323555
38
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/76
Next page
GC4400 series
4239.000.6215.6.indd 1 23-10-09 10:05
3
1
4239.000.6215.6.indd 3 23-10-09 10:05
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped
or leaks.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate
of the iron.

- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause
burns if touched.
- When you have nished ironing, when you clean the appliance, when
you ll or empty the water tank and also when you leave the iron
even for a short while: set the steam control to position 0, put the
iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
- Always place and use the iron on a stable, level and horizontal
surface.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank.
- This appliance is intended for household use only.

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
 7
4239.000.6215.6.indd 7 23-10-09 10:05
Note: If the set ironing temperature is too low (MIN to 2), water may drip
from the soleplate (see chapter ‘Features, section ‘Drip stop’).

When you use the Ionic DeepSteam function during steam ironing, the
steam produced is ner than during regular steam ironing. Fine steam
reaches deeper, especially into thick fabrics. This helps you to remove
stubborn creases easily.
1 Follow steps 1 to 3 in section ‘Steam ironing’.
2 Press and hold the Ionic DeepSteam button (Fig. 8).
, The Ionic DeepSteam light goes on and you hear a humming
sound. (Fig. 9)
3 The iron now produces Ionic DeepSteam to help you remove even
the toughest creases.
Note: The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in
combination with a steam setting and a temperature setting between 2
and MAX.
Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam
and/or at low temperature settings. However, ironing at low temperatures
without steam with the Ionic DeepSteam function switched on will not
damage the iron.
Note: The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on
the ironing temperature.

1 Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 2).
Do not use the Ionic DeepSteam function, as this function has no effect
when you iron without steam.
2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Setting the temperature’).
10
4239.000.6215.6.indd 10 23-10-09 10:05

1 Remove the mains plug from the wall socket.
2 If you have been steam ironing, empty the water tank.
3 Let the iron cool down in a safe place.


You can use the spray function at any temperature to moisten the article
to be ironed. This helps remove stubborn creases.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Press the spray button several times to moisten the article to be
ironed (Fig. 10).

A steam boost from the special Steam Tip soleplate helps remove
stubborn creases. The steam boost enhances the distribution of steam
into every part of your garment.
The steam boost function can only be used at temperature settings
between 3 and MAX.
1 Press and release the steam boost button (Fig. 11).

1 You can also use the steam boost function when you hold the iron
in vertical position. (Fig. 12)
This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
Never direct the steam at people.

This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically
stops producing steam when the temperature is too low, to prevent
water from dripping out of the soleplate. When this happens, you may
hear a sound.
 11
4239.000.6215.6.indd 11 23-10-09 10:05
Problem Possible cause Solution
The iron is not hot
enough and/or the
drip-stop function
has been activated.
Set an ironing temperature that is
suitable for steam ironing ( 2 to
MAX). Put the iron on its heel
and wait until the temperature
light has gone out before you
start ironing.
The iron
does not
produce a
steam
boost.
You have used the
steam boost
function too often
within a very short
period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while before
you use the steam boost function
again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature at
which the steam boost function
can be used ( 3 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until
the temperature light has gone
out before you use the steam
boost function.
Water
droplets
drip onto
the fabric
during
ironing.
You have not closed
the cap of the lling
opening properly.
Press the cap until you hear a
click.
You have put an
additive in the
water tank.
Rinse the water tank and do not
put any additive in the water tank.
The set
temperature is too
low for steam
ironing.
Set a temperature of or 2
higher.
16
4239.000.6215.6.indd 16 23-10-09 10:05
Problem Possible cause Solution
You have used the
steam boost
function at a
temperature setting
below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and MAX.
Water drips
from the
soleplate
after the
iron has
cooled
down or
has been
stored.
You have put the
iron in horizontal
position with water
still left in the water
tank.
Empty the water tank.
Flakes and
impurities
come out of
the
soleplate
during
ironing.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see chapter
‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Using the Calc-Clean
function’).
The red
light ashes
(specic
types only).
The automatic shut-
off function has
switched off the
iron (see chapter
‘Features’, section
‘Automatic shut-off
function’).
Move the iron slightly to
deactivate the automatic shut-off
function. The red AUTO/OFF light
goes out.
 17
4239.000.6215.6.indd 17 23-10-09 10:05
Problem Possible cause Solution
The iron
makes a
humming
sound.
The Ionic
DeepSteam
function is on.
If you hear the humming sound
when you iron without steam,
stop pressing the Ionic
DeepSteam button. The Ionic
DeepSteam function has no effect
when you iron without steam.
18
4239.000.6215.6.indd 18 23-10-09 10:05
19

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Spraydüse
Verschlusskappe der Einfüllöffnung
Dampfstoß
Sprühtaste
Dampfregler
Regler für ionisierenden DeepSteam (nur bestimmte Gerätetypen)
Anzeige für ionisierenden DeepSteam (nur bestimmte Gerätetypen)
Temperaturregler
Nur bestimmte Gerätetypen: Gelbe Temperaturanzeige mit (nur
bestimmte Gerätetypen) roter Kontrollanzeige für Abschaltautomatik
(AUTO/OFF).
Nur bestimmte Gerätetypen: Gelbe Temperaturanzeige mit roter
Kontrollanzeige für Abschaltautomatik (AUTO/OFF).
Netzkabel
Typenschild
Bügelsohle
Calc-Clean-Taste
Ohne Abbildung: Hitzebeständige Unterlage (nur bestimmte
Gerätetypen)
Ohne Abbildung: Hitzeschutz für empndliche Textilien (nur bestimmte
Gerätetypen)

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.

- Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser.

4239.000.6215.6.indd 19 23-10-09 10:05

- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem
Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst beschädigt ist oder wenn das Gerät
heruntergefallen ist bzw. wenn Flüssigkeit aus dem Gerät austritt.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center
oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem
Stromnetz verbunden ist.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt
kommen.

- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche
Beschädigungen.
- Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
- Stellen Sie den Dampfregler auf “0”, stellen Sie das Bügeleisen
aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen
bzw. leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen.
- Verwenden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
- Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel,
Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
20
4239.000.6215.6.indd 20 23-10-09 10:05

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.

1 Entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolie bzw. Plastikabdeckung von der
Bügelsohle.
2 Spülen Sie den Einfüllbecher aus, und trocknen Sie ihn.


1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Stellen Sie den Dampfregler auf “0” (kein Dampf) (Abb. 2).
3 Öffnen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung.
4 Halten Sie das Bügeleisen schräg, und füllen Sie den Wasserbehälter
mithilfe des Einfüllbechers bis zur Markierung MAX mit Leitungswa
sser. (Abb. 3)
Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus.
Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel,
Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
, Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, sollte zu
gleichen Teilen Leitungswasser und destilliertes Wasser oder
ausschließlich destilliertes Wasser verwendet werden.
5 Schließen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung, bis sie hörbar
einrastet (Abb. 4).
 21
4239.000.6215.6.indd 21 23-10-09 10:05

1 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter
bendet.
2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel “Für
den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Die Temperatur einstellen”).
3 Wählen Sie die gewünschte Dampfeinstellung. Vergewissern Sie sich,
dass diese Einstellung zur gewählten Temperatur passt: (Abb. 7)
- 1 bis 3: mäßiger Dampf - Temperatureinstellung 2 bis 3.
- 4 bis 6: starker Dampf - Temperatureinstellung 3 bis MAX.
Hinweis: Das Gerät gibt Dampf aus, sobald die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
Hinweis: Ist die eingestellte Bügeltemperatur zu niedrig (MIN bis 2), treten
unter Umständen Wassertropfen aus der Bügelsohle aus (siehe Kapitel
“Produktmerkmale”, Abschnitt “Tropf-Stopp”).


Wenn Sie beim Dampfbügeln die ionisierende DeepSteam-Funktion
aktivieren, wird ein feinerer Dampf als beim normalen Dampfbügeln
erzeugt, der tiefer ins Gewebe eindringt und sich besonders für dicke
Stoffe eignet. Mithilfe dieser Funktion können Sie hartnäckige Falten
leichter ausbügeln.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 im Kapitel “Dampfbügeln”.
2 Halten Sie die Taste für ionisierende DeepSteam-Funktion
gedrückt (Abb. 8).
, Die Anzeige für ionisierende DeepSteam-Funktion leuchtet auf und
ein summendes Geräusch ertönt. (Abb. 9)
3 Das Bügeleisen erzeugt jetzt einen ionisierenden Dampfstoß, der
Ihnen das Ausbügeln hartnäckiger Falten erleichtert.
Hinweis: Die ionisierende DeepSteam-Funktion wirkt nur in Kombination mit
einer Dampf- und einer Temperatureinstellung zwischen 2 und MAX.
 23
4239.000.6215.6.indd 23 23-10-09 10:05
Hinweis: Wenn die Temperaturanzeige nach dem Bewegen des Bügeleisens
nicht aueuchtet, hat die Bügelsohle noch die erforderliche Temperatur, und
das Bügeleisen ist einsatzbereit.


Der Hitzeschutz verhindert bei empndlichen Textilien Beschädigungen
durch überhöhte Temperaturen und glänzende Flecken.
Dank des Hitzeschutzes können Sie empndliche Textilien (Seide, Wolle
und Nylon) bei Temperaturen von 3 bis MAX zusammen mit allen
bei diesem Bügeleisen verfügbaren Dampfeinstellungen bügeln.
Außerdem verringert der Hitzeschutz sofort die Temperatur der
Bügelsohle, damit Sie empndliche Textilien sicher bügeln können.
Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt,
ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bügeln einer Stelle, die
normalerweise nicht sichtbar ist.
1 Stellen Sie das Bügeleisen auf den Hitzeschutz für empndliche
Textilien (hörbares Einrasten) (Abb. 13).


1 Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle.
Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Berührung mit
Metallgegenständen kommen. Verwenden Sie zum Reinigen der
Bügelsohle weder Scheuerschwämme noch Essig oder andere
Chemikalien.
2 Reinigen Sie den oberen Teil des Bügeleisens mit einem feuchten
Tuch.
3 Spülen Sie den Wasserbehälter regelmäßig mit klarem Wasser aus,
und leeren Sie ihn anschließend.
26
4239.000.6215.6.indd 26 23-10-09 10:05
Wiederholen Sie das Entkalken, wenn sich noch Kalkablagerungen im
Bügeleisen benden.

1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, lassen Sie das
Bügeleisen aufheizen und die Bügelsohle trocknen.
2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
3 Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein altes Tuch, um
Wasserecken von der Bügelsohle zu entfernen.
4 Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es wegstellen.

1 Stellen Sie den Dampfregler auf 0, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
2 Leeren Sie den Wasserbehälter (Abb. 16).
3 Lassen Sie das Bügeleisen an einem sichern Ort abkühlen.
4 Wickeln Sie das Netzkabel auf und xieren Sie es mit dem
Kabelbinder. (Abb. 17)
5 Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht auf einer stabilen Fläche ab.

Sie können das Bügeleisen direkt nach dem Bügeln auf der
hitzebeständigen Unterlage abstellen. Ein vorheriges Abkühlen ist nicht
erforderlich.
Benutzen Sie die hitzebeständige Unterlage nicht während des Bügelns.
1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die hitzebeständige
Unterlage (Abb. 18).
28
4239.000.6215.6.indd 28 23-10-09 10:05
2 Schieben Sie die Bügelsohle mit der Spitze in die hitzebeständige
Unterlage (1), und drücken Sie die Rückseite des Bügeleisens nach
unten (2).

- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 19).

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.

Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der
nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführt sein,
hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Netzstecker
ist mit der
Steckdose
verbunden, aber
die Bügelsohle
bleibt kalt.
Es gibt ein Problem
mit der
Stromversorgung.
Überprüfen Sie das
Netzkabel, den
Netzstecker und die
Steckdose.
Der Temperaturregler
ist auf MIN gestellt.
Stellen Sie den
Temperaturregler auf die
erforderliche Position.
 29
4239.000.6215.6.indd 29 23-10-09 10:05
33

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Spray
Bouchon de l’orice de remplissage
Effet pressing puissant
Bouton spray
Commande de vapeur
Bouton Ionic DeepSteam (certains modèles uniquement)
Voyant Ionic DeepSteam (certains modèles uniquement)
Thermostat
Certains modèles uniquement : voyant de température orange avec
(certains modèles uniquement) indicateur d’arrêt
automatique (AUTO/OFF) rouge.
Certains modèles uniquement : voyant de température orange avec
indicateur d’arrêt automatique (AUTO/OFF) rouge
Cordon d’alimentation
Plaque signalétique
Semelle
Bouton Calc-Clean
Non illustré : revêtement de protection résistant à la chaleur (certains
modèles uniquement)
Non illustré : dispositif de protection des tissus délicats (certains modèles
uniquement)

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.

- Ne plongez jamais le fer dans l’eau.

4239.000.6215.6.indd 33 23-10-09 10:05

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.

1 Ôtez tout autocollant, lm de protection ou feuille de plastique de
la semelle.
2 Rincez et séchez le godet de remplissage.


1 Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de
vapeur) (g. 2).
3 Ouvrez le bouchon de l’orice de remplissage.
4 Inclinez le fer en arrière et utilisez le godet de remplissage pour
remplir le réservoir avec de l’eau du robinet, jusqu’au niveau
maximal. (g. 3)
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l’indication MAX.
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de
produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le
réservoir d’eau.
, Si l’eau du robinet dans votre région est très calcaire, il est
conseillé de la mélanger avec de l’eau déminéralisée.
5 Fermez le bouchon de l’orice de remplissage (clic) (g. 4).
 35
4239.000.6215.6.indd 35 23-10-09 10:05
Remarque : N’utilisez pas la fonction Ionic DeepSteam lorsque vous repassez
sans vapeur et/ou à basse température. Toutefois, le repassage à basse
température sans vapeur alors que la fonction Ionic DeepSteam est activée
n’endommagera pas le fer à repasser.
Remarque : Le débit de vapeur Ionic DeepSteam peut varier en fonction de
la température de repassage.

1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de
vapeur) (g. 2).
N’utilisez pas la fonction Ionic DeepSteam étant donné qu’elle n’a
aucun effet lorsque vous repassez sans vapeur.
2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le
chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de la
température »).

1 Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
2 Si vous avez repassé à la vapeur, videz le réservoir d’eau.
3 Laissez le fer refroidir en lieu sûr.


Vous pouvez utiliser la fonction Spray quelle que soit la température an
d’humidier l’article à repasser. L’élimination des faux plis tenaces est ainsi
favorisée.
1 Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’eau dans le réservoir.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton du spray an
d’humidier l’article à repasser (g. 10).
38
4239.000.6215.6.indd 38 23-10-09 10:05
38


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips gc 4430 azur at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips gc 4430 azur in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info