673118
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/86
Next page
English 4
Dansk 11
Deutsch 18
Español 26
Français 33
Italiano 40
Nederlands 47
Norsk 54
Português 60
Suomi 67
Svenska 73
English
Introduction
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-
Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up
flammable substances and do not vacuum up ashes until they are
cold.
-
Never immerse the appliance or the adapter in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-
Always check the appliance and adapter before use. Do not use
the appliance or the adapter if it is damaged. Always replace a
damaged part with one of the original type.
-
Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
-
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-
Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
To prevent damage, never put ethereal oils or similar substances
in the water tank or let the appliance pick them up.
-
Do not lift or tilt the nozzle when the water tank is assembled and
full, as water may spray out of the water tank.
4
English
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
-
The plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
Caution
-
Only charge the appliance with the adapter supplied. During
charging, the adapter feels warm to the touch. This is normal.
-
Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
-
Do not unplug the appliance by pulling at the cord. Always
unplug by pulling the small plug (Fig. 1) out of the appliance and
the adapter out of the wall socket (Fig. 2).
-
As this appliance uses water to clean, the floor may remain wet
and slippery for a while (Fig. 3).
-
To prevent damage, never put wax, oil, floor maintenance
products or liquid floor cleaners that are not water-dilutable in
the water tank.
-
Do not mix different types of liquid floor cleaner. When you have
used one liquid floor cleaner, first empty and rinse the water tank
before you add another liquid floor cleaner to the water in the
water tank.
-
To prevent damage, do not use liquid floor cleaners that are not
transparent or even milky.
-
Never exceed the maximum quantities mentioned on the bottle
when you use a liquid floor cleaner. Do not add more than a few
drops to the water in the water tank, as this tank has a capacity of
200ml.
5
English
-
Do not clean the metal wetting strip with a sharp object, as this
may damage the strip. Only clean the wetting strip by rinsing it
under the tap. Replace the wetting strip when you can no longer
clean it.
-
Replace the wetting strip only with an original strip. For ordering a
new strip, see chapter 'Ordering accessories'.
-
Clean the water tank according to the instructions. The water tank
is not dishwasher-proof.
-
Always switch off the appliance after use and when you charge it.
-
Never block the exhaust air openings during vacuuming.
-
Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.
-
Make sure that the appliance is installed with the wall fixture
mounted to the wall, according to the instructions in the user
manual.
-
Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall
fixture, to avoid the risk of electric shock.
-
Maximum noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic fields (EMF)
-
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Using the appliance
Usage restrictions
-
Only use the water tank on hard floors with a water-resistant top coat (such as linoleum, enameled
tiles and varnished parquet) and stone floors (such as marble). If your floor has not been treated to
make it water-resistant, check with the manufacturer if you can use water to clean it. Do not use
the water tank on hard floors of which the water-resistant top coat is damaged.
-
Only use the water tank on linoleum floors that are properly affixed to prevent linoleum from being
drawn into the mopping nozzle.
-
Do not use the water tank to clean carpets.
-
Do not move the appliance with water tank assembled sideways, as this leaves water traces. Only
move forwards and backwards.
Note: Runtime duration depends on power level used during cleaning.
Mopping pad and wetting strip (FC6409, FC6408)
FC6408 comes with one wetting strip and two identical microfiber mopping pads.
FC6409 comes with two wetting strips and two different microfiber mopping pads.
6
English
-
The wetting strip with the icon with two drops and the aqua-colored mopping pad with wide
stripes are suitable for mopping tiled floors.
-
The wetting strip with the icon with one drop and the light blue mopping pad with narrow stripes
are suitable for mopping laminate and water-resistant parquet and wooden floors.
Using liquid floor cleaner in the water tank
If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the water tank, make sure that you use a low-
foaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water. As the water tank has a
capacity of 200ml, you only have to add a few drops of liquid floor cleaner to the water.
Cleaning the water tank
To clean the water tank, mix one part vinegar with three parts water. Pour this mixture into the water
tank and close the cap. Shake the water tank and put the water tank on a water-resistant surface.
Leave the water-vinegar mixture in the water tank overnight. Then empty the water tank, rinse it
thoroughly with fresh water, and use it normally again.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty
leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 4).
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 5) (2006/66/EC). We strongly advise you to take
your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove
the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you
remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket
and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below.
1 Let the appliance run until it stops.
7
English
2 Remove the dust container and the cyclone from the handheld vacuum cleaner (Fig. 6).
3 Undo two screws on the inside of the handheld vacuum cleaner (Fig. 7).
4 Turn the handheld vacuum cleaner and remove four screws on the other side (Fig. 8).
5 Remove the back panel from the handheld vacuum cleaner (Fig. 9).
6 Insert a screwdriver and push it down to remove the panel on the left side of the appliance (Fig.
10).
7 Remove two screws from the bottom (Fig. 11).
8 Remove four screws on the left side of the appliance (Fig. 12).
9 Remove the left housing part (Fig. 13).
10 Take out the rechargeable battery and cut the wires connected to it one by one (Fig. 14).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem
Possible cause Solution
The appliance does not
work when I push the
button.
The battery light flashes fast
because the batteries are
low.
To charge the batteries, insert the small
plug into the socket on the appliance
and insert the adapter into a wall socket.
You cannot use the
appliance because the
appliance is still charging.
You have to remove the small plug from
the socket on the appliance before you
can switch on the appliance.
You have to press two
buttons.
First press the on/off button to switch
on the appliance. Then press the MAX
button to get maximum suction power.
The appliance has a lower
suction power than usual.
The filter and the cyclone are
dirty.
Clean the filter and the cyclone.
You have not connected the
dust bucket, the dust
separator and the cyclone
properly. Incorrect assembly
of these parts causes air
leakage, which leads to loss
of suction power.
Connect the dust bucket, the dust
separator and the cyclone properly.
Dust escapes from the
appliance.
The filter is dirty. Clean the filter.
The brush does not turn
anymore.
The brush encounters too
much resistance.
Clean the brush with a pair of scissors or
by hand. If you clean the roller brush by
hand, pull the hairs or threads from the
widest side to the narrowest side of the
roller brush (see user manual).
You switched on the
appliance by pressing the on
button on the handheld
vacuum cleaner.
Switch off the appliance by pressing the
on button on the handheld vacuum
cleaner again. Then switch it on again by
pressing the on button on the stick.
8
English
Problem Possible cause Solution
The water flow from the
water tank is reduced
The wetting strip is blocked
by excessive residue.
Remove the wetting strip and clean it.
The microfiber mopping pad
is not placed correctly. It
covers the wetting strip and
blocks the water flow from
the wetting strip.
Make sure that the Velcro strips on the
mopping pad and the Velcro strips on
the water tank are perfectly aligned.
Also make sure the striped side of the
mopping pad is facing outwards, away
from the bottom of the water tank.
The water tank is empty or
nearly empty.
Refill the water tank.
You use a microfiber
mopping pad that is not
supplied by Philips.
Only use an original Philips microfiber
mopping pad. You can buy these
mopping pads in the online Philips shop
at www.shop.philips.com/service or at
your Philips dealer.
The output of water is
faster and larger than
normal.
If the water tank produces an
uncontrolled and too large
amount of water, the cap of
the tank is probably not
closed properly.
Check the cap and make sure it is fully
and properly closed.
The strip is not placed
properly in the bottom of the
water tank.
Check the strip and make sure that it is
fitted properly n the bottom plate of the
water tank.
The floor dries with stripes
when I use the water tank.
You added too much liquid
cleaner to the water.
Use only a few drops or use a cleaner
that foams less.
FC6409: The mini turbo
brush does not function
properly.
The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair
of scissors (see user manual).
The roller brush is blocked by
fabric or surfaces during
cleaning.
Keep the mini turbo brush aligned with
the surface and do not push the turbo
brush into soft surfaces.
The mini turbo brush is not
fully closed.
Make sure that the top and bottom parts
of the mini turbo brush are properly
connected and there is no gap between
the two parts. Check if the locking ring is
in closed position (see user manual).
The connector between the
mini turbo brush and the
appliance is not placed
properly.
Make sure that the connector is pushed
into the mini turbo brush as far as it
goes.
9
English
Problem Possible cause Solution
FC6409: I cannot connect
the mini turbo brush to the
appliance.
The connector between the
mini turbo brush and the
appliance is not present.
You can remove the connector from the
mini turbo brush, for instance for
thorough cleaning, but you cannot
connect the mini turbo brush directly to
the appliance without the connector. To
reassemble the mini turbo brush, first
push the connector into the mini turbo
brush as far as it goes and then push the
connector into the nozzle of the
handheld vacuum cleaner.
10
English
Dansk
Introduktion
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til
eventuel senere brug.
Fare
-
Støvsug aldrig vand eller andre væsker op. Sug aldrig brandbare
stoffer op, og sug ikke aske op, før denne er helt kold.
-
Apparatet og adapteren må aldrig kommes ned i vand eller andre
væsker eller skylles under vandhanen.
Advarsel
-
Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til
den lokale netspænding, før du slutter strøm til opladeren.
-
Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke
apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage
personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende
original type.
-
Brug ikke apparatet eller adapteren, hvis en af delene er
beskadiget.
-
Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en
original adapter af samme type for at undgå en farlig situation.
-
Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det
genopladelige batteri.
-
Adapteren indeholder en transformator. Klip ikke adapteren af for
at udskifte den med et andet stik, da dette vil føre til farlige
situationer.
-
For at undgå skader må du aldrig hælde æteriske olier eller
lignende stoffer i vandtanken, og lad ikke apparatet opsuge disse.
11
Dansk
-
Undgå at løfte eller vippe mundstykket, når vandtanken er
monteret og fyldt op, da der kan sprøjte vand ud af vandtanken.
-
Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn
lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
-
Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og
vedligeholdelse af apparatet.
Forsigtig
-
Brug kun den medfølgende adapter ved opladning af apparatet.
Adapteren føles varm under opladningen. Dette er normalt.
-
Undlad at slutte apparatet til stikkontakten, frakoble det eller
betjene det med våde hænder.
-
Tag aldrig apparatet ud af stikkontakten ved at trække i ledningen.
Tag altid stikket ud ved at trække i det lille stik (fig. 1) ved
apparatet og ved at trække adapteren ud af stikkontakten (fig. 2).
-
Da dette apparat bruger vand til rengøring, kan gulvet forblive
vådt og glat i et stykke tid (fig. 3).
-
For at undgå skader må du aldrig hælde voks, olie, produkter til
gulvvedligeholdelse eller flydende gulvrengøringsmidler, der ikke
er vandopløselige, i vandtanken.
-
Bland ikke forskellige typer flydende gulvrengøringsmidler. Når du
har anvendt et flydende gulvrengøringsmiddel, skal du først
tømme og skylle vandtanken, før du hælder et andet flydende
gulvrengøringsmiddel i vandtanken.
-
For at undgå skader må du ikke bruge flydende
gulvrengøringsmidler, som ikke er gennemsigtige - heller ikke
mælkede væsker.
12
Dansk
-
Når du bruger et flydende gulvrengøringsmiddel, må du aldrig
bruge mere end den maksimale mængde, der er angivet på
flasken. Tilsæt ikke mere end et par dråber til vandet i
vandtanken, da denne tank har en kapacitet på 200 ml.
-
Rengør ikke metalvædestrimlen med en skarp genstand, da det vil
kunne beskadige strimlen. Vædestrimlen skal kun rengøres ved at
skylle den under vandhanen. Udskift vædestrimlen, når den ikke
længere kan rengøres.
-
Vædestrimlen må kun udskiftes med en original strimmel. For
bestilling af en ny strimmel, henvises til kapitlet "Bestilling af
tilbehør".
-
Rengør vandtanken i overensstemmelse med vejledningen.
Vandtanken kan ikke vaskes i opvaskemaskinen.
-
Sluk altid for apparatet efter brug, og når du oplader det.
-
Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under
støvsugningen.
-
Brug altid støvsugeren med filterenheden på.
-
Sørg for, at apparatet installeres med den vægfaste enhed
monteret på væggen ifølge anvisningerne i brugervejledningen.
-
Pas på, når du borer hullerne til ophængning af den vægfaste
genstand, så du ikke risikerer at få elektrisk stød.
-
Maks. støjniveau: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiske felter (EMF)
-
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Sådan bruges apparatet
Begrænsninger for brug
-
Vandtanken må kun bruges på hårde gulve med en vandfast overfladebehandling (f.eks. linoleum,
emaljerede klinker eller lakeret parketgulv) og stengulve (f.eks. marmor). Hvis dit gulv ikke er blevet
behandlet, så det er vandfast, så spørg producenten, om du må bruge vand til at gøre det rent.
Brug ikke vandtanken på hårde gulve, hvor den vandfaste overfladebehandling er beskadiget.
-
Brug kun vandtanken på linoleumsgulve, der er korrekt fastgjorte, for at undgå, at linoleum bliver
trukket ind i moppemundstykket.
-
Vandtanken må ikke bruges til tæpperens.
-
Flyt ikke apparatet med sidelæns monteret vandtank, da det efterlader vandstriber. Bevæg kun
apparatet frem og tilbage.
13
Dansk
Bemærk: Driftstiden afhænger af, hvor meget strøm der er brugt under rengøringen.
Moppepude og vædestrimmel (FC6409, FC6408)
FC6408 leveres med én vædestrimmel og to identiske moppepuder af mikrofiber.
FC6409 leveres med to vædestrimler og to forskellige moppepuder af mikrofiber.
-
Vædestrimlen med ikonet med to dråber og den aqua-farvede moppepude med brede striber er
velegnede til mopning af flisegulve.
-
Vædestrimlen med ikonet med én dråbe og den lyseblå moppepude med smalle striber er
velegnede til mopning af laminat og vandafvisende parket samt trægulve.
Brug af flydende gulvrengøringsmiddel i vandtanken
Hvis du vil tilføje et flydende gulvrengøringsmiddel til vandtanken, skal du sørge for at bruge et
lavtskummende eller ikke-skummende flydende gulvrengøringsmiddel, som kan opløses i vand. Da
vandtanken har en kapacitet på 200 ml, behøver du kun at tilsætte et par dråber flydende
gulvrengøringsmiddel til vandet.
Rengøring af vandtanken
Vandtanken rengøres ved hjælp af en blanding med en del eddike og tre dele vand. Hæld denne
blanding op i vandtanken, og luk låget. Ryst vandtanken, og sæt den på et vandfast underlag. Lad
vandtanken stå med vand/eddike-blandingen natten over. Tøm derefter vandtanken, og skyl den
omhyggeligt med vand. Derefter er den klar til normal brug igen.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-
forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i
folderen "World-Wide Guarantee").
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i
folderen om international garanti.
Genanvendelse
-
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig. 4).
-
Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 5) (2006/66/EF). Vi anbefaler på det
kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler,
hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
-
Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og
genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
14
Dansk
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når produktet skal bortskaffes.
Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er taget ud af stikkontakten, og
at batteriet er fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at
åbne produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri.
1 Lad apparatet køre til det stopper af sig selv.
2 Fjern støvbeholderen og cyklonen fra håndstøvsugeren (fig. 6).
3 Løsn de to skruer inden i håndstøvsugeren (fig. 7).
4 Drej håndstøvsugeren, og fjern de fire skruer på den anden side (fig. 8).
5 Fjern bagpanelet fra håndstøvsugeren (fig. 9).
6 Indsæt en skruetrækker og skub den ned, så panelet på venstre side af apparatet (fig. 10) fjernes.
7 Fjern de to skruer fra bunden (fig. 11).
8 Fjern fire skruer fra venstre side af apparatet (fig. 12).
9 Fjern venstre del af kabinettet (fig. 13).
10 Tag det genopladelige batteri ud, og klip de ledninger, der er tilsluttet til det genopladelige batteri,
over én efter én (fig. 14).
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden.
Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste
med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem
Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke, når
jeg trykker på knappen.
Batteriindikatoren blinker
hurtigt, da batterierne er ved
at løbe tør for strøm.
For at oplade batterierne skal du sætte
det lille stik i apparatet og sætte
adapteren i en stikkontakt.
Du kan ikke bruge apparatet,
fordi apparatet stadig
oplader.
Du skal fjerne det lille stik fra apparatet,
før du kan tænde for det.
Du skal trykke på to knapper. Tryk først på on/off-knappen for at
tænde for apparatet. Tryk derefter på
MAX-knappen for at få maksimal
sugestyrke.
Apparatet har en lavere
sugestyrke end normalt.
Filteret og cyklonfilteret er
snavsede.
Rengør filteret og cyklonen.
Du har ikke foretaget korrekt
tilslutning af støvbeholder,
støvseparator og cyklonfilter.
Hvis disse dele er samlet
forkert, kan det forårsage
utætheder, der vil gå ud over
sugestyrken.
Tilslut støvbeholderen, støvseparatoren
og cyklonfilteret korrekt.
15
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Der slipper støv ud af
apparatet.
Filteret er snavset. Rengør filteret.
Børsten drejer ikke
længere.
Børsten møder for megen
modstand.
Rengør børsten med en saks eller med
fingrene. Når du rengør rullebørsten med
fingrene, skal du trække hår eller tråde
ud fra den bredeste side og hen imod
den smalleste side af rullebørsten (se
brugervejledningen).
Du har tændt for apparatet
ved at trykke på on-knappen
på håndstøvsugeren.
Sluk for apparatet ved at trykke på on-
knappen på håndstøvsugeren igen.
Tænd det derefter igen ved at trykke på
on-knappen på stangen.
Vandudstrømningen fra
vandtanken reduceres
Vædestrimlen blokeres af
store rester.
Tag vædestrimlen ud, og rengør den.
Moppepuden af mikrofiber er
ikke placeret korrekt. Den
dækker for vædestrimlen og
blokerer for
vandudstrømningen fra
vædestrimlen.
Sørg for, at velcrostrimlerne på
moppepuden og velcrostrimlerne på
vandtanken flugter nøjagtigt. Kontrollér
også, at den stribede side af
moppepuden vender udad og væk fra
bunden af vandtanken.
Vandtanken er tom eller
næsten tom.
Fyld vandtanken op igen.
Du bruger en moppepude af
mikrofiber, der ikke udbydes
af Philips.
Brug kun en original Philips-moppepude
af mikrofiber. Du kan købe disse
moppepuder af mikrofiber i Philips
onlinebutikken på
www.shop.philips.com/service eller hos
din Philips-forhandler.
Vandproduktionen er
hurtigere og større end
normalt.
Hvis vandtanken producerer
en ukontrolleret og for stor
mængde vand, er tankens
dæksel sandsynligvis ikke
lukket ordentligt.
Kontrollér dækslet, og sørg for, at det er
lukket helt og ordentligt.
Strimlen er ikke placeret
ordentligt i bunden af
vandtanken.
Kontroller strimlen, og sørg for, at den er
monteret korrekt i vandtankens
bundplade.
Når jeg bruger vandtanken,
tørrer gulvet op med
striber.
Du tilsætter for meget
flydende rengøringsmiddel til
vandet.
Brug kun ganske få dråber, eller brug et
rengøringsmiddel, der skummer mindre.
FC6409: Miniturbobørsten
fungerer ikke korrekt.
Rullebørsten er blokeret. Fjern hår fra børsten med en saks eller
med fingrene (se brugervejledningen).
Rullebørsten bliver blokeret
af stofrester eller urenheder
under rengøring.
Sørg for, at miniturbobørsten flugter
med overfladen, og brug ikke
turbobørsten på bløde overflader.
16
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
Miniturbobørsten er ikke helt
lukket.
Sørg for, at den øverste og nederste del
af miniturbobørsten er samlet korrekt, og
at der ikke er en revne mellem de to
dele. Kontrollér, om låseringen er i lukket
position (se brugervejledningen).
Koblingen mellem
miniturbobørsten og
apparatet sidder forkert.
Sørg for, at koblingen er skubbet helt ind
i miniturbobørsten.
FC6409: Jeg kan ikke
koble miniturbobørsten på
apparatet.
Koblingen mellem
miniturbobørsten og
apparatet er ikke monteret.
Du kan tage koblingen af
miniturbobørsten, f.eks. i forbindelse
med en grundig rengøring, men du kan
ikke koble miniturbobørsten direkte på
apparatet uden kobling. Når du skal
samle miniturbobørsten, skal du først
skubbe koblingen helt ind i
miniturbobørsten og derefter skubbe
koblingen ind i dysen på
håndstøvsugeren.
17
Dansk
Deutsch
Einführung
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-
Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Saugen Sie
mit dem Roboter keine entzündbaren Substanzen auf. Saugen Sie
Asche erst auf, wenn sie vollständig ausgekühlt ist.
-
Tauchen Sie das Gerät oder den Adapter niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten und spülen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
Warnhinweis
-
Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die
Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
-
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen
zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt
ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
-
Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn
Beschädigungen daran erkennbar sind.
-
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch
ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
-
Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.
-
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den
Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den
Benutzer gefährden kann.
18
Deutsch
-
Füllen Sie keine ätherischen Öle oder ähnliche Stoffe in den
Wasserbehälter und achten Sie darauf, dass das Gerät keine
dieser Stoffe aufsaugt, um Beschädigungen zu vermeiden.
-
Heben oder kippen Sie die Düse nicht, wenn der Wasserbehälter
angebracht und voll ist, da sonst Wasser aus dem Wasserbehälter
austreten kann.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-
Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus
der Buchse gezogen werden.
Achtung
-
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter auf.
Während des Ladevorgangs wird der Adapter warm. Das ist
normal.
-
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht nass sind, wenn Sie das
Gerät an die Stromversorgung anschließen, den Stecker aus der
Steckdose ziehen oder das Gerät bedienen.
-
Ziehen Sie den Stecker des Geräts nicht am Netzkabel heraus.
Ziehen Sie immer den kleinen Stecker (Abb. 1) aus dem Gerät und
den Adapter aus der Steckdose (Abb. 2).
-
Da dieses Gerät Wasser für die Reinigung verwendet, kann der
Boden kurzzeitig (Abb. 3) feucht und rutschig sein.
-
Geben Sie kein Wachs, Öl, Bodenwartungsprodukte oder flüssige
Bodenreiniger, die nicht verdünnt werden können, in den
Wasserbehälter, um Schäden zu vermeiden.
19
Deutsch
-
Mischen Sie keine unterschiedlichen flüssigen Bodenreiniger.
Wenn Sie einen flüssigen Bodenreiniger verwendet haben,
entleeren und spülen Sie den Wasserbehälter, bevor Sie einen
anderen Bodenreiniger in das Wasser des Wasserbehälters füllen.
-
Verwenden Sie keine flüssigen Bodenreiniger, die nicht
transparent oder sogar milchig sind, um Schäden zu vermeiden.
-
Wenn Sie einen flüssigen Bodenreiniger verwenden, dürfen Sie
die auf der Flasche angegebene Menge nicht überschreiten.
Geben Sie nie mehr als einige Tropfen in den Wasserbehälter, da
dieser Behälter eine Kapazität von 200 ml aufweist.
-
Reinigen Sie den metallenen Befeuchtungsstreifen nicht mit
einem scharfen Gegenstand, um Beschädigungen am Streifen zu
vermeiden. Spülen Sie den Befeuchtungsstreifen nur unter
fließendem Wasser ab. Ersetzen Sie den Befeuchtungsstreifen,
wenn er nicht mehr gereinigt werden kann.
-
Ersetzen Sie den Befeuchtungsstreifen ausschließlich durch einen
Originalstreifen. Hinweise zum Bestellen eines neuen Streifens
finden Sie im Kapitel „Zubehör bestellen“.
-
Reinigen Sie den Wasserbehälter gemäß den Anweisungen. Der
Wasserbehälter ist nicht spülmaschinenfest.
-
Schalten Sie das Gerät nach der Verwendung und zum Aufladen
immer aus.
-
Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die
Abluftöffnungen.
-
Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit aufgesetzter
Filtereinheit.
-
Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Gerät
befestigt wird, gemäß den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung an der Wand angebracht wurde.
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Löcher in die Wand bohren, um die
Wandhalterung zu befestigen. Es besteht das Risiko eines
Stromschlags.
-
Maximaler Geräuschpegel: Lc = 85 dB(A)
20
Deutsch
Elektromagnetische Felder
-
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
Das Gerät benutzen
Gebrauchseinschränkungen
-
Verwenden Sie den Wasserbehälter nur auf Hartböden mit wasserfester Beschichtung (z. B.
Linoleum, emaillierte Fliesen oder lackiertes Parkett) und Steinböden (z. B. Marmor). Wenn der
Boden nicht wasserfest behandelt wurde, fragen Sie beim Hersteller nach, ob Sie Wasser für die
Reinigung verwenden können. Verwenden Sie den Wasserbehälter nicht auf Hartböden mit
beschädigter wasserfester Beschichtung.
-
Verwenden Sie den Wasserbehälter nur auf Linoleumböden, die ordnungsgemäß angeklebt
wurden, um zu verhindern, dass das Linoleum in die Wischdüse gezogen wird.
-
Verwenden Sie den Wasserbehälter nicht zur Reinigung von Teppichen.
-
Bewegen Sie das Gerät nicht seitwärts, wenn der Wasserbehälter angebracht ist, da dadurch
Wasserspuren entstehen können. Bewegen Sie es nur vorwärts und rückwärts.
Hinweis: Die Betriebszeit hängt von der Leistung beim Reinigen ab.
Wischtuch und Befeuchtungsstreifen (FC6409, FC6408)
Im Lieferumfang des FC6408 sind ein Befeuchtungsstreifen und zwei identische Mikrofaser-
Wischtücher enthalten.
Im Lieferumfang des FC6409 sind zwei Befeuchtungsstreifen und zwei unterschiedliche Mikrofaser-
Wischtücher enthalten.
-
Der Befeuchtungsstreifen mit dem Symbol mit zwei Tropfen und das aquamarinfarbene Wischtuch
mit breiten Streifen sind zum Wischen von gefliesten Böden geeignet.
-
Der Befeuchtungsstreifen mit dem Symbol mit einem Tropfen und das hellblaue Wischtuch mit
schmalen Streifen sind zum Wischen von Laminat und wasserfestem Parkett sowie Holzböden
geeignet.
Flüssigen Bodenreiniger im Wasserbehälter verwenden
Wenn Sie dem Wasser im Wasserbehälter einen flüssigen Bodenreiniger hinzufügen möchten,
vergewissern Sie sich, dass Sie flüssige Bodenreiniger mit geringer oder ohne Schaumbildung
verwenden, die in Wasser verdünnt werden können. Da der Wasserbehälter eine Kapazität von
200 ml aufweist, müssen Sie dem Wasser nur wenige Tropfen des flüssigen Bodenreinigers
hinzufügen.
Wasserbehälter reinigen
Um den Wasserbehälter zu reinigen, mischen Sie einen Teil Essig mit drei Teilen Wasser. Geben Sie
diese Mischung in den Wasserbehälter und schließen Sie den Deckel. Schütteln Sie den
Wasserbehälter und legen Sie ihn auf eine wasserfeste Unterlage. Lassen Sie die Wasser-Essig-
Mischung über Nacht im Wasserbehälter. Leeren Sie dann den Wasserbehälter, spülen Sie ihn
gründlich aus und verwenden Sie ihn wieder wie gewohnt.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen
Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land
wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
21
Deutsch
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU) (Abb. 4).
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauteten Akku enthält, der nicht mit dem
normalen Hausmüll (Abb. 5) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das
Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den
Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie
den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an einer Steckdose
eingesteckt ist und dass der Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Produkt mithilfe von
Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Akku zu entfernen:
1 Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Motor stillsteht.
2 Entfernen Sie den Staubbehälter und den Zyklon aus dem Handstaubsauger (Abb. 6).
3 Lösen Sie zwei Schrauben auf der Innenseite des Handstaubsaugers (Abb. 7).
4 Drehen Sie den Handstaubsauger um und entfernen Sie vier Schrauben auf der anderen Seite
(Abb. 8).
5 Entfernen Sie die Rückwand des Handstaubsaugers (Abb. 9).
6 Führen Sie einen Schraubendreher ein und führen Sie ihn nach unten, um die Abdeckung auf der
linken Seite des Geräts (Abb. 10) zu entfernen.
7 Entfernen Sie zwei Schrauben von der Unterseite (Abb. 11).
8 Entfernen Sie vier Schrauben auf der linken Seite des Geräts (Abb. 12).
9 Entfernen Sie den linken Teil (Abb. 13) des Gehäuses.
22
Deutsch
10 Nehmen Sie den Akku heraus und schneiden Sie die Drähte des Akkus nacheinander (Abb. 14)
durch.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig
gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Problem
Mögliche Ursache Die Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht, wenn ich die Taste
drücke.
Die Akkuanzeige blinkt
schnell, da die Akkus fast leer
sind.
Um die Akkus aufzuladen, setzen Sie
den kleinen Stecker in die Buchse am
Gerät ein und stecken den Adapter in
eine Steckdose.
Sie können das Gerät nicht
verwenden, da es noch
auflädt.
Sie müssen den kleinen Stecker aus der
Buchse am Gerät entfernen, bevor Sie
das Gerät einschalten können.
Sie müssen zwei Tasten
drücken.
Drücken Sie zuerst den Ein-
/Ausschalter, um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie dann die
Taste MAX, um die maximale
Saugleistung zu erhalten.
Das Gerät hat eine
geringere Saugleistung als
gewöhnlich.
Der Filter und der Zyklon sind
schmutzig.
Reinigen Sie den Filter und den Zyklon.
Sie haben den
Staubbehälter, den
Staubabscheider und den
Zyklon nicht ordnungsgemäß
zusammengesetzt. Durch
eine fehlerhafte Montage
dieser Teile entweicht Luft.
Dies führt zu einem Verlust
der Saugleistung.
Setzen Sie den Staubbehälter, den
Staubabscheider und den Zyklon
ordnungsgemäß zusammen.
Aus dem Gerät entweicht
Staub.
Der Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter.
Die Bürste dreht sich nicht
mehr.
Die Bürste hat zu viel
Widerstand.
Reinigen Sie die Bürste mit einer Schere
oder von Hand. Wenn Sie die
Bürstenrolle von Hand reinigen, ziehen
Sie die Haare oder Fäden von der
breitesten zur schmalsten Seite der
Bürstenrolle (siehe
Bedienungsanleitung).
Sie haben das Gerät durch
Drücken der Taste auf dem
Handstaubsauger
eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät durch erneutes
Drücken der Ein-Taste auf dem
Handstaubsauger aus. Schalten Sie es
dann wieder ein, indem Sie die Taste auf
dem Rohr drücken.
23
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Die Lösung
Der Wasserausstoß aus
dem Wasserbehälter ist
reduziert.
Die Befeuchtungsstreifen ist
durch übermäßige
Rückstände blockiert.
Entfernen Sie den Befeuchtungsstreifen
und reinigen Sie ihn.
Das Mikrofaser-Wischtuch ist
nicht richtig angebracht. Es
bedeckt den
Befeuchtungsstreifen und
blockiert den Wasserausstoß
aus dem
Befeuchtungsstreifen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Klettverschlüsse am Wischtuch und am
Wasserbehälter perfekt ausgerichtet
sind. Stellen Sie außerdem sicher, dass
die gestreifte Seite des Wischtuchs nach
außen weist, weg von der Unterseite des
Wasserbehälters.
Der Wasserbehälter ist leer
oder fast leer.
Füllen Sie den Wasserbehälter.
Sie verwenden ein
Mikrofaser-Wischtuch, das
nicht von Philips stammt.
Verwenden Sie nur Original-Mikrofaser-
Wischtücher von Philips. Diese
Wischtücher sind im Philips Online-Shop
unter www.shop.philips.com/service
oder bei Ihrem Philips Händler erhältlich.
Die Ausgabe von Wasser
erfolgt schneller, und es ist
mehr Wasser als
normalerweise.
Wenn der Wasserbehälter
eine unkontrollierte und zu
große Menge Wasser ausgibt,
ist die Verschlusskappe des
Behälters wahrscheinlich
nicht richtig geschlossen.
Überprüfen Sie die Kappe, und
vergewissern Sie sich, dass sie
vollständig und ordnungsgemäß
geschlossen ist.
Der Streifen ist nicht richtig
unten am Wasserbehälter
angebracht.
Überprüfen Sie, ob er richtig an der
Unterseite des Wasserbehälters
angebracht ist.
Der Boden trocknet
streifig, wenn ich den
Wasserbehälter verwende.
Sie haben dem Wasser zu
viel flüssiges
Reinigungsmittel hinzugefügt.
Verwenden Sie nur einige Tropfen oder
verwenden Sie einen Reiniger mit
geringerer Schaumbildung.
FC6409: Die Mini-Turbo-
Saugbürste funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Die Bürstenrolle ist blockiert. Entfernen Sie Haare von der Bürste mit
einer Schere (siehe
Bedienungsanleitung).
Die Bürstenrolle ist bei der
Reinigung durch Stoff oder
Oberflächen blockiert.
Achten Sie darauf, dass die Mini-Turbo-
Saugbürste an der Oberfläche anliegt,
und drücken Sie sie nicht in weiche
Oberflächen.
Die Mini-Turbo-Saugbürste
ist nicht vollständig
geschlossen.
Stellen Sie sicher, dass der Ober- und
der Unterteil der Mini-Turbo-Saugbürste
ordnungsgemäß zusammengesetzt
wurden und dass keine Lücke zwischen
den beiden Teilen vorhanden ist.
Überprüfen Sie, ob sich der
Verschlussring in der geschlossenen
Position befindet (siehe
Bedienungsanleitung).
24
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Die Lösung
Das Verbindungsstück
zwischen der Mini-Turbo-
Saugbürste und dem Gerät
wurde nicht ordnungsgemäß
eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass das
Verbindungsstück so tief wie möglich in
die Mini-Turbo-Saugbürste gedrückt
wurde.
FC6409: Ich kann das
Gerät nicht mit der Mini-
Turbo-Saugbürste
verbinden.
Das Verbindungsstück
zwischen der Mini-Turbo-
Saugbürste und dem Gerät
ist nicht vorhanden.
Sie können das Verbindungsstück von
der Mini-Turbo-Saugbürste entfernen,
etwa zur gründlichen Reinigung. Die
Mini-Turbo-Saugbürste kann jedoch
nicht direkt ohne Verbindungsstück mit
dem Gerät verbunden werden. Um die
Mini-Turbo-Saugbürste wieder
zusammenzusetzen, schieben Sie zuerst
das Verbindungsstück so tief wie
möglich in die Mini-Turbo-Saugbürste
und drücken Sie das Verbindungsstück
dann in die Düse des
Handstaubsaugers.
25
Deutsch
Español
Introducción
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Peligro
-
No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca
sustancias inflamables ni cenizas hasta que estén frías.
-
No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro
líquido; tampoco los enjuague bajo el grifo.
Advertencia
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en
el adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
-
Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el
aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
-
No utilice el aparato ni el adaptador si están dañados.
-
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del
modelo original para evitar situaciones de peligro.
-
No abra el aparato para cambiar la batería recargable.
-
El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador
para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar
situaciones de peligro.
-
Para evitar posibles daños, nunca ponga aceites etéreos ni
sustancias similares en el depósito de agua, ni tampoco permita
que el aparato los recoja.
-
No levante ni incline la boquilla cuando el depósito de agua esté
colocado y lleno, ya que puede salpicar el agua que hay dentro.
26
Español
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y
por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
-
El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o
mantenimiento del aparato.
Precaución
-
Cargue el aparato únicamente con el adaptador que se
suministra. Durante la carga, si toca el adaptador, lo notará
caliente. Esto es normal.
-
No enchufe, desenchufe o utilice el aparato con las manos
mojadas.
-
No desenchufe el aparato tirando del cable. Hágalo siempre
desconectando la clavija pequeña (Fig. 1) del aparato y el
adaptador de la toma de corriente (Fig. 2).
-
Este aparato utiliza agua para limpiar, por lo que puede que el
suelo quede húmedo y resbaladizo durante un rato (Fig. 3).
-
Para evitar daños, nunca ponga cera, aceite, productos de
mantenimiento del suelo o limpiadores líquidos para el suelo que
no se puedan diluir en agua en el depósito de agua.
-
No mezcle diferentes tipos de friegasuelos. Cuando haya utilizado
uno, vacíe y enjuague primero el depósito de agua antes de
poner otro friegasuelos en el agua del depósito de agua.
-
Para evitar daños, no utilice limpiadores líquidos para el suelo
que no sean transparentes o incluso lechosos.
-
Nunca exceda las cantidades máximas mencionadas en la botella
cuando utilice fregasuelos. Añada solo unas gotas al agua del
depósito de agua, ya que tiene una capacidad de 200 ml.
27
Español
-
No limpie la tira humidificante metálica con un objeto afilado, ya
que podría dañarla. Solo debe hacerlo enjuagándola bajo el grifo.
Sustituya la tira humidificante cuando ya no pueda limpiarla.
-
Solo debe sustituir la tira humidificante por una original. Para
pedir una nueva, consulte el capítulo "Solicitud de accesorios".
-
Limpie el depósito de agua según se indica en las instrucciones.
Tenga en cuenta que no puede lavarse en el lavavajillas.
-
Apague siempre el aparato después de utilizarlo y cuando lo
cargue.
-
No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está
aspirando.
-
Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtrado puesta.
-
Asegúrese de que el aparato está instalado con el soporte de
pared montado según se indica en las instrucciones del manual
de usuario.
-
Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para
colocar el soporte, para evitar riesgos de descargas eléctricas.
-
Nivel de ruido máximo: Lc = 85 dB(A)
Campos electromagnéticos (CEM)
-
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Uso del aparato
Restricciones de uso
-
Utilice el depósito de agua solo en suelos duros con un revestimiento resistente al agua (como
linóleo, mosaicos esmaltados y parqué barnizado) y suelos de piedra (como mármol). Si el suelo
no ha sido tratado para ser resistente al agua, consulte al fabricante si puede utilizar agua para
limpiarlo. No utilice el depósito de agua en suelos duros que tengan el revestimiento resistente al
agua dañado.
-
Utilice este depósito de agua solo en suelos de linóleo que estén tratados adecuadamente para
que el linóleo no sea arrastrado por la boquilla de la mopa.
-
No utilice el depósito de agua para limpiar alfombras.
-
No mueva el aparato con el depósito de agua montado hacia los lados, ya que dejará restos de
agua en el suelo. Muévalo solo hacia delante y hacia atrás.
Nota: El tiempo de funcionamiento dependerá del nivel de potencia que se utilice durante la limpieza.
Almohadilla limpiadora y tira humidificante (FC6409, FC6408)
FC6408 incluye 1 tira humidificante y 2 almohadillas limpiadoras de microfibra idénticas.
28
Español
FC6409 incluye 2 tiras de humectación y 2 almohadillas limpiadoras de microfibra idénticas.
-
La tira humidificante con el icono de dos gotas y la almohadilla limpiadora de color azul con rayas
anchas pueden usarse para limpiar suelos de baldosas.
-
La tira humidificante con el icono de una gota y la almohadilla limpiadora de color azul claro con
rayas estrechas pueden usarse para limpiar parqué laminado y resistente al agua, así como suelos
de madera.
Uso de friegasuelos en el depósito de agua
Si desea añadir friegasuelos al agua del depósito de agua, asegúrese de utilizar uno con poca
espuma o sin espuma que se pueda diluir en agua. Como el depósito de agua tiene una capacidad de
200 ml, solo tiene que añadir unas gotas de friegasuelos al agua.
Limpieza del depósito de agua
Para limpiar el depósito de agua, mezcle 1 parte de vinagre con 3 partes de agua. Vierta esta mezcla
en el depósito de agua y cierre la tapa. Agite el depósito de agua y colóquelo en una superficie
resistente al agua. Deje la mezcla de agua y vinagre en el depósito de agua durante toda la noche. A
continuación, vacíe el depósito de agua, enjuáguelo bien con agua y utilícelo con normalidad.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
Reciclaje
-
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE) (Fig. 4).
-
Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe
desecharse con los residuos domésticos normales (Fig. 5) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia
de Philips, para desecharla de forma profesional.
-
Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de
baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la
batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de
que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir
el producto y se deshaga de la batería recargable.
29
Español
Siga las siguientes instrucciones para quitar la batería recargable.
1 Deje que el aparato funcione hasta que se pare.
2 Retire el depósito de polvo y el ciclón del aspirador (Fig. 6) de mano.
3 Desenrosque los 2 tornillos del lateral del aspirador (Fig. 7) de mano.
4 Gire el aspirador de mano y quite los 4 tornillos del otro lateral (Fig. 8).
5 Retire el panel posterior del aspirador (Fig. 9) de mano.
6 Inserte un destornillador y empújelo para quitar el panel del lateral izquierdo del aparato (Fig. 10).
7 Quite los 2 tornillos de la parte inferior (Fig. 11).
8 Quite los 4 tornillos del lateral izquierdo del aparato (Fig. 12).
9 Retire la pieza (Fig. 13) de la carcasa izquierda.
10 Extraiga la batería recargable y corte los cables conectados a las pilas recargables uno a uno (Fig.
14).
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su
país.
Problema
Posible causa Solución
El aparato no funciona
cuando pulso el botón I.
El piloto de las pilas
parpadea rápidamente
porque las pilas se están
agotando.
Para cargar las pilas, inserte la clavija
pequeña en la toma del aparato y el
adaptador en una toma de pared.
No puede utilizar el aparato
porque aún se está
cargando.
Debe retirar la clavija pequeña de la
toma del aparato antes de encenderlo.
Tiene que pulsar dos
botones.
Primero, pulse el botón de
encendido/apagado para encender el
aparato. Luego, pulse el botón MAX
para utilizar la potencia de succión
máxima.
El aparato tiene una
potencia de succión
inferior a lo habitual.
El filtro y el ciclón están
sucios.
Limpie el filtro y el ciclón.
No ha conectado
correctamente la cubeta para
el polvo, el separador de
polvo y el ciclón. El montaje
incorrecto de estas piezas
provoca fugas de aire, lo que
genera una pérdida de la
potencia de succión.
Conecte la cubeta para el polvo, el
separador de polvo y el ciclón
correctamente.
Sale polvo del aparato. La unidad de filtro está sucia. Limpie el filtro.
30
Español
Problema Posible causa Solución
El cepillo ha dejado de
girar.
El cepillo ha encontrado
demasiada resistencia.
Limpie el cepillo con unas tijeras o a
mano. Si limpia el cepillo giratorio a
mano, mueva los pelos o los hilos de la
parte más ancha a la más estrecha
(consulte el manual de usuario).
Ha encendido el aparato
pulsando el botón de
encendido del aspirador de
mano.
Apague el aparato volviendo al pulsar el
botón de encendido del aspirador de
mano. Luego, enciéndalo de nuevo
pulsando el botón de encendido del
tubo.
El flujo de agua del
depósito de agua se
reduce.
La cantidad excesiva de
residuos bloquea la tira
humidificante.
Quite la tira humidificante y límpiela.
La almohadilla limpiadora de
microfibra no está colocada
correctamente. Cubre la tira
humidificante y bloquea su
flujo de agua.
Asegúrese de que las tiras de velcro de
la almohadilla limpiadora y las del
depósito de agua coinciden sin
problema. Compruebe también que el
lado con tiras de la almohadilla
limpiadora esté orientado hacia fuera y
alejado de la parte inferior del depósito
de agua.
El depósito de agua está
vacío o a punto de agotarse.
Rellene el depósito de agua.
Está usando una almohadilla
limpiadora de microfibra que
no es de Philips.
Utilice solamente una almohadilla
limpiadora de microfibra original de
Philips. Puede comprar estas
almohadillas limpiadoras en la tienda en
línea (www.shop.philips.com/service) o
en su distribuidor de Philips.
El agua sale con más
rapidez y en cantidades
más grandes de lo normal.
Si el depósito de agua
produce una cantidad de
agua demasiado grande y sin
control, puede que se deba a
que la tapa del depósito no
esté bien cerrada.
Compruebe la tapa y asegúrese de que
está completamente cerrada.
La tira no está colocada
correctamente en la parte
inferior del depósito de agua.
Asegúrese de que la tira esté bien
colocada en la placa inferior del
depósito de agua.
Cuando utilizo el depósito
de agua, quedan marcas
de rayas en el suelo al
secarse.
Ha añadido demasiado
líquido de limpieza al agua.
Eche solo unas gotas o utilice un
producto de limpieza que haga menos
espuma.
FC6409: El mini cepillo
turbo no funciona
correctamente.
El cepillo giratorio está
bloqueado.
Quite los pelos del cepillo con unas
tijeras (consulte el manual de usuario).
31
Español
Problema Posible causa Solución
Durante la limpieza, el cepillo
giratorio se atasca con
ciertos tejidos o superficies.
Mantenga el mini cepillo turbo alineado
con la superficie y no lo empuje contra
superficies duras.
El mini cepillo turbo no se
cierra por completo.
Asegúrese de que las partes superior e
inferior del mini cepillo turbo estén
conectadas correctamente y de que no
haya espacio entre ellas. Compruebe
que el cierre antirrobo esté en posición
cerrada (consulte el manual de usuario).
El conector entre el mini
cepillo turbo y el aparato no
está colocado
correctamente.
Asegúrese de que el conector esté
totalmente insertado en el mini cepillo
turbo.
FC6409: no puedo
conectar el mini cepillo
turbo en el aparato.
El conector no está colocado
entre el mini cepillo turbo y
el aparato.
Puede quitar el conector del mini cepillo
turbo, por ejemplo, para realizar una
limpieza a fondo, pero no conectarlo
directamente al aparato sin el conector.
Para volver a montar el mini cepillo
turbo, primero inserte totalmente el
conector a este y, luego, introduzca el
conector en la boquilla del aspirador de
mano.
32
Español
Français
Introduction
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un
usage ultérieur.
Danger
-
N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. N'aspirez jamais de
substances inflammables ni de cendres encore chaudes.
-
Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur dans l'eau ou dans
tout autre liquide, ne les rincez pas sous le robinet.
Avertissement
-
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l'adaptateur secteur correspond à la tension du secteur.
-
Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout
accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez
toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
-
N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur s'il est
endommagé.
-
Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être
remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter
tout accident.
-
N’ouvrez pas l’appareil pour remplacer la batterie rechargeable.
-
L'adaptateur contient un transformateur. N'essayez pas de
remplacer la fiche de l'adaptateur afin d'éviter tout accident.
-
Pour empêcher tout dommage, ne versez jamais d'huiles
essentielles ou de substances semblables dans le réservoir d'eau
et ne les aspirez pas.
-
Ne soulevez pas et n'inclinez pas l'embout lorsque le réservoir
d'eau est assemblé et rempli car de l'eau pourrait s'en écouler.
33
Français
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-
La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
Attention
-
Chargez toujours l'appareil à l'aide de l'adaptateur fourni.
L'adaptateur secteur chauffe en cours de charge. Ce phénomène
est normal.
-
Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas l'appareil
avec des mains humides.
-
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon. Débranchez-le
toujours en tirant la petite fiche (Fig. 1) de l'appareil et
l'adaptateur de la prise secteur (Fig. 2).
-
Cet appareil utilisant de l'eau pour nettoyer, il se peut que le sol
reste humide et glissant (Fig. 3).
-
Pour éviter tout dommage, ne versez jamais de cire, d'huile, de
produits d'entretien de sol ou de produits de nettoyage liquides
non diluables dans le réservoir d'eau.
-
Ne mélangez pas différents types de produits de nettoyage
liquides. Lorsque vous en avez utilisé un, videz et rincez le
réservoir d'eau avant d'ajouter un autre produit dans l'eau du
réservoir d'eau.
-
Pour éviter tout dommage, n'utilisez pas de produits de nettoyage
liquides non transparents, voire laiteux.
34
Français
-
Ne dépassez jamais les quantités maximales indiquées sur la
bouteille lorsque vous utilisez un produit de nettoyage liquide.
N'ajoutez que quelques gouttes d'eau à celle contenue dans le
réservoir d'eau, car il a une capacité de 200 ml.
-
Ne nettoyez pas la bande d'humidification métallique avec un
objet pointu pour éviter tout dommage. Nettoyez-la uniquement
en la rinçant sous le robinet. Remplacez la bande d'humidification
lorsque vous ne parvenez plus à la nettoyer.
-
Remplacez la bande d'humidification uniquement avec une
bande d'origine. Pour commander une nouvelle bande, reportez-
vous au chapitre « Commander des accessoires ».
-
Nettoyez le réservoir d'eau en suivant les instructions. Le réservoir
d'eau ne passe pas au lave-vaisselle.
-
Éteignez toujours l'appareil après utilisation et lorsque vous le
chargez.
-
Évitez d'obturer les orifices d'évacuation lorsque vous utilisez
l'aspirateur.
-
Installez toujours l'ensemble filtre dans l'aspirateur avant de
l'utiliser.
-
Assurez-vous que l'appareil est installé avec l'applique fixée au
mur, conformément aux instructions du mode d'emploi.
-
Soyez prudent en perçant les trous dans le mur pour fixer
l'applique, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
-
Niveau sonore maximal : Lc = 85 dB(A)
Champs électromagnétiques (CEM)
-
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
Utilisation de l'appareil
Restrictions d'utilisation
-
Utilisez uniquement le réservoir d'eau sur des sols durs enduits d'une couche imperméable (tels
que lino, carrelages laqués et parquets vernis) et sur les sols en pierre (tels que le marbre). Si votre
sol n'a pas été imperméabilisé, vérifiez auprès du fabricant si vous pouvez le nettoyer à l'eau.
N'utilisez pas le réservoir d'eau sur les sols durs dont la couche imperméable est endommagée.
-
Utilisez le réservoir d'eau uniquement sur les sols en lino correctement placés afin d'éviter que
l'embout du combiné aspirateur/balai les aspire.
35
Français
-
N'utilisez pas le réservoir d'eau pour nettoyer des moquettes.
-
Ne déplacez pas l'appareil sur les côtés avec le réservoir d'eau fixé car cela laisse des traces d'eau.
Déplacez-le uniquement vers l'avant et vers l'arrière.
Remarque : La durée de fonctionnement dépend du niveau de puissance pendant le nettoyage.
Frange de lavage et bande d'humidification (FC6409, FC6408)
FC6408 est livré avec une bande d'humidification et deux franges de lavage en microfibre identiques.
FC6409 est livré avec deux bandes d'humidification et deux franges de lavage en microfibre
différentes.
-
La bande d'humidification avec l'icône des deux gouttes et la frange de lavage couleur aqua avec
les bandes larges conviennent au lavage des carrelages.
-
La bande d'humidification avec l'icône d'une goutte et la frange de lavage bleu clair avec des
bandes étroites conviennent au lavage des sols stratifiés et des sols en parquet et en bois
résistants à l'eau.
Utilisation de produit de nettoyage liquide dans le réservoir d'eau
Si vous voulez ajouter un produit de nettoyage liquide à l'eau du réservoir d'eau, veillez à utiliser un
produit de nettoyage liquide peu ou non moussant qui peut être dilué dans l'eau. La capacité du
réservoir d'eau étant de 200 ml, vous ne devez ajouter que quelques gouttes de produit de nettoyage
liquide à l'eau.
Nettoyage du réservoir d'eau
Pour nettoyer le réservoir d'eau, mélangez une part de vinaigre avec trois parts d'eau. Versez ce
mélange dans le réservoir d'eau et fermez le couvercle. Secouez le réservoir d'eau et replacez le
réservoir d'eau sur une surface résistant à l'eau. Laissez le mélange eau-vinaigre dans le réservoir
d'eau pendant la nuit. Videz ensuite le réservoir d'eau, rincez-le soigneusement à l'eau claire, puis
utilisez-le normalement à nouveau.
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant
de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Recyclage
-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU)
(Fig. 4).
-
Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être
jetée avec les déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 5). Nous vous recommandons vivement de
déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips
pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels.
36
Français
-
Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles
permet de protéger l'environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut. Avant
d'enlever la pile, assurez-vous que le produit est débranché de la prise secteur et que la
pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils
pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile rechargeable.
Pour retirer la batterie rechargeable, suivez les étapes ci-dessous.
1 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
2 Retirez le conteneur à poussière et le cyclone de l'aspirateur à main (Fig. 6).
3 Dévissez deux vis situées à l'intérieur de l'aspirateur à main (Fig. 7).
4 Retournez l'aspirateur à main et retirez quatre vis de l'autre côté (Fig. 8).
5 Enlevez le panneau arrière de l'aspirateur à main (Fig. 9).
6 Insérez un tournevis et poussez-le vers le bas pour retirer le panneau sur le côté gauche de
l'appareil (Fig. 10).
7 Retirez 2 vis du fond (Fig. 11).
8 Retirez quatre vis sur le côté gauche de l'appareil (Fig. 12).
9 Retirez la partie gauche du boîtier (Fig. 13).
10 Retirez la batterie rechargeable et coupez les fils connectés à celle-ci un par un (Fig. 14).
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-
vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas lorsque j'appuie sur le
bouton.
Le voyant de charge clignote
rapidement car les piles sont
faibles.
Pour charger les piles, insérez la petite
fiche dans la prise de l'appareil et
branchez l'adaptateur dans une prise
secteur.
Vous ne pouvez pas utiliser
l'appareil car il est toujours
en charge.
Vous devez retirer la petite fiche de la
prise de l'appareil avant d'allumer
l'appareil.
Vous devez appuyer sur
deux boutons.
Mettez d'abord l’appareil en marche en
appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Pour une puissance d'aspiration
maximale, appuyez ensuite sur le
bouton MAX.
37
Français
Problème Cause possible Solution
L'appareil a une puissance
d'aspiration plus basse
que d'habitude.
Le filtre et le cyclone sont
sales.
Nettoyez le filtre et le cyclone.
Vous n'avez pas emboîté le
bac à poussière, le
séparateur de poussière et le
cyclone correctement. Un
mauvais emboîtement de ces
pièces provoque une fuite
d'air et une perte de la
puissance d'aspiration.
Emboîtez le bac à poussière, le
séparateur de poussière et le cyclone
correctement.
De la poussière s'échappe
de l'aspirateur.
Le filtre est sale. Nettoyez le filtre..
La brosse ne tourne plus. La brosse rencontre trop de
résistance.
Nettoyez la brosse avec une paire de
ciseaux ou à la main. Si vous nettoyez la
brosse rotative à la main, retirez les poils
ou les fils en allant du côté le plus large
vers le côté me plus étroit de la brosse
(se reporter au mode d'emploi).
Vous avez allumé l'appareil
en appuyant sur le bouton
marche de l'aspirateur à
main.
Éteignez l'appareil en appuyant à
nouveau sur le bouton marche de
l'aspirateur à main. Rallumez-le ensuite
en appuyant sur le bouton situé sur le
bâton.
L'eau s'écoulant du
réservoir d'eau est réduite
La bande d'humidification
est bloquée par des résidus
excessifs.
Retirez-la et nettoyez-la.
La frange de lavage en
microfibre n'est pas placée
correctement. Elle recouvre
la bande d'humidification et
bloque l'écoulement de l'eau
de celle-ci.
Assurez-vous que les bandes Velcro sur
la frange de lavage et celles sur le
réservoir d'eau sont parfaitement
alignées. Assurez-vous également que
le côté rayé de la frange de lavage est
orienté vers l'extérieur, à l'écart du fond
du réservoir.
Le réservoir d'eau est vide ou
presque vide.
Remplissez le réservoir d'eau.
Vous utilisez une frange de
lavage en microfibre qui n'est
pas fournie par Philips.
Utilisez uniquement une frange de
lavage Philips en microfibre originale.
Vous pouvez acheter ces franges de
lavage dans la Boutique en ligne Philips
sur www.shop.philips.com/service ou
chez votre revendeur Philips.
38
Français
Problème Cause possible Solution
La sortie d'eau est plus
rapide et plus grande que
d'habitude.
Si le réservoir d'eau produit
une quantité trop grande et
non contrôlée d'eau, le
couvercle du réservoir n'est
probablement pas fermé
correctement.
Vérifiez le couvercle et assurez-vous
qu'il est entièrement et correctement
fermé.
La languette n'est pas placée
correctement dans le bas du
réservoir d'eau.
Vérifiez la languette et assurez-vous
qu'elle est correctement fixée dans la
plaque inférieure du réservoir d'eau.
Le sol sèche avec les
bandes lorsque j'utilise le
réservoir d'eau.
Vous avez ajouté une trop
grande quantité de produit
de nettoyage liquide dans
l'eau.
Utilisez quelques gouttes uniquement
ou utilisez un nettoyant qui produit
moins de mousse.
FC6409 : La mini brosse
Turbo ne fonctionne pas
correctement.
La brosse rotative est
obstruée.
Retirez les poils de la brosse avec une
paire de ciseaux (se reporter au mode
d'emploi).
La brosse rotative est
bloquée par un tissu ou des
surfaces pendant le
nettoyage.
Gardez la mini brosse Turbo alignée sur
la surface et ne la poussez pas sur des
surfaces souples.
La mini brosse Turbo n'est
pas entièrement fermée.
Assurez-vous que les parties supérieure
et inférieure de la mini brosse Turbo
sont correctement raccordées et
qu'aucun espace ne subsiste entre elles.
Vérifiez si l'anneau de verrouillage est
en position fermée (se reporter au mode
d'emploi).
Le connecteur entre la mini-
brosse Turbo et l'appareil n'a
pas été placé correctement.
Assurez-vous que le connecteur est
inséré dans la mini brosse Turbo aussi
loin que possible.
FC6409 : Je ne parviens
pas à connecter la mini
brosse Turbo à l'appareil.
Le connecteur entre la mini
brosse Turbo et l'appareil
n'est pas présent.
Vous pouvez retirer le connecteur de la
mini brosse Turbo, par exemple pour un
nettoyage en profondeur, mais vous ne
pouvez pas connecter la mini brosse
Turbo directement à l'appareil sans le
connecteur. Pour réassembler la mini
brosse Turbo, poussez d'abord le
connecteur dans la mini brosse Turbo
aussi loin que possible puis poussez le
connecteur dans l'embout de
l'aspirateur à main.
39
Français
Italiano
Introduzione
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza
fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele
per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-
Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate mai
sostanze infiammabili né la cenere a meno che non sia
completamente fredda.
-
Non immergete l'apparecchio o l'adattatore nell'acqua o in altri
liquidi e non risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
Avvertenza
-
Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione
riportata sull'adattatore corrisponda alla tensione disponibile.
-
Controllate sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Per evitare il
rischio di lesioni, non utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia
danneggiato. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi
originali.
-
Non utilizzate l'apparecchio o l'adattatore se sono danneggiati.
-
Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di
evitare situazioni pericolose.
-
Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile.
-
L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore
per sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni
pericolose.
-
Per evitare eventuali danni, non versate oli essenziali o sostanze
simili nel serbatoio dell'acqua e assicuratevi che l'apparecchio
non aspiri tali sostanze.
40
Italiano
-
Non sollevate o inclinate la bocchetta quando il serbatoio
dell'acqua è assemblato e pieno, per evitare fuoriuscite d'acqua.
-
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8
anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con
l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
-
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di
pulire o effettuare interventi di manutenzione sull'apparecchio.
Attenzione
-
Ricaricate l'apparecchio solo con l'adattatore in dotazione.
Durante la ricarica, la superficie dell'adattatore si surriscalda. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale.
-
Non collegate o scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente
né utilizzatelo con mani bagnate.
-
Non scollegate l'apparecchio tirandolo dal cavo. Per scollegarlo,
tirate sempre lo spinotto (fig. 1) dall'apparecchio e la spina dalla
presa a muro (fig. 2).
-
Poiché questo apparecchio utilizza l'acqua per pulire, il
pavimento potrebbe rimanere bagnato e sdrucciolevole per un
po' (fig. 3).
-
Per evitare danni, non versate cera, olio o prodotti per la
manutenzione del pavimento detergenti per il pavimento non
diluibili in acqua all'interno del serbatoio dell'acqua.
-
Non mescolate tipi diversi di detergenti liquidi per pavimenti. Se
avete usato un certo detergente per pavimenti, svuotate e
sciacquate il serbatoio dell'acqua prima di aggiungere un altro
detergente liquido per pavimenti all'acqua del serbatoio.
-
Per evitare danni, non usate detergenti liquidi per pavimenti non
trasparenti o lattiginosi.
41
Italiano
-
Quando usate un detergente liquido per pavimenti, non superate
mai le dosi massime riportate sulla confezione. Aggiungete solo
alcune gocce all'acqua all'interno del serbatoio dell'acqua, poiché
questo ha una capacità di 200 ml.
-
Non pulite la striscia umidificata metallica con un oggetto
appuntito per evitare di danneggiarla. Pulite la striscia umidificata
solo sotto l'acqua corrente. Sostituite la striscia umidificata
quando non è più possibile pulirla.
-
Sostituite la striscia umidificata solo con una originale. Per
ordinarne una nuova, vedere il capitolo "Ordinazione degli
accessori".
-
Pulite il serbatoio dell'acqua seguendo le istruzioni. Il serbatoio
dell'acqua non è lavabile in lavastoviglie.
-
Spegnete sempre l'apparecchio dopo l'uso e durante la ricarica.
-
Non ostruite le bocchette dell'aria durante l'uso.
-
Utilizzate sempre l'aspirapolvere con il gruppo del filtro inserito.
-
Assicuratevi che l'apparecchio sia installato con l'accessorio da
parete montato correttamente, secondo le istruzioni contenute
nel manuale dell'utente.
-
Prestate attenzione quando forate la parete per attaccare
l'apposito accessorio, al fine di evitare il rischio di scariche
elettriche.
-
Livello massimo di rumorosità: Lc = 85 dB(A)
Campi elettromagnetici (EMF)
-
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Limitazioni d'uso
-
Utilizzate il serbatoio dell'acqua solo su pavimenti duri provvisti di un rivestimento superficiale
impermeabile (come linoleum, piastrelle smaltate e parquet verniciato) oppure sui pavimenti in
pietra (come il marmo). Se il vostro pavimento non è stato trattato per renderlo impermeabile,
verificate con il produttore se potete pulirlo con acqua. Non utilizzate il serbatoio dell'acqua su
pavimenti duri con rivestimento superficiale impermeabile danneggiato.
-
Utilizzate il serbatoio dell'acqua solo su pavimenti in linoleum fissati appositamente per evitare che
il linoleum venga aspirato nella bocchetta per la pulizia.
42
Italiano
-
Non utilizzate il serbatoio dell'acqua per pulire i tappeti.
-
Non spostate l'apparecchio con serbatoio dell'acqua inserito in senso laterale, poiché lascia delle
tracce di acqua. Spostatelo soltanto in avanti e all'indietro.
Nota: La durata di funzionamento dipende dal livello di potenza utilizzato durante la pulizia.
Frangia di lavaggio e striscia umidificata (FC6409, FC6408)
Il modello FC6408 è provvisto di una striscia umidificata e di due frange di lavaggio in microfibra
identiche.
Il modello FC6409 è provvisto di due strisce umidificate e di due frange di lavaggio in microfibra
diverse.
-
La striscia umidificata con l'icona delle due gocce e la frangia di lavaggio di colore acqua a strisce
larghe sono adatte per lavare pavimenti in piastrelle.
-
La striscia umidificata con l'icona di una goccia e la frangia di lavaggio di colore azzurro a strisce
strette sono adatte per lavare parquet e pavimenti in legno laminati e impermeabili.
Utilizzo del detergente liquido per pavimenti nel serbatoio dell'acqua
Se desiderate aggiungere un detergente liquido per pavimenti all'acqua del serbatoio, assicuratevi di
utilizzare un prodotto che produca poca schiuma o non schiumogeno che possa essere diluito in
acqua. Poiché il serbatoio dell'acqua ha una capacità di 200 ml, è sufficiente aggiungere solo qualche
goccia di detergente liquido per pavimenti.
Pulizia del serbatoio dell'acqua
Per pulire il serbatoio dell'acqua, mescolate una parte di aceto a tre parti di acqua. Versate la miscela
nel serbatoio dell'acqua e chiudete il tappo. Scuotete il serbatoio e riponetelo su una superficie
impermeabile. Lasciate la miscela di acqua e aceto nel serbatoio per tutta la notte. Quindi, svuotate il
serbatoio, risciacquatelo con acqua corrente ed utilizzatelo normalmente.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o
recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti
Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE) (fig. 4).
-
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla
direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici
(fig. 5). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro
assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
43
Italiano
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti
elettrici ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici
e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di smaltire il prodotto. Prima di rimuovere
la batteria, assicuratevi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente e che la
batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate utensili per aprire il
prodotto e quando smaltite la batteria ricaricabile.
Per rimuovere la batteria ricaricabile, procedete come indicato di seguito.
1 Lasciate in funzione l'apparecchio fino all'arresto.
2 Rimuovete il contenitore della polvere e il filtro con tecnologia Cyclone dall'aspirapolvere (fig. 6)
portatile.
3 Svitate le due viti all'interno dell'aspirapolvere (fig. 7) portatile.
4 Ruotate l'aspirapolvere portatile e rimuovete le quattro viti sull'altro lato (fig. 8).
5 Rimuovete il pannello posteriore dall'aspirapolvere (fig. 9) portatile.
6 Inserite un cacciavite e premete verso il basso per rimuovere il pannello sul lato sinistro
dell'apparecchio (fig. 10).
7 Rimuovete le due viti dalla parte inferiore (fig. 11).
8 Rimuovete le quattro viti sul lato sinistro dell'apparecchio (fig. 12).
9 Rimuovete l'alloggiamento sinistro dell'apparecchio (fig. 13).
10 Estraete la batteria ricaricabile e tagliate uno per volta (fig. 14) i cavi collegati ad essa.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti del vostro paese.
Problema
Possibile causa Soluzione
Premendo il pulsante,
l'apparecchio non
funziona.
Quando le batterie sono
scariche, la spia della batteria
lampeggia in modo veloce.
Per caricare le batterie, inserite lo
spinotto nella presa dell'apparecchio e
inserite la spina in una presa di corrente.
Non potete usare
l'apparecchio perché è
ancora in carica.
Prima di accendere l'apparecchio,
rimuovete lo spinotto dalla presa
sull'apparecchio.
Premete due pulsanti. Premete innanzitutto il pulsante on/off
per accendere l'apparecchio. Premete
quindi il pulsante MAX per ottenere la
potenza massima di aspirazione.
44
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio ha una
potenza di aspirazione
inferiore al solito.
Il filtro e il filtro con
tecnologia Cyclone sono
sporchi.
Pulite il filtro e il filtro con tecnologia
Cyclone.
Non avete collegato
correttamente il contenitore
della polvere, il separatore
della polvere e il filtro con
tecnologia Cyclone. Il
montaggio non corretto di
queste parti causa perdite
d'aria e una conseguente
perdita di potenza di
aspirazione.
Collegate correttamente il contenitore
della polvere, il separatore della polvere
e il filtro con tecnologia Cyclone.
Dall'apparecchio fuoriesce
polvere.
Il filtro è sporco. Pulite il filtro.
La spazzola non ruota più. La spazzola incontra troppa
resistenza.
Pulite la spazzola con un paio di forbici
o a mano. Se pulite la spazzola a rullo a
mano, tirate i peli o i fili partendo dal
lato più ampio della spazzola a rullo e
continuando verso il lato più stretto
(vedere il manuale dell'utente).
Avete acceso l'apparecchio
premendo il pulsante
ON/OFF sull'aspirapolvere
portatile.
Spegnete l'apparecchio premendo di
nuovo il pulsante ON/OFF
sull'aspirapolvere portatile. Accendete di
nuovo l'apparecchio premendo il
pulsante ON/OFF sul manico.
Il flusso di acqua dal
serbatoio dell'acqua è
ridotto.
La striscia umidificata è
bloccata da residui
accumulati.
Rimuovete la striscia umidificata e
pulitela.
La frangia di lavaggio in
microfibra non è posizionata
correttamente. Copre la
striscia e blocca il flusso
dell'acqua dalla striscia
umidificata.
Assicuratevi che le fasce in velcro sulla
frangia di lavaggio e quelle sul serbatoio
dell'acqua siano perfettamente
allineate. Inoltre, assicuratevi che il lato
a fasce della frangia di lavaggio sia
rivolto verso l'esterno, distante dalla
base del serbatoio dell'acqua.
Il serbatoio dell'acqua è
vuoto o quasi vuoto.
Ricaricate il serbatoio dell'acqua.
State utilizzando una frangia
di lavaggio in microfibra non
fornita da Philips.
Utilizzate solo frange di lavaggio in
microfibra originali Philips. Potete
acquistare tali frange nello Shop di
Philips online all'indirizzo
www.shop.philips.com/service o presso
il vostro rivenditore Philips.
45
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
L'emissione di acqua è più
veloce e abbondante del
normale.
Se il serbatoio dell'acqua
emette una quantità di acqua
troppo abbondante e non
controllata, probabilmente il
tappo del serbatoio non è
stato chiuso correttamente.
Controllate che il tappo sia chiuso
correttamente.
La striscia non è posizionata
correttamente sul fondo del
serbatoio dell'acqua.
Controllate che la striscia sia montata
correttamente sulla piastra inferiore del
serbatoio dell'acqua.
Il pavimento si asciuga a
strisce quando utilizzo il
serbatoio dell'acqua.
Avete aggiunto troppo
detergente liquido all'acqua.
Mettete solo poche gocce o utilizzate un
detergente che produca meno schiuma.
FC6409: la spazzola del
mini turbo non funziona
correttamente.
La spazzola a rullo è
bloccata.
Rimuovete i capelli dalla spazzola con
un paio di forbici (vedere il manuale
dell'utente).
La spazzola a rullo è bloccata
da tessuti o superfici durante
la pulizia.
Mantenete la spazzola mini turbo
allineata con la superficie e non
spingete la spazzola turbo in superfici
morbide.
La spazzola mini turbo non è
completamente chiusa.
Assicuratevi che la parte superiore e
quella inferiore della spazzola mini turbo
siano correttamente collegate e che non
ci sia spazio tra le due parti. Controllate
che la ghiera di bloccaggio sia in
posizione di chiusura (vedere il manuale
dell'utente).
Il connettore tra la spazzola
mini turbo e l'apparecchio
non è posizionato
correttamente.
Verificare che il connettore sia spinto
fino in fondo nella spazzola mini turbo.
FC6409: Non riesco a
collegare la spazzola mini
turbo all'apparecchio.
Il connettore tra la spazzola
mini turbo e l'apparecchio
non è presente.
Potete rimuovere il connettore dalla
spazzola mini turbo, ad esempio per una
pulizia accurata, ma non potete
collegare la spazzola mini turbo
direttamente all'apparecchio senza il
connettore. Per riassemblare la spazzola
mini turbo, innanzitutto spingete il
connettore nella spazzola mini turbo fin
quando è possibile e quindi spingete il
connettore nella bocchetta
dell'aspirapolvere portatile.
46
Italiano
Nederlands
Introductie
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de
informatie om de aanwijzingen later opnieuw te kunnen raadplegen.
Gevaar
-
Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger.
Zuig nooit brandbare stoffen op. Zuig nooit as op voordat deze
volledig is afgekoeld.
-
Dompel het apparaat en de adapter nooit in water of andere
vloeistoffen, en spoel ze niet af onder de kraan.
Waarschuwing
-
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
-
Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het
apparaat niet als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen
kan veroorzaken. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door
een onderdeel van het oorspronkelijke type.
-
Gebruik het apparaat en de adapter niet als deze beschadigd zijn.
-
Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen
door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te
voorkomen.
-
Probeer het apparaat niet te openen om de accu te vervangen.
-
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om
deze te vervangen door een andere stekker, want hierdoor
ontstaat een gevaarlijke situatie.
-
Voorkom schade: doe geen etherische oliën of soortgelijke
stoffen in het waterreservoir en zuig of dweil deze ook niet op.
47
Nederlands
-
Til of kantel het mondstuk niet wanneer het waterreservoir is
geplaatst en vol is, omdat er dan water uit het waterreservoir kan
lopen.
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig
gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het
gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
-
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of onderhoudt.
Let op
-
Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde adapter. Tijdens
het opladen voelt de adapter warm aan. Dit is normaal.
-
Zorg dat uw handen helemaal droog zijn voordat u de stekker in
het stopcontact steekt of eruit haalt, of het apparaat gebruikt.
-
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te
halen. Trek altijd de kleine stekker (Fig. 1) uit het apparaat en haal
de adapter uit het stopcontact (Fig. 2).
-
Dit apparaat gebruikt water tijdens het schoonmaken. Daardoor
kan de vloer enige tijd (Fig. 3) nat en glad blijven.
-
Voorkom schade: vul het waterreservoir niet met was, olie,
vloeronderhoudsmiddelen of vloeibare vloerreinigers die niet
kunnen worden verdund.
-
Meng geen verschillende soorten vloeibare vloerreinigers.
Wanneer u een bepaalde vloeibare reiniger hebt gebruikt, moet u
eerst het waterreservoir legen en schoonspoelen voordat u een
andere vloeibare reiniger toevoegt aan het water in het
waterreservoir.
-
Voorkom schade: gebruik geen vloeibare vloerreinigers die niet
transparant of zelfs melkachtig zijn.
48
Nederlands
-
Overschrijd nooit de maximale hoeveelheden die staan vermeld
op de fles wanneer u een vloeibare vloerreiniger gebruikt. Enkele
druppels zijn genoeg, want het waterreservoir heeft een capaciteit
van 200 ml.
-
Maak de metalen bevochtigingsstrip niet schoon met een scherp
voorwerp, omdat dit de strip kan beschadigen. Maak de
bevochtigingsstrip alleen schoon door deze onder de kraan af te
spoelen. Vervang de bevochtigingsstrip als u deze niet meer goed
kunt schoonmaken.
-
Vervang de bevochtigingsstrip alleen door een originele nieuwe
strip. Zie het hoofdstuk 'Accessoires bestellen' voor
bestelinformatie.
-
Maak het waterreservoir schoon volgens de instructies. Het
waterreservoir is niet vaatwasmachinebestendig.
-
Schakelaar het apparaat altijd uit na gebruik en tijdens het
opladen.
-
Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de uitblaasopeningen.
-
Gebruik de stofzuiger altijd met de filterunit gemonteerd.
-
Zorg ervoor dat het apparaat met de wandbevestiging aan de
wand wordt gemonteerd volgens de instructies in de
gebruikershandleiding.
-
Wees voorzichtig wanneer u gaten in de muur boort om de
wandbevestiging te monteren, om elektrische schokken te
voorkomen.
-
Maximaal geluidsniveau: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetische velden (EMV)
-
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
49
Nederlands
Het apparaat gebruiken
Gebruiksbeperkingen
-
Gebruik het waterreservoir alleen op harde vloeren met een waterbestendige afwerklaag
(bijvoorbeeld linoleum, geëmailleerde tegels en parket met een vernislaag) en stenen vloeren
(zoals marmer). Als uw vloer niet waterbestendig is gemaakt, vraag dan bij de fabrikant na of u
water kunt gebruiken om de vloer schoon te maken. Gebruik het waterreservoir niet op harde
vloeren waarvan de afwerklaag is beschadigd.
-
Gebruik het waterreservoir alleen op linoleum dat goed vastzit, om te voorkomen dat het linoleum
in de dweilmond wordt gezogen.
-
Gebruik het waterreservoir niet om tapijten te reinigen.
-
Verplaats het apparaat niet zijwaarts wanneer het waterreservoir is geplaatst, omdat dit
watersporen veroorzaakt. Beweeg alleen voorwaarts en achterwaarts.
Opmerking: De gebruiksduur hangt af van het gebruikte vermogen tijdens het schoonmaken.
Dweilmop en bevochtigingsstrip (FC6409, FC6408)
De FC6408 wordt geleverd met één bevochtigingsstrip en twee identieke dweilmoppen van
microvezel.
De FC6409 wordt geleverd met twee bevochtigingsstrips en twee verschillende dweilmoppen van
microvezel.
-
De bevochtigingsstrip met daarop een pictogram met twee druppels en de aquamarijnkleurige
dweilmop met brede strepen zijn geschikt voor het dweilen van tegelvloeren.
-
De bevochtigingsstrip met daarop een pictogram met één druppel en de lichtblauwe dweilmop
met smalle strepen zijn geschikt voor het dweilen van laminaat, waterbestendig parket en houten
vloeren.
Vloeibare vloerreiniger in het waterreservoir gebruiken
Als u een vloeibare vloerreiniger wilt toevoegen aan het water in het waterreservoir, gebruik dan een
middel met weinig tot geen schuim dat kan worden verdund in water. Het waterreservoir heeft een
inhoud van 200 ml. U hoeft dus slechts enkele druppels van de vloeibare vloerreiniger aan het water
toe te voegen.
Het waterreservoir schoonmaken
Reinig het waterreservoir met een mengsel van één deel azijn op drie delen water. Giet dit mengsel in
het waterreservoir en sluit de dop. Schud het waterreservoir en plaats het op een waterbestendig
oppervlak. Laat het waterreservoir met het mengsel van water en azijn een nachtje staan. Maak dan
het waterreservoir leeg, spoel het grondig met schoon water en gebruik het weer op de normale wijze.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen
aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie
de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
50
Nederlands
Recyclen
-
Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 4).
-
Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet samen
met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2006/66/EC) (Fig. 5). Wij raden u
aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat
een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen.
-
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
De accu verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het product weggooit. Zorg ervoor dat het product
niet op netspanning is aangesloten en dat de accu helemaal leeg is voordat u de accu
verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap gebruikt om het
product te openen en wanneer u de accu verwijdert.
Volg de onderstaande instructies om de accu te verwijderen.
1 Laat het apparaat lopen totdat het vanzelf stopt.
2 Verwijder de stofbak en de cyclone uit de kruimelzuiger (Fig. 6).
3 Draai de twee schroeven aan de binnenkant van de kruimelzuiger (Fig. 7) los.
4 Draai de kruimelzuiger en verwijder 4 schroeven aan de andere kant (Fig. 8).
5 Verwijder het achterpaneel van de kruimelzuiger (Fig. 9).
6 Plaats een schroevendraaier en druk deze omlaag om het paneel aan de linkerzijde van het
apparaat (Fig. 10) te verwijderen.
7 Verwijder twee schroeven aan de onderkant (Fig. 11).
8 Verwijder vier schroeven aan de linkerzijde van het apparaat (Fig. 12).
9 Verwijder het linkerdeel (Fig. 13) van de behuizing.
10 Verwijder de oplaadbare batterij en knip de draden van de accu een voor een (Fig. 14) door.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen
voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van
de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde
vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem
Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet als
ik op de knop druk.
Het batterijlampje knippert
snel omdat de accu bijna
leeg is.
Laad de accu op door de kleine stekker
in de aansluiting van het apparaat te
steken en de adapter aan te sluiten op
het stopcontact.
51
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt het apparaat niet
gebruiken omdat het
apparaat nog wordt
opgeladen.
Haal de kleine stekker uit de aansluiting
van het apparaat voordat u het apparaat
inschakelt.
U moet op twee knoppen
drukken.
Druk eerst op de aan-uitknop om het
apparaat in te schakelen. Druk
vervolgens op de MAX-knop voor
maximale zuigkracht.
Het apparaat heeft een
lagere zuigkracht dan
gebruikelijk.
Het filter en de cyclone zijn
vuil.
Maak het filter en de cyclone schoon.
U hebt de stofemmer, de
stofscheider en de cyclone
niet goed geplaatst. Als deze
onderdelen niet goed zijn
geplaatst, ontstaat een
luchtlek waardoor zuigkracht
verloren gaat.
Plaats de stofemmer, de stofscheider en
de cyclone op de juiste wijze.
Er komt stof uit het
apparaat.
Het filter is vuil. Maak het filter schoon.
De borstel draait niet meer. De weerstand is te groot voor
de borstel.
Maak de borstel schoon. Gebruik indien
nodig een schaar. Als u de borstelrol
met de hand schoonmaakt, trekt u de
haren of draden van het breedste naar
het smalste gedeelte van de borstelrol
(zie de gebruiksaanwijzing).
U hebt het apparaat
ingeschakeld door op de
aan-uitknop van de
kruimelzuiger te drukken.
Schakel het apparaat uit door nogmaals
op de aan-uitknop van de kruimelzuiger
te drukken. Schakel het apparaat
vervolgens weer in door op de aan-
uitknop op de steel te drukken.
Er stroomt minder water
uit het waterreservoir.
De bevochtigingsstrip is
geblokkeerd door een te
grote hoeveelheid residu.
Verwijder de bevochtigingsstrip en maak
deze schoon.
De dweilmop van microvezel
is niet goed geplaatst. De
mop bedekt de
bevochtigingsstrip en
blokkeert de waterstroom
vanuit de strip.
Zorg ervoor dat de klittenband op de
dweilmop en de klittenband op het
waterreservoir precies op elkaar
aansluiten. Zorg er ook voor dat de
gestreepte zijde van de dweilmop naar
buiten is gericht, weg van de bodem van
het waterreservoir.
Het waterreservoir is leeg of
bijna leeg.
Vul het waterreservoir weer.
52
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U gebruikt een
microvezeldweilmop die niet
van Philips is.
Gebruik alleen een originele
microvezeldweilmop van Philips. U kunt
deze dweilmoppen kopen in de Online
Philips Shop op
www.shop.philips.com/service of bij uw
Philips-dealer.
Er komt sneller en meer
water uit dan normaal.
Als er een ongecontroleerde
en te grote hoeveelheid
water uit het waterreservoir
stroomt, is de dop van het
reservoir waarschijnlijk niet
goed gesloten.
Controleer de dop en zorg ervoor dat
deze volledig dicht zit.
De strip is niet goed
geplaatst aan de onderkant
van het waterreservoir.
Controleer de strip en zorg ervoor dat
deze goed is geplaatst in de onderplaat
van het waterreservoir.
De vloer droogt op in
strepen als ik het
waterreservoir gebruik.
U hebt te veel vloeibaar
schoonmaakmiddel aan het
water toegevoegd.
Gebruik slechts enkele druppels, of
gebruik een schoonmaakmiddel dat
minder schuimt.
FC6409: De kleine
turboborstel functioneert
niet goed.
De borstelrol wordt
geblokkeerd.
Haal met behulp van een schaar de
haren uit de borstel (zie de
gebruiksaanwijzing).
De borstelrol wordt tijdens
het schoonmaken
geblokkeerd door textiel of
andere oppervlakken.
Houd de borstel evenwijdig met het
oppervlak en duw de borstel niet in
zachte oppervlakken.
De kleine turboborstel is niet
volledig gesloten.
Zorg ervoor dat het bovenste en
onderste deel van de kleine turboborstel
goed verbonden zijn, zonder speling
tussen de twee delen. Controleer of de
borgring gesloten is (zie de
gebruiksaanwijzing).
De connector tussen de
kleine turboborstel en het
apparaat is niet goed
geplaatst.
Duw de connector zo ver als mogelijk in
de kleine turboborstel.
FC6409: Ik kan de kleine
turboborstel niet
aansluiten op het
apparaat.
De connector tussen de
kleine turboborstel en het
apparaat ontbreekt.
U kunt de connector uit de kleine
turboborstel halen, bijvoorbeeld om
deze goed te kunnen reinigen, maar u
kunt de kleine turboborstel niet
rechtstreeks op het apparaat aansluiten
zonder de connector. Als u de kleine
turboborstel weer in elkaar wilt zetten,
steekt u de connector zo ver als mogelijk
in de kleine turboborstel. Vervolgens
duwt u de connector in het mondstuk
van de kruimelzuiger.
53
Nederlands
Norsk
Innledning
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for
å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
-
Du må aldri suge opp vann eller annen væske. Sug aldri opp
lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske før den er blitt kald.
-
Apparatet og adapteren må aldri senkes ned i vann eller andre
væsker, samt aldri renses under springen.
Advarsel
-
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som
er angitt på adapteren, stemmer overens med nettspenningen.
-
Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis
det er skadet, da dette kan føre til personskade. Bytt alltid ut en
ødelagt del med tilsvarende originaldel.
-
Ikke bruk apparatet eller adapteren hvis de er skadet.
-
Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut
med en av original type for å unngå at det oppstår farlige
situasjoner.
-
Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte det oppladbare batteriet.
-
Adapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Da kan det oppstå en farlig
situasjon.
-
For å unngå skade må du aldri ha eteriske oljer eller lignende
stoffer i vannbeholderen, og heller ikke la apparatet ta dem opp.
-
Du må ikke løfte eller vippe munnstykket når vannbeholderen er
satt på og full, siden det kan sprute vann ut av vannbeholderen.
54
Norsk
-
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Ikke la barn leke med
apparatet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten
tilsyn.
-
Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller
vedlikehold av apparatet.
Forsiktig
-
Lad kun opp apparatet med adapteren som følger med. Under
lading føles adapteren varm å ta på. Dette er normalt.
-
Ikke koble til, koble fra eller bruk apparatet med våte hender.
-
Ikke plugg ut apparatet ved å dra i ledningen. Plugg alltid ut ved å
trekke den lille kontakten (Fig. 1) ut av apparatet og adapteren ut
av stikkontakten (Fig. 2).
-
Siden dette apparatet bruker vann for å rengjøre, kan gulvet være
vått og glatt en stund (Fig. 3).
-
For å unngå skade må du aldri ha voks, olje, produkter for
vedlikehold av gulv eller flytende gulvvask som ikke kan løses opp
i vann, i vannbeholderen.
-
Ikke bland ulike typer flytende gulvrens. Når du har brukt en
flytende gulvrens, rens og tøm først vanntanken før du legger til
en annen flytende gulvrens til vannet i vanntanken.
-
For å unngå skade må du ikke bruke flytende
gulvrengjøringsmidler som ikke er gjennomsiktige eller uklare.
-
Overskrid aldri maksimumsmengdene som er angitt på flasken,
når du bruker et flytende gulvrensmiddel. Ikke legg til mer enn
noen få dråper i vannet til vanntanken, siden denne tanken har en
kapasitet på 200 ml.
-
Ikke rengjør metallfukt stripen med en skarp gjenstand, da dette
kan skade stripen. Kun rengjør fuktstripen ved å rense den under
springen. Bytt fuktstripen når du ikke lenger kan rengjøre den.
55
Norsk
-
Bytt fuktstripen kun med en original stripe. For bestilling av en ny
stripe, se avsnittet 'Bestille tilbehør'.
-
Rengjør vanntanken i henhold til instruksjonene. Vanntanken er
ikke vaskemaskin-sikker.
-
Slå alltid av støvsugeren etter bruk og når du lader den.
-
Blokker aldri utblåsningsåpningene mens du støvsuger.
-
Bruk alltid støvsugeren med filterenheten montert.
-
Kontroller at apparatet er installert med veggfeste montert i
veggen, i henhold til instruksjonene i brukerhåndboken.
-
Vær forsiktig når du borer hull i veggen for å feste veggfeste, for å
unngå fare for elektrisk støt.
-
Maksimalt støynivå: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiske felt (EMF)
-
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Bruke apparatet
Bruksbegrensninger
-
Bruk kun vanntanken på harde gulv med et vannavstøtende topplag (for eksempel linoleum,
emaljerte fliser og lakkert parkett) og steingulv (som marmor). Om gulvet ditt ikke har blitt
behandlet for å gjøre det vanntett, sjekk med produsenten om du kan bruke vann for å rengjøre
det. Ikke bruk vanntanken på harde gulv, hvorav det vannavstøtende topplaget er skadet.
-
Bruk vannbeholderen bare på linoleumsgulv som er festet ordentlig på, for å unngå at linoleum
trekkes inn i moppemunnstykket.
-
Ikke bruk vannbeholderen til å rense tepper.
-
Ikke flytt apparatet med vanntank montert sidelengs, da dette etterlater vannspor. Flytt deg kun
fremover og bakover.
Merk: Driftstiden avhenger av strømnivået som brukes under rengjøring.
Moppepute og fuktstripe (FC6409, FC6408)
FC6408 kommer med en fuktstripe og to identiske microfiber moppeputer.
FC6409 kommer med to fuktstriper og to forskjellige microfiber moppeputer.
-
Fuktstripen med ikonet med to dråper og den aqua-fargede moppeputen med brede striper er
egnet for mopping av flislagte gulv.
-
Fuktstripen med ikonet med en dråpe og den lyseblå moppeputen med smale striper er egnet for
mopping av laminat og vannavstøtende parkett og tregulv.
Bruke flytende gulvvask i vannbeholderen
Om du ønsker å legge til flytende gulvvask i vannet til vanntanken, sørg for at du bruker en lav-
skummende eller ikke skummende flytende gulvvask som kan fortynnes i vann. Ettersom vanntanken
har en kapasitet på 200ml, trenger du bare å legge til noen få dråper med flytende gulvvask i vannet.
56
Norsk
Rengjøring av vannbeholderen
For å rengjøre vanntanken, bland en del eddik med tre deler vann. Hell blandingen i vanntanken og
lukk lokket. Rist vanntanken og sett vanntanken på en vannavvisende overflate. La vann-eddik
blandingen være i vannbeholderen over natten. Deretter tøm vanntanken, skyll den grundig med rent
vann, og bruke den som normalt igjen.
Bestille tilbehør
Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller
reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner
kontaktinformasjonen i garantiheftet).
Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller
hjelp.
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU)
(Fig. 4).
-
Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal
kastes i vanlig husholdningsavfall (Fig. 5) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta med produktet til et
offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan
fjernes av en faglært.
-
Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt
oppladbare batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Fjerne det oppladbare batteriet
Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når produktet skal kastes. Før du fjerner
batteriet, må du sjekke at støpselet til produktet er tatt ut av stikkontakten, og at
batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne produktet, og når du
kaster det oppladbare batteriet.
Følg retningslinjene nedenfor for å ta ut det oppladbare batteriet.
1 La apparatet gå til det stopper.
2 Fjern støvbeholderen og syklonen fra den håndholdte støvsugeren (Fig. 6).
3 Løsne to skruer på innsiden av den håndholdte støvsugeren (Fig. 7).
4 Snu den håndholdte støvsugeren og fjern de fire skruene på den andre siden (Fig. 8).
5 Fjern bakpanelet fra den håndholdte støvsugeren (Fig. 9).
6 Sett inn en skrutrekker, og skyv den ned for å fjerne panelet på venstre side av apparatet (Fig. 10).
7 Fjern to skruer fra bunnen (Fig. 11).
8 Fjern de fire skruene på venstre side av apparatet (Fig. 12).
9 Fjern den venstre delen (Fig. 13) av dekselet.
10 Ta ut det oppladbare batteriet og kutt ut ledninger koblet til det en etter en (Fig. 14).
57
Norsk
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke
kan løse problemet ved hjelp av informasjonen under, gå til www.philips.com/support for en liste med
ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land.
Problem
Mulig årsak Løsning
Apparatet virker ikke når
jeg trykker på knappen.
Batterilampen blinker raskt
fordi batteriene må lades.
Du lader batteriene ved å sette den lille
kontakten inn i uttaket på apparatet og
sette adapteren inn i stikkontakten.
Du kan ikke bruke apparatet
fordi apparatet fremdeles
lader.
Du må ta den lille kontakten ut av
uttaket på apparatet før du kan slå på
apparatet.
Du må trykke på to knapper. Trykk først på av/på-knappen for å slå
på apparatet. Deretter trykker du på
MAX-knappen for å få maksimal
sugeeffekt.
Apparatet har en lavere
sugeeffekt enn vanlig.
Filteret og syklonen er skitne. Rengjør filteret og syklonen.
Du har ikke koblet til
støvbeholderen,
støvseparatoren og syklonen
riktig. Feil montering av disse
delene forårsaker
luftlekkasje, noe som fører til
tap av sugeeffekt.
Koble til støvbeholderen,
støvseparatoren og syklonen riktig.
Smuss slipper ut av
apparatet.
Filteret er skittent. Rengjør filteret.
Børsten roterer ikke lenger. Børsten møter for stor
motstand.
Rens børsten med en saks eller for hånd.
Om du rengjør rullebørsten for hånd,
trekk hårene eller trådene fra den
bredeste siden til den smaleste siden av
rullebørsten (se bruksanvisningen).
Du slo på apparatet ved å
trykke inn på-knappen på
håndstøvsugeren.
Slå av apparatet ved å trykke inn på-
knappen på håndstøvsugeren igjen. Slå
den deretter på igjen ved å trykke inn
på-knappen på pinnen.
Det renner lite vann fra
vannbeholderen.
Fuktstripen er blokkert av for
mye rester.
Fjern fuktstripen og rengjør den.
Microfiber moppeputen er
ikke riktig plassert. Den
dekker fuktstripen og
blokkerer vannstrømmen fra
fuktstripen.
Pass på at borrelåsene på moppeputen
og borrelåsene på vanntanken er perfekt
justert. Pass også på at den stripete
siden av moppeputen er vendt utover,
bort fra bunnen av vanntanken.
Vannbeholderen er tom eller
nesten tom.
Fyll vannbeholderen på nytt.
58
Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Du bruker en microfiber
moppepute som ikke er
levert av Philips.
Bruk kun den originale Philips microfiber
moppeputen. Du kan kjøpe disse
moppeputene i Philips online butikk på
www.shop.philips.com/service eller hos
din Philips-forhandler.
Det strømmer ut mye mer
vann enn vanlig.
Hvis det kommer for mye
vann ut av vannbeholderen,
kan det hende at lokket på
beholderen ikke er ordentlig
skrudd igjen.
Kontroller lokket, og sørg for at det er
fullstendig skrudd igjen.
Listen er ikke riktig plassert i
bunnen av vannbeholderen.
Kontroller listen, og sørg for at den er
ordentlig festet til bunnplaten i
vannbeholderen.
Gulvet tørker med striper
når jeg bruker vanntanken.
Du har tilsatt for mye
rensevæske til vannet.
Bruk bare noen få dråper eller bruk en
rensevæske som skummer mindre.
FC6409: Mini turbo
børsten fungerer ikke
ordentlig.
Rullebørsten er blokkert. Fjern hår fra børsten med en saks (se
bruksanvisningen).
Rullebørsten er blokkert av
stoff eller flater under
rengjøring.
Hold mini turbo børsten på linje med
overflaten og ikke press turbobørsten på
mykt underlag.
Mini turbo børsten er ikke
fullt lukket.
Pass på at de øvre og nedre delene av
mini turbo børsten er riktig tilkoblet og at
det ikke er noe mellomrom mellom de to
delene. Sjekk om låseringen er i lukket
stilling (se bruksanvisningen).
Kontakten mellom mini turbo
børsten og apparatet er ikke
plassert riktig.
Kontroller at kontakten er skjøvet inn i
mini turbo børsten så langt det går.
FC6409: Jeg kan ikke
koble mini turbo børsten til
apparatet.
Kontakten mellom mini turbo
børsten og apparatet er ikke
plassert riktig.
Du kan fjerne kontakten fra mini turbo
børsten, for eksempel for grundig
rengjøring, men du kan ikke koble mini
turbo børsten direkte til apparatet uten
kontakten. For å re-montere mini turbo
børsten, skyv først kontakten inn i mini
turbo børsten så langt det går, og skyv
deretter kontakten inn i munnstykket til
den håndholdte støvsugeren.
59
Norsk
Português
Introdução
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência
que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
uma eventual consulta futura.
Perigo
-
Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. Nunca aspire
substâncias inflamáveis ou cinzas que ainda possam estar
quentes.
-
Nunca imerja o aparelho ou o transformador em água ou noutro
líquido, nem o enxague em água corrente.
Aviso
-
Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à
voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho.
-
Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o
aparelho se este estiver danificado ou partido, pois isto pode
provocar ferimentos. Substitua sempre uma peça danificada por
uma equivalente de origem.
-
Não utilize o aparelho ou o transformador se estiverem
danificados.
-
Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por
uma peça de origem para evitar situações de perigo.
-
Não abra o aparelho para substituir a bateria recarregável.
-
O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador
para o substituir por outra ficha, pois isto representa uma situação
de perigo.
-
Para evitar danos, nunca coloque óleos voláteis nem substâncias
semelhantes no depósito de água, nem deixe o aparelho
recolhê-los.
60
Português
-
Não levante nem incline o bocal quando o depósito de água
estiver montado e cheio, visto que pode ser pulverizada água
para fora do depósito de água.
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
-
A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou
efetuar a manutenção do aparelho.
Cuidado
-
Carregue apenas o aparelho com o transformador fornecido.
Durante o carregamento, o transformador pode aquecer um
pouco. É normal.
-
Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos
molhadas.
-
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre,
puxando a ficha (Fig. 1) para fora do aparelho e o transformador
para fora da tomada elétrica (Fig. 2).
-
Visto que este aparelho utiliza água para limpar, o chão pode
ficar húmido e escorregadio durante algum tempo (Fig. 3).
-
Para evitar danos, nunca coloque cera, óleo, produtos de
tratamento do chão ou detergentes líquidos para o chão que não
se diluam em água no depósito de água.
-
Não misture diferentes tipos de detergente líquido para o chão.
Depois de utilizar um detergente líquido para o chão, primeiro
esvazie e enxague o depósito de água antes de adicionar outro
detergente líquido para o chão à água no depósito de água.
-
Para evitar danos, não utilize detergente líquido para o chão que
não seja transparente ou branco leitoso.
61
Português
-
Nunca exceda as quantidades máximas mencionadas na
embalagem, quando utilizar um detergente líquido para chão.
Adicione apenas algumas gotas à água no depósito, visto que
este tem uma capacidade de 200 ml.
-
Não limpe a tira de humedecimento metálica com um objeto
afiado, pois isto pode danificar a tira. Limpe a tira de
humedecimento enxaguando-a em água corrente. Substitua a tira
de humedecimento quando já não for possível limpá-la.
-
Substitua a tira de humedecimento apenas por uma tira original.
Para encomendar uma nova tira, consulte o capítulo
"Encomendar acessórios".
-
Limpe o depósito de água de acordo com as instruções. O
depósito de água não pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
-
Desligue sempre o aparelho depois de o utilizar e quando o
carregar.
-
Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto aspira.
-
Utilize sempre o aspirador com o filtro colocado.
-
Assegure-se de que o aparelho está instalado com o suporte de
parede montado na parede de acordo com as instruções no
manual do utilizador.
-
Tenha cuidado ao perfurar a parede para instalar o suporte de
parede, para evitar o risco de choque elétrico.
-
Nível máximo de ruído: Lc = 85 dB(A)
Campos electromagnéticos (CEM)
-
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
Utilizar o aparelho
Restrições de utilização
-
Utilize o depósito de água apenas em pavimentos com um revestimento superior impermeável
(como linóleo, azulejos vidrados e parquê envernizado) e em pavimentos em pedra. Se o seu chão
não tiver sido tratado para ser impermeável, verifique junto do fabricante se pode utilizar água
para o limpar. Não utilize o depósito de água em pavimentos com o revestimento superior
impermeável danificado.
-
Utilize o depósito de água apenas em chão de linóleo fixo adequadamente para evitar que o
linóleo seja aspirado pelo acessório de lavagem.
62
Português
-
Não utilize o depósito de água para limpar carpetes.
-
Não movimente o aparelho lateralmente com o depósito de água montado, pois isto deixa marcas
de água. Movimente-o apenas para a frente e para trás.
Nota: A duração da execução depende do nível de potência usado durante a limpeza.
Almofada de limpeza e tira de humedecimento (FC6409, FC6408)
O modelo FC6408 é fornecido com uma tira de humedecimento e duas almofadas de limpeza em
microfibra idênticas.
O modelo FC6409 é fornecido com duas tiras de humedecimento e duas almofadas de limpeza em
microfibra diferentes.
-
A tira de humedecimento com o ícone com duas gotas e a almofada de limpeza azul água com
riscas largas são adequadas para limpar pavimentos em tijoleira.
-
A tira de humedecimento com o ícone com uma gota e a almofada de limpeza azul clara com
riscas estreitas são adequadas para limpar pavimentos em madeira e parquê laminado e
impermeável.
Utilizar detergente líquido para chão no depósito de água
Se quiser adicionar um detergente líquido para o chão à água no depósito de água, assegure-se de
que utiliza um detergente líquido para o chão que produza pouca ou nenhuma espuma e que possa
ser diluído em água. Visto que o depósito de água tem uma capacidade de 200 ml, só precisa de
adicionar algumas gotas de detergente líquido para o chão à água.
Limpar o depósito de água
Para limpar o depósito de água, misture uma parte de vinagre com três partes de água. Coloque esta
mistura no depósito de água e feche a tampa. Agite o depósito de água e coloque o depósito de água
numa superfície à prova de água. Deixe a mistura de água e vinagre no depósito de água durante a
noite. Em seguida, esvazie o depósito de água, enxague-o muito bem com água limpa e volte a
utilizá-lo normalmente.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se
ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu
país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia internacional.
Reciclagem
-
Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE) (Fig. 4).
-
Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que não
deve ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 5) (2006/66/CE).
Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro
de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável.
63
Português
-
Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas
recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do produto. Antes de retirar a
bateria, certifique-se de que o produto está desligado da tomada elétrica e que a
bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para
abrir o produto e quando se desfizer da bateria recarregável.
Para retirar a bateria recarregável, siga as instruções abaixo.
1 Ponha o aparelho a trabalhar até parar.
2 Retire o compartimento para pó e o acessório ciclónico do aspirador (Fig. 6) portátil.
3 Desaperte os dois parafusos no interior do aspirador (Fig. 7) portátil.
4 Volte o aspirador portátil e retire quatro parafusos do outro lado (Fig. 8).
5 Retire o painel posterior do aspirador (Fig. 9) portátil.
6 Insira uma chave de fendas e pressione para retirar o painel no lado esquerdo do aparelho (Fig.
10).
7 Retire dois parafusos da parte inferior (Fig. 11).
8 Retire quatro parafusos do lado esquerdo do aparelho (Fig. 12).
9 Retire a parte esquerda da estrutura (Fig. 13).
10 Retire a bateria recarregável e corte os fios ligados à mesma um por um (Fig. 14).
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir
resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para
consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema
Possível causa Solução
O aparelho não funciona
quando primo o botão.
A luz da bateria apresenta
uma intermitência rápida
porque as baterias têm
pouca carga.
Para carregar as baterias, insira a ficha
pequena na tomada no aparelho e insira
o transformador numa tomada elétrica.
Não pode utilizar o aparelho
visto que este ainda está a
carregar.
Tem de retirar a ficha pequena da
tomada no aparelho antes de poder
ligar o aparelho.
Tem de premir dois botões. Primeiro prima o botão ligar/desligar
para ligar o aparelho. Em seguida, prima
o botão MAX para obter a potência
máxima de sucção.
O aparelho tem uma
potência de sucção mais
baixa do que o normal.
O filtro e o acessório
ciclónico estão sujos.
Limpe o filtro e o acessório ciclónico.
64
Português
Problema Possível causa Solução
Não colocou o recipiente do
pó, o separador de pó e o
acessório ciclónico
corretamente. A montagem
incorreta destas peças causa
fugas de ar, o que provoca
uma perda de potência de
sucção.
Coloque o recipiente do pó, o separador
de pó e o acessório ciclónico
corretamente.
Existem fugas de pó no
aparelho.
O filtro está sujo. Limpe o filtro.
A escova deixou de rodar. A escova encontrou
demasiada resistência.
Limpe a escova com uma tesoura ou à
mão. Se limpar a escova rotativa à mão,
puxe os cabelos ou fios da parte mais
larga à mais estreita da escova rotativa
(consulte o manual do utilizador).
Ligou o aparelho premindo o
botão ligar/desligar no
aspirador portátil.
Desligue o aparelho premindo o botão
ligar/desligar no aspirador portátil de
novo. Em seguida, ligue-o novamente
premindo o botão ligar/desligar no cabo
do aspirador.
O fluxo de água a partir do
respetivo depósito é
reduzido.
A tira de humedecimento
está bloqueada por resíduos
em excesso.
Retire a tira de humedecimento e limpe-
a.
A almofada de limpeza em
microfibra não está colocada
corretamente. Está a tapar a
tira de humedecimento e
bloqueia o fluxo de água
através desta.
Certifique-se de que as fitas de velcro
na almofada de limpeza e as tiras de
velcro no depósito de água estão
perfeitamente alinhadas. Assegure-se
também de que o lado com tiras da
almofada de limpeza está voltado para
fora, na direção oposta à parte inferior
do depósito da água.
O depósito de água está
vazio ou quase vazio.
Encha novamente o depósito de água.
Está a utilizar uma almofada
de limpeza em microfibra
que não foi fornecida pela
Philips.
Utilize apenas almofadas de limpeza em
microfibra originais da Philips. Pode
adquirir estas almofadas de limpeza na
loja online da Philips em
www.shop.philips.com/service ou
através do seu revendedor Philips.
A saída de água é mais
rápida e abundante do
que o habitual.
Se o depósito de água
libertar uma quantidade de
água descontrolada e em
excesso, provavelmente a
tampa do depósito não está
bem fechada.
Verifique a tampa e certifique-se de que
está fechada corretamente.
65
Português
Problema Possível causa Solução
A tira não está colocada
corretamente no fundo do
depósito de água.
Verifique a tira e assegure-se de que
esta está corretamente encaixada na
placa inferior do depósito de água.
O pavimento seca às riscas
quando utilizo o depósito
de água.
Adicionou demasiado
detergente líquido à água.
Utilize apenas algumas gotas ou utilize
um detergente que produza menos
espuma.
FC6409: A mini escova
turbo não funciona
corretamente.
A escova rotativa está
obstruída.
Retire os cabelos da escova com uma
tesoura (consulte o manual do
utilizador).
A escova rotativa é
bloqueada por tecidos ou
superfícies durante a
limpeza.
Mantenha a mini escova turbo alinhada
com a superfície e não a pressione
contra superfícies moles.
A mini escova turbo não está
bem fechada.
Certifique-se de que as partes superior
e inferior da mini escova turbo estão
bem encaixadas e que não existe folga
entre as mesmas. Verifique se o anel de
bloqueio está na posição fechada
(consulte o manual do utilizador).
O conector entre a mini
escova turbo e o aparelho
não está corretamente
colocado.
Certifique-se de que o conector está
inserido na mini escova turbo, até ao
limite.
FC6409: Não consigo ligar
a mini escova turbo ao
aparelho.
O conector entre a mini
escova turbo e o aparelho
não está colocado.
Pode retirar o conector da mini escova
turbo, por exemplo, para uma limpeza
profunda, mas não consegue ligar a mini
escova turbo diretamente ao aparelho
sem o conector. Para voltar a montar a
mini escova turbo, primeiro pressione o
conector contra a mini escova turbo até
ao limite e, em seguida, pressione o
conector contra o bocal do aspirador
portátil.
66
Português
Suomi
Johdanto
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn
Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen
varalle.
Vaara
-
Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi
helposti syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa.
-
Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun
nesteeseen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.
Varoitus
-
Tarkista, että virtajohtosovittimen jännitemerkintä vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen
sähköverkkoon.
-
Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Älä käytä laitetta, jos se
on vaurioitunut, koska sen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa
vammoja. Vaihda vahingoittuneen osan tilalle aina alkuperäisen
tyyppinen osa.
-
Älä käytä vahingoittunutta laitetta tai verkkolaitetta.
-
Jos virtajohtosovitin on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden
välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen virtajohtosovitin.
-
Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.
-
Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä katkaise verkkolaitteen
johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa
vaaratilanteen.
-
Vaaratilanteiden välttämiseksi älä lisää eteerisiä öljyjä tai
vastaavia aineita vesisäiliöön äläkä anna laitteen poimia niitä.
-
Älä nosta äläkä kallista suutinta, kun vesisäiliö on kiinnitetty ja
täynnä, koska säiliöstä voi suihkuta vettä.
67
Suomi
-
Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu
laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
-
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
huoltoa.
Varoitus
-
Käytä laitteen lataamiseen vain mukana toimitettua latauslaitetta.
Latauslaite tuntuu lämpimältä latauksen aikana. Tämä on
normaalia.
-
Älä liitä laitetta pistorasiaan, irrota sitä pistorasiasta äläkä käytä
laitetta, kun kätesi ovat märät.
-
Älä irrota laitteen pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta.
Irrota pistoke aina vetämällä pieni liitin (kuva 1) irti laitteesta ja
verkkolaite pistorasiasta (kuva 2).
-
Laite käyttää puhdistamiseen vettä, joten lattia saattaa olla
käsittelyn jälkeen hetken aikaa (kuva 3) märkä ja liukas.
-
Vahinkojen välttämiseksi älä laita vesisäiliöön vahaa, öljyä,
lattiahoitotuotteita tai veteen liukenemattomia
lattianpuhdistusnesteitä.
-
Älä sekoita erityyppisiä lattianpuhdistusnesteitä keskenään. Kun
olet käyttänyt jotakin lattianpuhdistusnestettä, tyhjennä ja
huuhtele vesisäiliö, ennen kuin lisäät sen veteen jotakin toista
lattianpuhdistusnestettä.
-
Vahinkojen välttämiseksi älä käytä lattianpuhdistusnesteitä, jotka
eivät ole kirkkaita tai edes maitomaisia.
-
Älä ylitä lattianpuhdistusnesteen pullossa mainittuja
enimmäismääriä. Älä lisää niitä muutamaa tippaa enempää
vesisäiliön veteen, sillä säiliön tilavuus on 200 ml.
68
Suomi
-
Älä puhdista metallista kostutusliuskaa terävällä esineellä, koska
se saattaa vahingoittaa liuskaa. Puhdista kostutusliuska vain
juoksevalla vedellä. Vaihda kostutusliuska, kun sitä ei voi enää
puhdistaa.
-
Vaihda kostutusliuska vain alkuperäiseen liuskaan. Ohjeet uuden
liuskan tilaamiseen ovat kohdassa Tarvikkeiden tilaaminen.
-
Puhdista vesisäiliö ohjeiden mukaisesti. Vesisäiliö ei kestä
konepesua.
-
Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen ja ennen kuin aloitat
lataamisen.
-
Älä peitä poistoilman aukkoja imuroinnin aikana.
-
Käytä rikkaimurissa aina suodatinosaa.
-
Asenna laite seinään seinäkiinnikkeellä käyttöoppaan ohjeiden
mukaan.
-
Ole varovainen, kun poraat reikiä seinään, ettet saa sähköiskua.
-
Käyttöääni enintään: Lc = 85 dB(A)
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
-
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Käyttö
Käyttörajoitukset
-
Käytä vesisäiliötä vain kovilla lattiapinnoilla, joiden pintakerros on vesitiivis (kuten korkkimatto,
emaloidut laatat tai lakattu parketti), ja kivilattioilla (kuten marmori). Jos lattiaa ei ole käsitelty
vesitiiviiksi, varmista valmistajalta, että sen voi puhdistaa vedellä. Älä käytä vesisäiliöitä kovilla
lattiapinnoilla, joiden vesitiivis pintakerros on vahingoittunut.
-
Käytä vesisäiliötä vain kunnolla kiinnitetyillä korkkimattolattioilla, jottei korkkimatto imeydy
moppaussuuttimeen.
-
Älä käytä vesisäiliötä mattojen puhdistamiseen.
-
Kun vesisäiliö on kiinnitetty laitteeseen, älä siirrä laitetta sivuittain, koska muuten lattiaan jää
vesijälkiä. Siirrä laitetta vain eteen- ja taaksepäin.
Huomautus: Käyttöaika vaihtelee puhdistuksessa käytetyn tehotason mukaan.
Moppi ja kostutusliuska (FC6409, FC6408)
Mallin FC6408 mukana toimitetaan yksi kostutusliuska ja kaksi samanlaista mikrokuitumoppia.
Mallin FC6409 mukana toimitetaan kaksi kostutusliuskaa ja kaksi erilaista mikrokuitumoppia.
-
Kostutusliuska, jossa on kahden vesipisaran kuvake, ja veden värinen moppi, jossa on leveitä
raitoja, on tarkoitettu laattalattioiden moppaukseen.
69
Suomi
-
Kostutusliuska, jossa on yhden vesipisaran kuvake, ja vaaleansininen moppi, jossa on kapeita
raitoja, on tarkoitettu laminaattilattioiden, vedenkestävien parkettien ja puulattioiden
moppaukseen.
Lattianpuhdistusnesteen käyttäminen vesisäiliössä
Jos haluat lisätä lattianpuhdistusnestettä vesisäiliöön, varmista, että käytät vähän vaahtoavaa tai
vaahtoamatonta, vedellä laimennettavaa lattianpuhdistusnestettä. Vesisäiliön tilavuus on 200 ml,
joten lattianpuhdistusnestettä tarvitsee lisätä veteen vain muutama tippa.
Vesisäiliön puhdistus
Käytä vesisäiliön puhdistamiseen seosta, jossa on yksi osa etikkaa ja kolme osaa vettä. Kaada seos
vesisäiliöön ja sulje säiliön korkki. Ravista vesisäiliötä ja aseta vesisäiliö vedenkestävälle pinnalle. Jätä
vesi-etikkaseos vesisäiliöön yön yli. Tämän jälkeen tyhjennä vesisäiliö, huuhtele se huolellisesti
puhtaalla vedellä ja käytä sitä normaalisti.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä.
Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on
lueteltu takuulehtisessä).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai
lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
-
Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU) (kuva 4).
-
Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen (kuva 5) mukana (2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen
keräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat
ladattavan akun.
-
Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä akkujen ja paristojen kierrätystä ja
hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Akun poistaminen
Poista akku vain tuotetta hävitettäessä. Varmista ennen akun irrottamista, että tuote on
irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet tuotteen avaamiseen tarvittavia
työkaluja ja hävität akun.
Poista akku seuraavien ohjeiden mukaan.
1 Anna laitteen käydä siihen asti kunnes se pysähtyy.
2 Irrota rikkaimurin (kuva 6) pölysäiliö ja kiertokammio.
3 Avaa rikkaimurin (kuva 7) sisällä olevat kaksi ruuvia.
70
Suomi
4 Käännä rikkaimuri ja irrota toisella puolella (kuva 8) olevat neljä ruuvia.
5 Irrota rikkaimurin (kuva 9) takapaneeli.
6 Irrota laitteen (kuva 10) vasemmanpuoleinen paneeli työntämällä sen väliin ruuvitaltta.
7 Irrota pohjassa (kuva 11) olevat kaksi ruuvia.
8 Irrota laitteen (kuva 12) vasemmalla puolella olevat neljä ruuvia.
9 Irrota kotelon vasemmanpuoleinen osa (kuva 13).
10 Vedä akku esiin ja leikkaa sen johdot poikki yksi kerrallaan (kuva 14).
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi
ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin
kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma
Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei käynnisty, kun
painiketta painetaan.
Akun merkkivalo vilkkuu
nopeasti, koska akkujen
varaus on pieni.
Lataa akut asettamalla pieni pistoke
laitteen liitäntään ja kytkemällä
verkkolaite pistorasiaan.
Laitetta ei voi käyttää, koska
se on vielä latauksessa.
Irrota pieni pistoke laitteen liitännästä
ennen kuin voit käynnistää laitteen.
Sinun täytyy painaa kahta
painiketta.
Käynnistä ensin laite virtapainikkeesta ja
ota suurin imuteho käyttöön painamalla
MAX-painiketta.
Laitteen imuteho on
tavallista huonompi.
Suodatin ja kiertokammio
ovat likaiset.
Puhdista suodatin ja kiertokammio.
Et ole liittänyt pölysäiliötä,
pölyerotinta ja
kiertokammiota oikein. Jos
osat on kiinnitetty väärin,
ilmaa vuotaa ulos ja imuteho
heikkenee.
Liitä pölysäiliö, pölyerotin ja
kiertokammio oikein.
Laitteesta leviää pölyä. Suodatin on likainen. Puhdista suodatin.
Harja ei kierry enää. Harja kohtaa liian suuren
vastuksen.
Puhdista harja saksilla tai käsin. Jos
puhdistat pyörivän harjan käsin, vedä
hiukset ja karvat pyörivän harjan leveältä
puolelta sen kapealle puolelle
(lisätietoja on käyttöoppaassa).
Käynnistit laitteen
painamalla rikkaimurin
virtapainiketta.
Sammuta laite painamalla rikkaimurin
virtapainiketta uudelleen. Käynnistä laite
uudelleen painamalla varressa olevaa
virtapainiketta.
Vettä ei virtaa vesisäiliöstä
kunnolla.
Lika on tukkinut
kostutusliuskan.
Irrota kostutusliuska ja puhdista se.
71
Suomi
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Mikrokuitumoppi ei ole
kunnolla paikallaan. Se
peittää kostutusliuskan ja
estää veden virtauksen
kostutusliuskasta.
Varmista, että mopin ja vesisäiliön
tarrakiinnikkeet ovat tarkalleen
kohdakkain. Varmista myös, että se puoli
mopista, jossa raidat ovat, on ulospäin ja
poispäin vesisäiliön pohjasta.
Vesisäiliö on tyhjä tai melkein
tyhjä.
Täytä vesisäiliö.
Käyttämäsi mikrokuitumoppi
ei ole Philipsin valmistama.
Käytä vain alkuperäistä Philipsin
mikrokuitumoppia. Voit ostaa moppeja
Philipsin verkkokaupasta osoitteesta
www.shop.philips.com/service tai
Philipsin jälleenmyyjältä.
Vettä tulee ulos normaalia
enemmän ja nopeammin.
Jos vesisäiliöstä tulee vettä
hallitsemattomasti liian
paljon, säiliön korkki ei
luultavasti ole kunnolla kiinni.
Tarkista korkki ja varmista, että korkki on
kunnolla kiinni.
Liuska ei ole kunnolla kiinni
vesisäiliön pohjassa.
Tarkista liuska ja varmista, että se on
kunnolla kiinni vesisäiliön pohjassa.
Kuivuneella lattialla on
raitoja, kun käytän
vesisäiliötä.
Lisäsit veteen liian paljon
nestemäistä
puhdistusainetta.
Lisää puhdistusainetta vain muutama
tippa tai käytä vähemmän vaahtoavaa
puhdistusainetta.
FC6409: Miniturbosuutin
ei toimi oikein.
Pyörivä harja on tukossa. Poista hiukset harjasta saksilla
(lisätietoja on käyttöoppaassa).
Kankaat tai pinnat tukkivat
pyörivän harjan puhdistuksen
aikana.
Pitele miniturbosuutinta pinnan
suuntaisesti äläkä paina turbosuutinta
pehmeisiin pintoihin.
Miniturbosuutinta ei ole
suljettu kokonaan.
Varmista, että miniturbosuuttimen ylä-
ja alaosat on kiinnitetty kunnolla
toisiinsa eikä kahden osan välillä ole
rakoa. Varmista, että lukitusrengas on
suljetussa asennossa (lisätietoja on
käyttöoppaassa).
Miniturbosuuttimen ja
laitteen välistä liitintä ei ole
kytketty kunnolla.
Varmista, että liitin on työnnetty
miniturbosuuttimeen niin pitkälle kuin se
menee.
FC6409: Miniturbosuutinta
ei voi liittää laitteeseen.
Miniturbosuuttimen ja
laitteen välinen liitin puuttuu.
Voit irrottaa liittimen
miniturbosuuttimesta esimerkiksi silloin,
kun haluat puhdistaa laitteen
perusteellisesti, mutta miniturbosuutinta
ei voi kiinnittää ilman liitintä suoraan
laitteeseen. Kun kokoat
miniturbosuuttimen, työnnä ensin liitin
miniturbosuuttimeen niin pitkälle kuin se
menee ja työnnä sitten liitin rikkaimurin
suuttimeen.
72
Suomi
Svenska
Inledning
Introduktion
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder
genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan
informationen för framtida bruk.
Fara
-
Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Dammsug
aldrig upp lättantändliga ämnen och dammsug inte upp aska
förrän den är kall.
-
Sänk aldrig ned apparaten eller adaptern i vatten eller i annan
vätska och skölj den inte heller under kranen.
Varning
-
Kontrollera innan du ansluter apparaten att den nätspänning som
anges på adaptern motsvarar den lokala nätspänningen.
-
Kontrollera alltid aparaten innan du använder den. Använd inte
apparaten om den är skadad eftersom det kan medföra risk för
personskador. Skadade delar ska alltid bytas ut mot originaldelar.
-
Använd inte apparaten eller adaptern om den är skadad.
-
Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en adapter av
originaltyp för att förhindra farliga situationer.
-
Öppna inte apparaten för att byta ut det laddningsbara batteriet.
-
Adaptern innehåller en transformator. Modifiera inte adaptern
med någon annan typ av kontakt, eftersom det kan medföra
risker.
-
Häll aldrig eteriska oljor eller liknande ämnen i vattenbehållaren
och sug inte heller upp sådana med hjälp av apparaten eftersom
detta kan leda till skador.
-
Lyft eller luta inte munstycket när vattenbehållaren är monterad
och full eftersom vatten då kan spruta ut ur vattenbehållaren.
73
Svenska
-
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap
om hur apparaten används, så länge de övervakas och får
anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som
föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
-
Kontakten ska tas bort från vägguttaget innan du rengör eller
underhåller apparaten.
Varning!
-
Ladda apparaten endast med den medföljande adaptern. Under
laddningen känns adaptern varm. Det är normalt.
-
Koppla inte in eller ur apparaten och använd den inte när dina
händer är blöta.
-
Koppla inte ur apparaten genom att dra i nätsladden. Koppla
alltid ur apparaten genom att lossa den lilla kontakten (Bild 1) från
apparaten och adaptern från vägguttaget (Bild 2).
-
Eftersom apparaten använder vatten vid rengöring kan golvet
vara vått och halt en stund (Bild 3) efter rengöringen.
-
För att undvika skada ska du aldrig hälla vax, olja,
golvvårdsprodukter eller flytande golvrengöringsmedel som inte
kan spädas i vatten i vattenbehållaren.
-
Blanda aldrig olika typer av flytande golvrengöringsmedel. Om du
har använt ett flytande golvrengöringsmedel ska du tömma och
skölja ur vattenbehållaren innan du tillsätter ett annat flytande
golvrengöringsmedel i vattnet i vattenbehållaren.
-
För att undvika skada ska du inte använda flytande
golvrengöringsmedel som inte är genomskinliga eller mjölkiga.
-
Överskrid aldrig de maximala kvantiteterna som anges på flaskan
när du använder ett flytande golvrengöringsmedel. Eftersom
vattenbehållaren rymmer 200 ml ska du bara tillsätta några
droppar flytande golvrengöringsmedel i vattnet i vattentanken.
74
Svenska
-
Rengör inte vattendoseraren av metall med ett vasst föremål
eftersom detta kan skada doseraren. Rengör enbart
vattendoseraren genom att skölja den under kranen. Byt ut
vattendoseraren när den inte längre går att rengöra.
-
Byt alltid ut vattendoseraren mot en originaldoserare. Se kapitlet
"Beställa tillbehör" om du vill beställa en ny doserare.
-
Rengör vattenbehållaren enligt anvisningarna. Vattenbehållaren
är inte diskmaskinssäker.
-
Stäng alltid av apparaten efter användning och när du laddar den.
-
Blockera aldrig hålen för utluft när du dammsuger.
-
Använd alltid dammsugaren med filterenheten monterad.
-
Se till att apparatens väggfäste monteras på väggen enligt
instruktionerna i användarhandboken.
-
Var försiktig när du borrar hål i väggen för fästet så riskerar du inte
att få en elektrisk stöt.
-
Max. ljudnivå: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiska fält (EMF)
-
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Använda apparaten
Användningsbegränsningar
-
Använd endast vattenbehållaren på hårda golv som har en vattentålig ytbehandling (till exempel
linoleum, kakelplattor och lackad parkett) och stengolv (till exempel marmor). Om golvet inte har
behandlats för att stå emot vatten bör du fråga tillverkaren om golvet kan rengöras med vatten.
Använd inte vattenbehållaren på hårda golv om den vattentåliga ytan är skadad.
-
Använd endast vattenbehållaren på linoleumgolv som är ordentligt fixerade för att förhindra att
linoleum dras in i moppmunstycket.
-
Använd inte vattenbehållaren för att rengöra mattor.
-
Flytta inte apparaten med monterad vattenbehållare i sidled eftersom det lämnar vattenspår. Flytta
endast framåt och bakåt.
Obs! Användningstiden beror på vilken effektnivå som används under rengöringen.
Moppdyna och vattendoserare (FC6409, FC6408)
FC6408 levereras med en vattendoserare och två likadana mikrofibermoppdynor.
FC6409 levereras med två vattendoserare och två olika mikrofibermoppdynor.
-
Vattendoseraren med ikonen med två droppar och den blå moppdynan med breda remsor är
lämpliga för att tvätta klinkergolv.
75
Svenska
-
Vattendoseraren med ikonen med en droppe och den ljusblå moppdynan med smala remsor är
lämpliga för att tvätta laminatgolv, vattentålig parkett och trägolv.
Använda flytande golvrengöringsmedel i vattenbehållaren
Om du vill tillsätta ett flytande golvrengöringsmedel i vattnet i vattenbehållaren ska du använda ett
medel som skummar lite eller inte alls och som kan spädas i vatten. Eftersom vattenbehållaren
rymmer 200 ml behöver du bara tillsätta några droppar flytande golvrengöringsmedel i vattnet.
Rengöring av vattenbehållaren
Rengör vattenbehållaren med en blandning av en del vinäger och tre delar vatten. Häll blandningen i
vattenbehållaren och stäng locket. Skaka vattentanken och ställ den på en vattentålig yta. Låt vatten-
vinäger-blandningen verka i vattenbehållaren över natten. Töm sedan vattenbehållaren, skölj ur den
noggrant med rent vatten och använd den sedan som vanligt.
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-
återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i
garantibroschyren).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den
internationella garantibroschyren.
Återvinning
-
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU)
(Bild 4).
-
Den här symbolen betyder att produkten innehåller inbyggda laddningsbara batterier och därför
inte får kasseras i vanliga hushållssopor (Bild 5) (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Vi
rekommenderar att du lämnar produkten till en lokal återvinningsstation eller till ett auktoriserat
Philips-servicecenter för att de laddningsbara batterierna ska tas om hand på korrekt sätt.
-
Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt
uppladdningsbara batterier. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö
och hälsa.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du kasserar produkten. Se till att
produkten inte är ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ur
batteriet.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att öppna produkten
och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
Om du vill ta ur det laddningsbara batteriet ska du följa nedanstående anvisningar.
1 Låt apparaten gå tills motorn stannar.
2 Ta bort dammbehållaren och cyklonenheten från handdammsugaren (Bild 6).
3 Lossa de två skruvarna på insidan av handdammsugaren (Bild 7).
76
Svenska
4 Vänd på handdammsugaren och ta bort de fyra skruvarna på andra sidan (Bild 8).
5 Ta bort bakstycket från handdammsugaren (Bild 9).
6 För in en skruvmejsel och tryck den nedåt för att ta bort panelen på apparatens (Bild 10) vänstra
sida.
7 Ta bort de två skruvarna från undersidan (Bild 11).
8 Ta bort de fyra skruvarna från apparatens (Bild 12) vänstra sida.
9 Ta bort den vänstra delen (Bild 13) av höljet.
10 Ta ur det uppladdningsbara batteriet och klipp av kablarna som är anslutna till det en efter en (Bild
14).
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte
kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och
läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
Problem
Möjlig orsak Lösning
Apparaten startar inte när
jag trycker på knappen.
Batterilampan blinkar fort
eftersom batterinivån är låg.
Ladda batterierna genom att sätta in
den lilla kontakten i uttaget på
apparaten och sätta in adaptern i ett
vägguttag.
Du kan inte använda
apparaten eftersom
apparaten fortfarande
laddas.
Du måste ta bort den lilla kontakten från
uttaget på apparaten innan du kan slå
på apparaten.
Du måste trycka på två
knappar.
Tryck först på på/av-knappen för att
sätta igång apparaten. Tryck sedan på
MAX-knappen för att få maximal
sugeffekt.
Apparaten har sämre
sugeffekt än normalt.
Filtret och cyklonenheten är
smutsiga.
Rengör filtret och cyklonenheten.
Du har inte monterat
dammbehållaren,
dammavskiljaren och
cyklonenheten på rätt sätt.
Felaktig montering av dessa
delar orsakar luftläckage som
leder till förlust av
sugförmåga.
Montera dammbehållaren,
dammavskiljaren och cyklonenheten på
rätt sätt.
Det kommer ut damm ur
apparaten.
Filtret är smutsigt. Rengör filtret.
Borsten roterar inte längre. Borsten får för mycket
motstånd.
Rengör borsten med hjälp av en sax
eller för hand. Om du rengör rullborsten
för hand ska du dra hår och trådar från
den bredare sidan av rullborsten till den
smalare (se användarhandboken).
77
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Du satte på apparaten
genom att trycka på
handdammsugarens på-
knapp.
Stäng av apparaten genom att trycka en
gång till på handdammsugarens på-
knapp. Sätt på apparaten igen genom
att trycka på på-knappen på röret.
Vattenflödet från
vattenbehållaren är
begränsat.
Vattendoseraren blockeras
av alltför mycket smuts.
Lossa vattendoseraren och rengör den.
Mikrofibermoppdynan är inte
korrekt placerad. Den täcker
vattendoseraren och
blockerar vattenflödet från
den.
Se till att kardborrebanden på moppen
och kardborrebanden på
vattenbehållaren är perfekt justerade. Se
även till att den randiga sidan av
moppen är riktad utåt och bort från
botten av vattenbehållaren.
Vattenbehållaren är tom eller
nästan tom.
Fyll på vattenbehållaren.
Du använder en
mikrofibermoppdyna som
inte tillhandahålls av Philips.
Använd alltid mikrofibermoppdynor från
Philips. Du kan köpa de här
moppdynorna i Philips onlinebutik på
www.shop.philips.com/service eller hos
en Philips-återförsäljare.
Vattenflödet är snabbare
och rikligare än normalt.
Om vattenflödet från
vattenbehållaren är
okontrollerat och alltför rikligt
har locket till
vattenbehållaren troligen inte
stängts ordentligt.
Kontrollera locket och se till att det är
helt och korrekt stängt.
Skenan är inte rätt placerad i
botten av vattenbehållaren.
Kontrollera skenan och se till att den är
korrekt monterad i vattenbehållarens
bottenplatta.
Det blir ränder på golvet
när jag använder
vattentanken.
Du har tillsatt för mycket
flytande rengöringsmedel i
vattnet.
Använd bara några droppar eller använd
ett rengöringsmedel som skummar
mindre.
FC6409: Miniturboborsten
fungerar inte som den ska.
Rullborsten är tilltäppt. Ta bort hår från borsten med hjälp av en
sax (se användarhandboken).
Rullborsten är blockerad av
tyg eller ytor vid rengöringen.
Håll miniturboborsten utmed ytan och
dammsug inte med den in i mjuka ytor.
Miniturboborsten är inte helt
stängd.
Se till att över- och underdelarna av
miniturboborsten är ordentligt ihopsatta
och att det inte finns något mellanrum
mellan dem. Kontrollera att låsringen
befinner sig i stängt läge (se
användarhandboken).
78
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Anslutningen mellan
miniturboborsten och
apparaten är inte korrekt
placerad.
Se till att anslutningen är intryckt i
miniturboborsten så långt det går.
FC6409: Jag kan inte
ansluta miniturboborsten
till apparaten.
Det finns ingen anslutning
mellan miniturboborsten och
apparaten.
Du kan ta bort anslutningen från
miniturboborsten, till exempel vid
noggrann rengöring, men du kan inte
ansluta miniturboborsten direkt till
apparaten utan anslutningen. Om du vill
sätta tillbaka miniturboborsten ska du
först trycka in anslutningen i
miniturboborsten så långt det går och
sedan trycka in anslutningen i
munstycket på handdammsugaren.
79
Svenska
fillpage
1
2
3
4
5
2
1
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
14
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.003.4366.1 (31/7/2017)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips FC6405 - PowerPro Aqua at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips FC6405 - PowerPro Aqua in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Philips FC6405 - PowerPro Aqua

Philips FC6405 - PowerPro Aqua User Manual - All languages - 16 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info