561116
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
User Manual
DTM5095
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
3 sec
3.`
3.`
685-
3.`685-
3.`
3.`
685-
3.`
3 sec
3 sec
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support.
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
EN Press to display information of RDS stations.
CS Stisknutím zobrazíte informace o stanicích RDS.
DA Tryk for at få vist oplysninger om RDS-stationer.
DE Drücken, um Informationen von RDS-Sendern anzuzeigen.
EL Πατήστε για να δείτε πληροφορίες για τους σταθμούς RDS.
ES Púlselo para mostrar la información de las emisoras RDS.
FI Näytä RDS-asemien tiedot.
FR Appuyez sur ces touches pour afcher les informations sur les stations RDS.
EN Switch between mono and stereo broadcast.
CS Přepnutí mezi monofonním a stereofonním vysíláním.
DA Skift mellem mono- og stereoudsendelse.
DE Wechseln zwischen Mono- und Stereo-Übertragung
EL Εναλλαγή ανάμεσα σε μονοφωνική και στερεοφωνική μετάδοση.
ES Cambia entre la emisión mono y estéreo.
FI Valitse mono- tai stereolähetys.
FR Permet de basculer entre une diffusion mono et stéréo.
EN
Specications
Rated Output Power 200 W
Frequency Response 100 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio >70 dB
MP3 LINK Input <600 mV RMS
Disc Diameter 12 cm
Support Disc CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Tuning Range FM: 87.5 – 108 MHz
Tuning grid 50 KHz
Sensitivity
– Mono, 26dB S/N Ratio
– Stereo, 46dB S/N Ratio
< 22 dBf
< 51 dBf
Search Selectivity < 30 dBf
Total Harmonic Distortion < 3%
Signal to Noise Ratio > 70 dBA
Speaker Impedance 6 ohm + 3 x 6 ohm
Speaker Driver 5.25" woofer + 3 x 2.75" full range
Sensitivity >82 dB/m/W
AC power 220 – 240 V, 50/60 Hz
Standby Power Consumption < 0.5 W
USB Direct Version 2.0/1.1
Load of USB ≤500 mA
Dimensions
– Main Unit (W x H x D) 300 x 994 x 300 mm
Weight
With Packing
– Main Unit
13.2 kg
10.2 kg
DA
Specikationer
Vurderet effekt 200 W
Frekvensgang 100 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Signal-/støjforhold > 70 dB
MP3-link-indgang < 600 mV RMS
Diskdiameter 12 cm
Understøttet disk CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Indstillingsområde 87,5-108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Sensitivitet
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
<22 dBf
<51 dBf
Søgeselektivitet <30 dBf
Samlet harmonisk forvrængning < 3%
Signal-/støjforhold >70 dBA
Højttalerimpedans 6 ohm + 3 x 6 ohm
Højttalerdriver 5,25" basenhed + 3 x 2,75" bredspektret
Sensitivitet >82 dB/m/W
Vekselstrøm 220 – 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug ved standby < 0,5 W
Direkte USB Version 2.0/1.1
Indlæsning af USB 500 mA
Mål
– Hovedenhed (B x H x D) 300 x 994 x 300 mm
Vægt
– Med emballage
– Hovedenhed
13.2 kg
10.2 kg
CS
Specikace
Jmenovitý výstupní výkon 200 W
Kmitočtová charakteristika 100 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Odstup signál/šum >70 dB
Vstup MP3 LINK <600 mV RMS
Průměr disku 12 cm
Podporuje disky CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Rozsah ladění FM: 87,5–108 MHz
Krok ladění 50 KHz
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
<22 dBf
<51 dBf
Citlivost ladění <30 dBf
Celkové harmonické zkreslení <3 %
Odstup signál/šum >70 dBA
Impedance reproduktoru 6 ohmů + 3 x 6 ohmů
Vinutí reproduktoru 5,25" basový + 3 x 2,75" širokopásmo
reproduktor
Citlivost >82 dB/m/W
Napájení střídavým proudem 220–240 V, 50/60 Hz
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu
<0,5 W
Připojení USB Direct Verze 2.0/1.1
Zatížení USB ≤500 mA
Rozměry
– Hlavní jednotka (Š x V x H) 300 x 994 x 300 mm
Hmotnost
Včetně balení
– Hlavní jednotka
13.2 kg
10.2 kg
DE
Technische Daten
Ausgangsleistung 200 W
Frequenzgang 100 Hz bis 16 kHz, ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 70 dB
MP3 LINK-Eingang < 600 mV RMS
Disc-Durchmesser 12 cm
Unterstützte Disc-Typen CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
Empndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 22 dBf
< 51 dBf
Suchempndlichkeit < 30 dBf
Klirrfaktor < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis > 70 dBA
Lautsprecherimpedanz 6 Ohm + 3 x 6 Ohm
Lautsprechertreiber 133 mm Woofer + 3 x 76 mm Full Range
Empndlichkeit > 82 dB/m/W
Netzspannung 220 bis 240 V, 50/60 Hz
Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
USB Direct Version 2.0/1.1
Last des USB ≤ 500 mA
Abmessungen
– Hauptgerät (B x H x T) 300 x 994 x 300 mm
Gewicht
– Inklusive Verpackung
– Hauptgerät
13.2 kg
10.2 kg
EL
Προδιαγραφές
Ονομαστική ισχύς εξόδου 200 W
Απόκριση συχνότητας 100 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο >70 dB
Είσοδος MP3 Link <600 mV RMS
Διάμετρος δίσκου 12 εκ.
Υποστηριζόμενος δίσκος CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Εύρος συντονισμού FM: 87,5 – 108 MHz
Βήμα συντονισμού 50 KHz
Ευαισθησία
Μονοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 26dB
Στερεοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 46dB
<22 dBf
<51 dBf
Επιλεκτικότητα αναζήτησης <30 dBf
Συνολική αρμονική παραμόρφωση <3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο >70 dBA
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 6 Ω + 3 x 6 Ω
Οδηγός ηχείου Γούφερ 5,25" + 3 x πλήρους εύρους 2,75"
Ευαισθησία >82 dB/m/W
Ρεύμα AC 220 – 240 V, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή < 0,5 W
USB Direct Έκδοση 2.0/1.1
Φορτίο συσκευής USB ≤500 mA
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 300 x 994 x 300 χιλ.
Βάρος
– Με τη συσκευασία
– Κύρια μονάδα
13.2 κιλά
10.2 κιλά
ES
Especicaciones
Potencia de salida 200 W
Respuesta de frecuencia 100 Hz-16 kHz, ±3 dB
Relación señal/ruido >70 B
Entrada MP3 LINK <600 mV RMS
Diámetro del disco 12 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD y WMA-CD
Rango de sintonización FM: 87,5 – 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
– Mono, relación S/R 26 dB
– Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<51 dBf
Selección de búsqueda <30 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >70 dBA
Impedancia del altavoz 6 ohmios + 3 x 6 ohmios
Controlador de altavoz Woofer de 5,25" + 3 x 2,75" gama completa
Sensibilidad >82 dB/m/W
Alimentación de CA 220 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo en modo de espera < 0,5 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Carga de USB ≤500 mA
Dimensiones
– Unidad principal (ancho x alto x
profundo) 300 x 994 x 300 mm
Peso
– Con embalaje
– Unidad principal
13.2 kg
10.2 kg
FI
Teknisiä tietoja
Ilmoitettu lähtöteho 200 W
Taajuusvaste 100 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde >70 dB
MP3 LINK -tulo <600 mV RMS
Levyn halkaisija 12 cm
Tuetut levyt CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Viritysalue FM: 87,5–108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
<22 dBf
<51 dBf
Haun valittavuus <30 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö <3 %
Signaali–kohina-suhde >70 dBA
Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia + 3 x 6 ohmia
Kaiutinelementti 5,25 tuuman bassokaiutin+ 3 x 2,75" koko
äänialue
Herkkyys >82 dB/m/W
Virta 220–240 V, 50/60 Hz
Virrankulutus valmiustilassa <0,5 W
USB Direct Versio 2.0/1.1
USB:n asettaminen paikoilleen ≤500 mA
Mitat
– Päälaite (L x K x S) 300 x 994 x 300 mm
Paino
– Pakkauksen kanssa
– Päälaite
13.2 kg
10.2 kg
FR
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie nominale 200 W
Réponse en fréquence 100 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Rapport signal/bruit > 70 dB
Entrée MP3 LINK < 600 mV RMS
Diamètre du disque 12 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
– Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 22 dBf
< 51 dBf
Sélectivité de recherche < 30 dBf
Distorsion harmonique totale < 3 %
Rapport signal/bruit >70 dBA
Impédance 6 ohms + 3 x 6 ohms
Enceinte Haut-parleur de graves 5,25" + large bande
3 x 2,75"
Sensibilité > 82 dB/m/W
Alimentation par secteur 220 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique en mode
veille
< 0,5 W
USB Direct Version 2.0/1.1
Charge USB ≤ 500 mA
Dimensions
– Unité principale (l x H x P) 300 x 994 x 300 mm
Poids
Avec emballage
– Unité principale
13.2 kg
10.2 kg
EN Press to select the sleep timer period.
When [SLEEP OFF] is displayed, the sleep timer is deactivated.
CS Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí zpráva
[SLEEP OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní.
DA Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [SLEEP
OFF] (fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen. Wenn
[SLEEP OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer
deaktiviert.
EL Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη
διακοπής λειτουργίας. Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [SLEEP
OFF] (ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας
είναι απενεργοποιημένος.
ES Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de
desconexión. Cuando se muestra [SLEEP OFF] (desactivado),
el temporizador de desconexión está desactivado.
FI Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä, kun
näkyviin tulee [SLEEP OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période d’arrêt
programmé. Lorsque [SLEEP OFF] (arrêt) s’afche, l’arrêt
programmé est désactivé.
EN Store FM radio stations automatically
1 Press and hold to activate automatic program mode.
2 Press to select preset stations.
CS Automatické uložení rádiových stanic FM
1 Stisknutím a podržením tlačítka aktivujete automatický režim programu.
2 Stisknutím tlačítka vyberte předvolby stanic.
DA Gem FM-radiostationer automatisk
1 Tryk på , og hold den nede for at aktivere automatisk programmeringstilstand.
2 Tryk på for at vælge forudinstillede stationer.
DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
1 Halten Sie gedrückt, um den automatischen Programmiermodus zu aktivieren.
2 Drücken Sie , um voreingestellte Sender auszuwählen.
EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
1 Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματου
προγραμματισμού.
2 Πατήστε για να επιλέξετε προσυντονισμένους σταθμούς.
ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
1 Mantenga pulsado para activar el modo de programación automática.
2 Pulse para seleccionar emisoras presintonizadas.
FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
1 Ota automaattinen ohjelmointitila käyttöön pitämällä -painiketta alhaalla.
2 Valitse pikavalinta -painikkeella.
FR Mémorisation automatique des stations de radio FM
1 Maintenez enfoncé pour activer le mode de programmation automatique.
2 Appuyez sur pour sélectionner des stations présélectionnées.
EN Store radio stations manually
1 Press to tune to a radio station.
2 Press to activate program mode.
3 Press to allocate a preset number then press
to conrm.
CS Ruční uložení rádiových stanic FM
1 Stisknutím tlačítka nalaďte rádiovou stanici.
2 Stisknutím tlačítka aktivujte režim programu.
3 Stisknutím tlačítka přiřaďte číslo předvolby a poté
stisknutím tlačítka potvrďte.
DA Gem FM-stationer manuelt
1 Tryk på for at stille ind på en radiostation.
2 Tryk på for at aktivere programmeringstilstanden.
3 Tryk på for at tilknytte et forudindstillet nummer, og
tryk derefter på for at bekræfte.
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
1 Drücken Sie , um einen Radiosender einzustellen.
2 Drücken Sie die Taste , um in den Progra
mmiermodus zu wechseln.
3 Drücken Sie , um eine voreingestellte Nummer
zuzuweisen, und drücken Sie dann zur Bestätigung .
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
1 Πατήστε για να συντονιστείτε σε έναν
ραδιοφωνικό σταθμό.
2 Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προγραμματισμού.
3 Πατήστε για να αντιστοιχίσετε έναν
προκαθορισμένο αριθμό και στη συνέχεια πατήστε
για επιβεβαίωση.
ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
1 Pulse para sintonizar una emisora de radio.
2 Pulse para activar el modo de programa.
3 Pulse para asignar una número de presintonía y, a
continuación, pulse para conrmar.
FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1 Viritä radioasema painamalla -painiketta.
2 Siirry ohjelmointitilaan -painikkeella.
3 Valitse pikavalinnan numero -painikkeella ja vahvista
valinta -painikkeella.
FR Programmation manuelle des stations de radio FM
1 Appuyez sur pour rechercher une station de
radio.
2 Appuyez sur pour activer le mode de
programmation.
3 Appuyez sur pour attribuer un numéro de
présélection, puis appuyez sur pour conrmer.
EN
1 In standby mode, press and hold on
the remote control to activate the clock
setting mode.
2 Press to select hour format.
3 Press to conrm.
4 Repeat the above steps to set hour and
minute.
CS 1 V pohotovostním režimu aktivujete
stisknutím a přidržením tlačítka na
dálkovém ovladači režim nastavení hodin.
2 Stisknutím tlačítka vyberte formát
hodin.
3 Stisknutím tlačítka potvrďte volbu.
4 Opakováním výše uvedených kroků
nastavte hodiny a minuty.
DA
1 I standbytilstand skal du holde nede
på fjernbetjeningen for at aktivere tilstanden
for indstilling af ur.
2 Tryk på for at vælge timeformatet.
3 Tryk på for at bekræfte.
4 Gentag ovenstående trin for at indstille
time- og minuttallet.
DE 1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste
auf der Fernbedienung gedrückt,
um den Einstellungsmo dus für die Uhr
aufzurufen.
2 Drücken Sie , um das Stunden-Format
auszuwählen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste .
4 Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
EL 1 Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε
και κρατήστε πατημένο το στο
τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία ρύθμισης ρολογιού.
2 Πατήστε για να επιλέξετε τη μορφή
της ώρας.
3 Πατήστε για επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για
να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES 1 En el modo de espera, mantenga pulsado
en el control remoto para activar el
modo de ajuste del reloj.
2 Pulse para seleccionar el formato
de hora.
3 Pulse para conrmar.
4 Repita los pasos anteriores para ajustar la
hora y los minutos.
FI 1 Siirry kellon määritystilaan pitämällä alhaalla
kaukosäätimen -painiketta.
2 Valitse tunnin muoto -painikkeella.
3 Vahvista valinta painamalla .
4 Aseta tunnit ja minuutit toistamalla edelliset
vaiheet.
FR
1 En mode veille, maintenez la touche
située sur la télécommande enfoncée pour
activer le mode de réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur pour sélectionner le
format d’heure.
3 Appuyez sur pour conrmer.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour régler les
heures et les minutes.
EN Make sure that you have set the clock correctly.
1 In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER.
2 Press SRC repeatedly to select an alarm source.
3 Press SLEEP/TIMER to conrm.
4 Press to set the hour.
5 Press SLEEP/TIMER to conrm.
6 Repeat the above steps to set minute and volume.
CS Zkontrolujte správné nastavení hodin.
1 V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko SLEEP/TIMER.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SRC vyberte zdroj budíku.
3 Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
4 Stisknutím tlačítka nastavte hodiny.
5 Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
6 Opakováním výše uvedených kroků nastavte minuty a hlasitost.
DA Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
1 I standbytilstand skal du trykke på og holde SLEEP/TIMER nede.
2 Tryk på SRC gentagne gange for at vælge alarmkilde.
3 Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
4 Tryk på for at indstille timetallet.
5 Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
6 Gentag ovenstående trin for at indstille minuttallet og lydstyrken.
DE Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER gedrückt.
2 Drücken Sie wiederholt SRC, um eine Alarmquelle auszuwählen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
4 Drücken Sie , um die Stunden einzustellen.
5 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
6 Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Minuten und die Lautstärke einzustellen.
EL Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
1 Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατεταμένα SLEEP/TIMER.
2 Πατήστε επανειλημμένα SRC για να επιλέξετε μια πηγή ήχου αφύπνισης.
3 Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
4 Πατήστε για να ρυθμίσετε την ώρα.
5 Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
6 Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να ρυθμίσετε τα λεπτά και την ένταση
του ήχου.
ES Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
2 Pulse SRC varias veces para seleccionar una fuente de alarma.
3 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
4 Pulse para ajustar la hora.
5 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
6 Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos y el volumen.
FI Varmista, että olet asettanut kellon oikein.
1 Pidä valmiustilassa SLEEP/TIMER-painiketta painettuna.
2 Valitse hälytyslähde painamalla SRC-painiketta toistuvasti.
3 Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
4 Määritä tunnit -painikkeilla.
5 Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
6 Aseta minuutit ja äänenvoimakkuus toistamalla edelliset vaiheet.
FR Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche SLEEP/TIMER enfoncée.
2 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner une source d’alarme.
3 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
4 Appuyez sur pour régler l’heure.
5 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
6 Répétez les étapes ci-dessus pour régler les minutes et le volume.
DTM5096_12_Short User Manual_V1.0.indd 2 7/17/2013 9:42:55 AM
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips DTM5096 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips DTM5096 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Philips DTM5096

Philips DTM5096 User Manual - English - 25 pages

Philips DTM5096 User Manual - German - 28 pages

Philips DTM5096 User Manual - Dutch - 27 pages

Philips DTM5096 User Manual - Danish - 26 pages

Philips DTM5096 User Manual - French - 28 pages

Philips DTM5096 User Manual - Italian - 29 pages

Philips DTM5096 User Manual - Polish - 29 pages

Philips DTM5096 User Manual - Portuguese - 28 pages

Philips DTM5096 User Manual - Swedish - 25 pages

Philips DTM5096 User Manual - Turkish - 28 pages

Philips DTM5096 User Manual - Spanish - 28 pages

Philips DTM5096 User Manual - Finnish - 26 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info