507365
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
PORTUGUÊS
Instruções de segurança importantes
Pela segurança e saúde do seu lho
ATENÇÃO!
- Utilize sempre o copo térmico com palhinha com a
supervisão de um adulto.
- A sucção contínua e prolongada de líquidos provoca
cáries.
- Verique sempre a temperatura da bebida antes de
a dar ao seu lho.
- Mantenha todos os componentes não utilizados fora
do alcance das crianças.
- Não permita que a criança corra ou caminhe
enquanto bebe.
- Não ferva o recipiente do copo térmico, nem o
esterilize com um esterilizador a vapor ou para
microondas.
- Antes da primeira utilização, desmonte todas
as peças e lave-as cuidadosamente.
- Antes de cada utilização, verique o copo térmico com
palhinha. Se detectar danos ou ssuras, pare
imediatamente de utilizar o copo térmico com
palhinha.
Atenção:
- Feche a parte superior roscada rmemente,
rodando-a para a direita. Caso contrário, esta pode
sair durante a utilização.
- Para beber pelo copo térmico com palhinha, gire e rode
a tampa ligeiramente para a esquerda (sem apertar).
- Para remover a parte superior roscada, aperte-a nas
duas indicações e rode-a para
a esquerda.
- O copo térmico com palhinha destina-se
à utilização com bebidas saudáveis. A água
e o leite são as melhores bebidas para
crianças de qualquer idade.
- Bebidas espessas, com gás ou com polpa podem
bloquear a válvula e provocar rupturas ou fugas.
- O copo térmico com palhinha não pode
ser colocado no microondas.
- Não coloque o copo térmico com palhinha
no congelador.
- Se colocar líquidos quentes no copo térmico com
palhinha, assegure-se de que estes não estão
demasiado quentes para o seu lho.
- Não aperte excessivamente a tampa do copo
térmico com palhinha.
- Não utilize o copo térmico com palhinha para
misturar e agitar leite em pó, pois isto pode obstruir
o orifício de ventilação e provocar derrames do
copo. Assegure-se de que as peças da palhinha estão
montadas correctamente.
- Por motivos de higiene, substitua as palhinhas após
3 meses de utilização. Utilize apenas palhinhas Philips
AVENT.
Limpeza e esterilização
Atenção:
- Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos
e antibacterianos ou solventes químicos.
- Não coloque os componentes directamente em
superfícies limpas com produtos de limpeza
antibacterianos.
- Os corantes dos alimentos podem descolorar
componentes.
- Depois de cada utilização, desmonte todas as peças,
lave-as cuidadosamente com água morna e
detergente e enxagúe-as em água limpa. Também
pode lavar todos os componentes no cesto superior
da máquina de lavar loiça.
- A parte superior roscada e a palhinha podem ser
esterilizadas num esterilizador a vapor e para
microondas.
- Se necessário, lave a palhinha com uma escova de
limpeza especial, vendida em separado.
- Não guarde o copo térmico com palhinha em
armários de secagem/esterilização com elementos
térmicos.
Arrumação
Atenção:
- Mantenha o copo térmico com palhinha afastado de
fontes de calor e da luz solar directa.
- Para manter a higiene, desmonte o copo térmico
com palhinha e guarde-o num recipiente seco e
tapado.
Sugestões:
- A parte superior roscada e o recipiente do copo
térmico com palhinha são compatíveis com os
biberões e os copos mágicos Philips AVENT. Para mais
detalhes, consulte a tabela de componentes amovíveis.
- As palhinhas de substituição e o conjunto de escova
são vendidos em separado.
SVENSKA
Viktiga säkerhetsinstruktioner
För ditt barns säkerhet och hälsa
VARNING!
- Se till att en vuxen alltid är med när den isolerade
muggen med sugrör används.
- Det är skadligt för tänderna att suga in vätska
kontinuerligt under lång tid.
- Kontrollera alltid dryckens temperatur innan
du ger den till barnet.
- Håll alla komponenter som inte används utom
barnets räckhåll.
- Se till att barnet inte springer eller går och dricker
samtidigt.
- Koka inte askan till den isolerade muggen, och
sterilisera den inte med en ång- eller
mikrovågssterilisator.
- Ta isär alla delar och rengör dem grundligt före första
användning.
- Kontrollera den isolerade muggen med sugrör före varje
användning. Om du upptäcker några skador eller
sprickor ska du inte använda den mer.
Var försiktig:
- Skruva fast locket ordentligt genom att
vrida det medurs. Annars kan det lossna
vid användningen.
- När barnet ska dricka från den isolerade muggen
med sugrör vrider du locket lätt moturs (utan att
klämma).
- Ta bort skruvlocket genom att klämma ihop det vid
markeringarna och vrida det moturs.
- Den isolerade muggen med sugrör är avsedd att
användas för hälsosamma drycker. Vatten och mjölk
är de lämpligaste dryckerna för barn i alla åldrar.
- Drycker som är trögytande eller innehåller kolsyra
eller fruktkött kan blockera ventilen
så att den skadas eller börjar läcka.
- Den isolerade muggen med sugrör tål inte
mikrovågsugn.
- Lägg inte den isolerade muggen med sugrör
i frysfacket.
- Om du fyller den isolerade muggen med
varm vätska ska du se till att den inte är för varm för
barnet.
- Skruva inte åt locket på den isolerade muggen för hårt.
- Du bör inte använda den isolerade muggen med
sugrör när du blandar och skakar
bröstmjölksersättning, eftersom det kan täppa till
ventilöppningen och orsaka läckage. Se till att
sugröret är ordentligt ditsatt.
- Av hygieniska skäl bör du byta ut sugrören var tredje
månad. Använd endast Philips AVENT-sugrör.
Rengöring och sterilisering
Var försiktig:
- Använd aldrig starka, anti-bakteriella medel
eller kemiska lösningar.
- Placera inte komponenter direkt på ytor som har
rengjorts med antibakteriella rengöringsprodukter.
- Färg i mat kan missfärga komponenter.
- Efter varje användning bör du ta isär alla delar och
rengöra dem grundligt i varmt vatten med diskmedel
och sedan skölja med rent vatten. Du kan även
rengöra delarna i diskmaskinen,
på dess översta hylla.
- Skruvlocket och sugröret kan steriliseras i en
ångsterilisator eller en mikrovågssterilisator.
- Vid behov kan du rengöra sugröret med den
särskilda rengöringsborsten som säljs separat.
- Förvara inte den isolerade muggen med sugrör i
tork-/steriliseringsskåp med värmeelement.
Förvaring
Var försiktig:
- Håll den isolerade muggen med sugrör borta från
värme och direkt solljus.
- Av hygieniska skäl bör den isolerade muggen med sugrör
plockas isär och förvaras i en torr och täckt behållare.
Tips
- Skruvlocket och askan till den isolerade muggen med
sugrör kan användas med Philips AVENT-askor och
Magic-muggar. Mer information nns i tabellen över
utbytbara delar.
- De utbytbara sugrören och borsten säljs separat.
SUOMI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Varmista lapsesi turvallisuus ja terveys
VAROITUS!
- Aikuisen on aina valvottava eristetyn mukin käyttöä.
- Nesteiden toistuva ja pitkäaikainen imeminen voi
heikentää hampaita.
- Tarkista aina juoman lämpötila, ennen kuin lapsi alkaa juoda.
- Säilytä käyttämättömät osat lasten ulottumattomissa.
- Älä anna lapsesi juosta tai kävellä juodessa.
- Älä puhdista eristetyn mukin pulloa keittämällä. Älä
steriloi pulloa höyry- tai mikroaaltosterilointilaitteella.
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa: pura kaikki osat ja
puhdista ne perusteellisesti.
- Tarkasta eristetty muki ennen jokaista käyttökertaa.
Jos eristetty muki on vahingoittunut, lopeta sen
käyttäminen heti.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips-Avent SCF766 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips-Avent SCF766 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,16 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info