cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, push
Multi-Control right to move the cursor to the
next position and then select the next letter.
Push Multi-Control left to move backwards in
the display.
5 Move the cursor to the last position by
pushing Multi-Control right after entering
the title.
When you push Multi-Control right one more
time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND to return to the playback
display.
Using different
entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while lis-
tening to each sound source.
% Press ENTERTAINMENT.
Each time you press ENTERTAINMENT the
display changes in the following order:
Source icon displayBack ground visual 1
Back ground visual 2Back ground visual 3
Back ground visual 4Back ground picture
1Back ground picture 2Movie screen 1
Movie screen 2Level meter 1Level meter 2
Entertainment clock
Other Functions
En
64
Section
14
Rewriting the
entertainment displays
You can rewrite the entertainment display.
Please create or download the data using your
Computer, and record it on CD-R. For details,
please visit
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink3b/.
Important
Once the rewriting process has started, do not
open the front panel or turn the ignition off, until
it is completed.
1 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2 Press and hold ENTERTAINMENT and
DISPLAY until the unit goes into download
mode.
Front panel is opened automatically and then
Download Insert disc and Download Ready
is displayed.
# If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto-
matically.
# When the front panel is open, does not go into
download mode even if you press and hold
ENTERTAINMENT and DISPLAY.
3 Insert the disc containing the rewritten
data into the CD loading slot.
DOWNLOAD READY appears in the display,
and then data rewriting will start automati-
cally. NOW LOADING is displayed during re-
writing.
CD loading slot
4 After FINHSHED is displayed, press
EJECT to open the front panel and eject the
disc.
Download mode is exited and unit turns off.
Notes
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! It can take several minutes to complete this
operation.
! During download mode, buttons other than
EJECT are inactive.
! To cancel download mode, press EJECT.
! If the rewriting process does not operate prop-
erly, an error message such as CD ERROR
may be displayed. Refer to Understanding
error message on rewriting the entertainment
displays on the next page.
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
% Press PGM to turn pause on when se-
lecting built-in CD player or multi-CD
player as the source.
# To turn pause off, press PGM again.
% Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
# To cancel the storage process, press PGM
again.
% Press PGM and hold to turn BSSM on
when selecting television as the source.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
# To cancel the storage process, press PGM
again.
Other Functions
En
65
English
Section
14
Understanding built-in CD
player error messages
When problems occur during CD play an error
message may appear on the display. If an
error message appears, refer to the table
below to see what the problem is and the sug-
gested method of correcting the problem. If
the error cannot be corrected, contact your
dealer or your nearest Pioneer Service Center.
! If no sound is emitted from the speakers,
and the error message
POWER IC DAMAGE is displayed, the bat-
tery may be dead. Have the unit serviced as
soon as possible.
! When the battery is low, the error message
Error DC/DC conv may be displayed when
you try to adjust the volume or equalizers.
Turn the source on and off and turn the
ACC on and off. If the message is still dis-
played, have the unit serviced as soon as
possible.
Message Cause Action
ERROR-11, 12,
17, 30
Dirty disc Clean disc.
ERROR-11, 12,
17, 30
Scratched disc Replace disc.
ERROR-10, 11,
12, 17, 30, A0
Electrical or me-
chanical
Turn the ignition
ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
ERROR-44 All tracks are
skip tracks
Replace disc.
Error ACC line,
POWER IC DA-
MAGE
Leads and con-
nectors are incor-
rectly connected.
Confirm once more
that all connec-
tions are correct.
Understanding error
message on rewriting the
entertainment displays
When problems occur during rewriting the en-
tertainment displays an error message may
appear on the display. If an error message ap-
pears refer to the table below to see what the
problem is and the suggested method of cor-
recting the problem. If the error cannot be cor-
rected, contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center.
Message Cause Action
CD ERROR CD player error Press EJECT and
check the disc.
CD ERROR A0 Electrical error Turn the ignition
ON and OFF.
DISC ERROR The disc does not
contain the ne-
cessary data
Press EJECT and
replace the disc.
DOWNLOAD
ERROR,
TRANSMIT
ERROR
Writing error Press EJECT and
retry the rewriting.
HEAT ERROR CD player over-
heated
Turn off the CD
player until the CD
player cools down.
CD player and care
! Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as
shown below.
Additional Information
En
66
Appendix
! Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may
jam in the CD player or not play properly.
! Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not
play properly. Do not use such discs.
! Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
! Store discs in their cases when not in use.
! Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
! If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the
CD player. Condensation may cause the CD
player to malfunction. If you think that con-
densation is a problem turn off the CD
player for an hour or so to allow it to dry
out and wipe any damp discs with a soft
cloth to remove the moisture.
! Road shocks may interrupt CD playback.
CD-R/CD-RW discs
! When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have
been finalized.
! It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re-
corder or a personal computer because of
disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
! Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending
on the application settings and the environ-
ment. Please record with the correct for-
mat. (For details, contact the manufacturer
of the application.)
! Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure
to sunlight, high temperatures, or the sto-
rage conditions in the vehicle.
! Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-
played by this unit (in the case of audio
data (CD-DA)).
! This unit conforms to the track skip func-
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks
containing the track skip information are
skipped automatically (in case of audio
data (CD-DA)).
! If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when
you insert a conventional CD or CD-R disc.
! Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
MP3, WMA and WAV files
! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology
standard.
! WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression tech-
nology that is developed by Microsoft Cor-
poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
! WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows
®
.
Additional Information
En
67
English
Appendix
! With some applications used to encode
WMA files, this unit may not operate cor-
rectly.
! With some applications used to encode
WMA files, album names and other text in-
formation may not be correctly displayed.
! This unit allows playback of MP3/WMA/
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW
discs. Disc recordings compatible with
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the
Romeo and Joliet file system can be played
back.
! It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
! MP3/WMA/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
! The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including
the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64,
from the first character.
! The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
! In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 charac-
ters can be displayed.
! When playing discs with MP3/WMA/WAV
files and audio data (CD-DA) such as CD-
EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode be-
tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.
! The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing
sequence used by the writing software. For
this reason, the expected sequence at the
time of playback may not coincide with the
actual playback sequence. However, there
also is some writing software which per-
mits setting of the playback order.
Important
! When naming an MP3/WMA/WAV file, add
the corresponding filename extension (.mp3,
.wma or .wav).
! This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3, .wma or.wav) as an MP3/
WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc-
tions, do not use these extensions for files
other than MP3/WMA/WAV files.
MP3 additional information
! Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display
of album (disc title), track (track title), artist
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3
Tag is given priority when both Ver. 1.x and
Ver. 2.x exist.
! The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be
played back.)
! There is no m3u playlist compatibility.
! There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
! The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
recommend using only discs recorded with
a bit rate of at least 128 kbps.
WMA additional information
! This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8 and
9.
! You can only play back WMA files in the fre-
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.
! The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate.
This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be
able to enjoy sound of a certain quality, we
Additional Information
En
68
Appendix
recommend using discs recorded with a
higher bit rate.
! This unit doesnt support the following for-
mats.
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
WAV additional information
! This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM
format.
! You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS
ADPCM). The sampling frequency shown
in the display may be rounded.
! The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan-
tization bits. This unit can play recordings
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)
quantization bits, but in order to be able to
enjoy sound of a certain quality, we recom-
mend using discs recorded with the larger
number of quantization bits.
About folders and MP3/
WMA/WAV files
! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
WAV files on it is shown below. Subfolders
are shown as folders in the folder currently
selected.
1
2
3
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
! This unit assigns folder numbers. The user
can not assign folder numbers.
! It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/WAV files. (These folders
will be skipped without displaying the folder
number.)
! MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders
can be played back. However, there is a delay
in the start of playback on discs with numer-
ous tiers. For this reason we recommend
creating discs with no more than 2 tiers.
! It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
Additional Information
En
69
English
Appendix
Terms
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps
units (bits per second). The higher the rate,
the more information is available to reproduce
the sound. Using the same encoding method
(such as MP3), the higher the rate, the better
the sound.
ID3 tag
This is a method of embedding track-related
information in an MP3 file. This embedded in-
formation can include the track title, the ar-
tists name, the album title, the music genre,
the year of production, comments and other
data. The contents can be freely edited using
software with ID3 Tag editing functions.
Although the tags are restricted as to the num-
ber of characters, the information can be
viewed when the track is played back.
ISO9660 format
This is the international standard for the for-
mat logic of CD-ROM folders and files. For the
ISO9660 format, there are regulations for the
following two levels.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con-
sists of up to 8 characters, half-byte English
capital letters and half-byte numerals and the
_ sign, with a file-extension of three charac-
ters.)
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (in-
cluding the separation mark . and a file ex-
tension). Each folder contains less than 8
hierarchies.
Extended formats
Joliet:
File names can have up to 64 characters.
Romeo:
File names can have up to 128 characters.
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs.
m3u
Playlists created using the WINAMP soft-
ware have a playlist file extension (.m3u).
MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an
audio compression standard set by a working
group (MPEG) of the ISO (International Stan-
dards Organization). MP3 is able to compress
audio data to about 1/10th the level of a con-
ventional disc.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential
pulse code modulation, which is the signal re-
cording system used for the multimedia soft-
ware of Microsoft Corporation.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al-
lows additional data to be recorded later.
When recording data on a CD-ROM, CD-R or
CD-RW, etc., all data from beginning to end is
treated as a single unit or session. Multi-ses-
sion is a method of recording more than 2 ses-
sions on one disc.
Number of quantization bits
The number of quantization bits is one factor
in the overall sound quality; the higher the
bit-depth, the better the sound quality. How-
ever, increasing the bit-depth also increases
the amount of data and therefore storage
space required.
Packet write
This is a general term for a method of writing
on CD-R, etc., at the time required for a file,
Additional Information
En
70
Appendix
just as is done with files on floppy or hard
discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally
speaking CBR (constant bit rate) is more
widely used. But by flexibly adjusting the bit
rate according to the needs of audio compres-
sion, it is possible to achieve compression-
priority sound quality.
WAV
WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows
®
.
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression technol-
ogy that is developed by Microsoft Corpora-
tion. WMA data can be encoded by using
Windows Media Player version 7 or later.
Microsoft, Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Additional Information
En
71
English
Appendix
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 20.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 159 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 164 mm
Nose ........................... 170 × 45 × 14 mm
Weight .......................................... 1.6 kg
Audio
Maximum power output ....... 60W × 4
(When in 60W mode)
Maximum power output ....... 40W × 4
(When in 40W mode)
Continuous power output ... 36 W × 4
(DIN 45324, +B=14.4 V,
when in 60W mode)
Continuous power output ... 25 W × 4
(DIN 45324, +B=14.4 V,
when in 40W mode)
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 6.5 V/100W
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Mid
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
High
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 40/63/100/160 Hz
Gain ............................ ±12dB
Treble
Frequency ................ 2.5k/4k/6.3k/10k Hz
Gain ............................ ±12dB
HPF:
Frequency .......................... 50/80/125 Hz
Slope .................................... 12 dB/oct
Subwoofer:
Frequency .......................... 50/80/125 Hz
Slope .................................... 18 dB/oct
Gain ...................................... ±12dB
Phase .................................. Normal/Reverse
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ...5 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)
MW tuner
Frequency range ...................... 531 1,602 kHz (9 kHz)
Additional Information
En
72
Appendix
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
LW tuner
Frequency range ...................... 153 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Notes
! Specifications and the design are subject to
possible modifications without notice due to
improvements.
! When the built-in tuner is engaged, the ampli-
fier operates with 40W mode even if 60W
mode is selected.
Additional Information
En
73
English
Appendix
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 78
Acerca de este manual 78
Precauciones 78
En caso de problemas 78
Características 78
Acerca de WMA 79
Reinicialización del microprocesador 79
Protección del producto contra robo 79
Extracción de la carátula 80
Colocación de la carátula 80
Acerca del modo demo 80
Modo inverso 81
Demostración de características 81
Uso y cuidado del mando a distancia 81
Instalación de la batería 81
Uso del mando a distancia 81
Botones FUNCTION y AUDIO 82
Qué es cada cosa
Unidad principal 83
Mando a distancia 84
Funciones básicas
Encendido de la unidad 85
Selección de una fuente 85
Carga de discos 85
Ajuste del volumen 86
Apagado de la unidad 86
Sintonizador
Para escuchar la radio 87
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 88
Almacenamiento de frecuencias 88
Llamada de frecuencias 89
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 89
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 89
Sintonización de señales fuertes 90
RDS
Introducción a la operación RDS 91
Cambio de la visualización RDS 91
Selección de frecuencias alternativas 92
Uso de la búsqueda PI 92
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 92
Limitación de las emisoras para
programación regional 92
Recepción de anuncios de tráfico 93
Uso de las funciones PTY 94
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 94
Uso de la interrupción por programa
de noticias 94
Recepción de transmisiones de
alarma PTY 95
Uso del radio texto 95
Visualización de radio texto 95
Almacenamiento y llamada de radio
texto 95
Lista PTY 96
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 97
Selección directa de una pista 97
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 98
Repetición de reproducción 99
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 99
Exploración de las pistas de un CD 99
Pausa de la reproducción de un CD 100
Selección del método de búsqueda 100
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 100
Uso de la compresión y BMX 101
Ingreso de títulos de discos 101
Uso de las funciones CD TEXT 102
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 102
Contenido
Es
74
Desplazamiento de títulos en el
display 102
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 103
Reproductor de MP3/WMA/WAV
Reproducción de ficheros MP3/WMA/
WAV 104
Selección directa de una pista en la carpeta
actual 105
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV) 106
Repetición de reproducción 106
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 107
Exploración de carpetas y pistas 107
Pausa de la reproducción de un MP3/WMA/
WAV 107
Selección del método de búsqueda 108
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 108
Cambio de la visualización de etiqueta 108
Uso de la compresión y BMX 109
Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV 109
Al reproducir un disco MP3/
WMA 109
Al reproducir un disco WAV 109
Desplazamiento de información de texto en
el display 110
Selección de pistas de la lista de nombres de
ficheros 110
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 111
Selección directa de una pista 112
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 112
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 112
Repetición de reproducción 113
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 113
Exploración de CD y pistas 113
Pausa de la reproducción de un CD 114
Uso de listas de reproducción ITS 114
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 114
Reproducción de la lista de
reproducción ITS 115
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 115
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 115
Uso de las funciones de títulos de
discos 116
Ingreso de títulos de discos 116
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos 117
Uso de las funciones CD TEXT 117
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 117
Desplazamiento de títulos en el
display 117
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 118
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 118
Sintonizador DAB
Para escuchar el sintonizador DAB 119
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador DAB 120
Cambio de la visualización DAB 121
Almacenamiento de servicios 121
Llamada de servicios 121
Ajuste de la interrupción por soporte de
anuncios 121
Recepción de información del tráfico
en carreteras y de transporte 122
Recepción de noticias 122
Cambio del seguimiento de servicio 122
Es
75
Español
Contenido
Cambio del componente de servicio primario
o secundario 122
Búsqueda de servicios por PTY
disponibles 122
Uso de etiquetas dinámicas 123
Visualización de etiquetas
dinámicas 123
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas 123
Selección de servicios de la lista de servicios
presintonizados 123
Sintonizador de TV
Uso del sintonizador de TV 125
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador de TV 126
Almacenamiento de emisoras 126
Llamada de emisoras 126
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras más fuertes 126
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 127
Reproductor de DVD
Reproducción de un disco 128
Selección de un disco 128
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD 129
Repetición de reproducción 129
Pausa de la reproducción de un disco 130
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 130
Exploración de las pistas de un CD 130
Uso de la lista de reproducción ITS y las
funciones de títulos de discos 130
Uso de las funciones de títulos de
discos 130
Ingreso de títulos de discos 130
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 131
Compensación de las curvas de ecualización
(EQ-EX) 131
Ajuste del ecualizador de foco sonoro
(SFEQ) 132
Uso del ajuste del balance 132
Uso del ecualizador 133
Llamada de las curvas de
ecualización 133
Ajuste de las curvas de
ecualización 133
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización 134
Ajuste de graves y agudos 134
Ajuste de la sonoridad 135
Uso de la salida de subgraves 135
Configuración de los ajustes de
subgraves 135
Uso de la salida sin atenuación 136
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 136
Uso del filtro de paso alto 136
Ajuste de los niveles de la fuente 137
Uso del nivelador automático de sonido 137
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 138
Ajuste del reloj 138
Ajuste del paso de sintonía de FM 139
Cambio de la búsqueda PI automática 139
Cambio del tono de advertencia 139
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 139
Cambio del ajuste del atenuador de luz 140
Ajuste del brillo 140
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 140
Cambio del silenciador/atenuación de
teléfono 141
Cambio de la pantalla móvil 141
Cambio del desplazamiento continuo 141
Cambio de la apertura de la cubierta 142
Contenido
Es
76
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 143
Selección de AUX como la
fuente 143
Ajuste del título del equipo
auxiliar 143
Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento 143
Regrabación de visualizaciones de
entretenimiento 144
Uso del botón PGM 145
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 146
Comprensión de los mensajes de error
durante la regrabación de visualizaciones
de entretenimiento 146
Reproductor de CD y cuidados 147
Discos CD-R/CD-RW 147
Ficheros MP3, WMA y WAV 148
Información adicional sobre
MP3 149
Información adicional sobre
WMA 149
Información adicional sobre
WAV 149
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA/WAV 150
Glosario 151
Especificaciones 153
Es
77
Español
Contenido
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. Las funciones RDS
(sistema de datos de radio) sólo se pueden uti-
lizar en áreas con emisoras FM que transmi-
ten señales RDS.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
Precauciones
! Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT en la parte inferior de esta uni-
dad.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse
sólo en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu-
char los sonidos que provienen del exterior
del automóvil.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se
debe reprogramarla.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede nin-
gún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucra-
tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, in-
tranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
Antes de comenzar
Es
78
Sección
01
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia indepen-
diente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS
ADPCM).
Acerca de WMA
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-
dows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no
se visualicen correctamente los nombres de
álbumes y demás información de texto.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
% Presione RESET con la punta de un lapi-
cero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Protección del producto
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad prin-
cipal y almacenar en su carcasa protectora
provista como una medida antirrobo.
Antes de comenzar
Es
79
Sección
Español
01
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 139.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los boto-
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
! Unos segundos después de conectar o desco-
nectar la llave de encendido del automóvil, la
carátula se mueve automáticamente. Cuando
esto sucede, corre el riesgo de apretarse los
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-
jadas de la carátula.
! Al extraer la carátula, mantenga presionado el
botón de liberación ubicado en la parte poste-
rior de la carátula mientras la mueve.
Extracción de la carátula
1 Presione EJECT para abrir la carátula.
2 Deslice la carátula hacia usted y retíre-
la.
Cuide de no sujetar la carátula con fuerza o de
que no se le caiga. Evite que entre en contacto
con agua u otros líquidos para que no sufra
daños permanentes.
Botón de liberación
3 Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
1 Asegúrese de que la cubierta interna
esté cerrada.
2 Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
Acerca del modo demo
Esta unidad tiene dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es el
modo de demostración de características.
! No se puede cancelar el modo demo cuan-
do la carátula está abierta.
! Cuando la carátula está abierta, los boto-
nes BAND, ENTERTAINMENT, EQ y EQ-EX
no están disponibles.
Antes de comenzar
Es
80
Sección
01
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar BAND cuando se
apaga la unidad mientras la llave de encendi-
do está en ACC u ON, se cancelará el modo
inverso. Al volver a presionar BAND, se activa-
el modo inverso.
Demostración de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido del automóvil
está en ACC u ON. Al presionar
ENTERTAINMENT durante la demostración de
características, se cancelará este modo de de-
mostración. Vuelva a presionar
ENTERTAINMENT para iniciar el modo de de-
mostración de características. Recuerde que
si este modo de demostración sigue funcio-
nando cuando el motor del vehículo está apa-
gado, se puede descargar la batería.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo ()enla
dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! No recargue, desarme ni caliente la batería.
No la arroje al fuego.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie todo el mando a
distancia e instale una batería nueva.
! Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas de las instituciones públicas ambientales
pertinentes, aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Antes de comenzar
Es
81
Sección
Español
01
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Botones FUNCTION y AUDIO
También se puede seleccionar el modo desea-
do con los botones FUNCTION y AUDIO del
mando a distancia. Debe tenerse en cuenta
que estos botones no se utilizan de la misma
manera que Multi-Control de la unidad prin-
cipal. Al utilizar el mando a distancia, selec-
cione los modos según se explica a
continuación.
Operación del botón FUNCTION
% Presione FUNCTION para seleccionar el
modo deseado (p. ej., reproductor de CD in-
corporado).
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre los siguientes modos:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)FF/REV (método de búsqueda)
Tag Read (visualización de etiqueta)
COMP/BMX (compresión y BMX)ingreso
de títulos de discos
Nota
Consulte Introducción a las funciones avanzadas
del reproductor de CD incorporado en la página 98.
Operación del botón AUDIO
% Presione AUDIO para seleccionar el
modo deseado.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
Fad (ajuste del balance)EQ (ajuste de la
curva de ecualización)Bass (ajuste del nivel
de graves y agudos)Loud (sonoridad)
Sub-W1 (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin ate-
nuación activado/desactivado)Sub-W2
(ajuste de subgraves)/NonFad (ajuste de la sa-
lida sin atenuación)HPF (filtro de paso alto)
SLA (ajuste del nivel de fuente)ASL (nive-
lador automático de sonido)
Nota
Consulte Introducción a los ajustes de audio en la
página 131.
Antes de comenzar
Es
82
Sección
01
Unidad principal
1 Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida-
mente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
2 Botón TA
Presione este botón para activar o desacti-
var la función de anuncios de tráfico.
3 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
4 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
5 Multi-Control
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
Haga girar el control para aumentar o dis-
minuir el volumen.
6 Botón RESET
Presione este botón para reinicializar el mi-
croprocesador.
7 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
8 Botón EQ-EX
Presione este botón y manténgalo presiona-
do para cambiar entre las funciones EQ-EX
y SFEQ. Presiónelo para operar cada fun-
ción.
9 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
a Botón ENTERTAINMENT
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización de entretenimiento.
b Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y las bandas MW/LW, y para
cancelar el modo de control de funciones.
1
2
3
45
6
7
8
9
a
bc
Qué es cada cosa
Es
83
Sección
Español
02
c Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia se utilizan
de la misma manera que los botones de la
unidad principal.
d Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
e Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
f Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
g Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
Las funciones son idénticas a las de
Multi-Control con la excepción del control
de volumen.
h Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar direc-
tamente la pista deseada.
i Botón CLEAR
Presione este botón para cancelar el núme-
ro ingresado cuando se utilizan los botones
NUMBER.
j Botones NUMBER
Presione estos botones para seleccionar di-
rectamente la pista, el ajuste de presinto-
nías o el disco deseado. Los botones 16 se
pueden utilizar para el ajuste de presinto-
nías del sintonizador o para realizar la bús-
queda por número de disco en el
reproductor de CD múltiple.
k Botón TUNER
Presione este botón para seleccionar el sin-
tonizador como la fuente.
l Botón CD
Presione este botón para seleccionar el re-
productor de CD incorporado o el reproduc-
tor de CD múltiple como la fuente.
m Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funcio-
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-
sulte Uso del botón PGM en la página
145.)
d
e
f
g
h
i
j
3
k
b
1
l
m
Qué es cada cosa
Es
84
Sección
02
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, coloque un disco en la unidad
(consulte la página 97).
% Al utilizar la unidad principal, presione
SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
DAB (Digital Audio Broadcasting)Sintoni-
zadorTelevisorReproductor de DVD/
Reproductor de DVD múltipleReproduc-
tor de CD incorporadoReproductor de
CD múltipleUnidad externa 1Unidad
externa 2AUX
% Al utilizar el mando a distancia, presio-
ne TUNER o CD para seleccionar una fuen-
te.
Presione cada botón repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting)
SintonizadorTelevisorFuentes desac-
tivadas
CD: Reproductor de DVD/Reproductor de
DVD múltipleReproductor de CD incor-
poradoReproductor de CD múltiple
Fuentes desactivadas
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de DVD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 139).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad exter-
na 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
gue el equipo.
Carga de discos
1 Presione EJECT para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La carátula se cierra automáticamente y co-
mienza la reproducción.
Funciones básicas
Es
85
Sección
Español
03
Ranura de carga de CD
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza Format Read.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
! Si el reproductor de CD incorporado no fun-
ciona correctamente, puede aparecer un men-
saje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del re-
productor de CD incorporado en la página 146.
! Se puede expulsar el CD presionando el botón
EJECT y manteniéndolo presionado con la ca-
rátula abierta cuando la carga o expulsión de
CD no funciona correctamente.
Ajuste del volumen
% Utilice el control Multi-Control para
ajustar el nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar
Multi-Control para aumentar o disminuir el
volumen.
Si utiliza el mando a distancia, presione
VOLUME para aumentar o disminuir el volu-
men.
Se visualizan la barra del volumen y el modo
de salida de potencia (40W o 60W) mientras
se ajusta el volumen.
! Consulte el manual de instalación para ob-
tener información sobre el conmutador de
ajuste de potencia.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
Funciones básicas
Es
86
Sección
03
Para escuchar la radio
1
2
3
4
5
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-
zarlas.
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
92).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
nizada: MW, LW o FM.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador de estéreo (ST)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
4 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Tuner.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse Multi-Control izquierda o derecha.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
4 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, pulse Multi-Control izquierda o de-
recha, mantenga pulsado durante
aproximadamente un segundo y luego li-
bere el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando Multi-Control izquierda o dere-
cha.
# Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y
mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que libera Multi-Control.
Sintonizador
Es
87
Sección
Español
04
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Regional (regional)Local (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de pro-
grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi-
co)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)News (interrupción por progra-
ma de noticias)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
Almacenamiento de
frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para llamarlas con
posterioridad.
1 Cuando encuentre la frecuencia o el
nombre del servicio de programa que
desea almacenar en la memoria presione
LIST para cambiar al modo de lista de cana-
les presintonizados.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
número de presintonía.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía y presione para seleccionarlo.
Se visualiza 16 mientras se selecciona este
número.
3 Presione Multi-Control y mantenga pre-
sionado para almacenar la frecuencia de la
emisora de radio en la memoria.
La frecuencia de la emisora de radio seleccio-
nada se ha almacenado en la memoria.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Notas
! No se visualizará el nombre del servicio de
programa a menos que la radio reciba la fre-
cuencia.
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras MW/LW.
Sintonizador
Es
88
Sección
04
! También se pueden almacenar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los nú-
meros de ajuste de presintonías manteniendo
presionado uno de los botones 16 del mando
a distancia y se mantiene presionado.
Llamada de frecuencias
Se pueden llamar las frecuencias de las emi-
soras de radio asignadas a los números de
ajuste de presintonías.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
llamar las frecuencias de las emisoras de
radio asignadas.
Al pulsar Multi-Control arriba o abajo se se-
lecciona el número de ajuste de presintonías.
Se visualiza P1 P6 mientras se selecciona
este número.
Se llama de la memoria la frecuencia de la
emisora de radio asignada al número de ajus-
te de presintonías.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Nota
También se pueden llamar las frecuencias de las
emisoras de radio asignadas a los números de
ajuste de presintonías si se presiona uno de los
botones 16 del mando a distancia.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
BSM.
BSM aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes de ajuste de presintonías 16 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez fi-
nalizada la operación, aparece la lista de cana-
les presintonizados.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione Multi-Control.
3 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se alma-
cenaron con los botones 16.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de la frecuencia.
Sintonizador
Es
89
Sección
Español
04
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Local.
Local aparece en la pantalla.
2 Presione Multi-Control para activar la
sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Local 2) aparece en el display.
# Vuelva a pulsar Multi-Control para desactivar
la sintonización por búsqueda local.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW: Local 1Local 2
El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
Sintonizador
Es
90
Sección
04
Introducción a la operación
RDS
1
3
4
2
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema
que ofrece información junto con las transmi-
siones FM. Esta información no audible brinda
funciones tales como nombre del servicio de
programa, tipo de programa, espera por anun-
cio de tráfico y sintonización automática, a fin
de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y
sintonizar la emisora deseada.
1 Radio texto
Muestra el título del radio texto que se está
recibiendo.
! Cuando no se recibe radio texto, no se vi-
sualizará nada.
2 Nombre del servicio de programa
Muestra el nombre del programa que se
está transmitiendo.
3 Indicador News (N)
Aparece cuando se recibe el programa de
noticias definido.
4 Indicador Traffic (T)
Aparece cuando una emisora TP está sinto-
nizada.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Regional (regional)Local (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de pro-
grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi-
co)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)News (interrupción por progra-
ma de noticias)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Notas
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la frecuencia.
! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Cambio de la visualización
RDS
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi-
sualiza el nombre del servicio de programa.
Puede saber la frecuencia que está sintoni-
zada si así lo desea.
RDS
Es
91
Sección
Español
05
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Nombre del servicio de programa y radio texto
frecuenciainformación PTY
En la página 96 se indica la información PTY
(código de identificación de tipo de progra-
ma).
# La información PTY y la frecuencia de la emi-
sora actual aparecen en el display durante ocho
segundos.
# Si se recibe un código PTY cero de una emiso-
ra, el display aparecerá en blanco. Esto indica
que la emisora no ha definido el contenido del
programa.
# Si la señal es demasiado débil como para que
esta unidad capte el código PTY, el display apare-
cerá en blanco.
Selección de frecuencias
alternativas
Si está escuchando una transmisión y la re-
cepción se debilita o se producen otros proble-
mas, la unidad buscará automáticamente una
emisora diferente en la misma red que esté
transmitiendo una señal más fuerte.
! Normalmente se deja la función AF activa-
da.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
AF.
AF aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar AF.
AF :ON aparece en el display.
# Para desactivar la función AF, vuelva a presio-
nar Multi-Control.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se llama una emisora presintonizada,
el sintonizador puede actualizarla con una
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.
No aparecerá ningún número de presintonía
en el display si los datos RDS de la emisora re-
cibida son diferentes de los datos de la esta-
ción almacenada originalmente.
! Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de fre-
cuencia AF.
! La función AF se puede activar y desactivar en
forma independiente por cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-
do una transmisión y la recepción se debilita,
la unidad buscará automáticamente otra emi-
sora con la misma programación. Durante la
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se
silencia. El silenciamiento queda sin efecto
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen
de que se haya encontrado o no una emisora
diferente.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre-
sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-
jes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI es desactivado. Consulte Cambio
de la búsqueda PI automática en la página
139.
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF para resintonizar
frecuencias automáticamente, la función re-
RDS
Es
92
Sección
05
gional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Regional.
Regional aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función regional.
Regional :ON aparece en el display.
# Para desactivar la función regional, vuelva a
presionar Multi-Control.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio-
nal que es diferente de la emisora almacena-
da originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Recepción de anuncios de
tráfico
La función TA (espera por anuncio de tráfico)
le permite recibir anuncios de tráfico automá-
ticamente, al margen de la fuente que esté es-
cuchando. La función TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
transmite información de tráfico) como para
una emisora TP de otra red realzada (una emi-
sora que brinda información que remite a emi-
soras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Cuando se está sintonizado en una emisora
TP o en una emisora TP de otra red realzada,
el indicador Traffic (T) se ilumina.
2 Presione TA para activar la espera por
anuncio de tráfico.
Presione TA y TA ON aparece en el display. El
sintonizador esperará los anuncios de tráfico.
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
co, vuelva a presionar TA.
3 Utilice Multi-Control para ajustar el vo-
lumen de TA cuando comienza un anuncio
de tráfico.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se usa para los siguientes anun-
cios de tráfico.
4 Presione TA mientras se está recibiendo
el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
va a presionar TA.
# También se puede cancelar el anuncio de trá-
fico presionando SOURCE, BAND o
Multi-Control mientras lo está recibiendo.
Notas
! También se puede activar o desactivar la fun-
ción TA en el menú que aparece usando
Multi-Control.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
RDS
Es
93
Sección
Español
05
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in-
formación PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra-
mas, tales como los que se indican en la pági-
na 96.
1 Utilice Multi-Control para escoger la vi-
sualización de selección de tipo de progra-
ma.
El tipo de programa (p. ej., News&Inf) apare-
ce en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Presione Multi-Control para comenzar
la búsqueda.
Cuando presiona Multi-Control, el nombre
del tipo de programa en el display comienza a
destellar. La unidad busca una emisora que
transmita ese tipo de programa. Cuando se
encuentra la emisora, se visualiza el nombre
del servicio de programa.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
Multi-Control.
Notas
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY
transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza
Not Found durante unos dos segundos, y el
sintonizador vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por
programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
% Presione TA y mantenga presionado
para activar la interrupción por programa
de noticias.
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en
el display.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA y mantenga presionado
hasta que NEWS OFF aparezca en el display.
# Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA.
# También se puede cancelar el programa de
noticias presionando SOURCE, BAND o
Multi-Control mientras lo está recibiendo.
Nota
También se puede activar o desactivar un progra-
ma de noticias en el menú que aparece usando
Multi-Control.
RDS
Es
94
Sección
05
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
La alarma PTY es un código PTY especial para
anuncios de emergencias tales como un de-
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe
el código de alarma de radio, ALARM aparece
en el display y el volumen se ajusta según el
volumen de TA. Cuando la emisora deja de
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-
ma vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia presionando TA.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia presionando SOURCE, BAND
o Multi-Control.
Uso del radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmi-
tiendo y el nombre del artista.
! El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba
de recibir y los tres radio textos más recientes.
1 Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio
texto presionando DISPLAY o BAND.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para llamar los tres radio textos más recien-
tes.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se cambia entre la visualización de radio texto
actual y la visualización de los tres radio textos
más recientes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
desplazarse por los datos.
Pulse Multi-Control arriba para ir al principio.
Pulse Multi-Control abajo para desplazar los
datos de radio texto.
Almacenamiento y llamada de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en los botones
16 del mando a distancia.
1 Visualice el radio texto que desea alma-
cenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en esta
página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
del mando a distancia y mantenga presio-
nado para almacenar el radio texto selec-
cionado.
Se visualizará el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacenará en la
memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
del mando a distancia en la visualización de
radio texto, el texto almacenado se llamará de
la memoria.
RDS
Es
95
Sección
Español
05
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
News&Inf News Noticias
Affairs Temas de actualidad
Info Información general y consejos
Sport Programas deportivos
Weather Informes del tiempo/Información meteorológica
Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Popular Pop Mus sica popular
Rock Mus Música moderna contemporánea
Easy Mus Música fácil de escuchar
Oth Mus sica sin categoría
Jazz Jazz
Country sica Country
Nat Mus Música nacional
Oldies Música antigua y de la Edad de Oro
Folk mus Música folklórica
Classics L. Class Música clásica ligera
Classic Música clásica de concierto
Others Educate Programas educativos
Drama Todas las obras y seriales de radio
Culture Cultura nacional o regional
Science Naturaleza, ciencia y tecnología
Varied Entretenimiento ligero
Children Programas para niños
Social Temas sociales
Religion Programas o servicios de asuntos religiosos
Phone In Entrada por teléfono
Touring Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
Leisure Pasatiempos favoritos y actividades recreativas
Document Programas documentales
RDS
Es
96
Sección
05
Reproducción de un CD
2
3
1
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD incorporado. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está repro-
duciendo actualmente.
! Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Compact Disc.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 85.)
2 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
# Si selecciona ROUGH SEARCH, al pulsar
Multi-Control izquierda o derecha y mantener
pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas
en el disco actual. (Consulte Selección del método
de búsqueda en la página 100.)
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Nota
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del
disco comienza a desplazarse automáticamente
por el display. Si se activa la función de desplaza-
miento continuo en el ajuste inicial, el título se
desplaza de manera ininterrumpida. Para obtener
información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página 141.
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! No se puede utilizar este modo desde la vi-
sualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
Reproductor de CD
incorporado
Es
97
Sección
Español
06
2 Presione los botones NUMBER para in-
gresar el número de la pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)FF/REV (método de búsqueda)
Tag Read (visualización de etiqueta)
COMP/BMX (compresión y BMX)ingreso
de títulos de discos
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Reproductor de CD
incorporado
Es
98
Sección
06
Notas
! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no se
visualizará la etiqueta aunque active
Tag Read (visualización de etiqueta). (Consul-
te la página 108.)
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu-
char la misma pista de nuevo.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Repeat.
Repeat aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
repetición de reproducción.
Repeat :ON aparece en el display. La pista ac-
tual se reproducirá hasta el final y se repetirá.
# Para desactivar la repetición de reproducción,
vuelva a presionar Multi-Control.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random.
Random aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Random :ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan.
Scan aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Scan :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione Multi-Control para desactivar la
reproducción con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista se
continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Reproductor de CD
incorporado
Es
99
Sección
Español
06
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
FF/REV.
FF/REV aparece en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SEARCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama la primera pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama la primera pista del disco.
Reproductor de CD
incorporado
Es
100
Sección
06
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los soni-
dos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las re-
verberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los seleccio-
na y utilice la función que realce mejor la re-
producción de la pista o del CD que está
escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
COMP/BMX.
COMP/BMX aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX :OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX :OFFBMX1BMX2
Ingreso de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
! Al reproducir un disco CD TEXT, no se
podrá cambiar a la visualización para el in-
greso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
visualización para el ingreso de títulos de
discos.
3 Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas)Alfabeto (minúscu-
las)letras de idiomas europeos, tales como
aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)Núme-
ros y símbolos
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba,
se visualizará una letra del alfabeto en orden
ascendente A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulsa Multi-Control abajo, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
5 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra si-
guiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
Reproductor de CD
incorporado
Es
101
Sección
Español
06
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memo-
ria.
7 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelve a colocar el
disco correspondiente.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100
discos.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
: título de la pista : título del disco y :
nombre del artista del disco
: nombre del
artista del disco y
: título de la pista :
título de la pista y
: nombre del artista de la
pista
: nombre del artista de la pista y :
título de la pista
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 17
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 17 letras, puede desplazarse por
el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 17 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener
información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página 141.
Reproductor de CD
incorporado
Es
102
Sección
06
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para seleccionarlo.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de títulos de las pistas se cancelará
automáticamente.
Reproductor de CD
incorporado
Es
103
Sección
Español
06
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/WAV
3
1
4
5
2
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
WAV con el reproductor de CD incorporado.
En la página 106 se explican las funciones
más avanzadas y cómo utilizarlas.
1 Indicador MP3/WMA/WAV
Muestra el tipo de fichero que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro-
duciendo actualmente.
4 Indicador de nombre de fichero
Muestra el nombre del fichero que se está
reproduciendo actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista (fichero) actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Compact Disc.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 85.)
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-
producción comenzará con la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo. La ope-
ración se cancela cuando se llega al fichero ante-
rior o al siguiente.
# Si selecciona ROUGH SEARCH, al pulsar
Multi-Control izquierda o derecha y mantener
pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas
en la carpeta actual. (Consulte Selección del mé-
todo de búsqueda en la página 108.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden
reproducir sólo si se cambia el modo entre
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Es
104
Sección
07
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-
DA), la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados
en un CD-ROM. (Consulte la página 148,
donde encontrará información sobre los fiche-
ros que se pueden reproducir.)
! Los discos se reproducen en el orden del nú-
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Si el disco que se ha colocado no contiene fi-
cheros que se puedan reproducir, se visualiza
No Audio.
! Si el disco que se ha colocado en el reproduc-
tor contiene ficheros WMA protegidos con el
sistema de gestión de derechos digitales
(DRM), se visualizará TRK SKIPPED mientras
se salta el fichero protegido.
! Si todos los ficheros del disco están protegi-
dos con el sistema DRM, se visualizará
PROTECT.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
Selección directa de una
pista en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! No se puede utilizar este modo desde la vi-
sualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para in-
gresar el número de la pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Es
105
Sección
Español
07
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV)
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)FF/REV (método de búsqueda)
Tag Read (visualización de etiqueta)
COMP/BMX (compresión y BMX)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3/WMA/WAV,
hay tres gamas de repetición: FOLDER (repeti-
ción de carpeta), TRK (repetición de una sola
pista) y DISC (repetición de todas las pistas).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Repeat.
Repeat aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! FOLDER Repite la carpeta actual
! TRK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a FOLDER.
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Es
106
Sección
07
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FOLDER y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random.
Random aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Random :ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición FOLDER o DISC seleccio-
nada anteriormente.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de carpetas y
pistas
Mientras utiliza la gama de repetición
FOLDER, el comienzo de cada pista de la car-
peta seleccionada se reproduce durante unos
10 segundos. En cambio, cuando utiliza la
gama DISC, el comienzo de la primera pista
de cada carpeta se reproduce durante unos 10
segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan.
Scan aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Scan :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista de
la carpeta actual (o la primera pista de cada
carpeta).
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione Multi-Control para de-
sactivar la reproducción con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o
carpeta) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-
mal de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un MP3/WMA/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/WAV.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Es
107
Sección
Español
07
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
FF/REV.
FF/REV aparece en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SEARCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
la página 100.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama la primera pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama la primera pista del disco.
Cambio de la visualización
de etiqueta
Se puede activar o desactivar la visualización
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene in-
formación de texto, como por ejemplo, el título
de la pista o el nombre del artista.
! Si se desactiva la visualización de etiqueta,
el tiempo de reproducción será inferior al
utilizado cuando esta función está activa-
da.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Tag Read.
Tag Read aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
visualización de etiqueta.
Tag Read :ON aparece en el display.
# Para desactivar la visualización de etiqueta,
vuelva a presionar Multi-Control.
Nota
Cuando se activa la visualización de etiqueta, la
unidad vuelve al comienzo de la pista actual para
leer la información de texto.
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Es
108
Sección
07
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los soni-
dos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las re-
verberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los seleccio-
na y utilice la función que realce mejor la re-
producción de la pista o del CD que está
escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
COMP.
COMP aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX :OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX :OFFBMX1BMX2
Visualización de
información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.
Al reproducir un disco MP3/WMA
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
: nombre del fichero : nombre de la car-
peta y
: nombre del fichero : nombre del
fichero y
: nombre de la carpeta : título
de la pista y
: nombre del artista : nom-
bre del artista y
: título del álbum : título
del álbum y
: título de la pista : comen-
tarios y velocidad de grabación
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
# Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visuali-
za el valor promedio de la velocidad de graba-
ción.
# Si se desactivó la visualización de etiqueta, no
se podrá cambiar a las opciones título de la pista,
nombre del artista, título del álbum ni a comenta-
rios.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, no se visualizará el título o
el nombre.
# Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se
visualicen correctamente los nombres de álbu-
mes y demás información de texto.
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
: nombre del fichero : nombre de la car-
peta y
: nombre del fichero : nombre
del fichero y
: nombre de la carpetafre-
cuencia de muestreo
# Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, no se visualizará el nombre.
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Es
109
Sección
Español
07
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 17 letras del nombre de la carpeta, nombre
del fichero, nombre del artista, título del
álbum y de comentarios. Cuando la informa-
ción grabada tiene más de 17 letras, se podrá
desplazar el texto hacia la izquierda para que
se pueda ver el resto de la información.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que la información de texto co-
mience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.
Notas
! A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con
los ficheros WAV sólo puede visualizarse el
nombre de la carpeta y el nombre del fichero.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto del CD se desplaza de manera ininte-
rrumpida por el display. Si desea ver momen-
táneamente los primeros 17 caracteres de la
información de texto y desplazarse desde el
principio, presione DISPLAY y mantenga pre-
sionado. Para obtener información sobre esta
función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 141.
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o nombres de las carpe-
tas) y seleccionar uno de ellos para su
reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
nombre del fichero deseado (o de la carpe-
ta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para re-
producirlo; pulse el control a la derecha para
ver una lista de los ficheros (o de las carpetas)
en la carpeta seleccionada.
# También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta pulsando Multi-Control arriba o
abajo.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), pulse Multi-Control izquierda.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de nombres de ficheros se cancela-
automáticamente.
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Es
110
Sección
07
Reproducción de un CD
1
3
2
4
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD múltiple. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de título del disco
Muestra el título del disco que se está repro-
duciendo actualmente.
! Si no se ha ingresado ningún título para
el disco, no se visualizará nada.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Multi CD.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el disco que desea escuchar.
3 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error tal como ERROR-11. Consulte el ma-
nual de instrucciones del reproductor de CD
múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible,
los títulos del disco y de las pistas comienzan
a desplazarse automáticamente por el display.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, estos títulos se des-
plazan continuamente. Para obtener
información sobre esta función, consulte
Cambio del desplazamiento continuo en la pá-
gina 141.
Reproductor de CD
múltiple
Es
111
Sección
Español
08
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! No se puede utilizar este modo desde la vi-
sualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para in-
gresar el número de la pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no realiza una operación en unos ocho
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Consulte Selección de discos de la lista de títu-
los de los discos en la página 117 para obtener
información sobre las funciones de lista de
títulos de los discos.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)COMP (compresión y DBE)
ITS Play (reproducción ITS)ITS (progra-
mación ITS)ingreso de títulos de discos
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Reproductor de CD
múltiple
Es
112
Sección
08
Notas
! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con este
tipo de disco, no podrá cambiar a la función
de ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRK (repetición de una sola pista) y DISC (re-
petición de disco).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Repeat.
Repeat aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! MCD Repite todos los discos que se en-
cuentran en el reproductor de CD múltiple
! TRK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a DISC.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición MCD y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random.
Random aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Random :ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición MCD o DISC seleccionada
anteriormente.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición DISC,el
comienzo de cada pista del disco selecciona-
do se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama MCD,el
comienzo de la primera pista de cada disco se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan.
Scan aparece en el display.
Reproductor de CD
múltiple
Es
113
Sección
Español
08
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Scan :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista
del disco actual (o la primera pista de cada
disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione Multi-Control para
desactivar la exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-
cos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Uso de listas de
reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-
var la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con los títulos de los discos). (Con
los reproductores de CD múltiple anteriores a
los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pue-
den almacenar hasta 24 pistas en la lista de
reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para selec-
cionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS.
ITS aparece en el display.
3 Seleccione la pista deseada pulsando
Multi-Control izquierda o derecha.
4 Pulse Multi-Control arriba para almace-
nar la pista que se está reproduciendo ac-
tualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza ITS Input brevemente y la pista
actual seleccionada se añade a la lista de re-
producción. Se vuelve a visualizar ITS en el
display.
Reproductor de CD
múltiple
Es
114
Sección
08
5 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na 113.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS Play.
ITS Play aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción ITS.
ITS Play :ON aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-
nada anteriormente.
# Si no hay pistas programadas en la gama de
repetición actual, se visualiza ITS Empty.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción ITS.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Cuando se desea borrar una pista de la lista
de reproducción ITS, se puede hacer si la re-
producción ITS está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice Multi-Control.
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea borrar de la lista de reproducción ITS
y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS.
ITS aparece en el display.
3 Seleccione la pista deseada pulsando
Multi-Control izquierda o derecha.
4 Pulse Multi-Control abajo para borrar la
pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza ITS Empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Cuando se desea borrar todas las pistas de un
CD de la lista de reproducción ITS, se puede
hacer si la reproducción ITS está desactivada.
Reproductor de CD
múltiple
Es
115
Sección
Español
08
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para selec-
cionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS.
ITS aparece en el display.
3 Pulse Multi-Control abajo para borrar
todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo de la lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza ITS Clear.
4 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para selec-
cionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
visualización para el ingreso de títulos de
discos.
3 Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba,
se visualizará una letra del alfabeto en orden
ascendente A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulsa Multi-Control abajo, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
5 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra si-
guiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memo-
ria.
7 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Reproductor de CD
múltiple
Es
116
Sección
08
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quitan los discos del car-
gador y se llaman cuando se vuelven a colo-
car los discos correspondientes.
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pul-
sando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará NO TITLE.
# Se visualiza No Disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
: título de la pista : título del disco y :
nombre del artista del disco
: nombre del
artista del disco y
: título de la pista :
título de la pista y
: nombre del artista de la
pista
: nombre del artista de la pista y :
título de la pista
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No T-Artist Name).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 17
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 17 letras, puede desplazarse por
el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 17 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener
información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página 141.
Reproductor de CD
múltiple
Es
117
Sección
Español
08
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
# Si desea visualizar la lista de títulos de las pis-
tas del disco que se está reproduciendo, pulse
Multi-Control derecha.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título del disco CD TEXT deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pul-
sando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará NO TITLE.
# Se visualiza No Disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
3 Pulse Multi-Control derecha para cam-
biar al modo de lista de títulos de las pis-
tas.
4 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para seleccionarlo.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de títulos de las pistas se cancelará
automáticamente.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-
productor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los soni-
dos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de re-
producción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproduc-
ción de la pista o del CD que está escuchan-
do.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
COMP.
COMP aparece en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
No Comp. cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2
Reproductor de CD
múltiple
Es
118
Sección
08
Para escuchar el
sintonizador DAB
9
a
1
2
3
5
4
6
7
8
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador DAB (GEX-P700DAB), que se vende
por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador
DAB. En esta sección se ofrece información
sobre las funciones del DAB y esta unidad
que son diferentes de las que se describen en
el manual de instrucciones del sintonizador
DAB.
! Esta unidad no dispone de las siguientes
dos funciones. (Las páginas a las que se
hace referencia corresponden al manual
de instrucciones del sintonizador DAB
oculto.)
Función de filtro de idioma (Consulte la
página 15.)
Uso del botón PGM (Consulte la página
26.)
! Con esta unidad, se pueden utilizar dos
funciones adicionales: búsqueda de PTY
disponibles y almacenamiento y llamada
de etiquetas dinámicas.
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que el DAB está sinto-
nizado.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador TEXT
Muestra que el servicio que se está recibien-
do tiene una etiqueta dinámica.
4 Indicador EXTRA (XTR)
Muestra que el servicio que se está recibien-
do tiene un componente de servicio secun-
dario.
5 Indicador Announcement (A)
Aparece cuando se recibe un anuncio.
6 Indicador Weather (W)
Aparece cuando se recibe información me-
teorológica local.
7 Indicador News (N)
Aparece cuando se recibe un anuncio de
noticias.
8 Indicador Traffic (T)
Aparece cuando se recibe un anuncio de
tráfico.
9 Indicador de etiqueta de servicio
Muestra el servicio en que el DAB está sin-
tonizado.
a Indicador de etiqueta PTY
Muestra la etiqueta PTY que se está reci-
biendo.
! Si una señal es muy débil para que esta
unidad capte el código PTY, se visualiza
No PTY.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
DAB.
Presione SOURCE hasta que se visualice
DAB.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: DAB1, DAB2 o DAB3.
Sintonizador DAB
Es
119
Sección
Español
09
3 Para seleccionar un servicio, pulse
Multi-Control izquierda o derecha.
4 Para seleccionar un conjunto, pulse
Multi-Control izquierda o derecha y man-
tenga presionado durante aproximada-
mente un segundo y libere el control.
# Se puede cancelar la función de búsqueda de
conjuntos pulsando Multi-Control izquierda o
derecha.
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador DAB
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Announce (soporte de anuncios)SF (segui-
miento de servicio)selección de componen-
te de servicio (componente de servicio)
selección de tipo de programa (búsqueda de
PTY disponibles)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Sintonizador DAB
Es
120
Sección
09
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
Cambio de la visualización
DAB
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Service Label (etiqueta de servicio)
SC Label (etiqueta de componente de servi-
cio)DAB Text (etiqueta dinámica)PTY (eti-
queta PTY)Ensemble Label (etiqueta de
conjunto)
Nota
Cuando un componente de servicio no tiene una
etiqueta de componente, una etiqueta dinámica
ni una etiqueta PTY, no se puede cambiar a
SC Label, DAB Text ni a PTY.
Almacenamiento de servicios
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
servicios para llamarlos con posterioridad.
1 Cuando encuentre el servicio que desea
almacenar en la memoria presione LIST
para cambiar al modo de lista de servicios
presintonizados.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
número de presintonía.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía y presione para seleccionarlo.
Se visualiza 16 mientras se selecciona este
número.
3 Presione Multi-Control y mantenga pre-
sionado para almacenar el servicio en la
memoria.
El servicio seleccionado se ha almacenado en
la memoria.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de servicios presintonizados se
cancelará automáticamente.
Nota
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
servicios, seis por cada una de las tres
bandas.
Llamada de servicios
Se pueden llamar los servicios asignados a
los números de presintonías.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
llamar los servicios.
Al pulsar Multi-Control arriba o abajo se se-
lecciona el número de presintonía. Se visuali-
za P1 P6 mientras se selecciona este
número.
Se llama de la memoria el servicio asignado al
número de presintonía.
Ajuste de la interrupción
por soporte de anuncios
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Announce.
Announce aparece en el display.
Sintonizador DAB
Es
121
Sección
Español
09
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el soporte de anuncios de-
seado.
Pulse Multi-Control izquierda o derecha
hasta que el soporte de anuncios deseado
aparezca en el display.
! Announce Anuncio
! Weather Información meteorológica
local
3 Presione Multi-Control para activar la
interrupción por soporte de anuncios selec-
cionada.
# Presione Multi-Control para desactivar la in-
terrupción por soporte de anuncios seleccionada.
Recepción de información del
tráfico en carreteras y de
transporte
1 Presione TA para activar la información
del tráfico en carreteras y la de transporte.
Presione TA y TA ON aparece en el display. El
sintonizador esperará los anuncios de tráfico.
# Para desactivar la información del tráfico en
carreteras y la de transporte, vuelva a presionar
TA.
2 Presione TA mientras se está recibiendo
la información del tráfico en carreteras y
de transporte para cancelar la interrupción
por anuncio.
Recepción de noticias
% Presione TA y mantenga presionado
para activar la función de noticias.
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en
el display.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA y mantenga presionado
hasta que NEWS OFF aparezca en el display.
Cambio del seguimiento de
servicio
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
SF.
SF aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función de seguimiento de servicio.
# Para desactivar la función de seguimiento de
servicio, presione Multi-Control.
Cambio del componente de
servicio primario o secundario
1 Utilice Multi-Control para escoger la
función de selección de componente de ser-
vicio.
La selección de componente de servicio apa-
rece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el componente de servicio deseado.
Presione Multi-Control hasta que el compo-
nente de servicio deseado aparezca en el
display.
Búsqueda de servicios por
PTY disponibles
Esta función le permite ver la lista de PTY dis-
ponibles que se encuentra en el conjunto ac-
tual y seleccionar uno de ellos para su
recepción.
! Si no hay ningún PTY disponible en el con-
junto actual, no se podrá cambiar al modo
de búsqueda de PTY disponibles.
! La búsqueda de PTY disponibles es diferen-
te de la búsqueda PTY. Con esta unidad,
sólo se puede utilizar la función de búsque-
da de PTY disponibles.
Sintonizador DAB
Es
122
Sección
09
1 Utilice Multi-Control para escoger la vi-
sualización de selección de tipo de progra-
ma.
El tipo de programa (p. ej., News) aparece en
el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar un tipo de programa.
3 Presione Multi-Control para comenzar
la búsqueda.
El sintonizador DAB recibe el servicio PTY de-
seado.
Notas
! El método PTY que se visualiza es Narrow
(corto). El método Wide (ancho) no se puede
seleccionar al utilizar el sintonizador DAB
como la fuente.
! Si no se encuentra ningún servicio que trans-
mita la programación seleccionada, se visuali-
zará Not Found durante unos dos segundos y
el DAB volverá al servicio anterior.
Uso de etiquetas dinámicas
Visualización de etiquetas
dinámicas
1 Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado para visualizar una etiqueta dinámi-
ca.
# Se puede cancelar la visualización de la eti-
queta dinámica presionando DISPLAY o BAND.
# Cuando no se recibe una etiqueta dinámica,
se visualiza NO TEXT.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para llamar las tres etiquetas dinámicas
más recientes.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se cambia entre la visualización de la tres eti-
queta dinámica actual y la visualización de las
etiquetas dinámicas más recientes.
# Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la
memoria, la visualización no cambiará.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
desplazarse por los datos.
Pulse Multi-Control arriba para ir al principio.
Pulse Multi-Control abajo para desplazar los
datos de la etiqueta dinámica.
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de etiquetas dinámicas en los
botones 16 del mando a distancia.
1 Visualice la etiqueta dinámica que
desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de etiquetas dinámicas
en esta página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
del mando a distancia y mantenga presio-
nado para almacenar la etiqueta dinámica
seleccionada.
Se visualizará el número de la memoria y la
etiqueta dinámica seleccionada se almacena-
en la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
del mando a distancia en la visualización de la
etiqueta dinámica, el texto almacenado se lla-
mará de la memoria.
Selección de servicios de la
lista de servicios
presintonizados
Esta función le permite ver la lista de servicios
presintonizados y seleccionar el que desea re-
cibir.
Sintonizador DAB
Es
123
Sección
Español
09
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de servicios.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
servicio deseado.
Haga girar el control para cambiar el servicio
y presione para seleccionarlo.
# También puede cambiar el servicio pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de servicios presintonizados se
cancelará automáticamente.
Sintonizador DAB
Es
124
Sección
09
Uso del sintonizador de TV
1
2
3
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. En esta sección se ofrece información
sobre las funciones del TV y esta unidad que
son diferentes de las que se describen en el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV.
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador de TV.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Television.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: TV1 o TV2.
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse Multi-Control izquierda o derecha.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
4 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, pulse Multi-Control izquierda o de-
recha, mantenga pulsado durante
aproximadamente un segundo y luego li-
bere el control.
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando Multi-Control izquierda o dere-
cha.
# Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y
mantiene presionado, podrá saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que libera
Multi-Control.
Sintonizador de TV
Es
125
Sección
Español
10
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador de TV
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
BSSM aparece en el display.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la imagen
de TV.
Almacenamiento de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para llamarlas con posterioridad.
1 Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria presione
LIST para cambiar al modo de lista de cana-
les presintonizados.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
número de presintonía.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía y presione para seleccionarlo.
Se visualiza 112 mientras se selecciona este
número.
3 Presione Multi-Control y mantenga pre-
sionado para almacenar la emisora en la
memoria.
La emisora seleccionada se ha almacenado
en la memoria.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Nota
Se pueden almacenar en la memoria hasta 24
emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de
TV.
Llamada de emisoras
Se pueden llamar las emisoras asignadas a
los números de presintonías.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
llamar las emisoras.
Al pulsar Multi-Control arriba o abajo se se-
lecciona el número de presintonía. Se visuali-
za P01 P12 mientras se selecciona este
número.
Se llama de la memoria la emisora asignada
al número de presintonía.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras más fuertes
1 Utilice Multi-Control y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
Sintonizador de TV
Es
126
Sección
10
2 Presione Multi-Control para activar la
función BSSM.
BSSM comienza a destellar. Mientras BSSM
está destellando, las 12 emisoras más fuertes
se almacenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, aparece la lista de canales presintoniza-
dos.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione Multi-Control.
3 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con P1P12.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de la frecuencia.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Sintonizador de TV
Es
127
Sección
Español
10
Reproducción de un disco
2
4
1
3
5
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de DVD o un reproductor de DVD múl-
tiple, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se
ofrece información sobre las funciones del re-
productor de DVD y esta unidad que son dife-
rentes de las que se describen en el manual
de instrucciones del reproductor de DVD o de
DVD múltiple.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un DVD vídeo con
el reproductor de DVD. En la página siguiente
se explican las funciones más avanzadas y
cómo utilizarlas.
1 Indicador DVD.V/VCD/CD
Muestra el tipo de disco que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo/pista que se está repro-
duciendo actualmente.
4 Indicador de número de título
Muestra el título que se está reproduciendo
actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de DVD o el de DVD múltiple.
Presione SOURCE hasta que se visualice
DVD.
2 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, pulse Multi-Control iz-
quierda o derecha.
Selección de un disco
! Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el disco deseado.
Reproductor de DVD
Es
128
Sección
11
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de DVD
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
% Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
% Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
% Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Durante la reproducción de un DVD vídeo
o un vídeo CD
Repeat (repetición de reproducción)Pause
(pausa)
Durante la reproducción de un CD
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)ITS Play (reproducción ITS)ITS (in-
greso ITS)ingreso de títulos de discos
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a ITS Play, ITS y
a la función de ingreso de títulos de discos.
Repetición de reproducción
! Durante la reproducción PBC de un vídeo
CD, no se puede utilizar esta función.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Repeat.
Repeat aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Durante la reproducción de un DVD vídeo
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! DISC Repite el disco actual
! CHAP Sólo repite el capítulo actual
! TITLE Sólo repite el título actual
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD
Presione Multi-Control para activar o desacti-
var la repetición de reproducción.
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a DISC.
Reproductor de DVD
Es
129
Sección
Español
11
Pausa de la reproducción
de un disco
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac-
tual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
! Sólo se puede utilizar esta función durante
la reproducción de CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random.
Random aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Random :ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD
! Sólo se puede utilizar esta función durante
la reproducción de CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan.
Scan aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Scan :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione Multi-Control para desactivar la
reproducción con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista se
continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo usando Multi-Control.
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos
de discos
! Se pueden utilizar estas funciones sólo si
un reproductor de DVD múltiple está co-
nectado a esta unidad.
! Esta función es ligeramente diferente de la
reproducción ITS con un reproductor de
CD múltiple. En el caso del reproductor de
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se
puede utilizar al reproducir CD. Para obte-
ner más información, consulte Uso de lis-
tas de reproducción ITS en la página 114.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 10 letras en el reproductor de DVD múl-
tiple. Para obtener más información, consulte
Ingreso de títulos de discos en la página 116.
! Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
Reproductor de DVD
Es
130
Sección
11
Introducción a los ajustes
de audio
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función de audio.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones de audio en
el siguiente orden:
Fad (ajuste del balance)EQ (ajuste de la
curva de ecualización)F80Q1W(ajuste de
precisión de la curva de ecualización)Bass
(ajuste del nivel de graves y agudos)Bass
(ajuste de la frecuencia de graves y agudos)
Loud (sonoridad)Sub-W1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)/NonFad (ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do)Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad
(ajuste de la salida sin atenuación)HPF (fil-
tro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de
fuente)ASL (nivelador automático de soni-
do)
# Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
CUSTOM como la curva de ecualización, se
podrá cambiar a Bass.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, no se podrá cambiar a
Sub-W1. (Consulte la página 140.)
# Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en la función
Sub-W1.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do. (Consulte la página 140.)
# Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Compensación de las curvas
de ecualización (EQ-EX)
La función EQ-EX nivela los efectos de cada
curva de ecualización. Además, se pueden
ajustar los graves y agudos de cada fuente
cuando se selecciona la curva CUSTOM.
! Si se ha seleccionado SFEQ con anteriori-
dad, presione EQ-EX y mantenga presiona-
do hasta que el indicador EQ-EX aparezca
en el display.
% Presione EQ-EX para activar EQ-EX.
EQ-EX ON aparece en el display. Ahora la fun-
ción EQ-EX está activada.
# Para desactivar EQ-EX, presione EQ-EX.
Ajustes de audio
Es
131
Sección
Español
12
Ajuste del ecualizador de
foco sonoro (SFEQ)
Al aclararse la imagen del sonido correspon-
diente a las voces y los instrumentos, se
puede preparar de manera sencilla un entorno
de audio natural y placentero. Se podrá dis-
frutar aún más del placer de escuchar si se eli-
gen con cuidado las posiciones de los
asientos. FRT1 intensifica los agudos en la sa-
lida delantera y los graves en la salida poste-
rior. FRT2 intensifica los agudos y graves en la
salida delantera y los graves en la salida poste-
rior. (La intensificación de graves es la misma
para las partes delantera y trasera.) Tanto para
FRT1 como para FRT2, el ajuste H brinda un
efecto más pronunciado que el ajuste L.
1 Presione EQ-EX y mantenga presionado
para cambiar a la función SFEQ.
Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta
que el indicador SFEQ aparezca en el display.
# Para cambiar a la función EQ-EX, presione
EQ-EX y mantenga presionado.
2 Presione EQ-EX para seleccionar el ajus-
te de la función SFEQ deseado.
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
FRT1-H (delantero 1-alto)FRT1-L (delantero
1-bajo)FRT2-H (delantero 2-alto)FRT2-L
(delantero 2-bajo)CUSTOM (personalizado)
SFEQ OFF (desactivado)
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la posición deseada.
Pulse Multi-Control izquierda o derecha
hasta que la posición deseada aparezca en el
display.
LEFT (izquierda)CENTER (centro)RIGHT
(derecha)
Notas
! Si se ajustan los graves o agudos, CUSTOM
memoriza un ajuste de SFEQ en el que se con-
figuran los tonos graves y agudos preferidos
por el usuario.
! Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función
HPF se desactiva automáticamente. Al activar
la función HPF después de seleccionar el
ajuste de SFEQ, se puede combinar la función
HPF con la función SFEQ.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Fad.
Fad aparece en el display.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará Bal.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el balance entre los altavoces delan-
teros/traseros.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se mueve el balance entre los altavoces
delanteros/traseros hacia adelante o hacia
atrás.
Se visualiza Fad F 15 Fad R 15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# Fad F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves en la página 140.
Ajustes de audio
Es
132
Sección
12
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar el balance entre los altavoces
izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se mueve el balance entre los al-
tavoces izquierdos/derechos hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza Bal L 9 Bal R 9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cual-
quier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
SUPER BASS Supergraves
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Personalizada
FLAT Plana
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva CUSTOM sepa-
rada por cada fuente. (El reproductor de
CD incorporado y el reproductor de CD
múltiple se definen en el mismo ajuste de
ecualización automáticamente.) Si se reali-
zan ajustes, los valores de las curvas de
ecualización se memorizarán en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-
ce ningún suplemento o corrección al soni-
do. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización cambiándose al-
ternativamente entre FLAT y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALCUSTOMFLAT
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
EQ.
EQ aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la banda de ecualización a
ajustar.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una banda de
ecualización en el siguiente orden:
EQ LOW (bajo)EQ MID (medio)EQ HIGH
(alto)
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la
banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Ajustes de audio
Es
133
Sección
Español
12
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-
rá.
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ LOW/
EQ MID/EQ HIGH).
Nivel (dB)
Frecuencia central
Q=2N
Q=2W
Frecuencia (Hz)
1 Utilice Multi-Control para seleccionar la
visualización de la frecuencia y del factor
Q.
La frecuencia y el factor Q (p. ej., F80Q1W)
aparecen en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia en
el siguiente orden:
Baja: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3,15k8k10k12,5k (Hz)
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el factor Q deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se selecciona un factor Q en el siguien-
te orden:
2N1N1W2W
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se
actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Se pueden configurar los ajustes de graves y
agudos.
! Si se ha seleccionado la función EQ-EX,
esta función está activada y se selecciona
CUSTOM como la curva de ecualización,
se podrán configurar los ajustes de graves
y agudos.
! Si SFEQ se ha definido en FRT1, el ajuste
de graves sólo afectará la salida posterior:
no se puede ajustar la salida delantera.
! Si SFEQ se ha definido en FRT1 o FRT2,el
ajuste de agudos sólo afectará la salida de-
lantera: no se puede ajustar la salida poste-
rior.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Bass (ajuste del nivel de graves y agudos).
Bass aparece en el display.
# Si el nivel de agudos se ha ajustado con ante-
rioridad, se visualizará Treble.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar graves o agudos.
Pulse Multi-Control izquierda y se visualiza
Bass. Pulse Multi-Control derecha y se visua-
liza Treble.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel selec-
cionado de graves o agudos. Se visualiza +6
6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Ajustes de audio
Es
134
Sección
12
4 Haga girar Multi-Control hacia la dere-
cha para seleccionar Bass (ajuste de la fre-
cuencia de graves y agudos).
Bass aparece en el display.
# Si la frecuencia de agudos se ha ajustado con
anterioridad, se visualizará Treble.
5 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia en
el siguiente orden:
Graves: 4063100160 (Hz)
Agudos: 2,5k4k6,3k10k (Hz)
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Loud.
Loud aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Loud MID) apare-
ce en el display.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona un nivel en el si-
guiente orden:
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)
4 Para desactivar la sonoridad, vuelva a
presionar Multi-Control.
Loud OFF aparece en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Sub-W1.
Sub-W1 aparece en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es PREOUT:FULL, no se puede seleccionar
Sub-W1.
2 Presione Multi-Control para activar la
salida de subgraves.
Sub-W1 Normal aparece en el display. Ahora
la salida de subgraves está activada.
# Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a presionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la fase de la salida de sub-
graves.
Pulse Multi-Control izquierda para seleccio-
nar la fase inversa y Rev. aparece en el display.
Pulse Multi-Control derecha para seleccionar
la fase normal y Normal aparece en el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Sub-W2.
Sub-W2 aparece en el display.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub-W2.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia de
corte en el siguiente orden:
Ajustes de audio
Es
135
Sección
Español
12
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de salida del altavoz de sub-
graves.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la
salida de subgraves. Se visualiza +6 6
mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-
dad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación activado/
desactivado.
NonFad ON aparece en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajus-
te de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do. (Consulte la página 140.)
2 Presione Multi-Control para activar la
salida sin atenuación.
NonFad ON aparece en el display. Ahora la
salida sin atenuación está activada.
# Para desactivar la salida sin atenuación, vuel-
va a presionar Multi-Control.
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin ate-
nuación.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación.
NonFad 0 aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la
salida sin atenuación. Se visualiza +6 6
mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
HPF.
HPF aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
filtro de paso alto.
HPF 80 Hz aparece en el display. Ahora el fil-
tro de paso alto está activado.
# Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
presionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia de
corte en el siguiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Ajustes de audio
Es
136
Sección
12
Nota
Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función HPF
se desactiva automáticamente. Al activar la fun-
ción HPF después de seleccionar el ajuste de
SFEQ, se puede combinar la función HPF con la
función SFEQ.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
SLA.
SLA aparece en el display.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el volumen de
la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Uso del nivelador
automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carrete-
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-
dad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
ASL.
ASL aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función del ASL.
ASL MID aparece en el display.
# Para desactivar la función ASL, vuelva a pre-
sionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el nivel del ASL deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona un nivel en el si-
guiente orden:
LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
Ajustes de audio
Es
137
Sección
Español
12
Configuración de los
ajustes iniciales
1
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2 Presione Multi-Control y mantenga pre-
sionado hasta que el reloj aparezca en el
display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
RelojFM Step (paso de sintonía de FM)
Auto PI (búsqueda PI automática)
Warning (tono de advertencia)AUX (en-
trada auxiliar)Dimmer (atenuador de luz)
Brightness (brillo)REAR SP (salida poste-
rior y controlador de subgraves)Telephone
(silenciador/atenuación de teléfono)Motion
(pantalla móvil)EVER-SCROLL (desplaza-
miento continuo)Auto Open (apertura
automática de la cubierta)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el
reloj.
El reloj aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el segmento de la visuali-
zación del reloj que desea ajustar.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se seleccionará un solo segmento de la visua-
lización del reloj:
HorasMinutos
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el reloj.
Al pulsar Multi-Control arriba se aumentarán
las horas o los minutos seleccionados. Al pul-
sar Multi-Control abajo se disminuirán las
horas o los minutos seleccionados.
Notas
! Se puede sincronizar el reloj con una señal
temporal presionando Multi-Control.
Si los minutos son 0029, se redondean
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en
10:00.)
Si los minutos son 3059, se redondean
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en
11:00.)
! Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali-
zación del reloj aparece en el display.
Ajustes iniciales
Es
138
Sección
13
Ajuste del paso de sintonía
de FM
Normalmente, el paso de sintonía de FM que
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función
AF está activada.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
FM Step.
FM Step aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el paso de sintonía de FM.
Al presionar Multi-Control repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
está activada. El paso de sintonía de FM selec-
cionado aparecerá en el display.
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo progra-
ma, aun durante la llamada de emisoras pre-
sintonizadas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Auto PI.
Auto PI aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función de búsqueda PI automática.
Auto PI :ON aparece en el display.
# Para desactivar la función de búsqueda PI
automática, vuelva a presionar Multi-Control.
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del auto-
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Warning.
Warning aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
tono de advertencia.
Warning :ON aparece en el display.
# Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a presionar Multi-Control.
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
AUX.
AUX aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar
AUX.
AUX :ON aparece en el display.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar Multi-Control.
Ajustes iniciales
Es
139
Sección
Español
13
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Dimmer.
Dimmer aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
atenuador de luz.
Dimmer :ON aparece en el display.
# Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar Multi-Control.
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste
inicial de este modo es el valor 12.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Brightness.
Brightness aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar el nivel de brillo.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se aumenta o disminuye el nivel
de brillo. Se visualiza 0 15 a medida que se
aumenta o disminuye el nivel.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (REAR SP :FULL)o
subgraves (REAR SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a REAR SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces trase-
ros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
La unidad viene ajustada para la conexión de
altavoces traseros de toda la gama
(REAR SP :FULL). Cuando se conectan las sali-
das posteriores a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona REAR SP :FULL), se
puede conectar la salida RCA de subgraves a
un altavoz de subgraves. En este caso, puede
optar por usar la función PREOUT:S/W incor-
porada (fase del filtro de paso bajo) del contro-
lador de subgraves o la función
PREOUT:FULL auxiliar.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
REAR SP.
REAR SP aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para cambiar el
ajuste de la salida posterior.
Al presionar Multi-Control se cambiará entre
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama) y
REAR SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-
sualizará en el display el estado correspon-
diente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione REAR SP :S/W para
el altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP :S/W, no se puede cambiar el controla-
dor de subgraves.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para cambiar la salida de subgraves o la sa-
lida sin atenuación (salida RCA de toda la
gama).
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se cambiará entre
Ajustes iniciales
Es
140
Sección
13
PREOUT:S/W y PREOUT:FULL, y se visualiza-
en el display el estado correspondiente.
Notas
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la sali-
da sin atenuación (consulte Uso de la salida
sin atenuación en la página 136) o la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-
graves en la página 135) en el menú de audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la sali-
da de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
! La salida de cables de altavoces traseros y la
salida RCA posterior se cambian simultánea-
mente en este ajuste.
Cambio del silenciador/
atenuación de teléfono
El sonido del sistema se silencia o atenúa
automáticamente cuando se hace o se recibe
una llamada con un teléfono móvil conectado
a esta unidad.
! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o
ATT y no se puede ajustar el audio.
! La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Telephone.
Telephone aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para cambiar el
modo de silenciador/atenuación de teléfo-
no.
Al presionar Multi-Control se cambiará entre
Telephone :ATT (atenuación) y
Telephone :MUTE (silenciamiento), y se visua-
lizará en el display el estado
correspondiente.
Cambio de la pantalla móvil
Se puede activar o desactivar la visualización
del icono de fuente móvil. Cuando se seleccio-
na la opción de desactivado, el icono de fuen-
te móvil desaparece después de que se
visualiza la pantalla inicial.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Motion.
Motion aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pantalla móvil.
Motion :ON aparece en el display.
# Para desactivar la pantalla móvil, vuelva a pre-
sionar Multi-Control.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se des-
place una sola vez.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
EVER-SCROLL.
EVER-SCROLL aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función de desplazamiento continuo.
EVER-SCROLL:ON aparece en el display.
# Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar Multi-Control.
Ajustes iniciales
Es
141
Sección
Español
13
Cambio de la apertura de la
cubierta
Para brindar protección contra robo, la carátu-
la se abre automáticamente y se extrae con fa-
cilidad. Normalmente, se deja la función de
apertura automática activada.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Auto Open.
Auto Open aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
apertura automática de la cubierta.
Auto Open:ON aparece en el display.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la apertura automática de la cubierta.
Ajustes iniciales
Es
142
Sección
13
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-
RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo au-
xiliar con salida RCA. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del inter-
conector de IP-BUS-RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-
ción, consulte Cambio del ajuste de un equipo au-
xiliar en la página 139.
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
1 Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice Multi-Control y se-
leccione FUNCTION para visualizar TITLE.
2 Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba,
se visualizará una letra del alfabeto en orden
ascendente A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulsa Multi-Control abajo, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
4 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra si-
guiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memo-
ria.
6 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
% Presione ENTERTAINMENT.
Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la vi-
sualización cambia en el siguiente orden:
Otras funciones
Es
143
Sección
Español
14
Visualización del icono de fuentePresenta-
ción visual de fondo 1Presentación visual
de fondo 2Presentación visual de fondo 3
Presentación visual de fondo 4Imagen de
fondo 1Imagen de fondo 2Pantalla de
películas 1Pantalla de películas 2Medidor
de nivel 1Medidor de nivel 2Reloj de en-
tretenimiento
Regrabación de
visualizaciones de
entretenimiento
Se pueden regrabar las visualizaciones de en-
tretenimiento. Genere o descargue los datos
utilizando su ordenador y grábelos en el CD-R.
Para obtener más información, visite el sitio
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink3b/.
Importante
Una vez que haya iniciado el proceso de regraba-
ción, no abra la carátula ni desconecte la llave de
encendido del automóvil hasta que finalice la
operación.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2 Presione los botones ENTERTAINMENT
y DISPLAY, y manténgalos presionados
hasta que la unidad ingrese en el modo de
descarga.
La carátula se abre automáticamente y se vi-
sualiza Download Insert disc y
Download Ready.
# Si hay un disco cargado en la unidad, se lo ex-
pulsará automáticamente.
# Cuando la carátula está abierta, no ingresará
al modo de descarga aunque presione los boto-
nes ENTERTAINMENT y DISPLAY, y los manten-
ga presionados.
3 Introduzca el disco que contiene los
datos regrabados por la ranura de carga de
CD.
DOWNLOAD READY aparece en el display y
comienza automáticamente el proceso de re-
grabación de datos. Se visualiza
NOW LOADING durante el proceso.
Ranura de carga de CD
4 Después de visualizar FINHSHED, pre-
sione EJECT para abrir la carátula y expul-
sar el disco.
Se sale del modo de descarga y se apaga la
unidad.
Notas
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Esta operación puede tardar varios minutos.
! En el modo de descarga, sólo se podrá usar el
botón EJECT. Los demás botones no funciona-
rán.
! Para cancelar el modo de descarga, presione
EJECT.
! Si el proceso de regrabación no funciona co-
rrectamente, puede aparecer un mensaje de
error tal como CD ERROR. Consulte Compren-
sión de los mensajes de error durante la regra-
bación de visualizaciones de entretenimiento
en la página 146.
Otras funciones
Es
144
Sección
14
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM del mando a dis-
tancia.
% Presione PGM para activar la pausa al
seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do o el reproductor de CD múltiple como la
fuente.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.
% Presione PGM y mantenga presionado
para activar la función BSM al seleccionar
el sintonizador como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta
que se active la función BSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
% Presione PGM y mantenga presionado
para activar la función BSSM al seleccionar
el televisor como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta
que se active la función BSSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
Otras funciones
Es
145
Sección
Español
14
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando se presentan problemas durante la re-
producción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción co-
rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el
error, póngase en contacto con su concesio-
nario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
! Si no se emite sonido por los altavoces y se
visualiza el mensaje de error
POWER IC DAMAGE, es posible que la ba-
tería esté dañada. Haga reparar la unidad
lo más pronto posible.
! En caso de que la batería tenga poca ener-
gía, es posible que aparezca el mensaje de
error Error DC/DC conv en el display cuan-
do trate de ajustar el volumen o los ecuali-
zadores. Encienda y apague la fuente.
También encienda y apague el motor. Si el
mensaje sigue apareciendo en el display,
haga reparar la unidad lo más pronto posi-
ble.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sucio Limpie el disco.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco rayado Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11,
12, 17, 30, A0
Problema eléctri-
co o mecánico
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
Mensaje Causa Acción
ERROR-22, 23 No se puede re-
producir el for-
mato del CD
Reemplace el
disco.
ERROR-44 Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
Error ACC line,
POWER IC DA-
MAGE
Los cables y co-
nectores están
conectados inco-
rrectamente.
Confirme una vez
más que todas las
conexiones son las
correctas.
Comprensión de los
mensajes de error durante
la regrabación de
visualizaciones de
entretenimiento
Cuando se presentan problemas durante la re-
grabación de visualizaciones de entreteni-
miento, puede aparecer un mensaje de error
en el display. Si esto ocurre, consulte la tabla
que se ofrece a continuación para ver la causa
del problema y la acción correctiva sugerida.
Si no es posible corregir el error, póngase en
contacto con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Mensaje Causa Acción
CD ERROR Error del repro-
ductor de CD
Presione EJECT y
revise el disco.
CD ERROR A0 Problema eléctri-
co
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción.
DISC ERROR El disco no con-
tiene los datos
necesarios
Presione EJECT y
reemplace el disco.
Información adicional
Es
146
Apéndice
Mensaje Causa Acción
DOWNLOAD
ERROR,
TRANSMIT
ERROR
Error de escritura Presione EJECT y
vuelva a intentar el
proceso de regra-
bación.
HEAT ERROR Recalentamiento
del reproductor
de CD
Apague el repro-
ductor de CD y es-
pere que se enfríe.
Reproductor de CD y cuidados
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condicio-
nes no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (sin impre-
sión) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
! Si se usa un calefactor en el invierno, se
puede condensar humedad en las piezas
internas del reproductor de CD. La hume-
dad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocu-
rra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
Información adicional
Es
147
Apéndice
Español
! Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
la luz solar directa, altas temperaturas o de-
bido a las condiciones de almacenamiento
del vehículo.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba-
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-
dad (en el caso de datos de audio (CD-
DA)).
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-
dad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencio-
nal.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Ficheros MP3, WMA y WAV
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows
Media" Audio y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! WAV es la abreviatura de waveform y
alude a un formato de fichero de audio es-
tándar para Windows
®
.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamen-
te.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R
y CD-RW. También se pueden reproducir
grabaciones de discos compatibles con los
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el
sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-
patibles con la transferencia de datos en
formato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados
desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos
se pueden reproducir sólo si se cambia el
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
ciones constituyen la secuencia de escritu-
ra que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3,
WMA o WAV, añada la extensión correspon-
diente (.mp3, .wma o .wav).
Información adicional
Es
148
Apéndice
! Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-
tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere
ruido y se produzcan fallas de funcionamien-
to, no utilice esta extensión para otros fiche-
ros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el ar-
tista (artista de la pista) y comentarios. Las
versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prio-
ridad cuando coexisten las versiones 1.x y
2.x.
! El enfatizador funciona sólo cuando se re-
producen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1; 48 kHz.)
! No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
! No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
! La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Información adicional sobre WMA
! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
ficados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8 y 9.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-
frutar de una determinada calidad de soni-
do, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
! Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre WAV
! Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
! La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
Información adicional
Es
149
Apéndice
Español
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/WAV
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.
Las subcarpetas se muestran como carpe-
tas de la carpeta seleccionada.
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tie-
nen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán
estas carpetas sin mostrar su número.)
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em-
bargo, el comienzo de la reproducción demo-
ra cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
Información adicional
Es
150
Apéndice
Glosario
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re-
lacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El con-
tenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de eti-
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-
tadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una exten-
sión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-
racteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-
rarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el pro-
grama WINAMP tienen la extensión (.m3u).
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio de-
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normaliza-
ción). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
MS ADPCM
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-
rential Pulse Code Modulation (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de graba-
ción de señal que se utiliza para los progra-
mas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permi-
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del soni-
do en general. Cuanto mayor sea la profundi-
dad de bits, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-
fundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-
namiento que se necesita.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un mé-
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un dis-
kette o el disco duro.
Información adicional
Es
151
Apéndice
Español
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-
lation (modulación lineal de códigos de im-
pulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-
ción variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-
dad de grabación de acuerdo con las necesi-
dades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-
ridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-
dad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de waveform y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows
®
.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media"
Audio y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-
dows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Información adicional
Es
152
Apéndice
Especificaciones
General
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-
misible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 20,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 159 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 164 mm
Cara anterior .......... 170 × 45 × 14 mm
Peso ............................................... 1,6 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 60W × 4
(Cuando en el modo de
60W)
Potencia de salida máxima
..................................................... 40W × 4
(Cuando en el modo de
40W)
Salida de potencia continua
..................................................... 36 W × 4
(DIN 45324, +B=14,4 V,
cuando en el modo de 60W)
Salida de potencia continua
..................................................... 25 W × 4
(DIN 45324, +B=14,4 V,
cuando en el modo de 40W)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 6,5 V/100W
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct.
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct.
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Información adicional
Es
153
Apéndice
Español
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a posibles modificaciones sin previo aviso.
! Cuando el sintonizador incorporado está acti-
vado, el amplificador funciona con el modo de
40W aunque se seleccione el modo de
60W.
Información adicional
Es
154
Apéndice
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýÉPlø
=lø : ðÂ-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûPÈ/ÉÉPlø
/]w/ÎLFm-Ã
9901-6¤
ûq : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
Printed in
Impreso en
<URD3834-A> EW
<KSNZX> <04F00000>
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer DEH-P80MP at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer DEH-P80MP in the language / languages: English, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,55 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer DEH-P80MP

Pioneer DEH-P80MP User Manual - German - 170 pages

Pioneer DEH-P80MP User Manual - Dutch - 164 pages

Pioneer DEH-P80MP User Manual - French - 170 pages

Pioneer DEH-P80MP User Manual - Italian - 164 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info