454798
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
Bedienungsanleitung
DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER
AVH-P4200DVD
AVH-3200DVD
AVH-3200BT
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner ord-
nungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hinweise WAR-
NUNG und VORSICHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme sicher und griffbereit
auf.
Unbedingt lesen
! Regionalcodes für DVD-Videodiscs 8
! Handhabungsrichtlinien 99
Vorsichtsmaßnahmen
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 5
So fahren Sie sicher 5
So vermeiden Sie eine Batterieentleerung 6
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 7
Betriebsumgebung 8
Im Störungsfall 8
Zurücksetzen des Mikroprozessors 8
Funktions-Demo-Modus 8
Anpassen der Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung) 9
Die einzelnen Teile
Hauptgerät 10
Optionale Fernbedienung 11
Grundlegende Bedienvorgänge
Grundlegende Bedienvorgänge 12
Bedienung der Bildlaufleiste und der
Zeitleiste 13
Aktivieren der Sensortasten 14
Allgemeine Bedienvorgänge für
Menüeinstellungen/Listen 14
Anpassen des Winkels des LCD-
Anzeigefelds 14
Auswerfen einer Disc 15
Auswerfen einer Disc 15
Auswerfen einer SD 15
Auswerfen einer SD 15
Einstellen der Uhrzeit 15
Tuner
Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen 16
Wiedergabe von Videos
Einführung zu Video-
Wiedergabebedienvorgängen 17
Audiowiedergabe
Einführung zu
Audiowiedergabebedienvorgängen 21
Wiedergabe von Standbildern
Einleitung zu den Bedienvorgängen für die
Standbildwiedergabe 24
Einblenden von Standbildern als
Diashow 25
Bluetooth-Telefon
Einführung zu Bluetooth-
Telefonbedienvorgängen 27
TV-Tuner
Einführung zu TV-Tuner-
Bedienvorgängen 29
Gebrauch von Bluetooth
Einführung zu Bluetooth-
Telefonbedienvorgängen 30
Bluetooth-Audiobedienvorgänge 31
Detaillierte Anleitung
Speichern und Abrufen von Sendern 34
Anzeigen von Radiotext 34
Speichern und Abrufen von Radiotext 34
Speichern der stärksten Sender 34
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 34
Empfang von Verkehrsdurchsagen 35
Gebrauch der Programmtyp-Funktionen
(PTY) 35
Wechseln des Mediendateityps 36
Bedienen des DVD-Menüs 36
Bedienen der iPod-Funktionen dieses Geräts
über den iPod 37
Inhalt
De
2
Zufallsgesteuerte Wiedergabe (Shuffle) 37
Wiedergabe aller Musiktitel in
Zufallsreihenfolge (Shuffle All) 37
Wiederholen der Wiedergabe 37
Wiedergabe von Videos von Ihrem iPod 38
Suchen nach einem Video/Musiktitel auf
dem iPod 38
Wiederaufnehmen der Wiedergabe
(Lesezeichen) 39
Schrittweise Bildwiedergabe 39
Zeitlupen-Wiedergabe 39
Suchen nach einem abzuspielenden
Abschnitt 40
Ändern der Audio-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Audio) 40
Ändern der Untertitel-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Untertitel) 40
Ändern des Betrachtungswinkels während
der Wiedergabe (Multi-Winkel) 41
Zurückspringen zur markierten Szene 41
Wählen der Audio-Ausgabe 41
Wiedergabe mit der Option
Wiedergabekontrolle (PBC) 41
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 42
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 42
Gebrauch des erweiterten Tonempfangs
(Sound Retriever) 42
Ändern der Abspielgeschwindigkeit von
Hörbüchern 43
Anzeige von Listen mit Bezug zum
momentan spielenden Titel
(Verbindungssuche) 43
Wiedergabe von DivXâ-VOD-Inhalten 43
Ein Bild als JPEG-Datei erfassen 44
Ändern des Breitbildmodus 44
Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten
Nummer 45
Auswählen einer Nummer mit dem
alphabetischen Suchmodus 45
Gebrauch der Listen für Anrufe in
Abwesenheit, empfangene und getätigte
Anrufe 46
Gebrauch der Listen für Anrufe in
Abwesenheit, empfangene und getätigte
Anrufe 46
Einstellen der automatischen
Rufannahme 46
Anpassen der Hörlautstärke des anderen
Teilnehmers 47
Umschalten des Klingeltons 47
Verwendung voreingestellter Listen 47
Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 48
Einstellen des Privatmodus 48
Eine Kopplung über dieses Gerät
vornehmen 48
Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät 49
Automatischer Verbindungsaufbau zu einem
Bluetooth-Gerät 49
Wählen der Geräteerkennung 50
Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse (BD-
Adresse) 50
Eingeben des PIN-Codes für den Aufbau
einer Bluetooth-Wireless-Verbindung 50
Starten des Verbindungsaufbaus über das
Mobiltelefon 50
Registrieren eines verbundenen
Mobiltelefons 51
Sprachsteuerung 51
Aufbauen einer Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 51
Automatischer Verbindungsaufbau zu einem
Bluetooth-Gerät 52
Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse (BD-
Adresse) 52
De
3
Inhalt
Menübedienung
Einführung zur Menübedienung 53
Audio-Einstellungen 54
Digitaler Signalprozessor 57
Einrichten des DVD-Players 69
Systemeinstellungen 74
Unterhaltungseinstellungen 82
Anpassen von Menüs 84
Andere Funktionen
Ändern der Bildanpassung 85
Einstellen der Heckmonitorausgabe 86
Anpassen der Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung) 86
Verwendung der AUX-Programmquelle 87
Verwendung eines externen Geräts 87
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 89
Fehlermeldungen 92
Bedeutung der Fehlermeldungen der
Funktion Auto-EQ/Auto-TA und Auto-
EQ 96
Bedeutung der Meldungen 96
Anzeigeliste 97
Handhabungsrichtlinien 99
Kompatible komprimierte Audioformate
(Disc, USB-Speichermedium, SD-
Karte) 102
iPod-Kompatibilität 103
Reihenfolge der Audio-Dateien 104
Ordnungsgemäßer Gebrauch des
Displays 104
Copyright und Marke 105
Sprachcode-Tabelle für DVDs 109
Technische Daten 111
Inhalt
De
4
WICHTIGE SICHERHEITS-
MASSNAHMEN
Lesen Sie diese Anleitungen zu Ihrem Display
bitte vollständig durch und bewahren Sie sie
zur späteren Bezugnahme auf.
1 Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Di-
splay verwenden.
2 Bewahren Sie die Anleitung als Referenz
für Bedienvorgänge und Sicherheitshin-
weise griffbereit auf.
3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser
Anleitung und befolgen Sie die Anleitun-
gen sorgfältig.
4 Gestatten Sie anderen Personen erst dann
die Verwendung dieses Systems, wenn
diese die Bedienungsanleitung gelesen
und verstanden haben.
5 Bringen Sie das Display nicht an Stellen
an, an denen es (i) die Sicht des Fahrers
behindert, (ii) die Funktionen der Be-
triebssysteme oder Sicherheitseinrichtun-
gen des Fahrzeugs, einschließlich der
Airbags und Warnblinkanlagenschalter,
stört oder (iii) die Fähigkeit des Fahrers
zur sicheren Bedienung des Fahrzeugs be-
einträchtigt.
6 Verwenden Sie das Display unter keinen
Umständen, wenn Sie dadurch von der si-
cheren Steuerung des Fahrzeugs abge-
lenkt werden könnten. Achten Sie stets
auf sicheres Fahrverhalten und halten Sie
sich an alle geltenden Verkehrsregeln.
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedie-
nung des Systems oder dem Lesen des
Displays haben sollten, parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,
bevor Sie die erforderlichen Anpassungen
vornehmen.
7 Denken Sie daran, beim Fahren stets
Ihren Sicherheitsgurt anzulegen. Sollten
Sie in einen Unfall verwickelt werden,
können Ihre Verletzungen wesentlich
schwerwiegender ausfallen, wenn Sie
Ihren Sicherheitsgurt nicht ordnungsge-
mäß angeschnallt haben.
8 Setzen Sie beim Fahren niemals Kopfhö-
rer auf.
9 Aus Sicherheitsgründen sind bestimmte
Funktionen nicht verfügbar, solange die
Handbremse nicht angezogen und das
Fahrzeug in Bewegung ist.
10 Stellen Sie Ihr Display niemals auf eine
Lautstärke ein, bei der Sie keine Verkehrs-
geräusche bzw. Sirenen von Noteinsatz-
wagen mehr wahrnehmen können.
WARNUNG
! Versuchen Sie nicht, das Display selbst
zu montieren oder zu warten. Die Montage
oder Wartung des Displays durch Perso-
nen ohne Ausbildung und Erfahrung in
Bezug auf elektronische Geräte und Fahr-
zeugzubehör kann sich als gefährlich er-
weisen und Sie dem Risiko eines
Stromschlags aussetzen oder andere Ge-
fahren zur Folge haben.
So fahren Sie sicher
WARNUNG
! DIE HELLGRÜNE LEITUNG AM STROM-
ANSCHLUSS DIENT DER IDENTIFIZIE-
RUNG DES STATUS DER HANDBREMSE
(ANGEZOGEN) UND MUSS MIT DEM
STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS
DES HANDBREMSENSCHALTERS VER-
BUNDEN WERDEN. EINE UNSACHGE-
MÄSSE VERBINDUNG ODER
VERWENDUNG DIESER LEITUNG KANN
GEGEN GELTENDE GESETZE VERSTOS-
SEN UND ZU SCHWEREN VERLETZUN-
GEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
! Um jedes Unfall- oder Verletzungsrisiko auszu-
grenzen und jeglichen Verstoß gegen geltende
Gesetze zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht
in Verbindung mit einem Videobildschirm ver-
wendet werden, der vom Fahrer eingesehen
werden kann.
De
5
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
! Um Unfallrisiken und Verstöße gegen gelten-
de Gesetze zu vermeiden, darf während der
Fahrt auf den vorderen Sitzen kein Video be-
trachtet werden. Darüber hinaus sollten Heck-
displays niemals in einer Position angebracht
werden, in der sie den Fahrer visuell ablenken.
! In einigen Ländern oder Regionen kann die
Anzeige von Bildern auf einem Display im
Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo-
ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie-
gen, müssen sie beachtet werden, d. h. die
DVD-Funktionen dieses Geräts sollten in die-
sem Fall nicht verwendet werden.
Wenn Sie versuchen, beim Fahren Videobilder
zu betrachten, erscheint die Warnung View-
ing of front seat video source while driving
is strictly prohibited. auf dem Frontdisplay.
Zum Betrachten eines Videobilds auf dem
Frontdisplay parken Sie Ihr Auto an einem si-
cheren Ort parken und ziehen die Handbrem-
se an.
Bei Verwendung eines mit V
OUT verbundenen Displays
Passagiere auf dem Rücksitz können auch
DVDs schauen oder fernsehen, wenn Sie die-
ses Gerät mit V OUT an ein Display anschlie-
ßen.
WARNUNG
Bringen Sie das Heckdisplay NIEMALS in einer
Position an, die es dem Fahrer ermöglicht, DVDs
bzw. das Fernsehprogramm während des Fahrens
einzusehen.
Bei Verwendung der
Heckbildkamera
In Verbindung mit einer optionalen Heckbild-
kamera kann dieses Gerät dazu verwendet
werden, Fahrzeuganhänger im Auge zu behal-
ten oder rückwärts in enge Parkbuchten einzu-
parken.
WARNUNG
! DIE ANZEIGE AUF DEM DISPLAY KANN
SPIEGELVERKEHRT ERSCHEINEN.
! VERWENDEN SIE DEN EINGANG NUR
FÜR EINE SPIEGELVERKEHRTE ODER
SPIEGELBILD-HECKBILDKAMERA. EINE
ANDERE VERWENDUNG KÖNNTE VER-
LETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN.
VORSICHT
! Die Heckbildkamera dient dazu, Fahrzeugan-
hänger im Auge zu behalten oder das Fahr-
zeug zurückzusetzen. Verwenden Sie sie nicht
zu Unterhaltungszwecken.
! Beachten Sie bitte, dass die Bildränder der
Heckbildkamera abhängig davon, ob Vollbil-
der beim Zurücksetzen des Fahrzeugs ange-
zeigt oder die Bilder zur Über wachung des
Fahrzeughecks beim Vorwärtsfahren verwen-
det werden, leicht voneinander abweichen
können.
So vermeiden Sie eine
Batterieentleerung
Um ein Entladen der Batterie zu verhindern,
sollten Sie den Fahrzeugmotor laufen lassen,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
! Wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt
wird, wie zum Beispiel beim Austausch der
Fahrzeugbatterie, kehrt der Mikrocomputer
des Geräts in seinen ursprünglichen Zu-
stand zurück. Wir empfehlen deshalb, die
Audio-Einstelldaten separat zu notieren.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen,
deren Zündung nicht mit einer ACC-Position aus-
gestattet ist.
De
6
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kosten-
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-
tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-
dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Tragen Sie die folgenden Informationen in den
beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein:
14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angegeben)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentums-
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
das Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie den Pioneer Car Stereo-Pass an
einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
schlag verursachen. Darüber hinaus kann der
Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung
des Geräts, Rauchentwicklung und Überhit-
zung nach sich ziehen.
! LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend
dem Standard Sicherheit für Laserprodukte
IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist, doch enthält
es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1.
Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährlei-
sten, weder irgendwelche Abdeckungen ent-
fernen, noch versuchen, sich zum
Geräteinneren Zugang zu verschaffen.War-
tungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kun-
dendienstpersonal zu überlassen.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
cher gelöscht.
De
7
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Regionalcodes für DVD-Videodiscs
Mit diesem Player können nur DVD-Videodiscs
mit kompatiblen Regionalcodes wiedergege-
ben werden. Der Regionalcode des Players ist
auf der Unterseite dieses Geräts und in dieser
Anleitung zu finden (siehe Technische Daten
auf Seite 111).
Betriebsumgebung
Dieses Gerät sollte innerhalb der nachstehend
angegebenen Temperaturbereiche verwendet
werden.
Temperaturbereich für den Betrieb: -10 °C bis
+60 °C
EN300328 ETC-Testtemperatur: -20 °C und
+55 °C
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene Pioneer-
Kundendienststelle.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Durch Drücken von RESET können Sie den Mi-
kroprozessor auf seine Grundeinstellungen zu-
rücksetzen, ohne die
Lesezeicheninformationen zu ändern.
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei der Anzeige ungewöhnlicher oder ein-
deutig falscher Meldungen im Display
1 Schalten Sie die Zündung aus (den Zü-
ndschalter auf OFF).
2 Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku-
gelschreibers oder eines anderen spitz zu-
laufenden Gegenstands.
RESET-Taste
(AVH-P4200DVD)
RESET-Taste
(AVH-3200DVD/AVH-
3200BT)
Hinweis
Schalten Sie den Motor in den folgenden Situa-
tionen ein oder stellen Sie die Zündung auf ACC
oder ON, bevor Sie RESET drücken:
! Nach dem Herstellen von Anschlüssen
! Beim Löschen aller gespeicherten Einstellun-
gen
! Beim Zurücksetzen des Geräts auf seine
(werksseitigen) Grundeinstellungen
Funktions-Demo-Modus
Der Demo-Modus startet automatisch, wenn
Sie Source Off als Programmquelle wählen
und wird fortgesetzt, während die Zündung
auf ACC oder ON eingestellt ist. Um das Funk-
tions-Demo abzubrechen, halten Sie MUTE
gedrückt. Halten Sie MUTE nochmals ge-
drückt, um neu zu beginnen. Das Verwenden
der Demo-Funktion bei ausgeschaltetem Fahr-
zeugmotor kann die Batterieladung reduzie-
ren.
De
8
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Wichtig
Wird das rote Kabel (ACC) dieses Geräts nicht an
eine Klemme angeschlossen, die mit dem Ein-/
Ausschaltbetrieb der Zündung gekoppelt ist,
kann es zu einer Entleerung der Batterie
kommen.
Anpassen der
Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung)
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Sensor-
tasten auf dem Bildschirm von den tatsächli-
chen Positionen, die auf Ihre Berührung
reagieren, abweichen, passen Sie die Reakti-
onspositionen auf dem Touchpanel an. Siehe
Anpassen der Reaktionspositionen des Touch-
panels (Kalibrierung) auf Seite 86.
De
9
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Hauptgerät
3ad
(AVH-P4200DVD)
2
3
4
4
4
5
4
4
4
4
5
5
5
6
9
b
7
7
7
7
7
7
8
8
a
a
a
a
c
c
c
c
c
d
d
c
c
c
d
1
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Te i l Te i l
1 RESET 8
MODE
Ausschalten der In-
formationsanzeige
2 h (Auswurf) 9
MENU
Anzeigen des
Menüs
Rückkehr zur nor-
malen Anzeige
3 Disc-Ladeschacht a
SD-Speicherkarten-
steckplatz
Te i l Te i l
4
+/ (VOLUME/
VOL)
b
USB-Anschluss
Öffnen Sie die Ab-
deckung des USB-
Anschlusses vor
dessen Verwen-
dung.
5
c/d (TRACK/
SEEK)
c
AUX-Eingang (3,5-
mm-Stereo-/Vi-
deoanschluss)
Dieser Eingang
dient dem An-
schluss eines Zu-
satzgeräts.
6 SRC/OFF d
Auto-EQ-Mikrofo-
neingang
Anschluss für ein
Auto-EQ-Mikrofon
7 MUTE
VORSICHT
! (AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Schließen Sie den USB-Audio-Player bzw. das
USB-Speichermedium über ein optionales
USB-Kabel (CD-U50E) von Pioneer an, da
durch einen Direktanschluss das Speicherme-
dium aus dem Gerät ragen würde und eine
Gefahr darstellen könnte.
! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro-
dukte.
! Achten Sie beim Einsetzen einer SD-Speicher-
karte in den Kartensteckplatz darauf, dass das
Etikett nach links zeigt.
! Details zur Bedienung eines Navigationsge-
räts über dieses Gerät finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Hinweis
Drücken Sie MODE, um auf das Navigationsdi-
splay umzuschalten, wenn das Navigationsgerät
angeschlossen ist. Halten Sie MODE gedrückt,
um das Display auszuschalten.
Drücken Sie MODE erneut, um das Display wie-
der einzuschalten.
De
10
Abschnitt
03
Die einzelnen Teile
Optionale Fernbedienung
Die Fernbedienung CD-R55 wird separat ver-
kauft.
Detaillierte Informationen zur Bedienung kön-
nen Sie der Bedienungsanleitung der Fernbe-
dienung entnehmen.
De
11
Abschnitt
03
Die einzelnen Teile
Die einzelnen Teile
Grundlegende
Bedienvorgänge
W
ed 28 may
12:4
5
PM
1
1
1
2
2
2
Radio
Disc
iPod
SD
AUX
SD
Rear
View
Rear
Front
3 54 6
1 Sensortasten
1
Anzeige des Programmquel-
lenmenüs
2
Wed 28 may
12:45 PM
Umschalten zum Zeiteinstel-
lungsdisplay
Siehe Einstellen der Uhrzeit
auf Seite 15.
3
Radio
Programmquellensymbol
Auswahl einer Lieblings-Pro-
grammquelle
Wenn das Programmquellen-
symbol nicht angezeigt wird,
kann es durch Berühren des
Bildschirms eingeblendet
werden.
4
Rear
Front
Umschalten der Ausgabe-
quelle für den Heckmonitor
Siehe Einstellen der Heckmo-
nitorausgabe auf Seite 86.
5
Rear
View
Ein- und Ausschalten des
Heckbilds
6
Ausschalten des Geräts.
Einschalten des Geräts mit den Tasten
1 Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät einzuschal-
ten.
Ausschalten des Geräts mit den Tasten
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
Auswählen einer Programmquelle mit den Tasten
1 Drücken Sie SRC/OFF, um die nach folgend aufge-
listeten Programmquellen zu durchlaufen.
Auswählen einer Programmquelle mit den Sensorta-
sten
1 Berühren Sie das Programmquellensymbol und
den gewünschten Programmquellennamen.
! Radio Radio
! TV Fernseher
(Funktion des AVH-P4200DVD)
! Disc Eingebauter DVD-Player
! USB/iPod USB/iPod
! SD SD-Speicherkarte
! AV AV-Eingang
! EXT1 Externes Gerät 1
(Funktion des AVH-P4200DVD)
! EXT2 Externes Gerät 2
(Funktion des AVH-P4200DVD)
! AUX AUX (Zusatz-Eingang)
! TEL/Audio Bluetooth-Telefon/-Audio-Player
(Funktion des AVH-P4200DVD)
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
! Während Sie das Menü verwenden, können Sie
keine Programmquelle durch Berühren des Pro-
grammquellensymbols wählen.
Regeln der Lautstärke
1 Drücken Sie + / (VOLUME/VOL), um die Laut-
stärke einzustellen.
Hinweise
! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone
unter dem Begriff iPod zusammengefasst.
! Das Symbol USB/iPod ändert sich wie folgt:
USB wird angezeigt, wenn ein USB-Spei-
chergerät angeschlossen ist.
iPod wird angezeigt, wenn ein iPod ange-
schlossen ist.
USB/iPod wird angezeigt, wenn kein Gerät
angeschlossen ist.
De
12
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
! Bei einer ordnungsgemäßen Einrichtung
kann das von der Heckbildkamera übertrage-
ne Bild automatisch angezeigt werden. Detail-
lierte Informationen hierzu finden Sie unter
Einstellen der Heckbildkamera (Rückfahrkame-
ra) auf Seite 78.
! Mit einem externen Gerät ist ein Pioneer-Pro-
dukt gemeint, das zum Beispiel in der Zukunft
erhältlich sein wird. Wenngleich sie als Pro-
grammquelle inkompatibel sind, können die
Grundfunktionen von bis zu zwei externen Ge-
räten mit diesem Gerät gesteuert werden.
Sind zwei externe Geräte angeschlossen,
dann werden sie diesem Gerät automatisch
als externes Gerät 1 und externes Gerät 2 zu-
gewiesen.
Bedienung der Bildlaufleiste
und der Zeitleiste
Audio
Fader/Balance F
/
R
0
L
/
R
0
S
u
p
er Bas
s
On
Graphic EQ
Auto EQ
O
f
f
L
/
R:
0
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
1
1
1
1
1
1
2
2
2
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
812
0
1:4
5
-
0
2:4
5
01
L+R
2
2
2
1 Bildlaufsymbol
Wird angezeigt, wenn wählbare Einträge ver-
deckt sind.
2 Zeitleiste
Wird angezeigt, wenn die Wiedergabestelle
angegeben oder verschoben werden kann.
Anzeigen der verdeckten Einträge
1 Berühren Sie das Bildlaufsymbol oder verschie-
ben Sie die Zeitleiste, um verborgene Einträge an-
zuzeigen.
Festlegen der Wiedergabestelle
1 Verschieben Sie die Zeitleiste auf dem Bild-
schirm.
(Nicht verfügbar, wenn die Zeitleiste grau schat-
tiert angezeigt wird.)
De
13
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
Grundlegende Bedienvorgänge
Aktivieren der Sensortasten
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
01
01
8
12
0
1:4
5
-02:45
01
L
+
R
1
1
1
1
1
1
2
R
etu
r
n
2
2
:45
4
45
3
3
1 Sensortasten
Berühren Sie die Tasten, um verschiedene Be-
dienschritte auszuführen.
2 Tasten ein/-ausblenden
Berühren Sie diese Tasten zur Anzeigenein-
stellung des Sensortastenbereichs.
1
Display für eine vereinfachte
Darstellung drehen.
Rückkehr zur normalen An-
zeige durch Berühren des
Bildschirms während der
Wiedergabe von Videos.
Rückkehr zur normalen An-
zeige durch Berühren dessel-
ben Symbols während der
Wiedergabe von Audio-Datei-
en.
2
Anzeigen der ausgeblende-
ten Sensortasten
3
Ausblenden des Sensorta-
stenbereichs
Allgemeine Bedienvorgänge
für Menüeinstellungen/Listen
(nur AVH-3200BT)
Starten des Bluetooth-Telefonmenüs
Siehe Einführung zu Bluetooth-Tele-
fonbedienvorgäng en auf Seite 27.
Anzeigen des Listenmenüs
Starten der Suchfunktion
Anzeigen des Menüs
Siehe Einführung zur Menübedi e-
nung auf Seite 53.
Wiedergabe von Standbildern als
Diashow während des Empfangs
einer anderen Quelle
Anzeigen von Diashows
Siehe Einleitung zu den Bedienvor-
gängen für die Standbildwiedergabe
auf Seite 24.
Zurückschalten zum vorherigen Di-
splay
Zurückschalten zur vorhergehenden
Liste/Kategorie (bzw. zum überge-
ordneten Ordner/zur übergeordneten
Kategorie)
! Halten Sie MENU gedrückt, um
Picture Adjustment anzuzeigen.
Siehe Ändern der Bildanpassung auf Seite
85.
Anpassen des Winkels des
LCD-Anzeigefelds
(Funktion des AVH-P4200DVD)
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzu-
klemmen, wenn Sie das LCD-Anzeigefeld öffnen,
schließen oder einstellen. Achten Sie besonders
auf die Hände und Finger von Kindern.
1 Drücken Sie h (Auswurf), um das Aus-
gabemenü anzuzeigen.
De
14
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
2 Stellen Sie das LCD-Anzeigefeld auf
einen bequemen Blickwinkel ein.
Herunterklappen des Anzeigefelds
Anzeigefeld in die senkrechte Posi-
tion zurückklappen
# Da der eingestellte Winkel gespeichert wird,
wird das LCD-Anzeigefeld beim nächsten Öffnen
automatisch auf dieselbe Position eingestellt.
Auswerfen einer Disc
(AVH-P4200DVD)
1 Drücken Sie h (Auswurf), um das Aus-
gabemenü anzuzeigen.
2 Entnehmen Sie die Disc.
Auswerfen einer Disc
Auswerfen einer Disc
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
% Drücken Sie h (Auswerfen).
Auswerfen einer SD
(AVH-P4200DVD)
1 Drücken Sie h (Auswurf), um das Aus-
gabemenü anzuzeigen.
2 Werfen Sie eine SD-Karte aus.
Auswerfen einer SD-Karte
3 Drücken Sie zur Ausgabe die SD-
Karte.
Auswerfen einer SD
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
% Drücken Sie zur Ausgabe die SD-
Karte.
Einstellen der Uhrzeit
1 Schalten Sie zum Clock Adjustment-Di-
splay um.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Wählen Sie das einzustellende Element
aus.
3 Berühren Sie a oder b, um das richtige
Datum und die Uhrzeit einzustellen.
De
15
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
Grundlegende Bedienvorgänge
Einführung zu Tuner-
Bedienvorgängen
A
bcdeabcdeabcde
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
8
7.
50
MH
z
P
.CH
P
P
2
MHz
B
a
n
d:
FM1
A
bcdeabcdeabcde
TA
News
Local
R
ad
i
o
8
7.
50
6
6
6
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
8
8
8
5
5
5
7
7
7
1 Sensortasten
1
Ein- bzw. Ausschalten der
Lokal-Suchlaufabstimmung
Siehe Abstimmen von Statio-
nen mit starken Sendesigna-
len auf Seite 34.
2
Ein- bzw. Ausschalten der
Verkehrsdurchsagebereit-
schaft
Siehe Empfang von Verkehrs-
durchsagen auf Seite 35.
3
Ein- bzw. Ausschalten der
Nachrichtenunterbrechung
Siehe Empfang von Nachrich-
tenunterbrechungen auf
Seite 36.
4
Umschalten der Equalizer-
Kurven
Siehe Gebrauch des Equali-
zers auf Seite 54.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
den Auto-Equalizer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 55.
5
Anzeigen der Liste der vor-
programmierten Kanäle
Siehe Speichern und Abrufen
von Sendern auf Seite 34.
Siehe Speichern der stärksten
Sender auf Seite 34.
Siehe Gebrauch der Pro-
grammtyp-Funktionen (PTY)
auf Seite 35.
6
Band:
Auswählen eines Frequenz-
bands (FM1, FM2, FM3 für
UKW oder MW/LW).
7
Abrufen von Senderfrequen-
zen, die zuvor Stationstasten
zugeordnet wurden.
Siehe Speichern und Abrufen
von Sendern auf Seite 34.
8
Anzeigen von Radiotext
Siehe Anzeigen von Radiotext
auf Seite 34.
Speichern und Abrufen von
Radiotext
Siehe Speichern und Abrufen
von Radiotext auf Seite 34.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Suchlaufabstimmung mit den Tasten
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
Hinweis
Bei der Wiedergabe von MW-/LW-Radiosendern
können Störgeräusche hörbar sein, während ein
iPod mit dem Gerät geladen wird. Trennen Sie in
diesem Fall den iPod vom Gerät ab.
De
16
Abschnitt
05
Tuner
Einführung zu Video-Wieder-
gabebedienvorgängen
Sie können DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/
CD-RW/USB/SD/iPod abspielen.
R
etu
r
n
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
01
01
8
12
0
1:4
5
-02:45
01
L+R
45
Video-DVD
R
etu
r
n
Video-CD
A
bcdeabcdeabcdeabcdeab
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
01:45
A
L
L
Son
gs
g
S.Rtrv
-02:45
A
bcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
iP
od
iPod-Videos
01:45 -02:45
Abspielen einer Disc, die verschiedene
Typen von Mediendateien enthält
! (AVH-P4200DVD)
Wenn Sie an dieses Gerät einen iPod mit Vi-
deofunktionen über ein Schnittstellenkabel
wie zum Beispiel das CD-IU200V (als Son-
derzubehör erhältlich) anschließen, können
Sie die Videoinhalte auf dem iPod über die
Programmquelle iPod betrachten.
! (AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Wenn Sie an dieses Gerät einen iPod mit Vi-
deofunktionen über ein Schnittstellenkabel
wie zum Beispiel das CD-IU50V (als Son-
derzubehör erhältlich) anschließen, können
Sie die Videoinhalte auf dem iPod über die
Programmquelle iPod betrachten.
1 Sensortasten
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der Wieder-
gabe auf Seite 37.
2
Berühren Sie während der
Wiedergabe die Stelle, an der
Sie die Wiedergabe beim
nächsten Einlegen der Disc
fortsetzen möchten.
Siehe Wiederaufnehmen der
Wiedergabe (Lesezeichen) auf
Seite 39.
3
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbild-
modus auf Seite 44.
4
Umschalten der Equalizer-
Kurven
Siehe Gebrauch des Equali-
zers auf Seite 54.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
den Auto-Equalizer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 55.
5
Umschalten zwischen Audio-
sprachen während der Wie-
dergabe
Siehe Ändern der Audio-Spra-
che während der Wiedergabe
(Multi-Audio) auf Seite 40.
6
Umschalten zwischen Unter-
titel-Sprachen während der
Wiedergabe
Siehe Ändern der Untertitel-
Sprache während der Wieder-
gabe (Multi-Untertitel) auf
Seite 40.
De
17
Abschnitt
06
Wiedergabe von Videos
Wiedergabe von Videos
7
Umschalten zwischen Blick-
winkeln während der Wieder-
gabe
Siehe Ändern des Betrach-
tungswinkels während der
Wiedergabe (Multi-Winkel) auf
Seite 41.
8
Umschalten des Audioaus-
gangs bei der Wiedergaben
von mit LPCM-Audio aufge-
zeichneten Videodiscs
Siehe Wählen der Audio-Aus-
gabe auf Seite 41.
Umschalten zwischen Audio-
Ausgabe in Stereo und Mono
bei der Wiedergabe von
Video-CDs
9
Starten der Suchfunktion
Siehe Suchen nach einem ab-
zuspielenden Abschnitt auf
Seite 40.
Siehe Wählen von Dateien
aus der Dateinamensliste auf
Seite 42.
Anzeigen von iPod-Menüs
Siehe Wiedergabe von Videos
von Ihrem iPod auf Seite 38
und Suchen nach einem
Video/Musiktitel auf dem iPod
auf Seite 38.
a
Umschalten zur normalen
Wiedergabe während der
Pausenschaltung, Zeitlupen
oder schrittweisen Wiederga-
be
Pausieren der Wiedergabe
b
Anzeigen des DVD-Menüs
während der DVD-Wiederga-
be
Siehe Bedienen des DVD-
Menüs auf Seite 36.
c
Zurückkehren zum Haupt-
menü während der DVD-Wie-
dergabe
d
Beenden der Wiedergabe
Beenden der Wiedergabe an
dem Punkt, der bei Wieder-
aufnahme der Wiedergabe
festgelegt wurde.
Berühren Sie die Taste er-
neut, um die Wiedergabe
endgültig anzuhalten.
Siehe Wiederaufnehmen der
Wiedergabe (Lesezeichen) auf
Seite 39.
e
Anzeigen der Pfeiltasten zum
Bedienen des DVD-Menüs
Siehe Verwenden der Pfeilta-
sten auf Seite 36.
f
Zu einem anderen Titel sprin-
gen
Auswahl eines Ordners wäh-
rend der Wiedergabe einer
DivX-Datei
g
Während der Wiedergabe
um ein Bild vorwärts schal-
ten
Siehe Schrittweise Bildwieder-
gabe auf Seite 39.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
die Wiedergabegeschwindig-
keit zu verringern.
Erhöhen der Wiedergabege-
schwindigkeit während der
Zeitlupen-Wiedergabe eines
DVD-Videos oder einer Video-
CD in vier Schritten
h
Verringern der Wiedergabe-
geschwindigkeit während
der Zeitlupen-Wiedergabe
einer Video- CD in vier Schrit-
ten
i
Return
Umschalten zu der Szene,
für die die momentan wieder-
gegebene DVD programmiert
ist
Siehe Zurückspringen zur
markierten Szene auf Seite
41.
j
Wiedergabe der im iPod ge-
speicherten Videos in zufälli-
ger Reihenfolge
Siehe Zufallsgesteuerte Wie-
dergabe (Shuffle) auf Seite 37.
De
18
Abschnitt
06
Wiedergabe von Videos
k
Umschalten der erweiterten
Sound Retriever-Funktion
zur Wiedergabe eines im
iPod gespeicherten Videos
Siehe Gebrauch des erweiter-
ten Tonempfangs (Sound Re-
triever) auf Seite 42.
l
Bedienung über Ihren iPod
und Wiedergabe über Ihre
Fahrzeuglautsprecher
Siehe Bedienen der iPod-Funk-
tionen dieses Geräts über den
iPod auf Seite 37.
m
Umschalten zwischen Me-
diendateien, die auf einer
DVD/CD, einem USB-Spei-
chermedium oder einer SD-
Karte gespeichert sind
Siehe Wechseln des Medien-
dateityps auf Seite 36.
Videowiedergabe
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Die Wiedergabe startet automatisch.
! Wenn Sie eine DVD oder Video-CD wiedergeben,
wird möglicherweise ein Menü angezeigt. Siehe
Bedienen des DVD-Menüs auf Seite 36 und Wieder-
gabe mit der Option Wiedergabekontrolle (PBC) auf
Seite 41.
! Wenn die automatische Wiedergabe eingeschal-
tet ist, überspri ngt das Gerät das DVD-Menü und
startet die Wiedergabe automatisch ab dem er-
sten Kapitel des ersten Titels. Siehe Automatische
DVD-Wiedergabe auf Seite 74.
1 Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie
SRC/OFF oder berühren das Programmquellen-
symbol zur Auswahl der Programmquelle.
! Während ein iPod an diesem Gerät angeschlos-
sen ist, wird am iPod PIONEER, Accessory Atta-
ched oder
(Häkchen) angezeigt.
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sie
ihn mit diesem Gerät verbinden.
! Je nach iPod-Modell und der auf ihm gespeicher-
ten Datenmenge kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
! Wählen Sie den iPod mit den Sensortasten, nach-
dem Sie ihn an dieses Gerät angeschlossen
haben.
! No Device wird angezeigt, wenn der iPod ausge-
schaltet wird.
1 Wenn nach dem Einlegen einer Disc, auf der sich
DivX-VOD-Inhalte befinden, eine entsprechende
Meldung erscheint, berühren Sie Play.
Siehe Wiedergabe von DivX
â
-VOD-Inhalten auf
Seite 43.
Auswerfen einer Disc
1 Siehe Auswer fen einer Disc auf Seite 15 oder Aus-
werfen einer SD auf Seite 15.
Auswählen eines Kapitels mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Schnellvorlauf oder -rücklauf mit den Tasten
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
! Schnellvorlauf/-rücklauf ist bei bestimmten Discs
möglicherweise nicht verfügbar. In diesem Fall
wird automatisch die normale Wiedergabe fortge-
setzt.
De
19
Abschnitt
06
Wiedergabe von Videos
Wiedergabe von Videos
Hinweise
! Mit diesem DVD-Player können Sie DivX-Da-
teien abspielen, die auf CD-R/RW- und DVD-
R/RW-Discs aufgenommen wurden. (Weitere
Informationen zu abspielbaren Dateien finden
Sie auf Seite 101.)
! Legen Sie nichts anderes als eine DVD (-R/-
RW) oder CD (-R/-RW) in den Discladeschlitz.
! Wenn die Lesezeichenfunktion aktiviert ist,
startet die DVD-Wiedergabe an der gewählten
Stelle. Für weitere Einzelheiten siehe Wieder-
aufnehmen der Wiedergabe (Lesezeichen) auf
Seite 39.
! Beim Betrachten einer DVD sind einige Be-
dienfunktionen möglicherweise aufgrund
ihrer Programmierung nicht verfügbar. In die-
sem Fall erscheint das Symbol
auf dem
Bildschirm.
! Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu ge-
währleisten, schließen Sie den iPod direkt
über das Dock-Anschlusskabel an dieses
Gerät an.
! Wenn die Zündung des Fahrzeugs auf ACC
oder ON gestellt ist, wird der Akku des ange-
schlossenen iPod aufgeladen.
Der iPod-Akku wird jedoch nicht aufgeladen,
wenn Sie eine SD-Quelle auswählen.
! Solange der iPod an dieses Gerät angeschlos-
sen ist, kann er nicht unabhängig ein- oder
ausgeschaltet werden.
Wenn Sie jedoch eine SD-Karte als Quelle
auswählen, kann der iPod ein- oder ausge-
schaltet werden.
De
20
Abschnitt
06
Wiedergabe von Videos
Einführung zu Audiowie-
dergabebedienvorgängen
Sie können DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW/USB/SD/iPod-Audiodateien anhören.
A
bcdeabcdeabcdeabcdeab
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
12
5
0
1:4
5
R
OM
AL
L
Son
gs
g
S.Rtrv
-02:45
A
bcdeabcdeabcdeabcdeab
A
bcdeabcdeabcdeabcdeab
87
6
6
6
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
9
9
9
7
7
7
5
5
5
8
8
8
CD
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Wed 28 may
12:45 PM
01:45
ALL Songs
S.Rtrv
-02:45
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
iPod
6h
c d e
1 a b 3 4 5
g
f i
iPod-Audio
Bei Verwendung eines Kabels wie zum Bei-
spiel des CD-IU50 (als Sonderzubehör erhält-
lich) können Sie mit diesem Gerät einen iPod
bedienen.
1 Sensortasten
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der
Wiedergabe auf Seite 37.
2
Wiedergabe von Musikti-
teln in zufälli ger Reihen-
folge
Siehe Zufallsgesteuerte
Wiedergabe (Shuffle) auf
Seite 37.
3
Umschalten zur erweiter-
ten Sound Retriever-
Funktion während der
Audio-Wiedergabe
Siehe Gebrauch des er-
weiterten Tonempfangs
(Sound Retriever) auf
Seite 42.
4
Umschalten der Equali-
zer-Kurven
Siehe Gebrauch des Equa-
lizers auf Seite 54.
Berühren Sie diese Taste
länger als zwei Sekun-
den, um den Auto-Equali-
zer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 55.
5
Anzeigen einer Liste von
Titelnamen/Dateinamen
zur Auswahl von Musikti-
teln einer CD.
Siehe Wählen von Titeln
aus der Titelnamensliste
auf Seite 42.
Anzeige der Dateina-
mensliste zur Auswahl
der Dateien.
Siehe Wählen von Dateien
aus der Dateinamensliste
auf Seite 42.
Anzeigen von iPod-
Menüs
Siehe Suchen nach
einem Video/Musiktitel
auf dem iPod auf Seite 38.
6
Pausieren und Starten
der Wiedergabe
7
Umschalten der anzuzei-
genden Textinformatio-
nen bei der Wiedergabe
von MP3/WMA/AAC-Da-
teien
8
Wählen eines Ordners
De
21
Abschnitt
07
Audiowiedergabe
Audiowiedergabe
9
Umschalten zwischen
Mediendateien auf einer
(einem) DVD/CD/USB/
SD.
Siehe Wechseln des Me-
diendateityps auf Seite
36.
a
Wiedergabe von im iPod
gespeicherten Musikti-
teln in zufälli ger Reihen-
folge
Siehe Zufallsgesteuerte
Wiedergabe (Shuffle) auf
Seite 37.
b
Ändern der Hörbuch-Wie-
dergabegeschwindigkeit
auf dem iPod
Siehe Ändern der Abspiel-
geschwindigkeit von Hör-
büchern auf Seite 43.
c
Umschalten in den Ver-
bindungssuchmodus zur
Wiedergabe von Musikti-
teln, die mit dem mo-
mentan wiedergegebe-
nen Musiktitel des iPods
verwandt sind.
Siehe Anzeige von Listen
mit Bezug zum momen-
tan spielenden Titel (Ver-
bindungssuche) auf Seite
43.
d
Wiedergabe aller im iPod
gespeicherten Musiktitel
in zufälliger Reihenfolge
Siehe Wiedergabe aller
Musiktitel in Zufallsrei-
henfolge (Shuffle All) auf
Seite 37.
e
Bedienung über Ihren
iPod und Wiedergabe
über Ihre Fahrzeuglaut-
sprecher
Siehe Bedienen der iPod-
Funktionen dieses Geräts
über den iPod auf Seite
37.
2 Textinformationen
f
Anzeige der Liste Songs
auf dem iPod.
Siehe Suchen eines Vi-
deos/Musiktitels nach Ka-
tegorie auf Seite 38.
g
Anzeige der Liste Artists
auf dem iPod.
Siehe Suchen eines Vi-
deos/Musiktitels nach Ka-
tegorie auf Seite 38.
h
Anzeige der Liste Al-
bums auf dem iPod.
Siehe Suchen eines Vi-
deos/Musiktitels nach Ka-
tegorie auf Seite 38.
3 Anzeige von Illustrationen
i
Starten von Album Link Search auf Ihrem
iPod, wenn Sie die Coverillustrationen be-
rühren.
Siehe Anzeige von Listen mit Bezug zum mo-
mentan spielenden Titel (Verbindungssuche)
auf Seite 43.
Audiowiedergabe
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Die Wiedergabe startet automatisch.
1 Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie
SRC/OFF oder berühren das Programmquellen-
symbol zur Auswahl der Programmquelle.
! Während ein iPod an diesem Gerät angeschlos-
sen ist, wird am iPod PIONEER, Accessory Atta-
ched oder
(Häkchen) angezeigt.
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sie
ihn mit diesem Gerät verbinden.
! Je nach iPod-Modell und der auf ihm gespeicher-
ten Datenmenge kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
! Wählen Sie den iPod mit den Sensortasten, nach-
dem Sie ihn an dieses Gerät angeschlossen
haben.
! No Device wird angezeigt, wenn der iPod ausge-
schaltet wird.
Auswerfen einer Disc
1 Siehe Auswer fen einer Disc auf Seite 15 oder Aus-
werfen einer SD auf Seite 15.
De
22
Abschnitt
07
Audiowiedergabe
Auswählen eines Titels mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Schnellvorlauf oder -rücklauf mit den Tasten
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird
die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt,
wenn Sie einen schnellen Vor- oder Rücklauf
durchführen.
! Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu ge-
währleisten, schließen Sie den iPod direkt
über das Dock-Anschlusskabel an dieses
Gerät an.
! Wenn die Zündung des Fahrzeugs auf ACC
oder ON gestellt ist, wird der Akku des ange-
schlossenen iPod aufgeladen.
Der iPod-Akku wird jedoch nicht aufgeladen,
wenn Sie eine SD-Quelle auswählen.
! Solange der iPod an dieses Gerät angeschlos-
sen ist, kann er nicht unabhängig ein- oder
ausgeschaltet werden.
Wenn Sie jedoch eine SD-Karte als Quelle
auswählen, kann der iPod ein- oder ausge-
schaltet werden.
! Wenn die auf der Disc gespeicherten Zeichen
nicht mit diesem Gerät kompatibel sind, wer-
den sie nicht angezeigt.
! Je nach der Aufzeichnungsumgebung können
Textinformationen unter Umständen nicht ord-
nungsgemäß wiedergegeben werden.
! USB-Speichermedien mit USB-Ladefunktion
werden aufgeladen, sobald sie angeschlossen
sind und sich die Zündung in der Position
ACC oder ON befindet.
Das USB-Speichermedium, dass über den
USB-Anschluss aufgeladen werden kann,
wird jedoch nicht aufgeladen, wenn Sie eine
SD-Karte als Programmquelle auswählen.
! Trennen Sie den tragbaren USB-Audio-Player
bzw. das USB-Speichergerät von diesem
Gerät, wenn Sie ihn bzw. es nicht weiter ver-
wenden möchten.
! Wenn Sie Clock oder Speana in Wählen der
Hintergrundanzeige auf Seite 83 wählen, wer-
den die Illustrationen nicht angezeigt.
De
23
Abschnitt
07
Audiowiedergabe
Audiowiedergabe
Einleitung zu den
Bedienvorgängen für die
Standbildwiedergabe
Sie können Standbilder anzeigen, die auf CD-
R-/CD-RW-Discs, USB-Speichermedien oder
SD-Karten gespeichert wurden.
Capture
Ph
oto
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
A
bcdeabcdeabcde
A
bcdeabcdeabcde
F
u
l
l
O
f
f
22
5
5
5
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
7
7
7
6
6
6
8
8
8
CD
01:45 -02:45
Abspielen einer Disc, die verschiedene
Typen von Mediendateien enthält
Beim Einlegen einer CD-R-/RW-Disc bzw. An-
stecken eines USB-Speichermediums oder
SD-Karte mit JPEG-Bilddateien startet dieses
Gerät eine Diashow beim ersten Ordner/Bild
auf der Disc bzw. dem Gerät. Der Player zeigt
die Bilder in jedem Ordner in alphabetischer
Reihenfolge an.
Die folgende Tabelle zeigt die Bedienelemente
für das Anzeigen einer Diashow.
1 Sensortasten
Berühren Sie eine der folgenden Sensorta-
sten, um die anzupassende Funktion zu wäh-
len.
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der Wie-
dergabe auf Seite 37.
2
Wiedergabe von Dateien in
zufälliger Reihenfolge.
Siehe Zufallsgesteuerte Wie-
dergabe (Shuffle) auf Seite
37.
3
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbild-
modus auf Seite 44.
4
Anzeige der Dateinamensli-
ste zur Auswahl der Datei-
en.
Siehe Wählen von Dateien
aus der Dateinamensliste
auf Seite 42.
5
Starten oder Pausieren der
Diashow
6
Drehen des angezeigte
Bilds um 90° im Uhrzei-
gersinn
7
Er fassen eines Bilds als
JPEG-Datei
Siehe Ein Bild als JPEG-
Datei erfassen auf Seite 44.
8
Wählen eines Ordners
9
Umschalten zwischen Me-
diendateitypen
Siehe Wechseln des Me-
diendateityps auf Seite 36.
Wiedergabe von Standbildern
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Die Wiedergabe startet automatisch.
1 Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie
SRC/OFF oder berühren das Programmquellen-
symbol zur Auswahl der Programmquelle.
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
Auswerfen einer Disc
1 Siehe Auswer fen einer Disc auf Seite 15 oder Aus-
werfen einer SD auf Seite 15.
De
24
Abschnitt
08
Wiedergabe von Standbildern
Auswählen einer Datei mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Schneller Dateiensuchlauf
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
! Sie können gleichzeitig nach 10 JPEG-Dateien su-
chen.
Hinweise
! Dieses Gerät kann auf CD-R/RW/ROM/SD/
USB-Speichermedien aufgezeichnete JPEG-
Dateien abspielen. (Weitere Informationen zu
abspielbaren Dateien finden Sie auf Seite
101.)
! Dateien werden in Dateinummernreihenfolge
abgespielt und Ordner werden übersprungen,
wenn sie keine Dateien enthalten. (Wenn Ord-
ner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt
die Wiedergabe mit Ordner 02.)
Einblenden von
Standbilder n als Diashow
Sie können während des Empfangs einer an-
deren Quelle Standbilder als Diaschau anzei-
gen, die auf CD-R-/CD-RW-Discs, USB-
Speichermedien oder SD-Karten gespeichert
wurden.
Ca
p
ture
F
u
l
l
O
f
f
8
2
2
2
1
1
1
6
6
3
3
3
7
7
4
4
4
5
5
5
Die folgende Tabelle zeigt die Bedienelemente
für das Anzeigen einer Diaschau.
1 Sensortasten
Berühren Sie eine der folgenden Sensorta-
sten, um die anzupassende Funktion zu wäh-
len.
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der Wie-
dergabe auf Seite 37.
2
Wiedergabe von Dateien in
zufälliger Reihenfolge.
Siehe Zufallsgesteuerte Wie-
dergabe (Shuffle) auf Seite
37.
3
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbild-
modus auf Seite 44.
4
Wählen eines Ordners
5
Wählen einer Datei
6
Starten oder Pausieren der
Diashow
7
Drehen des angezeigte
Bilds um 90° im Uhrzei-
gersinn
8
Er fassen eines Bilds als
JPEG-Datei
Siehe Ein Bild als JPEG-
Datei erfassen auf Seite 44.
1 Starten Sie eine Diaschau während des
Empfangs einer anderen Quelle.
Siehe Allgemeine Bedienvorgänge für Menüein-
stellungen/Listen auf Seite 14.
Wiedergabe von Standbildern als
Diaschau
2 Wählen Sie das Medium, dass die wie-
derzugebenden Dateien enthält, aus.
! Disc Eingebauter DVD-Player
! USB USB
De
25
Abschnitt
08
Wiedergabe von Standbildern
Wiedergabe von Standbildern
! SD SD-Speicherkarte
# Zum Abbrechen des Suchvorgangs berühren
Sie Cancel.
Hinweise
! Ist ein USB-Speichermedium oder eine SD-
Karte als Quelle ausgewählt, können die dar-
auf gespeicherten Standbilder nicht als Dia-
schau wiedergegeben werden.
! Ist ein MW/LW-Band ausgewählt, können
keine Standbilder über dieses Gerät als Dia-
schau wiedergegeben werden.
De
26
Abschnitt
08
Wiedergabe von Standbildern
Einführung zu Bluetooth-
Telefonbedienvorgängen
Abcdeabcdeabcde
W
ed 28 ma
y
1
12:4
5
PM
87.50 MHz
P.CH
2
Band:
FM1
Abcdeabcdeabcde
Radio
ABCDEH
G
H
I
0
12
3
4
56
7
8901
01
Off On
1
1
4
5
7
2
2
2
1
1
1
6
6
6
3
3
3
Anzeige der Telefonbereitschaft
Wed 28 may
1
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
01
123
456
789
*
0
#
+
C
Off
8 ba9
Beim Umschalten in den Rufnum-
merneingabemodus
Sie können ein Bluetooth-Telefon (nur AVH-
3200BT) mit diesem Gerät verwenden.
Wichtig
! Da dieses Gerät kontinuierlich auf Verbin-
dungs-Standby geschaltet ist, um jederzeit per
Bluetooth eine Verbindung zu Ihrem Mobilte-
lefon herstellen zu können, kann seine Ver-
wendung bei ausgeschaltetem Motor die
Batterie entladen.
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam-
te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B.
das Wählen einer Nummer auf dem Display,
usw. dürfen nicht während des Fahrens aus-
geführt werden. Parken Sie Ihr Fahrzeug an
einem sicheren Ort, wenn Sie solche komple-
xen Bedienvorgänge vornehmen.
! Abhängig von dem mit diesem Gerät verbun-
denen Mobiltelefon sind möglicherweise nicht
alle Bedienfunktionen verfügbar.
! Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort
an und ziehen Sie die Handbremse fest, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Hinweis auf eingehende Anrufe
Zeigt an, dass ein eingehender Anruf empfan-
gen und noch nicht geprüft wurde.
! Dieser Hinweis wird nicht für Anrufe an-
gezeigt, die eingehen, während keine
Verbindung zwischen diesem Gerät und
Ihrem Mobiltelefon besteht.
2 Sensortasten
1
Modusumschaltung zur di-
rekten Telefonnummereinga-
be
Siehe Tätigen eines Anrufs
durch Eingabe der Rufnum-
mer auf Seite 48.
2
Umschalten zur Anrufliste
Siehe Gebrauch der Listen für
Anrufe in Abwesenheit, emp-
fangene und getätigte Anrufe
auf Seite 46.
3
Umschalten in den Adress-
buchmodus
Siehe Anrufen einer im
Adressbuch gespeicherten
Nummer auf Seite 45.
Siehe Auswählen einer Num-
mer mit dem alphabetischen
Suchmodus auf Seite 45.
4
Ein- oder Ausschalten der
automatischen Rufannahme
Siehe Einstellen der automati-
schen Rufannahme auf Seite
46.
5
Ein- oder Ausschalten des
Klingeltons für eingehende
Anrufe
Siehe Umschalten des Klin-
geltons auf Seite 47.
6
Anzeigen des Vorwahlbild-
schirms.
Siehe Verwendung voreinge-
stellter Listen auf Seite 47.
De
27
Abschnitt
09
Bluetooth-Telefon
Bluetooth-Telefon
7
Anzeigen des Bluetooth-Ver-
bindungsmenüs
Siehe Anleitungen auf Seite
48 bis Seite 50.
8
Ein- und Ausschalten des
Privatmodus
Siehe Einstellen des Privat-
modus auf Seite 48.
9
Anpassen der Hörlautstärke
des anderen Teilnehmers
Siehe Anpassen der Hörlaut-
stärke des anderen Teilneh-
mers auf Seite 47.
a
Annehmen eines eingehen-
den Anrufs
Tätigen eines Anrufs beim
Auswählen einer Telefon-
nummer
Umschalten zwischen gehal-
tenen Anrufen
b
Beenden eines Anrufs
Abweisen eines eingehenden
Anrufs
Abbrechen eines anklopfen-
den Anrufs
Annehmen eines eingehenden Anrufs
Beenden eines Anrufs
1 Drücken Sie MUTE.
Hinweise
! Der Privatmodus ist nur verfügbar, während
Sie ein Telefongespräch führen.
! Um den Anruf zu beenden, müssen sowohl
Sie als auch der andere Teilnehmer auflegen.
Einrichten der Freisprechfunktion
Damit Sie auf die Freisprechfunktion zurück-
greifen können, müssen Sie das Gerät für eine
Verwendung mit einem Mobiltelefon einrich-
ten. Dazu gehört der Aufbau einer Bluetooth-
Verbindung zwischen diesem Gerät und Ihrem
Mobiltelefon, die Registrierung des Mobiltele-
fons im Gerät und die Anpassung des Laut-
stärkepegels.
1 Aufbauen einer Verbindung
Zuerst müssen Sie ein Bluetooth-Telefon an die-
ses Gerät anschließen.
Detaillierte Anweisungen zum Aufbau einer Ver-
bindung zwischen Ihrem Telefon und diesem
Gerät per Bluetooth finden Sie im Abschnitt Kopp-
lung mit einem Bluetooth-Gerät auf Seite 49 und
Eine Kopplung über dieses Gerät vornehmen auf
Seite 48.
! Unter Umständen müssen Sie auch einen
PIN-Code in dieses Gerät eingeben. Wenn für
den Aufbau einer Verbindung zu Ihrem Mobil-
telefon die Eingabe eines PIN-Codes erforder-
lich ist, suchen Sie den einzugebenden Code
auf dem Telefon selbst oder in den zugehöri-
gen Unterlagen. Siehe Eingeben des PIN-
Codes für den Aufbau einer Bluetooth-Wireless-
Verbindung auf Seite 50.
2 Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke des Telefonhörers nach
Wunsch ein. Das Gerät speichert den eingestell-
ten Lautstärkepegel als Standardeinstellung.
! Die Lautstärke der Stimme des Anrufers und
diejenige des Klingeltons können je nach Mo-
biltelefontyp unterschiedlich ausfallen.
! Bei einem großen Unterschied zwischen der
Lautstärke des Klingeltons und der Stimme
des Anrufers kann der generelle Lautstärkepe-
gel instabil werden.
! Achten Sie darauf, die Lautstärke auf einen
ordnungsgemäßen Pegel einzustellen, bevor
Sie das Mobiltelef on vom Gerät trennen.
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon stummgeschaltet
haben (Lautstärkepegel Null), bleibt diese Ein-
stellung auch nach der Verbindungstrennung
für das Telefon aktiv.
De
28
Abschnitt
09
Bluetooth-Telefon
Einführung zu TV-Tuner-
Bedienvorgängen
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
TV
B
a
n
d:
TV1
C
H1
2
P
.
P
P
CH
1
2
4
4
4
1
1
1
2
2
2
3
3
3
5
5
5
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher TV-Tuner wie zum Beispiel der GEX-
P5700TVP gesteuert werden.
(nur AVH-P4200DVD)
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio-
nen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des TV-Tuners. Dieser Abschnitt enthält Infor-
mationen zum TV-Betrieb in Verbindung mit
diesem Gerät, die von denjenigen in der Bedie-
nungsanleitung des TV-Tuners abweichen.
1 Sensortasten
1
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbild-
modus auf Seite 44.
2
Umschalten der Equalizer-
Kurven
Siehe Gebrauch des Equali-
zers auf Seite 54.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
den Auto-Equalizer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 55.
3
Anzeigen des Vorwahlbild-
schirms
Siehe Speichern und Abrufen
von Sendern auf Seite 34.
Siehe Speichern der stärksten
Sender auf Seite 34.
4
Band:
Wählen eines Frequenz-
bands
5
Abrufen von Senderfrequen-
zen, die zuvor Stationstasten
zugeordnet wurden.
Siehe Speichern und Abrufen
von Sendern auf Seite 34.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Suchlaufabstimmung mit den Tasten
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
Hinweise
! Siehe Einstellen des TV-Signals auf Seite 79
zum Einstellen des TV-Signals.
! Siehe Wählen des Gebiets auf Seite 79 zum
Wählen der Gebietsgruppe.
De
29
Abschnitt
10
TV-Tuner
TV-Tuner
Einführung zu Bluetooth-
Telefonbedienvorgängen
A
bcdeabc
W
ed 28 ma
y
12:4
5
PM
RE
G
T
ext
T
T
Scroll
TE
L
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
a
a
a
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Sie können das Bluetooth-Telefon bedienen,
wenn Sie einen Bluetooth-Adapter wie zum
Beispiel den CD-BTB200 (als Sonderzubehör
erhältlich) am AVH-P4200DVD anschließen.
Wichtig
! In manchen Ländern ist CD-BTB200 jedoch
nicht erhältlich.
! Da dieses Gerät kontinuierlich auf Verbin-
dungs-Standby geschaltet ist, um jederzeit per
Bluetooth eine Verbindung zu Ihrem Mobilte-
lefon herstellen zu können, kann seine Ver-
wendung bei ausgeschaltetem Motor die
Batterie entladen.
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam-
te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B.
das Wählen einer Nummer auf dem Display
oder die Verwendung des Adressbuchs, dür-
fen nicht während des Fahrens ausgeführt
werden. Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem si-
cheren Ort, wenn Sie solche komplexen Be-
dienvorgänge vornehmen.
! Abhängig von dem mit diesem Gerät verbun-
denen Mobiltelefon sind möglicherweise nicht
alle Bedienfunktionen verfügbar.
1 Sensortasten
1
Umschalten der Equalizer-
Kurven
Siehe Gebrauch des Equali-
zers auf Seite 54.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
den Auto-Equalizer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 55.
2
Annehmen eines eingehen-
den Anrufs
Tätigen eines Anrufs durch
Auswählen einer Telefon-
nummer aus der Liste der ge-
tätigten bzw. der
empfangenen Anrufe
3
Beenden eines Anrufs
Abweisen eines eingehenden
Anrufs
Abbrechen eines anklopfen-
den Anrufs
4
Anzeigen der Liste der emp-
fangenen Anrufe/der Anrufe
in Abwesenheit
Auswahl einer Telefonnum-
mer in den Anruflisten
Siehe Gebrauch der Listen für
Anrufe in Abwesenheit, emp-
fangene und getätigte Anrufe
auf Seite 46.
5
Anzeigen der Liste der getä-
tigten Anrufe
Auswahl einer Telefonnum-
mer in den Anruflisten
Siehe Gebrauch der Listen für
Anrufe in Abwesenheit, emp-
fangene und getätigte Anrufe
auf Seite 46.
6
Text
Scroll
Scrollen der Telefonnummer
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
den Verbindungsmodus die-
ses Geräts zu aktivieren und
eine drahtlose Bluetooth-Ver-
bindung mit Ihrem Telefon
herzustellen.
Siehe Starten des Verbin-
dungsaufbaus über das Mo-
biltelefon auf Seite 50.
De
30
Abschnitt
11
Gebrauch von Bluetooth
7
Registrieren Sie das verbun-
dene Mobiltelefons zur um-
fassenden Nutzung der mit
der drahtlosen Bluetooth-
Technologie verfügbaren
Funktionen.
Siehe Registrieren eines ver-
bundenen Mobiltelefons auf
Seite 51.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
die drahtlose Bluetooth-Ver-
bindung zu beenden.
8
Ein- oder Ausschalten der
automatischen Rufannahme
Siehe Einstellen der automati-
schen Rufannahme auf Seite
46.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
automatisch eine Verbin-
dung zu einem Bluetooth-Te-
lefon herz ustellen.
Siehe Automatischer Verbin-
dungsaufbau zu einem Blue-
tooth-Gerät auf Seite 49.
9
Ein- oder Ausschalten des
Klingeltons für eingehende
Anrufe
Siehe Umschalten des Klin-
geltons auf Seite 47.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
die Bluetooth-G eräteadresse
Ihres Mobiltelefons und des
Bluetooth-Adapters anzuzei-
gen.
Siehe Anzeigen der Blue-
tooth-Geräteadresse (BD-
Adresse) auf Seite 50.
a
Umschalten zwischen Blue-
tooth-Telefon un d Bluetooth-
Audio
Berühren Sie die Taste länger
als zwei Sekunden, um die
Sprachsteuerung zu starten.
Siehe Sprachsteuerung auf
Seite 51.
Einrichten der Freisprechfunktion
Damit Sie auf die Freisprechfunktion zurück-
greifen können, müssen Sie das Gerät für eine
Verwendung mit einem Mobiltelefon einrich-
ten. Dazu gehört der Aufbau einer Bluetooth-
Verbindung zwischen diesem Gerät und Ihrem
Mobiltelefon, die Registrierung des Mobiltele-
fons im Gerät und die Anpassung des Laut-
stärkepegels.
1 Aufbauen einer Verbindung
Zuerst müssen Sie ein Bluetooth-Telefon an die-
ses Gerät anschließen.
Detaillierte Anweisungen zum Aufbau einer Ver-
bindung zwischen Ihrem Telefon und diesem
Gerät per Bluetooth finden Sie in den Abschnitten
Starten des Verbindungsaufbaus über das Mobilte-
lefon auf Seite 50 und Registrieren eines verbunde-
nen Mobiltelefons auf Seite 51.
2 Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke des Telefonhörers nach
Wunsch ein. Das Gerät speichert den eingestell-
ten Lautstärkepegel als Standardeinstellung.
! Die Lautstärke der Stimme des Anrufers und
diejenige des Klingeltons können je nach Mo-
biltelefontyp unterschiedlich ausfallen.
! Bei einem großen Unterschied zwischen der
Lautstärke des Klingeltons und der Stimme
des Anrufers kann der generelle Lautstärkepe-
gel instabil werden.
! Achten Sie darauf, die Lautstärke auf einen
ordnungsgemäßen Pegel einzustellen, bevor
Sie das Mobiltelef on vom Gerät trennen.
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon stummgeschaltet
haben (Lautstärkepegel Null), bleibt diese Ein-
stellung auch nach der Verbindungstrennung
für das Telefon aktiv.
Bluetooth-
Audiobedienvorgänge
Sie können einen Bluetooth-Audio-Player be-
dienen, wenn Sie einen Bluetooth-Adapter wie
zum Beispiel den CD-BTB200 (als Sonderzube-
hör erhältlich) am AVH-P4200DVD anschlie-
ßen.
De
31
Abschnitt
11
Gebrauch von Bluetooth
Gebrauch von Bluetooth
Wichtig
! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen
Bluetooth-Audio-Player sind die mit diesem
Gerät verfügbaren Bedienvorgänge auf eine
der folgenden zwei Ebenen beschränkt:
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Sie können nur Musiktitel auf
Ihrem Audio-Player wiedergeben.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Sie können die Wiedergabe star-
ten oder pausieren bzw. Musiktitel auswäh-
len usw.
! Aufgrund der auf dem Markt erhältlichen An-
zahl von Bluetooth-Audio-Playern können die
ver fügbaren Bedienfunktionen stark variieren.
Nehmen Sie bei der Bedienung des Players
über dieses Gerät zusätzlich zu dieser Bedie-
nungsanleitung auch auf die mit dem Blue-
tooth-Audio-Player gelieferte
Bedienungsanleitung Bezug.
! Informationen zu einem Musiktitel (zum Bei-
spiel abgelaufene Spielzeit, Titelname, Titelin-
dex usw.) können auf diesem Gerät nicht
angezeigt werden.
! Da das von Ihrem Mobiltelefon ausgesendete
Signal Störgeräusche verursachen kann, soll-
ten Sie vermeiden, es zu verwenden, wenn Sie
Musiktitel auf Ihrem Bluetooth-Audio-Player
anhören.
! Wenn Sie über das per Bluetooth mit diesem
Gerät verbundene Mobiltelefon ein Gespräch
führen, wird der verbundene Bluetooth-Audio-
Player stummgeschaltet.
! Während der Verwendung des Bluetooth-
Audio-Players können Sie keine automatische
Verbindung zu einem Bluetooth-Telefon her-
stellen.
! Die Wiedergabe wird auch dann fortgesetzt,
wenn Sie während der Wiedergabe eines Mu-
siktitels von Ihrem Bluetooth-Audio-Player auf
eine andere Programmquelle umschalten.
1 Sensortasten
Umschalten zwischen Bluetooth-
Telefon und Bluetooth-Audio
Vor- und Zurückspringen zu einem
anderen Musiktitel, wenn die Ein-
stellung Automatisch/Manuell
auf Automatisch eingestellt ist.
Schneller Vor- oder Rücklauf, wenn
die Einstellung Automatisch/Ma-
nuell auf Manuell eingestellt ist.
F1
Pausieren der Wiedergabe eines
Musiktitels
Berühren Sie diese Taste länger
als zwei Sekunden, um den Verbin-
dungsmodus dieses Geräts zu akti-
vieren und eine drahtlose
Bluetooth-Verbindung mit Ihrem
Player herzustellen.
Siehe Aufbauen einer Verbindung
zu einem Bluetooth-Audio-Player
auf Seite 51.
F2
Wiedergabe des Titels
Berühren Sie diese Taste länger
als zwei Sekunden, um die drahtlo-
se Bluetooth-Verbindung zu been-
den.
Auto
Festlegen der Funktion für die
Symbole c und d
Umschalten der Equalizer-Kurven
Siehe Gebrauch des Equalizers auf
Seite 54.
Berühren Sie diese Taste länger
als zwei Sekunden, um den Auto-
Equalizer ein- oder auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-Equali-
zers auf Seite 55.
De
32
Abschnitt
11
Gebrauch von Bluetooth
Vorbereiten der Verwendung
eines Bluetooth-Audio-Players
Damit Sie die Bluetooth-Audio-Funktion her-
anziehen können, müssen Sie das Gerät zu-
nächst für eine Verwendung mit Ihrem
Bluetooth-Audio-Player einrichten. Dazu geh-
ört der Aufbau einer Bluetooth-Verbindung
zwischen diesem Gerät und Ihrem Bluetooth-
Audio-Player sowie die Koppelung des Players
mit diesem Gerät.
1 Aufbauen einer Verbindung
Zuerst müssen Sie einen Bluetooth-Audio-Player
an dieses Gerät anschließen.
Für detaillierte Anweisungen zum Aufb au einer
Verbindung zwischen Ihrem Bluetooth-Au dio-
Player und diesem Gerät per Bluetooth siehe Auf-
bauen einer Verbindung zu einem Bluetooth-Audio-
Player auf Seite 51.
De
33
Abschnitt
11
Gebrauch von Bluetooth
Gebrauch von Bluetooth
Speichern und Abrufen von
Sendern
Sie können mühelos bis zu 6 (Tuner)/12 (TV)
Sender pro Wellenbereich voreinstellen und
speichern.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 16.
Siehe Einführung zu TV-Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 29.
Das Display zeigt den Vorwahlbildschirm an.
2 Berühren Sie fortgesetzt eine der Stati-
onsspeichertasten, um die gewählte Fre-
quenz im Speicher abzulegen.
Die gewählte Radio-/TV-Senderfrequenz ist
damit gespeichert.
3 Berühren Sie eine der Stationsspeicher-
tasten, um den gewünschten Sender aus-
zuwählen.
Anzeigen von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen
übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie
zum Beispiel Senderinformationen, den
Namen des momentan gesendeten Musikti-
tels oder den Namen des Künstlers.
! Wenn kein Radiotext empfangen wird, er-
scheint No Text im Display.
Speichern und Abrufen von
Radiotext
Mit den Tasten Memo1 bis Memo6 können
die Daten von bis zu sechs Radiotextübertra-
gungen gespeichert werden.
1 Zeigen Sie den Radiotext, den Sie spei-
chern möchten, an.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 16.
2 Berühren Sie fortgesetzt eine der Ta-
sten, um den gewählten Radiotext zu spei-
chern.
Die Speichernummer wird angezeigt und der
gewählte Radiotext wird im Speicher abgelegt.
Beim nächsten Betätigen derselben Taste
während der Radiotextanzeige wird der zuge-
ordnete Text aus dem Speicher abgerufen.
Speichern der stärksten
Sender
BSM (Best Stations Memory) speichert die
sechs (für den Tuner) bzw. zwölf (für TV) stärk-
sten Sender.
Durch das Speichern von Frequenzen mit
BSM werden ggf. bereits mit den vorprogram-
mierten Stationstasten gespeicherte Frequen-
zen ersetzt.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 16.
Siehe Einführung zu TV-Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 29.
Das Display zeigt den Vorwahlbildschirm an.
2 Berühren Sie BSM/BSSM, um BSM ein-
zuschalten.
Die sechs (für den Tuner) bzw. zwölf (für TV)
stärksten Senderfrequenzen werden in der
Reihenfolge ihrer Signalstärke den Stationsta-
sten zugeordnet und im Stationsspeicher ab-
gelegt.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berüh-
ren Sie Cancel.
Abstimmen von Stationen
mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstär-
ke für einen guten Empfang gesucht.
UKW: Aus
MW/LW: Aus
De
34
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Je höher die Einstellungsnummer, desto
höher die Signalstärke. Bei Auswahl der höch-
sten Stufe werden nur die stärksten Sender
empfangen, während bei Auswahl der niedri-
geren Stufen zunehmend schwächere Sender
zugelassen werden.
Empfang von
Verkehrsdurchsagen
Unabhängig von der Programmquelle, die Sie
anhören, können Sie mittels der Option TA
(Verkehrsdurchsagebereitschaft) automatisch
Verkehrsdurchsagen empfangen.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-
knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Die Anzeige
leuchtet auf.
2 Schalten Sie die Option Verkehrsdurch-
sage ein.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 16.
# Wenn die Verkehrsmeldungen eingeschaltet
sind, während Sie keinen TP-Sender oder einen
TP-Sender einer verknüpften Verkehrsfunk-Pro-
grammkette eingestellt haben, leuchtet die Anzei-
ge
schwach auf.
3 Durch Berühren von +/ (VOLUME/VOL)
während des Beginns einer Verkehrsdurch-
sage können Sie deren Lautstärke einstel-
len.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-
chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-
dungen abgerufen.
4 Brechen Sie die Verkehrsdurchsage ab.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 16.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
grammquelle zurüc k, bleibt jedoch auf Ver-
kehrsdurchsage-Bereitschaft geschaltet, bis
das Symbol erneut berührt wird.
Gebrauch der Programmtyp-
Funktionen (PTY)
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
grammtyps (PTY) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen
anhand eines Programmtyps
Sie können nach Programmen eines generel-
len Typs suchen, wie im Abschnitt auf Seite 36
aufgeführt.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 16.
2 Berühren Sie PTY.
3 Berühren Sie a oder b, um einen Pro-
grammtyp zu wählen.
Vier Programmtypen stehen zur Auswahl:
News&InfoPopularClassicsOthers
4 Berühren Sie Start, um die Suche zu
starten.
Das Gerät sucht nach einem Sender, der ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
Wenn ein Sender gefunden wurde, wird sein
Programm-Service-Name angezeigt.
Die PTY-Informationen (Programmtyp-Kennco-
de) sind im folgenden Abschnitt aufgelistet.
Siehe Seite 36.
# Zum Aufheben des Suchlaufs berühren Sie
Cancel.
# Das Programm mancher Sender kann vom
übertragenen Programmtyp (PTY) abweichen.
# Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt, erscheint
zwei Sekunden lang Not Found und der Tuner
schaltet auf den ursprünglichen Sender zurück.
De
35
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Empfang von Nachrichtenun-
terbrechungen
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta-
tion aus auf die Nachrichtenstation umschal-
ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms
wird der Empfang des vorherigen Programms
fortgesetzt.
PTY-Liste
News&Info
News (Nachrichten), Affairs (Tagesereignisse), Info
(Informationen), Sport (Sport), Weather (Wetter), Fi-
nance (Finanzen)
Popular
Pop Mus (Popmusik), Rock Mus (Rockmusik), Easy
Mus (Leichte Hörmusik), Oth Mus (Andere Musik),
Jazz (Jazz), Country (Countrymusik), Nat Mus (Lan-
desmusik), Oldies (Oldies), Folk Mus (Volksmusik)
Classics
L. Class (Leichte klassische Musik), Classic (Klassi-
sche Musik)
Others
Educate (Bildung), Drama (Drama), Culture (Kultur),
Science (Wissenschaft), Varied (Gemischtes), Child-
ren (Kinderprogramme), Social (Soziales), Religion
(Religion), Phone In (Telefongesprächsprogramme),
Touring (Reise), Leisure (Freizeit), Document (Doku-
mentarsendungen)
Wechseln des
Mediendateityps
Wenn Sie eine Disc abspielen, die verschiede-
ne Typen von Mediendateien enthält, wie z. B.
DivX und MP3, können Sie zwischen den Da-
teitypen umschalten, die Sie wiedergeben
möchten.
Audiodaten- (CD-DA) und JPEG-Bilddateien
auf DVD-R/RW/ROM können mit diesem Gerät
nicht abgespielt werden.
CD (Audiodaten (CD-DA))Music (kompri-
mierte Audiodateien)Video (DivX-Videoda-
teien)Photo (JPEG-Bilddateien)
Bedienen des DVD-Menüs
(Funktion für DVD-Video)
Bei einigen DVDs können Sie über ein Menü
Ihre Auswahl im Disc-Inhalt treffen.
Verwenden der Pfeiltasten
1 Bringen Sie die Pfeiltasten zum Bedie-
nen des DVD-Menüs zur Anzeige.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 17.
2 Wählen Sie die gewünschte Menüop-
tion.
Wählen der gewünschten Men-
üoption
Starten der Wiedergabe mit der ge-
wählten Menüoption
Bedienen des DVD-Menüs durch
direktes Berühren der Menüoption
# Berühren Sie das Symbol beim direkten Be-
dienen des DVD-Menüs, um den gewünschten
Bedienschritt auszuführen.
Rückkehr zur normalen DVD-
Video-Anzeige
Anzeige der Pfeiltasten.
# Auf welche Weise Sie das Menü anzeigen, ist
von Disc zu Disc unterschiedlich.
De
36
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
# Abhängig vom Inhalt der DVD arbeitet diese
Funktion unter Umständen nicht einwandfrei.
Verwenden Sie in diesem Fall die Sensortasten,
um das DVD-Menü zu bedienen.
Bedienen der iPod-Funktionen
dieses Geräts über den iPod
! Während der Ver wendung dieser Funktion
schaltet der iPod selbst beim Ausschalten
der Zündung nicht ab. Bedienen Sie den
iPod, um ihn auszuschalten.
! Wenn der Funktionssteuermodus auf iPod
eingestellt ist, kann das vom iPod kommen-
de Signal zwischen PAL und NTSC umge-
schaltet werden.
1 Schalten Sie den Funktionssteuermo-
dus auf iPod um.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 17.
Siehe Einführung zu Audiowiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 21.
2 Bedienen Sie den angeschlossenen
iPod, um einen Musiktitel bzw. ein Video
zu wählen und abzuspielen.
Zufallsgesteuerte
Wiedergabe (Shuffle)
Videos/Musiktitel können in Zufallsreihenfolge
wiedergegeben werden.
! Songs Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
Videos/Musiktitel in der Liste
! Albums Wiedergabe in der richtigen Rei-
henfolge der Videos/Musiktitel in einem
nach dem Zufallsprinzip gewählten Album
! Folder Wiedergabe der Musiktitel/Titel im
gewählten Ordner in Zufallsreihenfolge
! Disc Wiedergabe der Musiktitel/Titel auf
der gewählten Disc in Zufallsreihenfolge
! On Wiedergabe der Dateien in zufälliger
Reihenfolge innerhalb der Wiederholberei-
che Folder oder Disc.
! Off Aufheben der zufallsgesteuerten
Wiedergabe
Wiedergabe aller Musiktitel
in Zufallsreihenfolge
(Shuffle All)
(Funktion für iPod)
Bei dieser Wiedergabemethode werden alle
Musiktitel auf dem iPod in einer vom Zufall be-
stimmten Reihenfolge gespielt.
Wiederholen der Wiedergabe
! Disc Wiedergabe der momentanen Disc
! Chapter Wiederholung des momentanen
Kapitels
! Title Wiederholung des momentanen Ti-
tels
! Track Wiederholung des momentanen Ti-
tels
! File Wiederholung der momentanen
Datei
! Folder Wiederholung des momentanen
Ordners
! One Nur Wiederholung des momentanen
Videos/Musiktitels/Titels
! All Wiederholung aller Videos/Musiktitel
in der gewählten Liste des iPods
Wiederholung aller Dateien
! Diese Funktion ist während der Video-CD-
Wiedergabe mit der Wiedergabekontroll-
funktion (PBC) nicht verfügbar.
! Während der Kapitelsuche, des Schnellvor-
lauf/-rücklaufs, der schrittweise Wiederga-
be oder Zeitlupenwiedergabe stoppt die
Wiederholwiedergabe.
! Bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Discs und Audio -Daten (CD-DA)
wird die Wiedergabe nur für den momen-
tan wiedergegebenen Datentyp wiederholt,
auch wenn Disc gewählt wurde.
! Wenn während der Wiederholwiedergabe
ein anderer Ordner gewählt wird, ändert
sich der Wiederholbereich zu Disc (Wieder-
holung aller Dateien).
Ist ein USB-Speichermedium oder SD-
Karte als Quelle ausgewählt, ändert sich
der Wiederholbereich zu All.
De
37
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
! Wenn während File (Datei-Wiederholung)
der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/
Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wie-
derholbereich zu Folder (Ordner-Wiederho-
lung).
! Wenn während Chapter (Kapitel-Wiederho-
lung) der Titelsuchlauf oder der schnelle
Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der
Wiederholbereich zu Title (Titel).
! Wenn während Track (Titel-Wiederholung)
der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/
Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wie-
derholbereich zu Disc.
! Wenn Folder (Ordner-Wiederholung) ge-
wählt wird, können keine Unterordner des
betroffenen Ordners wiedergegeben
werden.
Wiedergabe von Videos
von Ihrem iPod
(Funktion für iPod)
Mit diesem Gerät können Videos wiedergege-
ben werden, sofern ein iPod mit Videofunktio-
nalität mit ihm verbunden ist.
! Dieses Gerät eignet sich zur Wiedergabe
von aus dem iTunes-Store heruntergelade-
nen Filmen, Musikvideos, Video-Podcasts
und TV-Programmen.
! Stellen Sie vor der Anzeige des Videobild-
schirms sicher, dass die Videoeinstellung
des iPod auf die Videoausgabe an ein exter-
nes Gerät umgestellt wurde.
1 Zeigen Sie die iPod-Menüs an.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 17.
2 Schalten Sie in den iPod-Videomodus
um.
Video
Umschalten in den iPod-Videomo-
dus
3 Spielen Sie das Video auf dem iPod ab.
# Berühren Sie das Symbol, wenn Sie zum iPod-
Musikmodus umschalten möchten.
Music
Umschalten in den iPod-Musikmo-
dus.
Suchen nach einem Video/
Musiktitel auf dem iPod
(Funktion für iPod)
Zur komfortableren Bedienung und Suche
wurde die Bedienung eines iPods mit diesem
Gerät so ähnlich wie möglich der des iPods
ausgelegt.
! Inkompatibler auf dem iPod gespeichert
Text wird von diesem Gerät nicht angezeigt.
Suchen eines Videos/
Musiktitels nach Kategorie
1 Zeigen Sie die iPod-Menüs an.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 17.
Siehe Audiowiedergabe auf Seite 21.
2 Berühren Sie die Kategorie, in der Sie
nach dem gewünschten Video/Musiktitel
suchen möchten.
! Video Playlists (Video-Spiellisten)
! Movies (Filme)
! Music Videos (Musikvideos)
! Video Podcasts (Video-Podcasts)
! TV Shows (TV-Programme)
! Playlists (Spiellisten)
! Artists (Künstler)
! Albums (Alben)
! Songs (Musiktitel)
! Podcasts (Podcasts)
! Genres (Musikgenres)
! Composers (Komponisten)
! Audiobooks (Hörbücher)
3 Berühren Sie den zutreffenden Listen-
namen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie das ge-
wünschte Video bzw. den gewünschten Musik-
titel gefunden haben.
De
38
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
4 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
Alphabetische Listensuche
(Funktion für iPod)
1 Wählen Sie eine Kategorie.
Siehe Suchen eines Videos/Musiktitels nach
Kategorie auf Seite 38.
2 Schalten Sie in den alphabetischen
Suchmodus um.
Umschalten in den alphabetischen
Suchmodus
Der alphabetische Suchmodus wird ange-
zeigt.
3 Berühren Sie den ersten Buchstaben
des gewünschten Video-/Musiktitels.
Während der Suche ist es nicht möglich die
Sensortasten zu bedienen.
# Um mit einem anderen Buchstaben eine
Suche durchzuführen, berühren Sie Cancel.
4 Berühren Sie den zutreffenden Listen-
namen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie den ge-
wünschten Musiktitel bzw. das gewünschte
Video gefunden haben.
5 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
Wiederaufnehmen der
Wiedergabe (Lesezeichen)
(Funktion für DVD-Video)
Die Lesezeichenfunktion ermöglicht Ihnen die
gezielte Wiederaufnahme der Wiedergabe ab
einer bestimmten Szene, wenn Sie die Disc
das nächste Mal einlegen.
Die gewählte Szene wird mit einem Lesezei-
chen versehen, sodass die Wiedergabe beim
nächsten Abspielen direkt an dieser Stelle be-
ginnt.
! Zum Löschen eines Lesezeichens auf einer
Disc berühren Sie fortgesetzt die Taste wäh-
rend der Wiedergabe.
! Das älteste Lesezeichen wird durch ein
neues ersetzt.
Schrittweise Bildwiedergabe
(Funktion für DVD-Video/Video-CD/DivX-Datei)
Bei einigen Discs können die Bilder bei der
schrittweisen Bildwiedergabe an Schärfe
verlieren.
Zeitlupen-Wiedergabe
Hinweise
! Während der Zeitlupen-Wiedergabe wird kein
Ton ausgegeben.
! Bei einigen Discs können die Bilder bei der
Zeitlupen-Wiedergabe an Schärfe verlieren.
! Eine rückwärtige Zeitlupen-Wiedergabe ist
nicht verfügbar.
De
39
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Suchen nach einem
abzuspielenden Abschnitt
Mithilfe der Suchfunktion können Sie nach
dem Abschnitt suchen, den Sie abspielen
möchten.
Für DVD-Videos können Sie als Suchkriterien
Title (Titel), Chapter (Kapitel) oder 10key (Zif-
ferntasten) wählen.
Für Video-CDs können Sie als Suchkriterien
Track (Titel) oder 10key (Zifferntasten) wäh-
len.
! Die Kapitelsuche ist nicht verfügbar, wenn
die Disc-Wiedergabe gestoppt ist.
! Diese Funktion ist während der Wiedergabe
einiger DVD-Videos oder Video-CDs mit der
Wiedergabekontrollfunktion (PBC) nicht
verfügbar.
1 Starten Sie die Suchfunktion.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 17.
2 Berühren Sie die gewünschte Suchop-
tion (z. B. Chapter).
3 Berühren Sie 0 bis 9, um die gewünsch-
ten Zahlen einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Zahlen be-
rühren Sie C.
4 Starten Sie die Wiedergabe beim ge-
wählten Abschnitt.
Registrieren der Nummern und Wie-
dergabestart
Hinweis
Bei Discs, die ein Menü bereitstellen, können Sie
Ihre Auswahl auch über das DVD-Menü treffen.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 17.
Ändern der Audio-Sprache
während der Wiedergabe
(Multi-Audio)
Bei DVDs/DivX-Dateien, die eine Audio-Wie-
dergabe in verschiedenen Sprachen und ver-
schiedenen Audio-Systemen (Dolby Digital,
DTS usw.) bieten, können Sie während der
Wiedergabe zwischen Sprachen/Audio-Sy-
stemen umschalten.
Hinweise
! Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen
Sprachen/Audiosystemen nur über die Anzei-
ge eines Menüs möglich.
! Das Umschalten zwischen Sprachen/Audiosy-
stemen ist auch über Video Setup Menu
möglich. Detaillierte Informationen hierzu fin-
den Sie unter Einstellen der Audio-Sprache auf
Seite 70.
! Lediglich eine digitale Ausgabe von DTS-
Audio ist möglich. Wenn die optischen Digita-
lausgänge des Geräts nicht verwendet wer-
den, wählen Sie eine andere Einstellung als
DTS.
! Abhängig von der Einstellung wird das Video
unter Umständen nicht mit dem zur Aufzeich-
nung der DVD verwendeten Audio-System
wiedergegeben.
! Wenn Sie Audio während des Schnellvorlauf/-
rücklaufs, Pause oder Zeitlupen-Wiedergabe
ändern, wird auf die normale Wiedergabe
umgeschaltet.
Ändern der Untertitel-Sprache
während der Wiedergabe
(Multi-Untertitel)
Bei DVDs/DivX-Dateien mit Multi-Untertitel-
Aufzeichnungen können Sie während der Wie-
dergabe zwischen den einzelnen Untertitel-
Sprachen umschalten.
De
40
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Hinweise
! Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen
Untertitel-Sprachen nur über die Anzeige
eines Menüs möglich.
! Das Umschalten zwischen Untertitel-Spra-
chen ist auch über Video Setup Menu mög-
lich. Detaillierte Informationen hierz u finden
Sie unter Einstellen der Untertitel-Sprache auf
Seite 69.
! Wenn Sie Subtitle während des Schnellvor-
lauf/-rücklaufs, Pause oder Zeitlupen-Wieder-
gabe ändern, wird auf die normale
Wiedergabe umgeschaltet.
Ändern des
Betrachtungswinkels während
der Wiedergabe (Multi-Winkel)
Bei DVDs mit Multi-Winkel-Aufzeichnungen
(aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenom-
menen Szenen) können Sie während der Wie-
dergabe zwischen den einzelnen
Betrachtungswinkeln umschalten.
! Bei der Wiedergabe einer Szene, die aus
mehreren Winkeln aufgenommen wurde,
wird das Winkelsymbol angezeigt. Das
Winkelsymbol kann über das Menü
Video Setup Menu ein- bzw. ausgeschal-
tet werden. Detaillierte Informationen hier-
zu finden Sie unter Einstellen der
Mehrfachwinkel-DVD-Anzeige auf Seite 70.
Hinweis
Wenn Sie den Betrachtungswinkel während des
Schnellvorlauf/-rücklaufs, Pause oder Zeitlupen-
Wiedergabe ändern, wird auf die normale Wieder-
gabe umgeschaltet.
Zurückspringen zur
markierten Szene
(Funktion für DVD-Video)
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn eine
angegebene Szene nicht auf der DVD vorpro-
grammiert wurde.
Wählen der Audio-Ausgabe
Bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs, die
mit LPCM-Audio aufgenommen wurden, kön-
nen Sie die Audio-Ausgabe umschalten.
Bei der Wiedergabe von Video-CDs können
Sie zwischen der Audio-Ausgabe in Stereo
und Mono umschalten.
! Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn
die Disc-Wiedergabe gestoppt ist.
! Während der Wiedergabe einer im Dual-
Mono-Modus aufgenommenen Disc kön-
nen Sie diese Funktion durch die Auswahl
von Linear PCM verwenden (siehe Einstel-
len der Digitalausgabe auf Seite 73).
! L+R Links und rechts
! Left Links
! Right Rechts
! Mix Links und rechts mischen
Je nach Disc und Wiedergabestelle ist diese
Funktion unter Umständen nicht wählbar.
Wiedergabe mit der Option
Wiedergabekontrolle (PBC)
(Funktion für Video-CDs)
Bei der Wiedergabe von Video-CDs mit Wie-
dergabekontrolle wird PBC ON angezeigt.
1 Starten Sie die Suchfunktion.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 17.
2 Berühren Sie 10key, um die Ziffernta-
sten anzuzeigen.
3 Berühren Sie 0 bis 9 entsprechend der
Menünummer.
De
41
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
4 Starten Sie die Wiedergabe beim ge-
wählten Abschnitt.
Registrieren der Nummern und Wie-
dergabestart
Hinweise
! Sie können das Menü anzeigen, wenn Sie
während der Wiedergabe mit Wiedergabekon-
trolle Return berühren. Detaillierte Informatio-
nen hierzu finden Sie in den der Disc
beiliegenden Erläuterungen.
! Die Wiedergabe mit Wiedergabekontrolle
einer Video-CD kann nicht aufgehoben wer-
den.
! Während der Wiedergabe von Video-CDs mit
Wiedergabekontrolle (PBC) können Sie den
Wiederholbereich nicht wählen und die Such-
funktion nicht verwenden.
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste
Sie können die wiederzugebenden Titel unter
Verwendung der Titelnamenliste, bei der es
sich um eine Liste der auf der Disc aufgezeich-
neten Titel handelt, wählen.
1 Zeigen Sie die Titelnamenliste an.
Siehe Audiowiedergabe auf Seite 21.
2 Berühren Sie den Namen Ihres Liebling-
stitels.
Die Wiedergabe beginnt.
Wählen von Dateien aus
der Dateinamensliste
(Funktion für USB/SD/DivX)
Die Dateinamensliste ist eine Liste von Datei-
namen (bzw. Ordnernamen), aus der Sie eine
Datei (bzw. einen Ordner) für die Wiedergabe
wählen können.
1 Bringen Sie die Dateinamensliste (bzw.
Ordnernamensliste) zur Anzeige.
Siehe Audiowiedergabe auf Seite 21.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 24.
2 Berühren Sie den Namen Ihrer Lieb-
lingsdatei (bzw. Ihres Lieblingsordners).
# Bei der Auswahl eines Ordners wird ggf. die
Liste der darin enthaltenen Dateien (bzw. Ordner)
angezeigt. Wiederholen Sie diesen Bedienvor-
gang, um den gewünschten Dateinamen zu wäh-
len.
# Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien ent-
hält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
3 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
Gebrauch des erweiterten
Tonempfangs (Sound
Retriever)
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt
ein reiches Klangbild wieder her.
Aus
! zeigt eine stärkere Wirkung als .
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät mit einem Mehrkanalpro-
zessor (DEQ-P6600) verwenden und den erweiter-
ten Tonempfang auf
oder umschalten,
wird die Lautstärke leicht verringert. Die Lautstär-
ke wird bei
stärker verringert, als bei . Pas-
sen Sie auf, wenn Sie die Lautstärke für
erhöhen und dann auf Off umschalten, da die
Lautstärke dann als viel höher empfunden
wird.
De
42
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Ändern der Abspielgeschwin-
digkeit von Hörbüchern
(Funktion für iPod)
!
Höhere Wiedergabegeschwindig-
keit als normal
!
Normale Wiedergabegeschwindig-
keit
!
Niedrigere Wiedergabegeschwindig-
keit als normal
Anzeige von Listen mit Bezug
zum momentan spielenden
Titel (Verbindungssuche)
(Funktion für iPod)
1 Start von Link Search.
Siehe Einführung zu Audiowiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 21.
2 Berühren Sie eine der Kategorien, die
Sie abspielen möchten.
! Artist Anzeige einer Albenliste des mo-
mentan spielenden Künstlers.
! Album Anzeige einer Musiktitelliste vom
Album des momentan spielenden Künst-
lers.
! Genre Anzeige einer Albenliste aus dem
Genre des momentan spielenden Künst-
lers.
# Zum Abbrechen des Suchvorgangs berühren
Sie Cancel.
3 Berühren Sie den zutreffenden Listen-
namen.
4 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
! Werden keine verknüpften Alben/Titel ge-
funden, dann wird Not Found (nichts ge-
funden) angezeigt.
Wiedergabe von DivX
â
-
VOD-Inhalten
Es kann vorkommen, dass die Wiedergabe be-
stimmter DivX-VOD-Inhalte (Video on De-
mand) auf eine festgelegte Anzahl begrenzt
ist. Wenn Sie eine Disc mit dieser Art von In-
halt laden, wird auf dem Bildschirm angezeigt,
wie oft sie noch abgespielt werden kann. Sie
können dann entscheiden, ob Sie die Disc ab-
spielen möchten oder nicht.
! Wenn Ihr DivX-VOD-Inhalt eine unbegrenz-
te Abspielanzahl erlaubt, können Sie die
Disc in Ihren Player einlegen und den In-
halt beliebig oft abspielen, ohne dass eine
Meldung angezeigt wird.
! Die nach Remaining Views: angezeigte
Zahl gibt Aufschluss darüber, wie oft der In-
halt noch abgespielt werden kann.
Wichtig
! Um DivX-VOD-Inhalte auf diesem Gerät wie-
derzugeben, müssen Sie das Gerät zuerst bei
Ihrem Anbieter von DivX-VOD-Inhalten regi-
strieren. Details zu Ihrem Registrierungscode
finden Sie unter Anzeigen des DivX
â
-VOD-Regi-
strierungscodes auf Seite 73.
! DivX-VOD-Inhalte sind durch DRM (Digital
Rights Management - digitales Rechtemana-
gement) geschützt, d. h. die Wiedergabe der
Inhalte ist auf bestimmte, registrierte Geräte
beschränkt.
% Wenn nach dem Einlegen einer Disc,
auf der sich DivX-VOD-Inhalte befinden,
eine entsprechende Meldung erscheint, be-
rühren Sie Play.
Die Wiedergabe des DivX-VOD-Inhalts wird ge-
startet.
# Um zur nächsten Datei zu springen, berühren
Sie Next Play.
# Wenn Sie den DivX-VOD-Inhalt nicht abspie-
len möchten, berühren Sie Stop.
De
43
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Ein Bild als JPEG-Datei
erfassen
Sie können Bilddaten erfassen und sie als
Hintergrundmuster verwenden. Bilder können
in diesem Gerät einfach gespeichert und wie-
der aufgerufen werden.
! In diesem Gerät kann nur ein Bild gespei-
chert werden. Alte Bilder werden durch die
neuen ersetzt.
1 Halten Sie die Diaschau an, wenn das
gewünschte Bild angezeigt wird.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 24.
Siehe Einblenden von Standbildern als Diashow
auf Seite 25.
2 Erfassen Sie das Bild.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 24.
Siehe Einblenden von Standbildern als Diashow
auf Seite 25.
3 Berühren Sie Yes (Ja), wenn die Mel-
dung Do you save this image? (Möchten
Sie das Bild speichern?) angezeigt wird.
Während das Bild im Gerät gespeichert wird,
wird Saving the image Don't switch off the
battery. (Das Bild wird gespeichert. Schalten
Sie die Batterie nicht ab.) angezeigt. Wenn der
Vorgang abgeschlossen ist, wird die Meldung
Image saved. (Bild gespeichert) angezeigt.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berüh-
ren Sie No (Nein).
Ändern des Breitbildmodus
Sie können den gewünschten Modus für die
Vergrößerung eines 4:3-Bilds auf ein 16:9-Bild
wählen.
1 Zeigen Sie den Bildmodus an.
Siehe Einführung zu Video-Wiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 17.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 24.
Siehe Einblenden von Standbildern als Diashow
auf Seite 25.
2 Berühren Sie die gewünschte Breitbild-
moduseinstellung.
Full (Vollbild)
Das 4:3-Bild wird nur in der Horizontalen vergröß-
ert. Dadurch erhalten Sie ein 4:3-Fernsehbild
(Normalbild) ohne Auslassungen.
Just (Genau)
Das Bild wird in der Mitte etwas vergrößert. Der
Vergrößerungsfaktor nimmt horizontal zum Rand
hin zu. Auf diese Weise können Sie ein 4:3-Bild
auch auf einem Bildschirm mit Breitbildformat
betrachten, ohne Verzerrungen zu bemerken.
Cinema (Kino)
Das Bild wird mit demselben Verhältnis wie bei
Full oder Zoom in der Horizontalen und mit
einem zwischen Full und Zoom liegenden Ver-
hältnis in der Vertikalen vergrößert. Dies ist ideal
für Bilder im Kinoformat (Breitbildformat) geeig-
net, deren Untertitel außerhalb des Bilds liegen.
Zoom (Zoom)
Das 4:3-Bild wird vertikal und horizontal im
gleichen Verhältnis vergrößert. Eine ideale Vergrö-
ßerung für Bilder im Kinoformat (Breitbildfor-
mat).
Normal (Normal)
Das 4:3-Bild wird unverändert angezeigt. Sie neh-
men dabei keine Verzerrungen wahr, da die Bild-
proportionen denen des Normalbilds
entsprechen.
Hinweise
! Diese Funktion steht während des Fahrens
nicht zur Verfügung.
! Für jede Videoprogrammquelle können ver-
schiedene Einstellungen gespeichert werden.
! Wenn ein Videobild in einem Breitbildmodus
angezeigt wird, der nicht dem ursprünglichen
Seitenverhältnis entspricht, können Verzerrun-
gen auftreten.
De
44
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
! Der Einsatz der Breitbildmodus-Funktion die-
ses Systems für eine Bildwiedergabe zu kom-
merziellen oder öffentlichen Anzeigezwecken
kann gegen die durch gesetzliche Copyright-
Bestimmungen geschützten Rechte des Ver-
fassers verstoßen.
! Videobilder erscheinen grobkörniger, wenn sie
im Modus Cinema oder Zoom angezeigt
werden.
Anrufen einer im Adressbuch
gespeicherten Nummer
(Funktion von AVH-3200BT)
Das Telefonbuch Ihres Mobiltelefons wird
nach dem Verbindungsaufbau mit diesem
Gerät automatisch übertragen.
Suchen Sie im Adressbuch nach der Nummer,
die Sie anrufen möchten. Wählen Sie den ent-
sprechenden Adressbucheintrag und tätigen
Sie Ihren Anruf.
1 Schalten Sie in den Adressbuchmodus
um.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Das Adressbuch wird angezeigt.
2 Auswahl der Rufnummernliste.
Die Details des gewählten Telefonbucheintrag
werden angezeigt.
3 Wählen Sie die Telefonnummer aus.
# Um diese Telefonnummer zu speichern, drük-
ken und halten Sie die Liste gedrückt.
4 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
5 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Hinweis
Abhängig vom Mobiltelefon wird das Adressbuch
u. U. nicht automatisch übertragen. Übertragen
Sie in diesem Fall das Telefonbuch manuell mit-
tels der Bedienung Ihres Mobiltelefons. Die Sich-
tbarkeit dieses Geräts sollte eingeschaltet sein.
Siehe Wählen der Geräteerkennung auf Seite
50.
Auswählen einer Nummer
mit dem alphabetischen
Suchmodus
(Funktion von AVH-3200BT)
Sind im Telefonbuch viele Nummern gespei-
chert, können Sie die Telefonnummer mit dem
alphabetischen Suchmodus suchen.
1 Schalten Sie in den Adressbuchmodus
um.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Das Adressbuch wird angezeigt.
2 Berühren Sie ABC, um in den alphabeti-
schen Suchmodus umzuschalten.
3 Berühren Sie den ersten Buchstaben
des Eintrags, nach dem Sie suchen.
Die Adressbucheinträge, die mit dem gewähl-
ten Buchstaben beginnen, werden angezeigt.
(Beispiel: Bei Auswahl des Buchstabens B
werden z. B. die Einträge Barbara, Berthold
und Brigitte angezeigt.)
# Sollen kyrillische Zeichen im Display ange-
zeigt werden, berühren Sie das Symbol. Berühren
Sie das Symbol erneut, wenn Sie wieder auf Eng-
lisch als Displaysprache umschalten möchten.
Ändern der Zeichen zu Russisch
# Die Reihenfolge der Vor- und Nachnamen
kann sich von der des Mobiltelefons unterschei-
den.
4 Berühren Sie die Liste, um die Rufnum-
mernliste für den gewählten Eintrag anzu-
zeigen.
# Wenn ein Eintrag mehrere Rufnummern ent-
hält, wählen Sie eine von ihnen durch Berühren
der Liste aus.
De
45
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
# Berühren Sie das Symbol, wenn Sie zur Anru-
fliste umschalten möchten.
Umschalten zur Anrufliste
5 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
6 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Gebrauch der Listen für
Anrufe in Abwesenheit,
empfangene und getätigte
Anrufe
(Funktion von AVH-3200BT)
Die 80 zuletzt getätigten und empfangenen
Anrufe sowie die Anrufe in Abwesenheit wer-
den im Speicher abgelegt. Sie können diese Li-
sten durchsuchen und die enthaltenen
Nummern anrufen.
1 Schalten Sie zur Anrufliste um.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Wählen Sie Missed Calls (Anrufe in Ab-
wesenheit), Dialed Calls (Getätigte Anrufe)
oder Received Calls (Empfangene Anrufe).
Anzeigen der Liste der empfange-
nen Anrufe
Anzeigen der Liste der getätigten
Anrufe
Anzeigen der Liste der Anrufe in
Abwesenheit
3 Berühren Sie die Listennummer, um
eine Rufnummer auszuwählen.
In den Details werden Name und Telefonnum-
mer angezeigt.
# Um diese Telefonnummer zu speichern, drük-
ken und halten Sie die Liste gedrückt.
4 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
5 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Gebrauch der Listen für
Anrufe in Abwesenheit,
empfangene und getätigte
Anrufe
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Die 80 zuletzt getätigten und empfangenen
Anrufe sowie die Anrufe in Abwesenheit wer-
den im Speicher abgelegt. Sie können diese Li-
sten durchsuchen und die enthaltenen
Nummern anrufen.
1 Schalten Sie zur Anrufliste um.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
2 Berühren Sie die Telefonnummer oder
den Namen (sofern dieser eingegeben
wurde) des Teilnehmers, den Sie anrufen
möchten.
3 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
4 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
Einstellen der
automatischen Rufannahme
Wenn Sie diese Funktion einschalten, nimmt
das Gerät automatisch alle eingehenden Anru-
fe an.
De
46
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
% Schalten Sie die automatische Rufan-
nahme ein oder aus.
(AVH-P4200DVD)
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
(AVH-3200BT)
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Anpassen der Hörlautstärke
des anderen Teilnehmers
(Funktion von AVH-3200BT)
Zur Gewährleistung einer guten Tonqualität
kann dieses Gerät die Hörlautstärke des ange-
rufenen Teilnehmers anpassen. Verwenden
Sie diese Funktion, wenn die Lautstärke für
den anderen Teilnehmer nicht hoch genug ist.
% Wählen Sie Far-End VOL.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
123
# Diese Funktion kann auch während eines Tele-
fonats verwendet werden.
# Diese Einstellungen können für jedes Gerät
gespeichert werden.
Umschalten des Klingeltons
Sie können wählen, ob der Klingelton dieses
Geräts verwendet werden soll oder nicht.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der
Klingelton dieses Geräts verwendet.
1 Verbinden des Mobiltelefons mit die-
sem Gerät.
2 Ein- oder Ausschalten des Klingeltons
(AVH-P4200DVD)
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
(AVH-3200BT)
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Verwendung
voreingestellter Listen
(Funktion von AVH-3200BT)
Sie können mühelos bis zu sechs Rufnum-
mern voreinstellen und speichern.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie eine der voreingestellten
Wahltasten, um die gewünschte Rufnum-
mer auszuwählen.
# Möchten Sie eine der voreingestellten Ruf-
nummern löschen, berühren und halten Sie die
voreingestellte Wahltaste gedrückt.
3 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
4 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
De
47
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Tätigen eines Anrufs durch
Eingabe der Rufnummer
(Funktion von AVH-3200BT)
Wed 28 may
1
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
01
123
456
7
8
9
*
0
#
+
C
O
f
f
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
1 Schalten Sie in den Rufnummerneinga-
bemodus.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie die Ziffernsymbole, um
die Nummer einzugeben.
# Sie können bis zu 24 Ziffern eingeben.
3 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
4 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Hinweis
Der Rufnummerneingabemodus ist nur verfüg-
bar, wenn ein Bluetooth-Telefon mit diesem Gerät
verbunden ist.
Einstellen des Privatmodus
(Funktion von AVH-3200BT)
Sie können während eines Telefonats in den
Privatmodus umschalten (direkt in das Mobil-
telefon sprechen).
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
Eine Kopplung über dieses
Gerät vornehmen
(Funktion von AVH-3200BT)
Connection
01: Phone1
02: Phone2
03: Phone3
04: Phone4
05: Phone5
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie Connection, um ein Gerät
zu wählen.
3 Starten Sie den Suchvorgang.
Starten des Suchvorgangs
Die Anzeige erscheint während des Such-
vorgangs. Wenn verfügbare Geräte gefunden
wurden, werden die Gerätenamen oder die
Bluetooth-Geräteadressen (falls die Namen
nicht ermittelt werden können) angezeigt.
# Berühren Sie das Symbol, um zwischen den
Gerätenamen und den Bluetooth-Adressen umzu-
schalten.
Zum Umschalten zwischen Gerä-
tenamen und Bluetooth-Adressen.
# Zum Abbrechen des Suchvorgangs berühren
Sie Stop.
# Wenn bereits fünf Geräte gekoppelt sind, wird
Memory Full angezeigt und die Koppelung ist
nicht möglich. Löschen Sie in diesem Fall zuerst
ein gekoppeltes Gerät. Siehe Löschen eines ge-
koppelten Geräts auf Seite 49.
# Wenn kein Gerät gefunden wird, wird
Not Found angezeigt. Prüfen Sie in diesem Fall
den Status des Bluetooth-Geräts und wiederholen
Sie den Suchvorgang.
De
48
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
4 Berühren Sie den Gerätenamen, um
eine Verbindung mit dem gewünschten
Gerät herzustellen.
Während des Verbindungsaufbaus wird
Pairing angezeigt. Sobald die Verbindung her-
gestellt ist, erscheint Paired im Display.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen,
dann wird Error angezeigt. Führen Sie in diesem
Fall den gesamten Vorgang für einen Verbin-
dungsaufbau erneut von Anfang an durch.
# Der PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 ein-
gestellt, kann aber geändert werden. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung auf Seite 50.
# Das Symbol wird beim Verbindungsaufbau
angezeigt.
Berühren Sie das Symbol, um das Gerät auszu-
schalten.
Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät
# Wenn Sie ein gekoppeltes Bluetooth-Telefon
löschen möchten, zeigen Sie zunächst
Delete OK? an. Berühren Sie Yes, um das Gerät
zu löschen.
Löschen eines gekoppelten Geräts
# Schalten Sie das Gerät nicht aus, während
das gekoppelte Bluetooth-Telefon gelöscht
wird.
Kopplung mit einem
Bluetooth-Gerät
(Funktion von AVH-3200BT)
Können Sie zwischen Ihrem Bluetooth-Gerät
und diesem Gerät von Ihrem Bluetooth-Gerät
aus keine Verbindung herstellen, können Sie
diese Funktion für den Verbindungsaufbau ver-
wenden.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie Special Device, um das
spezielle Gerät auszuwählen.
# Bluetooth-Geräte, bei denen mehrere Bedien-
schritte zur Herstellung einer Verbindung erfor-
derlich sind, werden spezielle Geräte genannt. Ist
Ihr Bluetooth-Gerät in der Liste der speziellen Ge-
räte aufgeführt, dann wählen Sie es aus.
3 Berühren Sie die Liste der speziellen
Geräte, um den Verbindungsaufbau zu ak-
tivieren.
Damit ist dieses Gerät jetzt auf Standby für
einen Verbindungsaufbau mit dem Bluetooth-
Gerät geschaltet.
# Wenn bereits fünf Geräte gekoppelt sind, wird
Memory Full angezeigt und die Koppelung ist
nicht möglich. Löschen Sie in diesem Fall zuerst
ein gekoppeltes Gerät. Siehe Löschen eines ge-
koppelten Geräts auf Seite 49.
4 Benutzen Sie Ihr Bluetooth-Gerät, um
eine Verbindung herzustellen.
Der Verbindungsvorgang variiert je nach Blue-
tooth-Gerät. Entnehmen Sie Anleitungen zum
Aufbau einer Verbindung der Bedienungsan-
leitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Während des Verbindungsaufbaus wird
Pair your phone angezeigt. Sobald die Verbin-
dung hergestellt ist, erscheint Paired im Di-
splay.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen,
dann wird Error angezeigt. Führen Sie in diesem
Fall den gesamten Vorgang für einen Verbin-
dungsaufbau erneut von Anfang an durch.
# Der PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 ein-
gestellt, kann aber geändert werden. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung auf Seite 50.
Automatischer
Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Gerät
(Funktion von AVH-3200BT)
De
49
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird zwi-
schen dem Bluetooth-Gerät und diesem Gerät
automatisch eine Verbindung hergestellt, so -
bald beide Geräte sich weniger als ein paar
Meter voneinander entfernt befinden.
Werkseitig ist diese Funktion eingeschaltet.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie Auto Connect, um den au-
tomatischen Verbindungsaufbau einzu-
schalten.
Sofern Ihr Bluetooth-Gerät für einen Blue-
tooth-Verbindungsaufbau bereit ist, wird auto-
matisch eine Verbindung zu diesem Gerät
hergestellt.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbin-
dungsaufbaus berühren Sie Auto Connect er-
neut.
3 Drehen Sie den Zündschalter Ihres Fahr-
zeugs ein und aus.
Wählen der Geräteerkennung
(Funktion von AVH-3200BT)
Diese Funktion legt fest, ob dieses Gerät für
andere Geräte erkennbar ist oder nicht.
Werkseitig ist diese Funktion eingeschaltet.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie Visibility, um die Geräteer-
kennung auszuschalten.
! Zum Einschalten der Geräteerkennung be-
rühren Sie nochmals Visibility.
Anzeigen der Bluetooth-
Geräteadresse (BD-Adresse)
(nur AVH-3200BT)
Dieses Gerät zeigt seine Bluetooth-Geräte-
adresse an.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie Device Information, um
die Geräteinformationen zu wählen.
Die Bluetooth-Adresse wird angezeigt.
Eingeben des PIN-Codes für
den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung
(Funktion von AVH-3200BT)
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät kabellos mit die-
sem Gerät verbinden möchten, müssen Sie
einen PIN- Code in Ihr Bluetooth-Gerät einge-
ben, um die Verbindung zu ermöglichen. Als
Standardcode wird 0000 verwendet. Sie kön-
nen ihn jedoch mithilfe dieser Funktion än-
dern.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 27.
2 Berühren Sie PIN Code Input, um
PIN code input zu wählen.
3 Berühren Sie 1 bis 0, um den PIN-Code
einzugeben.
4 Speichern Sie den PIN-Code (bis zu 8
Zeichen) nach der Eingabe in diesem Gerät.
Speichern des PIN-Codes in diesem
Gerät
Starten des
Verbindungsaufbaus über
das Mobiltelefon
(Funktion des AVH-P4200DVD)
De
50
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Eine von Ihrem Telefon ausgehende drahtlose
Bluetooth-Verbindung kann hergestellt wer-
den, indem Sie das Gerät in den Aufbauverbin-
dungsmodus umschalten.
Wenn Ihnen die genaue Vorgehensweise für
den Aufbau einer Verbindung über Ihr Mobilte-
lefon nicht bekannt ist, dann schlagen Sie
diese in der Bedienungsanleitung des Telefons
nach.
1 Schalten Sie das Gerät in den Aufbau-
verbindungsmodus.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
2 Verwenden Sie ein Mobiltelefon, um
eine Verbindung zu diesem Gerät herzu-
stellen.
# Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach
Mobiltelefontyp unterschiedlich aus.
# Gegebenenfalls müssen Sie den Verbindungs-
code auf Ihrem Mobiltelefon eingeben, um den
Verbindungsaufbau abzuschließen.
Registrieren eines
verbundenen Mobiltelefons
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Wenn Sie ein Telefon, zu dem eine vorüberge-
hende Verbindung hergestellt wurde, registrie-
ren, können Sie alle mit der Bluetooth
Wireless-Technologie bereitstehenden Funktio-
nen uneingeschränkt nutzen. Es kann nur ein
Mobiltelefon registriert werden.
1 Starten Sie das Registrieren eines ver-
bundenen Mobiltelefons.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
2 Verwenden Sie das Mobiltelefon für
eine Registrierung in diesem Gerät.
Nach erfolgreicher Registrierung wird der Ge-
rätename des verbundenen Telefons unter der
gewählten Zuordnung angezeigt.
# Für bereits belegte Zuordnungen wird der ent-
sprechende Gerätename im Display angezeigt.
Um eine bereits vergebene Registrierung einem
neuen Telefon zuzuweisen, müssen Sie zuerst die
derzeitige Zuweisung löschen.
# Falls die Registrierung fehlschlägt, wird der
Gerätename des verbundenen Telefons nicht
unter der gewählten Zuordnung angezeigt. Keh-
ren Sie in diesem Fall zu Schritt 1 zurück und ver-
suchen Sie es erneut.
Sprachsteuerung
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Wenn Ihr Mobiltelefon die Funktion zur
Sprachsteuerung unterstützt, können Sie
Ihren Anruf über gesprochene Befehle tätigen.
! Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach
Mobiltelefontyp unterschiedlich aus. Detail-
lierte Anweisungen hierzu können Sie der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons
entnehmen.
1 Starten Sie die Sprachsteuerung.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
2 Sprechen Sie den Namen des ge-
wünschten Teilnehmers laut aus.
Aufbauen einer Verbindung zu
einem Bluetooth-Audio-Player
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Eine drahtlose Bluetooth-Verbindung kann
hergestellt werden, indem Sie das Gerät in
den Aufbauverbindungsmodus umschalten.
% Schalten Sie das Gerät in den Aufbau-
verbindungsmodus.
Siehe Bluetooth-Audiobedienvorgänge auf
Seite 31.
Damit wird das Gerät auf Standby für einen
Verbindungsaufbau ausgehend vom Blue-
tooth-Audio-Player geschaltet.
Wenn Sie auf Ihrem Bluetooth-Audio-Player
den Bluetooth-Verbindungsaufbau aktiviert
haben, wird automatisch eine Verbindung zu
diesem Gerät hergestellt.
De
51
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Automatischer
Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Gerät
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird zwi-
schen dem Bluetooth-Gerät und diesem Gerät
automatisch eine Verbindung hergestellt, so -
bald beide Geräte sich weniger als ein paar
Meter voneinander entfernt befinden.
Werkseitig ist diese Funktion eingeschaltet.
1 Berühren Sie Auto Connect, um den au-
tomatischen Verbindungsaufbau einzu-
schalten.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
Sofern Ihr Bluetooth-Gerät für einen Blue-
tooth-Verbindungsaufbau bereit ist, wird auto-
matisch eine Verbindung zu diesem Gerät
hergestellt.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbin-
dungsaufbaus berühren Sie Auto Connect er-
neut.
2 Drehen Sie den Zündschalter Ihres Fahr-
zeugs ein und aus.
Anzeigen der Bluetooth-
Geräteadresse (BD-Adresse)
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Dieses Gerät zeigt seine Bluetooth-Geräte-
adresse an.
% Berühren Sie Device Information, um
die Geräteinformationen zu wählen.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 30.
Die Bluetooth-Adresse wird angezeigt.
De
52
Abschnitt
12
Detaillierte Anleitung
Einführung zur
Menübedienung
Audio
F
ade
r
/
B
a
l
a
n
ce
F/R 0 L/R 0
Super Bass
On
High
Off
L/R:0
Gra
p
hic E
Q
Auto E
Q
So
ni
c
Ce
n
te
r
Co
n
t
r
ol
L
oud
n
ess
Subwoofer
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
2
1
1 Bringen Sie das Menü zur Anzeige.
Siehe Allgemeine Bedienvorgänge für Menüein-
stellungen/Listen auf Seite 14.
2 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um das entsprechende Menü zu
wählen.
1 Sensortasten
1
Video-Setup-Menü
Siehe Einrichten des DVD-
Players auf Seite 69.
2
Audio-Funktionsmenü
Siehe Audio-Einstellungen auf
Seite 54.
Funktionsmenü des digitalen
Signalprozessors (DSP)
(nur AVH-P4200DVD)
Siehe Einführung zu den DSP-
Einstellungen auf Seite 57.
3
Systemmenü
Siehe Systemeinstellungen auf
Seite 74.
4
Unterhaltungsmenü
Siehe Unterhaltungseinstellun-
gen auf Seite 82.
5
Individuelles Menü
Sie können unter jedem Menü
(Audio-Funktionsmenü usw.)
Optionen auswählen und sie
diesem individuellen Menü zu-
ordnen.
Siehe Anpassen von Menüs
auf Seite 84.
Hinweise
! Wenn ein Mehrkanalprozessor (DEQ-P6600)
an dieses Gerät angeschlossen ist, ändert
sich Audio-Funktion entsprechend dem
Audio-Menü des Mehrkanalprozessors. Detail-
lierte Informationen hierzu finden Sie unter
Einführung zu den DSP-Einstellungen auf Seite
57.
! Sie können das Video Setup Menu anzeigen,
wenn Sie Disc, USB oder SD als Quelle ausge-
wählt haben.
! Wenn Sie das Video Setup Menu starten,
stoppt die Wiedergabe.
! Sie können das Audio-/DSP-Funktionsmenü
nicht anzeigen, wenn die Stummschaltung ak-
tiviert ist oder das Gerät eine JPEG-Datei
abspielt.
De
53
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Audio-Einstellungen
Hinweis
Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann
nicht auf Source Level Adjuster geschaltet wer-
den.
Verwendung der Überblend-/
Balance-Einstellung
Sie können die Überblend-/Balance-Einstel-
lung ändern, um eine ideale Hörumgebung
für alle Sitzplätze zu erreichen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Fader/Balance im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie a oder b, um die Front-/
Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
Bereich: Front:15 bis Rear:15
# Wählen Sie F/R: 0 L/R: 0, wenn nur zwei Laut-
sprecher verwendet werden.
# Die Front-/Heck-Lautsprecherbalance kann
nicht eingestellt werden, wenn die Einstellung
des Heckausgangs Subwoofer ist. Siehe Einstel-
len des Heckausgangs und der Subwoofer-Steuer-
ung auf Seite 74.
4 Berühren Sie c oder d, um die Links-/
Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
Bereich: Left:15 bis Right:15
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung
nach Wunsch an die akustischen Eigenschaf-
ten des Fahrzeuginnenraums anpassen.
Abrufen von Equalizer-Kurven
Sieben gespeicherte Equalizer-Kur ven sind je-
derzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind
die Equalizer-Kurven aufgelistet:
Display Equalizer-Kurve
Powerful Kräftig
Natural Natürlich
Vocal Gesang
Custom1 Individuell 1
Custom2 Individuell 2
Flat Linear
Super Bass Super-Bass
! Die Equalizer-Kurven für Custom1 und
Custom2 können eingestellt werden.
! Bei der Verwendung des Auto-Equalizers
lassen sich Custom1 und Custom2 nicht
auswählen.
! Wenn Sie Flat auswählen, wird der Ton
nicht verändert. Sie können die Auswirkun-
gen der Equalizer-Kurven prüfen, indem
Sie abwechselnd zwischen Flat und einer
anderen Equalizer-Kurve umschalten.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Graphic EQ im Audio-
Funktionsmenü.
# Sie können Graphic EQ auswählen, wenn die
Funktion Auto EQ ausgeschaltet ist.
3 Berühren Sie c oder d, um das anzu-
passende Element zu wählen.
PowerfulNaturalVocalCustom1
Custom2FlatSuper Bass
Einstellen des 8-Band-Graphic-Equalizers
Sie können den Pegel jedes Bands für die
Equalizer-Kurven einstellen.
! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve Custom1 erstellt werden. So-
bald Sie an einer anderen Equalizer-Kurve
als Custom2 Änderungen vornehmen, wird
diese als spezielle Equalizer-Kurve unter
Custom1 gespeichert.
De
54
Abschnitt
13
Menübedienung
! Es kann eine Custom2-Kurve erstellt wer-
den, die von allen Programmquellen ver-
wendet wird. Wenn Sie an der Equalizer-
Kurve Custom2 Änderungen vornehmen,
wird Custom2 entsprechend aktualisiert.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Graphic EQ im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d, um das anzu-
passende Element zu wählen.
PowerfulNaturalVocalCustom1
Custom2FlatSuper Bass
4 Berühren Sie das Equalizer-Band, das
eingestellt werden soll.
5 Berühren Sie a oder b, um den Pegel
des Equalizer-Bands einzustellen.
Bereich: +12dB bis -12dB
# Anschließend können Sie ein anderes Band
wählen und dessen Pegel einstellen.
Gebrauch des Auto-Equalizers
Der Auto-Equalizer ist eine Equalizer-Kurve,
die über die automatische Equalizer-Einstel-
lung (Auto-EQ) erstellt wird (siehe Auto-EQ
(automatische Equalizer-Einstellung) auf Seite
79).
Sie können den Auto-Equalizer ein- und aus-
schalten.
Sie können diese Funktion verwenden, wenn
Sie ein optionales Mikrophon an das Gerät an-
schließen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Auto EQ, um den Auto-
Equalizer ein- oder auszuschalten.
# Sie können diese Funktion nicht verwenden,
wenn keine automatische Equalizer-Einstellung
er folgt ist.
Gebrauch von Sonic Center
Control
Mit dieser Funktion lässt sich ein für die Hör-
position geeigneter Klang einfach er zeugen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Sonic Center Control im
Audio-Funktionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d, um eine Hörpo-
sition zu wählen.
Bereich: Left:7 bis Right:7
Einstellen von Loudness
Die Loudness-Funktion kompensiert die ver-
minderte Wahrnehmung von niedrigen und
hohen Frequenzen bei geringer Lautstärke.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Loudness im Audio-Funk-
tionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d, um den ge-
wünschten Pegel zu wählen.
Off (Aus)Low (Niedrig)Mid (Mittel)
High (Hoch)
De
55
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Aus-
gang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet
werden kann.
! Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel
können eingestellt werden, wenn der Sub-
woofer-Ausgang eingeschaltet ist.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Subwoofer im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie On oder Off neben
Subwoofer, um den Subwoofer-Ausgang
ein- oder auszuschalten.
4 Berühren Sie Normal oder Reverse
neben Phase, um die Phase des Subwoofer-
Ausgangs zu wählen.
5 Berühren Sie c oder d neben Level, um
den Subwoofer-Ausgangspegel einzustel-
len.
Bereich: +6 bis -24
6 Berühren Sie c oder d neben
Frequency, um die Trennfrequenz zu wäh-
len.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Vom Subwoofer werden nur solche Frequen-
zen ausgegeben, die unter dem gewählten Be-
reich liegen.
Verstärken der Basstöne
Sie können den Bass-Pegel anheben.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Bass Booster im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d, um den ge-
wünschten Pegel zu wählen.
Bereich: 0 bis +6
Gebrauch des Hochpassfilters
Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des
Subwoofers enthaltenen Basstöne nicht über
den Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben
werden sollen, schalten Sie den Hochpassfil-
ter (HPF) ein. Über den Front- oder Heckaus-
gang werden dann nur Frequenzen
ausgegeben, die über dem gewählten Bereich
liegen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie High Pass Filter im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d neben
Frequency, um die Trennfrequenz zu wäh-
len.
Off (Aus)50Hz63Hz80Hz100Hz
125Hz
Über den Front- oder Heckausgang werden
dann nur Frequenzen ausgegeben, die über
dem gewählten Bereich liegen.
Einstellen der Programmquel-
lenpegel
Mittels der Programmquellen-Pegeleinstellung
(SLA) können die Lautstärkepegel jeder Pro-
grammquelle angepasst werden, um signifi-
kante Unterschiede zwischen ihnen zu
vermeiden.
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-
Lautstärke, die unverändert bleibt.
De
56
Abschnitt
13
Menübedienung
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit
dem Lautstärkepegel der Programmquelle,
die Sie einstellen möchten.
3 Berühren Sie Source Level Adjuster im
Audio-Funktionsmenü.
4 Berühren Sie a oder b, um die Pro-
grammquellen-Lautstärke anzupassen.
Bereich: +4 bis 4
Hinweise
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
mit dieser Funktion eingestellt werden.
! Video-CDs, CDs, komprimierte Audio- und
DivX-Dateien werden automatisch auf densel-
ben Programmquellen-Lautstärkepegel ge-
schaltet.
! USB-Speichergeräte und iPods werden auto-
matisch auf denselben Programmquellen-
Lautstärkepegel eingestellt.
! Das externe Gerät 1 und das externe Gerät 2
werden automatisch auf denselben Pro-
grammquellen-Lautstärkepegel eingestellt.
Digitaler Signalprozessor
Einführung zu den DSP-
Einstellungen
(nur AVH-P4200DVD)
Mit diesem Gerät kann ein DEQ-P6600-Mehrka-
nalprozessor (als Sonderzubehör erhältlich) ge-
steuert werden.
Wenn Sie die folgenden Einstellungen/Anpas-
sungen in der angegebenen Reihenfolge aus-
führen, können Sie mühelos ein fein
abgestimmtes Klangfeld erzeugen.
1 Einstellen der Lautsprecher
2 Gebrauch des Positionswählers
3 Auto-TA und Auto-EQ (Autom. Zeitabgleich und
autom. Equalizer-Einstellung)
4 Anpassen des Zeitabgleichs
5 Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
unter Verwendung eines Testtons
6 Wählen einer Crossover-Frequenz
7 Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
8 Anpassen des 3-Band Parametrik-Equalizers
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von Discs, die mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz aufgen-
ommen wurden, können Sie die Audio-Funk-
tionen nicht verwenden. Darüber hinaus
werden die Einstellungen der Equalizer-Kurve,
Position, Auto EQ und Auto TA aufgehoben.
! Von den vorderen Lautsprechern wird nur Ton
ausgestrahlt, wenn Discs wiedergegeben wer-
den, die mit einer höheren Abtastfrequenz als
96 kHz aufgenommen wurden.
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
kann nicht auf Source Level Adjuster ge-
schaltet werden.
! Sie können nur auf Dynamic Range Control
umschalten, wenn Sie DVDs wiedergeben.
! Sie können nur auf Time Alignment um-
schalten, wenn entweder Front-L oder
Front-R unter Position gewählt ist.
! Wenn sowohl der Mitten- als auch der Heck-
lautsprecher in der Lautsprechereinstellung
ausgeschaltet wurde (OFF), können Sie nicht
auf Dolby Pro Logic II umschalten.
De
57
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
! Wenn der Mehrkanalprozessor (DEQ-P6600)
an dieses Gerät angeschlossen ist, können
Sie die Funktion MUTE nicht verwenden.
Gebrauch des Positionswählers
Eine andere Methode zum Erzielen eines mög-
lichst natürlichen Klangs ist das Optimieren
des Stereobilds, sodass Sie sich genau in der
Mitte des Schallfelds befinden. Mit der Positi-
onswählerfunktion können Sie automatisch
die Ausgangspegel der Lautsprecher anpas-
sen und eine Zeitverzögerung einfügen, um
der Anzahl und Position der besetzten Sitze
Rechnung zu tragen. Bei Verwendung in Ver-
bindung mit der SFC-Funktion wird ein natürli-
cheres Klangbild mit einem Rundum-Sound
kreiert.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Position im Funktions-
menü des digitalen Signalprozessors.
3 Berühren Sie c/d/a/b, um eine Hörpo-
sition zu wählen.
Taste Display Position
c Front-L Linker Vordersitz
d Front-R Rechter Vordersitz
a Front Vordersitze
b All Alle Sitze
# Zum Aufheben der gewählten Position berüh-
ren Sie dieselbe Taste erneut.
Hinweis
Wenn Einstellungen für die Hörposition erfolgen,
werden die Lautsprecher automatisch auf geeig-
nete Ausgangspegel eingestellt. Anleitungen
zum genaueren Anpassen der Pegel finden Sie
unter Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
unter Verwendung eines Testtons auf Seite 63
oder Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
auf Seite 62.
Verwendung der Überblend-/
Balance-Einstellung
Sie können die Überblend-/Balance-Einstel-
lung ändern, um eine ideale Hörumgebung
für alle Sitzplätze zu erreichen.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Fader/Balance im Funkti-
onsmenü des digitalen Signalprozessors.
3 Berühren Sie a oder b, um die Front-/
Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
Bereich: Front:25 bis Rear:25
# Wählen Sie F/R: 0 L/R: 0, wenn nur zwei Laut-
sprecher verwendet werden.
4 Berühren Sie c oder d, um die Links-/
Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
Bereich: Left:25 bis Right:25
Verwendung der
Klangfeldsteuerung
Durch die Klangfeldsteuerungsfunktion erhal-
ten Sie den Eindruck einer Live-Show.
! Die Akustik von Veranstaltungsumgebun-
gen variiert je nach Größe und Beschaffen-
heit des Raums, durch den sich die
Schallwellen bewegen. Außerdem spielt es
eine Rolle, wie der Schall von Bühne, Wän-
den, Boden und Decke reflektiert wird. Bei
Live-Shows hören Sie Musik in drei Stufen:
Direkter Schall, Anfangsreflexionen und
Endreflexionen oder Nachhall. Diese Fakto-
ren werden bei der Programmierung der
Klangfeldsteuerung berücksichtigt, um die
Akustik verschiedener Umgebungen nach-
zuempfinden.
De
58
Abschnitt
13
Menübedienung
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie SFC im Funktionsmenü
des digitalen Signalprozessors, um die Ein-
stellung zu wählen.
Musical (Musical)Drama (Schauspiel)
Action (Action-Film)Jazz (Jazz)Hall (Kon-
zerthalle)Club (Club)Off (aus)
Hinweis
Wenn es sich bei der Programmquelle um eine 2-
Kanal-LPCM- oder Dolby Digital-Audio-Pro-
grammquelle handelt, empfiehlt es sich, Dolby
Pro Logic II bei der Auswahl von Klangfeldsteu-
erungseffekten, die am besten für 5.1-Kanal-
Audio-Programmquellen geeignet sind (wie zum
Beispiel Musical, Drama oder Action), einzu-
schalten.
Demgegenüber empfiehlt es sich, Dolby Pro
Logic II bei der Auswahl von Klangfeldsteu-
erungseffekten, die für 2-Kanal-Audio-Programm-
quellen geeignet sind (wie zum Beispiel Jazz,
Hall oder Club), auszuschalten.
Einstellen der Programmquel-
lenpegel
Mittels der Programmquellen-Pegeleinstellung
(SLA) können die Lautstärkepegel jeder Pro-
grammquelle angepasst werden, um signifi-
kante Unterschiede zwischen ihnen zu
vermeiden.
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-
Lautstärke, die unverändert bleibt.
1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit
dem Lautstärkepegel der Programmquelle,
die Sie einstellen möchten.
2 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie Source Level Adjuster im
Funktionsmenü des digitalen Signalprozes-
sors.
4 Berühren Sie a oder b, um die Pro-
grammquellen-Lautstärke anzupassen.
Hinweise
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
mit dieser Funktion eingestellt werden.
! Video-CDs, CDs, komprimierte Audio- und
DivX-Dateien werden automatisch auf densel-
ben Programmquellen-Lautstärkepegel ge-
schaltet.
! Das externe Gerät 1 und das externe Gerät 2
werden automatisch auf denselben Pro-
grammquellen-Lautstärkepegel eingestellt.
! AUX (Zusatzeingang) und AV (AV-Eingang)
werden automatisch auf denselben Pro-
grammquellen-Lautstärkepegel eingestellt.
De
59
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Verwendung der Dynamikbe-
reichssteuerung
Unter Dynamikbereich versteht man die Diffe-
renz zwischen den leisesten und den lautesten
ausgestrahlten Tönen. Die Dynamikbereichs-
steuerung komprimiert diese Differenz, damit
Töne auch bei niedriger Lautstärke klar hörbar
sind.
! Die Dynamikbereichssteuerung ist nur mit
Dolby Digital-Sound wirksam.
! Sie können nur auf
Dynamic Range Control umschalten,
wenn Sie DVDs wiedergeben.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Dynamic Range Control
im Funktionsmenü des digitalen Signalpro-
zessors.
3 Berühren Sie d, um die Dynamikbe-
reichssteuerung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Dynamikbereichssteue-
rung berühren Sie c.
Gebrauch der Downmix-Funktion
Mehrkanal-Audio kann mithilfe der Downmix-
Funktion auf 2 Kanälen wiedergegeben wer-
den.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Down Mix im Funktions-
menü des digitalen Signalprozessors.
3 Berühren Sie c oder d, um die ge-
wünschte Stufe zu wählen.
! Lo/Ro Stereomix der ursprünglichen
Audio-Daten, die keine Kanalmodi enthal-
ten, wie zum Beispiel Surround-Sound-
Komponenten.
! Lt/Rt Downmix, so dass sich die Sur-
round-Sound-Komponenten wiederherstel-
len (decodieren) lassen.
Verwendung der Direktsteuerung
Sie können die Audio-Einstellungen umgehen,
um ihre Wirksamkeit zu prüfen.
! Bei eingeschalteter Direktsteuerung sind
alle Audio-Funktionen mit Ausnahme von
VOLUME/VOL und Dolby Pro Logic II ge-
sperrt.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Digital Direct im Funkti-
onsmenü des digitalen Signalprozessors.
3 Berühren Sie d, um die Direktsteue-
rung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Direktsteuerung berüh-
ren Sie c.
Verwendung von Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II bildet fünf Ausgangskanäle
mit voller Bandbreite auf Basis von Zwei-
Kanal-Quellen, um einen sehr reinen Matrix-
Surround-Sound zu erzielen.
! Dolby Pro Logic II unterstützt Stereoquellen
mit einer Abtastfrequenz von bis zu 48 kHz
und hat keine Wirkung auf andere Quellen-
typen.
! Wenn sowohl der Mitten- als auch der
Hecklautsprecher in der Lautsprecherein-
stellung ausgeschaltet wurde (OFF), kön-
nen Sie nicht auf Dolby Pro Logic II
umschalten.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Dolby Pro Logic II.
De
60
Abschnitt
13
Menübedienung
3 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um den gewünschten Modus zu
wählen.
! Movie Geeignet für die Filmwiedergabe
! Music Geeignet für die Musikwiedergabe
! Matrix Geeignet bei schwachem UKW-
Empfang
! Music Adjust Ermöglicht das Anpassen
des Musikmodus
! Off Schaltet Dolby Pro Logic II aus
# Die Funktion Music Adjust ist nur verfügbar,
wenn Music gewählt wurde.
Anpassen des Musikmodus
Für die Anpassung des Musikmodus stehen
drei Steuerelemente zur Verfügung:
! Panorama erweitert das vordere Stereo-
Klangbild durch die Integration der Sur-
round-Lautsprecher. Dadurch wird ein au-
ßergewöhnlicher Rundum-Effekt erzielt.
! Dimension verschiebt das Klangfeld stu-
fenweise nach vorn oder hinten.
! Die Klangmitte-Steuerung (Center Width)
ermöglicht eine Klangpositionierung für
den mittleren Kanal zwischen Mittenlaut-
sprecher, linkem und rechtem Lautspre-
cher. Dadurch lässt sich die Präsentation
von Bühnenmitte, Bühne links und Bühne
rechts sowohl für den Fahrer als auch für
den Beifahrer verbessern.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Dolby Pro Logic II.
3 Berühren Sie Music und anschließend
Music Adjust.
# Die Funktion Music Adjust ist nur verfügbar,
wenn Music gewählt wurde.
4 Berühren Sie a oder b, um Panorama
(Panorama) zu wählen.
Panorama (Panorama)Dimension (Dimen-
sion)Center Width (Klangmitte)
5 Berühren Sie d, um die Panorama-Steu-
erung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Panorama-Steuerung
berühren Sie c.
6 Berühren Sie b, um Dimension zu wäh-
len, und anschließend c oder d, um die
Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustel-
len.
Bereich: +3 bis -3
7 Berühren Sie b, um Center Width zu
wählen, und anschließend c oder d,um
das mittlere Klangbild anzupassen.
Bereich: 0 bis 7
Für die meisten Aufnahmen empfohlene
Standardeinstellung ist 3. Bei der Einstellung
auf 0 wird der gesamte Mittenklang über den
Mittenlautsprecher wiedergegeben. Bei der
Einstellung auf 7 wird der Mittenklang gleich-
mäßig auf die linken und rechten Lautspre-
cher verteilt.
Einstellen der Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherein-
stellungen, wie zum Beispiel die Größe (Bass-
leistung), entsprechend den installierten
Lautsprechern vorgenommen werden. Stellen
Sie die Größe auf Large (groß) ein, wenn der
Lautsprecher Töne von 100 Hz oder weniger
wiedergeben kann. Wählen Sie andernfalls die
Einstellung Small (klein).
! Niederfrequenztöne werden nicht wieder-
gegeben, wenn der Subwoofer auf Off und
die Front- und Hecklautsprecher auf Small
oder Off eingestellt sind.
! Nicht installierte Lautsprecher müssen in
jedem Fall auf Off eingestellt werden.
! Wählen Sie für den Front- oder Hecklaut-
sprecher die Einstellung Large, wenn die-
ser Bässe wiedergeben kann oder wenn
kein Subwoofer installiert wurde.
De
61
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Speaker Setting.
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Front (Vordere Lautsprecher)Center (Mit-
tenlautsprecher)Rear (Hecklautsprecher)
Subwoofer (Subwoofer)Phase (Subwoofer-
Einstellung)
# Sie können nur auf Phase umschalten, wenn
der Subwoofer auf On eingestellt wurde.
4 Berühren Sie c oder d, um die geeigne-
te Größe für den gewählten Lautsprecher
festzulegen.
Off (Aus)Small (Klein)Large (Groß)
# Die Einstellung Off ist nicht verfügbar, wenn
Front (vordere Lautsprecher) gewählt wurde.
# Sie können On oder Off wählen, wenn
Subwoofer gewählt wurde.
# Sie können zwischen Reverse (Gegenphase)
und Normal (Normalphase) umschalten, wenn
Phase (Subwoofer-Einstellung) gewählt wurde.
Korrigieren der Subwooferphase
Falls die Bassausgabe des Subwoofers nicht
wirksam ist oder Sie den Eindruck haben,
dass der Bass an Definition verliert, heben
sich die von den anderen Lautsprechern wie-
dergegebenen Basskomponenten unter Um-
ständen gegenseitig auf.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Speaker Setting.
3 Berühren Sie a oder b, um Subwoofer
zu wählen.
Front (Vordere Lautsprecher)Center (Mit-
tenlautsprecher)Rear (Hecklautsprecher)
Subwoofer (Subwoofer)Phase (Subwoofer-
Einstellung)
4 Berühren Sie d, um den Subwoofer-
Ausgang einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs
berühren Sie c.
5 Berühren Sie b und danach c oder d,
um die Phase des Subwoofer-Ausgangs zu
wählen.
ReverseNormal
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer 2-Kanal-Mono-Quelle
mit aktiviertem Dolby Pro Logic II kann u. U. Fol-
gendes auftreten:
! Wenn der Mittenlautsprecher auf Small oder
Large eingestellt und kein Mittenlautsprecher
installiert ist, erfolgt keine Tonausgabe.
! Die Tonausgabe über den Mittenlautsprecher
er folgt nur, wenn der Mittenlautsprecher in-
stalliert und auf Small oder Large eingestellt
ist.
Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel
Feineinstellungen des Lautsprecherausgabe-
pegels können durch Anhören der Audio-Wie-
dergabe vorgenommen werden. Verwenden
Sie zunächst den Testton, um den Lautspre-
cher auf einen ungefähren Pegel einzustellen,
und nehmen Sie die Feinanpassung mit dieser
Funktion vor.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Speaker Level.
De
62
Abschnitt
13
Menübedienung
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Front-L (Vorderer Lautsprecher links)Center
(Mittenlautsprecher)Front-R (Vorderer Laut-
sprecher rechts)Rear-R (Hecklautsprecher
rechts)Rear-L (Hecklautsprecher links)
Subwoofer (Subwoofer)
# Lautsprecher, deren Größe auf Off eingestellt
wurde, können nicht gewählt werden (siehe Ein-
stellen der Lautsprecher auf Seite 61).
4 Berühren Sie c oder d, um den Laut-
sprecher-Ausgangspegel anzupassen.
Bereich: +10 bis 10
Hinweis
Unabhängig davon, ob Sie die Lautsprecher-Aus-
gangspegel mit diesem Modus oder mit
Test Tone einstellen, erhalten Sie dieselben Erge-
bnisse.
Wählen einer Crossover-Frequenz
Die Frequenz, unterhalb derer Töne über einen
Subwoofer wiedergegeben werden, ist wähl-
bar. Wenn zum Beispiel die Größe eines der in-
stallierten Lautsprecher auf Small eingestellt
ist, können Sie die Frequenz wählen, unterhalb
derer Töne über einen auf Large eingestellten
Lautsprecher oder einen Subwoofer wiederge-
geben werden.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Cross Over.
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Front (Vordere Lautsprecher)Center (Mit-
tenlautsprecher)Rear (Hecklautsprecher)
Subwoofer (Subwoofer)
4 Berühren Sie c oder d, um die Crosso-
ver-Frequenz zu wählen.
63Hz80Hz100Hz125Hz160Hz
200Hz
Hinweis
Durch die Wahl einer Crossover-Frequenz stellen
Sie die Crossover-Frequenzwert für den Tiefpass-
filter (LPF) des Subwoofers sowie für den Hoch-
passfilter (HPF) des Small-Lautsprechers ein. Die
Einstellung der Crossover-Frequenz hat keine Wir-
kung, wenn der Subwoofer auf Off und andere
Lautsprecher auf Large oder Off gesetzt wurden.
Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel unter
Verwendung eines Testtons
Mit dieser Funktion können Sie leicht die rich-
tige Gesamtbalance der Lautsprecher erzielen.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Test Tone.
3 Berühren Sie Start, um die Ausgabe des
Testtons zu starten.
Der Testton wird von jedem Lautsprecher in In-
tervallen von ca. zwei Sekunden in der folgen-
den Reihenfolge ausgegeben. Die aktuelle
Einstellung des Lautsprechers, der den Testton
ausgibt, wird auf dem Display angezeigt.
Front-L (Vorderer Lautsprecher links)Center
(Mittenlautsprecher)Front-R (Vorderer Laut-
sprecher rechts)Rear-R (Hecklautsprecher
rechts)Rear-L (Hecklautsprecher links)
Subwoofer (Subwoofer)
Prüfen Sie den Ausgangspegel aller Lautspre-
cher. Wenn keine Anpassungen erforderlich
sind, führen Sie Schritt 5 durch, um den Test-
ton anzuhalten.
De
63
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
# Die Einstellungen für Lautsprecher, deren
Größe auf Off eingestellt ist, werden nicht ange-
zeigt (siehe Einstellen der Lautsprecher auf Seite
61).
4 Berühren Sie c oder d, um den Laut-
sprecher-Ausgangspegel anzupassen.
Bereich: +10 bis 10
# Der Testton wird ca. zwei Sekunden nach dem
letzten Bedienvorgang vom nächsten Lautspre-
cher ausgegeben.
5 Berühren Sie Stop, um die Ausgabe des
Testtons zu beenden.
Hinweise
! Erforderlichenfalls können Sie Lautsprecher
wählen und deren absolute Ausgangspegel
anpassen (siehe Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel auf Seite 62).
! Unabhängig davon, ob Sie die Lautsprecher-
Ausgangspegel mit diesem Modus oder mit
Speaker Level einstellen, erhalten Sie diesel-
ben Ergebnisse.
Verwendung des Zeitabgleichs
Mit dieser Funktion kann der Abstand von der
Hörposition zu jedem Lautsprecher eingestellt
werden.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Time Alignment.
3 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um den gewünschten Zeitab-
gleich zu wählen.
! Initial Ursprünglicher Zeitabgleich
(werkseitige Voreinstellung)
! Auto TA Über Auto-TA und Auto-EQ er-
zielter Zeitabgleich (siehe Auto-TA und Auto-
EQ (Autom. Zeitabgleich und autom. Equali-
zer-Einstellung) auf Seite 66).
! Custom Von Ihnen erstellbarer angepas-
ster Zeitabgleich
! Adjustment Ermöglicht das bedarfsge-
rechte Einstellen des Zeitabgleichs
! Off Schaltet den Zeitabgleich aus
# Sie können Auto TA nicht wählen, wenn kein
automatischer Zeitabgleich und keine automati-
sche Equalizer-Einstellung erfolgt ist.
# Adjustment kann nur gewählt werden, wenn
entweder Front-L oder Front-R unter Position ge-
wählt ist.
Anpassen des Zeitabgleichs
Der Abstand zwischen der gewählten Position
und jedem Lautsprecher kann angepasst wer-
den.
! Der von Ihnen angepasste Zeitabgleich
wird unter Custom gespeichert.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Time Alignment und an-
schließend Adjustment.
# Adjustment kann nur gewählt werden, wenn
entweder Front-L oder Front-R unter Position ge-
wählt ist.
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Front-L (Vorderer Lautsprecher links)Center
(Mittenlautsprecher)Front-R (Vorderer Laut-
sprecher rechts)Rear-R (Hecklautsprecher
rechts)Rear-L (Hecklautsprecher links)
Subwoofer (Subwoofer)
# Lautsprecher, deren Größe auf Off eingestellt
wurde, können nicht gewählt werden (siehe Ein-
stellen der Lautsprecher auf Seite 61).
4 Berühren Sie c oder d, um die Entfer-
nung zwischen dem gewählten Lautspre-
cher und der Hörposition anzupassen.
Bereich: 0.0cm bis 500.0cm
De
64
Abschnitt
13
Menübedienung
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung
nach Wunsch an die akustischen Eigenschaf-
ten des Fahrzeuginnenraums anpassen.
Abrufen von Equalizer-Kurven
Sieben gespeicherte Equalizer-Kur ven sind je-
derzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind
die Equalizer-Kurven aufgelistet:
Display Equalizer-Kurve
Powerful Kräftig
Natural Natürlich
Vocal Gesang
Flat Linear
Custom1 Individuell 1
Custom2 Individuell 2
Super Bass Super-Bass
! Die Equalizer-Kurven für Custom1 und
Custom2 können eingestellt werden.
! Wenn Sie Flat auswählen, wird der Ton
nicht verändert. Sie können die Auswirkun-
gen der Equalizer-Kurven prüfen, indem
Sie abwechselnd zwischen Flat und einer
anderen Equalizer-Kurve umschalten.
! Ist Digital Direct eingeschaltet, ist die
Equalizer-Kurve fest auf Flat eingestellt.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Parametric EQ.
3 Berühren Sie a oder b, um EQ (Equali-
zer) zu wählen.
4 Berühren Sie d, um den Equalizer zu
wählen.
PowerfulNaturalVocalFlatCustom1
Custom2Super Bass
Anpassen des 3-Band Parametrik-
Equalizers
Für die Einstellungen Custom1 und Custom2
können Sie jeweils getrennt die Equalizer-Kur-
ven für Front-, Heck- und Mittenlautsprecher
anpassen, indem Sie eine Mittelfrequenz,
einen Equalizer-Pegel und einen Q-Faktor für
jedes Band wählen.
! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve Custom1 erstellt werden.
! Es kann eine Custom2-Kurve erstellt wer-
den, die von allen Programmquellen ver-
wendet wird.
! Da das Klangbild im Wesentlichen vom
Mittenlautsprecher bestimmt wird, ist es
nicht einfach, die richtige Balance zu fin-
den. Wir empfehlen, zunächst die Balance
aller Lautsprecher mit Ausnahme des Mit-
tenlautsprechers anhand der Wiedergabe
von 2-Kanal-Audio (zum Beispiel einer CD)
einzustellen. Spielen Sie anschließend 5.1-
Kanal-Audio (Dolby Digital oder DTS) und
passen Sie den Ausgabepegel des Mitten-
lautsprechers an die bereits eingestellte
Balance der anderen Lautsprecher an.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Parametric EQ.
3 Berühren Sie a oder b, um das anzu-
passende Element zu wählen.
EQ (Equalizer)SP-Select (Lautsprecher)
Band (Wellenbereiche)Frequency (Mittelfre-
quenz)Level (Equalizer-Pegel)Q. Factor
(Q-Faktor)
4 Berühren Sie d, um den Equalizer zu
wählen.
PowerfulNaturalVocalFlatCustom1
Custom2Super Bass
De
65
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
5 Berühren Sie b und danach c oder d,
um den anzupassenden Lautsprecher zu
wählen.
Rear (Hecklautsprecher)Center (Mittenlaut-
sprecher)Front (Vordere Lautsprecher)
# Lautsprecher, deren Größe auf Off eingestellt
wurde, können nicht gewählt werden (siehe Ein-
stellen der Lautsprecher auf Seite 61).
6 Berühren Sie b und danach c oder d,
um das anzupassende Equalizer-Band zu
wählen.
Low (Niedrig)Mid (Mittel)High (Hoch)
7 Berühren Sie b und danach c oder d,
um die Mittelfrequenz des betroffenen
Wellenbereichs zu wählen.
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
8 Berühren Sie b und danach c oder d,
um den Equalizer-Pegel anzupassen.
Bereich: +12 bis -12
9 Berühren Sie b und danach c oder d,
um den gewünschten Q-Faktor zu wählen.
Narrow (Schmal)Wide (Breit)
# Passen Sie die Parameter eines jeden Bands
für die anderen Lautsprecher in gleicher Weise
an.
Hinweis
Für jedes Band kann eine Mittelfrequenz gewählt
und in Schritten von 1/3 Oktaven geändert wer-
den. Das Intervall zwischen den gewählten Mittel-
frequenzen kann jedoch nicht weniger als eine
Oktave betragen.
Gebrauch des Auto-Equalizers
Der Auto-Equalizer entspricht der Equalizer-
Kurve, die über den automatischen Zeitab-
gleich (Auto-TA) und die automatische Equali-
zer-Einstellung (Auto-EQ) erstellt wird (siehe
Auto-TA und Auto-EQ (Autom. Zeitabgleich und
autom. Equalizer-Einstellung) auf Seite 66 auf
dieser Seite).
Sie können den Auto-Equalizer ein- und aus-
schalten.
1 Bringen Sie das Funktionsmenü des di-
gitalen Signalprozessors (DSP) zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Auto EQ.
# Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn kein
automatischer Zeitabgleich und keine automati-
sche Equalizer-Einstellung erfolgt ist.
3 Berühren Sie d, um den Auto-Equalizer
einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Auto-Equalizers berüh-
ren Sie c.
Auto-TA und Auto-EQ (Autom.
Zeitabgleich und autom.
Equalizer-Einstellung)
Der automatische Zeitabgleich passt den Zeit-
abgleich automatisch auf den Abstand zwi-
schen der Hörposition und jedem
Lautsprecher an.
Bei der automatischen Equalizer-Einstellung
wird die Akustik im Wageninneren gemessen
und auf der Grundlage der Messdaten dann
eine Auto-Equalizer-Kurve erstellt.
WARNUNG
Beim Messen der akustischen Eigenschaften des
Wageninneren können die Lautsprecher einen
lauten Ton (ein Störgeräusch) abstrahlen. Führen
Sie einen automatischen Zeitabgleich oder eine
automatische Equalizer-Einstellung niemals wäh-
rend des Fahrens durch.
De
66
Abschnitt
13
Menübedienung
VORSICHT
! Prüfen Sie vor dem Durchführen eines auto-
matischen Zeitabgleichs und einer automati-
schen Equalizer-Einstellung gründlich die
Gegebenheiten, da die Lautsprecher beschä-
digt werden können, wenn diese Funktionen
unter den folgenden Bedingungen verwendet
werden:
Die Lautsprecher sind nicht ordnungsge-
mäß angeschlossen. (Zum Beispiel, wenn
der Hecklautsprecher als ein Subwoofer-
Ausgang angeschlossen ist.)
Ein Lautsprecher ist mit einem Leistungs-
verstärker verbunden, dessen Ausgangslei-
stung die maximale Leistungsaufnahme
des Lautsprechers übersteigt.
! Das Mikrofon ist an einer ungeeigneten Posi-
tion angebracht. In diesem Fall kann der Mes-
ston besonders laut ausfallen und die
Messung viel Zeit in Anspruch nehmen, was
eine extreme Belastung der Batterie zur Folge
hat. Stellen Sie sicher, dass sich das Mikrofon
an der vorgegebenen Position befindet.
Vor Gebrauch der Funktion Auto-TA
und Auto-EQ
! Führen Sie einen automatischen Zeitab-
gleich und eine automatische Equalizer-
Einstellung an einem ruhigen Ort durch,
während sowohl der Motor als auch die Kli-
maanlage ausgeschaltet sind. Schalten Sie
des Weiteren etwaige im Fahrzeug befindli-
che Autotelefone oder Mobiltelefone aus
bzw. entfernen Sie sie aus dem Fahrzeug.
Andere Geräusche als der Messton (zum
Beispiel Umgebungsgeräusche, Motorge-
räusch, Telefonklingeln) können zu einer
fehlerhaften Messung der Wagenakustik
führen.
! Führen Sie die Funktion Auto-TA und Auto-
EQ ausschließlich unter Verwendung des
optionalen Mikrofons aus. Die Verwendung
eines anderen Mikrofons kann eine Mes-
sung unmöglich machen bzw. zu Fehlern
bei der Messung der Wagenakustik führen.
! Zum Durchführen der Funktion Auto-TA
und Auto-EQ müssen die vorderen Laut-
sprecher angeschlossen sein.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit Eingangspegelregelung verbun-
den ist, können Auto-TA und Auto-EQ unter
Umständen nicht durchgeführt werden,
wenn der Eingangspegel des Leistungsver-
stärkers niedriger als der Standardpegel
eingestellt ist.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit einem Tiefpassfilter verbunden
ist, schalten Sie diesen Tiefpassfilter aus,
bevor Sie Auto-TA und Auto-EQ durchfüh-
ren. Stellen Sie des Weiteren die Trennfre-
quenz für den eingebauten Tiefpassfilter
eines aktiven Subwoofers auf die höchste
Frequenz ein.
! Bei dem aus Auto-TA und Auto-EQ resultie-
renden Zeitabgleichswert handelt es sich
um einen von einem Computer berechne-
ten Wert und um die optimale Zeitverzöge-
rung, die genaue Ergebnisse gibt. Achten
Sie darauf, diesen Wert auch dann zu ver-
wenden, wenn er vom tatsächlichen Ab-
stand, aufgrund nachfolgender
Situationen, abweicht:
Der reflektierte Ton im Fahrzeug ist laut
und es sind Verzögerungen auftreten.
Der Tiefpassfilter eines aktiven Subwoo-
fers oder externen Verstärkers verzögert
die tieferen Töne.
! Bei der Ausführung von Auto-TA und Auto-
EQ kommt es zu folgender Änderung der
Audio-Einstellungen:
Die Überblend-/Balance-Einstellungen
werden auf die mittlere Position zurück-
gesetzt (siehe Seite 58).
Die Equalizer-Kurve wird auf Flat ge-
schaltet. (Siehe Seite 54.)
Die Front-, Mittel- und Hecklautsprecher
werden automatisch an eine Hochpass-
filter-Einstellung angepasst.
! Vorherige Einstellungen für Auto-TA und
Auto-EQ werden ersetzt.
De
67
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Durchführen von Auto-TA und Auto-EQ
Entnehmen Sie detaillierte Informationen zu
Bedienfunktionen der Bedienungsanleitung
des Mehrkanalprozessors.
1 Parken Sie das Fahrzeug an einem mög-
lichst ruhigen Ort, schließen Sie Türen, Fen-
ster und Schiebedach und schalten Sie den
Motor ab.
Bei eingeschaltetem Motor kann das Motoren-
geräusch eine fehlerfreie Ausführung von
Auto-EQ verhindern.
2 Bringen Sie das optionale Mikrofon in
der Mitte der Kopfstütze des Fahrersitzes
an, wobei das Mikrofon nach vorn gerich-
tet ist.
Die Auto-EQ-Funktion erzielt je nach Positio-
nierung des Mikrofons unterschiedliche Erge-
bnisse. Ganz nach Bedarf können Sie das
Mikrofon auch auf dem Beifahrersitz platzie-
ren, um Auto-EQ auszuführen.
3 Schalten Sie die Zündung ein (auf Posi-
tion ON) bzw. positionieren Sie den Zü-
ndschalter auf ACC.
Wenn die Klimaanlage oder Heizung des Fahr-
zeugs eingeschaltet ist, schalten Sie sie aus.
Die Geräusche aus der Lüftung der Klimaanla-
ge bzw. der Heizung können zu einer fehler-
haften Ausführung der Funktion Auto-EQ
führen.
# Falls dieses Gerät ausgeschaltet ist, drücken
Sie SRC/OFF, um die Quelle einzuschalten.
4 Wählen Sie die Position des Sitzes, auf
dem das Mikrofon angebracht ist.
Siehe Gebrauch des Positionswählers auf Seite
58.
# Wenn vor dem Ausführungsstart der Funktion
Auto-EQ keine Position gewählt wird, wird auto-
matisch die Position Front-L verwendet.
5 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
6 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
7 Berühren Sie
Auto EQ&TA Measurement, um in den EQ-
und TA-Messmodus umzuschalten.
8 Schließen Sie das Mikrofon an den Mi-
krofoneingang am Gerät an.
9 Berühren Sie Start, um die Auto-EQ-
Funktion zu starten.
10 Steigen Sie aus dem Fahrzeug aus und
schließen Sie die Tür innerhalb von 10 Se-
kunden, wenn der 10-Sekunden-Count-
down beginnt.
Über die Lautsprecher wird ein Messton (Ge-
räusch) ausgegeben und die Auto-EQ-Mes-
sung beginnt.
Nach Abschluss der Auto-EQ-Funktion er-
scheint Complete im Display.
De
68
Abschnitt
13
Menübedienung
Wenn die akustischen Eigenschaften des
Fahrzeuginnenraums nicht ordnungsgemäß
gemessen werden können, wird eine Fehler-
meldung angezeigt. (Siehe Bedeutung der Feh-
lermeldungen der Funktion Auto-EQ/Auto-TA
und Auto-EQ auf Seite 96.)
# Wenn alle Lautsprecher angeschlossen sind,
dauert es bis zum Abschluss der EQ-Messung ca.
neun Minuten.
# Berühren Sie Stop, um die Auto-EQ-Funktion
zu stoppen.
# Berühren Sie die folgende Sensortaste, um
den EQ-Messmodus während dieses Vorgangs
abzubrechen.
Abbrechen des EQ-Messmodus
11 Legen Sie das Mikrofon sorgfältig im
Handschuhfach oder an einem anderen si-
cheren Ort ab.
Wenn das Mikrofon während eines längeren
Zeitraums direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, können die erhöhten Temperaturen zu
Verformungen, Farbänderungen oder Funkti-
onsstörungen führen.
Einrichten de s DVD-Players
Einstellen der Untertitel-Sprache
Sie können die gewünschte Untertitel-Sprache
einstellen. Falls verfügbar, werden die Unterti-
tel in der gewählten Sprache angezeigt.
1 Stoppen Sie die Wiedergabe.
Siehe Einführung zu Video-Wiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 17.
2 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie Subtitle Language im
Video-Setup-Menü.
Das Untertitel-Sprachmenü wird angezeigt.
4 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Untertitelsprache ist damit eingestellt.
# Wenn Sie Others gewählt haben, sehen Sie
sich den Abschnitt Bei Auswahl von Others auf
Seite 69 an.
Hinweise
! Wenn die gewählte Sprache nicht verfügbar
ist, wird die auf der Disc festgelegte Sprache
angezeigt.
! Sie können die Untertitelsprache auch durch
Berühren des Symbols während der Wieder-
gabe umschalten (siehe Wiedergabe von Vi-
deos auf Seite 17).
! Die hier vorgenommene Einstellung wird
auch dann nicht beeinflusst, wenn die Unterti-
telsprache während der Wiedergabe mit
Subtitle umgeschaltet wird.
Bei Auswahl von Others
Bei der Wahl von Others wird ein Display zur
Sprachcodeeingabe angezeigt. Siehe Sprach-
code-Tabelle für DVDs auf Seite 109.
De
69
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
1 Berühren Sie 0 bis 9, um den Sprachco-
de einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Zahlen be-
rühren Sie C.
2 Registrieren Sie den Code.
Registrieren des Codes
Einstellen der Audio-Sprache
Sie können Ihre bevorzugte Audio-Sprache
einstellen.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Audio Language im
Video-Setup-Menü.
Das Audio-Sprachmenü wird angezeigt.
3 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Audio-Sprache ist damit eingestellt.
# Wenn Sie Others gewählt haben, sehen Sie
sich den Abschnitt Bei Auswahl von Others auf
Seite 69 an.
Hinweise
! Wenn die gewählte Sprache nicht verfügbar
ist, wird die auf der Disc festgelegte Sprache
verwendet.
! Das Umschalten zwischen Audio-Sprachen
können Sie auch während der Wiedergabe
durch Berühren von Audio vornehmen (siehe
Wiedergabe von Videos auf Seite 17).
! Die hier vorgenommene Einstellung wird
auch dann nicht beeinflusst, wenn die Audio-
sprache während der Wiedergabe mit Audio
umgeschaltet wird.
Einstellen der Menüsprache
Stehen auf der Disc mehrere Menüsprachen
zur Auswahl, können Sie Ihre bevorzugte Spra-
cheinstellung festlegen.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Menu Language im Video-
Setup-Menü.
Das Menü für die Menüsprache wird ange-
zeigt.
3 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Menüsprache ist damit eingestellt.
# Wenn Sie Others gewählt haben, sehen Sie
sich den Abschnitt Bei Auswahl von Others auf
Seite 69 an.
Hinweis
Wenn die gewählte Sprache nicht verfügbar ist,
wird die auf der Disc festgelegte Sprache ange-
zeigt.
Einstellen der Mehrfachwinkel-
DVD-Anzeige
Das Winkelsymbol kann so eingestellt werden,
dass es während Szenen angezeigt wird, für
die verschiedene Aufnahmewinkel zur Verfü-
gung stehen.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Multi Angle im Video-
Setup-Menü, um die Anzeige des Winkel-
symbols ein- bzw. auszuschalten.
De
70
Abschnitt
13
Menübedienung
Einstellen des Seitenverhältnisses
Es sind zwei Display-Typen verfügbar: Ein
Breitbild-Display mit einem Verhältnis von
Breite zu Höhe (TV-Bildverhältnis) von 16:9
und ein normales Display mit einem TV-Bild-
verhältnis von 4:3. Achten Sie darauf, dass das
richtige TV-Bildverhältnis für das an V OUT an-
geschlossene Display gewählt ist.
! Bei Verwendung eines normalen Displays
wählen Sie entweder Letter Box oder
Pan Scan. Die Wahl von 16 : 9 führt mögli-
cherweise zu einem unnatürlichen Bild.
! Wenn Sie das TV-Bildverhältnis wählen,
übernimmt das Display des Geräts dieselbe
Einstellung.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie TV Aspect im Video-Setup-
Menü, um das TV-Bildverhältnis zu wählen.
Berühren Sie wiederholt TV Aspect, bis das
gewünschte Bildverhältnis erscheint.
! 16 : 9 Das Breitbildformat (16:9) wird
ohne Änderungen angezeigt (Grundeinstel-
lung).
! Letter Box Das Bild wird vollständig an-
gezeigt, weist aber schwarze Streifen am
oberen und unteren Rand des Bildschirms
auf.
! Pan Scan Das Bild wird an der rechten
und linken Seite des Bildschirms abge-
schnitten.
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von Discs, die Pan Scan
nicht vorgeben, wird die Disc auch dann im
Letter Box-Format wiedergegeben, wenn Sie
die Einstellung Pan Scan wählen. Prüfen Sie,
ob auf der Verpackung der Disc das Symbol
16 : 9 LB
vorhanden ist
! Das TV-Bildverhältnis kann bei einigen Discs
nicht geändert werden. Einzelheiten hierzu fin-
den Sie in den der Disc beiliegenden Erläute-
rungen.
Einstellung des Diashow-Intervalls
JPEG-Dateien können mit diesem Gerät als
Diaschau betrachtet werden. Bei Ver wendung
dieser Einstellung kann das Intervall zwischen
jedem Bild eingestellt werden.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Time Per Photo Slide
Video-Setup-Menü, um das Intervall zwi-
schen den Bildern der Diaschau zu wählen.
Berühren Sie wiederholt
Time Per Photo Slide, bis die gewünschte
Einstellung erscheint.
! 5sec JPEG-Bilder werden im 5-Sekunden-
Intervall gewechselt.
! 10sec JPEG-Bilder werden im 10-Sekun-
den-Intervall gewechselt.
! 15sec JPEG-Bilder werden im 15-Sekun-
den-Intervall gewechselt.
! Manual JPEG-Bilder können manuell ge-
wechselt werden.
Einstellen der Kindersicherung
Bei einigen DVD-Videodiscs können Sie mithil-
fe der Kindersicherung verhindern, dass sich
Kinder Gewalt verherrlichende und nur für Er-
wachsene bestimmte Inhalte ansehen können.
Sie können dabei die Stufe der Kindersiche-
rung nach Bedarf einstellen.
! Wenn Sie eine Kindersicherungsstufe ein-
gestellt haben und dann eine Disc mit Kin-
dersicherung abspielen, wird eventuell eine
Code-Eingabeaufforderung angezeigt. In
diesem Fall beginnt die Wiedergabe erst,
wenn der richtige Code eingegeben wurde.
De
71
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Einstellen von Code und Stufe
Zur Wiedergabe von Discs mit Kindersiche-
rung muss ein Code eingegeben werden.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Parental im Video-Setup-
Menü.
3 Berühren Sie 0 bis 9, um einen vierstelli-
gen Code einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Zahlen be-
rühren Sie C.
4 Registrieren Sie den Code.
Registrieren des Codes
Der Code ist festgelegt und die Stufe kann
jetzt eingestellt werden.
5 Berühren Sie 1 bis 8, um die gewünsch-
te Stufe zu wählen.
6 Berühren Sie Enter.
Die Stufe der Kindersicherung ist damit fest-
gelegt.
! 8 Die gesamte Disc kann wiedergegeben
werden (Grundeinstellung).
! 7 bis 2 Es können Discs wiedergegeben
werden, die für Kinder und nicht aus-
schließlich für Erwachsene bestimmt sind.
! 1 Es können nur Discs, die speziell für
Kinder vorgesehen sind, wiedergegeben
werden.
Hinweise
! Wir empfehlen Ihnen, sich Ihren Code zu no-
tieren, falls Sie ihn vergessen.
! Die Stufe der Kindersicherung ist auf der Disc
gespeichert. Sie finden sie auf der Hülle der
Disc, in der beiliegenden Dokumentation oder
auf der Disc selbst. Die Kindersicherung die-
ses Geräts ist nicht möglich, wenn auf der
Disc keine Kindersicherungsstufe gespeichert
ist.
! Bei einigen Discs ist unter Umständen nur
eine Kindersicherung für Szenen mit be-
stimmten Stufen aktiv. Die Wiedergabe dieser
Szenen wird dann übersprungen. Entnehmen
Sie weitere Details der der Disc beiliegenden
Bedienungsanleitung.
Ändern der Stufe
Sie können die eingestellte Stufe für die Kin-
dersicherung ändern.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Parental im Video-Setup-
Menü.
3 Berühren Sie 0 bis 9, um den registrier-
ten Code einzugeben.
4 Registrieren Sie den Code.
Registrieren des Codes
Damit ist der Code eingestellt und die Stufe
kann jetzt geändert werden.
# Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird
das Symbol
angezeigt. Berühren Sie C und
geben Sie den richtigen Code ein.
# Wenn Sie Ihren Code vergessen haben, finden
Sie diesbezüglich Hinweise unter Sie haben Ihren
Code vergessen auf Seite 73.
5 Berühren Sie 1 bis 8, um die gewünsch-
te Stufe zu wählen.
6 Berühren Sie Enter.
Die neue Stufe der Kindersicherung wurde
festgelegt.
De
72
Abschnitt
13
Menübedienung
Sie haben Ihren Code vergessen
Drücken Sie RESET.
Einstellen der DivX-Untertiteldatei
Sie können wählen, ob externe DivX-Untertitel
angezeigt werden sollen oder nicht.
! DivX-Untertitel werden auch dann ange-
zeigt, wenn Custom aktiviert ist und keine
externen DivX-Untertiteldateien vorhanden
sind.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie DivX Subtitle im Video-
Setup-Menü, um die gewünschte Unterti-
tel-Einstellung zu wählen.
! Original Anzeigen der DivX-Untertitel
! Custom Anzeigen externer DivX-Untertitel
Hinweise
! In einer Zeile können bis zu 42 Zeichen ange-
zeigt werden. Bei mehr als 42 Zeichen erfolgt
ein Zeilenumbruch und die Zeichen werden in
der nächsten Zeile angezeigt.
! Auf einem Bildschirm können bis zu 126 Zei-
chen angezeigt werden. Bei mehr als 126 Zei-
chen werden die überschüssigen Zeichen
nicht angezeigt.
Anzeigen des DivX
â
-VOD-
Registrierungscodes
Um DivX-VOD-Inhalte (Video on Demand) auf
diesem Gerät wiederzugeben, müssen Sie das
Gerät zuerst bei einem Anbieter von DivX-
VOD-Inhalten registrieren. Generieren Sie zum
Registrieren einen DivX-VOD-Registrierungs-
code und teilen Sie ihn Ihrem Anbieter mit.
! Notieren Sie sich den Code, da Sie ihn
beim Registrieren Ihres Geräts beim Anbie-
ter von DivX-VOD-Inhalten benötigen.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie DivX VOD im Video-
Setup-Menü.
Registration Code und Deactivation Code
erscheint.
3 Berühren Sie Registration Code.
Ihr Registrierungscode wird angezeigt.
Anzeigen des Deaktivierungscodes
Falls Ihr Gerät bereits aktiviert ist, deaktivieren
Sie es durch die Eingabe des Deaktivierungs-
codes.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie DivX VOD im Video-
Setup-Menü.
3 Berühren Sie Deactivation Code.
# Zum Abbrechen der Deaktivierung berühren
Sie Cancel.
4 Berühren Sie OK.
Die Deaktivierung ist abgeschlossen.
Einstellen der Digitalausgabe
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Sie können die Audiodaten wählen, die über
den Digitalausgang dieses Geräts ausgegeben
werden sollen. Die Grundeinstellung ist
Stream. Wird die digitale Ausgabe dieses Ge-
räts nicht verwendet, dann müssen die Ein-
stellungen nicht geändert werden.
! Durch Auswahl von Linear PCM können
Sie den Ausgabekanal wechseln, wenn Sie
folgende Arten von Discs abspielen (siehe
Wählen der Audio-Ausgabe auf Seite 41).
DVD-Video-Discs im Dual-Mono-Modus
De
73
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Digital Output im Video-
Einstellmenü, um die gewünschte Digita-
lausgangs-Einstellung zu wählen.
! Stream Das Dolby Digital/DTS-Signal
wird unverändert ausgegeben (Grundein-
stellung).
! Linear PCM Das Dolby Digital/DTS-Signal
wird umgewandelt und als lineares PCM-Si-
gnal ausgegeben.
Automatische DVD-Wiedergabe
Beim Einlegen einer DVD, die über ein DVD-
Menü verfügt, bricht dieses Gerät das Menü
automatisch ab und startet die Wiedergabe ab
dem ersten Kapitel des ersten Titels.
! Bei einigen DVDs wird diese Funktion ggf.
nicht ordnungsgemäß ausgeführt. Schal-
ten Sie in diesem Fall die Funktion aus und
starten Sie die Wiedergabe manuell.
1 Bringen Sie das Video-Setup-Menü zur
Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie DVD Auto Play, um die au-
tomatische Wiedergabe einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Disc-
Wiedergabe berühren Sie DVD Auto Play
erneut.
Systemeinstellungen
Umschalten der AUX-Einstellung
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zu-
sätzliches, mit diesem Gerät verbundenes
Gerät verwendet wird.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie AUX Input im System-
menü, um AUX Input ein- oder auszuschal-
ten.
Einstellen des AV-Eingangs
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn eine
mit diesem Gerät verbundene, externe Video-
komponente verwendet wird.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie AV Input im Systemmenü,
um AV Input ein- oder auszuschalten.
Einstellen des Heckausgangs
und der Subwoofer-Steuerung
Der Heckausgang dieses Systems (Hecklaut-
sprecher-Leitungsausgang und Cinch-Hek-
kausgang) kann für den Anschluss eines
Vollbereichslautsprechers (Full) oder Subwoo-
fers (Subwoofer) verwendet werden. Wenn
der Heckausgang auf Subwoofer eingestellt
wird, kann eine Hecklautsprecherzuleitung di-
rekt ohne Verwendung eines zusätzlichen Ver-
stärkers an einen Subwoofer angeschlossen
werden.
Das Gerät ist anfänglich für den Anschluss
eines Vollbereichshecklautsprechers (Full) ein-
gestellt.
! (nur AVH-P4200DVD)
Wenn der DEQ-P6600-Mehrkanalprozessor
an dieses Gerät angeschlossen ist, können
Sie diese Funktion nicht bedienen.
De
74
Abschnitt
13
Menübedienung
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie Rear Speaker im System-
menü, um zwischen den Subwooferaus-
gang oder den Vollbereichslautsprecher-
Ausgang umzuschalten.
# Wenn an den Heckausgang kein Subwoofer
angeschlossen ist, wählen Sie Full (Vollbereichs-
lautsprecher).
# Wenn an den Heckausgang ein Subwoofer an-
geschlossen ist, wählen Sie Subwoofer (Sub-
woofer).
# Wenn der Heckausgang auf Subwoofer ge-
schaltet wird, kann der nächste Vorgang nicht
durchgeführt werden.
Hinweise
! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,
er folgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-
fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs auf Seite
56).
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie-
der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu-
rückgesetzt.
! Durch diese Einstellung werden Hecklautspre-
cher-Leitungsausgang und Cinch-Heckaus-
gang gleichzeitig umgeschaltet.
Einstellen des UKW-Kanalrasters
Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler-
weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.
Wenn der Alternativfrequenzsuchlauf (AF)
oder die Verkehrsmeldungen (TA) eingeschal-
tet sind, ändert sich das Kanalraster automa-
tisch zu 100 kHz. Es kann jedoch vorteilhaft
sein, das Kanalraster für den Alternativfre-
quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das
Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.
1 Wählen Sie die Programmquelle Radio.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie FM Step im Systemmenü,
um das UKW-Kanalraster zu wählen.
Durch Berühren von FM Step schalten Sie
das UKW-Kanalraster zwischen 50 kHz und
100 kHz um. Das gewählte UKW-Kanalraster
erscheint.
RDS-Einstellung
Begrenzen von Stationen auf
regionale Programme
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Such-
laufs beschränkt die Regionalfunktion die
Auswahl auf Sender, die regionale Programme
ausstrahlen.
1 Wählen Sie die Programmquelle Radio.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie RDS Setup im System-
menü.
4 Berühren Sie Regional im Funktions-
menü, um die Regionalfunktion einzuschal-
ten.
# Zum Ausschalten der Regionalfunktion berüh-
ren Sie Regional erneut.
Wählen alternativer Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht
das Gerät automatisch nach einem anderen
Sender im gleichen Netzwerk.
De
75
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie RDS Setup im System-
menü.
3 Berühren Sie Alternative FREQ, um AF
einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AF berühren Sie
Alternative FREQ erneut.
Hinweis
Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann der
Ton vorübergehend durch ein anderes Programm
unterbrochen werden.
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf
automatisch nach einer anderen Station mit
derselben Programmierung suchen.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie Auto PI im Systemmenü,
um den Auto-PI-Suchlauf einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs be-
rühren Sie Auto PI erneut.
Umschalten der Ton-
Stummschaltung/-Dämpfung
Die Tonwiedergabe dieses Geräts wird automa-
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn
ein Signal eines Geräts mit Stummschaltung
empfangen wird.
! Die Tonwiedergabe kehrt in den Normalzu-
stand zurück, wenn die Stummschaltung
oder Dämpfung aufgehoben wird.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Mute/ATT, bis die ge-
wünschte Einstellung erscheint.
Berühren Sie Mute/ATT, bis die gewünschte
Einstellung im Display erscheint.
! Mute Stummschaltung
! ATT -20dB Dämpfung (ATT -20dB hat
eine stärkere Wirkung als ATT -10dB)
! ATT -10dB Dämpfung
! Off Schaltet die Ton-Stummschaltung/-
Dämpfung aus
Hinweise
! Wenn Mute angezeigt wird, ist der Ton ausge-
schaltet und es können keine Audio-Einstel-
lungen vorgenommen werden.
! Wenn ATT angezeigt wird, ist der Ton ge-
dämpft und es kann nur die Lautstärke einge-
stellt werden. (Andere Audio-Einstellungen
können nicht vorgenommen werden.)
! Der Betrieb kehrt in den Normalzustand zu-
rück, sobald die Telefonverbindung beendet
wird.
Auswählen der Menüsprache
Sie können zwischen vier Sprachen für das
Menü wählen.
Wenn Textinformationen wie Titelname, Künst-
lername oder ein Kommentar in eine europäi-
sche Sprache oder Russisch eingebettet sind,
kann sie das Gerät ebenfalls anzeigen.
! Die Sprache kann für Folgendes geändert
werden:
Systemmenü
Video-Setup-Menü
Auf dem Bildschirm
In den Spracheinstellungen für DivX-Da-
teien
De
76
Abschnitt
13
Menübedienung
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
Sprache und die gewählte Spracheinstel-
lung nicht übereinstimmen, werden die
Textinformationen ggf. nicht richtig ange-
zeigt.
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
nungsgemäß angezeigt.
! Um diesen Bedienvorgang abzuschließen,
muss die Zündung nach dem Vornehmen
der Einstellung aus- und wieder einge-
schaltet werden.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie System Language im Sy-
stemmenü, um die gewünschte Sprache zu
wählen.
3 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
English (Englisch)Español (Spanisch)
Português (Portugiesisch)Русский (Rus-
sisch)
Löschen des Bluetooth-Speichers
(nur AVH-3200BT)
Wichtig
Schalten Sie das Gerät niemals aus, während der
Bluetooth-Speicher gelöscht wird.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie Bluetooth Memory Clear
im Systemmenü.
4 Berühren Sie Clear.
Nach der Auswahl des gewünschten Elements
wird eine Bestätigung des Vorgangs ange-
zeigt. Berühren Sie OK, um das gewählte Ele-
ment aus dem Speicher zu löschen.
# Wenn Sie den gewählten Speichern nicht lö-
schen möchten, berühren Sie Cancel.
Aktualisieren der Bluetooth-
Verbindungssoftware
(nur AVH-3200BT)
Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung
dieses Geräts mit der neuesten Software. Infor-
mationen zu Software und Aktualisierungen
finden Sie auf unserer Website.
Wichtig
Schalten Sie das Gerät niemals aus und trennen
Sie das Telefon nicht von diesem Gerät, während
die Software aktualisiert wird.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie
Bluetooth Software Update.
3 Berühren Sie Start, um den Datenüber-
tragungsmodus anzuzeigen.
# Befolgen Sie die auf dem Bildschirm ange-
zeigten Anleitungen, um die Softwareaktualisie-
rung fertig zu stellen.
Anzeigen der Bluetooth-
Systemversion
(nur AVH-3200BT)
Falls dieses Gerät nicht ordnungsgemäß arbei-
tet, müssen Sie sich unter Umständen zur Re-
paratur an Ihren Händler wenden. In diesem
Fall werden Sie möglicherweise nach der Sy-
stemversion gefragt. Gehen Sie wie folgt vor,
um die Version dieses Geräts zu ermitteln.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
De
77
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie
Bluetooth Version Information, um die Ver-
sion des Bluetooth-Moduls dieses Geräts
anzuzeigen.
Einstellen der Heckbildkamera
(Rückfahrkamera)
VORSICHT
Pioneer empfiehlt die Verwendung einer Ka-
mera, die seitenvertauschte Bilder ausgibt.
Andernfalls erscheint die Bildschirmanzeige
spiegelverkehrt.
Dieses Gerät ist mit einer Funktion ausgestat-
tet, die automatisch zur Heckbildkameraanzei-
ge (VIN) umschaltet, wenn in Ihrem Fahrzeug
eine Heckbildkamera installiert ist und der
Schalthebel in die RÜCKWÄRTS (R)-Posi-
tion gestellt wird. (Wenden Sie sich bezüglich
weiterer Details an Ihren Händler.)
! Stellen Sie nach dem Einstellen der Heck-
bildkamera den Schalthebel in die Position
RÜCKWÄRTS (R) und prüfen Sie, ob auf
dem Display das Videobild der Heckbildka-
mera angezeigt wird.
! Ändern Sie diese Einstellung, wenn das Di-
splay beim Vorwärtsfahren fehlerhafter
Weise auf die Heckbildkameraanzeige um-
schaltet.
! Wenn Sie die Anzeige des Videobilds einer
Heckbildkamera beenden und zur Anzeige
der Programmquelle zurückkehren möch-
ten, halten Sie MUTE gedrückt.
! Berühren Sie das Programmquellensymbol
RearView, um beim Fahren auf die Anzei-
ge der Heckbildkamera umzuschalten. Be-
rühren Sie das Programmquellensymbol
erneut, um die Heckbildkamera auszu-
schalten. Detaillierte Informationen hierzu
finden Sie unter Auswählen einer Pro-
grammquelle mit den Sensortasten auf
Seite 12.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Camera Polarity im Sy-
stemmenü, um die geeignete Einstellung
zu wählen.
! Battery Wenn die Polarität des ange-
schlossenen Kabels positiv ist, während
sich der Gangschalthebel in der Position
RÜCKWÄRTS (R) befindet.
! Ground Wenn die Polarität des ange-
schlossenen Kabels negativ ist, während
sich der Gangschalthebel in der Position
RÜCKWÄRTS (R) befindet.
! Off Wenn keine Heckbildkamera an die-
ses Gerät angeschlossen ist.
Wählen des Videoformats
Sie können das Video-Ausgabeformat für V
OUT zwischen NTSC und PAL umschalten.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Video Output Format im
Systemmenü, um das Video-Ausgabefor-
mat zu wählen.
NTSCPAL
Hinweis
Sie können das Video-Ausgabeformat nur für die
Quelle dieses Geräts umschalten.
De
78
Abschnitt
13
Menübedienung
Einstellen des TV-Signals
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Achten Sie darauf, die Einstellung für die TV-
Signalstärke auf einen für Ihr Land geeigneten
Wert einzustellen, wenn Sie dieses Gerät mit
einem TV-Tuner verbinden.
! Da diese Funktion auf Auto voreingestellt
ist, passt das Gerät die TV-Signaleinstellung
automatisch an.
Wenn Auto ausgewählt wurde und der
Empfang sehr schwach ist, kann der Bild-
schirm ggf. schwarz werden oder das Bild
kann u. U. nicht korrekt wiedergegeben
werden. Wählen Sie immer das passende
TV-Signal.
! Detaillierte Informationen zu den Fernseh-
signalen in Ihrem Land erhalten Sie bei
Ihrem Pioneer-Fachhändler.
! Sie können diese Funktion nur bei An-
schluss eines Pioneer TV-Tuners (z. B. GEX-
P5700TVP) an dieses Gerät bedienen.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie TV Signal im Systemmenü,
um das geeignete TV-Signal zu wählen.
AutoPALSECAM
Wählen des Gebiets
(Funktion des AVH-P4200DVD)
1 Wählen Sie die Programmquelle TV.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
3 Berühren Sie TV Country Group im
Funktionsmenü.
4 Berühren Sie c oder d, bis die ge-
wünschte Gebietsgruppe erscheint.
Country1 (CCIR-Kanal)Country2 (Italien-
Kanal)Country3 (Großbritannien-Kanal)
Country4 (OIRT-Kanal)
Auto-EQ (automatische
Equalizer-Einstellung)
Bei der automatischen Equalizer-Einstellung
wird die Akustik im Wageninneren gemessen
und auf der Grundlage der Messdaten dann
eine Auto-Equalizer-Kurve erstellt.
WARNUNG
Beim Messen der akustischen Eigenschaften des
Wageninneren können die Lautsprecher einen
lauten Ton (ein Störgeräusch) abstrahlen. Führen
Sie einen automatischen Zeitabgleich oder eine
automatische Equalizer-Einstellung niemals wäh-
rend des Fahrens durch.
VORSICHT
! Prüfen Sie vor dem Durchführen einer auto-
matischen Equalizer-Einstellung gründlich die
Gegebenheiten, da die Lautsprecher beschä-
digt werden können, wenn diese Funktion
unter den folgenden Bedingungen verwendet
wird:
Die Lautsprecher sind nicht ordnungsge-
mäß angeschlossen. (Zum Beispiel, wenn
der Hecklautsprecher als ein Subwoofer-
Ausgang angeschlossen ist.)
Ein Lautsprecher ist mit einem Leistungs-
verstärker verbunden, dessen Ausgangslei-
stung die maximale Leistungsaufnahme
des Lautsprechers übersteigt.
! Das Mikrofon ist an einer ungeeigneten Posi-
tion angebracht. In diesem Fall kann der Mes-
ston besonders laut ausfallen und die
Messung viel Zeit in Anspruch nehmen, was
eine extreme Belastung der Batterie zur Folge
hat. Stellen Sie sicher, dass sich das Mikrofon
an der vorgegebenen Position befindet.
De
79
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Vor dem Bedienen der Auto-EQ-Funktion
! Die automatische Equalizer-Einstellung
sollte an einem ruhigen Ort bei ausge-
schaltetem Motor und angehaltener Klima-
anlage ausgeführt werden. Schalten Sie
ebenfalls alle Autotelefone bzw. im Wagen
befindlichen Mobiltelefone aus oder entfer-
nen Sie sie aus dem Wagen, bevor Sie die
Funktion EQ ausführen. Andere Töne als
der Messton (Umgebungsgeräusche, Mo-
torgeräusch, Telefonklingeln usw.) können
zu einer fehlerhaften Messung der Wagen-
akustik führen.
! Führen Sie die Funktion Auto-EQ aus-
schließlich mithilfe des mitgelieferten Mi-
krofons aus. Die Verwendung eines
anderen Mikrofons kann eine Messung un-
möglich machen bzw. zu Fehlern bei der
Messung der Wagenakustik führen.
! Zum Durchführen der Auto-EQ-Funktion
muss der vordere Lautsprecher ange-
schlossen sein.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit Eingangspegelregelung verbun-
den ist, kann Auto-EQ unter Umständen
nicht durchgeführt werden, wenn der Ein-
gangspegel des Leistungsverstärkers nie-
driger als der Standardpegel eingestellt ist.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit einem Tiefpassfilter verbunden
ist, schalten Sie diesen Tiefpassfilter aus,
bevor Sie Auto-EQ durchführen. Stellen Sie
des Weiteren die Trennfrequenz für den ein-
gebauten Tiefpassfilter eines aktiven Sub-
woofers auf die höchste Frequenz ein.
! Die Entfernung wurde als optimale Verzö-
gerung im Hinblick auf ein präzises Ergeb-
nis unter den gegebenen Umständen
berechnet, behalten Sie diesen Wert daher
bei.
Der reflektierte Ton im Fahrzeug ist laut
und es sind Verzögerungen auftreten.
Der Tiefpassfilter eines aktiven Subwoo-
fers oder externen Verstärkers verzögert
die tieferen Töne.
! Auto-EQ ändert die Audio-Einstellungen
wie folgt:
Die Überblend-/Balance-Einstellungen
werden auf die mittlere Position zurück-
gesetzt (siehe Verwendung der Über-
blend-/Balance-Einstellung auf Seite 54).
Die Equalizer-Kurve wird auf Flat ge-
schaltet. (Siehe Seite 54.)
Die Front-, Mittel- und Hecklautsprecher
werden automatisch an eine Hochpass-
filter-Einstellung angepasst.
! Vorherige Einstellungen für Auto-EQ wer-
den ersetzt.
Durchführen von Auto-EQ
1 Parken Sie das Fahrzeug an einem mög-
lichst ruhigen Ort, schließen Sie Türen, Fen-
ster und Schiebedach und schalten Sie den
Motor ab.
Bei eingeschaltetem Motor kann das Motoren-
geräusch eine fehlerfreie Ausführung von
Auto-EQ verhindern.
2 Bringen Sie das optionale Mikrofon in
der Mitte der Kopfstütze des Fahrersitzes
an, wobei das Mikrofon nach vorn gerich-
tet ist.
Die Auto-EQ-Funktion erzielt je nach Positio-
nierung des Mikrofons unterschiedliche Erge-
bnisse. Ganz nach Bedarf können Sie das
Mikrofon auch auf dem Beifahrersitz platzie-
ren, um Auto-EQ auszuführen.
De
80
Abschnitt
13
Menübedienung
3 Schalten Sie die Zündung ein (auf Posi-
tion ON) bzw. positionieren Sie den Zü-
ndschalter auf ACC.
Wenn die Klimaanlage oder Heizung des Fahr-
zeugs eingeschaltet ist, schalten Sie sie aus.
Die Geräusche aus der Lüftung der Klimaanla-
ge bzw. der Heizung können zu einer fehler-
haften Ausführung der Funktion Auto-EQ
führen.
4 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
5 Berühren Sie Auto EQ Measurement,
um in den EQ-Messmodus umzuschalten.
6 Schließen Sie das Mikrofon an den Mi-
krofoneingang am Gerät an.
(AVH-P4200DVD)
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
7 Berühren Sie Start, um die Auto-EQ-
Funktion zu starten.
8 Steigen Sie aus dem Fahrzeug aus und
schließen Sie die Tür innerhalb von 10 Se-
kunden, wenn der 10-Sekunden-Count-
down beginnt.
Über die Lautsprecher wird ein Messton (Ge-
räusch) ausgegeben und die Auto-EQ-Mes-
sung beginnt.
Nach Abschluss der Auto-EQ-Funktion er-
scheint Complete im Display.
Wenn die akustischen Eigenschaften des
Fahrzeuginnenraums nicht ordnungsgemäß
gemessen werden können, wird eine Fehler-
meldung angezeigt. (Siehe Bedeutung der Feh-
lermeldungen der Funktion Auto-EQ/Auto-TA
und Auto-EQ auf Seite 96.)
# Wenn alle Lautsprecher angeschlossen sind,
dauert es bis zum Abschluss der EQ-Messung ca.
neun Minuten.
# Berühren Sie Stop, um die Auto-EQ-Funktion
zu stoppen.
# Berühren Sie die folgende Sensortaste, um
den EQ-Messmodus während dieses Vorgangs
abzubrechen.
Abbrechen des EQ-Messmodus
9 Legen Sie das Mikrofon sorgfältig im
Handschuhfach oder an einem anderen si-
cheren Ort ab.
Wenn das Mikrofon während eines längeren
Zeitraums direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, können die erhöhten Temperaturen zu
Verformungen, Farbänderungen oder Funkti-
onsstörungen führen.
10 Drücken Sie h (Auswurf), um die Front-
platte zu schließen.
(nur AVH-P4200DVD)
Hinweis
(AVH-P4200DVD)
Drücken Sie nicht h (Auswur f), um die Frontplat-
te zu öffnen oder schließen, wenn Sie das Mikro-
phon verwenden.
Korrigieren von verzerrten Tönen
(Funktion des AVH-P4200DVD)
De
81
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Bei der Wiedergabe einer CD oder anderen Si-
gnalquelle mit hohem Aufnahmepegel kann
es zu Verzerrungen kommen, wenn der Pegel
jeder Frequenz hoch eingestellt ist. Sie können
die Digitaldämpfung niedrig einstellen, um die
Verzerrung zu reduzieren.
! Die hohe Einstellung wird verwendet, da
sie eine bessere Klangqualität liefert.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Digital ATT.
3 Berühren Sie Digital ATT im System-
menü, um die Digitaldämpfungsstufe aus-
zuwählen.
HighLow
Zurücksetzen der Audio-
Funktionen
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Sie können die Einstellungen sämtlicher
Audio-Funktionen zurücksetzen.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Audio Reset.
3 Berühren Sie Reset.
Ready to reset. Are you sure? erscheint im
Display.
# Zum Abbrechen des laufenden Vorgangs be-
rühren Sie Cancel.
4 Berühren Sie Reset nochmals.
Im Display wird
The reset end was carried out. angezeigt
und die Audio-Funktionen sind damit auf ihre
ursprünglichen Werte zurückgesetzt.
Unterhaltungseinstellungen
Wählen der Beleuchtungsfarbe
Dieses Gerät ist mit einer mehrfarbigen Be-
leuchtung ausgestattet.
Direktwahl einer voreingestellten
Beleuchtungsfarbe
Sie können eine Beleuchtungsfarbe aus der
Farbenliste wählen.
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Appearance.
3 Berühren Sie Illumination und dann
eine Farbe in der Liste.
Individuelle Einstellung der
Beleuchtungsfarbe
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Appearance.
3 Berühren Sie Illumination und anschlie-
ßend Custom.
4 Bringen Sie das Anpassungsmenü zur
Anzeige.
Anzeigen des Anpassungsmenüs
5 Berühren Sie die Farbleiste, um die
Farbe anzupassen.
6 Berühren Sie c oder d, um die ge-
wünschte Farbe fein abzustimmen.
De
82
Abschnitt
13
Menübedienung
7 Berühren Sie das Symbol und halten es,
um die angepasste Farbe im Speicher abzu-
legen.
Memo
Speichern der angepassten Farbe
Die angepasste Farbe ist damit gespeichert.
Die eingestellte Farbe wird aus dem Speicher
abgerufen, wenn Sie dasselbe Symbol das
nächste Mal berühren.
Wählen der Bildschirmmenü-
Farbe (OSD)
Die Bildschirmmenü-Farbe kann geändert
werden.
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Appearance.
3 Berühren Sie Screen.
4 Berühren Sie eine der Farben in der
Liste.
Wählen der Hintergrundanzeige
Sie können den Hintergrund, der beim Anhö-
ren einer Programmquelle angezeigt wird, än-
dern.
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
2 Berühren Sie Background.
3 Berühren Sie die gewünschte Einstel-
lung.
# Wenn in diesem Gerät keine JPEG-Bilder ge-
speichert sind, kann die Option Foto nicht ge-
wählt werden. Informationen zum Speichern
eines JPEG-Bilds in diesem Gerät finden Sie
unter Ein Bild als JPEG-Datei erfassen auf Seite
44.
De
83
Abschnitt
13
Menübedienung
Menübedienung
Anpassen von Menüs
1 Zeigen Sie die zu registrierenden Men-
üspalten an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
Sie können die Menüs, mit Ausnahme von
Video Setup Menu, anpassen.
2 Berühren Sie fortgesetzt das Menü, um
es zu registrieren.
# Berühren Sie das Menü erneut fortgesetzt, um
den Registriervorgang abzubrechen.
3 Zeigen Sie das individuelle Menü an
und wählen Sie ein registriertes Menü aus.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 53.
Hinweise
! Sie können bis zu 12 Spalten registrieren.
! Wenn Sie ein Menü aus dem Audio-Funktions-
menü registrieren, wird der Registriervorgang
abgebrochen, falls ein DEQ-P6600-Mehrkanal-
prozessor angeschlossen ist.
! Wenn Sie ein Menü aus dem Menü des digita-
len Signalprozessors registrieren, wird der Re-
gistriervorgang beim Abtrennen des DEQ-
P6600-Mehrkanalprozessors abgebrochen.
De
84
Abschnitt
13
Menübedienung
Ändern der Bildanpassung
Sie können für jede Programmquelle und
Heckbildkamera Brightness (Helligkeit),
Contrast (Kontrast), Color (Farbe), Hue (Farb-
ton), Dimmer (Dimmer), Temperature (Tem-
peratur), Black Level (Schwarzpegel) und
RGB Dot ADJ (RGB-Pixeltakt-Einstellung) an-
passen.
! Sie können Color, Hue, Contrast und
Black Level nicht für die Audioprogramm-
quelle einstellen.
1 Halten Sie MENU gedrückt, um
Picture Adjustment anzuzeigen.
Die Anpassungsfunktionen werden angezeigt.
2 Wählen Sie das Gerät, für das die Bild-
anpassung Picture Adjustment vorgenom-
men werden soll.
NAVI
Einstellen der Picture Adjustment
für das Navigationsgerät.
Rear
View
Einstellen der Picture Adjustment
für die Heckbildkamera.
Source
Einstellen der Picture Adjustment
für die Programmquelle.
3 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um die anzupassende Funktion
zu wählen.
Es werden die Parameter der
Picture Adjustment angezeigt.
! Brightness Passt die Schwarzintensität
an
! Contrast Passt den Kontrast an
! Color Passt die Farbsättigung an
! Hue Passt den Farbton an (hebt Rot oder
Grün hervor)
! Dimmer Passt die Helligkeit des Displays
an
! Temperature Passt die Farbtemperatur
für einen besseren Weißabgleich an
! Black Level Hebt dunkle Bildbereiche
hervor und resultiert in einer deutlicheren
Unterscheidung von hell und dunkel
! RGB Dot ADJ Stellt die Phasenverschie-
bung mittels des Pixeltakts ein, wenn ein
Navigationsgerät angeschlossen ist
# Sie können die Bildanpassung für die Heck-
bildkamera nicht vornehmen, wenn
Camera Polarity auf Off gestellt ist (siehe Ein-
stellen der Heckbildkamera (Rückfahrkamera) auf
Seite 78).
# Ist das Farbsystem auf PAL/PAL-M/SECAM ge-
stellt, lässt sich die Option Hue (Farbton) nicht
einstellen.
# Bei einigen Heckbildkameras ist ggf. keine
Bildanpassung möglich.
4 Berühren Sie c oder d, um die gewähl-
te Funktion anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird der
Pegel der gewählten Funktion erhöht oder ver-
mindert.
# Dimmer kann zwischen +1 und +48 einge-
stellt werden.
# Temperature kann von +3 bis 3 eingestellt
werden.
5 Berühren Sie Black Level und
RGB Dot ADJ, um diese einzustellen.
# Die Option Black Level (Schwarzpegel) kann
ein- oder ausgeschaltet werden.
# RGB Dot ADJ kann auf 1 oder 2 gestellt wer-
den.
Hinweise
! Diese Funktion steht während des Fahrens
nicht zur Verfügung.
! Es können verschiedene Einstellungen für
Brightness/Contrast/Dimmer für eine ein-
oder ausgeschaltete Beleuchtungssteuerung
vorgenommen werden.
De
85
Abschnitt
14
Andere Funktionen
Andere Funktionen
Einstellen der
Heckmonitorausgabe
Die Ausgabequelle für den Heckmonitor kann
auf folgende Quellen umgeschaltet werden:
! Front Quelle des Frontdisplays des Ge-
räts
Disc Video und Ton von der DVD
AV Video und Ton vom AV-Eingang
AUX Quelle des AUX-Eingangs
Off Keine Quelle
Hinweise
! Wenn Sie DivX-Dateien abspielen, können Sie
diese nicht gleichzeitig auf dem Heck- und
Frontmonitor wiedergeben.
! Ist die Heckmonitorausgabe auf Disc gestellt,
können Sie kein MW/LW-Band für den Front-
monitor wählen.
Anpassen der
Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung)
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Sensor-
tasten auf dem Bildschirm von den tatsächli-
chen Positionen, die auf Ihre Berührung
reagieren, abweichen, passen Sie die Reakti-
onspositionen auf dem Touchpanel an. Es ste-
hen zwei Methoden für die Anpassung zur
Verfügung: die 4-Punkte-Anpassung, bei der
Sie vier Ecken auf dem Bildschirm berühren,
und die 16-Punkte-Anpassung, bei der Sie
eine Feinanpassung auf dem gesamten Bild-
schirm vornehmen.
! Berühren Sie den Bildschirm leicht, um die
Anpassung vorzunehmen. Das Sensorfeld
kann durch kräftiges Drücken beschädigt
werden. Verwenden Sie keinen Gegenstand
mit einer scharfen Spitze wie einen Kugels-
chreiber oder Bleistift. Andernfalls könnte
der Bildschirm beschädigt werden.
! Wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Pioneer-Fachhändler, falls das Sensorfeld
nicht ordnungsgemäß angepasst werden
kann.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienvorgänge auf Seite
12.
2 Halten Sie MENU gedrückt, um
Picture Adjustment anzuzeigen.
3 Drücken und halten Sie MENU ge-
drückt, um mit der Kalibrierung des Touch-
panels zu beginnen.
Der Bildschirm für die 4-Punkte-Anpassung
des Touchpanels erscheint.
4 Berühren Sie jeden der Pfeile in den
vier Ecken des Bildschirms.
# Um die Anpassung abzubrechen, halten Sie
MENU gedrückt.
5 Drücken Sie MENU, um die 4-Punkte-
Anpassung abzuschließen.
Die Daten für die angepasste Position werden
gespeichert.
# Schalten Sie den Motor nicht aus, während
die Daten gespeichert werden.
6 Drücken Sie MENU, um die 16-Punkte-
Anpassung vorzunehmen.
Der Bildschirm für die 16-Punkte-Anpassung
des Touchpanels erscheint.
# Um die Anpassung abzubrechen, halten Sie
MENU gedrückt.
7 Berühren Sie leicht die Mitte des in der
Mitte des Bildschirms angezeigten +-Zei-
chens.
Wenn Sie alle Markierungen berührt haben,
werden die geänderten Positionsdaten gespei-
chert.
# Schalten Sie den Motor nicht aus, während
die Daten gespeichert werden.
8 Halten Sie MENU gedrückt, um die An-
passung abzuschließen.
De
86
Abschnitt
14
Andere Funktionen
Verwendung der AUX-
Programmquelle
An dieses Gerät kann ein getrennt erhältliches
Zusatzgerät, wie zum Beispiel ein Videorekor-
der oder ein tragbares Gerät, angeschlossen
werden. Bei Anschluss eines Zusatzgeräts
wird dieses automatisch als AUX-Programm-
quelle erkannt und AUX zugewiesen.
Methoden zum Anschließen
von Zusatzgeräten
Für den Anschluss von Zusatzgeräten an die-
ses Gerät sind zwei Möglichkeiten gegeben.
Mini-Klinkenkabel (AUX)
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über ein
Mini-Klinkenkabel
iPods und tragbare Audio-/Video-Player kön-
nen an dieses Gerät über ein Mini-Klinkenka-
bel angeschlossen werden.
! Wenn Sie an dieses Gerät einen iPod mit Vi-
deofunktionen über ein (4-poliges) 3,5-mm-
Klinkenkabel (zum Beispiel das CD-V150M)
anschließen, können Sie die Videoinhalte
auf dem verbundenen iPod betrachten.
! Ein tragbarer Audio-/Video-Player kann
über einen 3,5-mm-Stecker (4-polig) mit
Cinch-Kabel (als Sonderzubehör erhältlich)
angeschlossen werden. Je nach Kabel,
kann jedoch eine Umkehrung der Verbin-
dung zwischen dem roten Kabel (rechtssei-
tiges Audio) und dem gelben Kabel (Video)
erforderlich sein, um die korrekte Ton- und
Videowiedergabe zu gewährleisten.
% Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-
kenstecker mit dem AUX-Eingang dieses
Geräts.
Weitere Details finden Sie in der Installations-
anleitung.
Siehe Die einzelnen Teile auf Seite 10.
Verwendung eines
externen Geräts
(Funktion des AVH-P4200DVD)
Mit einem externen Gerät ist ein Pioneer-Pro-
dukt gemeint, das zum Beispiel in der Zukunft
erhältlich sein wird. Wenngleich sie als Pro-
grammquelle inkompatibel sind, können die
Grundfunktionen von bis zu zwei externen Ge-
räten mit diesem Gerät gesteuert werden. Sind
zwei externe Geräte angeschlossen, dann wer-
den sie diesem Gerät automatisch als externes
Gerät 1 und externes Gerät 2 zugewiesen.
Die grundlegenden Bedienvorgänge für das
externe Gerät werden nachstehend beschrie-
ben. Je nach angeschlossenem externen
Gerät werden den Bedienvorgängen jeweils
andere Funktionen zugeordnet. Entnehmen
Sie Details zu diesen Funktionen der Bedie-
nungsanleitung für das externe Gerät.
Grundlegende Bedienvorgänge
Je nach angeschlossenem externen Gerät wer-
den den folgenden Bedienvorgängen jeweils
andere Funktionen zugeordnet. Entnehmen
Sie Details zu diesen Funktionen der Bedie-
nungsanleitung für das angeschlossene exter-
ne Gerät.
Auto
Umschalten auf automatisch oder
manuell
Audio
Video
Umschalten auf Video und Audio
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbildmodus
auf Seite 44.
De
87
Abschnitt
14
Andere Funktionen
Andere Funktionen
Umschalten der Equalizer-Kurven
Siehe Gebrauch des Equalizers auf
Seite 54.
Berühren Sie diese Taste länger
als zwei Sekunden, um den Auto-
Equalizer ein- oder auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-Equali-
zers auf Seite 55.
Je nach angeschlossenem exter-
nen Gerät variieren die Bedienvor-
gänge.
F1
F2
F3
F4
Funktion 1 bis 4
Je nach angeschlossenem exter-
nen Gerät variieren die Bedienvor-
gänge.
Gebrauch der den Tasten 1 bis 6
zugewiesenen Funktionen
Je nach angeschlossenem exter-
nen Gerät variieren die Bedienvor-
gänge.
De
88
Abschnitt
14
Andere Funktionen
Fehlerbehebung
Allgemeines
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Die Stromver-
sorgung wird
nicht einge-
schaltet.
Das Gerät ar-
beitet nicht.
Kabel und Stek-
ker sind nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen.
Stellen Sie erneut
sicher, dass alle
Verbindungen ord-
nungsgemäß her-
gestellt wurden.
Die Sicherung ist
durchgebrannt.
Beheben Sie die
Ursache und tau-
schen Sie dann die
Sicherung aus.
Stellen Sie sicher,
dass eine Siche-
rung mit densel-
ben Nennwerten
eingesetzt wird.
Geräusche und/
oder andere Fak-
toren verhindern
die ordnungsge-
mäße Funktion
des eingebauten
Mikroprozessors.
Drücken Sie
RESET. (Seite 10)
Die Bedienung
über die Fern-
bedienung ist
nicht möglich.
Das Gerät rea-
giert nicht wie
gewünscht,
auch wenn die
entsprechende
Taste auf der
Fernbedienung
gedrückt wird.
Die Batterie ist
fast erschöpft.
Legen Sie eine
neue Batterie ein.
Einige Bedienvor-
gänge sind mit
bestimmten
Discs nicht zu-
lässig.
Versuchen Sie,
eine andere Disc
zu verwenden.
Es ist keine
Wiedergabe
möglich.
Die Disc ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie die
Disc. (Seite 99)
Der eingelegte
Disc-Typ kann auf
diesem Gerät
nicht wiederge-
geben werden.
Prüfen Sie den
Disc-Typ.
Die eingelegte
Disc ist nicht mit
diesem Video-Sy-
stem kompatibel.
Tauschen Sie die
Disc gegen eine
mit Ihrem Video-Sy-
stem kompatible
Disc aus.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Es ist kein Ton
zu hören.
Der Lautstärke-
pegel kann
nicht erhöht
werden.
Die Kabel sind
nicht ordnungs-
gemäß ange-
schlossen.
Schließen Sie die
Kabel richtig an.
Das Gerät ist auf
Standbild-, Zeitlu-
pen- oder schritt-
weise Bildwieder-
gabe geschaltet.
Während der
Standbild-, Zeitlu-
pen- oder schritt-
weisen Bildwieder-
gabe wird kein Ton
ausgegeben.
Es wird kein
Bild angezeigt.
Das Handbrem-
senkabel ist
nicht ange-
schlossen.
Schließen Sie das
Handbremsenkab-
el an und ziehen
Sie die Handbrem-
se an.
Die Handbremse
ist nicht angezo-
gen.
Schließen Sie das
Handbremsenkab-
el an und ziehen
Sie die Handbrem-
se an.
Das Symbol
wird angezeigt
und der Be-
dienvorgang
kann nicht aus-
geführt wer-
den.
Der Bedienvor-
gang ist für die
Disc nicht zuläs-
sig.
Dieser Bedienvor-
gang ist nicht mög-
lich.
Der Bedienvor-
gang ist mit der
Konfiguration
der Disc nicht
kompatibel.
Dieser Bedienvor-
gang ist nicht mög-
lich.
Das angezeigte
Bild bleibt ste-
hen (wird auf
Pause geschal-
tet) und das
Gerät kann
nicht bedient
werden.
Die Daten konn-
ten während der
Wiedergabe
nicht mehr gele-
sen werden.
Stoppen Sie die
Wiedergabe einmal
und starten Sie sie
dann wieder.
Es wird kein
Ton ausgege-
ben.
Der Lautstärke-
pegel ist zu
niedrig.
Der Lautstärke-
pegel ist zu nied-
rig.
Regeln Sie die
Lautstärke.
Die Dämpfung
ist aktiviert.
Schalten Sie die
Dämpfung aus.
De
89
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Ton und Video
springen.
Das Gerät ist
nicht ordnungs-
gemäß befestigt.
Befestigen Sie das
Gerät sicher.
Die Dateigröße
und Übertra-
gungsrate über-
schreiten die
empfohlenen
Werte.
Erstellen Sie eine
DivX-Datei mit der
empfohlenen
Größe und Übertra-
gungsgeschwin-
digkeit.
Das Bildver-
hältnis ist in-
korrekt und das
Bild ist ge-
dehnt.
Das Bildverhält-
nis ist für das Di-
splay ungeeig-
net.
Wählen Sie die ge-
eignete Einstellung
für Ihr Display.
(Seite 71)
Wenn die n-
dung einge-
schaltet (oder
auf ACC ge-
stellt) wird, gibt
der Motor Ge-
räusche von
sich.
Das Gerät prüft,
ob eine Disc ein-
gelegt wurde.
Dies ist ein norma-
ler Vorgang.
Es wird keine
Anzeige einge-
blendet.
Die Sensorta-
sten können
nicht verwen-
det werden.
Die Heckbildka-
mera ist nicht an-
geschlossen.
Camera Polarity
wurde nicht be-
darfsgerecht ein-
gestellt.
Schließen Sie eine
Heckbildkamera
an.
Drücken und hal-
ten Sie MENU ge-
drückt, um zur
Programmquellen-
anzeige zurückzu-
schalten, und
wählen Sie dann
die zutreffende Ein-
stellung für Came-
ra Polarity. (Seite
78)
No xxxx er-
scheint, wenn
sich die Anzei-
ge ändert (z. B.
No Title).
Es sind keine
Textinformatio-
nen eingebettet.
Schalten Sie die
Anzeige um oder
spielen Sie einen
anderen Titel bzw.
eine andere Datei
ab.
Unterordner
können nicht
wiedergegeben
werden.
Ordner-Wieder-
holwiedergabe
wurde gewählt.
Wählen Sie den
Wiederholbereich
erneut.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Der Wiederhol-
bereich ändert
sich automa-
tisch.
Während der
Wiederholwieder-
gabe wurde ein
anderer Ordner
gewählt.
Wählen Sie den
Wiederholbereich
erneut.
Während der
Datei-Wiederhol-
wiedergabe
wurde ein Titel-
suchlauf oder
Schnellvorlauf-/-
rücklauf ausge-
führt.
Wählen Sie den
Wiederholbereich
erneut.
DVD
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Es ist keine
Wiedergabe
möglich.
Der Regionalco-
de der eingeleg-
ten Disc stimmt
nicht mit dem
Regionalcode
dieses Geräts
überein.
Legen Sie eine
Disc mit dem Regi-
onalcode dieses
Geräts ein.
Eine Kindersi-
cherungsmit-
teilung wird
angezeigt und
die Wiedergabe
ist nicht mög-
lich.
Die Kindersiche-
rung ist aktiviert.
Schalten Sie die
Kindersicherung
aus oder ändern
Sie die Stufe. (Seite
71)
Die Kindersi-
cherung kann
nicht aufgeho-
ben werden.
Der Code ist
falsch.
Geben Sie den
richtigen Code ein.
(Seite 71)
Sie haben Ihren
Code vergessen.
Drücken Sie
RESET. (Seite 73)
Dialogsprache
(und Untertitel-
Sprache) kön-
nen nicht um-
geschaltet wer-
den.
Auf der abge-
spielten DVD
wurde nur eine
Sprache aufgen-
ommen.
Sie können nur auf
Sprachen um-
schalten, die auf
der Disc aufgen-
ommen wurden.
Sie können nur
zwischen Ele-
menten umschal-
ten, die im Disc-
Menü angezeigt
werden.
Verwenden Sie
zum Umschalten
der Sprache das
Disc-Menü.
De
90
Anhang
Zusätzliche Informationen
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Es werden
keine Untertitel
angezeigt.
Auf der abge-
spielten DVD
wurden keine
Untertitel aufgen-
ommen.
Untertitel werden
nur angezeigt,
wenn sie auf der
DVD aufgenom-
men wurden.
Sie können nur
zwischen Ele-
menten umschal-
ten, die im Disc-
Menü angezeigt
werden.
Verwenden Sie
zum Umschalten
der Sprache das
Disc-Menü.
Die Wiederga-
be erfolgt nicht
mit der Audio-
und Untertitel-
Sprache, die in
Video Setup
Menu gewählt
wurde.
Die abgespielte
DVD verfügt über
keine Dialoge
oder Untertitel in
der gewählten
Sprache.
Sie können nur auf
Sprachen um-
schalten, die auf
der Disc aufgen-
ommen wurden.
Der Betrach-
tungswinkel
kann nicht ge-
ändert werden.
Auf der abge-
spielten DVD
wurden nur Sze-
nen aus einem
Winkel aufge-
zeichnet.
Sie können nicht
auf verschiedene
Betrachtungswin-
kel umschalten,
wenn die DVD
nicht über Szenen
verfügt, die aus
verschiedenen
Winkeln aufgen-
ommen wurden.
Sie versuchen,
auf unterschiedli-
che Betrach-
tungswinkel
einer Szene um-
zuschalten, die
nicht aus mehre-
ren Winkeln auf-
genommen
wurde.
Schalten Sie zwi-
schen verschiede-
nen Betrachtungs-
winkeln um, wenn
Sie Szenen anzei-
gen, die aus
mehreren Betrach-
tungswinkeln auf-
genommen wur-
den.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Das Bild wird
extrem undeut-
lich/verzerrt
und dunkel
wiedergege-
ben.
Bestimmte Discs
werden mit
einem Kopier-
schutzsignal auf-
gezeichnet
Da dieses Gerät
mit dem analogen
Kopierverwaltungs-
system kompatibel
ist, kann das Bild
beim Abspielen
einer Disc mit Ko-
pierschutzsignal
horizontale Streifen
oder andere Defek-
te aufweisen, wenn
es auf bestimmten
Displays wiederge-
geben wird. Dies
ist keine Funktions-
störung.
Video-CD
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me
Das Wiederga-
bekontroll-
menü (PBC)
kann nicht auf-
gerufen wer-
den.
Die abgespielte
Video-CD verfügt
nicht über die
Wiedergabekon-
trollfunktion.
Dieser Bedienvor-
gang ist für Video-
CDs ohne Wieder-
gabekontrolle nicht
verfügbar.
Wiederholwie-
dergabe und
Titel-/Zeitsuch-
funktion sind
nicht möglich.
Die abgespielte
Video-CD verfügt
über die Wieder-
gabekontrollfunk-
tion.
Dieser Bedienvor-
gang ist für Video-
CDs mit Wiederga-
bekontrolle nicht
verfügbar.
iPod
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me
Der iPod arbei-
tet nicht ord-
nungsgemäß.
Die Kabel sind
nicht ordnungs-
gemäß ange-
schlossen.
Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Schließen Sie den
iPod erneut an und
setzen Sie ihn zu-
rück, nachdem das
Hauptmenü des
iPod angezeigt
wird.
Die iPod-Version
ist veraltet.
Aktualisieren Sie
die iPod-Version.
De
91
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Bluetooth
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me
Keine Tonwie-
dergabe der
Bluetooth-Ton-
quelle
Auf dem über
Bluetooth ver-
bundenen Mobil-
telefon wird ein
Anruf getätigt.
Die Tonwiedergabe
wird nach dem Be-
enden des Anrufs
fortgesetzt.
Ein über Blue-
tooth verbunde-
nes Mobiltelefon
wird gerade ver-
wendet.
Bedienen Sie das
Mobiltelefon nicht
gleichzeitig.
Das über Blue-
tooth verbunde ne
Telefon wurde für
einen Anruf ver-
wendet, dieser
aber sofort been-
det. Daher wurde
die Kommunika-
tion zwischen
diesem Gerät
und dem Mobil-
telefon nicht ord-
nungsgemäß ab-
geschlossen.
Verbinden Sie das
Mobiltelefon er-
neut über Blue-
tooth mit diesem
Gerät.
Mehrkanalprozessor
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Es ist kein Ton
zu hören.
Der Lautstärke-
pegel kann
nicht erhöht
werden.
Die optischen
Kabel sind nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen.
Schließen Sie die
Kabel richtig an.
Die Audio-Wie-
dergabe erfolgt
als 2-Kanal-
Audio obwohl
Mehrkanal-
Audio gewählt
ist.
Die Digitalaus-
gangseinstellung
ist auf Linear
PCM eingestellt.
Normalerweise lau-
tet die digitale Aus-
gabeeinstellung
Stream. (Seite 73)
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte
Fehlermeldung notieren.
Tuner
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
No Data Das Gerät kann
keine Programm-
Service-Namen-
Informationen
empfangen.
Suchen Sie einen
geeigneten Ort mit
gutem Empfang.
DVD
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Different Re-
gion Disc
Die Disc hat
einen anderen
Regionalcode als
dieses Gerät.
Legen Sie eine
DVD mit dem rich-
tigen Regionalcode
ein.
Error-02-XX/
FF-FF
Die Disc ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie die
Disc.
Die Disc ist ver-
kratzt.
Wechseln Sie die
Disc aus.
Die Disc wurde
verkehrt herum
eingelegt.
Stellen Sie sicher,
dass die Disc ord-
nungsgemäß ein-
gelegt wurde.
Es liegt ein elek-
trischer oder me-
chanischer Feh-
ler vor.
Drücken Sie
RESET.
Unplayable
Disc
Dieser Disc-Typ
kann auf diesem
Gerät nicht wie-
dergegeben wer-
den.
Ersetzen Sie die
Disc durch eine
Disc, die auf die-
sem Gerät wieder-
gegeben werden
kann.
Die eingelegte
Disc enthält
keine abspielba-
ren Dateien.
Wechseln Sie die
Disc aus.
Protect Alle Dateien auf
der eingelegten
Disc weisen
einen DRM-
Schutz (Digital
Rights Manage-
ment) auf.
Wechseln Sie die
Disc aus.
De
92
Anhang
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Skipped Die eingelegte
Disc enthält
WMA-Dateien
mit DRM-Schutz
(Digital Rights
Management).
Spielen Sie eine
Audio-Datei ab, die
nicht durch
Windows Media
DRM 9/10 ge-
schützt ist.
TEMP Die Temperatur
des Geräts liegt
außerhalb des
normalen Be-
triebsbereichs.
Warten Sie, bis die
Temperatur des Ge-
räts in den norma-
len Betriebsbereich
zurückkehrt.
Rental Expi-
red.
Die eingelegte
Disc enthält ab-
gelaufene DivX-
VOD-Inhalte.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Unplayable
File-High Defi-
nition
Die eingelegte
Disc enthält eine
High-Definition-
DivX-Datei.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
It is not pos-
sible to write
it in the flash.
Der als temporä-
rer Speicherbe-
reich verwendete
Flash-Speicher
des Geräts ist
voll.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Authorization
Error
Der DivX-Regi-
strierungscode
dieses Geräts
wurde vom DivX-
VOD-Inhaltsan-
bieter nicht frei-
gegeben.
Registrieren Sie
dieses Gerät beim
DivX-VOD-Inhalts-
anbieter. (Seite 43)
Unplayable
File
Dieser Dateityp
kann auf diesem
Gerät nicht wie-
dergegeben wer-
den.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Format Read Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
Video frame
rate not sup-
ported.
Die Bildrate der
DivX-Datei ist
höher als 30 Bil-
der/Sek.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Audio format
not suppor-
ted.
Dieser Dateityp
wird von diesem
Gerät nicht unter-
stützt.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Externes Speichermedium (USB-Speicher-
medium, SD-Karte)
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Unplayable
File
Dieser Dateityp
kann auf diesem
Gerät nicht wie-
dergegeben wer-
den.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Es sind keine
Musiktitel vor-
handen.
Übertragen Sie
Audio-Dateien auf
den tragbaren
USB-Audio-Player
bzw. das USB-Spei-
chergerät und
schließen Sie den
Player/das Gerät
dann an dieses
Gerät an.
Für den ange-
schlossenen
USB-Speicher ist
die Sicherheits-
funktion aktiviert.
Befolgen Sie die
Anleitungen in der
Bedienungsanlei-
tung des USB-
Speichermediums,
um die Sicherheits-
funktion zu deakti-
vieren.
Format Read Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
Skipped Der angeschlos-
sene tragbare
USB-Audio-
Player bzw. das
USB-Speicher-
medium enthält
WMA-Dateien,
die mit Windows
Mediaä DRM 9/
10 geschützt
sind.
Spielen Sie eine
Audio-Datei ab, die
nicht durch
Windows Media
DRM 9/10 ge-
schützt ist.
De
93
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Protect Alle Dateien auf
dem angeschlos-
senen tragbaren
USB-Audio-
Player/USB-Spei-
chergerät sind
mit Windows
Media DRM 9/10
geschützt.
Übertragen Sie
Audio-Dateien
ohne Windows
Media DRM 9/10-
Schutz auf den
tragbaren USB-
Audio-Player bzw.
das USB-Speicher-
gerät und schlie-
ßen Sie das Gerät
dann an.
Incompatible
USB
Das angeschlos-
sene USB-Gerät
wird von diesem
Gerät nicht unter-
stützt.
Schließen Sie
einen tragbaren
USB-Audio-Player
bzw. ein USB-Spei-
chergerät an, das
USB-Massenspei-
cherklasse-kompa-
tibel ist.
Das USB-Gerät
wurde nicht mit
FAT16 oder FAT32
formatiert.
Das angeschlosse-
ne USB-Gerät soll-
te mit FAT16 oder
FAT32 formatiert
sein.
Incompatible
SD
Es wurde eine
nicht unterstütz-
te SD-Karte ein-
geführt.
Verwenden Sie
eine unterstützte
SD-Karte.
Nicht kompatib-
les SD-Speicher-
medium
Entfernen Sie das
Gerät und ersetzen
Sie es durch ein
kompatibles SD-
Speichermedium.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Check USB Der USB-An-
schluss oder das
USB-Kabel
wurde kurzge-
schlossen.
Stellen Sie sicher,
dass der USB-An-
schluss oder das
USB-Kabel nicht
eingeklemmt oder
beschädigt ist.
Der angeschlos-
sene tragbare
USB-Audio-
Player bzw. das
USB-Speicherge-
rät verbraucht
mehr als den ma-
ximal zulässigen
Strom.
Trennen Sie den
tragbaren USB-
Audio-Player bzw.
das USB-Speicher-
gerät von diesem
Gerät und verwen-
den Sie den Player/
das Gerät mit die-
sem Gerät nicht
mehr. Drehen Sie
den Zündschlüssel
in die Position OFF
(Aus) und an-
schließend in die
Position ACC oder
ON (Ein). Schlie-
ßen Sie dann einen
kompatiblen trag-
baren USB-Audio-
Player bzw. ein
kompatibles USB-
Speichergerät an.
Error-02-9X/-
DX
Kommunikati-
onsfehler
Führen Sie einen
der folgenden Vor-
gänge aus:
Schalten Sie die
Zündung aus (OFF)
und wieder ein
(ON).
Trennen Sie die
Verbindung zum
tragbaren USB-
Audio-Player bzw.
USB-Speicherge-
rät.
Schalten Sie auf
eine andere Pro-
grammquelle um.
Kehren Sie an-
schließend wieder
zum USB-Audio-
Player/USB-Spei-
chergerät zurück.
Rental Expi-
red.
Die eingelegte
Disc enthält ab-
gelaufene DivX-
VOD-Inhalte.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
De
94
Anhang
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Unplayable
File-High Defi-
nition
Die eingelegte
Disc enthält eine
High-Definition-
DivX-Datei.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
It is not pos-
sible to write
it in the flash.
Der als temporä-
rer Speicherbe-
reich verwendete
Flash-Speicher
des Geräts ist
voll.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Authorization
Error
Der DivX-Regi-
strierungscode
dieses Geräts
wurde vom DivX-
VOD-Inhaltsan-
bieter nicht frei-
gegeben.
Registrieren Sie
dieses Gerät beim
DivX-VOD-Inhalts-
anbieter. (Seite 43)
Unplayable
File
Dieser Dateityp
kann auf diesem
Gerät nicht wie-
dergegeben wer-
den.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Format Read Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
Video frame
rate not sup-
ported.
Die Bildrate der
DivX-Datei ist
höher als 30 Bil-
der/Sek.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Audio format
not suppor-
ted.
Dieser Dateityp
wird von diesem
Gerät nicht unter-
stützt.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
iPod
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Format Read/
Ready
Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Error-02-6X/-
9X/-DX
Kommunikati-
onsfehler
Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Schließen Sie den
iPod erneut an und
setzen Sie ihn zu-
rück, nachdem das
Hauptmenü des
iPod angezeigt
wird.
iPod gestört Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Schließen Sie den
iPod erneut an und
setzen Sie ihn zu-
rück, nachdem das
Hauptmenü des
iPod angezeigt
wird.
Error-02-67 Die iPod-Firmwa-
reversionen sind
veraltet.
Aktualisieren Sie
die iPod-Version.
Stop Es sind keine
Musiktitel vor-
handen.
Übertragen Sie
Musiktitel auf den
iPod.
Die aktuelle Liste
enthält keine Mu-
siktitel.
Wählen Sie eine
Liste, die Musiktite l
enthält.
Bluetooth
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Error-10 Die Stromversor-
gung des Blue-
tooth-Moduls die-
ses Geräts ist
ausgefallen.
Stellen Sie die Zün-
dung auf OF F
(Aus) und an-
schließend auf
ACC oder ON (Ein).
Wenden Sie sich
an Ihren Händler
oder eine Pioneer-
Kundendienststel-
le, falls die Fehler-
meldung nach
diesem Vorgang
weiter angezeigt
wird.
De
95
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Bedeutung der
Fehlermeldungen der
Funktion Auto-EQ/Auto-TA
und Auto-EQ
Falls keine ordnungsgemäße Messung der
akustischen Eigenschaften des Fahrzeugin-
nenraums mit Auto-TA und Auto-EQ möglich
ist, erscheint unter Umständen eine Fehler-
meldung auf dem Display. Nehmen Sie in die-
sem Fall auf die folgende Tabelle Bezug, um
das Problem und seine Behebung zu identifi-
zieren. Versuchen Sie es im Anschluss daran
erneut.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Error. Please
check MIC.
Das Mikrofon
wurde nicht an-
geschlossen.
Verbinden Sie das
optionale Mikrofon
sicher mit dem ent-
sprechenden An-
schluss.
Error. Please
check xxxx
speaker.,
Error. Please
check Sub-
woofer.
Das Mikrofon
kann den Mes-
ston eines Laut-
sprechers nicht
erkennen.
! Stellen Sie si-
cher, dass die Laut-
sprecher ord-
nungsgemäß ange-
schlossen sind.
! Berichtigen Sie
die Einstellung des
Eingangspegels für
den mit den Laut-
sprechern verbun-
denen Leistungs-
verstärker.
! Verbinden Sie
das Mikrofon si-
cher mit dem ent-
sprechenden An-
schluss.
Error. Please
check noise.
Die nähere Um-
gebung weist zu
viele Störgeräu-
sche auf.
! Halten Sie das
Fahrzeug an einem
ruhigen Ort an und
schalten Sie den
Motor sowie die
Klimaanlage und
die Heizung aus.
! Stellen Sie das
Mikrofon ord-
nungsgemäß ein.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Error. Please
check battery.
Das Gerät erhält
keine Stromver-
sorgung durch
die Batterie.
! Schließen Sie die
Batterie ordnungs-
gemäß an.
! Prüfen Sie die
Batteriespannung.
Bedeutung der Meldungen
Meldung Bedeutung
CAUTION: Screen
image may appear re-
versed.
Pioneer empfiehlt die
Verwendung einer Ka-
mera, die seitenver-
tauschte Bilder
ausgibt. Andernfalls er-
scheint die Bildschir-
manzeige spiegelver-
kehrt.
De
96
Anhang
Zusätzliche Informationen
Anzeigeliste
Bereich 1 Bereich 2
Bereich 3
Bereich 1
Zeigt an, dass der gewählte Sender
ein Stereo-Programm ausstrahlt.
Zeigt an, dass ein Radiotext emp-
fangen wurde.
Zeigt an, dass die Verkehrsdurch-
sagebereitschaft (TA-Funktion) ein-
geschaltet ist.
Zeigt an, dass die Nachrichtenun-
terbrechung aktiviert ist.
Zeigt an, dass eine Verbindung zu
einem Bluetooth-Telefon vorhan-
den ist.
Zeigt an, dass das Digitalformat
Dolby Digital ist.
Zeigt an, dass das Digitalformat
MPEG-Audio ist.
Zeigt an, dass das Digitalformat Li-
near PCM ist.
Zeigt die Abta stfrequenz an.
Zeigt an, dass das Digitalformat
DTS ist.
1+1ch
2
ch
Mch
Zeigt den Audio-Kanal an.
Zeigt an, dass eine Disc mit aktivi-
erter Wiedergabekontrolle wieder-
gegeben wird.
Zeigt an, dass eine Verbindung zu
einem Mobiltelefon vorhanden ist.
! Zeigt an, dass ein eingehender
Anruf empfangen und noch
nicht geprüf t wurde.
! Dieser Hinweis wird nicht für
Anrufe angezeigt, die einge-
hen, während keine Verbin-
dung zwischen diesem Gerät
und Ihrem Mobiltelefon be-
steht.
Zeigt den Ladestand des Mobiltele-
fon-Akkus an.
! Der angezeigte Ladestand
kann vom tatsächlichen Lade-
stand abweichen.
! Wenn keine Angaben zum
Akku-Ladestand verfügbar
sind, bleibt der für die Lades-
tandsanzeige vorgesehene Be-
reich im Display leer.
Zeigt die Signal stärke des Mobilte-
lefons an.
Zeigt an, dass Dolby Pro Logic II
eingeschaltet ist.
Zeigt an, dass der Auto-Equalizer
eingeschaltet ist.
Zeigt an, welche Audio-Sprache
gewählt ist.
Zeigt an, welche Untertitel-Spra-
che gewählt ist.
De
97
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Zeigt an, welcher Betrachtungs-
winkel gewählt wurde.
Zeigt an, welcher Audio-Ausgang
gewählt wurde.
Bereich 2
Zeigt die momentan spielende Disc
bzw. das Album an.
Zeigt den momentan spielenden
Titel bzw. Musiktitel an.
Zeigt den momentan spielenden
Kommentar an.
Zeigt den Künstlernamen für den
momentan spielenden Titel/Musikti-
tel an.
Zeigt Mobiltelefoninformationen an.
Zeigt allgemeine Telefoninformatio-
nen an.
Zeigt Privattelefoninformationen an.
Zeigt Bürotelefoninformationen an.
Zeigt andere Telefoninformationen
an.
Zeigt den Namen des momentan
spielenden Ordners an.
Zeigt den Namen der momentan
spielenden Datei an.
Zeigt die Stationsnummer des mo-
mentan abgestimmten Senders an.
CH
Zeigt den momentan abgestimmten
Kanal an.
Bereich 3
Zeigt die momentan spielende Ti-
telnummer an.
Zeigt die momentan spielende Ka-
pitelnummer an.
Zeigt das Genre für den momentan
spielenden Titel/Musiktitel an.
Zeigt an, dass der Demo-Modus
eingeschaltet ist.
De
98
Anhang
Zusätzliche Informationen
Handhabungsrichtlinien
Discs und Player
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die die folgen-
den Logos aufweisen:
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter
für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde
Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-
det werden.
Legen Sie nichts anderes als eine DVD (-R/-RW) oder
CD (-R/-RW) in den Discladeschlitz.
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-
bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andere
Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den
Player beschädigen könnten.
CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-
spielt werden.
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-
fläche mit den aufgezeichneten Daten.
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren
Hülle auf.
Setzen Sie Discs keinen hohen Temperaturen und di-
rekter Sonnenbestrahlung aus.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie
sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die
Disc-Oberfläche an.
Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einem wei-
chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der
Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-
sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an
die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte
Discs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-
ben werden.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-
ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-
nung verwendete Software, die
Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.
zurückzuführen sein.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.
Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die
Disc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.
Für einige DVD-Video-Discs sind bestimmte Funktio-
nen unter Umständen nicht verfügbar.
Einige DVD-Videodiscs können eventuell nicht wieder-
gegeben werden.
DVD-RAM-Discs können nicht wiedergegeben wer-
den.
Dieses Gerät unterstützt keine Discs, die im Format
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) auf-
genommen wurden. Legen Sie keine AVCHD-Discs
ein, da die Disc unter Umständen nicht ausgeworfen
werden kann.
Externes Speichermedium (USB-
Speichermedium, SD-Karte)
Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu Ihrem exter-
nen Speichermedium (USB-Speichermedium, SD-
Karte) an den Gerätehersteller.
Bewahren Sie das externe Speichermedium (USB-
Speichermedium, SD-Karte) nicht an Orten auf, an
denen hohe Temperaturen herrschen.
Je nach externem Speichermedium (USB-Speicher-
medium, SD-Speicherkarte) können folgende Proble-
me auftreten:
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
! Das Speichergerät wird unter Umständen nicht
erkannt.
! Dateien werden eventuell nicht richtig wiederge-
geben.
De
99
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
USB-Speichermedium
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-
terstützt.
Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedien
an.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das
USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo
es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
Je nach USB-Speichergerät kann das Gerät unter
Umständen Störgeräusche beim Radioempfang ver-
ursachen.
Die Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten
Dateien, die auf den USB-Speichermedien gespei-
chert sind, ist nicht möglich.
Sie können einen tragbaren USB-Audio-Player bzw.
ein USB-Speichergerät nicht über einen USB-Hub an
dieses Gerät anschließen.
Partitionierte USB-Speichermedien sind mit diesem
Gerät nicht kompatibel.
Je nach dem Typ des verwendeten tragbaren USB-
Audio-Players/USB-Speichergeräts wird das Gerät
unter Umständen nicht erkannt oder Audio-Dateien
werden nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Setzen Sie den tragbaren USB-Audio-Player bzw. das
USB-Speichergerät keinesfalls längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls könnte eine
Funktionsstörung des Geräts aufgrund des extremen
Temperaturanstiegs auftreten.
SD-Speicherkarte
Dieses Gerät unterstützt die folg enden SD-Speicher-
karten:
! SD
Halten Sie die SD-Speicherkarte von Kindern fern.
Sollte eine SD-Speicherkarte verschluckt worden
sein, ist unver züglich ein Arzt aufzusuchen.
Berühren Sie die Anschlüsse der SD-Speicherkarte
nicht mit den Fingern oder mit Gegenständen aus
Metall.
Setzen Sie ausschließlich SD-Speicherkarten in den
SD-Kartensteckplatz ein. Wenn ein Gegenstand aus
Metall (zum Beispiel eine Münze) in den Steckplatz
eingeführt wird, könnten die internen Schaltkreise be-
schädigt werden, was Funktionsstörungen zur Folge
haben kann.
Legen Sie keine beschädigte SD-Speicherkarte ein (z.
B. verbogen, abgeblättertes Etikett), da sie sich mögli-
cherweise nicht aus dem Steckplatz auswe rfen lässt.
Versuchen Sie keinesfalls, eine SD-Speicherkarte mit
Gewalt in den SD-Kartensteckplatz einzuführen, da
die Speicherkarte oder dieses Gerät beschädigt wer-
den könnte.
Drücken Sie zum Auswerfen einer SD-Speicherkarte
auf die Karte, bis ein Klick zu vernehmen ist. Es ist ge-
fährlich, die Karte sofort loszulassen, nachdem Sie
auf sie gedrückt haben, da sie aus dem Steckplatz
schnellen und Sie im Gesicht treffen könnte usw.
Wenn die Karte aus dem Steckplatz schnellt, könnte
sie verloren gehen.
iPod
Setzen Sie den iPod keinesfalls längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls könnte eine
Funktionsstörung des iPod aufgrund des extremen
Temperaturanstiegs auftreten.
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an denen
hohe Temperaturen herrschen.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährlei-
sten, schließen Sie den iPod direkt über das Dock-An-
schlusskabel an dieses Gerät an.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPod
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den
Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gas-
pedal eingeklemmt werden könnte.
Entnehmen Sie weitere Details den Handbüchern für
den iPod.
Zu den iPod-Einstellungen
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen ist,
wird die Equalizer-Einstellung des iPod automa-
tisch ausgeschaltet, um die Akustik zu optimie-
ren. Beim Abtrennen des iPod wird der Equalizer
auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt.
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich die
Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschal-
ten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät verbunden
ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel
automatisch aktiviert.
De
100
Anhang
Zusätzliche Informationen
DVD-R/DVD-RW-Discs
Nicht finalisierte DVD-R/-RW-Discs, die im Video-For-
mat (Video-Modus) aufgenommen wurden, können
nicht abgespielt werden.
Die Wiedergabe von DVD-R/RW-Discs könnte auf-
grund ihrer spezifischen Disc-Eigenschaften, wegen
Kratzern oder Schmutz auf der Disc bzw. wegen
Schmutz, Kondensation usw. an der Linse dieses Ge-
räts unmöglich sein.
Die Wiedergabe von Discs, die auf einem PC aufge n-
ommen wurden, ist je nach Anwendungseinstellun-
gen und Umgebung unter Umständen nicht möglich.
(Detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie beim
Hersteller der Anwendung.)
CD-R/CD-RW-Discs
Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs ist nur mög-
lich, wenn die Aufzeichnung der Discs abgeschlos-
sen wurde.
Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs, die auf
einem Musik-CD-Rekorder oder PC aufgenommen
wurden, könnte aufgrund ihrer spezifischen Disc-Ei-
genschaften, wegen Kratzern oder Schmutz auf der
Disc oder wegen Schmutz, Kondensation usw. an der
Linse dieses Geräts nicht möglich sein.
Die Wiedergabe von Discs, die auf einem PC aufge n-
ommen wurden, ist je nach Anwendungseinstellun-
gen und Umgebung unter Umständen nicht möglich.
(Detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie beim
Hersteller der Anwendung.)
Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs ist eventuell
nicht mehr möglich, wenn diese direktem Sonnen-
licht, hohen Temperaturen oder spezifischen Lagerbe-
dingungen im Wagen ausgesetzt wurden.
Titel und andere Textinformationen, die auf einer CD-
R/CD-RW-Disc aufgezeichnet sind, werden von die-
sem Gerät u. U. nicht angezeigt (im Fall von Audio-
Daten (CD-DA)).
DualDiscs
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
schreibbare CD -Seite für Audio- und eine beschreib-
bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.
Die Wiedergabe der DVD-Seite ist mit diesem Gerät
möglich. Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch
nicht mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel
ist, ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem
Gerät ggf. nicht möglich.
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc
kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,
wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei
der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-
men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-
klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden
kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der
Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-
hen.
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-
nen entnehmen.
JPEG-Bilddateien
JPEG steht für Joint Photographic Experts Group
und bezieht sich auf einen Kompressionsstandard für
Standbilder.
Kompatibel sind Dateien mit Baseline JPEG- und
EXIF-2.1-Standbildern bis zu einer Auflösung von 8
192 × 7 680 Pixel. (Das EXIF-Format wird am häufig-
sten für Einzelbild-Digitalkameras verwendet.)
Die Wiedergabe von mit einem PC bearbeiteten Datei-
en im EXIF-Format ist unter Umständen nicht mög-
lich.
Es ist keine Progressive-JPEG-Kompatibilität gege-
ben.
DivX-Videodateien
Je nach Zusammensetzung der Dateiinformationen,
wie zum Beispiel der Anzahl der Audioströme oder
der Dateigröße, kann beim Starten der Wiedergabe
einer Disc eine geringfügige Verzögerung auftreten.
Aufgrund des Aufbaus der DivX-Dateien sind be-
stimmte Bedienvorgänge unter Umständen nicht zu-
lässig.
Von einer DivX-Partner-Website heruntergeladene
DivX-Dateien funktionieren garantiert einwandfrei.
Nicht autorisierte DivX-Dateien können möglicherwei-
se nicht ordnungsgemäß verwendet werden.
Bedienvorgänge für DRM-geschützte Leihdateien
sind erst nach dem Start der Wiedergabe möglich.
Empfohlene Dateigröße: max. 2 GB bei einer Übertra-
gungsrate von weniger als 2 Mbit/s.
De
101
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Der Kenncode dieses Geräts muss bei einem DivX-
VOD-Anbieter registriert werden, um die Wiedergabe
von DivX-VOD-Dateien zu ermöglichen. Beziehen Sie
sich für Informationen Kenncodes auf Anzeigen des
DivX
â
-VOD-Registrierungscodes auf Seite 73.
Detaillierte Informationen zu DivX finden Sie auf fol-
gender Website:
http://www.divx.com/
Wichtig
! Fügen Sie beim Benennen einer JPEG-Bildda-
tei die entsprechende Dateierweiterung an (.
jpg, .jpeg, .jpe oder .jfif).
! Dieses Gerät gibt Dateien mit der Erweiterung
.jpg, .jpeg, .jpe oder .jfif als JPEG-Bilddatei
wieder. Um Funktionsstörungen zu vermeiden,
sollten diese Erweiterungen für keine anderen
Dateien als JPEG-Bilddateien verwendet
werden.
Kompatible komprimierte
Audioformate (Disc, USB-
Speichermedium, SD-Karte)
WMA
Dateierweiterung: .wma
Bitrate: 5 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream mit Video: Nein
MP3
Dateierweiterung: .mp3
Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für
Emphase)
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3-Tag-
Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
M3u-Spielliste: Nein
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein
AAC
Kompatibles Format: AAC - Codierung mit iTunes
Dateierweiterung: .m4a
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 44,1 kHz
Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s
Apple Lossless: Nein
AAC-Datei aus dem iTunes Store (Dateinamenserwei-
terung .m4p): Nein
DivX-Kompatibilität
Kompatibles Format: DivX-Videoformat, implementiert
nach den DivX-Standards
Dateierweiterungen: .avi oder .divx
DivX Ultra-Format: Nein
DivX-HD-Format: Nein
DivX-Dateien ohne Videodaten: Nein
DivX plus: Nein
Kompatible Audio-Codecs: MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM: Nein
Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz
Kompatible Dateierweiterung für externe Untertitel: .
srt
Zusätzliche Informationen
Von den Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
rung) bzw. von den Ordnernamen werden möglicher-
weise nicht alle Zeichen angezeigt.
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der
WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien mit integrier-
ten Bilddaten kann es zu einer kurzen Verzögerung
kommen.
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-
zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-
genden Zeichensätze codiert worden sein:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-
choptionen auf Russisch eingestellt wurden.
De
102
Anhang
Zusätzliche Informationen
Disc
Abspielbare Ordner: bis zu 700
Abspielbare Dateien: bis zu 999 auf CD-R/CD-RW
Abspielbare Dateien: bis zu 3 500 auf DVD-R/DVD-RW
Dateisystem: ISO 9660 Level 1 und 2, Romeo, Joliet,
UDF 1.02 (DVD-R/DVD-RW)
Multi-Session-Wiedergabe: Ja
Datenübertragung im Paketschreibverfahren: Nein
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-
nalaufnahme zwische n den einzelnen Musiktiteln auf-
weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-
teln eingefügt.
Externes Speichermedium (USB-
Speichermedium, SD-Karte)
Abspielbare Ordner: bis zu 6 000
Abspielbare Dateien: bis zu 65 535, bis zu 255 in
einem Ordner
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-
en: Nein
Partitioniertes externes Speichermedium (USB, SD):
Es kann nur die erste abspielbare Partition wiederge-
geben werden.
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
einem externen Speichermedium (USB-Speicherme-
dium, SD-Karte), das eine komplexe Ordnerhierarchie
aufweist, ist der Ton u. U. erst mit einiger Verzögerung
zu hören.
Multimedia-Karten (MMC) sind nicht kompatibel.
Es wird keine Gewähr für eine Kompatibilität mit allen
SD-Speicherkarten übernommen.
Dieses Gerät ist nicht mit SD-Audio/SD-Video kompa-
tibel.
VORSICHT
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Daten auf einem USB-Speichergerät, tragbaren
USB-Audio-Player bzw. einer SD-Karte und das
selbst dann nicht, wenn der Datenverlust wäh-
rend der Verwendung dieses Geräts aufgetreten
ist.
iPod-Kompatibilität
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-Mo-
delle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen sind
unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen werden
ggf. nicht unterstützt.
! iPod nano der fünften Generation (Softwarever-
sion 1.0.2)
! iPod nano der vierten Generation (Softwareversion
1.0.3)
! iPod nano der dritten Generation (Softwareversion
1.1.3)
! iPod nano der zweiten Generation (Softwarever-
sion 1.1.3)
! iPod nano der ersten Generation (Softwareversion
1.3.1)
! iPod touch der zweiten Generation (Softwarever-
sion 3.0)
! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-
sion 3.0)
! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0.1)
! iPod classic (Sof twareversion 1.1.2)
! iPod der fünften Generation (Softwareversion
1.3.0)
! iPhone 3GS (Softwareversion 3.0)
! iPhone 3G (Softwareversion 3.0)
! iPhone (Softwareversion 3.0)
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können einige
Funktionen nicht verfügbar sein.
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich die
Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Bei Verwendung eines iPod ist ein iPod-Dock-Connec-
tor-auf-USB-Kabel erforderlich.
Das Schnittstellenkabel CD-IU50 von Pioneer ist sepa-
rat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie bei
Ihrem Fachhändler.
Informationen zur Datei- oder Format-Kompatibilität
finden Sie im iPod-Benutzerhandbuch.
Hörbücher, Podcasts: Ja
VORSICHT
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
der Datenverlust während der Verwendung dieses
Geräts aufgetreten ist.
De
103
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Reihenfolge der Audio-
Dateien
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge
mit diesem Gerät nicht bestimmen.
Beispiel einer Disc-Struktur
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
: Ordner
: Komprimierte
Audio-Datei
01 bis 05: Ordner-
nummer
1 bis 6: Wiederga-
bereihenfolge
Disc
Die bei der Ordnerauswahl oder einem ande-
ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge
kann sich je nach der verwendeten Codie-
rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.
Externes Speichermedium (USB-
Speichermedium, SD-Karte)
Bei externen Speichermedien (USB-Speicher-
medium, SD-Speicherkarte) ist die Wiederga-
bereihenfolge identisch mit der
Aufnahmereihenfolge.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-
ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen, um
dadurch die gewünschte Wiedergabereihen-
folge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder
099yyy.mp3).
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien auf
dem externen Speichermedium (USB-Spei-
chermedium, SD-Speicherkarte).
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
der Wiedergabereihenfolge jedoch unter Um-
ständen nicht möglich.
Die Reihenfolge der Dateien kann bei tragba-
ren USB-Audio-Playern, je nach verwendetem
Modell, variieren.
Ordnungsgemäßer
Gebrauch des Displays
VORSICHT
! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-
re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-
hend das Gerät aus und wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe. Vermeiden Sie eine
Verwendung des Geräts in diesem Zustand,
da dies zu Brand, Stromschlag oder anderen
Störungen führen kann.
! Wenn Sie Rauch, merkwürdige Geräusche
oder Gerüche oder ungewöhnliche Anzeigen
auf dem Display feststellen, schalten Sie um-
gehend das Gerät aus und wenden sich an
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe. Die Verwendung
des Geräts in diesem Zustand kann zum Ver-
sagen des Systems führen.
! Bauen Sie zur Vermeidung von Stromschlä-
gen das Gerät nicht auseinander und verän-
dern Sie es nicht, da die Komponenten im
Geräteinneren unter Hochspannung stehen.
Sollten Wartungen, Anpassungen oder Repa-
raturen erforderlich sein, wenden sich an
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe.
Umgang mit dem Display
! Berühren Sie das Display bei Verwendung
der Touchpanel-Funktion nur mit Ihrem Fin-
ger und niemals mit anderen Gegenstän-
den. Das Display kann leicht zerkratzen.
! Wenn das Display längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es sehr
heiß werden. Dies kann zu Beschädigun-
gen des LCD-Bildschirms führen. Sie soll-
ten soweit wie möglich vermeiden, das
Displaygerät direktem Sonnenlicht auszu-
setzen.
! Das Display sollte in einem Temperaturbe-
reich von -10 °C bis +60 °C verwendet wer-
den.
De
104
Anhang
Zusätzliche Informationen
Bei Temperaturen, die über oder unter dem
Betriebstemperaturbereich liegen, funktio-
niert das Display möglicherweise nicht ord-
nungsgemäß.
! Der LCD-Bildschirm ist ungeschützt, um
die Sichtbarkeit im Fahrzeug zu erhöhen.
Üben Sie daher keinen starken Druck auf
den Bildschirm aus, da er dadurch beschä-
digt werden kann.
! Drücken Sie nicht zu kräf tig gegen den
LCD-Bildschirm, da dadurch Kratzer ent-
stehen können.
Flüssigkristallanzeige (LCD-
Bildschirm)
! Durch die heiße Luft der Heizung kann der
LCD-Bildschirm beschädigt werden. Die
kalte Luft der Kühlung kann zu Feuchtigkeit
im Inneren des Displays führen, wodurch
dieses möglicherweise ebenfalls beschä-
digt wird.
! Kleine schwarze oder weiße (helle) Punkte
können auf dem LCD-Bildschirm zu sehen
sein. Sie sind auf die Eigenschaften des
LCD-Bildschirms zurückzuführen und stel-
len keine Funktionsstörung dar.
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
ten Sie dessen Antenne vom Display fern,
damit das Videobild nicht durch Flecken,
farbige Streifen usw. gestört wird.
LED-Hintergrundbeleuchtung
! Aufgrund der Eigenschaften des LCD-Bild-
schirms kann bei niedrigen Temperaturen
und der Verwendung der LED-Hintergrund-
beleuchtung eine Bildverzögerung auftre-
ten bzw. die Bildqualität vermindert
werden. Die Bildqualität verbessert sich
mit zunehmender Temperatur.
! Um die LED-Hintergrundbeleuchtung zu
schonen, wird der Bildschirm unter den fol-
genden Bedingungen dunkler:
Bei direktem Sonnenlicht
In der Nähe der Heizungsöffnung
! Die Betriebsdauer der LED-Hintergrundbe-
leuchtung beträgt mehr als 10 000 Stun-
den. Wird das Gerät bei hohen
Temperaturen verwendet, nimmt die Be-
triebsdauer ab.
! Wenn die LED-Hintergrundbeleuchtung
das Ende ihrer Betriebsdauer erreicht hat,
bleibt der Bildschirm dunkel und es wird
kein Bild mehr übertragen. Wenden Sie
sich in diesem Fall bitte an Ihren Händler
oder an eine autorisierte PIONEER-Kun-
dendienststelle in Ihrer Nähe.
Pflege des Displays
! Wenn Sie Staub vom Bildschirm entfernen
oder das Display reinigen, schalten Sie zu-
erst das System aus. Wischen Sie das Di-
splay dann mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
! Achten Sie beim Abwischen des Bild-
schirms darauf, nicht die Oberfläche zu zer-
kratzen. Verwenden Sie keine starken oder
ätzenden Reinigungsmittel.
Copyright und Marke
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich ge-
schützte Technologie, die durch bestimmte
US-Patentansprüche und andere Rechte an
geistigem Eigentum der Macrovision
Corporation sowie anderer Rechteinhaber ge-
schützt ist. Die Verwendung dieser urheber-
rechtlich geschützten Technologie muss
durch die Macrovision Corporation genehmigt
werden und ist für den Heimgebrauch und an-
dere eingeschränkte Nutzungen vorgesehen,
sofern keine anderen Genehmigungen durch
die Macrovision Corporation vorliegen. Rück-
entwicklung und Demontage sind verboten.
De
105
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Bluetooth
Die Bluetooth
â
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Jede Nutzung dieser Marken durch die
Pioneer Corporation erfolgt unter entspre-
chender Lizenz. Andere Marken und Mar-
kennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
! Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose
Funkverbindungen von kurzer Reichweite.
Sie wurde als Alternative zu drahtgestütz-
ten Verbindungen für Mobiltelefone, Hand-
held-PCs und andere Geräte entwickelt.
Bluetooth nutzt das 2,4-GHz-Frequenzband
und überträgt Sprache und Daten mit einer
Geschwindigkeit von bis zu 1 MBit pro Se-
kunde. Die Markteinführung von Bluetooth
im Jahre 1998 geht auf die Bluetooth SIG
(Special Interest Group) zurück. Zu diesem
Unternehmensverband gehören Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba und
IBM. Der zeit wird Bluetooth weltweit von
nahezu 2 000 Unternehmen entwickelt.
Video-DVD
ist eine Marke der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
iTunes
Apple und iTunes sind in den USA sowie in an-
deren Ländern eingetragene Marken der
Firma Apple, Inc.
MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen-
dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-
mationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media und das Windows-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologien der
Microsoft Corporation und kann ohne entspre-
chende Lizenz der Microsoft Licensing, Inc.
weder verwendet noch verbreitet werden.
SD-Speicherkarte
Das SD-Logo ist eine Marke.
De
106
Anhang
Zusätzliche Informationen
iPod
iPod ist ein in den USA und anderen Ländern
eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
Die Bezeichnung Made for iPod bedeutet,
dass elektronisches Zubehör speziell für eine
Verwendung mit dem iPod entwickelt wurde
und der Hersteller dafür garantiert, dass das
Zubehör den Apple-Standards entspricht.
Apple ist nicht für die Funktionstüchtigkeit die-
ser Geräte verantwortlich noch für deren Ein-
haltung von Sicherheits- und anderen
Standards.
iPhone
iPhone ist eine Marke der Firma Apple Inc.
Die Bezeichnung Works with iPhone bedeu-
tet, dass elektronisches Zubehör speziell für
eine Verwendung mit dem iPhone entwickelt
wurde und der Hersteller dafür garantiert,
dass das Zubehör den Apple-Standards ent-
spricht.
Apple ist nicht für die Funktionstüchtigkeit die-
ser Geräte verantwortlich noch für deren Ein-
haltung von Sicherheits- und anderen
Standards.
Dolby Pro Logic II
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Dop-
pel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
DTS-Digitalausgang
Hergestellt unter Lizenz unter der U.S. Patent
Nrn. 5,451,942 u. andere U.S. und weltweit Pa-
tente sind angemeldet. DTS und das Symbol
sind eingetragene Marken und DTS Digital
Out und die DTS-Logos sind Marken von DTS,
Inc. Das Produkt enthält Software. ã DTS, Inc.
Alle Rechte vorbehalten.
DivX
DivX
â
ist eine eingetragene Marke von DivX,
Inc.und wird unter Lizenz genutzt.
De
107
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
ÜBER DIVX VIDEO: DivX
â
ist ein digitales
Videoformat, das von DivX, Inc. entwickelt
wurde. Dieses Gerät ist ein DivX-zertifiziertes
Endgerät zur Wiedergabe von DivX-Videos.
Weitere Informationen und Software-Tools
zum Konvertieren Ihrer Dateien in das DivX-
Video-Format finden Sie unter www.divx.com.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses
DivX-zertifizierte
â
Endgerät muss registriert
werden, um DivX Video-on-Demand (VOD) In-
halte wiedergeben zu können. Weitere Infor-
mationen zur Erzeugung des
Registrierungscodes finden Sie im Abschnitt
DivX VOD unterMenübedienung. Öffnen Sie
vod.divx.com und geben Sie diesen Code ein,
um den Registrierungsprozess abzuschließen
und mehr über DivX VOD zu erfahren.
De
108
Anhang
Zusätzliche Informationen
Sprachcode-Tabelle für DVDs
Sprache (Code), Eingabecode
Japanisch (ja), 1001 Bhutanisch (dz), 0426 Kurdisch (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823
Englisch (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901
Französisch (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Kornisch (kw), 1123 Sardisch (sc), 1903
Spanisch (es), 0519 Estnisch (et), 0520 Kirgisisch (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904
Deutsch (de), 0405 Baskisch (eu), 0521 Lateinisch (la), 1201 Nord-Samisch (se), 1905
Italienisch (it), 0920 Persisch (fa), 0601 Luxemburgisch (lb), 1202 Sangho (sg), 1907
Chinesisch (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Singhalesisch (si), 1909
Niederländisch (nl), 1412 Finnisch (fi), 0609 Limburgisch (li), 1209 Slowakisch (sk), 1911
Portugiesisch (pt), 1620 Fidschianisch (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slowenisch (sl), 1912
Schwedisch (sv), 1922 Färöisch (fo), 0615 Laotisch (lo), 1215 Samoanisch (sm), 1913
Russisch (ru), 1821 Friesisch (fy), 0625 Litauisch (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Koreanisch (ko), 1115 Irisch (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somalisch (so), 1915
Griechisch (el), 0512
Schottisch-Gälisch (gd),
0704
Lettisch (lv), 1222 Albanisch (sq), 1917
Afar (aa), 0101 Galizisch (gl), 0712 Malagassi (mg), 1307 Serbisch (sr), 1918
Abchasisch (ab), 0102 Guarani (gn), 0714
Marschallesisch (mh),
1308
Siswati (ss), 1919
Avestan (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maorisch (mi), 1309 Sotho (st), 1920
Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Mazedonisch (mk), 1311 Sudanesisch (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalamisch (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Amharisch (am), 0113 Hebräisch (he), 0805 Mongolisch (mn), 1314 Tamilisch (ta), 2001
Aragonesisch (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Telugu (te), 2005
Arabisch (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaysisch (ms), 1319 Tadschikisch (tg), 2007
Assamesisch (as), 0119 Kroatisch (hr), 0818 Maltesisch (mt), 1320 Thai (th), 2008
Awarisch (av), 0122 Haitien (ht), 0820 Burmesisch (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Ungarisch (hu), 0821 Nauruisch (na), 1401 Turkmenisch (tk), 2011
Aserbaidschanisch (az),
0126
Armenisch (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Ndebele, North (nd), 1404 Setswanisch (tn), 2014
Weißrussisch (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Nepalesisch (ne), 1405 Tongaisch (to), 2015
Bulgarisch (bg), 0207 Indonesisch (id), 0914 Ndonga (ng), 1407 Türkisch (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905
Neu-Norwegisch (nn),
1414
Tsongisch (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norwegisch (no), 1415 Tatarisch (tt), 2020
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Ndebele, Süden (nr), 1418 Twi (tw), 2023
Bengalisch (bn), 0214 Inupiak (ik), 0911 Navajo (nv), 1422 Tahitisch (ty), 2025
Tibetisch (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Uigurisch (ug), 2107
Bretonisch (br), 0218 Isländisch (is), 0919 Okzitanisch (oc), 1503 Ukrainisch (uk), 2111
Bosnisch (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Katalanisch (ca), 0301 Javanisch (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Usbekisch (uz), 2126
Tschetschenisch (ce),
0305
Georgisch (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Ven da (ve), 2205
Chamorro (ch), 0308 Kongolesisch (kg), 1107 Ossetisch (os), 1519 Vietnamesisch (vi), 2209
Korsisch (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Panjabi (pa), 1601 Volapük (vo), 2215
Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Wallonisch (wa), 2301
Tschechisch (cs), 0319 Kasachisch (kk), 1111 Polnisch (pl), 1612 Wolof (wo) , 2315
Kirchenslawisch (cu),
0321
Grönländisch (kl), 1112 Pashto (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
Chuvash (cv), 0322
Khmer-Sprache (km),
1113
Quechua (qu), 1721 Jiddisch (yi), 2509
Walisisch (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Rätoromanisch (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515
De
109
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Sprache (Code), Eingabecode
Dänisch (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814 Zhuang (za), 2601
Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Rumänisch (ro), 1815 Zulu (zu), 2621
De
110
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Nennleistung der Stromversorgung
..................................................... 14,4 V Gleichspannung
(Toleranz: 12,0 V bis 14,4 V
Gleichspannung)
Erdungssystem ......................... Negativ
Maximale Leistungsaufnahme
..................................................... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .......... 180 mm × 100 mm ×
157 mm
Frontfläche .............. 188 mm × 118 mm ×
26 mm
(AVH-P4200DVD)
Frontfläche .............. 188 mm × 118 mm ×
15 mm
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
D
Einbaugröße .......... 180 mm × 100 mm ×
165 mm
Frontfläche .............. 171 mm × 97 mm × 18 mm
(AVH-P4200DVD)
Frontfläche .............. 171 mm × 97 mm × 7 mm
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Gewicht ........................................ 2,9 kg
(AVH-P4200DVD)
Gewicht ........................................ 1,8 kg
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Display
Bildschirmgröße/Seitenverhältnis
..................................................... 6,95 Zoll breit/16:9
(sichtbarer Anzeigebereic h:
156,4 × 81,7 mm)
(AVH-P4200DVD)
Bildschirmgröße/Seitenverhältnis
..................................................... 5,8 Zoll breit/16:9
(sichtbarer Anzeigebereic h:
128,4 × 70,9 mm)
(AVH-3200DVD/AVH-3200BT)
Pixel ............................................... 345 600 (1440 × 240)
Display-Typ .................................. Aktive TFT-Matrix, Flüssigkri-
stall
Farbsystem ................................. Kompatibel mit PAL /
SECAM
Temperaturbereich (ausgeschalteter Zustand)
..................................................... -20 °C bis +80 °C
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (für Subwoo-
fer)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis
15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W-
Last, beide Kanäle betrie-
ben)
Lastimpedanz ............................ 4 W (Toleranz 4 W bis 8 W (2
W pro Kanal)
Maximaler Preout-Ausgangspegel
..................................................... 4,0 V
Equalizer (8-Band-Graphic-Equalizer):
Frequenz ............................ 40/80/200/400/1 000/2 500/
8 000/10 000 Hz
Verstärkung ...................... ±12 dB
HPF:
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz
Steilheit .............................. 12 dB/Okt.
Subwoofer (Mono):
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz
Steilheit .............................. 18 dB/Okt.
Verstärkung ...................... +6 dB bis 24 dB
Phase .................................. Normal/Gegen
Bassverstärkung:
Verstärkung ...................... +12 dB bis 0 dB
DVD-Player
System .......................................... DVD-Video, Video-CD, CD,
WMA, MP3, AAC, DivX,
JPEG
Kompatible Discs .................... Video-DVD, Video-CD, CD,
CD-R/RW, DVD-R/RW/RDL
Regionalcode ............................ 2
Frequenzgang ........................... 5 Hz bis 44 000 Hz (mit DVD,
bei einer Abtastfrequenz
von 96 kHz)
Signal-Rauschabstand ......... 96 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
(Cinch-Pegel)
Ausgangspegel:
Video .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11
(Audio 2 Kanäle)
(Windows Media Player)
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie -
rung mit iTunes) (.m4a)
(Vers. 8,2 und ältere Versio-
nen)
DivX-Decodierformat ............. Heimkino-Version 3, 4, 5.2, 6
(.avi, .divx)
De
111
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
USB
USB-Standard-Spezifikation
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 Full
Speed
Max. Stromversorgung ......... 500 mA
USB-Klasse ................................ MSC (Massenspeicher-Klas-
se)
Dateisystem ............................... FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11
(Audio 2 Kanäle)
(Windows Media Player)
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie -
rung mit iTunes)
(Vers. 8,2 und ältere Versio-
nen)
DivX-Decodierformat ............. Heimkino-Version 3, 4, 5.2, 6
(.avi, .divx)
SD
Kompatibles physikalisches Format
..................................................... Version 1.10
Max. Speicherkapazität ........ 2GB
Dateisystem ............................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11
(Audio 2 Kanäle)
(Windows Media Player)
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie -
rung mit iTunes)
(Vers. 8,2 und ältere Versio-
nen)
DivX-Decodierformat ............. Heimkino-Version 3, 4, 5.2, 6
(.avi, .divx)
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Si-
gnal-Rauschabstand: 30
dB)
Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz (9
kHz)
Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Bluetooth
(AVH-3200BT)
Version .......................................... Bluetooth 2.0 zertifiziert
Ausgangsleistung ................... Max. +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
De
112
Anhang
Zusätzliche Informationen
De
113
De
114
De
115
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6
(0852) 2848-6488
Herausgegeben von Pioneer Corporation.
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
<CRB3161-A/N> EW5
<KOMZX> <09L00000>
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer AVH-3200BT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer AVH-3200BT in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer AVH-3200BT

Pioneer AVH-3200BT User Manual - English - 96 pages

Pioneer AVH-3200BT Installation Guide - English, German - 100 pages

Pioneer AVH-3200BT User Manual - Dutch - 104 pages

Pioneer AVH-3200BT Installation Guide - Dutch - 100 pages

Pioneer AVH-3200BT User Manual - French - 108 pages

Pioneer AVH-3200BT Installation Guide - French, Italian, Spanish - 100 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info