139900
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/324
Next page
SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMA
PLASMASCHERMSYSTEEM
PLASMADISPLAYSYSTEM
SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMA
PDP-504HDE
PDP-434HDE
Istruzioni per l’utilizzo
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Italiano
ATTENZIONE: QUANDO SI TROVA IN POSIZIONE DI
SPEGNIMENTO (OFF), IL PULSANTE DI ACCENSIONE NON ISOLA
COMPLETAMENTE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE.
INSTALLATE QUINDI L’UNITÀ IN UN LUOGO ADATTO, OVE SIA
FACILE SCOLLEGARNE LA PRESA DI ALIMENTAZIONE IN CASO
DI INCIDENTE. IN CASO DI INUTILIZZO PROLUNGATO, LA SPINA
DI ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ DEVE ESSERE RIMOSSA DALLA
PRESA DI RETE.
AVVERTENZA: PRIMA DI ALIMENTARE L’UNITÀ PER LA
PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEZIONE CHE
SEGUE.
LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DISPONIBILE DIFFERISCE DA
PAESE E PAESE E DA REGIONE A REGIONE. ACCERTATEVI
PERTANTO CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE EROGATA
NELL’AREA IN CUI L’UNITÀ VIENE INSTALLATA CORRISPONDA
ALLA TENSIONE EFFETTIVAMENTE NECESSARIA (ES. 230V O
120V) IN BASE ALLE INDICAZIONI RIPORTATE SUL PANNELLO
POSTERIORE.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO È PROVVISTO DI
SPINA A TRE FILI CONDUTTORI CON MESSA A TERRA. UNA
PRESA DI RETE PROVVISTA DI TERZO SPINOTTO (DI MESSA A
TERRA) PUÒ ESSERE INSERITA SOLAMENTE IN UNA PRESA DI
RETE ANCH’ESSA PROVVISTA DI CONTATTO DI MESSA A TERRA.
QUESTA È UNA MISURA DI SICUREZZA. QUALORA NON
RIUSCIATE AD INSERIRE LA SPINA NELLA PRESA DI RETE,
RICHIEDETE L’INTERVENTO DI UN ELETTRICISTA AFFINCHÈ
SOSTITUISCA LA PRESA STESSA, ORMAI DI MODELLO
OBSOLETO. NON VANIFICATE LA FINALITÀ DI SICUREZZA DELLA
SPINA PROVVISTA DI CONTATTO DI MESSA A TERRA.
Questo prodotto è conforme al DM 20/8/1995, N°548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3,
All. A) e DM 27/8/1987 (All. I.)
Sulle etichette affisse a questo apparecchio
appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno
lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il personale
di manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni
di potenziale pericolo.
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose
o non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali ovvero danneggiamenti alle cose.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose
o non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali gravi o fatali.
AVVERTENZA:
NON FATE PENETRARE FIAMME VIVE
NELL’APPARECCHIO, QUALE AD ESEMPIO UNA CANDELA
ACCESA.
QUALORA NELL’APPARECCHIO CADA ACCIDENTALMENTE UNA
FIAMMA VIVA, ESSA POTREBBE ESPANDERSI E CAUSARE QUINDI
UN INCENDIO.
VENTILAZIONE: DURANTE L’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ,
ACCERTATEVI CHE AL SUO INTORNO VI SIA SPAZIO SUFFICIENTE
PER LA VENTILAZIONE E QUINDI PER LO SMALTIMENTO DELLA
RADIAZIONE TERMICA. NELLE PAGINE 15 E 16 TROVERETE
INFORMAZIONI SULLO SPAZIO MINIMO DA RISERVARE
ALL’INSTALLAZIONE.
AVVERTENZA: IL MOBILE DELL’APPARECCHIO È PROVVISTO
DI FESSURE E DI APERTURE DI VENTILAZIONE IL CUI SCOPO È
ASSICURARE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ
NONCHÉ PROTEGGERLA DAL SURRISCALDAMENTO. PER
PREVENIRE I RISCHI DI INCENDIO, QUESTE APERTURE NON
DEVONO MAI ESSERE BLOCCATE O COPERTE CON MATERIALI
QUALI GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E COSÌ VIA. EVITATE INOLTRE
DI DEPORRE L’UNITÀ SU TAPPETI SPESSI, LETTI, POLTRONE O
TIPI DI STOFFA A PELO LUNGO.
Indice
4
It
Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio
Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’utilizzo, in modo da impiegare l’apparecchio in modo
corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in
futuro.
In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da
quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
01 Informazioni importanti di guida per
l’utilizzatore
02 Precauzioni per la sicurezza
03 Precauzioni relative all’utilizzo
04 Accessori forniti in dotazione
Schermo al plasma ............................................................. 11
Ricevitore multimediale ..................................................... 11
05 Denominazione delle parti
Schermo al plasma ............................................................. 12
Ricevitore multimediale ..................................................... 13
Telecomando ....................................................................... 14
06 Preparazione
Portata utile del telecomando ............................................ 15
Installazione dello schermo al plasma ............................. 15
Installazione del ricevitore multimediale .......................... 16
Installazione verticale del ricevitore multimediale .... 17
Installazione del sistema .................................................... 18
Convogliamento dei cavi .................................................... 19
Utilizzo del telecomando .................................................... 20
Cautele relative all’utilizzo del telecomando .............. 20
Inserimento delle batterie ............................................ 20
Cautele da esercitare con le batterie .......................... 20
Collegamenti di base .......................................................... 21
Collegamento dell’antenna .......................................... 21
Collegamento del cavo di alimentazione .................... 21
07 Visione dei programmi TV
Accensione dell’apparecchio ............................................ 22
Spegnimento dell’apparecchio ......................................... 22
Cambio di canale ................................................................ 23
Variazione del volume del suono ....................................... 24
Utilizzo delle funzioni multischermo ................................. 26
Suddivisione dello schermo......................................... 26
Congelamento delle immagini .................................... 26
08 Impostazioni di base
Utilizzo del menu ................................................................ 27
Menu della modalità AV ............................................... 27
Menu della modalità PC............................................... 28
Tasti di utilizzo del menu .............................................. 29
Impostazione automatica dei canali TV ............................ 29
Utilizzo dell’autoinstallazione ...................................... 29
Utilizzo della ricerca automatica ................................. 30
Impostazione manuale dei canali TV ................................ 30
Utilizzo della regolazione manuale ............................. 30
Etichettatura dei canali TV ........................................... 32
Impostazione della protezione bambini ...................... 32
Selezione del terminale di ingresso per il decoder .... 33
Ordinamento dei canali TV preimpostati .......................... 33
Impostazione della lingua .................................................. 34
Regolazione dell’orologio ................................................... 34
Selezione AV ........................................................................ 35
Regolazione dell’immagine................................................ 36
PureCinema .................................................................. 37
Temperatura del colore ................................................ 37
MPEG NR ....................................................................... 38
DNR ............................................................................... 39
CTI .................................................................................. 39
DRE ................................................................................ 40
Gestione del colore ....................................................... 40
Regolazioni del suono ........................................................ 41
FUOCO ........................................................................... 41
Surround anteriore ....................................................... 42
Comando di accensione .................................................... 42
Comando di accensione per la sorgente AV .............. 42
Comando di accensione per la sorgente PC .............. 44
09 Utilizzo delle funzioni Televideo
Cos’è il Televideo? ............................................................... 45
Utilizzo di base di Televideo ................................................ 45
Attivazione e disattivazione di Televideo ..................... 45
Selezione ed utilizzo delle pagine di Televideo ........... 45
Visualizzazione delle sottopagine ................................ 46
Visualizzazione della panoramica TOP ....................... 46
Indice
Italiano
5
It
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
Visione di immagini provenienti da un decoder .............. 47
Collegamento del decoder ........................................... 47
Visualizzazione di immagini provenienti da un
decoder .......................................................................... 47
Visione di immagini provenienti da un
videoregistratore ................................................................. 48
Collegamento di un videoregistratore ........................ 48
Visualizzazione delle immagini provenienti da un
videoregistratore ........................................................... 48
Utilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.A.............. 49
Visione di immagini provenienti da un lettore DVD ......... 50
Connessione del lettore DVD ....................................... 50
Visualizzazione di immagini DVD ................................ 50
Utilizzo di una consolle per giochi e visualizzazione di
immagini provenienti da una videocamera ...................... 51
Collegamento di una consolle per giochi o di una
videocamera .................................................................. 51
Visualizzazione delle immagini provenienti da una
consolle per giochi o da una videocamera ................ 51
Visualizzazione di immagini provenienti da un
personal computer ............................................................. 52
Collegamento del personal computer ........................ 52
Visualizzazione di immagini provenienti da un
personal computer ....................................................... 52
Tabella di compatibilità con i computer ..................... 52
Utilizzo di unità audio esterne ........................................... 53
Collegamento di un’unità audio .................................. 53
Utilizzo di schede di memoria
(funzione Home Gallery)..................................................... 54
Schede di memoria utilizzabili .................................... 54
Tipi di file utilizzabili ...................................................... 54
Inserimento della scheda di memoria ........................ 54
Rimozione della scheda di memoria .......................... 54
Apertura dello schermo iniziale di Home Gallery ...... 55
Selezione di una cartella .............................................. 55
Apertura dello schermo delle miniature ..................... 56
Apertura dello schermo standard a singola
immagine ...................................................................... 56
Apertura dello schermo di impostazione della
visualizzazione Diapositive ........................................... 57
Avvio della visualizzazione per diapositive ................. 58
Regolazione della qualità delle immagini .................. 58
Collegamento dei cavi di controllo .................................... 59
Informazioni sulla capacità SR+ ................................ 59
11 Utilizzo della guida elettronica ai
programmi (EPG)
Impostazione della funzione EPG ...................................... 60
Aggiornamento automatico delle informazioni
EPG ................................................................................ 60
Impostazione di una fonte di informazioni EPG ......... 60
Limitazione della visualizzazione delle informazioni
EPG ................................................................................ 61
Ricerca dei programmi ...................................................... 61
Visione delle informazioni sui programmi ........................ 62
Registrazione di un programma con una unità di
registrazione ........................................................................ 62
Selezione di un programma per la visione immediata .... 63
12 Utili impostazioni di regolazione
Regolazione della posizione dell’immagine
(solamente per la modalità AV) ......................................... 64
Regolazione automatica della posizione
dell’immagine e dell’orologio (solamente nella
modalità PC) ........................................................................ 64
Regolazione manuale della posizione
dell’immagine e dell’orologio (solamente nella
modalità PC) ........................................................................ 65
Selezione di un tipo di segnale di ingresso ...................... 65
Impostazione del sistema di colore (solamente nella
modalità AV) ........................................................................ 66
Selezione della dimensione di schermo ........................... 67
Selezione manuale ....................................................... 67
Selezione automatica ................................................... 68
Segnale di schermo panoramico (WSS)
(solamente per la modalità AV) ......................................... 68
Rapporto d’aspetto dell’immagine (solamente per la
modalità AV) ........................................................................ 69
Modifica della luminosità di entrambi i lati dello
schermo (maschere laterali) .............................................. 69
Spegnimento con timer...................................................... 70
Utilizzo della password (solamente nella modalità AV) ... 70
Inserimento della password ........................................ 70
Modifica della password .............................................. 71
Ripristino della password ............................................ 71
13 Appendice
Risoluzione dei problemi .................................................... 72
Assegnazione dei contatti della presa SCART ................. 74
Caratteristiche tecniche ..................................................... 75
01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
6
It
La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi
consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo
di questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision
PDP-504HDE/PDP-434HDE.
Questo Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE vi
garantirà inoltre un’elevata qualità, durata ed affidabilità. Per
ottenere immagini di eccezionale qualità, esso incorpora
tecnologie di progettazione e di costruzione allo stato
dell’arte.
Nel corso della propria vita operativa, la luminosità del
sistema con schermo al plasma PDP-504HDE/PDP-434HDE
di Pioneer si ridurrà molto lentamente come si verifica nel
caso di tutti gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i
tubi dei tradizionali apparecchi TV). Per godere a lungo delle
immagini di eccezionale luminosità che questo apparecchio
vi può offrire, vi raccomandiamo di leggere con attenzione e
quindi osservare i consigli sull’utilizzo di seguito riportati:
Consigli sull’utilizzo
Tutti gli schermi a fluorescenza (compresi i convenzionali tubi
televisivi) subiscono l’influenza delle immagini statiche
visualizzate per periodi estesi. I sistemi con schermo al
plasma non fanno eccezione a questa regola. Con l’adozione
di alcune precauzioni fondamentali, è tuttavia possibile
evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti post-
immagine permanenti. Osservando le raccomandazioni di
seguito illustrate, potrete quindi garantire al vostro schermo
al plasma una vita più lunga nonché risultati visivi di grande
soddisfazione:
Ogni qualvolta vi è possibile, evitate di visualizzare
frequentemente la stessa immagine oppure immagini
dinamiche virtualmente immobili, quali ad esempio le
immagini ravvicinate oppure di video giochi caratterizzati
da porzioni statiche).
Non visualizzate le trasmissioni Televideo per periodi estesi.
Evitate la visualizzazione prolungata sullo schermo dei testi
OSD, quelli provenienti da un decoder, da un lettore DVD,
da un videoregistratore o da altri componenti.
Durante la visione di immagini fisse provenienti da un
apparecchio TV, da un videoregistratore, da un lettore DVD
o da altri componenti ancora, non mantenete visualizzata
per lunghi periodi la stessa immagine in modalità di fermo
immagine o di pausa continua.
Evitate di visualizzare per lunghi periodi immagini
caratterizzate contemporaneamente da aree molto
luminose e da aree molto scure affiancate l’una all’altra.
Durante l’esecuzione di videogiochi, vi raccomandiamo di
fare utilizzo delle impostazioni offerte dalla modalità
“GIOCO” appartenente alla funzione “Selezione AV”. Vi
suggeriamo tuttavia di limitarne l’utilizzo a periodo
individuali inferiori a due ore.
Successivamente all’esecuzione di un videogioco, oppure
alla visualizzazione di un’immagine proveniente da un PC o
di qualsiasi immagine fissa, è consigliabile vedere normali
immagini dinamiche con l’impostazione di schermo
“WIDE” o “FULL” di durata superiore a tre volte la durata
della precedente immagine fissa.
Successivamente all’utilizzo del sistema con schermo al
plasma, ricordatevi di riportarlo nella modalità “STANDBY”.
Consigli sull’installazione
Il mobile del sistema con schermo al plasma Pioneer
PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE è molto sottile. Per
garantire la sicurezza, durante il montaggio o l’installazione
non mancate di adottare le misure più opportune affinché
esso non cada al verificarsi di vibrazioni o di movimenti
accidentali.
Questo apparecchio deve essere installato utilizzando
solamente le parti e gli accessori progettati da PIONEER.
L’ utilizzo di accessori di altra provenienza in luogo del
supporto o delle apposite staffe di installazione realizzate da
PIONEER può rendere l’apparecchio instabile e, quindi,
divenire causa di lesioni personali. In caso di installazione
personalizzata, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro
rivenditore. La corretta installazione dell’apparecchio può
essere garantita solamente da tecnici esperti e qualificati.
PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità in seguito
ad incidenti o danni causati dall’utilizzo di parti ed accessori
costruiti da altre società.
Per evitare malfunzionamenti e surriscaldamenti, durante
l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione
dell’unità principale non siano bloccate e che vi sia
un’adeguata dispersione di calore:
Mantenete l’unità lievemente distante da altri apparecchi,
dalle pareti e da altri corpi. Le pagine 15 e 16 riportano il
valore delle distanze minime da mantenere attorno
all’unità.
Non collocate l’unità in punti caratterizzati da scarsa
ventilazione.
Non ricoprite l’unità con panni e corpi simili.
Con un aspirapolvere azionato alla propria potenza minima,
rimuovete gli accumuli di polvere in modo da mantenere
pulite le prese di ventilazione situate ai lati e
posteriormente all’unità.
Non deponete l’apparecchio su tappeti o coperte.
Non lasciate l’apparecchio capovolto ad eccezione del caso
in cui il ricevitore multimediale è installato verticalmente.
Non capovolgete l’apparecchio.
L’ utilizzo dell’unità senza la garanzia di un’adeguata
ventilazione può farne innalzare la temperatura interna e
divenire pertanto causa di eventuali malfunzionamenti.
Quando la temperatura interna o nelle adiacenze dell’unità
eccede un determinato valore, lo schermo automaticamente
si spegne in modo da consentire il raffreddamento dei
componenti elettronici interni e prevenire così situazioni di
rischio.
Si potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: un
luogo di installazione non appropriato, un assemblaggio,
un’installazione, un montaggio o un utilizzo non corretto
dell’apparecchio, ovvero l’apporto di modifiche. PIONEER
tuttavia non potrà essere ritenuta responsabile per i suddetti
malfunzionamenti o per eventuali incidenti.
Gli effetti e le caratteristiche tipiche degli schermi a matrice
fluorescente, quali ad esempio le immagini residue
permanenti sui fosfori del pannello ovvero l’esistenza di un
piccolo numero di celle luminose non attive, non sono coperti
dalle garanzie locali.
01Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
Italiano
7
It
Blocco e latenza post-immagine del pannello
• La visualizzazione per lungo tempo della stessa
immagine può causare il fenomeno della latenza
post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due
casi:
1. Latenza post-immagine dovuta al carico
elettrico residuo
Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi
caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può
presentare della latenza post-immagine dovuta al
carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine che
rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla
visualizzazione di immagini dinamiche. Il tempo
necessario alla scomparsa dell’effetto post-immagine
dipende dalla luminanza dell’immagine fissa e dal
proprio tempo di visualizzazione sullo schermo.
2. Effetto post-immagine (immagine latente)
dovuto a “bruciatura”
Evitate di visualizzare sullo schermo al plasma la stessa
immagine in modo continuo per lunghi periodi. Se
un’immagine viene visualizzata in modo continuo per
alcune ore, ovvero per periodi più brevi ma per alcuni
giorni consecutivi, sullo schermo può rimanere un
effetto post-immagine permanente dovuto alla
bruciatura del materiale fluorescente di cui lo schermo
stesso è composto. Le immagini residue possono
divenire meno evidenti una volta visualizzate
successivamente immagini dinamiche; tuttavia non
scompariranno completamente.
• La funzione di risparmio energetico può essere
impostata in modo da prevenire il danneggiamento
dello schermo dovuto alla suddetta “bruciatura”
(vedere a pagina 42).
Indicazioni concernenti l’applicazione del D.M. 28.8.1995, N. 548
Si dichiara che: l’apperecchio televisore a colori PDP-504PE
risponde alle prescrizione dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Indicazioni concernenti l’applicazione del D.M. 28.8.1995, N. 548
Si dichiara che: l’apperecchio televisore a colori PDP-434PE
risponde alle prescrizione dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
02 Precauzioni per la sicurezza
8
It
L’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresì
divenire causa di lesioni personali o danni alle cose qualora
impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio è stato
progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata
priorità possibile. Tuttavia, qualora impiegato in modo non adeguato
potrebbe dar luogo a scosse elettriche o ad incendi. Per prevenire
potenziali pericoli, si raccomanda pertanto di osservare le istruzioni
di seguito riportate relative alla sua installazione, all’utilizzo e alla
pulizia. Prima di utilizzare l’apparecchio e al fine di garantire la vostra
sicurezza, nonché aumentarne la vita operativa, leggete attentamente
le seguenti precauzioni.
1. Leggete le istruzioni fornite—Tutte le istruzioni relative all’utilizzo
del prodotto devono essere lette e comprese prima di metterlo in
funzione per la prima volta.
2. Mantenete il presente manuale in un luogo sicuro - Queste
istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento
dell’apparecchio devono essere mantenute in un luogo sicuro per
pronta consultazione in caso di necessità future.
3. Osservate i segnali di pericolo—Tutti i segnali di pericolo e di
attenzione predisposti sull’apparecchio e nel manuale di istruzioni
devono essere osservati con scrupolo.
4. Osservate le istruzioni—Tutte le istruzioni relative all’utilizzo
devono essere osservate.
5. Pulizia—Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio,
estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA.
Per la pulizia fate utilizzo di un panno inumidito. Non fate utilizzo
di prodotti di pulizia liquidi o spray.
6. Accessori—Non utilizzate accessori che non siano tra quelli
raccomandati dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati
può determinare il verificarsi di incidenti.
7. Acqua e umidità—Non utilizzate l’apparecchio in prossimità di
acqua, come ad esempio nel caso di vasche da bagno, lavandini,
lavelli di cucina e tinozze di lavanderia, ovvero di piscine e
seminterrati umidi.
8. Supporto—Non collocate l’apparecchio su carrelli, supporti,
treppiedi e tavoli instabili. La sua collocazione su basi instabili può
determinarne la caduta, con conseguenti gravi danni personali e
danneggiamenti all’apparecchio stesso. Utilizzate solamente un
carrello, supporto, treppiede o tavolo raccomandato dal
costruttore ovvero venduto insieme all’apparecchio. In caso di
installazione a parete, osservate le istruzioni predisposte dal
costruttore. Infine, fate utilizzo solamente degli elementi di
montaggio raccomandati dal costruttore.
9. Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un
carrello, è necessario applicare la massima cautela possibile. Un
arresto improvviso, l’applicazione di eccessiva forza od una
superficie di appoggio non livellata possono infatti causarne la
caduta dal carrello.
10. Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre aperture
presenti sul mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di
mantenerlo ventilato. Evitate quindi di ostruirle, poiché in caso
contrario l’insufficienza di ventilazione derivante può generare
surriscaldamenti e/o abbreviare la vita operativa dell’apparecchio.
Non deponete l’apparecchio su letti, poltrone, tappeti od altre
superfici analoghe che possano ostruire le aperture predisposte
per la ventilazione. Questo apparecchio non è stato concepito per
installazioni ad incasso; non collocatelo quindi in luoghi chiusi
quali librerie o scaffali, a meno che non sia stata predisposta
un’adeguata ventilazione o non si siano osservate le istruzioni del
costruttore.
11. Sorgente di alimentazione—Questo apparecchio deve essere fatto
funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica riportate
sull’etichetta delle specifiche. Qualora non siate sicuri sul tipo di
alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio
andrà installato, consultate il vostro rivenditore oppure la vostra
società elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione—Il cavo di alimentazione
deve essere disposto in modo adeguato, evitandone il calpestio da
parte delle persone e lo schiacciamento da parte di oggetti.
Controllate inoltre il cavo nei punti di collegamento
sull’apparecchio e di connessione alla presa di rete.
13. Il display al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in
vetro. Di conseguenza esso si potrebbe rompere qualora
l’apparecchio stesso cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In
caso di rottura, fate estrema attenzione a non ferirvi con i
frammenti di vetro.
14. Sovraccarico—Non sovraccaricate le prese CA e i cavi di prolunga. Il
sovraccarico può, infatti, divenire causa di incendi o di scosse elettriche.
15.Penetrazione di corpi estranei e di liquidi - Non inserite mai corpi estranei
nell’apparecchio attraverso le proprie aperture di ventilazione od ogni
altra apertura. Lalta tensione che scorre all’interno potrebbe infatti
causare scosse elettriche e/o cortocircuitare i componenti interni. Per la
stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua od altri liquidi.
16.Manutenzione—Non tentate mai di effettuare voi stessi la
manutenzione dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può,
infatti, esporvi all’alta tensione o ad altre condizioni di pericolo. In
caso di necessità di manutenzione, fate piuttosto intervenire un
tecnico qualificato.
17. Riparazione—All’eventuale verificarsi di una delle condizioni di
seguito descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di rete CA e fate quindi intervenire un tecnico di riparazione
qualificato.
a. Qualora il cavo di alimentazione si danneggi.
b. All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liquidi o di corpi
estranei.
c. In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o all’acqua.
d. Qualora l’apparecchio non funzioni correttamente secondo
quanto descritto nelle istruzioni per l’utilizzo.
Intervenite esclusivamente sui comandi descritti nelle istruzioni
per l’utilizzo. L’inappropriata regolazione dei comandi o dei
controlli non descritti nelle presenti istruzioni - che spesso
richiedono lunghe operazioni di regolazione da parte di tecnici
qualificati - potrebbe infatti divenire causa di danneggiamenti.
e. In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio.
f. Qualora l’apparecchio si comporti in modo anomalo. Qualsiasi
anomalia mostrata dall’apparecchio indica la necessità di un
intervento di riparazione.
18. Parti di ricambio—Qualora l’apparecchio necessiti della
sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecnico di
riparazione utilizzi esclusivamente quelle di ricambio specificate
dal costruttore, ovvero parti aventi caratteristiche e prestazioni
identiche a quelle originali. L’utilizzo di parti non autorizzate
potrebbe infatti causare incendi, scosse elettriche e/o altri tipi di
danneggiamento.
19. Controllo di sicurezza—Al completamento di un’operazione di
manutenzione o di riparazione, richiedete al tecnico intervenuto di
eseguire i necessari controlli di sicurezza, in modo da garantire
che l’apparecchio operi nuovamente nelle corrette condizioni di
impiego.
20. Montaggio a parete o a soffitto—In caso di montaggio
dell’apparecchio a parete o a soffitto, accertatevi che esso venga
installato in ottemperanza al metodo raccomandato dal
costruttore.
21.Sorgenti di calore—Mantenete l’apparecchio lontano da sorgenti di
calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (ivi
compresi gli amplificatori).
22.Prima di procedere con l’installazione degli altoparlanti, estraete la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA.
23.Non sottoponete mai lo schermo dello schermo al plasma a forti
impatti, ad esempio colpendolo direttamente. Lo schermo infatti
potrebbe frantumarsi, divenendo ciò causa di incendio o di lesioni
personali.
24. Non esponete lo schermo al plasma alla luce solare diretta per lunghi
periodi. Le caratteristiche ottiche del pannello di protezione frontale
potrebbero infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o
deformazione.
25.Il display al plasma pesa circa 38 kg nel caso del modello PDP-504PE e
circa 30,5 kg nel caso del modello PDP-434PE. Per via del basso
spessore e della propria instabilità, l’imballaggio, il trasporto e
l’installazione devono essere effettuati da più di una persona facendo
presa sulle apposite maniglie.
02Precauzioni per la sicurezza
Italiano
9
It
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il gruppo di supporto opzionale, osservate
le precauzioni di seguito riportate.
In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di accessori analoghi
•Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore.
•Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
•Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo).
In caso di utilizzo di altri accessori
•Richiedete la consulenza del vostro rivenditore.
•Per l’installazione possono essere utilizzati i seguenti sei fori di montaggio:
Linea mediana
Foro di fissaggio
Foro di fissaggio
Vista posteriore
Linea
mediana
Vista laterale
Schermo
al plasma
Superficie di
montaggio
da 12 a 18 mm
Vite M8
Staffa di
montaggio
(o accessorio
analogo)
•Utilizzate quattro o più fori di montaggio in modo simmetrico rispetto alle linee mediane verticali e orizzontali.
• Le viti M8 - da 12 a 18 mm - vanno inserite a fondo nella superficie di montaggio dello schermo al plasma. Si prega
di vedere la vista laterale qui sopra.
•Fate attenzione a non ostruire l’apertura di ventilazione situata sul lato posteriore dello schermo al plasma.
•Poiché la costruzione dello schermo al plasma comprende altresì l’uso del vetro, installate l’unità su una superficie
piatta.
•I fori per viti che non siano tra quelli sopra illustrati devono essere utilizzati solamente per i relativi accessori. Non
utilizzateli quindi mai per il montaggio di accessori che non siano tra quelli specificati.
• Non montate o rimuovete lo schermo al plasma dal proprio gruppo di supporto con gli altoparlanti montati.
•Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER.
•PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio
che possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli opzionali forniti da PIONEER stessa.
03 Precauzioni relative all’utilizzo
10
It
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per
qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto
di questo apparecchio da parte vostra o di altre
persone, per malfunzionamenti durante il
funzionamento, per problemi derivanti da altri
apparecchi e per l’impiego di questi ultimi ad
eccezione dei casi in cui la società è effettivamente
responsabile.
Funzione di protezione dello schermo al plasma
L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando
esso visualizza per lungo tempo immagini fisse (quali
ad esempio fotografie ed immagini provenienti da un
computer). Questo comportamento è dovuto alla
funzione di protezione dello schermo, la quale
automaticamente regola la luminosità in modo da
proteggere lo schermo alla rilevazione di immagini
fisse; non si tratta pertanto di un malfunzionamento. La
riduzione di intensità avviene tre minuti dopo la
rilevazione dell’immagine fissa.
Raggi infrarossi
Per via delle proprie caratteristiche, lo schermo al
plasma libera raggi infrarossi. Dipendentemente dalle
modalità di funzionamento dell’apparecchio, il
telecomando di apparecchi adiacenti potrebbe subire
influenze negative ovvero nelle cuffie senza filo ad
infrarossi si potrebbero generare interferenze.
All’eventuale verificarsi di queste condizioni, collocate
questi apparecchi in punti in cui il proprio telecomando
non subisca disturbi.
Interferenze radio
Pur rispettando le necessarie caratteristiche tecniche,
questo apparecchio emette una piccola quantità di
rumore. Collocando nelle sue vicinanze altri apparecchi
quali un ricevitore radio AM, un personal computer o
un videoregistratore, su di essi si potrebbero osservare
interferenze. In tal caso, allontanateli sufficientemente
dal display.
Rumorosità del motore della ventola
All’aumento della temperatura interna del ricevitore
multimediale, la velocità di rotazione della propria
ventola di raffreddamento aumenta. Ciò potrebbe darvi
l’impressione che il suo motore è divenuto rumoroso.
Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri
adesivi.
•In caso contrario se ne potrebbe ottenere lo
scolorimento o la graffiatura del mobile.
Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
Lasciando l’apparecchio inutilizzato per lungo tempo,
esso potrebbe dar luogo a malfunzionamenti. Vi
suggeriamo pertanto di accenderlo e di spegnerlo di
tanto in tanto.
Condensa
•Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo
freddo a un luogo caldo, ovvero, ad esempio, subito
dopo avere acceso un apparecchio di riscaldamento
durante le mattine invernali, sulla superficie dello
schermo o all’interno dell’apparecchio stesso si
potrebbe creare della condensa. All’eventuale
formarsi di condensa, prima di accendere
l’apparecchio attendete che questa sia
completamente scomparsa. Il suo utilizzo in presenza
di condensa potrebbe infatti generare
malfunzionamenti.
Pulizia dello schermo
• La pulizia dello schermo dell’apparecchio va
effettuata strofinando delicatamente un panno
morbido e asciutto; utilizzate pertanto il panno di
pulizia fornito in dotazione, oppure prodotti analoghi
(ad esempio di cotone o di flanella). Al contrario,
l’utilizzo di panni ruvidi o lo strofinamento a forza può
determinare la rigatura dello schermo.
•Pulendo la superficie dello schermo con un panno
bagnato, le gocce d’acqua che si depositano sulla
superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio
dando origine a malfunzionamenti.
Pulizia del mobile
• Il mobile dell’apparecchio è prevalentemente
costruito in plastica. Per la sua pulizia non utilizzate
pertanto prodotti chimici quali la benzina e i solventi.
L’ utilizzo di prodotti chimici può, infatti, deteriorare la
qualità del materiale o l’asportazione del
rivestimento.
• Non esponete l’apparecchio a gas volatili o a fluidi
quali, ad esempio, i pesticidi. Non lasciate inoltre che
vada a contatto per lungo tempo con prodotti di
gomma o di plastica. L’effetto del plastificante
potrebbe, infatti, deteriorare la qualità del materiale o
l’asportazione del rivestimento.
•Pulendo la superficie del mobile con un panno
bagnato, le gocce d’acqua che si depositano sulla
superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio
dando così origine a malfunzionamenti.
Maniglie sul lato posteriore dello schermo al
plasma
• Non rimuovete le maniglie situate sul lato posteriore
dello schermo.
Durante lo spostamento, richiedete l’assistenza di
un’altra persona accertandovi che venga afferrato per
le maniglie posteriori. Non trasportate lo schermo
afferrandolo per una sola maniglia. Le maniglie
devono essere afferrate come mostrato nei disegni.
• Non utilizzate le maniglie per appendere
l’apparecchio durante l’installazione o il trasporto.
Infine, non utilizzate le maniglie per impedire il
capovolgimento dell’apparecchio.
04Accessori forniti in dotazione
Italiano
11
It
Schermo al plasma
Ricevitore multimediale
Scheda di
garanzia
Due manuali di istruzioni
per l’utilizzo
•Fate sempre utilizzo del cavo di alimentazione fornito
con lo schermo al plasma e quello fornito con il
ricevitore multimediale.
Cavo di alimentazione (2 m)
Telecomando
N. 4 viti (per il gruppo
di supporto)
N. 4 coperchietti per fori vite
Gruppo di supporto Cavo di sistema (3 m)
Cavo di alimentazione (2 m)
Panno di pulizia
N. 3 fascette di
chiusura rapida
N. 3 fascetta rinforzate
(Per l’Europa ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda)
(Per il Regno Unito e
l’Irlanda)
(Per l’Europa ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda)
(Per il Regno Unito e
l’Irlanda)
N. 2 batterie AA
(Batterie al manganese)
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione
in cui l’apparecchio è stato fornito.
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione
in cui l’apparecchio è stato fornito.
N. 3 cuscinetti ammortizzanti per
altoparlanti
(Da utilizzare per l’installazione degli
altoparlanti opzionali sul fondo dello
schermo al plasma.)
05 Denominazione delle parti
12
It
Schermo al plasma
Vista frontale
1 Tasto POWER (accensione)
2 Indicatore STANDBY (attesa)
3 Indicatore POWER ON
4 Sensore del telecomando
1
2
4
3
5
6
7
8
(vista del lato destro)
5 Tasto STANDBY/ON
6 Tasto INPUT
7 Tasti VOLUME +/–
8 Tasti CHANNEL +/–
0
9
-
=
Vista posteriore
I terminali sono orientati vero il basso.
9 Terminale SYSTEM CABLE (NERO)
0 Terminale SYSTEM CABLE (BIANCO)
- Terminali altoparlanti (destro/sinistro)
= Terminale AC INLET
05Denominazione delle parti
Italiano
13
It
Ricevitore multimediale
Vista frontale
1 Tasto POWER (accensione)
2 Indicatore POWER ON
3 Indicatore STANDBY (attesa)
4 Terminale di uscita PHONES
5 Terminale INPUT 4 (S-VIDEO)
Vista posteriore
1 Terminale di ingresso antenna
2 Terminale RS-232C (utilizzato durante
l’impostazione in fabbrica)
3 Terminale ingresso di controllo
4 Terminale uscita di controllo
5 Terminale INPUT 1 (SCART)
6 Terminale SUB WOOFER OUTPUT
7 Terminali INPUT 3 COMPONENT VIDEO
(Y, PB, PR)
8 Terminale AC INLET
9 Selettore di selezione i/o link.A SELECT
0 Terminale INPUT 2 (SCART)
- Terminale INPUT 3 (SCART)
= Terminale MONITOR OUT (S-VIDEO)
~ Terminale MONITOR OUT (VIDEO)
! Terminali MONITOR OUT (AUDIO)
@ Terminale SYSTEM CABLE (BIANCO)
# Terminale SYSTEM CABLE (NERO)
6 Terminale INPUT 4 (VIDEO)
7 Terminali INPUT 4 (AUDIO)
8 Terminale PC INPUT (AUDIO)
9 Terminale PC INPUT (ANALOG RGB)
0 Alloggio PC CARD
- Tasto di espulsione PC CARD
1
2
3
5
4
6
8
9
7
-
0
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
1
2
3567
8
@
#
0
-
=~ !
9
4
Premere qui per aprire lo sportello.
05 Denominazione delle parti
14
It
Telecomando
1 a
Pone il sistema in modalità si attesa (standby).
2 INPUT 1, 2, 3, 4
Seleziona una sorgente di ingresso.
3 0 – 9
Accendono lo schermo al plasma.
Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un
canale.
Modalità TELEVIDEO: selezionano una
pagina.
4 o
Seleziona la modalità di inserimento a due cifre.
5 PC
Seleziona il terminale PC come sorgente di
ingresso.
6 c
Commuta la visualizzazione tra doppio
schermo, immagine nell’immagine e singolo
schermo.
7 P +/P
Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un
canale.
w/x
Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina.
8
g
Seleziona la modalità di suono multiplex.
9 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina.
0 EPG
Visualizza la guida elettronica ai programmi.
- k
Modalità TELEVIDEO: visualizza i caratteri
nascosti.
= n (RETURN)
Ripristina il menu precedente.
~
/ / /
Seleziona l’opzione desiderata sullo schermo
di impostazione.
! p y
Visualizza le informazioni sui canali.
@ f
Modalità TV/ingresso esterno: Varia la
dimensione dello schermo panoramico.
v
Modalità TELEVIDEO: commuta tra le
immagini Televideo. (full/metà superiore/
metà inferiore)
# d
Congela un fotogramma dell’immagine
dinamica. Premendolo nuovamente, la
funzione si cancella.
u
Modalità TELEVIDEO: arresta
l’aggiornamento delle pagine di Televideo.
Premendolo nuovamente, si sblocca la
modalità di arresto.
$ i +/i
Imposta il volume.
% e
Azzera il volume del suono.
^ m
Seleziona la modalità TELEVIDEO.
(solo immagine TV, solo immagine TEXT,
immagine TV/TEXT)
& l
Modalità TELEVIDEO: visualizza l’indice delle
pagine relative al formato CEEFAX/FLOF.
Visualizza la pagina Panoramica TOP per il
formato TOP.
* HOME MENU
Modalità TV/ingresso esterno: visualizza lo
schermo del menu.
( ENTER
Da esecuzione ai comandi impostati.
Quando si utilizza il telecomando, è necessario
puntarlo in direzione dello schermo al plasma.
2
1
3
4
6
7
8
0
-
=
~
9
!
#
$
%
&
*
(
^
5
@
06Preparazione
Italiano
15
It
Portata utile del telecomando
Il telecomando deve essere puntato in direzione del
corrispondente sensore (t) situato nell’angolo
inferiore destro del pannello frontale dello schermo al
plasma. La distanza entro la quale il telecomando è
efficace è al massimo 7 metri, mentre l’angolo di
puntamento è al massimo di 30 gradi nella direzione
destra, sinistra, in alto e in basso.
Se il telecomando non funziona
correttamente
Il telecomando potrebbe non funzionare
efficacemente qualora tra esso ed il corrispondente
sensore risulti frapposto un ostacolo.
• La distanza efficace del telecomando può inoltre
ridursi, rispetto al sensore, nel caso in cui le batterie
si scarichino. Provvedete quindi a sostituire, con
sufficiente anticipo, le batterie scariche con batterie
nuove.
Lo schermo al plasma emette dallo schermo
radiazioni all’infrarosso molto deboli. Collocando
nelle vicinanze dell’apparecchio altri apparecchi
gestiti tramite comandi all’infrarosso, quale ad
esempio un videoregistratore, essi potrebbe non
ricevere adeguatamente, ovvero non ricevere affatto,
le emissioni del proprio telecomando. All’eventuale
verificarsi di questa condizione, allontanate quanto
basta i suddetti apparecchi dallo schermo al plasma.
•Dipendentemente dall’ambiente in cui si esegue
l’installazione, i raggi infrarossi emessi dallo schermo
al plasma potrebbero impedire la corretta ricezione
dei segnali provenienti dal proprio telecomando,
ovvero la distanza efficace tra telecomando e sensore
potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi
emessi dallo schermo differisce secondo le immagini
visualizzate.
Oltre 50 cm
Oltre
10 cm
7 m
30º
30º
Sensore del
telecomando
Installazione dello schermo al plasma
Posizionamento
• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole.
Mantenete inoltre un’adeguata ventilazione.
• La lunghezza del cavo di sistema utilizzato per
collegare lo schermo al plasma al ricevitore
multimediale è di circa 3 metri.
•Poiché lo schermo al plasma è pesante, durante il suo
spostamento richiedete l’assistenza di altre persone.
La collocazione sul ricevitore multimediale di qualsiasi
tipo di oggetto potrebbe impedirne un’adeguata
ventilazione oltre che il corretto funzionamento.
•Per garantire sufficiente ventilazione sul lato
posteriore dell’apparecchio, durante la fase di
installazione mantenete spazio sufficiente intorno ai
lati superiore e posteriore stesso.
Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di
PIONEER
•Per informazioni sull’installazione, consultate il
manuale di istruzioni fornito con il gruppo di supporto.
Utilizzo degli altoparlanti opzionali di
PIONEER
•Per informazioni sull’installazione, consultate il
manuale di istruzioni fornito con gli altoparlanti.
Ambiente di utilizzo
Temperatura ed umidità di utilizzo: da +0°C a +40°C;
inferiore all’85% RH (con le aperture di ventilazione non
ostruite)
Evitate di eseguire l’installazione nelle seguenti condizioni:
Esposizione alla luce diretta del sole
•In presenza di forte luce artificiale
•In presenza di elevata umidità
•In assenza di adeguata ventilazione
06 Preparazione
16
It
Installazione del ricevitore multimediale
Schermo al plasma
Ricevitore
multimediale
(installazione verticale)
(installazione orizzontale)
Cavo di sistema
(circa 3 metri)
• Non deponete sopra il ricevitore multimediale un
videoregistratore od altre unità.
Nel corso dell’installazione, lasciate sufficiente
spazio ai lati e al di sopra del ricevitore
multimediale.
Non ostruite le aperture di ventilazione ai lati del
ricevitore multimediale né le aperture posteriori
della ventola di raffreddamento.
Oltre 10 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cmOltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 10 cm
06Preparazione
Italiano
17
It
I cuscinetti ammortizzatori possono essere
rimossi.
Conservate sia i cuscinetti ammortizzatori sia le relative
viti. Essi, infatti, vi serviranno nuovamente qualora in
futuro decidiate di collocare il ricevitore multyuediale in
posizione orizzontale.
Coprite i fori delle viti con gli appositi
coperchietti forniti in dotazione.
Qualora intendiate collocare il ricevitore
multimediale in posizione verticale, fatelo
solamente utilizzando l’apposito supporto.
Collocando l’unità direttamente sul pavimento,
le aperture di ventilazione si ostruiscono con
conseguenti possibilità di guasti meccanici.
Viti del supporto per
installazione verticale
Coperchietto foro vite
Allineatelo con
il foro della vite
e quindi
fissatelo.
Lato destro
Cuscinetto
ammortizzatore
Rimuovete il foglio di
separazione.
Installazione verticale del ricevitore
multimediale
Con l’apposito supporto fornito in dotazione, è possibile
installare il ricevitore multimediale in posizione
verticale.
Installazione verticale del ricevitore
multimediale
Inserite il supporto per installazione verticale nel lato
del ricevitore multimediale.
Fissate quindi bene il supporto con le viti.
06 Preparazione
18
It
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S- VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Installazione del sistema
Connessione del cavo di sistema allo schermo al plasma
• DURANTE IL COLLEGAMENTO E LO SCOLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI ALTOPARLANTI, I
RELATIVI TERMINALI POSSONO ESPORVI A TENSIONE PERICOLOSA. PER PREVENIRE LE
SCOSSE ELETTRICHE, NON TOCCATE QUINDI LE PARTI NON ISOLATE PRIMA DI AVERE
COMPLETAMENTE SCOLLEGATO I SUDDETTI CAVI.
Connessione del cavo di sistema al ricevitore multimediale
Per informazioni relative
all’installazione degli
altoparlanti opzionali di
PIONEER, consultate il relativo
manuale fornito in dotazione.
Schermo al plasma (vista posteriore)
(BIANCO)
(NERO)
Cavo di sistema
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
(NERO)
(BIANCO)
06Preparazione
Italiano
19
It
Convogliamento dei cavi
Con questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggruppamento dei
cavi. Dopo averli opportunamente raggruppati, convogliateli nel modo di seguito descritto.
Con gli altoparlanti installati ai lati
Con gli altoparlanti installati sul fondo
(vista posteriore)
Fermacavo (forniti con il
supporto)*
Fissaggio delle fascette di chiusura rapida
all’unità principale
Dipendentemente dal convogliamento dato ai cavi,
fissate le fascette di chiusura rapida ai quattro fori
identificati con la marcatura mostrati qui sotto.
Fissaggio e rimozione delle fascette di
chiusura rapida
Inserite 1 nel corrispondente foro situato sul lato
posteriore dello schermo al plasma e quindi premete 2
nel lato posteriore di 1 in modo da bloccare la fascetta.
Le fascette di chiusura rapida sono costruite in modo
da renderne difficile l’apertura una volta bloccate in
posizione. Fissatele quindi con molta attenzione.
Con una pinzetta torcete la fascetta di 90° e tiratela
quindi verso l’esterno. Se rimossa, con il tempo la
fascetta si può consumare e danneggiare.
1
2
Cavo altoparlante Fascette di
chiusura rapida
Cavo altoparlante
Fermacavo (forniti con il
supporto)*
Cavo altoparlante
*Fermacavo
Facendo uso dei fermacavo forniti con il supporto,
raggruppate tra loro i cavi degli altoparlanti e quello di
sistema in modo che risultino invisibili dal lato frontale.
Durante il collegamento dei cavi evitate di applicarvi
eccessiva forza.
Cavo altoparlante
06 Preparazione
20
It
Utilizzo del telecomando
Il telecomando va utilizzato puntandolo in direzione
dell’apposito sensore. Qualsiasi oggetto che si
frapponga fra il telecomando ed il sensore stesso ne
impedirebbe il corretto funzionamento.
Cautele relative all’utilizzo del
telecomando
Non sottoponete il telecomando ad urti. Non lasciate
che esso venga a contatto con liquidi ed inoltre che
rimanga in ambienti molto umidi.
• Non esponete il telecomando alla luce diretta del
sole. Il calore potrebbe infatti causarne la
deformazione.
• Il telecomando potrebbe non operare correttamente
qualora il corrispondente sensore situato sullo
schermo al plasma si trovi esposto alla luce diretta
del sole o a forte illuminazione. Al verificarsi di tale
condizione, modificate l’angolazione
dell’illuminazione o dello schermo, oppure avvicinate
il telecomando al sensore.
Inserimento delle batterie
Qualora con il telecomando non riusciate ad operare lo
schermo al plasma, sostitutene le batterie.
1
Aprite il coperchio del comparto batterie.
2
Inserite le due batterie di formato AA fornite in
dotazione all’apparecchio.
Le batterie vanno inserite orientandone i
terminali in accordo alle indicazioni (+) e (–) che
troverete nel comparto delle batterie stesse.
3
Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Cautele da esercitare con le batterie
L’ uso improprio delle batterie può determinarne la
fuoriuscita di liquido chimico oppure l’esplosione.
Osservate pertanto le seguenti istruzioni.
Non fate utilizzo di batterie alcalino. Durante la
sostituzione delle batterie, utilizzate solamente quelle
di tipo manganeso.
•Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli
indicatori (+) e (–) presenti nel comparto batterie.
• Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi
diversi di batterie possiedono infatti caratteristiche
diverse.
• Non mischiate batterie scariche con batterie nuove.
Inserendo contemporaneamente batterie scariche e
batterie nuove, si riduce infatti la vita operativa di
quelle nuove, ovvero si può causare la fuoriuscita di
liquido chimico da quelle scariche.
• Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I
liquidi chimici che fuoriescono dalle batterie possono
causare infiammazioni. All’eventuale individuazione
di perdite di liquido chimico, ripulite bene il comparto
con un panno.
• Dipendentemente dalle condizioni di conservazione,
le batterie fornite in dotazione a questo apparecchio
possono fornire una durata inferiore al previsto.
• Qualora intendiate non utilizzare il telecomando per
lungo tempo, rimuovetene le batterie.
•LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
SCARICHE DEVE ESSERE EFFETTUATO IN
CONFORMITÀ ALLE NORME GOVERNATIVE O
ALLE DISPOSIZIONI AMBIENTALI RELATIVE
AL PAESE O ALL’AREA PERTINENTE.
06Preparazione
Italiano
21
It
Cavo d’antenna reperibile in commercio
Se la vostra antenna per esterni fa utilizzo di un cavo coassiale da 75 ohm provvisto di
spina DIN45325 standard (IEC169-2), inseritela direttamente nell’apposito terminale
situato sul lato posteriore del ricevitore multimediale.
Collegamenti di base
Collegamento dell’antenna
Utilizzando un’antenna esterna è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione
dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda)
(reperibile in commercio)
Per l’Europa ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda
Per l’Europa ad eccezione
del Regno Unito e
dell’Irlanda
Per il Regno Unito
e l’Irlanda
Per il Regno Unito e
l’Irlanda
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Collegamento del cavo di alimentazione
Schermo al plasma (vista inferiore)
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
•Prima di collegare il cavo di alimentazione dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale, accertatevi che
le due unità siano spente.
Qualora intendiate non utilizzare per lungo tempo lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale,
scollegatene dalla presa di rete i relativi cavi di alimentazione.
07 Visione dei programmi TV
22
It
Indicatore POWER ON
Indicatore STANDBY (attesa)
Tasto POWER (accensione)
Ricevitore multimediale
Indicatore POWER ON
Indicatore STANDBY (attesa)
Tasto STANDBY/ON
È possibile vedere solamente i canali TV impostati
anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la
procedura di impostazione, consultate la sezione
“Impostazione automatica dei canali TV” alle pagine 29
e 30.
Schermo al plasma
Tasto POWER (accensione)
(vista del lato destro)
Accensione dell’apparecchio
1
Premete il tasto POWER dello schermo al plasma.
•L’indicatore STANDBY dello schermo al plasma
lampeggia di colore rosso.
2
Premete il tasto POWER del ricevitore multimediale.
• Il sistema si accende ovvero si porta in modalità
di attesa (standby).
3
Verificate che gli indicatori STANDBY siano
illuminati di colore rosso e quindi, per accendere il
sistema, premete uno qualsiasi dei tasti da 0 a 9
del telecomando oppure il tasto STANDBY/ON
dello schermo al plasma.
Quando in modalità di attesa si preme il tasto 0,
il sistema si accende inviando allo schermo le
immagini provenienti dalla sorgente INPUT 1.
Oppure, premendo un tasto da 1 a 9 appaiono le
immagini TV.
•Gli indicatori POWER ON dello schermo al
plasma e del ricevitore multimediale si
illuminano di colore verde.
Nel presenta manuale, il termine “Sistema” indica il
complesso dello schermo al plasma e del ricevitore
multimediale.
•I passi 1 e 2 sopra riportati possono anche essere
invertiti.
Spegnimento dell’apparecchio
1
Premete il tasto a del telecomando oppure il
tasto STANDBY/ON dello schermo al plasma.
Il sistema entra quindi in modalità di attesa e
l’immagine visualizzata sullo schermo scompare.
• Entrambi gli indicatori STANDBY si illuminano
di colore rosso.
Successivamente all’utilizzo, vi raccomandiamo di
porre il sistema in modalità di attesa. In questo
modo esso potrà automaticamente ricevere le
informazioni della Guida elettronica ai programmi
anche rimanendo in modalità di attesa.
2
Premete il tasto POWER del ricevitore multimediale.
•L’indicatore STANDBY del ricevitore
multimediale si spegne, mentre quello dello
schermo al plasma inizia a lampeggiare di
colore rosso.
3
Premete il tasto POWER dello schermo al plasma.
•L’indicatore STANDBY dello schermo al plasma
si spegne.
•I passi 2 e 3 sopra riportati possono anche essere
invertiti.
• Qualora intendiate non utilizzare il sistema per lungo
tempo, rimuovetene i cavi di alimentazione dalla
presa di rete.
Quando il sistema si trova in modalità di attesa, il flusso
di corrente elettrica si interrompe ed il sistema stesso
non è più completamente operativo. In esso circolerà
solamente un piccolissima quantità di corrente in modo
da mantenerlo pronto ad un nuovo utilizzo.
07Visione dei programmi TV
Italiano
23
It
Schermo al plasma
(vista del lato destro)
Visualizzazione dei canali
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Cambio di canale
Utilizzo dei tasti P +/– del telecomando
•Per passare ad un canale di numero superiore,
premete P+.
•Per passare ad un canale di numero inferiore,
premete P–.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
•Per passare ad una pagina di numero superiore,
premete P+.
•Per passare ad una pagina di numero inferiore,
premete P–.
Il tasto CHANNEL +/– sullo schermo al plasma ha
la stessa funzione dei tasti P +/–.
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando
Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i
canali.
ESEMPIO
•Per selezionare il canale 2 (canale di numero ad una
cifra), premete 2.
•Per selezionare il canale 12 (canale di numero a due
cifre), premete o in modo da selezionare
l’inserimento di un numero a due cifre. Premete
quindi 1 ed infine 2.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
Premendo i tasti da 0 a 9, si possono vedere
direttamente le pagine di numero a tre cifre da 100 a
899. In modalità Televideo, il tasto o non si può
utilizzare. Vi preghiamo di vedere a pagina 45.
Quando in modalità di attesa si preme il tasto 0, il
sistema si accende inviando allo schermo le
immagini provenienti dalla sorgente INPUT 1.
Oppure, premendo un tasto da 1 a 9 appaiono le
immagini TV.
CHANNEL +/–
Indicatori di stato dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale
Indicatore di stato Stato del sistema
Schermo plasma Ricevitore multimediale
ACCENSIONE
STANDBY
ACCENSIONE
STANDBY
Lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale sono spenti. Ovvero i
cavi di alimentazione sono scollegati.
Il sistema è acceso.
Il sistema si trova in modalità di attesa.
Il ricevitore multimediale è spento. Ovvero il cavo di alimentazione del
ricevitore multimediale è scollegato.
Lo schermo al plasma è spento. Ovvero il cavo di alimentazione dello
schermo al plasma è scollegato.
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate altresì la sezione “Risoluzione dei problemi” a pagina 72.
Lampeggia
Lampeggia
07 Visione dei programmi TV
24
It
Schermo al plasma
(vista del lato destro)
Regolazione del volume
Silenziamento
VOLUME +/–
Variazione del volume del suono
Utilizzo dei tasti i +/– del telecomando
•Per aumentare il volume premete i +.
•Per ridurre il volume premete i .
Il tasto VOLUME +/– dello schermo al plasma ha la
stessa funzione dei tasti i +/–.
Utilizzo del tasto e del telecomando
e silenzia il suono attualmente prodotto.
1
Premete e.
• Sullo schermo appare “e”.
2
Una seconda pressione di e annulla la modalità
di silenziamento.
Il suono si silenzia altresì premendo il tasto i +.
07Visione dei programmi TV
Italiano
25
It
Utilizzo del tasto
g
del telecomando
•In ciascuno dei modi multiplex audio selezionati con
il tasto
g
, la visualizzazione sullo schermo varia
dipendentemente dai segnali attualmente ricevuti.
• Selezionando MONO, l’audio rimane monofonico
anche se il sistema sta ricevendo stazioni
stereofoniche. Per ascoltare l’audio stereofonico, è
quindi necessario ripristinare il modo p oppure pp.
• La selezione di un modo audio multiplex mentre la
sorgente di ingresso è INPUT da 1 a 4 oppure PC, non
determina alcuna variazione del tipo di suono. In tal
caso le caratteristiche audio vengono determinate
dalla sorgente video.
Modalità p Modalità pp Modalità MONO
pppMONO
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
DUAL p
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
Diffusioni
NICAM
Diffusioni
A2
Stereofonico
Bilingue
Monofonico
Stereofonico
Bilingue
Monofonico
Settaggio
MONOppp
Ad ogni pressione del tasto
g
, la funzione MTS esegue la
seguente commutazione.
07 Visione dei programmi TV
26
It
Utilizzo delle funzioni multischermo
Suddivisione dello schermo
Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio
schermo oppure di immagine nell’immagine, osservate
la procedura di seguito riportata.
1
Per selezionare la modalità di visualizzazione
desiderata, premete il tasto
cc
cc
c.
• Ogni qualvolta si preme il tasto
cc
cc
c, la modalità
di visualizzazione si commuta tra doppio
schermo, immagine nell’immagine e schermo
singolo.
2
Per selezionare lo schermo attivo premete / .
• Sullo schermo attivo appare quindi “
zz
zz
z”, dal
quale proviene l’audio.
3
Per selezionare la sorgente di ingresso desiderata,
premete il tasto ad essa corrispondente.
4
Durante la visione dei programmi TV, premendo
P+/P se ne cambia il canale.
La funzione multischermo non può visualizzare
contemporaneamente le immagini provenienti dalla
stessa sorgente di ingresso. Tentando di procedere in
tal senso, apparirebbe un messaggio di richiamo.
•Premendo HOME MENU, si ripristina la
visualizzazione a singolo schermo ed inoltre si
visualizza il menu ad esso corrispondente.
• Durante la modalità di visualizzazione a doppio
schermo, dipendentemente dal tipo di immagini
quelle visualizzate sullo schermo di destra potrebbero
apparire di qualità inferiore.
Congelamento delle immagini
Per catturare e congelare un fotogramma appartenente
ad un’immagine dinamica visualizzata, osservate le
seguente procedura.
1
Premete d.
• Sullo schermo di destra appare un’immagine
fissa, mentre su quello di sinistra continua ad
apparire l’immagine dinamica.
2
Premendo nuovamente d, la funzione si
cancella.
•In modalità di suddivisione dello schermo, non è
possibile congelare le immagini.
Nei casi in cui questa funzione non è disponibile,
sullo schermo appare un messaggio di richiamo.
Doppio schermo
Immagine nell’immagine
08Impostazioni di base
Italiano
27
It
Utilizzo del menu
Menu della modalità AV
Home Gallery Con una scheda di memoria inserita, consente la visualizzazione delle
immagini JPEG in essa memorizzate. 54–58
EPG Aggiornamento Acquisisce automaticamente le informazioni EPG relative alla stazione di
autom. dati diffusione specificata. 60
Fornitore dati Seleziona una stazione di diffusione per acquisirne le informazioni EPG. 60
Adattamento stazione Visualizza le informazioni EPG relative ai soli programmi TV che possono
essere effettivamente ricevuti e visualizzati. 61
Setup Autoinstallazione Consente di impostare i canali TV e di selezionare la lingua da utilizzare per le
visualizzazioni sullo schermo. 29
Impostazione programma
Imposta i canali TV. 30–33
Password Impedisce la modifica di impostazioni importanti da parte di altri utenti. 70–71
Orologio Consente di regolare la data e l’ora. 34
Lingua Consente di selezionare la lingua da utilizzare per le visualizzazioni sullo
schermo, quali i menu e le istruzioni, nonché quella per la modalità Televideo. 34
Opzioni Posizione Regola la posizione verticale e orizzontale dell’immagine visualizzata. 64
WSS Quando nei dati Televideo sono inseriti segnali di visualizzazione panoramica,
questa opzione consente di vedere le informazioni su schermo panoramico. 68
Modalità 4:3 Seleziona il rapporto d’aspetto dei segnali video. 69
Sistema del colore Seleziona il sistema di colore compatibile con le immagini visualizzate sullo
schermo. 66
Selezione Ingresso Imposta i tipi di segnale da ricevere rispettivamente dai terminali INPUT 1,
INPUT 2 e INPUT 3. 65
Maschera laterale Una volta selezionato il formato di schermo 4:3, imposta la luminosità della
maschera laterale grigia che appare su entrambi i lati dello schermo. 69
Spegnimento con timer
Al trascorrere dell’intervallo di tempo selezionato, il sistema passa
automaticamente nella modalità di attesa. 70
Comando di Risparmio energia Consente di risparmiare energia riducendo la luminosità dell’immagine. 42
accensione Nessun segnale Off Pone il sistema in modalità di attesa (standby) qualora per 15 minuti esso
non riceva alcun segnale. 43
Nessuna operazione Off
Pone il sistema in modalità di attesa (standby) qualora per tre ore non si dia
esecuzione ad alcun comando. 43
Suono Alti Rende gli alti più deboli o più forti. 41
Bassi Rende i bassi più deboli o più forti. 41
Bilanciamento Regola l’uscita audio per gli altoparlanti destro e sinistro. 41
Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’audio ai valori predefiniti in
fabbrica. 41
FOCUS Fa scorrere verso l’alto la direzione di provenienza del suono (immagini
sonore), in modo da produrre un suono dai contorni più nitidi. 41
Surround anteriore Produce effetti audio tridimensionali e/o bassi pieni e profondi. 42
Home Menu Opzione Descrizione Pagina
Immagine Selezione AV Esegue la selezione fra le cinque modalità di visualizzazione disponibili:
STANDARD, DINAMICO, FILM, GIOCO e UTENTE. 35
Contrasto Regola le zone di luce e di ombra dell’immagine. 36
Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. 36
Colore Regola l’intensità del colore. 36
Sfumatura Regola il colore della pelle, per tutto il sistema di colore, su una tonalità più
prossima a quella naturale. 36
Definizione Regola la definizione dell’immagine. 36
Regolazione avanzata Regola i livelli delle funzioni PureCinema, Temp. Colore, MPEG NR, DNR, CTI,
DRE e Gestione colore. 37–40
Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’immagine ai valori
predefiniti in fabbrica. 36
08 Impostazioni di base
28
It
Menu della modalità PC
Home Menu Opzione Descrizione Pagina
Immagine Selezione AV Esegue la selezione delle due modalità di visualizzazione disponibili:
STANDARD ed UTENTE. 35
Contrasto Regola le zone di luce e di ombra dell’immagine. 36
Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. 36
Rosso Regola l’intensità del rosso. 36
VerdeRegola l’intensità del verde. 36
Blu Regola l’intensità del blu. 36
Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’immagine ai valori
predefiniti in fabbrica. 36
Suono Alti Rende gli alti più deboli o più forti. 41
Bassi Rende i bassi più deboli o più forti. 41
Bilanciamento Regola l’uscita audio per gli altoparlanti destro e sinistro. 41
Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’audio ai valori predefiniti in
fabbrica. 41
FOCUS Fa scorrere verso l’alto la direzione di provenienza del suono (immagini
sonore), in modo da riprodurlo con contorni più nitidi. 41
Surround anteriore Produce effetti audio tridimensionali e/o bassi pieni e profondi. 42
Comando di accensione
Risparmio energia Consente di risparmiare energia riducendo la luminosità dell’immagine. 42
Gestione alimentazione
Pone automaticamente il sistema in modalità di attesa qualora esso non riceva
segnali dal personal computer. 44
Spegnimento con timer
Al trascorrere dell’intervallo di tempo selezionato, il sistema passa
automaticamente nella modalità di attesa. 70
Opzione Setup automatico Ottimizza automaticamente le posizioni dell’immagine e l’orologio. 64
Setup manuale Consente la regolazione manuale delle posizioni dell’immagine e l’orologio. 65
Home Gallery Con una scheda di memoria inserita, consente la visualizzazione delle
immagini JPEG in essa memorizzate. 54–58
08Impostazioni di base
Italiano
29
It
Tasti di utilizzo del menu
Per utilizzare i menu, agite sui tasti del telecomando di
seguito descritti. Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo
del menu, consultate le pagine che ne descrivono le
funzioni individuali.
HOME MENU:Premendo questo tasto si apre o si
chiude l’Home Menu.
/ :Premendo questo tasto si selezionano
le opzioni del menu. Per alcune delle
opzioni del menu, con questi tasti se
ne selezionano altresì i parametri.
/ :Premendo questo tasto, si seleziona
un parametro oppure un livello di
regolazione relativo alle opzioni del
menu.
ENTER:Premendo questo tasto, si accede ai
livelli inferiori del menu. Per alcune
delle opzioni del menu, il
completamente della selezione
richiede la pressione di questo tasto.
RETURN:Premendo questo tasto, si fa ritorno
ai livelli superiori del menu.
Impostazione automatica dei canali TV
Questa sezione descrive le modalità di ricerca
automatica e di impostazione dei canali TV.
Utilizzo dell’autoinstallazione
Alla prima accensione del sistema con schermo al
plasma successivamente all’acquisto, si avvia
l’autoinstallazione iniziale. Nel corso delle operazioni
successive è quindi possibile impostare
automaticamente la lingua, il Paese e i canali.
1
Premete / sino a selezionare l’opzione
“Lingua” e quindi / in modo da selezionare la
lingua desiderata.
Autoinstallazione
Nazione
Installazione
Lingua
Italiano
Austria
Inizio
•È possibile selezionare una lingua fra le dodici
disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano,
Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese,
Greco, Finlandese, Russo e Turco.
2
Premete / sino a selezionare l’opzione
“Nazione” e quindi / in modo da selezionare il
Paese di interesse.
3
Premete / sino a selezionare “Inizio” e quindi
premete ENTER.
•L’autoinstallazione si avvia così
automaticamente.
•Per uscire dall’autoinstallazione, premete
RETURN.
4
Al completamento dell’autoinstallazione, premete
HOME MENU in modo da uscire dal menu.
•L’autoinstallazione può essere inoltre avviata, ad
esempio, dopo avere cambiato il Paese di interesse.
Prima di eseguire i passi da 1 a 4 sopra descritti,
eseguite i seguenti passi da 1 a 3.
1 Premete HOME MENU.
2 Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3 Premete / sino a selezionare
Autoinstallazione” e quindi premete ENTER.
Appare quindi lo schermo di inserimento della
password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la
password composta da 4 cifre.
• Qualora non troviate alcun canale, controllate i
collegamenti dell’antenna e quindi riavviate
l’autoinstallazione.
08 Impostazioni di base
30
It
Utilizzo della ricerca automatica
La ricerca automatica va utilizzata quando si desidera
che il sistema ricerchi ed imposti automaticamente i
canali TV.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Impostazione
programma” e quindi premete ENTER.
Appare quindi lo schermo di inserimento della
password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la
password composta da 4 cifre.
4
Premete / sino a selezionare “Ricerca
automatica” e quindi premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare l’opzione
“Nazione” e quindi / in modo da selezionare il
Paese di interesse.
Ricerca automatica
Ricerca
Nazione
Austria
Inizio
6
Premete / sino a selezionare “Inizio” e quindi
premete ENTER.
•Si avvia così la ricerca automatica dei canali.
•Per interrompere la ricerca automatica, è
sufficiente premere RETURN.
7
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
• Qualora non troviate alcun canale, controllate i
collegamenti dell’antenna e quindi riavviate
l’autoinstallazione.
Impostazione manuale dei canali TV
Questa sezione descrive la modalità di impostazione
manuale dei canali TV.
Utilizzo della regolazione manuale
Per impostare manualmente i canali TV, utilizzate la
funzione Regolazione manuale.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Impostazione
programma” e quindi premete ENTER.
Appare quindi lo schermo di inserimento della
password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la
password composta da 4 cifre.
4
Premete / sino a selezionare “Regolazione
manuale” e quindi premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare “Inserimento
programma” e quindi / in modo da selezionare
il numero di programma desiderato.
• Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
Regolazione manuale
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
41.75MHz
B/G
Automatico
Spento
Visualizzazione
No
1
6
Premete / sino a selezionare “Ricerca”, con i
tasti da 0 a 9 inserite la frequenza desiderata e
quindi premete ENTER.
• La frequenza può inoltre essere inserita con i
tasti / .
Regolazione manuale
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
B/G
Automatico
Spento
Visualizzazione
No
1
41.81MHz
08Impostazioni di base
Italiano
31
It
7
Premete / sino a selezionare “Sistema” e
quindi
/ in modo da selezionare il sistema
audio desiderato.
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni
“B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L”.
Regolazione manuale
42.75MHz
1
B/G
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
Automatico
Spento
Visualizzazione
No
8
Premete / sino a selezionare “Sistema del
colore” e quindi / in modo da selezionare il
sistema di colore desiderato.
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni
Automatico”, “PAL”, “SECAM” e “4.43NTSC”.
Regolazione manuale
42.75MHz
1
B/G
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
Automatico
Spento
Visualizzazione
No
9
Premete / sino a selezionare “Memorizzazione”
e quindi
/ in modo da selezionare “Sì”.
Regolazione manuale
42. 75MHz
B/G
1
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
Automatico
Spento
Visualizzazione
• Dopo avere selezionato “Sì”, con i tasti P+/P– è
possibile selezionare il canale desiderato.
Selezionando al contrario “No”, l’utilizzo di
questi tasti per la selezione del programma non
è possibile.
•Per procedere con l’impostazione di un altro
canale, ripetete i passi da 5 a 9.
10
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
La procedura sopra illustrata consente di trasferisce
ed impostare nell’unità di registrazione collegata -
quale ad esempio un videoregistratore od un
registratore DVD - le informazioni relative ai canali
selezionati.
Anche durante la Regolazione manuale è possibile
effettuare le selezioni desiderate relative ad
“Etichetta”, “Protezione” e “Decoder”. Si prega di
vedere le sezioni “Etichettatura dei canali TV”,
“Impostazione della protezione bambini” e “Selezione
del terminale di ingresso per il decoder”.
08 Impostazioni di base
32
It
Etichettatura dei canali TV
Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome
composto da un massimo di cinque caratteri. Questa
funzione consente quindi di identificarli con facilità
durante la successiva selezione.
1
Eseguite i passi da 1 a 4 relativi alla funzione
Regolazione manuale.
Dopo avere selezionato il canale per
l’assegnazione del nome (con la funzione
Inserimento programma), procedete come di
seguito descritto.
2
Premete / sino a selezionare “Etichetta” e
quindi premete ENTER.
Regolazione manuale
42. 75MHz
B/G
1
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
Automatico
Spento
Visualizzazione
Appare così lo schermo di inserimento del nome.
3
Premete / o / sino a selezionare il primo
carattere del nome e quindi premete ENTER.
1234567890
A
Cancella
Spazio
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+-*/_@
• Il cursore quindi si sposta nella posizione di
inserimento del carattere successivo.
4
Ripetete il passo 3 sino all’inserimento
complessivo di cinque caratteri al massimo.
•Per sostituire i caratteri inseriti, sullo schermo
selezionate [ ] o [ ] e quindi premete
ENTER. Il cursore si sposta così sul carattere
precedente o successivo.
•Per cancellare il carattere attualmente
selezionato, sullo schermo selezionate
[Cancella] e quindi premete ENTER.
•Per inserire uno spazio in luogo del carattere
correntemente selezionato, sullo schermo
selezionate [Spazio] e quindi premete ENTER.
5
Per completare la procedura di inserimento del
nome, sullo schermo premete / o / sino a
selezionare [OK] e quindi premete ENTER.
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Impostazione della protezione bambini
La protezione bambini impedisce la sintonia e la
visione dei canali TV selezionati.
1
Eseguite i passi da 1 a 4 relativi alla funzione
Regolazione manuale.
Dopo avere selezionato il canale per
l’assegnazione del nome (con la funzione
Inserimento programma), procedete come di
seguito descritto.
2
Premete / sino a selezionare “Protezione” e
quindi / in modo da selezionare “Blocco”.
Regolazione manuale
42. 75MHz
B/G
ABCDE
1
Blocco
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
Automatico
Spento
• Le selezioni possibili sono “Visualizzazione” e
“Blocco”.
3
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
08Impostazioni di base
Italiano
33
It
Selezione del terminale di ingresso per il
decoder
Se al sistema è collegato un decoder, selezionatene il
terminale di ingresso (INGRESSO1).
1
Eseguite i passi da 1 a 4 relativi alla funzione
Regolazione manuale.
Dopo avere selezionato il canale per
l’assegnazione del nome (con la funzione
Inserimento programma), procedete come di
seguito descritto.
2
Premete / sino a selezionare “Decoder” e
quindi / sino a selezionare “INGRESSO1”.
42. 75MHz
B/G
ABCCC
1
INGRESSO1
Regolazione manuale
Ricerca
Sistema
Inserimento programma
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
Blocco
Automatico
3
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Se risulta selezionato “Spento” (impostazione
predefinita), non è possibile vedere le immagini
provenienti dal decoder.
Ordinamento dei canali TV
preimpostati
L’utilizzo della procedura di seguito illustrata consente di
modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Impostazione
programma” e quindi premete ENTER.
Appare quindi lo schermo di inserimento della
password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la
password composta da 4 cifre.
4
Premete / sino a selezionare “Ordina” e quindi
premete ENTER.
Ordina 1/4
5678901
0123402
5555503
0123404
5678905
0123406
5678907
0123408
0123409
10
11
12
13
14
15
16
17
0123418
19
20
21
22
23
24
25
56789
01234
56789
01234
56789
01234
56789
56789
01234
55555
01234
56789
01234
56789
01234
• Appare così lo schermo di ordinamento.
5
Premete / oppure / in modo da selezionare
il canale del quale cambiare la posizione e quindi
premete ENTER.
6
Premete / or / in modo da selezionare la
nuova posizione per il canale selezionato e quindi
premete ENTER.
•Viene così eseguito l’ordinamento dei canali.
7
Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
•Per cambiare al precedente passo 6 la pagina dello
schermo di ordinamento, sullo schermo stesso
selezionate 5/ con / sino a selezionare la
pagina desiderata e quindi premete ENTER.
La procedura sopra illustrata trasferisce ed imposta
nell’unità di registrazione collegata, quale un
videoregistratore od una unità DVD, solamente le
informazioni relative al canale del quale si è
modificata la posizione.
08 Impostazioni di base
34
It
Impostazione della lingua
La lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo
schermo, quali i menu e le istruzioni, può essere
selezionata tra le seguenti 12 lingue disponibili:
Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo,
Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese,
Russo e Turco.
Per la lingua da utilizzare nella modalità TELEVIDEO è
inoltre possibile scegliere tra le opzioni Europa
occidentale, Europa orientale, Greece/Turkey, Russia e
Arabo.
Modalità di selezione della lingua per le
visualizzazioni sullo schermo
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Lingua” e quindi
premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Menù” e quindi
/ in modo da selezionare la lingua desiderata.
Lingua
Televideo
Menù
Europa occidentalle
Italiano
5
Premete / sino a selezionare “Televideo” e
quindi / in modo da selezionare la lingua
desiderata.
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Regolazione dell’orologio
Per impostare l’ora corretta, osservate la procedura che
segue.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Orologio” e
quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Programma
impost. orologio” e quindi premete / in modo
da selezionare il canale TV da utilizzare per la
regolazione automatica dell’ora.
Orologio
D.S.T.
Programma impost. orologio
Spento
1 ABCDE
01/01/2003 MER 0:00
5
Premete / sino a selezionare “D.S.T.”.
6
Premete / sino a selezionare “Acceso” oppure
“Spento” dipendentemente dall’impiego o meno
dell’ora legale nell’area di interesse.
7
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
• Se il sistema non è in grado di impostare la data e
l’ora con il canale TV selezionato, appare lo schermo
“Ora e data”. Impostate quindi l’ora corretta attuale.
08Impostazioni di base
Italiano
35
It
Selezione AV
La funzione Selezione AV consente di selezionare, tra le
cinque opzioni di visualizzazione disponibili, quella che
meglio si accorda all’ambiente in cui il sistema con
schermo al plasma opera, il quale varia secondo fattori
quali la luminosità del luogo di installazione, il tipo di
programma cui si assiste ovvero il tipo di immagine in
ingresso da unità esterne.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Selezione AV” e
quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare l’opzione
desiderata e quindi premete ENTER.
Selezione AV
STANDARD
DINAMICO
FILM
GIOCO
UTENTE
Per la sorgente AV
Opzione Descrizione
STANDARD Per immagini ad alta definizione in
luoghi normalmente illuminati
DINAMICO Per immagini molto nitide e
caratterizzate dal massimo contrasto
FILM Per i film
GIOCO Riduce la luminosità dell’immagine in
modo da consentirne una più agevole
visione.
UTENTE Consente all’utente di personalizzare le
impostazioni secondo le proprie
necessità. La modalità può essere
impostata per ciascuna sorgente di
ingresso.
Per la sorgente PC
Opzione Descrizione
STANDARD Per immagini ad alta definizione in
(impostazione predefinita)
luoghi normalmente illuminati
UTENTE Consente all’utente di personalizzare le
impostazioni secondo le proprie
necessità. La modalità può essere
impostata per ciascuna sorgente di
ingresso.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Selezionando “DINAMICO”, non è possibile
selezionare le opzioni “Contrasto”, “Luminosità”,
“Colore”, “Sfumatura”, “Definizione” e “Regolazione
avanzata”; nel menu queste opzioni sono oscurate e,
quindi, non selezionabili.
08 Impostazioni di base
36
It
Regolazione dell’immagine
È possibile regolare a piacimento le immagini per
l’opzione Selezione AV selezionata (ad eccezione
dell’opzione DINAMICO).
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / in modo da selezionare l’elemento
da regolare e quindi premete ENTER.
Immagine
Selezione AV
Contrasto
Luminosità
Colore
Sfumatura
Definizione
Regolazione avanzata
Reset
STANDARD
40
0
0
0
0
4
Premete / sino a selezionare il livello
desiderato.
Contrasto
40
• Quando viene visualizzato uno schermo di
regolazione, premendo il tasto / si può
cambiare l’elemento da regolare.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Per la sorgente AV
Opzione tasto tasto
Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto
Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità
Colore Minor intensità di Maggior intensità di
colore colore
Sfumatura Le tonalità della pelle Le tonalità della pelle si
si fanno purpuree fanno verdognole
Definizione Minor definizione Maggior definizione
Per la sorgente PC
Opzione tasto tasto
Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto
Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità
Rosso Rosso più debole Rosso più intenso
Verde Verde più debole Verde più intenso
Blu Blu più debole Blu più intenso
Per la sorgente PC o per Home Gallery appare il
seguente schermo:
Rosso
Verde
Blu
Reset
STANDARD
40
0
0
0
0
Immagine
Selezione AV
Contrasto
Luminosità
Selezionate “Regolazione avanzata” e quindi premete
ENTER in modo da eseguire le impostazioni relative
a “PureCinema”, “Temp. Colore”, “MPEG NR”, “DNR”,
“CTI”, “DRE” e “Gestione colore”. Consultate le pagine
da 37 a 40.
•Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi,
premete / sino a selezionare “Reset” e quindi
premete ENTER. Appare quindi lo schermo di
conferma. Premete / sino a selezionare “Sì” e
quindi premete ENTER.
08Impostazioni di base
Italiano
37
It
PureCinema
Questa funzione rileva automaticamente le sorgenti dei
film (originariamente codificate a 24 fotogrammi al
secondo), le analizza e quindi ricrea ciascun fotogramma
in modo da generarne un’immagine in alta definizione.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Regolazione
avanzata” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “PureCinema” e
quindi premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare il parametro
desiderato e quindi premete ENTER.
PureCinema
Spento
ADV
Standard
Opzione Descrizione
Spento Disattiva la funzione PureCinema.
Standard Produce immagini dinamiche vivide e
regolari (peculiari dei film) rilevando
automaticamente le informazioni registrate
relative alle immagini DVD o ad alta
definizione visualizzate (ad esempio film) e
caratterizzate da 24 fotogrammi al
secondo.
ADV Produce immagini dinamiche regolari e di
qualità (quali ad esempio le immagini su
schermo cinematografico) attraverso la
conversione a 72 Hz durante la
visualizzazione di immagini DVD (ad
esempio film) e caratterizzate da 24
fotogrammi al secondo.
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Per alcuni tipi di segnali in ingresso non è possibile
selezionare tutti i parametri.
Esempio 1: Durante l’immissione di segnali PAL o
SECAM, non è possibile selezionare
l’opzione “ADV”.
Esempio 2: Durante l’immissione di segnali da 480p o
da 720p non è possibile selezionare
l’opzione “Standard”.
Temperatura del colore
È possibile regolare la temperatura del colore in modo
da soddisfare le tonalità biancastre.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Regolazione
avanzata” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Temp. colore” e
quindi premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare il livello
desiderato e quindi premete ENTER.
Temp. Colore
Alto
Medio alto
Medio basso
Basso
Manuale
Medio
Opzione Descrizione
Alto Bianco con sfumature bluastre
Medio alto Sfumatura intermedia tra Alto e Medio
Medio Tonalità naturale
Medio basso Sfumatura intermedia tra Medio e Basso
Basso Bianco con sfumature rossastre
Manuale La temperatura del colore è regolabile a
piacimento
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
08 Impostazioni di base
38
It
La temperatura del colore può essere regolata
manualmente osservando la seguente procedura:
1 Al precedente passo 5, selezionate “Manuale” e
quindi premete e mantenete premuto il tasto
ENTER per oltre tre secondi in modo da far
visualizzare lo schermo della regolazione manuale.
2 Premete
/ in modo da selezionare l’elemento da
regolare e quindi premete ENTER.
3 Premete / sino a selezionare il livello desiderato
e quindi premete ENTER.
Opzione tasto tasto
R Alto Rosso più debole Rosso più intenso
G Alto Verde più debole Verde più intenso
B Alto Blu più debole Blu più intenso
R Basso Rosso più debole Rosso più intenso
G Basso Verde più debole Verde più intenso
B Basso Blu più debole Blu più intenso
•Per eseguire la regolazione di un’altra opzione,
premete RETURN e ripetete quindi i passi 2 e
3.
Il cambio dell’opzione da regolare è ottenibile
premendo immediatamente / .
4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Sintonia
fine di aree
luminose
Sintonia
fine di aree
scure
MPEG NR
Questa funzione elimina il rumore che caratterizza le
immagini video (ad esempio durante la riproduzione di
un DVD), rendendole quindi esenti da rumore.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Regolazione
avanzata” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “MPEG NR” e
quindi premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare il livello
desiderato e quindi premete ENTER.
MPEG NR
Spento
Alto
Basso
Medio
Opzione Descrizione
Spento Disattiva la funzione MPEG NR.
Alto Funzione MPEG NR potenziata
Medio Funzione MPEG NR standard
Basso Funzione MPEG NR limitata
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
08Impostazioni di base
Italiano
39
It
DNR
Selezionando il livello DNR (riduzione del rumore
originale), si elimina il rumore video in modo da
ottenere immagini pulite e nitide.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Regolazione
avanzata” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “DNR” e quindi
premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare il livello
desiderato e quindi premete ENTER.
DNR
Spento
Alto
Basso
Medio
Opzione Descrizione
Spento Disattiva la funzione DNR.
Alto Funzione DNR potenziata
Medio Funzione DNR standard
Basso Funzione DNR limitata
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
CTI
Selezionando la funzione CTI (Migl. temp. colore), si
ottengono immagini dai contorni più nitidi.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Regolazione
avanzata” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “CTI” e quindi
premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare il parametro
desiderato e quindi premete ENTER.
CTI
Spento
Acceso
Opzione Descrizione
Spento Disattiva la funzione CTI.
Acceso Attiva la funzione CTI.
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
08 Impostazioni di base
40
It
DRE
Utilizzando la funzione DRE (espansione gamma
dinamica), si regolano le aree scure e luminose
dell’immagine in modo da migliorare il contrasto tra le
due.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Regolazione
avanzata” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “DRE” e quindi
premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare il livello
desiderato e quindi premete ENTER.
DRE
Spento
Alto
Basso
Medio
Opzione Descrizione
Spento Disattiva la funzione DRE.
Alto Potenzia la funzione DRE
Medio Funzione DRE standard
Basso Funzione DRE limitata
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Gestione del colore
Questa funzione esegue la regolazione fine delle
tonalità di ciascun colore fondamentale.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Immagine” e
quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Regolazione
avanzata” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Gestione colore”
e quindi premete ENTER.
5
Premete / in modo da selezionare l’elemento
da regolare e quindi premete ENTER.
Gestione colore
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
6
Premete / sino a selezionare il livello
desiderato.
Opzione tasto tasto
Rosso Più prossimo al magenta Più prossimo al giallo
Giallo Più prossimo al rosso Più prossimo al verde
Verde Più prossimo al giallo Più prossimo al ciano
Ciano Più prossimo al verde Più prossimo al blu
Blu Più prossimo al ciano Più prossimo al magenta
Magenta Più prossimo al blu Più prossimo al rosso
•Per eseguire la regolazione di un’altra opzione,
premete RETURN e ripetete quindi i passi 5 e 6.
•L’immediata selezione di un’altra opzione da
regolare è ottenibile premendo / .
7
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
08Impostazioni di base
Italiano
41
It
Regolazioni del suono
Effettuando le impostazioni di seguito descritte, si può
regolare a piacimento la qualità del suono.
È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione
desiderata relativa alla selezione AV. Vi preghiamo di
vedere a pagina 35.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Suono” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare l’opzione da
regolare.
4
Premete / sino a selezionare livello desiderato.
Bassi
Bilanciamento
Alti
Reset
FOCUS
Surround anteriore
0
0
Spento
Spento
2
Suono STANDARD
Opzione tasto tasto
Alti Rende più deboli Rende più forti gli alti
gli alti
Bassi Rende più deboli i Rende più forti i bassi
bassi
Bilanciamento
Riduce il volume Riduce il volume
dell’altoparlante dell’altoparlante
destro sinistro
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi,
premete / sino a selezionare “Reset” e quindi
premete ENTER. Appare quindi lo schermo di
conferma. Premete / sino a selezionare “Sì” e
quindi premete ENTER.
• La qualità del suono non può essere regolata per
l’ascolto in cuffia.
• Se si regola il suono con le cuffie collegate, le nuove
impostazioni divengono esecutive per gli altoparlanti
successivamente allo scollegamento delle cuffie
stesse.
FUOCO
Questa funzione fa scorrere verso l’alto la direzione di
provenienza del suono (immagini sonore), in modo da
produrre un suono dai contorni più nitidi.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Suono” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “FOCUS” e quindi
premete / in modo da selezionare il parametro
desiderato.
Bassi
Bilanciamento
Alti
Reset
FOCUS
Surround anteriore
0
0
Spento
2
Acceso
Suono STANDARD
Opzione Descrizione
Spento Disattiva la funzione FOCUS.
(impostazione predefinita)
Acceso Attiva la funzione FOCUS.
4
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Gli effetti di questa funzione variano secondo il
segnale trattato.
Non è possibile impostare il campo sonoro per
l’ascolto in cuffia.
• Se si regola il suono con le cuffie collegate, le nuove
impostazioni divengono esecutive per gli altoparlanti
successivamente allo scollegamento delle cuffie
stesse.
08 Impostazioni di base
42
It
Surround anteriore
Questa funzione fornisce un suono dagli effetti
tridimensionali e/o bassi pieni e profondi.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Suono” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Surround
anteriore” e quindi / in modo da selezionare il
parametro desiderato.
Bassi
Bilanciamento
Alti
Reset
FOCUS
Surround anteriore
0
0
Acceso
2
TruBass+SRS
Suono STANDARD
Opzione Descrizione
Spento Disattiva entrambe le funzioni SRS e
TruBass.
SRS Riproduce un suono tridimensionale di
grande effetto.
Tr uBass Produce bassi pieni e profondi impiegando
(impostazione una nuova tecnologia.
predefinita)
TruBass + SRS Abilita sia l’effetto TruBass sia l’effetto SRS.
4
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
• Il simbolo (WOW) identifica la condizione di
attivazione della funzione FOCUS e la selezione delle
funzioni TruBass + SRS per il surround anteriore.
è un marchio di registrato di SRS Labs, Inc.
La tecnologia WOW è registrata su licenza di SRS
Labs, Inc.
•Gli effetti di questa funzione variano secondo il
segnale trattato.
Non è possibile impostare il campo sonoro per
l’ascolto in cuffia.
• Se si regola il suono con le cuffie collegate, le nuove
impostazioni divengono esecutive per gli altoparlanti
successivamente allo scollegamento delle cuffie
stesse.
Comando di accensione
Il comando di accensione rende disponibili utili
funzioni per conseguire il risparmio energetico.
Comando di accensione per la sorgente AV
Risparmio energia
La riduzione di consumo elettrico si ottiene riducendo
la luminosità dell’immagine.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Comando di
accensione” e quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Risparmio
energia” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Salva” e quindi
premete ENTER.
Risparmio energia
Standard
Salva
Opzione Descrizione
Standard Non esegue la riduzione di luminosità
(impostazione dell’immagine.
predefinita)
Salva Esegue la riduzione di luminosità
dell’immagine in modo da risparmiare
energia.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
• Questa funzione può altresì essere selezionata
dall’Home menu nel caso in cui la sorgente di
ingresso sia un personal computer.
08Impostazioni di base
Italiano
43
It
Nessun segnale Off
Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa
se non riceve alcun segnale per 15 minuti.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Comando di
accensione” e quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Nessun segnale
Off” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Attiva” e quindi
premete ENTER.
Nessun segnale Off
Disattiva
Attiva
Opzione Descrizione
Disattiva Il sistema non viene posto in modalità di
(impostazione attesa.
predefinita)
Attiva Il sistema viene posto in modalità di attesa
(standby) qualora non riceva alcun segnale
per 15 minuti.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Cinque minuti prima della commutazione del sistema
nella modalità di attesa, ogni minuto appare un
messaggio.
Non è possibile porre il sistema in modalità di attesa
qualora, al termine di un programma TV, nel ricevitore
multimediale siano presenti segnali di rumore.
Nessuna operazione Off
Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa
se non riceve alcun comando per tre ore.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Comando di
accensione” e quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Nessuna
operazione Off” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Attiva” e quindi
premete ENTER.
Nessuna operazione Off
Disattiva
Attiva
Opzione Descrizione
Disattiva Il sistema non viene posto in modalità di
(impostazione attesa.
predefinita)
Attiva Pone il sistema in modalità di attesa
(standby) qualora per tre ore non si dia
esecuzione ad alcun comando.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Cinque minuti prima della commutazione del sistema
nella modalità di attesa, ogni minuto appare un
messaggio.
08 Impostazioni di base
44
It
Comando di accensione per la sorgente PC
Gestione alimentazione
Se il sistema non riceve alcun segnale dal personal
computer, automaticamente si porta in modalità di
attesa.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Comando di
accensione” e quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Gestione
alimentazione” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Modalità 1” o
“Modalità 2” e quindi premete ENTER.
Gestione alimentazione
Spento
Modalità 1
Modalità 2
Opzione Descrizione
Spento Gestione alimentazione disattivata
(impostazione
predefinita)
Modalità 1 •Pone automaticamente il sistema in
modalità di attesa qualora per otto minuti
non riceva alcun segnale dal personal
computer.
Il sistema rimane disattivato anche
qualora, iniziando nuovamente ad
utilizzare il computer, da quest’ultimo gli
giunga un segnale.
Il sistema si accende nuovamente
premendo il tasto STANDBY/ON dello
schermo al plasma oppure i tasti 0 9
del telecomando. Il sistema non si trova
in modalità PC. (Vedere a pagina 22.)
Modalità 2 •Pone automaticamente il sistema in
modalità di attesa qualora per otto minuti
non riceva alcun segnale dal personal
computer.
•Iniziando nuovamente ad usare il
computer ed inserendo quindi un
segnale, il sistema si accende.
Il sistema si accende nuovamente
premendo il tasto STANDBY/ON dello
schermo al plasma oppure i tasti 09
del telecomando. Il sistema non si trova
in modalità PC. (Vedere a pagina 22.)
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
09Utilizzo delle funzioni Televideo
Italiano
45
It
Cos’è il Televideo?
Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di
intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi
televisivi appositamente equipaggiati. Questo sistema
con schermo al plasma riceve le trasmissioni Televideo
attraverso le reti televisive, decodificandole in formato
grafico per la loro corretta visualizzazione. Tra i molti
servizi a disposizione, vi sono i notiziari, le notizie
metereologiche e sportive, le informazioni di borsa e le
anteprime dei programmi.
Utilizzo di base di Televideo
Attivazione e disattivazione di Televideo
1
Selezionate un canale TV o una sorgente esterna
di ingresso che sia in grado di fornire un
programma Televideo.
2
Premete m in modo da visualizzare la
trasmissione Televideo (a pieno schermo).
3
Premete nuovamente m in modo da visualizzare
la trasmissione Televideo sul lato destro dello
schermo mentre su quello sinistro appaiono le
normali immagini.
• Ogni qualvolta si preme il tasto m, lo schermo
si modifica secondo quanto illustrato a sinistra.
Selezionando un programma sprovvisto del
segnale Televideo, appare il messaggio
“Non è possibile visualizzare il televideo.”.
Selezione ed utilizzo delle pagine di
Televideo
Per selezionare ed utilizzare le pagine di Televideo, fate
uso dei tasti del telecomando di seguito descritti.
Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU):
Premendo i tasti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/
BLU) del telecomando, è possibile selezionare il
corrispondente gruppo o blocco di pagine visualizzate
tra parentesi sul fondo dello schermo.
0 – 9:
Questi tasti selezionano direttamente una qualsiasi
pagina compresa tra 100 e 899.
w/x:
Questi tasti selezionano la pagina precedente o successiva.
v:
Ogni qualvolta si preme il tasto v, l’immagine
Televideo si modifica nel seguente modo.
Metà superiore
Metà inferiore
Full
k:
Premete il tasto k per visualizzare le informazioni
nascoste quali, ad esempio, le risposte ad un quiz.
•Per nascondere le informazioni, premete nuovamente
il tasto k.
u:
Premete il tasto u per interrompere l’aggiornamento
delle pagine Televideo.
•Premendo nuovamente lo stesso tasto u, si libera la
modalità di blocco.
l:
Visualizza l’indice delle pagine relative al formato
CEEFAX/FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per
il formato TOP.
•Prima di visualizzare le pagine Televideo, riportate la
visualizzazione nella modalità a singolo schermo.
Televideo
Televideo
09 Utilizzo delle funzioni Televideo
46
It
Visualizzazione della panoramica TOP
Durante la ricezione di Televideo TOP, è possibile
ottenere una panoramica dei relativi testi TOP.
Schermo della panoramica TOP
Blocco pagine
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
Programmi sportivi
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
Gruppi di pagine
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Panoramica TOP
1
Premete m in modo da visualizzare Televideo.
2
Durante la ricezione di Televideo TOP, premete l
in modo da visualizzare la panoramica TOP.
3
Premete / e / sino a selezionare i blocchi o i
gruppi di pagine desiderati e quindi premete
ENTER.
• Quando è visualizzato lo schermo della panoramica
TOP, risultano essere disponibili solamente i tasti
i /i +, g, e e a.
Visualizzazione delle sottopagine
È possibile visualizzare alcune pagine di Televideo
mano a mano che esse vengono trasmesse.
Schermo delle sottopagine
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
1
Premete m in modo da visualizzare Televideo.
• Aprendo una pagina che a sua volta contiene
sottopagine, queste vengono automaticamente
visualizzate in sequenza.
2
Per annullare la funzione di cambio automatico di
sottopagina, premete i tasti / .
•Potete tuttavia cambiare manualmente le
sottopagine premendo i tasti / .
La pressione dei tasti w/x determina il cambio
della pagina e la scomparsa dello schermo delle
sottopagine.
•Oltre che eseguire la funzione propria del tasto,
premendolo u si determina altresì l’arresto del
cambio automatico di sottopagina.
10Visualizzazione attraverso unità esterne
Italiano
47
It
Visione di immagini provenienti da un
decoder
Collegamento del decoder
Per il collegamento del decoder o di altre unità
audiovisive, fate utilizzo del terminale INPUT 1.
Visualizzazione di immagini provenienti da
un decoder
Per visualizzare le immagini del decoder
1 Premete i tasti da 0 a 9 oppure P+/P– sino a
selezionare un programma specificato per
l’impostazione del decoder (pagina 33).
2 Premete il tasto INPUT 1 del telecomando oppure
il tasto INPUT dello schermo al plasma in modo da
selezionare INGRESSO1.
Accertatevi innanzi tutto che il decoder sia collegato
al terminale INGRESSO 1.
• Se le immagini del decoder non appaiono in modo
chiaro, potrebbe essere necessario modificare,
attraverso il menu, l’impostazione relativa al tipo di
segnale in ingresso. Vi preghiamo di vedere le pagine
65 e 66.
•Per informazioni sul tipo di segnale, vi preghiamo di
consultare il manuale di istruzioni del decoder.
Al sistema con schermo al plasma è possibile collegare
svariati tipi di unità esterne, quali un decoder, un
videoregistratore, un lettore DVD, un computer, una
console per giochi ovvero una videocamera. Per la
visualizzazione delle immagini provenienti da una unità
esterna, selezionate la sorgente d’ingresso desiderata
per mezzo dei tasti INPUT del telecomando oppure del
tasto INPUT dello schermo al plasma.
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
Cavo SCART
(reperibile in commercio)
•Per assicurarne la protezione, prima di collegare un
decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un
personal computer, una console per giochi, una
videocamera od un altro tipo di unità esterna
spegnete sempre il ricevitore multimediale.
•Prima di eseguirne il collegamento, leggete con
attenzione il manuale di istruzioni delle unità esterne
collegate (lettore DVD, personal computer, ecc.).
Decoder
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
48
It
Visione di immagini provenienti da un
videoregistratore
Collegamento di un videoregistratore
Per il collegamento del videoregistratore o di altre unità
audiovisive, fate utilizzo del terminale INPUT 2 o 3.
Se il vostro videoregistratore supporta i sistemi avanzati
TV-Videoregistratore di tipo ‘AV link’ (vedere a pagina
49), lo potete collegare al terminale INPUT 2 o 3 del
ricevitore multimediale utilizzando il cavo SCART a 21
contatti totalmente cablati.
Sistema AV link avanzato
• Scarica le informazioni di sintonia direttamente
dall’apparecchio TV al videoregistratore (scarico
preimpostato).
Visualizzazione delle immagini provenienti
da un videoregistratore
Per vedere le immagini provenienti da un
videoregistratore, premete il tasto INPUT 2 del
telecomando oppure il tasto INPUT dello schermo al
plasma in modo da selezionare INGRESSO2.
• Durante la visione di un programma TV, lo potete
registrare con un unico comando premendo
l’apposito tasto di registrazione del videoregistratore.
(WYSIWYR*)
*Poiché alcuni videoregistratori dispongono di un
apposito tasto per la funzione WYSIWYR, vi
preghiamo di consultarne il manuale di istruzioni.
•Premendo il tasto di riproduzione del
videoregistratore, il sistema automaticamente si
attiva dalla modalità di attesa e visualizza quindi le
immagini provenienti dall’unità collegata.
•I sistemi TV-Videoregistratore avanzati di tipo “AV link”
potrebbero non essere compatibili con alcune
sorgenti esterne.
Videoregistratore
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
Cavo SCART
(reperibile in commercio)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
• Se le immagini del videoregistratore non appaiono in
modo chiaro, potrebbe essere necessario modificare,
attraverso il menu, l’impostazione relativa al tipo di
segnale in ingresso. Vi preghiamo di vedere le pagine
65 e 66.
•Per informazioni sul tipo di segnale, vi preghiamo di
consultare il manuale di istruzioni del
videoregistratore.
10Visualizzazione attraverso unità esterne
Italiano
49
It
Utilizzo della funzione di ingresso/
uscita Link.A
Questo sistema è provvisto di tre tipiche funzioni di
ingresso/uscita Link.A, in modo da consentire il
corretto collegamento tra il ricevitore multimediale e le
altre unità audiovisive.
Riproduzione a singolo comando
Quando il sistema con schermo al plasma si trova in
modalità di attesa, esso si accende automaticamente
alla ricezione di segnali provenienti da una sorgente
audiovisiva (quale ad esempio un videoregistratore o un
lettore DVD), visualizzandone quindi le immagini.
WYSIWYR (‘Ciò che vedi è ciò che registri’)
Se il telecomando del videoregistratore collegato è
provvisto del tasto WYSIWYR, la sua semplice
pressione determina l’avvio automatico della
registrazione.
Scarico preimpostato
Trasferisce automaticamente dal sintonizzatore del
sistema con schermo al plasma a quello dell’unità
audiovisiva collegata (quale ad esempio un
videoregistratore) - attraverso il terminale INPUT 2 o 3 -
le informazioni preimpostate relative ai canali.
• Le funzioni di ingresso/uscita Link.A sono disponibili
solamente quando al terminale INPUT 2 o 3 del
ricevitore multimediale è collegata una unità
audiovisiva provvista delle funzioni Link.A stesse per
mezzo del cavo SCART a 21 contatti totalmente
cablati.
•A seconda della posizione del selettore situato sul
lato posteriore del ricevitore multimediale, per le
funzioni di ingresso/uscita Link.A è disponibile
l’ingresso INPUT 2 o 3.
Agendo sul suddetto selettore, selezionate quindi il
terminale di ingresso al quale è stato collegata l’unità
di registrazione, quale ad esempio un
videoregistratore.
•Per maggiori informazioni sulle unità esterne da
collegare, fate riferimento al relativo manuale di
istruzioni.
Videoregistratore o
Registratore DVD
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
Cavo SCART
(reperibile in commercio)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
i / o link.A
SELECT
INPUT
23
oppure
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
50
It
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Visione di immagini provenienti da un
lettore DVD
Connessione del lettore DVD
Per il collegamento di un lettore DVD e di altre unità
audiovisive, fate utilizzo del terminale INPUT 3.
Lettore DVD
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
Cavo SCART
(reperibile in commercio)
Durante l’utilizzo del cavo
componente, in corrispondenza di
“Selezione Ingresso” nel menu
selezionate “COMPONENTE”. Vi
preghiamo di vedere a pagina 65.
Allo stesso tempo collegate il cavo
SCART in modo da ricevere i
segnali audio in ingresso.
Visualizzazione di immagini DVD
Per vedere le immagini provenienti da un lettore DVD,
premete il tasto INPUT 3 del telecomando oppure il
tasto INPUT dello schermo al plasma in modo da
selezionare INGRESSO3.
Cavo Componente
(reperibile in commercio)
• Se le immagini del lettore DVD non appaiono in
modo chiaro, potrebbe essere necessario modificare,
attraverso il menu, l’impostazione relativa al tipo di
segnale in ingresso. Vi preghiamo di vedere le pagine
65 e 66.
•Per informazioni sul tipo di segnale, vi preghiamo di
consultare il manuale di istruzioni del lettore DVD.
• Se al terminale INPUT 3 è collegato un cavo SCART e
la funzione di ingresso/uscita Link.A è attivata,
vengono automaticamente identificati e quindi
visualizzati i segnali di ingresso (ad eccezione di
Componente). Se la funzione di ingresso/uscita
Link.A è stata disattivata, poiché il sistema non è in
grado di identificare il segnale tra quelli di tipo RGB,
Y/C (S-Video) e CVBS (Video), per i segnali che non
siano del tipo RGB risulta essere sempre selezionata
la funzione Video: ad esempio, la ricezione dei segnali
Y/C (S-Video) determina la visualizzazione in bianco e
nero.
10Visualizzazione attraverso unità esterne
Italiano
51
It
Utilizzo di una consolle per giochi e
visualizzazione di immagini provenienti
da una videocamera
Collegamento di una consolle per giochi o
di una videocamera
Per il collegamento di una consolle per giochi, di una
videocamera e di altre unità audiovisive, fate utilizzo del
terminale INPUT 4.
Visualizzazione delle immagini provenienti
da una consolle per giochi o da una
videocamera
Per visualizzare immagini provenienti da una consolle
per giochi o da una videocamera, premete il tasto
INPUT 4 del telecomando oppure il tasto INPUT dello
schermo al plasma sino a selezionare INGRESSO4.
Cavi video composito
(reperibili in commercio)
Ricevitore multimediale (vista frontale)
Consolle per giochi/Videocamera
Cavo S-Video
(reperibile in commercio)
Il sistema esegue il controllo dei cavi collegati ai
terminali INPUT 4 nel seguente ordine: 1) S-Video,
2) Video.
Collegate le unità esterne solamente ai terminali che
vanno effettivamente utilizzati.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
52
It
Visualizzazione di immagini
provenienti da un personal computer
Collegamento del personal computer
Il personal computer deve essere collegato ai terminali
PC.
•I terminali di ingresso PC sono compatibili con lo
standard DDC1/2B.
Ricevitore multimediale (vista frontale)
Cavo con mini-spina stereo da
35 mm di diametro. (reperibile in
commercio)
Cavo RGB
(reperibile in commercio)
Personal computer
Visualizzazione di immagini provenienti da
un personal computer
Per visualizzare immagini provenienti da un personal
computer, premete il tasto PC del telecomando oppure
il tasto INPUT dello schermo al plasma sino a
selezionare “PC”.
Una volta collegato il personal computer, ne viene
automaticamente rilevato il tipo corretto di segnale di
ingresso. Qualora le immagini provenienti dal personal
computer non appaiano in modo chiaro, potrebbe
essere necessario utilizzare il menu Setup automatico.
Vi preghiamo di vedere a pagina 64.
•I terminali PC non possono essere utilizzati per le
unità audiovisive.
Tabella di compatibilità con i computer
Risoluzione Frequenza Note
720 × 400 70 Hz
640 × 480 60 Hz
65 Hz Macintosh 13" (67 Hz)
72 Hz
75 Hz
800 × 600 56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
832 × 624 74,5 Hz Macintosh 16"
102 4 × 768 60 Hz
70 Hz
75 Hz Macintosh 19"
128 0 × 768 56 Hz
60 Hz
70 Hz
10Visualizzazione attraverso unità esterne
Italiano
53
It
Utilizzo di unità audio esterne
Collegamento di un’unità audio
Collegando unità esterne, quali ad esempio un
ricevitore AV od un subwoofer, il sistema è in grado di
produrre un suono ancora più potente.
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Ricevitore AV
Subwoofer
Questo collegamento non è
necessario in caso di utilizzo
di un amplificatore AV già
provvisto della funzione
surround subwoofer.
•Per ulteriori dettagli in merito, consultate il manuale
di istruzioni dell’unità audio da collegare.
•I segnali vengono sempre posti in uscita attraverso il
terminale MONITOR OUTPUT indipendentemente dai
canali e dall’ingresso.
•I segnali vengono sempre posti in uscita attraverso il
terminale SUB WOOFER OUTPUT, ad eccezione del
caso in cui siano collegate le cuffie.
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
54
It
Utilizzo di schede di memoria (funzione
Home Gallery)
Questo sistema può visualizzare immagini JPEG
catturate con una fotocamera digitale e memorizzate in
una scheda di memoria.
Schede di memoria utilizzabili
Questo sistema può leggere i dati memorizzati nelle
schede di memoria conformi allo standard PCMCIA
Tipo pp e formattate secondo lo standard FAT12, FAT16,
FAT32 o VFAT.
Tipi di file utilizzabili
Questo sistema può leggere solamente i file in formato
JPEG che soddisfano le seguenti condizioni:
Estensione di file JPG oppure JPEG.
• JPEG in formato 4:2:2
•Risoluzione di immagine inferiore a 2400 pixel
orizzontali e a 1800 pixel verticali.
•Risoluzione di immagine superiore a 160 pixel
orizzontali e a 120 pixel verticali.
Con questo sistema potrebbe non essere possibile
visualizzare le immagini memorizzate in una scheda
di memoria dipendentemente dalla scheda stessa o
dall’adattatore PC CARD utilizzato.
•Potrebbe inoltre non essere possibile visualizzare le
immagini modificate con un personal computer o
con altre unità.
Inserimento della scheda di memoria
1
Aprite lo sportello frontale del ricevitore
multimediale.
2
Mantenendo la scheda di memoria con la propria
superficie superiore rivolta verso l’alto, inseritela
nell’apposito Alloggio per PC CARD.
•Inserite la scheda di memoria a fondo.
•Inserendo la scheda di memoria mentre il
sistema è acceso, appare lo schermo Home
Gallery iniziale.
3
Richiudete lo sportello frontale del ricevitore
multimediale.
Rimozione della scheda di memoria
Per rimuovere la scheda di memoria, innanzi tutto
uscite dal relativo schermo e quindi premete il tasto di
espulsione della PC CARD. La scheda di memoria
fuoriesce così dall’apparecchio.
•Prima di rimuovere la scheda di memoria, accertatevi
di essere usciti dallo schermo Home Gallery. La
rimozione della scheda di memoria mentre lo
schermo Home Gallery è ancora aperto, può
comportare il danneggiamento dei datti in essa
memorizzati.
Non inserite né rimuovete la scheda di memoria
dall’alloggio per PC CARD subito dopo avere acceso
o spento il sistema. In tal caso, infatti, la scheda di
memoria si potrebbe danneggiare.
Scheda di memoria
inserita nell’adattatore
PC CARD
Lato frontale del ricevitore multimediale
(con lo sportello frontale aperto)
Fotocamera
digitale
Visualizzazione delle
immagini
Scheda di
memoria con
adattatore PC
CARD
Superficie
superiore
10Visualizzazione attraverso unità esterne
Italiano
55
It
Apertura dello schermo iniziale di Home
Gallery
Inserendo una scheda di memoria mentre il sistema è
acceso, appare automaticamente lo schermo di seguito
mostrato.
Home Gallery
Selezione cartella
MEMORY_CARD
1/2
IMAGE
IMG_22
~
1.JPG
RETURN
HOMEMENU
Ritornare
Selezionare
Fine
Per aprire lo schermo iniziale di Home Gallery
dall’Home Menu:
Se nell’alloggio per PC CARD è già inserita una scheda
di memoria, dall’Home Menu aprite lo schermo iniziale
di Home Gallery.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Home Gallery” e
quindi premete ENTER.
Selezione di una cartella
Lo schermo iniziale di Home Gallery mostra le cartelle
memorizzate nella scheda di memoria.
Dipendentemente dal contenuto delle cartelle,
appaiono tipi diversi di icone.
–Indica una cartella che a sua volta contiene
un’altra cartella.
–Indica una cartella che contiene una o più
immagini.
–Indica una cartella che non contiene alcuna
immagine.
–Indica un’immagine memorizzata nella
directory principale.
Per selezionare la cartella desiderata, / e quindi
ENTER. Appaiono così sullo schermo le miniature
delle immagini contenute nella cartella selezionata
(vedere a pagina 56).
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
56
It
Apertura dello schermo delle miniature
Selezionando una cartella nello schermo iniziale di
Home Gallery, ne appaiono le immagini in formato
miniaturizzato.
Home Gallery
Miniatura 1/25
RETURN
HOMEMENU
Ritornare
Selezionare
Fine
Inizio
Diapositive
Inform. immagine
011.JPG
Impostazione
Immagine
011
. JPG
018
. JPG
048
. JPG
059
. JPG
084
. JPG
DSC00086
. JPG
DSC00087
. JPG
DSC00088
. JPG
DSC00089
. JPG
DSC00090
. JPG
DSC00091
. JPG
DSC00092
. JPG
DSC00093
.JPG
DSC00092
. JPG
DSC00094
.JPG
DSC00095
. JPG
5
1
4
3
2
1 Nome del file
2 Cursore di selezione dell’immagine
3 Appare nel caso di immagini non leggibili.
4 Numero totale di immagini presenti nella cartella
5 Appare quando la cartella contiene più di 16
immagini. Premete / in modo da fare scorrere
lungo lo schermo.
Per selezionare un’immagine, muovete il cursore
premendo / e / . Nell’angolo superiore sinistro
dello schermo appaiono così le informazioni relative
all’immagine selezionata.
Home Gallery
Miniatura 1/3
RETURN
HOMEMENU
Ritornare
Selezionare
Fine
Inizio
Diapositive
Impostazione
Immagine
DSC00241
. JPG
DSC00288
. JPG
DSC00291
. JPG
1
3
Inform. immagine
DSC00241.JPG
640 X 480
2003. 01. 01
2
1 Nome del file
2 Numero di pixel (orizzontali × verticali)
3 Data di memorizzazione
Per uscire dalla funzione Home Gallery, premete
HOME MENU.
Apertura dello schermo standard a singola
immagine
Mentre è visualizzato lo schermo delle miniature,
premete / e / sino a selezionare l’immagine
desiderata e quindi premete ENTER. Lo schermo delle
miniature scompare, rimanendo visualizzata solamente
l’immagine selezionata.
Home Gallery
RETURN
HOMEMENU
Ritornare
Selezionare
Fine
Grande schermo
Visualizzare un' immagine
Ridurre
Ingrandire
Rotazione
Inform. immagine
IMG_0011.JPG
2272 X 1704
2003. 01. 01
Mentre è visualizzato questo schermo, con i tasti di
seguito riportati potete eseguire varie operazioni:
/ e / :
fanno scorrere l’immagine qualora essa non risulti
completamente visualizzata.
ROSSO:
visualizza l’immagine a grande schermo. Per uscire
dalla visualizzazione a grande schermo, premete
RETURN.
VERDE:
ingrandisce l’immagine visualizzata (qualora
l’immagine stessa lo consenta).
GIALLO:
riduce l’immagine visualizzata (qualora sia stata
precedentemente ingrandita con il tasto VERDE).
BLU:
ruota in senso orario l’immagine visualizzata. Ad ogni
pressione del tasto l’immagine ruota nella sequenza:
90º, 180º e 270º.
HOME MENU:
chiude la funzione Home Gallery.
• Evitate di lasciare la stessa immagine visualizzata per
lungo tempo. Essa potrebbe infatti “bruciarsi” nello
schermo, dando quindi luogo ad un’immagine
residua.
Le immagini di dimensioni inferiori a 1024 × 768 pixel
vengono visualizzate con un contorno vuoto.
• A seconda delle proprie dimensioni, potrebbe non
essere possibile ingrandire o ridurre le immagini.
10Visualizzazione attraverso unità esterne
Italiano
57
It
Apertura dello schermo di impostazione
della visualizzazione Diapositive
Mentre è visualizzato lo schermo delle miniature,
premete VERDE in modo da aprire lo schermo di
impostazione della funzione Diapositive per la
visualizzazione delle immagini in sequenza.
1
Premete / sino a selezionare “Modalità
display” e quindi premete / sino a selezionare
“Normale” oppure “Tutto schermo”.
Selezionando l’opzione “Tutto schermo”, le
immagini appaiono visualizzate a grande
schermo.
2
Premete / sino a selezionare “Ordine di
riproduzione” e quindi premete / sino a
selezionare “Ordine per nome” oppure “Casuale”.
3
Premete / sino a selezionare “Numero ripetiz.
riproduzione”, e quindi premete / sino a
selezionare “Ripetiz. Unica” oppure “Sezione del
montaggio”.
• Selezionando l’opzione “Sezione del
montaggio”, la visualizzazione per diapositive
viene ripetuta sino alla pressione di RETURN.
4
Premete / sino a selezionare “Modalità di
riproduzione” e quindi premete / sino a
selezionare “Automatico” oppure “Manuale”.
Selezionando “Automatico”, le immagini
cambiano automaticamente in successione
secondo l’intervallo di tempo specificato.
Selezionando “Manuale”, al contrario le
immagini cambiano solo alla pressione di
P+/P–.
Impostazione diapositive
Modalità display Normale Tutto schermo
Ordine di riproduzione
Ordine per nome
Casuale
Numero ripetiz. riproduzione
Ripetiz. Unica
Sezione del montaggio
Modalità di riproduzione Automatico Manuale
Interv.(sec)
3 90603020105
5
Se al passo 4 avete selezionato “Automatico”,
premete / sino a selezionare “Interv.(sec)” e
quindi
/ in modo da selezionare la durata di
visualizzazione desiderata per ogni singola
immagine.
•È possibile selezionare 3 secondi, 5 secondi, 10
secondi, 20 secondi, 30 secondi, 60 secondi o 90
secondi.
6
Per avviare la visualizzazione per diapositive,
premete il tasto rosso.
•Per ripristinare lo schermo delle miniature,
premete RETURN.
•Per uscire dalla funzione Home Gallery, premete
HOME MENU.
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
58
It
Avvio della visualizzazione per diapositive
Dopo avere completato l’impostazione della funzione
Diapositive, ne potete avviare la visualizzazione in modo
da vedere le immagini in sequenza.
1
Per avviare la visualizzazione delle diapositive.
premete il tasto rosso quando appare lo schermo
Impostazione diapositive oppure uno schermo di
miniature.
Selezionando “Automatico” in corrispondenza di
“Modalità di riproduzione”, le immagini
cambiano automaticamente in successione
secondo l’intervallo di tempo specificato.
• Selezionando “Manuale” in corrispondenza di
“Modalità di riproduzione”, il cambio delle
immagini avviene premendo P+/P–.
• Lo scorrimento automatico delle immagini può
essere arrestato e sospeso per circa 90 secondi
premendo il tasto d.
2
Se desiderate uscire dalla funzione Diapositive,
premete RETURN in modo da ripristinare lo
schermo delle miniature oppure HOME MENU in
modo da uscire dalla funzione Home Gallery.
• Selezionando “Casuale” in corrispondenza di “Ordine
di riproduzione”, anche premendo P– non si ottiene il
cambio manuale delle immagini.
Regolazione della qualità delle immagini
Durante la visualizzazione dello schermo delle
miniature premete GIALLO. Appare così lo schermo di
regolazione dell’immagine sorgente PC. Per la
successiva procedura vi preghiamo di vedere a pagina
36.
10Visualizzazione attraverso unità esterne
Italiano
59
It
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
Collegamento dei cavi di controllo
Collegate i cavi di controllo tra il ricevitore multimediale
e le altre unità PIONEER provviste del logo t. In tal
modo potete gestire le suddette unità utilizzando i
rispettivi telecomandi, puntandoli in direzione del
sensore situato sul ricevitore multimediale.
Una volta eseguito il collegamento ai terminali
CONTROL IN, i sensori per telecomando situati sulle
unità collegate cessano di accettare i segnali di
comando provenienti dai relativi telecomandi. Durante
la gestione delle suddette unità, puntate quindi i
rispettivi telecomandi in direzione del sensore situato
sullo schermo al plasma.
• Durante l’esecuzione dei collegamenti accertatevi
che il sistema sia spento.
•Prima di collegare i cavi di controllo, completate le
connessioni di tutte le unità.
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
CONTROL
IN OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Informazioni sulla capacità SR+
Il terminale CONTROL OUT situato sul lato posteriore
del ricevitore multimediale supporta la capacità SR+,
la quale consente di eseguire da un Ricevitore AV di
PIONEER operazioni associate. La capacità SR+ offre
funzioni quali la commutazione di ingresso in
associazione e la modalità di visualizzazione DSP
surround. Per ulteriori informazioni vi preghiamo di
consultare il manuale di istruzioni del ricevitore AV
PIONEER compatibile con la capacità SR+.
• Nel corso di un collegamento SR+, il volume audio
del sistema viene momentaneamente minimizzato.
I cavi di controllo (reperibili in commercio) sono del
tipo monofonico con mini spinotto (senza resistenza).
11 Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)
60
It
Con la funzione di guida elettronica ai programmi
(EPG), è possibile ricercare i programmi TV desiderati o
vedere informazioni ad essi relative. Utilizzando il timer,
è altresì possibile preselezionare i programmi
desiderati per registrarli con un videoregistratore.
Impostazione della funzione EPG
Aggiornamento automatico delle
informazioni EPG
È possibile stabilire se il sistema deve
automaticamente acquisire le informazioni EPG dalla
stazione di diffusione specificata.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “EPG” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Aggiornamento
autom. dati” e quindi premete / in modo da
selezionare “Disattiva” oppure “Attiva”.
Fornitore dati
EPG
Disattiva
Spento
Adattamento stazione
Aggiornamento autom. dati
Opzione Descrizione
Disattiva Disattiva la capacità EPG.
(impostazione
predefinita)
At tiva Acquisisce automaticamente le informazioni
EPG a mezzanotte e durante la visione della
stazione predefinita come fonte delle
informazioni EPG stesse.
4
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Impostazione di una fonte di informazioni
EPG
Per acquisire le informazioni EPG, è necessario
specificare una stazione di diffusione.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “EPG” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Fornitore dati” e
quindi premete / in modo da selezionare la
stazione di diffusione desiderata.
Fornitore dati
EPG
01 ABC
Attiva
Spento
Adattamento stazione
Aggiornamento autom. dati
4
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
11Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)
Italiano
61
It
Limitazione della visualizzazione delle
informazioni EPG
Con questa funzione è possibile visualizzare solamente
le informazioni EPG relative ai programmi TV che
possono essere effettivamente ricevuti e guardati.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “EPG” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Adattamento
stazione” e quindi premete / in modo da
selezionare “Acceso”.
Fornitore dati
EPG
Acceso
Disattiva
Adattamento stazione
Aggiornamento autom. dati
Opzione Descrizione
Spento Visualizza tutte le informazioni EPG della
(impostazione
stazione di diffusione elaborate dal fornitore
predefinita)
di dati specificato.
Acceso Visualizza solamente le informazioni EPG
relative ai programmi TV che possono essere
effettivamente ricevuti e visualizzati.
4
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Ricerca dei programmi
1
Premete EPG.
2
Premete il tasto colorato in modo da selezionare
un parametro di ricerca.
3
Premete / in modo da dare esecuzione alla
selezione effettuata.
Ora
Data
Tema
Stazione
Adesso
04.07
NotiziarioFilm
Spettacoli
Tutto
05:30
09:40
09:45
10:00
******
******
******
******
******
******
******
******
EPG
VEN.04.07 10:25
UscitaEPG
• Appare così l’elenco dei programmi ricercati.
4
Premete EPG in modo da uscire dal menu.
•Per i parametri “Ora” e “Data” non è possibile
selezionare un’ora ed una data trascorse.
•Prima di visualizzare le informazioni EPG,
sintonizzatevi su un canale TV e fate quindi ritorno
alla visualizzazione a singolo schermo.
• Mentre sono visualizzate le informazioni EPG, sono
funzionanti solamente i seguenti tasti:
a, i /i +, e e g.
Icone visualizzate nella Lista dei programmi e
nelle Informazioni sui programmi
Icona Significato
Rapporto d’aspetto 4:3
Rapporto d’aspetto 16:9
Bilingue
Stereofonico
Canale con sottotitoli
11 Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)
62
It
Visione delle informazioni sui
programmi
1
Premete EPG.
2
Premete / sino a selezionare il programma
desiderato e quindi premete ENTER.
MAR.15.07 12:46
Registrare
13:00-13:30 *****
*******************
Informazioni sui programmi
UscitaEPG
EPG
RETURN
• Appaiono quindi le informazioni relative ai
programmi selezionati.
3
Premete / in modo da fare scorrere le
informazioni.
•Per fare ritorno allo schermo dell’elenco dei
programmi, premete RETURN.
4
Premete EPG in modo da uscire dal menu.
Registrazione di un programma con
una unità di registrazione
Se al sistema è collegata una unità di registrazione
(quale ad esempio un videoregistratore o un
registratore DVD), con la funzione di guida elettronica
ai programmi è possibile selezionare i programmi TV da
registrare.
1
Premete EPG.
2
Premete / sino a selezionare il programma
desiderato e quindi premete ENTER.
MAR.15.07 12:46
Registrare
13:00-13:30 *****
*******************
Informazioni sui programmi
UscitaEPG
EPG
RETURN
• Appaiono quindi le informazioni relative al
programma selezionato.
3
Premete il pulsante rosso.
4
Premete / sino a selezionare “Velocità di
registrazione”.
5
Premete / sino a selezionare “SP” (standard)
oppure “LP” (estesa).
Informazioni sui programmi DOM.15.10.03 12:46
Registrare
22:00-23:30 *****
*******************
Velocità di regitrazione LPSP
PDC/VPS ACCESOSPENTO
UscitaEPG
EPG
RETURN
CANCELLARE
OKRegistrare?
11Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)
Italiano
63
It
6
Premete / sino a selezionare “PDC/VPS”.
7
Premete / sino a selezionare “ACCESO”
oppure “SPENTO”.
8
Premete / sino a selezionare “Registrare?”.
9
Premete / sino a selezionare “OK” e quindi
premete ENTER.
10
Premete EPG in modo da uscire dal menu.
• Durante la preselezione dei programmi TV da
registrare, ricordatevi di lasciare il videoregistratore
acceso.
•Premendo RETURN, potete quindi fare ritorno allo
schermo dell’elenco dei programmi.
Questa funzione è disponibile solamente quando
l’unità di registrazione è collegata al terminale INPUT
2 o 3, con l’ingresso/uscita Link.A attivato ed
utilizzando inoltre un cavo SCART.
•Per la preselezione (di registrazione) dei programmi
mediante la funzione EPG, è possibile eseguire
cancellazioni o modifiche solamente dall’unità di
registrazione (videoregistratore o registratore DVD)
che rappresenta una destinazione di trasferimento.
Selezione di un programma per la
visione immediata
Mediante la funzione EPG, potete altresì selezionare un
programma in corso di trasmissione in modo da
vederlo immediatamente.
1
Premete EPG.
2
Premete / sino a selezionare il programma
attualmente in corso di trasmissione e quindi
premete ENTER.
MAR.15.07 12:46
UscitaEPG
Visualizzare
13:00-13:30 *****
*******************
Informazioni sui programmi
EPG
RETURN
• Appaiono quindi le informazioni relative al
programma selezionato.
3
Premete il pulsante verde.
• Il menu EPG si chiude e sull’intero schermo
appaiono le immagini del programma TV
selezionato.
12 Utili impostazioni di regolazione
64
It
Regolazione della posizione
dell’immagine
(solamente per la modalità AV)
È possibile regolare la posizione orizzontale e verticale
delle immagini visualizzate sullo schermo al plasma.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Posizione” e
quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Regolazione
posizione Oriz/Vert” e quindi premete ENTER.
Posizione
Regolazione posizione Oriz/vert
Reset
5
Premete / per regolare la posizione verticale,
oppure / per regolare quella orizzontale.
Regolazione posizione Oriz/vert
0 0
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi,
al passo 4 premete / sino a selezionare “Reset” e
quindi premete ENTER. Appare quindi lo schermo di
conferma. Premete / sino a selezionare “Sì” e
quindi premete ENTER.
• Le regolazioni effettuate vengono separatamente
memorizzate in funzione della sorgente di ingresso.
Regolazione automatica della posizione
dell’immagine e dell’orologio
(solamente nella modalità PC)
Per regolare automaticamente la posizione
dell’immagine e le informazioni sull’ora provenienti da
un personal computer, si fa utilizzo della funzione Setup
automatico.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Setup
automatico” e quindi premete ENTER.
Opzioni
Setup automatico
Setup manuale
•Si avvia quindi la procedura di impostazione
automatica.
4
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Al termine dell’impostazione automatica, appare il
messaggio “Impostazione automatica completata.”.
• La funzione Setup automatico può non riuscire se
l’immagine del PC presenta motivi similari oppure
monocromatici. In caso di insuccesso, cambiate
l’immagine sul PC e riprovate.
•Prima di avviare la funzione Setup automatico,
accertatevi che il computer sia collegato al ricevitore
multimediale e che inoltre sia acceso.
12Utili impostazioni di regolazione
Italiano
65
It
Regolazione manuale della posizione
dell’immagine e dell’orologio
(solamente nella modalità PC)
Normalmente la posizione dell’orologio e
dell’immagine può essere eseguita con facilità
utilizzando la funzione Setup automatico. Essa va
quindi utilizzata per ottimizzare la suddetta posizione
ogni qualvolta lo si ritenga necessario.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Setup manuale”
e quindi premete ENTER.
4
Premete / in modo da selezionare l’elemento
da regolare e quindi premete ENTER.
Setup manuale
Regolazione posizione Oriz/vert
Orologio
Fase
Reset
0
0
5
Press / (e / ) per eseguirne la regolazione.
•Utilizzate / solamente quando dovete
regolare la posizione verticale dopo avere
selezionato “Regolazione posizione Oriz/Vert”.
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi,
al passo 4 premete / sino a selezionare “Reset” e
quindi premete ENTER. Appare quindi lo schermo di
conferma. Premete / sino a selezionare “Sì” e
quindi premete ENTER.
Selezione di un tipo di segnale di
ingresso
Dopo avere eseguito il collegamento al terminale
INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3, specificate il tipo di
segnale video che desiderate ricevere dall’unità
collegata. Per quanto riguarda i tipi di segnale,
consultate il manuale di istruzioni dell’unità collegata.
Prima di aprire il menu, premete il tasto INPUT 1,
INPUT 2 o INPUT 3 del telecomando oppure il tasto
INPUT dello schermo al plasma, in modo da
selezionare così una sorgente di ingresso.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Selezione
Ingresso” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare il tipo di segnale
desiderato e quindi premete ENTER.
Selezione Ingresso
Video
S-Video
RGB
COMPONENTE
•Per l’INGRESSO1 potete selezionare Video o
RGB.
•Per l’INGRESSO2 potete selezionare Video o
S-Video.
•Per l’INGRESSO3 potete selezionare Video,
S-Video, RGB o COMPONENTE.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
• Se non appare alcuna immagine, ovvero i colori
dell’immagine che appare non sono corretti,
specificate un tipo diverso di segnale.
•Per quanto riguarda i tipi di segnale che si possono
specificare, consultate il manuale di istruzioni
dell’unità collegata.
12 Utili impostazioni di regolazione
66
It
Impostazione del sistema di colore
(solamente nella modalità AV)
Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate
un sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure
NTSC).
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Sistema del
colore” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare il tipo di sistema
video desiderato e quindi premete ENTER.
Sistema del colore
Automatico
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
La selezione è possibile tra le opzioni
Automatico”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” o
“4.43NTSC.
• Selezionando l’opzione “Automatico”, il sistema
identifica automaticamente il tipo di segnale in
ingresso.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•L’impostazione predefinita e “Automatico”.
•È necessario eseguire l’impostazione del sistema di
colore per tutte le opzioni INGRESSO da 1 a 4.
•Per quanto riguarda l’impostazione del sistema di
colore per ciascun canale, vi preghiamo di vedere le
pagine 30 e 31.
12Utili impostazioni di regolazione
Italiano
67
It
Modalità AV
Modalità PC ad eccezione dei segnali XGA
Modalità PC per i segnali XGA
FULL
4:3
FULL 14:9
CINEMA14:9
WIDE
4:3
Dot by
Dot
FULL
4:3
FULL2 FULL1
CINEMA
ZOOM
Selezione della dimensione di schermo
Selezione manuale
Per eseguire la commutazione tra le opzioni di
dimensione schermo selezionabili per il tipo di segnale
video correntemente ricevuto, premete f.
• Ogni qualvolta si preme f, si esegue la
commutazione.
• Le dimensioni di schermo selezionabili differiscono
secondo il tipo di segnale in ingresso.
Modalità AV
Opzione Descrizione
4:3 Per le immagini “Standard” 4:3. Su ciascun lato
appare una maschera laterale.
FULL 14:9 Per le immagini compresse a 14:9 Su ciascun lato
appare una sottile maschera laterale.
CINEMA 14:9 Per le immagini da “cassetta postale” a 14:9. Con
alcuni programmi, su ciascun lato appare una
sottile maschera laterale ed è inoltre possibile
vedere una barra superiore ed una inferiore.
WIDE Con questa modalità l’immagine viene
progressivamente stirata verso le estremità laterali
dello schermo.
FULL Per le immagini compresse a 16:9.
ZOOM Per le immagini da “cassetta postale” a 16:9. Con
alcuni programmi può apparire una barra superiore
ed una inferiore.
CINEMA Per le immagini da “cassetta postale” a 14:9. Con
alcuni programmi può apparire una barra superiore
ed una inferiore.
Modalità PC ad eccezione dei segnali XGA
Opzione Descrizione
4:3 Riempie lo schermo senza alterare il rapporto
d’aspetto del segnale in ingresso.
FULL Visualizzazione a schermo intero a 16:9.
Dot by Dot Fa corrispondere il segnale in ingresso con lo
stesso numero di pixel di schermo.
Modalità PC per i segnali XGA
(es. ingresso 1024 x 768 sul modello PDP-504HDE)
Opzione Descrizione
4:3 Fa corrispondere il segnale in ingresso con lo
stesso numero di pixel di schermo.
Ottimizzato per la visualizzazione a 1024 x 768 pixel
FULL1 Visualizzazione a schermo intero a 16:9
Ottimizzato per la visualizzazione a 1024 x 768 pixel
FULL2 Per la visualizzazione panoramica
Usato per la visualizzazione di segnali da 1280 x
768 pixel.
• Le caratteristiche date per la modalità PC si
riferiscono al modello PDP-504HDE. Nel modello
PDP-434HDE il numero di pixel di schermo differisce
e pertanto l’elaborazione del segnale e le condizioni
effettive di visione variano lievemente.
12 Utili impostazioni di regolazione
68
It
Selezione automatica
Impostando “WSS” e “Modalità 4:3” nel menu Opzioni,
si seleziona automaticamente la modalità di schermo
ottimale per ciascun segnale video che contiene
informazioni di tipo WSS.
Segnale di schermo panoramico (WSS)
(solamente per la modalità AV)
La funzione WSS consente la commutazione
automatica fra i diversi formati di schermo.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “WSS” e quindi
premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “Acceso” e quindi
premete ENTER.
WSS
Spento
Acceso
Opzione Descrizione
Acceso Attiva la funzione WSS.
Spento Disattiva la funzione WSS.
(impostazione
predefinita)
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
• Qualora l’immagine non si conformi
automaticamente al corretto formato di schermo,
selezionatelo manualmente.
• Se il segnale video non contiene informazioni WSS, la
funzione non opera nemmeno dopo avere selezionato
Acceso”.
12Utili impostazioni di regolazione
Italiano
69
It
Rapporto d’aspetto dell’immagine
(solamente per la modalità AV)
Impostando su “Acceso” la funzione WSS, selezionate il
formato di visualizzazione per il segnale di ingresso di
rapporto d’aspetto 4:3.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Modalità 4:3” e
quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare “4:3” o “WIDE” e
quindi premete ENTER.
Modalità 4:3
4:3
WIDE
Opzione Descrizione
4:3 Mantiene il rapporto di aspetto a 4:3
visualizzando le maschere laterali.
WIDE Immagine grande senza maschere laterali.
(impostazione
predefinita)
4:3 WIDE
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
Modifica della luminosità di entrambi i
lati dello schermo (maschere laterali)
Selezionando il formato di visualizzazione 4:3/FULL
14:9/CINEMA 14:9 per la modalità AV, è possibile
variare la luminosità delle maschere laterali grige che
appaiono sullo schermo.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Maschera
laterale” e quindi premete ENTER.
4
Premete / sino a selezionare il parametro
desiderato e quindi premete ENTER.
Maschera laterale
Fissa
Automatico
Opzione Descrizione
Fissa Imposta sempre la stessa luminosità per le
(impostazione maschere laterali grige
predefinita)
Automatico Regola la luminosità delle maschere laterali
grige in funzione della luminosità delle
immagini.
5
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
12 Utili impostazioni di regolazione
70
It
Spegnimento con timer
Al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la
funzione Spegnimento con Timer automaticamente
pone il sistema in modalità di attesa.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Spegnimento
con Timer” e quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare l’intervallo di
tempo desiderato e quindi premete ENTER.
Spegnimento con Timer
90 min. restanti
Spento
30min
60min
120min
90min
•È possibile selezionare tra “Spento” (cancellare),
”30 min”, “60 min”, “90 min” e “120 min”.
4
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Cinque minuti prima dello scadere dell’intervallo di
tempo selezionato, ogni minuto appare il tempo
residuo.
•Per controllare il tempo residuo, eseguite i passi 1 e 2
sopra descritti.
Utilizzo della password (solamente
nella modalità AV)
Questo sistema è provvisto della funzione Protezione
bambini, il cui scopo è impedire ai bambini di vedere
programmi ad essi non appropriati. Per vedere i
programmi per i quali è stato impostato il “Blocco”, è
necessario inserire una parola d’ordine. Alla spedizione
del sistema dalla fabbrica, la password impostata è
“1234”. Essa può tuttavia essere modificata a
piacimento.
Se dall’Home menu si seleziona “Autoinstallazione”
oppure “Password”, appare uno schermo che richiede
l’inserimento della password allo scopo di impedire ad
altri di accedere al sistema e modificare così a proprio
piacimento le impostazioni dei programmi.
Inserimento della password
Alla selezione di un canale soggetto alla Protezione
bambini oppure qualora all’apertura di un menu venga
richiesta la parola d’ordine, inseritela in modo corretto.
1
Con i tasti da 0 a 9 inserite la parola d’ordine
corretta da 4 cifre.
Inserire passw.
•Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una
password non corretta, appare il messaggio
“Password invalida.” ed il menu quindi si chiude. Per
visualizzare nuovamente il menu di inserimento della
password, apritelo nuovamente oppure selezionate il
canale bloccato.
12Utili impostazioni di regolazione
Italiano
71
It
Tagliare lungo la linea punteggiata e conservare dopo avere letto il contenuto e compilato le caselle.
Vi suggeriamo di scrivere qui la password in modo da non dimenticarla.
PDP-504HDE/PDP-434HDE
La vostra password:
Se avete dimenticato la password
Quando al passo 3 sopra illustrato appare il messaggio
“Inserire passw.”, premete il tasto ENTER del telecomando
e mantenetelo premuto per almeno tre secondi.
La password si ripristina così all’impostazione “1234”.
Modifica della password
Per modificare la password, osservate la procedura di
seguito descritta:
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Password” e
quindi premete ENTER.
Appare quindi lo schermo di inserimento della
password. Con i tasti da 0 a 9 inserite l’attuale
parola d’ordine da 4 cifre.
4
Premete / sino a selezionare “Cambiare
password” e quindi premete ENTER.
Cambiare password
Inserire nuova password.
Confrema passw.
5
Sempre con i pulsanti da 0 a 9 inserite la nuova
password da 4 cifre.
6
Inserite la stessa password già inserita al passo 5.
•Inserendo una password non corrispondente, lo
schermo fa ritorno al passo 5 in modo da
ripetere la procedura.
•Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di
una password non corrispondente, il menu si
chiude.
7
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
•Prendete nota della nuova password appena
impostata e tenetela quindi a portata di mano.
Ripristino della password
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Password” e
quindi premete ENTER.
Appare quindi lo schermo di inserimento della
password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la
password composta da 4 cifre.
4
Premete / sino a selezionare “Reset” e quindi
premete ENTER.
No
Cancella password.
PLASMA DISPLAY
5
Premete / sino a selezionare “Sì” e quindi
premete ENTER.
6
Premete HOME MENU in modo da uscire dal
menu.
• La procedura appena illustrata ripristina la password
all’impostazione predefinita (cioè 1234).
13 Appendice
72
It
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile soluzione
Manca l’alimentazione.
Il sistema non si accende.
Sullo schermo appaiono in modo
alternato rettangoli verdi rossi.
•È impossibile gestire il sistema.
Il telecomando non funziona.
Non si hanno né immagini né suono.
Le immagini non vengono visualizzate.
Appaiono le immagini ma non si sente
l’audio.
Il suono è invertito tra destra e sinistra.
Il suono viene emesso da un solo
altoparlante.
•L’immagine si presenta tagliata.
Appaiono colori anomali, i colori sono
deboli o scuri oppure non sono
allineati.
Il sistema si spegne improvvisamente.
•Accertatevi che lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale siano correttamente collegati.
(Vedere a pagina 18.)
•I cavi di alimentazione sono scollegati? (Vedere a pagina 21.)
•L’alimentazione elettrica principale è stata interrotta? (Vedere a pagina 22.)
Controllate se avete correttamente premuto un tasto da 0 a 9 del telecomando. (Vedere a pagina 22.)
Se l’indicatore del sistema si accende di colore rosso, premete un tasto da 0 a 9.
Controllate che il cavo di sistema non sia scollegato o solo parzialmente collegato.
(Vedere a pagina 18.)
•Influenze esterne quali i lampi e l’elettricità statica possono causare malfunzionamenti.
In tal caso spegnete lo schermo al plasma ed il ricevitore multimedia e quindi riaccendeteli, oppure
scollegatene i cavi di alimentazione e ricollegateli dopo 1 o 2 minuti.
•Verificate che le batterie siano inserite con le proprie polarità (+, –) correttamente allineate.
(Vedere a pagina 20.)
Le batterie sono scariche? Sostituitele con batterie nuove. (Vedere a pagina 20.)
Agite sul telecomando dopo averlo puntato in direzione del relativo sensore sullo schermo al plasma.
(Vedere a pagina 15.)
•State usando il telecomando in condizioni di forte illuminazione o di illuminazione fluorescente?
Una luce fluorescente sta illuminando il sensore del telecomando?
Controllate di non avere involontariamente selezionato la sorgente di ingresso video o PC mentre al
contrario desiderate guardare un canale TV. (Vedere a pagina 23.)
•Verificate se avete selezionato un canale bloccato con la funzione Protezione bambini.
(Vedere a pagina 32.)
Inserite la password per cancellare temporaneamente la Protezione bambini.
(Vedere a pagina 70.)
Il collegamento fatto verso altre unità è stato correttamente eseguito? (Consultate le pagine da
47 a 53.)
•È stato posto in ingresso un segnale PC non compatibile? (Vedere a pagina 52.)
•L’impostazione Selezione Ingresso è corretta? (Vedere a pagina 65.)
•Verificate che il volume non sia al minimo. (Vedere a pagina 24.)
•Verificate che l’audio non sia stato silenziato. (Vedere a pagina 24.)
•Verificate che al terminale di uscita PHONES non siano collegate le cuffie.
(Vedere a pagina 13.)
•In caso di utilizzo delle sorgenti di ingresso INPUT 4 o PC, verificate che sia collegato anche il terminale
audio. (Vi preghiamo di vedere le pagine 51 e 52.)
•Verificate che i cavi degli altoparlanti non siano stati invertiti o che non siano scollegati. (Vedere le
pagine 12 e 19.)
Il bilanciamento è stato effettuato correttamente? (Vedere a pagina 41.)
La posizione dell’immagine è corretta? (Vedere le pagine 64 e 65.)
• Per l’immagine sono state selezionate le corrette dimensioni? (Vedere le pagine 67 e 68.)
•Regolate le tonalità dell’immagine. (Consultate le pagine da 35 a 40.)
•L’ambiente è eccessivamente luminoso? In ambienti eccessivamente luminosi le immagini possono
infatti apparire scure.
Controllate l’impostazione del sistema di colore. (Vedere le pagine 31 e 66.)
La temperatura interna del sistema è aumentata. Rimuovete qualsiasi corpo che ostruisca le aperture di
ventilazione, ovvero pulitele. (Vedere le pagine 15 e 16.)
Controllate l’impostazione del comando di accensione. (Vedere le pagine 43 e 44.)
Controllate l’impostazione della funzione Spegnimento con Timer. (Vedere a pagina 70.)
13
Italiano
73
It
Appendice
Denominazione dei segnali del connettore D-sub a
15 contatti
15
14
13
12
9
11
10
8
7
6
5
4 3
2
1
(Vista frontale)
N. contatto Denominazione del segnale
1 R
2 G
3 B
4 Non collegato
5 Non collegato
6 GND (terra)
7 GND (terra)
8 GND (terra)
9 +5V
0 GND (terra)
- Non collegato
= SDA
~ HD
! VD
@ SCL
•Per l’utilizzo del sistema con alcuni computer
Macintosh, potrebbe rendersi necessario l’utilizzo di
un apposito adattatore.
Codice Messaggio Controllo
SD04 Spegnimento dell’apparecchio. Temperatura interna Controllate che la temperatura ambiente dello schermo al plasma
troppo elevata. Controllare la temperatura in PDP. non sia eccessivamente elevata.
SD05 Spegnimento dell’apparecchio. Attivati i circuiti di Controllate il collegamento dei cavi tra lo schermo al plasma e gli
protezione interna, Si è verificato un corto circuito altoparlanti.
nel cavo del diffusore?
SD11 Spegnimento dell’apparecchio. Temperatura interna Controllate che la temperatura ambiente dello schermo al plasma e
troppo elevata. Controllare la temperatura in prossimità del ricevitore multimediale non sia eccessivamente elevata.
del ricevitore del supporto.
13 Appendice
74
It
SCART (INPUT 1)
1. Uscita audio di destra
2. Ingresso audio di destra
3. Uscita audio di sinistra
4. Terra comune per l’audio
5. Terra per il blu
6. Ingresso audio di sinistra
7. Ingresso del blu
8. Controllo Audio-video
9. Terra per il verde
10. Non utilizzato
11. Ingresso del verde
12. Non utilizzato
13. Terra per il rosso
14. Non utilizzato
15. Ingresso del rosso
16. Controllo del rosso/verde/blu
17. Terra per il segnale video
18. Terra per il controllo del
rosso/verde/blu
19. Uscita video
20. Ingresso video
21. Schermatura connettore
SCART (INPUT 2)
1. Uscita audio di destra
2. Ingresso audio di destra
3. Uscita audio di sinistra
4. Terra comune per l’audio
5. Terra
6. Ingresso audio di sinistra
7. Non utilizzato
Assegnazione dei contatti della presa SCART
Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video.
8. Controllo Audio-video
9. Terra
10. Controllo link AV
11. Non utilizzato
12. Non utilizzato
13. Terra
14. Non utilizzato
15. Ingresso crominanza S-Video
16. Non utilizzato
17. Terra per il segnale video
18. Terra
19. Uscita video
20. Ingresso video / Ingresso
S-Video
21. Schermatura connettore
SCART (INPUT 3)
1. Uscita audio di destra
2. Ingresso audio di destra
3. Uscita audio di sinistra
4. Terra comune per l’audio
5. Terra
6. Ingresso audio di sinistra
7. Ingresso del blu
8. Controllo Audio-video
9. Terra
10. Controllo link AV
11. Ingresso del verde
12. Non utilizzato
13 Terra
14. Non utilizzato
15. Ingresso del rosso/ingresso
crominanza S-Video
16. Controllo del rosso/verde/blu
17. Terra per il segnale video
18. Terra
19. Uscita video
20. Ingresso video / Ingresso
S-Video
21. Schermatura connettore
13579111315171921
2468101214161820
13
Italiano
75
It
Appendice
Caratteristiche tecniche
Voce Schermo al plasma da 50", modello: PDP-504PE Schermo al plasma da 43", modello: PDP-434PE
Numero di pixel 1280 x 768 1024 x 768
Amplificatore audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass
Alimentazione 220–240 V CA, 50/60 Hz, 352 W (0,5 W in standby) 220–240 V CA, 50/60 Hz, 295 W (0,5 W in standby)
Dimensioni 1270 (L) × 737 (A) × 98 (P) mm 1120 (L) × 652 (A) × 98 (P) mm
Peso 38 kg 30,5 kg
Voce Ricevitore multimediale modello: PDP-R04E
Sistema colore PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Funzione TV Sistema di ricezione B/G, D/K, I, L/L
Sintonizzatore VHF/UHF Can. E2–E69, can. F2–F10, can. I21–I69, can. IR A–IR J
CATV Iperbanda, can. S1 – S41
Preimpostazione automatica 99 can., Preimpostazione automatica, Etichettatura automatica, Ordinamento
canali automatico
STEREO NICAM/A2
Terminali Posteriori INPUT 1 SCART (AV in, RGB in, TV out)
INPUT 2 SCART (AV in/out, S-VIDEO in, AV link *
1
)
INPUT 3 SCART (AV in/out, S-VIDEO in, RGB in, AV link *
1
), Video componente in
Antenna 75 tipo Din bande VHF/UHF in
Posteriori INPUT 4 S-VIDEO, AV in
PC Spina mini D-sub da 15 contatti, Audio in
Terminale MONITOR OUTPUT (posteriore) S-VIDEO out, AV out
Terminale SUB WOOFER OUTPUT (posteriore) Variabile
Terminale di uscita PHONES OUTPUT (frontale) Da 16 a 32 (raccomandato)
Alimentazione 220–240 V CA, 50/60 Hz, 38 W (0,4 W in standby)
Dimensioni 420 (L) × 90 (A) × 297 (P) mm
Peso 5,0 kg
*
1
Commutabile
•L’aspetto e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
13 Appendice
76
It
Marchi di fabbrica
• SRS ed il simbolo sono marchi dei laboratori di SRS Labs, Inc.
Le tecnologie SRS e WOW sono registrate su licenza di SRS Labs, Inc.
Questo sistema adotta i caratteri FontAvenue
®
su licenza di NEC Corporation.
FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation.
• Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer Inc.
•Microsoft è un marchio registrato di Microsoft Corporation.
• DDC è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.
•Power Management è un marchio registrato di Sun Microsystems, Inc.
VGA ed XGA sono marchi registrati di International Business Machines Co., Inc.
•I nomi delle società o delle istituzioni sono marchi di fabbrica ovvero marchi di fabbrica registrati delle rispettive
società ed istituzioni stesse.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
Nederlands
LET OP: WANNEER DE AAN/UIT SCHAKELAAR UIT STAAT, IS
HET TOESTEL NIET VOLLEDIG AFGESLOTEN VAN DE
STROOMVOORZIENING. INSTALLEER HET TOESTEL DAAROM
ZODANIG DAT U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT KUNT
HALEN IN GEVAL VAN NOOD. DE STEKKER VAN HET TOESTEL
MOET OOK UIT HET STOPCONTACT GEHAALD WORDEN
WANNEER U HET TOESTEL LANGERE TIJD NIET ZULT GEBRUIKEN.
Op diverse labels op dit product kunt u de
volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen
de gebruikers en eventuele reparateurs van dit
product op mogelijk gevaarlijke omstandigheden.
WAARSCHUWING
Dit symbool duidt een gevaar of onveilige
handeling aan die kan leiden tot persoonlijk
letsel of zaakschade.
LET OP
Dit symbool duidt een gevaar of onveilige
handeling aan die kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel of zelfs de dood.
WAARSCHUWING:
PLAATS GEEN OPEN VUUR, ZOALS EEN
BRANDENDE KAARS, OP HET TOESTEL.
ALS EEN DERGELIJKE BRON VAN VUUR KOMT TE VALLEN, KAN
HET VUUR ZICH OVER HET TOESTEL VERSPREIDEN EN BRAND
VEROORZAKEN.
VENTILATIE: BIJ HET INSTALLEREN VAN DIT TOESTEL MOET
U ERVOOR ZORGEN DAT ER RONDOM HET TOESTEL RUIMTE
WORDT VRIJGELATEN VOOR VENTILATIE EN KOELING. ZIE DE
BLADZIJDEN 15 EN 16 VOOR DE MINIMAAL VEREISTE RUIMTE.
WAARSCHUWING: DE BEHUIZING VAN HET TOESTEL IS
VOORZIEN VAN SLEUVEN EN OPENINGEN VOOR VENTILATIE,
MET HET OOG OP HET VOORKOMEN VAN OVERVERHITTING. OM
BRANDGEVAAR TE VOORKOMEN MOGEN DEZE OPENINGEN IN
GEEN GEVAL WORDEN AFGEDEKT MET BIJVOORBEELD
KRANTEN, TAFELLAKENS, GORDIJNEN ENZ. ZET HET TOESTEL
OM DEZE REDEN OOK NIET OP EEN DIK TAPIJT, BED, BANK OF
ANDERE TEXTIELEN ONDERGRONDEN.
WAARSCHUWING: LEES DE VOLGENDE PARAGRAAF
ZORGVULDIG DOOR VOOR U DE STEKKER VAN HET TOESTEL
VOOR HET EERST IN HET STOPCONTACT DOET.
HET VOLTAGE VAN DE NETSTROOM KAN PER LAND OF GEBIED
VERSCHILLEN. CONTROLEER OF DE NETSPANNING OP DE PLEK
WAAR HET TOESTEL ZAL WORDEN GEBRUIKT OVEREENSTEMT
MET DE SPECIFICATIES VAN HET PRODUCT (DWZ 230 V OF 120 V)
ZOALS AANGEGEVEN OP HET ACHTERPANEEL.
WAARSCHUWING: DIT PRODUCT IS VOORZIEN VAN EEN
GEAARDE STEKKER MET DRIE CONTACTEN. EEN DERGELIJKE
STEKKER MET DRIE CONTACTEN (WAARVAN EEN VOOR DE
AARDING) PAST ALLEEN IN EEN GEAARD STOPCONTACT. DIT IS
EEN VEILIGHEIDSMAATREGEL. ALS U DE STEKKER NIET IN HET
BEOOGDE STOPCONTACT KRIJGT, NEEM DAN CONTACT OP MET
UW ELEKTRICIEN TER VERVANGING VAN UW OUDE
STOPCONTACT. PROBEER IN GEEN GEVAL DE EXTRA BEVEILIGING
DIE DE GEAARDE STEKKER U BIEDT TE OMZEILEN.
Inhoud
4
Du
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet
bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
In sommige landen of gebieden kan de stekker of het stopcontact afwijken van de illustraties in deze handleiding.
De manier waarop het toestel moet worden aangesloten en bediend is echter hetzelfde.
01 Belangrijke informatie voor de gebruiker
02 Veiligheidsvoorzorgen
03 Voorzorgen in het gebruik
04 Meegeleverde accessoires
Plasmascherm .................................................................... 11
Media Receiver .................................................................... 11
05 Benaming van de onderdelen
Plasmascherm .................................................................... 12
Media Receiver .................................................................... 13
Afstandsbediening .............................................................. 14
06 Voorbereiding
Bereik van de afstandsbediening ...................................... 15
Installeren van het Plasmascherm ................................... 15
Installeren van de Media Receiver .................................... 16
Verticaal installeren van de Media Receiver .............. 17
Het systeem klaarmaken voor gebruik.............................. 18
Leggen van de bedrading ................................................... 19
Gebruik van de afstandsbediening .................................... 20
Voorzorgen betreffende de afstandsbediening .......... 20
Plaatsen van de batterijen ........................................... 20
Waarschuwingen betreffende de batterijen ............... 20
Basisaansluitingen ............................................................. 21
Aansluiten van een antenne ........................................ 21
Aansluiten van het netsnoer ........................................ 21
07 TV kijken
Inschakelen van de stroom ................................................ 22
Uitschakelen van de stroom .............................................. 22
Kanalen kiezen .................................................................... 23
Veranderen van het volume en de geluidsweergave ....... 24
Gebruik van de meerbeeldscherm functies ..................... 26
Splitsen van het scherm .............................................. 26
Stilzetten van beelden .................................................. 26
08 Basisinstellingen
Gebruik van het menu ........................................................ 27
AV functiemenu’s ......................................................... 27
PC functiemenu’s ......................................................... 28
Bedieningstoetsen voor de menu’s ............................ 29
Automatisch instellen van TV kanalen .............................. 29
Gebruik van de Automatische installatie .................... 29
Gebruik van Automatisch zoeken................................ 30
Handmatig instellen van TV kanalen ................................ 30
Gebruik van de Handmatige instelling ....................... 30
Namen geven aan TV kanalen ..................................... 32
Instellen van het kinderslot .......................................... 32
Selecteren van de ingangsaansluiting voor
de decoder ..................................................................... 33
Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen ............ 33
Instellen van de taal ............................................................ 34
Instellen van de klok ........................................................... 34
AV Selectie........................................................................... 35
Beeldinstellingen ................................................................ 36
PureCinema .................................................................. 37
Kleurtemperatuur ......................................................... 37
MPEG NR ....................................................................... 38
DNR ............................................................................... 39
CTI .................................................................................. 39
DRE ................................................................................ 40
Kleurbeheer ................................................................... 40
Geluidsinstellingen ............................................................. 41
FOCUS ........................................................................... 41
Surround voor ............................................................... 42
Stroomvoorziening .............................................................. 42
Stroomvoorziening bij een AV signaalbron ................ 42
Stroomvoorziening bij een PC signaalbron ................ 44
09 Gebruik van de Teletekstfuncties
Wat is teletekst? .................................................................. 45
Basisbediening Teletekst .................................................... 45
Aan en uit zetten van Teletekst .................................... 45
Kiezen en bedienen van Teletekst pagina’s ................ 45
Weergeven van subpagina’s ........................................ 46
Weergeven van het TOP overzicht ............................... 46
Inhoud
Nederlands
5
Du
10 Gebruik van externe apparatuur
Kijken naar beelden van een decoder ............................... 47
Aansluiten van een decoder ........................................ 47
Weergeven van beelden van een decoder .................. 47
Kijken naar beelden van een videorecorder ..................... 48
Aansluiten van een videorecorder............................... 48
Weergeven van beelden van een videorecorder ........ 48
Gebruik van de i/o Link.A ................................................... 49
Kijken naar beelden van een DVD-speler ......................... 50
Aansluiten van een DVD-speler ................................... 50
Weergeven van beelden van een DVD-speler ............ 50
Gebruik van een spelcomputer en kijken naar
beelden van een camcorder .............................................. 51
Aansluiten van een spelcomputer of camcorder ...... 51
Weergeven van beelden van een spelcomputer
of camcorder ................................................................. 51
Bekijken van beelden van een PC ..................................... 52
Aansluiten van een PC ................................................. 52
Weergeven van beelden van een PC ........................... 52
Tabel met geschikte computers .................................. 52
Aansluiten van externe audio-apparatuur ........................ 53
Aansluiten van audio-apparatuur ............................... 53
Gebruik van geheugenkaarten (Home Gallery functie) ... 54
Geschikte geheugenkaarten ........................................ 54
Geschikt bestandsformaat ........................................... 54
Inbrengen van de geheugenkaart ............................... 54
Verwijderen van de geheugenkaart ............................. 54
Opstarten van het Home Gallery beginscherm ......... 55
Selecteren van een map .............................................. 55
Openen van een indexscherm ..................................... 56
Openen van een standaard weergavescherm
voor een enkel beeldbestand ....................................... 56
Openen van het instelscherm voor de
Diavoorstelling .............................................................. 57
Openen van het Diavoorstelling scherm .................... 58
Instellen van de beeldkwaliteit .................................... 58
Aansluiten van de bedieningssignaalsnoeren ................. 59
Over SR+....................................................................... 59
11 Gebruik van de Elektronische Programma
Gids (EPG)
EPG klaar maken voor gebruik .......................................... 60
Automatisch bijwerken van EPG gegevens ................ 60
Opgeven van een EPG informatiezender .................... 60
Beperken weergave EPG gegevens ............................. 61
Opzoeken van programma’s .............................................. 61
Bekijken van programma informatie ................................ 62
Opnemen van programma’s met opname-apparatuur ... 62
Selecteren van een programma om direct naar
te kijken ................................................................................ 63
12 Nuttige instellingen
Instellen van de beeldpositie (alleen in de AV functie) .... 64
Automatisch instellen van de beeldpositie en de klok
(alleen in de PC functie) ..................................................... 64
Handmatig instellen van de beeldpositie en de klok
(alleen in de PC functie) ..................................................... 65
Selecteren van het type ingangssignaal ........................... 65
Instellen van het kleurensysteem
(alleen voor de AV functie) ................................................. 66
Selecteren van schermafmetingen ................................... 67
Handmatig kiezen ......................................................... 67
Automatisch selecteren ............................................... 68
Breedbeeld-signaleringssysteem (WSS)
(alleen voor de AV functie) ................................................. 68
Beeldverhouding (Alleen voor de AV functie) .................. 69
Instellen van de helderheid van de balken links
en rechts op het scherm (Randmasker) ........................... 69
Sluimertimer ....................................................................... 70
Gebruik van een wachtwoord (alleen voor de
AV functie) ........................................................................... 70
Invoeren van een wachtwoord ..................................... 70
Veranderen van het wachtwoord ................................. 71
Resetten van het wachtwoord ..................................... 71
13 Aanhangsel
Oplossen van problemen ................................................... 72
Toekenning van de SCART aansluitpinnen ....................... 74
Technische gegevens ......................................................... 75
01 Belangrijke informatie voor de gebruiker
6
Du
Om de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision
PDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaschermsysteem te
verkrijgen, raden wij u aan de onderstaande informatie
zorgvuldig door te lezen.
De Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE is
een zeer betrouwbaar topkwaliteits
plasmaschermsysteem met een lange levensduur. Om
beelden van een dergelijke uitstekende kwaliteit te
kunnen leveren, bevat dit Pioneer
plasmaschermsysteem het neusje van de zalm in
design en constructie, alsook uiterst precieze en
geavanceerde technologie.
Na verloop van tijd zal de lichtsterkte van het Pioneer
PDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaschermsysteem heel
langzaam afnemen, net als alle schermen op
fosforbasis (bijv. normale televisies met een beeldbuis).
Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig
door om gedurende lange tijd van fraaie en heldere
beelden op uw Pioneer plasmaschermsysteem te
kunnen genieten:
Richtlijnen voor het gebruik
Bij alle schermen op fosforbasis (inclusief normale
televisies met een beeldbuis) is langdurig weergeven
van stilstaande beelden niet goed voor het scherm.
Plasmaschermen vormen geen uitzondering op deze
regel. Door enkele voorzorgsmaatregelen te nemen
kunt u echter het na-ijlen van beelden of permanente
beschadiging van het scherm voorkomen. Volg de
onderstaande aanbevelingen op voor een langdurige
optimale werking van uw plasmascherm:
•Vermijd langdurige weergave van stilstaande beelden
of een beeld dat bijna niet beweegt (bijv. beelden met
titelbalken of van videospelletjes met gedeelten van
het beeld die bijna niet veranderen).
Laat Teletekst pagina’s niet te lang op het
beeldscherm staan.
•Kijk niet te lang naar de beeldscherm-aanduidingen
(OSD) van uw decoder, DVD-speler, videorecorder of
andere componenten.
• Laat niet gedurende langere tijd hetzelfde stilgezette
beeld op het scherm staan wanneer u de
stilstaandbeeld-functie van een TV-ontvanger,
videorecorder, DVD-speler of andere component
gebruikt.
• Beelden met erg heldere en erg donkere partijen
meteen naast elkaar kunt u beter niet gedurende
langere tijd op het scherm laten staan.
•Bij weergave van de beelden van een spelcomputer
verdient het aanbeveling de “SPEL” instelling te
kiezen onder “AV Selectie”. Gebruik het toestel
alstublieft nooit langer dan twee uur achter elkaar op
deze manier.
Nadat u een videospelletje hebt gespeeld, of een
computer- of ander stilstaand beeld heeft laten
weergeven, kunt u het beste een normaal bewegend
beeld laten weergaven op de “BREEDBEELD” of
VOLLEDIG” instelling voor 3 maal de tijd dat het
stilstaande beeld is weergegeven.
Zet uw Plasmascherm altijd uit (STANDBY) na
gebruik.
Richtlijnen voor de opstelling
Uw Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE
Plasmaschermsysteem heeft een uiterst dun ontwerp.
Om veiligheidsredenen moet u ervoor zorgen dat uw
Plasmascherm correct en degelijk wordt gemonteerd,
zodat het toestel niet kan omvallen bij trillingen of
stoten.
Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd met
de onderdelen en accessoires die door PIONEER
hiervoor zijn ontworpen. Bij gebruik van andere
accessoires dan de PIONEER standaard of
montagebeugel is het mogelijk dat het toestel niet
stevig kan worden gemonteerd, hetgeen kan leiden tot
ongelukken. Indien een aangepaste installatie vereist is,
raden wij u aan de winkel te raadplegen waar u het
toestel hebt gekocht. Voor een correcte installatie moet
het toestel door een ervaren en vakbekwame monteur
worden geïnstalleerd. PIONEER kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor een ongeluk of beschadiging
veroorzaakt door het gebruik van onderdelen of
accessoires die vervaardigd zijn door andere
fabrikanten:
Om storingen en oververhitting te voorkomen, moet u
ervoor zorgen dat de ventilatieopeningen van het
toestel niet geblokkeerd worden en dat een goede
afvoer van de warmte gewaarborgd wordt.
Zet het toestel iets bij andere apparatuur, wand enz.
vandaan. Voor de minimale vrije ruimte die vereist is
rondom het toestel, zie de bladzijden 15 en 16.
• Zet het toestel niet in een krappe ruimte met slechte
ventilatie.
• Leg geen doek enz. over het toestel.
•Reinig de ventilatieopeningen aan de zijkanten en de
achterkant van het toestel met een stofzuiger op zijn
laagste stand om opgehoopt stof te verwijderen.
• Zet het product niet op een tapijt of deken.
• Laat het product niet gekanteld staan, behalve bij
verticale installatie van de Media Receiver.
Keer het product niet om.
Als het toestel gebruikt wordt zonder voldoende
ventilatie, kan de temperatuur binnenin zeer hoog
oplopen, hetgeen kan leiden tot storingen. Wanneer de
omgevings temperatuur of de inwendige temperatuur
een bepaalde waarde overschrijdt, wordt het toestel
automatisch uitgeschakeld zodat de onderdelen
binnenin kunnen afkoelen en een gevaarlijke situatie
wordt voorkomen.
Defecten kunnen worden veroorzaakt door: een niet
geschikte installatieplaats, foutieve montage,
installatie, bevestiging of bediening van het product,
wijzigingen aangebracht aan het product. PIONEER
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor dergelijke
defecten of de eruit voortvloeiende ongelukken.
Typische effecten en eigenschappen van
matrixschermen op fosforbasis, zoals een permanent
nabeeld op het fosfor van het paneel en de
aanwezigheid van een zeer klein aantal inactieve
lichtcellen, vallen niet onder de garantie.
01Belangrijke informatie voor de gebruiker
Nederlands
7
Du
Naijlende beelden op het Plasmascherm
•Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld,
zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt
weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit is
met name zo in de volgende twee gevallen.
1. Naijlen als gevolg van resterende elektrische
lading
Wanneer stilstaande beelden met een hoge
piekluminantie langer dan 1 minuut worden
weergegeven, kunnen de beelden naijlen als gevolg van
de resterende elektrische lading. De naijlende beelden
verdwijnen van het scherm wanneer er weer
bewegende beelden worden weergegeven. Hoe lang
het duurt voor de naijlende beelden verdwijnen hangt af
van de luminantie van de stilstaande beelden en de
tijdsduur dat deze zijn weergegeven.
2. Nabeelden als gevolg van inbranding
Vermijd langdurige weergave van hetzelfde beeld op het
Plasmascherm. Als u hetzelfde beeld gedurende
meerdere uren op het scherm laat staan, of gedurende
een kortere tijd meerdere dagen achter elkaar, kan er
een permanent nabeeld op het scherm achterblijven
als gevolg van inbranding van de fluorescerende
materialen. Het nabeeld zal minder zichtbaar zijn
wanneer er naderhand bewegende beelden worden
weergegeven, maar het zal niet meer volledig
verdwijnen.
Gebruik de stroombesparingsfunctie om
beschadiging van het scherm als gevolg van
inbranden te voorkomen (zie blz. 42).
02 Veiligheidsvoorzorgen
8
Du
Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens
lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het verkeerd
wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit
apparaat stond veiligheid centraal. Onjuist gebruik kan echter
een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Om risico’s te
voorkomen, moet u de volgende aanwijzingen in acht nemen bij
de installatie, het gebruik en het reinigen van het toestel. Voor uw
eigen veiligheid en een lange levensduur van het apparaat dient
u de onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door te
lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
1. Lees de gebruiksaanwijzing — Lees alle bedienings
instructies voordat u het product in gebruik neemt en zorg
dat u de instructies ook begrijpt.
2. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats — Bewaar
deze aanwijzingen voor de veiligheid en bediening goed voor
het geval u deze in de toekomst nog eens nodig hebt.
3. Neem alle waarschuwingen in acht — U moet alle waar
schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in
acht nemen.
4. Volg alle instructies op — Alle bedieningsinstructies moeten
worden opgevolgd.
5. Reinigen — Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact voordat u begint met schoonmaken van dit
product. Reinig het toestel uitsluitend met een vochtige doek.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays.
6. Hulpstukken — Gebruik geen hulpstukken die niet door de
fabrikant worden aanbevolen. Het gebruik van verkeerde
hulpstukken kan resulteren in ongelukken.
7. Water en vocht — Gebruik het toestel niet in de buurt van
water, bijv. in de buurt van een bad, wastafel, aanrecht,
wasmachine, zwembad of in een vochtige kelder.
8. Standaard — Plaats het toestel niet op een wankel rek,
standaard, statief of tafel. Wanneer het toestel op een
instabiele ondergrond staat, kan dit vallen en ernstig letsel
veroorzaken, en kan het apparaat zelf ook zwaar worden
beschadigd. Gebruik uitsluitend een rek, standaard, statief,
steunbeugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen
of die bij dit product wordt verkocht. Volg voor montage aan
een wand altijd zorgvuldig de instructies van de fabrikant op.
Gebruik ook uitsluitend het montagemateriaal dat door de
fabrikant wordt aanbevolen.
9. Als het apparaat op een verplaatsbaar rek is gezet, dient dit
voorzichtig te worden verplaatst. Het toestel zou kunnen
vallen door te snel stoppen, te hard verplaatsen of rijden over
een ongelijke vloer.
10. Ventilatie — In de behuizing van het toestel zijn roosters en
openingen die dienen voor de ventilatie. Zorg dat deze
roosters en openingen niet worden geblokkeerd, want een
slechte doorstroming van lucht kan leiden tot oververhitting
en/of een kortere levensduur van het apparaat. Zet het toestel
niet op een bed, bank, dik vloerkleed e.d. want hierdoor
kunnen de ventilatieopeningen worden geblokkeerd. Dit
product is niet ontworpen voor inbouw; plaats het product
niet in een afgesloten ruimte zoals een boekenkast of rek,
behalve wanneer een goede ventilatie verzekerd is en alle
instructies van de fabrikant worden opgevolgd.
11. Stroomvoorziening — Dit product mag uitsluitend op een
stroombron worden gebruikt die overeenkomt met de eisen
zoals vermeld op het plaatje met de specificaties. Raadpleeg
uw leverancier of het plaatselijke elektriciteitsbedrijf indien u
niet zeker bent van het type stroomvoorziening in uw huis.
12. Wees voorzichtig met het netsnoer — Leg netsnoeren
zodanig dat er niet gemakkelijk iemand op gaat staan en zorg
ervoor dat de snoeren niet door een voorwerp worden
platgedrukt. Let hier vooral goed op bij de stekkers en waar
het snoer op het product is aangesloten.
13. Het plasmascherm van dit product is gemaakt van glas. Dit
betekent dat het scherm kan breken wanneer het product valt
of wanneer er grote druk op het scherm wordt uitgeoefend.
Wees voorzichtig dat u geen letsel oploopt door de
glassplinters wanneer het plasmascherm onverhoopt mocht
breken.
14. Overbelasting — Zorg ervoor dat de stopcontacten en
verlengsnoeren niet overbelast worden. Overbelasting kan
resulteren in brand of elektrische schokken.
15. Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen — Steek nooit
een voorwerp via de roosters of openingen in de behuizing
van het product naar binnen. Het voorwerp kan een
onderdeel raken dat onder hoogspanning staat en een
elektrische schok en/of kortsluiting veroorzaken. Let er om
dezelfde reden ook op dat er nooit water of andere
vloeistoffen op het product worden gemorst.
16. Onderhoud — Probeer nooit zelf onder houds
werkzaamheden aan het product uit te voeren. Bij
verwijderen van de behuizing kunt u worden blootgesteld aan
hoogspanningen en andere gevaren. Laat alle
onderhoudswerkzaamheden over aan deskundig
onderhoudspersoneel.
17. Reparaties — Bij de volgende omstandigheden moet u de
stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door
deskundig onderhoudspersoneel laten repareren.
a. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd.
b. Als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terecht is
gekomen.
c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water.
d. Als het product niet naar behoren functioneert zoals
beschreven in de handleiding.
Gebruik alleen de bedieningsorganen die in de
handleiding worden aangegeven. Bij een onjuiste
instelling van andere bedieningsorganen kan het apparaat
mogelijk beschadigd raken, hetgeen reparatie door
deskundig onderhoudspersoneel kan vereisen.
e. Als het product is gevallen of beschadigd.
f. Als het product duidelijk niet naar behoren functioneert.
Wanneer u merkt dat het product niet naar behoren
functioneert, kan dit erop wijzen dat er onderhoud nodig
is.
18. Vervangingsonderdelen — Wanneer er onderdelen vervangen
moeten worden, zorg er dan voor dat het
onderhoudspersoneel uitsluitend onderdelen gebruikt die
door de fabrikant worden aanbevolen of die dezelfde
specificaties en prestaties hebben als de originele
onderdelen. Gebruik van andere onderdelen kan brand,
elektrische schokken en/of andere problemen veroorzaken.
19. Veiligheidscontrole — Vraag het onderhoudspersoneel om na
de onderhouds- of reparatiewerkzaamheden een
veiligheidscontrole uit te voeren, zodat u zeker weet dat het
apparaat juist en veilig functioneert.
20. Wand- of plafondmontage — Wanneer het apparaat aan een
wand of plafond wordt bevestigd, volg dan altijd de
bevestigingsmethode die wordt aanbevolen door de fabrikant.
21. Warmtebronnen — Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen zoals verwarmingsradiators, haarden,
kachels en andere toestellen die warmte afgeven (inclusief
versterkers).
22. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met de
installatie van de luidsprekers.
23. Stel het Plasmascherm niet bloot aan harde stoten,
bijvoorbeeld door ertegen te slaan. Hierdoor kan het scherm
breken, hetgeen kan leiden tot brand of persoonlijk letsel.
24. Stel het Plasmascherm niet langere tijd bloot aan direct
zonlicht. Hierdoor kunnen de optische eigenschappen van de
voorste beschermingslaag achteruit gaan, hetgeen kan
leiden tot verkleuringen of vervormingen.
25. Het Plasmascherm weegt ongeveer 38 kg voor de PDP-504PE
en ongeveer 30,5 kg voor de PDP-434PE. Omdat het zo dun is
en niet op zichzelf overeind kan blijven staan, moet u het
product samen met tenminste één andere persoon uitpakken
en verplaatsen en moet u daarbij de handgrepen gebruiken.
02Veiligheidsvoorzorgen
Nederland
9
Du
Voorzorgen bij de installatie
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard gaat installeren.
Bij gebruik van de los verkrijgbare standaard, beugels of vergelijkbare producten.
•Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren.
Gebruik de meegeleverde bouten.
•Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de los verkrijgbare standaard (of vergelijkbare producten).
Bij gebruik van andere producten
•Raadpleeg uw leverancier.
• De volgende zes bevestigingsgaatjes kunnen worden gebruikt voor de installatie:
Middenlijn
Bevestigingsgat Bevestigingsgat
Achteraanzicht
Middenlijn
Zijaanzicht
Plasmascherm
Bevestigingsoppervlak
12 t/m 18 mm
M8 schroef
Bevestigingsbeugel
(of vergelijkbaar
product)
Gebruik tenminste 4 bevestigingsgaatjes, symmetrisch ten opzichte van de verticale en horizontale middenlijnen.
• Gebruik M8 schroeven die 12 t/m 18 mm diep gaan in het oppervlak waaraan het Plasmascherm wordt bevestigd.
Zie het zijaanzicht hierboven.
•Pas op dat u de ventilatie-opening aan de achterkant van het Plasmascherm niet blokkeert.
•U moet het Plasmascherm op een gelijkmatig vlakke ondergrond bevestigen, want het scherm is gemaakt van
glas.
Schroefgaten anders dan hierboven vermeld zijn uitsluitend bedoeld voor de bijbehorende producten. Gebruik
deze in geen geval voor montage van niet daarvoor bedoelde producten.
•Plaats het plasmascherm niet op de standaard en haal het er ook niet vanaf terwijl de luidsprekers er aan vast
zitten.
•Wij raden u ten sterkste aan de los verkrijgbare originele PIONEER bevestigingsproducten te gebruiken.
•PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig persoonlijk letsel of enige zaakschade als resultaat van
gebruik van bevestigingsmaterialen anders dan de los verkrijgbare PIONEER producten.
03 Voorzorgen in het gebruik
10
Du
PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige
schade als gevolg van onjuist gebruik van het product
door u of door anderen, als gevolg van storingen in het
gebruik, andere aan het product gerelateerde
problemen, of als gevolg van gebruik van het product,
behalve in gevallen waar het bedrijf deze
aansprakelijkheid niet kan uitsluiten.
Beveiliging Plasmascherm
Wanneer er langere tijd stilstaande beelden (zoals
foto’s en computerbeelden) op het scherm worden
weergegeven, zal het scherm iets gedimd worden. Dit
komt omdat de beveiliging van het Plasmascherm
automatisch de helderheid aanpast wanneer er
stilstaande beelden worden gedetecteerd; dit duidt dus
niet op een storing of defect. Het scherm zal worden
gedimd wanneer het beeld ongeveer drie minuten
stilstaat.
Infrarode stralen
Vanwege de toegepaste technieken genereert uw
Plasmascherm infrarood straling. Afhankelijk van hoe
uw Plasmascherm gebruikt wordt, is het mogelijk dat
de afstandsbedieningen van andere apparatuur in de
buurt, of bijvoorbeeld een draadloze hoofdtelefoon op
infrarood, hierdoor gestoord worden. In een dergelijk
geval kunt u het beste de apparatuur in kwestie zo
plaatsen dat de sensoren voor de afstandsbedieningen
niet meer gestoord worden.
Radiostoring
Alhoewel dit product voldoet aan alle eisen, produceert
het een geringe hoeveelheid ruis. Als u apparatuur
zoals een AM (middengolf) radio, PC of videorecorder
te dicht bij dit product zet, is het mogelijk dat deze
apparatuur storing ondervindt. In een dergelijk geval
dient u de apparatuur in kwestie verder bij dit product
vandaan te zetten.
Ventilatorgeluid
Wanneer de Media Receiver te warm wordt, zal de
ingebouwde ventilator sneller gaan draaien. In
voorkomende gevallen kunt u hier hinder van
ondervinden.
Plak geen labels, stickers of plakband op dit
product.
•Hierdoor kan de behuizing verkleuren of aangetast
raken.
Wanneer u het product langere tijd niet zult
gebruiken
•Wanneer u het product lange tijd niet gebruikt,
kunnen de prestaties ervan achteruit gaan. Zet het
product daarom regelmatig aan en gebruik het.
Condens
•Wanneer het product van een koude naar een warme
plek wordt gebracht, of wanneer bijvoorbeeld op een
winterochtend de verwarming wordt aan gezet, kan er
condensvorming optreden op of binnenin het prod-
uct. In geval van condensvorming mag u het product
niet aan zetten, maar moet u wachten tot de condens
verdwenen is. Als u het product gebruikt terwijl er
condens gevormd is, kunnen er storingen optreden.
Schoonmaken van het scherm
• Maak het scherm van dit product schoon door het
voorzichtig af te nemen met een zachte, droge doek;
het meegeleverde reinigingsdoekje of iets dergelijks
(d.w.z. katoen of flanel). Als u een harde doek
gebruikt of te hard wrijft, kunt u krassen maken op
het scherm.
•Als u het oppervlak van het scherm met een natte
doek schoonmaakt, kunnen er druppels in het prod-
uct terecht komen en storingen veroorzaken.
Schoonmaken van de behuizing
• De behuizing van dit product bestaat grotendeels uit
plastic. Gebruik geen chemische middelen zoals
benzine of verfverdunner om de behuizing schoon te
maken. Gebruik van chemische middelen kan de
behuizing of de coating aantasten.
•Stel het product niet bloot aan agressieve gassen of
vloeistoffen zoals pesticiden. Laat het product niet
langere tijd contact maken met dingen van rubber of
vinyl. De weekmaker in deze materialen kan de
behuizing of de coating aantasten.
•Als u het oppervlak van het scherm met een natte
doek schoonmaakt, kunnen er druppels in het prod-
uct terecht komen en storingen veroorzaken.
Handgrepen aan de achterkant van het
Plasmascherm
• De handgrepen aan de achterkant van het
Plasmascherm mogen niet worden verwijderd.
•Vraag een andere persoon u te helpen wanneer het
Plasmascherm verplaatst moet worden en gebruik
hierbij de handgrepen aan de achterkant van het
Plasmascherm. Verplaats het Plasmascherm in geen
geval met slechts één enkele handgreep. Gebruik de
handgrepen zoals u kunt zien op de afbeelding.
• Gebruik de handgrepen niet om het product aan op te
hangen wanneer u het product gaat installeren.
Gebruik de handgrepen niet om te voorkomen dat het
product kan omvallen.
04Meegeleverde accessoires
Nederlands
11
Du
Plasmascherm
Media Receiver
Garantiebewijs
Twee handleidingen
• Gebruik het netsnoer dat bij het Plasmascherm
geleverd alleen daarvoor en het netsnoer van de
Media Receiver alleen voor de Media Receiver.
Netsnoer (2 m)
Afstandsbediening
Schroef x 4
(voor standaard)
Afdekking schroefgat x 4
Standaard Systeemkabel (3 m)
Netsnoer (2 m)
Reinigingsdoekje
Draadklemmen x 3 Kralenbandje x 3
(Voor Europa, behalve het V.K. en Ierland) (Voor het V.K. en Ierland)
(Voor Europa, behalve het V.K. en Ierland)
(Voor het V.K. en Ierland)
AA formaat batterij x 2
(mangaan batterij)
Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf
wordt meegeleverd.
Luidspreker-trillingsdempers x 3
(Te gebruiken bij installatie van de los
verkrijgbare luidsprekers aan de
onderkant van het Plasmascherm.)
Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf
wordt meegeleverd.
05 Benaming van de onderdelen
12
Du
Plasmascherm
1 POWER toets
2 STANDBY indicator
3 POWER ON indicator
4 Sensor voor de afstandsbediening
1
2
4
3
5
6
7
8
(rechter zijaanzicht)
Vooraanzicht
5 STANDBY/ON toets
6 INPUT toets
7 VOLUME +/ toetsen
8 CHANNEL +/ toetsen
0
9
-
=
Achteraanzicht
9 SYSTEM CABLE aansluiting (ZWART)
0 SYSTEM CABLE aansluiting (WIT)
- Luidspreker (rechts/links) aansluitingen
= AC INLET aansluiting
De aansluiting wijzen naar beneden.
05Benaming van de onderdelen
Nederlands
13
Du
Media Receiver
Vooraanzicht
1 POWER toets
2 POWER ON indicator
3 STANDBY indicator
4 PHONES uitgangsaansluiting
5 INPUT 4 aansluiting (S-VIDEO)
Achteraanzicht
1 Antenne-aansluiting
2 RS-232C aansluiting (wordt in de fabriek
gebruikt)
3 CONTROL ingangsaansluiting
4 CONTROL uitgangsaansluiting
5 INPUT 1 aansluiting (SCART)
6 SUB WOOFER OUTPUT ansluiting
7 INPUT 3 COMPONENT VIDEO
aansluitingen (Y, PB, PR)
8 AC INLET netstroomaansluiting
9 i/o link.A SELECT keuzeschakelaar
0 INPUT 2 aansluiting (SCART)
- INPUT 3 aansluiting (SCART)
= MONITOR OUT aansluiting (S-VIDEO)
~ MONITOR OUT aansluiting (VIDEO)
! MONITOR OUT aansluitingen (AUDIO)
@ SYSTEM CABLE aansluiting (WIT)
# SYSTEM CABLE aansluiting (ZWART)
6 INPUT 4 aansluiting (VIDEO)
7 INPUT 4 aansluitingen (AUDIO)
8 PC INPUT aansluiting (AUDIO)
9 PC INPUT aansluiting (ANALOG RGB)
0 PC CARD sleuf
- PC CARD uitwerptoets
1
2
3
5
4
6
8
9
7
-
0
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
1
2
3567
8
@
#
0
-
=~ !
9
4
Trek hier om de klep te openen.
05 Benaming van de onderdelen
14
Du
Afstandsbediening
1 a
Hiermee zet u het systeem uit (standby).
2 INPUT 1, 2, 3, 4
Hiermee selecteert u de signaalbron.
3 0 – 9
Hiermee zet u het Plasmascherm aan.
TV/Externe signaalbron: Kiezen van een
kanaal.
Teletekst: Invoeren van een paginanummer.
4 o
Hiermee kiest u of u een getal van één of van
twee cijfers wilt invoeren.
5 PC
De PC aansluiting als signaalbron selecteren.
6 c
Hiermee schakelt u tussen de dubbelbeeld-,
beeld-in-beeld en gewone weergave.
7 P +/P
TV/Externe signaalbron: Kiezen van een
kanaal.
w/x
Teletekst: Selecteren van een pagina.
8
g
Instellen van de geluid-multiplexfunctie.
9 Kleur (ROOD/GROEN/GEEL/BLAUW)
Teletekst: Selecteren van een pagina.
0 EPG
Laat de Elektronische Programma Gids
verschijnen.
- k
Teletekst: Toont verborgen informatie.
= n (RETURN)
Terug naar het vorige menuscherm.
~
/ / /
Hiermee kunt u items op de instelschermen
selecteren.
! p y
Laat de kanaalinformatie verschijnen.
@ f
TV/Externe signaalbron: Veranderen van de
breedbeeldweergave.
v
Teletekst: Omschakelen van de Teletekst
weergavefunctie. (volledig/bovenste helft/
onderste helft)
# d
Zet een bewegend beeld stil. Druk nog eens
om deze functie te annuleren.
u
Teletekst: Stopt het bijwerken van Teletekst-
pagina’s. Druk nog eens om de vergrendeling
weer op te heffen.
$ i +/i
Hiermee stelt u het volume in.
% e
Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk
uitschakelen.
^ m
Hiermee selecteert u de Teletekst functie.
(volledig TV beeld, volledig tekstbeeld, TV/
tekst gemengd beeld)
& l
Teletekst: Toont de Indexpagina voor het
CEEFAX/FLOF systeem. Toont de TOP
overzichtspagina voor het TOP systeem.
* HOME MENU
TV/Externe signaalbron: Opent het
menuscherm.
( ENTER
Hiermee geeft u opdracht een instructie uit te
voeren.
•Richt de afstandsbediening op het Plasmascherm
wanneer u deze wilt gebruiken.
2
1
3
4
6
7
8
0
-
=
~
9
!
#
$
%
&
*
(
^
5
@
06Voorbereiding
Nederlands
15
Du
Meer dan 50 cm
Meer dan
10 cm
Bereik van de afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de
sensor (
t) rechts onderaan het voorpaneel van het
Plasmascherm richt. De afstand tussen de
afstandsbediening en het toestel mag maximaal 7 m
bedragen en de hoek ten opzichte van de sensor mag
maximaal 30 graden naar rechts, links, boven of
beneden zijn.
Wanneer de afstandsbediening niet naar
behoren functioneert
•Wanneer er zich obstakels tussen de
afstandsbediening en de sensor bevinden, is het
mogelijk dat de afstandsbediening niet juist werkt.
• Naarmate de batterijen leger raken, zult u merken dat
het bereik van de afstandsbediening afneemt.
Vervang de batterijen tijdig door nieuwe.
Het Plasmascherm zendt zeer zwakke infrarode
straling uit. Als u apparatuur met een infrarode
afstandsbediening, zoals een videorecorder, dicht bij
het Plasmascherm opstelt, is het mogelijk dat deze
apparatuur niet of niet goed meer reageert op de
eigen afstandsbediening. In een dergelijk geval dient
u de apparatuur in kwestie verder bij het
Plasmascherm vandaan te zetten.
•Afhankelijk van de opstelling is het mogelijk dat de
infrarode stralen die door het Plasmascherm zelf
worden geproduceerd ook de afstandsbediening van
dit systeem storen, of ertoe leiden dat u de
afstandsbediening dichter bij het toestel moet
gebruiken. De sterkte van de door het scherm
geproduceerde infrarode straling hangt mede af van
de weergegeven beelden.
Installeren van het Plasmascherm
Plaats
•Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie.
• De systeemkabel die het Plasmascherm en de Media
Receiver met elkaar verbindt is ongeveer 3 m lang.
• Omdat het Plasmascherm zo zwaar is, kunt u het
alleen met hulp van iemand anders verplaatsen.
•Als u iets bovenop de Media Receiver zet, zal de
ventilatie daarvan achteruit gaan en is het mogelijk
dat het toestel niet meer goed werkt.
Houd voldoende ruimte vrij aan de bovenkant en de
achterkant van het apparaat, zodat er een goede
ventilatie aan de achterkant is.
Gebruik van de los verkrijgbare PIONEER
standaard
•Zie de gebruiksaanwijzing van de standaard zelf voor
nadere bijzonderheden betreffende de installatie van
de standaard.
Gebruik van de los verkrijgbare PIONEER
luidsprekers
•Zie de gebruiksaanwijzing van de luidsprekers zelf
voor nadere bijzonderheden betreffende de installatie
van de luidsprekers.
Bedrijfsomgeving
Bedrijfstemperatuur en vochtigheidsgraad: +0°C t/m
+40°C; minder dan 85% RV (ventilatieopeningen niet
afgesloten)
Installeer het toestel niet op de volgende plekken:
•In direct zonlicht
• Onder sterk kunstlicht
•In een zeer vochtige omgeving
• Op een slecht geventileerde plek
7 m
30º
30º
Sensor
voor de
afstands-
bediening
06 Voorbereiding
16
Du
Installeren van de Media Receiver
Plasmascherm
Media Receiver
(verticale installatie)
(horizontale installatie)
Systeemkabel
(ca. 3 meter)
• Zet geen videorecorder of andere apparatuur op
de Media Receiver.
•Laat bij het opstellen voldoende ruimte vrij aan
de zijkanten en boven de Media Receiver.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de
zijkanten van de Media Receiver of de ventilator
aan de achterkant niet geblokkeerd worden.
Meer dan 10 cm
Meer dan
5 cm
Meer dan
5 cm
Meer dan
5 cm
Meer dan
5 cm
Meer dan
5 cm
Meer dan
5 cm
Meer dan 10 cm
06Voorbereiding
Nederlands
17
Du
Rechterkant
Schroeven verticale
installatiestandaard
Schokabsorberend voetje
Verwijder het beschermvel.
Breng in lijn met het
gaatje en zet vast.
Afdekking schroefgat
Verticaal installeren van de Media Receiver
Met de meegeleverde standaard kunt u de Media
Receiver rechtop zetten.
Verticaal installeren van de Media Receiver
Steek de verticale installatiestandaard in de zijkant van
de Media Receiver.
Zet de verticale installatiestandaard vast met
schroeven.
U kunt de schokabsorberende voetjes nu
verwijderen.
Bewaar de schokabsorberende voetjes en de
schroeven. U heeft ze weer nodig wanneer u de Media
Receiver horizontaal wilt zetten.
Dicht de schroefgaatjes af met de
meegeleverde afdekkingen.
•U moet de meegeleverde installatiestandaard
gebruiken wanneer u de Media Receiver
verticaal wilt opstellen. Als u het toestel zonder
standaard op de vloer zet, worden de
ventilatieopeningen geblokkeerd en zal het
toestel defect raken.
06 Voorbereiding
18
Du
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Het systeem klaarmaken voor gebruik
De systeemkabel aansluiten op het Plasmascherm
• DEZE LUIDSPREKER-AANSLUITINGEN KUNNEN ONDER EEN GEVAARLIJK HOGE SPANNING
STAAN BIJ HET AANSLUITEN OF LOSMAKEN VAN DE LUIDSPREKERKABELS, OM ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG U DE NIET-GEISOLEERDE DELEN NIET AANRAKEN VOOR U DE
STEKKER UIT HET STOPCONTACT HEEFT GEHAALD.
De systeemkabel aansluiten op de Media Receiver
Zie de gebruiksaanwijzing van
de luidsprekers zelf voor nadere
bijzonderheden betreffende de
installatie van de los verkrijgbare
PIONEER luidsprekers.
Plasmascherm (achteraanzicht)
(WIT)
(ZWART)
Systeemkabel
Media Receiver (achteraanzicht)
(WIT)
(ZWART)
06Voorbereiding
Nederlands
19
Du
Leggen van de bedrading
Dit systeem wordt geleverd met draadklemmen en kralenbandjes voor het samenbinden van bedrading. Wanneer
de juiste bedrading bijeen is gebundeld, kunt u de onderstaande stappen volgen voor het leggen van de bedrading.
Wanneer de luidsprekers aan de zijkanten zijn geïnstalleerd
Wanneer de luidsprekers aan de onderkant zijn geïnstalleerd
(achteraanzicht)
Draadbinders
(meegeleverd met de
standaard)*
Bevestigen van de draadklemmen aan het
hoofdtoestel
Bevestig de draadklemmen aan de 4 gaatjes die
hieronder met zijn aangegeven, afhankelijk van de
manier waarop uw systeem is opgesteld.
Bevestigen en verwijderen van de
draadklemmen
Steek 1 in een daarvoor bestemd gaatje aan de
achterkant van het Plasmascherm en klem 2 in de
achterkant van 1 om de lus te sluiten.
De draadklemmen kunnen moeilijk los gemaakt
worden wanneer ze eenmaal vast zitten. Wees daarom
voorzichtig wanneer u vastmaakt.
Draai de klem 90° met een tang en trek daarbij naar
buiten. De klem kan na verloop van tijd slechter worden
en kan beschadigd raken bij het verwijderen.
1
2
Luidsprekerkabel Draadklemmen
Luidsprekerkabel Luidsprekerkabel
Draadbinders
(meegeleverd met de
standaard)*
Luidsprekerkabel
* Draadbinder
Gebruik de met de standaard meegeleverde draadbinders,
bundel de luidspreker- en systeemkabels zo dat ze van de
voorkant niet zichtbaar zijn. Wee voorzichtig dat u hierbij
geen kracht uitoefent op de aansluitingen van de kabels.
06 Voorbereiding
20
Du
Gebruik van de afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze naar de
sensor voor de afstandsbediening richt. Wanneer er
zich obstakels tussen de afstandsbediening en de
sensor bevinden, is het mogelijk dat de
afstandsbediening niet juist werkt.
Voorzorgen betreffende de
afstandsbediening
•Stel de afstandsbediening niet aan schokken bloot.
Let er tevens op dat er geen vloeistof over de
afstandsbediening wordt gemorst en houd deze uit
de buurt van vochtige plaatsen.
•Plaats of leg de afstandsbediening niet in de zon. De
hitte kan de afstandsbediening vervormen.
De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als er
direct zonlicht of het licht van een sterke lamp op de
afstandsbedieningssensor van het Plasmascherm
valt. In dat geval moet u de opstelling van het
Plasmascherm of de lamp veranderen, of moet u de
afstandsbediening dichter bij de
afstandsbedieningssensor houden.
Plaatsen van de batterijen
Als het Plasmascherm niet meer reageert op de
afstandsbediening, moet u de batterijen in de
afstandsbediening vervangen.
1
Open het deksel van het batterijvak.
2
Doe de twee AA formaat batterijen die worden
meegeleverd met dit product erin.
•Plaats de batterijen met de polen in juiste richting
zoals aangegeven met de (+) en (–) tekens in het
batterijvak.
3
Doe het deksel van het batterijvak weer dicht.
Waarschuwingen betreffende de batterijen
Bij verkeerd gebruik kunnen de batterijen lekken of
zelfs ontploffen. Neem de onderstaande aanwijzingen
in acht.
Gebruik geen alkalibatterijen. Vervang de batterijen
uitsluitend door mangaanbatterijen.
•Plaats de batterijen met de polen in juiste richting
zoals aangegeven met de (+) en (–) tekens.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door
elkaar. Verschillende soorten batterijen hebben
verschillende eigenschappen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Als u oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruikt,
kunnen de nieuwe korter meegaan en kunnen de
oude gaan lekken.
•Verwijder de batterijen zodra ze leeg zijn. De
chemische vloeistof die uit de batterijen lekt kan
huiduitslag veroorzaken. Als de batterijen gelekt
hebben, moet u de vloeistof grondig met een doek
wegvegen.
• De batterijen die bij dit toestel worden geleverd
kunnen een kortere levensduur dan normaal hebben,
als gevolg van de omstandigheden waarbij de
batterijen zijn opgeslagen.
•Als u de afstandsbediening langere tijd niet zult
gebruiken, moet u de batterijen eruit halen.
•WANNEER U GEBRUIKTE BATTERIJEN
WEGGOOIT, VOLG DAN ALTIJD DE
PLAATSELIJKE BEPALINGEN OF EVENTUELE
ANDERE VOORSCHRIFTEN DIE GELDEN IN
HET LAND/GEBIED WAAR U BENT.
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren
als KCA.
NL
06Voorbereiding
Nederlands
21
Du
Antennekabel - in de handel verkrijgbaar
Als uw buitenantenne een 75 Ohm coaxkabel heeft met een standaard DIN45325
stekker (IEC169-2), steek deze dan in de antenne-aansluiting aan de achterkant van
de Media Receiver.
Basisaansluitingen
Aansluiten van een antenne
Gebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door
middel van een coaxkabel.
75 Ohm coaxkabel (ronde kabel)
(in de handel verkrijgbaar)
Voor Europa,
behalve het V.K. en
Ierland
Voor Europa, behalve
het V.K. en Ierland
Voor het V.K. en
Ierland
Voor het V.K.
en Ierland
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Aansluiten van het netsnoer
Plasmascherm (onderaanzicht)
• Zet de hoofdschakelaars van het Plasmascherm en van de Media Receiver altijd uit voor u de netsnoeren
aansluit.
•Trek de stekkers van het Plasmascherm en de Media Receiver uit het stopcontact wanneer u het systeem langere
tijd niet zult gebruiken.
Media Receiver (achteraanzicht)
Standaard DIN45325 stekker (IEC169-2)
07 TV kijken
22
Du
Plasmascherm
POWER ON indicator
POWER toets
STANDBY indicator
Media Receiver
POWER ON indicator
POWER toets
STANDBY/ON toets
U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u
daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van
TV kanalen” op de bladzijden 29 en 30.
STANDBY indicator
(rechter zijaanzicht)
Inschakelen van de stroom
1
Druk op het Plasmascherm op POWER.
• De STANDBY indicator op het Plasmascherm
gaat nu rood knipperen.
2
Druk op de Media Receiver op POWER.
Het systeem wordt nu aan of uit (standby) gezet.
3
Controleer of de STANDBY indicators rood
oplichten en druk vervolgens op één van de
toetsen 0 t/m 9 op de afstandsbediening of op
STANDBY/ON op het Plasmascherm om het
systeem aan te zetten.
•Wanneer het systeem uit (standby) staat en u op
0 drukt, wordt de stroom ingeschakeld en zal het
beeld dat wordt geproduceerd door de INPUT 1
signaalbron worden weergegeven. Wanneer u
op één van de toetsen 1 t/m 9 drukt, zal het
bijbehorende TV kanaal worden weergegeven.
De POWER ON indicators op het Plasmascherm
en de Media Receiver lichten groen op.
•In deze handleiding wordt met de term “systeem” het
Plasmascherm en de Media Receiver aangeduid.
•U kunt de stappen 1 en 2 ook omdraaien.
Uitschakelen van de stroom
1
Druk op a op de afstandsbediening of op
STANDBY/ON op Plasmascherm.
• Het systeem gaat nu uit (standby) en het beeld
verdwijnt van het scherm.
• Beide STANDBY indicators lichten rood op.
•U kunt het systeem het beste uit (standby)
zetten na gebruik. Hierdoor kan het systeem
toch Elektronische Programma Gids (EPG)
gegevens blijven ontvangen.
2
Druk op de Media Receiver op POWER.
De STANDBY indicator op de Media Receiver
gaat uit en die op het Plasmascherm gaat rood
knipperen.
3
Druk op het Plasmascherm op POWER.
• De STANDBY indicator op het Plasmascherm
gaat nu uit.
•U kunt de stappen 2 en 3 ook omdraaien.
•Wanneer u het systeem langere tijd niet zult
gebruiken, moet u de stekker uit het stopcontact
halen.
•Wanneer het systeem uit (standby) staat, is de
hoofdstroomvoorziening afgesloten en kan het
systeem niet zomaar worden gebruikt. Er blijft echter
een klein stroompje lopen zodat het systeem direct
op instructies kan reageren.
07TV kijken
Nederlands
23
Du
Plasmascherm
(rechter zijaanzicht)
Kanaaldisplay
8
AAA
STEREO
10:00
STANDAARD
VOLLEDIG
CHANNEL +/–
Plasmacherm/Media Receiver indicator status
Indicator Status Systeemstatus
Plasmascherm Media Receiver
AAN
UIT (Standby)
AAN
UIT (Standby)
De stroom voor het Plasmascherm en de Media Receiver is uitgeschakeld.
Of de stekkers zitten niet in het stopcontact.
De stroom voor het systeem is ingeschakeld.
Het systeem staat uit (standby).
De stroom voor de Media Receiver is uitgeschakeld. Of de stekker van de
Media Receiver zit niet in het stopcontact.
De stroom voor het Plasmascherm is uitgeschakeld. Of de stekker van het
Plasmascherm zit niet in het stopcontact.
Zie “Oplossen van problemen” op bladzijde 72 voor andere aanduidingen dan hierboven beschreven.
Knippert
Knippert
Kanalen kiezen
Gebruik van P+/– op de afstandsbediening
•Druk op P + voor een hoger kanaalnummer.
•Druk op P voor een lager kanaalnummer.
Bij het kijken naar Teletekst informatie:
•Druk op P + voor een hoger paginanummer.
•Druk op P voor een lager paginanummer.
CHANNEL +/ op het Plasmascherm werkt hetzelfde
als P +/.
Gebruik van 0 – 9 op de afstandsbediening
Met de cijfertoetsen 0 t/m 9 kunt u kanalen ook
rechtstreeks kiezen.
VOORBEELD
• Om kanaal 2 (een kanaalnummer met maar één
cijfer), drukt u gewoon op 2.
• Om kanaal 12 (een kanaalnummer met twee cijfers),
drukt eerst op o om de invoerfunctie voor getallen
van 2 cijfers in te schakelen. Druk vervolgens op 1 en
dan op 2.
Bij het kijken naar Teletekst informatie:
U kunt direct de 3 cijfers van het teletekst-
paginanummer, van 100 t/m 999, invoeren met de
cijfertoetsen 0 t/m 9. Bij Teletekst hoeft u o niet te
gebruiken. Zie bladzijde 45.
•Wanneer het systeem uit (standby) staat en u op 0
drukt, wordt de stroom ingeschakeld en zal het beeld
dat wordt geproduceerd door de INPUT 1 signaalbron
worden weergegeven. Wanneer u op één van de
toetsen 1 t/m 9 drukt, zal het bijbehorende TV kanaal
worden weergegeven.
07 TV kijken
24
Du
Plasmascherm
(rechter zijaanzicht)
Volumeregeling
Geluid uit
VOLUME +/–
Veranderen van het volume en de
geluidsweergave
Met i +/ op de afstandsbediening
•Druk op i + om het volume te verhogen.
•Druk op i om het volume te verlagen.
VOLUME +/ op het Plasmascherm werkt hetzelfde
als i +/.
Gebruik van e op de afstandsbediening
e schakelt de geluidsweergave tijdelijk uit.
1
Druk op e.
•“M” zal op het scherm verschijnen.
2
Druk nog eens op e om de geluidsweergave weer
in te schakelen.
•Als u op i + drukt wordt de geluidsweergave
ook weer ingeschakeld.
07TV kijken
Nederlands
25
Du
Gebruik van g op de afstandsbediening
•In elk van de multiplex weergavefuncties die u met de
g toets kunt instellen, zal de manier waarop het
display verandert mede afhangen van het ontvangen
signaal.
•Wanneer u MONO heeft ingesteld, zal het
Plasmaschermsysteem in mono blijven weergeven,
ook wanneer er vervolgens een stereo uitzending
wordt ontvangen. U moet terugschakelen naar de p of
pp weergavefunctie als u weer naar stereoweergave
wilt luisteren.
• De geluidsweergave verandert niet wanneer u de
multiplex weergavefunctie verandert als één van de
signaalbronnen INPUT 1 t/m 4 of PC wordt
weergegeven. In dit geval wordt de geluidsweergave
bepaald door de signaalbron.
Met elke druk op
g zal de geluidsweergave (MTS) als volgt
veranderen.
Functie p Functie pp Functie MONO
pppMONO
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
DUAL p
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
NICAM
uitzendigen
A2
uitzendigen
Stereo
Tweetalig
Mono
Stereo
Tweetalig
Mono
Instelling
MONOppp
07 TV kijken
26
Du
Gebruik van de meerbeeldscherm
functies
Splitsen van het scherm
Via de volgende procedure kunt u kiezen voor de
2-beelden of de beeld-in-beeld weergavefunctie.
1
Druk op
cc
cc
c om de gewenste weergavefunctie te
kiezen.
Met elke druk op
cc
cc
c schakelt u tussen de
dubbelbeeld-, beeld-in-beeld en gewone
weergave.
2
Gebruik / om het actieve beeld te selecteren.
•“
zz
zz
z” zal verschijnen op het actieve beeld,
waarvoor ook geluid zal worden weergegeven.
3
Om de gewenste signaalbron te selecteren, dient u
op de bijbehorende toets te drukken.
4
Als u naar een TV programma aan het kijken bent,
kunt u met P+/P een ander kanaal kiezen.
• Met de meerbeeldscherm functies kunt u geen
beelden van dezelfde signaalbron tegelijkertijd
weergeven. Als u dit toch probeert, zal er een
waarschuwing verschijnen.
•Wanneer u op HOME MENU drukt, zal er normale
weergave worden hersteld en zal het bijbehorende
menu verschijnen.
•In de 2-beelden (dubbelbeeld) weergavefunctie is het
mogelijk dat het rechter beeld grover lijkt, één en
ander mede afhankelijk van het weergegeven beeld
zelf.
Stilzetten van beelden
Via de volgende procedure kunt u de bewegende
beelden waar u naar kijkt stil zetten.
1
Druk op d.
• Het stilstaande beeld zal rechts verschijnen
terwijl de bewegende beelden links getoond
worden.
2
Druk nog eens op d om deze functie te
annuleren.
•Wanneer het beeld reeds gesplitst is, kan het beeld
niet worden stilgezet.
•Wanneer deze functie niet mogelijk is, zal er een
waarschuwing verschijnen.
2-beelden
Beeld-in-beeld
08Basisinstellingen
Nederlands
27
Du
Gebruik van het menu
AV functiemenu’s
Home Menu Onderdeel Omschrijving Bladzijde
Beeld AV Selectie U kunt kiezen uit vijf weergavefuncties: STANDAARD, DYNAMISCH, FILM,
SPEL en GEBRUIKER. 35
Contrast Hiermee stelt u het verschil tussen de lichtste en donkerste partijen in. 36
Helderheid Hiermee stelt u de helderheid van het beeld in. 36
Kleur Hiermee stelt u de kleurintensiteit in. 36
Tint Hiermee kunt u voor alle kleursystemen de huidtonen natuurlijker laten
weergeven. 36
Scherpte Hiermee stelt u de scherpte van het beeld in. 36
Professionele instelling
Hiermee kunt u instellingen verrichten voor PureCinema, Kleurtemp,
MPEG NR, DNR, CTI, DRE en Kleurbeheer. 37–40
Reset Alle beeldinstellingen worden teruggezet op de fabrieksinstellingen. 36
Geluid Hoge tonen Hiermee kunt u de hoge tonen versterken of verzwakken. 41
Lage tonen Hiermee kunt u de lage tonen versterken of verzwakken. 41
Balans Hiermee regelt u de verhouding tussen de linker en rechter luidspreker. 41
Reset Alle audio-instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstellingen. 41
FOCUS U kunt de richting van waaruit het geluid lijkt te komen (geluidsbeeld) naar
boven verschuiven voor een duidelijker geprononceerde weergave. 41
Surround voor Geeft drie-dimensionale geluidseffecten en/of diepe, rijke lage tonen. 42
Stroomvoorziening Stroombesparing U kunt stroom laten besparen door het beeld minder helder te maken. 42
Uit, geen signaal Het systeem zal worden uitgeschakeld wanneer er 15 minuten lang geen
signaal wordt ontvangen. 43
Uit, geen bedrijf Het systeem zal worden uitgeschakeld wanneer er 3 uur lang geen handeling
mee wordt uitgevoerd. 43
Sluimertimer Schakelt het systeem automatisch uit (standby) nadat de ingestelde tijd
verlopen is. 70
Home Gallery Stelt u in staat de JPEG bestanden op een geheugenkaart te bekijken, indien
er een geheugenkaart in het toestel zit. 54–58
EPG Automatische Haalt automatisch EPG gegevens op van de opgegeven zender. 60
actualizering gegevens
Gegevensbron Hiermee stelt u in van welke zender de EPG gegevens opgehaald moeten worden. 60
Bijpassende zender Toont alleen EPG gegevens over TV programma’s die daadwerkelijk ontvangen
zoeken en bekeken kunnen worden. 61
Instelling
Automatische installatie
Stelt u in staat TV kanalen in te stellen en de taal voor de menu’s op het
scherm te kiezen. 29
Programma instellen Hiermee kunt u de TV kanalen instellen. 30–33
Wachtwoord Hierdoor kunt u de belangrijkste instellingen beveiligen. 70–71
Klok U kunt de juiste datum en tijd instellen. 34
Taal Selecteer de taal die wilt gebruiken in de menu’s en meldingen die op het
scherm verschijnen en de taal voor de Teletekst functie. 34
Optie Positie Hiermee kunt u de verticale en horizontale plaatsing van de weergegeven
beelden op het scherm regelen. 64
WSS Stelt u in staat informatie in de breedbeeldstand te bekijken bij
breedbeeldsignalen met Teletekst. 68
4:3 Stand U kunt de beeldverhouding waarbij de videosignalen moeten worden
weergegeven selecteren. 69
Kleurensysteem Hiermee kunt u het kleurensysteem voor de weergegeven beelden selecteren. 66
Ingangsselectie Hiermee stelt u in wat voor signalen er binnenkomen via de INPUT 1,
INPUT 2 en INPUT 3 aansluitingen. 65
Randmaskr Wanneer u de 4:3 beeldverhouding heeft ingesteld, kunt u hiermee de
helderheid van de grijze balken links en rechts op het scherm instellen. 69
08 Basisinstellingen
28
Du
PC functiemenu’s
Home Menu Onderdeel Omschrijving Bladzijde
Beeld AV Selectie U kunt kiezen tussen twee weergavefuncties: STANDAARD en GEBRUIKER. 35
Contrast Hiermee stelt u het verschil tussen de lichtste en donkerste partijen in. 36
Helderheid Hiermee stelt u de helderheid van het beeld in. 36
Rood Hiermee stelt u de intensiteit van rode partijen in. 36
Groen Hiermee stelt u de intensiteit van groene partijen in. 36
Blauw Hiermee stelt u de intensiteit van blauwe partijen in. 36
Reset Alle beeldinstellingen worden teruggezet op de fabrieksinstellingen. 36
Geluid Hoge tonen Hiermee kunt u de hoge tonen versterken of verzwakken. 41
Lage tonen Hiermee kunt u de lage tonen versterken of verzwakken. 41
Balans Hiermee regelt u de verhouding tussen de linker en rechter luidspreker. 41
Reset Alle audio-instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstellingen. 41
FOCUS U kunt de richting van waaruit het geluid lijkt te komen (geluidsbeeld) naar
boven verschuiven voor een duidelijker geprononceerde weergave. 41
Surround voor Geeft drie-dimensionale geluidseffecten en/of diepe, rijke lage tonen. 42
Stroomvoorziening Stroombesparing U kunt stroom laten besparen door het beeld minder helder te maken. 42
Stroombeheer Het systeem zal worden uitgeschakeld wanneer er geen signaal van de PC
wordt ontvangen. 44
Sluimertimer Schakelt het systeem automatisch uit (standby) nadat de ingestelde tijd
verlopen is. 70
Optie
Automatische instelling
Maakt automatisch de optimale instellingen voor de beeldpositie en de klok. 64
Handmatige instelling Stelt u in staat zelf de beeldpositie en de klok in te stellen. 65
Home Gallery Stelt u in staat de JPEG bestanden op een geheugenkaart te bekijken, indien
er een geheugenkaart in het toestel zit. 54–58
08Basisinstellingen
Nederlands
29
Du
Bedieningstoetsen voor de menu’s
U kunt de menu’s bedienen met behulp van de
volgende toetsen op de afstandsbediening. Voor een
gedetailleerde beschrijving verwijzen we u naar de
bladzijden voor de diverse individuele functies.
HOME MENU:Druk hierop om het Home menu te
openen of te sluiten.
/ :Druk hierop om een menu-onderdeel
te selecteren. Bij sommige menu-
onderdelen kunt u met deze toetsen
parameters selecteren.
/ :Druk hierop om een parameter of
instelniveau te selecteren voor
bepaalde menu-onderdelen.
ENTER:Druk hierop om door te gaan naar
een dieper gelegen menu-niveau. Bij
sommige menu-onderdelen moet op
deze toets drukken om uw selectie af
te sluiten.
RETURN:Druk hierop om terug te gaan naar
een hoger gelegen menu-niveau.
Automatisch instellen van TV kanalen
In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch
TV kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren.
Gebruik van de Automatische installatie
Wanneer u het Plasmascherm voor het eerst aan zet,
zal de automatische installatie opstarten. U kunt
achtereenvolgens de taal, het land en de kanalen in
laten stellen.
1
Druk op / , selecteer “Taal” en druk vervolgens
op / om de gewenste taal te selecteren.
Automatische installatie
Land
Installatie
Taal
Nederlands
Austria
Start
•U kunt kiezen uit 12 talen: Engels, Duits, Frans,
Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds,
Portugees, Grieks, Fins, Russisch en Turks.
2
Druk op / , selecteer “Land” en druk vervolgens
op / om uw land te selecteren.
3
Druk op / , selecteer “Start” en druk op ENTER.
De Automatische installatie zal nu beginnen.
•Druk op RETURN om de Automatische
installatie af te breken.
4
Nadat de Automatische installatie is afgelopen,
kunt op HOME MENU drukken om het menu te
sluiten.
• Nadat u bijvoorbeeld naar een ander land bent
verhuisd kunt u via het Home menu de Automatische
installatie opnieuw opstarten. Voer de stappen 1 t/m 3
hieronder uit voor u de stappen 1 t/m 4 hierboven
gaat doen.
1 Druk op HOME MENU.
2 Druk op / to select “Instelling”, and then press
ENTER.
3 Druk op / , selecteer “Automatische installatie”
en druk op ENTER.
• Het invoerscherm voor het wachtwoord zal
verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in
via de cijfertoetsen 0 – 9.
•Als er geen kanaal gevonden kan worden, controleer
dan de antenne-aansluitingen en probeer vervolgens
de Automatische installatie opnieuw.
08 Basisinstellingen
30
Du
Gebruik van Automatisch zoeken
Gebruik Automatisch zoeken wanneer u alleen
automatisch TV kanalen wilt laten opzoeken en
voorprogrammeren.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Programma instellen” en
druk op ENTER.
• Het invoerscherm voor het wachtwoord zal
verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in
via de cijfertoetsen 09.
4
Druk op / , selecteer “Automatisch zoeken” en
druk op ENTER.
5
Druk op / , selecteer “Land” en druk vervolgens
op / om uw land te selecteren.
Automatisch zoeken
Zoeken
Land
Austria
Start
6
Druk op / , selecteer “Start” en druk op ENTER.
•Er zal nu worden begonnen met het zoeken van
kanalen.
•Druk op RETURN om het Automatisch zoeken
af te breken.
7
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Als er geen kanaal gevonden kan worden, controleer
dan de antenne-aansluitingen en probeer vervolgens
het Automatisch zoeken opnieuw.
Handmatig instellen van TV kanalen
In deze paragraaf wordt beschreven hoe u met de hand
TV kanalen kunt instellen.
Gebruik van de Handmatige instelling
Gebruik Handmatige instelling om met de hand TV
kanalen voor te programmeren.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Programma instellen” en
druk op ENTER.
• Het invoerscherm voor het wachtwoord zal
verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in
via de cijfertoetsen 0 9.
4
Druk op / , selecteer “Handmatige instelling”
en druk op ENTER.
5
Druk op / , selecteer “Programma” en druk
vervolgens op / om het gewenste
programmanummer te kiezen.
•U kunt kiezen uit de nummers 1 t/m 99.
Handmatige instelling
Zoeken
Systeem
Programma
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
41.75MHz
B/G
Auto
Uit
Weergave
Nee
1
6
Druk op / , selecteer “Zoeken”, voer vervolgens
de gewenste frequentie in met de cijfertoetsen
09 en druk op ENTER.
•U kunt ook met / een frequentie invoeren.
Handmatige instelling
Zoeken
Programma
B/G
1
41.81MHz
Systeem
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
Auto
Uit
Weergave
Nee
08Basisinstellingen
Nederlands
31
Du
7
Druk op / , selecteer “Systeem” en kies
vervolgens met
/ een geluidssysteem.
•U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L”.
Handmatige instelling
42.75MHz
1
B/G
Zoeken
Programma
Systeem
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
Auto
Uit
Weergave
Nee
8
Druk op / , selecteer “Kleurensysteem” en kies
vervolgens met / een kleurensysteem.
•U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en
“4.43NTSC”.
Handmatige instelling
42.75MHz
1
B/G
Zoeken
Programma
Systeem
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
Auto
Uit
Weergave
Nee
9
Druk op / , selecteer “Opslaan” en gebruik
vervolgens
/ om “Ja” te selecteren.
Handmatige instelling
42. 75MHz
B/G
1
Zoeken
Programma
Systeem
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
Auto
Uit
Weergave
Ja
•Als u “Ja” selecteert, kunt u vervolgens dit
kanaal selecteren met P+/P–. Als u “Nee”
selecteert, kunt u dit kanaal vervolgens niet
selecteren met P+/P–.
• Herhaal de stappen 5 t/m 9 om meer kanalen in
te stellen.
10
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
De procedure hierboven brengt de geselecteerde
kanaalgegevens over naar aangesloten opname-
apparatuur zoals een videorecorder of DVD-recorder.
De Handmatige instelling stelt u tevens in staat de
menu-onderdelen “Label”, “Kinderbeveiliging” en
“Decoder” in te stellen. Zie “Namen geven aan TV
kanalen”, “Instellen van het kinderslot” en “Selecteren
van de ingangsaansluiting voor de decoder”.
08 Basisinstellingen
32
Du
Namen geven aan TV kanalen
U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan
de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd.
Hierdoor kunt u de kanalen beter herkennen wanneer u
aan het kijken bent.
1
Volg de stappen 1 t/m 4 voor het gebruiken van de
Handmatige instelling.
Doe het volgende nadat u het kanaal waaraan u
een naam wilt geven hebt geselecteerd (met
Programma).
2
Druk op / , selecteer “Label” en druk op ENTER.
Handmatige instelling
Zoeken
Programma
42. 75MHz
B/G
1
Systeem
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
Auto
Uit
Weergave
Ja
• Het invoerscherm voor de nieuwe naam zal
verschijnen.
3
Druk op / of / om het eerste teken te
selecteren en druk op ENTER.
1234567890
A
Wissen
Spatie
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+-*/_@
• De cursor gaat nu naar de positie voor het
volgende teken.
4
Herhaal stap 3 om maximaal 5 tekens in te voeren.
Om reeds ingevoerde tekens te corrigeren, dient
u op het scherm [ ] of [ ] te selecteren en
dan op ENTER te drukken. De cursor gaat nu
naar het vorige of het volgende teken.
• Om het huidige teken te wissen, dient u op het
scherm [Wissen] te selecteren en dan op
ENTER te drukken.
• Om een spatie in te voegen voor het huidige
teken, dient u op het scherm [Spatie] te
selecteren en dan op ENTER te drukken.
5
Druk op / of / om op het scherm [OK] te
selecteren en druk vervolgens op ENTER om het
invoeren van de naam af te sluiten.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Instellen van het kinderslot
De Kinderbeveiliging zorgt ervoor dat er niet kan
worden afgestemd en gekeken naar bepaalde TV
kanalen.
1
Volg de stappen 1 t/m 4 voor het gebruiken van de
Handmatige instelling.
Doe het volgende nadat u het kanaal waaraan u
een naam wilt geven hebt geselecteerd (met
Programma).
2
Druk op / , selecteer “Kinderbeveiliging” en
selecteer vervolgens “Blok” met / .
Handmatige instelling
42. 75MHz
B/G
Auto
ABCDE
1
Zoeken
Programma
Systeem
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
Uit
Blok
Ja
•U kunt heen en weer schakelen tussen
“Weergave” en “Blok”.
3
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
08Basisinstellingen
Nederlands
33
Du
Selecteren van de ingangsaansluiting voor
de decoder
Als u een decoder wilt aansluiten, moet u de
ingangsaansluiting (INGANG1) daarvoor instellen.
1
Volg de stappen 1 t/m 4 voor het gebruiken van de
Handmatige instelling.
Doe het volgende nadat u het kanaal waaraan u
een naam wilt geven hebt geselecteerd (met
Programma).
2
Druk op / , selecteer “Decoder” en gebruik
vervolgens / om “INGANG1” te selecteren.
Handmatige instelling
42. 75MHz
B/G
Auto
ABCCC
1
Zoeken
Programma
Systeem
Kleurensysteem
Opslaan
Label
Kinderbeveiliging
Decoder
INGANG1
Weergave
Ja
3
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Wanneer “Uit” (fabrieksinstelling) is ingesteld, zult u
geen beelden van de decoder kunnen bekijken.
Sorteren van voorgeprogrammeerde TV
kanalen
Gebruik de volgende procedure om de volgorde van de
voorgeprogrammeerde TV zenders te veranderen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Programma instellen” en
druk op ENTER.
• Het invoerscherm voor het wachtwoord zal
verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in
via de cijfertoetsen 0 – 9.
4
Druk op / , selecteer “Sorteren” en druk op
ENTER.
Sorteren 1/4
5678901
0123402
5555503
0123404
5678905
0123406
5678907
0123408
0123409
10
11
12
13
14
15
16
17
0123418
19
20
21
22
23
24
25
56789
01234
56789
01234
56789
01234
56789
56789
01234
55555
01234
56789
01234
56789
01234
• Het Sorteerscherm zal nu verschijnen.
5
Druk op / of / om een kanaal dat u wilt
veranderen te selecteren en druk op ENTER.
6
Druk op / of / om de nieuwe plaats te
selecteren en druk op ENTER.
Het kanaal wordt nu verplaatst.
7
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Als u bij stap 6 naar een andere pagina van het
Sorteerscherm wilt gaan, selecteer dan 5/ op het
scherm met / en druk vervolgens op ENTER.
• De procedure hierboven brengt alleen de
kanaalgegevens voor de gewijzigde kanalen over naar
aangesloten opname-apparatuur zoals een
videorecorder of DVD-recorder.
08 Basisinstellingen
34
Du
Instellen van de taal
Voor wat betreft de taal waarin de meldingen en
menu’s op het scherm zullen verschijnen kunt u kiezen
uit 12 talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans,
Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, Russisch
en Turks.
Voor wat betreft de weergave van Teletekst kunt u
kiezen uit Westeuropa, Oosteuropa, Greece/Turkey,
Russia en Arabië.
Kiezen van een taal voor de meldingen op het
scherm
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Taal” en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Menu” en druk
vervolgens op / om de gewenste taal te
selecteren.
Taal
Teletext
Menu
Westeuropa
Nederlands
5
Druk op / , selecteer “Teletext” en druk
vervolgens op / om de gewenste taal te
selecteren.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Instellen van de klok
Volg deze procedure om de juiste tijd in te stellen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Klok” en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Programma tijdinstelling”
en gebruik vervolgens / om het TV kanaal te
selecteren dat gebruikt wordt voor het instellen
van de klok.
Klok
D.S.T.
Programma tijdinstelling
Uit
1 ABCDE
01/01/2003 WO 0:00
5
Druk op / en selecteer “D.S.T.”.
6
Druk op / om te kiezen tussen “Aan” of “Uit”, al
naar gelang er in uw gebied zomertijd wordt
gebruikt.
7
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Als het systeem niet in staat blijkt de juiste tijd in te
stellen via het geselecteerde TV kanaal, zal het
“Datum en tijd” invoerscherm verschijnen. Stel
vervolgens de juiste tijd in.
08Basisinstellingen
Nederlands
35
Du
AV Selectie
AV Selectie geeft u vijf verschillende standen waarmee
u de weergave via uw Plasmaschermsysteem kunt
aanpassen aan omstandigheden zoals het licht in uw
kamer, het soort programma waar u naar kijkt, of het
soort beelden dat het systeem ontvangt van externe
apparatuur.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “AV Selectie” en druk op
ENTER.
4
Druk op / om de gewenste optie te selecteren
en druk op ENTER.
AV Selectie
STANDAARD
DYNAMISCH
FILM
SPEL
GEBRUIKER
Voor een AV signaalbron
Onderdeel Omschrijving
STANDAARD Voor een goed gedetailleerd beeld in
een normaal verlichte ruimte.
DYNAMISCH Voor een scherper beeld met maximaal
contrast.
FILM Voor films.
SPEL Verlaagt de helderheid van het beeld
zodat dit de ogen minder vermoeit.
GEBRUIKER Voor uw eigen voorkeursinstellingen.
U kunt deze stand apart voor elke
signaalbron instellen.
Voor een PC signaalbron
Onderdeel Omschrijving
STANDAARD Voor een goed gedetailleerd beeld in
(fabrieksinstelling)
een normaal verlichte ruimte.
GEBRUIKER Voor uw eigen voorkeursinstellingen.
U kunt deze stand apart voor elke
signaalbron instellen.
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Als u “DYNAMISCH” heeft geselecteerd, kunt u
vervolgens niet meer de onderdelen “Contrast”,
“Helderheid”, “Kleur”, “Tint”, “Scherpte” en
“Professionele instelling” wijzigen, deze menu-
onderdelen worden gedimd weergegeven.
08 Basisinstellingen
36
Du
Beeldinstellingen
U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie
standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve
bij DYNAMISCH).
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer het onderdeel dat u wilt
aanpassen en druk op ENTER.
Beeld
AV Selectie
Contrast
Helderheid
Kleur
Tint
Scherpte
Professionele instelling.
Reset
STANDAARD
40
0
0
0
0
4
Druk op / om het gewenste niveau in te stellen.
Contrast
40
•Wanneer er een instelscherm wordt
weergegeven, kunt u de instelling ook wijzigen
met / .
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Voor een AV signaalbron
Onderdeel toets toets
Contrast Voor minder contrast Voor meer contrast
Helderheid Voor een minder Voor een helderder
helder beeld beeld
Kleur Voor minder Voor meer intense
intense kleuren kleuren
Tint Huidtonen worden Huidtonen worden
paarsig groenig
Scherpte Voor minder scherpte Voor meer scherpte
Voor een PC signaalbron
Onderdeel toets toets
Contrast Voor minder contrast Voor meer contrast
Helderheid Voor een minder Voor een helderder beeld
helder beeld
Rood Voor een zwakkere Voor een sterkere
rood-weergave rood-weergave
Groen Voor een zwakkere Voor een sterkere
groen-weergave groen-weergave
Blauw Voor een zwakkere Voor een sterkere
blauw-weergave blauw-weergave
Voor een PC als signaalbron of bij de Home Gallery, zal
het volgende scherm verschijnen.
STANDAARD
40
0
0
0
0
Beeld
AV Selectie
Contrast
Helderheid
Rood
Groen
Blauw
Reset
• Selecteer “Professionele instelling” en druk
vervolgens op ENTER om de instellingen voor
“PureCinema”, “Kleurtemp”, “MPEG NR”, “DNR”,
“CTI”, “DRE” en “Kleurbeheer” te wijzigen. Zie de
bladzijden 37 t/m 40.
• Om terug te gaan naar de fabrieksinstellingen voor
alle onderdelen, gebruikt u / om bij stap 3 “Reset”
te selecteren, waarna u op ENTER drukt. Er zal een
bevestiging op het scherm verschijnen. Druk op
/ , selecteer “Ja” en druk op ENTER.
08Basisinstellingen
Nederlands
37
Du
PureCinema
Deze functie herkent op film gebaseerde bronsignalen
(oorspronkelijk gecodeerd met 24 beeldjes/seconde),
analyseert deze en reproduceert vervolgens elk
afzonderlijk filmbeeldje voor een zeer hoge
beeldkwaliteit.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Professionele instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “PureCinema” en druk op
ENTER.
5
Druk op / om de gewenste parameter te
selecteren en druk op ENTER.
PureCinema
Uit
ADV
Standaard
Onderdeel Omschrijving
Uit Schakelt de PureCinema functie uit.
Standaard Produceert levendige en vloeiende
beelden (afhankelijk van de film) door
automatisch de beeldgegevens te
detecteren bij weergave van DVD of hoge-
definitie beelden (bijv. speelfilms) die met
24 beeldjes per seconde zijn opgenomen.
ADV Produceert vloeiende beelden van hoge
kwaliteit (zoals in de bioscoop) door
omzetting naar 72 Hz bij weergave van
DVD beelden (bijv. speelfilms) die met 24
beeldjes per seconde zijn opgenomen.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Bij sommige soorten ingangssignalen kunnen niet
alle parameters worden geselecteerd.
Voorbeeld 1: ADV” kan niet worden geselecteerd
wanneer er PAL of SECAM signalen
worden ontvangen.
Voorbeeld 2: “Standaard” kan niet worden
geselecteerd wanneer er 480p of 720p
signalen worden ontvangen.
Kleurtemperatuur
U kunt de kleurtemperatuur instellen om de witbalans
goed te krijgen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Professionele instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Kleurtemp” en druk op
ENTER.
5
Druk op / om het gewenste niveau in te stellen
en druk op ENTER.
Kleurtemp
Hoog
Midden-hoog
Midden-laag
Laag
Handmatig
Midden
Onderdeel Omschrijving
Hoog Wit met een blauwige tint
Midden-hoog Tussen Hoog en Midden.
Midden Neutrale wit tint.
Midden-laag Tussen Laag en Midden.
Laag Wit met een roodachtige tint
Handmatig U kunt de kleurtemperatuur aan uw eigen
voorkeur aanpassen.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
08 Basisinstellingen
38
Du
MPEG NR
Deze functie elimineert storende ruis uit videobeelden
bij weergave van, bijvoorbeeld, een DVD, hetgeen
resulteert in storingsvrije beelden.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Professionele instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “MPEG NR” en druk op
ENTER.
5
Druk op / om het gewenste niveau in te stellen
en druk op ENTER.
MPEG NR
Uit
Hoog
Midden
Laag
Onderdeel Omschrijving
Uit Schakelt de MPEG NR functie uit.
Hoog Verhoogd niveau MPEG ruisonderdrukking.
Midden Standaard MPEG ruisonderdrukking.
Laag Gematigd niveau MPEG ruisonderdrukking.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Gebruik de volgende procedure om de
kleurtemperatuur met de hand in te stellen:
1 Selecteer bij stap 5 hierboven “Handmatig” en houd
vervolgens ENTER tenminste 3 seconden ingedrukt
om het instelscherm te openen.
2 Druk op / , selecteer het onderdeel dat u wilt
aanpassen en druk op ENTER.
3 Druk op
/ om het gewenste niveau in te stellen
en druk op ENTER.
Onderdeel toets toets
R Hoog Voor een zwakkere Voor een sterkere
rood-weergave rood-weergave
G Hoog Voor een zwakkere Voor een sterkere
groen-weergave groen-weergave
B Hoog Voor een zwakkere Voor een sterkere
blauw-weergave blauw-weergave
R Laag Voor een zwakkere Voor een sterkere
rood-weergave rood-weergave
G Laag Voor een zwakkere Voor een sterkere
groen-weergave groen-weergave
B Laag Voor een zwakkere Voor een sterkere
blauw-weergave blauw-weergave
•Druk op RETURN als u nog een ander
onderdeel wilt instellen en herhaal vervolgens de
stappen 2 en 3.
•U kunt op / drukken om de instelling van een
onderdeel direct te wijzigen.
4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Fijninstelling
voor lichte
partijen
Fijninstelling
voor
donkere
partijen
08Basisinstellingen
Nederlands
39
Du
DNR
U kunt het DNR (Digitale Ruisonderdrukking) niveau
instellen voor een betere videoweergave.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Professionele instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “DNR” en druk op ENTER.
5
Druk op / om het gewenste niveau in te stellen
en druk op ENTER.
DNR
Uit
Hoog
Midden
Laag
Onderdeel Omschrijving
Uit Schakelt de DNR functie uit.
Hoog Verhoogd DNR niveau
Midden Standaard DNR niveau.
Laag Gematigd DNR niveau
6
Press HOME MENU to exit the menu.
CTI
Gebruik de CTI (Verbetering Kleurovergang) functie om
de contouren van kleurpartijen duidelijker uit te laten
komen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Professionele instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “CTI” en druk op ENTER.
5
Druk op / om de gewenste parameter te
selecteren en druk op ENTER.
CTI
Uit
Aan
Onderdeel Omschrijving
Uit Schakelt de CTI functie uit.
Aan Schakelt de CTI functie in.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
08 Basisinstellingen
40
Du
DRE
Met de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functie
kunt u de donkere en lichte partijen in het beeld zo
instellen dat het contrast daartussen duidelijker naar
voren komt.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Professionele instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “DRE” en druk op ENTER.
5
Druk op / om het gewenste niveau in te stellen
en druk op ENTER.
DRE
Uit
Hoog
Midden
Laag
Onderdeel Omschrijving
Uit Schakelt de DRE functie uit.
Hoog Verhoogd DRE niveau
Midden Standaard DRE niveau.
Laag Gematigd DRE niveau
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Kleurbeheer
Via deze functie kunt u de weergave van elk van de
basiskleuren fijnregelen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Beeld” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Professionele instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Kleurbeheer” en druk op
ENTER.
5
Druk op / , selecteer het onderdeel dat u wilt
aanpassen en druk op ENTER.
Kleurbeheer
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
6
Druk op / om het gewenste niveau in te stellen.
Onderdeel toets toets
Rood Dichter bij magenta Dichter bij geel
Geel Dichter bij rood Dichter bij groen
Groen Dichter bij geel Dichter bij cyaan
Cyaan Dichter bij groen Dichter bij blauw
Blauw Dichter bij cyaan Dichter bij magenta
Magenta Dichter bij blauw Dichter bij rood
•Druk op RETURN als u nog een ander
onderdeel wilt instellen en herhaal vervolgens
de stappen 5 en 6.
•U kunt op / drukken om de instelling van een
onderdeel direct te wijzigen.
7
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
08Basisinstellingen
Nederlands
41
Du
Geluidsinstellingen
Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave
aan uw voorkeuren aanpassen.
U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie
standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie
bladzijde 35.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Geluid” en druk op
ENTER.
3
Druk op / en selecteer het onderdeel dat u wilt
aanpassen.
4
Druk op / om het gewenste niveau in te stellen.
Lage tonen
Balans
Hoge tonen
Reset
FOCUS
Surround voor
0
0
Uit
Uit
2
Geluid STANDAARD
Onderdeel toets toets
Hoge tonen Voor zwakkere hoge Voor sterkere hoge
tonen tonen
Lage tonen Voor zwakkere lage Voor sterkerelage
tonen tonen
Balans
Vermindert het volume Vermindert het volume
van de rechter luidspreker van de linker luidspreker
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
• Om terug te gaan naar de fabrieksinstellingen voor
alle onderdelen, gebruikt u / om bij stap 3 “Reset”
te selecteren, waarna u op ENTER drukt. Er zal een
bevestiging op het scherm verschijnen. Druk op / ,
selecteer “Ja” en druk op ENTER.
De geluidsweergave via een hoofdtelefoon kan niet
worden geregeld.
•Als u de instellingen voor de geluidsweergave wijzigt
terwijl er een hoofdtelefoon is aangesloten, zullen de
nieuwe instellingen pas van kracht worden wanneer
de hoofdtelefoon wordt losgekoppeld.
FOCUS
Deze functie verschuift de richting van waaruit het
geluid lijkt te komen (geluidsbeeld) naar boven voor een
duidelijker geprononceerde weergave.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Geluid” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “FOCUS” en druk
vervolgens op / om de gewenste parameter te
selecteren.
Lage tonen
Balans
Hoge tonen
Reset
FOCUS
Surround voor
0
0
Uit
2
Geluid STANDAARD
Aan
Onderdeel Omschrijving
Uit Schakelt de FOCUS functie uit.
(fabrieksinstelling)
Aan Schakelt de FOCUS functie in.
4
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
• Het effect van deze functie hangt mede af van het
weergegeven signaal.
•U kunt het geluidsbeeld niet naar boven verschuiven
bij weergave via een hoofdtelefoon.
•Als u deze functie gebruikt terwijl er een
hoofdtelefoon is aangesloten, zal de nieuwe instelling
pas van kracht worden wanneer de hoofdtelefoon
wordt losgekoppeld.
08 Basisinstellingen
42
Du
Surround voor
Deze functie geeft drie-dimensionale geluidseffecten
en/of diepe, rijke lage tonen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Geluid” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Surround voor” en druk
vervolgens op / om de gewenste parameter te
selecteren.
Lage tonen
Balans
Hoge tonen
Reset
FOCUS
Surround voor
0
0
Aan
2
Geluid STANDAARD
TruBass+SRS
Onderdeel Omschrijving
Uit Schakelt zowel de SRS als de TruBass
functie uit.
SRS Zeer effectieve drie-dimensionale
geluidsweergave.
Tr uBass Een nieuwe techniek die zorgt voor diepe,
(fabrieksinstelling)
rijke lage tonen.
TruBass + SRS Geeft zowel de TruBass als de SRS
effecten.
4
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
geeft een toestand aan waarbij de FOCUS
functie is ingeschakeld en TruBass + SRS is
ingesteld bij Surround Voor.
is een handelsmerk van SRS Labs, Inc.
WOW technologie is geinkorporeerd met verlof van
de licentiehouder SRS Labs, Inc.
• Het effect van deze functie hangt mede af van het
weergegeven signaal.
•U kunt deze functie niet gebruiken bij weergave via
een hoofdtelefoon.
•Als u deze functie gebruikt terwijl er een
hoofdtelefoon is aangesloten, zal de nieuwe instelling
pas van kracht worden wanneer de hoofdtelefoon
wordt losgekoppeld.
Stroomvoorziening
Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan
voor het sparen van energie.
Stroomvoorziening bij een AV signaalbron
Stroombesparing
U kunt stroom laten besparen door het beeld minder
helder te maken.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Stroomvoorziening” en
druk op ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Stroombesparing” en
druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Sparen” en druk op
ENTER.
Stroombesparing
Standaard
Sparen
Onderdeel Omschrijving
Standaard De helderheid van het beeld wordt niet
(fabrieksinstelling)
verminderd.
Sparen De helderheid van het beeld wordt
verminderd om stroom te sparen.
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•U kunt deze functie ook selecteren via het Home
menu met een PC als signaalbron.
08Basisinstellingen
Nederlands
43
Du
Uit, geen signaal
Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld
wanneer er 15 minuten lang geen signaal wordt
ontvangen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Stroomvoorziening” en
druk op ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Uit, geen signaal” en
druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Inschakelen” en druk op
ENTER.
Uit, geen signaal
Uitschakelen
Inschakelen
Onderdeel Omschrijving
Uitschakelen Hiermee wordt het systeem niet
(fabrieksinstelling)
uitgeschakeld als er geen signaal wordt
ontvangen.
Inschakelen Het systeem zal worden uitgeschakeld
wanneer er 15 minuten lang geen signaal
wordt ontvangen.
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Vanaf vijf minuten voordat het systeem zal worden
uitgeschakeld, zal er elke minuut een melding
verschijnen.
Het is mogelijk dat het systeem niet automatisch
wordt uitgeschakeld wanneer de Media Receiver een
gestoord signaal blijft ontvangen nadat een TV
programma is afgelopen.
Uit, geen bedrijf
Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld
wanneer er drie uur lang geen handeling mee wordt
uitgevoerd.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Stroomvoorziening” en
druk op ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Uit, geen bedrijf” en druk
op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Inschakelen” en druk op
ENTER.
Uit, geen bedrijf
Uitschakelen
Inschakelen
Onderdeel Omschrijving
Uitschakelen Hiermee wordt het systeem niet
(fabrieksinstelling)
uitgeschakeld als er geen handeling wordt
verricht.
Inschakelen Het systeem zal worden uitgeschakeld
wanneer er 3 uur lang geen handeling mee
wordt uitgevoerd.
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Vanaf vijf minuten voordat het systeem zal worden
uitgeschakeld, zal er elke minuut een melding
verschijnen.
08 Basisinstellingen
44
Du
Stroomvoorziening bij een PC signaalbron
Stroombeheer
Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld
wanneer er geen signaal van de PC wordt ontvangen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Stroomvoorziening” en
druk op ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Stroombeheer” en druk
op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Functie1” of “Functie2” en
druk op ENTER.
Stroombeheer
Uit
Functie1
Functie2
Onderdeel Omschrijving
Uit Geen stroombeheer.
(fabrieksinstelling)
Functie1 •Het systeem zal worden uitgeschakeld
wanneer er 8 minuten lang geen signaal
van de PC wordt ontvangen.
Ook wanneer u vervolgens de PC weer
gaat gebruiken en er een signaal wordt
geproduceerd, zal het systeem niet
worden ingeschakeld.
•Het systeem wordt pas weer
ingeschakeld door op het Plasmascherm
op STANDBY/ON of op de
afstandsbediening op één van de
cijfertoetsen 0 – 9 te drukken. Het
systeem staat niet meer in de PC functie.
(Zie bladzijde 22.)
Functie2 •Het systeem zal worden uitgeschakeld
wanneer er 8 seconden lang geen signaal
van de PC wordt ontvangen.
•Wanneer u vervolgens de PC weer gaat
gebruiken en er een signaal wordt
geproduceerd, zal het systeem weer
worden ingeschakeld.
•Het systeem kan ook weer worden
ingeschakeld door op het Plasmascherm
op STANDBY/ON of op de
afstandsbediening op één van de
cijfertoetsen 0 – 9 te drukken. Het
systeem staat niet meer in de PC functie.
(Zie bladzijde 22.)
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
09Gebruik van de Teletekstfuncties
Nederlands
45
Du
Wat is teletekst?
Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met
informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen
worden weergegeven. Uw Plasmascherm kan
teletekstsignalen ontvangen die door TV-zenders
worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen
zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven. Nieuws,
weerberichten, sportinformatie, financiële informatie en
informatie over TV-programma’s zijn slechts enkele van
de vele soorten informatie die teletekst te bieden heeft.
Basisbediening Teletekst
Aan en uit zetten van Teletekst
1
Selecteer een TV kanaal of een externe
signaalbron met Teletekst gegevens.
2
Druk op m om de Teletekst functie in te
schakelen (volledig scherm).
3
Druk nog eens op m om de Teletekst pagina’s
rechts op het scherm te zien en het normale beeld
links op het scherm.
• Met elke druk op m zal het scherm veranderen
zoals links staat aangegeven.
•Als u een kanaal kiest dat geen Teletekst
gegevens verzorgt, zal “Teletext is niet
beschikbaar.” op het scherm verschijnen.
Kiezen en bedienen van Teletekst pagina’s
Met de volgende toetsen op de afstandsbediening kunt u
Teletekst pagina’s kiezen en de diverse functies bedienen.
Kleur (ROOD/GROEN/GEEL/BLAUW):
Groep- of blokpagina’s die worden aangegeven in de
gekleurde vakken onderaan het scherm kunt u laten
weergeven door op de corresponderende kleur
(ROOD/GROEN/GEEL/BLAUW) van de
afstandsbediening te drukken.
0 – 9:
Gebruik 0 – 9 om rechtstreeks een pagina te kiezen
tussen 100 en 899.
w/x:
Hiermee kunt u naar de volgende of vorige pagina gaan.
v:
Met elke druk op v zal het Teletekst beeld als volgt
veranderen.
Bovenste helft
Onderste helft
Volledig
k:
Druk op k om verborgen informatie te tonen, zoals het
antwoord op een quizvraag.
•Druk nog eens op k om de informatie weer te
verbergen.
u:
Druk op u om het bijwerken van Teletekst-pagina’s te
stoppen.
•Druk nog eens op u om de pagina’s weer
automatisch bij te laten werken.
l:
Toont de Indexpagina voor het CEEFAX/FLOF systeem.
Toont de TOP overzichtspagina voor het TOP systeem.
• Zet het scherm in de stand voor normale weergave
van een enkel beeld voor u Teletekst inschakelt.
Teletext
Teletext
09 Gebruik van de Teletekstfuncties
46
Du
Weergeven van het TOP overzicht
Bij ontvangst van TOP teletekst kunt u het TOP
overzicht op het scherm weergeven.
TOP overzichtscherm
Blokpagina's
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
Groeppagina's
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
TOP Overzicht
1
Druk op m om de Teletekst functie in te
schakelen.
2
Druk op l om het TOP overzicht te laten
verschijnen wanneer u TOP Teletekst ontvangt.
3
Druk op / en / om het gewenste blok of de
gewenste groep pagina’s te selecteren en druk op
ENTER.
•Wanneer het TOP overzichtscherm weergegeven
wordt, kunt u alleen de i /i +, g, e, en a
toetsen gebruiken.
Weergeven van subpagina’s
U kunt ook Teletekst subpagina’s van oproepen terwijl
ze worden ontvangen.
Subpaginascherm
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
1
Druk op m om de Teletekst functie in te
schakelen.
•Als u een pagina oproept die subpagina’s bevat,
zullen deze automatisch achter elkaar worden
weergegeven.
2
Druk op / om het automatisch veranderen van
de subpagina’s te laten stoppen.
•U kunt vervolgens met de hand door de
subpagina’s bladeren met / .
•Als u op w/x drukt, gaat u naar een andere pagina
en verdwijnt het subpaginascherm.
•Als u op u drukt, stopt het automatisch veranderen
van de subpagina’s en wordt de bij de toets
behorende functie uitgevoerd.
10Gebruik van externe apparatuur
Nederlands
47
Du
Kijken naar beelden van een decoder
Aansluiten van een decoder
Gebruik de INPUT 1 aansluiting voor het aansluiten van
een decoder of andere audiovisuele apparatuur.
Weergeven van beelden van een decoder
Kijken naar beelden van een decoder
1 Kies een kanaal dat gebruik maakt van de decoder
(bladzijde 33) met de cijfertoetsen 0 – 9 of met
P+/P–.
2 Druk op INPUT 1 op de afstandsbediening of druk
op INPUT op het Plasmascherm om INGANG1 als
signaalbron te selecteren.
•U moet een eventuele decoder aansluiten op
INGANG1.
•Als de beelden van de decoder niet goed doorkomen,
moet u mogelijk via het menu de instelling voor het
type ingangssignaal wijzigen. Zie de bladzijden 65 en
66.
•Raadpleeg de handleiding van uw decoder voor het
juiste type signaal.
U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op
uw Plasmaschermsysteem aansluiten zoals een
decoder, videorecorder, DVD-speler, computer,
spelcomputer of camcorder. Om beelden van externe
apparatuur weer te geven, dient u het betreffende
apparaat te selecteren als signaalbron met de INPUT
toetsen op de afstandsbediening of met de INPUT
toets op het Plasmascherm zelf.
Media Receiver (achteraanzicht)
SCART kabel
(los verkrijgbaar)
Om beschadiging van alle betrokken apparatuur te
voorkomen, moet u de Media Receiver uitschakelen
voordat u een decoder, videorecorder, DVD-speler,
computer, spelcomputer, camcorder of andere
externe apparatuur aansluit.
•Raadpleeg voor u begint tevens de handleidingen
van de apparatuur die u aansluit (DVD-speler,
computer enz.).
Decoder
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
10
48
Du
Gebruik van externe apparatuur
Kijken naar beelden van een
videorecorder
Aansluiten van een videorecorder
Gebruik de INPUT 2 of INPUT 3 aansluiting voor het
aansluiten van een videorecorder of andere
audiovisuele apparatuur.
Als uw videorecorder geschikt is voor geavanceerde TV-
videorecorder “AV link” systemen (bladzijde 49), kunt u
de videorecorder met een voldraads 21-polige SCART
kabel op de INPUT 2 of 3 aansluiting van de Media
Receiver aansluiten.
Geavanceerd “AV link” systeem
•Rechtstreeks oversturen van de afsteminformatie
vanaf de TV naar de videorecorder (downloaden van
voorkeuzezenders).
Weergeven van beelden van een
videorecorder
Druk op INPUT 2 op de afstandsbediening of druk op
INPUT op het Plasmascherm om INGANG2 als
signaalbron te selecteren.
•Tijdens TV kijken door middel van een druk op de
opnametoets van de videorecorder een TV-
programma opnemen. (WYSIWYR*)
*Raadpleeg de handleiding van de videorecorder,
want sommige videorecorders hebben een speciale
toets voor WYSIWYR.
•Wanneer u op de weergavetoets van de videorecorder
drukt, wordt de TV automatisch ingeschakeld als deze
uit (standby) stond en verschijnt het beeld van de
videorecorder op het scherm.
Sommige geavanceerde TV-videorecorder “AV link”
systemen zijn niet compatibel met sommige externe
bronnen.
Videorecorder
Media Receiver (achteraanzicht)
SCART kabel
(los verkrijgbaar)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
•Als de beelden van de videorecorder niet goed
doorkomen, moet u mogelijk via het menu de
instelling voor het type ingangssignaal wijzigen. Zie
de bladzijden 65 en 66.
•Raadpleeg de handleiding van uw videorecorder voor
het juiste type signaal.
10Gebruik van externe apparatuur
Nederlands
49
Du
Gebruik van de i/o Link.A
Dit systeem heeft drie i/o Link.A functies voor een
probleemloze verbinding tussen de Media Receiver en
andere audiovisuele apparatuur.
Eén-toets-weergave
Wanneer het Plasmaschermsysteem uit (standby) staat
en de signaalbron (bijv. een videorecorder of DVD-
speler) begint te spelen, zal het systeem automatisch
worden ingeschakeld.
WYSIWYR (What You See Is What You Record
= Wat u ziet is wat u opneemt)
Als de afstandsbediening van de aangesloten
videorecorder een WYSIWYR toets heeft, kunt u
automatisch beginnen met opnemen door op deze
WYSIWYR toets te drukken.
Downloaden van voorkeuzezenders
De kanaalinformatie van de tuner van het
Plasmaschermsysteem wordt automatisch via de
INPUT 2 of 3 aansluiting naar de aangesloten
audiovisuele apparatuur (bijv. een videorecorder)
gezonden.
De i/o Link.A functies kunnen alleen werken
wanneer de audiovisuele apparatuur in kwestie met
de INPUT 2 of 3 aansluiting op de Media Receiver is
verbonden via een 21-polige SCART kabel waarbij
alle stekkerpennen gebruikt worden.
•Afhankelijk van de stand van de i/o Link.A
schakelaar aan de achterkant van de Media Receiver
kunt u hiervoor INPUT 2 of INPUT 3 gebruiken.
Met deze schakelaar stelt u in met welke
ingangsaansluiting de opname-apparatuur, zoals een
videorecorder, is verbonden.
•Raadpleeg tevens de handleidingen van de gebruikte
externe apparatuur voor details.
Videorecorder of DVD-recorder
Media Receiver (achteraanzicht)
SCART kabel
(los verkrijgbaar)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
i / o link.A
SELECT
INPUT
23
of
10
50
Du
Gebruik van externe apparatuur
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Kijken naar beelden van een DVD-
speler
Aansluiten van een DVD-speler
Gebruik de INPUT 3 aansluiting voor het aansluiten van
een DVD-speler of andere audiovisuele apparatuur.
•Als er een geschikte SCART kabel is aangesloten op
de INPUT 3 aansluiting en de i/o Link.A is daarvoor
ingeschakeld, zullen de ingangssignalen (behalve
component signalen) automatisch worden herkend
en weergegeven. Als de i/o Link.A niet is
ingeschakeld, zal voor andere dan RGB signalen
altijd Video worden geselecteerd omdat het systeem
geen onderscheid kan maken tussen RGB, Y/C
(S-Video) en CVBS (Video) signalen; ontvangst van
Y/C (S-Video) signalen resulteert dan in zwart-wit
weergave.
DVD-speler
Media Receiver (achteraanzicht)
SCART kabel
(los verkrijgbaar)
Wanneer u een component kabel
gebruikt, dient u “COMPONENT” te
selecteren via het “Ingangsselectie”
menu. Zie bladzijde 65.
Sluit tegelijkertijd ook een SCART
kabel aan voor de audiosignalen.
Weergeven van beelden van een DVD-
speler
Druk op INPUT 3 op de afstandsbediening of op
INPUT op het Plasmascherm om INGANG3 als
signaalbron te selecteren en DVD beelden te bekijken.
Component kabel
(los verkrijgbaar)
•Als de beelden van de DVD-speler niet goed
doorkomen, moet u mogelijk via het menu de
instelling voor het type ingangssignaal wijzigen. Zie
de bladzijden 65 en 66.
•Raadpleeg de handleiding van uw DVD-speler voor
het juiste type signaal.
10Gebruik van externe apparatuur
Nederlands
51
Du
Gebruik van een spelcomputer en
kijken naar beelden van een camcorder
Aansluiten van een spelcomputer of
camcorder
Gebruik de INPUT 4 aansluiting voor het aansluiten van
een spelcomputer, camcorder of andere audiovisuele
apparatuur.
Weergeven van beelden van een
spelcomputer of camcorder
Druk op INPUT 4 op de afstandsbediening of druk op
INPUT op het Plasmascherm om INGANG4 als
signaalbron te selecteren en beelden van uw
spelcomputer of camcorder te bekijken.
Composiet videokabels
(los verkrijgbaar)
Media Receiver (vooraanzicht)
Spelcomputer/Camcorder
S-Videokabel
(los verkrijgbaar)
• De INPUT 4 aansluiting wordt in deze volgorde op
signalen gecontroleerd: 1) S-Video, 2) Video.
•Verbind externe apparatuur alleen met aansluitingen
die u daadwerkelijk gebruikt.
10
52
Du
Gebruik van externe apparatuur
Bekijken van beelden van een PC
Aansluiten van een PC
Gebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor
uw PC.
De PC ingangsaansluitingen zijn DDC1/2B-
compatibel.
Media Receiver (vooraanzicht)
ø 3,5 mm stereo ministekkerkabel
(los verkrijgbaar)
RGB kabel
(los verkrijgbaar)
PC
Weergeven van beelden van een PC
Druk op PC op de afstandsbediening of op INPUT op
het Plasmascherm om “PC” als signaalbron te
selecteren en beelden van uw PC te bekijken.
Bij aansluiting op een PC wordt automatisch het juiste
type ingangssignaal herkend. Als het beeld van de PC niet
goed doorkomt, moet u misschien het Automatische
instelling menu gebruiken. Zie bladzijde 64.
De PC aansluitingen kunnen niet worden gebruikt
voor audiovisuele apparatuur.
Tabel met geschikte computers
Resolutie Frequentie Opmerkingen
720 × 400 70 Hz
640 × 480 60 Hz
65 Hz Macintosh 13" (67 Hz)
72 Hz
75 Hz
800 × 600 56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
832 × 624 74,5 Hz Macintosh 16"
102 4 × 768 60 Hz
70 Hz
75 Hz Macintosh 19"
128 0 × 768 56 Hz
60 Hz
70 Hz
10Gebruik van externe apparatuur
Nederlands
53
Du
Aansluiten van externe audio-
apparatuur
Aansluiten van audio-apparatuur
U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u
audio-apparatuur zoals een AV receiver of een
subwoofer aansluit.
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AV receiver
Subwoofer
Deze aansluiting is niet
vereist wanneer u een AV
versterker met surround
functie op een subwoofer
aansluit.
•Voor details verwijzen we u naar de handleiding van
de aan te sluiten audio-apparatuur.
•Er worden altijd signalen geproduceerd via de
MONITOR OUTPUT aansluitingen, ongeacht de
kanalen of de signaalbron.
•Er worden altijd signalen geproduceerd via de SUB
WOOFER OUTPUT aansluiting, behalve wanneer er
een hoofdtelefoon is aangesloten.
Media Receiver (achteraanzicht)
10
54
Du
Gebruik van externe apparatuur
Geheugenkaart met
PC CARD adapter
Voorkant van de Media Receiver
(met geopende klep)
Bovenkant
Gebruik van geheugenkaarten (Home
Gallery functie)
Op dit systeem kunt u JPEG beeldbestanden bekijken
die op een geheugenkaart zijn vastgelegd met een
digitale fotocamera.
Geschikte geheugenkaarten
Dit systeem kan geheugenkaarten aflezen die geschikt
zijn voor PCMCIA Type pp en die geformatteerd zijn als
FAT12, FAT16, FAT32 of VFAT.
Geschikt bestandsformaat
Dit systeem kan alleen JPEG bestanden aflezen die
voldoen aan de volgende eisen:
De bestandsextensie moet JPG of JPEG zijn.
• JPEG 4:2:2 formaat
• De beeldresolutie mag maximaal 2400 beeldpunten
(pixels) horizontaal en 1800 beeldpunten verticaal
bedragen.
• De beeldresolutie moet minimaal 160 beeldpunten
(pixels) horizontaal en 120 beeldpunten verticaal
bedragen.
•Afhankelijk van het type PC CARD adapter of
geheugenkaart is het mogelijk dat het systeem niet in
staat is de beelden weer te geven.
•Dit systeem is mogelijk niet in staat beelden weer te
geven die via een PC of andere apparatuur gewijzigd
of bewerkt zijn.
Inbrengen van de geheugenkaart
1
Doe de voorklep van de Media Receiver open.
2
Houd de geheugenkaart met de bovenkant naar
boven en steek deze in de PC CARD sleuf.
•Steek de geheugenkaart naar binnen tot deze
niet verder kan.
•Wanneer u de geheugenkaart inbrengt terwijl
het systeem aan staat, zal het Home Gallery
beginscherm verschijnen.
3
Doe de voorklep van de Media Receiver dicht.
Verwijderen van de geheugenkaart
Om de geheugenkaart te kunnen verwijderen, moet u
eerst het geheugenkaart-scherm afsluiten, waarna u op
de PC CARD uitwerptoets kunt drukken. De
geheugenkaart komt nu naar buiten.
•U moet het Home Gallery scherm afsluiten voor u de
geheugenkaart verwijdert. Als u de geheugenkaart uit
het toestel haalt terwijl het Home Gallery scherm nog
getoond wordt, is het mogelijk dat de gegevens op de
geheugenkaart verminkt raken.
• Onmiddellijk nadat u het systeem aan of uit heeft
gezet mag u geen geheugenkaart in de PC CARD
sleuf steken of eruit halen. Hierdoor kunnen
gegevens op de geheugenkaart verminkt raken.
Digitale
fotocamera
Beeldgegevensscherm
Geheugenkaart
met PC CARD
adapter
10Gebruik van externe apparatuur
Nederlands
55
Du
Selecteren van een map
Het Home Gallery beginscherm toont de mappen die
op de geheugenkaart staan. Afhankelijk van de inhoud
daarvan worden ze aangegeven met verschillende
pictogrammen.
Geeft een map aan waarin zich een andere
map bevindt.
Geeft een map met één of meer
beeldbestanden aan.
Geeft een map aan waarin zich geen
beeldbestanden bevinden.
Geeft een beeldbestand in de root directory
aan.
Druk op / en vervolgens op ENTER om de
gewenste map te selecteren. De bestanden in de
geselecteerde map worden als indexplaatjes getoond
(bladzijde 56).
Opstarten van het Home Gallery
beginscherm
Wanneer u een geheugenkaart inbrengt terwijl het
systeem aan staat, zal automatisch het volgende
beginscherm verschijnen.
Home Gallery
Folderselectie
MEMORY_CARD
1/2
IMAGE
IMG_22
~
1.JPG
RETURN
HOMEMENU
Terug
Selecteren
Einde
Opstarten van het Home Gallery beginscherm
via het Home menu:
Als er al een geheugenkaart in de PC CARD sleuf zit,
kunt u via het Home menu het Home Gallery
beginscherm openen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Home Gallery” en druk op
ENTER.
10
56
Du
Gebruik van externe apparatuur
Openen van een indexscherm
Wanneer u een map heeft geopend via het Home
Gallery scherm, zullen de beeldbestanden daarin als
indexplaatjes worden weergegeven.
Home Gallery
Thumbnail 1/25
RETURN
HOMEMENU
Terug
Selecteren
Einde
Start
Diavoorstelling
Beeldinformatie
011.JPG
Instelling
Beeld
011
. JPG
018
. JPG
048
. JPG
059
. JPG
084
. JPG
DSC00086
. JPG
DSC00087
. JPG
DSC00088
. JPG
DSC00089
. JPG
DSC00090
. JPG
DSC00091
. JPG
DSC00092
. JPG
DSC00093
.JPG
DSC00092
. JPG
DSC00094
.JPG
DSC00095
. JPG
5
1
4
3
2
1 Bestandsnaam
2 Beeldselectie-cursor
3 Verschijnt voor beeldbestanden die niet gelezen
kunnen worden.
4 Totaal aantal beeldbestanden in de map
5 Verschijnt wanneer de map meer dan 16
beeldbestanden bevat. Druk op / om de inhoud
van de map over het scherm te verschuiven (scroll).
Om het gewenste beeldbestand eruit te lichten, kunt u
met / en / de cursor daarheen verplaatsen. De
gegevens van het oplichtende beeldbestand zullen links
bovenaan het scherm verschijnen.
Home Gallery
Thumbnail 1/3
RETURN
HOMEMENU
Ter ug
Selecteren
Einde
Start
Diavoorstelling
Beeldinformatie
DSC00241.JPG
640 X 480
2003. 01. 01
Instelling
Beeld
DSC00241
. JPG
DSC00288
. JPG
DSC00291
. JPG
1
3
2
1 Bestandsnaam
2 Aantal beeldpunten (horizontaal × verticaal)
3 Datum van opslag
Druk op HOME MENU om de Home Gallery functie te
annuleren.
Openen van een standaard
weergavescherm voor een enkel
beeldbestand
Wanneer het indexscherm getoond wordt, kunt u met
/ en / een bepaald beeldbestand laten oplichten
en vervolgens op ENTER drukken. Het indexscherm
wordt gesloten en alleen het geselecteerde
beeldbestand zal worden weergegeven.
Home Gallery
RETURN
HOMEMENU
Terug
Selecteren
Einde
Volscherm
Geef een beeld weer
Inzoomen
Uitzoomen
Roteren
Beeldinformatie
IMG_0011.JPG
2272 X 1704
2003. 01. 01
Op dit scherm kunt u met de volgende toetsen
verschillende handelingen uitvoeren:
/ en / :
Verschuift het weergegeven beeldbestand over het
scherm wanneer niet het hele beeld wordt
weergegeven.
ROOD:
Toont het beeld op het volledige scherm. Druk op
RETURN om de weergave op het volledige scherm te
annuleren.
GROEN:
Vergroot het getoonde beeld (indien mogelijk met dit
beeldbestand).
GEEL:
Verkleint het getoonde beeld (na vergroten met
GROEN).
BLAUW:
Roteert het getoonde beeld met de klok mee. Met elke
druk op deze toets zal het beeld als volgt worden
geroteerd: 90°, 180° en tenslotte 270°.
HOME MENU:
Hiermee sluit u de Home Gallery functie af.
•Pas op dat u hetzelfde beeld niet te lang op het
scherm laat staan. Hierdoor kan het scherm
inbranden, waardoor het beeld altijd vaag zichtbaar
zal blijven.
Beelden die kleiner zijn dan 1024 × 768 beeldpunten
worden met een blanco rand op het scherm
weergegeven.
•Vanwege de oorspronkelijke afmetingen kunt u
sommige beeldbestanden niet vergroten of verkleinen.
10Gebruik van externe apparatuur
Nederlands
57
Du
Openen van het instelscherm voor de
Diavoorstelling
Wanneer het indexscherm getoond wordt, kunt u op
GROEN drukken voor een diavoorstelling waarbij alle
beeldbestanden op volgorde worden vertoond.
1
Druk op / , selecteer “Weergavefunctie” en druk
vervolgens op / om te kiezen tussen “Normaal”
en “Volscherm”.
•Bij “Volscherm” worden de beelden over het
volledige scherm weergegeven.
2
Druk op / , selecteer “Afspeelvolgorde” en druk
vervolgens op / om te kiezen tussen
“Naamvolgorde” en “Willekeurige volgorde”.
3
Druk op / , selecteer “Aantal malen weergeven”
en druk vervolgens op / om te kiezen tussen
“Eenmaal” en “Herhalen”.
•Bij “Herhalen”, zal de diavoorstelling herhaald
worden tot er op RETURN wordt gedrukt.
4
Druk op / , selecteer “Afspeelfunctie” en druk
vervolgens op / om te kiezen tussen “Auto” en
“Handmatig”.
•Bij “Auto” zullen de beelden na een bepaalde
tijd vanzelf wisselen.
•Bij “Handmatig” worden de beelden gewisseld
wanneer u op P+/P– drukt.
Instelling diavoorstelling
Weergavefunctie
Normaal
Volscherm
Afspeelvolgorde
Naamvolgorde
Willekeurige volgorde
Aantal malen weergeven
Eenmaal Herhalen
Afspeelfunctie
Auto
Handmatig
Interval(sec)
3 90603020105
5
Als u bij stap 4 “Auto” heeft ingesteld, kunt u met
/ “Interval(sec)” selecteren en vervolgens met
/ instellen hoe lang de afzonderlijke beelden
weergegeven moeten worden.
•U kunt kiezen uit 3 seconden, 5 seconden, 10
seconden, 20 seconden, 30 seconden, 60
seconden en 90 seconden.
6
Druk op de rode toets om de Diavoorstelling te
laten beginnen.
•Druk op RETURN om terug te gaan naar het
indexscherm.
•Druk op HOME MENU om de Home Gallery
functie te annuleren.
10
58
Du
Gebruik van externe apparatuur
Openen van het Diavoorstelling scherm
Nadat u de instellingen heeft verricht, kunt de
Diavoorstelling laten beginnen.
1
Om het Diavoorstelling scherm te openen dient u
op de rode toets te drukken terwijl u op het
Instelling diavoorstelling of indexscherm bent.
•Bij “Auto” als instelling voor de “Afspeelfunctie”
zullen de beelden na een bepaalde tijd vanzelf
wisselen.
•Bij “Handmatig” als instelling voor de
“Afspeelfunctie” moet u op P+/P– drukken om
de beelden te laten wisselen.
•Wanneer de beelden automatisch worden
gewisseld, kunt u een beeld ongeveer 90
seconden op het scherm laten staan door op d
te drukken.
2
Wanneer u de Diavoorstelling wilt afsluiten, kunt u
met RETURN terug naar het indexscherm, of met
HOME MENU de Home Gallery functie helemaal
afsluiten.
•Bij “Willekeurige volgorde” als instelling voor de
“Afspeelvolgorde” kunt u niet op P– drukken de
beelden handmatig te wisselen.
Instellen van de beeldkwaliteit
Druk op GEEL wanneer er een indexscherm getoond
wordt. Het instelscherm voor de beeldkwaliteit dat nu
verschijnt is hetzelfde als dat voor een PC als
signaalbron. Zie bladzijde 36 voor de bijbehorende
procedures.
10Gebruik van externe apparatuur
Nederlands
59
Du
Media Receiver (achteraanzicht)
Aansluiten van de
bedieningssignaalsnoeren
U kunt bedieningssignaalsnoeren gebruiken om de
Media Receiver te verbinden met andere PIONEER
apparatuur met het t logo. U kunt dan de
aangesloten apparatuur met de eigen
afstandsbediening bedienen via de
afstandsbedieningsensor op de Media Receiver.
Wanneer de CONTROL IN aansluiting van de andere
component met de Media Receiver is verbonden, zal de
sensor van die component geen signalen meer
accepteren. Om de component in kwestie op afstand te
kunnen bedienen, moet u de afstandsbediening van die
component op de afstandsbedieningssensor op het
Plasmascherm richten.
•U moet de stroom uitschakelen voor u aansluitingen
gaat maken.
• Maak eerst alle normale aansluitingen tussen de
componenten en sluit dan pas de
bedieningssignaalsnoeren aan.
De bedieningssignaalsnoeren (los verkrijgbaar) zijn
monosnoeren met ministekkers (geen weerstand).
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
CONTROL
IN OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Over SR+
De CONTROL OUT aansluiting aan de achterkant van
de Media Receiver ondersteunt SR+, hetgeen
doorgeschakelde bediening in combinatie met een
PIONEER AV receiver mogelijk maakt. SR+ biedt u
functies zoals het doorschakelen van signaalbronnen
en de DSP surround displayfunctie. Voor meer
informatie verwijzen we u naar de handleiding van uw
PIONEER AV receiver met SR+.
•Wanneer er een SR+ verbinding in werking is, zal
het volume van dit systeem tijdelijk geminimaliseerd
worden.
11 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)
60
Du
Via de Elektronische Programma Gids (EPG) kunt u uw
favoriete TV programma of informatie daarover
opzoeken. Samen met de timer kunt u via deze functie
ook programma’s voorprogrammeren voor opname op
uw videorecorder.
EPG klaar maken voor gebruik
Automatisch bijwerken van EPG gegevens
U kunt bepalen of het systeem automatisch EPG
gegevens ophaalt bij een zender van uw keuze.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “EPG” en druk op ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Automatische
actualisering gegevens” en druk vervolgens op
/ om te kiezen tussen “Uitschakelen” en
“Inschakelen”.
Gegevensbron
EPG
Uitschakelen
Uit
Bijpassende zender zoeken
Automatische actualizering gegevens
Onderdeel Omschrijving
Uitschakelen Schakelt de EPG functie uit.
(fabrieksinstelling)
Inschakelen De EPG gegevens worden automatisch
opgehaald om middernacht en wanneer u
kijkt naar een zender die u hiervoor heeft
opgegeven.
4
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Opgeven van een EPG informatiezender
Hiermee stelt u in van welke zender de EPG gegevens
opgehaald moeten worden.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “EPG” en druk op ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Gegevensbron” en
gebruik vervolgens / om de gewenste zender te
selecteren.
Gegevensbron
EPG
01 ABC
Inschakelen
Uit
Bijpassende zender zoeken
Automatische actualizering gegevens
4
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
11Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)
Nederlands
61
Du
Beperken weergave EPG gegevens
Via deze functie kunt u alleen EPG gegevens laten
weergeven over TV programma’s die daadwerkelijk
ontvangen en bekeken kunnen worden.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “EPG” en druk op ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Bijpassende zender
zoeken” en druk vervolgens op / om “Aan” te
selecteren.
Gegevensbron
EPG
Aan
Uitschakelen
Bijpassende zender zoeken
Automatische actualizering gegevens
Onderdeel Omschrijving
Uit Toont EPG gegevens voor alle zenders
(fabrieksinstelling)
voorzover aangeleverd door de zender die
u als gegevensbron heeft opgegeven.
Aan Toont alleen EPG gegevens over TV
programma’s die daadwerkelijk ontvangen
en bekeken kunnen worden.
4
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Opzoeken van programma’s
1
Druk op EPG.
2
Druk op één van de kleurentoetsen om het
zoekcriterium te selecteren.
3
Druk op / om het criterium te selecteren.
Tijd
Datum
Thema
Zender
Nu
04.07
NieuwsFilm Show
Alle
05:30
09:40
09:45
10:00
******
******
******
******
******
******
******
******
EPG
VR.04.07 10:25
AfbrekenEPG
•Er zal nu een lijst met gevonden programma’s
verschijnen.
4
Druk op EPG om het menu te sluiten.
•Bij “Tijd” of “Datum” kunt u geen tijd of datum die al
verstreken is invoeren.
•Voor u EPG gegevens oproept moet u afstemmen op
een TV kanaal en het scherm in de normale weergave
(enkel beeld) zetten.
•Terwijl er EPG gegevens worden getoond, kunt u
alleen de volgende toetsen gebruiken:
a, i /i +, e en g.
Pictogrammen in de Programmalijst en
Programmagegevens
Pictogram Betekenis
Beeldverhouding 4:3
Beeldverhouding 16:9
Tweetalig
Stereo
Kanaalmetondertiteling
11 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)
62
Du
Bekijken van programma informatie
1
Druk op EPG.
2
Druk op / om het gewenste programma te
selecteren en druk op ENTER.
DI.15.07 12:46
Opnemen
13:00-13:30 *****
*******************
Programma informatie
AfbrekenEPG
EPG
RETURN
•Er zal nu informatie over het geselecteerde
programma verschijnen.
3
Druk op / om de informatie over het scherm te
verschuiven (scroll).
•Druk op RETURN om terug te keren naar de
programmalijst.
4
Druk op EPG om het menu te sluiten.
Opnemen van programma’s met
opname-apparatuur
Wanneer u opname-apparatuur (zoals een
videorecorder of DVD-recorder) heeft aangesloten, kunt
u de Elektronische Programma Gids gebruiken om
opnamen van TV programma’s voor te programmeren.
1
Druk op EPG.
2
Druk op / om het gewenste programma te
selecteren en druk op ENTER.
DI.15.07 12:46
Opnemen
13:00-13:30 *****
*******************
Programma informatie
AfbrekenEPG
EPG
RETURN
•Er zal nu informatie over het geselecteerde
programma verschijnen.
3
Druk op de rode toets.
4
Druk op / en selecteer “Opnamesnelheid”.
5
Druk op / en kies tussen “SP” (standaard) en
“LP” (verlengd).
Programma informatie ZO.15.10.03 12:46
Opnemen
22:00-23:30 *****
*******************
Opnamesnelheid LPSP
PDC/VPS UITAAN
AfbrekenEPG
EPG
RETURN
ANNULEREN
OKOpnemen?
11Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)
Nederlands
63
Du
6
Druk op / en selecteer “PDC/VPS”.
7
Druk op / om te kiezen tussen “AAN” en “UIT”.
8
Druk op / en selecteer “Opnemen?”.
9
Druk op / , selecteer “OK” en druk op ENTER.
10
Druk op EPG om het menu te sluiten.
•U moet de videorecorder aan laten staan wanneer u
opnamen van TV programma’s wilt
voorprogrammeren.
•Druk op RETURN om terug te keren naar de
programmalijst.
• Deze functie is alleen mogelijk wanneer de opname-
apparatuur met een geschikte SCART kabel is
aangesloten op de INPUT 2 of 3 aansluiting met de
i/o Link.A ingeschakeld.
•Programma’s die via de EPG functie
voorgeprogrammeerd zijn (voor opname) kunnen
alleen worden gewist of gewijzigd op de betrokken
opname-apparatuur (videorecorder of DVD-recorder).
Selecteren van een programma om
direct naar te kijken
Met de EPG functie kunt u ook een TV programma dat
al bezig is en daar onmiddellijk naar overschakelen.
1
Druk op EPG.
2
Druk op / om een programma dat al bezig te
selecteren en druk op ENTER.
DI.15.07 12:46
AfbrekenEPG
Kijken
13:00-13:30 *****
*******************
Programma informatie
EPG
RETURN
•Er zal nu informatie over het geselecteerde
programma verschijnen.
3
Druk op de groene toets.
• Het EPG menu wordt afgesloten en het
geselecteerde TV programma wordt op het
volledige scherm weergegeven.
12 Nuttige instellingen
64
Du
Instellen van de beeldpositie
(alleen in de AV functie)
U kunt de horizontale en verticale positie van beelden
op het Plasmascherm instellen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Positie” en druk op
ENTER.
4
Druk op / , selecteer “H/V Bijregelen Positie”
en druk op ENTER.
Positie
H/V Bijregelen Positie
Reset
5
Druk op / om de verticale positie te regelen of
op / om de horizontale positie te regelen.
H/V Bijregelen Positie
0 0
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
• Om terug te gaan naar de fabrieksinstellingen voor
alle onderdelen, gebruikt u / om bij stap 4 “Reset”
te selecteren, waarna u op ENTER drukt. Er zal een
bevestiging op het scherm verschijnen. Druk op / ,
selecteer “Ja” en druk op ENTER.
• Deze instellingen worden apart opgeslagen voor elke
signaalbron.
Automatisch instellen van de
beeldpositie en de klok (alleen in de PC
functie)
Gebruik de Automatische instelling om automatisch de
beeldpositie en de klok in te stellen wanneer het
ingangssignaal afkomstig is van een PC.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Automatische instelling”
en druk op ENTER.
Optie
Automatische instelling
Handmatige instelling
De Automatische instelling zal nu opstarten.
4
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Wanneer de Automatische Instelling klaar is, zal
“De Automatische instelling is voltooid.” op het
scherm verschijnen.
• De Automatische instelling kan mislukken bij een PC
beeld met veel op elkaar lijkende patronen of een
monochroom beeld. Als het niet lukt, verander dan
het door de PC geproduceerde beeld en probeer het
opnieuw.
•U moet de computer aansluiten op de Media
Receiver en aan zetten voor u de Automatische
instelling laat beginnen.
12Nuttige instellingen
Nederlands
65
Du
Handmatig instellen van de
beeldpositie en de klok (alleen in de PC
functie)
Meestal kunt u de beeldpositie en de klok makkelijk
laten instellen via de Automatische instelling. Met de
Handmatige instelling kunt u indien nodig de
beeldpositie en de klok bijregelen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Handmatige instelling”
en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer het onderdeel dat u wilt
aanpassen en druk op ENTER.
Handmatige instelling
H/V Bijregelen Positie
Klok
Fase
Reset
0
0
5
Druk op / (en / ) om de instelling uit te
voeren.
• Gebruik / alleen voor het bijregelen van de
verticale positie nadat u “H/V Bijregelen Positie”
heeft geselecteerd.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
• Om terug te gaan naar de fabrieksinstellingen voor
alle onderdelen, gebruikt u / om bij stap 4 “Reset”
te selecteren, waarna u op ENTER drukt. Er zal een
bevestiging op het scherm verschijnen. Druk op / ,
selecteer “Ja” en druk op ENTER.
Selecteren van het type ingangssignaal
Nadat u apparatuur heeft verbonden met de INPUT 1,
INPUT 2 of INPUT 3 aansluiting, moet u instellen wat
voor soort signalen de aangesloten apparatuur zal
produceren. Voor het juiste type signalen dient u de
handleiding van de apparatuur in kwestie te
raadplegen.
Druk voor u dit menu opent op INPUT 1, INPUT 2 of
INPUT 3 op de afstandsbediening, of op INPUT op
het Plasmascherm om de juiste signaalbron te
selecteren.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Ingangsselectie” en druk
op ENTER.
4
Druk op / , selecteer juiste type signaal en druk
op ENTER.
Ingangsselectie
Video
S-Video
RGB
COMPONENT
•Voor INGANG1 kunt u kiezen tussen Video en
RGB.
•Voor INGANG2 kunt u kiezen tussen Video en
S-Video.
•Voor INGANG3 kunt u kiezen tussen Video,
S-Video, RGB of COMPONENT.
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Als er geen beeld verschijnt of beelden in de
verkeerde kleuren, probeer dan een ander type
videosignaal.
•Voor het juiste type signalen dient u de handleiding
van de aangesloten apparatuur te raadplegen.
12 Nuttige instellingen
66
Du
Instellen van het kleurensysteem
(alleen voor de AV functie)
Selecteer een ander kleurensysteem wanneer het beeld
niet goed wordt weergegeven (bijv. PAL, NTSC).
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Kleurensysteem” en druk
op ENTER.
4
Druk op / , selecteer juiste kleurensysteem en
druk op ENTER.
Kleurensysteem
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
•U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM”,
“NTSC” en “4.43NTSC”.
•Bij “Auto” zullen de ingangssignalen
automatisch worden herkend.
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
De fabrieksinstelling is “Auto”.
•U moet het kleurensysteem voor elk van de
aansluitingen INGANG 1 t/m 4 apart instellen.
•Zie de bladzijden 30 en 31 voor het instellen van het
kleurensysteem aparte kanalen.
12Nuttige instellingen
Nederlands
67
Du
AV functie
PC functie behalve XGA signalen
PC functie voor XGA signalen
VOLLEDIG
4:3
VOLLEDIG
14:9
CINEMA
14:9
BREEDBEELD
4:3
Dot by
Dot
VOLLEDIG
4:3
VOLLEDIG2 VOLLEDIG
1
CINEMA
ZOOM
Selecteren van schermafmetingen
Handmatig kiezen
Druk op f om te schakelen tussen de
schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huidige
type videosignaal.
• Met elke druk op f zal de instelling worden
omgeschakeld.
• De mogelijke schermafmetingen hangen mede af van
het type ingangssignaal.
AV functie
Onderdeel Omschrijving
4:3 Voor 4:3 “standaard” beelden. Aan de zijkanten zal
een masker verschijnen.
VOLLEDIG 14:9
Voor 14:9 samengedrukte beelden. Er verschijnt
een smal masker aan beide zijkanten.
CINEMA 14:9
Voor 14:9 zg. ‘postbus’ beelden. Aan beide
zijkanten verschijnt een smal masker en bij
sommige programma’s kunnen er boven en onder
in beeld ook balken verschijnen.
BREEDBEELD In deze stand wordt het beeld naar de zijkanten
van het scherm steeds meer opgerekt.
VOLLEDIG Voor 16:9 samengedrukte beelden.
ZOOM Voor 16:9 zg. ‘postbus’ beelden. Bij sommige
programma’s kunnen boven en onder in beeld
balken verschijnen.
CINEMA Voor 14:9 zg. ‘postbus’ beelden. Bij sommige
programma’s kunnen boven en onder in beeld
balken verschijnen.
PC functie behalve XGA signalen
Onderdeel Omschrijving
4:3 Vult het scherm zonder de beeldverhouding van
het ingangssignaal te veranderen.
VOLLEDIG Volledige 16:9 schermweergave
Dot by Dot Geeft het ingangssignaal weer met hetzelfde
aantal beeldpunten op het scherm.
PC functie voor XGA signalen
(Bijv. 1024 x 768 ingangssignaal voor de PDP-504HDE)
Onderdeel Omschrijving
4:3 Geeft het ingangssignaal weer met hetzelfde
aantal beeldpunten op het scherm.
Geoptimaliseerd voor een 1024 × 768 scherm.
VOLLEDIG 1 Volledige 16:9 schermweergave
Geoptimaliseerd voor een 1024 × 768 scherm.
VOLLEDIG 2 Voor breedbeeldschermen
Voor gebruik bij weergave van signalen van 1280 ×
768.
• De PC functie specificaties gelden voor de PDP-
504HDE. Voor de PDP-434HDE is het aantal
beeldpunten anders en zullen dus ook de manieren
waarop de signalen verwerkt en weergegeven worden
verschillen.
12 Nuttige instellingen
68
Du
Automatisch selecteren
Als u via het Optie menu “WSS” en “4:3 Stand” instelt,
zal de optimale weergavefunctie automatisch worden
ingesteld voor videosignalen met WSS gegevens.
Breedbeeld-signaleringssysteem (WSS)
(alleen voor de AV functie)
WSS biedt de mogelijkheid om automatisch tussen de
verschillende schermformaten om te schakelen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “WSS” en druk op ENTER.
4
Druk op / , selecteer “Aan” en druk op ENTER.
WSS
Uit
Aan
Onderdeel Omschrijving
Aan Schakelt de WSS functie in.
Uit Schakelt de WSS functie uit.
(fabrieksinstelling)
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Stel met de hand geschikte schermafmetingen in als
een bepaald signaal niet automatisch op de juiste
schermafmetingen kan worden ingesteld.
•Wanneer het videosignaal geen WSS gegevens bevat,
zal de functie niet werken, ook al heeft u deze “Aan
gezet.
12Nuttige instellingen
Nederlands
69
Du
Beeldverhouding (Alleen voor de AV
functie)
Als de WSS functie “Aan” staat kunt u bepalen op welke
manier gewone signalen met een beeldverhouding van
4:3 moeten worden weergegeven.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “4:3 Stand” en druk op
ENTER.
4
Druk op / , kies tussen “4:3” en “BREEDBEELD”
en druk op ENTER.
4:3 Stand
4:3
BREEDBEELD
Onderdeel Omschrijving
4:3 Behoud de 4:3 beeldverhouding en geeft
links en rechts in beeld balken weer.
BREEDBEELD Geeft breedbeeldweergave zonder balken
(fabrieksinstelling)
links en rechts.
4:3 BREEDBEELD
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Instellen van de helderheid van de
balken links en rechts op het scherm
(Randmasker)
Wanneer u de 4:3/VOLLEDIG 14:9/CINEMA 14:9
beeldverhouding heeft ingesteld in de AV functie, kunt
u hiermee de helderheid van de grijze balken links en
rechts op het scherm instellen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Optie” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Randmaskr” en druk op
ENTER.
4
Druk op / om de gewenste parameter te
selecteren en druk op ENTER.
Randmaskr
Vast
Auto
Onderdeel Omschrijving
Vast De grijze randmaskers (balken) hebben
(fabrieksinstelling)
altijd dezelfde helderheid (zijn altijd even
donker).
Auto De helderheid van de grijze randmaskers
(balken) wordt aangepast aan de
helderheid van de weergegeven beelden.
5
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
12 Nuttige instellingen
70
Du
Sluimertimer
Wanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de
Sluimertimer het systeem automatisch uit (standby)
zetten.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Sluimertimer” en druk op
ENTER.
3
Druk op / om de gewenste tijd in te stellen en
druk op ENTER.
Sluimertimer
Resteert 90min
Uit
30min
60min
120min
90min
•U kunt kiezen uit “Uit” (annuleren), “30 min”, “60
min”, “90 min” en “120 min”.
4
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
•Vanaf vijf minuten voordat de ingestelde zal
verstrijken, zal de resterende tijd elke minuut worden
getoond.
•Voer de stappen 1 en 2 uit om de resterende tijd te
controleren.
Gebruik van een wachtwoord (alleen
voor de AV functie)
Dit systeem heeft een kinderslot (Kinderbeveiliging) om
te voorkomen dat kinderen zomaar naar programma’s
kunnen kijken waar ze nog te jong voor zijn. Voor er
naar een kanaal waarvoor “Blok” is ingesteld gekeken
kan worden, moet eerst het wachtwoord worden
ingevoerd. Bij het verlaten van de fabriek is op alle
toestellen “1234” als standaard wachtwoord ingesteld.
U kunt dit wachtwoord natuurlijk naar uw eigen
voorkeur wijzigen.
Wanneer u via het Home menu “Automatische
installatie”, “Programma instellen” of “Wachtwoord”
selecteert, zal er een scherm verschijnen waarop u uw
wachtwoord moet invoeren om te voorkomen dat
anderen zomaar de instellingen kunnen veranderen.
Invoeren van een wachtwoord
Wanneer u een kanaal selecteert dat geblokkeerd is
door het kinderslot of wanneer u toegang probeert te
krijgen tot beveiligde menu’s, voer dan het juiste
wachtwoord in.
1
Voer het juiste wachtwoord van 4 cijfers in via de
cijfertoetsen 0 – 9.
Wachtwoord
•Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoert, zal de
melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en zal
het menu gesloten worden. Om het invoerscherm
weer te laten verschijnen zodat u alsnog het juiste
wachtwoord kunt invoeren, dient u het geblokkeerde
kanaal of menu nog een keer te openen.
12Nuttige instellingen
Nederlands
71
Du
Afknippen langs de stippellijn, invullen en opbergen.
We raden u aan uw wachtwoord op te schrijven voor het geval u het vergeet.
PDP-504HDE/PDP-434HDE
Uw wachtwoord:
Als u uw wachtwoord vergeten bent
Wanneer bij stap 3 hierboven de melding “Wachtwoord”
verschijnt, dient u ENTER toets op de afstandsbediening
tenminste 3 seconden ingedrukt te houden.
Het wachtwoord wordt dan teruggezet op “1234”.
Veranderen van het wachtwoord
Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te
veranderen.
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Wachtwoord” en druk op
ENTER.
• Het invoerscherm voor het wachtwoord zal
verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in
via de cijfertoetsen 0 – 9.
4
Druk op / , selecteer “Wachtwoord wijzigen” en
druk op ENTER.
Wachtwoord wijzigen
Nieuw wachtwoord
Bevestig wachtwoord
5
Voer het nieuwe wachtwoord van 4 cijfers in via de
cijfertoetsen 0 – 9.
6
Voer ter bevestiging hetzelfde wachtwoord in als
bij stap 5.
•Als u niet exact hetzelfde wachtwoord invoert,
gaat u terug naar stap 5 en moet u het nieuwe
wachtwoord opnieuw invoeren.
•Als u drie keer een onjuiste bevestiging invoert,
zal het menu gesloten worden.
7
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Maak een notitie van het nieuwe wachtwoord en
bewaar deze op een veilige plek.
Resetten van het wachtwoord
1
Druk op HOME MENU.
2
Druk op / , selecteer “Instelling” en druk op
ENTER.
3
Druk op / , selecteer “Wachtwoord” en druk op
ENTER.
• Het invoerscherm voor het wachtwoord zal
verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in
via de cijfertoetsen 0 – 9.
4
Druk op / , selecteer “Reset” en druk op
ENTER.
Nee
Reset wachtw.
PLASMA DISPLAY
Ja
5
Druk op / , selecteer “Ja” en druk op ENTER.
6
Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
• Door bovenstaande procedure wordt het wachtwoord
teruggezet op de fabrieksinstelling (1234).
13 Aanhangsel
72
Du
Oplossen van problemen
Probleem Mogelijke oplossing
Geen stroom.
•Het systeem kan niet worden
ingeschakeld.
Er verschijnen om en om groene en
rode rechthoeken op het scherm.
•Het systeem kan niet worden
bediend.
De afstandsbediening doet het niet.
Er worden geen beeld en geluid
weergegeven.
Geen beeld.
•Wel beeld, geen geluid.
De geluidsweergave is links-rechts
verwisseld.
Er wordt slechts geluid weergegeven
via één luidspreker.
•Het beeld wordt afgekapt.
•Vreemde kleuren, te licht, te donker
of kleurverschuiving.
De stroom wordt plotseling
uitgeschakeld.
Controleer of het Plasmascherm en de Media Receiver correct aangesloten zijn.
(Zie bladzijde 18.)
•Is het netsnoer of de stekker los? (Zie bladzijde 21.)
•Is de stroomvoorziening ingeschakeld? (Zie bladzijde 22.)
Heeft u de cijfertoetsen 0 – 9 op de afstandsbediening gebruikt? (Zie bladzijde 22.)
•Als de indicator op het systeem rood brandt, druk dan op 0 – 9.
Controleer of de systeemkabel los of bijna los zit. (Zie bladzijde 18.)
Externe omstandigheden zoals bliksem, statische elektriciteit enz. kunnen storingen veroorzaken.
Zet in een dergelijk geval het Plasmascherm en de Media Receiver eerst uit, of haal de stekker uit
het stopcontact en doe deze er na 1 of 2 minuten weer in, voor u het systeem weer aan zet.
•Zitten de batterijen met hun polen (+, –) de goede kant op? (Zie bladzijde 20.)
•Zijn de batterijen leeg? Vervang door nieuwe batterijen. (Zie bladzijde 20.)
Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze naar de sensor voor de afstandsbediening op het
Plasmascherm richt. (Zie bladzijde 15.)
gebruikt u de afstandsbediening onder felle verlichting of TL licht?
•Valt er licht van een TL lamp op de sensor voor de afstandsbediening?
Controleer of er niet per ongeluk een externe signaalbron of PC is geselecteerd terwijl u eigenlijk
naar een gewoon TV kanaal wilt kijken. (Zie bladzijde 23.)
Controleer of u een met de Kinderbeveiliging geblokkeerd kanaal geselecteerd heeft.
(Zie bladzijde 32.)
Voer het wachtwoord in om de Kinderbeveiliging tijdelijk op te heffen. (Zie bladzijde 70.)
•Zijn de andere componenten correct aangesloten? (Zie de bladzijden 47 t/m 53.)
•Wordt er een ongeschikt PC signaal ontvangen? (Zie bladzijde 52.)
•Is de Ingangsselectie instelling correct? (Zie bladzijde 65.)
Controleer of het volume niet op de laagste stand staat. (Zie bladzijde 24.)
Controleer of u de geluidsweergave niet tijdelijk uitgeschakeld heeft. (Zie bladzijde 24.)
Controleer of er nog een hoofdtelefoon in de PHONES uitgangsaansluiting zit. (Zie bladzijde 13.)
•Wanneer u INPUT 4 of PC als signaalbron gebruikt, moet u controleren of de audio ook is
aangesloten. (Zie de bladzijden 51 en 52.)
Controleer of de luidsprekers niet links-rechts verkeerdom zijn aangesloten en of de kabel van
één van de luidsprekers niet is losgeraakt. (Zie de bladzijden 12 en 19.)
•Is de balans correct ingesteld? (Zie bladzijde 41.)
•Is de beeldpositie correct ingesteld? (Zie de bladzijden 64 en 65.)
•Zijn de correcte schermafmetingen ingesteld? (Zie de bladzijden 67 en 68.)
•Stel de kleuren van het beeld bij. (Zie de bladzijden 35 t/m 40.)
•Is de kamer te fel verlicht? Het beeld kan te donker lijken in een te fel verlichte ruimte.
Controleer de instelling voor het kleurensysteem. (Zie de bladzijden 31en 66.)
De interne temperatuur van het systeem is opgelopen. Verwijder eventuele blokkeringen van
ventilatieopeningen of maak schoon. (Zie de bladzijden 15 en 16.)
Controleer de Stroomvoorziening instellingen. (Zie de bladzijden 43 en 44.)
Controleer de instelling van de Sluimertimer. (Zie bladzijde 70.)
13
Nederlands
73
Du
Aanhangsel
Signaalnamen voor de 15-pins mini D-sub stekker
15
14
13
12
9
11
10
8
7
6
5
4 3
2
1
(Vooraanzicht)
Pin-nr. Signaalnaam
1 R
2 G
3 B
4 Niet aangesloten
5 Niet aangesloten
6 GND (aarde)
7 GND (aarde)
8 GND (aarde)
9 +5 V
0 GND (aarde)
- Niet aangesloten
= SDA
~ HD
! VD
@ SCL
•Voor bepaalde Macintosh computers heeft u een
Macintosh adapter nodig.
Code Melding Controleren
SD04 Het apparaat gaat nu uit. De inwendige temperatuur Controleer of de omgevingstemperatuur van uw Plasmascherm te
is te hoog. Controleer de temperatuur rondom PDP. hoog is.
SD05 Het apparaat gaat nu uit. De interne beveiligingscircuits Controleer de aansluitingen en de bedrading tussen het
zijn geactiveerd. Is er kortsluiting in een luidsprekerkabel? Plasmascherm en de luidsprekers.
SD11 Het apparaat gaat nu uit. De inwendige temperatuur Controleer of de omgevingstemperatuur van uw Plasmascherm en
is te hoog. Controleer de temperatuur rondom de uw Media Receiver te hoog is.
media ontvanger.
13 Aanhangsel
74
Du
Toekenning van de SCART aansluitpinnen
Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (INPUT 1)
1. Audio-uitgang, rechts
2. Audio-ingang, rechts
3. Audio-uitgang, links
4. Gemeenschappelijke aarde
voor audio
5. Aarde voor blauw
6. Audio-ingang, links
7. Blauw-ingang
8. Audio-video regeling
9. Aarde voor groen
10. Niet gebruikt.
11. Groen-ingang
12. Niet gebruikt.
13. Aarde voor rood
14. Niet gebruikt.
15. Rood-ingang
16. Rood/Groen/Blauw regeling
17. Aarde voor video
18. Aarde voor Rood/Groen/
Blauw regeling
19. Video-uitgang
20. Video-ingang
21. Stekker-afscherming
SCART (INPUT 2)
1. Audio-uitgang, rechts
2. Audio-ingang, rechts
3. Audio-uitgang, links
4. Gemeenschappelijke aarde
voor audio
5. Aarde
6. Audio-ingang, links
7. Niet gebruikt.
8. Audio-video regeling
9. Aarde
10. AV Link regeling
11. Niet gebruikt.
12. Niet gebruikt.
13. Aarde
14. Niet gebruikt.
15. Chroma S-Video-ingang
16. Niet gebruikt.
17. Aarde voor video
18. Aarde
19. Video-uitgang
20. Video/S-Video-ingang
21. Stekker-afscherming
SCART (INPUT 3)
1. Audio-uitgang, rechts
2. Audio-ingang, rechts
3. Audio-uitgang, links
4. Gemeenschappelijke aarde
voor audio
5. Aarde
6. Audio-ingang, links
7. Blauw-ingang
8. Audio-video regeling
9. Aarde
10. AV Link regeling
11. Groen-ingang
12. Niet gebruikt.
13 Aarde
14. Niet gebruikt.
15. Rood-ingang/Chroma
S-Video-ingang
16. Rood/Groen/Blauw regeling
17. Aarde voor video
18. Aarde
19. Video-uitgang
20. Video/S-Video-ingang
21. Stekker-afscherming
13
Nederlands
75
Du
Aanhangsel
Technische gegevens
Onderdeel 50" Plasmascherm, Model: PDP-504PE 43" Plasmascherm, Model: PDP-434PE
Aantal beeldpunten 1280 × 768 beeldpunten 1024 × 768 beeldpunten
Audioversterker 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Surroundsysteem SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass
Stroomvoorziening 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz,
352 W (0,5 W standby) 295 W (0,5 W standby)
Afmetingen 1270 (b) × 737 (h) × 98 (d) mm 1120 (b) × 652 (h) × 98 (d) mm
Gewicht 38 kg 30,5 kg
Onderdeel Media Receiver, Model: PDP-R04E
Kleurensysteem PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV functie Ontvangstsysteem B/G, D/K, I, L/L
Tuner VHF/UHF E2–E69ch, F2–F10ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch
CATV Hyper-band, S1–S41ch
Automatisch voorprogrammeren 99 kanalen, Automatisch voorprogrammeren, Automatische naamgeving,
van kanalen Automatisch sorteren
STEREO NICAM/A2
Aansluitingen Achter INPUT 1 SCART (AV in, RGB in, TV uit)
INPUT 2 SCART (AV in/uit, S-VIDEO in, AV link *
1
)
INPUT 3 SCART (AV in/uit, S-VIDEO in, RGB in, AV link *
1
), Component Video in
Antenne 75 Din Type voor VHF/UHF in
Voor INPUT 4 S-VIDEO, AV in
PC 15 Pin mini D-Sub, Audio in
MONITOR OUTPUT aansluiting (Achter) S-VIDEO uit, AV uit
SUB WOOFER OUTPUT aansluiting (Achter) Variabel
PHONES OUTPUT aansluiting (Voor) 16–32 aanbevolen
Stroomvoorziening 220–240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 38 W (0,4 W standby)
Afmetingen 420 (b) × 90 (h) × 297 (d) mm
Gewicht 5,0 kg
*
1
Schakelbaar
•Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
13 Aanhangsel
76
Du
Handelsmerken
• SRS en het symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc.
SRS en WOW technologieën worden geinkorporeerd met verlof van de licentiehouder SRS Labs, Inc.
•Dit product maakt gebruik van FontAvenue
®
fonts onder licentie van NEC Corporation.
FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van NEC Corporation.
Apple en Macintosh zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Computer, Inc.
•Microsoft is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation.
• DDC is een gedeponeerd handelsmerk van de Video Electronics Standards Association.
•Power Management is een gedeponeerd handelsmerk van Sun Microsystems, Inc.
VGA en XGA zijn gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines Co., Inc.
Overige namen van bedrijven of instellingen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke rechthebbenden.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
Svenska
FÖRSIKTIGHET: STRÖMBRYTAREN KOPPLAR INTE BORT
APPARATEN FRÅN ELNÄTET HELT NÄR DEN STÅR I LÄGET AV.
DÄRFÖR SKA DU PLACERA APPARATEN PÅ EN PLATS SÅ ATT
DU ENKELT KAN DRA UR NÄTSLADDEN OM DET HÄNDER EN
OLYCKA. DU SKA OCKSÅ DRA UR NÄTSLADDEN OM APPARATEN
INTE SKA ANVÄNDAS UNDER EN LÄNGRE TID.
VARNING: INNAN DU KOPPLAR IN APPARATEN FÖRSTA
GÅNGEN MÅSTE DU LÄSA FÖLJANDE SEKTION NOGA.
SPÄNNINGEN PÅ ELNÄTET VARIERAR I OLIKA LÄNDER OCH
REGIONER. KONTROLLERA NOGA ATT ELNÄTET PÅ DEN PLATS
DÄR APPARATEN SKA ANVÄNDAS STÄMMER MED DEN
SPÄNNING SOM STÅR PÅ MÄRKSKYLTEN PÅ BAKSIDAN (T.EX.
230V ELLER 120V).
VARNING: DENNA APPARAT ÄR FÖRSEDD MED EN JORDAD
STICKKONTAKT. EN JORDAD STICKKONTAKT PASSAR BARA I ETT
JORDAT VÄGGUTTAG. DETTA ÄR EN SÄKERHETSFUNKTION. OM
DU INTE KAN SÄTTA I KONTAKTEN I VÄGGUTTAGET SKA DU
KONTAKTA EN ELEKTRIKER SOM HJÄLPER DIG ATT BYTA UT
UTTAGET. DITT FELAKTIGA UTTAG. KRINGGÅ INTE
SÄKERHETSFUNKTIONEN MED DEN JORDADE STICKKONTAKTEN.
Följande symboler finns på etiketter på apparaten.
De varnar dig och servicepersonalen för
eventuella farliga förhållanden.
VARNING
Denna symbol visar på en fara eller att en
osäker användning kan resultera i personskada
eller sakskada.
FÖRSIKTIGHET
Denna symbol visar på en fara eller att en
osäker användning kan resultera i allvarlig
personskada eller dödsfall.
VARNING:
INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, EXEMPELVIS
ETT TÄNT LJUS, FÅR PLACERAS PÅ DENNA APPARAT.
OM FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA RÅKAR FALLA, KAN ELDEN
SPRIDAS TILL SJÄLVA APPARATEN.
VENTILATION: VID PLACERINGEN AV DENNA APPARAT SKA
DU SE TILL ATT LÄMNA TILLRÄCKLIGT MED UTRYMME RUNT
DEN FÖR TILLRÄCKLIG VENTILATION. MINSTA OMRÅDE SOM
BEHÖVS VISAS PÅ SIDORNA 15 OCH 16.
VARNING: FACK OCH ÖPPNINGAR I YTTERHÖLJET ÄR
AVSEDDA FÖR VENTILATION OCH FÖR ATT APPARATEN SKA
FUNGERA KORREKT. FÖR ATT SKYDDA DEN FRÅN
ÖVERHETTNING, OCH MOT BRANDRISK SKA ÖPPNINGARNA
ALDRIG BLOCKERAS OCH ÖVERTÄCKAS MED SAKER SOM
TIDNINGAR, DUKAR, GARDINER ETC. DU SKA HELLER INTE SÄTTA
APPARATEN PÅ EN TJOCK MATTA, SÄNG, SOFFA ELLER TYG SOM
HAR TJOCK LUGG.
VARSAMHET:
Innehåll
4
Sw
Tack för att du köpte denna Pioneer produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. Efter att du läst
färdigt instruktionerna bör du förvara dem på en säker plats för framtida användning.
I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på
illustrationerna här. Inkoppling och användning är dock samma.
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
02 Säkerhetsföreskrifter
03 Användningsföreskrifter
04 Medföljande tillbehör
Plasmaskärm ...................................................................... 11
Mottagare ............................................................................ 11
05 Delarnas benämningar
Plasmaskärm ...................................................................... 12
Mottagare ............................................................................ 13
Fjärrkontroll ......................................................................... 14
06 Förberedelser
Fjärrkontrollens användningsområde ............................... 15
Installera plasmaskärmen ................................................. 15
Installera mottagaren ......................................................... 16
Installera mottagaren vertikalt .................................... 17
Sätta upp systemet ............................................................. 18
Förlägga kablar ................................................................... 19
Använda fjärrkontrollen ...................................................... 20
Försiktighet beträffande fjärrkontrollen ...................... 20
Sätta i batterier ............................................................. 20
Försiktighet angående batterier .................................. 20
Grundläggande anslutningar ............................................ 21
Koppla in antennen ...................................................... 21
Ansluta nätsladden ...................................................... 21
07 Titta på TV
Sätta på strömmen ............................................................. 22
Stänga av strömmen .......................................................... 22
Byta kanal ............................................................................ 23
Ändra volym och ljud .......................................................... 24
Använda multibildfunktionerna ......................................... 26
Dela upp skärmen ........................................................ 26
Frysa bilder .................................................................... 26
08 Grundläggande inställningar
Använda menyn .................................................................. 27
Menyer för AV-läget ...................................................... 27
Menyer för PC-läget......................................................28
Menytangenter .............................................................. 29
Ställa in TV-kanaler automatiskt ........................................ 29
Använda Automatisk installation ................................ 29
Använda automatisk sökning ...................................... 30
Ställa in TV-kanaler manuellt ............................................. 30
Använd Manuell inställning ......................................... 30
Namnge TV-kanaler ...................................................... 32
Ställa in barnspärren .................................................... 32
Välja en ingångskontakt för en dekoder ..................... 33
Sortera förinställda TV-kanaler........................................... 33
Språkinställning .................................................................. 34
Inställning av klockan ......................................................... 34
AV-alternativ ........................................................................ 35
Bildjusteringar .................................................................... 36
PureCinema .................................................................. 37
Färgtemperatur ............................................................. 37
MPEG NR (brusreducering) ......................................... 38
DNR ............................................................................... 39
CTI .................................................................................. 39
DRE ................................................................................ 40
Färgkontroll ................................................................... 40
Ljudjusteringar .................................................................... 41
FOCUS ........................................................................... 41
Surround framsida ....................................................... 42
Strömkontroll....................................................................... 42
Strömkontroll för AV-källa ............................................ 42
Strömkontroll för datorkälla ......................................... 44
09 Använda Text-TV-funktionerna
Vad är Text-TV? ..................................................................... 45
Använda de grundläggande Text-TV-funktionerna ........... 45
Sätta av och på Text-TV ................................................. 45
Välja och använda Text-TV-sidor................................... 45
Visa fortsättningssida ................................................... 46
Visa TOP-översikt........................................................... 46
Innehåll
5
Sw
Svenska
10 Visa från extern apparat
Titta på bilder från en dekoder ........................................... 47
Koppla in en dekoder ................................................... 47
Visa bild från en dekoder.............................................. 47
Titta på bilder från en videobandspelare .......................... 48
Koppla in en videobandspelare ................................... 48
Visa bild från en videobandspelare ............................. 48
Använda i/o Link.A .............................................................. 49
Titta på bilder från en dvd-spelare ..................................... 50
Koppla in en dvd-spelare.............................................. 50
Visa bild från en dvd-spelare........................................ 50
Använda en spelkonsoll och visa bild från
videokamera ........................................................................ 51
Koppla in en spelkonsoll eller videokamera ............... 51
Visa bild från spelkonsollen eller
videobandspelaren ....................................................... 51
Visa bild från en persondator ............................................. 52
Koppla in en persondator ............................................ 52
Visa bild från en persondator ...................................... 52
Kompatibilitetslista för datorer.................................... 52
Lyssna på ljud via en stereoanläggning ............................ 53
Koppla in ljudutrustning .............................................. 53
Använda minneskort (funktionen Home Gallery) ............ 54
Läsbara minneskort ...................................................... 54
Läsbara datafiler ........................................................... 54
Sätt i ett minneskort ..................................................... 54
Ta ur ett minneskort ...................................................... 54
Starta Home Gallery ..................................................... 55
Välj en mapp ................................................................. 55
Visa en skärmbild med indexbilder ............................. 56
Öppna en standard skärmbild med bara en bild ....... 56
Att starta bildspelets inställningsskärm ..................... 57
Starta bildspelet ............................................................ 58
Justera bildkvaliteten ................................................... 58
Ansluta kontrollkablar ........................................................ 59
Om SR+ ........................................................................ 59
11 Använda Elektronisk Programguide (EPG)
Inställning för att använda EPG ......................................... 60
Uppdatera EPG-information automatiskt ................... 60
Specificera en EPG informationslämnare .................. 60
Begränsa visningen av EPG-information.................... 61
Söka efter program ............................................................. 61
Visa programinformation ................................................... 62
Spela in ett program på en inspelningsapparat .............. 62
Titta direkt på ett TV-program ............................................. 63
12 Nyttiga justeringsmöjligheter
Justera bildens position (endast AV-läge) ........................ 64
Justera bildposition och klockan automatiskt
(Endast PC-läge) ................................................................. 64
Justera bildpositioner och klockan manuellt
(endast PC-läge) ................................................................. 65
Välja typ av ingångssisgnal ................................................ 65
Inställning av färgsystem
(endast AV-läget) ................................................................. 66
Välja skärmstorlek .............................................................. 67
Manuell inställning ....................................................... 67
Automatiskt val ............................................................. 68
WWide-screen signaler (WSS)
(endast AV-läget) ................................................................. 68
Skärmförhållande (endast AV-läget) ................................. 69
Ändra ljusstyrkan på maskerna på skärmens
bägge sidor (sidomask) ...................................................... 69
Insomningstimer................................................................. 70
Använda lösenord (endast i AV-läget) ............................... 70
Ange ett lösenord ......................................................... 70
Ändra lösenord ............................................................. 71
Återställa lösenordet .................................................... 71
13 Bilaga
Felsökning ........................................................................... 72
Stiftanslutning i SCART-kontakter ..................................... 74
Specifikationer .................................................................... 75
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
6
Sw
För att du ska få ut det mesta från denna Pioneer
PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaskärm,
ska du först läsa denna information noga.
Med Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE,
kan du vara säker på att du har fått en mycket pålitlig
plasmaskärm med lång livslängd. För att ge dig bilder
av högsta kvalitet innehåller denna Pioneer
plasmaskärm den allra modernaste designen och
konstruktionen, likväl som noggrann högteknologi.
Över hela dess livslängd kommer ljusstyrkan hos
Pioneer PDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaskärm att
minska mycket långsamt, så som sker med alla
fosforbaserade skärmar (exempelvis en TV med ett
traditionellt bildrör). Om du vill avnjuta vackra och
skarpa bilder på din Pioneer plasmaskärm under lång
tid, ska du läsa och följa noga nedanstående
användningsråd:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater
med konventionella bildrör) kan påverkas när de visar
stillastående bilder under en längre tid. Plasmaskärmar
är inget undantag från denna regel. Efterbilder och
permanent inbrända bilder kan undvikas om du vidtar
vissa enkla försiktighetsåtgärder. Genom att följa
rekommendationerna nedan, får du längre och mera
tillfredsställande resultat från din plasmaskärm:
• När det är möjligt ska du undvika att ofta visa samma
bild eller stillbilder av rörliga bilder (t.ex. närbilder
eller videospel med statiska delar).
•Visa inte Text-TV under en längre tid.
• Undvik att visa skärmmenyer (OSD) under längre tid
från dekodrar, dvd-spelare, videobandspelare och alla
andra komponenter.
• Lämna inte samma frysta eller pauserade bild under
en längre tid, när du använder stillbildsläget från en
TV, videobandspelare, dvd-spelare eller någon annan
komponent.
•Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka
delar sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar spel, rekommenderar vi starkt att du
använder lägesinställningen ”SPEL” i ”AV-alternativ”.
Under alla förhållanden ska du begränsa
användningen till mindre än 2 timmar per gång.
•Efter att du spelat ett spel, eller visat en datorbild eller
någon annan stillbild, är det bäst att du tittar på en
normal rörlig bild i skärminställningen ”BRED” eller
”HELSKÄRM” i mer än tre gånger den tid som du
tittade på stillbilden.
•Efter att du använt plasmaskärmen, ska du alltid
sätta den i läget ”STANDBY (viloläge)”.
Installationsråd
Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE
plasmaskärm har en mycket tunn design. Av
säkerhetsskäl ska du alltid montera plasmaskärmen så
att den inte kan välta vid vibrationer eller annan rörelse.
Denna produkt ska bara installeras med delar och
tillbehör som tagits fram av PIONEER. Om du använder
andra tillbehör än PIONEER:s stativ eller
installationsbygel, kan detta resultera i instabilitet och
orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte
produkten om du vill installera apparaten på något eget
sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera
apparaten på ett korrekt sätt. PIONEER påtar sig inget
ansvar för olyckor eller skador som orsakats av att delar
och tillbehör som tillverkats av andra företag har
använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att
ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras
när du installerar den och att värmen kan avges
ordentligt.
• Sätt apparaten på avstånd från annan utrustning,
väggar etc. Se sidorna 15 och 16 för kraven på minsta
avstånd runt apparaten.
•Placera inte apparaten inuti trånga platser med dålig
ventilation.
Täck den inte med en duk, etc.
•Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor
och baksida och ta bort damm som samlats där, med
en dammsugare som du satt till lägsta sugkraft.
•Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
Lämna inte apparaten lutande förutom i de fall när
mottagaren installerats vertikalt.
Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation
kan det orsaka att temperaturen stiger inuti apparaten,
vilket i sin tur kan orsaka fel. När
omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti
apparaten överstiger en viss gräns, stängs skärmen av
automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti skärmen
och förhindra farliga situationer.
Fel kan uppstå på grund av: en felaktig plats för
installationen, felaktig montering, installation,
montering, eller användning av denna produkt eller
modifieringar som gjorts på den. PIONEER kan
emellertid inte hållas ansvariga för sådana olyckor eller
fel.
Typiska effekter och karaktäristika för en fosforbaserad
matrisskärm, t.ex. permanent inbrända biler i skärmens
fosforskikt och förekomsten av ett mindre antal inaktiva
celler på skärmen täcks inte av lokala garantier.
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
7
Sw
Svenska
Skärminbränning och inbränning
Om du visas samma bild, exempelvis en stillbild,
under en längre tid kan detta orsaka att bilden finns
kvar på skärmen. Detta kan hända i dessa två fall:
1. Kvarvarande bild som beror på elektriska
laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer
än 1 minut, kan bilden dröja kvar på skärmen beroende
på kvarvarande elektrisk laddning. Denna typ av
kvardröjande bilder försvinner när du åter visar rörliga
bilder. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner,
beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den
visades.
2. Kvarvarande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasmaskärmen under
en lång tidsperiod. Om samma bild visas kontinuerligt
under flera timmar, eller kortare tid under flera dagar,
kan du få en permanent kvarvarande bild som beror på
inbränning i det fluorescerande materialet. Sådana
bilder blir inte så påtagliga efter att du visat rörliga
bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
• Energisparfunktionen kan ställas in så att den hjälper
dig skydda skärmen mot inbränningsskador,
(se sidan 42).
02 Säkerhetsföreskrifter
8
Sw
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan
också orsaka personskador och sakskador om den används
felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med
högsta prioritet på säkerheten. Men felaktig användning kan
resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika
eventuella faror, observera följande instruktioner när du
installerar, använder och rengör apparaten. För att garantera
din säkerhet och för att din apparat ska hålla länge, ska du
läsa igenom följande föreskrifter noga innan du använder
apparaten.
1. Läs instruktionerna
du måste ha läst och förstått alla
användningsinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats – Dessa
säkerhets- och användningsinstruktioner måste förvaras
på en säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna
Alla varningar på apparaten och i
instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionernaAlla användningsinstruktioner
måste följas.
5. Rengöring
Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du
rengör apparaten. Använd en fuktig trasa för att rengöra
apparaten. Använd inte flytande rengöringsmedel eller
aerosoler.
6. Tillbehör
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas
av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det
orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt
Använd inte apparaten nära vatten, som
exempelvis badkar, tvättkar, diskbänk och tvättmaskin,
swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ
placera inte apparaten på en ostabil vagn,
ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på
ett ostabilt underlag, kan det orsaka att den faller vilket
kan resultera i allvarliga personskador, liksom skador på
själva apparaten. Använd bara en vagn, ställning, stativ,
bygel eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller
som säljs ihop med apparaten. Om du monterar
apparaten på en vägg, följ tillverkarens instruktioner noga.
Använd bara de monteringsdetaljer som rekommenderas
av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste
den flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp,
onödig kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten
faller från vagnen.
10. VentilationVentiler och andra öppningar i ytterhöljet
används för ventilation. Täck inte över, eller blockera,
dessa ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka
överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd.
Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller
annan liknande yta då dessa kan blockera
ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad
för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats
som en bokhylla eller ett rack om du inte förser den med
tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla
Denna apparat måste kopplas till en
strömkälla enligt märkningen på märketiketten. Om du
inte är säker på vilken typ av elnät som används i ditt hem,
ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydd för nätsladden
Nätsladden måste förläggas så att
den skyddas från att människor trampar på den, eller att
det står saker på den. Kontrollera sladdarna vid kontakten
och apparaten.
13. Plasmaskärmen som används i denna apparat är
tillverkad av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar
den om du brukar våld på den. Var försiktig så att du inte
skadas av vassa glasbitar om plasmaskärmen går sönder.
14. Överbelastning
Överbelasta inte vägguttagen eller
förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand
eller elektrisk stöt.
15. Stoppa in föremål och spilla vätskor
Stoppa aldrig in
något främmande föremål i apparaten genom
ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns
höga spänningar inuti apparaten och om du stoppar in
något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller
orsaka en kortslutning inuti den. Av samma anledning ska
du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service
Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar
bort ytterhöljet kan du utsättas för höga spänningar och
andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig
tekniker.
17. Reparation
Om något av följande händer, drar du ur
nätsladden ur vägguttaget och kontaktar en behörig
servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätsladden eller stickproppen är skadad.
b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål fallit in i den.
c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten.
d. Om apparaten inte fungerar ordentligt, som det
beskrivs i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än de som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ofta leder till omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker.
e. Om du har tappat eller skadat apparaten.
f. Om apparaten uppvisar en onormal kondition. Alla
onormala saker som du kan observera, betyder att
apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar
Om apparaten behöver reservdelar, se till att
serviceteknikern använder reservdelar som specificerats
av tillverkaren, eller sådana med samma karakteristik och
prestanda som originaldelarna. Användning av icke
godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand
och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller
När servicen eller reparationen är
klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för
att försäkra att apparaten i god kondition.
20. Vägg- eller takmontageNär du monterar apparaten på
en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den
metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor
Håll apparaten på avstånd från värmekällor
som element, värmefläktar, spisar och andra apparater
som avger värme (inklusive förstärkare).
22. Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du installerar
högtalarna.
23. Utsätt aldrig plasmaskärmens bildskärm för starkt våld,
exempelvis att slå på den. Bildskärmen kan krossas, vilket
kan orsaka brand eller personskada.
24. Exponera inte plasmaskärmen för direkt solljus under en
längre tid. De optiska egenskaperna hos den främre
skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning
eller att den slår sig.
25. Plasmaskärmens vikt är cirka 38 kg för PDP-504PE och
cirka 30,5 kg för PDP-434PE. Eftersom den inte är så djup
och därför instabil, ska du ha minst en person som
hjälper dig att packa upp, bära och installera den, samt
använda handtagen.
02Säkerhetsföreskrifter
9
Sw
Svenska
•Var noga med att använd fyra eller flera monteringshål och montera symmetriskt i förhållande till de vertikala och
horisontella mittlinjerna.
• Använd M8 skruvar som tränger in 12 till 18 mm relativt plasmaskärmens monteringsyta. Se sidovyn ovan!
•Var noga med att inte blockera ventilationsöppningarna på plasmaskärmens baksida.
•Installera bara plasmaskärmen på en plan yta eftersom den består av glas.
• Andra skruvhål än de som visas ovan ska bara användas för specificerade produkter. Använd dem aldrig för att
montera produkter som inte specificerats.
Montera aldrig, och ta aldrig bort plasmaskärmen från stativet med högtalarna sittande kvar.
•Vi rekommenderar verkligen att du använder PIONEER:s monteringsdetaljer.
•PIONEER ska inte hållas ansvarigt för någon person- eller sakskada som uppstår vid användning av andra
monteringsdetaljer är företagets egna tillbehör.
Installationsföreskrifter
Observera följande föreskrifter vid installation av exempelvis stativet (tillbehör).
När du använder stativet, uppfästningsbyglar och liknande
• Be din återförsäljare att utföra installationen.
•Var noga med att använda de medföljande skruvarna.
• Läs i de instruktionsböcker som medföljer de olika tillbehören för ytterligare detaljer.
När du använder andra tillbehör
•Konsultera din återförsäljare.
• Följande sex monteringshål kan användas för installationen:
Mittlinje
Monteringshål Monteringshål
Baksidan
Mittlinje
Sedd från sidan
Plasmaskärm
Monteringsyta
12 till 18 mm
M8 skruv
Monteringsbygel
(eller liknande)
03 Användningsföreskrifter
10
Sw
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår
på grund av felaktig användning av apparaten av dig
eller andra personer, fel när den används, andra
produktrelaterade problem, och användning av
apparaten förutom i de fall när företaget måste ta sitt
ansvar.
Skyddsfunktion för plasmaskärmen
När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas
på skärmen under en längre tid, sänks ljusstyrkan en
aning. Detta beror på att skyddsfunktionen i
plasmaskärmen automatiskt justerar ljusstyrkan för att
skydda skärmen när den upptäcker stillbilder; så detta
är inget fel. Ljusstyrkan sänks när en stillbild detekteras
under cirka tre minuter.
Infraröda strålar
Plasmaskärmen avger infraröd strålning beroende på
sina egenskaper. Beroende på hur plasmaskärmen
används, kan fjärrkontrollerna för apparater i närheten
påverkas liksom att trådlösa hörlurar som använder
infraröd överföring kan störas av brus. Om detta händer
måste du placera denna utrustning på en plats där
dess fjärrkontrollsensor inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer
som krävs, avger den en mindre mängd brus. Om du
placerar apparater som AM-radio, persondatorer och
videobandspelare nära denna apparat, kan dessa
apparater störas. Om detta händer måste du placera
den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna
apparat.
Oljud från fläktmotorn
När omgivningstemperaturen för mottagaren blir hög,
ökar fläktmotorns hastighet. Detta gör att du kanske
tycker att motorn för mycket oväsen i en sådan
situation.
Sätt inte på föremål som etiketter och tejp på
apparaten.
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på
ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
• Om du inte använder apparaten under en längre tid,
kan dess funktion komma att påverkas negativt. Sätt
på och kör den lite då och då.
Kondensering
•Kondens kan bildas på apparatens utsida och inuti
den om du flyttar den snabbt från en kall plats till en
varm, eller precis efter att t.ex. värmen sätts på en
vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på
apparaten och vänta till kondensen försvinner. Om du
använder apparaten när det är kondens på den kan
detta resultera i att något fel uppstår.
Rengöring av bildskärmen
• När du rengör apparatens bildskärm ska du torka av
den försiktigt med en torr mjuk trasa; den
medföljande rengöringsduken eller liknande duk
(t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en hård
trasa eller gnuggar bildskärmen hårt, repar du
bildskärmen.
• Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa,
kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och
orsaka något fel.
Rengöring av ytterhöljet
Denna apparats ytterhölje består till största del av
plast. Använd inte kemikalier som bensin eller
thinner för att rengöra det. Om du använder dessa
kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet eller
att beläggningen tas bort.
•Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som
insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med
gummi- eller vinylprodukter under en längre tid.
Plastikeffekten i plasten kan resultera i försämrad
kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och
orsaka något fel.
Handtag på plasmaskärmens baksida
•Ta inte bort handtagen på plasmaskärmens baksida.
När du flyttar plasmaskärmen, be någon annan
hjälpa dig och använd handtagen på skärmens
baksida. Flytta inte plasmaskärmen genom att hålla
den i bara ett av handtagen. Använd handtagen enligt
illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten
vid installation eller när du bär den. Använd inte
handtagen för att förhindra att apparaten välter.
04Medföljande tillbehör
11
Sw
Svenska
Plasmaskärm
Mottagare
Garantikort
Två bruksanvisningar
Använd alltid de respektive nätsladdar som levereras
med plasmaskärmen och mottagaren.
Nätsladd (2 m)
Fjärrkontroll
4 skruvar
(för stativet)
4 hattar för skruvhål
Stativ Systemkabel (3 m)
Nätsladd (2 m)
Rengöringsduk
3 st snabbklämma 3 st buntband
(För Europa, UK och Irland undantaget) (För UK och Irland)
(För Europa, UK och Irland undantaget)
(För UK och Irland)
2 st AA batterier
(Mangan-batterier)
Endast den nätsladd som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten.
Endast den nätsladd som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten.
3 st högtalarfästen
(Använd dessa när du monterar extrahögtalarna
på plasmaskärmens undersida.)
05 Delarnas benämningar
12
Sw
Plasmaskärm
1 POWER (strömbrytare)
2 STANDBY-lampa (viloläge)
3 Nätindikeringslampa (apparaten påsatt)
4 Fjärrkontrollens sensor
1
2
4
3
5
6
7
8
(vy från höger)
Framifrån
5 STANDBY/ON (strömbrytare)
6 INPUT (ingångsväljarknapp)
7 VOLUME +/(volymkontroll)
8 CHANNEL +/ (kanalinställning)
0
9
-
=
Baksidan
9 Kontakt för SYSTEM CABLE (SVART)
0 Kontakt för SYSTEM CABLE (VIT)
- Högtalarkontakter (vänster/höger)
= Nätingång
Kontakterna är vända nedåt.
05Delarnas benämningar
13
Sw
Svenska
Mottagare
Framifrån
1 POWER (strömbrytare)
2 Nätindikeringslampa (apparaten påsatt)
3 STANDBY-lampa (viloläge)
4 PHONES (hörlursutgång)
5 Kontakt för INPUT 4 (S-videoingång)
Baksidan
1 Antenningång
2 RS-232C kontakt
(används vid inställning på fabriken)
3 Kontakt för kontrollingång
4 Kontakt för kontrollutgång
5 Kontakt för INPUT 1 (SCART-ingång)
6 Kontakt för SUB WOOFER OUTPUT
7 Kontakt för INPUT 3 COMPONENT
VIDEO (Y, PB, PR)
8 Nätingång
9 i/o link.A omkopplare
0 Kontakt för INPUT 2 (SCART-ingång)
- Kontakt för INPUT 3 (SCART-ingång)
= MONITOR OUT kontakter (S-VIDEO)
~ MONITOR OUT kontakter (VIDEO)
! MONITOR OUT kontakter (LJUD)
@ Kontakt för SYSTEM CABLE (VIT)
# Kontakt för SYSTEM CABLE (SVART)
6 Kontakt för INPUT 4 (videoingång)
7 Kontakt för INPUT 4 (ljud)
8 Kontakt för PC INPUT (dator/ljud)
9 Kontakt för PC INPUT (dator/analog RGB)
0 PC CARD fack
- Utmatningsknapp för PC CARD
1
2
3
5
4
6
8
9
7
-
0
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
1
2
3567
8
@
#
0
-
=~ !
9
4
Tr yck på denna plats för att öppna luckan.
05 Delarnas benämningar
14
Sw
Fjärrkontroll
1 a
Sätter systemet i viloläge.
2 INPUT 1, 2, 3, 4
Väljer en ingångskälla.
3 0 – 9
Sätter på strömmen till plasmaskärmen.
TV/Extern ingångsläge: Väljer en kanal.
Text-TV läge: Väljer en sida.
4 o
Väljer tvåsiffrigt läge.
5 PC
Väljer en dator som ingångskälla.
6 c
Växlar skärmläge mellan 2-bild, bild-i-bild och
enbild.
7 P +/P
TV/Extern ingångsläge: Väljer en kanal.
w/x
Text-TV läge: Väljer en sida.
8
g
Väljer ljud i multiplexläge.
9 Färg (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ)
Text-TV läge: Väljer en sida.
0 EPG
Visar Elektronisk Programguide.
- k
Text-TV läge: Visar dolda tecken.
= n (RETURN)
Återgår till föregående menyskärm.
~
/ / /
Väljer önskat objekt på
inställningsskärmbilden.
! p y
Visar information om kanalen.
@ f
TV/Extern ingångsläge: Ändrar storleken på
widescreen.
v
Text-TV läge: Växlar visning av Text-TV.
(hela skärmen/övre halva/undre halva)
# d
Fryser en bildruta från rörliga bilder. Tryck
igen för att avbryta funktionen.
u
Text-TV läge: Stoppar uppdatering av Text-TV-
sidor. Tryck igen för att frigöra pausläget.
$ i +/i
Ställer in volymen.
% e
Stänger av ljudet.
^ m
Väljer Text-TV-läget.
(bara TV-bild, bara Text-TV, TV/Text-TV mixat)
& l
Text-TV läge: Visar en indexsida i formatet
CEEFAX/FLOF. Visar en TOP översiktssida för
TOP-formatet.
* HOME MENU (huvudmeny)
TV/Extern ingångsläge: Visar
menyskärmbilden.
( ENTER
Utför ett kommando.
• När du använder fjärrkontrollen ska du peka mot
plasmaskärmen med den.
2
1
3
4
6
7
8
0
-
=
~
9
!
#
$
%
&
*
(
^
5
@
06Förberedelser
15
Sw
Svenska
Installera plasmaskärmen
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.
Längden på systemkabeln som används för att
ansluta plasmaskärmen och mottagaren är cirka 3 m.
•Eftersom plasmaskärmen är tung, måste du be
någon att hjälpa dig när du flyttar den.
• Om du placerar någonting ovanpå mottagaren får
den inte tillräcklig ventilation och fungerar inte
korrekt.
• Lämna tillräckligt med utrymme runt de övre delarna
och baksidan vid installationen för att försäkra en god
ventilation runt baksidan.
Använda PIONEER:s tillbehörsstativ
•I instruktionsboken som medföljer stativet finns
detaljer om hur du installerar det.
Använda PIONEER:s högtalare (tillbehör)
•I instruktionsboken som medföljer högtalarna finns
detaljer om hur du installerar dem.
Omgivningsvillkor
Omgivande temperatur och luftfuktighet: +0°C till
+40°C; mindre än 85 % RH (kylventilerna ej blockerade)
Undvik att installera apparaten på följande platser:
• Under direkt exponering för solljus
• Under starkt konstljus
•I hög luftfuktighet
Dåligt ventilerade
Över 50 cm
Över
10 cm
Fjärrkontrollens användningsområde
Peka på fjärrkontrollsensorn (t) som är placerad nere
till höger på plasmaskärmen när du önskar använda
fjärrkontrollen. Avståndet till sensorn får inte överstiga
7 m och vinkeln relativt sensorn måste vara inom 30
grader i samtliga riktningar.
Om fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt
Om någonting skymmer fjärrkontrollen från sensorn,
fungerar kanske fjärrkontrollen inte.
• Ju mera urladdade batterierna blir, desto kortare
avstånd kan fjärrkontrollen användas på. Ersätt
batterierna med nya i tid.
•Plasmaskärmen avger mycket svaga infraröda strålar
från sin bildskärm. Om du placerar någon annan
utrustning som manövreras via en infraröd
fjärrkontroll, exempelvis en videobandspelare, i
närheten, kan denna kanske inte ta emot
kommandon från sin fjärrkontroll helt eller delvis. Om
detta händer måste du placera denna utrustning på
en plats på tillräckligt avstånd från plasmaskärmen.
• Beroende på installationens omgivning, kan kanske
infraröda strålar från plasmaskärmen göra att detta
system inte tar emot kommandon från fjärrkontrollen
på rätt sätt, eller att det i praktiken fungerande
avståndet förkortas mellan fjärrkontrollen och
sensorn. Styrkan på de infraröda strålarna som avges
från bildskärmen, beror på de bilder som visas på
skärmen.
7 m
30º
30º
Fjärrkontrollens
sensor
06 Förberedelser
16
Sw
Installera mottagaren
Plasmaskärm
Mottagare
(vertikal installation)
(horisontell installation)
Systemkabel
(cirka 3 m)
•Placera inte en videobandspelare eller någon
annan apparat ovanpå mottagaren.
•Vid installationen ska du lämna tillräcklig plats
på sidorna och ovanför mottagaren.
•Blockera inte kylventilerna på någon sida av
mottagaren eller den bakre fläktöppningen.
Över 10 cm
Över 5 cm
Över 5 cm
Över 5 cm
Över 5 cmÖver 5 cm
Över 5 cm
Över 10 cm
06Förberedelser
17
Sw
Svenska
Installera mottagaren vertikalt
Du kan använda det medföljande stativet för att
installera mottagaren vertikalt.
Installera mottagaren vertikalt
Sätt i stativet för vertikal installation i sidan på
mottagaren.
Sätt fast stativet med skruvar.
Skruvar för stativ för vertikal
installation
Du kan ta bort stötdämparkuddarna.
Behåll stötdämparkuddarna och skruvarna. De behövs
när du placerar mottagaren i horisontell position.
Plugga igen skruvhålen med de medföljande
hattarna.
• När du önskar installera mottagaren vertikalt
ska du alltid använda det medföljande stativet.
Om du placerar apparaten direkt på golvet,
blockerar du kylventilerna vilket resulterar i
mekanisk skada.
Ta bort skyddsbladet.
Hatt för skruvhål
Rikta in mot hålet
och sätt på plats.
Höger sida
Stötdämparkuddar
06 Förberedelser
18
Sw
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S- VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Sätta upp systemet
Koppla in systemkabeln till plasmaskärmen.
• DESSA HÖGTALARKONTAKTER KAN INNEHÅLLA FARLIGA SPÄNNINGAR NÄR DU KOPPLAR I
ELLER UR HÖGTALARKABLARNA. FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISK STÖT SKA DU INTE
RÖRA OISOLERADE DELAR INNAN DU DRAGIT UR NÄTSLADDEN.
Koppla in systemkabeln till mottagaren.
I instruktionsboken som
medföljer PIONEER:s högtalare
(tillbehör) finns detaljer om hur
du installerar dem.
Plasmaskärm (bakifrån)
(VIT)
(SVART)
Systemkabel
Mottagaren (bakifrån)
(SVART)
(VIT)
06Förberedelser
19
Sw
Svenska
Förlägga kablar
Snabbklämmor och buntband levereras med detta system så att du kan bunta ihop kablarna. När du har buntat
ihop dem ordentligt följer du följande steg för att förlägga kablarna.
När högtalarna ska installeras på sidorna
När högtalarna ska installeras på undersidan
(baksidan)
Kabelband (levereras
med stativet)*
Sätta fast snabbklämmorna på huvudenheten
Sätt fast snabbklämmorna i de 4 hålen som markeras
med nedan, beroende på hur du vill förlägga
kablarna.
Sätta fast och ta bort snabbklämmor
Sätt i 1 i ett passande hål på baksidan av
plasmaskärmen och knäpp fast 2 på baksidan av 1
för att låsa klämman.
Snabbklämmor är designade att vara svåra att ta bort
när de väl är på plats. Tänk efter innan du sätter fast
dem.
Använd en tång för att vrida klämman 90 grader och
dra ut den. Klämman kan försämras med tiden och
skadas om den tas bort.
1
2
Högtalarkabel Snabbklämmor
Högtalarkabel Högtalarkabel
Kabelband (levereras
med stativet)*
Högtalarkabel
*Kabelband
Använd de kabelband som levereras med stativet, sätt ihop
högtalar- och systemkablarna så att de inte syns framifrån.
Var försiktig så att du inte utövar något våld mot kablarnas
anslutningspunkter när du utför detta.
06 Förberedelser
20
Sw
Använda fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen genom att peka med den mot
fjärrkontrollsensorn. Föremål mellan fjärrkontrollen och
sensorn kan förhindra korrekt operation.
Försiktighet beträffande fjärrkontrollen
•Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte
heller för vätskor och placera den inte på en plats
med hög luftfuktighet.
•Placera eller installera inte fjärrkontrollen under
direkt solljus. Hettan kan deformera den.
•Fjärrkontrollen fungerar kanske inte tillfredsställande
om plasmaskärmens sensor befinner sig i direkt
solljus eller annan stark belysning. I sådana fall
ändrar du vinkeln på belysningen eller vrider
plasmaskärmen, eller använder fjärrkontrollen
närmare sensorn.
Sätta i batterier
Om fjärrkontrollen inte kan kontrollera
plasmaskärmens funktioner, byt batterierna i
fjärrkontrollen.
1
Öppna batteriluckan.
2
Sätt i de två AA batterier som levereras med
apparaten.
•Placera batterierna med polerna mot respektive
symboler (+) och (–) i batterifacket.
3
Stäng batteriluckan.
Försiktighet angående batterier
Felaktig användning av batterier kan resultera i att
kemikalier läcker ut, eller explosion. Följ noga
instruktionerna nedan.
• Använd inte alkaliska batterier. Använd mangan-
batterier när du byter batterier.
•Placera batterierna med polerna mot respektive
symboler (+) och (–).
•Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av
batterier har olika egenskaper.
•Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar
gamla och nya batterier kan du förkorta livslängden
på de nya eller orsaka att de gamla batterierna läcker
ut kemikalier.
• Ta bort batterier så snart de är urladdade. Kemikalier
som läcker från batterier kan orsaka hudutslag. Om
du hittar kemikalier som läckt ut, torka ordentligt rent
med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan
ha kortare livslängd än normalt beroende på hur de
har lagrats.
• Om du inte ämnar använda fjärrkontrollen under en
längre tid, ska du ta ur batterierna ur den.
NÄR DU KASTAR BORT ANVÄNDA
BATTERIER MÅSTE DU FÖLJA DE
MILJÖREGLER SOM GÄLLER I DITT LAND/
OMRÅDE.
06Förberedelser
21
Sw
Svenska
Antenn som finns att köpa i fackhandeln
Om din utomhusantenn har en 75-ohm koaxialkabel med en standard
DIN45325 kontakt (IEC169-2), kan du koppla den till antennuttaget på
baksidan av mottagaren.
Grundläggande anslutningar
Koppla in antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de
typer av anslutningar som används för en koaxialkabel.
Standard DIN45325 kontakt (IEC169-2)
75-ohm koaxialkabel (rund kabel)
(finns att köpa i fackhandeln)
För Europa, UK och
Irland undantaget
För Europa, UK och
Irland undantaget
För UK och Irland
För UK och Irland
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Ansluta nätsladden
Plasmaskärm (underifrån)
•Stäng alltid av strömbrytarna på plasmaskärmen och mottagaren när du ansluter nätsladdarna.
•Dra ur nätsladden från vägguttaget, plasmaskärmen och mottagaren om systemet inte ska användas under en
längre tid.
Mottagaren (bakifrån)
07 Titta på TV
22
Sw
Plasmaskärm
Nätindikeringslampa (apparaten påsatt)
POWER (strömbrytare)
STANDBY-lampa (viloläge)
Mottagare
Nätindikeringslampa (apparaten påsatt)
POWER (strömbrytare)
STANDBY/ON
(strömbrytare)
Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta
på dem. Hur du gör detta kan du läsa om i ”Ställa in TV-
kanaler automatiskt” på sidorna 29 och 30.
STANDBY-lampa (viloläge)
(vy från höger)
Sätta på strömmen
1
Tryck på POWER (strömbrytaren) på
plasmaskärmen.
•STANDBY-lampan på plasmaskärmen blinkar
rött.
2
Tryck på POWER (strömbrytaren) på mottagaren.
• Systemet är nu påsatt och försatt i viloläge.
3
Kontrollera att STANDBY-lamporna visar rött sken
och tryck sedan på någon knapp från 0 till 9
fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON
fjärrkontrollen för att starta systemet.
När du trycker på 0 i viloläget, sätt strömmen på
och bilden på skärmen kommer från källan
INPUT 1 (ingång 1). Eller, om du trycker på
någon av knapparna från 1 till 9 visas en TV-bild.
• Nätindikeringslamporna på plasmaskärmen och
mottagaren tänds i grönt.
•I denna bruksanvisning betyder ”systemet”
plasmaskärmen och mottagaren.
• Du kan också göra tvärtom i steg 1 och steg 2.
Stänga av strömmen
1
Tryck på a på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON
på plasmaskärmen.
• Systemet går in i viloläget och bilden visas inte
längre på skärmen.
• Båda STANDBY-lamporna lyser rött.
•Vi rekommenderar att du försätter systemet i
viloläget efter att du har använt det. Detta låter
systemet att automatiskt ta emot signaler för
Electronic Program Guide (EPG) information i
viloläget.
2
Tryck på POWER på mottagaren.
•STANDBY-lampan på mottagaren släcks och
den på plasmaskärmen blinkar rött.
3
Tryck på POWER på plasmaskärmen.
•STANDBY-lampan på plasmaskärmen släcks.
• Du kan också göra tvärtom i steg 2 och steg 3.
Om du inte ska använda systemet under en längre
tid, ska du dra ur nätsladden ur vägguttaget.
När systemet är satt i viloläge är nätströmmen
avstängd och systemet kan inte användas på vanligt
sätt. En minut efter att du satt på strömmen igen
behövs för att systemet ska vara klart för användning.
07Titta på TV
23
Sw
Svenska
Plasmaskärm
(vy från höger)
Visning av kanalerna
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
HELSKÄRM
Byta kanal
Använd P +/– på fjärrkontrollen
•Tryck på P + för att se nästa kanal.
•Tryck på P för att titta på föregående kanal.
När du tittar på Text-TV:
•Tryck på P + för att öppna sida med nästa högre
nummer.
•Tryck på P för att öppna sida med lägre nummer.
CHANNEL +/ på plasmaskärmen fungerar på
samma sätt som P +/.
Använda 0 – 9 på fjärrkontrollen
Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
EXEMPEL
Välj kanal 2 (1-siffrig kanal) genom att trycka 2.
• Välj kanal 12 (2-siffrig kanal) genom att trycka o för
att välja 2-siffrig inmatning. Tryck sedan på 1 och
därefter på 2.
När du tittar på Text-TV:
Du kan välja en sidas 3-siffriga nummer (100 till 899)
direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9. Du ska
inte använda o för Text-TV. Se sidan 45.
När du trycker på 0 i viloläget, sätt strömmen på och
bilden på skärmen kommer från källan INPUT 1
(ingång 1). Eller, om du trycker på någon av
knapparna från 1 till 9 visas en TV-bild.
CHANNEL +/–
(kanalinställning)
Statuslampor på plasmaskärmen/mottagaren
Statuslampa Systemets status
Plasmaskärm Mottagare
TINDIKERING
VILOLÄGE
TINDIKERING
VILOLÄGE
Strömmen till plasmaskärmen och mottagaren är avstängd. Eller är
nätsladden urdragen.
Strömmen till systemet är på.
Systemet är i viloläge.
Strömmen till mottagaren är avstängd. Eller är nätsladden urdragen ur
mottagaren.
Strömmen till plasmaskärmen är avstängd. Eller är nätsladden urdragen ur
plasmaskärmen.
Om något annat än ovanstående visas, se ”Felsökning” på sidan 72.
Blinkar
Blinkar
07 Titta på TV
24
Sw
Plasmaskärm
(sedd från höger)
Volyminställning
Stäng av ljudet
VOLUME +/–
(volymkontroll)
Ändra volym och ljud
Använd i +/ på fjärrkontrollen
• Du ökar volymen genom att trycka på i +.
• Du minskar volymen genom att trycka på i .
VOLUME +/ på plasmaskärmen fungerar på
samma sätt som i +/.
Använd e på fjärrkontrollen
e stänger av ljudet.
1
Tryck på e.
•”e” visas på skärmen.
2
Tryck på e igen för att sätta på ljudet igen.
• Du kan också trycka på i + igen för att sätta
på ljudet.
07Titta på TV
25
Sw
Svenska
Använda g på fjärrkontrollen
Varje gång du trycker på g, växlas MTS enligt nedan.
•I vart och ett av de ljudmultiplexlägen du valt med
tangenten g , ändras displayen beroende på de
signaler som tas emot.
Om du har valt MONO, förblir ljudet i mono även om
systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste
ställa tillbaka till något av lägena p eller pp om du vill
lyssna på stereoljud igen.
Läge p Läge pp Läge MONO
pppMONO
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
DUAL p
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
NICAM-
sändningar
A2
-sändningar
Stereo
Tvåspråkikt
Mono
Stereo
Tvåspråkikt
Mono
Inställning
MONOppp
Om du väljer ett ljudmultiplexläge när ingångskällan
är INPUT 1 till 4 eller PC, ändras inte ljudtypen. I detta
fall bestäms ljudtypen av videokällan.
07 Titta på TV
26
Sw
Använda multibildfunktionerna
Dela upp skärmen
Använd följande procedur för att välja läget 2-bild eller
bild-i-bild.
1
Tr yck på
cc
cc
c för att välja visningsläge.
•Varje gång du trycker på
cc
cc
c, ändras skärmen
mellan 2-bild, bild-i-bild och enbild.
2
Tr yck på / för att välja vilken bild som ska vara
aktiv.
•”
zz
zz
z” visas på den aktiva bilden, som också ljudet
kommer från.
3
Välj önskad ingångskälla genom att trycka på
lämplig knapp för ingångskälla.
4
Om du tittar på TV-program trycker du på P+/P
för att byta kanal.
• Multibildfunktionen kan inte visa två bilder från
samma ingångskälla samtidigt. Om du försöker
utföra detta, visas ett varningsmeddelande.
• När du trycker på HOME MENU, återställs
enbildsvisningen och motsvarande meny visas.
• När du är i 2-bildsläget, kan de bilder som visas på
den högra delen av skärmen se mindre bra ut,
beroende på bilderna.
Frysa bilder
Använd följande procedur för att fånga in och frysa en
bildruta från exempelvis en film eller andra rörliga
bilder som du tittar på.
1
Tryck på d.
• En stillbild visas på den högra delen av skärmen,
medan de rörliga bilderna visas på den vänstra.
2
Tryck på d igen för att avbryta funktionen.
• När du har delat upp skärmen, kan inte bilder frysas.
• När du inte kan använda funktionen, visas ett
varningsmeddelande.
2-bild
Bild-i-bild
08Grundläggande inställningar
27
Sw
Svenska
Använda menyn
Menyer för AV-läget
Home Menu (huvudmeny)
Objekt Beskrivning Sidan
Bild AV-alternativ Välj mellan de fem alternativen för visning på skärmen; STANDARD,
DYNAMISKT, FILM, SPEL och ANVÄNDARE. 35
Kontrast Justerar bildens ljusa och mörka partier. 36
Ljusstyrka Justerar bildens ljusstyrka. 36
rg Justerar bildens färgintensitet. 36
rgtonJusterar hudfärgen så att den blir mera naturlig för alla färgsystem. 36
Skärpa Justerar bildens skärpa. 36
Pro-justering Justerar nivåerna för PureCinema, Färgtemperatur, MPEG NR, DNR, CTI, DRE,
och Färgkontroll. 37–40
Nollställning Alla bildjusteringar återställs till fabriksinställningarna. 36
Ljud Diskant Ökar eller minskar diskanten. 41
Bas Ökar eller minskar basen. 41
Balans Justerar balansen mellan höger och vänster högtalare. 41
Nollställning Alla ljudinställningar återställs till fabriksinställningarna. 41
FOCUS Detta flyttar den riktning som ljudet kommer ifrån (ljudbilden) uppåt och ger
klarare konturer för ljudet. 41
Surround framsida Detta skapar tredimensionella ljudeffekter och/eller djup, rik bas. 42
Strömkontroll Sparfunktion Sparar energi genom att minska bildens ljusstyrka. 42
Ingen Signal av Systemet går automatiskt in i viloläge om det inte tar emot någon signal
under 15 minuter. 43
Ingen Funktion av Systemet går automatiskt in i viloläge om du inte utför något med det under
3 timmar. 43
Insomningstimer Sätter automatiskt systemet i viloläge när den valda tiden har gått ut. 70
Alternativ Position Justerar bildens horisontella och vertikala position på plasmaskärmen. 64
WSS Låter dig se information i bredbildsläget när Text-TV-signalerna innehåller
bredbildsdata. 68
4:3-läge Välj skärmförhållande för digitala videosignaler. 69
rgsystem Välj det färgsystem som är kompatibelt med bilderna på skärmen. 66
Val av input Ställ in typen av signal som tas emot på kontakterna INPUT 1, INPUT 2 eller
INPUT 3. 65
Sidomask Om du har valt skärmförhållandet 4:3 kan du ändra ljusstyrka på de grå
masker som visas på bägge sidor på skärmen. 69
Inställning Autoinstallering Här ställer du in TV-kanaler och väljer det språk som ska användas för menyer
och meddelanden på skärmen. 29
Programinställning Ställa in TV-kanaler 30–33
Lösenord Skyddar mot att andra personer ändrar viktiga inställningar. 70–71
Klocka Ställer in rätt aktuell tid. 34
Språk Välj det språk som ska användas för menyer och meddelanden på skärmen,
samt för Text-TV. 34
EPG Data automatisk Hämtar automatiskt EPG-information från en angiven TV-station. 60
uppdatering
Datatillhandahållare Specificera en TV-station du önskar hämta EPG-information från. 60
Stations matchning Visar EPG-information endast för de TV-program som du kan ta emot och
titta på. 61
Home Gallery Om du har ett minneskort istoppat, kan du titta på JPEG-bilder som finns
lagrade på kortet. 54–58
08 Grundläggande inställningar
28
Sw
Menyer för PC-läget
Home Menu (huvudmeny)
Objekt Beskrivning Sidan
Bild AV-alternativ lj mellan två alternativ för visning på skärmen; STANDARD och ANVÄNDARE. 35
Kontrast Justerar bildens ljusa och mörka partier. 36
Ljusstyrka Justerar bildens ljusstyrka. 36
dJusterar färgintensitet för rött. 36
Grönt Justerar färgintensitet för grönt. 36
Blåst Justerar färgintensitet för blått. 36
Nollställning Alla bildjusteringar återställs till fabriksinställningarna. 36
Ljud Diskant Ökar eller minskar diskanten. 41
Bas Ökar eller minskar basen. 41
Balans Justerar balansen mellan höger och vänster högtalare. 41
Nollställning Alla ljudinställningar återställs till fabriksinställningarna. 41
FOCUS Flyttar den riktning som ljudet kommer ifrån (ljudbilden) uppåt och ger
klarare konturer för ljudet. 41
Surround framsida Skapar tredimensionella ljudeffekter och/eller djup, rik bas. 42
Strömkontroll Sparfunktion Sparar energi genom att minska bildens ljusstyrka. 42
Strömhantering Systemet går automatiskt in i viloläge om det inte tar emot någon signal från
persondatorn. 44
Insomningstimer Sätter automatiskt systemet i viloläge när den valda tiden har gått ut. 70
Alternativ Automatisk inställning Optimerar automatiskt bildpositionerna och klockan. 64
Manuell inställning Låter dig justera bildpositionerna och klockan manuellt. 65
Home Gallery Om du har ett minneskort istoppat, kan du titta på JPEG-bilder som finns
lagrade på kortet. 54–58
08Grundläggande inställningar
29
Sw
Svenska
Menytangenter
Använd följande tangenter på fjärrkontrollen för att
använda menyn. För detaljerad information om de olika
funktionerna i menyn, se motsvarande sidor där de
individuella funktionerna beskrivs.
HOME MENU:Tryck på denna knapp för att öppna
(huvudmeny) Home menu.
/ :Tryck på dessa för att välja
menyobjekt. För vissa menyobjekt kan
du välja parametrar med dessa
tangenter.
/ :Tryck på dessa för att välja en
parameter eller justeringsnivå för
menyobjekt.
ENTER:Tryck på denna knapp för att fortsätta
till undermenyer. För vissa
menyobjekt måste du trycka på denna
knapp för att slutföra valet.
RETURN:Tryck på denna knapp för att gå uppåt
en nivå i menyn.
Ställa in TV-kanaler automatiskt
Denna sektion beskriver hur man söker och ställer in
TV-kanaler automatiskt.
Använda Automatisk installation
När systemet (skärmen och mottagaren) sätts på allra
första gången efter att du köpt den, startas den
automatisk installationen. Du kan automatiskt ställa in
språk, land och kanaler i påföljande operationer.
1
Tr yck på / för att välja ”Språk”, och tryck sedan
/ för att välja ett språk.
Autoinstallering
Land
Installering
Språk
Svenska
Austria
Start
• Du kan välja mellan 12 olika språk; Engelska,
Tyska, Franska, Italienska, Spanska, Holländska,
Svenska, Portugisiska, Grekiska, Finska, Ryska
och Turkiska.
2
Tr yck på / för att välja ”Land”, och tryck sedan
/ för att välja ett land.
3
Tr yck på / för att välja ”Start”, och tryck sedan
ENTER.
• Den automatiska installationen startas nu
automatiskt.
• Om du vill stänga av den pågående automatiska
installationen trycker du på RETURN.
4
Efter att den automatiska installationen är klar,
trycker du på HOME MENU för att stänga menyn.
• Du kan starta den automatiska installationen från
Home menu om du exempelvis flyttat till ett annat
land. Innan du utför stegen 1 till 4 ovan, utför följande
steg 1 till 3.
1 Tr yck på HOME MENU.
2 Tr yck på / för att välja ”Inställning” och tryck
sedan på ENTER.
3 Tr yck på / för att välja ”Autoinstallering” och
tryck sedan på ENTER.
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange
ditt 4-siffriga lösenord med knapparna 0 – 9.
Om proceduren inte hittar några kanaler, kontrollerar
du antennanslutningarna och kör den automatiska
installationen igen.
08 Grundläggande inställningar
30
Sw
Använda automatisk sökning
Använd den automatiska sökningen när du bara önskar
söka efter, och ställa in, TV-kanaler automatiskt.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att välja ”Inställning” och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att välja ”Programinställning”
och tryck sedan på ENTER.
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange
ditt 4-siffriga lösenord med knapparna 09.
4
Tryck på / för att välja ”Autosök” och tryck
sedan på ENTER.
5
Tryck på / för att välja ”Land”, och tryck sedan
/ för att välja ditt land.
Autosök
Sök
Land
Austria
Start
6
Tryck på / för att välja ”Start”, och tryck sedan
ENTER.
Den automatiska sökningen startas nu
automatiskt.
• Om du vill stänga av den pågående automatiska
sökningen trycker du på RETURN.
7
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Om proceduren inte hittar några kanaler, kontrollerar
du antennanslutningarna och kör den automatiska
sökningen igen.
Ställa in TV-kanaler manuellt
Denna sektion beskriver hur man ställer in TV-kanaler
manuellt.
Använd Manuell inställning
Använd Manuell inställning för att ställa in TV-kanaler
manuellt.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att välja ”Inställning” och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att välja ”Programinställning”
och tryck sedan på ENTER.
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange
ditt 4-siffriga lösenord med knapparna 09.
4
Tryck på / för att välja ”Manuell inställning”,
och tryck sedan på ENTER.
5
Tryck på / för att välja ”Programingång”, och
tryck sedan på / för att välja ett
programnummer.
• Du kan välja från 1 till 99.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
41.75MHz
B/G
Auto
Av
Visa
Nej
1
6
Tryck på / för att välja ”Sök”, och ange sedan
en frekvens med knapparna 09 och tryck sedan
ENTER.
• Du kan också trycka på / för att välja en
frekvens.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
B/G
Auto
Av
Visa
Nej
1
41.81MHz
08Grundläggande inställningar
31
Sw
Svenska
7
Tr yck på / för att välja ”System”, och tryck
sedan på / för att välja ett ljudsystem.
• Du kan välja mellan ”B/G”, ”D/K”, ”I”, ”L”, och
”L”.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
42.75MHz
Auto
Av
Visa
Nej
1
B/G
8
Tr yck på / för att välja ”Färgsystem”, och tryck
sedan på / för att välja ett färgsystem.
• Du kan välja mellan ”Auto”, ”PAL”, ”SECAM”
och ”4.43NTSC”.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
42.75MHz
Av
Visa
Nej
1
B/G
Auto
9
Tr yck på / för att välja ”Lagra”, och tryck sedan
/ för att välja ”Ja”.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
42. 75MHz
B/G
Auto
Av
Visa
1
Ja
När du har valt ”Ja” kan du välja kanal med
P+/P–. Om du valde ”Nej” kan du inte välja
kanal med P+/P–.
• Upprepa stegen 5 till 9 för att ställa in ytterligare
kanaler.
10
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
•Ovanstående procedur överför och ställer in den
valda kanalinformationen till ansluten
inspelningsutrustning som exempelvis en
videobandspelare eller en dvd-brännare.
• Den manuella inställningen låter dig också göra
inställningar för ”Namn”, ”Barnsäker” och
”Avkodare”. Se ”Namnge TV-kanaler”, ”Ställa in
barnspärren” och ”Välja en ingångskontakt för en
dekoder”.
08 Grundläggande inställningar
32
Sw
Namnge TV-kanaler
Du kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, med
högst fem tecken. Detta kan hjälpa dig att hitta
kanalerna när du väljer dem.
1
Följ steg 1 till 4 under Manuell inställning.
Efter att du valt en kanal för att ange namn
(använd Programingång), utför följande steg.
2
Tryck på / för att välja ”Namn”, och tryck sedan
ENTER.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
42. 75MHz
B/G
Auto
Av
Visa
1
Ja
• Skärmen där du anger namn visas.
3
Tryck på / eller / för att välja det första
tecknet och tryck sedan på ENTER.
1234567890
A
Radera
Mellanslag
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+-*/_@
Markören flyttar sig till det andra tecknet.
4
Upprepa steg 3 för att mata in upp till fem tecken.
• Välj [ ] eller [ ] på skärmen om du behöver
rätta något tecken och tryck sedan på ENTER.
Markören flyttar sig till det föregående eller
efterföljande tecknet.
För att ta bort det tecken som markören står på,
väljer du [Radera] på skärmen och trycker
sedan på ENTER.
• För att ange ett mellanslag (tomt tecken) för det
tecken som markören står på, väljer du
[Mellanslag] på skärmen och trycker sedan på
ENTER.
5
Du avslutar namninmatningen genom att trycka
/ eller / för att markera [OK] på skärmen
och trycker sedan på ENTER.
6
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Ställa in barnspärren
Barnspärren spärrar bort valda TV-kanaler så att det
inte går att ställa in och titta på dem.
1
Följ steg 1 till 4 under Manuell inställning.
Efter att du valt en kanal för att ange namn
(använd Programingång), utför följande steg.
2
Tryck på / för att markera ”Barnsäker”, och
tryck sedan på / för att välja ”Lås”.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
42. 75MHz
B/G
Auto
Av
ABCDE
1
Ja
Lås
Markeringen växlar mellan ”Visa” och ”Lås”.
3
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
08Grundläggande inställningar
33
Sw
Svenska
Välja en ingångskontakt för en dekoder
Om du har en dekoder ansluten ska du välja en
ingångskontakt för den (INGÅNG1).
1
Följ steg 1 till 4 under Manuell inställning.
Efter att du valt en kanal för att ange namn
(använd Programingång), utför följande steg.
2
Tr yck på / för att markera ”Avkodare”, och
tryck sedan på / för att välja ”INGÅNG1”.
Manuell inställning
Sök
System
Programingång
Färgsystem
Lagra
Namn
Barnsäker
Avkodare
42. 75MHz
B/G
Auto
ABCCC
1
Ja
Lås
INGÅNG1
3
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du valt ”Av” (fabriksinställning) kan du inte få
några bilder från dekodern.
Sortera förinställda TV-kanaler
Använd följande procedur för att ändra ordningen på
de förinställda TV-kanalerna.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Inställning” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Programinställning”
och tryck sedan på ENTER.
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange
ditt 4-siffriga lösenord med knapparna 09.
4
Tr yck på / för att markera ”Sortera” och tryck
sedan på ENTER.
Sortera 1/4
5678901
0123402
5555503
0123404
5678905
0123406
5678907
0123408
0123409
10
11
12
13
14
15
16
17
0123418
19
20
21
22
23
24
25
56789
01234
56789
01234
56789
01234
56789
56789
01234
55555
01234
56789
01234
56789
01234
Sorteringsskärmen visas.
5
Tr yck på / eller / för att välja en kanal som
ska flyttas och tryck sedan på ENTER.
6
Tr yck på / eller / för att välja en ny plats och
tryck sedan på ENTER.
Sorteringen utförs.
7
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
För byta sida på sorteringsskärmen i steg 6, markerar
du 5/ på skärmen med / för att välja sida och
trycker sedan på ENTER.
•Ovanstående procedur överför och ställer endast in
den ändrade kanalinformationen till ansluten
inspelningsutrustning som exempelvis en
videobandspelare eller en dvd-brännare.
08 Grundläggande inställningar
34
Sw
Språkinställning
Du kan välja det språk som visas på skärmen för t.ex.
menyer och instruktioner från 12 olika språk; Engelska,
Tyska, Franska, Italienska, Spanska, Holländska,
Svenska, Portugisiska, Grekiska, Finska, Ryska och
Turkiska.
Du kan också välja språk för Text-TV mellan Västeuropa,
Östeuropa, Greece/Turkey, Russia och Arabien.
Välj språk för visning på skärmen
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att välja ”Inställning” och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Språk”, och tryck
sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att markera ”Meny”, och tryck
sedan på / för att välja ett språk.
Språk
Text-TV
Meny
Västeuropa
Svenska
5
Tryck på / för att markera ”Text-TV”, och tryck
sedan på / för att välja ett språk.
6
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Inställning av klockan
Använd följande procedur för att ställa in rätt tid.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Inställning” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Klocka”, och tryck
sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att välja
”Klockinställningsprogram”, och tryck sedan på
/ för att välja en TV-kanal som kan användas
för automatisk inställning av klockan.
Klocka
D.S.T.
Klockinställningsprogram
Av
1 ABCDE
01/01/2003 ONS 0:00
5
Tryck på / för att markera ”D.S.T.”.
6
Tryck på / för att markera ”På” eller ”Av”
beroende på om sommartid används i ditt område.
7
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om systemet misslyckas att ställa in datum och tid
via den valda TV-kanalen, öppnas
inmatningsskärmbilden ”Tid & datum”. Ställ in rätt
aktuell tid.
08Grundläggande inställningar
35
Sw
Svenska
AV-alternativ
AV-alternativ låter dig välja mellan fem
visningsalternativ för att ge den bästa visningen på den
plats där du har plasmaskärmen, och som kan bero på
faktorer som hur ljust rummet är, vilken typ av program
du tittar på eller typen av bild från extern utrustning.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”AV-alternativ”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att välja önskat alternativ och
tryck sedan på ENTER.
AV-alternativ
STANDARD
DYNAMISK
FILM
SPEL
ANVÄNDARE
För AV-källa
Objekt Beskrivning
STANDARD För en bild med hög upplösning i ett
normalt ljust rum
DYNAMISK För en mycket skarp bild med maximal
kontrast
FILM För filmer
SPEL Minskar bildens ljusstyrka så att det är
lättare att se den
ANVÄNDARE Här kan du göra dina egna inställningar. Du
kan ställa in läget för varje ingångskälla.
För Datorkälla
Objekt Beskrivning
STANDARD För en bild med hög upplösning i ett
(fabriksinställd) normalt ljust rum
ANVÄNDARE Här kan du göra dina egna inställningar. Du
kan ställa in läget för varje ingångskälla.
5
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
Om du har valt ”DYNAMISK” kan du inte välja
”Kontrast”, ”Ljusstyrka”, ”Färg”, ”Färgton”, ”Skärpa”
och ”Pro-justering”; dessa menyobjekt är nedtonade.
08 Grundläggande inställningar
36
Sw
Bildjusteringar
Justera bilden enligt dina egna önskemål för det valda
AV-alternativet (förutom DYNAMISK).
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att välja det objekt som ska
justeras och tryck sedan på ENTER.
Bild
AV-alternativ
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Färgton
Skärpa
Pro-justering
Nollställning
STANDARD
40
0
0
0
0
4
Tryck på / för att välja önskad nivå.
Kontrast
40
• När justeringsskärmen visas kan du också ändra
ett objekt som är under justering genom att
trycka på / .
5
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
För AV-källa
Objekt knapp knapp
Kontrast För mindre kontrast För mera kontrast
Ljusstyrka För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka
rg r mindre färgintensitet För mera färgintensitet
rgton Hudtoner blir lila Hudtoner blir grönaktiga
Skärpa För mindre skärpa För mera skärpa
För Datorkälla
Objekt knapp knapp
Kontrast För mindre kontrast För mera kontrast
Ljusstyrka För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka
Röd För svagare rött För starkare rött
Grön För svagare grönt För starkare grönt
Blå För svagare blått För starkare blått
För PC-källa eller Home Gallery, öppnas följande
skärmbild.
Bild
AV-alternativ
Kontrast
Ljusstyrka
Röd
Grön
Blå
Nollställning
STANDARD
40
0
0
0
0
• Välj ”Pro-justering” och tryck sedan på ENTER för att
göra inställningar för ”PureCinema”,
”Färgtemperatur”, ”MPEG NR”, ”DNR”, ”CTI”, ”DRE”
och ”Färgkontroll”. Se sidorna 37 till 40.
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla
objekten trycker du på / för att markera
”Nollställning” i steg 3 och trycker sedan på ENTER.
En bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att
markera ”Ja” och tryck sedan på ENTER.
08Grundläggande inställningar
37
Sw
Svenska
PureCinema
Detekterar automatiskt en filmbaserad källa
(ursprungligen filmad med 24 bilder per sekund),
analyserar den och återskapar varje bildruta för
högupplöst bildkvalitet.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Pro-justering”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att välja ”PureCinema” och tryck
sedan på ENTER.
5
Tr yck på / för att markera önskad parameter
och tryck sedan på ENTER.
PureCinema
Av
ADV
Standard
Objekt Beskrivning
Av Stänger av PureCinema.
Standard Ger mjuka och livliga rörliga bilder
(specifikt för film) genom att automatiskt
detektera om den inspelade informationen
vid visning av dvd-skivor eller högupplösta
bilder (t.ex. filmer) är inspelad med 24
bilder per sekund.
ADV Ger mjuka och rörliga bilder av hög kvalitet
(som de visas på biodukar) genom att
omvandla till 72 Hz vid visning av dvd-
skivor (t.ex. filmer) som är inspelade med
24 bilder per sekund.
6
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
•Alla parametrar kan inte väljas för alla typer av
ingångssignaler.
Example 1: ”ADV” kan inte väljas för PAL- eller
SECAM-signaler på ingången.
Example 2: ”Standard” kan inte väljas om ingången
innehåller 480p eller 720p signaler.
Färgtemperatur
Justera färgtemperaturen så att du får rätt vit färgton.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Pro-justering”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att välja ”Färgtemperatur”, och
tryck sedan på ENTER.
5
Tr yck på / för att välja önskad nivå och tryck
sedan på ENTER.
Färgtemperatur
Hög
Mellanhög
Mellanlåg
Låg
Manuell
Mellan
Objekt Beskrivning
Hög Vit eller blåaktig ton
Mellanhög Mellanton mellan Hög och Medel
Mellan Naturlig ton
Mellanlåg Mellanton mellan Låg och Medel
Låg Vit eller rödaktig ton
Manuell Här kan du justera färgtemperaturen enligt
dina egna önskemål
6
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
08 Grundläggande inställningar
38
Sw
MPEG NR (brusreducering)
Detta tar bort brus från videobilder när du t.ex. spelar
upp en dvd-film, vilket resulterar i brusfria bilder.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Pro-justering”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att välja ”MPEG NR”, och tryck
sedan på ENTER.
5
Tryck på / för att välja önskad nivå och tryck
sedan på ENTER.
MPEG NR
Av
Hög
Låg
Mellan
Objekt Beskrivning
Av Stänger av MPEG NR
Hög rbättrad MPEG NR
Mellan Standard MPEG NR
Låg Moderat MPEG NR
6
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Du kan ställa in färgtemperaturen manuellt med
följande procedur:
1 Markera ”Manuell” i steg 5 ovan och tryck sedan och
håll in ENTER i mer än tre sekunder för att öppna
den manuella inställningsskärmbilden.
2 Tryck på / för att välja det objekt som ska justeras
och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på
/ för att välja önskad nivå och tryck
sedan på ENTER.
Objekt knapp knapp
R Hög För svagare rött För starkare rött
G Hög För svagare grönt För starkare grönt
B Hög För svagare blått För starkare blått
R Låg För svagare rött För starkare rött
G Låg För svagare grönt För starkare grönt
B Låg För svagare blått För starkare blått
• Du utför justeringar för andra objekt genom att
trycka på RETURN och upprepa steg 2 och 3.
Du kan trycka på / för att direkt ändra ett
objekt som ska justeras.
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Finjustering
för ljusa
partier
Finjustering
för mörka
partier
08Grundläggande inställningar
39
Sw
Svenska
DNR
Välj nivån på DNR (Digital brusreducering) för att ta
bort videobrus och få en ren skarp bild.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Pro-justering”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att markera ”DNR” och tryck
sedan på ENTER.
5
Tr yck på / för att välja önskad nivå och tryck
sedan på ENTER.
DNR
Av
Hög
Mellan
Låg
Objekt Beskrivning
Av Stänger av DNR.
Hög rbättrad DNR
Mellan Standard DNR
Låg Moderat DNR
6
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
CTI
Använd CTI (Colour Transient Improvement (förbättrade
färgtransienter)) för att ge bilderna klarare färgkonturer.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Pro-justering”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att markera ”CTI” och tryck
sedan på ENTER.
5
Tr yck på / för att markera önskad parameter
och tryck sedan på ENTER.
CTI
Av
Objekt Beskrivning
Av Stänger av CTI.
tter på CTI.
6
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
08 Grundläggande inställningar
40
Sw
DRE
Använd DRE (Dynamic Range Expander (dynamisk
områdesexpansion)) för att justera mörka och ljusa
partier så att kontrasten mellan ljust och mörkt blir
tydligare.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Pro-justering”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att markera ”DRE” och tryck
sedan på ENTER.
5
Tryck på / för att välja önskad nivå och tryck
sedan på ENTER.
DRE
Av
Hög
Mellan
Låg
Objekt Beskrivning
Av Stänger av DRE.
Hög rbättrad DRE
Mellan Standard DRE
Låg Moderat DRE
6
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Färgkontroll
Utför finjustering av färgtonen för varje grundfärg.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Bild”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Pro-justering”, och
tryck sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att markera ”Färgkontroll”, och
tryck sedan på ENTER.
5
Tryck på / för att välja det objekt som ska
justeras och tryck sedan på ENTER.
Färgkontroll
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
6
Tryck på / för att välja önskad nivå.
Objekt knapp knapp
Röd Närmare mot magenta Närmare mot gult
Gul Närmare mot rött Närmare mot grönt
Grön Närmare mot gult Närmare mot cyan
Cyan Närmare mot grönt Närmare mot blått
Blå Närmare mot cyan Närmare mot magenta
Magenta Närmare mot blått Närmare mot rött
• Du utför justeringar för andra objekt genom att
trycka på RETURN och upprepa steg 5 och 6.
• Du kan trycka på / för att direkt ändra ett
objekt som ska justeras.
7
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
08Grundläggande inställningar
41
Sw
Svenska
Ljudjusteringar
Du kan justera ljudkvaliteten enligt dina egna önskemål
med följande inställningar.
Justera ljudet enligt dina egna önskemål för det valda
AV-alternativet. Se sidan 35.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Ljud”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att välja vilket objekt som ska
justeras.
4
Tr yck på / för att välja önskad nivå.
Bas
Balans
Diskant
Nollställning
FOCUS
Surround framsida
0
0
Av
Av
2
Ljud STANDARD
Objekt knapp knapp
Diskant För svagare diskant For stronger treble
Bas För svagare bas For stronger bass
Balans Minskar ljudet i höger Minskar ljudet i vänster
högtalare högtalare
5
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla
objekten trycker du på / för att markera
”Nollställning” i steg 3 och trycker sedan på ENTER.
En bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att
markera ”Ja” och tryck sedan på ENTER.
Du kan inte justera ljudkvaliteten för lyssning i
hörlurar.
• Om du utför ljudjusteringar med hörlurarna anslutna,
kommer de nya inställningarna inte att träda i kraft
för ljud från högtalarna förrän du kopplat ur
hörlurarna.
FOCUS
Detta flyttar den riktning som ljudet kommer ifrån
(ljudbilden) uppåt och ger klarare konturer för ljudet.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Ljud”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”FOCUS”, och tryck
sedan på / för att välja önskad parameter.
Bas
Balans
Diskant
Nollställning
FOCUS
Surround framsida
0
0
Av
2
Ljud STANDARD
Objekt Beskrivning
Av (fabriksinställd) Stänger av FOCUS.
Sätter på FOCUS.
4
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
•Effekten av denna funktion varierar beroende på
signalerna.
• Du kan inte justera ljudfältet för lyssning i hörlurar.
• Om du justerar ljudfältet med hörlurarna anslutna,
kommer de nya inställningarna inte att träda i kraft
för ljud från högtalarna förrän du kopplat ur
hörlurarna.
08 Grundläggande inställningar
42
Sw
Surround framsida
Detta skapar tredimensionella ljudeffekter och/eller
djup, rik bas.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Ljud”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Surround framsida”,
och tryck sedan på / för att välja önskad
parameter.
Bas
Balans
Diskant
Nollställning
FOCUS
Surround framsida
0
0
2
Ljud STANDARD
TruBass+SRS
Objekt Beskrivning
Av Stänger av både SRS och TruBass.
SRS Återger högeffektivt tredimensionellt
ljud.
Tr uBass Ger djup, rik bas med en ny teknologi.
(fabriksinställd)
Tr uBass+SRS Ger både TruBass- och SRS-effekter.
4
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
(WOW) visar en status när FOCUS är på och
TruBass + SRS har valts för front surroundljud.
är ett varumärke för SRS Labs, Inc.
WOW-teknologin är införlivat under licens från SRS
Labs, Inc.
•Effekten av denna funktion varierar beroende på
signalerna.
• Du kan inte justera ljudfältet för lyssning i hörlurar.
• Om du justerar ljudfältet med hörlurarna anslutna,
kommer de nya inställningarna inte att träda i kraft
för ljud från högtalarna förrän du kopplat ur
hörlurarna.
Strömkontroll
Strömkontroll erbjuder bekväma funktioner för att spara
energi.
Strömkontroll för AV-källa
Energispar
Energi sparas genom att minska bildens ljusstyrka.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Strömkontroll” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Sparfunktion” och
tryck sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att markera ”Spara”, och tryck
sedan på ENTER.
Sparfunktion
Standard
Spara
Objekt Beskrivning
Standard Minskar inte bildens ljusstyrka.
(fabriksinställd)
Spara Minskar bildens ljusstyrka för att spara
energi.
5
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Du kan också välja denna funktion från Home menu,
om ingångskällan är en dator.
08Grundläggande inställningar
43
Sw
Svenska
Ingen signal av
Systemet går automatiskt in i viloläge om det inte tar
emot någon signal under 15 minuter.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Strömkontroll” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Ingen Signal av”
och tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att markera ”Aktivera”, och tryck
sedan på ENTER.
Ingen Signal av
Avaktivera
Aktivera
Objekt Beskrivning
Avaktivera tter inte systemet i viloläge.
(fabriksinställd)
Aktivera Systemet går automatiskt in i viloläge om
det inte tar emot någon signal under 15
minuter.
5
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
•Fem minuter innan systemet går in i viloläge visas ett
meddelande varje minut.
• Systemet går kanske inte in i viloläge om
brussignaler finns från mottagaren efter att en TV-
kanal slutat sända.
Ingen funktion av
Systemet går automatiskt in i viloläge om du inte har
utfört något med det under 3 timmar.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Strömkontroll” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Ingen Funktion av”
och tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att välja ”Aktivera”, och tryck
sedan på ENTER.
Ingen Funktion av
Avaktivera
Aktivera
Objekt Beskrivning
Avaktivera tter inte systemet i viloläge.
(fabriksinställd)
Aktivera Systemet går automatiskt in i viloläge om
du inte utför något med det under 3
timmar.
5
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
•Fem minuter innan systemet går in i viloläge visas ett
meddelande varje minut.
08 Grundläggande inställningar
44
Sw
Strömkontroll för datorkälla
Strömhantering
Systemet går automatiskt in i viloläge om det inte tar
emot någon signal från persondatorn.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Strömkontroll” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Strömhantering”
och tryck sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att välja ”Läge1” eller ”Läge2”
och tryck sedan på ENTER.
Strömhantering
Av
Läge1
Läge2
Objekt Beskrivning
Av Ingen strömhantering
(fabriksinställd)
Läge1 • Systemet går automatiskt in i viloläge om
det inte tar emot någon signal från
persondatorn under åtta minuter.
• Även när du börjar använda datorn igen
och signalen kommer tillbaka förblir
systemet avstängt.
• Systemet sätts på igen när du trycker på
STANDBY/ON på plasmaskärmen, eller
09 på fjärrkontrollen. Systemet har
lämnat PC-läget. (Se sidan 22.)
Läge2 • Systemet går automatiskt in i viloläge om
det inte tar emot någon signal från
persondatorn under åtta sekunder.
• När du börjar använda datorn igen och
signalen kommer tillbaka sätts systemet
på.
• Systemet sätts på igen när du trycker på
STANDBY/ON på plasmaskärmen, eller
09 på fjärrkontrollen. Systemet har
lämnat PC-läget. (Se sidan 22.)
5
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
09Använda Text-TV-funktionerna
45
Sw
Svenska
Vad är Text-TV?
Text-TV sänder ut informationssidor och underhållning
till TV-apparater som kan ta emot detta. Ditt
plasmaskärmsystem tar emot Text-TV som sänds ut av
TV-stationerna och avkodar signalerna till grafik så att
du kan titta på dem. Nyheter, väder och sport,
börskurser och programtablåer är typiska tjänster.
Använda de grundläggande Text-TV-
funktionerna
Sätta av och på Text-TV
1
Välj en TV-kanal eller en extern ingång som
sänder ut Text-TV.
2
Tr yck på m för att visa Text-TV
(fullskärmsvisning).
3
Tr yck på m igen för att visa Text-TV på den högra
delen av skärmen och normal bild på den vänstra.
•Varje gång du trycker på m, växlar skärmen
enligt bilden till vänster.
Om du väljer ett program som inte sänder ut
Text-TV visas ”Kan inte visa Text-TV.”.
Välja och använda Text-TV-sidor
Använd följande knappar på fjärrkontrollen för att välja
och använda Text-TV-sidor.
Färg (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ):
Du kan välja en grupp eller ett block av sidor som visas
i de färgade parenteserna på skärmens botten genom
att trycka på de motsvarande färgade knapparna
(RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ) på fjärrkontrollen.
0 – 9:
Välj direkt någon sida från 100 till 899 genom att
använda 0 – 9.
w/x:
Väljer nästa eller föregående sida.
v:
Varje gång du trycker på v, ändras visningen av Text-
TV enligt nedan.
Övre halvan
Nedre halvan
Hela skärmen
k:
Om du vill visa dold information, exempelvis svaret på
en fråga, trycker du på k.
•Tryck på k igen för att dölja informationen.
u:
Tryck på u för att stoppa uppdatering av Text-TV-sidor.
•Tryck på u igen för att frigöra väntläget.
l:
Visar en indexsida i formatet CEEFAX/FLOF. Visar en
TOP översiktssida för TOP-formatet.
•Innan du visas Text-TV, ska du återställa skärmen till
enbildsläget.
Text-TV
Text-TV
09 Använda Text-TV-funktionerna
46
Sw
Visa TOP-översikt
Om du tar emot TOP Text-TV kan du läsa TOP text-
översikt.
Skärm med TOP-översikt
BLOCKERA SIDOR
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
Nyheter
FILM
LOCAL
Sport
Lås 1
Lås 2
Lås 3
GRUPPSIDOR
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
TOP-översikt
1
Tryck på m för att visa Text-TV.
2
När du tar emot TOP Text-TV kan trycka på l för
att visa TOP text-översikt.
3
Tryck på / och / för att markera önskat
block eller grupp av sidor och tryck sedan på
ENTER.
• När skärmbilden TOP Översikt visas, fungerar bara
knapparna i /i +, g, e, och a.
Visa fortsättningssida
Du kan visa flera fortsättningssidor så som de sänds ut.
Skärm med fortsättningssida
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
1
Tr yck på m för att visa Text-TV.
• Om du öppnar en sida som innehåller
fortsättningssidor, visas dessa automatiskt i tur
och ordning.
2
Om du vill stänga av det automatiska bytet av
sidor trycker du på / .
• Du kan sedan byta fortsättningssidor manuellt
genom att trycka på / .
• När du trycker på w/x ändras sidan och visningen
av fortsättningssidor avslutas.
• När du trycker på u stoppas automatiskt byte av
fortsättningssidor och de olika knapparna kan
användas för sina respektive funktioner.
10Visa från extern apparat
47
Sw
Svenska
Titta på bilder från en dekoder
Koppla in en dekoder
Använd kontakten INPUT 1 när du kopplar in en
dekoder och annan AV-utrustning.
Visa bild från en dekoder
Titta på bilder från en dekoder
1 Tryck på knapparna 0 – 9 eller P+/P– för att välja
det program som specificerats för dekodern
(sidan 33).
2 Tryck på INPUT 1 på fjärrkontrollen eller INPUT
plasmaskärmen för att välja INGÅNG1.
• Använd bara INGÅNG1 när du kopplar in en dekoder.
• Om bilden från dekodern inte visas tydligt, måste du
kanske ändra typ av ingångssignal genom att
använda menyn. Se sidorna 65 och 66.
• Läs om signaltyper i dekoderns bruksanvisning.
Du kan koppla många typer av externa apparater till ditt
system, exempelvis dekoder, videobandspelare, dvd-
spelare, persondator, spelkonsoll och videokamera. För
att titta på bilder från någon av dessa apparater, väljer
du ingång med knapparna INPUT på fjärrkontrollen
eller knappen INPUT på plasmaskärmen.
Mottagaren (bakifrån)
SCART-kabel
(finns att köpa i fackhandeln)
• Skydda all utrustning genom att alltid stänga av
mottagaren innan du kopplar in en dekoder,
videobandspelare, dvd-spelare, persondator,
spelkonsoll, videokamera eller någon annan extern
apparat.
• Läs noga i respektive bruksanvisningar (dvd-spelare,
persondator etc.) innan du kopplar in någon av dessa
apparater.
Dekoder
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
10 Visa från extern apparat
48
Sw
Titta på bilder från en videobandspelare
Koppla in en videobandspelare
Använd kontakterna INPUT 2 eller 3 när du kopplar in
en videobandspelare och annan AV-utrustning.
Om din videobandspelare stöder systemet TV-VCR
advanced ”AV link” (sidan 49), kan du koppla
videobandspelaren till kontakterna INPUT 2 eller 3 på
mottagaren med en fullt bestyckad 21-polig SCART-
kabel.
Systemet AV link advanced
Ladda ner inställningsinformationen direkt från TV:n
till videobandspelaren (nerladdning av
förinställningar).
Visa bild från en videobandspelare
Visa bild från videobandspelaren genom att trycka på
INPUT 2 på fjärrkontrollen eller INPUT
plasmaskärmen för att välja INGÅNG2.
• Medan du tittar på TV, kan du spela in ett program
genom att bara trycka en gång på
videobandspelarens inspelningsknapp. (WYSIWYR*)
* Läs mera om detta i videobandspelarens
bruksanvisning eftersom vissa videobandspelare
har en speciell knapp för WYSIWYR.
När du trycker på uppspelningsknappen på
videobandspelaren lämnar systemet automatiskt
viloläget och visar bild från videobandspelaren.
Systemen TV-VCR advanced ”AV link” är kanske inte
kompatibla med vissa externa apparater.
Videobandspelare
Mottagaren (bakifrån)
SCART-kabel
(finns att köpa i fackhandeln)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
• Om bilden från videobandspelaren inte visas tydligt,
måste du kanske ändra typ av ingångssignal genom
att använda menyn. Se sidorna 65 och 66.
Läs om signaltyper i videobandspelarens
bruksanvisning.
10Visa från extern apparat
49
Sw
Svenska
Använda i/o Link.A
Detta system innehåller tre typiska i/o Link.A funktioner
för smidig koppling mellan mottagaren och annan AV-
utrustning.
Entrycksuppspelning
Om ditt system står i viloläget, sätts det automatiskt på
och visar bild från AV-utrustningen (t.ex.
videobandspelare, dvd-spelare).
WYSIWYR (What You See Is What You Record
(du spelar in det du ser))
Om fjärrkontrollen på den inkopplade
videobandspelaren har en WYSIWYR-knapp, kan du
starta inspelning automatiskt genom att trycka på
denna knapp.
Ladda ner förinställningar
För automatiskt över information om förinställda
kanaler från systemet till någon av de apparater (t.ex.
videobandspelaren) som är inkopplade till kontakterna
INPUT 2 eller 3.
•Funktionerna i/o Link.A kan bara användas om AV-
utrustningen är kopplad till kontakterna INPUT 2 eller
3 på mottagaren med i/o Link.A via en fullbestyckad
21-polig SCART-kabel.
Om INPUT 2 eller 3 kan användas för i/o Link.A beror
på inställningen av denna omkopplare på
mottagarens baksida.
Använd denna omkopplare för att välja den
ingångskontakt som videobandspelaren eller annan
inspelningsutrustning är kopplad till.
• Läs i manualerna för respektive extern apparat för
ytterligare detaljer.
Videobandspelare
eller dvd-brännare
Mottagaren (bakifrån)
SCART-kabel
(finns att köpa i fackhandeln)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
i / o link.A
SELECT
INPUT
23
eller
10 Visa från extern apparat
50
Sw
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Titta på bilder från en dvd-spelare
Koppla in en dvd-spelare
Använd kontakten INPUT 3 när du kopplar in en dvd-
spelare och annan AV-utrustning.
Om du har kopplat in en SCART-kabel till ingången
INPUT 3 med i/o Link.A aktiverad, kommer
ingångssignalerna (från andra apparater än
komponenter) att identifieras och visas automatiskt.
Om i/o Link.A är avstängt kommer Video alltid att
väljas för signalerna istället för RGB eftersom
systemet inte kan skilja mellan RGB, Y/C (S-Video)
och CVBS (Video) signaler; exempelvis skulle
mottagning av Y/C (S-Video) signaler resultera i
monokrom visning.
dvd-spelare
Mottagaren (bakifrån)
SCART-kabel
(finns att köpa i fackhandeln)
När du använder en
komponentkabel, väljer du
”KOMPONENT” för ”Val av input” i
menyn. Se sidan 65.
Koppla också in en SCART-kabel
för ljudsignalerna.
Visa bild från en dvd-spelare
Visa bild från dvd-spelaren genom att trycka på
INPUT 3 på fjärrkontrollen eller INPUT
plasmaskärmen för att välja INGÅNG3.
Komponentkabel – finns
att köpa i fackhandeln
• Om bilden från dvd-spelaren inte visas tydligt, måste
du kanske ändra typ av ingångssignal genom att
använda menyn. Se sidorna 65 och 66.
• Läs om signaltyper i dvd-spelarens bruksanvisning.
10Visa från extern apparat
51
Sw
Svenska
Använda en spelkonsoll och visa bild
från videokamera
Koppla in en spelkonsoll eller
videokamera
Använd kontakten INPUT 4 när du kopplar in en
spelkonsoll, videokamera och annan AV-utrustning.
Visa bild från spelkonsollen eller
videobandspelaren
Visa bild från spelkonsollen eller videokameran genom
att trycka på INPUT 4 på fjärrkontrollen eller INPUT
på plasmaskärmen för att välja INGÅNG4.
Kompositvideokablar
(finns att köpa i fackhandeln)
Mottagaren (framifrån)
Spelkonsoll/videobandspelare
S-Videokabel
(finns att köpa i fackhandeln)
•Kontakten INPUT 4 kontrolleras för kabelanslutning i
följande ordning: 1) S-Video, 2) Video.
• Anslut bara externa apparater till kontakterna om de
verkligen ska användas.
10 Visa från extern apparat
52
Sw
Visa bild från en persondator
Koppla in en persondator
Använd PC-ingångarna för att koppla in persondatorn.
•PC-kontakterna är DDC1/2B-kompatibla.
Mottagaren (framifrån)
Kabel med ø 3,5 mini teleplugg
(finns att köpa i fackhandeln)
RGB-kabel
(finns att köpa i fackhandeln)
Persondator
Visa bild från en persondator
Visa bild från persondatorn genom att trycka på PC
fjärrkontrollen eller INPUT på plasmaskärmen för att
välja ”PC”.
När du kopplar in en persondator, detekteras
automatiskt rätt signaltyp. Om bilden från
persondatorn inte visas korrekt, måste du kanske
använda menyn Automatisk inställning. Se sidan 64.
• PC-ingångarna kan inte användas för AV-utrustning.
Kompatibilitetslista för datorer
Upplösning Frekvens Anmärkningar
720 × 400 70 Hz
640 × 480 60 Hz
65 Hz Macintosh 13" (67 Hz)
72 Hz
75 Hz
800 × 600 56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
832 × 624 74,5 Hz Macintosh 16"
102 4 × 768 60 Hz
70 Hz
75 Hz Macintosh 19"
128 0 × 768 56 Hz
60 Hz
70 Hz
10Visa från extern apparat
53
Sw
Svenska
Lyssna på ljud via en stereoanläggning
Koppla in ljudutrustning
Du kan får ett mera kraftfullt ljud genom att koppla till
ljudutrustning som exempelvis en receiver eller
subwoofer.
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Receiver
Subwoofer
Denna inkoppling behövs inte
om du ansluter en förstärkare
som har ljudutgång till en
subwoofer.
•Ytterligare detaljer om hur du kopplar in
ljudutrustningen finner du i respektive
bruksanvisningar.
Det finns alltid signal på kontakten MONITOR
OUTPUT (monitorutgång) oberoende av vilka kanaler
och ingångar du valt.
• Det finns alltid signal på kontakten SUB WOOFER
OUTPUT (utgång till subwoofer) oberoende av vilka
kanaler och ingångar du valt.
Mottagaren (bakifrån)
10 Visa från extern apparat
54
Sw
Använda minneskort (funktionen Home
Gallery)
I detta system kan du visa JPEG-bilder som har tagits
med en digitalkamera och lagrats på ett minneskort.
Läsbara minneskort
Detta system kan läsa minneskort som är kompatibla
med PCMCIA Type pp och är formaterade i FAT12, FAT16,
FAT32, eller VFAT.
Läsbara datafiler
Detta system kan bara läsa JPEG-filer som uppfyller
följande villkor:
•Filändelsen är JPG eller JPEG
• JPEG 4:2:2 format
•Bildupplösningen måste vara mindre än 2400 pixlar i
horisontell riktning och 1800 pixlar i vertikal riktning.
•Bildupplösningen måste vara högre än 160 pixlar i
horisontell riktning och 120 pixlar i vertikal riktning.
Detta system kan kanske inte visa bilder beroende på
typen av PC-kortadapter eller minneskort.
Systemet kan kanske heller inte visa bilder som
bearbetats på en dator eller annan utrustning.
Sätt i ett minneskort
1
Öppna frontluckan på mottagaren.
2
Håll minneskortet med översidan vänd uppåt och
sätt in det i PC-kortfacket.
•Stoppa in minneskortet så långt det går.
• Om du sätter i minneskortet medan systemet är
påsatt, visas den första bilden i Home Gallery.
3
Stäng frontluckan på mottagaren.
Ta ur ett minneskort
Du ta ut ett minneskort genom att lämna skärmbilden
för minneskort och trycker sedan på utmatningsknappen
för PC-kort. Minneskortet matas ut.
Se till att lämna skärmbilden Home Gallery innan du
tar ut minneskortet. Om du tar ut minneskortet
medan Home Gallery visas på skärmen, kan datan på
kortet förstöras.
Sätt inte i eller ta ur ett minneskort ur PC-kortfacket
omedelbart efter att du satt på eller stängt av
systemet. Detta kan förorsaka att data på
minneskortet skadas.
PC-kortadapter
med minneskort
Mottagarens framsida
(med frontluckan öppen)
Digitalkamera
Visning av bild
PC Card med
minneskort
Översida
10Visa från extern apparat
55
Sw
Svenska
Starta Home Gallery
Om du sätter i minneskortet när systemet är påsatt,
visas följande välkomstbild för Home Gallery.
Home Gallery
Val av mapp
MEMORY_CARD
1/2
IMAGE
IMG_22
~
1.JPG
RETURN
HOMEMENU
Gå tillbaka
Välj
Avsluta
Starta Home Gallery från Home menu:
Om det redan sitter ett minneskort i PC-kortfacket,
andvänder du Home menu för att starta Home Gallery.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att välja ”Home Gallery” och
tryck sedan på ENTER.
Välj en mapp
Den första sidan i Home Gallery visar mappar som
lagrats på minneskortet. Olika typer av symboler visas
beroende på vad mapparna innehåller.
–Visar att en mapp innehåller andra mappar.
–Visar att en mapp innehåller en eller flera
bildfiler.
–Visar att mappen inte innehåller några
bildfiler.
–Visar att det är en bild som sparats i
rotmappen.
Välj önskad mapp genom att trycka på / och sedan
ENTER. Bilder i den valda mappen visas i
miniatyrformat (sidan 56).
10 Visa från extern apparat
56
Sw
Visa en skärmbild med indexbilder
När du har valt en mapp i den första skärmbilden i
Home Gallery, visas bilderna i mappen som indexbilder
(miniatyrbilder).
Home Gallery
Snabbskiss 1/25
RETURN
HOMEMENU
Gå tillbaka
Välj
Avsluta
Start
Bildserie
Bildinformation
011.JPG
Inställning
Bild
011
. JPG
018
. JPG
048
. JPG
059
. JPG
084
. JPG
DSC00086
. JPG
DSC00087
. JPG
DSC00088
. JPG
DSC00089
. JPG
DSC00090
. JPG
DSC00091
. JPG
DSC00092
. JPG
DSC00093
.JPG
DSC00092
. JPG
DSC00094
.JPG
DSC00095
. JPG
5
1
4
3
2
1 Filnamn
2 Markör för val av bilder
3 Visas för bilder som inte kan läsas.
4 Totalt antal bilder i mappen
5 Visas om mappen innehåller mer än 16 bilder. Tryck
/ för att bläddra i skärmbilden.
Markera önskad bild genom att trycka på / och /
för att flytta markören. Information om den markerade
bilden visas uppe till vänster på skärmen.
Home Gallery
Snabbskiss 1/3
RETURN
HOMEMENU
Gå tillbaka
Välj
Avsluta
Start
Bildserie
Bildinformation
DSC00241.JPG
640 X 480
2003. 01. 01
Inställning
Bild
DSC00241
. JPG
DSC00288
. JPG
DSC00291
. JPG
1
3
2
1 Filnamn
2 Antal pixlar (horisontal × vertikal)
3 Datum när den sparades
Om du vill stänga av funktionen Home Gallery, trycker
du på HOME MENU.
Öppna en standard skärmbild med bara en
bild
När indexbildskärmen visas, trycker du på / och
/ för att markera önskad bild och trycker sedan på
ENTER. Indexbildskärmen stängs och bara den
markerade bilden visas.
Home Gallery
RETURN
HOMEMENU
Gå tillbaka
Välj
Avsluta
Helskärm
Visa en bild
Zooma in
Zooma ut
Rotera
Bildinformation
IMG_0011.JPG
2272 X 1704
2003. 01. 01
När ovanstående skärmbild visas kan du använda
följande knappar för att utföra olika operationer:
/ och / :
Panorerar över den visade bilden om hela bilden inte
visas.
RÖD:
Visar bilden på hela skärmen. Om du vill stänga av
fullskärmsvisningen trycker du på RETURN.
GRÖN:
Förstorar den visade bilden (om bilden tillåter det).
GUL:
Förminskar den visade bilden (om den förstorats via
den gröna knappen).
BLÅ:
Roterar den visade bilden medurs. Varje gång du
trycker på knappen roteras bilden i följande ordning:
90º, 180º och sedan 270º.
HOME MENU:
Avslutar funktionen Home Gallery.
•Var noga med att inte visa samma bild under en
längre tid. Bilden kan brännas in i bildskärmen och
resultera i en kvarvarande bild.
•Bilder som är mindre än 1024 × 768 pixlar visas med
en tom ram runt dem.
• Du kan kanske inte förstora eller förminska bilder
beroende på deras originalstorlek.
10Visa från extern apparat
57
Sw
Svenska
Att starta bildspelets inställningsskärm
När indexbildskärmen visas, trycker du på den gröna
knappen för att starta den skärmbild där du kan sätta
upp ett bildspel som skiftar bilder i sekvens.
1
Tr yck på / för att markera ”Displayläge”, och
tryck sedan på / för att välja ”Normal” eller
”Hel”.
• Med ”Hel” valt, visas bilderna på hela skärmen.
2
Tr yck på / för att markera
”Uppspelningsordning” och tryck sedan på
/
för att välja ”Namnordning” eller ”Slumpmässig”.
3
Tr yck på / för att markera ”Antal gånger det
spelas upp” och tryck sedan på / för att välja
”En enda gång” eller ”Slinga”.
• Om du valt ”Slinga” repeteras bildspelet tills du
trycker på RETURN.
4
Tr yck på / för att markera ”Uppspelningsläge”,
och tryck sedan på / för att välja ”Auto” eller
”Manuell”.
Om du valt ”Auto” byts bilderna automatiskt
med angivna intervall.
• När du har valt ”Manuell” byter du bild varje
gång du trycker på P+/P–.
Diabildinställning
Displayläge Normal Hel
Uppspelningsordning Namnordning Slumpmässig
Antal gånger det spelas upp
En enda gång Slinga
Uppspelningsläge Auto Manuell
Intervall(sek)
3 90603020105
5
Om du har valt ”Auto” i steg 4, trycker du på /
för att markera ”Intervall(sek)” och trycker sedan
/ för att markera önskad visningstid för de
individuella bilderna.
• Du kan välja mellan 3 sekunder, 5 sekunder, 10
sekunder, 20 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder
och 90 sekunder.
6
Du startar bildspelet genom att trycka på den röda
knappen.
• Du återgår till indexbildskärmen genom att
trycka på RETURN.
Om du vill stänga av funktionen Home Gallery,
trycker du på HOME MENU.
10 Visa från extern apparat
58
Sw
Starta bildspelet
Efter att du satt upp bildspelet, kan du starta det så att
bilderna visas sekventiellt.
1
Du startar bildspelet genom att trycka på den röda
knappen när antingen inställningssidan för
bildspel eller indexbildsidan visas.
Om du valt ”Auto” för ”Uppspelningsläge” byts
bilderna automatiskt med angivna intervall.
• När du har valt ”Manuell” för
”Uppspelningsläge” byter du bild varje gång du
trycker på P+/P–.
•Vid automatiskt bildbyte kan du göra en paus i
bildspelet i cirka 90 sekunder genom att trycka
d.
2
När du vill avsluta bildspelet, trycker du antingen
RETURN för att gå tillbaka till indexbildsidan
eller HOME MENU för att gå tillbaka till
funktionen Home Gallery.
• När du har valt ”Slumpmässig” för
”Uppspelningsordning” kan du inte byta bild manuellt
genom att trycka på P–.
Justera bildkvaliteten
Tryck på den GULA tangenten när indexbildsidan visas.
Samma skärmbild för bildjustering som för PC-källa
(dator) visas. Se sidan 36 om denna procedur.
10Visa från extern apparat
59
Sw
Svenska
Mottagaren (bakifrån)
Ansluta kontrollkablar
Ansluta kontrollkablar mellan mottagaren och andra
apparater från PIONEER som har logotypen t. Du kan
sedan manövrera de anslutna apparaterna genom att
skicka kommandon från deras fjärrkontroller till
fjärrkontrollsensorn på mottagaren.
Efter att kontakterna CONTROL IN har anslutits,
accepterar fjärrkontrollsensorerna på de andra
apparaterna inga kommandon från deras respektive
fjärrkontroller. Rikta fjärrkontrollerna mot
plasmaskärmens fjärrkontrollsensor när du önskar
styra de inkopplade apparaterna.
• Se till att strömmen är avstängd när du utför
anslutningarna.
• Anslut alla komponenter innan du ansluter
kontrollsladdarna.
Kontrollkablarna (som finns att köpa i fackhandeln) är
monokablar med minikontakter (inga motstånd).
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
CONTROL
IN OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Om SR+
Kontakten CONTROL OUT på mottagarens baksida
stöder SR+ som tillåter länkad drift med PIONEER
Reciever. SR+ ger funktioner som länkning av
omkoppling av ingångar och DSP surroundläge
visningsfunktion. För mera information, se
bruksanvisningen för PIONEER Reciever om hur den
stöder SR+.
•Vid inkoppling via SR+ är volymen på detta system
tillfälligt neddragen till minimum.
11 Använda Elektronisk Programguide (EPG)
60
Sw
Använd den Elektroniska programguiden (EPG) för att
söka efter önskade TV-program eller se information om
dem. Du kan också använda timern för att förinställa
önskade program för inspelning på en
videobandspelare.
Inställning för att använda EPG
Uppdatera EPG-information automatiskt
Ange huruvida systemet automatiskt ska efterfråga
EPG-information från en specificerad TV-station.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”EPG” och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att välja ”Data automatisk
uppdatering”, och tryck sedan på / för att välja
”Avaktivera” eller ”Aktivera”.
Datatillhandahållare
EPG
Avaktivera
Av
Stations matchning
Data automatisk uppdatering
Objekt Beskrivning
Avaktivera Stänger av EPG.
(fabriksinställd)
Aktivera Frågar automatiskt efter EPG-information
vid midnatt eller när du tittar på en station
som är specificerad som EPG
informationslämnare.
4
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Specificera en EPG informationslämnare
Specificera en TV-station som EPG
informationslämnare.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”EPG” och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att välja ”Datatillhandahållare”,
och tryck sedan på / för att välja önskad TV-
station.
Datatillhandahållare
EPG
Aktivera
01 ABC
Av
Stations matchning
Data automatisk uppdatering
4
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
11Använda Elektronisk Programguide (EPG)
61
Sw
Svenska
Begränsa visningen av EPG-information
Använd denna funktion för att bara visa EPG-
information för TV-program som du kan ta emot och
titta på.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”EPG” och tryck
sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att välja ”Stations matchning”,
och tryck sedan på / för att välja ”På”.
Datatillhandahållare
EPG
Avaktivera
Stations matchning
Data automatisk uppdatering
Objekt Beskrivning
Av Visar alla stationers EPG-information från
(fabriksinställd) den specificerade EPG-informationslämnaren.
Visa EPG-information endast för de TV-
program som du kan ta emot och titta på.
4
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
Söka efter program
1
Tr yck på EPG.
2
Tr yck på en färgad knapp för att välja
sökparameter.
3
Tr yck på / för att skapa ett urval för parametern.
Tid
Datum
Tema
Station
Nu
04.07
NyheterFilm Show
Alla
05:30
09:40
09:45
10:00
******
******
******
******
******
******
******
******
EPG
FRE.04.07 10:25
Avsluta programmet
EPG
• En lista över de sökta programmen visas.
4
Tr yck på EPG för att stänga menyn.
För ”Tid” eller ”Datum” kan du inte välja tidigare än
aktuell tid/datum.
•Innan du visar EPG-information, ska du välja en TV-
kanal och återställa skärmen till enbildsläget.
Medan EPG-informationen visas, kan du bara
använda följande knappar:
a, i /i +, e och g.
Symboler som listas på programlistan och i
programinformationen
Symbolens Betydelse
Skärmförhållande 4:3
Skärmförhållande 16:9
Tvåspråkigt
Stereo
Textad kanal
11 Använda Elektronisk Programguide (EPG)
62
Sw
Visa programinformation
1
Tryck på EPG.
2
Tryck på / för att markera önskat program och
tryck sedan på ENTER.
TIS.15.07 12:46
Spela in
13:00-13:30 *****
*******************
Programinformation
Avsluta programmetEPG
EPG
RETURN
•Information om det markerade programmet
visas.
3
Tryck på / för att bläddra i informationen.
Du återgår till skärmbilden med programlistan
genom att trycka på RETURN.
4
Tryck på EPG för att stänga menyn.
Spela in ett program på en
inspelningsapparat
Om du har anslutit någon apparat för inspelning
(exempelvis en videobandspelare eller dvd-brännare),
kan du använda Electronic Programme Guide (EPG) för
att förinställa inspelning av TV-program.
1
Tryck på EPG.
2
Tryck på / för att markera önskat program och
tryck sedan på ENTER.
TIS.15.07 12:46
Spela in
13:00-13:30 *****
*******************
Programinformation
Avsluta programmetEPG
EPG
RETURN
•Information om det markerade programmet
visas.
3
Tryck på den röda knappen.
4
Tryck på / för att markera
”Inspelningshastighet”.
5
Tryck på / för att välja ”SP” (standard) eller
”LP” (long-play).
Programinformation SÖN.15.10.03 12:46
Spela in
22:00-23:30 *****
*******************
Inspelningshastighet LPSP
Spela in? AVBRYTOK
PDC/VPS AV
Avsluta programmetEPG
EPG
RETURN
11Använda Elektronisk Programguide (EPG)
63
Sw
Svenska
6
Tr yck på / för att markera ”PDC/VPS”.
7
Tr yck på / för att välja ”PÅ” eller ”AV.
8
Tr yck på / för att markera ”Spela in?”.
9
Tr yck på / för att välja ”OK” och tryck sedan på
ENTER.
10
Tr yck på EPG för att stänga menyn.
•Kontrollera att strömmen är påsatt på
videobandspelaren när du förinställer inspelning av
ett TV-program.
• Du kan återgå till skärmbilden med programlistan
genom att trycka på RETURN.
• Denna funktion är bara tillgänglig när
inspelningsutrustningen har kopplats till kontakterna
INPUT 2 eller 3 med en SCART-kabel, och med i/o
Link.A aktiverad.
• Om du använder EPG för att förinställa program (för
inspelning), kan du bara ta bort eller ändra på den
apparat (videobandspelare eller dvd-brännare) som är
destination för överföringen.
Titta direkt på ett TV-program
Du kan också använda EPG för att välja ett TV-program
som du vill titta på direkt.
1
Tr yck på EPG.
2
Tr yck på / för att markera ett program som
sänds just nu, och tryck sedan på ENTER.
TIS.15.07 12:46
Avsluta programmetEPG
Titta
13:00-13:30 *****
*******************
Programinformation
EPG
RETURN
•Information om det markerade programmet
visas.
3
Tr yck på den gröna knappen.
EPG-menyn stängs och det valda TV-
programmet visas på hela skärmen.
12 Nyttiga justeringsmöjligheter
64
Sw
Justera bildens position
(endast AV-läge)
Justera bildens horisontella och vertikala position på
plasmaskärmen.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och
tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”Position”, och tryck
sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att välja ”Justering av H/V-
position” och tryck sedan på ENTER.
Position
Justering av H/V-position
Nollställning
5
Tryck på / för att justera den vertikala
positionen eller / för den horisontella.
Justering av H/V-position
0 0
6
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla
objekten trycker du på / för att markera
”Nollställning” i steg 4 och trycker sedan på ENTER.
En bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att
markera ”Ja” och tryck sedan på ENTER.
• Justeringarna lagras separat för varje ingångskälla.
Justera bildposition och klockan
automatiskt (Endast PC-läge)
Använd Automatisk inställning för att justera positioner
och ställa klockan för bilder som kommer från en
persondator.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att välja ”Alternativ”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att välja ”Automatisk inställning”
och tryck sedan på ENTER.
Alternativ
Automatisk inställning
Manuell inställning
• Den automatiska inställningen startas.
4
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• När den automatiska inställningen är slutförd, visas
”Autoinställning fullföljd.”.
• Den automatiska inställningen kan misslyckas om
datorbilden består av likadana mönster eller är
monokrom. Om inställningen inte lyckas, byt bild från
datorn och försök igen.
•Kontrollera att datorn är ansluten till mottagaren och
att den är påsatt innan du startar den automatiska
inställningen.
12Nyttiga justeringsmöjligheter
65
Sw
Svenska
Välja typ av ingångssisgnal
Efter att du anslutit apparater till kontakterna INPUT 1,
INPUT 2 eller INPUT 3, ska du ange vilken typ av
videosignaler som ska tas emot på dessa. Mera
information om de olika signalerna hittar du i
bruksanvisningarna för de apparater som du anslutit.
Innan du öppnar menyn trycker du på INPUT 1,
INPUT 2 eller INPUT 3 på fjärrkontrollen eller på
INPUT på plasmaskärmen för att välja ingångskälla.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Alternativ”, och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Val av input” och
tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att välja en signaltyp och tryck
sedan på ENTER.
Val av input
Video
S-Video
RGB
KOMPONENT
• För INGÅNG1 kan du välja Video eller RGB.
För INGÅNG2 kan du välja Video eller S-video.
• För INGÅNG3 kan du välja Video, S-video, RGB
eller KOMPONENT.
5
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du inte får någon bild, eller bilden visas i fel
färger, anger du en annan videosignaltyp.
• Mera information om de olika signalerna hittar du i
bruksanvisningarna för de apparater som du anslutit.
Justera bildpositioner och klockan
manuellt (endast PC-läge)
För det mesta kan du använda den automatiska
inställningen för att enkelt ställa in positioner och
klockan för bilderna. Vid behov kan du göra dessa
inställningar manuellt för att optimera dem.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Alternativ”, och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Manuell inställning”
och tryck sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att välja det objekt som ska
justeras och tryck sedan på ENTER.
Manuell inställning
Justering av H/V-position
Klocka
Fas
Nollställning
0
0
5
Tr yck på / (och / ) för att utföra justeringen.
Använd bara / när du justerar den vertikala
positionen efter att du valt ”Justering av H/V-
position”.
6
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla
objekten trycker du på / för att markera
”Nollställning” i steg 4 och trycker sedan på ENTER.
En bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att
markera ”Ja” och tryck sedan på ENTER.
12 Nyttiga justeringsmöjligheter
66
Sw
Inställning av färgsystem
(endast AV-läget)
Om bilden inte visas korrekt, kan du välja ett annat
färgsystem (t.ex. PAL, NTSC).
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att välja ”Alternativ”, och tryck
sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att välja ”Färgsystem”, och tryck
sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att markera ett färgsystem och
tryck sedan på ENTER.
Färgsystem
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
• Du kan välja mellan ”Auto”, ”PAL”, ”SECAM”
”NTSC” och ”4.43NTSC”.
När du valt ”Auto” identifieras
ingångssignalerna automatiskt.
5
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
•Fabriksinställningen är ”Auto”.
• Du måste utföra inställningen av färgsystem för var
och en av ingångarna INPUT 1 till 4.
Se sidorna 30 och 31 om du ställer in färgsystem för
varje kanal.
12Nyttiga justeringsmöjligheter
67
Sw
Svenska
Välja skärmstorlek
Manuell inställning
Tryck på f för att växla mellan de alternativ för
skärmstorlekar som finns för den typ av videosignaler
som tas emot just nu.
•Varje gång du trycker på f, ändras valet.
•Vilka skärmstorlekar som du kan välja beror på
ingångssignalens typ.
AV-läge
Objekt Beskrivning
4:3 För 4:3 ”standard” bilder. En mask visas på varje
sida.
HELSKÄRM För 14:9 squeeze bilder. En tunn mask visas på
14 : 9 varje sida.
BIO14:9 För 14:9 letterbox bilder. En tunn maks visas på
varje sida och du kan också se masker på toppen
och botten i vissa program.
BRED I detta läge sträcks bilden ut mot skärmens sidor.
HELSKÄRM För 16:9 squeeze bilder.
ZOOM För 16:9 letterbox bilder. Masker kanske visas på
toppen och bo tten i vissa program.
BIO För 14:9 letterbox bilder. Masker kanske visas på
toppen och bo tten i vissa program.
PC-läge, förutom XGA-signaler
Objekt Beskrivning
4:3 Fyller ut skärmen utan att ändra ingångssignalens
höjd-/breddförhållande.
HELSKÄRM HELSKÄRM16:9 skärmvisning.
Dot by Dot Matchar ingångssignaler med samma antal
(punkt för bildpunkter.
punkt)
PC-läge för XGA-signaler
(t.ex. 1024 × 768 ingång till PDP-504HDE)
Objekt Beskrivning
4:3 Matchar ingångssignaler med samma antal
bildpunkter.
Optimerat för visning av 1024 × 768.
HELSKÄRM1 HELSKÄRM16:9 skärmvisning.
Optimerat för visning av 1024 × 768.
HELSKÄRM2 r visning av bredbild.
Använd denna vis visning av upplösningen
12 8 0 × 768.
• Specifikationerna för PC-läget gäller för PDP-
504HDE. För PDP-434HDE är antalet bildpunkter på
skärmen inte samma och därmed kan
signalbearbetningen och visningsvillkoren variera en
aning.
AV-läge
PC-läge, förutom XGA-signaler
PC-läge för XGA-signaler
HELSKÄRM
4:3
HELSKÄRAM
14:9
BIO14:9
BRED
4:3
Dot by
Dot
HELSKÄRM
4:3
HELSKÄRM2 HELSKÄRM1
BIO
ZOOM
12 Nyttiga justeringsmöjligheter
68
Sw
Automatiskt val
Om du sätter ”WSS” och ”4:3-läge” i Alternativ-menyn,
kommer det optimala skärmläget att väljas automatiskt
för varje videosignal som innehåller WSS-information.
WWide-screen signaler (WSS)
(endast AV-läget)
WSS låter systemet växla automatiskt mellan de olika
skärmformaten.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Alternativ”, och
tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera ”WSS” och tryck
sedan på ENTER.
4
Tryck på / för att välja ”På”, och tryck sedan på
ENTER.
WSS
Av
Objekt Beskrivning
tter på WSS-funktionen.
Av Stänger av WSS-funktionen.
(fabriksinställd)
5
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Välj manuellt en passande skärmstorlek om bilden
inte ställs in automatiskt till rätt format.
• Om videosignalerna inte innehåller någon WSS-
information, fungerar inte denna funktion även om du
valt ”På”.
12Nyttiga justeringsmöjligheter
69
Sw
Svenska
Skärmförhållande (endast AV-läget)
Med WSS-funktionen satt till ”På”, väljer du
skärmformatet till 4:3.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Alternativ”, och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”4:3-läge” och tryck
sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att välja ”4:3” eller ”BRED” och
tryck sedan på ENTER.
4:3-läge
4:3
BRED
Objekt Beskrivning
4:3 Behåller förhållandet 4:3 och ger masker
på sidorna.
BRED Bredbild utan mask på sidorna.
(fabriksinställd)
4:3 BRED
5
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
Ändra ljusstyrkan på maskerna på
skärmens bägge sidor (Sidomask)
När du har valt skärmförhållandet 4:3/HELSKÄRM14:9/
BIO14:9 i AV-läget kan du ändra ljusstyrka på de grå
masker som visas på bägge sidor på skärmen.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Alternativ”, och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att välja ”Sidomask” och tryck
sedan på ENTER.
4
Tr yck på / för att markera önskad parameter
och tryck sedan på ENTER.
Sidomask
Fast
Auto
Objekt Beskrivning
Fast Använder alltid samma ljusstyrka för de
(fabriksinställd) bägge grå sidomaskerna.
Auto Justera ljusstyrkan på de grå sidomaskerna
enligt bildens ljusstyrka.
5
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
12 Nyttiga justeringsmöjligheter
70
Sw
Insomningstimer
Insomningstimern sätter automatiskt systemet i
viloläge när den valda tiden har gått ut.
1
Tryck på HOME MENU.
2
Tryck på / för att markera ”Insomningstimer
och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på / för att markera önskad tid och tryck
sedan på ENTER.
Insomningstimer
Återstår 90min
Av
30min
60min
120min
90min
Du kan välja mellan ”Av” (avbryt), ”30min”,
”60min”, ”90min” och ”120min”.
4
Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
•Fem minuter innan den valda tiden går ut, visas den
återstående tiden varje minut.
För att kontrollera hur lång tid som återstår, utför du
steg 1 och 2.
Använda lösenord (endast i AV-läget)
Detta system är försett med en barnspärr som
förhindrar att barn tittar på opassande program. Du
måste ange ett lösenord om du vill titta på program
som är specificerade med ”Lås”. Innan systemet
lämnar fabriken, förinställs lösenordet ”1234”. Du kan
dock ändra lösenordet till vad du vill.
När du använder Home menu och väljer
”Autoinstallering”, ”Programinställning” eller
”Lösenord”, visas en skärmbild där du ombeds att ange
ett lösenord för att hindra att andra ändrar
programinställningarna.
Ange ett lösenord
Om du väljer en kanal som är låst med barnspärren,
eller om du ombeds ange ett lösenord när du öppnar
menyn – ange lösenordet korrekt.
1
Ange ditt 4-siffriga lösenord med knapparna 09.
Skriv in ditt lösenord
• Om du anger fel lösenord tre gånger visas ”Ogiltigt
lösenord.” och menyn stängs. För att åter öppna
skärmbilden där du anger lösenord för att låsa upp
detta, väljer den låsta kanalen eller öppnar menyn
igen.
12Nyttiga justeringsmöjligheter
71
Sw
Svenska
Ändra lösenord
Använd följande procedur för att ändra lösenordet.
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Inställning” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att markera ”Lösenord”, och
tryck sedan på ENTER.
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange
det nuvarande 4-siffriga lösenord med
knapparna 09.
4
Tr yck på / för att välja ”Ändra lösenord”, och
tryck sedan på ENTER.
Ändra lösenord
Skriv in nytt lösenord
Bekräfta nytt lösenord.
5
Ange ett nytt 4-siffrigt lösenord med knapparna
09.
6
Ange samma lösenord som du angav i steg 5.
Om detta inte stämmer med föregående,
kommer du tillbaka till steg 5 och får göra om
från början.
Om du anger fel lösenord (andra gången) tre
gånger i rad stängs menyn.
7
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
Skriv upp det nya lösenordet och förvara det på
lämpligt sätt.
Klipp längs den streckade linjen och arkivera efter att du fyllt i.
Vi rekommenderar att du skriver ner ditt lösenord så att du inte glömmer bort det.
PDP-504HDE/PDP-434HDE
Ditt lösenord är:
Om du glömmer lösenordet
När meddelandet ”Skriv in ditt lösenord” visas i steg 3
ovan, trycker du på ENTER på fjärrkontrollen och håller
den inne i 3 sekunder eller längre.
Lösenordet återställs till ”1234”.
Återställa lösenordet
1
Tr yck på HOME MENU.
2
Tr yck på / för att markera ”Inställning” och
tryck sedan på ENTER.
3
Tr yck på / för att välja ”Lösenord”, och tryck
sedan på ENTER.
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange
ditt 4-siffriga lösenord med knapparna 09.
4
Tr yck på / för att markera ”Nollställning” och
tryck sedan på ENTER.
Nej
Nollar Iösenord.
PLASMA DISPLAY
Ja
5
Tr yck på / för att markera ”Ja” och tryck sedan
ENTER.
6
Tr yck på HOME MENU för att stänga menyn.
Ovanstående procedur återställer lösenordet till
fabriksinställningen (1234).
13 Bilaga
72
Sw
Problem Möjlig lösning
•Ingen ström.
•Systemet kan inte sättas på.
•Gröna och röda rektanglar visas
omväxlande på skärmen.
•Systemet kan inte användas.
•Fjärrkontrollen fungerar inte.
•Ingen bild visas och inget ljud hörs.
•Ingen bild.
•Bilden visas men inget ljud hörs.
•Ljudet är spegelvänt mellan vänster
och höger.
•Ljudet hörs bara från en högtalare.
•Bilden är avklippt.
•Konstiga färger, ljusa färger, mörk
bild eller fel anpassning mellan
färgerna.
Strömmen stängs av plötsligt.
Felsökning
•Kontrollera att plasmaskärmen och mottagaren är korrekt anslutna. (Se sidan 18.)
Är nätsladden urdragen? (Se sidan 21.)
Har du satt på huvudströmbrytaren? (Se sidan 22.)
•Tryckte du på knapparna 0 – 9 på fjärrkontrollen? (Se sidan 22.)
Om systemets indikeringslampa tänds röd, tryck på 0 – 9.
•Kontrollera så att systemkabeln inte är urkopplad, eller delvis urk opplad. (Se sidan 18.)
•Ytt re verkan, som åskväder, statisk elektricitet etc. kan orsaka dålig funktion.
Om detta händer, stänger du först av strömmen på plasmaskärmen och mottagaren, eller drar ur
nätsladden och sätter i den igen efter 1 till 2 minuter.
Är batterierna isatta med rätt polaritet (+, –)? (Se sidan 20.)
Är batterierna slut? Byt till nya batterier. (Se sidan 20.)
•Använd fjärrkontrollen genom att rikta den mot fjärrkontrollsensorn på plasmaskärmen.
(Se sidan 15.)
•Använder du den under stark belysning eller lysrörsbelysning?
Har du ett lysrör som är riktat mot sensorn?
•Kontrollera om video eller dator har valts som ingångskälla av misstag, trots att du vill titta på ett
TV-program. (Se sidan 23.)
Har du valt en kanal som är låst med barnspärren? (Se sidan 32.)
Ange ett lösenord för att tillfälligt låsa upp barnspärren. (Se sidan 70.)
Är anslutningen till andra komponenter korrekt? (Se sidorna 47 till 53.)
•Matar du in en icke-kompatibel datorsignal? (Se sidan 52.)
Är inställningen för Ingångsval korrekt? (Se sidan 65.)
•Kontrollera så att du inte vridit ner volymen till minimum. (Se sidan 24.)
•Kontrollera så att du inte stängt av ljudet. (Se sidan 24.)
•Kontrollera så att hörlurarna inte fortfarande är anslutna till kontakten PHONES. (Se sidan 13.)
Om du använder INPUT 4 eller PC som ingångskälla, kontrollera att du också anslutit
ljudkablarna. (Se sidorna 51 och 52.)
•Kontrollera om högtalarkablarna har kastats om mellan vänster och höger eller om någon av
högtalarkablarna råkat kopplas ur. (Se sidorna 12 och 19.)
Är balanskontrollen rätt inställd? (Se sidan 41.)
Är bildens position rätt inställd? (Se sidorna 64 och 65.)
Har du valt rätt skärmstorlek? (Se sidorna 67 och 68.)
•Justera bildens färgtoner. (Se sidorna 35 till 40.)
Är det för ljust i rummet? Bilden kan verka mörk i ett rum som är för ljust.
•Kontrollera inställningarna av färgsystemet. (Se sidorna 31 och 66.)
•Systemets interna temperatur har stigit. Ta bort eventuella föremål som blockerar ventilationen,
eller rengör den. (Se sidorna 15 och 16.)
•Kontrollera inställningarna av strömkontrollen. (Se sidorna 43 och 44.)
•Kontrollera inställningarna av insomningstimern. (Se sidan 70.)
13
73
Sw
Bilaga
Svenska
KodMeddelande Kontrollera
SD04 Stänger av strömmen. Intern temperatur är för hög. Kontrollera om omgivningstemperaturen runt plasmaskärmen är hög.
Kontrollera temperaturen kring PDP.
SD05 Stänger av strömmen. Interna skyddskretsar har Kontrollera anslutningen av högtalarkablarna mellan plasmaskärmen och
aktiverats. högtalarna.
Har kortslutning uppstår i högtalarkablarna?
SD11 Stänger av strömmen. Intern temperatur är för hög. Kontrollera om omgivningstemperaturen runt plasmaskärmen och
Kontrollera temperaturen kring mediamottagaren. mottagaren är hög.
Signalernas namn i den 15-poliga D-subkontakten
15
14
13
12
9
11
10
8
7
6
5
4 3
2
1
(Framifrån)
Stift nummer Signalens namn
1 R
2 G
3 B
4 Inte ansluten
5 Inte ansluten
6 GND (jord)
7 GND (jord)
8 GND (jord)
9 +5V
0 GND (jord)
- Inte ansluten
= SDA
~ HD
! VD
@ SCL
• En Macintosh adapter behövs kanske för vissa
Macintosh datorer.
13 Bilaga
74
Sw
SCART (INPUT 1)
1. Ljudutgång höger
2. Ljudingång höger
3. Ljudutgång vänster
4. Ljudjord
5. Jord för blått
6. Ljudingång vänster
7. Blå ingång
8. AV-kontroll
9. Jord för grönt
10. Inte ansluten
11. Grön ingång
12. Inte ansluten
13. Jord för rött
14. Inte ansluten
15. Röd ingång
16. Kontroll för röd/grön/blågular
17. Jord för video
18. Jord för kontroll för röd/grön/
blåt
19. Videoutgång
20. Videoingång
21. Skärm (kontaktens)
SCART (INPUT 2)
1. Ljudutgång höger
2. Ljudingång höger
3. Ljudutgång vänster
4. Ljudjord
5. Jord
6. Ljudingång vänster
7. Inte ansluten
Stiftanslutning i SCART-kontakter
Olika ljud- och videoapparater kan kopplas in via SCART-kontakterna.
8. AV-kontroll
9. Jord
10. AV-link kontroll
11. Inte ansluten
12. Inte ansluten
13. Jord
14. Inte ansluten
15. Kroma för S-Video
16. Inte ansluten
17. Jord för video
18. Jord
19. Videoutgång
20. Video ingång/S-Video ingång
21. Skärm (kontaktens)
SCART (INPUT 3)
1. Ljudutgång höger
2. Ljudingång höger
3. Ljudutgång vänster
4. Ljudjord
5. Jord
6. Ljudingång vänster
7. Blå ingång
8. AV-kontroll
9. Jord
10. AV-link kontroll
11. Grön ingång
12. Inte ansluten
13 Jord
14. Inte ansluten
15. Röd ingång / Kroma för S-Video
ingång
16. Kontroll för röd/grön/blå.
17. Jord för video
18. Jord
19. Videoutgång
20. Video ingång/S-Video ingång
21. Skärm (kontaktens)
13579111315171921
2468101214161820
13
75
Sw
Bilaga
Svenska
Specifikationer
Objekt 50” Plasmaskärm, modell: PDP-504PE 43” Plasmaskärm, modell: PDP-434PE
Antal pixlar (bildpunkter) 1280 × 768 pixlar 1024 × 768 pixlar
Ljudförstärkare 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Surroundsystem SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass
Effektbehov 220–240 V AC, 50/60 Hz, 352 W (0,5 W i viloläge) 220–240 V AC, 50/60 Hz, 295 W (0,5 W i viloläge)
Dimensioner 1270 (B) × 737 (H) × 98 (D) mm 1120 (B) × 652 (H) × 98 (D) mm
Vikt 38 kg 30,5 kg
Objekt Mottagare, modell: PDP-R04E
rgsystem PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV-funktion Mottagningssystem B/G, D/K, I, L/L’
Tuner VHF/UHF Kanal E2–E69, kanal F2–F10, kanal I21–I69, kanal IR A–IR J
CATV Hyper-band, kanal S1–S41
Automatisk förinställning av kanaler 99 kanaler, Automatisk förinställning, Automatisk benämning,
Automatisk sortering
STEREO NICAM/A2
Utgångar Baksidan INPUT 1 SCART (AV in, RGB in, TV ut)
INPUT 2 SCART (AV in/ut, S-VIDEO in, AV link *
1
)
INPUT 3 SCART (AV in/ut, S-VIDEO in, RGB in, AV link *
1
), komponentvideo in
Antenn 75 Dintyp för VHF/UHF in
Framsida INPUT 4 S-VIDEO, AV in
PC (dator) 15-pol mini D-Sub, ljud in
MONITOR OUTPUT (monitorutgång) kontakt (baksidan) S-VIDEO ut, AV ut
SUB WOOFER OUTPUT kontakt (baksidan) Variabel
PHONES OUTPUT (hörlursutgång) kontakt (framsida) 16–32 rekommenderas
Effektbehov 220–240 V AC, 50/60 Hz, 38 W (0,4 W i viloläge)
Dimensioner 420 (B) × 90 (H) × 297 (D) mm
Vikt 5,0 kg
*
1
Omkopplingsbar
•Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
13 Bilaga
76
Sw
Varumärken
SRS och symbolen är varumärken för SRS Labs, Inc.
Teknologierna SRS och WOW är införlivade under licens från SRS Labs, Inc.
Denna produkt använder typsnitt från FontAvenue
®
som är licensierade från NEC Corporation.
FontAvenue är ett registrerat varumärke som tillhör NEC Corporation.
Apple och Macintosh är registrerade varumärken som tillhör Apple Computer, Inc.
•Microsoft är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation.
• DDC är ett registrerat varumärke som tillhör Video Electronics Standards Association.
•Power Management är ett registrerat varumärke som tillhör Sun Microsystems, Inc.
VGA och XGA är registrerade varumärken som tillhör International Business Machines Co., Inc.
• Namnen på företagen eller institutionerna är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
företag eller institutioner.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Español
PRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN NO
SEPARA COMPLETAMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICA
EN LA POSICIÓN DE APAGADO. POR LO TANTO, INSTALE EL
APARATO EN UN LUGAR ADECUADO PARA PODER
DESENCHUFAR LA CLAVIJA DE ALIMENTACIÓN FÁCILMENTE EN
EL CASO DE UN ACCIDENTE. LA CLAVIJA DE ALIMENTACIÓN DEL
APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE CORRIENTE
CUANDO NO SE UTILIZA EL APARATO DURANTE UN LARGO
PERÍODO DE TIEMPO.
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUFAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CUIDADOSAMENTE LA SECCIÓN SIGUIENTE.
LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DISPONIBLE
CAMBIA SEGÚN EL PAÍS O LA REGIÓN. ASEGÚRESE DE QUE LA
TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA ZONA DONDE
SE EMPLEE ESTA UNIDAD COINCIDA CON LA TENSIÓN
REQUERIDA (EJ. 230 V O 120 V) ESCRITA EN EL PANEL TRASERO.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO ESTÁ EQUIPADO CON
UNA CLAVIJA DE TRES PATILLAS CON CONEXIÓN A TIERRA
(MASA). ESTA CLAVIJA TIENE UN PATILLA DE PUESTA A TIERRA
(MASA) Y SÓLO SE PODRÁ CONECTAR A UNA TOMA DE
CORRIENTE CON PUESTA A TIERRA (MASA). ESTO CONSTITUYE
UNA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. SI NO PUEDE INSERTAR
LA CLAVIJA EN LA TOMA DE CORRIENTE, PÓNGASE EN
CONTACTO CON UN ELECTRICISTA PARA QUE REEMPLACE SU
TOMA DE CORRIENTE OBSOLETA. NO ANULE LA
CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD DE LA CLAVIJA CON PATILLA
DE PUESTA A TIERRA (MASA).
Los símbolos siguientes se encuentran en la
etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos
alertan a los usuarios y personal de servicio de
este equipo acerca de cualquier condición
potencialmente peligrosa.
ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o actuación
insegura que puede causar lesiones personales
o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o situación
insegura que puede causar graves lesiones
personales o la muerte.
ADVERTENCIA:
CERCA DE ESTE APARATO NO DEBERÁN
PONERSE LLAMAS COMO, POR EJEMPLO, LA DE UNA VELA.
SI LAS LLAMAS CAEN POR ACCIDENTE SOBRE EL APARATO, ÉSTE
PRENDERÁ FUEGO Y PODRÁ CAUSAR UN INCENDIO.
VENTILACIÓN: CUANDO INSTALE ESTE APARATO,
ASEGÚRESE DE DEJAR UN ESPACIO ALREDEDOR DEL APARATO
PARA LA VENTILACIÓN Y MEJORAR LA RADIACIÓN DE CALOR.
PARA EL ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO, CONSULTE LAS PÁGINAS
15 Y 16.
ADVERTENCIA: LAS RANURAS Y LAS ABERTURAS DE LA
CAJA SIRVEN PARA LA VENTILACIÓN Y PARA ASEGURAR EL
BUEN FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, Y PARA PROTEGERLO
CONTRA EL RECALENTAMIENTO. PARA IMPEDIR EL PELIGRO DE
INCENDIO, LAS ABERTURAS NO DEBERÁN TAPARSE NUNCA CON
ELEMENTOS TALES COMO PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS,
ETC. ADEMÁS, NO PONGA EL APARATO SOBRE UNA ALFOMBRA
GRUESA, UNA CAMA, UN SOFÁ O UNA TELA QUE TENGA
PELUSA GRUESA.
Contenido
4
Sp
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber
terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser
diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del
aparato es el mismo.
01 Información de orientación importante para
el usuario
02 Precauciones de seguridad
03 Precauciones relacionadas con la operación
04 Accesorios suministrados
Pantalla de plasma ............................................................. 11
Media Receiver .................................................................... 11
05 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma ............................................................. 12
Media Receiver .................................................................... 13
Mando a distancia .............................................................. 14
06 Preparación
Rango de operación permisible del mando a distancia.. 15
Instalación de la pantalla de plasma ................................ 15
Instalación del Media Receiver.......................................... 16
Instalación vertical del Media Receiver ...................... 17
Configuración del sistema ................................................. 18
Encaminamiento de los cables ......................................... 19
Utilización del mando a distancia ..................................... 20
Precauciones relacionadas con el mando
a distancia ..................................................................... 20
Instalación de las pilas ................................................. 20
Precauciones relacionadas con las pilas ................... 20
Conexiones básicas ............................................................ 21
Conexión a una antena ................................................ 21
Conexión de cable de alimentación ............................ 21
07 Para ver TV
Encendido ............................................................................ 22
Apagado ............................................................................... 22
Cambio de canales ............................................................. 23
Cambio del volumen y sonido ............................................ 24
Utilización de las funciones de multipantalla .................. 26
División de la pantalla .................................................. 26
Congelamiento de imágenes ....................................... 26
08 Configuraciones básicas
Utilización de los menús .................................................... 27
Menús del modo AV ..................................................... 27
Menús del modo PC ..................................................... 28
Botones de operación de menú .................................. 29
Configuración automática de los canales de TV ............. 29
Utilización de la autoconfiguración ............................ 29
Utilización de la búsqueda automática ...................... 30
Configuración manual de los canales de TV .................... 30
Utilización del ajuste manual ...................................... 30
Etiquetado de los canales de TV.................................. 32
Configuración del bloqueo infantil .............................. 32
Selección de un sinal de entrada para el
descodificador .............................................................. 33
Organización de los canales de TV predeterminados ..... 33
Configuración del idioma ................................................... 34
Ajuste del reloj .................................................................... 34
Selección AV ....................................................................... 35
Ajustes de la imagen .......................................................... 36
PureCinema .................................................................. 37
Temperatura del color .................................................. 37
MPEG NR ....................................................................... 38
DNR ............................................................................... 39
CTI .................................................................................. 39
DRE ................................................................................ 40
Gestión del color ........................................................... 40
Ajustes del sonido .............................................................. 41
FOCUS ........................................................................... 41
Surround frontal ........................................................... 42
Control de la alimentación ................................................. 42
Control de la alimentación para fuente de AV ........... 42
Control de la alimentación para fuente de PC ........... 44
09 Utilización de las funciones de teletexto
¿Qué es teletexto? ............................................................... 45
Operaciones básicas de teletexto ..................................... 45
Encendido y apagado del teletexto ............................. 45
Selección y operación de una página de teletexto .... 45
Visualización de páginas secundarias ........................ 46
Visualización panorámica TOP .................................... 46
Contenido
5
Sp
Español
10 Utilización de un equipo externo
Visualización de la imagen de un descodificador ........... 47
Conexión de un descodificador ................................... 47
Visualización de la imagen de un descodificador ..... 47
Visualización de la imagen de una videograbadora ........ 48
Conexión de una videograbadora ............................... 48
Visualización de la imagen de una videograbadora .. 48
Utilización de la función i/o Link.A .................................... 49
Visualización de la imagen de un DVD ............................. 50
Conexión de un reproductor DVD ............................... 50
Visualización de la imagen de un DVD ....................... 50
Reproducción con consola de videojuegos o
videocámara ........................................................................ 51
Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara .................................................................. 51
Visualización de la imagen de una consola de
videojuegos o videocámara ......................................... 51
Visualización de la imagen de un ordenador ................... 52
Conexión de un ordenador .......................................... 52
Visualización de la imagen de un ordenador ............. 52
Gráfica de compatibilidad con ordenador .................. 52
Reproducción a través de un equipo de audio
conectado ............................................................................ 53
Conexión de un equipo de audio ................................. 53
Utilización de tarjetas de memoria
(función Home Gallery) ...................................................... 54
Tarjetas de memoria que pueden leerse .................... 54
Archivos de datos que pueden leerse ......................... 54
Inserción de una tarjeta de memoria.......................... 54
Extracción de una tarjeta de memoria ....................... 54
Iniciación de la pantalla Home Gallery inicial ........... 55
Selección de una carpeta ............................................ 55
Iniciación de una pantalla de miniaturas ................... 56
Iniciación de una pantalla de imagen simple
estándar ......................................................................... 56
Iniciación de la pantalla de configuración de
presentación de diapositivas ....................................... 57
Iniciación de la pantalla de presentación de
diapositivas.................................................................... 58
Ajuste de la calidad de la imagen ............................... 58
Conexión de los cables de control .................................... 59
Acerca de SR+ ............................................................. 59
11 Utilización de la guía electrónica de
programas (EPG)
Configuración para utilización de la guía EPG ................ 60
Actualización automática de la información EPG ..... 60
Especificación de un proveedor de información
EPG ................................................................................ 60
Restricción de visualización de información EPG ..... 61
Búsqueda de programas .................................................... 61
Visualización de la información de un programa ............ 62
Grabación de un programa utilizando un equipo de
grabación ............................................................................. 62
Selección de un programa para visualización
inmediata ............................................................................. 63
12 Ajustes útiles
Ajuste de las posiciones de la imagen
(modo AV solamente) ......................................................... 64
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las
imágenes (modo PC solamente) ....................................... 64
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las
imágenes (modo PC solamente) ....................................... 65
Selección de un tipo de señal de entrada ........................ 65
Configuración del sistema de color
(modo AV solamente) ......................................................... 66
Seleccione un tamaño de pantalla.................................... 67
Selección manual ......................................................... 67
Selección automática ................................................... 68
Señalización de pantalla ancha (WSS)
(modo AV solamente) ......................................................... 68
Relación de aspecto de la imagen
(modo AV solamente) ......................................................... 69
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral) ................................................................. 69
Temporizador de apagado .................................................. 70
Utilización de una contraseña (modo AV solamente) ..... 70
Introducción de una contraseña ................................. 70
Cambio de la contraseña ............................................. 71
Reposición de la contraseña ....................................... 71
13 Apéndice
Solución de problemas ...................................................... 72
Asignaciones de los contactos de conexión
para SCART ......................................................................... 74
Especificaciones ................................................................. 75
01 Información de orientación importante para el usuario
6
Sp
Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla
de plasma PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE de
Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE de Pioneer,
usted puede estar seguro de disponer de un sistema de
pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta
fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad
excepcional, este sistema de pantalla de plasma de
Pioneer incorpora un diseño y una construcción de
vanguardia, así como también una tecnología muy
precisa y avanzada.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del
sistema de pantalla de plasma PDP-504HDE/PDP-
434HDE de Pioneer se reducirá muy lentamente, al
igual que sucede con todas las pantallas basadas en
fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional,
por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y
brillantes en su sistema de pantalla de plasma de
Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga
cuidadosamente los consejos de utilización indicados a
continuación:
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los
televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas
al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo
de tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es
ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y
permanentes en la pantalla pueden evitarse tomando
algunas precauciones básicas. Siguiendo las
recomendaciones listadas a continuación, usted podrá
asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca
unos resultados más satisfactorios:
•Siempre que sea posible, evite visualizar
frecuentemente la misma imagen o imágenes en
movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes con
subtítulos o imágenes de videojuegos con partes
estáticas).
• No visualice teletexto durante un periodo de tiempo
prolongado.
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la
visualización en pantalla correspondiente a un
descodificador, reproductor DVD, videograbadora y
todos los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga
una pausa durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy
oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse
durante largos períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de
videojuegos, se recomienda utilizar el modo “JUEGO”
dentro de “Selección AV”. Sin embargo, limite el
tiempo de utilización de ese modo a menos de 2
horas cada vez.
Después de jugar con una consola de videojuegos,
visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija,
lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en
la pantalla “ANCHA” o “PANTALLA COMPLETA
durante un tiempo 3 veces superior al que dura la
imagen fija anterior.
• Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma,
ponga siempre la pantalla en el modo de espera.
Consejos para la instalación
El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision
PDP-504HDE/PDP-434HDE de Pioneer es muy delgado.
Para garantizar la seguridad, tome las medidas
apropiadas para montar o instalar la pantalla de
plasma de forma que no se caiga en el caso de
producirse vibraciones o algún movimiento accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente
las piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La
utilización de accesorios que no sean el soporte o la
ménsula de instalación de PIONEER puede ser la
causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones.
Para realizar una instalación personalizada, consulte el
concesionario a quien adquirió la unidad. Para
garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta
deberá ser llevada a cabo por un experto con
experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará
responsable de los accidentes o daños causados al
utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras
compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y
recalentamientos, asegúrese de que los orificios de
ventilación de la unidad principal no estén bloqueados
al hacer la instalación, para asegurar así una salida del
calor apropiada:
Separe ligeramente la unidad de otros equipos,
paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido
alrededor del aparato, consulte las páginas 15 y 16.
No instale la unidad en espacios angostos donde la
ventilación no sea apropiada.
No tape la unidad con un paño, etc.
•Utilizando una aspiradora con su potencia de
aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo
acumulado en los orificios de ventilación de los lados
y de la parte trasera de la unidad.
No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No deje el producto volcado, excepto en el caso de la
instalación vertical del Media Receiver.
• No vuelva el producto al revés
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada
puede ser la causa de que la temperatura interna
aumente y de que se produzca un fallo en el
funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o
interna supere cierto valor, la pantalla se apagará
automáticamente para que se enfríen los componentes
electrónicos internos y se impidan situaciones
peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento
debido a: un lugar de instalación inapropiado o a un
ensamblaje, instalación, montaje o funcionamiento
incorrectos de este producto, o a que se han hecho
modificaciones en el mismo. Sin embargo, PIONEER
no se hace responsable de los accidentes o fallos en el
funcionamiento que se puedan producir.
Las garantías locales no cubren las características y
los efectos típicos de la pantalla con matriz basada en
fósforo como, por ejemplo, imágenes residuales
permanentes en el fósforo del panel y la existencia de
un pequeñísimo número de células de luz inactivas en
la pantalla.
01Información de orientación importante para el usuario
7
Sp
Español
Imagen remanente del panel
• La visualización de las mismas imágenes, imágenes
fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo
puede causar el efecto de imagen remanente. Esto
puede ocurrir en los dos casos siguientes:
1. Imagen remanente debida a carga eléctrica
remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una
luminancia de pico muy alto que duran más de 1
minuto, puede que se produzca imagen remanente
debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes
remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán
cuando se visualicen imágenes en movimiento. El
tiempo que tardan en desaparecer las imágenes
remanentes depende de la luminancia de las imágenes
fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al
quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la
pantalla de plasma durante largos periodos de tiempo.
Si se visualiza la misma imagen continuamente
durante varias horas, o por periodos de tiempo más
cortos durante varios días, en la pantalla quedará una
imagen remanente permanente debido a que se han
quemado materiales fluorescentes. Es posible que
tales imágenes se noten menos si luego se visualizan
imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
• La función de ahorro de energía podrá establecerse
para ayudar a impedir los daños debidos al quemado
de la pantalla (consulte la página 42).
02 Precauciones de seguridad
8
Sp
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta
también puede causar lesiones a las personas y daños en las
propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido
diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin
embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas
eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las
instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto.
Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea
cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán
leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de
seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para
futuras consultas.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de
las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las
instrucciones de operación.
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
antes de limpiar el producto. Utilice un paño humedecido para
limpiar el producto. No utilice productos de limpieza líquidos ni en
aerosol.
6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que
no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,
por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina,
lavadora, piscina y sótano húmedo.
8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o
mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable
puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría
causar lesiones graves a personas y también daños al producto.
Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de
montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de
ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración
del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra
u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación
podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado
para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por
ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de
la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del
fabricante.
11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con la
fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de
alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a
la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que
los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de
alimentación y donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga
o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la
pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas
de cristal rotas.
14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el
interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un
objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en
las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o
líquidos en el interior del producto.
16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas.
Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado.
17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que
lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído
objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles
que no se describen en las instrucciones puede causar daños,
que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico
cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará
que éste necesita ser reparado.
18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite
piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio
utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características y rendimiento que las piezas
originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar
un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o
el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se
encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
instalar los altavoces.
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como,
por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede
romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de
protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración o
alabeo del panel.
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 38 kg, modelo
PDP-504PE, y aproximadamente 30,5 kg, modelo PDP-434PE. Como
el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable,
desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una
persona más y utilice los asideros.
02Precauciones de seguridad
9
Sp
Español
Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
•Utilice tornillos M8, de 12 a 18 mm de profundidad desde la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea
la vista lateral arriba.
•Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera de la pantalla de plasma.
• Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie plana, porque contiene un cristal.
• Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan solamente para los productos especificados.
No los utilice nunca para el montaje de productos no especificados.
• No monte ni extraiga la pantalla de plasma, en o desde el soporte, con los altavoces instalados.
•Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de PIONEER.
•PIONEER no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la
utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de PIONEER.
Precauciones relacionadas con la instalación
Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional.
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes
Solicite la instalación a su revendedor.
Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
•Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes
equivalentes).
Cuando utilice otros componentes
Consulte su revendedor.
• Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la instalación.
Línea mediana
Agujero de
montaje
Agujero de
montaje
Vista trasera
Línea mediana
Vista lateral
Pantalla
de plasma
Superficie de
montaje
12 a 18 mm
Tornillo M8
Ménsula de
montaje
(o componente
equivalente)
03 Precauciones relacionadas con la operación
10
Sp
La PIONEER no se hace responsable de los daños
provenientes de la utilización incorrecta del producto
por el usuario u otras personas, fallos de
funcionamiento durante la utilización, problemas
relacionados con otros componentes, y utilización del
producto, excepto en los casos donde la compañía
deba ser responsable.
Función de protección de la pantalla de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de
ordenadores) permanecen en la pantalla durante un
período de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece
ligeramente. Esto ocurre porque la función de
protección de la pantalla de plasma ajusta
automáticamente el brillo para proteger la pantalla al
detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un
fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece
cuando se detecta una imagen fija durante
aproximadamente tres minutos.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a
sus características. Dependiendo de cómo se está
utilizando la pantalla de plasma, los mandos a
distancia de equipos próximos pueden afectarse
adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos
infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el
caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de
mando remoto no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones
requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido.
Al poner equipos como radio AM, ordenador o
videograbadora cerca de este producto, tales equipos
pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el
equipo afectado lo más distante posible de este
producto.
Ruido de motor de ventilador
Cuando la temperatura ambiente del Media Receiver se
pone alta, la velocidad de rotación del motor del
ventilador de enfriamiento aumenta. Esto puede
hacerlo sentir considerablemente el ruido del motor del
ventilador.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto.
• Esto puede causar la decoloración o arañazo de la
caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo
período de tiempo
•Si no utiliza el producto durante un largo período de
tiempo, puede que las funciones del producto se
afecten adversamente. Encienda y opere el producto
ocasionalmente.
Condensación
• La condensación puede formarse en la superficie o
dentro del producto cuando se traslada el producto
rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o
inmediatamente después que se encienda un
calentador en una mañana de invierno, por ejemplo.
Si hay condensación, no encienda el producto.
Espere hasta que la condensación desaparezca.
Utilizar el producto con condensación puede causar
un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la pantalla
•Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela
suavemente con un paño blando y seco, con el paño
de limpieza suministrado, u otros paños similares
(ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o si
se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de
la pantalla puede arañarse.
•Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño
mojado, las gotas de agua en la superficie pueden
entrar en el producto, lo que podría causar un fallo
de funcionamiento.
Limpieza de la caja
• La caja de este producto está compuesta en su
mayor parte de plástico No utilice substancias
químicas como benzina o diluyentes para limpiar la
caja. La utilización de estas substancias químicas
puede causar el deterioro de la calidad o extracción
del revestimiento.
• No exponga el producto a gases o fluidos volátiles
como pesticida. No deje el producto quedarse en
contacto con productos de caucho o vinilo durante
un período de tiempo prolongado. El efecto del
plastificante en el plástico puede causar el deterioro
de la calidad o extracción del revestimiento.
•Si se limpia la superficie de la caja con un paño
mojado, las gotas de agua en la superficie pueden
entrar en el producto, lo que podría causar un fallo
de funcionamiento.
Asideros en la parte trasera de la pantalla de
plasma
• No retire los asideros de la parte trasera de la
pantalla de plasma.
•Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra
persona y utilice los asideros instalados en la parte
trasera de la pantalla de plasma. No traslade la
pantalla de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice
los asideros como se muestra.
No utilice los asideros para colgar el producto
cuando instale o traslade el producto, por ejemplo.
No utilice los asideros para el propósito de evitar que
el producto caiga.
04Accesorios suministrados
11
Sp
Español
Pantalla de plasma
Media Receiver
Tarjeta de garantía
Dos manuales de instrucciones
•Utilice siempre el cable de alimentación
suministrado con la pantalla de plasma y el
suministrado con el Media Receiver para cada
unidad respectiva.
Cable de alimentación (2 m)
Mando a distancia
Tornillo x 4
(para soporte)
Tapa de agujero de tornillo x 4
Soporte Cable de sistema (3 m)
Cable de alimentación (2 m)
Paño de limpieza
Abrazadera rápida x 3 Banda de bola x 3
(Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda)
(Para el Reino Unido e Irlanda)
(Para Europa, excepto el Reino
Unido e Irlanda)
(Para el Reino Unido e Irlanda)
Pila de tamaño AA x 2
(Pila de manganeso)
Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región.
Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región.
Amortiguador de altavoz x 3
(Utilice cuando instale los altavoces opcionales
en la parte inferior de la pantalla de plasma.)
05 Nombres de los componentes
12
Sp
Pantalla de plasma
1 Botón POWER (alimentación)
2 Indicador STANDBY (espera)
3 Indicador POWER ON (encendido)
4 Sensor del mando a distancia
1
2
4
3
5
6
7
8
(vista derecha)
Vista frontal
5 Botón STANDBY/ON
(espera/encendido)
6 Botón INPUT (entrada)
7 Botón VOLUME +/ (volumen)
8 Botón CHANNEL +/ (canal)
0
9
-
=
Vista trasera
9 Terminal SYSTEM CABLE (NEGRO)
0 Terminal SYSTEM CABLE (BLANCO)
- Terminales de altavoces
(derecho/izquierdo)
= Terminal AC INLET (entrada de CA)
Los terminales tiene la cara hacia abajo.
05Nombres de los componentes
13
Sp
Español
Media Receiver
Vista frontal
1 Botón POWER (alimentación)
2 Indicador POWER ON (encendido)
3 Indicador STANDBY (espera)
4 Terminal PHONES (auriculares)
5 Terminal INPUT 4 (S-VIDEO)
6 Terminal INPUT 4 (VIDEO)
Vista trasera
1 Terminal de entrada de antena
2 Terminal RS-232C
(se usa en la configuración de fábrica)
3 Terminal de entrada de control
4 Terminal de salida de control
5 Terminal INPUT 1 (SCART)
6 Terminal SUB WOOFER OUTPUT
7 Terminales INPUT 3 COMPONENT
VIDEO (Y, PB, PR)
8 Terminal AC INLET (entrada de CA)
9 Selector i/o link.A SELECT
0 Terminal INPUT 2 (SCART)
- Terminal INPUT 3 (SCART)
= Terminal MONITOR OUT (S-VIDEO)
~ Terminal MONITOR OUT (VIDEO)
! Terminales MONITOR OUT (AUDIO)
@ Terminal SYSTEM CABLE (BLANCO)
# Terminal SYSTEM CABLE (NEGRO)
7 Terminales INPUT 4 (AUDIO)
8 Terminal PC INPUT (AUDIO)
9 Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
0 Ranura PC CARD (tarjeta de PC)
- Botón de expulsión PC CARD (tarjeta de
PC)
1
2
3
5
4
6
8
9
7
-
0
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
1
2
3567
8
@
#
0
-
=~ !
9
4
Tire de esta sección para abrir la puerta.
05 Nombres de los componentes
14
Sp
Mando a distancia
1 a
Coloca el sistema en el modo de espera.
2 INPUT 1, 2, 3, 4
Selecciona una fuente de entrada.
3 0 – 9
Enciende la pantalla de plasma.
Modo de entrada de TV/equipo externo:
Selecciona un canal.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
4 o
Selecciona el modo de dos dígitos.
5 PC
Selecciona el terminal PC como una fuente de entrada.
6 c
Cambia el modo de pantalla entre 2 pantallas,
imagen-en-imagen, y pantalla simple.
7 P +/P
Modo de entrada de TV/equipo externo:
Selecciona un canal.
w/x
Modo de teletexto: Selecciona una página.
8
g
Configura el modo múltiplex de sonido.
9 Colour (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo de teletexto: Selecciona una página.
0 EPG
Visualiza la guía electrónica de programas.
- k
Modo de teletexto: Visualiza caracteres ocultos.
= n (RETURN)
Restaura la pantalla del menú anterior.
~ / / /
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de
configuración.
! p y
Visualiza la información de canal.
@ f
Modo de entrada de TV/equipo externo:
Cambia el tamaño de la pantalla ancha.
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto.
(completa/mitad superior/mitad inferior)
# d
Congela un fotograma de una imagen en movimiento.
Pulse de nuevo para cancelar la función.
u
Modo de teletexto: Detiene la actualización
de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para
cancelar el modo de retención.
$ i +/i
Ajusta el volumen.
% e
Silencia el sonido.
^ m
Selecciona el modo de teletexto.
(Todas las imágenes de TV, todas las
imágenes de TEXTO, todas las imágenes de
TV/TEXTO)
& l
Modo de teletexto: Visualiza una página de
índice para el formato CEEFAX/FLOF.
Visualiza una página Panorámica TOP para el
formato TOP.
* HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo:
Visualiza la pantalla de menú.
( ENTER
Ejecuta un comando.
• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la
pantalla de plasma.
2
1
3
4
6
7
8
0
-
=
~
9
!
#
$
%
&
*
(
^
5
@
06Preparación
15
Sp
Español
Instalación de la pantalla de plasma
Ubicación
Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación
adecuada.
• La longitud del cable de sistema que se utiliza para
conectar la pantalla de plasma y el Media Receiver es
de aproximadamente 3 m.
• Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de
pedir la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
•Si se pone cualquier objeto encima del Media
Receiver, éste no recibirá ventilación suficiente y no
funcionará correctamente.
•Permita un espacio suficiente alrededor de las partes
superior y trasera al instalar, para asegurar la
ventilación alrededor de la parte trasera.
Utilización del soporte PIONEER opcional
•Para los detalles de la instalación, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el soporte.
Utilización de los altavoces PIONEER
opcionales
•Para los detalles de la instalación, consulte el manual
de instrucciones suministrado con los altavoces.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento:
+0°C a +40°C; humedad relativa inferior a 85%
(orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados)
Evite instalar en los lugares siguientes:
• Bajo la exposición directa a la luz del sol
• Bajo una luz artificial fuerte
En alta humedad
Mal ventilado
Más de 50 cm
Más de
10 cm
Rango de operación permisible del
mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de
mando a distancia (t) ubicado en la derecha inferior
del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia
desde el sensor de mando a distancia debe estar
dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar
dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda,
hacia arriba, o hacia abajo.
Cuando el mando a distancia no funciona
correctamente
Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor de mando a distancia, puede
que el mando a distancia no funcione.
•A medida que las pilas se agotan, el mando a
distancia puede funcionar dentro de una distancia
más corta desde el sensor de mando a distancia.
Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas lo
más rápido posible.
La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy
débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado
por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una
videograbadora, en las proximidades, puede que tal
equipo no reciba los comandos de su mando a
distancia correctamente o mismo no reciba ningún
comando. Si esto ocurre, coloque el equipo en un
lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos
infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no
permitir que este sistema reciba correctamente los
comandos del mando a distancia, o pueden acortar
la distancia permisible entre el mando a distancia y
el sensor del mando a distancia. La intensidad de los
rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere,
dependiendo de las imágenes visualizadas en la
pantalla.
7 m
30º
30º
Sensor de
mando a
distancia
06 Preparación
16
Sp
Instalación del Media Receiver
Pantalla de plasma
Media Receiver
(instalación vertical)
(instalación horizontal)
Cable de sistema
(aprox. 3 metros)
No coloque una videograbadora ni cualquier otro
dispositivo encima del Media Receiver.
• Cuando instale, permita un espacio suficiente en
los lados y sobre el Media Receiver.
• No bloquee los orificios de ventilación en los
lados del Media Receiver o la abertura del
ventilador de enfriamiento del Media Receiver.
Más de 10 cm
Más de 5 cm
Más de 5 cm
Más de 5 cm
Más de 5 cmMás de 5 cm
Más de 5 cm
Más de 10 cm
06Preparación
17
Sp
Español
Instalación vertical del Media Receiver
Puede utilizar el soporte suministrado para instalar el
Media Receiver verticalmente.
Instalación vertical del Media Receiver
Inserte el soporte de instalación vertical en el lado del
Media Receiver.
Fije el soporte de instalación vertical con los
tornillos.
Tornillos del soporte de
instalación vertical
Puede retirar las almohadillas amortiguadoras.
Guarde las almohadillas amortiguadoras y tornillos.
Estos elementos son necesarios para poner el Media
Receiver en la posición horizontal.
Cierre los agujeros de tornillo utilizando das
tapas suministradas.
• Después de haber instalado el Media Receiver
verticalmente, utilice siempre el soporte
suministrado. Si se coloca la unidad
directamente en el piso, los orificios de
ventilación se bloquearán, lo que podría causar
una falla mecánica.
Retire la hoja de separación.
Tapa de agujero
de tornillo
Alinee con el
agujero y fije.
Lado derecho
Almohadilla amortiguadora
06 Preparación
18
Sp
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INP UT 3
COMPONENT
S- VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Configuración del sistema
Conexión del cable de sistema a la pantalla de plasma
POR ESTOS TERMINALES DE ALTAVOCES PUEDE PASAR UNA TENSIÓN PELIGROSA AL
CONECTAR O DESCONECTAR LOS CABLES DE LOS ALTAVOCES. PARA EVITAR EL RIESGO DE
SACUDIDA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES NO AISLADAS ANTES DE DESCONECTAR EL
CABLE DE ALIMENTACIÓN.
Conexión del cable de sistema al Media Receiver
Para los detalles acerca de la
instalación de altavoces
PIONEER opcionales, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con los altavoces.
Pantalla de plasma (vista trasera)
(BLANCO)
(NEGRO)
Cable de sistema
Media Receiver (vista trasera)
(BLANCO)
(NEGRO)
06Preparación
19
Sp
Español
Encaminamiento de los cables
Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables
estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos.
Cuando los altavoces están instalados en los lados
Cuando los altavoces están instalados en la parte inferior
(vista trasera)
Lazos sujetacables
(suministrados con el soporte)*
Fijación de las abrazaderas rápidas a la
unidad principal
Fije las abrazaderas rápidas utilizando los 4 agujeros
marcados con a continuación, dependiendo del
encaminamiento de los cables.
Fijación e extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte 1 en el agujero apropiado en la parte trasera
de la pantalla de plasma, y meta 2 en la parte trasera
de 1 para fijar la abrazadera.
Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no
se deshagan fácilmente una vez que estén en posición.
Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente.
Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola
hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el
paso del tiempo y estropearse si se retira.
1
2
Cable de altavoz Abrazaderas
rápidas
Cable de altavoz Cable de altavoz
Lazos sujetacables
(suministrados con
el soporte)*
Cable de altavoz
* Lazo sujetacables
Utilizando los lazos sujetacables suministrados con el
soporte, ponga los cables de altavoz y de sistema juntos de
modo que queden invisibles desde la parte delantera. En
ese momento, tenga cuidado de no aplicar ninguna fuerza a
las secciones de conexión de los cables.
06 Preparación
20
Sp
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el
sensor de mando a distancia. Objetos entre el mando a
distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento
correcto.
Precauciones relacionadas con el mando a
distancia
• No exponga el mando a distancia a impactos.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos,
y no lo ponga en un área con alta humedad.
No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz
directa del sol. El calor puede deformar la unidad.
•Puede que el mando a distancia no funcione
correctamente si el sensor del mando a distancia de
la pantalla de plasma está bajo la luz directa del sol o
bajo una iluminación intensa. En este caso, cambie
el ángulo de la iluminación o de la pantalla de
plasma, u opere el mando a distancia más cerca del
sensor de mando a distancia.
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia no puede controlar las
funciones del sistema de la pantalla de plasma,
reemplace las pilas en el mando a distancia.
1
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas.
2
Inserte las dos pilas de tamaño AA suministradas
con el producto.
•Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes alineados con los indicadores
(+) y (–) en el compartimiento de las pilas.
3
Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización incorrecta de las pilas puede causar
fugas del electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir
las instrucciones a continuación.
No utilice pilas alcalinas. Cuando reemplace las
pilas, utilice pilas manganesos.
•Ponga las pilas con sus terminales correspondientes
alineados con los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas
usadas con nuevas puede reducir la duración de las
pilas nuevas o causar fugas del electrólito en las
pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga
de electrólito de las pilas puede causar erupciones
en la piel. Si encuentra electrólito derramado, limpie
completamente con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden
durar menos de lo esperado debido a las condiciones
de almacenamiento.
• Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un
largo período de tiempo, retire las pilas del mando a
distancia.
•CUANDO TIRE DE LAS PILAS USADAS,
CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS
GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES
PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO
AMBIENTE APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
06Preparación
21
Sp
Español
Cable de antena – disponible comercialmente
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija
estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte
trasera del Media Receiver.
Conexiones básicas
Conexión a una antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de
conexiones que se utilizan para un cable coaxial.
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)
(disponible comercialmente)
Europa, excepto el
Reino Unido e Irlanda
Europa, excepto el
Reino Unido e Irlanda
Reino Unido e Irlanda
Reino Unido e Irlanda
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
Conexión de cable de alimentación
Pantalla de plasma (vista inferior)
• Apague siempre la alimentación principal de la pantalla de plasma y Media Receiver antes de conectar los cables
de alimentación.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, de la pantalla de plasma y del Media Receiver si no
planea utilizar el sistema durante un largo período de tiempo.
Media Receiver (vista trasera)
07 Para ver TV
22
Sp
Pantalla de plasma
Indicador POWER ON
Botón POWER
Indicador STANDBY
Media Receiver
Indicador POWER ON
Botón POWER
Botón STANDBY/ON
A menos que configure los canales de TV que puede
ver bajo las condiciones actuales, no será posible
sintonizar esos canales. Para el procedimiento,
consulte “Configuración automática de los canales de
TV” en las páginas 29 y 30.
Indicador STANDBY
(vista derecha)
Encendido
1
Pulse POWER en la pantalla de plasma.
•El indicador STANDBY de la pantalla de plasma
parpadea en rojo.
2
Pulse POWER en el Media Receiver.
•El sistema se enciende o entra en el modo de
espera.
3
Compruebe que los indicadores STANDBY están
encendidas en rojo y, a continuación, pulse
cualquier botón de 0 a 9 en el mando a distancia o
STANDBY/ON en la pantalla de plasma para
encender el sistema.
•Al pulsar 0 en el modo de espera, el sistema se
enciende y la imagen de la fuente INPUT 1
aparece en la pantalla. O, cuando pulse
cualquier botón de 1 a 9, se visualiza una
imagen de TV.
• Los indicadores POWER ON de la pantalla de
plasma y Media Receiver se encienden en verde.
• En este manual, “sistema” significa la pantalla de
plasma y el Media Receiver.
•Puede también invertir los pasos 1 y 2.
Apagado
1
Pulse a en el mando a distancia o STANDBY/
ON en la pantalla de plasma.
•El sistema entrada en el modo de espera y la
imagen desaparece de la pantalla.
• Ambos indicadores STANDBY se encienden en
rojo.
• Se recomienda poner el sistema en el modo de
espera tras utilizarlo. Esto permite que el
sistema reciba automáticamente las señales de
información de la guía electrónica de programas
en el modo de espera.
2
Pulse POWER en el Media Receiver.
•El indicador STANDBY del Media Receiver se
apaga y el indicador de la pantalla de plasma
parpadea en rojo.
3
Pulse POWER en la pantalla de plasma.
•El indicador STANDBY de la pantalla de plasma
se apaga.
•Puede también invertir los pasos 2 y 3.
•Si no planea utilizar este sistema durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación de la toma de corriente.
• Cuando el sistema está en el modo de espera, el flujo
de alimentación principal se corta y el sistema no
queda totalmente operacional. Sin embargo, un
pequeño flujo de energía alimenta el sistema para
mantenerlo listo para el funcionamiento.
07Para ver TV
23
Sp
Español
Pantalla de plasma
(vista derecha)
Visualización del canal
8
AAA
STEREO
10:00
ESTÁNDAR
PANTALLA COMPLETA
Cambio de canales
Utilización de P +/– del mando a distancia
•Pulse P + para aumentar el número del canal.
•Pulse P para disminuir el número del canal.
Cuando esté vendo información de teletexto:
•Pulse P + para aumentar el número de la página.
•Pulse P para disminuir el número de la página.
CHANNEL +/ de la pantalla de plasma funciona de
la forma que P +/.
Utilización de 0 – 9 del mando a distancia
Seleccione los canales directamente pulsando los
botones 0 a 9.
EJEMPLO
•Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.
•Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos),
pulse o para seleccionar la introducción de 2
dígitos. A continuación pulse 1, seguido de 2.
Cuando esté vendo información de teletexto:
Visualice una página directamente, que tenga un
número de página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando
los botones 0 a 9. Con teletexto, no utilice o.
Consulte la página 45.
•Al pulsar 0, en el modo de espera, el sistema se
enciende y la imagen de la fuente INPUT 1 aparece
en la pantalla. O, cuando pulse cualquier botón de 1
a 9, se visualiza una imagen de TV.
CHANNEL +/–
Indicadores del estado de la Pantalla de plasma/Media Receiver
Estado de los indicadores Estado del sistema
Pantalla de plasma Media Receiver
POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY
La pantalla de plasma y el Media Receiver están apagados. O los cable s
de alimentación están desenchufados.
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.
El Media Receiver está apagado. O el cable de aliment ación del Media
Receiver está desenchufado.
La pantalla de plasma está apagada. O el cable de alimentación de la
pantalla de plasma está desenchufado.
Para casos diferentes de los de arriba, consulte “Solución de problemas” en la página 72.
Parpadeando
Parpadeando
07 Para ver TV
24
Sp
Pantalla de plasma
(vista derecha)
Ajuste del volumen
Silenciamiento
VOLUME +/–
Cambio del volumen y sonido
Utilización de i +/ del mando a distancia
•Para aumentar el volumen, pulse i +.
•Para disminuir el volumen, pulse i .
VOLUME +/ ode la pantalla de plasma funciona de
la forma que i +/.
Utilización de e del mando a distancia
e silencia la salida actual del sonido.
1
Pulse e.
•“M” aparece en la pantalla.
2
Pulse e de nuevo para cancelar el modo de
silenciamiento.
•Pulsar i + también cancela el modo de
silenciamiento.
07Para ver TV
25
Sp
Español
Utilización de
g
del mando a distancia
• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado,
utilice el g botón g para cambiar la visualización
dependiendo de las señales de emisión que están
siendo recibidas.
• Una vez que el modo MONO, el sonido del sistema de
la pantalla de plasma permanece monofónico aun
cuando el sistema reciba una emisión en estéreo.
Debe cambiar el modo de vuelta al modo p o pp si
desea escuchar el sonido estéreo de nuevo.
• Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la
fuente de entrada es INPUT 1 a 4 o PC no cambia el
tipo de sonido. En este caso, el sonido se determina
por la fuente de vídeo.
Cada vez que se pulsa
g, MTS cambia como se muestra a
continuación.
Modo p Modo pp Modo MONO
pppMONO
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
DUAL p
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
Emisiones
NICAM
Emisiones
A2
Estéreo
Bilingüe
Monoaural
Estéreo
Bilingüe
Monoaural
Configuración
MONOppp
07 Para ver TV
26
Sp
Utilización de las funciones de
multipantalla
División de la pantalla
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el
modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
1
Pulse
cc
cc
c para seleccionar el modo de visualización.
Cada vez que se pulsa
cc
cc
c, el modo de visualización
cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y
pantalla simple.
2
Pulse / para activar una pantalla.
•“
zz
zz
z” aparece en la pantalla activa, que genera el
sonido.
3
Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse
el botón correspondiente a la fuente de entrada.
4
Cuando esté vendo programas de TV, pulse P+/P
para cambiar el canal.
• La función de multipantalla no puede visualizar
imágenes desde la misma fuente de entrada al
mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un
mensaje de advertencia.
• Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla
simple se restaura, y se visualiza el menú
correspondiente.
En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas
en la pantalla derecha puede parecer menos nítidas,
dependiendo de las imágenes.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y
congelar un fotograma de una imagen en movimiento
que esté vendo.
1
Pulse d.
• Una imagen fija aparece en la pantalla derecha
mientras se visualiza una imagen en
movimiento en la pantalla izquierda.
2
Pulse d de nuevo para cancelar la función.
• Con la pantalla dividida, no se puede congelar una
imagen.
Cuando esta función no está disponible, aparece un
mensaje de advertencia.
2 pantallas
Imagen-en-imagen
08Configuraciones básicas
27
Sp
Español
Utilización de los menús
Menús del modo AV
Home Menu Ítem Descripción Página
Imagen Selección AV Seleccione de las cinco opciones del modo de visualización: ESTÁNDAR,
DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO y USUARIO. 35
Contraste Ajusta la imagen entre clara y sombreada. 36
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. 36
Color Ajusta la intensidad del color. 36
Matiz
Ajusta el color de la piel a un tono más natural para todo el sistema de colores.
36
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. 36
Ajuste profesional
Ajusta los niveles de PureCinema, Temperatura de color, MPEG NR, DNR, CTI,
DRE,
y Gestión del color. 37–40
Reiniciar
Todas los ajustes de la imagen vuelven a los valores predeterminados de fábrica.
36
Sonido Agudos Ajusta los agudos para que sean más débiles o más fuertes. 41
Graves Ajusta los graves para que sean más débiles o más fuertes. 41
Balance Ajusta la salida de audio entre los altavoces izquierdo y derecho. 41
Reiniciar Todas los ajustes de audio a los valores predeterminados de fábrica. 41
FOCUS Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del sonido) y produce
contornos de sonido claros. 41
Surround frontal Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos. 42
Control de Ahorro de energía Ahorra energía disminuyendo el brillo de la imagen. 42
alimentación Apagado: sin señal Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe una señal
durante 15 minutos. 43
Apagado: sin operación
Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se realiza ninguna
operación durante tres horas. 43
Te mporizador Coloca el sistema automáticamente en el modo de espera cuando transcurre
de apagado el tiempo seleccionado. 70
Opción Posición Ajusta las posiciones vertical y horizontal de las imágenes visualizadas. 64
WSS Le permite ver la información en el modo de pantalla ancha cuando hay
señales de pantalla ancha en los datos de telelexto. 68
Modo 4:3 Selecciona la relación de aspecto de las señales de vídeo. 69
Sistema de color Selecciona el sistema de color compatible con las imágenes en la pantalla. 66
Selector de entrada Configura el tipo de señales que se recibirán del terminal INPUT 1, INPUT 2
o INPUT 3. 65
Máscara lateral Con el tamaño de pantalla 4:3 seleccionado, ajusta el brillo de la máscara
lateral gris que aparece en ambos lados de la pantalla. 69
Configuración Autoconfiguración Le permite configurar los canales de TV y seleccionar un idioma para la
visualización en la pantalla. 29
Configuración de programas
Configura los canales de TV. 30–33
Contraseña Impide que otras personas cambien configuraciones importantes. 70–71
Reloj Corrige la fecha y la hora. 34
Idioma
Selecciona el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los
menús e instrucciones, y el idioma que se utilizará en el modo de teletexto.
34
EPG
Actualización autom. datos
Adquiere automáticamente la información EPG de una emisora especificada. 60
Proveedor de datos Selecciona una emisora para adquirir la información EPG. 60
Ajuste de emisora Visualiza solamente la información EPG acerca los programas de TV que
pueden recibirse y verse actualmente. 61
Home Gallery Con una tarjeta de memoria insertada, le permite visualizar las imágenes JPEG
guardadas en la tarjeta. 54–58
08 Configuraciones básicas
28
Sp
Menús del modo PC
Home Menu Ítem Descripción Página
Imagen Selección AV Selecciona entre dos opciones de modo de visualización: ESTÁNDAR y
USUARIO. 35
Contraste Ajusta la imagen entre clara y sombreada. 36
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. 36
Rojo Ajusta la intensidad del color rojo. 36
VerdeAjusta la intensidad del color verde. 36
Azul Ajusta la intensidad del color azul. 36
Reiniciar
Todas los ajustes de la imagen vuelven a los valores predeterminados de fábrica.
36
Sonido Agudos Ajusta los agudos para que sean más débiles o más fuertes. 41
Graves Ajusta los graves para que sean más débiles o más fuertes. 41
Balance Ajusta la salida de audio entre los altavoces izquierdo y derecho. 41
Reiniciar Todas los ajustes de audio a los valores predeterminados de fábrica. 41
FOCUS Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del sonido) y produce
contornos de sonido claros. 41
Surround frontal Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos. 42
Control de Ahorro de energía Ahorra energía disminuyendo el brillo de la imagen. 42
alimentación Control de Coloca el sistema automáticamente en el modo de espera cuando no se
alimentación recibe ninguna del ordenador. 44
Te mporizador Coloca el sistema automáticamente en el modo de espera cuando transcurre
de apagado el tiempo seleccionado. 70
Opción Autoconfiguración Optimiza automáticamente las posiciones de la imagen y reloj. 64
Configuración manual Le permite ajustar manualmente las posiciones de la imagen y reloj. 65
Home Gallery Con una tarjeta de memoria insertada, le permite visualizar las imágenes JPEG
guardadas en la tarjeta. 54–58
08Configuraciones básicas
29
Sp
Español
Botones de operación de menú
Utilice los botones siguientes en el mando a distancia
para operar los menús. Para las operaciones detalladas
de los menús, consulte las páginas apropiadas que
describen las funciones individuales.
HOME MENU:Pulse para abrir o cerrar el menú
principal (Home Menu).
/ :Pulse para seleccionar un ítem del
menú. Para algunos ítems del menú,
se puede seleccionar los parámetros
utilizando estos botones.
/ :Pulse para seleccionar un parámetro
o nivel de ajuste para los ítems del
menú.
ENTER:Pulse para continuar a los niveles
inferiores del menú. Para algunos
ítems del menú, se requiere pulsar
este botón para completar
selecciones.
RETURN:Pulse para volver a los niveles
superiores del menú.
Configuración automática de los
canales de TV
En esta sección se describe cómo buscar y configurar
automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende el sistema de pantalla de plasma
por primera vez tras la compra, se inicia la
autaconfiguración inicial. Puede configurar
automáticamente el idioma, país y canales en
operaciones sucesivas.
1
Pulse / para seleccionar “Idioma” y,
a continuación, pulse / para seleccionar un
idioma.
Autoconfiguración
País
Configuración
Idioma
Español
Austria
Inicio
•Puede seleccionar entre 12 idiomas: Inglés,
Alemán, Francés, Italiano, Español, Holandés,
Sueco, Portugués, Griego, Finlandés, Ruso y
Turco.
2
Pulse / para seleccionar “País” y,
a continuación, pulse
/
para seleccionar su país.
3
Pulse / para seleccionar “Inicio” y,
a continuación, pulse ENTER.
• La autoconfiguración comienza
automáticamente.
•Para salir de la autoconfiguración en progreso,
pulse RETURN.
4
Cuando se finalice la autoconfiguración, pulse
HOME MENU para salir del menú.
•Puede iniciar la autoconfiguración a partir del menú
principal (Home Menu) después de trasladarse para
otro país, por ejemplo. Antes de realizar los pasos 1 a
4 precedentes, realice los pasos 1 a 3 siguientes.
1 Pulse HOME MENU.
2 Pulse / para seleccionar “Configuración” y,
a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse / para seleccionar “Autoconfiguración” y,
a continuación, pulse ENTER.
La pantalla de introducción de contraseña
aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 0 – 9.
•Si no se encuentra ningún canal, compruebe las
conexiones de la antena y, a continuación, intente de
nuevo la autoconfiguración.
08 Configuraciones básicas
30
Sp
Utilización de la búsqueda automática
Utilice la búsqueda automática cuando desee realizar
la búsqueda y configuración automática de los canales
de TV.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Configuración” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Configuración de
programas” y, a continuación, pulse ENTER.
• La pantalla de introducción de contraseña
aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 09.
4
Pulse / para seleccionar “Búsqueda
automática” y, a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar “País” y,
a continuación, pulse / para seleccionar su país.
Búsqueda automática
Búsqueda
País
Austria
Inicio
6
Pulse / para seleccionar “Inicio” y,
a continuación, pulse ENTER.
La búsqueda de canales comienza
automáticamente.
•Para salir de la búsqueda de canales en
progreso, pulse RETURN.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Si no se encuentra ningún canal, compruebe las
conexiones de la antena y, a continuación, intente de
nuevo la búsqueda automática.
Configuración manual de los canales de TV
En esta sección se describe cómo configurar
manualmente los canales de TV.
Utilización del ajuste manual
Utilice el ajuste manual para configurar manualmente
los canales de TV.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Configuración” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Configuración de
programas” y, a continuación, pulse ENTER.
• La pantalla de introducción de contraseña
aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 09.
4
Pulse / para seleccionar “Ajuste manual” y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar “Introducción
programas” y, a continuación, pulse / para
seleccionar un número de programa.
•Puede seleccionar de 1 a 99.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
41.75MHz
B/G
Auto
Apagado
Visualizar
No
1
6
Pulse / para seleccionar “Búsqueda” y,
a continuación, introduzca una frecuencia utilizando
los botones 0 – 9 y, finalmente, pulse ENTER.
•También puede pulsar / para introducir una
frecuencia.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
B/G
Auto
Apagado
Visualizar
No
1
41.81MHz
08Configuraciones básicas
31
Sp
Español
7
Pulse / para seleccionar “Sistema” y,
a continuación, pulse / para seleccionar un
sistema de sonido.
•Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y
“L”.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
42.75MHz
Auto
Apagado
Visualizar
No
1
B/G
8
Pulse / para seleccionar “Sistema de color” y,
a continuación, pulse / para seleccionar un
sistema de color.
•Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”,
“SECAM” y “4.43NTSC”.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
42.75MHz
Apagado
Visualizar
No
1
B/G
Auto
9
Pulse / para seleccionar “Memorizar” y,
a continuación, pulse / para seleccionar “Sí”.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
42. 75MHz
B/G
Auto
Apagado
Visualizar
1
• Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar los
canales utilizando P+/P–. Con “No”
seleccionado, no es posible seleccionar los
canales utilizando P+/P–.
•Para configurar otro canal, repita los pasos de
5 a 9.
10
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•El procedimiento anterior transfiere y configura la
información del canal seleccionado al equipo de
grabación conectado, como una videograbadora o
grabadora DVD.
•El ajuste manual también le permite hacer
selecciones para “Etiqueta”, “Bloqueo infantil” y
“Descodificador”. Consulte “Etiquetado de los
canales de TV”, “Configuración del bloqueo infantil” y
“Selección de un sinal de entrada para el
descodificador”.
08 Configuraciones básicas
32
Sp
Etiquetado de los canales de TV
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado,
utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle
a identificar fácilmente los canales durante las
selecciones.
1
Siga los pasos 1 a 4 descritos para la utilización
del ajuste manual.
Tras seleccionar un canal para la introducción de
etiqueta (utilizando la introducción de
programas), siga los pasos siguientes.
2
Pulse / para seleccionar “Etiqueta” y,
a continuación, pulse ENTER.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
42. 75MHz
B/G
Auto
Apagado
Visualizar
1
• La pantalla de introducción de nombre aparece.
3
Pulse / o / para seleccionar el primer
carácter y, a continuación, pulse ENTER.
1234567890
A
Borrar
Espacio
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+-*/_@
•El cursor se desplaza al segundo carácter.
4
Repita el paso 3 para introducir hasta cinco
caracteres.
•Para corregir los caracteres introducidos,
seleccione [ ] o [ ] en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER. El cursor se
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
•Para corregir el carácter actual, seleccione
[Borrar] en la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
•Para colocar un espacio para el carácter actual,
seleccione [Espacio] en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Para completar la introducción del nombre, pulse
/ o / para seleccionar [OK] en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Configuración del bloqueo infantil
El bloqueo infantil impide la sintonización y
visualización de canales de TV seleccionados.
1
Siga los pasos 1 a 4 descritos para la utilización
del ajuste manual.
Tras seleccionar un canal para la introducción de
etiqueta (utilizando la introducción de
programas), siga los pasos siguientes.
2
Pulse / para seleccionar “Bloqueo infantil” y,
a continuación, pulse / para seleccionar
“Bloqueo”.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
42. 75MHz
B/G
Auto
Apagado
ABCDE
1
Bloqueo
La selección cambia entre “Visualizar” y
“Bloqueo”
3
Pulse HOME MENU para salir del menú.
08Configuraciones básicas
33
Sp
Español
Selección de un sinal de entrada para el
descodificador
Si ha conectado un descodificador, seleccione un
terminal de entrada para el descodificador (ENTRADA1).
1
Siga los pasos 1 a 4 descritos para la utilización
del ajuste manual.
Tras seleccionar un canal para la introducción de
etiqueta (utilizando la introducción de
programas), siga los pasos siguientes.
2
Pulse / para seleccionar “Descodificador” y,
a continuación, pulse / para seleccionar
“ENTRADA1”.
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Etiqueta
Bloqueo infantil
Descodificador
42. 75MHz
B/G
Auto
ABCCC
1
Bloqueo
ENTRADA1
3
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Con “Apagado” (valor predeterminado) seleccionado,
no se puede visualizar ninguna imagen del
descodificador.
Organización de los canales de TV
predeterminados
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la
secuencias de los programas de TV predeterminados.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Configuración” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / to select “Configuración de
programas”, and then press ENTER.
• La pantalla de introducción de contraseña
aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 09.
4
Pulse / para seleccionar “Organizar” y,
a continuación, pulse ENTER.
Organizar 1/4
5678901
0123402
5555503
0123404
5678905
0123406
5678907
0123408
0123409
10
11
12
13
14
15
16
17
0123418
19
20
21
22
23
24
25
56789
01234
56789
01234
56789
01234
56789
56789
01234
55555
01234
56789
01234
56789
01234
La pantalla de organización aparece.
5
Pulse / o / para seleccionar el canal que
desea desplazar y, a continuación, pulse ENTER.
6
Pulse / o / para seleccionar una nueva
ubicación y, a continuación, pulse ENTER.
• La organización se ejecuta.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Para cambiar una página en la pantalla de
organización en el paso 6, seleccione 5/ en la
pantalla con / para seleccionar una página y, a
continuación, pulse ENTER.
•El procedimiento anterior transfiere y configura la
información del canal desplazado al equipo de
grabación conectado, como una videograbadora o
grabadora DVD.
08 Configuraciones básicas
34
Sp
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la
visualización en la pantalla como en los menús e
instrucciones, entre 12 idiomas: Inglés, Alemán,
Francés, Italiano, Español, Holandés, Sueco,
Portugués, Griego, Finlandés, Ruso y Turco.
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto,
también puede seleccionar entre Europa Occidental,
Europa Oriental, Greece/Turkey, Russia y Arabia.
Para seleccionar el idioma para la
visualización en la pantalla
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Configuración” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Idioma” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Menú” y,
a continuación, pulse / para seleccionar un
idioma.
Idioma
Teletexto
Menú
Europa Occidental
Español
5
Pulse / para seleccionar “Teletexto” y,
a continuación, pulse / para seleccionar un
idioma.
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ajuste del reloj
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la hora
correctamente.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Configuración” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Reloj” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Programa ajuste
reloj” y, a continuación, pulse / para
seleccionar el canal de TV que se utilizará para el
ajuste automático del reloj.
Reloj
D.S.T.
Programa ajuste reloj
Apagado
1 ABCDE
01/01/2003 MIÉ 0:00
5
Pulse / para seleccionar “D.S.T.”.
6
Pulse / para seleccionar “Encendido” o
Apagado” dependiendo si se utiliza la hora de
verano en su área.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Si el sistema no puede ajustar la fecha y hora a
través del canal de TV seleccionado, la pantalla de
introducción “Hora y fecha” aparece. Ajuste la hora
actual correctamente.
08Configuraciones básicas
35
Sp
Español
Selección AV
La selección AV le proporciona cinco opciones de
visualización para que encuentre el mejor entorno para
su sistema de pantalla de plasma, que puede variar
debido a factores como brillo del ambiente, tipo de
programas visualizados o tipo de imagen introducida
desde el equipo externo.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Selección AV” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar la opción deseada y,
a continuación, pulse ENTER.
Selección AV
ESTÁNDAR
DINÁMICO
PELÍCULA
JUEGO
USUARIO
Para la fuente de AV
Ítem Descripción
ESTÁNDAR Para una imagen altamente definida
en una sala con brillo normal
DINÁMICO Para una imagen muy nítida con
máximo contraste
PELÍCULA Para una película
JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una
visualización más fácil
USUARIO Permite al usuario personalizar las
configuraciones que desee. Puede
configurar el modo para cada fuente de
entrada.
Para la fuente de PC
Ítem Descripción
ESTÁNDAR Para una imagen altamente definida
(valor predeterminado)
en una sala con brillo normal
USUARIO Permite al usuario personalizar las
configuraciones que desee. Puede
configurar el modo para cada fuente de
entrada.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no es posible
seleccionar “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”,
“Nitidez” y “Ajuste profesional”; estos ítems de menú
están oscurecidos.
08 Configuraciones básicas
36
Sp
Ajustes de la imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción
Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar el ítem que desee
ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste profesional
Reiniciar
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
4
Pulse / para seleccionar el nivel deseado.
Contraste
40
• Cuando se visualice una pantalla de ajuste,
también puede cambiar un ítem pulsando / .
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para la fuente de AV
Ítem Botón Botón
Contraste Para menor contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Color Para menos intensidad Para más intensidad
de color de color
Matiz Los tonos de la piel Los tonos de la piel tiran
tiran a morado a verde
Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez
Para la fuente de PC
Ítem Botón Botón
Contraste Para menor contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Rojo Para rojo más débil Para rojo más fuerte
Verde Para verde más débil Para verde más fuerte
Azul Para azul más débil Para azul más fuerte
Para fuente de PC o Home Gallery, aparece la pantalla
siguiente.
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Rojo
Verde
Azul
Reiniciar
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
• Seleccione “Ajuste profesional” y, a continuación,
pulse ENTER para hacer las configuraciones para
“PureCinema”, “Temperatura de color”, “MPEG NR”,
“DNR”, “CTI”, “DRE” y “Gestión del color”. Consulte
las páginas 37 a 40.
•Para restaurar los valores predeterminados de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar
“Reiniciar” en el paso 3 y, a continuación, pulse
ENTER. Una pantalla de confirmación aparece.
Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
08Configuraciones básicas
37
Sp
Español
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en
película (codificada original en 24 fotogramas/
segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada
fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de
alta definición.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “PureCinema” y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar el parámetro deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
PureCinema
Apagado
ADV
Estándar
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función PureCinema.
Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas
(específicas para película) detectando
automáticamente la información de imagen
grabada cuando se visualizan imágenes de
DVD o de alta definición (ej., películas)
con 24 fotogramas por segundo.
ADV Produce imágenes en movimiento fluidas y
de calidad (como se ve en las pantallas de
cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se
visualizan imágenes de DVD (ej., películas)
con 24 fotogramas por segundo.
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• No todos los parámetros pueden seleccionarse para
algunos tipos de señales de entrada.
Example 1: No se puede seleccionar “ADV” mientras
señales PAL o SECAM están siendo
introducidas.
Example 2: No se puede seleccionar “Estándar
mientras señales de 480p o 720p están
siendo introducidas.
Temperatura del color
Ajuste al temperatura del color para adaptarla a los
tonos que tiran a blanco.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Temperatura de
color” y, a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar el nivel deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
Temperatura de color
Alta
Media-Alta
Media-Baja
Baja
Manual
Media
Ítem Descripción
Alta Blanco con tono azulado
Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media
Media Tono natural
Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja
Baja Blanco con tono rojizo
Manual Temperatura del color ajustada según sus
preferencias
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
08 Configuraciones básicas
38
Sp
MPEG NR
Esto elimina el ruido de mosquito de imágenes de
vídeo cuando, por ejemplo, se reproduce un DVD,
produciendo así imágenes sin ruidos.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “MPEG NR” y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar el nivel deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
MPEG NR
Apagado
Alta
Baja
Media
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función MPEG NR.
Alta MPEG NR mejorado
Media MPEG NR estándar
Baja MPEG NR moderado
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Puede ajustar manualmente al temperatura del color
utilizando el procedimiento siguiente:
1 Seleccione “Manual” en el paso 5 precedente y, a
continuación, mantenga pulsado ENTER durante
más de tres segundos para visualizar la pantalla de
ajuste manual.
2 Pulse / para seleccionar el ítem que desee
ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse / para seleccionar el nivel deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
Ítem Botón Botón
R Alta Para rojo más débil Para rojo más fuerte
G Alta
Para verde más débil Para verde más fuerte
B Alta Para azul más débil Para azul más fuerte
R Baja Para rojo más débil Para rojo más fuerte
G Baja
Para verde más débil Para verde más fuerte
B Baja Para azul más débil Para azul más fuerte
•Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse
RETURN y, a continuación, repita los pasos
2 y 3.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente
un ítem que desee ajustar.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ajuste fino
para partes
brillantes
Ajuste fino
para partes
oscuras
08Configuraciones básicas
39
Sp
Español
DNR
Seleccione el nivel DNR (Digital Noise Reduction
(Reducción de ruido digital)) para eliminar el ruido de
vídeo para conseguir una imagen clara.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “DNR” y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar el nivel deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
DNR
Apagado
Alta
Media
Baja
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función DNR.
Alta DNR mejorado
Media DNR estándar
Baja DNR moderado
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
CTI
Utilice CTI (Color Transient Improvement (Mejora
transitoria del color)) para dar contornos de color más
claros a las imágenes.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “CTI” y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar el parámetro deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
CTI
Apagado
Encendido
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función CTI.
Encendido Activa la función CTI.
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
08 Configuraciones básicas
40
Sp
DRE
Utilice DRE (Dynamic Range Expander (Expansor de
gama dinámica)) para ajustar las partes brillantes y
oscuras en las imágenes, de modo que el contraste
entre el brillo y oscuro quede más claro.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “DRE” y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar el nivel deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
DRE
Apagado
Alta
Media
Baja
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función DRE.
Alta DRE mejorado
Media DRE estándar
Baja DNR moderado
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Gestión del color
Realice el ajuste de tono fino para cada color básica.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste profesional” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Gestión del color” y,
a continuación, pulse ENTER.
5
Pulse / para seleccionar el ítem que desee
ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
Gestión del color
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
6
Pulse / para seleccionar el nivel deseado.
Ítem Botón Botón
Rojo Más cerca del magenta Más cerca del amarillo
Amarillo s cerca del rojo Más cerca del verde
Verde s cerca del amarillo
s cerca del azul verdoso
Azul verdoso
Más cerca del verde s cerca del azul
Azul
Más cerca del azul verdoso
Más cerca del magenta
Magenta Más cerca del azul Más cerca del rojo
•Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse
RETURN
y, a continuación, repita los pasos 5 y 6.
•Puede pulsar / para cambiar
inmediatamente un ítem que desee ajustar.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
08Configuraciones básicas
41
Sp
Español
Ajustes del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido según sus
preferencias con las configuraciones siguientes.
Ajuste el sonido según sus preferencias para la
opción Selección AV elegida. Consulte la página 35.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar el ítem que desee
ajustar.
4
Pulse / para seleccionar el nivel deseado.
Graves
Balance
Agudos
Reiniciar
FOCUS
Surround frontal
0
0
Apagado
Apagado
2
Sonido ESTÁNDAR
Ítem Botón Botón
Agudos
Para agudos más débiles Para agudos más fuertes
Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes
Balance Disminuye el audio del Disminuye el audio del
altavoz derecho altavoz izquierdo
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Para restaurar los valores predeterminados de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar
“Reiniciar” en el paso 3 y, a continuación, pulse
ENTER. Una pantalla de confirmación aparece.
Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
• No es posible ajustar la calidad del sonido para la
escucha con auriculares.
•Si hace ajustes con los auriculares conectados, los
ajustes entrarán en efecto para el sonido de los
altavoces tras la desconexión de los auriculares.
FOCUS
Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del
sonido) y produce contornos de sonido claros.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “FOCUS” y,
a continuación, pulse / para seleccionar el
parámetro deseado.
Graves
Balance
Agudos
Reiniciar
FOCUS
Surround frontal
0
0
Apagado
2
Sonido ESTÁNDAR
Encendido
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función FOCUS.
(valor predeterminado)
Encendido Activa la función FOCUS.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•El efecto de esta función difiere dependiendo de las
señales.
No es posible ajustar el campo sonoro para la
escucha con auriculares.
•Si ajusta el campo sonoro con los auriculares
conectados, los ajustes entrarán en efecto para el
sonido de los altavoces tras la desconexión de los
auriculares.
08 Configuraciones básicas
42
Sp
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o
graves profundos y ricos.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Surround frontal” y,
a continuación, pulse / para seleccionar el
parámetro deseado.
Graves
Balance
Agudos
Reiniciar
FOCUS
Surround frontal
0
0
Encendido
2
Sonido ESTÁNDAR
TruBass+SRS
Ítem Descripción
Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass.
SRS Reproduce un sonido tridimensional
altamente efectivo.
Tr uBass Proporciona graves profundos y ricos
(valor predeterminado)
utilizando una nova tecnología.
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS
al mismo tiempo.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
(WOW) designa un estado en donde FOCUS
está activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado
para el Surround frontal.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
•El efecto de esta función difiere dependiendo de las
señales.
No es posible ajustar el campo sonoro para la
escucha con auriculares.
•Si ajusta el campo sonoro con los auriculares
conectados, los ajustes entrarán en efecto para el
sonido de los altavoces tras la desconexión de los
auriculares.
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones
convenientes para el ahorro de energía.
Control de la alimentación para fuente de AV
Ahorro de energía
El consumo de energía se ahorra mediante la
reducción del brillo de la imagen.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Control de
alimentación” y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ahorro de energía” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Ahorrar” y,
a continuación, pulse ENTER.
Ahorro de energía
Estándar
Ahorrar
Ítem Descripción
Estándar No reduce el brillo de la imagen.
(valor predeterminado)
Ahorrar Reduce el brillo de la imagen para
ahorrar energía.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•También puede seleccionar esta función utilizando el
menú principal cuando la fuente de entrada es un
PC.
08Configuraciones básicas
43
Sp
Español
Apagado: sin señal
El sistema entra automáticamente en el modo de
espera cuando no se recibe ninguna señal durante
15 minutos.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Control de
alimentación” y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Apagado: sin señal” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Activar” y,
a continuación, pulse ENTER.
Apagado: sin señal
Desactivar
Activar
Ítem Descripción
Desactivar No coloca el sistema en el modo de
(valor predeterminado)
espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna señal
durante 15 minutos.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo
de espera, un mensaje aparece cada minuto.
•Puede que el sistema no entre en el modo de espera
cuando hay señales de ruido en el Media Receiver
tras el fin de la transmisión de TV.
Apagado: sin operación
El sistema entra automáticamente en el modo de
espera cuando no se realiza ninguna operación du-
rante tres horas.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Control de
alimentación” y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Apagado: sin
operación” y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Activar” y,
a continuación, pulse ENTER.
Apagado: sin operación
Desactivar
Activar
Ítem Descripción
Desactivar No coloca el sistema en el modo de
(valor predeterminado)
espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se realiza ninguna operación
durante tres horas.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo
de espera, un mensaje aparece cada minuto.
08 Configuraciones básicas
44
Sp
Control de la alimentación para fuente de PC
Gestión de la alimentación
El sistema entra automáticamente en el modo de
espera cuando no se recibe ninguna del ordenador.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Control de
alimentación” y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Control de
alimentación” y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse
/ para seleccionar “Modo 1” o “Modo 2” y,
a continuación, pulse ENTER.
Control de alimentación
Apagado
Modo 1
Modo 2
Ítem Descripción
Apagado Sin gestión de alimentación
(valor predeterminado)
Modo 1 Coloca el sistema en el modo de
espera cuando no se recibe ninguna
del ordenador durante ocho minutos.
Aun cuando comience a utilizar el
ordenador y se reciba una señal
nuevamente, el sistema permanece
apagado.
•El sistema se enciende de nuevo
mediante la pulsación de STANDBY/
ON de la pantalla de plasma o la
utilización de los botones 09
del
mando a distancia. El sistema está
fuera del modo de PC. (Consulte la
página 22.)
Modo 2 Coloca el sistema en el modo de
espera cuando no se recibe ninguna
del ordenador durante ocho
segundos.
Cuando comience a utilizar el
ordenador y se recibe una señal
nuevamente, el sistema se enciende.
•El sistema se enciende de nuevo
mediante la pulsación de STANDBY/
ON de la pantalla de plasma o la
utilización de los botones 09
del
mando a distancia. El sistema está
fuera del modo de PC. (Consulte la
página 22.)
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
09Utilización de las funciones de teletexto
45
Sp
Español
¿Qué es teletexto?
La función de teletexto transmite páginas de
información y entretenimiento a televisores
especialmente equipados. Su sistema de pantalla de
plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por
las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico
para visualización. Entre los muchos servicios
disponibles se encuentran los de noticias, información
del tiempo, información deportiva, la bolsa, y
preestrenos de programas.
Operaciones básicas de teletexto
Encendido y apagado del teletexto
1
Seleccione un canal de TV o fuente de entrada
externa que provea un programa de teletexto.
2
Pulse m para visualizar el teletexto (pantalla
completa).
3
Pulse m de nuevo para visualizar el teletexto en
la pantalla derecha y la imagen normal en la
pantalla izquierda.
Cada vez que se pulsa m, la pantalla cambia
como se muestra a la izquierda.
•Si selecciona un programa sin señal de
teletexto, se visualiza “No puede mostrar
Teletexto.”.
Selección y operación de una página de
teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia
para seleccionar y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas
visualizadas entre los corchetes en color en la parte
inferior de la pantalla pulsando el color correspondiente
(ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) en el mando a
distancia.
0 – 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899
utilizando 0 – 9.
w/x:
Selecciona la página siguiente o anterior.
v:
Cada vez que se pulsa v, la imagen de teletexto
cambia como se muestra a continuación.
Mitad superior
Mitad inferior
Completa
k:
Para visualizar información oculta como, por ejemplo,
la respuesta a una prueba, pulse k.
•Pulse k de nuevo para ocultar la información.
u:
Para interrumpir la actualización de las páginas de
teletexto, pulse u.
•Pulse u nuevo para cancelar el modo de retención.
l:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/
FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el
formato TOP.
Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla
del modo de pantalla simple.
Teletexto
Teletexto
09 Utilización de las funciones de teletexto
46
Sp
Visualización panorámica TOP
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del
texto TOP.
Pantalla panorámica TOP
Páginas bloque
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
Páginas grupo
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Panorámica TOP
1
Pulse m para visualizar el teletexto.
2
Mientras recibe teletexto TOP, pulse l para
visualizar la pantalla panorámica TOP.
3
Pulse / y / para seleccionar el bloque o
grupo de páginas deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
•Mientras se visualiza la pantalla panorámica TOP,
ningún otro botón está disponible con excepción de
i /i +, g, e, y a.
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son
transmitidas.
Pantalla de página secundaria
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
1
Pulse m para visualizar el teletexto.
•Si abre una página que contiene páginas
secundarias, las páginas secundarias se
visualizan automáticamente en secuencia.
2
Para salir del cambio automático de páginas
secundarias, pulse / .
• Luego, puede cambiar manualmente las
páginas secundarias pulsando / .
•Pulsar w/x hace que la página cambie y que la
pantalla de página secundaria desaparezca.
•Pulsar u interrumpe el cambio automático de
páginas secundarias y realiza la función respectiva
del botón.
10Utilización de un equipo externo
47
Sp
Español
Visualización de la imagen de un
descodificador
Conexión de un descodificador
Utilice el terminal INPUT 1 para conectar un
descodificador u otro equipo audiovisual.
Visualización de la imagen de un
descodificador
Para ver la imagen de un descodificador
1 Pulse los botones 0 – 9 o P+/P– para seleccionar
un programa especificado para la configuración del
descodificador (página 33).
2 Pulse INPUT1 del mando a distancia o pulse
INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar
ENTRADA1.
Asegúrese de utilizar ENTRADA1 para conectar un
descoficador.
•Si las imágenes del descodificador no se visualicen
claramente, puede que sea necesario cambiar la
configuración del tipo de señal de entrada utilizando
el menú. Consulte las páginas 65 y 66.
Consulte el manual de instrucciones de su
descodificador para el tipo de señal.
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su
sistema de pantalla de plasma como, por ejemplo, un
descodificador, videograbadora, reproductor DVD,
ordenador, consola de videojuegos y videocámara. Para
visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la
fuente de entrada apropiada utilizando los botones
INPUT del mando a distancia o el botón INPUT de la
pantalla de plasma.
Media Receiver (vista trasera)
Cable SCART
(disponible comercialmente)
•Para proteger todos los equipos, apague siempre el
Media Receiver antes de conectar un descodificador,
videograbadora, reproductor DVD, ordenador,
consola de videojuegos, videocámara u otro equipo
externo.
• Consulte el manual de instrucciones pertinente
(reproductor DVD, ordenador, etc.) atentamente
antes de hacer las conexiones.
Descodificador
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
10 Utilización de un equipo externo
48
Sp
Visualización de la imagen de una
videograbadora
Conexión de una videograbadora
Utilice el terminal INPUT 2 o 3 para conectar una
videograbadora u otro equipo audiovisual.
Si su videograbadora soporta los sistemas “AV Link”
avanzados de TV-videograbadora (página 49), puede
conectar la videograbadora al terminal 2 o 3 del Media
Receiver utilizando el cable SCART de 21 contactos
todos conectados.
Sistema avanzado AV Link
• Descarga directa de información de sintonización del
TV o videograbadora (descarga de preajustes).
Visualización de la imagen de una
videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse
INPUT 2 del mando a distancia o pulse INPUT de la
pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA2.
•Mientras ve la TV, puede grabar un programa
pulsando simplemente el botón de grabación de la
videograbadora (WYSIWYR*).
* Consulte el manual de instrucciones de su
videograbadora ya que algunas videograbadora
tienen un botón exclusivo para WYSIWYR.
•Al pulsar el botón de reproducción de la
videograbadora, el sistema cambiará
automáticamente del modo de espera a encendido, y
visualizará una imagen de la videograbadora.
•Puede que los sistemas “AV Link” avanzados de TV-
videograbadora no sean compatible con algunas
fuentes externas.
Videograbadora
Media Receiver (vista trasera)
Cable SCART
(disponible comercialmente)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
•Si las imágenes de la videograbadora no se
visualicen claramente, puede que sea necesario
cambiar la configuración del tipo de señal de entrada
utilizando el menú. Consulte las páginas 65 y 66.
Consulte el manual de instrucciones de su
videograbadora para el tipo de señal.
10Utilización de un equipo externo
49
Sp
Español
Utilización de la función i/o Link.A
Este sistema incorpora tres funciones i/o Link.A típicas
para facilitar las conexiones entre el Media Receiver y
otros equipos audiovisuales.
Reproducción de un toque
Mientras el sistema de pantalla de plasma está en el
modo de espera, éste se enciende automáticamente y
reproduce las imágenes de la fuente audiovisual (ej.,
videogravadora, reproductor DVD).
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba)
Si el mando a distancia de la videograbadora
conectada tiene un botón WYSIWYR, puede iniciar
automáticamente la grabación pulsando el botón
WYSIWYR.
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información
predeterminada del canal desde el sintonizador del
sistema de pantalla de plasma a un canal de un equipo
audiovisual conectado (ej., videograbadora) a través del
terminal INPUT 2 o 3.
• Las funciones i/o Link.A sólo funcionan cuando el
equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT
2 o 3 del Media Receiver con i/o Link.A a través de un
cable SCART de 21 contactos todos conectados.
•El terminal INPU 2 o 3 está disponible para i/o Link.A,
dependiendo de la conmutación en el panel trasero
del Media Receiver.
•Utilizando este interruptor, seleccione el terminal de
entrada al cual el quipo de grabación como, por
ejemplo, una grabadora, ha sido conectado.
• Para los detalles, consulte los manuales de
instrucciones de cada equipo externo.
Videograbadora o grabadora DVD
Media Receiver (vista trasera)
Cable SCART
(disponible comercialmente)
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
i / o link.A
SELECT
INPUT
23
o
10 Utilización de un equipo externo
50
Sp
Visualización de la imagen de un DVD
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 3 para conectar un
reproductor DVD u otro equipo audiovisual.
•Si un cable SCART ha sido conectado al terminal
INPUT 3 con i/o Link.A activado, las señales de
entrada (diferentes de las señales componentes) se
identifican y se visualizan automáticamente. Si la
función i/o Link.A ha sido desactivada, el vídeo se
selecciona siempre para las señales que no sean
RGB, porque el sistema no puede distinguir entre
señales RGB, Y/C (S-Video) y CVBS (Vídeo). Por
ejemplo, recibir señales Y/C (S-Video) resulta en una
visualización en monocromo.
Visualización de la imagen de un DVD
Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 3 del
mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de
plasma para seleccionar ENTRADA3.
•Si las imágenes del DVD no se visualicen claramente,
puede que sea necesario cambiar la configuración
del tipo de señal de entrada utilizando el menú.
Consulte las páginas 65 y 66.
Consulte el manual de instrucciones de su
videograbadora para el tipo de señal.
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B PR
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Reproductor DVD
Media Receiver (vista trasera)
Cable SCART
(disponible comercialmente)
Cuando utilice un cable de vídeo
componente, seleccione
“COMPONENTE” para “Selector de
entrada” en el menú. Consulte la
página 65.
Al mismo tiempo, conecte un
cable SCART para las señales de
audio de entrada.
Cable de vídeo componente
(disponible comercialmente)
10Utilización de un equipo externo
51
Sp
Español
Reproducción con consola de
videojuegos o videocámara
Conexión de una consola de videojuegos o
una videocámara
Utilice el terminal INPUT 4 para conectar una consola
de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
Visualización de la imagen de una consola
de videojuegos o videocámara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o
videocámara, pulse INPUT 4 del mando a distancia o
pulse INPUT de la pantalla de plasma para
seleccionar ENTRADA4.
• Los terminales INPUT 4 se verifican para conexiones
en el orden siguiente: 1) S-Video, 2) Vídeo.
Conecte un equipo externo sólo a los terminales que
realmente se utilizarán.
Cables de vídeo compuesto
(disponible comercialmente)
Media Receiver (vista frontal)
Consola de videojuegos/Videocámara
Cable S-Video
(disponible comercialmente)
10 Utilización de un equipo externo
52
Sp
Visualización de la imagen de un
ordenador
Conexión de un ordenador
Utilice los terminales PC para conectar un ordenador.
Los terminales de entrada de PC son compatibles
con DDC1/2B.
Media Receiver (vista frontal)
Cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm ø
(disponible comercialmente)
Cable RGB
(disponible comercialmente)
Ordenador
Visualización de la imagen de un
ordenador
Para ver la imagen de un ordenador, pulse PC del
mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de
plasma para seleccionar “PC”.
Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de
señal de entrada se detecta automáticamente. Si la
imagen del ordenador no se visualiza claramente,
puede que sea necesario utilizar el menú
Autoconfiguración. Consulte la página 64.
• Los terminales de PC no pueden utilizarse para
equipos audiovisuales.
Gráfica de compatibilidad con ordenador
Resolución Frecuencia Observaciones
720 × 400 70 Hz
640 × 480 60 Hz
65 Hz Macintosh 13" (67 Hz)
72 Hz
75 Hz
800 × 600 56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
832 × 624 74,5 Hz Macintosh 16"
102 4 × 768 60 Hz
70 Hz
75 Hz Macintosh 19"
128 0 × 768 56 Hz
60 Hz
70 Hz
10Utilización de un equipo externo
53
Sp
Español
Reproducción a través de un equipo de
audio conectado
Conexión de un equipo de audio
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando
un equipo de audio como, por ejemplo, un receptor de
AV o un subwoofer.
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
Receptor de AV
Subwoofer
Esta conexión no se requiere
cuando se conecta un
amplificador de AV equipado
con una función surround a
un subwoofer.
•Para los detalles, consulte el manual de
instrucciones del equipo de audio que se conectará.
• Las señales se emiten siempre al terminal MONITOR
OUTPUT, independientemente de los canales y
entrada.
Las señales se emiten siempre al terminal SUB
WOOFER OUTPUT, excepto cuando los auriculares
están conectados.
Media Receiver (vista trasera)
10 Utilización de un equipo externo
54
Sp
Utilización de tarjetas de memoria
(función Home Gallery)
En este sistema, puede visualizar imágenes JPEG que
han sido capturadas y almacenadas en tarjetas de
memoria con una cámara digital.
Tarjetas de memoria que pueden leerse
Este sistema puede leer tarjetas de memoria que
cumplen con PCMCIA Tipo pp, y cuyos formatos son
FAT12, FAT16, FAT32 o VFAT.
Archivos de datos que pueden leerse
Este sistema sólo puede leer archivos JPEG que
satisfacen las condiciones siguientes:
• Las extensiones son JPG o JPEG.
•Formato JPEG 4:2:2
La resolución de la imagen debe ser inferior a 2400
pixels en la dirección horizontal y 1800 pixels en la
dirección vertical.
• La resolución de la imagen debe ser superior a 160
pixels en la dirección horizontal y 120 pixels en la
dirección vertical.
•Puede que este sistema no sea capaz de visualizar
imágenes, dependiendo del tipo de su adaptador PC
CARD o tarjeta de memoria.
•Puede que este sistema no sea capaz de visualizar
imágenes modificadas o editadas utilizando un
ordenador u otro equipo.
Inserción de una tarjeta de memoria
1
Abra la puerta frontal del Media Receiver.
2
Agarre la tarjeta de memoria con su lado superior
hacia arriba y, a continuación, insértela en la
ranura PC CARD.
•Inserte la tarjeta de memoria hasta donde vaya.
• Cuando se inserta la tarjeta de memoria con el
sistema encendido, la pantalla Home Gallery
inicial aparece.
3
Cierre la puerta frontal del Media Receiver.
Extracción de una tarjeta de memoria
Para extraer una tarjeta de memoria, salga de la
pantalla de tarjeta de memoria y, a continuación, pulse
el botón de expulsión PC CARD. La tarjeta de memoria
se expulsa.
Asegúrese de salir de la pantalla Home Gallery antes
de extraer la tarjeta de memoria. Si se extrae la
tarjeta de memoria mientras se visualiza la pantalla
Home Gallery, puede que los datos en la tarjeta de
memoria sufran daños.
No inserte ni extraiga una tarjeta de memoria en/de
la ranura PC CARD inmediatamente después que el
sistema se haya encendido o apagado. Esto causará
daños a los datos en la tarjeta de memoria.
Cámara
digital
Visualización de datos de imagen
Tarjeta de memoria
con PC CARD
Tarjeta de memoria con
adaptador PC CARD
Frente del Media Receiver
(con la puerta frontal abierta)
Lado superior
10Utilización de un equipo externo
55
Sp
Español
Iniciación de la pantalla Home Gallery
inicial
Al insertar una tarjeta de memoria con el sistema
encendido, la pantalla Home Gallery inicial aparece
automáticamente.
Home Gallery
Selección de carpetas
MEMORY_CARD
1/2
IMAGE
IMG_22
~
1.JPG
RETURN
HOMEMENU
Volver
Seleccione
Fin
Para iniciar la pantalla Home Gallery inicial a
partir del menú principal:
Si ya se ha insertado una tarjeta de memoria en la
ranura PC CARD, utilice el menú principal para iniciar
la pantalla Home Gallery inicial.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Home Gallery” y, a
continuación, pulse ENTER.
Selección de una carpeta
La pantalla Home Gallery inicial muestra las carpetas
almacenadas en la tarjeta de memoria. Aparecen tipos
diferentes de íconos dependiendo de los contenidos de
las carpetas.
–Atribuye una carpeta que contiene otra
carpeta.
–Atribuye una carpeta que contiene uno o más
archivos de imágenes.
–Atribyue una carpeta que no contiene
archivos de imágenes.
–Atribuye un archivo de imágenes almacenado
en el directorio raíz.
Para seleccionar una carpeta deseada, pulse / y, a
continuación, ENTER. Las imágenes en la carpeta
seleccionada se visualizan en el formato miniatura
(página 56).
10 Utilización de un equipo externo
56
Sp
Iniciación de una pantalla de miniaturas
Cuando se selecciona una carpeta en la pantalla Home
Gallery inicial, las imágenes en la carpeta se visualizan
en el formato miniatura.
Home Gallery
Miniatura 1/25
RETURN
HOMEMENU
Volver
Seleccione
Fin
Inicio
Presentación en diapositivas
Inf. de la imagen
011.JPG
Ajuste
Imagen
011
. JPG
018
. JPG
048
. JPG
059
. JPG
084
. JPG
DSC00086
. JPG
DSC00087
. JPG
DSC00088
. JPG
DSC00089
. JPG
DSC00090
. JPG
DSC00091
. JPG
DSC00092
. JPG
DSC00093
.JPG
DSC00092
. JPG
DSC00094
.JPG
DSC00095
. JPG
5
1
4
3
2
1 Nombre del archivo
2 Cursor de selección de imagen
3 Aparece para imágenes que no pueden leerse.
4 Número total de imágenes en la carpeta
5 Aparece cuando la carpeta contiene más de 16
imágenes. Pulse / para desplazar la pantalla.
Para realzar una imagen deseada, pulse / y /
para desplazar el cursor. La información acerca de la
imagen realzada aparece en la izquierda superior de la
pantalla.
Home Gallery
Miniatura 1/3
RETURN
HOMEMENU
Volver
Seleccione
Fin
Inicio
Presentación en diapositivas
Inf. de la imagen
DSC00241.JPG
640 X 480
2003. 01. 01
Ajuste
Imagen
DSC00241
. JPG
DSC00288
. JPG
DSC00291
. JPG
1
3
2
1 Nombre del archivo
2 Número de pixels (horizontal × vertical)
3 Fecha de almacenamiento
Para salir de la pantalla Home Gallery, pulse HOME
MENU.
Iniciación de una pantalla de imagen
simple estándar
Mientras se visualice la pantalla de miniaturas, pulse
/ y / para realzar una imagen deseada y, a
continuación, pulse ENTER. La pantalla de miniaturas
desaparece y se visualiza solamente la imagen
seleccionada.
Home Gallery
RETURN
HOMEMENU
Volver
Seleccione
Fin
Pantalla completa
Muestra una imagen
Acercar
Alejar
Rotación
Inf. de la imagen
IMG_0011.JPG
2272 X 1704
2003. 01. 01
Con la pantalla de arriba visualizada, puede utilizar los
botones siguientes para realizar varias operaciones.
/ y / :
Desplaza la imagen visualizada cuando no se visualiza
la imagen completa.
ROJO:
Visualiza la imagen utilizando la pantalla completa.
Para salir de la visualización de pantalla completa,
pulse RETURN.
VERDE:
Amplia la imagen visualizada (si se permite por la
imagen).
AMARILLO:
Reduce la imagen visualizada (si ha sido ampliada con
el botón VERDE).
AZUL:
Gira la imagen visualizada hacia la derecha. Cada vez
que se pulsa el botón, la imagen gira en la secuencia
de 90º, 180º y 270º.
HOME MENU:
Cancela la función Home Gallery.
•Tenga cuidado de no visualizar la misma imagen
durante un largo período de tiempo. La imagen
puede quemarse en la pantalla, causando una
imagen residual.
•Imágenes menores que 1024 × 768 pixels se
visualizan con contornos en blanco.
•Puede que no sea capaz de ampliar o reducir
imágenes debido a sus tamaños originales.
10Utilización de un equipo externo
57
Sp
Español
Iniciación de la pantalla de configuración
de presentación de diapositivas
Mientras se visualice la pantalla de miniaturas, pulse
GREEN para iniciar la pantalla de configuración para
la presentación en diapositivas, que cambia las
imágenes en secuencia.
1
Pulse / para seleccionar “Modo de
visualización” y, a continuación, pulse / para
seleccionar “Normal” o “Completo”.
Con “Completo” seleccionada, las imágenes se
visualizan en una pantalla completa.
2
Pulse / para seleccionar “Orden de
reproducción” y, a continuación, pulse / para
seleccionar “Orden de nombre” o “Aleatorio”.
3
Pulse / para seleccionar “Número de
reproducciones” y, a continuación, pulse / para
seleccionar “Tiempo único” o “Bucle”.
• Con “Bucle” seleccionado, la presentación de
diapositivas se repite hasta que se pulse
RETURN.
4
Pulse / para seleccionar “Modo de
reproducción” y, a continuación, pulse / para
seleccionar “Auto” o “Manual”.
Con “Auto” seleccionado, las imágenes cambian
automáticamente en intervalos especificados.
Con “Manual” seleccionado, las imágenes
cambian cada vez que se pulsa P+/P–.
Ajuste presentación dispositivas
Modo de visualización Normal Completo
Orden de reproducción
Orden de nombre
Aleatorio
Número de reproducciones
Tiempo único Bucle
Modo de reproducción Auto Manual
Intervalo(seg)
3 90603020105
5
Si ha seleccionado “Auto” en el paso 4, pulse /
para seleccionar “Intervalo(seg)” y, a
continuación, pulse / para seleccionar la
duración de visualización deseada para imágenes
individuales.
•Puede seleccionar entre 3 segundos, 5
segundos, 10 segundos, 20 segundos, 30
segundos, 60 segundos y 90 segundos.
6
Para iniciar la pantalla de presentación de
diapositivas, pulse el botón rojo.
•Para restaurar la pantalla de miniaturas, pulse
RETURN.
•Para salir de la pantalla Home Gallery, pulse
HOME MENU.
10 Utilización de un equipo externo
58
Sp
Iniciación de la pantalla de presentación
de diapositivas
Tras configurar la presentación de diapositivas, puede
iniciar la presentación de diapositivas para cambiar las
imágenes en secuencia.
1
Para iniciar la pantalla de presentación de
diapositivas, pulse el botón rojo mientras se
visualice la pantalla de configuración de
presentación de diapositivas o la pantalla de
miniaturas.
Con “Auto” seleccionado para “Modo de
reproducción”, las imágenes cambian
automáticamente en intervalos especificados.
• Con “Manual” seleccionado para “Modo de
reproducción”, pulse P+/P– para cambiar las
imágenes.
•Mientras las imágenes cambian
automáticamente, puede parar y retener el
cambio automático de las imágenes durante
aproximadamente 90 segundos pulsando d.
2
Para salir de la pantalla de presentación de
diapositivas, pulse RETURN para volver a la
pantalla de miniaturas o HOME MENU para salir
de la función Home Gallery.
• Con “Aleatorio” seleccionado para “Orden de
reproducción”, no es posible pulsar P– para cambiar
las imágenes manualmente.
Ajuste de la calidad de la imagen
Mientras se visualice una pantalla de miniaturas, pulse
AMARILLO. Se visualiza la misma pantalla de ajuste
de imagen para la fuente de PC. Para el procedimiento
subsiguiente, consulte la página 36.
10Utilización de un equipo externo
59
Sp
Español
Media Receiver (vista trasera)
Conexión de los cables de control
Conecte los cables de control entre el Media Receiver y
otro equipo PIONEER que tenga el logotipo t. Luego,
puede operar el equipo conectado enviando comando
de su mando a distancia al sensor de mando a
distancia del Media Receiver.
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan
conectado, los sensores de mando a distancia de los
equipos conectados no aceptan comandos de sus
mandos a distancia. Apunte los mandos a distancia al
sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma
para operar los equipos conectados.
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que
todos los equipos estén apagados.
Complete todas las conexiones entre los
componentes antes de hacer las conexiones de los
cables de control.
Los cables de control (disponibles comercialmente)
son cables monofónicos con clavijas de miniconector
(sin resistancia).
SERVICE ONLY
i / o link.A
SELECT
CONTROL
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 3
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
MONITOR
OUTPUT
YP
B
P
R
VIDEO
IN OUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
CONTROL
IN OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT en la parte trasera del
Media Receiver soporta la función SR+, que permite
operaciones enlazadas con un receptor de AV PIO-
NEER. La función SR+ ofrece funciones como la
operación de enlace de la conmutación de entrada y la
función de visualización del modo surround DSP. Para
más información, consulte el manual del usuario del
receptor de AV PIONEER que soporta SR+.
• Durante la conexión a través de SR+, el volumen de
este sistema se minimiza temporalmente.
11 Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)
60
Sp
Utilice la guía electrónica de programas (EPG) para
buscar programas de TV deseados o para visualizar
información acerca de los mismos. La utilización del
temporizador le permite predeterminar programas
deseados para una grabación con una videograbadora.
Configuración para utilización de la
guía EPG
Actualización automática de la
información EPG
Especifique si el sistema debe o no adquirir
automáticamente la información EPG desde una
emisora especificada.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “EPG” y, a
continuación, pulse ENTER .
3
Pulse / para seleccionar “Actualización autom.
datos” y, a continuación, pulse / para
seleccionar “Desactivar” o “Activar”.
Proveedor de datos
EPG
Desactivar
Apagado
Ajuste de emisora
Actualización autom. datos
Ítem Descripción
Desactivar Desactiva la función EPG.
(valor predeterminado)
Activar Adquiere automáticamente la información
EPG a la media-noche y cuando visualice
una emisora especificada como un
proveedor de información EPG.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Especificación de un proveedor de
información EPG
Especifique una emisora para adquirir la información
EPG.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “EPG” y, a
continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Proveedor de datos”
y, a continuación, pulse
/ para seleccionar la
emisora deseada.
Proveedor de datos
EPG
01 ABC
Activar
Apagado
Ajuste de emisora
Actualización autom. datos
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
11Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)
61
Sp
Español
Restricción de visualización de
información EPG
Utilice esta función para visualizar la información EPG
acerca solamente de los programas de TV que pueden
recibirse y verse actualmente.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “EPG” y, a
continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Ajuste de emisora” y,
a continuación, pulse / para seleccionar
“Encendido”.
Proveedor de datos
EPG
Encendido
Desactivar
Ajuste de emisora
Actualización autom. datos
Ítem Descripción
Apagado Visualiza las guías EPG de todas las
(valor predeterminado)
emisoras.
Información procesada por el
proveedor especificado de información EPG.
Encendido Visualiza la información EPG acerca los
programas de TV que pueden recibirse y
verse actualmente.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Búsqueda de programas
1
Pulse EPG.
2
Pulse el botón de color para seleccionar un
parámetro de búsqueda.
3
Pulse / para realizar la selección para el
parámetro.
Hora
Fecha
Tema
Emisora
Ahora
04.07
Noticias Película
Espectáculos
Todo
05:30
09:40
09:45
10:00
******
******
******
******
******
******
******
******
EPG
VIE.04.07 10:25
SalirEPG
Aparece una lista de los programas buscados.
4
Pulse EPG para salir del menú.
•Para “Hora” y “Fecha”, no es posible seleccionar una
hora o fecha pasada.
• Antes de visualizar la información EPG, sintonice un
canal de TV y vuelva al modo de pantalla simple.
•Mientras se visualice la información EPG, sólo los
siguientes botones funcionan:
a, i /i +, e y g.
Iconos visualizados en la lista de programas y
información de programas
Icono Significado
Relación de aspecto de 4:3
Relación de aspecto de 16:9
Bilingüe
Estéreo
Canal con subtítulos
11 Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)
62
Sp
Visualización de la información de un
programa
1
Pulse EPG.
2
Pulse / para seleccionar el programa deseado
y, a continuación, pulse ENTER.
MAR.15.07 12:46
Grabe
13:00-13:30 *****
*******************
Información de programas
SalirEPG
EPG
RETURN
• La información acerca del programa
seleccionado aparece.
3
Pulse / para desplazar la información.
•Para volver a la pantalla de lista de programas,
pulse RETURN.
4
Pulse EPG para salir del menú.
Grabación de un programa utilizando
un equipo de grabación
Cuando un equipo de grabación (como una
videograbadora o grabadora DVD) está conectado,
puede utilizar la guía electrónica de programas para
predeterminar programas de TV para grabación.
1
Pulse EPG.
2
Pulse / para seleccionar el programa deseado
y, a continuación, pulse ENTER.
MAR.15.07 12:46
Grabe
13:00-13:30 *****
*******************
Información de programas
SalirEPG
EPG
RETURN
• La información acerca del programa
seleccionado aparece.
3
Pulse el botón rojo.
4
Pulse / para seleccionar “Velocidad de
grabación”.
5
Pulse / para seleccionar “SP” (estándar) o
“LP” (extendido).
Información de programas DOM .15.10.03 12:46
Grabe
22:00-23:30 *****
*******************
Velocidad de grabación LPSP
PDC/VPS APAGADO
ENCENDIDO
CANCELOK
SalirEPG
EPG
RETURN
¿Grabar?
11Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)
63
Sp
Español
6
Pulse / para seleccionar “PDC/VPS”.
7
Pulse / para seleccionar “ENCENDIDO” o
“APAGADO”.
8
Pulse / para seleccionar “¿Grabar?”.
9
Pulse / para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse ENTER.
10
Pulse EPG para salir del menú.
• Asegúrese de dejar la videograbadora encendida
cuando predetermine programas de TV para
grabación.
•Puede volver a la pantalla de lista de programas
pulsando RETURN.
• Esta función está disponible solamente cuando se ha
conectado un equipo de grabación al terminal INPUT
2 o 3 con i/o Link.A activado, utilizando un cable
SCART.
•Para programas predeterminados (para grabación)
utilizando EPG, puede borrar o cambiar solamente en
el equipo de grabación (videograbadora o
videograbadora DVD) que sea el destino de
transferencia.
Selección de un programa para
visualización inmediata
Utilizando la información EPG, también puede
seleccionar un programa de TV actualmente en el aire
para visualizarlo inmediatamente.
1
Pulse EPG.
2
Pulse / para seleccionar el programa deseado
actualmente en el aire y, a continuación, pulse
ENTER.
MAR.15.07 12:46
SalirEPG
Observe
13:00-13:30 *****
*******************
Información de programas
EPG
RETURN
• La información acerca del programa
seleccionado aparece.
3
Pulse el botón verde.
•El menú EPG desaparece y se visualiza el
programa de TV seleccionado utilizando la
pantalla completa.
12 Ajustes útiles
64
Sp
Ajuste de las posiciones de la imagen
(modo AV solamente)
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las
imágenes en la pantalla de plasma.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Posición” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Ajuste de la posición
H/V” y, a continuación, pulse ENTER.
Posición
Ajuste de la posición H/V
Reiniciar
5
Pulse / para ajustar la posición vertical o pulse
/ para ajustar la posición horizontal.
Ajuste de la posición H/V
0 0
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Para restaurar los valores predeterminados de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar
“Reiniciar” en el paso 4 y, a continuación, pulse
ENTER. Una pantalla de confirmación aparece.
Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
• Los ajustes se memorizan separadamente de
acuerdo con la fuente de entrada.
Ajuste automático de las posiciones y
reloj de las imágenes (modo PC
solamente)
Utilice la autoconfiguración para ajustar
automáticamente las posiciones y reloj de las
imágenes a partir de un ordenador.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Autoconfiguración” y,
a continuación, pulse ENTER.
Opción
Autoconfiguración
Configuración manual
• La autoconfiguración comienza.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Una vez que se finalice la autoconfiguración, se
visualiza “Ajuste automático completado.”.
La autoconfiguración puede fallar con una imagen de
PC compuesta por patrones similares o en
monocromo. En caso de falla, cambie la imagen de
PC e intente de nuevo.
• Asegúrese de conectar el ordenador al Media
Receiver y de encenderlo antes de iniciar la
autoconfiguración.
12Ajustes útiles
65
Sp
Español
Selección de un tipo de señal de
entrada
Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3,
especifique el tipo de señales de vídeo que se van
recibir desde el equipo conectado. Para el tipo de
señales, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1, INPUT 2, o
INPUT 3 del mando a distancia o pulse INPUT de la
pantalla de plasma para seleccionar una fuente de
entrada.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y, a
continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Selector de entrada”
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar el tipo de señal y, a
continuación, pulse ENTER.
Selector de entrada
Vídeo
S-Video
RGB
COMPONENTE
•Para ENTRADA1, puede seleccionar Vídeo o
RGB.
•Para ENTRADA2, puede seleccionar Vídeo o
S-Video.
•Para ENTRADA3, puede seleccionar Vídeo,
S-Video, RGB o COMPONENTE.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes
aparecen en colores incorrectos, especifique otro
tipo de señales de vídeo.
•Para el tipo de señales que se debe especificar,
consulte el manual de instrucciones que acompaña
el equipo conectado.
Ajuste manual de las posiciones y reloj
de las imágenes (modo PC solamente)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y
reloj de las imágenes utilizando la autoconfiguración.
Utilice la configuración manual para optimizar las
posiciones y reloj de las imágenes cuando se
necesario.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Configuración
manual” y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar el ítem que desee
ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
Configuración manual
Ajuste de la posición H/V
Reloj
Fase
Reiniciar
0
0
5
Pulse / (y / ) tpara hacer el ajuste.
•Utilice / solamente cuando ajuste la posición
vertical tras seleccionar “Ajuste de la posición
H/V”.
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Para restaurar los valores predeterminados de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar
“Reiniciar” en el paso 4 y, a continuación, pulse
ENTER. Una pantalla de confirmación aparece.
Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
12 Ajustes útiles
66
Sp
Configuración del sistema de color
(modo AV solamente)
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro
sistema de color (ej., PAL, NTSC).
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Sistema de color” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar el tipo de señal de
vídeo y, a continuación, pulse ENTER.
Sistema de color
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
•Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”,
“SECAM”, “NTSC” o “4.43NTSC”.
Con “Auto” seleccionado, las señales de entrada
se identifican automáticamente.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•El valor predeterminado de fábrica es “Auto”.
• Debe realizar la configuración del sistema de color
para cada terminal INPUT, de 1 a 4.
•Para la configuración del sistema de color, consulte
las páginas 30 y 31.
12Ajustes útiles
67
Sp
Español
Seleccione un tamaño de pantalla
Selección manual
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño
de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo
recibidas actualmente.
• Cada vez que se pulsa f, la selección cambia.
• Los tamaños de pantalla disponibles difieren
dependiendo de los tipos de señales de vídeo.
Modo AV
Ítem Descripción
4:3 Para imágenes “estándar” 4:3. Una máscara lateral
aparece en cada lado.
PANTALLA
Para imágenes “estándar” 14:9. Una máscara
COMPLETA 14:9
lateral fina aparece en cada lado.
CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara
lateral fina aparece en cada lado, y también puede
ver barras en las partes superior e inferior con
algunos programas.
ANCHO En este modo, la imagen se alarga progresivamente
hacia cada lado de la pantalla.
PANTALLA Visualización de pantalla completa 16:9
COMPLETA
ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que
aparezcan barras en las partes superior e inferior
con algunos programas.
CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que
aparezcan barras en las partes superior e inferior
con algunos programas.
Modo PC excepto para señales XGA
Ítem Descripción
4:3 Rellena la pantalla sin cambiar la relación de
aspecto de las señales de entrada.
PANTALLA Visualización de pantalla completa 16:9
COMPLETA
Punto a Adapta las señales de entrada al mismo número de
punto pixels de la pantalla.
Modo PC para señales XGA
(Ej. entrada de 1024 × 768 a PDP-504HDE)
Ítem Descripción
4:3 Adapta las señales de entrada al mismo número de
pixels de la pantalla. Optimizado para visualización
de 1024 × 768
PANTALLA Visualización de pantalla completa 16:9.
COMPLETA1 Optimizado para visualización de 1024 × 768
PANTALLA Para visualización de señal ancha. Utilice cuando
COMPLETA2 visualice señales con una resolución de 1280 × 768
Las especificaciones dadas para el modo PC se
aplican al modelo PDP-504HDE. Para el modelo PDP-
434HDE, el número de pixels es diferente y, por lo
tanto, el procesamiento de las señales y condiciones
reales de visualización varían ligeramente.
Modo AV
Modo PC excepto para señales XGA
Modo PC para señales XGA
PANTALLA
COMPLETA
4:3
PANTALLA
COMPLETA
14:9
CINE 14:9
ANCHO
4:3
Punto
a
punto
PANTALLA
COMPLETA
4:3
PANTALLA
COMPLETA2
PANTALLA
COMPLETA1
CINE
ZOOM
12 Ajustes útiles
68
Sp
Selección automática
Si configura “WSS” y “Modo 4:3” en el menú Opción, se
selecciona automáticamente el modo de pantalla
óptimo para cada señal de vídeo que contiene
información WSS.
Señalización de pantalla ancha (WSS)
(modo AV solamente)
La función WSS permite que el sistema cambie
automáticamente entre los diferentes formatos de
pantalla.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “WSS” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “Encendido” y,
a continuación, pulse ENTER.
WSS
Apagado
Encendido
Ítem Descripción
Encendido Activa la función WSS.
Apagado Desactiva la función WSS.
(valor predeterminado)
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla
apropiado si una imagen no cambia
automáticamente a un formato de pantalla correcto.
• Cuando la señal de vídeo no contiene información
WSS, la función no funcionará aunque “Encendido”
esté seleccionado.
12Ajustes útiles
69
Sp
Español
Relación de aspecto de la imagen
(modo AV solamente)
Con la función WSS activada, seleccione el formato de
visualización para la entrada de señal con relación de
aspecto de 4:3.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Modo 4:3” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse / para seleccionar “4:3” o “ANCHO” y,
a continuación, pulse ENTER.
Modo 4:3
4:3
ANCHO
Ítem Descripción
4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3
y visualiza máscaras laterales.
ANCHO Imagen ancha sin máscaras laterales.
(valor predeterminado)
4:3 ANCHO
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio del brillo en ambos lados de la
pantalla (Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3/PANTALLA COMPLETA
14:9/CINE 14:9 seleccionado para el modo AV, puede
cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que
aparecen en ambos lados de la pantalla.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Opción” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Máscara lateral” y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse /
para seleccionar el parámetro deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
Máscara lateral
Fija
Auto
Ítem Descripción
Fija Ajusta siempre el mismo brillo para las
(valor predeterminado)
máscaras laterales grises.
Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales
grises de acuerdo con el brillo de las
imágenes.
5
Pulse HOME MENU para salir del menú.
12 Ajustes útiles
70
Sp
Temporizador de apagado
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el
temporizador de apagado coloca el sistema en el modo
de espera automáticamente.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Temporizador de
apagado” y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar el tiempo deseado y,
a continuación, pulse ENTER.
Temporizador de apagado
Permanecer 90min
Apagado
30min
60min
120min
90min
•Puede seleccionar entre “Apagado” (cancelar),
“30 min”, “60 min”, “90 min” y “120 min”.
4
Pulse HOME MENU para salir del menú.
•Cinco minutos antes que transcurra el tiempo
seleccionado, el tiempo restante aparece cada
minuto.
•Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos
1 y 2.
Utilización de una contraseña (modo
AV solamente)
Este sistema ofrece la función de bloqueo infantil para
impedir que niños veen programas inapropiados. Debe
introducir una contraseña para visualizar programas
con “Bloqueo” especificado. Al salir de la fábrica, el
valor predeterminado de la contraseña es “1234”. Sin
embargo, puede cambiar la contraseña como desee.
Cuando utilice el menú principal, al seleccionar
Autoconfiguración”, “Configuración de programas” o
“Contraseña”, aparece una pantalla que le pide la
introducción de la contraseña para impedir que otras
personas cambie las configuraciones.
Introducción de una contraseña
Cuando seleccione un canal bloqueado con el bloqueo
infantil o cuando se le pide la introducción de una
contraseña para abrir un menú, introduzca la
contraseña correcta.
1
Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos
utilizando los botones
09.
Introduzca contraseña.
•Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se
visualiza “Contraseña no válida.”, y el menú se cierra.
Para visualizar la pantalla de introducción de
contraseña de nuevo para desbloquear la
contraseña, seleccione el canal boqueado y abra el
menú de nuevo.
12Ajustes útiles
71
Sp
Español
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la
contraseña.
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Configuración” y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Contraseña” y,
a continuación, pulse ENTER.
• La pantalla de introducción de contraseña
aparece. Introduzca la contraseña actual de 4
dígitos utilizando los botones 09.
4
Pulse / para seleccionar “Cambiar contraseña”
y, a continuación, pulse ENTER.
Cambiar contraseña
Intro. nueva cntrseña.
Reconfir nueva cntrseña.
5
Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 09.
6
Introduzca la misma contraseña que ha
introducido en el paso 5.
•Si introduce una contraseña incorrecta, el
procedimiento vuelve al paso 5 para la re-
introducción desde el comienzo.
•Si no puede cambiar la contraseña
introduciendo la contraseña incorrecta tres
veces, el menú se cierra.
7
Pulse HOME MENU para salir del menú.
Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
Corte a lo largo de la línea de puntos y archive después de leer y llenar.
Recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
PDP-504HDE/PDP-434HDE
Nº de su contraseña:
Si se olvida de la contraseña
Cuando se visualie el mensaje “Introduzca contraseña” en
el paso 3 de arriba, pulse el botón ENTER del mando a
distancia durante 3 segundos o más.
La contraseña revierte a “1234”.
Reposición de la contraseña
1
Pulse HOME MENU.
2
Pulse / para seleccionar “Configuración” y, a
continuación, pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Contraseña” y, a
continuación, pulse ENTER.
• La pantalla de introducción de contraseña
aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 09.
4
Pulse / para seleccionar “Reiniciar” y, a
continuación, pulse ENTER.
No
Reajusta cntrseña.
PLASMA DISPLAY
5
Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
6
Pulse HOME MENU para salir del menú.
• El procedimiento precedente restuarará la
contraseña al valor predeterminado de fábrica (1234).
13 Apéndice
72
Sp
•Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente.
(Consulte la página 18.)
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 21.)
• ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 22.)
• Compruebe si pulsó los botones 0 – 9 en el mando a distancia. (Consulte la página 22.)
•Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse 0 – 9.
¿No está el cable de sistema desconectado o casi desconectado? (Consulte la página 18.)
Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden
causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber conectado
primero la alimentación de la pantalla de plasma y del Media Receiver, o desenchufando el cable de
alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 20.)
• ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 20.)
Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de
plasma. (Consulte la página 15.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
Compruebe si la fuente de entrada para vídeo o PC ha sido seleccionada accidentalmente mientras
desee visualizar un canal de TV. (Consulte la página 23.)
Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 32.)
Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 70.)
¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 47 a 53.)
¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 52.)
• ¿Está el selector de entrada en la posición correcta? (Consulte la página 65.)
Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 24.)
Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 24.)
Compruebe si los auriculares todavía están conectados al terminal de salida PHONES. (Consulte la
página 13.)
Cuando utilice INPUT 4 o PC como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también
es conectado. (Consulte las páginas 51 y 52.)
Compruebe si las conexiones de los cables de altavoz no están invertidas entre los canales derecho e
izquierdo, o si el cable de altavoz de un de los altavoces no está desconectado. (Consulte las páginas
12 y 19 . )
¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 41.)
¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte las páginas 64 y 65.)
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte las páginas 67 y 68.)
•Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 35 a 40.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está
demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 31 y 66.)
La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o
la limpieza. (Consulte las páginas 15 y 16.)
Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte las páginas 43 y 44.)
Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 70.)
Problema Solución posible
No se enciende el sistema.
No se puede encender el sistema.
Rectángulos verdes y rojos aparecen
alternativamente en la pantalla.
No se puede operar el sistema.
•El mando a distancia no funciona.
No se visualiza ninguna imagen ni se
genera ningún audio.
• No hay imagen.
Se visualizan las imágenes pero no se
genera ningún audio.
•El sonido se revierte entre la derecha e
izquierda.
Sólo se genera el sonido por un
altavoz.
La imagen queda cortada.
•El color no está normal, color claro u
oscuro, el color no está bien alineado.
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Solución de problemas
13
73
Sp
Apéndice
Español
Código Mensaje Comprobación
SD04 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada.
Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta.
Compruebe la temperatura PDP.
SD05 Apagando. Circuitos de protección interna activados, Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla
¿Hay un cortocircuito en el cable del altavoz? de plasma y los altavoces.
SD11 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma y
Compruebe la temperatura alrededor del receptor.
del Media Receiver está alta.
Nombres de señales para el conector mini D-sub
de 15 contactos
15
14
13
12
9
11
10
8
7
6
5
4 3
2
1
(Vista frontal)
Nº del contacto
Nombre de la señal
1 R
2 G
3 B
4 No conectado
5 No conectado
6 GND (masa)
7 GND (masa)
8 GND (masa)
9 +5V
0 GND (masa)
- No conectado
= SDA
~ HD
! VD
@ SCL
•Para utilizar algunos tipos de ordenadores
Macintosh, puede que sea necesario un adaptador
para Macintosh.
13 Apéndice
74
Sp
SCART (INPUT 1)
1. Salida de audio derecha
2. Entrada de audio derecha
3. Salida de audio izquierda
4. Tierra común para audio
5. Tierra para azul
6. Entrada de audio izquierda
7. Entrada azul
8. Control de audio-vídeo
9. Tierra para verde
10. No se usa
11. Entrada verde
12. No se usa
13. Tierra para rojo
14. No se usa
15. Entrada roja
16. Control de rojo/verde/azul
17. Tierra para vídeo
18. Tierra para de rojo/verde/azul
19. Salida de vídeo
20. Entrada de vídeo
21. Vaina de clavija
SCART (INPUT 2)
1. Salida de audio derecha
2. Entrada de audio derecha
3. Salida de audio izquierda
4. Tierra común para audio
5. Tierra
6. Entrada de audio izquierda
7. No se usa
Asignaciones de los contactos de conexión para SCART
Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART.
8. Control de audio-vídeo
9. Tierra
10. Control AV link
11. No se usa
12. No se usa
13. Tierra
14. No se usa
15. Entrada de S-Video de croma
16. No se usa
17. Tierra para vídeo
18. Tierra
19. Salida de vídeo
20. Entrada de vídeo/
Entrada de S-Video
21. Vaina de clavija
SCART (INPUT 3)
1. Salida de audio derecha
2. Entrada de audio derecha
3. Salida de audio izquierda
4. Tierra común para audio
5. Tierra
6. Entrada de audio izquierda
7. Entrada azul
8. Control de audio-vídeo
9. Tierra
10. Control AV link
11. Entrada verde
12. No se usa
13 Tierra
14. No se usa
15. Entrada roja/Entrada de
S-Video de croma
16. Control de rojo/verde/azul
17. Tierra para vídeo
18. Tierra
19. Salida de vídeo
20. Entrada de vídeo/
Entrada de S-Video
21. Vaina de clavija
13579111315171921
2468101214161820
13
75
Sp
Apéndice
Español
Especificaciones
Ítem Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-504PE Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-434PE
Número de pixels 1280 × 768 pixels 1024 × 768 pixels
Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía
220–240 V CA, 50/60 Hz, 352 W (0,5 W Modo de espera)
220–240 V CA, 50/60 Hz, 295 W (0,5 W Modo de espera)
Dimensiones 1270 (An.) × 737 (Al.) × 98 (Pr.) mm 1120 (An.) × 652 (Al.) × 98 (Pr.) mm
Peso 38 kg 30,5 kg
Ítem Media Receiver, Modelo: PDP-R04E
Sistema de color PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función de TV Sistema de recepción B/G, D/K, I, L/L
Sintonizador VHF/UHF Canales E2–E69, canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR A–IR J
CATV Hiperbanda, S1–S41ch
Preajuste automático de canales 99 canales, preajuste automático, etiquetado automático, organización automática
ESTÉREO NICAM/A2
Te rminales Parte trasera INPUT 1 SCART (entrada de AV, entrada de RGB, salida de TV)
INPUT 2 SCART (entrada/salida de AV, entrada de S-VIDEO, AV link*
1
)
INPUT 3 SCART (entrada/salida de AV, entrada de S-VIDEO, entrada de RGB, AV link*
1
),
entrada de vídeo componente
Antena Tipo Din de 75 para entrada de VHF/UHF
Parte frontal INPUT 4 S-VIDEO, entrada de AV
PC Mini D-Sub de 15 contactos, entrada de audio
Terminal MONITOR OUTPUT (Parte trasera) Salida de S-VIDEO, salida de AV
Terminal SUB WOOFER OUTPUT (Parte trasera) Variable
Terminal PHONES OUTPUT (Parte frontal) 16–32 recomendable
Requisitos de energía 220–240 V CA, 50/60 Hz, 38 W (0,4 W Modo de espera)
Dimensiones 420 (An.) × 90 (Al.) × 297 (Pr.) mm
Peso 5,0 kg
*
1
Conmutable
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
13 Apéndice
76
Sp
Marcas registradas
SRS y el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
Las tecnologías SRS y WOW están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc.
• Este producto incluye fuentes FontAvenue
®
bajo licencia de NEC Corporation.
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
•Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
• DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
•Power Management es una marca registrada de Sun Microsystems, Inc.
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Co., Inc.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las
respectivas compañías o instituciones.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
<03H00001> Printed in Japan <ARC1520-A>
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138, 10 piso Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 52-55-9178-4270 FAX: 52-55-5202-3714
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer 434 hde at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer 434 hde in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Swedish, Spanish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 11,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer 434 hde

Pioneer 434 hde User Manual - English, German, French - 248 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info