644068
37
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
TM
TM
Manuel d’emploi
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes
EC/EN 60335-2-28 et UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes: Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution:
• Unemachineàcoudrebranchéenedoitjamaisêtrelaisséesanssurveillance.Débrancheztoujours
la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure:
• Cettemachineàcoudrenedoitpasêtreutiliséepardespersonnes(ycomprisdesenfants)aux
capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les
connaissancesnécessairesàmoinsqu’ellesn’aientreçudesinstructionsspéciquesoubénécient
delasurveillanced’unepersonneresponsabledeleursécuritépourutiliserlamachineàcoudre.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésandes’assurerqu’ilsnejouentpasaveclamachineàcoudre.
• N’utilisezcettemachineàcoudrequepourl’usageprévu,commedécritdanscemanuel.
N’utilisezquelesaccessoiresrecommandésparlefabricant,conformémentànosindications.
• Nefaitesjamaisfonctionnerlamachineàcoudresilapriseoulecordond’alimentationsont
endommagés,siellenefonctionnepascorrectementousielleesttombéeparterre,ouaétéau
contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus
proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
• Nefaitesjamaisfonctionnerlamachineàcoudresilesystèmedeventilationestobstrué.Évitez
toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de
commande.
• N’approchezpaslesdoigtsdespartiesmobiles,enparticulierauniveaudelazonesituéeautour
de l’aiguille de la machine.
• Utiliseztoujourslaplaqueàaiguilleappropriée.L’aiguillerisquedesecasseravecuneplaque
non adaptée.
• Porterdeslunettesdesécurité.
• N’utilisezjamaisd’aiguillescourbes.
• Netirezpassurletissuetnelepoussezpaspendantlacouture.Vouséviterezainsidedésaxer
l’aiguille puis de la casser.
• Éteignezlamachine(position”0”)lorsdesréglagesauniveaudel’aiguille,parexemple:enlage
del’aiguille,changementd’aiguille,bobinagedelacanette,changementdepiedpresseur,etc.
• Débrancheztoujourslamachineàcoudrepourretirerlescouvercles,pourlegraissage,oupour
tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
• Nefaitesjamaistomberouneglissezaucunobjetdanslesouvertures.
• N’utilisezpaslamachineàl’extérieur.
• N’utilisezpasvotremachineàproximitédebombesaérosolsoudevaporisateursoulorsquede
l’oxygène est administré.
• Pourdébrancher,commenceztoujoursparéteindrevotremachine(interrupteurenposition0).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Introduction
Eléments constitutifs de la machine à
coudre ............................................................4
Piedspresseursstandardetaccessoires ....5
Présentationdespoint .................................6
Tableaudespointsutilitaires
- points non élastiques ............................. 6-7
Tableaudespointsutilitaires
- points élastiques ..................................... 8-9
Utilisation de la machine à coudre
Couvercle.....................................................10
Raccorder le rhéostat ................................10
Interrupteur général ..................................10
Plandecoutureconvertible .......................11
Enleverleplandecoutureconvertible/
braslibre ......................................................11
Bobinagedecanette ............................. 12-15
Mise en place de la canette et du
boîtier-canette .............................................16
Enlage .................................................. 17-18
Remontéeduldecanette .......................19
Coupe-l ......................................................19
Releveur du pied presseur ........................ 20
Remplacement du pied presseur .............20
Système IDT™(DoubleEntraînement
Intégré) ......................................................... 21
Réglagedelatensiondulsupérieur ....22
Escamotage de la griffe .............................22
Remplacement de l’aiguille ......................22
Molette de réglage de la largeur
du point .......................................................23
Molette de réglage de la position de
l’aiguille .......................................................23
Couture en marche arrière ........................24
Molette de réglage de la longueur du
point .............................................................24
Sélection de points .....................................25
Points utilitaires et couture
pratique
Légendedutableaupourlesconseils
de couture .................................................... 26
Tensiondulsupérieur ............................27
Surpiqûre ..................................................... 27
Pointdroit ...................................................28
Pointzigzag.................................................28
Pointd’ourletinvisible ..............................29
Pointoverlock .............................................30
Pointzigzagpiqué .....................................31
Ourlet roulé .................................................31
Ourler au moyen de l’aiguille jumelée....32
Boutonnières ........................................ 33-34
Coutureenpiquélibre ..............................35
Posedeboutons .................................... 35-36
Insertion de la fermeture à glissière ........36
Entretien et détection de pannes
Échangedelaplaqueàaiguille ............... 37
Nettoyage ...................................................37
Dysfonctionnementsetremèdesày
apporter ................................................. 38-39
4
22
25
24
23
1
2
3
4
6
7
89
10
11
12
13
26
16
15
20
21
5
14
27 28
18
17
19
Introduction
1 Interrupteur général
2 Douillederaccorementdurhéostatà
pédalaveccâblesectuer
3 Disquededébrayageduvolant
4 Volant
5 Poignée
6 Dévidoir
7 Couvercle du compartiment à crochet
8 Secondporte-bobineàencher
9 Porte-bobineavecdisquededévidage
10 Levierreleveurdel
11 Tensionduld’aiguille
12 Fentesd’enlage
13 Coupe-l
14 VoyantsLED
Eléments constitutifs de la machine à coudre
15 Releveur du pied presseur
16 Plandecouturevariable
17 Plaquedebase
18 Plaqued’aiguille
19 Roue de réglage de la longeur de point
20 Touche de marche arrière
21 Touches„à-coupes”
22 Enleurd’aiguille(4.2)
23 Guide-l
24 Système IDT™/Doubleentraîment
(piedentraîneur)(4.2,3.2)
25 Visdeserragedel’aiguille
26 Porte-semelleavecpiedpresseur
27 Roue de réglage de la largeur de point
28 Roue de réglage de la position
d’aiguille
5
1 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14
15
0 1
Introduction
0 Pied standard
Avec système IDT™
select™ 4.2, 3.2
PasavecsystèmeIDT™
select™ 2.2
1 Pied pour points fantaisie
Avec système IDT™
select™ 4.2
1 Pied transparent
PasavecsystèmeIDT™
3 Pied pour couture invisible/
overlock
Avec système IDT™
select™ 4.2, 3.2
PasavecsystèmeIDT™
select™ 2.2
4 Pied pour fermeture à glissière
Avec système IDT™
select™ 4.2, 3.2
PasavecsystèmeIDT™
select™ 2.2
5 Pied à boutonnières
6 Pied à repriser
select™ 4.2
7 Pied pour ourlet roulé
select™ 4.2
8 Guide-bords
9 Etrier
10 Porte-bobine
11 Boîte d’aiguilles
12 Porte-bobine supplémentaire
13 Découvit
14 Brosse
15 Canettes
Pieds presseurs standard et accessoires
Pourplusderenseignementssurlesaccessoires,veuillezcontactervotrerevendeur
PFAFF®.
6
Introduction
Tableau des points utilitaires - points non élastiques
Prog Pied
pressur
Utilisation
4.2 3.2/2.2
A/B/C A/B/C 5
Boutonnière standard, pour chemisiers, literie.
D D 0/3
Ourletsinvisiblesetsurlagedesbords.Particulièrement
adapté aux tissus élastiques.
E E 0/1
Un point d’ornementation de serviettes, par ex.
F F 0/1
Un point fantaisie classique, pour chemisiers, linge de
table.
Présentation des point
7
Introduction
Progr. Pied
pressur
Utilisation
4.2 3.2/2.2
G G 0/1
Pourtouteslescouturesetpiqûresaupointdroitjusqu’à
6 mm de long.
Poursurlageetapplications,tapering,broderieanglaise
et cordonnets.
0/1
Pointdroit:pourtoustravauxdecoutureetdepiquage
nécessitant une aiguille à gauche.
Zigzag:surlage,applications,taperingbroderieanglaise
et cordonnets.
0/1
Pointdroit:pourtoustravauxdecoutureetdepiquage
nécessitant une aiguille au milieu.
Zigzag:surlage,applications.
0/1
Pointdroit:pourtoustravauxdecoutureetdepiquage
nécessitant un positionnement de l’aiguille à droite.
Zigzag:surlage,applications,tapering,cordonnets.
H H 0/3
Pourlaxation,auxpointsinvisibles,del’ourletàdes
tissus épais.
I I 0/1
Pointfantaisieclassique.
K K 0/3
Pourcoudreunourletdécoratifsurmatièresnes,surdes
sous-vêtements, etc.
L L 0/1
Pourassemblerdeuxcouchesdetissu.
M M 0/1
Pourposerunélastique,raccommoderunaccrocetpour
le rapiéçage.
IG - 0/1
Pointfantaisieclassique.
LC - 0/1
Un point fantaisie délicat.
LG - 0/1
Un point fantaisie délicat.
LI LI 0/1
Pointfantaisieclassique.
MDF - 0/1
Pointfantaisieclassique.
8
Introduction
Tableau des points utilitaires - points élastiques
Progr. Pied
pressur
Utilisation
4.2 3.2/2.2
D D 0/1
Couturesdefermetureetdesurlage.Letissudoitêtretourné
de 180º.
E E 0/1
Pourlasurpiqûredematièresextensibles,commelespoignets,
bordures,garnituresdécoratives.
F F 0/1
Pointstretchdécoratifpourlasurpiqûreoulesurlaged’ourlets,
par ex. sur pyjamas et joggings.
G G 0/1
Pourcouturesrenforcéesetextensibles,parex.entrejambeset
coutures sur vêtements de sport et de travail.
Pourlaposed’élastiquesoupourlacoutured’ourletssur
matièresextensibles.
0/1
Positionlaplusàgauchedel’aiguille(pourtriplepoint
droitstretchettriplepointzigzagstretch)Pourdescoutures
extensiblesnécessitantunpositionnementdel’aiguilleàgauche.
0/1
Positionlaplusàgauchedel’aiguille(pourtriplepoint
droitstretchettriplepointzigzagstretch)Pourdescoutures
extensiblesnécessitantunpositionnementdel’aiguilleaumilieu.
0/1
Positionlaplusàdroitedel’aiguille(pourtriplepointdroit
stretchettriplepointzigzagstretch)Pourdescoutures
extensiblesnécessitantunpositionnementdel’aiguilleàdroite.
H H 0/1
Couturesélastiquesdefermetureetdesurlagesurlestissus
épais à mailles. Le tissu doit être tourné de 180º.
I I 0/3
Couturesdefermetureetdesurlagepourlesmatières
s’eflochant.
K K 0/3
Couturesdefermetureetdesurlagepourdesmatièresplus
rigidesous’eflochantpeu.
L L 0/1
Poursurpiquerdeuxcouchesdetissuplacésbordàbord,y
comprispourlesmatièresextensibles.
M M 0/1
Pourlaposed’élastiques,lerecouvrementdecouturessurtissus
éponge et pour les ourlets décoratifs.
IG - 0/1
Pointfantaisie,convientégalementcommepointde
recouvrement.
KM KM 0/1
Couture décorative peu dense.
9
Introduction
Progr. Pied
pressur
Application
4.2 3.2/2.2
LC - 0/1
Pointd’ornementation,pourtextilesdemaison,parex.
LD - 0/1
Pointd’ornementation,pourtextilesdemaison,parex.
LG - 0/1
Pointd’ornementation,pourbroderiessurvêtements
folkloriques,parex.
LI LI 0/1
Pointd’ornementation,sureffetsdebain,parex.
EK - 0/1
Pointd’ornementation,pourtextilesdemaison,parex.
Égalementadaptéàlasurpiqûredematièresextensibles.
EL - 0/1
Pourlasurpiqûredematièresextensibles,commelespoignets,
bordures,garnituresdécoratives.
FG FG 0/1
Surpiqûrepourlepatchworketlequilting.
ID - 0/1
Pointd’ornementationélastique,pourvêtementssport,parex
IF - 0/1
Pointd’ornementationélastique.Pourlesurlaged’ourlets,par
ex. sur pyjamas et joggings. Le tissu doit être tourné de 180º.
LK LK 0/1
Pointd’ornementationélastique.
LMK LMK 0/1
Pointd’ornementationélastique.
MG - 0/1
Pointd’ornementationélastique.
10
Utilisation de la machine à coudre
Couvercle
Ouvrezlecouvercle(7).
Les programmes pouvant être exécutés
par la machine sont représentés à
l’intérieur du couvercle.
Raccorder le rhéostat
Branchezlachedurhéostatàladouille
decontact(2)delamachineàcoudre.
La vitesse de couture varie en fonction
de la pression exercée sur la pédale
du rhéostat.. En plus, vous avez la
possibilitéderéglerlavitessedecouture
par la glissière se trouvant sur la partie
supérieure du rhéostat.
Position
= demi-vitesse maximale
Position
= pleine vitesse maximale
AE023-120V,lesÉtats-UnisetleCanada
AE020-230V,l'Europe
Interrupteur général
Appuyezsurl'interrupteurgénéral(1)
pour allumer et mettre en marche.
La machine est en état de marche.
Remarque : Votre select™ machine à coudre
est réglée pour vous donner le meilleur ni de
point à une température ambiante normale.
Les températures extrêmement élevées ou
basses peuvent affecter le résultat de couture.
Pour les États-Unis et le Canada :
Cette machine à coudre est équipée
d’une prise polarisée à sens unique
(unecheestpluslargequel’autre),
pour éviter tout risque d’électrocution.
Silachenes’adaptepastotalement
danslaprise,retournezlache.
Sileproblèmepersiste,contactez
unélectricienqualiépourune
installation appropriée et dans les
normes.
ATTENTION!Toutemodicationde
la prise est à proscrire.
11
Utilisation de la machine à coudre
Plan de couture
convertible
VotremachineàcoudrePFAFF®estdotée
d’unplandecoutureconvertible(16)qui
sertégalementdeboîteàaccessoires.
Sur le modèle 4.2, il y a également un
compartimentàaccessoiresspécique.
Les accessoires sont numérotés. Rangez-
les dans les cases correspondantes.
Enlever le plan de couture
convertible/bras libre
Pourpouvoirutiliserlebraslibre,
dégagez le coffret-accessoires en le
poussant vers la gauche et retirez-le en
poussant vers le haut.
Lorsque vous replacez le coffret-
accessoires,veillezàbienleremettreau
rasdubraslibredelamachineàcoudre.
12
A
Utilisation de la machine à coudre
Bobinage de canette
Préparation de la machine
en vue du bobinage du l de
canette
Tenezlevolant(4)ettournezledisque
dedébrayage(3)duvolantàfonddans
lesensdelaèche.Celaapoureffetde
débrayerlemécanismedecouture.
Mise en place de la canette
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Arrêt”(1).
Placezlacanettevidesurlabrochedu
dévidoir(A)pourposerlacanettedansla
fentedelacanette.LelogoPFAFF®doit
être dirigé vers le haut.
Poussezlacanetteversladroite.
NB : Le dévidoir ne peut fonctionner que si la
canette se trouve en butée à droite.
13
A
B
C
A
B
Utilisation de la machine à coudre
Bobinage depuis le porte-
bobine
Placezunebobinedelàcoudresur
leporte-bobine(9).Pourgarantirun
dévidagerégulierduletpermettreun
meilleurappuidelabobine,placezun
disquededévidagesurleporte-bobine,
enfonctiondelatailledelabobine.
Enlage
FaitespasserlelàcoudreparleguideA
et ensuite vers la droite, par le trou B sous
le crochet C. Enroulez le commencement
duldeplusieurstoursdanslesensdes
aiguilles d’une montre sur la canette.
Bobinage
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Marche”(1).Retenezleboutdulet
appuyez sur le rhéostat. Le cycle de
bobinagesedébrayeautomatiquement
dès que la canette est pleine. Coupez le
l,poussezlacanetteverslagaucheet
retirez-la..
Ne pas oublier:
Rembrayezlemécanismeparledisque
dedébrayage(3)duvolant.Ensuite,
tournezlevolant(4)versl’avantjusqu’à
encliquetage.
14
A
B
C
Utilisation de la machine à coudre
Bobinage depuis le second
porte-bobine
Placezlesecondporte-bobine(8)dansle
trou prévu à cet effet et mettez en place
unebobinedel.
Enlage
FaitespasserlelàcoudreparleguideA
et ensuite vers la droite, par le trou B sous
le crochet C. Enroulez le commencement
duldeplusieurstoursdanslesensdes
aiguilles d’une montre sur la canette.
Bobinage
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Marche”(1).Retenezl’extrémitédu
letactionnezlerhéostat.Lecyclede
bobinagesedébrayeautomatiquement
dès que la canette est pleine. Coupez le
l,poussezlacanetteverslagaucheet
retirez-la.
Ne pas oublier:
Rembrayezlemécanismeparledisque
dedébrayage(3)duvolant.Ensuite,
tournezlevolant(4)versl’avantjusqu’à
encliquetage.
Conseil: Si la machine est déjà enlée, vous
pouvez sans aucun problème bobiner le l
depuis le second porte-bobine, sans avoir pour
cela à désenler la machine.
15
C
Utilisation de la machine à coudre
Bobinage à travers l’aiguille
Lebobinageestégalementpossiblequand
lamachineestdéjàenlée.
Placezlereleveurdupiedpresseur
(15)enpositionhaute.Faitespasserle
ld’aiguillesouslepiedpresseuretà
traverslafented’enlage(12),versle
haut.
Enlezlel,delagaucheversladroite,
danslereleveurdel(10).Pourcette
opération,lereleveurdeldoitêtredans
sa plus haute position.
Faitesensuitepasserlelsousle
crochet de guidage C, vers la droite,
puis enroulez-le de plusieurs tours
sur la canette. Actionnez la pédale, et
lebobinageàtraversl’aiguillepeut
commencer.
16
C
A
B
D
E
E
Utilisation de la machine à coudre
Mise en place de la
canette et du boîtier-
canette
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Arrêt”
Enlever la boîte à canette
Maintenez le volet du crochet de côté et
ouvrez le volet vers l’avant.
Relevezlalanguette(E)delaboîteà
canetteetretirezlaboîteàcanette.Lâchez
la languette de manière à pouvoir retirer
la canette vide.
Mise en place de la canette
Insérezlacanettepleine(endirigeant
lelogodePFAFF®versl’intérieurdu
boîtier)dansleboîtier.Tirezleldans
la fente A, puis sous le ressort de tension
dulBjusqu’àcequ’ilressortedans
l’ouverture(voirèche).
Contrôle: Quand vous tirez sur le l, la
canette doit tourner dans le sens des aiguilles
de montre.
Mise en place de la boîte à
canette
RelevezlalanguetteEetplacezlaboîteà
canetteàfondsurlabrocheCducrochet,
l’oriceDdelaboîteàcanetteversle
haut.
Contrôle: Tirez par saccades sur le l de
canette. La boîte à canette ne doit pas tomber
du crochet.
17
B
A
D
C E G
F
H
Utilisation de la machine à coudre
Enlage
Enlage du l supérieur
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Arrêt”.
Relevezlepiedpresseur(15).Tournezle
volantpour,amenerlereleveurdel(10)
enpositionhaute.Placezunebobinedel
surleporte-bobine(9)etrajoutezunétrier
adaptéàlatailledevotrebobine.
Desdeuxmains,faitespasserlelparle
guide-lAetsouslecrochetguide-lB.
Faitespasserlelparlafented’enlage
gauche(12)enbasetautourdel’ergot
danslafented’enlagedroiteetremontez
jusqu’aureleveurdel(10).
Leldoitpasserdegaucheàdroitedans
le levier releveur. Faites-le redescendre
ensuiteparlafented’enlagedroitepuis
faites-le passer, par le côté, derrière un
desguide-l(23).
L’enlagedel’aiguilleestdécritsurla
page suivante.
18
C
A
B
Utilisation de la machine à coudre
Enleur d’aiguille (modèle 4.2)
L’enleurd’aiguillePFAFF(22)facilite
etsimplieconsidérablementl’enlage
del’aiguille.Pourcela,commencezpar
abaisserlepiedpresseur.Parrotation
du volant, amenez l’aiguille en position
haute.Faitespasserlelautourdu
crochetAdel’enleuretmaintenez-le
tendu. Faites entièrement descendre
l’enleuretfaites-lepivoterendirection
de l’aiguille de manière à faire passer
le petit crochet B à travers le chas de
l’aiguille.Enpartantparlebas,faites
passerleldanslecrochet.
Faitespivoterl’enleurversl’arrièreen
lâchantlelavecprécaution.Enmême
temps,laissezremonterl’enleur.
Maintenant,lelpeutêtretiréàtraversle
chas de l’aiguille.
Enlage de l’aiguille jumelée
Insérezl’aiguilledouble.
Installezlesecondporte-bobineetplacez
unebobinedelsurchacundesporte-
bobines.
Danslafented’enlagegauche(12)se
trouveledisquedetensionA.Al’enlage,
veilleràfairepasserl’undeslsàgauche
et l’autre à droite du disque A.
Enlezcommedecoutumeenveillantàce
queleslsnes’entrelacentpas.
Faitespasserundeslsducôtédroitet
l’autreducôtégauchedansleguide-l
(23)etenlezensuitelesaiguilles.
19
Utilisation de la machine à coudre
Remontée du l de canette
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Arrêt”(1)
Relevezlepiedpresseur.Retenezlel
supérieur et tournez le volant vers vous
jusqu’à ce que l’aiguille soit ressortie de
laplaqueàaiguilleetqueleldecanette
aitforméuneboucle.Entirantsurlel
supérieurfaitesremonterleldecanette.
Fermez le compartiment du crochet et
faitespasserleslssouslepiedpresseur
vers la gauche.
Coupe-l
Pourlescouper,faitespasserleslsde
l’arrièreversl’avantsurlecoupe-l(13)
20
Utilisation de la machine à coudre
Releveur du pied presseur
Lereleveur(15)dupiedpresseursert
à faire monter et descendre le pied
presseur.
Remplacement du pied
presseur
Dégagement du pied presseur
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Arrêt”(1)
Amenez l’aiguille en position supérieure.
Relevez la partie avant du pied presseur
et descendez simultanément la partie
arrière du pied presseur jusqu’à ce qu’il se
détachedusupportdepied(26).
Encliquetage du pied presseur
Placezlepiedpresseursouslesupport
(26)defaçonqu’àladescentedureleveur
dupied(15),lesbrochesdupiedpresseur
s’encliquettent dans le support du pied.
Contrôle: En relevant le releveur du pied,
assurez-vous que le pied est correctement
installé.
21
Utilisation de la machine à coudre
Système IDT™ (Double
Entraînement Intégré)
PFAFF®vousgarantitdescoutures
impeccablessurtouslestypesdetissus
grâce au système IDT™.
Comme pour les machines à coudre
industrielles, le système IDT™ assure
l’entraînementsimultanédutissuparle
hautetparlebas,avecunelongueurde
pointsuniforme.Letissuestentraînéavec
plus de précision.
Danslecasd’étoffesnescommelasoie
oulesmatièresarticielles,lesystème
IDT™ permet d’éviter les faux-plis dans
les coutures.
Grâceàlarégularitédel’entraînement
du tissu, le raccord des tissus à carreaux
et à rayures ne pose plus le moindre
problème.Pourlequilting,lesystème
IDT™ assure un parfait alignement
des épaisseurs de tissu et évite le
débordementdescouchessupérieures.
Engagement de le système
IDT™
Relevez le pied presseur. Enfoncez le
système IDT™verslebasjusqu’àcequ’il
s’enclenche.
Important ! Quand vous utilisez le
système IDT™, utilisez un pied presseur
avec évidemment à l’arrière.
Débrayage de le système IDT™
Tenez le système IDT™ entre deux doigts
au niveau de la partie cannelée. Exercez
unepressionverslebas,puistirez-levers
l’arrière et guidez-le lentement vers le
haut.
22
C
B
A
Utilisation de la machine à coudre
Remplacement de
l’aiguille
Placezl’interrupteur
généralsurarrêt(1)
Pour enlever l’aiguille:Abaissezle
pied presseur et amenez l’aiguille
enpositionsupérieure.Desserrez
lavisdeserrage(25)del’aiguilleet
enlevezl’aiguilleparlebas.
Mise en place de l’aiguille: Le talon
plat A de l’aiguille devra se trouver
àl’arrière.Abaissezlepiedpresseur
et introduire l’aiguille à fond dans
son emplacement. Retenez l’aiguille
etserrezlavis(25).
Réglage de la tension du l
supérieur
Réglezlavaleurvouluedelatension(11)
dulsupérieuraumoyendurepèreB.
La valeur normale se situe entre 4 et 5.
Pourlabroderie,lereprisageetlacouture
deboutonnières,latensionestàrégler
entre 2 et 3.
Escamotage de la griffe
Pourcertainesopérations,lereprisage,
par exemple, il faut auparavant
escamoterlagriffe.Pourcela,ouvrezle
volet du crochet et poussez la glissière
C complètement à droite. La griffe est
escamotée.
23
28
27
Utilisation de la machine à coudre
Molette de réglage de la
largeur du point
La largeur de point peut être variée
sans gradations à l’aide de la molette
deréglage(27).Lorsduréglagedela
largeur, l’aiguille ne doit pas se trouver
enpositionbasse.
Réglagedebase:Tournezlamolette
deréglagedelalargeurdepoint(27)
jusqu’ausymbole
(largeurmaximale).
Exception: Le point droit est piqué en
largeur 0.
Voustrouverezdanslestableauxdu
chapitre“2.Pointsutilitairesetcouture
auquotidien”desconseilspourleréglage
de la largeur du point pour les différents
points.Vousavezégalementlapossibilité
de changer la largeur du point pendant la
couture.
Molette de réglage de la
position de l’aiguille
En plus de la position au milieu
, vous pouvez choisir parmi quatorze
autrespositionsd’aiguille.Ilsuftde
tourner la molette de réglage de la
positiondel’aiguille(28),sansgradations,
versladroiteouverslagauche.Pour
obtenirlapositionlaplusàgauche
tournezlamolettederéglage(28)vers
ladroitejusqu’àlabutée.Pourobtenir
la position la plus à droite , tournez
la molette de réglage vers la gauche.
Pendantceréglage,l’aiguilledoitêtreen
position haute.
Remarque: Si vous avez choisi une position
à droite, vous pouvez, à l’aide de la molette
de réglage de la largeur de point (27), élargir
ou rétrécir le point sur son côté gauche, et
inversement.
24
20
19
A
19
Utilisation de la machine à coudre
Couture en marche arrière
Pourcoudreenmarchearrère,maintenez
leboutonenfoncé(20).
Molette de réglage de la
longueur du point
Lamolettederéglage(19)sertàrégler
en continu la longueur des points entre
0et6mm.Pourcela,sélectionnezla
longueur de point souhaitée par rotation
correspondante de la roue de réglage face
au repère de réglage.
Boutonnière
Entre les chiffres 0 et 1 se trouve le
symbole“Boutonnière”(A).Dansce
secteur se trouve la densité optimale des
pointspourboutonnièresetbroderie.
Plusvoustournezendirectionde“0”,
plus la densité des points augmente.
Stretch
Pourpiquerlespoints“Stretch”gurés
en couleur, relevés en gris, tournez la
rouederéglage(19)delalongueurde
pointjusqu’àlabutée,danslapartiegrise.
25
B
BA
B
Utilisation de la machine à coudre
Sélection de points
Programmes de points
utilitaires
Achaqueprogrammeestattribuéeune
lettre se trouvant également sur les
touches“à-coups”.Leprogrammevoulu
est activé par pression sur la touche
correspondante et la machine est prête à
coudre.Pourdébloquerlestouchesdéjà
actionnées, appuyez sur la touche B.
Al’intérieurducouvercle(7)setrouve
letableaudesprogrammesavectous
lespointsutilitairesetcombinaisonsde
points.
Réglage des points “stretch”
Tous les points avec un fond coloré sont
des points stretch, c’est-à-dire, des points
particulièrement indiqués à la couture de
matièresextensibles.Pourcela,pressez
la touche voulue et tournez la molette
deréglage(19)delalongueurdepoint
jusqu’àbutéedanslapartiegrise.
LatoucheBassureledéblocagedes
touches déjà pressées.
Combinaisons des points
utilitaires et stretch
En appuyant sur plusieurs touches, il vous
serapossibled’obtenirdescombinaisons
de points utilitaires.
La molette de réglage de la longueur de
point pourra se trouver dans la plage de
couturenormaleaussibienquedansla
plage des points stretch.
Touteslescombinaisonsdepoints
sontreprésentéesdansletableaude
programmes. La touche B permet de
débrayerlestouchesdéjàactionnées.
26
4.2
3.2
2.2
Points utilitaires et couture pratique
prog Numéro de point
Largeur de point en mm
Longueur de point en
mm
Système IDT™
embrayé=
débrayé=
Tensiondulsupérieur
Numéro du pied
presseur
prog
Légende du tableau pour
les conseils de couture
Lestableauxsuivantsvousindiquentles
réglages que nous vous conseillons pour
les différents travaux de couture.
Cestableauxvousdonnentd’autres
indications nécessaires à la couture avec
le programme choisi: le choix du pied
presseur,leréglagedelatensiondul
d’aiguilleetl’embrayageounondele
système IDT™.
Si le texte ne précise pas autrement,
utilisez toujours la position au milieu de
l’aiguille
.
Certains tissus présentent un excédent de teinture qui peut les faire déteindre sur les autres tissus,
maiségalementsurvotremachineàcoudre.Cettedécolorationpeutserévélertrèsdifcilevoire
impossibleàenlever.
Lalaineviergeetlejean,aveclescouleursrougeetbleuenparticulier,contiennentsouventun
excédent important de teinture.
Si vous pensez que votre tissu ou votre vêtement prêt-à-porter contient un excédent de teinture
important,pré-laveztoujoursavantdecoudreoudebroderand’éviterladécoloration.
27
B
A
Points utilitaires et couture pratique
Tension du l supérieur
Pourobtenirunrésultatparfaitde
couture,lestensionsdeslssupérieur
et de canette doivent être parfaitement
accordées l’une par rapport à l’autre.
Normalement, pour les points utilitaires,
la tension doit être réglée entre 4 et 5.
Vériezlatensionavecunlargepoint
zigzag.Lenouagedeslsdevrasefaire
au milieu entre les deux couches de tissu.
Silatensionduld’aiguilleesttrop
élevée,lenouagedeslssefaitsurle
dessus de l’ouvrage; si la tension est trop
lâche, le nouage se fera sous le tissu.
Leréglagedelatensiondelsupérieur
est expliqué page 22.
Surpiqûre
Le programme G peut être effectué avec
15 positions d’aiguille différentes, de telle
façon que lors de travaux de surpiqûre,
vous pouvez dans tous les cas guider
lepiedpresseurlelongdubord.C’est
vousquidénissezlesurplusdecouture
àl’aidedelapositiondel’aiguille.Pour
réaliser des piqûres plus larges, utilisez
les lignes de guidage gravées sur la
plaqueàaiguilleouleguide-bord8.Ce
dernierestàplacerdansl’oriceAetà
xerparlavisD.
La tension est trop élevée
La tension est trop lâche
Tension parfaite
28
A
C
B
4.2
G 0 2.5 3-5 0/1
3.2
G 0 2.5 3-5 0/1
2.2
G 0 2.5 3-5 0/1
4.2
G 2- 1-2 3-5 0/1
3.2
G 2- 1-2 3-5 0/1
2.2
G 2- 1-2 3-5 0/1
Points utilitaires et couture pratique
Point droit
DansleprogrammeG,lamachinepique
aupointdroitdebase.Lalongueurde
point peut être agrandie jusqu’à 6 mm.
Différentesopérationspeuventêtre
exécutées plus facilement par déplacement
latéral de l’aiguille, telle la surpiqûre
d’un col ou l’insertion d’une fermeture à
glissière. L’aiguille peut occuper quinze
positions différentes
(voirpage23).
Veillezàcequel’aiguillesetrouveenhaut
lors du réglage de sa position.
Point zigzag
Pourlesurlagededifférentesmatières,
on peut utiliser, en plus des points de
surjet, le point zigzag G, largeur 5 .Dans
ce cas, le tissu ne doit se trouver qu’à
moitié sous le pied presseur.
Veillezàcequ’ausurlaged’unbord,
l’aiguille pique tour à tour dans le tissu et
dans le vide.
Lalargeurdusurlagepeutêtreréduite
jusqu’à 2 mm.
Poursurlerlesmatièresparticulièrement
problématiques,utilisezdepréférence
lepiedàpointsinvisibles,nº3.Encours
decouture,lelseposeau-dessusdela
barretteCetempêcheainsileborddu
tissudes’enrouler.Celapermetd’obtenir
unebellecouture,trèslisse.
Leborddecoupedoitêtreguidélelongde
labutéeB.LabutéeserègleparlavisA.
Important! Si vous utilisez le pied pour
pointsinvisibleslorsdusurlageaupoint
zigzag, utilisez la position d’aiguille la
plus à droite et réglez la largeur de point
entre3et5mm(n’utilisezpasd’autres
positionsd’aiguille).
prog
prog
29
4.2
D/H 5- 1-2 3-5 0/3
3.2
D/H 5- 1-2 3-5 0/3
2.2
D/H 5- 1-2 3-5 0/3
AB
Points utilitaires et couture pratique
Point d’ourlet invisible
Lepointd’ourletinvisibleHestparticuli-
èrement indiqué pour la confection
d’ourletsinvisibles;unecoutureàla
maindevientinutile.Pourleslaines,
pointd’ourletinvisibleH.Pourlestissus
extensibles,pointd’ourletinvisibleD.
• Commencezparsurlerlebord
d’ourlet.
• Repliezlalargeurdel’ourletvers
l’intérieur.
• Posezl’ourletversl’extérieurdesorte
quelebordd’ourletdépassede1cm
env.
• Placezlapiècesouslepieddefaçon
queleplisuivelabutéeB.
• Al’aidedelamolettederéglagede
lapositiondel’aiguille(28),placez
l’aiguille à droite
.
• Aupiquagedanslepli,l’aiguillene
doitpiquerqu’unseulldetissu.
LeprogrammeDcorrespondàunpoint
invisiblepourlesmatièresélastiques.
L’ourletestpiquéetsurlésimultanément
desortequetoutsurlageultérieurdu
borddetissuestsuperu.
Attention!
Silespointsdoiventêtrevisiblesà
l’endroit,ilfautréglerlabutéeBàl’aide
de la vis de réglage A.
Astuce : Pour le point d’ourlet invisible H
ou D, longueur inférieure 5, utiliser le pied
presseur nr.0.
Point DPoint H
prog
30
4.2
K 5- 3-5 0/3
3.2
K 5- 3-5 0/3
2.2
K 5- 3-5 0/3
4.2
I 5- 3-5 0/3
3.2
I 5- 3-5 0/3
2.2
I 5- 3-5 0/3
Points utilitaires et couture pratique
prog
stretch
stretch
stretch
prog
stretch
stretch
stretch
Point overlock
A quoi sert le point overlock?
La gamme select™ dispose d’un grand
choixdepointsoverlockpermettant
d’assembleretdesurlerdeuxcouches
de tissu en une seule opération. Ces
coutures sont très solides et réalisées plus
rapidement que les coutures ordinaires;
de plus, elles sont élastiques.
Conseil: Nous vous recommandons d’utiliser
le pied nº 3, pour points invisibles, pour
réaliser les coutures au point overlock. Ce pied
assure un guidage particulièrement facile de
la pièce et empêche la couture de se froncer , y
compris dans le cas d’une couture plus large.
N’oubliez pas de régler la marque rouge située
sur la droite du pied pour guider le bord du
tissu.
Point overlock ouvert (K)
Cepointpermetd’assemblersans
difcultélesmatièresplussolidesoune
s’eflochantpastrop.
Conseil: Veillez à ce que l’aiguille pique dans
le vide juste à droite de la matière.
Point overlock fermé (I)
Le programme I permet de coudre dans
lesmeilleuresconditionspossiblesle
jersey.Deplus,lespoignetsdemanches
et les cols tricotés peuvent être solidement
xésparcepoint.
Conseil: Veillez à étirer le poignet en cours de
couture.
Attention!
Sepereseguireilpuntoinvisibilecon
il piedino n. 3, si utilizza una larghezza
punto diversa da 5 , occorre far attenzione
chel’agononvadaabatteresulponticello
delpiedino.Potrebberompersil’ago.
31
4.2
M 5- 1-2.5 3-5 0/1
3.2
M 5- 1-2.5 3-5 0/1
2.2
M 5- 1-2.5 3-5 0/1
4.2
G 0 3 3-5 7
3.2
G 0 3 3-5
2.2
G 0 3 3-5
Points utilitaires et couture pratique
prog
Point zigzag piqué
En raison de sa grande élasticité, ce
point sert plus particulièrement à la pose
d’élastiques, sur les sous-vêtements, par
exemple.
• Coupezl’ancienélastiqueàrasbord.
• Froncezletissuaupointdroitde6
mm de long.
• Glissezlapiècepréparéedelasorte
entre l’élastique ou placez-la en
dessous,etxez-laavecdesépingles.
• Cousez-laaupointzigzagpiqué.
Laissez dépasser quelque peu les
extrémités de l’élastique et surpiquez-
les également au triple point zigzag.
• Danslecasdesjupesetpantalons,
l’élastique est cousu au point zigzag
piquésurlebordpréparé.
Ourlet roulé
LePiedpourourletroulépermetde
confectionnersansproblèmes,etsans
avoiràrepasserauparavantlesbords
de l’ouvrage, un ourlet roulé sur les
chemisiers,chusdesoieouvolants.Ce
typed’ourletprotègelesbordscontre
l’eflochageetpermetd’obtenirenplus
unbordpropreetrésistant.
• Repliezlesbordsdel’ouvragedeux
fois, de 2 mm chaque fois.
• Placezlebordrepliésouslepied
ourleur et piquez quelques points.
• Arrêtezl’aiguilledansl’ouvrage,
relevez le pied presseur et guidez
le tissu dans le cornet de du pied
ourleur.
• Abaissezlepiedsurlapièceetguidez
leborddutissurégulièrementdansle
pied ourleur en veillant à ce qu’il ne
passe pas sous la partie droite du pied.
prog
acces-
soire
Conseil: Sur la soie, la viscose et le chiffon,
l’ourlet roulé xé par un point zigzag est très
esthétique.
32
4.2
G 0 3 3-5 0/1
3.2
G 0 3 3-5 0/1
2.2
G 0 3 3-5 0/1
Points utilitaires et couture pratique
prog
Ourler au moyen de
l’aiguille jumelée
L’aiguille jumelée permet non seulement
deréaliserdesbroderies,maiségalement
des surpiqûres.
Ainsi, l’aiguille jumelée est parfaitement
indiquée pour coudre dans les meilleures
conditions de rapidité et de régularité
un ourlet professionnel sur les matières
élastiques telles que les tee-shirts, tissus à
mailles ou shorts de cycliste.
Cetteaiguilleestlivrableendifférentes
largeurs.Lalargeurhabituellepour
lescouturesaubordestde4mm.An
d’éviterquel’aiguillenebutesurla
plaque à aiguille, il est impératif de placer
l’aiguille au milieu.
• Commencezparrepasserl’ourletdans
la largeur voulue.
• Ensuite,piquerl’ourletdel’endroit.
• Coupezl’excédentdel’ourletà
l’envers..
Utilisez toujours une aiguille stretch
lorsquevouspiquezdestissusextensibles.
Conseil: Dans le cas de matières
problématiques, telles que le tricot à côtes, il est
indiqué de fauler l’ourlet avant le piquage.
33
4.2
CBA 5- 5
3.2
CBA 5- 5
2.2
CBA 5- 5
Points utilitaires et couture pratique
prog
Boutonnières
Il est très facile de réaliser des
boutonnièresavecvotreselect™ machine
àcoudre.Ilsuftd’appuyersurles
boutonsdesélectiondirecteetvous
n’avezmêmepasbesoindetournervotre
tissu.
Normalement, il faut renforcer le
tissu en plaçant un morceau de tissu
supplémentaire sous l’endroit destiné
àrecevoirlaboutonnière.Cependant,
avec certaines matières telles que la soie,
l’organdi et la viscose, il faut utiliser en
plus un entoilage pour qu’à la couture, le
tissu ne se fronce pas.
Pourobtenirunebelleboutonnière,
utilisezdepréférencedulàbroderouà
raccommoder.
A l’aide d’un stylo pictogramme ou
desépingles,marquezledébutdela
boutonnière;commenceztoujourspar
coudreuneboutonnièreàtitred’essai.
Conseil: Avant de commencer à coudre la
boutonnière, avancez la partie mobile du pied
à boutonnière jusqu’à la butée, c’est-à-dire
jusqu’à ce que la èche rouge se trouve au
premier trait rouge. Les repères rouges sont
disposés tous les 0,5 cm. Ils servent de repères
pour la longueur de la boutonnière.
Boutonnière standard
• Insérezlepiedpourboutonnière
et avancez complètement la partie
mobilejusqu’àlabutée.
• Sélectionnezlepoint1(C)etpiquez
lalèvredroitedelaboutonnièreàla
longueurdésirée.Fixezleld’aiguille
après quelques points.
• Sélectionnezlepoint2(B)et
maintenez la touche enfoncée pour
piquer quelques points d’arrêt.
34
B
A
Points utilitaires et couture pratique
Boutonnière de lingerie avec un
cordonnet
Pourobtenirdesboutonnièresrésistantes,
sur les vêtements de sport, par exemple,
nous recommandons d’utiliser un
cordonnet.
L’utilisationd’untellestégalement
indiquée avec toutes les matières élastiques,
pouréviterquelesboutonnièress’étirent.
• Insérezlecordonnetau-dessus
du taquet arrière A et placez les
extrémitésdelsouslepiedpresseur
vers l’avant.
• Serrezleslsàdroiteetàgauchedu
taquet B.
• Avancezlerailàboutonnière
jusqu’àlabutéeàl’avantetcoudrela
boutonnièrecommeilestditàgauche.
• Entrezlaboucleforméeparle
cordonnetdanslaboutonnièreet
coupezlesls.
Utilisez un découvit pour ouvrir avec soin la fente
de votre boutonnière.
• Sélectionnezlepoint3(A)etpiquez
lalèvregauchedelaboutonnièrede
longueur égale à la première.
• Sélectionnezlepoint4etmaintenezla
touche enfoncée pour coudre quelques
points d’arrêt.
• RelachezlatoucheBetpiquezdeux
pointspournouerlaboutonnière.
• Ouvrezsoigneusementlafentedela
boutonnièreavecdesciseauxouun
découvit.
35
D
C
G
F
E
A
B
4.2
G - - 2-3 6
3.2
G - - 2-3
2.2
G - - 2-3
Points utilitaires et couture pratique
Prog
acces-
soire
Couture en piqué libre
Pour installer le pied à repriser:
Amenez l’aiguille au point mort haut
et engagez la tige du pied à repriser à
fonddansl’oriceC.Acetteoccasion,la
fourche de guidage G se place autour de
labarrepresse-tissu.LabrideEdevrase
trouverderrièrelavisF.SerrezlavisD.
Position piqué libre:
Faites descendre le releveur du pied
presseur et poussez-le quelque peu vers
l’arrière. Cela a pour effet d’amener le
releveurdupieddansl’encocheB(piqué
libre).
• Escamotezlagriffe.
• Faitesmonterlelinférieuretretenez
lesdeuxlsaudébutdelacouture.
• Sélectionnezunpointdroitouzigzag.
• Maintenezunevitesseconstanteet
entraînezvous-mêmeletissu,les
griffesd’entraînementétantbaissées.
Conseil: Evitez le croisement de vos lignes de
couture.
Pose de boutons
LepointzigzagG(largeur4mm)permet
deposersansproblèmeslesboutonsà
deux et à quatre trous.
• Enlevezlepiedpresseuretescamotez
la griffe.
• Tournezlevolantversvouset
positionnezleboutondesorteque
l’aiguille pique dans le trou gauche.
• Baissezlepiedpresseursurlebouton,
ce qui a pour effet de le retenir dans
cette position.
• Fixesleboutonenveillantàceque
l’aiguille pique également dans le trou
droit.
36
4.2
G 0 3 3-5 4
3.2
G 0 3 3-5 4
2.2
G 0 3 3-5 4
4.2
G 4 - 2-3 -
3.2
G 4 - 2-3 -
2.2
G 4 - 2-3 -
Points utilitaires et couture pratique
Prog
Position la plus à gauche de l'aiguille
Position la plus à droite de l'aiguille
prog
Nouage
• Al’aidedelamolettederéglagedela
largeur de point, réglez le point droit
sur 0.
• Changezlapositiondel’aiguilleà
l’aidedelamolettederéglage(28),de
façon à ce que l’aiguille pique dans
l’un des trous.
• Faitesquelquespointsdenouage.
Insertion de la fermeture à
glissière
Il existe différentes façons de monter la
fermetureàglissière.Pourlesjupes,nous
recommandons de recouvrir la fermeture
des deux côtés, pour les pantalons
hommes et femmes, de ne la recouvrir que
d’un côté. Le commerce offre différents
typesdefermetures.Pourlestissusépais
telles que le jean, nous recommandons
d’utiliser une fermeture à glissière
métallique tandis que pour toutes les
autres matières, nous proposons d’utiliser
une fermeture à glissière en matière
synthétique.
Pourtouslestypesdefermeture,ilest
importantdepiqueraurasduborddela
chaînedefermeture.C’estpourquoiilest
possibled’encliqueterlepiedàfermeture
du côté gauche ou droit dans le support
de pied.
Deplus,ilestpossible,grâceauxquinze
positions de réglage, de régler l’aiguille de
sorte qu’elle puisse piquer immédiatement
àcôtédelachaînedefermeture.Silepied
a été encliqueté du côté droit, la position
del’aiguillenepeutêtremodiéeque
vers la droite. Si, par contre, le pied a été
encliqueté du côté gauche dans le support,
la position de l’aiguille ne peut être
modiéequeverslagauche.
37
Entretien et détection de pannes
Échange de la plaque à
aiguille
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Arrêt”(1)
Le nettoyage de la machine à coudre sont
très importants. La machine durera ainsi
pluslongtemps.Plussouventlamachine
serautilisée,pluselleabesoind’être
entretenue.
Démontage de la plaque à aiguille:
• Relevezlepiedpresseuretenlevezle
plandecoutureconvertible.
• Introduisezlapointed’unpetit
tournevis dans le trou entre la plaque
àaiguilleetlecorpsdelamachine.Par
une légère rotation à droite la plaque
est déverrouillée à moitié. Introduisez
ensuite le tournevis dans le trou gauche
et enlevez la plaque complètement.
Mise en place de la plaque à aiguille:
• Placezlaplaqueàplatàl’arrièreet
appuyez des deux mains à l’avant sur
laplaquejusqu’àcequ’elles’emboîte
perceptiblement.Avantdecommencerà
coudre,vériezquelaplaqueàaiguille
est correctement installée.
Nettoyage
Placezl’interrupteurgénéralsur
“Arrêt”(1)
• Enlevezlaplaqueàaiguilleetescamotez
la griffe.
• Nettoyezlagriffeetlecompartimentà
crochet au moyen du pinceau.
• Appliquezunegoutted'huile(toutesles
8heuresdefonctionnement)aucrochet,
commemontrédansl'illustration.
Remarque : utilisez uniquement de l'huile pour
machine à coudre de bonne qualité !
38
Entretien et détection de pannes
Dysfonctionnements et remèdes à y apporter
L’aiguille casse
L’aiguille n’a pas été engagée à fond. Introduisez l’aiguille neuve à fond dans son
logement.
Aiguille déformée. Remplacez l’aiguille.
Aiguilletropneoutropépaisse. Remplacez l’aiguille.
L’aiguille est tordue ; elle a heurté la
plaque à aiguille, car vous avez trop tiré
sur le tissu.
Laissezlamachineassurerl’entraînement
seule. Ne guidez que légèrement le tissu.
Laboîteàcanetten’apasétéintroduite
correctement dans le crochet.
Appuyezsurlaboîteàcanettejusqu’àson
emboîtageperceptible.
Le l supérieur casse
Pourlesraisonsprécitées. Voyezlepoint1.
Tension trop fortes. Réglezcorrectementlestensionsdel.
Fil de mauvaise qualité, noueux ou
cassant.
N’employezqueduldequalité.
Fil trop épais. Utilisez une aiguille avec un gros chas
(système130N)
Il manque des points
L’aiguille n’est pas correctement en place. Poussezl’aiguilleàfonddanssonlogement,
le talon plat se trouvant à l’arrière.
L’aiguille n’est pas du système conseillé. N’utilisez que des aiguilles du système
130/705H.
L’aiguille est déformée ou épointée. Installez en place une aiguille neuve.
Lamachinen’estpascorrectementenlée. Contrôlezlespassagesdesls.
L’aiguilleesttropnepourlelutilisé. Utilisez une aiguille plus large.
La couture est irrégulière
Tension déréglée. Vériezlestensionssupérieureet
inférieure.
Fil trop gros, noueux ou dur. N’utilisezquedeslsdebonnequalité.
Canette irrégulièrement garnie. Nelacanetteàmainlibrefaites.Bobinezla
canette à la machine.
Formationdesbouclesdelsurlehaut
oulebasdel’ouvrage.
Veillezàunenlagecorrectdelamachine.
Contrôlezlestensionsdelsupérieuret
inférieur.
39
Entretien et détection de pannes
Remarques importantes!
Avant remplacement du pied presseur ou de l’aiguille, éteignezla machine à
l’interrupteur général.
Nemettezjamaisenmarchelamachineenléesanstissusouslepiedpresseur.
Coupeztoujourslamachineavantdel’abandonner,neserait-cequebrièvement.
Cela est très important, surtout si des enfants se trouvent à proximité.
Marche dure de la machine
Desboutsdelsesontprisesdansla
baseducrochet.
Enlevezlesboutsdel.
La machine n’entraîne pas ou entraîne irrégulièrement
Bourrage entre les dents de la griffe. Enlevez la plaque à aiguille et enlevez les
peluches au pinceau.
Griffeescamotée.GlissièreC(voirpage22)
placée à droite.
PoussezlaglissièreC(voirpage22)à
gauche.
CE - Authorised Representative
VSMGroupAB,SVP Worldwide
Drottninggatan2,SE-56184,Huskvarna,SWEDEN
Veuilleznoterqu’encasdedestruction,ceproduitdoit
bénécierd’unrecyclagesécurisé,conformeàlalégislation
nationaleapplicableauxproduitsélectriques/électroniques.
Encasdedoute,veuillezcontactervotredistributeuragréé.
Nousnousréservonsledroitdemodierleséquipements
de la machine et la gamme des accessoires sans préavis,
oud’apporterdesmodicationsauxperformances
ou à la conception de la machine, étant donné que ces
modicationsseronttoujoursàl’avantagedel’utilisateuret
du produit.
Propriété intelectuelle
PFAFFetIDT(image)sontdesmarquesde
KSINLuxembourgII,S.a.r.l.
www.pfaff.com
413 39 10 - 31A • French • Inhouse • © 2013 KSIN Luxembourg II, S. ar. l. • All rights reserved • Printed in Germany on environmentally-friendly paper
37


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pfaff Select-line 3-2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pfaff Select-line 3-2 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 6,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pfaff Select-line 3-2

Pfaff Select-line 3-2 User Manual - English - 40 pages

Pfaff Select-line 3-2 User Manual - German - 40 pages

Pfaff Select-line 3-2 User Manual - Dutch - 40 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info