618730
31
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
Mode d’emploi
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes
IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujo-
urs être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domes-
tique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmet-
tre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne.
DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :
Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée.
Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et
DYDQWGHODQHWWR\HUG·HQOHYHUOHVFDSRWVGHOXEULÀHURXORUVTXHYRXVIDLWHVQ·LPSRUWHTXHOVDX-
tres réglages mentionnés dans le manuel d’instruction.
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,
D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1HODLVVH]SHUVRQQHMRXHUDYHFODPDFKLQH,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHUHGRXEOHUG·DWWHQWLRQ
ORUVTXHFHWWHPDFKLQHjFRXGUHHVWXWLOLVpHSDURXSUqVG·HQIDQWV
N’utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
1·XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWFRQIRUPpPHQWDX[LQGLFDWLRQV
IRXUQLHVGDQVFHPDQXHO
1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHVLODSULVHRXOHFRUGRQVRQWHQGRPPDJpVVL
HOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWRXVLHOOHHVWWRPEpHSDUWHUUHRXDpWpHQGRPPDJpHRXSORQ-
gée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de
chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjFRXGUHVLXQHRXSOXVLHXUVRXYHUWXUHVGHYHQWLODWLRQ
sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation
ou dans la pédale de commande.
N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour
de l’aiguille de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inappropriée risquer-
ait de briser les aiguilles.
N’utilisez jamais d’aiguilles tordues.
1HWLUH]SDVVXUOHWLVVXHWQHOHSRXVVH]SDVSHQGDQWODFRXWXUH9RXVpYLWHUH]DLQVLGHIDLUH
dévier l’aiguille puis de la casser.
Portez des lunettes de sécurité.
Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple
HQÀODJHGHO·DLJXLOOHFKDQJHPHQWG·DLJXLOOHERELQDJHGHODFDQHWWHFKDQJHPHQWGHSLHGSUHV-
seur, etc.
1HIDLWHVMDPDLVWRPEHUQLJOLVVHUXQREMHWGDQVOHVRXYHUWXUHV
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de
l’oxygène est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis
retirez la prise du secteur.
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non
le cordon.
/DSpGDOHHVWXWLOLVpHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHeYLWH]GHSODFHUG·DXWUHVREMHWVVXUOD
pédale.
N’utilisez pas la machine si elle est mouillée.
6LOHYR\DQW/('HVWHQGRPPDJpRXFDVVpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH
VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV
6LOHFRUGRQGHODSpGDOHHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH
VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV
Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine.
Voir les instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :
&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHSOXVGHDQVDLQVLTXHGHVSHUVRQQHVD\DQWGHV
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais-
sances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
VpFXULWpHWV·LOVFRPSUHQQHQWOHVpYHQWXHOVULVTXHVHQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHF
O·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWO·HQWUHWLHQjUpDOLVHUSDUO·XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHV
HQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH
/HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG%$
/DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH&IDEULTXpHSDU&+,(1+81*
7$,:$1/7'
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
&HWWHPDFKLQHjFRXGUHQ·HVWSDVGHVWLQpHjrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV\FRPSULVGHVHQIDQWV
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
FRQQDLVVDQFHVVDXIVLXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpOHVVXUYHLOOHRXOHVDLGHjXWLOLVHUOD
PDFKLQHjFRXGUH1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFODPDFKLQHjFRXGUH
/HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG%$
/DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH&IDEULTXpHSDU&+,(1+81*
7$,:$1/7'
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE
DOUBLE ISOLATION
Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la
WHUUH$XFXQEUDQFKHPHQWjODWHUUHQ·HVWOLYUpDYHFXQSURGXLWjGRXEOHLVRODWLRQHWQHGRLWQRQ
plus y être ajouté. L’entretien d’un produit à double isolation nécessite une attention toute particu-
OLqUHDLQVLTX·XQHERQQHFRQQDLVVDQFHWHFKQLTXHHWGRLWREOLJDWRLUHPHQWrWUHHIIHFWXpSDUGXSHUVRQ-
QHOTXDOLÀp/HVSLqFHVGpWDFKpHVG·XQDSSDUHLOjGRXEOHLVRODWLRQGRLYHQWrWUHGHVSLqFHVG·RULJLQH
/DPHQWLRQ©'28%/(,62/$7,21ªGRLWÀJXUHUVXUWRXWDSSDUHLOpTXLSpG·XQHGRXEOHLVRODWLRQ
Félicitations !
9RXVYHQH]GDFKHWHUYRWUHQRXYHOOHPDFKLQHjFRXGUH3)$))
®
. En tant qu'amatrice de la couture, vous
venez d'acquérir une machine munie des toutes dernières technologies de couture qui vous permettront
GHIDLUHGHYRVLGpHVFUpDWULFHVXQHUpDOLWp
$YDQWGHFRPPHQFHUSUHQH]OHWHPSVGHOLUHFHPDQXHOGHODSURSULpWDLUH9RXVGpFRXYULUH]UDSLGHPHQW
FRPPHQWXWLOLVHUGXPLHX[SRVVLEOHYRWUHPDFKLQH9RWUHGLVWULEXWHXUDXWRULVp3)$))
®
est bien entendu à
votre entière disposition pour vous conseiller.
9RWUHPDFKLQHjFRXGUH3)$))
®
ambition
1. 0 vous permettra sans aucun doute d'entrer dans une toute
nouvelle dimension de couture !
Table des matières
Introduction 6
Présentation de la machine ........................................6
Accessoires .........................................................................8
Présentation des points ................................................9
Alphabets .........................................................................11
Préparations 13
Déballage .........................................................................13
Branchement électrique ............................................13
Rangement de la machine après la couture .....13
Bras libre ..........................................................................14
Mise à niveau du socle la machine .......................14
Monter la machine dans une armoire à coudre .14
&RXSHÀO ...........................................................................14
Broches porte-bobine .................................................14
(QÀODJHGHODPDFKLQH ...............................................15
(QÀOHDLJXLOOH ................................................................ 16
(QÀODJHGHODLJXLOOHGRXEOH ....................................... 16
Bobinage de canette ...................................................17
Mise en place de la canette .....................................18
Système IDT
(double entraînement intégré) ..18
Pression du pied-de-biche ........................................19
7HQVLRQGXÀO ..................................................................19
Aiguilles.............................................................................20
Changer l'aiguille ..........................................................21
Abaisser les griffes d'entraînement .......................21
Releveur de pied-de-biche ........................................21
Changement du pied-de-biche ...............................21
Boutons ............................................................................22
Écran .................................................................................. 23
Réglages ...........................................................................24
Couture 25
Mode Couture - présentation ..................................25
Sélectionnez un point ................................................... 25
Informations de point .................................................25
Réglages de point .........................................................26
Options de point d'arrêt .............................................28
Enregistrer un point personnel ...............................29
Charger un point personnel .....................................29
Surcharge du moteur principal ..............................29
Techniques de couture ...............................................30
Point zigzag trois points .............................................. 30
%RXWRQQLqUHV ................................................................. 30
Coudre un bouton ........................................................ 31
Raccommodage et reprisage ....................................... 32
Couture d'ourlet dans du tissu épais ......................... 32
Quilting .......................................................................... 33
Ourlet invisible ............................................................. 34
&RXWXUHGHIHUPHWXUHVjJOLVVLqUH .............................. 34
Création de séquence 35
Présentation ....................................................................35
Créer une séquence ....................................................35
Gérez vos séquences...................................................38
Enregistrer une séquence ............................................ 38
Charger la séquence ..................................................... 38
Coudre une séquence .................................................38
Entretien 39
Nettoyage de la machine ..........................................39
Remise en place de la plaque à aiguilles ...........39
Détection de panne .....................................................40
Propriété intelectuelle .................................................43
6
Introduction
Introduction
Présentation de la machine
Face avant
1. Couvercle avec vue des points
 )HQWHVGHQÀODJH
3. Taquet de commande de vitesse
 &RXSHÀO
5. Voyants LED
 (QÀOHDLJXLOOHLQWpJUp
 /HYLHUGHERXWRQQLqUH
 %DUUHjDLJXLOOHV
9. Plaque à aiguilles
10. Couvercle de la canette
 *XLGHÀO
12. Levée du pied-de-biche
13. Vis d'aiguille
 *XLGHGHÀOGDLJXLOOH
 %DUUHjSLHGGHELFKHHWVXSSRUWGHSLHGGHELFKH
16. Pied-de-biche
 %UDVOLEUH
 %RXWRQVHWpFUDQ
19. Volant
1
2
3
4
5
17
5
18
19
6
7
8
9
10
12
11
13
14
16
15
7
Introduction
Pièces supérieures
 %RXWRQGHSUHVVLRQGXSLHGGH
biche
 *XLGHVÀO
22. Porte-bobines
23. Trou pour broche porte-bobine auxi-
liaire
24. Levier du bobineur de canette et axe
du bobineur
 /HYLHUGHUHOHYDJHGXÀO
 'LVTXHVGHWHQVLRQGXÀO
 %RXWRQGHWHQVLRQGXÀO
28. Disque de tension du bobineur de canette
 &RXSHÀOGHFDQHWWH
Face arrière
30. Interrupteur principal, branchements du câble
d'alimentation et de la pédale de commande
31. Poignée
32. Levée du pied-de-biche
33. Système IDT
 &RXOLVVHSRXUDEDLVVHUOHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQW
Coffret- accessoires
/HFRIIUHWDFFHVVRLUHVFRQWLHQWGHVFRPSDUWLPHQWV
spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi
qu'un logement pour les aiguilles et les autres acces-
VRLUHV5DQJH]OHVDFFHVVRLUHVGDQVODERvWHGHIDoRQj
FHTXLOVVRLHQWIDFLOHPHQWDFFHVVLEOHV
35. Compartiment des accessoires
 %RvWHDPRYLEOHSRXUSLHGGHELFKH
 6XSSRUWGHFDQHWWHDPRYLEOH
20
25 26 27 28 29
21 22 23 24
30
32
33
31
34
35
36
37
8
Introduction
Accessoires
Accessoires inclus
 &DQHWWHV
 5RQGGHIHXWULQH
40. Tournevis pour plaque à aiguilles
41. Outil multiusage
42. Porte-bobine, grand (2)
43. Porte-bobine, petit
44. Découvit et brosse (un élément)
 *XLGHERUG
 %URFKHSRUWHERELQHUHSOLDEOH
Accessoires inclus non illustrés
• Pédale
• Cordon d'alimentation
 $LJXLOOHV
• Couvercle rigide
Important : Veillez à ce que le système IDT
soit désenclenché lorsque vous utilisez le pied-de-biche 2A, 5B.
Pieds-de-biche
Pied-de-biche standard 0A avec système IDT
(sur la machine à la livraison)
Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zig-
zag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm.
Pied point fantaisie 1A avec système IDT
&HSLHGHVWXWLOLVpSRXUOHVSRLQWVGpFRUDWLIV/DUDLQXUHVLWXpHVRXVOHSLHGHVWFRQoXH
pour passer sans à-coups au-dessus des points.
Pied point fantaisie 2A
3RXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVGHVSRLQWVGH]LJ]DJFRXUWVHWGDXWUHVSRLQWV
utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur, utilisez ce pied. La rainure située sous le
pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
Pied pour ourlet invisible avec système IDT
Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. L'ergot sur le pied guide le tissu.
Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l'ourlet.
Pied pour fermeture à glissière 4 avec système IDT
&HSLHGSHXWrWUHSRVpjGURLWHRXjJDXFKHGHODLJXLOOHSRXUFRXGUHIDFLOHPHQW
SUqVGXERUGGHVGHQWVGHODIHUPHWXUH'pSODFH]ODSRVLWLRQGDLJXLOOHjGURLWHRXj
JDXFKHSRXUFRXGUHSOXVSUqVGHVGHQWVGHODIHUPHWXUH
Pied pour boutonnière une étape 5B
&HSLHGDXQHVSDFHjODUULqUHSRXUGpÀQLUODWDLOOHGHODERXWRQQLqUH/DPDFKLQH
coudra une boutonnière qui correspond à cette taille de bouton.
38
39
40
43
42
41
44
45
46
9
Introduction
Présentation des points
Points utilitaires
Point Numéro Nom Description
1
Point droit Pour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l'une des 29 positions d'aiguille.
Remarque : ce point réalise un point d'arrêt plus résistant que le point 35.
2
Point droit extensible
triple
&RXWXUHUHQIRUFpH6XUSLTUH
3
Point arrière droit Coudre en marche-arrière continue.
4
Point zigzag 5HQIRUFHOHVFRXWXUHVÀQLWLRQSURSUHFRXWXUHH[WHQVLEOHLQVHUWLRQGHGHQWHOOH
5
Point zigzag 5HQIRUFHOHVFRXWXUHVÀQLWLRQSURSUHFRXWXUHH[WHQVLEOH
6
Point zigzag multiple $SSOLTXpVFRXFKpV±LOOHWV
Point zigzag
extensible triple.
3RLQWpODVWLTXHSRXURXUOHWVGpFRUDWLIVRXVXUSLTUH
8
Point zigzag trois
points
Coudre élastique, repriser, pièces.
9
Point élastique Coudre élastique, repriser, pièces.
10
Point nid d'abeille 3RLQWIDQWDLVLHSRXUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHVHWOHVRXUOHWV8WLOLVppJDOHPHQWDYHFGXÀO
élastique dans la canette.
11
3RLQWGHIURQFHV $VVHPEOHUOHVWLVVXVHWPROOHWRQVGHTXLOWSRLQWGpFRUDWLISRXUTXLOWLQJFRXWXUHGH
jours.
12
Point de base Point d'assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants avec
chevauchement des coutures.
13
Point de chausson 2XUOHWpODVWLTXHGpFRUDWLISRXUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHV
14
Point d'ourlet
invisible
Coutures d'ourlets invisibles sur les tissus tissés.
15
Point d'ourlet
invisible élastique
Couture d'ourlets invisibles sur tissus extensibles.
16
Point tricot extensible Coudre sur tissus extensibles.

2YHUORFNIHUPp &RXGUHHWVXUÀOHUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHVHQXQHpWDSH
18
2YHUORFNIHUPp &RXGUHHWVXUÀOHUHQXQHpWDSHDYHFERUGUHQIRUFp
19
6XUÀODJHVWDQGDUG &RXGUHHWVXUÀOHUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHVHQXQHpWDSHDYHFERUGUHQIRUFp
20
2YHUORFNIHUPp &RXGUHHWVXUÀOHUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHVHQXQHpWDSH
21
Ourlet invisible
GRYHUORFNIHUPp
&UpHUXQRXUOHWLQYLVLEOHHQSRLQWRYHUORFNGpFRUDWLISRXUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHV
10
Introduction
Point Numéro Nom Description
22
%RXWRQQLqUHÀQH %RXWRQQLqUHSRXUFKHPLVLHUVFKHPLVHVHWOLQJHULH
23
%RXWRQQLqUHVWDQGDUG %RXWRQQLqUHGHEDVHSRXUOHVFKHPLVLHUVFKHPLVHVHWOLQJHULHeJDOHPHQWSRXU
coussins.
24
%RXWRQQLqUHDUURQGLH
avec arrêt long
%RXWRQQLqUHSRXUYrWHPHQWV
25
%RXWRQQLqUHj±LOOHW
DYHFUHQIRUWHQSRLQWH
%RXWRQQLqUHGHWDLOOHXURXERXWRQQLqUHGpFRUDWLYH
26
%RXWRQQLqUHj±LOOHW
avec arrêt long
%RXWRQQLqUHGHWDLOOHXUSRXUYHVWHVHWSDQWDORQV

%RXWRQQLqUHDUURQGLH %RXWRQQLqUHSRXUYrWHPHQWVOpJHUVRXYHVWHV
28
%RXWRQQLqUHVWUHWFK %RXWRQQLqUHSRXUWLVVXVH[WHQVLEOHV
29
Couture de boutons &RXGUHERXWRQVRXUHQIRUW
30
Œillet Couture traditionnelle avec découpe décorative.
31
Point de raccommo-
dage programmable
7URXVGHUHSULVDJHRXWLVVXDEvPp
32
Point de reprisage ren-
IRUFpSURJUDPPDEOH
7URXVGHUHSULVDJHRXWLVVXDEvPpUHQIRUFpV
33
5HQIRUW 5HQIRUFHDXWRPDWLTXHPHQWOHVFRXWXUHVHWSRFKHV
34
5HQIRUWGHQLP 5HQIRUFHDXWRPDWLTXHPHQWOHVFRXWXUHVHWSRFKHVGHPDQLqUHGpFRUDWLYH
Points de quilting
Point
Numéro
35 36  38 39 40 41 42 43 44 45 46  48
Point
Numéro
49 50 51 52 53 54 55 56  58 59 60 61
Points d'aiguille d'art
Point
Numéro
62 63 64 65 66  68 69          
Points de bourdon
Point
Numéro
80 81 82 83 84 85 86  88 89 90 91 92 93 94 95
11
Introduction
Points fantaisie
Point
Numéro
96  98 99 100 101 102 103 104 105 106  108 109 110 111 112 113
Point
Numéro
114 115 116  118 119 120 121 122 123 124 125 126  128 129 130
Points de techniques de couture
Point
Numéro
131 132 133 134 135 136
Alphabets
Lettres blocs
Lettres cyrilliques
12
Introduction
13
Préparations
Préparations
Déballage
 3ODFH]ODERvWHVXUXQHVXUIDFHSODWHHWULJLGH
6RUWH]ODPDFKLQHGHODERvWHUHWLUH]OHPEDOODJH
externe et sortez la mallette de la machine.
2. Retirez tout les matériaux d'emballage externes et
le sac en plastique.
Remarque : Votre PFAFF
®
ambition
1. 0 machine à
FRXGUHHVWUpJOpHSRXUYRXVGRQQHUOHPHLOOHXUÀQLGHSRLQW
à une température ambiante normale. Les températures
extrêmement élevées ou basses peuvent affecter le résultat
de couture.
Branchement électrique
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d'ali-
mentation et la pédale.
5HPDUTXHFRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOLÀpHQFDVGHGRXWH
sur la connexion de la machine à la source d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque la machine
n'est pas utilisée.
Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale
GHFRPPDQGH&IDEULTXpSDU&+,(1+81*
7$,:$1/7'GRLWrWUHXWLOLVp
 %UDQFKH]OHFRUGRQGHODSpGDOHGHFRPPDQGH
GDQVODSULVHHQEDVjGURLWHGHODPDFKLQH$
 %UDQFKH]OHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQGDQVODSULVH
DUULqUHHQEDVjGURLWHGHODPDFKLQH%%UDQ-
chez le cordon dans la prise murale.
 $SSX\H]VXUOLQWHUUXSWHXUGDOLPHQWDWLRQSRXU
allumer l'alimentation et l'éclairage (C).
Rangement de la machine après la
couture
1. Éteignez l'interrupteur principal.
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de
la machine.
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine.
Enroulez le cordon autour de la pédale pour un
rangement pratique.
 3ODFH]WRXVOHVDFFHVVRLUHVGDQVOHFRIIUHWjDF-
FHVVRLUHV)DLWHVJOLVVHUOHFRIIUHWVXUODPDFKLQH
autour du bras libre.
5. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du
bras libre.
6. Mettez le capot rigide.
A
B
C
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise
SRODULVpHjVHQVXQLTXHXQHÀFKHHVWSOXVODUJHTXH
O·DXWUH$ÀQGHUpGXLUHOHULVTXHG·pOHFWURFXWLRQ
cette prise est destinée à être adaptée dans une prise
SRODULVpHjVHQVXQLTXH6LODÀFKHQHV·DGDSWHSDV
WRWDOHPHQWGDQVODSULVHUHWRXUQH]ODÀFKH6LHOOHQH
s’adapte toujours pas, contactez un électricien quali-
ÀpSRXUTX·LOLQVWDOOHXQHSULVHFRUUHFWH$WWHQWLRQ
7RXWHPRGLÀFDWLRQGHODSULVHHVWjSURVFULUH
14
Préparations
Petit porte-bobine
Grand porte-bobine
B
A
Bras libre
3RXUXWLOLVHUOHEUDVOLEUHYRXVGHYH]UHWLUHUOHFRIIUHWj
DFFHVVRLUHV/RUVTXLOHVWÀ[pXQFURFKHWUHWLHQWOHFRIIUHW
à accessoires solidement attaché à la machine. Retirez le
FRIIUHWHQOHIDLVDQWJOLVVHUYHUVODJDXFKH
Mise à niveau du socle la machine
Pour veiller à ce que votre machine repose solidement sur
YRWUHVXUIDFHGHFRXWXUHYRXVSRXYH]UpJOHUODKDXWHXU
GXVRFOH7RXUQH]OHVRFOHHQUpJODQWODYLV$jODPDLQ
Tournez dans le sens horaire pour abaisser le socle et
dans le sens antihoraire pour l'élever.
Monter la machine dans une armoire
à coudre
Il y a deux trous sous la machine qui sont destinés à
l'installation de la machine dans une armoire à coudre.
$OLJQH]OHVWURXVLQGLTXpVGDQVOLPDJHDYHFOHVWURXV
correspondants dans la base de l'armoire. Fixez la ma-
chine avec les vis.
Coupe-fil
3RXUXWLOLVHUOHFRXSHÀOWLUH]OHÀOGHODUULqUHYHUV
ODYDQWFRPPHLQGLTXp%
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches porte-bobine,
une broche principale et une broche repliable. Les broches
porte-bobine sont conçues pour de nombreux types de
ÀOV/DEURFKHSRUWHERELQHSULQFLSDOHHVWUpJODEOHHWSHXW
rWUHXWLOLVpHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOHOHÀOVHGpURXOHGHOD
ERELQHHWHQSRVLWLRQYHUWLFDOHODERELQHGHÀOWRXUQH
La position horizontale peut être utilisée pour la plupart
GHVÀOVGHFRXWXUHHWGHEURGHULHHWODSRVLWLRQYHUWLFDOH
SHXWrWUHXWLOLVpHSRXUGHQRPEUHX[ÀOVVSpFLDX[
Position horizontale
3ODFH]XQSRUWHERELQHHWODERELQHGHÀOVXUODEURFKH
SRUWHERELQH$VVXUH]YRXVTXHOHÀOVHGpURXOHVXUOH
dessus et glisse sur le deuxième porte-bobine.
Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine
GHÀO3RXUOHVERELQHVGHÀOpWURLWHVXWLOLVH]XQSRUWH
bobine plus petit devant la bobine. Pour les grandes
ERELQHVGHÀOXWLOLVH]XQSRUWHERELQHSOXVJUDQGGHYDQW
la bobine.
/HF{WpSODWGXSRUWHERELQHGRLWrWUHDSSX\pIHUPHPHQW
contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le
SRUWHERELQHHWODERELQHGHÀO
15
Préparations
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine sur la position ver-
ticale. Faites glisser le grand porte-bobine et placez
XQURQGGHIHXWULQHVRXVODERELQHGHÀO&HFLVHUWj
HPSrFKHUOHÀOGHVHGpURXOHUWURSYLWH
Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bro-
che porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de
tourner.
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s'emploie pour
bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de
ÀORXSRXUXQHGHX[LqPHERELQHTXDQGYRXVFRXVH]
avec une aiguille double.
Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou
HQKDXWGHODPDFKLQH$)DLWHVJOLVVHUXQJUDQG
SRUWHERELQHHWSODFH]XQURQGGHIHXWULQHVRXVOD
ERELQHGHÀO
Enfilage de la machine
$VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHVWUHOHYpHWTXH
l'aiguille est en position haute.
 3ODFH]XQHERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWHER-
bine et posez le porte-bobine de taille appropriée.
 7LUH]OHÀOGDQVOHVJXLGHVÀO%GHODUULqUHYHUV
ODYDQW7LUH]OHÀOHQWUHOHVGLVTXHVGHWHQVLRQ
(C).
 3DVVH]OHVÀOVGDQVODIHQWHGHQÀODJHGURLWHSXLV
YHUVOHKDXWGDQVODIHQWHGHQÀODJHJDXFKH
 5DPHQH]OHÀOGHODGURLWHGXOHYLHUUHOHYHXU'
YHUVOHEDVGDQVODIHQWHG·HQÀODJHGXJXLGHÀO
LQIpULHXU(HWGHO·DLJXLOOHGXJXLGHÀO)
 (QÀOH]ODLJXLOOH
Broche porte-bobine principale en position verticale.
Broche porte-bobine repliable.
F
E
A
B
D C
16
Préparations
Enfile-aiguille
/HQÀOHDLJXLOOHYRXVSHUPHWGHQÀOHUODLJXLOOHDXWR-
matiquement. L'aiguille doit être dans sa position la
SOXVKDXWHSRXUSRXYRLUXWLOLVHUOHQÀOHDLJXLOOHLQWp-
JUp$SSX\H]VXUOHERXWRQGDLJXLOOHKDXWEDVSRXU
assurer que l'aiguille est complètement élevée.
Nous vous recommandons également d'abaisser le
pied-de-biche.
 8WLOLVH]ODSRLJQpHSRXUWLUHUOHQÀOHDLJXLOOH
jusqu'en bas. Le petit crochet (F) pivote alors à
travers le chas de l'aiguille.
 3ODFH]OHÀOSDUODUULqUHVXUOHFURFKHW*HWVRXV
OHFURFKHWGHÀO)
 /DLVVH]OHQÀOHDLJXLOOHEDVFXOHUGRXFHPHQWYHUV
ODUULqUH/HFURFKHWWLUHOHÀOjWUDYHUVOHFKDVGH
ODLJXLOOHHWIRUPHXQHERXFOHGHUULqUHODLJXLOOH
7LUH]ODERXFOHGXÀOYHUVOH[WpULHXUGHUULqUH
l'aiguille.
5HPDUTXH/HQÀOHDLJXLOOHHVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVp
avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas
XWLOLVHUOHQÀOHDLJXLOOHSRXUOHVDLJXLOOHVGHWDLOOHRX
plus petites, ni avec l'aiguille lancéolée ou l'aiguille double.
&HUWDLQVDFFHVVRLUHVHQRSWLRQH[LJHQWXQHQÀODJHPDQXHO
de l'aiguille.
/RUVTXHYRXVHQÀOH]ODLJXLOOHPDQXHOOHPHQWDVVXUH]YRXV
TXHODLJXLOOHHVWHQÀOpHGHODYDQWYHUVODUULqUH
Enfilage de l'aiguille double
Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille dou-
EOH$VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHVWUHOHYpHW
que l'aiguille est en position haute.
 3ODFH]XQHERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWHER-
bine et posez le porte-bobine de taille appropriée.
Insérez la broche porte-bobine repliable. Insérez
XQJUDQGSRUWHERELQHHWXQURQGGHIHXWULQH
3ODFH]OHGHX[LqPHÀOVXUODEURFKHSRUWHERELQH
 7LUH]OHVÀOVGDQVOHVJXLGHVÀO$GHODUULqUH
YHUVODYDQW7LUH]OHVGHX[ÀOVHQWUHOHVGLVTXHV
GHWHQVLRQ%
 3DVVH]OHVÀOVGDQVODIHQWHGHQÀODJHGURLWHSXLV
YHUVOHKDXWGDQVODIHQWHGHQÀODJHJDXFKH
 $PHQH]OHVÀOVGHODGURLWHGDQVOHUHOHYHXUGHÀO
&HWYHUVOHEDVGDQVODIHQWHGHQÀODJHJDXFKH
3ODFH]OHVÀOVGDQVOHJXLGHÀO'3ODFH]XQÀO
GDQVODIHQWHVXUOHFRWpJDXFKHGHO·DLJXLOOHGX
JXLGHÀO(HWO·DXWUHÀOGDQVODIHQWHVXUOHFRWp
GURLWGHO·DLJXLOOHGXJXLGHÀO)$VVXUH]YRXV
TXHOHVÀOVQHVHPPrOHQWSDV
 (QÀOH]OHVDLJXLOOHV
5HPDUTXHO·pSDLVVHXUHWO·LUUpJXODULWpGHVÀOVVSpFLDX[WHOV
TXHOHVÀOVPpWDOOLTXHVDXJPHQWHQWOHIURWWHPHQWDX[TXHOV
ils sont soumis. En réduisant la tension, vous évitez le
risque de casser l’aiguille.
F
G
A
B
C
EF
D
17
Préparations
Bobinage de canette
 3ODFH]ODERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWHERELQH
HQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH3RXVVH]IHUPHPHQWXQ
porte-bobine contre la bobine.
 3ODFH]OHÀOGDQVOHJXLGHÀO$GHODUULqUHYHUV
ODYDQW7LUH]OHÀOGDQVOHVHQVKRUDLUHDXWRXUGX
GLVTXHGHWHQVLRQGXERELQHXUGHFDQHWWH%
 (QÀOH]GDQVOHWURXGHODFDQHWWH&GHOLQWp-
rieur vers l'extérieur.
4. Placez une canette vide sur l'axe du bobineur.
5. Poussez le levier du bobineur vers la droite pour
HQURXOHU8QHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHVDIÀFKHj
OpFUDQSRXUYRXVLQIRUPHUTXHOHERELQDJHGH
FDQHWWHHVWDFWLI$SSX\H]VXUODSpGDOHGHFRP-
mande ou le bouton marche/arrête pour démar-
rer le bobinage de la canette.
Quand la canette est pleine, le bobinage de
canette ralentit et s'arrête automatiquement. La
IHQrWUHFRQWH[WXHOOHVHIHUPH5HWLUH]ODFDQHWWHHW
FRXSH]OHÀOjODLGHGXFRXSHÀO'
A
B
D
C
D
18
Préparations
Mise en place de la canette
Veillez à ce que l'aiguille soit complètement relevée et
que la machine est éteinte avant d'insérer ou d'enle-
ver la canette. Ouvrez le couvercle de la canette en
poussant le bouton de déverrouillage vers la droite
$5HWLUH]OHFRXYHUFOH%
1. Insérez la canette dans le compartiment de ca-
QHWWHDYHFOHÀOSRVpHQGLUHFWLRQDQWLKRUDLUH
 7LUH]OHÀOHQWUHjWUDYHUVODIHQWH&
 $YHFXQGRLJWSRVpGRXFHPHQWVXUOHKDXWGHOD
FDQHWWHWLUH]OHÀOVXUOHVPDUTXHVGHÁqFKHVGDQV
OHJXLGHÀOGHODSODTXHjDLJXLOOHVGH&YHUV
(D).
 7LUH]OHÀODXQLYHDXGHVÁqFKHVGDQVOHJXLGHÀO
de la plaque à aiguilles de (D) à (E).
 3RXUFRXSHUOHÀOHQWURSWLUH]OHÀOGHODUULqUH
sur la lame de coupe au niveau (E).
6. Remettez le couvercle de canette en place.
Système IDT
(double
entraînement intégré)
Pour des coutures impeccables sur tous les types de
WLVVXODPDFKLQHjFRXGUH3)$))
®
ambition
1. 0 vous
SURFXUHODVROXWLRQLGpDOHOHGRXEOHHQWUDvQHPHQW
intégré , le système IDT
. Comme pour les machines
à coudre industrielles, le système IDT
DVVXUHOHQWUDv-
nement simultané du tissu par le haut et par le bas.
/HVWLVVXVVRQWHQWUDvQpVGHPDQLqUHSUpFLVH'DQV
OHFDVGpWRIIHVÀQHVFRPPHODVRLHRXOHVPDWLqUHV
DUWLÀFLHOOHVOHQWUDvQHPHQWGRXEOHSHUPHWGpYLWHUOHV
IDX[SOLVGDQVOHVFRXWXUHV*UkFHjODUpJXODULWpGH
OHQWUDvQHPHQWGXWLVVXOHUDFFRUGGHVWLVVXVjFDU-
reaux et à rayures ne pose plus le moindre problème.
Pour le quilting, le système IDT
DVVXUHXQSDUIDLW
alignement des épaisseurs de tissu et évite le débor-
dement des couches.
Embrayer le système IDT
Important : Quand vous utilisez le systèmeIDT
, utilisez
un pied-de-biche avec dégagement à l'arrière (F).
5HOHYH]OHSLHGGHELFKH(QIRQFH]OHV\VWqPHIDT
vers le bas jusqu'à ce qu'il s'embraye.
Débrayage de le système IDT
Relevez le pied-de-biche. Tenez le système IDT
entre
deux doigts par le coude strié. Exercez une pression
vers le bas sur le système IDT
, puis tirez-le vers
l'arrière et guidez-le lentement vers le haut.
F
E
D
C
12
34
A
B
19
Préparations
Pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche a été préréglée sur la
valeur standard « N ». Dans la plupart des cas, vous
n'avez pas besoin de régler la pression du pied-de-
biche. Lorsque vous utilisez des techniques spéciales
ou lorsque vous cousez sur du tissu très léger ou très
lourd, réglez la pression peut améliorer le résultat.
Pour les tissus très légers, relâchez la pression en
tournant le bouton dans le sens antihoraire.
Remarque : si le bouton est trop tourné dans le sens
DQWLKRUDLUHLOSHXWVHGpWDFKHU6LFHFLVHSURGXLWLOVXIÀW
de remettre le bouton et de le tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il reste en place.
Pour les tissus lourds, serrez la pression en tournant
le bouton dans le sens horaire.
Remarque : si le bouton est tourné dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il s'arrête, c'est qu'il a atteint la pression
maximum disponible. N'essayez pas de tourner le bouton
davantage !
Tension du fil
3RXUUpJOHUODWHQVLRQGXÀOWRXUQH]OHERXWRQHQ
haut de la machine. Utilisez le réglage de tension de
ÀOUHFRPPDQGpLQGLTXpjOpFUDQYRLUSDJH(Q
IRQFWLRQGXWLVVXPROOHWRQÀOHWFODWHQVLRQSHXW
avoir besoin d'être réglée.
Pour la meilleure apparence et durabilité de point,
veillez à ce que la tension d'aiguille soit correctement
UpJOpH3RXUODFRXWXUHJpQpUDOHOHVÀOVVHUHMRLJQHQW
de manière régulière entre les deux couches de tissu.
6LOHÀOGHFDQHWWHHVWYLVLEOHVXUOHF{WpVXSpULHXUGX
WLVVXODWHQVLRQGXÀOGDLJXLOOHHVWWURSVHUUpH5pGXL-
VH]ODWHQVLRQGXÀOGHODLJXLOOH
6LOHÀOVXSpULHXUHVWYLVLEOHVRXVOHWLVVXODWHQVLRQ
GXÀOGDLJXLOOHHVWWURSOkFKH$XJPHQWH]ODWHQVLRQ
GXÀOGHODLJXLOOH
3RXUOHVSRLQWVIDQWDLVLHHWOHVERXWRQQLqUHVOHÀO
supérieur doit être visible sur l'envers du tissu.
Faites quelques essais sur des chutes du tissu que
YRXVDOOH]XWLOLVHUHWYpULÀH]ODWHQVLRQ
20
Préparations
G
H
I
BCDEF
Aiguilles
L'aiguille de la machine à coudre joue un rôle impor-
tant dans une couture réussie. Utilisez uniquement
des aiguilles de qualité. Nous recommandons les
DLJXLOOHVGXV\VWqPH+/HMHXGDLJXLOOHV
inclus avec votre machine contient des aiguilles des
WDLOOHVOHVSOXVIUpTXHPPHQWXWLOLVpHV
Aiguille universelle (B)
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement
arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour
la couture générale dans la plupart des types et épais-
seurs de tissus.
Aiguille pour tissu extensible (C)
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spé-
FLDOHDÀQGpYLWHUGHVDXWHUGHVSRLQWVTXDQGOHWLVVX
est extensible. Pour le tricot, les costumes de bain, le
polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Marquées
par une bande jaune.
Aiguille à broder (D)
Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une poin-
te légèrement arrondie et un chas un peu plus grand
SRXUpYLWHUGHQGRPPDJHUOHÀOHWOHVPDWLqUHV
XWLOLVHUDYHFGHVÀOVPpWDOOLTXHVHWDXWUHVÀOVVSpFLDX[
pour la broderie et la couture décorative. Marquées
par une bande rouge.
Aiguille à denim (E)
/HVDLJXLOOHVjGHQLPRQWXQHSRLQWHHIÀOpHSRXU
bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre
ODLJXLOOH3RXUODJURVVHWRLOHOHGHQLPOHVPLFURÀ-
bres. Marquées par une bande bleue.
Aiguilles lancéolées (F)
L'aiguille lancéolée a de grandes ailes sur le côté de
l'aiguille pour percer des trous dans le tissu lors de la
couture d'entredeux ou d'autres points d'ourlet sur
GHVWLVVXVHQÀEUHQDWXUHOOH5pGXLVH]ODODUJHXUGX
point pour de meilleurs résultats.
Remarque : changez souvent les aiguilles. Utilisez toujours
une aiguille droite avec une bonne pointe (G).
Une aiguille endommagée (H) peut provoquer des points
VDXWpVHWVHFDVVHURXFDVVHUOHÀO8QHDLJXLOOHGpIHFWXHXVH
peut également endommager la plaque à aiguilles.
N'utilisez pas les aiguilles doubles asymétriques (I) car
elles pourraient endommager votre machine à coudre.
21
Préparations
Changer l'aiguille
1. Utilisez le trou dans l'outil multi-usages pour
tenir l'aiguille.
2. Desserrez la vis de l'aiguille. Utilisez le tournevis
si nécessaire.
3. Retirez l'aiguille.
4. Insérez la nouvelle aiguille, à l'aide de l'outil
multi-usages. Poussez la nouvelle aiguille vers
le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à ce
qu'elle ne puisse pas aller plus haut.
5. Serrez la vis d'aiguille le plus possible.
Abaisser les griffes d'entraînement
9RXVSRXYH]DEDLVVHUOHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQWHQ
déplaçant l'interrupteur à l'arrière du bras libre vers
la gauche. Placez l'interrupteur sur la droite si vous
YRXOH]UHOHYHUOHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQW
Remarque : les griffes d'entraînement ne se relèveront pas
immédiatement lorsque le levier activé. Tournez le volant
d'un tour complet ou commencez à coudre pour réenclen-
cher les griffes d'entraînement.
Releveur de pied-de-biche
Le pied-de-biche est abaissé ou élevé avec le releveur
GHSLHGGHELFKH$6LYRXVFRXVH]VXUGXWLVVX
lourd ou plusieurs couches de tissu, le pied-de-biche
SHXWrWUHpOHYpSOXVKDXWSRXUIDFLOLWHUODPLVHHQ
place du tissu sous le pied-de-biche.
Changement du pied-de-biche
Retirer le pied-de-biche
$SSX\H]VXUOHSLHGGHELFKHYHUVOHEDVMXVTXjFH
qu'il se détache du support de pied-de-biche.
Insérez le pied-de-biche
Placez le pied-de-biche sous le support du pied-de-bi-
FKH%HQDOLJQDQWOHQFRFKH&DX[EURFKHV'
$EDLVVH]OHUHOHYHXUGHSLHGGHELFKHHWOHSLHGGHEL-
che s'enclenchera dans le support de pied-de-biche.
5HPDUTXHYpULÀH]TXHOHSLHGGHELFKHVRLWFRUUHFWHPHQW
attaché en élevant le releveur de pied-de-biche.
B
D
C
D
D
A
22
Préparations
Boutons
Aiguille haut/bas avec indicateur (1)
$SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUIDLUHPRQWHURXGHV-
cendre l'aiguille. Le réglage de la position d'arrêt de
ODLJXLOOHHVWPRGLÀpHQPrPHWHPSV/LQGLFDWHXUHVW
allumé lorsque l'aiguille en bas est activée.
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDSSX\HUXQHIRLVVXUODSpGD-
le de commande pour abaisser ou relever l'aiguille.
Redémarrage de point (2)
$SUqVDYRLUDUUrWpGHFRXGUHDXPLOLHXGXQSRLQW
appuyez sur redémarrage de point pour commencer
à coudre au début du point, sans avoir besoin de pro-
JUDPPHUjQRXYHDXOHVUpJODJHVTXHYRXVDYH]IDLWV
Si vous appuyez sur le bouton de redémarrage de
point pendant la couture, le point sera terminé et la
machine s'arrêtera.
Point d'arrêt automatique (3)
$SSX\H]VXUOHERXWRQGDUUrWSHQGDQWODFRXWXUH
et votre machine piquera quelques points d'arrêt et
s'arrêtera automatiquement.
Levier de contrôle de la vitesse (4)
Le levier de contrôle de la vitesse règle la vitesse de
couture maximum. Pour augmenter la vitesse de cou-
ture, déplacez le levier vers la droite, pour réduire la
vitesse de couture, déplacez le levier vers la gauche.
Démarrage/arrêt (5)
$SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUGpPDUUHUHWDUUrWHU
ODPDFKLQHVDQVXWLOLVHUODSpGDOH$SSX\H]VXUOH
ERXWRQXQHIRLVSRXUGpPDUUHUHWDSSX\H]jQRXYHDX
pour l'arrêter.
Marche arrière (6) avec indicateur (7)
Pour une marche arrière permanente, appuyez sur le
bouton avant de commencer à coudre. L'indicateur de
PDUFKHDUULqUHHVWDOOXPpHWODPDFKLQHFRXGHQ
marche arrière jusqu'à ce que vous appuyiez à nou-
veau sur le bouton pour annuler.
Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous
piquez, la machine pique en marche arrière aussi
ORQJWHPSVTXHFHERXWRQHVWHQIRQFp/LQGLFDWHXUGH
marche arrière est allumé quand vous appuyez sur le
bouton de marche arrière.
La marche arrière s'utilise aussi pour coudre les
points d'arrêt programmés et les points à repriser.
Point d'arrêt programmé (6) avec indicateur (8)
L'indicateur de point d'arrêt programmé est allumé
pour indiquer qu'une ou plusieurs options de point
d'arrêt sont activées. L'indicateur reste allumé jusqu'à
ce que les options de point d'arrêt ne soient plus
utilisées.
Longueur de point ou densité de point (10)
$XJPHQWH]RXGLPLQXH]ODORQJXHXUGHSRLQWjODLGH
des boutons « + » et « - ».
Pour les points de bourdon, utilisez les boutons « + »
HW©ªSRXUPRGLÀHUODGHQVLWpGXSRLQWVpOHFWLRQQp
Largeur de point ou positionnement de point
(11)
$XJPHQWH]RXGLPLQXH]ODODUJHXUGHSRLQWjODLGH
des boutons « + » et « - ».
Pour les points droits, utilisez les boutons « + » et « -
ªSRXUPRGLÀHUODSRVLWLRQGXSRLQW
1
2
3
4
5
6
7
8
910111213 14 15
16 17 18 19 20 21
23
Préparations
Élongation (12)
Lorsqu'un point de bourdon est sélectionné, appuyez
VXUOHVERXWRQV©ªHW©ªSRXUGpÀQLUOpORQJDWLRQ
du point.
Roue (13)
Utilisez ces boutons pour vous déplacer dans l'écran.
/DURXHDGHVÁqFKHVKDXWHWEDVJDXFKHHWGURLWHHW
OLF{QHGXFHQWUHGHODURXHTXLVLJQLÀH2.
/DURXHDSOXVLHXUVIRQFWLRQVSDUH[HPSOHYRXV
SRXYH]DSSX\H]VXUODÁqFKHKDXWRXEDVSRXUSDVVHU
HQWUHOHVSRLQWVGpÀQLUODWDLOOHGXQHERXWRQQLqUH
HWSDUFRXULUOHVRSWLRQVGDQVOHPHQXGHUpJODJHV$S-
puyez vers le bas jusqu'à ce que vous ayez sélectionné
XQRQJOHWSXLVVXUODÁqFKHJDXFKHRXGURLWHSRXU
sélectionner un mode (22-26).
Bouton OK (14)
/LF{QHGXFHQWUHGHODURXHVLJQLÀH2.8WLOLVH]OH
ERXWRQ2.SRXUFRQÀUPHUYRVVpOHFWLRQV
Sélection directe (15)
En appuyant sur une des icônes, ou une combinaison
de 0 à 9, vous sélectionnez le point représenté par ce
numéro immédiatement.
Inversion latérale (16)
Pour les points et séquences d'inversion latérale.
Inversion verticale (17)
Pour les points et séquences d'inversion verticale.
Chargez un point ou une séquence personnel
(18)
$SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUFKDUJHUXQSRLQWRX
séquence enregistré précédemment.
Enregistrez un point ou une séquence
personnel (19)
$SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQUHJLVWUHUXQSRLQWRX
une séquence vers la mémoire de la machine.
Supprimer (20)
Pour supprimer les points dans une séquence ou des
séquences enregistrées dans la mémoire de la ma-
chine.
Création de séquence (21)
$SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQWUHUHQPRGHFUpDWLRQ
de séquence.
Écran (9)
L'écran vous permet de voir toutes vos sélections et
RSWLRQV/HVSRLQWVVRQWDIÀFKpVHQWDLOOHUpHOOH/HV
boutons sur la roue sont utilisés pour vous déplacer
dans l'écran.
Onglets de réglages et de fonctions
&HUWDLQHVGHVIRQFWLRQVSULQFLSDOHVVXUYRWUHPDFKLQH
sont accessibles par le biais des onglets en bas de
OpFUDQ$SSX\H]VXUODÁqFKHHQEDVMXVTXjFHTXXQ
onglet soit mis en surbrillance, puis parcourez les on-
JOHWVHQDSSX\DQWVXUODÁqFKHJDXFKHRXGURLWH
Pour vous déplacer directement de l'onglet complè-
tement à gauche à l'onglet complètement à droite,
DSSX\H]VXUODÁqFKHJDXFKHXQHIRLV3RXUYRXV
déplacer directement de l'onglet complètement à
droite à l'onglet complètement à gauche, appuyez sur
ODÁqFKHGURLWHXQHIRLV
Mode couture (22)
/HPRGH&RXWXUHHVWOHSUHPLHUTXLVDIÀFKHjOpFUDQ
après avoir allumé la machine.
Options de point d'arrêt (23)
Sélectionnez pour régler les options de point d'arrêt.
Mode Alphabet (24)
(QPRGH$OSKDEHWYRXVSRXYH]FUpHUGHVVpTXHQ-
ces de texte avec divers caractères dans deux polices
GLIIpUHQWHV
Informations sur le point (25)
6pOHFWLRQQH]SRXUDIÀFKHUGHVLQIRUPDWLRQVSOXVGp-
taillées sur le point actuellement sélectionné.
Menu de Réglages (26)
Sélectionnez pour ouvrir le menu pour les réglages de
machine.
22 23 24 25 26
24
Préparations
Réglages
Dans le menu de réglages, vous pouvez ajuster les
réglages de la machine et de l'écran. Tous les réglages
sont enregistrés même lorsque vous éteignez la
machine.
Menu de Réglages
Ouvrez en sélectionnant l'onglet de menu de régla-
ges. Parcourez les réglages disponibles en appuyant
VXUOHVÁqFKHVKDXWHWEDVVXUODURXH
Aiguille double
$SSX\H]VXU2.%SRXUODFWLYHU8QHFDVHHVWFR-
FKpH8WLOLVH]OHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWHVXUODURXH
SRXUGpÀQLUODWDLOOHGHODLJXLOOHGRXEOH/DODUJHXU
VpOHFWLRQQpHHVWDIÀFKpHVXUOpFUDQ
Lorsqu'une taille d'aiguille double est sélectionnée, la
largeur de tous les points est limitée pour la taille don-
QpHGHODLJXLOOHDÀQGpYLWHUXQHUXSWXUHGHODLJXLOOH
8QHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHGDYHUWLVVHPHQWHVWDIÀFKpH
lorsque vous sélectionnez un point qui est trop large
SRXUODWDLOOHGDLJXLOOHGRXEOHGpÀQLH
Remarque : Certains points ne peuvent pas être cousus
avec une aiguille double pour des raisons de conception et
de fonctionnalité. Les points overlock, les boutonnières et
les points de reprisage sont des exemples de points qui ne
sont pas compatibles avec l’aiguille double. Un avertisse-
ment sonore retentit lorsque vous tentez d’activer l’aiguille
double et qu’un de ces points est sélectionné.
8QHIRLVDFWLYpHOLF{QHGDLJXLOOHGRXEOHVHUDDIÀ-
chée en mode couture.
Le réglage est conservé jusqu'à ce que vous le désac-
tiviez.
Remarque : l'aiguille double et la sécurité de largeur de
point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Lorsque
la sécurité de largeur de point est sélectionnée, les contours
GHODFDVHGDLJXLOOHGRXEOHVDIÀFKHURQWHQSRLQWLOOp
Sécurité de largeur de point
$SSX\H]VXU2.%SRXUODFWLYHU
6pOHFWLRQQH]FHWWHIRQFWLRQORUVTXHYRXVXWLOLVH]XQH
plaque à aiguilles pour point droit ou un pied pour
couture droite pour verrouiller la position d'aiguille au
centre pour tous les points pour éviter d'endommager
l'aiguille, le pied-de-biche ou plaque à aiguilles.
8QHIRLVDFWLYpHOLF{QHGDLJXLOOHGHVpFXULWpGH
ODUJHXUGHSRLQWVHUDDIÀFKpHHQPRGHFRXWXUH
Le réglage est conservé jusqu'à ce que vous le désac-
tiviez.
Remarque : lorsque vous allumez la machine avec ce
réglage, une fenêtre contextuelle vous informe que la
machine est réglée sur le point droit. La largeur de tous les
points est limitée à 0 mm.
L'aiguille double et la sécurité de largeur de point ne
peuvent pas être utilisées en même temps. Lorsque l'ai-
guille double est sélectionnée, les contours de la case de
VpFXULWpGHODUJHXUGHSRLQWVDIÀFKHURQWHQSRLQWLOOp
Contraste de l'écran
8WLOLVH]OHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWHSRXUUpJOHUOH
FRQWUDVWHGHOpFUDQ/DYDOHXUVpOHFWLRQQpHHVWDIÀ-
chée sur l'écran.
Langue
$SSX\H]VXUOHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWHSRXUFKDQ-
ger la langue de tous les textes de votre machine.
Version de logiciel
9pULÀH]ODYHUVLRQGHORJLFLHOSRXUYRWUHPDFKLQHj
coudre.
B
25
Couture
Couture
/HPRGH&RXWXUHHVWOHSUHPLHUTXLVDIÀFKHjOpFUDQ
après avoir allumé la machine. Votre point sélection-
QpHVWDIÀFKpHQWDLOOHUpHOOHGDQVOHFKDPSGHSRLQW
9RXVWURXYH]OjWRXWHVOHVLQIRUPDWLRQVGHEDVHGRQW
vous avez besoin pour commencer à coudre. Le point
GURLWHVWVpOHFWLRQQpSDUGpIDXW
Mode Couture - présentation
1. Numéro et nom du point sélectionné
2. Champ du point
3. Recommandation d'entoilage
4. Recommandation de pied-de-biche
 *ULIIHGHQWUDvQHPHQWUHFRPPDQGDWLRQV\VWqPH
IDT
6. Recommandation d'aiguille/réglage
Réglé sur aiguille double
$LJXLOOHODQFpROpHUHFRPPDQGpH
Réglé sur sécurité de largeur de point
 7HQVLRQGHÀOUHFRPPDQGpH
8. Largeur de point/positionnement du point
9. Longueur/Densité du point
5HPDUTXHWRXVOHVV\PEROHVHWRSWLRQVQHVHURQWSDVDIÀ-
chés en même temps.
Sélectionnez un point
En appuyant sur l'un des boutons de sélection directe,
vous sélectionnez un numéro de point immédiate-
PHQW$SSX\H]VXUGHX[RXWURLVFKLIIUHVHQVXFFHV-
sion rapide pour sélectionner un point de 10 et plus.
Si le numéro de point n'existe pas, vous entendrez un
ELSVRQRUHHWOHSUHPLHUFKLIIUHHQWUpVHUDVpOHFWLRQQp
comme point.
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDSSX\H]VXUOHVÁqFKHV
haut et bas sur la roue pour passer entre les points.
$SSX\H]VXUKDXWRXEDVSRXURXYULUXQHOLVWHGpURX-
lante. Parcourez la liste en haut ou en bas avec les
ÁqFKHVVXUODURXH$SSX\H]VXU2.%SRXUVpOHF-
tionner un point.
Informations de point
6pOHFWLRQQH]ORQJOHWGLQIRUPDWLRQ$SRXUDIÀFKHU
GHVLQIRUPDWLRQVSOXVGpWDLOOpHVGHVDVWXFHVHWGHV
conseils pour le point actuellement sélectionné.
1
2
4
3
567
8
9
Remarque : si la recommandation du pied-de-biche
DIÀFKHXQSLHGGHELFKHDYHFXQ©ªXQSLHGGH
biche optionnel est nécessaire pour le point sélec-
tionné. Allez à l'onglet d'information de point (A)
pour plus de détails.
B
A
A
26
Couture
Réglages de point
9RWUHPDFKLQHHIIHFWXHUDHWUHFRPPDQGHUDOHV
meilleurs réglages pour chaque point sélectionné.
9RXVSRXYH]IDLUHYRVSURSUHVDMXVWHPHQWVVXUOH
point sélectionné.
Tous les changements de réglage, hormis la tension
GHÀOQDIIHFWHQWTXHOHSRLQWVpOHFWLRQQpHWVHURQW
UpLQLWLDOLVpVSDUGpIDXWORUVGHODVpOHFWLRQGXQDXWUH
SRLQW/HVUpJODJHVPRGLÀpVQHVRQWSDVDXWRPD-
tiquement enregistrés lorsque vous éteignez votre
machine.
/DODUJHXUHWODORQJXHXUGpÀQLHVGXSRLQWVRQW
DIÀFKpHVjF{WpGHVLF{QHVSRXUFKDTXHDMXVWHPHQW6L
vous essayez de dépasser les réglages minimum ou
maximum, un avertissement sonore retentit.
Remarque : les nombres sont mis en surbrillance lorsque le
UpJODJHHVWPRGLÀp
Largeur de point/positionnement de
point (1)
Utilisez « + » et « - » pour augmenter ou réduire la
largeur de point.
Pour les points droits, utilisez « + » et « - » pour dé-
placer la position du point vers la gauche ou la droite.
/RUVTXXQSRLQWGURLWHVWVpOHFWLRQQpOLF{QH$
change pour indiquer que le positionnement de point
HVWDFWLISOXW{WTXHODODUJHXUGHSRLQW
Longueur de point/densité de point (2)
Utilisez « + » et « - » pour augmenter ou réduire la
longueur de point.
Pour les points de bourdon, la densité de point peut
rWUHDMXVWpH&HWWHIRQFWLRQHVWVRXYHQWXWLOLVpHDYHF
GHVÀOVVSpFLDX[HWORUVTXHYRXVYRXOH]REWHQLUXQ
SRLQWVDWLQPRLQVGHQVH/DGHQVLWpGHSRLQWQDIIHFWH
pas la longueur de l'ensemble du point.
Pour les points de bourdon, utilisez « + » et « - » pour
augmenter ou réduire la densité de point. Lorsqu'un
SRLQWGHERXUGRQHVWVpOHFWLRQQpOLF{QH%FKDQJH
pour indiquer que la densité du point est active, plu-
tôt que la longueur de point.
1
2
B
A
2
1
27
Couture
Élongation (3)
L'élongation est utilisée pour allonger les points de
bourdon. Tout le point sera plus long, mais la densité
restera la même.
$SSX\H]VXU©ªHW©ªVXUOHERXWRQGpORQJDWLRQ
pour augmenter ou réduire l'élongation du point de
bourdon.
Si l'élongation n'est pas disponible pour le point
sélectionné, un avertissement sonore retentira lorsque
vous appuierez sur le bouton d'élongation.
Tension du fil (4)
9RWUHPDFKLQHDIÀFKHUDOHUpJODJHGHWHQVLRQGHÀO
recommandé pour le point sélectionné. Voir page
19 sur la manière de régler et d'ajuster le réglage de
WHQVLRQGHÀO
Inversion
3RXUGRQQHUGHVHIIHWVGpFRUDWLIVOHVSRLQWVSHXYHQW
être inversés latéralement ou verticalement. Certains
SRLQWVSHXYHQWrWUHLQYHUVpVjODIRLVODWpUDOHPHQWHW
verticalement. D’autres points ne peuvent pas être
LQYHUVpVSRXUGHVUDLVRQVGHFRQFHSWLRQHWGHIRQF-
tionnalité. Par exemple, les boutonnières, les points
GHUDFFRPPRGDJHHWOHVUHQIRUWVQHSHXYHQWSDVrWUH
inversés.
Pour inverser latéralement des points ou des sé-
TXHQFHVDSSX\H]VXULQYHUVLRQODWpUDOH$3RXU
inverser verticalement, appuyez sur inversion verti-
FDOH%
Un avertissement sonore retentira si vous essayez
d’inverser un point ne pouvant pas l’être.
4
3
AB
28
Couture
Options de point d'arrêt
Les options de point d'arrêt vous permettent de pro-
JUDPPHUOHVSRLQWVGDUUrWDXGpEXW$HWjODÀQ%
du point.
 $OOH]jRSWLRQVGHSRLQWGDUUrW
 6pOHFWLRQQH]OHVIRQFWLRQVTXHYRXVYRXOH]XWLOL-
VHU$HWRX%
3. Revenez en mode couture en sélectionnant l'on-
glet du mode couture (2).
/HVPLQLLF{QHVGHSRLQWGDUUrW&VHURQWDIÀFKpHV
SRXULQGLTXHUTXHOOHVIRQFWLRQVGHSRLQWGDUUrWVRQW
sélectionnées. Les sélections resteront en place jusqu'à
ce que vous les désélectionniez.
Remarque : Pour un point d'arrêt immédiat, utilisez
le bouton de point d'arrêt, situé sur la face avant de la
machine.
Coudre avec les options de point d'arrêt
sélectionnées
 /HSRLQWGDUUrWGHGpSDUW$VHUDUpDOLVpGqVTXH
vous commencez à coudre.
 $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRXU
DFWLYHUODÀQGXSRLQWGDUUrW%/LQGLFDWHXUGH
point d'arrêt programmé sera activé. La machine
ÀQLUDOHSRLQWHWHIIHFWXHUDXQSRLQWGDUUrW
3. Pour désactiver les options de point d'arrêt, allez
aux options de point d'arrêt comme décrit ci-des-
sus et désélectionnez les cases à cocher.
Fonctions de bouton de marche arrière dans les
options de point d'arrêt
 &HVVH]GHFRXGUHHWDSSX\H]GHX[IRLVVXUOH
bouton de marche arrière pour activer la couture
en marche arrière. L'indicateur de marche arrière
VHUDDFWLYp$XFXQSRLQWGDUUrWQHVHUDUpDOLVp
 $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHORUVTXH
YRXVFRXVH]HQPDUFKHDUULqUHSRXUDFWLYHUODÀQ
du point d'arrêt. L'indicateur de marche arrière
et l'indicateur de point d'arrêt programmé seront
tous les deux activés.
Pour revenir à la couture en marche avant, arrê-
tez de coudre en marche arrière et appuyez sur
OHERXWRQGHPDUFKHDUULqUH$XFXQLQGLFDWHXUQH
sera activé et aucun point d'arrêt ne sera réalisé.
B A
C
12
29
Couture
Enregistrer un point personnel
Vous pouvez enregistrer un point ajusté dans votre
machine en appuyant sur le bouton d'enregistrement.
Ceci ouvrira le menu enregistrer séquence. Les points,
tout comme les séquences, peuvent être enregistrés
dans ces quatre mémoires.
(QUHJLVWUHUXQSRLQWVHIDLWGHODPrPHPDQLqUHTXH
l'enregistrement d'une séquence. Voir page 38.
Les réglages de la longueur, largeur, densité et inver-
sion du point seront enregistrés.
Remarque : certains points spéciaux, comme les boutonniè-
res, ne peuvent pas être enregistrés. Une fenêtre contex-
tuelle vous informe de ceci lorsque vous essayez d'enregis-
trer ce type de point.
Charger un point personnel
&KDUJHUXQSRLQWVHIDLWGHODPrPHPDQLqUHTXHOH
chargement d'une séquence. Ouvrez le menu charger
séquence en appuyant sur le bouton de chargement.
Sélectionnez le point que vous souhaitez charger.
9RLUODSDJHSRXUSOXVGLQIRUPDWLRQV
Surcharge du moteur principal
Si vous cousez un tissu très épais et que la machine
se bloque, il est possible que le moteur principal
soit surchargé et la machine s’arrêtera de coudre. Le
PHVVDJHFRQWH[WXHOVHIHUPHXQHIRLVTXHOHPRWHXU
principal et l’alimentation électrique sont redevenus
VUV
30
Couture
Techniques de couture
Point zigzag trois points
/HQXPpURGHSRLQWSHXWrWUHXWLOLVpSRXUVXUÀOHU
les bords bruts. Veillez à ce que l'aiguille perce le
WLVVXVXUOHF{WpJDXFKHHWVXUÀOHOHERUGVXUOHF{Wp
droit.
Le point numéro 8 peut également être utilisé en tant
que point élastique pour permettre aux coutures de
s'étirer lors de la couture de tissus extensibles.
Boutonnières
Les boutonnières de votre machine sont réglées
VSpFLDOHPHQWSRXUGLIIpUHQWVW\SHVGHWLVVXHWGH
vêtements. Regardez le tableau de point à la page 10
de ce manuel pour trouver les descriptions de chaque
boutonnière.
Le tissu doit être entoilé là où vous cousez une bou-
tonnière.
Pied pour boutonnière une étape 5B
1. Marquez la position de la boutonnière sur votre
vêtement.
 3RVH]OHSLHGSRXUERXWRQQLqUH%HWVRUWH]OD
plaque porte-bouton. Insérez le bouton. Le bou-
ton détermine la longueur de la boutonnière.
 9HLOOH]jFHTXHOHÀOVRLWWLUpjWUDYHUVOHWURX
dans le pied-de-biche et placé sous le pied.
4. Sélectionnez la boutonnière que vous voulez
coudre et réglez la largeur et la densité comme
vous le souhaitez.
Remarque : il est recommandé de toujours coudre une bou-
tonnière sur une chute de tissu.
 $EDLVVH]OHOHYLHUGHERXWRQQLqUHMXVTX·HQEDVHW
SRXVVH]OHHQO·pORLJQDQWGHYRXVDÀQGHOHSODFHU
HQWUHOHVEXWpHV$HW%
6. Placez votre vêtement sous le pied-de-biche de
sorte que le marquage sur le tissu soit aligné avec
le centre du pied pour boutonnière.
 7HQH]OH[WUpPLWpGXÀOVXSpULHXUHWFRPPHQFH]j
coudre. Les boutonnières sont cousues à partir de
l'avant du pied-de-biche vers l'arrière.
 8QHIRLVTXHODPDFKLQHDFRXVXODERXWRQQLqUH
relevez le pied-de-biche.
A
B
31
Couture
Boutonnière avec cordonnet (tissus
extensibles)
Quand vous cousez des boutonnières sur des tissus
extensibles, nous vous recommandons de placer un
cordonnet dans la boutonnière pour en améliorer la
stabilité et éviter qu'elle ne se détende.
 (QURXOH]XQPRUFHDXGHÀOpSDLVRXGHFRWRQ
perlé sur le doigt au dos du pied pour bouton-
QLqUH%7LUH]OHVH[WUpPLWpVGHVÀOVVRXVOHSLHG
vers l'avant, puis sécurisez autour du doigt à
l'avant du pied.
2. Cousez une boutonnière. Les colonnes satin de la
boutonnière se piqueront sur le cordonnet.
 8QHIRLVTXHODERXWRQQLqUHHVWWHUPLQpHHQOHYH]
le cordonnet du doigt et tendez-le en tirant.
 &URLVH]OHFRUGRQQHWGHYDQWODLJXLOOHHWHQÀOH]
les bouts du cordonnet dans une grande aiguille,
tirez sur l'envers et nouez les extrémités avant de
couper le surplus.
5. Utilisez le découvit pour ouvrir la boutonnière
avec précaution.
Coudre un bouton
1. Pour coudre un bouton, enlevez le pied-de-biche
et sélectionnez le point couture de bouton.
 $EDLVVH]OHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQW
3. Placez le bouton sous le support de pied-de-bi-
FKH8WLOLVH]ODIRQFWLRQGLQYHUVLRQODWpUDOHSRXU
vous assurer que les trous dans le bouton sont
alignés avec le balancement de l'aiguille et que la
largeur est appropriée pour le bouton utilisé. Si
nécessaire, réglez la largeur du point pour chan-
ger la largeur entre les trous.
4. Vous pouvez augmenter ou diminuer le nombre
de points qui attacheront le bouton au tissu par
pWDSHVGHGHX[HQXWLOLVDQWOHVÁqFKHVJDXFKHHW
droite sur la roue.
5. Commencez à coudre. La machine coudra le pro-
gramme pour vous, puis nouera et s'arrêtera.
Remarque : utilisez l'outil multi-usages pour créer une tige
GHÀOSRXUYRWUHERXWRQ9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHU
XQSLHGSRXUFRXWXUHGHERXWRQGLVSRQLEOH
comme accessoire optionnel.
32
Couture
Raccommodage et reprisage
Raccommoder un petit trou ou une déchirure avant
qu'elle ne s'agrandisse peut sauver un vêtement.
&KRLVLVVH]XQÀOÀQGXQHFRXOHXUODSOXVSURFKHSRV-
sible de celle de votre vêtement.
1. Placez le tissu ou l'entoilage en place sous le trou
ou déchirure dans votre vêtement.
2. Sélectionnez un point de reprisage.
3. Commencez à coudre autour du trou et par
dessus.
 8QHIRLVTXHYRXVDYH]FRXVXDXGHVVXVGXWURX
appuyez sur le bouton de marche arrière pour
GpÀQLUODORQJXHXUGXSRLQW
9RWUHPDFKLQHjFRXGUHÀQLUDDXWRPDWLTXHPHQW
le point.
 3DUGpIDXWODPDFKLQHVHUDUpJOpHSRXUUpSpWHU
OHFDUUpGHUHSULVDJHGHODPrPHWDLOOHLOVXIÀWGH
continuer à coudre.
3RXUUpJOHUXQHORQJXHXUGLIIpUHQWHGHSRLQWGH
reprisage, sélectionnez à nouveau le point et con-
tinuez vers les étapes 3 et 4 ci-dessus.
Remarque : les points de reprisage peuvent être également
FRXVXVjODLGHGXSLHGSRXUERXWRQQLqUH%'pÀQLVVH]OD
longueur du point de reprisage en enlevant la plaque porte-
bouton et abaissez le levier de boutonnière pour coudre le
point.
Couture d'ourlet dans du tissu épais
Quand vous cousez sur des coutures de tissu très
épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s'incliner
alors que la machine monte sur la couture. Utilisez
l’outil multiusage pour équilibrer la hauteur du pied-
de-biche pendant que vous cousez.
Un côté de l'outil multiusage est plus épais que
l'autre. Utilisez le côté le mieux adapté à l'épaisseur
de la couture.
33
Couture
Quilting
Un quilt comprend d'habitude trois couches, deux
couches de tissu avec une couche de molleton dispo-
sée entre.
Pour coudre les trois couches ensemble, vous pouvez
choisir à partir d'une large variété de points et de
techniques.
Piqûre dans la couture
8WLOLVH]OHSLHGGHSRLQWIDQWDLVLH$DYHFV\VWqPH
IDT
3LTXH]GDQVODFRXWXUHVLJQLÀHXWLOLVHUOHJXLGH
sur le pied-de-biche pour suivre les coutures dans les
blocs de quilt.
Commencez par bâtir votre quilt avec des épingles de
VUHWpjWUDYHUVWRXWHVOHVFRXFKHVHQFRPPHQoDQW
depuis le centre de votre quilt et en vous déplaçant
vers l'extérieur. Placez une épingle tous les 15 à 20
cm.
Remarque : vous pouvez également utiliser le pied-de-biche
optionnel Piqûre dans la couture avec système IDT
n°820

Piqûre Crazy quilt
'pFRUH]YRWUHTXLOWDYHFGHVSRLQWVIDQWDLVLH/HV
points peuvent être cousus dans des couleurs coor-
GRQQpHVRXFRQWUDVWpHV'HVÀOVIDQWDLVLHVFRPPHOHV
ÀOVGHUD\RQQHRXGHFRWRQpSDLVVRQWSDUIRLVXWLOLVpV
Pointillés en piqué libre
Les pointillés en piqué libre maintiennent le haut, le
molleton et le revers ensemble, mais ils donnent éga-
lement de la texture et de l'intérêt à votre quilt.
/HVSRLQWLOOpVHQSLTXpOLEUHVRQWIDLWVDYHFOHVJULIIHV
GHQWUDvQHPHQWDEDLVVpHV9RXVGpSODFH]PDQXHOOH-
ment le tissu pour déterminer la longueur du point.
1. Réglez votre machine à coudre sur pointillés en
sélectionnant le point droit n° 1.
2. Posez le pied pour piqué libre à ergot ouvert
optionnel n°820 988-096.
 $EDLVVH]OHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQW
 %kWLVVH]YRVFRXFKHVGHTXLOWDYHFGHVpSLQJOHV
GHVUHWpHWSUpSDUH]YRWUHTXLOWFRPPHH[SOLTXp
VRXV3LTUHGDQVODFRXWXUHFLGHVVXV
Astuce : entraînez-vous à faire des pointillés sur des chutes
de tissu et de molleton. Coudre avec une vitesse constante
vous aidera à maintenir la régularité des points.
5. Commencez près du centre de votre quilt. Prenez
XQSRLQWHWWLUH]OHÀOGHFDQHWWHYHUVOHKDXWGX
quilt. Faites quelques points l'un près de l'autre
SRXUEORTXHUOHVÀOV
 0DLQWHQDQWGpSODFH]OHTXLOWDÀQTXHYRVSRLQWV
FUpHGHVWRXUELOORQV/DSLTUHQHGHYUDLWSDVVH
croiser sur elle-même et devrait se déplacer en
mouvement sinueux.
34
Couture
Ourlet invisible
Le numéro de point d'ourlet invisible 14 est utilisé
SRXUIDLUHGHVRXUOHWVLQYLVLEOHVVXUOHVMXSHVSDQWD-
lons et tissus d'intérieur. Utilisez le pied numéro 3
avec le système IDT
.
1. Finissez le bord de l'ourlet.
2. Pliez et repassez le surplus d'ourlet sur l'envers.
 5HSOLH]ORXUOHWVXUOXLPrPHDÀQTXHQYLURQ
FPGXERUGÀQLGpSDVVHGXSOL/HQYHUVGHYRWUH
ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
 3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHGGHELFKHDÀQTXHOH
SOLSDVVHOHORQJGXJXLGHERUG$
5. Lorsque l'aiguille pique dans le pli, elle doit
piquer une petite quantité de tissu. Si les points
VRQWYLVLEOHVVXUOHQGURLWUpJOH]OHJXLGHERUG$
HQWRXUQDQWODYLVGHUpJODJH%MXVTXjFHTXHOH
point qui pique l'ourlet soit pratiquement invisi-
ble.
Point d'ourlet invisible élastique
Le point d'ourlet invisible élastique numéro 15
convient particulièrement aux tissus extensibles, car
le zigzag dans le point permet au point de s'étirer.
/RXUOHWHVWÀQLHWFRXVXHQPrPHWHPSV,OQHVWSDV
QpFHVVDLUHGHÀQLUHQSUHPLHUOHERUGEUXWVXUODSOX-
part des tricots.
Couture de fermetures à glissière
,OH[LVWHGLIIpUHQWVPR\HQVGHFRXGUHOHVIHUPHWXUHV
à glissière. Suivez les consignes incluses avec votre
modèle pour obtenir les meilleurs résultats.
3RXUWRXVOHVW\SHVGHIHUPHWXUHVjJOLVVLqUHLOHVW
LPSRUWDQWGHFRXGUHSUqVGHVGHQWVGHODIHUPHWXUH
jJOLVVLqUH/HSLHGGHIHUPHWXUHjJOLVVLqUHSHXW
être posé sur la barre de pied-de-biche, à gauche ou à
GURLWHHQIRQFWLRQGHODPDQLqUHGRQWYRXVVRXKDLWH]
LQVpUHUYRWUHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
5pJOH]ODSRVLWLRQGXSRLQWDÀQTXHODLJXLOOHSLTXH
SURFKHGXERUGGHVGHQWVGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
en utilisant l'une des 29 positions d'aiguille dispo-
nibles pour le point droit. Si le pied-de-biche est
posé sur le côté droit, l'aiguille doit uniquement être
déplacée sur la droite. Si le pied-de-biche est posé sur
la gauche, l'aiguille doit uniquement être déplacée sur
la gauche.
B
A
Point d'ourlet invi-
sible numéro 14
Point d'ourlet invisible
élastique numéro 15
35
Création de séquence
Présentation
1. Numéro et nom de point actuel
2. Champ du point
3. Curseur
4. Saisir création de séquence
5. Inversion latérale de point
6. Inversion verticale de point
 &KDUJHUODVpTXHQFH
8. Enregistrer la séquence
9. Supprimer un point ou toute une séquence
10. Largeur/positionnement du point
11. Longueur/Densité du point
12. Déplacer le curseur
Créer une séquence
 $SSX\H]VXUFUpDWLRQGHVpTXHQFHSRXU\
entrer.
Sélectionnez le point que vous souhaitez utiliser
(voir pages 25 sur la manière de sélectionner
XQSRLQW/HSRLQWVDIÀFKHUDGDQVOHFKDPSGH
point.
 6pOHFWLRQQH]OHSRLQWVXLYDQWHWLOVDIÀFKHUDj
droite du point précédemment saisi.
Déplacer le curseur (12)
La position actuelle dans le champ de point est in-
diquée par un curseur (3). Les points insérés seront
placés à la position du curseur.
Déplacez le curseur à travers la séquence en utilisant
OHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWHVXUODURXH
Création de séquence
/DIRQFWLRQGHFUpDWLRQGHVpTXHQFHVXUYRWUHPDFKLQHSHUPHWGHFRPELQHUOHVSRLQWVHWOHVOHWWUHVHQVpTXHQ-
ces. Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 points et lettres dans la même séquence. Vous pouvez également person-
naliser votre propre point en ajustant un point existant. Enregistrez vos propres points et séquences sur votre
PDFKLQHHWUHFKDUJH]OHVjFKDTXHIRLVTXHYRXVDYH]HQYLHGHOHVXWLOLVHU
Tous les points de votre machine à coudre peuvent être utilisés pour la création de séquence excepté les bou-
WRQQLqUHVOHVSRLQWVGHUDFFRPPRGDJHODFRXWXUHGHERXWRQVHWOHVUHQIRUWV
1
78 9 4 5 6
2
10
11
12
3
36
Création de séquence
Utiliser l'alphabet
Présentation du mode alphabet
 6pOHFWLRQGHSROLFH$SHUoXGHSROLFH
2. Nom de la police sélectionnée
3. Champ du point
4. Clavier
5. Changer de jeu de caractères (majuscule/minus-
cule, symboles normaux/spéciaux)
6. Supprimer
Créer une séquence de texte
 $SSX\H]VXUOHVÁqFKHVJDXFKHRXGURLWHVXUOD
URXHSRXUSDUFRXULUOHPRGHDOSKDEHW$
 $SSX\H]VXUODÁqFKHYHUVOHKDXWMXVTXjFHTXH
l'aperçu de police (1) en haut de l'écran soit sélec-
WLRQQp$SSX\H]VXU2.%SRXURXYULUXQHOLVWH
GHVSROLFHVGLVSRQLEOHV$OOH]jODSROLFHVRXKDL-
WpHDYHFOHVÁqFKHVHWDSSX\H]VXU2.%SRXUOD
sélectionner.
 $SSX\H]VXUODÁqFKHHQEDVGHX[IRLVSRXUDOOHU
au clavier. Déplacez-vous dans le clavier à l'aide
GHVÁqFKHVHWDSSX\H]VXU2.%SRXUDMRXWHU
une lettre ou un caractère à la séquence. Chaque
lettre sera placée à la position du curseur dans le
champ de point.
Remarque : la lettre sélectionnée sur le clavier sera mise à
jour.
Pour déplacer le curseur dans la séquence,
XWLOLVH]OHVÁqFKHVSRXUDOOHUDXFKDPSGHSRLQW
SXLVDSSX\H]VXUOHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWH
pour déplacer le curseur en arrière et en avant
dans la séquence.
Sélectionnez le jeu de caractères
$SSX\H]VXUOHVÁqFKHVSRXUDOOHUDX[LF{QHVGHMHX
GHFDUDFWqUHV$SSX\H]VXU2.%SRXUSDVVHUHQ-
tre des jeux de caractères disponibles : majuscules ou
minuscules, lettres normales ou spéciales et numéros
et symboles.
Remarque : les caractères minuscules ne sont disponibles
que pour la police Block.
Remarque importante :
Dans le mode alphabet, la création de séquence ne s’active
que lorsqu’un caractère est sélectionné. Le champ de point
est donc toujours vide quand vous entrez dans le mode
alphabet. Si une séquence est créée et que vous quittez le
mode alphabet puis que vous y entrez à nouveau, le champ
de point est vide. La séquence réapparaît lorsque vous
sélectionnez un autre caractère ou que vous appuyez sur le
bouton de création de séquence (7). Le caractère sélectionné
V·DMRXWHjODÀQGHODVpTXHQFHTXLDYDLWpWpFUppH
1
3
4
6
2
5
A
B
7
37
Création de séquence
Réglage des points
Vous pouvez inverser, régler la longueur, la largeur,
la densité et la position de point du point sélectionné.
/RUVTXHYRXVDYH]FKDQJpXQHYDOHXUOHVFKLIIUHV
seront mis en surbrillance pour indiquer la valeur qui
QHVWSDVSDUGpIDXW
8WLOLVH]OHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWHVXUODURXHSRXU
mettre en surbrillance le point que vous voulez régler.
5pJOH]OHSRLQWFRPPHGpFULWDX[SDJHV
Remarque : les réglages n'affecteront que le point mis en
surbrillance. Si vous revenez en mode couture, tous les
réglages qui ont été faits affecteront toute la séquence et ne
seront pas enregistrés.
Supprimer des points ou des lettres
dans une séquence
Pour supprimer un point, déplacez le curseur sur ce
point et appuyer sur Supprimer.
Pour supprimer toute la séquence du champ de point,
appuyez longtemps sur supprimer. Un message
FRQWH[WXHOVDIÀFKHUDYRXVGHPDQGDQWVLYRXVVRXKDL-
WH]VXSSULPHUWRXVOHVSRLQWV6pOHFWLRQQH]2XL2.
/HPHVVDJHFRQWH[WXHOVHIHUPHHWWRXVOHVSRLQWVVRQW
supprimés du champ de point.
Combiner le texte avec des points
fantaisie
Pour combiner, votre séquence de texte avec des
SRLQWVIDQWDLVLHUHYHQH]jODFUpDWLRQGHVpTXHQFHHQ
VpOHFWLRQQDQWORQJOHWGXPRGHFRXWXUH%
Déplacez le curseur dans le texte et insérez les points
IDQWDLVLHFRPPHYRXVOHVRXKDLWH]
9
Création de séquence Mode alpha-
bet
9
B
38
Création de séquence
Gérez vos séquences
Vous vous pouvez enregistrer et rechargez vos
séquences. Il y a quatre mémoire où vous pouvez
enregistrez vos séquences.
Enregistrer une séquence
Sélectionnez enregistrer (8) pour ouvrir le menu
enregistrer séquence. Sélectionnez l'une des quatre
mémoires. Le numéro de mémoire sélectionné est
HQWRXUpGXQFDGUH&RQÀUPH]YRWUHVpOHFWLRQHQ
DSSX\DQWVXU2.&
Si la mémoire sélectionnée est occupée, un message
FRQWH[WXHOVDIÀFKHHWYRXVGHPDQGHVLYRXVYRXOH]
écraser le point déjà enregistré et le remplacer par le
QRXYHDX6pOHFWLRQQH]2.RXL&SRXUpFUDVHURX
DQQXOHUQRQ'SRXUIHUPHUODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH
sans enregistrer.
3RXUIHUPHUOHPHQXHQUHJLVWUHUVpTXHQFHDSSX\H]
sur le bouton enregistrer (8).
Charger la séquence
6pOHFWLRQQH]FKDUJHUSRXURXYULUOHPHQXFKDUJHU
séquence. Sélectionnez la séquence que vous sou-
haitez charger. Le numéro de mémoire sélectionné
HVWHQWRXUpGXQFDGUH&RQÀUPH]YRWUHVpOHFWLRQHQ
DSSX\DQWVXU2.&
/DVpTXHQFHDSSDUDvWHQPRGHGHFUpDWLRQGHVp-
quence à droite du curseur.
Pour quitter le menu charger séquence sans charge-
ment, appuyez sur le bouton charger (D).
Coudre une séquence
Pour coudre la séquence, revenez en mode couture en
appuyant sur le bouton de création de séquence (4)
ou appuyez sur la pédale. Votre séquence est prête
à être cousue. La séquence sera cousue de manière
continue.
Pour ne coudre qu'une répétition de votre séquence,
DMRXWH]XQSRLQWGDUUrWjODÀQYRLUSDJH
Remarque : les réglages faits en mode couture affecteront
toute la séquence. Toutefois, ces changements ne seront pas
enregistrés si vous revenez dans création de séquence.
8
C
DC
7
C
4
39
Entretien
(VVX\H]OpFUDQDYHFXQFKLIIRQSURSUHGRX[HWKX-
mide.
Nettoyer la zone de la canette
Remarque : élevez l'aiguille, abaissez les griffes
d'entraînement et éteignez la machine.
Retirez le pied-de-biche. Poussez le bouton de déver-
URXLOODJHGHFRXYHUFOHGHFDQHWWH$YHUVODGURLWHHW
HQOHYH]OHFRXYHUFOHGHFDQHWWH%HWODFDQHWWH8WLOL-
sez le tournevis pour enlever les deux vis (C) dans la
plaque à aiguilles. Relevez la plaque à aiguilles.
1HWWR\H]OHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQWHWOHFRPSDUWL-
PHQWGHODFDQHWWHDYHFODEURVVHIRXUQLHGDQVOHV
accessoires.
Nettoyez sous le compartiment de canette
Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir
cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez
une accumulation de peluche dans la zone du com-
partiment de canette.
Retirez le compartiment de canette en le relevant
et vers la droite. Nettoyez le compartiment avec la
EURVVHRXXQFKLIIRQVHF
5HPHWWH]ODERvWHjFDQHWWHGDQVOHFRPSDUWLPHQWj
FURFKHWDÀQTXHOHERXWVHPERvWHGDQVODEXWpH'
5HPDUTXHQHVRXIÁH]SDVGDLUGDQVOD]RQHGXFRPSDU-
timent de canette. La poussière et les peluches seraient
projetées dans votre machine.
Remise en place de la plaque à
aiguilles
$YHFOHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQWDEDLVVpHVUHPHWWH]OD
plaque à aiguilles et insérez et serrez les deux vis de
la plaque à aiguilles. Remettez le couvercle de canette
en place.
Entretien
Nettoyage de la machine
3RXUTXHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHIRQFWLRQQHWRXMRXUVFRUUHFWHPHQWQHWWR\H]ODIUpTXHPPHQW,OQHVWSDVQp-
FHVVDLUHGHODOXEULÀHU
(VVX\H]OHVVXUIDFHVH[WpULHXUHVGHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHjODLGHGXQFKLIIRQGRX[SRXUHQOHYHUOHVSRXVVLq-
res ou les peluches accumulées.
D
A
C
C
B
Astuce! Placez le tourne-
vis à l’arrière du compar-
timent de canette vous
permettra de le relever et
de l’enlever facilement.
40
Entretien
Détection de panne
Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur
YRWUHPDFKLQH3RXUSOXVGLQIRUPDWLRQVYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHGLVWULEXWHXUORFDO3)$))
®
autorisé.
Problème/cause Solution
Problèmes généraux
/HWLVVXHVWPDOHQWUDvQp" 9HLOOH]jFHTXHOHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQWQHVRLHQWSDV
abaissées.
0DXYDLVSRLQWSRLQWVLUUpJXOLHUVRXpWURLWV" Désactivez l'aiguille double ou la sécurité de largeur de
point dans le menu des réglages.
/DLJXLOOHVHFDVVH" Insérez correctement l'aiguille, voir page 21.
Posez l'aiguille correspondant au tissu.
/DPDFKLQHQHSLTXHSDV" 9pULÀH]TXHWRXWHVOHVÀFKHVVRQWEUDQFKpHVFRUUHFWHPHQW
dans la machine et dans la prise murale.
(QIRQFH]OHOHYLHUGHERELQHXUHQSRVLWLRQGHFRXWXUH
/HVERXWRQVGHIRQFWLRQGHODPDFKLQHjFRXGUH
QHUpSRQGHQWSDVDXWRXFKHU"
/HVSULVHVHWOHVERXWRQVGHIRQFWLRQVVXUODPDFKLQH
peuvent être sensibles à l'électricité statique. Si les bou-
tons ne répondent pas au toucher, éteignez puis rallu-
mez la machine. Si le problème persiste, contactez votre
GLVWULEXWHXUORFDO3)$))
®
autorisé.
La machine saute des points
$YH]YRXVFRUUHFWHPHQWLQVpUpODLJXLOOH" Insérez correctement l'aiguille, voir page 21.
$YH]YRXVLQVpUpODERQQHDLJXLOOH" 8WLOLVH]XQHDLJXLOOHV\VWqPH+
/DLJXLOOHHVWHOOHFRXUEpHRXpPRXVVpH" Insérez une nouvelle aiguille.
$YH]YRXVFRUUHFWHPHQWHQÀOpODPDFKLQH" 9pULÀH]OHQÀODJHGHODPDFKLQH
/HSLHGGHELFKHFRUUHFWHVWLOXWLOLVp" $WWDFKH]OHSLHGGHELFKHFRUUHFW
/DLJXLOOHQHVWHOOHSDVWURSSHWLWHSRXUOHÀO" 9HLOOH]jFHTXHODLJXLOOHFRUUHVSRQGHDXÀOHWDXWLVVX
Le fil d'aiguille casse
$YH]YRXVFRUUHFWHPHQWLQVpUpODLJXLOOH" Insérez correctement l'aiguille, voir page 21.
$YH]YRXVLQVpUpODERQQHDLJXLOOH" 8WLOLVH]XQHDLJXLOOHV\VWqPH+
/DLJXLOOHHVWHOOHFRXUEpHRXpPRXVVpH" Insérez une nouvelle aiguille.
$YH]YRXVFRUUHFWHPHQWHQÀOpODPDFKLQH" 9pULÀH]OHQÀODJHGHODPDFKLQH
/DLJXLOOHQHVWHOOHSDVWURSSHWLWHSRXUOHÀO" Changez l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille corres-
SRQGDQWDXÀO
1XWLOLVH]YRXVSDVXQÀOGHPDXYDLVHTXDOLWp
DYHFGHVQ±XGVRXXQÀOTXLVHVWGHVVpFKp"
8WLOLVH]XQÀOGHPHLOOHXUHTXDOLWpDFKHWpDXSUqVGXQ
GLVWULEXWHXU3)$))
®
autorisé.
8QSRUWHERELQHFRUUHFWHVWLOXWLOLVp" Posez un porte-bobine de la bonne taille pour la bobine
GHÀO
Utilisez-vous la meilleure position de broche
SRUWHERELQH"
(VVD\H]XQHSRVLWLRQGLIIpUHQWHGHEURFKHSRUWHERELQH
(verticale ou horizontale).
/HWURXGHODSODTXHjDLJXLOOHHVWLODEvPp" Changez la plaque à aiguilles.
41
Entretien
Le fil de canette se casse.
$YH]YRXVFRUUHFWHPHQWLQVpUpODFDQHWWH" 9pULÀH]OHÀOGHODFDQHWWH
/HWURXGHODSODTXHjDLJXLOOHHVWLODEvPp" Changez la plaque à aiguilles.
/HFRPSDUWLPHQWGHODFDQHWWHHVWLOSURSUH" 1HWWR\H]OHVSHOXFKHVTXLVHIRUPHQWGDQVOHFRPSDUWL-
ment de canette.
/DFDQHWWHHVWHOOHFRUUHFWHPHQWERELQpH" %RELQH]XQHQRXYHOOHFDQHWWH
La couture présente des points irréguliers
/DWHQVLRQGXÀOHVWHOOHFRUUHFWHPHQWUpJOpH" 9pULÀH]ODWHQVLRQGXÀOGDLJXLOOHHWOHQÀODJH
1XWLOLVH]YRXVSDVXQÀOWURSpSDLVRXDYHFGHV
Q±XGV"
&KDQJH]GHÀO
/DFDQHWWHHVWHOOHFRUUHFWHPHQWERELQpH" 9pULÀH]OHERELQDJHGHODFDQHWWH
/DLJXLOOHFRUUHFWHHVWHOOHXWLOLVpH" Insérez correctement une aiguille appropriée, voir page
21.
La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est irrégulier
$YH]YRXVFRUUHFWHPHQWHQÀOpODPDFKLQH" 9pULÀH]OHQÀODJHGHODPDFKLQH
<DWLOGHVDPDVGHSHOXFKHVHQWUHOHVJULIIHV
GHQWUDvQHPHQW"
5HWLUH]ODSODTXHjDLJXLOOHVHWQHWWR\H]OHVJULIIHVDYHF
une brosse.
Faites vérifier régulièrement votre machine à coudre par votre distributeur local PFAFF
®
autorisé !
6LPDOJUpODSSOLFDWLRQGHFHVLQIRUPDWLRQVGHGpSDQQDJHYRXVDYH]HQFRUHGHVSUREOqPHVIDLWHVYpULÀHUYRWUH
PDFKLQHSDUYRWUHGLVWULEXWHXU6LHOOHSUpVHQWHXQSUREOqPHVSpFLÀTXHIDLWHVGHVHVVDLVGHFRXWXUHDYHFYRWUH
ÀOVXUXQHFKXWHGHYRWUHWLVVXHWHPPHQH]OHVjYRWUHGLVWULEXWHXUSRXUODLGHUjUpVRXGUHFHSUREOqPH8Q
pFKDQWLOORQGHFRXWXUHIRXUQLWVRXYHQWGHVLQIRUPDWLRQVXWLOHV
Pièces et accessoires non originaux
/DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpIDXWVRXGRPPDJHVFDXVpVSDUOXWLOLVDWLRQGDFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVTXLQH
sont pas d'origine.
1RXVQRXVUpVHUYRQVOHGURLWGHPRGLÀHUO·pTXLSHPHQWGHODPDFKLQHHWOHMHX
G·DFFHVVRLUHVVDQVSUpDYLVDLQVLTXHGHPRGLÀHUOHVSHUIRUPDQFHVRXOHGHVLJQ
&HVpYHQWXHOOHVPRGLÀFDWLRQVVHURQWWRXMRXUVDSSRUWpHVDXEpQpÀFHGHO·XWLOLVD-
teur et du produit.
Propriété intelectuelle
3)$))/$3(5)(&7,21&200(1&(,&,$0%,7,21,'7VRQWGHVPDUTXHV
GH.6,1/X[HPERXUJ,,6DUO
CE - Authorised Representative
960*URXS$%SVP Worldwide
'URWWQLQJJDWDQ6(+XVNYDUQD6:('(1
Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit
EpQpÀFLHUG·XQUHF\FODJHVpFXULVpFRQIRUPHjODOpJLVODWLRQ
nationale applicable aux produits électriques/électroniques.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures munici-
pales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette
ÀQ&RQWDFWH]YRWUHJRXYHUQHPHQWORFDOSRXUREWHQLUGHV
LQIRUPDWLRQVDXVXMHWGHVV\VWqPHVGHFROOHFWHGLVSRQLEOHV
Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau,
le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre
DQFLHQDSSDUHLOSRXUOHPHWWUHDXUHEXWVDQVIUDLV
Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge munici-
SDOHSUpVHQWHOHULVTXHGHIXLWHGHVXEVWDQFHVGDQJHUHXVHV
dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire
GDQVODFKDvQHDOLPHQWDLUHGHYHQDQWDLQVLXQULVTXHSRXU
votre santé et votre bien-être.
www.pfaff.com
413 39 74-31B • Français • InHouse • © 2014 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. • All rights reserved • Printed in Germany on environmentally-friendly paper
31


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

pfaff-ambition-1.0
  • Hi. Accidentally changed the language and don’t know how to change it back to English Submitted on 6-12-2021 at 04:27

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pfaff ambition 1.0 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pfaff ambition 1.0 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,5 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pfaff ambition 1.0

Pfaff ambition 1.0 User Manual - English - 44 pages

Pfaff ambition 1.0 User Manual - German - 44 pages

Pfaff ambition 1.0 User Manual - Dutch - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info