46547
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/51
Next page
FR Téléphone avec répondeur
Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables
Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
!
CD155
SE155
Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
www.philips.com/welcome
cd155_ifu_FR.book Page 1 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
cd155_ifu_FR.book Page 2 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Table des matières 1
1Important 3
1.1 Alimentation électrique 3
1.2 Informations sur la sécurité 3
1.3 Conformité 4
1.4 Norme GAP 4
1.5 Recyclage et valorisation 4
1.6 Champs électriques, magnétiques
et électromagnétiques (”EMF”) 5
2 Votre téléphone 6
2.1 Contenu de la boîte 6
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone 7
2.3 Icônes 10
2.4 Vue d’ensemble de la base 11
3 Pour démarrer 12
3.1 Connecter la base 12
3.2 Montage mural de la base 12
3.3 Installez votre téléphone 13
3.4 Mode bienvenue 14
3.5 Structure des menus 16
4 Utilisation de votre
téléphone 18
4.1 Appeler 18
4.2 Décrocher 18
4.3 Raccrocher 19
5 Mieux utiliser votre
téléphone 20
5.1 Allumer / éteindre le combiné 20
5.2 Verrouiller / déverrouiller le
clavier 20
5.3 Entrée de texte ou de
nombres 20
5.4 Appel en cours 20
5.5 Utiliser votre répertoire 21
5.6 Utiliser la liste des appels émis 23
5.7 Utiliser le journal des appels 24
5.8 Utiliser l’interphone 26
5.9 Recherche de combiné 27
6 Réglages personnalisés 28
6.1 Changer le nom du combiné 28
6.2 Sonnerie du combiné 28
6.3 Changer la langue de l’affichage 29
6.4 Activer/désactiver le
raccrochage automatique 29
7 Horloge et alarme 30
7.1 Régler la date et l’heure 30
Table des matières
cd155_ifu_FR.book Page 1 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
2 Table des matières
7.2 Régler le format de la date
et de l’heure 30
7.3 Régler l’alarme 31
7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 31
8 Réglages avancés 32
8.1 Changer le code PIN 32
8.2 Souscrire un combiné 32
8.3 Desouscrire un combiné 33
8.4 Sélection du pays 33
8.5 Réinitialiser l’appareil 33
8.6 Définir un préfixe 34
8.7 Changer la durée flash 34
8.8 Changer le mode de
numérotation 35
8.9 Régler la première sonnerie 35
8.10 Réglages par défaut 35
9 Répondeur 37
9.1 Écouter 37
9.2 Supprimer tous les messages 39
9.3 Activer / désactiver le
répondeur depuis le combiné 39
9.4 Enregistrer votre annonce
personnalisée 39
9.5 Régler le mode de réponse 40
9.6 Réglages du répondeur 40
10 Caractéristiques
techniques 43
11 Foire aux questions 44
12 Index 46
Table des matières
cd155_ifu_FR.book Page 2 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Important 3
1Important
Prenez le temps de lire ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone. Il contient des
informations importantes et des notes
concernant votre téléphone.
1.1 Alimentation électrique
Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts. En cas
de coupure de courant, la
communication peut être coupée.
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre
le chargeur est de le débrancher de la
source de courant. Assurez-vous que
la source de courant soit toujours
aisément accessible.
La tension du réseau est classé TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), selon la définition de la
norme EN 60-950.
Utilisez uniquement les adaptateurs
indiqués dans le manuel d’utilisation.
Liste des adaptateurs compatibles
(marque / modèle) :
Electronic Sales Ltd. - IW506 ou
TR506 (pour le CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 ou
TR156 (pour le chargeur)
Attention
Pour éviter tout dégât ou mauvais
fonctionnement :
Ne mettez pas les bornes du chargeur
ou la batterie en contact avec des
objets métalliques.
N’utilisez jamais d’autres batteries que
celles livrées avec le produit ou
recommandées par Philips : risque
d’explosion.
Utilisez toujours les câbles livrés avec
le produit.
1.2 Informations sur la sécurité
Cet appareil n’est pas conçu pour
effectuer des appels d’urgence en cas
de coupure de courant. Pour effectuer
de tels appels, prévoyez un autre
moyen.
N’exposez pas le téléphone à des
températures excessives, telles
qu’appareils de chauffage ou
exposition directe au soleil.
Ne laissez pas tomber votre téléphone
et ne laissez pas d’objets tomber sur
celui-ci.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac,
du benzène ou des abrasifs, ceux-ci
pouvant endommager l’appareil.
N’utilisez pas ce produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas de petits objets
métalliques entrer en contact avec
l'appareil. Ceci peut détériorer la
qualité du son et endommager
l’appareil.
Les téléphones portables fonctionnant
à proximité peuvent provoquer des
interférences.
N'ouvrez pas l'appareil sous peine
d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact
avec des liquides.
Températures d’utilisation et de stockage :
Utilisez dans un lieu où la température
se situe toujours entre 0 et 35º C (32
et 95º F).
!
cd155_ifu_FR.book Page 3 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
4Important
Stockez dans un lieu où la température
se situe toujours entre -20 et 45º C (-
4 et 113º F).
La durée de vie de la batterie peut
diminuer à basses températures.
1.3 Conformité
Nous, Philips, déclarons que le produit est
conforme aux principales exigences et
autres dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit
être connecté qu’aux réseaux
téléphoniques analogiques des pays
indiqués sur l’emballage.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
Conformité sur www.p4c.philips.com.
1.4 Norme GAP
La norme de conformité GAP garantit
que tous les combinés et toutes les bases
DECT
TM
GAP sont conformes à une
norme minimale d’utilisation, quelles que
soient leurs marques. Votre combiné et
votre base sont conformes à la norme
GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimum garanties sont :
souscrire un combiné, prendre la ligne,
répondre à un appel et appeler. Les
fonctions avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez un autre
combiné que votre nouveau téléphone
avec votre base.
Pour souscrire et utiliser votre nouveau
téléphone à la norme GAP avec une base
d’une marque différente, appliquez
d’abord la procédure décrite dans les
instructions du fabricant, puis la
procédure en page 32.
Pour souscrire un combiné d’une autre
marque à la base de votre nouveau
téléphone, mettez la base en mode
souscription (voir page 32), puis
appliques la procédure décrite dans les
instructions du fabricant.
1.5 Recyclage et valorisation
Instructions relatives au retraitement des
produits usagés :
La directive DEEE (Déchets
d'Équipements Électriques et
Électroniques 2002/96/CE) a été mise en
place afin d'assurer que les produits
soient recyclés en utilisant les meilleures
techniques disponibles de traitement, de
valorisation et de recyclage, et ainsi
concourir à la protection de
l'environnement et de la santé humaine.
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des composants et des matériaux de
haute qualité, peuvant être recyclés et
réutilisés.
Ne jetez pas votre produit usagé dans
votre poubelle domestique.
Veuillez vous informer sur les structures
locales mises en place pour la collecte
sélective des appareils électriques et
électroniques portant ce symbole
Utilisez l'une des options de retraitement
suivantes :
cd155_ifu_FR.book Page 4 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Important 5
Rapportez le produit complet (y
compris câbles, prises et accessoires)
aux points de collecte DEEE prévus à
cet effet.
Si vous achetez un produit de
remplacement, remettez votre ancien
produit complet à votre détaillant. La
directive DEEE oblige en effet le
commerçant à accepter de reprendre
le produit.
Instructions pour l’élimination des
batteries :
Les batteries ne doivent pas
être éliminées avec les
déchets domestiques.
Informations sur l’emballage :
Tous les emballages des produits Philips
portent les symboles standard
d'encouragement au recyclage et à la mise
au rebut appropriés de vos éventuels
déchets.
Une contribution financière a été
versée au système national de
récupération et de recyclage.
Tous nos emballages sont réalisés
avec des matériaux recyclables.
1.6 Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques (”EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits de
consommation qui, comme tout
appareil électronique, peuvent
émettre et recevoir des signaux
électromagnétiques.
2. L’un des principes fondamentaux de
Philips consiste à prendre toutes les
précautions nécessaires en matière
de santé et de sécurité, afin de se
conformer à la réglementation en
vigueur et de rester bien en deçà des
normes régissant les EMF en vigueur
au moment de la mise en production
des produits.
3. Philips s’engage à concevoir,
fabriquer et mettre en vente des
produits sans effets néfastes sur la
santé.
4. Philips confirme que si ses produits
sont manipulés correctement et
utilisés pour l'usage auquel ils sont
destinés, ils sont sans danger pour
l'utilisateur d'après les conclusions
scientifiques disponibles à ce jour.
5. Philips prend une part active dans le
développement de normes
internationales de sécurité et EMF,
ce qui lui permet d'anticiper les
développements futurs en matière
de normalisation, afin de les intégrer
rapidement à ses produits.
cd155_ifu_FR.book Page 5 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
6 Votre téléphone
2 Votre téléphone
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit
sur: www.philips.com/welcome.
2.1 Contenu de la boîte
Note
*Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique.
Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la
prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés,
chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
Combiné Base avec support Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Adaptateur secteur Cordon téléphonique*
Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage
rapide
cd155_ifu_FR.book Page 6 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Votre téléphone 7
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone
A Écouteur
B Touche OK
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de
chiffres : appuyez brièvement pour
effacer un caractère ou un chiffre.
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le
journal des appels, vers le bas pour ouvrir le
répertoire.
Pendant un appel : vers le haut ou le bas
pour augmenter ou diminuer le volume de
l’écouteur.
Dans les autres modes : défiler vers le haut
ou vers le bas, ou passer à
l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel
entrant externe ou interne.
En mode répertoire/journal des appels/
appels émis : pour composer le numéro
sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille :
appuyez
longuement pour
allumer/éteindre le combiné.
Pendant un appel : pour raccrocher.
Dans les autres modes :
appuyez
brièvement
pour revenir au mode veille.
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu
principal.
HTouche flash
Pendant un appel : pour activer la
fonction de rappel.
<
c
:
r
e
m
v
cd155_ifu_FR.book Page 7 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
8 Votre téléphone
ITouche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels
émis.
En mode de numérotation directe : pour
recomposer le dernier numéro appelé.
J Verrouillage du clavier
En mode veille : pour insérer *. Appuyez
longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier.
Pendant un appel : pour passer de la
numérotation décimale à la numérotation
à fréquences vocales.
K Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez
longuement pour activer/désactiver la
sonnerie.
Pendant un appel : pour insérer #.
Appuyez longuement pour insérer une
pause.
En mode d’entrée de texte : pour passer
des minuscules aux majuscules. Appuyez
longuement pour insérer une pause.
LTouche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le
micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel
interne.
Pendant un appel : pour mettre la ligne en
attente et appeler un autre combiné ou
pour passer d’un appel externe à un appel
interne. Appuyez longuement pour créer
une conférence téléphonique.
N Microphone
l
*
#
M
i
cd155_ifu_FR.book Page 8 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Votre téléphone 9
O Trappe des batteries
cd155_ifu_FR.book Page 9 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
10 Votre téléphone
2.3 Icônes
A Barre d’état
Batterie complètement
chargée.
Batterie complètement
déchargée.
Appel externe en cours ou
en attente. L’icône clignote
quand un appel entrant est
reçu.
Nouveaux messages vocaux
reçus. L’icône clignote s’il y a
des messages non lus.
Journal des appels ouvert.
Clignote s'il y a de nouveaux
appels manqués..
Répertoire ouvert..
Alarme activée.
Sonnerie désactivée.
Répondeur activé. Clignote
lorsqu'il y a de nouveaux
messages sur le
répondeur.Clignote
rapidement si la mémoire du
répondeur est saturée.
Combiné souscrit et à
portée de la base. Clignote si
le combiné est hors de
portée ou cherche une base.
BOK
S’affiche dans un menu pour confirmer
votre sélection.
C
Indique que d’autres options sont
disponibles. Utilisez les touches de
navigation pour faire défiler vers le haut ou
vers le bas. Augmente ou diminue
le volume de l’écouteur pendant un appel.
DBACK (RETOUR)
S'affiche dans un menu. Sélectionnez
BACK
pour revenir au niveau précédent du ment
ou pour effacer le dernier chiffre /
caractère entré.
cd155_ifu_FR.book Page 10 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Votre téléphone 11
2.4 Vue d’ensemble de la base
A Écouteur
B Touches de volume
Pour diminuer (-) ou augmenter (+) le
volume du haut-parleur.
Vous disposez de 5 niveaux de volume.
C Touche marche/arrêt
Appuyez brièvement pour activer ou
désactiver le répondeur.
D Touche d’effacement
Pour supprimer le message en cours de
lecture.
Appuyez longuement pour supprimer tous
les messages quand le répondeur est en
mode veille (les messages non lus ne
seront pas supprimés).
E Touche précédent
Revient au message précédent si elle est
pressée moins d’une seconde après le
début de la lecture du message en cours.
Relit le message en cours si elle est
pressée plus d’une seconde après le
début de la lecture de ce message.
FTouche suivant
Pour sauter au message suivant pendant la
lecture.
G Touche lecture/stop
Pour lire les messages (le dernier
enregistré sera lu en premier).
Appuyez de nouveau pour arrêter la
lecture du message.
H Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné.
Appuyez longuement pour démarrer la
procédure de souscription.
I LED encerclant la touche
lecture/stop
Clignotement lent (intervalle 1 seconde) :
Nouveaux messages non lus.
Clignotement rapide (intervalle 0,5
secondes) :
Mémoire du répondeur saturée.
Allumé (fixe) :
Répondeur activé.
Opération en cours sur le répondeur.
Opération à distance en cours via le
combiné.
- +
o
f
R
s
p
V
cd155_ifu_FR.book Page 11 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
12 Pour démarrer
3 Pour démarrer
3.1 Connecter la base
Placez la
base dans un endroit central
à proximité de la prise téléphonique
et d’une prise de courant.
Branchez le cordon téléphonique et le
câble électrique à leurs connecteurs
respectifs à l’arrière de la base.
Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
Note
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas
attaché au cordon téléphonique. Dans ce
cas, vous devez l’attacher au cordon avant
de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
Attention
Évitez de placer la base à proximité de
larges objets métalliques tels que classeurs,
radiateurs ou appareils électriques. Cela
peut affecter la portée et la qualité du son.
Les bâtiments aux murs et cloisons épais
peuvent affecter la transmission des
signaux de et vers la base.
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur
MARCHE/ARRÊT. L’appareil est
immédiatement sous tension dès que vous
connectez l'adaptateur secteur à la base et à
la prise de courant. Le seul moyen de
mettre la base hors tension est de
débrancher l'adaptateur secteur de la prise
de courant. Assurez-vous donc que cette
dernière soit facilement accessible.
L’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique doivent être correctement
branchés, sous peine de dommage à
l’appareil.
Utilisez toujours le cordon téléphonique
fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible
que vous n’ayez pas de tonalité.
3.2 Montage mural de la base
La base peut être montée au mur. Pour
monter la base au mur, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer
d’autres méthodes pour le montage mural :
ceci pourrait endommager le produit.
Enlevez le support du dos de la base
en appuyant vers le bas sur les deux
taquets situés en haut du support.
1
2
3
!
!
!
1
cd155_ifu_FR.book Page 12 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Pour démarrer 13
Retournez le support et rattachez-le
au dos de la base.
Fixez les vis (non incluses) au mur.
Alignez les œillets de montage au
dos de la base avec les vis montées
au mur.
Faites glisser la base vers le bas pour
la mettre en place.
3.3 Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries
doivent être installées et complètement
chargées.
3.3.1 Installez les batteries.
Attention
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables AAA fournies avec votre
appareil. Si vous utilisez des batteries
alcalines ou d’un autre type, celles-ci
pourraient fuir.
Faites glisser la trappe des batteries
pour l’enlever.
Mettez les batteries en place en
respectant les polarités indiquées et
remettez la trappe en place.
3.3.2 Chargez les batteries
Attention
Avant la première utilisation, le combiné
doit être chargé pendant au moins 24
heures.
Lorsque les batterie s’affaiblissent, le
détecteur de faible charge vous alerte par
un signal sonore et l'icône des batteries
clignote.
2
3
4
5
!
1
2
!
cd155_ifu_FR.book Page 13 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
14 Pour démarrer
Si la charge des batteries devient très basse,
le téléphone s’éteint automatiquement peu
après l’alerte et les opérations en cours ne
sont pas sauvegardées.
Placez le combiné sur le berceau de
chargement de la base. Vous entendez
un bip lorsque le combiné est
correctement placé.
L’icône des batteries clignote
sur l’écran pendant la charge.
L’icône des batteries cesse de
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est
atteinte après 3 cycles de chargement
(plus de 15 heures) et de déchargement
complets, fournissant un temps de parole
d’environ 12 heures et une durée de veille
d’environ 150 heures.
La portée maximum interne et externe du
téléphone est de 50 et 300 mètres
respectivement. Lorsque le combiné est au-
delà de la portée opérationnelle, l’icône de
l’antenne clignote.
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée
et que la conversation devient mauvaise,
rapprochez-vous de la base.
3.4 Mode bienvenue
Avant d’utiliser pour la première fois votre
combiné, vous devez le configurer en
fonction du pays d’utilisation. Après un
chargement de quelques minutes, le mot
BIENVENUE s’affiche dans différentes
langues. Suivez les étapes suivantes pour
configurer votre téléphone :
Note
Selon le pays dans lequel vous vous
trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne
pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez
pas besoin de sélectionner votre pays,
votre opérateur ou votre langue.
Vous pouvez appeler et recevoir des appels
sans avoir préalablement sélectionné votre
pays. Néanmoins, vous ne pourrez pas
utiliser la fonction répondeur avant d’avoir
sélectionné votre pays.
Appuyez sur la touche
<
OK
pour
afficher une liste de pays.
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour
changer la langue de l’annonce prédéfinie.
1
2
3
1
Pays
Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce
Allemagne
Allemand 1 - Allemand
Autriche Allemand 2 - Turc
Turquie Turc 3 - Français
France Français 4 - Anglais
Suisse Anglais
GB Anglais 1 - Anglais
Irlande
Italie Italien 1 - Italien
Portugal Portugais 2 - Portugais
Grèce Grec 3 - Grec
Espagne Espagnol 4 - Espagnol
cd155_ifu_FR.book Page 14 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Pour démarrer 15
* La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour
changer la langue de l’annonce prédéfinie.
Faites défiler avec
: jusqu’à votre
pays. Appuyez sur
<
OK
.
Appuyez sur
<
OK
pour confirmer
votre sélection
Les réglages par défaut de la ligne et
la langue des menus pour le pays
sélectionné sont automatiquement
configurés.
Conseil
Vous pouvez changer les réglages locaux
à tout moment après la première
configuration. (voir le chapitre 8.4
“Sélection du pays”).
Si aucune touche n’est pressée pendant
15 secondes, le combiné revient
automatiquement au mode veille. Il
revient aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous replacez le combiné
sur la base.
Hollande Anglais 1 - Hollandais
Belgique 2 - Français
3 - Allemand
4 - Anglais
Suède Anglais 1 - Suédois
Norvège 2 - Norvégien
Finlande 3 - Finnois
Danemark 4 - Danois
5 - Anglais
Russie
Anglais
1 - Russe
Ukraine 2 - Ukrainien
3 - Anglais
Roumanie
Anglais
1 - Roumain
Pologne 2 - Polonais
Rép. Tchèque 3 - Tchèque
Hongrie 4 - Hongrois
Slovaquie 5 - Anglais
Slovénie
Croatie
Bulgarie
Serbie
Singapour
Anglais
1 - Anglais
Indonésie
Malaisie
Australie
Anglais
1 - Anglais
Nouvelle Zélande
2
3
cd155_ifu_FR.book Page 15 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
16 Pour démarrer
3.5 Structure des menus
Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone.
Appuyez sur la touche
m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation
: pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE NOUV. ENTREE
LISTE Fiches du répertoire
MODIFIER
SUPPRIMER
SUPPRIM TOUT
MEM. DIRECTE TOUCHE 1/2
PERSONNALIS. NOM COMBINE
MELODIES VOL SONNERIE DESACTIVEE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/
NIVEAU 3/NIVEAU 4
SONNERIES Liste des mélodies
BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE Liste des langues
RACCROC AUTO ACTIVE/DESACTIVE
HORL.&REVEIL DATE/HEURE
CHOIX
FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES
FORMAT DATE JJ/MM
MM/JJ
REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS
MELOD
REVEIL MELODIE 1/2/3
REGL. AVANCES CHANGER PIN
SOUSCRIRE
DESOUSCRIRE
PAYS Liste des pays
REINITIALIS.
PREFIXE AUTO DETECT. NUM. PREFIXE
DUREE
RAPPEL COURT/MOYEN/LONG
MODE
NUMEROT
FREQ VOCALES/NUM
DECIMALE
1E
SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE
cd155_ifu_FR.book Page 16 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Pour démarrer 17
REPONDEUR ECOUTER Pendant la lecture REPETER/PRECEDENT/SUIVANT/
SUPPRIMER
SUPPRIM TOUT
REP. ON/OFF
ENR.
ANNONCE REP. ENREG. LIRE ANNONCE
ENR.
ANNONCE
SUPPRIMER
REP. SIMPLE LIRE ANNONCE
ENR.
ANNONCE
SUPPRIMER
MODE
REPOND. REP. ENREG.
REP. SIMPLE
REGLAGES NBR SONNERIE
3/4/5/6/7/8/ECONOMIE
ACCÈS A DIST
ACTIV
ER
/D
E
SACTIV
ER
LANGUE
REP.
Liste des langues
cd155_ifu_FR.book Page 17 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
18 Utilisation de votre téléphone
4 Utilisation de votre
téléphone
4.1 Appeler
4.1.1 Pré-numérotation
Composez le numéro (maximum 24
chiffres).
Appuyez sur la touche r.
L'appel est lancé.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe devant votre
numéro ; reportez-vous au chapitre 8.6
“Définir un préfixe” pour plus
d’informations.
4.1.2 Numérotation directe
Appuyez sur
r pour prendre la
ligne
Composez le numéro.
L'appel est lancé.
4.1.3 Appeler un numéro de la
liste des appels émis
Appuyez sur
l en mode veille.
Faites défiler avec
: jusqu’à une
entrée de la liste des appels émis.
Appuyez sur la touche
r.
L'appel est lancé.
4.1.4 Appeler depuis le journal
des appels
Appuyez sur
u en mode veille.
Faites défiler avec
: jusqu’à une
entrée du journal.
Appuyez sur la touche
r.
L'appel est lancé.
Note
Vous devez vous abonner au service
d’identification du numéro afin de
pouvoir voir le numéro ou le nom du
correspondant dans le journal. (voir le
chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des
appels”)
4.1.5 Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur
u en mode veille.
Faites défiler avec
: jusqu’à une
fiche du répertoire.
Appuyez sur la touche
r.
L'appel est lancé.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec
: pour
naviguer dans le répertoire, vous pouvez
appuyer sur la touche correspondant à la
première lettre de la fiche que vous
cherchez. Par exemple, si vous appuyez
sur
2 vous verrez les fiche commençant
par A. En appuyant de nouveau sur
2
vous verrez les fiche commençant par B,
etc.
4.2 Décrocher
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de
votre oreille quand le téléphone sonne : le
volume de la sonnerie pourrait
endommager votre audition.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche
r.
La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les
autres évènements. Lorsqu’un appel arrive,
les autres opérations en cours, telles que
réglage du téléphone, navigation dans les
menus, etc. sont abandonnées.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
cd155_ifu_FR.book Page 18 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Utilisation de votre téléphone 19
4.3 Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur la touche
e.
L’appel est terminé.
Conseil
Vous pouvez aussi simplement replacer le
combiné sur sa base pour raccrocher (voir
le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le
raccrochage automatique”. Cette fonction
est active par défaut.
Note
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche
sur le combiné pendant environ 2
secondes. Appuyez sur
c
BACK
pour
revenir au mode veille.
cd155_ifu_FR.book Page 19 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
20 Mieux utiliser votre téléphone
5 Mieux utiliser votre
téléphone
5.1 Allumer / éteindre le
combiné
Appuyez sur la touche e pendant plus
de 5 secondes pour allumer/éteindre le
combiné en mode veille.
5.2 Verrouiller / déverrouiller le
clavier
Appuyez sur la touche * pendant 1
seconde en mode veille pour verrouiller/
déverrouiller le clavier.
5.3 Entrée de texte ou de
nombres
Lorsque vous sélectionnez un champ de
texte, vous pouvez saisir les lettres
figurant sur les touches en appuyant une
ou plusieurs fois sur la touche appropriée.
Par exemple, pour entrer le nom
PAUL”:
Appuyez une fois sur 7 :
P
Appuyez une fois sur 2 : PA
Appuyez deux fois sur 8 : PAU
Appuyez trois fois sur 5 : PAUL
Le tableau suivant montre l’emplacement
des caractères pour l’entrée de lettres et
de chiffres.
Conseil
Appuyez sur
c
BACK
pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
5.4 Appel en cours
Certaines options sont disponibles pendant
un appel. Ces options sont :
5.4.1 Réglage du volume de
l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur
: pour
sélectionner de
VOLUME 1
à
VOLUME 3
.
5.4.2 Éteindre/rallumer le micro
Lorsque le micro est éteint, votre
correspondant ne peut vous entendre.
Pendant un appel, appuyez sur la
touche M pour éteindre le micro.
Appuyez de nouveau sur la touche
M pour rallumer le micro.
5.4.3 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service
d’appel en attente, vous entendrez un bip
dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le
numéro du second correspondant s’affiche
Touches Caractères correspondants
1
espace 1 _ < > *
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
1
2
3
4
5
J K L 5
6
M N O 6
7
P Q R S 7
8
T U V 8 ?
9
W X Y Z 9
0
0 - / \ # +
#
#
*
*
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 20 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Mieux utiliser votre téléphone 21
sur votre téléphone si vous êtes abonné(e)
au service de présentation du numéro
(CLI). Veuillez consulter votre opérateur
pour plus de détails sur ce service.
Quand vous êtes en communication et
que vous recevez un second appel,
appuyez sur la touche v+2 pour
mettre en attente l'appel en cours et
répondre au second appel. Appuyez de
nouveau sur la touche v+1 pour
reprendre votre premier correspondant.
Les opérations ci-dessus peuvent être
différentes selon votre réseau.
5.5 Utiliser votre répertoire
Le répertoire de votre téléphone peut
contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche
contient un numéro de téléphone de 24
chiffres et un nom de 12 caractères
(maximum).
5.5.1 Stocker un contact dans le
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
et appuyez sur <
OK
.
Appuyez de nouveau sur <
OK
pour aller à
NOUV.ENTREE
.
ENTRER NOM
s’affiche à l’écran
.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
.
ENTRER NUM.
s’affiche à l’écran.
Entrez le numéro (24 chiffres
maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche e.
Conseil
Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles
fiches si la mémoire est saturée. Dans ce
cas, vous devez supprimer quelques fiches
existantes pour libérer de l’espace pour
les nouvelles.
5.5.2 Ouvrir le répertoire
Appuyez sur d en mode veille pour
naviguer dans les fiches du
répertoire. Vous pouvez aussi
appuyer sur la touche m,
faire défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE
et appuyer sur <
OK
,
faire défiler avec : jusqu’à
LISTE
et appuyer sur <
OK
.
Les fiches du répertoire sont en
ordre alphabétique.
Pour voir les détails, appuyez sur
<
OK
.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec
: pour
naviguer dans les fiches du répertoire,
vous pouvez appuyer sur la touche
correspondant à la première lettre de la
fiche que vous cherchez. Par exemple, en
appuyant sur 2 vous verrez les fiches
commençant par A. En appuyant de
nouveau sur 2 vous verrez les entrées
commençant par B, etc.
v+2
Mettre l’appel en cours en
attente et répondre au
second appel.
v+1
Mettre l'appel en cours en
attente et répondre au
premier appel.
1
2
3
4
5
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 21 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
22 Mieux utiliser votre téléphone
5.5.3 Modifier une fiche du
répertoire
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à
REPERTOIRE
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MODIFIER
and press <
OK
.
Faites défiler avec : pour
sélectionner une fiche à modifier.
Appuyez sur <
OK
pour afficher le
nom. Modifiez le nom et appuyez sur
<
OK
.
Modifiez le numéro et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation.
5.5.4 Supprimer une fiche du
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler
: jusqu’à
REPERTOIRE
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
SUPP
ENTREE?
et appuyez sur <
OK
.
Faites défiler avec
: pour
sélectionner une fiche à supprimer
et appuyez sur <
OK
.
SUPPRIMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <
OK
pour confirmer la suppression.
Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour annuler la
modification et revenir au répertoire.
5.5.5 Supprimer toutes les fiches
répertoire
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à
REPERTOIRE
et appuyez sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
SUPPRIM TOUT
et appuyez sur
<
OK
.
SUPPRIMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur
<
OK
pour
confirmer la suppression.
Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour annuler la
modification et revenir au répertoire.
5.5.6 Mémoire à accès direct
Vous disposez de 2 mémoires à accès
direct (touches
1 et 2). En appuyant
longuement sur ces touches en mode veille,
le numéro stocké est automatiquement
composé.
5.5.6.1 Entrer/modifier un
numéro des mémoires à
accès direct
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
REPERTOIRE
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MEM. DIRECTE
et appuyez
sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
TOUCHE 1
ou
TOUCHE 2
et
appuyez sur
<
OK
.
S’il existe, le numéro stocké
s’affiche.
Si aucun numéro n'a été stocké sur
cette touche ou si vous voulez
modifier le numéro existant,
appuyez sur
m pour ouvrir le
menu de la mémoire à accès direct.
Faites défiler avec : pour
sélectionner
MODIFIER
et appuyez
sur
<
OK
.
Le répertoire s’affiche.
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
cd155_ifu_FR.book Page 22 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Mieux utiliser votre téléphone 23
Faites défiler avec
: pour
sélectionner la fiche du répertoire à
stocker dans la mémoire à accès
direct.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
5.5.6.2 Supprimer une mémoire
à accès direct
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
REPERTOIRE
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MEM. DIRECTE
et appuyez
sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
TOUCHE 1
ou
TOUCHE 2
et
appuyez sur <
OK
.
S’il existe, le numéro stocké
s’affiche.
Appuyez sur m pour ouvrir le
menu de la mémoire à accès direct.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER
et appuyez sur <
OK
.
CONFIRMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <
OK
pour confirmer
la suppression.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
5.6 Utiliser la liste des appels
émis
La liste des appels émis enregistre les 5
derniers numéros composés. Chaque
entrée peut comprendre jusqu’à 24
chiffres au maximum.
5.6.1 Ouvrir la liste des appels
émis
Appuyez sur la touche l pour
ouvrir la liste des appels émis et
faites défiler avec
: pour naviguer
dans cette liste.
Le dernier numéro composé
apparaît au début de la liste. Si ce
numéro correspond à une fiche du
répertoire, le nom s’affiche.
Pour voir les détails, appuyez sur la
touche
<
OK
.
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche
e.
5.6.2 Stocker un numéro de la
liste des appels émis dans le
répertoire.
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler
: pour sélectionner
une entrée et appuyez sur
<
OK
.
Appuyez de nouveau sur
m pour
aller à
ENREG NUM
.
ENTRER NOM
s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
.
ENREGISTR.
s’affiche à l’écran.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
cd155_ifu_FR.book Page 23 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
24 Mieux utiliser votre téléphone
5.6.3 Supprimer un numéro de la
liste des appels émis
Appuyez sur la touche l en
mode veille, faites défiler avec :
pour sélectionner une entrée et
appuyez sur m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPR ENTREE
et appuyez sur
<
OK
.
SUPPRIMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <
OK
pour confirmer
la suppression.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour annuler la
modification et revenir à la liste des
appels émis.
5.6.4 Supprimer toutes les
entrées de la liste des appels
émis
Appuyez sur la touche l en
mode veille pour ouvrir la liste des
appels émis et appuyez sur m,
faites défiler jusqu’à
SUPPRIM TOUT
et appuyez sur <
OK
.
SUPPRIMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <
OK
pour confirmer
la suppression.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour annuler la
modification et revenir à la liste des
appels émis.
5.7 Utiliser le journal des appels
Le journal des appels stocke les 10 derniers
appels externes ainsi que les nouveaux
messages vocaux et ceux reçus sur le
répondeur. Si vous êtes abonné(e) au
service de présentation du numéro (CLI) et
si l’identité du correspondant n’est pas
masquée, son nom ou son numéro
s'affichent.
Note
Si l’identité du correspondant est masquée
ou si le réseau ne fournit pas la date et
l'heure, ces informations ne seront pas
dans le journal des appels.
Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de
présentation du numéro, le journal des
appels ne contiendra aucune information.
5.7.1 Ouvrir le journal des appels
Appuyez sur u en mode veille et
faites défiler avec : pour naviguer
dans le journal des appels.
Les appels (manqués et pris)
s’affichent en ordre chronologique,
le plus récent en tête de la liste.
Pour voir les détails, appuyez sur
<
OK
pour ouvrir le menu du
journal des appels. Appuyez de
nouveau sur <
OK
pour aller à
VOIR
.
La date et l’heure de l’appel
s’affichent. Appuyez de nouveau sur
<
OK
pour plus de détails.
1
2
3
1
2
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 24 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Mieux utiliser votre téléphone 25
5.7.2 Consulter le journal des
appels
L’écran peut afficher :
le numéro du correspondant*
le nom du correspondant (s’il est dans
le répertoire)*
•<
PRIVE
> si le numéro est masqué.
•<
INDISPONIBLE
> si l’appel provient
d’un téléphone public ou hors de la
zone.
* Soumis à un abonnement auprès de
votre opérateur. Si vous n'êtes pas
abonné(e) au Service de présentation du
numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées
dans le journal des appels.
Note
Vous pouvez afficher le numéro de
téléphone, l’heure et la date de l’appel en
appuyant sur la touche
<
OK
. L’affichage
de l’heure et de la date dépend du réseau.
5.7.3 Stoker une entrée de la liste
des appels dans le répertoire
Appuyez sur d en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée et appuyez sur m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SAVE.
NUM.
et appuyez sur <
OK
.
ENTRER NOM
s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
.
ENREGISTR.
s’affiche à l’écran.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au journal des
appels.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
5.7.4 Supprimer une entrée du
journal des appels
Appuyez sur u en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal et appuyez sur
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER
et appuyez sur <
OK
pour confirmer la suppression.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour annuler le
changement et revenir à l’historique.
5.7.5 Supprimer toutes les entrées
du journal des appels
Appuyez sur u en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal et appuyez sur
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER TOUT
et appuyez sur
<
OK
.
SUPPRIMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <
OK
pour confirmer la suppression.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au journal des
appels.
Note
Appuyez sur
c
BACK
pour annuler le
changement et revenir à l’historique.
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
cd155_ifu_FR.book Page 25 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
26 Mieux utiliser votre téléphone
5.8 Utiliser l’interphone
Attention
L’interphone et le transfert d’appel ne
sont utilisables qu’entre des combinés
souscrits à la même base.
Cette fonction nécessite au moins 2
combinés souscrits. Elle vous permet
d’effectuer des appels internes gratuits, de
transférer des appels externes d’un
combiné à un autre et d’utiliser l’option
conférence.
5.8.1 Appeler un autre combiné
Note
Cette fonction n’est peut-être pas
disponible si votre combiné n’appartient pas
à la gamme de votre nouveau téléphone.
Appuyez sur
i en mode veille.
S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
liaison interphone est
immédiatement établie.
S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les
numéros des combinés disponibles
pour la fonction interphone s’affichent.
Appuyez sur le numéro du combiné
que vous voulez appeler.
5.8.2 Transférer un appel externe
à un autre combiné
Pendant l’appel, appuyez
longuement sur la touche
i pour
mettre l’appel externe en attente (le
correspondant ne peut plus vous
entendre).
S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
liaison interphone est immédiatement
établie.
S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
les numéros des combinés
disponibles pour la fonction
interphone s’affichent. Appuyez sur le
numéro du combiné que vous voulez
appeler.
Appuyez sur la touche
r sur le
combiné appelé pour répondre à
l’appel interne : les deux
correspondants internes peuvent
alors se parler.
La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche e du
premier combiné pour transférer
l’appel externe au combiné appelé.
L’appel externe est transféré.
Note
Si le combiné appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche
i pour
reprendre l’appel externe.
5.8.3 Répondre à un appel
externe pendant une
communication par
interphone
Pendant une communication par
interphone, vous entendez un
nouveau bip à l’arrivée d’un appel
externe.
Appuyez sur r pour répondre à
l’appel externe et terminer la
communication par interphone.
La connexion avec l’appel externe
est établie.
Note
Pour mettre l’appel interne en attente et
répondre à l’appel externe, appuyez sur la
touche
i.
5.8.4 Permuter un appel interne
et un appel externe
Pendant l’appel, appuyez sur la touche
i pour permuter les appels.
!
1
2
1
2
3
4
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 26 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Mieux utiliser votre téléphone 27
5.8.5 Créer une conférence à trois
La fonction de conférence permet à un
appel externe d’être partagé entre deux
combinés (en mode interphone). Les
trois correspondants peuvent converser
entre eux et cette fonction ne nécessite
aucun abonnement.
Pendant l’appel, appuyez longuement
sur la touche i pour mettre
l’appel externe en attente (le
correspondant ne peut plus vous
entendre).
S’il y a plus de 2 combinés souscrits,
les numéros des combinés
disponibles pour la fonction
interphone s’affichent. Appuyez sur le
numéro du combiné que vous voulez
appeler.
Appuyez sur la touche r sur le
combiné appelé pour répondre à
l’appel interne : les deux
correspondants internes peuvent
alors se parler.
La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche i du
premier combiné pendant 2
secondes pour démarrer la
conférence à trois.
CONFERENCE
s’affiche dès que la
conférence est établie.
5.9 Recherche de combiné
La fonction de recherche vous permet de
localiser un combiné manquant, s’il est à
portée et si ses batteries sont chargées.
Appuyez sur la touche V sur la
base.
Tous les combinés souscrits sonnent.
Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez
sur n’importe quelle touche du
combiné pour terminer la recherche.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 30 secondes, le combiné et la
base reviennent automatiquement au
mode veille.
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche
V
sur la base pour arrêter la recherche.
1
2
3
4
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 27 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
28 Réglages personnalisés
6Réglages
personnalisés
6.1 Changer le nom du combiné
Vous pouvez nommer le combiné et
afficher le nom en mode veille. Le nom
par défaut de votre combiné est
PHILIPS
.
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
NOM COMBINE
et appuyez
sur
<
OK
.
Le dernier nom stocké s’affiche.
Appuyez sur la touche
c
BACK
pour effacer les caractères un par
un.
Entrez le nouveau nom (10
caractères maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
6.2 Sonnerie du combiné
6.2.1 Régler le volume de la
sonnerie
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de
votre oreille quand le téléphone sonne.
Le volume de la sonnerie pourrait
endommager votre audition.
Vous disposez de 5 niveaux de volume
(
DESACTIVÉE
,
NIVEAU 1
,
NIVEAU 2
,
NIVEAU 3
ou
NIVEAU 4
). Le niveau par
défaut est
NIVEAU 2
.
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez
sur
<
OK
, appuyez sur <
OK
pour
aller à
MELODIES
et appuyez sur
<OK de nouveau pour aller à
VOL
SONNERIE
.
Faites défiler avec
: jusqu’au
niveau de volume désiré et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
Note
Lorsque
SILENCE
est activé, l’icône
s’affiche sur l’écran.
6.2.2 Choisir la mélodie de la
sonnerie
Votre combiné dispose de 10 mélodies.
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez
sur
<
OK
, appuyez sur <
OK
pour
aller à
MELODIES
, faites défiler avec
: jusqu’à
SONNERIES
et appuyez
sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à votre
mélodie pour l’écouter.
Appuyez sur
<
OK
pour choisir la
mélodie de la sonnerie.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
6.2.3 Activer/désactiver
le bip des touches
Vous entendez un bip lorsque vous
appuyez sur une touche. Vous pouvez
activer ou désactiver le bip des touches.
Par défaut, le bip des touches est
ACTIVE
.
1
2
3
1
2
1
2
3
cd155_ifu_FR.book Page 28 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Réglages personnalisés 29
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez
sur
<
OK
, appuyez sur <
OK
pour
aller à
MELODIES
, faites défiler avec
: jusqu’à
BIP TOUCHES
et
appuyez sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
ACTIVE
ou
DESACTIVE
et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
6.3 Changer la langue de
l’affichage
Votre combiné peut prendre en charge
plusieurs langues, selon le pays que vous
avez sélectionné dans le mode
BIENVENUE.
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
LANGUE
et appuyez sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à la
langue que vous souhaitez et
appuyez sur
<OK pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Conseil
Lorsque la langue d’affichage est définie, les
menus du combinés sont immédiatement
affichés dans cette langue. Néanmoins, ceci
ne change pas la langue de l'annonce de
votre répondeur.
6.4 Activer/désactiver le
raccrochage automatique
Cette fonction vous permet de terminer
un appel en reposant simplement le
combiné sur la base. Le raccrochage
automatique est
ACTIVE
par défaut.
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
RACCROC AUTO
et
appuyez sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
ACTIVE
ou
DESACTIVE
et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
1
2
1
2
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 29 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
30 Horloge et alarme
7 Horloge et alarme
Cette fonction vous permet de régler la
date, l’heure et l’alarme de votre
téléphone. La date et l’heure par défaut
sont
01/01
et
00-00
respectivement.
7.1 Régler la date et l’heure
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
HORL.&REVEIL
et appuyez sur
<
OK
, appuyez sur <
OK
pour
aller à
DATE/HEURE
.
La dernière date stockée s’affiche.
Entrez la date du jour (JJ/MM) and
press
<
OK
.
La dernière heure stockée s’affiche.
Entez l’heure (HH-MM). Faites
défiler avec
: pour sélectionner
AM
ou
PM
si l’heure est au format 12
HEURES. Appuyez sur
<
OK
pour
confirmer.
Vous entendez un bip de validation.
Note
Si un chiffre invalide est entré dans les
champs date/heure, vous êtes averti(e)
par un bip d’erreur.
Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59
Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12
Attention
Si votre téléphone est connecté à une
ligne ISDN par un adaptateur, la date et
l’heure peuvent être mises à jour après
chaque appel. La disponibilité de la date et
de l’heure dépend de votre opérateur.
Veuillez vérifier les réglages de la date et
de l’heure dans votre configuration ISDN
ou prendre contact avec votre opérateur.
7.2 Régler le format de la date et
de l’heure
Vous pouvez choisir le format de la date et
de l’heure de votre téléphone. Le format
par défaut est
JJ/MM
et
24 HEURES
.
7.2.1 Régler le format de l’heure
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
HORL.&REVEIL
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
CHOIX FORMAT
et appuyez
sur
<
OK
.
Appuyez sur
<
OK
pour aller à
FORMAT HEURE
.
Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec
: pour
sélectionner le format d’affichage de
l’heure (
12 HEURES
ou
24 HEURES
)
et appuyez sur
<
OK
pour
confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
7.2.2 Régler le format de la date
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
HORL.&REVEIL
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
CHOIX FORMAT
et appuyez
sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: pour aller à
FORMAT DATE
et appuyez sur
<
OK
.
Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec
: pour
sélectionner le format d’affichage de
la date (
JJ/MM
ou
MM/JJ
) et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
1
2
3
!
1
2
3
1
2
3
cd155_ifu_FR.book Page 30 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Horloge et alarme 31
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
7.3 Régler l’alarme
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
HORL.&REVEIL
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :jusqu’à
REVEIL
et appuyez sur <
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
DESACTIVE
,
UNE FOIS
ou
TS LES
JOURS
et appuyez sur <
OK
.
Si vous sélectionnez
UNE FOIS
ou
TS LES JOURS
, entrez l’heure de
l’alarme (HH-MM) et faites défiler
avec
: pour sélectionner
AM
ou
PM
si l’heure est au format 12
HEURES. Appuyez sur
<
OK
pour
confirmer.
Vous entendez un bip de validation
et l'écran revient au menu
précédent.
Note
La sonnerie retentit et l'icône de
l'alarme clignote pendant seulement 1
minute lorsque l'heure de l'alarme est
atteinte.
7.4 Choisir la mélodie de
l’alarme
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
HORL.&REVEIL
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MELOD
REVEIL
et appuyez
sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
MELODIE 1
,
MELODIE 2
ou
MELODIE 3
et appuyez sur <
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
1
2
3
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 31 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
32 Réglages avancés
8 Réglages avancés
8.1 Changer le code PIN
Le code PIN est utilisé pour la souscription
/ désouscription des combinés et l’accès à
distance au répondeur. Le code PIN par
défaut est 0000. Sa longueur maximum est
de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à
protéger les réglages de votre combiné. Il
vous sera demandé à chaque fois que cela
sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous
le changez, conservez-le dans un endroit
sûr pour pouvoir le retrouver facilement.
Ne perdez pas votre code PIN.
Appuyez sur la touche
m en
mode veille, faites défiler avec
:
jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez
sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
CHANGER PIN
et appuyez
sur
<
OK
.
Entrez le code PIN actuel et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
Le code PIN entré s’affiche sous
forme d’astérisques (*)
Entrez le nouveau PIN et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
Conseil
Si vous oubliez votre PIN, vous devez
restaurer les réglages par défaut de votre
téléphone. Pour plus de détails, voir
chapitre 8.5 “Réinitialiser l’appareil”.
8.2 Souscrire un combiné
Les procédures ci-dessous sont celles que
vous trouverez sur votre combiné. Elles
peuvent varier en fonction du combiné
que vous voulez souscrire. Dans ce cas,
veuillez consulter le fabricant du combiné
supplémentaire.
Les combinés supplémentaires doivent
être souscrits à la base avant de pouvoir
être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent
être souscrits à une seule base.
Pour souscrire manuellement votre
combiné :
Avant de souscrire ou de désouscrire les
combinés, vous devrez entrer votre code
PIN.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
Sur la base, appuyez sur
V
pendant environ 5 secondes. La LED
autour de la touche
Lecture/Stop
de
la base clignote.
Sur le combiné, appuyez sur
m,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
SOUSCRIRE
et appuyez sur
<
OK
.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du
combiné pendant 10 secondes, la
procédure de souscription est abandonnée.
Si cela se produit, reprenez l’étape 1.
Entrez le PIN et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000
ATTENDEZ
_
_ s’affiche à l’écran.
1
2
3
1
2
3
4
cd155_ifu_FR.book Page 32 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Réglages avancés 33
Note :
Si vous n’appuyez sur aucune touche du
combiné pendant 10 secondes, la
procédure de souscription est abandonnée.
Si cela se produit, reprenez l’étape 1.
Si aucune base n’est trouvée après un
certain temps,
AUCUNE BASE
s’affiche,
vous entendez un bip d'erreur indiquant
l’échec de la souscription et le combiné
retourne au mode veille.
8.3 Desouscrire un combiné
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
DESOUSCRIRE
et appuyez
sur
<
OK
.
Entrez le code PIN à la demande et
CONFIRMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Faites défiler avec
: pour
sélectionner le numéro du combiné à
désouscrire et appuyez sur
<OK.
Vous entendez un bip de validation
qui vous avertit que la
désouscription a bien été effectuée
et l'écran revient au menu
précédent.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du
combiné pendant 15 secondes, la
procédure de désouscription est
abandonnée et le combiné revient au
mode veille.
Vous pouvez utiliser votre nouveau
téléphone pour désouscrire un combiné
n’appartenant pas à la même gamme.
8.4 Sélection du pays
La disponibilité de cette option dépend de
votre pays. Vous pouvez choisir un pays
différent de celui choisi dans le mode
BIENVENUE.
Note
Lorsque le pays est sélectionné, les
réglages par défaut de la ligne pour le pays
sélectionné est automatiquement appliqué
au téléphone (exemple : durée flash, mode
de numérotation, langue, etc).
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
PAYS
et appuyez sur <
OK
.
Entrez le PIN et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Note
Le code PIN par défaut est 0000.
Faites défiler avec
: jusqu’au pays
de votre choix et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
8.5 Réinitialiser l’appareil
Cette fonction vous permet de restaurer
les valeurs par défaut de votre téléphone.
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages
personnels, le journal des appels et la liste
des appels émis sont effacés et votre
téléphone revient à ses réglages par défaut.
Néanmoins, votre répertoire est conservé.
1
2
3
1
2
3
!
cd155_ifu_FR.book Page 33 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
34 Réglages avancés
Note
Vous devrez peut-être reconfigurer votre
téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE
apparaît de nouveau après la
réinitialisation. (voir chapitre 3.4)
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
REINITIALIS.
et appuyez sur
<
OK
.
CONFIRMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation.
Les réglages par défaut de l'appareil
sont rstaurés. (voir “Réglages par
défaut”, chapitre 8.10)
8.6 Définir un préfixe
Cette fonction vous permet de définir un
préfixe à insérer devant un numéro
pendant la pré-numérotation (voir “Pré-
numérotation”, chapitre 4.1.1). Vous
pouvez aussi utiliser cette fonction pour
définir une chaîne de chiffres à détecter et
à remplacer au début du numéro pendant
la pré-numérotation.
Vous pouvez entrer un maximum de 5
chiffres pour la chaîne de détection et
pour le préfixe automatique.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec : jusqu’à
PREFIXE
et appuyez sur <
OK
.
DETECT NUM
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur
<
OK.
La dernière chaîne de détection
stockée s’affiche (si elle existe).
Entrez une chaîne de détection (5
chiffres maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
PREFIXE
s’affiche à l’écran. Appuyez
sur
<
OK
.
Le dernier préfixe stocké s’affiche
(s’il existe).
Entrez le préfixe (10 chiffres
maximum) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Si vous n’entrez pas de chaîne de détection,
le préfixe sera automatiquement ajouté au
numéro quand vous appuierez sur la
touche
r.
Pour les numéros commençant par *, #
ou P, le préfixe n’est pas ajouté au
numéro quand vous appuierez sur la
touche
r.
8.7 Changer la durée flash
La durée flash (ou délai de numérotation)
est le délai de déconnexion de la ligne
après avoir appuyé sur la touche
r. Ce
délai peut être court, moyen ou long.
La valeur par défaut de la durée flash
préprogrammée dans votre combiné est la
mieux adaptée au réseau de votre pays et il
n’est normalement pas nécessaire de la
changer.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
DUREE RAPPEL
et appuyez
sur
<
OK
.
1
2
3
1
2
3
4
5
1
cd155_ifu_FR.book Page 34 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Réglages avancés 35
Faites défiler avec
: jusqu’à
COURT
,
MOYEN
ou
LONG
et
appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
8.8 Changer le mode de
numérotation
Le mode de numérotation par défaut
préprogrammé dans votre combiné est le
mieux adaptée au réseau de votre pays et
il n’est normalement pas nécessaire de le
changer.
Deux modes de numérotation sont
disponibles : décimale ou à fréquences
vocales.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler avec :
jusqu’à
MODE NUMEROT.
et
appuyez sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
FREQ.VOCALES
ou
NUM.DECIMALE
et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
8.9 Régler la première sonnerie
Si vous désactivez cette fonction, la
première sonnerie d'un appel vocal ne
retentira pas. Ceci est particulièrement
utile dans les pays dans lesquels l’identité du
correspondant est envoyée après la
première sonnerie.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGL.AVANCES
et appuyez sur
<
OK
, faites défiler jusqu’à
1E
SONNERIE
et appuyez sur <
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
ACTIVE
ou
DESACTIVE
et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
8.10 Réglages par défaut
2
1
2
Volume de la
sonnerie
NIVEAU 3
Mélodie de la
sonnerie
MÉLODIE 1
Volume de
l’écouteur
NIVEAU 2
Bip des touches ACTIVÉ
Langue Selon le pays
Raccrochage
automatique
ACTIVÉ
Nom du combiné PHILIPS
Heure/date 01/01; 00-00
Format de l’heure 24 HEURES
Format de la date JJ/MM
Mode de
numérotation
Selon le pays
Durée flash Selon le pays
Première
sonnerie
Selon le pays
Code PIN 0000
Alarme DÉSACTIVÉE
Mélodie de
l’alarme
MÉLODIE 1
Préfixe
automatique
VIDE
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 35 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
36 Réglages avancés
Répondeur
Mode de réponse RÉP.&ENREG.
Nombre de
sonneries avant
décrochage
5
Annonces VIDES
Accès à distance DÉSACTIVÉ
Haut-parleur de la
base base
NIVEAU 5
cd155_ifu_FR.book Page 36 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Répondeur 37
9 Répondeur
Votre téléphone dispose d’un répondeur qui, lorsqu’il est activé, enregistre les appels
auxquels vous n’avez pas répondu. Le répondeur peut stocker jusqu’à 99 messages. La
durée maximum d’enregistrement est de 10 minutes (y compris vos propres annonces).
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour exécuter les fonctions de base du
répondeur, telles que recherche de combiné, lecture et suppression des messages et
réglage du volume du haut-parleur. Pour une description détaillée des fonctions des
touches de la base, voir le chapitre 2.4 “Vue d’ensemble de la base”.
Vous pouvez aussi utiliser le menu du combiné pour accéder aux fonctions et effectuer
les réglages du répondeur.
Pour commencer, appuyez sur
o sur votre base pour activer le répondeur. Vous
pouvez aussi activer le répondeur depuis le combiné (voir “Activer / désactiver le
répondeur depuis le combiné”, chapitre 9.3).
9.1 Écouter
9.1.1 Touches de commande du répondeur sur la base
Touches sur la base Description
o
Activer/désactiver le répondeur
p
Écouter un message ou arrêter l’écoute
f
Supprimer le message en cours
Appuyez longuement (2 secondes) pour supprimer tous
les anciens messages en mode veille
R
Revenir au message précédent si vous appuyez moins
d’une seconde après le début de la lecture du message
en cours
Réécouter le message en cours si vous appuyez plus
d’une seconde après le début de la lecture
s
Passer au message suivant
- +
Augmenter (+) ou diminuer (-) le volume du haut-
parleur pendant la lecture des messages
V
Rechercher un combiné
Appuyez plus de trois secondes pour lancer la
procédure de souscription
cd155_ifu_FR.book Page 37 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
38 Répondeur
9.1.2 Écouter les nouveaux messages sur le combiné
Le dernier message enregistré est tout d’abord lu à travers le haut-parleur. Lorsque
tous les messages ont été lus, le répondeur s’arrête et l’icône s’arrête de clignoter.
Appuyez sur
m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à
REPONDEUR
et
appuyez sur
<
OK
, appuyez sur <
OK
pour ouvrir le menu
ECOUTER
.
Pendant la lecture, le numéro, la date et l'heure du message s'affichent à l'écran. La
LED autour de la touche
Lecture/Stop
de la base clignote.
Note
Appuyez sur la touche du haut-parleur pour le désactiver pendant la lecture.
Pendant la lecture, vous pouvez :
9.1.3 Lire les anciens messages
sur le combiné
Les anciens messages ne peuvent être lus
que s’il n’y a pas de nouveaux messages.
Le dernier message est lu jusqu’au
premier message enregistré.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK,
appuyez sur
<
OK
pour ouvrir le
menu
ECOUTER
.
Appuyez sur <
OK
pour démarrer
la lecture
Le dernier message enregistré est lu
jusqu’au premier message.
Pendant la lecture du message, vous
pouvez appuyer sur
m pour
sélectionner les options disponibles
(voir ces options sous “Écouter les
nouveaux messages sur le combiné”,
chapitre 9.1.2).
1
Régler le volume Appuyez sur la touche :
Arrêter la lecture Appuyez sur
c
BACK
pour revenir au menu
ECOUTER
.
Répéter Appuyez sur
m et sur <
OK
pour
REPETER
.
Message suivant Appuyez sur
m
faites défiler avec : jusqu’à
SUIVANT
et appuyez sur <
OK
.
Message
précédent
Appuyez sur
m, faites défiler avec : jusqu’à
PRECEDENT
et appuyez sur <
OK
.
Supprimer le
message
Appuyez sur
m, faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER
et appuyez sur <
OK
.
Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au
menu précédent.
2
1
2
3
cd155_ifu_FR.book Page 38 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Répondeur 39
9.2 Supprimer tous les messages
Attention
Les messages supprimés ne peuvent pas
être récupérés.
Note
Les messages non lus ne sont pas supprimés.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
SUPPRIM TOUT
et appuyez sur
<
OK
.
CONFIRMER?
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur
<
OK
de nouveau
pour confirmer la suppression de
tous vos messages.
Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
9.3 Activer / désactiver le
répondeur depuis le combiné
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
:jusqu’à
REP.
ON/OFF
et appuyez sur <
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
ACTIVE
ou
DESACTIVE
et appuyez
sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
9.4 Enregistrer votre annonce
personnalisée
Cette annonce remplace les annonces par
défaut. Pour revenir à l’annonce par défaut,
il vous suffit de supprimer l’annonce
personnalisée que vous avez enregistrée. Si
vous n’êtes pas satisfait(e) de votre
annonce, il vous suffit d’en enregistrer une
autre qui remplacera l’ancienne.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
ENR.ANNONCE
et appuyez sur
<
OK
,
Faites défiler jusqu’à
REP. SIMPLE
ou
REP.
ENREG.
et appuyez sur <
OK
pour sélectionner les options
d’annonce suivantes :
**
Lorsque vous enregistrez une nouvelle
annonce personnalisée, l’ancienne est
automatiquement écrasée.
!
1
2
1
2
Options
disponibles
pour les
annonces
personnalisées
Description
Écouter
l’annonce*
Appuyez sur
<
OK
pour écouter les
annonces existantes
(s’il y en a)
Enregistrer les
annonces**
Appuyez sur
<
OK
pour commencer à
enregistrer l’annonce,
puis de nouveau sur
<
OK
pour arrêter.
Note
La durée maximum
d’une annonce est de
2 minute.
Supprimer une
annonce
Appuyez sur
<
OK
pour supprimer
l’annonce.
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 39 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
40 Répondeur
9.5 Régler le mode de réponse
2 modes de réponse sont disponibles :
Réponse simple et réponse &
enregistrement
Le mode de réponse par défaut est
REP.
ENREG.
, ce qui permet à votre
correspondant de laisser un message sur
votre répondeur.
Ceci peut être changé pour
REP. SIMPLE
,
et votre correspondant ne peut alors plus
laisser de message sur votre répondeur.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
MODE REPOND.
et appuyez sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
RÉP.
SIMPLE
ou
REP.
ENREG.
et appuyez
sur
<
OK
.
Le mode de réponse est réglé.
Note
Selon le mode sélectionné, l’annonce par
défaut appropriée est lue dès que le
répondeur décroche. La langue de
l’annonce par défaut dépend de la
sélection du pays dans le mode bienvenue
(voir chapitre 3.4).
9.6 Réglages du répondeur
9.6.1 Nombre de sonneries
Il s’agit du nombre de sonneries avant que
votre répondeur ne décroche et ne
commence à lire votre annonce. Vous
pouvez régler le répondeur pour
commencer à lire votre annonce après 3
à 8 sonneries, ou le mode économique.
Le nombre de sonneries par défaut est
5
.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGLAGES
et appuyez sur <
OK
,
appuyez sur
<
OK
pour
NBR.SONNERIE
.
Faites défiler avec
: jusqu’à la
valeur souhaitée (
3
à
8 SONNERIES
ou
ECONOMIE
) et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
Conseil
Le mode économie peut vous faire faire des
économies quand vous interrogez votre
répondeur à distance. S’il y a de nouveaux
messages sur votre répondeur, l’annonce
sera lue après 3 sonneries. S’il n’y a pas de
nouveaux messages, elle sera lue après 5
sonneries.
1
2
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 40 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Répondeur 41
9.6.2 Accès à distance
Si vous êtes loin de chez vous et que vous
voulez savoir s’il y a des messages sur votre
répondeur, vous pouvez utiliser la fonction
d’accès à distance depuis un autre
téléphone. Lorsque vous avez composé
votre numéro de téléphone et que vous
avez entré votre code d’accès à distance*,
vous pouvez écouter les messages de votre
répondeur. Le clavier du téléphone que
vous utilisez pour appeler votre domicile
s’utilise de la même façon que les
commandes de votre répondeur et vous
pouvez écouter ou supprimer les messages,
activer ou désactiver le répondeur, etc.
Note
Cette fonction est désactivée par défaut.
* Le code d’accès à distance (le même que
votre code PIN) protège votre répondeur
contre tout accès à distance non autorisé.
9.6.2.1 Activer/désactiver l’accès
à distance
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGLAGES
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
ACCÈS A DIST
et appuyez sur
<
OK
.
Faites défiler avec
: jusqu’à
ACTIVER
ou
DESACTIVER
et
appuyez sur
<
OK
to confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
9.6.2.2 Contrôler le répondeur
par un appel extérieur
Appelez votre numéro depuis d’un
téléphone extérieur.
Le répondeur décroche et
commence à lire votre annonce.
Appuyez sur la touche # dans un délai
de 8 secondes et entrez le code
d’accès à distance (le même que
votre code PIN).
Si le code est incorrect, vous
entendez un bip d’erreur. Après le
bip d’erreur, vous pouvez réessayer
d’entrer le code d’accès à distance,
jusqu’à ce que vous ayez entré le
code correct.
Le répondeur raccroche si le code
d’accès à distance n’est pas entré
dans un délai de 8 secondes.
Si le code est correct, vous entendez
un bip de validation.
Le tableau ci-dessous montre les opérations
que vous pouvez effectuer à distance:
1
2
Touche Description
# Entrer le code d’accès à
distance si le répondeur est
activé et une annonce est lue.
1 Revenir au message
précédent
2 Lire le message
3 Passer au message suivant
6 Supprimer le message en
cours
7 Activer le répondeur
8 Arrêter la lecture des
messages
9 Désactiver le répondeur
1
2
cd155_ifu_FR.book Page 41 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
42 Répondeur
Note
Si le répondeur est désactivé, l’accès à
distance est activé après 10 sonneries.
Entrez le code d’accès à distance (défaut
0000) pour activer la fonction d'accès à
distance.
9.6.3 Sélectionner la langue
Ce menu vous permet de modifier la
langue de l’annonce prédéfinie. La
disponibilité de ce menu et des options de
langue dépendent du pays.
Appuyez sur
m en mode veille,
faites défiler avec
: jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
REGLAGES
et appuyez sur <
OK
,
faites défiler avec
: jusqu’à
LANGUE
et appuyez sur <
OK
.
La langue actuellement sélectionnée
est en surbrillance.
Faites défiler avec
: jusqu’à la
langue souhaitée et appuyez sur
<
OK
pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
9.6.4 Filtrage d’appel
Le filtrage d’appel vous permet
d’entendre le correspondant quand il
laisse un message.
Vous pouvez alors décider de parler
directement à votre correspondant.
Sur la base :
Vous pouvez utiliser
+ et -
pour régler le volume du haut-
parleur pendant le filtrage d’appel.
Le volume le plus faible désactive le
filtrage.
1
2
1
cd155_ifu_FR.book Page 42 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Caractéristiques techniques 43
10 Caractéristiques
techniques
Affichage
Rétro éclairage LCD progressif
Le rétro éclairage reste allumé
pendant 15 secondes après chaque
activation, telle qu’appel entrant,
utilisation du clavier, prise du combiné
sur sa base, etc.
Le rétro éclairage LCD est de couleur
ambre.
Caractéristiques générales
du téléphone
Double mode d’identification du nom
et du numéro du correspondant
10 mélodies de sonnerie
Répertoire, liste des appels
émis et journal des appels
Répertoire : 50 fiches
Liste des appels émis : 5 entrées
Journal des appels : 10 entrées
Batteries
2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh
Consommation
Environ 800 mW en mode veille
Températures
Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32
et 95º F).
Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et
113º F).
Humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C
Stockage : jusqu’à 95% à 40°C
cd155_ifu_FR.book Page 43 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
44 Foire aux questions
11 Foire aux questions
www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les
questions les plus fréquemment posées
au sujet de votre téléphone, ainsi que les
réponses.
Connexion
Le combiné ne s’allume pas !
Chargez les batteries
:
posez le combiné
sur la base pour charger. Après quelques
instants, le téléphone s’allumera.
Le combiné ne se charge pas !
Vérifiez les contacts du chargeur.
L’icône ne clignote pas durant
la charge !
La batterie est chargée : il n’est pas
nécessaire de la charger.
Mauvais contact de la batterie
: ajustez
légèrement le combiné.
Contacts sales : nettoyez les contacts
de la batterie avec un chiffon
légèrement imbibé d’alcool.
La communication est coupée
pendant un appel !
Chargez les batteries
Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est “Hors de portée” !
Rapprochez-vous de la base.
Configuration
RECHERCHE…
s’affiche sur le
combiné et l’icône clignote !
Rapprochez-vous de la base.
Vérifiez que votre base est allumée.
Réinitialisez votre appareil et
souscrivez de nouveau le combiné.
Son
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le
VOL SONNERIE
n’est pas
sur
SILENCE
, et que l’icône n’est pas
affichée sur l’écran (voir “Régler le
volume de la sonnerie”, chapitre 6.2.1).
Mon correspondant ne m’entend pas !
Le micro est peut-être coupé : appuyez
sur
M pendant un appel.
Pas de tonalité !
Pas d'alimentation : vérifiez les
branchements.
Le batteries sont épuisées : chargez les
batteries.
Rapprochez-vous de la base.
Le cordon téléphonique utilisé n’est
pas le bon. utilisez le cordon
téléphonique fourni.
Un adaptateur de ligne est nécessaire.
Connectez l’adaptateur au cordon.
Mon correspondant ne m’entend
pas bien !
Rapprochez-vous de la base.
Éloignez la base d’au moins un mètre
de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur
ma radio ou ma télévision !
Déplacez la base le plus loin possible
des appareils électriques.
Je ne peux pas modifier les réglages
de ma messagerie vocale
La messagerie vocale est gérée par
votre opérateur et non par le
téléphone. Veuillez prendre contact
avec votre opérateur si vous voulez
modifier les réglages.
cd155_ifu_FR.book Page 44 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Foire aux questions 45
Comportement de l’appareil
Le clavier ne fonctionne pas !
Déverrouillez votre clavier :
appuye
z
longuement sur
* en mode veille.
Le combiné chauffe si l’appel dure
longtemps !
Ceci est normal : le combiné
consomme de l’énergie pendant un
appel.
Le combiné ne se souscrit pas à la
base !
Le maximum de 4 combinés a été
atteint. Désouscrivez un combiné pour
pouvoir en souscrire un nouveau.
Enlevez et remettez en place les
batteries du combiné.
Essayez de nouveau en débranchant
puis en rebranchant l'alimentation
électrique de la base et suivez la
procédure de souscription d’un
combiné (voir “Souscrire un combiné”
en page 32).
Le numéro du correspondant n’est
pas affiché !
Le service n’est pas activé : vérifiez
votre abonnement auprès de votre
opérateur.
Mon combiné revient toujours au
mode veille !
Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 15 secondes, le combiné revient
automatiquement au mode veille. Il
revient aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous replacez le combiné
sur la base.
Impossible de sauvegarder une fiche
dans le répertoire et
MEM. PLEINE
s'affiche !
Effacez une fiche du répertoire avant
de sauvegarder à nouveau votre
contact.
Le code PIN est erroné !
Le code PIN par défaut est 0000.
Si le code PIN a été changé, réinitialisez le
combiné pour restaurer le code PIN par
défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”,
chapitre 8.5).
Le répondeur n’enregistre pas les
messages !
La mémoire est saturée : supprimez
vos anciens messages.
•Le mode
REP. SIMPLE
est activé.
Désactivez
REP. SIMPLE
et activez le
mode
REP.&ENREG.
(voir “Régler le
mode de réponse”, chapitre 9.5).
L’accès à distance ne fonctionne pas !
Activez l’accès à distance (voir “Accès à
distance”, chapitre 9.6.2).
Le téléphone raccroche durant
l'accès à distance !
Vous avez pris plus de 4 secondes
pour entrer le code PIN. Entrez le
code PIN en 4 secondes maximum.
Le répondeur s’arrête avant la fin de
l’enregistrement !
La mémoire est saturée : supprimez vos
anciens messages.
cd155_ifu_FR.book Page 45 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
46 Index
13 Index
A
Accès à distance 41
Accessoires
6
Alarme
31
Allumer / éteindre le combiné
20
Appel en cours
20
Appeler
18
B
Bip des touches 28
C
Charger les batteries 13
Code PIN
32
Conférence téléphonique
27
Connectez la base
12
D
Date et heure 30
Décrocher
18
Désouscrire
33
Durée flash
34
E
Entrée de texte ou de nombres 20
H
Horloge et alarme 30
I
Icônes 10
Indicateur LED
11
Installez le téléphone
12, 13
Installez les batteries
13
Interphone
26
J
Journal des appels 18, 24
L
Langue 29
Liste des appels émis
18, 23
M
Mélodie de l’alarme 31
Mélodie de la sonnerie
28
Mode de numérotation
35
Mode de réponse
40
N
Nom du combiné 28
Nombre de sonneries
40
Numérotation directe
18
P
Préfixe 34
Pré-numérotation
18
R
Raccrochage automatique 29
Raccrocher
19
Rallumer
20
Recherche d’un combiné
27
Recyclage et valorisation
4
Réglages par défaut
35
Réinitialiser
33
Répertoire
18, 21
Répondeur
37
Répondre à un appel externe
26
Rétro éclairage LCD
43
S
Silencieux 20
Sonnerie du combiné
28
Souscrire
32
Stocker un contact
21
Stocker un numéro de la liste des appels
émis
23
Structure des menus
16
cd155_ifu_FR.book Page 46 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
Index 47
Supprimer la liste des appels émis
24
Supprimer le répertoire
22
Supprimer toutes les entrées du journal
des appels
25
Supprimer un numéro de la liste des
appels émis
24
Supprimer une entrée du journal des
appels
25
T
Transférer un appel externe 26
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 20
Volume
20
Volume de la sonnerie
28
Vue d’ensemble de la base
11
Vue d’ensemble de votre téléphone
7
cd155_ifu_FR.book Page 47 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
FRANÇAIS
cd155_ifu_FR.book Page 48 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 41881
Printed in China
cd155_ifu_FR.book Page 49 Tuesday, February 12, 2008 5:41 PM
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips CD 155 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips CD 155 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Philips CD 155

Philips CD 155 User Manual - English - 46 pages

Philips CD 155 User Manual - German - 60 pages

Philips CD 155 Quick start guide - Dutch - 2 pages

Philips CD 155 User Manual - Dutch - 50 pages

Philips CD 155 User Manual - Spanish - 52 pages

Philips CD 155 User Manual - Norwegian - 47 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info