742403
146
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/154
Next page
DAB+BOX2
Operating instruction
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
GB
NL
D
F
Perfectpro B.V.
Everdenberg 9A
Oosterhout
The Netherlands
3A81bA6L00000
1
GB
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Perfectpro B.V. is
under license.
WARNING!
WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE
ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE.
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from improper handling. The type plate is located
on the back of the device.
2
Table of Contents
Important safety instructions ................................................................. 3
Controls ............................................................................................. 4-6
Power the radio & Charge the batteries ............................................. 7-8
Important information on charging and using rechargeable batteries
……
....
… 9
Using the radio for the first time .......................................................... 10
Operating your radio – DAB ................................................................ 11
Selecting a station & Secondary service – DAB ................................. 12
Display modes – DAB ......................................................................... 13
Finding new stations & Manual tuning – DAB ..................................... 14
Dynamic Range Control (DRC) settings – DAB .................................. 15
Station order setup …………………………......................................... 16
Prune stations ..................................................................................... 17
Operating your radio – FM .................................................................. 18
Manual tuning – FM ............................................................................ 19
Display modes – FM ........................................................................... 20
Scan sensitivity setting – FM ………………………..........................… 21
Presetting stations / Recalling a preset in DAB and FM mode .... 21-22
Listening music via Bluetooth streaming ………………………..…. 23-25
Loudness On/Off ………….............................................................….. 26
Tone control - Treble and Bass ………........................................…….. 26
Clock time setting ………....................................................…...….. 27-29
Brightness control ………….........................................................…… 30
Language selection ……………..................................................……. 31
Factory reset ………………................................................................ 32
Socket for software upgrade ………................................................…. 33
Software version ................................................................................. 34
Auxiliary input socket ……………………….......................................... 35
Charging MP3 player or mobile phone during playback …….......…… 36
Warranty ............................................................................................. 37
Specications ………………………................................................….. 38
3
GB
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves or other apparatus (including ampliers) that produce
heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plug, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is re-
quired when the apparatus has been damaged in any way, such as
power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been ex-
posed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
14. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appli-
ance to Rain or Moisture.
For outdoors use, to avoid electric shock, only use batteries power
during a raining day or the weather is wet.
This apparatus is provided with protection against splashing water
and dust ingress (IPX4).
15. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is
provided on the back of unit.
16. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no ob-
jects lled with liquids, shall be placed on the apparatus.
17. The power plug should be close to the radio, and easy to be ap-
proached that during the emergency, to disconnect the power from
the radio, just unplug the power plug from the AC power slot.
18. Notice:
The changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to oper-
ate the equipment.
19. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily oper-
able.
20. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
21. To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
4
Controls
1. Volume control knob / EQ control
2. Tuning control / Select knob / Bluetooth
pairing button
3. FM/DAB+ antenna
4. Charge LED indicator
5. LCD display
6. Loudness On/Off button
7. Power On/Off button
8. Info/Menu button
9. Preset 5 / Play / Pause button
10. Preset 4 / Fast forward button
11. Preset 3 / Rewind button
12. Preset 2
13. Preset 1
14. Source button
15. Speaker
5
GB
Controls
16. Battery compartment
17. Power cord storage
18. Aux In socket
19. Charge LED indicator for USB socket
20. USB socket (5V power-out)
6
Controls
21. Batteries/Charger switch
22. Socket for software upgrade
7
GB
Powering the radio
1. Battery operation
1. Installing the batteries, rst turn battery cover xture anti-clockwise to loosen and open the
battery cover.
Note:
Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the
Charger/Batteries switch which located inside the battery compartment is switched to
Batteries position. If you use rechargeable batteries, make sure to switch Charger/Batteries
switch to Charger position.
2. Insert 4 X C size (UM-2) battery into the compartment. Ensure the batteries are inserted
in accordance with the diagram shown. Close the battery cover and fasten the xture by
turning clockwise. If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recom-
mended that the
batteries are removed from the radio.
Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery red LED indication are all
signs that the batteries need replacing or recharging. (see below information on charging
the batteries)
When playing on (rechargeable) batteries the output power is less compared to the output
power when playing on AC mains power. Because of this the sound can be somewhat dis-
torted at the highest volume settings.
2. AC operation
Before you plug the AC power cord into the AC socket, make sure the voltage is correct. If you
have batteries in the radio and use the AC power cord, the batteries will automatically be dis-
connected.
Power cord storage is designed to store the cord when the radio is not in use.
8
CHARGING THE BATTERIES
Make sure the radio is switched off and connected to the AC mains
socket.
When the battery charge indicator LED flashes green. This indicates
the batteries are charging. Batteries will be fully charged in around 6-10
hours. The battery charge indicator LED shows steady green light when
the battery charging process is complete.
Note:
Duration for charging your batteries fully can vary according to the mAh
capacity of the batteries. Higher mAh batteries require longer charging
time.
Important:
Under some conditions the charging LED indicator may switch off after
flashing briefly. This may happen if the batteries are already freshly
charged, or if the radio detects that you may be attempting to recharge
alkaline batteries or mixed different types or capacity of rechargeable
battery. In these cases the charging will be stopped.
INSTALL ONLY PRE-CHARGED (TO THE SAME VOLTAGE LEVEL)
NIMH BATTERIES WITH “LOW SELF-DISCHARGE” CHARACTE-
RISTICS. USE OF ORIGINAL PERFECTPRO BATTERIES IS HIGHLY
RECOMMENDED.
9
GB
IMPORTANT INFORMATION ON CHARGING AND USING
RECHARGEABLE BATTERIES
1. Recharge the batteries in any case at least every 2 months.
2. Make sure the Battery Select switch next the battery compartment
is set to the “CHARGER” position.
3. Put the batteries in the compartment whilst paying attention to the
correct polarity of the batteries (+ and -).
4. First use: Charge new batteries in one continuous, uninterrupted,
charge until they are full. This first charge may take longer than
normal. For longer battery life it is advised to always recharge in
one continuous, uninterrupted charge until batteries are full and to
not recharge again whilst the batteries are still full.
5. New batteries will only reach their full capacity after some time of
use (several charge – discharge cycles).
6. Leave the complete group of batteries in place inside the radio and
do not use these batteries or a few of them for other purposes. This
will result in a mix of (fully) charged and (partly) empty batteries.
This can seriously damage the batteries and radio when recharged.
7. It is advised to only charge batteries at room temperatures between
5 degrees C – 35 degrees C. In lower or higher temperatures full
charge cannot be achieved.
8. Depending on the capacity of the batteries, charging from “empty”
to “full” can take several hours, even up to 10 hours or more.
9. Do not charge batteries when the radio is hot or exposed to heat or
heat sources.
10. It is advised to clean the metal contacts of the batteries and of the
charger inside the radio e.g. with a contact-spray from time to time.
11. Do not use a mix of old and new rechargeable batteries.
12. Do not use a mix of rechargeable and non-rechargeable batteries.
13. Do not use a mix of full and empty rechargeable batteries.
14. Do not use batteries that have a different mAh capacity.
15. Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
16. Battery level indication is an approximate indication only and can
vary with battery type used.
17. Batteries can become hot during charging.
18. In cold conditions the capacity of batteries will be much lower than
when used at normal room temperature
19. Batteries (even when supplied with the radio), as being
consumables,
do not fall under the warranty conditions of the radio.
20. It is advised to use Perfectpro rechargeable batteries as the radio
and its charger were developed for use with these batteries.
21. Batteries should not be disposed of by incineration and with
household waste.
22. Disposable batteries should be taken to a suitable recycling centre
if possible.
10
Using the radio for the rst time
1. Place your radio on a at surface.
2. Straighten up the antenna.
3. Plug the AC power cord into an AC socket. The display will show “Welcome to Digital Radio”
for a few seconds. After short time, the current time will appear on the display.
4. If no time is displayed, the screen will show “00:00:00”. Press the Power On/Off button to turn
on your radio and it will nd a DAB clock radio stations. It may be necessary to relocate your
radio to a position giving better reception and carry out a scan to nd stations as described in
later sections.
IMPORTANT:
The mains plug is used as the means of connecting the radio to the mains supply.
The mains socket used for the radio must remain accessible during normal use. In order to
disconnect the radio from the mains completely, the mains plug should be removed from the
mains outlet completely.
Welcome to
Digital Radio
00:00:00
Time is not set
11
GB
Operating your radio – DAB
1. Straighten the rubber antenna properly which is for both DAB and FM reception. Press the
Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select DAB band.
3. If this is the rst time the radio is used, a quick scan of Band III DAB channels will be carried
out. If the radio has been used before, the last used station will be selected.
4. During Autotune, as new stations are detected, the station counter on the right hand side of
the display will increase and stations will be added to the list. The display shows a bar graph
indicating progress of Autotune.
5. When the Autotune is completed, the rst station (in numeric-alpha order 0…9…A…Z) will be
selected.
6. If the station list is still empty after the Autotune, your radio will display “No DAB Station”.
7. If no signals are found, it may be necessary to relocate your radio to a position giving better
reception.
Note:
That radio station name and frequency displays shown in this user guide may differ from those
that you see on your radio. Broadcasters may change radio station names that are transmitted,
and the frequencies used for DAB and FM radio stations may not be the same in all parts of the
country.
Scanning... 24
1
2
12
DAB
Station list
<BBC Radio 2 >
BBC Radio 2
Connecting...
3,4
5
Selecting a station – DAB
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and release the Source button until the DAB mode is selected. The display will show the
name of the radio station currently selected.
3. Rotate the Tuning control knob to scroll through the list of available stations.
4. Press and release the Tuning control knob to select the station. The display may show “Con-
necting…” while your radio nds the new station.
5. Adjust the Volume control to the required setting.
Note:
If after selecting a station, the station is not found it may be necessary to relocate your radio to a
position giving better reception.
Secondary service – DAB
1. Certain radio stations have one or more secondary services associated with them. If a station
has a secondary service associated with it, the display will show “>>” next to the station name
on the station list. The secondary service will then appear immediately after the primary ser-
vice as you rotate the Tuning control knob.
2. Press and release the Tuning control knob to select the station.
Most secondary services do not broadcast continually and if the selected service is not
available, the radio will re-tune to the associated primary service.
13
GB
Display mode – DAB
Your radio has a range of display options when in DAB mode:
1. Press and release the Info button to cycle through the various modes.
a. Scrolling text (DLS) displays scrolling text messages such as artist/track name,
phone in number, etc.
b. Program type displays type of station being listened to e.g. Pop, Classic,
News etc.
c. Multiplex name displays name of multiplex to which current station belongs.
d. Time displays the current time.
e. Date displays the current date.
f . Channel & frequency displays current channel and frequency.
g. Bit rate / audio type displays the digital bit rate and the audio type for the currently
tuned DAB station.
h. Signal strength displays the signal strength of radio reception. The clear un-
lled rectangle indicates minimum signal level required for sat-
isfactory reception.
1
BBC Radio 2
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
TESCOM
10:28:12
BBC Radio 2
BBC Radio 2
5-8-2016
BBC Radio 2
12B 225.648MHz
BBC Radio 2
80kbps / DAB+
BBC Radio 2
14
Finding new stations – DAB
As time passes new stations may become available. To nd new stations proceed as follows:
1. To carry out a full scan of the entire DAB Band III frequencies press and hold the Info/Menu
button. The display will show “Full scan”.
2. Press and release the Tuning control to conrm setting. As new stations are found, the station
counter on the right hand side of the display will increase and stations will be added to the list.
Manual Tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune directly to the various DAB band III channels.
1. Press and hold the Info/Menu button for 2 seconds, display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “Manual tune”. Press and release the Tuning control
knob to enter DAB channels in the list. Rotate the Tuning control knob to select required DAB
channel. When required DAB channel is found, press and release the Tuning control knob to
select the required DAB channel.
1
DAB
<Full scan >
Scanning... 7
2
1
<5A 174.928MHz >
DAB
<Manual tune >
Manual tune
2
15
GB
Dynamic Range Control (DRC) setting – DAB
DRC can make quieter sound easier to hear when your radio is used in a noisy environment.
1. In DAB band, press and hold the Info/Menu button for 2 seconds, display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “DRC”. Press and release the Tuning control knob to
enter adjustment mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select required DRC setting (default is off)
DRC off DRC is switched off, Broadcast DRC will be ignored.
DRC high DRC is set as sent by broadcaster.
DRC low DRC level is set to 1/2 that sent by broadcaster.
4. Press and release the Tuning control to conrm the setting.
Note:
Not all DAB broadcasts are able to use the DRC function. If the broadcast does not support
DRC, then the DRC setting in the radio will have no effect.
1
DAB
<Full scan >
DAB
<DRC >
DRC *
<DRC off >
DRC
<DRC high >
DRC
<DRC low >
2-4
16
Station order setup
Your radio has 2 station order settings from which you can choose. The station order settings are
alphabetical and ensemble.
Note:
The default station order on your radio is alphabetical.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select DAB band.
3. Press and hold the Info/Menu button to enter the DAB menu list. The display will show “Full
scan”.
4. Rotate the Tuning control knob until the display shows “Station order”. Press the Tuning con-
trol knob to enter the station order adjustment mode.
5. Rotate the Tuning control knob to choose “Alphabetical” or “Ensemble”. “Alphabetical” -
sorts the station list alpha-numerically 0...9 A...Z. “Ensemble” sorts the station list by DAB
multiplex. The current setting is indicated by an asterisk.
6. Press the Tuning control knob to select the required station order.
DAB
<Station order >
Station order *
<Alphabetical >
Station order
<Ensemble >
17
GB
Prune stations
If you move to a different part of the country, some of the stations which were listed may no
longer be available. Also from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may
change location or frequency. Stations which cannot be found, or which have not been received
for a very long time are shown in the station list with a question mark. The prune stations function
will delete the marked DAB stations from your station list.
1. Press and hold the Info/Menu button and the display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “Prune”. Press and release the Tuning control knob to
enter adjustment mode. Then rotate the Tuning control knob to select “Yes” or “No”. To activate
the Prune function select “Yes”, and press and release the Tuning control knob to conrm the
setting.
3. If you do not wish to prune stations, select “No” and then press and release the Tuning control
knob.
Note:
If you have moved your radio to a different part of the country you should also carry out a search
for new stations (please see the section ‘Finding new stations’).
1
DAB
<Prune >
Prune?
Yes <No>
2-3
18
Operating your radio – FM
1. Straighten the antenna properly above the radio. Press the Power On/Off button to switch on
your radio.
2. Press the Source button to select FM waveband.
3. To scan up in frequency, rst rotate the Tuning control knob in a clockwise direction and then
press the Tuning control knob. Your radio will scan in an upwards direction (low frequency
to high frequency) and stop automatically when it finds a station of sufficient strength. To
scan down in frequency, rst rotate the Tuning control knob in a anti-clockwise direction and
then press the Tuning control knob. Your radio will scan in a downwards direction and stop
automatically when it nds a station of sufcient strength. After a few seconds the display will
update. The display will show the frequency of the signal found. If the signal is strong enough
and there is RDS data present then the radio will display the station name.
4. When the waveband end is reached, your radio will recommence tuning from the opposite
waveband end.
5. Adjust the Volume control to the required setting.
6. To switch off your radio, press the Power On/Off button.
3
1,6
2
5
BBC Radio 2
News
19
GB
Manual tuning – FM
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select FM waveband.
3. Rotate the Tuning control knob to tune to a station. The frequency will change in steps of 50
kHz. When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning from the opposite
waveband end.
4. Set the Volume Control to the required setting. To switch off your radio, press the Power On/
Off button.
3
1,4
2
4
20
Display Modes – FM
On FM the bottom line of the display can be set to any of the following modes:
1. Press and release the Info button repeatedly to cycle through the various modes.
a. Radio text displays scrolling text messages such as artist/track name,
phone in number etc.
b. Program type displays type of station being listened to e.g. Pop, Classic,
News, etc.
c. Frequency displays the frequency of the station being listened to.
d. Signal strength displays the signal strength for the station being listened to.
e. Time displays the current time.
f . Date displays the current date.
Note:
If no RDS information is available, the radio will be unable to display the station name, scrolling
text and program type information.
1
News
BBC Radio 2
106.50MHz
BBC Radio 2
10:53:17 AM
BBC Radio 2
11-8-2016
BBC Radio 2
BBC Radio 2
SGLV
BBC Radio 2
Playing
21
GB
Scan sensitivity setting – FM
Your radio will normally scan for FM broadcasts which are strong enough to give good reception.
However, you may wish the Auto-scan function to also be able to nd weaker signals, possibly
from more distant radio transmitters. Your radio includes “Strong stations only” and “All Stations”
options for the Auto-scan function.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. If needed, press and release the Source button until the FM band is selected.
3. Press and hold the Info/Menu button to access FM menu. Rotate the Tuning control knob until
“Scan setting” shows on the display. Press and release the Tuning control knob to enter the
scan sensitivity adjustment mode. The current setting will be marked with an asterisk.
4. Rotate the Tuning control knob to switch between “Strong stations only” and “All Stations” op-
tions on the lower line of the display. The “All Stations” option will allow the radio to nd weaker
signals when scanning.
5. Press and release the Tuning control knob to conrm your selection. The setting is stored in
the radio and remains in force until changed or until a System Reset.
Preset stations in DAB and FM mode
There are 5 memory presets for each DAB/FM wavebands.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Tune to the required station as previously described.
3. Press and hold the required Preset button until the display shows e.g. Preset 2 stored. The
station will be stored under the chosen preset button. The corresponding preset number
e.g.“P2” will show on the display. Repeat this procedure for the remaining presets.
4. Station stored in the memories may be over written by following the above procedure.
<Scan setting >
FM
<All stations >
Scan setting *
<Strong stations only >
Scan setting
1
Preset 2
Stored
3
22
Recall a preset in DAB and FM mode
1. Press the Power On/Off button to turn on the radio.
2. Press the Source button to select the required waveband.
3. Momentarily press the required Preset button, the preset number and station will appear in the
display.
Note:
The display will show “Preset Empty” if no station has been stored to that preset.
3
1
2
BBC Radio 2 P2
News
23
GB
Listening music via Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device with your DAB+BOX2 before you can auto-link to play
stream Bluetooth music through your DAB+BOX2. Pairing creates a ‘bond’ so two devices can
recognize each other.
Pairing and playing your Bluetooth device for the rst time
1. Press the Source button to select Bluetooth function. The “Bluetooth Pairing” will show on the
display.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device’s user manual to link to the radio.
Locate the Bluetooth device list and select the device named ‘DAB+BOX2’ (With some
Smartphone’s that are equipped with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you may
need to input the pass code “0000”)
3. Once connected, there will be a conrmation tone sound and the name of your connected
Bluetooth device will show on the display. You can simply select and play any music from your
source device. The volume control can be adjusted from your source device, or directly from
the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to play/pause and navigate
tracks.
Note:
1) If 2 Bluetooth devices are pairing for the rst time, both must search for your radio, it will show
its availability on both devices. However, if one device links with this unit rst, then the other
Bluetooth device won’t nd it on the list.
2) If you take your source device out of range, the connection will be temporarily disconnected
to your radio. Your radio will automatically reconnect if the source device is brought back in
range. Be aware that during the period of disconnection, no other Bluetooth device can pair or
link with your radio.
3) If ‘DAB+BOX2’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it,
please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the
steps described previously.
Pairing-----
Bluetooth
24
4) The effective operation range between the system and the paired device is approximately 10
meters (30 feet). Any obstacle between the system and the device can reduce the operational
range.
5) Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to your radio. All
features may not be supported on some paired Bluetooth devices.
6) With some mobile phones, making/receiving calls, text messages, e-mails or any other
activities unrelated to audio streaming may mute the Bluetooth audio streaming or even
temporarily disconnect from your device. Such behavior is a function of the connected device
and does not indicate a fault with your DAB+BOX2.
Display modes - Bluetooth
Your DAB+BOX2 has a range of display options when in Bluetooth mode. Note that the
availability of information depends on the specic media format.
1. Press and release the Info button to cycle through the different options.
a. Track name Displays the track information for the track currently playing.
b. Artist Displays the artist information for the track currently playing.
c. Album Displays the album information for the track currently playing.
d. Time Displays the current time.
e. Date Displays the current date.
f . Track status Displays the current status of the track.
Lauren Shera
H30-U10
Gold and Rust
H30-U10
21-9-2016
H30-U10
H30-U10
H30-U10
1:15:56 PM
H30-U10
Light and Dust
1
25
GB
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected your radio with the chosen
Bluetooth source device you can start to play your music using the
controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started adjust the volume to the required setting
using the Volume control on your radio or on your enabled Bluetooth
source device.
2. Use the controls on your Bluetooth source device to play/pause and
navigate tracks. Alternatively, control the playback using Play/Pause
(
), Next track ( ), Previous track buttons ( ) on your radio.
3. Press and hold the Fast-forward/Rewind button to move through the
current track. Release the button when the desired point is reached.
Note:
Not all player applications or devices may respond to all of these
controls.
Playing a previously-paired Bluetooth source device
The DAB+BOX2 can memorize up to 2 sets of paired Bluetooth source
devices, when the memory exceed this amount, the earliest paring
device will be over written from the device.
If your Bluetooth source device already paired with the DAB+BOX2
previously, the unit will memorize your Bluetooth source device and
it attempts to reconnect with a Bluetooth source device in memory
which is last connected. If the last connected Bluetooth source device
is not available, the DAB+BOX2 will try to connect to the second last
Bluetooth source device.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds to
disconnect with your Bluetooth device. You can also press the Source
button to select any mode other than Bluetooth mode or turn off
Bluetooth on your Bluetooth source device to disable the connection.
If you disconnect the Bluetooth device when you are in Bluetooth mode,
the “Bluetooth Pairing” will show on the display, indicating Bluetooth is
available again for pairing.
26
Loudness On/Off
When the radio is switched on, press the Loudness On/Off button to get compensation on lower
and higher frequency. The effect will be more audible when the radio is in lower volume level.
Display will show Loudness On when Loudness function is applied.
Tone control - Treble and Bass
You can set up a custom treble and bass setting to your liking.
1. Make sure your radio is turned on. Press the Volume control knob to enter the Treble
adjustment mode.
2. Rotate the Volume control knob until the desired level (between -5 and +5) is displayed.
The sound will change as you adjust the level. Press the Volume control knob to conrm the
setting. You will enter the Bass adjustment mode.
3. Rotate the Volume control knob until the desired level (between -5 and +5) is displayed. Press
the Volume control knob to conrm the Bass setting.
SAFETY AND COURTESY NOTE:
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods or put
your ears too close to the speaker.
Please use the volume level responsibly with respectable consideration of the situation and other
people or animals in the vicinity.
Loudness On
1-3
Treble
0
Bass
0
27
GB
Clock time setting
Setting the time format
1. Press the Power On/Off button to turn on the radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode. Rotate the
Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the system
settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time” and press the Tuning control knob to enter the
“Set 12/24 hour” setting. Press the Tuning control knob and rotate the Tuning control knob to
select 12 or 24 hour format. The selected format is used in standby mode and on the playing
mode screen.
2-3
1
2
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set 12/24 hour >
Time
28
Automatically updating the clock
Your radio will normally update the clock automatically using the DAB or FM signal. If no signal is
available, then you need to set the time manually. After a power failure the radio will then set its
clock the next time that you turn on the radio in DAB or FM mode. Alternatively you may specify
that the time is not automatically updated. In this case the clock must always be set manually
after a power interruption.
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time”. Press the Tuning control knob to enter the
time setting menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Set Time/Date” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Auto”. Press the Tuning control knob to enter the
auto-update menu.
6. Rotate the Tuning control knob to choose an update option from “Update from Any” “Update
from DAB” or “Update from FM” as required. Press the Tuning control knob to conrm your
choice.
Note:
If you select “Update from Any”, “Update from DAB”, “Update from FM” the current time received
will be displayed. If no signal is found you should either position the radio or its aerial so that a
signal can be received, or revert to manual clock mode.
2-6
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Auto
>
Set Time/Date
<Update from Any
>
Auto *
<Update from DAB
>
Auto
<Update from FM
>
Auto
29
GB
Setting the clock manually
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time”. Press the Tuning control knob to enter the
time setting menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Set Time/Date” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Manual” and press the Tuning control knob to enter
the setting. The hour digits will ash on the display. Rotate the Tuning control knob to set the
desired hour.
6. Press the Tuning control knob. The minute digits will ash on the display. Rotate the Tuning
control knob to set the desired minute.
NOTE:
If the radio has been set to use a 12 hour format, there will be an option here for setting AM or
PM for the clock time. Rotate the Tuning control knob to select AM or PM.
7. Press the Tuning control knob. The day will flash on the display. Rotate the Tuning control
knob to change the day as needed.
8. Press the Tuning control knob. The month will ash on the display. Rotate the Tuning control
knob to set the current month.
9. Press the Tuning control knob. The year will ash on the display Rotate the Tuning control
to set the current year. Then press the Tuning control knob to conrm the clock setting. The
display will show ‘Time Saved’ .
2-9
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Manual
>
Set Time/Date
2:36 PM
Set time
21- 9-2016
Set date
Saved
Time
30
Brightness control
The brightness of the display can be adjusted for when the radio is in standby and for when it is
in use. If you use the unit in the bedroom, you may prefer a lower standby brightness level than a
higher brightness setting.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Backlight” and press the Tuning control knob to enter
the setting menu.
5. In Backlight menu, there are 3 settings:
Time out: to adjust the length of time before the backlight turns off.
On level: to adjust the brightness when the radio is in use.
Off level: to adjust the brightness when the radio is in standby.
Rotate the Tuning control knob to select your option and press the Tuning control knob to
conrm your setting.
3-5
1
2
<System
>
FM
<Backlight
>
System
<Timeout
>
Backlight
<On level
>
Backlight
<Off level
>
Backlight
31
GB
Language selection
By default your radio will display all menus and messages in English. You can choose your
preferred language.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Language” and press the Tuning control knob to
enter the language adjustment menu.
5. Rotate the Tuning control knob until your desired language appears on the display. Press the
Tuning control knob to conrm your choice. The display will change to the chosen language.
The chosen language will be marked with an asterisk..
3-5
1
2
<System
>
FM
<Language
>
System
32
Factory reset
If your radio fails to operate or some digits on the display are missing or
incomplete, carry out the following procedure.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Factory Reset” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to highlight “Yes” to proceed. If you do not wish to carry out a
system reset, highlight “No” and then press the Tuning control knob to conrm the setting.
6. With “Yes” highlighted, press the Tuning control knob. A full reset will be performed. All presets
and station lists will be erased. All settings will be set to their default values. After a system re-
set, the radio will be restarted. The display will show “Welcome to Digital Radio” and a scan of
the DAB band III will be performed.
In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the product (reconnection of power
source may be required) to resume normal operation.
3-6
1
2
<System
>
FM
<Factory Reset
>
System
Yes <No>
Factory Reset?
33
GB
Socket for software upgrade
From time to time, new software features for your radio may be developed. Your radio has
therefore been designed to allow its internal software to be updated using your USB upgrade
port.
You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Perfectpro
Customer Services. Updating the software may remove all radio station presets and settings
from your radio.
Software updates for your radio may be available in the future.
As software updates become available software and information on how to update your radio can
be found at:
www.perfectpro.eu
For more information, please contact our Head Ofce by sending an email to info@perfectpro.eu
1. Using the micro USB cable (not supplied) to connect the USB socket in the battery
compartment and your PC.
2. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Software Upgrade” and press the Tuning control
knob to enter the setting. The default setting is “No”. Otherwise, rotate the Tuning control
knob to choose “Yes” and press the Tuning control knob. The display will show ‘Waiting for PC
wizard’.
5. Go to the website above to download the latest software. Follow the on-screen instructions on
your PC provided with the upgrade software to complete the software upgrade.
6. If you do not wish to carry out a software upgrade, rotate the Tuning control knob to choose “No”
in step 4 and press the Tuning control knob.
Note:
Please use AC power cord as main power when upgrading software.
Do not switch off the power to the radio until the update operation is complete and the radio has
restarted, otherwise the unit may become permanently damaged.
3,4,6
2
<System
>
FM
<Software Upgrade
>
System
Yes <No>
Upgrade?
34
Software version
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter
the system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob until “SW version” appears on the display and press the Tuning
control knob. The software version shows on the display.
4. Press and release the Info/Menu button to exit the software version display.
2-3
1
4
<System
>
FM
<SW Version
>
System
35
GB
Auxiliary input socket
The 3.5mm Aux In socket is to connect audio source like MP3 player or CD walkman and listen
the audio program via radio speaker.
1. Connect a stereo or mono audio source (like CD walkman or MP3 player) to the Aux In socket,
which is located on the side, behind the rubber cover.
2. Press the Source button to select Auxiliary Input mode. The display will show Auxiliary Input.
3. Play the le in the CD walkman or MP3 player.
4. Adjust the volume control to the required level.
Note:
Make sure the rubber cover of the Aux In socket is closed well after use to prevent moist and dirt
from entering the radio.
Never use the Aux In socket in rainy or moist conditions to prevent moist from entering the radio.
Keep the rubber cover always closed under these conditions.
2
4
36
Charging MP3 player or mobile phone during playback
DAB+BOX2 is capable of charging a MP3 media player or mobile phone via USB slot during the
playback of MP3/WMA les via Aux In socket.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. The red LED indicator is steady on.
Charging will only occur when the radio is switched on.
2. Connect USB cable (not included) between USB slot of DAB+BOX2 and I/O port of MP3
media player or mobile phone. USB can offer 5V 1A power to charge external device by AC
power source and only offer 5V 0,5A by battery power. The charging current limit is 5V 1A, if
the loading is over the limit, LCD display shows “Over Load!” and “Check USB Device”.
Note:
1. It is recommended to use AC power to power the radio while charging MP3 media device or
mobile phone via USB slot. Though the battery is also able to charge the device, however
using the battery to charge the device will consume much energy and drain the battery easily.
2. The USB charging may not support the entire iPod and iPhone range.
3. Once the display shows “Over Load!” indicating it’s over powered.
4. It’s recommended not to use a portable hard disc as external device. It may easily over load
the radio.
5. The USB socket is suitable for DC power-out only and cannot be used for e.g. playback of mu-
sic from a USB stick.
Note:
Make sure the rubber cover of the USB socket is closed well after use to prevent moist and dirt
from entering the radio. Never use the USB socket in rainy or moist conditions to prevent moist
from entering the radio. Keep the rubber cover always closed under these conditions.
1
OVER LOAD!
CHECK USB DEVICE
37
GB
WARRANTY
This radio has a 2 year limited warranty.
WARNING ! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or any modications or alterations to the radio have been
made !
The terms of the warranty of this radio do not cover the following:
Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or unauthorized repair.
Normal wear and tear.
Batteries
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from improper handling. The type plate is located
on the back of the device.
38
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive)
The company reserves the right to amend the specications without notice.
Specications
Power Requirements
Mains: AC 100-240V 50/60Hz 22W
Batteries: 4 x UM-2(C size, LR14), Alkaline or Ni-MH battery
Frequency Coverage:
FM 87.50 – 108 MHz
DAB 174.928 – 239.200 MHz
Bluetooth
Bluetooth specication Bluetooth
®
4.1+EDR
Prole Support A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio CODEC AAC, SBC
Transmitting Power Power Class 2
Line of sight range 10 meters/30 feet
Electronic features:
Speaker: 5 inches 8 ohm 10W full range, waterproof.
Output power: 3W@alkaline/Ni-MH battery, 7W@ AC-IN
Rechargeable current of charger: 0.5A
Aux-IN level: 300mVrms (rated level), 1Vrms (max.)
Maximum supplying power of USB socket: 5V 1A
39
NL
De Bluetooth
®
markering en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze markering
en logo’s is onder licentie.
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR
DE EINDGEBRUIKER OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS! OPEN NOOIT DE BEHUIZING. DE PRODUCENT
AANVAART GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE EN/OF LETSEL VEROORZAAKT DOOR ONJUIST GEBRUIK.
HET TYPEPLAATJE VINDT U OP DE ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT.
40
Inhoudsopgave
Belangrijke algemene veiligheidsinstructies ........................................ 41
Bedieningselementen .................................................................... 42-44
Inschakelen van de radio & het opladen van batterijen ................... 45-46
Belangrijke informatie voor het opladen en gebruiken
van oplaadbare batterijen ……………..........................................…….47
Eerste gebruik van de radio ................................................................ 48
De radio gebruiken – DAB .................................................................. 49
Een zender selecteren & Secundaire diensten – DAB ....................... 50
Weergave opties – DAB ...................................................................... 51
Nieuwe zenders zoeken & Handmatig afstemmen – DAB ................. 52
Dynamic Range Control (DRC) – DAB ............................................... 53
Instellen zendervolgorde - DAB …………………................………….. 54
Niet-beschikbare zenders verwijderen (Prune) - DAB ........................ 55
De radio gebruiken – FM .................................................................... 56
Manuale afstemming – FM ................................................................. 57
Weergave opties – FM ........................................................................ 58
Instellen scangevoeligheid – FM…………………………..................… 59
Voorkeuze zenders instellen en oproepen - DAB en FM ............... 59-60
Luisteren naar Bluetooth-muziek ………………………..........……. 61-63
Loudness Aan/Uit ……………........................................................….. 64
Toonregeling …………...................................................................….. 64
De klok instellen ………………….................................................... 65-67
Achtergrond verlichting LCD …….....................................…….……… 68
Taal instellen ……………….............................................................…. 69
Systeem reset …………..............................................................……. 70
Aansluiting voor software update ………..................................….. 71
Software versie ................................................................................... 72
Aux ingang …………………………...................................................... 73
Uw MP3 speler of mobiele telefoon opladen tijdens het afspelen …… 74
Garantie .............................................................................................. 75
Specicaties …………………..............................................………….. 76
41
NL
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen schoonmaken met een droge doek.
7. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming
met de instructies van de fabrikant.
8. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren,
kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
9. Bescherm het netsnoer tegen stappen of pletten bij de stekker, het
stopcontact en het punt waar ze het apparaat verlaten.
10. Gebruik alleen hulpmiddelen / accessoires die gespecificeerd zijn
door de fabrikant.
11. Gebruik alleen de karren, standaards, driehoek standaards, beugels
of tafels die gespeciceerd zijn door de fabrikant of met het apparaat
mee verkocht zijn. Als u een kar gebruikt, wees dan voorzichtig bij
het verplaatsen ervan om te voorkomen dat het apparaat om zou
kantelen en letsel zou veroorzaken.
12. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweersbuien en als het
apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
13. Laat al het onderhoud doen door gekwalificeerd personeel.
Onderhoud is nodig als het apparaat beschadigd is, als het
stroomsnoer of de stekker beschadigd is, als vloeistof in het
apparaat gemorst is, als voorwerpen erin gevallen zijn, als het
apparaat blootgesteld geweest is aan regen of vochtigheid, als het
niet normaal werkt of als het gevallen is.
14. Stel dit apparaat niet bloot aan regen en vochtigheid om het gevaar
van brand en elektrische schokken te voorkomen. Gebruik bij
het gebruik in de open lucht op regenachtige dagen of bij vochtig
weer uitsluitend batterijen om een elektrische schok te vermijden.
Dit apparaat is voorzien van bescherming tegen spatwater en stof
(IPX4).
15. Een aanduiding voor Schokgevaren en een bijpassend grafisch
symbool zijn voorzien aan de achterkant van dit apparaat.
16. Stel dit apparaat niet bloot aan druppelend of spetterend water
en plaats geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistoffen op het
apparaat.
17. De netstekker moet dicht bij het toestel en steeds toegankelijk zijn,
zodat in geval van nood (bijv. Om het toestel van het stroomnet
te scheiden) alleen de stekker uit het stopcontact moet worden
getrokken.
18. Opmerking:
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving
van de richtlijnen, zal de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te gebruiken onverminderd opschorten.
19.
Als de stekker of een koppelapparaat wordt gebruikt als ontkoppelapparaat,
zorg er dan voor dat deze eenvoudig bereikwbaar blijft.
20. Een waarschuwing dat de batterijen (batterijen-set of geplaatste
batterijen) niet worden mogen worden blootgesteld aan extreme
hitte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
21. Om mogelijke gehoorschade te voorkomen niet op een hoog
volume gedurende een lange periode luisteren.
42
Bedieningselementen
1. Volume knop / EQ knop
2. Tuning knop / Select knop / Bluetooth knop
3. FM/DAB+ antenne
4. Lader LED indicator
5. LCD display
6. Loudness Aan/Uit knop
7. Aan/uit knop
8. Info/Menu knop
9. Voorkeuzezender 5 / Play / Pause knop
10. Voorkeuzezender 4 / Fast forward knop
11. Voorkeuzezender 3 / Rewind knop
12. Voorkeuzezender 2
13. Voorkeuzezender 1
14. Audiobron knop
15. Luidspreker
43
NL
Bedieningselementen
16. Batterijencompartiment
17. Kabelopbergmogelijkheid
18. Aux ingang
19. LED indicator voor USB aansluiting
20. USB-aansluiting (5V uitgang)
44
Bedieningselementen
21. Batterijen/Oplader schakelaar
22. Aansluiting voor software upgrade
45
NL
Inschakelen van de radio
1. Gebruik op batterijen
1. Plaats de batterijen, draai eerst de vergrendeling van het deksel van het batterijen comparti-
ment tegen de klok in los, en open het deksel.
Opmerking:
Voor u de batterijen plaatst, indien u niet herlaadbare batterijen gebruikt, verzeker u ervan
dat de schakelaar in het batterijen compartiment op de stand “batteries” (batterijen) staat.
Indien u herlaadbare batterijen gebruikt, gelieve dan de schakelaar in te stellen op de stand
“charger” (opladen).
2. Plaats 4 batterijen C (UM-2) in de ruimte. Verzeker u ervan dat de batterijen geplaatst zijn
in overeenstemming met de afgebeelde plaatsingswijze. Sluit het deksel van het batterijen
compartiment en draai om de vergrendeling met de klok mee vast. Indien de radio voor lan-
gere tijd niet gebruikt wordt, wordt aanbevolen de batterij uit de radio te verwijderen.
Verminderde capaciteit, storing en een “stotterend geluid” of het knipperende batterij LED,
zijn allemaal aanduidingen dat de batterijen vervangen of opgeladen moeten worden. (zie
onderstaand deel over opladen van de batterijen)
Bij het spelen op (oplaadbare) batterijen is het uitgangsvermogen minder ten opzichte
van het uitgangsvermogen bij het spelen op netstroom. Hierdoor kan het geluid enigszins
vervormen bij de hogere volume-instellingen.
2. Gebruik op netstroom
Voordat u de stroomkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de netstroom
spanning correct is. Wanneer u alkaline batterijen gebruikt dan zullen de batterijen automatisch
worden uitgeschakeld wanneer u netstroom gebruikt.
De kabelopbergmogelijkheid, die zich achter op de radio bevindt, dient ervoor om de
stroomkabel op te bergen wanneer de radio niet gebruikt.
46
OPLADEN VAN DE BATTERIJEN
De radio kan enkel opgeladen worden wanneer het toestel uitgescha-
keld is.
Tijdens het opladen zal de laad-indicator LED groen knipperen. Het op-
laden duurt ongeveer 6 à 10 uur. De laad-indicator LED wordt continu
groen wanneer het laden is voltooid.
Opmerking:
De duur van het opladen van uw batterijen kan variëren, afhankelijk van
de capaciteit (mAh) van de batterijen. Batterijen met een hogere capa-
citeit (mAh) moeten langer worden geladen.
Belangrijk:
Het kan onder bepaalde omstandigheden voorkomen dat de oplaadindi-
cator kort knippert en daarna uitschakelt. Dit kan gebeuren wanneer de
batterijen al zijn volgeladen of als de radio detecteert dat u alkaline bat-
terijen of verschillende soorten (type of capaciteit) oplaadbare batterijen
probeert op te laden. In deze gevallen zal het opladen worden gestopt.
GEBRUIK ALLEEN VOORGELADEN (TOT HETZELFDE VOLTAGE
NIVEAU) NIMH BATTERIJEN MET “LAGE ZELFONTLADING”
EIGENSCHAPPEN. GEBRUIK VAN ORIGINELE PERFECTPRO
BATTERIJEN WORDT TEN ZEERSTE AANBEVOLEN.
47
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET OPLADEN EN GEBRUIKEN
VAN OPLAADBARE BATTERIJEN
1. Laad de batterijen ten minste iedere 2 maanden op.
2. Zorg ervoor dat de schakelaar in het batterijen compartiment zeker
in de “CHARGER” (laden) positie staat.
3. Plaats de batterijen in het compartiment volgens de correcte
polariteit (+ en -).
4. Eerste gebruik: Laad de nieuwe batterijen in één, niet onderbroken,
laadbeurt tot ze vol zijn. Deze eerste laadbeurt zal langer duren
dan een normale laadbeurt. Voor een langere levensduur van de
batterijen is het daarna het beste om de batterijen altijd in één,
niet onderbroken laadbeurt te laden tot ze volledig vol zijn en niet
steeds te laden wanneer ze nog voldoende vol zijn.
5. De nieuwe batterijen zullen hun volle capaciteit pas bereiken na
een aantal gebruikscycli (ontladen-laden).
6. Laat de hele groep batterijen, bij regelmatig gebruik, in de radio
zitten en gebruik deze niet voor andere doeleinden. Ook nooit
een paar batterijen eruit halen en voor iets anders gebruiken. Zo
ontstaat een mix van (volledig) geladen en (gedeeltelijk) ontladen
batterijen.
7. Laad de batterijen bij een omgevingstemperatuur tussen de 5
graden C en 35 graden C. Bij een hogere of lagere temperatuur
kunnen de batterijen niet volledig geladen worden.
8. Door de hoge capaciteit van de meegeleverde batterijen kan het
laden van “leeg” tot “vol” ongeveer 10 uur duren.
9. Laad geen batterijen op als de radio warm is of is blootgesteld aan
hitte of warmtebronnen.
10. Geadviseerd wordt de metalen contactpunten van de batterijen
en van de lader in de radio van tijd tot tijd te reinigen met een
contactspray speciaal voor elektronica.
11. Nooit oude en nieuwe oplaadbare batterijen door elkaar gebruiken.
12. Nooit oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen door elkaar
gebruiken.
13. Nooit lege en volgeladen oplaadbare batterijen door elkaar
gebruiken.
14. Nooit batterijen door elkaar gebruiken met een verschillende
capaciteit (mAh).
15. Nooit beschadigde, misvormde of lekkende batterijen gebruiken.
16. De batterij status indicatie (batterij-icoon in display) is een indicatie
bij benadering en deze kan verschillen afhankelijk van het gebruikte
type batterijen.
17. De batterijen kunnen warm worden tijdens het opladen.
18. In koude omstandigheden zal de capaciteit van batterijen lager zijn
dan bij normale kamertemperatuur.
19. Batterijen vallen, als zijnde verbruiksgoederen, niet onder de
garantiebepalingen zoals deze gelden voor de radio.
20. Het wordt aangeraden om Perfectpro oplaadbare batterijen te
gebruiken, omdat de radio en de interne oplader ontwikkeld zijn
voor deze batterijen.
21. Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden aangeboden
of worden verbrand als afval.
22. Breng uw niet-herlaadbare batterijen bij voorkeur naar een
verzamelstation voor verwerking van batterijen.
48
Welcome to
Digital Radio
00:00:00
Time is not set
Eerste gebruik van de radio
1. Plaats uw radio op een vlak oppervlak.
2. Zet de antenne rechtop.
3. Steek de stekker in het stopcontact. De radio zal vanzelf opstarten en enkele seconden in de
display “WELCOME TO DIGITAL RADIO” aangeven. Hierna zal na de tijd in het display wor-
den weergeven.
4. Als er geen tijd wordt weergegeven wordt dit weergegeven als “00:00:00”. Druk dan op de
Aan/uit knop om de radio in te schakelen en voer een scan uit zoals verderop wordt beschre-
ven.
BELANGRIJK :
De stekker wordt gebruikt om de radio aan te sluiten op het lichtnet. Het stopcontact dat wordt
gebruikt voor de radio moet bereikbaar blijven tijdens gebruik. Om de radio volledig los te
koppelen van het lichtnet, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald.
49
NL
Scanning... 24
1
2
De radio gebruiken – DAB
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de DAB band te selecteren.
3. Wanneer dit de eerste keer is dat de radio wordt gebruikt zal er een snelle scan van de DAB
Band III worden uitgevoerd. Wanneer u de radio eerder heeft gebruikt wordt de laatst
geluisterde
zender geselecteerd.
4. Tijdens het scanproces zal de zenderteller worden opgehoogd als er nieuwe zenders worden
gevonden en de zenders zullen worden toegevoegd aan de lijst die is opgeslagen in de radio.
Het afgebeelde balkje geeft de voortgang van de scan aan.
5. Als het scannen is voltooid, zal de radio de gevonden zenders tonen (in alfanumerieke
vol
gorde 0....9...A...Z).
6. Als de zenderlijst na de scan nog altijd leeg is, zal de tekst ‘No DAB Station” op het display
verschijnen.
7. Als er geen zenders worden gevonden dan kan het nodig zijn om uw radio te verplaatsen,
naar een plaats met betere ontvangst.
Opmerking:
De zendernamen en frequenties weergegeven in deze handleiding kunnen afwijken van de
zendernamen en frequenties die u ziet op het display van uw radio. Zenders kunnen hun zen-
dernaam tussentijds veranderen. Daarnaast zijn de DAB en FM frequenties niet in alle gebieden
hetzelfde.
50
DAB
Station list
<BBC Radio 2 >
BBC Radio 2
Connecting...
3,4
5
Een zender selecteren – DAB
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de DAB band te selecteren. Het display geeft de naam van de
huidige zender weer.
3. Draai aan de Tuning knop om door de lijst van beschikbare zenders te bladeren.
4. Druk op de Tuning knop om de weergegeven zender te selecteren. Het display geeft dan
“Connecting…” weer wanneer uw radio de gekozen zender zoekt.
5. Pas desgewenst het volume aan met de Volume knop.
Opmerking:
Wanneer na het selecteren van een zender de zender niet kan worden gevonden is het
raadzaam uw radio te verplaatsen om de ontvangst te verbeteren.
Secundaire diensten – DAB
1. Sommige DAB-zenders hebben één of meer secundaire diensten. Als een radiozender een
secundaire dienst heeft, dan zal het display in de zenderlijst “>>” naast de zendernaam tonen.
De secundaire dienst zal dan direct na de primaire dienst worden getoond zodra u op de
Tuning knop drukt.
2. Druk op de Afstemknop om de zender te selecteren. De meeste secundaire diensten worden
niet continu uitgezonden en als de geselecteerde dienst niet beschikbaar is, zal de radio
opnieuw afstemmen op de bijbehorende primaire dienst.
51
NL
1
BBC Radio 2
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
TESCOM
10:28:12
BBC Radio 2
BBC Radio 2
5-8-2016
BBC Radio 2
12B 225.648MHz
BBC Radio 2
80kbps / DAB+
BBC Radio 2
Weergave opties – DAB
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de DAB-modus:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Tekst (DLS)
Toont tekstberichten zoals de artiest of tracknaam,
telefoonnummer,
verkeersinformatie, etc.
b. Programmatype Toont het soort zender waar naar geluisterd wordt, zoals pop,
klassiek, nieuws, etc.
c. Multiplexnaam Toont de naam van de DAB-multiplex waartoe de huidige
zender behoort.
d. Tijd Toont de huidige tijd.
e. Datum Toont de huidige datum.
f . Kanaal & frequentie Toont de frequentie en het kanaalnummer voor de DAB-zender
waarop is afgestemd.
g. Bitrate / audiotype Toont de digitale bitrate en de informatie over de audiocodering
voor de huidige zender.
h. Signaalsterkte Toont de signaalsterkte van de huidige zender. De ongevulde
vierkante indicatie vakjes geven de minimale signaalsterkte
aan voor een goed ontvangst.
52
1
DAB
<Full scan >
Scanning... 7
2
1
<5A 174.928MHz >
DAB
<Manual tune >
Manual tune
2
Nieuwe zenders zoeken – DAB
Er kunnen van tijd tot tijd nieuwe DAB-zenders beschikbaar komen. Het is ook mogelijk dat u
bent verhuisd naar een ander deel van het land. In dit geval is het mogelijk dat u de radio moet
laten scannen naar nieuwe zenders.
1. Om een volledige scan uit te voeren op de hele DAB Band III-frequenties druk op de Info/
Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full scan” weergege-
ven.
2. Druk op de Tuning knop om te starten. Tijdens het scanproces zal de zenderteller worden op-
gehoogd als er nieuwe zenders worden gevonden en de zenders zullen worden toegevoegd
aan de lijst die is opgeslagen in de radio. Het afgebeelde balkje geeft de voortgang van de
scan aan.
Handmatig afstemmen – DAB
U kunt met handmatig afstemmen uw radio laten afstemmen op een specieke DAB-frequentie
op Band III.
1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
2. Draai aan de Tuning knop tot “Manual Tune” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om
de modus voor handmatig afstemmen te openen. Draai aan de Tuning knop om het gewenste
DAB-kanaal te selecteren. Druk daarna op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
53
NL
1
DAB
<Full scan >
DAB
<DRC >
DRC *
<DRC off >
DRC
<DRC high >
DRC
<DRC low >
2-4
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
De DRC-functie kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken wanneer uw radio wordt
gebruikt in een lawaaiige omgeving.
1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
2. Draai aan de Tuning knop tot “DRC” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om te
bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop om de gewenste DRC-instelling te selecteren.
(standaard staat deze op “off”)
DRC Off DRC staat uit, geen compressie toegepast (standaard).
DRC High DRC staat hoog, maximale compressie toegepast.
DRC Low DRC staat laag, lage compressie toegepast.
4. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
Opmerking:
Niet alle DAB-uitzendingen kunnen gebruik maken van de DRC- functie. Als de uitzending geen
ondersteuning biedt voor DRC, dan heeft het instellen van DRC op de radio geen effect.
54
DAB
<Station order >
Station order *
<Alphabetical >
Station order
<Ensemble >
Instellen zendervolgorde - DAB
Uw radio heeft 2 instellingen voor de zendervolgorde. De instellingen voor de zendervolgorde
zijn: alfabetisch en ensemble.
Opmerking:
Standaard staat uw radio ingesteld op Alfabetische volgorde.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de DAB band te selecteren.
3. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Station order” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om
verder te gaan.
5. Draai aan de Tuning knop om te kiezen tussen “Alphabetical” of “Ensemble”.
“Alphabetical” – de zenderlijst wordt alfanumeriek gesorteerd 0...9 A...Z.
“Ensemble” – de zenderlijst wordt geselecteerd op basis van het DAB-multiplex.
De huidige instelling wordt aangegeven met een asterisk (*).
6. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
55
NL
1
DAB
<Prune >
Prune?
Yes <No>
2-3
Niet-beschikbare zenders verwijderen (Prune) - DAB
Als u zich verplaatst naar een ander gebied of land kunnen bepaalde zenders niet meer
beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde zenders stoppen met uitzenden of van frequentie
veranderen. Zenders die niet meer gevonden worden, staan in de zenderlijst weergegeven
met een vraagtegen (?). De “Prune” functie verwijdert dan de niet beschikbare zenders uit uw
zenderlijst.
1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full
scan” weergegeven.
2. Draai aan de Tuning knop tot “Prune” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om verder
te gaan. Draai aan de Tuning knop om “Yes” (Ja) of “No” (Nee) te kiezen. Om de Prune functie
te starten kiest u “Yes” en druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
3. Wilt u de Prune functie niet starten kies dan “No” en druk op de Tuning knop om uw keuze te
bevestigen.
Opmerking:
Als u bent verhuisd naar een ander deel van het land, dan moet u ook een scan naar nieuwe
zenders uitvoeren (zie de paragraaf ‘Nieuwe zenders zoeken’ hierboven).
56
3
1,6
2
5
BBC Radio 2
News
De radio gebruiken – FM
1. Zet de antenne rechtop en druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM band te selecteren.
3. Draai de Tuning knop met de klok mee. De weergegeven frequentie neemt toe. Druk daarna
op de Tuning knop om automatisch af te stemmen op een zender. Uw radio zoekt nu vanaf de
huidige frequentie op de FM-band naar zenders met een hogere frequentie en stopt automa-
tisch met scannen als er een zender met voldoende signaalsterkte wordt gevonden. Draai de
Tuning knop tegen de klok in en druk daarna op de Tuning knop om naar zenders met een
lagere frequentie te scannen. Uw radio zoekt nu vanaf de huidige frequentie op de FM-band
naar zenders met een lagere frequentie en stopt automatisch met scannen als er een zender
met voldoende signaalsterkte wordt gevonden.
Het display zal na enkele seconden worden bijgewerkt. Het display toont de frequentie van de
gevonden zender. Als het signaal sterk genoeg is en er RDS-gegevens aanwezig zijn, dan kan
de radio de zendernaam tonen.
4. Wanneer het einde van het frequentiebereik is bereikt, begint de radio opnieuw te zoeken
vanaf het tegenovergestelde einde van het frequentiebereik.
5. Pas desgewenst het volume aan met de Volume knop.
6. Om uw radio uit te schakelen drukt u op de Aan/uit knop.
57
NL
3
1,4
2
4
Manuele afstemming – FM
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM band te selecteren.
3. Draai aan de Tuning knop om de gewenste frequentie te selecteren.
De frequentie gaat in stappen van 50 kHz. Wanneer het einde van het frequentiebereik
is bereikt, begint de radio opnieuw te zoeken vanaf het tegenovergestelde einde van het
frequentiebereik.
4. Pas desgewenst het volume aan met de Volume knop, om uw radio uit te schakelen drukt u op
de Aan/uit knop.
58
1
News
BBC Radio 2
106.50MHz
BBC Radio 2
10:53:17 AM
BBC Radio 2
11-8-2016
BBC Radio 2
BBC Radio 2
SGLV
BBC Radio 2
Playing
Weergave opties – FM
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de FM-modus:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Tekst (DLS)
Toont tekstberichten zoals de artiest of tracknaam, telefoonnummer,
verkeersinformatie, etc.
b. Programmatype Toont het soort zender waarnaar geluisterd wordt, zoals pop,
klassiek, nieuws, etc.
c. Frequentie Toont de frequentie van de huidige zender.
d. Signalsterkte Toont de signaalsterkte van de huidige zender.
e. Tijd Toont de huidige tijd.
f . Datum Toont de huidige datum.
Opmerking:
Als er geen RDS-informatie beschikbaar is, dan kan de radio geen zendernaam, scrollende tekst
en informatie over het programmatype tonen.
59
NL
<Scan setting >
FM
<All stations >
Scan setting *
<Strong stations only >
Scan setting
1
Preset 2
Stored
3
Instellen scangevoeligheid – FM
Uw radio heeft een optie voor het zoeken naar lokale/verre zenders met de automatische
scanfunctie. Door de optie in te stellen op lokaal scannen, kunnen zwakkere signalen van
zenders die verder weg zijn worden genegeerd door de radio, waardoor sterke signalen
eenvoudiger gevonden kunnen worden.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM band te selecteren.
3. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt om naar het FM menu te
gaan. Draai aan de Tuning knop tot “Scan setting” wordt weergegeven. Druk op de Tuning
knop om uw keuze te bevestigen. De huidige instelling wordt aangegeven met een asterisk (*).
4. Draai aan de Tuning knop om te kiezen tussen ‘Strong stations only’ (alleen zenders met een
sterk signaal) en ‘All stations’ (alle zenders) op de onderste regel van het display. De radio
kan, wanneer er gekozen wordt voor de optie “All stations”, tijdens het scannen ook zenders
met een zwakker signaal vinden.
5. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. De instelling wordt opgeslagen en blijft
van kracht tenzij veranderd of er een systeemreset wordt uitgevoerd.
Voorkeurszenders instellen – DAB en FM
De radio beschikt in totaal over 10 voorkeurszenders, 5 voor DAB en 5 voor FM.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Stem af op de gewenste zender.
3. Houd de knop van een voorkeurszender ingedrukt tot het display bijvoorbeeld de
melding ‘Preset 2 stored’ weergeeft. De zender wordt opgeslagen onder het gekozen
voorkeurszendernummer.
Het bijbehorende voorkeurszendernummer, b.v. “P2” wordt weergegeven in het display.
Herhaal deze procedure indien gewenst voor de resterende voorkeurszenders.
4. Zenders die al zijn opgeslagen in het geheugen kunnen worden overschreven door de
bovenstaande procedure te volgen.
60
3
1
2
BBC Radio 2 P2
News
Een voorkeurszender oproepen – DAB en FM
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM of DAB band te selecteren.
3. Druk op de knop van een voorkeurszender om af te stemmen op de zender die is opgeslagen
onder de desbetreffende voorkeurszender.
Opmerking:
Het display toont de tekst ‘Preset Empty’ als er geen zender is opgeslagen onder de gekozen
voorkeurszender.
61
NL
Pairing-----
Bluetooth
Luisteren naar Bluetooth-muziek
U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met uw radio voordat u de verbinding tot stand kunt
brengen en kunt starten met het afspelen/streamen van Bluetooth muziek via uw DAB+BOX2.
Koppelen creëert een permanente ‘band’ waardoor twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
Uw Bluetooth-apparaat voor het eerst koppelen
1. Druk op de Audiobron knop om de Bluetooth functie te selecteren. Op het display wordt
“Bluetooth Pairing” weergegeven.
2. Activeer Bluetooth op uw apparaat volgens de handleiding om verbinding te maken met de
radio. Ga naar de Bluetooth-apparatenlijst en selecteer het apparaat met de naam ‘DAB+-
BOX2’ (Bij sommige mobiele apparaten die zijn uitgerust met Bluetooth versie 2.1 of ouder
moet u mogelijk het wachtwoord “0000” invoeren).
3. Zodra de apparaten zijn verbonden, klinkt er een bevestigende toon en de naam van het
verbonden Bluetooth-apparaat wordt weergegeven op het display. U kunt nu simpelweg
muziek selecteren en afspelen op uw bronapparaat. Het volume kan worden ingesteld op uw
bronapparaat of rechtstreekt op de radio.
4. Gebruik de bediening op uw Bluetooth-apparaat of gebruik de bediening op de radio om te
starten/stoppen en om de vorige of volgende track te selecteren.
Opmerking:
1) Als er 2 Bluetooth-apparaten, bij het koppelen voor de eerste keer, naar uw radio zoeken,
dan wordt de radio op beide apparaten als beschikbaar getoond. Als er echter één apparaat
verbinding maakt met de radio, zal het andere Bluetooth-apparaat de radio niet vinden in de
lijst.
2) Als het Bluetooth-apparaat buiten het Bluetooth-bereik van de radio wordt verplaatst, dan zal
de Bluetooth-verbinding met de radio tijdelijk worden verbroken. Uw radio zal automatisch
opnieuw verbinding maken met het Bluetooth-apparaat als het weer binnen bereik komt. Houd
er rekening mee dat er in de periode dat de verbinding is verbroken geen andere Bluetooth-
apparaten mogen koppelen of verbinden maken met de radio.
3) Als ‘DAB+BOX2” wordt getoond in de lijst met Bluetooth-apparaten, maar u geen verbinding
kunt maken met de radio, verwijder het item dan uit de lijst en koppel het apparaat nogmaals
met de radio door de eerder beschreven stappen te volgen.
62
4) Het effectieve bereik tussen het systeem en het gekoppelde apparaat is ongeveer 10 meter (30
voet). Eventuele obstakels tussen het systeem en het apparaat kunnen het bereik reduceren.
5) De prestaties van Bluetooth-connectiviteit kunnen variëren, afhankelijk van de verbonden
Bluetooth-apparaten. Bekijk de Bluetooth-mogelijkheden die uw apparaat biedt voordat u
verbinding maakt met de radio. Het is mogelijk dat niet alle functies worden ondersteund op
sommige gekoppelde Bluetooth-apparaten.
6) Sommige mobiele telefoons kunnen de verbinding met de radio verbreken wanneer er
oproepen worden gemaakt of ontvangen. Sommige apparaten kunnen het geluid van de
Bluetooth-audiostream tijdelijk uitschakelen wanneer er sms’jes of e-mails worden ontvangen
of voor andere redenen die niets met het streamen van audio te maken hebben. Dergelijk
gedrag is een functie van het Bluetooth-apparaat en duidt niet op een fout met uw radio.
Weergave opties - Bluetooth
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de Bluetooth-modus:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Track name Toont titel van de huidige track.
b. Artist Toont de artiestnaam van de huidige track.
c. Album Toont de albumnaam waar de huidige track onderdeel van uitmaakt.
d. Time Toont de huidige tijd.
e. Date Toont de huidige datum.
f . Track status Toont de afspeelstatus.
Lauren Shera
H30-U10
Gold and Rust
H30-U10
21-9-2016
H30-U10
H30-U10
H30-U10
1:15:56 PM
H30-U10
Light and Dust
1
63
NL
Audiobestanden afspelen in de Bluetooth-modus
Als u uw radio succesvol heeft verbonden met het gekozen Bluetooth-
apparaat, dan kunt u het afspelen van muziek starten met behulp van
de bedieningselementen van het verbonden Bluetooth-apparaat.
1. Zodra het afspelen is gestart, kunt u het volume naar wens instellen
met behulp van de Volumeregeling op uw radio of op uw Bluetooth-
apparaat.
2. Gebruik de bedieningselementen op uw apparaat om het afspelen te
starten/pauzeren en naar de gewenste track te gaan. Als alternatief
kunt u het afspelen ook bedienen met de knoppen Play/Pause
,
Volgende track , Vorige track op de radio.
Opmerking:
Het is mogelijk dat niet alle afspeelapplicaties of apparaten reageren op
alle bedieningselementen.
Afspelen vanaf apparaten waarmee eerder is gekoppeld
Dit apparaat kan tot 2 apparaten onthouden waarmee eerder is
gekoppeld. Als er met meer dan 2 apparaten is gekoppeld, dan zal het
apparaat waarmee het langst niet is gekoppeld worden gewist uit het
geheugen.
De radio onthoudt de Bluetooth-apparaten waarmee eerder verbinding
is gemaakt en zal automatisch proberen om te koppelen met het
apparaat waarmee het laatst verbinding is gemaakt. Als dit apparaat
niet beschikbaar is, dan kan de radio worden gedetecteerd met
Bluetooth.
De verbinding met uw Bluetooth-apparaat verbreken
Druk op Source om een andere band dan de Bluetooth-band te
selecteren. U kunt als alternatief ook de Bluetooth knop ingedrukt
houden om de verbinding te verbreken.
Als u de verbinding met het Bluetooth-apparaat verbreekt terwijl het
apparaat in de Bluetooth-modus staat, dan zal het display “Bluetooth
Pairing” weergeven om aan te geven dat het apparaat weer vindbaar
en beschikbaar is om te koppelen.
64
Loudness Aan/Uit
Druk, wanneer de radio aan staat, op Loudness Aan/uit knop voor compensatie op de lagere
en hogere geluidsfrequenties. Het effect zal het best hoorbaar zijn als de radio is ingesteld op
een lager volumeniveau. Op het display wordt “Loudness On” weergegeven als de functie is
ingeschakeld.
Toonregeling
Met de toonregeling kunnen de lage tonen (Bass) en hoge tonen (Treble) aan uw persoonlijke
voorkeur worden aangepast.
1. Druk, wanneer de radio aan staat op de Volume knop om naar de instellingen van
Toonregeling te gaan.
2. Draai aan de Volume knop tot het gewenste niveau (tussen -5 en +5) wordt weergegeven. Het
geluid past zicht direct aan. Druk op de Volume knop om de instelling voor de hoge tonen op
te slaan en naar de instelling voor de lage tonen te gaan.
3. Draai aan de Volume knop tot het gewenste niveau (tussen -5 en +5) wordt weergegeven. Het
geluid past zicht direct aan. Druk op de Volume knop om de instelling voor de lage tonen op te
slaan.
VEILIGHEIDS- EN OMGEVINGS OPMERKING:
Om mogelijke gehoorschade te voorkomen niet op een hoog volume gedurende lange periode
luisteren of uw oren te dicht bij de speaker houden.
Gebruik een volumeniveau dat verantwoord is, maar zeker ook op respectabele wijze rekening
houdt met de situatie en andere mensen en dieren in de omgeving.
Loudness On
1-3
Treble
0
Bass
0
65
NL
De klok instellen
Het tijdformaat instellen
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt om naar het menu te gaan.
Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om te
bevestigen. Draai aan de Tuning knop tot “Set 12/24 hour” wordt weergegeven en druk op de
Tuning knop om te bevestigen. Draai aan de Tuning knop om 12- of 24-uursformaat te kiezen
en druk op de Tuning knop om te bevestigen. Het geselecteerde formaat wordt gebruikt in
standby modus en tijdens het spelen.
2-3
1
2
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set 12/24 hour >
Time
66
Automatisch de klok instellen
Uw radio zal normaal gesproken de klok automatisch instellen d.m.v. het DAB- of FM-signaal.
Wanneer er geen signaal beschikbaar is, kunt u de klok handmatig instellen.
Na een stroomonderbreking stelt de radio de klok automatisch opnieuw in wanneer de radio in
DAB of FM modus wordt gestart. U kunt er ook voor kiezen om niet automatisch te updaten. U
dient dan na een stroomonderbreking altijd de klok handmatig in te stellen.
1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
2. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Set Time/Date” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop
om uw keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop tot “Auto” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
6. Draai aan de Tuning knop om te kiezen uit “No update”, “Update from Any”, “Update from
DAB” of “Update from FM”. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
Opmerking:
Wanneer u “Update from Any”, “Update from DAB” of “Update from FM” heeft gekozen, wordt
de huidige tijd weergegeven. Wanneer u onvoldoende ontvangst heeft voor weergave van de
huidige tijd, verplaats dan de radio of kies voor handmatig instellen van de klok.
2-6
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Auto
>
Set Time/Date
<Update from Any
>
Auto *
<Update from DAB
>
Auto
<Update from FM
>
Auto
67
NL
Handmatig de klok instellen
1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
2. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Set Time/Date” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop
om uw keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop tot “Manual” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen. De ‘uren’ knipperen, draai de Tuning knop om het juiste uur te kiezen.
6. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De ‘minuten’ knipperen. Draai de Tuning knop om
de juiste minuten te kiezen.
OPMERKING:
Wanneer de radio op 12-uursformaat is ingesteld, is er een optie voor het instellen van AM of
PM. Draai de Tuning knop om AM of PM te selecteren.
7. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De ‘dag’ knippert, draai aan de Tuning knop om de
juiste dag in te stellen.
8. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De ‘maand’ knippert, draai aan de Tuning knop om
de juiste maand in te stellen.
9. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. Het ‘jaar knippert, draai aan de Tuning knop om
het juiste jaar te kiezen. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. Het display zal “Time
Saved” weergeven.
2-9
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Manual
>
Set Time/Date
2:36 PM
Set time
21- 9-2016
Set date
Saved
Time
68
Achtergrond verlichting LCD
De mate van verlichting van het LCD scherm kan worden ingesteld voor zowel tijdens het gebruik
als in standby. Wanneer u de radio in de slaapkamer gebruikt, kan een lager verlichtingsniveau
wenselijk zijn.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Backlight” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
5. In dit menu zijn 3 instellingen:
Time out: om de tijd in te stellen waarna de verlichting uit gaat.
On level: om de verlichting in te stellen voor wanneer de radio aan staat.
Off level: om de verlichting in te stellen voor wanneer de radio standby staat.
Draai aan de Tuning knop om de optie te selecteren en druk op de Tuning knop om uw keuze
te bevestigen.
3-5
1
2
<System
>
FM
<Backlight
>
System
<Timeout
>
Backlight
<On level
>
Backlight
<Off level
>
Backlight
69
NL
Taal instellen
Standaard worden alle meldingen op het display weergegeven in Engels. U kunt dit aanpassen.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Language” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop tot de gewenste taal wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop
om uw keuze te bevestigen. Het display zal nu de gewenste taal weergeven. De gekozen taal
wordt gemarkeerd met een asterisk (*).
3-5
1
2
<System
>
FM
<Language
>
System
70
Systeem reset
Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel of
gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Factory reset” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om
uw keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop om “Yes” te kiezen om door te gaan of “No” om af te breken. Druk
op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
6. Wanneer uw voor “Yes” en op de Tuning knop drukt om te bevestigen, wordt er een volledige
reset uitgevoerd. Het voorkeuze-geheugen wordt gewist en alle instellingen worden terug
gezet naar de zogenaamde ‘Fabrieksinstellingen’.
Na een systeem reset gaat de radio vanzelf aan. Het display zal “Welcome to Digital Radio”
weergeven en automatisch de DAB band scannen.
In geval van storing ten gevolge van electrostatische ontlading, reset de radio als hierboven
beschreven. Als dat niet werkt verwijder de stekker uit het stopcontact en verwijder de
batterijen. Hierna kunt u de stekker opnieuw in het stopcontact steken en/of de batterijen
opnieuw plaatsen.
3-6
1
2
<System
>
FM
<Factory Reset
>
System
Yes <No>
Factory Reset?
71
NL
Aansluiting voor software update
Het is mogelijk dat er in de toekomst software updates voor uw radio beschikbaar zijn. Uw radio
is hiervoor uitgerust met een USB aansluiting.
Probeer uw radio nooit zelf te updaten tenzij uitdrukkelijk op aanwijzing van de Perfectpro Klan-
tenservice. Bij een update gaan alle instellingen en opgeslagen zenders verloren.
Als er software updates beschikbaar zijn, dan kunt u deze updates en informatie over het updat-
en van de software vinden op:
www.perfectpro.eu
Voor meer informatie neemt u contact op met ons hoofdkantoor door een e-mail te sturen naar:
info@perfectpro.eu
1. Gebruik een micro USB kabel (niet meegeleverd) om aan te sluiten in het batterijen
compartiment van de radio en de radio aan te sluiten op uw PC.
2. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
3. Draai de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om te
bevestigen.
4. Draai de Tuning knop tot “Software Upgrade” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop
om te bevestigen. Standaard is “No” geselecteerd, wilt u toch updaten, draai aan de Tuning
knop tot “Yes” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. Op
het beeldscherm wordt ‘Waiting for PC wizard’ weergegeven.
5. Ga naar onze website, www.perfectpro.eu en download de juiste software (indien beschikbaar)
en volg de aanwijzingen op uw PC.
6. Wanneer u niet wilt updaten, kiest u in stap 4 voor “No” en druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
Opmerking:
Gebruik netstroom tijdens het uitvoeren van een update. Schakel de radio niet uit tot de update
volledig is afgerond, dit kan uw radio ernstig beschadigen en mogelijk onbruikbaar maken.
3,4,6
2
<System
>
FM
<Software Upgrade
>
System
Yes <No>
Upgrade?
72
Software versie
De weergave van de software versie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie.
1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het
menu te gaan.
2. Draai de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
3. Draai de Tuning knop tot “SW version” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen. De software versie wordt nu weergegeven op het display.
4. Druk op de Info/Menu knop om af te sluiten.
2-3
1
4
<System
>
FM
<SW Version
>
System
73
NL
Aux ingang
Achter de rubberen afdekking bevindt zich een 3,5mm stereo Aux in ingang voor het aansluiten
van een extern audio-apparaat zoals bijv. een MP3-speler of een CD-speler (niet meegeleverd
bij de radio).
1. Verbind een audiobron met de Aux ingang.
2. Druk op de Audiobron knop om de Aux modus te selecteren.
3. Speel de externe speler af.
4. Pas desgewenst het volume van de speler en/of de radio in op het gewenste niveau.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de rubberen afdekking na het gebruik weer goed wordt gesloten, zodat er geen
vocht of vuil in de radio kan binnendringen.
Gebuik de Aux ingang nooit in de regen of in een vochtige omgeving om te voorkomen
dat er vocht binnendringt in de radio! Houd de rubberen afdekking altijd gesloten in deze
omstandigheden.
2
4
74
Uw MP3 speler of mobiele telefoon opladen tijdens het afspelen
De DAB+BOX2 kan tijdens het afspelen van via de Aux ingang een MP3-speler of mobiele
telefoon opladen via de USB-poort.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. De rode LED indicator brandt
onafgebroken rood. Het laden van apparaten vanaf de USB-poort is alleen mogelijk als de
radio is ingeschakeld.
2. Sluit de USB kabel (niet meegeleverd) aan op de USB-poort van de DAB+BOX2 en op de I/O
poort van de MP3-speler of mobiele telefoon.
USB levert 5V 1A stroom aan het externe apparaat wanneer de radio wordt gebruikt op
netstroom en 5V 0,5A wanneer de radio wordt gebruikt op batterijstroom. De limiet van de
laadstroom is 5V 1A. Als het opladen over deze limiet gaat, dan zal het display de melding “Over
Load!” tonen en het apparaat controleren.
Opmerking:
1. Het wordt aanbevolen om gebruik te maken van netstroom wanneer de radio wordt gebruikt
om een MP3-speler of mobiele telefoon op te laden via de USB-poort. Hoewel het ook mogelijk
is een apparaat op te laden bij gebruik van batterijstroom, zal dit meer batterijstroom kosten en
ervoor zorgen dat de batterijen sneller leeg zijn.
2. Het opladen met USB biedt mogelijk geen ondersteuning aan de gehele iPod- en iPhone-
serie.
3. Zodra het display de melding “Over Load!” toont, dan geeft dit aan dat er teveel stroom wordt
gebruikt en de radio zal dan automatisch uitschakelen. Zorg ervoor dat u het externe apparaat
verwijdert voordat u de radio opnieuw start.
4. Het wordt aanbevolen om geen draagbare harde schijf te gebruiken als extern apparaat. Dit
kan de radio eenvoudig overbelasten.
5. De USB-poort is alleen geschikt als stroomuitgang en kan niet worden gebruikt voor
bijvoorbeeld het afspelen van muziek vanaf een USB-Stick.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de rubberen afdekking van de USB-poort altijd goed is afgesloten, zodat er geen
vocht of vuil in de radio kan binnendringen.
Gebruik de USB-poort nooit onder regenachtige of vochtige omstandigheden om te voorkomen
dat er vocht in de radio kan komen. Houd de rubberen afdekking aan de achterkant goed
gesloten onder deze omstandigheden.
1
OVER LOAD!
CHECK USB DEVICE
75
NL
Garantie
Dit product heeft 2 jaar garantie.
WAARSCHUWING! De garantie vervalt indien de behuizing van het apparaat geopend is of indien het apparaat door de eindgebruiker op enigerlei
wijze gemodiceerd of veranderd is!
De voorwaarde van de garantie van deze radio dekken niet de volgende zaken:
Schade, beschadiging en breuk veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen, ongevallen of ongeautoriseerde
reparaties.
Normale gebruiksslijtage.
Batterijen.
Open nooit de behuizing. De producent aanvaart geen aansprakelijkheid voor schade en/of letsel veroorzaakt door onjuist gebruik. Het typeplaatje
vindt u op de achterzijde van het apparaat.
76
Als u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er dan rekening mee dat elektrische afvalproducten
niet mogen worden weggegooid met het normale huisvuil. Recycle waar mogelijk. Neem contact op met de gemeente of de winkelier voor
recycleadvies. (Richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specicaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Specicaties
Stroombron
Netstroom: AC 100-240V 50/60Hz 22W
Batterijen: 4 x UM-2 (maat C, LR14), Alkaline of Ni-MH batterijen
Frequentiebereik:
FM 87.50 – 108 MHz
DAB 174.928 – 239.200 MHz
Bluetooth
Bluetooth-specicatie Bluetooth
®
4.1+EDR
Ondersteunde proelen A2DP, AVRCP1.4
Bluetooth Audio CODEC AAC, SBC
Zendvermogen Vermogensklasse 2
Bereik 10 meter/30 voet
Elektronische eigenschappen:
Speaker: 5 inch 8 ohm 10W volledig bereik, waterdicht.
Vermogen: 3W@alkaline/Ni-MH batterij, 7W@ AC 230V
Stroom oplader: 0.5A
Aux-in-niveau: 300mVrms (nominale niveau), 1Vrms (max.)
Maximale stroom geleverd door USB poort: 5V 1A
D
77
Die Bluetooth
®
Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch die
Perfectpro B.V. erfolgt unter Lizenz.
WARNUNG!
DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWEDE MODIFIKATIONEN ODER
ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf einen unsachgemäßen Umgang
zurückzuführen sind. Das Typenschild bendet sich an der Rückseite des Geräts.
78
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise .............................................................. 79
Bedienelemente ............................................................................. 80-82
Einschalten des Radios und Laden der Akkus................................. 83-84
Wichtige Informationen zum laden und verwenden
von (wiederauadbaren) Akkus ……………...................................…. 85
Inbetriebnahme des Radios ................................................................ 86
Bedienung des Radios – DAB ............................................................. 87
Auswahl eines Senders und Sekundärer Service – DAB ................... 88
Display-Modi – DAB ............................................................................ 89
Suchen neuer Sender und Manuelle Sendersuche – DAB ................. 90
Einstellungen zur Regelung des Dynamikbereichs
(DRC) – DAB ...................................................................................... 91
Einrichtung der Senderreihenfolge ……...........…………………..……..92
Sender löschen „Prune“ - DAB ............................................................ 93
Bedienung des Radios – UKW ........................................................... 94
Manuelle Sendersuche - UKW ........................................................... 95
Display-Modi – UKW ........................................................................... 96
Einstellung der Suchlaufempfindlichkeit – UKW ………......……… 97
Sendervoreinstellung / Abruf eines gespeicherten
Senders in den Modi DAB und UKW ............................................. 97-98
Musikhören per Bluetooth-Streaming …………...................…….. 99-101
Loudness ein/aus ………….......................................................…….. 102
Tonregelung - Höhen und Bass ……......................................…….. 102
Einstellung der Uhrzeit ………........................................……….. 103-105
Helligkeitssteuerung ………..................................................……… 106
Sprachauswahl ……….........................................................………. 107
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ……....................…………..... 108
Buchse für die Software-Aktualisierung ….................................……. 109
Software-Version ............................................................................... 110
Aux-Eingangsbuchse ……………....................................………….. 111
Laden des MP3-Players oder Mobiltelefons während der
Wiedergabe …………………...................................................……… 112
Garantie ............................................................................................. 113
Technische Daten ……......................................…………………….. 114
D
79
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Beachten Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, die Belüftungsschlitze nicht zu blockieren.
Folgen Sie bei der Montage den Anweisungen.
8. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingeklemmt oder darauf
getreten wird, insbesondere am Stecker, an den Steckdosen und
an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
10. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/
Zubehörteile.
11. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen,
Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom
Hersteller angegeben oder zusammen mit dem Gerät verkauft
werden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet
werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt
und Verletzungen verursacht.
12. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei
Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum vom Netz.
13. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal.
Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, falls zum Beispiel das Stromversorgungskabel
oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder fallengelassen wurde.
14. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu
verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden. Um bei Gebrauch im Freien das Risiko eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, nutzen Sie an regnerischen
Tagen oder bei nassem Wetter nur den Akku. Dieses Gerät ist
gegen Spritzwasser und eindringenden Staub (IPX4) geschützt.
15. Ein Stromschlaggefahrsymbol und ein grasches Warnsymbol sind
zur Warnung auf der Geräterückseite angebracht.
16. Das Produkt darf nicht ins Wasser fallen und keinem Spritzwasser
ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf das Gerät gestellt werden.
17. Der Netzstecker sollte sich immer möglichst nahe am Gerät
befinden und leicht zugänglich sein, damit in Notfällen, um den
Strom vom Gerät zu trennen, lediglich der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden muss.
18. Hinweis:
Änderungen oder Modifikationen, die nicht vom Compliance-
Verantwortlichen ausdrücklich genehmigt sind, können die
Zulassung zum Betrieb der Ausrüstung unwirksam machen.
19. Wenn der Netzstecker oder eine Steckdose zum Ein- und
Ausschalten des Geräts benutzt wird, achten Sie bitte immer darauf,
dass die Steckdose jederzeit für den Benutze
r erreichbar bleibt.
20. Eine Warnung, dass Akkus (Akkupack oder eingesetzte Akkus) keiner
extremen Hitze wie z. B. Sonnenschein, Feuer o. ä. ausgesetzt
werden dürfen.
21. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht für
längere Zeit hohe Lautstärken hören oder Ihre Ohren zu nah
an den Lautsprecher halten.
80
Bedienelemente
1. Lautstärtkeregler / EQ Steuerung
2. Drehregler / Wahlknopf / Bluetooth-Kopplungstaste
3. UKW/DAB+-Antenne
4. LED-Ladestandsanzeige
5. LCD-Display
6. Loudness Ein/Aus Taste
7. Ein-/Aus-Taste
8. Taste Info/Menü
9. Senderspeicher 5 / Taste Wiedergabe / Pause
10. Senderspeicher 4 / Taste Schneller Vorlauf
11. Senderspeicher 3 / Taste Rücklauf
12. Senderspeicher 2
13. Senderspeicher 1
14. Quellentaste
15. Lautsprecher
D
81
Bedienelemente
16. Akkufach
17. Netzkabel-Aufbewahrung
18. AUX-Eingangsbuchse
19.
LED-Ladestandsanzeige für die USB-Buchse
20. USB-Buchse (5 V Spannungsausgang)
82
Bedienelemente
21. Akku-/Ladegerät-Schalter
22. Buchse für die Software-Aktualisierung
D
83
Stromversorgung des Radios
1. Akkubetrieb
1. Drehen Sie zum Einlegen der Akkus zunächst die Akkuabdeckungshalterung gegen den
Uhrzeigersinn, um die Akkuabdeckung zu lösen und zu öffnen.
Hinweis:
Stellen Sie bei Verwendung von (nicht wiederauadbaren) Batterien vor dem Einsetzen der
Batterien sicher, dass der Ladegerät-/Akkuschalter im Inneren des Akkufachs in die Stellung
Akkus geschaltet ist.
Stellen Sie bei Verwendung von (wiederauadbaren) Akkus vor dem Einsetzen der Akkus
sicher, dass der Akku-Schalter in die Position Ladegerät geschaltet ist.
2. Setzen Sie den Akku der Größe 4 x C (UM-2) in das Fach ein. Stellen Sie sicher, dass die
Akkus gemäß dem dargestellten Diagramm eingesetzt werden.
Schließen Sie die Akkufachabdeckung und ziehen Sie die Befestigung durch Drehen im
Uhrzeigersinn an.
Wenn das Radio über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet wird, wird
empfohlen, die
Akkus aus dem Radio zu entnehmen.
Verminderte Leistung, Verzerrung oder eine „stotternde“ Tonwiedergabe bzw. eine rote LED-
Akkuladestandsanzeige sind Anzeichen dafür, dass der Akku geladen werden muss (siehe
die Informationen zum Laden der Akkus).
Bei der Wiedergabe mit (wiederauadbaren) Akkus ist die Ausgangsleistung niedriger als
bei der Wiedergabe über Netzkabel. Aus diesem Grund ist der Klang auf der höchsten
Lautstärkestufe möglicherweise leicht verzerrt.
2. Netzbetrieb
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Netzsteckers an der Netzsteckdose, dass die
elektrische Spannung richtig ist. Wenn sich Akkus im Radio benden und Sie das Netzkabel
verwenden, wird die Stromversorgung durch die Akkus automatisch unterbrochen.
Der Netzkabelhaken ist speziell dafür konzipiert, das Kabel aufzunehmen, wenn das Radio
nicht verwendet wird.
84
LADEN DER AKKUS
Stellen Sie sicher, dass das Radio ausgeschaltet und an der Netzsteck-
dose angeschlossen ist.
Wenn die LED der LED-Ladestandsanzeige grün blinkt. Zeigt an, dass
die Akkus geladen werden. Die Akkus sind in ca. 6-10 Stunden vollstän-
dig geladen. Die LED der LED-Ladestandsanzeige leuchtet dauerhaft
grün und der Akkuladevorgang ist abgeschlossen.
Hinweis:
Die Dauer, bis Ihre Akkus vollständig geladen sind, kann je nach mAh-
Akkukapazität der Akkus variieren. Akkus mit höherer mAh-Kapazität
benötigen eine längere Ladedauer.
Wichtig:
Unter bestimmten Bedingungen kann die LED-Ladestandsanzeige
nach einem kurzen Blinken erlöschen. Dies kann geschehen, wenn
die Akkus vor Kurzem geladen wurden, oder wenn das Radio erkennt,
dass Sie versuchen, Alkali-Batterien oder Akkus von verschiedenen Ty-
pen oder Kapazitäten zu laden. In diesem Fällen wird der Ladevorgang
unterbrochen.
D
85
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM LADEN UND VERWENDEN VON
(WIEDERAUFLADBAREN) AKKUS
1. Laden Sie die Akkus mindestens alle zwei Monate auf.
2. Stellen Sie sicher, dass der Akkuwahlschalter neben dem Akkufach
in die „LADEGERÄT“ gestellt ist.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Akkus in das Akkufach auf die richtige
Polarität der Akkus (+ und -).
4. Inbetriebnahme: Laden Sie die neuen Akkus in einem kontinuierlichen,
ununterbrochenen Ladedurchgang vollständig auf. Der erste Ladevorgang
kann länger dauern als normal. Für eine längere Akkulebensdauer wird
empfohlen, das Laden stets in einem kontinuierlichen, ununterbrochenen
Durchgang vorzunehmen und die Akkus erst wieder zu laden, wenn sie
leer sind.
5. Neue Akkus erreichen erst nach einer gewissen Nutzungsdauer
(mehreren Lade-/Entladezyklen) ihre volle Kapazität.
6. Belassen Sie die komplette Akkugruppe im Radio und verwenden Sie
diese Akkus oder auch nur einige davon nicht für andere Zwecke.
Ansonsten haben Sie einen Mix aus (vollständig) geladenen und
(teilweise) leeren Akkus. Dadurch können die Akkus und das Radio
während des Ladevorgangs schweren Schaden nehmen.
7. Es ist ratsam, die Akkus nur bei Raumtemperatur zwischen 5 °C
und 35 °C zu laden. Bei niedrigeren oder höheren Temperaturen
lässt sich keine vollständige Ladung erreichen.
8. Je nach Akkukapazität kann das Laden von „leer“ nach „voll“
mehrere Stunden, sogar bis zu 10 oder mehr, andauern.
9. Laden Sie die Akkus nicht, wenn das Radio heiß ist oder Wärme
oder Wärmequellen ausgesetzt war.
10. Es wird empfohlen, die Metallkontakte der Akkus und des
Ladegeräts im Radio von Zeit zu Zeit mit einem Kontaktspray zu
reinigen.
11. Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Akkus.
12. Verwenden Sie nicht gleichzeitig (aufladbare) Akkus und (nicht
auadbare) Batterien.
13. Verwenden Sie nicht gleichzeitig volle und leere Akkus.
14. Verwenden Sie keine Akkus mit einer anderen mAh-Kapazität.
15. Verwenden Sie keine beschädigten, deformierten oder leckenden
Akkus.
16. Die Ladestandsanzeige ist nur ein Näherungswert und kann je nach
verwendetem Akkutyp variieren.
17. Akkus können während des Ladevorgangs heiß werden.
18. Bei kalten Temperaturen ist die Akkukapazität sehr viel geringer als
bei Verwendung bei Raumtemperatur.
19. Akkus (selbst jene, die mit dem Radio mitgeliefert werden) sind
Verbrauchsartikel und fallen als solche nicht unter die Garantie des
Radios.
20. Es ist ratsam, Perfectpro-Akkus zu verwenden, da das Radio und
das Ladegerät für die Anwendung mit diesen Akkus entwickelt
wurden.
21. Akkus dürfen nicht verbrannt oder im Haushaltsabfall entsorgt
werden.
22. Einwegbatterien sollten möglichst in einem Recycling-Center
abgegeben werden.
86
Welcome to
Digital Radio
00:00:00
Time is not set
Inbetriebnahme des Radios
1. Stellen Sie das Radio auf einen ebenen Untergrund.
2. Richten Sie die Antenne gerade aus.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Das Display zeigt einige Sekunden lang
„Welcome to Digital Radio“ an. Nach einer kurzen Zeit wird die aktuelle Uhrzeit im Display
eingeblendet.
4. Wenn keine Uhrzeit eingeblendet wird, zeigt das Display „00:00:00“ an. Drücken Sie die
Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Es sucht die Radiosender für die DAB-Uhr.
Möglicherweise müssen Sie das Radio umstellen, um einen besseren Empfang zu erhalten,
und dort, wie in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben, einen Sendersuchlauf starten,
um Sender zu nden.
WICHTIG:
Der Netzstecker wird verwendet, um das Radio mit dem Stromnetz zu verbinden.
Die Netzsteckdose muss während des Betriebs jederzeit zugänglich bleiben. Um das Radio
vollständig von der Netzversorgung zu trennen, ziehen Sie den Netzadapter vollständig aus der
Netzsteckdose ab.
D
87
Scanning... 24
1
2
Bedienung des Radios – DAB
1. Richten Sie die Gummiantenne gerade aus. Sie ist sowohl für den DAB- als auch für den
UKW-Empfang vorgesehen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des DAB-Frequenzbandes.
3. Wenn Sie das Radio zum ersten Mal nutzen, wird ein kurzer Sendersuchlauf der DAB-Kanäle
auf Frequenzband III durchgeführt. Wenn das Radio zuvor bereits verwendet wurde, wird der
zuletzt verwendete Sender ausgewählt.
4. Während des automatischen Sendersuchlaufs zählt der Senderzähler rechts vom Display
bei der Erfassung der neuen Sender hoch und die Sender werden der Liste hinzugefügt. Das
Display zeigt ein Balkendiagramm mit dem Fortschritt des automatischen Sendersuchlaufs.
5. Wenn der automatische Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wird der erste Sender (in
alphanumerischer Reihenfolge 0…9…A…Z) ausgewählt.
6. Ist die Senderliste nach dem automatischen Sendersuchlauf noch leer, zeigt das Radio „No
DAB Station“ an.
7. Wurden keine Signale erfasst, müssen Sie das Radio möglicherweise umstellen, um einen
besseren Empfang zu erhalten.
Hinweis:
Die in diesem Handbuch angezeigten Namens- und Frequenzanzeigen des jeweiligen
Radiosenders, können sich von denen, die Sie am Radio sehen, unterscheiden. Die
Rundfunkanstalten ändern möglicherweise die übermittelten Namen der Radiosender und die
Frequenzen für die DAB- und UKW-Radiosender sind möglicherweise nicht in allen Teilen des
Landes gleich.
88
DAB
Station list
<BBC Radio 2 >
BBC Radio 2
Connecting...
3,4
5
Auswahl eines Senders – DAB
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Betätigen Sie die Quellen-Taste, bis der DAB-Modus ausgewählt ist. Das Display zeigt den
Namen des derzeit ausgewählten Radiosenders an.
3. Drehen Sie am Drehregler, um durch die Liste der verfügbaren Sender zu scrollen.
4. Drücken Sie zur Auswahl des Senders kurz auf den Drehregler. Im Display wird
möglicherweise „Connecting...“ angezeigt, während das Radio den neuen Sender sucht.
5. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein.
Hinweis:
Wenn ein Sender nach der Auswahl nicht gefunden wird, kann es erforderlich sein, das Radio
umzustellen, um einen besseren Empfang zu erhalten.
Sekundärer Service – DAB
1. Bestimmte Radiosender verfügen über einen oder mehrere sekundäre Services, die
ihnen zugewiesen sind. Wenn ein Sender über einen sekundären Service verfügt, der ihm
zugewiesen ist, wird im Display neben dem Sendernamen der Senderliste „>>“ angezeigt. Der
sekundäre Service wird dann beim Drehen des Drehreglers sofort nach dem primären Service
angezeigt.
2. Drücken Sie zur Auswahl des Senders kurz auf den Drehregler.
Die meisten sekundären Services werden nicht kontinuierlich gesendet. Ist der ausgewählte
Service nicht verfügbar, kehrt das Radio zum zugewiesenen primären Service zurück.
D
89
1
BBC Radio 2
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
TESCOM
10:28:12
BBC Radio 2
BBC Radio 2
5-8-2016
BBC Radio 2
12B 225.648MHz
BBC Radio 2
80kbps / DAB+
BBC Radio 2
Display-Modi – DAB
Im DAB-Modus bietet Ihr Radio eine Reihe von Displayoptionen:
1. Drücken Sie kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten.
a. Scrolltext (DLS) Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B.
Interpret/Titel, Telefonnummer usw.
b. Programmtyp Zeigt den Typ des aktuellen Senders an, z. B. Pop, Klassik,
Nachrichten usw.
c. Multiplex-Name Zeigt den Namen des Multiplexes an, zu dem der aktuelle
Sender gehört.
d. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
e. Datum Zeigt das aktuelle Datum an
f . Kanal und Frequenz Zeigt den aktuellen Kanal und die aktuelle Frequenz an.
g. Bitrate/Audiotyp
Zeigt die digitale Bitrate und den Audiotyp des derzeit
eingestellten DAB-Senders an.
h. Signalstärke
Zeigt die Signalstärke des Radioempfangs an. Das transparente
ungefüllte Rechteck zeigt die Mindestsignalstärke an, die für
einen zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist.
90
1
DAB
<Full scan >
Scanning... 7
2
1
<5A 174.928MHz >
DAB
<Manual tune >
Manual tune
2
Suche neuer Sender – DAB
Mit der Zeit werden möglicherweise neue Sender verfügbar. Um neue Sender zu nden, gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Um einen vollständigen Sendersuchlauf über die gesamten Frequenzen des DAB-
Frequenzbandes III durchzuführen, drücken Sie die Taste Info/Menü und halten Sie sie
gedrückt. Im Display wird „Full scan“ angezeigt.
2. Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung kurz auf den Drehregler. Wenn neue Sender
gefunden werden, zählt der Senderzähler rechts vom Display hoch und die Sender werden der
Liste hinzugefügt.
Manuelle Sendersuche - DAB
Beim manuellen Sendersuchlauf können Sie direkt die Kanäle des DAB-Frequenzbandes III
durchsuchen.
1. Halten Sie die Taste Info/Menü ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display wird „Full scan“ ang
ezeigt.
2. Drehen Sie am Drehregler auf „Manual tune“. Drücken Sie zur Eingabe von DAB-Kanälen
in die Liste kurz auf den Drehregler. Drehen Sie am Drehregler, um den erforderlichen DAB-
Kanal auszuwählen.
Wenn der erforderliche DAB-Kanal gefunden ist, drücken Sie kurz auf den Drehregler, um den
erforderlichen DAB-Kanal auszuwählen.
D
91
1
DAB
<Full scan >
DAB
<DRC >
DRC *
<DRC off >
DRC
<DRC high >
DRC
<DRC low >
2-4
Einstellungen zur Regelung des Dynamikbereichs (DRC) – DAB
DRC kann dafür sorgen, dass leise Töne besser zu hören sind, wenn Sie Ihr Radio in einer
geräuschvollen Umgebung nutzen.
1. Halten Sie auf dem DAB-Frequenzband die Taste Info/Menü 2 Sekunden lang gedrückt. Im
Display wird „Full scan“ angezeigt.
2. Drehen Sie den Drehregler auf „DRC“. Drücken Sie zum Wechseln in den Einstellmodus kurz
auf den Drehregler.
3. Drehen Sie am Drehregler, um die erforderliche DRC-Einstellung auszuwählen (der Standard-
Modus ist Aus).
DRC off DRC ist deaktiviert, DRC-Übertragung wird ignoriert.
DRC high DRC wird so wie von der Rundfunkanstalt gesendet festgelegt.
DRC low
Der DRC-Pegel wird auf die Hälfte der Einstellung, die von der
Rundfunkanstalt
übermittelt wird, festgelegt.
4. Dann den Regler drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
Die DRC-Funktion kann nicht bei allen DAB-Übertragungen verwendet werden. Wenn die
Übertragung DRC nicht unterstützt, hat die DRC-Einstellung am Radio keine Wirkung.
92
DAB
<Station order >
Station order *
<Alphabetical >
Station order
<Ensemble >
Einrichtung der Senderreihenfolge
Das Radio verfügt über 2 Senderreihenfolgeneinstellungen, unter denen Sie wählen können. Die
enderreihenfolgeneinstellungen sind Alphabetisch und Ensemble.
Hinweis:
Die Standardsenderreihenfolge am Radio ist Alphabetisch.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des DAB-Frequenzbandes.
3. Halten Sie die Taste Info/Menü gedrückt, um die DAB-Menüliste aufzurufen. Im Display wird
„Full scan“ angezeigt.
4. Drehen Sie am Drehregler, bis die „Station order“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf
den Drehregler, um in den Senderreihenfolgeneinstellungs-Modus zu wechseln.
5. Drehen Sie den Drehregler, um die Option „Alphabetical“ oder „Ensemble“ auszuwählen. Bei
„Alphabetical“ wird die Senderliste alphanumerisch (0...9 A...Z) sortiert. Bei „Ensemble“ wird
die Senderliste nach DAB-Multiplex sortiert. Die aktuelle Einstellung ist durch ein Sternchen
gekennzeichnet.
6. Drücken Sie auf den Drehregler, um die gewünschte Senderreihenfolge auszuwählen.
D
93
1
DAB
<Prune >
Prune?
Yes <No>
2-3
Sender löschen „Prune“ - DAB
Wenn Sie in einen anderen Teil des Landes umziehen, sind unter Umständen einige der
aufgeführten Sender nicht mehr verfügbar. Von Zeit zu Zeit kommt es zudem vor, dass einige
DAB-Dienste die Übertragung einstellen oder den Standort oder die Frequenz wechseln.
Sender, die nicht gefunden werden können, oder die über einen sehr langen Zeitraum nicht
empfangen wurden, werden in der Senderliste mit einem Fragezeichen angezeigt. Die
Senderbereinigungsfunktion löscht die gekennzeichneten DAB-Sender aus Ihrer Senderliste.
1. Halten Sie die Taste Info/Menü gedrückt. Das Symbol zeigt „Full scan“ an.
2. Drehen Sie den Drehregler auf „Prune“. Drücken Sie zum Wechseln in den Einstellmodus
kurz auf den Drehregler. Drehen Sie dann am Drehregler, um „Yes“ oder „No“ auszuwählen.
Zum Aktivieren der Bereinigungsfunktion wählen Sie „Yes“. Dann Drücken Sie kurz auf den
Drehregler, um die Einstellung zu bestätigen.
3. Wenn Sie die Sender nicht bereinigen möchten, wählen Sie „No“. Dann drücken Sie kurz auf
den Drehregler.
Hinweis:
Wenn Sie das Radio in einen anderen Teil des Landes mitgenommen haben, sollten Sie
ebenfalls einen Sendersuchlauf für neue Sender durchführen (siehe den Abschnitt „Suchen
neuer Sender“).
94
3
1,6
2
5
BBC Radio 2
News
Bedienung des Radios – UKW
1. Richten Sie die Antenne über dem Radio korrekt und möglichst gerade aus. Drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste, um das UKW-Frequenzband auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler zum Suchen nach einer Frequenz im Uhrzeigersinn. Drücken
Sie dann auf den Drehregler. Das Radio führt den Sendersuchlauf in Aufwärtsrichtung
durch (niedrige Frequenz zu hoher Frequenz) und den Suchlauf beenden, wenn ein Sender
von ausreichender Stärke gefunden wurde. Um das Frequenzband in Abwärtsrichtung zu
durchsuchen, drehen Sie den Drehregler zunächst gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie
dann auf den Drehregler.
Das Radio führt den Sendersuchlauf in Abwärtsrichtung durch und stoppt automatisch, wenn
es einen Sender von ausreichender Stärke ndet. Nach einigen Sekunden wird das Display
entsprechend aktualisiert. Das Display zeigt die Frequenz des gefundenen Signals an. Ist das
Signal stark genug und sind RDS-Daten vorhanden, zeigt das Radio den Sendernamen an.
4. Wenn das Ende des jeweiligen Frequenzbands erreicht wird, fährt das Radio mit der
gegenüberliegenden Seite des Frequenzbandes fort.
5. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein.
6. Zum Ausschalten des Radios drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
D
95
3
1,4
2
4
Manuelle Sendersuche - UKW
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste, um das UKW-Frequenzband auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler, um einen Sender einzustellen. Die Frequenz wird in 50 kHz-
Stufen eingestellt. Wenn das Ende des Frequenzbandes erreicht ist, fährt das Radio mit der
gegenüberliegenden Seite des Frequenzbandes fort.
4. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein. Zum Ausschalten des
Radios drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
96
1
News
BBC Radio 2
106.50MHz
BBC Radio 2
10:53:17 AM
BBC Radio 2
11-8-2016
BBC Radio 2
BBC Radio 2
SGLV
BBC Radio 2
Playing
Display-Modi – UKW
Im UKW-Modus kann die unterste Zeile des Displays auf einen der folgenden Modi eingestellt
werden:
1. Drücken Sie wiederholt kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten.
a. Radiotext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an wie Interpret/
Titel, Telefonnummer usw.
b. Programmtyp Zeigt den Typ des aktuellen Senders an, z. B. Pop, Klassik,
Nachrichten usw.
c. Frequenz Zeigt die Frequenz des aktuellen Senders an.
d. Signalstärke Zeigt die Signalstärke des aktuellen Senders an.
e. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
f . Datum Zeigt das aktuelle Datum an.
Hinweis:
Wenn keine RDS-Informationen verfügbar sind, kann das Radio den Sendernamen, den Lauftext
und die Programmart nicht anzeigen.
D
97
<Scan setting >
FM
<All stations >
Scan setting *
<Strong stations only >
Scan setting
1
Preset 2
Stored
3
Einstellung der Suchlaufempndlichkeit – UKW
Das Radio prüft normalerweise auf UKW-Übertragungen von einer ausreichenden Signalstärke,
um einen guten Empfang zu bieten. Möglicherweise möchten Sie jedoch, dass der automatische
Sendersuchlauf auch schwächere Signale findet, möglicherweise von weiter entfernten
Radiotransmittern. Ihr Radio verfügt für den Automatischen Sendersuchlauf über die Optionen
„Strong stations only“ und „All stations“.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie gegebenenfalls kurz auf die Quellen-Taste, bis das UKW-Frequenzband
ausgewählt ist.
3. Drücken Sie auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt, um das UKW-Menü
aufzurufen. Drehen Sie am Drehregler, bis „Scan setting“ im Display angezeigt wird. Drücken
Sie zum Wechseln in den Einstellmodus für die Sendersuchlaufempndlichkeit kurz auf den
Drehregler. Die aktuelle Einstellung wird mit einem Sternchen gekennzeichnet.
4. Drehen Sie am Drehregler, um zwischen den Optionen „Strong stations only“ und „All stations“
in der unteren Display-Zeile umzuschalten. Mit der Option „All stations“ kann das Radio beim
Suchlauf schwächere Signale nden.
5. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl kurz auf den Drehregler. Die Einstellung wird im
Radio gespeichert und bleibt in Kraft, bis sie geändert wird oder bis das System zurückgesetzt
wird.
Gespeicherte Sender in den Modi DAB und UKW
Für jedes DAB-/UKW-Frequenzband gibt es 5 Senderspeicher.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender, wie oben beschrieben, ein.
3. Halten Sie die erforderliche Senderspeicher-Taste gedrückt, bis im Display z. B. „Preset 2 Stored“
angezeigt wird. Der Sender wird unter der gewählten Senderspeicher-Taste gespeichert. Die
entsprechende Senderspeichernummer, wie z. B. „P2“ wird im Display angezeigt. Wiederholen Sie
diesen Vorgang für die verbleibenden Senderspeicher.
4. Sender, die in den Speichern gespeichert sind, können durch das Verfahren oben
überschrieben werden.
98
3
1
2
BBC Radio 2 P2
News
Abruf eines gespeicherten Senders in den Modi DAB und UKW
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des erforderlichen Frequenzbandes.
3. Drücken Sie kurz auf die gewünschte Senderspeichertaste und die Senderspeichernummer
und der Sender werden im Display eingeblendet.
Hinweis:
Im Display wird „Preset empty“ angezeigt, wenn unter diesem Senderspeicher kein Sender
gespeichert ist.
D
99
Pairing-----
Bluetooth
Musikhören per Bluetooth-Streaming
Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem DAB+BOX2 koppeln, bevor Sie eine automatische
Verbindung zur Wiedergabe/zum Streamen von Bluetooth-Musik über Ihr DAB+BOX2 herstellen
können. Beim Koppeln (Pairing) entsteht eine Verbindung zwischen zwei Geräten, über die sie
sich gegenseitig erkennen können.
Erster Verbindungsaufbau und Wiedergabe mit Ihrem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl der Bluetooth-Funktion. „Bluetooth Pairing“ wird
im Display angezeigt.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät gemäß der Bedienungsanleitung des Geräts,
mit dem Sie das Radio verbinden. Suchen Sie die Bluetooth-Geräteliste und wählen
Sie das Gerät mit dem Namen „DAB+BOX2“ aus (bei einigen Smartphones, auf denen
Vorgängerversionen des BT2.1 Bluetooth-Geräts installiert sind, müssen Sie unter Umständen
den Code „0000“ eingeben)
3. Nachdem die Verbindung hergestellt ist, ertönt ein Bestätigungston und der Name Ihres
verbundenen Bluetooth-Geräts wird am Display eingeblendet. Sie können dann einfach Musik
von Ihrem Quellgerät auswählen und wiedergeben. Die Lautstärke kann über das Quellgerät
oder direkt am Radio eingestellt werden.
4. Verwenden Sie die Bedienelemente an Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät oder am Radio, um
Titel wiederzugeben/anzuhalten oder durch Titel zu navigieren.
Hinweis:
1) Wenn zwei Bluetooth-Geräte zum ersten Mal gekoppelt werden, müssen beide nach Ihrem
Radio suchen. Die Verfügbarkeit des Radios wird auf beiden Geräten angezeigt. Ist jedoch
eines der Geräte zuerst mit diesem Gerät verbunden, ndet es das andere Bluetooth-Gerät
nicht auf der Liste.
2) Wenn Sie mit dem Quellgerät den Empfangsbereich verlassen, wird die Verbindung am Radio
vorübergehend unterbrochen. Das Radio stellt die Verbindung sofort automatisch wieder
her, wenn das Quellgerät wieder in den Empfangsbereich bewegt wird. Beachten Sie, dass
während der Unterbrechungsphase kein anderes Bluetooth-Gerät mit dem Radio gekoppelt
oder verbunden werden kann.
3) Wenn „DAB+BOX2“ auf der Bluetooth-Gerätelite angezeigt wird, Ihr Gerät aber keine
Verbindung dazu herstellen kann, löschen Sie die Option bitte aus der Liste. Koppeln Sie das
Gerät dann erneut mit dem Radio. Beachten Sie dazu die zuvor beschriebenen Schritte.
100
4) Der effektive Betriebsbereich zwischen dem System und dem gekoppelten Gerät beträgt ca.
10 Meter. Ein Hindernis zwischen zwischen dem System und dem Gerät kann die Reichweite
beeinträchtigen.
5) Die Leistung der Bluetooth-Verbindung kann von den verbundenen Bluetooth-Geräten
abhängen. Berücksichtigen Sie dabei die Bluetooth-Fähigkeiten Ihres Geräts, bevor Sie es
mit dem Radio verbinden. Es kann sein, dass bei bestimmten gekoppelten Bluetooth-Geräten
nicht alle Funktionen zur Verfügung stehen.
6) Bei einigen Mobiltelefonen können ausgehende/eingehende Anrufe, Textnachrichten, E-Mails
oder sonstige Aktivitäten, die nichts mit dem Audio-Streaming zu tun haben, stumm geschaltet
oder sogar vorübergehend von Ihrem Gerät getrennt werden. Derartiges Verhalten ist eine
Funktion des angeschlossenen Geräts und weist nicht auf einen Fehler am DAB+BOX2 hin.
Display-Modi – Bluetooth
Im Bluetooth-Modus bietet das DAB+BOX2 eine Reihe von Displayoptionen: Beachten Sie, dass
die Verfügbarkeit von Informationen vom jeweiligen spezischen Medienformat abhängt.
1. Drücken Sie kurz auf die Info-Taste, um durch die verschiedenen Optionen zu wechseln.
a. Name des Titels Zeigt die Titelinformationen zum aktuell wiedergegebenen Titel an.
b. Künstler Zeigt die Künstler-Informationen zum aktuell wiedergegebenen Titel
an.
c. Album Zeigt die Album-Informationen zum aktuell wiedergegebenen Titel an.
d. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
e. Datum Zeigt das aktuelle Datum an.
f . Titelstatus Zeigt den aktuellen Status des Titels an.
Lauren Shera
H30-U10
Gold and Rust
H30-U10
21-9-2016
H30-U10
H30-U10
H30-U10
1:15:56 PM
H30-U10
Light and Dust
1
D
101
Wiedergabe von Audiodateien im Bluetooth-Modus
Wenn Sie Ihr Radio erfolgreich mit dem ausgewählten Bluetooth-
Quellgerät verbunden haben, können Sie damit beginnen, Musik
mit den Bedienelementen auf Ihrem verbundenen Bluetooth-Gerät
wiederzugeben.
1. Sobald die Wiedergabe begonnen hat, stellen Sie die Lautstärke
an Ihrem Radio oder am aktivierten Bluetooth-Quellgerät mit dem
Lautstärkeregler ein.
2. Verwenden Sie die Bedienelemente auf Ihrem Bluetooth-Quellgerät,
um Titel wiederzugeben/anzuhalten und durch die Titel zu navigieren.
Kontrollieren Sie alternativ die Wiedergabe mit den Tasten
Wiedergabe/Pause (
), Nächster Titel ( ), Vorheriger Titel ( )
am Radio.
3. Halten Sie die Vorlauf-/Rücklauf-Taste gedrückt, um sich durch den
aktuellen Titel zu bewegen. Lassen Sie die Taste los, wenn der
gewünschte Punkt erreicht ist.
Hinweis:
Nicht alle Player-Anwendungen oder Geräte reagieren auf all diese
Steuerungen und Bedienelemente.
Wiedergabe eines zuvor gekoppelten Bluetooth-Quellgeräts
Das DAB+BOX2 kann bis zu 2 Sätze gekoppelter Bluetooth-Quellgeräte
speichern. Wenn diese Zahl im Speicher überschritten wird, wird der
Eintrag des ältesten gekoppelten Geräts vom Gerät überschrieben.
Wenn Ihr Bluetooth-Quellgerät zuvor bereits mit dem DAB+BOX2
verbunden war, merkt sich das Gerät Ihr Bluetooth-Quellgerät und es
versucht, erneut eine Verbindung mit dem Bluetooth-Quellgerät im
Speicher herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war. Wenn das
zuletzt verbundene Bluetooth-Quellgerät nicht verfügbar ist, versucht
DAB+BOX2, sich mit dem zweitletzten Bluetooth-Quellgerät zu
verbinden.
Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät trennen
Halten Sie die Bluetooth-Kopplungstaste 2-3 Sekunden lang gedrückt,
um die Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät zu trennen. Sie können
auch auf die Quellen-Taste drücken, um einen beliebigen anderen
Modus außer dem Bluetooth-Modus auszuwählen, oder um Bluetooth
auf Ihrem Bluetooth-fähigen Quellgerät zu deaktivieren, um die
Verbindung zu trennen.
Wenn Sie das Bluetooth-Gerät trennen, während Sie sich im Bluetooth-
Modus befinden, wird „Bluetooth Pairing“ im Display angezeigt, um
darauf hinzuweisen, dass Bluetooth erneut für die Kopplung zur
Verfügung steht.
102
Loudness ein/aus
Drücken Sie beim Einschalten des Radios auf die Loudness Ein/Aus Taste, damit tiefere und
höhere Frequenzen kompensiert werden. Der Effekt ist stärker zu hören, wenn das Radio
leise eingestellt ist. Im Display wird „Loudness On“ angezeigt, wenn Die Loudness-Funktion
angewendet ist.
Tonregelung - Höhen und Bass
Sie können eine benutzerdenierte Höhen- und Bass-Einstellung vornehmen:
1. Stellen Sie sicher, dass das Radio eingeschaltet ist. Drücken Sie auf den Lautstärkeregler, um
in den Höheneinstellmodus zu wechseln.
2. Drehen Sie am Lautstärkeregler, bis der gewünschte Pegel (zwischen -5 und +5) angezeigt
wird. Der Ton ändert sich mit der Einstellung des Pegels.
Drücken Sie auf den Lautstärkeregler, um die Einstellung zu bestätigen. Sie wechseln in den
Basseinstellmodus.
3. Drehen Sie am Lautstärkeregler, bis der gewünschte Pegel (zwischen -5 und +5) angezeigt
wird. Den Lautstärkeregler drücken, um die Basseinstellung zu bestätigen.
SICHERHEITSEMPFEHLUNG:
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht für längere Zeit hohe Lautstärken
hören oder Ihre Ohren zu nah an den Lautsprecher halten.
Bitte verwenden Sie den Lautstärkepegel verantwortungsvoll mit Rücksicht auf die Situation und
andere Menschen oder Tiere in der Nähe.
Loudness On
1-3
Treble
0
Bass
0
D
103
Einstellung der Uhrzeit
Einstellung des Zeitformats
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den
aktuellen Modus aufzurufen. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen.
Drücken Sie dann auf den Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
3. Drücken Sie auf den Drehregler, um „Time“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um die Einstellung „Set 12/24 hour“ aufzurufen. Drehen Sie am Drehregler und
drehen Sie ihn, um das 12- oder 24-Stundenformat auszuwählen. Das ausgewählte Format
wird im Standby-Modus und am Bildschirm des Wiedergabemodus verwendet.
2-3
1
2
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set 12/24 hour >
Time
104
Automatische Aktualisierung der Uhrzeit
Ihr Radio aktualisiert die Uhrzeit im Normalfall automatisch mithilfe des DAB- oder FM-Signals.
Ist kein Signal vorhanden, müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Nach einem Stromausfall
stellt das Radio die Uhrzeit ein, wenn Sie das Gerät das nächste Mal in den DAB- oder UKW-
Modus schalten. Alternativ können Sie festlegen, dass die Uhrzeit nicht automatisch aktualisiert
wird. In diesem Fall muss die Uhrzeit nach einem Stromausfall stets manuell eingestellt werden.
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt,
um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
3. Drehen Sie am Drehregler, um „Time“ auszuwählen. Drücken Sie auf den Drehregler, um zum
Menü „Uhrzeit einstellen“ zu wechseln.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Set Time/Date“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um die Einstellungen aufzurufen.
5. Drücken Sie auf den Drehregler, um „Auto“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um das Menü „Automatische Aktualisierung“ aufzurufen.
6. Drehen Sie den Drehregler, um eine Aktualisierungsoption auszuwählen. Sie haben je nach
Bedarf die Wahl unter „Update from any“, „Update from DAB“ oder „Update from FM“. Drücken
Sie auf den Drehregler, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Hinweis:
Wenn Sie „Update from any", "Update from DAB" order "Update from FM“ auswählen, wird die
aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn kein Signal gefunden wird, sollten Sie entweder das Radio oder
dessen Antenne so positionieren, dass ein Signal empfangen werden kann. Alternativ können Sie
zum manuellen Uhrzeiteinstellungsmodus zurückkehren.
2-6
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Auto
>
Set Time/Date
<Update from Any
>
Auto *
<Update from DAB
>
Auto
<Update from FM
>
Auto
D
105
Manuelle Einstellung der Uhrzeit
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt,
um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
3. Drehen Sie am Drehregler, um „Time“ auszuwählen. Drücken Sie auf den Drehregler, um zum
Menü „Uhrzeit einstellen“ zu wechseln.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Set Time/Date“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um die Einstellungen aufzurufen.
5. Drücken Sie auf den Drehregler, um „Manual“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um die Einstellungen aufzurufen. Die Stundenziffern blinken am Display. Drehen
Sie den Drehregler, um die gewünschte Stunde einzustellen.
6. Drücken Sie auf den Drehregler. Die Minutenziffern blinken am Display. Drehen Sie den
Drehregler, um die gewünschte Minute einzustellen.
ACHTUNG:
Wenn das Radio auf ein 12-Stundenformat eingestellt wurde, kann hier AM oder PM als Uhrzeit
eingestellt werden. Drehen Sie am Drehregler, um AM oder PM auszuwählen.
7. Drücken Sie auf den Drehregler. Der Tag blinkt am Display. Drehen Sie am Drehregler, um den
Tag nach Bedarf zu ändern.
8. Drücken Sie auf den Drehregler. Der Monat blinkt am Display. Drehen Sie am Drehregler, um
den aktuellen Monat einzustellen.
9. Drücken Sie auf den Drehregler. Das Jahr blinkt am Bildschirm. Drehen Sie am Drehregler, um
das aktuelle Jahr einzustellen. Drücken Sie auf den Drehregler, um die Uhrzeiteinstellung zu
bestätigen. Im Display wird „Time Saved“ angezeigt.
2-9
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Manual
>
Set Time/Date
2:36 PM
Set time
21- 9-2016
Set date
Saved
Time
106
Helligkeitssteuerung
Der Kontrast der Anzeige kann eingestellt werden, sowohl für den Standby-Modus des Radios
als auch für den Betriebsmodus. Wenn Sie das Gerät im Schlafzimmer nutzen, bevorzugen Sie
möglicherweise eine geringere Standby-Helligkeit gegenüber einer höheren Helligkeitseinstellung.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den
aktuellen Modus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Backlight“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler,
um das Einstellungsmenü aufzurufen.
5. Im Menü „Backlight“ gibt es drei Einstellungen:
Timeout:
Zum Einstellen der Dauer, bevor die Hintergrundbeleuchtung aktiviert wird.
On level: Zur Einstellung der Helligkeit, wenn sich das Radio im Betriebsmodus bendet.
Off level: Zur Einstellung der Helligkeit, wenn sich das Radio im Standby-Modus bendet.
Drücken Sie auf den Drehregler, um Ihre Option auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um Ihre Einstellungen zu bestätigen.
3-5
1
2
<System
>
FM
<Backlight
>
System
<Timeout
>
Backlight
<On level
>
Backlight
<Off level
>
Backlight
D
107
Sprachauswahl
Standardmäßig werden alle Menüs und Meldungen des Radios auf Englisch angezeigt. Sie
können Ihre bevorzugte Sprache auswählen.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den
aktuellen Modus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Language“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um das Spracheinstellungsmenü aufzurufen.
5. Drehen Sie am Drehregler, bis die gewünschte Sprache am Display angezeigt wird. Drücken
Sie auf den Drehregler, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das Display wechselt in die
ausgewählte Sprache. Die gewählte Sprache wird mit einem Sternchen gekennzeichnet.
3-5
1
2
<System
>
FM
<Language
>
System
108
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Falls das Radio nicht richtig funktioniert oder falls einige Ziffern des Displays fehlen oder
unvollständig sind, führen Sie bitte folgendes Verfahren aus:
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den
aktuellen Modus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Factory Reset“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler,
um die Einstellungen aufzurufen.
5. Drehen Sie den Drehregler, um zum Fortfahren „Yes“ zu markieren. Wenn Sie das System
nicht zurücksetzen möchten, markieren Sie „No“ und drücken Sie anschließend zum
Bestätigen der Einstellung auf den Drehregler.
6. Drücken Sie dann bei ausgewählter Option „Yes“ auf den Drehregler. Eine vollständige
Rückversetzung wird ausgeführt. Alle Senderspeicher und Senderlisten werden gelöscht. Alle
Einstellungen werden auf Ihre Standardwerte zurückgesetzt. Nach dem Zurücksetzen des
Systems wird das Radio neu gestartet. Das Display zeigt einige Sekunden lang „Welcome to
Digital Radio“ an und
ein Sendersuchlauf im DAB-Frequenzband III wird durchgeführt.
Im Fall einer Fehlfunktion aufgrund von elektrostatischer Entladung, setzen Sie das Produkt
zurück (dazu das Gerät erneut an die Stromversorgung angeschlossen werden), um den
Normalbetrieb wieder aufzunehmen.
3-6
1
2
<System
>
FM
<Factory Reset
>
System
Yes <No>
Factory Reset?
D
109
Buchse für die Software-Aktualisierung
Von Zeit zu Zeit kommt es unter Umständen vor, dass neue Softwarefunktionen für das Radio
entwickelt werden. Das Radio wurde so konzipiert, dass die interne Software über den USB-
Upgrade-Anschluss aktualisiert werden kann.
Sie sollten nicht versuchen, Ihr Radio zu aktualisieren, sofern Ihnen dies vom Perfectpro-
Kundendienst nicht empfohlen wird. Bei der Aktualisierung der Software werden möglicherweise
alle gespeicherten Radiosender und Sendereinstellungen aus Ihrem Radio gelöscht. Künftig
stehen möglicherweise Softwareaktualisierungen für Ihr Radio zur Verfügung.
Wenn Softwareaktualisierungen verfügbar werden, nden Sie die entsprechende Software und
die Informationen, wie Sie das Radio aktualisieren, unter:
www.perfectpro.eu
Weitere Informationen erhalten Sie über unsere Zentrale. Senden Sie eine E-Mail an
info@perfetpro.eu.
1. Verbinden Sie die USB-Buchse im Batteriefach mithilfe des micro-USB-Kabels (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem PC.
2. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt,
um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Software Upgrade“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um die Einstellungen aufzurufen. Die Standardeinstellung ist „No“. Drehen Sie sonst
am Drehregler, um „Yes“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler. Am Display wird
„Waiting for PC wizard“ angezeigt.
5. Besuchen Sie die oben genannte Website, um sich die neueste Software herunterzuladen.
Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm des PCs, auf dem sich die Upgrade-Software
bendet, um die Softwareaktualisierung abzuschließen.
6. Wenn Sie keine Software-Aktualisierung durchführen möchten, drehen Sie den Drehregler in
Schritt 4 auf „No“ und drücken Sie anschließend auf den Drehregler.
Hinweis:
Verwenden Sie bitte bei der Softwareaktualisierung das Netzkabel zur Hauptstromversorgung.
Schalten Sie das Radio nicht aus, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist und das Radio neu
gestartet ist. Andernfalls kann das Gerät dauerhaft beschädigt werden.
3,4,6
2
<System
>
FM
<Software Upgrade
>
System
Yes <No>
Upgrade?
110
Softwareversion
Die Softwareversion wird nur für Informationszwecke angezeigt und kann nicht geändert werden.
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio auf die Taste Info/Menü und halten Sie sie gedrückt,
um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den
Drehregler, um in das Menü „Systemeinstellungen“ zu wechseln.
3. Drehen Sie am Drehregler, bis „SW version“ am Display eingeblendet wird. Drücken Sie dann
auf den Drehregler. Die Softwareversion wird am Display angezeigt.
4. Drücken Sie kurz die Taste Info/Menü, um die Anzeige der Softwareversion zu verlassen.
2-3
1
4
<System
>
FM
<SW Version
>
System
D
111
AUX-Eingangsbuchse
An der 3,5-mm-AUX-Eingangsbuchse werden Audioquellen, wie ein MP3-Player oder ein CD-
Walkman, angeschlossen, um sich das Audioprogramm über den Radiolautsprecher anzuhören.
1. Schließen Sie ein Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. CD-Walkman oder MP3-Player) über
die AUX-Eingangsbuchse an der Seite, hinter der Gummiabdeckung an.
2
. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des AUX-Eingangsmodus. Das Display zeigt
„Auxiliary Input“ an.
3. Geben Sie die Datei auf dem CD-Walkman oder dem MP3-Player wieder.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler auf das erforderliche Niveau ein.
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die Gummiabdeckung der AUX- Eingangsbuchse gut verschlossen ist, um
zu verhindern, dass Feuchtigkeit in das Radio gelangt. Verwenden Sie die AUX-Eingangsbuchse
niemals unter regnerischen oder feuchten Bedingungen, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit in
das Gerät gelangt. Halten Sie die Gummiabdeckung unter diesen Bedingungen fest geschlossen.
2
4
112
Laden des MP3-Players oder Mobiltelefons während der Wiedergabe
DAB+BOX2 kann einen MP3 Media-Player oder ein Mobiltelefon Während der Wiedergabe von
MP3/WMA-Dateien über die AUX-Eingangsbuchse laden.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. Die rote LED-Kontrollleuchte
leuchtet dauerhaft. Der Ladevorgang erfolgt nur, wenn das Radio eingeschaltet ist.
2. Schließen Sie das USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) zwischen dem USB-Anschluss
von DAB+BOX2 und dem E/A-Anschluss des MP3 Media-Players oder des Mobiltelefons
an. USB bietet 5 V/1 A Leistung zum Laden von externen Geräten über die Netzquelle, und
5 V/0,5 A beim Laden über den Akku. Das Ladestromlimit ist 5 V/1 A. Wird dieses Limit beim
Laden überschritten, wird „Over Load!“ im LC-Display angezeigt. Überprüfen Sie in diesem
Fall das USB-Gerät.
Hinweis:
1. Es wird empfohlen, das Radio an der Netzstromversorgung anzuschließen, während ein MP3-
Mediengerät oder Mobiltelefon über einen USB-Steckplatz geladen wird. Über den Akku kann
das Gerät auch geladen werden. Für die Nutzung des Akkus zum Laden des Geräts ist jedoch
viel Energie erforderlich und der Akku entleert sich schnell.
2. Möglicherweise unterstützen nicht alle iPod- und iPhone-Produkte das Laden per USB.
3. Wenn im Display „Over Load!“ angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Gerät überladen ist.
4. Es wird empfohlen, keine mobile Festplatte als externes Gerät zu verwenden. Diese kann das
Radio schnell überladen.
5. Die USB-Buchse eignet sich nur als Gleichstromausgang und kann z. B. nicht zur Wiedergabe
von Musik von einem USB-Stick verwendet werden.
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die Gummiabdeckung der USB-Buchse gut verschlossen ist, um zu
verhindern, dass Feuchtigkeit in das Radio gelangt. Verwenden Sie die USB-Buchse niemals
regnerischen oder feuchten Bedingungen, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit in das Gerät
gelangt. Halten Sie die Gummiabdeckung unter diesen Bedingungen fest geschlossen.
1
OVER LOAD!
CHECK USB DEVICE
D
113
GARANTIE
Das Radio verfügt über eine 2-jährige Garantie.
WARNUNG! Der Garantieanspruch erlischt, sobald das Gehäuse des Radios geöffnet wird oder irgendwelche Modifikationen oder
Änderungen am Radio vorgenommen werden!
Ein Anspruch auf Garantie dieses Radios ist in den folgenden Fällen nicht gegeben:
Bei Schäden, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Änderungen, Unfälle oder unsachgemäße Reparatur verursacht werden.
Bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiß
Für Akkus
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf einen unsachgemäßen Umgang
zurückzuführen sind. Das Typenschild bendet sich an der Rückseite des Geräts.
114
Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, achten Sie bei der Entsorgung bitte auf folgendes: Altgeräte sollten nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät zum Recycling, soweit das möglich ist. Wenden Sie sich bitte an
Ihre lokalen Behörden oder Ihren Händler für mehr Informationen zur Entsorgung dieses Geräts. (WEEE-Richtlinie-Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive).
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Technische Daten
Anforderungen an die Stromversorgung
Netzbetrieb: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 22 W
Akkus: 4 x UM-2 (Größe C, LR14), Alkali- oder Ni-MH-Akku
Frequenzbereich:
UKW 87,50 – 108 MHz
DAB 174,928 – 239,200 MHz
Bluetooth
Bluetooth-Spezikationen Bluetooth
®
4.1 + EDR
Prol-Unterstützung A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio CODEC AAC, SBC
Sendeleistung Leistungsklasse 2
Sichtlinienbereich 10 Meter
Elektronische Funktionen:
Lautsprecher: 5“, 8 Ohm, 10 W Vollbereich, wasserdicht.
Ausgangsleistung: 3 W bei Alkali-/Ni-MH-Akku, 7 W bei AC-IN
Ladestrom des Ladegeräts: 0.5 A
AUX IN-Stufe: 300 mVrms (Nennwert), 1 Vrms (max.)
Maximale Versorgungsspannung der USB-Buchse: 5 V, 1 A
F
115
La marque et les logos Bluetooth
®
sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces
marques par Perfectpro B.V. se fait sous licence.
ATTENTION!
AVERTISSEMENT : LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS
ONT ETE APPORTEES A LA RADIO.
N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE
RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DOS DE L’APPAREIL.
116
Table des matières
Importantes consignes de sécurité .................................................... 117
Commandes ............................................................................... 118-120
Mise en marche de la radio et charge des batteries .................... 121-122
IInformations importantes concernant la charge et
l’utilisation des piles rechargeables …..........................................…. 123
Première utilisation de la radio ........................................................... 124
Utiliser votre radio – DAB ................................................................... 125
Sélection d’une station et service secondaire – DAB ......................... 126
Modes d’afchage – DAB .................................................................. 127
Recherche de nouvelles stations et recherche manuelle – DAB ........ 128
Réglages Dynamic Range Control (DRC) – DAB .............................. 129
Réglage de l’ordre des stations ………………………...................….. 130
Suppression de stations (Fonction prune) ......................................... 131
Fonctionnement de votre radio – FM ................................................. 132
Recherche manuelle – FM ................................................................. 133
Modes d’afchage– FM ..................................................................... 134
Réglage de la sensibilité de balayage – FM …………………...……… 135
Mise en mémoire de stations/Retrouver une station
en modes DAB et FM ................................................................ 135-136
Ecouter de la musique via Bluetooth …………………....………. 137-139
Loudness On/Off ……………............................................................. 140
Réglage de la tonalité - basses et aiguës ……..........................…….. 140
Réglage de l’heure………………...........................................….. 141-143
Réglage de la luminosité ……...........................................………… 144
Sélection de la langue ……………..............................................…. 145
Réglages d’usine ……………........................................................…. 146
Prise pour la mise à jour du logiciel …....................................………. 147
Version de logiciel .............................................................................. 148
Prise entrée auxiliaire ………………………........................................ 149
Charger un lecteur MP3 ou un téléphone portable pendant la
lecture ……….............................................................................…… 150
Garantie ............................................................................................ 151
Caractéristiques ……….........................................………...……….. 152
F
117
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne couvrez pas les orices de ventilation de l’appareil. Installez l’
appareil en vous référant aux instructions du mode d’emploi.
8. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur, comme un
radiateur, conduit d’air chaud, poêles ou tout autre appareil (en
incluant les amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Protgez le cordon d’alimentation an qu’il ne soit pas pitin ou
serr, particulirement au niveau de la che, de la prise lectrique
et à l’endroit où il sort de l’appareil.
10. Utilisez seulement des cordons/accessoires précisés par le
fabricant.
11. Utilisez seulement avec le chariot, le support, le trépied, la console
ou la table précisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En
utilisant un chariot, faites attention en déplaçant la combinaison
chariot/appareil pour éviter de vous blesser en cas de chute.
12. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant de longues périodes.
13. Conez toutes les rparations  du personnel de rparation quali.
La réparation est requise si cet appareil a été endommagé de
quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation
ou la che ont t endommags, si du liquide a t renvers ou si
des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il
est tombé.
14. Pour réduire les risques de feu ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à de l’humidité. Pour l’utilisation en
extérieur, pour éviter un choc électrique lorsqu’il pleut ou que le
temps est humide, n’utilisez la radio que sur piles. Cet appareil est
muni d’une protection contre les projections d’eau et l’inltration de
la poussire (IPX4).
15. L’indication d’un risque d’électrocution présent ainsi que le symbole
associé sont indiqués sur au dos de l’appareil.
16. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ainsi qu’à
des éclaboussures. Aucun récipient rempli de liquide ne doit être
placé sur l’appareil.
17. La prise de courant doit être à proximité de l’appareil et facile
d’accès pour qu’en cas d’urgence, pour couper le courant de
l’appareil, vous puissiez simplement débrancher la prise de courant.
18. Remarque:
Tout changement ou modication non approuv expressment par
le tiers responsable de la conformité pourrait rendre nulle l’autorité
de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
19. Lorsque la prise de courant ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme l’appareil qui déconnecte, l’appareil qui déconnecte doit
rester constamment utilisable.
20. Les piles (pack de piles ou piles installes) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que la chaleur du soleil, le
feu ou autre.
21. Pour éviter d’endommager l’audition, ne pas écouter à
volume élevé pendant de longues périodes.
118
Commandes
1. Bouton de réglage du volume/ EQ
2. Bouton de réglage de Fréquences /
Touche Select / Touche d’appairage Bluetooth
3. Antenne FM/DAB+
4. LED indicateur de charge
5. Ecran LCD
6. Touche Loudness On/Off
7. Touche de Mise en marche On/Off
8. Touche Info/Menu
9. Preset 5 / Touche Play / Pause
10. Preset 4 / Touche avance rapide
11. Preset 3 / Touche retour arrière
12. Preset 2
13. Preset 1
14. Touche source
15. Haut-parleur
F
119
Commandes
16. Compartiment des piles
17. Rangement du câble d’alimentation
18. Prise Aux In
19. LED Indicateur de Charge pour prise USB
20. Prise USB (puissance de sortie 5V)
120
Commandes
21. Piles / Interrupteur de charge
22. Fente pour mise à jour logiciel
F
121
Première utilisation de la radio
1. Utilisation sur piles
1. Pour installer les piles, tournez d’abord les xations du couvercle du logement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez le compartiment des piles.
Remarque:
Avant d’installer les piles, si vous utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que
l’interrupteur Charge/Piles situé dans le compartiment des piles est en position Piles; Si
vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur Charge/piles est sur
la position Charge.
2. Insrez 4 piles C (UM-2) dans le compartiment. Assurez-vous que les piles sont insres
selon le diagramme ci-contre.
Fermez le compartiment des piles et tournez les xations du compartiment dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Si vous n’utilisez pas la radio pendant une longue période, il est recommandé de retirer les
piles de la radio.
Une puissance de sortie réduite, une distorsion, des grésillements ou le signe low battery
clignotant à l’écran sont autant de signes avertissant que les piles doivent être remplacées.
Lorsque vous utilisez la radio sur piles (rechargeables) la puissance de sortie est moins
importante que lorsque vous utilisez la radio sur secteur. Pour cette raison, il est possible
que le son soit légèrement distordu aux réglages de volume les plus hauts.
2. Utilisation sur secteur
Avant d’insérer la fiche du cordon d’alimentation de la radio dans une prise de courant,
assurez-vous que la tension soit correcte. Lorsque vous utilisez la radio sur secteur, alors que
des piles sont toujours installées dans la radio, celles-ci sont automatiquement déconnectées.
Le cordon d’alimentation peut être rangé à l’arrière de la radio lorsque celle-ci n’est pas
utilisée.
122
CHARGER LES PILES
Assurez-vous que la radio est éteinte et connectée sur le secteur.
Lorsque l’indicateur LED de charge des piles clignote en vert, cela
signifie que les piles sont en cours de charge. Les piles seront
entièrement rechargées entre 6 et 10 heures. L’indicateur LED de
charge des piles sera vert (sans clignoter lorsque le processus de
charge sera terminé.
Remarque:
La durée de charge complète des piles peut varier selon la capacité
mAh des piles. Des piles mAh plus élevées peuvent nécessiter un
temps de charge plus long.
Important:
Dans certaines conditions l’indicateur LED de charge des piles peut
s’éteindre après avoir brièvement clignoté. Cela peut arriver lorsque
les piles sont déjà complètement chargées ou si la radio détecte que
vous êtes en train d’essayer de charger des piles alcalines ou de mixer
différents types de piles rechargeables. Dans ces cas, la charge des
piles sera interrompue.
F
123
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA CHARGE ET L’UTILISATION
DE PILES RECHARGEABLES
1. Rechargez les piles au moins tous les deux mois.
2.
Assurez-vous que l’interrupteur de piles est en position « CHARGER »
3. Insérez les piles dans le compartiment en tenant compte de la
polarit des piles (+ et -).
4. Première utilisation des piles : Rechargez les piles neuves en
un seul cycle de charge ininterrompu jusqu’à ce qu’elles soient
complètement rechargées. Ce premier cycle de charge prendra
plus de temps qu’un cycle de charge normal. Afin d’augmenter
la durée de vie des piles, il est préférable de toujours recharger
celles-ci en un seul cycle de charge ininterrompu jusqu’à ce
qu’elles soient complètement rechargées. Evitez de recharger les
piles lorsque leur charge est encore sufsante.
5. Des piles neuves atteindront leur pleine capacité seulement après
un nombre de cycles d’utilisation (dcharge-recharge).
6. Lors d’une utilisation fréquente de la radio, laissez le groupe de
piles complet dans la radio. N’utilisez pas les piles d’autres ns.
N’enlevez jamais quelques piles de la radio en vue de les utiliser
d’autres ns. Il en rsultera invitablement un mlange de piles
(compltement) recharges et de piles (partiellement) dcharges.
7. Rechargez les piles à une température ambiante entre 5°C et
35°C. Une température ambiante supérieure ou inférieure ne
permet pas de recharger complètement les piles.
8. Etant donné la capacité élevée des piles fournies, le cycle de
charge complet (piles vides -> piles pleines) de celles-ci peut
prendre environ 10 heures.
9. Ne rechargez pas les piles lorsque la radio est chaude ou exposée
à la chaleur ou à une source de chaleur.
10. Il est conseillé de nettoyer de temps à autre les contacts métalliques
des piles et du chargeur au moyen d’un spray spécial pour
composants électroniques.
11. N’utilisez jamais un mélange d’anciennes piles rechargeables et
de piles rechargeables neuves.
12. N’utilisez jamais un mélange de piles rechargeables et de piles
non rechargeables.
13. N’utilisez jamais un mélange de piles rechargeables déchargées et
de piles rechargeables complètement rechargées.
14. N’utilisez jamais un mélange de piles présentant des capacités
mAh différentes.
15. N’utilisez jamais des piles endommagées, déformées ou présentant
des fuites.
16. La capacité approximative des piles affichée est une indication
approximative et peut varier avec le type de piles utilisées.
17. Les piles sont susceptibles de devenir chaudes en cours de
recharge.
18. Par temps froid, la capacité des piles sera inférieure à la capacité
de celles-ci à température ambiante normale.
19. Etant donné que les piles sont des consommables, celles-ci ne
sont pas couverte par la garantie de la radio.
20. Il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables PerfectPro, étant
donné que la radio et le chargeur interne sont conçus pour être
utilisés avec celles-ci.
21. Les piles ne doivent pas être incinérées ou jetées avec les déchets
ménagers.
22. Les piles usagées doivent être apportées à un centre de recyclage.
124
Première utilisation de la radio
1. Installez votre radio sur une surface plane.
2. Relevez l’antenne.
3. Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur standard. L’cran afchera « Welcome
to Digital Radio » durant quelques secondes, Après quelques instants, l’heure apparaitra à
l’écran.
4. Si l’heure ne s’afche pas, l’cran afchera “00:00:00”. Appuyez sur la touche On/Off pour
allumer votre radio et elle trouvera une station DAB. Il peut être nécessaire de déplacer votre
radio dans un endroit donnant une meilleure réception et de procéder à un balayage pour
trouver des stations, comme décrit plus bas dans l procédure à suivre.
IMPORTANT:
La prise courant est utilisée comme le moyen de connecter la radio au courant. La prise de
courant secteur utilisée pour la radio doit rester accessible pendant toute l’utilisation de la radio.
Pour déconnecter complètement la radio du courants secteur, la prise secteur de la radio doit
être complètement débranchée du courant secteur.
Welcome to
Digital Radio
00:00:00
Time is not set
F
125
Utiliser votre radio– DAB
1. Redressez correctement l’antenne souple qui servira à la réception DAB et FM. Appuyez sur
la touche On/Off pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode DAB.
3. Si c’est la première fois que vous utilisez la radio, un balayage automatique des stations
de la Band III DAB aura lieu. Si la radio a déjà été utilisée, la dernière station écoutée sera
automatiquement sélectionnée.
4. Pendant l’Autoscan, lorsque de nouvelles stations sont détectées, le nombre de stations va
augmenter sur la droite de l’écran et les stations seront ajoutées à la liste. L’écran montre un
diagramme à barres indiquant le progrès de l’Autoscan.
5. Lorsque l’Autoscan est termin, la premire station (en order alpha-numrique(0…9…A…Z)
sera sélectionnée.
6. Si la liste des stations est toujours vide après l’Autoscan, votre radio affichera « No DAB
station » (aucune station DAB)
7. Si aucun signal est détecté, il peut être nécessaire de déplacer votre radio dans un endroit
avec une meilleure réception.
Remarque:
Le nom de la station et la frquence afchs dans ce guide peuvent diffrer de celui que vous
voyez sur votre radio. Les diffuseurs peuvent changer les noms de stations qui sont transmises
et les fréquences utilisées pour les stations DAB et FM peuvent ne pas être les mêmes dans
toutes les régions du pays.
Scanning... 24
1
2
126
Sélectionner une station – DAB
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Presser puis relâcher la touche Source jusqu’à ce que le mode DAB soit sélectionné. L’écran
afchera le nom de la station de radio slectionne.
3. Tourner le bouton de Fréquences pour parcourir la liste des stations disponibles.
4. Presser puis relâcher le bouton de Fréquences pour sélectionner la station. Il est possible que
l’cran afche : “Connecting…” (en connexion) pendant que la radio trouve la nouvelle station.
5. Ajuster le volume à votre convenance.
Remarque:
si après avoir sélectionné une station, celle-ci ne peut-être trouvée, il peut être nécessaire de
déplacer la radio dans un endroit avec une meilleure réception.
Service secondaire – DAB
1. Certaines stations de radio possdent un ou plusieurs service(s) secondaire(s) associ(s). Si
la station possde un service associ, l’cran afchera “>>” côt du nom de la radio dans la
liste des stations. Le service secondaire apparaîtra ensuite immédiatement après le service
primaire alors que vous tournerez le bouton de Fréquences.
2. Appuyer et relâcher le bouton de Frquences an de slectionner une station. La plupart des
services secondaires ne sont pas diffusés en permanence et si le service sélectionné n’est
pas disponible, la radio repassera sur le premier service associé.
DAB
Station list
<BBC Radio 2 >
BBC Radio 2
Connecting...
3,4
5
F
127
Mode d’afchage – DAB
Votre radio possde plusieurs options d’afchage en mode DAB :
1. Presser puis relâcher la touche Info pour circuler entre les différents modes.
a. Texte droulant (DLS) affiche les messages texte déroulant tels que : le nom de
l’artiste/ du morceau etc
b. Type de programme affiche le type de station écoutée : par ex. Pop, Classic,
Actualités etc.
c. Nom de multiplex :
afche le nom du multiplex auquel la station coute appartient.
d. Time afche l’heure actuelle.
e. Date afche la date du jour.
f . Canal et fréquences: afche le canal et la frquence en coute.
g. Débit binaire / Type audio affiche le débit digital et le type audio de la station DAB
actuellement à l’écoute.
h. Force du signal: affiche la force du signal de la réception radio. Le rectangle
vide clair indique le niveau minimum de signal requis pour une
réception satisfaisante.
1
BBC Radio 2
Playing
BBC Radio 2
News
BBC Radio 2
TESCOM
10:28:12
BBC Radio 2
BBC Radio 2
5-8-2016
BBC Radio 2
12B 225.648MHz
BBC Radio 2
80kbps / DAB+
BBC Radio 2
128
Recherche de nouvelles stations - DAB
Avec le temps, de nouvelles stations peuvent devenir disponibles. Pour trouver de nouvelles
stations, veuillez procéder comme suit:
1. Pour procéder à un scan complet des fréquences de la bande DAB III appuyer et maintenir
appuye la touche Info/Menu. L’cran afchera : Full scan (balayage complet).
2. Presser et relâcher le bouton de Frquences pour conrmer le rglage. Lorsque de nouvelles
stations sont trouvées, le,compteur de stations sur la partie droite de l’écran augmentera et les
stations seront ajoutées à la liste.
Recherche manuelle – DAB
La recherche manuelle vous permet d’écouter directement les différents canaux de la bande
DAB III.
1. Presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pendant 2 secondes. L’écran affichera
« Full scan » (Balayage complet).
2. Tourner le bouton de Frquences pour trouver “Manual Tune” (rglage manuel). Presser puis
relâcher le bouton de Fréquences pour entrer dans les canaux DAB de la liste.
Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner le canal DAB souhaité.
Lorsque le canal DAB a été trouvé, appuyer et relâcher le bouton de Fréquences pour
sélectionner le canal DAB souhaité.
.
1
DAB
<Full scan >
Scanning... 7
2
1
<5A 174.928MHz >
DAB
<Manual tune >
Manual tune
2
F
129
Réglages Dynamic Range Control (DRC) - DAB
La fonction DRC permet de rendre des sons doux plus audibles lorsque la radio est utilisée dans
un environnement ou un endroit particulièrement bruyant.
1. En mode DAB, appuyer sur la touche Info/Menu pendant 2 secondes. “Full scan” (Balayage
complet) est ensuite afch  l’cran.
2. Tournez le bouton de Frquences jusqu’ ce que “DRC value” (Valeur DRC) soit affich
l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquences pour l’ajustement.
3. Tournez le bouton de Fréquences pour choisir le réglage souhaité (Le réglage standard est
Off).
DRC Off DRC est éteint, Broadcast DRC sera ignoré.
DRC High DRC est réglé selon le diffuseur.
DRC Low Le niveau DRC est réglé à la moitié du réglage du diffuseur.
4 Presser et relâcher le bouton de Frquences pour conrmer le rglage.
Remarque:
Certains diffuseurs DAB ne peuvent utiliser la fonction DRC. Si le diffuseur n’utilise pas le DRC,
alors le réglage DRC effectué sur la radio n’aura aucun effet.
1
DAB
<Full scan >
DAB
<DRC >
DRC *
<DRC off >
DRC
<DRC high >
DRC
<DRC low >
2-4
130
Réglage de l’ordre des stations
Votre radio possde deux rglages distincts d’ordre d’afchage des stations. Les rglages de
l’ordre des stations sont alphanumérique et ensemble.
Remarque:
Le réglage par défaut sur la radio est alphanumérique.
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer votre radio.
2. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode DAB.
3. Presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour entrer dans la liste de menu DAB.
L’cran afchera “Full scan”.
4. Tourner le bouton de Frquences jusqu’ ce que l’cran afche “Station Order”. Appuyer sur le
bouton de Fréquences pour entrer dans le mode d’ajustement de l’ordre des stations.
5. Tourner le bouton de contrôles pour choisir “Alphabetical” ou “Ensemble”.
“Alphabetical” - trie les stations en une liste alpha-numrique 0...9 A...Z.
“Ensemble” – organise la liste des stations par multiplex DAB. Le réglage en court est indiqué
par un astérisque.
6. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour sélectionner l’ordre de stations souhaité.
DAB
<Station order >
Station order *
<Alphabetical >
Station order
<Ensemble >
F
131
Suppression de stations (Fonction prune)
Lorsque vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il se peut que certaines
stations ne soient plus disponibles. Il se peut également que certaines stations arrêtent d’émettre
ou changent de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées ou n’ont pas été reçues
depuis trs longtemps seront afches avec un point d’interrogation dans la liste des stations La
fonction “Prune” (Suppression) permet de supprimer de la liste des stations, les stations qui ne
sont plus disponibles.
1. Presser et maintenir appuye la touche Info/Menu et l’cran afchera “Full scan” (Balayage
complet).
2. Tourner le bouton de Frquences jusqu’ ce que “Prune” (Suppression) soit afch l’cran.
Presser puis relâcher le bouton de Fréquences pour ajuster. Tourner ensuite le bouton de
Fréquences pour sélectionner Oui ou Non. Pour activer la fonction Prune, sélectionner « Yes »
(oui) et presser puis relâcher le bouton de Frquences pour conrmer le rglage.
3. Si vous ne souhaitez pas supprimer de stations, slectionner « No » (non) puis presser et
relâcher le bouton de Fréquences.
Remarque:
Si vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il est conseillé d’effectuer une
recherche des nouvelles stations disponibles. Voir à cet effet le point “Recherche de nouvelles
stations”.
.
1
DAB
<Prune >
Prune?
Yes <No>
2-3
132
Fonctionnement de la radio – FM
1. Redresser l’antenne correctement au dessus de la radio. Appuyer sur la touche On/Off pour
allumer la radio.
2. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode FM.
3. Pour balayer les fréquences, tourner tout d’abord le bouton de Fréquences dans le sens des
aiguilles d’une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences. Votre radio effectuera un
balayage dans le sens croissant (des basses frquences aux hautes frquences) et s’arrêtera
automatiquement lorsqu’elle aura trouv une station avec une force de signal sufsante. Pour
balayer les stations dans le sens décroissant, tourner tout d’abord le bouton de Fréquences
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences.
Votre radio balaiera les stations dans le sens décroissant et s’arrêtera automatiquement
lorsqu’elle aura trouvé une station avec une force de signal suffisante. Après quelques
secondes, l’cran se mettra jour. L’cran afchera alors la frquence du signal trouv. Si
le signal est sufsamment fort et que les donnes RDS sont disponibles, la radio afchera le
nom de la radio.
4. Lorsque la n de la plage de frquences est atteinte, la radio recommence la recherche depuis
l’autre extrémité de la plage de fréquences.
5. Ajuster le volume en fonction du niveau souhaité.
6. Pour éteindre votre radio, appuyer sur la touche On/Off.
3
1,6
2
5
BBC Radio 2
News
F
133
Réglage manuel – FM
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode FM.
3. Tourner le bouton de Fréquences pour atteindre la station FM souhaitée. La fréquence change
par incréments de 50 kHz. Lorsque la fin de la plage de fréquences est atteinte, la radio
recommence la recherche depuis l’autre extrémité de la plage de fréquences.
4. Ajuster le volume en fonction du niveau souhaité. Pour éteindre votre radio, appuyer sur la
touche On/Off.
3
1,4
2
4
134
Modes d’afchage – FM
Votre radio possde plusieurs options d’afchage en mode FM :
1. Presser puis relâcher la touche Info pour circuler entre les différents modes.
a. Texte déroulant affiche les messages texte déroulant tels que : le nom de
l’artiste/ du morceau etc
b. Type de programme affiche le type de station écoutée : par ex. Pop, Classic,
Actualités etc.
c. Fréquence : afche la frquence de la station coute.
d. Time afche l’heure actuelle.
e. Date afche la date du jour.
Remarque:
Si aucune station RDS n’est disponible, la radio sera incapable d’afcher le nom de la radio, le
texte déroulant et l’information du type de programme.
1
News
BBC Radio 2
106.50MHz
BBC Radio 2
10:53:17 AM
BBC Radio 2
11-8-2016
BBC Radio 2
BBC Radio 2
SGLV
BBC Radio 2
Playing
F
135
Réglage de la sensibilité de balayage – FM
Votre radio comprend une option local/distant pour la fonction de balayage automatique des
stations. En réglant sur « local », les signaux plus faibles de transmetteurs distants peuvent être
ignorés par la radio, en rendant les signaux plus forts plus faciles à trouver.
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Si besoin, presser puis relâcher la touche Mode jusqu’à ce que le mode FM soit sélectionné.
3. Presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu FM. Tourner le
bouton de Frquences jusqu’ ce que “Scan Setting” s’afche  l’cran. Presser et relâcher le
bouton de Fréquences pour entrer dans le mode de réglage de la sensibilité de balayage. Le
rglage en cours sera afch avec un astrisque.
4. Tourner le bouton de Fréquences pour basculer entre les options ‘Strong stations only’ (stations
fortes seulement) et ‘All stations’ (Toutes stations). L’option Distant permettra de trouver des
stations au signal plus faible pendant le balayage.
5. Presser et relâcher le bouton de Frquences pour conrmer votre slection. Le rglage est
sauvegard dans la radio et reste en mmoire jusqu’ tant que vous le modiez ou jusqu’
une remise à zéro du système.
Stations de présélection en mode DAB et en mode FM
La radio possède 5 emplacements de mémoire de stations DAB/FM présélectionnées.
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Sélectionner la station souhaitée comme expliqué auparavant.
3. Presser et maintenir la touche de Prslection jusqu’ ce que l’cran afche par ex. Preset 2
stored (Prslection 2 mmorise). La station sera mmorise sous la touche de prslection
souhaitée. Le numéro de présélection correspondant par ex. P2 s’affichera sur l’écran.
Répéter cette procédure pour les autres présélections.
4. Les stations présélectionnées et mémorisées peuvent être écrasées en répétant la procédure
ci-dessus.
<Scan setting >
FM
<All stations >
Scan setting *
<Strong stations only >
Scan setting
1
Preset 2
Stored
3
136
Rappel de stations présélectionnées en mode DAB et FM
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode souhaité.
3. Appuyer brièvement sur la touche de Présélection souhaitée. Le numéro de la présélection et
la frquence de la station sont ensuite afchs  l’cran.
Remarque:
L’cran afchera “Preset Empty” (prslection vide) si aucune station n’a t enregistre sous
cette Présélection.
3
1
2
BBC Radio 2 P2
News
F
137
Ecouter de la musique via Bluetooth
Vous devez appairer votre appareil Bluetooth avec votre DAB+BOX2 avant de pouvoir écouter
de la musique via Bluetooth sur votre radio. L’appairage créé un lien pour que deux appareils
puissent se reconnaître.
Appairer et écouter la musique depuis le Bluetooth de votre appareil pour la première fois.
1. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la fonction Bluetooth. “Bluetooth Pairing”
sera afch  l’cran.
2. Activez le Bluetooth de votre appareil selon le manuel utilisateur de l’appareil pour le
connecter à votre radio. Localisez la liste des appareils Bluetooth et sélectionnez l’appareil
nommé ‘DAB+BOX2’ (Avec certains Smartphone’s équipés de versions antérieures au BT2.1,
il est possible que vous deviez entrer le code “0000”).
3. Une fois connect, il y aura une tonalit de conrmation et le nom de votre appareil Bluetooth
connecté sera affiché à l’écran. Vous pouvez alors simplement sélectionner et écouter
n’importe quelle musique depuis votre appareil source. Le volume peut être ajusté depuis
votre appareil connecté ou directement depuis la radio.
4. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth ou celles de la radio pour mettre sur
pause et naviguer entre les différents morceaux.
Remarque:
1) Si 2 appareils Bluetooth s’appairent pour la premire fois, les deux doivent rechercher votre
radio, et la disponibilité apparaitra sur les deux appareils. Cependant, si un appareil s’appaire
en premier, l’autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas dans sa liste.
2) Si vous utilisez votre appareil Bluetooth en dehors de la zone de rception, l’appareil sera
temporairement déconnecté de votre radio. Votre radio se reconnectera automatiquement si
votre appareil Bluetooth est de retour dans le champ. Sachez que pendant cette période de
déconnexion, aucun autre appareil Bluetooth ne peut se connecter avec votre radio.
3) Si DAB+BOX2 s’affiche dans la liste des appareils de votre appareil Bluetooth mais que
votre appareil ne peut pas se connecter à la radio, veuillez le supprimer de votre liste et
appairer l’appareil à nouveau avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment.
Pairing-----
Bluetooth
138
4) Le champ oprationnel effectif entre le systme et l’appareil appair est approximativement
de 10 mtres (30 feet). Un quelconque obstacle entre l’appareil et la radio peut rduire le
champs opérationnel.
5) La performance connectivit Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth
connectés. Veuillez vous référer aux capacités Bluetooth de votre appareil avant de le
connecter à la radio. Toutes les caractéristiques ne sont pas forcément supportées par
certains appareils Bluetooth.
6) Avec certains tlphones mobiles, passer/recevoir des appels, des messages textes,
des emails ou d’autres activités non relatives à l’écoute audio peuvent interrompre
momentanément le son du Bluetooth ou même le déconnecter temporairement. Un tel
événement provient de la fonction de l’appareil connecté et n’indique pas un défaut de votre
DAB+BOX2.
Modes d’afchage - Bluetooth
Votre DAB+BOX2 possède un champs d’options d’affichage variées en mode Bluetooth.
Remarquez que la disponibilité de l’information dépend du format du média.
1. Pressez et relâchez la touche Info pour circuler entre les différentes options :
a. Nom du morceau Afche les informations du morceau.
b. Artiste Afche les informations de l’artiste du morceau  l’coute.
c. Album Afche les informations relatives  l’album du morceau  l’coute.
d. Heure Afche l’heure actuelle.
e. Date Afche la date du jour.
f . Statut du morceau Afche le statut actuel du morceau  l’coute.
Lauren Shera
H30-U10
Gold and Rust
H30-U10
21-9-2016
H30-U10
H30-U10
H30-U10
1:15:56 PM
H30-U10
Light and Dust
1
F
139
Ecouter des chiers audios en mode Bluetooth
Lorsque vous avez connecté votre radio à l’appareil de votre choix avec
succès, vous pouvez commencer à écouter de la musique en utilisant
les commandes de votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que l’écoute du morceau a commencé, ajustez le volume au
niveau souhaité sur votre radio ou sur votre appareil connecté.
2. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth pour jouer de la
musique/ mettre en pause et naviguer entre les morceaux. Vous
pouvez sinon contrôler les morceaux en lecture en utilisant les
touches (
), Morceau suivant ( ), Morceau prcdent ( ) de
votre radio.
3. Pressez et maintenez appuyée la touche avance rapide/ retour en
arrière pour naviguer dans le morceau. Relâchez la touche lorsque le
point souhaité est atteint.
Remarque:
Il est possible que certains lecteurs ou appareils ne puissent pas
répondre à toutes ces commandes.
Utiliser un appareil Bluetooth appairé auparavant
La DAB+BOX2 peut mémoriser jusqu’à 2 ensembles d’appareils
Bluetooth, lorsque la mémoire excède cette quantité, l’appareil
connect le plus tôt sera effac de la radio.
Si vote appareil Bluetooth a déjà été connecté à la DAB+BOX2 par le
passé, la radio mémorisera votre appareil Bluetooth et tentera de se
reconnecter à cet appareil Bluetooth. Si le dernier appareil connecté
n’est plus disponible, la DAB+BOX2 tentera de se connecter à l’avant-
dernier appareil Bluetooth connecté.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez et maintenez appuyée la touche d’appairage Bluetooth
pendant 2 à 3 secondes pour déconnecter votre appareil Bluetooth.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Source pour sélectionner
un autre mode que le Bluetooth ou éteignez le Bluetooth de votre
appareil Bluetooth pour arrêter la connexion.
Si vous déconnectez l’appareil Bluetooth alors que vous êtes en mode
Bluetooth, le “Bluetooth Pairing” s’afchera l’cran, indiquant que le
Bluetooth est de nouveau disponible pour une connexion.
140
Loudness On/Off
Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche Loudness On/Off pour compenser les
basses ou hautes fréquences. L’effet sera plus audible lorsque la radio est à un niveau de
volume bas. L’cran afchera Loudness On lorsque la fonction Loudness sera active.
Réglage de la tonalité - basses et aiguës
La fonction de réglage de la tonalité vous permet d’ajuster le niveau des basses et des aiguës en
fonction de vos goûts personnels.
1. Assurez-vous que votre radio est allumée. Appuyez sur le bouton Volume pour entrer dans le
mode d’ajustement des aiguës.
2. Tournez le bouton de Volume jusqu’ ce que le niveau souhait (entre -5 et +5) soit afch. Le
son changera mesure que vous modierez le niveau. Appuyez sur le bouton Volume pour
conrmer le rglage. Vous entrerez dans le mode d’ajustement des basses.
3. Tournez le bouton de Volume jusqu’ ce que le niveau souhait (-5  +5) soit afch. Appuyez
sur le bouton de Volume pour conrmer le rglage des basses.
REMARQUE DE SÉCURITÉ ET DE COURTOISIE:
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas la radio à un volume trop élevé
pendant une trop longue durée et n’approchez pas votre oreille trop près du haut-parleur.
Veuillez utiliser le niveau de volume de manière responsable avec une considération respectable
des personnes et animaux situés autour de vous.
Loudness On
1-3
Treble
0
Bass
0
F
141
Réglage de l’heure
Régler le format de l’heure
1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Pressez et maintenez appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu du mode utilisé.
Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du système.
3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time” et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le réglage.
4. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Set 12/24 hour” et appuyer sur le
bouton de Fréquences pour entrer dans le réglage. Tourner le bouton de Fréquences pour
slectionner le format 12 ou 24 heures et appuyer sur le bouton de Frquences pour conrmer
le réglage. Le format sélectionné est utilisé en mode standby et lors de l’utilisation de la radio.
2-3
1
2
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set 12/24 hour >
Time
142
Mise à jour automatique de l’heure
Votre radio mettra normalement automatiquement l’heure à jour en utilisant le signal DAB ou FM.
Si aucun signal n’est disponible, il vous faudra régler l’heure manuellement. Après une coupure
de courant la radio réglera l’heure la prochaine fois que vous allumerez la radio en mode FM
ou DAB. Alternativement vous pouvez choisir de ne pas mettre à jour l’heure automatiquement.
Dans ce cas, l’heure doit toujours être réglée manuellement après une coupure de courant.
1. Lorsque votre radio est allumée, presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour
accéder au menu avec le mode utilisé.
2. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de
fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time”. Appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l’heure.
4. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Set time/date”. Appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l’heure.
5. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Auto” et appuyer sur le bouton de
fréquences pour entrer dans le menu de réglages.
6. Tourner le bouton de Fréquences pour choisir une option de mise à jour entre “Update from
Any” (Mise jour depuis n’importe lequel) “Update from DAB” (Mise jour depuis DAB) ou
“Update from FM” (Mise jour depuis FM) en fonction de vos prfrences. Appuyer sur le
bouton de Frquences pour conrmer votre choix.
Remarque:
Si vous sélectionnez “Update from Any”, “Update from DAB”, “Update from FM” l’heure actuelle
reçue sera afche. Si aucun signal n’est trouv, vous devrez dplacer la radio pour trouver un
meilleur signal ou régler l’heure manuellement.
2-6
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Auto
>
Set Time/Date
<Update from Any
>
Auto *
<Update from DAB
>
Auto
<Update from FM
>
Auto
F
143
Régler l’heure manuellement
1. Lorsque votre radio est allumée, presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour
accéder au menu avec le mode utilisé.
2. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time”. Appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l’heure.
4. Tourner le bouton de Frquences pour slectionner “Set Time/Date” (Rgler l’heure et la date).
Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages.
5. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner « Manual » et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour effectuer le réglage. Les chiffres correspondant aux heures clignotent à
l’écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler l’heure
6. Les chiffres correspondant aux minutes clignotent ensuite à l’écran. Tourner le bouton de
Fréquences pour régler les minutes.
REMARQUE:
Si la radio a été réglée pour utiliser un format 12h, il y aura une option pour régler AM/PM pour
l’heure. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner AM ou PM.
7. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer, les chiffres correspondant aux jours
clignotent ensuite à l’écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler le jour exact.
8. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer, les chiffres correspondant aux mois
clignotent ensuite à l'écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler le mois exact.
9. Appuyer sur le bouton de Frquences pour conrmer, les chiffres correspondant aux annes
clignotent ensuite à l’écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler l’année exacte.
Appuyer sur le bouton de Frquences pour conrmer. L’cran afchera “Time Saved”.
2-9
1
<System
>
FM
<Time
>
System
<Set Time/Date
>
Time
<Manual
>
Set Time/Date
2:36 PM
Set time
21- 9-2016
Set date
Saved
Time
144
Réglages de la luminosité
La luminosité de l’écran peut être ajustée pour le mode standby et lorsque la radio est en
fonctionnement. Si vous utilisez la radio dans votre chambre, vous pourriez préférer une
luminosité plus faible en mode standby.
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu du mode utilisé.
3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
4. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Backlight” et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglage.
5. Dans le menu luminosité, il existe 3 réglages:
Time out : pour ajuster la durée de temps avant que le rétroéclairage s’éteigne.
On level: pour ajuster la luminosité lorsque la radio est en cours utilisation.
Off level: pour ajuster la luminosité lorsque la radio est en standby.
Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner votre niveau de luminosité souhaitée et
appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer le rglage.
3-5
1
2
<System
>
FM
<Backlight
>
System
<Timeout
>
Backlight
<On level
>
Backlight
<Off level
>
Backlight
F
145
Sélection de la langue
Par dfaut votre radio afchera les menus et les messages en anglais. Vous pouvez choisir votre
langue préférée.
1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu du mode utilisé.
3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
4. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Language” et appuyer sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglage de la langue.
5. Tourner le bouton de Fréquences jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse à l’écran.
Appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer voter choix. L’écran changera et
affichera les messages dans la langue souhaitée. La langue choisie sera marquée d’un
astérisque.
3-5
1
2
<System
>
FM
<Language
>
System
146
Réglages d’usine
Lorsque la radio ou l’affichage ne fonctionne pas correctement ou en l’absence d’affichage,
suivez la procédure ci-dessous:
1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Pressez et maintenez appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu du mode utilisé.
3. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyez sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
4. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Factory Reset” est appuyez sur le bouton
de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage.
5. Tournez le bouton de Fréquences pour mettre en lumière “Yes” pour procéder à la
réinitialisation. Si vous ne souhaitez pas procéder à une réinitialisation, mettez en lumière “No”
puis appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer le rglage.
6. Avec “Yes” mis en lumière, appuyez sur le bouton de Fréquences. Une totale remise à zéro
sera alors réalisée. Toutes les stations présélectionnées et les listes de stations seront
effacées. Tous les réglages seront remis aux réglages par défaut. Après une remise à zéro du
systme, la radio redmarrera. L’cran afchera “Welcome to Digital Radio” et un balayage de
la bande DAB III sera réalisé.
En cas de perturbations provoquées par une décharge
électrostatique, réinitialiser la radio
comme dcrit ci-dessus. En cas d’chec, retirer la che du cordon d’alimentation de la radio
de la prise de courant et réinsérez celle-ci.
3-6
1
2
<System
>
FM
<Factory Reset
>
System
Yes <No>
Factory Reset?
F
147
Prise pour la mise à jour du logiciel
De temps en temps de nouvelles caractéristiques de logiciel peuvent être développées pour
votre radio. Votre radio a donc été conçue pour permettre à ce logiciel interne d’être mis à jour
en utilisant le port USB.
Vous ne devez pas tenter de mettre à jour votre radio sauf si cela vous est recommandé par
le service client Perfectpro. La mise à jour du logiciel peut effacer toutes les présélections de
stations et les réglages de votre radio. Des mises à jour du logiciel peuvent être disponibles dans
le futur.
Lorsque les mises à jour du logiciel deviennent disponibles, les informations sur la manière de mettre
à jour vo
tre radio seront disponibles sur:
www.perfectpro.eu
Pour plus d’informations, veuillez contacter le sige en envoyant un email  info@perfectpro.eu
1. Utilisez le câble micro USB (non fourni) pour connecter la prise USB situe dans le
compartiment des piles à votre PC.
2. Lorsque votre radio est allumée, pressez et maintenez appuyée la touche Info/Menu pour
accéder au menu du mode utilisé.
3. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyez sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
4. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Software Upgrade” et appuyer sur le
bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. Le réglage par défaut est “No”.
Autrement, tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Yes” et appuyez sur le bouton
de Frquences.L’cran afchera ‘Waiting for PC wizard’.
5. Allez sur le site web mentionné plus haut pour télécharger le dernier logiciel. Suivez les
instructions à l’écran sur votre PC pour terminer la mise à jour du logiciel.
6. Si vous ne souhaitez pas réaliser de mise à jour du logiciel, tournez le bouton de Fréquences
pour sélectionner « No » à l’étape 4 et pressez le bouton de Fréquences.
Remarque:
Veuillez utiliser la radio sur secteur lorsque vous mettez le logiciel à jour. N’éteignez pas la radio
avant que la mise à jour ne soit terminée et que la radio ait redémarré, sinon l’appareil pourrait
être endommagé de façon permanente.
3,4,6
2
<System
>
FM
<Software Upgrade
>
System
Yes <No>
Upgrade?
148
Version de logiciel
Il n’est pas possible de modifier l’affichage de la version du logiciel. Cet affichage est donné
uniquement à titre d’information.
1. Lorsque votre radio est allumée, pressez et maintenez appuyée la touche Info/Menu button
pour accéder au menu du mode utilisé.
2. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyez sur le bouton de
Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
3. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que “SW version” apparaisse à l’écran et
appuierez sur le bouton de Fréquences. La version du logiciel apparaît à l’écran.
4. Pressez et relâchez la touche Info/Menu pour sortir de l’afchage de la version de logiciel.
2-3
1
4
<System
>
FM
<SW Version
>
System
F
149
Prise entrée auxiliaire
La prise Aux-In stéréo de 3,5 mm permet de connecter une source audio comme un lecteur MP3
ou un walkman CD an d’couter le programme audio via le haut-parleur de la radio.
1. Connectez une source audio stereo ou mono (comme un lecteur MP3 ou un walkman CD)  la
prise Aux-in située à l’arrière de la radio derrière la coiffe en caoutchouc.
2. Pressez la touche Source pour sélectionner le mode auxiliaire. L’écran affichera Auxiliary
Input.
3. Jouez le morceau sur votre lecteur MP3 ou walkman CD.
4. Ajustez le volume au niveau souhaité.
Remarque:
Assurez-vous que la coiffe en caoutchouc se trouve correctement positionnée sur la prise après
utilisation de celle-ci, afin d’empêcher l’humidité ou la poussière de pénétrer dans la radio.
N’utilisez jamais la prise AUX-IN sous la pluie ou dans un environnement humide, de façon à
éviter que de l’humidité pénètre dans la radio. Conservez dans ce cas la coiffe en caoutchouc
toujours bien fermée.
2
4
150
Charger un lecteur MP3 ou un téléphone portable pendant la lecture
La DAB+BOX2 peut recharger un lecteur MP3 ou un téléphone portable via une prise de sortie
de courant USB alors que des chiers MP3/WMA sont en lecture sur la radio depuis l’entre
auxiliaire.
1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer votre radio. L’indicateur de LED rouge ne clignote
pas. La recharge s’effectuera uniquement lorsque la radio est en fonctionnement.
2. Connectez un câble USB (non fourni) entre la prise USB de la DAB+BOX2 et le port du lecteur
MP3 ou du téléphone portable. L’USB peut offrir une puissance de 5V 1A pour recharger un
appareil externe par courant AC et seulement 5V 0,5A par utilisation sur piles. La limite de
charge est, si la charge est suprieure la limite, l’cran afchera “Over Load!” et vriez
l’appareil USB connecté.
Remarque:
1. Il est recommandé d’utiliser le courant AC pour alimenter la radio lorsque vous chargez
un appareil MP3 ou un téléphone via la prise USB. Bien que l’utilisation sur piles permette
également de charger l’appareil, cela consomme beaucoup d’énergie et décharge facilement
les piles.
2. Il est possible que le chargeur USB ne soit pas compatible avec toute la gamme iPod et
iPhone.
3. Une fois que l’cran afche “Over Load!”, cela signie que c’est suraliment.
4. Il est recommandé de ne pas utiliser un disque dur portable comme appareil externe. Cela
peut facilement surcharger la radio.
5. La prise USB convient pour une puissance de sortie DC seulement et ne peut pas être utilisée
pour écouter de la musique depuis une clé USB.
Remarque:
Assurez-vous que la coiffe en caoutchouc de la sortie USB est bien fermée après utilisation de
celle-ci, an d’empêcher l’humidit ou la poussire de pntrer dans la radio. N’utilisez jamais la
prise USB sous la pluie ou dans un environnement humide, de façon à éviter que de l’humidité
pénètre dans la radio. Conservez dans ce cas la coiffe en caoutchouc toujours bien fermée.
1
OVER LOAD!
CHECK USB DEVICE
F
151
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant deux ans.
AVERTISSEMENT : LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS
ONT ETE APPORTEES A LA RADIO !
La garantie de la radio ne couvre pas :
Les dommages et le bris rsultant d’une utilisation non correcte, d’un usa ge abusif, d’une ngligence, de modifications, d’accidents ou de
réparations non autorisées.
L’usure normale en cours d’utilisation..
Les piles
N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE
RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DOS DE L’APPAREIL.
152
Caractéristiques
Source de courant
Fonctionnement sur secteur:: AC 100-240V 50/60Hz 22W
Piles: 4 x UM-2( type C, LR14), Alkaline ou Ni-MH
Plage de fréquences:
FM 87.50 – 108 MHz
DAB 174.928 – 239.200 MHz
Bluetooth
Caractéristiques Bluetooth Bluetooth
®
4.1+EDR
Prol Support A2DP, AVRCP
CODEC Audio Bluetooth AAC, SBC
Puissance de transmission Power Class 2
Portée du Bluetooth: 10 mètres / 30 pieds
Caractéristiques électroniques:
Haut-parleur: 5 inches 8 ohm 10W full range, résistant à l’eau..
Puissance de sortie: 3W@alkaline/piles Ni-MH 7W@ AC-IN
Charge : 0.5A
AUX-IN : 300mVrms (rated level), 1Vrms (max.)
Puissance de courant maximum fourni par la prise USB: 5V 1A
Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile, ne le jetez pas avec les ordures mnagres ordinaires, mais conez-le un point de
collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques. Veuillez-vous informer auprès des autorités communales au sujet des
points de collecte les plus proches de chez vous. Aidez à protéger l'environnement en recyclant les produits usagés.
La socit se rserve le droit de modier ces caractristiques sans pravis.
146


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for PerfectPro Dbox2 - Dab plus Box 2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of PerfectPro Dbox2 - Dab plus Box 2 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 13,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info