528320
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Bedienungsanleitung
CD RDS-EMPFÄNGER
DEH-X5600BT
DEH-4600BT
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
PIONEER-Produkt entschieden haben
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei-
ner ordnungsgemäßen Verwendung durch.
Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere
die Hinweise WARNUNG und VORSICHT.
Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be-
zugnahme sicher und griffbereit auf.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kosten-
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-
tensystem) funktioniert nur in Gebieten mit
UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
das dafür vorgesehene Formular in der
Schnellstartanleitung ein.
14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angegeben)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentums-
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
das Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie die Schnellstartanleitung an
einem sicheren Ort auf.
ACHTUNG
! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
selbst zu montieren oder zu warten. Wer-
den Montage- oder Wartungsarbeiten des
Produkts von Personen ohne Ausbildung
und Erfahrung hinsichtlich elektronischer
Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenom-
men, kann dies gefährlich sein und mögli-
cherweise zu elektrischen Schlägen,
Verletzungen oder anderen Gefahren füh-
ren.
! Bedienen Sie das Gerät niemals während der
Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und par-
ken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren
Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts
bedienen.
De
2
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
VORSICHT
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
schlag verursachen. Darüber hinaus kann der
Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung
des Geräts, Rauchentwicklung und Überhit-
zung nach sich ziehen.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
VORSICHT
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend
dem Standard Sicherheit für Laserprodukte
IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene
PIONEER-Kundendienststelle.
De
3
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Hauptgerät
DEH-X5600BT
2 4
6
5
3
d8 9 e
7
a
b c
1
DEH-4600BT
62 4 5
3
1
8
9 de
7
b
c
a
1 SRC/OFF
2 h (Auswurf)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(Liste)
5 Disc-Ladeschacht
6 USB-Anschluss
7
(Telefon)
8 BAND/
(iPod-Ste uerung)
9
(Zurück)/DIMMER (Dimmer)
a c/d
b DISP
c 1/
bis 6/
d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
e Taste zum Entriegeln der Frontplatte
VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-
Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von
Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit an-
geschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und
eine Gefahr darstellen könnten.
Display-Anzeige
DEH-X5600BT
1
8 ca
7 9 b d
65
2
3
4
DEH-4600BT
54 8 b9
21
c 7 6 a
3
d
1
Hauptinformationsbereich
! Tuner: Frequenzband und Frequenz
! RDS: Programm-Service-Name, PTY-Infor-
mation und andere Textinformationen
! CD-Player, USB-Speichermedium und iPod:
verstrichene Wiedergabezeit und Textinfor-
mationen
2
Erscheint, wenn eine untergeordnete Ordner-
oder Menüebene vorhanden ist.
3
(Automatische Rufannahme)
Erscheint, wenn die Funktion zur automatischen
Rufannahme eingeschaltet ist.
4
(Liste)
5 Unterinformationsbereich
6 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
7 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)
8 TA (Verkehrsdurchsagen)
9
(Sound Retriever)
a
(Zufall/Shuffle)
b
(Wiederholwiedergabe)
De
4
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
c
(iPod-Steuerung)
Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden über
Ihren iPod bedient.
d
(Bluetooth-Anzeige)
Setup-Menü
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
räts den Zündschalter auf EIN.
Die Angabe SET UP erscheint.
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
ten.
# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-
kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht an-
gezeigt.
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen
nicht jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-
Regler auf NO.
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das
Menü einzurichten.
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
nächste Menüoption aufrufen zu können.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-
diodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf Eng-
lisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet wurden.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-
che und die gewählte Spracheinstellung nicht
übereinstimmen, werden die Textinformationen
ggf. nicht richtig angezeigt.
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-
gemäß angezeigt.
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-
kisch)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszuwäh-
len.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalrasterop-
tionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-
tion zu wählen.
100 (100 kHz)50 (50 kHz)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Die Angabe QUIT erscheint.
! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanalra-
ster auf 50 kHz fest eingestellt.
! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das Such-
lauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt, selbst
wenn 100 ausgewählt ist.
5 Um die Einstellungen abzuschließen,
drehen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder än-
dern, drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
Hinweise
! Sie können die Menüoptionen über das Sy-
stemmenü und Grundmenü einstellen. Für
Details zu den Einstellungen siehe System-
menü auf Seite 23 und Grundmenü auf Seite
27.
! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
SRC/OFF abgebrochen werden.
Grundlegende
Bedienvorgänge
Wichtig
! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfernen
oder Anbringen vorsichtig.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
gen Stößen aus.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen
Kabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte ab-
nehmen, um eine Beschädigung des Geräts
oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.
De
5
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
platte.
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und zie-
hen Sie sie in Ihre Richtung (N).
3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer in
einem Schutzgehäuse oder einem Beutel auf.
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät
sonst beschädigt werden könnten.
Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät ein-
zuschalten.
Ausschalten des Geräts
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
Wählen einer Programmquelle
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
RADIOCDUSB/iPodAPP (Anwendung)
AUXBT AUDIO
! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-Ver-
bindung hergestellt ist.
Regeln der Lautstärke
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupassen.
Hinweis
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an die
Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die An-
tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschal-
tet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie
die Programmquelle aus.
Häufig verwendete
Menüschritte
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw. zum
übergeordneten Ordner)
1 Drücken Sie
/DIMMER.
Zurückschalten zur normale n Anzeige
Beenden des Hauptmenüs
1 Drücken Sie BAND/
.
Zurückschalten zur normale n Anzeige von der Liste
1 Drücken Sie BAND/
.
Radio
Grundlegende Bedienvorgänge
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
1 Drücken Sie BAND/
, bis der gewünschte Wel-
lenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für
UKW bzw. MW/LW).
Wechseln der voreingestellten Sender
1 Drücken Sie c oder d.
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter
SEEK, um diese Funktion verwenden zu können.
Manuelle (schrittweise) Abstim mung
1 Drücken Sie c oder d.
! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) unter
SEEK, um diese Funktion verwenden zu können.
Suchlauf
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt und
lassen Sie die Taste dann wieder los.
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
Durch Drücken und Gedrückthalten von c oder
d können Sender übersprungen werden. Die
Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c bzw. d
losgelassen wird.
Hinweise
! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-
stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 8.
De
6
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses
Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF
ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-
quenz-Suchlauf) auf Seite 8).
Speichern und Abrufen von
Radiostationen für jedes Band
Verwendung der Stationstasten
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
diese gedrückt, bis die Stationsnummer
nicht mehr blinkt.
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der Sta-
tionstasten (1/
bis 6/ ).
Umschalten der Anzeige
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
! FREQUENCY (Programm-Service-Name oder
Frequenz)
! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/PTY-
Information)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Hinweise
! Wenn der Programm-Service-Name nicht
unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
wird stattdessen die Sendefrequenz angezeigt.
Der Programm-Service-Name wird bei einer
Erkennung angezeigt.
! Je nach dem Band kann die Textinformation
geändert werden.
! Welche Textinformationen geändert werden
können, hängt vom Bereich ab.
Gebrauch der Programmtyp-
Funktionen (PTY)
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
grammtyps (PTY) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
grammtyps
1 Drücken Sie auf
(Liste).
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu wäh-
len.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt. Wenn eine
solche Station gefunden wird, wird deren Stati-
onsname angezeigt.
! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie M.
C. erneut.
! Das Programm mancher Sender kann von
dem tatsächlich übertragenen Programmtyp
(PTY) abweichen.
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann
erscheint zwei Sekunden lang NOT FOUND
und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche
Station zurück.
PTY-Liste
Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
Sie auf folgender Website:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/
tech/CarAudio/PTY.html
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf
FUNCTION, um die angezeigte Option zu
wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Funktionen angepasst werden.
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen
nur BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
De
7
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klangquali-
tät)
Die Klangqualität kann so eingestellt werden, dass
sie den Sendesignalbedingungen des UKW-Frequenz-
bereichsignals entspricht.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-
lung.
! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet wer-
den, um vorzugsweise eine hohe Stereo-
Klangqualität zu verwenden.
! STABLE Diese Einstellung sollte verwendet
werden, um vorzugsweise einen Mono-Klang
mit geringem Rauschen zu verwenden.
BSM (Best-Sender-Memory)
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
ihrer Signalstärke.
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
Zum Abbrechen des Speiche rvorgangs drücken
Sie M.C. erneut.
REGIONAL (Regional)
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs be-
schränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sen-
der, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion ein-
oder auszuschalten.
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen
guten Empfang gesucht.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
UKW: OFFLV1LV2LV3LV4
MW/LW: OFFLV1LV2
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur die
stärksten Sender empfangen, während bei Aus-
wahl der niedrigeren Stufen schwächere Sender
zugelassen werden.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsageber-
eitschaft ein- oder auszuschalten.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunktion
ein- oder auszuschalten.
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Sie können den linken und rechten Tasten des Gerät
eine Funktion zuweisen.
Wählen Sie MAN (manuel le Abstimmung) zur manu-
ellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammierter
Kanal) zum Umschalten zwischen den vorprogram-
mierten Kanälen.
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wählen.
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
USB-Speichermedien
MTP-Verbindung
MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-
Betriebssystem 4.0 oder höher) können über
eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer
USB-Quelle verbunden werden. Um ein
Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie
das dem Gerät beiliegende Kabel.
Hinweise
! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kompa-
tibel.
! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
Grundlegende Bedienvorgänge
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Drücken Sie auf h.
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicherme-
diums
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über ein
USB-Kabel an.
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speicher-
medium abbrechen
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
Gerät getrennt werden.
De
8
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Wählen eines Ordners
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
Wahl eines Titels
1 Drücken Sie c oder d.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
! Bei der Wiedergabe von Dateien im komprimier-
ten Audio-Format wird beim schnellen Vor- und
Rücklauf kein Ton ausgegeben.
Rückkehr zum Stammordner
1 Drücken und halten Sie BAND /
gedrückt.
Umschalten zwischen dem komprimierten Audiofor-
mat und CD-DA
1 Drücken Sie BAND/
.
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergeräten
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinheiten
eines USB -Speichermediums wechseln, welches
über mehrere Massenspeicherklasse kompatible Ein-
heiten verfügt.
1 Drücken Sie BAND/
.
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
Speichergeräten wechseln.
Hinweis
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
wendung von diesem Gerät ab.
Bedienung mithilfe der
MIXTRAX-Taste
MIXTRAX ein- oder ausschalten
Nur für DEH-X5600BT
Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB als
Programmquelle gewählt ist.
Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwendet
werden.
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder aus-
zuschalten.
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe Über
MIXTRAX auf Seite 26.
! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die Sound
Retriever-Funktion deaktiviert.
Umschalten der Anzeige
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
CD-DA
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiederga-
bezeit)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! SPEANA (Spektralanalysator)
CD-TEXT
! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/Disc-
Titel)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiederga-
bezeit)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! SPEANA (Spektralanalysator)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
bumtitel)
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiederga-
bezeit)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! SPEANA (Spektralanalysator)
Auswählen und Wiedergeben von
Dateien/Titeln der Namensliste
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titelli-
stenmodus umzuschalten.
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen
der gewünschten Datei (bzw. des ge-
wünschten Ordners) zu wählen.
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
1 Drehen Sie M.C.
Wiedergabe
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder eines
Titels auf M.C.
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im ge-
wählten Ordner
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf M.
C.
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ordner
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl des
Ordners gedrückt.
De
9
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Bedienvorgänge mit speziellen
Tasten
Wählen eines Wiederholbereichs
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgenden
Optionen umzuschalten:
CD/CD-R/CD-RW-Discs
! ALL Wiederholung aller Titel
! ONE Wiederholung des momentanen Titels
! FLD Wiederholung des momentanen Ord-
ners
USB-Speichermedium
! ALL Wiederholung aller Dateien
! ONE Wiederholung der momentanen Datei
! FLD Wiederholung des momentanen Ord-
ners
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte Wie-
dergabe ein- oder auszuschalten.
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholbe-
reichs werden in einer zufälligen Reihenfolge ge-
spielt.
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe zu
ändern, drücken Sie auf d, um zum nächsten
Titel zu wechseln. Durch Drücken von c wird die
Wiedergabe des aktuellen Titels von seinem An-
fang neu gestartet.
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzu-
halten oder fortzusetzen.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retrie-
ver)
Nur für DEH-4600BT
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
12OFF (Aus)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
hohen Kompressionsfaktor.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf
FUNCTION, um die angezeigte Option zu
wählen.
Nach der Auswahl kann die unten stehende
Funktion angepasst werden.
! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn
MIXTRAX eingeschaltet ist.
S.RTRV (Sound Retriever)
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei-
ches Klangbild wieder her.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Verbes-
sern der komprimierten Audiodaten und Wiederher-
stellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever)
auf Seite 10.
De
10
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
iPod
Grundlegende Bedienvorgänge
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang
an.
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
1 Drücken Sie c oder d.
Auswählen eines Albums
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
Hinweise
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
werden, wenn der Steuermodus
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO gewählt
wurde.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sie
ihn mit diesem Gerät verbinden.
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa zwei
Minuten aus.
Bedienung mithilfe der
MIXTRAX-Taste
MIXTRAX ein- oder ausschalten
Nur für DEH-X5600BT
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder aus-
zuschalten.
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe Über
MIXTRAX auf Seite 26.
Umschalten der Anzeige
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
bumtitel)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiederga-
bezeit)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! SPEANA (Spektralanalysator)
Suchen nach Musiktiteln
1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü
der Listensuche zu wechseln.
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
1 Drehen Sie M.C.
SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitelPod-
castsMusik-GenresKomponistenHörbü-
cher
Wiedergabe
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels auf
M.C.
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewählten
Kategorie
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie auf
M.C.
Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Katego-
rie
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl der
Kategorie gedrückt.
Alphabetische Listensuche
1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie ange-
zeigt wird, drücken Sie die Taste
, um in den al-
phabetischen Suchmodus umzuschalten.
! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann in
den alphabetischen Suchmodus gewechselt
werden.
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu wäh-
len.
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sortierte
Liste anzuzeigen.
! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken Sie
auf
/DIMMER.
Hinweise
! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf unse-
rer Website erhältlichen Computer-Anwen-
dung (MusicSphere) erstellen.
! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung
(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden
abgekürzt angezeigt.
De
11
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Bedienvorgänge mit speziellen
Tasten
Wählen eines Wiederholbereichs
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgenden
Optionen umzuschalten:
! ONE Wiederholung des momentanen Mu-
siktitels
! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der ge-
wählten Liste
! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod/CTR L
iPod gewählt wurde, ist der Wiederholbereich der
gleiche wie im angeschlosse nen iPod.
Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs (Shuff-
le)
1 Drücken Sie 5/
, um zwischen den folgenden
Optionen umzuschalten:
! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der Mu-
siktitel der gewählten Liste
! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihenfol-
ge der Musiktitel in einem nach dem Zufalls-
prinzip gewählten Album
! OFF Kein Abspielen in zufälliger Reihenfol-
ge
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge
(Shuffle All)
1 Drücken und halten Sie 5/
gedrückt, um die
Funktion Shuffle All (zufällige Wiedergabe aller
Titel) einzuschalten.
! Zum Ausschalten der Funktion Shuffle All wäh-
len Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detaillierte In-
formationen hierzu siehe Auswählen des
zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf Seite 12.
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzu-
halten oder fortzusetzen.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retrie-
ver)
Nur für DEH-4600BT
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
12OFF (Aus)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
hohen Kompressionsfaktor.
Wiedergabe von Musiktiteln
mit Bezug zum momentan
spielenden Titel
Es können Musiktitel der folgenden Listen ab-
gespielt werden:
Albumliste des momentan spielenden
Künstlers
Musiktitelliste des momentan spielenden Al-
bums
Albumliste des momentan spielenden
Musik-Genres
1 Drücken und halten Sie
gedrückt,
um in den Modus der verknüpften Wieder-
gabe umzuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu
wechseln, und drücken Sie ihn, um den an-
gezeigten Modus zu wählen.
! ARTIST Wiedergabe eines Albums des
momentan spielenden Künstlers
! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels
eines Albums des momentan spielenden
Künstlers
! GENRE Wiedergabe eines Albums aus
dem Genre des momentan spielenden
Künstlers
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausge-
wählte Album wird nach dem gerade spielen-
den Musiktitel wiedergegeben.
Hinweise
! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-
tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn Sie
eine andere Funktion als die Verbindungssu-
che (wie z. B. Schnellvorlauf oder -rücklauf)
wählen.
! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten
Musiktitel können das Ende des momentan
spielenden Musiktitels und der Anfang des
ausgewählten Musiktitels/Albums abgeschnit-
ten werden.
De
12
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Verwenden der iPod-Funktionen
dieses Gerä ts über den iPod
Die iPod-Funktionen dieses Geräts können
über den angeschlossenen iPod gesteuert
werden.
CONTROL iPod/CTRL iPod ist nicht mit den
folgenden iPod-Modellen kompatibel:
! iPod nano der 1. Generation
! iPod mit Videos
% Drücken Sie auf BAND/
, um in den
Funktionssteuermodus zu wechseln.
! CONTROL iPod/CTRL iPod Die iPod-
Funktionen dieses Geräts können über den
angeschlossenen iPod bedient werden.
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO Die
iPod-Funktionen dieses Geräts können über
das Gerät gesteuert werden.
Hinweise
! Wenn Sie den Steuermodus auf
CONTROL iPod/CTRL iPod umschalten, wird
die Musiktitelwiedergabe unterbrochen. Ver-
wenden Sie den iPod, um mit der Wiedergabe
fortzufahren.
! Selbst wenn CONTROL iPod/CTRL iPod als
Steuermodus gewählt wurde, können die fol-
genden Vorgänge direkt über dieses Gerät vor-
genommen werden:
Pause
Schnellvorlauf/-rücklauf
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät
angepasst werden.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf
FUNCTION, um die angezeigte Option zu
wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Funktionen angepasst werden.
! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,
wenn im Steuermodus CONTROL iPod/
CTRL iPod gewählt wurde. Für detaillierte
Informationen hierzu siehe Verwenden der
iPod-Funktionen dieses Geräts über den iPod
auf Seite 13.
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
Einstellung zu wählen.
! FASTER Schnellere Wiedergabe als normale
Wiedergabegeschwindigkeit
! NORMAL Normale Wiedergabegeschwin-
digkeit
! SLOWER Langsamere Wiedergabe als nor-
male Wiedergabegeschwindigkeit
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Verbes-
sern der komprimierten Audiodaten und Wiederher-
stellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever)
auf Seite 12.
Arbeiten mit Anwendungen
angeschlossener Geräte
Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wie-
dergabe und zum Steuern von Titeln in
iPhone- oder Smartphone-Anwendungen oder
nur für die Streaming-Wiedergabe verwenden.
De
13
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Wichtig
Die Verwendung von Apps von Dritten kann
eventuell die Angabe personenbezogener
Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-
chen entweder durch das Eröffnen eines Be-
nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte
Anwendungen die Angabe von Geolokations-
daten.
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER
ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIE-
TER EINSCHLIESSLICH UND OHNE EIN-
SCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND
SICHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-
TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZU-
GRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN
SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUN-
GEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER
JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN.
WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN
UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER
DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDA-
TEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN,
DANN SEHEN SIE VON DER VERWENDUNG
VON APPS VON DRITTEN AB.
Informationen zur Kompatibilität
von angeschlossenen Geräten
Im Folgenden finden Sie detaillierte Informa-
tionen über die erforderlichen Anschlüsse, um
die Anwendung für das iPhone oder ein
Smartphone auf diesem Gerät verwenden zu
können.
Für iPhone-Anwender
! Diese Funktion ist mit dem iPhone und
dem iPod touch kompatibel.
! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssy-
stem 5.0 oder höher.
Für Smartphone-Anwender
! Das Gerät läuft unter dem Android-Be-
triebssystem 2.3 oder höher.
! Das Gerät unterstützt die Bluetooth-Profile
SPP (Serial Port Profile) und A2DP (Advan-
ced Audio Distribution Profile).
Die Einheit ist an dieses Gerät über
Bluetooth verbunden.
! Es kann keine Kompatibilität mit allen
Android-Geräten gewährleistet werden.
Entnehmen Sie Details zur Kompatibilität
von Android-Geräten mit diesem Gerät den
Informationen auf unserer Website.
Hinweise
! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste
der unterstützten iPhone- bzw. Smartphone-
Anwendungen für dieses Gerät zu erhalten.
! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegliche
von inkorrekten oder fehlerhaften app-basier-
ten Inhalten verursachte Probleme.
! Inhalt und Funktionalität der unterstützten An-
wendungen liegen in der Verantwortlichkeit
der App-Anbieter.
Einrichtverfahren für iPhone-
Anwender
1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-
Eingang an.
2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die
Option WIRED. Für detaillierte Informatio-
nen hierzu siehe APP CONN. SET (APP-Ver-
bindungsmodus-Einstellung) auf Seite 24.
3 Ändern Sie die Quelle zu APP.
4 Starten Sie die Anwendung auf dem
iPhone, und beginnen Sie mit der Wieder-
gabe.
Einrichtverfahren für
Smartphone-Anwender
1 Verbinden Sie Ihr Smartphone über die
drahtlose Bluetooth-Technologie mit die-
sem Gerät. Für detaillierte Informationen
hierzu siehe Bedienen des Verbindungs-
menüs auf Seite 17.
De
14
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die
Option BLUETOOTH. Für detaillierte Infor-
mationen hierzu siehe APP CONN. SET
(APP-Verbindungsmodus-Einstellung) auf
Seite 24.
3 Ändern Sie die Quelle zu APP.
4 Starten Sie die Anwendung auf dem
Smartphone und beginnen Sie mit der Wie-
dergabe.
Grundlegende Bedienvorgänge
Wahl eines Titels
1 Drücken Sie c oder d.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie BAND/
, um die Wiedergabe anzu-
halten oder fortzusetzen.
Umschalten der Anzeige
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
bumtitel)
! APP NAME (Anwendungsname)
! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! SPEANA (Spektralanalysator)
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf
FUNCTION, um die angezeigte Option zu
wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Funktionen angepasst werden.
PAUSE (Pause)
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzuhalten
oder fortzusetzen.
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
12OFF (Aus)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
hohen Kompressionsfaktor.
Gebrauch der Wireless-
Technologie Bluetooth
Verwenden eines Bluetooth-
Telefons
Wichtig
! Wenn das Gerät bei abgeschaltetem Motor im
Stand-by-Betrieb belassen wird, damit das Te-
lefon mittels Bluetooth verbunden bleibt, kann
dies zum Erschöpfen der Fahrzeugbatterie
führen.
! Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach
Mobiltelefontyp unterschiedlich aus.
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam-
te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B.
das Wählen einer Nummer auf dem Display,
die Benutzung des Adressbuchs usw. dürfen
nicht während des Fahrens ausgeführt wer-
den. Halten Sie vor der Bedienung Ihr Fahr-
zeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie
die Handbremse an.
De
15
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Einrichten der Freisprechfunktion
1 Aufbauen einer Verbindung
Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer
Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Verbin-
dungsmenüs auf Seite 17.
2 Funktionseinstellungen
Verwenden Sie das Menü mit den Bluetooth-Tele-
fonfunktionen. Siehe Bedienung des Telefonmen-
üs auf Seite 18.
Grundlegende Bedienvorgänge
Tätigen eines Anrufs
1 Siehe Bedienung des Telefonmenüs auf Seite 18.
Annehmen eines eingehenden Anrufs
1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie auf
.
Beenden eines Anrufs
1 Drücken Sie auf
.
Abweisen eines eingehenden Anrufs
1 Drücken und halten Sie nach Empfang eines An-
rufs
.
Annehmen eines anklopfenden Anrufs
1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie auf
.
Umschalten zwischen gehaltenen Anrufen
1 Drücken Sie auf M.C.
Abweisen eines anklopfenden Anrufs
1 Halten Sie
gedrückt.
Anpassen der Hörlautstärke des anderen Teilneh-
mers
1 Drücken Sie c oder d während Sie telefonieren.
! Ist der Privatmodus eingeschaltet, steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
Ein- und Ausschalten des Privatmodus
1 Drücken Sie auf BAND/
, während Sie telefonie-
ren.
Hinweis
Wenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus ge-
wählt wurde, ist der Freisprechmodus ggf. nicht
ver fügbar.
Speichern und Abrufen von
Telefonnummern
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
diese gedrückt.
Die unten stehenden Funktionen können zur
Speicherung von Telefonnummern im Spei-
cher verwendet werden. Für detaillierte Infor-
mationen hierzu siehe Bedienung des
Telefonmenüs auf Seite 18.
! MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)
! DIALLED (Liste getätigter Anrufe)
! RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)
! PHONE BOOK (Adressbuch)
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der Sta-
tionstasten (1/
bis 6/ ).
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tä-
tigen.
Umschalten der Anzeige
Wählen der gewünschten Textinformationen
Sie können auswählen, welche Anzeige während
eines Anrufs eingeblendet wird:
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
! Anrufzeit
! Name des Gesprächsteilnehmers
! Nummer des Gesprächsteilnehmers
Verwendung der Sprachsteuerung
Diese Funktion kann mit einem mit Sprach-
steuerung ausgestatteten iPhone verwendet
werden, das mittels Bluetooth verbunden ist.
1 Drücken und halten Sie M.C., um in den
Spracherkennungsmodus zu wechseln.
2 Drücken Sie auf M.C. und sprechen Sie
dann in das Mikrofon zur Eingabe von
Sprachbefehlen.
Beenden Sie den Sprachsteuerungsmodus
durch Drücken auf BAND/
.
De
16
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Hinweise
! Entnehmen Sie Details zur Spracherkennung-
sfunktion der Ihrem iPhone beiliegenden An-
leitung.
! Damit Ihre Sprachbefehle korrekt erkannt und
interpretiert werden, müssen für die Erken-
nung entsprechende Umgebungsbedingun-
gen erfüllt werden.
! Bitte beachten Sie, dass durch die Fahrzeug-
fenster blasender Wind und von außen ins
Fahrzeug dringender Lärm die Verwendung
der Sprachbefehle beeinträchtigen kann.
! Für eine optimale Erkennung sollte das Mikro-
fon direkt in entsprechender Entfernung vor
dem Fahrer platziert werden.
! Wenn nach dem Start zu schnell ein Befehl er-
teilt wird, kann die Spracherkennung mögli-
cherweise fehlschlagen.
! Sprechen Sie langsam, klar und deutlich.
Bedienen des Verbindungsmenüs
Wichtig
Verbundene Geräte funktionieren unter Umstän-
den nicht ordnungsgemäß, wenn jeweils mehr
als ein Bluetooth-Gerät verbunden ist (z. B. bei
gleichzeitiger Verbindung eines Telefons und
eines separaten Audio-Players).
1 Drücken und halten Sie gedrückt,
um das Verbindungsmenü anzuzeigen.
# Dieser Bedienschritt kann nicht während
eines Anrufs durchgeführt werden.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Funktionen angepasst werden.
DEVICELIST (Koppeln und Entkoppeln eines Gerätes
aus der Geräteliste)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zu wäh-
len, zu dem eine Verbindung hergestellt bzw. des-
sen Verbindung getrennt werden soll.
! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um
zwischen der Bluetooth- Geräteadresse und
dem Gerätenamen zu wechseln.
3 Drücken Sie zum Koppeln/Entkoppeln des ausge-
wählten Geräts M.C.
Ist die Verbindung hergestellt, wird * und der Ge-
rätename angezeigt.
! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt, steht
diese Funktion nicht zur Verfügung.
DEL DEVICE (Löschen eines Gerätes aus der Geräteli-
ste)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zu wäh-
len, den Sie löschen möchten.
! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um
zwischen der Bluetooth- Geräteadresse und
dem Gerätenamen zu wechseln.
3 Drücken Sie M.C.,umDELETE YES anzuzeigen.
4 Drücken Sie M.C., um die Geräteinformation aus
der Geräteliste zu löschen.
! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt, steht
diese Funktion nicht zur Verfügung.
! Schalten Sie den Motor während dieses Vorgangs
nicht aus.
ADD DEVICE (Koppeln eines neuen Geräts)
De
17
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
1 Drücken Sie M.C., um den Suchvorgang zu star-
ten.
! Zum Abbrechen der Suche drücken Sie M.C.
! Sollte das Gerät keine verfügbaren Mobiltele-
fone identifizieren, dann erscheint die Angabe
NOT FOUND im Display.
2 Drehen Sie M.C., um ein Gerät aus der Geräteliste
auszuwählen.
! Wird das gewünschte Gerät nicht angezeigt,
wählen Sie RE-SEARCH.
! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um
zwischen der Bluetooth- Geräteadresse und
dem Gerätenamen zu wechseln.
3 Drücken Sie zum Koppeln des ausgewählten Ge-
räts M.C.
! Um den Verbindungsaufbau abzuschließen,
prüfen Sie den Gerätenamen (Pioneer BT
Unit) und geben Sie die PIN in Ihr Gerät ein.
! Standardmäßig wird 0000 als PIN-Code ver-
wendet. Sie können den Code ändern.
! Eine 6-stellige Zahl wird evtl. auf diesem Gerät
und auf dem Bluetooth-Gerät angezeigt.
Wählen Sie ja, wenn die auf diesem Gerät
und dem Bluetooth-Gerät angezeigten 6-stelli-
gen Zahlen identisch sind.
! Auf dem Display dieses Gerätes wird eine 6-
stellige Zahl angezeigt. Sobald die Verbindung
hergestellt ist, erlischt die Anzeige dieser
Nummer.
! Wenn Sie die Verbindung mithilfe dieses Ge-
räts nicht herstellen können, verwenden Sie
dafür das andere Gerät.
! Wurden bereits drei Geräte gekoppelt, wird
DEVICEFULL angezeigt und es kann keine
weitere Kopplung vorgenommen werden. Lö-
schen Sie in diesem Fall zuerst ein gekoppel-
tes Gerät.
A. CONN (automatischer Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Gerät)
1 Drücken Sie M.C., um den automatischen Verbin-
dungsaufbau ein- oder auszuschalten.
VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit)
Die Bluetooth-Sichtbarkeit kann eingeschaltet wer-
den, damit andere Geräte diese Einheit erkennen kön-
nen.
1 Drücken Sie M.C., um die Sichtbarkeit dieses Ge-
räts ein- oder auszuschalten.
PIN CODE (PIN-Code-Eingabe)
Sie müssen auf Ihrem Gerät einen PIN-Code einge-
ben, um die Bluetooth-Verbindung zu bestätigen. Als
Standardcode wird 0000 verwendet. Sie können dies
jedoch mithilfe dieser Funktion ändern.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um eine Nummer zu wählen.
3 Drücken Sie M.C., um den Cursor auf die nächste
Position zu setzen.
4 Halten Sie M.C. nach der Eingabe des PIN-Codes
gedrückt.
! Wenn Sie nach der Eingabe auf M.C. drücken,
kehren Sie zum Bildschirm der PIN-Code-Ein-
gabe zurück, in dem Sie den PIN-Code ändern
können.
DEV. INFO (Anzeige der Bluetooth-Geräteadresse)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Geräteinformationen an-
zuzeigen.
GerätenameBluetooth-Geräteadresse
GUEST MODE (Gastmodus)
Wenn dieser Modus aktiviert ist und eine Kopplung
versucht wird, während bereits drei Geräte miteinan-
der gekoppelt sind, wechselt das Gerät automatisch
zum Bildschirm DEL DEVICE und fordert Sie auf,
ein Gerät zu löschen. Für detaillierte Informationen
hierzu siehe DEL DEVICE (Löschen eines Gerätes aus
der Geräteliste) auf Seite 17.
1 Drücken Sie M.C., um den Gastmodus ein- bzw.
auszuschalten.
A. PAIRING (Automatische Kopplung)
Wenn diese Funktion aktiviert ist, während ein iPhone
über USB mit diesem Gerät verbunden ist, werden Sie
automatisch dazu aufgefordert, das Gerät mit dem
iPhone zu koppeln.
1 Drücken Sie auf M.C., um die automatische
Kopplung ein- oder auszuschalten.
! Je nach verwendeter iOS-Version ist diese Funk-
tion eventuell nicht verfügbar.
Bedienung des Telefonmenüs
1 Drücken Sie auf , um das Telefon-
menü anzuzeigen.
De
18
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Funktionen angepasst werden.
MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)
DIALLED (Liste getätigter Anrufe)
RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)
1 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste anzu-
zeigen.
2 Drehen Sie M.C., um einen Namen oder eine Tele-
fonnummer zu wählen.
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
PHONE BOOK (Adressbuch)
Bei Anschluss des Telefons wer den die Kontaktdaten
des Telefons normalerweise automatisch übertragen.
Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden Sie das Tele-
fonmenü, um die Kontakte zu übertragen. Bei der Ver-
wendung des Telefonmenüs sollte die
Gerätesichtbarkeit eingeschaltet sein. Siehe VISIBLE
(Einstellen der Gerätesichtbarkeit) auf Seite 18.
1 Drücken Sie M.C.,umSEARCH (alphabetische
Liste) anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um den ersten Buchstaben des
Namens zu wählen, nach dem Sie suchen.
! Halten Sie M.C. gedrückt, um den gewünsch-
ten Zeichentyp zu wählen.
TOP (Alphabet)ΟΛΑ (Griechisches Alpha-
bet)ВСЕ (Kyrillisches Alphabet)
3 Drücken Sie M.C., um die Liste der registrierten
Namen anzuzeigen.
4 Drehen Sie M.C., um den gesuchten Namen zu
wählen.
5 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste anzu-
zeigen.
6 Drehen Sie M.C., um die Rufnummer zu wählen,
die Sie anrufen möchten.
7 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
PRESET 1-6 (Vorprogrammierte Telefonnummern)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte vorprogram-
mierte Nummer zu wählen.
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
! Sie können auch die Stationstasten 1/
bis 6/
verwenden, um die gewünschte gespeicherte Te-
lefonnummer aufzurufen.
Für detaillierte Informationen zum Speichern von
Telefonnummern siehe Speichern und Abrufen von
Telefonnummern auf Seite 16.
PHONE FUNC (Telefonfunktion)
Über dieses Menü können Sie A. ANSR, R.TONE und
PB INVT einstellen. Für detaillierte Informationen hier-
zu siehe Funktionen und Bedienvorgänge auf Seite 19.
Funktionen und Bedienvorgänge
1 Bringen Sie PHONE FUNC zur Anzeige.
Siehe PHONE FUNC (Telefonfunktion) auf Seite
19.
2 Drücken Sie M.C., um das Funktions-
menü anzuzeigen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Funktionen angepasst werden.
A. ANSR (Automatische Rufannahme)
1 Drücken Sie M.C., um die automatische Rufan-
nahme ein- oder auszuschalten.
R.TONE (Auswahl des Klin geltons)
1 Drücken Sie M.C., um den Klingelton ein- oder
auszuschalten.
PB INVT (Adressbucheinträge sortieren)
1 Drücken Sie auf M.C., um die Namensreihenfolge
im Telefonbuch umzukehren.
Bluetooth-Audio
Wichtig
! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen
Bluetooth-Audio-Player sind die verfügbaren
Bedienvorgänge auf eine der folgenden zwei
Ebenen beschränkt:
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Sie können mit Ihrem Audio-Player
nur Musiktitel wiedergeben.
Die A2DP-Verbindung kann nur mit APP
(Smartphone) und BT AUDIO genutzt wer-
den.
De
19
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Sie können die Wiedergabe star-
ten, sie anhalten, Titel auswählen usw.
! Entnehmen Sie Hinweise zur Verwendung
eines Bluetooth-Audio-Players mit diesem
Gerät dieser Anleitung sowie den Bedienungs-
hinweises Ihres Geräts.
! Da das Signal Ihres Mobiltelefons Störgeräu-
sche verursachen kann, verwenden Sie es
nicht, wenn Sie Musiktitel mit Ihrem
Bluetooth-Audio-Player abspielen.
! Die Töne des Bluetooth-Audio-Players werden
bei Verwendung des Telefons stummgeschal-
tet.
! Ist der Bluetooth-Audio-Player eingeschaltet,
können Sie sich nicht automatisch mit einem
Bluetooth-Mobiltelefon in Verbindung setzten.
! Auch wenn Sie während der Wiedergabe
eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio-
Player zu einer anderen Programmquelle um-
schalten, wird die Titelwiedergabe fortgesetzt.
! Je nach dem Typ des Bluetooth-Audio-Players,
den Sie an das Gerät angeschlossen haben,
lassen sich einige Funktionen möglicherweise
nicht bedienen oder anzeigen.
Vorbereiten der Verwendung eines
Bluetooth-Audio-Players
Damit Sie die Bluetooth-Audio-Funktion her-
anziehen können, müssen Sie das Gerät zu-
nächst für eine Verwendung mit Ihrem
Bluetooth-Audio-Player einrichten. Sie müs-
sen dieses Gerät mit Ihrem Bluetooth-Audio-
Player koppeln.
1 Aufbauen einer Verbindung
Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer
Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Verbin-
dungsmenüs auf Seite 17.
Grundlegende Bedienvorgänge
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
Wahl eines Titels
1 Drücken Sie c oder d.
Starten der Wiedergabe
1 Drücken Sie BAND/
.
Umschalten der Anzeige
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
! DEVICE INFO (Gerätename)
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
bumtitel)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiederga-
bezeit)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! SPEANA (Spektralanalysator)
Bedienvorgänge mit speziellen Tasten
Wählen eines Wiederholbereichs
1 Drücken Sie auf 6/
, um einen Wiederholbe-
reich, von eins bis alle, zu wählen.
! Diese Funktion steht je nach Typ des ange-
schlossenen Bluetooth-Audioplayers nicht
zur Verfügung.
! Der Wiederholbereich variiert je nach verwen-
detem Bluetooth-Audioplayer.
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte Wie-
dergabe ein- oder auszuschalten.
! Der zufällige Wiederholbereich variiert je
nach verwendetem Bluetooth-Audioplayer.
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzu-
halten oder fortzusetzen.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retrie-
ver)
Nur für DEH-4600BT
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
12OFF (Aus)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
hohen Kompressionsfaktor.
De
20
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf
FUNCTION, um die angezeigte Option zu
wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Funktionen angepasst werden.
PLAY (Wiedergabe)
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu starten.
STOP (Stopp)
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu been-
den.
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Verbes-
sern der komprimierten Audiodaten und Wiederher-
stellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever)
auf Seite 20.
Audio-Einstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf AUDIO,
um die angezeigte Option zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Audio-Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Au-
diofunktionen angepasst werden.
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W
gewählt wurde. Für detaillierte Informatio-
nen hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckaus-
gang- und Preout-Einstellungen) auf Seite
27.
! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur
Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-
tion REAR/REAR gewählt wurde. Für De-
tails siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
und Preout-Einstellungen) auf Seite 27.
! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,
wenn in OFF die Option SUB.W gewählt
wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer
Ein/Aus) auf Seite 22.
! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als
Quelle FM gewählt wurde.
FADER (Überblendeinstellung)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
cherbalance einzustellen.
BALANCE (Balance-Einstellung)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Lautspre-
cherbalance einzustellen.
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
De
21
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wählen.
POWERFULNATURALVOCALCUSTOM1
CUSTOM2FLATSUPER BASS
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel kön-
nen individuell angepasst werden, wenn CU-
STOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder CU-
STOM2 den unten genannten Vorgang ab. Keh-
ren Sie bei Wahl einer anderen Option durch
Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzeige zurück.
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat einge-
stellt werden. Jede der unten stehenden Kom-
binationen sind hingegen automatisch auf die
gleiche Einstellung gesetzt.
! USB, iPod und APP (iPhone)
! BT AUDIO und APP (Smartphone)
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
meinsam ver wendete Einstellung für alle
Quellen.
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Optionen umzuschalten:
EqualizerbandEqualizer-Pegel
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Equalizer-Pegel: +6 bis 6
LOUDNESS (Loudness)
Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderte
Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzen
bei geringer Lautstärke.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI
(Hoch)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang aus-
gestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)OFF
(Subwoofer Aus)
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen aus-
gegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Optionen umzuschalten:
TrennfrequenzAusgabepegelPegel der Steil-
heit
Einstellbare Werte blinken.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ
125HZ160HZ200HZ
Ausgangspegel: 24 bis +6
Pegel der Steilheit: 12 24
BASS BOOST (Bassverstärkung)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel zu
wählen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung des
Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfrequenz-
töne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher als die
Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF) sind, wer-
den über die Lautsprecher ausgegeben.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Optionen umzuschalten:
TrennfrequenzPegel der Steilheit
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Pegel der Steilheit: 12 24
De
22
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstärke
beim Wechseln der Programmquelle dramatisch än-
dert.
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstär-
ke, die unverändert bleibt.
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls mit
dieser Funktion eingestellt werden.
! Jede der unten stehenden Kombinationen sind
automatisch auf die gleiche Einstellung gesetzt.
! USB, iPod und APP (iPhone)
! BT AUDIO und APP (Smartphone)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Pro-
grammquelle einzustellen.
Einstellbereich: +4 bis 4
Systemmenü
Wichtig
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus) wird
deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie abge-
klemmt wird und muss neu aktiviert werden, so-
bald die Batterie wieder angeschlossen wird.
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batterie-
leistung in Anspruch nehmen, sollte die Zündung
des Fahrzeugs über keine ACC-Position (Zubehör-
position) verfügen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM,
um die angezeigte Option zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Sy-
stemmenüfunktionen angepasst werden.
! INFO DISPLAY und BRIGHTNESS stehen
unter DEH-4600BT nicht zur Verfügung.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-
kisch)
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige zu
wählen, der eingestellt werden soll.
StundenMinuten
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
12H/24H (Uhrzeitformat)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)
INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)
Zwischen der Art der Textinformation, die im Unterin-
formationsbereich angezeigt wird, kann gewechselt
werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK
OFF
! Wenn als Quelle RADIO ausgewählt ist, wird bei
den Optionen SPEANA und LEVEL METER ein Si-
gnalbalken eingeblendet.
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf auto-
matisch nach einer anderen Station mit derselben
Programmierung suchen.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf ein-
oder auszuschalten.
AUX (Zusatzeingang)
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät verwendet
wird.
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszuschal-
ten.
DIMMER (Dimmer)
De
23
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw. aus-
zuschalten.
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch durch
Drücken und Halten von
/DIMMER ändern.
BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)
Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Helligkeit
des Displays anpassen.
Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsberei-
che hängen davon ab, ob DIMMER aktiviert oder
deaktiviert ist. Für detaillierte Informationen hierzu
siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 23.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
DIMMER ein: 1 bis 4
DIMMER aus: 1 bis 5
BT AUDIO (Bluetooth-Audio-Aktivierung)
Sie müssen die Programmquelle BT AUDIO aktivie-
ren, um einen Bluetooth-Audio-Player verwenden zu
können.
1 Drücken Sie M.C., um die Programmquelle BT
AUDIO ein- oder auszuschalten.
PW SAVE (Energiesparmodus)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie
den Verbrauch von Batterieleistung.
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die
Programmquelle eingeschaltet werden.
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
ein- oder auszuschalten.
BT MEM CLEAR (Löschen der im Gerät gespeicherten
Bluetooth-Gerätedaten)
Die in diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-Geräte-
daten können gelöscht werden. Zum Schutz Ihrer per-
sönlichen Informationen sollten Sie den
Gerätespeicher löschen, bevor Sie da s Gerät an eine
andere Person weiterreichen. Die folgenden Informa-
tionen werden gelöscht.
Geräteliste/PIN-Code/Anruflisten/Adressbuch/Vorpro-
grammierte Rufnummern
1 Drücken Sie M.C., um die Bestätigung des Vor-
gangs anzuzeigen.
Die Angabe YES wird eingeblendet. Der Löschvor-
gang für den Speicher ist auf Standby geschaltet.
Wenn Sie die in diesem Gerät gespeicherten
Bluetooth-Gerätedaten nicht löschen möchten,
drehen Sie M.C. auf CANCEL und drücken Sie die
Taste erneut zum Auswählen.
2 Drücken Sie M.C., um den Speicher zu löschen.
CLEARED wird angezeigt und die Bluetooth-Gerä-
tedaten werden gelöscht.
! Schalten Sie den Motor während dieses Vorgangs
nicht aus.
BT VERSION (Anzeige der Bluetooth-Version)
Sie können die Systemversionen dieses Geräts und
des Bluetooth-Moduls anzeigen.
1 Drücken Sie M.C., um die Informationen anzuzei-
gen.
APP CONN. SET (APP-Verbindungsmodus-Einstel-
lung)
Wählen Sie eine geeignete Option für Ihr angeschlos-
senes Gerät.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
WIRED (für iPhone)BLUETOOTH (für Smart-
phone)
! Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn die
Quelle auf APP eingestellt ist.
Wählen der Beleuchtungsfarbe
Nur für DEH-X5600BT
Beleuchtungsfunktionsmenü
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
De
24
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
gen.
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-
funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Au-
diofunktionen angepasst werden.
KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)
Sie können gewünschte Farben für die Tasten dieses
Geräts auswählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe zu
wählen.
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis BLUE)
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Viel-
zahl an Farben)
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
farbe)
DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)
Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-
wünschte Farbe auswählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe zu
wählen.
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis BLUE)
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Viel-
zahl an Farben)
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
farbe)
BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstellung)
Sie können für die Tasten und das Display dieses Ge-
räts gewünschte Farben auswählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe zu
wählen.
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis BLUE)
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Viel-
zahl an Farben)
PHONE COLOUR (Telefonfarbeinstellung)
Wählen der Tastenfarben beim Eingehen eines An-
rufs
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe zu
wählen.
! FLASHING Die unter KEY COLOUR gewähl-
te Farbe blinkt.
! FLASH MODE1 bis FLASH MODE6 Das Sy-
stem läuft automatisch durch alle verfügba-
ren Tastenfarben dieses Geräts. Wählen Sie
den gewünschten Modus.
! OFF Die Tastenfarbe ändert sich beim Einge-
hen eines Anrufs nicht.
ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)
In diesem Modus wird zu unterschiedlichen Zeiten
ein Beleuchtungseffekt auf dem Display angezeigt, z.
B. wenn der Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet
oder eine CD eingelegt/ ausgeworfen wird.
1 Drücken Sie M.C.,umILLUMI FX ein- bzw. auszu-
schalten.
! Der Beleuchtungseffekt wird aktiviert, wenn der
Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet wird, un-
abhängig davon, ob die ILLUMI FX-Einstellung
ein- oder ausgeschaltet ist.
Hinweis
Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespeicherte
benutzerdefinierte Farbe ver wendet.
Individuelle Einstellung der
Beleuchtungsfarbe
Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl
KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-
duell anpassen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
gen.
3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder
DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen.
Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu
bestätigen.
De
25
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfar-
beinstellung im Display angezeigt wird.
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe
zu wählen.
R (Rot)G (Grün)B (Blau)
6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
veau einzustellen.
Einstellbereich: 0 bis 60
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grund-
farben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert
unter 20 gewählt werden.
# Sie können denselben Bedienvorgang auch
für andere Farben ausführen.
Hinweis
Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-
leuchtungsfarbe nicht vom Anwender angepasst
werden.
Über MIXTRAX
Nur für DEH-X5600BT
Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-
schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-
schen den Titeln einblenden, und dadurch
einen Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effek-
ten kreieren.
Hinweise
! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-
fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.
! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei
kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-
trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der
MIXTRAX-Taste auf Seite 9.
MIXTRAX-Menü
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf
MIXTRAX, um die angezeigte Option zu
wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
MIXTRAX-Funktionen angepasst werden.
Diese Funktion ist aktiviert, wenn MIXTRAX
eingeschaltet ist.
SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)
Sie können die Länge der Wiedergabedauer wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
1.0 MIN (1,0 Minuten)1.5 MIN (1,5 Minuten)
2.0 MIN (2,0 Minuten)2.5 MIN (2,5 Minuten)
3.0 MIN (3,0 Minuten)OFF (Aus)
FLASH AREA (Blinkbereich)
Es kann festgelegt werden, für welche Optionen die
blinkenden Farben angezeigt werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)KEY (Taste)
OFF (Aus)
! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI ausge-
wählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.
FLASH PATTERN (Blinkmuster)
De
26
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffektanzei-
ge ändern sich aufgrund von Änderungen der Laut-
stärke und des Bass-Pegels.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6 Das
Blinkmuster ändert sich entsprechend der
Lautstärke. Wählen Sie den gewünschten
Modus.
! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 Das Blinkmu-
ster ändert sich entsprechend dem Bass-
Pegel. Wählen Sie den gewünschten Modus.
! RANDOM 1 Das Blinkmuster ändert sich
zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-
passmodus.
! RANDOM 2 Das Blinkmuster ändert sich
zufällig je nach Lautstärkemodus.
! RANDOM 3 Das Blinkmuster ändert sich
zufällig je nach Tiefpassmodus.
DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)
Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und ausge-
schaltet werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)OFF (nor-
male Anzeige)
CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)
Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuellen
Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
ON (Ein)OFF (Aus)
Grundmenü
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
scheint.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf INITIAL,
um die angezeigte Option zu wählen.
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden
Grundmenüfunktionen angepasst werden.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-
tion zu wählen.
100 (100 kHz)50 (50 kHz)
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstellun-
gen)
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-
Ausgang dieses Geräts können zum Anschluss eines
Vollbereichslautsprechers oder Subwoofers verwen-
det werden. Wählen Sie für Ihren Anschluss eine ge-
eignete Option.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und ein
Subwoofer an den Cinch-Ausgang ange-
schlossen ist.
! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlossen
ist.
! REAR/REAR Wählen Sie diese Option, wenn
ein Vollbereichslautsprecher an den Hecklaut-
sprecher-Leitungsausgang und den Cinch-
Ausgang angeschlossen ist.
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
verwendet wird, können Sie entweder REAR/
SUB.W oder REAR/REAR auswählen.
De
27
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
S/W UPDATE (Aktualisieren der Software)
Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung dieses
Geräts mit der neuesten Bluetooth-Software. Informa-
tionen zur Bluetooth-Software und Aktualisierungen
finden Sie auf unserer Website.
! Schalten Sie das Gerät niemals aus, während die
Bluetooth-Software aktualisiert wird.
1 Drücken Sie auf M.C., um die Aktualisierung zu
starten.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm,
um den Bluetooth-Aktualisierungsvorgang abzu-
schließen.
Systemmenü
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
scheint.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM,
um die angezeigte Option zu wählen.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
Funktion zu wählen.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sy-
stemmenü auf Seite 23.
Verwendung der AUX-
Programmquelle
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-
kenstecker mit dem AUX-Eingang.
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
als Programmquelle zu wählen.
Hinweis
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere Ein-
zelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite 23.
Umschalten der Anzeige
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den folgen-
den Optionen umzuschalten:
! Programmquellenname
! Programmquellname und Uhr
Bei Anzeige einer
unerwünschten Anzeige
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige an-
hand des unten beschriebenen Vorgangs aus.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Haupt-
menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM,
um die angezeigte Option zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die Option
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
ten.
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
De
28
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Fehlerbehebung
Symptome sind in Fett, Ursachen in norma-
lem, nicht eingerückten Text und Abhilfemaß-
nahmen in normalem, eingerückten Text
geschrieben.
Das Display schaltet automatisch in die
normale Anzeige um.
Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von
30 Sekunden durchgeführt.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausge-
wählte Bereich ändern, sobald ein anderer Ord-
ner oder Musiktitel ausgewählt wird oder
während des schnellen Vor- und Rücklaufs.
Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Unterordner können nicht wiedergegeben wer-
den, wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausge-
wählt ist.
Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige
ändert (z. B. NO TITLE).
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie
einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Es liegen Funkstörungen vor.
Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltele-
fon, welches Störgeräusche verursachen könnte.
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand
zwischen dieser Einheit und den Geräten, die
die Funkstörung verursachen.
Keine Tonwiedergabe der Bluetooth-Tonquel-
le.
Auf dem über Bluetooth verbundenen Mobiltele-
fon wird ein Anruf getätigt.
Die Tonwiedergabe wird nach dem Beenden
des Anrufs fortgesetzt.
Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon
wird gerade bedient.
Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht
gleichzeitig.
Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon
wurde für einen Anruf verwendet, dieser aber so-
fort beendet. Daher wurde die Kommunikation
zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon
nicht ordnungsgemäß abgeschlossen.
Verbinden Sie das Mobiltelefon erneut über
Bluetooth mit diesem Gerät.
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte
Fehlermeldung notieren.
Symptome sind in Fett, Ursachen in norma-
lem, nicht eingerückten Text und Abhilfemaß-
nahmen in normalem, eingerückten Text
geschrieben.
Allgemeines
AMP ERROR
Betriebsstörung des Geräts oder falsche Laut-
sprecherverbindung; Schutzschaltung ist aktivi-
ert.
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.
Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/
Einschalten des Motors weiterhin angezeigt
wird, wenden Sie sich zur Unterstützung an
Ihren Händler oder eine Pioneer-
Kundendienststelle.
CD-Player
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Die Disc ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Disc.
Die Disc ist verkratzt.
Wechseln Sie die Disc aus.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Feh-
ler vor.
Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und
wieder ein (ON) oder schalten Sie auf eine
andere Programmquelle um und dann wieder
zum CD-Player zurück.
De
29
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
ERROR-15
Die eingelegte Disc ist leer.
Wechseln Sie die Disc aus.
ERROR-23
Nicht unterstütztes CD-Format.
Wechseln Sie die Disc aus.
FORMAT READ
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in man-
chen Fällen erst nach einer Verzögerung zu
hören.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie
einen Ton hören.
NO AUDIO
Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren
Dateien.
Wechseln Sie die Disc aus.
SKIPPED
Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-
Schutz (digitale Rechteverwaltung).
Die geschützten Dateien werden
übersprungen.
PROTECT
Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen
einen DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung)
auf.
Wechseln Sie die Disc aus.
USB-Speichermedium/iPod
FORMAT READ
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in man-
chen Fällen erst nach einer Verzögerung zu
hören.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie
einen Ton hören.
NO AUDIO
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das
USB-Speichermedium und schließen Sie das
Gerät dann an.
Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivier-
ter Sicherheitsfunktion angeschlossen.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des USB-
Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion
zu deaktivieren.
SKIPPED
Das verbundene USB-Speichermedium enthält
Dateien mit DRM-Schutz.
Die geschützten Dateien werden
übersprungen.
PROTECT
Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Spei-
chermedium sind mit DRM geschützt.
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
N/A USB
Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem
Gerät nicht unterstützt.
! Schließen Sie ein dem Standard USB-
Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät
an.
! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie
ein kompatibles USB-Speichermedium an.
CHECK USB
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde
kurzgeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder
das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist.
CHECK USB
Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-
braucht mehr als den maximal zulässigen Strom-
verbrauch.
Trennen Sie das USB-Speichermedium von
diesem Gerät und verwenden Sie es nicht
mehr in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie
den Zündschlüssel in die Position OFF (Aus)
und anschließend in die Position ACC oder ON
(Ein). Schließen Sie dann nur ein kompatibles
USB-Speichermedium an.
De
30
Anhang
Zusätzliche Informationen
CHECK USB
Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird je-
doch nicht geladen.
Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht
kurzgeschlossen (d. h. zwischen
Gegenständen aus Metall eingeklemmt)
wurde. Schalten Sie anschließend die
Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON) oder
trennen Sie die Verbindung zum iPod und
schließen Sie den iPod dann wieder an.
ERROR-19
Kommunikation gestört.
Führen Sie einen der folgenden
Bedienvorgänge durch:
Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und
wieder ein (ON).
Trennen Sie das USB-Speichermedium vom
Gerät.
Schalten Sie auf eine andere
Programmquelle um.
Kehren Sie anschließend wieder zur
Programmquelle USB zurück.
iPod gestört.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
ERROR-23
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit
FAT12, FAT16 oder FAT32 formatiert.
Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,
FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
ERROR-16
Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.
Aktualisieren Sie die iPod-Version.
iPod gestört.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
STOP
Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
NOT FOUND
Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.
Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.
Bluetooth-Gerät
ERROR-10
Spannungsstörung des Bluetooth-Moduls dieses
Geräts.
Drehen Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF (Aus) und anschließend in die Position
ACC oder ON (Ein).
Wird nach diesem Vorgang dieselbe
Fehlermeldung angezeigt, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder eine Pioneer-
Kundendienststelle.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Kein Bluetooth-Gerät gefunden.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
CHECK APP
Die Verbindung mit der Anwendung ist fehlge-
schlagen.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
START UP APP
Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
De
31
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Handhabungsrichtlinien
Discs und Player
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol-
genden zwei Logos aufweisen:
Verwenden Sie 12-cm-Discs.
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde
Discs.
Die folgenden Disc-Typen können nicht mit diesem
Gerät verwendet werden:
! DualDiscs
! 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs mit einem
Adapter zu verwenden, kann eventuell zu Fehl-
funktionen des Geräts führen.
! Discs in ungewöhnlichen Formen
! Andere Discs als CDs
! Beschädigte Discs einschließlich Discs mit Ris-
sen, Verwellungen und abgeplatzten Teilen
! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener Auf-
zeichnung
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-
fläche mit den aufgezeichneten Daten.
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren
Hülle auf.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie
sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die
Disc-Oberfläche an.
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei-
chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der
Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-
sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an
die höheren Temperaturen angepasst hat. Zudem soll-
ten feuchte Discs mit einem weichen Tuch trockenge-
rieben werden.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-
ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-
nung verwendete Software, die
Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.
zurückzuführen sein.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.
Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beachten
Sie die Anleitung und die Warnhinweise der Disc. Je
nach Beschaffenheit der Discs, können Sie eventuell
nicht eingelegt oder ausgeworfen werden. Die Ver-
wendung solcher Discs kann zu einer Beschädigung
dieses Gerätes führen.
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder an-
dere Materialien auf den Discs an.
! Die Discs können sich verformen und werden
nicht wiedergegeben.
! Die Etiketten können sich während der Wiederga-
be lösen und den Auswurf behindern, wodurch
das Gerät beschädigt werden könnte.
USB-Speichermedium
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-
terstützt.
Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedien
an.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das
USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo
es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
Je nach USB-Speichermedium können folgende Pro-
bleme auftreten:
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
! Das Speichergerät wird unter Umständen nicht
erkannt.
! Dateien werden eventuell nicht richtig wiederge-
geben.
! Das Gerät kann Störgerä usche verursachen, wäh-
rend Sie Radio hören.
De
32
Anhang
Zusätzliche Informationen
iPod
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an denen
hohe Temperaturen herrschen.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den
Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gas-
pedal eingeklemmt werden könnte.
Zu den iPod-Einstellungen
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods au-
tomatisch deaktiviert, um die Akustik zu optimie-
ren. Beim Trennen der Verbindung wird der
Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zu-
rückgesetzt.
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich die
Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschal-
ten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät verbunden
ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel
automatisch aktiviert.
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit diesem
Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
Kompatible komprimierte
Audio-Formate (Discs, USB-
Speichermedien)
WMA
Dateierweiterung: .wma
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante Bi-
trate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bitrate)
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompati-
bel
MP3
Dateierweiterung: .mp3
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
48 kHz für Emphase)
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel
WAV
Dateierweiterung: .wav
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz
und 44,1 kHz (MS ADPCM)
! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP
verwendet werden.
Zusätzliche Informationen
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die
ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-
zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-
genden Zeichensätze codiert worden sein:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-
choptionen auf Russisch eingestellt wurden.
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der
WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Datei-
en, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium mit
einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kurzen Ver-
zögerung kommen.
Disc
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch
aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,
Romeo, Joliet
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
De
33
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht kom-
patibel
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-
nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-
weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-
teln eingefügt.
USB-Speichermedium
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch
aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 500
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-
en: Nicht kompatibel
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die
erste Partition wiedergegeben werden.
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ord-
nerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit eini-
ger Verzögerung zu hören.
VORSICHT
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
allen USB-Speichermedien gewährleisten und
übernimmt keine Verantwortung für eventuel-
le Datenverluste auf Media-Playern, Smart-
phones oder anderen Geräten, die mit diesem
Gerät verwendet werden.
! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speicher-
medien an Orten auf, an dem erhöhte Tempe-
raturen herrschen.
iPod-Kompatibilität
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden
iPod-Modelle. Die unterstützten iPod-Software-
versionen sind unten stehend aufgelistet. Älte-
re Versionen werden ggf. nicht unterstützt.
Hergestellt für
! iPod touch (5. Gene ration)
! iPod touch (4. Gene ration)
! iPod touch (3. Gene ration)
! iPod touch (2. Gene ration)
! iPod touch (1. Gene ration)
! iPod classic
! iPod mit Video
! iPod nano (7. Generation)
! iPod nano (6. Generation)
! iPod nano (5. Generation)
! iPod nano (4. Generation)
! iPod nano (3. Generation)
! iPod nano (2. Generation)
! iPod nano (1. Generation)
! iPhone 5
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können einige
Funktionen nicht verfügbar sein.
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich die
Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss sollten
das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Lightning-auf-
USB-Kabel verwenden.
Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten ein
CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten erfahren
Sie bei Ihrem Fachhändler.
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompatibi-
lität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
VORSICHT
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
der Datenverlust während der Verwendung dieses
Geräts aufgetreten ist.
Reihenfolge der Audio-
Dateien
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge
mit diesem Gerät nicht bestimmen.
De
34
Anhang
Zusätzliche Informationen
Beispiel einer Datenträger-Struktur
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
: Ordner
: Komprimierte
Audio-Datei
01 bis 05: Ordner-
nummer
1 bis 6: Wiederga-
bereihenfolge
Disc
Die bei der Ordnerauswahl oder einem ande-
ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge
kann sich je nach der verwendeten Codie-
rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.
USB-Speichermedium
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Spei-
chermedium.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-
ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
len, um dadurch die gewünschte Wiedergabe-
reihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder
099yyy.mp3).
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien auf
dem USB-Speichermedium.
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
nicht möglich.
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-
Audio-Playern unterscheidet sich jeweils vom
verwendeten Player.
Russischer Zeichensatz
D: C D: C D: C D: C D: C
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
D: C D: C D: C D: C D: C
: Р : С : Т : У : Ф
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
D: Anzeige C: Zeichen
Bluetooth-Profile
Um auf die Bluetooth-Wireless-Technologie zu-
rückgreifen zu können, müssen Geräte be-
stimmte Profile interpretieren können. Dieses
Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten
Profilen kompatibel:
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le) 1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Copyrights und Marken
Bluetooth
Die Bluetooth
â
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Jede Nutzung dieser Marken durch die
PIONEER CORPORATION erfolgt unter ent-
sprechender Lizenz. Andere Marken und Mar-
kennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
iTunes
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
Apple Inc., eingetragen in den USA und ande-
ren Ländern.
De
35
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen-
dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-
mationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media ist eine eingetragene Marke
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-
trieben werden darf.
iPod und iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Die Kennzeichnungen Made for iPod und
Made for iPhone bedeuten, dass ein elektro-
nisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss
an iPod oder iPhone konstruiert wurde und
entsprechend vom Entwickler als die Lei-
stungsstandards von Apple erfüllend zertifi-
ziert wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für die richtige Funktion dieses
Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-
oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie,
dass der Gebrauch dieses Zubehörteils in Ver-
bindung mit einem iPod oder iPhone die
drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Androidä
Android ist eine Marke von Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER
CORPORATION.
De
36
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Maximale Leistungsaufnahme
..................................................... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .............................. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Frontfläche .................................. 188mm × 58mm × 15mm
(DEH-X5600BT)
Frontfläche .................................. 188mm × 58mm × 16mm
(DEH-4600BT)
D
Einbaugröße .............................. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Frontfläche .................................. 170mm × 46mm × 15mm
(DEH-X5600BT)
Frontfläche .................................. 170mm × 46mm × 16mm
(DEH-4600BT)
Gewicht ........................................ 1kg
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (für Subwoo-
fer)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis
15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W-
Last, beide Kanäle betrie-
ben)
Lastimpedanz ............................ 4W (4 W bis 8 W zulässig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel
..................................................... 2,0 V
Loudness-Kontur ..................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (Lautstärke: 30
dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequenz ...................................... 80 Hz/250Hz/800Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Entzerrungsbereich ................ ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz ...................................... 50 Hz/63 Hz/80Hz/100Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit ........................................ 12 dB/Okt., 24 dB/Okt.
Verstärkung ................................ +6 dB bis 24 dB
Phase ............................................ Normal/Gegen
CD-Player
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
diosystem
Kompatible Discs .................... Compact Disc
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
ADPCM
(nicht komprimiert)
USB
USB-Standard-Spezifikation
..................................................... USB 2.0 Full Speed
Maximale Stromversorgung
..................................................... 1A
USB-Klasse ................................ MSC (Massenspeicher-Klas-
se)
Dateisystem ............................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
ADPCM
(nicht komprimiert)
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Si-
gnal-Rauschabstand: 30 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 3.0 zertifiziert
Ausgangsleistung ................... Max. +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
De
37
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
De
38
De
39
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО ПИОНЕР РУС
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
<QRB3331-B> EW
<KOKZ13I>
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer DEH-4600BT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer DEH-4600BT in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 0,82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer DEH-4600BT

Pioneer DEH-4600BT Installation Guide - English - 32 pages

Pioneer DEH-4600BT User Manual - English - 36 pages

Pioneer DEH-4600BT Installation Guide - German, Dutch - 32 pages

Pioneer DEH-4600BT User Manual - Dutch - 36 pages

Pioneer DEH-4600BT Installation Guide - French, Italian, Spanish - 32 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info