751542
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Avvertenza
-Prima di collegare l‘apparecchio, vericate che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
-Collegate l‘apparecchio a una presa di messa a terra.
-Non utilizzate l‘apparecchio se la spina, il cavo
di alimentazione o l‘apparecchio stesso sono
danneggiati.
-Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
da personale debitamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
-Questo apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l‘apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. La
manutenzione e la pulizia possono essere eseguite
da bambini purché di età superiore agli 8 anni e
in presenza di un adulto. Tenere l‘apparecchio e il
relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età
inferiore agli 8 anni.
-Evitate che i bambini giochino con l‘apparecchio.
-La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
-Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda
dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è
posizionato l‘apparecchio.
-Utilizzate questo apparecchio solo per lo scopo
previsto per evitare rischi o lesioni.
-Durante il funzionamento dell‘apparecchio non
toccate le superci incandescenti.
Attenzione
-Non appoggiate l‘apparecchio su una supercie calda
e fate in modo che il cavo di alimentazione non venga
a contatto con superci incandescenti.
-Non collocare l‘apparecchio in un armadietto durante
l‘uso.
-Scollegate l‘apparecchio prima di pulirlo e se si
vericano problemi durante l‘uso.
-Durante e dopo la preparazione, il portaltro, la parte
inferiore dell‘apparecchio, la piastra e la caraa piena
di caè sono caldi.
-Non mettete la caraa su un fornello o in un forno a
microonde per riscaldare il caè.
-Non smontate la caraa thermos
-e non immergetela mai in acqua o qualsiasi altro
liquido, per evitare che questi si inltrino tra le pareti
della caraa stessa.
-Quando la caraa è piena di caè, mantenetela in
posizione verticale, per evitare fuoriuscite.
-Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un
uso domestico e applicazioni simili, ad esempio aree
ristoro per il personale di negozi, uci e altri ambienti
di lavoro, aziende agricole, servizi oerti ai clienti
di alberghi, hotel e altri luoghi residenziali, bed and
breakfast e ambienti analoghi.
-Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre
a un centro autorizzato Philips. Non tentate di riparare
l‘apparecchio da soli, per evitare di invalidare la
garanzia.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web
www.philips.com/parts-and-accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips.
Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli,
fate riferimento all‘opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti
domestici (2012/19/UE) (g. 1).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori
a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata alla
vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di
evitare conseguenze negative per l‘ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all‘indirizzo www.philips.com/support
oppure leggete l‘opuscolo della garanzia internazionale.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo.
Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro
assistenza clienti del vostro paese.
Problema Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
Collegate e accendete l'apparecchio.
Vericate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda
alla tensione locale.
Riempite d'acqua il serbatoio.
Dall'apparecchio
fuoriesce dell'acqua.
Non superate il livello massimo di riempimento del serbatoio.
L'apparecchio impiega
troppo tempo per
preparare il caè.
Eseguite la pulizia anticalcare dell'apparecchio.
L'apparecchio è
troppo rumoroso ed
emette vapore durante
la preparazione del
caè.
Assicuratevi che l'apparecchio non sia bloccato dal calcare.
Se necessario, rimuovete il calcare dall'apparecchio.
Nella caraa si
depositano residui di
caè.
Non caricate il ltro con una quantità eccessiva di caè
macinato.
Accertatevi di aver inserito la caraa sulla piastra con il
beccuccio rivolto verso l'interno dell'apparecchio (non rivolto
lateralmente).
Sbloccate l'apertura sulla base del portaltro.
Utilizzate un ltro di carta dalle dimensioni corrette
(tipo 1 x 4 o n. 4).
Assicuratevi che il ltro di carta non sia strappato.
Il caè è troppo
leggero.
Utilizzate la giusta proporzione tra caè e acqua.
Assicuratevi che il ltro di carta non si pieghi su se stesso.
Utilizzate un ltro di carta dalle dimensioni corrette
(tipo 1 x 4 o n. 4).
Prima di erogare il caè assicuratevi che all'interno della caraa
non sia presente acqua.
Il caè ha un sapore
sgradevole.
Non lasciate la caraa con il caè troppo a lungo sulla piastra,
soprattutto se contiene poco caè.
Il caè non è
abbastanza caldo.
Assicuratevi di aver posizionato correttamente la caraa sulla
piastra.
Assicuratevi che la piastra e la caraa siano pulite.
Vi consigliamo di preparare più di tre tazze di caè per
raggiungere la giusta temperatura.
Vi consigliamo di utilizzare tazze sottili perché assorbono meno
calore rispetto a quelle spesse.
Non utilizzate latte freddo preso direttamente dal frigo.
La macchina ha
prodotto meno caè
del previsto.
Assicuratevi di aver posizionato correttamente la caraa sulla
piastra. Se la caraa non è posizionata correttamente sulla
piastra, il dispositivo antigoccia impedisce al caè di fuoriuscire
dal ltro.
Nella caraa isolante
sono presenti delle
macchie scure
resistenti.
Per rimuovere i depositi più ostinati, riempite la caraa termica
con acqua calda e aggiungete un cucchiaio di bicarbonato
di sodio. Lasciate agire per un po' di tempo la soluzione di
bicarbonato nella caraa termica. Svuotate la caraa termica e
utilizzate un panno morbido per rimuovere i depositi. Sciacquate
la caraa termica sotto l'acqua corrente.
Il ltro trabocca
durante la
preparazione del caè.
Vericate di aver posizionato correttamente il portaltro
nell'apparecchio. Se il portaltro non è posizionato
correttamente, il sistema antigoccia non funziona e questo può
causare la fuoriuscita del caè dal portaltro.
Se rimuovete la caraa dall'apparecchio per oltre 20 secondi
durante la preparazione, il portaltro inizia a traboccare.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door
Philips geboden ondersteuning.
Spoel het apparaat altijd met vers water voordat u het voor het eerst gebruikt.
Het apparaat schakelt automatisch uit.
Als u de timerfunctie wilt gebruiken, moet u eerst de juiste tijd op de klok
instellen.1. Houd de timerknop 2 seconden ingedrukt. Het display begint te
knipperen en het klokpictogram en 00:00 worden weergegeven. U kunt
nu de kloktijd instellen. 2. Druk herhaaldelijk op de uurknop om het uur in
te stellen, bijvoorbeeld 15:00. 3. Druk herhaaldelijk op de minutenknop om
de minuten in te stellen, bijvoorbeeld 15:30. 4. Druk op de timerknop om de
ingestelde kloktijd te bevestigen. Het klokpictogram verdwijnt van het display
en op het display wordt de kloktijd weergegeven, in dit voorbeeld 15:30. Het
koezetapparaat is klaar voor gebruik wanneer de kloktijd op het display
wordt weergegeven.
U kunt de timer gebruiken om vooraf de tijd in te stellen waarop u wilt dat
het apparaat koe gaat zetten. U moet de kloktijd instellen voordat u de
timerfunctie kunt gebruiken.1. Druk kort op de timerknop. Het display begint
te knipperen en het klokpictogram en 00:00 worden weergegeven. U kunt
nu de timer instellen. 2. Druk herhaaldelijk op de uurknop om het uur in te
stellen, bijvoorbeeld 07:00. 3. Druk herhaaldelijk op de minutenknop om de
minuten in te stellen, bijvoorbeeld 07:30. 4. Bevestig de ingestelde tijd door
nogmaals op de timerknop te drukken. Het timerpictogram blijft zichtbaar
op het display boven de kloktijd, in dit voorbeeld 15:30. Het apparaat
begint met koezetten op de ingestelde tijd, in dit voorbeeld 07:30, en het
timerpictogram verdwijnt van het display.Houd de uur- en de minuutknop
tegelijkertijd ingedrukt om de ingestelde tijd te controleren.
Ontkalk het apparaat wanneer het buitensporig veel stoom produceert of
wanneer het koezetten langer duurt. Het is raadzaam om het apparaat
iedere twee maanden te ontkalken. Gebruik alleen blanke azijn om te
ontkalken; andere producten kunnen het apparaat beschadigen.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en
bewaar de informatie om de aanwijzingen later opnieuw te kunnen raadplegen.
Gevaar
-Dompel het apparaat nooit in water of een andere
vloeistof.
Waarschuwing
-Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
-Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer
of het apparaat zelf beschadigd is.
-Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten
vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of door personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits dat gebeurt onder toezicht of
nadat zij aanwijzingen hebben gekregen voor veilig
gebruik van het apparaat en mits zij de gevaren van
het gebruik van dit apparaat begrijpen. Reiniging
en onderhoud mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder
toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik
van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
-Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
-Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen
gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
-Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het
aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
-Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel,
om eventuele gevaren of verwondingen te voorkomen.
-Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan
wanneer het apparaat in werking is.
Let op
-Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en
voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete
oppervlakken.
-Plaats het apparaat tijdens gebruik niet in een kast.
-Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat schoonmaken en als er tijdens het
koezetten problemen optreden.
-De lterhouder, het onderste deel van het apparaat,
de warmhoudplaat en de kan met koe zijn heet
tijdens en na het koezetten.
-Plaats de kan niet op het fornuis of in de magnetron
om de koe opnieuw op te warmen.
-Neem de thermoskan niet uit elkaar.
-Dompel de thermoskan nooit in water of een andere
vloeistof, omdat er hierdoor water tussen de wanden
van de thermoskan zou kunnen lopen.
-Om lekkage te voorkomen dient u de thermoskan altijd
rechtop te houden wanneer deze gevuld is.
-Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik zoals: in boerderijen; in Bed
& Breakfast-achtige omgevingen; in keukens
(voor personeel) in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; door gasten in hotels, motels en
andere verblijfsaccommodaties.
-Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,
aangezien uw garantie hierdoor komt te vervallen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories
of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum
in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).
Recyclen
-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 1).
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees
de internationale garantieverklaring.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld
die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem
niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op
met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Oplossing
Het apparaat werkt
niet.
Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Vul het waterreservoir met water.
Er lekt water uit het
apparaat.
Vul het waterreservoir nooit tot boven het MAX-niveau.
Het koezetten duurt
lang.
Ontkalk het apparaat.
Het apparaat
produceert veel lawaai
of stoom tijdens het
zetproces.
Controleer of het apparaat verstopt is door kalkaanslag. Ontkalk
zo nodig het apparaat.
Er zit koedik in de
kan.
Doe niet te veel gemalen koe in het lter.
Plaats de kan met de schenktuit in de richting het apparaat (niet
zijwaarts) op de warmhoudplaat.
Ontstop de opening aan de onderzijde van de lterhouder.
Gebruik het juiste formaat lterzakje (type 1x4 of nr. 4).
Controleer of het lterzakje niet is gescheurd.
De koe is te slap. Gebruik de juiste verhouding tussen koe en water.
Controleer of het lterzakje niet naar binnen is geklapt.
Gebruik het juiste formaat lterzakje (type 1x4 of nr. 4).
Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat
koezetten.
De koe smaakt niet
lekker.
Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet
als er nog maar weinig koe inzit.
De koe is niet heet
genoeg.
Controleer of de kan goed op de warmhoudplaat is geplaatst.
Controleer of de warmhoudplaat en de kan schoon zijn.
We raden u aan meer dan drie koppen koe te zetten om ervoor
te zorgen dat de koe de juiste temperatuur heeft.
We raden u aan om dunwandige kopjes te gebruiken in plaats
van dikwandige, omdat deze de hitte van de koe minder
absorberen dan dikwandige kopjes.
Gebruik geen koude melk die direct uit de koelkast komt.
Er zit minder koe in
de kan dan verwacht.
Plaats de kan op de juiste manier op de warmhoudplaat. Als
de kan niet goed op de warmhoudplaat is geplaatst, zorgt de
druppelstopfunctie ervoor dat er geen koe uit de lterhouder
stroomt.
Er zit hardnekkige
bruine aanslag in de
thermische kan.
U kunt hardnekkige aanslag verwijderen door de thermische
kan met warm water te vullen en er een lepel soda aan toe te
voegen. Laat de soda een tijdje inwerken in de thermische kan.
Leeg vervolgens de thermische kan en verwijder de aanslag met
een zachte borstel. Spoel de thermische kan om met vers water.
Het lter loopt
over tijdens het
koezetten.
Controleer of u de lterhouder goed in het apparaat hebt
geplaatst. Als de lterhouder niet correct is geplaatst, werkt de
druppelstop niet. Hierdoor kan de lterhouder overlopen.
Als u tijdens het koezetten de kan langer dan 20 seconden uit
het apparaat neemt, loopt de lterhouder over.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på
www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.
Skyll apparatet med rent vann før første gangs bruk.
Apparatet slår seg av automatisk.
Hvis du vil bruke timerfunksjonen, må du først angi klokkeslett.1. Trykk og
hold timer-knappen inne i 2 sekunder. Displayet begynner å blinke og viser
klokkeikonet og 00:00. Du kan nå stille inn klokkeslettet. 2. Trykk på time-
knappen for å angi riktig time, f.eks. til 15:00. 3. Trykk på minutt-knappen
ere ganger for å anig minutter, f.eks. 15:30. 4. Trykk på timerknappen for
å bekrefte klokkeslettet. Klokkeikonet forsvinner fra displayet og displayet
viser angitt klokkeslett, som er 15:30 i dette eksempelet. Kaetrakteren er klar
for bruk når riktig klokkeslett vises på displayet.
Du kan bruke timeren til å forhåndsinnstille tiden da du vil at apparatet skal
trakte kae. Du må angi klokkeslett før du kan angi timerfunksjonen.1. Trykk
raskt på timer-knappen. Displayet begynner å blinke og viser timerikonet
og 00:00. Du kan nå stille inn timeren. 2. Trykk på time-knappen for å angi
riktig time, f.eks. til 07:00. 3. Trykk på minutt-knappen ere ganger for å anig
minutter, f.eks. 07:30. 4. Bekreft klokkeslettet ved å trykke på timer-knappen
igjen. Timerikonet fortsetter å vises på displayet over klokkeslettet, som
er 15:30 i dette eksempelet. Apparatet begynner å trakte kae på angitt
tidspunkt, som er 07:30 i dette eksempelet, og timerikonet forsvinner fra
displayet.Hvis du vil sjekke det innstilte klokkeslettet, trykk og hold nede
time- og minuttknappene samtidig.
Hvis du ser at det kommer mye damp eller traktetiden øker, bør apparatet
avkalkes oftere. Avkalking bør gjøres annenhver måned. Bruk kun hvit eddik
for avkalkingen, da andre produkter kan skade apparatet.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere
referanse.
Fare
-Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske.
Advarsel
-Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på apparatet, stemmer
overens med nettspenningen.
-Koble apparatet til en jordet stikkontakt.
-Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller
selve apparatet er ødelagt.
-Hvis ledningen er ødelagt, må du få den skiftet enten
av Philips, på et servicesenter som er godkjent av
Philips, eller av annet kvalisert personell, slik at du
unngår farlige situasjoner.
-Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover,
personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funksjonsevne, og personer som mangler erfaring og
kunnskap. Dette forutsetter imidlertid at bruken skjer
under tilsyn, eller at brukeren forstår risikoene og har
fått opplæring i trygg bruk av apparatet. Barn skal ikke
rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre
de er over 8 år og får veiledning. Hold apparatet og
ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år.
-Ikke la barn leke med apparatet.
-Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten
tilsyn.
-Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller
benken der apparatet står.
-Bruk kun dette produktet til det tiltenkte formål, for å
unngå potensiell fare eller skade.
-Ikke berør de varme overatene på apparatet mens
det er i bruk.
Forsiktig
-Ikke plasser apparatet på en varm overate, og pass
på at ledningen ikke kommer i kontakt med varme
overater.
-Ikke sett apparatet i et skap når det er i bruk.
-Koble fra apparatet før du rengjør det, og hvis det
oppstår problemer under traktingen.
-Under og etter trakting vil lterholderen, nedre del av
apparatet, varmeplaten og kannen med kae ha høy
temperatur.
-Ikke sett kannen på en stekeovn eller i en
mikrobølgeovn hvis du vil varme opp kaen igjen.
-Ikke ta fra hverandre termokannen.
-Ikke senk termokannen ned i vann eller annen væske.
Det kan føre til at det kommer vann inn mellom
veggene i kannen.
-Når kannen er fylt med kae, må den stå rett for å
unngå at den lekker.
-Dette apparatet er ment å skulle brukes hjemme
og på for eksempel gårder, overnattingssteder,
personalkjøkken i butikker, kontorer og i andre
jobbmiljøer, samt av kunder på hoteller, moteller og
andre typer bomiljøer.
-Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-
servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke
forsøk å reparere apparatet på egen hånd, da dette vil
ugyldiggjøre garantien.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering
for elektromagnetiske felt.
Bestille tilbehør
For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories
eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips‘ forbrukerstøtte i landet der
du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
Resirkulering
-Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall
(2012/19/EU) (Fig. 1).
-Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske
og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer
informasjon eller hjelp.
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet.
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til
www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte
forbrukerstøtten i landet der du bor.
Problem Løsning
Apparatet virker ikke. Koble til og slå på apparatet.
Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer
overens med nettspenningen.
Fyll vannbeholderen med vann.
Det lekker vann fra
apparatet.
Ikke fyll vannbeholderen over MAX-nivå.
Apparatet bruker lang
tid på å trakte kaen.
Avkalk apparatet.
Apparatet lager mye
lyd og det kommer
ut damp under
traktingen.
Kontroller at apparatet ikke er blokkert av kalkbelegg. Avkalk
apparatet ved behov.
Det kommer kaegrut
i kannen.
Ikke ha for mye malt kae i lteret.
Sørg for at du setter kannen på varmeplaten med tuten inn
mot apparatet (dvs. at den ikke skal peke til siden).
Fjern blokkeringen av åpningen i bunnen av lterholderen.
Bruk papirlter i riktig størrelse (type 1x4 eller nr. 4).
Kontroller at papirlteret ikke er revnet.
Kaen er for svak. Bruk riktig mengde kae og vann.
Kontroller at papirlteret ligger riktig i lterholderen.
Bruk papirlter i riktig størrelse (type 1x4 eller nr. 4).
Kontroller før du begynner å trakte at det ikke er vann i kannen.
Kaen smaker ikke
godt.
Ikke la kannen med kae stå på varmeplaten for lenge, særlig
hvis den inneholder lite kae.
Kaen er ikke varm
nok.
Kontroller at kannen står ordentlig på varmeplaten.
Kontroller at varmeplaten og kannen er rene.
Vi anbefaler at du trakter mer enn tre kopper kae om gangen for
å sikre at kaen får riktig temperatur.
Vi anbefaler at du bruker tynne kopper – de absorberer nemlig
mindre varme fra kaen enn tykke kopper.
Ikke bruk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet.
Det er mindre kae i
kannen enn forventet.
Pass på at du plasserer kannen ordentlig på varmeplaten.
Hvis kannen ikke er riktig plassert på varmeplaten, kan
dryppstoppfunksjonen hindre at kaen renner ut av lteret.
Det er vanskelige
brune ekker i den
isolerte kannen.
Gjenstridige avleiringer kan fjernes ved å ha varmt vann og en
skje med soda i den isolerte kannen. La sodaløsningen virke i
den isolerte kannen en stund. Tøm deretter den isolerte kannen,
og bruk en myk børste til å fjerne avleiringene. Skyll den isolerte
kannen i rent vann.
Filteret renner over
mens apparatet trakter
kae.
Kontroller at du plasserte lterholderen ordentlig i apparatet.
Hvis lterholderen ikke er i korrekt posisjon, fungerer ikke
dryppstoppfunksjonen, noe som kan føre til at lterholderen
yter over.
Hvis du fjerner kannen fra apparatet i mer enn 20 sekunder i
løpet av traktingen, vil lterholderen renne over.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan
mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Huuhtele laite puhtaalla vedellä ennen käyttöönottoa.
Laite sammuu automaattisesti.
Sinun on ensin asetettava kellonaika, jotta voit käyttää ajastintoimintoa.1.
Pidä ajastinpainiketta painettuna 2 sekuntia. Näyttö alkaa vilkkua, ja siihen
ilmestyy kellokuvake ja 00:00. Nyt voit asettaa kellonajan. 2. Aseta
tunnit, esim. 15:00, painelemalla tuntipainiketta. 3. Aseta minuutit, esim.
15:30, painelemalla minuuttipainiketta. 4. Vahvista asettamasi kellonaika
painamalla ajastinpainiketta. Kellokuvake katoaa näytöstä, ja näkyviin tulee
asetettu kellonaika, tässä esimerkissä 15:30. Kahvinkeitin on käyttövalmis, kun
näytössä näkyy kellonaika.
Ajastimen avulla voi asettaa ajan, jolloin laite valmistaa kahvia. Sinun on
asetettava kellonaika, ennen kuin voit käyttää ajastintoimintoa.1. Paina
ajastinpainiketta lyhyesti. Näyttö alkaa vilkkua, ja siihen ilmestyy ajastinkuvake
ja 00:00. Nyt voit asettaa ajastimen. 2. Aseta tunnit, esim. 07:00,
painelemalla tuntipainiketta. 3. Aseta minuutit, esim. 07:30, painelemalla
minuuttipainiketta. 4. Vahvista asetettu aika painamalla ajastinpainiketta
uudelleen. Ajastinkuvake jää näkyviin näyttöön kellonajan, tässä esimerkissä
15:30, yläpuolella. Laite alkaa keittää kahvia asetettuna aikana, tässä
esimerkissä 07:30, ja ajastinkuvake katoaa näytöstä.Voit halutessasi
tarkistaa asetetun ajan pitämällä tunti- ja minuuttipainiketta painettuna
samanaikaisesti.
Poista kalkki laitteesta, kun huomaat liiallista höyryämistä tai kun
suodatusaika pitenee. Suosittelemme kalkinpoistoa kahden kuukauden
välein. Käytä kalkinpoistossa vain ruokaetikkaa, sillä muut tuotteet saattavat
vahingoittaa laitetta.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne
vastaisen varalle.
Vaara
-Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Varoitus
-Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
-Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan.
-Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut.
-Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
-Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai
huoltaa laitetta valvonnan alaisena. Pidä laite ja sen
johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
-Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
-Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
-Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän tai
työtason reunan yli, jonka päällä laite on.
-Käytä tätä laitetta aina vain sille määritettyyn
tarkoitukseen, jotta vältetään mahdolliset vaarat ja
loukkaantumiset.
-Älä koske kuumiin pintoihin laitteen ollessa päällä.
Varoitus
-Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei
virtajohto kosketa mitään kuumaa pintaa.
-Älä sijoita laitetta kaappiin, kun sitä ei käytetä.
-Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista tai jos suodattamisen aikana on
ilmennyt ongelmia.
-Suodatinteline, laitteen alaosa, lämpölevy ja täynnä
kahvia oleva kannu ovat kuumia kahvin valmistuksen
aikana ja sen jälkeen.
-Älä lämmitä kahvia kannussa uudelleen liedellä tai
mikroaaltouunissa.
-Älä pura termoskannua osiin.
-Älä upota termoskannua veteen tai muuhun
nesteeseen, ettei kannun sisä- ja ulkokuoren väliin
pääse nestettä.
-Kun kannu on täynnä kahvia, pidä se pystyasennossa,
jotta se ei vuoda.
-Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
esimerkiksi henkilökuntaruokaloissa, toimistoissa
ja muissa työ- ja asuinympäristöissä, kuten
maatilamajoituksessa, aamiaismajoituksessa,
hotelleissa ja motelleissa.
-Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä
yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Lisävarusteiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories
ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun
(katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä).
Kierrätys
-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana (2012/19/EU) (kuva 1).
-Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä
ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta
www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi
asiakaspalveluun.
Ongelma Ratkaisu
Laite ei toimi. Liitä laite pistorasiaan ja kytke siihen virta.
Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä.
Täytä vesisäiliö vedellä.
Laitteesta vuotaa
vettä.
Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.
Kahvin suodattuminen
kestää kauan.
Poista kalkki laitteesta.
Laitteesta lähtee
kova ääni ja höyryä
suodatuksen aikana.
Varmista, että kalkki ei ole tukkinut laitetta. Tee tarvittaessa
kalkinpoisto.
Kannussa on
kahvijauhetta.
Suodattimessa on liikaa kahvijauhetta.
Aseta kannu lämpölevylle siten, että kannun nokka on laitetta
kohti (ei sivulle).
Poista suodatintelineen pohjan aukosta mahdollinen tukos.
Käytä oikeankokoista paperisuodatinta (1x4 tai 4).
Varmista, että paperisuodatin ei ole revennyt.
Kahvi on liian laihaa. Käytä oikea määrä kahvijauhetta vesimäärään nähden.
Varmista, että paperisuodatin ei painu kasaan.
Käytä oikeankokoista paperisuodatinta (1x4 tai 4).
Varmista ennen kahvinkeittoa, että kannussa ei ole vettä.
Kahvi ei maistu
hyvältä.
Älä jätä kannua, jossa on kahvia, lämpölevylle liian pitkäksi aikaa
etenkään, jos kahvia jäljellä vain vähän.
Kahvi ei ole tarpeeksi
kuumaa.
Tarkista, että kannu on kunnolla paikallaan lämpölevyllä.
Tarkista, että lämpölevy ja kannu ovat puhtaat.
Suosittelemme, että kahvia keitetään kerrallaan vähintään kolme
kupillista, jotta kahvi pysyy oikean lämpöisenä.
Suosittelemme kahvin nauttimista ohuista kahvikupeista, jotka
haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit.
Älä käytä jääkaappikylmää maitoa.
Kannussa on
odotettua vähemmän
kahvia.
Varmista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei
ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen
suodattimesta kannuun.
Termoskannussa on
pinttyneitä tahroja.
Pinttyneet tahrat voi poistaa lisäämällä termoskannuun kuumaa
vettä ja lusikallisen ruokasoodaa. Anna veden ja soodan
liuoksen vaikuttaa termoskannussa jonkin aikaa. Tyhjennä sitten
termoskannu ja poista tahrat pois pehmeällä harjalla. Huuhtele
termoskannu puhtaalla vedellä.
Kahvi valuu yli
suodatintelineestä
kahvin keittämisen
aikana.
Varmista, että olet asettanut suodatintelineen laitteeseen
kunnolla. Jos suodatinteline ei ole oikeassa asennossa,
tippalukko ei toimi, ja kahvi alkaa valua yli suodatintelineestä.
Jos otat kannun pois keittimestä yli 20 sekunniksi keittämisen
aikana, kahvi alkaa vuotaa yli suodatintelineestä.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips
erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Skölj alltid apparaten med rent vatten före första användningen.
Apparaten stängs av automatiskt.
Om du vill använda timerfunktionen måste du först ställa in klockan.1. Håll
ned timerknappen i 2 sekunder. Teckenfönstret börjar blinka och visar
klockikonen samt 00:00. Du kan nu ställa in klocktiden. 2. Ange timme,
t.ex. 15:00, genom att trycka på knappen för timmar upprepade gånger. 3.
Ange minuter, t.ex. 15:30, genom att trycka på knappen för minuter upprepade
gånger. 4. Bekräfta den angivna klocktiden genom att trycka på timerknappen.
Klockikonen försvinner från teckenfönstret, och istället visas den inställda
klocktiden, som i det här exemplet är 15:30. Kaebryggaren är klar för
användning när klocktiden visas i teckenfönstret.
Du kan använda timern till att ställa in vilken tid du vill brygga kae. Du
måste ställa in klockan innan du kan använda timerfunktionen.1. Tryck kort
på timerknappen. Teckenfönstret börjar blinka och visar timerikonen samt
00:00. Du kan nu ställa in timern. 2. Ange timme, t.ex. 07:00, genom att trycka
på knappen för timmar upprepade gånger. 3. Ange minuter, t.ex. 07:30, genom
att trycka på knappen för minuter upprepade gånger. 4. Bekräfta den angivna
tiden genom att trycka på timerknappen igen. Timerikonen förblir synlig i
teckenfönstret över klocktiden, som i det här exemplet är 15:30. Apparaten
börjar brygga kae vid den inställda tiden, 07:30 i det här exemplet, och
timerikonen försvinner då från teckenfönstret.Om du vill kontrollera den
inställda tiden trycker du samtidigt på tim- och minutknapparna.
Kalka av bryggaren om det kommer ut mycket ånga eller om bryggningen tar
längre tid. Vi rekommenderar att du kalkar av varannan månad. Använd enbart
ättika vid avkalkningen eftersom andra produkter kan skada bryggaren.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan
informationen för framtida bruk.
Fara
-Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan
vätska.
Varning
-Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du ansluter apparaten.
-Anslut apparaten till ett jordat vägguttag.
-Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden
eller själva apparaten är skadad.
-Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer för att undvika
olyckor.
-Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år
eller äldre och av personer med olika funktionshinder
eller som inte har kunskap om hur apparaten används,
så länge de övervakas och får instruktioner angående
säker användning och förstår riskerna som medföljer.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de
inte är över åtta år och övervakas av en vuxen person.
Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll
för barn under 8 år.
-Barn ska inte leka med apparaten.
-Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan
övervakning.
-Se till att nätsladden inte hänger över kanten på
bordet eller arbetsbänken där apparaten står.
-Använd endast apparaten för avsett ändamål för att
undvika potentiell fara eller skada.
-Rör inte vid apparatens varma delar när den används.
Varning
-Placera inte apparaten på en varm yta och låt inte
nätsladden komma i kontakt med varma ytor.
-Placera inte apparaten i ett skåp medan den används.
-Dra ur nätsladden innan du rengör apparaten och om
problem uppstår när du brygger.
-När du brygger kae och efter att du gjort det är
lterhållaren, apparatens nederdel, värmeplattan och
den kaefyllda kannan varma.
-Ställ inte kannan på en spis eller i en mikrovågsugn när
du värmer upp kae.
-Ta inte isär termoskannan.
-Doppa aldrig termoskannan i vatten eller någon annan
vätska eftersom vätskan kan tränga in mellan kannans
väggar.
-När kannan är fylld med kae ska den alltid stå i
upprätt läge för att förhindra läckage.
-Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll
och liknande miljöer, till exempel bondgårdar, bed and
breakfast-miljöer, personalkök i aärer, på kontor och
i andra arbetsmiljöer, av gäster på hotell, motell och
andra typer av boendemiljöer.
-Lämna alltid in apparaten till ett av Philips
auktoriserade serviceombud för undersökning och
reparation. Försök inte reparera apparaten själv
eftersom garantin då upphör att gälla.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande
exponering av elektromagnetiska fält.
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och
hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land
(kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren).
Återvinning
-Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna
(2012/19/EU) (Bild 1).
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. En korrekt
hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller
läsa den internationella garantibroschyren.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du
besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta
kundtjänsten i ditt land.
Problem Lösning
Apparaten fungerar
inte.
Anslut kontakten och sätt sedan på apparaten.
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen.
Fyll vattenbehållaren med vatten.
Apparaten läcker
vatten.
Fyll inte vattenbehållaren över MAX-nivån.
Det tar lång tid att
brygga kae.
Avkalka kaebryggaren.
Kaebryggaren avger
mycket ljud och ånga
under bryggningen.
Se till att apparaten inte är igentäppt av kalk. Avkalka apparaten
vid behov.
Kaepulver hamnar i
kannan.
Lägg inte i för mycket malet kae i ltret.
Se till att sätta kannan på värmeplattan med pipen riktad in mot
apparaten (dvs. inte riktad åt sidan).
Rensa öppningen längst ned på lterhållaren.
Använd rätt lterstorlek (1x4 eller nr 4).
Kontrollera att pappersltret inte är trasigt.
Kaet är för svagt. Använd rätt mängd kae i förhållande till mängden vatten.
Kontrollera att pappersltret inte faller ihop.
Använd rätt lterstorlek (1x4 eller nr 4).
Se till att det inte nns något vatten i kannan innan du börjar
brygga kae.
Kaet smakar inte bra. Undvik att lämna kannan på plattan för länge, speciellt om
kannan bara innehåller en liten mängd kae.
Kaet är inte
tillräckligt varmt.
Kontrollera att kannan har placerats ordentligt på plattan.
Kontrollera att plattan och kannan är rena.
Vi rekommenderar att du brygger er än tre koppar kae för att
kaet garanterat ska uppnå rätt temperatur.
Vi rekommenderar att du använder tunna koppar eftersom de
absorberar mindre värme från kaet än tjocka koppar.
Använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet.
Mindre kae än väntat
hamnar i kannan.
Se till att du ställer kannan ordentligt på plattan. Om kannan inte
placeras korrekt på värmeplattan förhindrar droppstoppet att
kaet rinner igenom ltret.
Det nns envisa bruna
avlagringar i den
isolerade kannan.
För att få bort avlagringar fyller du termoskannan med varmt
vatten och tillsätter en sked bikarbonat. Låt bikarbonatlösningen
verka i termoskannan en stund. Töm sedan termoskannan
och borsta bort avlagringarna med en mjuk borste. Skölj den
termoskannan med rent vatten.
Filtret svämmar över
när apparaten brygger
kae.
Kontrollera att du har satt tillbaka lterhållaren i apparaten
ordentligt. Om lterhållaren inte har placerats i rätt position
fungerar inte droppstoppet, vilket kan orsaka att lterhållaren
rinner över.
Om du håller kannan borta från apparaten under mer än
20 sekunder vid bryggningen kommer lterhållaren att
överfyllas.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips HD7549 - Cafe Gaia at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips HD7549 - Cafe Gaia in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,68 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Philips HD7549 - Cafe Gaia

Philips HD7549 - Cafe Gaia User Manual - All languages - 11 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info