52916
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/256
Next page
2
3
Information for users in the UK
(Not applicable outside the UK)
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around
the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow
through the ventilation apertures.
The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or
stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help
TV license holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to improve Television
and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the
voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different, con-
sult your dealer.
Important
Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the
same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2. The replacement fuse must comply with BS 1362 and have the ASTA approval mark.
If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be
removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked x at the back of the set. An inferior aerial is
likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-
shift or set-top aerials are unlikely to give adequate results.
Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial
socket such as TV games, or a video camera, it is recommended that you consult your dealer on
the best method of connection.
Stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A dia-
gram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or
legs fixed with woodscrews.
info uk 2005 28-01-2005 13:48 Pagina 1
1
Introduction
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set.
This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.
We would strongly recommend that you read it thoroughly.
We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Installation
Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Video recorder or DVD keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Screen Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Using in PC monitor mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Using in HD (High Definition) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Peripherals
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Recycling
The materials used in your set are either reusable or can be recycled.
To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliances
and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask
your dealer for further details).
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
GB
2
Presentation of the LCD Television
Remote control
&
Television keys:
POWER: to switch the TV on or off.
VOLUME -/+: to adjust sound level.
MENU: to access or close menus.
The PROGRAM -/+ keys can be used to select
an adjustment and the VOLUME -/+ keys to
make that adjustment.
PROGRAM -/+ (- P +): to select programmes.
Rear of set :
The main connections are made at the bottom
of the television.
For more details on connections see page 12.
é Power socket
DVI and audio input for connecting a HD
(high definition) equipment or computer with
DVI output.
EXT1 and EXT2 sockets
( TV aerial socket
§ Side connections
Pull out the plastic insulation sheet from the
battery, this will activate the remote control.
The battery supplied with the appliance does
not contain mercury or nickel cadmium so as to
protect the environment. Please do not discard
your used batteries, but use the recycling
methods available (consult your distributor).
CR 2025
3
Remote Control Keys for LCD TV Functions
1) . (STANDBY)
To set the TV to standby mode.To switch the TV set on
again, press P –/+, 0 to 9 or AV keys.
2)
x Pixel + (depending on version)
Switches the Pixel + demonstration mode on or off.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Video recorder (page 14)
4)
Q Surround Sound
To activate / deactivate the surround sound effect. In
stereo, this gives the impression that the speakers are
further apart. For models equipped with Virtual Dolby
Surround*, you can experience Dolby Surround Pro
Logic sound effects.
5) AV
To display Source List to select TV or peripheral
equipment connected to EXT1, EXT2/S-VHS2,
AV/S-VHS3, PC or HD (p. 12).
6)
h Active control
Optimizes the picture quality depending on the quality
of the incoming signal and the ambient light conditions.
7) MENU
To call up or exit the TV menus.
8) Cursor (
<>≤≥)
These 4 keys are used to move around the menus.
9) Volume
To adjust the sound level.
10)
ª m Smart picture and sound
Used to access a series of predefined picture and sound
settings.
The personal position relates to settings selected from the
menus.
11)
Ë Screen information
To display / remove the programme number, the time,
the sound mode and the time remaining on the timer.
Hold down for 5 seconds to permanently display the
programme number on the screen.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby”
and the double-D symbols are trademarks of Dolby
Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Remote Control Keys for LCD TV Functions
12) Mode
Press this key to switch between TV, DVD or AUX.
13)
œ PIP on/off (p. 10)
14)
ı List of programmes
To display / clear the list of programmes. Use the keys
<> to select a programme and the key to
display it.
15)
Screen Format (p. 8)
16)
ù Sound mode
Used to force programmes in Stereo and Nicam Stereo
to Mono or,for bilingual programmes, to choose
between Dual I or Dual II.
The Mono indication is red when in forced position.
17)
Ÿ Å Ó ¤Teletext (p. 9)
18) Not applicable for TV mode.
19)
[ Mute
To mute or restore the sound.
20) P -/+ Selecting TV programmes
To move up or down a programme.
The number and the
sound
mode are displayed for a few seconds.
For some TV programmes the title of the programme
appears at the bottom of the screen.
21) 0/9 Numerical keys
For direct access to programmes. For a 2 digit
programme number, the 2
nd
digit must be entered
before the dash disappears.
22)
Á Previous programme
To access the previously viewed programme.
The remote control lets you control the main functions of the VCR or DVD.
Press the
MODE key to select the required mode : DVD or AUX (video recorder).The remote control
indicator lights up to display the selected mode. It switches off automatically after 20 seconds if left idle.
The remote control automatically returns to TV mode.
The following keys are operational, depending on the equipment :
. standby,
l¢ fast rewind,
l fast forward,
· recording,
pause,
Ê stop,
Æ play,
MENU menu,
<>≤≥ navigation and adjustments,
OK validation,
0/9 digit keys,
P -/+ programme selection,
ù audio selection,
Ë OSD menu,
Á DVD :T-C function / VCR : index
function.
The remote control is compatible with all video
recorders using the RC5 standard and all DVDs
using the RC6 standard.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Video recorder or DVD keys (mode selector)
5
Quick installation
When you turn on the TV set for the first time,
a menu is displayed on screen.This menu
prompts you to select the country and language
for the menus:
If the menu is not displayed, press the
MENU key
to display the menu.
& Use the
<> keys on the remote control to
select your country and validate with
.
If your country does not appear in the list, select
choice “. . .
é Next select your language using the
<> keys
and validate with
.
The search starts automatically.All the available
TV programmes and radio stations will be
stored. This operation takes a few minutes.The
display shows the progress of the search and
the number of programs found. At the end of
the search, the menu disappears.
To exit or interrupt the search, press MENU. If no
programme is found, consult the possible solutions p. 14.
If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programs will be
numbered correctly. In this case, the installation
is complete.
( If this is not the case, you need to use the Sort
menu to number the programs correctly.
Some transmitters or cable networks broadcast their
own sort parameters (region, language, etc.). In this
case, indicate your choice using the
<> keys and
validate with
.
& Positioning the television set
Place your TV on a solid stable surface. To avoid
danger do not expose the TV to water, or a heat
source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not
obstruct the ventilation grid at the rear.
é
Connecting the aerials
• Use the aerial connection lead supplied and
connect the
: socket situated at the bottom
of the TV to your aerial socket.
• Connect the power lead to the television and the
mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz).
For connecting other appliances see page p.12.
Switching on
To switch on the set, press the POWER key. A
green indicator comes on and the screen lights
up. Go straight to the Quick Installation chapter.
If the TV remains in standby mode(red indicator),
press the
P -/+ key on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
Installing your television set
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manual store
Other settings in the Install menu
This menu is used to store the programmes
one at a time.
& Press the
MENU key.
é With the cursor,select the Install menu then
Manual store:
System: select
Europe (automatic detection*)
or
Western Europe (BG standard), Eastern
Europe (DK standard), United Kingdom
(I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL standard), you must select
choice France.
Search: press
.The search starts. Once a
programme is found, the scanning stops and its
name is displayed (when available). Go to the
next step. If you know the frequency of the
required programme, this can be entered
directly using the
0 to 9 keys.
If no picture is found, consult the possible solutions (p. 14).
( Program No.: enter the required number
with the
≤≥ or 0 to 9 keys.
§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,
adjust using the ≤≥ keys.
è Store: press
.The program is stored.
! Repeat steps to è for each programme to
store.
ç To quit the menus, press Ë.
& Press the MENU key and select the Install
menu:
é Language: to change the display language for
the menus.
Country: to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search, automatic
programme sort and teletext display. If your country
does not appear in the list, select “. . .
Auto Store: to start automatic search for all
programmes available in your region. If the
transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programmes will be
numbered correctly. If this is not the case, you
need to use the Sort menu to renumber the
programmes.
Some transmitters or cable networks broadcast
their own sort parameters (region, language, etc.). In
this case, indicate your choice using the
<> keys
and validate with .To quit or interrupt the search,
press MENU. If no picture is found, consult the
possible solutions (p. 14).
( Name:
If required, you can give a name to the
programmes and external connectors. Use the
≤≥ keys to move around the name display area
(5 characters) and the
<> keys to select the
characters.When the name has been entered,
use the
key to exit.The name is stored.
Note: on installation, the programs are named
automatically when an identification signal is sent.
§ To quit the menus, press
Ë.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Manual Store
System
Search
Program No.
Fine Tune
Store
Europe
Program sort
& Press the MENU key. The TV Menu is
displayed on the screen.
é With the cursor,select the Install menu
followed by the Sort menu.
Select the programme you want to move using
the
<> keys and press .
Then use the
<> keys to select the new
number and validate with
.
( Repeat steps and for each program you
wish to renumber.
§ To quit the menus, press
Ë.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Install
Language Æ
Country Æ
Auto Store Æ
Manual Store Æ
Sort Æ
Name Æ
0
1
2
3
4
5
7
Picture settings
Sound adjustments
& Press MENU then .The Picture menu is
displayed:
é Use the
<> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made, select
Store and press to store them. Press Ë
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings.
& Press MENU, select Sound (>) and press .
The
Sound menu is displayed:
é Use the
<> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made, select
Store and press
to store these changes.
To quit the menus, press
Ë.
Description of the settings:
Equalizer: to adjust the sound tone (from
bass: 120 Hz to treble: 10 kHz).
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the
different programs or EXT sockets.This
setting is available for programs 0 to 40 and
the EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on
program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the
surround sound effect.You can also access
these settings with key Q.
Store: this is used to store the sound settings.
Feature settings
& Press MENU, select Features (>) and
press
.You can adjust:
é Contrast +: automatic adjustment of the
picture contrast which permanently sets the
darkest part of the picture to black.
NR: attenuates picture noise (snow) in difficult
reception conditions.
Sleep (Only available on certain versions): to
select an automatic standby period.
( PIP: to adjust the size and position of the PIP
screen.
§ To quit the menus, press
Ë.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Picture
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Colour Temp.
Store
39
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Sound
Equalizer Æ
Balance Æ
Delta Volume Æ
AVL Æ
Dolby Virtual Æ
Store Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Screen Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format
(conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen
(letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
Press the
key (or ≤≥) to select the different modes:
This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen
format, provided the specific signals are transmitted with the programmes.
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either side
of the picture.
Movie Expand 14:9
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of
the picture.
Movie Expand 16:9
The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying
pictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format).
Subtitle Zoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving
the sub-titles visible.
Superzoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by
enlarging the sides of the picture.
Widescreen
This mode restores the correct proportions of images transmitted in 16:9.
Note:
If you display a 4:3 picture in this mode, it will be enlarged horizontally.
9
Teletext
Press :
You will obtain :
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a
newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar
with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext call
Selecting a
page
This is used to call or exit teletext mode.The summary
appears with a list of items that can be accessed. Each
item has a corresponding
3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the
indication 100 will be displayed and the screen will remain
blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the 0 to 9
or P -/+ keys. Example:page 120, enter 120.
The number is displayed top left, the counter turns and
then the page is displayed. Repeat this operation to view
another page.
If the counter continues to search, this means that the page is
not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen.
The 4 coloured keys are used to access the items or
corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet
available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Stop
sub-page
acquisition
Double page
teletext
Certain pages contain sub-pages which are automatically
displayed successively.This key is used to stop or resume
sub-page acquisition.The indication
_ appears top left.
To activate or deactivate the double page teletext display
mode.The active pa
ge is di
splayed on the left and the
following page is displayed on the right. Press
Ó
if you want
to hold a page (i.e. the contents page).The active page is then
displayed on the right.To return to normal mode, press
Å
.
Hidden
information
Enlarge a
page
Favourite
pages
To display or hide the concealed information (games
solutions).
This allows you to display the top or bottom part of the
page and then return to normal size.
Instead of the standard coloured areas displayed at the bottom of
the screen, you can store 4 favourite pages on the first
40 channels which can then be accessed using the coloured keys
(red, green, yellow, blue). Once set, these favourite pages will
become the default every time teletext is selected.
& Press the MENU key to change to favourite pages mode.
é Display the teletext page that you want to store.
Press the coloured key of your choice for 3 seconds.The
page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys.
( Now when you consult teletext, your favourite pages will
appear in colour at the bottom of the screen.To
temporarily retrieve the standard items, press MENU.
To clear everything, and return the standard items as the
default, press
Ë for 5 seconds.
10
Using in PC monitor mode
PC Mode
Your TV can be used as a computer monitor.
The PIP function lets you display a
superimposed image to watch the TV channels
at the same time.
The PIP function only works if your PC has a digital
output.
You must first of all connect the computer and
adjust the resolution (see p.13).
Choosing PC mode
& Press the
AV key on the remote control to
display the
Source List.
é Use the cursor </> key to select
PC and
then press the cursor key to switch the TV
to PC mode (
DVI In).
To return to TV mode, press the AV key, select
TV and validate with key.
Using PIP
While in PC mode you can call up a window
for TV channels.
Attention
: the PIP feature is only available if a
computer is connected to the DVI In (see p. 13).
& Press the
œ key to display the PIP screen.
The television image is reproduced in a small
superimposed window.
é Subsequent presses of the
œ key changes
the size of the window, switches to dual
screen and turns PIP off.
Use the
P –/+ keys to change the programmes
of the PIP screen.
Using the PC menus
Press the
MENU key to access the specific
settings of the PC monitor mode. Use the
cursor to adjust them (the settings are
automatically saved):
• Picture:
-
Brightness / Contrast : to adjust the
brightness and contrast.
-
Horizontal / Vertical*: to adjust the
horizontal and vertical placing of the image.
-
Adjust Colour: to adjust the colours (cold,
normal or warm).
• Audio Selection: to choose the sound
reproduced on the TV (PC or TV).
• Features:
-
Phase/Clock*: eliminates the horizontal
(
Phase) and vertical (Clock) interfering lines.
-
Format : to choose between full screen or
native format of the PC screens.
-
PIP: to adjust the size and position of the
PIP screen.
-
Auto Adjust*: position is set automatically.
• Reset To Factory Setting: to return to the
factory settings (default settings).
*These adjustments are not available when a
computer is connected to the
DVI In.
NOTE
When using the LCD TV as a PC monitor, slight diagonal interference lines may be observed when it is
operated under electromagnetic interference environment but will not affect the performance of this product.
– For better performance, good quality VGA cable with good noise isolation filter is recommended.
11
Using in HD (High Definition) Mode
HD Mode
The HD (High Definition) mode allows you to
enjoy clearer and sharper pictures through the
DVI inputs if you are using a HD
receiver/ equipment that can transmit high
definition programming.
You must first of all connect the HD equipment
(see p.13).
Choosing HD mode
& Press the
AV key on the remote control to
display the
Source List.
é Use the cursor </> key to select
HD and
then press the cursor key to switch the TV to
HD mode.
To return to TV mode, press the
AV key, select
TV and validate with key.
Using the HD menus
Press the
MENU key to access the specific
settings of the HD mode. Use the cursor to
adjust them (the settings are automatically
saved):
Picture:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the
colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings.
Sound:
Equalizer: to adjust the sound tone (from
bass: 120 Hz to treble: 10 kHz).
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the
different programs or EXT sockets.This
setting is available for programs 0 to 40 and
the EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on
program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the
surround sound effect.You can also access
these settings with key Q.
Store: this is used to store the sound
settings.
Features:
S
leep (Only available on certain versions): to
select an automatic standby period.
PIP: to adjust the size and position of the
PIP screen.
Horizontal Shift: to adjust the horizontal
placing of the image.
12
Connecting peripheral equipment
Carry out the connections shown opposite, using a good quality
euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only
connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to
tune in your video recorder's test signal and assign it programme
number 0 (refer to manual store, p. 6).
To reproduce the video recorder picture, press
0 key.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of
the video recorder.You will then be able to record scrambled
transmissions.
The television has 2 external sockets situated at the back of the set (EXT1 and EXT2) and sockets on
the side. Press the
AV key on the remote control to display Source List and select TV or peripheral
equipment connected to
EXT1, EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC or HD.
The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs.
The EXT2 socket has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.
The side connections has audio inputs, CVBS/S-VHS inputs, headphone out.
Video recorder
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satellite receiver,decoder, CDV,games, etc.
Carry out the connections shown opposite.
To optimise picture quality, connect the equipment which
produces the RGB signals (digital decoder, games, etc.) to EXT1,
and the equipment which produces the S-VHS signals (S-VHS and
Hi-8 video recorders, certain DVD drives) to EXT2 and all other
equipment to either EXT1 or EXT2.
To select connected equipment
Press the
AV key to select EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signals
from the EXT2 socket).
Make the connections as shown opposite.
With the
AV key, select AV/S-VHS3.
For a mono set, connect the sound signal to the AUDIO L (or AUDIO R)
input.The sound automatically comes out of the left and right speakers
of the set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be
cut.The
VOLUME -/+
keys are used to adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Make the connections as shown opposite.
With the
AV key, select HD.
For more information on using HD mode see page 11.
Other equipment
Side connections
HD equipment
Computer
PC with DVI
Connect the monitor output (DVI) of your computer to the
DVI-I In of the LCD TV. Connect the sound output Audio out of
the computer to the input DVI Audio in of the LCD TV.
PC with VGA
Connect the monitor output (VGA) of your computer via a
VGA/DVI adaptor to the DVI In of the TV. Connect the sound
output Audio out of the computer to the input DVI Audio in of
the LCD TV.
For more information on using PC mode see page 10.
Configure the computer on 1024 x 768, 60 Hz for
optimum resolution.
Here is the list of the different display resolutions available on
your TV:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Glossary
DVI (Digital Visual Interface):A digital interface
standard created by the Digital Display
Working Group (DDWG) to convert analog
signals into digital signals to accommodate
both analog and digital monitors.
VGA (Video Graphics Array): a common standard
graphics display system for PCs.
RGB signals : These are the three video signals,
Red Green Blue, which make up the picture.
Using these signals improves picture quality.
S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video
signals from the S-VHS and Hi-8 recording
standards.The luminance signals Y (black and
white) and chrominance signals C (colour) are
recorded separately on the tape.This provides
better picture quality than with standard video
(VHS and 8 mm) where the Y/C signals are
combined to provide only one video signal.
NICAM sound: Process by which digital sound
can be transmitted.
System: Television pictures are not broadcast in
the same way in all countries.There are
different standards: BG, DK, I, and L L.The
System setting (p. 6) is used to select these
different standards.This is not to be confused
with PAL or SECAM colour coding. Pal is used
in most countries in Europe, Secam in France,
Russia and most African countries.The United
States and Japan use a different system called
NTSC.The inputs EXT1 and EXT2 are used to
read NTSC coded recordings.
16:9: Refers to the ration between the length
and height of the screen.Wide screen
televisions have a ration of 16/9, conventional
screen TV sets have a ration of 4/3.
Tips
Poor reception
No picture
No sound
PC and PIP modes
don’t work ?
Remote control
Standby
Cleaning the set
Still no results?
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost
pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see
Fine Tune (p. 6) or modify the orientation of the outside aerial. If you are using an
indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions.You can improve
reception by rotating the aerial. If the reception remains poor,you will need to
use an external aerial
Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right
system? (p. 6). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often
the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become
half disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.
If on certain channels you receive a picture but no sound,this means that you do not have
the correct TV system.Modify the
System
setting (p. 6).
The amplifier connected to the TV does not deliver any sound? Check that you
have not confused the audio output with the audio input.
Check that you have configured the computer on a compatible display resolution
(see p. 10).
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no
longer flashes when you use the remote control? Replace the battery.
If the set receives no signal for 15 mins, it automatically goes into standby mode.
To save power,your set is fitted with components that give it a very low power
consumption when in standby mode (less than 1 W).
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your
set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
Disconnect the mains plug of the TV for 30 seconds then reconnect it.
If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself: contact your
dealer's after-sales service.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.
Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour
mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Installation
Présentation du téléviseur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touche magnétoscope ou DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation en mode moniteur PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation en mode HD (Haute Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.
Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialisées
récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières
réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
FR
2
Présentation du téléviseur LCD
Télécommande
&
Les touches du téléviseur
POWER : pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
VOLUME -/+ :pour régler le niveau sonore.
MENU : pour appeler ou quitter les menus.
Les touches
PROGRAM -/+
permettent de
sélectionner
un réglage et les touches
VOLUME -/+ de régler.
PROGRAM -/+ : pour sélectionner les
programmes.
Face arrière :
Les raccordements principaux s’effectuent par
le dessous du téléviseur.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir
page 12.
é Alimentation
Prise DVI et entrée audio pour le raccordement
d’un appareil HD (Haute Définition) ou d’un
ordinateur avec sortie DVI
Prises péritel EXT 1 et EXT 2
( Prise d’antenne TV
§ Connexions latérales
Retirer le film d’isolation de la pile pour activer
la télécommande.
La pile livrée avec l’appareil ne contient ni mercure ni
cadmium nickel, dans un souci de préserver
l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées
mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre
disposition (consultez votre revendeur). En cas de
remplacement, utiliser une pile de même type.
CR 2025
3
Les touches de la télécommande
1) .Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur.Pour l’allumer,
appuyez sur P –/+, 0 à 9 ou la touche AV.
2)
x Pixel + (selon versions)
Pour activer/désactiver le mode démonstration du
traitement d’image Pixel +.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Magnétoscope (page 14)
4)
Q Son Surround
Pour activer/désactiver l’effet d’élargissement du son.
En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés.
Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *,
vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby
Surround Pro Logic. En mono, on obtient un effet spatial
pseudo stéréo.
5) AV
Affiche la Source List et permet de sélectionner le
mode TV ou d’autres appareils connectés à EXT1,
EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC ou HD (p. 12).
6)
h Active control
Optimise la qualité de l’image en fonction du signal reçu
et de la luminosité ambiante.
7) MENU
Pour appeler ou quitter les menus.
8) Curseur (
<>≤≥)
Ces 4 touches permettent de naviguer dans les menus.
9) Volume
Pour ajuster le niveau sonore
10)
ª m Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image
et du son.
La position Personnel correspond aux réglages effectués
dans les menus.
11)
Ë Info. d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de programme,
l’heure, le mode son, et le temps restant de la
minuterie.Appuyez pendant 5 secondes pour activer
l’affichage permanent du numéro.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole
double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Les touches de la télécommande
12) Mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
désiré : TV, DVD ou AUX.
13)
œ Appel du PIP (p. 10)
14)
ı Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des programmes. Utilisez
ensuite les touches <> pour sélectionner un
programme et la touche pour l’afficher.
15)
Formats 16:9 (p. 8)
16)
ù Mode son
Permet de forcer les émissions Stéréo et Nicam Stéréo
en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir
entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position
forcée.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Appel télétexte (p. 9)
18) Ne s’applique pas au mode TV.
19)
[ Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
20) P -/+ Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le
numéro et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en
bas de l’écran.
21) 0/9 Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour un programme à 2
chiffres, il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait
ne disparaisse.
22)
Á Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
La touche MODE permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope ou du DVD de notre
gamme de produit.
Appuyez sur la touche
MODE pour sélectionner le mode désiré : DVD ou AUX (magnétoscope). Le
voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement
après 20 secondes sans action (retour au mode TV).En fonction de l’équipement, les touches suivantes
sont opérationnelles :
. veille,,
l¢ retour rapide,
l avance rapide,
· enregistrement,
pause,
Ê stop,
Æ lecture,
MENU appel menu,
<>≤≥ navigation et réglages,
OK validation,
0/9 touches numériques,
P -/+ sélection des programmes,
ù choix du langage,
Ë menu OSD,
Á DVD: choix Titres-Chapitres,VCR:
fonction index.
La télécommande est compatible avec tous les
magnétoscopes utilisant le standard RC5 et tous
les DVD utilisant le standard RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Touches magnétoscope ou DVD (sélecteur de mode)
5
Installation rapide
La première fois que vous allumez le
téléviseur, un menu apparaît à l’écran.
Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que
la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches
VOLUME - et
VOLUME + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches <> de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
<> puis validez avec .
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio
disponibles sont mémorisés. L’opération prend
quelques minutes. L’affichage montre la
progression de la recherche et le nombre de
programmes trouvés. A la fin,le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez
sur
MENU. Si aucun programme n’est trouvé,
reportez vous au chapitre conseils p. 14.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les
programmes seront correctement numérotés.
L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les
touches
<> puis valider avec .
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et
stable. Pour prévenir toute situation dangereuse,
ne pas exposer le téléviseur à des projections
d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie,
radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de
ventilation situées à l’arrière.
é Raccordements
• Utilisez le cordon de liaison d’antenne fourni
et raccordez la prise
: située en dessous
du téléviseur à votre prise d’antenne.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le
téléviseur et la prise de courant sur le secteur
(220-240 V / 50 Hz).
Pour le raccordement d’autres appareils, voir p.12.
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche
POWER. Un voyant s’allume en vert et l’écran
s’illumine.Allez directement au chapitre
installation rapide. Si le téléviseur reste en
veille (voyant rouge), appuyez sur la touche
P -/+ de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
Installation du téléviseur
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Classement des programmes
Ce menu permet de mémoriser les
programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
MENU.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur . La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé,
le défilement s’arrête et le nom du programme
s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante.
Si vous connaissez la fréquence du programme
désiré, composez directement son numéro
avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
≤≥ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
≤≥.
è
Mémoriser :appuyez sur . Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes à è autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
Ë.
& Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
le menu
Installation :
é
Langage :pour modifier la langue d’affichage des
menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le
classement automatique des programmes et
l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas
dans la liste, sélectionnez le choix “. . .
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes
disponibles dans votre région. Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de
classement automatique, les programmes
seront correctement numérotés. Si ce n’est pas
le cas, vous devez utiliser le menu
Classement
pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage, ...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec
les touches <> puis valider avec .Pour sortir ou
interrompre la recherche, appuyez sur
MENU
.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
( Nom du programme
:
vous pouvez, si vous le
souhaitez, donner un nom aux programmes,
stations radio et prises extérieures. Utilisez les
touches
≤≥ pour vous déplacer dans la zone
d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
<> pour choisir les caractères. Lorsque le nom
est entré, utilisez la touche
pour sortir.Le nom
est mémorisé.
Remarque: lors de l’installation, les programmes
sont nommés automatiquement lorsque le signal
d’identification est transmis.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
Ë.
& Appuyez sur la touche MENU. Le Menu TV
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
<> et
appuyez sur
.
Utilisez ensuite les touches
<> pour choisir
le nouveau numéro et validez avec
.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
Ë.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Mémo. Manuel.
Système
Recherche
No. De Prog.
Ajust. Fin
Mémoriser
France
Installation
Langage Æ
Pays Æ
Mémo. Auto. Æ
Mémo Manuel. Æ
Classement Æ
Nom du Prog.
0
1
2
3
4
5
7
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche MENU puis sur .
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.Appuyez sur
Ë pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
& Appuyez sur MENU, sélectionner Son (>) et
appuyez sur
. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner un
réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
Ë.
Description des réglages:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave: 120 Hz à aigus: 10 kHz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les
différents programmes ou les prises EXT.
Ce réglage est opérationnel pour les
programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter
les augmentations du son, en particulier lors des
changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Vous avez également
accès à ce réglage avec la touche
.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Réglage des options
& Appuyez sur MENU, sélectionner Options
(>) et appuyez sur .Vous pouvez régler :
é
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en
permanence la partie la plus sombre de
l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Minuterie (selon versions): pour sélectionner
une durée de mise en veille automatique.
(
PIP
: pour ajuster la taille et la position de
l’écran PIP
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
Ë.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Son
Egaliseur Æ
BalanceÆ
Delta VolumeÆ
AVLÆ
Dolby VirtualÆ
MémoriserÆ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
Image
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Temp. Couleur
Mémoriser
39
8
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran
traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Appuyez sur la touche
(ou ≤≥) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique
émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté de
l’image.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté
de l’image.
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les
images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
16:9 Sous-titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en
laissant visibles les sous-titres.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en
élargissant les côtés de l’image.
16:9
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9.
Si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici, elle sera élargie sur le plan horizontal.
9
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un
journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu
familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Pour appeler ou quitter le télétexte. Le sommaire apparaît
avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3
chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication
100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le
télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou P -/+.Exemple: page 120, tapez 120. Le numéro
s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la
page est affichée.
Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran.
Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux
rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page
n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Arrêt de
l'alternance des
sous-pages
Double page
télétexte
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter
ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication
_
apparaît en haut à gauche.
Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double
page. La page active est affichée à gauche et la page suivante
à droite.Appuyez sur la
touche
Ó
si vous voulez figer une
page (par exemple le sommaire). La page active devient celle de
droite. Pour revenir en mode normal, appuyez sur
Å
.
Informations
cachées
Agrandissement
d'une page
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations
cachées (solutions de jeux).
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à
la dimension normale.
Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvez
mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement
accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune,
bleue).
& Appuyez sur la touche MENU pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix. La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées.
( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos pages
préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour
retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur MENU.
Pour tout effacer, appuyez sur
Ë pendant 5 secondes.
10
Utilisation en mode moniteur PC
Mode PC
Votre téléviseur peut être utilisé comme un
moniteur d’ordinateur.La fonction PIP vous
permettra d’afficher en même temps un écran
d’incrustation d’image pour regarder les chaînes tv.
Attention: la fonction PIP n’est opérationnelle que si
l’ordinateur dispose d’une sortie digitale.
Vous devez d’abord effectuer les raccordements de
l’ordinateur et ajuster la résolution (voir p.13).
Choix du mode PC
&
Appuyez sur la touche
AV
de la télécommande
pour afficher la
Source List.
é Utilisez les touches <>
pour sélectionner
PC et appuyer sur
pour commuter le
téléviseur en mode PC (
DVI In).
Pour revenir au mode TV,appuyer sur la
touche
AV , sélectionner TV et valider avec .
Utilisation du PIP
En mode PC, vous pouvez afficher une fenêtre
permettant de visualiser les chaînes tv.
Attention
: la fonction PIP n’est opérationnelle que si
l’ordinateur est connecté à l’entrée
DVI in (voir p.13)
& Appuyez sur la touche
g pour afficher l’écran
PIP. L’image de la télévision est reproduite dans
une petite fenêtre d’incrustation.
é Appuyez de nouveau sur
g pour modifier la
taille de la fenêtre, passer en double écran,
puis la faire disparaître.
Utilisez les touches P -/+ pour changer les
programmes de l’écran PIP.
Utilisation des menus PC
Appuyez sur la touche
MENU pour accéder
aux réglages spécifiques au mode moniteur
PC. Utilisez le curseur pour régler (les
réglages sont mémorisés automatiquement) :
Image
:
-
Lumière
/
Contraste
: pour régler la lumière
et le contraste.
-
Horizontal/Vertical* : pour ajuster le
positionnement horizontal et vertical de l’image.
- Régler la couleur : pour régler la teinte des
couleurs (froide, normale ou chaude).
Sélection Audio : pour choisir le son qui est
reproduit sur le téléviseur (PC ou TV).
Options
:
-
Phase/Horloge
:permet d’éliminer les lignes
parasites horizontales (
Phase) et verticales
(
Horloge).
-
Format d’écran
: pour choisir entre écran
large ou le format original des écrans PC.
-
PIP
: pour ajuster la taille et la position de
l’écran PIP.
-
Ajustement Auto*
: le positionnement est
réglé automatiquement.
Revenir réglages usine
: pour revenir aux
réglages d’usine (réglages par défaut).
* Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque
l’ordinateur est connecté à l’entrée
DVI in.
Note:
– Lorsque vous utilisez le TV LCD en moniteur PC dans un environnement d’interférences électromagnétiques,
des petites lignes parasites diagonales peuvent apparaître. Ceci n’affecte en rien les performances du produit.
– Pour des performances optimales, il est conseillé d’utiliser un câble VGA de bonne qualité (avec filtre d’isolation).
11
Utilisation en mode HD (Haute Définition)
Mode HD
Le mode HD (Haute Définition) vous permet
de profiter d’une meilleure qualité d’image
lorsque vous connectez un récepteur HD à la
prise DVI.
Vous devez d’abord effectuer les raccordements du
récepteur HD (voir p.13).
Choix du mode HD
&
Appuyez sur la touche
AV
de la télécommande
pour afficher la
Source List.
é Utilisez les touches <>
pour sélectionner
HD et appuyer sur
pour commuter le
téléviseur en mode HD.
Pour revenir au mode TV,appuyer sur la
touche
AV , sélectionner TV et valider avec .
Utilisation des menus HD
Appuyez sur la touche
MENU pour accéder
aux réglages spécifiques au mode HD. Utilisez
le curseur pour régler (les réglages sont
mémorisés automatiquement) :
Image
:
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
Son
:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave: 120 Hz à aigus: 10 kHz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les
différents programmes ou les prises EXT.
Ce réglage est opérationnel pour les
programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter
les augmentations du son, en particulier lors des
changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Vous avez également
accès à ce réglage avec la touche
.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Options
:
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
PIP
: pour ajuster la taille et la position de
l’écran PIP
Horizontal : pour ajuster le
positionnement
horizontal de l’image.
12
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de
liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison
par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme
numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir
mémo. manuelle p. 6). Ensuite pour reproduire l’image du
magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du
magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions
cryptées.
Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière et de connexions latérales.
Appuyez sur la touche
AV
de la télécommande pour afficher la
Source List et sélectionner TV ou d’autres
appareils connectés à EXT1, EXT2/SVHS2,AV/SVHS3, PC ou HD
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB.
La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Les connexions latérales possèdent une entrée audio, les entrées S-VHS et une sortie casque.
Magnétoscope
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Récepteur satellite, décodeur,DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les
équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique,
lecteurs DVD, jeux, ...),à EXT2 les équipements délivrant les
signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...) et
indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres équipements.
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
AV pour sélectionner
EXT1, EXT2 /S-VHS2
(signaux S-VHS de la prise EXT2).
Effectuez les raccordements ci-contre.
Avec la touche
AV, sélectionner
AV
/ S-VHS3.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée
VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est
reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du
téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les
touches
VOLUME -/+ permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Effectuez les raccordements ci-contre.
Avec la touche
AV, sélectionner
HD
.
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode HD, voir page 11.
Autres appareils
Connexions latérales
Récepteur HD
Ordinateur
PC avec prise DVI
Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur (DVI) à
l’entrée
DVI in du téléviseur.
Connectez la sortie son
Audio out de l’ordinateur à l’entrée
DVI Audio in du téléviseur.
PC avec prise VGA
Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur (VGA) à
l’entrée
DVI in du téléviseur grâce à l’adaptateur VGA/DVI
fourni.
Connectez la sortie son
Audio out de l’ordinateur à l’entrée
DVI Audio in du téléviseur.
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode PC, voir page 10.
La résolution optimale de l’écran est obtenue en configurant
l’ordinateur sur 1024 x 768, 60 Hz.
Voici la liste des différentes résolutions d’affichage disponibles
sur votre téléviseur :
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Glossaire
DVI (Digital Visual Interface): Interface standard
digitale crée par Digital Display Working
Group (DDWG) et qui convertit les signaux
analogiques en signaux numériques afin de
s’adapter aux moniteurs analogiques et
numériques.
VGA (Video Graphics Array): Système d’affichage
graphique commun aux ordinateurs.
Signaux RVB : Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,
Vert, Bleu qui composent l’image. L’utilisation
de ces signaux permet d’obtenir une meilleure
qualité d’image.
Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés
Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS
et Hi-8. Les signaux de luminance Y (noir et
blanc) et de chrominance C (couleur) sont
enregistrés séparément sur la bande. On obtient
ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo
standard (VHS et 8 mm) où les signaux Y/C sont
mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.
Son NICAM: Procédé permettant de transmettre
le son en qualité numérique.
Système: La transmission des images n’est pas faite
de la même façon dans tous les pays. Il existe
différentes normes : BG, DK, I,et L L’. Le
réglage
Système (p. 6) permet de sélectionner
ces différentes normes. Ne pas confondre avec
le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est
utilisé dans la plupart des pays d’Europe, le
Secam en France, en Russie et dans la plupart
des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon
utilisent un autre système appelé NTSC. Les
entrées EXT1 et EXT2 permettent de lire les
enregistrements codés en NTSC.
16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur
de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont
des proportions 16/9 et les écrans
traditionnels: 4/3.
Conseils
Mauvaise réception
Absence d'image
Absence de son
Le mode PC ou le
PIP ne fonctionne
pas ?
La télécommande
ne fonctionne plus ?
Veille
Nettoyage du
téléviseur
Toujours pas de
résultats ?
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image
dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord
de l’image: voir
Ajust. Fin
(p. 6) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure.
Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans
cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 6)
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de
problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement
lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous
n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système
(p. 6).
L’amplificateur connecté au téléviseur ne délivre pas de son ? Vérifiez que vous
n’avez pas confondu la sortie audio avec l’entrée audio.
Vérifiez que vous avez bien configuré l’ordinateur sur un résolution d’affichage
compatible (voir p. 10).
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ?
Remplacez la pile.
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement
en veille.
Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants
permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 1 W).
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un
chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool
ou de solvant.
Débranchez la prise secteur du téléviseur pendant 30 secondes puis rebranchez
la à nouveau.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais
consultez le service après vente.
1
NL
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.
Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw
TV toestel.
We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
We hopen dat onze technologie u alle redenen tot tevredenheid geeft.
Installatie
Voorstell van de LCD-televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Toets videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gebruik
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formaat 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebruik van de modus PC-scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gebruiken in HD (Hoge Definitie) mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen
worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat
geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
2
Voorstell van de LCD-televisie
Afstandsbediening
&
De toesten van de tv :
POWER : om de tv aan of uit te zetten.
VOLUME -/+ :voor het regelen van het
geluidsvolume.
MENU : om een menu op te roepen of te verlaten.
Met de toetsen
PROGRAM -/+ een optie
selecteren en met
VOLUME -/+ de optie regelen.
PROGRAM -/+ :voor het selecteren van de
programma’s.
Achterzijde :
De belangrijkste aansluitingen zitten onderaan de
TV.
Zie pagina 12 voor meer details over de aansluitingen.
é Netvoeding
DVI en audio uitgang voor het aansluiten van
HD (Hoge Definitie) apparatuur of computer,
met de DVI uitgang.
SCART EXT1, EXT2
( Stekker voor TV
§ Aansluitingen aan de zijkant
Verwijder de beschermfolie van de batterij om
de afstandsbediening te activeren.
Om het milieu te helpen beschermen, bevat de bij
dit televisietoestel geleverde batterij geen kwik of
nikkel cadmium.
Gooi gebruikte batterijen niet weg
maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter
uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper).
CR 2025
3
Toetsen van de afstandsbediening
1) . Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te zetten.Druk op P –/+,
0/9 of AV om de TV weer aan te zetten.
2)
x Pixel + (Niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Schakelt de Pixel + demonstratie aan of uit.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Videorecorder (p. 14)
4)
Q Surround
Om het effect van verruimd geluid te
activeren/desactiveren. Bij stereo geeft dit de indruk dat
de luidsprekers verder uit elkaar staan.Voor versies
uitgerust met Virtual Dolby Surround * krijgt u de
geluidseffecten van Dolby Surround Pro Logic.
5) AV
Om de Bron te tonen, voor het selecteren van TV of
randapparatuur dat aangesloten is op EXT1,
EXT2/SVHS2,AV/SVHS3, PC of HD (p. 12).
6)
h Active Control
Verbetert de beeldkwaliteit naargelang ontvangst en
omgevingslicht.
7) Menu
Om de menu’s op te roepen of te verlaten.
8) Cursor (
<>≤≥)
Deze 4 toetsen worden gebruikt om te kiezen binnen
de menu’s.
9) Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau.
10)
ª mVoorinstellingen van beeld en geluid
Geeft toegang tot een aantal instellingen van beeld en
geluid.
De stand Persoonlijk komt overeen met de gekozen
instellingen in de menu’s.
11)
Ë Scherm informatie
Om het programmanummer, de tijd, de geluidsmode en
de resterende tijd op de timer in beeld te brengen of te
verwijderen. Door de toets 5 seconden lang ingedrukt
te houden blijft het programmanummer permanent op
het scherm.
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.”Dolby” en
het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby
Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Toetsen van de afstandsbediening
12) Mode
Druk op deze toets voor het schakelen tussen TV,
DVD of AUX.
13)
œ Oproepen van PIP (p. 10)
14)
ı Programmalijst
Om de programmalijst af te beelden of te wissen. Dan
kunt u met de toetsen <> een programma uitkiezen
en het met behulp van de toets afbeelden.
15)
Formaat 16:9 (p. 8)
16)
ù Geluidsmodus
Om van Stereo en Nicam Stereo naar Mono te
schakelen of te kiezen tussen Dual I of Dual II bij
tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer er geen andere
mogelijkheid is.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Oproepen van teletekst (p. 9)
18) Niet van toepassing op TV-modus.
19)
[ Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
20) P -/+ Kiezen van TV programma’s
Om een programma lager of hoger te kiezen. Nummer
en geluidsmode verschijnen voor een paar seconden in
beeld.
Voor sommige programma’s voorzien van teletekst, verschijnt
de titel van het programma onderaan het scherm.
21) 0/9 Cijfertoetsen
Om direct een programma te kiezen.Voor een
programmanummer van twee cijfers moet het tweede
cijfer worden ingevoerd voor het streepje verdwijnt.
22)
ÁVorig programma
Om terug te schakelen naar het eerder bekeken
programma.
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en DVD bedienen.
Druk op de toets MODE om de gewenste modus te selecteren: DVD of AUX (videorecorder). Het
controlelampje van de afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit
gebeurt automatisch wanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus).
Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
. wachtstand,
l¢ snel terugspoelen,
l snel voortspoelen,
· opname,
pauze,
Ê stop,
Æ lezen,
MENU oproepen menu,
<>≤≥ navigatie en instellingen,
OK bevestigen,
0/9 cijfertoetsen,
P -/+ keuze van de programma’s,
ù keuze van taal,
Ë OSD- menu,
Á DVD :T-C funktie
VCR : Index funktie
De afstandsbediening is compatibel met alle
videorecorders en satellietontvangers die gebruik
maken van de RC5-standaard en van alle DVD’s die
de RC6-standaard gebruiken.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Toetsen VCR of DVD (keuzetoets)
5
Snelle installatie
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu
kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
VOLUME - en VOLUME + van het
televisietoestel dan 5 seconden ingedrukt om het
te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
<> van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en
bevestig met
. Indien uw land niet op de lijst
voorkomt, selecteer dan “. . .
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
<> en bevestig met .
Het zoeken start nu automatisch.Alle
beschikbare tv-programma’s en radiostations*
worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles
duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u
hoe het zoeken vordert en hoeveel
programma’s er gevonden zijn. Na afloop
verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
MENU om het zoeken te
stoppen of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips
op p. 14 als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan
worden de programma’s op de juiste manier
genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun
eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In
dat geval moet u uw keuze aangeven met de
toetsen
<> en bevestigen met .
&
Plaatsen van de tv
Plaats uw toestel op een stevig en stabiel vlak. Stel
het toestel nooit bloot aan waterspatten,
warmtebronnen (lamp, kaars, radiator, ...) en houd
de ventilatieroosters achteraan het toestel vrij.
é
Aansluiten van de antennes
• Gebruik de bijgeleverde antennekabel en
verbind de stekker
: onderaan het toestel
met uw antennestekker.
• Sluit de stroomkabel aan op het televisietoestel
en stop het netsnoer in de wandcontactdoos
(220-240V / 50 Hz).
Zie pagina 12 voor het aansluiten van andere
apparaten.
Inschakelen
Druk op de POWER toets om de televisie aan te
zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en
het scherm licht op. Ga rechtstreeks naar het
hoofdstuk
Snelle installatie.Als de televisie in
stand-by blijft (rood lampje) drukt u op de toets
P -/+ van de afstandsbediening.
Het indicatielampje knippert wanneer u de
afstandsbediening gebruikt.
Installeren van het televisietoestel
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu Installatie
Sorteren van de programma’s
Met dit menu kunt u de programma’s één
voor één vastleggen.
& Druk op de toets
MENU.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze France worden gemaakt
Zoeken: druk op . Het zoeken begint. Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en
wordt de programmanaam weergegeven (indien
beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u
de frequentie van het gewenste programma kent,
dan kunt u het nummer ervan direct invoeren
met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het
hoofdstuk Tips (p. 14).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in
met de toetsen
≤≥ of
0 tot 9
.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
≤≥.
è
Vastleggen: druk op . Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen tot è voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets Ë.
& Druk op de toets MENU en selecteer het
menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het
automatisch sorteren van de programma’s en de
weergave van teletekst. Indien uw land niet in de
lijst voorkomt, selecteer dan “. . .
Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s die
u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal
uitzendt, dan worden de programma’s op de
juiste manier genummerd. Indien dit niet het
geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden
hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit
geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
<> en bevestigen met .Druk op
MENU
om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel
programma werd gevonden, zie dan het menu Tips (p. 14).
(
Naam:
Indien u dit wenst, kunt u een naam
geven aan de programma’s,
radiostations
en
externe aansluitingen. Gebruik de toetsen
≤≥
om in het naamveld van de ene naar de andere
letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
<> om de tekens te selecteren. Druk op
als u de naam heeft ingevoerd. De naam is nu in
het geheugen vastgelegd.
Opmerking: tijdens de installatie krijgen de
programma’s automatisch een naam wanneer het
identificatiesignaal wordt doorgezonden.
§ Druk op
Ë om de menu’s te verlaten.
& Druk op de toets MENU. Het TV menu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
<> en druk op .
Gebruik vervolgens de toetsen
<> om het
nieuwe nummer te kiezen en bevestig
met
.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
Ë.
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Handmatig
Systeem
Zoeken
Programnr.
Fijnafst.
Vasteleggen
Europe
Installatie
Taal Æ
Land Æ
Automatisch Æ
Handmatig Æ
Sorteren Æ
Naam Æ
0
1
2
3
4
5
7
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets MENU en vervolgens op .
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
selecteren en de toetsen
≤≥ om de instelling
af te regelen.
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk
op
om de instelling vast te leggen.
Druk op
Ë om de menu’s te verlaten.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
Kleurtoon: stelt de kleurweergave in: Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of
Warm (roder).
Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen.
& Druk op MENU, selecteer Geluid (>) en druk
op
. Het menu Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
kiezen en de toetsen
≤≥ om in te stellen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Vastleggen en druk op om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten, druk op
Ë.
Beschrijving van de instellingen:
Equalizer:
om de frequenties in te stellen (van
lage tonen: 120 Hz tot hoge tonen:10 kHz).
Balans: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende
programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen
bestaan, te compenseren. Deze instelling is
beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en
de EXT-aansluitingen.
Max. Volume: controleert automatisch het
volume zodat verhogingen van het geluid kunnen
worden beperkt, met name bij het schakelen
tussen programma’s of reclamespots.
Dolby VIrtual:
Om het effect van verruimd
geluid te activeren/desactiveren. Met de Q toets
heeft u eveneens toegang tot al deze instellingen.
Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het
geheugen vast te leggen.
Instellen van de diversen
& Druk op MENU, selecteer Diversen (>) en
druk op
.U kan het volgende instellen:
é
Contrast +: automatische instelling van het
beeldcontrast die het donkerste deel van het
beeld permanent zwart maakt.
Ruisonderdrukking: vermindert de beeldruis
(sneeuw) bij een slechte ontvangst.
Timer (niet op alle uitvoeringen aanwezig): voor
het instellen van de tijdsduur waarna
automatisch naar de wachtstand wordt
overgeschakeld.
(
PIP: voor het instellen van het formaat en de
positie van het PIP-scherm.
§
Om de menu’s te verlaten, druk op Ë.
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Beeld
Helderheid
Kleur
Contrast
Scherpte
Kleurtemp.
Vastleggen
39
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Geluid
Equalizer Æ
Balans Æ
Delta Vol Æ
Max. Volume Æ
Dolby Virtual Æ
Vastleggen Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat
worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld
(letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de
(letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Druk op de toets
(of ≤≥) om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt
het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het
juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links en
rechts van het beeld.
Filmformaat 14:9
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links en
rechts van het beeld.
Filmformaat 16:9
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor letterbox-
uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld).
Ondertitel Zoom
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het
beeldvullend wordt weergegeven.
Superzoom
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld
horizontaal te vergroten. Eventuele ondertitels blijven zichtbaar.
Breedbeeld
Met deze modus stelt u de goede verhoudingen in van beelden die in 16:9 worden
verzonden.
Pas op: in dit formaat worden 4:3 beelden vervormd weergegeven.
9
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan
worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig
vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken,
satellietkanalen, …).
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Oproepen en verlaten van teletekst.
De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die
kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een
paginanummer van drie cijfers. Als het gekozen kanaal geen
teletekst uitzendt, dan verschijnt de aanduiding 100 en het scherm
blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander
kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen 0
tot 9 of P -/+.Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer 120 in. Het
nummer verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm, de
paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina.
Herhaal de procedure om een andere pagina te raadplegen. Als
de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt
uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreekse keuze
van de subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4
gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende
rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek
nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Weergave van
subpagina’s
onderbreken
Dubbele pagina
teletekst
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch
opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling van de
subpagina’s onderbreken of voortzetten. De aanduiding
_
verschijnt bovenaan rechts.
Om het afbeelden van twee pagina’s van teletekst tegelijk te
activeren of te desactiveren. De actieve pagina staat links en
de volgende pagina staat rechts. Druk op de toets
Ó als u
een pagina wilt bevriezen (bijvoorbeeld de samenvatting). De
actieve pagina wordt de rechterpagina. Om terug te keren
naar normale weergave, druk op Å.
Verborgen
informatie
Een pagina
vergroten
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen
(oplossingen van spelletjes).
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer te geven
en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete
pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen
met de gekleurde toetsen (rood, groen, geel, blauw).
& Druk op de toets MENU om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.
Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze
3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept.
Om de gewone rubrieken terug te vinden, druk
op MENU.
Houd Ë 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
10
Gebruik van de modus PC-scherm
PC-modus
Uw tv kan ook worden gebruikt als
computerscherm. Met de functie PIP kunt u
tegelijk op een verkleind scherm naar TV kijken.
De PIP functionaliteit, werkt enkel als je PC een
digitale uitgang heeft.
U moet eerst de computer aansluiten en de
resolutie aanpassen (zie pagina 13).
PC-modus kiezen
& Druk op de
AV toets van de afstandbediening,
om de
Bron te tonen.
é
Gebruik de cursor <> toetsen voor het
selecteren van
PC en druk op de cursor toets
om de TV in PC mode te schakelen (
DVI In).
Om terug te keren naar de TV mode, druk op
de
AV
toets, selecteer TV en bevestig met
.
PIP gebruiken
In PC-modus kunt u een venster weergeven
waarin u de tv-zenders kunt bekijken.
Opgelet: de PIP functie is enkel mogelijk als de
computer aangesloten is op de DVI ingang (zie
pag. 13).
& Druk op de toets
œ
om het PIP-scherm
weer te geven. Het tv-beeld wordt in een klein
venster weergegeven.
é Druk opnieuw op de œ toets om de grootte
van het pip venster te wijzigen, naar dual screen
over te schakelen, en het terug te laten
verdwijnen.
Gebruik de P -/+ toetsen voor het
omschakelen van de programma’s in het PIP
scherm.
Gebruiken van de PC-menu’s
Druk op de toets MENU om toegang te
krijgen tot de specifieke instellingen in de PC-
modus. Gebruik de cursor voor het regelen
van (de instellingen worden automatisch
opgeslagen):
• Beeld:
- Helderheid/Contrast: om de helderheid en
het contrast te regelen.
- Horizontaal/ Verticaal*: voor het horizontaal
en verticaal instellen van de beeldpositie.
- Kleurtemp.: voor het instellen van de
kleuren (koud, normaal of warm).
• Audio keuze: om te kiezen welk geluid wordt
weergegeven op het toestel (PC of TV / Radio).
U kunt bijvoorbeeld naar de radio luisteren
terwijl u de computer gebruikt.
Diversen:
- Fase/Clock*:
voor het verwijderen van
horizontale (Fase) en verticale (Clock)
stoorlijnen.
- Formaat: om te schakelen tussen vergrote of
standaard weergave van de PC-schermen.
- PIP: voor het instellen van het formaat en de
positie van het PIP-scherm.
- Automatisch* : de positie wordt automatisch
ingesteld.
• Fabr. inst. : om terug te keren naar de
fabrieksinstellingen (standaard instellingen).
* Deze instellingen zijn niet beschikbaar als de
computer aangesloten is op de DVI ingang.
Opmerking:
Wanneer u de LCD-tv als monitor voor uw computer gebruikt, kunnen er lichte diagonale storingslijnen te zien
zijn wanneer de monitor wordt gebruikt in een omgeving met elektromagnetische interferentie, maar dit heeft
geen invloed op de prestaties van het product.
Voor betere prestaties wordt een VGA-kabel van goede kwaliteit met een goed ruisfilter aangeraden.
11
Gebruiken in HD (Hoge Definitie) mode
HD modus
De HD (Hoge Definitie) mode, laat u genieten
van nog scherpere en helderdere beelden via
de DVI ingang, als u gebruik maakt van HD
ontvanger of andere HD-toestelen.
Sluit hiervoor eerst alle HD-toestellen aan (zie p.13)
U moet eerst de computer aansluiten en de
resolutie aanpassen (zie p. 13).
HD-modus kiezen
& Druk op de
AV toets van de afstandbediening,
om de
Bron te tonen.
é
Gebruik de cursor <> toetsen om HD te
selecteren en druk op de cursor
toets om de
TV in HD mode te schakelen.
Om terug te keren naar de TV mode, druk op
de
AV
toets, selecteer TV en bevestig met
.
Gebruiken van het HD-menu
Druk op de MENU toets om toegang te
krijgen tot de specifieke instellingen in de HD-
modus. Gebruik de cursor voor het regelen
van (de instellingen worden automatisch
opgeslagen):
• Beeld:
- Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
- Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
- Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
- Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
- Kleurtoon: stelt de kleurweergave in: Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of
Warm (roder).
- Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen.
• Geluid:
-
Equalizer:
om de frequenties in te stellen (van
lage tonen: 120 Hz tot hoge tonen:10 kHz).
- Balans: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
- Delta Volume: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende
programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen
bestaan, te compenseren. Deze instelling is
beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40
en de EXT-aansluitingen.
-
Max. Volume
:
controleert automatisch het
volume zodat verhogingen van het geluid kunnen
worden beperkt, met name bij het schakelen
tussen programma’s of reclamespots.
-
Dolby VIrtual
: Om het effect van verruimd
geluid te activeren/desactiveren. Met de Q
toets
heeft u eveneens toegang tot al deze
instellingen.
- Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het
geheugen vast te leggen.
Diversen:
- Timer
(niet op alle uitvoeringen aanwezig):
voor het instellen van de tijdsduur waarna
automatisch naar de wachtstand wordt
overgeschakeld.
-
PIP: voor het instellen van het formaat en de
positie van het PIP-scherm.
- Horizontaal: voor het horizontaal instellen
van de beeldpositie.
12
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik
een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de
verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te
stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit
programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen, p. 6).
Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting
van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen
opnemen.
De televisie heeft 2 externe aansluitingen aan de achterkant van het toestel (EXT1 en EXT2).
Druk op de
AV toets van de afstandbediening, om de Bron te tonen en selecteer TV of randapparatuur
aangesloten op EXT1, EXT2/SVHS2,AV/SVHS3, PC of HD.
De EXT1 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en RGB ingangen.
De EXT2 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en S-VHS ingangen.
Videorecorder
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satellietontvanger,decoder, CDV,etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB
signalen produceert (digitale decoder, DVD, bepaalde CDV drives,
etc.) aan op EXT1, en apparatuur die S-VHS signalen produceert
(S-VHS en Hi-8 videorecorders) op EXT2 en alle andere
apparatuur op EXT1 of EXT2.
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de
AV toets om EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signalen van
de EXT2 aansluiting).
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Met de toets
AV, kies AV/S-VHS3.
Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO
L (of AUDIO R). Het geluid komt automatisch uit de linker- en
rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is, wordt het geluid van
het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen
VOLUME -/+ kunt u
het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Met de toets
AV, kies HD.
Meer informatie over het gebruik van de HD-modus vindt u op pagina 11.
Andere apparaten
Aansluitingen aan de zijkant
HD ontvanger
Computer
PC met DVI
Sluit de monitor uitgang (DVI) van je computer aan de op de
DVI In van de TV.
Sluit de geluidsuitgang van de computer aan op de
DVI Audio In-
ingang van je TV.
PC met VGA
Sluit de monitor uitgang (VGA) van je computer aan op de
VGA/DVI adapter en deze op de
DVI In van de TV.
Sluit de geluidsuitgang van de computer aan op de
DVI Audio In-
ingang van je TV.
Meer informatie over het gebruik van de PC-modus vindt u op
pagina 10.
De optimale schermresolutie configureert u op de PC met de
instelling 1024 x 768, 60 Hz.
Hier vindt u een lijst met de verschillende resoluties de
beschikbaar zijn op uw televisie:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Verklaring technische termen
DVI (Digital Visual Interface): Een digitale interface
standaard, ontwikkeld door de Digital Display
Working Group (DDWG), om analoge
signalen om te zetten in digitale signalen, om
zo analoge als ook digitale monitoren te
ondersteunen.
VGA (Video Graphics Array):
Een veel gebruikte
standaard voor grafische beeldschermen bij PC’s.
RGB-signalen : dit zijn de 3 videosignalen (rood,
groen, blauw) van het beeldsignaal. Met deze
signalen wordt een betere beeldkwaliteit
verkregen.
S-VHS signalen: Dit zijn twee gescheiden Y/C
videosignalen van de S-VHS en Hi-8
opnamestandaards. De luminantiesignalen Y (zwart
en wit) en chrominantiesignalen C (kleur) worden
apart op de videoband opgenomen. Dit geeft een
betere beeldkwaliteit dan met gewone video (VHS
en 8 mm) waarbij de Y/C signalen worden
gecombineerd tot één videosignaal.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan
worden uitgezonden.
Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen
op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards:BG, DK, I,en LL’.Met de
Systeem instelling (p. 6) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit
moet niet worden verward met PAL of SECAM
kleurcodering.Pal wordt gebruikt in de meeste
landen van Europa,Secam in Frankrijk, Rusland en
de meeste Afrikaanse landen.De Verenigde Staten
en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC
genaamd. De EXT1 en EXT2 ingangen kunnen
opnames met NTSC kleurcodering weergeven.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de
breedte en hoogte van het scherm.
Breedbeeldtelevisies hebben een verhouding
van 16:9, de traditionele televisietoestellen
hebben een 4:3 scherm.
Tips
Slechte ontvangst
Geen beeld
Geen geluid
De PC-modus of PIP-
functie werkt niet
De
afstandsbediening
werkt niet meer ?
Stand-by
Schoonmaken
Nog steeds geen
resultaten?
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de
nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld
handmatig bij te stellen: zie “fijnafstemming” (p. 6) of verander de oriëntatie van
de buitenantenne.
Met de binnenantennes kan ontvangst in bepaalde
omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit verbeteren door de antenne te draaien.
Indien de ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een buitenantenne te gebruiken.
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem
gekozen? (p. 6) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen
zijn vaak de oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de
aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid.
Controleer alle aansluitingen.
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat
u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem instelling (p. 6).
De versterker die is aangesloten op de televisie geeft geen geluid. Controleer of
u de audio ingang en uitgang niet hebt verwisseld.
Controleer of uw computer is ingesteld op een compatibele resolutie (zie pagina 10).
U krijgt in PC-modus geen radiogeluid ?
Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het
indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening
gebruikt ? Vervang de batterij.
Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch
in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit onderdelen die in de
wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken (minder dan 1W).
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een
zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van
alcohol of oplosmiddel.
Trek de stekker van de TV gedurende minstens 30 seconden uit. Steek nadien de
stekker opnieuw in het stopcontact.
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren: neem
contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
1
DE
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses
Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der
Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein.
Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.Wir hoffen, daß unsere
Technologie Ihren Erwartungen gerecht wird.
Installation
LCD-Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tasten für VCR oder DVD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienung
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verwendung als PC-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verwendung im HD (High Definition) Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Peripherie-Geräte
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Weitere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktische Informationen
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für
Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz
werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling
weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
2
LCD-Fernsehgerät
Fernbedienung
&
Die Tasten des Fernsehgeräts
POWER : Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts.
VOLUME -/+ : Einstellen der Lautstärke.
MENU : Um die Menüs aufzurufen oder zu
schließen. Den Tasten
PROGRAM -/+ können
Sie eine Einstellung auswählen, und mit den
Tasten
VOLUME -/+ können Sie Änderungen
an der ausgewählten Einstellung vornehmen.
PROGRAM -/+ :Auswahl der Programme.
Rückseite:
Die wichtigsten Anschlüsse befinden sich auf der
Unterseite des Geräts.
Genaue Hinweise zu den einzelnen Anschlüssen
finden Sie auf Seite 12.
é Netzeil
DVI und Audio-Eingang zum Anschluss von HD
(High Definition)- Geräten oder Computer mit
DVI-Ausgang.
SCART-Buchsen EXT1 und EXT2
( Buchse für Fernseh
§ Anschlüsse auf der Geräteseite
Ziehen Sie die Isolationsfolie von der Batterie
ab, um die Fernbedienung zu aktivieren.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthält die
mitgelieferte Batterie kein Quecksilber, Nickel oder
Cadmium.Werfen Sie leere Batterien nicht weg,
sondern entsorgen Sie sie vorschriftsgemäß
(erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler).
CR 2025
3
Die Tasten der Fernbedienung
1) . Bereitschaftsposition
Zum Umschalten in die Bereitschafts-position. Um das
Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste
P –/+, 0/9 oder AV.
2)
x Pixel + (je nach Version)
Zum Aktivieren / Deaktivieren des Demo-Modes vom Pixel
Plus Processing.
3) · ¢ Ê Æ ∫
Videorecorder (S. 14)
4)
Q Surround-Ton
Zum Aktivieren/Deaktivieren des Raumklangeffekts. Bei
Stereo-Klang wird der Eindruck vermittelt, die Lautsprecher
stünden weiter auseinander. Bei Modellen mit Virtual Dolby
Surround* werden Dolby Surround Pro Logic-Klangeffekte
erzielt.
5) AV
Zum Anzeigen der Quelle, um TV oder ein extern an
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC oder HD
angeschlossenes Gerät auszuwählen (Seite 12).
6)
h Active control
Optimiert die Bildqualität, angepasst an die Empfangsqualität
und den Ambi Light-Einstellungen.
7) Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
8) Richtungstasten
(
<>≤≥)
Mit diesen vier Tasten können Sie sich innerhalb der
Menüs bewegen.
9) Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
10)
ª m Bild- und Ton-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von Voreinstellungen für
Bild und Ton.
Die Position Persönlich entspricht den in den Menüs
vorgenommenen Einstellungen.
11)
Ë Bildschirmanzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden der Programmnummer,der
Soundmodi und der noch verbleibenden Einschaltdauer.
Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die
Programmnummer permanent anzuzeigen.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.“Dolby” und das
Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Die Tasten der Fernbedienung
12) Modus
Drücken Sie diese Taste, um zwischen TV, DVD oder
AUX umzuschalten.
13)
œ PIP aufrufen (S.
10)
14)
ı Programmliste
Anzeigen / Löschen der Programmliste. Mit den Tasten
<>können Sie ein Programm auswählen, mit der
Taste können Sie ein Programm anzeigen.
15)
Format 16:9 (S. 8)
16)
ùTonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von Stereo- bzw. Nicam-Stereo-
Sendungen in
Mono bzw. für zweisprachige Sendungen die
Auswahl zwischen
Dual I und Dual II.
Beim Umschalten auf Mono erscheint die Angabe Mono in Rot.
17) Ÿ Å Ó ¤ Aufruf Videotext (S. 9)
18) Gilt nicht für den TV-Modus
19)
[ Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten bzw.
Wiedereinschalten des Tons.
20) P -/+ Wahl der Sender
Mit diesen Tasten können die Sender ausgewählt
werden. Nach Auswahl des Senders werden für einige
Sekunden die Nummer und der Soundmode angezeigt.
Bei Sendern mit Videotext wird am unteren Bildschirmrand
der Name des Senders angezeigt.
21) 0/9 Zifferntasten
Zur direkten Eingabe einer Programmnummer.Bei
zweistelligen Programmnummern muß die zweite Zahl
eingegeben werden, bevor die Linie erlischt
22)
ÁVorhergehendes Programm
Drücken Sie diese Taste, um zum zuvor angezeigten
Sender zurückzukehren.
Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern.
Drücken Sie die Taste
MODE, um den gewünschten Modus auszuwählen: DVD oder AUX
(Videorecorder).
Die Kontrolllampe der Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus an. Die Kontrolllampe erlischt
automatisch nach 20 Sekunden ohne Aktion (Rückkehr zum TV-Modus).
. Bereitschaftsmodus,
l¢ Schneller Rücklauf,
l Schneller Vorlauf,
· Aufnahme,
Pause,
Ê Stopp,
Æ Wiedergabe,
MENU Aufrufen des Menüs,
<>≤≥ Navigation und Einstellungen,
OK Bestätigung,
0/9 Eingabe einer Nummer,
P -/+ Programmauswahl,
ù Wahl der Sprache.
Ë OSD-Menü,
Á DVD :Tilel - Kapitel Funktion,
VCR : Index Funktion
Die Fernbedienung ist mit allen Videorecordern
kompatibel, die den Standardcode RC5 verwenden,
und mit allen DVD-Spielern nach dem
Standardcode RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Tasten für VCR oder DVD-Spieler (modus-Wahlschalter)
5
Schnellinstallation der Programme
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, wird ein Menü am Bildschirm
angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein
Land sowie die Menüsprache auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die
Tasten
VOLUME - und VOLUME + des
Fernsehgeräts 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin
wird das Menü angezeigt.
& Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten
<> der
Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit
.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist,
wählen Sie “. . .
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
<> aus, und bestätigen Sie mit .
Die Suche wird automatisch gestartet.Alle
empfangbaren Fernseh- und Radiosender
werden gespeichert. Dieser Vorgang dauert
einige Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl
der gefundenen Programme werden am
Bildschirm angezeigt. Nach Abschluss der Suche
wird das Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen,
drücken Sie die Taste
MENU.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den
Hinweisen auf Seite 14 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das
automatische Sortiersignal sendet, werden die
Programme in der richtigen Reihenfolge
durchnummeriert. Die Installation ist damit beendet.
( Anderenfalls müssen Sie die Programme über
das Menü Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden
Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
<>, und
bestätigen Sie mit der Taste
.
& Aufstellen des Fernsehgeräts
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um
Gefahren zu vermeiden, achten Sie darauf, dass das
Fernsehgerät nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
Außerdem dürfen sich keine Wärme abstrahlenden
Gegenstände (z. B. Lampen,Kerzen, Heizkörper) in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden.Achten Sie
darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Rückseite immer
frei bleiben.
é Antennenanschluss
• Schließen Sie das mitgelieferte Antennenkabel
an der Buchse
: auf der Unterseite des
Fernsehgeräts und an den Antennenstecker an.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der vorgesehenen
Buchse an der Unterseite des Gerätes und stecken
den Netzstecker in die Steckdose (220-240 V/50 Hz).
Hinweise zum Anschluss weiterer Geräte finden Sie auf S. 12.
Einschalten
Mit der Taste POWER wird das Fernsehgerät
eingeschaltet. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf,und
der Bildschirm wird hell. Fahren Sie direkt mit der
Schnellinstallation. Sollte das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus bleiben (rote Kontrollampe),
drücken Sie die Taste
P -/+ auf der Fernbedienung. Wenn
Sie die Fernbedienung verwenden, blinkt die Kontrolllampe.
Installation des Fernsehgerätes
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manuelles Speichern
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
Sortieren der Programme
Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme
einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste
MENU.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Manuell Prog:
System: Wählen Sie Europe (automatische
Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden
Empfangsnormen: West Eur (BG), East Eur
(DK), UK (I) oder France (LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort
kann nur die Option France gewählt werden.
Suchen: Drücken Sie die Taste . Die Suche
beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird, wird
der Suchlauf unterbrochen, und der Name des
Programms wird angezeigt (falls vorhanden).
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn
Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms
bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl
mit Hilfe der Tasten
0 bis 9 direkt eingeben.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie im
Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 14 nach.
( Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
≤≥ bzw.
0 bis 9
die gewünschte
Programmnummer ein.
§ Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht
zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den
Tasten
≤≥.
è Speichern: Drücken Sie die Taste
. Das
Programm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte bis è, bis alle
Programme gespeichert sind.
Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste
Ë.
& Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.
Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche,
die automatische Programmsortierung und die
Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste
nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .
Auto. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren
Programmen.Wenn der Sender oder das
Kabelnetz das automatische Sortiersignal sendet,
werden die Programme in der richtigen
Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls
müssen Sie die Programme über das Menü
Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden
Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
<>, und
bestätigen Sie mit der Taste
. Um die Suche zu
verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die
Taste
MENU
.Wenn kein Sender gefunden wird, schlagen Sie
im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 14 nach.
( Name: Sie können den Programmen,
Radiosender und externen Geräten einen
Namen zuordnen.Mit den Tasten
≤≥ können
Sie sich im Anzeigebereich des Namens bewegen
(5 Zeichen), mit den Tasten
<> wählen Sie die
Zeichen aus.Wenn die Namenseingabe beendet
ist, drücken Sie die Taste
, um den Vorgang
abzuschließen. Der Name wird gespeichert.
Hinweis:
Bei der Installation werden den Programmen
automatisch Namen zugeordnet, wenn das
Erkennungssignal gesendet wird.
§ Drücken Sie die Taste
Ë, um die Menüs zu
verlassen.
& Drücken Sie die Taste MENU. Das TV menü
wird am Bildschirm angezeigt.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend das Menü Sortieren.
Wählen Sie mit den Tasten <> das Programm,
das neu nummeriert werden soll, und drücken
Sie die Taste
.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten <> die
neue Nummer,und bestätigen Sie mit
.
( Wiederholen Sie die Schritte und , bis alle
Programme in der richtigen Reihenfolge
gespeichert sind.
§ Drücken Sie die Taste
Ë, um die Menüs zu
verlassen.
TV Menü
Bild
Ton
Sonderfunk.
Einstellung
Einstellung
Sprache Æ
Land Æ
Auto. Prog. Æ
Manuell Prog Æ
Sortieren Æ
Name Æ
0
1
2
3
4
5
TV Menü
Bild
Ton
Sonderfunk.
Einstellung
Manuell Prog
System
Suchen
Programmnr
Feinabst.
Spaichern
Europe
7
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste
MENU
und dann die Taste
.Das Menü Bild wird angezeigt:
é Mit den Tasten <> wählen Sie eine Einstellung
aus, und mit den Tasten
≤≥ nehmen Sie die
Einstellung vor.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken
die Taste
,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie
Ë
, um die Menüs zu verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des
Bildes.
Farbsättigung: Zum Einstellen der
Farbintensität.
Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe
des Bildes: Kalt (bläulicher Weißton), Normal
(ausgewogener Weißton) oder Warm
(rötlicher Weißton).
Speichern: Zum Speichern der
Bildeinstellungen.
& Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie To n
(
>) und drücken Sie dann die Taste .
Das Menü To n wird angezeigt:
é Mit den Tasten
<> wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
≤≥
nehmen Sie die Einstellung vor.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken
die Taste
, um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie die Taste Ë, um die Menüs zu
verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Equalizer:
Zur Einstellung des Klangcharakters
(von den Tiefen (120 Hz) bis zu den Höhen (10 kHz).
Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
Prog. Laut (Lautstärkeanpassung): Zum
Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds
zwischen verschiedenen Programmen oder
externen Geräten. Diese Einstellung kann für
die Programme 0 bis 40 und die externen
Geräte verwendet werden.
Lautst.Begr. :Zur automatischen
Lautstärkeregelung, damit
Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel
oder bei Werbespots begrenzt werden.
Dolby Virtual: Zum Aktivieren/Deaktivieren
des Raumklangeffekts. Zu diesen Einstellungen
haben Sie auch mit der Taste Q Zugang.
Speichern: Zum Speichern der Toneinstellungen.
Einstellungen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie das
Menü Sonderfunk (
>), und drücken Sie
anschließend die Taste
. Sie können folgende
Einstellungen vornehmen:
é Kontrast +: Automatische Einstellung des
Bildkontrasts, wobei die dunkelsten Teile des
Bildes auf Schwarz festlegt werden.
NR : Zum Unterdrücken von Bildrauschen
(Schnee) bei schlechtem Empfang.
Autom.Absch. (nur bei einigen Modellen
verfügbar): Zum Festlegen einer Zeitspanne,
nach der automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
(
PIP: Einstellung der Größe und Position des Bilds im
Bild (PIP).
§ Drücken Sie die Taste Ë, um die Menüs zu
verlassen.
TV Menü
Ton
Sonderfunk.
Helligkeit
Einstellung
Bild
Helligkeit
Farbsättigung
Kontrast
Schärfe
Farbton
Speichern
39
TV Menü
Bild
Ton
Sonderfunk.
Einstellung
Ton
Höhen Æ
Balance Æ
Prog. Laut Æ
Lautst. Bergr Æ
Dolby Virtual Æ
Speichern. Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Bildformate 16:9
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3
(koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten
einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen
entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Die Taste (oder
≤≥
) drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen
Programmen gesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
4:3
Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an
jeder Seite des Bildes.
Zoom 14:9
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an
jeder Seite des Bildes.
Zoom 16:9
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen, um
ein Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.
16:9 Untertitel
Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche
gesehen werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben.
Super Zoom
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen
Bildschirmfläche gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.
Breitbild
In diesem Modus bleibt das Seitenverhältnis von Bildern im 16:9-Format erhalten.
Achtung:
Wenn Sie ein Bild 4:3 ansehen, wird es horizontal verbreitert.
9
Videotext
Taste:
Funktion:
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen
werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die
mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
Aufruf
Videotext
Wahl einer
Seite
Zum Aufrufen bzw.Verlassen des Videotextes.
Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen,auf die Sie
zugreifen können, wird angezeigt. Jedes Thema weist eine
dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der
Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall
den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten
0 bis 9
bzw. P -/+ ein.
Geben Sie z. B. für Seite 120 Folgendes ein:
120.
Die Nummer erscheint oben links, und die Seite wird
angezeigt, sobald sie gefunden wurde.Wiederholen Sie diese
Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen.
Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter Zugang
zu den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche
angezeigt. Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die
entsprechenden Seiten bzw.Themen aufrufen.
Die farbigen
Bereiche blinken, wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine Übersicht
der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt.
Abschalten der
abwechselnden
Anzeige von
Unterseiten
Doppelseitiger
Videotext
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch
aufeinanderfolgen. Mit dieser Taste kann die wechselnde
Anzeige von Unterseiten gestoppt oder wiederaufgenommen
werden. Die Angabe
_ wird oben links angezeigt.
Aktivieren oder Aufheben der doppelseitigen Videotextanzeige.
Die aktivierte Seite wird links angezeigt, die Folgeseite rechts.
Mit der Taste
Ó können Sie eine Seite anhalten (zum Beispiel
das Inhaltsverzeichnis). Nun ist die rechte Seite aktiviert. Um
zum normalen Betrieb zurückzukehren, drücken Sie auf
Å.
Versteckte
Informationen
Vergrößern
einer Seite
Vorzugsseiten
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten
Informationen (Lösungen von Spielen).
Zum Anzeigen des oberen bzw. unteren Teils einer Seite, bei
anschließender Rückkehr zur normalen Größe.
Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie
4 Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen
Tasten (rot, grün,gelb, blau) aufrufen.
& Drücken Sie die Taste MENU, um in den Vorzugsseitenmodus
zu wechseln.
é Rufen Sie die Videotextseite auf,die Sie speichern möchten.
Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige Taste
Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen
Tasten.
( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre
Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt. Um
wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie die Taste
MENU.
Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden lang
die Taste
Ë.
10
Verwendung als PC-Monitor
PC-Modus
Das Fernsehgerät kann als Computermonitor
verwendet werden. Mit der PIP-Funktion
können Sie gleichzeitig einen Teil des
Bildschirms zum Einblenden des
Fernsehprogramms nutzen.
Die PIP-Funktion funktioniert nur, wenn Ihr PC über
einen Digital-Ausgang verfügt.
Vorher müssen Sie den Computer an den Monitor
anschließen und die richtige Auflösung einstellen
(S. 13).
Auswählen des PC-Modus
& Drücken Sie die Taste
AV auf der
Fernbedienung, um die
Quelle anzuzeigen.
é Benutzen Sie die Cursortaste
</>, um PC
auszuwählen und drüken dann die Cursortaste
, um das Fernsehgerät in den PC-Mode
umzuschalten (
DVI-in).
Um in den TV-Mode zurückzukehren, drüken
Sie die Taste
AV, wählen TV und bestätigen
mit
.
Verwendung der PIP-Funktion
Im PC-Modus können Sie in einem separaten
Fenster auf dem Bildschirm das
Fernsehprogramm einblenden.
Achtung
: Die PIP-Funktion ist nur verfügbar, wenn
ein Computer an die DVI-Buchse angeschlossen
wurde (S. 13).
& Drücken Sie die Taste
œ, um das Bild im Bild
(PIP) aufzurufen. Das Fernsehbild wird in
einem kleinen Fenster auf dem Bildschirm
angezeigt.
é Drücken Sie die
œTaste wiederholt um die
Grösse den PIP-Bildes zu verändern, um auf
Dual Screen zu schalten oder die PIP-
Einblendung verschwinden zu lassen.
Benutzen Sie die Tasten
P -/+, um die
Programme de PIP-Bildschirms umzuschalten.
Verwenden des PC-Menüs
Drücken Sie die Taste
MENU, um die
Steuerungselemente für den PC-Monitor
aufzurufen. Nehmen Sie mit den Pfeiltasten
Einstellungen vor (die Einstellungen werden
automatisch gespeichert):
• Bild:
- Helligkeit/Kontrast:
Einstellung der
Helligkeit und des Kontrasts.
- Horizontal/Vertikal*: Einstellung der
horizontalen und vertikalen Position des
Bilds.
- Farbton: Einstellung der Farbtemperatur
(kalt /bläulicher Weißton, normal oder
warm/rötlicher Weißton).
• Audio: Auswahl des Tonsignals für den
Fernseher (PC oder TV).
• Sonderfunk.:
- Phase/Clock*: Zur Entfernung störender
horizontaler
(Phasenlage) und vertikaler
(Takt)
Linien.
- Format: Auswahl zwischen Großbildschirm
und dem ursprünglichen PC-Bildschirm-
Format.
- PIP: Einstellung der Größe und Position des
Bilds im Bild (PIP).
- Auto Adjust*: Die Position des Bilds wird
automatisch eingestellt.
• Reset: Zurücksetzen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen.
* Diese Einstellungen sind nicht anwählbar, wenn
ein Computer an die
DVI-Buchse angeschlossen
wurde.
Hinweis:
Wenn Sie den LCD-Fernseher als PC-Monitor verwenden, sind unter Umständen dünne diagonale Linien auf
dem Bildschirm zu sehen, wenn in der Umgebung elektromagnetische Interferenzen vorhanden sind.
– Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung dieses Produkts. Um eine bessere Leistung zu erzielen, wird die
Verwendung eines hochwertigen VGA-Kabels mit einem leistungsfähigen Rauschfilter empfohlen.
11
Verwendung im HD (High Definition) Modus
HD-Mode
Der HD (High Definition)-Mode ermöglicht
die Sarstellung von klareren und schärferen
Bildern über den DVI-Eingang, wenn Sie einen
HD-Receiver/Gerät benutzen, das High
Definition-Programme ausgibt.
Zuerst müssen die HD-Geräte angeschlossen
werden (Beachten Sie Seite 13).
HD-Mode wählen
& Drücken Sie die Taste
AV auf der
Fernbedienung, um die
Quelle anzuzeigen.
é Benutzen Sie die Cursortaste
</>, um HD
auszuwählen und drüken dann die Cursortaste
, um das Fernsehgerät in den HD-Modus zu
schalten (
DVI-in).
Um in den TV-Mode zurückzukehren, drüken
Sie die Taste
AV, wählen TV und bestätigen
mit
.
Verwendung der HD-Menüs
Drücken Sie die
MENU-Taste um zu den
Einstellungen vom HD-Modus zu gelangen.
Benutzen sie den Cursor für die Einstellungen
(Die Werte werden automatisch
abgespeichert) :
• Bild:
- Helligkeit:
Zum Einstellen der Helligkeit des
Bildes.
- Farbsättigung: Zum Einstellen der
Farbintensität.
- Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
- Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
- Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe
des Bildes:
Kalt (bläulicher Weißton), Normal
(ausgewogener Weißton) oder Warm
(rötlicher Weißton).
- Speichern: Zum Speichern der
Bildeinstellungen.
• Ton:
- Equalizer: Zur Einstellung des
Klangcharakters (von den Tiefen (120 Hz) bis
zu den Höhen (10 kHz).
- Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
- Prog. Laut (Lautstärkeanpassung): Zum
Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds
zwischen verschiedenen Programmen oder
externen Geräten. Diese Einstellung kann für
die Programme 0 bis 40 und die externen
Geräte verwendet werden.
- Lautst.Begr. : Zur automatischen
Lautstärkeregelung, damit
Lautstärkeunterschiede bei
Programmwechsel oder bei Werbespots
begrenzt werden.
- Dolby Virtual: Zum Aktivieren/Deaktivieren
des Raumklangeffekts. Zu diesen Einstellungen
haben Sie auch mit der Taste Q Zugang.
- Speichern: Zum Speichern der
Toneinstellungen.
• Sonderfunk.:
- Autom. Absch.: Zum Festlegen einer
Zeitspanne, nach der automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
- PIP: Einstellung der Größe und Position des
Bilds im Bild (PIP).
- Horizontal: Einstellung der horizontalen
Position des Bilds.
12
Anschluß von anderen Geräten
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen Sie
ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die
Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall müssen Sie
das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und diesem die
Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle Programmierung, S. 6).
Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste
0 drücken.
Videorecorder mit Decoder
Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse des
Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte
Übertragungen aufnehmen.
Das Fernsehgerät besitzt 2 externe (EXT1 und EXT2) Buchsen, die sich hinten am Gerät befinden.
Um die
Quelle anzuzeigen, drücken Sie die Taste AV auf der Fernbedienung und wählen TV oder ein an
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC oder HD angeschlossenes Gerät.
Die EXT1-Buchse besitzt die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge.
Die EXT2-Buchse besitzt Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie Eingänge für S-VHS.
Videorecorder
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satelliten-Receiver,Decoder,DVD, Spielkonsolen, usw.
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Um eine optimale
Bildqualität zu erhalten, schließen Sie das Gerät,das RGB-Signale
liefert (digitaler Decoder, Spielkonsolen, gewisse DVD-Laufwerke,
usw.) an die EXT1-Buchse, und das Gerät, das S-VHS-Signale liefert
(S-VHS und Hi-8 Videorecorder,DVD mit S-VHS-Ausgang) an die
EXT2-Buchse an.Alle anderen Geräte können beliebig an die EXT1-
bzw. EXT2-Buchse angeschlossen werden.
Wahl der angeschlossenen Geräte
Drücken Sie die
AV Taste, um EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS Signale
der EXT2-Buchse).
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung):
Drücken Sie die Taste AV, und wählen Sie AV/S-VHS3.
Bei einem Mono-Gerät wird das Tonsignal am AUDIO L-Eingang (oder
AUDIO R-Eingang) angeschlossen. Der Ton wird automatisch von den
rechten und linken Lautsprechern des Fernsehgerätes wiedergegeben.
Kopfhörer
Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, schaltet der Ton des
Fernsehgeräts automatisch ab. Mit den Tasten VOLUME -/+ kann
die Lautstärke eingestellt werden.
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600 Ohm liegen.
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung):
Drücken Sie die Taste
AV, und wählen Sie HD.
HD-Modus finden Sie auf Seite 11.
Weitere Geräte
HD-Receiver/Gerät
Computer
PC mit DVI
Verbinden sie den Monito-Ausgang (DVI) mit DVI In Ihres
Fernsehgerätes.Verbinden sie den Audio-Ausgang vom PC mit
dem
DVI In Audio-Eingang des Fernsehgerätes.
PC mit VGA
Verbinden sie den Monito-Ausgang (VGA) vom Computer mit
einem VGA/DVI-Adapter (gehört nicht zum Lieferumfang) mit
dem DVI-Eingang Fernsehgerätes.Verbinden sie den Audio-
Ausgang vom PC mit dem
DVI In Audio-Eingang des
Fernsehgerätes.
PC-Modus finden Sie auf Seite 10.
Die optimale Auflösung erreichen Sie bei der folgender
Einstellung: 1024 x 768 Pixel, 60 Hz.
Folgende Auflösungen werden vom Fernsehgerät unterstützt:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
Anschlüsse auf der Geräteseite
14
Glossar
DVI (Digital Visual Interface): Dieser von der Digital
Display Working Group (DDWG) entworfene
Standard für einen Geräteanschluss ermöglicht
bei DVD-I digitale Monitore oder bei DVI-I
digitale oder analoge Monitore anzuschliessen.
RGB-Signale : Das Bild setzt sich aus den drei
Bildsignalen Rot, Grün und Blau zusammen. Die
Nutzung dieser Signale gewährleistet eine
bessere Bildqualität.
Signale für S-VHS: Es handelt sich um 2 separate
Videosignale Y/C der Aufzeichnungsnormen S-VHS
und Hi-8. Die Signale für Helligkeit Y (schwarz und
weiß) und Chrominanz C (Farbe) werden separat auf
dem Band aufgezeichnet.Auf diese Weise wird eine
bessere Bildqualität erzielt als mit dem
herkömmlichen Videosignal (VHS und 8 mm), bei dem
nur ein einziges Videosignal aus Y/C gebildet wird.
NICAM:Verfahren, das eine digitale Tonübertragung
ermöglicht.
Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen
Ländern gleichartig übertragen. Es gibt
unterschiedliche Übertragungsnormen: B,G,D, K, I
und L, L’. Mit der Einstellung System (S. 6) werden die
verschiedenen Normen gewählt. Diese Einstellung ist
nicht mit der PAL- bzw. SECAM - Farbcode- Wahl zu
verwechseln. Das PAL-System wird in den meisten
europäischen Ländern verwendet, das SECAM-System
in Frankreich,Russland und den meisten afrikanischen
Ländern. In den USA und Japan wird das NTSC-
System benutzt. Die Eingänge der EXT1- und
EXT2-Buchsen können Aufzeichnungen mit NTSC-
Farbcodes wiedergeben.
16:9 Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der
Breite (B) und der Höhe (H) des Bildschirms.
Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von
16/9, konventionellen Bildschirme 4/3.
Tips
Schlechter
Empfang
Kein Bild
Kein Ton
Der PC-Modus und die
PIP-Funktion stehen
nicht zur Verfügung
Ihre Fernbedienung
funktioniert nicht mehr
Bereitschaftsposition
Reinigung des
Fernsehgerätes
Immer noch kein
Erfolg ?
Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von
Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung
der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der
Sender vor (siehe Feinabst. S.6). Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter
bestimmten Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie können den
Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung der Antenne verändern.Wenn der
Empfang weiterhin schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel richtig angeschlossen ist und daß
Sie das richtige System gewählt haben (S. 6).
Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder Antennenstecker ist oft die Ursache von
Bild- oder Tonstörungen (es kommt vor, daß die Stecker etwas herausrutschen, wenn
das Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird). Überprüfen Sie alleVerbindungen.
Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber keinen Ton senden, verfügen Sie nicht
über das richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in der Einstellung
System (S. 6).
Wenn das Fernsehgerät an einen Verstärker angeschlossen ist, während das Problem auftritt,
so überprüfen Sie, ob Sie bei den Audiobuchsen Aus- und Eingang verwechselt haben.
Überprüfen Sie, ob Sie auf dem Computer eine kompatible Auflösung eingestellt
haben (siehe S. 10).
Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht mehr, wenn Sie die Fernbedienung
benutzen.Wechseln Sie die Batterie aus.
Wenn das Fernsehgerät innerhalb von 15 Minuten kein Antennensignal empfängt,
schaltet es automatisch auf Bereitschaft. Um Energie zu sparen ist Ihr
Fernsehgerät mit Bauteilen ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen geringen
Energieverbrauch haben (unter 1W).
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einem sauberen, weichen und fusselfreien Tuch
gereinigt werden. Kein Produkt auf Alkohol- oder Lösungsmittelbasis verwenden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts, warten Sie 30 Sekunden, und
stecken Sie ihn wieder ein.Versuchen Sie nie bei einem Defekt den Schaden selbst
zu beheben, sondern setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
1
IT
Introduzione
Sommario
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è
stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le
consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Ci auguriamo che la nostra
tecnologia la soddisfi pienamente.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto
delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle
prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedere indicazioni sull’etichetta
nel retro della televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M.
28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Gennaio 2005 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Predisposizione
Presentazione del televisore LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tasto VCR or DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzionamento
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Regolazione delle speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formato 16:9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilizzo in modo monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilizzo in HD (Alta definizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Periferiche
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegamenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informazioni pratiche
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Direttive per il riciclaggio
Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre
al minimo la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate
ritirano gli apparecchi usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili
(informarsi presso il rivenditore).
2
Presentazione del televisore LCD
Telecomando
&
I tasti del televisore:
POWER: per accendere o spegnere il
televisore.
VOLUME -/+:per regolare il livello del volume.
MENU: per visualizzare o uscire dai menu.
I tasti
PROGRAM -/+
permettono di selezionare
una regolazione ed i tasti
VOLUME -/+
di
regolare.
PROGRAM -/+: per selezionare i programmi.
Lato posteriore:
I collegamenti principali si eseguono dalla parte
inferiore del televisore.
Per maggiori dettagli sui collegamenti, vedi
pagina 12.
é Alimentazione
DVI e ingresso audio per collagare un
dispositivo HD (alta definizione) o computer
con uscita DVI.
Prese scart EXT1, EXT2
( Presa d’antenna per TV
§ Connessioni laterali.
Estrarre il foglio isolante dalla batteria per
attivare il telecomando.
Per la protezione dell’ambiente, la pila fornita
con l’apparecchio non contiene nè mercurio nè
nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile
usate ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi
a vostra disposizione (consultate il vostro
rivenditore).
CR 2025
3
I tasti del telecomando
1) . Stato di attesa
Per selezionare il modo Stato di attesa. Per riaccendere
il televisore, premere P –/+, 0/9 o il tasto AV.
2)
x Pixel + (secondo la versione)
Per attivare / disattivare la modalità Pixel + demo.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Videoregistratore (p. 14)
4)
Q Suono surround
Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio.
In stereo, gli altoparlanti sembrano avere uno spazialità
maggiore. Per le versioni dotate del Virtual Dolby
Surround *, otterrete gli effetti sonori speciali dalle
casse posteriori del Dolby Surround Pro Logic.
5) AV
Per visualizzare la Fonte (lista delle sorgenti) per
selezionare TV disposotivi collegati a EXT1, EXT2/S-
VHS2, AV/S-VHS3, PC o HD (p. 12).
6)
h Active control
Ottimizza la qualità dell’immagine in funzione del
segnale e della luce ambiente.
7) Menu
Per richiamare i menu o uscire dagli stessi.
8) Cursore
(
<>≤≥)
Questi 4 tasti permettono di navigare nei menu
9) Volume
Per regolare il livello audio.
10)
ª m Preregolazioni immagine e suono
Permette di accedere ad una serie di preregolazioni per
immagine e suono.
La posizione Personale corrisponde alle regolazioni
effettuate nei menu.
11)
Ë Inform. schermo
Per visualizzare / rimuovere il numero di programma,
l’ora, il tipo di audio, il tempo rimasto del timer. Per la
visualizzazione continua del numero di programma allo
schermo, premere questo tasto per 5 secondi.
* ”Dolby” e il simbolo doppia-D sono dei marchi di Dolby
Laboratories. Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
I tasti del telecomando
12) Modo
Premendo questo tasto per commutare da TV, DVD o
AUX.
13)
œ Attivazione del PIP (p. 10)
14)
ı Lista dei programmi
Per visualizzare / cancellare la lista dei programmi.
Servirsi dei tasti <> per selezionare un programma e
del tasto per visualizzarlo.
15)
Formato 16:9 (p. 8)
16)
ù Modo suono
Permette di forzare le trasmissioni Stereo e Nicam
Stereo
in Mono o, per le trasmissioni bilingua, di
scegliere tra Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è una posizione forzata.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Richiamo televideo (p. 9)
18) Non applicabile in modalità TV
19)
[ Interruzione audio
Per eliminare o ripristinare l’audio.
20) P -/+ Selezione dei programmi TV
Per selezionare il programma precedente o il
programma seguente. Il numero, e il suono vengono
visualizzati iper pochi secondi.
In alcuni programmi con televideo, il titolo del programma
appare sullo schermo in basso.
21) 0/9 Tasti numerici
Per accedere direttamente ai programmi. Per un
numero di programma a 2 cifre, aggiungere la seconda
cifra prima che il trattino scompaia.
22)
Á Programma precedente
Per accedere al programma selezionato
precedentemente.
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore e DVD.
Premere sul tasto
MODE per selezionare il modo desiderato: VCR (videoregistratore) o AUX (DVD).La
spia del telecomando si accende per indicare il modo selezionato. Si spegne automaticamente dopo
20 secondi di inattività (ritorno al modo TV).
In funzione dell’apparecchio, sono operativi i tasti seguenti:
. stato di attesa,
l¢ riavvolgimento rapido,
l avanzamento rapido,
· registrazione,
pause,
Ê stop,
Æ lettura,
MENU richiamo menu,
<>≤≥ navigazione e regolazioni,
OK conferma,
0/9 tasti numerici,
P -/+ selezione dei programmmi,
ù scelta della lingua.
Ë menu OSD,
Á DVD : FunzioneT-C, VCR : indice
Il telecomando è compatibile con tutti i
videoregistratori che utilizzano lo standard RC5 e
tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Tasti VCR o DVD (selettore di modo)
5
Installazione rapida
Quando accendete il televisore per la prima volta,
sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita
a scegliere la nazione e la lingua dei menu:
Se il menu non appare, per farlo apparire
mantenete premuti per 5 secondi i tasti
VOLUME-
e
VOLUME+
del televisore.
& Utilizzate i tasti
<> del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare
con
.
Se il vostro Paese non appare nella lista, selezionare
la scelta “. . .
é Selezionate quindi la vostra lingua con i tasti
<> e quindi confermate con .
La ricerca inizia automaticamente.Tutti i
programmi TV e le stazioni radio disponibili sono
memorizzati. Per l’operazione sono necessari
alcuni minuti. La visualizzazione mostra la
progressione della ricerca e il numero di
programmi trovati. Alla fine, il menù scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
MENU
. Se non viene trovato alcun programma, fare
riferimento al menù Consigli, p. 14.
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
trasmette il segnale di riordino automatico, i
programmi saranno numerati nell’ordine.
L’installazione sarà quindi terminata.
( In caso contrario, utilizzare il menù Riordinare
per rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta
con i tasti
<> e quindi confermare con .
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e
stabile. Per evitare situazioni pericolose, non
esporre il televisore a schizzi d’acqua, a fonti di
calore (lampade, candele, radiatori, ecc.) e non
ostruire le griglie di ventilazione situate sul retro.
é
Collegamenti delle antenne
• Utilizzare il cavo antenna fornito e collegare la
presa
: situata sotto il televisore alla presa
d’antenna a muro.
• Collegare il cavo di rete tra il televisore e la
presa di corrente (220-240 V / 50 Hz).
Per il collegamento di altri apparecchi, vedi p. 12.
Accensione
Per accendere il televisore, premere l’interruttore
POWER. Una spia verde si accende e lo schermo
si illumina.Vedere direttamente il capitolo
Installazione rapida. Se il televisore rimane in
stato di attesa (spia rossa), premere il tasto
P -/+
del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
Installazione del televisore
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Memorizzazione manuale
Altre regolazioni del menù Installazione
Riordino dei programmi
Questo menù permette di memorizzare i
programmi uno per uno.
& Premere sul tasto
MENU.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione e quindi Mem. manuale :
Sistema: selezionate Europa (rilevazione
automatica *) o Europa Occidentale (norma
BG), Europa Orientale (norma DK), Regno
Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre
assolutamente selezionare la scelta Francia.
Ricerca: premere su
. La ricerca comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la
progressione e viene visualizzato il nome del
programma (se disponibile). Passate alla tappa
successiva. Se conoscete la frequenza del
programma desiderato, digitatela direttamente
con i tasti da
0 a 9.
Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 14).
( N° di Prog.: inserite il numero desiderato con
i tasti
≤≥ o da 0 a 9.
§ Sintonia fine: se la ricezione non è
soddisfacente, regolate con i tasti
≤≥.
è Memorizzare : premere su
.
Il programma è memorizzato.
! Ripetete le tappe a è tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
ç Per uscire: premere sul tasto
Ë.
& Premere sul tasto MENU e selezionare il menù
Installazione :
é Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù .
Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel
riordino automatico dei programmi e nella
visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non
appare nella lista, selezionate la scelta “. . .
Mem.Auto : per lanciare una ricerca
automatica di tutti i programmi disponibili nella
vostra regione. Se il centro di telediffusione o la
rete via cavo trasmette il segnale di riordino
automatico, i programmi saranno numerati
nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata.
In caso contrario, utilizzare il menù Riordino per
rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra
scelta con i tasti
<> e quindi confermare con
.Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
MENU. Se non si trova alcuna immagine, vedere i
consigli (p. 14).
(
Nome:
Se volete, potete dare un nome ai
programmi, stazioni radio e alle prese
esterne.Utilizzate i tasti
≤≥ per spostarvi
nella zona di visualizzazione del nome (5
caratteri) e i tasti
<> per scegliere i
caratteri. Una volta inserito il nome, utilizzate il
tasto
per uscire. Il nome è memorizzato.
Osservazione: durante l’installazione, se è
trasmesso il segnale di identificazione, viene
attribuito un nome ai programmi in modo
automatico.
§ Per uscire dai menù, premere su
Ë.
& Premere il tasto MENU. Il TV Menu sarà
visualizzato sullo schermo.
é Con il cursore, selezionare il menù
Installazione e quindi il menù Riordino .
Selezionate il programma che intendete
spostare con i tasti
<> e premete su .
Utilizzate successivamente i tasti
<> per
scegliere il nuovo numero e confermate
con
.
( Ricominciate le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menù, premere su
Ë.
TV Menu
Immagine
Suono
Speciali
Predispos.
TV Menu
Immagine
Suono
Speciali
Predispos.
Predispo.
Sistema
Ricerca
Nr.Programma
Sintonia Fine
Memorizzare
Europe
Predispo.
Lingua Æ
NazioneÆ
Mem. Auto.Æ
Mem. ManualeÆ
Riordinare Æ
Nome Æ
0
1
2
3
4
5
7
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni dell’audio
& Premere sul tasto MENU e quindi su .Il
menù Immagine appare:
é
Utilizzate i tasti
<> per selezionare una
regolazione e i tasti
≤≥ per effettuare la
regolazione.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
per
registrarle. Premere su
Ë per uscire.
Descrizione delle regolazioni:
Luce : agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colore : per agire sull’intensità del colore.
Contrasto : per agire sulla differenza tra
toni chiari e toni scuri.
Nitidezza : per agire sulla qualità
dell’immagine.
Temp. Col. : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o
Calda (più rossi).
Memorizzare : per memorizzare le
regolazioni dell’immagine.
& Premere su MENU, selezionare Suono (>) e
premere su
. Il menù Suono appare:
é Utilizzate i tasti
<> per selezionare una
regolazione e i tasti
≤≥ per regolare.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
per
registrarle.
Per uscire dai menù, premere su
Ë.
Descrizione delle regolazioni:
Equalizzatore
per impostare la tonalità del
suono (da grave: 120 Hz ad acuto: 10 kHz).
Bilanciamento : per equilibrare il suono
sull’altoparlante sinistro e quello destro.
Reg.Volume : permette di compensare gli
scarti di volume esistenti tra i diversi
programmi o le prese EXT. Questa
regolazione è operativa per i programmi da 0
a 40 e per le prese EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): limitazione
automatica del volume, per limitare
l’improvviso aumento di livello sonoro,
soprattutto al momento di cambiare canale o
durante gli spot pubblicitari.
Dolby Virtual : per attivare / disattivare
l’effetto espansione dell’audio. Potete accedere
a queste regolazioni anche con il tasto Q.
Memorizzare : per memorizzare la
regolazione del suono.
Regolazione delle speciali
& Premere su MENU, selezionate Speciali (>)
e premere su
. Si può regolare:
é Contrasto + : regolazione automatica del
contrasto dell’immagine, che riporta
continuamente la parte più scura
dell’immagine sul livello del nero.
NR : consente di attenuare il rumore
dell’immagine (effetto neve), in caso di
ricezione difficile.
Spegnimento
(
disponibile solo su alcune
versioni): per selezionare il tempo dopo il quale
il televisore si metterà automaticamente in
stato di attesa.
(
PIP: per regolare la dimensione e la posizione
dello schermo PIP.
§ Per uscire dai menù, premere su
Ë.
TV Menu
Immagine
Suono
Speciali
Predispos.
Immagine
Luminosita
Colore
Contrasto
Nitidezza
Temp. Colore
Memorizzare
39
TV Menu
Immagine
Suono
Speciali
Predispos.
Suono
Equalizzatore Æ
Balanciamento Æ
Reg. Volume Æ
Limit. Volume Æ
Dolby Virtual Æ
Memorizzare Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Formato immagine
Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3
(schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato
cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione
delle immagini sullo schermo.
Premere i tasto
(o ≤≥) per selezionare i diversi modi:
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico
emesso da alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
4:3
L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda nera appare da ogni lato
dell’immagine.
Formato 14:9
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in
entrambi i lati dell’immagine.
Formato 16:9
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per
visualizzare le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope).
Titoli Zoom
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la
superficie dello schermo lasciando visibili i sottotitoli.
SuperImmagine
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la
superficie dello schermo allargando l’immagine ai lati.
Schermo Largo
Questo modo permette di ripristinare le proporzioni corrette delle immagini
trasmesse in 16:9.
Attenzione :
se visualizzate un’immagine 4:3, sarà allargata sul piano orizzontale.
9
Televideo
Premere su :
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un
giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non
conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Per richiamare o uscire dal televideo.
Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete
accedere. Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina
a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà
l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso,
uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o P -/+. Esempio: pagina 120, digitare 120.
Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata.
Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è
trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso diretto
alle rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle
rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina
non è disponibile.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Arresto
dell’alternanza
delle sotto-pagine
Doppia pagina
televideo
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si
succedono automaticamente. Questo tasto permette di
arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine. In alto
a sinistra appare l’indicazione
_.
Per attivare o disattivare la visualizzazione del televideo in doppia
pagina. La pagina attiva viene visualizzata a sinistra e la pagina
seguente a destra. Per fissare una pagina (per esempio il
sommario), premere il tasto
Ó
. In questo caso la pagina attiva
sarà quella di destra. Per ritornare in modo normale, premere
Å
.
Informazioni
nascoste
Ingrandimento
di una pagina
Pagine
favorite
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e
ritornare alle dimensioni normali.
Per i programmi televideo da 1 a 40, si possono memorizzare
4 pagine favorite, le quali saranno poi direttamente accessibili
per mezzo dei tasti colorati (rosso, verde, giallo, blu).
& Premere sul tasto MENU per passare in modo pagine
favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto colorato
di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati.
( Ora, non appena consulterete il televideo, le vostre pagine
preferite appariranno a colori in fondo allo schermo. Per
consultare le rubriche abituali, premere
MENU
.
Per cancellare tutto, premere su Ë per 5 secondi.
10
Utilizzo in modo monitor PC
Modalita' PC
Il televisore può essere utilizzato come un
monitor di computer. La funzione PIP
permetterà di visualizzare
contemporaneamente uno schermo di
inserimento di immagine per guardare i canali
televisivi.
La funzione dei PIP disponibile solo il PC ha
un’uscita digitale.
E’ necessario prima effettuare i collegamenti e
regolare la risoluzione (vedi p. 13).
Scelta della modalità PC
& Premere il tasto
AV sul telecomando per
visualizzare la
Fonte.
é Utilizzare i tasti custori </> per selezionare
la modalità
PC e premere il tasto custore
per commutare da TV a modalità PC (
DVI In).
Per ritornare in modalità TV, premere il tasto
AV adattano, selezionare TV e confermare
con .
Utilizzo del PIP
In modo PC, è possibile visualizzare una
finestra che permette di visualizzare i canali
televisivi.
Attenzione
:La funzione PIP è disponibile solo se un
computer è collegato sull’ingresso
DVI In (vedere
pag.13).
& Premere il tasto
œ per visualizzare lo
schermo PIP. L’immagine della televisione è
riprodotta in una piccola finestra di
inserimento.
é Premere ancora il tasto
œ per cambiare il
formato della finestra, commutare in dual
screen,per farlo scomparire.
I tasti
P -/+ per cambiare i programmi dello
schermo del PIP.
Utilizzo dei menu PC
Premere il tasto
MENU per accedere alle
regolazioni specifiche del modo monitor PC.
Utilizzare il cursore per regolare (le
regolazioni vengono memorizzate
automaticamente):
• Immagine :
- Luminosita’/Contrasto: per regolare la
luminosità ed il contrasto.
- Orizzontale/Verticale*: per regolare il
posizionamento orizzontale e verticale
dell’immagine.
- Temp. Colore: per regolare la tonalità dei
colori (fredda, normale o calda).
• Audio: per scegliere l’audio riprodotto sul
televisore (PC o TV).
• Speciali:
- Fase/Orologio*: permette di eliminare le linee
parassite orizzontali (
Fase) e verticali
(
Orologio).
- Formato: per scegliere tra schermo largo o il
formato originale degli schermi PC.
- PIP: per regolare la dimensione e la posizione
dello schermo PIP.
- Autoregolazione*: il posizionamento è
regolato automaticamente.
• Preimpostazioni: per tornare alle regolazioni di
fabbrica (regolazioni di default).
*Queste regolazioni non sono disponibili quando un
computer è collegato sull’ingresso
DVI In.
Nota:
– Quando si usa il TV LCD come monitor per PC è possibile osservare delle piccole righe diagonali in presenza di
interferenze elettromagnetiche, le quali tuttavia non pregiudicano le prestazioni del prodotto.
– Per ottenere prestazioni migliori si consiglia di utilizzare un cavo VGA di qualità con un buon filtro antirumore.
11
Utilizzo in HD (Alta definizione)
Modalità HD
La modalità HD (alta definizione) permette di
avere un immagine più chiara e definita da
ongresso DVI. Se si sta utilizzando un
dispositivo HD con programmi ad alta
definizione.
Prima du tutto si deve collegare un dispositivo HD
(vedi p.13).
Selezionare modalità HD
& Premere il tasto
AV sul telecomando per
visualizzare la
Fonte.
é Utilizzare i tasti custori </> per selezionare
la modalità
HD e premere il tasto custore
per commutare da TV a modalità HD.
Per ritornare in modalità TV, premere il tasto
AV adattano, selezionare TV e confermare
con .
Utilizzare il menu HD
Premere il tasto di
MENU per accedere ai
settaggi della modalità HD. Utilizzare i cursori
per regolarli (i settaggi vengono salvati
automaticamente).
• Immagine :
- Luce :
agisce sulla luminosità dell’immagine.
- Colore : per agire sull’intensità del colore.
- Contrasto : per agire sulla differenza tra toni
chiari e toni scuri.
- Nitidezza : per agire sulla qualità
dell’immagine.
-Temp. Col. : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o
Calda (più rossi).
- Memorizzare : per memorizzare le
regolazioni dell’immagine.
• Suono:
- Equalizzatore per impostare la tonalità del
suono (da grave: 120 Hz ad acuto: 10 kHz).
- Bilanciamento : per equilibrare il suono
sull’altoparlante sinistro e quello destro.
- Reg. Volume : permette di compensare gli
scarti di volume esistenti tra i diversi
programmi o le prese EXT. Questa
regolazione è operativa per i programmi da 0
a 40 e per le prese EXT.
-AVL(Automatic Volume Leveler): limitazione
automatica del volume, per limitare
l’improvviso aumento di livello sonoro,
soprattutto al momento di cambiare canale
o durante gli spot pubblicitari.
- Dolby Virtual : per attivare / disattivare
l’effetto espansione dell’audio. Potete accedere
a queste regolazioni anche con il tasto Q.
- Memorizzare : per memorizzare la
regolazione del suono.
• Speciali:
- Spegnimento: per selezionare il tempo
dopo il quale il televisore si metterà
automaticamente in stato di attesa.
- PIP: per regolare la dimensione e la
posizione dello schermo PIP.
- Fase: permette di eliminare le linee parassite
orizzontali (
Fase).
12
Collegamento ad apparecchi periferici
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di
collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico
collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna.
Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro videoregistratore
e attribuirgli il numero di programma 0 (vedi capitolo
“memorizzazione manuale” a pag. 6).
Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del
videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni
criptate.
Il televisore dispone di 2 prese scart, EXT1 e EXT2, situate sul retro del televisore stesso.
I primero tasto
AV del telecomando per visualizzare la Fonte e selezionare TV o dispositivi esterni
collegati a
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC o HD.
La presa EXT1 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso RGB.
La presa EXT2 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso S-VHS.
Videoregistratore
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Ricevitore via satellite, decodificatore, CDV, giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti necessari. Per una qualità d’immagine
ottimale, collegare gli apparecchi che funzionano con i segnali
RGB (decodificatore digitale, giochi, alcuni lettori CDV, ecc.) alla
presa EXT1, e gli apparecchi che funzionano con i segnali S-VHS
(videoregistratori S-VHS e Hi-8) alla presa EXT2 e tutti gli altri
apparecchi ad una o all’altra delle prese EXT1 e EXT2.
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto
AV per selezionare EXT1, EXT2/S-VHS2 (segnali
S-VHS dalla presa EXT2).
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Con il tasto
AV, selezionare AV/S-VHS3.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono sull’ingresso
AUDIO L (o AUDIO R). Il suono viene automaticamente riprodotto
sull’altoparlante sinistro e su quello destro del televisore.
Cuffie
A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del televisore. I tasti
VOLUME-/+
permettono di regolare il volume.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Con il tasto
AV, selezionare HD.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo in modo HD, vedi pagina 11.
Altri apparecchi
Collegamenti laterali
Dispositivo HD
Computer
PC con DVI
Collegare l’uscita de un monitor (DVI) da computer all’ingresso
DVI In, della TV. Collegare l’uscita Audio da computer
all’ingresso audio DVI- del TV.
PC con VGA
Collegare l’uscita de un monitor (VGA) da computer un
adattatore VGA/DVI al
DVI In del TV. Collegare l’uscita Audio da
computer all’ingresso audio DVI- del TV.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo in modo PC, vedi pagina 10.
La risoluzione ottimale dello schermo si ottiene configurando il
computer su 1024 x 768, 60 Hz.
Ecco l’elenco delle varie risoluzioni di visualizzazione disponibili
sul televisore:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Glossario
DVI (Digital Visual Interface): E’ uno standard di
interfacciamento digitale creato dalle Digital
Display Working Group (DDWG) per
convertire segnali analogici in digitale da
adattare a monitor analogici e digitali.
VGA (Video Graphics Array): uno standard grafico
comune utilizzato per PC.
Segnali RVB : Sono 3 segnali video Rosso,Verde,
Blu che compongono l’immagine. L’utilizzo di
questi segnali permette di ottenere una
migliore qualità dell’immagine.
Segnali S-VHS: Sono 2 segnali video separati Y/C
risultanti dagli standard di registrazione S-VHS e Hi-
8. I segnali di luminanza Y (bianco e nero) e i segnali
di crominanza C (colori) sono registrati
separatamente sulla banda. Ciò consente di
migliorare la qualità dell’immagine rispetto ai sistemi
video standard (VHS e 8 mm) nei quali i segnali Y/C
sono combinati per ottenere solo un segnale video.
Suono NICAM: Procedimento che consente di
trasmettere il suono mediante sistema digitale.
Sistema: L’immagine televisiva non è trasmessa allo
stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard:
BG, DK, I,e L L’. La regolazione Sistema (pag. 6)
serve a selezionare questi standard. Da non
confondere con i sistemi di codificazione dei colori
PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella maggior parte
dei Paesi Europei,il Secam in Francia, in Russia e
nella gran parte dei paesi d’Africa. Gli Stati Uniti e il
Giappone utilizzano un sistema diverso,chiamato
NTSC. Gli ingressi EXT1 e EXT2 possono
riprodurre delle registrazioni effettuate con il
sistema di codificazione colori NTSC.
Formato 16/9: Indica il rapporto tra la larghezza
e l’altezza dello schermo. Gli schermi
panoramici hanno una proporzione 16/9, gli
schermi tradizionali: 4/3.
Consigli
Immagine
scadente
Assenza di
immagine
Assenza di suono
Il modo PC o il PIP
non funzionano ?
Il telecomando non
funziona
Stato di attesa
Pulizia del
televisore
Non si ottiene
nessun risultato ?
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini
sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare
manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 6) oppure modificare
l’orientamento dell’antenna esterna. Con le antenne interne, la ricezione in alcune
condizioni può essere difficile. Si può migliorarla facendo girare l’antenna. Se la
ricezione rimane mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto?
(pag. 6).Se mal inserite, la presa scart e la presa dell’antenna sono spesso all’origine di
problemi legati all’immagine e al suono (a volte, se il televisore viene rimosso o
girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa murale).Verificare le altre connessioni.
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio, significa che non avete selezionato
il sistema TV adeguato. Modificare la regolazione del Sistema (pag. 6).
L’amplificatore collegato al televisore non emette suono? Verificare di non aver
confuso l’uscita audio con l’ingresso audio.
Verificare di aver configurato correttamente il computer su una risoluzione di
visualizzazione compatibile (vedi p. 10).
La spia luminosa del televisore non lampeggia quando utilizzate il telecomando,
provate a cambiare la pila.
Se il televisore non riceve alcun segnale per 15 minuti, esso passa
automaticamente in stato di attesa.
Per economizzare energia, il vostro televisore è dotato di componenti che
consentono un basso consumo in stato di attesa (inferiore a 1 W).
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore utilizzare esclusivamente un panno
pulito, morbido e che non faccia peli. Non utilizzare prodotti a base di alcool o di
solventi.
Scollegare la presa murale del televisore per 30 secondi, quindi ricollegarla
nuovamente.
Se il vostro televisore è guasto, non cercate di ripararlo da soli: rivolgetevi al
servizio assistenza.
1
DK
Indledning
Oversigt
Tillykke med dit nye fjernsyn og tak fordi du valgte netop dette.
Denne brugervejledning er lavet for at hjælpe dig med at installere og anvende dit
fjernsyn.
Vi opfordrer dig til at læse den igennem.
Vi håber, du vil blive fuldt ud tilfreds med vores teknologi.
Indstilling
Præsentation af LCD-fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fjernbetjeningens taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Taster til VCR og DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installering af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortering af programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuel indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anvendelse
Indstilling af billedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indstilling af lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Valg af indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
16:9-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tekst-tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anvendelse som computerskærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Til brug i HD (High Definition – højopløsning) funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tilslutningsmuligheder
Videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Andet udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tilslutninger på sidepanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktiske oplysninger
Gode Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ordforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Regler for genbrug
Dit fjernsyn er fremstillet af materialer,som kan genbruges.
For at reducere miljøforureningen, findes der specialiserede firmaer, som
indsamler brugte apparater for at afmontere de dele, der kan genbruges
(for yderligere oplysninger kan du henvende dig til din forhandler).
2
Præsentation af LCD-fjernsynet
Fjernbetjening
&
Knapperne ovenpå fjernsynet:
POWER: Bruges til at tænde og slukke
fjernsynet.
VOLUME -/+:Bruges til at indstille lydstyrken.
MENU: Bruges til at åbne og lukke menuerne.
Knapperne
PROGRAM -/+ bruges til at vælge
en indstilling, og knapperne
VOLUME -/+
bruges til at lagre den aktuelle indstilling.
PROGRAM -/+: Bruges til at vælge
programmer.
Bag på fjernsynet:
De vigtigste tilslutningsstik er placeret under
fjernsynet.
Yderligere oplysninger om tilslutninger finder du på
side 12.
é Netdel
DVI- og lydindgang for tilslutning af HD (high
definition) udstyr eller computer med DVI-
udgang.
EXT1/EXT2/SCART-stik
( Stik til fjernsyns
§ Side connections
Fjern isoleringsstrimlen fra batteriet for at
aktivere fjernbetjeningen.
Batteriet, som leveres sammen med apparatet,
indeholder hverken kviksølv eller
nikkel/cadmium, da vi ikke ønsker at forurene
miljøet.
Smid ikke de brugte batterier ud med
husholdningsaffaldet men benyt de tilgængelige
indsamlingsmetoder.
CR 2025
3
Fjernbetjeningens taster
1) . Standby
For at sætte fjernsynet i standby-stilling. For at tænde
for fjernsynet igen trykkes på P –/+, 0/9 eller AV.
2)
x Pixel + (afhængig af type)
For at aktivere / deaktivere demonstrationen af Pixel
Plus-funktionen.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Videooptager (side 14)
4)
Q Surround sound
Aktivering/deaktivering af surroundlyd. I stereo får man
indtryk af en større afstand mellem højttalerne. På de
modeller, der er udstyret med Virtual Dolby Surround*
får man glæde af Dolby Surround Pro Logic-systemets
gode lyd.
5) AV
Til visning af Kilde for at vælge tv eller andet udstyr
tilsluttet til EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC
eller HD (se side 12).
6)
h Aktiv kontrol
Optimér billedkvaliteten under hensyn til
modtagelseskvaliteten og omgivelsernes lysforhold.
7) Menu
Anvendes til at åbne eller lukke menuerne.
8) Markør
(
<>≤≥)
Disse fire knapper bruges til at bevæge sig rundt i
menuerne.
9) Lydstyrke
Til at slukke eller tænde for lyden.
10)
ª m Billed- og lydindstillinger
Til at få adgang til en række forud-indstallerede billed-
og lydindstillinger:
Indstillingen personal modsvarer de indstillinger, der er
foretaget i menuerne.
11)
Ë Information på skærm
For at vise / fjerne programmets nummer, klokkeslæt,
lydgengivelse og den tid, der er tilbage, indtil apparatet
slukker.Tryk i 5 sekunder for at vise programnummeret
permanent på skærmen.
* Udviklet med bistand fra Dolby Laboratories.”Dolby” og det
dobbelte D-symbol er indregistrerede varemærker, der tilhører
Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Fjernbetjeningens taster
12) Vælgerknap
Tr yk på denne tast for at skifte mellem TV, DVD eller
AUX.
13)
œ PIP til/fra (side 10)
14)
ı Programliste
Til at vise status på programlisten.
Brug derefter knapperne <>for at vælge et program.
Tr yk på knappen for at vise programmet.
15)
16:9-format (side 8)
16)
ù Lydindstilling
Giver mulighed for at skifte programmer i Stereo og
Nicam Stereo til Mono eller, ved tosprogede
udsendelser, at vælge mellem Dual I og Dual II.
Mono står med rødt, når lydindstillingen er brugervalgt.
17)
Ÿ Å Ó ¤Visning af tekst-tv (side 9)
18) Gælder ikke tv-funktionen
19)
[ Mute
Afbrydelse eller aktivering af lyden.
20) P -/+ Valg af fjernsynsprogrammer
For at bevæge sig op eller ned mellem programmerne.
Nummeret og lydgengivelsen vises i få sekunder.
For visse programmer udstyret med tekst-tv vises
programmets titel nederst på skærmen.
21) 0/9 Taltaster
Giver direkte adgang til programmerne. Hvis
programnummeret er tocifret, skal du indtaste det
andet ciffer, inden stregen forsvinder.
22)
Á Foregående program
For at komme tilbage til det sidst sete program.
Fjernbetjeningen bruges til at styre båndoptagerens vigtigste funktioner og DVD.
Tr yk på MODE -knappen for at vælge den ønskede funktion: DVD eller AUX (video) Kontrollyset på
fjernkontrollen tændes og viser den valgte funktion. Efter 20 sekunder uden nogen handling slukkes lyset
(der vendes tilbage til TV-funktionen).
Hvis udstyret i øvrigt giver mulighed for det, kan følgende taster anvendes:
. standby,
l¢ spol tilbage,
l spol fremad,
· optag,
pause,
Ê stop,
Æ afspilning,
MENU menu,
<>≤≥ navigering og indstillinger,
OK for at godkende,
0/9 nummertaster,
P -/+ programvalg,
ù sprogvalg,
Ë OSD-menu,
Á DVD:T-C-funktion,
VCR: Indeksfunktion.
Fjernbetjeningen er kompatibel med alle
videomaskiner der anvender RC5-standarden, samt
alle DVD-afspillere, der anvender RC6-standarden.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Taster til VCR og DVD (vælgerknap)
5
Hurtig installation
Første gang fjernsynet tændes, vises en menu
på skærmen. I denne menu skal du vælge land
og sprog til menuerne:
Hvis menuen ikke vises, skal du holde tasterne
VOLUME - og VOLUME + på fjernsynet trykket
ind i 5 sekunder for at få vist menuen.
& Brug tasterne
<> på fjernbetjeningen til at
vælge det ønskede land, og godkend med
.
Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge
indstillingen . . .
é Vælg derefter sprog med tasterne
<>,og
godkend med
.
Søgningen starter automatisk.Alle tilgængelige
tv-programmer og radiostationer* gemmes.
Det tager et par minutter.På skærmen vises
status for søgningen og antallet af fundne
programmer. Når søgningen er afsluttet, lukker
menuen automatisk.
Tryk på
MENU for at afslutte eller afbryde
søgningen. Se afsnittet Gode råd på side 14, hvis
ingen programmer bliver fundet.
Hvis senderen eller kabelnetværket overfører
signalet til automatisk sortering, får
programmerne tildelt korrekte
programnumre. Installationen er nu afsluttet.
( Hvis programmerne ikke sorteres automatisk,
kan du bruge menupunktet
Sortere til at ændre
programnumrene.
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres
egne sorteringsparametre afhængigt af region,
sprog mv.Vælg i så fald med tasterne
<>,og
godkend med
.
& Placering af fjernsynet
Stil fjernsynet på et solidt og stabilt underlag.
Anvend ikke vand og varme genstande (lampe,
stearinlys, varmeovn osv.) i nærheden af
fjernsynet.Ventilationsrillerne bag på fjernsynet
må ikke tildækkes.
é Tilslutning af antenner
Tilslut det medfølgende antennekabel tilstikket
: i bunden af fjernsynet og den anden ende
til dit antennestik.
• Forbind netledningen til fjernsynet og netstikket
til en 220-240 volt stikkontakt.
Se side 12 med hensyn til tilslutning af andre
apparater.
Tænde fjernsynet
Tr yk på POWER for at tænde fjernsynet.
En grøn kontrollampe tændes, og skærmen
tænder. Hvis fjernsynet er i standby (rød
kontrollampe), skal du trykke på tasten
P -/+
fjernbetjeningen.
Gå derefter til afsnittet om hurtig installering.
Kontrollampen blinker, når du bruger fjernbetjeningen.
Placering og tilslutninger
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manuel indlæsning
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger
Sortering af programmer
Denne menu bruges til at lagre programmerne
et efter et.
& Tr yk på tasten
MENU.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger
og derefter menupunktet Manuel indlæsning.
System: Vælg Europa (automatisk søgning*)
eller
Vesteuropa (standarden BG), Østeuropa
(standarden DK), England (standarden I) eller
Frankrig (standarden LL’).
* Undtagen for Frankrig (standarden LL’), hvor du
skal vælge Frankrig.
Søgning: Tr yk på . Søgningen begynder.
snart et program er fundet, standser visningen,
og programnavnet vises, hvis det er
tilgængeligt. Gå videre til næste trin. Hvis du
kender frekvensen for det ønskede program,
kan du indtaste nummeret direkte med
tasterne
0 til 9.
Se afsnittet Gode råd (side 14), hvis ingen billeder
bliver fundet.
(
Programnr. : Indtast det ønskede nummer med
tasterne
≤≥ eller 0 til 9.
§
Finjuster: Indstil med tasterne ≤≥, hvis
modtagelsen ikke er tilstrækkelig god.
è Indlæs: Tr yk på .Programmet er nu gemt.
! Gentag trin til è for hvert program, der
skal gemmes.
Afslutning af menuen: Tr yk på tasten Ë.
& Tr yk på tasten MENU, og vælg menuen
Indstillinger:
è
Sprog: for at vælge et andet sprog til menuerne.
Land: for at vælge land.
Denne indstilling gælder for søgning, automatisk
sortering af programmer og visning af Tekst-tv. Hvis
landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . .
Automatisk indlæsning: For at starte en
automatisk søgning efter alle de programmer,
der er tilgængelige i området. Hvis senderen
eller kabelnetværket overfører signalet til
automatisk sortering, får programmerne tildelt
korrekte numre. Hvis programmerne ikke
sorteres automatisk, kan du bruge menupunktet
Sortere til at ændre numrene.
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres
egne sorteringsparametre afhængigt af region, sprog
mv.Vælg i så fald med tasterne
<>, og godkend
med .Tryk på MENU for at afslutte eller afbryde
søgningen. Se afsnittet Gode råd (side 14), hvis
ingen billeder bliver fundet.
(
Navn: Det er muligt at give programmerne,
radiostationer og de eksterne stik et navn. Brug
tasterne
≤≥ til at flytte i navnets
visningsområde (5 tegn), og brug tasterne
<>
til at vælge et tegn.Tryk på tasten for at
afslutte, når navnet er indtastet. Navnet er nu
gemt.
Bemær
k: Under installationen navngives
programmerne automatisk, hvis
identifikationssignalet overføres.
§ Tr yk på
Ë for at afslutte menuen.
& Tr yk på tasten MENU. TV-menu vises på
skærmen.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger og derefter menupunktet Sortere.
Vælg det program, der skal flyttes, med
tasterne
<>, og tryk på .
Brug derefter tasterne
<> til at vælge det
nye nummer, og godkend med
.
( Udfør trin og , indtil alle programmer har
fået det ønskede nummer.
§ Tr yk på
Ë for at afslutte menuen.
TV-Menu
Billede
Lyd
Finesser
Indstill.
TV-menu
Billede
Lyd
Finesser
Indstill.
Manuel Indl.
System
Søgning
Program Nr.
Finjuster.
Indlæs
Europa
Indstill.
Sprog Æ
Land Æ
Autom. Indl.Æ
Manuel Indl.Æ
SortereÆ
NavnÆ
0
1
2
3
4
5
7
Indstilling af billedet
Indstilling af lyden
& Tr yk på tasten MENU og derefter på .
Menuen
Billede vises:
é Brug tasterne
<> til at vælge en indstilling,
og brug tasterne
≤≥ til at indstille.
Vælg indstillingen
Indlæs, når indstillingerne er
valgt, og tryk på
for at gemme dem.Tryk på
Ë for at afslutte.
Beskrivelse af indstillingerne:
Lys: Ændrer billedets lysstyrke.
Farve: Ændrer billedets farvestyrke.
Kontrast: Ændrer forskellen mellem lyse og
mørke farvetoner.
Skarphed: Ændrer billedets skarphed.
Farve : Indvirker på farvernes gengivelse:
Koldt (mere blåt), Normalt (afbalanceret) eller
Varmt (mere rødt).
Indlæs: Gemmer indstillingerne for billedet.
& Tr yk på MENU, vælg Lyd (>), og tryk på .
Menuen
Lyd vises:
é Brug tasterne
<> til at vælge en indstilling,
og brug tasterne
≤≥ til at indstille.
Vælg menupunktet
Indlæs, når indstillingerne
er valgt, og tryk på
for at gemme dem.
Tr yk på
Ë for at afslutte menuen.
Beskrivelse af indstillingerne:
Equalizer::For at justere lydens tone
(fra bas: 120 Hz til diskant:10 kHz).
Balance: Afbalancerer lyden i venstre og
højre højttaler.
DeltaVol: Bruges til at kompensere for
udsving i lydstyrken mellem de forskellige
programmer eller EXT-stik. Denne indstilling
virker for programnumrene 0 til 40 og EXT-
stikkene.
Begrænset lyd: Automatisk styring af
lydstyrken, så ændringer i lydstyrken
begrænses, specielt ved skift af program eller
visning af reklamer.
Dolby Virtual: Aktivering/deaktivering af
surroundlyd.
Du kan også få adgang til disse indstillinger ved
hjælp af tasten Q.
Indlæs: Gemmer lydindstillingerne.
Valg af indstillinger
& Tr yk på MENU, vælg Finesser (>), og tryk
.Vælg blandt følgende indstillinger:
é
Kontrast+: Automatisk indstilling af billedets
kontrast, så den mørke del af billedet hele
tiden er sort.
NR : Formindskelse af billedets støjniveau (sne) i
tilfælde af dårlige modtagerforhold.
Slumre-Timer (kun på bestemte modeller): for at
vælge tidspunktet for automatisk skift til
standby.
(
PIP: Bruges til at indstille størrelsen på og
placeringen af PIP-skærmen.
§ Tr yk på Ë for at afslutte menuen.
TV-menu
Billede
Lyd
Finesser
Indstill.
Billede
Lys
Farve
Kontrast
Skarphed
Farvetemp.
Indlæs
39
TV-menu
Billede
Lyd
Finesser
Indstill.
Lyd
Equalizer Æ
Balance Æ
DeltaVol Æ
Begrænset Lyd Æ
Dolby VIrtual Æ
Indlæs Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
16:9-format
De billeder,du modtager,udsendes enten i 16:9-format (bredt billede) eller i 4:3-format (traditionel
billedstørrelse). 4:3-billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format).Denne
funktion giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på
skærmen.
Tr yk på knappen
eller ≤≥ for at vælge de forskellige formater:
Fjernsynet er udstyret med en automatisk omskiftning, der reagerer på et særligt signal, som
visse programmer udsender, så apparatet selv vælger det rigtige billedformat.
4:3
Billedet gengives i 4:3-format. Der er et sort felt i hver side af billedet.
Format 14:9
Billedet er forstørret til 14:9-format. Der er stadig et sort felt i hver side af billedet.
Format 16:9
Billedet er forstørret til 16:9-format. Den stilling anbefales, hvis billedet har sorte bånd
foroven og forneden på skærmen (letterbox format).
Tekst Zoom
Denne indstilling bruges for at få vist et 4:3-billede i fuld skærmstørrelse
og samtidig se underteksterne.
Super Bredde
Denne indstilling giver milighed for at se 4:3-billeder i fuld skærmstørrelse
ved at gøre billedets sider bredere.
Wide-Screen
Med denne funktion kan du genskabe de rigtige proportioner,når der sendes i 16:9-
format.Et 4:3-billede vil udfylde skærmen som vist til venstre. Men i tilfælde af en
udsendelse i 16:9-formatet, vil denne indstilling gengive de rigtige proportioner uden
forvrængning.
9
Tekst-tv
Tr yk på:
For at:
Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen
Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer,som ikke forstår sproget
i det viste program, f.eks. ved kabel-tv, satellitprogrammer mv.
Aktivere
Tekst-tv
Valg af en
side
For at kalde eller forlade tekst-TV.
Indholdsfortegnelsen vises med listen over de afsnit, du
har adgang til. Hvert afsnit er mærket med et 3-cifret
sidetal.
Hvis den valgte kanal ikke udsender Tekst-tv, vises meddelelsen
100, og skærmen forbliver sort.Afslut Tekst-tv, og vælg en anden
kanal.
Indtast det ønskede sidetal med tasterne 0 til 9 eller
P -/+. Eksempel: Indtast 120 for at gå til side 120.
Nummeret vises øverst til venstre på skærmen,
sidetælleren aktiveres, og derefter vises siden.
Gentag fremgangsmåden for at se en anden side.
Hvis sidetælleren bliver ved med at søge, betyder det, at siden
ikke bliver sendt.Vælg i så fald et andet sidetal.
Direkte adgang
til et afsnit
Der vises farvede områder nederst på skærmen.
De 4 farvede taster giver adgang til de tilsvarende afsnit
eller sider.
De farvede områder blinker, hvis afsnittet eller siden ikke er
tilgængelig.
Indholdsfortegnelse
For at vende tilbage til indholdsfortegnelsen (normalt på side 100).
Stop bladring
i undersider
Dobbeltsider
i tekst-tv
Visse sider indeholder undersider, der vises automatisk.
Denne tast bruges til at standse eller genoptage
automatisk visning af undersider.Tegnet
_ vises øverst
til venstre på skærmen.
Sådan aktiveres eller annulleres visning af en dobbeltside i tekst-tv.
Den aktive side vises i venstre side af skærmen,og den efterfølgende
side vises i højre side.Tryk på knappen
Ó
for at fryse en side, f.eks.
indholdsfortegnelsen. Den aktive side bliver nu siden til højre.Tryk
på knappen
Å
for at vende tilbage til normal visning.
Skjulte
oplysninger
Forstørrelse
af en side
Foretrukne
sider
For at vise eller fjerne de skjulte oplysninger,f.eks.
løsninger til spil.
For at se først den øverste halvdel og så den nederste
halvdel og derefter vende tilbage til normal størrelse.
I Tekst-tv programmerne 0 til 40 kan man gemme de
4 foretrukne sider,der derefter bliver direkte tilgængelige med
de farvede taster, dvs. den røde, grønne, gule og blå tast.
& Tr yk på tasten MENU for at skifte til funktionen med de
foretrukne sider.
éVis den side i Tekst-tv, som skal gemmes.
Tr yk derefter i 3 sekunder på tasten med den ønskede
farve. Siden er nu gemt.
Gentag denne fremgangsmåde med de andre farvede
taster.
( Når du herefter ser Tekst-tv, vises de foretrukne sider i
farver nederst på skærmen.Tryk på MENU for at vælge de
sædvanlige afsnit igen.
Tryk på
Ë
i 5 sekunder for at slette alt.
10
Anvendelse som computerskærm
Computerskærm
Fjernsynet kan anvendes som
computerskærm. Med PIP-funktionen kan du
indsætte et ekstra billedfelt i skærmen, så du
samtidig kan se et fjernsynsprogram.
PIP-funktionen (Picture InPicture) fungere kun, hvis
din pc har en digital udgang.
Du skal dog først tilslutte computeren og indstille
opløsningen (se side 13).
Valg af computerskærm
& Tr yk på AV-tasten på fjernbetjeningen for at vis
Kilde.
é Brug markortasten
</> for at vælge PC og
tryk derefter på markørtasten
for at skifte
fra tv-til pc-funktion (
DVI In).
For at komme tilbage til tv-funktion trikkes på
AV-tasten, vælge TV og bekræft med .
Hvis der ikke er noget PC-signal i mere end 5
sekunder, skifter fjernsynet automatisk til standby.
Brug af PIP
Når fjernsynet er indstillet til PC, kan du
indsætte et ekstra billedfelt i skærmen,
så du samtidig kan se fjernsyn.
Bemær
k: PIP-funktionen er kun mulig, hvis
computeren er forbundet til DVI-bøsningen
(se side 13).
& Tr yk på knappen
œ for at få vist PIP-vinduet.
Fjernsynets billede gengives i det lille indsatte
vindue.
é Tr yk på
œ-tasten igen for at ændre
skærmstørrelsen. Skift til dobbeltskærm
hvorefter den slukker.
Brug
P -/+ tastener for at ændre
programmerne på PIP-skærmen.
Brug af computermenuerne
Tr yk på knappen
MENU for at få adgang til de
specielle indstillinger for computerskærmen.
Brug markøren til at indstille (indstillingerne
gemmes automatisk):
• Billede:
- Lys/Kontrast:
Bruges til at indstille lysstyrke
og kontrast.
- Vandret/Lodret*: Bruges til at indstille
billedets vandrette og lodrette placering.
- Farvetemp.: Bruges til at indstille
farvetonerne (kold, normal eller varm).
• Auto-valg: Bruges til at vælge den lyd,
der gengives på fjernsynet (pc, tv eller radio).
Du kan f.eks. høre radio, mens du arbejder på
computeren.
• Finesser:
- Fase/Ur:
Bruges til at fjerne de vandrette
(Fase) og de lodrette (Ur) forstyrrende linjer.
- Format: Bruges til at vælge mellem bred
skærm eller det oprindelige format for
computer-skærme.
- PIP: Bruges til at indstille størrelsen på og
placeringen af PIP-skærmen.
- Auto-justering*: Placeringen indstilles
automatisk.
• Fabriksindstilling: Bruges til at vælge fabriks-
/standardindstillingerne.
Disse justeringer er ikke mulige, hvis computeren
er forbundet til DVI-bøsningen.
Bemærk:
– Når du bruger LCD-tv’et som pc-skærm, kan der opstå små diagonale interferenslinjer, når det er opstillet i et
miljø med elektromagnetisk interferens, men dette har ingen indflydelse på produktets ydeevne.
– Det anbefales at bruge en VGA-skærm af god kvalitet med et godt støjisoleringsfilter for at opnå et bedre
resultat.
11
Til brug i HD (højopløsning) funktion
HD Funktion
HD (High Definition) funktion giver dig
tydeligere og skarpere billeder gennem DVI-
indgangen, hvis du bruger en HD-modtager
eller -udstyr, som kan transmittere
højopløsningsprogrammering.
Du skal fog først tilslutte HD-udstyret (se side 13).
Valg af HD funktion
& Tr yk på AV-tasten på fjernbetjeningen for at vis
Kilde.
é Brug markortasten
</> for at vælge HD og
tryk derefter på markørtasten
for at koble
tv’et til HD funktion.
For at komme tilbage til tv-funktion trikkes på
AV-tasten, vælge TV og bekræft med .
Brug af HD menuerne
Tr yk på
MENU-tasten for at komme til de
specifikke indstillinger i HD-funktion. Brug
markørtasten for at indstille dem
(indstillingerne gemmes automatisk):
• Billede:
- Lys: Ændrer billedets lysstyrke.
- Farve: Ændrer billedets farvestyrke.
- Kontrast: Ændrer forskellen mellem lyse og
mørke farvetoner.
- Skarphed: Ændrer billedets skarphed.
- Farve : Indvirker på farvernes gengivelse:
Koldt (mere blåt), Normalt (afbalanceret)
eller
Varmt (mere rødt).
- Indlæs: Gemmer indstillingerne for billedet.
• Lyd:
- Equalizer: For at justere lydens tone
(fra bas: 120 Hz til diskant: 10 kHz).
- Balance: Afbalancerer lyden i venstre og
højre højttaler.
- DeltaVol: Bruges til at kompensere for
udsving i lydstyrken mellem de forskellige
programmer eller EXT-stik. Denne indstilling
virker for programnumrene 0 til 40 og EXT-
stikkene.
- Begrænset lyd: Automatisk styring af
lydstyrken, så ændringer i lydstyrken
begrænses, specielt ved skift af program eller
visning af reklamer.
- Dolby Virtual: Aktivering/deaktivering af
surroundlyd.
Du kan også få adgang til disse indstillinger ved
hjælp af tasten Q.
- Indlæs: Gemmer lydindstillingerne.
• Finesser:
- Slumre-Timer
(kun på bestemte modeller): for
at vælge tidspunktet for automatisk skift til
standby.
- PIP: Bruges til at indstille størrelsen på og
placeringen af PIP-skærmen.
- Vandret: Bruges til at indstille billedets
vandrette.
12
Tilslutning af eksternt udstyr
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
Brug et Eurokabel af god kvalitet.
Hvis din videooptager ikke er udstyret med stik til eksternt udstyr, kan
du kun udnytte antenneforbindelsen. Derfor skal Test-signalet i videoen
opsøges og tildeles programnummeret 0
(se manuel indlæsning, s. 6).
For at se videobilledet, tryk på
0.
Videooptager med dekoder
Tilslut dekoderen til videooptagerens andet Euro-stik. du kan så
optage kodede udsendelser.
Fjernsynet er udstyret med 2 stik, EXT1 og EXT2, som sidder bag på apparatet.
Tr yk på
AV-Tasten på fjernbetjeningen for at vise Kilde og vælg det tv eller andet udstyr, der er tilsluttet
til
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC eller HD
Stikket EXT1 rummer indgange/ udgange til audio og video og RGB signaler.
Stikket EXT2 rummer indgange/ udgange til audio og video og S-VHS signaler.
Videooptager
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satellit modtager, dekoder,DVD, spilcomputer, osv.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. For at opnå en bedre
billedkvalitet, bør du slutte det udstyr til EXT1, som udsender
RGB signaler (digital dekoder, spilcomputer, DVD, osv.), og det
udstyr til EXT2, som udsender S-VHS signaler (S-VHS og Hi-8
videooptagere) og alt andet udstyr enten til EXT1 eller EXT2.
For at vælge det tilsluttede udstyr
Tr yk på knappen
AV for at vælge EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS
signaler fra stikket EXT2).
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
Vælg
AV/S-VHS3 med tasten AV.
Hvis apparatet er i mono, skal lydsignalet sluttes til indgangen AUDIO L
(eller AUDIO R). Lyden gengives automatisk i fjernsynets højre og
venstre højttaler.
Hovedtelefoner
Når hovedtelefonerne er tilsluttet, er fjernsynets lyd afbrudt. Brug
tasterne
VOLUME -/+
til at indstille lydstyrken.
Hovedtelefonernes impedans skal ligge mellem 32 og 600 ohm.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
Vælg
HD med tasten AV.
Yderligere oplysninger om brug af fjernsynet som HD funktion finder du
på side 11.
Andet udstyr
Tilslutninger på sidepanelet
HD-modtager
Computer
PC med DVI
Tilslut monitorudgangen (DVI) på din computer til DVI-In
tv’et.Tilslut lydudgangen Audio ud på computeren til indgangen
DVI In Audio ind på tv’et.
PC med VGA
Tilslut monitorudgangen (VGA) på din computer via en
VGA/DVI-adaptor (følger ikke med apparatet) til
DVI In på tv’et.
Tilslut lydudgangen Audio ud på computeren til indgangen
DVI In
Audio ind på tv’et.
Yderligere oplysninger om brug af fjernsynet som computerskærm
finder du på side 10.
Skærmens optimale opløsning opnås ved at konfigurere
computeren til 1024 x 768, 60 Hz.
Herunder vises en liste med de forskellige tilgængelige
skærmopløsninger for fjernsynet:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Ordforklaring
DVI (Digital Visual Interface): En digital interface-
standard, der er skabt af Digital Display
Working Group (DDWG) for at konvertere
analoge signaler til digitale signaler, så de
passer til både analoge og digitale skærme.
VGA (Video Graphics Array): Et almindeligt
standard-grafikvisningssystem til pc’ere.
RGB-signaler: Det er de tre videosignaler i rød,
grøn og blå, der danner billedet.
Brugen af disse signaler forbedrer
billedkvaliteten.
S-VHS signaler: Det drejer sig om 2 separate Y/C
videosignaler fra indspilningsstandarderne S-
VHS og Hi-8. Luminans-signalerne Y (sort og
hvid) og krominans-signalerne C (farve)
registreres separat på båndet. Man opnår
derved en bedre billedkvalitet end med
sædvanlig video (VHS og 8 mm) hvor Y/C
signalerne er blandet og kun danner et samlet
videosignal.
NICAM lyd: Det er et system, der giver mulighed
for at transmittere lyden med digital kvalitet.
System: Fjernsynsbilleder udsendes ikke på samme
måde i alle lande. Der findes forskellige
standarder: BG, DK,I,og L L.
System indstilling
(s. 6) bruges til at vælge mellem disse forskellige
standarder.Dette er ikke at forveksle med PAL
eller SECAM farvekodning. Standarden Pal
bruges i de fleste europæiske lande, og Secam
bruges i Frankrig, Rusland og i de fleste
afrikanske lande. USA og Japan anvender et
andet system, kaldet NTSC. Indgangene EXT1
og EXT2 kan gengive indspilninger med NTSC
farvekodning.
16/9: Betegner forholdet mellem skærmens længde
og højde. Fjernsyn med bred skærm har
forholdet 16/9, de traditionelle skærme har et
forhold på 4/3.
Gode råd
Dårligt billede
Billedet mangler
helt
Lyden mangler
helt
Funktionen PC
eller PIP virker
ikke?
Hvis
fjernbetjeningen
ikke virker
Standby
Rengøring
af fjernsynet
Stadig intet
resultat?
Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder,ekko
eller skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet manuelt (se pkt. 6 i afsnittet
"Manuel indlæsning" på side 6) eller ændre den udvendige antennes retning.
Stueantenner giver ikke altid optimale modtagerforhold. Drej antennen for at forbedre
modtagerforholdene. Hvis det ikke hjælper,skal der bruges en udendørs antenne.
Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du valgt det rigtige system? (side 6).
Et dårligt forbundet antennestik eller en dårlig forbindelse til eksternt udstyr
er ofte årsag til problemer med billede eller lyd (det sker, at stikkene går fra
hinanden, når man flytter eller drejer fjernsynet). Kontrollér alle tilslutningerne.
Hvis visse programmer er helt uden lyd, men billedet vises, er det fordi,
du ikke har valgt det rigtige tv-system. Gentag indstillingen
System (side 6).
Virker den forstærker, der er tilsluttet fjernsynet, ikke?
Kontroller,at du ikke har byttet om på lydudgang og lydindgang.
Kontroller, at computeren er indstillet til en kompatibel skærmopløsning (se side 10).
Fjernsynet reagerer ikke på fjernbetjeningen.
Kontrollampen blinker ikke, når du bruger fjernbetjeningen?
Udskift batteriet.
Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i 15 minutter,
slår det automatisk over på standby.
Fjernsynet er udstyret med en energisparefunktion,
så strømforbruget i standby-funktionen er meget lavt (mindre end 1 W).
Tør skærmen og kassen af med en ren, blød og fnugfri klud.
Brug ikke spritholdige rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
Tag netstikket ud af fjernsynet i 30 sekunder, og tilslut det derefter igen.
Hvis dit fjernsyn er i uorden, forsøg aldrig at reparere det selv:
Kontakt din forhandlers serviceafdeling.
1
NO
Innledning
Innholdsfortegnelse
Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet.
Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk
av TV-apparatet.
Det anbefales å lese den grundig.
Vi håper at vår teknologi oppfyller dine forventninger fullt ut.
Installasjon
Presentasjon av LCD-TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Videospiller eller DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kanalsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Andre innstillinger under menyen Installere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bruk
Justering av bildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Justering av lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Justering av opsjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
16:9-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bruk som PC-skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Brukes i HD (High Definition) stilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Andre apparater
Videospiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sidetilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktiske opplysninger
Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Noen ord om resirkulering
Materialene i ditt TV-apparat kan enten gjennbrukes eller gjennvinnes.
Det finnes spesialfirmaer som samler opp brukte apparater,demonterer dem
og sorterer de ulike delene som kan resirkuleres. Forhør deg hos din
forhandler.
2
Presentasjon av LCD-TV-apparatet
Fjernkontroll
&
Tastene på TV-apparatet:
POWER:for å slå TV-apparatet på eller av.
VOLUME -/+:for å stille inn lyden.
MENU:for å aktivere eller avslutte menyene.
Bruke tastene
PROGRAM -/+ til å velge en
justering, og tastene
VOLUME -/+ til å foreta
denne justeringen.
PROGRAM -/+:for å velge programmene.
Baksiden:
Hovedkoblingene foretas på undersiden av TV-
apparatet.
Du finner flere opplysninger om koblingene på
side 12.
é Strømforsyning
DVI og audio inngang for tilkopling av HD (high
definition) utstyr eller PC med DVI-utgang.
SCART-kontakt EXT1/EXT2
( Inntak for TV
§ Sidetilkobling.
Trekk ut isolasjonsarket fra batteriet for å
aktivere fjernkontrollen.
Av miljøvernhensyn inneholder batteriet hverken
kvikksølv eller nikkelkadium. Ikke kast brukte
batterier i vanlig husholdningsavfall. Bruk det lokale
resirkuleringssystemet (spør din forhandler om dette).
CR 2025
3
Tastene på fjernkontrollen
1) . Standby
Setter TV-apparatet i pausestilling. For å slå TV-apparatet
på igjen trykker du på P –/+, 0/9 eller AV.
2)
x Pixel + (avhengig av versjon)
For aktivering / deaktivering av
demonstrasjonsfunksjonen til Pixel + virkningen.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Videospiller (side 14)
4)
Q Surround-lyd
For å aktivere/deaktivere lydeffekten. I stereomodus gir
dette inntrykk av at høyttalerne står lengre fra
hverandre. For modeller som er utstyrt med Virtual
Dolby Surround*, oppnår du bakre Dolby Surround Pro
Logic-lydeffekter.
5) AV
For å vise Kilde fro å velge TV eller eksternt utstyr
tilkoplet EXT1, EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC eller
HD (s. 12).
6)
h Active Control
Optimaliserer bildegjengivelsen i forhold til
mottakskvaliteten og lysforholdene i rommet.
7) Meny
For å vise eller avslutte menyer.
8) Markør
(
<>≤≥)
Med disse fire tastene kan du bla gjennom menyene.
9) Volum
For å justere lyden.
10)
ª m Forhåndsinnstilling av bilde og lyd
Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger for bilde og lyd.
Posisjonen Manuell tilsvarer innstillingene som er foretatt i
menyene.
11)
Ë Informasjonsvisning
Viser eller tar bort kanal-nummeret, klokkeslettet,
lydmodusen og tiden som er igjen på timeren. Hold
nede i 5 sekunder dersom du vil at kanalnummeret
alltid skal vises på skjermen.
* Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
”Dolby” og symbolet med to Der er varemerker for Dolby
Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Tastene på fjernkontrollen
12) Modus
Tr ykk denne knappen for å velge mellom TV, DVD
eller AUX.
13)
œ Aktivering av PIP-bildet (side 10)
14)
ı Kanalliste
Lar deg vise / slette listen med kanalene. Bruk deretter
tastene <> for å velge en kanal, og tasten for å vise
den.
15)
16:9-format (side 8)
16)
ù Lydmodus
Gjør det mulig å veksle fra Stereo og Nicam Stereo til
Mono eller,for tospråklige programmer, velge mellom
Dual I og Dual II.
Mono-indikatoren lyser rødt når Mono er valgt manuelt.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Hente frem tekst-TV (side 9)
18) Gjelder ikke i TV-modus
19)
[ Lydutkobling
For å slå lyden av eller på.
20) P -/+ Kanalvalg
Flytter opp og ned en kanal. Nummeret og lydmodusen
vises i noen sekunder.
For enkelte kanaler som har tekst-TV, vises tittelen nederst
på skjermen.
21) 0/9 Talltaster
Gir direkte tilgang til kanaler.For 2-sifrede kanalnumre
må det andre sifret angis før streken vises.
22)
Á Forrige kanal
Gir tilgang til den forrige kanalen du så.
Med fjernkontrollen kan du også styre de viktigste funksjonene på videospilleren eller DVD.
Tr ykk på MODE for å velge ønsket modus: DVD eller AUX (videospiller). Lampen for fjernkontrollen
begynner å lyse for å vise valgt modus.
Den slutter å lyse automatisk etter 20 sekunder uten handling (tilbake til TV-modus).
Avhengig av apparatene, kan følgende taster brukes:
. standby,
l¢ rask tilbakespoling,
l rask fremspoling,
· innspilling,
pause,
Ê stopp,
Æ avspilling,
MENU hente frem meny,
<>≤≥ navigering og innstilling,
OK bekrefte,
0/9 digitale taster,
P -/+ valg av programmer,
ù valg av språk,
Ë OSD-meny,
Á DVD :T-C funksjonen,
VCR : indeks-funksjon.
Fjernkontrollen er kompatibel med videospillere
som bruker standarden RC5, og alle DVD-spillere
som bruker standarden RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Videospiller eller DVD (modusvelger)
5
Rask installering
Når du slår på TV-apparatet for første gang,
vises en meny på skjermen. Her blir du bedt
om å velge land og menyspråk:
Hvis menyen ikke vises, holder du nede tastene
VOLUME - og VOLUME + TVen i fem
sekunder for å få den frem.
& Bruk tastene
<> på fjernkontrollen for å
velge land og bekreft med
.
Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du
alternativet “. . .
é Deretter velger du språk med tastene
<>
og bekrefter med .
Søket starter automatisk.Alle tilgjengelige TV-
kanaler og radiostasjoner lagres. Det hele tar
noen minutter.Søkeforløpet og antall kanaler
som ble funnet, vises. Til slutt forsvinner
menyen fra skjermen.
For å avslutte eller avbryte søket trykker du på
MENU. Hvis ingen kanaler blir funnet, går du til
kapittelet med gode råd på side 14.
Hvis senderen eller kabelnettet overfører det
automatiske sorteringssignalet, blir kanalene
riktig nummerert. Dette avslutter
installasjonen.
( Hvis dette ikke er tilfellet, bruker du menyen
Sortere for å nummerere kanalene på nytt.
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne
sorteringsparametere (avhengig av språk, region og
så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med
tastene <> og bekrefte med .
&
Plassering av TV-apparatet
Plasser TV-apparatet på en solid, stabil flate. For å
forebygge farer må du unngå å utsette TV-
apparatet for vannsprut eller varmekilder (lampe,
stearinlys, radiator osv.) og ikke tette til
ventilasjonsristene bak på apparatet.
é
Tilkobling av antenner
• Bruk antennekabelen som fulgte med apparatet
og koble antennekontakten
: på undersiden
av TV-apparatet til antennens kontakt.
• Koble nettledningen til TV-apparatet og
nettstøpselet inn i veggkontakten (220-240 V / 50 Hz).
Tilkobling av andre apparater er forklart på s. 12.
Igangsetting
For å slå på TV-apparatet trykker du på POWER-
tasten. En lampe lyser grønt, og skjermen lyser.
direkte til kapittelet om
rask installasjon. Hvis TV-
apparatet er i pausestilling, trykker du på tasten
P -/+ på fjernkontrollen.
Lampen blinker når du bruker fjernkontrollen.
Installasjon av TV-apparatet
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manuell lagring
Andre innstillinger under menyen Installere
Kanalsortering
Denne menyen lar deg lagre kanalene én etter én.
& Tr ykk på tasten MENU.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Man. lagring:
System: Velg Europe (automatisk innstilling*)
eller
West Eur (BG-standard), East Eur (DK-
standard),
UK (I-standard) eller France
(LL’-standard).
* Unntatt for Frankrike (LL’-standard) må du velge
alternativet France.
Søking: Tr ykk på . Søket starter. Søket
stopper når en kanal er funnet, og navnet på
kanalen vises (hvis tilgjengelig). Gå til neste
trinn. Hvis du kjenner frekvensen til ønsket
kanal, angir du nummeret direkte med tastene
0 til 9.
Hvis ingen kanal blir funnet, kan du se rådene på
side 14).
(
Pr.nummer. : angi ønsket nummer med tastene
≤≥ eller 0 til 9.
§
Fininnstill : Hvis mottaket er dårlig, justerer du
dette med tastene
≤≥.
è
Lagre: Tr ykk på . Kanalen lagres.
! Gjenta trinn til è for hver kanal som skal
lagres.
ç
Avslutte: Tr ykk på tasten Ë.
& Tr ykk på tasten MENU og velg menyen
Installere:
é
Språk: For å endre menyspråkene.
Land: For å velge land.
Denne innstillingen gjelder for søking, automatisk
sortering av kanaler og tekst-TV. Hvis ditt land ikke
vises på listen, velger du alternativet “. . .
Autolagring : For å starte automatisk søking
etter alle programmene som er tilgjengelig i
din region. Hvis senderen eller kabelnettet
overfører det automatiske sorteringssignalet,
blir kanalene riktig nummerert. Hvis ikke
bruker du menyen Sortere for å gi kanalene
nye numre.
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne
sorteringsparametere (avhengig av språk, region og
så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med
tastene
<> og bekrefte med . For å avslutte
eller avbryte søket trykker du på
MENU
. Hvis ingen
kanal blir funnet, kan du se rådene på side 14).
( Navn: Hvis du ønsker det, kan du gi
programmene, radiostasjoner og de eksterne
kontaktene et navn. Bruk tastene
≤≥ for å
flytte i navnvisningsfeltet (5 tegn) og tastene
<> for å velge tegn. Når navnet er tastet
inn, bruker du tasten
for å avslutte. Navnet
lagres.
Mer
k: Ved installeringen navngis kanalene
automatisk når identifikasjonssignalet overføres.
§ For å gå ut av menyene trykker du på
Ë.
& Tr ykk på tasten MENU. TV-meny vises på
skjermen.
é Med markøren velger du menyen Installere og
deretter menyen
Sortere.
Velg kanalen du vil flytte, med tastene
<> og
trykk på
.
Deretter bruker du tastene
<> for å velge
det nye nummeret og bekrefter med
.
( Gjenta trinn og for hver kanal som skal
få nytt nummer.
§ For å gå ut av menyene trykker du på
Ë.
TV-meny
Bilde
Lyd
Opsjoner
Installere
TV-meny
Bilde
Lyd
Opsjoner
Installere
Man. Lagring
System
Søking
Program
Nummer
Fininnstill
Lagre
Europe
Installere
Språk Æ
Land Æ
Autolagring Æ
Man. Lagring Æ
Sortere Æ
Navn Æ
0
1
2
3
4
5
7
Justering av bildet
Justering av lyden
& Tr ykk på tasten MENU og deretter på .
Menyen
Bilde vises:
é Bruk tastene
<> for å velge innstilling og
tastene
≤≥ for å justere.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på for å lagre
innstillingene.Trykk på
Ë for å avslutte.
Beskrivelse av innstillingene:
Lysstyrke: Regulerer bildets lysstyrke.
Farge: Regulerer fargestyrken.
Kontrast: Regulerer forskjellen mellom lyse
og mørke fargetoner.
Skarphet: Regulerer bildets skarphet.
Fargetemp : Regulerer fargegjengivelsen: Kjølig
(blåere), Normal (balansert) eller Varm (rødere).
Lagre: For å lagre bildeinnstillingene.
& Tr ykk på MENU,velg Lyd (>) og trykk på .
Menyen
Lyd vises:
é Bruk tastene
<> for å velge innstilling og
tastene
≤≥ for å justere.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på for å lagre
innstillingene.
For å gå ut av menyene trykker du på
Ë.
Beskrivelse av innstillingene:
Equalizer: For å justere lyden (fra bass: 120
Hz til diskant: 10 kHz).
Balanse: Regulerer fordelingen av lyden
mellom venstre og høyre høyttaler.
Del Volum: Her kan du justere volumforskjellen
mellom de forskjellige kanalene og de
eksterne kildene (EXT-kontaktene). Denne
innstillingen gjelder for kanal 0 til 40 og de
eksterne kildene (EXT-kontaktene).
AVL (automatisk lydbegrenser): Brukes til å
unngå plutselige volumøkninger,spesielt når
du skifter kanal eller under reklameinnslag.
Dolby Virtual: For å aktivere/deaktivere
lydeffekten.
Tasten Q gir også tilgang til disse innstillingene.
Lagre: Lar deg lagre lydinnstillingene.
Justering av opsjoner
& Tr ykk på MENU,velg Opsjoner (>) og trykk
. Du kan innstille:
é
Kontrast +:Automatisk innstilling av
bildekontrasten som kontinuerlig fører den
mørkeste delen tilbake til svart.
Støyreduksjon : Reduserer bildestøyen (snø på
bildet) ved vanskelige mottaksforhold.
Timer (kun tilgjengelig på enkelte modeller): For å
velge hvor lang tid det skal gå før apparatet
går over i standby-modus.
(
PIP: for å justere PIP-bildets størrelse og
plassering.
§ For å gå ut av menyene trykker du på Ë.
TV-meny
Bilde
Lyd
Opsjoner
Installere
Bilde
Lysstyrke
Farge
Kontrast
Skarphet
Fargetemp
Lagre
39
TV-meny
Bilde
Lyd
Opsjoner
Installere
Lyd
Diskant Æ
Balanse Æ
Del Volum Æ
Auto Lydbegr. Æ
Dolby Virtual Æ
Lagre Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
16:9-formater
De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig
skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat).
Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen.
Tr ykk på tasten
(eller ≤≥) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene:
TV-apparatet er utstyrt med automatisk omskiftning som tyder det spesielle signalet som
enkelte programmer sender ut, og velger dermed det riktige skjermformatet.
4:3
Bildet gjengis i 4:3-format, et sort bånd kommer frem på hver side av bildet.
Movie expand 14:9
Bildet blir forstørret i 14:9-format, et lite, sort bånd blir værende på hver side side
av bildet.
Movie expand 16:9
Bildet blir forstørret i 16:9-format. Denne funksjonsinnstillingen anbefales for å se
bilder med sorte bånd øverst og nederst på bildet.
Zoom Undertekst
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder over hele
skjermoverflaten samtidig som tekstingen blir synlig.
Superbred
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder på hele skjermoverflaten
ved å forstørre billedsidene.
Widescreen
Denne modusen gjør det mulig å gjenopprette de riktige proporsjonene på bilder
overført i 16:9-format.
NB!
dersom du ser på et 4:3-bilde vil det bli forstørret på det horisontale planet.
9
Tekst-TV
Tr ykk på:
Du får tilgang til:
Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på samme
måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller for
personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett, satellittkanaler og så videre).
Tekst-TV
Valg av side
Aktiverer eller avslutter tekst-TV.
Innholdsfortegnelsen viser en liste over tilgjengelige
undersider med emner. Hver underside har et 3-sifret
sidenummer.
Hvis den valgte kanalen ikke har tekst-TV, vises meldingen 100
og skjermen forblir svart.Avslutt tekst-TV og velg en annen
kanal.
Tast nummeret for ønsket side med tastene 0 til 9 eller
P -/+. Eksempel: For side 120 taster du 120. Nummeret
vises øverst til venstre på skjermen, sidetelleren starter
søket og siden vises. Gjenta samme fremgangsmåte for å
vise en annen side.
Hvis sidetelleren fortsetter å søke, betyr det at siden ikke
finnes.Velg et annet nummer.
Direkte tilgang
til rubrikker
Nederst på skjermen vises det fargede felt. Med de fire
fargede tastene får du tilgang til rubrikkene og de
tilhørende sidene.
De fargede feltene blinker når rubrikken eller siden ikke er
tilgjengelig.
Innholdsfortegnelse
For å gå tilbake til innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100).
Stoppe
visning av
undersider
Tekst-TV-
dobbeltside
Noen sider inneholder undersider som automatisk vises etter
hverandre. Denne tasten gjør det mulig å stoppe eller gjenoppta
visning av undersidene. Indikasjonen
_ vises øverst til venstre.
Aktiverer eller deaktiverer visning av tekst-TV i
dobbeltsideformat. Den aktive siden vises til venstre, og den
neste siden til høyre.Trykk på tasten
Ó
hvis du vil stanse ved
en side (f.eks. innholdsfortegnelsen). Siden til høyre blir aktiv
side. For å vende tilbake til normal modus trykker du på
Ë
.
Skjult
informasjon
Forstørre
en side
Favorittsider
For å vise eller skjule skjult informasjon (for eksempel
løsninger på spill).
For å vise øvre eller nedre del og gå tilbake til normal
størrelse.
For tekst-TV-kanalene 0 til 40 kan du lagre 4 favorittsider som
du senere enkelt kan hente frem med de fargede tastene
(rød, grønn, gul, blå).
& Tr ykk på tasten MENU for å gå over i favorittsidemodus.
é Hent frem tekst-TV-siden du vil lagre.
Deretter trykker du i 3 sekunder på en av de fargede
tastene. Siden er lagret.
Gjenta dette med de andre fargede tastene.
( Hver gang du slår på tekst-TV,vises dine favorittsider i
farger nederst på skjermen. For å finne de vanlige
rubrikkene trykker du på MENU.
Hvis du vil slette alt, trykker du på
Ë i 5 sekunder.
10
Bruk som PC-skjerm
PC-modus
TV-apparatet kan brukes som dataskjerm. Med
PIP-funksjonen kan du samtidig ha et innfelt
bilde for å se TV-kanalene.
PIP funksjonen virker bare hvis PCen din har en
digital utgang.
Du må først utføre koblingene på datamaskinen
og justere oppløsningen (se s. 13).
Valg av PC-modus
& Tr ykk inn
AV knappen på fjernkontrollen for å
vise
Kilde.
é Bruk markør
</> knappen for å velge PC og
trykk markør
knappen for å velge mellom
TV og PC stilling (
DVI In).
For å gå tilbake til TV stilling, trykk
AV
knappen, velg TV og bekreft med .
Bruk av PIP-funksjonen
I PC-modus kan du vise et innfelt vindu for å
se TV-kanalene.
Mer
knad: PIP funksjonen er bare tilgjengelig hvis
computeren er tilkoplet DVI inngangen
(se side 13).
& Tr ykk på tasten
œ for å vise PIP-skjermen.
TV-apparatets bilde er gjengitt i et lite, innfelt
vindu.
é Tr ykk
œ -knappen for å endre størrelsen på
innfelt bilde, trykk til dual screen, la det
forsvinne.
Bruk
P -/+ knappene for å endre
programmene til PIP vinduet.
Bruk av PC-menyene
Tr ykk på tasten
h for å få tilgang til
innstillingene som er spesifikke for
PC-skjermmodusen. Bruk markøren for å stille
inn (innstillingene lagres automatisk):
• Bilde:
- Lysstyrke/Kontrast: for å justere lysstyrken
og kontrasten.
- Horisontal/Vertikal*: for å justere bildets
horisontale og vertikale plassering.
- Fargetemp: for å justere fargetonen (kald,
normal eller varm).
• Audiovalg: for å velge lyden som skal gjengis
TV-apparatet (PC eller TV/radio). Du kan
f.eks. lytte til musikk mens du bruker
datamaskinen.
• Opsjoner:
- Fase/Klokke*: gjør det mulig å eliminere de
horisontale
(Fase) og vertikale (Klokke)
forstyrrende linjene.
- Format: for å velge mellom bred skjerm og
PC-skjermenes originalformat.
- PIP: for å justere PIP-bildets størrelse og
plassering.
- Autojuster*: plasseringen stilles inn
automatisk.
• Reset to Factory: for å gå tilbake til
fabrikkinnstillingene (standardinnstillinger).
• Stilling: for å vende tilbake til TV- eller
radiomodus.
* Disse justeringene er ikke tilgjengelige når
computeren er tilkoplet DVI inngangen.
Merk:
– Når du bruker LCD-TVen som en PC-skjerm, kan det forekomme svake diagonale interferenslinjer når det
foreligger elektromagnetisk interferens på stedet, men dette vil ellers ikke påvirke produktets ytelse.
– Bruk av høykvalitets VGA-kabel med god støyisolasjon anbefales for optimal ytelse.
11
Brukes i HD (High Definition) stilling
HD stilling
HD (High definition) stilling gir deg et klarere
og skarpere bild via DVI inngangen hvis du
bruker HD receiver/utstyr som kan overføre
high definition programmer.
Du må aller først tilkople HD utstyret (se side 13).
Valg av HD stilling
& Tr ykk inn
AV knappen på fjernkontrollen for å
vise
Kilde.
é Bruk markør
</> knappen for å velge HD,
trykk så markør
knappen for å sette TVen
over i HD stilling.
For å gå tilbake til TV stilling, trykk
AV
knappen, velg TV og bekreft med .
Bruk av HD menyer
Tr ykk
MENU for å få tilgang til de enkelte
innstillingene for HD stilling. Bruk markøren til
å justere dem (innstillingene lagres
automatisk):
• Bilde:
- Lysstyrke:
Regulerer bildets lysstyrke.
- Farge: Regulerer fargestyrken.
- Kontrast: Regulerer forskjellen mellom lyse
og mørke fargetoner.
- Skarphet: Regulerer bildets skarphet.
- Fargetemp : Regulerer fargegjengivelsen:
Kjølig (blåere), Normal (balansert) eller
Varm (rødere).
- Lagre: For å lagre bildeinnstillingene.
• Lyd:
- Equalizer: For å justere lyden (fra bass: 120
Hz til diskant: 10 kHz).
- Balanse: Regulerer fordelingen av lyden
mellom venstre og høyre høyttaler.
- Del Volum: Her kan du justere
volumforskjellen mellom de forskjellige
kanalene og de eksterne kildene (EXT-
kontaktene). Denne innstillingen gjelder for
kanal 0 til 40 og de eksterne kildene (EXT-
kontaktene).
- AVL (automatisk lydbegrenser): Brukes til å
unngå plutselige volumøkninger,spesielt når
du skifter kanal eller under reklameinnslag.
- Dolby Virtual: For å aktivere/deaktivere
lydeffekten.
Tasten Q gir også tilgang til disse innstillingene.
-
Lagre:
Lar deg lagre lydinnstillingene.
• Opsjoner:
- Timer
(kun tilgjengelig på enkelte modeller): For
å velge hvor lang tid det skal gå før apparatet
går over i standby-modus.
- PIP: for å justere PIP-bildets størrelse og
plassering.
- Horisontal: for å justere bildets horisontale
plassering.
12
Tilkobling av andre apparater
Utfør koblingene som vist på tegningen.
Bruk en scartledning av god kvalitet.
Dersom din videospiller ikke har noen scartkontakt, må du bruke
antennekabelen. Du må da finne ut hvilket testsignal videospilleren
har og gi den et kanalnummer, f.eks. 0
(se Manuell lagring, s. 6).
For å gjengi videospillerbildet trykker du på
0.
Videospiller med dekoder
Koble dekoderen til den andre scartkontakten på videospilleren.
Da kan du spille inn kodede programmer.
Bak på TV-apparatet finnes to kontakter, EXT1 og EXT2.
Tr ykk
AV knappen på fjernkontrollen for å vise Kilde og valgt TV eller eksternt utstyr tilkoplet EXT1,
EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC eller HD
.
Kontakten EXT1 har audio/video inngang/utgang og RGB-inngang.
Kontakten EXT2 har audio/video inngang/utgang og S-VHS-inngang.
Videospiller
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satellittmottaker, dekoder,CDV, spill osv.
Utfør koblingene som vist på tegningen.
For å optimere bildekvaliteten kobler du apparater som avgir
RGB-signaler (digital dekoder, visse CDV-stasjoner, spill osv.) til
EXT1, og apparater som avgir S-VHS-signaler (videospillere av
typen S-VHS og Hi-8) til EXT2.Alt annet utstyr kan kobles til
EXT1 eller EXT2.
For å velge tilkoblet utstyr
Tr ykk på tasten
AV for å velge EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS-signaler
fra EXT2-kontakten).
Utfør disse koblingene.
Med tasten
AV velger du AV/S-VHS3.
For mono-apparater kobler du lydsignalet til inntaket AUDIO L (eller
AUDIO R). Lyden gjengis automatisk på TV-apparatets venstre og høyre
høyttaler.
Hodetelefon
Når hodetelefonen er tilkoblet, kobles TV-lyden ut. Med tastene
VOLUME -/+ kan du justere lydstyrken.
Motstanden (impedansen) i hodetelefonen må være på mellom 32 og
600 ohm.
Utfør disse koblingene.
Med tasten AV velger du HD.
Du kan lese mer om bruk av TV-apparatet i HD-modus på side 11.
Andre apparater
Sidetilkobling
HD receiver/utstyr
Datamaskin
PC med DVI
Koble monitor-utgangen (DVI) på din PC til DVI In på TVen.
Koble lydutgangen “Audio out” på PCen til
DVI In “Audio in” på
TVen.
PC med VGA
Koble monitor-utgangen (VGA) på PCen din via et VGA/DVI
adapter til
DVI In TVen. Koble lydutgangen “Audio out” på
PCen til
DVI In “Audio in” på TVen.
Du kan lese mer om bruk av TV-apparatet i PC-modus på side 10.
Du oppnår optimal skjermoppløsning ved å konfigurere
datamaskinen på 1024 x 768, 60 Hz.
Dette er de forskjellige oppløsningene som er tilgjengelige på
TV-apparatet:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Ordliste
DVI (Digital Visual Interface): En digital interface
standard utviklet av Digital Display Working
Group (DDWG) for å konvertere analoge
signaler til digitale signaler for å gi tilpasning
for både analoge og digital monitorer.
VGA (Video Graphics Array): et felles standard
grafisk display system for PCer.
RGB-signaler: TV-bildet har 3 videosignaler: rødt,
grønt og blått (RGB). Bruken av disse
signalene gir bedre bildekvalitet.
S-VHS-signaler: To separate Y/C-videosignaler
(lysstyrke/fargestyrke) med utgangspunkt i
innspillingsstandardene S-VHS og Hi-8.
Lysstyrkesignalene Y (svart/hvitt) og
fargestyrkesignalene C (farge) blir registrert
separat på båndet. På denne måten oppnår man
en bedre kvalitet enn med videostandarden
(VHS og 8 mm) hvor signalene Y/C er blandet
og utgjør kun ett videosignal.
NICAM-lyd: Prosess som gjør det mulig å
overføre lyd digitalt.
TV-standard: TV-bildene blir ikke overført på samme
måte i alle land. Det finnes ulike standarder: BG,
DK, I og L L. Innstillingen
System (s. 6) gjør det
mulig å velge disse forskjellige standardene.
Dette må ikke forveksles med PAL- eller
SECAM-fargekoding. Pal-systemet brukes i de
fleste land i Europa, Secam brukes i Frankrike,
Russland og i de fleste landene i Afrika.USA og
Japan har et annet system, NTSC. Brukes
inngangene EXT1 og EXT2, er det mulig å gjengi
innspillinger med NTSC-fargekoding.
16/9: Dimensjonene 16/9 og 4/3 angir forholdet
mellom bredden (b) og høyden (h) på
skjermen.TV-apparater med ekstra bred
skjerm har forholdet 16/9, mens de vanlige
skjermene har dimensjonene 4/3.
Gode råd
Dårlig bilde
Ikke noe bilde på
skjermen
Ingen lyd
Fungerer ikke PC-
modus eller
PIP-skjerm?
Virker ikke
fjernkontrollen
lenger?
Pausestilling
Rengjøring av TVen
Fremdeles ingen
resultater?
Dette kan komme at av du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker. Dette
kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Da bør du prøve å justere
bildet manuelt (se s.6) eller orientere den utvendige antennen annerledes. Med
innendørsantenner kan mottaket i noen tilfeller være vanskelig. For å bedre på
dette kan du prøve å orientere antennen i en annen retning. Hvis mottaket
fremdeles er dårlig, bør du bruke en utendørsantenne.
Har du tilkoblet antennepluggen riktig?
Har du valgt riktig TV-standard? (s. 6) Problemer med bilde eller lyd skyldes ofte
dårlig tilkobling av en antennekontakt eller en scartkontakt (det hender at
kontaktene løsner når man flytter eller snur på TV-apparatet). Sjekk alle koblinger.
Hvis noen programmer har bilde, men ikke lyd, kommer det av at du ikke har
valgt den rette TV-standarden. Endre innstillingen i
System (s. 6).
Kommer det ingen lyd fra forsterkeren som er koblet til TV-apparatet? Sjekk at
du ikke har forvekslet lyduttaket med lydinntaket.
Sjekk at du har konfigurert datamaskinen riktig med en kompatibel oppløsning
(se s. 10).
Blinker ikke lenger lampen på TV-apparatet når du bruker fjernkontrollen?
Skift batteriet.
Dersom TV-apparatet ikke mottar noe signal i 15 minutter, går det automatisk inn
i standby.
Med tanke på strømsparing er TVen utstyrt med komponenter som bruker svært
lite strøm i ventemodus (under 1 W).
Skjermen og kabinettet må bare rengjøres med en ren og myk klut som ikke loer.
Ikke bruk produkter med alkohol eller oppløsningsmidler.
Koble strømkontakten fra TV-apparatet i 30 sekunder og koble den til igjen.
Du må ikke under noen omstendigheter prøve å reparere TV-apparatet ditt selv.
Ta kontakt med forhandlerens serviceavdeling.
1
SU
Inledning
Innehållsförteckning
Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss.
Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV-
apparat på bästa sätt.
Vi råder dig att läsa igenom den noggrant.
Vi hoppas att vår teknologi kommer att passa dig.
Installation
Presentation av TV-apparaten LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knappar på fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VCR- och DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Andra inställningar på menyn Installera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Användning
Bildinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lagring av alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
16:9-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Användning som datorbildskärm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Användning i HD (högupplöst) läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Andra apparater
Videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ytterligare apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dubbel text-TV-sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktiska informationer
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Direktiv om återanvändning
Din TV-apparat är tillverkad av material som kan återanvändas.
Var rädd om miljön ! Det finns speciella företag som tar hand om utslitna
apparater,monterar ned dem och tar vara på det material som kan återvinnas
(kontakta din återförsäljare).
2
Presentation av din nya LCD
Fjärrkontrollen
&
TV-apparatens knappar:
POWER: för att koppla på eller stänga av TV:n.
VOLUME –/+: för att reglera ljudnivån.
MENU:tryck samtidigt.
Kan du välja en inställning med hjälp av
knapparna
PROGRAM –/+. Knapparna
VOLUME –/+ används för att utföra
inställningarna.
PROGRAM –/+: för att välja program.
Baksidan:
Uttagen för de vanligaste anslutningarna finns på
TV:ns undersida.
Se s. 12 för ytterligare information om anslutningar.
é Nätanslutning 230 V
DVI och audio ingång för anslutning av HD
(högupplöst) utrustning eller dator med DVI-
utgång.
Uttag för Scart-kabel EXT1/EXT2
( Uttag för TV
§ Sido kontakter
Dra bort den isolerande lappen från
fjärrkontrollens batterilucka för att aktivera
fjärrkontrollen.
Det batteri som levereras med apparaten är
miljövänligt och innehåller varken kvicksilver eller
kadmium/nickel. Släng inte bort batterierna med
hushållsavfallet, utan utnyttja de möjligheter som
finns till återvinning (fråga din återförsäljare).
CR 2025
3
Knappar på fjärrkontrollen
1) Beredskapsläge
För att gå till beredskapsläge. Koppla på TV-apparaten
igen genom att trycka på P –/+, 0/9 eller AV.
2)
x Pixel + (beroende på version)
För att starta / stoppa Pixel + demonstrationsläge.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Videobandspelare (sid. 14)
4)
Q Surroundljud
För att aktivera / stänga av ljudbreddningseffekten. I
stereoläge får man intryck av att avståndet mellan
högtalarna är större. Med de modeller som är utrustade
med Virtual Dolby Surround*, får man Dolby Surround
Pro Logic —systemets bakre ljudeffekter.
5) AV
För visning av Källa för att välja TV eller extern
utrustning ansluten till ingängarna EXT1,
EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC eller HD (sid. 12).
6)
h Active Control
Optimerar automatiskt apparatens inställningar för att
passa den mottagna signalen och det omgivande
ljusförhållandena.
7) Meny
För att visa eller lämna menyerna.
8) Markör
(
<>≤≥)
Med hjälp av de här 4 knapparna kan du flytta i
menyerna.
9) Volym
För att justera ljudnivån.
10)
ª m Bild- och ljudinställningar
För en serie bild- och ljudinställningar:
Läget
Personlig motsvaras av de inställningar man gjort i
menyerna.
11)
Ë Skärminformation
För att visa/ta bort programmets nummer, klockslag,
ljudläge och timerns återstående tid. Håll knappen
nedtryckt i 5 sekunder för att programnummer ska
visas permanent på skärmen.
* Tillverkad med tillstånd av Dolby Laboratories.”Dolby” och
dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby
Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Knappar på fjärrkontrollen
12) Läge
Använd denna knapp för att välja mellan TV, DVD eller
AUX.
13)
œ Aktivera PIP-funktionen (sid. 10)
14)
ı Förteckning över kanalerna
Visa / dölja förteckningen över kanalerna.Använd sedan
knapparna <> för att välja en kanal och knappen
för att visa den.
15)
16:9-format (sid. 8)
16)
ù Ljudlägen
Gör det möjligt att koppla om sändningar i Stereo och
Nicam Stereo till Mono eller, vid tvåspråkiga sändningar,
att välja mellan Dual I och Dual II.
Mono-läge visas indikeringen i rött.
17)
Ÿ Å Ó ¤Visning av text-TV (sid. 9)
18) Gäller ej för TV-läge
19)
[Tyst
För att koppla bort eller koppla tillbaka ljudet.
20) P -/+ Val av TV-program
För att flytta upp eller ned bland programmen. Nummer
och ljudläge visas några sekunder.
För vissa text-TV program visas programtitel längst ned på
skärmen.
21) 0/9 Sifferknappar
För direkt programåtkomst. Om programmet har 2
siffror måste den andra siffran knappas in innan strecket
försvinner.
22)
Á Föregående program
För att ta in det program du tittade på förut.
Med hjälp av fjärrkontrollen kan du styra huvudfunktionerna i videobandspelaren eller DVD.
Tr yck på MODE -knappen för att välja önskat läge: DVD eller AUX (videobandspelare).
Kontrollampan på fjärrkontrollen tänds och visar valt läge. Efter 20 sekunder utan åtgärd släcks lampan
(återgång till TV-läge).
Förutsatt att utrustningen medger det, kan följande knappar användas:
. beredskapsläge,
l¢ snabbspolning bakåt,
l snabbspolning framåt,
· inspelning,
pause,
Ê stopp,
Æ avspelning,
MENU meny,
<>≤≥ navigering och inställningar,
OK för att bekräfta,
0/9 sifferknappar,
P -/+ programval,
ù språkval,
Ë OSD-meny,
Á DVD :T-C funktion (Spår-Titel)
VCR : index funktion.
Fjärrkontrollen är kompatibel med alla
videobandspelare som använder RC5-standarden
och alla DVD-spelare som använder RC6-
standarden.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
VCR- och DVD (val av läge)
5
Snabbinstallation
När TV-apparaten slås på för första gången,
visas en meny på bildskärmen. Denna meny
ber dig välja språk för menyerna:
Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar
VOLUME – och VOLUME + intryckta i 5
sekunder för att ta fram menyn.
& Använd fjärrkontrollens knappar
<> för att
välja språk och bekräfta sedan med
.
Om ditt land inte finns med på listan, välj
alternativet “. . .
é Välj sedan land med knapparna
<> och
bekräfta därefter med
.
Sökningen börjar automatiskt.Alla tillgängliga
TV- och radiokanaler lagras. Åtgärden tar
några minuter.Dess förlopp och antalet
hittade kanaler visas. När sökningen är klar
försvinner menyn.
Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på
knappen
MENU. Om inget program hittas kan du
slå upp kapitlet Tips på s. 14.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras
programmen korrekt. Installationen är
avslutad.
( Om så inte är fallet använder du menyn
Sortera för att numrera dem.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna
sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall
du ange ditt val via knapparna <> och bekräfta
valet med .
&
TV:ns placering
Placera TV:n på en stadig yta. För att förhindra att
skada uppstår bör du inte utsätta TV:n för
vattenstänk, värmekällor (lampa, ljus,
värmeelement osv.) eller blockera
ventilationsöppningarna på TV:ns baksida.
é
Antennanslutningar
Använd den medföljande antennkabeln och sätt i
antennkontakten i uttaget
: på undersidan av
TV:n.
Anslut nätsladden till TV apparaten och
stickkontakten till ett vägguttag
(220-240 V / 50 Hz).
Se s. 12 för anslutning av andra apparater.
Koppla på TV:n
Tr yck på strömbrytaren för att koppla på TV:n
(
POWER). En grön kontrollampa tänds och
skärmen lyses upp. Gå direkt till kapitlet för
snabbinstallation. Om TV:n stannar kvar i
beredskapsläge (röd kontrollampa), trycker du på
knappen
P -/+ på fjärrkontrollen.
Då du använder fjärrkontrollen blinkar kontrollampan.
Installation av TV-apparaten
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manuell lagring
Andra inställningar på menyn Installera
Programsortering
Denna meny används för att manuellt lagra
varje kanal.
& Tr yck på knappen
MENU.
é Välj menyn
Installera och sedan Manuell lagring.
System: Välj mellan Europe (automatisk
sökning)
West Eur (norm BG= Sverige), East
Eur (norm DK) Storbritannien (norm I) eller
Frankrike (norm LL’).
* För Frankrike (norm LL’): välj alternativet
France.
Sökning: tryck på . Sökningen börjar. Så
snart ett program hittas avbryts sökningen
och programnamnet visas (om sådant finns).
Gå vidare till efterföljande punkt. Om du
känner till det önskade programmets frekvens
kan du skriva in dess frekvensnummer direkt
med knapparna
0 till 9.
Se kapitlet Tips (s. 14) om inget program hittas.
(
Programnummer : använd knapparna ≤≥ eller
0 till 9 för att skriva in önskat nummer.
§
Fininställning. : om mottagningen är
otillfredsställande kan du justera bilden med
hjälp av knapparna
≤≥.
è
Lagring: tryck på .Programmet har lagrats.
! Upprepa punkt till è för varje program
som skall lagras.
ç Lämna menyn: genom att trycka på knappen
Ë
& Tr yck på knappen MENU och välj menyn
Installera:
é
Språk: för att välja språk för menyerna.
Land: för att välja land.
Den här inställningen inverkar på sökningen, den
automatiska sorteringen av program och visningen
av text-TV. Om ditt land inte finns med på listan,
välj alternativet “. . .
Automatisk lagring: Med hjälp av denna meny
kan du utföra en automatisk sökning av alla de
program som finns tillgängliga i din region. Om
sändaren eller kabelnätet överför signalen för
automatisk sortering numreras programmen
korrekt. Om så inte är fallet använder du
menyn
Sortering för att numrera dem .
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna
sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall
du ange ditt val via knapparna
<> och bekräfta
valet med
. Lämna eller avbryt sökningen
genom att trycka på knappen
MENU. Se kapitlet
Tips (s. 14) om inget program hittas.
(
Namn: Om du vill kan du namnge de olika
kanalerna, radiostationer och EXT-uttagen.
Använd knapparna
≤≥ för att förflytta dig i
fältet där namnet visas (5 bokstäver), och
knapparna
<> för att välja bokstäver.Tryck
på knappen
för att lämna menyn när
namnet är inskrivet. Kanalens namn har
lagrats.
Anm.:
Vid installationen namnges kanalerna
automatiskt när identifieringssignalen överförs.
§ Lämna menyerna genom att trycka på
knappen
Ë.
& Tr yck på knappen MENU. TV Meny visas på
skärmen.
é Välj menyn Installera och sedan menyn Sortera.
Välj det program du önskar numrera om med
hjälp av knapparna
<> och tryck på .
Använd knapparna
<> för att välja ett nytt
önskat nummer och bekräfta med
.
( Upprepa punkt och för varje program
som skall lagras.
§ Lämna menyerna genom att trycka på knappen
Ë.
TV Meny
Bild
Ljud
Egenskaper
Installera
TV Meny
Bild
Ljud
Egenskaper
Installera
Man. Lagring
System
Sökning
Pr. Nummer
Fininställ.
Lagring
Europe
Installera
Språk Æ
Land Æ
Auto. Lagring Æ
Man. Lagring Æ
Sortera Æ
Namn Æ
0
1
2
3
4
5
7
Bildinställningar
Ljudinställningar
& Tr yck på knappen MENU och sedan på .
Menyn
Bild visas:
é Använd knapparna
<> för att välja en
inställning och knapparna
≤≥ för att utföra
inställningen.
När inställningarna är gjorda, välj alternativet
Lagring och tryck på för att lagra dem.
Tr yck på
Ë för att lämna menyn.
Beskrivning av inställningarna:
Ljus: Inverkar på hur ljus bilden är.
Färg: inverkar på färgens intensitet.
Kontrast: inverkar på skillnaden mellan ljusa
och mörka toner.
Skärpa: inverkar på bildens tydlighet.
Färg ton (färgtemperatur) : ställer in bildens
färgton :
Kall (blåare) Normal (balanserad)
eller
Varm (rödare).
Lagring: för lagring av bildinställningarna.
& Tr yck på MENU och välj Ljud (>)och tryck
sedan på
. Menyn Ljud visas:
é Använd knapparna
<> för att välja en
inställning och knapparna
≤≥ för att utföra
inställningen.
Då inställningarna är gjorda väljer du
alternativet
Lagring och trycker på för att
lagra dem.
Lämna menyerna genom att trycka på knappen
Ë
.
Beskrivning av inställningarna:
Equalizer: för att ställa in ton (från bas: 120
Hz till diskant: 10 kHz).
Balans: ger jämvikt i ljudet mellan vänster och
höger högtalare.
Delta V (volymskillnad)*: används för att jämna
ut volymskillnaderna som kan existera mellan
de olika kanalerna eller EXT-uttagen. Denna
inställning kan användas för programmen 1 till
40 och EXT-uttagen.
AVL (Automatisk ljudbegränsning): används för
automatisk kontroll av ljudstyrkan för att
undvika plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid
kanalbyte eller reklam.
Dolby Virtual:
För att aktivera / stänga av
ljudbreddningseffekten.
Dessa inställningar nås även med knappen Q.
Lagring: för att lagra ljudinställningarna.
Lagring av alternativ
& Tr yck på MENU och välj Egenskaper (>) och
tryck på
. Du kan ställa in:
é
Kontrast +: relaterar oavbrutet den mörkaste
delen av bilden till svart.
Volym begränsning: används för att minska brus
(snö). Denna inställning är värdefull vid dålig
mottagning.
Timer
(finns endast på vissa modeller)
: för att välja
en tid för automatisk väckning.
(
PIP:används för att justera PIP-fönstrets storlek
och position.
§
Lämna menyerna genom att trycka på
knappen
Ë
.
TV Meny
Bild
Ljud
Egenskaper
Installera
Bild
Ljus
Färg
Kontrast
Skärpa
Färgtemp.
Lagring
39
TV Meny
Bild
Ljud
Egenskaper
Installera
Ljud
Equalizer Æ
Balans Æ
Delta V. Æ
Volymbegräns. Æ
Dolby Virtual Æ
Lagring Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Format 16/9
De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm). Bilder
i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat).
Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen.
Tr yck på tangenten
(eller ≤≥) för att välja olika lägen:
TV-apparaten är utrustad med automatisk omkoppling som styrs av den kod som skickas ut
med vissa program och som ger rätt skärmformat.
4:3
Bilden visas i format 4:3 och ett svart band syns på båda sidor om bilden.
Movie expand 14:9
Bilden förstoras till format 14:9. Ett smalt svart band blir kvar på sidorna.
Movie expand16:9
Bilden förstoras upp till format 16:9. Detta läge rekommenderas för bilder med
svarta band upptill och nedtill (brevlådeformat).
Text Zoom
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta med synlig text.
Superbred
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta genom att
bredda bildens sidor.
Wide Screen
Med denna funktion kan du ställa in det rätta bildförhållandet för bilder i 16:9-format.
Obser
vera: Om du använder detta formatläge för en 4:3-bild kommer bildinnehållet att bli
onaturligt brett.
9
Te xt-TV
Tr yck på:
Du får fram:
Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning.
Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till
textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…).
Inkoppling av
text-TV
Val av en sida
För att ta in eller lämna text-TV.En innehållsförteckning
med lista över tillgängliga rubriker visas.
Varje rubrik betecknas med ett sidnummer
(alltid 3-siffrigt).
Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas texten P100
och skärmen förblir svart (lämna i så fall text-TV och välj en
annan kanal).
Skriv in önskat sidnummer med knapparna 0 till 9 eller
P -/+.Exempel: för sidan 120 knappar du in 120.
Numret visas högst upp till vänster på skärmen,
sidräknaren letar och sidan visas. Upprepa momentet när
du vill se en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka är sidan inte tillgänglig eller
sänds inte.Välj ett annat nummer.
Direktval av
rubrik
Färgade zoner visas i skärmens nederkant.
De 4 färgade knapparna gör det möjligt att ta fram
rubriker eller motsvarande sidor.
Färgzonerna blinkar om ett fält eller en sida inte är tillgänglig.
Innehållsförteckning
För att gå tillbaka till innehållsförteckningen (i allmänhet sidan 100).
Stopp för
delsideväxling
Dubbel text-
TV-sida
Vissa sidor består av delsidor som automatiskt rullas upp.
I så fall kan du stoppa eller starta växlingen med denna
knapp.Texten
_ visas högst upp till vänster.
För att aktivera eller koppla bort den dubbelsidiga visningen av
text-TV.Den aktiva sidan visas till vänster och följande sida till
höger.Tryck på knappen
Ó
om du vill hålla kvar en sida (t.ex.
innehållsförteckningen). Den aktiva sidan blir då den högra.
Tr yck på
Å
for att återgå till normalläge.
Dold
information
Förstoring av
en sida
Favoritsida
Tar fram/tar bort dold information (lösningar på spel eller
frågor/svar).
Visar först den övre, sedan den undre delen av sidan och
går till sist tillbaka till normalläge.
För varje text-TV-program mellan 1 och 40 kan du lagra
4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna (röd,
grön, gul och blå).
& Tr yck på knappen MENU för att ställa in favoritsidor.
éVisa först den favoritsida som du vill lagra.
Håll sedan ned valfri färgad knapp under 3 sekunder.Sidan
lagras.
Upprepa dessa steg för de andra färgknapparna.
( Sidan kommer nu att automatiskt visas längst ned på
skärmen var gång text-TV kopplas in. För att gå tillbaka till
de vanliga rubrikerna trycker du på MENU.
Om du vill radera allting trycker du på
Ë
i 5 sekunder.
10
Användning som datorbildskärm
PC-läge
Du kan använda TV:n som en datorbildskärm.
Med funktionen PIP kan du samtidigt titta på
olika TV-kanaler som visas i ett litet fönster på
bildskärmen.
PIP funktionen (bild-i-bild) fungerar bara ifall den
anslutna PC’n har digital utgång.
Anslut datorn och ställ därefter in upplösningen
(se s. 13).
Val av PC-läge
& Tr yck
AV knappen på fjärrkontrollen för att
visa
Källa.
é Använd piltangenterna
</> för att välja PC
och tryck sedan piltangenten för att ställa
TV’n i PC-läge (
DVI In).
För att återgå till TV, tryck på
AV-knappen, välj
TV och bekräfta med .
Användning av PIP-funktionen
När TV:n är i PC-läge, kan du se på TV-
kanalerna
via ett litet fönster som visas på
bildskärmen.
Observera: Bild-I-Bild funktionen är endast
tillgänglig när en dator är ansluten via DVI
ingången
(se s. 13).
& Tr yck på knappen œ för att få fram PIP-
fönstret. Nu syns TV-bilden i ett litet fönster på
bildskärmen.
é
Tr yck
œ
fknappen igen för att ändra PIP
fönstrets storlek, växla till dubbel-bild eller
stänga av funktionen.
Använd
P -/+ knapparna för att åndra
programi i PIP-fönstret.
Använding av menyer i PC-läge
Tr yck på knappen
MENU för att komma åt
specialinställningar i PC-läget.Använd kursorn
för att ställa in (inställningarna lagras
automatiskt i minnet):
• Bild:
- Ljus/Kontrast: används för att ställa in
bildskärmens ljusstyrka och kontrast.
- Horisontal/Vertikal*: används för att justera
bildens horisontala och vertikala position.
- Färgtemp.: för att välja bildens färgton.(kall,
normal eller varm).
• Ljudval: för att välja det ljud som överförs via
TV:n (PC eller TV/Radio). Du kan
t.ex. lyssna på
radion medan du använder datorn.
• Egenskaper:
- Fas/Klocka *: används för att eliminera
horisontala
(Fas) och vertikala
(Klocka)
störningar på skärmen.
- Format: används för att välja mellan
bredbilds- eller vanligt PC-bildformat.
- PIP: används för att justera PIP-fönstrets
storlek och position.
- Autojust.*: positionen justeras automatiskt.
• Fabriksinst. : för att återgå till
fabriksinställningarna (standardinställning).
Dessa justeringsmöjligheter är endast tillgängliga
när en dator är ansluten via DVI ingången.
OBS!
– När LCD-TV:n används som PC-skärm, kan smärre diagonala störningslinjer observeras när TV:n används i en miljö
med elektromagnetiska störningar. Detta påverkar dock inte den här produktens prestanda.
– För att erhålla bättre prestanda rekommenderas att en VGA-kabel av god kvalitet används, som har ett bra
isoleringsfilter mot brus.
11
Användning i HD (högupplöst) läge
HD-läge
HD (högupplöst) läget ger en klarare ock
skarpare bild frän DVI ingängen om den
anslutna HD-mottagaren/utrustningen kan
lämma högupplöst videosignal (HD)
Börja med att ansluta HD-utrustningen (sid 13).
Välja HD-läge
& Tr yck
AV knappen på fjärrkontrollen för att
visa
Källa.
é Använd piltangenterna
</> för att välja HD
och tryck sedan piltangenten för att ställa
TV’n i HD-läge.
För att återgå till TV, tryck på
AV-knappen, välj
TV och bekräfta med .
Använding av menyer i HD-läge
Tr yck
MENU-tangenten för att nå flera
inställningsmöjligheter för HD-läget.Använd
piltangenterna för att justera dam (alla
ändringar sparas automatiskt):
• Bild:
- Ljus:
Inverkar på hur ljus bilden är.
- Färg: inverkar på färgens intensitet.
- Kontrast: inverkar på skillnaden mellan ljusa
och mörka toner.
- Skärpa: inverkar på bildens tydlighet.
- Färg ton (färgtemperatur) : ställer in bildens
färgton :
Kall (blåare) Normal (balanserad)
eller
Varm (rödare).
- Lagring: för lagring av bildinställningarna.
• Ljudval:
- Equalizer: för att ställa in ton (från bas:
120 Hz till diskant: 10 kHz).
- Balans: ger jämvikt i ljudet mellan vänster
och höger högtalare.
- Delta V (volymskillnad): används för att
jämna ut volymskillnaderna som kan existera
mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen.
Denna inställning kan användas för
programmen 1 till 40 och EXT-uttagen.
- AVL (Automatisk ljudbegränsning): används
för automatisk kontroll av ljudstyrkan för att
undvika plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid
kanalbyte eller reklam.
- Dolby Virtual: För att aktivera / stänga av
ljudbreddningseffekten.
Dessa inställningar nås även med knappen Q.
- Lagring: för att lagra ljudinställningarna.
• Egenskaper:
- Timer
(finns endast på vissa modeller): för att
välja en tid för automatisk väckning.
- PIP: används för att justera PIP-fönstrets
storlek och position.
- Horisontal: används för att justera bildens
horisontala position.
12
Anslutning av andra apparater
Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god
kvalitet.
Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel
kan videon endast anslutas via antennuttaget.
I så fall måste du ställa in videobandspelarens testsignal och ge den
ett programnummer (se manuell lagring, s. 6).
För att visa videobandspelarens bild, tryck på knappen
0.
Videobandspelare med dekoder
Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för
eurokabel. På så sätt kan du ta in kodade sändningar.
TV-apparten är utrustad med 2 uttag, EXT1 och EXT2, vilka placerats på apparatens baksida.
Tr yck
AV knappen på fjärrkontrollen för att visa Källa, och välj TV eller extern utrustning ansluten till
ingängarna EXT1, EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC eller HD
Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar.
Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar.
Videobandspelare
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satellitmottagare, dekoder, CDV,spel, o.s.v.
Gör anslutningarna som på bilden.
För bästa bildkvalitet skall de apparater som avger RGB-signaler
(digital dekoder, spel, vissa CDV,o.s.v.) anslutas till EXT1 och de
apparater som avger S-VHS-signaler
(S-VHS och Hi-8 videobandspelare) skall anslutas till EXT2.
Öch övriga apparater ansluts antingen till EXT1 eller EXT2.
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna
Tr yck på knappen
AV för att välja EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-Video-
signaler från uttag EXT2)
Anslut enligt figuren.
Välj
AV/S-VHS3 med knappen AV.
Då det gäller en monoapparat, skall ljudsignalen kopplas till ingången
AUDIO L (eller AUDIO R). Ljudet återges automatiskt via både TV-
apparatens vänstra och högra högtalare.
Hörlurar
När du kopplar in hörlurarna bryts ljudet i TV-apparaten. Justera
hörlurarnas ljudstyrka med hjälp av knapparna
- +.
Hörlurarnas impedans ska vara mellan 32 och 600 ohms.
Anslut enligt figuren.
Välj
HD med knappen AV.
För mer information om användning i HD-läget, se s. 11.
Ytterligare apparater
Dubbel text-TV-sida
HD-mottagaren
Computer
PC med DVI
Anslut monitorutgången (DVI) från din dator till
DVI-In på TV’n.
Anslut ljudutgången från datorn till ingången
DVI-In Audio på TV’n.
PC med VGA
Anslut monitorutgången (VGA) från din dator via VGA/DVI
adapter till
DVI-In på TV’n.
Anslut ljudutgången från datorn till ingången
DVI-In Audio på TV’n.
För mer information om användning i PC-läget, se s. 10.
Den optimala bildupplösningen får du genom att konfigurera
datorn till 1024 x 768, 60 Hz.
Här följer en förteckning över de olika bildupplösningar som är
tillgängliga på din TV:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Ordlista
DVI (Digital Visual Interface): En digital
anslutningstandard skapad av Digital Display
Working Group (DDWG) för att gå från
analoga signaler till digitala signaler och
möjliggöra anslutning av såvål analoga som
digitala monitorer.
VGA (Video Graphics Array): En vanlig analog
standard för PC monitorer.
RGB-signaler: 3 videosignaler (röd, grön, blå)
som utgör bilden.Användning av dessa signaler
ger bättre bildkvalitet.
S-VHS-signaler: Två separata Y/C videosignaler
från S-VHS och Hi-8 inspelningsnormer.Y-
signalerna för ljusstyrka (svart/vitt) och
C-signalerna för färg spelas in separat på bandet.
Kvaliteten blir bättre än med standardvideo
(VHS och 8 mm) där Y- och C-signalerna blandas
för att ge en enda videosignal.
NICAM-ljud: Förfarande med vilket digitalt ljud
kan sändas.System:TV-bilderna sänd inte på
samma sätt i alla länder. Det finns flera olika
normer för TV-sändning: BG, DK, I och LL’.
Inställningen
System (s. 6) används för att välja
en av dessa normer. Förväxla inte med PAL
eller SECAM färgkodning. PAL används i de
flesta europeiska länder, Secam i Frankrike,
Ryssland och i de flesta afrikanska länder.
Förenta Staterna och Japan använder ett annat
system som heter NTSC. Ingångar EXT1 och
EXT2 kan återge inspelningar med NTSC
färgkodning.
16/9: Betecknar förhållandet mellan skärmens
bredd och höjd.TV-apparater med bred skärm
har proportionerna 16:9, andra TV-mottagare
har traditionellt 4:3-format.
Tips
Dålig bild
Ingen bild
Inget ljud
PC-läget eller PIP-
funktionen
fungerar inte?
Om fjärrkontrollen
inte längre
fungerar:
Beredskapsläge
Rengöring av TV-
apparaten
Händer det
fortfarande
ingenting?
Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder,eko eller skuggor.
Försök i så fall att ställa in bilden manuellt: se « fininställning » (s. 6) eller ändra
utomhusantennens riktning. Om du använder en inomhusantenn kan
mottagningen i vissa fall vara dålig. Du kan förbättra bilden genom att vrida på
antennen. Om mottagningen förblir dålig måste du använda en utomhusantenn.
Du har väl inte glömt att ansluta antennen? Har du valt rätt system (s. 6)? Dåligt
anslutna eurokablar eller antennuttag är ofta orsaken till bild- och ljudproblem
(det händer att anslutningssladdarna dras ut till hälften när du flyttar eller vänder
TV-apparaten). Granska samtliga anslutningar.
Om du på vissa kanaler får in bild men inget ljud innebär det att du inte har rätt
TV-system. Förändra inställningen SYSTEM (s. 6).
Förstärkaren, som är ansluten till TV:n, fungerar inte? Kontrollera, att du inte har
förväxlat ljudutgången med ljudingången.
Kontrollera, att datorn har lämplig skärmupplösning (se s. 10).
Radion fungerar inte i PC-läget?
TV-apparaten reagerar inte på fjärrkontrollen och kontrollampan blinkar inte när
du använder fjärrkontrollen? Dags att byta batteri.
Om TV-apparaten inte får någon signal efter 15 minuter går den automatiskt över
till beredskapsläge.
För att spara el är TV-apparaten försedd med delar som möjliggör en mycket låg
förbrukning i beredskapsläge (mindre än 1 W).
Skärmen och TV-lådan bör endast rengöras med en ren och mjuk duk som inte
luddar.Använd inte produkter baserade på alkohol eller lösningsmedel.
Dra ut TV:ns kontakt ur vägguttaget.Vänta i 30 sekunder och sätt därefter i
kontakten i uttaget igen..
Försök aldrig reparera TV-apparaten själv när något är fel.Ta alltid kontakt med
din återförsäljare.
1
SF
Johdanto
Sisällys
Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea
läpi huolellisesti.
Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne.
Asennus
LCD-television esittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kuvanauhurinäppäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavien pikaviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuaaliviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Asennus-valikon muut asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Käyttö
Kuva-asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ääniasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Toiminnot-valikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kuvakoko 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teksti-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Käyttö monitoritoiminnolla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Käyttö HD- (High Definition) tilassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Oheislaitteet
Kuvanauhuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Muut laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Oheislaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tietokone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Muuta
Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Kierrätysohjeet
Tässä televisiovastaanottimessa on käytetty raaka-aineita, joita voidaan käyttää
uudelleen tai kierrättää.Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet
huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden sisältämien
kierrätyskelpoisten materiaalien talteenotosta (tiedustele jälleenmyyjältä).
2
LCD-television esittely
Kaukosäädin
&
Television näppäimet:
POWER : virtakytkin.
VOLUME -/+ : äänenvoimakkuuden säätö.
MENU : valikkojen valinta ja poisto.
Tämän jälkeen voit valita säätökohteen
näppäimillä
PROGRAM -/+ ja tehdä säätöjä
näppäimillä
VOLUME -/+.
PROGRAM -/+ : ohjelmavalinta.
Takaseinä:
Pääliitännät laitteen alaosassa.
Lisätietoa liitännöistä sivulla 12.
é Virtallähde
DVI- ja audiotuloliitäntä HD-(high definition)
laitteen tai DVI-lähtöliitännällä varustetun
tietokoneen liittämiseksi.
EXT1/EXT2 -liitäntä
( TV:n antenniliitännät
§ Oheislaitteiden liittäminen.
Vedä pariston eristysliuska pois, jotta kauko-
ohjain aktivoituu.
Mukana tuleva paristo ei sisällä elohopeaa, nikkeliä
eikä kadmiumia. Älä hävitä paristoja talousjätteen
mukana vaan vie ne kierrätyspisteeseen.
CR 2025
3
Kaukosäätimen näppäimet
1) . Odotustila
Kytkee TV:n odotustilaan. Paina näppäimiä P –/+, 0/9
tai AV, ja TV menee uudestaan päälle.
2)
x Pixel + (riippuvainen mallista)
Pixel + toiminnon esittelyn kytkentä / katkaisu.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Kuvanauhuri (sivu 14)
4)
Q Surround-ääni
Kytkee surround-äänitehosteen päälle tai pois päältä.
Stereoäänen yhteydessä tämä toiminto antaa
vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana
toisistaan. Jos televisiossasi on Virtual Dolby Surround*
toiminto, saat ohjelmiin Dolby Surround Pro Logic
äänentoiston.
5) AV
Näyttää Lähde –ohjelmalähteiden luettelon, josta
valitaan liitäntöihin EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-
VHS3, PC tai HD (s. 12) kytketty tv tai ohjelmalähde.
6)
h Active Control
Optimoi kuvanlaadun vastaanoton laadun ja ympäristön
valaistusolojen mukaan.
7) Valikko
Tällä näppäimellä voit avata tai sulkea valikon.
8) Kohdistin
(
<>≤≥)
Näiden neljän näppäimen avulla voit siirtyä valikoissa.
9) Äänenvoimakkuus
Näillä näppäimillä voit säätää äänenvoimakkuutta.
10)
ª m Kuvan ja äänen esisäädöt
Tällä näppäimellä saat näkyviin kuvan ja äänen esisäädöt.
Oma Säätö -asetus vastaa valikoissa tekemiäsi valintoja
11)
Ë Kuvaruutunäyttö
Näyttää ruudulla/poistaa ruudulta ohjelmanumero,
kellonajan, äänitilan ja ajastimessa jäljellä olevan ajan.
Pidä painettuna viisi sekuntia niin ohjelmanumero jää
pysyvästi ruudulle.
* Valmistettu Dolby Laboratories luvalla.
”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories
tavaramerkkejä.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Kaukosäätimen näppäimet
12) Tilanvalitsin
Paina tätä näppäintä vaihtaaksesi toimintojen TV, DVD
tai AUX välillä.
13)
œ PIP-kuvan aktivointi (sivu 10)
14)
ı Ohjemaluettelo
Voit tuoda näyttöön / poistaa näytöstä kanavaluettelon.
Valitse kanava näppäimillä <>.Tuo luettelo näyttöön
näppäimellä .
15)
Kuvakoko 16:9 (sivu 8)
16)
ù Äänitoiminto
Tällä näppäimellä voit asettaa stereo- ja Nicam-
stereolähetykset kuulumaan monofonisina (Mono).
Kaksikielisiä ohjelmia varten voit valita Dual I tai Dual II.
Mono-merkkivalo on punainen, kun ääni kuuluu monona.
17)
Ÿ Å Ó ¤Teksti-tv:n valinta (sivu 9)
18) Ei käytettävissä TV-toiminnossa
19)
[ Äänen mykistys
Tällä näppäimellä voit mykistää tai palauttaa äänen.
20) P -/+ Ohjelman vaihto
Vaihtaa seuraavan tai edellisen ohjelmanumeron.
Numero, ja äänitila näkyvät ruudulla muutaman
sekunnin.
Joillakin teksti-tv: tä lähettävillä ohjelmakanavilla voi ohjelman
nimi näkyä ruudun alareunassa.
21) 0/9 Numeronäppäimet
Ohjelmanumeroiden suora valinta. Jos ohjelmanumero
on kaksinumeroinen, toinen numero pitää syöttää ennen
kuin katkoviiva häviää.
22)
Á Edellinen ohjelmanumero
Vaihtaa edelliselle katsotulle ohjelmanumerolle.
Voit käyttää kaukosäätimellä kuvanauhurin päätoimintoja ja DVD.
Paina MODE-näppäintä, jotta voit valita haluamasi tilan: DVD tai AUX (videonauhuri). Kaukosäätimen
merkkivalo ilmaisee valitsemasi tilan. Jos et valitse tilaa, merkkivalo sammuu automaattisesti 20 sekunnin
kuluttua ja järjestelmä palaa TV-tilaan.
Näppäimet ovat seuraavat käytettävästä laitteesta riippuen:
. valmiustila,
l¢ kelaus/haku taaksepäin,
l kelaus/haku eteenpäin,
· tallennus,
tauko,
Ê pysäytys,
Æ toisto,
MENU valikon avaaminen,
<>≤≥ valikossa siirtyminen ja asetusten
muuttaminen,
OK vahvistus,
0/9 numeronäppäimet,
P -/+ kanavien valinta,
ù kielen valinta,
Ë OSD-valikko (kuvaruutunäyttö),
Á DVD :T-C-toiminto
VCR : indeksitoiminto.
Videonauhuri on yhteensopiva kaikkien RC5-
standardin mukaisten videonauhureiden kanssa ja
RC6-standardin mukaisten DVD-soitinten kanssa.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
VCR- ja DVD (tilanvalitsin)
5
Kanavien pikaviritys
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran,
kuvaruutuun ilmestyy valikko.Tässä valikossa
voit valita maan, jossa televisiota käytetään, ja
valikkojen kielen:
Jos valikkoa ei ilmesty, pidä alhaalla viisi sekuntia
television näppäimiä
VOLUME - ja VOLUME +.
& Valitse haluamasi maa kaukosäätimen
näppäimillä
<> ja vahvista näppäimellä .
Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse “. . .
é Valitse haluamasi kieli näppäimillä
<> ja
vahvista näppäimellä
.
Haku käynnistyy. Kaikki käytettävissä olevat
TV-kanavat ja radioasemat tallennetaan
muistiin. Haku kestää pari minuuttia.
Kuvaruudussa näkyy haun eteneminen ja
löydettyjen kanavien määrä. Kun haku on
valmis, valikko katoaa kuvaruudusta.
Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla
näppäintä
MENU. Jos yhtään kanavaa ei löydy,
katso luku ”Vihjeitä” sivulla 14.
Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen
lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat
oikein. Kanavat on viritetty.
( Jos näin ei tapahdu, aseta kanavat haluamaasi
järjestykseen valikossa
Lajittelu.
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat
lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit
valita haluamasi asetuksen näppäimillä <> ja
vahvistaa valinnan näppäimellä
.
& Television sijoittaminen
Sijoita televisio tukevalle alustalle. Älä altista
televisiota vesiroiskeille, älä sijoita sitä
lämmönlähteiden (lamppu, kynttilä, lämpöpatteri
jne.)läheisyyteen, älä peitä takaseinän
ilmanvaihtoaukkoja.
é Antenniliitännät
• Kytke antennijohto television takaseinässä
olevaan liitäntään
:.
• Liitä verkkojohto televisioon ja verkkopistoke
pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz).
Muiden laitteiden liitännät, katso s. 12.
Käynnistys
Paina virtakytkintä (POWER).Virheä merkkivalo
syttyy ja kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan
sivulle 5 kohtaan pikaviritys. Jos televisio jää
valmiustilaan (punainen merkkivalo), paina
kaukosäätimen näppäintä
P -/+.
Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä.
Television asennus
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manuaaliviritys
Asennus-valikon muut asetukset
Kanavien lajittelu
Tässä valikossa voit virittää kanavat yksitellen käsin.
& Paina näppäintä MENU.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten
Man.viritys.
Järjestelmä: valitse Eurooppa (automaattinen
etsintä*) tai
Länsi-Eur. (BG), Itä-Eur. (DK), UK
(I) tai Ranska (LL’).
* Valitse Suomessa
Länsi-Eur. (BG).
Haku: paina näppäintä . Haku käynnistyy.Kun
kanava löytyy, haku pysähtyy ja kanavan nimi
ilmestyy kuvaruutuun (jos nimi on saatavana).
Siirry seuraavaan kohtaan. Jos tiedät halutun
kanavan taajuuden, voit näppäillä sen suoraan
näppäimillä
0 - 9.
Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä”
sivulla 14.
(
Ohjelmanro: näppäile haluamasi numero
näppäimillä
≤≥ tai 0 - 9.
§
Hienosäätö: jos kuva on huono, säädä sitä
näppäimillä
≤≥.
è
Tallenna: paina näppäintä . Kanavan tiedot on
tallennettu.
! Toista vaiheet - è, jos haluat tallentaa
muiden kanavien tiedot.
ç
Valikosta poistuminen: paina näppäintä Ë.
& Paina näppäintä MENU ja valitse valikko
Asennus:
é
Kieli: voit vaihtaa valikoissa käytettävän kielen.
Maa: voit valita maan, jos televisiota käytetään.
Tätä asetusta käytetään kanavien haussa,
kanavien automaattisessa lajittelussa ja teksti-TV:n
kanssa. Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa,
valitse ”. . .
Autom. viritys: hakee kaikki alueella saatavilla
olevat kanavat. Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää
automaattisen lajittelusignaalin, televisio
numeroi kanavat oikein. Jos näin ei tapahdu,
aseta kanavat haluamaasi järjestykseen
valikossa Lajittelu.
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat
lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit
valita haluamasi vaihtoehdon näppäimillä
<> ja
vahvistaa valinnan näppäimellä .Voit lopettaa
tai keskeyttää haun painamalla näppäintä
MENU.
Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä”
sivulla 14.
(
Nimi: Voit nimetä haluamasi kanavat,
radioasemien ja oheislaitteiden liitännät.
Näppäimillä
≤≥ voit siirtyä nimen
näyttöalueella (nimi voi sisältää viisi merkkiä) ja
näppäimillä
<> voit valita haluamasi merkit.
Kun nimi on valmis, poistu valikosta
näppäimellä
. Kanavan nimi on tallennettu.
Huom!: Asennuksen aikana kanavat nimetään
automaattisesti, jos televisio vastaanottaa verkosta
tunnistussignaalin.
§ Poistu valikoista painamalla näppäintä
Ë.
& Paina näppäintä MENU. TV-valikko ilmestyy
kuvaruutuun.
é Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Lajittelu.
Valitse näppäimillä
<> kanava, jonka
numeron haluat vaihtaa, ja paina näppäintä
.
Valitse haluamasi numero näppäimillä
<> ja
vahvista näppäimellä
.
( Toista vaiheet ja , jos haluat vaihtaa
muiden kanavien numeron.
§ Poistu valikoista painamalla näppäintä
Ë.
TV-valikko
Kuva
Ääni
Toiminnot
Asennus
TV-valikko
Kuva
Ääni
Toiminnot
Asennus
Man. Viritys
Järjestelmå
Haku
Ohjelmanro
Hienosäätö
Muistiin
Euroopa
Asennus
Keili Æ
Maa Æ
Auto. Viritys Æ
Man. Viritys Æ
Lajittelu Æ
Nimi Æ
0
1
2
3
4
5
7
Kuva-asetukset
Ääniasetukset
&
Paina ensin näppäintä
MENU
ja sitten näppäintä
.Kuvaruutuun ilmestyy valikko Kuva:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja
muuta sitä näppäimillä
≤≥.
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Tallenna ja
painamalla näppäintä
.Poistu toiminnosta
painamalla näppäintä
Ë.
Asetusten kuvaus:
Valoisuus: muuttaa kuvan kirkkautta.
Väri: muuttaa värin voimakkuutta.
Kontrasti: säätää vaaleiden ja tummien värien
kontrastia.
Terävyys: muuttaa kuvan terävyyttä.
Värilämpö: säätää kuvan värilämpöä: Kylmä
(siniseen vivahtava), Normaali (tasapainotettu)
tai
Lämmin (punaiseen vivahtava).
Muistiin: tallentaa kuvan asetukset Contrast+ ja
NR, jotka ovat valikossa Toiminnot).
&
Paina näppäintä
MENU
,valitse Ääni (>) ja paina
näppäintä
.Kuvaruutuun ilmestyy valikko Ääni:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja
muuta sitä näppäimillä
≤≥.
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Tallenna ja
painamalla näppäintä
.
Poistu valikoista painamalla näppäintä
Ë.
Asetusten kuvaus:
Taajuuskorjain
: tällä toiminnolla voit säätää
äänenkorkeutta (alueella 120 Hz - 10 kHz).
Tasapaino: tasapainottaa oikean- ja
vasemmanpuoleisen kaiuttimen äänen.
Deltaääni: tasoittaa eri kanavien ja EXT-
liitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot.Tätä
asetusta voi käyttää kanavien 1 - 40 ja EXT-
liitäntöjen kanssa.
Äänen raj. (automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää
automaattisesti äänenvoimakkuutta, etenkin
kanavia vaihdettaessa ja mainosten aikana.
Dolby Virtual:
Kytkee surround-äänitehosteen
päälle tai pois päältä.
Pääset muuttamaan
säätöjä myös näppäimellä Q.
Muistiin: tallentaa ääniasetukset.
Toiminnot-valikon käyttö
& Paina näppäintä MENU, valitse Toiminnot (>) ja
paina näppäintä
.Voit säätää seuraavia
asetuksia:
é
Contrast+: säätää kuvan kontrastia
automaattisesti. Kuvan tummat alueet näkyvät
mustina.
NR: vähentää kuvassa olevia häiriöitä
(lumisadetta), jos kuva on huono.
Uniajastin (vain joissakin malleissa): voit valita
valmiustilan alkamisajan.
(
PIP: PIP-kuvan koon ja sijainnin asetus.
§ Poistu valikoista painamalla näppäintä Ë.
TV-valikko
Kuva
Ääni
Toiminnot
Asennus
Kuva
Valoisuus
Väri
Kontrasti
Terävyys
Värilämpö
Muistiin
39
TV-valikko
Kuva
Ääni
Toiminnot
Asennus
Ääni
Taajuuskorjain Æ
Tasapaino Æ
DeltaÄäni Æ
Äänen Raj. Æ
Dolby Virtual Æ
Muistiin Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
16:9-toiminto
Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuva).
4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko).
Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti.
Painamalla näppäintä
ë
(tai ≤≥) voit valita eri toiminnot :
Televisiovastaanotin on varustettu automaattisella vaihdolla, joka tunnistaa tiettyjen
ohjelmien mukana lähetetyn ohjaussignaalin ja valitsee, vastaavan kuvakoon.
4:3
Kuva näkyy 4:3-koossa, sen molemmin puolin näkyy musta raita.
Elok.laaj.14:9
Kuva suurenee 14:9-kokoon, kapea, musta raita näkyy yhä kuvan molemmin puolin.
Elok.laaj.16:9
Kuva suurenee kokoon 16:9.Tätä toimintoa suositellaan ohjelmille, joiden ylä- ja
alalaidassa näkyy musta raita (elokuvakoko).
Tekstizoomaus
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko
pinta-alalla ja myös tekstitykset jäävät näkyviin.
SuperWide
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko
alalla suurentamalla kuvan laitoja.
Laajakuva
16:9-kuvan mittasuhteiden optimointi.
Huom.: Jos katsot 4:3-kokoista kuvaa, laajenee se leveyssuunnassa.
9
Teksti-TV
Paina näppäintä
Kuvaruutuun ilmestyy:
Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea
kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja
vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat).
Teksti-TV käyttöön
tai pois käytöstä
Teksti-TV:n sivun
valitseminen
Teksti-TV:n kutsuminen tai siitä poistuminen.
Teksti-TV:n etusivulla näkyvät valittavissa olevat otsikot.
Jokaisella otsikolla on kolminumeroinen sivunumero.
Jos valitulla kanavalla ei ole teksti-TV:tä, kuvaruudussa näkyy
sivunumero 100 ja kuvaruutu on pimeä (poistu teksti-TV:stä ja
valitse toinen kanava).
Valitse haluamasi sivunumero näppäimillä 0 - 9 tai P -/+.
Jos haluat esimerkiksi sivun 120,näppäile 120.Numero
ilmestyy kuvaruudun vasempaan yläreunaan, sivulaskuri
alkaa etsiä sivua ja sivu tulee näkyviin.Toista nämä vaiheet,
jos haluat nähdä jonkin toisen sivun.
Jos sivulaskuri jatkaa sivun etsimistä, sivua ei ole saatavana.
Valitse jokin toinen sivunumero.
Suora valinta
aiheen mukaan
Kuvaruudun alareunassa näkyy värillisiä alueita. Neljän
värillisen näppäimen avulla saat näkyviin otsikot tai niitä
vastaavat sivut.
Värilliset alueet vilkkuvat, jos otsikkoa tai sivua ei ole vielä
saatavana.
Etusivu
Tällä näppäimellä pääset takaisin etusivulle (yleensä sivu 100).
Alasivujen
selauksen
pysäyttäminen
Teksti-tv:n
kahden
sivun näyttö
Joillakin sivuilla on alasivuja, joita selataan automaattisesti.
Tällä näppäimellä voit pysäyttää alasivujen selauksen tai
jatkaa sitä. Symboli _ näkyy vasemmassa yläreunassa.
Voit näyttää kuvaruudulla kaksi teksti-tv:n sivua.Aktiivinen sivu
näkyy näytön vasemmassa reunassa ja seuraava sivu oikeassa
reunassa. Paina näppäintä
Ó
, jos haluat katsoa vain yhtä sivua,
esim. sivuluetteloa.Aktiivinen sivu muuttuu oikeassa reunassa
näytettäväksi sivuksi.Voit palata normaalitilaan painamalla
näppäintä
Å
.
Piilotiedot
Sivun
suurentaminen
Suosikkisivut
Tällä näppäimellä voit asettaa näkyviin tai pois näkyvistä
piilotetut tiedot (esim. pelien ratkaisut).
Tällä näppäimellä voit asettaa näkymään vain sivun ylä- tai
alaosan tai palauttaa sivun normaalikokoon.
Teksti-TV:n kanavilla 1 - 40 voit tallentaa muistiin neljä
suosikkisivua, jotka voit valita tallennuksen jälkeen värillisillä
näppäimillä (punainen, vihreä, keltainen ja sininen näppäin).
& Paina näppäintä MENU, jotta pääset suosikkisivuille.
é Hae teksti-TV:n sivu, jonka haluat tallentaa.
Pidä alhaalla kolme sekuntia haluamaasi värillistä näppäintä.
Sivu tallennetaan muistiin.
Toista nämä vaiheet muiden värillisten näppäinten kanssa.
( Kun käytät seuraavan kerran teksti-TV:tä, suosikkisivut
näkyvät eri värisinä kuvaruudun alareunassa. Jos haluat
nähdä otsikot tavalliseen tapaan, paina näppäintä MENU.
Jos haluat poistaa suosikkisivujen määritykset, pidä alhaalla
näppäintä
Ë
viisi sekuntia.
10
Käyttö monitorina
PC-toiminto
Televisiota voi käyttää tietokonemonitorina.
PIP-toiminnolla voi samanaikaisesti seurata tv-
kuvaa, joka näkyy ruudulla pienennetyssä
ikkunassa.
PIP-toiminto on käytössä vain mikäli
tietokoneessasi on digitaalinen lähtöliitäntä.
Yhdistä tietokone televisioon ja säädä resoluutio
(ks. s. 13).
PC-toiminnon valinta
&
Saadaksesi näkyviin ohjelmalähteiden luettelon
Lähde, paina kaukosäätimen AV-näppäintä.
é
Käytä kohdistinnäppäintä <> valitaksesi PC:n
ja paina sitten kohdistinnäppäintä
vaihtaaksesi
TV-toiminnosta PC-toimintoon (DVI In).
Palaa TV-tilaan painamalla
AV-näppäintä, valitse
TV
ja vahvista painamalla .
PIP-toiminnon käyttö
PC-toiminnolla ruutuun on mahdollista saada
ikkuna, jossa näkyy tv-kuva.
Huomaa: PIP-toiminto on käytettävissä vain, jos
tietokone on yhdistetty liitäntään DVI In
& Paina näppäintä
g. Ruutuun ilmestyy PIP-
ikkuna, jossa tv-kuva näkyy pienennettynä.
é Painamalla uudelleen painiketta
g voit
muuttaa ikkunan kokoa, vaihtaa dual screen -
toiminnolle ja saada ikkunan pois näkyvistä.
Jos haluat vaihtaa PIP-ikkunassa näkyvää
kanavaa , paina P-/+.
PC-valikko
Saat PC-toiminnon viritysasetukset näkyviin
painamalla
MENU
.Tee viritykset kohdistimella
(viritykset tallentuvat muistiin automaattisesti):
• Kuva:
- Valoisuus/Kontrasti:
kirkkauden ja
kontrastin säätö.
- Vaaka/Pysty*: kuvan vaaka- ja pystyasetus.
- Värilämpö: värisävyjen säätö (kylmä,
normaali tai lämmin).
• Audiovalinta: äänivalinnat (PC tai TV).
• Toiminnot:
- Vaihe/Kello*: vaaka- (Vaihe) ja pystysuorien
(Kello) häiriöviivojen poistaminen.
- Kuvakoko: PC-toiminnon kuvaruutukoon
valinta (suuri - alkuperinen).
- PIP: PIP
-kuvan koon ja sijainnin asetus.
- Autom. säätö*: automaattiasetus.
• Palauta tehd.as.: valmistajan asetusten
palautus (oletusasetukset).
• Toiminto:TV-
tai radiotoiminnon valinta.
* Näitä säätöjä ei voi käyttää silloin, kun tietokone
on yhdistetty liitäntään DVI In.
Huomautus:
– Kun LCD-näyttöä käytetään PC-näyttönä, kuvaruutuun voi tulla lieviä häiriöitä sähkömagneettisesti
häiritsevässä ympäristössä.Tämä ei kuitenkaan vaikuta tuotteen suorituskykyyn.
– Suorituskyvyn parantamiseksi suositellaan käyttämään hyvälaatuisia VGA-kaapeleita, joissa on hyvä kohinan
suodatus.
11
Käyttö HD- (High Definition) tilassa
HD-toiminto
HD-toiminto mahdollistaa DVI-tuloliitännän
kautta kirkkaamman ja terävämmän kuvan
mikäli käytössäsi on HD-vastaanotin tai
ohjelmalähde, joka lähettää HD-formaatin
mukaista ohjelmaa.
HD-laitteen liitäminen on kerrottu sivulla 13.
HD-toiminnon valinta
&
Saadaksesi näkyviin ohjelmalähteiden luettelon
Lähde, paina kaukosäätimen AV-näppäintä.
é
Valitse HD-toiminto painamalla kohdistinnäppäintä
<> ja paina sitten kohdistinnäppäintä
muuttaaksesi television HD-toimintoon.
HD-valikon käyttö
Saat HD-toiminnon viritysasetukset näkyviin
painamalla
MENU
.Tee viritykset kohdistimella
(viritykset tallentuvat muistiin automaattisesti):
• Kuva:
Valoisuus: muuttaa kuvan kirkkautta.
Väri: muuttaa värin voimakkuutta.
Kontrasti: säätää vaaleiden ja tummien värien
kontrastia.
Terävyys: muuttaa kuvan terävyyttä.
Värilämpö: säätää kuvan värilämpöä: Kylmä
(siniseen vivahtava), Normaali (tasapainotettu)
tai
Lämmin (punaiseen vivahtava).
Muistiin: tallentaa kuvan asetukset Contrast+
ja NR, jotka ovat valikossa Toiminnot).
• Aäni:
Taajuuskorjain
: tällä toiminnolla voit säätää
äänenkorkeutta (alueella 120 Hz - 10 kHz).
Tasapaino: tasapainottaa oikean- ja
vasemmanpuoleisen kaiuttimen äänen.
Deltaääni: tasoittaa eri kanavien ja EXT-
liitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot.Tätä
asetusta voi käyttää kanavien 1 - 40 ja EXT-
liitäntöjen kanssa.
Äänen raj. (automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää
automaattisesti äänenvoimakkuutta, etenkin
kanavia vaihdettaessa ja mainosten aikana.
Dolby Virtual:
Kytkee surround-äänitehosteen
päälle tai pois päältä.
Pääset muuttamaan
säätöjä myös näppäimellä Q.
Muistiin: tallentaa ääniasetukset.
• Toiminnot:
Uniajastin: voit valita valmiustilan
alkamisajan.
PIP: PIP-kuvan koon ja sijainnin asetus.
Vaaka: kuvan vaakasetus.
12
Oheislaitteiden liittäminen
Käytä hyvälaatuista eurojohtoa.
Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen liitäntä on
antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää kuvanauhurisi testisignaali
ohjelmanumerolle 0 (katso manuaaliviritys, s. 6).Valitse
ohjelmanumero
0
toistaaksesi kuvanauhurista tulevan kuvan.
Liitä dekooderi kuvanauhuriin
Kytke dekooderi kuvanauhurin toiseen euroliitäntään.
Voit nauhoittaa salattuja lähetyksiä.
Television takana on EXT1- ja EXT2-liitännät.
Saadaksesi näkyviin ohjelmalähteiden luettelon Lähde, paina kaukosäätimen AV-näppäintä ja valitse
liitäntään
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC tai HD-kytketty tv tai ohjelmalähde.
EXT1-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä RGB-tulosignaalit.
EXT2-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä S-VHS tuloliitännät.
Kuvanauhuri
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satelliittivastaanotin, dekooderi, CDV, pelit jne.
Tee ohessa kuvatut liitännät. Kytke RGB-signaaleja tuottava laite
(digitaalinen dekooderi, pelit jne.) liitäntään EXT1, ja S-VHS-
signaaleja tuottava laite (S-VHS-kuvanauhurit, jotkin CDV-asemat)
liitäntään EXT2 ja kaikki muut laitteet joko liitäntään EXT1 tai
EXT2.
Liitettyjen laitteiden valitseminen
Paina näppäintä
AV
valitaksesi liitännät EXT1, EXT2/S-VHS2
(EXT2-liitännän S-VHS-tulo).
Tee ohessa kuvatut liitännät.
Valitse näppäimellä
AV
vaihtoehto AV/S-VHS3.
Jos käytössäsi on monoääninen kamera, liitä sen äänisignaali AUDIO L-
tai AUDIO R -tuloliitäntään. Ääni kuuluu automaattisesti television
oikeasta ja vasemmasta kaiuttimesta.
Kuulokkeet
Kun televisioon on kytketty kuulokkeet, televisiosta ei kuulu
ääntä.Voit säätää äänenvoimakkuutta näppäimillä
VOLUME -/+
.
Kuulokkeen impedanssin pitää olla 32 - 600 ohmia.
Tee ohessa kuvatut liitännät.
Valitse näppäimellä
AV
vaihtoehto HD.
Lisätietoja HD-toiminnosta sivulla 11.
Muut laitteet
Oheislaitteiden liittäminen
HD-vastaanotin
Tietokone
PC jossa DVI
Yhdistä PC:n monitor output DVI-liitäntä television liitäntään DVI In.
Yhdistä PC:n audiolähtöliitäntä television DVI-I-liitäntään
audioliittimeen
.
PC jossa VGA
Yhdistä PC:n monitor output VGA-liitäntä television liitäntään DVI In
käyttämällä VGA/DVI-sovitinta.
Yhdistä PC:n audiolähtöliitäntä television DVI-I-liitäntään
audioliittimeen
.
Lisätietoja PC-toiminnosta sivulla 10.
Kuvaruudun optimiresoluutio saadaan tietokoneen
konfiguraatiolla 1024 x 768, 60 Hz.
Luettelo televisiokuvan resoluutioarvoista:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Sanasto
DVI (Digital Visual Interface): Digitaalinen
käyttöliittymästandardi, jonka on kehittänyt
Digital Display Working Group (DDWG),
muuntaa analogisen signaalin digitaaliseksi
mahdollistaen sekä analogisten että digitaalisten
monitorien yhteensopivuuden.
VGA (Video Graphics Array):Yleinen
näyttögrafiikan standardi tietokoneissa.
RGB-signaalit: Kolme videosignaalia (punainen,
vihreä, sininen), jotka muodostavat kuvan.
Näiden signaalien avulla on mahdollista parantaa
kuvan laatua.
S-VHS-signaalit: Kaksi eroteltua videosignaalia
Y/C, joita käytetään S-VHS- ja Hi-8-
tallennusstandardeissa. Luminanssisignaali Y
(mustavalkoinen) ja krominanssisignaali C (väri)
tallennetaan nauhalle erikseen. Näin saavutetaan
parempi kuvan laatu kuin tavanomaisella
videotallennuksella (VHS ja 8 mm), joissa Y/C-
signaalit sekoitetaan yhdeksi ainoaksi
videosignaaliksi.
NICAM-ääni: Menetelmä, joka mahdollistaa äänen
lähettämisen digitaalisena.
Järjestelmä: Televisio-ohjelmia ei lähetetä kaikissa
maissa samalla tavalla. On olemassa erilaisia
normeja: BG, DK, I tai LL’.
Järjestelmä-asetusta
(s. 6) käytetään eri normien valitsemiseen.Tätä
ei pidä sekoittaa PAL-tai SECAM-
värikoodaukseen. PAL-järjestelmää käytetään
useimmissa Euroopan maissa. SECAM-
järjestelmää käytetään Ranskassa,Venäjällä ja
useimmissa Afrikan maissa.Yhdysvalloissa ja
Japanissa käytetään NTSC-järjestelmää.
Tuloliitännät EXT1 ja EXT2 voivat toistaa
NTSC-värikoodauksella tehtyjä nauhoituksia.
16:9: Tarkoittaa ruudun leveyden ja korkeuden
välistä suhdetta. Laajakuvatelevision suhde on
16/9, perinteisen vastaanottimen 4/3.
Vihjeitä
Huono kuva
Ei kuvaa
Ei ääntä
PC- tai PIP-toiminto
ei mene päälle.
Kaukosäädin ei
toimi
Odotustila
Television
puhdistus
Edelleen ongelmia?
Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja
tai varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks. ”Hienosäätö” (s. 6) tai suuntaa
ulkoantenni uudelleen. Radion äänenlaatu voi olla heikko sisäantennia
käytettäessä.Voit parantaa äänenlaatua kääntämällä antennia.Jos äänenlaatu ei
parane, käytä ulkoantennia.
Oletko liittänyt antennijohdon oikein? Oletko valinnut oikean järjestelmän (s. 6)?
Usein huono kuvan tai äänen laatu johtuu eurojohdon tai antenniliittimen
huonosta kytkennästä (liitin saattaa osittain irrota, kun televisiota siirrellään tai
käännellään).Tarkista kaikki liitännät.
Jos joiltakin kanavilta puuttuu ääni, mutta ei kuva, syy on väärässä TV-
järjestelmässä. Muuta järjestelmä- asetusta (s. 6).
Vahvistin on yhdistetty televisioon, mutta ääntä ei kuulu.Tarkista,että audio out-
ja audio in -liitännät eivät ole menneet sekaisin.
Varmista, että tietokoneen näytön resoluutio on konfuguroitu sopivaksi (ks. s. 10).
Televisio ei tottele kaukosäädintä, television merkkivalo ei vilku kaukosäädintä
käytettäessä.Vaihda paristot.
Jos televisio ei vastaanota signaaleja viiteentoista minuuttiin, valmiustila käynnistyy
automaattisesti.
Energian säästämiseksi televisio on rakennettu osista, jotka kuluttavat vain vähän
energiaa (alle 1 W), kun televisio on valmiustilassa.
Puhdista television kuvaruutu ja kotelo puhtaalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla
kankaalla. Älä käytä puhdistukseen alkoholia tai liuottimia.
Irrota television virtajohto 30 sekunniksi. Kytke se sitten uudelleen
Jos televisio vioittuu, älä koskaan yritä korjata sitä itse, vaan ota yhteys
jälleenmyyjään.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡:____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË:______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡:____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË:______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç
(warranty card)
àáÑÖãàÖ (item)
åéÑÖãú (type/version) ___________/ ________________
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) _____________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà (date of purchase) ___________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature)_______________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp) ___________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in
and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________
ÄÑêÖë (address) ___________________________________
íÖãÖîéç (telephone) _______________________________
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË
‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò
‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓÂ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚,
Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È
ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı
·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ
Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË
ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë
ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚
ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl,
ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸
ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë
Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò
Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚
β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË
‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó
˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ
ӷ̇ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ
îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚
ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl,
Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂÂÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â),
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi
Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚),
‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ë ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚
(·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒÓÚÓ‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û
‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı
(·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı
ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
1
RU
ǂ‰ÂÌËÂ
é„·‚ÎÂÌËÂ
Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ.
ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ.
å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı.
å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚ ‚‡Ò.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
á̇ÍÓÏÒÚ‚Ó Ò Üä ÚÂ΂ËÁÓÓÏ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
äÌÓÔÍË VCR ËÎË DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
îÓÏ‡Ú 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
íÂÎÂÚÂÍÒÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÊËχ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÂÊËÏ HD (Ç˚ÒÓ͇fl ófiÚÍÓÒÚ˙) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
äÓÏÔ¸˛ÚÂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË
LJ¯ ÚÂ΂ËÁÓ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ï‡ÚÂˇÎ˚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ËÎË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. ÑÎfl ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË ‚˚·ÓÒÓ‚ ‚
ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰ÔËflÚËfl ÒÓ·Ë‡˛Ú
‚˚¯Â‰¯Ë ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ˚, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ëı Ë
ÒÓı‡ÌËÚ¸ χÚÂˇÎ˚, ÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
(Ó҂‰ÓÏËÚ¸Òfl Û ‚‡¯Â„Ó ÔÓ‰‡‚ˆ‡).
2
á̇ÍÓÏÒÚ‚Ó Ò Üä ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
&
äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ
POWER: ‚Íβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ
ÚÂ΂ËÁÓ‡.
VOLUME -/+: „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl
„ÓÏÍÓÒÚË.
MENU: ‚˚ÁÓ‚ ÏÂÌ˛ Ë ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÏÂÌ˛. ë
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
PROGRAM -/+ ÏÓÊÌÓ
‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚ‡Ë‚‡ÂÏ˚È ˝ÎÂÏÂÌÚ, ‡ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
VOLUME -/+ ÏÓÊÌÓ
‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ.
PROGRAM -/+: ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ.
Çˉ ÒÁ‡‰Ë
éÒÌÓ‚Ì˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÌËÊÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÒÏ. ̇ ÒÚ. 12.
é ëÂÚ‚Ó ÔËÚ‡ÌËÂ
DVI Ë ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰ ‰Îfl ÔÓ‰ÍβÛÂÌflË
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl HD ËÎË ÍÓÏÔ˙˛ÚÂ‡ Ò DVI
‚˚ıÓ‰ÓÏ.
Ö‚ÓÍÓÌÌÂÍÚÓ EXT1/EXT2
( ÉÌÂÁ‰‡ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ
§ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
à˝‚ÎÂÍËÚ Ôp‰oxpaÌËÚÂθÌ˚È ÎËcÚ Ë˝ Ôo‰
·aÚapÂÈÍË ‰Îfl aÍÚË‚Ëpo‚aÌËÔfl ÔyθÚa Ñy.
ÅaÚapÂÈÍa, ÔpËÎa„aÂÏafl c ycÚpoÈcÚ‚oÏ, ÌÂ
co‰ÂpÊËÚ ÌË pÚyÚË, ÌË Ía‰ÏËfl. ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Îfl Ëı
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ‡ÒÔÓflÊÂÌËË Ò‰ÒÚ‚‡
(Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ò‚ÓÂÏÛ ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÛ).
CR 2025
3
ä·‚Ë¯Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
1) . ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂ‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ‰ÂÊÛÌÓÂ
ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ʇڸ ̇
Í·‚Ë¯Û P –/+, 0/9 ËÎË AV.
2) x îÛÌ͈Ëfl Pixel + (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË oÚ ‚ÂÒËË)
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‰ÂÏÓÌÒÚ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó
ÂÊËχ Ó·‡·ÓÚÍË Pixel +.
3) · ¢ Ê Æ ∫
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (ÒÚ.14)
4) Q éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó
Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏÂ
ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ̇ ·Óθ¯Ëı ‡ÒÒÚÓflÌËflı
˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı, Ëϲ˘Ëı ÙÛÌÍˆË˛
Virtual Dolby Surround *, ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ˝ÙÙÂÍÚ Ú˚ÎÓ‚˚ı
„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Dolby Surround Pro Logic.
5) AV
ÑÎfl ‚˚‚Ó‰‡ ÒÔËÒ͇ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ àÒÚÓ˜ÌËÍ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
TB ËÎË ÔÂËÙÂËÈÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó
Í ‚ıÓ‰‡Ï EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC ËÎË HD
(ÒÏ. ÒÚ. 12).
6) h AÍÚË‚Ìo yÔpa‚ÎÂÌËÂ
OÔÚËÏË˝ËpyÂÚ
Ía˜ÂcÚ‚o Ë˝o·paÊÂÌËfl ‚
˝a‚ËcËÏocÚË oÚ Ía˜ÂcÚ‚a ÔpËfiÏa Ë cocÚoflÌËfl
oÍpyÊa˛˘Â„o oc‚¢ÂÌËfl.
7) åÂÌ˛
ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
8) äÛÒÓ
(<>≤≥)
ùÚË 4 ÍÌÓÔÍË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÂÂÏ¢ÂÌË ‚ ÏÂÌ˛.
9) ÉÓÏÍÓÒÚ¸
àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË
Á‚Û͇
10) ª m è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇
é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚Ï
̇ÒÚÓÈÍ‡Ï ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
èÛÌÍÚ ÏÂÌ˛ èÂÒÓ̇Î. ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï,
ÍÓÚÓ˚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛.
11) Ë àÌÙÓχˆËfl ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÑÎfl Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì/Ò ˝Í‡Ì‡
ÌÓÏÂ‡ ËÎË ‚ÂÏÂÌË, Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÂÊËχ Ë
ÓÚÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl ‚ÂÏÂÌË Ú‡ÈÏÂ‡. ç‡ÊËχڸ ‚ Ú˜ÂÌËÂ
5 ÒÂÍ. ‰Îfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÌÓÏÂ‡
ÔÓ„‡ÏÏ˚.
* àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓ ÎˈÂÌÁËË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.
“Dolby” Ë ÒËÏ‚ÓÎ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó -D - ˝ÚÓ ÚÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË
ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
ä·‚Ë¯Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
12) PÂÊËχ
ç‡ÊËχÈÚ ÁÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÏÂÊ‰Û TV,
DVD ËÎË AUX.
13) œ Ç˚ÁÓ‚ ÂÊËχ PIP (ÒÚ. 10)
14)
ı ëÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏ
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì / Û·‡Ú¸ Ò ˝Í‡Ì‡
ÒÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏ. àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë <> ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Í·‚Ë¯Û ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡  ̇
˝Í‡Ì.
15) îÓÏ‡Ú 16:9 (ÒÚ. 8)
16)
ù êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍ ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËı ÔÂ‰‡˜
STEREO Ë NICAM MONO ‚ ÂÊËÏ Mono, ËÎË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ DUAL I ËÎË DUAL II.èË ‚˚·Ó MONO ‚
ÂÊËÏ STERÖO Ë̉Ë͇ÚÓ ·Û‰ÂÚ ÒËÌËÏ.
17) Ÿ Å Ó ¤ Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ.9)
18)
ç ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ íÇ
19) [ éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
20) P -/+ Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ
ÑÎfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎË ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÔÓ„‡ÏÏÂ. çÓÏÂ (̇Á‚‡ÌËÂ) ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Á‚ÛÍÓ‚‡fl
̇ÒÚÓÈ͇ ‚˚‚Ó‰flÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. èË
ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÔÓ„‡Ïχı Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ Ì‡Á‚‡ÌËÂ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡.
21) 0/9 ñËÙÓ‚˚ Í·‚˯Ë
ÑÎfl ÔflÏÓ„Ó ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÔÓ„‡ÏχÏ. ÑÎfl ‰‚ÛÁ̇˜Ì˚ı
ÌÓÏÂÓ‚ ÔÓ„‡ÏÏ, ‚‚ÂÒÚË ‚ÚÓÛ˛ ˆËÙÛ ‰Ó
ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl ˜ÂÚÓ˜ÍË.
22) Á è‰˚‰Û˘‡fl ÔÓ„‡Ïχ
ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ÔÓ„‡ÏÏÂ.
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚:
DVD ËÎË AUX (‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ). ç‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ,
ÍÓÚÓ˚È ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‚˚·‡ÌÌ˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚. ÖÒÎË ‚ Ú˜ÂÌË 20 Ò Ì ̇ÊËχÂÚÒfl ÌË Ó‰Ì‡ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ, ˝ÚÓÚ
Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË „‡ÒÌÂÚ (ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ TV).
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÍÌÓÔÍË:
. ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl,
l¢ ·˚ÒÚ‡fl ÔÂÂÏÓÚ͇ ̇Á‡‰,
l ·˚ÒÚ‡fl ÔÂÂÏÓÚ͇ ‚ÔÂ‰,
· Á‡ÔËÒ¸,
Ô‡ÛÁ‡,
Ê ÒÚÓÔ,
Æ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ,
MENU ‚˚ÁÓ‚ ÏÂÌ˛,
<>≤≥ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚË Í·‚Ë¯Ë ‰Îfl
ÔÂÂıÓ‰‡ ÓÚ Ó‰ÌÓ„Ó ÔÛÌÍÚ‡ ÏÂÌ˛
Í ‰Û„ÓÏÛ
OK ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌË ‚˚·Ó‡,
0/9 ˆËÙÓ‚˚ ÍÓÔÍË,
P -/+ ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚,
ù ‚˚·Ó flÁ˚͇,
Ë ˝Í‡ÌÌÓ ÏÂÌ˛,
Á DVD : Ç˚·Ó ‰ÓÓÊÍË- „·‚˚/
ÙÛÌ͈Ëfl Ë̉ÂÍÒ
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ
ÒÓ ‚ÒÂÏË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ÏË Ë ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚ÏË
ÂÒË‚Â‡ÏË, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Òڇ̉‡Ú
RC5, Ë ÒÓ ‚ÒÂÏË DVD-ÔÎÂÈÂ‡ÏË, ‚ ÍÓÚÓ˚ı
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Òڇ̉‡Ú RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
äÌÓÔÍË VCR ËÎË DVD (ëÂÎÂÍÚÓ ÂÊËχ)
5
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ
‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛.
ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË
VOLUME - Ë VOLUME + ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Ë
Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ëı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛.
& àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡
‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚÂ
҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË
.
ÖÒÎË Ì‡Á‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚
Ô‰·„‡ÂÏÓÏ ÔÂ˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ
<> Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È
‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ
.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ
ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÚÂÎÂ͇̇Î˚
Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ÇÒfl ÓÔÂ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ.
ç‡ ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ıÓ‰ ÔÓËÒ͇
Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ì‡È‰ÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓ
Á‡‚Â¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
MENU. ÖÒÎË ÌË
Ó‰ËÌ Í‡Ì‡Î Ì ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸
Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» ̇ ÒÚ. 14.
ÖÒÎË ÔÂ‰‡˛˘‡fl Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl
ÒÂÚ¸ ÔÂ‰‡˛Ú Ò˄̇Π‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
ÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚
Ô‡‚ËθÌÓ. ç‡ ˝ÚÓÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇ Á‡‚Â¯‡ÂÚÒfl.
( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛
ëÓÚËӂ͇ ‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.
çÂÍÓÚÓ˚ ‚¢‡ÚÂθÌ˚ Òڇ̈ËË ËÎË
͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË ÔÂ‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
Ô‡‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ „ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛ
Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸
‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ <>, ‡
Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ .
&
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ̇ Ú‚Â‰ÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌ˚ı
ÒËÚÛ‡ˆËÈ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ÚÂ΂ËÁÓ
‚Ó‰˚, ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇ ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ· (·ÏÔ,
҂˜ÂÈ, ̇„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ Ë Ú.‰.) Ë ÌÂ
Á‡Í˚‚‡ÈÚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ¯ÂÚÍË,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
é
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ
• àÒÔÓθÁÛfl ÔË·„‡ÂÏ˚È Í‡·Âθ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
‡ÌÚÂÌÌ˚, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ „ÌÂÁ‰Ó
:,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ ̇ ÌËÊÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡, Í
„ÌÂÁ‰Û ‡ÌÚÂÌÌ˚.
• èo‰Íβ˜ËÚ cÂÚ‚oÈ Ôpo‚o‰ Í ÚÂ΂˽opy Ë
‚ËÎÍy Í po˝ÂÚÍ ÔËÚaÌËfl (220-240 BoÎ¸Ú /
50 ÉÂpˆ).
낉ÂÌËfl ÔÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˲ ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÒÏ. ̇
ÒÚ. 12.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
(
POWER
) ÔËÚ‡ÌËfl. à̉Ë͇ÚÓ Á‡„ÓËÚÒfl ÁÂÎÂÌ˚Ï,
Ë ‚Íβ˜ËÚÒfl ˝Í‡Ì. èÂÂȉËÚÂ Í „·‚ Å˚ÒÚ‡fl
ÛÒÚ‡Ìӂ͇. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏÂ
ÓÊˉ‡ÌËfl (Í‡ÒÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ), ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
P-/+
̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.
èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU.
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.:
ëËÒÚÂχ: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú BG), ÇÓÒÚӘ̇fl Ö‚ÓÔ‡ (Òڇ̉‡Ú
DK),
ëÓ‰ËÌÂÌÌÓ äÓÓ΂ÒÚ‚Ó (Òڇ̉‡Ú I)
ËÎË
î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).
* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛
î‡ÌˆËfl.
èÓËÒÍ: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ : ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ
ÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó
͇̇· ÔÓËÒÍ ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl)
͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ.
ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡,
̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ
0 - 9.
ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÌÂ
·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚Â
«ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 14).
( çÓÏÂ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚
Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ
≤≥ ËÎË
0 - 9
.
§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ, ̇ÒÚÓÈÚÂ Â„Ó Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
≤≥.
è á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ : ͇̇Î
‚‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
!
èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ
͇̇ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ç
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ̇ÒÚÓÈÍË: ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
Ë.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:
é üÁ˚Í: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÁ˚͇
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
ëÚ‡Ì‡: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇Á‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì˚.
ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÔÓËÒ͇,
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË Ë ‚˚‚Ó‰‡ ̇
˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. ÖÒÎË ËÏfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚
ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ô‰·„‡ÂÏÓÏ ÔÂ˜ÌÂ,
‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ä‚ÚÓ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ ‚ÒÂı ͇̇ÎÓ‚,
Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ „ËÓÌÂ. ÖÒÎË ÔÂ‰‡˛˘‡fl
Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl ÒÂÚ¸ ÔÂ‰‡˛Ú Ò˄̇Î
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ
ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ Ô‡‚ËθÌÓ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛
ëÓÚËӂ͇
‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛÏÂ‡ˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚ .
çÂÍÓÚÓ˚ ÔÂ‰‡˛˘Ë Òڇ̈ËË ËÎË Í‡·ÂθÌ˚Â
ÒÂÚË ÔÂ‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ԇ‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl
ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ „ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛ Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸ ‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
<>, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ . ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ
ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
MENU
. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÌÂ
·Û‰ÂÚ
ӷ̇ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚»
(ÒÚ. 14).
(
ëÓÚËӂ͇:
Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ, ÂÒÎË ÔÓÊ·ÂÚÂ,
ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ËÏfl ͇ʉÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ Ë ‚̯ÌÂÏÛ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË
≤≥ ‰Îfl
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ‚ÌÛÚË Ó·Î‡ÒÚË Ë̉Ë͇ˆËË
ËÏÂÌË (5 ÒËÏ‚ÓÎÓ‚) Ë ÍÌÓÔÍË
<> ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÒËÏ‚ÓÎÓ‚.èÓÒΠ‚‚Ó‰‡ ̇Á‚‡ÌËfl
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
àÏfl ͇̇· ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË.
èËϘ‡ÌËÂ: ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ͇̇ÎÓ‚ ËÏ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔËÒ‚‡Ë‚‡˛ÚÒfl ËÏÂ̇, ÂÒÎË
Òڇ̈Ëfl ÔÂ‰‡ÂÚ Ë‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚È Ò˄̇Î.
§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
Ë
.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl
MÂÌ˛ TB.
é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.
Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚
Ê·ÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸, ÍÌÓÔ͇ÏË
<> Ë
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
.
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl
ÔËÒ‚ÓÂÌËfl ͇̇ÎÛ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓÏÂ‡ Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ
.
( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ Ë ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ÒÍÓθÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ͇̇ÎÓ‚, ÌÓÏÂ‡ ÍÓÚÓ˚ı
‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÏÂÌËÚ¸.
§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
Ë
.
 
об
ук
кс.
Усо
 
об
ук
кс.
Усо
у. с
Сс
оск
о
Кл
о. с
о
о
Усо
к Æ
С Æ
осок Æ
у. с Æ
Соок Æ
0
1
2
3
4
5
7
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ :
̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:
é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡
̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË
≤≥ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
̇ÒÚÓÈÍË.
èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂ
ÔÛÌÍÚ
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
Ë
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚ: „ÛÎËÛÂÚ Ì‡Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚ‡.
äÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËÛÂÚ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂ
ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
óÂÚÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ ˜ÂÚÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛
ÔÂ‰‡˜Û :
ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ
„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),
çÓχθÌ˚È
(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ
(ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).
á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ
á‚ÛÍ (>) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ : ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛
á‚ÛÍ :
é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡
̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË
≤≥ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
̇ÒÚÓÈÍË.
èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂ
ÔÛÌÍÚ
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
Ë
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :
ùäÇÄãÄâáÖê
: ̇ÒÚÓÈ͇ ÚÂÏ·‡ Á‚Û͇ (ÓÚ
ÌËÁÍËı: 120 Ɉ ‰Ó ‚˚ÒÓÍËı: 10 ÍɈ).
Ň·ÌÒ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ·‡Î‡ÌÒ‡
Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸
‡Á΢Ëfl ‚ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÂÊ‰Û ‡ÁÌ˚ÏË
͇̇·ÏË ËÎË Á‚ÛÍÓ‚˚ÏË Ò˄̇·ÏË,
ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÏË Ò ‡ÁÌ˚ı ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚
EXT. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ̇ÒÚÓÈÍË ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îfl
͇̇ÎÓ‚ 0-40 Ë ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT.
AVL (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ „ÛÎflÚÓ
„ÓÏÍÓÒÚË): ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
„ÛÎËÓ‚ÍË „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl
ÔÓ‰‡‚ÎflÚ¸ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ۂÂ΢ÂÌËÂ
„ÓÏÍÓÒÚË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÒÏÂÌ ͇̇ÎÓ‚
ËÎË Ú‡ÌÒÎflˆËË ÂÍ·Ï˚.
Dolby Virtual:
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl.
Ç˚ Ú‡ÍÊ ËÏÂÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ˝ÚËÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë Q
á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÈÍË Á‚Û͇.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ
ÏÂÌ˛
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. (>) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ :
é äÓÌÚ‡ÒÚ +: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇
ÍÓÌÚ‡ÒÚ‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ·Î‡„Ó‰‡fl
ÍÓÚÓÓÈ Ò‡Ï‡fl ÚÂÏ̇fl ӷ·ÒÚ¸
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl
˜ÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.
èÓÏÂıÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËÂ: ÔÓ‰‡‚ÎflÂÚ ÔÓÏÂıË (‚
‚ˉ «ÒÌ„‡»), ÒÌËʇ˛˘Ë ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔË ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÏ
ÔËÂÏ Ò˄̇·.
ëÔ‡Ú¸
(ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı
ÏÓ‰ÂÎflı)
: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË, ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ
ÓÊˉ‡ÌËfl.
(
PIP: „ÛÎËӂ͇ ‡ÁÏÂ‡ Ë ÔÓÎÓÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡
PIP
§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
Ë
.
 
об
ук
кс.
Усо
об
кос

Кос
кос
ол.
о
39
 
об
ук
кс.
Усо
ук
ùäÇÄãÄâáÖê
Æ
Блс Æ
. Го Æ
Ог. ук Æ
Dolby Virtual Æ
о Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
îÛÌ͈Ëfl 16/9
àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ ‚˚ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÂ‰‡ÌÓ ‚ ÙÓχÚ 16:9 (¯ËÓÍËÈ
˝Í‡Ì) ËÎË 4:3 (Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚È ˝Í‡Ì). èË ËÁÓ·‡ÊÂÌËË 4:3 ̇ ˝Í‡Ì ËÌÓ„‰‡ ·˚‚‡˛Ú
˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ). ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌËÚ¸
˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ ˝Í‡ÌÂ.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚˯Ë
(ËÎË ≤≥) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ :
íÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÏÏÛÚ‡ˆËË, ‡Ò¯ËÙÓ‚˚‚‡˛˘ÂÈ
ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËÈ Ò˄̇Î, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÌÂÍÓÚÓ˚ÏË ÔÓ„‡ÏχÏË Ë ‚˚·Ë‡˛˘ÂÈ ÌÛÊÌ˚È
ÙÓÏ‡Ú ˝Í‡Ì‡.
4:3
àÁÓ·‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ ÙÓχÚ 4:3, Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
˜Â̇fl ÔÓÎÓÒ‡.
òËÓÍÓÁÍ‡Ì. 14:9
àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 14:9, Ì·Óθ¯‡fl ˜Â̇fl ÔÓÎÓÒ‡
ÓÒÚ‡ÂÚÒfl Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
òËÓÍÓÁÍ‡Ì.16:9
àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 16:9. ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ò ˜ÂÌ˚ÏË ÔÓÎÓÒ‡ÏË ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ).
ì‚ÂÎ. ëÛ·ÚËÚ
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‚ÏÂÒÚ Ò
ÒÛ·ÚËÚ‡ÏË.
ëÛÔÂ.òËÓÍËÈ
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‡Ò¯Ëflfl
Â„Ó Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ.
òËÓÍÓÙÓχÚÌ˚È
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÓχθÌ˚ ÔÓÔÓˆËË ËÁÓ·‡ÊÂÌËÈ,
Ú‡ÌÒÎËÛÂÏ˚ı ‚ ÙÓχÚ 16:9.
ÇÌËχÌËÂ: ÂÒÎË ‚‡¯Â ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ıÓ‰ËÚÒfl
‚ ÙÓχÚ 4:3, ÓÌÓ ·Û‰ÂÚ ‡Ò¯ËÂÌÓ ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË.
íÂÎÂÚÂÍÒÚ
ç‡ÊÏËÚÂ:
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl:
íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ
ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊÂ
ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ
‚‰ÂÚÒfl ÔÂ‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.).
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
Ç˚·Ó ÒÚ‡Ìˈ˚
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡.
Ç Ó„Î‡‚ÎÂÌËË, ÍÓÚÓÓ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì, ÔÂ˜ËÒÎÂÌ˚ ‚ÒÂ
‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÁËÚÂÎfl Û·ËÍË. ä‡Ê‰‡fl Û·Ë͇ Ó·ÓÁ̇˜Â̇ 3-
Á̇˜Ì˚Ï ÌÓÏÂÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.
ÖÒÎË ‚˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î Ì ÔÂ‰‡ÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ, ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
˜ËÒÎÓ 100 Ë Í‡Ì‡Î ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ÔÛÒÚ˚Ï (‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ȉËÚ ËÁ
ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î).
ǂ‰ËÚ Ú·ÛÂÏ˚È ÌÓÏÂ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
0-9 ËÎË P -/+. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚÂ
120. ÌÓÏÂ ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡,
Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ̇˜ÌÂÚ ÔÓËÒÍ, Ë ÒÚ‡Ìˈ‡ ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl
̇ ˝Í‡ÌÂ. èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ‰Û„ÓÈ
ÒÚ‡Ìˈ˚. ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸
ÔÓËÒÍ, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì ÔÂ‰‡ÂÚÒfl.
Ç˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ ÌÓÏÂ ÒÚ‡Ìˈ˚.
èflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ Í
Û·Ë͇Ï
Ç ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl ÓÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚.
ÑÓÒÚÛÔ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡Ï
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë 4 ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
éÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ ÌÂ
·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
é„·‚ÎÂÌËÂ
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ӄ·‚ÎÂÌË (Ó·˚˜ÌÓ, ˝ÚÓ ÒÚ‡Ìˈ‡ 100).
éÒÚ‡Ìӂ͇
ÔÓÍۘ˂‡ÌË
fl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
Ñ‚ÓÈ̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
çÂÍÓÚÓ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ ËÏÂ˛Ú Ò‚ÓË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚, ÍÓÚÓ˚ ̇˜Ë̇˛Ú
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÂÌflÚ¸ ‰Û„ ‰Û„‡. ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÎË ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓÍۘ˂‡ÌË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ. èË
˝ÚÓÏ ‚ ‚ÂıÌÂÈ Î‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl _.
ÑÎfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË/‰ÂÁ‡ÍÚË‚‡ˆËË Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇
‰‚ÓÈÌÓÈ ÒÚ‡ÌˈÂ. ÄÍÚ˂̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂ̇ Ò΂‡, ‡
ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl - ÒÔ‡‚‡. ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚˯Û
Ó
, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚÂ
Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÒÚ‡ÌËˆÛ (̇ÔËÏÂ, ӄ·‚ÎÂÌËÂ).
è‡‚‡fl ÒÚ‡Ìˈ‡ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‡ÍÚË‚ÌÓÈ. ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ‚
ÌÓχθÌ˚È ÂÊËÏ Ì‡ÊÏËÚ ̇
Å.
ëÍ˚Ú‡fl
ËÌÙÓχˆËfl
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ÒÚ‡Ìˈ˚
è‰ÔÓ˜ËÚ‡Â
Ï˚ ÒÚ‡Ìˈ˚
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÍ˚Ú‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓfl‚Ë·Ҹ ËÎË
ËÒ˜ÂÁ· Ò ˝Í‡Ì‡ (¯ÂÌËfl ‰Îfl Ë„).
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ‚ÂıÌÂÈ ËÎË ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲.
ÑÎfl ͇̇ÎÓ‚, ÔÂ‰‡˛˘Ëı ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ (0 – 40), ËÏÂÂÚÒfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸
‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ 4 Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ‚‡ÏË ÒÚ‡Ìˈ˚, Í ÍÓÚÓ˚Ï
ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆ‚ÂÚÌ˚ı
Í·‚˯ (Í‡ÒÌÓÈ, ÁÂÎÂÌÓÈ, ÊÂÎÚÓÈ, ÒËÌÂÈ).
& ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ
Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.
é Ç˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ Ê·ÂÚÂ
‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉ ˆ‚ÂÚÌÛ˛
Í·‚˯Û, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ‚‡¯ÂÏÛ ‚˚·ÓÛ. ëÚ‡Ìˈ‡ ‚‚‰Â̇
‚ Ô‡ÏflÚ¸.
èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‰Îfl ÓÒڇθÌ˚ı ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
( ë ˝ÚÓ„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÚÓθÍÓ ‚˚ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÛ, ‚‡¯Ë
Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÔÓfl‚flÚÒfl ‚ ˆ‚ÂÚ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
˝Í‡Ì‡. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ó·˚˜Ì˚ Û·ËÍË, ̇ÊÏËÚ ̇
MENU.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ‚Ò˛ ‚‚‰ÂÌÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛, ̇ÊÏËÚ ̇
ÍÌÓÔÍÛ
Ë
Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉.
9
10
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÊËχ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓ‡
êÂÊËÏ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡
ùÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇Í
ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚È ÏÓÌËÚÓ. îÛÌ͈Ëfl PIP
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÓÚÓ·‡ÁËÚ¸ ˝Í‡Ì
‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡
ÚÂÎÂ͇̇ÎÓ‚.
îÛÌ͈Ëfl ͇ÚËÌ͇-‚ ͇ÚËÌÍ (êIP) ‡·ÓÚ‡ÂÚ
ÚÓÎ˙ÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË ˆËÙÓ‚Ó„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇
ÍÓÏÔ˙˛ÚÂÂ.
Ċ˜‡Î‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ Ë
ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‡Á¯ÂÌË (ÒÏ. ÒÚ. 13).
Ç˚·Ó ÂÊËχ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
AV
̇ ÔÛÎ˙Ú ‰Û ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡
ÒÔËÒ͇ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚
àÒÚÓ˜ÌËÍ
.
é àÒÔÓÎ˙ÁÛÈÚÂ ÍÌÓÔÍË
<>
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÍÛÒÓÓÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÂÊËχ ÔÍ (PC), Ë Á‡ÚÂÏ
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ËÁ
ÂÊËχ TB ‚ ÂÊËÏ ÔÍ (‚ıÓ‡ DVI In).
ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ TB ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
AV
,
‚˚·ÂËÚÂ
TV Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ̇ʇÚËÂÏ .
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PIP
Ç ÂÊËÏ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡ ÏÓÊÌÓ ÓÚÓ·‡ÁËÚ¸ ÓÍÌÓ,
‚ ÍÓÚÓÓÏ ·Û‰ÂÚ ‰ÂÏÓÌÒÚËÓ‚‡Ú¸Òfl
ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÚÂÎÂ͇̇·.
BÌËÏaÌËÂ: ÙyÌ͈Ëfl äapÚËÌÍa-‚-äapÚËÌÍÂ
‰ocÚyÔÌa, ÂcÎË ÍoÏÔ¸˛ÚÂp Ôo‰Íβ˜ÂÌ Ío ‚xo‰y
DVI.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
g
, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÓ·‡ÁËÚ¸ ˝Í‡Ì
ÙÛÌ͈ËË PIP. àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ Ò ÚÂ΂ËÁÓ‡
·Û‰ÂÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ Ì·Óθ¯ÓÏ
‚ÒÚÓÂÌÌÓÏ ÓÍÌÂ.
é
HaÊÏËÚ cÌo‚a ÍÌoÔÍy g ‰Îfl Ë˝ÏÂÌÂÌËfl
pa˝ÏÂpa oÍÌa, ÔÂpÂÍβ˜ÂÌËfl ÏÂʉy
oÍÌaÏË Ë ‚˚xo‰a Ë˝ pÂÊËÏa.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË
P -/+
‰Îfl
ÔÂpÂÍβ˜ÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÓÍӯ͠PIP.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÂÌ˛ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
‰ÓÒÚÛÔ Í Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏÒfl Í
ÂÊËÏÛ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓ‡. ÑÎfl
„ÛÎËÓ‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÛÒÓ
(̇ÒÚÓÈÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡ÌÓÒflÚÒfl ‚
Ô‡ÏflÚ¸) :
àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:
- üÍÓÒÚ¸/äÓÌÚacÚ: „ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË Ë
ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË.
-
ÉÓËÁÓÌÚ./ÇÂÚË͇θÌ.*: „ÛÎËӂ͇
ÔÓÎÓÊÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË
Ë ‚ÂÚË͇ÎË.
-
ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ: „ÛÎËӂ͇ ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ˆ‚ÂÚ‡
ÓÎÓ‰Ì˚È, ÌÓχθÌ˚È ËÎË ÚÂÔÎ˚È).
ÄÛ‰ËÓ:
‚˚·Ó Á‚Û͇, ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó
ÚÂ΂ËÁÓÓÏ (‚ ÂÊËÏ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡ ËÎË
ÚÂ΂ËÁÓ‡).
ï‡‡ÍÚÂËÒÚ.:
- î‡Á‡/ó‡Ò˚*: ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÔÓÏÂı ‚
‚ˉ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ı (
PHASE) Ë
‚ÂÚË͇θÌ˚ı (
CLOCK
) ÎËÌËÈ.
- îÓÏÂÚ: ‚˚·Ó ·Óθ¯Ó„Ó ˝Í‡Ì‡ ËÎË
ËÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÙÓχڇ ˝Í‡Ì‡ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡.
- PIP: „ÛÎËӂ͇ ‡ÁÏÂ‡ Ë ÔÓÎÓÊÂÌËfl
˝Í‡Ì‡ PIP.
- Ä‚ÚÓ„ÛÎËÓ‚*: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl
„ÛÎËӂ͇ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ë Ì‡ÒÚÓÂÍ.
Reset to Factory
:
‚ÓÁ‚‡Ú Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ
̇ÒÚÓÈÍ‡Ï (̇ÒÚÓÈÍË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲).
• êÂÊËÏ: ‚ÓÁ‚‡Ú ‚ ÂÊËÏ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÎË ‡‰ËÓ.
* áÚË p„yÎËpo‚ÍË Ì ‰ocÚyÔÌ˚, Ío„‰a
ÍoÏÔ¸˛ÚÂp Ôo‰Íβ˜ÂÌ Ío ‚xo‰y DVI.
èêàåÖóÄçàÖ:
– èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÏÓÌËÚÓ‡ ‰Îfl èä ÏÓÊÂÚ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸Òfl Îfi„͇fl
‰Ë‡„Ó̇θ̇fl ËÌÚÂÙÂÂ̈Ëfl ÒÚÓÍ ÔË ‡·ÓÚ ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ÔÓÎÂÈ, ˜ÚÓ
Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ Ó·˘Û˛ ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
– ÑÎfl ÎÛ˜¯ÂÈ ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ıÓÓ¯ËÈ VGA ͇·Âθ Ò
͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ÙËθÚÓÏ ÓÚ ‚ˉÂÓÔÓÏÂı.
11
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÂÊËÏ HD (Ç˚ÒÓ͇fl ófiÚÍÓÒÚ˙)
PÂÊËÏÂ HD
ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ‚
̇˷ÓΠ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ
˜ÂÂÁ DVI ‚ıÓa ÔË ËÒÔÓÎ˙ÁÓ‚‡ÌËË çD-
ÂÒË‚Â‡ ËÎË ‰Û„Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl,
ÍÓÚÓÓ ÏÓÊÂÚ ÔÂ‰‡‚‡Ú˙ Ò˄̇Î
‚˚ÒÓÍÓÈ ˜ÂÚÍÓ (HD).
èÂʉ ‚Ò„Ó, ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ‚
HD-Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË (ctp.13)
èË ‚˚·Ó ÂÊËχ HD
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
AV
̇ ÔÛÎ˙Ú ‰Û ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡
ÒÔËÒ͇ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚
àÒÚÓ˜ÌËÍ
.
é àÒÔÓÎ˙ÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÍÛÒÓÓÏ
<>
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÂÊËχ HD Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚
ÂÊËÏ HD.
ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ TB ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
AV
,
‚˚·ÂËÚÂ
TV Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ̇ʇÚËÂÏ .
àÒÔÓθÁÛfl ÏÂÌ˛
ÂÊËχ HD
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í
ÒÔˆˇÎ˙Ì˚Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í‡Ï ÂÊËχ HD.
àÒÔÓÎ˙ÁÛÈÚ ÍÛÒÓ ‰Îfl Ëı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
(̇ÒÚÓÈÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡ÌÓÒflÚÒfl ‚
Ô‡ÏflÚ¸):
• àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:
üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚ: „ÛÎËÛÂÚ Ì‡Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚ‡.
äÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËÛÂÚ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂ
ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
óÂÚÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ ˜ÂÚÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛
ÔÂ‰‡˜Û :
ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ
„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ),
çÓχθÌ˚È
(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ
(ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).
á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
á‚Û͇:
áÍ‚‡Î‡ÈÁÂ
: ̇ÒÚÓÈ͇ ÚÂÏ·‡ Á‚Û͇ (ÓÚ
ÌËÁÍËı: 120 Ɉ ‰Ó ‚˚ÒÓÍËı: 10 ÍɈ).
Ň·ÌÒ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ·‡Î‡ÌÒ‡
Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸
‡Á΢Ëfl ‚ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÂÊ‰Û ‡ÁÌ˚ÏË
͇̇·ÏË ËÎË Á‚ÛÍÓ‚˚ÏË Ò˄̇·ÏË,
ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÏË Ò ‡ÁÌ˚ı ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚
EXT. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ̇ÒÚÓÈÍË ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îfl
͇̇ÎÓ‚ 0-40 Ë ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT.
AVL (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ „ÛÎflÚÓ
„ÓÏÍÓÒÚË): ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ
„ÛÎËÓ‚ÍË „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl
ÔÓ‰‡‚ÎflÚ¸ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ۂÂ΢ÂÌËÂ
„ÓÏÍÓÒÚË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÒÏÂÌ ͇̇ÎÓ‚
ËÎË Ú‡ÌÒÎflˆËË ÂÍ·Ï˚.
Dolby Virtual:
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó
Á‚Û˜‡ÌËfl.
Ç˚ Ú‡ÍÊ ËÏÂÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ˝ÚËÏ
̇ÒÚÓÈÍ‡Ï Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë Q
á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚
Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÈÍË Á‚Û͇.
• ï‡‡ÍÚÂËÒÚ.:
ëÔ‡Ú¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË, ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ
ÓÊˉ‡ÌËfl.
PIP: „ÛÎËӂ͇ ‡ÁÏÂ‡ Ë ÔÓÎÓÊÂÌËfl
˝Í‡Ì‡ PIP
ÉÓËÁÓÌÚ.: „ÛÎËӂ͇ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË.
12
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂθ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ
(ËÎË ÂÒÎË ˝ÚÓÚ ‡Á˙ÂÏ ÛÊ Á‡ÌflÚ ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ), ÚÓ
‚ÓÁÏÓÊ̇ Î˯¸ Ò‚flÁ¸ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ ‡ÌÚÂÌÌ˚. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ÈÚË ÚÂÒÚ-Ò˄̇Π‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ Ë
ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ÂÏÛ ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 0 (ÒÏ. Û˜ÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌËÂ,
ÒÚ. 6). ÑÎfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û 0.
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ë ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
èÓ‰Íβ˜ËÚ ‰ÂÍÓ‰Â Í ‚ÚÓÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ “ÔÂËÚÂθ
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸
ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔÂ‰‡˜Ë.
íÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‰‚ÛÏfl ‡Á˙ÂχÏË Öïí1 Ë Öïí2 ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ AV ̇ ÔÛÎ˙Ú ‰Û ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ÒÔËÒ͇ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ àÒÚÓ˜ÌËÍ Ë ‚˚·Ó‡ TB ËÎË
ÔÂËÙÂËÈÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC ËÎË HD
ê‡Á˙ÂÏ Öïí1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚-‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ‡Û‰ËÓ- Ë ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ë ‚ıÓ‰˚ RGB.
ê‡Á˙ÂÏ Öïí2 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚-‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ‡Û‰ËÓ- Ë ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ë ‚ıÓ‰˚ S-VHS.
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
(ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚È ÔËÂÏÌËÍ, ‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓ‰ËÒÍ,
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ˄˚...)
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.ÑÎfl
ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
‡ÔÔ‡‡ÚÛÛ, ‰‡˛˘Û˛ Ò˄̇Î˚ RGB, (ˆËÙÓ‚ÓÈ ‰ÂÍÓ‰Â,
ÌÂÍÓÚÓ˚ ‰‡È‚Â˚ ‚ˉÂÓ‰ËÒÍÓ‚, Ë„˚ Ë Ú. ‰.) Í ‡Á˙ÂÏÛ
Öïí1, ‡ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÛ, ‰‡˛˘Û˛ Ò˄̇Î˚ S-VHS
(‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ S-VHS Ë Hi-8)- Í ‡Á˙ÂÏÛ Öïí1 ËÎË Öïí2.
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û AV ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Öïí1, Öïí2/S-VHS2
(Ò˄̇Î˚ S-VHS ÓÚ ‡Á˙ÂÏÓ‚ Öïí2).
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË AV/S-VHS3 Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË AV.
ç‡ ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ‡ÔÔ‡‡Ú ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î
Í ‚ıÓ‰Û AUDIO L (ËÎË AUDIO R
). á‚ÛÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ΂˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË
ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ç‡Û¯ÌËÍË
èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ̇ۯÌË͇ı Á‚ÛÍ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
äÌÓÔÍË VOLUME -/+ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸
Á‚Û͇ ‚ ̇ۯÌË͇ı.
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ
ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÚ 32 ‰Ó 600 ÓÏ.
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË HD Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË AV.
ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÂÊËχ HD ÒÏ.
̇ ÒÚ. 11.
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
çD-ÂÒË‚Â‡
äÓÏÔ¸˛ÚÂ
äÓÏÔ¸˛ÚÂ (PC) ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚È DVI
èÓ‰Íβ˜ËÚ ‚˚ıÓ‰ ÏÓÌËÚÓ‡ (DVI) ‚‡¯Â„Ó ÍÓÏÔ˙˛ÚÂ‡ ÍÓ
‚ıÓ‰Û DVI-In ‚‡¯Â„Ó TB.
èÓ‰Íβ˜ËÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰ ÍÓÏÔ˙˛ÚÂ‡ Í ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰Û
DVI-In ‚‡¯Â„Ó TB.
äÓÏÔ¸˛ÚÂ (PC) ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚È VGA
èÓ‰Íβ˜ËÚ ‚˚ıÓ‰ ÏÓÌËÚÓ‡ (VGA) ‚‡¯Â„Ó PC ˜ÂÂÁ
VGA/DVI ‡‰‡ÔÚÓ Í DVI-‚ıÓ‰Û Ì‡ TB.
èÓ‰Íβ˜ËÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰ ÍÓÏÔ˙˛ÚÂ‡ Í ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰Û
DVI-In ‚‡¯Â„Ó TB.
ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÂÊËχ
ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡ ÒÏ. ̇ ÒÚ. 10.
éÔÚËχθÌÓ ‡Á¯ÂÌË ˝Í‡Ì‡ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ‰Îfl
ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡ ‚˚·‡Ì˚ ̇ÒÚÓÈÍË
1024 x 768, 60 Hz.
çËÊ Ô˂‰ÂÌ ÒÔËÒÓÍ ‡Á΢Ì˚ı ̇ÒÚÓÂÍ ‡Á¯ÂÌËfl,
ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ˝ÚÓÏ
ÚÂ΂ËÁÓÂ:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
ëÎÓ‚‡¸
DVI (Digital Visual Interface): ëڇ̉‡Ú
ˆËÙÓ‚ÓÈ ËÌÚÂÙÂÈÒ‡, ÒÓÁ‰‡ÌÌ˚È Digital
Display Working Group (DDWG) ‰Îfl
ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËfl ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ‚
ˆËÙÓ‚˚ ‰Îfl ËÒÔÓÎ˙ÁÓ‚‡ÌËfl Ë ˆËÙÓ‚˚ı
Ë ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚ı ÙÓÏ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl Ò˄̇·.
VGA (Video Graphics Array): Ó·˘ËÈ
„‡Ù˘ÂÒÍËÈ Òڇ̉‡Ú ‰ËÒÔÎÂfl ‰Îfl èä..
ë˄̇Î˚ RGB : Ó·‡ÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÂÁÛθڇÚÂ
ÒϯÂÌËfl ÚÂı ‚ˉÂÓÒ˄̇ÎÓ‚ - Í‡ÒÌÓ„Ó,
ÁÂÎÂÌÓ„Ó Ë ÒËÌÂ„Ó - Ë ÙÓÏËÛ˛Ú
ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚
ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ӘÂ̸
‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ë˄̇Î˚ S-VHS : ùÚÓ 2 ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ‚ˉÂÓÒ˄̇·
Y/ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡Ú‡Ï Á‡ÔËÒË S-
VHS Ë Hi-8. ë˄̇Î˚ flÍÓÒÚË Y (˜ÂÌ˚È Ë
·ÂÎ˚È) Ë ˆ‚ÂÚ‡ C (ˆ‚ÂÚÌ˚Â) Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ̇
ÔÎÂÌÍ ÓÚ‰ÂθÌÓ. ùÚÓ ‰‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓÂ
͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ˜ÂÏ ‚ˉÂÓÒڇ̉‡Ú
(VHS Ë 8 ÏÏ), „‰Â Ò˄̇Î˚ Y/ë Òϯ˂‡˛ÚÒfl
Ë Ó·‡ÁÛ˛Ú Ó‰ËÌ ‚ˉÂÓÒ˄̇Î.
á‚ÛÍ NICAM : íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl
ÔÂ‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ëËÒÚÂχ : íÂ΂ËÁËÓÌÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ
ÔÂ‰‡ÂÚÒfl ÔÓ-‡ÁÌÓÏÛ ‚ ‡ÁÌ˚ı ÒÚ‡Ì‡ı.
ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ Òڇ̉‡ÚÓ‚ : BG,
DK, I Ë L, L' ê„ÛÎËӂ͇
ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 6)
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı
Òڇ̉‡ÚÓ‚. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ΢‡Ú¸  ÓÚ
ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËfl ˆ‚ÂÚÓ‚ PAL ËÎË SECAM.
îÓÏ‡Ú PAL ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â
ÒÚ‡Ì Ö‚ÓÔ˚, SECAM ‚Ó î‡ÌˆËË, ‚
êÓÒÒËË Ë ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡Ì ÄÙËÍË.
ëòÄ Ë üÔÓÌËfl ËÒÔÓθÁÛ˛Ú ‰Û„Û˛
ÒËÒÚÂÏÛ ÔÓ‰ ̇Á‚‡ÌËÂÏ NTSC. Ç˚ıÓ‰˚
Öïí1 Ë Öïí2 ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ
Á‡ÔËÒÂÈ Ò ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËÂÏ ˆ‚ÂÚÓ‚ NTSC.
16:9 : ùÚÓ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË ÏÂÊ‰Û ¯ËËÌÓÈ Ë
‚˚ÒÓÚÓÈ ˝Í‡Ì‡. íÂ΂ËÁÓ˚ Ò ¯ËÓÍËÏ
˝Í‡ÌÓÏ ËÏÂ˛Ú ÔÓÔÓˆË˛ 16/9, ‡ Ò
Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚Ï ˝Í‡ÌÓÏ - 4/3.
ëÓ‚ÂÚ˚
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
éÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
éÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‚Û͇
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÂÊËÏ
PC ËÎË ÙÛÌ͈Ëfl PIP?
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÂ
‡·ÓÚ‡ÂÚ?
ÑÂÊÛÌÓÂ
ÒÓÒÚÓflÌËÂ
ìıÓ‰ Á‡
ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
èÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÌÂÚ
ÂÁÛθڇÚÓ‚?
ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç
˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ÒÏ. "íÓÌ͇fl
̇ÒÚÓÈ͇" (ÒÚ. 6) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔËÂÏ, ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÚÛ‰ÌÂÌ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ „Ó, ‚‡˘‡fl ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
Ì ÛÎÛ˜¯ËÚÒfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂÂÈÚË Ì‡ ̇ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
ç Á‡·˚ÎË ÎË ‚˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ? è‡‚ËθÌÓ ÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ÒËÒÚÂÏÛ?
(ÒÚ. 6). èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ‚ ‡Á˙ÂÏ ÔÂËÚÂθ ËÎË ‚ ‡Á˙ÂÏ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚÓ
fl‚ÎflÂÚÒfl Ô˘ËÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏ Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂÏ Ë Á‚ÛÍÓÏ (˜‡ÒÚÓ ‡Á˙ÂÏ˚ Ò΄͇
‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÔË ÔÂÂÏ¢ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡). èÓ‚Â¸Ú ‚Ò ˝ÚË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
ÖÒÎË ÌÂÍÓÚÓ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ìe ËÏÂ˛Ú Á‚Û͇, ÌÓ ËÏÂ˛Ú ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ˝ÚÓ
Á̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ‚˚ Ì‚ÂÌÓ ‚˚·‡ÎË ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ. àÁÏÂÌËÚÂ
̇ÒÚÓÈÍÛ ëàëíÖåÄ (ÒÚ. 6).
óÂÂÁ ÛÒËÎËÚÂθ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚È Í ÚÂ΂ËÁÓÛ, Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl Á‚ÛÍ?
èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Û‰ËÓ‡Á˙ÂÏ Ì ÔÂÂÔÛÚ‡Ì Ò ‚ıÓ‰Ì˚Ï.
èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ÍÓÌÙË„Û‡ˆËfl ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ Ô‡‚ËθÌÓ Ë ‰Îfl
ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ‚˚·‡ÌÓ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓ ‡Á¯ÂÌË (ÒÏ. ÒÚ. 10).
Ë̉Ë͇ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ì ÏË„‡ÂÚ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl? 3aÏÂÌËÚ ·aÚapÂÈÍy.
ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ Ò˄̇· ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ, ÓÌ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ë ˆÂθ˛ ˝ÍÓÌÓÏËË
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‰ÂÚ‡ÎflÏË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ËÏË
Í‡ÈÌ ÌËÁÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ‚ ‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË (ÏÂÌ 1 LJÚÚ)
ÑÎfl ÛıÓ‰‡ Á‡ ˝Í‡ÌÓÏ Ë ÍÓÔÛÒÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ËÒÚÛ˛, Ïfl„ÍÛ˛ Ë Ì‚ÓÒËÒÚÛ˛ ÚflÔÓ˜ÍÛ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ÒÔËÚ ËÎË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË.
Ç˚Íβ˜ËÚ ¯ÚÂÔÒÂθÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ì‡ 30 ÒÂÍÛ̉, ‡ Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡
‚Íβ˜ËÚ ÂÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÌËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
‚‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ Ò‡ÏË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
1
ES
Introducción
Indice
Le agradecemos la adquisición de este televisor.Este manual ha sido preparado
para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor.Le aconsejamos que lo lea
atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador
soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación
Presentación del televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tecla VCR o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización
Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilización en modo monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilización en modo HD (High Definition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Periféricos
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Información práctica
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados.
Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio
ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para
desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
2
Presentación del televisor LCD
Mando a distancia
&
Los botones del televisor:
POWER : para encender o apagar el televisor.
VOLUME -/+ :para ajustar el nivel del sonido.
MENU : para abrir o cerrar los menús.
Los botones
PROGRAM -/+ permiten
seleccionar una opción y los botones
VOLUME -/+ ajustarla.
PROGRAM -/+ : para seleccionar los
programas.
Parte posterior:
Las conexiones principales se efectúan por la parte
inferior del televisor.
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte
la página 12.
é Alimentación
DVI y entrada de Audio para conectar un
equipo de HD (high definition) o un ordenador
con salida DVI
Tomas euroconector EXT1/EXT2
( Toma de la antena de TV
§ Conexiones laterales
Quite el papel de aislamiento de la pila para
activar el mando a distancia
La pila que se entregan con el aparato no contiene
ni mercurio ni níquel cadmio para colaborar en la
conservación del medio ambiente.Téngalo en cuenta
al eliminar la pila usada y utilice los medios de
reciclaje que tiene a su disposición (consulte a su
distribuidor).
CR 2025
3
Las teclas del mando a distancia
1) . Standby
Para poner el televisor en modo standby. Para
encenderlo de nuevo, pulse P –/+, 0/9 o la tecla AV.
2)
x Pixel + (según versión)
Para activar/desactivar el modo demostración del
procesamiento Pixel +.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Vídeo (p. 14)
4)
Q Sonido Surround
Para activar / desactivar el efecto de ampliación del
sonido. En estéreo, los altavoces parecen más distantes.
Para las versiones equipadas con Virtual Dolby
Surround*, se obtienen los efectos sonoros traseros del
Dolby Surround Pro Logic.
5) AV
Ver Fuente para elegir TV o equipos periféricos
conectados a EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3,
PC o HD (p. 12).
6)
h Active control
Mejora la calidad de imagen en función de la calidad de
la señal recibida y las condiciones de iluminación
ambiental
7) Menú
Para acceder o salir de los menús
8) Cursor
(
<>≤≥)
Estas 4 teclas permiten desplazarse en los menús.
9) Volumen
Para ajustar el nivel sonoro.
10)
ª m Preajustes de imagen y sonido
Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen
y del sonido.
La posición
Personal corresponde a los ajustes efectuados
en los menús.
11)
Ë Información en pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer el número de
programa, la hora, el modo de sonido y el tiempo
restante en el programador. Manténgalo pulsado
durante 5 segundos para visualizar permanentemente el
número de programa en la pantalla.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el
símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Las teclas del mando a distancia
12) Modo
Pulse esta tecla para cambiar entre TV, DVD o AUX.
13)
œ Apertura de PIP (p. 10)
14)
ı Lista de programas
Para visualizar / borrar la lista de programas. Utilice los
botones
<> para seleccionar un programa y el botón
para visualizarlo.
15)
Formato 16:9 (p. 8)
16)
ù Modo de sonido
Permite forzar las emisiones Estéreo y Nicam Estéreo
en Mono o, para las emisiones bilingües, elegir entre
Dual I o Dual II.
La indicación Mono aparece en rojo cuando se trata de una
posición forzada.
17)
Ÿ Å Ó ¤Teletext (p. 9)
18) No aplicable en el modo TV
19)
[ Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
20) P -/+ Selección de programas
Para acceder al programa inferior o superior. El número
y el modo de sonido aparecen durante algunos
segundos.
Para algunos programas equipados con teletexto, el título del
programa aparece en la parte inferior de la pantalla.
21) 0/9 Botones numéricos
Para acceder directamente a los programas. Para un
programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra
antes de que desaparezca el guión.
22)
Á Programa precedente
Para acceder al programa visualizado inmediatamente
antes.
El telemando le permite pilotar las funciones principales de la vídeograbadora o DVD.
Pulse la tecla MODE para seleccionar el modo que desee : DVD o AUX (vídeograbadora). El piloto del
mando a distancia se enciende para mostrar el modo seleccionado. Se apaga automáticamente al cabo de
20 segundos sin acción (retorno al modo TV).
En función del equipo, las siguientes teclas están operacionales :
. standby,
l¢ retorno rápido,
l avance rápido,
· grabación,
pausa,
Ê parada,
Æ lectura,
MENU acceso al menú,
<>≤≥ navegación y ajustes,
OK validación,
0/9 teclas numéricas,
P -/+ selección de programas,
ù selección del idioma,
Ë menú OSD,
Á DVD : Función T-C / Vídeo Función
índice
El mando a distancia es compatible con todos los
vídeos que utilicen la norma RC5 y todos los
lectores de DVD que utilicen la norma RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Teclas VCR o DVD (selector de modo)
5
Instalación rápida
La primera vez que enciende el televisor,aparece
un menú en la pantalla. Este menú le invita a
elegir el país así como el idioma de los menús:
Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5
segundos las teclas
VOLUME - y VOLUME + del
televisor, para hacerlo aparecer.
& Utilice las teclas
<> del telemando para
elegir su país, y luego valide con
.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la
opción “. . .
é Luego seleccione su idioma con las teclas <> y
luego valide con
.
La búsqueda se inicia automáticamente.Todos los
programas de TV y emisoras de radio disponibles
se memorizan. La operación toma algunos
minutos. La visualización muestra la progresión
de la búsqueda y la cantidad de programas
encontrados. Al final desaparece el menú.
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en
MENU. Si no se encuentra ningún programa,
remítase al capítulo de consejos p. 14.
Si la emisora o la red cableada transmite la
señal de clasificación automática, los programas
se numerarán correctamente. La instalación se
ha terminado.
( Si no es el caso, debe utilizar el menú
Clasificación para renumerarlos.
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus
propios parámetros de clasificación (región, idioma,
etc.). En este caso, debe indicar su elección con las
teclas <> y luego validar con .
& Instalación del televisor
Coloque el televisor sobre una superficie sólida y
estable. Para prevenir las situaciones peligrosas, no
exponga el televisor a salpicaduras de agua ni a una
fuente de calor (lámpara, vela, radiador,...) y no
obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte
posterior.
é Conexiones de las antenas
• Utilice el cable de conexión de antena
suministrado y conecte la toma
:, situada en
la parte inferior del televisor,a la toma de antena.
• Conecte el borde del cable al televisor y el
conector en la toma de red de la pared
(220-240 V / 50 Hz).
Para la conexión de otros aparatos, consulte la p. 12.
Puesta en marcha
Para encender el televisor,pulse sobre el botón
POWER. Un indicador se iluminará en color verde
y la pantalla se encenderá.Vaya directamente al
capítulo
instalación rápida. Si el televisor está en
espera (indicador rojo),pulse el botón
P -/+ del
mando a distancia.
El indicador parpadea cuando se utiliza el mando a
distancia.
Instalación
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Memorización manual
Otros ajustes del menú Instalación
Clasificación de los programas
Este menú permite memorizar los programas
uno por uno.
& Pulse la tecla
MENU.
é Con el cursor,seleccione el menú
Instalación y
luego
Memo Manual:
Sistema: seleccione Europa (detección
automática*) o
Europa Oeste (norma BG),
Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I)
o
Francia (norma LL’ ).
* Salvo para Francia (norma LL ), se debe
seleccionar obligatoriamente la opción
Francia.
Búsqueda: pulse en . La búsqueda comienza.
En cuanto se encuentra un programa, se
detiene el desplazamiento y aparece el nombre
del programa (si está disponible).Vaya a la
siguiente etapa. Si conoce la frecuencia del
programa deseado, escriba directamente su
número con las teclas
0 a 9.
Si no se encuentra ninguna imagen, ver los
consejos (p. 14).
(
No De Prog. : introducir el número deseado
con las teclas
≤≥ o 0 a 9.
§
Ajuste Fino: si la recepción no es satisfactoria,
ajuste con las teclas
≤≥.
è
Memorizar: pulse en . El programa se
memoriza.
! Repita las etapas a è tantas veces como
haya programas por memorizar.
ç
Para salir: pulse la tecla Ë.
& Pulse la tecla MENU y seleccione el menú
Instalación:
é
Idioma: para modificar el idioma de
visualización de los menús.
País: para elegir su país.
Este ajuste interviene en la búsqueda, la
clasificación automática de los programas y la
visualización del teletexto. Si su país no aparece en
la lista, seleccione la opción “. . .
Memo. Auto: para ejecutar una búsqueda
automática de todos los programas disponibles
en su región. Si la emisora o la red cableada
transmite la señal de clasificación automática,
los programas se numerarán correctamente.
Si no es el caso, debe utilizar el menú
Clasificación para renumerarlos.
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus
propios parámetros de clasificación (región, idioma,
etc.). En este caso, debe indicar su elección con las
teclas
<> y luego validar con .Para salir o
interrumpir la búsqueda, pulse en MENU. Si no se
encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 14).
(
Nombre:
Si lo desea, puede dar un nombre a los
programas,
emisoras de radio
y tomas
exteriores.Utilice las teclas
≤≥ para
desplazarse en la zona de visualización del
nombre (5 caracteres) y las teclas
<> para
elegir los caracteres. Una vez introducido el
nombre, utilice la tecla
para salir.
El nombre se
ha memorizado.
Obser
vación: durante la instalación, los programas
se nombran automáticamente cuando se transmite
la señal de identificación.
§ Para salir de los menús, pulse en
Ë.
& Pulse la tecla MENU. El Menú de TV aparece en
la pantalla.
é Con el cursor,seleccione el menú Instalación y
luego el menú
Clasificación.
Seleccione el programa que desee desplazar
con las teclas
<> y pulse en .
Utilice luego las teclas
<> para elegir el
nuevo número y valide con
.
( Vuelva a iniciar las etapas y tantas veces
como haya programas por renumerar .
§ Para salir de los menús, pulse en
Ë.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Sinto. Manual
Sistema
Busqueda
Num.
Programa
Sint. Fina
Memorizar
Europe
Instalacion
Idioma Æ
Pais Æ
Autostore Æ
Sinto. Manual Æ
Ordenar Æ
Nombre Æ
0
1
2
3
4
5
7
Ajustes de la imagen
Ajustes del sonido
& Pulse la tecla MENU y luego en . El menú
Imagen aparece:
é Utilice las teclas
<> para seleccionar un
ajuste y las teclas
≤≥ para ajustar.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en para
grabarlos. Pulse en
Ë para salir.
Descripción de los ajustes:
Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
Color: actúa sobre la intensidad del color.
Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros.
Definición: actúa sobre la nitidez de la imagen.
Temp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores:
Frío (más azul), Normal (equilibrado)
o
Caliente (más rojo).
Memorizar: para memorizar los ajustes de la
imagen.
& Pulse en MENU, seleccionar Sonido (>) y
pulse en
.Aparece el menú Sonido:
é Utilice las teclas
<> para seleccionar un
ajuste y las teclas
≤≥ para ajustar.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en para grabarlos.
Para salir de los menús, pulse en
Ë.
Descripción de los ajustes:
Ecualizador: para ajustar la tonalidad del
sonido (de graves: 120 Hz a agudos: 10 kHz).
Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los
diferentes programas o las tomas EXT. Este
ajuste sólo funciona para los programas 0 a
40 y las tomas EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): control
automático del volumen que permite limitar
los aumentos de sonido, en particular durante
los cambios de programas o publicidades.
Dolby Virtual: Para activar / desactivar el efecto
de ampliación del sonido.También tiene acceso a
estos ajustes con el botón Q.
Memorizar: para memorizar los ajustes de sonido.
Ajuste de varios
& Pulse en MENU, seleccionar Varios (>) y pulse
en
. Puede ajustar:
é
Contraste +: ajuste automático del contraste de
la imagen que lleva en permanencia la parte
más oscura de la imagen al negro.
Reduc. Ruido: atenúa el ruido de la imagen (la
nieve), en caso de recepción difícil.
Temporizador
(disponible únicamente en algunas
versiones)
: para seleccionar una duración de
puesta en modo de espera automática.
(
PIP: para ajustar el tamaño y la posición de la
pantalla PIP.
§ Para salir de los menús, pulse en Ë.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Imagen
Brillo
Color
Contraste
Realce
Matiz
Memorizar
39
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Sonido
Ecualizador Æ
Balance Æ
Delta Volumen Æ
AVL Æ
Dolby Virtual Æ
Memorizar Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Función 16:9
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3
(pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior
(formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización
de las imágenes en la pantalla.
Pulse el botón
(o ≤≥) para seleccionar los siguientes modos:
El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal
específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla.
4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3; aparece una banda negra a cada lado de la
imagen.
Imag. expand 14:9
La imagen se amplía al formato 14:9; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada
lado de la imagen.
Imag. expand 16:9
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las
imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope).
Zoom Con Subtitulos
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una
ampliación progresiva , pero permitiendo la visualización de los subtítulos.
Super Ancha
Este modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de la pantalla
ampliando los extremos de la imagen.
Señal 16:9
Este modo permite restaurar las proporciones de las imágenes que se transmiten en formato
16:9.
Nota: Si se desea visualizar con una imagen 4:3, se estira horizontalmente.
9
Teletexto
Pulse en :
Obtendrá :
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales,que se consulta como un
diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el
idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.).
Llamada de
teletexto
Selección de
una página
Para llamar o salir del teletexto.
Aparece el índice con la lista de las secciones a las que
puede acceder. Cada sección está identificada por un
número de página de 3 cifras.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la
indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso,
salga del teletexto y elija otro canal).
Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a
9 o P -/+. Ejemplo: página 120, escriba 120. El número
aparece en la parte superior izquierda, el contador se
mueve, y luego aparece la página.Vuelva a efectuar la
operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha
transmitido la página. Elija otro número.
Acceso directo a
las secciones
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la
pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las
secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página
aún no está disponible.
Índice
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Parada
de la alternancia
de las sub-páginas
Doble página
de teletexto
Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden
automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la
alternancia de las sub-páginas. La indicación
_ aparece
en la parte superior izquierda.
Para activar o desactivar la visualización del teletexto en
doble página. La página activa aparece a la izquierda y la
página siguiente a la derecha. Pulse el botón
Ó
si desea fijar
una página (por ejemplo el índice). La página activa pasa a ser
la de la derecha. Para volver al modo normal, pulse Å.
Informaciones
ocultas
Ampliación de
una página
Páginas
preferidas
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones
ocultas (soluciones de juegos).
Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar a
la dimensión normal.
Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar
4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles
con las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul).
& Pulse la tecla MENU para pasar a modo páginas
preferidas.
é Haga aparecer la página de teletexto que desee
memorizar.
Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su
elección. Se memoriza la página.
Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color.
( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus
páginas preferidas aparecerán en color en la parte inferior
de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales,
pulse en MENU.
Para borrar todo, pulse en
Ë durante 5 segundos.
10
Utilización en modo monitor PC
Modo PC
Este televisor se puede utilizar como un
monitor de ordenador.La función PIP le
permitirá ver también la señal de las cadenas
de televisión en una pantalla superpuesta.
La función solo fonciona si su PC tiene salida
digital.
Primero tendrá que efectuar las conexiones del
ordenador y ajustar la resolución (consulte la
p.13).
Selección del modo PC
& Pulse la tecla
AV en el mando a distancia para
ver la
Fuente.
é Use las teclas de cursor
</> para elegir PC
y luego pulse la tecla para conmutar entre
modo TV y modo PC (
DVI In).
Para volver al modo TV,pulse la tacla AV, elija
TV valide con .
Utilización de PIP
En modo PC, podrá visualizar una ventana que
permite ver las cadenas de televisión.
Atención: la característica PIP sólo está disponible
si el ordenador está conectado por la entrada DVI
& Pulse el botón
œ para visualizar la pantalla
PIP. La imagen de la televisión se reproduce en
una pequeña ventana4.
é Pulse la tecla
œ otra vez para cambiar el
tamaño de la pantalla, conmute a pantalla dual
y entonces desaparecerá
Use las taclas
P -/+ para cambiar de programa
de la pantalla PIP.
Utilización de los menús de PC
Pulse el botón
MENU para acceder a la
configuración específica del modo monitor de
PC. Utilice el cursor para ajustar (los ajustes
se memorizan automáticamente) :
• Imagen:
- Brillo/Contraste: para ajustar la iluminación
y el contraste.
- Horizontal/Vertical *: para ajustar el
posicionamiento horizontal y vertical de la
imagen.
- Matiz: para ajustar el tono de los colores
(frío, normal o caliente).
• Selec. Audio: para seleccionar el sonido que
se reproduce en el televisor (PC o TV/Radio).
Por ejemplo, se puede escuchar la radio
mientras se utiliza el ordenador.
• Varios:
- Fase/Reloj*:
permite eliminar las líneas
parásitas horizontales
(Fase) y verticales
(Reloj).
- Formato: para seleccionar entre pantalla
grande o el formato original de las pantallas
de PC.
- PIP: para ajustar el tamaño y la posición de
la pantalla PIP.
- Autoajuste*: el posicionamiento se ajusta
automáticamente.
• Reset to Factory: para volver a los ajustes de
fábrica (ajustes predeterminados).
*Los ajustes no están disponible si el ordenador
está conectado por la entrada DVI
Nota:
Cuando utilice el TV LCD como monitor de PC, puede que se observen pequeñas líneas diagonales si hay
interferencias electromagnéticas en el entorno en el que se usa, aunque no afectará al rendimiento de este
producto. Para conseguir el mejor rendimiento, se recomienda un cable VGA de buena calidad con un buen filtro
de aislamiento para el ruido.
11
Utilización en modo HD (High Definition)
Modo HD
El modo HD (high definition) permite disfrutar
de imágenes limpias y perfiladas desde entrada
DVI si está usando un receptor/equipo de HD
que pueda transmitir programas de alta
definición.
Primero debería conectar el equipo HD (consulte
la p.13).
Eligiendo modo HD
& Pulse la tecla
AV en el mando a distancia para
ver la
Fuente.
é Use las teclas de cursor
</> para elegir HD
y luego pulse la tecla de cursor para
conmutar entre modo TV y HD.
Para volver al modo TV,pulse la tacla AV, elija
TV valide con .
Usando los menus HD
Pulse el botón
MENU para acceder a ajustes
específicos del modo HD. Use el cursor para
ajustarlos (los ajustes se memorizan
automáticamente) :
• Imagen:
- Brillo:
actúa sobre la luminosidad de la
imagen.
- Color: actúa sobre la intensidad del color.
- Contraste: actúa sobre la diferencia entre
los tonos claros y los tonos oscuros.
- Definición: actúa sobre la nitidez de la
imagen.
- Temp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores:
Frío (más azul), Normal (equilibrado)
o
Caliente (más rojo).
- Memorizar: para memorizar los ajustes de la
imagen.
• Sonido:
-
Ecualizador: para ajustar la tonalidad del
sonido (de graves: 120 Hz a agudos: 10 kHz).
-
Balance:
para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
-
Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los
diferentes programas o las tomas EXT. Este
ajuste sólo funciona para los programas 0 a
40 y las tomas EXT.
-
AVL (Automatic Volume Leveler): control
automático del volumen que permite limitar
los aumentos de sonido, en particular
durante los cambios de programas o
publicidades.
-
Dolby Virtual: Para activar / desactivar el
efecto de ampliación del sonido.También tiene
acceso a estos ajustes con el botón Q.
-
Memorizar: para memorizar los ajustes de
sonido.
• Varios:
-
Temporizador (disponible únicamente en
algunas versiones)
: para seleccionar una
duración de puesta en modo de espera
automática.
-
PIP: para ajustar el tamaño y la posición de
la pantalla PIP.
- Horizontal: para ajustar el posicionamiento
horizontal de la imagen.
12
Conexión de otros aparatos
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable
Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la
conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la
señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0
(vea
Sintonia Manual, pág. 6). Para reproducir la imagen del vídeo,
pulse 0.
Vídeo con decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector
del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.
El televisor posee dos tomas (EXT1 y EXT2) situadas en la parte trasera.
Pulse la tecla
AV en el mando a distancia para ver la Fuente y elegir entre TV o equipos periféricos
conectados a
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC o HD.
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB.
La toma EXT2 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS.
Vídeo
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Receptor de satélite, decodificador,CDV, juegos, etc.
Realice las conexiones indicadas enfrente.
Para optimizar la calidad de la imagen, conecte el aparato que
produce señales RGB (decodificador digital, juegos, ciertas
unidades de CDV,etc.) a EXT1, y el aparato que produce señales
S-VHS (vídeos S-VHS y Hi-8) a EXT2 y cualquier otro aparato o
bien a EXT1 o a EXT2.
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse el botón
AV para seleccionar EXT1, EXT2/S-VHS2 (señales
S-VHS de la toma EXT2).
Efectúe las conexiones que figuran al lado.
Con la tecla
AV, seleccionar AV/S-VHS3.
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada
AUDIO L (o AUDIO R). El sonido es reproducido automáticamente en
los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auricular
Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se
corta. Las teclas
VOLUME -/+ permiten ajustar el volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600
ohmios.
Efectúe las conexiones que figuran al lado.
Con la tecla
AV, seleccionar HD.
Para obtener más información sobre la utilización en modo HD,
consulte la página 11.
Otros aparatos
Conexiones laterales
Receptor/equipo de HD
Ordenador
PC con DVI
Conecte la salida de monitor (DVI) de su ordenador a DVI In
del TV. Conecte la salida de sonido del ordenador a la entrada
DVI-In Audio del TV.
PC con VGA
Conecte la salida (VGA) de monitor de su ordenador a través
del adaptador VGA/DVI a la entrada
DVI de su TV. Conecte la
salida de sonido del ordenador a la entrada
DVI-In Audio del TV.
Para obtener más información sobre la utilización en modo PC,
consulte la página 10.
La resolución óptima de la pantalla se obtiene configurando el
ordenador en 1024 x 768, 60 Hz.
A continuación encontrará la lista de las diferentes resoluciones
de visualización disponibles en el televisor:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Glosario
DVI (Digital Visual Interface): Interface Digital
creado por el Digital Display Working Group
(DDWG) para convertir señales analógicas en
señales digitales y adaptar ambos tipos de
monitore digital y analógico.
VGA (Video Graphics Array): es un estandard
común que se utiliza para visualizar gráficos en
monitores de PC.
Señales RGB : Se trata de las 3 señales de vídeo,
Rojo,Verde,Azul, que componen la imagen. El
uso de estas señales permite obtener una
mejor calidad de imagen.
Señales S-VHS: son dos señales de vídeo
separadas,Y/C, provenientes de las normas de
grabación S-VHS y Hi-8. Las señales de
luminancia Y (blanco y negro) y de cromancia C
(color) se graban separadamente en la cinta. Se
obtiene así una mejor calidad que con el vídeo
estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se
combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite
transmitir el sonido digitalizado.
Sistema: la transmisión de imágenes no se hace del
mismo modo en todos los países. Existen diferentes
normas : BG, DK,I, y L L. El ajuste Sistema (pág.6)
se utiliza para seleccionar estas diferentes normas.
estas son las diferentes versiones la codificación de
colores PAL o SECAM. El Pal se utiliza en la
mayoría de los países de Europa, el Secam en
Francia, en Rusia y en la mayoría de los países de
África. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema
diferente llamado NTSC. Las entradas EXT1 y
EXT2 permiten reproducir grabaciones con
codificación de colores NTSC.
16:9: se refiere a la relación de anchura y altura
de la pantalla. Los televisores de pantalla
panorámica tienen una relación de 16:9, las
pantallas tradicionales: 4:3.
Consejos
Mala recepción
Ausencia de
imagen
Ausencia de sonido
¿No funcionan el
modo PC o el PIP?
¿ El mando a distancia
ya no funciona ?
Standby
Limpieza
del televisor
¿ No se soluciona el
problema ?
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble
imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen :
consulte “Sintonía fina” (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior.
Con las antenas de interior,la recepción puede ser difícil en algunas condiciones. Puede
mejorarla girando la antena. Si la recepción sigue siendo mediocre, se debe utilizar una
antena exterior.
¿ Ha enchufado la antena correctamente ?
¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ Una toma de Euroconector o de
antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a
veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o
girado) ? Compruebe todas las conexiones.
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el
correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste SISTEMA (pág.6).
Verifique que ha configurado el ordenador con una resolución de visualización
compatible (consulte la p. 10).
En modo PC, ¿no consigue oír el sonido de la radio? Si PIP está en
funcionamiento, el sonido se emite por el televisor.
¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no
parpadea cuando lo utiliza ? Cambie la pila.
Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente
a standby.
Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que
permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 1 W).
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo
limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de
disolvente.
Desconecte la toma de red del televisor durante 30 segundos y después vuelva a
conectarla. En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo :
consulte el servicio posventa.
1
PT
Introdução
Índice
Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão.
Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação e
funcionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreender
melhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor.
Esperamos que a nossa tecnologia lhe dê inteira satisfação.
Instalação
Apresentação do televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Teclas VCR ou DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Classificação dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Memorização manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Outras regulações do menu Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilização
Regulação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regulação do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regulação das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilização em modo monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilização em Modo HD (High Definition – Alta Definição) . . . . . . . . . . . . . . . .11
Periféricos
Gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Outros aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ligações laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informação prática
Sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Directiva relativa à reciclagem
O seu aparelho de televisão utiliza materiais que podem ser reutilizados ou
reciclados. Para minimizar os desperdícios no meio ambiente, existem companhias
especializadas na recuperação dos aparelhos usados, que os desmontam e reciclam
o material que pode ser reutilizado (informe-se junto do seu revendedor).
2
Apresentação do televisor LCD
Telecomando
&
As teclas do televisor:
POWER : para ligar ou apagar o televisor.
VOLUME -/+ : para regular o nível do som.
MENU : para chamar ou sair dos menus.
As teclas
PROGRAM -/+ permitem
seleccionar uma afinação e as teclas
VOLUME -/+ permitem afinar.
PROGRAM -/+
: para seleccionar os programas.
Retaguarda:
As principais ligações efectuam-se na parte inferior
do televisor
Para mais pormenores sobre as ligações, veja página 12.
é Cabo alimentação
DVI e entrada áudio para ligar um equipamento
HD (high definition) ou computador com saìda
DVI.
Tomadas SCART EXT1/EXT2
( Tomada de antena TV
§ Ligações laterais.
Retirar a película isolante da bateria para activar
o telecomando.
A pilha fornecida junto com o aparelho não contêm
nem mercúrio nem cádmio níquel, isto para
preservar o ambiente. Por favor, não deite fora as
pilhas usadas, mas recicle-as utilizando os meios
disponíveis (consulte o seu revendedor)
CR 2025
3
As teclas do telecomando
1) . Espera (standby)
Para passar o televisor para o modo de espera. Para
tornar a ligar o televisor, prima P –/+, 0 a 9 ou la
tecla AV.
2)
x Pixel + (em certas versões)
Para activar/desactivar o modo demonstração do
tratamento da imagem Pixel +.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Gravador de vídeo (p. 14)
4)
Q Som Surround
Para activar / desactivar o efeito de som ambiente. No
modo estéreo os altifalantes parecem mais afastados.
Nas versões equipadas com Virtual Dolby Surround*,
obtém os efeitos de som posterior do Dolby Surround
Pro Logic.
5) AV
Para visualizar a Fonte, seleccionar TV ou equipamento
periférico ligado a EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-
VHS3, PC ou HD (p. 12).
6)
h Active Control
Optimiza a qualidade da imagem de acordo com a
qualidade da recepção e as condições de luz do
ambiente.
7) Menu
Para chamar ou sair dos menus.
8) Cursor
(
<>≤≥)
Estas 4 teclas permitem navegar nos menus.
9) Volume
Para regular o nível do som.
10)
ª m Pré-regulações de imagem e som
Permite aceder a uma série de pré-regulações da
imagem e do som.
A posição Pessoal corresponde às regulações efectuadas nos
menus.
11)
Ë Informação no ecrã
Para fazer aparecer/desaparecer,no ecrã, o número do
programa, as horas, o modo som, e o tempo restante no
temporizador. Prima durante 5 segundos para visualizar
permanentemente o número do programa no ecrã.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.”Dolby” e o símbolo
de duplo-D são marcas da Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
As teclas do telecomando
12) Modo
Premir sta tecla para altenar entre TV, DVD ou AUX.
13)
œ Chamada do PIP (p. 10)
14)
ı Lista dos programas.
Para chamar / limpar a lista dos programas. Sirva-se das
teclas
<> para seleccionar um canal, e da tecla
para ver esse canal.
15)
Formato 16:9 (p. 8)
16)
ù Modo som
Permite passar as emissões Estéreo e Nicam Estéreo
para Mono ou, nas emissões bilingues, escolher entre
Dual I ou Dual II.
A indicação Mono aparece em vermelho se esta posição for
forçada.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Chamar o teletexto (p. 9)
18) Não aplicável para modo de TV
19)
[ Corte do som
Para activar ou desactivar o som.
20) P -/+ Selecção dos programas
Acesso ao programa inferior ou superior.Visualiza-se,
durante alguns segundos, o número e o modo de som.
No caso de certos programas, equipados com teletexto, o
título do programa aparece no fundo do ecrã.
21) 0/9 Teclas numéricas
Para o acesso directo aos programas. Para os números
decimais, o segundo número deve ser introduzido antes
do traço desaparecer.
22)
Á Programa anterior
Para voltar ao programa visualizado anteriormente.
O telecomando permite controlar as funções principais do selector de TV/VCR or DVD.
Prima a tecla MODE para seleccionar o modo desejado : DVD ou AUX (gravador de vídeo). O
indicador do telecomando acende-se para mostrar o modo seleccionado. Se não executar nenhuma
operação, o indicador apaga-se automaticamente passados 20 segundos (volta ao modo TV).
Em função do equipamento, as teclas seguintes estão operacionais :
. espera,
l¢ recuo rápido,
l avanço rápido,
· gravação,
pausa,
Ê paragem,
Æ leitura,
MENU chamada do menu,
<>≤≥ selecção e regulação,
OK validação,
0/9 teclas numéricas,
P -/+ selecção de programas,
ù escolha da língua.
Ë menu no ecrã,
Á DVD : função T-C,VCR : índice.
O telecomando é compatível com todos os
gravadores de vídeo que utilizem a norma RC5 e
todos os DVD que utilizem a norma RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Teclas VCR ou DVD (selector de modo)
5
Instalação rápida
Quando ligar o televisor pela primeira vez,
aparece um menu no ecrã. Esse menu
permite-lhe escolher o país e a língua dos
menus :
Se o menu não aparecer, prima sem soltar,
durante 5 segundos, as teclas
VOLUME - e
VOLUME + do televisor, para o visualizar.
& Utilize as teclas
<> do telecomando para
escolher o seu país e depois valide com
.
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione a
opção “. . .
é Seleccione depois a sua língua com as teclas
<> e valide com .
A busca inicia-se automaticamente.Todos os
canais de TV e estações de rádio disponíveis
são memorizados. A operação demora alguns
minutos. O visor mostra a evolução da busca e
o número de canais encontrados. No fim, o
menu desaparece.
Para sair ou interromper a busca, prima a tecla
MENU. Se não encontrar nenhum canal, consulte
o capítulo Conselhos p. 14.
Se a emissora ou a rede por cabo
transmitirem um sinal de classificação
automática, os canais são correctamente
numerados.A instalação fica pronta.
( Caso contrário, tem de utilizar o menu
Ordenar para os renumerar.
Algumas emissoras ou redes por cabo difundem os
seus próprios parâmetros de classificação (região,
língua...). Nesse caso, tem de indicar a sua escolha
com as teclas
<> e depois validar com .
&
Instalação do televisor
Coloque o seu televisor numa superfície sólida e
estável. Para evitar qualquer situação perigosa, não
exponha o televisor a projecções de água, a uma
fonte de calor (candeeiro, vela, radiador, ...) e não
tape as grelhas de ventilação que se situam na
retaguarda.
é
Ligações das antenas
• Utilize o cabo de ligação de antena fornecido e
ligue a tomada
: que se situa na parte
inferior do televisor à sua tomada de antena.
• Ligue o cabo de alimentação ao televisor e a
ficha à tomada eléctrica (220-240 V / 50 Hz).
Para a ligação de outros aparelhos, veja p. 12.
Arranque
Para ligar o televisor,carregue na tecla POWER.
Acende-se um indicador verde e o ecrã ilumina-
se. Passe directamente ao capítulo
instalação
rápida
. Se o televisor se mantiver em modo de
espera (indicador vermelho), carregue na tecla
P -/+ do telecomando.
Quando utiliza o telecomando o indicador começa a
piscar.
Instalação do televisor
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Memorização manual
Outras regulações do menu Instalação
Classificação dos canais
Este menu permite memorizar os canais um a um.
& Prima a tecla MENU.
é Com o cursor,seleccione o menu
Instalação e
depois o menu
Memo. manual .
Sistema : seleccione Europa (detecção
automática*) ou
Europa Ocidental (norma BG),
Europa de Leste (norma DK), Reino Unido
(norma I) ou França (norma LL’).
* Excepto em França (norma LL’), é obrigatório
seleccionar a opção
França.
Busca : prima .A busca é iniciada.A busca é
interrompida logo que se encontra um canal e
o nome desse canal aparece no visor (se
estiver disponível).Avance para o passo
seguinte. Se souber a frequência do canal
desejado, escreva directamente o número com
as teclas
0 a 9.
Se não for encontrada nenhuma imagem, consulte
os conselhos (p. 14).
(
No. Prog. : introduza o número desejado com
as teclas
≤≥ ou 0 a 9.
§
Ajust. Fino : se a recepção não for satisfatória,
regule com as teclas
≤≥.
è
Memorizar : prima .O programa é
memorizado.
! Repita os passos a è tantas vezes quantos
os programas a memorizar.
ç
Para sair: prima a tecla Ë.
& Prima a tecla MENU e seleccione o menu
Instalação :
è
Língua : para modificar a língua de visualização
dos menus.
País : para escolher o país.
Esta regulação intervém na busca, na classificação
automática dos canais e na visualização do
teletexto. Se o seu país não constar da lista,
seleccione a opção “. . .
Procura Auto : para iniciar uma busca
automática de todos os canais disponíveis na
sua região. Se a emissora ou a rede por cabo
transmitirem um sinal de classificação
automática, os canais são correctamente
numerados. Caso contrário, tem de utilizar o
menu
Ordenar para os renumerar .
Algumas emissoras ou redes por cabo difundem os
seus próprios parâmetros de classificação (região,
língua, ...). Nesse caso, tem de indicar a sua
escolha com as teclas
<> e depois validar
com
.Para sair ou interromper a busca, prima a
tecla MENU. Se não for encontrada nenhuma
imagem, consulte os conselhos (p. 14).
(
Nome: Se quiser, pode atribuir nomes aos
canais, as estações rádio e ligações
exteriores.Utilize as teclas
≤≥ para se
mover na zona de visualização do nome (5
caracteres) e as teclas
<> para escolher os
caracteres.
Depois de introduzir o nome, utilize
a tecla
para sair.O nome é memorizado.
Nota: durante a instalação, os canais são
automaticamente identificados logo que é
transmitido o sinal de identificação.
§ Para sair dos menus, prima
Ë.
& Prima a tecla MENU.O Menu TV aparece
no ecrã.
é Com o cursor,seleccione o menu Instalação e
depois o menu
Ordenar.
Seleccione o canal que quer renumerar com
as teclas
<> e prima .
Utilize depois as teclas
<> para escolher o
novo número e valide com
.
( Repita os passos e tantas vezes quantos
os canais a renumerar.
§ Para sair dos menus, prima
Ë.
Menu TV
Imagem
Som
Vários
Instalação
Menu TV
Imagem
Som
Vários
Instalação
Busca Manual
Sistema
Procura
No. Prog.
Ajust. Fino
Memorizar
Europa
Instalação
Lingua Æ
País Æ
Procura Auto Æ
Busca Manual Æ
ReordenarÆ
Nome Æ
0
1
2
3
4
5
7
Regulação da imagem
Regulação do som
& Prima a tecla MENU e depois .Aparece o
menu
Imagem :
é Utilize as teclas
<> para seleccionar uma
regulação e as teclas
≤≥ para regular.
Depois de efectuar as regulações, seleccione a
opção
Memorizar e prima para as guardar.
Prima
Ë para sair.
Descrição das regulações :
Brilho : regula o brilho da imagem.
Cor : regula a intensidade da cor.
Contraste : regula a diferença entre os tons
claros e os tons escuros.
Recorte : regula a nitidez da imagem.
Intens. Cor : regula a temperatura das cores :
Fria (mais azul), Normal (equilibrada) ou
Quente (mais vermelho).
Memorizar : para memorizar as regulações da
imagem.
& Prima MENU, seleccione Som (>) e prima .
Aparece o menu
Som :
é Utilize as teclas
<> para seleccionar uma
regulação e as teclas
≤≥ para regular.
Depois de efectuar as regulações, seleccione a
opção
Memorizar e prima para as guardar.
Para sair dos menus, prima
Ë.
Descrição das regulações :
Equalizador: para regular a tonalidade do som
(dos graves: 120 Hz aos agudos: 10 kHz).
Equilíbrio : para equilibrar o som nos
altifalantes esquerdo e direito.
Delta Vo : permite compensar as diferenças
de volume existentes entre os vários canais
ou ligações EXT. Esta regulação funciona para
os canais 0 a 40 e para as ligações EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrala
automaticamente o volume de forma a evitar
que o som aumente subitamente, sobretudo
ao mudar de canais ou durante a publicidade.
Dolby Virtual :
para activar / desactivar o efeito
de som ambiente.Também pode aceder a
essas regulações com a tecla Q.
Memorizar : para memorizar as regulações do
som.
Regulação das opções
&
Prima
MENU
, seleccione Opções (>) e
prima
.Pode regular :
é
Contraste + : regulação automática do
contraste da imagem que repõe sempre em
preto a parte mais escura da imagem.
Red. Ruído : diminui o ruído da imagem (a
chuva), em caso de recepção difícil.
Temporizador (disponível apenas em certas
versões)
: para seleccionar uma duração de
colocação em espera automática.
(
PIP: para ajustar o tamanho e a posição do
ecrã PIP.
§ Para sair dos menus, prima
Ë.
Menu TV
Imagem
Som
Vários
Instalação
Imagen
Brilho
Cor
Contraste
Recorte
Intens. Cor
Memorizar
39
Menu TV
Imagem
Som
Vários
Instalação
Som
Equalizador Æ
Equilibrio Æ
Delta Vol Æ
Lim. Volume Æ
Dolby Virtual Æ
Memorizar Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Formatos 16:9
As imagens que recebe podem ser transmitidas na resolução 16/9 (ecrã panorâmico) ou 4/3 (ecrã
clássico). Por vezes, as imagens 4/3 apresentam uma banda negra na parte inferior e superior do ecrã
(trata-se da resolução em cinemascópio).
Esta função permite a eliminação das bandas negras e a
optimização da visualização das imagens no ecrã.
Pressione do botão (ou
≤≥
) para seleccionar as várias funções :
O televisor vem equipado com um comutador automático que descodifica o sinal específico
emitido por certos programas e selecciona a boa resolução do ecrã.
4:3
A imagem é reproduzida em resolução 4:3, e aparece uma banda negra em cada lado da
imagem.
Exp. imagem 14:9
A imagem e amplificada até à resolução 14/9, e subsiste então uma pequena banda
negra nos lados da imagem.
Exp. imagem 16/9
A imagem e amplificada até à resolução 16/19. Recomenda-se este modo para visualizar
as imagens com uma banda negra nas partes superior e inferior do ecrã (resolução em
cinemascópio).
Zoom Legenda
Permite a visualização das imagens 4/3 inteiramente dentro do ecrã, com as legendas
visíveis.
Super Panor.
Permite visualizar as imagens 4:3 inteiramente dentro do ecrã, alargando os lados da
imagem.
Panoramico
Este modo permite restituir as proporções correctas das imagens transmitidas em 16:9.
Atenção: se estiver a visualizar uma imagem em 4:3, esta será alargada horizontalmente.
9
Teletexto
Prima :
Obtém :
O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais,que pode ser
consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não
dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas.
Chamada do
teletexto
Selecção de
uma página
Para chamar ou sair do teletexto.
O sumário aparece com a lista das rubricas disponíveis.
Cada rubrica é referenciada por um número de página de
3 algarismos.
Se o canal seleccionado não difundir teletexto, aparece a
indicação 100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia do
teletexto e escolha outro canal).
Marcar o número da página desejada com as teclas 0 à 9
ou P -/+.Exemplo: página 120, carregue em 120.
O número aparece em cima à esquerda, o contador roda
e a página é visualizada. Repita a operação para consultar
outra página.
Se o contador continuar à procura, é porque a página não foi
transmitida. Escolha outro número.
Acesso directo
às rubricas
Aparecem zonas coloridas na parte inferior do ecrã.
As 4 teclas coloridas permitem aceder às rubricas ou às
páginas correspondentes.
As zonas coloridas piscam se a rubrica ou a página ainda não
estiverem disponíveis.
Sumário
Para voltar ao sumário (geralmente, a página 100).
Interrupção da
alternância das
subpáginas
Dupla página
de teletexto
Algumas páginas contêm subpáginas que se sucedem
automaticamente. Esta tecla permite interromper ou
retomar a alternância das subpáginas.A indicação
_
aparece em cima à esquerda.
Para activar ou desactivar a visualização do teletexto em dupla
página. À esquerda, aparece a página activa e, à direita, a página
seguinte. Carregue em
Ó
se desejar «gelar» uma página (por
exemplo o sumário).A página activa passa a ser a da direita.
Para voltar ao modo normal, carregue em
Å
.
Informações
escondidas
Ampliação de
uma página
Páginas
preferidas
Para mostrar ou ocultar informações secretas (soluções
de jogos).
Para visualizar a parte superior, inferior, e depois voltar à
dimensão normal.
Nos canais de teletexto 0 a 40, pode memorizar 4 páginas
preferidas, às quais pode depois aceder directamente com as
teclas coloridas (vermelho, verde, amarelo, azul).
& Prima a tecla MENU para passar ao modo de páginas
preferidas.
éVisualize a página de teletexto que quer memorizar.
Prima depois, durante 3 segundos, a tecla colorida que
pretende.A página é memorizada.
Repita a operação com as outras teclas coloridas.
( Neste ponto, logo que consultar o teletexto, as suas
páginas preferidas aparecem a cores na base do ecrã. Para
voltar às rubricas habituais, prima MENU.
Para apagar tudo, prima
Ë
durante 5 segundos.
10
Utilização em modo monitor PC
Modo PC
O seu televisor pode ser utilizado como
monitor de computador.A função PIP permitir-
lhe-á visualizar ao mesmo tempo um ecrã de
inserção de imagem para ver as emissoras TV.
A função PIP só funciona se o seu PC tiver uma
saída digital.
Primeiro deve efectuar as ligações do computador
e ajusta a resolução (veja p.13).
Escolha do modo PC
&
Prima a tecla
AV
no telecomando para
visualizar a
Fonte.
é
Use a tecla <> do cursor para seleccionnar
PC e, em seguida, prima a tecla
do cursor
para passar do modo TV ao modo PC (DVI In).
Para voltar ao modo TV, prima a tecla
AV
,
seleccione TV e valide com
.
Utilização do PIP
Em modo PC, pode chamar uma janela que
permite visualizar as emissoras TV
Atenção: a função PIP só está disponível se o
computador estiver ligado a uma entrada DVI.
& Carregue na tecla
œ para visualizar o ecrã
PIP.A imagem da televisão está reproduzida
numa pequena janela de inserção.
é Premir novamente a tecla
œ para mudar o
tamanho da janela, passar para ecrã duplo e,
depois, fazê-lo desaparecer.
Utilize as teclas P-/+ para saltar de um
programa para outro no ecrã PIP
Utilização dos menus PC
Carregue na tecla
MENU
para aceder às
regulações específicas no modo monitor PC.
Utilize o cursor para regular (as regulações são
memorizadas automaticamente) :
• Imagem :
- Brilho/Contraste: para regular a luz e o
contraste.
- Horizontal/Vertical *: para ajustar a posição
horizontal e vertical da imagem
- Intens. Cor: para regular o matiz das cores
(frio, normal ou quente).
• Audio: para escolher o som reproduzido no
televisor (PC ou TV).
• Vários :
- Fase/Relógio*: permite eliminar as linhas
parasitas horizontais (Fase) e verticais
(Relógio).
- Formato: para escolher entre o ecrã largo
ou o formato original dos ecrãs PC.
- PIP: para ajustar o tamanho e a posição do
ecrã PIP.
- Ajuste aut. *: a posição é regulada
automaticamente
• Repor fábrica: para voltar às regulações de
origem (regulações por defeito).
Modo: para voltar ao modo TV ou rádio.
* Estes ajustes não estão disponíveis se o
computador estiver ligado a uma entrada DVI.
Nota:
Quando utilizar a TV LCD como um monitor de PC, podem ser observadas algumas linhas de interferência
diagonais quando estiver a funcionar num ambiente com interferências electromagnéticas. No entanto, esta
situação não afectará o desempenho deste produto. Para um melhor desempenho, recomendamos a utilização
de um cabo VGA de alta qualidade com um bom filtro de isolamento de ruído.
11
Utilização em Modo HD ( Alta Definição)
Modo HD
O modo HD (Alta Definição) permite
desfrutar de imagens mais nítidas e precisas
através da entrada DVI se estiver a usar um
receptor/equipamento HD que possa
transmitir programação em alta definição.
Primeiro terá que ligar o equipamento HD (p.13).
Selecção do modo HD
&
Prima a tecla
AV
no telecomando para
visualizar a
Fonte.
é
Use a tecla <> do cursor para seleccionnar
HD e, em seguida, prima a tecla
do cursor
para comutar o TV para o modo HD.
Para voltar ao modo TV, prima a tecla
AV
,
seleccione TV e valide com
.
Utilização dos menus HD
Carregue na tecla
MENU
para aceder às
regulações específicas do modo HD.
Utilize o cursor para regular (as regulações são
memorizadas automaticamente) :
• Imagem :
Brilho : regula o brilho da imagem.
Cor : regula a intensidade da cor.
Contraste : regula a diferença entre os tons
claros e os tons escuros.
Recorte : regula a nitidez da imagem.
Intens. Cor : regula a temperatura das cores :
Fria (mais azul), Normal (equilibrada) ou
Quente (mais vermelho).
Memorizar : para memorizar as regulações da
imagem.
• Som :
Equalizador: para regular a tonalidade do som
(dos graves: 120 Hz aos agudos: 10 kHz).
Equilíbrio : para equilibrar o som nos
altifalantes esquerdo e direito.
Delta Vo : permite compensar as diferenças
de volume existentes entre os vários canais
ou ligações EXT. Esta regulação funciona para
os canais 0 a 40 e para as ligações EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrala
automaticamente o volume de forma a evitar
que o som aumente subitamente, sobretudo
ao mudar de canais ou durante a publicidade.
Dolby Virtual :
para activar / desactivar o efeito
de som ambiente.Também pode aceder a
essas regulações com a tecla Q.
Memorizar : para memorizar as regulações do
som.
• Vários :
Temporizador (disponível apenas em certas
versões)
: para seleccionar uma duração de
colocação em espera automática.
PIP: para ajustar o tamanho e a posição do
ecrã PIP.
Horizontal: para ajustar a posição horizontal
da imagem
12
Ligações a outros aparelhos
Efectuar as ligações como descrito a seguir.
Utilizar um cabo com euroconector de boa qualidade.
Se o seu gravador de vídeo não possui uma tomada para
euroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena.
Portanto, você deverá procurar o sinal de teste do gravador de vídeo e
atribuir-lhe um número, o programa 0 (cf. busca manual, p. 6).
Para reproduzir a imagem do gravador de vídeo, prima
0
Gravador de vídeo com descodificador
Ligue o descodificador à segunda tomada para euroconector do
gravador de vídeo. Então, você deverá poder gravar
transmissões codificadas.
O televisor possui 2 tomadas situadas na retaguarda do aparelho (EXT1 e EXT2) e ligações laterais .
Prima a tecla
AV
no telecomando para visualizar a
Fonte e seleccione TV ou equipamento periférico
ligado a EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC ou HD.
A tomada EXT1 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas RGB.
A tomada EXT2 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas S-VHS.
As ligações laterais possui entrada áudio, entrada S-VHS, saída para auscultadores.
Gravador de vídeo
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Receptor de satélite, descodificador,CDV, jogos, etc.
Efectue as ligações como descrito a seguir.Para optimizar a
qualidade da imagem, ligue os aparelhos que produzem sinais RGB
(descodificador digital, jogos, algumas unidades CDV, etc.) à EXT1,
e os aparelhos que produzem sinais S-VHS (S-VHS e gravadores
de vídeo Hi-8) à EXT2, e todos os aparelhos restantes a ambas,
EXT1 ou EXT2.
Selecção dos aparelhos ligados
Prima a tecla AV para seleccionar
EXT1, EXT2/S-VHS2 (sinais S-
VHS da tomada EXT2).
Efectue as ligações como se descreve a seguir.
Com a tecla AV, seleccione
AV/S-VHS3.
Para um aparelho monofónico, ligue o sinal de som na entrada ÁUDIO L
(ou ÁUDIO R). O som é automaticamente reproduzido nos altifalantes
esquerdo e direito do televisor.
Auscultadores
Assim que ligar os auscultadores, corta o som do televisor.As
teclas VOLUME -/+ permitem regular o volume.
A impedância dos auscultadores deve situar-se entre 32 e 600 ohms.
Efectue as ligações como se descreve a seguir.
Com a tecla AV, seleccione
HD.
Para mais informações sobre a utilização em modo HD, veja página 11.
Outros aparelhos
Ligações laterais
Receptor HD
Computador
PC com DVI
Ligue a saída DVI monitor do seu computador à entrada DVI In do TV.
Ligue a saída som audio do computador à entrada DVI-I Audio do
televisor.
PC com VGA
Ligue a saída VGA monitor do seu computador através de um
adaptador VGA/DVI à entrada
DVI In do TV.
Ligue a saída som audio do computador à entrada DVI-I Audio do
televisor.
Para mais informações sobre a utilização em modo PC, veja página 10.
A melhor resolução do ecrã obtém-se configurando o computador
em 1024 x 768, 60 Hz.
Segue aqui a lista das diferentes resoluções de visualização
disponíveis no seu televisor:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Glossário
DVI (Digital Visual Interface): Uma interface digital
standard criada pelo Digital Display Working
Group (DDWG) para converter sinais
anal
ó
gicos em sinais digitais e, assim, aceitar
tanto monitores anal
ó
gicos como digitais.
VGA (Video Graphics Array): um sistema
standard de visualizaç
ã
o gráfica para PCs.
Sinais RGB: Trata-se de 3 sinais vídeo Vermelho,
Verde,Azul que compõem a imagem.A
utilização destes sinais permite obter uma
melhor qualidade da imagem.
Sinais S-VHS: Tratam-se de 2 sinais vídeo Y/C
separados das normas de gravação S-VHS e Hi-8.
Os sinais de luminância Y (preto e branco) e
crominância C (cor) são gravados separadamente
na banda. Isto permite uma melhor qualidade da
imagem em relação ao vídeo standard (VHS e 8
mm), em que os sinais Y/C são combinados para
fornecerem um único sinal de vídeo.
Som NICAM: Processo de transmissão do som
digital.
Sistema: a transmissão das imagens não é feita da
mesma forma em todos os países. Existem
diferentes normas: BG,DK, I, e L L’. O parâmetro
Sistema (p. 6) é utilizado para seleccionar estas
diferentes normas. Não se deve confundir estas
últimas com a codificação das cores, PAL ou
SECAM. O sistema Pal é utilizado na maioria dos
países da Europa, o Secam em França, na Rússia
e na maior parte dos países africanos. Os
Estados Unidos e o Japão utilizam um sistema
diferente, chamado NTSC.As entradas EXT1 e
EXT2 podem reproduzir gravações com a
codificação das cores NTSC.
16:9: Designa as proporções largura/comprimento
do ecrã. Os televisores com o ecrã largo
(panorâmico) possuem as proporções de 16/9,
os ecrãs clássicos de 4/3.
Sugestões
Má recepção
Ausência da
imagem
Ausência de som
O modo PC ou o
PIP não funciona?
O telecomando
não funciona?
Espera
Limpeza do
televisor
Não obtém
resultados?
A proximidade das montanhas, ou prédios altos, pode ser a causa da imagem
sobreposta. Neste caso, modifique a orientação da antena exterior.Verifique se o
seu programa está bem regulado ou então ajuste a regulação (cf.AJUSTE FINO,
pág. 6). Com as antenas interiores, a recepção pode ser difícil em certas
condições. Reoriente a antena para melhorar a recepção. Se a recepção continuar
má, tem de utilizar uma antena exterior.
Ligou a antena como deve ser? Escolheu o sistema adequado? (p. 6).As antenas
ou euroconectores mal conectados estão, muitas vezes, na origem de problemas
de imagem ou de som. (acontece que, por vezes, as tomadas podem desligar-se
quando deslocamos ou viramos o televisor).Verifique todas as ligações.
Se determinados programas não possuírem som e somente a imagem, é porque
você não possui o sistema de televisão correcto.Altere o parâmetro SISTEMA (p. 6).
O amplificador ligado ao televisor não dá som nenhum? Verifique se não
confundiu a saída áudio com a entrada áudio.
Verifique se configurou correctamente o computador numa resolução de
visualização compatível (veja p. 10).
O sinal não pisca quando utiliza o telecomando? Substitua a pilha.
Se o aparelho não recebe nenhum sinal durante 15 minutos, ele passa
automaticamente para o modo de espera.
Para poupar energia, o seu televisor está equipado com componentes que
permitem um consumo muito baixo no modo em espera (inferior a 1 W).
Para se limpar o ecrã e televisor,deve-se utilizar unicamente um pano limpo,
macio e que não larga pêlos. Nunca utilizar quaisquer produtos à base de álcool
ou de solventes.
Em caso de avaria, não tente reparar o televisor.Prefira contactar o serviço após venda.
Desligue a tomada da rede do televisor durante 30 segundos, a seguir, ligue de novo.
1
GR
EEÈÈÛÛ··ÁÁˆˆÁÁ
ÂÂÚÚÈȯ¯ÌÌÂÂÓÓ··
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó·
ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜.
EÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ë Ù¯ÓÔÏÔÁ›· Ì·˜ ı· Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
¶·ÚÔ˘Û›·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
∞Ó·ÏÔÁ›· 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÃÚ‹ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔıfiÓ˘ PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÃÚËÛÈÌÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HD (À„ËÏ‹ ¢ÎÚ›ÓÂÈ·) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ
™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ÕÏϘ Û˘Û΢¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ÀÔÏÔÁÈÛÙ‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ÚÚ··ÎÎÙÙÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
KÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
OOËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË
°È· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ‹ Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ë ·fiÚÚÈ„Ë
·fi‚ÏËÙˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÙ·Èڛ˜ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó·
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (ÂÓËÌÂÚˆı›ÙÂ
ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜).
2
··ÚÚÔÔ˘˘ÛÛ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ LLCCDD
ËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ
&
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ ::
ñ POWER: ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÙÂ ‹ Ó· Û‚‹ÛÂÙÂ ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
ñ
VOLUME (∂¡∆∞™∏) -/+ : ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ
¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ñ MENU (ª∂¡√À): ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ‹ Ó·
ÂͤÏıÂÙ ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡.
∆· Ï‹ÎÙÚ·
PROGRAM -/+ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
VOLUME -/+ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ·˘Ù‹ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË.
ñ
PROGRAM (¶ƒ√°ƒ∞ªª∞) -/+ : ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·.
ÛÛˆˆ ÏÏ¢˘ÚÚ¿¿ ::
√È ‚·ÛÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi
οو ·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ
Û˘Ó‰¤ÛÂȘ, ‰Â›Ù ÙË ÛÂÏ›‰· 12.
é ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
∂›ÛÔ‰Ô˜ DVI Î·È ‹¯Ô˘ ÁÈ· ÛúÓ‰ÂÛË Ì›·˜
Û˘Û΢‹˜ HD (˘„ËÏ‹˜ ¢ÎÚ›ÓÂÈ·˜) ‹ ˘ÔÏÔÁÈÔÙ‹
Ì ¤ÍÔ‰Ô DVI.
ÀÔ‰Ô¯‹ SCART EXT1/EXT2
( ÀÔ‰Ô¯¤˜ ÁÈ· ÙËÏÂÔÙÈΤ˜
§ ¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
TÚ·‚‹ÍÙ ÙËv ÌÔvˆÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·fi ÙËv
Ì·Ù·Ú›· ÁÈ· v· ÂvÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
H Ì·Ù·Ú›· Ô˘ Ôu u¿Ú¯ÂÈ ÛÙËÓ Û˘Û΢·Û›·
‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ˘‰Ú¿ÚÁ˘ÚÔ Ô‡Ù ÓÈΤÏÈÔ-ο‰ÌÈÔ,
ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙȘ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û·˜ ·ÏÏ¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ̤۷ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ (Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ
ˆÏËÙ‹ Û·˜).
CR 2025
3
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
1) .
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
°È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· P
–/+,0/9 AV
2) x Pixel +
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì هÔ)
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛÂÙ / ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛÂÙ ÙËÓ
‰È·‰Èηۛ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›‰ÂÈ͢ Pixel +.
3) · ¢ Ê Æ ∫
˘˘ÛÛÎ΢˘ BBÓÓÙÙÂÂÔÔ ((ÛÛÂÂÏÏ.. 1144))
4)
Q
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd
°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘
·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â
stereo, Ù· ˯›· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ
¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Virtual Dolby
Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby
Surround Pro Logic.
55)) AAVV
°È· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÔÙ› Ë
ËËÁÁ
Î·È Ó· ÂÈϤÍÂÙ TV ‹ fiÔÈ·
ÂÚÈÊÂÚÂȷ΋ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÛÙ·
EXT1,
EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC
HD (ÛÂÏ. 12).
6) h Active Control
BÂÏÙÈÒÓ› ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ
ÔÈfiÙËÙ· Ï‹„˘ Î·È ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔu ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
ʈÙÈÛÌÔ‡.
7)
ªªÂÂÓÓÔÔ
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
8)
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜
(
<>≤≥)
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ·
ÌÂÓÔ‡.
9)
ŒŒÓÓÙÙ··ÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
10) ª m
ÚÚÔÔ--ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ Îη·ÈÈ ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ
ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘.
∏ ı¤ÛË
¶ÚoÛˆÈÎ
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘
Á›ÓÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
11) Ë
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜// ÛÛÙÙ··ııÂÂÚÚ˜˜ ··ÚÚÈÈııÌ̘˜
°È· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›/Û‚‹ÛÂÈ Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜,
Ë ÒÚ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ Î·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ
ÛÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÒÛÙÂ
Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰È·Ú΋ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡
ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
* ∫·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby
Laboratories.“Dolby” Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏfi-D ›ӷÈ
Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
1122))
ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
¶È¤ÛÙ ·˘ÙÛ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÌÂٷ͇ TV, DVD
AUX.
13) œ
ÌÌÊÊ¿¿ÓÓÈÈÛÛËË PPIIPP ((ÛÛÂÂÏÏ..
10)
14)
ı
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
∂ÌÊ¿ÓÈÛË/·fiÎÚ˘„Ë ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ηٷÏfiÁÔ˘ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηÙfiÈÓ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
15)
ÓÓ··ÏÏÔÔÁÁ·· 1166::99 ((ÛÛÂÂÏÏ..
8)
16)
ù
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd
°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜
·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù· ˯›·
ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ
Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Virtual Dolby Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby Surround Pro Logic.
17) Ÿ Å Ó ¤
ÏÏÛÛËË tteelleetteexxtt ((ÛÛÂÂÏÏ..
9)
18)
¢¢ÂÂÓÓ ÈÈÛÛ¯¯ÂÂÈÈ ÁÁÈÈ·· ÙÙËË ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
19)
[
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙËÓ Î·Ù¿ÚÁËÛË ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
20) P -/+
EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
¶ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‹ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·. O
·ÚÈıÌfi˜ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÁÈ·
ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. °È· ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘
‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Teletext, ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
Ô Ù›ÙÏÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜.
21) 0/9
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ··ÚÚÈÈııÌÌÒÒÓÓ
ÕÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÌÂ
‰È„‹ÊÈÔ ·ÚÈıÌfi, Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ ‰Â‡ÙÂÚÔ „ËÊ›Ô
ÚÈÓ Û‚‹ÛÂÈ Ë ·‡Ï·.
22) Á
ÚÚÔÔËËÁÁÔÔÌÌÂÂÓÓÔÔ ÚÚÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··
¶ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ‚Ϥ·ÙÂ.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ ·ÚȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ ‹ DVD.
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MMOODDEE
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:
DDVVDD
AAUUXX
(Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛË). ∆Ô
Ï·Ì¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
™‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ (ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV).
√ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈο:
. ·Ó·ÌÔÓ‹,
l¢ ÁÚ‹ÁÔÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹,
l ÁÚ‹ÁÔÚË ÚÔÒıËÛË,
· ÂÁÁÚ·Ê‹,
·‡ÛË,
Ê ‰È·ÎÔ‹ (stop),
Æ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹,
MENU ÎÏ‹ÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡,
<>≤≥ ÏÔ‹ÁËÛË Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
OK ÂÈ·ڈÛË,
0/9 ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·,
P -/+ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ,
ù ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜,
Ë ÌÂÓÔ‡ OSD,
Á DVD: ÏÂÈÙouÚÁ›· T-C
‚›vÙÂo: ÏÂÈÙouÚÁ›· ‰ÂÈÎÙÒv.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiÏ· Ù·
‚›ÓÙÂÔ Î·È ÙÔ˘˜ ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈÎÔ‡˜ ‰¤ÎÙ˜ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC5 Î·È Ì fiÏ· Ù·
DVD Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· VVCCRR DDVVDD ((ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤··˜˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜))
5
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ
ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜
Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡:
∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
VOLUME -
ηÈ
VOLUME +
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
é
∂ÈϤÍÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
<> Î·È ÌÂÙ¿ ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ .
∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·. √Ï· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÔÈ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ› ÛÙ·ıÌÔ› Ô˘
Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›. ∏ ‰È·‰Èηۛ·
·›ÚÓÂÈ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÚfiÔ‰Ô
Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË,
ȤÛÙ ÙÔ
MENU
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› ηӤӷ
ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÂÏ. 14
∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ
ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∏
ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ.
( ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó ÙȘ
‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘ (ÂÚÈʤÚÂÈ·,
ÁÏÒÛÛ·...). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, Ú¤ÂÈ Ó·
‰ËÏÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
<>
ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ Ì ÙÔ
.
&
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Û ̛· ™Ù¤ÚÂË Î·È
ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. °È· Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙÂ Ù˘¯fiÓ
ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÂ ÓÂÚfi, ÛÂ Ì›· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
(Ï¿Ì·, ÎÂÚ›, ηÏÔÚÈʤÚ, ...) Î·È ÌËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ٷ
·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ı˘Ú›‰Â˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È
ÛÙËÓ ›Ûˆ fi„Ë.
é
˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙˆˆÓÓ ÎÎÂÂÚÚ··ÈÈÒÒÓÓ
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ·fi οو ·fi ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Û·˜.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ pÂúÌ·ÙÔ˜ ÛÙËv ÙËÏÂfiÚ·ÛË
Î·È ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz).
°È· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ¿ÏÏˆÓ Û˘Û΢ÒÓ, ‰Â›Ù ÙË Û. 12.
ÓÓ··ÚÚÍÍËË ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
POWER. ª›· Ï˘¯Ó›· ·Ó¿‚ÂÈ Ú¿ÛÈÓË Î·È
Ë ÔıfiÓË ÊˆÙ›˙ÂÙ·È. ¶ËÁ·›ÓÂÙ ·¢ı›·˜ ÛÙÔ
ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
ÁÁÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
. ∂¿Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË
Â›Ó·È Û ·Ó·ÌÔÓ‹ (ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›·), ȤÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
P -/+ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∏ Ï˘¯Ó›· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓÈÈÛÛÌ̘˜
ÏÏÏϘ˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¤Ó· – ¤Ó·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË ÌÌ ÙÙÔÔ Ãä¤ÚÚÈÈ
:
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
ÂÈϤÍÙÂ
˘˘ÚÚÒÒËË
(·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹
¢¢˘˘ÙÙÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô BG),
ÓÓ··ÙÙÔÔÏÏÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô DK),
ÓÓˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ µµ··ÛÛÏÏÂÂÈÈÔÔ
(ÚfiÙ˘Ô I) ‹
°°··ÏÏÏÏ··
(ÚfiÙ˘Ô LL).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ °·ÏÏ›·.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ . ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ·Ú¯›˙ÂÈ.
∂ÊfiÛÔÓ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›, ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë
·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ).
¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ.
∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi Ù˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0 ¤ˆ˜ 9.
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
(ÛÂÏ. 14).
(
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
·ÚÈıÌfi ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥ 0 ¤ˆ˜ 9.
§
¤¤ÏÏÔÔ˜˜ ƒƒııÌÌÈÈÛÛˢ˜::
·Ó Ë Ï‹„Ë ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋,
οÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
≤≥
.
è
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ . ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ·
¤¯ÂÈ ·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
! ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ è fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÂÂÁÁÎη·ÙÙ··ÏÏÂÂÂÂÙÙÂÂ::
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Ë.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ
ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
é
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ··::
ÁÈ· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÁÏÒÛÛ·
¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡.
ÃÃÒÒÚÚ··::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
teletext
. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ Ì›·
·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜. ∞Ó
Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ
Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÁÈ· Ó·
Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘ .
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó ÙȘ
‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘ (ÂÚÈʤÚÂÈ·,
ÁÏÒÛÛ·, ..). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
<>
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ Ì ÙÔ
. °È· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË,
ȤÛÙ ÙÔ
MENU
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·,
‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 14).
(
OOÓÓÔÔÌÌ··
::
ªÔÚ›ÙÂ, ·Ó ı¤ÏÂÙÂ, Ó· ‰ÒÛÂÙ ¤Ó·
fiÓÔÌ· ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÛÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜
Û˘Ó‰¤ÛÂȘ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
≤≥
ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘
ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<>
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜.
√Ù·Ó ¤¯ÂÈ
ÂÈÛ·¯ı› ÙÔ fiÓÔÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ. ∆Ô fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ ·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÔÓÔÌ¿˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, fiÙ·Ó
ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ Ë.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ TV ÌÂvo‡.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<> Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi ηÈ
ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
.
( ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ Ë.
TV ÌÂvo‡
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
TV ÌÂvo‡
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
XÂÈÚ. MÓËÌË
∏ÓÛÙËÌ·
AÓ·˙ËÙËÛË
AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.
AÔıË΢Û
E˘ÚˆËÛ
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ· Æ
XˆÚ· Æ
AÓÙÔÌ. MÓËÌË Æ
XÂÈÚ. MÓËÌË Æ
T·ÍÈÓÔÌËÛË Æ
OÓÔÌ· Æ
0
1
2
3
4
5
7
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÙÔ
. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
:
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥ ÁÈ·
Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ÁÈ·
Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Ë ÁÈ· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
ÃÃÚÚÒÒÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ
ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ ((ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË))::
Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇
ÙˆÓ ÊˆÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÎÔÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ.
ñ
ÍÍÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
££ÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ·· ¯¯ÚÚÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË
ÙˆÓ
¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:
ææ˘˘¯¯ÚÚ
(ÈÔ ÌÏÂ),
··ÓÓÔÔÓÓÈÈÎÎ
(ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË) ‹
££ÂÂÚÚÌÌ
(ÈÔ ÎfiÎÎÈÓË).
ñ ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË: ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ, ÂÈϤÍÙÂ
¯¯ÔÔ˜˜
(>) Î·È ȤÛÙ ÙÔ .
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
¯¯ÔÔ˜˜::
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ Ë.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
π𣣪ªππ
::
ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙÔÓÈÎfiÙËÙ·˜
ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ (·fi ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜: 120 Hz ¤ˆ˜
˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜: 10 kHz).
ñ
ππÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔ··::
ÁÈ· ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ÛÙ·
˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿.
ñ
DD¤¤ÏÏÙÙ·· ¤¤ÓÓÙÙ··ÛÛËË::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË ÙˆÓ
·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ·
‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÛÙȘ Ú›˙˜ EXT.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ÁÈ· Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 0 ¤ˆ˜ 40 Î·È ÁÈ· ÙȘ ÀÔ‰Ô¯¤˜ EXT.
ñ AVL (Automatic Volume Leveler): ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ
ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·˘Í‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘,
ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊË̛ۈÓ.
ñ
Dolby Virtual
:
°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË /
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘
¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
Œ¯ÂÙ Â›Û˘ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ Î·È Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Q
.
ñ
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ƒƒııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁÒÒÓÓ
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ MENU, ÂÈϤÍÙÂ
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
(>) ηÈ
ȤÛÙ ÙÔ
. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
é
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË ++::
∞˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ·ÓÙ›ıÂÛ˘
ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ë ÔÔ›· Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÌfiÓÈÌ· Ù·
ÛÎÔÙÂÈÓ¿ ̤ÚË Û ̷‡ÚÔ.
ªªÂˆˆÛÛËË ££ÔÔÚÚÔÔ˘˘::
··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜
(ÙÔ ¯ÈfiÓÈ), Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘.
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
(‰È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÂ
ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ)
::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ Ù˘
·Ê‡ÓÈÛ˘.
(
PPIIPP
: ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ÙË ı¤ÛË Ù˘
ÔıfiÓ˘ PIP.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ Ë.
TV ÌÂvo‡
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
EÈÎoÓ·
ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ
Xڈ̷
AÓÙÈıÂÛË
EÓÎÚÈÓÂÈ·
ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ
AÔıËÎÂÓÛË
39
TV ÌÂvo‡
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
ÔÛ
π
ÛÔÛ
Ù·
ıÌÈÛ
Ù‹˜
Æ
IÛÔÚÚÔÈ· Æ
EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ·
Æ
OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ Æ
Dolby Virtual Æ
AÔıËÎÂÓÛË Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
¢¢ÈÈ··ÛÛÙÙ¿¿ÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ 1166::99
OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3
(ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ
Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ
Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
(¤ˆ˜ ≤≥) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ:
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘
ÔıfiÓ˘ Ô˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈ› ÙÔ ÂȉÈÎfi Û‹Ì· Ô˘ ÂÎ¤ÌÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÂÈϤÁÂÈ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3, Î·È Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È
·fi ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
¢¢ÈÈÂÂÚÚ˘˘ÓÓÔÔËË 1144::99
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÂ
οı ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
¢¢ÈÈÂÂÚÚ˘˘ÓÓÔÔËË 1166::99
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· Ó·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ì ̷‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ
ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi).
ÔÔÔÔmm ÀÀÔÔ//Ïψˆ˘˘
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÔıfiÓ˘ ÂÓÒ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÔÚ·ÙÔ› ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ.
ÀÀÂÂÚÚ¢˘ÚÚÂÂÈÈ··
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÔıfiÓ˘ ‰È¢ڇÓÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
˘˘ÚÚÂÂÈÈ·· ııÛÛÓÓËË
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ÛˆÛÙÒÓ ·Ó·ÏÔÁÈÒÓ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ô˘
ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9.
¶ÚÔÛÔ¯‹: ·Ó ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ̛· ÂÈÎfiÓ· 4:3, ı· ‰È¢ڢÓı›
ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·.
9
TTeelleetteexxtt
ÈȤ¤ÛÛÙÙ ÙÙÔÔ::
ÈÈÙÙ˘˘ÁÁ¯¯¿¿ÓÓÂÂÙÙÂÂ::
∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ
Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ ÌÂ
ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...).
ÀÀËËÚÚÂÂÛÛ··
tteelleetteexxtt
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· ÛÂ
‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë
Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË. ∫¿ı ÛÙ‹ÏË ÂÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜ Ì 3
„ËÊ›·. ∞Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î·Ó¿ÏÈ ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· teletext,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„Ù ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).
™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0 ¤ˆ˜ 9 P -/+. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙ 120. √
·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Á˘Ú›˙ÂÈ, ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÛÂÏ›‰·. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ̛· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·.
∞Ó Ô
ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙÔ fiÙÈ Ë
ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ·ÚÈıÌfi.
ÌÌÂÂÛÛËË ÚÚÛÛ··ÛÛËË
ÛÛÙÙÈȘ˜ ÛÛÙÙÏϘ˜
™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜
˙ÒÓ˜. ∆· 4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË
ÛÙȘ ÛًϘ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
√È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜
˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó
fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È
·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË.
ÂÂÚÚÏÏËËËË
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÂÚ›ÏË„Ë (ÁÂÓÈο Ë ÛÂÏ›‰· 100).
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÙÙˢ˜
ÂÂÓÓ··ÏÏÏÏ··ÁÁ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ
˘˘ÔÔ--ÛÛÂÂÏψˆÓÓ
¢¢ÈÈÏÏ ÛÛÂÂÏÏ··
√ÚÈṲ̂Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘Ô-ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ‰È·‰¤¯ÔÓÙ·È
Ë Ì›· ÙËÓ ¿ÏÏË ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË
‰È·ÎÔ‹ ‹ ÙËÓ Â·ÓÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ˘Ô-
ÛÂÏ›‰ˆÓ. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
_ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿.
ÚÚ˘˘ÌÌÌ̤¤ÓÓ˜˜
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜
ªªÂÂÁÁ¤¤ıı˘˘ÓÓÛÛËË
ÌÌ··˜˜ ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜
ÛÛÂÂÏϘ˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ‹ ÙËÓ ·fiÎÚ˘„Ë ÙˆÓ ÎÚ˘Ì̤ӈÓ
ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ (··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔ˘›˙).
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘, ηÙÒÙÂÚÔ˘ ̤ÚÔ˘˜, ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‰È¿ÛÙ·ÛË.
°È· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· teletext ·fi 0 ¤ˆ˜ 40, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ
4 ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÚÔÛ‚¿ÛÈ̘ ÌÂ
Ù·
¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· (ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ, ΛÙÚÈÓÔ, ÌÏÂ).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
é ∂ÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘ teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ.
¶È¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi
Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∏ ÛÂÏ›‰· ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÂÙ·È.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ٷ ¿ÏÏ· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ·.
( ∆ÒÚ·, ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ teletext, ÔÈ
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Û·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ÛÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. °È· Ó· Í·Ó·‚Ú›Ù ÙȘ Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˜
ÛًϘ, ȤÛÙ ÙÔ
MENU.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Ë
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ Teletext ÛÂ
‰ÈÏ‹ ÛÂÏ›‰·. ∏ ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È Ë
ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰· ‰ÂÍÈ¿. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ó ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ
ÛÙ·ıÂÚÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÛÂÏ›‰· (fiˆ˜ Ù· ÂÚȯfiÌÂÓ·). ∆fiÙ Ë
ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ı· Â›Ó·È Ë ‰ÂÍÈ¿. °È· Ó· Â·Ó¤ÏıÂÙ ÛÙËÓ
ηÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Å.
10
ÃÃÚÚÛÛËË ÛÛ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÔÔııÓÓˢ˜ PPCC
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· PPCC
∏ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û·Ó
ÔıfiÓË ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
PIP Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÌÈ·
¤ÓıÂÙË ÔıfiÓË ÁÈ· Ó· ‚ϤÂÙ ٷ ÙËÏÂÔÙÈο
ηӿÏÈ·.
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PIP Â›Ó·È ‰È·ı¤ÔÈÌË ÌfiÓÔ ·Ó ÙÔ PC Û·˜
‰È·ı¤ÙÂÈ „ËÊȷ΋ ¤ÍÔ‰Ô.
¶ÚÒÙ· Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Î·È Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó¿Ï˘ÛË
(‰Â›Ù ÙË Û.13)
.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ PPCC
&
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ AV ÔÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹Ú›Ô
Û·˜ ÁÈ· Ó· ÂÌÊÓ·ÓÈÔÙ› Ë
ËËÁÁ
.
é ÃÚËÔÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· </> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙÂ
PC Î·È ÌÂÙ¿ ȤÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÁÈ·
ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ·fi TV ÛÂ PC (∂›ÛÔÍÔ˜
DVI).
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
TV ȤÛÙÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
AV ÂÈϤÍÂÙ TV Î·È ÂȂ‚·ÈÒÛÙÂ
ÌÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ PPIIPP
™ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PC, ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ¤Ó·
·Ú¿ı˘ÚÔ ÁÈ· Ó· ‚ϤÂÙ ٷ ÙËÏÂÔÙÈο
ηӿÏÈ·.
¶ÚÔÛÔ¯‹: Ë ÏÂÈÙÔuÚÁ›· PIP Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË
ÌfiÓÔ ·Ó o uÔÏÔÁÈÛÙ‹˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙËÓ
˘o‰o¯‹
DDVVII IInn
.
&¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙËÓ
ÔıfiÓË PIP. ∏ ÂÈÎfiÓ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ì¤Û· Û ¤Ó· ÌÈÎÚfi ¤ÓıÂÙÔ
·Ú¿ı˘ÚÔ.
é¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
œ ¿ÏÈ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙÂ
ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ·Ú·ı‡ÚÔ˘, Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÛÂ
‰ÈÏ‹ ÔıfiÓË Î·È Ù¤ÏÔ˜ Ó· ʇÁÂÈ ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË.
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚ·
P -/+ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ
ηӿÏÈ· ÔÙËÓ ‰Â‡ÙÂÚË ÂÈÎfiÓ· PIP).
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÌÌÂÂÓÓÔÔ PPCC
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÁÈ· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÂȉÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ηٿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔıfiÓ˘ PC. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ
ΤÚÛÔÚ· ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ
(ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·ÔıË·ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË
ÌÓ‹ÌË)
ññ EEππÎÎoovv··::
-- ººˆˆÙÙÂÂÈÈvvÙÙËËÔÔ//ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË::
ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË
ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÛË.
-- OOÚÚÈÈ˙˙ÓÓÙÙÈÈ··//Îο¿ııÂÂÙÙ··** ::
ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ
ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Î·È Î¿ıÂÙË ı¤ÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
-- ££ÂÂÚÚÌÌ//ÈÈ·· ÃÃÚÚˆˆÌÌ ::
ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ·fi¯ÚˆÛË
ÙˆÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ („˘¯Úfi, ηÓÔÓÈÎfi ‹ ıÂÚÌfi).
ññ EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ¯¯ÔÔ˘˘::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ô˘
·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË (PC ‹ TV /
Radio). ªÔÚ›ÙÂ, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, Ó· ·ÎÔ‡ÙÂ
Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÂÓÒ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹.
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË : Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
TV ‹ Ú¿‰ÈÔ ÚÔÙÔ‡ ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PC.
√Ù·Ó ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÔıfiÓË PIP, ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ
·ÎÔ‡Ù ڷ‰ÈfiʈÓÔ
.
ññ Ã÷·ÚÚ··ÎÎ//ƒƒÈÈÔÔÙÙÈÈÎη·::
-
££ÊÊ¿¿ÛÛËË//PPÔÔÏÏ˚˚
* : ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ
ÔÚÈ˙fiÓÙÈˆÓ (
£Ê¿ÛË) Î·È Î¿ıÂÙˆÓ (PÔÏfi˚
)
·Ú·ÛÈÙÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ.
-- ¯¯ËËÌÌ·· ::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË ÌÂÁ¿ÏË
ÔıfiÓË ‹ ÛÙËÓ ·˘ıÂÓÙÈ΋ ÌÔÚÊ‹ ÙˆÓ ÔıÔÓÒÓ PC.
-- PPIIPP::
ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ÙË ı¤ÛË Ù˘
ÔıfiÓ˘ PIP.
-- ˘˘ÙÙÔÔÚÚııÌÌÈÈÛÛËË** ::
Ë ı¤ÛË Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·.
ññ RReesseett ttoo FFaaccttoorryy ::
ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙȘ
ÂÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ (ÚÔÂÈÏÂÁ̤Ó˜
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ).
* √È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ Â›Ó·È ‰È·ı¤È̘ fiÙ·Ó o uÔÏÔÁÈÛÙ‹˜
Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹
DDVVII IInn
.
ªªππøø::
ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·˜ Û·Ó ÌfiÓÈÙÔÚ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹, ÏÂÙ¤˜ ‰È·ÁÒÓȘ ÁÚ·Ì̤˜ ·ÚÂÌ‚ÔÏ‹˜,
·Ú·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÎÔÓÙ¿ Û ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈο ‰›· ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È Úfi‚ÏËÌ· ÛÙËÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ÉÈ· ηχÙÂÚÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÓÛ΢‹˜ ÚÔÙ›ÓÂÙ·È ¤Ó· ηÏfi ηÏÒ‰ÈÔ VGA Ì ηÏfi
·ÓÙÈ·Ú·ÛÈÙÈÎfi Ê›ÏÙÚÔ.
11
ÃÃÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÈÈÒÒÓÓÙÙ··˜˜ ÙÙËËÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· HHDD ((ÀÀËËÏÏ Â¢˘ÎÎÚÚÓÓÂÂÈÈ··))
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ˘˘ËËÏϘ˜ ¢˘ÎÎÚÚÓÓÂÂÈÈ··˜˜
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û·˜ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ
Ó· ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ηı·ÚfiÙÂÚ˜ Î·È Â˘ÎÚÈÓ¤ÛÙÂÚ˜
ÂÈÎfiÓ˜ ̤ۈ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ DVI ·Ó
¯ÚËÔÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ‰¤ÎÙ˘ ˘„ËÏ‹˜ ¢ÎÚÈӤȷ˜ Ô‡
ÌÔÚ› Ó· ÌÂٷʤÚÂÈ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ˘„ËÏ‹˜
¢ÎÚÈӤȷ˜. ¶ÚÒÙ· ·fi fiÏ· Ú¤ÂÈ Ó·
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ˘„ËÏ‹˜ ¢ÎÚÈӤȷ˜
(ÛÂÏ. 13).
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ ˘˘ËËÏϘ˜ ¢˘ÎÎÚÚÈÈÓÓ¤¤ÈÈ··˜˜
&
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ AV ÔÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹Ú›Ô
Û·˜ ÁÈ· Ó· ÂÌÊÓ·ÓÈÔÙ› Ë
ËËÁÁ
.
é ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ΤÚÛÔÚ· </> ÂÈϤÍÂÙÂ
HD Î·È ÌÂÙ¿ ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ΤÚÛÔÚ·
ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ·fi ηÓÔÓÈ΋ Û ˘„ËÏ‹
¢ÎÚ›ÓÂÈ·.
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV ȤÛÙÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
AV ÂÈϤÍÂÙ TV Î·È ÂȂ‚·ÈÒÛÙÂ
ÌÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
.
ÃÃÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÔÔÈÈÒÒÓÓÙÙ··˜˜ ÙÙ·· ÌÌÂÂÓÓÔÔ ˘˘ËËÏϘ˜ ¢˘ÎÎÚÚÓÓÂÂÈÈ··˜˜
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU ÔÙÔ ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÔÙÔ
ÌÂÓÔ‡ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ˘„ËÏ‹˜ ¢ÎÚ›ÓÂÈ·˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙȘ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ ı¤ÏÂÙ (ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ
·ÔıË·ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·).
ññ EEππÎÎoovv··::
-- ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
-- ÃÃÚÚÒÒÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
-- ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ ((ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË))::
Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿
ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÊˆÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÎÔÙÂÈÓÒÓ
ÙfiÓˆÓ.
-- ÍÍÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
-- ££ÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ·· ¯¯ÚÚÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
Âȉڿ ÛÙËÓ
·fi‰ÔÛË
ÙˆÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:
ææ˘˘¯¯ÚÚ
(ÈÔ ÌÏÂ),
··ÓÓÔÔÓÓÈÈÎÎ
(ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË) ‹
££ÂÂÚÚÌÌ
(ÈÔ
ÎfiÎÎÈÓË).
-- ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ññ ¯¯ÔÔÛÛ::
-
π𣣪ªππ
::
ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ÙÔÓÈÎfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ (·fi ¯·ÌËϤ˜
Û˘¯ÓfiÙËÙ˜: 120 Hz ¤ˆ˜ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜:
10 kHz).
-- ππÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔ··::
ÁÈ· ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ÛÙ·
˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿.
-- DD¤¤ÏÏÙÙ·· ¤¤ÓÓÙÙ··ÛÛËË::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË ÙˆÓ
·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Ó¿ÌÂÛ·
ÛÙ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÛÙȘ Ú›˙˜
EXT. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ÁÈ· Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 0 ¤ˆ˜ 40 Î·È ÁÈ· ÙȘ ÀÔ‰Ô¯¤˜ EXT.
-- AAVVLL
(Automatic Volume Leveler): ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ
ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·˘Í‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘,
ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊË̛ۈÓ.
-- DDoollbbyy VViirrttuuaall::
°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË /
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘
¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
Œ¯ÂÙ Â›Û˘ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ Î·È Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Q
.
-- ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ññ Ã÷·ÚÚ··ÎÎ//ƒƒÈÈÔÔÙÙÈÈÎη·::
-- ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
(‰È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÂ
ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ)
::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó·
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ Ù˘
·Ê‡ÓÈÛ˘.
-- PPIIPP::
ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ÙË ı¤ÛË Ù˘
ÔıfiÓ˘ PIP.
-- OOÚÚÈÈ˙˙ÓÓÙÙÈÈ··::
ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·
ı¤ÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
12
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ eÓˆ‚‡‚Ì· ηϋ˜
ÔÈfiÙËÙ·˜.
AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ eÓˆ‚‡˘Ì·, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË ‰˘Ó·Ù‹
Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÒÛÂÙÂ
ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 0 Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi Û‹Ì· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ
(‚Ϥ ÃÂÈÚ. MÓ‹ÌË, ÛÂÏ. 6). ∫·ÙfiÈÓ, ÁÈ· Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·
ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ, ȤÛÙ ÙÔ
0
.
BBÓÓÙÙÂÂÔÔ ÌÌ AAÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ∂˘ÚÔ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘
‚›ÓÙÂÔ. ŒÙÛÈ, ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔ›Ù ÙȘ Έ‰ÈÎÔÔÈË̤Ó˜
ÂÎÔÌ¤˜.
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 2 ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 Î·È EXT2 Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘.
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ AV ÛÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
ËËÁÁ
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ TV ‹ ÙËÓ
ÂÚÈÊÂÚÂȷ΋ Û˘Û΢‹ Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC HD.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹
EXT1
¤¯ÂÈ Â›ÛÔ‰Ô/¤ÍÔ‰Ô ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘, ηıÒ˜ Î·È ÂÈÛfi‰Ô˘˜
RGB
.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹
EXT2
¤¯ÂÈ Â›ÛÔ‰Ô/¤ÍÔ‰Ô ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘ ηıÒ˜ Î·È ÂÈÛfi‰Ô˘˜
S-VHS
.
˘˘ÛÛÎ΢˘ BBÓÓÙÙÂÂÔÔ
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
¢¢ÔÔÚÚ˘˘ÊÊÔÔÚÚÈÈÎΘ˜ ¤¤ÎÎÙÙˢ˜,, ··ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜,, CCDDVV,, ··ÈÈÁÁÓÓÈÈ·· ÎÎÏÏ..
∫¿ÓÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ. °È· Ó·
‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· RGB
(„ËÊÈ·Îfi˜ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, Î·È ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ô‰ËÁÔ‡˜ CDV,
·ÈÁÓ›‰È· ÎÏ.) Î·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘
ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· S-VHS (Û˘Û΢¤˜ ‚›ÓÙÂÔ S-VHS Î·È Hi-8), ÂÓÒ
fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 EXT2.
EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛ˘˘ÓÓÂÂÂÂÌ̤¤ÓÓˆˆÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ AV ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ EXT1, EXT2/S-VHS2
(Û‹Ì·Ù· S-VHS ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2).
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ.
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
AV, ÂÈϤÍÙÂ
AAVV//SS--VVHHSS33
.
°È· ÌÔÓÔʈÓÈ΋ Û˘Û΢‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
AUDIO L
(‹
AUDIO R
).
ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎο¿
√Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
VOLUME -/+ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600
ohms
.
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ.
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
AV, ÂÈϤÍÙÂ
HHDD
.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HD, ‰Â›Ù ÙË ÛÂÏ›‰· 11.
ÕÕÏÏÏϘ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜
ÏÏ¢˘ÚÚÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
HHDD ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜
ÏÏÂÂÎÎÙÙÚÚÔÔÓÓÈÈÎΘ˜ ÀÀÔÔÏÏÔÔÁÁÈÈÛÛÙÙ˜˜
ÀÀÔÔÏÏÔÔÁÁÈÈÛÛÙÙ˜˜ ÌÌ DDVVII
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÔıfiÓ˘ (DVI) ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Û·˜ ÛÙËÓ
›ÛÔ‰Ô
DVI In Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û·˜. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ‹¯Ô˘
ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹¯Ô˘ Ù˘ ›ÛÔ‰Ô˘ DVI Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û·˜.
ÀÀÔÔÏÏÔÔÁÁÈÈÛÛÙÙ˜˜ ÌÌ VVGGAA
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô VGA ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Û·˜ Ì ¤Ó·Ó
ÌÂÙ·ÙÚÔ¤· VGA/DVI ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô
DVI Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û·˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ‹¯Ô˘ ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹¯Ô˘
Ù˘ ›ÛÔ‰Ô˘ DVI Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û·˜.
∏ ‚¤ÏÙÈÛÙË ·Ó¿Ï˘ÛË ÔıfiÓ˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ‰È·ÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ
˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Û ·Ó¿Ï˘ÛË
1024 x 768, 60 Hz.
∞ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó·˜ ηٿÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ·Ó·Ï‡ÛÂˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜
Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
KKÂÂÍÍÈÈÏÏÁÁÈÈÔÔ
DDVVII
(Digital Visual Interface): ªÈ· „ËÊȷ΋
Û‡Ó‰ÂÛË, ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓË ·fi ÙËÓ Digital
Display Working Group (DDWG), ÁÈ· Ó·
ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÈ ·Ó·ÏÔÁÈο Û‹Ì·Ù· Û „ËÊȷο,
ÒÛÙ ӷ Â͢ËÚÂÙ› ÔıfiÓ˜ Ì ·Ó·ÏÔÁÈΤ˜ ηÈ
„ËÊȷΤ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘˜.
VVGGAA
(Video Graphics Array): ªÈ· ·Ï‹ ·Ó·ÏÔÁÈ΋
¤ÍÔ‰Ô˜ ÂÈÎfiÓ·˜ ·fi ˘ÔÏÔÁÈÛÙ¤˜.
ÌÌ··ÙÙ··
RGB
::
¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· 3 Û‹Ì·Ù· ÂÈÎfiÓ·˜ ÁÈ·
Ù· ¯ÚÒÌ·Ù· ∫fiÎÎÈÓÔ, ¶Ú¿ÛÈÓÔ ªÏ Ô˘
Û˘Óı¤ÙÔ˘Ó ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ∏ ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ
ÛËÌ¿ÙˆÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â›Ù¢ÍË ÌÈ·˜
ηχÙÂÚ˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÂÈÎfiÓ·˜.
ÌÌ··ÙÙ··
S-VHS
::
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ‰‡Ô ͯˆÚÈÛÙ¿ Û‹Ì·Ù·
‚›ÓÙÂÔ Y/C Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi Ù· ÚfiÙ˘·
Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ S-VHS Î·È Hi-8. S· Û‹Ì·Ù·
ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·˜ Y (Ì·‡ÚÔ Î·È ¿ÛÚÔ) Î·È ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜
C ηٷÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ ÛÙËÓ Ù·ÈÓ›·. A˘Ùfi
ÚÔÛʤÚÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ·' fiÙÈ ÙÔ Û‡ÓËı˜
‚›ÓÙÂÔ (VHS Î·È 8 mm) fiÔ˘ Ù· Û‹Ì·Ù·Y/C
·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÔÓÙ·È ÒÛÙ ӷ Û¯ËÌ·Ù›ÛÔ˘Ó ¤Ó· ηÈ
ÌÔÓ·‰ÈÎfi Û‹Ì· ‚›ÓÙÂÔ.
¯¯ÔÔ˜˜
NICAM
::
̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘.
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
G ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ
›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜. T¿Ú¯Ô˘Ó ‰È¿ÊÔÚ·
ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. G Ú‡ıÌÈÛË
™T™SGLA (ÛÂÏ. 6) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó·
·fi ·˘Ù¿ Ù· ÚfiÙ˘·. LËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ
Έ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ PAL SECAM. ∆Ô
Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘ÚÒ˘, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Secam ÛÙË °·ÏÏ›·,
ÛÙË ƒˆÛ›· Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘
∞ÊÚÈ΋˜. OÈ Gӈ̤Ó˜ ¶ÔÏÈÙ›˜ Î·È Ë I·ˆÓ›·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È
NTSC. OÈ Â›ÛÔ‰ÔÈ EXT1 Î·È EXT2 ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ
·Ó¿ÁÓˆÛË ÙˆÓ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔ‹ÛÂˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
Έ‰ÈÎÔÔÈËı› Û NTSC.
1166//99::
¢ËÏÒÓÂÈ ÙȘ ·Ó·ÏÔÁ›Â˜ Ï¿ÙÔ˘˜/‡„Ô˘˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
OÈ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË ¤¯Ô˘Ó ·Ó·ÏÔÁ›·
ÔıfiÓ˘ 16/9.
˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
KK··ÎÎ ÏÏËË
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ¯¯ÔÔ˘˘
ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· PPCC ËË
ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· PPIIPP ÂÂÓÓ
ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁÔÔÓÓ;;
¢¢ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ ÈÈ··
ÙÙÔÔ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ;;
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
··ıı··ÚÚÈÈÛÛÌ̘˜ ÙÙˢ˜
ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
KK··ÓÓ¤¤ÓÓ·· ··ÔÔÙÙ¤¤ÏÏÂÂÛÛÌÌ··;;
AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿
ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚ϤÂ
“MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ. 6) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜
ÎÂÚ·›·˜. ªÂ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÎÂÚ·›Â˜, Ë Ï‹„Ë ÌÔÚ› Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ó·
Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏË. ªÔÚ›Ù ӷ ÙË ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ∞Ó Ë Ï‹„Ë
·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì¤ÙÚÈ·, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·.
Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ. 6) AÓ Ë
˘
Ô‰Ô¯‹ ™Î·ÚÙ
‹ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ηϿ, ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔÓ ‹¯Ô (ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ù· ‚
ÛÌ·Ù· ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿
fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÔ˘Ì ‹ ÛÙÚ¤ÊÔ˘Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË). EϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
AÓ ÌÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‹¯Ô, ·ÏÏ¿ ¤¯Ô˘Ó ÂÈÎfiÓ·, ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ
¤¯ÂÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘. AÏÏ¿ÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ™T™THMA (ÛÂÏ. 6).
√ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹˜ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·Ô‰›‰ÂÈ ‹¯Ô; µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÌÂÚ‰¤„ÂÈ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ‹¯Ô˘ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹¯Ô˘.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·ÌÔÚÊÒÛÂÈ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ÛÂ Û˘Ì‚·Ù‹
·Ó¿Ï˘ÛË ÂÈÎfiÓ·˜ (‰Â›Ù ÙË Û. 10).
H ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ; AÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·.
AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿, ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ› Ì ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘
ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÛÙË ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 1 W).
√ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó·
ηı·Úfi ·Ó›, ··Ïfi Î·È ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ‚¿ÛË ÙÔ
ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο.
°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ > ÁÈ·
Ó· Ì›Ù ÛÙÔ ˘ÔÌÂÓÔ‡.
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ ÁÈ· 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ηÈ
¤ÂÈÙ· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Í·Ó¿.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·ÏÏ¿ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
1
TR
Girifl
‹çindekiler
Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon
cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir.
Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz.
Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z.
Kurulum
LCD televizyonun tan›t›m› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV cihaz› üzerindeki tufllar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VCR ya da DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Televizyonun kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
H›zl› kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kanallar›n programlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuel haf›zaya alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Çal›flt›rma
Görüntünün ayarlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ses ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opsiyonlar›n ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
16:9 Format›
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bilgisayar ekran› modunda kullan›m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
HD (Yüksek Çözünürlük) Modunda Kullan›m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›
Video Kay›t Cihaz› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Di¤er cihazlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Yan ba¤lant›lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bilgisayar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pratik Bilgiler
Ipuçlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sözlük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Dönüfltürülebilir malzemelerle ilgili talimat
Televizyonunuzda yeniden kullan›labilir veya dönüfltürülebilir malzemeler vard›r.
Çevredeki at›klar› en aza indirmek için, konusunda uzmanlaflm›fl flirketler,
sökmek ve yeniden kullan›labilir malzemeleri ay›rmak amac›yla kullan›lm›fl
cihazlar› toplarlar (sat›c›n›zdan bilgi al›n›z).
2
LCD televizyonun tan›t›m›
Uzaktan Kumanda
&
Televizyonun tufllar› :
POWER : televizyonu açma kapama dü¤mesi.
VOLUME -/+ : ses seviyesini ayarlamak için.
MENU : menülere girmek ve ç›kmak için.
Sonra da ayarlamay› seçmek için
PROGRAM -/+ tufllar›na bas›n ve son olarak
ayar yapmak için
VOLUME -/+ tufllar›na bas›n.
PROGRAM -/+ : programlar› seçmek için.
Arka yüz :
Ana ba¤lant› yerleri televizyonun alt›nda
bulunmaktad›r.
Daha fazla bilgi için ba¤lant›lar bölümü, sayfa 12’e
bak›n›z.
é Güç Kayna¤ı
Bir HD (çözünürlü¤ü yüksek) cihazının veya DVI
ç
ı
k
ı
fll
ı
bir bilgisayar
ı
n ba¤lanmas
ı
için DVI ve ses ç
ı
k
ı
ı
EXT1/EXT2 peritel prizi
( TV anten prizi
§ Yan ba¤lant›lar
Kumandayı aktif hale getirmek için pil üzerindeki
izolasyon bandını dıfları çekin.
Çevreyi korumak amacıyla, cihazla birlikte verilmifl
olan pil civa ve nikel kadmiyum içermemektedir.
Lütfen kullan›lm›fl pillerinizi atmay›n›z, size sunulmufl
olan dönüfltürme olanaklar›ndan yararlan›n›z
(sat›c›n›za dan›fl›n›z). De¤ifltirmeniz gerekti¤inde ayn›
tip pil kullan›n›z.
CR 2025
3
Uzaktan Kumanda Tufllar›
1) . Standby (Bekleme)
TV cihaz›n› bekleme durumuna almak için kullan›l›r. TV
cihaz›n› tekrar açmak için P –/+, 0/9 veya AV tufllar›na
bas›n›z.
2)
x Pixel + (Versiyona göre)
Pixel + demo modunu Aç›k / kapal› duruma getirmek
için.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Video Kay›t Cihaz› (s. 14)
4)
Q Surround ses
Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereo
durumunda, hoparlörler mekan›n her yerinde gibidirler.
Virtual Dolby Surround* donan›ml› modeller için, Dolby
Surround Por Logic olarak geriden gelen ses etkisi elde
edersiniz.
5) AV
EXT1, EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC veya HD
ç›k›fl›na ba¤l› TV’yi veya harici cihaz› seçmek üzere
Kaynak görüntüleme (s. 12).
6)
h Aktif Kontrol
Dıfl ortam ıflık koflullarına ve gelen sinyalin kalitesine
göre görüntü kalitesini optimize eder.
7) Menu
Menüyü açma ya da terketme tuflu.
8) Kürsör (
<>≤≥)
Bu 4 tufl menüde gezinmeye yard›mc› olur .
9) Ses
Ses düzeyini ayarlar.
10)
ª m Resim ve sesin ön ayar›
Ses ve resim için bir seri ön ayar yapmaya izin verir.
Tercihli pozisyon menülerde belirlenen ayarlar ile sa¤lan›r.
11)
Ë Ekran Bilgileri
Program numaras›n›, saati ve zamanlay›c› üzerinde kalan
süreyi göstermek/kald›rmak için kullan›l›r. Program
numaras›n›n ekranda devaml› kalmas› için 5 saniye
süreyle bas›n›z.
* Dolby Laboratories lisans› ile üretilmifltir. “Dolby” ve double-D
sembolleri Dolby Laboratories’›n markalar›d›r.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Uzaktan Kumanda Tufllar›
12) Mode
TV, DVD veya AUX aras›nda geçifl yapmak için bu
tufla bas›n.
13)
œ PIP ça¤r›s› (s. 10)
14)
ı Programlar›n listesi
Programlar›n listesini göstermek / silmek için. Bir
program› seçmek için daha <> tufllar›n› ve onu
göstermek için de tuflunu kullan›n›z.
15)
16:9 Format› (s. 8)
16)
ù Ses konumu
Yay›nlar› STEREO ve NICAM STEREO ya da Mono
flekline sokar veya iki dilden yay›nlanan programlarda
ÇIFT I ya da ÇIFT II.
MONO modu seçildi¤inde gösterge k›rm›z› renktir.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Teletext’i açma (s.9)
18) TV modunda kullan›lamaz
19)
[ Ses kesme
Sesi tamamen keser ya da tekrar eski düzeyine getirir.
20) P -/+ TV Programlar›n›n Seçilmesi
Program dizisi içinde afla¤› veya yukar› hareket etmek
için kullan›l›r. Program›n numaras›, varsa ad› ve ses
modu birkaç saniye süreyle ekranda gösterilir.
Teletekstli baz› programlarda program›n bafll›¤› ekran›n alt
taraf›nda görüntülenir.
21) 0/9 Say›sal Tufllar
Rakam tufllar› programlara do¤rudan girmek için
kullan›l›r. ‹ki rakaml› bir program numaras› için 2. Rakam
çizgi ortadan kalkmadan girilmelidir.
22)
Á Bir önceki program
Daha önce izlenen programa dönmek için kullan›l›r.
Uzaktan kumanda videoyu da çal›flt›rman›za yard›mc› olur.
‹stenen aleti seçmek için MODE tufluna bas›n: DVD ya da AUX (video).
Telekumandan›n ›fl›kl› göstergesi seçinlen aleti göstermek için yanacakt›r. Birfley yap›lmamas› durumunda
20 saniye sonra otomatik olarak söner (TV konumuna geçer).
Aletlere göre, tufllar›n fonksiyonlar› flunlard›r:
. uyku haline alma,
l¢ h›zl› geri alma,
l h›zl› ileri sarma,
· kay›t,
durdurma,
Ê stop,
Æ okuma (play),
MENU menüyü ça¤›rma,
<>≤≥ gezinme ve ayar kürsörü,
OK sabitleme,
0/9 nümerik (numaral›) tufllar,
P -/+ program seçimi,
ù dil seçimi,
Ë OSD menüsü,
Á DVD : T-C fonksiyonu,
VCR : indeks fonksiyonu.
Telekumanda, her RC5 standard›nda olan video ve
uydu yay›nlar› al›c›s› ile RC6 standard›ndaki
DVD’lerde kullan›labilir.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
VCR ya da DVD (mod seçicisi)
5
H›zl› kurulum
Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menü
belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤iniz
gibi dili de belirleyeceksiniz:
E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyü
görüntüye alabilmek için televizyonun
VOLUME -
ve VOLUME + tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin.
& Uzaktan kumandan›n
<> tufluna basarak
ülkeyi belirleyin, sonra
tuflu ile konfirme
edin.
E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.
é
<> tuflu ile dili seçin, sonra ile konfirme
edin.
Otomatik arama derhal bafllayacakt›r. Mevcut
olan bütün tv ve radyo programlar› otomatik
olarak haf›zaya al›nacakt›r. ‹fllem birkaç dakika
sürecektir. Ekran göstergesi geliflmeleri ve
haf›zaya al›nan kanal say›s›n› gösterecektir.
‹fllem sonuçland›¤›nda menü silinir.
Aramay› kesmek ya da ç›kmak için
MENU ’ya
bas›n. E¤er, hiçbir kanal bulunamam›flsa s.14’deki
tavsiyeler bölümünü okuyun.
E
¤er verici ya da tv kablo sistemi otomatik ayar
sinyali da¤›t›yorsa kanallar s›ra ile haf›zaya
al›nacakt›r. Böylece
kurulufl sonçlanm›fl olur.
( Aksi durumda, kanallar› numaraland›rmak için
S›raland›rma sistemini kullanmak zorundas›n›z.
Baz› vericiler ya da kablo da¤›t›c›lar› kendis›ralama
parametrelerini kullanmaktad›rlar (bölge, dil …).
Bu durumda,
<> tuflu ile seçiminizi belirtip
tuflu ile de konfirme etmelisiniz.
&
Televizyonun pozisyonu
Televizyonunuzu sa¤lam ve oynamayan bir yere koyun.
Tehlikeli durumlar› önlemek aç›s›ndan, televizyonunuzu
herhangi bir suyun s›çramayaca¤›, afl›r› bir s›cakl›¤›n
(lamba, mum, kalorifer, ...) bulunmayaca¤› ve arkas›nda
vantilatör gibi havaland›rma ›zgaralar›n›n olmayaca¤› bir
yere yerlefltirin.
é
Antenlerin ba¤lant›s›
• Televizyonun beraberinde verilmifl olan anten
ba¤lant› kablosunu kullanarak ba¤lant›y›
televizyonunuzun alt›ndaki
: prizi ile anten
prizine takarak sa¤lay›n.
• Güç kablosunu televizyona ve fifli prize
(-220-240V / 50Hz) takın.
Di¤er aletleri ba¤lamak için, s. 12’e bak›n.
Çal›flt›rma
Televizyonunuzu açmak için açma kapama tufluna
bas›n (
POWER). Açt›¤›n›zda yeflil ›fl›k yanacak ve
ekran ayd›nlanacakt›r. Direkt olarak sayfa 5’deki h›zl›
ayarlama bölümüne bak›n. E¤er televizyonunuz uyku
halinde duruyorsa (k›rm›z› ›fl›k), uzaktan kumandan›n
P -/+ tufluna bas›n.
Uzaktan kumanday› kulland›¤›n›z s›rada ›fl›kl› gösterge
düzenli olarak yan›p sönecektir.
Televizyonun kurulumu
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manuel haf›zaya alma
Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar
Kanallar›n programlanmas›
Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almaya
yard›m eder.
&
MENU tufluna bas›n.
é Oklar yard›m› ile, önce
Yerlefltirme sonra
Memo Manuel tufluna bas›n.
Sistem: Avrupa’y› seçin (otomatik seçim*) ya da
Bat› Avrupa’y› (BG normu), Do¤u Avrupa’y› (DK
normu),
‹ngiltere’y› (I normu) ya da Fransa’y›
(LL’ normu) seçin.
* Sadece Fransa (LL’ normu) için, kesinlikle
Fransa’y›
seçmek durumundas›n›z.
Arama : tufluna bas›n. Arama bafllayacakt›r.
Kanal bulundu¤unda arama duracak ve kanal›n
ad› belirecektir (e¤er sistem müsade ediyorsa).
Di¤er etaba geçin. ‹stedi¤iniz kanal›n frekans›n›
biliyorsan›z
0’den 9’ye kadar direkt olarak
numaray› tufllay›n.
E¤er hiç görüntü elde edememiflseniz tavsiyeler
bölümü okuyun
(s.14)
.
(
Program numaras› : ≤≥ ya da 0’den 9’ya
kadar olan tufllar ile istenen numaray› girin.
§
‹nce ayar : E¤er görüntü net de¤ilse ≤≥ tuflu
ile netlefltirin.
è
Haf›zaya alma : tufluna bas›n. Kanal haf›zaya
al›nm›flt›r.
! Haf›zaya al›nacak kanal say›s› kadar ’ten è’e
kadar olan etaplar› tekrarlay›n.
ç
Terketmek için : Ë tufluna bas›n.
& MENU tuflu ile Yerlefltirme menüsünü seçin.
é
Dil : menüdeki dili de¤ifltirmek için.
Ülke : Ülkeyi seçmek için.
Bu ayar, arama, otomatik kanal yerlefltirmesi ve
teletext’in belirmesinde etkilidir. E¤er ülkeniz
belirmiyorsa “. . .” seçin.
Oto haf›za : Bölgenizdeki bütün kanallar›n
otomatik olarak ayarkanmas› içindir. E¤er,
verici sinyali ya da kablo otomatik kanal
ayarlamas›na müsaitse kanallar düzgün olarak
s›ralan›r. Aksi durumda, numaralnd›rmak için
Programlama tufluna bas›n (s.4’e bak›n).
Baz› vericiler ya da kablo flebekeleri kendi
programlama parametrelerini yay›nlarlar, böylece
programlama düzenli olarak gerçekleflir (bölge, dil …).
Bu durumda,
<> tuflu ile seçiminizi belirlemeniz ve
ile konfirme etmeniz gerekir. Aramadan ç›kmak ya
da durdurmak için
MENU
’ya bas›n. E¤er hiç görüntü
alam›yorsan›z tavsiyeler bölümünü okuyun (s.14).
( ‹sim: E¤er isterseniz bir kanal› d›fl prize alabilir
ve bir isim verebilirsiniz.
≤≥ tuflunu
kullanarak, yeni numaray› seçin ve
<> ile
konfirme edin. Isim girilince,
'ye bas›n›z.
Program ad› haf›zaya al›nm›flt›r.
Not:
Yerlefltirme an›nda, kanal isimleri otomatik
olarak, verici sinyalini al›nca belirlenir.
§ Terketmek için
Ë’ya bas›n.
& MENU tufluna bas›n. Ekranda TV Menü
belirecektir.
é Oklar yard›m› ile, önce
kurulufl
sonra
Programlama menüsüne bas›n.
<> tuflu ile istedi¤iniz kanal› seçin ve ’ya
bas›n.
<> tuflunu kullanarak yeni numaray›
belirleyin ve
ile konfirme edin.
( Belirlenecek numara say›s› kadar ve .
etab› tatbik edin.
§ Menüden ç›kmak için
Ë tufluna bas›n.
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Elle Hafiza
S›stem
Ara
Prog. No.
‹nce Ayar
Hafizaya Al
Europe
Kurulufl
Lisan Seçimi Æ
Ülke Æ
Oto. Hafiza Æ
Elle Hafiza Æ
S›rala Æ
‹sim Æ
0
1
2
3
4
5
7
Görüntünün ayarlanmas›
Ses ayar›
& Önce MENU tufluna sonra tufluna bas›n.
Görüntü menüsü belirecektir:
é
<>
tuflu ile bir ayar seçin ve ≤≥ tuflu ile
ayar› gerçeklefltirin.
Ayar tamamland›¤›nda
Haf›zaya alma’y› seçin ve
tuflu ile kaydedin. Ë’ya basarak
ç›kabilirsiniz.
Ayar tan›mlar›
Ifl›k: Görüntünün ›fl›¤›n› ayarlar.
Renk: Renkleri ayarlar.
Kontast: Tonlamay› sa¤lar.
Tan›mlama: Netlik kazand›r›r.
Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi),
Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›).
Haf›zaya alma: Görüntü ayar›n› haf›zaya al›r.
& MENU ’ya basarak Ses’i (>) seçin ve sonra
’ya bas›n. Ses menüsü belirecektir:
é
<> tuflu ile ayar› seçip ≤≥ tuflu ile ayar›
gerçeklefltirin.
Ayar tamamland›¤›nda
Haf›zaya alma’y›seçip
ile kaydedin.
Menüden
Ë tuflu ile ç›k›n.
Ayar tan›mlar›:
Ekolayzir: Sesin tonalitesini ayarlar (bas : 120
Hz den tiz : 10 kHz’ye kadar).
Balans: Sol ve s¤ hoparlörlere sesi dengeli
da¤›t›r.
Delta volüm: EXT ç›k›fl›nda ya da mevcut
çeflitli programlar aras›nda ses ayar›n›
dengeler. Bu ayar, 0 ile 40 numaral›
programlar ile EXT ç›k›fl› için fonksiyoneldir.
AVL (Otomatik ses ayarlay›c›): Sesin
yükselmesi durumunda otomatik olarak
devreye girerek ayar› dengede tutar, özellikle
kanal de¤iflikliklerinde ve reklamlarda etkilidir.
Dolby Virtual:
Sesi genifl alana yaymaya /
daralaltmaya yarar.
Bu ayarlara Q tuflu ile de
eriflirsiniz.
Haf›zaya alma: Ayarlanm›fl ses ç›k›fl›n› haf›zaya al›r.
Opsiyonlar›n ayar›
& MENU tufluna basarak Opsiyon’u (>) seçin ve
üzerine bas›n. Ayar› flöyle
gerçeklefltirebilirsiniz:
é
Kontarst+: Görüntüdeki koyu ve siyaha kaçan
yerleri açarak otomatik olarak ayarlar.
Parazitlerin giderilmesi: Zor al›nabilen bir
yay›nda oluflabilecek parazitleri (karlanma),
c›z›rt›lar› giderir.
Dakikalama (baz› modellerde vard›r):
kendili¤inden kapanacak zaman› belirler.
( PIP: PIP ekran›n›n pozisyonunu ve ebad›n›
ayarlaman›za olanak verir.
§ Menüden
Ë ile ç›kabilirsiniz.
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Görüntü
Parlaklik
Renk
Kontrast
Keskinlik
Renk Is›s›
Hafizaya Al
39
TV Menü
Görüntü
Ses
Özellikler
Kurulufl
Ses
Ekolaysir Æ
Balans Æ
Ses Farki Æ
Ses S›n›r› Æ
Dolby VirtualÆ
Hafizaya Al Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
16:9 Formatlar›
Ekranda izleyece¤iniz görüntüler 16:9 format›nda (Genifl Ekran) veya 4:3 (Normal Ekran) format›ndad›r.
4:3 format›ndaki görüntüde bazen ekran›n alt ve üst taraflar›nda siyah boflluklar olabilir (mektup kutusu
format›). Bu fonksiyon ile ekran›n tamam›nda boflluk kalmadan en iyi görüntüyü alabilirsiniz.
Baflka bir görüntü format› seçmek için
(ya da ≤≥) tufluna bas›n›z.
Bu televizyon seti otomatik olarak do¤ru resim format›n›n seçilmesine yönelik özel sinyaller
tafl›yan ekipmanlarla donat›lm›flt›r.
4:3
4:3 format›nda ekrana gelen görüntünün yan taraflar›ndaki siyah boflluklar›.
Sinema açilimi 14:9
14:9 format›ndaki görüntüde ekran›n her iki taraf›ndaki ince siyah boflluklar vard›r.
Sinema açilimi 16:9
Görüntü 16:9 format›na büyütülmüfltür. Bu format ekran›n alt ve üst taraflar›nda
meydana gelen siyah boflluklar oldu¤unda kullan›l›r (mektup kutusu format›).
Alt Yas› Zum
4:3 format›nda ekrana gelen görüntüde altyaz›lar b›rak›larak görüntü tüm ekrana
yay›lm›flt›r.
Süper Genifl
4:3 format›ndaki görüntülerde görüntünün yan taraflar› geniflletilerek ekrana tam
olarak yay›labilmesi sa¤lan›r.
Genifl Ekran
Bu mod 16:9 format›ndaki yay›nlarda resmin orant›l› olarak ekrana yans›mas›na yard›mc›
olur.
Not: Genifl Ekran format›nda iken 4:3 format› uygularsan›z.
9
Teletexte
Üzerine bas›n:
Elde edeceksiniz:
Teletexte baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir.
Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz›
uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir).
Teletexte
ça¤›rma
Bir sayfan›n
seçilmesi
Teleteksti açmak veya kapatmak için.
Teletexte içinde gitmek istedi¤iniz konular›n listesini verir.
Her konu bafll›¤› (sayfa) 3 rakam ile kodlanm›flt›r.
E¤er seçilen kanal teletexte yay›n› yapm›yorsa, sadece 100
rakam› belirecek ve ekran siyahlaflacakt›r (bu durumda
teletexte’ten ç›karak baflka bir kanala gidin).
‹stenen sayfan›n numaras›n› 0-9’dan P -/+’ tufllar› ile girin.
Örnek : sayfa 120 için, 120 tufllay›n. Numara sol üst
tarafta belirecektir, kontör dönecek sonra sayfa
belirecektir. Bir baflka sayfaya girmek için bu ifllemi
tekrarlay›n.
E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nda de¤il
demektir. Baflka bir numara seçin.
Konulara
direkt girifl
Renkli bölgeler ekran›n alt taraf›nda belirecektir.
4 renkli tufl konulara ya da sayfalara direkt girifle imkan
tan›r.
E¤er konu ya da sayfa henüz yay›na haz›r de¤ilse renkli tufl
yan›p sönecektir.
Genel tablo
Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).
Sayfalar›n
kendili¤inden
de¤iflmesini önleme
Çift teletekst
sayfas›
Baz› sayfalar kendili¤inden di¤er sayfalara geçerek haberi
devam ettirir. Bu tufl sayfay› sabitlemeye ya da di¤er sayfaya
manuel geçmeye olanak verir. _ iflareti sol üstte
belirecektir.
Teletekstin çift sayfa halinde gösterilmesini harekete geçirmek ya
da durdurmak için. Harekete geçirilmifl olan sayfa solda, müteakip
sayfa ise sa¤da gösterilir. E¤er bir sayfay› dondurmak isterseniz
(örne¤in, özet’i),
Ó
tufluna bas›n›z. Harekete geçen sayfa,
sa¤daki sayfa olur. Normal moda geri dönmek için,
Å
’ye bas›n›z.
Gizlenmifl
haberler
Bir sayfay›
büyütme
Tercihli sayfa
Gizlenmifl haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar
(özellikle oyunlarda).
Sayfan›n üst ya da alt taraflar›n› geniflletmeye, sonra
normal boyuta almaya imkan verir.
0’dan 40’a kadar olan teletexte programlar› için renkli tufllar
(k›rm›z›, yeflil, sar›, mavi) ile direkt olarak ulaflabilece¤iniz
tercih etti¤iniz 4 sayfay› haf›zaya alabilirsiniz.
& Tercihli sayfa ayar›na MENU tufluna basarak geçin.
é Haf›zaya almak istedi¤iniz teletexte sayfas›n› aç›n.
‹stedi¤iniz renkli tuflun üzerine 3 saniye süre ile bas›n.
Sayfa kaydedilmifltir.
Di¤er renkli tufllar için ayn› ifllemi tekrarlay›n.
( Bundan itibaren, teletexte’inizi kullan›rken ekran›n alt›nda
tercihli sayfalar›n›z›n renkleri belirecetir.
Al›flt›g›n›z konuyu bulmak için MENU tufluna bas›n.
Tamamen iptal etmek için 5 saniye süre ile
Ë tufluna bas›n.
10
Bilgisayar ekran› modunda kullan›m
Bilgisayar modu
Televizyonunuzu bilgisayar ekran› gibi de
kullanabilirsiniz. PIP fonksiyonu ayn› zamanda
ekranda ayr› bir yer açarak tv kanallar›n›
izlemenize de olanak sa¤lar.
PIP fonksiyonu, sadece bilgisayar›n›z›n bir dijital ç›k›fl›
varsa çal›fl›r.
Öncelikle bilgisayar ba¤lant›s›n› ve sonra geçifli
gerçeklefltirmeniz gerekmektedir (s. 13’e bak›n).
Bilgisayar modunun seçilmesi
& Kaynak görüntülemek için uzaktan kumanda
üzerindeki AV tufluna bas›n.
é PC’yi seçmek için </> imleç tuflunu kullan›n,
ard›ndan TV’yi PC moduna almak için
imleç
tufluna bas›n (DVI girisi).
TV moduna dönmek için AV tufluna bas›n,
TV’yi seçin ve
tufluyla onaylay›n
PIP kullan›m›
Bilgisayar modundayken tv kanallar›n› görmek
için ekranda bir pencere açabilirsiniz.
Dikkat : PIP özelli¤i yalnızca bilgisayarınız DVI
girifline ba¤lıysa mevcuttur (s. 13’e bak›n).
& PIP ekran›na ulaflmak için
œ tufluna bas›n›z.
Televizyon görüntüsü küçük bir pencere içinde
belirecektir.
é Pencerenin boyutunu de¤ifltirmek için
tekrar
œ tufluna basın, çift ekrana
dönüfltürün, sonra kaybolacaktır.
PIP ekran›n›n programlar›n› de¤ifltirmek için
P-/+ tufllar›na kullan›n.
Bilgisayar menülerinin kullan›m›
Bilgisayar monitörü modunun özel ayarlar›na
girmek için
MENU tufluna bas›n. Ayar yapmak
için oklar› kullan›n (ayarlar otomatik olarak
haf›zaya kaydedilir) :
Görüntü :
-
Parlaklik/Kontrast: Kontrast ve ›fl›k ayarlar›
içindir.
-
Yatay/Dikey* : ekrandaki resmin yatay ve
dikey olarak pozisyonunu ayarlamaya olanak
verir.
-
Renk Isisi : renklerin tonunu
ayarlayabilirsiniz (soluk, normal, koyu).
Ses : Televizyondan ç›kan sesi (PC ya da TV /
Radyo modlar›nda) seçmek içindir. Örne¤in,
bilgisayar kullan›rken radyo dinleyebilirsiniz.
Özllikler :
-
Safha/Saat*: dikey (Safha) ve yatay (Saat)
parazitleri yok etmeye olanak verir.
-
Format : Bilgisayar ekran› ebad› için genifl
ekran ile orijinal formattaki ekran aras›nda
seçim yapman›z› sa¤lar.
-
PIP: PIP ekran›n›n pozisyonunu ve ebad›n›
ayarlaman›za olanak verir.
-
Oto Ayar*: Pozisyonu otomatik olarak
ayarlar.
Reset To Factory Setting : Fabrikada yap›lm›fl
olan ayarlara (sabit ayarlar) dönülmesine
olanak verir.
Mode Select : TV ya da radyo moduna
dönmenize olanak verir.
* Bilgisayarınız DVI girifline ba¤lıysa bu ayarlar
mümkün de¤ildir.
Not:
– Televizyonunuzu PC monitörü olarak kullan›rtken, elektromanyetik parazitli bir ortamda çal›flt›r›lmas›ndan
dolay› ince diyagonal parazit çizgileri gözlemlenebilir fakat bu durum ürünün performans›n› etkilemez.
– Daha iyi bir performans için, iyi parazit yal›t›m filtreli iyi kalitede VGA kablosu tavsiye edilir.
11
HD (Yüksek Çözünürlük) Modunda Kullan›m
HD modu
Çözünürlügu yüksek programlar› yay›nlayabilen
bir HD al›c›/cihaz› kulland›¤›n›zda, HD (Yüksek
Çözünürlük) modu, DVI girifli arac›l›¤›yla net ve
keskin görüntü alman›z› sa¤lar.
‹lk önce bir HD cihaz› ba¤lamal›s›n›z
(bkz. sayfa 13).
HD modunun seçilmesi
& Kaynak görüntülemek için uzaktan kumanda
üzerindeki AV tufluna bas›n.
é HD’yi seçmek için </> imleç tuflunu kullan›n,
ard›ndan TV’yi HD moduna almak için
imleç
tufluna bas›n.
HD menülerinin kullan›lmas›
HD modunun belli ayarlar›na ulaflmak için
MENU tufluna bas›n. Bunlar› ayarlamak için
imleç tufllar›n› kullan›n (ayarlamalar otomatik
olarak haf›zaya al›n›r) :
Görüntü :
- Ifl›k: Görüntünün ›fl›¤›n› ayarlar.
- Renk: Renkleri ayarlar.
- Kontast: Tonlamay› sa¤lar.
- Tan›mlama: Netlik kazand›r›r.
- Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi),
Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›).
- Haf›zaya alma: Görüntü ayar›n› haf›zaya al›r.
Ses :
- Ekolayzir: Sesin tonalitesini ayarlar (bas : 120
Hz den tiz : 10 kHz’ye kadar).
- Balans: Sol ve s¤ hoparlörlere sesi dengeli
da¤›t›r.
- Delta volüm: EXT ç›k›fl›nda ya da mevcut
çeflitli programlar aras›nda ses ayar›n›
dengeler. Bu ayar, 0 ile 40 numaral›
programlar ile EXT ç›k›fl› için fonksiyoneldir.
- AVL (Otomatik ses ayarlay›c›): Sesin
yükselmesi durumunda otomatik olarak
devreye girerek ayar› dengede tutar, özellikle
kanal de¤iflikliklerinde ve reklamlarda etkilidir.
- Dolby Virtual:
Sesi genifl alana yaymaya /
daralaltmaya yarar.
Bu ayarlara Q tuflu ile de
eriflirsiniz.
-
Haf›zaya alma: Ayarlanm›fl ses ç›k›fl›n› haf›zaya
al›r.
Özllikler :
- Dakikalama
:
kendili¤inden kapanacak zaman›
belirler.
- PIP: PIP ekran›n›n pozisyonunu ve ebad›n›
ayarlaman›za olanak verir.
- Yatay: ekrandaki resmin yatay olarak
pozisyonunu ayarlamaya olanak verir.
12
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›
Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart (euro
konnektör) kablo kullan›n›z.
E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör (scart) soketi mevcut
de¤ilse mümkün olan tek ba¤lant› anten kablosu üzerinden olacakt›r.
Bu nedenle, video kay›t cihaz›n›z›n test sinyaline ayar yapman›z ve buna
program numaras› 0’› teyit etmeniz gerekecektir. (Elle haf›zaya alma,
Sayfa 6’ya bak›n›z). Video kay›t cihaz›n›zdan görüntü almak için
0 a
bas›n›z.
Dekoderli kay›t cihaz›:
Dekoderi, video kay›t cihaz›n›n ikinci euro konnektör (scart›na)
ba¤lay›n›z. Böylece flifreli yay›nlar› kay›t edebilirsiniz.
Televizyonda cihaz›n arkas›nda yeralan EXT1 ve EXT 2 soketleri bulunur.
Kaynak görüntülemek ve EXT1, EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC veya HD girifline ba¤l› TV’yi veya
harici cihaz› seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki AV tufluna bas›n.
EXT1 soketi ses ve video girifl/ç›k›fllar› ve RGB girifllerine sahiptir.
EXT2 soketi ses ve video girifl/ç›k›fllar› ve S-VHS girifllerine sahiptir.
Video Kay›t Cihaz›
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Uydu al›c›s›, dekoder (flifre çözücü), CDV, oyunlar v.s.
Yanda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z.
Resim kalitesini, en iyi duruma getirmek için RGB sinyali üreten
cihazlar› (dijital dekoder, oyunlar, üreten cihazlar›, v.s.) EXT 1’e ve
S-VHS sinyallerini (S-VHS ve Hi-8 video kay›t cihazlar›, VS.) EXT
2’ye ve di¤er tüm cihazlar› ya EXT 1 ya da EXT 2’ye ba¤lay›n›z.
Ba¤lanan cihazlar›n seçilmesi
EXT 1, EXT 2/S-VHS 2 (EXT 2 soketinden S-VHS sinyalleri)
seçmek için
AV tufluna bas›n›z.
Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n.
AV tuflu iel AV/S-VHS3 seçin.
Mono bir cihaz için, ses sinyalini AUDIO L (veya AUDIO R) girifline
ba¤lay›n›z. Ses, otomatik bir biçimde televizyonun sol ve sa¤
hoparlörlerinden gelmeye bafllar.
Kulakl›k
Kulakl›k ba¤land›¤›nda televizyonun sesi kaybolur.
VOLUME -/+
tufllar› ses ayar›n› sa¤lar.
Kulakl›k 32 ile 600 ohm aras›nda bir güçte olmal›d›r.
Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n.
AV tuflu iel HD seçin.
HD modunun kullan›m› için daha detayl› bilgiyi s.11’de bulabilirsiniz.
Di¤er cihazlar
Yan ba¤lant›lar
HD al›c›/cihaz›
Bilgisayar
DVI giriflli bilgisayar
Bilgisayar›n›z›n monitör ç›k›fl›n› (DVI) TV’nin DVI-In girifline
ba¤lay›n.
Bilgisayar›n Audio out ses ç›k›fl›n› TV’nin DVI Audio In girifline
ba¤lay›n.
VGA giriflli bilgisayar
VGA/DVI adaptörü arac›l›¤›yla, bilgisayar›n›z›n monitör ç›k›fl›n›
(VGA) TV’nin DVI-In girifline ba¤lay›n.
Bilgisayar›n Audio out ses ç›k›fl›n› TV’nin DVI Audio In girifline
ba¤lay›n.
PC modunun kullan›m› için daha detayl› bilgiyi s.10’de bulabilirsiniz
Ekrandan görüntü için en iyi sonucu alabilmek için bilgisayar›n
konfigürasyonunun 1024 x 768, 60 Hz olmas›nda fayda vard›r.
Televizyonunuzda mevcut olan konfigürasyon listesi flöyledir :
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Sözlük
DVI (Digital Visual Interface): Digital Display
Working Group (DDWG) taraf›ndan, hem
analog hem de dijital monitörlerde görünmesi
için, analog sinyalleri dijital sinyallere
dönüfltürmek üzere gelifltirilen bir dijital
arayüz standard›.
VGA (Video Graphics Array): Bilgisayarlar için
genel bir standart grafik gösterge sistemi.
RGB sinyalleri: Resmi belirleyen K›rm›z›, Yeflil
ve Mavi renkteki 3 video sinyalidir. Bu sinyaller
sayesinde resim kalitesi daha da artar.
S-VHS Sinyalleri: Bunlar, S-VHS ve Hi-8 kay›t
standartlar›ndan al›nan 2 adet ayr› Y/C video
sinyalidir. Parlakl›k sinyalleri Y (siyah ve beyaz)
ve renklilik sinyalleri C (renk) banda ayr› ayr›
kaydedilir. Bu, sadece tek bir video sinyali
sa¤lanacak flekilde Y/C sinyallerinin
birlefltirildi¤i standard video (VHS ve8
mm)’den daha iyi resim kalitesi verir.
NICAM sesi: Dijital sesin gönderilebildi¤i bir
prosestir.
System: Televizyon resimleri ülkelerin tümünde
ayn› flekilde yay›nlanmaz. Farkl› sistemler
mevcuttur. BG, DK, I, ve LL.
Sistem ayar›
(Sayfa 6) bu farkl› standartlar› seçmek için
kullan›l›r. Bu standartlar PAL veya SECAM renk
kodlamas› ile kar›flt›r›lmamal›d›r. Pal sistemi
Avrupa’n›n birçok ülkesinde geçerlidir, Secam
Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde
geçerlidir. Amerika Birleflik Devletleri ve
Japonya’da NTSC denen farkl› bir sistem
kullan›lmaktad›r. EXT 1 ve EXT 2 giriflleri
NTSC renk kodlu kay›tlar›n oynat›lmas›nda
kullan›labilir.
16:9 : Ekran›n uzunluk ve yüksekli¤i aras›ndaki
orant›yla ilgilidir. Genifl ekranli televizyon
16/9’luk bir orant›ya sahiptir, geleneksel
televizyonlar›n oran› ise 4/3 dür.
Ipuçlar›
Zay›f Al›fl
Görüntü Yoksa
Ses Yoksa
PC modu ya da PIP
çal›flm›yor mu ?
Uzaktan kumanda
aleti art›k
çal›
m›yor
Bekleme (standby)
Televizyonun
temizlenmesi
Hala sonuç
alamad›n›z m›?
Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek
binalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz:
(“ince ayar”, sayfa 6’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Dahili
antenler ile, baz› koflullarda yay›nlar zorlukla al›nabilir. Antenidöndürerek ideal
yönü bulabilirsiniz. Yay›n hala kötü geliyorsa d›fl anten kullanmal›s›n›z.
Anten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤ru sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 6). Kötü
ba¤lanm›fl euro konnektör kablolar› veya anten soketleri genellikle GÖRÜNTÜ
veya ses sorunlar› yarat›rlar. (Bazen TV cihaz› hareket ettirildi¤inde veya
döndürüldü¤ünde ba¤lant›lar gevflemektedir.)
E¤er baz› kanallarda GÖRÜNTÜ al›yor fakat ses alm›yorsan›z bunun anlam› do¤ru
TV sistemini seçmemifl olman›zd›r: SISTEM ayar›n› de¤ifltiriniz (sayfa 6).
Televizyona ba¤lanm›fl olan anfiden ses ç›km›yor mu ? Audio ç›k›fl› ile giriflini
kar›flt›rmad›¤›n›zdan emin olmak için kontrol edin.
Bilgisayar›n konfigürasyonunun ekran ile uyumlu olup olmad›¤›n› kontrol edin
(sayfa 10).
TV cihazı uzaktan kumandanın komutlarına yanıt vermiyor ve cihaz üzerindeki
gösterge uzaktan kumanda kullanıldı¤ında artık yanıp sönmüyorsa; uzaktan
Kumandanın pilini de¤ifltiriniz.
E¤er cihaz 15 dakika süreyle sinyal almazsa otomatik olarak bekleme moduna geçer.
Enerji tasarrufu yapmak için, televizyonunuz beklemede iken çok düflük bir tüketim
sa¤layan elemanlarla donat›lm›flt›r (1 W'tan daha az).
Ekran›n ve kasan›n temizlenmesi, sadece temiz, yumuflak ve tüylü olmayan bir
bezle gerçeklefltirilmelidir. Alkol ya da solvent kökenli bir ürün kullanmay›n›z.
Televizyonun fiflini 30 saniye kadar prizden çekin ve sonra tekrar prize tak›n.
E¤er televizyonunuz ar›zalan›rsa asla kendiniz tamir etmeyi denemeyiniz. Yetkili
servisinize baflvurunuz.
1
HU
Bevezetés
Ta r talomjegyzék
Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát.
Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében
figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni.
Üzembehelyezés
Az LCD televízió ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Videomagnó vagy DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
zi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Használat
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
16:9 formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PC képernyő üzemmód használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Használat HD (nagyfelbontású) módban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Egyéb készülékek csatlakoztatása
Képmagnó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Más készülékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Csatlakozások az oldallapon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Számítógép . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hasznos tudnivalók
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Újrafelhasználási irányelv
A televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz, melyek újra feldolgozhatók.
A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodott
vállalatok összegyűjtik a használt készülékeket, szétszerelik őket és összegyűjtik
belőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).
2
Az LCD televízió ismertetése
vkapcsoló
&
A készülék kezelőgombjai :
POWER :a készülék be- vagy kikapcsolása.
VOLUME -/+ :a készülék hangerejének
szabályozása.
MENU :a különböző menüpontok ki.
A beállítást a
PROGRAM -/+
gombok segítségével
kiválaszthatja, a
VOLUME -/+
gombbal pedig
elvégezheti.
PROGRAM -/+ :a programhelyek kiválasztása.
Hátsó oldal :
A fő csatlakoztatásokat a televíziókészülék alsó
részén kell elvégezni.
A csatlakozókról részletesebben lásd a 12. oldalt.
é Aramellátás
DVI és audio bamenet DVI kimenettel
rendelkező HD (nagyfelbontású) berendezés
vagy számítógép csatlakoztatásához
SCART EXT1/EXT2 csatlakozó
( TV és csatlakozók
§ Csatlakozások az oldallapon
volítsa el az elemről a fóliát a távirányító
üzembehelyezéséhez.
A készülékkel szállított elem nem tartalmaz sem
higanyt, sem nikkel-kadmiumot a környezet védelme
érdekében. Ha a távirányító használata közben a
televizíó fényjelz?je nem villog, cserélje ki az elemet.
Ügyeljen arra, hogy az elhasznált elemeket ne dobja
ki, hanem vegye igénybe a rendelkezésére álló
újrafelhasználási lehetőségeket (érdeklődjön
kereskedőjénél).
CR 2025
3
A távirányító nyomógombjai
1) . Készenléti helyzet
A televízió készenléti helyzetbe történő kapcsolása.Az
újra bekapcsoláshoz nyomja meg a P –/+, 0/9 vagy
AV gombot.
2)
x Pixel + (a verziónak megfelel en)
A Pixel + jelfeldolgozás bemutató üzemmód be- illetve
kikapcsolása.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Képmagnó (14. o)
4)
Q Surround háttérhanghatás
Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához.
Sztereó lejátszásnál a hangfalak távolsága nagyobbnak
tűnik.A Virtual Dolby Surround *-dal felszerelt
változatoknál a Dolby Surround Pro Logic
háttérhanghatást eredményez.
5) AV
A Forrás megjelenítése a TV vagy más periféria
kiválasztásához, ha az a következőhöz csatlakozik:
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC vagy HD
(12. oldal).
6)
h Aktive Kontrol
Optimális képbeállítás az adás minőségének és a
környezet fényviszonyainak megfelelően.
7) Menü
A menü lehívásához vagy a menüből történő kilépéshez.
8) Kurzor
(
<<>>
)
Ez a 4 gomb lehetővé teszi a menüpontok közötti
keresést.
9) Hangerő
A hangerőszint beállításához.
10)
ª m Hang és kép alapbeállítások
Lehetővé tesz egy sor kép és hang alapbeállítást.
A természetes beállítás helyzet megfelel a menükben
elvégzett beállításoknak
11)
Ë Képernyő információk / állandó számok
A programnév és szám, az idő, a hangmód, az
automatikus kikapcsolásig hátramaradt idő kijelzése
vagy takarása.A szám állandó kijelzéséhez 5
másodpercig tartsa nyomva.
* A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.A “Dolby” és a dupla
D szimbólum a Dolby Laboratories márkanevei.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
A távirányító nyomógombjai
12) Az üzemmód kiválasztása
Est a gombot nyomja meg a TV, DVD vagy AUX közötti
átkapcsoláshoz!
13)
œ PIP lehívása (10. o)
14)
ı A programok listája
A programok listájának megjelenítésére / törlésére.
Utána a <> gombokkal válasszunk ki egy programot,
majd a gombbal jelenítsük meg.
15)
16:9 formátum (8. o)
16)
ù Hangmód
Lehetővé teszi a
STEREO (vagy NICAM STEREO) adások
MONO-ba történő átalakítását, vagy, a kétnyelvű adások
esetén a DUAL I vagy DUAL II
A kék színű MONO jelzés azt jelenti hogy az adás más
hangszínben is fogható.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Teletext megjelenítése (9. o)
18) A TV üzemmódra nem vonatkozik
19)
[ Némító
A hang ki- és visszakapcsolásához.
20) P -/+ Programkiválasztás
Az alsó vagy a felső program lehívása. Néhány
másodpercre mejelenik a program száma és módja.
Egyes teletextet sugárzó csatornán, a képernyő alsó részén
megjelenik a műsor címe.
21) 0/9 Számgombok
A csatornák azonnali kiválasztása.
A két számjegyű programoknál a második számjegyet a
vonal eltűnése elött kell hozzáadni.
22)
Á Előző program
Az utoljára megjelenített program visszahívása.
A TV távvezérlõjével müködtethetö a termékskálánk legtöbb audio- és videokészüléke:
Nyomja meg a MODE gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához: DVD vagy AUX (videomagnetofon).
A távirányító fényjelzőjének a világítása jelzi a választott üzemmódot. Ha a választott üzemmód aktiválása
elmarad, akkor a fényjelző 20 másodperc múlva automatikusan kikapcsol (visszakapcsol TV üzemmódba).
Berendezéstől függően a következő gombokkal rendelkezik:
. készenléti üzemmód,
l¢ gyors visszacsévélés,
l gyors előrecsévélés,
· felvétel,
szünet,
Ê leállítás,
Æ lejátszás,
MENU menü megjelenítés,
<>≤≥ és beállító kurzor,
OK választás,
0/9 digitális gombok,
P -/+ műsorválasztás,
ù nyelvválasztás,
Ë OSD menü,
Á DVD:T-C funkció
VCR: index funkció.
A távirányító minden olyan videomagnóval és
műholdvevővel kompatíbilis, amely az RC5
szabvány szerint készült és minden olyan DVD-vel,
amely az RC6 szabvány szerint működik.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Videomagnó vagy DVD (az üzemmód kiválasztása)
5
Gyors indítás
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü
jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra
szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő
országot és nyelvet :
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5
másodpercig a tévékészülék
VOLUME - és
VOLUME + gombjait a megjelenítéséhez.
& A távirányító <> gombjai segítségével válassza ki
az ön országát, majd nyomja meg az
gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor
jelölje ki a “. . . választást.
é
Ezután válassza ki az Ön nyelvét a <> gombok
segítségével, majd nyomja meg az
gombot.
A keresés automatikusan elindul. Minden
hozzáférhető tévé- és rádióállomás a memóriában
van.A művelet néhány percig tart.A kijelzés mutatja
a keresés folyamatát és a megtalált programok
számát.A keresés befejezésekor a kijelzés eltűnik.
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a
keresést, nyomja meg a MENU gombot. Ha egy
programot sem talált, olvassa el a 14. oldalon
található tanácsokat.
Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja
az automatikus besorolást, akkor a programok
számozása helyes lesz. Ekkor befejeződik a beállítás.
( Ellenkező esetben, a Fajta menüpont
segítségével újra kell a programokat számozni.
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját
osztályozási paramétereiket használják (régió,
nyelv...). Ebben az esetben a
<> gombok
segítségével választhatja ki a programokat, majd a
gomb segítségével tárolhatja választását.
&
A készülék elhelyezése
A készüléket stabil, szilárd felületre helyezze.A
biztonsági szempontokat figyelembe véve, a
készüléket ne tegye vízsugár, hőforrás (lámpa,
gyertya, radiátor stb.) közelébe és ne tömítse el a
készülék hátoldalán található szellőzőrácsokat.
é
Az antennák csatlakoztatása
A gyárilag mellékelt antennacsatlakozó kábel
segítségével a készülék alján található
:
bemenetet csatlakoztassa az
antennakimenethez.
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a televízióhoz és
a fali csatlakozóhoz. (220-240 V/50 Hz).
Egyéb készülékek csatlakoztatásához lásd a 12. oldalt.
Üzembehelyezés
A televíziókészülék üzembe helyezéséhez nyomja meg
az áramellátás gombot (
POWER). Egy zöld jelzőfény
kezd világítani, majd a képernyő bekapcsol.Ekkor
keresse meg a gyors telepítéssel foglalkozó fejezetet
oldalon. Ha a televíziókészülék készenléti állapotban
van (piros jelzőfény),nyomja meg a távirányító
P -/+
gombját.
A távirányító használata közben a jelzőfény villog.
A televízió üzembe helyezése
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
zi tárolás
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
Programok osztályozása
Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek
egyenként történő bevitelét a memóriába.
& Nyomja meg a
MENU gombot.
é A kurzor segítségével jelölje ki az
Indítás majd a
Kézi Tárol. menüpontokat:
Rendszer:
jelölje ki (automata kereséssel*)
Európát
vagy
Nyugat-Európát
(BG szabvány),
Kelet-Európát
(DK szabvány),az
Egyesült Királyságot
(I szabvány)
vagy
Franciaországot
(LL’ szabvány).
* Franciaországot kivéve (LL szabvány), ahol a keresés
kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.
Keresés: Nyomja meg a gombot.A keresés
elkezdődik. Minden egyes program megtalálásakor
a keresés leáll és megjelenik a program neve (ha
van ilyen). Folytassa a keresést. Ha ismeri a kívánt
műsor frekvenciáját, akkor üsse be közvetlenül a
számát a
0 és 9 gombok segítségével.
Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa el
a14. oldalon található tanácsokat.
(
Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a ≤≥
vagy
0 és 9
gombok segítségével .
§
Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,
szabályozza be a
≤≥ gombok segítségével.
è
Tá r olás: nyomja be a gombot.A program
tárolása megtörtént.
! A és è műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot be akar vinni a memóriába.
ç
Kilépéshez: nyomja meg a Ë gombot.
& Nyomja meg a MENU gombot és jelölje ki az
Indítás menüpontot:
é
Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzés
nyelvét.
Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programok
automatikus osztályozásában és a teletext
kijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nem
szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . . választást.
Aut.Tárol.: az Ön körzetében fogható
programhelyek automatikus keresése. Ha a
tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja az
automatikus besorolást, akkor a programok
számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, a
Fajta menüpont segítségével újra kell a
programokat számozni
Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a saját
osztályozási paramétereiket használják (régió,
nyelv...). Ebben az esetben a
<> gombok
segítségével választhatja ki a programokat, majd a
gomb segítségével tárolhatja választását. Ha ki
akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést,
nyomja meg a
MENU gombot. Ha egy programot
sem talált, olvassa el a 14. oldalon található
tanácsokat.
(
Névadás:A programoknak és külső
csatlakozásoknak nevet is adhat.A kijelzett név
mezejébe (5 leütés) való belépéshez használja a
≤≥,a karakterek kiválasztásához pedig a
<> gombokat.A név beírása után a gomb
megnyomásával léphet ki.A név tárolva van.
Me
gjegyzés: beállításkor, az azonosítójel vételekor, a
programok automatikusan nevet kapnak.
§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
Ë
gombot.
& Nyomja meg a MENU gombot. Ekkor a TV
Menü
megjelenik a képernyőn.
é A kurzor segítségével válassza ki a
Indítás majd
a
Fajta menüpontot.
Válassza ki az átvinni kívánt programot a
<>
gombok segítségével, majd tárolja a gomb
megnyomásával.
Ezután a
<> gombok segítségével válassza ki
az új programszámot, majd tárolja a
megnyomásával.
( A és műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot újra akar számozni.
§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
Ë
gombot.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Kézi Tárol.
Rendszer
Keresés
Prog. Szám
Finomállítás
Tá r olás
Europe
Indítás
Nyelv Æ
Ország Æ
Aut.Tárol. Æ
Kézi Tárol. Æ
Fajta Æ
Névadás Æ
0
1
2
3
4
5
7
Képbeállítás
Hangbeállítás
& Nyomja meg előbb a MENU, majd a
gombot.Az p menüpont megjelenik:
é A
<> gombok megnyomásával válasszon ki
egy szabályozást, és a
≤≥ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
A beállítás elvégzése után, válassza a
Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg a
Ë gombot.
A beállítások leírása:
Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
Szín: a szín telítettségét szabályozza.
Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.
Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza :
Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)
vagy
Meleg (pirosabb).
Tá r olás: a képbeállítás memorizálása.
& Nyomja meg a MENU gombot, jelölje ki a
Hang-ot (>) és nyomja meg a gombot.A
Son
Hang menüpont megjelenik:
é A
<> gombok megnyomásával válasszon ki
egy szabályozást, és a
≤≥ gombok
megnyomásával végezze el a szabályozást.
A beállítás elvégzése után, válassza a
Tá r olás
menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a
gombot.
Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
Ë
gombot.
A beállítások leírása:
Equalizer:
a hangtónus beállítására (mélyhangok:
120 Hz-től magashangok: 10 kHz-ig).
Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból
jövő hang kiegyensúlyozása.
Deltahang: a különböző programok és EXT
csatlakozások közötti hangerő eltérések
kiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a 0-
40 közötti programokra és az EXT
csatlakoztatásokra vonatkozik.
AVL (Hanghatároló): automatikus hangerő
szabályozás, amely csökkenti a hangerő
növekedést, különösen egy másik programra
történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.
Dolby Virtual: Háttérhanghatás aktiválásához
és kikapcsolásához. Ezeket a beállításokat
a Q nyomógombbal is elérhetjük.
Memorizálás: a hangbeállítások memorizálása.
Az funkciók beállítása
& Nyomja meg a MENU gombot, jelölje ki a
Funkciók-at (>) és nyomja meg a gombot.
Így a következőket állíthatja be:
é
Kontraszt +: a képkontraszt automatikus
beállítása, amely a kép sötét részét a még
sötétebbé teszi.
NR (Zajcsökkentés):rossz vétel esetén
csökkenti a kép zajszintjét (hangyás kép).
Elalváskapcs (csak bizonyos típusoknál):
Lehetővé
teszi annak az időtartamnak a beállítását, amelynek
elteltével a tévékészülék automatikusan
készenléti üzemmódba kapcsol át.
( PIP: a PIP képernyő méretének és
elhelyezkedésének beállítása.
§ Ha ki akar lépni, nyomja meg a Ë gombot.
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
p
Fénye
Szín
Kontraszt
Képélesség
Telíttség
Tá r olás
39
TV Menü
Kép
Hang
Funkciók
Indítás
Hang
Equalizer Æ
Balansz Æ
Daltahang Æ
Hanghatároló Æ
Dolby Virtual Æ
Tá r olás Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
16/9-es formátum
A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet.A
4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum).
Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.
A
(vagy ≤≥) gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:
A televízió automatikus átkapcsolóval van felszerelve. Ez dekódolja egyes programok
különleges szignálját és kiválasztja a képernyő helyes formátumát.
4:3
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik, a képernyő két oldalán fekete csík látható.
14:9 képformátum
A kép 14:9 formátumban reprodukálódik, a két oldalon nem túl széles fekete csík
marad.
16:9 képformátum
A kép 16:9 formátumban reprodukálódik. Ez a beállítás akkor használandó, ha a
széles formátumban sugárzott képet akarunk nézni.
Nagy FelÍrat
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén és a felíratok
láthatóak maradnak;
Szuperszéles
A kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén.
Szélesvásznú
Ez a beállítás a 16:9 arányban sugárzott képek megfelelő arányainak visszaállítását
teszi lehetővé.
V
igyázat: A 4:3 formátumban reprodukált kép horizontálisan szélesedik ki.
9
Teletext
Nyomógomb:
Eredmény:
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer,amelyet egyes csatornák sugároznak.
Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat
(a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
A teletext
megjelenítése
Egy oldal
kiválasztása
A teletext elérése vagy az abból való kilépés.
A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt
jelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással,
a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben az
esetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).
Írja be a választott oldal számát a
0
-
9
vagy
P -/+
gombok
segítségével. Például: a 120. oldalhoz üsse be a
120
számokat.
A szám megjelenik a bal felső sarokban, a számláló lapoz,
majd megjelenik a választott oldal. Ha egy másik oldalt akar
megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy
az adott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.
Közvetlen hozzáférés
a rovatokhoz
A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gomb
segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk
tartozó oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető, a
színes sávok villognak.
Ta r talomjegyzék
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
Az aloldalak
lapozásának
leállítása
Dupla
teletext oldal
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek
automatikusan követik egymást. Ennek a gombnak a
segítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újra
lehet indítani.A
_ jel megjelenik a bal felső sarokban.
A teletext kétoldalas megjelenítésének be- vagy kikapcsolására.Az
aktív oldal bal oldalon jelenik meg, a következő pedig jobb oldalon.
Nyomjuk le a
Ó
gombot, ha rögzíteni kívánunk egy oldalt (például
a tartalomjegyzéket).Az aktív oldalnak jobb oldalon kell lennie.A
normál módba való visszatéréshez nyomjuk le a
Å gombot.
Rejtett
információk
Az oldal
felnagyítása
Kedvenc
oldalak
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett
információkat (pl. megfejtéseket).
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét,
majd vissza akar térni a normális mérethez.
A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvenc
oldalt, amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek a
színes gombok segítségével (piros, zöld, sárga, kék).
& Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait, nyomja meg a
MENU gombot.
é Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet memorizálni
akar.
Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott
színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.
Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal is.
( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti, kedvenc
oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többi
rovat megtekintéséhez nyomja meg a MENU gombot.
Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a
gombot
5 másodpercig.
10
PC képernyő üzemmód használata
PC üzemmód
A televíziókészülék számítógép monitorként is
használható.A PIP funkció lehetővé teszi, hogy
egy kisebb méretű képernyőt illesszen be,
amelyen a televízió csatornáit kísérheti
figyelemmel.
A PIP funkció csak akkor működik, ha a PC jének
van digitális kimenete.
Ehhez előbb el kell végeznie a csatlakoztatást a
számítógéppel, valamint be kell állítania a képernyő
felbontását (lásd a 13. oldalt).
PC üzemmód kiválasztása
& Nyomja meg a távvezérló
AV gombját a Forrás
megjelenítéséhez.
é A
</> kurzorgombbal válassza ki a PC-t,
majd a
kurzorgombbal kapcsolja a TV-t PC
módba (
DVI In)!
A TV módba való visszatéréshez nyomja meg
az
AV gombot, válassza ki a TV-t, és ezt hagyja
jóvá a
gombbal!
A PIP használata
PC üzemmódban lehetősége nyílik a képernyő
külön ablakot nyitni, amelynek segítségével
megnézheti a tévécsatornákat.
Figyelem: a PIP funkció csak akkor érhető el ha a
számítógép a DVI bemenetre van csatlakoztatva
(lásd a 13. oldalt).
& Nyomja meg a
œ gombot, hogy megjelenjen
a PIP képernyő.A televízió képernyője egy
beillesztett, kisméretű ablakban lesz látható.
é Nyomja meg ismételten a
œ gombot az ablak
méretének megváltoztatásához, kapcsoljon
kettős képernyőre, ill vissza.
A
P -/+ gombokkal váltsa a programokat a PIP
képernyőn.
A PC menük használata
A képernyő PC üzemmódban használható,
specifikus beállításainak eléréséhez nyomja
meg a
MENU gombot.A beállításokhoz
használja a kurzort (a beállításokat
automatikusan tárolja a készülék):
• Kép :
- Fényerõ/Kontraszt: a fényerő és a képélesség
beállításához.
- Vízszintes/Függőleges*: a kép vízszintes és
függőleges elhelyezkedésének beállításához.
- Telítettség: a színek beállításához (matt,
normál vagy élénk).
Auidó kivál. : a televízió hangforrásának
kiválasztására szolgál (PC vagy TV / Rádió).
Például hallgathatja a rádiót, miközben
használja a számítógépet.
Funkciók:
- Szakasz/Óra*:
kiiktatja a vízszintes (Szakasz)
és függőleges (Óra) csíkokat a képből.
-
Formátum : széles képernyő és a PC eredeti
formátuma közötti választás.
- Program. Info: a PIP képernyő méretének és
elhelyezkedésének beállítása.
- Autom. beáll* : a kép elhelyezkedésének
automatikus beállítása.
• Gyári beállítás : visszaállítja a gyári
alapbeállításokat (default beállítások).
*Ez a beállítás nem érhető el amikor a
számítógép a DVI bemenetre van csatlakoztatva.
Figyelem:
Amennyiben PC monitorként használja televízióját, átlós irányban megjelenthetnek gyenge interferencia vonalak
ha elektromágneses interferencia környezetben működik, de ez nem befolyásolja a termék teljesítményét.
A jobb teljesítmény eléréséhez jó minőségű, árnyékolt VGA kábel használata javasolt.
11
Használat HD (nagyfelbontású) módban
HD mód
A HD (nagyfelbontású) mód lehetővé teszi
tisztább és élesebb kép élvezetét a DVI
bemenetről, ha HD vevőt/berendezést használ,
amely alkamas a nagyfelbontású programok
ávitelére.
Mindenekelőtt a HD berendezést kell
csatlakoztatnia (lásd a 13. oldalt)!
A HD mód választása
& Nyomja meg a távvezérló
AV gombját a Forrás
megjelenítéséhez.
é A
</> kurzorgombbal válassza a HD-t, majd
a
kurzorgombbal kapcsolja át TV-t HD
módba.
A TV módba való visszatéréshez nyomja meg
az
AV gombot, válassza ki a TV-t, és ezt hagyja
jóvá a
gombbal!
A HD menük használata
Nyomja meg a
MENU gombot a HD mód
különleges beállításainak eléréséhez! A kurzort
segítségével állítsa be ezeket (a beállítások
automatikusan eltárolódnak)!:
• Kép :
- Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
- Szín: a szín telítettségét szabályozza.
- Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
- Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.
- Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza :
Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)
vagy
Meleg (pirosabb).
- Tá r olás: a képbeállítás memorizálása.
Hang :
-
Equalizer: a hangtónus beállítására
(mélyhangok: 120 Hz-től magashangok: 10
kHz-ig).
- Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból
jövő hang kiegyensúlyozása.
- Deltahang: a különböző programok és EXT
csatlakozások közötti hangerő eltérések
kiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a
0-40 közötti programokra és az EXT
csatlakoztatásokra vonatkozik.
- AVL (Hanghatároló): automatikus hangerő
szabályozás, amely csökkenti a hangerő
növekedést, különösen egy másik programra
történő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.
- Dolby Virtual: Háttérhanghatás aktiválásához
és kikapcsolásához. Ezeket a beállításokat
a Q nyomógombbal is elérhetjük.
- Memorizálás: a hangbeállítások memorizálása.
• Funkciók:
-
Elalváskapcs (csak bizonyos típusoknál):
Lehetővé teszi annak az időtartamnak a
beállítását, amelynek elteltével a tévékészülék
automatikusan készenléti üzemmódba
kapcsol át.
- PIP: a PIP képernyő méretének és
elhelyezkedésének beállítása.
- Vízszintes: a kép vízszintes
elhelyezkedésének beállításához.
12
Egyéb készülékek csatlakoztatása
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval.
Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.
Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való
összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg.
A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni (lásd
a TÁROLÁS fejezetet, 6. old.).A képmagnó képének megjelenítéséhez
nyomja meg a
0 gombot.
Képmagnó és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert.
Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.
A televízió hátulsó részén 2 EURO-csatlakozó található.
Nyomja meg a távvezérlő
AV gombját a Forrás megjelenítéséhez, majd válassza ki a TV-t, vagy az EXT1,
EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC vagy HD -hez csatlakoztatott egyéb perifériát!
Az EXT1 csatlakozónak van audio és video kimenete / bemenete és RGB -bemenete.
Az EXT2 csatlakozónak van audio és video kimenete / bemenete és S-VHS -bemenete.
Képmagnó
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...
A csatlakoztatást a mellékelt ábra szerint végezze el.
A legjobb minőség elérése érdekében az RVB jelekkel dolgozó
készülékeket ( digitális dekóder,játékok, egyes DVD lejátszók, ...)
kapcsolja az EXT1 csatlakozóba, azokat, amelyek S-VHS jeleket
adnak le (Hi-8 és S-VHS képmagnók, ...) kapcsolja a EXT2
csatlakozóba.A többi készüléket egyaránt kapcsolhatja az EXT1 és
EXT2 csatlakozóba.
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása
Az
EXT1, EXT2/S-VHS2 (az EXT2 csatlakozó S-VHS jele)
csatlakozó kiválasztásához nyomja meg a
AV gombot.
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.
A
AV gomb segítségével válassza az AV/S-VHS3.
Monó készülék esetében a hang jelent az AUDIO L (vagy AUDIO R)
bemenetre kössük.A hang automatikusan a televízió jobb és bal
hangszórójából jön.
Fejhallgató
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja ki van
kapcsolva.A hangerősséget a
VOLUME -/+ gombok segítségével
lehet szabályozni.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.
A
AV gomb segítségével válassza az HD.
A készülék HD üzemmódban történő használatáról bővebb
tájékoztatást a 11. oldalon talál.
Más készülékek
Csatlakozások az oldallapon
HD vevőt/berendezést
Számítógép
DVI kimenetű PC
Számítógépe monitorkimenetét (DVI) csatlakoztassa a TV
DVI-In
bemenetéhez.A számítógépe hangkimenetét (Audio out)
csatlakoztassa a TV
DVI-In hangbemenetéhez (Audio in)!
VGA kimenetű PC
Számítógépe monitorkimenetét (VGA) egy VGA/DVI adapteren
keresztül csatlakoztassa a TV
DVI-In bemenetéhez.A
számítógépe hangkimenetét (Audio out) csatlakoztassa a TV
DVI-In hangbemenetéhez (Audio in)!
A készülék PC üzemmódban történő használatáról bővebb
tájékoztatást a 10. oldalon talál.
A képernyő optimális képfelbontásához a számítógép
képfelbontását 1024 x 768-es felbontásúra és 60 Hz-esre állítsa
be.
A készüléken alkalmazható, különböző képfelbontások listája:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Szószedet
DVI (Digital Visual Interface):A Digital Display Working
Group (DDWG) által megalkotott digitális
interfészszabvány.Az analóg jeleket digitális jelekké
alakítja azért, hogy mind az analóg,mind a digitális
monitorok megfelelő bemeneti jelet kapjanak.
VGA (Video Graphics Array): grafikus
kijelzőrendszerek általános szabványa PC-k
számára.
RGB jelek : Három videojelet, a pirosat (Red), a
zöldet (Green) és a kéket (Blue) jelöl, amelyek
együttesen alkotják a képet.A jelek használata
jobb képminőség elérését teszi lehetővé.
S-VHS jelek: Két különálló videojelről van szó
(Y/C), melyek az S-VHS és a Hi-8-as felvételi
szabványból erednek A fényerő (fekete/fehér)
és a színjelek külön-külön vannak felvéve a
szalagra. Ezen eljárással jobb minőségű képet
nyerünk, mint a hagyományos video
rendszerrel (VHS és 8 mm), ahol az
összekevert Y/C jelek csak egy jelzést alkotnak.
NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang
digitális minőségben való átvitelét biztosítja.
Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem
minden országban történik ugyanolyan módon.
Különböző szabványok léteznek : BG, DK, I és LL'.
A
Rendszer beállítás lehetővé teszi ezeknek a
szabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az
utóbbi szabványokat a színszabvánnyal,mely PAL
vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a
Pal rendszert használják, míg Franciaországban,
Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a
Secam rendszert.Az Egyesült Államokban és
Japánban az NTSC nevű rendszert használják.Az
EXT1 és EXT2 bemenet lehetővé teszi az NTSC
rendszerben felvett kazetták lejátszását.
16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára
vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók
aránya 16/9, a hagyományos képernyőnél 4:3.
Tanácsok
Rossz az adás
vétele
Nincs kép
Nincs hang
Nem működik a
PC vagy a PIP
üzemmód ?
Nem működik a
virányító?
Készenléti helyzet
A televízió
tisztítása
Még mindig nem
jól működik a
készülék?
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak.
Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet : "finom beállítások" (6. old.) vagy
módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Belső antennával a vétel bizonyos
körülmények között nehéz lehet. Ezen a problémán az antenna elforgatásával
segíthet. Ha a vétel továbbra is rossz marad, akkor külső antennát kell használni.
Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát?
A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (6. old.).A rosszul csatlakoztatott zsinórok
(pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép- vagy hangproblémát (amikor a
készüléket elmozdítják, előfordulhat, hogy bizonyos csatlakozódugók elmozdulnak
a helyükről). Ellenőrizze az összes csatlakozást.
Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a megfelelő
TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a RENDSZER beállítását (6. old.).
A televíziókészülékhez csatlakoztatott hangerősítő nem ad ki hangot. Ellenőrizze,
hogy véletlenül nem cserélte-e fel az audio kimenetet a bemenettel.
Ellenőrizze, hogy jól konfigurálta-e a számítógépet a megfelelő megjelenítési
képfelbontáshoz (lásd 10. old.).
A készülékkel szállított elem nem tartalmaz sem higanyt, sem nikkel-kadmiumot a
környezet védelme érdekében. Ha a távirányító használata közben a televizíó
fényjelzője nem villog, cserélje ki az elemet.
Ha a televízió nem kap új jelzést 15 percig ? keresztül, akkor automatikusan
készenléti helyzetre kapcsol át.
Az energiatakarékosság érdekében a televízió olyan alkotórészeket tartalmaz,
amelyek készenléti állapotban nagyon kevés energiát fogyasztanak (1 W alatt).
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta, puha és nem bolyhosodó ruhával lehet
tisztítani. Ne használjunk olyan termékeket, amelyekben alkohol vagy oldószer van.
Húzza ki a televíziókészülék hálózati kábelét a hálózati aljzatból 30 másodpercre,
majd ismét csatlakoztassa azt.
Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket, hanem
forduljon a szervizhez.
1
PL
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.
Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie
Tw ojego odbiornika.
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.
Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Instalacja
Opis telewizora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Przyciski magnetowid lub DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Użytkowanie
Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Format 16:9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tr yb monitora komputerowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Używając tyrybu HD (wysokiej rozdzielczości) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Urządzenia peryferyjne
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Amplitunera/innych HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Komputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Tw ój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponownie
wykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów w
środowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki,
rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania
(informacji udzieli sprzedawca).
2
Opis telewizora LCD
Pilot
&
Przyciski telewizora:
POWER: służy do włączania i wyłączenia
telewizora.
VOLUME -/+: służy do regulacji poziomu
głośności.
MENU:aby wywołać lub opuścić menu.
Przyciski
PROGRAM -/+ umożliwiają wybór
pożądanego ustawienia, a przyciski
VOLUME -/+ dokonanie regulacji.
PROGRAM -/+: służy do wyboru programów.
Ścianka tylna:
Podstawowe podłączenia wykonywane są od spodu
telewizora.
Więcej informacji na temat podłączeń - patrz strona 12.
é Zasilanie
Wejście DVI oraz audio do podłączenia
urządzeń HD (wysokiej rozdzielczości) lub
komputera z wyjściem DVI.
Gniazda SCART EXT1/EXT2
( Gniazdo anten telewizyjnej
§ Podłączania urządzeń peryferyjnych
Zdejmij material izolacyjny z baterii pilota
zdalnego streowania.
Z myślą o ochronie środowiska naturalnego, baterie
dostarczane z urządzeniem nie zawierają rtęci,
kadmu ani niklu. Zużytych baterii nie należy
wyrzucać, lecz przeznaczyć do ponownego
wykorzystania (recyklingu) zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
CR 2025
3
Przyciski pilota
1) .Tr yb czuwania
Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie
włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk, P –/+,0/9
lub AV albo przycisk klawiatury numerycznej.
2)
x Pixel + (zgodnie z wersją)
Do uruchomienia / wyłączenia trybu demonstracyjnego
technologii Pixel +.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Magnetowid (str. 14)
4)
Q Dźwięk Surround
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku
otaczającego.W wersji stereo pozwala to uzyskać
wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone.W
wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *,
umożliwia uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych
Dolby Surround Pro Logic.
5) AV
Aby wyświetlić Źródło (Dostępne źrodła) by wybrać
TV lub urzadzenie peryferyjne podłácz do
EXT1,
EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC
lub HD (str.12).
6)
h Active Control
Optymalizuje jakość obrazu w stosunku do jakości
sygnału i oświetlenia otoczenia.
7) Menu
Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
8) Kursor
(
<>≤≥)
Te 4 przyciski umożliwiają poruszanie się w menu.
9) Siła głosu
Ustawianie natężenia dźwięku.
10)
ª m Wstępna regulacja obrazu i dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie
trybów odtwarzania dźwięku lub wyświetlania obrazu.
Pozycja Osobiste odpowiada ustawieniom wybranym w
menu.
11)
Ë Informacja na ekranie
Stosowany do wyświetlania/usuwania numeru i czasu,
trybu dźwięku i ustawień wyłącznika czasowego.
Przytrzymać przez 5 sekund dla stałego wyświetlania
numeru programu na ekranie.
* Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.“Dolby” i symbol
podwójnego D są znakami Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Przyciski pilota
12) Přepínač režimů
Nacisnij przycisk by zmieniać pomiędz TV, DVD lub
AUX.
13)
œ Wywołanie PIP (str. 10)
14)
ı Lista programów
Wyświetlanie / usuwanie listy programów. Naciśnij
przyciski <>,aby wybrać program i naciśnij przycisk
,aby go wyświetlić.
15)
Format 16:9 (str. 8)
16)
ùTr yb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z Stereo (lub Nicam
Stereo
) na Mono lub w przypadku programów
nadawanych w dwóch wersjach językowych, do
wybrania pomiędzy trybem Dual I lub Dual II.
Wskaźnik Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest
wybrany.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Włączanie teletekstu (str. 9)
18) Nie mają zastosowania w trybie TV
19)
[ Wyłączenie dźwięku
Wyłączanie lub włączanie dźwięku.
20) P -/+ Wybór programów TV
Przemieszczanie się pomiędzy programami. Przez kilka
sekund wyświetlane są: numer programu, nazwa i tryb
dźwięku.
Dla programów wyposażonych w telegazetę, tytuł; programu
pojawia się w dolnej części ekranu.
21) 0/9 Klawiatura numeryczna
Do bezpośredniego wyboru programów. Dla
dwucyfrowych numerów programów, drugi przycisk
musi być naciśnięty przed zniknięciem kreski na ekranie.
22)
Á Poprzedni program
Dostęp do poprzednio oglądanego programu.
Za pomocą pilota możesz regulować główne funkcje odtwarzacza wideo lub DVD.
Nacisnąć przycisk
MODE w celu wybrania pożądanego trybu:
DVD lub AUX (magnetowid). Kontrolka na pilocie zapala się wskazując wybrany tryb. Gaśnie
automatycznie po 20 sekundach bezczynności (powrót do trybu TV).
W zależności od wyposażenia, działają następujące przyciski:
. tryb czuwania,
l¢ szybkie cofanie,
l szybkie odtwarzanie,
· nagrywanie,
pauza,
Ê zatrzymanie,
Æ odtwarzanie,
MENU wywołanie menu,
<>≤≥ nawigacja i ustawienia,
OK zatwierdzenie,
0/9 wprowadź numer,
P -/+ wybór programów,
ù wybór języka,
Ë menu OSD,
Á DVD: funkcja T-C,
VCR: funkcja Indeks.
Pilot współpracuje z wszystkimi magnetowidami
wykorzystującymi standard RC5 i odtwarzaczami
DVD wykorzystującymi standard RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Przyciski magnetowid lub DVD (przelacznik trybu)
5
Szybkie instalowanie
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na
ekranie pojawi się menu główne. Należy wybrać
w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się
menu, naciśnij przyciski
VOLUME - i VOLUME +
odbiornika i przytrzymaj je wciśnięte przez 5
sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku
<> a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony
na liście, wybierz “...
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
<> i potwierdź wybór przyciskiem .
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie kanałów.
Wszystkie dostępne programy telewizyjne oraz
stacje radiowe zostaną zapamiętane. Operacja trwa
kilka minut.Wyświetlany jest stan wyszukiwania i
ilość znalezionych programów. Po zakończeniu
dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
MENU. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 14.
Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną
ponumerowane w ustalonej kolejności.
Instalowanie jest zakończone.
( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany,musisz użyć
menu Sortowanie aby ponumerować programy.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swoje
własne parametry sortowania (według regionu,
języka...).W takim wypadku możesz dokonać
wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
<> i potwierdzić wybór przyciskiem .
&
Ustawienie telewizora
Telewizor powinien zostać ustawiony na równej,
stabilnej powierzchni.Aby uniknąć jakiegokolwiek
niebezpieczeństwa, należy chronić telewizor przed
działaniem wody, źródeł ciepła (lampa, świeca,
kaloryfer,...) i nie zasłaniać kratek wentylacyjnych
znajdujących się z tyłu telewizora.
é
Podłączenie anten
• Używając dostarczonego przewodu antenowego
połączyć gniazdo
: znajdujące się od spodu
telewizora z gniazdem antenowym.
• Podłącz przewód zasilajacy do telewizora oraz
wtyczke do gniazda sieciowego (220-240 V/50Hz).
Podłączenie innych urządzeń - patrz str. 12.
Włączanie
Aby włączyć telewizor, należy nacisnąć przycisk
POWER.Zapala się zielona lampka oraz
ekran.
Instrukcje dotyczące
szybkiej instalacji.
Jeżeli telewizor pozostaje w stanie czuwania (pali
się czerwona lampka), wystarczy nacisnąć przycisk
P -/+ pilota.
Przy każdym użyciu pilota lampka migoce.
Instalacja odbiornika
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Strojenie ręczne
Inne ustawienia w menu Instalacja
Sortowanie programów
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci
poszczególnych programów pojedynczo,po kolei.
& Naciśnij przycisk MENU.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie Stroj. ręczne:
Opcja System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub Europa Zach. (standard
BG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk. Bryt.
(standard I) lub Francja (standard LL’).
*Za wyjątkiem Francji (standard LL’), gdzie trzeba
bezwzględnie wybrać opcję France (Francja).
Opcja Szukanie: naciśnij
. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia programu,
przeszukiwanie zostaje zatrzymane.Wyświetlona
zostanie nazwa programu (jeśli została nadana).
Przejdź do następnego etapu. Jeżeli znasz
częstotliwość, na której nadawany jest szukany
program, po prostu wprowadź tę liczbę przy
pomocy przycisków
0 do 9.
Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdź
do rozdziału “Dobre Rady” (strona 14).
( Opcja Nr programu: wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
≤≥
lub od 0 do 9.
§ Opcja Dostrojenie :jeżeli jakość odbioru nie
jest zadowalająca, wyreguluj za pomocą
przycisków
≤≥.
è Opcja Zapisz : naciśnij
.Program został
zapisany w pamięci.
! Powtórz czynności od do è odpowiednią
ilość razy, aby zapisać w pamięci ustawienia
wszystkich programów.
ç Aby opuścić menu, naciśnij
Ë.
&
Naciśnij przycisk
MENU
i wybierz menu
Instalacja :
é Wybierz Język aby zmienić język wyświetlanych
menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu,
automatycznym sortowaniu programów oraz
wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, wybierz “...
Wybierz Stroj. automat.
aby rozpocząć
automatyczne poszukiwanie wszystkich programów
dostępnych w twoim regionie. Jeżeli nadajnik lub sieć
kablowa nadaje sygnał automatycznego sortowania,
programy zostaną odpowiednio uszeregowane w
kolejności. Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany,w
celu uszeregowania programów w wybranej
kolejności skorzystaj z menu Sortowanie .
Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadają własne
parametry sortowania (według regionów, języka,...).W
takim przypadku możesz dokonać wyboru kryterium
sortowania za pomocą przycisku
<> i potwierdzić
wybór przyciskiem
.Aby wyjść lub przerwać
przeszukiwanie, naciśnij
MENU.Jeli nie ukaże się
żaden obraz, przejdź do rozdziału “Dobre Rady”
(strona 14).
(
Nazwa:
Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy
programom i gniazdom zewnętrznym.W polu, w
którym wyświetlona jest nazwa (5 pozycji),
poruszaj się za pomocą przycisków
≤≥.
Wybieraj znaki naciskając <>. Nazwa została
wprowadzona.Wyjdź za pomocą przycisku
.
Nazwa zostanie zapisana w pamięci.
Uw
aga: Podczas instalowania odbiornika, nazwy
programów nadawane są automatycznie, jeśli stacja
wysyła sygnał identyfikacyjny.
§ Aby opuścić menu, naciśnij
Ë.
& Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie wyświetli
się Menu TV.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie menu Sortowanie.
Za pomocą przycisków
<> wybierz program,
którego numer chcesz zmienić i potwierdź
wybór przyciskiem
.
Za pomocą przycisków
<> wybierz nowy
numer i potwierdź wybór przyciskiem
.
( Powtarzaj czynności i odpowiednią ilość
razy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkich
programów.
§ Aby opuścić menu, naciśnij
Ë.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Stroj.Ręczne
System
Szukanie
Nr Programu
Dostrojenie
Pamięć
Europa
Instalacja
Język Æ
Kraj Æ
Stroj.Automat Æ
Stroj.Ręczne Æ
Sortowanie Æ
Nazwa Æ
0
1
2
3
4
5
7
Ustawienia obrazu
Ustawienia dźwięku
& Naciśnij przycisk MENU a następnie .
Wyświetli się menu Obraz:
é Za pomocą przycisków
<> wybierz
dowolne ustawienie, następnie wyreguluj
przyciskami
≤≥.
Po wykonaniu ustawień wybierz Pamięć i naciśnij
,aby zachować ustawienia.
Naciśnij Ë aby opuścić menu.
Opis poszczególnych ustawień:
Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
Kolor: zmienia intensywność barwy.
Kontrast: zmienia różnicę pomiędzy
barwami jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
Te mp. barw: zmienia równowagę barw:
dostępne są opcje Zimna – barwy
niebieskawe), Normalna – barwy
zrównoważone) lub Ciepła – barwy
czerwonawe.
• Zapisz: umożliwia zachowanie ustawień.
& Naciśnij MENU, wybierz Dźwięk (>) a
następnie naciśnij
.Wwietli się menu
Dźwięk:
é Za pomocą przycisków
<> wybierz dowolne
ustawienie, następnie wyreguluj
przyciskami
≤≥.
Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij
aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).
Aby opuścić menu, naciśnij Ë.
Opis poszczególnych ustawień
Korektor
: do regulacji tonu (od niskiego: 120
Hz do wysokiego: 10 kHz)
Balans:
umożliwia wyrównanie dźwięku z
głośników z lewej i prawej strony
Delta głosu: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi
programami lub gniazdami zewnętrznymi EXT.
Ta możliwość regulacji jest dostępna dla
programów od 0 do 40 oraz dla gniazd
zewnętrznych EXT.
Ogr.głośn. (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna
kontrola poziomu głośności stosowana w celu
wyeliminowania nagłych zmian natężenia
dźwięku, szczególnie podczas przełączania
programów lub przy włączaniu się reklam.
Dolby Virtual: Służy do uruchamiania lub
wyłączania efektu dźwięku otaczającego. Dostep
do tych ustawien mozna uzyskac równiez przy
pomocy przycisku Q.
Zapisz:aby zapisać ustawienia dźwięku.
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij MENU, wybierz Opcje (>) a
następnie naciśnij
.Teraz możesz ustawić:
é Kontrast+: automatyczne ustawienie kontrastu
obrazu tak, że najciemniejsza część obrazu
pozostaje zawsze czarna.
Red. szumów: łagodzi zakłócenia obrazu
(śnieżenie obrazu).To ustawienie jest przydatne
w warunkach utrudnionego odbioru.
Minutnik (dostępne wyłącznie w niektórych
wersjach odbiorników):pozwala ustawić czas
automatycznego czuwania.
( PIP: regulacja rozmiaru i położenia okienka PIP.
§ Aby opuścić menu, naciśnij
Ë.
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Obraz
Jasność
Kolor
Kontrast
Ostrość
Temp. Barw
Pamięć
39
Menu TV
Obraz
Dźwięk
Funkcje
Instalacja
Dźwięk
Korektor Æ
Balans Æ
Delta Głosu Æ
Ogr. Głośn. Æ
Dolby Virtual Æ
Pamięć Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Formaty 16:9
Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny).
Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox).
Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.
Nacisnąć przycisku
(
lub
≤≥) aby wybrać odpowiednią opcję:
Telewizor został wyposażony w funkcję automatycznego przełączanie formatu, która odkodowuje
specjalny sygnał emitowany przez niektóre stacje i dobiera odpowiedni format pracy odbiornika.
4:3
Obraz jest wyświctany w formacie 4:3 z czarnymi pasami po obu stronach.
Format 14:9
Obraz jest powiększony do formatu 14:9, do obu stronach pozostają wąskię czarne
pasy.
Format 16:9
Obraz jest powiększony do formatu 16:9.Ta opcja jest zalecana przy obrazach z
czarnym pasem u góry i dołu ekranu (tzw. format panoramiczny).
Zoom Napisy
Opcja ta umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu i
przy widocznych napisach do filmów.
Superszeroki
Umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu rozszerzając
boki obrazu.
Szeroki Ekran
Tr yb ten umożliwia wyświetlanie w odpowiednich proporcjach obrazów nadawanych w
formacie 16:9.
Uw
aga: jeśli obraz jest nadawany w formacie 4:3 będzie on rozciągnięty w poziomie.
9
Teletekst
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w
teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u
dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym
nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych,w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu
:
Wybór strony
teletekstu
Wywołanie lub wyłączenie telegazety.
Najpierw pojawia się strona główna,zawierająca wykaz dostępnych
nagłówków tematycznych.Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy
numer strony, na której się znajduje.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu, to wyświetla
się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb
teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub P -/+ wprowadź numer żądanej
strony. Na przykład aby przywołać stronę 120,naciśnij kolejno 120.
Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu,licznik
stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na
ekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.Jeżeli
licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza to, że strona o
wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.
Bezpośredni dostęp
do nagłówków
tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery
kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do
odpowiadających im tematów lub stron. Jeżeli temat lub
strona nie są jeszcze dostępne, barwne paski u dołu ekranu
pulsują.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Zatrzymywanie
przełączania się
pod-stron
Podwójna strona
telegazety
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw.pod-strony, które
są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocy
tego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod-
stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.
Włączanie lub wyłączanie dwustronnicowego wyświetlania
telegazety. Strona aktywna jest wyświetlana po lewej stronie, a strona
następna po prawej.Naciśnij przycisk
Ó
jeżeli chcesz «zamrozić»
jedną stronę (np.: spis treści).Aktywną stroną będzie strona prawa.
Aby powrócić do normalnego trybu wyświetlania naciśnij Å.
Informacje
ukryte
Powiększenie
strony
Ulubione
strony
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych
(np. rozwiązania zagadek).
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej,potem dolnej połowy
strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
W ramach programów od 0 do 40, zawierających teletekst,
możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz mieć
bezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków
(czerwony, zielony, żółty, niebieski).
&
Naciśnij przycisk
MENU
aby przejść na tryb ulubionych stron.
é
Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w pamięci.
Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj
wciśnięty przez 3 sekundy. Strona została zapisana.
Powtórz powyższe czynności dla pozostałych kolorowych
przycisków.
( Od tej chwili,gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje
ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskach u
dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówków
tematycznych, naciśnij
MENU.
Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk
Ë wciśnięty
przez 5 sekund.
10
Tr yb monitora komputerowego
Tr yb PC
Telewizor może być wykorzystywany jako
monitor komputerowy. Funkcja PIP umożliwia
równoczesne wyświetlenie w tle programu
telewizyjnego.
Funkcja PIP działa tylko jeśli Twój komputer ma
wyjscie cyfrowe.
Należy podłączyć komputer i wyregulow
rozdzielczość (patrz str. 13).
Wybór trybu PC
&Nacisnąć przycisk
AV na pilocie aby wyświetlíc
Źródło (Dostępne źrodła).
éUżyj przycisków kursora
</> aby wybrać PC
i później naciśnij kursor aby przełączyć TV w
tryb PC (
DVI In).
By powrócic do trybu TV,naciśnij przycisk
AV,
wybierz TV í zatwierdź przez
.
Funkcja PIP
W trybie PC możliwe jest wyświetlenie okienka
pozwalającego na oglądanie programu
telewizyjnego.
Uwaga: funkcja PIP jest dostepna tylko gdy
komputer jest podłaczony do gniazda DVI
(patrz str. 13).
&Nacisnąć przycisk
œ aby uruchomić funkcję
PIP.W niewielkim okienku pojawia się program
telewizyjny.
éNaciśnij przycisk
œ ponownie by zmienić
rozmiar okna, przełącz na tryb dual screen,
następnie wyjdź z tego trybu.
Użyj przycisków
P -/+ aby zmienic program w
oknie PIP.
Menu trybu PC
Przycisk
MENU umożliwia przejście do regulacji
trybu monitora komputerowego. Regulacji
można dokonać posługując się kursorem
(ustawienia zostaną zapamiętane
automatycznie):
• Obraz:
- Jasność/Kontrast:
regulacja jasności i
kontrastu.
- Poziomo/Pionowo*: regulacja poziomego i
pionowego położenia obrazu.
- Temp. Barw: regulacja barwy koloru (zimna,
normalna lub ciepła).
• Tryb audio: wybór źródła dźwięku
odtwarzanego przez telewizor(komputer lub
TV / Radio). Można na przykład słuchać radia
podczas pracy z komputerem.
• Funkcje:
- Faza/Zegar*: umożliwia usunięcie zakłóceń
poziomych
(PHASE) i pionowych
(CLOCK).
- Format: wybór ekranu szerokiego lub
klasycznego formatu monitorów
komputerowych.
- PIP: regulacja rozmiaru i położenia okienka
PIP.
- Strojenie auto*: położenie ustawiane jest
automatycznie.
• Ustaw. Fabryczne: powrót do ustawień
fabrycznych (domyślnych).
* Te ustawienia nie są dostępne gdy komputer jest
podłaczony do gniazda DVI.
Uwaga:
– Używając telewizora jako monitor PC, możliwe jest pojawianie sie delikatnych linii przekątnych
spowodowanych intereferencją, mogącą wystąpić jesli urządzenie znajduje się w środowisku
elektromagnetycznym. Zjawisko nie ma wpływu na parametry produktu.
– Aby zminimalizowac efekty interferencji zaleca się stosowanie wysokiej jakości przewodu VGA
zabezpieczonego przed wpływem zakłoceń.
11
Używając tyrybu HD (wysokiej rozdzielczości)
Tr yb HD
Tr yb HD (wysokiej rozdzielczości) pozwala
cieszyć się czystszym i bardziej wyraźnym
obrazem przy użyciu wejścia DVI jeśli użiważ
amplitunera/innych urządzzeń HD, które mogą
transmitować sygnał wysokiej rozdzielczości.
Misisz przede wszystkim podłączyć urządzenia HD
(patrz str. 13).
Wybierając tryb HD
&Nacisnąć przycisk
AV na pilocie aby wyświetlíc
Źródło (Dostępne źrodła).
éUżyj przycisków kursora
</> aby wybrać HD
następnie naciśnij przycisk kursor aby
przełączyć TV w tryb HD.
By powrócic do trybu TV,naciśnij przycisk
AV,
wybierz TV í zatwierdź przez
.
Używając menu trybu HD
Naciśnij przycisk
MENU aby uzyskác dsotęp do
ustawień trybu HD. Użyj przycisków kursora
aby je dostosować (ustawienia sa zapisywane
automatycznie):
• Obraz:
- Jasność:
zmienia stopień jasności obrazu.
- Kolor: zmienia intensywność barwy.
- Kontrast: zmienia różnicę pomiędzy barwami
jasnymi i ciemnymi.
- Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
- Temp. barw: zmienia równowagę barw:
dostępne są opcje
Zimna – barwy
niebieskawe),
Normalna – barwy
zrównoważone) lub
Ciepła – barwy
czerwonawe.
- Zapisz: umożliwia zachowanie ustawień.
• Dźwięk:
- Korektor: do regulacji tonu (od niskiego:
120 Hz do wysokiego: 10 kHz)
- Balans: umożliwia wyrównanie dźwięku z
głośników z lewej i prawej strony
- Delta głosu: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi
programami lub gniazdami zewnętrznymi
EXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dla
programów od 0 do 40 oraz dla gniazd
zewnętrznych EXT.
- Ogr. głośn. (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna
kontrola poziomu głośności stosowana w
celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia
dźwięku, szczególnie podczas przełączania
programów lub przy włączaniu się reklam.
- Dolby Virtual: Służy do uruchamiania lub
wyłączania efektu dźwięku otaczającego.
Dostep do tych ustawien mozna uzyskac równiez
przy pomocy przycisku Q.
- Zapisz: aby zapisać ustawienia dźwięku.
• Funkcje:
- Minutnik (dostępne wyłącznie w niektórych
wersjach odbiorników): pozwala ustawić czas
automatycznego czuwania.
- PIP: regulacja rozmiaru i położenia okienka
PIP.
- Poziomo: regulacja poziomego położenia
obrazu.
12
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro
o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym sposobem
jego podłączenia jest gniazdo antenowe.
Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu
i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na
str. 6).Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy
nacisnąć przycisk
0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder
do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Odbiornik wyposażony jest w dwa gniazda EXT1 i EXT2 umieszczone w tylnej części.
Nacisnij przycisk
AV na pilocie aby wyświetlíc Źródło (Dostępne źrodła) i wybierz TV lub urzadzenie
peryferyjne podłácz do
EXT1, EXT2/SVHS2, AV/SVHS3, PC lub HD.
Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB.
Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video oraz wejście S-VHS.
Magnetowid
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Odbiornik satelitarny,dekoder,VideoCD, gry, itp.
Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem.
Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu, sprzęt generujący sygnał
RGB (dekoder cyfrowy, gry, niektóre napędy VideoCD, itp.) do
gniazda EXT1, zaś osprzęt generujący sygnał S-VHS (magnetowidy
S-VHS i Hi-8) do gniazda EXT2.
Wybór podłączonego osprzętu
Przyciskiem
AV
dokonaj wyboru źródła sygnału: EXT1, EXT2/S-VHS2
(sygnał S-VHS z gniazda EXT2)
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Za pomocą przycisku
AV, wybierz AV/S-VHS3.
W odbiornikach monofonicznych dźwięk należy podłączyć do wejścia
AUDIO L (lub AUDIO R). Dźwięk jest automatycznie rozdzielany do
lewego i prawego głośnika telewizora.
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
dźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj
głośność za pomocą przycisków
VOLUME -/+.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Za pomocą przycisku
AV, wybierz HD.
Więcej informacji na temat pracy w trybie HD - patrz str. 11.
Inny osprzęt
Amplitunera/innych HD
Komputer
PC z DVI
Podłącz wyjście (DVI) monitora Twojego komputera do
DVI In
telewizora.
Podłącz wyjście Audio komputera z do wejścia do
DVI In Audio
w telewizorze.
PC z VGA
Podłącz wyjście (VGA) monitora Twojego komputera poprzez
adapter VGA/DVI do wejścia
DVI In w telewizorze.
Podłącz wyjście Audio komputera z do wejścia do
DVI In Audio
w telewizorze.
Więcej informacji na temat pracy w trybie monitora komputerowego -
patrz str. 10.
Należy skonfigurować komputer na optymalną rozdzielczość
ekranu: 1280 x 1024,60 Hz.
Oto lista rozdzielczości ekranu dostępnych w telewizorze:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
Podłączania urządz
peryferyjnych
14
Słowniczek
DVI (Digital Visual Interface):
Cyfrowy interfejs
opracowany przez Digital Display Working Group
(DDWG) w celu konwersji sygnałow analogowych
w do postaci cyfrowej obsługujacej zarówno
monitory cyfrowe i analogowe.
VGA (Video Graphics Array): Standard
wyświetlania grafiki dla komputerów klasy PC.
Sygnały RGB : 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i
niebieski, które składają się na kolorowy obraz
telewizyjny.Wykorzystanie tych sygnałów
umożliwia uzyskanie lepszej jakości ob`razu.
Sygnały S-VHS:W standardzie S-VHS i Hi-8
przesyłane są dwa sygnały wideo Y/C. Sygnał
luminancji Y (czarno-biały) i sygnał chrominancji C
(kolor) nagrywane są na taśmie niezależnie.
Zapewnia to lepszą jakość obrazu niż w
standardowym sygnale wideo (VHS i 8 mm),gdzie
sygnały Y/C są połączone w taki sposób, aby
przesyłany był tylko jeden sygnał wideo.
Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego
przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten
sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne
standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie
System (str.5) stosowane jest do wyboru tych
standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z
systemem kodowania barw PAL lub SECAM.
System PAL jest używany w większości krajów
Europy, a system Secam jest używany we Francji,
w Rosji i w większości krajów Afryki. Stany
Zjednoczone i Japonia używają innego standardu,
zwanego NTSC.Wejścia EXT1 i EXT2 mogą
odbierać sygnał w standardzie NTSC.
16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i
wysokości ekranu. Odbiorniki
szerokoekranowe mają stosunek 16:9, a ekrany
tradycyjne: 4:3.
Porady
Zły odbiór
Brak obrazu
Brak dźwięku
Nie działa tryb
monitora
komputerowego
lub funkcja PIP?
Pilot nie dziala?
Stan czuwania
Czyszczenie
telewizora
Brak rezultatów
UWAGA !
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu,
echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji
DOSTROJENIE (str.6) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej.W przypadku
korzystania z anten wewnętrznych (przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może
być utrudniony.Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając położenie anteny.Jeżeli
odbiór jest nadal niezadowalający,należy zastosować antenę zewnętrzną.
Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 6)
• często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone
przewody anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z
gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku,oznacza
to nieprawidłowe dobranie systemu TV.Zmień ustawienia w menu SYSTEM (str. 6).
Nie ma dźwięku z podłączonego wzmacniacza? Należy sprawdzić, czy nie zostały
pomylone wyjścia i wejścia audio.
Należy sprawdzić, czy w komputerze została ustawiona odpowiednia rozdzielczość
(patrz str. 10).
Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub czerwona dioda nie miga prze użyciu
pilota, należy w nim wymienić baterie.
Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału przez 15 minut, automatycznie przechodzi do
stanu czuwania.Aby zaoszczędzić energię elektryczną, odbiornik telewizyjny został
wyposażony w układy o niskim zużyciu energii w czasie czuwania (poniżej 1W)
Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy
czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów na
bazie alkoholu i rozpuszczalników.
Wyłączyć telewizor z sieci na 30 sekund, po czym uruchom go ponownie.
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, lecz
skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
W odbiorniku wysokie napięcie !
Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
1
CZ
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor.
Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat.
Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni.
Nastavení
Seznámení s televizorem LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Using in HD (High Definition) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Použití v režimu monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Použití režimu HD (High Definition – Vysoké rozlišení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Připojení jiných přístrojů
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Pokyny k recyklaci
Ve Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity nebo
recyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďují
z nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte se
u prodejce).
2
Seznámení s televizorem LCD
Dálkové ovládání
&
Ovládací prvky televizoru :
POWER:pro zapínání a vypínání televizoru.
VOLUME -/+:pro regulaci úrovně hlasitosti.
MENU : chcete-li vyvolat nebo opustit nabídky.
Tlačítka
PROGRAM -/+ umožňující zvolit
nastavení a tlačítka
VOLUME -/+
nastavit.
PROGRAM -/+ :pro volbu programů.
Zadní strana :
Základní připojení se provádějí ze spodní strany
televizoru.
Bližší podrobnosti o zapojení viz na straně 12.
é Napájecí zdroj
DVI a audio vstup pro připojení HD (High
Definition) zařízení nebo počítače s DVI
výstupem.
Eurokonektor EXT1/EXT2
( Zásuvky pro antény TV
§ Pobočná připojení
Odstraňte obal z baterie a aktivujte dálkové
ovládání vložením baterie.
Baterie dodané s přístrojem neobsahují ani rtuť ani
kadmium, neboť dbáme na ochranu životního
prostředí. Vybité baterie neodhazujte do odpadu, ale
využijte dostupné prostředky recyklace (poraďte se
se svým prodejcem).
CR 2025
3
Tlačítka dálkového ovládání
1) . Pohotovostní reÏim
Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu.
Televizor pak opět zapnete stisknutím P –/+, 0/9 nebo
tlačítko AV.
2)
x Pixel + (podl’a typu výrobku)
Pro aktivaci / deaktivaci režimu předvádění technologie
Pixel +.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Videorekordér (str. 14)
4)
Q Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při
stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí
vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem
prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
5) AV
Pro zobrazení Zdroj pro volbu TV nebo externí
zařízení připojení na EXT1, EXT2/S-VHS2,
AV/S-VHS3, PC nebo HD (str. 12).
6)
h Active control
Optimalizuje kvalitu obrazu podle kvality přijímaného
signálu a podle okolního osvětlení. Optimalizuje kvalitu
obrazu v závislosti na kvalitě příjmu.
7) Menu
Pro vyvolání nebo opuštění menu.
8) Kursor
(
<>≤≥)
Tato 4 tlačítka umožňují pohyb v menu.
9) Hlasitost
Pro nastavení hladiny zvuku.
10)
ª m Pfiednastavení obrazu a zvuku
UmoÏÀuje pfiístup ke skupinû pfiednastavení obrazu a
zvuku.
MoÏnost
Osobní odpovídá nastavením uskuteãnûn˘m v
menu.
11)
Ë Informace na obrazovce
Zobrazení/odvolání čísla programu,, hodin, zvukového
režimu a zbývajícího času u časovače. Číslo programu na
obrazovce nastálo zobrazíte, podržíte-li tlačítko
stisknuté 5 sekund.
* Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories.
”Dolby” a symbol dvojitého D-D jsou značkami Dolby
Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Tlačítka dálkového ovládání
12) Přepínač režimů
Stiskněte toto tlačítko pro přepnutí mezi TV, DVD
nebo AUX.
13)
œ Aktivace PIP (str. 10)
14)
ı Seznam programů
Umožňuje zapnout/zrušit zobrazení seznamu programů.
Pomocí tlačítek <> zvolíte program a tlačítkem
jej zobrazíte.
15)
Formát 16:9 (str. 8)
16)
ù Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při
stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí
vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem
prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Vyvolání teletextu (str. 9)
18) Není použitelné v režimu televizoru.
19)
[ Vypnutí zvuku
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
20) P -/+ Volba televizních programů
Listování programovou nabídkou. Na několik sekund se
vždy zobrazí číslo programu a zvukový režim.
U některých programů s teletextem se název programu
zobrazí v dolní části obrazovky.
21) 0/9 Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. U programu s dvojmístným
číslem musíte druhou číslici stisknout dříve, než čárka
zmizí.
22)
Á edchozí program
Přístup k předchozímu sledovanému programu.
Dálkové ovládání vám umožňuje používání hlavních funkcí videa až DVD.
Stisknutím tlačítka MODE zvolíte požadovaný režim: DMR nebo AUX (videorekordér). Rozsvítí se
kontrolka dálkového ovládání a označí zvolený režim. Po 20 sekundách nečinnosti se kontrolka
automaticky zhasne (TV režim).
V závislosti na vybavení jsou funkční následující tlačítka:
. pohotovostní stav,
l¢ rychlé přetáčení vzad,
l rychlé přetáčení vpřed,
· nahrávání,
pauza,
Ê stop,
Æ přehrávání,
MENU vyvolání menu,
<>≤≥ posun a nastavování,
OK potvrzení,
0/9 číselná tlačítka,
P -/+ volba programů,
ù volba jazyka.
Ë menu OSD,
Á DVD : funkce T-C (titul - kapitola)
VCR : funkce indexu.
Dálkový ovladač je kompatibilní se všemi
videorekordéry přijímači používajícími standard
RC5 a veškerými přehrávači DVD, které používají
standard RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Tlačítka VCR nebo DVD (přepínač režimů)
5
Rychlé nastavení
Když poprvé zapnete televizor,objeví se na
obrazovce menu pro výběr země a jazyka
všech menu.
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po
dobu 5 sekund stisknutá tlačítka
VOLUME -
a
VOLUME +
na televizoru.
&
Použijte tlačítka <
>
na dálkovém ovládání pro
volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem
.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...
é Pomocí tlačítek
<> dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
.
Automaticky se zahájí ladění.Všechny
dostupné televizní a rozhlasové kanály jsou
ukládány do paměti.Tato operace trvá několik
minut. Na obrazovce je zobrazen postup
ladění a počet nalezených programů. Nakonec
menu zmizí.
Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte
MENU
. Není-li nalezen žádný program, prostudujte
kapitolu Rady na straně 14.
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál
automatického třídění, budou programy
správně očíslovány. Nastavení je v takovém
případě ukončeno.
( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování
programů použít menu
Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí
vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém
případě musíte provést volbu tlačítky <> a
potvrdit ji tlačítkem
.
&
Umístění televizoru
Umístěte televizor na pevnou a stabilní plochu.
Abyste předešli všem nebezpečným situacím,
nevystavujte televizor proudu vody, zdroji tepla
(lampa, svíčka, radiátor, ...) a nezakrývejte
ventilační mřížky umístěné vzadu.
é
Připojení antén
• Použijte přiložený kabel pro připojení antény a
spojte zdířku
: umístěnou na spodní straně
televizoru s anténní zdířkou.
• Zapojte zástrčku elektrického přívodu do
zásuvky (220-240V/50Hz).
Připojení dalších přístrojů viz s. 12.
Uvedení do provozu
Televizi zapnete stisknutím tlačítka (POWER) pro
zapnutí a vypnutí. Rozsvítí se zelená kontrolka a
rozjasní se obrazovka. ejděte nyní ke kapitole
popisující
rychlou instalaci. Zůstane-li televizor v
pohotovosti (červená kontrolka), stiskněte tlačítko
P -/+ dálkového ovládače.
Při použití dálkového ovládače kontrolka bliká a tím
indikuje příjem.
Zapojení televizoru
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Ruční ladění
Další nastavení menu Nastavení
Třídění programů
Toto menu umožňuje ukládat programy po
jednom do paměti.
& Stiskněte tlačítko
MENU.
é Kurzorem vyberte menu
Nastavení, poté Ruční
ladění
:
TV Systém: zvolte Evropa (automatické
určení*) nebo
Evropa -Západ (norma BG),
Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie
(norma I) či Francie (norma LL’).
* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.
Hledání: stiskněte . Začne vyhledávání.
Jakmile je nalezen program, vyhledávání se
zastaví a zobrazí se název programu (je-li
dostupný). Přejděte k následujícímu kroku.
Pokud znáte frekvenci žádaného programu,
zadejte ji přímo pomocí tlačítek
0 9.
Pokud není nalezen žádný program, prostudujte
kapitolu Rady (str. 14).
(
Č. předvolby: zadat číslo tlačítky ≤≥ nebo 0
9.
§
Doladění: není-li příjem uspokojivý, vylaďte ho
tlačítky
≤≥.
è
Uložení: stiskněte .Program je uložen.
! Opakujte kroky è, dokud neuložíte
všechny programy.
Pro opuštění: stiskněte tlačítko Ë.
&
Stiskněte tlačítko MENU a zvolte menu
Nastavení
:
é Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatické
třídění programů a zobrazování teletextu. Pokud
Vaše země není na seznamu, zvolte “...
Aut. ladění: pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v místě,
kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelová
síť přenáší signál automatického třídění, budou
programy správně očíslovány. Není-li tomu tak,
musíte pro přečíslování použít menu
Třídění .
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí
vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém
případě musíte provést volbu tlačítky
<> a
potvrdit ji tlačítkem
. Pro ukončení nebo
přerušení vyhledávání stiskněte MENU. Není-li
nalezen žádný program, prostudujte kapitolu Rady
(str. 14).
(
Název: Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivé
programy a externí konektory.Tlačítky
≤≥ se
můžete přesunovat v oblasti zobrazení jména
(5 znaků), tlačítky
<> volíte jednotlivé znaky.
Když je název zadán, stisknutím tlačítka
se
vraťte. Název je uložen do paměti.
P
oznámka: pokud je přenášen identifikační signál,
jsou při instalaci programy pojmenovány
automaticky.
§ Pro opuštění menu stiskněte
Ë.
& Stiskněte tlačítko MENU. Na obrazovce se
objeví
Hlavní menu.
é Kurzorem vyberte menu
Nastavení, poté menu
Třídění.
Pomocí tlačítek
<> zvolte program, který
chcete přesunout, a stiskněte
.
Tlačítky
<> poté zvolte nové číslo; volbu
potvrďte stisknutím
.
( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujete příslušné
programy.
§ Menu opustíte stisknutím
Ë.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Ruční Ladění
TV Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladění
Uložění
Europe
Nastavení
Jazyk Æ
Země Æ
Aut. Ladění Æ
Ruční Ladění Æ
Třídění Æ
Název Æ
0
1
2
3
4
5
7
Nastavení obrazu
Nastavení zvuku
& Stiskněte tlačítko MENU a potom . Obje
se menu
Obraz:
é Použijte tlačítka
<> pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
≤≥ pro nastavení.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
.
Tlačítkem
Ë opustíte menu.
Popis nastavení:
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.
Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené
(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé
(červenější).
Uložení: pro uložení nastavení obrazu
(a nastavení
Kontrast Plus a NR z menu Zvl.
Funkce
) do paměti.
& Stiskněte tlačítko MENU,zvolte Zvuk (>) a
stiskněte
. Objeví se menu Zvuk:
é Použijte tlačítka
<> pro výběr příslušného
nastavení a tlačítka
≤≥ pro nastavení.
Po dokončení nastavení zvolte
Uložení a
potvrďte volbu stisknutím
.
Tlačítkem
Ë opustíte menu.
Popis nastavení:
Ekvalizer
: seřízení barvy zvuku (od hloubek:
120 Hz po výsky: 10 kHz).
Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a
pravý reproduktor.
Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo
konektory EXT.Toto nastavení funguje pro
programy 0 až 40 a konektory EXT.
AVL (Omez. Hlas.): automatická kontrola
hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování
hlasitosti zejména při změně programů nebo
při reklamách.
Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efektu
rozšíření zvuku. K těmto nastavením máte
přístup i pomocí tlačítka Q.
Uložení: pro uložení nastavení zvuku do
paměti.
Nastavení zvláštních funkcí
& Stiskněte MENU,zvolte Zvl. Funkce (>) a
stiskněte
. Můžete nastavit:
é
Kontrast Plus: automatické nastavení kontrastu
obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvale
převádí do černé barvy.
NR: omezuje poruchy signálu (zrnění) v
případě slabého příjmu.
Aut. vyp. (pouze u některých modelů):pro volbu
doby, po níž se televizor automaticky přepne
do pohotovostního režimu.
(
PIP:pro nastavení rozměrů a polohy
obrazovky PIP.
§ Stisknutím tlačítka Ë opustíte menu.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Obraz
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Uložení
39
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Zvuk
Ekvalizer Æ
Vyvážení Æ
Delta Hlas. Æ
Omez. Hlas. Æ
Dolby VIrtual Æ
Uložení Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Formát 16:9
Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka).
Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát).
Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu.
Stisknutím tlačítka
(nebo ≤≥) volíte následující typy formátů:
Televizor je vybaven automatickým přepínačem, který zajišt’uje optimální zobrazení obrazu.
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, po stranách obrazu se objeví černý pruh.
Film - 14:9
Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane nevelký černý pruh.
Film - 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9.Tento formát je vhodný ke sledování obrazu s
černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát).
Obraz S Titulky
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky a
zároveň nechat titulky viditelné.
Super Široký
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky,
protože obraz rozšíří do stran.
Široký Obraz
Režim umožňuje vrátit správné rozměry obrazů převedených na 16:9.
Pozor: pokud takto sledujete obraz 4:3, bude horizontálně rozšířen.
9
Teletext
Stiskněte:
Výsledek:
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin.
Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku
vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Vyvolání
teletextu
Volba stránky
Tímto tlačítkem vyvoláte nebo opustíte teletext. Zobrazí
se seznam dostupných rubrik.
Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a
obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a
zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 9
nebo P -/+.
Příklad: strana 120, zadejte 120.
Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se
stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena.
Zvolte jiné číslo.
Přímý přístup
k rubrikám
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole.
4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným
rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné
barevné pole bliká.
Seznam
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Střídání
podstránek
Teletexto
dvojstránka
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky
střídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídání
podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak
_.
Umožňuje zapnout / zrušit zobrazení teletextu v podobě
dvojstránky.Aktivní stránka se zobrazí vlevo a následující
stránka vpravo. Pokud chcete nějakou stránku (například
obsah) nechat zobrazenou, stiskněte
Ó
.Tím se zaktivuje
pravá stránka. Do běžného režimu se navrátíte stisknutím
Å.
Skryté
informace
Zvětšení
stránky
Oblíbené
stránky
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální
velikosti.
Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti 4
oblíbené stránky, které budou následně přímo dostupné
prostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté
a modré).
& S
tiskněte
MENU
pro přechod do režimu oblíbených
stránek.
é Přejděte na teletextovou stránku, kterou chcete uložit
do paměti.
Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných
tlačítek. Stránka je uložena do paměti.
Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky.
(
Když nyní přepnete na teletext, vaše oblíbené stránky jsou
zobrazeny v barevných polích ve spodní části obrazovky.Pro
vrat k obvyklým rubrikám stiskněte
MENU
.
Pro smazání všech uložení držte
Ë
po dobu 5 sekund.
10
Použití v režimu monitor PC
Režim PC
Televizi můžete použít jako monitor počítače.
Funkce PIP vám umožňuje současně zobrazit
vložený obraz s televizním pořadem.
Funkce PIP pracuje pouze když vaše PC má
digitální výstup.
Nejprve proveďte připojení počítače a nastavte
rozlišení (viz str. 13).
Volba režimu PC
& Stiskněte tlačítko
AV na dálkovém ovladací
pro, zobrazení
Zdroj.
é Použíjte kurzorová tlačítka </> pro volbu
PC a stiskněte kurzor pro přepnutí TV do
režimu PC (
DVI In).
Pro návrat do režimu TV stiskněte tlačítko
AV,
zvolte
TV a potvrd’te .
Použití PIP
V režimu PC můžete zobrazit okno umožňující
zobrazit televizní kanály.
Upozornění: Funkce obraz v obraze je dostupná
pouze pokud je počítač připojen na vstup DVI
(viz str. 13)
& Stiskněte tlačítko
œ, chcete-li zobrazit
obrazovku PIP. Obraz televize se reprodukuje
v malém vloženém okénku.
é Stiskněte opakovaně tlačítko
œ pro změnu
velikosti okna, přepnutí do režimu dva obrazy
vedle sebe anebo režim s jedním obrazem
Použijte tlačítka
P -/+,pro změnu programu
pro obraz v obraze (PIP).
Použití nabídek PC
Stiskněte tlačítko
MENU,pro dosažení
specifických nastavení v režimu monitor PC.
Pro nastavení použijte kurzor (nastavení se
automaticky ukládají v paměti) :
Obraz:
- Jas/Kontrast: k nastavení jasu a kontrastu.
- Vodorovně/Svisle * : pro nastavení
horizontální a vertikální polohy obrazu.
- Teplota Barev: pro nastavení odstínu barev
(chladný, normální nebo teplý).
•Volba zvuku: pro volbu zvuku
reprodukovaného v televizoru (PC nebo TV /
Rádio). Například můžete poslouchat rádio,
zatímco používáte počítač.
Zvl. Funkce:
- Fáze/Hodiny *:
umožňuje potlačit parazitní
horizontální
(FÁZE) a vertikální linky
(CLOCK).
- Formát: pro volbu mezi velkým zobrazenim
nebo původním formátem obrazu PC.
- PIP: :pro nastavení rozměrů a polohy
obrazovky PIP.
- Aut. nastavit*: umístění se nastavuje
automaticky.
•Tov. nastavení: pro návrat k hodnotám
nastaveným výrobcem (standardní nastavení).
* Tyto nastavení nejsou k dispozici pokud je
počítač připojen ke vstupu DVI.
POZNÁMKA
– Pokud používáte televizor jako PC monitor v prostředí s elektromagnetickými interferencemi, molou se na
obrazovce objecvit tenké diagonální interferenční linky tento jev nemá vliv na funkčnost výrobku.
– Pro lepši obraz doporučujeme použit kvalitni VGA kabel s dobrým filtrem šumu.
11
Použití režimu HD (High Definition)
Režim HD
Režim HD (High Definition) vám umožňuje
sledovat čistý a ostrý obraz prostřednictvím
DVI vstupu pokud používáte HD
příjímač/zařízení, které umí poskytovat obraz s
vysokým rozlišením.
Nejprve však takový přistroj musíte připojit
(viz str. 13).
Volba režimu HD
& Stiskněte tlačítko
AV na dálkovém ovladací
pro, zobrazení
Zdroj.
é Použíjte kurzorová tlačítka </> pro volbu
HD a pak stiskněte kurzor pro přepnutí TV
do režimu HD.
Pro návrat do režimu TV stiskněte tlačítko
AV,
zvolte
TV a potvrd’te .
Použití HD menu
Stiskněte tlačítko
MENU pro přístup k
detailnímu nastavení režimu HD. Použíjte
kurzor pro nastavení (nastavení se uloží
automaticky) :
Obraz:
-
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
- Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
- Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a
tmavými odstíny.
- Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.
- Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené
(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé
(červenější).
- Uložení: pro uložení nastavení obrazu
(a nastavení
Kontrast Plus a NR z menu Zvl.
Funkce
) do paměti.
Zvuku:
-
Ekvalizer: seřízení barvy zvuku (od hloubek:
120 Hz po výsky: 10 kHz).
- Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a
pravý reproduktor.
- Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo
konektory EXT.Toto nastavení funguje pro
programy 0 až 40 a konektory EXT.
- AVL (Omez. Hlas.): automatická kontrola
hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování
hlasitosti zejména při změně programů nebo
při reklamách.
- Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efektu
rozšíření zvuku. K těmto nastavením máte
přístup i pomocí tlačítka Q.
- Uložení: pro uložení nastavení zvuku do
paměti.
Zvl. Funkce:
- Aut. vyp. (pouze u některých modelů):pro
volbu doby, po níž se televizor automaticky
přepne do pohotovostního režimu.
- PIP: pro nastavení rozměrů a polohy
obrazovky PIP.
- Vodorovně: pro nastavení horizontální
polohy obrazu.
12
Připojení jiných přístrojů
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní kabel
SCART.
Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné
spojení možné pouze pomocí kabelu antény.
V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál
videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění
str. 6). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte
0.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru.
Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Na zadní straně televizoru se nacházejí dva konektory EXT1 a EXT2.
Pro usnadnění propojení odstraňte kryt stolku a zadní část televizoru.
Stiskněte tlačítko
AV na dálkovém ovladači pro zobrazení Zdroj a zvolte TV nebo externí zaŕizení
pŕipojené k
EXT1, EXT2/S-VHS2, AV/S-VHS3, PC nebo HD.
Konektor EXT1 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy RGB.
Konektor EXT2 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy S- VHS.
Videorekordér
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satelitní přijímač, dekodér,CDV,hry atd.
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Chcete-li získat lepší
kvalitu obrazu, připojte přístroje se signály RGB (DVD, digitální
dekodéry, hry atd.) na konektor EXT1 a přístroje se signály S-VHS
(videorekordéry S-VHS a Hi-8, některé přehrávače Video CD) na
EXT2 a veškeré ostatní zařízení buď na EXT1 nebo EXT2.
Volba připojeného přístroje
Pomocí tlačítka
AV volíte EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signály z
konektoru EXT2).
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
Tlačítkem
AV zvolte AV/S-VHS3.
U monofonních přístrojů napojte zvukový signál na vstup AUDIO L
(nebo AUDIO R). Zvuk bude automaticky reprodukován na pravém i
levém reproduktoru televizoru.
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena, je zvuk televizoru vypnut.Tlačítka
VOLUME -/+
umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
Tlačítkem
AV zvolte HD.
Podrobnější informace o použití v režimu HD viz strana 11.
Další přístroje
Pobočná připojení
HD příjímač/zařízení
Počítač
PC s DVI
Připojte výstup pro monitor (DVI) vašeho počítače k DVI-In na
TV. Propojte zvukový výstup Audio vašeho počítače ke vstupu
DVI Audio In na TV.
PC s VGA
Připojte výstup pro monitor (VGA) vašeho počítače pomoci
adaptéru VGA/DVI k
DVI-In na TV.Propojte zvukový výstup
Audio vašeho počítače ke vstupu
DVI Audio In na TV.
Podrobnější informace o použití v režimu PC viz strana 10.
Optimální rozlišení obrazovky získáte nastavení počítače na
hodnoty 1024 x 768, 60 Hz.
Zde je seznam různých rozlišení zobrazení, která váš televizor
umožňuje
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
Slovníček termínů
DVI (Digital Visual Interface): Digitální rozhraní
vytvořené skupinou Digital Display Working
Groupe (DDWG) pro převod analogových
signálů do digitální podoby vhodné pro
digitální i analogové monitory.
VGA (Video Graphics Array): Běžný standard
zobrazovacího zařízení pro PC.
Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály Červený,
Zelený, Modrý, které vytváří obraz. Použití
těchto signálů umožňuje docílit lepší kvality
obrazu.
Signály S-VHS: Jedná se o 2 oddělené
videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS
a Hi-8. Signály jasu Y a barvy C jsou na pásku
zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší
kvalita obrazu ež s obvyklým video
standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály
Y/C smíchány a tvoří pouze jeden videosignál.
Zvuk NICAM: Postup umožňující přenos zvuku
v digitální podobě.
Systém: Televizní signál není vysílán ve všech
zemích stejně. Existují různé normy: BG,DK, I
a LL‘.Volit mezi těmito různými normami
umožňuje nastavení TV
Systém (str.6). Což je
něco jiného než systém kódování barev PAL,
SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině
zemí Evropy, Secam ve Francii, v Rusku a ve
většině zemí Afriky. Pouze ze vstupů EXT1 a
EXT2 lze reprodukovat nahrávky se systémem
dování barev NTSC.
16:9: Označuje poměr mezi šířkou a výškou
obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou
mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Chybí obraz
Chybí zvuk
Nefunguje režim
PC nebo PIP ?
Dálkové ovládání
nefunguje?
Pohotovostní režim
Čistění televizoru
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor
nebo vysokých budov.V tom případě se nejedná o závadu můžete se pokusit
doladit obraz ručně viz “doladění” (str.6) nebo změňte nastavení venkovní antény.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých případech neuspokojivý. Můžete
jej zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší, je třeba použít vnitřní anténu.
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém?(str.6). Špatně připojené
eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem
(může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či
otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
Pokud u některých programů chybí zvuk, ale ne obraz, tak to znamená,že
televizor je přepnut na špatný systém. Upravte nastavení TV SYSTÉM (str.6).
Zesilovač připojený k televizoru nevydává zvuk ? Zkontrolujte, že jste nezaměnili
výstup pro audio se vstupem pro audio.
Zkontrolujte, že jste správně nastavili počítač na odpovídající rozlišení (viz str 10).
V režimu PC se vám nedaří získat zvuk z rádia ?
Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání?
Vyměňte baterie. Zkontrolujte, že na dálkovém ovladači je navolen režim TV.
Pokud televizor během 15 min nepřijímá žádný signál, epne se automaticky do
pohotovostního režimu.Z důvodů úspory elektrické energie je televizor navržen tak,
aby měl jen velmi nízkou spotřebu energie v pohotovostním režimu (méně než 1 W).
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým, jemný a neplstnatým
hadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
Stále bez výsledků?
Odpojte síťový přivod televizoru na 30 vteřin a pak ji znovu zapněte.
V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na servis.
1
SK
Úvod
Obsah
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač.
Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho
televízneho prijímača.
Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali.
Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
Inštalácia
Popis televízora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tlačidlá VCR alebo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Používanie režimu monitora počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Používanie režimu HD (High Definition – Vysoké rozlíšenie) . . . . . . . . . . . . . . .11
Periférne zariadenia
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktické informácie
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Smernica pre recykláciu
Váš televízny prijímač využíva znovu využiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Aby sa minimalizovalo množstvo odpadu do prostredia, špecializované firmy sa
zaoberajú zberom opotrebovaných prijímačov, rozoberajú ich a zhromažďujú
použiteľné materiály (informujte sa u predajcu).
2
Popis televízora LCD
Diaľkové ovládanie
&
Tlačidlá televízora:
POWER:zapnutie a vypnutie televízora.
VOLUME -/+:regulácia hladiny zvuku.
MENU
: na aktiváciu alebo deaktiváciu ponuky.
Následne môžete tlačidlami
PROGRAM -/+
vybrať príslušné nastavenie a tlačidlami
VOLUME -/+ vykonať nastavenie.
PROGRAM -/+: výber programov.
Zadný panel:
Hlavné pripojenia sa vykonávajú zospodu televízora.
Podrobnejší popis pripojení je na strane 12.
é Napájací zdroj
DVI a audio vstup pre pripojenie HD (High
Definition) zariadena alebo počítača s DVI
výstupom.
Eurokonektor EXT1/EXT2
( Anténové vývody pre televízor
§ Bočné pripojenia
Odstráňte izolačný pásik z batérie, čím
aktivujete diaľkové ovládanie.
Vsnahe napomôcť ochrane životného prostredia,
dodávaná batéria neobsahuje ortuť, nikel ani
kadmium.
Vymeňte batériu. Vybité batérie nezahadzujte, ale
využite dostupné možnosti recyklácie (informujte sa
u vášho predajcu).
CR 2025
3
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
1) . Pohotovostný režim
Ak chcete nastaviť TV prijímač do režimu standby.Ak
chcete znovu zapnúť TV prijímač stlačte P –/+, 0/9
alebo AV.
2)
x Pixel + (podle typu výrobku)
Pre aktiváciu / deaktiváciu režimu predvádzania
technológie Pixel +.
3)
· ¢ Ê Æ ∫
Videorekordér (strana 14)
4)
Q Zvuk Surround
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.V
režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené
d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby
Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby
Surround Pro Logic.
5) AV
Pre zobrazenie Izvor pre vol’bu TV alebo externého
zariadenia propojeného na EXT1, EXT2/S-VHS2,
AV/S-VHS3, PC alebo HD (str. 12).
6)
h Active Control
Funkcia, ktorá optimalizuje kvalitu obrazu v vislosti na
kvalite prijímaného signálu a okolitom osvetlení.
7) Menu
Pre vyvolanie alebo opustenie menu.
8) Kurzor
(
<>≤≥)
Tieto 4 tlačidlá umožňujú pohyb v menu.
9) Hlasitosť
Na nastavenie úrovne zvuku.
10)
ª m Predbežné nastavenie obrazu a zvuku
Umožňuje prístup ku skupine predbežného nastavenia
obrazu a zvuku. Poloha
Osobné nastavenie zodpovedá
nastaveniam uskutočneným v menu.
11)
Ë Informácie na obrazovke
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla programu, času,
zvukového režimu a času zostávajúceho na časovači.Ak
tlačidlo podržíte po dobu 5 sekúnd na obrazovke sa
bude permanentne zobrazovať číslo programu.
* Vyrobené v licencii Dolby Laboratories.”Dolby” a symbol
dvojitého D-D sú značkami Dolby Laboratories.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
4
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
12) Volič režimu
Stlačte toto tlačidlo pre prepnutie medzi TV, DVD
alebo AUX.
13)
œ Aktivácia režimu PIP (strana 10)
14)
ı Zoznam programov
Zobraziť / vymazať zoznam programov. Použite tlačidlá
<> pre voľbu programu a tlačidlo pre zobrazenie.
15)
Formát 16:9 (strana 8)
16)
ù Režim zvuku
Umožňuje prepnúť programy vysielané v Stereo a
Nicam Stereo na Mono alebo, pri dvojjazyčných
programoch, voliť medzi Dual I alebo Dual II.
Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený
červeno.
17)
Ÿ Å Ó ¤ Privolanie teletextu (strana 9)
18) Neplatí pre režim TV
19)
[ Vypnutie zvuku
Na vypnutie alebo obnovenie zvuku.
20) P -/+ Voľba TV programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program. Číslo a
zvukový režim sa zobrazia na niekoľko sekúnd.
U niektorých programov vybavených teletextov sa názov
programu objaví na spodnej časti obrazovky.
21) 0/9 Číselné klávesy
Pre priamy prístup k programom.V prípade programov
s dvojciferným označením musíte druhú číslicu vložiť
kým nezmizne pomlčka.
22)
Á Predošlý program
vrat na predtým sledovaný program
Diaľkové ovládanie Vám umožní riadiť hlavné funkcie videorekordéra.
Stlačením tlačidla MODE si zvolíte požadovaný režim: DVD alebo AUX (videorekordér).
Rozsvieti sa kontrolka dial’kového ovládania a označí zvolený režim.
Po 20 sekundách nečinnosti kontrolka automaticky zhasne (TV režim).
V závislosti od vybavenia sú funkčné nasledujúce tlačidlá:
. pohotovostný režim,
l¢ rýchle pretáčanie vzad,
l rýchle pretáčanie vpred,
· nahrávanie,
pause,
Ê stop,
Æ prehrávanie,
MENU privolanie menu,
<>≤≥ posunu a nastavovania,
OK potvrdenie,
0/9 číselné tlačidlá,
P -/+ vol’ba programov,
ù vol’ba jazyka,
Ë menu OSD,
Á DVD:T-C funkcia
VCR: Funkcia "Index".
Dial’kový ovládač je kompatibilný so všetkými
videorekordérmi a satelitnými prijímačmi
používajúcimi štandard RC5 a všetkými
prehrávačmi DVD, ktoré používajú štandard RC6.
(12
(13
(14
(15
(16
(17
(18
(19
(20
(21
(22
Tlačidlá VCR alebo DVD (volič režimu)
5
Rýchla inštalácia kanálov
Keď prvýkrát zapnete televízor,objaví sa na
obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k
voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá
televízora
VOLUME - a VOLUME + stlačené 5
sekúnd, aby sa objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá
<>
diaľkového ovládania, potom potvrďte
tlačidlom
.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte
voľbu “…”
é Potom si tlačidlami
< a > zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom
.
Vyhľadávanie sa spustí automaticky. Všetky TV
programy a rozhlasové stanice, ktoré sú k
dispozícii, sú uložené v pamäti. Úkon potrvá
niekoľko minút. Na obrazovke vidíme postup
vyhľadávania a počet nájdených programov.
Nakoniec sa ponuka stratí.
Ak chcete ukončiť, v alebo prerušiť vyhľadávanie,
stlačte tlačidlo
MENU. Ak ste nenašli žiaden
program, pozrite sa do kapitoly rád str. 14.
Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signál
automatického triedenia, programy budú
správne očíslované. Inštalácia je vtedy
skončená.
( Ak to tak nie je, musíte použiť ponuku
Triedenie,aby ste ich znova očíslovali.
Niektoré vysielače alebo káblové televízie vysielajú
vlastné parametre triedenia (región, jazyk…).
V tomto prípade musíte označiť svoju voľbu
tlačidlami <> a potom potvrdiť .
&
Umiestnenie televízora
Televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu.
Aby sa zabránilo možným nebezpečným
situáciám, televízor neumiestňujte do blízkosti
striekajúcej vody, k zdroju tepla (lampa, sviečka,
radiátor atď.) a nezakrývajte vetracie mriežky
umiestnené vzadu.
é
Pripojenie antén
• Použite priložený anténový kábel a spojte výstup
: umiestnený v spodnej časti televízora s
anténovým káblom.
• Pripojte napájací kábel k televízoru a zasuňte
do elektrickej siete (220-240V/50Hz).
Ak chcete pripojiť ďalšie prístroje, pozrite si stranu 12.
Uvedenie do prevádzky
Te levízor zapnite stlačením vypínača (POWER).
Kontrolný indikátor zapnutia sa rozsvieti na zeleno a
zapne sa obrazovka.Prejdite priamo ku kapitole s
informáciami o rýchlej inštalácii.Ak televízor zostane
v úspornom režime (červený kontrolný indikátor),
stlačte tlačidlo
P -/+ na diaľkovom ovládači.
Kontrolný indikátor pri používaní diaľkového ovládania
bliká.
Inštalácia televízneho prijímača
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
6
Manuálne uloženie
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
Triedenie programov
Táto ponuka umožňuje ukladať programy po
jednom.
& Stlačte
MENU.
é Vyberte ponuku
Inštalácia a potom Manuálne
uloženie
.
Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*)
alebo
Západná Európa (norma BG), Východná
Európa
(norma DK), Spojené kráľovstvo
(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).
* Mimo Francúzska (norma LĽ) musíte vždy zvoliť
voľbu
France.
Vyhľadávanie: stlačte . Začne sa
vyhľadávanie. Ak sa nájde nejaký program,
vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa číslo
programu (ak je k dispozícii). Pokračujte ďalej.
Ak poznáte frekvenciu požadovaného
programu, môžete jeho číslo vložiť priamo
pomocou tlačidiel
0 9.
Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa na
kapitolu Rád (str. 14).
(
Číslo progr.: pomocou tlačidiel ≤≥ alebo 0
9. vložte príslušné číslo.
§
Jemné doladenie: ak je príjem nedostatočný,
nastavte pomocou tlačidiel
≤≥.
è
Uloženie: stlačte .Program je uložený.
! Opakujte kroky è.
ç Ponuku opustíte stlačením
Ë.
& Stlačte tlačidlo MENU a zvoľte ponuku
Inštalácia:
é
Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky
Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie,
automatické triedenie programov a zobrazenie
teletextu. Ak sa Vaša krajina v zozname neobjaví,
vyberte voľbu “…”
Automatické uloženie: na automatické
spustenie
vyhľadávania všetkých programov, ktoré
sú vo vašom regióne k dispozícii. Ak vysielač
alebo káblová sieť prenáša signál automatického
triedenia, programy budú správne očíslované. Ak to
tak nie je, na prečíslovanie
musíte použiť ponuku
Triedenie.
Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastné
parametre triedenia (región jazyk…). V tomto
prípade musíte označiť svoju voľbu tlačidlami <> a
potom potvrdiť
. Ak chcete ukončiť alebo prerušiť
vyhľadávanie, stlačte tlačidlo
MENU
. Ak ste nenašli
žiaden program, obráťte sa na kapitolu Rady (str.14).
( Názov: Ak si želále, môžete programy a
vonkajšie vstupy pomenovať. Pomocou tlačidiel
≤≥ sa premiestnite do pásma zobrazenia
názvu (5 znakov) a pomocou tlačidiel
<>
zvoľte znaky. Keď je názov zadaný, stlačte
tlačidlo
. Názov programu je uložený.
P
oznámka: V priebehu inštalácie sú programy
pomenované automaticky, keď sa vysiela
identifikačný signál.
§ Ponuku opustíte stlačením
Ë.
& Stlačte tlačidlo MENU. TV menu sa zobrazí na
obrazovke.
é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponuku
Inštalácia a potom ponuku Triedenie.
Zvoľte si program, ktorý chcete prečíslovať
použitím tlačidiel
<>,a stlačte .
Potom použite tlačidlá
<> a zadajte nové
želané číslo a potvrďte
.
( Zopakujte kroky é a è toľkokrát, koľko
programov treba prečíslovať.
§ Ponuku opustíte stlačením
Ë.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Man. Uloženie
TV Systém
Ladenie
Číslo Prog.
Jemné Dolaď.
Uloženie
Europe
Inštalácia
Jazyk Æ
Krajina Æ
Aut. Uloženie Æ
Man. Uloženie Æ
Triedenie Æ
Názov Æ
0
1
2
3
4
5
7
Nastavenie obrazu
Nastavenie zvuku
& Stlačte tlačidlo MENU,potom tlačidlo .
Objaví sa ponuka
Obraz:
é Použite tlačidlá
<> na voľbu nastavenia a
nastavte je tlačidlami
≤≥.
Akonáhle sú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačte ,aby ste ich uložili.
Ponuku opustite stlačením
Ë.
Popis nastavení:
Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.
Farba: pôsobí na intenzitu farby.
Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a
tmavými tónmi.
Kvalita obrazu: pôsobí na čistotu obrazu.
Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu. K
dispozícii sú tri nastavenia farieb:
Chladná
(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá
(červenšia).
Uložiť: uloží nastavenie obrazu.
& Stlačte MENU, vyberte Zvuk (>)a stlačte .
Objaví sa ponuka
Zvuk.
é Použite tlačidlá
<> na vybratie nastavenia a
tlačidlá
≤≥ na nastavenie.
Akonáhle budú nastavenia vykonané, vyberte
voľbu
Uložiť a stlačením ich uložte.
Ponuku opustíte stlačením
Ë.
Popis nastavení :
Ekvalizer:
na úpravu farby zvuku (od
hlbokého: 120 Hz k prenikavému: 10 kHz).
Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a
ľavého reproduktora.
Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať
odchýlky medzi rôznymi programami alebo
vonkajšími vstupmi. Toto nastavenie je aktívne
pre programy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.
AVL (automatic Volume Leveler): automatické
kontrola hlasitosti umožňujúca obmedziť
zvýšenie zvuku najmä pri zmenách
programov a reklame.
Dolby Virtual: Na aktivovanie / zrušenie
efektu roztiahnutia zvuku.Tieto nastavenia sú
prístupné rovnako tlačidlom Q.
Uložiť : uložiť nastavenie zvuku.
Nastavenie volieb
& Stlačte MENU, vyberte Options Voľby (>) a
stlačte
. Môžete nastavovať.
é
Kontrast+: automatické nastavenie kontrastu
obrazu, ktoré nepretržite obnovuje najtmavšiu
časť obrazu na čiernu.
Zníženie šumu zmierňuje šum obrazu
(sneženie).Toto nastavenie je vhodné pri
slabšom príjme.
Časovač automatického vypnutia (k dispozícii len
pri niektorých verziách)
: zvolíme určitý čas
automatického pohotovostného stavu.
( PIP: nastavenie veľkosti a umiestnenia
obrazovky PIP
§ Ponuku opustíte stlačením
Ë.
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Obraz
Jas
Farba
Kontrast
Ostrosť
Povaha Far.
Uloženie
39
TV menu
Obraz
Zvuk
Charakt.
Inštalácia
Mód
Zvuk
Ekvalizer Æ
Vyváženie Æ
Delta Hlas. Æ
Limit Hlasit Æ
Dolby Virtual Æ
Uloženie Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
8
Formát 16:9
Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka), alebo 4:3 (tradičná
obrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vám
umožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke.
Stlačte tlačidlom
(lebo ≤≥) pre voľbu rôznych režimov:
Televízor je vybavený automatickým prepínaním a dešifruje špecifický signál vysielaný
určitými programami a zvolí správny formát obrazovky.
4:3
Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3, čierny pruh sa objavuje na každej strane
obrazu.
Film - 14:9
Obraz je zväčšený na formát 14:9, malý čierny pruh pretrváva na každej strane
obrazu.
Film - 16:9
Obraz je zväčšený na formát 16:9.Tento režim sa doporučuje pre zviditeľnenie
obrazov s čiernym pruhom hore a dolu (širokouhlý formát).
Titulk. Zoom
Tento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky s ponechaním
viditeľných titulkov.
SuperWide
Tento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky rozšírením
bočných častí obrazu.
Widescreen
Tento režim umožňuje obnoviť správne proporcie obrazu vysielaného s pomerom
strán 16:9.
Pozor: ak zviditeľňujete obraz 4:3, bude rozšírený v horizontálnej rovine.
9
Teletext
Stlačte :
Dostanete :
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako
noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v
ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Privolanie
teletextu
Výber
stránky
Privolanie lebo opustenie teletextu.
Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktorým máte
prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom
stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie
100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite
teletext a zvoľte iný kanál).
Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 9 alebo
P -/+. Príklad: strana 120, vyťukajte 120.
Číslo sa zobrazí vľavo hore, počítadlo sa točí, potom sa
zobrazí stránka.Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte
tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa
nevysiela. Zvoľte iné číslo.
Priamy prístup
k rubrikám
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné
pruhy.Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete
pristupovať do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k
dispozícii.
Obsah
vrat k obsahu (obyčajne str.100).
Zastavenie
striedania
podstránok
Dvojstrana
teletextu
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa automaticky
striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviť alebo striedať
podstránky. Označenie
_ sa objaví vľavo hore.
Na aktivovanie / deaktivovanie teletextu na dvojstrane.
Aktívna stránka je zobrazená vľavo, nasledujúca vpravo.
Stlačte tlačidlo
Ó, ak chcete zmraziť niektorú stránku
(napríklad obsah).Aktívna stránka bude vpravo.Ak sa
chcete vrátiť k normálnemu spôsobu, stlačte Å.
Skryté
informácie
Zväčšenie
stránky
Obľúbené
stránky
Pre odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)
Na zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do
normálneho režimu.
Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbené
stránky, ktoré budú potom priamo prístupné pomocou
farebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré).
& Stlačením tlačidla MENU prejdete do režimu obľúbených
stránok
é Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.
Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.
Stránka je uložená.
Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami.
( Teraz, akonáhle zapnete teletext sa Vaše obľúbené
stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky. Pre
znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte MENU.
Ak chcete všetko zrušiť stlačte na 5 sekúnd
Ë
.
10
Používanie režimu monitora počítača
Režim PC
Váš televízor sa dá používať ako monitor
počítača. Funkcia PIP umožňuje zároveň
zobraziť na obrazovke televízne stanice.
Funkcia PIP pracuje len ok má vaše PC digitálny
výstup.
Najprv musíte vykonať pripojenia k počítaču a
upraviť nastavenia (pozrite si stranu 13).
Výber režimu PC
& Stlačte tlačidlo
AV na diaľkovom ovládaní pre
zobrazenie
Izvor.
é Použite kurzorové tlačidlá
</> pre voľbu PC
a stlačte kurzor pre prepnutie do režimu
PC
(DVI In).
Pre navrát do režimu TV stlačte tlačidlo
AV,
zvol’te
TV a potvrďte .
Použitie funkcie PIP
V režime PC môžete aktivovať okno na
sledovanie televíznych staníc.
Upozornenie: funkcia PIP je dostupná len ak je
počítač pripojený cez DVI vstup (pozrite si
stranu 13)
& Stlačením tlačidla
œ zapnite obrazovku
funkcie PIP.Televízny obraz je reprodukovaný v
malom okienku.
é Opakovaným tlačením tlačítka
œ zmeníte
veľkosť okna, prepnete do dvojitého zobazenia
a zrušíte.
Používajte tlačidlá
P -/+ pre zmenu programu
pre obraz v obraze (PIP).
Používanie ponuky PC
Stlačením tlačidla
MENU získate prístup k
špecifickým nastaveniam režimu monitora
počítača. Použitím kurzora môžete upravovať
nasledujúce nastavenia (nastavenia sa ukladajú
automaticky):
• Obraz:
- Jas/Kontrast: nastavenie jasu a kontrastu.
- Horizontálne/Vertikálne*: nastavenie
horizontálneho a vertikálneho umiestnenia
obrazu.
- Povaha Far.: nastavenie odtieňa farieb
(studený, normálny alebo teplý).
• Audio: výber zvuku reprodukovaného na
televízore (PC alebo TV a rádio). Môžete
napríklad počúvať rádio počas používania
počítača.
Charakt.:
- Fáza/Hodiny *:
umožňuje odstrániť
horizontálne (Fáza) alebo vertikálne (Hodiny)
rušivé čiary.
- Format: výber medzi širokouhlou
obrazovkou a originálnym formátom
obrazovky počítača.
- PIP: nastavenie veľkosti a umiestnenia
obrazovky PIP.
- Autom. nast. *: automatické nastavenie
umiestnenia obrazu.
• Obnovit’ pôvod.: obnovenie nastavení od
výrobcu (predvolené nastavenia).
Tieto nastavenia nie sú dostupné ak je počítač
propojený cez DVI vstup.
Poznámka:
– Pokiaľ použivate televízor ako PC monitor v prostredí s elektromagnetickými interferenciami môzū sa na
obrazovke objaviť tenké diagonálne interferenčné linky.Tento jav nemá vplyv na funkčnosť výrobku.
– Pre lepší obraz doporučujeme použiť kvalitný VGA kábel s dobrým filtrom šumu.
11
Používanie režimu HD (High Definition)
Režim HD
Režim HD (High Definition) vám umožňuje
sledovať čistý a ostrý obraz prostredníctvom
DVI vstupu pokiaľ použivate HD
prijímač/zariadenie, ktoré dokáže poskytovať
obraz s vysokým rozlíšením.
Najskôr však taký prístroj musíte pripojiť
(viď str. 13).
Voľba režimu HD
& Stlačte tlačidlá
AV na diaľkovom ovládaní pre
zobrazenie
Izvor.
é Použite kurzorové tlačidlá
</> pre voľbu
HD a potom stlačte kurzor pre prepnutie
TV do režimu HD.
Pre navrát do režimu TV stlačte tlačidlo
AV,
zvol’te
TV a potvrďte .
Použítie HD menu
Stlačte tlačidlo
MENU pre prístup k
detailnému nastaveniu režimu HD. Použite
kurzor pre nastavenie (nastavenie sa iloží
automaticky):
• Obraz:
-
Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.
- Farba: pôsobí na intenzitu farby.
- Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a
tmavými tónmi.
- Kvalita obrazu: pôsobí na čistotu obrazu.
- Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu. K
dispozícii sú tri nastavenia farieb:
Chladná
(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá
(červenšia).
- Uložiť: uloží nastavenie obrazu.
• Audio:
- Ekvalizer:
na úpravu farby zvuku (od
hlbokého: 120 Hz k prenikavému: 10 kHz).
- Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a
ľavého reproduktora.
- Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať
odchýlky medzi rôznymi programami alebo
vonkajšími vstupmi. Toto nastavenie je
aktívne pre programy 0 až 40 a vonkajšie
vstupy.
- AVL (automatic Volume Leveler):
automatické kontrola hlasitosti umožňujúca
obmedziť zvýšenie zvuku najmä pri zmenách
programov a reklame.
- Dolby Virtual: Na aktivovanie / zrušenie
efektu roztiahnutia zvuku.Tieto nastavenia sú
prístupné rovnako tlačidlom Q.
- Uložiť : uložiť nastavenie zvuku.
Charakt.:
- Časovač automatického vypnutia (k dispozícii
len pri niektorých verziách)
: zvolíme určitý čas
automatického pohotovostného stavu.
- PIP: nastavenie veľkosti a umiestnenia
obrazovky PIP
- Horizontálne: nastavenie horizontálneho
umiestnenia obrazu.
12
Pripojenie periférnych zariadení
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný
eurokonektorový kábel.
Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný
spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla.
Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a priradiť
mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 6).
Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra, stlačte
0.
Videorekordér s dekóderom
Pripojte dekóder k druhej eurokonektorovej zástrčke
videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódované vysielanie.
Prijímač má 2 konektory EXT1 a EXT2 na zadnej strane.
Stlačte tlačidlo
AV na diaľkovom ovládaní pre zobrazenie Izvor a zvoľteTV alebo externého zariadenia
propojeného na EXT1, EXT2/S-VHS2,AV/S-VHS3, PC alebo HD.
EXT1 konektor má audio a video vstupy/výstupy a RGB vstupy.
EXT2 konektor má audio a video vstupy/výstupy a S-VHS vstupy.
Videorekordér
DVI In
DVI
Audio In
EXT 2 EXT 1
Headphon
e
Audio In
Video In
S-Video
13
Satelitný prijímač, dekóder, CDV,hry, atď.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Pre optimalizáciu kvality obrazu, pripojte zariadenia vytvárajúce
RGB signál (digitálny dekóder, hry, určité CDV prehrávače, atď.) na
EXT1, zariadenia, ktoré tvoria S-VHS signál (S-VHS a Hi-8
videorekordéry) na EXT2 a všetky ostatné zariadenia buď k EXT1
alebo EXT2.
Navolenie pripojeného zariadenia
Stlačte tlačidlo
AV, čím zvolíte EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signály
zo zásuvky EXT2)
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Pomocou tlačidla
AV,zvoľte AV/S-VHS3.
Pri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIO L
(lebo AUDIO R). Zvuk bude automaticky reprodukovaný ľavým i
pravým reproduktorom televízora.
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora.
Tlačidlá VOLUME -/+ umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Pomocou tlačidla
AV,zvoľte HD.
Ďalšie informácie o použití režimu HD nájdete na strane 11.
Ostatné zariadenia
Bočné pripojenia
HD prijímač/zariadenie
Počítač
PC s DVI
Pripojte výstup pre monitor (DVI) vašeho počítača k
DVI In na TV.
Pripojte zvukový výstup Audio vašeho počítače k vstupu
DVI
Audio in na TV.
PC s VGA
Pripojte výstup pre monitor (VGA) vašeho počítača pomocou
adaptéra VGA/DVI k
DVI In na TV.
Pripojte zvukový výstup Audio vašeho počítače k vstupu
DVI
Audio in na TV.
Ďalšie informácie o použití režimu PC nájdete na strane 10.
Optimálne rozlíšenie obrazovky získate nastavením počítača do
režimu 1024 x 768, 60 Hz.
Nasleduje zoznam dostupných rozlíšení zobrazenia na vašom
televízore:
640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz
720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz
14
3111 256 1912.1
SD2 ME5
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
GB
Zhrnutie
DVI (Digital Visual Interface): Digitálne rozhranie
vytvorené skupinou Digital Display Working
Group (DDWG) pre prevod analógových
signálov do digitálnej podoby vhodnej pre
digitálne i analógové monitory.
VGA (Video Graphics Array): Běžný štandard
zobrazovacieho zariadenia pre PC.
Signály RGB : Sú to signály troch farieb videa
(červená, zelená a modrá), z ktorých sa skladá
obraz. Použitie týchto signálov umožňuje získať
lepšiu kvalitu obrazu.
Signál S-VHS:
Ide o dva osobitné Y/C videosignály
odvodené od záznamových noriem S-VHS a Hi-
8. Jasový signál Y (čierna a biela) a farebný signál
C sa zaznamenávajú na pásku osobitne.Takto sa
zabezpečuje lepšia kvalita obrazu v porovnaní s
štandardným videosignálom (VHS a 8 mm) kde
Y/C signály zmiešané a zaznamenáva sa iba
jeden videosignál.
Zvuk NICAM: Proces prenosu zvuku v
digitálnom formáte.
Systém: Televízny obraz nie je vysielaný v
rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú
rozličné normy: BG, DK, I, a L L'. Parameter
TV.Systém (str. 6) sa používa na nastavenie
týchto odlišných noriem. Je potrebné, aby
nedošlo k zámene so systémom farebného
kódovania PAL alebo SECAM. Systém PAL sa
používa vo väčšine európskych krajín, systém
SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšine
afrických krajín. USA a Japonsko používajú
odlišný systém - NTSC. Vstupy EXT1 a EXT2
umožňujú pripojenie zdrojov s farebným
kódovaním NTSC.
16:9: Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky
obrazovky. Širokouhlé TV prijímače majú
pomer 16:9, tradičné obrazovky 4:3.
Rady
Slabý príjem
Ak nemáte žiadny
obraz
Žiadny zvuk
Režim PC alebo
PIP nefunguje?
Nefunguje diaľko
ovládač?
Pohotovostný
režim
Čistenie televízora
Stále žiadny
výsledok?
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať, echá alebo tiene.V takom
prípade sa pokúste o manuálne doladenie obrazu: pozri «jemné doladenie»
(str. 6), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Pri vnútorných anténach môže
byť príjem v určitých podmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniť pootočením
antény. Ak príjem ostane priemerný, použite vonkajšiu anténu.
Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny system ? (str.6). Nedokonale
zapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov s obrazom
alebo zvukom (niekedy sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV príjímačom).
Skontrolujte všetky spoje.
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemáte
nastavený správny TV systém. Upravte parameter TV.SYSTÉM (str.6).
Zosilňovač pripojený k televízoru nevydáva žiadne zvuky? Skontrolujte, či ste si
nepomýlili výstup audio so vstupom audio.
Skontrolujte, či ste nakonfigurovali kompatibilné rozlíšenie zobrazenia počítača
(pozrite si stranu 10).
TV prijímač nereaguje na diaľkový ovládač. Kontrolka na prijímači pri použití d.o.
nebliká? Vymeňte batériu.
Ak prijímač nepríjme počas 15 minút žiadny signál, automaticky sa prepne do
pohotovostného režimu.
Kvôli úsporám energie je Váš televízor vybavený komponentmi, umožňujúcimi
veľmi nízku spotrebu v pohotovostnom režime (nižšia než 1 W)
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a nechlpatejúcou
handričkou.
Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh či rozpúšťadlo.
Odpojte sieťový kábel od televízora na 30 sekúnd, a potom ho znovu zapojte.
Ak sa Váš TV prijímač pokazí,nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujte
autorizované servisné stredisko Vášho predajcu.
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips 2pf5320 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips 2pf5320 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 8,62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info