454853
88
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/168
Next page
Manuel de fonctionnement
SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS
AVIC-F320BT
AVIC-F3210BT
Veuillez commencer par lire lInformation importante
pour lutilisateur !
LInformation importante pour lutilisateur
comprennent des infor mations quil est nécessaire de
comprendre avant dutiliser ce système de navigation.
Français
Merci davoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir
comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instruc-
tions, conservez ce manuel dans un end roit sûr afin de pouvoir le consulter facile-
ment à lavenir.
Important
Les écrans donnés en exemple peuvent être
différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans
préavis suite à des améliorations de perfor-
mances et de fonctions.
Introduction
Vue densemble du manuel 9
Comment utiliser ce manuel 9
Conventions utilisées dans ce
manuel 9
Termes utilisés dans ce manuel 9
Avis concernant lutilisation de fichiers
MP3 10
Compatibilité avec liPod 10
Couverture de la carte 10
Protection du panneau et de lécran LCD 10
Réinitialisation du microprocesseur 11
Avant de commencer
Vérification des noms des composants et des
fonctions 12
Protection de votre appareil contre le vol 13
Insertion et éjection dun disque 13
Insérer un disque 13
Éjecter un disque 13
Insertion et éjection dune carte mémoire
SD 13
Insertion dune carte mémoire SD 14
Éjection dune carte mémoire SD 14
Branchement et débranchement dun
périphérique de stockage USB 15
Branchement dun périphérique de
stockage USB 15
Débranchement du périphérique de
stockage USB 15
Connexion et déconnexion dun iPod 15
Connexion de votre iPod 16
Déconnexion de votre iPod 16
Comment utiliser le tiroir 16
Protection de votre appareil contre le vol 17
Séquence des opérations du démarrage à
larrêt 18
Lors du premier démarrage 18
Démarrage ordinaire 19
Comment utiliser le périphérique
amovible
Vérification des noms des composants et des
fonctions 20
Retrait et fixation du périphérique
amovible 20
Retrait du périphérique amovible 20
Fixation du périphérique amovible 21
Mise en place de la batterie 21
Mise au rebut de la batterie 21
Mise sous tension du périphérique
amovible 22
Chargement de la batterie du périphérique
amovible 22
Contrôle de létat de la batterie 22
Mise hors tension automatique du système
de navigation 23
Raccordement à votre ordinateur 23
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation
Présentation des écrans 24
Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 25
Menu des raccourcis 25
Sélection du raccourci 25
Annulation du raccourci 26
Utilisation des écrans du menu (par ex.,
lécran Menu Navigation) 26
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste
de villes) 26
Sommaire
Fr
2
Utilisation du clavier sur lécran 27
Comment utiliser la carte
Comment lire lécran de la carte 28
Barre dinformations audio 29
Carte agrandie de lintersection 29
Affichage pendant la conduite sur
autoroute 30
Types de routes mémorisées dans la
base de données de la carte 30
Utilisation de lécran de la carte 30
Comment changer léchelle de la
carte 30
Changement de lorientation de la
carte 31
Commutation entre la carte 2D et
3D 31
Affichage de Graphique Eco 32
Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 32
Visualisation des informations concernant un
emplacement spécifique 32
Fonction de conduite écologique
Affichage de Graphique Eco 34
Lecture de lécran 34
Affichage du guidage du degré de conduite
écologique 35
Alerte de démarrage intempestif 35
Modification du réglage de fonction éco 36
Recherche et sélection dun lieu
La procédure de base pour créer votre
itinéraire 37
Recherche dun lieu à partir dune
adresse 38
Rechercher un nom en saisissant
plusieurs mots-clés 39
Trouver lemplacement en précisant le code
postal 40
Réglage de litinéraire jusquà votre
domicile 40
Rechercher des adresses utiles 41
Rechercher des adresses utiles par
catégories prédéfinies 41
Rechercher une adresse utile
directement par le nom du point de
repère 41
Recherche dune adresse utile à
proximité 42
Recherche dune adresse utile autour
de la destination 42
Recherche dune adresse utile autour
de la ville 43
Sélection de la destination depuis
Favoris 44
Rechercher les adresses utiles en utilisant
les données sur la carte mémoire SD 44
Sélection dun lieu que vous avez recherché
récemment 45
Recherche dun lieu à partir des
coordonnées 45
Recherche dun lieu en faisant glisser la
carte 46
Une fois que le lieu est décidé
Réglage dun itinéraire jusquà
destination 47
Vérification et modification de litinéraire
actuel
Affichage de lécran Info Itinér. 48
Modification des conditions du calcul
ditinéraire 48
Les éléments que lutilisateur peut
utiliser 48
Contrôle de litinéraire actuel 49
Édition des points de passage 50
Ajout dun point de passage 50
Fr
3
Sommaire
Suppression dun point de
passage 50
Classement des points de passage 51
Annulation du guidage ditinéraire 51
Enregistrement et modification des
emplacements
Mémorisation dun emplacement dans
Favoris 53
Enregistrement dun emplacement par
Favoris 53
Enregistrement dun emplacement par
le mode de défilement 53
Modification des emplacements
enregistrés 53
Modification de lentrée dans la liste
Favoris 53
Modification du domicile 54
Tri de lentrée dans la liste
Favoris 55
Suppression de lentrée dans la liste
Favoris 55
Enregistrement et modification de votre
domicile 56
Enregistrement de votre domicile 56
Modification du domicile 56
Suppression de lentrée dans la liste
Historique 57
Exportation et importation des éléments
Favoris 57
Exportation des éléments Favoris 57
Importation des éléments Favoris
modifiés sur navgate FEEDS 58
Utilisation des informations sur le trafic
Vérification de toutes les informations sur le
trafic 59
Vérification des informations sur le trafic de
litinéraire 60
Comment lire les informations sur le trafic
sur la carte 60
Définition dun itinéraire alternatif pour éviter
les encombrements 60
Vérification automatique des
encombrements 61
Vérification manuelle des informations
sur le trafic 61
Sélection des informations sur le trafic à
afficher 62
Sélection manuelle du prestataire de service
RDS-TMC préféré 62
Utilisation de la téléphonie mains libres
Préparation des dispositifs de
communication 64
Affichage du Menu téléphone 64
Enregistrement de votre téléphone
portable 65
Recherche de téléphones à
proximité 65
Appariement de votre téléphone
portable 66
Recherche dun téléphone précis 67
Suppression dun téléphone
enregistré 68
Connexion et déconnexion dun téléphone
portable enregistré 69
Connexion dun téléphone portable
enregistré 69
Déconnexion dun téléphone
portable 69
Effectuer un appel 70
Marquage direct 70
Appeler chez soi en toute
simplicité 70
Appel dun numéro enregistré dans
Contacts 70
Appel à partir du journal des
appels 71
Sommaire
Fr
4
Appel de lentrée enregistrée dans la
liste Favoris 71
Appel du numéro de téléphone dun
point de repère 72
Appel à partir de la carte 72
Recevoir un appel 72
Prendre un appel 72
Rejeter un appel entrant 73
Transfert de lannuaire 73
Effacement de la mémoire 74
Modification des réglages du téléphone 75
Réglage du volume du téléphone 75
Arrêt de la transmission dondes
Bluetooth 75
Prendre automatiquement un
appel 75
Réglage de la fonction de rejet
automatique 76
Annulation de lécho et réduction du
bruit 76
Réglage de la connexion
automatique 76
Édition du nom du périphérique 77
Mise à jour du logiciel de technologie
sans fil Bluetooth 77
Remarques pour la téléphonie mains
libres 78
Gestion du coût du carburant
Utilisation de la fonction Conso 80
Saisie des informations sur la
consommation de carburant pour
calculer le coût de carburant 80
Calcul de la consommation de
carburant 80
Exportation des données sur les
informations du coût de carburant 81
Exportation des données de Consommation
depuis lécran Menu Export/Import 82
Utilisation des applications
Préparatifs 83
Passage au Mode PC 83
Annulation du Mode PC 83
Lancement de lapplication 84
Opérations de base de la source audio
Changement de source audio 85
Mise hors tension de la source audio 85
Présentation du changement décran
audio 86
Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 87
Affichage de lécran Function Menu 87
Utilisation de la radio (TUNER)
Lecture de lécran 88
Utilisation des touches de lécran tactile 88
Opération avec les touches matériel 89
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de radiodiffusion 89
Utilisation du menu des fonctions 89
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 90
Limitation des stations aux programmations
régionales 90
Syntonisation des signaux puissants 90
Recherche dune station RDS au moyen des
informations PTY 91
Réception des bulletins dinformations
routières 91
Syntonisation dans des fréquences
alternatives 92
Opération de recherche PI 92
Activation de la recherche automatique
PI des stations mémorisées 93
Utilisation de linterruption des infos 93
Statut de licône dinterruption 93
Liste PTY 94
Fr
5
Sommaire
Lecture de CD audio
Lecture de lécran 95
Utilisation des touches de lécran tactile 96
Opération avec les touches matériel 96
Sélection dune piste de la liste 97
Réglage dune plage de lecture répétée 97
Lecture des pistes dans un ordre
aléatoire 97
Balayage des pistes dun CD 97
Lecture et pause 98
Utilisation du récupérateur de sons 98
Lecture des fichiers audio de la mémoire
morte (ROM)
Lecture de lécran 99
Utilisation des touches de lécran
tactile 100
Opération avec les touches matériel 100
Sélection dune piste de la liste 101
Réglage dune plage de lecture répétée 102
Lecture des pistes dans un ordre
aléatoire 102
Examen des dossiers et des pistes 102
Lecture et pause 102
Utilisation du récupérateur de sons 102
Lecture des fichiers musicaux sur un
périphérique USB
Lecture de lécran 104
Utilisation des touches de lécran
tactile 105
Opération avec les touches matériel 105
Sélection dun fichier de la liste 106
Réglage dune plage de lecture répétée 107
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 107
Échantillonnage des dossiers et des
fichiers 107
Lecture et pause 107
Utilisation du récupérateur de sons 107
Utilisation dun iPod
Lecture de lécran 109
Utilisation des touches de lécran
tactile 110
Opération avec les touches matériel 110
Sélection dune chanson de la liste 110
Rechercher des éléments applicables par
ordre alphabétique 111
Lecture de chansons en relation avec la
chanson en cours de lecture 112
Lecture de toutes les chansons dans un
ordre aléatoire (Lecture aléatoire -
Tout) 112
Commande des fonctions depuis liPod 112
Utilisation du récupérateur de sons 113
Utilisation du menu des fonctions 113
Réglage dune plage de lecture répétée 114
Lecture des chansons dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire) 114
Lecture et pause 114
Réglage de la vitesse de lecture du livre
audio 114
Utilisation de la source AUX
Lecture de lécran 116
Sélection de AUX comme source 116
Personnalisation des préférences
Affichage de lécran Menu
Paramètres 117
Réglage du volume pour le système de
navigation 117
Personnalisation des paramètres
régionaux 117
Réglage de la langue 117
Réglage du décalage horaire 118
Changement de lunité entre km et
miles 118
Modification de la vitesse virtuelle du
véhicule 119
Sommaire
Fr
6
Personnalisation de la disposition du
clavier 119
Personnalisation des réglages de lécran de
la carte 120
Affichage des adresses utiles sur la
carte 120
Commutation entre la carte 2D et
3D 121
Affichage des manœuvres 121
Changement du réglage de lécran
dinterruption de navigation 122
Réglage du changement de couleur de
la carte entre le jour et la nuit 122
Changement de couleur de la
route 122
Réglage de laffichage du zoom
automatique 122
Réglage de laffichage de licône
Favoris 123
Réglage de laffichage de la limitation
de vitesse 123
Affichage de licône davis
dembouteillage 123
Réglage de laffichage du nom de la
rue actuelle 123
Affichage des informations sur la
consommation de carburant 124
Réglage de la fonction déconomie
dénergie 124
Vérification des informations sur la
version 124
Enregistrement et modification de votre
domicile 124
Correction de lemplacement actuel 125
Vérification des raccordements des
câbles 125
Réglage des positions de réponse de lécran
tactile (Étalonnage de lécran tactile) 125
Réglage de la luminosité de lécran 126
Enregistrement de votre historique des
déplacements 126
Utilisation de la simulation du guidage 127
Réglage du mode sans échec 127
Restauration de la configuration par
défaut 127
Extinction de lécran 128
Affichage de lécran Réglage initial 128
Réglage de la couleur déclairage 129
Réglage du pas de syntonisation FM 129
Utilisation de la fonction de recherche
automatique PI pour les stations
préréglées 129
Changement du réglage de lentrée
auxiliaire 129
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 130
Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 130
Affichage de lécran Audio Menu 131
Réglage de léquilibre sonore 131
Utilisation de légaliseur 132
Rappel des courbes dégalisation 132
Ajustement des courbes
dégalisation 132
Ajustement de la correction
physiologique 133
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
dextrêmes graves 134
Augmentation des basses (Bass
Booster) 134
Utilisation du filtre passe-haut 134
Ajustement des niveaux des sources 135
Autres fonctions
Duplication des réglages 136
Restauration des réglages par défaut ou
dusine du système de navigation 136
Définition des éléments à
supprimer 137
Fr
7
Sommaire
Annexe
Dépannage 139
Messages et comment y répondre 143
Messages relatifs aux fonctions audio 143
Technologie de positionnement 146
Positionnement par GPS 146
Mise en correspondance avec la
carte 146
Traitement des erreurs importantes 147
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 147
Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 147
Informations sur la définition dun
itinéraire 149
Spécifications pour la recherche
ditinéraire 149
Manipulation et entretien des disques 150
Lecteur intégré et précautions 150
Conditions ambiantes pour le
disque 151
Disques lisibles 151
Lecture de DualDisc 151
Informations détaillées sur les supports
lisibles 151
Compatibilité 151
Tableau de compatibilité des
supports 153
Bluetooth 155
Logo SD et SDHC 155
WMA 156
AAC 156
Informations détaillées sur les iPod
connectables 156
iPod 156
iPhone 156
iTunes 157
Utilisation correcte de lécran LCD 157
Manipulation de lécran LCD 157
Écran à cristaux liquides (LCD) 157
Entretien de lécran LCD 157
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 157
Information affichée 158
Écran Menu Navigation 158
Écran Menu Paramètres 158
Écran Menu téléphone 159
Glossaire 160
Spécifications 163
Sommaire
Fr
8
Vue densemble du manuel
Avant dutiliser ce produit, assurez-vous de lire
Information importante pour lutilisateur
(un manuel séparé) qui contient des avertisse-
ments, des précautions et dautres informa-
tions importantes qui doivent être prises en
compte.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez vous reporter directement à
la page correspondante indiquée dans le Som-
maire.
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification dun élément affi-
ché à lécran, trouvez la page nécessaire dans
Information affichée à la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la significa-
tion des termes.
Conventions utilisées dans ce
manuel
Avant de continuer, prenez quelques minutes
pour lire les informations suivantes à propos
des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous
aidera beaucoup à apprendre comment utili-
ser votre nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS :
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les éléments des divers menus, les titres
des écrans et les composants fonctionnels
sont décrits en caractères gras àlintérieur
de guillemets “”:
par ex.)
Écran Menu Navigation ou écran
Audio Source
! Les touches de lécran tactile qui sont dis-
ponibles sur lécran sont décrites en carac-
tères gras entre crochets [ ] :
par ex.)
[Adresse], [Config].
! Les informations supplémentaires, les al-
ternatives et les autres remarques sont pré-
sentées dans le format suivant :
par ex.)
p Si le domicile na pas encore été mémo-
risé, réglez dabord son emplacement.
! Les descriptions dopérations distinctes à
effectuer sur le même écran sont indiquées
par # au début de ladite description :
par ex.)
# Touchez [OK].
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 48, Affichage de lécran Info Iti-
nér..
Termes utilisés dans ce manuel
Périphérique de stockage USB
Le terme Périphérique de stockage USB fait
référence à la clé USB uniquement.
Carte mémoire SD
La carte mémoire SD et la carte mémoire
SDHC sont communément appelées carte
mémoire SD.
Fr
9
Chapitre
01
Introduction
Introduction
Avis concernant
lutilisation de fichiers MP3
Lacquisition de ce système de navigation oc-
troie uniquement une licence pour une utilisa-
tion privée et non-commerciale. Elle noctroie
en aucun cas une licence ou un droit dutilisa-
tion pour toute diffusion en temps réel (terres-
tre, par satellite, câble et/ou nimporte quel
autre média) commerciale (cest-à-dire géné-
rant des revenus), diffusion/transmission via
Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via
dautres systèmes de distribution de contenu
électronique, tels que des applications de lec-
ture audio ou audio sur demande. Une licence
indépendante est requise pour de telles utilisa-
tions. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité avec liPod
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles diPod et les versions logicielles
diPod qui suivent. Les autres modèles ou ver-
sions risquent de ne pas fonctionner correcte-
ment.
! iPod nano première génération : Ver. 1.3.1
! iPod nano deuxième génération : Ver. 1.1.3
! iPod nano troisième génération : Ver. 1.1.3
! iPod nano quatrième génération : Ver. 1.0.4
! iPod nano cinquième génération : Ver. 1.0.1
! iPod cinquième génération : Ver. 1.3
! iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
! iPod classic 120 Go : Ver. 2.0.1
! iPod classic 160 Go (2007) : Ver. 1.1.2
! iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.3
! iPod touch première génération : Ver. 3.1.2
! iPod touch deuxième génération : Ver. 3.1.1
! iPhone : Ver. 2.2
! iPhone 3G : Ver. 3.1.2
! iPhone 3GS : Ver. 3.1.2
p Dans le présent manuel, iPod et iPhone
sont appelés iPod.
p Quand vous utilisez ce système de naviga-
tion avec un câble dinterface USB Pioneer
pour iPod (CD-IU50) (vendu séparément),
vous pouvez commander un iPod compa-
tible avec ce système de navigation.
p Pour obtenir la meilleure performance pos-
sible, nous vous recommandons dutiliser
le logiciel pour iPod le plus récent.
p Les méthodes dopération peuvent varier
selon les modèles diPod et la version logi-
cielle de liPod.
p Pour en savoir plus sur la compatibilité
iPod avec ce système de navigation,
consultez les informations sur notre site
Web.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, consultez
les informations sur notre site Web.
Protection du pannea u et
de lécran LCD
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur lécran LCD quand lappareil
nest pas utilisé. Une exposition prolongée
à la lumière directe du soleil peut entraîner
un mauvais fonctionnement de lécran LCD
à cause des hautes températures résultant
de lexposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez lantenne du portable éloi-
gnée de lécran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo sous la forme de
taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter dabîmer lécran LCD, nutilisez
que votre doigt pour activer les touches de
lécran tactile. (Le stylet est fournis pour les
calibrages spéciaux. Nutilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
Fr
10
Chapitre
01
Introduction
Réinitialisation du
microprocesseur
ATTENTION
Une pression sur le bouton RESET effacera les ré-
glages de la source audio sans effacer tous les
éléments de la fonction de navigation. Veuillez
consulter la section pertinente avant de procéder
àleffacement.
p Certaines données sont conservées.
Commencez toujours par lire Restauration des
réglages par défaut ou dusine du système de
navigation.
= Pour des informations détaillées sur les
éléments qui seraient effacés, consultez la
page 136, Restauration des réglages par dé-
faut ou dusine du système de navigation.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas danomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de lassociation
dappareil.
! Lors de lajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de na-
vigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
saffiche avec une erreur de positionne-
ment importante.
% Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe dun stylo ou autre objet pointu.
Bouton RESET
Fr
11
Chapitre
01
Introduction
Introduction
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principales en utili-
sant les boutons.
21
4
3
6
78
a9
5
d
c
b
1 Bouton h
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le
disque du logement de chargement de
disque.
2 Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page suivante, Insertion
et éjection dun disque.
3 Unité principale
4 Bouton MODE
! Appuyez sur ce bouton pour passer de
lécran de la carte à lécran des opéra-
tions audio.
! Appuyez sur ce bouton pour afficher lé-
cran de la carte pendant que lécran de
fonction de navigation est affiché.
5 MULTI-CONTROL*
! Rotation :
Permet de régler le volume de la source
audio.
! Enfoncer MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite :
Vous permet de changer la fréquence
dun pas à la fois et commander la re-
cherche de plage.
! Maintenir enfoncé MULTI-CONTROL
de façon continue vers la gauche ou
la droite :
Vous permet de réaliser la syntonisation
manuelle, lavance ou le retour rapide.
6 Bouton LIST*
7 Bouton SRC/OFF*
8 Bouton BAND/ESC*
9 Périphérique amovible
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 20, Retrait du périphérique amovible.
Fr
12
Chapitre
02
Avant de commencer
a Écran LCD
b Bouton
Appuyez sur ce bouton pour retirer le péri-
phérique amovible de lunité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 20, Retrait du périphérique amovible.
c Indicateur détat de la connexion
Bluetooth
Sallume quand votre téléphone est jumelé
au système de navigation par la technologie
sans fil Bluetooth.
d Bouton RESET
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 11, Réinitialisation du microproces-
seur.
p Les boutons suivis dun astérisque (*) ne
servent quaux fonctions audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous aux
descriptions à partir du Chapitre 15 au
Chapitre 22.
= Pour en savoir plus sur le tiroir de AVIC-
F3210BT, reportez-vous à la page 16,
Comment utiliser le tiroir.
Protection de votre
appareil contre le vol
Le périphérique amovible peut être retiré de
lunité principale pour dissuader le vol.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
Insertion et éjection dun
disque
Insérer un disque
% Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
p Ninsérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre quun disque.
Éjecter un disque
% Appuyez sur le bouton h.
Le disque est éjecté.
Insertion et éjection dune
carte mémoire SD
ATTENTION
! Léjection d une carte mémoire SD pendant le
transfert de données peut endommager la
carte mémoire SD. Veillez à léjecter en sui-
vant la procédure décrite dans ce manuel.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il nest normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
p Le présent système nest pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité nest pas garantie avec
toutes les cartes mémoire SD.
Fr
13
Chapitre
02
Avant de commencer
Avant de commencer
p Avec certaines cartes mémoire SD, il se
peut que lappareil natteigne pas sa perfor-
mance optimale.
p Ninsérez rien dautre que des cartes mé-
moire SD.
p Si des données relatives aux données car-
tographiques, comme des données da-
dresse utile personnalisées, sont stockées
sur la carte mémoire SD, le système de na-
vigation redémarre.
Insertion dune carte mémoire SD
1 Retirez le périphérique amovible de lu-
nité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
2 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant les contacts
dirigé vers le haut du périphérique amovible et
poussez sur la carte jusquà ce que vous en-
tendiez un déclic et quelle soit complètement
verrouillée.
Côté de létiquette
3 Fixez le périphérique amovible sur lu-
nité principale.
Éjection dune carte mémoire SD
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte.
Lécran Menu supérieur apparaît.
2 Touchez [Eject SD].
Un message confirmant le redémarrage du
système de navigation saffiche.
3 Touchez [OK].
Le système de navigation redémarre et un
message vous invitant à retirer la carte mé-
moire SD apparaît.
4 Retirez le périphérique amovible de lu-
nité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
5 Appuyez délicatement au centre de la
carte mémoire SD jusquau déclic.
La carte mémoire SD est éjectée.
Fr
14
Chapitre
02
Avant de commencer
6 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
pour la sortir.
7 Fixez le périphérique amovible sur lu-
nité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
21, Fixation du périphérique amovible.
8 Touchez [Redémarrer].
Le système de navigation redémarre.
Branchement et
débranchement dun
périphérique de stockage USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il nest normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
p La compatibilité avec tous les périphéri-
ques de stockage USB nest pas garantie.
Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que le système de naviga-
tion natteigne pas sa performance opti-
male.
p Le raccordement via un concentrateur USB
nest pas possible.
Branchement dun
périphérique de stockage USB
% Branchez un périphérique de stockage
USB sur le connecteur USB.
Connecteur USB
Périphérique de stockage USB
Débranchement du
périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stoc-
kage USB après avoir vérifié quaucune
donnée nest en cours daccès.
Connexion et déconnexion
dun iPod
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
Fr
15
Chapitre
02
Avant de commencer
Avant de commencer
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il nest normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble dinterface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au sys-
tème de navigation.
p Un câble dinterface USB pour iPod (CD-
IU50) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
p Pour en savoir plus sur la compatibilité
iPod avec ce système de navigation,
consultez les informations sur notre site
Web.
p Le raccordement via un concentrateur USB
nest pas possible.
1 Débranchez le périphérique de stoc-
kage USB après avoir vérifié quaucune
donnée nest en cours daccès.
Connecteur USB Câble dinterface
USB pour iPod
2 Connectez votre iPod.
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble dinterface USB
pour iPod après avoir vérifié quaucune
donnée nest en cours daccès.
Comment utiliser le tiroir
AVIC-F3210BT comporte un tiroir.
Àlintérieur du tiroir se trouve un câble USB
permettant de raccorder le périphérique de
stockage USB. Vous pouvez également utiliser
le câble iPod (fourni) pour raccorder un iPod.
Les périphériques raccordés peuvent égale-
ment être rangés à lintérieur du tiroir.
Le tiroir peut contenir les périphériques sui-
vants.
! iPod nano première génération
! iPod nano deuxième génération
! iPod nano troisième génération
! iPod nano quatrième génération
! iPod nano cinquième génération
! iPod classic 80 Go
! iPod classic 120 Go
! iPod classic 160 Go (2007/2009)
! iPod touch première génération
! iPod touch deuxième génération
! iPod cinquième génération
! Des périphériques de stockage USB de
14 mm (H) x 66 mm (L)
p Ne placez pas dappareils autres que ceux
indiqués ci-dessus dans le tiroir.
p Si votre iPod est dans un boîtier, il se peut
quil ne tienne pas dans le tiroir. Le cas
échéant, retirez liPod de son boîtier avant
de le placer dans le tiroir.
ATTENTION
! Ne placez jamais dobjets produisant une
flamme nue (cigarettes, briquets, etc.) dans le
tiroir.
! Nutilisez pas ce produit avec le tiroir ouvert.
Si le tiroir est ouvert, ceci présente un risque
de blessure en cas daccident.
! Ne tirez pas de force sur le tiroir pour le sortir,
car il ne peut pas être retiré de lavant.
Fr
16
Chapitre
02
Avant de commencer
! Les périphériques multimédias (tels quun
iPod, un périphérique de stockage USB) fonc-
tionnent correctement dans des conditions
dutilisation normale. Toutefois, des tempéra-
tures plus élevées à lintérieur du tiroir peu-
vent provoquer un dysfonctionnement ou
endommager le périphérique multimédia. Uti-
lisez donc le tiroir avec précaution.
! Lors du débranchement dun périphérique,
tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le
câble sous peine de rompre la gaine ou le
câble.
! Si vous ne parvenez pas à ouvrir le tiroir, insé-
rez un objet à tête plate (par ex., un tournevis
à tête plate) dans la fente en regard du tiroir et
ouvrez-le. Vous pouvez également vous adres-
ser au centre de service Pioneer agréé.
1 Appuyez sur le centre du tiroir pour
louvrir.
2 Tirez sur le tiroir pour le sortir.
3 Raccordez le périphérique au câble à
lintérieur du tiroir.
4 Placez le périphérique à lintérieur du ti-
roir.
Câble USB (fourni)
Câble dinterface USB pour iPod (fourni)
Lorsque vous placez un iPod dans le tiroir, as-
surez-vous que le branchement entre le câble
et liPod est du côté gauche.
5 Appuyez sur le centre du tiroir pour le
fermer.
Protection de votre
appareil contre le vol
Le périphérique amovible peut être retiré de
lunité principale pour dissuader le vol.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
ATTENTION
! Ne tenez pas laffichage ni les boutons serrés
ni nutilisez de la force lors du retrait ou de la
fixation du panneau.
Fr
17
Chapitre
02
Avant de commencer
Avant de commencer
! Évitez de soumettre le périphérique amovible
à des chocs excessifs.
! Maintenez le périphérique amovible à labri de
la lumière directe du soleil et de températures
élevées.
! Après avoir retiré le périphérique amovible,
conservez-le dans un endroit sûr il ne sera
ni rayé ni endommagé.
Séquence des opérations
du démarrage à larrêt
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
p Pour éviter dabîmer lécran LCD, nutilisez
que votre doigt pour activer les touches de
lécran tactile. (Le stylet est fournis pour les
calibrages spéciaux. Nutilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
2 Coupez le moteur pour éteindre le sys-
tème.
Le système de navigation séteint
également.
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation
pour la première fois, sélectionnez la langue
que vous souhaitez utiliser.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, lécran de démarrage
de navigation apparaît.
2 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser sur lécran.
3 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser pour le guidage vocal.
Le système de navigation redémarre.
4 Lisez attentivement la limitation de res-
ponsabilité, vérifiez-en les détails, puis tou-
chez [OK] si vous êtes daccord avec les
conditions.
Lécran de la carte apparaît.
Fr
18
Chapitre
02
Avant de commencer
Démarrage ordinaire
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
p Lécran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p En labsence ditinéraire, la limitation de
responsabilité apparaît au redémarrage du
système de navigation.
Lisez attentivement la limitation de respon-
sabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez
[OK] si vous êtes daccord avec les
conditions.
Fr
19
Chapitre
02
Avant de commencer
Avant de commencer
En retirant le périphérique amovible de lunité
principale, vous pouvez définir des itinéraires
et chercher des lieux, même en étant hors du
véhicule.
Vous pouvez également raccorder le périphé-
rique amovible à votre ordinateur au moyen
du câble USB fourni.
Ce chapitre explique comment utiliser le péri-
phérique amovible lorsquil est séparé de lu-
nité principale.
ATTENTION
! Ne tenez pas laffichage ni les boutons serrés
ni nutilisez de la force lors du retrait ou de la
fixation du panneau.
! Évitez de soumettre le périphérique amovible
à des chocs excessifs.
! Maintenez le périphérique amovible à labri de
la lumière directe du soleil et de températures
élevées.
! Après avoir retiré le périphérique amovible,
conservez-le dans un endroit sûr il ne sera
ni rayé ni endommagé.
Vérification des noms des
composants et des fonctions
Partie inférieure
1
Partie supérieure
32
1 Port USB (Mini-B)
À utiliser pour le raccorder à votre ordina-
teur.
2 Interrupteur dalimentation
À utiliser pour allumer ou éteindre le péri-
phérique amovible.
3 Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Insertion dune carte mémoir e
SD.
Retrait et fixation du
périphérique amovible
Retrait du périphérique amovible
p Lunité principale ne peut pas être utilisée
lorsque le périphérique amovible est retiré.
p Lorsque vous retirez le périphérique amo-
vible, la source audio séteint automatique-
ment.
1 Tenez le périphérique amovible pour
éviter de le lâcher.
Prenez garde de ne pas faire tomber le péri-
phérique amovible et évitez quil entre en
contact avec de leau ou dautres liquides afin
dempêcher des dégâts irréversibles.
2 Appuyez sur le bouton
pour libérer
le périphérique amovible.
3 Tenez légèrement le côté droit du pan-
neau avant et tirez-le doucement vers lex-
térieur.
4 Placez le périphérique amovible dans le
boîtier fourni pour le ranger.
Fr
20
Chapitre
03
Comment utiliser le périphérique amovible
Fixation du périphérique amovible
p Si le périphérique amovible est sous ten-
sion avant de le fixer à lunité principale, il
ne se mettra pas hors tension lorsque vous
allumez le contact (ACC OFF). La batterie
du périphérique amovible se videra égale-
ment.
1 Éteignez le périphérique amovible.
2 Faites glisser le périphérique amovible
vers la gauche jusqu au déclic.
Le périphérique amovible et lunité principale
se raccordent sur le côté gauche. Assurez-
vous que le périphérique amovible est bien
raccordé à lunité principale.
3 Appuyez au centre sur le côté droit du
périphérique amovible jusquàcequil soit
solidement ancré.
Si vous ne parvenez pas à fixer le périphérique
amovible sur lunité principale, réessayez. Le
périphérique amovible peut être endommagé
si vous forcez.
Mise en place de la ba tterie
ATTENTION
! Nessayez en aucun cas de remplacer vous-
même la batterie.
! La batterie doit être remplacée uniquement
par un technicien de service Pioneer.
Mise au rebut de la batterie
AVERTISSEMENT
! Conservez la batterie hors de la portée des
jeunes enfants pour éviter quelle soit avalée
accidentellement.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut des piles usagées, res-
pectez les règlements nationaux ou les instruc-
tions locales en vigueur dans le pays ou la région
en matière de conservation ou de protection de
lenvironnement.
Nouvrez pas le couvercle sauf pour mettre la bat-
terie au rebut.
1 Retirez la vis au dos du périphérique
amovible, puis faites glisser le couvercle.
2 Retirez la batterie.
Fr
21
Chapitre
03
Comment utiliser le périphérique amovible
Comment utiliser le périphérique amovible
3 Retirez le câble pour débrancher la bat-
terie.
Mise sous tension du
périphérique amovible
Si vous allumez le périphérique amovible alors
quil est séparé de lunité principale, le sys-
tème de navigation passe en mode Détaché.
1 Retirez le périphérique amovible de lu-
nité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
2 Allumez le périphérique amovible.
p Les fonctions suivantes ne sont pas dispo-
nibles en mode Détaché.
! Positionnement GPS et synchronisation
de lheure (la position du véhicule et
lheure affichée à lécran ne sont pas
mises à jour.)
! Guidage ditinéraire
! Téléphonie mains libres
! Fonctions Audio
Chargement de la batterie
du périphériqu e amovible
Le chargement est impossible si la tempéra-
ture nest pas comprise dans la plage de tem-
pérature de chargement.
! La plage de température de fonctionne-
ment de la batterie est de 20 °C à +60 °C.
! La plage de température de chargement de
la batterie est de 0 °C à +55 °C.
La batterie du périphérique amovible se
charge dans les situations suivantes.
! Lorsque le périphérique amovible est fixé à
lunité principale avec le contact allumé
(ACC ON).
! Lorsque le périphérique amovible est rac-
cordé à votre ordinateur.
p Avant de charger le périphérique amo-
vible en le raccordant à votre ordinateur,
éteignez-le afin de réduire la consom-
mation sur lalimentation par batterie. Si
le périphérique est allumé, il se peut
que la batterie ne se recharge pas.
p Pour garantir un chargement correct,
réglez la luminosité de lécran sur un ni-
veau faible et sélectionnez la fonction
déconomie dénergie pour éviter que la
batterie ne se décharge.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 126, Réglage de la luminosité
de lécran.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 124, Réglage de la fonction
déconomie déner gie .
Contrôle de létat de la
batterie
Vous pouvez vérifier le statut de la batterie du
périphérique amovible.
1 Fixez le périphérique amovible sur lu-
nité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Fixation du périphérique amo-
vible.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour affi-
cher lécran de la carte de navigation.
3 Touchez [Menu] sur lécran de la carte.
Lécran Menu supérieur apparaît.
4 Touchez [Config].
Lécran Menu Paramètres apparaît.
Lindicateur du statut de la batterie saffiche
dans le coin supérieur droit de lécran Menu
Paramètres.
Fr
22
Chapitre
03
Comment utiliser le périphérique amovible
Indicateur détat de la batterie
Complètement chargée
Suffisamment chargée
Charge
Mise hors tension
automatique du système
de navigation
Lorsque la batterie du périphérique amovible
est presque épuisée, le système de navigation
séteint automatiquement.
Lorsque vous rallumez le périphérique amo -
vible après avoir chargé la batterie, le système
revient au dernier statut.
Un message apparaît lorsque la charge res-
tante de la batterie saffaiblit.
Lorsque la batterie est presque épuisée, le sys-
tème de navigation séteint automatiquement
après affichage du message.
p Lorsque la batterie du périphérique amo-
vible est complètement épuisée, lécran de
démarrage saffiche la prochaine fois que
le système est démarré.
Raccordement à votre
ordinateur
Il est également possible de raccorder le péri-
phérique amovible et votre ordinateur au
moyen du câble USB (fourni avec le système
de navigation).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
83, Utilisation des applications.
Fr
23
Chapitre
03
Comment utiliser le périphérique amovible
Comment utiliser le périphérique amovible
Présentation des écrans
7
1
2
3
4
5
6
2
Fr
24
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Ce que vous pouvez faire
sur chaque menu
1 Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher
lécran de la carte de navigation.
2 Menu supérieur
Touchez [Menu] sur lécran de la carte pour
afficher lécran Menu supérieur.
Cest le menu de démarrage permettant dac-
céder aux écrans souhaités et de commander
diverses fonctions.
Deux types décran Menu supérieur sont
disponibles.
Menu classique
Menu des raccourcis
p Dans ce manuel, le menu classique est
appelé Menu supérieur.
3 Écran Menu Navigation
Vous pouvez rechercher votre destination
dans ce menu. Vous pouvez également y
consulter ou annuler un itinéraire défini.
Les autres fonctionnalités comprennent des
fonctions pratiques pour faciliter la naviga-
tion.
4 Écran Menu téléphone
Vous pouvez accéder à lécran associé à la té-
léphonie mains libres pour voir les historiques
des appels et changer les réglages de la
connexion avec la technologie sans fil Blue-
tooth.
5 Écran Menu Paramètres
Vous pouvez accéder à lécran permettant de
personnaliser les réglages.
6 Écran Menu Applications
Vous pouvez lancer les applications téléchar-
gées sur la carte mémoire SD via le pro-
gramme utilitaire navgate FEEDS.
7 Écran des opérations audio
Il sagit de lécran apparaissant habituelle-
ment lors de la lecture de la source audio.
Menu des raccourcis
Lenregistrement de vos éléments de menu fa-
voris dans des raccourcis vous permet daccé-
der rapidement à lécran de menu enregistré
en touchant simplement lécran du menu des
raccourcis.
Sélection du raccourci
p Il est possible denregistrer un maximum
de 8 éléments du menu dans des raccour-
cis.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte.
Lécran Menu supérieur apparaît.
2 Touchez [Raccourci].
p Lors de la première utilisation du système
de navigation ou si aucun élément nest en-
registré en raccourci, un message apparaît.
Touchez [Oui] pour lancer la sélection du
raccourci.
Fr
25
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
3 Touchez [Modifier].
4 Touchez longlet dans le coin droit ou
faites défiler la barre pour afficher licône
que vous souhaitez enregistrer comme rac-
courci.
Barre de défilement
5 Touchez continuellement licône que
vous souhaitez ajouter aux raccourcis.
6 Déplacez licône sur la gauche de lé-
cran, puis relâchez-la.
Lélément sélectionné est ajouté aux raccour-
cis.
7 Pour valider la sélection, touchez [Fer-
mer].
Annulation du raccourci
1 Touchez continuellement licône dont
vous souhaitez annuler le raccourci.
2 Déplacez licône sur la droite de lécran,
puis relâchez-la.
3 Pour valider la sélection, touchez
[Fermer].
Utilisation des écrans du
menu (par ex., lécran
Menu Navigation)
1
2
3
1 Titre de lécran
2
Lécran précédent est rétabli.
3
Affiche la page précédente ou suivante.
Utilisation des écrans de
liste (par ex., liste de villes)
145
2
3
1 Titre de lécran
2
Lorsque vous touchez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et vi-
sualiser les éléments restants.
3
Lécran précédent est rétabli.
4 Éléments de la liste
Fr
26
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre doptions et de passer à
lopération suivante.
5
Si tous les caractères ne peuvent pas être affi-
chés au sein de la zone affichée, effleurez la
touche à droite de lélément pour voir les ca-
ractères restants.
Utilisation du clavier sur
lécran
1
2
3
4
5
6
1 Zone de texte
Affiche les caractères que vous avez entrés.
Sil ny a pas de texte dans la zone, un texte
dinformation apparaît à la place.
2 Clavier
Effleurez les touches pour entrer les caractè-
res.
3
Lécran précédent est rétabli.
4 0-9, Symb., Autres
Vous pouvez taper dautres lettres de lalpha-
bet. Vous pouvez aussi saisir un texte avec des
symboles comme [&] ou encore des nombres.
Permet de changer de sélection.
p Lorsque vous utilisez lun des caractères
A, Ä, Å, Æ, le résultat affiché est
le même.
5 OK
Confirme lentrée et vous permet de passer à
létape suivante.
6
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de tou-
cher le bouton, le reste du texte est également
effacé.
p Vous pouvez sélectionner le type de clavier
à utiliser pour la saisie de caractères.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 119, Personnalisation de la disposi-
tion du clavier.
p Lorsque vous sélectionnez le clavier cyril-
lique, touchez
pour voir les caractè-
res restants.
Fr
27
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que
vous vous familiarisiez avec laffichage des informations sur la carte.
Comment lire lécran de la carte
Cet exemple montre un exemple décran de carte 2D.
1
2
3
4
5 76 8
9
a
b
c
d
p Les informations suivies dun astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsque litiné-
raire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affi-
chés.
1 Nom de la prochaine rue à emprunter (ou
prochain point de guidage)*
Touchez cet élément pour entendre à nouveau
le guidage suivant.
2 Prochain sens de déplacement*
Quand vous approchez dun point de guidage,
il apparaît en vert. Toucher cet élément vous
permet dentendre de nouveau le guidage sui-
vant.
3 Distance au point de guidage*
Affiche la distance au point de guidage sui-
vant.
4 Compteur éco
Affiche un graphique comparant la consom-
mation de carburant moyenne passée et la
consommation de carburant moyenne depuis
la dernière utilisation du système de naviga-
tion.
Si vous touchez cet élément, lécran Gra-
phique Eco apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 34, Affichage de Graphique Eco.
5 Contrôle de la carte
Si vous touchez
, les touches de lécran
tactile permettant de modifier léchelle et lo-
rientation de la carte saffichent.
6 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle
roule votre véhicule
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de laffichage du nom
de la r ue actuelle.
7 Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique lorientation ac-
tuelle du véhicule et laffichage se déplace au-
tomatiquement pendant que vous roulez.
p La pointe du triangle correspond à la po-
sition correcte du véhicule.
8 Touche Menu
Fr
28
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
Touchez [Menu] sur lécran de la carte pour
afficher lécran Menu supérieur.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 24, Présentation
des écrans.
9 Indicateur dorientation de la carte
! Lorsque le mode Orientation Nord est
sélectionné,
saffiche.
! Lorsque le mode Orientation Véhicule
est sélectionné,
saffiche.
p La flèche rouge indique le nord.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 31, Changement de lorienta-
tion de la carte.
a Ligne de direction*
La direction dans laquelle votre destination
(point de passage suivant ou curseur) est indi-
quée par une ligne droite.
b Itinéraire actuel*
Litinéraire actuellement défini est indiqué en
couleur sur la carte. Si un point de passage
est défini sur litinéraire, litinéraire après le
point de passage suivant est indiqué dans
une autre couleur.
c Fenêtre multi-info
Chaque fois que vous touchez [Fenêtre multi-
info], linformation affichée change.
! Distance jusquà la destination (ou
distance jusquau point de passage)
*
! Heure estimée darrivée à destina-
tion ou au point de passage*
Lheure estimée darrivée correspond à
une valeur idéale calculée daprès la va-
leur réglée pour Vitesse et la vitesse
de conduite réelle. Elle est donnée à
titre de référence uniquement et ne ga-
rantit pas que vous arriverez à lheure in-
diquée.
! Temps de déplacement jusquàla
destination ou point de passage*
d Heure locale
Signification des drapeaux de guidage
Destination
Le drapeau en damier indique
votre destination.
Point de passage
Les drapeaux bleus indiquent vos
points de passage.
Point de guidage
Le point de guidage suivant (pro-
chaine intersection, etc.) est in-
diqué par un drapeau jaune.
Barre dinformations audio
Si vous procédez à des opérations pour la
source audio, la barre dinformations audio
apparaît en bas de lécran de la carte. La barre
vous informe du statut de la source audio.
Carte agrandie de l intersection
Lorsque Gros plan sur lécran Carte est
Activer, une carte agrandie de lintersection
apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
122, Réglage de l affichage du zoom automa-
tique.
Fr
29
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
Comment utiliser la carte
Affichage pendant la conduite
sur autoroute
En certains points de lautoroute, des informa-
tions sur les voies recommandant la voie à
prendre pour manœuvrer facilement selon le
guidage suivant sont disponibles.
1
Lorsque vous conduisez sur lautoroute, les
numéros des sorties et les panneaux de lauto-
route peuvent safficher lorsque vous vous
trouvez à proximité d échangeurs ou de sor-
ties.
23
1 Informations sur la voie
2 Information sur les sorties dautoroute
Affiche la sortie dautoroute.
3 Signalisations dautoroute
Indiquent le numéro de la route et donnent
des informations directionnelles.
p Si les données pour ces éléments ne sont
pas présentes dans la mémoire intégrée,
les informations ne sont pas disponibles
même si la route réelle comporte des pan-
neaux de signalisation.
Types de routes mémorisées dans
la base de données de la carte
Routes comprises dans le guidage
ditinéraire
Les routes disponibles virage par virage
contiennent des données descriptives complè-
tes et peuvent être utilisées pour le guidage
ditinéraire complet. La navigation Pioneer affi-
chera le guidage ditinéraire complet, y
compris les directions indiquées vocalement
virage par virage et les icônes flèche.
Routes sans instructions pas-à-pas
Les routes dont litinéraire peut être défini (iti-
néraire affiché et mis en évidence en violet) ne
comportent que des données élémentaires et
ne peuvent être utilisées que pour tracer un iti-
néraire navigable. Pioneer Navigation naffi-
chera quun itinéraire navigable sur la carte
(seul le guidage darrivée pour la destination
ou un point de passage est disponible). Veuil-
lez examiner et respecter la réglementation
routière locale tout au long de litinéraire mis
en évidence. (Pour votre sécurité.)
Aucun guidage virage par virage ou icône flè-
che ne sera affiché(e) sur ces routes.
Routes non disponibles pour
litinéraire (route rose)
Laffichage de carte est possible, mais il ne
peut pas être utilisé pour le calcul de litiné-
raire. Veuillez revoir et respecter toutes les rè-
gles de circulation locales en vigueur sur cet
itinéraire. (Pour votre sécurité.)
Utilisation de lécran de la
carte
Comment changer léchelle de
la carte
Vous pouvez modifier léchelle de la carte
entre 25 mètres et 2 000 kilomètres (25 yards et
1 000 miles).
1 Affiche lécran de la carte.
Fr
30
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
2 Touchez sur lécran de la carte.
et avec léchelle de la carte appa-
raissent.
3 Touchez ou pour modifier lé-
chelle de la carte.
p Si la fonction est inutilisée pendant quel-
ques secondes, lécran de la carte initial est
automatiquement rétabli.
Changement de lorientation
de la carte
Vous pouvez modifier la manière dont la carte
affiche la direction de votre véhicule entre
Orientation Véhicule et Orientation Nord.
! Orientation Véhicule :
La carte indique toujours la direction du vé-
hicule comme roulant vers le haut de lé-
cran.
! Orientation Nord :
La carte affiche toujours le nord en haut de
lécran.
p Lorientation de la carte est fixée à Orienta-
tion Nord lorsque l échelle de la carte est
50 kilomètres (25 miles) ou plus.
p Lorientation de la carte est fixée à Orienta-
tion Véhicule lorsque lécran de la carte
3D est affiché.
1 Affiche lécran de la carte.
2 Touchez
sur lécran de la carte.
ou apparaît.
p Lorsque Orientation Nord est sélectionné,
saffiche.
p Lorsque Orientation Véhicule est sélec-
tionné,
saffiche.
3 Touchez ou pour changer la di-
rection du véhicule.
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
p Si la fonction est inutilisée pendant quel-
ques secondes, lécran de la carte initial est
automatiquement rétabli.
Commutation entre la carte 2D
et 3D
Écran de la carte 2D
Écran de la carte 3D
1 Affiche lécran de la carte.
2 Touchez
sur lécran de la carte.
ou apparaît.
p Lorsque lécran de la carte 2D est sélec-
tionné,
saffiche.
p Lorsque lécran de la carte 3D est sélec-
tionné,
saffiche.
Fr
31
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
Comment utiliser la carte
3 Touchez ou .
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
p Si la fonction est inutilisée pendant quel-
ques secondes, lécran de la carte initial est
automatiquement rétabli.
Affichage de Graphique Eco
Graphique Eco affiche le résultat de la
comparaison entre la consommation de car-
burant moyenne passée et la consommation
de carburant moyenne actuelle.
1 Affiche lécran de la carte.
2 Touchez
sur lécran de la carte.
Lécran Graphique Eco apparaît.
p Touchez ou appuyez sur le bouton
MODE pour passer de lécran Graphique
Eco àlécran de la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapi-
tre 6.
Faire défiler la carte sur le lieu
à examiner
1 Affiche lécran de la carte.
2 Touchez et faites glisser la carte dans la
direction souhaitée pour la faire défiler.
12
1 Distance par rapport à la position actuelle
2 Curseur
Si vous positionnez le curseur à lendroit sou-
haité, une description sommaire de lendroit
est affichée en bas de lécran, avec le nom de
la rue et dautres informations. (Les informa-
tions affichées dépendent de la position.)
p La vitesse du défilement dépend de la lon-
gueur sur laquelle vous faites défiler la
carte.
# Touchez
.
La carte retourne à la position actuelle.
p Si vous appuyez sur le bouton MODE,la
carte retourne à la position actuelle.
Visualisation des
informations concernant
un emplacement spécifique
Une icône apparaît aux endroits correspon-
dant à un repère enregistré (domicile, lieux re-
marquables, entrées Favoris) ainsi quàla
place des icônes d adresses utiles et dinfor-
mations sur le trafic. Placez le curseur de défi-
lement sur licône choisie pour visualiser les
informations détaillées.
1 Faites défiler la carte et placez le cur-
seur de défilement sur licône que vous
voulez visualiser.
Fr
32
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
2 Touchez .
Lécran Liste dinformations apparaît.
3 Touchez lélément dont vous souhaitez
vérifier les informations détaillées.
Les informations sur la position spécifiée ap-
paraissent.
Le type dinformations affichées varie selon la
position. (Il se peut que pour cette position, il
ny ait aucune information.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
123, Réglage de laffichage de licône Favo-
ris.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
120, Affichage des adresses utiles sur la
carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
60, Comment lire les informations sur le tra-
fic sur la carte.
p Toucher
vous permet dappeler lempla-
cement si un numéro de téléphone est dis-
ponible. (Lappariement avec un téléphone
portable intégrant la technologie sans fil
Bluetooth est requis.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Appel à partir de la carte.
Fr
33
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
Comment utiliser la carte
Ce système de navigation est équipé dune
fonction de conduite écologique servant à esti-
mer si vous conduisez en respectant lenviron-
nement.
Ce chapitre décrit cette fonction.
La consommation de carburant calculée se
base sur une valeur théorique déterminée da-
près la vitesse du véhicule et les informations
sur la position du système de navigation. La
consommation de carburant affichée nest
donnée quà titre de référence et ne garantit
pas que la consommation affichée sera obte-
nue.
Affichage de Graphique Eco
Cette fonction estime la consommation de
carburant approximative daprès votre
conduite, la compare à la consommation
moyenne de carburant dans le passé et affiche
le résultat sous la forme dun graphique.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Graph Eco].
p Vous pouvez également toucher sur
lécran de la carte pour afficher Gra-
phique Eco.
Lecture de lécran
5
2
3
4
1
1 Graphique de comparaison des consom-
mations de carburant moyennes
Affiche une comparaison entre la consomma-
tion de carburant moyenne jusquau point
le système de navigation a été arrêté la der-
nière fois (consommation de carburant
moyenne passée) et la consommation de car-
burant moyenne actuelle. Cet affichage est
mis à jour toutes les 3 secondes. Plus la va-
leur tend vers +, meilleur est le rendement
énergétique.
Trois barres de graphique différentes sont pro-
posées.
! Total
Une comparaison entre la consomma-
tion de carburant moyenne passée et la
consommation de carburant moyenne
depuis lemplacement le système de
navigation a été arrêté pour la dernière
fois jusquàlemplacement de conduite
actuel.
!
: Route ordinaire
Comparaison entre la consommation de
carburant moyenne passée et la
consommation de carburant moyenne
pendant 90 secondes dans le passé
lorsque le véhicule roule sur une route
ordinaire.
!
: Autoroute
Comparaison entre la consommation de
carburant moyenne passée et la
consommation de carburant moyenne
pendant 90 secondes dans le passé
lorsque le véhicule roule sur une auto-
route.
2 Score Eco
Fr
34
Chapitre
06
Fonction de conduite écologique
Le résultat de la comparaison entre les
consommations de carburant moyennes pas-
sée et actuelle apparaît sous la forme dune
valeur de 0.0 Pts (points) à 10.0 Pts. Plus la
valeur est élevée, meilleur est le rendement
énergétique par rapport au guidage ditiné-
raire passé.
p Ne saffiche pas lorsque Score Eco est
réglé sur Désactiver ou lorsquaucun
itinéraire nest défini.
3 Meilleur score
Affiche le meilleur score à ce jour.
p Ne saffiche pas lorsque Score Eco est
réglé sur Désactiver ou lorsquaucun
itinéraire nest défini.
4 Jauge éco
La jauge verte indique le score actuel et la
grise le meilleur score à ce jour.
Le Score Eco est mis à jour toutes les 5 mi-
nutes.
p Ne saffiche pas lorsque Score Eco est
réglé sur Désactiver ou lorsquaucun
itinéraire nest défini.
5 Icônes danimal
Le nombre dicônes danimal affichées aug-
mente ou diminue daprès la valeur Score
Eco.
p Si vous essayez d utiliser la fonction Gra-
phique Eco immédiatement après la pre-
mière utilisation du système de navigation,
peut safficher et la fonction ne pas être
disponible.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 139, Dépannage.
p Les réglages de laffichage peuvent être
modifiés.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Modification du réglage
de fonction éco.
Affichage du guidage du
degré de conduite écologique
Ce système de navigation est équipé dune
fonction Eco-conduite estimant dans quelle
mesure vous conduisez en respectant lenvi-
ronnement.
Les points de Eco-conduite varient selon
Score Eco lorsque le véhicule atteint la desti-
nation. Lorsquun certain nombre de points
est atteint, le niveau augmente et un message
apparaît.
1
1 Icône darbre
À mesure que le niveau augmente, une icône
darbre passe dun arbuste à un gros arbre.
p Il ne saffiche pas lorsque Eco-conduite
est défini sur Désactiver.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
suivante, Modification du réglage de fonc-
tion éco.
Alerte de démarrage
intempestif
Si la vitesse du véhicule dépasse 41 kmph
(25,5 mph) dans les 5 secondes depuis son dé-
marrage, un message apparaît et un bip da-
vertissement retentit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
suivante, Modification du réglage de fonc-
tion éco.
Fr
35
Chapitre
06
Fonction de conduite écologique
Fonction de conduite écologique
Modification du réglage de
fonction éco
Vous pouvez modifier le réglage de fonction
éco.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Graph Eco].
3 Touchez [Config].
Lécran Réglages Eco apparaît.
4 Touchez loption souhaitée.
Score Eco
! Activer (par défaut) :
Affiche Score Eco.
! Désactiver:
Cache Score Eco.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
34, Affichage de Graphique Eco.
Eco-conduite
! Activer (par défaut) :
Une fois arrivé à destination, un message
apparaît et un bip est émis si le niveau de
Eco-conduite a augmenté ou diminué.
! Désactiver:
Aucun message napparaît et aucun son
nest émis lorsque le véhicule atteint la des-
tination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du guidage du degré
de conduite écologique.
Avert. Démarrage rapide
! Activer:
Un message apparaît et un son est émis
lorsque le véhicule connaît un démarrage
intempestif.
! Désactiver (par défaut) :
Aucun message napparaît et aucun son
nest émis lorsque le véhicule connaît un
démarrage intempestif.
Effacer enr.
Les données sur la consommation de carbu-
rant sont effacées.
5 Touchez [OK].
Les réglages sont terminés.
Fr
36
Chapitre
06
Fonction de conduite écologique
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de ré-
glage ditinéraire ne sont pas disponibles pen-
dant que votre véhicule est en mouvement. Pour
activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et
serrez le frein à main avant de régler votre itiné-
raire.
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du mo-
ment auquel le calcul ditinéraire est effec-
tué. Ces informations peuvent ne pas
correspondre à celles en vigueur quand
votre véhicule passe à cet endroit. Par ail-
leurs, les informations sur les réglementa-
tions de la circulation routière en vigueur
sont valables pour un véhicule de tourisme
et non pour un camion ou autres véhicules
utilitaires. Vous devez toujours respecter
les réglementations de la circulation rou-
tière en vigueur pendant la conduite.
La procédure de base pour
créer votre itinéraire
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et ser-
rez le frein à main.
j
2 Affichez lécran Menu supérieur.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 24, Présentation
des écrans.
j
3 Sélectionnez la méthode de recherche de
votre destination.
j
4 Saisissez les informations sur votre destina-
tion pour calculer litinéraire.
j
5 Confirmez lemplacement sur la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 47, Réglage dun itinéraire jusquà
destination.
j
6 Le système de navigation calcule litinéraire
vers votre destination et affiche ensuite cet
itinéraire sur la carte.
j
7 Vérifiez et décidez de litinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 47, Réglage dun itinéraire jusquà
destination.
j
8 Votre système de navigation définit litiné-
raire jusquà la destination et la carte des
environs apparaît.
j
9 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de navi-
gation.
Fr
37
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
Recherche et sélection dun lieu
Recherche dun lieu à partir
dune adresse
La fonction utilisée le plus souvent est
Adresse, pour laquelle ladresse est spéci-
fiée puis lemplacement recherché.
p Selon les résultats de la recherche, certai-
nes étapes peuvent être omises.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Adresse].
3 Effleurez la touche en regard de Pays
pour afficher la liste des pays.
4 Touchez un des éléments de la liste
pour régler le pays comme zone de recher-
che.
Lécran retourne à lécran précédent.
p Une fois que le pays a été sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque
le lieu se trouve en dehors du pays sélec-
tionné.
5 Touchez [Ville].
Lécran Entrer nom de ville apparaît.
6 Entrez le nom de la ville et touchez
[OK].
Lécran Sélectionner ville apparaît.
7 Touchez le nom de la ville souhaitée.
Lécran Nom de rue apparaît.
# Touchez .
Le lieu représentatif de la ville apparaît sur lécran
de la carte.
8 Entrez le nom de la rue et touchez [OK].
Lécran Sélectionner rue apparaît.
9 Touchez la rue souhaitée.
Lécran Maison apparaît.
Fr
38
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
10 Entrez le numéro de la maison et tou-
chez [OK].
Lécran Num. maison sélect. apparaît.
11 Touchez la plage de numéros de maison
souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Rechercher un nom en
saisissant plusieurs mots-clés
Vous pouvez rechercher un nom (comme le
nom dune ville ou dune rue) en saisissant
plusieurs mots-clés.
p Jusquà trois mots-clés peuvent être saisis.
p Saisissez un espace entre les mots-clés.
Le résultat de la recherche dépend du nombre
de mots-clés saisis.
Saisie dun mot-clé
Tous les noms contenant le mot commençant
par le mot-clé saisi saffichent comme résultat
de la recherche.
Saisie de deux mots-clés
Les noms comprenant les mots suivants indi-
qués ci-dessous saffichent comme résultat :
! Premier mot-clé saisi.
! Le mot commençant par le deuxième mot-
clé.
Saisie de trois mots-clés
Les noms comprenant les mots suivants indi-
qués ci-dessous saffichent comme résultat :
! Les mots correspondant intégralement aux
premier et deuxième mots-clés saisis.
! Le mot commençant par le troisième mot-
clé.
Par ex., cherchez City of London.
Mots-clés sai-
sis
Résultats de la recherche
CITY L
City of London peut être recher-
ché.
OF L
CITY OF L
OF LONDON C
COL
City of London ne peut pas être
recherché.
C OF LONDON
Fr
39
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
Recherche et sélection dun lieu
Trouver lemplacement en
précisant le code postal
Si vous connaissez le code postal du lieu que
vous cherchez, utilisez-le pour trouver le lieu.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Adresse].
Lécran Recherche dadresse apparaît.
3 Effleurez la touche en regard de Pays
pour afficher la liste des pays.
p Une fois que le pays a été sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque
le lieu se trouve en dehors du pays sélec-
tionné.
4 Touchez un des éléments de la liste
pour régler le pays comme zone de recher-
che.
Lécran retourne à lécran précédent.
5 Touchez [Code postal].
Lécran Saisir code postal apparaît.
6 Saisissez le code postal, puis touchez
[OK].
Une liste des villes avec le code postal indiqué
est affichée lexception des cas suivants).
Code postal britannique :
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Code postal néerlandais :
! Si vous tapez un code postal partiel (4 chif-
fres) et touchez [OK], une liste des villes
saffiche.
Avancez à létape 7.
! Si vous tapez un code postal complet (6
chiffres), une liste des rues saffiche. Sélec-
tionnez la rue.
Avancez à létape 9.
7 Touchez la ville ou la zone se trouve
votre destination.
Lécran Nom de rue apparaît.
# Touchez .
Le lieu représentatif de la ville apparaît sur lécran
de la carte.
8 Entrez le nom de la rue et touchez [OK].
Lécran Sélectionner rue apparaît.
= En labsence de numéro de maison, lem-
placement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
9 Touchez la rue souhaitée.
Lécran Maison apparaît.
Si la rue sélectionnée ne comprend quun seul
emplacement correspondant, lemplacement
recherché apparaît sur lécran de la carte.
10 Entrez le numéro de la maison et tou-
chez [OK].
11 Touchez la plage de numéros de maison
souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Réglage de litinéraire
jusquà votre domicile
Si votre domicile est mémorisé, litinéraire jus-
quà chez vous peut être calculé en effleurant
une seule touche.
Fr
40
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Domicile].
p Si vous navez pas renseigné lemplace-
ment de votre domicile, un message appa-
raît. Touchez [Sauver] pour lancer
lenregistrement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Enregistrement et modification
de votre domicile.
Rechercher des adresses utiles
Des informations sur les différents repères
(adresses utiles) tels que les stations-services,
les parcs de stationnement ou les restaurants,
peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher
une adresse utile en sélectionnant sa catégo-
rie (ou en saisissant son nom).
Rechercher des adresses utiles
par catégories prédéfinies
Vous pouvez chercher des adresses utiles en
touchant simplement un élément dans une
catégorie prédéfinie.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [POI].
Lécran Recherche PDI apparaît.
3 Touchez la catégorie désirée.
Catégories prédéfinies
Lécran Liste PDI apparaît.
4 Touchez ladresse utile souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Rechercher une adresse utile
directement par le nom du
point de repère
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [POI].
Lécran Recherche PDI apparaît.
3 Touchez [Epeler nom].
Lécran Menu saisie des noms PDI apparaît.
4 Touchez [Zone].
Lécran Liste des pays apparaît.
Fr
41
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
Recherche et sélection dun lieu
Si le lieu que vous cherchez se trouve dans un
autre pays, le réglage du pays sera également
changé.
p Une fois que le pays a été sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque
le lieu que vous cherchez se trouve en de-
hors du pays sélectionné.
5 Touchez un des éléments de la liste
pour régler le pays comme zone de recher-
che.
Lécran Menu saisie des noms PDI est réta-
bli.
6 Touchez [Nom].
Lécran Nom PDI apparaît.
7 Entrez le nom de ladresse utile et tou-
chez [OK].
Lécran Menu saisie des noms PDI est réta-
bli.
8 Touchez [Rech.].
Lécran Liste PDI apparaît.
9 Touchez ladresse utile souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
# Touchez [Trier].
Chaque fois que vous touchez [Trier], lordre de
tri change.
p Lordre actuel est indiqué dans le coin supé-
rieur droit de lécran.
!
:
Trie les éléments de la liste dans lordre de
distance par rapport à la position du véhi-
cule.
!
:
Trie les éléments de la liste par ordre alpha-
bétique.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Recherche dune adresse utile à
proximité
Vous pouvez rechercher les adresses utiles
alentour.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [POI].
Lécran Recherche PDI apparaît.
3 Touchez [Près de moi].
Les adresses utiles sont divisées en catégories
générales.
4 Touchez la catégorie souhaitée.
p Sil y a des catégories plus précises dans la
catégorie sélectionnée, répétez cette étape
autant de fois que nécessaire.
Lécran Liste PDI apparaît.
5 Touchez ladresse utile souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Recherche dune adresse utile
autour de la destination
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque litinéraire est défini.
Fr
42
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [POI].
Lécran Recherche PDI apparaît.
3 Touchez [Près dest.].
Les adresses utiles sont divisées en catégories
générales.
4 Touchez la catégorie souhaitée.
p Sil y a des catégories plus précises dans la
catégorie sélectionnée, répétez cette étape
autant de fois que nécessaire.
Lécran Liste PDI apparaît.
5 Touchez ladresse utile souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Recherche dune adresse utile
autour de la ville
Vous pouvez rechercher les adresses utiles au-
tour dune ville donnée.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [POI].
Lécran Recherche PDI apparaît.
3 Touchez [Prox. ville].
Lécran Menu saisie autour de la ville ap-
paraît.
4 Touchez [Zone].
Lécran Liste des pays apparaît.
Si le lieu que vous cherchez se trouve dans un
autre pays, le réglage du pays sera également
changé.
p Une fois que le pays a été sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque
le lieu que vous cherchez se trouve en de-
hors du pays sélectionné.
5 Touchez [Nom].
Lécran Entrer nom de ville apparaît.
6 Entrez le nom de la ville et touchez
[OK].
Lécran Menu saisie autour de la ville est
rétabli.
7 Touchez [Rech.].
Lécran Sélectionner ville apparaît.
8 Touchez le nom de la ville souhaitée.
Les adresses utiles sont divisées en catégories
générales.
# Touchez .
Le lieu représentatif de la ville apparaît sur lécran
de la carte.
Fr
43
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
Recherche et sélection dun lieu
9 Touchez la catégorie souhaitée.
p Sil y a des catégories plus précises dans la
catégorie sélectionnée, répétez cette étape
autant de fois que nécessaire.
10 Touchez ladresse utile souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Sélection de la destination
depuis Favoris
Mémoriser les lieux vous allez souvent vous
fait gagner du temps et des efforts.
Sélectionner un élément dans la liste offre un
moyen facile de spécifier la position.
p Cette fonction nest pas disponible si
aucun emplacement na été enregistré
dans Favoris.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
53, Mémorisation dun emplacement dans
Favoris.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
3 Touchez lentrée souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Rechercher les adresses utiles
en utilisant les données sur la
carte mémoire SD
Créer une adresse utile personnalisée est pos-
sible en utilisant le programme utilitaire nav-
gate FEEDS disponible séparément sur votre
ordinateur. (navgate FEEDS sera disponible
sur notre site Web.) Mémoriser correctement
ladresse utile personnalisée et insérer une
carte mémoire SD permet au système dutili-
ser les données pour les recherches.
1 Utilisez le programme utilitaire navgate
FEEDS pour mémoriser les données da-
dresse utile personnalisées sur une carte
mémoire SD.
2 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
3 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
4 Touchez [FEEDS].
Lécran Sélectionner liste apparaît.
5 Touchez lélément souhaité.
Lécran Sélectionner PDI apparaît.
6 Touchez ladresse utile souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Fr
44
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
Sélection dun lieu que vous
avez recherché récemment
Les lieux que vous avez définis comme desti-
nation ou point de passage par le passé sont
mémorisés automatiquement dans Histo-
rique.
p Lemplacement est également mémorisé
lorsque vous touchez [Parcourir] sur lé-
cran de confirmation du lieu.
p Si aucun emplacement nest mémorisé
dans Historique des destinations, il nest
pas possible de sélectionner [Historique].
(Si vous effectuez un calcul ditinéraire,
vous pouvez sélectionner [Historique].)
p Historique peut contenir un maximum
de 100 lieux. Si le nombre maximum est at-
teint, toute nouvelle entrée remplace la
plus ancienne.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Historique].
Lécran Historique des destinations appa-
raît.
3 Touchez lentrée souhaitée.
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 47, Réglage dun itinéraire
jusquà destination.
Recherche dun lieu à partir
des coordonnées
Entrer la latitude et la longitude détermine la
position du lieu.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Coordonnée].
Lécran Menu saisie coordonnées apparaît.
3 Touchez [Longitude].
Lécran Entrer longitude apparaît.
4 Entrez la longitude et touchez [OK].
Lécran retourne à lécran précédent.
p Pour entrer O 50°12.5 par exemple, tou-
chez [O], [0], [5], [0], [0], [1], [0], [2] et [5].
5 Touchez [Latitude].
Lécran Entrer latitude apparaît.
Fr
45
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
Recherche et sélection dun lieu
6 Entrez la latitude et touchez [OK].
Lécran retourne à lécran précédent.
p Pour entrer N 5°12.5 par exemple, touchez
[N], [0], [5], [0], [1], [0], [2] et [5].
7 Touchez [OK].
Lemplacement recherché apparaît sur lécran
de la carte.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
Recherche dun lieu en
faisant glisser la carte
Spécifier un emplacement après avoir parcou-
ru la carte vous permet de définir la position
comme destination, point de passage.
1 Affiche lécran de la carte.
2 Touchez et faites glisser lécran pour
faire défiler la carte jusqu à la position de
votre choix.
3 Touchez
.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
Fr
46
Chapitre
07
Recherche et sélection dun lieu
Réglage dun itinéraire
jusquà destination
1 Recherche dun lieu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapi-
tre 7.
Après avoir recherché la destination, lé-
cran de confirmation du lieu apparaît.
2 Touchez [OK].
Écran de confirmation du lieu
La destination est définie, puis le calcul diti-
néraire est lancé.
Une fois le calcul ditinéraire terminé, lécran
de confirmation de litinéraire apparaît.
p Si vous appuyez sur le bouton MODE pen-
dant le calcul ditinéraire, le calcul est an-
nulé et lécran de la carte apparaît.
# Touchez [Parcourir].
Laffichage de la carte passe en mode de défile-
ment. Vous pouvez régler avec précision le lieu
en mode de défilement, puis vous pouvez définir
le lieu comme destination ou effectuer diverses
opérations.
# Touchez [Passage].
Le lieu est ajouté dans lécran Liste des points
de passage.
p Si aucune destination nest définie, [Pas-
sage]nest pas disponible.
3 Touchez [OK].
Écran de confirmation de litinéraire
12 3 4
Définit litinéraire affiché comme le vôtre et
lance le guidage ditinéraire.
1 Distance jusquà la destination
2 Temps de déplacement jusquà la destina-
tion
3 Coût de carburant estimé jusquà la desti-
nation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 80, Saisie des informations sur la
consommation de carburant pour calcu-
ler le coût de carburant.
4 État du calcul ditinéraire
# Touchez
.
Un message confirmant lannulation de litiné-
raire calculé saffiche.
Touchez [Oui] pour annuler litinéraire calculé,
puis lécran de la carte apparaît.
2
3
1
1 Options
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Modification des condi-
tions du calcul ditinéraire.
2 Profil
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 49, Contrôle de litinéraire actuel.
3 Passages
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 50, Édition des points de
passage.
Fr
47
Chapitre
08
Une fois que le lieu est décidé
Une fois que le lieu est décidé
Affichage de lécran Info
Itinér.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Info Itinér.].
2
3
1
1 Options
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Modification des conditions
du calcul ditinéraire.
2 Profil
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Contrôle de litinéraire ac-
tuel.
3 Passages
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 50, Édition des points de passage.
p [Info Itinér.] est disponible uniquement
lorsque litinéraire est défini.
3 Touchez [OK].
Modification des conditions
du calcul ditinéraire
Vous pouvez modifier les conditions du calcul
ditinéraire et recalculer litinéraire actuel.
1 Affichez lécran Info Itinér..
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage de l écran Info Itinér..
2 Touchez [Options].
Lécran Options ditinéraire apparaît.
3 Touchez les éléments désirés pour mo-
difier les conditions du calcul ditinéraire,
puis touchez [OK].
Litinéraire est recalculé et lécran de confirma-
tion de litinéraire apparaît.
Les éléments que lutilisateur
peut utiliser
Les paramètres suivis dun astérisque (*) sont
des réglages par défaut ou dusine.
Etat de la route
Ce réglage permet de contrôler la méthode de
calcul de litinéraire en prenant en compte la
durée, la distance ou la route principale.
Détermine les critères prioritaires pour le cal-
cul de litinéraire.
Rapide*:
Calcule un itinéraire ayant comme priorité le
temps de déplacement le plus court jusquà
votre destination.
Court:
Calcule un itinéraire ayant comme priorité la
distance la plus courte jusquà votre destina-
tion.
Fr
48
Chapitre
09
Vérification et modification de litinéraire actuel
Princ:
Calculez en priorité un itinéraire passant par
une grande artère.
Eviter péage
Ce réglage permet de contrôler la prise en
compte facultative des autoroutes à péage (y
compris les zones de péage).
Désact.*:
Calcule un itinéraire susceptible dinclure des
autoroutes à péage (y compris les zones de
péage).
Activer:
Calcule un itinéraire évitant les autoroutes à
péage (y compris les zones de péage).
p Le système peut calculer un itinéraire in-
cluant des autoroutes à péage même si
Activer est sélectionné.
Eviter le ferry
Ce réglage permet de contrôler la prise en
compte facultative des traversées en ferry.
Désact.*:
Calcule un itinéraire susceptible dinclure des
ferries.
Activer:
Calcule un itinéraire évitant les ferries.
p Le système peut calculer un itinéraire in-
cluant des ferries même si Activer est sé-
lectionné.
Ev. autoroutes
Ce réglage permet de contrôler linsertion fa-
cultative dautoroutes dans le calcul ditiné-
raire.
Désact.*:
Calcule un itinéraire susceptible dinclure des
autoroutes.
Activer:
Calcule un itinéraire évitant les autoroutes.
p Le système peut calculer un itinéraire in-
cluant des autoroutes même si Activer
est sélectionné.
Restr. temps
Ce réglage permet de contrôler la prise en
compte facultative des rues ou ponts présen-
tant des restrictions de circulation pendant
une certaine durée.
p Si vous souhaitez définir votre itinéraire
afin déviter les ponts mobiles levés, sélec-
tionnez Activer.
Activer*:
Calcule un itinéraire tout en évitant les rues
ou les ponts présentant des restrictions de cir-
culation pendant une certaine durée.
Désact.:
Calcule un itinéraire tout en ignorant les res-
trictions de circulation.
p Le système peut calculer un itinéraire in-
cluant des rues ou ponts sujets à des res-
trictions de la circulation pendant une
certaine durée même si Activer est sélec-
tionné.
ATTENTION
Si le décalage horaire nest pas défini correcte-
ment, le système de navigation ne peut pas cor-
rectement prendre en considération les
réglementations routières. Réglez correctement
le décalage horaire (= Reportez-vous à la page
118, Réglage du décalage horaire).
Contrôle de litinéraire actuel
Vous pouvez vérifier les informations sur liti-
néraire.
1 Affichez lécran Info Itinér..
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage de lécran Info Iti-
nér..
2 Touchez [Profil].
Lécran Profil de litinéraire apparaît.
Fr
49
Chapitre
09
Vérification et modification de litinéraire actuel
Vérification et modification de litinéraire actuel
Édition des points de passage
Vous pouvez modifier les points de passage
(emplacement que vous souhaitez visiter en
route) et recalculer litinéraire pour quil passe
par ces emplacements.
Ajout dun point de passage
Jusquà 5 points de passage peuvent être défi-
nis. La destination finale et les points de pas-
sage peuvent être triés manuellement ou
automatiquement.
1 Affichez lécran Info Itinér..
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
48, Affichage de lécran Info Itinér..
2 Touchez [Passages].
Lécran Liste des points de passage appa-
raît.
3 Touchez [Ajouter].
Lécran Sélection méthode rech apparaît.
4 Recherche dun lieu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapi-
tre 7.
5 Touchez [OK].
6 Touchez [OK] sur lécran Liste des
points de passage.
Litinéraire est recalculé et lécran de confirma-
tion de litinéraire apparaît.
p Si vous définissez des points de passage,
vous ne pouvez pas afficher plusieurs itiné-
raires.
Suppression dun point de passage
Vous pouvez supprimer les points de passage
de litinéraire, puis recalculez litinéraire.
(Vous pouvez supprimer les points de passage
successifs).
Fr
50
Chapitre
09
Vérification et modification de litinéraire actuel
1 Affichez lécran Info Itinér..
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
48, Affichage de lécran Info Itinér..
2 Touchez [Passages].
Lécran Liste des points de passage appa-
raît.
3 Touchez [Suppr] en regard du point de
passage que vous souhaitez supprimer.
Le point de passage touché sera supprimé de
la liste.
4 Touchez [OK] sur lécran Liste des
points de passage.
Litinéraire est recalculé et lécran de confirma-
tion de litinéraire apparaît.
5 Touchez [OK].
La carte de la position actuelle apparaît.
Classement des points de passage
Vous pouvez classer les points de passage et
recalculer litinéraire.
p Vous ne pouvez pas classer les points de
passage déjà franchis.
1 Affichez lécran Info Itinér..
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
48, Affichage de lécran Info Itinér..
2 Touchez [Passages].
Lécran Liste des points de passage appa-
raît.
3 Touchez [Trier].
Lécran Trier pts passage apparaît.
4 Touchez le point de passage ou la desti-
nation.
Mettez-les dans lordre souhaité.
# Touchez [Auto.].
Vous pouvez classer automatiquement la destina-
tion et les points de passage. Le système indique
le point de passage le plus près (distance en
ligne droite) depuis lemplacement actuel
comme point de passage 1 et classe les autres
points (y compris la destination) par ordre de dis-
tance depuis le point de passage 1.
# Touchez [Effacer].
Le classement des points de passage est annulé.
5 Touchez [OK].
Lécran Liste des points de passage appa-
raît.
6 Touchez [OK] sur lécran Liste des
points de passage.
Litinéraire est recalculé et lécran de confirma-
tion de litinéraire apparaît.
7 Touchez [OK].
La carte de la position actuelle apparaît.
Annulation du guidage
ditinéraire
Si vous navez plus besoin de voyager jusquà
la destination, suivez les étapes ci-dessous
pour supprimer le guidage ditinéraire.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Annuler].
Un message confirmant lannulation de litiné-
raire actuel apparaît.
Fr
51
Chapitre
09
Vérification et modification de litinéraire actuel
Vérification et modification de litinéraire actuel
3 Touchez [Oui].
Litinéraire actuel est effacé et une carte des
environs réapparaît.
# Touchez [Ignorer].
Le point de passage suivant sur litinéraire est
omis.
Un nouvel itinéraire vers votre destination en pas-
sant par tous les points de passage restants, sauf
le point de passage omis, est calculé.
Une fois le calcul ditinéraire terminé, lécran de
confirmation de litinéraire apparaît.
p [Ignorer] est disponible uniquement lors-
quun point de passage est défini.
# Touchez [Non].
Lécran précédent est rétabli sans effacer
litinéraire.
Fr
52
Chapitre
09
Vérification et modification de litinéraire actuel
Mémorisation dun
emplacement dans Favoris
Mémoriser vos lieux favoris comme Favoris
vous permet de gagner du temps et des efforts
puisque vous navez pas besoin dentrer de
nouveau ces informations. Les éléments mé-
morisés pourront être accessibles sur Favo-
ris plus tard.
Enregistrement dun
emplacement par Favoris
Favoris peut mémoriser jusqu à 400 emplace-
ments enregistrés, à savoir votre domicile,
lieux favoris et destinations déjà enregistrées.
p Favoris peut contenir un maximum de
400 lieux.
p Le domicile est compté comme un des élé-
ments dans Favoris.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
3 Touchez [Ajouter].
Lécran Sélection méthode rech apparaît.
4 Recherche dun lieu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
37, Recherche et sélection dun lieu.
5 Lorsque la carte de lemplacement que
vous souhaitez enregistrer saffiche, tou-
chez [OK].
Lemplacement est enregistré, puis lécran
Modifier favori apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Modification de lentrée dans la liste
Favoris.
6 Touchez [OK].
Lenregistrement est terminé.
Enregistrement dun emplacement
par le mode de défilement
1 Touchez et faites glisser lécran pour
faire défiler la carte jusqu à la position que
vous souhaitez enregistrer.
Curseur
2 Touchez .
Lemplacement est enregistré, puis lécran
Modifier favori apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Modification de lentrée dans la liste
Favoris.
3 Touchez [OK].
Lenregistrement est terminé.
Modification des
emplacements enregistrés
Modification de l entrée dans
la liste Favoris
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
3 Touchez
en regard de lemplacement
que vous souhaitez modifier.
Lécran Modifier favori apparaît.
Fr
53
Chapitre
10
Enregistrement et modification des emplacements
Enregistrement et modification des emplacements
4 Touchez lélément dont vous souhaitez
modifier le réglage.
p Vous pouvez saisir jusquà 17 caractères
pour le nom.
# Touchez [Nom].
Vous pouvez saisir le nom de votre choix.
# Touchez [Tél.].
Vous pouvez modifier le numéro de téléphone en-
registré. Pour composer le numéro, touchez
.
Vous pouvez saisir un maximum de 15 chiffres
pour le numéro de téléphone.
p Toucher
vous permet dappeler lempla-
cement si un numéro de téléphone est dis-
ponible. (Lappariement avec un téléphone
portable intégrant la technologie sans fil
Bluetooth est requis.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Appel à partir de la carte.
# Touchez [Icône].
Vous pouvez changer le symbole affiché sur la
carte et Favoris.
# Touchez [Modif emplac.].
Vous pouvez changer lemplacement enregistré
en parcourant la carte.
5 Touchez [OK].
Lenregistrement est terminé.
Modification du domicile
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
p Le domicile est affiché en haut de la liste.
3 Touchez en regard du domicile.
Lécran Modifier favori apparaît.
4 Touchez lélément dont vous souhaitez
modifier le réglage.
# Touchez [Tél.].
Vous pouvez modifier le numéro de téléphone en-
registré. Pour composer le numéro, touchez
.
p Toucher
vous permet dappeler lempla-
cement si un numéro de téléphone est dis-
ponible. (Lappariement avec un téléphone
portable intégrant la technologie sans fil
Bluetooth est requis.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Appel à partir de la carte.
# Touchez [Modif emplac.].
Vous pouvez changer lemplacement enregistré
en parcourant la carte.
p Pour les informations sur le domicile,
[Nom]et[Icône] ne sont pas modifiables.
5 Touchez [OK].
Lenregistrement est terminé.
Fr
54
Chapitre
10
Enregistrement et modification des emplacements
Tri de lentrée dans la liste
Favoris
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
3 Touchez [Trier].
Chaque fois que vous touchez [Trier]lordre
de tri change.
p Lordre actuel est indiqué dans le coin supé-
rieur droit de lécran.
!
:
Trie les éléments de la liste dans lordre de
distance par rapport à la position du véhi-
cule.
!
:
Trie les éléments de la liste par ordre alpha-
bétique.
!
:
Trie les éléments de la liste dans lordre des
éléments utilisés récemment.
Suppression de lentrée dans la
liste Favoris
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
3 Touchez [Suppr].
Lécran Supprimer des favoris apparaît.
4 Sélectionnez lemplacement que vous
souhaitez supprimer.
Lemplacement sélectionné est coché.
# Touchez [Tout]ou[Aucun].
Toutes les entrées sont sélectionnées ou désélec-
tionnées.
5 Touchez [Suppr].
Un message apparaît vous demandant de
confirmer la suppression.
6 Touchez [Oui].
Les données sélectionnées sont supprimées.
# Touchez [Non].
Annule la suppression.
Fr
55
Chapitre
10
Enregistrement et modification des emplacements
Enregistrement et modification des emplacements
Enregistrement et
modification de votre
domicile
Lenregistrement de la position de votre domi-
cile vous permet déconomiser du temps et
des efforts. Les itinéraires vers votre domicile
pourront également être calculés simplement
sur simple pression dune touche de Menu
Navigation. La position enregistrée du domi-
cile peut également être modifiée plus tard.
Enregistrement de votre domicile
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte.
Lécran Menu supérieur apparaît.
2 Touchez [Config].
Lécran Menu Paramètres apparaît.
3 Touchez [Déf Dom.].
Lécran Définir Domicile apparaît.
4 Touchez [Maison].
Lécran Sélection méthode rech apparaît.
5 Recherche dun lieu.
Après avoir trouvé un point, affichez-le sur une
carte, puis touchez [OK].
Lemplacement est enregistré, puis lécran
Définir Domicile apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
37, Recherche et sélection dun lieu.
6 Touchez [Téléphone].
Vous pouvez enregistre le numéro de télé-
phone de votre domicile.
7 Touchez [OK].
Lenregistrement est terminé.
Modification du domicile
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
p Le domicile est affiché en haut de la liste.
3 Touchez en regard du domicile.
Lécran Modifier favori apparaît.
4 Touchez lélément dont vous souhaitez
modifier le réglage.
# Touchez [Tél.].
Vous pouvez modifier le numéro de téléphone en-
registré. Pour composer le numéro, touchez
.
p Toucher
vous permet dappeler lempla-
cement si un numéro de téléphone est dis-
ponible. (Lappariement avec un téléphone
portable intégrant la technologie sans fil
Bluetooth est requis.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Appel à partir de la carte.
# Touchez [Modif emplac.].
Vous pouvez changer lemplacement enregistré
en parcourant la carte.
p Pour les informations sur le domicile,
[Nom]et[Icône] ne sont pas modifiables.
5 Touchez [OK].
Lenregistrement est terminé.
Fr
56
Chapitre
10
Enregistrement et modification des emplacements
Suppression de lentrée
dans la liste Historique
Les éléments dans Historique peuvent être
supprimés. Toutes les entrées de Historique
peuvent être supprimées en une fois.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Historique].
Lécran Historique des destinations appa-
raît.
3 Touchez [Suppr].
Lécran Supprimer de lhistorique apparaît.
4 Sélectionnez lemplacement que vous
souhaitez supprimer.
Lemplacement sélectionné est coché.
# Touchez [Tout]ou[Aucun].
Toutes les entrées sont sélectionnées ou désélec-
tionnées.
5 Touchez [Suppr].
Un message apparaît vous demandant de
confirmer la suppression.
6 Touchez [Oui].
Les données sélectionnées sont supprimées.
# Touchez [Non].
Annule la suppression.
Exportation et importation
des éléments Favoris
Exportation des éléments Favoris
Lexportation des données Favoris sur la
carte mémoire SD pour modification est pos-
sible en utilisant le programme utilitaire nav-
gate FEEDS disponible séparément, sur votre
ordinateur.
p Le programme utilitaire navgate FEEDS est
disponible sur notre site Web. Pour en sa-
voir plus, reportez-vous aux informations
qui y sont données.
p Si la carte mémoire SD contient déjà des
données, celles-ci sont remplacées par les
nouvelles données lors de lexportation.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
2 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
3 Touchez [Imp/Exp].
Lécran Menu Export/Import apparaît.
4 Touchez [Exporter] en regard de Favo-
ris.
Lexportation des données commence.
Une fois les données exportées, le message de
fin apparaît.
Fr
57
Chapitre
10
Enregistrement et modification des emplacements
Enregistrement et modification des emplacements
5 Touchez [OK].
Lécran Menu Navigation apparaît.
Importation des éléments Favoris
modifiés sur navgate FEEDS
Vous pouvez importer les emplacements modi-
fiés sur le programme utilitaire navgate
FEEDS disponible séparément sur Favoris.
p Lorsquun emplacement déjà enregistré
dans Favoris est importé, lemplacement
est écrasé.
p Le programme utilitaire navgate FEEDS est
disponible sur notre site Web. Pour en sa-
voir plus, reportez-vous aux informations
qui y sont données.
1 Mémorisez lélément sur la carte mé-
moire SD en utilisant le navgate FEEDS.
2 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
3 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
4 Touchez [Imp/Exp].
Lécran Menu Export/Import apparaît.
5 Touchez [Import] en regard de Favo-
ris.
Le message suivant apparaît.
6 Touchez [Oui].
Limportation des données commence.
Une fois les données importées, lécran
Menu Navigation apparaît.
Fr
58
Chapitre
10
Enregistrement et modification des emplacements
Vous pouvez consulter en temps réel les infor-
mations sur le trafic transmises par TMC (Traf-
fic Message Channel) du système RDS (Radio
Data System) FM sur lécran. Ces informations
sont mises à jour périodiquement. Lorsque le
système de navigation reçoit des informations
sur le trafic mises à jour, il recouvre celles sur
votre carte et affiche également les informa-
tions textuelles détaillées le cas échéant.
Lorsque vous suivez un itinéraire et quil y a
des informations sur le trafic pour cet itiné-
raire, le système les détecte et vous demande
si vous souhaitez changer ditinéraire ou bien
suggère automatiquement un autre itinéraire.
p Le système obtient les informations sur le
trafic dans un rayon couvrant 150 km maxi-
mum depuis la position de votre véhicule
(en présence de nombreuses informations
sur le trafic autour du véhicule, le rayon est
inférieur à 150 km).
p Le système de navigation offre les fonctions
suivantes en utilisant les informations du
service RDS-TMC :
! Affichage dune liste des informations
sur le trafic
! Affichage des informations sur le trafic
sur une carte
! Suggestion dun itinéraire permettant
déviter les encombrements en utilisant
les informations sur le trafic
p Le terme encombrement dans cette sec-
tion indique les types suivants dinforma-
tions sur le trafic : trafic ralenti, en file
indienne, saturé et routes fermées/blo-
quées. Ces informations sont toujours pri-
ses en compte lors de la vérification de
votre itinéraire, et les informations liées à
ces évènements ne peuvent pas être désac-
tivées. Si vous sélectionnez dautres infor-
mations sur le trafic dans Param trafic ,
elles peuvent safficher dans une liste ou
sur une carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Sélection des informations sur
le trafic à afficher.
Vérification de toutes les
informations sur le trafic
Toutes les informations sur le trafic concer-
nant litinéraire actuel saffichent sur lécran
dans une liste.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Trafic].
Lécran Menu Trafic apparaît.
3 Touchez [Liste Trafic].
Lécran Liste événements circ apparaît.
La liste figurent les informations sur le tra-
fic reçues saffiche.
4 Sélectionnez un accident que vous sou-
haitez consulter en détail.
Les détails de laccident sélectionné saffi-
chent.
p Si vous touchez un accident que vous sou-
haitez voir, vous pouvez consulter les infor-
mations détaillées de laccident. Si les
informations ne peuvent pas être affichées
sur un écran, touchez
ou pour voir les
informations restantes.
# Touchez [Trier].
Vous pouvez trier les informations sur le trafic.
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce ré-
glage change.
!
:
Vous pouvez classer les informations sur le
trafic par distance à partir de votre position
actuelle.
Pour la liste affichée lorsque vous touchez
[Liste Trafic], celle-ci est triée daprès la dis-
tance linéaire entre la position du véhicule
et les informations sur le trafic.
Fr
59
Chapitre
11
Utilisation des informations sur le trafic
Utilisation des informations sur le trafic
Pour la liste affichée lorsque vous touchez
[Trafic sur itinéraire], celle-ci est triée da-
près la distance linéaire entre la position du
véhicule et les informations sur le trafic.
!
:
Vous pouvez classer les informations sur le
trafic en ordre alphabétique.
!
:
Vous pouvez classer les informations sur le
trafic en fonction de lincident.
La liste est triée dans lordre des routes fer-
mées/bloquées, des encombrements, des
accidents, des travaux sur la route et au-
tres.
Lordre actuel est indiqué dans le coin supérieur
droit de lécran.
# Touchez [Actual.].
Lorsque de nouvelles informations sur le trafic
sont reçues, que les informations actuelles sont
modifiées ou que les informations anciennes ont
été supprimées, la liste est mise à jour pour reflé-
ter la nouvelle situation.
# Touchez
.
Toucher
vous permet de vérifier lemplacement
sur une carte (les informations sur le trafic sans
informations positionnelles ne peuvent pas être
vérifiées sur une carte.)
5 Touchez .
Lécran précédent est rétabli.
Vérification des informations
sur le trafic de litinéraire
Toutes les informations sur le trafic concer-
nant litinéraire actuel saffichent sur lécran
dans une liste.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Trafic].
Lécran Menu Trafic apparaît.
3 Touchez [Trafic sur itinéraire].
Lécran Liste perturb. itin. apparaît.
La méthode permettant de vérifier le contenu
affiché sur lécran est identique à la page pré-
cédente, Vérification de toutes les informations
sur le trafic.
Comment lire les informations
sur le trafic sur la carte
Les informations sur les événements de circu-
lation affichées sur la carte se présentent
comme suit.
p Une ligne ne saffiche que lorsque léchelle
de la carte est 5 km (2,5 miles) ou moins.
p Les icônes apparaissent uniquement
lorsque léchelle sur la carte est 20 km
(10 miles) ou moins. Si léchelle change,
les icônes sont redimensionnées daprès
léchelle sélectionnée.
Icône des événements de circulation
! avec une ligne jaune :
Trafic discontinu
!
avec une ligne rouge :
Trafic interrompu
!
avec une ligne noire :
Routes fermées/bloquées
!
etc. :
Accidents, constructions, etc.
Définition dun itinéraire
alternatif pour éviter les
encombrements
Le système de navigation vérifie à intervalles
réguliers la présence ou non dinformations
sur le trafic pour votre itinéraire. Sil détecte
des encombrements sur litinéraire actuel, il
essaie de trouver un meilleur itinéraire en ar-
rière-plan.
Fr
60
Chapitre
11
Utilisation des informations sur le trafic
p Le système vérifie les incidents de trafic
suivants sur litinéraire : trafic lent, embou-
teillage, trafic arrêté et routes fermées/blo -
quées.
Vérification automatique des
encombrements
En présence dinformations dencombrements
sur votre itinéraire actuel et si un itinéraire al-
ternatif peut être trouvé, le système de naviga-
tion recommande automatiquement un
nouvel itinéraire alternatif. Le cas échéant, lé-
cran suivant apparaît.
12
1 Différence en distance et en temps de dépla-
cement entre litinéraire actuel et le nouvel iti-
néraire.
2 Distance depuis la position actuelle du véhi-
cule jusquau point dentrée dans le nouvel iti-
néraire.
p Rien ne se passe si le système ne peut pas
trouver dinformations dencombrements
sur votre itinéraire ou que le système ne
trouve pas dalternative.
1 Touchez [Nv].
Litinéraire recommandé saffiche à lécran.
# Touchez [Actuel].
Litinéraire actuel saffiche à lécran.
2 Touchez [OK].
Litinéraire affiché est défini.
p En labsence de sélection, lécran revient à
lécran précédent.
Vérification manuelle des
informations sur le trafic
Si vous touchez licône de notification sur lé-
cran de la carte, vous pouvez vérifier les infor-
mations sur le trafic concernant votre
itinéraire pendant laffichage de licône. Li-
cône de notification nest affichée que sur lé-
cran de la carte de navigation sil existe des
informations sur le trafic concernant votre iti-
néraire.
p Licône de notification nest pas disponible
si votre véhicule sécarte de litinéraire.
1 Réglez [Aff. prob. circulation] sur Affi-
cher.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
123, Affichage de licône davis dembouteil-
lage.
2 Affiche lécran de la carte.
Licône apparaît lorsque le système obtient des
informations sur le trafic concernant litiné-
raire actuel.
3 Touchez licône pendant quelle est affi-
chée.
Icône de notification
Les informations sur le trafic concernant liti-
néraire actuel saffichent sur lécran de la
carte.
4 Touchez [Déviation] pour rechercher un
itinéraire alternatif.
Après avoir touché [Déviation], litinéraire est
recalculé en prenant en compte lensemble
des encombrements sur votre itinéraire ac-
tuel.
p [Déviation]nest disponible que lorsque le
système peut trouver des encombrements.
Fr
61
Chapitre
11
Utilisation des informations sur le trafic
Utilisation des informations sur le trafic
p Licône de notification indique les informa-
tions sur le trafic les plus proches sur liti-
néraire. Toutefois, si vous touchez
[Déviation], litinéraire est recalculé en
prenant en considération non seulement
ces informations, mais aussi les informa-
tions dencombrements sur cet itinéraire.
Pour les opérations suivantes, reportez-vous à
Vérification automatique des encombrements.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Vérification automatique des en-
combrements.
# Touchez [Liste].
Lécran Liste perturb. itin. apparaît.
# Touchez
.
Le message disparaît et lécran de la carte est
rétabli.
Sélection des informations
sur le trafic à afficher
Différents types dinformations sur le trafic
peuvent être reçus via le service RDS-TMC et
vous pouvez sélectionner quels types seront
incorporés et affichés sur votre système de na-
vigation.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Trafic].
Lécran Menu Trafic apparaît.
3 Touchez [Param trafic].
Lécran Paramètres de trafic apparaît.
4 Touchez [Infos circulation affichées].
Lécran Paramètres de type de trafic appa-
raît.
5 Touchez les informations sur le trafic à
afficher.
Les informations sur le trafic sélectionnées
sont cochées.
# Touchez [Tout]ou[Aucun].
Toutes les entrées sont sélectionnées ou désélec-
tionnées.
6 Touchez [OK].
Licône des informations sur le trafic sélection-
nées est ajoutée à lécran.
7 Touchez [OK].
Sélection manuelle du
prestataire de service RDS-
TMC préféré
Un prestataire de service TMC préféré est défi-
ni pour chaque pays par défaut. Le système de
navigation syntonise sur la station de radio
ayant une bonne réception parmi les prestatai-
res de service RDS-TMC préférés. Si vous sou-
haitez sélectionner un autre prestataire de
service RDS-TMC, vous pouvez le faire manuel-
lement parmi les prestataires disponibles.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
Fr
62
Chapitre
11
Utilisation des informations sur le trafic
2 Touchez [Trafic].
Lécran Menu Trafic apparaît.
3 Touchez [Sélection service inforoute].
4 Touchez le prestataire de service désiré
dans la liste.
Après avoir touché un prestataire de service,
le système commence à syntoniser sur le pres-
tataire de service RDS-TMC sélectionné. Une
fois la syntonisation réussie, il retourne à laffi-
chage de la carte.
Fr
63
Chapitre
11
Utilisation des informations sur le trafic
Utilisation des informations sur le trafic
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la
mesure du possible en conduisant.
Si votre téléphone portable intègre la technolo-
gie Bluetooth, ce système de navigation peut
être relié sans fil à votre téléphone portable. À
laide de la fonction mains libres, vous pouvez
utiliser le système de navigation pour effectuer
ou recevoir des appels. Vous pouvez égale-
ment transférer lannuaire de votre téléphone
portable dans le système de navigation. Cette
section décrit la configuration dune conne-
xion Bluetooth et lutilisation dun téléphone
portable intégrant la technologie Bluetooth
avec le système de navigation.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Préparation des dispositifs
de communication
Ce système de navigation est équipé dune
fonction qui permet dutiliser des téléphones
portables intégrant la technologie sans fil
Bluetooth.
Lorsque votre téléphone portable compatible
Bluetooth est connecté, le voyant détat de la
connexion Bluetooth sallume.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
78, Remarques pour la téléphonie mains li-
bres.
p Lorsque le système de navigation est éteint,
la connexion Bluetooth est aussi désacti-
vée. Lorsque le système redémarre, il es-
saie automatiquement de reconnecter le
téléphone portable préalablement
connecté. Même lorsque la connexion est
interrompue pour une raison ou pour une
autre, le système reconnecte automatique-
ment le téléphone portable spécifié (sauf si
la connexion a été interrompue suite à une
opération sur le téléphone portable).
Affichage du Menu téléphone
Utilisez le Menu téléphone lorsque vous
connectez le téléphone portable au système
de navigation.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte.
Lécran Menu supérieur apparaît.
2 Touchez [Tél.].
Lécran Menu téléphone apparaît.
1
234
1 Nom du téléphone portable connecté
2 Nom du réseau de lopérateur du téléphone
portable
3 État de la réception du téléphone portable
4 État de la batterie du téléphone portable
Fr
64
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Enregistrement de votre
téléphone portable
Vous devez enregistrer votre téléphone por-
table intégrant la technologie sans fil Blue-
tooth lors de la première connexion. Un total
de 3 téléphones peut être enregistré. Trois mé-
thodes denregistrement sont disponibles :
! Recherche de téléphones à proximité
! Appariement de votre téléphone portable
! Recherche dun téléphone précis
p Le nom par défaut sur le téléphone por-
table est PIONEER NAVI. Le code PIN est
1111.
Recherche de téléphones à
proximité
Le système recherche les téléphones portables
à proximité du système de navigation, les affi-
che dans une liste et les enregistre pour la
connexion.
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac-
tion spécifique nest nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de
votre téléphone portable.
2 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page précédente, Affichage
du Menu téléphone.
3 Touchez [Config] sur lécran Menu té-
léphone.
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
4 Touchez [Connexions].
Lécran Liste des connexions apparaît.
5 Touchez [Ajouter].
Lécran Ajouter périph. apparaît.
6 Touchez [Rechercher périph.].
Lécran Périph. à proximité apparaît.
Le système recherche les téléphones portables
intégrant la technologie Bluetooth prêts pour
la connexion et les affiche dans la liste si le pé-
riphérique a été trouvé.
p Jusquà 15 téléphones portables seront ré-
pertoriés, dans lordre de détection.
Fr
65
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
7 Attendez que votre téléphone portable
apparaisse dans la liste.
p Si vous ne parvenez pas à trouver le télé-
phone portable que vous souhaitez connec-
ter, vérifiez quil est prêt pour la connexion
de la technologie sans fil Bluetooth.
8 Touchez le nom du téléphone portable
que vous souhaitez enregistrer.
Un message vous invitant à saisir votre code
PIN apparaît.
9 Entrez le code PIN 1111 àlaide de
votre téléphone portable.
Une fois la connexion établie, un message de
connexion réussie saffiche. Vous pouvez reve-
nir à lécran Paramètres Bluetooth en tou-
chant [OK].
Appariement de votre
téléphone portable
Vous pouvez enregistrer le téléphone portable
en mettant le système de navigation en mode
de veille et en demandant une connexion au
téléphone portable.
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac-
tion spécifique nest nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de
votre téléphone portable.
2 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
3 Touchez [Config] sur lécran Menu té-
léphone.
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
4 Touchez [Connexions].
Lécran Liste des connexions apparaît.
5 Touchez [Ajouter].
Lécran Ajouter périph. apparaît.
Fr
66
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
6 Touchez [Coupler à partir du tél. mo-
bile].
Le système de navigation attend une conne-
xion avec la technologie sans fil Bluetooth.
7 Enregistrez le système de navigation
dans votre téléphone portable.
Si votre téléphone portable vous demande
dentrer un mot de passe, entrez le code PIN
(mot de passe) du système de navigation.
Àlissue de lenregistrement, lécran suivant
apparaît.
p En cas déchec de lenregistrement, recom-
mencez depuis le début.
8 Touchez [OK].
Recherche dun téléphone précis
Si vous ne parvenez pas à connecter votre télé-
phone [Rechercher périph.]et[Coupler à
partir du tél. mobile], essayez cette méthode
si votre téléphone figure dans la liste.
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac-
tion spécifique nest nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de
votre téléphone portable.
2 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
3 Touchez [Config] sur lécran Menu té-
léphone.
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
4 Touchez [Connexions].
Lécran Liste des connexions apparaît.
5 Touchez [Ajouter].
Lécran Ajouter périph. apparaît.
6 Touchez [Sélectionner périph. spécifi-
ques].
Lécran Sélection périph. Spécif. apparaît.
7 Touchez le nom du modèle du télé-
phone portable à connecter.
Le système recherche les téléphones portables
intégrant la technologie Bluetooth prêts pour
la connexion et les affiche dans la liste si le pé-
riphérique a été trouvé.
p Si vous ne trouvez pas le nom de modèle
souhaité dans la liste, touchez [Other pho-
nes] pour rechercher les téléphones porta-
bles disponibles à proximité.
Fr
67
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
8 Attendez que votre téléphone portable
apparaisse dans la liste.
p Si vous ne parvenez pas à trouver le télé-
phone portable que vous souhaitez connec-
ter, vérifiez quil est prêt pour la connexion
de la technologie sans fil Bluetooth.
9 Touchez le nom du téléphone portable
que vous souhaitez enregistrer.
Un message vous invitant à saisir votre code
PIN apparaît.
10 Entrez le code PIN 1111 àlaide de
votre téléphone portable.
Une fois la connexion établie, un message de
connexion réussie saffiche. Vous pouvez reve-
nir à lécran Paramètres Bluetooth en tou-
chant [OK].
Suppression dun téléphone
enregistré
Si vous navez plus besoin dutiliser un télé-
phone enregistré avec le système de naviga-
tion, vous pouvez le supprimer de la liste de
téléphones enregistrés de façon à pouvoir en-
registrer un nouveau téléphone.
p Lorsquun téléphone enregistré est sup-
primé, toutes les entrées de lannuaire et le
journal des appels correspondants sont
également effacés.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Connexions].
Lécran Liste des connexions apparaît.
4 Touchez [Suppr] en regard du nom du
téléphone portable.
Un message vous invitant à supprimer un péri-
phérique enregistré apparaît.
5 Touchez [Oui].
Lenregistrement est annulé.
# Touchez [Non].
Annule la suppression.
Fr
68
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Connexion et déconnexion
dun téléphone portable
enregistré
Connexion dun téléphone
portable enregistré
Le système de navigation se connecte automa-
tiquement au téléphone portable sélectionné.
Toutefois, connectez le téléphone portable ma-
nuellement dans les cas suivants :
! Deux téléphones portables ou plus sont en-
registrés et vous souhaitez sélectionner
manuellement le téléphone à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un téléphone
portable déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automati-
quement pour une raison ou pour une
autre.
Si vous lancez la connexion manuellement,
suivez la procédure suivante. Vous pouvez éga-
lement connecter le téléphone en laissant le
système de navigation le détecter automati-
quement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
76, Réglage de la connexion automatique.
1 Activez la technologie Bluetooth sur
votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac-
tion spécifique nest nécessaire pour activer la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de
votre téléphone portable.
2 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
3 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
4 Touchez [Connexions].
Lécran Liste des connexions apparaît.
5 Touchez le nom du téléphone portable
que vous souhaitez connecter.
La connexion est lancée.
Une fois la connexion établie, un message de
connexion réussie saffiche. Vous pouvez reve-
nir à lécran Paramètres Bluetooth en tou-
chant [OK].
p Pour annuler la connexion à votre télé-
phone portable, touchez [Annuler].
p Si la connexion échoue, vérifiez que votre
téléphone portable est prêt pour la conne-
xion, puis réessayez.
Déconnexion d un téléphone
portable
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Connexions].
Lécran Liste des connexions apparaît.
4 Touchez [Déconn.] en regard du nom
du téléphone portable.
Fr
69
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour
effectuer un appel.
Marquage direct
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Pavé num.].
Lécran Saisir le numéro de téléphone ap-
paraît.
3 Effleurez les touches numériques pour
saisir le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone saisi saffiche.
Et
est activé.
# Touchez .
Le numéro saisi est effacé dun chiffre à la fois à
partir de la fin du numéro. Si vous continuez dap-
puyer sur cette touche, tous les chiffres sont effa-
cés.
# Touchez
.
Lécran précédent est rétabli.
4 Touchez pour effectuer un appel.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
5 Touchez pour mettre fin à lappel.
Appeler chez soi en toute
simplicité
Vous pouvez appeler chez vous sans avoir à
composer le numéro, sous réserve que le nu-
méro de téléphone soit enregistré.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Domicile].
La composition du numéro commence.
p Si vous navez pas renseigné le numéro de
téléphone de votre domicile, un message
apparaît. Touchez [Sauver] pour lancer len-
registrement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Enregistrement et modification
de votre domicile.
Appel dun numéro enregistré
dans Contacts
Lorsque vous avez trouvé lentrée que vous
souhaitez appeler dans lécran Contacts,
vous pouvez sélectionner le numéro et lappe-
ler.
p Avant dutiliser cette fonction, il est néces-
saire de transférer les entrées de lannuaire
enregistrées sur votre téléphone portable
vers le système de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
73, Transfert de lannuaire.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Contacts].
Lécran Contacts apparaît.
3 Allez sur la page de la liste pour affi-
cher lentrée souhaitée.
# Touchez ou .
Affiche la lettre de lalphabet précédente ou sui-
vante.
Fr
70
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Si vous changez de lettre de lalphabet, laffi-
chage de liste change également.
# Touchez les lettres de lalphabet.
Lécran saute au début de la page y compris les
entrées dont le nom commence par lune des let-
tres ou lun des nombres sélectionnés.
Chaque fois que vous touchez une lettre de lal-
phabet, la liste est parcourue en commençant
par la première lettre de lélément de la liste.
Touchez [#ABCDE] pour afficher la page compre-
nant les entrées dont le nom commence par un
symbole ou un chiffre.
Touchez [Autres] pour afficher la page compre-
nant les entrées nayant pas été affectées à une
lettre de lalphabet.
4 Touchez une entrée de la liste pour ef-
fectuer un appel.
5 Touchez
pour mettre fin à lappel.
Appel à partir du journal des
appels
Les appels effectués (numéros marqués), les
appels reçus ou les appels en absence les
plus récents sont mémorisés dans le journal
des appels. Vous pouvez parcourir le journal et
appeler des numéros qui sy trouvent.
p Chaque journal des appels mémorise 30
appels par téléphone portable enregistré.
Si le nombre dépasse 30, le plus ancien est
effacé.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Reçus], [Composés] ou [Man-
qués].
La liste du journal des appels sélectionné ap-
paraît.
3 Touchez une entrée sur la liste.
Le numéro est composé.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
# Touchez [Détail].
Lécran Détails apparaît.
Vous pouvez vérifier les coordonnées avant def-
fectuer lappel.
4 Touchez pour mettre fin à lappel.
Appel de lentrée enregistrée
dans la liste Favoris
Vous pouvez appeler lentrée enregistrée dans
la liste Favoris.
1 Affichez lécran Menu Navigation.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Favoris].
Lécran Chercher les favoris apparaît.
3 Touchez
en regard de lemplacement
que vous souhaitez appeler.
Lécran Modifier favori apparaît.
4 Touchez
pour effectuer un appel.
Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
5 Touchez
pour mettre fin à lappel.
Fr
71
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
Appel du numéro de téléphone
dun point de repère
Vous pouvez appeler les points de repère
ayant des données téléphoniques.
p Vous ne pouvez pas appeler les lieux ou
adresses utiles sans données téléphoni-
ques.
1 Affichez lécran Menu Navigation.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [POI].
Lécran Recherche PDI apparaît.
3 Recherchez ladresse utile.
Lécran Liste PDI apparaît.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 41, Rechercher des
adresses utiles.
4 Touchez en regard de ladresse utile
que vous souhaitez appeler.
Lécran Détails PDI apparaît.
5 Touchez
pour effectuer un appel.
Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
6 Touchez
pour mettre fin à lappel.
Appel à partir de la carte
Vous pouvez effectuer un appel en sélection-
nant licône dun emplacement enregistré ou
licône dune adresse utile depuis lécran de la
carte.
p Vous ne pouvez pas appeler les lieux ou
adresses utiles sans données téléphoni-
ques.
1 Faites défiler la carte et placez le cur-
seur sur une icône sur la carte.
2 Touchez
.
Les informations détaillées sont affichées.
3 Touchez
pour effectuer un appel.
Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
4 Touchez
pour mettre fin à lappel.
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel en mains libres
àlaide du système de navigation.
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un mes-
sage apparaît pour vous en informer et un bip
sonore se fait entendre.
Si Préférence réponse auto se trouve sur
Désactiver, répondez à lappel manuelle-
ment. Il est possible de prendre un appel si un
écran est affiché, par exemple lécran de la
carte ou lécran des réglages.
p Vous pouvez régler ce système de naviga-
tion pour répondre automatiquement aux
appels entrants.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 75, Prendre automatiquement un
appel.
1 Lorsquun appel est reçu, le menu do-
pération de réponse apparaît sur lécran.
p Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de lappel reçu est déjà enregis-
tré dans Contacts.
p Selon le service didentification de lappe-
lant, le numéro de téléphone de lappel
reçu peut ne pas safficher et Inconnu ap-
paraît à la place.
2 Pour prendre un appel entrant, touchez
.
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez le
rejeter en touchant
.
p Vous pouvez ajuster le volume pendant lap-
pel. Pour cela, touchez [Vol -]et[Vol +
lécran (cf. ci-dessous) pendant la conversa-
tion.
Fr
72
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
Lappel est terminé.
p Si le volume de la voix de lappelant est trop
bas, vous pouvez le régler.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 75, Réglage du volume du télé-
phone.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Rejeter un appel entrant
Vous pouvez rejeter un appel entrant.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
76, Réglage de la fonction de rejet automa-
tique.
% Quand vous recevez un appel, touchez
.
Lappel est rejeté.
p Lappel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
71, Appel à partir du journal des appels.
Transfert de lannuaire
Vous pouvez transférer les entrées de lan-
nuaire de votre téléphone portable sur lan-
nuaire du système de navigation.
p Selon le téléphone portable, lAnnuaire
peut être appelé Contacts, Cartes de visite
ou autre.
p Avec certains téléphones portables, il se
peut que le transfert de lannuaire entier ne
soit pas possible en une fois. Dans ce cas,
transférez les adresses une par une depuis
lannuaire de votre téléphone portable.
p Un maximum de 400 entrées peuvent être
transférées par téléphone portable. Si le
nombre dentrées est supérieur à 400, les
entrées supplémentaires ne seront pas
transférées. Si plus dun numéro est enre-
gistré pour une personne, comme le numé-
ro de domicile et professionnel, chaque
numéro est compté séparément.
p Si lentrée comprend plusieurs données té-
léphoniques, ces numéros sont mémorisés
en tant quélément séparé.
p Selon le téléphone portable connecté au
système de navigation via la technologie
Bluetooth, ce système de navigation peut
ne pas afficher lannuaire correctement.
(Certains caractères peuvent être altérés.)
p Si lannuaire du téléphone portable
contient des données dimage, il se peut
que lannuaire ne soit pas correctement
transféré.
1 Connectez le téléphone portable dont
vous souhaitez transférer lannuaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
69, Connexion dun téléphone portable enre-
gistré.
2 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
3 Touchez [Transfert] sur lécran Menu
téléphone.
Des messages vous demandant de confirmer
apparaissent.
4 Touchez [OK].
Fr
73
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
5 Attendez que lécran suivant appa-
raisse et utilisez votre téléphone portable
pour transférer les entrées de lannuaire.
p Vous pouvez envoyer des entrées de lan-
nuaire à plusieurs reprises avant de toucher
[OK]. Si votre téléphone portable nest
compatible quavec le transfert un par un,
envoyez toutes les entrées que vous souhai-
tez transférer, puis touchez [OK].
p Si votre téléphone est équipé pour le trans-
fert automatique de lannuaire, cet écran
napparaît pas et le transfert démarre.
p Les données transférées ne sont pas édita-
bles sur le système de navigation.
6 Touchez [OK].
Le transfert démarre. Cela peut prendre du
temps selon le nombre dentrées à transférer.
7 Lorsque le message de fin apparaît,
lisez-le et touchez [OK].
Le transfert sachève.
Effacement de la mémoire
Vous pouvez effacer de la mémoire chaque ru-
brique correspondant au téléphone portable
connecté : annuaire, journal des appels mar-
qués/reçus/en absence et liste des appels
abrégés.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Effacer mémoire].
Lécran Effacer mémoire apparaît.
Cet écran vous permet de sélectionner les élé-
ments suivants :
! Contacts:
Vous pouvez effacer lannuaire enregistré.
! Liste des appels reçus:
Vous pouvez effacer le journal des appels
reçus.
! Liste des numéros composés:
Vous pouvez effacer le journal des appels
marqués.
! Liste des appels manqués:
Vous pouvez effacer le journal des appels
en absence.
# Touchez [Effacer tt].
Cela efface toutes les données correspondant au
téléphone portable connecté.
4 Touchez [Oui].
Les données de lélément sélectionné sont ef-
facées de la mémoire du système de naviga-
tion.
p Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sé-
lectionnée, touchez [Non].
Fr
74
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Modification des réglages
du téléphone
Réglage du volume du téléphone
Il est possible de régler le volume de la télé-
phone main libre.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Volume] sur lécran Menu té-
léphone.
Lécran Volume téléphone apparaît.
3 Touchez [+] ou [] pour régler le vo-
lume.
! Tonalité du tél. :
Ce réglage contrôle le volume de la sonne-
rie téléphonique.
! Voix téléphone :
Ce réglage contrôle le volume de la voix de
lappelant.
p Le volume du téléphone varie selon le télé-
phone de lappelant, le réglage du volume
et dautres conditions.
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 72, Pren-
dre un appel.
Arrêt de la transmission
dondes Bluetooth
Vous pouvez arrêter la transmission des ondes
électriques en désactivant la fonction Blue-
tooth. Si vous nutilisez pas la technologie
sans fil Bluetooth, il est recommandé de sélec-
tionner Désactiver.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Bluetooth On/Off].
La touche [Bluetooth On/Off] permet de per-
muter entre Activer et Désactiver.
Prendre automatiquement un
appel
Le système de navigation répond automatique-
ment aux appels entrants sur le téléphone por-
table, vous permettant de répondre à un appel
tout en conduisant sans avoir à quitter les
mains du volant.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Préférence réponse auto].
Lécran Préférence réponse auto apparaît.
Fr
75
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
4 Touchez loption souhaitée.
Cet écran vous permet de sélectionner les élé-
ments suivants :
! Désactiver:
Pas de réponse automatique. Répondre ma-
nuellement.
! Immédiatement:
Réponse immédiate.
! Après 3 secondes:
Réponse au bout de trois secondes.
! Après 6 secondes:
Réponse au bout de six secondes.
! Après 10 secondes:
Réponse au bout de dix secondes.
Réglage de la fonction de rejet
automatique
Si cette fonction est activée, le système de na-
vigation rejette automatiquement tous les ap-
pels entrants.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Refuser ts appels].
La touche [Refuser ts appels] permet de per-
muter entre Activer et Désactiver.
p Si Refuser ts appels et Préférence ré-
ponse auto sont tous deux activés, Refu-
ser ts appels a la priorité et tous les
appels entrants sont automatiquement reje-
tés.
p Si Refuser ts appels se trouve sur Acti-
ver, les appels entrants rejetés sont enre-
gistrés dans la liste des appels en absence.
Annulation de lécho et
réduction du bruit
Lorsque vous utilisez la téléphonie mains li-
bres dans votre véhicule, il se peut que vous
entendiez un écho désagréable. Cette fonction
réduit lécho et le bruit pendant lutilisation de
la téléphonie mains libres et préserve une cer-
taine qualité sonore.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Suppr. écho].
La touche [Suppr. écho] permet de permuter
entre Activer et Désactiver.
Réglage de la connexion
automatique
Lorsque la connexion automatique est activée,
le système de navigation établit automatique-
ment la connexion avec un téléphone enregis-
tré à portée du système. Cette fonction évite
davoir à effectuer toutes les étapes nécessai-
res pour établir une connexion.
p Sur certains téléphones portables, la
connexion automatique est parfois impos-
sible.
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
Fr
76
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
3 Touchez [Connexion auto].
La touche [Connexion auto] permet de per-
muter entre Activer et Désactiver.
p La connexion automatique se fait dans lor-
dre des numéros denregistrement.
Édition du nom du périphérique
Vous pouvez éditer le nom du périphérique à
afficher sur votre téléphone portable (par dé-
faut, PIONEER NAVI).
1 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
2 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
3 Touchez [Modifier nom].
Le clavier apparaît pour que vous puissiez en-
trer le nom.
4 Tapez le nouveau nom à laide du cla-
vier.
# Touchez pour supprimer le nom actuel et
entrer un nouveau nom à laide du clavier.
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de
la fin du texte. Si vous continuez de toucher le
bouton, le reste du texte est également effacé.
5 Touchez [OK].
Le nom est changé.
p Vous pouvez saisir jusquà 16 caractères
pour le nom du périphérique.
Mise à jour du logiciel de
technologie sans fil Bluetooth
Des fichiers de mise à jour pourront être télé-
chargés à lavenir. Vous pourrez télécharger
sur votre ordinateur les dernières mises à jour
depuis un site Web donné.
p Avant de télécharger les fichiers et dinstal-
ler la mise à jour, lisez les instructions du
site Web. Suivez les instructions pour les
étapes jusquà ce que [Update] devienne
active.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
2 Affichez lécran Menu téléphone.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 64, Affichage du
Menu téléphone.
3 Touchez [Config].
Lécran Paramètres Bluetooth apparaît.
4 Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].
La version actuelle est affichée.
5 Touchez [Update].
Un message confirmant le lancement de la
mise à jour du logiciel saffiche.
La mise à jour démarre.
6 Pour mettre fin à la mise à jour, touchez
[OK].
La mise à jour est terminée.
Fr
77
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
Remarques pour la
téléphonie mains libres
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones porta-
bles dotés de la technologie sans fil Blue-
tooth nest pas garantie.
! La distance en visibilité directe entre ce
système de navigation et votre téléphone
portable doit être de 10 mètres ou moins
lors de lenvoi et de la réception voix-don-
nées via Bluetooth. Néanmoins, la distance
de transmission réelle peut être plus courte
que la distance estimée, selon lenvironne-
ment dutilisation.
! Avec certains téléphones portables, il se
peut que le bip sonore ne soit pas émis des
haut-parleurs.
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone portable, la téléphonie mains libres
peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du té-
léphone portable utilisé. Pour en savoir
plus, reportez-vous au mode demploi four-
ni avec votre téléphone portable.
! Avec les téléphones portables, le transfert
de lannuaire peut ne pas fonctionner
même si votre téléphone est appairé avec
le système de navigation. Dans ce cas, dé-
branchez votre téléphone, procédez à nou-
veau à lappariement depuis votre
téléphone vers le système de navigation,
puis lancez le transfert de lannuaire.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes :
Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
Quand la personne de lautre côté du té-
léphone raccroche.
! Si votre interlocuteur téléphonique nen-
tend pas la conversation du fait dun écho,
diminuez le volume pour la téléphonie
mains libres, ce qui devrait permettre de ré-
duire lécho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre por-
table pour accepter un appel, la téléphonie
mains libres peut ne pas être pas dispo-
nible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de lappel reçu est déjà enregis-
tré dans lannuaire. Lorsquun numéro de
téléphone est enregistré sous différents
noms, le nom apparaissant en premier
dans lannuaire saffiche.
! Si le numéro de téléphone de lappelant
nest pas enregistré dans lannuaire, cest
le numéro qui saffiche.
! Pendant les appels entrants et sortants ou
lorsque vous parlez au téléphone, vous
pouvez uniquement effectuer les opéra-
tions suivantes :
Toucher
, ,[Vol +]et[Vol -].
Affichage de lécran de la carte.
Permutation des sources audio.
Le journal des appels reçus et le
journal des numéros marqués
! Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre téléphone portable ne
sont pas enregistrés dans le journal des nu-
méros marqués ou dans lannuaire du sys-
tème de navigation.
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de len-
trée dun utilisateur inconnu (pas de numé-
ro de téléphone) dans le journal des appels
reçus.
! Si les appels sont effectués à partir de votre
téléphone portable, aucune donnée du
journal des numéros marqués ne sera en-
registrée en tant que Inconnu dans le
système de navigation.
Transferts de lannuaire
! Si votre téléphone portable comporte plus
de 400 entrées de lannuaire, il se peut que
toutes les entrées ne parviennent pas à
être téléchargées complètement.
Fr
78
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
! Avec certains téléphones portables, il nest
parfois pas possible de transférer tous les
éléments en une fois vers le Contacts.
Dans ce cas, transférez les éléments de
votre téléphone portable un par un.
! Selon le téléphone portable, ce système de
navigation peut ne pas afficher correcte-
ment lannuaire (certains caractères peu-
vent être illisibles ou le prénom et le nom
peuvent être inversés).
! Si lannuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que lan-
nuaire ne soit pas correctement transféré.
(Les images ne peuvent pas être transfé-
rées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le trans-
fert de lannuaire nest pas possible.
Fr
79
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la téléphonie mains libres
Utilisation de la fonction
Conso
Saisie des informations sur la
consommation de carburant pour
calculer le coût de carburant
Vous pouvez estimer le coût de carburant pour
votre destination en saisissant les informa-
tions sur la consommation de carburant dans
le système de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
47, Réglage dun itinéraire jusquà destina-
tion.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
2 Touchez [Conso].
Lécran Consommation apparaît.
3 Entrez les informations sur la consom-
mation de carburant.
Entrez les éléments suivants :
! Conso sur route:
Entrez le coût de carburant lorsque vous
conduisez sur des routes normales.
p La méthode de saisie du coût de carbu-
rant dépend du réglage Unité carbu.
Lorsque Unité carbu est réglé sur
Litre.
Entrez la quantité de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 kilomè-
tres (60 miles).
Lorsque Unité carbu est réglé sur
Gallon.
Entrez le nombre de kilomètres
(miles) obtenus pour un gallon.
! Conso autor.:
Entrez le coût de carburant lorsque vous
conduisez sur une autoroute.
p La méthode de saisie du coût de carbu-
rant dépend du réglage Unité carbu.
Lorsque Unité carbu est réglé sur
Litre.
Entrez la quantité de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 kilomè-
tres (60 miles).
Lorsque Unité carbu est réglé sur
Gallon.
Entrez le nombre de kilomètres
(miles) obtenus pour un gallon.
! Prix carbu/unité:
Entrez le prix unitaire du carburant.
! Unité carbu:
Réglez le prix unitaire.
! Devise:
Réglez lunité monétaire.
Une fois tous les éléments renseignés, la sai-
sie des informations sur la consommation de
carburant est terminée.
Calcul de la consommation de
carburant
Lorsque vous saisissez les informations sur le
carburant dans le système de navigation et ex-
portez les données sur une carte mémoire SD,
vous pouvez vérifier les informations sur la
consommation de carburant en utilisant le
programme utilitaire navgate FEEDS, vendu
séparément, sur votre ordinateur.
p Un ensemble de 24 maximum peut être
mémorisé. Vous pouvez également exporter
les données comme décrit ci-dessous.
Si les entrées atteignent le nombre maxi-
mal, une nouvelle entrée écrase lentrée la
plus ancienne.
Ces calculs reposent uniquement sur linfor-
mation que vous avez fournie et pas sur des
données du véhicule. La consommation de
carburant affichée nest donnée quà titre de
référence et ne garantit pas que la consomma-
tion affichée sera obtenue.
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
Fr
80
Chapitre
13
Gestion du coût du carburant
2 Touchez [Conso].
Lécran Consommation apparaît.
3 Touchez [Calcul prix carbu].
Lécran Calcul prix du carburant apparaît.
4 Entrez les informations sur la consom-
mation de carburant.
Entrez les éléments suivants :
! Distance:
Entrez la distance parcourue depuis le der-
nier plein.
p La distance est automatiquement entrée
uniquement lorsque la distance parcou-
rue depuis le dernier plein est enregis-
trée.
! Carburant ajouté:
Entrez la quantité de carburant pompé.
! Prix carbu/unité:
Entrez le prix unitaire du carburant.
Une fois tous les éléments renseignés, la
consommation de carburant est affichée en
regard de Consommation.
5 Touchez [OK].
Lécran Consommation apparaît.
Exportation des données sur les
informations du coût de carburant
Lexportation des données du coût de carbu-
rant sur une carte mémoire SD est possible.
p Les données mémorisées dans le système
de navigation sont effacées à mesure quel-
les sont exportées sur la carte mémoire SD.
p Si la carte mémoire SD contient déjà des
données, celles-ci sont remplacées par les
nouvelles données lors de lexportation.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
2 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
3 Touchez [Conso].
Lécran Consommation apparaît.
4 Touchez [Export.].
Après lapparition dun message confirmant
lexportation des données, lexportation des
données sur la carte mémoire SD démarre.
Lécran Consommation apparaît une fois
terminé.
Fr
81
Chapitre
13
Gestion du coût du carburant
Gestion du coût du carburant
Exportation des données de
Consommation depuis
lécran Menu Export/Import
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
2 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
3 Touchez [Imp/Exp].
Lécran Menu Export/Import apparaît.
4 Touchez [Exporter] en regard de
Consommation.
Lexportation des données commence.
Une fois les données exportées, le message de
fin apparaît.
5 Touchez [OK].
Lécran Menu Navigation apparaît.
Fr
82
Chapitre
13
Gestion du coût du carburant
Ce produit vous permet dutiliser les applica-
tions téléchargées via le programme utilitaire
navgate FEEDS, offrant des fonctions de navi-
gation et un large éventail de fonctions de di-
vertissement.
Préparatifs
Avant de télécharger des applications au
moyen du programme utilitaire navgate
FEEDS, il est nécessaire de mémoriser les in-
formations sur le modèle sur une carte mé-
moire SD.
Ceci fait, utilisez navgate FEEDS pour téléchar-
ger lapplication sur la carte mémoire SD ren-
fermant les informations sur le modèle.
p Le programme utilitaire navgate FEEDS est
disponible sur notre site Web. Pour en sa-
voir plus, reportez-vous aux informations
qui y sont données.
Pour sauvegarder les informations sur le mo-
dèle sur une carte mémoire SD, raccordez
votre ordinateur à un périphérique amovible
sur lequel est insérée une carte mémoire SD
et passez à Mode PC.
Passage au Mode PC
1 Retirez le périphérique amovible de lu-
nité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
2 Éteignez le périphérique amovible.
3 Branchez le câble USB fourni sur le port
USB (Mini-B).
4 Connectez le câble USB fourni à votre
ordinateur.
Raccordez le périphérique amovible et votre
ordinateur au moyen du câble USB.
5 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
6 Allumez le périphérique amovible.
7 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
8 Touchez [Connect PC].
Un message confirmant le redémarrage du
système de navigation saffiche.
9 Touchez [OK].
Le système de navigation redémarre.
Le système de navigation passe sur Mode PC
et les informations sur le modèle sont mémori-
sées sur la carte mémoire SD.
Annulation du Mode PC
1 Débranchez le périphérique amovible
de votre ordinateur.
Fr
83
Chapitre
14
Utilisation des applications
Utilisation des applications
2 Touchez [Fin].
Mode PC est annulé, puis le système
redémarre.
Lancement de lapplication
Vous pouvez lancer les applications téléchar-
gées sur la carte mémoire SD via le pro-
gramme utilitaire navgate FEEDS.
p Les fonctions de navigation ne sont pas dis-
ponibles lorsquune application est exécu-
tée. Fermez lapplication pour utiliser les
fonctions de navigation.
p Lorsquune application est en cours dexé-
cution, il se peut que vous ne puissiez pas
utiliser la fonction téléphone main libre
pour effectuer un appel.
Vous pouvez répondre au téléphone
lorsque vous recevez un appel.
p Le système de navigation peut reconnaître
un maximum de 8 applications.
p Le système de navigation peut exécuter
une application à la fois.
p Lors de lexécution dune application émet-
tant des sons, réglez la source audio sur
Off.
p Pour en savoir plus sur les applications,
consultez le programme utilitaire navgate
FEEDS.
1 Utilisez le programme utilitaire navgate
FEEDS pour télécharger une application sur
une carte mémoire SD.
2 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
3 Touchez [Menu] sur lécran de la carte
pour afficher lécran Menu supérieur.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
4 Touchez [Applications].
Lécran Menu Applications apparaît.
5 Touchez lapplication que vous souhai-
tez lancer.
Un message confirmant le redémarrage du
système de navigation saffiche.
6 Touchez [OK].
Le système de navigation redémarre et lappli-
cation est lancée.
Fr
84
Chapitre
14
Utilisation des applications
Ce chapitre décrit les opérations de base de la
source audio.
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivan-
tes avec le système de navigation.
! TUNER (FM, MW/LW)
! CD
! ROM (MP3, AAC, WAV, WMA)
! USB
! iPod
! AUX (dispositif auxiliaire)
Changement de source audio
1 Appuyez sur le bouton MODE lorsque
la carte de lemplacement actuel est affi-
chée.
Lécran de commandes audio apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur le bou-
ton SRC/OFF pour basculer entre les sour-
ces suivantes.
TUNER (tuner) CD (lecteur CD intégré)
USB (périphérique de stockage USB) ou iPod
(iPod raccordé via lentrée USB) AUX (péri-
phérique auxiliaire)
p Dans les cas suivants, la source sonore ne
peut pas être utilisée :
! Lorsquune unité correspondant à une
source nest pas connectée au système
de navigation.
! Lorsque le système de navigation ne
contient pas de disque.
! Lorsque AUX sur lécran
Réglage initial est réglé sur
HORS SERVICE.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 129, Changement du réglage
de lentrée auxiliaire.
Mise hors tension de la
source audio
% Maintenez enfoncé le bouton SRC/OFF
jusquà ce que la source audio séteigne.
La source audio est éteinte.
p Pour revenir à laffichage de chaque source,
appuyez sur le bouton SRC/OFF.
Fr
85
Chapitre
15
Opérations de base de la source audio
Opérations de base de la source audio
Présentation du changement décran audio
Appuyez sur le bouton.
Maintenez enfoncé le bouton pendant quelques secondes.
Appuyez au centre de MULTI-CONTROL.
Tournez MULTI-CONTROL pour sélectionner lélément.
Fr
86
Chapitre
15
Opérations de base de la source audio
Ce que vous pouvez faire
sur chaque menu
1 Écran des opérations audio
Lorsque la source audio est lue, cet écran saf-
fiche.
2 Écran de sélection des fonctions
Vous pouvez sélectionner Function Menu
ou Audio Menu.
Selon la source audio, Function Menu peut
ne pas exister.
3 Écran Function Menu
Vous pouvez modifier les réglages de fonc-
tions supplémentaires.
4 Écran Audio Menu
Vous pouvez appliquer différents effets sono-
res aux sources audio.
5 Écran Source éteinte
6 Écran Réglage initial
Vous pouvez procéder à différents réglages
pour la commande du matériel.
7 Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher
lécran de la carte de navigation.
Affichage de lécran
Function Menu
Les fonctions avancées pour chaque source
audio sont indiquées sur lécran Function
Menu. Pour utiliser ces fonctions, affichez
lécran Function Menu.
p Selon la source audio, Function Menu
peut ne pas exister.
1 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
lorsque lécran audio est affiché.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Function Menu.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour accéder à lécran Function Menu.
Fr
87
Chapitre
15
Opérations de base de la source audio
Opérations de base de la source audio
Vous pouvez écouter la radio sur le système de
navigation. Cette section décrit le fonctionne-
ment de la radio.
Les fonctions liées au RDS (Radio Data Sys-
tem) sont uniquement disponibles dans les
zones avec des stations FM émettant des si-
gnaux RDS. Même si le système de navigation
reçoit une station RDS, toutes les fonctions
RDS ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur le bouton SRC/OFF pour
afficher lécran TUNER.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur le bou-
ton BAND/ESC jusquà ce que la bande dé-
sirée apparaisse.
Si vous souhaitez sélectionner MW/LW, ap-
puyez à plusieurs reprises sur le bouton
BAND/ESC jusquà ce que MW/LW appa-
raisse sur laffichage.
Lecture de lécran
1234
6
7
8
9
a
5
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Bande
Indique la bande de radio sélectionnée : FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
3 Numéro de présélection indiqué en regard
de P.CH
Indique quel élément préréglé a été sélec-
tionné.
4 PTY*
Indique le type de programme de la station en
cours (si disponible).
5 Nom de service du programme*
Affiche le nom du programme émis (nom de
la station) par la station sélectionnée. Si le
nom de service du programme (nom de la sta-
tion) ne peut pas être reçu, la fréquence sera
affichée à la place.
6 Indicateur NEWS*
Indique lorsque le programme informatif réglé
est reçu.
7 Indicateur TRFC*
Indique lorsquune station TP (une station dif-
fusant des informations sur le trafic) est synto-
nisée.
8 Indicateur du niveau du signal
9 Indicateur LOCAL
Indique quand la syntonisation automatique
sur une station locale est en service.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 90, Syntonisation des signaux puis-
sants.
a Indicateur STEREO
Signale lorsque la fréquence sélectionnée
émet en stéréophonie.
p (*) Ces fonctions ne sont valides que
lorsque la radio est syntonisée sur une sta-
tion RDS.
Utilisation des touches de
lécran tactile
1
1 à :
Rappelle les stations de radio.
Fr
88
Chapitre
16
Utilisation de la radio (TUNER)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
cette page, Mise en mémoire et rappel
des fréquences de radiodiffusion.
Opération avec les touches
matériel
Appuyer sur le bouton BAND/ESC
Il est possible de sélectionner la bande entre
FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
En appuyant en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL
Vous pouvez rappeler les stations de radio at-
tribuées aux touches de présélection
à .
En appuyant à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL
La fréquence augmente ou diminue par pas.
En maintenant enfoncée la gauche ou
la droite de MULTI-CONTROL
Le tuner examine les fréquences jusquàce
que se présente une émission dont la récep-
tion est jugée satisfaisante.
p Vous pouvez annuler la syntonisation auto-
matique en appuyant à gauche ou à droite
sur MULTI-CONTROL.
En appuyant au centre de
MULTI-CONTROL
Lécran de sélection des fonctions apparaît.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de radiodiffusion
Si vous effleurez lune des touches de présé-
lection
à , vous pouvez aisément enregis-
trer jusquà six fréquences de radiodiffusion
qui pourront être rappelées plus tard (égale-
ment en effleurant une touche).
1 Lorsque vous avez trouvé une fré-
quence que vous souhaitez mettre en mé-
moire, touchez de manière prolongée une
touche de présélection
à jusquàce
que le numéro de présélection (par ex.,
P.CH1) cesse de clignoter.
La station de radio sélectionnée est mise en
mémoire.
p Jusquà 18 stations FM, 6 pour chacune
des trois bandes FM, ainsi que 6 stations
MW/LW, peuvent être mises en mémoire.
2 Effleurez la même touche de présélec-
tion
à .
Les fréquences de la station de radio sont rap-
pelées depuis la mémoire.
Utilisation du menu des
fonctions
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une fonction.
Si vous tournez MULTI-CONTROL, les fonc-
tions changent dans lordre suivant :
! FM :
BSM (Best Stations Memory, mise en mé-
moire des meilleures stations)
Régionale (régionale) Locale (syntonisa-
tion automatique locale) Recherche PTY
(sélection du type de programme)
Infos routières (attente de bulletins dinfor-
mations routières) FREQ alternative (re-
cherche de fréquences alternatives)
Interr. infos (interruption des infos)
! MW/LW:
BSM (Best Stations Memory, mise en mé-
moire des meilleures stations) Locale
(syntonisation automatique locale)
Fr
89
Chapitre
16
Utilisation de la radio (TUNER)
Utilisation de la radio (TUNER)
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
BSM (Best Stations Memory, mise en mé-
moire des meilleures stations) vous permet de
mémoriser automatiquement les six fréquen-
ces de radiodiffusion les plus puissantes pour
les touches de présélection
à et, une fois
mémorisées, il vous suffit deffleurer une tou-
che pour les syntoniser.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
BSM.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour lancer une recherche.
Recherche se met à clignoter. Alors que
Recherche clignote, les six fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes sont mémo-
risées pour les touches de présélection
à
dans lordre de leur puissance de signal. Ceci
fait, Recherche cesse de clignoter.
p Pour annuler le processus denregistre-
ment, appuyez à nouveau au centre de
MULTI-CONTROL.
p En mémorisant des fréquences de radiodif-
fusion avec BSM, il se peut que les fréquen-
ces de radiodiffusion déjà enregistrées avec
à soient remplacées.
Limitation des stations aux
programmations régionales
Si vous utilisez AF pour resyntoniser automati-
quement les fréquences, la fonction de limita-
tion régionale permet de limiter la sélection
aux programmes régionaux radiodiffusés.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
Régionale.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour changer le réglage sur EN SERVICE.
Chaque pression au centre de
MULTI-CONTROL active ou désactive le ré-
glage.
p La programmation et les réseaux régionaux
sont organisés différemment selon le pays
(cest-à-dire, ils peuvent varier selon le
temps, le pays ou la zone de diffusion).
p Le numéro de présélection peut disparaître
de laffichage si le tuner syntonise une sta-
tion régionale qui diffère de la station initia-
lement réglée.
p La fonction de limitation régionale peut être
activée ou désactivée indépendamment
pour chaque bande FM.
Syntonisation des signaux
puissants
La syntonisation automatique locale vous per-
met de rechercher les stations de radio ayant
un signal suffisant pour une bonne réception.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
Locale.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL.
Chaque pression au centre de
MULTI-CONTROL active ou désactive le ré-
glage.
Fr
90
Chapitre
16
Utilisation de la radio (TUNER)
4 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour régler la sensibilité.
! FM : Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Niveau 4
! MW/LW: Niveau 1Niveau 2
p Le réglage de niveau le plus élevé permet la
réception des stations les plus puissantes
uniquement, tandis que lautre niveau per-
met la réception de stations moins
puissantes.
Recherche dune station
RDS au moyen des
informations PTY
Vous pouvez rechercher les programmes ra-
diodiffusés de types généraux.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
94, Liste PTY.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
Recherche PTY.
3 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner un type
de programme.
Il existe quatre types de programmes :
Nouvelles & INFO Populaire Classique
Autres
4 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour lancer une recherche.
Le tuner recherche une station émettant ce
type de programme.
p Pour arrêter la recherche, appuyez au cen-
tre de MULTI-CONTROL.
p Les programmes de certaines stations peu-
vent différer de ceux indiqués par le PTY
émis.
p Si aucune station ne diffuse le type de pro-
gramme que vous cherchez, Non trouvé
saffiche pendant environ deux secondes,
puis le tuner revient à la station
dorigine.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir auto-
matiquement des bulletins dinformations
routières, quelle que soit la source que vous
écoutez. TA peut être activé aussi bien pour
une station TP (une station diffusant des infor-
mations sur la circulation routière) que pour
une autre station TP du réseau avancé (une
station donnant des informations avec des ré-
férences croisées aux stations TP).
1 Syntonisez une station TP ou une autre
station TP dun réseau avancé.
Lorsque vous syntonisez une station TP ou
une station TP de réseau avancé, lindicateur
sallume.
2 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
Infos routières.
4 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour changer le réglage sur EN SERVICE.
Chaque pression au centre de
MULTI-CONTROL active ou désactive le ré-
glage.
p Vous pouvez également annuler le bulletin
en changeant de source audio ou en ap-
puyant sur MULTI-CONTROL à gauche ou
à droite.
Fr
91
Chapitre
16
Utilisation de la radio (TUNER)
Utilisation de la radio (TUNER)
5 Utilisez MULTI-CONTROL pour ajuster le
volume de la fonction TA quand des annon-
ces de trafic commencent.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de la réception dun bulle-
tin dinformations routières.
6 Appuyez sur le bouton BAND/ESC
lorsque vous recevez un bulletin dinforma-
tions routières pour lannuler.
Le tuner retourne à la source dorigine mais
reste en mode dattente jusquà ce que vous
désactiviez la mise en attente des bulletins
dinformations routières.
p Si vous appuyez sur le bouton SRC/OFF,
vous pouvez procéder à lopération équiva-
lente.
p Le système retourne à la source dorigine
après la réception du bulletin dinforma-
tions routières.
p Seules les stations TP et dautres stations
TP du réseau avancé sont captées pendant
la syntonisation automatique ou le mode
BSM lorsque la fonction TA est activée.
Syntonisation dans des
fréquences alternatives
Si vous écoutez un programme radiodiffusé et
que la réception se détériore pour une raison
quelconque, le système de navigation recher-
che automatiquement une autre station dans
le même réseau avec un signal démission
plus puissant.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
FREQ alternative.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour changer le réglage sur EN SERVICE.
Chaque pression au centre de
MULTI-CONTROL active ou désactive le ré-
glage.
p Seules les stations RDS sont captées pen-
dant la syntonisation automatique ou le
mode BSM lorsque AF (fréquences alterna-
tives) est activée.
p Lorsque vous rappelez une station de présé-
lection, le tuner peut actualiser la fré-
quence présélectionnée par une nouvelle
fréquence à partir de la liste AF des sta-
tions. (Ceci est uniquement disponible si
vous utilisez des présélections sur les ban-
des FM1 ou FM2.) Aucun numéro de présé-
lection napparaît à lécran si les données
RDS pour la station reçue diffèrent des don-
nées de la station initialement enregistrée.
p Lors de la recherche de fréquence AF, il se
peut que le son soit momentanément inter-
rompu par un autre programme.
p La fonction AF peut être activée ou désacti-
vée, indépendamment pour chaque bande
FM.
Opération de recherche PI
Si lappareil narrive pas à trouver une fré-
quence alternative convenable, ou si vous
écoutez une émission et que la réception saf-
faiblit, le système de navigation recherchera
automatiquement une station différente avec
la même programmation. Pendant la recher-
che, PI Seek saffiche et le son est coupé. La
mise en sourdine est interrompue une fois la
recherche PI terminée, quune station diffé-
rente ou non ait été trouvée.
Fr
92
Chapitre
16
Utilisation de la radio (TUNER)
Activation de la recherche
automatique PI des stations
mémorisées
Si les stations mémorisées ne peuvent pas
être rappelées, lorsque vous voyagez sur des
longues distances par exemple, lappareil peut
être réglé pour effectuer une recherche PI.
p La recherche automatique PI est désactivée
par défaut.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
129, Utilisation de la fonction de recherche
automatique PI pour les stations pré-
réglées.
Utilisation de linterruption
des infos
Lorsque des infos sont diffusées sur une sta-
tion informative à code PTY, le système de na-
vigation peut passer de nimporte quelle
station à la station émettant les infos. Une fois
les infos terminées, le système de navigation
retourne au programme précédent.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
Interr. infos.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour changer le réglage sur EN SERVICE.
Chaque pression au centre de
MULTI-CONTROL active ou désactive le ré-
glage.
p Un programme informatif peut être annulé
en appuyant sur le bouton BAND/ESC ou
SRC/OFF.
Statut de licône
dinterruption
Lindication de licône de statut change selon
la situation comme indiqué ci-dessous.
Indicateur NEWS
Indicateur Signification
Indique lorsque le programme in-
formatif réglé est reçu.
(Pas daffi-
chage)
Linterruption des infos est activée.
Linterruption des infos est activée,
mais vous ne recevrez pas de don-
nées, car il ny en a pas.
Indicateur TRFC
Indicateur Signification
Indique lorsquune station TP (une
station diffusant des informations
sur le trafic) est syntonisée.
(Pas daffi-
chage)
Linterruption des infos est activée.
Linterruption des infos est activée,
mais vous ne recevrez pas de don-
nées, car il ny en a pas.
Fr
93
Chapitre
16
Utilisation de la radio (TUNER)
Utilisation de la radio (TUNER)
Liste PTY
Généralités Spécifique Type de programme
Nouvelles & INFO News Actualités
Affairs Questions dactualité
Info Informations générales et conseils
Sport Sports
Weather Rapports/informations météo rologiques
Finance Rapports de la Bourse, commerce, échanges, etc.
Populaire Pop Mus Musique pop
Rock Mus Musique moderne contemporaine
Easy Mus Musique easy listening
Oth Mus Musique non catégorisée
Jazz Jazz
Country Musique country
Nat Mus Musique nationale
Oldies Musique oldies, golden oldies
Folk Mus Musique folk
Classique L. Class Musique classique légère
Classics Musique classique sérieuse
Autres Educate Programmes éducatifs
Drama Toutes les pièces et séries radiodiffusées
Culture Culture nationale ou régionale
Science Nature, science et technologie
Varied Divertissement
Children Pour enfant
Social Affaires sociales
Religion Affaires ou services religieux
Phone In Ligne ouverte
Touring Programmes sur les voyages (pas pour annoncer les problèmes de circulation)
Leisure Loisirs et activités récréatives
Document Documentaires
Fr
94
Chapitre
16
Utilisation de la radio (TUNER)
Vous pouvez lire un CD de musique ordinaire
àlaide du lecteur intégré du système de navi-
gation. Cette section vous explique comment.
% Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La lecture démarre automatiquement à partir
de la première piste du CD.
p Si le disque est déjà inséré, appuyez sur le
bouton SRC/OFF pour afficher lécran CD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
Lecture de lécran
12
3
4
5
6
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Zone daffichage du texte
Les titres des éléments suivis dun astérisque
(*) saffichent uniquement lorsquun disque
CD-TEXT est utilisé. Lors de lutilisation dun
CD musical normal, ils ne saffichent pas.
! Numéro de piste indiqué en regard
de TRK
Indique le numéro de la piste en cours
de lecture.
! Temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans
la piste en cours de lecture.
!
: Nom de lartiste du disque*
Indique le nom de lartiste du disque en
cours de lecture (sil est disponible).
!
: Nom de lartiste de la piste*
Indique le nom de lartiste de la piste en
cours de lecture (sil est disponible).
!
: Titre du disque*
Indique le titre du disque en cours de
lecture (sil est disponible).
!
: Titre de la piste*
Indique le titre de la piste en cours de
lecture (sil est disponible).
3 Indicateur NEWS
Indique lorsque le programme informatif réglé
est reçu.
4 Indicateur TRFC
Indique lorsquune station TP (une station dif-
fusant des informations sur le trafic) est synto-
nisée.
5 Indicateur de l état de la lecture
Indique létat actuel de la lecture.
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Les pistes ne sont pas lues dans
un ordre aléatoire.
Toutes les pistes sur le disque
en cours de lecture sont lues
dans un ordre aléatoire.
Réglage dune plage de lecture répétée
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Le disque en cours de lecture
est répété.
La piste en cours de lecture seu-
lement est répétée.
Balayage des pistes dun CD
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Annule la fonction déchantil-
lonnage.
Le début de chaque piste dans
la plage de lecture répétée en
cours est lu pendant environ 10
secondes.
6 Indicateur du récupérateur de sons
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 98, Utilisation du récupérateur
de sons.
Fr
95
Chapitre
17
Lecture de CD audio
Lecture de CD audio
Utilisation des touches de
lécran tactile
2345 6
1
1 :
Permute la combinaison des éléments affi-
chés dans la zone daffichage du texte.
2 S.Rtrv :
Règle la fonction de récupérateur de sons.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 98, Utilisation du récupérateur
de sons.
3 :
Lecture et pause
4
:
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Lecture des pistes dans
un ordre aléatoire.
5 :
Lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Réglage dune plage de
lecture répétée.
6 :
Procède à léchantillonnage des pistes dun
CD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Balayage des pistes dun
CD.
Opération avec les touches
matériel
Appuyer sur le bouton BAND/ESC
Cette opération nest disponible que pendant
la lecture dun disque contenant à la fois des
données CD-DA et des fichiers audio
compressés.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
100, Appuyer sur le bouton BAND/ESC.
En appuyant à droite sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début de la piste suivante.
En maintenant enfoncée la droite de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez une avance rapide.
En appuyant à gauche sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début de la piste en cours.
Si vous appuyez deux fois de suite, vous sau-
tez à la piste précédente.
En maintenant enfoncée la gauche de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez un retour rapide.
p Le retour rapide sarrête lorsquil atteint le
début de la première piste sur le disque.
En appuyant au centre de
MULTI-CONTROL
Lécran de sélection des fonctions apparaît.
Appuyer sur le bouton LIST
La liste de sélection des pistes saffiche.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsquun disque CD-TEXT est lu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
suivante, Sélection dune piste de la liste.
Fr
96
Chapitre
17
Lecture de CD audio
Sélection dune piste de la
liste
La liste des titres de piste vous permet de voir
tous les titres des pistes dun disque CD-TEXT
et den sélectionner un pour lecture.
1 Appuyez sur le bouton LIST.
La liste des titres de piste apparaît.
p Pour revenir à lécran précédent, appuyez
sur le bouton BAND/ESC ou LIST.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le titre de la piste désirée.
p Lorsque vous appuyez sur
MULTI-CONTROL en haut ou en bas, cela
vous permet deffectuer les opérations équi-
valentes.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour lire la piste sélectionnée.
p Une pression sur la droite de
MULTI-CONTROL vous permet de procéder
àlopération équivalente.
Réglage dune plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répé-
tée à laide dune seule touche.
% Touchez
de manière répétée jusquà
ce que lindicateur de la plage de répétition
désirée apparaisse.
! :
Répète juste la piste en cours.
! Aucun indicateur (répétition du disque) :
Répète le disque en cours.
p Si vous sautez une piste en avant ou en ar-
rière avec la plage de lecture répétée réglée
sur
, la plage de répétition passe auto-
matiquement à la répétition du disque.
Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire
Àlaide dune seule touche, vous pouvez lire
toutes les pistes dun disque dans un ordre
aléatoire.
% Touchez
.
La lecture aléatoire commence.
Lorsque vous activez la lecture aléatoire,
saffiche.
p Pour désactiver la lecture aléatoire, touchez
à nouveau
.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur
, la plage de répéti-
tion passe automatiquement à la répétition
du disque et les pistes sont lues dans un
ordre aléatoire.
Balayage des pistes dun CD
Cette fonction vous permet découter les 10
premières secondes de chaque piste gravée
sur le CD afin de trouver une chanson.
% Touchez
.
Léchantillon des pistes commence.
Lorsque léchantillonnage est terminé, la lec-
ture normale des pistes reprend.
p Pour désactiver la lecture aléatoire, touchez
à nouveau
.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur
, la plage de répéti-
tion passe automatiquement à la répétition
du disque et léchantillon des pistes
commence.
p Si vous sautez une piste en avant ou en ar-
rière pendant léchantillon des pistes, cette
fonction est automatiquement annulée.
Fr
97
Chapitre
17
Lecture de CD audio
Lecture de CD audio
p Si vous touchez pendant léchantillon
des pistes, cette fonction est automatique-
ment annulée et la lecture de la piste en
cours est répétée.
p Si vous touchez
pendant léchantillon
des pistes, cette fonction est automatique-
ment annulée et les pistes sont lues dans
un ordre aléatoire.
Lecture et pause
% Touchez .
La lecture de la piste en cours sarrête et
Pause saffiche.
p Pour désactiver la pause, touchez à nou-
veau
.
Utilisation du récupérateur
de sons
La fonction de récupérateur de sons améliore
automatiquement le son compressé et restitue
un son puissant.
% Touchez [S.Rtrv] de manière répétée
pour sélectionner le réglage souhaité.
Chaque fois que vous touchez [S.Rtrv], le ré-
glage change comme suit :
! :
La fonction de récupérateur de sons (niveau
1) est activée.
!
:
La fonction de récupérateur de sons (niveau
2) est activée.
! Aucun indicateur :
Désactive.
p S.Rtrv2 a un impact plus fort que S.Rtrv1
et est plus efficace lors de la lecture de don-
nées audio très compressées.
Fr
98
Chapitre
17
Lecture de CD audio
Vous pouvez lire un disque qui contient des fi-
chiers audio compressés à laide du lecteur in-
tégré du système de navigation. Cette section
en décrit le fonctionnement.
p Dans la description suivante, les fichiers
MP3, WMA, AAC, WAV sont collectivement
appelés fichier audio compressé.
% Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La lecture démarre automatiquement à partir
de la première piste de la mémoire morte
(ROM).
p Si le disque est déjà inséré, appuyez sur le
bouton SRC/OFF pour afficher lécran CD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
p Lorsque vous lisez un disque contenant un
mélange de types différents de fichiers
média, vous pouvez basculer entre les types
de fichier média à lire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
suivante, Appuyer sur le bouton BAND/ESC.
Lecture de lécran
12
3
4
5
6
7
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Zone daffichage du texte
! Numéro de dossier indiqué en re-
gard de FLDR
Indique le numéro du dossier en cours
de lecture.
! Numéro de piste indiqué en regard
de TRK
Indique le numéro de la piste en cours
de lecture.
! Temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans
la piste en cours de lecture.
! Commentaire
Indique le commentaire du fichier en
cours de lecture (sil est disponible).
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier en cours de
lecture.
!
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture. (sil est disponible).
!
: Nom de lartiste
Indique le nom de lartiste pour la chan-
son en cours (sil est disponible).
!
: Titre de lalbum
Indique le titre de lalbum pour la chan-
son en cours (sil est disponible).
p Lélément reste vide en labsence dinfor-
mations correspondantes.
3 Indicateur NEWS
Indique lorsque le programme informatif réglé
est reçu.
4 Indicateur TRFC
Indique lorsquune station TP (une station dif-
fusant des informations sur le trafic) est synto-
nisée.
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de
lecture.
6 Indicateur de l état de la lecture
Indique létat actuel de la lecture.
Lecture des fichiers dans un ordre aléa-
toire
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Les pistes ne sont pas lues dans
un ordre aléatoire.
Tous les fichiers audio da ns la
plage de lecture répétée en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Fr
99
Chapitre
18
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Réglage dune plage de lecture répétée
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Tous les fichiers audio compres-
sés sont répétés.
Le fichier en cours de lecture
seulement est répété.
Le dossier en cours de lecture
est répété.
Échantillonnage des dossiers et des fi-
chiers
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Annule la fonction déchantil-
lonnage.
Lit les premiers fichiers audio de
chaque dossier pendant 10 se-
condes lorsque la plage de répé-
tition est réglée sur tout répéter.
Lit le début de chaque fichier
audio dans le dossier sélec-
tionné pendant 10 secondes
lorsque la plage de répétition
est réglée sur
.
7 Indicateur du récupérateur de sons
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Utilisation du récupérateur
de sons.
Utilisation des touches de
lécran tactile
2345 6
1
1 :
Permute la combinaison des éléments affi-
chés dans la zone daffichage du texte.
2 S.Rtrv :
Règle la fonction de récupérateur de sons.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Utilisation du récupérateur
de sons.
3 :
Lecture et pause
4
:
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire.
5 :
Lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Réglage dune plage de lecture
répétée.
6 :
Lit le début des dossiers et des pistes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Examen des dossiers et des
pistes.
Opération avec les touches
matériel
Appuyer sur le bouton BAND/ESC
Passe des CD (données audio (CD-DA)) au
ROM (fichier audio compressé).
p Cette opération nest disponible que pen-
dant la lecture dun disque contenant à la
fois des données CD-DA et des fichiers
audio compressés.
p Si vous êtes passé de CD-DA au son
compressé, la lecture commence à la pre-
mière piste sur le disque.
Maintenir enfoncé le bouton BAND/ESC
La lecture revient au dossier racine.
En appuyant en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL
Le dossier précédent ou suivant est sélec-
tionné et la première piste du dossier est lue.
Fr
100
Chapitre
18
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
p Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
ne contenant pas de fichier audio
compressé.
En appuyant à droite sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début de la piste suivante.
En maintenant enfoncée la droite de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez une avance rapide.
En appuyant à gauche sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début de la piste en cours.
Si vous appuyez deux fois de suite, vous sau-
tez à la piste précédente.
En maintenant enfoncée la gauche de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez un retour rapide.
p Le retour rapide sarrête lorsquil atteint le
début de la première piste sur le disque.
En appuyant au centre de
MULTI-CONTROL
Lécran de sélection des fonctions apparaît.
Appuyer sur le bouton LIST
La liste de sélection des pistes saffiche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Sélection dune piste de la liste.
Sélection dune piste de la
liste
La liste vous permet de voir tous les noms de
fichier ou de dossier du disque. Si vous sélec-
tionnez un dossier sur la liste, vous pouvez
voir son contenu. Vous pouvez lire un fichier
sur la liste en le sélectionnant.
1 Appuyez sur le bouton LIST.
La liste des titres de piste et des noms de dos-
sier apparaît.
p Pour revenir à lécran précédent, appuyez
sur le bouton BAND/ESC ou LIST.
p Si le dossier sélectionné ne contient aucun
fichier lisible, la liste des fichiers ne s affi-
che pas.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le dossier ou la piste désiré.
p Lorsque vous appuyez sur
MULTI-CONTROL en haut ou en bas, cela
vous permet deffectuer les opérations équi-
valentes.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour afficher le contenu du dossier ou lire
la plage sélectionnée.
Lorsquun dossier est sélectionné, le contenu
du dossier inférieur est affiché.
Lorsquune piste est sélectionnée, elle est lue.
p Une pression sur la droite de
MULTI-CONTROL vous permet de procéder
àlopération équivalente.
p Lorsquun dossier est sélectionné, mainte-
nez enfoncé le centre de MULTI-CONTROL
pour lire la première piste du dossier sélec-
tionné.
p Lorsque le dossier inférieur figure dans la
liste, appuyez sur MULTI-CONTROL à gau-
che pour revenir au dossier supérieur.
! Si le dossier racine apparaît dans la
liste, cette opération nest pas dispo-
nible.
p Le contenu du dossier racine est affiché en
maintenant enfoncé MULTI-CONTROL à
gauche.
! Si le dossier racine apparaît dans la
liste, cette opération nest pas dis-
ponible.
Fr
101
Chapitre
18
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Réglage dune plage de
lecture répétée
% Touchez de manière répétée jusquà
ce que lindicateur de la plage de répétition
désirée apparaisse.
! :
Répète juste la piste en cours.
!
:
Répète le dossier en cours de lecture.
! Aucun indicateur (Tout répéter) :
Répète tout.
p Si vous revenez au dossier racine avec la
plage de lecture répétée réglée sur
ou
, la plage de répétition passe automati-
quement à la répétition du disque.
p Si vous sautez la piste en avant ou en ar-
rière avec la plage de lecture répétée réglée
sur
, la plage de répétition passe auto-
matiquement à
.
Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire
Vous pouvez lire selon une plage de répétition
sélectionnée, dans un ordre aléatoire.
% Touchez
.
La lecture aléatoire commence.
Lorsque vous activez la lecture aléatoire,
saffiche.
p Pour désactiver la lecture aléatoire, touchez
à nouveau
.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur
, la plage de répéti-
tion passe automatiquement à
et les
pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
Examen des dossiers et des
pistes
La fonction déchantillon vous permet denten-
dre les 10 premières secondes de chaque
piste. La lecture d échantillon est effectuée sur
la base de la lecture répétée en cours.
% Touchez
.
Léchantillon des pistes commence.
Lorsque la lecture du début de la piste ou du
dossier est terminée, la lecture normale des
pistes reprend.
p Pour désactiver la lecture aléatoire, touchez
à nouveau
.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur
, la plage de répéti-
tion passe automatiquement à
et lé-
chantillon des pistes commence.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur disque, la lecture dé-
chantillon seffectue pour les premières pis-
tes de chaque dossier uniquement.
p Si vous sautez la piste en avant ou en ar-
rière, ou revenez au dossier racine pendant
léchantillon des pistes, cette fonction est
automatiquement annulée.
p Si vous touchez
pendant léchantillon
des pistes, cette fonction est automatique-
ment annulée et la lecture de la piste en
cours est répétée.
p Si vous touchez
pendant léchantillon
des pistes, cette fonction est automatique-
ment annulée et les pistes sont lues dans
un ordre aléatoire.
Lecture et pause
% Touchez .
La lecture de la piste en cours sarrête et
Pause saffiche.
p Pour désactiver la pause, touchez à nou-
veau
.
Utilisation du récupérateur
de sons
La fonction de récupérateur de sons améliore
automatiquement le son compressé et restitue
un son puissant.
Fr
102
Chapitre
18
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
% Touchez [S.Rtrv] de manière répétée
pour sélectionner le réglage souhaité.
Chaque fois que vous touchez [S.Rtrv], le ré-
glage change comme suit :
! :
La fonction de récupérateur de sons (niveau
1) est activée.
!
:
La fonction de récupérateur de sons (niveau
2) est activée.
! Aucun indicateur :
Désactive.
p S.Rtrv2 a un impact plus fort que S.Rtrv1
et est plus efficace lors de la lecture de don-
nées audio très compressées.
Fr
103
Chapitre
18
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)
Vous pouvez lire les fichiers audio compressés
mémorisés dans le périphérique de stockage
USB.
p Dans la description suivante, les fichiers
MP3, WMA, AAC, WAV sont collectivement
appelés fichier audio compressé.
1 Branchez le périphérique de stockage
USB sur le connecteur USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
15, Branchement dun périphérique de stoc-
kage USB.
2 Appuyez sur le bouton SRC/OFF pour
afficher lécran USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
Lecture de lécran
12
3
4
5
6
7
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Zone daffichage du texte
! Numéro de dossier indiqué en re-
gard de FLDR
Indique le numéro du dossier en cours
de lecture.
! Numéro de piste indiqué en regard
de TRK
Indique le numéro de la piste en cours
de lecture.
! Temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé du fi-
chier en cours.
! Commentaire
Indique le commentaire du fichier en
cours de lecture (sil est disponible).
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier en cours de
lecture.
!
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture. (sil est disponible).
!
: Nom de lartiste
Indique le nom de lartiste en cours de
lecture (sil est disponible).
!
: Titre de lalbum
Indique le titre de lalbum en cours de
lecture (sil est disponible).
p Lélément reste vide en labsence dinfor-
mations correspondantes.
3 Indicateur NEWS
Indique lorsque le programme informatif réglé
est reçu.
4 Indicateur TRFC
Indique lorsquune station TP (une station dif-
fusant des informations sur le trafic) est synto-
nisée.
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de
lecture.
6 Indicateur de l état de la lecture
Indique létat actuel de la lecture.
Lecture des fichiers dans un ordre aléa-
toire
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Les fichiers ne sont pas lus
dans un ordre aléatoire.
Tous les fichiers audio dans la
plage de lecture répétée en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Fr
104
Chapitre
19
Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB
Réglage dune plage de lecture répétée
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Tous les fichiers audio compres-
sés sur le périphérique de stoc-
kage externe (USB, SD) sont
répétés.
Le fichier en cours de lecture
seulement est répété.
Le dossier en cours de lecture
est répété.
Échantillonnage des dossiers et des fi-
chiers
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Annule la fonction déchantil-
lonnage.
Lit les premiers fichiers audio de
chaque dossier pendant 10 se-
condes lorsque la plage de répé-
tition est réglée sur tout répéter.
Lit le début de chaque fichier
audio dans le dossier sélec-
tionné pendant 10 secondes
lorsque la plage de répétition
est réglée sur
.
7 Indicateur du récupérateur de sons
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 107, Utilisation du récupérateur
de sons.
Utilisation des touches de
lécran tactile
2345 6
1
1 :
Permute la combinaison des éléments affi-
chés dans la zone daffichage du texte.
2 S.Rtrv :
Règle la fonction de récupérateur de sons.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 107, Utilisation du récupérateur
de sons.
3 :
Lecture et pause
4
:
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 107, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
5 :
Lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 107, Réglage dune plage de lecture
répétée.
6 :
Procède à léchantillonnage des dossiers et fi-
chiers.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 107, Échantillonnage des dossiers
et des fichiers.
Opération avec les touches
matériel
Maintenir enfoncé le bouton BAND/ESC
La lecture revient au dossier racine.
En appuyant en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL
Lit le premier fichier lisible du dossier précé-
dent ou suivant.
p Les dossiers ne comportant aucun fichier
lisible sont sautés.
En appuyant à droite sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début du fichier suivant.
Fr
105
Chapitre
19
Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB
Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB
En maintenant enfoncée la droite de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez une avance rapide.
En appuyant à gauche sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début du fichier en cours.
Si vous appuyez deux fois de suite, la lecture
sautera au début du fichier précédent.
En maintenant enfoncée la gauche de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez un retour rapide.
p Il ny a pas de son pendant lavance ou le
retour rapide.
En appuyant au centre de
MULTI-CONTROL
Lécran de sélection des fonctions apparaît.
Appuyer sur le bouton LIST
La liste de sélection des pistes saffiche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Sélection dun fichier de la liste.
Sélection dun fichier de la
liste
La liste vous permet de voir les noms de fichier
ou les noms de dossier. Si vous sélectionnez
un dossier dans la liste, vous pouvez consulter
son contenu. Si vous sélectionnez un fichier
dans la liste, vous pouvez le lire.
1 Appuyez sur le bouton LIST.
La liste des noms de fichier et dossier appa-
raît.
p Pour revenir à lécran précédent, appuyez
sur le bouton BAND/ESC ou LIST.
p Si le dossier sélectionné ne contient aucun
fichier lisible, la liste des fichiers ne s affi-
che pas.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom du fichier désiré.
p Lorsque vous appuyez sur
MULTI-CONTROL en haut ou en bas, cela
vous permet deffectuer les opérations équi-
valentes.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour afficher le contenu du dossier ou lire
le fichier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, le contenu
du dossier inférieur est affiché.
Lorsquune piste est sélectionnée, elle est lue.
p Une pression sur la droite de
MULTI-CONTROL vous permet de procéder
àlopération équivalente.
p Lorsquun dossier est sélectionné, mainte-
nez enfoncé le centre de MULTI-CONTROL
pour lire le premier fichier du dossier sélec-
tionné.
p Lorsque le dossier inférieur figure dans la
liste, appuyez sur MULTI-CONTROL à gau-
che pour revenir au dossier supérieur.
! Si le dossier racine apparaît dans la
liste, cette opération nest pas dispo-
nible.
p Le contenu du dossier racine est affiché en
maintenant enfoncé MULTI-CONTROL à
gauche.
! Si le dossier racine apparaît dans la
liste, cette opération nest pas dis-
ponible.
Fr
106
Chapitre
19
Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB
Réglage dune plage de
lecture répétée
% Touchez de manière répétée jusquà
ce que lindicateur de la plage de répétition
désirée apparaisse.
! :
Répète juste le fichier en cours.
!
:
Répète le dossier en cours de lecture.
! Aucun indicateur (Tout répéter) :
Répète tout.
p Si vous revenez au dossier racine avec la
plage de lecture répétée réglée sur
ou
, la plage de répétition passe automati-
quement à Tout répéter.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
Les fichiers dans la plage de répétition sélec-
tionnée sont lus dans un ordre aléatoire.
% Touchez
.
La lecture aléatoire commence.
Lorsque vous activez la lecture aléatoire,
saffiche.
p Pour désactiver la lecture aléatoire, touchez
à nouveau
.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur
, la plage de répéti-
tion passe automatiquement à
et les fi-
chiers sont lus dans un ordre aléatoire.
Échantillonnage des
dossiers et des fichiers
La fonction déchantillonnage vous permet
dentendre les 10 premières secondes de
chaque fichier. Elle est effectuée sur la base
de la lecture répété e en cours.
% Touchez
.
Léchantillon des pistes commence.
Lorsque la lecture du début du fichier ou du
dossier est terminée, la lecture normale des fi-
chiers reprend.
p Pour désactiver la lecture aléatoire, touchez
à nouveau
.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur
, la plage de répéti-
tion passe automatiquement à
et lé-
chantillon des fichiers commence.
p Si vous touchez
avec la plage de lecture
répétée réglée sur Tout, la lecture déchan-
tillon seffectue pour les premiers fichiers
de chaque dossier uniquement.
p Si vous sautez un fichier en avant ou en ar-
rière, ou revenez au dossier racine pendant
léchantillon des pistes, cette fonction est
automatiquement annulée.
p Si vous touchez
pendant léchantillon
des pistes, cette fonction est automatique-
ment annulée et la lecture du fichier en
cours est répétée.
p Si vous touchez
pendant léchantillon
des pistes, cette fonction est automatique-
ment annulée et les fichiers sont lus dans
un ordre aléatoire.
Lecture et pause
% Touchez .
La lecture du fichier en cours sarrête et
Pause saffiche.
p Pour désactiver la pause, touchez à nou-
veau
.
Utilisation du récupérateur
de sons
La fonction de récupérateur de sons améliore
automatiquement le son compressé et restitue
un son puissant.
% Touchez [S.Rtrv] de manière répétée
pour sélectionner le réglage souhaité.
Chaque fois que vous touchez [S.Rtrv], le ré-
glage change comme suit :
Fr
107
Chapitre
19
Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB
Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB
! :
La fonction de récupérateur de sons (niveau
1) est activée.
!
:
La fonction de récupérateur de sons (niveau
2) est activée.
! Aucun indicateur :
Désactive.
p S.Rtrv2 a un impact plus fort que S.Rtrv1
et est plus efficace lors de la lecture de don-
nées audio très compressées.
Fr
108
Chapitre
19
Lecture des fichiers musicaux sur un périphérique USB
Utiliser le câble dinterface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au sys-
tème de navigation.
p Un câble dinterface USB pour iPod (CD-
IU50) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
1 Connectez votre iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Connexion de votre iPod.
2 Appuyez sur le bouton SRC/OFF pour
afficher lécran iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
Lecture de lécran
12
3
4
5
6
7
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Zone daffichage du texte
! Numéro de la chanson
Indique le numéro de la chanson en
cours de lecture et le nombre total de
chansons dans la liste sélectionnée.
! Temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans
la chanson en cours de lecture.
!
: Titre de la chanson (épisode)
Indique le titre de la chanson en cours.
Pendant la lecture dun podcast, lépi-
sode est affiché.
!
: Nom de lartiste
Indique le nom de lartiste pour la chan-
son en cours.
!
: Titre de lalbum (titre du pod-
cast)
Indique le titre de lalbum correspon-
dant à la chanson.
Lorsquun podcast est lu, son titre est
affiché.
3 Indicateur NEWS
Indique lorsque le programme informatif réglé
est reçu.
4 Indicateur TRFC
Indique lorsquune station TP (une station dif-
fusant des informations sur le trafic) est synto-
nisée.
5 Indicateur de l état de la lecture
Indique létat actuel de la lecture.
Réglage dune plage de lecture répétée
Indicateur : Signification
Toutes les chansons sont répé-
tées dans la liste sélectionnée.
La chanson en cours de lecture
seulement est répétée.
Réglage de la lecture aléatoire pour la mu-
sique
Indicateur : Signification
Aucune indi-
cation
Annule la lecture aléatoire.
Les chansons sont lues dans un
ordre aléatoire dans la liste sé-
lectionnée.
Un album est lu dans un ordre
aléatoire, puis toutes les chan-
sons de cet album sont lues
dans lordre.
6 Indicateur du récupérateur de sons
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 113, Utilisation du récupérateur
de sons.
Fr
109
Chapitre
20
Utilisation dun iPod
Utilisation dun iPod
7 Indicateur du mode de commande de
liPod
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112, Commande des fonctions de-
puis liPod.
Utilisation des touches de
lécran tactile
1
234 5
1 :
Permute la combinaison des éléments affi-
chés dans la zone daffichage du texte.
2 S.Rtrv:
Règle la fonction ASR (Advanced Sound Re-
triever).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 113, Utilisation du récupérateur
de sons.
3 Ctrl:
Règle le mode de commande de liPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112, Commande des fonctions de-
puis liPod.
4 Tout:
Règle la lecture aléatoire de tout.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112, Lecture de toutes les chansons
dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire
- Tout).
5 Link to Genre :
Link to Artiste :
Link to Album :
Lance la lecture de la liste des chansons en
relation avec la chanson en cours de lecture.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112, Lecture de chansons en rela-
tion avec la chanson en cours de
lecture.
Opération avec les touches
matériel
En appuyant à droite sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début de la chanson suivante.
En maintenant enfoncée la droite de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez une avance rapide.
En appuyant à gauche sur
MULTI-CONTROL
Vous passez au début de la chanson en cours.
Si vous appuyez deux fois de suite, vous sau-
tez à la chanson précédente.
En maintenant enfoncée la gauche de
MULTI-CONTROL
Vous effectuez un retour rapide.
En appuyant au centre de
MULTI-CONTROL
Lécran de sélection des fonctions apparaît.
Appuyer sur le bouton LIST
La liste de sélection des chansons saffiche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Sélection dune chanson de la liste.
Sélection dune chanson de
la liste
Sélectionnez lélément dans la liste pour re-
chercher une chanson et la lire avec votre
iPod.
1 Appuyez sur le bouton LIST pour affi-
cher le menu de catégorie supérieure.
p Pour revenir à lécran précédent, appuyez
sur le bouton BAND/ESC.
Fr
110
Chapitre
20
Utilisation dun iPod
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une catégorie.
! Playlists (listes de lecture)
! Artists (artistes)
! Albums (albums)
! Songs (chansons)
! Podcasts (podcasts)
! Genres (genres)
! Composers (compositeurs)
! Audiobooks (livres audio)
! Lorsque vous appuyez sur
MULTI-CONTROL en haut ou en bas, cela
vous permet deffectuer les opérations équi-
valentes.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour restreindre le contenu de la catégorie.
Lorsquune catégorie est sélectionnée, le
contenu de la catégorie est restreint.
Lorsquune chanson est sélectionnée, elle est
lue.
p Une pression sur la droite de
MULTI-CONTROL vous permet de procéder
àlopération équivalente.
p Lorsquune catégorie est sélectionnée,
maintenez enfoncé le centre de
MULTI-CONTROL pour lire la première
chanson de la catégorie sélectionnée.
p Une pression sur la droite de
MULTI-CONTROL vous permet de pro-
céder à lopération équivalente.
p Lorsque létage inférieur des éléments fi-
gure dans la liste, maintenez enfoncé
MULTI-CONTROL à gauche pour revenir à
létage supérieur des éléments.
p Si des éléments du niveau le plus haut
apparaissent dans la liste, cette opéra-
tion nest pas disponible.
p Si vous sélectionnez All dans la liste, tou-
tes les options dans la catégorie actuelle
sont affichées. Par exemple, si vous sélec-
tionnez All après avoir sélectionné
Artists, vous pouvez avancer à lécran sui-
vant avec tous les artistes dans la liste sé-
lectionnée.
4 Dans la liste de chansons (ou épisodes),
appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour lire la chanson (ou épisode)
sélectionnée.
Rechercher des éléments
applicables par ordre
alphabétique
Si vous utilisez la commande de recherche, la
page comprenant la première option appli-
cable saffiche.
p Cette fonction nest disponible que pour la
liste alphabétique.
1 Appuyez sur le bouton LIST pour affi-
cher le menu de catégorie supérieure.
p Pour revenir à lécran précédent, appuyez
sur le bouton BAND/ESC.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
la catégorie souhaitée.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour confirmer lélément sélectionné.
Les catégories inférieures sont affichées.
4 Appuyez sur le bouton LIST pour chan-
ger le mode de recherche en recherche al-
phabétique.
Fr
111
Chapitre
20
Utilisation dun iPod
Utilisation dun iPod
5 Touchez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le caractère souhaité.
6 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour lancer une recherche.
p Un article comme ceux indiqués ci-dessous
et un espace avant le nom de lartiste se-
ront ignorés et le caractère suivant sera pris
en compte pour la recherche.
! A ou a
! AN, An ou an
! THE, The ou the
p Si la recherche alphabétique est annulée,
Not Found saffiche.
7 Dans la liste de chansons (ou épisodes),
appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour lire la chanson (ou épisode)
sélectionnée.
Lecture de chansons en
relation avec la chanson en
cours de lecture
Vous pouvez lire les chansons en rapport avec
la chanson en cours de lecture à laide des lis-
tes suivantes.
! Liste dalbums du genre en cours de lec-
ture
! Liste dalbums de lartiste en cours de lec-
ture
! Liste de chansons de lalbum en cours de
lecture
p Selon le nombre de fichiers dans liPod, il
peut y avoir un délai lors de laffichage des
listes.
% Touchez [Link to Genre], [Link to Ar-
tiste] ou [Link to Album] pour sélectionner
un mode de recherche.
! Link to Genre:
Lit lalbum du genre en cours de lecture.
! Link to Artiste:
Lit lalbum de lartiste en cours de lecture.
! Link to Album:
Lit la chanson de lalbum en cours de lec-
ture.
Searching clignote pendant la recherche de
la liste, puis la lecture de la liste commence.
p Le mode de lecture en liaison est annulé si
vous appuyez sur le bouton BAND/ESC ou
LIST lorsque Searching clignote.
p Si les albums ou les chansons en relation
ne sont pas trouvés, Not Found
saffiche.
Lecture de toutes les chansons
dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire - Tout)
% Touchez Tout pour activer la fonction
Lecture aléatoire - Tout.
Toutes les chansons sur liPod sont lues aléa-
toirement.
p Pour désactiver la fonction Lecture aléatoire
- Tout, désactivez Mode aléatoire sur lé-
cran Function Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
114, Lecture des chansons dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire).
Commande des fonctions
depuis liPod
Il est possible de commander les fonctions en
utilisant liPod lorsquil est connecté au sys-
tème de navigation. Le son est émis des haut-
parleurs de la voiture et les commandes sont
effectuées depuis liPod.
Fr
112
Chapitre
20
Utilisation dun iPod
Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod (
), vous pouvez opérer la fonction iPod
depuis liPod raccordé.
Cette fonction peut être opérée avec les modè-
les suivants diPod:
! iPod nano deuxième génération
! iPod nano troisième génération
! iPod nano quatrième génération
! iPod classic
! iPod touch première génération
! iPod touch deuxième génération
! iPhone
! iPhone 3G
! iPhone 3GS
p Lorsque cette fonction est utilisée, même si
le contact est coupé, liPod ne séteindra
pas. Éteignez directement liPod.
1 Touchez
Ctrl pour changer le mode
de commande.
Chaque fois que vous touchez
Ctrl, le ré-
glage change comme suit :
! :
La fonction iPod du système de navigation
peut être opérée depuis liPod raccordé.
! Aucun indicateur :
La fonction iPod du système de navigation
peut être opérée depuis le système de navi-
gation.
2 Lorsque vous sélectionnez , opérez
liPod raccordé pour sélectionner une chan-
son et la lire.
p Si vous placez le mode de commande sur
, la lecture de la chanson est interrompue.
Lancez la lecture avec liPod.
p Même si le mode de commande est placé
sur
, les fonctions suivantes sont disponi-
bles depuis le système de navigation.
! Réglage du volume
! Retour ou avance rapide
! Saut en avant ou en arrière
! Lecture et pause
! Récupérateur de sons
Utilisation du récupérateur
de sons
La fonction de récupérateur de sons améliore
automatiquement le son compressé et restitue
un son puissant.
% Touchez [S.Rtrv] de manière répétée
pour sélectionner le réglage souhaité.
Chaque fois que vous touchez [S.Rtrv], le ré-
glage change comme suit :
! :
La fonction de récupérateur de sons (niveau
1) est activée.
!
:
La fonction de récupérateur de sons (niveau
2) est activée.
! Aucun indicateur :
Désactive.
p S.Rtrv2 a un impact plus fort que S.Rtrv1
et est plus efficace lors de la lecture de don-
nées audio très compressées.
Utilisation du menu des
fonctions
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une fonction.
Si vous tournez MULTI-CONTROL, les fonc-
tions changent dans lordre suivant :
Mode lecture (mode de lecture)
Mode aléatoire (mode aléatoire) Pause
(pause) Livres Audio (livres audio)
p Seul Pause est disponible lorsque le mode
de commande est réglé sur iPod (
).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page précédente, Commande des fonc-
tions depuis liPod.
Fr
113
Chapitre
20
Utilisation dun iPod
Utilisation dun iPod
Réglage dune plage de
lecture répétée
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Mode lecture.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour procéder au réglage.
Chaque fois que vous appuyez sur
MULTI-CONTROL, le réglage change comme
suit :
! Répét. Totale :
Toutes les chansons sont répétées dans la
liste sélectionnée.
! Répétition plage :
La chanson en cours de lecture seulement
est répétée.
p Les icônes ci-dessous saffichent comme
indicateur de lecture répétée.
Lorsque le réglage est Répét. Totale,
apparaît.
Lorsque le réglage est Répétition plage,
apparaît.
Lecture des chansons dans
un ordre aléatoire (Lecture
aléatoire)
Cette fonction mélange les chansons ou les al-
bums et les reproduit dans un ordre aléatoire.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
Mode aléatoire.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour procéder au réglage.
Chaque fois que vous appuyez sur
MULTI-CONTROL, le réglage change comme
suit :
! Lec.Aléatoire HS :
Les chansons sont lues dans lordre nor-
mal.
! Piste Aléatoire :
Les chansons sont lues dans un ordre aléa-
toire dans la liste sélectionnée.
! Album Aléatoire :
Un album est sélectionné dans un ordre
aléatoire, puis toutes les chansons de cet
album sont lues dans lordre.
Lecture et pause
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Pause.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour procéder au réglage.
4 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour passer de EN SERVICE à
HORS SERVICE.
Réglage de la vitesse de
lecture du livre audio
Lorsque vous écoutez un livre audio sur votre
iPod, il est possible de modifier la vitesse de
lecture.
1 Affichez lécran Function Menu.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 87, Affichage de lécran
Function Menu.
Fr
114
Chapitre
20
Utilisation dun iPod
2 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher
Livres Audio.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
de manière répétée jusquà ce que les ré-
glages souhaités saffichent à lécran.
Chaque fois que vous appuyez sur
MULTI-CONTROL, le réglage change comme
suit :
! Normal :
Les livres audio sont lus à la vitesse nor-
male.
! Rapide :
Les livres audio sont lus plus vite que la vi-
tesse normale.
! Lent :
Les livres audio sont lus plus lentement que
la vitesse normale.
Fr
115
Chapitre
20
Utilisation dun iPod
Utilisation dun iPod
Un câble stéréo mini-fiche vous permet de rac-
corder votre système de navigation à un dispo-
sitif auxiliaire. Pour en savoir plus, reportez-
vous au mode demploi du câble.
Lecture de lécran
1
2
3
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur NEWS
Indique lorsque le programme informatif réglé
est reçu.
3 Indicateur TRFC
Indique lorsquune station TP (une station dif-
fusant des informations sur le trafic) est
syntonisée.
Sélection de AUX comme
source
1 Allumez la source AUX.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
129, Changement du réglage de lentrée auxi-
liaire.
2 Appuyez sur le bouton SRC/OFF pour
afficher lécran AUX.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
Fr
116
Chapitre
21
Utilisation de la source AUX
Affichage de lécran Menu
Paramètres
1 Touchez [Menu] sur lécran de la carte.
Lécran Menu supérieur apparaît.
2 Touchez [Config].
Lécran Menu Paramètres apparaît.
3 Touchez loption souhaitée.
p Si vous touchez ou sur la droite de lé-
cran, vous pourrez voir la page suivante ou
précédente.
Réglage du volume pour le
système de navigation
Cette option permet de régler le volume so-
nore pour la navigation.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à cette page, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Son].
Lécran Son apparaît.
3 Touchez [+] ou [] en regard de Gui-
dage .
Commande le volume principal du guidage et
du bip sonore.
Si vous le réglez sur
, un guidage est émis.
Si vous le réglez sur
, aucun guidage nest
émis.
# Touchez [Bip].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce ré-
glage change.
! Activer (par défaut) :
Un bip est émis.
! Désactiver :
Aucun bip sonore nest émis.
Personnalisation des
paramètres régionaux
Réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue utilisée par le
programme et le guidage vocal. Chaque lan-
gue peut être réglée séparément.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à cette page, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Param rég.].
Lécran Paramètres régionaux apparaît.
3 Touchez [Langue prog].
Lécran Sélection langue programme appa-
raît.
4 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, lécran précé-
dent est rétabli.
Fr
117
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
5 Touchez [Langue du guide].
Lécran Sélection langue infos vocales ap-
paraît.
6 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, lécran précé-
dent est rétabli.
7 Touchez [OK] sur lécran Paramètres
régionaux.
Le système de navigation redémarre.
Réglage du décalage horaire
Permet de régler lhorloge du système. Réglez
le décalage horaire (+, ) par rapport à lheure
initialement réglée dans le système de naviga-
tion.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page précédente, Affichage
de lécran Menu Paramètres.
2 Touchez [Param rég.].
Lécran Paramètres régionaux apparaît.
3 Touchez [Heure].
Lécran Param. heure apparaît.
4 Pour régler le décalage horaire, touchez
[+] ou [].
Le décalage horaire entre lheure initialement
réglée dans le système de navigation (Heure
de lEurope centrale) et lemplacement actuel
de votre véhicule est indiqué. Au besoin, ajus-
tez le décalage horaire. Touchez [+]ou[] pour
modifier le décalage horaire par palier dune
demi-heure.
Le décalage horaire peut être réglé de -4 à +9
heures.
5 Touchez [Horaire dété].
Au besoin, réglez lheure dété.
Le réglage de lheure dété est désactivé par
défaut. Touchez [Horaire dété] pour modifier
le réglage si vous êtes passé à lheure dété.
6 Touchez [Format heure].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! 24 heures (par défaut) :
Passe à laffichage au format 24 heures.
! 12 h avec am/pm:
Passe à laffichage au format 12 heures
avec AM/PM.
Changement de lunité entre
km et miles
Ce réglage commande lunité de distance et
vitesse affichée sur le système de navigation.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page précédente, Affichage
de lécran Menu Paramètres.
2 Touchez [Param rég.].
Lécran Paramètres régionaux apparaît.
3 Touchez [km / mile].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! km (par défaut) :
Indique la distance en kilomètres.
! mile:
Indique la distance en miles.
! Mile&yard:
Indique la distance en miles et yards.
Fr
118
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Modification de la vitesse
virtuelle du véhicule
Lors du calcul de lheure estimée darrivée et
du temps de déplacement jusquà la destina-
tion, réglez la vitesse moyenne pour lauto-
route ou des routes ordinaires au moyen de
[+]et[].
p Si vous modifiez les réglages km / mile,
les valeurs saisies sont effacées et le ré-
glage par défaut est rétabli.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Changement de lunité entre
km et miles.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Param rég.].
Lécran Paramètres régionaux apparaît.
3 Touchez [Vitesse].
Lécran Paramètres vitesse moyenne appa-
raît.
4 Touchez [+] ou [] pour régler la vitesse.
p Lheure estimée darrivée nest pas néces-
sairement calculée daprès cette valeur de
vitesse.
5 Touchez [OK].
Les réglages sont terminés.
Personnalisation de la
disposition du clavier
Vous pouvez sélectionner le type de clavier à
utiliser pour la saisie de caractères.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Param rég.].
Lécran Paramètres régionaux apparaît.
3 Touchez [Clavier].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! [QWERTY] (par défaut) :
! [QWERTZ]:
! [AZERTY]:
! [ABC]:
! [Grec]:
! [Cyrillique]:
Fr
119
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
Personnalisation des réglages
de lécran de la carte
Les réglages généraux associés à lécran de la
carte sont personnalisables.
Affichage des adresses utiles
sur la carte
Affiche les icônes pour les points de repère en-
vironnants (adresses utiles) sur la carte.
p Les icônes dadresse utile ne saffichent
pas lorsque léchelle de la carte est 2 kilo-
mètres (1 miles) ou plus.
p Vous pouvez sélectionner un maximum de
10 éléments dans les sous-catégories ou
les catégories détaillées.
p Créer une adresse utile personnalisée est
possible en utilisant le programme utilitaire
navgate FEEDS disponible séparément
sur votre ordinateur. (navgate FEEDS sera
disponible sur notre site web.) Mémorisez
correctement ladresse utile personnalisée
dans la carte mémoire SD puis insérez-la
dans la fente de la carte SD. En sélection-
nant licône de ladresse utile, le système
laffiche sur lécran de la carte.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Superpo PDI].
Lécran Superposition PDI apparaît.
4 Touchez [Afficher] pour basculer le ré-
glage sur Activer.
p Si vous ne souhaitez pas afficher licône
dadresse utile sur la carte, touchez [Affi-
cher] pour la mettre sur Désactiver.
(Même si Afficher est sur Désactiver,
le réglage de sélection de ladresse utile est
conservé.)
5 Touchez [POI].
Lécran Superp. PDI (Cat. princ.) apparaît.
p Les catégories déjà réglées sont cochées
en bleu.
6 Touchez la catégorie principale souhai-
tée.
Une liste des sous-catégories sous la catégo-
rie principale sélectionnée apparaît.
p Les catégories déjà sélectionnées sont co-
chées en bleu.
Fr
120
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
7 Touchez la sous-catégorie à afficher.
La catégorie sélectionnée est cochée en
rouge. Pour annuler la sélection, touchez à
nouveau lentrée.
En présence de davantage de catégories dé-
taillées au sein de la sous-catégorie,
est ac-
tivé. Si vous sélectionnez la sous-catégorie
ayant plus de catégories détaillées, toutes les
catégories détaillées au sein de la sous-caté-
gorie sont sélectionnées et
est inactivé.
# Touchez .
La liste des catégories détaillées saffiche. Tou-
chez lélément et touchez [OK] pour compléter la
sélection des catégories détaillées que vous sou-
haitez afficher.
p Lorsque seuls certains types de catégories
détaillées sont sélectionnés, elles sont co-
chées en bleu.
8 Touchez [OK].
Lécran Superp. PDI (Cat. princ.) est rétabli.
Si vous souhaitez sélectionner ou désélection-
ner dautres éléments, répétez ces étapes au-
tant de fois que nécessaire.
9 Pour valider la sélection, touchez [OK]
sur lécran Superp. PDI (Cat. princ.).
Commutation entre la carte 2D
et 3D
p Vous pouvez toucher ou sur lé-
cran de la carte pour basculer entre 2D et
3D.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 31, Commuta-
tion entre la carte 2D et 3D.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Mode aff.].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! 2D (par défaut) :
Affiche lécran de la carte 2D.
! 3D:
Affiche lécran de la carte 3D.
Affichage des manœuvres
Sélectionne dafficher ou de masquer les ma-
nœuvres sur la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
28, Comment lire lécran de la carte.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Afficher manœuvre].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Afficher (par défaut) :
Affiche les manœuvres sur la carte.
! Masquer:
Masque les manœuvres sur la carte.
Fr
121
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
Changement du réglage de lécran
dinterruption de navigation
Réglez le passage automatique ou non sur lé-
cran de navigation depuis lécran audio
lorsque le véhicule approche dun point de
guidage comme un croisement tout en affi-
chant un écran autre que la navigation.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Guidage A/V].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Activer (par défaut) :
Passe de lécran de fonction AV à lécran de
navigation.
! Désactiver:
Ne change pas décran.
p Cet élément est activé seulement quand
Gros plan est réglé sur Activer.
Réglage du changement de couleur
de la carte entre le jour et la nuit
Pour améliorer la visibilité de la carte le soir,
vous pouvez régler le moment la combinai-
son des couleurs de la carte change.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Affichage jour/nuit].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Auto. (par défaut) :
Vous pouvez modifier les couleurs dune
carte entre le jour et la nuit selon que les
feux du véhicule sont allumés ou éteints.
! Jour :
La carte est toujours affichée avec les cou-
leurs du jour.
p Pour utiliser cette fonction avec Auto.,le
fil orange/blanc du système de navigation
doit être correctement branché.
Changement de couleur de la route
Vous pouvez régler la couleur de la route entre
bleu ou rouge.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Couleur route].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Rouge (par défaut) :
Passe à des couleurs de route dans les tons
rouges.
! Bleu:
Passe à des couleurs de route dans les tons
bleus.
Réglage de laffichage du zoom
automatique
Ce réglage permet de passer à une carte
agrandie autour du point votre véhicule ap-
proche dune intersection, de lentrée/sortie
dune autoroute ou dun croisement.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Gros plan].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Activer (par défaut) :
Fr
122
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Passe sur une carte agrandie.
Affiche la vue rapprochée avec la carte 2D.
! Désactiver :
Ne passe pas sur une carte agrandie.
Réglage de laffichage de
licône Favoris
Vous pouvez sélectionner dafficher licône
Favoris sur la carte.
p Les icônes Favoris sont affichées lorsque
léchelle de la carte est 20 kilomètres (10
miles) ou moins.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 53, Modification de lentrée dans la
liste Favoris.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Icônes Favoris].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Activer (par défaut) :
Affiche licône Favoris sur la carte.
! Désactiver :
Masque licône Favoris sur la carte.
Réglage de laffichage de la
limitation de vitesse
Sélectionne dafficher ou de masquer la limita-
tion de vitesse de la route actuelle.
Limite de vitesse
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Aff. limite vitesse].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Afficher:
Affiche la limitation de vitesse sur la carte.
! Masquer (par défaut) :
Masque la limitation de vitesse sur la carte.
Affichage de licône davis
dembouteillage
Sélectionner dafficher ou de masquer les icô-
nes davis dembouteillage sur la carte en cas
dincidents sur votre itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
61, Vérification manuelle des informations
sur le trafic.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Aff. prob. circulation].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Afficher (par défaut) :
Affiche les icônes sur la carte.
! Masquer:
Masque les icônes sur la carte.
Réglage de laffichage du nom
de la rue actuelle
Sélectionne dafficher ou de masquer le nom
de la rue (ou nom de la ville) sur laquelle roule
votre véhicule.
Fr
123
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Nom de cette rue].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Afficher (par défaut) :
Affiche le nom de la rue (ou nom de la ville)
sur la carte.
! Masquer:
Masque le nom de la rue (ou nom de la
ville) sur la carte.
Affichage des informations sur
la consommation de carburant
Sélectionne dafficher le compteur éco (indi-
quant les informations sur la consommation
de carburant) sur la carte.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Carte].
Lécran de réglage de la carte apparaît.
3 Touchez [Mètre Eco].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Activer (par défaut) :
Affiche le compteur éco sur la carte.
! Désactiver :
Maque le compteur éco sur la carte.
Réglage de la fonction
déconomie dénergie
Vous pouvez sélectionner le réglage du rétro-
éclairage de lécran pour économiser lénergie
de la batterie.
p Ce réglage peut être modifié uniquement
lorsque le périphérique amovible est retiré
de lunité principale.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Délai rétro.].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Jamais :
Met hors service la fonction déconomie
dénergie du rétroéclairage de lécran.
! 30 s (par défaut) :
Assombrit le rétroéclairage automatique-
ment si vous ne faites rien pendant 30
secondes.
Vérification des
informations sur la version
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Infos svces].
Lécran Ecran infos services apparaît.
3 Vérifiez les informations sur la
version.
Enregistrement et
modification de votre
domicile
Pour enregistrer votre domicile, touchez [Déf
Dom.].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
56, Enregistrement et modification de votre
domicile.
Fr
124
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Correction de
lemplacement actuel
Touchez lécran pour ajuster lemplacement
actuel et le sens du véhicule affichés sur la
carte.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Position].
3 Avancez en défilant jusquà la position
que vous souhaitez régler, puis touchez
[OK].
Vérification des
raccordements des câbles
Vérifiez que les câbles sont correctement rac-
cordés entre le système de navigation et le vé-
hicule. Vérifiez également s ils sont raccordés
dans la bonne position.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Connexion].
Lécran Connexion apparaît.
2
3
1
1 Statut GPS
Indique létat de connexion de lantenne
GPS, la sensibilité à la réception, ainsi que
le nombre de satellites recevant le signal.
Couleur
Communica-
tion du signal
Utilisé pour le
positionne-
ment
Orange Oui Oui
Jaune Oui Non
2 Frein à main
Lorsque le frein à main est serré, Act saf-
fiche. Lorsque le frein à main est desserré,
Dés saffiche.
3 Illumination
Lorsque les phares ou les codes dun véhi-
cule sont allumés, Act saffiche. Lorsque
les codes dun véhicule sont éteints, Dés
saffiche. (Si le fil orange/blanc nest pas
branché, Dés apparaît.)
Réglage des positions de
réponse de lécran tactile
(Étalonnage de lécran tactile)
Si la position des touches de lécran tactile est
décalée par rapport à la position celles-ci
réagissent quand vous touchez lécran, ajustez
leur position sur lécran tactile.
p Assurez-vous dutiliser le stylet fourni pour
le réglage et touchez délicatement lécran.
Si vous appuyez trop fort sur lécran tactile,
ce dernier risque dêtre endommagé. De
plus, nutilisez pas un objet à pointe, tel
quun stylo-bille ou un portemine, lequel
risquerait dendommager lécran.
Stylet (fourni avec le système de
navigation)
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
Fr
125
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
2 Touchez [Calibr.].
Un message confirmant le lancement du cali-
brage saffiche.
3 Touchez de manière prolongée la cible
dirigée vers le centre et les coins de lécran
LCD.
La cible indique lordre.
4 Touchez nimporte quelle position sur
lécran.
Les données sur la position ajustée sont sau-
vegardées.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauve-
garde des données sur la position
ajustée.
Réglage de la luminosité de
lécran
Vous pouvez régler la luminosité de lécran
pour chacune des situations suivantes.
! Lorsque le périphérique amovible est fixé à
lunité principale et que les phares du véhi-
cule sont éteints.
! Lorsque le périphérique amovible est fixé à
lunité principale et que les phares du véhi-
cule sont allumés.
! Lorsque le périphérique amovible nest pas
fixé à lunité principale.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Luminosité].
Lécran Luminosité apparaît.
3 Touchez [+] ou [] pour régler la lumino-
sité.
Chaque fois que vous touchez [+]ou[] le ni-
veau augmente ou diminue. 10 à 0 saffiche
lorsque le niveau augmente ou diminue.
4 Touchez [OK].
Le réglage est terminé.
Enregistrement de votre
historique des déplacements
Activer lenregistreur de déplacements vous
permet denregistrer votre historique de
conduite (appelé journal des déplacements
ci-dessous). Vous pouvez examiner lhistorique
des déplacements ultérieurement.
p Si une carte mémoire SD est insérée dans
la fente de carte SD, les journaux des dé-
placements sont mémorisés sur la carte
mémoire SD.
p Lorsque le périphérique amovible est sé-
paré de lunité principale, cette fonction
nest pas disponible.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
2 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
3 Touchez [Journal].
Lécran Journal conduite apparaît.
Fr
126
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
4 Touchez [Journal].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Activer :
Vous pouvez exporter votre journal des dé-
placements sur la carte mémoire SD.
! Désactiver (par défaut) :
Vous ne pouvez pas exporter votre journal
des déplacements sur la carte mémoire SD.
5 Touchez [Type].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Privé (par défaut) :
Modifie lattribut du journal des déplace-
ments pour Privé.
! Professionnel:
Modifie lattribut du journal des déplace-
ments pour Professionnel.
! Autres:
Modifie lattribut du journal des déplace-
ments pour Autres.
p Avec le réglage sur Activer, le système
de navigation continue à mémoriser les
journaux des déplacements dans la carte
mémoire SD insérée.
Utilisation de la simulation
du guidage
Il sagit dune fonction de démonstration pour
les magasins de détail. Après avoir défini un
itinéraire, touchez cette touche pour démarrer
la simulation du guidage ditinéraire.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Mode Démo].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Activer :
Répète la démo.
! Désactiver (par défaut) :
Mode Démo est désactivé.
Réglage du mode sans échec
Par mesure de sécurité, vous pouvez limiter
les fonctions disponibles pendant que le véhi-
cule roule.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Sécurisé].
Chaque fois que vous effleurez la touche, ce
réglage change.
! Activer (par défaut) :
Active la fonction du mode sans échec.
! Désactiver:
Désactive la fonction du mode sans
échec.
Restauration de la
configuration par défaut
Réinitialise différents paramètres enregistrés
dans le système de navigation et restaure les
paramètres par défaut ou configurés en usine.
p Certaines données sont conservées.
Commencez toujours par lire Restauration
des réglages par défaut ou dusine du sys-
tème de navigation.
Fr
127
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
= Pour des informations détaillées sur les
éléments qui seraient effacés, consultez
la page 136, Restauration des réglages
par défaut ou dusine du système de na-
vigation.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Valeurs déf.].
Un message confirmant la réinitialisation des
réglages saffiche.
3 Touchez [Oui].
Extinction de lécran
En désactivant le rétroéclairage de lécran
LCD, vous pouvez éteindre laffichage de lé-
cran sans éteindre le guidage vocal.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Touchez [Ecran éteint].
Lécran est éteint.
p Touchez nimporte quelle position sur lé-
cran pour le rallumer.
Affichage de lécran
Réglage initial
Pour personnaliser les réglages initiaux, affi-
chez lécran Réglage initial.
1 Appuyez sur le bouton MODE lorsque
la carte de lemplacement actuel est affi-
chée.
Lécran de commandes audio apparaît.
2 Maintenez enfoncé le bouton SRC/OFF
jusquà ce que la source audio séteigne.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
3 Appuyer au centre de MULTI-CONTROL
et maintenez-le enfoncé jusquà ce que lé-
cran de réglages initiaux apparaisse.
123
1 Titre de lécran
2 Fonction actuellement sélectionnée
3 Réglage de la valeur
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner lun des réglages initiaux.
Si vous tournez MULTI-CONTROL, les fonc-
tions changent dans lordre suivant :
Éclairage RVB (réglage de léclairage)
Fréq. accord FM (pas de syntonisation FM)
Rech. auto PI (recherche automatique PI)
AUX (entrée auxiliaire) Régl HP Graves
(contrôleur du haut-parleur dextrêmes graves)
Sortie Pre Out (contrôleur de la sortie ar-
rière) Conseils (mise en sourdine/atténua-
tion du son)
Fr
128
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Réglage de la couleur
déclairage
La couleur déclairage peut être sélectionnée
parmi différentes couleurs 10. De plus, elle
peut être permutée entre ces couleurs 10 en
séquence.
1 Affichez lécran Réglage initial.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage de lécran
Réglage initial.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Éclairage RVB.
3 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner la cou-
leur de votre choix.
Blanc (blanc) Vert clair (vert clair) Vert
(vert) Bleu clair (bleu clair) Bleu (bleu)
Jaune (jaune) Orange (ambre)
Rouge (rouge) Passer en revue (échantil-
lon) Personnaliser (personnalisation)
! Passer en revue:
Bascule entre les huit couleurs par défaut
en ordre graduel.
! Personnaliser:
Définit la couleur que vous avez créée in-
stallée depuis la carte mémoire SD comme
couleur déclairage.
Réglage du pas de
syntonisation FM
En général, le pas de syntonisation FM lors de
la syntonisation automatique est de 50 kHz.
Quand AF ou TA est activé, le pas de syntoni-
sation change automatiquement à 100 kHz. Il
est peut-être préférable de régler le pas de syn-
tonisation à 50 kHz quand AF est activé.
1 Affichez lécran Réglage initial.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage de lécran
Réglage initial.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Fréq. accord FM.
3 Une pression au centre de
MULTI-CONTROL permet de permuter entre
50 kHz et 100 kHz.
p Lors de la syntonisation manuelle, le pas de
syntonisation reste à 50 kHz.
Utilisation de la fonction de
recherche automatique PI
pour les stations préréglées
Le système de navigation peut rechercher au-
tomatiquement une station émettant le même
type démission, même après activation des
touches de présélection.
1 Affichez lécran Réglage initial.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage de lécran
Réglage initial.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Rech. auto PI.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour passer de EN SERVICE à
HORS SERVICE.
Changement du réglage de
lentrée auxiliaire
Léquipement auxiliaire peut être utilisé
comme source sur le système de navigation.
Activez lentrée auxiliaire lorsque vous utilisez
léquipement auxiliaire connecté au système
de navigation.
1 Affichez lécran Réglage initial.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage de lécran
Réglage initial.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUX.
Fr
129
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour passer de EN SERVICE à
HORS SERVICE.
Réglage de la sortie arrière
et du contrôleur de haut-
parleur dextrêmes graves
La sortie arrière du système de navigation
peut être utilisée pour une connexion à un
haut-parleur à gamme étendue ou un haut-
parleur dextrêmes graves. Si vous permutez
entre Régl HP Graves et HP AR:HP Graves,
vous pouvez brancher un fil conducteur de
haut-parleur arrière directement au haut-par-
leur dextrêmes graves sans utiliser un amplifi-
cateur auxiliaire.
Àlorigine, le système de navigation est réglé
pour une connexion à un haut-parleur à
gamme étendue (HP AR:Tte Gamme).
p La sortie des fils conducteurs du haut-par-
leur arrière et la sortie arrière RCA sont per-
mutées simultanément dans ce réglage.
(Lorsque vous utilisez le produit sans sortie
arrière RCA, ce réglage ne sapplique
quaux fils conducteurs du haut-parleur ar-
rière.)
1 Affichez lécran Réglage initial.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
128, Affichage de lécran Réglage initial.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Régl HP Graves.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour passer de HP AR:Tte Gamme à HP
AR:HP Graves.
En labsence dun haut-parleur dextrêmes
graves raccordé directement aux fils conduc-
teurs du haut-parleur arrière, sélectionnez
HP AR:Tte Gamme et passez à lopération
suivante.
En présence dun haut-parleur dextrêmes gra-
ves raccordé directement aux fils conducteurs
du haut-parleur arrière, sélectionnez
HP AR:HP Graves et terminez le réglage.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Sortie Pre Out.
5 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour passer de Subwoofer à Arrière.
Lorsquaucun haut-parleur d extrêmes graves
nest raccordé ou que vous souhaitez
commander le son du haut-parleur dextrêmes
graves avec lamplificateur externe, sélection-
nez Arrière.
En présence dun haut-parleur dextrêmes
grave raccordé à la sortie RCA, sélectionnez
Subwoofer.
Changement de la mise en
sourdine/atténuation du son
Vous pouvez sélectionner la méthode de mise
en sourdine quand le guidage vocal est émis.
p Quand vous utilisez un téléphone portable
(composez un numéro, parlez au téléphone
ou recevez un appel) via la technologie
Bluetooth, le volume de la source audio est
toujours mis en sourdine, indépendam-
ment de ce réglage.
1 Affichez lécran Réglage initial.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
128, Affichage de lécran Réglage initial.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Conseils.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
de manière répétée jusquà ce que les ré-
glages souhaités saffichent à lécran.
Chaque fois que vous appuyez sur
MULTI-CONTROL, le réglage change comme
suit :
! ATT :
La source audio est automatiquement atté-
nuée lors de lémission du guidage vocal.
Fr
130
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
! Mute :
La source audio est automatiquement mise
en sourdine lors de lémission du guidage
vocal.
! Normal :
Le volume de la source audio ne change
pas.
p Le volume de la source AV revient à la nor-
male lorsque laction correspondante est
terminée.
Affichage de lécran
Audio Menu
Pour personnaliser les réglages audio, affichez
lécran Audio Menu.
1 Appuyez sur le bouton MODE lorsque
la carte de lemplacement actuel est affi-
chée.
Lécran de commandes audio apparaît.
2 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour afficher lécran de sélection des fonc-
tions.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Changement de source audio.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Audio Menu.
4 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL.
Lécran Audio Menu apparaît.
1234
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Titre de lécran
3 Fonction actuellement sélectionnée
4 Réglage de la valeur
5 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner lun des réglages initiaux.
Si vous tournez MULTI-CONTROL, les fonc-
tions changent dans lordre suivant :
Fader (réglage de léquilibre sonore)
Preset Equalizer (réglage de légaliseur)
P.EQ Setting1 (gamme dégaliseur et niveau
de la gamme dégaliseur) P.EQ Setting2
(fréquence et facteur Q) Loudness (correc-
tion physiologique) SubWoofer1 (phase de
la sortie du haut-parleur dextrêmes graves)
SubWoofer2 (réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves) Bass Booster (amplificateur
des graves) HPF (filtre passe-haut) SLA
(réglage des niveaux des sources)
p Lorsque HP AR:Tte Gamme est sélec-
tionné dans Régl HP Graves et que Ar-
rière est sélectionné dans Sortie Pre
Out, SubWoofer1 ne peut pas être réglé.
p Lorsque SubWoofer1 est désactivé,
SubWoofer2 ne peut pas être réglé.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière à optimiser lécoute,
quel que soit le siège occupé.
p Avec HP AR:HP Graves sélectionné dans
Régl HP Graves,léquilibre du haut-par-
leur avant/arrière ne peut pas être réglé.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page précédente, Réglage de la sortie ar-
rière et du contrôleur de haut-parleur dex-
trêmes graves.
1 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Affichage de l écran Audio Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Fader.
p Si le réglage de léquilibre a été ajusté pré-
alablement, Balance saffiche.
Fr
131
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
3 Appuyez en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL pour régler léquilibre du
haut-parleur avant/arrière.
Chaque fois que vous appuyez en haut ou en
bas sur MULTI-CONTROL léquilibre du haut-
parleur avant/arrière se déplace vers lavant ou
vers larrière.
Front 15 à Rear 15 saffiche lorsque léqui-
libre des haut-parleurs avant/arrière se dé-
place de lavant vers larrière.
Régler F/R 0 est correct lors de lutilisation
dun système à deux enceintes.
4 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour régler léquilibre du
haut-parleur gauche/droite.
Chaque fois que vous appuyez à gauche ou à
droite sur MULTI-CONTROL léquilibre du
haut-parleur gauche/droite se déplace vers la
gauche ou vers la droite.
Left 15 à Right 15 saffiche lorsque léquili-
bre du haut-parleur gauche/droite se déplace
de la gauche vers la droite.
Utilisation de légaliseur
Légaliseur vous permet de régler légalisation
de façon à correspondre aux caractéristiques
acoustiques intérieures du véhicule si sou-
haité.
Rappel des courbes dégalisation
Six courbes dégalisation sont enregistrées,
que vous pouvez aisément rappeler à tout mo-
ment. Ci-dessous, la liste des courbes dégali-
sation :
Courbe dégalisation
SuperBass est une courbe qui ampli fie les sons gra-
ves uniquement.
Powerful est une courbe qui amplifie à la fois les
sons graves et aigus.
Natural est une courbe qui amplifie légèrement les
sons graves et aigus.
Courbe dégalisation
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médium,
cest-à-dire de production vocale.
Custom est une courbe dégalisation personnalisée.
Flat est une courbe plate sans amplification.
1 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage de lécran
Audio Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Preset Equalizer.
3 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner une
courbe dégalisation.
Ajustement des courbes
dégalisation
Vous pouvez régler la courbe dégalisation sé-
lectionnée comme vous le souhaitez. Les ré-
glages peuvent être effectués avec un
égaliseur paramétrique à 3 bandes.
p Si vous effectuez les réglages, la courbe
Custom est actualisée.
! Band:
Vous pouvez sélectionner la gamme déga-
liseur.
! Frequency:
Vous pouvez sélectionner la fréquence à ré-
gler comme fréquence centrale.
! Niveau:
Vous pouvez sélectionner le niveau de déci-
bel (dB) de EQ sélectionné.
! Q:
Vous pouvez sélectionner les détails des ca-
ractéristiques de courbe. (Le schéma sui-
vant montre limage typique.)
Fr
132
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
1 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage de lécran Audio Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner P.EQ Setting1.
3 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner la
gamme dégaliseur à régler.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est en-
foncé à gauche ou à droite, la bande dégalisa-
tion est sélectionnée dans lordre suivant :
Low Mid High
4 Appuyez en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL pour régler le niveau de
la gamme dégaliseur.
Chaque fois que vous appuyez en haut ou en
bas sur MULTI-CONTROL, le niveau de la
gamme dégaliseur augmente ou diminue.
+6 à -6 saffiche lorsque le niveau aug-
mente ou diminue.
5 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner P.EQ Setting2.
6 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner la fré-
quence de votre choix.
Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL jusquà ce que la fréquence
souhaitée saffiche à lécran.
Low : 40 Hz 80 Hz 100 Hz 160 Hz
Mid : 200 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz
High : 3 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz
7 Appuyez en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner le fac-
teur Q de votre choix.
Appuyez en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL jusquà ce que le facteur Q
souhaité saffiche à lécran.
2W 1W 1N 2N
8 Répétez les ajustements ci-dessus.
Au besoin, vous pouvez régler dautres bandes
dégalisation successivement.
Ajustement de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet dac-
centuer les graves et les aigus à bas niveau
découte.
1 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage de lécran Audio Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Loudness.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour activer la correction physiologique.
Le niveau de correction physiologique (par ex.,
Mid)saffiche à lécran.
p Pour désactiver la correction physiologique,
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
4 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner le ni-
veau votre choix.
Chaque fois que vous appuyez à gauche ou à
droite sur MULTI-CONTROL, le niveau est sé-
lectionné dans lordre suivant :
Low Mid High
Fr
133
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
Utilisation de la sortie pour
haut-parleur dextrêmes
graves
Ce système de navigation est équipé dune
sortie haut-parleur dextrêmes graves qui peut
être mise en ou hors service.
1 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage de lécran Audio Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SubWoofer1.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour activer la sortie du haut-parleur dex-
trêmes graves.
p Pour désactiver la sortie du haut-parleur
dextrêmes graves, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour régler la phase de la
sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est en-
foncé à gauche ou à droite, la phase de la sor-
tie du haut-parleur dextrêmes graves est
sélectionnée dans lordre suivant :
Reverse (Phase inversée) Normal (Phase
normale)
5 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SubWoofer2.
6 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner la fré-
quence de coupure.
Chaque fois que vous appuyez à gauche ou à
droite sur MULTI-CONTROL, les fréquences
sont sélectionnées dans lordre suivant :
50 Hz 63 Hz 80 Hz 100 Hz 125 Hz
7 Appuyez en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL pour régler le niveau du
haut-parleur dextrêmes graves.
Chaque fois que vous appuyez en haut ou en
bas sur MULTI-CONTROL, le niveau du haut-
parleur dextrêmes graves augmente ou dimi-
nue. +6 à -24 saffiche lorsque le niveau
augmente ou diminue.
Augmentation des basses
(Bass Booster)
Vous pouvez accentuer les basses qui sont
souvent affaiblies par le bruit de la conduite.
1 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage de lécran Audio Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Bass Booster.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner le niveau
désiré.
0 à +6 saffiche lorsque le niveau est aug-
menté ou diminué.
Utilisation du filtre passe-haut
Pour éviter que le niveau sonore bas de la
plage de fréquence de sortie du haut-parleur
dextrêmes graves ne soit trop bas lors de la
lecture à partir des haut-parleurs avant ou ar-
rière, activez HPF (filtre passe-haut). Seules les
fréquences supérieures à celles de la plage sé-
lectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
1 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage de lécran Audio Menu.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner HPF.
3 Appuyez au centre de MULTI-CONTROL
pour activer le filtre passe-haut.
p Pour désactiver le filtre passe-haut, appuyez
à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Fr
134
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
4 Appuyez à gauche ou à droite sur
MULTI-CONTROL pour sélectionner la fré-
quence de coupure.
Chaque fois que vous appuyez à gauche ou à
droite sur MULTI-CONTROL, les fréquences
sont sélectionnées dans lordre suivant :
50 Hz 63 Hz 80 Hz 100 Hz
125 Hz
Ajustement des niveaux
des sources
SLA (réglage des niveaux des sources) vous
permet de régler le volume sonore de chaque
source pour éviter les fortes variations dampli-
tude sonore en passant dune source à lautre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume du
tuner FM au niveau de la source que vous
voulez ajuster.
2 Affichez lécran Audio Menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
131, Affichage de lécran Audio Menu.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SLA.
4 Appuyez en haut ou en bas sur
MULTI-CONTROL pour régler le volume de
la source.
Chaque fois que vous appuyez en haut ou en
bas sur MULTI-CONTROL, le volume de la
source augmente ou diminue. +4 à -4 saf-
fiche lorsque le niveau augmente ou diminue.
p Le niveau du volume des différentes sour-
ces peut être réglé entre iPod et USB.
p Le niveau du volume de la source pour
MW/LW peut être réglé séparément de
FM.
Fr
135
Chapitre
22
Personnalisation des préférences
Personnalisation des préférences
Duplication des réglages
Vous pouvez importer les réglages que vous
avez effectués sur le programme utilitaire nav-
gate FEEDS, disponible séparément.
p Le programme utilitaire navgate FEEDS est
disponible sur notre site Web. Pour en sa-
voir plus, reportez-vous aux informations
qui y sont données.
1 Utilisez navgate FEEDS pour copier les
réglages et les mémoriser sur une carte mé-
moire SD.
2 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 14, Insertion dune
carte mémoire SD.
3 Touchez [Menu] sur lécran de la carte,
puis touchez [Navigation].
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 24, Présentation des
écrans.
4 Touchez [Déf. Rplctr].
Un message confirmant la mise à jour du ré-
glage saffiche.
5 Touchez [Oui].
La mise à jour démarre.
Une fois les réglages mis à jour, un message
confirmant le redémarrage du système de na-
vigation apparaît.
6 Touchez [OK].
Le système de navigation redémarre.
Restauration des réglages
par défaut ou dusine du
système de navigation
Vous pouvez restaurer les réglages ou les
contenus enregistrés par défaut ou en usine. Il
existe quatre méthodes pour effacer les don-
nées dutilisateur. Les situations et le contenu
effacé sont différents pour chaque méthode.
Pour voir le contenu effacé selon chaque mé-
thode, consultez la liste ci-après.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
suivante, Définition des éléments à suppri-
mer.
! Méthode 1 : Appuyez sur le bouton
RESET.
Une pression sur le bouton RESET efface
pratiquement tous les réglages de la fonc-
tion audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 11, Réinitialisation du microproces-
seur.
! Méthode 2 : Touchez [Valeurs déf.].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 127, Restauration de la configura-
tion par défaut.
! Méthode 3 : Touchez [Réinitialiser] sur
lécran Effacer données/paramètres.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 138, Affichage de lécran Effacer
données/paramètres.
! Méthode 4 : Touchez [Effacer infos util.]
sur lécran Effacer données/paramè-
tres.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 138, Affichage de lécran Effacer
données/paramètres.
Fr
136
Chapitre
23
Autres fonctions
Définition des éléments à supprimer
Les éléments à supprimer varient en fonction de la méthode de réinitialisation. Les éléments indiqués dans le tableau
suivant reviennent aux réglages par défaut ou dusine.
Les éléments ne figurant pas dans le tableau sont conservés.
Toutefois, si vous utilisez [Effacer infos util.], tous les réglages liés à la fonction de navigation, y compris les
éléments non listés, sont supprimés.
: Le réglage restera inchangé.
1 : Le réglage sera effacé et ramené à la valeur par défaut ou dusine.
Fonctions de navigation
Méthode
1
Méthode
2
Méthode
3
Méthode 4
Fonction de la
carte
Mode de visualisation et réglage
de léchelle sur la carte
——11
Sens de la carte ——11
Dernière position du curseur
sur lécran de la carte
111
Définition de liti-
néraire
Itinéraire actuel ———1
État du guidage de litinéraire
actuel
——11
Informations sur la position du
véhicule
1 11
Info Itinér. 111
[Navigation]
Point enregistré dans Favoris ———1
Ordre de classement choisi
dans le [Favoris]
111
[Historique] ———1
[Conso] 111
Param trafic dans Menu Trafic 111
Données de conduite de Gra-
phique Eco
111
Réglages Eco 111
Menu [Config]
[Langue prog], [Langue du
guide]
——11
[Heure] ——11
Déf Dom. ———1
[Mode Démo] 1111
Autres réglages 111
Fr
137
Chapitre
23
Autres fonctions
Autres fonctions
Fonctions de navigation
Méthode
1
Méthode
2
Méthode
3
Méthode 4
Menu téléphone
(*1)
[Contacts] 111
[Volume] 111
[Config] 111
Historiques des appels 111
(*1) Toutes les données en mémoire des 3 utilisateurs sont effacées.
Fonctions Audio
Méthode
1
Méthode
2
Méthode
3
Méthode
4
Réglage du volume pour les sources audio, volume
TA
1 (*2) ———
Réglages initiaux Tous les réglages 1 (*2) ———
Audio Menu Tous les réglages 1 (*2) ———
TUNER, iPod Tous les réglages (*3) 1 (*2) ———
CD, USB Tous les réglages 1 (*2) ———
(*2) Uniquement lorsque le périphérique amovible est fixé à lunité principale, les réglages sont effacés en ap-
puyant sur le bouton RESET.
(*3) Tous les réglages, y compris le réglage de Function Menu sont supprimés.
Affichage de lécran Effacer données/
paramètres
p Veillez à lire Définition des éléments à sup-
primer avant de procéder à cette opéra-
tion.
1 Affichez lécran Menu Paramètres.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page 117, Affichage de lé-
cran Menu Paramètres.
2 Maintenez enfoncé [Valeurs déf.].
Lécran Effacer données/paramètres appa-
raît.
3 Touchez [Effacer infos util.] ou
[Réinitialiser].
Un message confirmant leffacement des don-
nées saffiche.
4 Touchez [Oui].
Le contenu enregistré est effacé.
p Vous pouvez afficher lécran Effacer don-
nées/paramètres en maintenant enfoncé
le bouton MODE lorsque lécran de démar-
rage apparaît.
Fr
138
Chapitre
23
Autres fonctions
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés pour utiliser votre système de navigation.
Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de so-
lutions suggérées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre
revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé.
Problèmes avec lécran de navigation
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Lappareil ne sallume pas. Le
système de navigation ne fonc-
tionne pas.
Les fils et connecteurs ne sont pas
bien branchés.
Vérifiez à nouveau que tous les branche-
ments sont bien faits.
Le fusible est fondu. Corrigez le problème à lorigine du fusible
fondu, puis remplacez le fusible. Soyez cer-
tain dinstaller un fusible correct de calibre
équivalent.
Le bruit et autres facteurs entraî-
nent le mauvais fonctionnement du
microprocesseur intégré.
Appuyer sur le bouton RESET. (Page 11)
Le périphérique amovible ne
sallume pas.
La batterie du périphérique amo-
vible est épuisée.
Chargez la batterie.
Lorsque vous utilisez le périphé-
rique amovible séparé de lunité
principale, la batterie sépuise
plus rapidement.
Il se peut quune nouvelle batterie
soit nécessaire.
Veuillez vous adresser au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Vous ne parvenez pas à position-
ner votre véhicule sur la carte
sans une erreur de positionne-
ment importante.
Lantenne GPS se trouve dans un
endroit inadapté.
La qualité des signaux provenant des satelli-
tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci-
sion du positionnement. Vérifiez la réception
du signal GPS et la position de lantenne GPS
au besoin.
Des obstacles bloquent les signaux
en provenance des satellites.
La qualité des signaux provenant des satelli-
tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci-
sion du positionnement. Vérifiez la réception
du signal GPS et la position de lantenne GPS
au besoin, ou poursuivez votre route jusquà
ce que la réception saméliore. Veillez à ce
que lantenne reste dégagée.
La position des satellites par rapport
à votre véhicule est inadéquate.
La qualité des signaux provenant des satelli-
tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci-
sion du positionnement. Poursuivez votre
route jusquà ce que la réception saméliore.
Les signaux provenant des satellites
ont été modifiés pour réduire leur
précision. (Les satellites GPS sont
gérés par le Département de la Dé-
fense des États-Unis et le gouverne-
ment américain se réserve le droit
de déformer les données de posi-
tionnement pour des raisons militai-
res. Ceci peut entraîner
dimportantes erreurs de positionne-
ment.)
La qualité des signaux provenant des satelli-
tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci-
sion du positionnement. Attendez que la
réception saméliore.
Fr
139
Annexe
Annexe
Annexe
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Vous ne parvenez pas à position-
ner votre véhicule sur la carte
sans une erreur de positionne-
ment importante.
Si un téléphone de voiture ou un té-
léphone portable est utilisé à proxi-
mité dune antenne GPS, la
réception GPS peut être perdue mo-
mentanément.
La qualité des signaux provenant des satelli-
tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci-
sion du positionnement. Lorsque vous utilisez
un téléphone portable, éloignez lantenne du
téléphone portable de lantenne GPS.
Quelque chose recouvre lantenne
GPS.
Ne recouvrez pas lantenne GPS de peinture
ou de cire, car ceci bloquerait la réception
des signaux GPS. Une accumulation de neige
est également susceptible de dégrader les si-
gnaux.
Graphique Eco nest pas dis-
ponible.
Le système de navigation nest pas
en mesure dobtenir des données
sur la consommation de carburant
moyenne passée, de sorte que Gra-
phique Eco ne peut être affiché.
Conduisez sur 10 km sur une route sans obs-
tacles. Puis stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr, éteignez le système de navigation,
puis rallumez-le.
Les couleurs de la carte ne pas-
sent pas automatiquement du
jour à la nuit.
Affichage jour/nuit est réglé sur
Jour.
Vérifiez le paramètre Affichage jour/nuit et
assurez-vous que Auto. est sélectionné.
(Page 122)
Le câble orange/blanc nest pas rac-
cordé.
Vérifiez la connexion.
Lécran est trop brillant. Une valeur incorrecte a été définie
pour Luminosité.
Vérifiez les réglages. (Page 126)
Lécran est trè s sombre. Une valeur incorrecte a été définie
pour Luminosité.
Vérifiez les réglages. (Page 126)
La source audio ne produit
aucun son.
Le niveau du volume naug-
mente pas.
Le niveau du volume est bas. Réglez le niveau du volume.
Un câble de haut-parleur est dé-
branché.
Vérifiez la connexion.
Le volume du guidage de navi-
gation et des bips sonores ne
peut pas être réglé.
MULTI-CONTROL sert à ajuster le
volume.
Augmentez ou diminuez le volume au moyen
de [Son]surlécran Menu Paramètres.
(Page 117)
Votre interlocuteur téléphonique
nentend pas la conversation du
fait dun écho.
La voix de votre interlocuteur est
émise par les haut-parleurs et re-
prise par le micro, ce qui crée un
écho.
Utilisez les méthodes suivantes pour réduire
lécho :
Baissez le volume sur le récepteur
Faites en sorte que les deux correspon-
dants marquent un léger temps darrêt avant
de parler
Il nyapasdimage. Le rétroéclairage du panneau LCD
est éteint.
Allumez le rétroéclairage. (Page 128)
Pas de réponse lorsque les tou-
ches de lécran tactile sont ef-
fleurées ou bien une touche
différente répond.
Pour une raison ou une autre, les
touches de lécran tactile sont déca-
lées par rapport à la position
elles réagissent quand vous touchez
lécran.
Procédez à létalonnage de lécran tactile.
(Page 125)
Le périphérique de stockage
USB ne peut pas être utilisé.
Le périphérique de stockage USB a
été retiré immédiatement après la-
voir branché.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et cou-
pez le moteur. Coupez le contact (ACC OFF).
Puis redémarrez le moteur et mettez le sys-
tème de navigation sous tension.
Fr
140
Annexe
Annexe
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Le périphérique de stockage
USB ne peut pas être utilisé.
Le périphérique de stockage USB a
été retiré immédiatement après la-
voir branché.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et cou-
pez le moteur. Coupez le contact (ACC OFF).
Puis redémarrez le moteur et mettez le sys-
tème de navigation sous tension.
Problèmes avec lécran de commandes audio
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
La lecture du CD est impossible. Le disque a été inséré à lenvers. Insérez le disque avec létiquette vers le haut.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endom-
magé.
Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un
format incorrect.
Vérifiez le format des fichiers.
Le format du disque ne peut pas
être lu.
Changez de disque.
Le type de disque chargé nest pas
compatible avec ce système.
Vérifiez le type du disque. (Pour en savoir plus
sur la manipulation de chaque type de sup-
port, reportez-vous à Page 151.)
Le son saute. Le système de navigation nest pas
bien fixé.
Fixez fermement le système de navigation.
Aucun son nest émis.
Le niveau du volume naug-
mente pas.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en pause ou effectue
une avance ou un retour rapide pen-
dant la lecture audio.
Il ny a pas de son pendant lavance ou le re-
tour rapide.
Impossible dutiliser liPod. LiPod est bloqué. ! Reconnectez liPod avec le câble d interface
USB de liPod.
! Mettez à jour la version logicielle de liPod.
Une erreur sest produite.
! Reconnectez liPod avec le câble dinterface
USB de liPod.
! Garez votre véhicule dans un endroit sûr et
serrez le frein à main. Mettez lappareil hors
tension puis de nouveau sous tension. Si cela
ne résout pas le problème, appuyez sur le
bouton RESET sur le système de navigation.
! Mettez à jour la version logicielle de liPod.
Problèmes avec lécran du téléphone
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Impossible de composer un nu-
méro, car les touches de lécran
tactile ne sont pas actives.
Votre téléphone est hors réseau. Réessayez après être revenu dans une zone
couverte.
La connexion entre le téléphone por-
table et le système de navigation est
impossible pour le moment.
Suivez la procédure de connexion.
Fr
141
Annexe
Annexe
Annexe
Si l écran se fige...
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez
le frein à main. Appuyez sur le bouton RESET
du système de navigation.
Fr
142
Annexe
Annexe
Messages et comment y répondre
Les messages suivants peuvent être affichés par votre système de navigation. Reportez-vous au ta-
bleau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez laction corrective suggérée.
Dans certains cas, des messages différents de ceux indiqués ci-dessous apparaissent. Suivez
alors les instructions données à lécran.
Messages relatifs aux fonctions de navigation
Message Quand Que faire (Référence)
Le système est en train de dé-
marrer... attendez sil vous
plaît.
Lorsque le système de navigation
démarre, le message saffiche si le
niveau restant de la batterie du péri-
phérique amovible est faible.
! Patientez jusquà ce que le message Le
système est prêt à démarrer. apparaisse.
Une fois le message affiché, le système de
navigation redémarre.
! Veuillez vous adresser au centre de service
Pioneer agréé le plus proche si le message
persiste.
Le chargement des données a
échoué.
Vous avez peut-être transféré les
données de votre téléphone portable
dans un format non compatible
avec le système de navigation.
! Sélectionnez un élément et un format adé-
quats, puis réessayez. (Page 78)
! Reconnectez votre téléphone portable en
utilisant une autre méthode et réessayez.
(Page 65)
Échec démarrage application.
Vérifiez fichier sur carte SD.
App. sur OK pour quitter
appli.
Lapplication nest pas mémorisée
sur la carte mémoire SD.
Utilisez le programme utilitaire navgate
FEEDS pour confirmer la bonne solution.
Le téléchargement de lapplication
a échoué.
Utilisez le programme utilitaire navgate
FEEDS pour confirmer la bonne solution.
Le fichier nécessaire au lancement
de lapplication nest pas stocké sur
la carte mémoire SD ou est abîmé.
Utilisez le programme utilitaire navgate
FEEDS pour confirmer la bonne solution.
La carte mémoire SD est abîmée. Assurez-vous quil ny a pas de problème avec
la carte mémoire SD.
Messages relatifs aux fonctions audio
Si des problèmes surviennent avec la source audio, un message apparaît parfois à lécran. Repor-
tez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et entreprenez laction corrective cor-
respondante. Si lerreur persiste, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente
Pioneer.
Unité de CD intégrée
Message Causes possibles Action (Référence)
Error-11, 12, 17, 30 Saleté Nettoyez le disque.
Disque rayé Changez de disque.
Error10, 11, 12, 15, 17, 30, A0,
CHK CDCORE
Électrique ou mécanique Coupez le contact et remettez-le, ou changez
de source, puis revenez au lecteur de CD.
Error-15 Le disque inséré ne contient pas de
données.
Changez de disque.
Fr
143
Annexe
Annexe
Annexe
Message Causes possibles Action (Référence)
Error-23 Le format du CD ne peut être lu. Changez de disque.
Error-22 Le disque inséré ne contient aucun
fichier pouvant être lu.
Changez de disque.
No Audio Le disque inséré ne contient aucun
fichier pouvant être lu.
Changez de disque.
TRK Skipped Le disque inséré contient des fi-
chiers qui sont protégés par la ges-
tion des droits numériques (DRM).
Changez de disque.
Protect Tous les fichiers du disque inséré
sont protégés par la gestion des
droits numériques (DRM).
Changez de disque.
Heat La température du système de navi-
gation est en dehors de la plage de
fonctionnement normal.
Attendez que la température de lappareil re-
vienne dans les limites de fonctionnement
normales.
USB/iPod
Message Causes possibles Action (Référence)
No Audio Le périphérique de stockage USB
raccordé ne contient pas de fichiers
lisibles.
Enregistrez des fichiers lisibles.
Protect Tous les fichiers sur le périphérique
de stockage externe sont sécurisés
par DRM.
Enregistrez des fichiers lisibles.
TRK Skipped Les fichiers protégés sont ignorés. Enregistrez des fichiers lisibles.
Check USB Le connecteur USB ou le câble USB
est en court-circuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
USB nest pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus de
500 mA (courant maximum auto-
risé).
Débranchez le périphérique de stockage USB
et ne lutilisez pas. Coupez le contact, puis
passez sur ACC ou en marche et branchez le
périphérique de stockage USB compatible.
Error-A1 Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus de
500 mA (courant maximum auto-
risé).
Débranchez le périphérique de stockage USB
et ne lutilisez pas. Coupez le contact, puis
passez sur ACC ou en marche et branchez le
périphérique de stockage USB compatible.
CHK CDCORE Électrique ou mécanique Coupez le contact et remettez-le, ou changez
de source, puis revenez à la source USB.
Error-19 Problème de communication ! Débranchez le câble de liPod. Dès que le
menu principal de liPod saffiche, rebranchez
le câble.
! Débranchez le périphérique de stoc kage
USB et ne lutilisez pas. Coupez le contact,
puis passez sur ACC ou en marche et bran-
chez le périphérique de stockage USB
compatible.
! Si le message apparaît souvent, contactez
votre revendeur.
Fr
144
Annexe
Annexe
Message Causes possibles Action (Référence)
Error-16 LiPod nest pas compatible avec ce
système de navigation.
Utilisez un iPod dont la version est compa-
tible.
Problème de communication ! Débranchez le câble de liPod. Dès que le
menu principal de liPod saffiche, rebranchez
le câble.
! Débranchez le câble de liPod. Dès que le
menu principal de liPod saffiche, rebranchez
le câble.
! Si le message apparaît souvent, contactez
votre revendeur.
N/A USB LiPod nest pas compatible avec ce
système de navigation.
Utilisez un iPod dont la version est compa-
tible.
Version ancienne de liPod Mettez à jour la version de liPod.
Le périphérique de stockage USB
raccordé nest pas pris en charge
par ce système de navigation.
Raccordez un périphérique de stockage USB
conforme au standard Mass Storage.
NO SONGS Pas de chanson Transférez les chansons sur liPod.
STOP Pas de chanson dans la liste en
cours
Sélectionnez une liste contenant des chan-
sons.
Fr
145
Annexe
Annexe
Annexe
Technologie de
positionnement
Positionnement par GPS
Le système GPS (Global Positioning System)
utilise un réseau de satellites gravitant autour
de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une
altitude de 21 000 km, envoie continuellement
des signaux radio qui renseignent sur lheure
et la position. Ainsi, les signaux dau moins
trois dentre eux peuvent être reçus avec certi-
tude à partir de nimporte quelle zone dégagée
à la surface de la Terre.
La précision des informations GPS dépend de
la qualité de la réception. Lorsque les signaux
sont puissants et que la réception est bonne,
le GPS peut déterminer la latitude, la longi-
tude et laltitude pour un positionnement
exact en trois dimensions. En revanche,
lorsque le signal est faible, seules deux dimen-
sions, la latitude et la longitude, peuvent être
déterminées et des erreurs de positionnement
sont susceptibles de survenir.
Mise en correspondance avec la
carte
Comme mentionné précédemment, les systè-
mes de positionnement utilisés par ce sys-
tème de navigation sont susceptibles
dengendrer certaines erreurs. Leurs calculs
peuvent, dans certains cas, vous mener à des
positions sur la carte aucune route nexiste.
Dans ce cas, le système de traitement sup-
pose que le véhicule roule uniquement sur
des routes et peut corriger votre position en
lajustant à la route la plus proche. Cest préci-
sément ce que lon entend par mise en corres-
pondance avec la carte.
Avec la mise en correspondance avec
la carte
Sans la mise en correspondance avec
la carte
Fr
146
Annexe
Annexe
Traitement des erreurs
importantes
Les erreurs de positionnement sont réduites
au minimum en combinant le GPS et la mise
en correspondance avec la carte. Cependant,
dans certaines situations, ces fonctions ne
marchent pas bien et les erreurs deviennent
plus importantes.
Lorsque le positionnement par
GPS est impossible
! Le positionnement par GPS est désactivé si
les signaux ne peuvent être reçus depuis
plus de deux satellites GPS.
! Dans certaines conditions de conduite, des
signaux des satellites GPS ne parviennent
pas jusquà votre véhicule. Dans ce cas, il
est impossible dutiliser le positionnement
GPS.
Dans des tunnels
ou des garages
fermés
Sous des routes éle-
vées ou structures
analogues
Entre de très hauts
bâtiments
Dans une forêt dense
ou parmi de très
grands arbres
! Si un téléphone de véhicule ou un télé-
phone portable est utilisé à proximité de
cet appareil, la réception GPS peut être per-
due momentanément.
! Ne recouvrez pas cet appareil avec de la
peinture en bombe ou de la cire pour voi-
ture, car cela pourrait bloquer la réception
des signaux GPS.
p Si aucun signal GPS na été reçu pendant
longtemps, la position réelle de votre véhi-
cule et lindication de la position actuelle
sur la carte diffèrent considérablement ou
ne sont pas mises à jour. Dans ce cas, la
précision reviendra quand la réception GPS
sera rétablie.
Situations susceptibles de
provoquer des erreurs de
positionnement perceptibles
Pour différentes raisons telles que létat de la
route sur laquelle vous circulez ou létat de la
réception du signal GPS, la position réelle de
votre véhicule peut différer de la position affi-
chée sur la carte à lécran.
! Si vous entamez un léger virage.
! Sil y a une route parallèle.
! Si une autre route se trouve à proximité im-
médiate, comme dans le cas dautoroutes
surélevées.
Fr
147
Annexe
Annexe
Annexe
! Si vous empruntez une route récemment
ouverte qui nest pas encore sur la carte.
! Si vous roulez en zigzag.
! Si la route comporte une série de virages
en épingle à cheveux.
! Si la route présente une boucle ou une
configuration analogue.
! Si vous prenez un traversier.
! Si vous empruntez une route longue, droite
ou légèrement sinueuse.
! Si vous roulez sur une route en pente raide
avec de nombreux changements daltitude.
! Si vous entrez ou sortez dun parc de sta-
tionnement à plusieurs étages ou structure
analogue, en configuration en spirale.
! Si votre véhicule tourne sur une plaque
tournante ou structure analogue.
Fr
148
Annexe
Annexe
! Si des arbres ou dautres obstacles blo-
quent les signaux GPS pendant une pé-
riode prolongée.
! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/re-
démarrez fréquemment, comme cest le
cas dans un trafic dense.
! Si vous rejoignez la route après avoir roulé
dans un grand parc de stationnement.
! Lorsque vous conduisez autour dun rond-
point.
! Si vous commencez à rouler immédiate-
ment après avoir démarré le moteur.
Informations sur la
définition dun itinéraire
Spécifications pour la
recherche ditinéraire
Votre système de navigation définit un itiné-
raire vers votre destination en appliquant cer-
taines règles aux données cartographiques.
Vous trouverez ci-après certaines informations
utiles sur la définition dun itinéraire.
ATTENTION
Lors du calcul dun itinéraire, litinéraire et le gui-
dage vocal pour litinéraire sont automatique-
ment définis. Par ailleurs, pour les
réglementations routières selon le jour ou
lheure, seules les informations sur les réglemen-
tations routières en vigueur à lheure à laquelle
litinéraire a été calculé sont prises en considéra-
tion. Les rues à sens unique et les rues fermées
peuvent ne pas être prises en compte. Par exem-
ple, si une rue est ouverte le matin seulement,
mais que vous arrivez plus tard, ce serait à len-
contre des réglementations routières, de sorte
que vous ne pouvez pas suivre litinéraire établi.
Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signali-
sation réelle. En outre, le système peut ne pas
connaître certaines réglementations routières.
! Litinéraire calculé est un exemple ditiné-
raire jusquà votre destination déterminé
par le système de navigation tout en pren-
ant en compte le type de rues ou les régle-
mentations de la circulation routière. Il ne
sagit pas nécessairement du meilleur iti-
néraire. (Dans certains cas, il se peut que
vous ne puissiez pas régler les rues que
vous souhaitez emprunter. Si vous devez
emprunter une rue donnée, placez un point
de passage sur cette rue.)
! Si la destination est trop éloignée, dans
certains cas, litinéraire peut ne pas être
réglé.
Fr
149
Annexe
Annexe
Annexe
! Lorsque le guidage vocal est activé alors
que vous roulez sur lautoroute, les virages
et les intersections sont annoncés. Cepen-
dant, si les intersections, virages et autres
points de guidage se succèdent rapide-
ment, certains dentre eux peuvent être an-
noncés en retard ou pas annoncés du tout.
! Il est possible que vous soyez guidé pour
sortir dune autoroute, puis pour la prendre
à nouveau.
! Dans certains cas, litinéraire peut vous de-
mander de rouler dans le sens inverse de la
direction actuelle. Si tel est le cas, sil vous
est demandé de faire demi-tour, veuillez
respecter le code de la route.
! Dans certains cas, un itinéraire peut
commencer de lautre côté dune ligne de
chemin de fer ou dune rivière par rapport à
votre position actuelle. Si cela arrive, roulez
vers votre destination pour un moment,
puis recalculez votre itinéraire.
! Si des encombrements vous attendent, il
se peut quaucun itinéraire de déviation ne
soit suggéré sil paraît malgré tout préfé-
rable de traverser les encombrements plu-
tôt que de faire un détour.
! Parfois, le point de départ, le point de pas-
sage et le point darrivée ne se trouvent pas
sur litinéraire mis en évidence.
! Le nombre de sorties de ronds-points affi-
ché à lécran peut différer du nombre réel
de routes.
Mise en évidence de litinéraire
! Une fois quil est défini, litinéraire est mis
en évidence dans une couleur vive sur la
carte.
! Il se peut que la zone à proximité immé-
diate du point de départ et darrivée ne soit
pas mise en évidence, tout comme les
zones le tracé des routes est très
complexe. Dans ce cas, litinéraire peut
sembler coupé sur lécran, mais le guidage
vocal se poursuivra.
Manipulation et entretien
des disques
Certaines précautions fondamentales sont né-
cessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
! Utilisez exclusivement des disques tradi-
tionnels, parfaitement circulaires. Nutilisez
pas dautres formes de disque.
! Nutilisez pas de disque fissuré, ébréché,
gondolé, etc., car cela risque dendomma-
ger le lecteur intégré.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur boîtier
lorsque vous ne les utilisez pas.
! Évitez de laisser les disques dans des en-
droits trop chauds, notamment sous la lu-
mière directe du soleil.
! Ne collez pas détiquettes, nécrivez pas ou
nappliquez pas de produits chimiques sur
la surface du disque.
! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec
un chiffon doux, du centre vers lextérieur.
! La condensation peut affecter temporaire-
ment les performances du lecteur intégré.
Attendez quil shabitue à la température
plus élevée, pendant environ une heure.
Pensez aussi à essuyer les disques humi-
des avec un chiffon doux.
! La lecture des disques peut ne pas être
possible à cause de leurs caractéristiques,
de leur format, de lapplication utilisée
pour lenregistrement, de lenvironnement
de lecture, des conditions de stockage, etc.
Fr
150
Annexe
Annexe
! Les secousses dues à la route peuvent in-
terrompre la lecture du disque.
! Lisez les précautions demploi des disques
avant de les utiliser.
Conditions ambiantes pour le
disque
! Par temps très chaud, un dispositif protège
ce produit en le mettant automatiquement
hors service en cas de surchauffe.
! En dépit du soin apporté lors de la concep-
tion de ce produit, des petites rayures, qui
naffectent pas le fonctionnement normal
du système, sont susceptibles dapparaître
à la surface du disque suite à une usure
mécanique, en raison des conditions am-
biantes dutilisation ou de nombreuses ma-
nipulations du disque. Il ne sagit
aucunement dun dysfonctionnement de
ce produit. Il sagit dune usure normale.
Disques lisibles
Les disques CD ayant les logos ci-dessous
peuvent généralement être lus sur cette unité
de CD intégrée.
Lecture de DualDisc
! Les DualDiscs possèdent une face CD pour
enregistrer des fichiers audio et une face
DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
! Étant donné que le côté CD dun DualDisc
nest pas physiquement compatible avec la
norme CD générale, il peut savérer impos-
sible de lire le côté CD avec ce système de
navigation.
! Si vous chargez et éjectez souvent un Dual-
Disc, vous risquez de rayer le disque.
! Certaines rayures peuvent entraîner des
problèmes de lecture sur ce système de na-
vigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué
dans le logement de chargement de disque
et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci,
nous vous conseillons déviter lutilisation
de DualDisc avec ce système de naviga-
tion.
! Veuillez contacter le fabricant pour plus
dinformations sur les DualDiscs.
Informations détaillées sur
les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la
compatibilité des disques
! La compatibilité nest pas garantie avec
tous les disques.
! La lecture des disques peut devenir impos-
sible suite à une exposition directe au so-
leil, à des hautes températures ou du fait
des conditions de rangement dans le véhi-
cule.
CD-R/CD-RW
! Les disques non finalisés ne peuvent pas
être lus.
! Il est également possible que les CD-R/CD-
RW enregistrés sur un graveur CD de mu-
sique ou un ordinateur ne soient pas lisi-
bles du fait des caractéristiques du disque,
de la présence de rayures ou poussière sur
le disque ou en raison de rayures, saleté ou
condensation sur la lentille du lecteur inté-
gré.
! Selon lappareil denregistrement, le logi-
ciel décriture, leurs réglages et dautres
facteurs environnementaux, il se peut que
les disques enregistrés sur un ordinateur
ne soient pas lisibles.
! Veuillez enregistrer dans le format correct
(pour en savoir plus, veuillez contacter le
fabricant du support, de lenregistreur ou
du logiciel décriture).
Fr
151
Annexe
Annexe
Annexe
! Il est possible que ce produit naffiche pas
les titres et autres informations textuelles
enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
! Avant dutiliser des CD-R/CD-RW, veuillez
lire les précautions à prendre.
Remarques générales sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
! Ne laissez pas le périphérique de stockage
externe (USB, SD) dans un emplacement
aux températures élevées.
! Selon le type du périphérique de stockage
externe (USB, SD) que vous utilisez, ce sys-
tème de navigation peut ne pas reconnaître
le périphérique de stockage ou les fichiers.
Remarques sur le périphérique de
stockage USB
! Selon le type du périphérique de stockage
USB que vous utilisez, ce système de navi-
gation peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage ou les fichiers peuvent
ne pas être lus correctement.
! Les informations textuelles de certains fi-
chiers audio risquent de ne pas safficher
correctement.
! Les extensions de fichiers doivent être utili-
sées correctement.
! Au démarrage de la lecture de fichiers à
partir dun périphérique de stockage USB
comportant une structure hiérarchique de
dossiers complexe, il peut y avoir un court
temps dattente.
! Les opérations peuvent différer selon le
type de périphérique de stockage USB.
! Il peut ne pas être possible de reproduire
certains fichiers musicaux dune source
USB à cause des caractéristiques des fi-
chiers, du format des fichiers, de lapplica-
tion utilisée pour lenregistrement, de
lenvironnement de lecture, des conditions
de stockage, etc.
! Il nest pas possible de lire des fichiers au
copyright protégé.
Compatibilité du périphérique de
stockage USB
= Pour en savoir plus sur la compatibilité des
périphériques de stockage USB avec ce
système de navigation, consultez la page
163, Spécifications.
Protocole: en bloc
! Vous ne pouvez pas connecter un périphé-
rique de stockage USB à ce système de na-
vigation via un concentrateur USB.
! Une clé USB partitionnée nest pas compa-
tible avec ce système de navigation.
! Fixez soigneusement le périphérique de
stockage USB pendant la conduite. Ne le
laissez pas tomber sur le sol, il risque de
se retrouver coincé sous la pédale de frein
ou laccélérateur.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés en données dimages, il peut y
avoir un court temps dattente.
! Certains périphériques de stockage USB
connectés à ce système de navigation peu-
vent produire un bruit parasite affectant la
radio.
! Ne branchez rien dautre que la clé USB.
La séquence des fichiers audio sur la clé
USB
Pour la clé USB, la séquence est différente de
celle de la clé USB.
Remarques sur la carte mémoire SD
= Pour en savoir plus sur la compatibilité des
cartes mémoire SD avec ce système de na-
vigation, consultez la page 163, Spécifica-
tions.
! Le présent système nest pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
Fr
152
Annexe
Annexe
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
Support CD-R/-RW Périphérique de stockage USB
Système de fichiers
ISO9660 niveau 1,
ISO9660 niveau 2,
Romeo et Joliet
FAT16/FAT32
Nombre maximum de dossiers 99 500
Nombre maximum de fichiers 999 15 000
Types de fichiers pouvant être lus MP3, WMA, AAC, WAV MP3, WMA, AAC, WAV
Compatibilité MP3
Support CD-R/-RW, périphérique de stockage USB
Extension de fichier .mp3
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage 16 kHz à 48 kHz
Balise ID3 Ver. balise ID3 1,0. 1,1. 2,2. 2,3. 2,4
Remarques :
! La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et 2.x existent toutes les deux.
! Le système de navigation nest pas compatible avec les programmes suivants :
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
Compatibilité WMA
Support CD-R/-RW, périphérique de stockage USB
Extension de fichier .wma
Débit binaire 48 kbps à 384 kbps (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage 32 kHz à 48 kHz
Remarque :
! Le système de navigation nest pas compatible avec les programmes suivants :
Windows Media
Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Fr
153
Annexe
Annexe
Annexe
Compatibilité WAV
Support CD-R/-RW, périphérique de stockage USB
Extension de fichier .wav
Format PCM linéaire (LPCM), MS ADPCM
Fréquence déchantillonnage
LPCM : 16 kHz à 48 kHz
MS ADPCM : 22,05 kHz et 44,1 kHz
Compatibilité AAC
Support CD-R/-RW, périphérique de stockage USB
Extension de fichier .m4a
Débit binaire 16 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence déchantillonnage 11,025 kHz à 48 kHz
Remarques :
! Ce système de navigation lit les fichiers AAC codés par iTunes.
! Le système de navigation nest pas compatible avec les programmes suivants :
Apple Lossless, fichiers codés avec VBR
Remarques générales
! Le système de navigation peut ne pas fonc-
tionner correctement, selon lapplication
utilisée pour coder les fichiers WMA.
! Selon la version du Lecteur Windows
Media
utilisé pour coder les fichiers
WMA, les noms dalbums ou autres infor-
mations textuelles risquent de ne pas saffi-
cher correctement.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés en données dimages, il peut y
avoir un court temps dattente.
! Le système de navigation nest pas compa-
tible avec le transfert de données en écri-
ture de paquets.
! Ce système de navigation peut reconnaître
jusquà 64 caractères, depuis le premier ca-
ractère jusquàlextension de fichier et le
nom de dossier. Cependant, le nombre
maximum de caractères pouvant être affi-
chés dépend de la largeur de chaque ca-
ractère et de la zone daffichage.
! La séquence de sélection de dossier ou
dautres opérations peut être modifiée
selon le logiciel de codage ou décriture.
! Quelle que soit la longueur de la section
vide entre les chansons dun enregistre-
ment original, les disques audio compres-
sés sont lus avec une courte pause entre
les chansons.
Exemple de hiérarchie
Le schéma suivant est un exemple darchitec-
ture de disque à plusieurs niveaux. Les numé-
ros du schéma indiquent lordre dans lequel
les numéros de dossier sont assignés et lor-
dre de lecture.
: dossier
Fr
154
Annexe
Annexe
: fichier
1
2
3
4
5
6
L
e
v
e
l 1 L
e
v
e
l 2 L
e
v
e
l 3 L
e
v
e
l 4
Remarques
! Ce produit assigne les numéros de dossier.
Lutilisateur ne peut pas assigner les numéros
de dossier.
! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible,
le dossier lui-même saffichera dans la liste de
dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les
fichiers dans le dossier. Par ailleurs, ces dos-
siers seront sautés sans afficher leur
numéro.
Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connectivité
radio sans fil courte distance, mise au point
en remplacement de la connexion par câble
pour les téléphones portables, les ordinateurs
de poche et autres appareils. Bluetooth fonc-
tionne dans une plage de fréquence de
2,4 GHz et transmet la voix et les données à
des vitesses allant jusquà 1 mégabit par se-
conde. Bluetooth a été lancé par un groupe
dintérêt spécial (SIG, Special Interest Group)
regroupant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia
Corp., Toshiba et IBM en 1998, et il est actuel-
lement développé par presque 2 000 entrepri-
ses dans le monde entier.
! La marque de mot et les logos Bluetooth
â
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Pioneer Corporation est
faite sous licence. Les autres marques de
commerce ou noms commerciaux sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
Logo SD et SDHC
Le logo SD est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
Le logo SDHC est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
Fr
155
Annexe
Annexe
Annexe
WMA
Windows Media
et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans dautres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
AAC
AAC est lacronyme de Advanced Audio Cod-
ing et se réfère à la technologie de compres-
sion audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être
utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les
formats et extensions de fichiers diffèrent
dune application à une autre. Cet appareil lit
les fichiers AAC codés par iTunes version
7.7.
Informations détaillées sur
les iPod connectables
ATTENTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité pour
les données perdues depuis un iPod, même si
ces données sont perdues pendant lutilisa-
tion de ce système de navigation.
! Ne laissez pas liPod exposé à la lumière di-
recte du soleil pendant de longues périodes.
Cela risque de provoquer un dysfonctionne-
ment de liPod en raison de la température
élevée.
! Ne laissez pas liPod dans un lieu exposé à de
fortes températures.
! Fixez soigneusement liPod pendant la
conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol,
il risque de se retrouver coincé sous la pé-
dale de frein ou laccélérateur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la docu-
mentation de liPod.
iPod
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » ont été conçus pour
fonctionner avec un iPod et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant.
Apple nest pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans dautres pays.
iPhone
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Works with iPhone » ont été conçus
pour fonctionner avec un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences dApple par le
fabricant.
Apple nest pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPhone est une marque commerciale dApple
Inc.
Fr
156
Annexe
Annexe
iTunes
iTunes est une marque dApple Inc., déposée
aux États-Unis dAmérique et dans dautre
pays.
Utilisation correcte de
lécran LCD
Manipulation de lécran LCD
! Lorsque lécran LCD est exposé aux rayons
directs du soleil pendant un long moment,
il devient très chaud, ce qui risque den-
dommager lécran LCD. Lorsque vous nuti-
lisez pas ce système de navigation, évitez
au maximum de lexposer à la lumière di-
recte du soleil.
! Lécran LCD doit être utilisé dans la plage
de températures indiquée en Spécifications.
! Nutilisez pas lécran LCD à des températu-
res élevées ou inférieures à la plage de tem-
pérature de fonctionnement, sous peine de
provoquer le dysfonctionnement de lécran
LCD ou de lendommager.
! Lécran LCD est exposé afin daugmenter
sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne
pas appuyer fortement dessus au risque de
lendommager.
! Ne forcez pas en poussant lécran LCD au
risque de le rayer.
! Ne touchez lécran LCD quavec vos doigts
lorsque vous utilisez les fonctions de lé-
cran tactile. Lécran LCD peut se rayer faci-
lement. (Le stylet est fourni pour les
calibrages spéciaux. Nutilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
Écran à cristaux liquides (LCD)
! Si lécran LCD se trouve à proximité dune
aération du climatiseur, assurez-vous que
lair provenant du climatiseur ne souffle
pas dessus. Lair chaud émis par le chauf-
fage peut endommager lécran LCD et lair
froid du climatiseur peut entraîner la for-
mation dhumidité dans lunité de naviga-
tion, ce qui risque de lendommager.
! De petits points noirs ou blancs (points lu-
mineux) peuvent apparaître sur lécran
LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques
de lécran LCD et nindiquent pas un dys-
fonctionnement.
! Lécran LCD sera difficile à voir sil est ex-
posé à la lumière directe du soleil.
! Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez son antenne éloignée de
lécran LCD pour éviter la perturbation de
la vidéo par lapparition de taches, de ban-
des colorées, etc.
Entretien de lécran LCD
! Pour dépoussiérer ou nettoyer lécran LCD,
éteignez dabord le système, puis essuyez
lécran avec un chiffon sec et doux.
! Lorsque vous essuyez lécran LCD, faites at-
tention de ne pas rayer la surface. Nutili-
sez pas de nettoyants chimiques corrosifs
ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à
lintérieur de lafficheur pour éclairer lécran
LCD.
! À basse température, lutilisation du rétro-
éclairage par DEL peut augmenter la réma-
nence de limage et détériorer la qualité de
limage à cause des caractéristiques de lé-
cran LCD. La qualité de limage augmente-
ra en même temps que la température.
! La durée de vie du rétroéclairage par DEL
est de plus de 10 000 heures. Cependant,
elle peut diminuer s il est utilisé à haute
température.
! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa
durée de vie, lécran devient plus sombre et
limage nest plus visible. Le cas échéant,
veuillez consulter votre revendeur ou le
centre de service Pioneer agréé le plus pro-
che.
Fr
157
Annexe
Annexe
Annexe
Information affichée
Écran Menu Navigation
Page
Adresse 38, 40
Domicile 40
POI 41
Station
41
GAB
Parking ext.
Hotel
Epeler nom 41
Près de moi 42
Près dest. 42
Prox. ville 48
FEEDS 44
Favoris 44, 53
Historique 45, 57
Annuler 51
Coordonnée 45
Conso 80
Graph Eco 34
Trafic 59
Info Itinér. 48
Déf. Rplctr 136
Imp/Exp 57, 82
Connect PC 83
Écran Menu Paramètres
Page
Son 117
Param rég. 117
Langue prog, Langue du guide 117
Heure 118
km / mile 118
Vitesse 119
Clavier 119
Carte 120
Superpo PDI 120
Mode aff. 121
Afficher manœuvre 121
Guidage A/V 122
Affichage jour/nuit 122
Couleur route 122
Gros plan 122
Icônes Favoris 123
Aff. limite vitesse 123
Aff. prob. circulation 123
Nom de cette rue 123
Mètre Eco 124
Délai rétro. 124
Infos svces 124
Déf Dom. 56
Position 125
Connexion 125
Fr
158
Annexe
Annexe
Page
Calibr. 125
Luminosité 126
Journal 126
Mode Démo 127
Sécurisé 127
Valeurs déf. 127
Ecran éteint 128
Écran Menu téléphone
Page
Pavé num. 70
Domicile 70
Contacts 70
Reçus 71
Composés 71
Manqués 71
Transfert 73
Volume
75Tonalité du tél.
Voix téléphone
Config 75
Connexions 69
Bluetooth On/Off 75
Préférence réponse auto 75
Refuser ts appels 76
Suppr. écho 76
Connexion auto 76
Modifier nom 77
Effacer mémoire 74
MAJ logiciel Bluetooth 77
Fr
159
Annexe
Annexe
Annexe
Glossaire
AAC
AAC est lacronyme de Advanced Audio Cod-
ing et se réfère à la technologie de compres-
sion audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4.
Adresse utile
Toute une gamme demplacements stockés
dans les données, comme les gares, maga-
sins, restaurants et parcs dattractions.
Annuaire
Un répertoire sur le téléphone de lutilisateur
est communément appelé Annuaire. Selon
le téléphone portable, lannuaire peut être ap-
pelé Contacts, Carte de visite ou autre.
Balise ID3
Il sagit dune méthode dimbrication dinfor-
mations relatives aux pistes dans un fichier
MP3. Ces informations imbriquées peuvent
contenir le titre de la piste, le nom de lartiste,
le titre de lalbum, le genre de musique, lan-
née de production, des commentaires ou dau-
tres données. Le contenu peut être modifié
librement à laide de logiciels disposant des
fonctions dédition de la balise ID3. Bien que
les balises soient limitées par le nombre de ca-
ractères, les informations peuvent être visuali-
sées lors de la lecture de la piste.
CD-DA
Ce terme fait référence à un CD de musique
standard (CD audio en vente dans le
commerce). Dans ce manuel, le terme est
quelquefois utilisé pour faire la distinction
entre les CD de données (qui comprennent
des fichiers audio compressés) et les CD de
musique standards.
Débit binaire
Il exprime le volume de données par seconde
ou dunités bps (bits par seconde). Plus le
débit est élevé, plus le nombre dinformations
disponibles pour reproduire le son est élevé.
Lors de lutilisation de la même méthode de
codage (par exemple MP3), plus le débit est
élevé, meilleur est le son.
Définition de litinéraire
Le processus pour déterminer litinéraire idéal
jusquà un lieu spécifique ; la définition de liti-
néraire est réalisée automatiquement par le
système quand vous spécifiez la destination.
Destination
Le lieu que vous choisissez comme destina-
tion finale de votre voyage.
Domicile
Votre domicile enregistré.
Écriture de paquet
Il sagit dun terme générique pour une mé-
thode décriture de fichiers individuels sur un
CD-R, etc., lorsque nécessaire, de la même
façon que pour des fichiers sur une disquette
ou un disque dur.
Favoris
Un lieu vous vous rendez fréquemment
(comme votre lieu de travail ou la maison dun
ami) que vous pouvez enregistrer pour faciliter
le choix dun itinéraire.
Format ISO 9660
Il sagit de la norme internationale pour la lo-
gique de format des dossiers et fichiers DVD/
CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les
réglementations suivantes sappliquent à deux
niveaux :
Niveau 1 :
Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom se
compose dun maximum de 8 caractères, de
lettres majuscules dun demi-octet, de chiffres
dun demi-octet et du signe _, avec une ex-
tension de fichier de 3 caractères).
Niveau 2 :
Le nom de fichier peut comporter jusquà31
caractères (y compris le symbole de sépara-
tion . et une extension de fichier). Chaque
dossier contient moins de 8 hiérarchies.
Formats étendus
Joliet :
Fr
160
Annexe
Annexe
Les noms de fichiers peuvent avoir jusquà64
caractères.
Romeo :
Les noms de fichiers peuvent avoir jusquà 128
caractères.
GPS
Système de positionnement global. Réseau de
satellites fournissant des signaux pour tous
types de navigation.
Guidage vocal
Instructions données par une voix enregistrée
quand le mode de guidage est activé.
Itinéraire défini
Litinéraire recommandé par le système pour
votre destination. Il est indiqué dans une cou-
leur vive sur la carte.
Journal des déplacements
Votre système de navigation enregistre les iti-
néraires déjà suivis si lenregistreur de dépla-
cements est activé. Cet itinéraire enregistré
est appelé un journal des déplacements.Il
savère pratique lorsque vous souhaitez vérifier
un itinéraire parcouru ou si vous revenez par
un itinéraire complexe.
Mode guidage
Le mode dans lequel lappareil vous guide jus-
quà votre destination pendant que vous
conduisez ; le système passe automatique-
ment sur ce mode dès que vous avez défini un
itinéraire.
MP3
MP3 est labréviation de MPEG Audio Layer 3.
Il sagit dune norme de compression audio
établi par un groupe de travail (MPEG) de
lISO (International Organization for Standardi-
zation). MP3 est capable de comprimer des
données audio à environ 1/10e de la taille dun
disque conventionnel.
MPEG
Acronyme de Moving Pictures Experts Group,
procédé normalisé international de compres-
sion dimage vidéo.
Multi-session
Multi-session correspond à une méthode den-
registrement permettant denregistrer ultérieu-
rement des données supplémentaires. Lors de
lenregistrement de données sur un CD-ROM,
CD-R ou CD-RW, etc., toutes les données du
début jusquà la fin sont considérées comme
une seule unité ou session. Multi-session est
une méthode denregistrement pour plus de
deux sessions dans un disque.
Point de guidage
Ce sont les repères importants le long de votre
trajet, généralement des intersections. Le
point de guidage suivant sur votre route est in-
diqué sur la carte par licône dun drapeau
jaune.
Point de passage
Un emplacement que vous choisissez de visi-
ter avant darriver à destination ; un voyage
peut être établi à partir de plusieurs points de
passage et la destination.
Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule est indi-
quée sur la carte par une marque triangulaire
rouge.
RDS-TMC
Il sagit dun système de communication qui
transmet aux conducteurs les informations les
plus récentes sur le trafic via une diffusion
multiplexée sur bande FM. Les informations
de trafic, comme les encombrements ou les
accidents apparaissent à lécran.
VBR
VBR est labréviation de Variable Bit Rate
(débit binaire variable). Généralement, CBR
(Constant Bit Rate, débit binaire constant) est
plus largement utilisé. Mais en ajustant de
manière flexible le débit binaire daprès les be-
soins de la compression audio, il est possible
dobtenir une qualité sonore accordant la prio-
rité à la compression.
Fr
161
Annexe
Annexe
Annexe
WMA
WMA est lacronyme de Windows Media
Audio et se réfère à la technologie de
compression audio développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
codées à laide de la version 7 ou ultérieure de
Windows Media Player.
Fr
162
Annexe
Annexe
Spécifications
Généralités
Source électrique nominale
..................................................... 14,4 VCC
(plage de tension autorisée :
10,8 V à 15,1 VCC)
Installation de mise à la terre
..................................................... Type négatif
Consommation électrique maximum
........................................... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) :
AVIC-F320BT
DIN
Châssis ..................... 180 mm × 100 mm ×
158 mm
Partie avant ............ 188 mm × 118 mm ×
16 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 171 mm × 97 mm × 8 mm
Périphérique amovible
................................. 130 mm ×79 mm ×19 mm
AVIC-F3210BT
Châssis ..................... 188 mm × 122 mm ×
155 mm
Partie avant ............ 225 mm × 133 mm ×
25 mm
Périphérique amovible
................................. 130 mm ×79 mm ×19 mm
Poids :
AVIC-F320BT .................... 2,24 kg
AVIC-F3210BT .................. 2,2 kg
Mémoire flash NAND ............ 4Go
Navigation
Récepteur GPS :
Système ............................. L1, C/Acode GPS
SPS (Service de positionne-
ment standard)
Système de réception
........................................... système de réception multi-
canaux 20 canaux
Fréquence de réception
........................................... 1 575,42 MHz
Sensibilité ......................... 140 dBm (typ)
Fréquence de mise à jour de la position
........................................... Env. une fois par seconde
Antenne GPS :
Antenne ............................. Antenne micro-ruban plate/
Polarisation hélicoïdale côté
droit
Câble dantenne ............. 3,55 m
Dimensions (L x H x P)
........................................... 33 mm × 14,7 mm × 36 mm
Poids .................................... 96 g
Afficheur
Taille de lécran/rapport de format
..................................................... 4,3 pouces de large/16:9
(zone daffichage réelle :
95 mm × 53 mm)
Pixels ............................................. 130 560 (480 × 272)
Mode daffichage .................... Commande par matrice ac-
tive TFT
Rétroéclairage ........................... DEL
Plage de température tolérable :
Sous tension .................... 10 °C à +60 °C
Hors tension .................... 20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W x 4
Puissance de sortie en continue
..................................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD, 4 W impédance, Deux
canaux)
Impédance de charge ........... 4 W (de 4 W à8W [2 W par
canal] admissible)
Niveau de sortie précédent (max)
..................................................... 2,2 V
Impédance précédente ......... 1kW
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3bandes) :
Bas
Fréquence ............... 40 Hz/80 Hz/100 Hz/160 Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 200 Hz/500 Hz/1 kHz/2 kHz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Élevé
Fréquence ............... 3,15 kHz/8 kHz/10 kHz/
12,5 kHz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Correction physiologique :
Basse ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB
(10 kHz)
Moyenne ............................ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Élevée .................................. +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume : 30 dB)
Fr
163
Annexe
Annexe
Annexe
HPF:
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... 12 dB/oct
Haut-parleur dextrêmes graves :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... 18 dB/oct
Gain ...................................... 24/+6 dB
Phase .................................. Normale/Inversée
Graves amplifiés :
Gain ...................................... 0dBà+12dB
Lecteur de CD
Système ....................................... CD, MP3, WMA, AAC
Disques utilisables ................. CD, MP3, WMA, AAC, WAV
Rapport signal sur bruit ....... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 et 2 Couche audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver.7,7.1,8,9,10 (audio 2 ca-
naux) (Lecteur Windows
Media)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (codé seule-
ment par iTunes)
FORMAT DU SIGNAL WAVE
..................................................... PCM linéaire, MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Unité principale
Spéc. standard USB ..... USB 1.1 Pleine vitesse
Alimentation électrique max.
........................................... 500 mA
Capacité de mémoire minimum
........................................... 256 Mo
Système de fichiers ...... FAT16, FAT32
Classe USB ...................... Stockage en masse
Format de décodage .... MP3/WMA/AAC/WAVE
Périphérique amovible
Spéc. standard USB ..... USB 2.0 Haute vitesse
Alimentation électrique max.
........................................... 500 mA
Système de fichiers ...... FAT16, FAT32
Classe USB ...................... Stockage en masse
SD
Format physique compatible
..................................................... Version 2.00
Capacité de mémoire max.
..................................................... 16 Go
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certifié
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Tuner FM
Bande de fréquence ............... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W mono,
S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 75 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,3 % 65 dBf, 1 kHz, sté-
réo)
0,1 % 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence .......... 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo .................... 45 dB 65 dBf, 1 kHz)
Tuner MW (PO)
Bande de fréquence ............... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ............... 18 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 65 dB (réseau IEC-A)
Tuner LW (GO)
Bande de fréquence ............... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable ............... 30 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 65 dB (réseau IEC-A)
Tuner RDS-TMC
Source électrique nominale
..................................................... 13,8 VCC
(plage de tension autorisée :
10,0 V à 14,5 VCC)
Installation de mise à la terre
..................................................... Type négatif
Consommation électrique maximum
........................................... 60 mA
Dimensions (L x H x P) ......... 68 mm × 49 mm × 19 mm
Poids .............................................. 180 g
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées à des fins damélioration sans avis
préalable.
Fr
164
Annexe
Annexe
Fr
165
Fr
166
Fr
167
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-Ogura Saiwai-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa-ken 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 par Pioneer
Corporation.
Tous droits réservés.
<CRB3287-A> EU
<KMZZX> <10B00000>
88


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer AVIC-F320BT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer AVIC-F320BT in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 8,85 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer AVIC-F320BT

Pioneer AVIC-F320BT User Manual - English - 148 pages

Pioneer AVIC-F320BT Installation Guide - English - 144 pages

Pioneer AVIC-F320BT Additional guide - English - 132 pages

Pioneer AVIC-F320BT User Manual - German - 168 pages

Pioneer AVIC-F320BT Installation Guide - German - 144 pages

Pioneer AVIC-F320BT Additional guide - German - 132 pages

Pioneer AVIC-F320BT Installation Guide - Dutch - 144 pages

Pioneer AVIC-F320BT Additional guide - Dutch - 132 pages

Pioneer AVIC-F320BT User Manual - Dutch - 168 pages

Pioneer AVIC-F320BT Installation Guide - French - 144 pages

Pioneer AVIC-F320BT Additional guide - French - 132 pages

Pioneer AVIC-F320BT Installation Guide - Italian - 144 pages

Pioneer AVIC-F320BT Additional guide - Italian - 132 pages

Pioneer AVIC-F320BT Installation Guide - Spanish - 144 pages

Pioneer AVIC-F320BT Additional guide - Spanish - 132 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info