145619
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
TV
TV
MODEL :
PROD. NO :
GB Please note the reference numbers for your TV set located on
the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich
auf der Verpackung bzw.auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro televisore situati sull’imballaggio
o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit TV, der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-apparatet, som du finner på
emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television myyntipakkauksessa tai television takana
olevat merkinnät.
ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el
embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌÂ
‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na
obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na
obale alebo na zadnej strane prístroja.
GB English p.3
Français p.6
Nederland
sp.9
Deutsch s.12
Italiano p.15
Dansk side 18
Norsk side 21
Svenska sid.24
Suomi sivu 27
êÛÒÒÍËÈ ÒÚ.30
Español p.33
Português p.36
∂ÏÏËÓÈο ÛÂÏ.39
Türkçe s.42
Magyar 45. o.
Polski str.48
Čeština str.51
Slovenčina str.54
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
3
Installing your television set
Insert the aerial plug
into the : socket at
the rear of the set.
Insert the mains plug
into a wall socket
(220-240 V / 50 Hz).
Insert the two R6-
type batteries
(supplied) making sure
that they are the right
way round.
To switch on the set, press
the on/off key. If the
television remains in
standby mode, press P
#
on the remote control.
æÂê®
Quick installation
Program sort
When you turn on the TV set for the first
time, a menu is displayed on screen.This menu
prompts you to select the country:
If the menu is not displayed, press and hold down
the
- and + keys on the TV set for 5
seconds to display the menu.
& Use the
Ȭ keys on the remote control to
select your country and validate with
Ï.
If your country does not appear in the list, select
choice “. . .
é The search starts automatically.All the available
TV programmes will be stored. This operation
takes a few minutes.The display shows the
progress of the search and the number of
programs found. At the end of the search, the
menu disappears.
To exit or interrupt the search, press H.
If no
programme is found, see Tips chapter at the
end of the instruction for use.
The programmes found are arranged by
number 99, 98, 97, …etc.You may now
renumber these programmes as you wish.
See Program sort below.
& Press key H.The Main menu is displayed on
the screen.
é With the
î key, select Manual Store and
press
¬.
Use the
09 or @P# keys to select the
program you wish to renumber.
Then use the
Ï key to select Program No
and enter the new number with the
Ȭ
keys.
( With the
Ï key, select Store and press ¬.
§ Repeat steps to ( for each program you
wish to renumber.
è To quit the menus, press
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
GB
4
Remote control keys
Screen information
To display / clear the program
number and time remaining for the
sleeptimer. Press the key for 5
seconds to activate permanent
display of the number.
VCR key *
Keys not used
Pre-set sound
Used to access a series of stored
settings: Voice, Music, Theatre.
Menu
To call up or exit the menus.
Cursor / Format 16:9
These 4 keys are used to navigate
through the menus.The îÏ
keys are used to enlarge or
compress the picture vertically.
Mute
To mute or restore the sound.
Volume
To adjust the sound level
Selection of EXT socket
Press several times to select the
connected equipment.
VCR key *
Press and hold down the VCR key,
then press one of the keys to access
the main functions of the VCR:
b %∫ÏȬ
@
P#·¢ÊÆ09
The remote control is compatible with
all VCRs using the RC5 standard.
Standby
Lets you place the TV set on
standby.To turn on the TV, press
P @#, b, 0 to 9.
Teletext and VCR keys
Sleep
To select an automatic standby after a
preset time (from 0 to 240 minutes).
16:9 format
To enlarge or compress the picture
vertically
Pre-set image
Used to access a series of stored
settings: Rich, Natural, Soft,
Multimedia and return to Personal.
Teletext call
Number keys
Direct access to the programmes.
For a 2 digit program, enter the 2nd
digit before the dash disappears.
Teletext and VCR keys
Sound mode
Used to force programmes in
Stereo (or Nicam Stereo) to Mono
or, for bilingual programs, to
choose between Dual I or Dual II.
The Mono indication is red when in
forced position.
Program selection
To access the next or previous
programme.The number is
displayed for a few moments.
For some programs, the title of the
program will be displayed at the
bottom of the screen.
Teletext
Teletext call
Press the
c key to call teletext, change to transparent
mode and then exit.The summary appears with a list of
items that can be accessed.
If the channel selected does not broadcast teletext, the
screen remain black.
Selecting a page
Enter the number of the page required using the 0 to
9 or @ P # keys (always 3 digits).The number is
displayed top left, the counter turns and then the page is
displayed. Repeat this operation to view another page.
If the counter continues searching, the page is not transmitted.
Direct access to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the
screen.The 4 coloured keys are used to access the
items or corresponding pages.
Contents
Press d to return to the contents page (usually page 100).
Temporary stop
Press r to temporarily disable or activate the teletext
display.
Enlarge a page
Press x several time to enlarge the page.
Stop sub-page acquisition
Certain pages contain sub-pages which follow on
automatically. Press s to stop/resume the sequence.
Hidden information (games solutions)
Press
y to display or hide the concealed information.
5
Manual store
Other settings in the menu
This menu is used to store the programmes one
at a time.
& Press the H key.
é With the î key, select Manual Store and
press
¬. Use the îÏ keys to select a
setting and the
Ȭ keys to adjust. :
System: select Europe (automatic detection*) or
West Europe (BG standard), East Europe (DK
standard), UK (I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL standard), you must select
choice France.
Search: press ¬.The search starts. Once a
programme is found, the scanning stops. Go to
the next step. If you know the frequency of the
required programme, this can be entered directly
using the
0 to 9 keys.
If no
programme is found,
see Tips chapter at the end of the instruction for use.
( Program No.: enter the required number with
the
Ȭ or 0 to 9 keys.
§ Store: press ¬.The program is stored.
è Repeat steps to § for each programme to store.
! To quit the menus, press d.
& Press the H key.
é Use the îÏ keys to select a setting and the
Ȭ keys to adjust. :
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the colour.
• Contrast: this changes the difference between
the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
Balance (only available on stereo versions): this
balances the sound on the left and right speakers.
Auto Store: to start automatic search for all
programmes available in your region.Then, you
need to use the Manual Store menu to
renumber the programmes (see p. 3).
To quit or interrupt the search, press
H.
Manual Store: see top of page.
To quit the menus, press d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Connecting peripheral equipment
Use the euroconnector socket located at the back of the set or the front
AV connections (when available). Certain versions are equipped with
2 euroconnectors EXT1 and EXT2.To select connected equipment, press
several times the
n key.
Most equipment (decoder,VCR) carries out the switching itself.
Headphones socket (only available on certain versions)
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.
The
@
# keys are used to adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Amplifier
(only available on certain versions)
To connect to a hi-fi system, use an audio connection cable and connect
the “L” and “R” outputs on the TV set to the “AUDIO IN” “L” and “R”
input on your hi-fi amplifier.
The keys on the TV set
The TV set has 4 keys :
VOLUME - + (- +) and PROGRAM - + (- P +).
To access or exit the menus, press simultaneously the
- and +
keys.Then use the - P + and -
+ keys to select and adjust.
Tips :
see at the end of the booklet
(p. 57)
.
Other functions
6
Installation du téléviseur
Introduisez la fiche
d’antenne TV dans la
prise : située à
l’arrière.
Branchez le cordon
d’alimentation sur le
secteur (220-240 V /
50 Hz)
Introduisez les 2 piles
de type R6 fournies en
respectant les
polarités.
Pour allumer le téléviseur,
appuyez sur la touche
marche arrêt.
Si le téléviseur reste en
veille, appuyez sur la touche
P
#
de la télécommande.
æÂê®
Installation rapide
Classement des programmes
Lorsque vous allumez le téléviseur pour la
première fois, un menu apparaît à l’écran. Ce
menu vous invite à choisir le pays:
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches
- et + du
téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches
Ȭ de la télécommande
pour choisir votre pays,puis validez avec
Ï.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV disponibles sont
mémorisés. L’opération prend quelques
minutes. L’affichage montre la progression de la
recherche et le nombre de programmes
trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H
. Si aucun programme n’est trouvé, reportez vous
au chapitre conseils à la fin du mode d’emploi.
Les programmes trouvés seront numérotés en
ordre décroissant à partir du numéro 99, 98,
97, …etc.Vous devez renumérotez les chaînes
comme vous le souhaitez (voir le classement
des programmes, ci-dessous).
& Appuyez sur la touche H. Le menu principal
s’affiche à l’écran.
é Avec la touche î, selectionnez Manual Store
(Mémorisation Manuelle)
et appuyez sur ¬.
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez renuméroter en utilisant les touches
@P# ou 0 à 9.
Utilisez ensuite la touche
Ï pour
sélectionner Program No et entrer le
nouveau numéro avec les touches
Ȭ.
( Avec la touche
Ï, sélectionnez Store
(mémorisation) et appuyez sur
¬.
§ Répéter les étapes à ( pour chaque
programme à renuméroter.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
7
Les touches de la télécommande
Info. d’écran
Pour afficher / effacer le numéro de
programme et le temps restant de
la minuterie Appuyer pendant 5
secondes pour activer l’affichage
permanent du numéro.
Touche magnétoscope *
Touches non utilisées
Préréglage du son
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Voice (parole), Music
(musique) ou Theatre (théatre).
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Curseur / Format 16:9
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus. Les touches
îÏ permettent d’agrandir ou de
compresser l’image verticalement.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Sélection des prises extérieur
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Touche magnétoscope *
Maintenez appuyée la touche VCR,
puis appuyez sur une des touches
pour accéder aux fonctions du
magnétoscope:
b%∫Hî Ï
Ȭ @P#·¢ÊÆ0 9
La télécommande est compatible avec
tous les magnétoscopes utilisant le
standard RC5.
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyez
sur P @#, b, 0 à 9.
Touches télétextes et magnétoscopes
Minuterie
Pour sélectionner une durée de mise en
veille automatique (de 0 à 240 minutes).
Modes 16:9
Pour agrandir ou compresser
l’image verticalement.
Préréglage de l’image
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Rich
(intense)
, Natural
(naturel)
, Soft
(doux)
, Multimedia et
retour Personal
(personnel)
.
Appel du télétexte
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Touches télétextes et magnétoscopes
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stereo (ou Nicam Stereo) en Mono
ou, pour les émissions bilingues, de
choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme
inférieur ou supérieur. Le numéro
s’affiche quelques instants.
Pour certains programmes, le titre de
l’émission apparaît en bas de l’écran.
Télétexte
Appel du télétexte
Appuyez sur la touche c pour appeler le télétexte, passer
en mode transparent puis quitter. Le sommaire apparaît
avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte,
l’indication 100 s’affiche et l’écran reste noir..
Selection d’une page
Composer le numéro de la page désirée avec les touches 0 à
9 ou @ P # (toujours 3 chiffres). Le numéro s’affiche en
haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée.
Renouvelez l’opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n’est pas
transmise.
Accès direct aux rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les
4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques
ou aux pages correspondantes.
Sommaire
Appuyez sur d pour revenir au sommaire du télétexte.
Arrêt momentané
Appuyez sur r pour arrêter/reprendre l’affichage télétexte.
Agrandissement d’une page
Appuyez plusieur fois sur
x pour agrandir la page.
Arrêt de l’alternance des sous-pages
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement.Appuyez sur s pour
arrêter ou reprendre l’alternance.
Informations cachées (solutions de jeux)
Appuyez sur y pour afficher/effacer les informations
cachées.
FR
8
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu
Ce menu permet d’ajouter un programme ou de
les mémoriser un par un.
& Appuyez sur la touche H .
é Avec la touche î, selectionnez Manual Store et
appuyez sur
¬.Utilisez les touches îÏ pour
sélectionner et
Ȭ pour régler :
System (système): sélectionnez Europe
(détection automatique*) ou West Europe (norme
BG), East Europe (DK), UK (I) ou France (LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut sélectionner
impérativement le choix France.
Search (recherche): appuyez sur ¬.
La recherche commence. Dès q’un programme est
trouvé, le défilement s’arrête .Allez à l’étape
suivante. Si vous connaissez la fréquence du
programme désiré, composez directement son
numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée
,
reportez vous au
chapitre conseils à la fin du mode d’emploi
.
( Program No.: entrez le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§ Store (mémoriser): appuyez sur ¬.
Le programme est mémorisé.
è Répétez les étapes à § autant de fois qu’il y a
de programmes à mémoriser.
! Pour quitter les menus, appuyez sur d.
& Appuyez sur la touche H .
é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et
Ȭ pour régler :
• Brightness: agit sur la luminosité de l’image.
• Colour:
agit sur l’intensité de la couleur
.
• Contrast: agit sur le contraste de l’image.
Sharpness: agit sur la netteté de l’image.
Balance (versions stéréo uniquement) : pour équilibrer le
son entre les haut-parleurs gauche et droit.
Auto Store:permet de lancer une mémorisation
automatique de tous les programmes.Vous devrez
ensuite procéder au classement des programmes
(voir p. 6).
Manual Store (mémorisation manuelle): voir en
haut de la page.
Pour quitter les menus, appuyez sur d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Raccordements
Utiliser la prise péritel située à l’arrière du téléviseur ou les prises AV en façade (si
disponibles). Certaines versions sont équipées de 2 prises péritel (EXT1 et EXT2).
Pour sélectionner l’appareil connecté, appuyez successivement sur la touche
n.
La plupart des appareils réalisent eux même la commutation (magnétoscope, ...).
Prise casque (disponible uniquement sur certaines versions)
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est automatiquement coupé.
Les touches
@
# permettent de régler le volume.
L’impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Amplificateur (disponible uniquement sur certaines versions)
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordon de liaison audio et
connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et
“R” de la chaîne Hi-fi.
Les touches du téléviseur
Le téléviseur est équipé de 4 touches:
VOLUME - +
(-
+) et
PROGRAM - +
(-
P
+)
.
Pour accéder aux menus, appuyez simultanément sur les touches
- et +.
Ensuite, utilisez les touches - P + et -
+ pour régler.
Conseils :
voir à la fin du mode d’emploi (p. 57).
Autres fonctions
9
Installatie van het televisietoestel
Stop de stekker van
de tv-antenne in de
:-aansluitbus aan
de achterkant van het
toestel.
Sluit het snoer aan op
het stroomnet (220-
240 V / 50 Hz)
Stop de 2
bijgeleverde
R6-batterijen
op de juiste
manier in de
afstandsbediening.
Druk op de aan/uit-toets om
de televisie aan te zetten..
Indien de televisie in de
wachtstand blijft, druk dan
op de
P #-toets van de
afstandsbediening.
æÂê®
Snelle installatie
Sorteren van de programma’s
Wanneer u het toestel voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit
menu kunt u het land kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
- en + van het televisietoestel dan 5
seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
Ȭ van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en
bevestig met
Ï.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer
dan “. . .
é Het zoeken start nu automatisch.
Alle beschikbare tv-programma’s worden in
het geheugen opgeslagen.. Dit alles duurt
enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het
zoeken vordert en hoeveel programma’s er
gevonden zijn. Na afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen of
te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op het
einde van de gebruiksaanwijzing als er geen
programma wordt gevonden.
De gevonden programma’s worden in dalende
volgorde genummerd vanaf nummer 99, 98,
97, …enz. Indien u dit wenst, kan u de zenders
verplaatsen (zie Sorteren van de programma’s
hieronder).
& Druk op de toets H. Het hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
é Met de toets
î selecteert u Manual Store
(Manuele opslag) en druk op ¬.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
@ P # of 0 tot 9.
Gebruik vervolgens de toets
Ï om
Program No te selecteren en voer het nieuwe
nummer in met de toetsen
Ȭ.
( Selecteer met de toets
Ï vervolgens Store
(opslag in het geheugen) en druk op ¬.
§ Herhaal de stappen tot ( voor elk
programma dat u wil verplaatsen.
è Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
NL
10
De toetsen van de afstandsbediening
Scherminformatie
Om het programmanummer en de
resterende tijd op de timer in beeld te
brengen/te verwijderen.Houd de toets 5
seconden ingedrukt om de permanente
weergave van het nummer te activeren.
Toets videorecorder*
Niet-gebruikte toetsen
Voorinstellingen van het geluid
Geeft toegang tot een aantal
instellingen: Voice (spraak),Music
(muziek) of Theatre (theater).
Menu
Om de menu’s op te roepen of te verlaten.
Cursor / Formaat 16:9
Deze 4 toetsen worden gebruikt om
te navigeren binnen de menu’s. Met
de toetsen îÏ kan u het beeld
verticaal vergroten of samendrukken.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te schakelen.
Volume
Om het geluidsniveau te regelen
Keuze van de EXT-aansluitingen
Druk verschillende keren om het
aangesloten toestel te selecteren.
Toets videorecorder *
Druk nu op de VCR-toets en vervolgens
op een van de toetsen om toegang te
krijgen tot de functies van de
videorecorder: b % ∫ H îÏ
Ȭ @# · ¢ Ê Æ 09
De afstandsbediening is compatibel met
alle videorecorders die de RC5-
standaard gebruiken.
Wachtstand
Om het televisietoestel in de wachtstand
te zetten. Om het weer aan te zetten,
druk op @ P #,b,0 tot 9.
Toetsen voor teletekst en videorecorder
Sleeptimer
Voor het instellen van een tijdsduur
waarna automatisch naar de
wachtstand wordt overgeschakeld
(van 0 tot 240 minuten).
Modi 16:9
Om het beeld verticaal te
vergroten of samen te drukken.
Voorinstellingen van het beeld
Geeft toegang tot een aantal
voorinstellingen: Rich (warm), Natural
(natuurlijk), Soft (zacht), Multimedia en
terug naar Personal (persoonlijk).
Teletekst oproepen
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma te kiezen.
Toetsen teletekst en videorecorder
Geluidsmodus
Om van Stereo (of Nicam Stereo)
naar Mono te schakelen of, bij
tweetalige uitzendingen, te kiezen
tussen Dual I of Dual II.
De Mono-aanduiding is rood wanneer
er geen andere mogelijkheid is.
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig of volgend programma
lager of hoger te kiezen. Het nummer
komt voor een paar ogenblikken in beeld.
Voor sommige programma’s verschijnt de titel
van het programma onderaan het scherm.
Teletekst
Teletekst oproepen
Druk op de toets c om teletekst op te roepen, over te
gaan op transparante modus en vervolgens teletekst uit
te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst
van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd.
Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt
de aanduiding 100 en blijft het scherm donker..
Een pagina kiezen
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de
toetsen 0 tot 9 of @ P # (altijd 3 cijfers).Het
nummer verschijnt in de linkerbovenhoek van het
scherm, de paginateller begint te zoeken en vervolgens
verschijnt de pagina. Herhaal de procedure om een
ander pagina te selecteren. Als de teller blijft zoeken,
betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden.
Rechtstreekse keuze van de subpagina’s
Onderaan het scherm staan gekleurde velden. Met de 4
gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende
rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
Inhoud: Druk op d om terug te keren naar de inhoud.
Tijdelijk onderbreken
Druk op r om de weergave van teletekst voorlopig te
activeren of te desactiveren.
Een pagina vergroten
Druk verschillende keren op x om de pagina te vergroten.
Weergave van subpagina’s onderbreken
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar
automatisch opvolgen. Druk op s om deze afwisseling
te onderbreken of voort te zetten.
Verborgen informatie (oplossingen van spelletjes):Druk op
y om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen.
11
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu
Met dit menu kunt u een programma toevoegen of
de programma’s één voor één vastleggen.
& Druk op de toets H.
é Met de toets î selecteert u Manual Store
(handmatig vastleggen) en druk vervolgens op
¬. Gebruik de toetsen îÏ om te
selecteren en
Ȭ om te regelen:
System (Systeem): selecteer Europe (automatisch
zoeken *) of
West Europe (BG-norm), East
Europe (DK), UK (I) of France (LL’).
* Behalve voor Frankrijk (LL’-norm)moet verplicht de
keuze
France worden gemaakt.
Search (zoeken): druk op ¬. Het zoeken
begint. Zodra een programma is gevonden, stopt
het zoeken en wordt de programmanaam
weergegeven. Ga naar de volgende stap. Indien u
de frequentie van het gewenste programma kent,
dan kunt u het nummer ervan direct invoeren met
de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk
tips op het einde van de gebruiksaanwijzing.
( Program No. (programmanummer): voer het
gewenste nummer in met de toetsen
Ȭ of
0 tot 9.
§ Store (vastleggen): druk op ¬.
Het programma is vastgelegd.
è Herhaal de stappen tot § voor elk vast te
leggen programma.
!
Om het menu te verlaten, druk op de toets d.
& Druk op de toets H.
é Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en
Ȭ om te regelen:
Brightness: heeft betrekking op de helderheid
van het beeld.
Colour: heeft betrekking op de kleursterkte.
Contrast: heeft betrekking op het beeldcontrast.
Sharpness: heeft betrekking op de scherpte van
het beeld.
Balance (alleen op stereo-uitvoeringen) : om het
geluid tussen de linker- en rechterluidspreker in
uit te balanceren.
Auto Store:met dit menu start u het automatisch
vastleggen van alle programma’s. Ga vervolgens naar
het menu sorteren van de programma’s (zie p.9).
Manual Store (handmatige opslag): zie bovenaan
de pagina.
Om de menu’s te verlaten, druk op d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Aansluitingen
Gebruik de euroconnectorstekker aan de achterkant van het televisietoestel of de
AV-stekkers aan de voorkant (indien beschikbaar). Sommige toestellen zijn
uitgevoerd met 2 euroconnectorstekkers (EXT1 en EXT2). Om het aangesloten
toestel te selecteren, drukt u herhaaldelijk op de toets
n.De meeste toestellen
(videorecorder, ...) schakelen zelf om.
Stekker hoofdtelefoon
(niet op alle versies beschikbaar)
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is, wordt het geluid van het televisietoestel
automatisch uitgezet. Met de toetsen
@”#
kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Versterker
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel te gebruiken en de
“L” en “R” uitgangen van het TV toestel aan te sluiten op de ingangen “AUDIO
IN” “L” en “R” van de versterker van uw hi-fi.
De toetsen van het televisietoestel
Het televisietoetsel heeft 4 toetsen:
VOLUME - + (- +) en PROGRAM - +
(- P +). Om de menu’s te activeren, dienen de toetsen
- en
+ tegelijk te
worden ingedrukt.Vervolgens kunnen de toetsen
- P + en -
+ worden
gebruikt om een instelling te selecteren.
Tips:
zie het einde van de gebruiksaanwijzing
(p. 57).
Andere functies
12
Installation des Fernsehgeräts
Stecken Sie den Stecker
des Antennenkabels in
die auf der Rückseite
des Fernsehgeräts
befindliche
Antennenbuchse (
:).
Stecken Sie den
Netzstecker in eine
Netzsteckdose (220 -
240 V/50 Hz).
Legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-
Batterien (Mignon)
ein, und beachten Sie
dabei die Polarität.
Drücken Sie zum Einschalten
des Fernsehgeräts die EIN/AUS-
Taste. Sollte das Fernsehgerät
im Bereitschaftsmodus bleiben,
drücken Sie die Taste
P # auf
der Fernbedienung.
æÂê®
Schnellinstallation
Sortieren der Programme
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt.
Über dieses Menü können Sie ein Land auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die
Tasten - und + des Fernsehgeräts 5
Sekunden lang gedrückt, um das Menü aufzurufen.
& Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten
Ȭ der
Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit
Ï.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist,
wählen Sie “. . .
é Die Suche wird automatisch gestartet.
Alle empfangbaren Fernsehprogramme werden
gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige
Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der
gefundenen Programme werden am Bildschirm
angezeigt. Nach Abschluss der Suche wird das
Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu beenden oder zu unterbrechen,
drücken Sie die Taste
H.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den
Tipps am Ende der Bedienungsanleitung nach.
Die gefundenen Programme werden in
absteigender Reihenfolge, beginnend mit 99,98,
97 usw., durchnummeriert. Sie müssen die Sender
entsprechend Ihren Wünschen neu nummerieren
(Anweisungen finden Sie im nachfolgenden
Abschnitt “Sortieren der Programme”).
& Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü
wird am Bildschirm angezeigt.
é Wählen Sie mit der Taste
î die Option
Manual Store (Manuell speichern), und
drücken Sie die Taste
¬.
Wählen Sie mit den Tasten
@ P # oder 0
bis 9 das Programm, das neu nummeriert
werden soll.
Drücken Sie anschließend die Taste
Ï,um
Program No (Programmnummer) auszuwählen,
und geben Sie die neue Nummer über die
Tasten
Ȭ ein.
( Wählen Sie mit der Taste Ï die Option Store
(Speichern), und drücken Sie die Taste ¬.
§ Wiederholen Sie die Schritte bis ( für alle
neu zu nummerierenden Programme.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
13
Die Tasten der Fernbedienung
Bildschirminfos : Zum Anzeigen bzw.
Ausblenden der Programmnummer und
der noch verbleibenden Einschaltdauer
(bei automatischer Abschaltung).
Drücken Sie diese Taste 5 Sekunden
lang, um die permanente Anzeige der
Programmnummer zu aktivieren.
Taste für Videorecorder *
Nicht verwendete Tasten
Ton-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von
Voreinstellungen: Voice (Sprache),
Music (Musik) oder Theatre (Theater).
Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
Richtungstasten/Format 16:9
Mit diesen 4 Tasten können Sie sich
innerhalb der Menüs bewegen. Mit
den Tasten îÏ kann die Bildhöhe
vergrößert oder verkleinert werden.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Wahl der EXT-Anschlüsse
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um
das angeschlossene Gerät auszuwählen.
Taste für Videorecorder *
Halten Sie die Taste VCR gedrückt, und
drücken Sie dann eine der folgenden Tasten,
um auf die Funktionen des Videorecorders
zuzugreifen: b%∫HîÏ
Ȭ@
P#·¢ÊÆ09.
Die Fernbedienung kann mit allen
Videorecordern verwendet werden, die mit
dem Standardcode RC5 arbeiten.
Bereitschaftsmodus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts
in den Bereitschaftsmodus. Um das
Gerät einzuschalten, drücken Sie die
Tasten P @#, b oder 0 bis 9.
Tasten für Videotext und Videorecorder
Automatische Abschaltung
Zum Auswählen der Zeitspanne, nach
der das Gerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus schaltet
(zwischen 0 und 240 Minuten).
16:9-Bildformat
Zum Vergrößern oder Verkleinern
de Bildhöhe.
Bild-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von
Voreinstellungen: Rich (Intensiv),Natural
(Natürlich), Soft (Sanft), Multimedia und
zurück zu Personal (Individuell).
Aufruf Videotext
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der Programmnummer.
Tasten für Videotext und Videorecorder
Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von Stereo-
(bzw. Nicam Stereo)-Sendungen in
Mono bzw. für zweisprachige
Sendungen die Auswahl zwischen
Dual I und Dual II.
Die Angabe Mono leuchtet rot, wenn
es sich ursprünglich um eine Stereo-
Sendung handelt.
Programmauswahl
Zum Umschalten zum vorherigen oder
nächsten Programm. Die Nummer
wird einige Sekunden lang angezeigt.
Bei einigen Programmen wird am
unteren Bildschirmrand der Titel der
Sendung angezeigt.
Videotext
Aufruf Videotext
Drücken Sie die Taste c, um den Videotext aufzurufen.
Drücken Sie die Taste erneut, um in den transparenten
Modus zu wechseln, und ein weiteres Mal, um den Videotext
zu verlassen. Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der
Themen, auf die Sie zugreifen können,wird angezeigt.
Wenn der ausgewählte Sender keinen Videotext ausstrahlt,
erscheint unter der Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm.
Wahl einer Seite
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten 0 bis 9
bzw.@ P # ein (immer dreistellig). Die Seitenzahl wird oben links
angezeigt,die entsprechende Seite wird gesucht und dann angezeigt.
Wiederholen Sie diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen.
Direkter Zugang zu den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche
angezeigt. Mit den vier farbigen Tasten können Sie die
entsprechenden Themen bzw. Seiten aufrufen.
Inhaltsverzeichnis
Drücken Sie die Taste d, um zum Inhaltsverzeichnis des
Videotextes zurückzukehren.
Vorübergehendes Abschalten
Drücken Sie die Taste r, um die Anzeige des Videotextes
abzuschalten/wiederaufzunehmen.
Vergrößern einer Seite
Drücken Sie mehrmals die Taste x,um die Seite zu vergrößern.
Abschalten der abwechselnden Anzeige von Unterseiten
Einige Seite enthalten Unterseiten, die automatisch
aufeinanderfolgen. Drücken Sie die Taste s, um die
abwechselnde Anzeige zu stoppen oder wiederaufzunehmen.
Versteckte Informationen (Lösungen von Spielen)
Drücken Sie die Taste y, um versteckte Informationen
anzuzeigen bzw. auszublenden.
DE
14
Manuell speichern
Weitere im Menü verfügbare Einstellungen
Mit Hilfe dieses Menüs können Programme
hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste H.
é Wählen Sie mit der Taste î die Option Manual
Store, und drücken Sie die Taste ¬.Verwenden
Sie die Tasten
îÏ zum Auswählen und die
Tasten Ȭ zum Einstellen der folgenden Optionen:
System:Wählen Sie Europe (automatische
Erkennung*) oder
West Europe (Empfangsnorm
BG),
East Europe (Osteuropa; DK), UK
(Großbritannien; I) oder France (Frankreich; LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort muss
die Option
France gewählt werden.
Search (Suche): Drücken Sie die Taste ¬. Der
Suchvorgang wird gestartet. Bei jedem gefundenen
Programm wird der Suchlauf angehalten. Fahren Sie
mit dem nächsten Schritt fort.Wenn Ihnen die
Frequenz des gesuchten Programms bekannt ist,
können Sie die entsprechende Zahl mit Hilfe der
Tasten
0 bis 9 direkt eingeben. Wenn kein
Programm gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit
den Tipps am Ende der Bedienungsanleitung nach.
( Program No.: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
Ȭ oder 0 bis 9 die gewünschte
Programmnummer ein.
§ Store (Speichern): Drücken Sie die Taste ¬.
Das Programm wird gespeichert.
è Wiederholen Sie die Schritte bis §, bis alle
Programme gespeichert sind.
!
Drücken Sie die Taste
d
,um die Menüs zu verlassen.
& Drücken Sie die Taste H.
é Verwenden Sie die Tasten îÏ zum Auswählen
und die Tasten
Ȭ zum Einstellen der
folgenden Optionen:
Brightness:Zum Einstellen der Helligkeit des Bildes.
Colour: Zum Einstellen der Farbintensität.
Contrast: Zum Einstellen des Bildkontrasts.
Sharpness: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Balance (nur Stereo-Modelle): Zum Ausgleichen des
Tons zwischen dem linken und rechten Lautsprecher.
Auto Store:Zum Starten einer automatischen
Speicherung aller Programme.Anschließend müssen die
Programme sortiert werden (siehe S.12).
Manual Store (Manuell speichern): siehe oben.
Drücken Sie die Taste
d
,um die Menüs zu verlassen.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Anschluss von anderen Geräten
Verwenden Sie die EXT-Buchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder die
AV-Buchsen auf der Vorderseite (sofern vorhanden). Einige Modelle verfügen
über 2 Buchsen für externe Geräte (EXT1 und EXT2). Um das angeschlossene
Gerät auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Taste
n.
Die meisten Geräte (Videorecorder usw.) übernehmen selbst die Umschaltung.
Kopfhörerbuchse
(nur bei bestimmten Modellen)
Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, wird der Ton des Fernsehgeräts automatisch
stumm geschaltet. Mit den Tasten
@”# kann die Lautstärke eingestellt werden.
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600 Ohm liegen.
Verstärker
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
Zum Anschluß an eine Hifi-Anlage benutzen Sie ein Audio-Verbindungskabel.
Verbinden Sie die Anschlüsse “L” und “R” des Fernsehgerätes mit einem
Eingang “AUDIO IN” “Lund “R” des Verstärkers.
Die Tasten des Fernsehgeräts
Das Fernsehgerät besitzt 4 Tasten:
VOLUME - + (- +) und PROGRAM - +
(- P +). Um auf die Menüs zuzugreifen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
- und +.Verwenden Sie anschließend die Tasten - P + und - +,
um Einstellungen vorzunehmen.
Tipps:
Siehe den Abschnitt am Ende der Bedienungsanleitung
(S. 58).
Weitere Funktionen
15
Predisposizione del televisore
Introdurre lo spinotto
dell’antenna TV nella
presa
: situata
posteriormente.
Collegare il cavo di
alimentazione (220-
240 V / 50 Hz)
Inserire le due pile di
tipo R6 (fornite)
facendo attenzione
alla polarità.
Per accendere il televisore,
premere l’interruttore di
accensione e spegnimento.
Se il televisore rimane in
stand-by, premere il tasto
P
# del telecomando.
æÂê®
Predisposizione rapida
Classificazione dei programmi
Quando si accende il televisore per la prima
volta, sullo schermo appare un menu. Questo
menu invita a scegliere il paese:
Se il menu non appare, mantenere premuti per 5
secondi i tasti
- e + del televisore, per
farlo apparire.
& Utilizzare i tasti
Ȭ del telecomando per
scegliere il vostro paese, quindi confermare
con
Ï.
Se il vostro paese non appare nella lista,
selezionare la scelta “. . .
é La ricerca inizia automaticamente.
Tutti i programmi TV disponibili sono
memorizzati. Per l’operazione sono necessari
alcuni minuti. La visualizzazione mostra la
progressione della ricerca e il numero di
programmi trovati.Alla fine, il menu scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su H.
Se non viene trovato alcun programma, fare
riferimento al capitolo Consigli alla fine del manuale.
I programmi trovati saranno numerati in
ordine decrescente a partire dal numero 99,
98, 97, …ecc. Rinumerare i canali come si
desidera (vedere la classificazione dei
programmi qui di seguito).
& Premere il tasto H.Viene visualizzato il menu
principale.
é Con il tasto
î, selezionare Manual Store
(Memorizzazione manuale) e premere su ¬.
Selezionare il programma che si intende
rinumerare utilizzando i tasti @
P # o 0 a 9.
Utilizzare successivamente il tasto Ï per
selezionare
Program No e inserire il nuovo
numero con i tasti
Ȭ.
( Con il tasto
Ï, selezionare Store
(memorizzazione) e premere su ¬.
§ Ripetere le tappe a ( per ogni programma
da rinumerare.
è Per uscire dai menu, premere su
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
IT
16
I tasti del telecomando
Inform. schermo
Per visualizzare / eliminare il numero
di programma e il tempo rimanente
del timer. Premere per 5 secondi per
attivare la visualizzazione
permanente del numero.
Tasto videoregistratore *
Tasti non utilizzati
Preregolazione dell’audio
permette di accedere ad una serie di
regolazioni preventive: Voice (parole),
Music (musica) o Theatre (teatro).
Menu
Per richiamare i menu o uscire dagli stessi.
Cursore / Formato 16:9
Questi 4 tasti permettono di navigare
nei menu. I tasti îÏ permettono
di ingrandire o comprimere
l’immagine verticalmente.
Interruzione audio
Per eliminare o ripristinare l’audio.
Volume
Per regolare il livello audio
Selezione prese esterne
Premere più volte per selezionare
la sorgente esterna collegato.
Tasto videoregistratore *
Mantenere premuto il tasto VCR, quindi
premere su uno dei tasti per accedere
alle funzioni del videoregistratore:
b % ∫ H îÏ È¬
@
P# · ¢ Ê Æ 09
Il telecomando è compatibile con
tutti i videoregistratori che utilizzano
lo standard RC5.
Stand-by
Permette di mettere in stato di
preaccensione il televisore.
Per accenderlo, premere su
@P#, b, 0 a 9.
Tasti televideo e videoregistratore
Timer
Per selezionare un lasso di tempo
prima di passare automaticamente in
stand-by (da 0 a 240 minuti).
Modi 16:9
Per ingrandire o comprimere
l’immagine verticalmente.
Pre-regolazione dell’immagine
Permette di accedere ad una serie
di pre-regolazioni: Rich (arricchita),
Natural (naturale),Soft (tenue),
Multimedia (multimediale) e
ritorno Personal (personale).
Attivazione del televideo
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi.
Tasti televideo e videoregistratore
Modo suono
Permette di forzare le trasmissioni
Stereo (o Nicam Stereo) in Mono
o, per le trasmissioni bilingua,
di scegliere tra Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è una
posizione forzata.
Selezione dei programmi
Per accedere al programma inferiore o
superiore. Il numero viene visualizzato
per qualche istante.
Per alcuni programmi, appare il titolo
della trasmissione in basso sullo schermo.
Televideo
Attivazione televideo
Premere il tasto c per attivare il televideo, passare in
modo sovraimpressione per uscire. Il sommario appare
con la lista delle rubriche alle quali si può accedere.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà
l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero.
Selezione di una pagina
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti
da 0 a 9 o @ P # (sempre 3 cifre). Il numero viene
visualizzato in alto a sinistra, il contapagine inizia la
ricerca, la pagina visualizzata. Per consultare un’altra
pagina, ripetere l’operazione. Se il contapagine continua la
ricerca, della pagina richiesta non è trasmessa.
Accesso diretto alla rubrica
In fondo allo schermo sono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle
rubriche o alle pagine corrispondenti.
Sommario
Premere su d per tornare al sommario del televideo.
Arresto momentaneo
Premere su r per attivare o disattivare la
visualizzazione del televideo.
Ingrandimento di una pagina
Premere diverse volte su x per ingrandire la pagina.
Arresto dell’alternanza delle sotto-pagine
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si
succedono automaticamente. Premere su s per
arrestare o riprendere l’alternanza.
Informazioni nascoste (soluzioni di giochi)
Premere su y per fare apparire /scomparire le
informazioni nascoste.
17
Memorizzazione manuale
Altre regolazioni del menu
Questo menu permette di memorizzare i
programmi uno per uno.
& Premere il tasto H.
é Con il tasto î, selezionare Manual Store
(memorizzazione manuale) e premere su ¬.
Utilizzare i tasti
îÏ per selezionare e
Ȭ per regolare:
System (sistema): selezionare Europe (rilevazione
automatica *) o
West Europe (norma BG), East
Europe
(DK), UK (I) o France (LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), dove occorre
selezionare imperativamente la scelta France.
Search (ricerca): premere su ¬. La ricerca
comincia. Una volta trovato un programma, si
ferma la progressione. Passare alla tappa
successiva. Se si conosce la frequenza del
programma desiderato, digitarla direttamente con
i tasti da
0 a 9. Se non si trova alcuna immagine,
vedere il capitolo consigli alla fine del manuale.
(
Program No
(n° di programma):inserire il numero
desiderato con i tasti
Ȭ
o da
0
a
9
.
§ Store (memorizzare): premere su ¬.Il
programma è memorizzato.
è Ripetere le tappe da a § tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
! Per uscire dai menu, premere su d.
& Premere il tasto H.
é Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e
Ȭ per effettuare le regolazioni:
Brightness: agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colour: agisce sull’intensità del colore.
Contrast: agisce sul contrasto dell’immagine.
Sharpness: agisce sulla nitidezza dell’immagine.
Balance (solo versioni stereo): per equlibrare il
suono tra l’altoparlante sinistro e quello destro.
Auto Store: permette di avviare una
memorizzazione automatica di tutti i programmi.
Occorrerà poi precedere alla classificazione dei
programmi (vedere p. 15).
Manual Store (memorizzazione manuale): vedere
in alto sulla pagina.
Per uscire dai menu, premere su d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Collegamenti
Utilizzare la presa scart situata sul lato posteriore del televisore o le prese
AV frontali (se disponibili).Alcune versioni sono dotate di 2 prese scart
(EXT1 e EXT2). Per selezionare l’apparecchio collegato, premere più volte il
tasto
n. La maggior parte degli apparecchi effettuano da soli la commutazione
(videoregistratore, ecc.).
Presa cuffia
(disponibile solo su alcune versioni)
Quando è collegata la cuffia, l’audio del televisore è automaticamente
interrotto. I tasti
@”# permettono di regolare il volume.
L’impedenza della cuffia deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Amplificatore
(disponibile solo su determinate versioni)
Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un cordone di collegamento
audio e collegare le uscite “L” e “R” del televisore agli ingressi “AUDIO IN”
“L” e “R” del vostro amplificatore hi-fi.
I tasti del televisore
Il televisore è dotato di 4 tasti:
VOLUME - + (-+) e PROGRAM - +
(-P+).Per accedere ai menu, premere contemporaneamente i tasti - e
+. Quindi, utilizzare i tasti - P + e - + per le regolazioni.
Consigli:
vedere alla fine del manuale (p. 58).
Altre funzioni
18
Installation af TV-apparatet
Tilslut tv-antennen til
stikket mærket
:
på apparatets bagside.
Tilslut netstikket til en
stikkontakt (220-240 V
/ 50 Hz)
Indsæt de to
medfølgende R6
batterier. Sørg for at
vende dem rigtigt.
Tr yk på tænd/sluk-knappen
for at tænde TV-apparatet.
Hvis apparatet bliver ved
med at stå på standby: tryk
på knappen
P #
fjernbetjeningen.
æÂê®
Hurtig installering
Sortering af programmer
Når fjernsynet tændes første gang, dukker der
en menu op på skærmen. Denne menu beder
dig om at vælge land.
Hvis menuen ikke dukker op, skal du holde
knapperne
- og + på fjernsynet inde i 5
sekunder for at få vist menuen.
& Brug tasterne
Ȭ på fjernbetjeningen for
at vælge land. Bekræft dit valg med
Ï.
Hvis det ønskede land ikke findes på listen, skal du
vælge alternativet ” . .
é Søgningen starter automatisk.
Alle tilgængelige tv-kanaler gemmes.Det tager
et par minutter. Søgningens forløb og antallet
af fundne kanaler vises på skærmen. Menuen
lukker automatisk, når søgningen er afsluttet.
Søgningen kan afsluttes eller afbrydes ved at
trykke på
H. Se afsnittet Gode råd bagerst i
manualen, hvis det ikke lykkes at finde nogen
programmer.
De fundne programmer tildeles programnumre
i faldende rækkefølge fra nummer 99, 98, 97,
osv. Du bør selv ordne programmerne i den
ønskede rækkefølge (se Sortering af
programmer nedenfor)
& Tr yk på tasten H.Hovedmenuen vises på
skærmen.
é Brug tasten î til at vælge
Manual Store
(manuel lagring) og tryk på ¬.
Vælg det program, der skal have et nyt
nummer, vha. tasterne @
P # eller 0 til 9.
Brug derefter tasten
Ï til at vælge Program
No og angiv det nye nummer vha. knapperne
Ȭ.
( Brug tasten
Ï til at vælge Store (lagring) og
tryk på
¬.
§ Gentag trin til (, indtil alle programmer har
fået det ønskede nummer.
è Tr yk på for at forlade menuerne.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
19
Fjernbetjeningens taster
Oplysninger på skærmen
Anvendes til at vise/skjule
programmets nummer og timerens
resterende tid. Hold knappen inde
i 5 sekunder for at aktivere
permanent visning af nummeret.
Tasten videooptager*
Disse taster anvendes ikke.
Forudindstilling af lyden
Giver adgang til en række
forudindstillinger: Voice (tale), Music
(musik) eller Theatre (drama).
Menu : Anvendes
til at åbne eller forlade menuerne.
Markør / Format 16:9
Disse 4 taster bruges til at bevæge
sig rundt i menuerne. Med tasterne
Ȭ kan billedet forstørres eller
formindskes vertikalt.
Mute
Afbrydelse eller aktivering af lyden.
Lydstyrke
Indstilling af lydstyrken
Valg af EXT-stik
Tr yk flere gange for at vælge et
tilkoblet apparat.
Tasten videooptager*
Hold tasten VCR inde og tryk
derefter på en given tast for at få
adgang til videomaskinens
funktioner: b % ∫ H îÏ
Ȭ @
P# · ¢ Ê Æ 09
Fjernbetjeningen er kompatibel med
alle videomaskiner, der anvender
RC5-standarden.
Standby
Fjernsynet stilles standby.
Fjernsynet tændes ved at trykke
@ P #, b, 0 til 9.
Tasten tekst-tv og videooptager
Timer
Giver mulighed for at vælge, hvor
lang tid der skal gå, inden fjernsynet
automatisk stilles på standby
(mellem 0 og 240 minutter).
16:9-format
Anvendes til at forstørre eller
formindske billedet vertikalt.
Forudindstilling af billedet
Giver adgang til en række
forudindstillinger: Rich (skarp), Natural
(naturlig), Soft (blød), Multimedia
og tilbage til Personal (personlig).
Visning af Tekst-tv
Taltaster
Giver direkte adgang til programmerne.
Tasten tekst-tv og videooptager
Lydindstilling
Giver adgang til at skifte til Stereo
(eller Nicam Stereo) ved Mono
eller, ved tosprogede udsendelser, til
at vælge mellem Dual I og Dual II.
Teksten Mono står med rødt, når
lydindstillingen er brugerdefineret.
Valg af program
Anvendes til at skifte til den forrige
eller næste kanal. Nummeret vises i
nogle få sekunder.
For visse programmer vises udsendelsens
titel nederst på skærmen.
Tekst-tv
Aktivering af tekst-tv
Tr yk på tasten
c for at aktivere tekst-tv, skifte til
transparent visning samt for at forlade tekst-tv igen.
Indholdsfortegnelsen vises, med en liste over de afsnit,
der er adgang til. Hvis den valgte kanal ikke sender tekst-tv,
vises cifrene 100 og skærmen forbliver sort.
Valg af en side
Indtast det ønskede sidetal vha. tasterne til 09eller
@ P # (altid 3 cifre). Nummeret vises øverst til
venstre på skærmen, der søges efter siden, og siden
vises. Gentag fremgangsmåden for at se en anden side.
Hvis søgningen efter siden fortsætter længe, er siden ikke
tilgængelig eller udsendes ikke.
Direkte valg af et afsnit
Der vises en række farvede områder nederst på
skærmen. De 4 farvede taster giver adgang til de
tilsvarende afsnit eller sider.
Indholdsfortegnelse
Tr yk på
d for at vende tilbage til indholdsfortegnelsen.
Midlertidigt stop
Tr yk på
r for midlertidigt at aktivere/deaktivere visning
af tekst-tv.
Forstørrelse af en side
Tr yk gentagne gange på x for at forstørre siden.
Stands bladring i undersider
Visse sider indeholder undersider, der skifter automatisk.
Tr yk på s for at standse eller genoptage dette skift.
Skjulte oplysninger (løsninger på spil)
Tr yk på
y for at vise/skjule de skjulte oplysninger.
DK
20
Manuel lagring
Andre menuindstillinger
Denne menu anvendes til at tilføje et enkelt
program eller til at lagre dem én ad gangen.
& Tr yk på tasten H.
é Brug tasten î til at vælge Manual Store
(manuel lagring) og tryk på ¬. Brug tasterne
îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling:
System: vælg Europe (automatisk søgning*) eller
West Europe (norm BG), East Europe (DK),
UK (I) eller France (LL’).
* For Frankrig (norm LL’) er det nødvendigt at vælge
alternativet France.
Search
(søg): tryk på
¬
. Søgningen starter.
Så snart der er fundet et program, afbrydes
søgningen. Gå videre til næste trin. Hvis du kender
frekvensen for det ønskede program, kan du
indtaste nummeret direkte vha. tasterne
0
til
9
.
Se afsnittet Gode råd bagerst i manualen , hvis det
ikke lykkes at finde nogen programmer, .
( Programnummer. (programnummer): indtast det
ønskede nummer vha. tasterne
Ȭ eller 0
til 9.
§ Lagring:tryk på ¬.Programmet gemmes.
è Gentag trin til §, indtil alle de ønskede
programmer er gemt.
! Tr yk på d for at forlade menuerne.
& Tr yk på tasten H.
é Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til
indstilling:
Lys: ændrer billedets lysstyrke.
Farve: ændrer billedets farvestyrke.
Kontrast: ændrer forskellen mellem lyse og
mørke farvetoner.
Skarphed: ændrer billedets skarphed.
Balance (kun stereoversionerne) : balancerer lyden
mellem venstre og højre højttaler.
Auto Store: igangsætter automatisk lagring af
samtlige programmer. Du bør derefter gå til
sortering af programmer (se side 18).
Manual Store (manuel lagring): se øverst på siden.
Tr yk på d for at forlade menuerne.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Tilsluttet udstyr
Anvend scartstikket på apparatets bagside eller AV-stikket på forsiden (hvis
apparatet er udstyret med et sådant).Visse modeller har 2 scartstik (EXT1 og
EXT2). Det tilsluttede apparat vælges ved at trykke gentagne gange på tasten
n.
De fleste apparater opretter selv en forbindelse (videomaskiner, …).
Stik til hovedtelefoner
(findes kun på visse modeller)
Når hovedtelefonerne er tilsluttet, afbrydes lyden i fjernsynets højttalere automatisk.
Brug tasterne
@”# til at justere lydstyrken i hovedtelefonerne.
Hovedtelefonernes impedans skal være mellem 32 og 600 ohm.
Forstærker
(Findes kun på bestemte modeller)
Brug et audiokabel for at tilslutte fjernsynet til et Hi-Fi-anlæg. Forbind “L” og
“R” på fjernsynet med “AUDIO IN” “L” og “R” på forstærkeren.
Knapperne på fjernsynet
Fjernsynet har fire knapper:
VOLUME - + (- +) og PROGRAM - +
(-P+).Adgang til menuerne opnås ved at trykke samtidigt på de to knapper
- og +. Derefter kan knapperne - P + og - + anvendes til at
foretage indstillinger.
Gode råd
: se sidst i denne manual (side 58).
Andre funktioner
21
Installere TV-apparatet
Sett antennestøpselet
inn i kontakten
:
baksiden av apparatet.
Koble strømledningen
til en stikkontakt
(220-240 V/50 Hz)
Sett inn de to 2 R6-
batteriene på riktig
måte (overhold
polariteten).
For å slå på TV-apparatet
trykker du på på/av-
knappen.
Hvis apparatet er i standby,
trykker du på tasten
P #
på fjernkontrollen.
æÂê®
Hurtiginstallasjon
Sortering av kanaler
Når du slår på TV-apparatet for første gang,
vises en meny på skjermen. På denne menyen
kan du velge land:
Hvis menyen ikke vises, holder du nede tastene
- og + TV-apparatet i fem sekunder for
å få den frem.
& Bruk tastene
Ȭ på fjernkontrollen for å
velge land og bekreft med
Ï.
Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du
alternativet “. . .“
é Søket starter automatisk.
Alle tilgjengelige TV-kanaler lagres. Dette tar
noen minutter. Søkeforløpet og antall kanaler
som ble funnet, vises.Til slutt forsvinner
menyen fra skjermen.
For å avslutte eller avbryte søket trykker du på
H.
Hvis ingen kanaler blir funnet, går du til kapittelet
med råd og tips på slutten av bruksanvisningen.
Kanalene som blir funnet, vil bli nummerert i
nedadgående rekkefølge fra nummer 99, 98, 97,
…osv. Du kan omnummerere kanalene som du
ønsker (se avsnittet om sortering av kanaler
nedenfor).
& Tr ykk på tasten H.Hovedmenyen vises på
skjermen.
é Med tasten î velger du Manual Store
(Manuell lagring) og trykk på ¬.
Velg kanalen du vil gi nytt nummer, ved å bruke
tastene @
P # eller 0 - 9.
Bruk tasten
Ï for å velge Program No og
angi det nye nummeret med tastene
Ȭ.
( Med tasten
Ï velger du Store (Lagre) og
trykker på
¬.
§ Gjenta trinn - ( for hver kanal du vil gi nytt
nummer.
è For å gå ut av menyen trykker du på
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
NO
22
Tastene på fjernkontrollen
Displayinfo
For å vise/slette kanalnummeret
og gjenstående tid i timeren.
Tr ykk i fem sekunder for å
aktivere permanent visning av
nummeret.
Videospillertast *
Taster som ikke brukes
Forhåndsinnstilling av lyd
Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger:
Voice (Stemme), Music (Musikk) eller
Theatre (Teater).
Meny
For å vise eller avslutte menyer.
Markør/16:9-format
Med disse fire tastene kan du bla
gjennom menyene. Med tastene
îÏ kan du forstørre eller
komprimere bildet vertikalt.
Lydutkobling
For å koble ut lyden eller slå den på igjen.
Volum
For å justere lyden
Valg av eksterne kontakter
Tr ykk flere ganger for å velge det
tilkoblede apparatet.
Videospillertast *
Hold nede VCR-tasten og trykk
på en av tastene for å få tilgang
til videospillerfunksjonene: b
% ∫ H îÏ È¬
@
P# · ¢ Ê Æ 09.
Fjernkontrollen er kompatibel med
videospillere som bruker RC5-
standarden.
Standby
Setter TV-apparatet i standby. For
å slå på apparatet trykker du på
@ P #, b, 0 - 9.
Tekst-TV- og videospillertaster
Timer
Gjør det mulig å velge hvor lang tid
som skal gå før apparatet automatisk
går over i standby (0-240 minutter).
16:9-format
For å forstørre eller komprimere
bildet vertikalt.
Forhåndsinnstilling av bildet
Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger:
Rich (Klart), Natural (Naturlig), Soft
(Mykt), Multimedia og tilbake til
Personal (Personlig).
Hente frem tekst-TV
Talltaster
Direkte tilgang til kanalene.
Tekst-TV- og videospillertaster
Lydmodus
Gjør det mulig å veksle fra Stereo
(eller Nicam Stereo) til Mono eller,
for tospråklige programmer, velge
mellom Dual I og Dual II.
Mono-indikatoren lyser rødt når Mona
er valgt manuelt.
Kanalvalg
Henter frem forrige eller neste
kanal. Nummeret vises i kort tid.
For enkelte kanaler vises tittelen på
programmet nederst på skjermen.
Tekst-TV
Hente frem tekst-TV
Tr ykk på tasten c for å hente frem tekst-TV, gå over i
transparent modus og avslutte. Innholdsfortegnelsen
viser en liste over tilgjengelige undersider med emner.
Hvis kanalen som er valgt, ikke har tekst-TV, vises
indikasjonen 100, og skjermen forblir svart.
Valg av side
Tast ønsket sidetall med tastene 0 - 9 eller @ P #
(alltid 3 tall).Tallet vises øverst til venstre, sidetelleren
starter søket og siden vises. Gjenta samme
fremgangsmåte for å vise en annen side.
Hvis sidetelleren fortsetter å søke, betyr det at siden ikke finnes.
Direkte tilgang til rubrikker
Nederst på skjermen vises det fargede felt. Med de fire
fargede tastene får du tilgang til rubrikker og tilhørende sider.
Innholdsfortegnelse
Tr ykk på
d for å gå tilbake til innholdsfortegnelsen for
tekst-TV.
Midlertidig stopp
Tr ykk på r for å stoppe/gjenopprette visning av tekst-TV.
Forstørre en side
Tr ykk flere ganger på x for å forstørre siden.
Stoppe visning av undersider
Noen sider inneholder undersider som vises automatisk
etter hverandre.Trykk på s for å stoppe eller
gjenoppta denne visningen.
Skjult informasjon (for eksempel løsninger på spill)
Trykk på y for å vise/fjerne skjult informasjon.
23
Manuell lagring
Andre menyinnstillinger
Denne menyen lar deg legge til en kanal eller lagre
kanalene én etter én.
& Tr ykk på tasten H.
é Med tasten î velger du Manual Store (manuell
lagring) og trykker på
¬.Bruk tastene îÏ
for å velge og Ȭ for å justere:
System (system):Velg Europe (automatisk
innstilling*) eller
West Europe (BG-standard),
East Europe (DK-standard), UK (I-standard) eller
France (LL’-standard).
* Unntatt for Frankrike (LL’-standard) må du velge
alternativet
France.
Search (Søk):Trykk på ¬.Søket starter. Når en
kanal er funnet, stanser søket. Gå til neste trinn. Hvis
du kjenner frekvensen til ønsket kanal, angir du
nummeret direkte med tastene
0 - 9.
Hvis ikke noe bilde blir funnet, går du til kapittelet med
tips og råd på slutten av brukerveiledningen.
( Program No. (Forvalgsnummer):Angi ønsket
nummer med tastene
Ȭ eller 0 - 9.
§ Store (Lagre):Trykk på ¬. Kanalen lagres.
è Gjenta trinn - § for hver kanal som skal
lagres.
! For å gå ut av menyene trykker du på d.
& Tr ykk på tasten H.
é Bruk tastene îÏ for å velge og Ȭ for å
justere:
Brightness: Regulerer bildets lysstyrke.
Colour: Regulerer fargestyrken.
Contrast: Regulerer bildets kontrast.
Sharpness: Regulerer bildets skarphet.
Balance (kun stereo-modeller): Regulerer fordelingen av
lyden mellom venstre og høyre høyttaler.
Auto Store: Gjør det mulig å starte automatisk
lagring av alle kanalene. Deretter må du sortere
kanalene (se side 21).
Manual Store: Se over.
For å gå ut av menyene trykker du på d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Tilkoblinger
Bruk scart-kontakten på baksiden og AV-kontaktene på forsiden (hvis
tilgjengelig) av TV-apparatet. Noen modeller er utstyrt med 2 scart-
kontakter (EXT1 og EXT2). For å velge tilkoblet apparat trykker du flere
ganger på tasten
n.
De fleste apparater svitsjer selv (videospiller osv.).
Hodetelefonkontakt
(kun tilgjengelig på visse modeller)
Når hodetelefonen er tilkoblet, slås TV-lyden automatisk av. Med tastene
@”# kan du justere lydstyrken.
Motstanden (impedansen) i hodetelefonen må være på mellom 32 og 600 ohm.
Forsterker
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
For å koble til et stereoanlegg bruker du audiokabel. Kabelen skal gå
mellom “L” og “R”-utgangene på TV-apparatet og inngangen “AUDIO IN”
“L” og “R” på stereoanlegget.
Tastene på TV-apparatet
TV-apparatet har fire taster:
VOLUME - + (- +) og PROGRAM - +
(- P +). For å få frem menyene trykker du samtidig på tastene - og
+. Deretter bruker du tastene - P + og - + for å innstille.
Råd og tips
: Se på slutten av bruksanvisningen (side 59).
Andre funksjoner
24
Installation av TV-apparaten
Anslut tv-antennen till
uttaget märkt
:
apparatens baksida.
Anslut nätsladden till
eluttaget (220-240 V /
50 Hz)
Stoppa i de två
medföljande R6-
batterierna och
respektera polariteten.
Tr yck på knappen Till/Från
för att starta TV-apparaten.
Om apparaten förblir i
beredskapsläge tryck på
knappen
P #
fjärrkontrollen.
æÂê®
Snabbinstallation
Programsortering
När TV-apparaten slås på för första gången,
visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber
dig välja land:
Om menyn inte visas, håll knapparna
- och
+ TV-apparaten intryckta i 5 sekunder för
att ta fram menyn.
& Använd knapparna
Ȭ på fjärrkontrollen
för att välja land och bekräfta sedan med
Ï.
Om ditt land inte finns med i listan, välj
alternativet “. . .
é Sökningen börjar automatiskt.
Alla tillgängliga TV-kanaler lagras. Åtgärden tar
några minuter. Dess förlopp och antalet hittade
kanaler visas. När sökningen är klar försvinner
menyn.
Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på
H. Om inget program hittas kan du gå till
avsnittet Tips i slutet av manualen.
De program som hittats numreras i fallande
ordning från nummer 99, 98, 97…osv. Du bör
numrera om programmen i den ordning du
själv vill ha dem (se programsortering nedan)
& Tr yck på knappen H. Huvudmenyn visas på
skärmen.
é Med knappen
î, välj
Manual Store (manuell
lagring) och tryck på
¬.
Välj det program som skall ges ett nytt
nummer med hjälp av knapparna @
P # eller
0 till 9.
Använd sedan knappen
Ï för att välja
Program No och ange det nya numret med hjälp
av knapparna
Ȭ.
( Med knappen
Ï, välj Store (lagring) och tryck
¬.
§ Upprepa steg till ( för varje program som
skall sorteras.
è För att lämna menyerna, tryck på
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
25
Knappar på fjärrkontrollen
Skärminformation
För att visa/ta bort programmets
nummer och timerns återstående
tid. Håll knappen nedtryckt i 5
sekunder för att programnummer
ska visas permanent på skärmen.
Knapp för videobandspelare*
Knapparna används inte.
Ljudinställningar
För tillgång till en serie inställningar:
Voice (tal), Music (musik) eller
Theatre (teater).
Meny
För att visa eller lämna menyerna.
Markör / Format 16:9
Med hjälp av de här 4 knapparna kan
du flytta runt i menyerna. Med
knapparna Ȭ kan bilden
förstoras eller förminskas vertikalt.
Tyst
För att koppla bort eller koppla
tillbaka ljudet.
Volym
För att justera ljudnivån
Val av EXT-uttag
Tr yck flera gånger för att välja
ansluten apparat.
Knapp för videobandspelare*
Håll knappen VCR intryckt och
tryck sedan på en av knapparna för
att komma åt videobandspelarens
funktioner: b % ∫ H îÏ
Ȭ @# 09
Fjärrkontrollen är kompatibel med alla
videobandspelare som använder
RC5-standarden.
Beredskapsläge
För att sätta TV-apparaten i
beredskapsläge. Koppla på TV-
apparaten genom att trycka på
@ P #, b, 0 till 9.
Text-TV- och videobandspelarknappar
Timer
Väljer hur lång tid som skall förflyta
före övergång till automatiskt
beredskapsläge (mellan 0 och 240
minuter).
16:9-format
För att förstora eller förminska
bilden vertikalt.
Bildinställning
För en serie inställningar: Rich
(fyllig), Natural (naturlig), Soft
(mjuk), Multimedia och tillbaka till
Personal (personlig).
För att ta in text-TV
Sifferknappar
För att komma direkt till ett program.
Text-TV- och videobandspelarknappar
Ljudlägen
Gör det möjligt att koppla om
sändningar i Stereo (eller Nicam
Stereo
) till Mono eller, vid tvåspråkiga
sändningar, att välja mellan Dual I och
Dual II.
Texten Mono lyser rött när ljudläget är
aktiverat.
Val av program
För att flytta upp eller ned bland
programmen. Programnummer
visas några sekunder.
För vissa program visas programtitel
längst ned på skärmen.
Te xt-TV
Inkoppling av text-TV
Tr yck på knappen c för att ta in text-TV, växla till transparent
läge och för att lämna text-TV.En innehållsförteckning med de
rubriker man har att välja mellan visas.Om den valda kanalen
inte sänder text-TV visas siffrorna 100 och skärmen förblir svart.
Val av en sida
Skriv in önskat sidnummer med knapparna
0 till 9
eller @ P # (alltid 3 siffror). Numret visas högst upp
till vänster på skärmen, sidräknaren letar och sidan visas.
Upprepa momentet när du vill se en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka är sidan inte tillgänglig.
Direktval av rubrik
Färgade zoner visas i skärmens nederkant. De 4 färgade
knapparna gör det möjligt att ta fram rubriker eller
motsvarande sidor.
Innehållsförteckning
Tr yck på d för att gå tillbaka till innehållsförteckningen.
Tillfälligt stopp
Tr yck på
r för att stoppa/starta visning av text-TV.
Förstoring av en sida
Tr yck upprepade gånger på
x för att förstora sidan.
Stopp för delsideväxling
Vissa sidor består av delsidor som automatiskt rullas
upp.Tryck på s för att stoppa eller starta växlingen.
Dold information (lösningar på spel)
Tr yck på y för att visa/dölja dold information.
SU
26
Manuell lagring
Andra menyinställningar
Denna meny används för att lägga till ett program
eller lagra dem ett i taget.
& Tr yck på knappen H.
é Med knappen î, välj Manual Store (manuell
lagring) och tryck på
¬.Använd knapparna
îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in:
System: välj Europe (automatisk sökning*) eller
West Europe (norm BG), East Europe (DK), UK
(I) eller France (LL’).
* För Frankrike (norm LL’) är det nödvändigt att välja
alternativet
France.
Search (sök): tryck på ¬.Sökningen startar.
Så snart ett program hittas avbryts sökningen.
Gå vidare till nästa punkt. Om du känner till det
önskade programmets frekvens kan du skriva dess
frekvensnummer direkt med knapparna
0 till 9.
Om inget program hittas, gå till avsnittet Tips i slutet
av manualen.
( Programnummer. (programnummer): knappa in
önskat nummer med knapparna
Ȭ eller 0
till 9.
§ Lagring:tryck på ¬.Programmet lagras.
è Upprepa steg till § för varje program som
skall lagras.
! För att lämna menyerna, tryck på d.
& Tr yck på knappen H.
é Använd knapparna îÏ för att välja och
Ȭ för att ställa in:
Ljusstyrka: ändrar bildens ljus.
Färg:inverkar på färgens intensitet.
Kontrast:inverkar på skillnaden mellan ljusa och
mörka toner.
Skärpa:inverkar på bildens tydlighet.
Balans (endats stereoversionerna): för att balansera
ljudet mellan vänster och höger högtalare.
Auto Store: startar automatisk lagring av alla
program. Därefter bör du gå till sortering av
program (se sid. 24).
Manual Store (manuell lagring): se längst upp på
sidan.
För att lämna menyerna, tryck på d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Anslutningar
Använd scartuttaget på apparatens baksida eller AV-uttagen på framsidan (om
sådana finns).Vissa versioner har 2 scartuttag (EXT1 och EXT2). För att välja den
inkopplade apparaten, tryck upprepade gånger på knappen
n.
De flesta apparater sköter omkopplingen automatiskt (videobandspelare, osv.).
Uttag för hörlurar
(finns bara på vissa versioner)
När hörlurarna är inkopplade bryts ljudet i TV-apparaten automatiskt.
Med knapparna
@”# justeras hörlurarnas ljudstyrka.
Hörlurarnas impedans ska vara mellan 32 och 600 ohm.
Förstärkare
(finns endast på vissa modeller)
Om TV-apparaten skall anslutas till en hifi-anläggning används en ljudkabel.
Anslut uttagen « L » och « R » på TV-apparaten till « AUDIO IN » « L » och
« R » på hifi-anläggningen.
Knapparna på TV-apparaten
Det finns fyra knappar på TV-apparaten:
VOLUME - + (- +) och
PROGRAM - + (- P +). För att öppna menyerna tryck samtidigt på
knapparna
- och +.Använd sedan knapparna - P + och - + för
att ställa in.
Tips
: se slutet av manualen (sid. 59).
Andra funktioner
27
Television asennus
Työnnä tv-
antennijohto television
takana olevaan
liitäntään
:.
Kytke verkkojohto
pistorasiaan (220240 V
/ 50 Hz).
Asenna kaukosäätimeen
kaksi R6-tyyppistä
paristoa ja varmista,
että ne ovat oikein päin.
Käynnistä televisio
painamalla virtakytkintä.
Jos televisio jää valmiustilaan,
paina kaukosäätimen
näppäintä
P #.
æÂê®
Pika-asennus
Kanavien lajittelu
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran,
kuvaruutuun ilmestyy valikko.Tässä valikossa
voit valita maan, jossa televisiota käytetään:
jos valikkoa ei ilmesty, pidä television näppäimiä
- ja + alas painettuina viisi sekuntia.
& Valitse maa kaukosäätimen näppäimillä
Ȭ
ja vahvista valinta näppäimellä Ï.
Jos maata ei ole luettelossa, valitse vaihtoehto “. . .
é Haku käynnistyy automaattisesti.
Kaikki saatavina olevat TV-kanavat tallennetaan
muistiin. Tämä kestää joitakin minuutteja.
Kuvaruudussa näkyy haun eteneminen ja
löydettyjen kanavien lukumäärä. Kun haku on
valmis, valikko häviää kuvaruudusta.
Jos haluat lopettaa tai keskeyttää haun, paina
näppäintä
H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, lue
käyttöohjeen lopussa olevat vihjeet.
Löydetyt kanavat numeroidaan alenevassa
järjestyksessä 99, 98, 97 jne.Voit vaihtaa
kanaville annetut ohjelmanumerot haluamiksesi
(katso kanavien lajittelu alla).
& Paina näppäintä H.Kuvaruutuun ilmestyy
päävalikko.
é Valitse näppäimellä
î Manual Store
(manuaaliviritys) ja paina näppäintä ¬.
Valitse näppäimillä @
P # tai 09kanava,
jonka numeron haluat muuttaa.
Paina näppäintä
Ï, jos haluat valita
ohjelmanumeron (
Program No), ja näppäile
uusi numero näppäimillä
Ȭ.
( Valitse näppäimellä
Ï Store (tallennus) ja
paina näppäintä
¬.
§ Muuta haluamiesi kanavien ohjelmanumerot
toistamalla vaiheet - (.
è Kun haluat poistua valikosta, paina näppäintä
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
SF
28
Kaukosäätimen näppäimet
Kuvaruutunäyttö
Tällä näppäimellä voit asettaa
näkyviin tai piiloon kanavan numeron
ja uniajastimen jäljellä olevan ajan. Jos
haluat asettaa kanavan numeron
näkymään jatkuvasti, paina tätä
näppäintä viisi sekuntia.
Videonauhurinäppäin*
Nämä näppäimet eivät ole käytössä
Äänen esisäädöt :Tällä näppäimellä
voit valita jonkin seuraavista äänen
esisäädöistä: Voice (puhe),Music
(musiikki) tai Theatre (teatteri).
Valikko :Tällä näppäimellä
voit avata tai sulkea valikon.
Kohdistin/kuvakoko 16:9
Näiden neljän näppäimen avulla
voit siirtyä valikoissa. Näppäimillä
Ȭ voit suurentaa tai
pienentää kuvaa pystysuunnassa.
Äänen mykistys
Tällä näppäimellä voit mykistää tai
palauttaa äänen.
Äänenvoimakkuus
Tällä näppäimellä voit säätää
äänenvoimakkuutta.
Ulkoisten liitäntöjen valinta
Valitse televisioon liitetty laite
painamalla tätä näppäintä niin
monta kertaa kuin on tarpeen.
* Videonauhurinäppäin
Voit ohjata videonauhuria pitämällä VCR-
näppäintä alas painettuna ja painamalla jotain
seuraavista näppäimistä: b % ∫ H
îÏ È¬ @# · ¢ Ê Æ 09
Kaukosäädintä voi käyttää RC5-standardin
mukaisten videonauhureiden kanssa.
Valmiustila
Asettaa television valmiustilaan.
Television käynnistäminen: paina
@ P #, b, 09.
Teksti-tv:n ja videonauhurin näppäimet
Uniajastin
Voit valita uniajastimen toiminta-
ajaksi 0-240 minuuttia.
16:9-kuvakoko
Voit suurentaa tai pienentää kuvaa
pystysuunnassa.
Kuvan esisäädöt
Tällä näppäimellä voit valita kuvan
esisäätöjä: Rich (kirkas), Natural
(luonnollinen), Soft (pehmeä),
Multimedia ja Personal (oma asetus).
Teksti-tv:n valinta
Numeronäppäimet
Kanavien pikavalinta.
Teksti-tv:n ja videonauhurin näppäimet
Äänitoiminto
Tällä näppäimellä voit asettaa
stereolähetykset (Stereo tai Nicam
Stereo
) kuulumaan monofonisina
(Mono). Kaksikielisiä ohjelmia
varten voit valita Dual I tai Dual II.
Mono-symboli on punainen, kun
stereolähetys kuuluu monofonisena.
Kanavien valinta
Valitsee seuraavan tai edellisen
kanavan. Ohjelmanumero näkyy
hetken kuvaruudussa.
Joillakin kanavilla ohjelman nimi näkyy
kuvaruudun alareunassa.
Teksti-tv
Teksti-tv:n valinta
Valitse teksti-tv painamalla näppäintä c, selaa teksti-tv:n
sivuja ja poistu teksti-tv:stä.Teksti-tv:n etusivulla on luettelo
kaikista valittavissa olevista pääotsikoista. Jos valitsemallasi
kanavalla ei ole teksti-tv:tä, kuvaruudussa näkyy tyhjä sivu 100.
Teksti-tv-sivun valitseminen
Näppäile haluamasi sivunumero näppäimillä 09 tai @ P #
(näppäile kolme numeroa). Numero näkyy kuvaruudun
vasemmassa yläreunassa, sivulaskuri alkaa etsiä sivua ja sivu
tulee näkyviin.Voit hakea seuraavan haluamasi sivun samalla
tavalla. Jos laskuri jatkaa etsintää, valitsemaasi sivua ei ole saatavana.
Pääotsikoiden pikavalinta
Kuvaruudun alareunassa näkyy erivärisiä alueita. Neljän
värinäppäimen avulla saat näkyviin pääotsikot tai niitä
vastaavat sivut.
Etusivu
Paina näppäintä
d, jotta pääset teksti-tv:n etusivulle.
Tilapäinen poistaminen näkyvistä
Painamalla näppäintä r voit valita teksti-tv:n tai poistua siitä.
Sivun suurennus
Voit suurentaa sivua painamalla näppäintä
x niin monta
kertaa kuin on tarpeen.
Alasivujen vaihtumisen estäminen
Joillakin sivuilla on alasivuja, jotka näytetään
automaattisesti peräkkäin. Jos haluat estää tai sallia
alasivujen vaihtumisen, paina näppäintä
s.
Piilotiedot (pelien ratkaisut)
Jos haluat asettaa piilotiedot näkyviin tai piiloon, paina
näppäintä y.
29
Manuaaliviritys
Valikon muut asetukset
Tässä valikossa voit tallentaa kanavia käsin yksitellen.
& Paina näppäintä H.
é Valitse näppäimellä î Manual Store
(manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬.
Valitse alla olevat asetukset näppäimillä
îÏ ja
säädä niitä näppäimillä
Ȭ:
System (järjestelmä): valitse Europe (Eurooppa,
automaattinen tunnistus*) tai
West Europe (Länsi-
Eurooppa, BG-standardi),
East Europe
(Itä-Eurooppa, DK-standardi), UK (Iso-Britannia,
I-standardi) tai
France (Ranska, LL’-standardi).
* Ranskaa (LL’-standardi) varten pitää valita
ehdottomasti
France.
Search (haku): Paina näppäintä ¬. Kanavia
aletaan hakea. Haku pysähtyy heti, kun jokin
kanava löydetään. Siirry seuraavaan vaiheeseen. Jos
tiedät haluamasi kanavan taajuuden, näppäile se
suoraan näppäimillä
09.
Jos yhtään kanavaa ei löydy, lue käyttöohjeen
viimeisessä luvussa olevat vihjeet.
(
Program No. (ohjelmanumero): näppäile haluamasi
numero näppäimillä
Ȭ tai 09.
§ Store (tallennus): Paina näppäintä ¬.
Kanava tallennetaan.
è
Tallenna muut kanavat toistamalla vaiheet Ԥ.
!
Kun haluat poistua valikosta,paina näppäintä d.
& Paina näppäintä H.
é Valitse alla olevat asetukset näppäimillä îÏ ja
säädä niitä näppäimillä
Ȭ:
Brightness (kirkkaus): muuttaa kuvan kirkkautta.
Colour (väri): muuttaa värien voimakkuutta.
Contrast (kontrasti): muuttaa kuvan kontrastia.
Sharpness (terävyys): muuttaa kuvan terävyyttä.
Balance (tasapaino, vain stereomalleissa): säätää
oikean- ja vasemman kaiuttimien keskinäistä
voimakkuussuhdetta.
Auto Store (automaattinen tallennus): asettaa
television tallentamaan kaikki kanavat
automaattisesti. Kun kanavat on tallennettu,
lajittele ne (katso sivu 27).
Manual Store (manuaalinen tallennus): katso
tämän sivun alku.
Kun haluat poistua valikosta,paina näppäintä d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Liitännät
Käytä television takaosassa olevaa euroliitäntää tai television etuosassa olevaa
AV-liitäntää (jos se on saatavana). Joissakin malleissa on kaksi euroliitäntää
(EXT1 ja EXT2).Valitse televisioon liitetty laite painamalla monta kertaa
näppäintä
n. Useimmat laitteet (esimerkiksi videonauhuri) hoitavat valinnan itse.
Kuulokeliitäntä
(joissakin malleissa)
Kun liität kuulokkeet, television ääni hiljenee automaattisesti.Voit säätää
äänenvoimakkuutta näppäimillä
@”#.
Kuulokkeiden impedanssin on oltava 32-600 ohmia.
Vahvistin
(vain tietyissä malleissa)
Kun haluat kytkeä hifi-järjestelmän, käytä audioliitäntäkaapelia ja liitä television
”L” ja ”R” lähtöliitännät hifi-vahvistimen ”AUDIO IN” ”L” ja ”R” tuloliitäntöihin.
Television näppäimet
Televisiossa on neljä näppäintä:
VOLUME - + (- +) ja PROGRAM - + (- P +).
Pääset valikkoihin painamalla yhtä aikaa näppäimiä
- ja +.
Säädä asetuksia näppäimillä
- P + ja - +.
Vihjeitä
: katso käyttöohjeen lopussa oleva Vihjeet-luku (sivu 59).
Muut toiminnot
30
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ
‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó :,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ̇
Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌÂ
ÚÂ΂ËÁÓ‡.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡
Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË
(220-240 Ç / 50 Ɉ).
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÛθÚ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË
ÚËÔ‡ R6, ÍÓÚÓ˚Â
ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ÏÂÒÚ Ò
ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. ŇڇÂÈÍË
‰ÓÎÊÌ˚ ·˚ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚
Ò Ô‡‚ËθÌÓÈ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸˛.
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ./Ç˚ÍÎ.
ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl,
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ P # ̇
ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
æÂê®
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇
˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç ˝ÚÓÏ ÏÂÌ˛ ‚‡Ï
Ô‰·„‡ÂÚÒfl ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ:
ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ̇ÊÏËÚÂ
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ ÍÌÓÔÍË
-
Ë
+ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ëı ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 Ò ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì ÏÂÌ˛.
&
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
Ȭ
̇ ÔÛθÚÂ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚·ÂËÚ ÒÚ‡ÌÛ,
‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҂ÓÈ ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
Ï
. ÖÒÎË ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÌÂÚ ‚
Ô‰·„‡ÂÏÓÏ ÒÔËÒÍÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”
é Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ (͇̇ÎÓ‚). ÇÒÂ
ÔËÌËχÂÏ˚ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ Í‡Ì‡Î˚ ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl
‚ Â„Ó Ô‡ÏflÚË. ùÚ‡ ÓÔÂ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ
ÏËÌÛÚ. èË ˝ÚÓÏ Ì‡ ˝Í‡Ì ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl
‚˚ÔÓÎÌÂÌË ÔÓËÒ͇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ Ë
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ì‡È‰ÂÌÌ˚ı ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚.
èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı
͇̇ÎÓ‚ ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ
ÔÓËÒ͇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ËÎË ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó
ÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓËÒ͇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H. Ç ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ
̇ȉÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó ËÁ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚,
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚ ”ëÓ‚ÂÚ˚”, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ ‚
ÍÓ̈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
ç‡È‰ÂÌÌ˚ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ
ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ ‚ Û·˚‚‡˛˘ÂÏ ÔÓfl‰ÍÂ,
̇˜Ë̇fl Ò ÌÓÏÂ‡ 99, 98, 97, ÖË Ú. ‰. Ç˚
ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÌÛÏÂ‡ˆË˛ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı
͇̇ÎÓ‚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚‡¯ËÏ Ê·ÌËÂÏ
(ÒÏ. ÌËÊ ”ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚”).
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
„·‚ÌÓ ÏÂÌ˛.
é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË î ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ
ÏÂÌ˛
Manual Store (êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌËÂ) Ë
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
¬.
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
@ P #
ËÎË
0
-
9
‚˚·ÂËÚÂ
͇̇Î, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚ ıÓÚËÚ ËÁÏÂÌËÚ¸.
á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË Ï ‚˚·ÂËÚÂ
ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛
Program No Ë ‚‰ËÚ ÌÓ‚˚È
ÌÓÏÂ ͇̇· Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
Ȭ.
( ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË Ï, ‚˚·ÂËÚ Store
(ÒÓı‡ÌÂÌËÂ) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
¬.
§
èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë Ò ÔÓ ( ‰Îfl ͇ʉӄÓ
͇̇·, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚ ıÓÚËÚ ËÁÏÂÌËÚ¸.
è ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
31
äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ËÌÙÓχˆËË
ÑÎfl ‚˚‚Ó‰‡ / ÓÚÏÂÌ˚ ‚˚‚Ó‰‡ ̇
˝Í‡Ì ÌÓÏÂ‡ ͇̇· Ë ‚ÂÏÂÌË,
ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl ‰Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ú‡ÈÏÂ‡. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓÏÂ‡
͇̇· ̇ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ Ë
Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉.
äÌÓÔ͇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ *
äÌÓÔÍË Ì ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl
è‰ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Á‚Û͇ : é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
‰ÓÒÚÛÔ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚Ï ÛÒÚ‡Ìӂ͇Ï
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl:
Voice
(˜¸), Music (ÏÛÁ˚͇) Ë Theatre (ÍËÌÓ).
åÂÌ˛ : ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË
‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
äÛÒÓ / îÓÏ‡Ú 16:9
ùÚË 4 ÍÌÓÔÍË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú
ÔÂÂÏ¢ÂÌË ÔÓ ÏÂÌ˛. äÌÓÔÍË
îÏ
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‡ÒÚfl„Ë‚‡Ú¸ ËÎË ÒÊËχڸ
ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÓ ‚ÂÚË͇ÎË.
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ : ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë
‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ : àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl
„ÛÎËÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇
Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚
ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í
ÚÂ΂ËÁÓÛ ‚̯ÌÂ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
äÌÓÔ͇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ *
ì‰ÂÊË‚‡fl ÍÌÓÔÍÛ VCR ‚ ̇ʇÚÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË, ̇ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÁ ˝ÚËı
ÍÌÓÔÓÍ ‰Îfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËfl ‰ÓÒÚÛÔ‡
Í ÙÛÌ͈ËflÏ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇:
b % ∫ H îÏ È¬ @P# ·¢
Ê Æ 09
. èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ ÒÓ ‚ÒÂÏË
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ÏË, ‚ ÍÓÚÓ˚ı
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Òڇ̉‡Ú RC5.
êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂ‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
@ P #,b,0 - 9.
äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇
í‡ÈÏÂ : àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË (ÓÚ 0 ‰Ó 240 ÏËÌÛÚ),
ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ‚
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
êÂÊËÏ 16:9
ÑÎfl ‡ÒÚfl„Ë‚‡ÌËfl ËÎË ÒʇÚËfl
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ ‚ÂÚË͇ÎË.
è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚Ï Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl:
Rich (̇Ò˚˘ÂÌÌÓÂ),
Natural (ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÂ), Soft
(Ïfl„ÍÓÂ), Multimedia (ÏÛθÚËωˇ)
Ë ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌË ̇ ̇ÒÚÓÈÍÛ
Personal (ÔÂÒÓ̇θ̇fl).
Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË : é·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú
ÔflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ Í Í‡Ì‡Î‡Ï.
äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇
êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍ
ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËı ÔÂ‰‡˜
Stereo
(ËÎË Nicam Stereo) ‚ ÂÊËÏÂ Mono,
ËÎË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ
Dual I
ËÎË Dual II ÔË ÔËÂÏ ÔÂ‰‡˜,
Ú‡ÌÒÎflˆËfl ÍÓÚÓ˚ı
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ̇ ‰‚Ûı flÁ˚͇ı.
èË ‚˚·Ó ÂÊËχ ÛÒËÎÂÌÌÓ„Ó
Á‚Û͇ ˆ‚ÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ‡
Mono
ÏÂÌflÂÚÒfl ̇ Í‡ÒÌ˚È.
Ç˚·Ó ͇̇·
àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ̇
Ô‰˚‰Û˘ËÈ ËÎË Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ
͇̇Î. èÓÒΠ̇ʇÚËfl, ̇ ˝Í‡ÌÂ
‚ Ú˜ÂÌË ÍÓÓÚÍÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÌÓÏÂ ͇̇·.
ÑÎfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ‚ ÌËÊÌÂÈ
˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl
̇Á‚‡ÌË ÔÂ‰‡˜Ë.
íÂÎÂÚÂÍÒÚ
Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ : ÑÎfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇
ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ Ë ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
c
. ç‡ ˝Í‡Ì ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÒÔËÒÓÍ Û·ËÍ
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ‰ÓÒÚÛÔ Í ÍÓÚÓ˚Ï ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸.
ÖÒÎË ‚˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î Ì Ú‡ÌÒÎËÛÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ, ˝Í‡Ì
ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ˜ÂÌ˚Ï, Ë Ì‡ ÌÂÏ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ˜ËÒÎÓ 100.
Ç˚·Ó ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ : ǂ‰ËÚ ÌÓÏÂ ÌÛÊÌÓÈ
ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
0 - 9 ËÎË
@ P # (‚Ò„‰‡ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ÚÂıÁ̇˜ÌÓ ˜ËÒÎÓ). Ç ‚ÂıÌÂÏ
΂ÓÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓÏÂ ÒÚ‡Ìˈ˚, Ò˜ÂÚ˜ËÍ
ÒÚ‡Ìˈ ̇˜Ë̇ÂÚ ÔÓËÒÍ ÌÛÊÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡
˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÚ‡Ìˈ‡. ÑÎfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ‰Û„ÓÈ
ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÔÓ‚ÚÓËÚ ˝ÚÛ ÓÔÂ‡ˆË˛. ÖÒÎË
Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓËÒÍ ÒÚ‡Ìˈ˚,
˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì Ú‡ÌÒÎËÛÂÚÒfl.
èflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ Í Û·ËÍ‡Ï ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ : Ç ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
˝Í‡Ì‡ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰flÚÒfl ˆ‚ÂÚÌ˚ ÁÓÌ˚. ÑÓÒÚÛÔ Í
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡Ï ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.
é„·‚ÎÂÌË : ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í Ó„Î‡‚ÎÂÌ˲
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
d.
ÇÂÏÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ÂÌË : ç‡ÊÏËÚ ̇ r ‰Îfl ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó
ÓÚÍβ˜ÂÌËfl/‚Íβ˜ÂÌËfl ‚˚‚Ó‰‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ ˝Í‡Ì.
ì‚Â΢ÂÌË ÒÚ‡Ìˈ˚ : ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á
ÍÌÓÔÍÛ
x ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ ˝Í‡Ì ۂÂ΢ÂÌÌÓ„Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ˜‡ÒÚË ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡.
éÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÍÛÚÍË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ : çÂÍÓÚÓ˚Â
ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ËÏÂ˛Ú Ò‚ÓË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚,
ÍÓÚÓ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÓÍۘ˂‡˛ÚÒfl. ç‡ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
s ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl
ÔÓÍÛÚÍË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡.
ëÍ˚Ú‡fl ËÌÙÓχˆËfl (ÓÚ‚ÂÚ˚ ̇ ‚ÓÔÓÒ˚
ÚÂ΂ËÍÚÓËÌ˚) : ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
y ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì/Û·‡Ú¸ Ò ˝Í‡Ì‡ ÒÍ˚ÚÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛.
RU
32
êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË
èӘˠ„ÛÎËÓ‚ÍË, ‚˚ÔÓÎÌflÂÏ˚Â Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H.
é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË
î ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛
Manual Store (Û˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌËÂ) Ë Ì‡ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ
¬. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ Ë
Ȭ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË :
System (ÒËÒÚÂχ): ‚˚·ÂËÚ Europe
(‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË West
Europe (Òڇ̉‡Ú BG), East Europe (DK),UK
(I) ËÎË France (LL’).
* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛ France.
Search (ÔÓËÒÍ): ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬.
燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓËÒÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ.
èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl Òڇ̈ËË (͇̇·) ÔÓËÒÍ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÂÂȉËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ¯‡„Û.
ÖÒÎË ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚ̇ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÌÛÊÌÓ„Ó ‚‡Ï
͇̇·, ‚‚‰Ëڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl,
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚ ”ëÓ‚ÂÚ˚”, ÍÓÚÓ‡fl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚
ÍÓ̈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
( Program No. (ÌÓÏÂ ͇̇·): ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ıÓÚËÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
Ȭ ËÎË 0 - 9.
§ Store (ÒÓı‡ÌÂÌËÂ): ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬.
ä‡Ì‡Î ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
è èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë Ò ÔÓ § ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ÒÍÓθÍÓ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ‚˚ ıÓÚËÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚
Ô‡ÏÚflË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
! ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Ë
Ȭ ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË:
Brightness: „ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Colour: „ÛÎËӂ͇ ̇Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚË ˆ‚ÂÚ‡.
Contrast: „ÛÎËӂ͇ ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Sharpness: „ÛÎËӂ͇ ˜ÂÚÍÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Balance (ÚÓθÍÓ ÏÓ‰ÂÎË ÒÓ ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÏ
Á‚ÛÍÓÏ) : ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË
·‡Î‡ÌÒ‡ „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Ô‡‚˚Ï Ë
΂˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
Auto Store: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
ÒÓı‡ÌÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ÒÂı
ÔËÌËχÂÏ˚ı ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓÒÎÂ
˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Ôӈ‰ÛÛ
ÒÓÚËÓ‚ÍË Í‡Ì‡ÎÓ‚ (ÒÏ. ÒÚ. 30).
Manual Store (Û˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌËÂ): ÒÏ.
‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ˝ÚÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚.
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚̯ÌÂÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡, ËÎË „ÌÂÁ‰‡ AV,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡ (ÂÒÎË ÓÌË ÂÒÚ¸). Ç
ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı ËÏÂÂÚÒfl ‰‚‡ ‡Á˙Âχ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÚÂ΂ËÁÓÛ
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ (EXT1 Ë EXT2). Ç˚·Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó
‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚ı ̇ʇÚËÈ ÍÌÓÔÍË
n. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛
(‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ, ...).
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ̇ۯÌËÍÓ‚
(ËÏÂÂÚÒfl Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ ‰Ë̇ÏËÍ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ @”#. èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl
‚ Ô‰Â·ı ÓÚ 32 ‰Ó 600 éÏ.
ìÒËÎËÚÂθ
(ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) : ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒËÒÚÂÏ
HiFi, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ ‡Û‰ËÓ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡Á˙ÂÏ˚ "L"
Ë "R" ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰‡ÏË "AUDIO IN" "L" Ë "R" ÛÒËÎËÚÂÎfl.
äÌÓÔÍË Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓÂ
ç‡ ÚÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚÒfl 4 ÍÌÓÔÍË : VOLUME - + (- +) Ë PROGRAM - + (- P +).
ÑÎfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÍÌÓÔÍÛ - Ë
+. á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ - P + Ë - +.
ëÓ‚ÂÚ˚
: ÒÏ. ‚ ÍÓ̈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË (ÒÚ. 60).
èӘˠÙÛÌ͈ËË
33
Instalación del televisor
Introduzca el conector
de antena de televisión
en la toma
: situada
en la parte trasera.
Conecte el cordón de
alimentación a la red
(220-240 V / 50 Hz)
Introduzca las 2 pilas
de tipo R6
suministradas
respetando los polos.
Para encender el televisor,
pulse la tecla de encendido
/ apagado.
Si el televisor queda en
espera, pulse la tecla
P #
del mando a distancia.
æÂê®
Instalación rápida
Clasificación de los programas
Cuando se enciende el televisor por primera
vez, aparece un menú en la pantalla. Este menú
permite elegir el país:
Si no aparece el menú, mantenga pulsadas
durante 5 segundos las teclas
- y + del
televisor, para que aparezca.
& Utilice las teclas
Ȭ del mando a distancia
para elegir su país y después valide con
Ï.
Si no aparece su país en la lista, seleccione la
opción “. . .
é La búsqueda comienza automáticamente.
Se memorizan todos los programas de
televisión disponibles. La operación toma
algunos minutos. La pantalla muestra el avance
de la búsqueda y el número de programas
encontrados.Al final, desaparece el menú.
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse
H.
Si no se encuentra ningún programa, remítase al
capítulo Consejos, al final de las instrucciones de
utilización.
Se numerarán los programas encontrados en
orden decreciente a partir del número 99, 98,
97, …etc. Deberá volver a numerar los
programas como desee (ver más adelante la
clasificación de los programas).
& Pulse la tecla H.Aparece en la pantalla el
menú principal.
é
Con la tecla î,seleccione
Manual Store
(Memorización manual) y pulse ¬.
Seleccione el programa que desea volver a
numerar utilizando las teclas @
P # o 0 a 9.
Utilice después la tecla Ï para seleccionar
Program No e introduzca el número mediante
las teclas
Ȭ.
( Con la tecla
Ï, seleccione Store
(memorización) y pulse ¬.
§ Repita las etapas a ( para cada programa
que desee volver a numerar.
è Para salir de los menús, pulse
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
ES
34
Teclas del mando a distancia
Info. de pantalla
Para visualizar / borrar el número
de programa y el tiempo restante
del reloj. Pulse durante 5 segundos
para activar la visualización
permanente del número.
Tecla de vídeo *
Teclas no utilizadas
Preajuste del sonido
permite acceder a una serie de
preajustes: Voice (voz), Music
(música) o Theatre (teatro).
Menú
Para acceder o salir de los menús.
Cursor / Formato 16:9
Estas 4 teclas permiten desplazarse
en los menús. Las teclas îÏ
permiten ampliar o comprimir la
imagen verticalmente.
Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
Volumen
Para ajustar el nivel sonoro
Selección de las tomas exteriores
Pulse varias veces para seleccionar
el aparato conectado.
Tecla de vídeo *
Mantenga pulsada la tecla VCR y
después pulse una de las teclas
para acceder a las funciones de
la vídeo: b % ∫ H îÏ
Ȭ @
P# · ¢ Ê Æ
09
.
El mando a distancia es compatible
con todas las vídeos que utilizan la
norma RC5.
Standby:
Permite poner en espera el
televisor. Para encenderlo, pulse
@ P #, b, 0 à 9.
Teclas de teletexto y vídeos
Minutero
Para seleccionar un tiempo de
puesta en espera automática
(de 0 a 240 minutos).
Modos 16:9
Para aumentar o comprimir la
imagen verticalmente.
Preajuste de la imagen
Permite acceder a una serie de
preajustes: Rich (intenso), Natural
(natural), Soft (suave), Multimedia
y retorno a Personal.
Acceso al teletexto
Teclas numéricas
Acceso directo a los programas.
Teclas de teletextos y vídeos
Modo de sonido
Permite forzar las emisiones Stereo
(o Nicam Stereo) en Mono o, para
las emisiones bilingües, elegir entre
Dual I o Dual II.
La indicación Mono es roja cuando se
trata de una posición forzada.
Selección de los programas
Para acceder al programa inferior o
superior.Aparece el número durante
algunos instantes.
Para algunos programas, aparece el
título de la emisión en la parte inferior
de la pantalla.
Teletexto
Acceso al teletexto
Pulse la tecla c para acceder al teletexto, pasar a modo
transparente y después salir.Aparece el índice con la lista
de las opciones a las que se puede acceder.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la
indicación 100 y la pantalla queda en negro.
Selección de una página
Indicar el número de la página que se desea mediante las
teclas
0 a 9 o @ P # (siempre 3 cifras).Aparece el
número arriba a la izquierda, el contador funciona y
después aparece la página. Repita la operación para
consultar otra página.
Si el contador sigue buscando, significa que no se transmite la
página.
Acceso directo a las opciones
Aparecen zonas de color en la parte inferior de la
pantalla. Las 4 teclas de color permiten acceder a las
opciones o a las páginas correspondientes.
Índice
Pulse d para regresar al índice del teletexto.
Pausa
Pulse r para parar/reanudar la visualización del teletexto.
Ampliación de una página
Pulse varias veces
x para ampliar la página.
Parada de la alternancia de las subpáginas
Algunas páginas contienen subpáginas que se suceden
automáticamente. Pulse
s para parar o reanudar la alternancia.
Informaciones ocultas (soluciones de juegos)
Pulse
y para visualizar / borrar las informaciones ocultas.
35
Memorización manual
Otros ajustes del menú
Este menú permite añadir un programa o
memorizar varios programas uno por uno.
& Pulse la tecla H.
é
Con la tecla î,seleccione Manual Store
(memorización manual) y pulse ¬.Utilice las teclas
îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar:
System (sistema): seleccione Europe (detección
automática*) o
West Europe (norma BG), East
Europe (DK), UK (I) o France (LL’).
* Excepto para Francia (norma LL’), que se debe
seleccionar obligatoriamente la opción
France.
Search (búsqueda): pulse ¬. La búsqueda comienza.
Cuando se encuentra un programa,se interrumpe la
secuencia. Pase a la etapa siguiente. Si conoce la
frecuencia del programa que desea,indique
directamente su número con las teclas
0 a 9.
Si no se encuentra ninguna imagen , remítase al capítulo
Consejos, al final de las instrucciones de utilización.
( Program No. (n° de programa): indique el
número que desea mediante las teclas
Ȭ o
0 a 9.
§ Store (memorizar): pulse ¬. Se memoriza el
programa.
è Repita las etapas a § tantas veces cuantos
programas se desee memorizar.
! Para salir de los menús, pulse d.
& Pulse la tecla H.
é Utilice las teclas îÏ para seleccionar y
Ȭ para ajustar:
Brightness:actúa sobre la luminosidad de la imagen.
Colour: actúa sobre la intensidad del color.
Contrast: actúa sobre el contraste de la imagen.
Sharpness: actúa sobre la nitidez de la imagen.
Balance (versiones estéreo únicamente): para
equilibrar el sonido entre los altavoces izquierdo y
derecho.
Auto Store: permite iniciar una memorización
automática de todos los programas. Se deberá
después clasificar los programas (ver p. 33).
Manual Store (memorización manual): ver la
parte superior de la página.
Para salir de los menús, pulse d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Conexiones
Utilice la toma euroconector situada en la parte trasera del televisor o las
tomas AV situadas en la parte delantera (si están disponibles).Algunas
versiones están equipadas con 2 tomas euroconector (EXT1 y EXT2). Para
seleccionar el aparato conectado, pulse sucesivamente la tecla
n.
La mayoría de los aparatos realizan ellos mismos la conmutación (vídeo, etc.).
Toma de auricular
(disponible sólo en algunas versiones)
Cuando el auricular está conectado, se corta automáticamente el sonido del
televisor. Las teclas
@”# permiten ajustar el volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Amplificador
(disponible sólo en ciertas versiones)
Para conectarse a un sistema hi-fi, utilice un cable de conexión audio y
conecte las tomas “L” y “R” de salida de Audio del televisor a la entrada
“AUDIO IN” “L” y “R” de su amplificador hi-fi.
Teclas del televisor
El televisor está equipado con 4 teclas:VOLUMEN - + (- +) y PROGRAMA - +
(- P +).Para acceder a los menús,pulse simultáneamente las teclas - y +.
Utilice después las teclas
- P + y - + para ajustar.
Consejos
: ver al final de las instrucciones de utilización (p. 60).
Otras funciones
36
Instalação do televisor
Introduza a ficha da
antena de TV na tomada
: situada na parte de
trás do aparelho.
Ligue o cabo de
alimentação à tomada
de corrente (220-240
V / 50 Hz)
Introduza as 2 pilhas
tipo R6 fornecidas,
respeitando as
polaridades.
Para ligar o televisor, prima
a tecla ligar/desligar.
Se o televisor ficar no
modo de espera, prima a
tecla
P # do telecomando.
æÂê®
Instalação rápida
Classificação dos programas
Quando ligar o televisor pela primeira vez,
aparece um menu no ecrã. Esse menu pede-lhe
que seleccione o país:
Se o menu não aparecer, prima sem soltar durante
5 segundos as teclas
- e + do televisor,
para o fazer aparecer.
& Utilize as teclas
Ȭ do telecomando para
seleccionar o país e depois valide com
Ï.
Se o país não aparecer na lista, seleccione a opção “. . .
é A busca inicia-se automaticamente.
Todos os programas de televisão disponíveis
são memorizados. A operação demora alguns
minutos. O visor mostra a evolução da busca e
o número de programas encontrados. Quando
a busca terminar o menu desaparece.
Para sair ou interromper a busca, prima
H.
Se não encontrar nenhum programa, consulte o
capítulo Conselhos no fim do manual.
Os programas encontrados são numerados
por ordem decrescente a partir do número
99, 98, 97, …etc.Tem de voltar a numerar as
estações como desejado (consulte a secção
Classificação dos programas, apresentada
abaixo).
&
Prima a tecla H.O menu principal aparece no ecrã.
é
Com a tecla î,seleccione
Manual Store
(Memorização manual) e prima ¬.
Seleccione o programa que quer renumerar
com as teclas @
P # ou 0 a 9.
Depois utilize a tecla
Ï para seleccionar
Program No e introduza o novo número com
as teclas
Ȭ.
( Com a tecla
Ï seleccione Store (memorizar)
e prima
¬.
§ Repita os passos a ( para cada programa
que quiser renumerar.
è Para sair dos menus, prima
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
37
As teclas do telecomando
Info. no ecrã
Para visualizar / apagar o número
do programa e o tempo restante
do temporizador. Prima durante 5
segundos para activar a visualização
permanente do número.
Tecla do gravador de vídeo *
Teclas não utilizadas
Pré-regulação do som
permite aceder a diversas pré-
regulações: Voice (Fala), Music
(Música) ou Theatre (Teatro).
Menu
Para chamar ou sair dos menus.
Cursor / Formato 16:9
Estas 4 teclas permitem percorrer
os menus.As teclas îÏ
permitem ampliar ou reduzir a
imagem verticalmente.
Corte do som
Para activar ou desactivar o som.
Volume
Para regular o nível do som
Seleccionar ligações exteriores
Prima várias vezes para seleccionar
o aparelho ligado.
Tecla do gravador de vídeo *
Prima sem soltar a tecla VCR e
depois prima uma das teclas para
aceder às funções do gravador
de vídeo: b % ∫ H îÏ
Ȭ @# · ¢ Ê Æ 09
.
O telecomando é compatível com
todos os gravadores de vídeo que
utilizem a norma RC5.
Espera
Permite pôr o televisor em
espera. Para tornar a ligar, prima
@ P #, b, 0 a 9.
Teclas de teletexto e gravadores de vídeo
Temporizador
Para seleccionar o período de
passagem automática ao modo de
espera (de 0 a 240 minutos).
Modos 16:9
Para ampliar ou reduzir a imagem
verticalmente.
Pré-regulação da imagem
Permite aceder a diversas pré-
regulações: Rich (intensa), Natural,
Soft
(suave), Multimedia e voltar a
Personal (pessoal).
Chamada de teletexto
Teclas numéricas
Acesso directo aos programas.
Teclas de teletexto e gravadores de vídeo
Modo som
Permite passar as emissões Estéreo
(ou Nicam Estéreo) para Mono ou,
nas emissões bilingues, escolher
entre Dual I ou Dual II.
A indicação Mono aparece em
vermelho se esta posição for forçada.
Selecção dos programas
Para aceder ao programa anterior ou
seguinte. O número aparece por
momentos.
Em alguns programas, o título da emissão
aparece na parte inferior do ecrã.
Teletexto
Chamada de teletexto
Prima a tecla
c para chamar o teletexto, passar para o
modo transparente e sair.Aparece o sumário com a lista
de rubricas a que pode aceder.
Se o programa seleccionado não difundir teletexto, aparece a
indicação 100 e o ecrã permanece escuro..
Selecção de uma página
Marque o número da página desejada com as teclas 0 a
9 ou @ P # (sempre três algarismos).O número
aparece em cima à esquerda, o contador roda e a página
aparece. Repita a operação para consultar outra página.
Se o contador continuar à procura é porque a página não foi
transmitida.
Acesso directo às rubricas.
Aparecem zonas coloridas na parte inferior do ecrã.As 4
teclas coloridas permitem aceder às rubricas ou às
páginas correspondentes.
Sumário
Prima
d para voltar ao sumário do teletexto.
Paragem momentânea
Prima
r para interromper/retomar a visualização do
teletexto.
Ampliação de uma página
Prima várias vezes x para ampliar a página.
Interrupção da alternância das sub páginas
Algumas páginas contêm sub páginas que se sucedem
automaticamente. Prima s para interromper ou
retomar a alternância.
Informações escondidas (soluções de jogos)
Prima y para visualizar/apagar as informações ocultas.
PT
38
Memorização manual
Outras regulações do menu
Este menu permite acrescentar um programa ou
memorizar os programas um a um.
& Prima a tecla H.
é
Com a tecla î,seleccione Manual Store
(memorização manual) e prima ¬.Utilize as teclas
îÏ para seleccionar e Ȭ para regular:
System (sistema): seleccione Europe (detecção
automática*) ou
West Europe (norma BG), East
Europe
(DK), UK (I) ou France (LL’).
* Excepto em França (norma LL’) é obrigatório
seleccionar a opção
France.
Search (procura): prima ¬.A procura inicia-se.
A procura é interrompida assim que se encontra
um programa.Vá para o passo seguinte. Se souber
a frequência do programa desejado, escreva
directamente o número respectivo com as teclas
0 a 9. Se não encontrar nenhuma imagem,
consulte o capítulo Conselhos no fim do manual.
(
Program No. (Nr. programa): introduza o número
desejado com as teclas
Ȭ ou 0 a 9.
§ Store (memorizar): prima ¬.O programa fica
memorizado.
è Repita os passos a § tantas vezes quantos os
programas a memorizar.
! Para sair dos menus, prima d.
& Prima a tecla H.
é Utilize as teclas îÏ para seleccionar e
Ȭ para regular:
Brightness:regula a luminosidade da imagem.
Colour:regula a intensidade da cor.
Contrast:regula o contraste da imagem.
Sharpness:regula a nitidez da imagem.
Balance (só versões estéreo): para equilibrar o som
entre os altifalantes direito e esquerdo.
Auto Store: permite activar uma memorização
automática de todos os programas. Depois, tem de
proceder à classificação dos programas (consulte a
p. 36).
Manual Store (memorização manual): consulte a
parte superior da página.
Para sair dos menus, prima d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Ligações
Utilizar a tomada scart situada na parte de trás do televisor ou as tomadas de
AV na parte da frente (se disponíveis).Algumas versões estão equipadas com
2 tomadas scart (EXT1 e EXT2). Para seleccionar o aparelho ligado, prima
sucessivamente a tecla
n.
A maioria dos aparelhos efectuam eles próprios a comutação (gravador de vídeo, ...).
Tomadas para auscultadores
(apenas disponível nalgumas versões)
Quando os auscultadores estão ligados, o som do televisor é automaticamente
cortado.As teclas
@”# permitem regular o volume.
A impedância dos auscultadores deve situar-se entre 32 e 600 ohms.
Amplificador
(Disponível apenas em determinados modelos)
Para efectuar uma ligação a um sistema sonoro de alta fidelidade, utilize um
cabo de conexão áudio, e ligue as saídas “L” e “R” do televisor às entradas
“AUDIO IN” “L” e “R” do amplificador do seu sistema de alta fidelidade.
As teclas do televisor
O televisor tem 4 teclas:
VOLUME - + (- +) e PROGRAM - + (- P +).
Para aceder aos menus, prima simultaneamente as teclas
- e +.
Depois, utilize as teclas
- P + e - + para regular.
Conselhos
: consulte este capítulo no fim do manual (p. 60).
Outras funções
39
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘
ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ
̤ÚÔ˜.
µ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (220-
240 V / 50 Hz).
µ¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6
ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÔÏÈÎfiÙËÙ·.
°È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó·ÚÍË-‰È·ÎÔ‹.
∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ
Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜,
·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
P #
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
æÂê®
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
√Ù·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿,
ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ
ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·:
∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ
·ÙË̤ӷ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
-
ηÈ
+
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ
οÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·
Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
Ï.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ
ηٿÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “. . .”
é ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·.√Ï· Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ô˘ ›ӷÈ
‰È·ı¤ÛÈÌ· ¤¯Ô˘Ó ·ÔıË΢ٛ. ∏ ‰È·‰Èηۛ·
·›ÚÓÂÈ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ
ÚfiÔ‰Ô Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›
ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∆· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú¤ıËÎ·Ó ı·
·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÌÂ Êı›ÓÔ˘Û· ÛÂÈÚ¿ ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜
·fi ÙÔ ÓÔ‡ÌÂÚÔ 99, 98, 97, ...Î.Ô.Î. ¶Ú¤ÂÈ Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ Ù· ηӿÏÈ· Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ
Ô˘ ÂÛ›˜ ÂÈı˘Ì›Ù (‚Ϥ ÙËÓ Ù·ÍÈÓfiÌËÛË
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ, ·Ì¤Ûˆ˜ ·Ú·Î¿Ùˆ).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ Î‡ÚÈÔ ªÂÓÔ‡.
é ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ î, ÂÈϤÁÂÙÂ
Manual Store
(ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ∞Ôı‹Î¢ÛË) Î·È ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔ
¬.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù·
Ï‹ÎÙÚ· @
P # 0 ¤ˆ˜ 9.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Ï ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ Program No (∞ÚÈıÌfi
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜) Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
Ȭ.
( ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï, ÂÈϤÍÙ Store
(∞Ôı‹Î¢ÛË) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¬.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· 3 ¤ˆ˜ 5 ÁÈ· οıÂ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘.
è
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
GR
40
TTeelleetteexxtt
KKÏÏÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ tteelleetteexxtt
: ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙÂ
ÙÔ teletext, ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜
ÛÂÏ›‰Â˜. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ
ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË.
AÓ ÙÔ
ηӿÏÈ Ô˘ ÂÈϤͷÙ ‰ÂÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ teletext, Ë
¤Ó‰ÂÈÍË 100 ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌ··˜˜ ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
: ™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜
ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9 @ P # (¿ÓÙ· 3
„ËÊ›·). √ ·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Ô
ÌÂÙÚËÙ‹˜ Á˘Ú›˙ÂÈ, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÛÂÏ›‰·.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ̛·
¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·.
∞Ó Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË,
·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙÔ fiÙÈ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È.
ÌÌÂÂÛÛËË ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÛÛÙÙÈȘ˜ ÛÛÙÙÏϘ˜
: ™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜. ∆· 4
¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ
ÛًϘ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
ÂÂÚÚÏÏËËËË
: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ
ÂÚ›ÏË„Ë ÙÔ˘ teletext.
ÙÙÈÈÁÁÌÌÈÈ···· ··ÛÛËË
: ¶È¤ÛÙ ÙÔ
r ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ‹ Ó·
Í·Ó·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË teletext.
ªªÂÂÁÁ¤¤ıı˘˘ÓÓÛÛËË ÌÌ··˜˜ ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
: ¶·Ù‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ x ÁÈ· Ó· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ ÙË ÛÂÏ›‰·.
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÙÙˢ˜ ÂÂÓÓ··ÏÏÏÏ··ÁÁ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ ˘˘ÔÔ--ÛÛÂÂÏψˆÓÓ
:
√ÚÈṲ̂Ó˜
ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘Ô-ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ‰È·‰¤¯ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·
Ë Ì›· ÙËÓ ¿ÏÏË. ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
s ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ‹
Ó· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·Á‹.
ÚÚ˘˘ÌÌÌ̤¤ÓÓ˜˜ ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜
(··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔ˘›˙) :
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
y ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙÂ/ÂÍ·Ê·Ó›ÛÂÙ ÙȘ
ÎÚ˘Ì̤Ó˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË/ÂÍ·Ê¿ÓÈÛË ÙÔ˘
·ÚÈıÌÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ˘
ÂÓ·ÔÌ›ӷÓÙ· ¯ÚfiÓÔ˘. ¶·Ù‹ÛÙ ÁÈ· 5
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙË ÌfiÓÈÌË ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡.
ÏÏÎÎÙÙÚÚÔÔ ÁÁ
ÈÈ
·· ÓÓÙÙ
ÂÂ
ÔÔ**
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ· Ï‹ÎÙÚ·
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛·
ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ: Voice (ʈӋ),
Music (ÌÔ˘ÛÈ΋) ‹ Theatre (ı¤·ÙÚÔ).
ªªÂÂÓÓÔÔ
: °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ
ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜ // ÓÓ··ÏÏÔÔÁÁ·· 1166::99
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ
ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË ÌÂÁ¤ı˘ÓÛË ‹
ÙË Û˘Ì›ÂÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ οıÂÙ·.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘
: °È· ÙËÓ Î·Ù¿ÚÁËÛË
‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ÓÓÙÙ··ÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÍ͈ˆÙÙÂÂÚÚÈÈÎÎÒÒÓÓ ˘˘ÔÔÔÔ¯¯ÒÒÓÓ
¶·Ù‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹.
ÏÏÎÎÙÙÚÚÔÔ ÁÁ
ÈÈ
·· ÓÓÙÙ
ÂÂ
ÔÔ **
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ VCR ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ¤Ó· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔÓ
‚›ÓÙ
Â
Ô
: b % ∫ H
îÏ È¬ @
P# · ¢ Ê Æ 09.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiÏ·
Ù·
‚›ÓÙ
Â
Ô
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ
ÚfiÙ˘Ô RC5.
ÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ÙËÓ
·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
@ P #, b, 0 ¤ˆ˜ 9.
¶Ï‹ÎÙÚ· teletext Î·È Ï‹ÎÙÚ·
Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜ ::
°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÂÓfi˜ ¯ÚÔÓÈÎÔ‡ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
·˘ÙfiÌ·Ù˘ ı¤Û˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (·fi 0 ¤ˆ˜ 240 ÏÂÙ¿).
ÓÓ··ÏÏÔÔÁÁ·· 1166::99
°È· Ó· ÌÂÁ·ÏÒÛÂÙÂ ‹ Ó·
Û˘ÌȤÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· οıÂÙ·.
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛·
ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ: Rich
(¤ÓÙÔÓÔ), Natural (Ê˘ÛÈÎfi), Soft
(ÁÏ˘Îfi), Multimedia (ÔÏ˘Ì¤Û·) ηÈ
Â·Ó·ÊÔÚ¿ Personal (ÚÔÛˆÈÎfi).
ÏÏÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ tteelleetteexxtt **
ÚÚÈÈııÌÌËËÙÙÈÈÎο¿ ÏÏÎÎÙÙÚÚ··
∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·.
¶Ï‹ÎÙÚ· teletext Î·È Ï‹ÎÙÚ·
Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ
ÂÎÔÌÒÓ Stereo (‹ Nicam Stereo)
Û Mono ‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜
ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÌÂٷ͇ Dual I Dual II.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
Mono
Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË
fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›·
·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
√ ·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÛÙÈÁ̤˜.
°È· ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô
Ù›ÙÏÔ˜ Ù˘ ÂÎÔÌ‹˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
41
ÔÔııÎ΢˘ÛÛËË ÌÌ ÙÙÔÔ ¯¯¤¤ÚÚÈÈ
ÏÏÏϘ˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜ ¤Ó· – ¤Ó·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ î, ÂÈϤÁÂÙ Manual Store
(ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ∞Ôı‹Î¢ÛË) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¬.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È È¬ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
System (™‡ÛÙËÌ·): ÂÈϤÍÙ Europe (·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹ West Europe (ÚfiÙ˘Ô BG), East
Europe
(ÚfiÙ˘Ô DK), UK (ÚfiÙ˘Ô I) ‹
France (ÚfiÙ˘Ô LL’).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
France
.
Search (∞Ó·˙‹ÙËÛË): ȤÛÙ ÙÔ ¬. ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË
·Ú¯›˙ÂÈ. ∂ÊfiÛÔÓ ‚ÚÂı› ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë
·Ó·˙‹ÙËÛË. ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ. ∞Ó
ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘
ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
0 ¤ˆ˜ 9.
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› ηӤӷ
ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
( Program No (·Ú. ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜): ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ 0
¤ˆ˜ 9.
§
Store (∞Ôı‹Î¢ÛË): ȤÛÙ ÙÔ ¬. ∆Ô
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ٛ.
è ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ § fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔıË·ÛÂÙÂ.
! °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È È¬ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
ñ Brightness (ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ·): Âȉڿ ÛÙË
ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
Colour
(ÃÚÒÌ·): Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ Contrast (∞ÓÙ›ıÂÛË): Âȉڿ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÛË Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ Sharpness (√͇ÙËÙ·): Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ·
Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ Balance (ÌfiÓÔ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ): ÁÈ·
ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ÛÙ· ˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ηÈ
‰ÂÍÈ¿.
ñ
Auto Store (∞˘ÙfiÌ·ÙË ∞Ôı‹Î¢ÛË): ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ôı‹Î¢ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ. ™ÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ Ù·ÍÈÓfiÌËÛË
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ (‚Ϥ ÛÂÏ. 39).
ñ Manual Store (ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ∞Ôı‹Î¢ÛË): ‚ϤÂ
ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‹ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ AV Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¤ÌÚÔÛıÂÓ (·Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó).
√ÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂Ó˜ Ì 2 ÓÔ‰Ô¯¤˜ (EXT1 Î·È EXT2). °È·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹, ·Ù‹ÛÙ ‰È·‰Ô¯Èο ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
n.
√È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡Ó ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹
(Û˘Û΢‹ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘, ..).
ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎο¿
(‰È·ı¤ÛÈÌ· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ)
√Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜. ∆· Ï‹ÎÙÚ· @”# ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600 ø.
EEÓÓÈÈÛÛ¯¯˘˘ÙÙ˜˜
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ)
°È· Û‡Ó‰ÂÛË Û ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ
Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‹¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜ "L" Î·È "R" Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô
"AUDIO IN" "L" Î·È "R" ÙÔ˘ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ ÙÔ˘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÔ‡ Û·˜ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜.
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
: ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 4 Ï‹ÎÙÚ·:
VOLUME - + (- +) Î·È PROGRAM - + (- P +). °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ·
ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
- Î·È +. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· – P + Î·È - + ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
ËËÁÁ˜˜
:
‚Ϥ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
(ÛÂÏ. 61).
ÏÏÏϘ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ˜˜
42
Televizyonun çal›flt›r›lmas›
Anten fiflini arkadaki
: yerine, antenne
TV’ye tak›n.
Elektrik kordonunu
prize tak›n (220-240 V
/ 50 Hz).
Kutuplar›na dikkat
ederek verilmifl olan
iki adet R6 tipindeki
kalem pili yerlefltirin.
Televizyonu açmak için, açma
kapama dü¤mesine bas›n.
E¤er televizyon uyku
konumundaysa
telekumandan›n
P #
tufluna bas›n.
æÂê®
H›zl› ayarlama
Program s›n›fland›rmas›
Televizyonunuzu ilk kez açt›¤›n›zda, ekranda bir
menü belirecektir. Bu menü ülkeyi seçmeye
olanak verir:
E¤er menü belirmediyse, menüyü görebilmek için 5 saniye
süresince televizyonun - ve + tufllar›na bas›n.
& Ülkenizin seçimi için Ȭ tufluna bas›n ve
Ï tuflu ile sabitleyin.
E¤er ülkeniz listede belirmediyse seçeneklerden
“…” seçin.
é Arama otomatik olarak bafllayacakt›r.
Bütün varolan programlar haf›zaya
kaydedilecektir. ‹fllem birkaç dakika sürer.
Gösterge sayesinde araman›n geliflimini ve
bulunan programlar› görebilirsiniz. Hepsi
sonuçland›¤›nda menü silinecektir.
Aramadan ç›kmak ya da aramay› kesmek için H
tufluna bas›n. Hiçbir program bulunamam›flsa, kullanma
klavuzunun sonundaki öneriler bölümüne bak›n.
Bulunan programlar 99, 98, 97… diye düflerek
numaraland›r›lacakt›r. Kanallar› istedi¤iniz
s›raya göre numaraland›rabilirsiniz (afla¤›daki
program s›n›fland›rmas› bölümüne bak›n).
& H tufluna bas›n. Ekranda ana menü belirecektir.
é
î tuflu ile
Manual Store (el ile ayarlama)
’u seçin
ve
¬ bas›n.
“@
P # ya da 0 ile 9 aras›ndaki tufllar›
kullanarak numaray› vermek istedi¤iniz kanala
gidin.
Ï kullanarak Program No’yu seçin ve Ȭ
tuflu ile yeni numaray› girin.
(
Ï tuflu ile Store (haf›zaya alma) seçerek ¬
tufluna bas›n.
§ Numaraland›rmak istedi¤iniz her program için
ile (. etaplar› tekrarlay›n.
è Menüden ç›kmak için
d bas›n.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
43
Telekumandan›n tufllar›
Ekran bilgileri
Program›n numaras›n› ve kalan
dakikay› görmek için 5 saniye
boyunca sürekli olarak numaran›n
üzerine bas›n.
Video tuflu*
Bu tufllar kullan›lmamaktad›r.
Sesin ön ayarlamas›
Seri bir ön ayarlamaya geçmeye izin
verir: Voice (konuflma), Music
(müzik) ya da Theatre (tiyatro).
Menu
Menüyü açmaya ya da terketmeye yarar.
Kürsör / Format 16:9
Bu 4 tufl menüde gezinmeye yarar.
îÏ tufllar› resmi dikey olarak
geniflletmeye ya da daraltmaya
imkan verir.
Ses kesilmesi
Sesi tamamen kesmeye ya da
k›smaya olanak sa¤lar.
Volume
Ses düzeyini ayarlar.
Ç›k›fl prizlerinin seçilmesi
Ba¤lanan aleti seçmek için birçok
kez bas›n.
Video tuflu*
VCR tufluna bas›l› tutun, daha sonra
video fonksiyonuna geçmesi için flu
tufllardan birine bas›n:
b % ∫ H îÏ È¬
@
P# · ¢ Ê Æ 09.
Telekumanda RC5 standard›n› kullanan
her video ile uyumludur.
Uyku
Televizyonu uyku durumuna
getirir. Tekrar açmak için
@ P #, b, 0 ya da 9 bas›n.
Teletexte ve video tufllar›.
Zaman ayarlama
Otomatik olarak uykuya geçece¤i
zaman›n önceden ayarlanmas›d›r
(0 dan 240 dakikaya kadar).
16:9 konumu
Resmi dikey olarak geniflletmeye ya
da daraltmaya yarar.
Resmin ön ayar›
Bir seri ön ayara girmeye olanak
verir: Rich (yo¤un), Natural (do¤al),
Soft (yumuflak), Multimedia
(mültimedya), Personal (kiflisel).
Teletext ça¤›rma
Nümerik tufllar
Programlara direkt olarak geçmeye yarar.
Teletext ve video tufllar›
Ses konumu
Yay›nlar› Stereo (ya da Nicam
stereo
) ya da mono olarak
dinlemeye, iki dilden yay›n
yap›lanlarda Dual I ya da Dual II yi
seçmeye yarar.
Programlar›n seçimi
Bir önceki ya da sonraki programa
geçmek istedi¤inizde yard›mc› olur.
Numara birkaç saniye görüntüde
kalacakt›r.
Baz› programlar için ekran›n alt›nda
program›n ad› belirir.
Teletext
Teletext ça¤›rma
Teletext’i ça¤›rmak için c tufluna bas›n, fleffaf konuma
geçin ve terkedin. Bakmak istedi¤iniz konunun bafll›klar›
gösteren liste belirecektir.
Seçilen kanal teletext yay›n› yapm›yorsa 100 rakam› yukar›da
belirecek ve ekran siyah kalacakt›r.
Bir sayfan›n seçilmesi
0 dan 9 ya kadar olan tufllar ya da @ P # (her zaman 3
rakam) ile istedi¤iniz sayfan›n numaras›n› girin. Sol üst köflede
numara belirecektir, kontör dönecek ve sayfa görüntüye
gelecektir. Bir di¤er sayfa için ayn› ifllemi tekrarlay›n.
E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nlanm›yor demektir.
Bafll›klara direkt girme
Ekran›n alt›nda renkli bölgeler belirecektir. 4 renkli tufl o
renkteki bafll›klara ya da sayfalara girmeye yarar.
‹çindekiler sayfas›
Teletext’in bafl›na dönmek için d tufluna bas›n.
Geçici durdurma
r tuflu teletext görüntüsünü kald›rma/tekrar alma
ifllemine yard›mc› olur.
Bir sayfay› büyütme
x tufluna birçok kez basarak sayfay› büyütebilirsiniz.
Otomatik sayfa atlamay› durdurma
Baz› sayfalar birden fazlad›r ve otomatik olarak bir süre
sonra di¤er sayfalar görüntüye gelir. s tuflu ile
otomatik geçme durdurup bafllatabilirsiniz.
Gizli bilgiler (oyunlar›n çözümü)
y ile gizli bilgileri gönür hale getirip/tekrar
saklayabilirsiniz.
TR
44
El ile haf›zaya alma
Menüdeki di¤er ayarlar
Bu menü bir program eklemeye ya da programlar›
bir bir haf›zaya almaya yarar.
& H tufluna bas›n.
é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma)’u
seçin ve
¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak
seçim yap›n ve
Ȭ ile ayarlay›n:
System (sistem): flunlardan birini seçin; Europe
(otomatik olarak ayarl›*), West Europe (BG
konumu),
East Europe (DK), UK (I) ya da
France (LL’).
* Sadece Fransa için (LL’ normu)
France seçene¤i
zorunludur.
Search (arama): ¬ tufluna bas›n. Arama
bafllayacakt›r. Bir program bulundu¤unda, arama
duracakt›r. Di¤er etaba geçin. ‹stenilen program›n
frekans numaras›n› biliyorsan›z
0 dan 9 ya
kadarki tufllar ile numaras›n› direkt olarak
girebilirsiniz.
Hiçbir resme ulasamazsan›z kullanma klavuzunun
sonundaki öneriler bölümüne bak›n.
( Program No. (program numaras›): Ȭ ya da
0 ile 9 aras›ndaki tufllar yard›m› ile istenilen
numaray› girin.
§ Store (haf›zaya alma): ¬ bas›n. Program
haf›zaya kaydedilmifltir.
è Di¤er programlar için de ile § aras›ndaki
ifllemleri tekrarlay›n.
! Menüden ç›kmak için d bas›n.
& H tufluna bas›n.
é Seçmek için îÏ tuflunu, ayar için Ȭ
tuflunu kullan›n:
Brightness: Resmin ›fl›k düzeyini ayarlar.
Colour: Renkleri ayarlar.
Contrast: Resmin kontast›n› ayarlar.
Sharpness: Resmin netli¤ini ayarlar.
Balance (sadece stereo versiyonlarda): sol ve sa¤
hoparlörler aras›nda sesi ayarlar.
Auto Store: Bütün programlar› haf›zaya al›r. Daha
sonras›nda program s›n›fland›rmas›ndaki etaplar›
uygulaman›z gerekmektedir (bak›n›z sayfa 42).
d ile menüden ç›kabilirsiniz.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Ba¤lant›lar
Televizyonun arkas›ndaki peritel giriflini ya da ön yüzdeki AV
(e¤er varsa) giriflini kullan›n. Baz› modeller iki peritel girifllidir (EXT1 ve
EXT2). Ba¤lanan aleti seçmek için,
n tufluna bas›n.
Birçok alet kendili¤inden ba¤lant›y› kurmaktad›r (video gibi).
Kulakl›k girifli
(sadece baz› modellerde vard›r)
Kulakl›k ba¤land›¤›nda televizyonun sesi otomatik olarak kesilir.
@”#
tuflu sesin ayarlanmas›na yarar.
Kulakl›¤›n iç direnci 32 ile 600 ohm aras›nda olmal›d›r.
Amplifikatör
(sadece baz› versiyonlarda mevcuttur)
Bir Hi-fi’y› sisteme ba¤lamak için bir ses ba¤lant› kablosu kullan›n›z ve TV
cihaz› üzerindeki “L” ve “R” ç›k›fllar›n› Hi-Fi yükselteciniz üzerindeki
“AUDIO IN “L” ve “R” girifllerine ba¤lay›n›z.
Televizyonun tufllar›
Televizyon üzerinde 4 tufl vard›r:
VOLUME - + (- +) ve PROGRAM - +
(- P +). Menüye geçmek için - ve + tufllar›na ayn› anda bas›n. Sonra,
ayar için
- P + ve - + tufllar›n› kullan›n.
Öneriler
: Kullanma klavuzunun sonuna bak›n
(sayfa 61).
Di¤er fonksiyonlar
45
A televízió üzembe helyezése
Csatlakoztassa a TV
antennadugóját a
készülék hátoldalán
található
:
csatlakozóba.
Csatlakoztassuk a
hálózatzsinórt a
hálózatba (220-240 V /
50 Hz)
Helyezze be a 2
mellékelt R6 típusú
elemet a pólusjeleknek
megfelelően.
A televízió bekapcsolásához
nyomja meg a ki-bekapcsolás
gombot. Ha a televízió
továbbra is készenléti
állapotban van, nyomja meg a
virányítón a P # gombot.
æÂê®
Gyors indítás
Programok osztályozása
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü
jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra szólítja
Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és
nyelvet:
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa lenyomva 5
másodpercig a tévékészülék
- és +
gombjait a megjelenítéséhez.
& A távirányító
Ȭ gombjai segítségével
válassza ki az Ön országát, majd nyomja meg a
Ï gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor
jelölje ki a “. . . választást.
é A keresés automatikusan elindul.
Minden hozzáférhető tévé- és rádióállomás a
memóriában van.A művelet néhány percig tart.
A kijelzés mutatja a keresés folyamatát és a
megtalált programok számát.A keresés
befejezésekor a kijelzés eltűnik.
Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani a
keresést, nyomja meg a
H gombot. Ha egy
programot sem talált, olvassa el a használati
utasítás végén lévő fejezet tanácsait.
A megtalált programok számozása csökkenő
sorrendben történik: 99,98,97….stb. Ön
kívánság szerint újraszámozhatja a programokat
(lásd a programok osztályozását).
& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a Főmenü
megjelenik a képernyőn.
é
A î gomb segítségével válassza ki a
Manual
Store (Kézi tárolás) menüpontot,
majd nyomja
meg a
¬ gombot.
Válassza ki a programot, amit újra kíván
számozni a @
P # vagy 0-9 gombok
megnyomásával
Majd nyomja meg a
Ï gombot a Program No
kiválasztásához, majd üsse be az új
programszámot a
Ȭ gombok segítségével.
( A
Ï gomb megnyomásával válassza ki a
Store (tárolás menüpontot), majd nyomja meg
az
¬ gombot.
§ A és ( műveletet annyiszor ismételje meg,
ahány programot újra akar számozni.
è Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a
d
gombot.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
HU
46
A távirányító gombjai
Képernyő kijelzések
A program számának és az
elalváskapcsoló hátralevő idejének
megjelenítése vagy eltüntetése.
A programszám folyamatos
kijelzésének aktiválásához tartsa
benyomva 5 másodpercig.
A videomagnó gombjai *
Használaton kívüli gombok
A hang alapbeállítása
Egy egész sor alapbeállítást lehetővé
tesz: Voice (hang),Music (zene)
vagy
Theatre (színház).
Menü :A menük megjelenítéséhez
vagy az onnan történő kilépéshez.
Kurzor / 16:9 Formátum
Ez a 4 gomb lehetővé teszi a
menüpontok közötti keresést.A îÏ
gombok lehetővé teszik a kép függőleges
megnagyobbítását és összenyomását.
Némító gomb
A hang ki- és visszakapcsolásához.
Hangerő
A hangerőszint beállításához.
EXT csatlakoztatás kiválasztása
A csatlakoztatott készülék kiválasztásához
nyomja meg többször ezt a gombot.
A videomagnó gombjai *
Ta rtsa lenyomva a VCR gombot, majd
nyomja meg valamelyik gombot, hogy
hozzáférjen a videomagnó gombjaihoz:
b % ∫ H îÏ È¬ @P#
· ¢ Ê Æ 09
.
A távirányító minden olyan videomagnóval
kompatibilis, amely az RC5 szabvány
szerint készült.
Készenléti üzemmód
Lehetővé teszi a tévékészülék
készenléti üzemmódba történő
átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja
meg a @ P #,b, 0- 9 gombokat.
Teletext és videomagnó gombok
Elalváskapcsoló
Lehetővé teszi a készülék automatikus
készenléti üzemmódba történő
átkapcsolását (0-tól 240 percig).
Képernyőformátumok 16:9
A kép függőleges megnagyobbításához
és összenyomásához.
Kép alapbeállítás
Lehetővé teszi a hozzáférést egy sor
alapbeállításhoz: Rich (intenzív),
Natural (természetes),Soft (lágy),
Multimedia és visszatérés a Personal
(személyeshez).
Teletext megjelenítés
Számjegy gombok
Közvetlen hozzáférés a programokhoz.
Teletext és videomagnó gombok
Hangmód
Lehetővé teszi a Stereo (vagy
Nicam Stereo) adások Mono-ba
történő átalakítását, vagy, a
kétnyelvű adások esetén a Dual I
vagy Dual II közötti választást.
Átalakított adás esetén a Mono
kijelzése piros.
Programok kiválasztása
Átkapcsolás az előző vagy a
következő programra.A program
száma néhány pillanatra megjelenik.
Egyes programoknál az adás címe
megjelenik a képernyő alján.
Teletext
Teletext megjelenítés
A teletext megjelenítéséhez nyomja meg a c gombot,térjen
át feliratos üzemmódba, majd lépjen ki.A tartalomjegyzék az
elérhető rovatoknak a listájával jelenik meg.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással,
a 100 szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad.
Egy oldal kiválasztása
Írja be a választott oldal számát a 0-9 vagy @ P # (mindig
háromjegyű számot).A szám megjelenik a bal felső sarokban,a
számláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal.Ha egy másik
oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.Ha a számláló
tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy az adott oldal hiányzik.
Közvetlen hozzáférés a rovatokhoz
A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gomb
segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk
tartozó oldalak.
Ta r talomjegyzék
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez, nyomja meg a
d gombot.
Szünet gomb
Ha ideiglenesen szüneteltetni akarja vagy újra meg akarja
jeleníteni a teletext kijelzését, nyomja meg a r gombot.
Az oldal felnagyítása
Az oldal felnagyításához nyomja meg többször a x gombot.
Az aloldalak lapozásának leállítása
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek automatikusan
követik egymást.A s gomb megnyomásával meg lehet állítani
vagy újra lehet indítani az aloldalak lapozását.
Rejtett információk (játékokhoz megfejtések)
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett
információkat, nyomja meg a
y gombot.
47
zi tárolás
Egyéb szabályozások a menüben
Ez a menüpont lehetővé teszi egy új programhely
bevitelét vagy a programhelyek egyenként történő
bevitelét a memóriába.
& Nyomja meg a H gombot.
é
A
î
gomb segítségével válassza ki a
Manual Store
(kézi tárolás menüpontot) , majd nyomja meg a
¬
gombot.A kiválasztáshoz használja a
îÏ
gombot,
a beállításhoz pedig a
Ȭ
gombot:
System (rendszer): jelölje ki (automata kereséssel*) a
Europe vagy West Europe (BG szabvány),East
Europe (DK szabvány),UK (I szabvány) vagy France
(LL’ szabvány) rendszereket.
* Kivéve Franciaországot (LL szabvány), ahol a keresés
kizárólag
France kiválasztásával történik.
Search (keresés): nyomja meg a ¬ gombot.
A keresés elkezdődik. Minden egyes program
megtalálásakor a keresés leáll. Folytassa a keresést.
Ha ismeri a kívánt műsor frekvenciáját, akkor üsse
be közvetlenül a számát a
0-9 gombok
segítségével.
Ha egy programot sem talált, olvassa el a használati
utasítás végén lévő fejezet tanácsait.
(
Program No. (programszám):üsse be a kívánt számot
a
Ȭ vagy 0-9 gombok segítségével.
§ Store (tárolás): nyomja meg a ¬ gombot.A
program tárolása megtörtént.
è
A
-
§
műveletet annyiszor ismételje meg,ahány
programot be akar vinni a vinni a memóriába.
! Kilépéshez nyomja meg a d gombot.
& Nyomja meg a H gombot.
é Kijelöléshez nyomja meg a îÏ gombot,
beállításkor pedig a
Ȭ gombot:
Brightness:a kép fényerejének a beállításához.
Colour:a szín intenzitásának a beállításához.
Contrast:a képkontrasztot változtatja.
Sharpness:a kép élességét változtatja meg
Balance (csak a sztereo változatoknál): a bal és jobb
oldali hangszóróból jövő hang kiegyensúlyozásához.
Auto Store:lehetővé teszi valamennyi program
automatikus tárolását.Ezt követően el kell végezni a
programok osztályozását (lásd 45.old.).
Manual Store (kézi tárolás): lásd fentebb.
Kilépéshez nyomja meg a d gombot.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Csatlakoztatás
Használja a televízió hátoldalán található csatlakozót vagy az előlapon található
csatlakozókat(ha az Ön készülékén van ilyen). Egyes változatok 2 csatlakozóval
is fel vannak szerelve (EXT1 és EXT2).A csatlakoztatott készülék
kiválasztásához tartsa lenyomva folyamatosan a
n gombot.
A legtöbb készülék automatikusan végzi el a kapcsolást (videomagnó, ...).
Fejhallgató csatlakozó
(csak egyes változatoknál van)
Amikor a fejhallgató rá van kapcsolva, a televízió hangja automatikusan
elnémul.A
@”# gombok segítségével szabályozni lehet a hangerőt.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lennie.
Erősítő
(csak egyes modellekben érhető el)
Hifi-toronyhoz történő összekapcsolás esetén használjon audio csatlakozó
zsinórt.A televízió "L" és "R" kimenetét kösse össze a hifi-torony "AUDIO IN"
"L" és "R" bemenetével.
A televízió nyomógombjai
A televízió 4 nyomógombbal van felszerelve:
VOLUME - + (- +) és
PROGRAM - + (- P +).A menük lehívásához tartsa egyidejűleg lenyomva a
- és + gombokat. Ezt követően a - P + és - + gombokkal
elvégezheti a beállítást.
Tanácsok
: lásd a használati utasítás végén
(61. old.).
Egyéb funkciók
48
Instalacja telewizora
Podłącz wtyczkę
antenową do gniazda
: z tyłu odbiornika.
Podłącz wtyczkę kabla
zasilającego do
gniazdka (220-240 V
/50 Hz).
Włóż 2 załączone
baterie R6, właściwie
ukierunkowując
bieguny.
W celu włączenia
odbiornika naciśnij przycisk
włącz / wyłącz.
Jeśli odbiornik pozostaje w
stanie czuwania, naciśnij
przycisk
P # pilota.
æÂê®
Szybka instalacja
Sortowanie programów
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,
na ekranie pojawi się menu główne. Należy
wybrać w nim kraj:
Jeżeli menu główne nie pojawiło się, można je
wyświetlić przytrzymując przez 5 sekund wciśnięte
przyciski
- i + z przodu telewizora.
& Użyj przycisków
Ȭ pilota, aby wybrać kraj
i następnie potwierdź wybór przyciskiem
Ï.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymieniony
na liście, wybierz “. . .
é
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie kanałów.
Wszystkie dostępne programy telewizyjne
zostaną zapamiętane. Operacja trwa kilka
minut.Wyświetlany jest stan wyszukiwania i
ilość znalezionych programów.. Po zakończeniu
dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
H. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału porady na końcu podręcznika.
Odnalezione programy zostaną ponumerowane
w malejącej kolejności od numeru 99, 98, 97,
…. itd. Należy ponumerować programy w
wybrany przez siebie sposób (patrz poniżej:
sortowanie programów)
& Nacisnąć na przycisk H. Menu główne
wyświetla się na ekranie.
é Przyciskiem
î,wybierz Manual Store
(Strojenie ręczne) i naciśnij ¬.
Wybierz program, dla którego chcesz zmienić
numer przy pomocy przycisków @
P # lub
0 do 9.
Następnie użyj przycisku
Ï,aby wybrać
Program No (numer programu) i wprowadź
nowy numer przyciskami
Ȭ.
( Przyciskiem
Ï, wybierz Store (zapamiętaj) i
naciśnij
¬.
§ Powtórz etapy do ( dla każdego
programu.
è Aby opuścić menu, naciśnij
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
49
Przyciski pilota
Informacje na ekranie
Włączanie / wyłączanie numeru
programu i stanu wyłącznika
czasowego. Przytrzymać wciśnięty
przez 5 sekund w celu włączenia
stałego wyświetlania numeru.
Przyciski magnetowidu*
Przyciski nie używane
Regulacja dźwięku
umożliwia dostęp do ustawień
fabrycznych:Voice (głos), Music
(muzyka) lub Theatre (teatr).
Menu
Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
Kursor / Format 16:9
4 przyciski umożliwiają poruszanie
się w menu. Przyciski îÏ
umożliwiają powiększenie lub
zmniejszenie obrazu w pionie.
Wyłączenie dźwięku
Wyłączanie lub włączanie dźwięku.
Siła głosu
Ustawianie natężenia dźwięku
Wybór gniazd zewnętrznych
Nacisnąć kilka razy przed wybraniem
podłączonego urządzenia.
Przycisk magnetowidu*
Przytrzymać wciśnięty przycisk VCR
(magnetowid),następnie nacisnąć na jeden
z przycisków w celu przejścia do funkcji
magnetowidu: b % ∫ H îÏ
Ȭ @
P# · ¢ Ê Æ 09.
Pilot współpracuje z wszystkimi magnetowidami
wykorzystującymi standard RC5.
Czuwanie
Umożliwia przełączenie telewizora w
stan czuwania.Aby włączyć, nacisnąć
na @ P #,b,0 do 9.
Przyciski teletekstu i magnetowidu
Wyłącznik czasowy
Wybieranie czasu, po którym TV
automatycznie wyłączy się na czuwania
(od 0 do 240 minut).
Formaty 16:9
Powiększanie lub zmniejszanie obrazu
w pionie.
Wstępne ustawienia obrazu
Umożliwia dostęp do ustawień
fabrycznych: Rich (wzbogacony),
Natural (naturalny),Soft (stonowany),
Multimedia i powrót do trybu
Personal (osobiste).
Przyciski teletekstu
Przyciski cyfr
Bezpośredni dostęp do programów.
Przyciski teletekstu i magnetowidu
Tr yb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z
Stereo (lub Nicam Stereo) na Mono
lub w przypadku programów
nadawanych w dwóch wersjach
językowych, do wybrania pomiędzy
trybem Dual I (język I) lub Dual II
(język II).
Wskaźnik Mono świeci się na
czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
Wybór programów
Służy do wybrania poprzedniego lub
następnego programu. Numer
programu będzie wyświetlony przez
kilka sekund na ekranie.
W przypadku niektórych programów na
dole ekranu pojawi się tytuł emisji.
Teletekst
Przyciski teletekstu
Nacisnąć przycisk c,aby wywołać strony teletekstu,
przejść na tryb przezroczysty lub opuścić tryb teletekstu.
Najpierw pojawia się strona główna, zawierająca wykaz
dostępnych nagłówków tematycznych.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu,
to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny.
Wybór strony
Za pomocą przycisków 0 do 9 lub @ P # wprowadź
numer żądanej strony (zawsze 3 cyfry). Numer strony wyświetla
się w lewym górnym rogu ekranu, licznik stron przeszukuje
strony, następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie.
Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.
Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły,
oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.
Bezpośredni dostęp do nagłówków
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery
kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do
odpowiadających im tematów lub stron.
Spis treści
Naciśnij d,aby powrócić do spisu treści teletekstu.
Tymczasowe wyłączenie
Naciśnij r,aby wyłączyć / włączyć wyświetlanie teletekstu.
Powiększenie strony
Nacisnąć kilka razy x,aby powiększyć stronę.
Wyłączenie przemiennego wyświetlania pod-stron
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, które
są automatycznie przełączane jedna po drugiej. Naciśnij
s,
aby włączyć lub wyłączyć przemienne wyświetlanie.
Informacje ukryte (rozwiązania zagadek)
Nacisnąć
y,aby wyświetlić / ukryć informacje ukryte.
PL
50
Strojenie ręczne
Inne ustawienia w menu
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci
poszczególnych programów pojedynczo lub po kolei.
& Nacisnąć na przycisk H.
é Przyciskiem î, wybierz Manual Store (strojenie
ręczne) i naciśnij
¬.Użyj przycisków îÏ,aby
wybrać i
Ȭ ,aby ustawić:
System: wybierz Europe (wykrywanie
automatyczne *) lub
West Europe (standard BG),
East Europe (DK), UK (I) lub France (LL’).
* Za wyjątkiem Francji (standard LL ’), gdzie trzeba
bezwzględnie wybrać opcję
France.
Search (szukaj): naciśnij ¬. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia programu,
przeszukiwanie zostaje zatrzymane. Przejdź do
następnego etapu. Jeżeli znasz częstotliwość, na
której nadawany, jest szukany program, po prostu
wprowadź tę liczbę przy pomocy przycisków
0
do 9. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału porady na końcu podręcznika.
( Program No. (nr programu): wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
Ȭ
lub 0 do 9.
§ Store (zapisz): naciśnij ¬.Program został
zapisany w pamięci.
è Powtórz czynności od do § odpowiednią ilość
razy, aby zapisać w pamięci ustawienia wszystkich
programów.
! Aby opuścić menu, naciśnij d.
& Naciśnij na przycisk H.
é Użyj przycisków îÏ,aby wybrać i Ȭ,
aby ustawić:
Brightness: zmienia stopień jasności obrazu.
Colour: zmienia intensywność barwy.
Contrast: zmienia różnicę pomiędzy barwami
jasnymi i ciemnymi.
Sharpness: zmienia ostrość obrazu.
Balans (tylko wersje stereo): wyrównuje poziom
dźwięku na lewym i prawym głośniku.
Auto Store: umożliwia uruchomienie
automatycznego zapamiętania wszystkich
programów.Następnie można przejść do
sortowania programów (patrz str. 48).
Manual Store (strojenie ręczne): patrz na górze
strony.
Aby opuścić menu, naciśnij d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Podłączanie
Użyj gniazdo eurozłącza z tyłu telewizora lub gniazd AV na panelu (jeżeli są
dostępne). Niektóre wersje są wyposażone w 2 eurozłącza (EXT1 i EXT2).
Nacisnąć kilka razy
n,aby wybrać podłączone urządzenie.
Większość urządzeń przełącza się automatycznie (magnetowid, ...).
Gniazdo słuchawek
(dostępne wyłącznie w niektórych wersjach)
Kiedy słuchawki są podłączone, dźwięk telewizora jest automatycznie
wyłączany. Przyciski
@”# umożliwiają regulacje siły głosu.
Impedancja musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 omów.
Wzmacniacz
(dostepne tylko w niektórych wersjach)
Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyć kablem audio
wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R" (prawy kanał) do wejścia audio we
wzmacniaczu.
Przyciski telewizora
Telewizor jest wyposażony w 4 przyciski:
VOLUME - + (- +) (regulacja
głośności) i
PROGRAM - + (- P +) (wybór programów).Aby przejść do menu
naciśnij równocześnie przyciski
- i +. Następnie użyj przycisków
- P + i - +,aby zmienić ustawienia.
Porady
: patrz koniec instrukcji obsługi (str. 62).
Inne funkcje
51
Instalace televizoru
Zasuňte kolíček TV
antény do zdířky
:
nacházející se na zadní
straně přístroje.
Připojte napájecí kabel
do elektrické sítě
(220-240 V / 50 Hz)
Vložte 2 baterie typu
R6, které jsou
přiloženy, a respektujte
přitom jejich polaritu.
Zapněte televizor stisknutím
tlačítka pro zapínání a
vypínání televizoru.
Nachází-li se televizor v
pohotovostním stavu,
stiskněte tlačítko
P # na
dálkovém ovládači.
æÂê®
Rychlá instalace
Pořadí programů
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na
obrazovce menu.Toto menu Vás vyzve ke
zvolení příslušné země:
Jestliže se menu neobjeví, podržte po dobu 5
sekund stisknutá tlačítka
- a + televizoru a
menu se objeví.
& Zvolte svoji zemi pomocí tlačítka
Ȭ na
dálkovém ovládači a potvrd’te svůj výběr
pomocí
¬.
Není-li Vaše země zahrnuta v seznamu, vyberte
volbu ”. . .
é Automaticky se spustí vyhledávání.
Veškeré dostupné TV programy se uloží do
paměti. Operace zabere několik minut. Hlášení
Vás informuje o postupu ve vyhledávání a počtu
nalezených programů. Po ukončení menu zmizí.
Chcete-li ukončit nebo přerušit vyhledávání, stiskněte
tlačítko H. Není-li nalezen žádný program, obraůte se
na kapitolu Než zavoláte technika na konci návodu.
Nalezené programy jsou číslovány v sestupném
pořadí od čísla 99, 98, 97, …atd. Přejete-li si jiné
pořadí, musíte kanály přečíslovat (viz. níže
pořadí programů).
& Stiskněte tlačítko H. Na obrazovce se objeví
hlavní menu.
é Pomocí tlačítka î zvolte Manual Store
(Ruční ukládání) a stiskněte tlačítko ¬.
Zvolte program, který si přejete přečíslovat, s
použitím tlačítek @
P # nebo 0 9.
Poté použijte tlačítko
Ï ke zvolení Program
No a pomocí tlačítka Ȭ vložte nové číslo.
( Pomocí tlačítka
Ï zvolte Store (uložení) a
stiskněte tlačítko
¬.
§ Pro každý program, který si přejete
přečíslovat, zopakujte kroky (.
è Chcete-li menu opustit, stiskněte
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
CZ
52
Tlačítka dálkového ovládání
Informace na obrazovce
Pro zobrazení / zrušení čísla programu
a zbývajícího času na časovém spínači.
Tr valé zobrazení čísla vyvoláte
stisknutím na dobu 5 sekund.
Tlačítko videorekordéru *
Nepoužívaná tlačítka
Přednastavení zvuku
Umožňuje přístup ke skupině
přednastavení: Voice (hlasy), Music
(hudba) nebo Theatre (divadlo).
Menu
Pro zavolání nebo opuštění menu.
Kurzor / Formát 16:9
Tato 4 tlačítka umožňují posun v menu.
Tlačítka
îÏ umožňují vertikální
zvětšení nebo zmenšení obrazu.
Vypnutí zvuku
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
Hlasitost
Pro nastavení úrovně hlasitosti.
Volba externích konektorů
Stiskněte několikrát pro zvolení
připojeného přístroje.
Tlačítko videorekordéru *
Ponechejte stlačené tlačítko VCR a
stiskněte jedno z tlačítek pro
přístup k funkcím videorekordéru:
b % ∫ H îÏ È¬
@
P# · ¢ Ê Æ 09.
Dálkový ovladač je kompatibilní se všemi
videorekordéry používajícími standard RC5.
Pohotovostní stav
Umožňuje uvést televizor do
pohotovostního stavu. K jeho zapnutí
stiskněte @ P #, b, 0 9.
Tlačítka teletextu a videorekordéru
Časový spínač
Ke zvolení času do automatického
uvedení do pohotovostního stavu
(od 0 do 240 minut).
Režimy 16:9
Pro vertikální zvětšení nebo
zmenšení obrazu.
Přednastavení obrazu
Umožňuje přístup ke skupině
přednastavení: Rich (intenzívní),
Natural (přirozený), Soft (tlumený),
Multimedia a návrat Personal
(osobní nastavení).
Zavolání teletextu
Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům.
Tlačítka teletextu a videorekordéru
Režim zvuku
Umožňuje přepínání pořadů Stereo
(nebo Nicam Stereo) do Mono
nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit
mezi Dual I nebo Dual II.
Označení Mono je červené, došlo-li k
přepnutí režimu zvuku.
Výběr programů
Pro přístup k předcházejícímu nebo
následujícímu programu. Číslo se na
krátký čas zobrazí.
U některých programů se ve spodní části
obrazovky objeví název programu.
Teletext
Zavolání teletextu
Stisknutím tlačítka c zavoláte teletext, ejdete do
režimu prolínání a poté jej opustíte. Objeví se obsah se
seznamem rubrik, ke kterým máte přístup.
Jestliže zvolený program teletext nevysílá, zobrazí se označení
100 a obrazovka zůstane černá..
Volba stránky
Pomocí tlačítek 0 9 nebo @ P # (vždy 3 číslice)
vyůukejte číslo požadované strany. Číslo se zobrazí
nahoře vlevo, počítadlo běží a poté se stránka zobrazí.
Chcete-li vidět další stránku, postup zopakujte.
Pokračuje-li počítadlo neustále v hledání, znamená to, že
příslušná stránka není vysílána.
Přímý přístup k rubrikám
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole.
Čtyři barevná tlačítka umožňují dostat se do příslušných
rubrik nebo stránek.
Obsah
Chcete-li se vrátit do obsahu teletextu, stiskněte tlačítko d.
Dočasné zastavení
Stiskněte r pro zastavení / obnovení zobrazování teletextu.
Zvětšení strany
Chcete-li zvětšit stranu, stiskněte vícekrát tlačítko x.
Zastavení střídání podstránek
Některé stránky obsahují podstránky, které se
automaticky střídají. Stisknutím tlačítka s zastavíte
nebo obnovíte jejich výměnu.
Skryté informace (řešení her)
Stiskněte tlačítko y pro zobrazení / smazání skrytých
informací.
53
Ruční ukládání
Jiná nastavení menu
Toto menu umožňuje přidání programu nebo jejich
postupné ukládání.
& Stiskněte tlačítko H.
é Pomocí tlačítka î zvolte Manual Store (ruční
ukládání) a stiskněte tlačítko
¬.Pro výběr
používejte tlačítka
îÏ a tlačítka Ȭ pro
nastavování:
System (systém): zvolte Europe (automatická
detekce*) nebo
West Europe (norma BG), East
Europe (DK),UK (I) nebo France (LL’).
* Kromě Francie (norma LL’), kdy je nezbytně třeba zvolit
volbu
France.
Search (vyhledávání): stiskněte tlačítko ¬. Spustí
se vyhledávání. Jakmile je nalezen nějaký program,
posun se zastaví. Přistupte k následujícímu kroku.
Jestliže znáte frekvenci požadovaného programu,
vyůukejte přímo její hodnotu pomocí tlačítek
0
9.
Není-li nalezen žádný obraz, obraůte se na kapitolu
Než zavoláte technika na konci návodu..
( Program No. (programové číslo): vložte
požadované číslo pomocí tlačítek
Ȭ nebo
0 9.
§ Store (uložení do paměti): stiskněte tlačítko ¬.
Program je vložen do paměti.
è Opakujte kroky § tolikrát,kolik programů
chcete vložit do paměti.
! Chcete-li menu opustit, stiskněte tlačítko d.
& Stiskněte tlačítko H.
é Pro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítko
Ȭ pro nastavování:
Brightness:ovlivňuje jas obrazu.
Colour:ovlivňuje intenzitu barev.
Contrast:ovlivňuje kontrast obrazu.
Sharpness:ovlivňuje ostrost obrazu.
Balance (pouze ve verzích stereo):pro vyrovnání
zvuku mezi levým a pravým reproduktorem.
Auto Store:Umožňuje spuštění automatického
ukládání veškerých programů do paměti.Následně
musíte provést seřazení programů (viz str.51).
Manual Store (ruční ukládání): viz začátek strany.
Chcete-li opustit menu, stiskněte tlačítko d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Přídavná zařízení
Použijte konektor SCART nacházející se na zadní straně televizoru nebo
konektory AV na přední straně (jsou-li k dispozici). Některé verze jsou
vybaveny 2 konektory SCART (EXT1 a EXT2). Pro zvolení připojeného
zařízení tiskněte střídavě tlačítko
n.
Většina přístrojů provádí přepínání sama (videorekordér, ...).
Sluchátka
(k dispozici pouze u některých verzí)
Jakmile jsou sluchátka připojena, zvuk televizoru se automaticky vypne.
Tlačítka
@”# umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí spadat do rozmezí 32 až 600 ohmů.
Zesilovač
(tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)
Pro připojení televizoru k hifi systému použijte audiokabel. Připojte výstupy
«L» a «R» na televizoru ke vstupům «AUDO IN» «L» a «R» na zesilovači.
Tlačítka televizoru
Televizor je vybaven 4 tlačítky:
VOLUME - + (- +) a PROGRAM - +
(-P+).Chcete-li se dostat do menu, stiskněte současně tlačítka - a
+.Pro nastavování potom používejte tlačítek - P + a - +.
Rady
: viz konec tohoto návodu
(str. 62).
Jiné funkce
54
Inštalácia televízora
Zasuňte kolík TV antény
do zdierky
:
nachádzajúcej sa na
zadnej strane prístroja.
Pripojte sieťovú šnúru
do elektrickej siete
(220-240 V / 50 Hz)
Vložte 2 batérie typu
R6, ktoré sú priložené,
a zachovajte pritom ich
polaritu.
Zapnite televízor stlačením
tlačidla pre zapínanie a
vypínanie televízora.
Ak je televízor v
pohotovostnom režime,
stlačte tlačidlo
P # na
dial’kovom ovládači.
æÂê®
Rýchla inštalácia
Poradie programov
Keď po prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na
obrazovke menu.Toto menu Vás vyzve, aby ste
zvolili príslušnú krajinu:
Ak sa menu nezobrazí, podržte po dobu 5 sekúnd
stlačené tlačidlá
- a + televízora a menu
sa objaví.
& Zvol’te si svoju krajinu pomocou tlačidla
Ȭ na dial’kovom ovládači a potvrďte svoj
výber pomocou
Ï.
Ak sa Vaša krajina nenachádza v zozname, vyberte
si vol’bu ”. . .
é Automaticky sa spustí vyhl’adávanie.
Všetky dostupné TV programy sa uložia do
pamäte. Činnosť zaberie niekol’ko minút.
Hlásenie Vás informuje o postupe vo
vyhl’adávaní a o počte nájdených programov.
Po ukončení menu zmizne.
Ak chcete ukončiť alebo prerušiť vyhl’adávanie,
stlačte tlačidlo
H.Ak nie je nájdený žiaden
program, obráťte sa na kapitolu Skôr ako zavoláte
technika na konci návodu.
Nájdené programy sú číslované v zostupnom
poradí od čísla 99, 98, 97, …atd’.
Ak si prajete iné poradie, musíte kanály
prečíslovať (pozrite nižšie Poradie programov).
& Stlačte tlačidlo H. Na obrazovke sa obja
hlavné menu.
é Pomocou tlačidla
î si zvol’te Manual Store
(Manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬.
Zvol’te si program, ktorý chcete prečíslovať, s
použitím tlačidiel @
P # alebo 0 9.
Potom použite tlačidlo
Ï pre zvolenie
Program No a pomocou tlačidla Ȭ
vložte nové číslo.
( Pomocou tlačidla
Ï si zvol’te Store
(uloženie) a stlačte tlačidlo ¬.
§ Pre každý program, ktorý chcete prečíslovať,
zopakujte kroky (.
è Ak chcete menu opustiť, stlačte
d.
Country ...
Æ
Autostore
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
55
Tlačidlá dial’kového ovládania
Informácie na obrazovke
Pre zobrazenie / zrušenie čísla
programu a zostávajúceho času na
časovom spínači.Trvalé zobrazenie
čísla vyvoláte stlačením na dobu 5
sekúnd.
Tlačidlo videorekordéra *
Nepoužívané tlačidlá
Predbežné nastavenie zvuku
Umožňuje prístup ku skupine
predbežného nastavenia: Voice (reč),
Music (hudba) alebo Theatre (divadlo).
Menu
Pre privolanie alebo opustenie menu.
Kurzor / Formát 16:9
Tieto 4 tlačidlá umožňujú posun v
menu.Tlačidlá îÏ umožňujú
vertikálne zväčšenie alebo
zmenšenie obrazu.
Vypnutie zvuku
Pre vypnutie alebo obnovenie zvuku.
Hlasitosť
Pre nastavenie úrovne hlasitosti.
Vol’ba externých konektorov
Stlačte niekol’kokrát pre zvolenie
pripojeného prístroja.
Tlačidlo videorekordéra *
Ponechajte stlačené tlačidlo VCR a
stlačte jedno z tlačidiel pre prístup k
funkciám videorekordéra:
b % ∫ H îÏ È¬
@
P# · ¢ Ê Æ 09.
Dial’kový ovládač je kompatibilný so všetkými
videorekordérmi používajúcimi štandard RC5.
Pohotovostný režim
Umožňuje uviesť televízor do
pohotovostného režimu. Pre jeho
zapnutie stlačte @ P @,b,0 9.
Tlačidlá teletextu a videorekordéra
Časový spínač
Pre zvolenie času do automatického
uvedenia do pohotovostného režimu
(od 0 do 240 minút).
Režimy 16:9
Pre vertikálne zväčšenie alebo
zmenšenie obrazu.
Predbežné nastavenie obrazu
Umožňuje prístup ku skupine
predbežného nastavenia: Rich
(intenzívny), Natural (prirodzený),
Soft (tlmený), Multimedia a návrat
Personal (osobné nastavenia).
Privolanie teletextu
Číselné tlačidlá
Priamy prístup k programom.
Tlačidlá teletextu a videorekordéra
Režim zvuku
Umožňuje prepínanie programov
Stereo (alebo Nicam Stereo) na
Mono alebo, pri dvojjazyčných
programoch, voliť medzi Dual I
alebo Dual II.
Označenie Mono je červené, ak prišlo
k prepnutiu režimu zvuku.
Výber programov
Pre prístup k predchádzajúcemu
alebo nasledujúcemu programu.
Číslo sa na krátky čas zobrazí.
Pri niektorých programoch sa v spodnej
časti obrazovky objaví názov programu.
Teletext
Privolanie teletextu
Stlačením tlačidla c privoláte teletext, prejdete do režimu
prelínania a potom ho opustíte. Objaví sa obsah so zoznamom
rubrík, ku ktorým máte prístup. Ak zvolený program teletext
nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane čierna.
Vol’ba stránky
Pomocou tlačidiel 0 9 alebo @ P # (vždy 3 číslice)
vyťukajte Číslo požadovanej strany. Číslo sa zobrazí vl’avo
hore, počítadlo beží a potom sa stránka zobrazí.Ak chcete
vidieť d’alšiu stránku, postup zopakujte. Ak počítadlo pokračuje
neustále v hl’adaní, znamená to, že príslušná stránka nie je vysielaná.
Priamy prístup k rubrikám
V spodnej časti obrazovky sú zobrazené farebné polia.
Štyri farebné tlačidlá umožňujú dostať sa do príslušných
rubrík alebo stránok.
Obsah
Ak sa chcete vrátiť do obsahu teletextu, stlačte tlačidlo d.
Dočasné zastavenie
Stlačte r pre zastavenie / obnovenie zobrazovania teletextu.
Zväčšenie strany
Ak chcete zväčšiť stranu, stlačte viackrát tlačidlo x.
Zastavenie striedania vedl’ajších stránok
Niektoré stránky obsahujú vedl’ajšie stránky, ktoré sa
automaticky striedajú. Stlačením tlačidla s zastavíte
alebo obnovíte ich výmenu.
Skryté informácie (riešenie hier)
Stlačte tlačidlo y pre zobrazenie / vymazanie skrytých
informácií.
SK
56
Manuálne ukladanie
Iné nastavenia menu
Toto menu umožňuje pridanie programov alebo
ich postupné ukladanie.
& Stlačte tlačidlo H.
é Pomocou tlačidla î si zvol’te Manual Store
(manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬.
Pre výber používajte tlačidlo
îÏ a tlačidlo
Ȭ pre nastavovanie:
System:zvol’te Europe (automatická detekcia*)
alebo
West Europe (norma BG), East Europe
(DK),UK (I) alebo France (LL’).
* Okrem Francúzska (norma LL’), kedy je nevyhnutne
potrebné zvoliť položku France.
Search (vyhl’adávanie): stlačte tlačidlo ¬. Spustí
sa vyhl’adávanie.Akonáhle je nájdený nejaký
program, posun sa zastaví. Pristúpte k
nasledujúcemu kroku.Ak poznáte frekvenciu
požadovaného programu, vyťukajte priamo jej
hodnotu pomocou tlačidiel
0 9.
Ak nie je nájdený žiadny obraz, obráťte sa na kapitolu
Skôr ako zavoláte technika na konci návodu.
( Program No. (číslo programu): vložte požadované
číslo pomocou tlačidiel
Ȭ alebo 0 9.
§ Store (uloženie do pamäte): stlačte tlačidlo ¬.
Program je vložený do pamäte.
è Opakujte kroky § tol’kokrát, kol’ko
programov chcete vložiť do pamäte.
! Ak chcete menu opustiť, stlačte tlačidlo d.
& Stlačte tlačidlo H.
é Pre výber používajte tlačidlá îÏ a tlačidlo
Ȭ pre nastavovanie:
Brightness:ovplyvňuje jas obrazu.
Colour:ovplyvňuje intenzitu farieb.
Contrast:ovplyvňuje kontrast obrazu.
Sharpness:ovplyvňuje ostrosť obrazu.
Balance (iba v stereo verziách): pre vyrovnanie
zvuku medzi l’avým a pravým reproduktorom.
Auto Store:Umožňuje spúšťanie automatického
ukladania všetkých programov do pamäte. Následne
musíte uskutočniť zoradenie programov (vid’.str.62).
Manual Store (manuálne ukladanie): vid’. začiatok
strany.
Ak chcete opustiť menu, stlačte tlačidlo d.
System Europe
Æ
Search 224 MHz
Manual Store
Æ
Brightness
!
-+
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Auto Store
Manual Store
Prídavné zariadenia
Použite konektor SCART nachádzajúci sa na zadnej strane televízora alebo
konektory AV na prednej strane (ak sú k dispozícii). Niektoré verzie sú
vybavené 2 konektormi SCART (EXT1 a EXT2). Pre zvolenie pripojeného
zariadenia stláčajte striedavo tlačidlo
n.
Väčšina prístrojov vykonáva prepínanie samostatne (videorekordér, ...).
Slúchadlá
(k dispozícii iba pri niektorých verziách)
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, zvuk televízora sa automaticky vypne.
Tlačidlá
@”# umožňujú nastavenie hlasitosti.
Impedancia slúchadiel musí spadať do rozmedzia 32 až 600 ohmov.
Zosilňovač
(k dispozícii iba v určitých verziách)
Ak chcete prijímač pripojiť k hi-fi systému, použite audio- kábel na pripojenie
výstupov «L »a «R» TV prijímača k vstupom "AUDIO IN" "L" a "R" na hi-fi
zosilňovači.
Tlačidlá televízora
Televízor je vybavený 4 tlačidlami:
VOLUME - + (- +) a PROGRAM - +
(- P +).Ak sa chcete dostať do menu, stlačte súčasne tlačidlá - a +.
Pre nastavovanie potom používajte tlačidlá
- P + a - +.
Rady
: vid’. koniec tohto návodu
(str. 62).
Iné funkcie
57
Tips
Positioning the television set
Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of
at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents,do
not put anything on the set such as a cloth or cover, a
container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The
set must not be exposed to water.
Poor reception
The proximity of mountains or high buildings may be
responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In
this case, modify the orientation of the aerial.
No picture or no sound
Have you connected the aerial socket properly?
Have you chosen the right system? (p. 5).
Teletext
Are certain characters not displayed correctly ? Press and
hold down the
- and+ keys on the TV set for 5
seconds to display the Country menu.Then use the
Ȭ keys to select your country and validate with H.
Standby
If the set receives no signal for 15 mins, it automatically
goes into standby mode.
To save power, your set is fitted
with components that give it a very low power
consumption when in standby mode (less than 3 W).
Still no results?
If your TV set breaks down, never attempt to repair it
yourself: contact your dealer's after-sales service.
Recycling directive
The batteries supplied with this appliance do not contain
mercury or nickel cadmium.The materials used in your set
are either reusable or can be recycled.To minimise
environmental waste, specialist companies collect used
appliances and dismantle them after retrieving any materials
that can be used again (ask your dealer for further details).
Conseils
Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable
avec un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appareil.
Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer
le téléviseur à de la chaleur ou à des projections d’eau et
ne rien poser dessus.
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut
être la cause d’images dédoublées, d’écho ou d’ombres.
Dans ce cas, modifier l’orientation de l’antenne.
Absence d’image ou de son
Avez-vous bien branché l’antenne ?
Avez-vous choisi le bon système ?
(p. 8).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ?
Maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches
- et+ du téléviseur pour faire apparaître le
menu Country. Ensuite, utilisez les touches
Ȭ
pour sélectionner votre pays et valider avec H.
Veille
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15
minutes, il passe automatiquement en veille. Pour faire
des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de
composants permettant une très faible consommation
en veille (inférieur à 3 W).
Toujours pas de résultat ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même
le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Directive pour le recyclage
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure,
ni cadmium nickel,dans un souci de préserver
l’environnement.Votre téléviseur utilise des matériaux
réutilisables ou qui peuvent être recyclés.Pour minimiser
les déchets dans l’environnement, des entreprises
spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les
démonter et concentrer les matières réutilisables
(renseignez-vous auprès de votre revendeur).
Tips
Plaatsen van het televisietoetsel
Plaats uw tv-toetsel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij
van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te
vermijden, mag u het toestel niet aan warmte of water
blootstellen en mag u er niets opleggen.
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het
gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen.
Verander in dit geval de oriëntatie van de antenne.
Geen beeld of geluid
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u
het juiste systeem gekozen? (p. 11).
Teletekst
Sommige tekens worden niet correct weergegeven?
Houd de toetsen
- en+ van het televisietoestel
5 minuten ingedrukt om het menu
Country op het
scherm te halen. Gebruik vervolgens de toetsen
Ȭ
om uw land te selecteren en bevestig met H.
Stand-by
Indien het televisietoestel gedurende 15 minuten geen
signaal ontvangt, dan gaat het automatisch in de
achtstand. Om energie te besparen, bestaat uw tv uit
onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig
stroom verbruiken (minder dan 3 W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te
repareren: neem contact op met de serviceafdeling van
uw verkoper.
Aanwijzing voor hergebruik
De bij het toestel geleverde batterijen bevatten noch kwik,
noch nikkelcadmium,met het oog op de bescherming van
het milieu. Uw toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt
of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in
het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te
halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te
verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
GB
FR
NL
58
Tipps
Aufstellen des Fernsehgeräts
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um
das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um
Gefahren zu vermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht
größerer Wärme aus, verhindern Sie Kontakt mit Wasser,
und legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Schlechter Empfang
Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die
Ursache von Doppelbildern, Echos oder Schattenbildern
sein. Richten Sie in diesem Fall die Antenne neu aus.
Kein Bild oder Ton
Ist das Antennenkabel richtig angeschlossen? Ist das
richtige TV-System ausgewählt? (S. 14).
Videotext
Werden einige Zeichen nicht korrekt angezeigt? Halten Sie
die Tasten - und + des Fernsehgeräts 5 Sekunden
lang gedrückt, um das Menü Country (Land) aufzurufen.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten Ȭ Ihr Land
aus, und bestätigen Sie die Auswahl mit H.
Bereitschaftsmodus
Wenn das Fernsehgerät 15 Minuten lang kein Signal
empfängt, schaltet es automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Um Energie zu sparen,ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen
ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen geringen
Energieverbrauch haben (unter 3 W).
Immer noch kein Erfolg?
Versuchen Sie bei einem Defekt nie, das Fernsehgerät
selbst zu reparieren, sondern setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung.
Recycling-Hinweis
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die
mitgelieferten Batterien weder Quecksilber noch Cadmium
oder Nickel.Die Bauteile des Fernsehgeräts bestehen aus
Materialien, die wiederverwendbar sind oder recycelt
werden können. Um die Umweltbelastung zu minimieren,
werden die gebrauchten Geräte von Spezialfirmen entsorgt,
die sie dann für das Recycling weiterverarbeiten. (Weitere
Information erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.)
Consigli
Posizionamento del televisore : Mettere il televisore
su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di
almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Per evitare
situazioni pericolose, non esporre il televisore a calore o
a schizzi d’acqua e non posare nulla sul televisore.
Cattiva ricezione : La prossimità di montagne o di alti
immobili può essere la causa di immagini doppie, di eco o
ombre. In tal caso,modificare l’orientamento dell’antenna.
Assenza di immagine o di suono :L’antenna è ben
collegata? ? È stato scelto il programma appropriato? (p.17).
Televideo
:
Alcuni caratteri non sono visualizzati
correttamente ? Mantenere premuti per 5 secondi i tasti
- e + del televisore per fare apparire il menu
Nazione. In seguito, utilizzare i tasti Ȭ per
selezionare il proprio paese e confermare con H.
Stand-by :Se il televisore non riceve segnali per 15 minuti,
passa automaticamente in stand-by. Per economizzare energia,
il vostro televisore è dotato di componenti che consentono
un basso consumo in stand-by (inferiore a 3 W).
Non si ottiene nessun risultato ? In caso di guasto,non cercare
di riparare da soli il televisore:rivolgersi al servizio assistenza.
Direttive per il riciclaggio
:
Per la protezione
dell’ambiente, le pile fornite con l’apparecchio non
contengono né mercurio né nichel-cadmio. Il vostro
televisore è composto di materiali
riutilizzabili o riciclabili.
Per ridurre al minimo la dispersione di rifiuti nell’ambiente,
alcune imprese specializzate ritirano
gli apparecchi usati
per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili
(informarsi presso il rivenditore).
Dichiarazione di conformità
:
Questo apparecchio è
fabbricato nella Comunità Economica Europea nel
rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello
stesso D.M.
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere
indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione)
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M.
28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Febbraio 2002
P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Gode råd
Placering af TV-apparatet :Anbring apparatet på en
solid og stabil flade, og sørg for, at der er mindst 5 cm
frirum omkring apparatet.
Af sikkerhedsmæssige årsager må fjernsynet ikke
udsættes for varme eller væsker, og der må ikke
anbringes genstande ovenpå det.
Dårligt billede : Nærliggende bakker eller høje
bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller
skygger. I sådanne tilfælde bør man prøve at indstille
billedet manuelt.
Billede eller lyd mangler : Er antennen korrekt
tilsluttet? Har du valgt det rigtige system? (side 20).
Tekst-tv : Hvis visse tegn ikke vises korrekt:Tryk i 5
sekunder på knapperne - og + på fjernsynet for
at vælge menuen Country. Derefter kan tasterne Ȭ
anvendes til at vælge land. Bekræft dit valg med H.
Standby : Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i 15
minutter, går det automatisk i standby. Fjernsynet er
udstyret med en energisparefunktion, så strømforbruget
i standby er meget lavt (mindre end 3 W).
Stadig intet resultat? :
Hvis dit fjernsyn skulle være i
uorden, bør du aldrig forsøge at reparere det selv. Kontakt
din forhandler i stedet.
Genbrug :Af miljømæssige hensyn indeholder de
batterier, der følger med apparatet, hverken kviksølv
eller nikkel-kadmium.Apparatet er fremstillet af
materialer, der kan genbruges eller genanvendes. Der
findes særlige virksomheder, der tager sig af brugte
apparater, demonterer dem og udnytter det materiale,
der kan genanvendes (kontakt din forhandler).
DE
IT
DK
59
Råd og tips
Plassere TV-apparatet
Plasser TV-apparatet på et solid og stabilt underlag med minst
5 cm fritt rom rundt apparatet. For å hindre eventuelle farlige
situasjoner må apparatet ikke eksponeres for varme eller
vannsprut. Du må heller ikke plassere noe oppå det.
Dårlig mottak
Nærhet til fjell eller høye bygninger kan være årsaken til
dårlig bildekvalitet, ekkoer eller skygger. Hvis dette er
tilfellet, vrir du antennen en annen vei.
Ingen bilder eller lyd
Er antennen riktig tilkoblet? Har du valgt riktig system?
(side 23).
Tekst-TV
Noen tegn vises ikke slik de skal. Hold nede tastene
- og + TV-apparatet i fem sekunder for å få
frem menyen Country. Deretter bruker du tastene
Ȭ for å velge land og bekrefter med H.
Standby
Hvis TV-apparatet ikke mottar signaler i løpet av 15 minutter,
går det automatisk over i standby. For å spare strøm er TV-
apparatet utstyrt med en komponent som gjør at det bruker
svært lite strøm når det er i standby (mindre enn 3 W).
Fremdeles ikke noe resultat?
Hvis TV-apparatet ikke fungerer, må du aldri forsøke å
reparere det selv, men ta det med til forhandleren eller
en reparatør.
Resirkulering
Av miljøvernhensyn inneholder batteriene som følger med
apparatet, verken kvikksølv eller nikkelkadmium.
Materialene i TV-apparatet kan brukes om igjen og kan
resirkuleres. For å minimere forsøpling av miljøet tar
spesialiserte bedrifter hånd om brukte apparater. De
demonterer dem og samler opp materiale som kan brukes
om igjen (spør forhandleren om mer informasjon).
Tips
Placering av TV-apparaten
Placera TV-apparaten på en stadig och stabil yta med ett
fritt utrymme på åtminstone 5 cm runtom apparaten.Av
säkerhetsskäl får TV-apparaten inte utsättas för värme
eller vätska, och ingenting får placeras ovanpå apparaten.
Dålig bild
Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla
bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in
bilden manuellt.
Ingen bild eller inget ljud
Är antennen ansluten ordentligt? Är rätt system valt?
(sid. 26).
Te xt-TV
Visas vissa tecken inte korrekt? Tryck under 5 sekunder
ned knapparna - och + TV-apparaten för att
välja in menyn Country.Använd sedan knapparna Ȭ
för att välja land och bekräfta med H.
Beredskapsläge
Om apparaten inte tar emot någon signal under 15
minuter går den automatiskt över i beredskapsläge. För
att spara energi är apparaten utrustad med
komponenter som drar mycket lite energi i
beredskapsläge (mindre än 3 W).
Fortfarande problem?
Om apparaten går sönder ska du aldrig försöka
reparera den själv.Vänd dig alltid till återförsäljaren.
Återvinning
Av miljöskäl innehåller batterierna som levereras med
apparaten varken kvicksilver eller nickel-kadmium.
Appareten är tillverkad av material som kan
återanvändas eller återvinnas. Det finns speciella företag
som tar hand om utslitna apparater, monterar ned dem
och tar vara på det material som kan återvinnas
(kontakta din återförsäljare).
Vihjeitä
Television paikka
Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm:n
ilmatila laitteen ympärille.Vaaratilanteiden välttämiseksi älä
käytä televisiota liian kuumassa paikassa ja varo, että siihen
ei pääse vettä. Älä aseta mitään television päälle.
Huono kuvanlaatu
Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat
aiheuttaa kaksoiskuvia, heijastuksia tai varjoja. Säädä
tällöin antennin suuntausta.
Kuva ei näy tai ääni ei kuulu
Tarkista, että olet kytkenyt antennin.Tarkista, että olet
valinnut oikean tv-järjestelmän (sivu 29).
Teksti-tv
Eivätkö kaikki merkit näy oikein? Pidä television näppäimiä
- ja + viisi sekuntia alas painettuina, jotta pääset
valikkoon
Country (maa).Valitse haluamasi maa näppäimillä
Ȭ ja vahvista valinta näppäimellä H.
Valmiustila
Jos televisio ei vastaanota signaaleja 15 minuuttiin,
valmiustila käynnistyy automaattisesti. Energian
säästämiseksi televisio on rakennettu osista, jotka kuluttavat
vähän energiaa (alle 3 W), kun televisio on valmiustilassa.
Edelleen ongelmia?
Jos televisio vioittuu, älä koskaan yritä korjata sitä itse,
vaan ota yhteys jälleenmyyjään.
Kierrätysohje
Laitteen mukana toimitetut paristot ovat
ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa, nikkeliä
tai kadmiumia.Tässä televisiossa on käytetty raaka-
aineita, joita voidaan käyttää uudelleen tai kierrättää.
Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet
huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden
sisältämien kierrätyskelpoisten materiaalien
talteenotosta (kysy neuvoja jälleenmyyjältä).
NO
SU
SF
60
ëÓ‚ÂÚ˚
ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ̇
Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„
ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó
Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl
ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ÚÂ΂ËÁÓ
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍËı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ Ë ‚Ó‰˚, Ë ÌÂ
ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÌË͇ÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
:
ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË
‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‰‚ÓÂÌËfl
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ̇΢Ëfl ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË
ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÛÊÌÓ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ‡ÌÚÂÌÌ˚.
éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ËÎË Á‚Û͇
:
ç Á‡·˚ÎË ÎË
‚˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ?
è‡‚ËθÌÓ ÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ÒËÒÚÂÏÛ? (ÒÚ. 32).
íÂÎÂÚÂÍÒÚ : çÂÍÓÚÓ˚ Á̇ÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰flÚÒfl ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ?
ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ÍÌÓÔÍË
- Ë
+ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸ ÏÂÌ˛ Country. á‡ÚÂÏ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
Ȭ
‚˚·ÂËÚÂ Ò‚Ó˛ ÒÚ‡ÌÛ Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË
H
.
êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl : ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ Ò˄̇·
‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ, ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂÍβ˜‡ÂÚÒfl
‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ë ˆÂθ˛ ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË
‚ ‚‡¯ÂÏ ÚÂ΂ËÁÓ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚,
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘Ë ӘÂ̸ ÌËÁÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌËÂ
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl (ÏÂÌ 3 ÇÚ).
èÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÌÂÚ ÂÁÛθڇÚÓ‚? : Ç ÒÎÛ˜‡Â
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ‚ ÚÂ΂ËÁÓ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÌËÍÓ„‰‡
Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ,
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ì͇Á‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË : èÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â
‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂ΂ËÁÓÓÏ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÚÛÚË,
͇‰ÏËfl Ë ÌËÍÂÎfl Ë, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, Ì Á‡„flÁÌfl˛Ú
ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û ˝ÚËÏË ‚‰Ì˚ÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË.
Ç ‚‡¯ÂÏ ÚÂ΂ËÁÓ ÔËÏÂÌfl˛ÚÒfl χÚÂˇÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ ËÎË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸
ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì˚. ë ˆÂθ˛ ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÓÚıÓ‰Ó‚, Á‡„flÁÌfl˛˘Ëı ÓÍÛʇ˛˘Û˛ Ò‰Û, ÒÓÁ‰‡Ì˚
ÒÔˆˇθÌ˚ Ô‰ÔËflÚËfl, ÍÓÚÓ˚ ÔËÌËχ˛Ú
ÓÚ‡·ÓÚ‡‚¯Ë ҂ÓÈ ÒÓÍ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Ëı
‡Á·ÓÍË Ë ËÁ‚ΘÂÌËfl ËÁ ÌËı χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ (ËÌÙÓχˆË˛ ÔÓ ‰‡ÌÌÓÏÛ
‚ÓÔÓÒÛ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‚ ÚÓ„Ó‚ÓÈ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË).
Consejos
Posicionamiento del televisor
Ponga el televisor sobre una superficie sólida y estable con
un espacio libre de al menos 5 cm alrededor del aparato.
Para evitar toda situación peligrosa, no exponga el televisor
al calor, a salpicaduras de agua, ni ponga nada encima.
Mala recepción : La cercanía de montañas o de edificios
altos puede causar dobles imágenes, eco o sombras. En
este caso, modifique la orientación de la antena.
Ausencia de imagen o de sonido
¿Ha conectado correctamente la antena?
¿Ha elegido el sistema correcto? (p. 35).
Teletexto
¿No aparecen correctamente algunos caracteres? Mantenga
pulsadas durante 5 segundos las teclas
- y + del
televisor para que aparezca el menú Country.Utilice después
las teclas Ȭ para seleccionar su país y validar con H.
Standby : Si el televisor no recibe ninguna señal durante
15 minutos, pasa automáticamente a modo en espera.
Para economizar energía, su televisor está equipado con
componentes que permiten un consumo muy bajo
modo en Stand-by (inferior a 3 W).
¿Todavía hay problemas?
En caso de avería, nunca intente reparar usted mismo el
televisor, sino recurra al servicio postventa.
Directiva para el reciclado : Las pilas entregadas con
el aparato no contienen ni mercurio, ni cadmio níquel,
dada nuestra preocupación poro proteger el medio
ambiente. Su televisor utiliza materiales reutilizables o
que pueden reciclarse. Para reducir al mínimo los
desechos en el medio ambiente, algunas empresas
especializadas recuperan los aparatos usados para
desmontarlos y concentrar las materias reutilizables
(infórmese ante su vendedor).
Objeto de esta declaración, cumple con la
normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de
Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo
(Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real
Decreto 138/1989) Anexo V.
Conselhos
Instalação do televisor : Coloque o televisor sobre
uma superfície sólida e estável deixando um espaço
livre de pelo menos 5 cm à volta do aparelho. Para
evitar qualquer situação perigosa, não coloque nada em
cima do televisor, não o molhe nem o exponha ao calor.
Má recepção :A existência de montanhas ou de prédios
altos próximos pode provocar imagens sobrepostas, eco ou
sombras. Se isso acontecer mude a orientação da antena.
Ausência da imagem ou do som :Ligou a antena
correctamente ? Seleccionou o sistema adequado ? (p.38).
Teletexto :Alguns caracteres não aparecem
correctamente? Prima sem soltar durante 5 segundos as
teclas
- e + do televisor para fazer aparecer o
menu
Country. Depois, utilize as teclas Ȭ para
seleccionar o seu país e valide com
H.
Espera : Se o televisor não receber nenhum sinal
durante 15 minutos, passa automaticamente ao modo
de espera. Para poupar energia, o televisor está
equipado com componentes, que no modo de espera,
permitem um consumo muito baixo (inferior a 3 W).
Continua a não obter resultados ? : Em caso de
avaria, não tente nunca reparar o televisor ; em vez
disso consulte os serviços após venda.
Directiva sobre reciclagem :
No sentido de preservar
o ambiente as pilhas fornecidas com o aparelho não
contêm mercúrio nem cádmio níquel. O televisor utiliza
materiais que pode ser reutilizados ou reciclados. Para
reduzir ao mínimo a poluição do meio ambiente, existem
empresas especializadas na recolha de aparelhos que os
desmontam e reciclam os materiais que
podem ser
reutilizados (informe-se junto do seu revendedor).
RU
ES
PT
61
ËËÁÁ˜˜
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÌÂ
ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi
ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ÂÈΛӉ˘ÓË
ηٿÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ıÂÚÌfiÙËÙ·
‹ Û ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ ¿Óˆ Ù˘.
··ÎÎ ÏÏËË
∏ ÂÁÁ‡ÙËÙ· ÙˆÓ ‚Ô˘ÓÒÓ Î·È ÙˆÓ „ËÏÒÓ ÔÏ˘Î·ÙÔÈÎÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ë ·ÈÙ›· ‰ÈÏ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜, ηÎÔ‡ ‹¯Ô˘ ‹
ÛÎÈÒÓ. ™’ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÏÏ¿ÍÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ ÎÂÚ·›·˜.
ÔÔ˘˘ÛÛ·· ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ ¯¯ÔÔ˘˘
∂¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; ∂¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ
ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ. 41).
TTeelleetteexxtt
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿; ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ
·ÙË̤ӷ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
- Î·È +
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Country
(ÃÒÚ·). ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜ Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ H.
ÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿, ÂÚÓ¿
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó·
ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÂÙ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·, Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ›ӷÈ
ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ÛÙÔȯ›· Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÂÏ¿¯ÈÛÙË
ηٷӿψÛË Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 3W).
ÎÎÌÌËË Îη·ÓÓ¤¤ÓÓ·· ··ÔÔÙÙ¤¤ÏÏÂÂÛÛÌÌ··;;
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó·
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔ˜ Û·˜ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·ÏÏ¿
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ Û·˜.
ËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
˘‰Ú¿ÚÁ˘ÚÔ, Ô‡Ù η‰ÌÈÔ‡¯Ô ÓÈΤÏÈÔ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ∏ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Í·Ó¿
‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙȘ
·ÚÓËÙÈΤ˜ Û˘Ó¤ÂȘ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜
ÂȯÂÈÚ‹ÛÂȘ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ÁÈ·
Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ Û·˜).
Öneriler
Televizyonun pozisyonu
Televizyonunuzu çevresinde en az 5 cm aç›kl›k olacak
flekilde sa¤lam bir sat›h›n üzerine koyun. Tehlike yaratacak
durumlardan kaç›nmak için, üzerine kesinlikle kapat›c›
(örtü), s
v
dolu kap (vazo), ya da
s
yayan bir cisim (lamba)
koymay
n. Televizyon kesinlikle suyla temas ettirilmemelidir.
Kötü görüntü alma
Da¤ yamac›nda ya da gökdelenlerin aras›nda oturmak
bazen çift resimlemelere, yank›ya ya da gölge olmas›na
yol açabilir. Bu durumlarda antenin yönü çevirin.
Ses ya da görüntü yoklu¤u
Anteni iyi ba¤lad›n›z m›? Sistemi iyi seçtiniz mi? (s.44)
Teletext
Baz› harfler normal olarak ç›km›yor mu? Country menüsüne
girmek için televizyonun
- ve + tufllar›na 5 saniye süre
ile bas›n. Sonra,
Ȭ ile ülkeyi seçin ve H ile de sabitleyin.
Uyku
Televizyon 15 saniye süre ile sinyal almazsa otomatik
olarak uyku haline geçer. Enerji tasaarufu yapmas›
aç›s›ndan, televizyonunuz uyku halinde çok az sarfiyat
yapacak flekilde donat›lm›flt›r (3 W’›n alt›nda).
Hala bir sonuç alam›yor musunuz?
Bir bozukluk durumunda, televizyonu kendiniz
onarmaya kalkmay›n, sat›fl sonras› servise götürün.
Yeniden ifllem direktifi
Alet ile verilen piller do¤ay› korumak için ne merkür ne de
nikel kadmiyum içermemektedir. Televizyonunuz tekrar
islem görebilecek ya da görmüfl maddelerden üretilmifltir.
Do¤an›n kirlenmesini minimize etmek için, özel firmalar
kullan›lm›fl aletleri demonte etmek ve maddeleri tekrar
kullan›l›r hale getirmek için aletleri toplamaktad›rlar
(sat›c›n›zdan bu konuda bilgi alabilirisiniz).
Tanácsok
A televízió elhelyezése
Helyezze a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon,
hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne tegye ki a
televíziót hőnek, vízsugárnak és ne tegyen a tetejére semmit.
Rossz az adás vétele
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet,
árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az
esetben módosítsa a külső antenna iránybeállítását.
Nincs kép vagy hang
Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát? A megfelelő
rendszert választotta-e ki? (47.old.)
Teletext
Egyes betűk rosszul látszanak? Tartsa lenyomva 5
másodpercig a televízió
- és + gombjait a
Country menüpont megjelenítéséhez. Majd a
Ȭ
gombok segítségével válassza ki az ön országát és
nyugtázza a
H gombbal.
Készenléti üzemmód
Ha a televízió 15 percig nem kap új jelzést,
automatikusan készenléti helyzetbe kapcsol át.Az
energiatakarékosság érdekében a televízió olyan
alkatrészeket tartalmaz, amelyek készenléti állapotban
nagyon kevés áramot fogyasztanak ( 3 W alatt).
Még mindig nem működik jól a készülék?
Meghibásodás esetén ne próbálja saját kezűleg megjavítani
a készüléket, hanem forduljon a vevőszolgálathoz.
Környezetvédelmi előírások
A környezet védelme érdekében a készülék
tartozékelemei nem tartalmaznak sem higanyt, sem nikkel-
kadmiumot.Az Ön tévékészüléke újra felhasználható vagy
újra feldolgozható anyagból készült.A környezetszennyezés
csökkentése érdekében az erre szakosodott vállalatok
begyűjtik a használt készülékeket, majd szétszerelik őket és
összegyűjtik az újra felhasználható alkatrészeket
(tájékozódjon a forgalmazónál).
GR
TR
HU
62
Porady
Ustawienie telewizora
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej
podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych
przedmiotów,aby zapewnić odpowiednią wentylację.Nie
wolno umieszczać na nim żadnych przedmiotów, a
szczególnie wydzielających ciepło lub mogących
spowodować zalanie odbiornika wodą.
Zły odbiór
W pobliżu instalacji lub wysokich budynków mogą
występować zakłócenia w postaci rozdwojonego
obrazu, odbić lub cieni.W takim przypadku należy
zmienić ustawienie anteny.
Brak obrazu lub dźwięku
Sprawdź, czy prawidłowo podłączyłeś antenę? Sprawdź, czy
wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału? (str. 50).
Teletekst
Niektóre czcionki są wyświetlane niewłaściwie?
Przytrzymaj przez 5 sekund przyciski
- i +
telewizora w celu wyświetlenia menu Country.
Następnie, użyj przycisków
Ȭ,aby wybrać kraj i
zatwierdź przy pomocy
H.
Czuwanie
Jeżeli telewizor nie odbiera sygnału przez 15 minut,
przechodzi automatycznie w stan czuwania. Dla oszczędności
energii, telewizor jest wyposażony w elementy zapewniające
niskie zużycie energii w trybie czuwania (poniżej 3 W).
Brak rezultatów?
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go
samodzielnie, lecz skontaktuj się z serwisem swojego
sprzedawcy.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Baterie dostarczone z urządzeniem nie zawierają rtęci,
kadmu, ani niklu, dla zachowania ochrony środowiska.Twój
odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być
ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu
ograniczenia ilości odpadów w środowisku naturalnym
specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki,
rozmontowują je na części i gromadzą materiały do
ponownego wykorzystania (informacji udzieli sprzedawca).
UWAGA !
W odbiorniku wysokie napięcie ! Przed zdjęciem
obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
Než zavoláte technika
Umístění televizoru
Umístěte svůj televizor na pevnou a stabilní plochu tak,aby bylo
kolem přístroje nejméně 5 cm volného prostoru.Abyste se
vyvarovali jakékoliv nebezpečné situaci,nevystavujte televizor
vysoké teplotě nebo působení vody a nic na něj nepokládejte.
äpatný příjem
Blízkost hor nebo vysokých staveb může být příčinou
rozpůleného obrazu, zdvojeného obrazu nebo stínů.V
takovémto případě upravte orientaci antény.
Absence obrazu nebo zvuku
Připojili jste správně anténu?
Zvolili jste správný systém? (str. 53).
Teletext
Některé znaky nejsou zobrazovány správně? Podržte po
dobu 5 sekund stisknutá tlačítka
- a + televizoru,
až se objeví menu
Country.Potom pomocí tlačítka
Ȭ vyberte svoji zemi a potvrd’te volbu tlačítkem H.
Pohotovostní stav
Nepřijímá-li televizor signál po dobu 15 minut,ejde
automaticky do pohotovostního stavu.Abyste ušetřili na
energii,Váš televizor je vybaven součástkami umožňujícími velmi
slabou konzumaci v pohotovostním stavu (méně než 3 W).
Stále bez výsledků?
V případě poruchy se nikdy nepokoušejte sami spravit
svůj televizor, ale obraůte se na poprodejní servis.
Pokyn pro recyklaci
Baterie dodávané s přístrojem neobsahují z ekologických
důvodů rtuů ani nikl-kadmium.Váš televizor používá
znovupoužitelné nebo recyklovatelné materiály.Abychom
minimalizovali odpad v přírodě, specializované firmy
shromažd’ují použité přístroje, aby je mohly demontovat
a soustřed’ovat u sebe znovupoužitelné materiály
(informujte se u svého prodejce).
Skôr ako zavoláte technika
Umiestnenie televízora
Svoj televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu tak,
aby bolo okolo prístroja najmenej 5 cm vol’ného
priestoru.Aby ste sa vyvarovali akejkol’vek nebezpečnej
situácii, nevystavujte televízor vysokej teplote alebo
pôsobeniu vody a nič naň neklad’te.
Zlý príjem
Blízkosť hôr alebo vysokých stavieb môže byť príčinou
rozpoleného obrazu, zdvojeného obrazu alebo tieňov.V
takomto prípade upravte orientáciu antény.
Absencia obrazu alebo zvuku
Pripojili ste správne anténu? Zvolili ste správny systém? (str.56).
Teletext
Niektoré znaky nie sú zobrazované správne? Podržte po
dobu 5 sekúnd stlačené tlačidlá
- a + televízora,
kým sa neobjaví menu
Country.Potom pomocou tlačidla
Ȭ vyberte svoju krajinu a potvrd’te vol’bu tlačidlom H.
Pohotovostný režim
Ak televízor neprijíma signál po dobu 15 minút, prejde
automaticky do pohotovostného režimu. Aby ste
ušetrili na energii, Váš televízor je vybavený súčiastkami
umožňujúcimi vel’mi malú spotrebu v pohotovostnom
režime (menej ako 3 W).
Stále bez výsledkov?
V prípade poruchy sa nikdy nepokúšajte sami opraviť
svoj televízor, obráťte sa na servis.
Pokyn pre recykláciu
Batérie dodávané s prístrojom neobsahujú z ekologických
dôvodov ortuť ani nikel - kadmium. Váš televízor používa
opätovne použitel’né alebo recyklovatel’né materiály.
Aby sme minimalizovali odpad v prírode, špecializované
firmy zhromažd’ujú použité prístroje, aby ich mohli
demontovať a recyklovat’ opätovne použitel’né materiály
(informujte sa u svojho predajcu).
PL
CZ
SK
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Ta b le of TV frequencies.
Frequenztabelle der Fernsehsender.
Liste des fréquences TV.
Frequentietabel TV-Zenders.
Tabella delle frequenze TV.
Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV
Liste over TV senderne.
Tabell over TV-frekvenser.
Tabell över TV-frekvenser.
TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚.
A televizió-adóállomások
frekvenciáinak a listája.
Lista częstotliwości stacji nadawczych.
Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light
does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of
heat. Leave a space of at least 5 cm all around the
TV for ventilation, making sure that curtains,
cupboards etc. cannot obstruct the air flow through
the ventilation apertures.The TV is intended for use
in a domestic environment only and should never be
operated or stored in excessively hot or humid
atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the
end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a
Radio Interference Investigation Service to help TV
licence holders improve reception of BBC and IBA
programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office
for the booklet "How to Improve Television and
Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the
mains supply voltage corresponds to the voltage
printed on the type plate on the rear panel of the TV. If
the mains voltage is different, consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded
13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive,
the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket
marked : at the back of the set.An inferior aerial
is likely to result in a poor, perhaps unstable picture
with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft
or set-top aerials are often inadequate.Your dealer
will know from experience the most suitable type for
your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with
other equipment, which connects to the aerial socket
such as TV games,or a video camera it is recommended
that these be connected via a combiner unit to avoid
repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making
sure that the fixings are properly tightened.A
diagram showing how to assemble the stand is
packed with the stand. Never use a make-shift stand,
or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
ß
GB
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
L01 - 3111 256 1530.2
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Philips 25pt4426 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Philips 25pt4426 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,18 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info