492093
302
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/329
Next page
Vielen Dank für den Erwerb dieser PENTAX a Digitalkamera. Bitte lesen Sie
dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen
optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle
Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
Verwendbare Objektive
Objektive, die Sie mit dieser Kamera verwenden können, sind DA, DA L, D FA
und FA J Objektive und Objektive, die eine Blendenstellung s (Auto) besitzen.
Zur Verwendung von anderen Objektiven und Zubehörteilen siehe S.50 und S.290.
Urheberrecht
Mit der a aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen,
dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U. nicht
ohne Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen sogar
die Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B.
bei Demonstrationen, Vorführungen oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder,
die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen
entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des
Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie
auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
Marken
PENTAX, a und smc PENTAX sind Marken der HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility und SDM sind Marken der HOYA CORPORATION.
Das SDHC Logo ist ein Markenzeichen.
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke
der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken
der Apple Inc.
Das SDHC Logo ist ein Markenzeichen.
Dieses Produkt enthält die von Adobe Systems Incorporated lizenzierte DNG-Technologie.
Das DNG Logo ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein
Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Unternehmen.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching-kompatible
Digitalkameras, Drucker und Software ermöglichen dem Fotografen eine bessere
Verwirklichung seiner fotografischen Vorstellung. Einige Funktionen sind auf Druckern,
die nicht mit PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist eine Marke der Seiko Epson Corporation.
Das PRINT Image Matching Logo ist ein Marken der Seiko Epson Corporation.
K-x_OPM.book Page 0 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
1
An die Benutzer dieser Kamera
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die starke
elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen
oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z.B. Radiosendern erzeugt werden, können
den Monitor stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die interne Schaltung
des Produkts beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera auslösen.
Die im Monitor verwendete Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren
hergestellt. Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 %
liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten
können. Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
Es kann sein, dass sich Abbildungen und die Anzeigen am Monitor in diesem
Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt.
Beim Gebrauch dieses Produkts bitten wir Sie um besondere
Aufmerksamkeit bei den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind.
Warnung
Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen. Die Kamera
enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr eines Stromschlages.
Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer anderen
Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie unter keinen Umständen
diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag bekommen könnten.
Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln. Achten
Sie darauf, dass sich Kinder nicht den Riemen um den Hals hängen.
Schauen Sie nicht durch die Kamera direkt in die Sonne. Sie können Ihren Augen
Schaden zufügen. Ein Blick mit dem Teleobjektiv direkt in die Sonne kann zum Verlust
des Sehvermögens führen.
Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten, wie z.B.
Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort, entfernen Sie
die Batterien oder das Netzgerät und wenden Sie sich an den nächstgelegenen
PENTAX Kundendienst. Eine weitere Verwendung des Produkts kann zu Brand oder
Stromschlag führen.
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Warnung
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des Hinweises
ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Achtung
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des
Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen oder Sachschäden
verursachen kann.
Die Kamera
K-x_OPM.book Page 1 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
2
Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn Sie den Blitz zünden. Sie könnten
sich verbrennen.
Bedecken Sie den Blitz nicht mit Kleidung, wenn Sie den Blitz zünden. Es könnte
zu Verfärbungen kommen.
Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche Teile nicht
für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein Verbrennungsrisiko besteht.
Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie auch
darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in die Augen oder in den Mund
gelangen.
Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann
die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen. Falls Sie
so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich
sofort an einen Arzt.
Warnung
Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht.
Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Achtung
Diese Kamera läuft mit vier AA-Alkali-, AA-Lithium- oder AA-Ni-MH-Batterien. Andere
Batterietypen dürfen nicht verwendet werden, weil es sonst zu Fehlfunktionen der
Kamera kommen kann oder die Batterien explodieren oder sich entzünden könnten.
AA-Alkali und AA-Lithium-Batterien lassen sich nicht aufladen. Nehmen Sie die
Batterien nicht auseinander. Der Versuch nicht ladbare Batterien zu laden oder
auseinander zu nehmen kann zu einer Explosion oder Leckage führen.
Die Batterien müssen korrekt gemäß den Polmarkierungen (+) und (-) an Batterien
und Kamera eingelegt werden. Ein falsches Einlegen der Batterien kann zu einer
Explosion oder zu einem Brand führen.
Kombinieren Sie beim Batterieaustausch keine Batterien verschiedener Marken,
Typen oder Leistung. Verwenden Sie auch keine alten Batterien zusammen mit
neuen. Die Batterien könnten dabei explodieren oder sich entzünden.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Bauen
Sie die Batterien nicht auseinander. Die Batterien könnten explodieren oder Feuer
fangen.
Laden Sie nur die wiederaufladbaren Ni-MH-Akkus auf. Andere Batterien können
explodieren oder Feuer fangen. Von den in dieser Kamera verwendbaren Batterien
lassen sich nur die Ni-MH-Akkus aufladen.
Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen
sein, waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser, um Hautreizungen
zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, wenn sie heiß werden oder
zu rauchen beginnen. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
Die Verwendung der Batterien
K-x_OPM.book Page 2 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
3
Warnung
Halten Sie SD Speicherkarten außer Reichweite kleiner Kinder, um ein Verschlucken
zu vermeiden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Karte versehentlich verschluckt
wurde.
Warnung
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Produkt entwickelte Netzgerät mit der
angegebenen Leistung und Spannung. Sollten Sie ein Netzgerät, das nicht für dieses
Produkt vorgesehen ist, verwenden, oder das vorgesehene Netzgerät nicht mit der
vorgeschriebenen Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag
oder einer Kamerabeschädigung führen.
Achtung
Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und verbiegen Sie
es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das Netzkabel beschädigt sein,
wenden Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum.
Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und verursachen Sie
keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus. Dies kann
zu einem Stromschlag führen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus.
Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromversorgungskabelset.
Auf Reisen empfehlen wir, die der Packung beiliegende Liste des weltweiten
Servicenetzes mitzuführen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme
mit der Kamera haben.
Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer
Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z.B. bei einer Hochzeit
oder auf Reisen). Wir können keine Garantie übernehmen, wenn Aufzeichnung,
Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer
Fehlfunktion der Kamera oder des Speichermediums (SD Speicherkarte) etc. nicht
möglich ist.
Die SD Speicherkarte
Das Netzgerät
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
K-x_OPM.book Page 3 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
4
Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch
werden können.
Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aus.
Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von Motorrädern, Autos oder
Schiffen ab.
Die Kamera kann bei Temperaturen von 0°C bis 40°C eingesetzt werden.
Der Monitor kann bei hohen Temperaturen schwarz werden, er kehrt jedoch in
den Normalzustand zurück, wenn wieder normale Temperaturen erreicht werden.
Bei niedrigen Temperaturen reagiert die Monitoranzeige eventuell langsamer.
Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Fehlfunktion.
Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an der
Innen- und Außenseite der Kamera. Stecken Sie die Kamera in eine Tasche
und nehmen Sie sie erst wieder heraus, nachdem sich die Temperatur der Kamera
und der Umgebung aneinander angeglichen haben.
Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser, toxischen Gasen
oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera führen. Wischen Sie etwaige
Regen- oder Wassertropfen an der Kamera gleich ab.
Drücken Sie nicht mit großem Kraftaufwand auf den Monitor. Dies kann zu einem
Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
Achten Sie darauf, die Stativschraube im Stativgewinde nicht zu überdrehen, wenn
Sie ein Stativ verwenden.
Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Benzin. Dies könnte zu Farbausbleichungen oder Verfärbungen führen.
Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der Linse oder dem
Sucher. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse beschädigen kann.
Für eine professionelle Reinigung des CMOS Sensors wenden Sie sich bitte an ein
PENTAX Servicezentrum. (Dieser Service ist kostenpflichtig.)
Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder Chemikalien
auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit kann zu
Schimmelbildung auf der Kamera führen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und
bewahren Sie sie an einem trockenen und gut belüfteten Platz auf.
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die
Verwendung Ihrer Kamera
Reinigung Ihrer Kamera
Aufbewahrung Ihrer Kamera
K-x_OPM.book Page 4 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
5
Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir regelmäßige
Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
Bezüglich der SD Speicherkarte siehe „Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
einer SD-Speicherkarte“ (S.47).
Beachten Sie bitte, dass ein Löschen der auf der SD Speicherkarte befindlichen
Daten oder ein Formatieren einer SD Speicherkarte mit der Kamera oder mit einem
Computer, die Daten nicht so löscht, dass sie sich nicht mit Hilfe handelsüblicher
Datenrettungsprogramme wiederherstellen lassen. Sie sind für den Umgang mit den
Daten selbst verantwortlich.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktanmeldung
auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM
oder auf der PENTAX-Website. Nähere Informationen siehe S.279. Wir bedanken uns für
Ihre Zusammenarbeit.
K-x_OPM.book Page 5 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
6
Notizen
K-x_OPM.book Page 6 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
7
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera................................................ 1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ............................................. 3
Inhalt .................................................................................................... 7
Aufbau des Handbuchs...................................................................... 13
Vor der Kamerabenutzung 15
a Kameramerkmale ...............................................................16
Überprüfung des Packungsinhalts .............................................18
Bezeichnungen und Funktionen der Teile .................................19
Aufnahmemodus................................................................................ 20
Wiedergabemodus............................................................................. 22
Anzeigen am Monitor ...................................................................24
LCD-Feld............................................................................................ 24
Sucher................................................................................................ 32
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern ..............................34
Mit den Direkttasten........................................................................... 34
Mit Hilfe des Steuerfelds .................................................................... 35
Die Menübedienung........................................................................... 37
Inbetriebnahme 39
Anbringen des Riemens ..............................................................40
Einlegen der Batterien .................................................................41
Batteriestandsanzeige ....................................................................... 43
Ungefähre Bildspeicherkapazität und Wiedergabezeit
(neue Batterien) ................................................................................. 43
Verwendung des Netzteils (Sonderzubehör) ..................................... 44
Einlegen/Entfernen der SD-Speicherkarte .................................46
Auflösung und Qualitätsstufe ............................................................. 48
Anbringen des Objektivs .............................................................50
Dioptrieneinstellung am Sucher .................................................53
Ein- und Ausschalten der Kamera ..............................................55
Grundeinstellungen......................................................................56
Einstellen der Displaysprache............................................................ 56
Einstellung von Datum und Zeit ......................................................... 60
Inhalt
K-x_OPM.book Page 7 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
8
Grundlegende Bedienung 63
Grundlegende Kamerabedienung...............................................64
Halten der Kamera............................................................................. 64
Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen
Einstellungen ..................................................................................... 65
Die Verwendung eines Zoomobjektivs.......................................70
Die Verwendung des eingebauten Blitzes .................................71
Einstellung des Blitzmodus ................................................................ 72
Korrektur der Blitzleistung.................................................................. 77
Ermöglichung von Aufnahmen, während das Blitzgerät lädt ............. 78
Wiedergabe von Fotos .................................................................79
Wiedergabe von Bildern..................................................................... 79
Löschen eines Einzelbildes................................................................ 80
Aufnahmefunktionen 81
Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen ...............................82
Mit Direkttasten einstellbare Funktionen............................................ 82
Funktionen des Aufnahmemodusmenüs ........................................... 83
Funktionen des Menüs Eigene Einst. ................................................ 85
Wählen des geeigneten Aufnahmeprogramms .........................87
Bildmodus .......................................................................................... 88
H Modus......................................................................................... 89
Belichtungsmodus.............................................................................. 91
Einstellung der Belichtung ..........................................................92
Wirkung von Blende und Verschlusszeit............................................ 92
Einstellung der Empfindlichkeit .......................................................... 94
Ändern der Belichtungsart ................................................................. 98
Auswahl der Belichtungs-Messmethode.......................................... 109
Verstellung der Belichtung ............................................................... 112
Scharfstellung.............................................................................117
Die Verwendung des Autofokus....................................................... 117
Einstellung des AF Modus ............................................................... 120
Wahl des Autofokusfelds (AF-Punkt) ............................................... 122
Speichern der Schärfe (Schärfespeicher)........................................ 124
Manuelle Scharfstellung................................................................... 126
Prüfen von Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe
vor der Aufnahme (Vorschau)...................................................129
Wie Sie der Grünen Taste die Vorschaufunktion zuweisen............. 129
Aufrufen der Optischen Vorschau.................................................... 131
Aufrufen der digitalen Vorschau....................................................... 132
K-x_OPM.book Page 8 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
9
Die Verwendung der Shake Reduction zur Verhinderung
von Kameraerschütterungen.....................................................133
Fotografieren mit der Funktion Shake Reduction ............................ 133
Fotografieren mit dem Selbstauslöser ............................................. 136
Fotografieren mit der Fernbedienung (Sonderzubehör) .................. 139
Serienaufnahmen .......................................................................141
Serienaufnahme............................................................................... 141
Mehrfachbelichtung.......................................................................... 143
Fotografieren mit den Digitalfiltern ..........................................145
Fotografieren mit der Echtzeit-Ansicht ....................................148
Aufnehmen von Fotos...................................................................... 149
Aufzeichnung von Videos ................................................................ 153
Fotografieren mit Blitz 159
Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus.....................160
Die Synchronisation auf lange Verschlusszeiten ............................. 160
Synchronisation mit dem zweiten Verschlussvorhang..................... 162
Entfernung und Blende bei Verwendung
des eingebauten Blitzes.............................................................164
Kompatibilität der Objektive mit dem eingebauten Blitz ........166
Verwendung eines externen Blitzes (Sonderzubehör) ...........167
Die Verwendung der P-TTL Blitzautomatik...................................... 168
Verwenden der HS-(High-Speed)-Synchronisation ......................... 169
Verwendung des Blitzes im drahtlosen Modus ................................ 170
Rote-Augen-Reduzierung ................................................................ 173
Synchronisation mit dem zweiten Verschlussvorhang..................... 174
Anschluss eines externen Blitzes mit einem Synchronkabel ........... 174
Blitzen mit mehreren Geräten und Synchronkabeln ........................ 175
Kontraststeuerungsblitz ................................................................... 176
Aufnahme-Einstellungen 177
Einstellung des Dateiformats....................................................178
Einstellung der JPEG Auflösung...................................................... 178
Einstellung der JPEG Qualitätsstufe................................................ 179
Einstellung des Dateiformats ........................................................... 181
Einstellung der Funktion der Grünen Taste.............................183
Einstellung des Weißabgleichs.................................................186
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs ........................................ 188
Feinabstimmung des Weißabgleichs ............................................... 190
Einstellung des Farbraums .............................................................. 191
Korrektur von Bildern ................................................................193
Anpassung der Helligkeit ................................................................. 193
Objektivfehlerkorrektur..................................................................... 196
K-x_OPM.book Page 9 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
10
Einstellung der Farbdynamik ....................................................199
Einstellung benutzerdefiniertes Bild................................................. 199
Einstellung der Crossentwicklung .................................................... 201
Wiedergabefunktionen 203
Der Umgang mit den Wiedergabefunktionen...........................204
Funktionen der Wiedergabemoduspalette ....................................... 204
Wiedergabe-Menüfunktionen........................................................... 205
Bilder vergrößern .......................................................................206
Mehrere Bilder anzeigen ............................................................208
Mehrbildanzeige............................................................................... 208
Anzeige der Bilder nach Ordnern..................................................... 209
Anzeige der Bilder nach Aufnahmedatum (Kalenderanzeige) ......... 210
Verbinden mehrerer Bilder (Index)................................................... 211
Diashow.......................................................................................215
Einstellung der Diashow .................................................................. 215
Starten der Diashow ........................................................................ 216
Bilder drehen ..............................................................................218
Vergleichen von Bildern ............................................................219
Löschen mehrerer Bilder ...........................................................221
Löschen gewählter Bilder................................................................. 221
Löschen eines Ordners.................................................................... 222
Löschen aller Bilder ......................................................................... 223
Sichern von Fotos vor dem Löschen (Schützen) ....................225
Schützen eines einzelnen Bildes ..................................................... 225
Schützen aller Bilder........................................................................ 226
Anschließen der Kamera an ein
AV-Gerät......................................................................................227
Verarbeitung von Bildern 229
Ändern der Bildgröße.................................................................230
Änderung der Auflösung und Qualitätsstufe (Größe ändern) .......... 230
Ausschneiden eines Bildteils (Zuschneiden) ................................... 231
Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern ...............................233
Anwendung des Digitalfilters............................................................ 235
Filtereffekt wiederholen.................................................................... 236
Suche nach dem Originalbild ........................................................... 238
Entwicklung von RAW Bildern ..................................................239
Entwicklung eines einzelnen RAW Bildes........................................ 239
Entwicklung mehrerer RAW Bilder................................................... 240
Bestimmung der Parameter ............................................................. 242
Nachbearbeitung von im JPEG Format
aufgenommenen Bildern ...........................................................244
K-x_OPM.book Page 10 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
11
Ändern zusätzlicher Einstellungen 245
Der Umgang mit dem Menüpunkt Einstellungen.....................246
Funktionen des Menüs Einstellungen .............................................. 246
Formatieren einer SD Speicherkarte ........................................248
Einstellung von Bestätigungston, Datum und Uhrzeit
sowie Displaysprache ................................................................249
Einstellung des Bestätigungstons .................................................... 249
Ändern von Datums- und Zeitanzeige ............................................. 250
Einstellung der Weltzeit ................................................................... 250
Einstellen der Displaysprache.......................................................... 253
Anpassen des Monitors und der Menüanzeige .......................254
Einstellung der Textgröße................................................................ 254
Einstellen der Dauer der Hilfsanzeige.............................................. 254
Einstellung der Statusanzeige ......................................................... 254
Einstellung für die Schnellansicht .................................................... 255
Einstellung der Helligkeit des Monitors ............................................ 256
Einstellung der Farbe des Monitors ................................................. 257
Einstellung der Namensvergabe für Bilderordner/
Dateinummer...............................................................................258
Wählen des Ordnernamens ............................................................. 258
Die Wahl der Dateinummernvergabe............................................... 259
Wählen der Stromeinstellungen................................................260
Einstellung der automatischen Abschaltung .................................... 260
Einstellung des Batterietyps............................................................. 260
Betriebseinstellung der Betriebsanzeige.......................................... 261
Bestimmung der DPOF Einstellungen......................................262
Bestimmung der in der Exif-Datei zu speichernden
Daten des Fotografen.................................................................264
Korrektur defekter Pixel im CMOS Sensor
(Pixel Mapping) ...........................................................................266
Wählen der zu speichernden Einstellungen (Speicher)..........267
Anschluss an einen Computer 269
Die Verwendung von Aufnahmen auf einem Computer .........270
Speichern von Bildern auf dem Computer...............................271
Einstellung des USB-Anschlussmodus............................................ 271
Speichern von Bildern durch Zusammenschließen
Ihrer Kamera und Ihres Computers ................................................. 273
Die Verwendung der mitgelieferten Software ..........................274
Installation der Software .................................................................. 274
Der Bildschirm PENTAX Digital Camera Utility 4............................. 275
K-x_OPM.book Page 11 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
12
Anhang 281
Standardeinstellungen...............................................................282
Zurücksetzen des Menüs................................................................. 288
Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven ..................290
Hinweise zu [22. Blendenring] ......................................................... 292
Reinigung des CMOS Sensors..................................................294
Entfernung von Staub durch Schütteln des CMOS Sensors
(Staubentfernung) ............................................................................ 294
Erkennung von Staub auf dem CMOS Sensor (Dust Alert) ............. 295
Staubentfernung mit einem Blasebalg ............................................. 296
Sonderzubehör ...........................................................................299
Fehlermeldungen........................................................................303
Fehlersuche ................................................................................305
Technische Daten.......................................................................309
Glossar ........................................................................................314
INDEX...........................................................................................319
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN ...................................325
K-x_OPM.book Page 12 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
13
Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel.
Aufbau des Handbuchs
1 Vor der Kamerabenutzung
Erklärt Merkmale der Kamera, Zubehörteile und die Bezeichnungen und Funktionen
verschiedener Teile.
2 Inbetriebnahme
Erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren.
Lesen Sie es aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen.
3 Grundlegende Bedienung
Erklärt die Schritte zur Aufnahme und Wiedergabe von Fotos.
4 Aufnahmefunktionen
Erklärt die das Fotografieren betreffenden Funktionen
5 Fotografieren mit Blitz
Erklärt die Verwendung des eingebauten Blitzes und externer Blitzgeräte.
6 Aufnahme-Einstellungen
Erklärt die Schritte für die Konfigurierung der Bildverarbeitung und Einstellung des
Dateiformats.
7 Wiedergabefunktionen
Erklärt die Schritte für Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern.
8 Verarbeitung von Bildern
Erklärt die Schritte für die Änderung der Bildgröße, die Benutzung von Bildfiltern
und die Bearbeitung von im RAW-Format aufgenommenen Bildern.
9 Ändern zusätzlicher Einstellungen
Erklärt die Schritte zur Änderung der Kameraeinstellungen, wie z.B.
Monitoreinstellungen und Namensvergabe für Bildordner.
10 Anschluss an einen Computer
Erklärt, wie die Kamera an einen Computer anzuschließen ist und enthält
Installationsanleitungen und einen allgemeinem Überblick über die mitgelieferte
Software.
11 Anhang
Gibt Hinweise zur Fehlerbehebung, erläutert separat erhältliche Zubehörteile und
gibt Hilfestellung.
1
5
4
3
2
6
10
9
8
7
11
K-x_OPM.book Page 13 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
14
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden
nachstehend erklärt.
1
Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
Zeigt hilfreiche Informationen.
Weist auf Vorsichtsmaßnahmen für die Bedienung der Kamera hin.
K-x_OPM.book Page 14 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
1 Vor der
Kamerabenutzung
Prüfen Sie den Packungsinhalt, sowie die Bezeichnungen
und Funktionen der Teile, bevor Sie die Kamera verwenden.
a Kameramerkmale .......................................16
Überprüfung des Packungsinhalts .....................18
Bezeichnungen und Funktionen der Teile .........19
Anzeigen am Monitor ...........................................24
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern ......34
K-x_OPM.book Page 15 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
16
Vor der Kamerabenutzung
1
a Kameramerkmale
23,6×15,8-mm-CMOS-Sensor mit ca. 12,4 Megapixeln (effektiv) für
hohe Präzision und einen großen Dynamikbereich.
Mit der Shake Reduction (SR), einem opto-magnetischen 3D
Bildstabilisierungssystem, gleicht der beweglich gelagerte Bildsensor
die Kamerabewegung aus. Dies ermöglicht scharfe Aufnahmen bei
Kamerabewegung, unabhängig von dem verwendeten Objektiv.
Penta-Spiegel-Sucher mit ca. 0,85-facher Vergrößerung und ca. 96%
Bildfeld für einfachere Bildgestaltung und manuelle Fokussierung.
2,7-Zoll-Monitor mit ca. 230.000 Dots, weitem Blickwinkel und
Helligkeits- und Farb-Verstellfunktionen für hochpräzise Darstellung.
Benötigt vier AA-Lithiumbatterien, AA-Ni-MH-Akkus oder AA
Alkalibatterien.
Bietet eine Echtzeit-Ansicht (Live View) zum Fotografieren, während
Sie das Motiv in Echtzeit am Monitor betrachten.
Videofunktion ermöglicht, dank der wechselbaren Objektive professionelle
Gestaltung, die sich später am Computer Monitor oder einem Fernsehgerät
betrachtet werden kann.
Ein benutzerfreundliches Konzept, der kontrastreiche Monitor sowie
anwenderfreundliche Menüs in großer Schrift erleichtern die Bedienung
der Kamera.
Der CMOS Sensor verfügt über eine spezielle SP-Beschichtung, damit
kein Staub am Sensor haften bleibt. Die Staubentfernungsfunktion
schüttelt den CMOS Sensor, um angesammelten Staub zu entfernen.
Digitalfilter zur internen Bildbearbeitung in der Kamera. Sie können
Effekte wie z.B. Funkelnde Sterne oder Weichzeichnung während des
Fotografierens oder nach der Aufnahme erreichen.
Die „Custom Image“ Funktion (Benutzerdefiniertes Bild) erlaubt die
individuelle Anpassung der Farbcharakteristik.Die Einstellungen kann
in der Vorschaufunktion sofort kontrolliert werden.
Die Aufzeichnung erfolgt im vielseitigen JPEG Format oder in dem
hochqualitativen und voll bearbeitungsfähigen RAW Format. Sie
können auch JPEG+RAW wählen und in beiden Formaten gleichzeitig
aufzeichnen. Im RAW Format aufgenommene Bilder lassen sich leicht
intern in der Kamera bearbeiten.
Mit einer Empfindlichkeitsvorwahl K, die Blende und Verschlusszeit
automatisch der eingestellten Empfindlichkeit anpasst.
K-x_OPM.book Page 16 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
17
Shake Reduction (SR)
Die Shake Reduction (SR) der a ist ein Original PENTAX System,
das die Magnetkraft nutzt, um den Bildsensor bei hohen Geschwindigkeiten
zu bewegen und dadurch Kamerabewegungen auszugleichen.
Die Kamera kann eventuell ein gewisses Betriebsgeräusch produzieren,
wenn sie bewegt wird, wie z.B. bei der Änderung des Bildausschnitts.
Das ist normal und keine Fehlfunktion.
Der Bildwinkel der a unterscheidet sich von Kleinbild-Spiegelreflexkameras
bei Verwendung der gleichen Brennweite weil die Formatgrößen für Kleinbildfilm
und CMOS Sensor unterschiedlich sind.
Formate für Kleinbildfilm und CMOS-Sensor
Kleinbildfilm: 36×24 mm
a CMOS Sensor: 23.6×15.8 mm
Bei gleichen Sichtwinkeln muss die Brennweite eines Objektivs bei einer
Kleinbildkamera ca. 1,5-mal länger sein als bei der a. Um einen Bildwinkel
zu erhalten, der den gleichen Bereich umfasst, teilen Sie die Brennweite des
Objektivs der Kleinbildkamera durch 1,5.
Beispiel) Um dasselbe Bild aufzunehmen wie mit einem 150-mm-Objektiv an
einer Kleinbildkamera.
150÷1.5=100
Verwenden Sie für die a ein 100 mm Objektiv.
Umgekehrt multiplizieren Sie die Brennweite des an der a montierten
Objektivs mit 1,5 zur Errechnung der Brennweite für Kleinbildkameras.
Beispiel) Wenn Sie ein 300-mm-Objektiv an der a benutzen
300×1.5=450
Die Brennweite entspricht einem 450-mm-Objektiv an einer
Kleinbildkamera.
K-x_OPM.book Page 17 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
18
Vor der Kamerabenutzung
1
Überprüfung des Packungsinhalts
Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
Blitzschuhabdeckung FK
(an Kamera montiert).
Augenmuschel F
Q
(an der Kamera montiert)
Gehäusekappe
(an Kamera montiert)
USB-Kabel I-USB7 Riemen O-ST53 Software (CD-ROM)
S-SW99
Vier AA Lithiumbatterien Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Siehe S.299 zur Information über Sonderzubehör.
K-x_OPM.book Page 18 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
19
Vor der Kamerabenutzung
1
Bezeichnungen und Funktionen
der Teile
* In der zweiten Abbildung ist die Kamera mit entfernter Augenmuschel
F
Q dargestellt.
Stativgewinde
Batteriefachdeckel
Batteriedeckel-
Entriegelungshebel
MF
AF
Selbstauslöserlampe/
Fernbedienungs-
empfänger
AF-Kupplung
Spiegel
Objektiventriegelungstaste
Objektivkontakte
Kartenfachabdeckung
Riemenöse
Blitzschuh
Objektiveinsatz-
markierung
(roter Punkt)
Eingebauter Blitz
PC/AV Anschluss
Dioptrien-
Einstellschieber
Schutzkappe
Sucher
Kartenzugriffs-
lampe
Monitor
Stromlampe
Lautsprecher
Mikrofon
K-x_OPM.book Page 19 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
20
Vor der Kamerabenutzung
1
Die Funktionen der Tasten, Einstellräder und Hebel während des
Fotografierens werden erklärt.
Aufnahmemodus
Hier werden die werksseitigen Standardeinstellungen erklärt. Je nach Taste
lassen sich diese Einstellungen ändern.
MF
AF
3
4
1
7
0
d
6
9
8
e
5
2
a
b
c
f
K-x_OPM.book Page 20 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
21
1 | (Grüne) Taste
Sie können dieser Taste eine
Funktion zuweisen. (S.183)
2 Auslöser
Drücken, um die Aufnahme zu
machen. (S.68)
3 Hauptschalter
Zum Aus- und Einschalten der
Kamera. (S.55)
4
Objektiventriegelungstaste
Drücken, um das Objektiv zu
lösen. (S.51)
5 mc Taste
Stellt Werte für Belichtungs-
korrektur und Blende ein. (S.99,
S.105, S.112)
6 Betriebsarten-Wählrad
Ändert den Aufnahmemodus.
(S.87)
7 AF-Funktionsschalter
Schaltet zwischen
automatischer (S.117) und
manueller Fokussierung
hin- und her (S.126).
8 K/i Taste
Drücken, um den eingebauten
Blitz auszuklappen. (S.71)
9 Einstellrad
Stellt die Werte für
Verschlusszeit, Blende,
Empfindlichkeit und
Belichtungskorrektur ein.
0 =/L Taste
Sie können die Funktion dieser
Taste so einstellen, dass sie
entweder das Motiv scharfstellt
oder den Belichtungswert
speichert. (S.107, S.113, S.118)
a Q Taste
Schaltet auf den
Wiedergabemodus. (S.79)
b U Taste
Zeigt die Echtzeit-Ansicht.
(S.148)
c M Taste
Zeigt die Statusanzeige (S.25)
Zeigt das Steuerfeld, wenn die
Statusanzeige angezeigt ist.
(S.26)
d 4 Taste
Zeigt den Bildschirm zur
Einstellung des AF-Punkts.
(S.122)
Wenn das Steuerfeld oder ein
Menü dargestellt ist, drücken Sie
diese Taste, um die gewählte
Funktion zu bestätigen.
e Vierwegeregler
(2345)
Öffnet das Einstellmenü für
Aufnahmeart/Blitzbetriebsart/
Weißabgleich/Empfindlichkeit
(S.82).
Wenn das Steuerfeld oder ein
Menü dargestellt ist, verwenden
Sie diese Taste, um den Cursor
zu bewegen oder die Funktion
zu wechseln.
f 3 Taste
Ruft das Menü
[A Aufnahmemodus 1] auf
(S.83). Drücken Sie danach den
Vierwegeregler (5), um die
anderen Menüs aufzurufen.
K-x_OPM.book Page 21 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
22
Vor der Kamerabenutzung
1
Die Funktionen der Tasten, Räder und Hebel während der Wiedergabe
werden erklärt.
Wiedergabemodus
MF
AF
2
3
1
8
5
9
6
7
0
4
K-x_OPM.book Page 22 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
23
In diesem Handbuch werden die Tasten des
Vierwegereglers folgendermaßen bezeichnet.
1 Auslöser
Halb herunterdrücken, um in
den Aufnahmemodus zu
schalten.
2 Hauptschalter
Zum Aus- und Einschalten der
Kamera. (S.55)
3 | (Grüne) Taste
Drücken Sie diese Taste, um
die Einstellungen ändern, wie
z.B. Werte zurückzustellen.
(S.183)
4 K/i Taste
Drücken, um Bilder zu löschen.
(S.80)
5 Einstellrad
Vergrößert ein Bild (S.206) oder
zeigt mehrere Bilder gleichzeitig
(S.208).
6 Q Taste
Schaltet in den Aufnahmemodus
7 M Taste
Zeigt die Aufnahmedaten am
Monitor. (S.27)
8 4 Taste
Speichert die im Menü oder dem
Wiedergabebildschirm
gewählten Einstellungen.
9 Vierwegeregler (2345)
Zur Cursorbewegung oder
Änderung von Punkten im Menü
oder am Wiedergabebildschirm.
0 3 Taste
Ruft das Menü [
Q
Wiedergabe 1]
auf (S.205). Drücken Sie danach
den Vierwegeregler (
5
), um
andere Menüs aufzurufen.
Hinweise auf Tastenbezeichnungen
K-x_OPM.book Page 23 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
24
Vor der Kamerabenutzung
1
Anzeigen am Monitor
Die folgenden Anzeigen
erscheinen am Monitor je
nach Status der Kamera.
Die Anzeigen erscheinen am Monitor 3 Sekunden lang (Standardeinstellung),
wenn Sie die Kamera einschalten oder das Betriebsarten-Wählrad drehen.
LCD-Feld
Die Helligkeit und Farbe des Monitors lassen sich anpassen. (S.256, S.257)
Zu Beginn oder bei Bedienung des
Betriebsarten-Wählrades
Um die Anzeigen auszuschalten, stellen Sie [Hilfe anzeigen] auf [Aus] im Menü
[R Einstellungen 1]. (S.254)
1 Aufnahmemodus (S.87) 3 Aktuelles Datum und Uhrzeit
(S.60)
2 Weltzeit (S.250) (nur wenn auf
Zielzeit eingestellt)
Monitor
10:30AM
P
P
Belichtungs-
Programmautomatik
10/10/2009
1
23
K-x_OPM.book Page 24 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
25
Während der Aufnahme erscheint die Statusanzeige mit den aktuellen
Funktionseinstellungen für die Aufnahme. Sie können durch Drücken der
Taste M die Bildschirmanzeige weiterschalten.
Statusanzeige
(Zu Erklärungszwecken sind alle Funktionen dargestellt. Das tatsächliche Display
kann anders aussehen.)
Aufnahmemodus
P
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
125 5.6
F
1122+3-3
AWB
12M
[
37
]
200
JPEG
12M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
10/10/’09
Statusanzeige
M
Steuerfeld Leer
MM
12
910
88
11 12
14
8
15 16
22 23 24 25 26
17
18 19 20
21
13
34567
P
SHIFT
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
2000 2.8
±1.0
G1A1
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
1600
JPEG
1 Aufnahmemodus (S.87)
2 AE Speicher (S.113)
3 Mehrfachbelichtung (S.143)/
Digitalfilter (S.145)/HDR
Aufnahme (S.195)/
Crossbelichtung (S.201)
4 Benutzerdef.Bild (S.199)
5 Fokusmodus (S.117)
6 Belichtungsmessung (S.109)
7 Batteriezustand (S.43)
8 Hilfsanzeige für Einstellrad
9 Verschlusszeit
10 Blendenwert
11 ISO AUTO
12 Empfindlichkeit (S.94)
13 Belichtungskorrektur (S.112)/
Belichtungsreihenautomatik (S.114)
14 LW-Skala
15 Blitzbelichtungskorrektur (S.77)
16 Weißabgleich anpassen (S.190)
17 Aufnahmeart (S.82)
18 Weißabgleich (S.186)
19 AF-Punkt (S.122)
20 ISO (S.94)
21 Blitzbetriebsart (S.72)
22 Dateiformat (S.181)
23 JPEG Auflösung (S.178)
24 JPEG Qualität (S.179)
25 Shake Reduction (S.133)
26 Verbleibende
Bildspeicherkapazität
K-x_OPM.book Page 25 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
26
Vor der Kamerabenutzung
1
Steuerfeld
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige, um das Steuerfeld aufzurufen
und die Einstellungen zu ändern.
Einstellungen, die wegen der aktuellen Kameraeinstellung nicht änderbar
sind, sind auch nicht wählbar.
Die Statusanzeige verschwindet, wenn innerhalb von 30 Sekunden kein
Bedienungsschritt erfolgt. Drücken Sie die Taste M, um sie wieder
aufzurufen.
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedienungsschritt auf dem Steuerfeld
erfolgt, erscheint wieder die Statusanzeige.
Wenn [Aufnahme Info] unter [Speicher] im Menü [A Aufnahmemodus 4]
auf O (An) gestellt ist (S.267) und der leere Bildschirm gewählt ist, erscheint
beim nächsten Einschalten der Kamera zuerst der leere Bildschirm.
1
2
18 19
43 567
98101112
1413 15 16 17
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
1 Funktionsbezeichnung
2 Einstellung
3 Benutzerdef.Bild (S.199)
4 Crossentwicklung (S.201)
5 Digitalfilter (S.145)
6 HDR Aufnahme (S.195)
7 Shake Reduction (S.133)
8 Belichtungsmessung (S.109)
9 AF Modus (S.120)
10 Wahl AF-Punkt (S.122)
11 Spitzlichtkorrektur (S.193)
12 Schattenkorrektur (S.194)
13 Dateiformat (S.181)
14 JPEG Auflösung (S.178)
15 JPEG Qualität (S.179)
16 Verzerrungskorrektur (S.196)
17 Korrektur der lateralen
chromatischen Abberation
(S.196)
18 Datum und Uhrzeit
19 Verbleibende
Bildspeicherkapazität
K-x_OPM.book Page 26 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
27
Die Kamera schaltet den Datenanzeigetyp weiter, wenn Sie die Taste
M während der Wiedergabe drücken.
Wiedergabemodus
Normal
Das aufgenommene Bild, das Dateiformat und die Anzeigen
erscheinen.
Histogramm-
Display
Das aufgenommene Bild und ein Histogramm (Helligkeit/RGB)
erscheinen. Nicht verfügbar während Video-Wiedergabe.
Detaillierte
Datenanzeige
Detaillierte Daten, wie und wann das Bild aufgenommen
wurde, erscheinen.
Display ohne Info Nur das aufgenommene Bild erscheint.
Die Daten, die während der Wiedergabe zuerst erscheinen, sind die gleichen
wie in der vorherigen Wiedergabesitzung. Wenn [Wiedergabe Info] unter
[Speicher] (S.267) im Menü [A Aufnahmemodus 4] auf P (Aus) gestellt ist,
erscheint beim Einschalten der Kamera immer zuerst der [Normal] Bildschirm.
2000 F5.6 100-0001
1/
P
10:00AM
100-0001
1/
2000
AF.A
12
M
G2
200
24
mm
±0
±0
±0
±0
±0
JPEG
AdobeRGB
A1
F2.8 +1.5 -0.5
ISO
2000 F5.6 100-0001
1/
10/10/’09
Normal
M
M
M
M
Display ohne Info Detaillierte Datenanzeige
Histogramm-Display
K-x_OPM.book Page 27 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
28
Vor der Kamerabenutzung
1
Detaillierte Datenanzeige
Verwenden Sie den Vierwegeregler (23), um zwischen den Seiten
hin- und herzuschalten. Die Copyright-Daten erscheinen auf Seite 2.
P
10:00AM
100-0001
1/
2000
AF.A
12
M
G2
200
24
mm
±0
±0
±0
±0
±0
JPEG
AdobeRGB
A1
F2.8 +1.5 -0.5
ISO
DR
DR
200
200
P
10:00AM
100-0001
G2MONO
Movie
10
min
10
sec
±0
±0
±0
±0
±0
A1
F2.8
+1.5
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ
ON
ON
1.6
M
3:2
10/10/’09
10/10/’09
Fotograf
Copyright-Eigner
3
2
4
5
6
27
78 9
10 11 12 13 14 15
18 191716
20
23 24 25 26
28
3029
21 22
1
3
2
4
16
27
31
23
33 21 22
17131211
32
24 25
28
3029
34 35
35
34 36
36
Seite 1
Fotomodus
Video
Fotomodus/Video
Seite 2
2
3
2
3
K-x_OPM.book Page 28 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
29
* Für Aufnahmen in der Echtzeit-Ansicht erscheint der Autofokus-Modus in der
Anzeige 6.
* Die Anzeigen 7 und 18 erscheinen nur für Bilder, die mit Blitzlicht aufgenommen
wurden.
* Die Anzeigen 13, 14, 15, 19 und 22 erscheinen nur bei Bildern, die mit den
entsprechenden Funktionen aufgenommen wurden.
* Die Anzeigen 24 und 25 erscheinen nicht bei RAW-Bildern.
1 Drehdaten (S.218)
2 Aufnahme
3 Schützen (S.225)
4 Aufnahmemodus (S.87)
5 Fokusmodus (S.117)
6 AF Punkt (S.122)/
Autofokusmodus (S.149)
7 Blitzbetriebsart (S.72)
8 Belichtungsmessung (S.109)
9 Objektivbrennweite
10 Verschlusszeit
11 Shake Reduction (S.133)
12 Aufnahmeart (S.82)
13 HDR Aufnahme (S.195)/
Mehrfachbelichtung (S.143)/
Crossbelichtung (S.201)
14 Spitzlichtkorrektur (S.193)
15 Schattenkorrektur (S.194)
16 Blendenwert
17 Belichtungskorrektur (S.112)
18 Blitzbelichtungskorrektur (S.77)
19 Digitalfilter (S.145)
20 Empfindlichkeit (S.94)
21 Weißabgleich (S.186)
22 Weißabgleich anpassen (S.190)
23 Dateiformat (S.181)
24 Auflösung (S.153, S.178)
25 Qualitätsstufe (S.153, S.179)
26 Farbraum (S.191)
27 Farbdynamik (S.199)
28 Parameter für benutzerdefinierte
Bilder (S.199)
29 Aufnahmedatum/Uhrzeit
30 Ordnernummer, Dateinummer
(S.258)
31 Aufzeichnungszeit
32 Ton (S.153)
33 Audiomodus (S.153)
34 Warnung vor Datenänderung
35 Fotograf (S.264)
36 Copyright-Eigner (S.264)
K-x_OPM.book Page 29 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
30
Vor der Kamerabenutzung
1
Histogrammanzeige
Die folgenden Histogramme lassen sich bei der Wiedergabe von Fotos
einblenden. Das „Helligkeitshistogramm“ zeigt die Verteilung der Helligkeit,
das „RGB-Histogramm“ zeigt die Verteilung der Farbintensität. Drücken
Sie den Vierwegeregler (23), um zwischen „Helligkeitshistogramm“ und
„RGB-Histogramm“ hin- und herzuschalten.
* Die Anzeige 6 erscheint nur für Bilder mit Schutzeinstellung.
Wenn [Helle/Dunkle Bereiche] unter [Wiedergabe-Anzeigeart] im Menü
[Q Wiedergabe 1] auf O (An) gestellt ist, blinken zu helle oder zu dunkle
Bereiche (ausgenommen im RGB Histogramm und in der Detaillierten
Datenanzeige). (S.207)
2000 F5.6 100-0001
1/
2000 F5.6 100-0001
1/
64 5 7 3 4 5 6 73
2
8
9
10
11
1
1
Helligkeitshistogramm RGB Histogramm
23
23
1 Histogramm (Helligkeit)
2 Umschaltung RGB-Histogramm/
Helligkeitshistogramm
3 Dateiformat
4 Verschlusszeit
5 Blendenwert
6 Schützen
7 Ordnernummer - Dateinummer
8 Histogramm (R)
9 Histogramm (G)
10 Histogramm (B)
11 Umschaltung
Helligkeitshistogramm/
RGB-Histogramm
K-x_OPM.book Page 30 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
31
Ein Histogramm zeigt die Helligkeits-
verteilung eines Photos an.
Die horizontale Achse repräsentiert
Helligkeit (dunkel auf der linken,
und hell auf der rechten Seite) und
die vertikale Achse die Auflösung.
Die Form und die Verteilung des
Histogramms vor und nach der
Aufnahme gibt Auskunft darüber,
ob die Belichtung und der Kontrast
richtig sind oder nicht und lässt Sie
entscheiden, ob Sie die Belichtung
ändern und das Bild neu aufnehmen möchten.
1 Verstellung der Belichtung (S.112)
1 Anpassung der Helligkeit (S.193)
Über die Helligkeit
Wenn die Belichtung richtig ist und keine zu hellen oder zu dunklen Bereiche
vorliegen, liegt die Spitze der Kurve in der Mitte. Ist das Bild zu dunkel, liegt
die Spitze weiter links, ist das Bild zu hell, liegt die Spitze weiter rechts.
Ist das Bild zu dunkel, ist der Teil links abgeschnitten (dunkle Bereiche
ohne Details), ist das Bild zu hell, ist der Teil rechts abgeschnitten (helle
Bereiche ohne Details).
Helle Bereiche blinken rot und dunkle Bereiche blinken gelb am Monitor,
wenn die Funktion [Helle/Dunkle Bereiche] auf O (An) gestellt ist.
1 Wiedergabe von Bildern (S.79)
1 Einstellung für die Schnellansicht (S.255)
Die Verwendung des Histogramms
Auflösung
Helligkeit
(Dunkel) (Hell)
Dunkle Bereiche Helle Bereiche
Dunkle Aufnahme Aufnahme mit wenig
hellen oder dunklen
Bereichen
Helle Aufnahme
K-x_OPM.book Page 31 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
32
Vor der Kamerabenutzung
1
Über die Farbbalance
Die Verteilung der Farbintensität wird im RGB-Histogramm für jede Farbe
angezeigt. Die rechte Seite der Kurve sieht ähnlich wie bei Bildern mit gut
eingestelltem Weißabgleich aus. Wenn nur eine Farbe eine Schieflage
nach links hat, ist diese Farbe zu intensiv.
1 Einstellung des Weißabgleichs (S.186)
Die folgenden Anzeigen erscheinen am Monitor, um die Tasten, Knöpfe
und das Einstellrad anzuzeigen, die zu diesem Zeitpunkt betätigt werden
können.
Beispiel)
Die folgenden Daten erscheinen im Sucher.
Hilfsanzeigen
2 Vierwegeregler (2)Taste 3
3 Vierwegeregler (3)Taste 4
4 Vierwegeregler (4) | Grüne Taste
5 Vierwegeregler (5) m Taste mc
S Einstellrad Taste M
Auslöser K/i Taste
Sucher
3 4
11
689105 7
1
2
1
K-x_OPM.book Page 32 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
33
1 AF-Rahmen (S.53)
2 Spotmessrahmen (S.109)
3 Blitzstatus (S.71)
Leuchtet: wenn Blitz verfügbar ist.
Blinkt: wenn der Blitz empfohlen aber nicht eingestellt ist.
4 Motivprogrammsymbol (S.88)
Das Symbol für das in Gebrauch befindliche Motivprogramm erscheint.
U (Normalmodus in I), = (Porträt), s (Landschaft), q (Nahaufnahme),
\ (Objekt in Bewegung), . (Nachtporträt)
5 Shake Reduction (S.133)
Erscheint, wenn Shake Reduction aktiviert ist.
6 Verschlusszeit
Verschlusszeit bei der Aufnahme oder Verstellung
Unterstrichen, wenn sich die Verschlusszeit mit dem Einstellrad verstellen
lässt.
7 Blendenwert
Blendenwert bei der Aufnahme oder Verstellung
Unterstrichen, wenn sich die Blende mit dem Einstellrad verstellen lässt
8 AF-Kontrollanzeige (S.66)
Leuchtet: wenn das Motiv scharfgestellt ist.
Blinkt: wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
9 Anzahl speicherbarer Bilder/Belichtungskorrekturwert
Zeigt wie viele Bilder die Kamera in der aktuellen Qualität und
Auflösungseinstellung speichern kann.
Der Unterschied zum richtigen Belichtungswert erscheint, wenn das
Betriebsarten-Wählrad auf a gestellt ist. (S.106)
m: Belichtungskorrektur (S.112)
Unterstrichen, wenn sich der Belichtungskorrekturwert mit dem
Einstellrad bei gleichzeitigem Drücken der Taste mc verstellen
lässt.
o: Empfindlichkeit
Unterstrichen, wenn sich die Empfindlichkeit mit dem Einstellrad
verstellen lässt.
10 Fokussiermodus (S.117)
Erscheint bei Einstellung \.
11 Belichtungsspeicher (S.113)
Erscheint, wenn der Belichtungsspeicher aktiviert ist.
[9999] ist die maximale Restbilderzahl, die sich im Sucher darstellen lässt.
Selbst wenn die Restbilderzahl 10000 oder mehr beträgt, erscheint [9999].
Wenn [10. AF/AE-L Taste] im Menü [A Eigene Einst. 2] auf [AF deaktivieren]
gestellt ist, erscheint \ im Sucher, während Sie die Taste =/L drücken.
(S.118)
K-x_OPM.book Page 33 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
34
Vor der Kamerabenutzung
1
Wie Sie die Funktionseinstellungen
ändern
Die Funktionseinstellungen lassen sich mit Hilfe der Direkttasten,
des Steuerfelds oder der Menüanzeigen ändern.
Dieser Abschnitt befasst sich mit den grundlegenden Arten,
die Funktionseinstellungen zu ändern.
Im‚Aufnahmemodus können Sie die Aufnahmeart, die Blitzbetriebsart, den
Weißabgleich und die Empfindlichkeit durch Drücken des Vierwegereglers
(2345), und den AF Punkt durch Drücken der Taste 4 einstellen. (S.82)
Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung der Blitzbetriebsart erklärt.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler
(3) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint.
2
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler
(
45
) einen Blitzmodus.
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Mit den Direkttasten
OK
MENU
0.0
Blitzmodus
Stopp OK
Automatische Blitzentladung
K-x_OPM.book Page 34 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
35
Während des Fotografierens können Sie die aktuellen Einstellungen an
der Statusanzeige prüfen. Sie können die Anzeige auch auf Steuerfeld
umschalten und Einstellungen ändern.
Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung der JPEG Qualität erklärt.
1
Prüfen Sie die Statusanzeige und
drücken Sie danach die Taste
M.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die
Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345) eine
Funktion, deren Einstellung Sie
ändern möchten.
Sie können nur solche Funktionen
wählen, die sich ändern lassen.
Mit Hilfe des Steuerfelds
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
20 5.6
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
JPEG
800
AUTO
PICT
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
K-x_OPM.book Page 35 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
36
Vor der Kamerabenutzung
1
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Der Einstellbildschirm für die gewählte
Funktion erscheint.
4
Wählen Sie einen Einstellwert
mit dem Vierwegeregler (45)
oder dem Einstellrad.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Steuerfeld zurück und ist aufnahmebereit.
Sie können die Einstellung auch durch Drehen des Einstellrades ändern,
nachdem Sie die zu ändernde Funktion in Schritt 2 auf S.35 gewählt haben.
Für detaillierte Einstellungen wie z.B. Parameter, drücken Sie die Taste
4 und nehmen Sie danach die Änderungen vor.
Die Statusanzeige und das Steuerfeld erscheinen nicht, wenn die
Echtzeit-Ansicht (S.148) dargestellt ist. Machen Sie die Einstellungen im
Menü [A Aufnahmemodus].
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
JPEG Qualität
MENU
128
OK
OK
JPEG Qualität
Stopp
K-x_OPM.book Page 36 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Vor der Kamerabenutzung
1
37
Dieser Abschnitt befasst sich mit der Bedienung der Menüs
[A Aufnahmemodus], [Q Wiedergabe], [R Einstellungen] und
[A Eigene Einst.].
Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung [HDR Aufnahme] im Menü
[A Aufnahmemodus 2] erklärt.
1
Drücken Sie die 3-Taste
im Aufnahmemodus.
Das Menü [A Aufnahmemodus 1]
erscheint am Monitor.
Wenn Sie die Taste 3 im
Wiedergabemodus drücken, erscheint
das Menü [Q Wiedergabe 1]. Wenn das
Betriebsarten-Wählrad auf H (Szene)
steht, erscheint stattdessen das Menü [H Szene].
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Bei jedem Drücken des Vierwegereglers
(5), ändert sich das Menü in
nachstehender Reihenfolge:
[A Aufnahmemodus 2],
[A Aufnahmemodus 3],
[A Aufnahmemodus 4],
[Q Wiedergabe 1] ··· [A Aufnahmemodus 1].
Sie können auch mit dem Einstellrad zwischen den Menüs hin- und
herschalten.
3
Wählen Sie einen Menüpunkt mit
dem Vierwegeregler (23).
Die Menübedienung
JPEG
MENU
1 234
12M
Ende
Dateiformat
Benutzerdef. Bild
JPEG Auflösung
JPEG Qualität
D-Bereichseinstellung
Ojektivfehlerkorrektur
AF.A
MENU
1 2
3
4
OFF
OFF
OFF
OFF
Crossentwicklung
Digitalfilter
HDR Aufnahme
Mehrfachbelichtung
AF Modus
Belichtungsautomatik
AF-Punkt wählen
Ende
Aus
K-x_OPM.book Page 37 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
38
Vor der Kamerabenutzung
1
4
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Die verfügbaren Einstellungen
erscheinen.
Der Rahmen bewegt sich auf das
Pop-up-Menü, wenn eines vorhanden ist.
5
Wählen Sie eine Einstellung mit
dem Vierwegeregler (23).
6
Drücken Sie die 4-Taste.
Die Kamera kehrt zum Menübildschirm
zurück. Stellen Sie danach andere
Punkte ein.
Drücken Sie die Taste 3, um das
Menü zu verlassen. Der vor der Menüwahl
dargestellte Bildschirm erscheint wieder.
Selbst wenn Sie die Taste 3 gedrückt haben und die Menüanzeige
schließen, werden Ihre Einstellungen nicht gespeichert, wenn Sie die Kamera
unvorschriftsmäßig ausschalten (z.B. durch Entfernen der Batterien, während
die Kamera eingeschaltet ist).
Siehe folgende Seiten für Einzelheiten zu jeder Menüfunktion.
•[A Aufnahmemodus] Menü 1 S.83
•[Q Wiedergabe] Menü 1 S.205
•[R Einstellungen] Menü 1 S.246
•[A Eigene Einst.] Menü 1 S.85
MENU
1 2
3
4
AF.A
OFF
OFF
OFF
OFF
Ende
Crossentwicklung
Digitalfilter
HDR Aufnahme
Mehrfachbelichtung
AF Modus
Belichtungsautomatik
AF-Punkt wählen
Aus
OK
MENU
1 2
3
4
OFF
OFF
OFF
OFF
Aus
Normal
Stark
Stopp OK
Crossentwicklung
Digitalfilter
HDR Aufnahme
Mehrfachbelichtung
AF Modus
Belichtungsautomatik
AF-Punkt wählen
K-x_OPM.book Page 38 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
2 Inbetriebnahme
Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte vom Kauf der
Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es sich gut durch
und folgen Sie den Anweisungen.
Anbringen des Riemens ......................................40
Einlegen der Batterien .........................................41
Einlegen/Entfernen der SD-Speicherkarte .........46
Anbringen des Objektivs .....................................50
Dioptrieneinstellung am Sucher .........................53
Ein- und Ausschalten der Kamera ......................55
Grundeinstellungen .............................................56
K-x_OPM.book Page 39 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
40
Inbetriebnahme
2
Anbringen des Riemens
1
Führen Sie das Ende des
Riemens von unten durch die
Riemenöse und dann durch die
Innenseite der Klemme, wie auf
der Abbildung gezeigt.
2
Befestigen Sie das andere
Ende des Riemens ebenso wie
oben beschrieben.
K-x_OPM.book Page 40 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
41
Inbetriebnahme
2
Einlegen der Batterien
Legen Sie die Batterien in die Kamera ein. Verwenden Sie vier AA-Lithium-,
AA-Alkali- oder aufladbare AA-Ni-MH-Batterien.
Diese Kamera wurde mit AA Lithiumbatterien auf ihre Funktionsfähigkeit geprüft
und verpackt. Es sind jedoch auch andere Batterietypen kompatibel. Verwenden
Sie kompatible Batterien je nach Verwendungszweck.
Mögliche Batterien Eigenschaften
AA Lithiumbatterien
Im Lieferumfang enthalten. Empfehlenswert bei
Verwendung der Kamera in kaltem Klima.
AA Ni-MH Akkus
Sind wiederaufladbar und wirtschaftlich.
Ein handelsübliches mit den Batterien kompatibles
Ladegerät ist erforderlich.
AA Alkalibatterien
Diese Batterien sind leicht verfügbar, wenn die gerade
benutzten Batterien leer werden. Sie unterstützen aber
eventuell nicht alle Kamerafunktionen. Wir empfehlen
diese Batterien nicht, außer in Notfällen oder zur
Überprüfung der Kamerafunktionalität.
Verwenden Sie keine Ni-Mn-Batterien. Sie können aufgrund ihrer
Spannungscharakteristika Fehlfunktionen verursachen.
AA-Lithiumbatterien und AA-Alkalibatterien, die in dieser Kamera
verwendbar sind, sind nicht wiederaufladbar.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen um die
Batterien zu entfernen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie planen, die Kamera über einen
längeren Zeitraum nicht zu benutzen. Verbleiben die Batterien über längere
Zeit in der Kamera, kann Batteriesäure auslaufen.
Wenn die Batterien einen längeren Zeitraum entnommen worden waren,
und Datum und Uhrzeit beim Einlegen neuer Batterien zurückgesetzt
werden, folgen Sie der Anleitung zu „Einstellung von Datum und Zeit“ (S.60).
Legen Sie die Batterien richtig herum ein. Wenn Batterien verkehrt herum
eingelegt werden, kann die Kamera ausfallen. Wischen Sie die Elektroden
der Batterien vor dem Einlegen ab.
Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig und mischen Sie keine Batterietypen
und -marken oder alte mit neuen Batterien. Es kann sonst zu Fehlfunktionen
kommen, z.B. dass der Batteriestand nicht richtig angezeigt wird.
K-x_OPM.book Page 41 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
42
Inbetriebnahme
2
1
Halten Sie den Batteriefach-
Entriegelungshebel gedrückt
wie abgebildet (1)
und schieben Sie die
Batteriefachabdeckung
in Richtung Objektiv (2),
um sie aufzuklappen.
2
Legen Sie die Batterien
entsprechend den
+/– Polmarkierungen
im Batteriefach ein.
3
Zum Schließen des
Batteriefachs drücken
Sie die Batterien mit der
Batteriefachabdeckung (3)
nach unten, und die Abdeckung
zur Seite schieben, wie in der
Abbildung (4) gezeigt.
Achten Sie darauf, den Batteriefachdeckel ganz zu schließen. Die Kamera
schaltet sich nicht ein, wenn der Batteriefachdeckel offen ist.
Verwenden Sie das Netzgeräteset K-AC84 (optionales Sonderzubehör) bei
längerem Gebrauch der Kamera. (S.44)
Falls die Kamera nach einem Wechsel der Batterien nicht richtig funktioniert,
prüfen Sie die Ausrichtung der Batterien.
2
1
4
3
K-x_OPM.book Page 42 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
43
Inbetriebnahme
2
Sie können den Batteriestand mit Hilfe der Anzeige
w auf der
Statusanzeige überprüfen.
(Basierend auf einer Umgebungs-/Betriebstemperatur von 23 °C)
Die Fotospeicherkapazität (normale Aufnahmen mit 50 % Blitzaufnahmen) basiert auf
Messbedingungen gemäß CIPA-Normen, während die anderen Werte auf unseren
Messbedingungen basieren. Beim tatsächlichen Gebrauch kann es je nach
Aufnahmeart und -bedingungen zu einer gewissen Abweichung von den obigen Zahlen
kommen.
Batteriestandsanzeige
Statusanzeige Batteriezustand
w (Grün) Die Batterien sind voll.
f (Orange) Die Batterien werden schwach.
z (Rot) Die Batterien sind fast leer.
[Batterien leer]
Die Kamera schaltet sich aus, nachdem diese
Meldung erschienen ist.
f oder z (Rot) könnten auch bei ausreichendem Batteriestand
erscheinen, wenn Sie die Kamera bei niedrigen Temperaturen verwenden
oder fortlaufend Serienaufnahmen machen. Schalten Sie in solchen Fällen
die Kamera aus und wieder ein. Wenn w (Grün) erscheint, können Sie
die Kamera verwenden.
Ungefähre Bildspeicherkapazität und
Wiedergabezeit (neue Batterien)
Batterien
Normale
Aufnahmen
Blitzlichtaufnahmen
(50%)
Wiedergabezeit
AA Lithiumbatterien 1900 1100 680 Minuten
AA Ni-MH Akkus (1900mAh)
640 420 390 Minuten
AA-Alkalibatterien 210 130 350 Minuten
Die Batterieleistung nimmt bei kälteren Temperaturen vorübergehend
ab. Wenn Sie die Kamera bei kalten Temperaturen verwenden, halten
Sie zusätzliche Batterien bereit, die Sie in Ihrer Tasche warm halten.
Die Batterieleistung normalisiert sich bei Raumtemperatur wieder.
Halten Sie zusätzliche Batterien bereit, wenn Sie Fernreisen, Aufnahmen
bei kalten Temperaturen oder eine große Anzahl Aufnahmen planen.
K-x_OPM.book Page 43 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
44
Inbetriebnahme
2
Wenn Sie den Monitor lange verwenden oder die Kamera an einen
Computer oder an ein AV-Gerät anschließen, empfehlen wir die
Verwendung des Netzgerätesets K-AC84 (Sonderzubehör).
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Wenn Batterien in der Kamera eingelegt sind, öffnen Sie den
Batteriefachdeckel und entnehmen Sie die Batterien. Siehe Schritt
1 auf S.42.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
und ziehen Sie die Abdeckung für
das Elektrokabel (1) rechts vom
Batteriefach heraus.
3
Stecken Sie den Netzadapter
in das Batteriefach.
4
Ziehen Sie das Elektrokabel des
Netzadapters wie abgebildet
heraus.
Verwendung des Netzteils (Sonderzubehör)
K-x_OPM.book Page 44 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
45
Inbetriebnahme
2
5
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Siehe Schritt 3 auf S.42.
6
Verbinden Sie Netzgerät und Netzadapter.
7
Schließen Sie das Netzkabel am Netzgerät an.
8
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen.
Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen zwischen den Anschlüssen
sicher sind. Die SD-Speicherkarte und die Daten könnten beschädigt
werden, sollte die Verbindung getrennt werden, während die Kamera auf die
Speicherkarte zugreift.
Halten Sie die Abdeckung für das Elektrokabel, geschlossen, wenn Sie das
Netzteil nicht verwenden.
Bevor Sie das Netzgeräteset K-AC84 verwenden, sollten Sie unbedingt die
Bedienungsanleitung lesen.
6
7
8
K-x_OPM.book Page 45 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
46
Inbetriebnahme
2
Einlegen/Entfernen der
SD-Speicherkarte
Die Kamera verwendet eine SD Speicherkarte oder eine SDHC Speicherkarte.
(Beide Karten werden in diesem Handbuch als SD Speicherkarten bezeichnet.)
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie eine
(handelsübliche) SD Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
2
Schieben Sie den
Kartenfachdeckel in
Pfeilrichtung und klappen
Sie ihn dann auf (12).
3
Schieben Sie die Karte mit dem
SD-Karten-Etikett in Richtung
Monitor ein.
Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht, während die Kartenzugriffslampe
leuchtet.
Bevor Sie eine SD Speicherkarte in dieser Kamera verwenden, formatieren
(initialisieren) Sie diese unbedingt mit dieser Kamera.Siehe „Formatieren
einer SD Speicherkarte“ (S.248) für Details zur Formatierung.
Verwenden Sie zur Aufzeichnung von Videos eine High-Speed Speicherkarte
namenhafter Hersteller (z. B. Sandisk oder Toshiba). Wenn die
Schreibgeschwindigkeit nicht mit der Aufzeichnungsgeschwindigkeit mithalten
kann, könnte der Schreibvorgang während der Aufzeichnung stoppen.
2
1
K-x_OPM.book Page 46 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
47
Inbetriebnahme
2
Drücken Sie die SD-Speicherkarte
kurz nach innen, wenn Sie sie
entnehmen möchten.
4
Schließen Sie den
Kartenfachdeckel (3) und
schieben Sie ihn anschließend
in Pfeilrichtung (4).
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD-Speicherkarte
Die SD Speicherkarte ist mit einem
Schreibschutzschieber ausgerüstet.
Die Einstellung des Schiebers auf LOCK
verhindert, dass neue Daten auf der Karte
gespeichert werden, gespeicherte Daten
gelöscht werden und die Karte von der
Kamera oder einem Computer formatiert wird.
Seien Sie beim Herausnehmen der SD-Speicherkarte unmittelbar nach
Benutzung der Kamera vorsichtig, weil die Karte heiß sein kann.
Öffnen Sie nicht den Kartendeckel, entfernen Sie nicht die SD Karte und
schalten Sie die Kamera nicht aus, während Bilder wiedergegeben oder auf
Karte gespeichert werden, oder während die Kamera über USB Kabel mit
einem Computer verbunden ist. Dies könnte zu einem Datenverlust oder einer
Beschädigung der Karte führen.
Verbiegen Sie die SD-Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen
gewaltsamen Stößen aus. Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren Sie
sie nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte
könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
4
3
Schreibschutz-
schalter
K-x_OPM.book Page 47 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
48
Inbetriebnahme
2
Wählen Sie die Auflösung (Größe) und Qualitätsstufe (JPEG
Bildkomprimierung) für Fotos je nach beabsichtigtem Verwendungszweck.
Bilder mit einer größeren Auflösung oder geringer Kompression (mehr
Sternen) (E) erscheinen beim Ausdruck deutlicher. Die Anzahl der auf der
SD-Speicherkarte speicherbaren Bilder nimmt jedoch mit zunehmender
Größe der Bilddatei ab.
Die Daten auf der SD Speicherkarte können unter folgenden Umständen gelöscht
werden. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht werden, wenn
(1) die SD Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
(2) die SD Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz
ausgesetzt wird.
(3) die SD Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
(4) während des Speicherns oder Lesens von Daten die SD Speicherkarte
ausgeworfen wird oder die Batterien entfernt werden.
Wenn die SD Speicherkarte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird,
können die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von wichtigen
Daten regelmäßig eine Sicherungskopie auf einem Computer machen.
Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie statischer
Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie direkter
Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder
Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
Neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras verwendet
wurden, müssen vor der ersten Benutzung formatiert werden.
1 Formatieren einer SD Speicherkarte (S.248)
Beachten Sie bitte, dass ein Formatieren der SD Speicherkarte, die Daten nicht
unbedingt so löscht, dass sie sich nicht mit handelsüblicher
Datenrettungssoftware wiederherstellen lassen. Wenn Sie Ihre SD
Speicherkarte entsorgen, verschenken oder verkaufen, sollten Sie
sicherstellen, dass die darauf befindlichen Daten komplett gelöscht oder die
Karte zerstört wird, falls Sie persönliche oder sensible Daten enthält. Es gibt
im Handel sichere Datenlöschprogramme, die die Daten komplett löschen.
Sie sind auf jeden Fall für den Umgang mit den auf der SD Speicherkarte
befindlichen Daten selbst verantwortlich.
Auflösung und Qualitätsstufe
Für Dateiformat JPEG
K-x_OPM.book Page 48 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
49
Inbetriebnahme
2
Die Qualität des Fotos oder des Fotoausdrucks ist abhängig von der
Qualitätsstufe, der Belichtung, der Auflösung des Druckers und einer Reihe
anderer Faktoren. Deshalb brauchen Sie nicht mehr als die erforderliche
Auflösung einzustellen. Für einen Ausdruck im Postkartenformat z. B. reicht
i (1728×1152). Stellen Sie Auflösung und Qualitätsstufe je nach
Verwendungszweck der Bilder ein.
1 Einstellung der JPEG Auflösung (S.178)
1 Einstellung der JPEG Qualitätsstufe (S.179)
JPEG Auflösung, JPEG Qualität und ungefähre Bildspeicherkapazität
(Mit einer 1 GB SD Speicherkarte)
Die Bildspeicherkapazität variiert je nach Motiv, Aufnahmebedingungen,
Programm, SD Speicherkarte usw.
Mit der a können Sie Bilder im vielseitigen JPEG Format oder
im hochqualitativen und editierfähigen RAW Format aufnehmen. Als RAW
Format können Sie das original PENTAX PEF Format oder das universelle
von Adobe Systems entwickelte DNG (Digital Negative) Format wählen.
Auf einer 1 GB SD Speicherkarte lassen sich bis zu 48 Bilder sowohl
im PEF Format als auch im DNG Format speichern.
1 Einstellung des Dateiformats (S.181)
JPEG Qualität
JPEG Auflösung
C
Optimal
D
Besser
E
Gut
E (4288×2848) 138 244 479
J (3936×2624) 163 289 564
P (3072×2048) 267 468 902
i
(1728×1152) 805 1373 2518
Wenn die Anzahl der gespeicherten Bilder 500 übersteigt, werden die Aufnahmen
in Ordner zu je 500 Bildern aufgeteilt. Mit der Belichtungsreihenautomatik
aufgenommene Bilder werden jedoch bis zum Abschluss der Reihe im selben
Ordner gespeichert, auch wenn die Zahl der Bilder 500 übersteigt.
Für Dateiformat RAW
K-x_OPM.book Page 49 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
50
Inbetriebnahme
2
Anbringen des Objektivs
Montieren Sie ein geeignetes Objektiv an der Kamera.
Wenn Sie eines der folgenden Objektive an der a verwenden,
stehen alle Belichtungsarten der Kamera zu Verfügung.
(a) DA, DA L, D FA, FA J Objektive
(b) Objektive mit einer Blendenposition s (Auto), wenn diese
s Position verwendet wird.
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
2
Entfernen Sie die
Gehäusekappe (1) und
den Objektivrückdeckel (2).
Legen Sie das Objektiv zum Schutz
vor Beschädigung nur mit dem
Bajonett-Anschluss nach oben ab.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Objektiv anbringen oder
entfernen, um eine überraschende Objektivbewegung zu verhindern.
Wenn Sie die unter (b) beschriebenen Objektive mit einer anderen Position
als der s Position verwenden, können einige Funktionen eingeschränkt
sein. Siehe „Hinweise zu [22. Blendenring]“ (S.292).
In den Werkseinstellungen funktioniert die Kamera nicht mit anderen
Objektiven und Zubehörteilen als den oben aufgelisteten. Stellen Sie
[22. Blendenring] im Menü [A Eigene Einst. 4] auf [Verwendung
zulässig], um sie zu verwenden. (S.292)
K-x_OPM.book Page 50 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
51
Inbetriebnahme
2
3
Bringen Sie die Objektiv-
einsetzmarkierung (rote Punkte:
3
) an Kamera und Objektiv
in Übereinstimmung und sichern
Sie das Objektiv, indem Sie es
im Uhrzeigersinn drehen, bis
es mit einem Klick einrastet.
Versuchen Sie danach, das Objektiv
gegen den Uhrzeigersinn zu drehen,
um zu prüfen ob es fest eingerastet ist.
4
Entfernen Sie den Objektiv-
frontdeckel, indem Sie die
angegebenen Teile nach
innen drücken.
Um das Objektiv zu entfernen, drücken
Sie die Objektiventriegelungstaste (4)
und drehen Sie das Objektiv gegen
den Uhrzeigersinn.
3
4
K-x_OPM.book Page 51 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
52
Inbetriebnahme
2
Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für Unfälle, Schäden
und Fehlfunktionen, die aus der Verwendung von Objektiven anderer
Hersteller entstehen.
Am Kameragehäuse und Objektivanschluss befinden sich Objektivkontakte
und eine AF-Kupplung. Schmutz, Staub oder Korrosion können zu einer
Beschädigung des elektrischen Systems führen. Reinigen Sie die Kontakte
nötigenfalls mit einem weichen, trockenen Tuch.
Die Gehäusekappe (1) ist ein Deckel, um Kratzer und Eindringen von Staub
bei dem Versand zu verhindern. Der Gehäusedeckel K wird als Sonderzubehör
verkauft und hat eine Verriegelungsfunktion.
K-x_OPM.book Page 52 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
53
Inbetriebnahme
2
Dioptrieneinstellung am Sucher
Die Sucherdioptrien lassen sich individuell auf die Sehkraft des Benutzers
einstellen.
Wenn es schwierig ist, das Sucherbild deutlich zu sehen, bewegen Sie
den Dioptrienschieber seitlich.
Sie können die Dioptrien von ca.–2.5 bis +1.5 m
–1
einstellen.
1
Schauen Sie durch den Sucher
und bewegen dann den
Dioptrienschieber nach links
oder rechts.
Verstellen Sie den Schieber, bis der
AF-Rahmen im Sucher deutlich
erscheint.
Richten Sie die Kamera auf eine weiße
Wand oder eine andere helle,
gleichmäßige Fläche.
AF-Rahmen
K-x_OPM.book Page 53 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
54
Inbetriebnahme
2
Die Augenmuschel FQ ist am Sucherokular angebracht, wenn die Kamera
das Werk verlässt. Eine Dioptrien-Einstellung ist auch bei montierter
Augenmuschel F
Q möglich, es ist jedoch einfacher, wenn Sie die
Augenmuschel, wie oben abgebildet, entfernen.
Zur Entfernung der Augenmuschel F
Q
ziehen Sie sie in Pfeilrichtung heraus.
Um die Augenmuschel F
Q anzubringen,
richten Sie sie mit der Nut am Sucher-
okular aus und drücken Sie sie in Position.
Wenn Sie das Sucherbild auch nach
Verstellung des Dioptrienschiebers
schlecht sehen können, verwenden Sie
einen Dioptrienkorrekturlinsenadapter M
(Sonderzubehör). Um den Adapter zu
verwenden, müssen Sie jedoch die
Augenmuschel F
Q entfernen. (S.301)
K-x_OPM.book Page 54 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
55
Inbetriebnahme
2
Ein- und Ausschalten der Kamera
1
Stellen Sie den Hauptschalter
auf [ON].
Die Kamera schaltet sich ein.
Stellen Sie den Hauptschalter auf
die Position [OFF], um die Kamera
auszuschalten.
Schalten Sie die Kamera immer aus, wenn Sie sie nicht benutzen.
Der Strom schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in einer bestimmten
Zeitspanne keinen Bedienungsschritt vornehmen. Um die Kamera nach der
automatischen Abschaltung zu reaktivieren, schalten Sie sie wieder ein oder
führen Sie einen der folgenden Schritte aus.
- Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
- Drücken Sie die Taste Q.
- Drücken Sie die Taste M.
Standardmäßig ist die Kamera so eingestellt, dass sie sich nach 1 Minute
Inaktivität automatisch ausschaltet. Sie können die Einstellung mit der
Funktion [Auto Power Off] im Menü [R Einstellungen 3] ändern. (S.260)
K-x_OPM.book Page 55 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
56
Inbetriebnahme
2
Grundeinstellungen
Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum
ersten Mal einschalten, erscheint die
Anzeige [
Language/u] auf dem Monitor.
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben
vor, um die Menüsprache, das aktuelle
Datum und die Uhrzeit einzustellen. Sobald
diese Einstellungen abgeschlossen sind,
müssen sie nicht mehr wiederholt werden,
wenn Sie die Kamera einschalten.
Wenn der Bildschirm [Datumseinstellungen]
erscheint, stellen Sie Datum und Uhrzeit
gemäß der Methode auf „Einstellung von
Datum und Zeit“ (S.60) ein.
Sie können folgende Sprachen wählen, in denen Menüs,
Fehlermeldungen etc. angezeigt werden: Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Dänisch,
Schwedisch, Finnisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Türkisch,
Griechisch, Russisch, Koreanisch, Chinesisch (traditionell und
vereinfacht) sowie Japanisch.
1
Wählen Sie die gewünschte
Sprache mit dem Vierwegeregler
(2345).
Einstellen der Displaysprache
Cancel OK
OK
MENU
MENU
00 00
:
24h
/01 /01 2009
Datumseinstellungen
Datumsformat
Dat.
Zeit
Einstellungen fertig
Stopp
tt/mm/jj
Stopp
MENU
OK
OK
K-x_OPM.book Page 56 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
57
Inbetriebnahme
2
2
Drücken Sie die 4-Taste.
Der Bildschirm [Grundeinstellungen]
erscheint in der gewählten Sprache.
Drücken Sie den Vierwegeregler (3)
zweimal und fahren Sie mit Schritt 10 auf
S.58 fort, wenn [Heimatzeit] nicht
verändert werden muss.
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Cursor bewegt sich auf W.
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [W Heimatzeit] erscheint.
5
Wählen Sie eine Stadt mit dem
Vierwegeregler (45).
6
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Cursor bewegt sich auf [Sommerzeit].
7
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Bildschirm [Grundeinstellungen] zurück
9
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Cursor bewegt sich auf [Textgröße].
MENU
Grundeinstellungen
Berlin
Textgröße
Einstellungen fertig
Normal
Deutsch
Stopp
Heimatzeit
Sommerzeit
Berlin
Stopp
MENU
OK
OK
K-x_OPM.book Page 57 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
58
Inbetriebnahme
2
10
Drücken Sie den Vierwegeregler
(5) und wählen Sie [Normal]
oder [Groß] mit dem
Vierwegeregler (23).
Wenn Sie [Groß] wählen, vergrößert sich
die gewählte Menüoption.
11
Drücken Sie die Taste 4.
12
Wählen Sie [Einstellungen fertig]
mit dem Vierwegeregler (3).
13
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Datumseinstellungen] erscheint.
In diesem Handbuch sind die Menüs mit auf [Normal] eingestellter [Textgröße]
abgebildet.
MENU
OK
Normal
Groß
Grundeinstellungen
Berlin
Textgröße
Einstellungen fertig
Deutsch
Stopp OK
MENU
OK
Grundeinstellungen
Berlin
Textgröße
Einstellungen fertig
Stopp
Normal
Deutsch
OK
K-x_OPM.book Page 58 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
59
Inbetriebnahme
2
Sollte eine falsche Sprache eingestellt sein
Wenn Sie versehentlich eine falsche Sprache auf dem Bildschirm
[Language/u] gewählt und zum Bildschirm [Datumseinstellungen]
weitergegangen sind, können Sie folgende Schritte ausführen, um die
Sprache zurückzustellen.
Wenn Sie bereits in den Aufnahmemodus geschaltet haben (und die
Kamera aufnahmebereit ist), führen Sie zur Rückstellung der Sprache
die folgenden Schritte ab Schritt 2 aus.
1
Drücken Sie die Taste 3
einmal, um die Hinweise am
Monitor aufzurufen.
Der rechts abgebildete Bildschirm ist
ein Beispiel für die Hilfsanzeigen.
Der Bildschirm kann sich je nach Sprache
vom abgebildeten unterscheiden.
Die Hinweise erscheinen am Monitor
für 3 Sekunden.
2
Drücken Sie die Taste 3 einmal.
[A 1] erscheint im oberen Reiter.
H erscheint, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf H steht.
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) fünfmal.
[R 1] erscheint im oberen Reiter.
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) sechs Mal, wenn das
Betriebsarten-Wählrad auf H steht.
4
Wählen Sie [Language/u] mit dem Vierwegeregler (3).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Language/u] erscheint.
6
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit dem
Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
Das Menü [R Einstellungen 1] erscheint in der gewählten Sprache.
Siehe folgende Seiten zur Einstellung der für [Heimatzeit] gewünschten
Stadt und von aktuellem Datum und Uhrzeit.
Änderung der Heimatzeit: „Einstellung der Weltzeit“ (S.250)
Zur Änderung von Datum und Zeit: „Ändern von Datums- und
Zeitanzeige“ (S.250)
2009/01/01 00:00
P
ࡊࡠࠣ࡜ࡓ
⥄േ㔺಴
P
K-x_OPM.book Page 59 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
60
Inbetriebnahme
2
Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie die Art der
Anzeige ein.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf [tt/mm/jj].
2
Wählen Sie das Datumsformat
mit dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie [tt/mm/jj], [mm/tt/jj] oder
[jj/mm/tt].
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf [24h].
4
Wählen Sie 24h (24-Std-Anzeige)
oder 12h (12-Std-Anzeige) mit
dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Datumsformat] zurück.
Wenn die Heimatzeit sowie und Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind,
erscheint der Bildschirm [Grundeinstellungen] oder [Datumseinstellungen],
wenn Sie die Kamera wieder einschalten.
Wenn Sie noch nicht zum Bildschirm [Datumseinstellungen] weitergeschaltet
haben, können Sie die Sprache mit dem Vierwegeregler (5) auf dem
Bildschirm [Language/u] neu wählen.
Einstellung von Datum und Zeit
MENU
/
00 00
:
/01 /01 2009
/
OK
24h
Datumseinstellungen
Datumsformat
Dat.
Zeit
Einstellungen fertig
tt/mm/jj
Stopp OK
MENU
/
00 00
:
/
/01 /01 2009
OK
24h
tt/mm/jj
Datumseinstellungen
Datumsformat
Dat.
Zeit
Einstellungen fertig
Stopp OK
K-x_OPM.book Page 60 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
61
Inbetriebnahme
2
6
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Dat.].
7
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf den Monat.
8
Stellen Sie den Monat mit dem
Vierwegeregler (23) ein.
Stellen Sie den Tag und das Jahr auf die
gleiche Weise ein.
Stellen Sie als nächstes die Zeit ein.
Wenn Sie in Schritt 4 [12h] wählen, ändert
sich die Einstellung je nach Tageszeit
entweder auf „am” (Vormittags) oder „pm”
(Nachmittags).
9
Wählen Sie [Einstellungen fertig]
mit dem Vierwegeregler (3).
10
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit.
Wenn Sie Datums- und Uhrzeiteinstellungen mit den Menüfunktionen
vornehmen, kehren Sie zum Menü [R Einstellungen 1] zurück. Drücken
Sie in diesem Fall nochmals die Taste 3.
Drücken der Taste 3 während der Datumseinstellung löscht die bisher
vorgenommenen Einstellungen und schaltet die Kamera in den
Aufnahmemodus. Wird die Kamera ohne Datums- und Zeiteinstellungen
eingeschaltet, erscheint der Bildschirm [Datumseinstellungen], wenn die
Grundeinstellungen abgeschlossen sind. Sie können das Datum auch später
mit den Menüfunktionen einstellen (S.250).
MENU
00 00
:
OK
24h
/01 /01 2009
tt/mm/jj
Datumseinstellungen
Datumsformat
Dat.
Zeit
Einstellungen fertig
Stopp OK
MENU
00 00
:
OK
24h
/01 /01 2009
Datumseinstellungen
Datumsformat
Dat.
Zeit
Einstellungen fertig
Stopp OK
tt/mm/jj
K-x_OPM.book Page 61 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
62
Inbetriebnahme
2
Wenn Sie in Schritt 10 die Taste 4 drücken, stellt sich die Kamerauhr auf
00 Sekunden zurück. Um die exakte Zeit einzustellen, drücken Sie die Taste
4, wenn ein Zeitsignal (am Fernseher, Radio etc.) 00 Sekunden erreicht.
Sie können die Einstellung für Sprache, Datum und Uhrzeit mit den
Menüfunktionen jederzeit ändern. (S.250, S.253)
K-x_OPM.book Page 62 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
3 Grundlegende Bedienung
Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte zum Fotografieren
durch Einstellung des Betriebsarten-Wählrades auf I
(Motivpr.-Automatik), um gelungene Aufnahmen zu
garantieren.
Informationen über weiterführende Funktionen und
Einstellungen für Fotos siehe Kapitel 4 und folgende.
Grundlegende Kamerabedienung ......................64
Die Verwendung eines Zoomobjektivs ..............70
Die Verwendung des eingebauten Blitzes .........71
Wiedergabe von Fotos .........................................79
K-x_OPM.book Page 63 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
64
Grundlegende Bedienung
3
Grundlegende Kamerabedienung
Die Kamerahaltung ist wichtig beim Fotografieren.
Halten Sie die Kamera fest in der rechten Hand. Stützen Sie mit
der linken Hand die Kamera am Objektiv und halten Sie Ihre
Ellbogen nahe am Körper. So erreichen Sie optimale Stabilität
Drücken Sie den Auslöser sanft durch, um Bewegung im Moment
des Auslösens zu vermeiden.
Halten der Kamera
Um Verwacklungen zu verhindern, können Sie Ihren Körper oder die Kamera
an einem soliden Gegenstand - z.B. einem Tisch, einem Baum oder einer
Wand - abstützen.
Trotz individueller Unterschiede von Fotograf zu Fotograf gilt im
Allgemeinen, dass die äußerste Verschlusszeit für Aufnahmen aus der
Hand gleich 1/(Brennweite × 1,5) ist. Zum Beispiel: 1/75 Sekunde bei einer
Brennweite von 50 mm und 1/150 Sekunde bei 100 mm Brennweite.
Verwenden Sie bei längeren Verschlusszeiten ein Stativ oder die Funktion
Shake Reduction (S.133).
Beim Fotografieren mit einem Teleobjektiv empfiehlt es sich, ein Stativ
zu verwenden, das schwerer ist als das Gesamtgewicht von Kamera und
Objektiv, um Kameraerschütterungen zu vermeiden.
Verwenden Sie die Shake Reduction nicht, wenn Sie die Kamera mit einem
Stativ verwenden. (S.134)
Horizontale Position Vertikale Position
K-x_OPM.book Page 64 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
65
Grundlegende Bedienung
3
Die a verfügt über verschiedene Belichtungsarten, Fokussierarten
und Aufnahmearten zur Verwirklichung Ihrer fotografischen Vorstellungen.
Dieser Abschnitt befasst sich mit Aufnahmen durch einfaches Drücken
des Auslösers.
1
Stellen Sie das Betriebsarten-
Wählrad auf I.
Die Kamera wählt das optimale
Motivprogramm für das Motiv.
1 Wählen des geeigneten
Aufnahmeprogramms (S.87)
2
Stellen Sie den
AF-Funktionsschalter auf =.
Der Fokusmodus ändert sich auf
= (Autofokus).
Wenn Sie den Auslöser in =, halb
herunterdrücken, fokussiert das Objektiv
automatisch. (S.117)
Überlassen Sie der Kamera die Wahl der
optimalen Einstellungen
MF
AF
K-x_OPM.book Page 65 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
66
Grundlegende Bedienung
3
3
Blicken Sie durch den Sucher auf
ihr Motiv.
Mit einem Zoomobjektiv können Sie die
Größe des Motivs im Sucher ändern.
(S.70)
4
Bringen Sie das Motiv in den
AF-Rahmen und drücken Sie
den Auslöser halb herunter.
Das Autofokussystem beginnt zu
arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige
] erscheint im Sucher, sobald das
Motiv scharfgestellt ist.
In der Einstellung I (Motivpr.-
Automatik) wählt die Kamera automatisch
das optimale Motivprogramm aus
U (Normal), = (Porträt), s (Landschaft),
q (Nahaufnahme), \ (Objekt in
Bewegung) oder . (Nachtporträt).
Der eingebaute Blitz klappt nötigenfalls
automatisch aus.
1 Die Verwendung des Auslösers
(S.68)
1 Motive, die schwer scharf zu stellen
sind: (S.69)
1 Die Verwendung des eingebauten Blitzes (S.71)
5
Drücken Sie den Auslöser ganz.
Die Aufnahme wird gemacht.
M
F
AF
AF-Kontrollanzeige
Blitzstatus
K-x_OPM.book Page 66 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
67
Grundlegende Bedienung
3
6
Prüfen Sie das aufgenommene
Bild am Monitor.
Das Bild erscheint kurz nach der Aufnahme
für 1 Sekunde am Monitor (Schnellansicht).
1 Einstellung für die Schnellansicht
(S.255)
Sie können das Bild während der
Schnellansicht mit dem Einstellrad
vergrößern. (S.206)
Sie können das Bild während der
Schnellansicht löschen, indem Sie die
Taste K/i drücken.
1 Löschen eines Einzelbildes (S.80)
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie bei Drücken der Taste =/L
automatisch fokussiert, so wie es auch bei halbem Drücken des Auslösers der
Fall ist. (S.118)
Sie können eine Vorschau des Bildes auf dem Monitor ansehen und
Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe vor der Aufnahme prüfen. (S.129)
Löschen
Löschen
K-x_OPM.book Page 67 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
68
Grundlegende Bedienung
3
Die Verwendung des Auslösers
Der Auslöser hat zwei Arbeitspositionen.
Halb heruntergedrückt (erste Position) werden die Sucheranzeigen
eingeschaltet und das Autofokussystem aktiviert. Drückt man den
Auslöser ganz durch (zweite Position), erfolgt die Aufnahme.
Drücken Sie bei der Aufnahme sanft auf den Auslöser,
um Kameraerschütterungen zu vermeiden.
Um das Auslösverhalten kennen zu lernen, drücken Sie den Auslöser
versuchsweise halb/ganz. So erkennen Sie schnell wo sich die erste
und zweite Position befinden.
Die Sucheranzeigen erscheinen, während Sie halb auf den Auslöser
drücken. Die Anzeigen erscheinen nach dem Loslassen des Auslösers
ca. 10 Sekunden lang (Standardeinstellung), solange der Timer für die
Belichtungsmessung an ist. (S.32, S.111)
Nicht
gedrückt
Halb gedrückt
(erste Position)
Ganz gedrückt
(zweite Position)
K-x_OPM.book Page 68 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
69
Grundlegende Bedienung
3
Motive, die schwer scharf zu stellen sind:
Das Autofokussystem ist nicht perfekt. Die Fokussierung kann unter
folgenden Aufnahmebedingungen erschwert sein. Dies gilt auch
für die manuelle Scharfstellung mit Hilfe der AF-Kontrollanzeige
] im Sucher.
(a) Extrem kontrastarme Motive wie z. B. weiße Wände.
(b) Motive, die wenig Licht reflektieren
(c) Motive in schneller Bewegung
(d) Bei stark reflektiertem Licht oder starkem Gegenlicht (heller
Hintergrund)
(e) Wenn wiederholte vertikale oder horizontale Muster innerhalb
des Autofokusfelds erscheinen
(f) Mehrere Objekte im Vordergrund und Hintergrund innerhalb
des Autofokusfelds
Wenn sich das Motiv nicht automatisch scharf stellen lässt, stellen
Sie den AF-Funktionsschalter auf \ und stellen Sie das Motiv mit
Hilfe der Mattscheibe im Sucher scharf. (S.127)
Im Fall von (e) und (f) ist das Motiv eventuell nicht scharfgestellt, auch
wenn die ] (AF-Kontrollanzeige) erscheint.
K-x_OPM.book Page 69 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
70
Grundlegende Bedienung
3
Die Verwendung eines Zoomobjektivs
Vergrößern Sie ein Motiv (Tele) oder erweitern Sie den aufgenommenen
Bereich (Weitwinkel) mit einem Zoomobjektiv. Stellen Sie das Objektiv auf
den gewünschten Ausschnitt ein und machen Sie die Aufnahme.
1
Drehen Sie den Zoomring nach
rechts oder links.
Drehen Sie den Zoomring im Uhrzeigersinn
für die Teleeinstellung und gegen den
Uhrzeigersinn für die Weitwinkeleinstellung.
Je kleiner der angezeigte Wert für die Brennweite ist, desto größer ist der
Aufnahmewinkel. Je größer die Brennweite wird, desto stärker wird das Bild
vergrößert.
Powerzoom-Funktionen (Brennweiten-Nachführung, Brennweitenspeicher,
automatische Zoomeffekte) stehen bei dieser Kamera nicht zur Verfügung.
M
F
AF
Weitwinkel Tele
K-x_OPM.book Page 70 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
71
Grundlegende Bedienung
3
Die Verwendung des eingebauten
Blitzes
Verwenden Sie die folgenden Methoden, um bei schwachem Licht oder
Gegenlicht zu fotografieren oder wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden
möchten.
Der eingebaute Blitz hat eine optimale Wirkung in 0,7 m bis 5 m Entfernung
vom Motiv. Die Belichtung wird nicht richtig gesteuert und Abschattungen
(Verdunkelungen der Bildecken wegen Lichtmangel) können auftreten, wenn
der Blitz bei Entfernungen unter 0,7 m verwendet wird. (Dieser Wert variiert
leicht je nach verwendetem Objektiv und eingestellter Empfindlichkeit (S.164)).
Einzelheiten zum eingebauten Blitz und Anweisungen zum Fotografieren
mit einem externen Blitz siehe „Fotografieren mit Blitz“ (S.159).
Kompatibilität mit eingebautem Blitz und Objektiv
Abschattungen können je nach verwendetem Objektiv und
Aufnahmebedingungen auftreten. Wir empfehlen, zur Prüfung der
Kompatibilität eine Testaufnahme zu machen.
1 Kompatibilität der Objektive mit dem eingebauten Blitz (S.166)
Entfernen Sie Gegenlichtblende vom Objektiv, wenn Sie den eingebauten
Blitz verwenden.
Der eingebaute Blitz entlädt sich komplett bei Objektiven ohne Funktion
zur Einstellung des Blendenrings auf s (Auto).
K-x_OPM.book Page 71 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
72
Grundlegende Bedienung
3
Einstellung des Blitzmodus
Blitzmodus Funktion
C
Automatische
Blitzentladung
Die Kamera misst automatisch die Umgebungshelligkeit
und bestimmt, ob der eingebaute Blitz verwendet wird.
Der Blitz klappt hoch und löst, wenn erforderlich,
automatisch aus, wenn Sie z.B. eine Verschlusszeit
verwenden, bei der es leicht zu Verwacklungen kommt,
oder bei Gegenlicht (außer in den Programmen
s (Landschaft), \ (Objekt in Bewegung) oder
l (Nachtaufnahme) im Modus H (Szene)). Der
Blitz klappt eventuell aus, zündet jedoch nicht, wenn
die Kamera misst, dass kein Blitz erforderlich ist.
b
Manuelle
Blitzentladung
Der Blitz zündet manuell. Der Blitz zündet, wenn
er ausgeklappt ist. Er zündet nicht im Ruhezustand.
i
Autom. Blitz +
RotAugRed
Zur Reduzierung roter Augen zündet ein Vorblitz vor
dem Automatikblitz.
D
Man. Blitz +
RotAugRed
Der Blitz zündet manuell. Zur Reduzierung roter
Augen zündet ein Vorblitz vor dem Hauptblitz.
G
Langzeit-Synch
Stellt je nach Helligkeit eine längere Verschlusszeit
ein. Zum Beispiel, wenn Sie ein Porträt mit einem
Sonnenuntergang im Hintergrund fotografieren,
werden sowohl die Person als auch der Hintergrund
gelungen abgebildet.
H
Langzeit-
Synch+RotAugRed
Zur Reduzierung roter Augen zündet ein Vorblitz,
bevor der Hauptblitz in der Synchronisation mit langen
Verschlusszeiten zündet.
I
k
2. Verschlussvorhang
Zündet den Blitz unmittelbar vor dem Schließen des
Verschlussvorhangs. Motive in Bewegung erscheinen,
als ob sie eine Spur hinterließen. (S.162)
r
Drahtlosmodus
Sie können ein systemkonformes externes Blitzgerät
(AF540FGZ oder AF360FGZ) ohne Synchronkabel
synchronisieren. (S.170).
K-x_OPM.book Page 72 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
73
Grundlegende Bedienung
3
Welche Blitzbetriebsarten Sie wählen können, ist abhängig vom
Aufnahmeprogramm.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler
(3) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint.
Die für das gewählte Aufnahmeprogramm
wählbaren Blitzbetriebsarten erscheinen.
2
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler
(
45
) einen Blitzmodus.
Drehen Sie das Einstellrad, um die
Blitzkorrektur vorzunehmen. (S.77)
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Aufnahmeprogramm Wählbare Blitzbetriebsart
I/=/s/q/\/./H C/b/i/D/r
e/K/c E/F/G/H/I/r
b/a E/F/k/r
OK
MENU
0.0
Blitzmodus
Stopp OK
Automatische Blitzentladung
K-x_OPM.book Page 73 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
74
Grundlegende Bedienung
3
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf I, =, q, .
oder H.
Der Blitz ist deaktiviert, wenn A (Nachts), K (Sonnenuntergang),
n (Bühnenbeleuchtung), m (Kerzenlicht) oder E (Museum) im Modus
H (Szene) gewählt ist. Der eingebaute Blitz klappt nicht aus, wenn
l (Nachtaufnahme) im Modus H (Szene) gewählt ist.
2
Drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
Der eingebaute Blitz klappt bei Bedarf aus
und beginnt sich aufzuladen. Wenn der
Blitz vollständig geladen ist, erscheint b
im Sucher. (S.32)
3
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
4
Drücken Sie den in der Abbildung
markierten Teil herunter, um den
eingebauten Blitz einzuklappen.
Die Verwendung der Blitzautomatik C,
i
(Automatisches Blitzausklappen)
Mit der Taste K/i können Sie zwischen C (Automatische Blitzentladung)
und b (Manuelle Blitzentladung) hin und herschalten, während der eingebaute
Blitz ausgeklappt ist.
K-x_OPM.book Page 74 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
75
Grundlegende Bedienung
3
1
Drücken Sie die Taste K/i.
Der eingebaute Blitz klappt hoch und
beginnt sich aufzuladen. Ungeachtet der
Blitzmoduseinstellungen wird der Modus
b verwendet. Ist der Blitz vollständig
geladen, erscheint b im Sucher. (S.32)
2
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Der Blitz zündet und das Bild wird aufgenommen.
3
Drücken Sie den eingebauten Blitz nach unten
in die Ruhestellung.
Die Verwendung der manuellen Blitzauslösung
b
,
D
Wenn das Betriebsarten-Wählrad auf a (Blitz AUS) steht, klappt der eingebaute
Blitz nicht aus, selbst wenn Sie die Taste K/i drücken.
K-x_OPM.book Page 75 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
76
Grundlegende Bedienung
3
Die Verwendung des Rote-Augen-Reduzierungsblitzes
Rote Augen sind ein Phänomen bei Blitzlichtaufnahmen in dunkler
Umgebung. Es wird durch die Reflexion des elektronischen Blitzes
auf der Netzhaut des Auges verursacht.
Der Grund dafür ist, dass die Pupillen in dunkler Umgebung erweitert
sind.
Dieses Phänomen lässt sich nicht ganz vermeiden, aber mit folgenden
Maßnahmen verringern.
Hellen Sie die Umgebung bei der Aufnahme auf.
Verwenden Sie eine Weitwinkelbrennweite und gehen näher ans
Motiv, wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden.
Verwenden Sie einen Blitz, der Vorblitzfunktion unterstützt.
Positionieren Sie den Blitz, wenn Sie einen externen Blitz
verwenden, so weit wie möglich von der Kamera entfernt.
Die Funktion zur Reduzierung des „Rote-Augen-Effektes“ vermindert
störende rote Augen. Bei der Roten-Augen-Reduzierungsfunktion
wird ein Vorblitz kurz vor der Verschlussauslösung gezündet. Dieser
bewirkt eine Verkleinerung der Pupillen. Der Hauptblitz zündet
anschließend, während die Pupillen kleiner sind.
Um diese Funktion in der manuellen Motivprogrammwahl oder im
Modus H (Szene) zu nutzen, wählen Sie D oder F. Wählen Sie
F oder H in anderen Betriebsarten.
K-x_OPM.book Page 76 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
77
Grundlegende Bedienung
3
Sie können die Blitzleistung im Bereich von –2.0 bis +1.0 ändern. Folgende
Blitzlicht-Korrekturwerte lassen sich gemäß dem unter [1. LW-Stufen]
(S.113) im Menü [A Eigene Einst. 1] bestimmten Korrekturschritt einstellen.
Korrektur der Blitzleistung
Korrekturschritt Blitzlicht-Korrekturwert
1/3 LW
–2.0, –1.7, –1.3, –1.0, –0.7, –0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0
1/2 LW
–2.0, –1.5, –1.0, –0.5, 0.0, +0.5, +1.0
Aufhellblitz
Unter Tageslichtbedingungen beseitigt der Blitz Schatten bei
Porträtaufnahmen. Diese Art der Blitzlichtverwendung wird als
Aufhellblitz bezeichnet. Für Aufnahmen im Aufhellmodus wird der
Modus b (Manuelle Blitzentladung) verwendet.
Fotografieren
1 Klappen Sie den eingebauten Blitz manuell aus und überzeugen
Sie sich, dass der Blitzmodus E eingestellt ist. (S.75)
2 Überzeugen Sie sich, dass der Blitz vollständig geladen ist.
3 Machen Sie die Aufnahme.
Ohne Aufhellblitz Mit Aufhellblitz
Die Aufnahme kann überbelichtet werden, wenn der Hintergrund zu hell ist.
K-x_OPM.book Page 77 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
78
Grundlegende Bedienung
3
Stellen Sie den Blitzlicht-Korrekturwert durch
Drehen des Einstellrades auf dem Bildschirm
[Blitzmodus] ein. Drücken der Taste | (Grün)
setzt den Blitzlicht-Korrekturwert auf den
Standardwert (0.0) zurück. (Nur verfügbar,
wenn im Menü [A Aufnahmemodus 4] unter
[Grüne Taste] der Taste | (Grün) die Funktion
[Grüne Taste] zugewiesen ist) (S.183).)
Sie können die Kamera so einstellen, dass
Aufnahmen möglich sind, während der Blitz
geladen wird.
Stellen Sie [16. Auslösen beim Laden] auf
[An] im Menü [A Eigene Einst.3] (S.86).
Standardmäßig ist Fotografieren, während
der Blitz geladen wird, nicht möglich.
Wenn die maximale Blitzleistung bei der Korrektur zur (+)-Seite hin überschritten
wird, erfolgt keine Korrektur.
Eine Korrektur zur Minusseite (–) hat eventuell keine Auswirkung auf das Bild,
wenn das Motiv zu nahe, der Blendenwert niedrig oder die Empfindlichkeit
hoch ist.
Die Blitzkorrektur ist auch wirksam für externe Blitzgeräte, die die P-TTL
Blitzautomatik unterstützen.
Ermöglichung von Aufnahmen, während das
Blitzgerät lädt
MENU
+0.3
OK
OK
Blitzmodus
Stopp
Manuelle Blitzentladung
16.
1
2
MENU
OK
OK
Auslösen beim Laden
Aus
An
Auslösen möglich,
Stopp
während integriertes
Blitzgerät geladen wird
K-x_OPM.book Page 78 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
79
Grundlegende Bedienung
3
Wiedergabe von Fotos
Sie können die Aufnahmen mit der Kamera wiedergeben.
1
Drücken Sie die Taste Q.
Die Kamera schaltet in den
Wiedergabemodus und das zuletzt
aufgenommene Bild (Bild mit der
höchsten Dateinummer) erscheint
am Monitor. (Bei Videos erscheint
das erste Bild am Monitor.)
Drücken Sie die Taste M während
der Wiedergabe, um die Datenanzeige,
wie z.B. die Aufnahmedaten für das
dargestellte Bild, weiterzuschalten.
Weitere Informationen zur Datenanzeige
siehe S.27.
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (45).
4: Zeigt die vorhergehende Aufnahme.
5: Zeigt die nächste Aufnahme
Wiedergabe von Bildern
Verwenden Sie die mitgelieferte „PENTAX Digital Camera Utility 4“ Software
zur Wiedergabe der Bilder an einem Computer. Siehe „Die Verwendung der
mitgelieferten Software“ (S.274) für Einzelheiten zur Software.
Einzelheiten zur Wiedergabefunktion siehe „Wiedergabefunktionen“ (S.203).
K-x_OPM.book Page 79 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
80
Grundlegende Bedienung
3
Sie können jeweils ein Bild löschen.
1
Drücken Sie die Taste Q und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das zu löschende Bild.
2
Drücken Sie die Taste K/i.
Der Bildschirm zur Bestätigung des
Löschens erscheint.
3
Wählen Sie [Löschen] mit dem
Vierwegeregler (23).
Wählen Sie ein zu löschendes
Dateiformat für Bilder, die im RAW+
Format gespeichert sind.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Das Bild wird gelöscht.
Löschen eines Einzelbildes
Gelöschte Bilder lassen sich nicht wieder herstellen.
Geschützte Bilder lassen sich löschen. (S.225)
JPEG löschen
Löscht nur das JPEG
Bild.
RAW löschen Löscht nur das RAW Bild.
RAW+JPEG
löschen
Löscht Bildern in beiden
Dateiformaten.
Zum gleichzeitigen Löschen mehrerer Bilder siehe „Löschen mehrerer Bilder“
(S.221).
100-0105
100-0105
OK
Abbrechen
Löschen
OK
K-x_OPM.book Page 80 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
4 Aufnahmefunktionen
Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen
grundlegenden und erweiterten Funktionen der a.
Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen .......82
Wählen des geeigneten
Aufnahmeprogramms ..........................................87
Einstellung der Belichtung ..................................92
Scharfstellung ....................................................117
Prüfen von Bildausschnitt, Belichtung
und Schärfe vor der Aufnahme (Vorschau) .....129
Die Verwendung der Shake Reduction zur
Verhinderung von Kameraerschütterungen ....... 133
Serienaufnahmen ...............................................141
Fotografieren mit den Digitalfiltern ..................145
Fotografieren mit der Echtzeit-Ansicht ............148
K-x_OPM.book Page 81 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
82
Aufnahmefunktionen
4
Der Umgang mit den
Aufnahmefunktionen
Sie können die aufnahmebezogenen Einstellungen mit Hilfe der
Direkttasten, des Steuerfeldes, des Menüs [A Aufnahmemodus] oder
des Menüs [A Eigene Einst.] ändern.
Drücken Sie den Vierwegeregler (2345) oder die Taste 4
im Aufnahmemodus, um folgende Funktionen einzustellen.
Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Menübedienung“ (S.37).
Mit Direkttasten einstellbare Funktionen
Taste Funktion Funktion Seite
2
Aufnahmeart
Zur Wahl von Serienaufnahmen,
Selbstauslöser, Fernbedienung oder
Belichtungsreihenautomatik.
S.141
S.136
S.139
S.114
3
Blitzmodus Stellt die Blitzfunktion ein. S.72
4
Weißabgleich
Passt die Farbbalance der Art der
Lichtquelle, die das Motiv beleuchtet, an.
S.186
5
Empfindlichkeit Stellt die ISO-Empfindlichkeit ein S.94
4
AF-Punkt
wählen
Stellt das Autofokusfeld ein. S.122
K-x_OPM.book Page 82 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
83
Aufnahmefunktionen
4
Folgende Einstellungen lassen sich im Menü
[A Aufnahmemodus 1-4] vornehmen.
Drücken Sie die Taste (3) im
Aufnahmemodus, um das Menü
[A Aufnahmemodus 1] aufzurufen.
Funktionen des Aufnahmemodusmenüs
Menü Funktion Funktion Seite
A1
Benutzerdefiniertes
Bild*
Bestimmt die Farbdynamik wie z.B.
Farbton und Kontrast vor der Aufnahme.
S.199
Dateiformat* Stellt das Dateiformat ein. S.181
JPEG Auflösung*
Stellt die Auflösung für JPEG
Aufnahmen ein.
S.178
JPEG Qualität*
Stellt die Qualität für JPEG
Aufnahmen ein.
S.179
D-Bereichseinstellung*
Erweitert den Dynamikbereich und sorgt
für Zeichnung in den hellen und dunklen
Bereichen.
S.193
S.194
Ojektivfehlerkorrektur*
Korrigiert durch Objektiveigenschaften
bedingte Verzerrungen und
chromatische Aberrationen.
S.196
A2
Crossentwicklung*
Ändert Farbtöne und Kontrast durch
Anwendung digitaler Crossentwicklung.
S.201
Digitalfilter*
Wendet einen digitalen Filtereffekt beim
Fotografieren an.
S.145
HDR Aufnahme*
Ermöglicht die Aufnahme von Bildern
für die interne HDR Verarbeitung
(High Dynamic Range).
S.195
Mehrfachbelichtung
Bestimmt die Einstellungen in der
Funktion Mehrfachbelichtung.
S.143
AF Modus*
Wählt den automatischen
Fokussiermodus.
S.120
Belichtungsautomatik*
Wählt das Messfeld für die
Belichtungsmessung.
S.109
AF-Punkt wählen*
Wählt das Messfeld für die
Scharfstellung.
S.122
K-x_OPM.book Page 83 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
84
Aufnahmefunktionen
4
* Ist über die Bedienelemente einstellbar.
A3
Video Bestimmt die Video-Einstellungen. S.153
Echtzeit-Ansicht
Bestimmt die Einstellung für die
Echtzeit-Ansicht.
S.149
Statusanzeige
Bestimmt die Farbeinstellungen für den
Monitor.
S.254
Schnellansicht
Bestimmt die Einstellungen für die
Schnellansicht.
S.255
Farbraum
Bestimmt den zu verwendenden
Farbraum.
S.191
RAW-Dateiformat Bestimmt das RAW-Dateiformat. S.182
A4
Grüne Taste
Bestimmt, welche Funktion beim
Drücken der Taste | (Green)
aufgerufen wird.
S.183
Speicher
Bestimmt, ob Einstellungen beim
Ausschalten der Kamera gespeichert
werden oder nicht.
S.267
Shake Reduction* Stellt die Shake Reduction ein. S.134
Brennweite eingeben
Stellt die Brennweite ein, wenn ein
Objektiv verwendet wird, dessen
Brennweitedaten nicht übertragen
werden können.
S.135
Menü Funktion Funktion Seite
K-x_OPM.book Page 84 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
85
Aufnahmefunktionen
4
Stellen Sie die Menüs [A Benutzerfunktion 1-4] ein, um die Funktionen
einer Spiegelreflexkamera voll nutzen zu können.
Funktionen des Menüs Eigene Einst.
Menü Funktion Funktion Seite
A1
1. LW-Stufen
Stellt die Abstufungen für die Belichtung ein.
S.113
2. Empfindlichkeits-
stufen
Stellt die Abstufungen für die ISO
Empfindlichkeit ein.
S.95
3. Erweiterte
Empfindlichk.
Erweitert die unteren und oberen
Empfindlichkeitsgrenzen.
S.95
4. Zeit Belichtungs-
messung
Bestimmt die Speicherdauer der
Belichtungszeit.
S.111
5. AE-L bei
AF-Speicher
Bestimmt, ob bei der Schärfespeicherung
auch die Belichtung gespeichert wird.
S.125
6. AE mit AF-Pkt.
verbinden
Bestimmt, ob Belichtung und AF-Punkt im
Auto-fokusfeld während der Mehrfeld-Belich-
tungsmessung miteinander verbunden werden.
S.111
7. Reihenf. für Bel.
Reihe
Bestimmt die Reihenfolge für die
Belichtungsreihenautomatik.
S.115
A2
8. WA bei
Blitzverwendung
Bestimmt die Weißabgleichseinstellung bei
Blitzlichtaufnahmen
S.187
9. AWA bei
Glühlampenlicht
Bestimmt, ob der Glühlampenfarbton
angepasst werden soll, wenn der Weißabgleich
auf F (Automatischer Weißabgleich)
gestellt ist.
10. AF/AE-L Taste
Bestimmt, welche Funktion beim Drücken der
Taste =/L aktiviert wird.
S.113
S.118
11. AF bei
Fernbedienung
Bestimmt, ob der Autofokus für Aufnahmen mit
der Fernbedienung verwendet wird.
S.140
12. Fernbed. in
Langzeitbel.
Bestimmt ob, bei der Verwendung der
Fernbedienung h die Belichtung durch
Drücken des Auslösers der Fernbedienung
gestartet und durch nochmaliges Drücken
gestoppt wird, oder ob der Verschluss so lange
offen bleibt, wie Sie den Auslöser der
Fernbedienung drücken.
S.109
13. RR bei langer
Ver.Zeit
Bestimmt, ob die Rauschunterdrückung bei
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
verwendet wird.
S.97
14. RR bei hohem
ISO
Bestimmt, ob die Rauschreduzierung bei
Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit
verwendet wird. Wählen Sie aus drei Stufen.
S.97
K-x_OPM.book Page 85 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
86
Aufnahmefunktionen
4
A3
15. Startwert für
Rauschred.
Die Rauschreduzierung bei hohem ISO-Wert
wird aktiviert, wenn Sie mit einer Empfindlich-
keit fotografieren, die höher als die
eingestellte ist.
S.97
16. Auslösen beim
Laden
Bestimmt, ob eine Verschlussauslösung
möglich ist, während der eingebaute Blitz
geladen wird.
S.78
17. Blitz im
Drahtlosmodus
Bestimmt den Zündmodus des eingebauten
Blitzes im Drahtlosmodus.
S.171
18. Drehdaten
speichern
Bestimmt, ob die Drehdaten bei der
Aufnahme gespeichert werden.
S.218
19. Automatisches
Bilddrehen
Bestimmt, ob bei der Wiedergabe Bilder
automatisch gedreht werden.
S.218
20. Stromlampe Ändert die Helligkeit des Stromlampe. S.261
21. Catch-in Fokus
In der Einstellung [An], wenn [AF Modus] auf
f oder l gestellt ist und ein Objektiv
mit manueller Fokussierung montiert ist, steht
die Catch-in-Fokus-Funktion zur Verfügung.
Der Verschluss wird dabei automatisch
ausgelöst, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
S.128
A4
22. Blendenring
Bestimmt, ob eine Verschlussauslösung
möglich ist, wenn sich der Blendenring in
einer anderen Einstellung als s befindet.
S.292
Benutzerf. zurück
Setzt alle Einstellungen im Menü
[A Benutzerfunktion 1-4] auf die
Standardwerte zurück.
S.289
Menü Funktion Funktion Seite
K-x_OPM.book Page 86 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
87
Aufnahmefunktionen
4
Wählen des geeigneten
Aufnahmeprogramms
Sie können die Aufnahmeprogramme wechseln, indem Sie die Symbole
am Betriebsarten-Wählrad auf den Markierungspunkt einstellen.
Die a verfügt über verschiedene Aufnahme-Betriebsarten, die Ihnen
geeignete Einstellungen für Ihre fotografischen Vorstellungen ermöglichen.
In diesem Handbuch werden die Aufnahmeprogramme folgendermaßen
bezeichnet.
Aufnahme-
programm
Modus Seite
Bildmodus
I (Motivpr.-Automatik)/ = (Porträt)/
s (Landschaft)/ q (Nahaufnahme)/ \ (Objekt in
Bewegung)/ . (Nachtporträt)/ a (Blitz AUS)
(Beim Fotografieren mit der Echtzeit-Ansicht,
d (Blauer Himmel) und K (Sonnenuntergang)
sind ebenfalls wählbar.)
S.88
H (Szenen)
Modus
A (Nachts)/ Q (Strand + Schnee)/
K (Lebensmittel)/ K (Sonnenuntergang)/
n (Bühnenbeleuchtung)/ R (Kinder)/ Y (Haustier)/
U (Kerzenlicht)/ E (Museum)/ l (Nachtaufnahme)
S.89
Belichtungsart
e (Programm)/ K (Empfindlichkeitsvorwahl)/
b (Zeitvorwahl)/ c (Blendenvorwahl)/ a (Manuell)
S.91
Videomodus C (Video) S.153
Markierung für Belichtungsfunktion
K-x_OPM.book Page 87 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
88
Aufnahmefunktionen
4
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf =, s, q, \, . oder a, wenn Sie
das gewünschte Bild nicht im Modus I (Motivpr.-Automatik)machen
können.
Die Eigenschaften jedes Programms sind folgende.
Bildmodus
Modus Eigenschaften
I
Motivpr.-
Automatik
Das optimale Aufnahmeprogramm wird automatisch
gewählt aus U (Normal), = (Porträt),
s (Landschaft), q (Nahaufnahme), \ (Objekt in
Bewegung) und . (Nachtporträt). Wenn Sie in der
Echtzeit-Ansicht fotografieren, sind auch d (Blauer
Himmel) und K (Sonnenuntergang) wählbar.
=
Porträt
Optimal für Porträtaufnahmen mit natürlicher
Hautfarbe.
s
Landschaft
Vertieft den Schärfebereich, betont Konturen und
Sättigung von Bäumen und Himmel und erzeugt ein
lebendiges Bild.
q
Nahaufnahme
Für brillante Aufnahmen von Blumen und anderen
kleinen Motiven aus geringer Entfernung.
\
Objekt in
Bewegung
Ermöglicht scharfe Aufnahmen von Motiven in schneller
Bewegung z.B. bei Sportereignissen. Die Aufnahmeart
ist fixiert auf g (Serienaufnahmen (Hi)).
.
Nachtporträt
Für Aufnahmen von Menschen vor einem nächtlichen
Hintergrund oder bei Dämmerung.
a
Blitz AUS
Der Blitz wird deaktiviert. Die anderen Einstellungen
bleiben wie in U (Normal) unter l.
Im Programm . benutzt die Kamera lange Verschlusszeiten, auch wenn der
Blitz verwendet wird, damit der Hintergrund außerhalb der Blitzreichweite
ebenfalls richtig belichtet im Bild erscheint (1 Langzeit-Synch (S.160)).
Um Kameraverwacklungen zu vermeiden, benutzen Sie entweder die Funktion
Shake Reduction oder befestigen Sie die Kamera an einem Stativ.
Wenn die Kamera in I automatisch \ wählt, werden die Aufnahmen in der
zuvor eingestellten Aufnahmeart gemacht.
K-x_OPM.book Page 88 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
89
Aufnahmefunktionen
4
Wenn Sie das Betriebsarten-Wählrad auf H (Szene) stellen, können Sie
aus folgenden 10 Szenenprogrammen wählen.
H Modus
Modus Eigenschaften
A Nachts
Für Nachtaufnahmen. Verwenden Sie ein Stativ
o. ä., um Kameraerschütterungen zu vermeiden.
Q Strand + Schnee
Für Aufnahmen in strahlendem Licht z.B. am Strand
oder in verschneiten Bergen.
K Lebensmittel
Für Aufnahmen von Lebensmitteln. Hohe
Farbsättigung für appetitliches Aussehen.
K Sonnenuntergang
Aufnahmen von Sonnenauf- oder -untergängen
in natürlichen Farben.
n Bühnenbeleuchtung
Zum Fotografieren von Motiven in Bewegung
an schlecht beleuchteten Orten.
R Kinder
Für Aufnahmen von Kindern in Bewegung, mit
natürlicher und gesunder Hautfarbe. Die Aufnahmeart
ist fixiert auf g (Serienaufnahmen (Hi)).
Y Haustier
Für Aufnahmen von Haustieren in Bewegung. Die
Aufnahmeart ist fixiert auf g (Serienaufnahmen (Hi)).
U Kerzenlicht Aufnahmen bei Kerzenlicht.
E Museum Für Aufnahmen an Orten, wo Blitzlicht verboten ist.
l Nachtaufnahme Für Schnappschüsse bei schlechter Beleuchtung.
In den Betriebsarten A, K, n, U und E ist der Blitz deaktiviert.
Um Verwacklungen zu vermeiden, verwenden Sie entweder die Funktion
Shake Reduction oder montieren Sie die Kamera auf einem Stativ.
K-x_OPM.book Page 89 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
90
Aufnahmefunktionen
4
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf H.
Die Szenenmodus-Statusanzeige erscheint.
2
Drücken Sie die Taste M.
Das Symbol für das aktuell gewählte
Szenenprogramm erscheint im
Steuerfeld.
3
Wählen Sie [Szenenmodus] mit
dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm für die Wahl des
Szenenprogramms erscheint.
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345)
oder dem Einstellrad ein
Szenenprogramm.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Steuerfeld zurück und ist aufnahmebereit.
Wählen eines Szenenprogramms
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
15 4.0
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
123
]
JPEG
1600
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
Szenenmodus
Nachts
OK
MENU
SCN
Stopp
Für Nachtaufn. Stativ
OK
o.ä. zur Vermeidung von
Verwacklungen verwenden
Nachts
Nachts
K-x_OPM.book Page 90 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
91
Aufnahmefunktionen
4
Verwenden Sie die Belichtungsarten, um die Empfindlichkeit,
Verschlusszeit und Blende zu bestimmen und Bilder nach Ihren eigenen
fotografischen Vorstellungen aufzunehmen.
Wenn Sie die Taste 3 drücken,
während das Betriebsarten-Wählrad auf
H (Szene) steht, erscheint das Menü [H
Szene]. Das Szenenprogramm lässt sich
auch aus dem Menü [H Szene] wählen.
Belichtungsmodus
Modus Eigenschaften
Seite
e Programm
Die Kamera stellt Verschlusszeit und Blendenwert
gemäß dem Belichtungsprogramm automatisch
so ein, dass die Aufnahmen richtig belichtet
werden.
S.98
K
Empfindlichkeits
vorwahl
Stellt Verschlusszeit und Blendenwert
automatisch gemäß der eingestellten
Empfindlichkeit so ein, dass die Aufnahmen
richtig belichtet werden.
b Zeitvorwahl
Sie können die gewünschte Verschlusszeit
einstellen, um die Motivbewegung einzufrieren
oder zu unterstreichen. Motive in Bewegung
sehen entweder aus wie stillstehend oder
lassen die Bewegung erkennen.
c Blendenvorwahl
Sie können den gewünschten Blendenwert
einstellen, um die Tiefenschärfe zu steuern.
Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie
bestimmen möchten, ob der Hintergrund
verschwommen oder scharf aussehen soll.
a Manuell
Sie können Verschlusszeit und Blendenwert
einstellen, um die Aufnahme mit Ihren kreativen
Vorstellungen zu machen.
MENU
Ende
Für Nachtaufn. Stativ
o.ä. zur Vermeidung von
Verwacklungen verwenden
Nachts
K-x_OPM.book Page 91 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
92
Aufnahmefunktionen
4
Einstellung der Belichtung
Die richtige Belichtung eines Motivs wird durch die Kombination von
Verschlusszeit und Blendeneinstellung erzielt. Es gibt viele richtige
Kombinationen von Verschlusszeit und Blende für ein bestimmtes Motiv.
Verschiedene Kombinationen von Verschlusszeit und Blendenwert erzeugen
unterschiedliche Wirkungen.
Durch Änderung der Verschlusszeit, können Sie bestimmen, welchen
Einfluss die Zeit auf Ihr Bild nehmen soll. Anders als mit bloßem Auge
können Sie in einem Bild einen Sekundenbruchteil einfangen oder eine
Zeitspanne, wodurch Sie unterschiedliche Effekte erzeugen.
Verwenden Sie den Modus b (Zeitvorwahl).
Längere Verschlusszeiten
Bei einem Motiv in Bewegung und längeren
Verschlusszeiten verschwimmt das Bild.
Sie können den Effekt der Bewegung
verstärken (z.B. die Bewegung eines
Flusses, einer Welle oder eines
Wasserfalls), indem Sie absichtlich eine
längere Verschlusszeit wählen.
Kürzere Verschlusszeiten
Eine kürzere Verschlusszeit ermöglicht
das Einfrieren eines Motivs in Bewegung.
Eine kürzere Verschlusszeit hilft auch, ein
Verwackeln des Bildes zu verhindern.
Wirkung von Blende und Verschlusszeit
Wirkung von Verschlusszeit
K-x_OPM.book Page 92 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
93
Aufnahmefunktionen
4
Durch Ändern der Blende können Sie den Schärfentiefebereich des Bildes
beeinflussen. Indem Sie entweder den Bereich verengen, um einen Punkt
zu betonen, oder Ihrem Bild Tiefe verleihen, können Sie mit Ihrer Aufnahme
unterschiedliche Stimmungen erzeugen.
Verwenden Sie den Modus c (Blendenvorwahl).
Öffnen der Blende (kleiner Blendenwert)
Gegenstände, die näher oder weiter entfernt
sind als das scharfgestellte Motiv, werden
unscharf. Falls Sie beispielsweise bei offener
Blende eine Blume vor dem Hintergrund einer
Landschaft fotografieren, verschwimmt die
Landschaft vor und hinter der Blume, nur die
Blume wird hervorgehoben.
Schließen der Blende (größerer
Blendenwert)
Der fokussierte Bereich wird nach vorne und
hinten ausgedehnt. Falls Sie beispielsweise
bei kleinerer Blende eine Blume vor dem
Hintergrund einer Landschaft fotografieren
bleibt die Landschaft vor und hinter der
Blume scharf.
Wirkung der Blende
K-x_OPM.book Page 93 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
94
Aufnahmefunktionen
4
Sie können die Empfindlichkeit passend zur Helligkeit der Umgebung
einstellen.
Die Empfindlichkeit lässt sich auf [AUTO] oder innerhalb eines Bereiches
einstellen, der ISO 200 bis 6400 entspricht. Die Standardeinstellung ist
[AUTO].
Einstellung der Empfindlichkeit
Blende und Schärfentiefe
Die folgende Tabelle zeigt die Auswirkung der Blende auf die
Schärfentiefe.
Die Schärfentiefe ist auch abhängig vom verwendeten Objektiv und
der Entfernung zum Motiv.
Die Schärfentiefe für die a ist abhängig vom Objektiv.
Im Vergleich zur Kleinbildkamera jedoch ist der Wert ca. einen
Blendenwert niedriger (der Schärfentiefebereich wird enger).
Je größer das Weitwinkelobjektiv und je weiter entfernt das Motiv
ist, umso größer ist die Schärfentiefe. (Einige Zoomobjektive
haben aufgrund ihrer Bauart keine Schärfentiefeskala.)
Blende
Offen
(kleiner Wert)
Geschlossen
(großer Wert)
Schärfentiefe Wenig Viel
Schärfebereich Eng Breit
Objektivbrennweite Länger (Tele)
Kürzer
(Weitwinkel)
Entfernung zum
Motiv
Nah Weit
K-x_OPM.book Page 94 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
95
Aufnahmefunktionen
4
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Empfindlichkeit] erscheint.
2
Wählen Sie [ISO AUTO
Einstellung] oder [Fester Wert]
mit dem Vierwegeregler (23).
3
Sie können die ISO-Empfindlichkeit mit dem
Vierwegeregler (45) ändern.
Für ISO AUTO ändern Sie die maximale Empfindlichkeit.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
•Ist n (Bühnenbeleuchtung)/l (Nachtaufnahme) im Modus H (Szene)
oder C (Video) gewählt, wird die Empfindlichkeit auf AUTO fixiert und ist
nicht änderbar.
Steht das Betriebsarten-Wählrad auf K (Empfindlichkeitsvorwahl)
oder a (Manuell), erscheint [ISO AUTO Einstellung] nicht.
Der Empfindlichkeitsbereich lässt sich auf ISO 100 bis 12800 erweitern,
wenn [3. Erweiterte Empfindlichk.] im Menü [A Eigene Einst. 1] (S.85) auf
[An] gestellt ist. In diesem Fall gelten folgende Einschränkungen.
- Wenn die Empfindlichkeit auf ISO 100 gestellt ist, werden helle Bereiche
wahrscheinlicher.
- Wenn [Spitzlichtkorrektur] auf [An] (S.193) steht, beträgt die
Mindestempfindlichkeit ISO 200.
Aufnahmen könnten mehr Rauschen zeigen, wenn eine höhere Empfindlichkeit
eingestellt ist. Sie können das Bildrauschen verringern, indem Sie [14. RR bei
hohem ISO] im Menü [A Eigene Einst. 2] wählen. (S.97)
Sie können bestimmen, ob die Empfindlichkeitsanpassung in 1 LW-Schritten
erfolgen soll oder mit den unter [2. Empfindlichkeitsstufen] im Menü [A Eigene
Einst. 1] festgelegten LW-Stufen (S.113) koordiniert werden soll (S.85).
OK
MENU
ISO
ISO
AUTO
200
1600
200
Stopp
Empfindlichkeit
OK
ISO AUTO Einstellung
K-x_OPM.book Page 95 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
96
Aufnahmefunktionen
4
Der Dynamikbereich ist der Quotient aus größtem und kleinstem
Helligkeitswert eines digitalen Bildes. Je größer er ist, umso besser
erscheint der gesamte Bereich von dunkel bis hell im Bild.
Durch die Erweiterung des Dynamikbereichs können Sie die durch die
CMOS Sensorpixel ausgedrückte Helligkeit erweitern, wodurch helle
Bereiche im Bild unwahrscheinlicher werden.
Zur Erweiterung des Dynamikbereiches machen Sie die Einstellungen
unter [D-Bereichseinstellung] im Menü [A Aufnahmemodus 1]. (S.193)
Erweitern des Dynamikbereichs
K-x_OPM.book Page 96 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
97
Aufnahmefunktionen
4
Rauschreduzierung
Beim Fotografieren mit einer Digitalkamera wird Bildrauschen (Rauhigkeit
oder Ungleichmäßigkeit im Bild) in folgenden Fällen bemerkbar.
- Aufnahmen mit langer Belichtung
- Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeitseinstellung
- Wenn die Temperatur des CMOS Sensors hoch ist
Sie können das Bildrauschen durch die Rauschreduzierung verringern.
Durch diese Funktion verlängert sich der Speicherprozess.
Rauschreduzierung bei langer Verschlusszeit
Reduziert Bildrauschen bei langen Belichtungen.
Wählen Sie [An] oder [Aus] unter [13. RR bei langer Ver.Zeit] im Menü
[A Eigene Einst. 2] (S.85).
* Wenn die Verschlusszeit mehr als 30 Sekunden beträgt, wird die maximale
Empfindlichkeit auf ISO 3200 gestellt und die Rauschreduzierung automatisch
aktiviert.
Rauschreduzierung bei hohen ISO-Wert
Reduziert Bildrauschen bei hohen (ISO)
Empfindlichkeitseinstellungen.
Wählen Sie [Mittel], [Schwach], [Stark] oder [Aus] unter [14. RR bei
hohem ISO] im Menü [A Eigene Einst. 2] (S.85). Sie können die
Empfindlichkeit, ab der die Rauschreduzierung aktiviert wird, unter [15.
Startwert für Rauschred.] im Menü [A Eigene Einst.3] ändern (S.86).
* Wenn die Empfindlichkeit auf ISO 6400 oder höher eingestellt ist, aktiviert sich
die Rauschreduzierung automatisch.
1An
Die Kamera misst die Bedingungen wie z.B. Verschlusszeit,
Empfindlichkeit und interne Temperatur und nimmt nötigenfalls
automatisch die Rauschreduzierung vor.
2Aus
Rauschreduzierung erfolgt nur, wenn der Verschluss mehr
als 30 Sekunden offen bleibt.
1 ISO 800
Die Rauschreduzierung wird aktiviert, wenn die Empfindlichkeit
mehr als ISO 800 beträgt. (Standardeinstellung)
2 ISO 400
Die Rauschreduzierung aktiviert sich, wenn die Empfindlichkeit
mehr als ISO 400 beträgt.
3 ISO 1600
Die Rauschreduzierung aktiviert sich, wenn die Empfindlichkeit
mehr als ISO 1600 beträgt.
4 ISO 3200
Die Rauschreduzierung aktiviert sich, wenn die Empfindlichkeit
mehr als ISO 3200 beträgt.
K-x_OPM.book Page 97 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
98
Aufnahmefunktionen
4
Diese Kamera verfügt über die folgenden fünf Belichtungsarten. Die
Belichtungsarten können Sie mit dem Betriebsarten-Wählrad einstellen.
(S.87)
Die in jeder Belichtungsart möglichen Einstellungen sind folgende.
* Unter [Grüne Taste] im Menü [A Aufnahmemodus 4] können Sie eine Einstellung
vornehmen, dass sich Verschlusszeit und/oder der Blendenwert durch Drehen
des Einstellrads ändern lassen. (S.100)
Ändern der Belichtungsart
Belichtungs-
modus
Beschreibung
Belichtungs-
korrektur
Ändern der
Verschlusszeit
Ändern des
Blenden-
werts
Ändern der
Empfindlich-
keit
Seite
e
Programm
Die Kamera stellt
Verschlusszeit und
Blendenwert gemäß dem
Belichtungsprogramm
automatisch so ein, dass
die Aufnahmen richtig
belichtet werden.
z #* #* z S.99
K
Empfindlich-
keitsvorwahl
Stellt Verschlusszeit
und Blendenwert
automatisch gemäß
der eingestellten
Empfindlichkeit so ein,
dass die Aufnahmen
richtig belichtet werden.
z ××
Nicht in
AUTO
S.101
b
Zeitvorwahl
Sie können die
gewünschte
Verschlusszeit wählen,
um Motive in
Bewegung nach Ihren
Vorstellungen zu
fotografieren.
zz × z S.102
c
Blenden-
vorwahl
Sie können den
Blendenwert einstellen,
um die Schärfentiefe
zu steuern.
z × zzS.103
a
Manuell
Sie können
Verschlusszeit und
Blendenwert einstellen,
um die Aufnahme mit
Ihren kreativen
Vorstellungen zu machen.
× zz
Nicht in
AUTO
S.105
K-x_OPM.book Page 98 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
99
Aufnahmefunktionen
4
Die Kamera stellt Verschlusszeit und Blendenwert gemäß dem
Belichtungsprogramm automatisch so ein, dass die Aufnahmen richtig
belichtet werden.
Sie können das Einstellrad auch dazu verwenden, Verschlusszeit und
Blendenwert unter Beibehaltung der richtigen Belichtung ändern (S.100).
1
Stellen Sie das Betriebsarten-
Wählrad auf e.
2
Drehen Sie das Einstellrad
während Sie die Taste mc
drücken, um die Belichtung
anzupassen.
Verwendung des e (Programm) Modus
Die Verwendung eines Objektivs mit Blendenring
Wenn Sie ein Objektiv mit Blendenring
verwenden, stellen Sie die Blende auf
s (AUTO), während Sie die Taste für
die automatische Verriegelung
gedrückt halten.
K-x_OPM.book Page 99 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
100
Aufnahmefunktionen
4
Der Belichtungskorrekturwert
erscheint in der Statusanzeige
und im Sucher.
Der Belichtungskorrekturwert lässt sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW
einstellen. Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü
[A Eigene Einst. 1] ein. (S.113)
Die gewählten Werte für Verschlusszeit und Blende führen eventuell nicht
zu einer richtigen Belichtung, wenn die Empfindlichkeit nicht auf [AUTO]
gestellt ist (S.94).
P
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
125 5.6
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
200
JPEG
Belichtungskorrekturwert
Einstellrad in Programmautomatik
Sie können die Wirkung des Einstellrads
in Modus e unter [Grüne Taste] im Menü
[A Aufnahmemodus 4] einstellen. (Dies
ist nur möglich, wenn [Grüne Taste] der
Taste | (Grün) zugewiesen ist.) (S.183)
Wenn Sie die Taste | (Grün) nach dem
Drehen des Einstellrades drücken, kehrt
die Kamera in den Modus e zurück.
P SHIFT
Passt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch an, um eine
richtige Belichtung zu erreichen (Programm-Shift).
(Standardeinstellung)
b Stellt die Verschlusszeit ein.
c Stellt den Blendenwert ein.
OFF
Deaktiviert das Einstellrad, wenn Programm- Automatik gewählt ist.
MENU
OK
Tv
Av
OFF
P SHIFT
OK
Grüne Taste
Wirkung im M-Modus
Grüne Taste
Einst.Rad in P
Verschiebt Verschl./Blenden-
Stopp
Kombination zur Erreichung
einer richtigen Belichtung
K-x_OPM.book Page 100 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
101
Aufnahmefunktionen
4
Sie können die Empfindlichkeit passend zur Helligkeit des Motivs einstellen.
Verschlusszeit und Blendenwert werden automatisch gemäß der gewählten
Empfindlichkeit eingestellt, um eine richtige Belichtung zu erreichen.
1
Stellen Sie das
Betriebsarten-Wählrad auf K.
2
Drehen Sie das Einstellrad
zur Anpassung der
Empfindlichkeit.
Die eingestellten Werte erscheinen
in der Statusanzeige und im Sucher.
Die Verwendung des Modus K (Empfindlichkeitsvorwahl)
Sie können die Empfindlichkeit auf Werte, die ISO 200 bis ISO 6400
entsprechen, einstellen. [AUTO] ist nicht verfügbar.
Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den
Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.112)
Die Empfindlichkeit lässt sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW einstellen.
Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene
Einst. 1] ein. (S.113)
AF.A
1/
ISO
ISO
30 4.5
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
200
JPEG
Sv
K-x_OPM.book Page 101 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
102
Aufnahmefunktionen
4
Sie können die gewünschte Verschlusszeit einstellen, um die Bewegung
eines Motivs zum Ausdruck zu bringen. Wenn Sie ein Motiv in schneller
Bewegung aufnehmen, können Sie die Verschlusszeit verkürzen, um die
Bewegung des Motivs einzufrieren, oder verlängern, um die Bewegung
erkennbar zu machen.
Der Blendenwert wird automatisch je nach Verschlusszeit so angepasst,
dass eine richtige Belichtung erreicht wird.
1Wirkung von Blende und Verschlusszeit (S.92)
1
Stellen Sie das
Betriebsarten-Wählrad auf b.
2
Drehen Sie das Einstellrad zur
Anpassung der Verschlusszeit.
Die Verschlusszeit lässt sich
im Bereich von 1/6000 bis
30 Sekunden einstellen.
Die eingestellten Werte erscheinen
in der Statusanzeige und im Sucher.
Die Verwendung des b-Modus (Zeitvorwahl)
Tv
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
125 5.6
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
JPEG
400
K-x_OPM.book Page 102 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
103
Aufnahmefunktionen
4
Stellen Sie den Blendenwert ein, um die Schärfentiefe zu steuern.
Die Schärfentiefe wird größer und der Vordergrund und Hintergrund des
scharfgestellten Motivs wird deutlich, wenn die Blende auf einen großen
Wert eingestellt ist. Die Schärfentiefe wird geringer und Vorder- und
Hintergrund des scharfgestellten Motivs verschwimmen, wenn die Blende
auf einen niedrigen Wert eingestellt ist.
Die Verschlusszeit wird je nach Blendenwert automatisch so angepasst,
dass eine ausreichende Belichtung zu erreicht wird.
1Wirkung von Blende und Verschlusszeit (S.92)
Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den
Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.112)
Die Verschlusszeit lässt sich in Belichtungsschritten von 1/3 LW oder 1/2 LW
einstellen. Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü
[A Eigene Einst. 1] ein. (S.113)
Die gewählte Verschlusszeit führt eventuell nicht zu einer richtigen
Belichtung, wenn die Empfindlichkeit auf nicht auf [AUTO] gestellt ist (S.94).
Die Verwendung des Modus c (Blenden)
Belichtungswarnung
Ist das Motiv zu hell oder zu dunkel,
blinkt der gewählte Blendenwert in der
Statusanzeige, und im Sucher. Ist das
Motiv zu hell, verkürzen Sie die
Verschlusszeit. Ist das Motiv zu dunkel, wählen Sie eine längere
Verschlusszeit. Wenn die Anzeige der Blende zu blinken aufhört,
können Sie eine richtig belichtete Aufnahme machen.
Verwenden Sie einen handelsüblichen „ND-Filter (Neutral Density)
(S.316), wenn das Motiv zu hell ist. Verwenden Sie einen Blitz, wenn
es zu dunkel ist.
K-x_OPM.book Page 103 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
104
Aufnahmefunktionen
4
1
Stellen Sie das
Betriebsarten-Wählrad auf c.
2
Drehen Sie das Einstellrad, um
den Blendenwert zu verstellen.
Die eingestellten Werte erscheinen in
der Statusanzeige und im Sucher.
Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den
Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.112)
Der Blendenwert lässt sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW einstellen.
Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene
Einst. 1] ein. (S.113)
Der gewählte Blendenwert führt eventuell nicht zu einer richtigen Belichtung,
wenn die Empfindlichkeit nicht auf [AUTO] gestellt ist (S.94).
Av
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
30 4.5
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
JPEG
400
K-x_OPM.book Page 104 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
105
Aufnahmefunktionen
4
Sie können Verschlusszeit und Blende einstellen und nach Ihren
Vorstellungen kombinieren. Dieser Modus ist geeignet, um Aufnahmen
von verschiedenen Motiven mit der gleichen Verschlusszeit- und
Blendenkombination zu machen, oder um absichtlich eine Aufnahme
über- oder unterzubelichten (aufzuhellen bzw. abzudunkeln).
1 Wirkung von Blende und Verschlusszeit (S.92)
1
Stellen Sie das
Betriebsarten-Wählrad auf a.
2
Drehen Sie das Einstellrad
zur Anpassung der
Verschlusszeit.
Die Verschlusszeit lässt sich
im Bereich von 1/6000 bis
30 Sekunden einstellen.
Die Verwendung des Modus a (Manuell)
Belichtungswarnung
Ist das Motiv zu hell oder zu dunkel, blinkt
die Verschlusszeit in der Statusanzeige
und im Sucher. Ist das Motiv zu hell,
wählen Sie eine kleinere Blende (höhere Zahl). Ist das Motiv zu dunkel,
wählen Sie eine größere Blende (kleinere Zahl). Wenn das Blinken
aufhört, können Sie eine richtig belichtete Aufnahme machen.
Verwenden Sie einen handelsüblichen „ND-Filter (Neutral Density)
(S.316), wenn das Motiv zu hell ist. Verwenden Sie einen Blitz, wenn
es zu dunkel ist.
K-x_OPM.book Page 105 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
106
Aufnahmefunktionen
4
3
Drehen Sie das Einstellrad,
während Sie die Taste mc
drücken, um den Blendenwert
zu verstellen.
Die eingestellten Werte erscheinen
in der Statusanzeige und im Sucher.
In der Statusanzeige erscheint das
Einstellrad neben dem Verschlusszeit-
oder Blendenwert, je nachdem welcher
anzupassen ist.
Der anzupassende Wert (Verschlusszeit
oder Blende) ist im Sucher unterstrichen.
Während Verschlusszeit oder Blendenwert
angepasst werden, erscheint der
Unterschied zum richtigen Wert (LW-Wert)
im Sucher. Die richtige Belichtung ist
eingestellt, wenn [0.0] erscheint.
Wenn die Empfindlichkeit auf [AUTO] und das Betriebsarten-Wählrad auf a,
gestellt ist, wird die Empfindlichkeit auf den zuletzt eingestellten Wert eingestellt.
Die Werte für Verschlusszeit und Blende lassen sich in Schritten von
1/3 LW oder 1/2 LW verstellen. Stellen Sie die Belichtungsschritte
unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] ein. (S.113)
Der Blendenwert lässt sich auch verstellen, indem Sie die Taste mc einmal
drücken, den Finger von der Taste nehmen und das Einstellrad drehen.
In diesem Fall ist der Blendenwert eingestellt, wenn Sie die Taste mc
nochmals drücken oder der Timer für die Belichtungsmessung abläuft. (S.111).
AF.A
1/
ISO
ISO
125 5.6
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
JPEG
200
M
Unterschied zur richtigen
Belichtung
K-x_OPM.book Page 106 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
107
Aufnahmefunktionen
4
Belichtungswarnung
Während Sie die Verschlusszeit oder
den Blendenwert verstellen, blinkt der
Belichtungskorrekturwert im Sucher,
wenn der Unterschied zur richtigen
Belichtung ±3.0 oder mehr beträgt.
Die Verwendung des AE Speichers
Wenn [10. AF/AE-L Taste] im Menü [A Eigene Einst. 2] auf [AE
Speicher] gestellt ist, können Sie die Taste =/L drücken,
um den Belichtungswert zu speichern. (S.113)
Beispiel) Wenn Sie eine Verschlusszeit von 1/125 Sek. und einen
Blendenwert von 5,6 mit der Taste =/L speichern,
ändert sich die Blende automatisch auf 11, wenn Sie die
Verschlusszeit mit dem Einstellrad auf 1/30 Sek. ändern.
Wirkung im Modus a
Sie können einstellen, welche Funktion
die Taste | (Grün) im Kameramodus
a haben soll. Die Einstellung erfolgt
unter [Grüne Taste] im Menü
[A Aufnahmemodus 4]. (Dies ist nur
möglich, wenn [Grüne Taste] der Taste
| (Grün) zugewiesen ist.) (S.183)
P LINE
Ändert Blendenwert und Verschlusszeit, um eine richtige
Belichtung gemäß dem Belichtungsprogramm zu erreichen.
(Standardeinstellung)
Tv SHIFT
Ändert die Verschlusszeit unter Beibehaltung des
Blendenwerts, um eine richtige Belichtung zu erreichen.
Av SHIFT
Ändert den Blendenwert unter Beibehaltung der
Verschlusszeit, um eine richtige Belichtung zu erreichen.
OFF
Deaktiviert den Betrieb der Taste |, wenn das Betriebsarten-
Wählrad auf a steht.
MENU
OK
OFF
TvSHIFT
P LINE
AvSHIFT
OK
Grüne Taste
Wirkung im M-Modus
Grüne Taste
Einst.Rad in P
Stellt Verschlusszeit
Stopp
und Blende für
gewählte Belichtung ein
K-x_OPM.book Page 107 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
108
Aufnahmefunktionen
4
Diese Einstellung ist nützlich, wenn Sie nächtliche Szenen und
Feuerwerke fotografieren, die lange Belichtungszeiten erfordern.
1
Stellen Sie das
Betriebsarten-Wählrad auf a.
2
Drehen Sie das Einstellrad und
stellen Sie die Verschlusszeit
auf h.
h erscheint nach der längsten
Verschlusszeit (30 Sek.).
3
Drücken Sie nun den Auslöser ganz herunter.
Der Verschluss bleibt so lange offen, wie Sie auf den Auslöser drücken.
Die Verwendung der Langzeitbelichtung (Bulb)
Belichtungskorrektur, Serienaufnahmen und die Belichtungsreihenautomatik
sind im Langzeitbelichtungsmodus nicht verfügbar.
M
AF.A
ISO
ISO
Bulb
5.6
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
JPEG
200
K-x_OPM.book Page 108 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
109
Aufnahmefunktionen
4
Wählen Sie den Teil des Motivs, der für die Belichtungsmessung
verwendet werden soll. Folgende drei Methoden sind verfügbar.
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken und
verstellen Sie die Blende. (S.112)
Der Blendenwert lässt sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW einstellen.
Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene
Einst. 1] ein. (S.113)
Die Shake Reduction schaltet sich während der Langzeitbelichtung
automatisch aus.
Verwenden Sie ein stabiles Stativ, um Kameraerschütterungen während
der Langzeitbelichtung zu vermeiden.
Zur Bedienung des Auslösers an der Fernbedienung stellen Sie
[12. Fernbed. in Langzeitbel.] im Menü [A Eigene Einst. 2] ein. (S.85)
Sie können das durch die lange Verschlusszeit bewirkte Bildrauschen
(rauhes und ungleichmäßiges Bild) reduzieren. Stellen Sie [13. RR bei langer
Ver.Zeit] im Menü [A Eigene Einst. 2] ein. (S.97)
Wenn die Empfindlichkeit auf [AUTO] und die Verschlusszeit auf h gestellt
ist, wird die Empfindlichkeit auf den zuletzt eingestellten Wert gestellt.
In der Langzeitbelichtung beträgt die obere Empfindlichkeitsgrenze ISO 1600.
Bei Langzeitaufnahmen gibt es keine Grenze für die Belichtungszeit. Wir
empfehlen jedoch das Netzgeräteset K-AC84 (Sonderzubehör)
zu verwenden, wenn Sie mit einer langen Belichtung fotografieren, da die
Kamera Batteriestrom verbraucht, während der Verschluss offen ist. (S.44)
Auswahl der Belichtungs-Messmethode
L
Mehrfeld
Teilt das Sucherbild in 16 Segmente, misst jeden Bereich
und ermittelt die optimale Belichtung. (Standardeinstellung)
M
Mittenbetont
Misst den gesamten Sucherbereich mit Betonung der Mitte
und ermittelt die Belichtung.
N
Spot Misst für die Belichtung nur die Mitte des Sucherbildes.
K-x_OPM.book Page 109 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
110
Aufnahmefunktionen
4
2
Wählen Sie [Belichtungs-
automatik] mit dem
Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie 4.
Der Bildschirm [Belichtungsautomatik]
erscheint.
3
Wählen Sie eine Messmethode
mit dem Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Wie in der Abbildung gezeigt, wird bei
der Mehrfeldmessung das Motiv in
16 verschiedenen Zonen gemessen.
Selbst bei Gegenlicht bestimmt diese
Methode automatisch das
Helligkeitsniveau in den unterschiedlichen
Bereichen und passt die Belichtung
automatisch an.
Sie können die Einstellung auch im Menü [A Aufnahmemodus 2] ändern.
Die Verwendung der Mehrfeldmessung
Die Mehrfeldmessung ist nicht verfügbar, wenn Sie ein anderes Objektiv als
DA, DA L, D FA, FA J, FA, F oder A verwenden oder wenn der Blendenring
nicht in Position s steht.
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
Belichtungsautomatik
Mehrfeld
MENU
OK
OK
Belichtungsautomatik
Mehrfeld
Stopp
K-x_OPM.book Page 110 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
111
Aufnahmefunktionen
4
Die Messung erfolgt überwiegend in der
Mitte des Suchers. Die Abbildung zeigt,
wie sich die Mess-Empfindlichkeit zur Mitte
hin erhöht. In diesem Modus erfolgt keine
automatische Gegenlichtkorrektur.
Bei der Spotmessung wird die Helligkeit nur
innerhalb eines begrenzten Bereichs in der
Mitte des Suchers gemessen, wie in der
Abbildung dargestellt. Diese eignet sich
besonders in Verbindung mit dem
Belichtungswertspeicher (AE L) (S.113)
verwenden, wenn das Motiv extrem klein ist
und die richtige Belichtung schwer
zu bestimmen ist.
Die mittenbetonte Messung
Die Spotmessung
Verknüpfung von AE mit AF-Punkt in der
Mehrfeldmessung
Unter [6. AE mit AF-Pkt. verbinden] im Menü [A Eigene Einst. 1]
(S.85) können Sie Belichtung und AF-Punkt im Autofokusfeld
während der Mehrfeld-Belichtungsmessung miteinander verbinden.
1
Aus
Die Belichtung wird getrennt vom AF-Punkt eingestellt.
(Standardeinstellung)
2
An Die Belichtung wird gemäß dem AF-Punkt eingestellt.
Einstellung der Speicherzeit für den Belichtungswert
Sie können die Belichtungsmesszeit unter [4. Zeit Belichtungsmessung]
im Menü [A Eigene Einst. 1] auf [10 Sek.] (Standardeinstellung),
[3 Sek.] oder [30 Sek.] einstellen (S.85).
K-x_OPM.book Page 111 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
112
Aufnahmefunktionen
4
Damit können Sie absichtlich Aufnahmen über- oder unterbelichten.
Die Belichtungsschritte sind wählbar aus 1/3 LW oder 1/2 LW unter
[1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1].
Sie können die Belichtungskorrektur im Bereich von –3 bis +3 (LW) einstellen.
1
Drehen Sie das Einstellrad,
während Sie die Taste mc
drücken.
Die Belichtung ist verstellt.
m erscheint in der Statusanzeige und
im Sucher während der Korrektur.
Verstellung der Belichtung
Die Belichtungskorrektur ist nicht verfügbar, wenn das Betriebsarten-Wählrad
auf a (Manuell) steht.
Die Belichtungskorrektur wird durch Ausschalten der Kamera oder
Einstellung eines anderen Aufnahmeprogramms nicht zurückgesetzt.
Wenn unter [Grüne Taste] im Menü [A Aufnahmemodus 4] [Grüne Taste]
der Taste | (Grün) zugewiesen ist (S.183),wird der Korrekturwert auf 0.0
zurückgesetzt, wenn Sie die Taste | drücken.
Die Belichtungskorrektur lässt sich auch verstellen, indem Sie die Taste
mc einmal drücken, den Finger von der Taste nehmen und das Einstellrad
drehen. In diesem Fall ist der Belichtungskorrekturwert eingestellt, wenn Sie
die Taste mc nochmals drücken oder der Timer für die
Belichtungsmessung (S.111) abläuft.
Taste mc
Av
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
30 4.5
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
JPEG
400
Korrekturwert
K-x_OPM.book Page 112 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
113
Aufnahmefunktionen
4
Stellen Sie den Lichtwert unter [1. LW-Stufen]
im Menü (S.85) [A Eigene Einst. 1] auf 1/3
LW oder 1/2 LW ein.
Der AE Belichtungsspeicher ist eine Funktion, die den Belichtungswert vor
dem Fotografieren speichert. Verwenden Sie diese Funktion, wenn das
Motiv zu klein ist oder sich im Gegenlicht befindet, und somit eine korrekte
Belichtungsmessung nicht möglich ist.
1
Wählen Sie [AE Speicher] unter
[10. AF/AE-L Taste] im Menü
[A Eigene Einst. 2].
2
Drücken Sie die Taste
=
/
L
.
Die Kamera speichert den
Belichtungswert in diesem Augenblick.
@ erscheint in der Statusanzeige
und im Sucher, während der
AE-Belichtungsspeicher aktiv ist.
Ändern der Belichtungsstufen
Korrekturschritt Lichtwert
1/3 LW ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0, ±2.3, ±2.7, ±3.0
1/2 LW ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0, ±2.5, ±3.0
Speicherung der Belichtung vor der Aufnahme
(AE Speicher)
1.
1
2
MENU
OK
OK
LW-Stufen
1/3-LW-Schritte
1/2-LW-Schritte
Belichtungskorrektur-
Stopp
stufen sind nun
auf 1/3 LW festgesetzt
10.
1
2
3
4
OK
MENU
AF/AE-L Taste
AF 1 aktivieren
AF 2 aktivieren
AF deaktivieren
AE Speicher
Speichert den Belichtungswert
Stopp OK
wenn die AF/AE-L Taste
gedrückt wird
K-x_OPM.book Page 113 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
114
Aufnahmefunktionen
4
Sie können durch Drücken des Auslösers drei kontinuierliche Aufnahmen
mit unterschiedlichen Belichtungen machen. Die erste Aufnahme erfolgt
ohne Korrektur, die zweite ist unterbelichtet (minus-Korrektur) und die
dritte überbelichtet (plus-Korrektur).
Der Belichtungswert bleibt gespeichert, solange Sie die Taste
=
/
L
drücken oder den Auslöser halb herunterdrücken. Die Belichtung bleibt selbst
nach dem Loslassen der Taste
=
/
L
für eine Zeit, die dem 0,5- bis 2-fachen
der Messzeit (S.111) entspricht, gespeichert.
Sie hören einen Signalton, wenn Sie die Taste =/L drücken. Der
Signalton lässt sich ausschalten. (S.249)
Der AE-Belichtungsspeicher ist nicht verfügbar, wenn die Verschlusszeit auf
h gestellt ist.
Der AE-Belichtungsspeicher wird zurückgesetzt, wenn einer der folgenden
Bedienungsschritte erfolgt.
- Sie drücken die Taste =/L nochmals
- Sie drücken die Taste Q, 3 oder M
- Sie drehen das Betriebsarten-Wählrad
- Sie wechseln das Objektiv
- Sie stellen ein Objektiv mit der Blendenposition s (Auto) auf einen andere
Position als s.
Wird ein Zoomobjektiv verwendet, dessen maximaler Blendenwert von der
Brennweite abhängt, ändert sich die Kombination aus Verschlusszeit und
Blendenwert je nach Zoomposition, auch während der Belichtungsspeicher
aktiv ist. Der Belichtungswert ändert sich jedoch nicht, daher wird die
Aufnahme mit der Helligkeit gemacht, die gespeichert ist.
Die Belichtung lässt sich in Kombination mit der Schärfe speichern. Stellen
Sie [5. AE-L bei AF-Speicher] im Menü [A Eigene Einst. 1] ein. (S.125)
Automatische Änderung der Belichtung während
der Aufnahme (Belichtungsreihenautomatik)
Normale Belichtung Unterbelichtung Überbelichtung
K-x_OPM.book Page 114 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
115
Aufnahmefunktionen
4
Sie können [7. Reihenf. für Bel. Reihe] im Menü [A Eigene Einst. 1]
einstellen. (S.85).
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
2
Wählen Sie l (Belichtungs-
reihenautomatik) mit dem
Vierwegeregler (45).
3
Drehen Sie das Einstellrad, um den Belichtungs-
korrekturwert einzustellen.
Die folgenden Reihenwerte lassen sich gemäß dem unter [1. LW-Stufen]
im Menü [A Eigene Einst. 1] bestimmten Korrekturschritt (S.113) einstellen.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, der
Belichtungskorrekturwert erscheint in der Statusanzeige und im Sucher,
wenn das Motiv scharfgestellt ist.
1 0 - + Normal ´ Unterbelichtet ´ Überbelichtet (Standardeinstellung)
2 - 0 + Unterbelichtet ´ Normal ´ Überbelichtet
3 + 0 - Überbelichtet ´ Normal ´ Unterbelichtet
4 0 + - Normal ´ Überbelichtet ´ Unterbelichtet
Korrekturschritt Reihenwert
1/3 LW ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0, ±2.3, ±2.7, ±3.0
1/2 LW ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0, ±2.5, ±3.0
MENU
112233
±0.5EV
OK
OK
Aufnahmeart
Stopp
Belichtungsreihenautomatik
K-x_OPM.book Page 115 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
116
Aufnahmefunktionen
4
6
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Drücken Sie den Auslöser weiter, bis drei Aufnahmen erfolgt sind.
Drei aufeinander folgende Aufnahmen werden in der unter [7. Reihenf.
für Bel. Reihe] im Menü [A Eigene Einst. 1] bestimmten Reihenfolge
gemacht.
Die Belichtungsreihenautomatik ist nicht verfügbar in den Programmen \
(Objekt in Bewegung) des Bildmodus, sowie R (Kinder) oder Y (Haustier)
des Modus H (Szene).
Die Belichtungsreihenautomatik ist nicht verfügbar, wenn die Verschlusszeit
auf h gestellt ist.
Die Belichtungsreihenautomatik lässt sich nicht gleichzeitig mit der
Mehrfachbelichtung verwenden. Die zuletzt eingestellte Belichtungsart ist
wirksam.
Wenn [AF Modus] auf I (Einzelbildschaltung) eingestellt ist, bleibt die
Schärfe der ersten Aufnahme gespeichert und wird für die folgenden
Aufnahmen der Serie verwendet.
Wenn Sie während der Belichtungsreihenautomatik den Finger vom
Auslöser nehmen, bleibt die Belichtungseinstellung doppelt so lange aktiv
wie die Belichtungsmesszeit (Standardeinstellung ca. 20 Sekunden) (S.111).
und Sie können erneut auslösen und das nächste Bild entsprechend dem
nächsten Korrekturschritt machen. In diesem Fall ist der Autofokus bei jedem
Bild wirksam. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt die Kamera zu den Einstellungen
für das erste Bild zurück, und erneutes Auslösen würde eine neue
Belichtungsreihe beginnen.
Sie können die Belichtungsreihenautomatik mit dem eingebauten oder
einem externen Blitz (nur P-TTL Auto) kombinieren und dabei die
Blitzleistung kontinuierlich ändern. Stellen Sie bei einem externen Blitz
sicher, dass er komplett geladen ist. t.
Nur über- oder unterbelichtete Bilder
Sie können die Belichtungsreihenautomatik mit der Belichtungskorrektur
(S.112) verbinden, um Bilder nur unter- oder überzubelichten. In diesem
Fall wird der eingestellte Belichtungskorrekturwert für die
Belichtungsreihenautomatik verwendet (bis zu ±3 LW).
K-x_OPM.book Page 116 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
117
Aufnahmefunktionen
4
Scharfstellung
Sie können mit den folgenden Methoden scharfstellen.
Wählen Sie den Autofokusmodus aus 1. I (Einzelautofokus), wobei der
Auslöser zur Scharfstellung auf das Motiv halb gedrückt und die Bildschärfe
an dieser Position gespeichert wird, 2. k (Servomodus), wobei
permanent auf das Motiv nachfokussiert wird, solange der Auslöser halb
gedrückt ist und 3. f (Auto), wobei die Kamera automatisch zwischen
l und k hin- und herschaltet. Die Standardeinstellung ist l.
1 Einstellung des AF Modus (S.120)
1
Stellen Sie den
AF-Funktionsschalter auf =.
=
Autofokus
Die Kamera fokussiert automatisch auf das Motiv,
wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
\
Manuelle
Scharfstellung
Stellen Sie die Schärfe manuell ein.
Die Verwendung des Autofokus
MF
AF
K-x_OPM.book Page 117 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
118
Aufnahmefunktionen
4
2
Schauen Sie durch den Sucher
und drücken Sie den Auslöser
halb herunter.
Sobald das Motiv scharfgestellt ist,
erscheint die AF-Kontrollanzeige ], und
ein Signalton ertönt. (Blinkt die Anzeige,
dann ist das Motiv nicht scharfgestellt.)
1 Motive, die schwer scharf zu stellen
sind: (S.69)
Sie können die Kamera so einstellen, dass die Fokussierung durch
Drücken der Taste =/L erfolgt. Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn eine Aktivierung des Autofokus durch halbes Drücken auf den
Auslöser nicht erwünscht ist.
1
Wählen Sie [AF 1 aktivieren] oder
[AF 2 aktivieren] unter [10. AF/
AE-L Taste] im Menü [A Eigene
Einst. 2].
Die Verwendung der Taste =/L zur
Scharfstellung auf das Motiv
AF-Kontrollanzeige
10.
1
2
3
4
OK
MENU
AF/AE-L Taste
AF 1 aktivieren
AF 2 aktivieren
AF deaktivieren
AE Speicher
AF erfolgt bei Drücken der
Stopp OK
AF/AE-L Taste
K-x_OPM.book Page 118 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
119
Aufnahmefunktionen
4
2
Drücken Sie die Taste =/L.
Die automatische Fokussierung erfolgt.
1
AF 1
aktivieren
Die automatische Fokussierung erfolgt durch Drücken
der Taste =/L oder des Auslösers.
(Standardeinstellung)
2
AF 2
aktivieren
Die automatische Fokussierung erfolgt nur bei Drücken
der Taste =/L und nicht, wenn Sie den Auslöser
halb drücken.
3
AF
deaktivieren
\
erscheint im Sucher, während Sie die Taste
=
/
L
drücken. Es erfolgt keine automatische Fokussierung,
wenn Sie den Auslöser drücken. (Nehmen Sie Ihren Finger
von der
=
/
L
Taste, wenn Sie in den normalen
Autofokus-Modus zurückkehren möchten).
4 AE Speicher
Die Belichtungseinstellung wird gespeichert, wenn Sie
die Taste =/L drücken. (S.113)
K-x_OPM.book Page 119 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
120
Aufnahmefunktionen
4
Sie können aus folgenden drei Autofokus-Betriebsarten wählen.
Einstellung des AF Modus
f
Auto
Schaltet automatisch gemäß dem Motiv zwischen l und
k hin- und her. (Standardeinstellung)
[AF Modus] ist fixiert auf f im Modus I (Motivpr.-Automatik).
Selbst wenn f gewählt ist, bleibt [AF Modus] fixiert auf l,
wenn Sie mit der Echtzeit-Ansicht und dem Betriebsarten-
Wählrad in Stellung e, K, b, c oder a fotografieren.
l
Einzelautofo-
kus
Wenn der Auslöser zur Scharfstellung des Motivs halb gedrückt
ist, wird die Bildschärfe an dieser Position verriegelt.
Die Schärfe wird gespeichert, während die AF-Kontrollanzeige
] im Sucher erscheint. Um auf ein anderes Motiv zu fokussieren,
nehmen Sie zunächst Ihren Finger vom Auslöser und drücken
Sie danach nochmals auf den Auslöser.
Der Verschluss lässt sich erst auslösen, wenn das Motiv
scharfgestellt ist. Falls das Motiv zu nahe an der Kamera ist,
gehen Sie ein Stück zurück, bevor Sie das Bild machen. Stellen
Sie die Schärfe manuell ein, wenn das Motiv zu schwer
zu fokussieren ist (S.69). (S.126)
Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken, zündet der
eingebaute Blitz automatisch einige Male, um die Fokussierung
auf das Motiv zu erleichtern, wenn sich das Motiv im Dunklen
befindet und der eingebaute Blitz verfügbar ist.
k
Servomodus
Das Motiv wird durch kontinuierliche Anpassungen scharf
gehalten, während der Auslöser halb gedrückt ist. Auch wenn
das Motiv nicht scharfgestellt ist, lässt sich der Verschluss
auslösen, wenn Sie den Auslöser ganz herunterdrücken.
Nur verfügbar, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf e, K, b,
c oder a steht.
[AF Modus] ist fixiert auf k im Programm \ (Objekt in
Bewegung) des Bildmodus sowie in den Programmen
n (Bühnenbeleuchtung), R (Kinder), Y (Haustier)
und l (Nachtaufnahme)des Modus H (Szene).
Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken oder die Taste
=/L zur Fokussierung verwenden, verfolgt die Kamera
automatisch das Motiv, wenn sie erkennt, dass es ein Motiv
in Bewegung ist.
Der eingebaute Blitz zündet nicht mehrere Male.
K-x_OPM.book Page 120 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
121
Aufnahmefunktionen
4
1
Stellen Sie den AF-Funktionsschalter auf =.
2
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
3
Wählen Sie [AF Modus] mit dem
Vierwegeregler (2345) und
drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [AF Modus] erscheint.
4
Wählen Sie einen AF-Modus mit
dem Vierwegeregler (45).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Sie können die Einstellung auch im Menü [A Aufnahmemodus 2] ändern
(S.83).
Im Bildmodus und im Modus H (Szene) lässt sich [AF Modus] nicht ändern.
Stellen Sie die Kamera immer auf l, wenn Sie das Quick-Shift Fokussystem
an einem DA Objektiv verwenden.
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
AF Modus
MENU
AF.S
AF.S
AF.C
AF.C
OK
AF.A
AF.A
AF Modus
Stopp OK
K-x_OPM.book Page 121 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
122
Aufnahmefunktionen
4
Wählen Sie den Teil des Sucherbildes, in dem die Scharfstellung
erfolgen soll.
1
Drücken Sie die 4-Taste im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [AF-Punkt wählen] erscheint.
2
Drehen Sie das Einstellrad,
um den AF-Punkt zu wählen.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Wahl des Autofokusfelds (AF-Punkt)
b
Auto
(5 AF Punkte)
Die Kamera wählt aus 5 AF-Punkten den optimalen Punkt,
auch wenn sich das Motiv nicht in der Mitte befindet.
(Standardeinstellung)
c
Auto
(11 AF Punkte)
Die Kamera wählt aus 11 AF-Punkten den optimalen
Punkt, auch wenn sich das Motiv nicht in der Mitte
befindet.
S Wählen
Stellt den Fokussierbereich auf das vom Benutzer
gewähltem AF-Messfeld ein.
O Spot Stellt den Fokussierbereich auf die Mitte Suchers ein.
Die Einstellung für den Fokussierbereich lässt sich auch auf dem Monitor
vornehmen.
Der AF-Punkt ist ungeachtet dieser Einstellungen auf O fixiert, wenn Sie
andere Objektive als DA, DA L, D FA, FA J, FA oder F verwenden.
OK
MENU
AUTO
Stopp
AF-Punkt wählen
OK
K-x_OPM.book Page 122 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
123
Aufnahmefunktionen
4
1
Stellen Sie den AF-Punkt auf
S und drücken Sie den
Vierwegeregler (3).
2
Ändern Sie den AF-Punkt mit
dem Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Der gewählte AF-Punkt erscheint in der
Statusanzeige.
Einstellung der Fokussierposition im AF-Rahmen
Wenn [Mittiger AF-Punkt] unter [Grüne Taste] im Menü [A Aufnahmemodus
4] der Taste | zugewiesen ist, und Sie die Taste | (Green) während der
Statusanzeige drücken, erscheint der Bildschirm in Schritt 2.
Die Position des AF-Punkts wird gespeichert auch wenn Sie die Kamera
ausschalten oder das Autofokusfeld auf b, c oder O schalten.
MENU
OK
OKStopp
AF-Punkt wählen
OK
MENU
Stopp
AF-Punkt wählen
OK
AF.A
1/
ISO
ISO
AUTO
20 5.6
F
1122+3-3
AWB
12
M
[
37
]
JPEG
800
AUTO
PICT
OK
K-x_OPM.book Page 123 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
124
Aufnahmefunktionen
4
Befindet sich das Motiv außerhalb des Autofokusfelds, kann die Kamera das
Motiv nicht automatisch scharfstellen. Stellen Sie dann [AF Modus] auf l
(Einzelbild). Richten Sie das Autofokusfeld auf das Motiv, verwenden Sie die
Schärfespeicherung und legen Sie den Bildausschnitt neu fest.
1
Stellen Sie [AF Modus] auf l.
Siehe S.120.
2
Halten Sie den gewünschten
Bildausschnitt im Sucher fest.
3
Positionieren Sie das Motiv in die
Mitte des Suchers und drücken
Sie den Auslöser halb.
Sobald das Motiv scharfgestellt ist,
erscheint die AF-Kontrollanzeige ], und
ein Signalton ertönt. (Blinkt die Anzeige,
dann ist das Motiv nicht scharfgestellt.)
4
Schärfe speichern.
Lassen Sie den Auslöser halb gedrückt. Die Entfernung bleibt
währenddessen gespeichert.
Speichern der Schärfe (Schärfespeicher)
Beispiel: Es wird nicht auf die
Person sondern auf
den Hintergrund
scharfgestellt.
K-x_OPM.book Page 124 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
125
Aufnahmefunktionen
4
5
Legen Sie den Bildausschnitt neu
fest, während Sie den Auslöser
halb gedrückt halten.
Stellen Sie [5. AE-L bei AF-Speicher]
im Menü [A Eigene Einst. 1] ein (S.85),
um den Belichtungswert zusammen mit der
Schärfe zu speichern. Standardmäßig wird
die Belichtung nicht mit der Schärfe
gespeichert.
Die Schärfe ist gespeichert, während die AF-Kontrollanzeige ] erscheint.
Das Drehen des Zoomrings bei gespeicherter Schärfe kann zu Unschärfe
führen.
Der Signalton, der ertönt, wenn das Bild scharfgestellt ist, lässt sich
ausschalten. (S.249)
Sie können die Schärfe nicht speichern, wenn [AF Modus] auf k
(Serienmodus) eingestellt ist, der Bildmodus auf \ (Objekt in Bewegung)
oder der Modus H (Szene) auf n (Bühnenbeleuchtung), R (Kinder),
Y (Haustier) oder l (Nachtaufnahme)eingestellt ist. In solchen Fällen stellt
die Kamera kontinuierlich scharf, bis Sie den Auslöser vollständig drücken.
(Kontinuierlicher Autofokus).
Speichern der Belichtung wenn der Schärfespeicher aktiv ist
1
Aus
Die Belichtung wird nicht zusammen mit der Schärfe gespeichert.
(Standardeinstellung).
2
An Die Belichtung wird zusammen mit der Schärfe gespeichert.
5.
1
2
MENU
OK
AE-L bei AF-Speicher
Aus
An
AE wird gespeichert,
Stopp
wenn die Schärfe
gespeichert wird
OK
K-x_OPM.book Page 125 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
126
Aufnahmefunktionen
4
Für die manuelle Schärfeeinstellung können Sie entweder die
AF-Kontrollanzeige oder die Mattscheibe im Sucher verwenden.
Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint auch während der manuellen
Scharfstellung im Sucher, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
Sie können die Schärfe mit Hilfe der AF-Kontrollanzeige manuell
einstellen ].
1
Stellen Sie den
AF-Funktionsschalter auf \.
2
Sehen Sie durch den Sucher,
drücken Sie den Auslöser halb
und drehen Sie am
Fokussierring.
Wenn das Motiv scharfgestellt ist,
erscheint die AF-Kontrollanzeige
] und ein Signalton ertönt.
Manuelle Scharfstellung
Die Verwendung der AF-Kontrollanzeige
M
F
AF
AF-Kontrollanzeige
K-x_OPM.book Page 126 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
127
Aufnahmefunktionen
4
Sie können die Schärfe manuell mit Hilfe der Mattscheibe im Sucher
einstellen.
1
Stellen Sie den
AF-Funktionsschalter auf \.
2
Blicken Sie durch den Sucher
und drehen Sie den Fokus-
sierring, bis das Motiv auf dem
Fokussierfeld klar und deutlich
zu sehen ist.
Wenn das Motiv schwer scharfzustellen ist (S.69) und die AF-Kontrollanzeige
nicht erscheint, stellen Sie die Schärfe manuell mit Hilfe der Mattscheibe im
Sucher ein.
Der Signalton, der ertönt, wenn das Bild scharfgestellt ist, lässt sich ausschalten.
(S.249)
Verwenden der Suchermattscheibe
M
F
AF
K-x_OPM.book Page 127 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
128
Aufnahmefunktionen
4
Fotografieren im Modus Catch-in-Fokus
Wenn [21. Catch-in Fokus] im Menü [A Eigene Einst.3] (S.86) auf
[An] und [AF Modus] auf f oder l gestellt ist und einer der
folgenden Objektivtypen montiert ist, ist die Catch-in-Fokus-Funktion
aktiviert. Der Verschluss wird dabei automatisch ausgelöst, sobald
das Motiv scharfgestellt ist.
Objektiv mit manueller Fokussierung
DA oder FA Objektiv mit = und \ Einstellung am Objektiv
(das Objektiv muss vor der Aufnahme auf \ gestellt sein)
Fotografieren
1 Montieren Sie ein geeignetes Objektiv an der Kamera.
2 Stellen Sie den AF-Funktionsschalter auf =.
3 Stellen Sie [AF Modus] auf f oder l.
4 Stellen Sie die Schärfe auf eine Position ein, an der das Motiv
vorbeikommen wird.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Der Verschluss wird automatisch ausgelöst, sobald das Motiv
an der eingestellten Position erscheint.
K-x_OPM.book Page 128 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
129
Aufnahmefunktionen
4
Prüfen von Bildausschnitt, Belichtung und
Schärfe vor der Aufnahme (Vorschau)
Sie können die Vorschaufunktion zur Prüfung der Schärfentiefe, des
Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme
verwenden.
Es gibt zwei Arten der Vorschau.
Weisen Sie zunächst die Vorschaufunktion der Taste | (Grün) zu.
1
Wählen Sie [Grüne Taste]
im Menü [A Aufnahmemodus 4]
und drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Grüne Taste] erscheint.
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Art der Vorschau Beschreibung
| Optische Vorschau Zur Prüfung der Schärfentiefe im Sucher.
e Digitale Vorschau
Zur Prüfung des Bildausschnitts, der Belichtung
und der Schärfe am Monitor.
Sie können auch mit Hilfe der Live View-Funktion ein Echtzeitbild am Monitor
darstellen und die Einstellungen durch Vergrößern des Bildes prüfen.
Einzelheiten siehe S.148.
Wie Sie der Grünen Taste die
Vorschaufunktion zuweisen
MENU
12
3
4
Shake Reduction
35mm
Ende
Grüne Taste
Speicher
Brennweite eingeben
MENU
P LINE
P SHIFT
Grüne Taste
Wirkung im M-Modus
Grüne Taste
Einst.Rad in P
K-x_OPM.book Page 129 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
130
Aufnahmefunktionen
4
3
Wählen Sie [Optische Vorschau]
oder [Digitale Vorschau] mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Wenn Sie [Optische Vorschau] wählten,
fahren Sie mit Schritt 6 fort.
4
Wählen Sie [Histogramm] oder
[Helle/Dunkle Bereiche] mit dem
Vierwegeregler (23).
5
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Vorschaufunktion ist der Taste | zugewiesen und die Kamera ist
aufnahmebereit.
Während der Mehrfachbelichtung oder der Echtzeit-Ansicht, wird unabhängig
von der Einstellung die optische Vorschau verwendet.
MENU
OK
RAW
OK
Benutzerdef. Bild
Optische Vorschau
Digitale Vorschau
Grüne Taste
RAW-Tasten-Funktion
Digitalfilter
Grüne Taste
Stopp
Mittiger AF-Punkt
MENU
Grüne Taste
Histogramm
Helle/Dunkle Bereiche
Digitale Vorschau
K-x_OPM.book Page 130 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
131
Aufnahmefunktionen
4
1
Bringen Sie das Motiv in den
AF-Rahmen und drücken Sie den
Auslöser halb herunter, um das
Motiv scharfzustellen.
2
Drücken Sie die Taste | während
Sie durch den Sucher blicken.
Sie können die Schärfentiefe im Sucher
prüfen, während Sie die Taste |
drücken.
Während dieser Zeit erscheinen keine
Aufnahmedaten im Sucher und der
Verschluss lässt sich nicht auslösen.
3
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste |.
Die optische Vorschau ist beendet und die Kamera ist aufnahmebereit.
Aufrufen der Optischen Vorschau
K-x_OPM.book Page 131 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
132
Aufnahmefunktionen
4
1
Stellen Sie das Motiv scharf, legen
Sie dann den Bildausschnitt
im Sucher fest und drücken Sie
die Taste |.
Das Symbol (|) erscheint auf dem
Monitor während der Vorschau und Sie
können Bildausschnitt, Belichtung und
Schärfe prüfen.
Mögliche Bedienschritte
2
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Die digitale Vorschau ist beendet und das Autofokussystem ist in Betrieb.
Aufrufen der digitalen Vorschau
Einstellrad Vergrößert das Vorschaubild. (S.206)
Taste M Speichert das Vorschaubild. Wählen Sie [Speichern
als] und drücken Sie die Taste 4.
Die maximale Anzeigedauer für die digitale Vorschau beträgt 60 Sekunden.
INFO
K-x_OPM.book Page 132 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
133
Aufnahmefunktionen
4
Die Verwendung der Shake
Reduction zur Verhinderung
von Kameraerschütterungen
Die Funktion Shake Reduction reduziert Kameraverwacklungen, die
beim Drücken des Auslösers entstehen. Sie ist sinnvoll für Aufnahmen,
bei denen ein Verwackeln der Kamera wahrscheinlich ist. Die Funktion
Shake Reduction ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit einer um ca. 4 Stufen
längeren Verschlusszeit, ohne Risiko von Kameraverwacklungen.
Die Funktion Shake Reduction ist ideal bei Aufnahmen in den folgenden
Situationen.
Bei Aufnahmen an schwach beleuchteten Orten wie z. B. in
Gebäuden, nachts, an bewölkten Tagen und im Schatten
Bei Aufnahmen mit Tele-Einstellung
Fotografieren mit der Funktion Shake Reduction
Die Funktion Shake Reduction kompensiert nicht die durch Bewegung des
Motivs verursachte Unschärfe. Um Aufnahmen eines Motivs in Bewegung
zu machen, verkürzen Sie die Verschlusszeit.
Die Shake Reduction kann eventuell bei Nahaufnahmen Kameraverwacklungen
nicht ganz ausschließen. In solchen Fällen empfiehlt es sich, die Shake
Reduction auszuschalten und die Kamera an einem Stativ zu befestigen.
Die Shake Reduction funktioniert eventuell nicht hundertprozentig bei sehr
langen Verschlusszeiten, z.B. bei Kameraschwenks oder bei
Nachtaufnahmen. In solchen Fällen empfiehlt es sich, die Shake Reduction
auszuschalten und die Kamera an einem Stativ zu befestigen.
Mit Shake Reduction
aufgenommenes Bild
Unscharfe Aufnahme
K-x_OPM.book Page 133 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
134
Aufnahmefunktionen
4
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [Shake Reduction] mit
dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Shake Reduction]
erscheint.
3
Wählen Sie k (An) oder
l (Aus) mit dem
Vierwegeregler (45).
k: Die Shake Reduction wird
verwendet (Standardeinstellung).
l: Shake Reduction wird nicht
verwendet.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
k erscheint im Sucher und die Shake
Reduction Funktion ist aktiviert.
Einstellung der Funktion Shake Reduction
Achten Sie darauf, die Shake Reduction Funktion auszuschalten, wenn Sie
die Kamera mit einem Stativ verwenden.
Die Shake Reduction Funktion schaltet sich in folgenden Situationen
automatisch aus.
- Selbstauslöser
- Aufnahmen mit Fernbedienung
- Langzeitbelichtung (Bulb)
- HDR Aufnahme
- Die Verwendung eines externen Blitzes im drahtlosen Betrieb.
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
Shake Reduction
An
OK
MENU
Shake Reduction
Stopp OK
An
K-x_OPM.book Page 134 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
135
Aufnahmefunktionen
4
Die Shake Reduction bezieht Objektivinformationen wie z. B. die Brennweite.
Ist ein DA, DA L, D FA, FA J, FA oder F Objektiv an der Kamera montiert,
werden die Objektivdaten automatisch übertragen, wenn Shake
Reduction aktiviert ist.
Der Bildschirm [Brennweite eingeben] erscheint beim Einschalten der
Kamera, wenn die Shake Reduction Funktion auf k gestellt ist und ein
Objektivtyp montiert ist, der die automatische Übertragung von
Objektivdaten wie z.B. Brennweite (S.290) nicht unterstützt.
Stellen Sie die Brennweite manuell in der Anzeige [Brennweite eingeben] ein.
1
Stellen Sie die Brennweite mit
dem Vierwegeregler (45) oder
dem Einstellrad ein.
Sie können aus den folgenden
34 Brennweiten wählen.
(Standardeinstellung ist 35 mm.)
Sie können die Einstellung auch im Menü [A Aufnahmemodus 4] ändern
(S.84).
Warten Sie nach dem Einschalten der Kamera, bis die Shake Reduction
Funktion voll wirksam ist. Die Kamera ist aufnahmebereit, wenn k im
Sucher erscheint.
Die Shake Reduction ist für jedes a kompatible PENTAX Objektiv
verfügbar. Wenn sich der Blendenring jedoch in einer anderen Stellung als
s (Auto) befindet oder ein Objektiv ohne s Position montiert ist, funktioniert
die Kamera nicht, es sei denn [22. Blendenring] ist im Menü [A Eigene Einst.
4] auf [Verwendung zulässig] gestellt. Stellen Sie dies zuvor ein. Beachten
Sie, dass in diesem Fall einige Funktionen eingeschränkt sind. Siehe
„Hinweise zu [22. Blendenring]“ (S.292) für weitere Informationen.
Wenn die Brennweite nicht automatisch erkannt werden kann
Der Bildschirm [Brennweite eingeben] erscheint nicht, wenn Sie ein Objektiv
mit automatischer Datenübertragung, wie z.B. der Brennweite, verwenden.
Wenn Sie ein Objektiv verwenden, das keine Position s am Blendenring hat
oder dessen Blende auf eine andere Position als s eingestellt ist, stellen Sie [22.
Blendenring] im Menü [A Eigene Einst. 4] auf [Verwendung zulässig]. (S.292)
8 101215182024283035
40 45 50 55 65 70 75 85 100 120
135 150 180 200 250 300 350 400 450 500
550 600 700 800
MENU
135
120
100
OK
Stopp
Brennweite eingeben
OK
K-x_OPM.book Page 135 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
136
Aufnahmefunktionen
4
2
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Diese Kamera verfügt über folgende zwei Selbstauslösertypen.
1
Befestigen Sie die Kamera auf
einem Stativ.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
Wenn die Brennweite Ihres Objektivs oben nicht aufgeführt ist, wählen Sie
den der tatsächlichen Brennweite nächstgelegenen Wert (Beispiel: [18] für
17 mm und [100] für 105 mm).
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die tatsächliche
Brennweite der verwendeten Zoomeinstellung auf die gleiche Weise.
Zur Änderung der Brennweiteneinstellung verwenden Sie [Brennweite
eingeben] im Menü [A Aufnahmemodus 4] (S.84).
Die Wirksamkeit der Shake Reduction wird durch die Entfernung zum Motiv
sowie die Brennweite beeinflusst. Die Shake Reduction ist im Nahbereich
eventuell nicht so wirksam wie erwartet.
Fotografieren mit dem Selbstauslöser
g
Selbstauslöser
(12 Sek.)
Die Verschlussauslösung erfolgt mit ca. 12 Sekunden
Verzögerung. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie
selbst mit auf das Bild kommen möchten.
Z
Selbstauslöser
(2 Sek.)
Unmittelbar nach dem Drücken des Auslösers erfolgt die
Spiegelvorauslösung. Der Verschluss öffnet sich nach
ca. 2 Sekunden. Verwenden Sie diesen Modus,
um Kameraerschütterungen beim Drücken
des Auslösers zu vermeiden.
K-x_OPM.book Page 136 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
137
Aufnahmefunktionen
4
3
Wählen Sie g mit dem
Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie den Vierwegeregler
(3) und danach den
Vierwegeregler (45),
um g zu wählen.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
6
Drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
Das Autofokussystem beginnt
zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige
] erscheint im Sucher, wenn das Motiv
scharfgestellt ist.
7
Drücken Sie den Auslöser ganz.
Die vordere Selbstauslöserlampe beginnt
langsam zu blinken und blinkt
2 Sekunden vor der Auslösung schneller.
Der Signalton ertönt und die Frequenz
erhöht sich in den letzten 2 Sekunden.
Der Verschluss löst etwa 12 Sekunden,
nachdem der Auslöser ganz gedrückt
wurde, aus.
OK
MENU
Stopp OK
Aufnahmeart
Einzelbild
OK
MENU
2s
2s
Aufnahmeart
Stopp OK
Selbstauslöser (12 Sek.)
K-x_OPM.book Page 137 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
138
Aufnahmefunktionen
4
Verwenden Sie die Funktion zur Spiegelvorauslösung, wenn Verwacklungen
zu erwarten sind, selbst wenn Sie die Fernbedienung (Sonderzubehör) mit
einem Stativ verwenden.
Wenn Sie mit dem 2-Sek-Selbstauslöser fotografieren, klappt der Spiegel
nach oben und der Verschluss öffnet sich 2 Sekunden nach dem Drücken
des Auslösers, wodurch Erschütterungen durch die Spiegelbewegung
vermieden werden.
Um ein Bild mit Hilfe der Spiegelvorauslösung aufzunehmen, gehen
Sie folgendermaßen vor.
1
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ.
2
Wählen Sie Z als Aufnahmeart.
Nähere Informationen siehe Schritt 1 bis 5 auf S.136.
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige
] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
4
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme erfolgt 2 Sekunden nachdem der Spiegel nach oben
geklappt ist. Die Belichtungsspeicherfunktion ist aktiviert, wobei der
unmittelbar vor dem Hochklappen des Spiegels eingestellte
Belichtungswert gespeichert ist.
Die Verwendung der Funktion zur Spiegelvorauslösung
Selbstauslöser-Aufnahmen sind nicht möglich in den Programmen
\ (Objekt in Bewegung) des Bildmodus und R (Kinder) oder Y (Haustier)
des Szenenmodus H.
Wählen Sie einen anderen Modus als g oder Z auf dem Bildschirm
[Aufnahmeart], um die Selbstauslöseraufnahmen zu beenden. Die Einstellung
wird beendet, wenn Sie die Kamera ausschalten und [Aufnahmeart] unter
[Speicher] (S.267) im Menü [A Aufnahmemodus 4] auf P (Aus) gestellt ist.
Die Shake Reduction schaltet sich automatisch aus, wenn g oder Z
eingestellt ist.
Sie können die Kamera so einstellen, dass der Signalton nicht ertönt. (S.249)
Die Belichtung kann beeinträchtigt werden, falls Licht in den Sucher fällt.
Verwenden Sie den Belichtungsspeicher (S.113). Das in den Sucher
einfallende Licht hat keine Wirkung auf die Belichtung, wenn das
Betriebsarten-Wählrad auf a (Manuell) gestellt ist (S.105).
K-x_OPM.book Page 138 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
139
Aufnahmefunktionen
4
Der Verschluss lässt sich aus der Ferne mit der als Sonderzubehör
erhältlichen Fernbedienung auslösen. Sie können aus folgenden zwei
Einstellungen für die Fernbedienung wählen.
1
Befestigen Sie die Kamera auf
einem Stativ.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
3
Wählen Sie h mit dem Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie den Vierwegeregler
(3) und wählen Sie h oder i mit
dem Vierwegeregler (45).
Die Selbstauslöserlampe blinkt,
um anzuzeigen, dass sich die Kamera
im Fernbedienungs-Standby-Modus
befindet.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Fotografieren mit der Fernbedienung
(Sonderzubehör)
h
Fernbedienung
Der Verschluss öffnet sich unmittelbar nach Betätigung des
Auslösers an der Fernbedienung.
i
Fernbedienung
(3s Ausl. Verz.)
Der Verschluss öffnet sich ca. 3 Sekunden nach Betätigung
des Auslösers an der Fernbedienung.
OK
MENU
Aufnahmeart
Stopp OK
Fernbedienung
K-x_OPM.book Page 139 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
140
Aufnahmefunktionen
4
6
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige
] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
7
Halten Sie die Fernbedienung in
Richtung zum Fernbedienungs-
empfänger auf der Vorderseite
der Kamera und drücken Sie
die Auslösetaste auf der
Fernbedienung.
Die Reichweite der Fernbedienung
beträgt ca. 4 m von der Vorderseite der Kamera aus.
Nach der Aufnahme leuchtet die Selbstauslöserlampe für 2 Sekunden
auf und fängt danach wieder zu blinken an
Fernbedienungsaufnahmen sind nicht möglich in den Programmen
\ (Objekt in Bewegung) des Bildmodus und R (Kinder) oder Y (Haustier)
des Szenenmodus H.
Standardmäßig können Sie die Schärfe nicht mit der Fernbedienungseinheit
einstellen. Fokussieren zuerst mit der Kamera auf das Motiv, bevor Sie mit
der Fernbedienung arbeiten. Wenn [11. AF bei Fernbedienung] im Menü
[A Eigene Einst. 2] auf [An] gestellt ist (S.85), können Sie die Schärfe mit der
Fernbedienung einstellen.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, klappt der eingebaute Blitz nicht
automatisch aus, selbst wenn er auf g (Automatische Blitzentladung)
gestellt ist. Drücken Sie die Taste K/i, um den eingebauten Blitz zuvor
hochzuklappen. (S.75)
Die Belichtung kann beeinträchtigt werden, falls Licht in den Sucher fällt.
Verwenden Sie den Belichtungsspeicher (S.113). Das in den Sucher
einfallende Licht hat keine Wirkung auf die Belichtung, wenn das
Betriebsarten-Wählrad auf a (Manuell) gestellt ist (S.105).
Wählen Sie einen anderen Modus als hoder i auf dem Bildschirm
[Aufnahmeart], um die Fernbedienungsaufnahmen zu beenden. Die Einstellung
wird beendet, wenn Sie die Kamera ausschalten und [Aufnahmeart] unter
[Speicher] (S.267) im Menü [A Aufnahmemodus 4] auf P (Aus) gestellt ist.
Die Shake Reduction schaltet sich automatisch aus, wenn hoder i
eingestellt ist.
Bei Gegenlicht kann es vorkommen, dass die Fernbedienung nicht funktioniert.
Die Fernbedienungsbatterie ermöglicht etwa 30.000 Fernbedienungssignale.
Wenn die Batterie gewechselt werden muss, wenden Sie sich an Ihren
PENTAX-Händler. (Der Austausch ist kostenpflichtig.)
4 m
K-x_OPM.book Page 140 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
141
Aufnahmefunktionen
4
Serienaufnahmen
Solange Sie den Auslöser drücken, werden fortlaufend Aufnahmen gemacht.
Folgende zwei Typen von Serienaufnahmen sind möglich.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
2
Wählen Sie g mit dem
Vierwegeregler (45).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler
(3) und wählen Sie g oder h
mit dem Vierwegeregler (45).
Serienaufnahme
g
Serienaufnahmen
(Hi)
Wenn die JPEG Bildqualität auf E/C gestellt
ist, werden 17 Bilder fortlaufend mit ca. 4,7 B/s
aufgenommen. Der Abstand zwischen den Aufnahmen
nimmt zu, je mehr sich der Pufferspeicher der Kamera
auffüllt.
h
Serienaufnahmen
(Lo)
Wenn die JPEG Bildqualität auf E/C gestellt ist,
werden Bilder fortlaufend mit ca. 2 B/s aufgenommen,
bis die SD Speicherkarte voll ist.
Im Dateiformat [RAW] lassen sich bis zu 5 Aufnahmen in der Einstellung
g oder bis zu 11 Aufnahmen in der Einstellung h fortlaufend machen.
OK
MENU
Stopp OK
Aufnahmeart
Einzelbild
OK
MENU
Aufnahmeart
Stopp OK
Serienaufnahmen (Hi)
K-x_OPM.book Page 141 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
142
Aufnahmefunktionen
4
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist bereit für Serienaufnahmen.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige
] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
6
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Serienaufnahmen werden gemacht, solange der Auslöser ganz gedrückt
gehalten wird. Um die Serienaufnahmen zu beenden, lassen Sie den
Auslöser wieder los.
Die Aufnahmeart ist fixiert auf g in den Programmen \ (Objekt in Bewegung)
des Bildmodus und R (Kinder) oder Y (Haustier) des Szenenmodus H.
Im [AF Modus] l (Einzelbild) wird die Fokusposition des ersten Bildes
gespeichert. Die Aufnahmen erfolgen hintereinander mit demselben
Zeitabstand.
Im [AF Modus] k (Serienmodus) erfolgt die Scharfstellung kontinuierlich.
Bei der Verwendung des eingebauten Blitzes lässt sich der Verschluss erst
dann auslösen, wenn der Blitz vollständig geladen ist. Sie können die
Kamera unter [16. Auslösen beim Laden] im Menü [A Eigene Einst.3]
so einstellen, dass der Verschluss auslöst, während der eingebaute Blitz
geladen wird. (S.78)
Wählen Sie einen anderen Modus als g oder h auf dem Bildschirm
[Aufnahmeart], um die Serienschaltung zu beenden. Die Einstellung wird
beendet, wenn Sie die Kamera ausschalten und [Aufnahmeart] unter
[Speicher] (S.267) im Menü [A Aufnahmemodus 4] auf P (Aus) gestellt ist.
Die Aufnahmegeschwindigkeit kann langsamer sein, wenn
[Verzerrungskorrektur] oder [Lat-Chrom-Ab.-Korr.] (S.196) auf [An] gestellt ist.
K-x_OPM.book Page 142 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
143
Aufnahmefunktionen
4
Sie können aus mehreren Bilder ein zusammengesetztes Bild
(Kompositbild) erzeugen.
1
Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im Menü
[A Aufnahmemodus 2] und drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Mehrfachbelichtung] erscheint.
2
Wählen Sie [Anzahl Aufnahmen] mit dem
Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler
(5) und danach den
Vierwegeregler (23),
um die Anzahl der Aufnahmen
zu wählen.
Wählen Sie aus 2 bis 9 Aufnahmen.
4
Drücken Sie die Taste 4.
5
Wählen Sie [Auto LW-Korr.] mit dem Vierwegeregler (23)
und wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
Wenn O eingestellt ist, wird die Belichtung automatisch der Anzahl der
Aufnahmen angepasst.
6
Wählen Sie [Aufnahmebeginn] mit dem Vierwegeregler
(23) und drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Mehrfachbelichtung
Die Mehrfachbelichtung ist nicht verfügbar, wenn das Betriebsarten-Wählrad
auf C (Video) steht oder wenn Crossentwicklung, Digitalfilter oder
HDR-Aufnahme eingestellt ist.
MENU
OK
2
OK
Mehrfachbelichtung
Stopp
Aufnahmebeginn
Anzahl Aufnahmen
Auto LW-Korr.
-mal
K-x_OPM.book Page 143 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
144
Aufnahmefunktionen
4
7
Machen Sie die Aufnahme.
Das Kompositbild wird bei jedem Drücken des Auslösers in der
Schnellansicht dargestellt. Drücken Sie die Taste K/i während
der Schnellansicht, um bis zu diesem Zeitpunkt aufgenommene
Bilder zu löschen und ab dem ersten Bild neu aufzunehmen.
Die Bilder werden gespeichert, wenn die eingestellte Anzahl
Aufnahmen gemacht wurde. Danach erscheint wieder
der Bildschirm [Mehrfachbelichtung].
Mehrfachbelichtung und Belichtungsreihenautomatik lassen sich nicht
gleichzeitig verwenden. Die zuletzt eingestellte Funktion wird verwendet.
Die Einstellungen [Verzerrungskorrektur] und [Lat-Chrom-Ab.-Korr.] (S.196)
werden deaktiviert, wenn Mehrfachbelichtung gewählt ist.
Wenn während der Aufnahme einer der folgenden Bedienungsschritte
ausgeführt wird, werden die bereits erfolgten Aufnahmen gespeichert
und die Mehrfachbelichtung beendet.
- Sie drücken die Tasten Q, 3, M oder den Vierwegeregler
(234)
- Sie drehen das Betriebsarten-Wählrad
- Sie drücken die Taste
| (Grün) (Nur wenn [Benutzerdefiniertes Bild]
oder [Digitalfilter] der Taste
| zugewiesen ist.)
Beim Fotografieren in der Mehrfachbelichtung mit der Echtzeit-Ansicht
erscheint ein halbtransparentes Kompositbild der gemachten Aufnahmen.
K-x_OPM.book Page 144 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
145
Aufnahmefunktionen
4
Fotografieren mit den Digitalfiltern
Sie können beim Fotografieren einen Filter anwenden.
Folgende Filter sind wählbar.
Filtername Effekt Parameter
Spielzeug-
kamera
Für Aufnahmen, die aussehen
als wären sie mit einer
Spielzeugkamera aufgenommen.
Schattierungsgrad: +1/+2/+3
Verschwimmen lassen: +1/+2/+3
Farbverfremdung: Rot/Grün/
Blau/Gelb
Retro
Für Aufnahmen, im Stile alter
Fotos.
Farbanpassung: -3 bis +3
Rahmen: Keiner/Dünn/Mittel/
Dick
Hoher
Kontrast
Für Aufnahmen mit hohem
Kontrast.
+1 bis +5
Farbe
extrahieren
Extrahiert eine bestimmte Farbe
und zeigt das restliche Bild
in Schwarz/Weiß.
Farbe: Rot/Magenta/Blau/Zyan/
Grün/Gelb
Farbfrequenzbereich: -2 bis +2
Weich-
zeichnung
Für Aufnahmen mit einer
Weichzeichnung im gesamten
Bild.
Softfokus: +1/+2/+3
Schatten verschwimmen
lassen: AUS/AN
Funkelnde
Sterne
Verleiht Aufnahmen von
nächtlichen Szenen oder von
Lichtreflexionen auf Wasser
einen funkelnden Effekt durch
Hinzufügen leuchtender Sterne.
Effektdichte: Gering/Mittel/
Stark
Größe: Kurz/Mittel/Lang
Winkel: 0°/30°/45°/60°
Fischauge
Für Aufnahmen, die aussehen,
als wären sie mit einem
Fischaugenobjektiv aufgenommen.
Schwach/Mittel/Stark
Benutzer-
def.Filter
Definieren und speichern
Sie einen Filter nach Ihren
Vorstellungen.
Hoher Kontrast: AUS/+1 bis +5
Softfokus: AUS/+1/+2/+3
Farbverfremdung: AUS/Rot/
Grün/Blau/Gelb
Schattierungstyp: 6 Typen
Schattierungsgrad: -3 bis +3
Verzerrungstyp: 3 Typen
Verzerrrungsstärke: AUS/
Schwach/Mittel/Stark
Farbe umkehren: AUS/AN
K-x_OPM.book Page 145 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
146
Aufnahmefunktionen
4
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [Digitalfilter] mit dem
Vierwegeregler (2345) und
drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Auswahl der Filter
erscheint.
3
Wählen Sie einen Filter mit dem
Vierwegeregler (45).
Wenn Digitalfilter eingestellt ist, ist das Dateiformat immer fest auf [JPEG]
gestellt. Sie können keinen Digitalfilter verwenden, wenn das Dateiformat
[RAW] oder [RAW+] eingestellt ist.
Wenn Digitalfilter eingestellt ist, ist die Mehrfachbelichtung nicht verfügbar.
Digitalfilter und HDR-Aufnahme lassen sich nicht gleichzeitig verwenden. Die
zuletzt eingestellte Funktion wird verwendet.
Je nach verwendetem Filter kann die Bildspeicherung etwas länger dauern.
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
Digitalfilter
Verwendet keine Filter
OK
MENU
INFO
OFF
OFF
Funkelnde Sterne
Stopp Vorschau OK
K-x_OPM.book Page 146 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
147
Aufnahmefunktionen
4
4
Wählen Sie den Parameter mit
dem Vierwegeregler (23) und
ändern Sie den Wert des
Parameters mit dem
Vierwegeregler (45).
Verfügbare Bedienschritte
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Taste mc Sie können die digitale Vorschau verwenden, um das
Hintergrundbild mit dem gewählten Filter vorab zu sehen.
Taste M Speichert das Hintergrundbild. Wählen Sie [Speichern als]
und drücken Sie die Taste 4.
Sie können die Einstellungen auch im Menü [A Aufnahmemodus 2] ändern
(S.83).
Wählen Sie [Verwendet keine Filter] in Schritt 3, um das Fotografieren mit
Digitalfilter zu beenden.
Sie können Digitalfiltereffekte auch nach der Aufnahme im Wiedergabemodus
anwenden. (S.233).
OK
MENU
INFO
Effektdichte
Stopp Vorschau OK
K-x_OPM.book Page 147 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
148
Aufnahmefunktionen
4
Fotografieren mit der Echtzeit-Ansicht
Sie können ein Bild oder ein Video aufnehmen, während ein Echtzeit-Bild
am Monitor dargestellt ist.
Das Bild in der Echtzeit-Ansicht kann sich von dem aufgenommenen Bild
unterscheiden, wenn die Helligkeit des Motivs gering oder hoch ist.
Wenn während der Echtzeit-Ansicht irgendwelche Änderungen der
Lichtquelle auftreten, kann das Bild flackern.
Wenn Sie während der Echtzeit-Ansicht die Kameraposition schnell ändern,
wird das Bild eventuell nicht in der richtigen Helligkeit dargestellt. Warten Sie
mit der Aufnahme, bis das Display wieder stabil wird.
Bildrauschen kann in der Echtzeit-Ansicht auftreten, wenn sie im Dunkeln
verwendet wird.
Wenn Sie längere in der Echtzeit-Ansicht fotografieren, kann sich die
Innentemperatur der Kamera erhöhen, was zu einer schlechteren
Bildqualität führt. Wir empfehlen, die Echtzeit-Ansicht auszuschalten,
wenn Sie nicht fotografieren. Um eine Verschlechterung der Bildqualität
zu verhindern, lassen Sie die Kamera bei Aufnahmen mit langen
Belichtungen oder Videoaufzeichnungen zwischendurch abkühlen.
Wenn die Innentemperatur der Kamera hoch ist, erscheint l
(Temperaturwarnung) am Monitor und die Echtzeit-Ansicht ist eventuell
nicht verfügbar.
Wenn die Echtzeit-Ansicht an Orten verwendet wird, wo die Kamera heiß
werden kann, wie z.B. in direktem Sonnenlicht, kann l (Temperaturwarnung)
am Monitor erscheinen. Beenden Sie die Echtzeit-Ansicht, da die interne
Temperatur der Kamera steigt.
Die Echtzeit-Ansicht lässt sich bis zu 5 Minuten lang darstellen. Wird die
Echtzeit-Ansicht nach dem Erscheinen von l (Temperaturwarnung)
dennoch weiterverwendet, endet sie eventuell vor Ablauf der 5 Minuten.
Normale Aufnahmen mit Sucher sind möglich, auch wenn die
Echtzeit-Ansicht beendet ist.
Je höher die Empfindlichkeit umso mehr Bildrauschen und
Farbungleichheiten können in der Echtzeit-Ansicht und/oder der Aufnahme
auftreten.
Wenn Sie fotografieren, während Sie die Kamera in der Hand halten und den
Monitor betrachten, können Sie die Aufnahmen leicht verwackeln. Wir
empfehlen Ihnen, ein Stativ zu verwenden.
Die Echtzeit-Ansicht erscheint nicht, während Daten auf der SD-Speicherkarte
gespeichert werden.
K-x_OPM.book Page 148 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
149
Aufnahmefunktionen
4
Sie können die Art der Anzeige und den Autofokusmodus für die
Echtzeit-Anzeige bestimmen.
1
Wählen Sie [Echtzeit-Ansicht] im Menü [A Aufnahmemodus
3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Echtzeit-Ansicht] erscheint.
2
Wählen Sie [Aufnahmedaten
zeigen], [Gitter zeigen],
[Histogramm] oder [Helle/
Dunkle Bereiche] mit dem
Vierwegeregler (23).
3
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
4
Wählen Sie [Autofokusmodus] mit dem Vierwegeregler
(23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
5
Wählen Sie einen
Autofokusmodus mit dem
Vierwegeregler (23).
Aufnehmen von Fotos
Einstellen der Echtzeit-Ansicht
MENU
Echtzeit-Ansicht
Gitter zeigen
Aufnahmedaten zeigen
Histogramm
Helle/Dunkle Bereiche
Autofokusmodus
MENU
Echtzeit-Ansicht
Aufnahmedaten zeigen
Gitter zeigen
Histogramm
Helle/Dunkle Bereiche
Autofokusmodus
K-x_OPM.book Page 149 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
150
Aufnahmefunktionen
4
6
Drücken Sie die Taste 4.
7
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint
wieder.
I Gesichtserkennungs-AF
Erkannte Gesichter haben Priorität und
es erfolgt eine Kontrast-Autofokussierung.
Ein gelber Rahmen erscheint über dem
Hauptgesicht (weißer Rahmen für weitere
Gesichter). Die automatische
Fokussierung und Belichtung werden
für das Hauptgesicht vorgenommen.
(Standardeinstellung)
i Kontrast AF
Zeigt die Echtzeit-Ansicht und fokussiert
automatisch auf der Grundlage der vom
Bildsensor erhaltenen Daten.
S Phasenunterschieds-AF
Beendet die Echtzeit-Ansicht und fokussiert
automatisch mit dem AF-Sensor.
Die Fokussierung auf das Motiv dauert bei Verwendung von I oder i
länger als bei S. Bei den folgenden Motiven (oder Bedingungen) ist es
für die Kamera schwer zu fokussieren.
- Motive mit schwachem Kontrast
- Motive ohne vertikalen Kontrast, wie z.B. horizontale Streifen
- Motive mit konstant veränderlicher Helligkeit, Form, Farbe wie z.B.
ein Springbrunnen
- Motive, deren Entfernung von der Kamera sich ändert
-Kleine Motive
- Motive, die im Vordergrund und Hintergrund erscheinen.
- Bei Verwendung eines Spezialfilters
- Motive am Rand des Bildschirms
Wenn Sie den Auslöser während der Echtzeit-Ansicht halb drücken, wenn
[Autofokusmodus] auf S (Phasenunterschieds-AF) gestellt ist,
verschwindet die Echtzeit-Ansicht und das AF-System setzt sich in Betrieb.
Nach der Scharfstellung erscheint die Echtzeit-Ansicht wieder.
Die Gesichtserkennung erfolgt nicht, wenn der Fokusmodus auf \ gestellt
ist (ausgenommen im Modus I (Motivpr.-Automatik)).
Wenn [AF Modus] auf k (Serienmodus) gestellt ist, zündet der
eingebaute Blitz nicht mehrere Male.
K-x_OPM.book Page 150 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
151
Aufnahmefunktionen
4
1
Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm.
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf einen anderen Modus als C.
2
Drücken Sie die Taste U.
Der Spiegel klappt hoch und die Echtzeit-Ansicht erscheint am
Monitor. Drücken Sie die Taste U nochmals, um die Echtzeit-Ansicht
zu beenden.
Die Echtzeit-Ansicht lässt sich bis zu 5 Minuten darstellen. Wenn die
Echtzeit-Ansicht nach Ablauf von 5 Minuten beendet wird, lässt sie sich
durch Drücken der Taste U neu starten. Wenn die Innentemperatur der
Kamera hoch ist, wird die Echtzeit-Ansicht schon vor Ablauf der
5 Minuten beendet.
Darstellung der Echtzeit-Ansicht
(Zu Erläuterungszwecken sind hier alle Anzeigen gleichzeitig dargestellt.)
Fotografieren
[
1234
]
+1.0
+1.0
2/5
2/5
2000 F2.8 3200
P
P
1122+3-3
ISO
[
37
]
2000 F2.8 400
P
P
ISO
SHIFT
SHIFT
OK
12345678
13
14
18171615 19 20 21 22
12
9
10
11
K-x_OPM.book Page 151 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
152
Aufnahmefunktionen
4
* Die Anzeige 12 (Phasenunterschieds-AF-Rahmen) erscheint während
der Echtzeit-Ansicht in weiß. Wenn das Motiv scharfgestellt ist,
erscheint stattdessen ein grüner quadratischer Rahmen. Er wird rot,
wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist. Er erscheint nicht, wenn der
Fokusmodus auf \ gestellt ist.
* Die Anzeigen 21 und 22 erscheinen, wenn [Autofokusmodus] auf
I gestellt ist und die Kamera ein Gesicht/Gesichter erkennt.
(Bis zu 16 Gesichtserkennungsrahmen erscheinen am Monitor.)
Verfügbare Bedienschritte
3
Positionieren Sie das Motiv im Monitor und drücken
Sie den Auslöser halb herunter.
Das Autofokussystem setzt sich in Betrieb.
Wenn der Fokusmodus auf \ gestellt ist, drehen Sie den
Fokussierring, bis das Motiv deutlich im Fokussierfeld zu sehen ist.
4
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Taste M
Vergrößert das Bild auf das 2-, 4-, 6-fache (wenn der Fokusmodus
\
eingestellt ist, auf das 2-, 4-, 6-, 8-, 10-fache). Verschieben Sie
den Anzeigebereich mit dem Vierwegeregler (
2345
) und
drücken Sie die Taste
|
(Grün), um den Anzeigebereich in die
Mitte zurückzusetzen. (Nur verfügbar, wenn unter [Grüne Taste]
im Menü [
A
Aufnahmemodus 4] der Taste
|
(Grün) die Funktion
[Grüne Taste] zugewiesen ist (S.183).)
1 Aufnahmeprogramm
2 Blitzmodus
3 Aufnahmeart
4 Weißabgleich
5 Benutzerdefiniertes Bild
6 Mehrfachbelichtung/
Digitalfilter/HDR Aufnahme/
Crossentwicklung
7 Anzahl der Aufnahmen
in Mehrfachbelichtung
8 Batteriezustand
9 Temperaturwarnung
10 Ändern des AF-Punkts
11 Kontrast-AF-Rahmen
12 Phasenunterschieds-
AF-Rahmen/AF-Punkt
13 Belichtungskorrektur
14 Histogramm
15 Belichtungsspeicher
16 Verschlusszeit
17 Blendenwert
18 LW-Skala
19 Empfindlichkeit
20 Verbleibende
Bildspeicherkapazität
21 Haupt-
Gesichtserkennungsrahmen
(Gesichtserkennungs-AF)
22 Gesichtserkennungsrahmen
(Gesichtserkennungs-AF)
K-x_OPM.book Page 152 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
153
Aufnahmefunktionen
4
Sie können Videos mit einer Bildfrequenz (Anzahl Bilder/Sekunde) von
24 Bilder pro Sekunde (B/s,) in mono und im Dateiformat AVI aufnehmen.
1
Wählen Sie [Video] im Menü [A Aufnahmemodus 3] und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Video] erscheint.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler
(5) und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23)
die Auflösung.
Wenn [AF Modus] auf l gestellt ist und [Autofokusmodus] auf I oder
i, drücken Sie die Taste 4 und verwenden Sie den Vierwegeregler
(2345) zur Änderung des AF-Punkts. Drücken Sie die Taste 4
nochmals, um die Änderung des AF-Punkts abzubrechen. Wenn
[Autofokusmodus] auf S (Phasenunterschieds-AF) und [AF-Punkt wählen]
auf S (Wählen) gestellt ist, lässt sich der AF-Punkt ändern.
Wenn [AF Modus] auf k und [Autofokusmodus] auf I oder i gestellt sind,
fokussiert die Kamera zu Beginn der Autofokussierung auf die Mitte des
Bildschirms und verfolgt danach automatisch das Motiv, sobald es fokussiert ist.
Bilder die in der vergrößerten Darstellung aufgenommen wurden, werden mit
normaler Größe gespeichert.
Wenn [Optische Vorschau] oder [Digitale Vorschau] unter [Grüne Taste]
im Menü [A Aufnahmemodus 4] der Taste | (Grün) zugewiesen wurden,
können Sie die Schärfentiefe am Monitor prüfen, wenn Sie die Taste
| drücken. (S.129)
Die Statusanzeige und das Steuerfeld lassen sich während der Echtzeit-Ansicht
nicht darstellen. Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie die Taste 3
und ändern Sie sie im jeweiligen Menü.
Aufzeichnung von Videos
Ändern der Video-Einstellungen
OK
MENU
00:00'00"
Auflösung
Qualitätsstufe
Ton
Video Blendensteuerung
Fixiert
Shake Reduction
Stopp OK
K-x_OPM.book Page 153 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
154
Aufnahmefunktionen
4
3
Drücken Sie die Taste 4.
4
Wählen Sie [Qualitätsstufe] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) wählen Sie danach
die Qualitätsstufe mit dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie aus C (Optimal; Standardeinstellung), D (Besser) und
E (Gut).
Wenn Sie die Auflösung und Qualitätsstufe ändern, erscheint die restliche
Aufnahmezeit bei dieser Einstellung rechts oben in der Anzeige.
6
Drücken Sie die Taste 4.
7
Wählen Sie [Ton] mit dem Vierwegeregler (23).
8
Wählen Sie g oder Z mit dem Vierwegeregler (45).
g : Ton wird aufgenommen. (Standardeinstellung)
Z : Ton wird nicht aufgenommen.
9
Wählen Sie [Video Blendensteuerung] mit dem
Vierwegeregler (23).
10
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie
[Auto] oder [Fixiert] mit dem Vierwegeregler (23).
Auto: Die Blende wird automatisch gesteuert. (Der Blendenwert ist
während einer Videoaufzeichnung fixiert.)
Fixiert: Das Video wird mit dem Blendenwert aufgenommen, der vor
der Videoaufzeichnung eingestellt war (Standardeinstellung).
11
Drücken Sie die 4-Taste.
Auflösung Pixel Seitenverhältnis
X (Standardeinstellung) 1280×720 16:9
Y 640×416 3:2
K-x_OPM.book Page 154 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
155
Aufnahmefunktionen
4
12
Wählen Sie [Shake Reduction] mit dem Vierwegeregler
(23).
13
Wählen Sie k oder l mit dem Vierwegeregler (45).
k: Verwendet die Shake Reduction.
l: Shake Reduction wird nicht verwendet. (Standardeinstellung)
14
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera ist bereit für eine Videoaufnahme.
1
Stellen Sie das
Betriebsarten-Wählrad auf C.
Die Echtzeit-Ansicht für die
Videoaufzeichnung erscheint.
Die Echtzeit-Ansicht lässt sich bis
zu 5 Minuten darstellen. Wenn die
Echtzeit-Ansicht nach Ablauf von
5 Minuten beendet wird, lässt sie sich
durch Drücken der Taste U neu starten.
Wenn die Innentemperatur der Kamera
hoch ist, wird die Echtzeit-Ansicht schon
vor Ablauf der 5 Minuten beendet.
2
Positionieren Sie das Motiv im Monitor und drücken Sie
den Auslöser halb herunter.
Das Autofokussystem setzt sich in Betrieb.
Wenn der Fokusmodus auf \ gestellt ist, drehen Sie den
Fokussierring, bis das Motiv deutlich im Fokussierfeld zu sehen ist.
Aufzeichnung von Videos
00
:
30'00"F2.8
1+2-2 1
Ton
Aufzeichnungszeit
Shake Reduction
K-x_OPM.book Page 155 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
156
Aufnahmefunktionen
4
3
Wenn [Video Blendensteuerung] auf [Fixiert] (S.154)
gestellt ist, stellen Sie die Blende mit dem Einstellrad ein.
4
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufzeichnung des Videos beginnt.
5
Drücken Sie nochmals auf den Auslöser.
Die Aufzeichnung stoppt.
Wenn [Ton] auf g gestellt ist, werden die Betriebstöne der Kamera ebenfalls
aufgezeichnet. Montieren Sie die Kamera an einem Stativ und bedienen Sie
die Kamera nicht während der Aufzeichnung.
Bei einer Videoaufzeichnung startet unabhängig von der AF-Modus-Einstellung
die Aufzeichnung, wenn Sie den Auslöser ganz herunterdrücken, auch wenn
das Motiv nicht fokussiert ist.
Während einer Videoaufzeichnung funktioniert das Autofokussystem nicht.
Der Blitz ist nicht verfügbar.
Sie können fortlaufend Videos aufzeichnen bis 4 GB oder 25 Minuten erreicht
sind. Wenn die SD Speicherkarte voll ist, stoppt die Aufzeichnung und das
Video wird gespeichert.
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum einsetzen möchten,
empfehlen wir das Netzgeräteset K-AC84 (Sonderzubehör). (S.44)
Sie können auch die als Sonderzubehör erhältliche Fernbedienung zur
Steuerung der Aufzeichnung verwenden. (S.139)
Bei der Aufzeichnung von Videos sind nur die Einstellungen für
Weißabgleich und benutzerdefiniertes Bild (ausgenommen Feinschärfe)
verwendbar.
Die Empfindlichkeit ist auf [AUTO] fixiert.
Wenn im Innern der Kamera während der Videoaufzeichnung eine hohe
Temperatur erreicht wird, wird die Aufzeichnung zum Schutz der Schaltung
eventuell beendet.
K-x_OPM.book Page 156 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
157
Aufnahmefunktionen
4
Aufgenommene Videos lassen sich im Wiedergabemodus genauso
wiedergeben wie gespeicherte Fotos.
1
Drücken Sie die Taste Q.
2
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) ein Video für die
Wiedergabe.
Das erste Bild des Videos erscheint auf dem Monitor.
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (2).
Die Video-Wiedergabe beginnt.
Mögliche Bedienschritte
Die Wiedergabe stoppt am Ende des Videos und das erste Bild
erscheint.
Wiedergabe von Videos
Vierwegeregler (2) Pause/Wiedergabe fortsetzen
Einstellrad Lautstärkeregelung (6 Niveaus)
Vierwegeregler (5) Bildweise vorwärts (in der Pause)
Drücken und halten Sie den
Vierwegeregler (5)
Schneller Vorlauf solange gedrückt
Vierwegeregler (4) Wiedergabe rückwärts/Bildweise
rückwärts (in der Pause)
Drücken und halten Sie den
Vierwegeregler (4)
Schneller Rücklauf solange gedrückt
Vierwegeregler (3) Stopp
Sie können zur Wiedergabe aufgezeichneter Videos an einem Fernseher oder
einem anderen AV-Gerät das optionale AV Kabel (I-AVC7) verwenden.
(S.227)
Movie 100-000110
min
00
sec
K-x_OPM.book Page 157 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
158
Aufnahmefunktionen
4
Sie können ein Einzelbild aus einem aufgezeichneten Video mit der
a als JPEG-Bild speichern.
1
Unterbrechen Sie das Video in Schritt 3 auf „Wiedergabe
von Videos“, um das Bild anzuzeigen, das Sie als Foto
speichern möchten.
2
Drücken Sie die Taste M.
Der Bildschirm zur Bestätigung der
Speicherung erscheint.
3
Wählen Sie [Speichern als] mit
dem Vierwegeregler (23).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Das aufgenommene Bild wird als neues Bild gespeichert.
Anfertigung eines Fotos aus einem Video
OK
Abbrechen
Speichern als
Speichert das Bild als
Speichert das Bild als
neue Datei
neue Datei
OK
K-x_OPM.book Page 158 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
5 Fotografieren mit Blitz
Dieses Kapitel informiert über den eingebauten Blitz der
a und beschreibt, wie Sie mit einem externen Blitz
fotografieren.
Blitzeigenschaften in jedem
Belichtungsmodus .............................................160
Entfernung und Blende bei
Verwendung des eingebauten Blitzes ..............164
Kompatibilität der Objektive mit dem
eingebauten Blitz ...............................................166
Verwendung eines externen Blitzes
(Sonderzubehör) ................................................167
K-x_OPM.book Page 159 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
160
Fotografieren mit Blitz
5
Blitzeigenschaften in jedem
Belichtungsmodus
Bei der Aufnahme eines sich bewegenden Motivs können Sie den Blitz
verwenden, um das Verwischen zu vermindern.
Jede beliebige Verschlusszeit von 1/180 s oder länger lässt sich für die
Blitzfotografie einstellen.
Der Blendenwert ändert sich automatisch entsprechend der
vorherrschenden Helligkeit.
Die Verschlusszeit ist bei 1/180 s fixiert, wenn Sie ein anderes Objektiv
als DA, DA L, D FA, FA J, FA oder F oder A verwenden.
Wenn Sie die Tiefenschärfe ändern wollen oder ein weit entferntes
Motiv fotografieren möchten, können Sie den gewünschten
Blendenwert für die Blitzlichtaufnahme einstellen.
Die Verschlusszeit ändert sich automatisch mit der vorherrschenden
Helligkeit.
Die Verschlusszeit ändert sich automatisch im Bereich von 1/180 s bis
zu längeren Verschlusszeiten, (S.64) die noch kein Verwackeln der
Aufnahmen bewirken. Die längste Verschlusszeit hängt von der
Brennweite des verwendeten Objektivs ab.
Die Verschlusszeit ist bei 1/180 s fixiert, wenn Sie ein anderes Objektiv
als DA, DA L, D FA, FA J, FA oder F verwenden.
Sie können die Langzeit-Synchronisation im Modus . (Nachtporträt)des
Bildmodus oder im Modus b (Zeitvorwahl) für Porträtaufnahmen mit
einem Sonnenuntergang im Hintergrund verwenden. Sowohl das Porträt
als auch der Hintergrund werden klar und deutlich abgebildet.
Blitzverwendung im Modus b (Blendenautomatik)
Blitzverwendung im Modus c (Blendenvorwahl)
Die Synchronisation auf lange
Verschlusszeiten
K-x_OPM.book Page 160 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
161
Fotografieren mit Blitz
5
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf b.
2
Stellen Sie die Verschlusszeit mit dem Einstellrad ein.
Der Hintergrund wird nicht richtig belichtet, wenn der Blendenwert bei
der Verstellung der Verschlusszeit blinkt. Stellen Sie die Verschlusszeit
so ein, dass der Blendenwert nicht blinkt.
3
Drücken Sie die Taste K/i.
Der eingebaute Blitz klappt aus.
4
Machen Sie die Aufnahme.
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf e, K oder c.
2
Drücken Sie die Taste K/i.
Der eingebaute Blitz klappt aus.
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint.
Bei der Synchronisation auf lange Verschlusszeiten werden die
Verschlusszeiten lang. Um Verwacklungen zu vermeiden, verwenden Sie
die Funktion Shake Reduction oder schalten Sie diese Funktion aus und
verwenden Sie ein Stativ. Das Bild wird auch verschwommen, wenn sich
das Motiv bewegt.
Die Synchronisation auf lange Verschlusszeiten ist auch mit einem externen
Blitz möglich.
Verwendung des Modus b
Die Verwendung des Modus e/K/c
K-x_OPM.book Page 161 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
162
Fotografieren mit Blitz
5
4
Wählen Sie G oder H und drücken Sie die Taste 4.
Die Verschlusszeit wird länger eingestellt, um die richtige Belichtung für
den Hintergrund zu erreichen.
5
Machen Sie die Aufnahme.
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf a.
2
Stellt Verschlusszeit und Blendenwert so ein, dass eine
richtige Belichtung erreicht wird.
Stellen Sie eine Verschlusszeit von 1/180 sec. oder länger ein.
3
Drücken Sie die Taste K/i.
Der eingebaute Blitz klappt aus.
Im Modus a (Manuell) können Sie den eingebauten Blitz jederzeit vor
der Aufnahme ausklappen.
4
Machen Sie die Aufnahme.
Bei der Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang erfolgt die
Blitzauslösung unmittelbar bevor sich der Verschlussvorhang schließt.
Wenn Sie Motive in Bewegung mit einer langen Verschlusszeit
aufnehmen, haben die Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang und die Langzeitsynchronisation unterschiedliche
Effekte je nachdem, wann der Blitz zündet.
Wenn Sie z.B. ein fahrendes Auto mit Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang fotografieren, wird während der Verschluss offen, ist
eine Lichtspur aufgenommen, der Blitz beleuchtet das Auto unmittelbar,
bevor sich der Verschluss schließt. Das Bild zeigt daher ein gut
beleuchtetes, scharfes Auto mit einer folgenden Lichtspur.
Verwendung des Modus a
Synchronisation mit dem zweiten
Verschlussvorhang
K-x_OPM.book Page 162 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
163
Fotografieren mit Blitz
5
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf e, K, b, c
oder a.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint.
3
Wählen Sie I oder k und drücken Sie die Taste 4.
4
Drücken Sie die Taste K/i.
Der eingebaute Blitz klappt aus.
5
Machen Sie die Aufnahme.
Die Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang verlängert die
Verschlusszeit. Um Verwacklungen zu vermeiden, verwenden Sie die Funktion
Shake Reduction oder schalten Sie diese Funktion aus und verwenden Sie
ein Stativ.
Langzeit-Synch
2. Verschlussvorhang
K-x_OPM.book Page 163 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
164
Fotografieren mit Blitz
5
Entfernung und Blende bei
Verwendung des eingebauten Blitzes
Leitzahl, Blende und Entfernung müssen bei Blitzlichtaufnahmen
im richtigen Verhältnis zueinander stehen, um eine richtige belichtete
Aufnahme zu erhalten.
Berechnen Sie die Aufnahmebedingungen und ändern Sie diese
entsprechend, wenn die Blitzleistung nicht ausreicht.
Die folgende Gleichung berechnet den Blitzlichtabstand für Blendenwerte
Maximale Blitzreichweite L1 = Leitzahl ÷ Blendenwert
Minimale Blitzreichweite L2 = Maximale Reichweite ÷ 5*
* Die Zahl 5 in der obigen Formel ist ein fester Wert, der sich
ausschließlich auf den eingebauten Blitz bezieht.
Beispiel)
Bei Empfindlichkeit ISO 200 und Blendenwert 4.0
L1 = 16 ÷ 4,0 = ca. 4 (m)
L2 = 4 ÷ 5 = ca. 0,8 (m)
Der Blitz kann also in einem Bereich von ca. 0,8 m bis 4 m eingesetzt
werden.
Wenn die Entfernung zum Motiv jedoch 0,7 m oder darunter beträgt,
lässt sich der eingebaute Blitz nicht verwenden. Wird der Blitz bei
diesen Entfernungen eingesetzt, werden die Bildecken abgedunkelt
(Vignettierung), das Licht wird ungleichmäßig verteilt und das Bild
eventuell überbelichtet.
ISO-Empfindlichkeit Leitzahl des eingebauten Blitzes
ISO 200 Ca. 16
ISO 400 Ca. 24
ISO 800 Ca. 32
ISO 1600 Ca. 48
ISO 3200 Ca. 64
ISO 6400 Ca. 96
Berechnung des Aufnahmeabstands aufgrund des
Blendenwerts
K-x_OPM.book Page 164 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
165
Fotografieren mit Blitz
5
Die folgende Gleichung berechnet den Blendenwert anhand des
Aufnahmeabstandes.
Blendenwert F = Leitzahl ÷ Aufnahmeabstand
Beispiel)
Bei Empfindlichkeit ISO 200 und Aufnahmeabstand 5 m beträgt der
Blendenwert:
F = 16 ÷ 5 = 3,2
Wenn der resultierende Wert (3,2 in obigem Beispiel) als Blendenziffer
nicht vorhanden ist, wird im Allgemeinen der nächst kleinere Wert
(2,8 in obigem Beispiel) verwendet.
Berechnung des Blendenwerts aufgrund des
Aufnahmeabstands
K-x_OPM.book Page 165 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
166
Fotografieren mit Blitz
5
Kompatibilität der Objektive mit dem
eingebauten Blitz
Je nach Objektiv kann es bei der a vorkommen, dass die
Verwendung des eingebauten Blitzes wegen Vignettierung nicht möglich
oder eingeschränkt ist, auch wenn keine Sonnenblende montiert ist.
DA, DA L, D FA, FA J und FA Objektive, die im Folgenden nicht aufgeführt
sind, lassen sich problemlos verwenden.
* Die folgenden Objektive wurden ohne Sonnenblende getestet
Wegen Vignettierung nicht kompatibel
Kompatibilität abhängig von anderen Faktoren
Objektivbezeichnung
DA FISHEYE 10-17 mm / F3,5-4,5ED (IF)
DA12-24 mm / F4ED AL
DA14 mm / F2,8ED (IF)
FA
300 mm / F2,8ED (IF)
FA
600 mm / F4ED (IF)
FA
250-600 mm / F5,6ED (IF)
Objektivbezeichnung Einschränkungen
F FISHEYE 17-28 mm /
F3,5-4,5
Bei Brennweiten unter 20 mm können Vignettierungen
auftreten.
DA 16-45 mm / F4ED AL
Bei Brennweiten unter 28 mm oder einer Brennweite
von 28 mm und einer Aufnahmeentfernung von 1 m
oder darunter können Vignettierungen auftreten.
DA
16-50 mm / F2,8ED AL
(IF) SDM
Bei Brennweiten von 20 mm oder darunter bzw. 35 mm
und einer Aufnahmeentfernung unter 1,5 m können
Vignettierungen auftreten.
DA17-70 mm /F4 AL [IF]
SDM
Bei Brennweiten unter 24 mm oder einer Brennweite
von 24 mm und einer Aufnahmeentfernung von 1 m
oder darunter können Vignettierungen auftreten.
DA18-250 mm / F3,5-6,3ED
AL (IF)
Bei Brennweiten unter 35 mm können Vignettierungen
auftreten.
FA
28-70 mm / F2,8AL
Bei einer Brennweite von 28 mm und einem
Aufnahmeabstand unter 1 m können Vignettierungen
auftreten.
FA SOFT 28 mm / F2,8 Der eingebaute Blitz zündet immer mit voller Leistung.
FA SOFT 85 mm / F2,8 Der eingebaute Blitz zündet immer mit voller Leistung.
K-x_OPM.book Page 166 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
167
Fotografieren mit Blitz
5
Verwendung eines externen Blitzes
(Sonderzubehör)
Die Verwendung der optional erhältlichen Blitzgeräte AF540FGZ,
AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC ermöglicht verschiedene
Blitzbetriebsarten, wie P-TTL-Blitzautomatik, je nach Art des verwendeten
externen Blitzes. Siehe dazu nachfolgende Tabelle.
(z: Möglich #: Eingeschränkt
×: Nicht möglich)
*1 Nur verfügbar bei Verwendung eines DA, DA L, D FA, FA J, FA, F oder A Objektivs.
*2 Verschlusszeit 1/90 s oder länger.
*3 In Kombination mit dem AF540GFZ oder dem AF360FGZ können 1/3 der Blitzleistung
vom eingebauten Blitz und 2/3 vom externen Blitz kommen.
*4 Nur in Kombination mit den Blitzgeräten AF540FGZ oder AF360FGZ verfügbar.
*5 Mehrere AF540FGZ oder AF360FGZ Blitzgeräte oder eine Kombination aus AF540FGZ
bzw. AF360FGZ Blitz mit dem eingebauten Blitz sind nötig.
Blitz
Kamerafunktion
Eingebauter
Blitz
AF540FGZ
AF360FGZ
AF200FG
AF160FC
Vorblitz zur Reduzierung roter Augen zzz
Automatische Blitzentladung zzz
Nach dem Aufladen stellt die Kamera
automatisch die Blitzsynchronisation ein.
zzz
Der Blendenwert wird in den
Belichtungsarten e und b automatisch
eingestellt.
zzz
Automatikprüfung im Sucher ×××
P-TTL Blitzautomatik z
*1
z
*1
z
*1
Langzeit-Synch zzz
Blitzbelichtungskorrektur zzz
AF-Hilfslicht des externen Blitzes × z ×
2. Verschlussvorhang
*2
zz×
Blitzautomatik mit Kontrastkorrektur #
*3
z #
*4
Nebenblitz × z ×
Mehrfachblitz ×××
HS-(High-Speed)-Synchronisation × z ×
Drahtlose Aufnahmen #
*4
z
*5
×
K-x_OPM.book Page 167 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
168
Fotografieren mit Blitz
5
Sie können [P-TTL Auto] mit dem AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder
AF160FC Blitzgerät verwenden. Der Blitz sendet vor dem eigentlichen Blitz
einen Messblitz zur Prüfung des Motivs (Entfernung, Helligkeit, Kontrast,
Gegenlicht etc.) aus. Die Blitzleistung errechnet sich aus den Daten des
Messblitzes und der Berechung des 16-Feld-Messsensors. Dies ermöglicht
eine genauere Belichtung des Motivs als die normale TTL Automatik.
1
Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung und montieren
Sie den externen Blitz.
2
Schalten Sie Kamera und externen Blitz ein.
Blitzgeräte mit umgekehrter Polarität (der Mittelkontakt am Blitzschuh ist
minus) sind wegen des Risikos einer Beschädigung der Kamera oder des
Blitzgerätes nicht verwendbar.
Die Verwendung der P-TTL Blitzautomatik
Das Display für das AF360FGZ
Das Modell AF360FGZ selbst verfügt nicht über die Option das
FORMAT auf [DIGITAL] zu stellen. Wird es jedoch mit einer digitalen
Spiegelreflexkamera verwendet, dann wird der Brennweitenunter-
schied zum Format Kleinbildkamera automatisch errechnet und im
Display dargestellt (nur möglich mit folgenden Objektiven: DA,
DA L, D FA, FA J, FA oder F Objektiven).
Die Konvertierungsanzeige erscheint und die Formatanzeige
verschwindet, wenn der Timer für die Belichtungsmessung der
a eingeschaltet ist (sie kehrt zur 35-mm-Formatanzeige zurück,
wenn der Timer für die Belichtungsmessung ausgeschaltet wird).
* Mit Verwendung des Weitwinkelpanels
Objektivbrennweite
85 mm /
77 mm
50 mm 35 mm
28 mm /
24 mm
20 mm 18 mm
Timer für die
Belichtungsmessung Aus
85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm
*
Timer für die
Belichtungsmessung An
58 mm 48 mm 34 mm 24 mm 19 mm 16 mm
*
K-x_OPM.book Page 168 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
169
Fotografieren mit Blitz
5
3
Stellen Sie die Blitzbetriebsart des externen Blitzes auf
[P-TTL-Auto].
4
Vergewissern Sie sich, dass der externe Blitz vollständig
geladen ist und machen Sie die Aufnahme.
Mit dem AF540FGZ oder AF360FGZ ist eine Blitzauslösung möglich, die
Bilder mit einer Verschlusszeit unter 1/180 s erlaubt.
1
Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung und montieren
Sie den Blitz (AF540FGZ oder AF360FGZ) an der Kamera.
2
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf b oder a.
3
Schalten Sie Kamera und externen Blitz ein.
4
Stellen Sie den Synchronisationsmodus des Blitzes auf
HSb (High-Speed-Blitzsynchronisation).
5
Vergewissern Sie sich, dass der externe Blitz vollständig
geladen ist und machen Sie die Aufnahme.
Die P-TTL-Blitzautomatik ist nur mit den Blitzgeräten AF540FGZ,
AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC verfügbar.
b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist.
Für Angaben über Bedienung und optimale Entfernung siehe Handbuch
des Blitzesgerätes.
Der Blitz zündet nicht, wenn das Motiv hell genug ist und der Blitzmodus
C oder i eingestellt ist. Daher ist diese Einstellung eventuell nicht für
die Synchronisation bei Tageslicht geeignet.
Drücken Sie nicht die Taste K/i wenn ein externer Blitz an die Kamera
angeschlossen ist. Der eingebaute Blitz würde gegen den externen Blitz stoßen.
Falls Sie beide gleichzeitig nutzen möchten, stellen Sie den drahtlosen Modus
ein oder verbinden Sie den Blitz mit dem Synchronkabel. (S.174).
Verwenden der HS-(High-Speed)-
Synchronisation
K-x_OPM.book Page 169 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
170
Fotografieren mit Blitz
5
Durch die Verwendung zweier externer Blitzgeräte (AF540FGZ oder
AF360FGZ) oder der Verwendung des eingebauten Blitzes mit einem oder
mehreren externen Blitzgeräten können Sie in der P-TTL Blitzautomatik
fotografieren, ohne die Blitzgeräte mit einem Kabel zu verbinden.
Stellen Sie zuerst den Kanal für den externen Blitz ein.
1
Stellen Sie den Kanal für das externe Blitzgerät ein.
2
Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung und montieren
Sie den externen Blitz.
3
Schalten Sie die Kamera und den externen Blitz ein und
drücken Sie halb auf den Auslöser.
Der eingebaute Blitz wird auf denselben Kanal wie der externe Blitz
eingestellt.
b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist.
Die HS-Synchronisation ist nur verfügbar, wenn die Verschlusszeit kürzer
als 1/180 s eingestellt ist.
Die HS-Synchronisation ist nicht verfügbar, wenn die Verschlusszeit auf
h gestellt ist.
Verwendung des Blitzes im drahtlosen Modus
Stellen Sie den Hauptschalter des externen Blitzgerätes auf WIRELESS.
Zwei oder mehrere externe AF540FGZ/AF360FGZ Blitzgeräte sind
notwendig, um die HS-Synchronisation im drahtlosen Modus zu verwenden.
Diese Funktion ist nicht mit dem eingebauten Blitz möglich.
Stellen Sie die drahtlose Betriebsart des externen nicht direkt mit der Kamera
verbundenen Blitzes auf SLAVE.
Einstellung des Kanals für den externen Blitz
Im Modus r erscheint der aktuell für den eingebauten Blitz eingestellte
Kanal 10 Sekunden lang auf dem Sucher.
Achten Sie darauf, alle Blitzgeräte auf den gleichen Kanal einzustellen. Siehe
AF540FGZ oder AF360FGZ Bedienungshandbuch für Einzelheiten zur
Einstellung des Kanals für den externen Blitz.
K-x_OPM.book Page 170 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
171
Fotografieren mit Blitz
5
Stellen Sie die Kamera auf drahtlosen Blitzbetrieb wein, wenn Sie einen
externen Blitz in Verbindung mit dem eingebauten Blitz verwenden.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint.
2
Wählen Sie r und drücken
Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Die Verwendung des eingebauten Blitzes im drahtlosen Betrieb
Wenn die Aufnahmeart i (Fernbedienung (3s Ausl. Verz.)) eingestellt ist oder
die Objektivblende nicht auf s steht, lässt sich r nicht wählen.
OK
MENU
0.0
Blitzmodus
Drahtlosmodus
Stopp OK
Ändern der Zündweise des eingebauten Blitzes
Sie können die Zündweise des im drahtlosen Modus verwendeten
eingebauten Blitzes ändern.
Einstellung unter [17. Blitz im Drahtlosmodus] im Menü [A Eigene
Einst.3] (S.86).
1An
Zündet den eingebauten Blitz als Hauptblitz
(Standardeinstellung).
2 Aus Zündet den eingebauten Blitz als Steuerblitz.
HSb (High-Speed-Blitz-Sync) ist mit dem eingebauten Blitz nicht
möglich.
K-x_OPM.book Page 171 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
172
Fotografieren mit Blitz
5
Die Verwendung einer Kombination aus eingebautem Blitz und
externem Blitzgerät
1
Entfernen Sie den externen Blitz, nachdem Sie den Kanal
an der Kamera eingestellt haben, und stellen Sie ihn
an der gewünschten Stelle auf.
2
Stellen Sie den Kamerablitzmodus auf r und drücken Sie
die Taste K/i.
3
Vergewissern Sie sich, dass der externe und der eingebaute
Blitz vollständig geladen sind und machen Sie die Aufnahme.
Die Verwendung einer Kombination externer Blitzgeräte
1
Stellen Sie die drahtlose Betriebsart des direkt an der Kamera
montierten externen Blitzes auf [MASTER] oder [CONTROL].
2
Stellen Sie am drahtlosen Blitzgerät den drahtlosen
Betrieb auf [SLAVE] und stellen Sie den gleichen Kanal
wie bei dem direkt an der Kamera montierten Blitz ein.
Stellen Sie den Blitz dann an der gewünschten Stelle auf.
3
Vergewissern Sie sich, dass der externe und der eingebaute
Blitz vollständig geladen sind und machen Sie die Aufnahme.
Drahtlose Aufnahmen
MASTER
Stellt die Kamera so ein, dass sowohl der direkt an der Kamera
angeschlossene Blitz und das drahtlose Blitzgerät zündet.
CONTROL
Stellt die Kamera so ein, dass der direkt an der Kamera
angeschlossene Blitz nur als Steuerblitz und nicht als
Hauptblitz zündet.
Die Shake Reduction schaltet sich im drahtlosen Modus automatisch aus.
Wenn Sie mehrere externe AF540FGZ/AF360FGZ Blitzgeräte für die
HS-Synchronisation im drahtlosen Modus verwenden, stellen Sie den direkt
mit der Kamera verbundenen Blitz auf HS-Synch-Modus.
K-x_OPM.book Page 172 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
173
Fotografieren mit Blitz
5
Genau wie beim eingebauten Blitz ist die Vorblitzfunktion zur
Verminderung von roten Augen auch bei externen Blitzen verfügbar.
Bei manchen Blitzgeräten ist das möglicherweise nicht der Fall oder
es bestehen Einschränkungen. Siehe Tabelle auf S.167.
Rote-Augen-Reduzierung
Die Vorblitzfunktion zur Verminderung von roten Augen funktioniert auch,
wenn nur ein externer Blitz verwendet wird. (S.76)
Wird die Funktion zur Reduzierung Roter Augen des eingebauten Blitzes
benutzt, während der externe Blitz als Slave (Nebenblitz) oder kabelloses
Gerät eingestellt ist, dann löst der Vorblitz für die Rote-Augen-Reduzierung
bereits die Zündung des Slaves aus. Verzichten Sie deshalb auf die
Rote-Augen-Reduzierfunktion, wenn Sie einen Slave-Blitz verwenden.
Drahtlose Blitzsteuerung (P-TTL Blitzbetrieb)
Wenn Sie externe Blitzgeräte (AF540FGZ oder AF360FGZ) zum
drahtlosen Blitzen verwenden, tauschen die beiden Blitzgeräte vor der
Zündung folgende Informationen aus.
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
È
1 Das direkt an der Kamera montierte Blitzgerät sendet einen
Steuerblitz aus (übermittelt den Blitzmodus der Kamera)
2 Das drahtlose Blitzgerät sendet einen Testblitz (übermittelt die
Motivmerkmale).
3 Das direkt an der Kamera montierte Blitzgerät sendet einen
Steuerblitz (übermittelt Blitzleistung an das drahtlose Blitzgerät).
* Das direkt an der Kamera montierte Blitzgerät sendet einen weiteren
Steuerblitz, um die Blitzdauer zu übermitteln, wenn HSb (High-Speed
Sync) eingestellt ist.
4 Das drahtlose Blitzgerät zündet gleichzeitig mit dem Hauptblitz.
Wenn der Drahtlosmodus des externen Blitzgerätes an der Kamera
auf [MASTER] oder [17. Blitz im Drahtlosmodus] (S.171) für den
eingebauten Blitz auf [An] gestellt ist, zünden alle Blitzgeräte gleichzeitig.
K-x_OPM.book Page 173 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
174
Fotografieren mit Blitz
5
Wenn Sie den eingebauten Blitz zusammen mit einem auf
Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang eingestellten externen
Blitz (AF540FGZ oder AF360FGZ) verwenden, dann arbeitet der
eingebaute Blitz ebenfalls in dieser Betriebsart. Vergewissern Sie sich vor
dem Fotografieren, dass beide Blitze vollständig geladen sind.
Wenn Sie den eingebauten Blitz zusammen mit einem externen Blitz,
der keine drahtlose Funktion hat, wie z.B. dem AF200FG verwenden,
befestigen Sie den Blitzschuhadapter F
G (Sonderzubehör) am
Kamerablitzschuh und einen Blitzfußadapter F (Sonderzubehör)
an der Unterseite des externen Blitzes und verbinden Sie diese mit
dem Synchronkabel F (optional) wie in der Abbildung unten gezeigt.
Der Blitzfußadapter F lässt sich mit der Stativschraube an Ihrem
Stativ befestigen.
Nur ein P-TTL Automatikblitz lässt sich in Verbindung mit dem eingebauten
Blitz verwenden.
Kombination mit dem eingebauten Blitz
Synchronisation mit dem zweiten
Verschlussvorhang
Anschluss eines externen Blitzes mit einem
Synchronkabel
K-x_OPM.book Page 174 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
175
Fotografieren mit Blitz
5
Sie können zwei oder mehrere externe Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ
oder AF200FG) kombinieren oder ein oder mehrere externe Blitzgeräte
zusammen mit dem eingebauten Blitz verwenden. Sie können die
Anschlussbuchse für das Synchronkabel verwenden, um den AF540FGZ
anzuschließen. AF360FGZ oder AF200FG Blitzgeräte können Sie wie unten
abgebildet anschließen. Schließen Sie einen externen Blitz und den Blitz-
schuhadapter F (Sonderzubehör) an den Blitzfußadapter F (Sonderzubehör)
an und schließen Sie danach einen anderen Blitzfußadapter F mit externem
Blitz mit Hilfe des Synchronkabels F (Sonderzubehör) an. Siehe Blitz-
Bedienungshandbuch für weitere Informationen.
Weitere Informationen siehe Handbuch des externen Blitzgerätes.
Kombination von zwei oder mehreren externen Blitzen
Blitzen mit mehreren Geräten
und Synchronkabeln
Verwenden Sie kein Zubehör mit einer abweichenden Anzahl von Kontakten
wie z.B. einen Blitzschuhgriff, da dies eine Fehlfunktion verursachen könnte.
Die Kombination mit Blitzgeräten anderer Hersteller kann zur Beschädigung
der Geräte führen. Wir empfehlen, die Blitzgeräte AF540FGZ, AF360FGZ
oder AF200FG zu verwenden.
Wenn Sie mehrere externe Blitzgeräte oder einen externen Blitz zusammen
mit dem eingebauten Blitz verwenden, wird die P-TTL-Automatik zur
Blitzsteuerung verwendet.
K-x_OPM.book Page 175 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
176
Fotografieren mit Blitz
5
Die Kombination zweier oder mehrerer externer Blitzgeräte (AF540FGZ,
AF360FGZ oder AF200FG) oder die Verwendung eines externen
Blitzes in Verbindung mit dem eingebauten Blitz ermöglicht die
Kontraststeuerungs-Blitzlichtfotografie (Blitzen mit mehreren
Blitzgeräten). Sie basiert auf dem Unterschied zwischen den von
den verwendeten Blitzgeräten abgegebenen Lichtmengen.
1
Verbinden Sie den externen Blitz indirekt mit der Kamera.
Siehe S.174.
2
Stellen Sie die Blitzbetriebsart für den externen Blitz auf
Kontraststeuerung.
3
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf e, b, c oder a.
4
Vergewissern Sie sich, dass der externe und der
eingebaute Blitz vollständig geladen sind und machen Sie
die Aufnahme.
Kontraststeuerungsblitz
Das AF200FG Blitzgerät muss mit einem AF540GFZ oder AF360FGZ
verbunden werden.
Verwenden Sie kein Zubehör mit einer abweichenden Anzahl von Kontakten
wie z.B. einen Blitzschuhgriff, da dies eine Fehlfunktion verursachen könnte.
Die Kombination mit Blitzgeräten anderer Hersteller kann zur Beschädigung
der Geräte führen. Wir empfehlen, die speziellen Automatikblitze von
PENTAX zu benutzen.
Wenn Sie zwei oder mehrere externe Blitzgeräte verwenden und den
Kontraststeuerungsmodus am externen Hauptblitzgerät einstellen, beträgt
das Blitzleistungsverhältnis 2 (Hauptgerät) : 1 (Nebengeräte). Wenn Sie
einen externen Blitz in Verbindung mit dem eingebauten Blitz verwenden,
beträgt das Blitzleistungsverhältnis 2 (externer Blitz) : 1 (eingebauter Blitz).
Wenn Sie mehrere externe Blitzgeräte oder einen externen Blitz zusammen
mit dem eingebauten Blitz verwenden, wird die P-TTL-Automatik zur
Blitzsteuerung verwendet.
K-x_OPM.book Page 176 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
6 Aufnahme-Einstellungen
Dieses Kapitel beschreibt die Einstellung des
Speicherformats für aufgenommene Bilder und andere
Einstellungen.
Einstellung des Dateiformats ............................178
Einstellung der Funktion
der Grünen Taste ...............................................183
Einstellung des Weißabgleichs .........................186
Korrektur von Bildern ........................................193
Einstellung der Farbdynamik ............................199
K-x_OPM.book Page 177 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
178
Aufnahme-Einstellungen
6
Einstellung des Dateiformats
Sie können die Auflösung wählen aus E, J, P und i.
Je höher die Auflösung, umso größer ist das Bild und umso größer
ist das Dateivolumen. Das Dateivolumen ist auch abhängig von der
Einstellung der [JPEG Qualität]. Die Standardeinstellung ist E.
Die obigen Papierformate beziehen sich auf optimale Ausdrucke mit der
gespeicherten Auflösung. Die Qualität des Fotos oder des Fotoausdrucks
ist abhängig von der Qualitätsstufe, der Belichtung, der Auflösung des
Druckers und einer Reihe anderer Faktoren.
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [JPEG Auflösung] mit
dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [JPEG Auflösung]
erscheint.
Einstellung der JPEG Auflösung
Auflösung Pixel Papiergröße
E 4288×2848 14"×17" / A2 Papier
J
3936×2624 10"×12" / A3 Papier
P
3072×2048 8"×10" / A4 Papier
i
1728×1152 5"×7" / A5 Papier
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
12M
OFF
OFF
10/10/’09
JPEG Auflösung
K-x_OPM.book Page 178 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
179
Aufnahme-Einstellungen
6
3
Wählen Sie die Auflösung mit
dem Vierwegeregler (45).
Wenn Sie die Auflösung ändern,
erscheint die Restbilderzahl oben
rechts im Bildschirm.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Sie können die Qualitätsstufe des Bildes einstellen. Die Dateigröße ist
auch von der Einstellung der [JPEG Auflösung] abhängig.
Die Standardeinstellung ist C (Optimal).
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
Sie können die Einstellung auch im Menü [A Aufnahmemodus 1] ändern
(S.83).
Einstellung der JPEG Qualitätsstufe
C Optimal
Die Bilder werden brillanter, das Dateivolumen
wird jedoch größer.
D Besser
E Gut
Die Bilder werden körniger, das Dateivolumen
reduziert sich.
MENU
10M 6M 2M12M
128
OK
OK
JPEG Auflösung
Stopp
K-x_OPM.book Page 179 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
180
Aufnahme-Einstellungen
6
2
Wählen Sie [JPEG Qualität] mit
dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [JPEG Qualität] erscheint.
3
Wählen Sie eine Qualitätsstufe
mit dem Vierwegeregler (45).
Wenn Sie die Qualitätsstufe ändern,
erscheint die Restbilderzahl bei dieser
Qualitätsstufe rechts oben in der
Anzeige.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Sie können die Einstellung auch im Menü [A Aufnahmemodus 1] ändern (S.83).
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
JPEG Qualität
MENU
128
OK
OK
JPEG Qualität
Stopp
K-x_OPM.book Page 180 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
181
Aufnahme-Einstellungen
6
Sie können das Format für die Bilddateien einstellen.
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [Dateiformat] mit
dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Dateiformat] erscheint.
Einstellung des Dateiformats
JPEG
Bilder werden im JPEG Format aufgenommen. Sie können die
Auflösung unter [JPEG Auflösung] und die Qualitätsstufe unter
[JPEG Qualität] ändern. Die Dateigröße ist abhängig von den
Einstellungen. (Standardeinstellung)
RAW
RAW-Daten sind die Ausgabedaten des CMOS-Sensors ohne
Bearbeitung.
Auswirkungen der Funktionen Weißabgleich, benutzerdefiniertes Bild
und Farbraum werden nicht auf die Bilder angewendet, sie werden
jedoch als tatsächliche Originaldaten gespeichert. Wenn Sie Ihre
Aufnahmen mit Hilfe der RAW Entwicklungsfunktion (S.239) entwickeln,
oder nach der RAW-Daten-Übertragung an einen Computer die
mitgelieferte Software (PENTAX Digital Camera Utility 4) anwenden,
können Sie JPEG-Bilder mit diesen Effekten erzeugen.
RAW+
Die Bilder werden sowohl im RAW als auch im JPEG Format gespeichert.
Wenn [RAW-Tasten-Funktion] der Taste | (Grün) zugewiesen ist,
können Sie die Taste | drücken, um das Dateiformat vorübergehend
zu ändern, und das Bild in beiden Formaten speichern. (S.184)
Wenn die Funktion Digitalfilter (S.145), HDR-Aufnahme (S.195) oder
Crossentwicklung (S.201) eingestellt ist, ist das Dateiformat auf [JPEG] fixiert
und lässt sich nicht ändern. Um das Format zu ändern, müssen Sie diese
Funktionen ausschalten.
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
JPEG
OFF
OFF
10/10/’09
Dateiformat
K-x_OPM.book Page 181 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
182
Aufnahme-Einstellungen
6
3
Wählen Sie ein Dateiformat mit
dem Vierwegeregler (45).
Wenn Sie das Dateiformat ändern,
erscheint die Restbilderzahl oben rechts
im Bildschirm.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Sie können PEF oder DNG Format
unter [RAW-Dateiformat] im Menü
[A Aufnahmemodus 3] wählen (S.83),
wenn Sie Bilder im RAW Format
aufnehmen.
Sie können die Einstellung auch im Menü [
A
Aufnahmemodus 1] ändern (S.83)
.
Das Dateiformat ist in den Programmen n (Bühnenbeleuchtung) oder
l (Nachtaufnahme)des Szenenmodus H auf [JPEG] fixiert.
Einstellung des RAW Dateiformats
PEF Original PENTAX RAW Dateiformat (Standardeinstellung)
DNG
Ein von Adobe Systems entwickeltes öffentlich verfügbares und
universelles RAW-Dateiformat.
MENU
128
OK
JPEG
RAW+
RAW
OK
Dateiformat
Stopp
sRGB
MENU
123 4
OK
PEF
DNG
OK
Video
Echtzeit-Ansicht
Statusanzeige
Schnellansicht 1 Sek.
Farbraum
RAW-Dateiformat
Stopp
K-x_OPM.book Page 182 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
183
Aufnahme-Einstellungen
6
Einstellung der Funktion
der Grünen Taste
Sie können der Taste | (Grün) eine der folgenden Funktion zuweisen und
durch einfaches Drücken der Taste während des Fotografierens auf
die zugewiesene Funktion zugreifen.
1
Wählen Sie [Grüne Taste]
im Menü [A Aufnahmemodus 4]
und drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Grüne Taste] erscheint.
Grüne Taste Setzt die verstellten Werte zurück. (Standardeinstellung)
Benutzerdefiniertes
Bild
Stellt die benutzerdefinierten Einstellungen ein. (S.199)
Optische Vorschau Zeigt die optische Vorschau. (S.131)
Digitale Vorschau
Zeigt die digitale Vorschau. Sie können einstellen, ob das
Histogramm und die Hell/Dunkel-Bereichswarnung während
der digitalen Vorschau erscheinen sollen oder nicht. (S.132)
Digitalfilter Zeigt den Digitalfilter. (S.145)
RAW-Tasten-
Funktion
Ändert das Dateiformat vorübergehend. Speichert das
Bild standardmäßig unabhängig von der [Dateiformat]
Einstellung gleichzeitig im JPEG- und RAW-Format.
Sie können wählen, ob die Einstellung bei Tastendruck
nur für ein Bild gelten soll. (S.184)
Mittiger AF-Punkt
Setzt den AF-Punkt zurück auf die Mitte des AF-Rahmens,
wenn [AF-Punkt wählen] auf S (Wählen) gestellt ist und
der AF-Punkt verändert wurde. (S.123)
MENU
12
3
4
Shake Reduction
35mm
Ende
Grüne Taste
Speicher
Brennweite eingeben
K-x_OPM.book Page 183 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
184
Aufnahme-Einstellungen
6
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
3
Wählen Sie eine der Taste
| zuzuweisene Funktion mit
dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
4
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint
wieder.
Wenn [RAW-Tasten-Funktion] der Taste | zugewiesen ist, nehmen
Sie die Funktionseinstellungen vor.
1
Wählen Sie [RAW-Tasten-Funktion] in Schritt 3 unter
„Einstellung der Funktion der Grünen Taste“.
2
Wählen Sie [Nach 1 Aufn. beenden] mit dem
Vierwegeregler (23).
Einstellung der RAW-Tasten-Funktion
MENU
P LINE
P SHIFT
Grüne Taste
Wirkung im M-Modus
Grüne Taste
Einst.Rad in P
MENU
OK
RAW
OK
Benutzerdef. Bild
Optische Vorschau
Digitale Vorschau
Grüne Taste
RAW-Tasten-Funktion
Digitalfilter
Grüne Taste
Stopp
Mittiger AF-Punkt
K-x_OPM.book Page 184 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
185
Aufnahme-Einstellungen
6
3
Wählen Sie O oder P mit dem
Vierwegeregler (45).
4
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) ein Dateiformat.
Links steht die Einstellung für [Dateiformat] und rechts das Dateiformat
bei Drücken der Taste |.
5
Drücken Sie den Vierwegeregler
(5) und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23) ein
Dateiformat, das beim Drücken
der Taste | wirksam werden soll.
6
Drücken Sie die Taste 4.
7
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint
wieder.
O
Das Speicherformat kehrt nach einer Aufnahme zum
Originaldateiformat zurück. (Standardeinstellung)
P
Die Einstellung wird beendet, wenn folgende Bedienungsschritte
ausgeführt werden.
- Sie drücken die Taste | nochmals
- Sie drücken die Taste Q oder 3
- Sie stellen den Hauptschalter auf Aus.
- Sie drehen das Betriebsarten-Wählrad
JPEG
RAW
RAW+
RAW+
RAW+
RAW+
MENU
RAW
Grüne Taste
Nach 1 Aufn. beenden
RAW-Tasten-Funktion
JPEG
RAW
RAW+
RAW+
RAW+
RAW+
RAW
MENU
OK
JPEG
RAW
RAW+
OK
Grüne Taste
Nach 1 Aufn. beenden
RAW-Tasten-Funktion
Stopp
K-x_OPM.book Page 185 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
186
Aufnahme-Einstellungen
6
Einstellung des Weißabgleichs
Der Weißabgleich ist eine Funktion zur Einstellung der Farbe eines Bildes,
damit weiße Objekte weiß erscheinen. Stellen Sie den Weißabgleich ein,
wenn Sie mit der Farbbalance von Bildern, die in der Einstellung F
(Auto) gemacht wurden, nicht zufrieden sind, oder wenn Sie absichtlich
einen kreativen Effekt in Ihren Bildern erzeugen möchten.
*1 Die Farbtemperatur (K) ist ein Schätzwert. Sie gibt keine präzisen Farben an.
*2 CTE= Color Temperature Enhancement.
Funktion Einstellungen
Farbtemperatur
*1
F
Auto
Stellt den Weißabgleich automatisch
ein (Standardeinstellung).
ca. 4,000 bis
8,000K
G
Tageslicht r Aufnahmen bei Sonnenschein ca. 5,200K
H
Schatten
Für Aufnahmen im Schatten.
Reduziert die Blautöne im Bild.
ca. 8,000K
^
Wolken Für Aufnahmen an bewölkten Tagen. ca. 6,000K
J
Leuchtstoffröhre
Für Aufnahmen bei
Leuchtstoffröhrenlicht. Wählen Sie
den Typ des Leuchtstoffröhrenlichts.
D Leuchtstoffröhre Tageslicht (N) Ca. 6,500K
N Leuchtstoffröhre Tageslicht (W) Ca. 5,000K
W Leuchtstoffröhre kaltes Weiß Ca. 4,200K
L Leuchtstoffröhre warmes Weiß Ca. 3,000K
I
Glühlampenlicht
Für Aufnahmen bei Glühlampen-
Beleuchtung oder Kunstlicht.
Reduziert die rötlichen Farbtöne
im Bild.
ca. 2,850K
L
Blitz
Für Aufnahmen mit dem eingebauten
Blitz.
ca. 5,400K
CTE
*2
Verwenden Sie diese Einstellung um,
die Farbtönung der Lichtquelle im Bild
beizubehalten und zu verstärken.
K
Manuell
Zur manuellen Einstellung des
Weißabgleichs entsprechend der
Beleuchtung, sodass weiße
Gegenstände in natürlichem Weiß
erscheinen.
K-x_OPM.book Page 186 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
187
Aufnahme-Einstellungen
6
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf e, K, b,
c oder a.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (4) im Aufnahmemodus.
Der Bildschirm [Weißabgleich] erscheint.
3
Wählen Sie den Weißabgleich
mit dem Vierwegeregler (23).
Mögliche Bedienschritte
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Taste mc Sie können die digitale Vorschau verwenden,
um das Hintergrundbild mit der angewendeten
Einstellung zu prüfen.
Taste M Speichert das Hintergrundbild. Wählen Sie
[Speichern als] und drücken Sie die Taste 4.
Der Weißabgleich lässt sich nicht vornehmen, wenn der Aufnahmemodus
auf Bildmodus oder H (Szenenmodus) eingestellt ist oder wenn
die Crossentwicklung eingestellt ist.
Weil sich die Lichtquelle ändert, wenn ein Blitz zündet, können Sie
den Weißabgleich einstellen, für den Fall, dass der Blitz zündet.
Wählen Sie [Automatischer Weißabgleich], [Unverändert] oder [Blitz]
unter [8. WA bei Blitzverwendung] im Menü [A Eigene Einst. 2]
(S.85).
OK
MENU
CTE
INFO
Stopp Vorschau
Weißabgleich
OK
Auto
K-x_OPM.book Page 187 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
188
Aufnahme-Einstellungen
6
Sie können beim Fotografieren den Weißabgleich je nach Lichtquelle
einstellen. Mit der manuellen Weißabgleicheinstellung kann die Kamera
zarte Schattierungen speichern, die sich mit den in der Kamera
voreingestellten Weißabgleichswerten nicht genau einstellen lassen.
Damit erhalten Sie den optimalen Weißabgleich für Ihre Umgebung.
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
Farbtemperatur
Die Lichtfarbe ändert sich in Richtung Blau, wenn die Farbtemperatur
steigt und in Richtung Rot, wenn die Farbtemperatur sinkt. Die
Farbtemperatur beschreibt diese Änderung der Lichtfarbe als
absolute Temperatur (K: Kelvin). Diese Kamera ist in der Lage, den
Weißabgleich einzustellen und bietet so die Möglichkeit, unter
verschiedensten Belichtungsverhältnissen Bilder mit natürlicher
Farbgebung zu erzeugen.
2000 3000 4000 5000 6000 8000 10000 12000
[
K
]
Candle flame
Oil lamp
Tungsten light
Halogen light bulb
White (Fluorescent light)
Daylight
Cloudy
Shade
Clear sky
Daylight (Fluorescent light)
Neutral white (Fluorescent light)
Flash
Red tint Blue tint
Klarer Himmel
Schatten
Tageslicht (Neonlicht)
Wolken
Tageslicht
Weiß (Neonlicht)
Halogenlampe
Glühlampenlicht
Öllampe
Kerzenflamme
Blitz
Neutralweiß (Neonlicht)
Roter Farbstich Blauer Farbstich
K-x_OPM.book Page 188 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
189
Aufnahme-Einstellungen
6
1
Wählen Sie K im Schritt 3 auf
S.187 und drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
2
Richten Sie die Kamera unter den Lichtverhältnissen,
für die der Weißabgleich gelten soll, auf ein weißes Blatt
Papier oder eine weiße Fläche, sodass der Sucher voll
ausgefüllt ist.
3
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Stellen Sie den Fokusmodushebel auf \, wenn sich der Verschluss
nicht auslösen lässt.
Der Bildschirm zur Wahl des Messbereichs erscheint.
4
Wählen Sie mit dem Einstellrad
das gesamte Bildfeld oder einen
Spot-Bereich als Messbereich.
5
Wenn ein Spot-Bereich gewählt
ist, bewegen Sie den Rahmen mit
dem Vierwegeregler (2345)
auf die Position, die Sie messen
möchten.
OK
MENU
CTE
Stopp Vorschau
Weißabgleich
OK
Manuell
OK
MENU
Stopp OK
MENU
OK
Stopp OK
K-x_OPM.book Page 189 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
190
Aufnahme-Einstellungen
6
6
Drücken Sie die 4-Taste.
Der Bildschirm für die
Weißabgleichs Feinabstimmung
erscheint, wenn die Messung
abgeschlossen ist. Passen Sie
den Weißabgleich entsprechend
an. (S.190)
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Bildschirm [Weißabgleich] zurück.
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Sie können die Weißabgleichseinstellungen feinabstimmen.
1
Machen Sie die gewünschte Einstellung in Schritt 3 auf S.187.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Feinabstimmungsbildschirm erscheint.
Es wird keine Aufnahme gemacht, wenn der Auslöser zur Einstellung
des Weißausgleichs gedrückt wird.
Die Meldung [Der Vorgang konnte nicht ordnungsgemäß abgeschlossen
werden] erscheint, wenn die Messung nicht erfolgreich war. Drücken Sie
während der Anzeige die Taste 4, um den Weißabgleich neu zu messen.
Ist das Bild extrem über- oder unterbelichtet, kann der Weißabgleich nicht
eingestellt werden. Stellen Sie in diesem Fall die richtige Belichtung vor
der Einstellung des Weißabgleichs ein.
In der Betriebsart C (Video) lässt sich der Weißabgleich nicht messen.
Nehmen Sie den Weißabgleich in einem anderen Aufnahmeprogramm
als C vor, bevor Sie ein Video aufnehmen.
Feinabstimmung des Weißabgleichs
OK
MENU
SHUTTER
GG
BBA
A
A
MM
±0 ±0
±0
INFO
Stopp Vorschau
Manueller
Einst.
OK
Weißabgleich
K-x_OPM.book Page 190 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
191
Aufnahme-Einstellungen
6
3
Nehmen Sie die Feinabstimmung
des Weißabgleichs vor.
Sieben Stufen (225 Muster) sind auf den
G-M und B-A Achsen verfügbar.
Mögliche Bedienschritte
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Bildschirm [Weißabgleich] zurück.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Sie können den zu verwendenden Farbraum einstellen.
Vierwegeregler (23) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen
Grün (G) und Magenta (M).
Vierwegeregler (45) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen
Blau (B) und Amber (A) (Bernstein).
| (Grüne) Taste Setzt den verstellten Wert zurück.
(Nur verfügbar, wenn im Menü
[A Aufnahmemodus 4] unter [Grüne
Taste] der Taste | (Grün) die Funktion
[Grüne Taste] zugewiesen ist (S.183).)
In der Einstellung K lässt sich der Weißabgleich auch im
Feinabstimmungsbildschirm messen, indem Sie den Auslöser ganz
herunterdrücken (außer während einer Videoaufzeichnung).
Einstellung des Farbraums
sRGB
Stellt den sRGB Farbraum ein. (Standardeinstellung)
AdobeRGB
Stellt den Adobe RGB-Farbraum ein.
OK
MENU
GG
BBA
A
A
MM
G1 ±0
±0
Stopp Vorschau
Schatten
OK
K-x_OPM.book Page 191 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
192
Aufnahme-Einstellungen
6
Stellen Sie [Farbraum] im Menü
[A Aufnahmemodus 3] ein (S.84).
Die Dateinamen unterscheiden sich je nach Farbraumeinstellung, wie unten
angegeben.
Für sRGB: IMGPxxxx.JPG
Für AdobeRGB: _IGPxxxx.JPG
„xxxx“ ist die Dateinummer. Sie erscheint als vierstellige fortlaufende Nummer.
(S.259)
MENU
123 4
OK
sRGB
Adobe
RGB
OK
Video
Echtzeit-Ansicht
Statusanzeige
Schnellansicht 1 Sek.
Farbraum
RAW-Dateiformat
Stopp
Farbraum
Farbbereiche für verschiedene Eingabe/Ausgabegeräte wie z.B.
Digitalkameras, Monitore und Drucker sind unterschiedlich. Dieser
Farbbereich wird als Farbraum bezeichnet.
Um unterschiedliche Farbräume auf unterschiedlichen Geräten
wiedergeben zu können, wurden verschiedene Standardfarbräume
vorgeschlagen. Diese Kamera unterstützt sRGB und AdobeRGB.
sRGB wird hauptsächlich für Geräte wie Computer verwendet.
AdobeRGB deckt einen weiteren Farbbereich als sRGB ab und wird
für gewerbliche Zwecke wie z.B. industrielle Drucke verwendet.
Ein in AdobeRGB erzeugtes Bild kann heller erscheinen als ein in
sRGB erzeugtes, wenn es von einem sRGB-kompatiblen Gerät
ausgegeben wird.
K-x_OPM.book Page 192 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
193
Aufnahme-Einstellungen
6
Korrektur von Bildern
Die Kamera- und Objektiveigenschaften lassen sich automatisch beim
Fotografieren anpassen.
Passt die Helligkeit an und verhindert, dass helle und dunkle Bereiche
auftreten.
Erweitert den Dynamikbereich und die durch den CMOS Sensor
ausgedrückte Helligkeit und verhindert, dass helle Bereiche auftreten.
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [Spitzlichtkorrektur] mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Spitzlichtkorrektur] erscheint.
3
Wählen Sie [Aus] oder [An] mit
dem Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Anpassung der Helligkeit
Spitzlichtkorrektur
MENU
DR
DR
200
200
OK
OK
Spitzlichtkorrektur
Stopp
Aus
K-x_OPM.book Page 193 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
194
Aufnahme-Einstellungen
6
Erweitert den Dynamikbereich und die durch den CMOS Sensor
ausgedrückte Helligkeit und verhindert, dass dunkle Bereiche auftreten.
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [Schattenkorrektur] mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Schattenkorrektur] erscheint.
3
Wählen Sie [Aus], [Schwach],
[Mittel] oder [Stark] mit dem
Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Wenn [Spitzlichtkorrektur] auf [An] gestellt ist, wird die
Mindestempfindlichkeit auf ISO 400 gestellt. Ist [3. Erweiterte Empfindlichk.]
im Menü [A Eigene Einst. 1] (S.85) auf [An] gestellt, wird die Empfindlichkeit
auf ISO 200 gestellt.
In den Aufnahmeprogrammen n (Bühnenbeleuchtung) oder
l (Nachtaufnahme) des H (Szenenmodus), ist [Spitzlichtkorrektur]
auf [An] fixiert.
Schattenkorrektur
Sie können die Spitzlichtkorrektur und Schattenkorrektur auch unter
im Menü [A Aufnahmemodus 1] einstellen (S.83).
MENU
OK
OK
Schattenkorrektur
Stopp
Aus
K-x_OPM.book Page 194 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
195
Aufnahme-Einstellungen
6
Ermöglicht Aufnahmen im HD-Bereich (High Dynamic Range). Macht drei
Aufnahmen (unterbelichtet, normalbelichtet und überbelichtet), um ein
daraus ein zusammengesetztes Bild (Kompositbild) zu erzeugen.
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [HDR Aufnahme] mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [HDR Aufnahme] erscheint.
3
Wählen Sie [Aus], [Normal]
oder [Stark] mit dem
Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
HDR-Aufnahme
MENU
HDR
HDR
OFF
OFF
HDR
HDR
1
1
HDR
HDR
2
2
OK
OK
HDR Aufnahme
Stopp
Aus
K-x_OPM.book Page 195 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
196
Aufnahme-Einstellungen
6
Verringert objektivbedingte Verzeichnungen und laterale chromatische
Aberrationen (Farbquerfehler).
Verzeichnung
Verzeichnung ist ein Phänomen, bei dem die Mitte des Bildes
aufgebläht (tonnenförmige Verzeichnung) oder eingedrückt
(kissenförmige Verzeichnung) erscheint. Zu Verzeichnungen kommt
es leichter, wenn Sie ein Zoomobjektiv oder ein Objektiv mit einer
kleinen Blende verwenden. Gerade Wände oder der Horizont im Bild
erscheinen dann gebogen.
Wenn HDR-Aufnahme eingestellt ist, ist das Dateiformat immer fest auf
[JPEG] gestellt. Sie können keine HDR-Aufnahmen machen, wenn das
Dateiformat [RAW] eingestellt ist.
Wenn HDR-Aufnahme eingestellt ist, sind Mehrfachbelichtungen nicht
verfügbar. Von den Aufnahmearten sind nur 9 (Einzelbild) und
h (Fernbedienung) verfügbar.
HDR-Aufnahmen sind nicht kombinierbar mit Crossentwicklung oder
Digitalfilter. Die zuletzt eingestellte Funktion ist wirksam.
Sie können keine HDR-Aufnahmen machen, wenn die Verschlusszeit
auf h gestellt ist.
Während einer HDR-Aufnahme werden mehrere Bilder miteinander
kombiniert, um ein Bild zu erzeugen. Deshalb dauert die Bildspeicherung
länger.
Wenn Sie während der Speicherung einer HDR-Aufnahme die Taste 3
drücken, wird der Prozess beendet und das Bild als Normalbild gespeichert.
Die Funktion Shake Reduction ist automatisch ausgeschaltet, wenn HDR-
Aufnahme eingestellt ist. Verwenden Sie in diesem Fall ein Stativ,
um Kameraerschütterungen zu vermeiden.
Sie können die Einstellung auch im Menü [A Aufnahmemodus 2] ändern (S.83).
Objektivfehlerkorrektur
K-x_OPM.book Page 196 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
197
Aufnahme-Einstellungen
6
Laterale chromatische Aberration (Farbquerfehler)
Farbquerfehler sind ein Phänomen, bei dem die Vergrößerung des
Bildes von den Farben (der Wellenlänge des Lichts) zum Zeitpunkt
der Aufnahme abhängig ist. Sie können verschwommene Bilder
bewirken. Farbquerfehler treten bei kurzen Brennweiten häufiger auf.
Korrekturen sind nur möglich, wenn Sie ein DA, DA L oder D FA Objektiv
verwenden. [Verzerrungskorrektur] und [Lat-Chrom-Ab.-Korr.] sind nicht
wählbar, wenn ein inkompatibles Objektiv montiert ist.
[Verzerrungskorrektur] ist deaktiviert wenn Sie ein DA FISHEYE 10-17 mm
Objektiv verwenden.
Die Objektivfehlerkorrektur ist deaktiviert, wenn Sie ein Zubehör zwischen
Kamera und Objektiv verwenden; wie z.B. eine Makroschnecke oder einen
Konverter
Die Aufnahmegeschwindigkeit für Serienaufnahmen kann sich verringern,
wenn Objektivfehlerkorrektur aktiviert ist.
Die Auswirkungen der Objektivfehlerkorrektur sind in einigen Fällen wegen
der Aufnahmebedingungen oder anderen Faktoren eventuell kaum
bemerkbar.
Kissenförmige Verzeichnung Tonnenförmige Verzeichnung
K-x_OPM.book Page 197 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
198
Aufnahme-Einstellungen
6
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie [Verzerrungskorrektur] oder [Lat-Chrom-Ab.-
Korr.] mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie
die Taste 4.
Der Bildschirm [Verzerrungskorrektur] oder [Lat-Chrom-Ab.-Korr.]
erscheint.
3
Wählen Sie [Aus] oder [An] mit
dem Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Wenn ein kompatibles Objektiv montiert ist und das Dateiformat auf [RAW]
oder [RAW+] gestellt ist, werden die Korrekturdaten als ein RAW
Dateiparameter gespeichert und Sie können [An] oder [Aus] wählen, wenn
Sie RAW Bilder entwickeln. (S.242)
Sie können [Verzerrungskorrektur] und [Lat-Chrom-Ab.-Korr.] auch unter
[Ojektivfehlerkorrektur] im Menü [A Aufnahmemodus 1] einstellen (S.83).
MENU
OK
OK
Verzerrungskorrektur
Stopp
Aus
K-x_OPM.book Page 198 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
199
Aufnahme-Einstellungen
6
Einstellung der Farbdynamik
Sie können die Farbdynamik vor der Aufnahme einstellen, wenn der
Aufnahmemodus e (Programm), K (Empfindlichkeitsvorwahl),
b (Zeitvorwahl), c (Blendenvorwahl) oder a (Manuell) eingestellt ist.
Wählen Sie aus folgenden sieben Einstellungen für Farbdynamik:
Leuchtend (Standardeinstellung), Natürlich, Porträt, Landschaft,
Lebendig, Gedeckt und Monochrom. Sie können die folgenden Optionen
für die Farbdynamik anpassen.
*1 Einstellbar, wenn ein anderer Modus als [Monochrom] gewählt ist.
*2 Sie können auch die Einstellung [Feinschärfe] wählen, wodurch die Bildkonturen noch
dünner und schärfer werden.
*3 Einstellbar, wenn [Monochrom] gewählt ist.
Einstellung benutzerdefiniertes Bild
Funktion Einstellungen
Farbsättigung
*1
Bestimmt die Farbsättigung.
(Verfügbare Einstellungen: -4 bis +4)
Farbton
*1
Bestimmt die Farbe. (Verfügbare Einstellungen: -4 bis +4)
Hi-/Low-Key Anp.
Bestimmt die Helligkeit eines Bilds.
(Verfügbare Einstellungen: -4 bis +4)
Kontrast
Bestimmt den Bildkontrast.
(Verfügbare Einstellungen: -4 bis +4)
Schärfe
*2
Bestimmt die Schärfe der Bildkonturen.
(Verfügbare Einstellungen: -4 bis +4)
Filtereffekt
*3
Ändert den Kontrast, um den Anschein zu geben, als wäre
ein S/W-Filter verwendet worden. Bestimmt die Filterfarbe.
(Verfügbare Einstellungen: [Ohne], [Grün], [Gelb], [Orange],
[Rot], [Magenta], [Blau], [Zyan], [Infrarotfilter])
Farbanpassung
*3
Bestimmt das Niveau für die Kaltfarbanpassung (- Richtung)
und Warmfarbanpassung (+ Richtung).
(Verfügbare Einstellungen: -4 bis +4)
Die Funktion Benutzerdefiniertes Bild ist nicht verwendbar,
wenn Crossentwicklung eingestellt ist.
K-x_OPM.book Page 199 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
200
Aufnahme-Einstellungen
6
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
2
Wählen Sie benutzerdefiniertes
Bild mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die
Taste 4.
Der Bildschirm [Benutzerdefiniertes Bild]
erscheint.
Nach dem Einschalten des Stroms,
erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme
im Hintergrund.
3
Wählen Sie eine Farbdynamik mit
dem Vierwegeregler (45).
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23) eine
Einstellung, die Sie ändern
möchten.
Wenn die Farbdynamik auf [Monochrom]
gestellt ist, können Sie die Einstellungen
für Filtereffekt, Farbanpassung, Kontrast
und Schärfe ändern.
12
M
[
37
]
10:30AM
JPEG
HDR
HDR
OFF
OFF
OFF
OFF
AF.A
OFF
OFF
10/10/’09
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
MENU
R
Y
G
C
B
M
R
Y
G
C
B
M
F
F
INFO
OK
OK
Leuchtend
Leuchtend
Stopp Vorschau
MENU
R
Y
B
M
R
Y
B
M
F
F
INFO
CC
GG
OK
OK
Porträt
Porträt
Stopp Vorschau
K-x_OPM.book Page 200 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
201
Aufnahme-Einstellungen
6
5
Die Einstellung lässt sich mit dem Vierwegeregler (45)
ändern.
Das Hintergrundbild ändert sich gemäß den Einstellungen.
Sie können die Sättigung und den Farbton visuell mit dem Radarchart
prüfen. (Erscheint nicht, wenn Farbdynamik auf [Monochrom] gestellt ist.)
Mögliche Bedienschritte
6
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Die Crossentwicklung ist eine Filmentwicklung mit absichtlich falsch
verwendeten Chemikalien, um ein Bild mit unterschiedlichen Farben
und Kontrast zu erzeugen. Diese Kamera verfügt über eine digitale
Crossentwicklung, die intern erfolgt.
1
Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige.
Das Steuerfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste M, wenn die Statusanzeige nicht erscheint.
Einstellrad Schaltet zwischen [Schärfe] und [Feinschärfe]
hin und her. Ist [Feinschärfe] eingestellt, werden
die Bildumrisse detailreicher aufgenommen.
| (Grüne) Taste Setzt den eingestellten Wert zurück. (Nur verfügbar,
wenn im Menü [A Aufnahmemodus 4] unter
[Grüne Taste] der Taste | (Grün) die Funktion
[Grüne Taste] zugewiesen ist (S.183).)
Taste M Speichert das Hintergrundbild. Wählen Sie
[Speichern als] und drücken Sie die Taste 4.
(Nicht verfügbar während der Echtzeit-Ansicht).
Sie können die Einstellungen auch im Menü [
A
Aufnahmemodus 1] ändern (S.83).
Einstellung der Crossentwicklung
K-x_OPM.book Page 201 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
202
Aufnahme-Einstellungen
6
2
Wählen Sie [Crossentwicklung] mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Crossentwicklung] erscheint.
3
Wählen Sie [Aus] oder [An] mit
dem Vierwegeregler (45).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Monitorbild zurück.
Wenn Crossentwicklung eingestellt ist, ist das Dateiformat auf [JPEG] fixiert
und nicht änderbar. Wenn das Dateiformat [RAW] eingestellt ist, lässt sich
Crossentwicklung nicht wählen.
Wenn Crossentwicklung eingestellt ist, ist Mehrfachbelichtung nicht wählbar.
Crossentwicklung und HDR-Aufnahme lassen sich nicht gleichzeitig
verwenden. Die zuletzt eingestellte Funktion ist wirksam.
Wenn Crossentwicklung eingestellt ist, lassen sich die Einstellung
für Benutzerdefiniertes Bild und Weißabgleich nicht ändern.
Sie können die Einstellung auch im Menü [A Aufnahmemodus 2] ändern (S.83).
MENU
OFF
OFF
ON
ON
OK
OKStopp
Crossentwicklung
Aus
K-x_OPM.book Page 202 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
7 Wiedergabefunktionen
Dieses Kapitel beschreibt die verschieden Funktionen des
Wiedergabemodus.
Der Umgang mit den
Wiedergabefunktionen ......................................204
Bilder vergrößern ...............................................206
Mehrere Bilder anzeigen ....................................208
Diashow ..............................................................215
Bilder drehen ......................................................218
Vergleichen von Bildern ....................................219
Löschen mehrerer Bilder ...................................221
Sichern von Fotos vor dem
Löschen (Schützen) ...........................................225
Anschließen der Kamera an ein AV-Gerät .......227
K-x_OPM.book Page 203 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
204
Wiedergabefunktionen
7
Der Umgang mit den
Wiedergabefunktionen
Einstellungen für die Wiedergabe von Bildern im Menü in der
Wiedergabe-Moduspalette oder im Menü [Q Wiedergabe].
Drücken Sie den Vierwegeregler (3)
im Wiedergabemodus, um die
Wiedergabe-Moduspalette aufzurufen.
Sie können die Wiedergabe-Moduspalette
auch während der Pause einer
Videowiedergabe aufrufen.
Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Menübedienung“ (S.37)
Funktionen der Wiedergabemoduspalette
Funktion Funktion Seite
s Bild drehen Dreht Bilder. S.218
D Digitalfilter
*1
Ändert den Farbton von Aufnahmen,
verleiht Weichzeichnungs- und
Verschlankungseffekte oder ändert
die Helligkeit.
S.233
n Größe ändern
*1
Ändert die Auflösung und Qualitätsstufe
und speichert ein Bild als neues Bild.
S.230
o Zuschneiden
Schneidet nur den erwünschten Teil des
Bildes aus und speichert diesen als
neues Bild.
S.231
MENU
OK
OKStopp
Diashow
Spielt eine Diashow
aller Aufnahmen
ab
K-x_OPM.book Page 204 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
205
Wiedergabefunktionen
7
*1 Lässt sich nicht ausführen, wenn ein RAW Bild dargestellt ist.
*2 Lässt sich nicht ausführen, wenn ein JPEG Bild dargestellt ist.
Sie können im Menü [Q Wiedergabe]
folgende Einstellungen vornehmen.
Drücken Sie die Taste (3) im
Wiedergabemodus, um das Menü
[Q Wiedergabe 1] darzustellen.
u Diashow Spielt die Bilder nacheinander ab. S.216
h RAW-Entwicklung
*2
Konvertiert RAW Bilder in das JPEG
Format
S.239
p Index
Verbindet eine Anzahl Bilder und
erzeugt daraus ein neues Bild.
S.211
g Bildvergleich Zeigt zwei Bilder nebeneinander. S.219
Z Schützen
Schützt Bilder vor versehentlichem
Löschen.
S.225
r DPOF
*1
Bestimmt die DPOF-Einstellungen. S.262
Wiedergabe-Menüfunktionen
Menü Funktion Funktion Seite
Q1
Diashow
Gibt die Bilder nacheinander wieder. Sie
können einstellen, wie die Bilder in der
Diashow erscheinen werden.
S.215
Wiedergabe-
Anzeigeart
Bestimmt, ob die Hell/
Dunkel-Bereichswarnung im
Wiedergabemodus erscheinen soll oder
nicht, sowie die erste Vergrößerungsstufe
bei der Vergrößerung von Bildern.
S.207
Alle Bilder löschen Sie können alle Bilder auf einmal löschen. S.223
Funktion Funktion Seite
K-x_OPM.book Page 205 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
206
Wiedergabefunktionen
7
Bilder vergrößern
Bilder lassen sich im Wiedergabemodus bis auf das 16-fache vergrößern.
1
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) ein Bild
im Wiedergabemodus.
2
Drehen Sie das Einstellrad
nach rechts (in Richtung y).
Das Bild wird schrittweise größer
(1,2-fach bis 16-fach).
Verfügbare Bedienschritte
* Die Standardeinstellung für den ersten Klick (kleinste Vergrößerung) ist eine
1,2-fache Vergrößerung. Sie können dies unter [Wiedergabe-Anzeigeart] im Menü
[Q Wiedergabe 1] ändern. (S.207)
Vierwegeregler (2345) Verschiebt den zu vergrößernden
Bereich.
Einstellrad nach rechts (y) Vergrößert das Bild (bis zum 16-fachen).
Einstellrad nach links (f) Verkleinert das Bild (bis zum 1.2-fachen*).
Taste 4 Kehrt zur Originalgröße zurück.
Taste M Schaltet die Datenanzeige Ein/Aus.
Sie können das Bild auf die gleiche Weise während der Schnellansicht
(S.67), der digitalen Vorschau (S.132) oder der Echtzeit-Ansicht (S.152)
vergrößern.
Die anfängliche Vollbildanzeige von Hochformatbildern erfolgt mit dem
0,75-fachen von Breitformatbildern. Daher beginnt die Vergrößerung
mit dem ersten Klick beim 1,0-Fachen.
2000 F5.6
JPEG
100-0001
1/
x2.4
x2.4
K-x_OPM.book Page 206 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
207
Wiedergabefunktionen
7
Sie können bestimmen, ob die Hell/Dunkel-Bereichswarnung im
Wiedergabemodus erscheinen soll oder nicht, und die erste
Vergrößerungsstufe für die Vergrößerung von Bildern festlegen.
1
Wählen Sie [Wiedergabe-Anzeigeart] im Menü
[Q Wiedergabe 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Wiedergabe-Anzeigeart] erscheint.
2
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) O oder P
für [Helle/Dunkle Bereiche].
3
Wählen Sie [Schnelles Zoomen] mit dem
Vierwegeregler (23).
4
Drücken Sie den Vierwegeregler
(5) und wählen Sie die
Vergrößerung mit dem
Vierwegeregler (23).
Wählen Sie zwischen [Aus]
(Standardeinstellung), [×2], [×4], [×8]
oder [×16].
5
Drücken Sie die Taste 4.
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Einstellung der Anzeigeart in der Wiedergabe
MENU
Wiedergabe-Anzeigeart
Helle/Dunkle Bereiche
Schnelles Zoomen Aus
MENU
OK
X2
X4
X8
X16
OK
Wiedergabe-Anzeigeart
Helle/Dunkle Bereiche
Schnelles Zoomen
Stopp
Aus
K-x_OPM.book Page 207 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
208
Wiedergabefunktionen
7
Mehrere Bilder anzeigen
Sie können 4, 9, 16 oder 36 Bilder gleichzeitig am Monitor anzeigen
lassen. Die Standardeinstellung ist die Neunbildanzeige.
1
Drehen Sie im Wiedergabemodus
das Einstellrad nach links
(in Richtung f).
Die Mehrbildanzeige erscheint.
Bis zum neun Miniaturbilder erscheinen
gleichzeitig.
Mehrbildanzeige
INFO
100-0001
Scroll-Leiste
Rahmen
K-x_OPM.book Page 208 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
209
Wiedergabefunktionen
7
Verfügbare Bedienschritte
2
Drücken Sie die 4-Taste.
Eine Vollbildanzeige des gewählten
Bildes erscheint.
Die Bilder werden gruppiert und erscheinen gemäß dem Ordner, in dem sie
gespeichert sind.
1
Drehen Sie das Einstellrad
während der Mehrbildanzeige
wieder nach links
(in Richtung f).
Die Ordner-Anzeige erscheint.
Vierwegeregler
(2345)
Verschiebt den Wählrahmen
Taste M Ruft die Anzeige [Mehrbildanz.Einstellung] auf.
Wählen Sie die Anzahl der gleichzeitig
erscheinenden Bilder mit dem Vierwegeregler (45).
([Displaytyp] lässt sich nicht wählen, wenn Sie
mehrere RAW Bilder entwickeln (S.240).)
K/i Taste Wählt mehrere Bilder und löscht sie. (S.221)
Anzeige der Bilder nach Ordnern
INFO
MENU
OK
OK
Mehrbildanz.Einstellung
Displaytyp
Stopp
2000 F5.6
JPEG
100-0001
1/
K-x_OPM.book Page 209 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
210
Wiedergabefunktionen
7
2
Wählen Sie den Ordner, den Sie
darstellen möchten.
Mögliche Bedienschritte
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Mehrbildanzeige für den gewählten Ordner erscheint.
Die Bilder werden gruppiert und erscheinen gemäß dem Aufnahmedatum.
1
Drücken Sie die Taste M in
der Mehrbildanzeige.
Der Bildschirm [Mehrbildanz.Einstellung]
erscheint.
Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Wählrahmen
K/i Taste Löscht den gewählten Ordner mit allen
Bildern. (S.222)
Anzeige der Bilder nach Aufnahmedatum
(Kalenderanzeige)
100
_
0105
12345
100 101 102
103 104 105
K-x_OPM.book Page 210 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
211
Wiedergabefunktionen
7
2
Drücken Sie die Taste M
nochmals.
Der Kalender-Anzeigebildschirm
erscheint.
Nur die Daten, zu denen Bilder
aufgenommen wurden, erscheinen.
Mögliche Bedienschritte
3
Drücken Sie die Taste 4.
Eine Vollbildanzeige des gewählten Bildes erscheint.
Verbinden Sie eine Anzahl Bilder und stellen Sie sie als Indexbild dar.
Diesen können Sie auch als neues Bild speichern. Sie können die Bilder
dafür frei wählen und zufällig anordnen lassen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3)
im Wiedergabemodus.
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
Vierwegeregler (23) Wählt ein Aufnahmedatum.
Vierwegeregler (45) Wählt ein am gewählten Datum
aufgenommenes Bild.
Einstellrad nach rechts (y) Zeigt das gewählte Bild. Nach links drehen (f).
um zur Kalenderanzeige zurückzukehren.
Taste M Die Kamera kehrt zur Mehrbildanzeige zurück.
K/i Taste Löscht gewählte Bilder
Verbinden mehrerer Bilder (Index)
INFO
9
2/5
23
25
28
10
1
4
7
10
2009.
WED
FRI
MON
THU
SUN
SUN
WED
SAT
2009.
Löschen
Miniatur
Anzahl an diesem Datum
aufgenommener Bilder
Aufnahmedatum
K-x_OPM.book Page 211 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
212
Wiedergabefunktionen
7
2
Wählen Sie p (Index) mit dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Index] erscheint.
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
4
Wählen Sie die Anzahl der Bilder
mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Sie können wählen: o (Miniatur),
p (Quadrat), q (Zufall1),
r (Zufall2), s (Zufall3) oder
p (Blasé).
5
Wählen Sie [Fotos] mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
6
Wählen Sie die Anzahl der Bilder
mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Sie können 12, 24 oder 36 Bilder wählen.
7
Wählen Sie [Hintergr.] mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
8
Wählen Sie die Hintergrundfarbe
mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Sie können einen weißen oder
schwarzen Hintergrund wählen.
MENU
OK
Index
Layout
Fotos
Hintergr.
Wahl
Ein Bild erzeugen
Stopp OK
MENU
OK
12
24
36
Index
Layout
Fotos
Hintergr.
Wahl
Ein Bild erzeugen
Stopp OK
MENU
12
OK
Index
Layout
Fotos
Hintergr.
Wahl
Ein Bild erzeugen
Stopp OK
K-x_OPM.book Page 212 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
213
Wiedergabefunktionen
7
9
Wählen Sie [Wahl] mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
10
Wählen Sie die Art der Bildwahl
mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
11
Wählen Sie [Ein Bild erzeugen]
mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie 4.
Das Indexbild wird erzeugt und eine
Bestätigungsmeldung erscheint.
u (Alle Bilder)
Wählt Bilder automatisch aus allen gespeicherten
Bildern.
w (Manuell)
Wählen Sie selbst die Bilder, die der Index
enthalten soll. Fahren Sie fort mit [Bild(er) wählen]
und wählen Sie einzelne Bilder.
x (Ordnername)
Wählt Bilder automatisch aus dem gewählten
Ordner. Fahren Sie fort mit [Ordner wählen]
und wählen Sie einen Ordner.
MENU
12
OK
Index
Layout
Fotos
Hintergr.
Wahl
Ein Bild erzeugen
Stopp OK
MENU
12
Index
Layout
Fotos
Hintergr.
Wahl
Ein Bild erzeugen
K-x_OPM.book Page 213 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
214
Wiedergabefunktionen
7
12
Wählen Sie [Speichern] oder
[Layout ändern] mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Nach der Speicherung des Indexbildes kehrt die Kamera in den
Wiedergabemodus zurück und das Indexbild erscheint am Monitor.
Speichern
Das Indexbild wird als eine P und C Datei
gespeichert.
Layout ändern
Wählt die im Index enthaltenen Bilder neu und zeigt ein
neues Indexbild. Ist jedoch [Miniatur] für [Layout] gewählt,
erscheint diese Option nicht.
Die Verarbeitung kann bei der Erzeugung eines Indexbildes eine Weile dauern.
Wenn die Anzahl der gespeicherten Bilder kleiner als die unter [Fotos]
eingestellte Zahl ist, erscheinen im Layout [Miniatur] leere Stellen, in anderen
Layouts können Bilder doppelt erscheinen.
Die Bilder werden in den Layouts [Miniatur] oder [Quadrat] nach ihrer
Dateinummer von der kleinsten Nummer aufwärts positioniert.
MENU
OK
Abbrechen
Layout ändern
Speichern
OK
K-x_OPM.book Page 214 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
215
Wiedergabefunktionen
7
Diashow
Sie können alle auf Ihrer SD Speicherkarte gespeicherten Bilder nacheinander
wiedergeben.
Bestimmt, wie die Bilder während der Diashow gezeigt werden.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Wiedergabemodus.
Das Menü [Q Wiedergabe 1] erscheint.
2
Wählen Sie [Diashow] mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm zur Einstellung der Diashow-Optionen erscheint.
3
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23) die
Einstellung, die Sie ändern
möchten.
Folgende Einstellungen lassen sich
ändern.
Einstellung der Diashow
Funktion Beschreibung Einstellung
Zeitspanne
Wählen Sie den zeitlichen
Abstand zwischen den
Bildern
3 Sek.
(Standardeinstellung)/
5 Sek./10 Sek./30 Sek.
Bildschirmeffekt
Wählen Sie den
Übergangseffekt zum
nächsten Bild.
Aus
(Standardeinstellung)/
Ausblenden/Vorhang/
Streifen
Wiederg.wiederh.
Bestimmen Sie, ob die
Diashow nach der
Darstellung des letzten Bildes
von neuem beginnen soll.
P (Standardeinstellung)/O
MENU
OK
Diashow beginnt
Zeitspanne
Bildschirmeffekt
3 Sek.
Wiederg.wiederh.
Start
OK
K-x_OPM.book Page 215 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
216
Wiedergabefunktionen
7
4
Drücken Sie den Vierwege-
regler (5) und danach den
Vierwegeregler (23), um die
Einstellung zu ändern.
1
Wählen Sie [Start] in Schritt 3
auf S.215 und drücken Sie die
Taste 4. Oder wählen Sie
u (Diashow) in der Wiedergabe-
Moduspalette und drücken Sie
die Taste 4 button.
Der Startbildschirm erscheint und die
Diashow beginnt.
Mögliche Bedienschritte
Starten der Diashow
Taste 4 Unterbricht die Wiedergabe. Nochmals
drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Vierwegeregler (4) Zeigt das vorherige Bild.
Vierwegeregler (5) Zeigt das nächste Bild.
Vierwegeregler (3) Stoppt die Wiedergabe.
MENU
OK
3 Sek.
5 Sek.
10 Sek.
30 Sek.
Zeitspanne
Bildschirmeffekt
Wiederg.wiederh.
Start
Stopp OK
OK
Start
K-x_OPM.book Page 216 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
217
Wiedergabefunktionen
7
2
Stoppen der die Diashow.
Die Diashow endet, wenn während der Wiedergabe oder der Pause
einer der folgenden Schritte ausgeführt wird.
- Sie drücken den Vierwegeregler (3)
*1
- Sie drücken die Taste Q
*1
- Sie drücken die Taste 3
*1
- Sie drücken halb oder ganz auf den Auslöser
*2
- Sie drehen das Betriebsarten-Wählrad
*2
- Sie drücken die Taste =/L
*2
*1 Nach dem Beenden der Diashow kehrt die Kamera in den normalen
Wiedergabemodus zurück.
*2 Nach dem Beenden der Diashow kehrt die Kamera in den Aufnahmemodus zurück.
Bei Videos erscheint nur das erste Bild. Nach dem eingestellten Intervall wird
das nächste Foto dargestellt. Um ein Video während einer Diashow
abzuspielen, drücken Sie die Taste 4, während das erste Bild dargestellt
ist. Nach dem Abspielen des Videos wird die Diashow fortgesetzt.
K-x_OPM.book Page 217 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
218
Wiedergabefunktionen
7
Bilder drehen
Hochformataufnahmen werden normalerweise im Querformat
gespeichert. Sie können diese Aufnahmen aber auch um 90° im
Gegenuhrzeigersinn drehen und das gedrehte Bild speichern. Während
der Wiedergabe erscheint das Bild richtig ausgerichtet.
1
Wählen Sie das Bild, das sie in der Wiedergabe drehen
möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie s (Bild drehen) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Das gewählte Bild wird in 90° Schritten gedreht und vier Miniaturbilder
erscheinen.
4
Wählen Sie die Drehrichtung mit
dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Die Information zu Bilddrehung werden
gespeichert.
Wenn [18. Drehdaten speichern] im Menü [A Eigene Einst.3] (S.86) auf
[Aus] gestellt ist, wird das Bild nicht gedreht.
Wenn [19. Automatisches Bilddrehen] im Menü [A Eigene Einst.3] (S.86) auf
[An] gestellt ist, wird das Bild während der Wiedergabe automatisch gedreht.
Sie können die Bildausrichtung unter folgenden Bedingungen nicht ändern.
- Wenn das Bild geschützt ist
- Wenn die Information für die Bilddrehung nicht mit dem Bild gespeichert sind.
- Wenn [19. Automatisches Bilddrehen] im Menü [A Eigene Einst.3] (S.86)
auf [Aus] gestellt ist.
MENU
OK
OKStopp
K-x_OPM.book Page 218 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
219
Wiedergabefunktionen
7
Vergleichen von Bildern
Sie können zwei Bilder nebeneinander darstellen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im
Wiedergabemodus.
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie g (Bildvergleich) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Das zuletzt dargestellte Bild erscheint doppelt nebeneinander.
3
Wählen Sie zwei Bilder, die Sie
vergleichen möchten, mit dem
Einstellrad und vergleichen Sie
sie links und rechts
nebeneinander.
Sie können während des Bildvergleichs
folgende Bedienschritte vornehmen.
100-0001
100-0001
100-0001
100-0001
MENU
OK
K-x_OPM.book Page 219 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
220
Wiedergabefunktionen
7
Mögliche Bedienschritte
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den normalen Wiedergabemodus zurück.
Taste 4 Verschiebt den Auswahlrahmen bei jedem
Tastendruck folgendermaßen: rechtes Bild, beide
Bilder, linkes Bild.
Vierwegeregler
(2345)
Verschiebt den zu vergrößernden Bereich. Wenn
der Auswahlrahmen beide Bilder umfasst, ist die
Funktion für beide Bilder gleichzeitig wirksam.
| (Grüne) Taste Setzt die Vergrößerungsposition auf die Mitte zurück.
Einstellrad Wenn der Auswahlrahmen das linke oder rechte Bild
umfasst, erscheint das vorherige oder nächste Bild.
Wenn er beide Bilder umfasst, können Sie beide
Bilder gleichzeitig im selben Maßstab vergrößern
oder verkleinern.
Taste M Schaltet die Datenanzeige Ein/Aus.
K/i Taste Wenn der Auswahlrahmen das rechte oder linke Bild
umfasst, wird das gewählte Bild gelöscht.
K-x_OPM.book Page 220 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
221
Wiedergabefunktionen
7
Löschen mehrerer Bilder
Sie können mehrere Bilder in der Mehrbild-Anzeige auf einmal löschen.
1
Drehen Sie im Wiedergabemodus
das Einstellrad nach links
(in Richtung f).
Die Mehrbild-Anzeige erscheint.
2
Drücken Sie die Taste K/i.
Der Bildschirm zur Wahl der zu
löschenden Bilder erscheint.
3
Wählt das zu löschende Bild.
Löschen gewählter Bilder
Gelöschte Bilder lassen sich wiederherstellen.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal wählen.
INFO
100-0001
OK
MENU
Löschen
K-x_OPM.book Page 221 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
222
Wiedergabefunktionen
7
Mögliche Bedienschritte
4
Drücken Sie die Taste K/i.
Der Bildschirm zur Bestätigung des Löschens erscheint.
5
Wählen Sie [Wählen&löschen]
mit dem Vierwegeregler (2).
6
Drücken Sie die Taste 4.
Die ausgewählten Bilder werden gelöscht.
Sie können den gewählten Ordner und alle Bilder darin löschen.
1
Drehen Sie das Einstellrad im
Wiedergabemodus um zwei
Klicks nach links
(in Richtung f).
Die Ordner-Anzeige erscheint.
Vierwegeregler
(2345)
Verschiebt den Wählrahmen
Taste 4 Fügt ein Häkchen O hinzu und wählt das Bild.
Nochmals drücken, um zu P zurückzukehren.
Geschützte Bilder (Z) sind nicht wählbar.
Einstellrad Zeigt eine Vollbildanzeige des mit dem
Auswahlrahmen gewählten Fotos. Wenn das Foto
in der Vollbildanzeige erscheint, drücken Sie den
Vierwegeregler (45), um das vorhergehende oder
nächste Foto aufzurufen.
Löschen eines Ordners
MENU
OK
Abbrechen
Wählen&löschen
Löscht alle gewählten
Bilder
OK
K-x_OPM.book Page 222 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
223
Wiedergabefunktionen
7
2
Wählen Sie einen zu löschenden
Ordner mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die
Taste K/i.
Der Bestätigungsbildschirm zum
Löschen des Ordners erscheint.
3
Wählen Sie [Löschen] mit dem
Vierwegeregler (2).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Der Ordner und alle Bilder darin werden gelöscht.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint,
wenn geschützte Bilder vorhanden sind.
Wählen Sie [Alle löschen] oder [Alle
lassen] mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Wenn Sie [Alle löschen] wählen, werden
auch geschützte Bilder gelöscht.
Sie können alle Bilder auf einmal löschen.
1
Wählen Sie [Alle Bilder löschen] im Menü [Q Wiedergabe 1]
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bestätigungsbildschirm zum Löschen aller Bilder erscheint.
Löschen aller Bilder
Gelöschte Bilder lassen sich wiederherstellen.
100
_
0105
12345
100 101 102
103 104 105
100
_
0105
OK
Abbrechen
Löschen
Löscht alle Bilder im
gewählten Ordner
OK
OK
Alle lassen
Alle löschen
3Foto(s)
Geschützte Bilder gefunden
OK
K-x_OPM.book Page 223 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
224
Wiedergabefunktionen
7
2
Wählen Sie [Alle Bilder löschen]
mit dem Vierwegeregler (2).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Alle Bilder werden gelöscht.
Der Bestätigungsbildschirm erscheint,
wenn geschützte Bilder vorhanden sind.
Wählen Sie [Alle löschen] oder [Alle
lassen] mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Wenn Sie [Alle löschen] wählen, werden
auch geschützte Bilder gelöscht.
OK
Abbrechen
Alle Bilder löschen
Alle Bilder werden aus
dem Speicher gelöscht
OK
OK
Alle lassen
Alle löschen
3Foto(s)
Geschützte Bilder gefunden
OK
K-x_OPM.book Page 224 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
225
Wiedergabefunktionen
7
Sichern von Fotos vor dem
Löschen (Schützen)
Sie können Bilder vor versehentlichem Löschen schützen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3)
im Wiedergabemodus.
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie Z (Schützen) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Wahl des Schutzvorgangs erscheint.
3
Wählen Sie [Einzelnes Bild] mit
dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
4
Wählen Sie ein zu schützendes Bild mit dem
Vierwegeregler (45).
5
Wählen Sie [Schützen] mit dem
Vierwegeregler (2).
Wählen Sie [Schutz aufheben], um den
Schutz des Bildes aufzuheben.
Selbst geschützte Bilder werden gelöscht, wenn Sie die eingelegte
SD Speicherkarte formatieren.
Schützen eines einzelnen Bildes
MENU
OK
Alle Bilder
Einzelnes Bild
OK
100-0105
100-0105
MENU
OK
Schutz aufheben
Schützen
OK
K-x_OPM.book Page 225 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
226
Wiedergabefunktionen
7
6
Drücken Sie die Taste 4.
Das Bild ist geschützt und das Symbol Y erscheint oben rechts
im Bildschirm.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um weitere Bilder zu schützen.
1
Wählen Sie [Alle Bilder] in Schritt 3 auf S.225 und drücken
Sie die Taste 4.
2
Wählen Sie [Schützen] mit dem
Vierwegeregler (2) und drücken
Sie die Taste 4.
Alle auf der SD-Speicherkarte
gespeicherten Bilder werden geschützt.
Wählen Sie [Schutz aufheben], um den
Schutz aller Bilder aufzuheben.
Schützen aller Bilder
MENU
OK
Schutz aufheben
Schützen
Alle Bilder schützen
OK
K-x_OPM.book Page 226 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
227
Wiedergabefunktionen
7
Anschließen der Kamera an ein
AV-Gerät
Sie können die Kamera an einen Fernseher oder an ein anderes Gerät mit
einem Videoeingang anschließen und Bilder wiedergeben. Verwenden
Sie das optionale AV Kabel (I-AVC7).
1
Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera aus.
2
Öffnen Sie den Anschlussdeckel, richten Sie den Pfeil am
AV-Kabel auf die 2 Markierung an der Kamera und
stecken Sie das Kabel in den PC/AV Anschluss.
3
Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an der
Videoeingangsbuchse des AV-Geräts an.
4
Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera ein.
Die Kamera schaltet in den Videomodus und die Kameradaten
erscheinen am Bildschirm des angeschlossenen AV-Geräts.
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum einsetzen möchten,
empfehlen wir das Netzgeräteset K-AC84 (Sonderzubehör). (S.44)
Sehen Sie bei einem AV-Gerät mit mehreren Video-Eingängen in der
Bedienungsanleitung des AV-Geräts nach und wählen Sie dann den
geeigneten Video-Eingang für den Anschluss der Kamera.
Der Kameramonitor schaltet sich aus, während die Kamera an das AV-Gerät
angeschlossen ist. Sie können die Lautstärke nicht an der Kamera regeln.
Stellen Sie die Lautstärke am AV-Gerät ein.
K-x_OPM.book Page 227 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
228
Wiedergabefunktionen
7
Wenn Sie zum Zeitpunkt der Grundeinstellungen die Heimatzeit
eingestellt haben (S.56), wird die Videonorm gemäß dieser Region
eingestellt. Je nach Land oder Region kann es vorkommen, dass Bilder
mit der Standardvideonorm nicht abgespielt werden. Ändern Sie in einem
solchen Fall die Videonorm-Einstellung.
1
Wählen Sie [Videonorm] im Menü [R Einstellungen 2] und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2
Wählen Sie [NTSC] oder [PAL]
mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie die Taste 4.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Videonorm ist eingestellt.
Einstellung der Videonorm
Die Videonorm ist abhängig von der Region. Wenn Sie [Zeiteinstellung] in der
Weltzeiteinstellung (S.250) auf X (Zielzeit) stellen, ändert sich die Einstellung
der Videonorm auf die Videonorm dieser Stadt.
MENU
1 2 34
±0
MSC
OK
PAL
NTSC
OK
Helligkeit
LCD-Farbtuning
Videonorm
USB-Anschluss
Ordnername Dat.
Copyright-Information
Stopp
K-x_OPM.book Page 228 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
8 Verarbeitung von Bildern
Dieses Kapitel beschreibt die Verarbeitung von Aufnahmen
und die Bearbeitung von RAW-Bildern.
Ändern der Bildgröße ........................................230
Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern .......233
Entwicklung von RAW Bildern ..........................239
Nachbearbeitung von im JPEG Format
aufgenommenen Bildern ...................................244
K-x_OPM.book Page 229 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
230
Verarbeitung von Bildern
8
Ändern der Bildgröße
Ändert die Auflösung und Qualitätsstufe und speichert das Bild als neue Datei.
Ändert die Auflösung und Qualitätsstufe des gewählten Bildes und
speichert es als neues Bild. Die Auflösung lässt sich unter Beibehaltung
einer hohen Bildqualität verringern.
1
Wählen Sie im Wiedergabemodus ein Bild für die
Größenänderung.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie n (Größe ändern) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Wahl der Auflösung und Qualitätsstufe erscheint.
4
Wählen Sie eine Größe mit dem
Vierwegeregler (45).
Sie können eine Bildgröße kleiner als das
Originalbild wählen. Die wählbare Größe
ist abhängig vom Originalbild und dem
Seitenverhältnis.
Änderung der Auflösung und Qualitätsstufe
(Größe ändern)
Nur JPEG Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, lassen sich
in der Größe ändern.
Sie können keine höhere Auflösung als die des Originalbildes wählen.
Bilder, die mit dieser Kamera auf geändert wurden, lassen sich nicht
weiter verändern.
ޓ
MENU
12
M
10
M
OK
K-x_OPM.book Page 230 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
231
Verarbeitung von Bildern
8
5
Drücken Sie zunächst die Taste (3) am Vierwegeregler
und anschließend (45), um die Qualitätsstufe zu wählen.
Sie können wählen aus C, D oder E.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
7
Wählen Sie [Speichern als] mit
dem Vierwegeregler (23).
8
Drücken Sie die Taste 4.
Das in der Größe veränderte Bild wird als neues Bild gespeichert.
Schneidet nur den erwünschten Teil des gewählten Bildes aus und speichert
diesen als neues Bild. Das Seitenverhältnis lässt sich ebenfalls ändern.
1
Wählen Sie im Wiedergabemodus ein Bild zum
Zuschneiden aus.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie o (Zuschneiden) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Die Rahmenmarkierung zur Bestimmung der Größe und Position
des Beschneidungsbereichs erscheint.
Ausschneiden eines Bildteils (Zuschneiden)
Nur mit dieser Kamera aufgenommene JPEG-und RAW-Bilder lassen sich
zuschneiden.
Bilder, die mit dieser Kamera auf die Größe geändert wurden, lassen
sich nicht zuschneiden.
MENU
OK
Abbrechen
Speichern als
Speichert das Bild als
Speichert das Bild als
neue Datei
neue Datei
OK
OK
K-x_OPM.book Page 231 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
232
Verarbeitung von Bildern
8
4
Wählen Sie die Größe und
Position des auszuschneidenden
Bereichs mit der Rahmen-
markierung.
Mögliche Bedienschritte
5
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
6
Wählen Sie [Speichern als] mit
dem Vierwegeregler (23).
7
Drücken Sie die Taste 4.
Das ausgeschnittene Bild wird als neues Bild gespeichert.
Einstellrad Ändert die Größe des Rahmens für den
Beschneidungsbereich.
Vierwegeregler (
2345
)
Verschiebt die Rahmenmarkierung.
Taste M Ändert das Seitenverhältnis. Wählen Sie aus
[3:2], [4:3], [16:9] oder [1:1]. Das Bild lässt sich
auch von -45° bis +45° in 1°-Schritten drehen.
| (Grüne) Taste
Dreht die Rahmenmarkierung in 90°-Schritten.
|
erscheint nur, wenn sich der Rahmen drehen lässt.
OK
MENU
INFO
3:2
MENU
3:2
±0°
Seitenverhältnis
Bild drehen
MENU
OK
Abbrechen
Speichern als
Speichert das Bild als
Speichert das Bild als
neue Datei
neue Datei
OK
OK
K-x_OPM.book Page 232 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
233
Verarbeitung von Bildern
8
Bearbeitung von Bildern mit
Digitalfiltern
Sie können Bilder mit Digitalfiltern bearbeiten.
Folgende Filter sind verfügbar.
Filtername Effekt Parameter
Spielzeugkamera
Erzeugt ein Bild, das
aussieht wie mit einer
Spielzeugkamera
(Lochkamera)
aufgenommen.
Schattierungsgrad: +1/+2/+3
Verschwimmen lassen: +1/+2/+3
Farbverfremdung: Rot/Grün/Blau/
Gelb
Retro
Erzeugt ein Bild, das wie
ein altes Foto aussieht.
Farbanpassung: -3 bis +3
Rahmen: Keiner/Dünn/Mittel/Dick
Hoher Kontrast
Erhöht den Kontrast
des Bildes.
+1 bis +5
Farbe extrahieren
Extrahiert eine
bestimmte Farbe und
zeigt das restliche Bild
in Schwarz/Weiß.
Farbe: Rot/Magenta/Blau/Zyan/
Grün/Gelb
Farbfrequenzbereich: -2 bis +2
Wasserfarben
Erzeugt ein Bild, das
wie gemalt aussieht.
Intensität: Schwach/Normal/Stark
Farbsättigung: Schwach/Mittel/Stark
Pastell
Erzeugt ein Bild, das
wie mit einem Kreidestift
gezeichnet aussieht.
Schwach/Normal/Stark
Miniatur
Lässt einen Teil des
Bildes verschwimmen,
um eine imitierte
Miniaturszene zu
erzeugen.
Vorne/Mitte/Hinten
Grundparameter
Anp.
Passt die Parameter
an, um das gewünschte
Bild zu erzeugen.
Helligkeitsfilter: ±8 Stufen
Farbsättigung: ±3 Stufen
Farbton: ±3 Stufen
Kontrast: ±3 Stufen
Schärfe: ±3 Stufen
Monochrom
Erzeugt ein
monochromes Bild wie
ein Schwarzweiß-Bild.
Filtereffekt: AUS/Rot/Grün/Blau/IR
Farbanpassung (B-A): 7 Stufen
K-x_OPM.book Page 233 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
234
Verarbeitung von Bildern
8
Farbe
Fügt dem Bild einen
Farbfilter zu. Wählen
Sie aus 18 Filtern.
(6 Farben ×
3 Schattierungen).
Farbe: Rot/Magenta/Zyan/Blau/
Grün/Gelb
Farbdichte: Hell/Normal/Dunkel
Weichzeichnung
Erzeugt eine
Weichzeichnung
im gesamten Bild.
Softfokus: +1/+2/+3
Schatten verschwimmen lassen:
AUS/AN
Funkelnde Sterne
Verleiht Aufnahmen
von nächtlichen
Szenen oder von
Lichtreflexionen auf
Wasser einen
funkelnden Effekt
durch Hinzufügen
leuchtender Sterne.
Effektdichte: Gering/Mittel/Stark
Größe: Kurz/Mittel/Lang
Winkel: 0°/30°/45°/60°
Fischauge
Erzeugt ein Bild, das
aussieht wie mit einem
Fisheye Objektiv
aufgenommen.
Schwach/Mittel/Stark
Slim
Ändert das horizontale
und vertikale Verhältnis
des Bildes.
±8 Stufen
HDR
Erzeugt ein Bild, das
wie ein HDR-Bild
(High Dynamic
Range) aussieht.
Schwach/Normal/Stark
Benutzerdef.Filter
Definieren und
speichern Sie einen
Filter nach Ihren
Vorstellungen.
Hoher Kontrast: AUS/+1 bis +5
Softfokus: AUS/+1/+2/+3
Farbverfremdung: AUS/Rot/Grün/
Blau/Gelb
Schattierungstyp: 6 Typen
Schattierungsgrad: -3 bis +3
Verzerrungstyp: 3 Typen
Verzerrrungsstärke: AUS/Schwach/
Mittel/Stark
Farbe umkehren: AUS/AN
Nur mit dieser Kamera aufgenommene JPEG und RAW Dateien lassen sich
mit dem Digitalfilter bearbeiten.
Filtername Effekt Parameter
K-x_OPM.book Page 234 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
235
Verarbeitung von Bildern
8
1
Wählen Sie im Wiedergabemodus ein Bild für die
Anwendung des Digitalfilters.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie D (Digitalfilter) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Auswahl des Filters erscheint.
4
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler
(
2345
) einen Filter und drücken
Sie die Taste
4
.
Nach der Wahl des Filters können Sie
die Wirkung am Bildschirm prüfen.
Sie können durch Drehen des
Einstellrades ein anderes Bild wählen.
5
Wählen Sie einen Parameter mit dem Vierwegeregler (23)
und verstellen Sie den Wert mit dem Vierwegeregler (45).
6
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
Anwendung des Digitalfilters
OK
MENU
100-0001
100-0001
Spielzeugkamera
Spielzeugkamera
OKEnde
OK
MENU
100-0001
100-0001
Rot
Rot
OK
MENU
100-0001
100-0001
Slim
Slim
Farbfilter Slimfilter
K-x_OPM.book Page 235 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
236
Verarbeitung von Bildern
8
7
Wählen Sie [Filterkombination
verwenden] oder [Speichern als]
mit dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie [Filterkombination
verwenden], wenn Sie zusätzliche Filter
auf dasselbe Bild anwenden möchten.
8
Drücken Sie die Taste 4.
Wenn [Filterkombination verwenden] gewählt ist, kehrt die Kamera
zu Schritt 4 zurück.
Wenn [Speichern als] gewählt ist, wird das mit dem Filter bearbeitete Bild
als neues Bild gespeichert.
Ruft die Filtereffekte für ein bestimmtes Bild auf und wendet die gleichen
Effekte auf andere Bilder an.
1
Wählen Sie im Wiedergabemodus ein mit Filtern
bearbeitetes Bild auf.
2
Wählen Sie [Digitalfilter] in der Wiedergabe-Moduspalette
3
Wählen Sie [Filtereffekt
wiederholen] mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Eine Historie der für das gewählte Bild
angewendeten Filter erscheint.
Bis zu 20 Filter, einschließlich eines während der Aufnahme angewendeten
Digitalfilters (S.145), lassen sich für dasselbe Bild kombinieren.
Filtereffekt wiederholen
MENU
OK
Abbrechen
Speichern als
Filterkombination verwenden
Weitere Filter wählen
Weitere Filter wählen
OK
MENU
OK
Suche nach dem Originalbild
Anwendung des Digitalfilters
Filtereffekt wiederholen
OK
K-x_OPM.book Page 236 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
237
Verarbeitung von Bildern
8
4
Um Parameterdetails zu prüfen,
drücken Sie die Taste M.
Sie können die Filterparameter prüfen.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Es erscheint die Anzeige zur Auswahl eines Bildes.
6
Wählen Sie ein Bild, auf das Sie
dieselben Filter anwenden wollen,
mit dem Vierwegeregler (45) und
drücken Sie die Taste 4.
Sie können nur ein Bild wählen, das noch
nicht mit einem Filter bearbeitet wurde.
Der Bildschirm zur Bestätigung der
Speicherung erscheint.
7
Wählen Sie [Speichern als] mit
dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Das mit Filtern bearbeitete Bild wird als
neues Bild gespeichert.
MENU
1. 5. 9.
13. 17. - -
2. 6.
10. 14. 18. - -
3. 7.
11. 15. 19. - -
4. 8.
12. 16. 20. - -
100-0001
100-0001
INFO
OK
Details
Wendet Digitalfilter des
Wendet Digitalfilter des
vorigen Bildes wieder an
vorigen Bildes wieder an
OK
MENU
100-0001
100-0001
OK
Bearbeitet dieses Bild
Bearbeitet dieses Bild
mit Digitalfilter
mit Digitalfilter
OK
MENU
OK
Abbrechen
Speichern als
Speichert das Bild als
Speichert das Bild als
neue Datei
neue Datei
OK
K-x_OPM.book Page 237 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
238
Verarbeitung von Bildern
8
Sucht und zeigt das Originalbild vor der Digitalfilteranwendung.
1
Wählen Sie [Suche nach dem
Originalbild] in Schritt 3 auf
S.236 und drücken Sie die Taste
4.
Das Originalbild vor der
Digitalfilteranwendung ist gefunden.
Suche nach dem Originalbild
Wenn das Originalbild nicht mehr auf der SD Speicherkarte gespeichert ist,
erscheint die Meldung [Originalbild vor Digitalfilter-anwendung nicht gefunden].
MENU
OK
Suche nach dem Originalbild
Anwendung des Digitalfilters
Filtereffekt wiederholen
OK
K-x_OPM.book Page 238 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
239
Verarbeitung von Bildern
8
Entwicklung von RAW Bildern
Sie können Aufnahmen im RAW-Format in JPEG-Dateien umwandeln.
1
Wählen Sie ein RAW Bild im Wiedergabemodus.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie h (RAW-Entwicklung) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Wahl der Entwicklungsmethode erscheint.
4
Wählen Sie [Einzelbild entwickeln]
mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Die in der Bilddatei aufgezeichneten
Parameter erscheinen.
Sie können durch Drehen des
Einstellrades ein anderes Bild wählen.
Zur Bestimmung der Parameter vor der
Entwicklung, siehe „Bestimmung der
Parameter“ (S.242).
Es lassen sich nur mit dieser Kamera aufgenommene RAW
Dateien bearbeiten. Mit anderen Kameras aufgenommene RAW- und
JPEG-Dateien lassen sich nicht bearbeiten.
Entwicklung eines einzelnen RAW Bildes
MENU
JPEG
OK
Entwicklung mehrerer Bilder
Einzelbild entwickeln
OK
MENU
12
M
sRGB
sRGB
RAW
RAW
JPEG
JPEG
OK
100-0001
Dateiformat
Dateiformat
K-x_OPM.book Page 239 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
240
Verarbeitung von Bildern
8
5
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
6
Wählen Sie [Speichern als] mit
dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Das RAW-Bild ist entwickelt und wird
als neues Bild gespeichert.
7
Wählen Sie [Ende] mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Wählen Sie [Fortsetzen], um weitere
Bilder zu bearbeiten.
Sie können mehrere RAW Bilder mit denselben Einstellungen entwickeln.
1
Wählen Sie [Entwicklung mehrerer Bilder] in Schritt 4 auf
S.239 und drücken Sie die Taste 4.
Die Mehrbild-Anzeige erscheint.
Siehe S.208 zu weiteren Informationen für den Umgang mit der
Mehrbildanzeige.
2
Wählen Sie die zu entwickelnden RAW Bilder mit dem
Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
3
Drücken Sie die Taste M.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Entwicklung erscheint.
Entwicklung mehrerer RAW Bilder
MENU
RAW JPEG
OK
Abbrechen
Speichern als
Speichert das Bild als
neue Datei
OK
OK
Ende
Fortsetzen
Bild entwickelt und
gespeichert. Fortfahren?
OK
K-x_OPM.book Page 240 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
241
Verarbeitung von Bildern
8
4
Wählen Sie [Bild wie
aufgenommen entwickeln]
oder [Bild mit modifizierten
Einstellungen entwickeln] mit
dem Vierwegeregler (23).
Zur Änderung der Parameter wählen Sie
[Bild mit modifizierten Einstellungen
entwickeln] Einzelheiten siehe
„Bestimmung der Parameter“ (S.242).
Der Bildschirm zur Wahl der Parameter erscheint.
5
Stellen Sie [Auflösung] und
[Qualitätsstufe] ein.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
7
Wählen Sie [Speichern als] mit
dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Die gewählten RAW Bilder werden
entwickelt und als neue Bilder
gespeichert.
MENU
OK
Bild mit modifizierten
Einstellungen entwickeln
Bild wie aufgenommen
entwickeln
OK
12
M
sRGB
sRGB
JPEG
JPEG
MENU
OK
12M
OK
Auflösung
Qualitätsstufe
Stopp
MENU
RAW JPEG
OK
Abbrechen
Speichern als
Speichert das Bild als
neue Datei
OK
K-x_OPM.book Page 241 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
242
Verarbeitung von Bildern
8
Bestimmen Sie die Parameter für die Entwicklung von RAW Bildern.
Folgende Parameter lassen sich ändern.
*1 Lässt sich nicht für RAW Dateien einstellen, die in der Mehrfachbelichtung aufgenommen
wurden.
*2 Nur wählbar, wenn ein kompatibles Objektiv angebracht ist. (S.196)
1
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler
(23) in Schritt 4 auf S.239 den
Parameter, den Sie ändern
möchten.
Bestimmung der Parameter
Parameter Wert Seite
Auflösung
E (4288×2848)/J (3936×2624)/
P (3072×2048)/i (1728×1152)
S.178
Qualitätsstufe C (Optimal) / D (Besser) / E (Gut) S.179
Benutzerdefiniertes Bild
Helligkeitsfilter/Natürlich/Porträt/Landschaft/
Lebendig/Gedeckt/Monochrom
S.199
Weißabgleich
*1
F (Auto)/G (Tageslicht)/H (Schatten)/
^ (Wolken)/JD (Leuchtstoffröhre Tageslicht
(N))/JN (Leuchtstoffröhre Tageslicht (W))/
JW (Leuchtstoffröhre kaltes Weiß)/
JL (Leuchtstoffröhre warmes Weiß)/
I (Glühlampenlicht)/L (Blitz)/f/
K (Manuell)
S.186
Empfindlichkeit 2.0 bis +2.0
RR bei hohem ISO AUS/Schwach/Mittel/Stark S.97
Schattenkorrektur AUS/Schwach/Mittel/Stark S.194
Verzerrungskorrektur
*2
AUS/AN S.196
Lat-Chrom-Ab.-Korr.
*2
AUS/AN S.197
Farbraum sRGB/AdobeRGB S.191
MENU
12
M
sRGB
sRGB
RAW
RAW
JPEG
JPEG
OK
100-0001
Dateiformat
Dateiformat
K-x_OPM.book Page 242 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
243
Verarbeitung von Bildern
8
2
Ändern Sie mit dem Vierwegeregler (45) den Wert.
Rufen Sie den Optionsbildschirm für Weißabgleich und
Benutzerdefiniertes Bild mit dem Vierwegeregler (5) auf.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
4
Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Das RAW-Bild ist entwickelt und wird als neues Bild gespeichert.
In den Funktionen Weißabgleich und Benutzerdefiniertes Bild lässt sich das
Hintergrundbild nicht speichern und die digitale Vorschau nicht aufrufen.
Wenn der Weißabgleich auf K (Manuell), eingestellt ist, drücken Sie die
Taste mc, um die Messanzeige aufzurufen.
K-x_OPM.book Page 243 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
244
Verarbeitung von Bildern
8
Nachbearbeitung von im JPEG
Format aufgenommenen Bildern
Sie können ein im JPEG Format aufgenommenes Bild ohne
Verschlechterung der Bildqualität mit den Funktionen Benutzerdefinition
und Weißabgleich nachbearbeiten.
1
Stellen Sie das Dateiformat auf [JPEG] und machen
Sie eine Aufnahme.
Siehe S.181 zur Einstellung des Dateiformats.
2
Ändern Sie den Weißabgleich mit dem Vierwegeregler
(4) oder ändern Sie die Benutzerdefinition mit dem
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Weißabgleich] bzw. [Benutzerdefiniertes Bild] erscheint.
3
Stellen Sie Weißabgleich und Benutzerdefinition wie
gewünscht ein.
Sie können die Funktionen benutzerdefiniertes Bild oder Weißabgleich
genau wie vor der Aufnahme einstellen.
Zur Einstellung der Funktionen Weißabgleich siehe S.186 und
benutzerdefiniertes Bild siehe S.199.
4
Drücken Sie die Taste M.
Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
5
Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Das Bild mit der Weißabgleichs – oder die Definition der
Benutzereinstellung wird als neues Bild gespeichert.
Eine Nachbearbeitung eines Bildes ist nur direkt nach der Aufnahme möglich.
Sie ist nicht mehr möglich, wenn neue Bilder aufgenommen wurden oder
die Kamera ausgeschaltet wurde.
K-x_OPM.book Page 244 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
9 Ändern zusätzlicher
Einstellungen
Dieses Kapitel beschreibt die Änderungen der zusätzlichen
Einstellungen.
Der Umgang mit dem Menüpunkt
Einstellungen ......................................................246
Formatieren einer SD Speicherkarte ................248
Einstellung von Bestätigungston, Datum
und Uhrzeit sowie Displaysprache ...................249
Anpassen des Monitors und der
Menüanzeige .......................................................254
Einstellung der Namensvergabe für
Bilderordner/Dateinummer ................................258
Wählen der Stromeinstellungen .......................260
Bestimmung der DPOF Einstellungen .............262
Bestimmung der in der Exif-Datei
zu speichernden Daten des Fotografen ...........264
Korrektur defekter Pixel im CMOS Sensor
(Pixel Mapping) ...................................................266
Wählen der zu speichernden Einstellungen
(Speicher) ............................................................267
K-x_OPM.book Page 245 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
246
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Der Umgang mit dem Menüpunkt
Einstellungen
Individualisierung der Kameraeinstellungen im Menü [R Einstellungen].
Sie können folgende Einstellungen in den Menüs [R Einstellungen 1-4]
vornehmen.
Drücken Sie die Taste 3 im Aufnahme/Wiedergabe-Modus und rufen
Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Menüs [R Einstellungen 1-4] auf.
Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Menübedienung“ (S.37).
Funktionen des Menüs Einstellungen
Menü Funktion Funktion Seite
R1
Language/u
Ändert die Sprache, in der Menüs und
Meldungen erscheinen.
S.253
Datumseinstellungen
Stellt Datumsformat und Zeit ein. S.250
Weltzeit
Stellt für Fernreisen zusätzlich zur gewählten
Stadt die Anzeige von örtlichem Datum und
Uhrzeit einer bestimmten Stadt ein.
S.250
Textgße Bestimmt die Größe des Texts in den Menüs. S.254
Hilfe anzeigen
Bestimmt, ob die Hilfsanzeigen am Monitor
erscheinen.
S.254
Bestätigungston Schaltet den Bestätigungston ein oder aus. S.249
R2
Helligkeit Ändert die Helligkeit des Monitors. S.256
LCD-Farbtuning
Sie können die Farbe des Monitors
anpassen.
S.257
Videonorm
Stellt das Ausgabeformat ein, wenn Sie ein
AV-Gerät mit der Videobuchse verbinden.
S.228
USB-Anschluss
Stellt USB-Anschlussmodus für die
Verbindung mit einem Computer ein.
S.271
Ordnername
Bestimmt die Methode zur Vergabe der
Ordnernamen für die Speicherung der
Bilder.
S.258
Copyright-
Information
Bestimmt die in Exif einzubettenden
Fotograf- und Copyrightdaten.
S.264
K-x_OPM.book Page 246 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
247
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
R3
Auto Power Off
Stellt die Zeitspanne für den
Stromsparmodus ein.
S.260
Batterie wählen Vorwahl für den verwendeten Batterietyp. S.260
Zurücksetzen Setzt alle Einstellungen zurück. S.288
R4
Pixel Mapping
Sucht und korrigiert etwaige defekte Pixel
am CMOS Sensor.
S.266
Staubalarm
Erkennt am CMOS Sensor haftenden
Staub.
S.295
Staubentfernung Reinigt den CMOS-Sensor durch Schütteln. S.294
Sensorreinigung
Arretiert den Spiegel in der hochgeklappten
Position zur CMOS-Reinigung.
S.296
Formatierung Formatiert die SD-Speicherkarte. S.248
Menü Funktion Funktion Seite
MENU
1 234
Datumseinstellungen
Weltzeit
Textgröße
Hilfe anzeigen
Bestätigungston
Ende
Deutsch
3 Sek.
Normal
[R Einstellungen 1]
Menü
MENU
1 2 34
NTSC
±0
MSC
Helligkeit
LCD-Farbtuning
Videonorm
USB-Anschluss
Ordnername
Copyright-Information
Ende
Dat.
[R Einstellungen 2]
Menü
MENU
123 4
AUTO
Auto Power Off
Batterie wählen
Zurücksetzen
Ende
1 Min.
[R Einstellungen 3]
Menü
MENU
1234
Pixel Mapping
Staubalarm
Staubentfernung
Sensorreinigung
Formatieren
Ende
[R Einstellungen 4]
Menü
K-x_OPM.book Page 247 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
248
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Formatieren einer SD Speicherkarte
Neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder
digitalen Geräten verwendet wurden, müssen mit dieser Kamera vor der
ersten Benutzung formatiert (initialisiert) werden.
Das Formatieren löscht alle auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Daten.
1
Wählen Sie [Formatierung] im Menü [R Einstellungen 4]
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Formatierung] erscheint.
2
Wählen Sie [Formatierung] mit
dem Vierwegeregler (2).
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Die Formatierung beginnt.
Wenn die Formatierung abgeschlossen
ist, erscheint der Bildschirm, der vor der
Wahl des Menüs angezeigt war, erneut.
Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht während des Formatierens.
Die Karte könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
Das Formatieren löscht alle Daten, geschützte und ungeschützte. Seien
Sie vorsichtig.
OK
Formatieren
Abbrechen
Formatieren
Alle Daten werden
gelöscht
OK
Formatierung
Formatierung
K-x_OPM.book Page 248 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
249
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Einstellung von Bestätigungston, Datum
und Uhrzeit sowie Displaysprache
Sie können den Bestätigungston der Kamera ein- oder ausschalten.
Es gibt fünf Töne, die Sie einstellen können: Schärfesignal, Schärfespeicher
(Betriebston für gespeicherte Schärfe), RAW (Betriebston, wenn [RAW-Tasten-
Funktion] der Taste
|
zugewiesen wurde), Selbstauslöser und Fernbedienung
Die Standardeinstellung ist: alle Töne
O
(An).
1
Wählen Sie [Bestätigungston] im Menü [R Einstellungen
1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Bestätigungston] erscheint.
2
Wählen Sie einen Ton mit dem
Vierwegeregler (23) und wählen
Sie danach O oder P mit dem
Vierwegeregler (45).
Sie können alle Bestätigungstöne durch
Wählen von
Z
für [Einstellung] abschalten.
3
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Einstellung des Bestätigungstons
MENU
Bestätigungston
Einstellung
Scharfgestellt
AE-L
RAW
Selbstauslöser
Fernbedienung
K-x_OPM.book Page 249 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
250
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Sie können die Grundeinstellung für Datum und Uhrzeit ändern. Sie können
auch die Darstellung der Anzeige ändern. Wählen Sie aus [mm/tt/jj], [tt/mm/jj]
oder [jj/mm/tt]. Wählen Sie [12h] (12 Stunden) oder [24h] (24 Stunden) als
Zeitanzeigeformat.
Einstellung unter [Datumseinstellungen]
im Menü [R Einstellungen 1] (S.246).
1 Einstellung von Datum und Zeit (S.60)
Die in „Grundeinstellungen“ (S.56) gewählten Datums- und Uhrzeit-
einstellungen dienen als Datum und Uhrzeit für den gegenwärtigen
Aufenthalt.
Die Einstellung des Ziels in [Weltzeit] ermöglicht bei Fernreisen die Anzeige
der jeweiligen Ortszeit am Monitor.
1
Wählen Sie [Weltzeit] im Menü [R Einstellungen 1] und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Weltzeit] erscheint.
2
Wählen Sie X (Zielzeit) oder W
(Heimatzeit) für [Zeiteinstellung]
mit dem Vierwegerelger (45).
Diese Einstellung ändert Datum und
Uhrzeit in der Hilfsanzeige und auf dem
Steuerfeld.
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Auswahlrahmen bewegt sich auf X (Zieleinstellung).
Ändern von Datums- und Zeitanzeige
Einstellung der Weltzeit
MENU
00 00
:
24h
/01 /01 2009
Datumseinstellungen
Datumsformat
Dat.
Zeit
Einstellungen fertig
Stopp
tt/mm/jj
Weltzeit
Zeiteinstellung
Zielzeit
London
Heimatzeit
Berlin
MENU
10
00
:
10 00
:
K-x_OPM.book Page 250 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
251
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [X Zielzeit] erscheint.
5
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) eine
Zielstadt.
Drehen Sie das Einstellrad, um die
Region zu ändern.
Es erscheint die Position, die
Zeitdifferenz und die aktuelle Zeit der
gewählten Stadt.
6
Wählen Sie [Sommerzeit] mit dem Vierwegeregler (3).
7
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
Wählen Sie O, wenn die Zielstadt Sommerzeit verwendet.
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung der Zielzeit wird gespeichert.
9
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Liste der wählbaren Zielstädte siehe „Liste der Weltzeitstädte“ (S.252).
Wählen Sie W (Heimatzeit) in Schritt 2, um die Stadt und die
Sommerzeit-Einstellung zu bestimmen.
X erscheint auf der Hilfsanzeige und im Steuerfeld, wenn [Zeiteinstellung]
auf X (Zielzeit) gestellt ist. (S.24)
Wenn Sie [Zeiteinstellung] auf X (Zielzeit) stellen, ändert sich die
Videonormeinstellung (S.228) entsprechend der Standardeinstellung
für diese Stadt.
Zielzeit
Sommerzeit
London
Stopp
MENU
00:00
10:00
OK
OK
K-x_OPM.book Page 251 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
252
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Liste der Weltzeitstädte
Region Stadt Region Stadt
Nordamerika Honolulu Afrika/
Westasien
Dakkar
Anchorage Algier
Vancouver Johannesburg
San Francisco Istanbul
Los Angeles Kairo
Calgary Jerusalem
Denver Nairobi
Chicago Jeddah
Miami Teheran
Toronto Dubai
New York Karachi
Halifax Kabul
Zentral- und
Südamerika
Mexico City Male
Lima Delhi
Santiago Colombo
Caracas Kathmandu
Buenos Aires Dacca
Sao Paulo Ostasien Yangon
Rio de Janeiro Bangkok
Europa Lissabon Kuala Lumpur
Madrid Vientiane
London Singapore
Paris Phnom Penh
Amsterdam Ho Chi Minh
Mailand Jakarta
Rom Hong Kong
Kopenhagen Beijing
Berlin Shanghai
Prag Manila
Stockholm Taipei
Budapest Seoul
Warschau Tokyo
Athen Guam
Helsinki
Moskau
K-x_OPM.book Page 252 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
253
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Sie können die Sprache ändern, in der Menüs, Fehlermeldungen usw.
dargestellt werden.
Sie können aus 20 Sprachen wählen: Englisch, Französisch, Deutsch,
Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch,
Finnisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Türkisch, Griechisch, Russisch,
Koreanisch, Chinesisch (traditionell oder vereinfacht) und Japanisch.
Die Einstellung erfolgt unter [Language/u]
im Menü [R Einstellungen 1] (S.246).
1 Einstellen der Displaysprache (S.56)
Region Stadt
Ozeanien Perth
Adelaide
Sydney
Noumea
Wellington
Auckland
Pago Pago
Einstellen der Displaysprache
Cancel OK
OK
MENU
K-x_OPM.book Page 253 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
254
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Anpassen des Monitors und der
Menüanzeige
Sie können die Größe des in den Menüs angezeigten Texts auf [Normal]
(Normale Anzeige) oder [Groß] (vergrößerte Anzeige) einstellen.
Einstellung unter [Textgröße] im Menü
[R Einstellungen 1] (S.246).
Stellen Sie die Dauer ein, wie lange die Hilfsanzeigen beim Einschalten
der Kamera oder bei der Änderung des Aufnahmeprogramms am Monitor
erscheinen sollen. (S.24)
Wählen Sie aus [3 Sek.] (Standardeinstellung), [10 Sek.], [30 Sek.] und [Aus].
Einstellung unter [Hilfe anzeigen] im Menü
[R Einstellungen 1] (S.246).
Sie können die Displayfarbe der Statusanzeige und des Steuerfeldes
einstellen.
Einstellung der Textgröße
Einstellen der Dauer der Hilfsanzeige
Einstellung der Statusanzeige
MENU
1 234
MSC
OK
Normal
Groß
Datumseinstellungen
Weltzeit
Textgröße
Hilfe anzeigen
Bestätigungston
Stopp
Deutsch
OK
MENU
1 234
MSC
OK
3 Sek.
10 Sek.
30 Sek.
Aus
Datumseinstellungen
Weltzeit
Textgröße
Hilfe anzeigen
Bestätigungston
Stopp
Deutsch
OK
K-x_OPM.book Page 254 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
255
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
1
Wählen Sie [Statusanzeige] im Menü [A Aufnahmemodus
3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Statusanzeige] erscheint.
2
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) aus
sechs Displayfarben.
3
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Einstellungen für die Displayfarbe der Statusanzeige sind geändert.
Sie können die Dauer der Schnellansicht einstellen und ob Histogramm
und Hell/Dunkel-Bereichswarnung erscheinen sollen oder nicht.
Die Standardeinstellungen sind [1 Sek.] für die Schnellansichtszeit und
P (Aus) für Histogramm und Hell/Dunkelbereichswarnung.
1
Wählen Sie [Schnellansicht] im Menü [A Aufnahmemodus
3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Schnellansicht] erscheint.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler
(5) und danach den
Vierwegeregler (23), um eine
Ansichtsdauer zu wählen.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Einstellung für die Schnellansicht
1/
125
5.6
F
MENU
1
Statusanzeige
Displayfarbe
MENU
OK
1 Sek.
3 Sek.
5 Sek.
Aus
Schnellansicht
Stopp
Anzeigedauer
Histogramm
Helle/Dunkle Bereiche
OK
K-x_OPM.book Page 255 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
256
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
4
Wählen Sie [Histogramm] oder [Helle/Dunkle Bereiche]
mit dem Vierwegeregler (23).
5
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Sie können die Helligkeit des Monitors einstellen. Ändern Sie die
Einstellungen, wenn das Monitorbild schwer zu erkennen ist.
1
Wählen Sie [Helligkeit] im Menü [R Einstellungen 2] und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Helligkeit] erscheint.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler
(45), um die Helligkeit
zu verstellen.
Sie können aus 15 Helligkeitsstufen
wählen.
3
Drücken Sie die Taste 4.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Einstellung der Helligkeit des Monitors
MENU
OK
±0
±0
Stopp
Helligkeit
OK
K-x_OPM.book Page 256 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
257
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Sie können die Farbe des Monitors anpassen.
1
Wählen Sie [LCD-Farbtuning] im Menü [R Einstellungen
2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [LCD-Farbtuning] erscheint.
2
Passen Sie die Farbe an.
Sieben Stufen (225 Muster) sind auf den
G-M und B-A Achsen verfügbar.
Mögliche Bedienschritte
3
Drücken Sie die Taste 4.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Einstellung der Farbe des Monitors
Vierwegeregler (23) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen Grün (G)
und Magenta (M).
Vierwegeregler (45) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen Blau (B)
und Amber (A) (Bernstein).
| (Grüne) Taste Stellt den Anpassungswert zurück.
Einstellrad Zeigt ein gespeichertes Bild im Hintergrund, sodass
Sie die Farbe anpassen können, während Sie das
Bild betrachten. Das ist hilfreich, um die Farbe des
Monitors mit dem des Computers abzustimmen.
MENU
GG
BBA
A
A
MM
±0 ±0
±0
OK
OKStopp
LCD-Farbtuning
LCD-Farbtuning
K-x_OPM.book Page 257 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
258
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Einstellung der Namensvergabe für
Bilderordner/Dateinummer
Sie können eine Methode für die Vergabe von Ordnernamen zur Speicherung
der Bilder wählen.
Einstellung unter [Ordnername] im Menü
[R Einstellungen 2] (S.246).
Wählen des Ordnernamens
Datum
Die zwei Stellen von Monat und Tag der Aufnahme werden im Format
[xxx_MMTT] als Ordnername zugewiesen. [xxx] ist eine fortlaufende
Nummer von 100 bis 999. [MMTT] (Monat und Tag) erscheinen gemäß
dem unter [Datumseinstellungen] eingestellten Anzeigeformat (S.250).
(Standardeinstellung)
Beispiel) 101_0125 : Ordner für Bilder, die am 25. Januar aufgenommen
wurden.
PENTX
Der Ordnername wird in folgendem Format vergeben: [xxxPENTX].
Beispiel) 101PENTX
MENU
1 2 34
IMGP
NTSC
±0
MSC
OK
PENTX
OK
Helligkeit
LCD-Farbtuning
Videonorm
USB-Anschluss
Ordnername
Copyright-Information
Stopp
Dat.
K-x_OPM.book Page 258 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
259
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Sie können die Methode für die Vergabe von Dateinummern bei der
Speicherung eines Bildes in einem neuen Ordner wählen. Wählen Sie
O
oder
P
für [Datei Nr.] unter [Speicher] (S.267) im Menü [
A
Aufnahmemodus 4].
Die Wahl der Dateinummernvergabe
O
Die Dateinummer des zuletzt im vorigen Ordner gespeicherten
Bildes wird gespeichert und nachfolgende Bilder werden fortlaufend
nummeriert, auch wenn Sie sie in einem neuen Ordner speichern.
P
Immer, wenn Sie einen neuen Ordner erstellen, wird die Dateinummer
für das erste Bild in diesem Ordner auf 0001 zurückgesetzt.
Wenn die Anzahl der gespeicherten Bilder 500 übersteigt, werden die
Aufnahmen in Ordner zu je 500 Bildern aufgeteilt. In der
Belichtungsreihenautomatik aufgenommene Bilder werden im selben Ordner
gespeichert, auch wenn die Zahl der Bilder 500 übersteigt.
K-x_OPM.book Page 259 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
260
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Wählen der Stromeinstellungen
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nach einer bestimmten
Zeit automatisch abschaltet, wenn sie nicht benutzt wird. Wählen Sie aus
[1 Min.] (Standardeinstellung), [3 Min.], [5 Min.], [10 Min.], [30 Min.] oder
[Aus].
Einstellung unter [Auto Power Off] im Menü
[R Einstellungen 3] (S.247).
Stellt den in der Kamera verwendeten Batterietyp ein. Die Standardeinstellung
ist [Autom. Erkennung].
1
Wählen Sie [Batterie wählen] im Menü [R Einstellungen 3]
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Batterie wählen] erscheint.
Einstellung der automatischen Abschaltung
Die Funktion Auto Power Off ist in folgenden Situationen nicht wirksam:
- Während der Echtzeit-Anzeige
- Während einer Diashow
- Während die Kamera mit einem USB-Kabel an einen Computer
angeschlossen ist.
Einstellung des Batterietyps
MENU
123 4
OK
OK
Auto Power Off
Batterie wählen
Zurücksetzen
Stopp
1 Min.
3 Min.
5 Min.
10 Min.
30 Min.
Aus
K-x_OPM.book Page 260 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
261
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
2
Wählen Sie den Batterietyp mit
dem Vierwegeregler (23).
In der Einstellung [Autom. Erkennung]
erkennt die Kamera automatisch den
verwendeten Batterietyp.
3
Drücken Sie die Taste 4.
4
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Stellt die Betriebsanzeige auf [Normal] (Standardeinstellung), [Schwach]
oder [Aus].
Einstellung unter [20. Stromlampe] im Menü
[A Eigene Einst.3] (S.85).
Wenn Sie einen anderen als den im Menü eingestellten Batterietyp verwenden,
wird der Batteriestand nicht korrekt ermittelt. Stellen Sie deshalb den Batterietyp
korrekt ein. Normalerweise gibt es kein Problem mit der [Autom. Erkennung]
Einstellung. Stellen Sie jedoch, bei niedrigen Temperaturen oder wenn
Sie Batterien verwenden, die lange aufbewahrt worden sind, den Batterietyp
richtig ein, damit die Kamera den Batteriestand korrekt ermitteln kann.
Betriebseinstellung der Betriebsanzeige
Selbst wenn die Betriebsanzeige auf [Aus] gestellt ist, leuchtet sie auf,
während die Kamera mit Hilfe des USB-Kabels Daten an einen Computer
übermittelt.
MENU
123 4
AUTO
OK
1 Min.Auto Power Off
AUTO
AUTO
Ni-MH
AL
Li
OKStopp
Batterie wählen
Autom. Erkennung
Nickel-Metallhydrid
Alkali
Lithium
20.
1
2
3
MENU
OK
OK
Stromlampe
Normal
Schwach
Aus
Die Stromlampe leuchtet,
Stopp
wenn die Kamera
eingeschaltet ist
K-x_OPM.book Page 261 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
262
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Bestimmung der DPOF Einstellungen
Sie können konventionelle Fotoausdrucke bestellen, indem Sie die
SD Speicherkarte mit den aufgenommenen Bildern in ein Fachgeschäft
bringen.
Mit den DPOF Einstellungen (Digital Print Order Format) können Sie die
Anzahl der Abzüge festzulegen und bestimmen, ob das Datum
einbelichtet werden soll.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus.
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie r (DPOF) mit dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Wahl der Einstellungsänderung erscheint.
3
Wählen Sie [Einzelnes Bild]
oder [Alle Bilder] mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
4
Wenn [Einzelnes Bild] in Schritt
3 gewählt ist, wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) ein Bild für
die DPOF Einstellungen.
DPOF Einstellungen sind nicht auf RAW-Bilder anwendbar.
Sie können DPOF Einstellungen für bis zu 999 Bilder vornehmen.
MENU
OK
Alle Bilder
Einzelnes Bild
OK
MENU
00
100-0105
100-0105
OK
Dat.
Dat.
Exemplare Dat.
OK
OK
K-x_OPM.book Page 262 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
263
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
5
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) die Anzahl
Exemplare.
Sie können bis zu 99 Exemplare einstellen.
6
Drehen Sie das Einstellrad zur
Wahl von O oder P für die
Datumseinbelichtung.
O: Das Datum wird eingedruckt.
P: Das Datum wird nicht
eingedruckt.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6,
um die Einstellung für andere Bilder
vorzunehmen (bis zu 999)
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die DPOF Einstellungen für das gewählte Bild werden gespeichert und
die Kamera kehrt zum Wiedergabemodus zurück.
Je nach Drucker oder Ausrüstung im Fotolabor wird eventuell das Datum auf
den Bildern nicht eingedruckt, selbst wenn das Datum in den in den
DPOF-Einstellungen auf O gestellt ist.
Die in den Einstellungen für alle Bilder angegebene Anzahl Exemplare gilt
für alle Bilder und die Einstellungen für einzelne Bilder werden ungültig.
Überprüfen Sie vor dem Ausdruck, ob die Anzahl stimmt.
Um die DPOF-Einstellungen rückgängig zu machen, stellen Sie die Anzahl
Exemplare in Schritt 5 auf [00] und drücken Sie die Taste 4.
MENU
01
100-0105
100-0105
OK
Dat.
Dat.
Exemplare Dat.
OK
OK
K-x_OPM.book Page 263 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
264
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Bestimmung der in der Exif-Datei zu
speichernden Daten des Fotografen
Der Kameratyp, die Aufnahmebedingungen und andere Daten werden
automatisch im Exif-Dateiformat in die Aufnahmen eingebettet. Sie können
Fotograf-Daten in der Exif-Datei einbetten.
1
Wählen Sie [Copyright-Information] im Menü
[
R
Einstellungen 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (
5
).
Der Bildschirm [Copyright-Information] erscheint.
2
Wählen Sie O oder P mit dem
Vierwegeregler (45).
O: Bettet Copyright-Daten
in Exif-Datei ein.
P : Bettet keine Copyright-Daten
in Exif-Datei ein
(Standardeinstellung).
3
Wählen Sie [Fotograf] mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Texteingabebildschirm erscheint.
4
Geben Sie den
Text ein.
Verwenden Sie die mitgelieferte Software „PENTAX Digital Camera Utility 4“ zur
Prüfung der Exif-Daten.
MENU
Copyright-Information
Copyrightd. einbetten
Fotograf
Copyright-Eigner
OK
MENU
Fotograf
Stopp
Ein Zeichen löschen
Eingabe
Fertigst.
Textwählcursor
Texteingabecursor
K-x_OPM.book Page 264 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
265
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Mögliche Bedienschritte
5
Verschieben Sie die Markierung
für die Textauswahl nach der
Texteingabe auf [Fertigst.] und
drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Bildschirm
[Copyright-Information] zurück
6
Wählen Sie [Copyright-Eigner] mit dem Vierwegeregler
(23) und geben Sie den Text wie bei [Fotograf] ein.
7
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Einstellrad Bewegt die Markierung für die Texteingabe.
Vierwegeregler (2345) Bewegt die Markierung für die Textauswahl.
| (Gne) Taste Schaltet zwischen Groß- und Kleinschreibung um.
Taste 4 Gibt ein gewähltes Zeichen an der Position der
Schreibmarkierung ein.
K/i Taste Löscht ein Zeichen an der Stelle der
Schreibmarkierung.
AAAA
MENU
Copyright-Information
Copyrightd. einbetten
Fotograf
Copyright-Eigner
K-x_OPM.book Page 265 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
266
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Korrektur defekter Pixel im CMOS
Sensor (Pixel Mapping)
Es ist möglich, dass vereinzelt Pixel auf dem Sensor ausfallen. Mit der
Funktion Pixel Mapping werden defekte Pixel (Bildpunkte) auf dem CMOS
Sensor erkennt und bereinigt.
1
Wählen Sie [Pixel Mapping] im Menü [R Einstellungen 4].
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Pixel Mapping] erscheint.
3
Wählen Sie [Pixel Mapping] mit
dem Vierwegeregler (2) und
drücken Sie die Taste 4.
Defekte Pixel werden erkannt und
korrigiert. Die Anzeige kehrt auf den
Ausgangsbildschirm zurück.
Bei niedrigem Batteriestand erscheint [Batterie für Pixel Mapping zu schwach]
am Monitor. Verwenden Sie das Netzgeräteset K-AC84 (Sonderzubehör) oder
legen Sie geladene Batterien ein.
OK
Pixel Mapping
Abbrechen
Pixel Mapping
Prüft den Bildsensor
und korrigiert
defekte Pixel
OK
K-x_OPM.book Page 266 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
267
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
Wählen der zu speichernden
Einstellungen (Speicher)
Sie können wählen, welche Funktionseinstellungen beim Abschalten der
Kamera gespeichert werden sollen. Folgende Funktionseinstellungen
lassen sich speichern.
Die Standardeinstellung ist O für alle Funktionen ausgenommen
Crossentwicklung, Digitalfilter, HDR-Aufnahme und Aufnahme Info.
1
Wählen Sie [Speicher] im Menü [A Aufnahmemodus 4].
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Speicher 1] erscheint.
3
Wählen Sie einen Menüpunkt mit
dem Vierwegeregler (23).
Drehen Sie das Einstellrad, um den
Bildschirm [Speicher 2] aufzurufen.
4
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
O: Die Einstellungen werden gespeichert, wenn Sie die Kamera
ausschalten.
P : Die Einstellungen werden gelöscht und auf die Standardwerte
zurückgesetzt, wenn Sie die Kamera ausschalten.
Blitzmodus
Aufnahmeart
Weißabgleich
Empfindlichkeit
Belichtungskorrektur
Blitzkorrektur
Crossentwicklung
Digitalfilter
HDR Aufnahme
Aufnahme Info
Wiedergabe Info
Dateinummer
MENU
1 2
Speicher
Blitzmodus
Aufnahmeart
Weißabgleich
Empfindlichkeit
Belichtungskorrektur
Blitzkorrektur
Crossentwicklung
K-x_OPM.book Page 267 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
268
Ändern zusätzlicher Einstellungen
9
5
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint
wieder.
Stellen Sie [Datei Nr.] auf O, um mit der fortlaufenden Nummerierung der
Dateien fortzufahren, auch wenn Sie einen neuen Ordner erzeugen. Siehe
„Die Wahl der Dateinummernvergabe“ (S.259).
Wenn Sie das [R Einstellungen] Menü zurücksetzen (S.288), kehren alle
Speichereinstellungen zu den Standardwerten zurück.
Wenn [Aufnahme Info] auf P gestellt ist, erscheint beim Einschalten der
Kamera immer zuerst die Statusanzeige.
K-x_OPM.book Page 268 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
10 Anschluss an einen
Computer
Dieses Kapitel erklärt, wie Sie die Kamera an Ihrem
Computer anschließen, die mitgelieferte CD-ROM
installieren usw.
Die Verwendung von Aufnahmen auf
einem Computer .................................................270
Speichern von Bildern auf dem Computer ......271
Die Verwendung der mitgelieferten Software ..... 274
K-x_OPM.book Page 269 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
270
Anschluss an einen
Computer
10
Die Verwendung von Aufnahmen auf
einem Computer
Wenn Sie die a mit einem USB-Kabel an einen Computer
anschließen, können Sie die aufgenommenen Fotos und Videos
übertragen und mit der mitgelieferten Software verwalten.
Wir empfehlen folgende Systemvoraussetzungen für den Anschluss Ihrer
Camera an einen Computer und die Verwendung der auf der CD-ROM
(S-SW99) enthaltenen Software „PENTAX Digital Camera Utility 4“.
Windows
Macintosh
Betriebssystem
Computer mit Windows XP (Home Edition/Professional/x64
Edition) SP2 oder spätere Version oder Windows Vista
vorinstalliert
* Mit Windows 2000 können Sie nur Bilder mit einem USB-Kabel
übertragen.
CPU
Pentium 4 oder höher (Intel Core Prozessor oder höher
empfehlenswert)
RAM
1.0 GB oder mehr (2.0 GB oder mehr empfehlenswert.
Für Windows Vista, 3.0 GB oder mehr empfehlenswert)
Freier
Festplatten-
Speicherplatz
1.0 GB oder mehr (mindestens 2.0 GB empfehlenswert)
Monitor
1280×1024 Pixel oder mehr mit 24-Bit Vollfarbe
(ca. 16.77 Millionen Farben)
Verschiedenes USB 2.0-Anschluss muss standardmäßig vorhanden sein.
Betriebssystem
Macintosh mit vorinstalliertem Betriebssystem Mac OS X 10.3.9,
10.4 oder 10.5
* Mit Mac OS X 10.2 können Sie nur Bilder mit einem USB-Kabel
übertragen.
CPU
PowerPC G5 oder höhere Version (Intel Core Prozessor
empfehlenswert. Universelles Binärformat)
RAM 1.0 GB oder mehr (mindestens 2.0 GB empfehlenswert)
Freier
Festplatten-
Speicherplatz
1.0 GB oder mehr (mindestens 2.0 GB empfehlenswert)
Monitor
1280×1024 Pixel oder mehr mit 24-Bit Vollfarbe (ca. 16.77
Millionen Farben)
Verschiedenes
USB 2.0-Anschluss muss standardmäßig vorhanden sein.
QuickTime 7.0 oder spätere Version
K-x_OPM.book Page 270 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
271
Anschluss an einen
Computer
10
Speichern von Bildern auf
dem Computer
Stellen Sie den USB-Anschlussmodus ein, wenn Sie mit dem
mitgelieferten USB-Kabel (I-USB7) eine Verbindung zum Computer
herstellen. Die Standardeinstellung ist [MSC].
1
Wählen Sie [USB-Anschluss] im Menü [R Einstellungen 2]
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2
Wählen Sie [MSC] oder [PTP]
mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung ist geändert.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
Einstellung des USB-Anschlussmodus
OK
MENU
1 2
3
4
NTSC
±0
MSC
PTP
Helligkeit
LCD-Farbtuning
Videonorm
USB-Anschluss
Ordnername
Copyright-Information
Stopp OK
K-x_OPM.book Page 271 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
272
Anschluss an einen
Computer
10
MSC und PTP
MSC (Mass Storage Class)
Ein Vielzweck-Treiberprogramm, das über USB an den Computer
angeschlossene Geräte als Speichergeräte erkennt. Dies ist auch eine
Gerätespezifikation gemäß dem USB Standard.
Wenn Sie ein USB Mass Storage Class- kompatibles Gerät
anschließen, können Sie, ohne einen speziellen Treiber zu installieren,
aus jeder Anwendung heraus auf die Bilder in der Kamera zugreifen.
PTP (Picture Transfer Protocol)
Ein Protokoll, das den Austausch von digitalen Bildern und die
Steuerung von Digitalkameras über USB ermöglicht, standardisiert
als ISO 15740.
Sie können Bilddaten zwischen PTP-kompatiblen Geräten
austauschen, ohne einen Gerätetreiber installieren zu müssen.
Wenn nicht anders angegeben, wählen Sie MSC, wenn Sie die a
an Ihren Computer anschließen.
K-x_OPM.book Page 272 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
273
Anschluss an einen
Computer
10
1
Schalten Sie Ihren Computer ein.
2
Schalten Sie Ihre Kamera aus und schließen Sie sie mit
dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren Computer an.
3
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera wird unter Windows im [Arbeitsplatz] als [Wechselmedium]
erkannt.
Bei Macintosh erscheint ein Symbol für die SD Speicherkarte auf dem
Desktop.
4
Speichern Sie Ihre Aufnahmen auf Ihrem Computer.
Ziehen Sie die Bilddatei(en) oder den Ordner, der die Bilddateien enthält,
von Ihrer Kamera auf die Festplatte Ihres Computers oder auf den Desktop.
5
Entfernen der Kamera von Ihrem Computer
Speichern von Bildern durch
Zusammenschließen Ihrer Kamera und
Ihres Computers
Wenn beim Einschalten der Kamera das Dialogfeld [Wechsellaufwerk]
erscheint, wählen Sie [Ordner zur Dateiansicht mit Windows Explorer öffnen]
und klicken auf die OK-Taste.
Wenn Sie die SD Speicherkarte unter Windows XP benannt haben, erscheint
anstelle von [Wechseldatenträger] diese Datenträgerbezeichnung. Bei einer
neuen unformatierten SD Speicherkarte erscheint eventuell Herstellername
oder Modellnummer.
K-x_OPM.book Page 273 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
274
Anschluss an einen
Computer
10
Die Verwendung der mitgelieferten
Software
„PENTAX Digital Camera Utility 4“ ist auf der CD-ROM (S-SW99) enthalten.
Mit PENTAX Digital Camera Utility 4 können Sie die auf Ihrem Computer
gespeicherten Bilder verwalten und entwickeln (bearbeiten) sowie die Farbe
von RAW-Dateien, die Sie mit der a aufgenommen haben, anpassen.
Kompatible Dateiformate: .bmp (BMP)/.jpg (JPEG)/.pef (im original
PENTAX RAW Format aufgenommene
Dateien)/.pct (PICT)/.png (PNG)/.tif (TIFF)/
.dng (Datei im DNG RAW Format)
Sie können die Software von der mitgelieferten CD-ROM aus installieren.
Wenn auf Ihrem Computer mehrere Konten eingerichtet worden sind,
melden Sie sich, bevor Sie die Software installieren, mit einem Konto an,
das Administratorbefugnisse hat.
1
Schalten Sie Ihren Computer ein.
Schließen Sie alle anderen Programme.
2
Legen Sie die CD-ROM (S-SW99) in das CD-ROM Laufwerk
Ihres Computers ein.
Der Bildschirm [PENTAX Software Installer] erscheint.
Installation der Software
Wenn der Bildschirm [PENTAX Software Installer] nicht erscheint
Unter Windows
1 Klicken Sie im Startmenü auf [Arbeitsplatz].
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [CD-ROM-Laufwerk
(S-SW99)].
3 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Setup.exe].
Unter Macintosh
1 Klicken Sie doppelt auf das CD-ROM (S-SW99) Symbol
auf dem Desktop.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [PENTAX Installer].
K-x_OPM.book Page 274 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
275
Anschluss an einen
Computer
10
3
Klicken Sie auf [PENTAX
Digital Camera Utility 4].
Unter Windows fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
Unter Macintosh befolgen Sie
die Bildschirmanweisungen für
die folgenden Schritte.
4
Wählen Sie die gewünschte
Sprache auf dem Bildschirm
[Setup Sprache wählen] und
klicken Sie auf [OK].
5
Wenn der Bildschirm
[InstallShield Wizard] in der
gewählten Sprache erscheint,
wählen Sie [Weiter].
Führen Sie folgende Schritte gemäß
den Bildschirmanweisungen aus.
Wenn Sie PENTAX Digital Camera Utility 4 starten, erscheint folgender
Bildschirm (Browser).
Der Bildschirm PENTAX Digital Camera Utility 4
Die Bildschirmdarstellungen in dieser Erklärung gelten für Windows.
K-x_OPM.book Page 275 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
276
Anschluss an einen
Computer
10
Der Browser Bildschirm (Standardeinstellung)
Dieses Programm ermöglicht Dateiverwaltungsfunktionen wie z.B.
Betrachten und Verwalten von Bildern.
1Menüleiste
Führt Funktionen aus oder nimmt verschiedene Einstellungen vor.
Bei Macintosh erscheint die Menüleiste oben auf dem Desktop.
2Symbolleiste
Häufig verwendete Funktionen sind als Symboltasten verfügbar.
3Steuerfeld
Die Aufnahmedaten und Einstellungen für das gewählte Bild erscheinen
in diesem Feld. Sie können zwischen den Bildschirmen hin- und
herschalten, indem Sie die Tasten Browser, Laboratory und Custom
in der Symbolleiste drücken.
4Dateianzeigefester
Hier erscheinen eine Dateiliste oder die Bilder des gewählten Ordners.
5Statusleiste
Hier erscheinen Informationen über die gewählte Funktion.
1
5
343
2
K-x_OPM.book Page 276 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
277
Anschluss an einen
Computer
10
Der Laboratory Bildschirm (Standardeinstellung)
Das Steuerfeld für die Anpassung des Bildes erscheint hier.
K-x_OPM.book Page 277 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
278
Anschluss an einen
Computer
10
Der Custom Bildschirm (Standardeinstellung)
Die Bildschirmanzeige lässt sich hier individuell einstellen. Mit Hilfe
der Custom-Funktionen können Sie bestimmen, welche Steuerfelder
angezeigt oder ausgeblendet werden. In der Standardeinstellung
werden alle Steuerfelder angezeigt.
Wenden Sie sich an die Hilfefunktion für Einzelheiten zur Benutzung der
Software.
1
Klicken Sie auf Taste an der
Symbolleiste.
Oder wählen Sie [Hilfe für PENTAX
Digital Camera Utility] aus dem Menü
[Hilfe].
Anzeige detaillierter Informationen über die Software
K-x_OPM.book Page 278 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
279
Anschluss an einen
Computer
10
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie,
sich einen Moment Zeit zu nehmen und Ihre Software zu registrieren
Klicken Sie auf [Produktanmeldung]
auf dem Bildschirm in Schritt 3 auf
S.275.
Es erscheint eine Weltkarte zur
Produktregistrierung im Internet.
Wenn Ihr Computer mit dem Internet
verbunden ist, klicken Sie auf das
angezeigte Land oder die Region
und befolgen Sie die Anweisungen,
um Ihre Software zu registrieren.
K-x_OPM.book Page 279 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
280
Anschluss an einen
Computer
10
Notizen
K-x_OPM.book Page 280 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
11Anhang
Standardeinstellungen ......................................282
Kamerafunktionen mit verschiedenen
Objektiven ...........................................................290
Reinigung des CMOS Sensors .........................294
Sonderzubehör ...................................................299
Fehlermeldungen ...............................................303
Fehlersuche ........................................................305
Technische Daten ..............................................309
Glossar ................................................................314
INDEX ..................................................................319
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN ...........325
K-x_OPM.book Page 281 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
282
Anhang
11
Standardeinstellungen
Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellungen ab Werk.
Die (S.267) eingestellten Funktionen werden gespeichert, selbst wenn
Sie die Kamera ausschalten.
Einstellung zurücksetzen
Ja: Die Einstellung lässt sich mit der Reset-Funktion auf den
Standardwert zurücksetzen. (S.288)
Nein: Die Einstellung wird auch nach einem Reset gespeichert.
Direkttasten
Funktion Standardeinstellung
Einstellung
zurücksetzen
Seite
Aufnahmeart 9 (Einzelbild) Ja
S.114
S.136
S.139
S.141
Blitzmodus Abhängig vom Aufnahmemodus Ja S.71
Weißabgleich F (Auto) Ja S.186
Empfindlichkeit AUTO (ISO 200 - 1600) Ja S.94
AF-Punkt wählen b (5 AF Punkte) Ja S.122
K-x_OPM.book Page 282 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
283
Anhang
11
[A Aufnahmemodus] Menü
Funktion Standardeinstellung
Einstellung
zurücksetzen
Seite
Benutzerdefiniertes Bild Helligkeitsfilter Ja
*1
S.199
Dateiformat JPEG Ja S.181
JPEG Auflösung E (4288×2848) Ja S.178
JPEG Qualität C (Optimal) Ja S.179
D-Bereich-
seinstellung
Spitzlichtkorrektur P (Aus) Ja S.193
Schattenkorrektur Aus Ja S.194
Ojektivfe-
hlerkorrektur
Verzerrungskorrektur P (Aus) Ja
S.196
Lat-Chrom-Ab.-Korr. P (Aus) Ja
Crossentwicklung
Aus
Ja S.201
Digitalfilter
Verwendet keine
Filter
Ja S.145
HDR Aufnahme Aus Ja S.195
Mehrfach-
belichtung
Anzahl Aufnahmen 2-mal Ja
S.143
Auto LW-Korr. P (Aus) Ja
AF Modus f Ja S.120
Belichtungsautomatik L (Mehrfeld) Ja S.109
AF-Punkt wählen b (5 AF Punkte) Ja S.122
Video
Auflösung X Ja
S.153
Qualitätsstufe
C (Optimal) Ja
Ton g (An) Ja
Video
Blendensteuerung
Fixiert Ja
Shake Reduction l (Aus) Ja
Echtzeit-
Ansicht
Aufnahmedaten zeigen O (An) Ja
S.149
Gitter zeigen
P (Aus) Ja
Histogramm P (Aus) Ja
Helle/Dunkle Bereiche
P (Aus) Ja
Autofokusmodus
I
(Gesichts-
erkennungs-AF)
Ja
Statusanzeige 1 Ja S.254
Schnell-
ansicht
Anzeigedauer 1 s Ja
S.255Histogramm P (Aus) Ja
Helle/Dunkle Bereiche P (Aus) Ja
Farbraum sRGB Ja S.191
K-x_OPM.book Page 283 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
284
Anhang
11
*1 Die unter [Benutzerdefiniertes Bild] bestimmten Parameter werden ebenfalls
zurückgestellt.
*2 Die Einstellung kehrt nach der Rückstellung zu [Grüne Taste] zurück.
RAW-Dateiformat PEF Ja S.182
Grüne
Taste
Grüne Taste
Grüne Taste Grüne Taste Ja
S.183
Benutzerdefiniertes
Bild
*2
—Ja
Optische
Vorschau
*2
—Ja
Digitale
Vorschau
*2
Histogra
mm
P (Aus) Ja
Helle/
Dunkle
Bereiche
P (Aus) Ja
Digitalfilter
*2
—Ja
RAW-
Tasten-
Funktion
*2
Nach 1
Aufn.
beenden
O (An) Ja
JPEG ´
RAW+
JPEG ´ RAW+ Ja
Mittiger AF-Punkt
*2
—Ja
Wirkung im M-Modus P LINE Ja S.107
Einst.Rad in P P SHIFT Ja S.100
Speicher
Crossentwicklung,
Digitalfilter, HDR
Aufnahme, Aufnahme
Info
P (Aus) Ja
S.267
Andere als die obigen
Funktionen
O (An) Ja
Shake Reduction k (Ein) Ja S.134
Brennweite eingeben
35 mm
Ja S.135
Funktion Standardeinstellung
Einstellung
zurücksetzen
Seite
K-x_OPM.book Page 284 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
285
Anhang
11
Wiedergabe-Moduspalette
* Die unter [Digitalfilter] bestimmten Parameter werden ebenfalls zurückgestellt.
[Q Wiedergabe] Menü
Funktion Standardeinstellung
Einstellung
zurücksetzen
Seite
Bild drehen S.218
Digitalfilter Spielzeugkamera Ja
*
S.233
Größe ändern
Maximale Größe gemäß
der Einstellung
—S.230
Zuschneiden
Maximale Größe gemäß
der Einstellung
—S.231
Diashow Ja S.216
RAW-Entwicklung
Dateiformat: JPEG
Auflösung: E
Qualitätsstufe: C
Ja S.239
Index S.211
Bildvergleich S.219
Schützen Nein S.225
DPOF Nein S.262
Funktion Standardeinstellung
Einstellung
zurücksetzen
Seite
Diashow
Zeitspanne 3 s Ja
S.215Bildschirmeffekt Aus Ja
Wiederg.wiederh.
P (Aus) Ja
Wiedergabe-
Anzeigeart
Helle/Dunkle
Bereiche
P (Aus) Ja
S.207
Schnelles
Zoomen
P (Aus) Ja
Alle Bilder löschen S.223
K-x_OPM.book Page 285 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
286
Anhang
11
[R Einstellungen] Menü
Funktion Standardeinstellung
Einstellung
zurücksetzen
Seite
Language/u
Gemäß Standardeinstellung Nein S.253
Datumseinstellungen Gemäß Standardeinstellung Nein S.250
Weltzeit
Weltzeiteinst
ellung
W (Heimatzeit) Ja
S.250
Heimatzeit
(Stadt)
Gemäß Standardeinstellung Nein
Heimatzeit
(Sommerzeit)
Gemäß Standardeinstellung Nein
Zielzeit
(Stadt)
Wie Heimatstadt Nein
Zielzeit
(Sommerzeit)
Wie Heimatstadt Nein
Textgröße
Gemäß Standardeinstellung Nein S.254
Hilfe anzeigen 3 s Ja S.254
Bestätigungston Alle
O (An) Ja S.249
Helligkeit
±0
Ja S.256
LCD-Farbtuning ±0 Ja S.257
Videonorm Gemäß Standardeinstellung Nein S.228
USB-Anschluss
MSC
Ja S.271
Ordnername Datum Ja S.258
Copyright-
Informa-
tion
Copyrightd.
einbetten
P (Aus) Ja
S.264Fotograf Nein
Copyright-
Eigner
—Nein
Auto Power Off 1 Min. Ja S.260
Batterie wählen
Autom. Erkennung
Ja S.260
Zurücksetzen S.288
Pixel Mapping
S.266
Staubalarm
S.295
Staubent-
fernung
Staubent-
fernung
——
S.294
Startaktion
P (Aus)
Ja
Sensorreinigung S.296
Formatierung S.248
K-x_OPM.book Page 286 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
287
Anhang
11
[A Eigene Einst.] Menü
Funktion Standardeinstellung
Einstellung
zurücksetzen
Seite
1. LW-Stufen 1/3-LW-Schritte Ja S.113
2. Empfindlichkeitsstufen 1 LW Stufe Ja S.94
3. Erweiterte Empfindlichkeit Aus Ja S.95
4. Zeit für Belichtungsmessung 10 s Ja S.111
5. AE-L bei AF-Speicher Aus Ja S.125
6. AE mit AF-Punkt verbinden Aus Ja S.111
7. Reihenfolge für
Belichtungsreihe
0 - + Ja S.115
8. Weißabgleich bei
Blitzverwendung
Automatischer
Weißabgleich
Ja S.187
9. AWA bei Glühlampenlicht Leichte Korrektur Ja
10. AF/AE-L Taste AF 1 aktivieren Ja
S.113
S.118
11. AF-Funktion bei
Fernbedienung
Aus Ja S.140
12. Fernbed. in Langzeitbel. Modus 1 Ja S.109
13. RR bei langer Ver.Zeit An Ja S.97
14. RR bei hohem ISO
Mittel
Ja S.97
15. Startwert für Rauschred. ISO 800 Ja S.97
16. Auslösen beim Laden Aus Ja S.78
17. Einstellung der Blitzfunktion
im Drahtlosmodus
An Ja S.171
18. Drehdaten speichern An Ja S.218
19. Automatisches Bilddrehen An Ja S.218
20. Stromlampe Normal Ja S.261
21. Einstellung der Funktion
Catch-in Fokus
Aus Ja S.128
22. Verwendung des
Blendenrings
Verwendung
unzulässig
Ja S.292
Benutzerf. zurück S.289
K-x_OPM.book Page 287 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
288
Anhang
11
Die Einstellungen in den Menüs [A Aufnahmemodus], [Q Wiedergabe]
und [R Einstellungen], Direkttasten und die Wiedergabemoduspalette
lassen sich auf die Standardwerte zurücksetzen.
1
Wählen Sie [Zurücksetzen] im Menü [R Einstellungen 3]
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Zurücksetzen] erscheint.
2
Wählen Sie [Zurücksetzen] mit
dem Vierwegeregler (2) und
drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellungen werden zurückgesetzt
und der Bildschirm, der vor der Menüwahl
dargestellt war, erscheint wieder.
Zurücksetzen des Menüs
Zurücksetzen der Menüs Aufn.Modus/Wiedergabe/
Einstellungen Menu
Language/u, Datumseinstellung, die Stadt und Sommerzeiteinstellung für
die Weltzeit, Textgröße, Videonorm, Copyrightdaten und das Menü [A Eigene
Einst.] werden nicht zurückgestellt.
OK
Zurücksetzen
Abbrechen
Zurücksetzen
Zurück zu den
Standardeinstellungen
OK
K-x_OPM.book Page 288 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
289
Anhang
11
Setzt alle Einstellungen im Menü [A Eigene Einst.] auf die Standardwerte
zurück.
1
Wählen Sie [Benutzerf. zurück] im Menü [A Eigene Einst.
4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Benutzerf. zurück] erscheint.
2
Wählen Sie [Zurücksetzen] mit
dem Vierwegeregler (2) und
drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellungen werden zurückgesetzt
und der Bildschirm, der vor der
Menüwahl dargestellt war, erscheint
wieder.
Zurücksetzung des Menüs Eigene Einstellungen
(Benutzerfunktion)
OK
Benutzerf. zurück
Abbrechen
Zurücksetzen
Setzt benutzerdefinierte
Funktionseinstellungen
zurück auf Standardwerte
OK
K-x_OPM.book Page 289 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
290
Anhang
11
Kamerafunktionen mit
verschiedenen Objektiven
Nur DA, DA L und FA J Objektive sowie D FA/FA/F/A Objektive mit
einer s (Auto) Position am Blendenring können mit den werkseitigen
Standardeinstellungen verwenden werden. Siehe „Hinweise zu [22.
Blendenring]“ (S.292) zu anderen Objektiven und D FA/FA/F/A Objektiven
mit Stellung des Blendenrings auf einer anderen Position als s.
z: Die Funktionen sind verfügbar, wenn sich der Blendenring in der Stellung
s befindet.
#: Einige Funktionen sind eingeschränkt.
×: Die Funktionen sind nicht verfügbar.
Objektiv
[Anschlusstyp]
Funktion
DA
DA L
D FA
FA J
FA
*6
F
*6
A M
P
[KAF]
[K
AF2]
[K
AF3]
[KAF]
[K
AF2]
[KAF] [KA] [K]
Autofokus
(nur Objektiv)
(Mit AF-Adapter 1,7×)
*1
z
z
z
#
*7
z
Manuelle Scharfstellung
(Mit Schärfeanzeige)
*2
(Mit Mattscheibe)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Quick-Shift Fokus System #
*5
××××
Fünf AF-Punkte/Elf AF-Punkte zzz #
*7
×
Mehrfeld-Belichtungsmessung zzzz ×
e (Programm) Modus zzzz #
*8
K (Empfindlichkeitsvorwahl) Modus zzzz #
*8
b (Zeitvorwahl) Modus zzzz #
*8
c (Blendenvorwahl) Modus zzzz #
*8
a-Modus (Manuell) zzzz #
P-TTL Blitzautomatik
*3.5
zzzz ×
Powerzoom × –––
Automatische Übertragung der
Objektiv-Brennweite bei Verwendung
der Shake Reduction Funktion
zzz ××
Objektivfehlerkorrektur
*4
z ××××
K-x_OPM.book Page 290 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
291
Anhang
11
*1 Objektive mit einer maximalen Blende von 2,8 oder lichtstärker. Nur in der s Position
verfügbar.
*2 Objektive mit Blende 5,6 oder lichtstärker.
*3 Bei Verwendung des eingebauten Blitzes und AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder
AF160FC.
*4 Die Aberrationskorrektur ist unter [Ojektivfehlerkorrektur] im Menü [A Aufnahmemodus
1] verfügbar. Die [Verzerrungskorrektur] ist deaktiviert, wenn ein DA 10-17 mm
FISHEYE-Objektiv montiert ist.
*5 Nur mit kompatiblen Objektiven verfügbar.
*6 Um ein F/FA SOFT 85 mm / F2,8-Objektiv oder ein FA SOFT 28mm / F2,8-Objektiv
zu verwenden, stellen Sie [22. Blendenring] im Menü [A Eigene Einst. 4] auf
[Verwendung zulässig]. Bilder können mit der eingestellten Blende gemacht werden,
aber nur im manuellen Blendenbereich.
*7 Der AF-Punkt ist fixiert auf O (Spot).
*8 c (Blendenvorwahl) Belichtungsautomatik mit offener Blende. (Die Verstellung
des Blendenrings hat keine Wirkung auf den tatsächlichen Blendenwert.)
DA Objektive mit Ultraschallmotor und FA Zoomobjektive mit Powerzoom
haben einen K
AF2 Anschluss. DA Objektive mit Ultraschallmotor und
keiner AF-Kupplung haben einen K
AF3 Anschluss.
FA Objektive (ohne Zoom) und DA oder DA L Objektive mit Ultraschall-
motoren sowie D FA-, FA J- und F-Objektive haben einen K
AF-Anschluss.
Siehe Objektivhandbuch für weitergehende Informationen. Beachten Sie,
dass diese Kamera über keine Motorzoomfunktion verfügt.
Wenn sich der Blendenring in einer anderen Stellung als s (Auto) befindet
bzw. das Objektiv keine s-Position hat oder Zubehör wie z. B. der
automatische Zwischenring oder das automatische Balgengerät verwendet
werden, funktioniert die Kamera nicht, es sei denn [22. Blendenring] ist im
Menü [A Eigene Einst. 4] auf [Verwendung zulässig] gestellt. Siehe
„Hinweise zu [22. Blendenring]“ (S.292) für zutreffende Einschränkungen.
Alle Kamera-Aufnahmeprogramme sind verfügbar, wenn Sie DA/DA L/FA
J Objektive verwenden, bzw. Objektive deren Blendenposition s auf s
eingestellt ist.
Objektiv- und Anschlussbezeichnungen
Objektive und Zubehör, das Sie nicht mit der Kamera
verwenden können
K-x_OPM.book Page 291 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
292
Anhang
11
Der eingebaute Blitz lässt sich nicht steuern und zündet mit voller Leistung,
wenn Sie A Objektive verwenden, die nicht auf die Position s (Auto)
eingestellt sind, bzw. Objektive vor der Serie A oder Softfokusobjektive.
Beachten Sie, dass sich der eingebaute Blitz nicht als Automatikblitz
verwenden lässt.
Wenn [22. Blendenring] im Menü [A Eigene
Einst. 4] auf [Verwendung zulässig] gestellt
ist, lässt sich der Verschluss auslösen, auch
wenn der Blendenring eines D FA, FA, F oder
A Objektivs nicht in Position s (Auto) steht
oder ein Objektiv ohne Position s montiert
ist. Die Funktionen sind jedoch
eingeschränkt, siehe Tabelle unten.
Einschränkungen bei der Verwendung von Objektiven, deren
Blendenring nicht in Position s steht.
Objektiv und eingebauter Blitz
Hinweise zu [22. Blendenring]
Verwendetes Objektiv Belichtungsmodus Einschränkung
D FA, FA, F, A, M,
(nur Objektiv, oder
mit automatischem
Blendenzubehör wie
z.B. automatischer
Zwischenringsatz K)
c
(Blendenvorwahl)
Modus
Die Blende bleibt offen
unabhängig von der Position des
Blendenrings. Die Verschlusszeit
ändert sich im Verhältnis zur
Blendenöffnung, aber ein
Belichtungsfehler kann auftreten.
Im Sucher erscheint [F--] als
Blendenwert.
D FA, FA, F, A, M, S
(mit manuellem
Blendenzubehör wie
z.B. Zwischenringsatz K)
c
(Blendenvorwahl)
Modus
Aufnahmen sind möglich mit der
gewählten Blende im manuellen
Blendenbereich. Im Sucher
erscheint [F--] als Blendenwert.
Objektive mit manueller
Blende wie z.B.
Reflexobjektive
(nur Objektiv)
c
(Blendenvorwahl)
Modus
22.
1
2
MENU
OK
OK
Blendenring
Verwendung unzulässig
Verwendung zulässig
Auslösen möglich,
Stopp
wenn Blendenring nicht
in Stellung "A"
K-x_OPM.book Page 292 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
293
Anhang
11
FA, F SOFT 85 mm
FA SOFT 28 mm
(nur Objektiv)
c
(Blendenvorwahl)
Modus
Aufnahmen sind möglich mit der
gewählten Blende im manuellen
Blendenbereich. Im Sucher
erscheint [F--] als Blendenwert.
Wenn Sie die Schärfentiefe
prüfen (optische Vorschau),
beginnt die
Belichtungsmessung. und die
Belichtung lässt sich prüfen.
Alle Objektive
a-Modus
(Manuell)
Aufnahmen sind möglich mit
der gewählten Blende und
Verschlusszeit. Im Sucher
erscheint [F--] für den
Blendenwert. Wenn Sie die
Schärfentiefe prüfen (optische
Vorschau), beginnt die
Belichtungsmessung und die
Belichtung lässt sich prüfen.
Die Kamera arbeitet im Modus c (Blendenvorwahl) unabhängig von der
Stellung des Betriebsarten-Wählrads mit Ausnahme von a (Manuell), wenn
sich der Blendenring in einer anderen Stellung als s befindet.
Verwendetes Objektiv Belichtungsmodus Einschränkung
K-x_OPM.book Page 293 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
294
Anhang
11
Reinigung des CMOS Sensors
Wenn der CMOS Sensor schmutzig oder staubig wird, können im
Bild Schatten auf weißen Hintergründen und bei anderen
Aufnahmebedingungen auftreten. Das bedeutet, dass der CMOS
Sensor gereinigt werden muss.
Das Schütteln des CMOS Sensors entfernt angesammelten Staub.
1
Wählen Sie [Staubentfernung] im Menü [R Einstellungen
4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Staubentfernung] erscheint.
2
Drücken Sie die 4-Taste.
Die Staubentfernungsfunktion startet
durch Schütteln des CMOS Sensor.
Um die Staubentfernungsfunktion bei jedem
Einschalten der Kamera zu aktivieren,
wählen Sie [Startaktion] und wählen Sie
O
mit dem Vierwegeregler (
45
).
Wenn die Staubentfernung
abgeschlossen ist, kehrt die Kamera zum Menü [R Einstellungen 4]
zurück.
Entfernung von Staub durch Schütteln des
CMOS Sensors (Staubentfernung)
MENU
OK
Staubentfernung
Staubentfernung
Startaktion
Start
K-x_OPM.book Page 294 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
295
Anhang
11
Der Staubalarm ist eine Funktion, die am CMOS Sensor haftenden Staub
erkennt und die Verteilung des Staubs visuell darstellt.
Sie können das erkannte Bild speichern und darstellen, wenn Sie die
Sensorreinigung vornehmen (S.296).
Die folgenden Bedingungen müssen vor der Verwendung der
Staubalarmfunktion erfüllt sein:
- Ein DA, DA L, FA J Objektiv bzw. ein D FA, FA and F Objektiv mit
einer Blendenposition s (Auto) ist montiert.
- Die Blende steht auf der Position s, wenn ein Objektiv mit einem
Blendenring montiert ist.
- Das Betriebsarten-Wählrad steht auf einer anderen Position
als C (Video).
- Der Fokussierartenhebel steht auf =.
1
Wählen Sie [Staubalarm] im Menü [R Einstellungen 4] und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Staubalarm] erscheint.
2
Richten Sie die Kamera so aus,
dass der Sucher vollständig von
einer weißen Wand oder
gleichmäßig hellen Fläche
ausgefüllt ist, und drücken Sie
den Auslöser ganz herunter.
Nach der Bildverarbeitung erscheint das
Bild mit der Anzeige der Verschmutzung.
Wenn die Meldung [Der Vorgang konnte nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen werden] erscheint, drücken Sie die Taste 4 und
machen Sie eine weitere Aufnahme.
Erkennung von Staub auf dem CMOS Sensor
(Dust Alert)
MENU
SHUTTER
Staubalarm
Zur Prüfung, ob sich Staub
auf dem Sensor befindet,
Auslöser drücken
Vorschau
K-x_OPM.book Page 295 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
296
Anhang
11
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Das Bild ist gespeichert und die Kamera
kehrt zum Menü [R Einstellungen 4]
zurück.
Heben Sie den Spiegel an und öffnen Sie den Verschluss, wenn Sie den
CMOS Sensor mit einem Blasebalg reinigen.
Da es sich bei dem CMOS Sensor um ein Präzisionsteil handelt, wenden
Sie sich bitte für eine professionelle Reinigung an ein PENTAX
Servicezentrum. Dieser Service ist kostenpflichtig.
Für die CMOS Reinigung können Sie das optionale Bildsensor-
Reinigungsset O-ICK1 (S.302) verwenden.
Die Belichtungszeit kann während der Staubalarmfunktion extrem lang sein.
Denken Sie daran, dass der Staub nicht richtig erkannt wird, wenn Sie die
Richtung des Objektivs ändern, bevor die Bildverarbeitung abgeschlossen ist.
Ja nach Motivbedingungen oder Temperatur lässt sich der Staub eventuell
nicht richtig erkennen.
Die Anzeige der Verschmutzung lässt sich nur während der Sensorreinigung
innerhalb von 30 Minuten nach der Speicherung darstellen. Wenn 30 Minuten
abgelaufen sind, speichern Sie ein neues Bild, bevor Sie die Sensorreinigung
vornehmen.
Das gespeicherte Bild mit der Anzeige der Verschmutzung lässt sich nicht
im Wiedergabemodus darstellen.
Das Bild lässt sich nicht speichern, wenn keine SD Speicherkarte eingelegt ist.
Unabhängig von den Kameraeinstellungen wird das Bild mit speziellen
Aufnahmebedingungen gemacht.
Drücken Sie die Taste M oder drehen Sie das Einstellrad, um das
Staubalarmbild in der Vollbildanzeige zu sehen.
Staubentfernung mit einem Blasebalg
x1
x 1
x1
OK
Ende
Ende
K-x_OPM.book Page 296 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
297
Anhang
11
1
Schalten Sie die Kamera aus, und entfernen
Sie das Objektiv.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
3
Wählen Sie [Sensorreinigung] im Menü [R Einstellungen
4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Sensorreinigung] erscheint.
4
Wählen Sie [Spiegel aufwärts]
mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie die Taste 4.
Der Spiegel ist in der oberen Stellung
arretiert.
Wenn Sie die Staubalarmfunktion zur
Erkennung von Staub auf dem Sensor
innerhalb der letzten 30 Minuten verwendet
haben, erscheint das Staubalarmbild am Monitor. Reinigen Sie den Sensor,
wobei Sie am Bild erkennen können, wo sich der Staub befindet.
Verwenden Sie keine Druckluft.
Reinigen Sie den Sensor nicht, wenn die Verschlusszeit auf h gestellt ist.
Bringen Sie immer die Gehäusekappe an, wenn sich kein Objektiv auf der
Kamera befindet, um Ablagerung von Schmutz und Staub auf dem CMOS
Sensor zu verhindern.
Wenn die Batterie schwach ist, erscheint die Meldung [Batterie für
Sensorreinigung zu schwach] auf dem Monitor.
Wir empfehlen während der Sensorreinigung das AC Netzgeräteset K-AC84
(Sonderzubehör) zu verwenden. Wenn Sie dieses Set nicht verwenden,
achten Sie darauf, Batterien mit ausreichendem Ladezustand zu verwenden.
Wenn die Batterieleistung während der Reinigung nachlässt, ertönt ein
Warnsignal. Bitte beenden Sie die Reinigung sofort.
Die Düse des Blasebalgs nicht in den Objektivanschlussbereich einführen.
Falls die Kamera ausgeschaltet wird, könnte dies den Auslöser, den CMOS
Sensor oder den Spiegel beschädigen.
Die Selbstauslöserlampe blinkt während der Sensorreinigung.
Diese Kamera verfügt über ein CMOS-Sensor-Shift-Shake-Reduction-System.
Während der CMOS-Sensorreinigung tritt ein Vibrationsgeräusch auf.
Es handelt sich dabei um keine Fehlfunktion.
OK
Sensorreinigung
Abbrechen
Spiegel aufwärts
Hebt Spiegel und öffnet
Verschluss für Sensorreinigung.
Zum Beenden Strom abschalten
OK
K-x_OPM.book Page 297 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
298
Anhang
11
5
Reinigen Sie den CMOS.
Verwenden Sie einen bürstenlosen
Blasebalg, um Schmutz und Staub vom
CMOS Sensor zu entfernen. Bürsten
können den CMOS Sensor verkratzen.
Den CMOS Sensor nie mit einem Tuch
abwischen.
6
Schalten Sie die Kamera aus.
7
Bringen Sie das Objektiv wieder an, wenn der Spiegel
in seine Ausgangsposition zurückgekehrt ist.
K-x_OPM.book Page 298 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
299
Anhang
11
Sonderzubehör
Eine Auswahl an Sonderzubehör ist für diese Kamera verfügbar. Wenden
Sie sich für weitergehende Informationen an ihren Fachhändler.
Die mit einem Stern versehenen Produkte (*) sind im Lieferumfang
der Kamera enthalten.
Netzgeräteset K-AC84
(Das Set enthält das Netzgerät D-AC76, den Gleichstromadapter D-DC84
und ein Netzkabel.)
Sie können die Kamera von einer Steckdose aus betreiben.
Automatikblitz AF540FGZ
Automatikblitz AF360FGZ
Die Blitzgeräte AF540FGZ und
AF360FGZ sind P-TTL
Automatikblitzgeräte mit einer maximalen
Leitzahl von 54 bzw. 36 (ISO 100/m).
Sie bieten unter anderem folgende
Funktionen: Nebenblitz,
Kontraststeuerung, HS
(High-Speed)-Synchronisation,
drahtloses Blitzen, Langzeit-
Synchronisation und Synchronisation
auf den zweiten Verschlussvorhang.
Stromversorgungszubehör
Blitzzubehör
AF540FGZ
AF360FGZ
K-x_OPM.book Page 299 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
300
Anhang
11
Automatikblitz AF200FG
Das Blitzgerät AF200FG ist ein P-TTL
Automatikblitzgerät mit einer maximalen
Leitzahl von 20 (ISO 100/m). Es bietet
in Kontraststeuerung und
Langzeitsynchronisation, wenn es mit
einem AF540FGZ oder AF360FGZ Blitz
kombiniert wird.
Automatik-Makro-Blitz AF160FC
Das AF160FC ist ein speziell für die
Makrofotografie entwickeltes Blitzsystem,
um kleine Objekte schattenlos aus der
Nähe zu fotografieren. Es ist mit den
bestehenden TTL-Blitzautomatikfunktionen
kompatibel und lässt sich mit Hilfe der
mitgelieferten Adapterringe mit vielen
PENTAX Kameras verwenden.
Blitzschuhadapter F
G
Synchronkabel F5P
Blitzfußadapter F
Adapter und Kabel, um den externen
Blitz für entfesseltes Blitzen zu
verwenden.
Blitzfußklemme CL-10
Wenn Sie die Blitzgeräte AF540FGZ
oder AF360FGZ als drahtlose Geräte
verwenden, dient diese große Klemme
für die Befestigung des externen
Blitzgeräts z.B. an einem Tisch.
AF200FG
AF160FC
Blitzschuhadapter FG
Blitzfußadapter F
Blitzfußklemme CL-10
K-x_OPM.book Page 300 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
301
Anhang
11
Einstelllupe F
B
Sucherzubehör zur zweifachen
Vergrößerung des zentralen
Sucherbereiches.
Sie können die gesamte Ansicht sehen,
indem Sie das Zubehör einfach vom
Okular nach oben klappen. Die Einstelllupe
verfügt über Scharniere.
Winkelsucher A
Ein Zubehörteil, das den Blickwinkel des
Suchers in 90°-Schritten verändert.
Die Suchervergrößerung lässt sich
zwischen 1× und 2× umschalten.
Dioptrienkorrekturlinsenadapter M
Dieses Zubehörteil ermöglicht eine
zusätzliche Dioptrienkorrektur. Bringen
Sie es am Sucher an.
Falls Sie Probleme haben, das Sucherbild
deutlich zu sehen, wählen Sie einen
der acht Korrekturlinsenadapter M von ca.
–5 bis +3 m
–1
(pro Meter).
Augenmuschel F
Q (*)
Zum Auslösen in einem
Entfernungsbereich von 4 m
von der Kameravorderseite aus.
Für Sucher
Fernbedienung F
Einstelllupe FB
Winkelsucher A
Dioptrienkorrekturlinsenadapter M
K-x_OPM.book Page 301 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
302
Anhang
11
Kameratasche O-CC84
Kamerariemen O-ST53 (*)
Verwenden Sie dieses Set zur
Reinigung optischer Teile wie z.B. den
CMOS Sensor und das Objektiv Ihrer
Kamera.
Gehäuseabdeckung K
Blitzschuhabdeckung F
K (*)
USB-Kabel I-USB7 (*)
AV-Kabel I-AVC7
Kameratasche/Riemen
Bildsensor Reinigungsset O-ICK1
Verschiedenes
K-x_OPM.book Page 302 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
303
Anhang
11
Fehlermeldungen
Fehlermeldung Beschreibung
Speicherkarte voll
Die SD-Speicherkarte ist voll, und es lassen sich
keine weiteren Bilder speichern. Legen Sie eine
neue SD-Speicherkarte ein oder löschen Sie nicht
benötigte Bilder. (S.46, S.80)
Sie können eventuell noch Daten speichern, wenn
Sie folgende Schritte ausführen.
Ändern Sie das Dateiformat auf JPEG. (S.181)
Ändern Sie die JPEG Auflösung oder JPEG
Qualitätsstufe. (S.178, S.179)
Kein Bild im Speicher
Es befinden sich keine Bilder für die Wiedergabe auf
der SD-Speicherkarte.
Dieses Bild lässt sich
nicht darstellen
Sie versuchen, ein Bild in einem Format
wiederzugeben, das von dieser Kamera nicht
unterstützt wird. Sie können es wahrscheinlich auf
einem Computer darstellen.
Keine Karte in Kamera Keine SD-Speicherkarte in Kamera eingelegt. (S.46)
Speicherkartenfehler
Problem mit der SD-Speicherkarte. Aufnehmen und
Wiedergabe von Bildern ist nicht möglich. Versuchen
Sie, das Bild auf einem Computer anzusehen.
Karte ist nicht formatiert
Die SD Speicherkarte, die Sie eingelegt haben,
ist nicht formatiert oder wurde auf einem anderen
Gerät formatiert und ist mit dieser Kamera nicht
kompatibel. Verwenden Sie die Karte, nachdem Sie
sie mit dieser Kamera formatiert haben. (S.248)
Karte ist verriegelt
Der Schreibschutzschalter an der eingelegten SD
Memory Card ist gesperrt. Entsperren Sie die SD
Speicherkarte. (S.47)
Die Karte ist elektronisch
gesperrt
Die Daten sind durch die Schutzfunktion an der SD
Speicherkarte gesichert.
Dieses Bild kann nicht
vergrößert werden
Sie versuchen, ein Bild zu vergrößern, das sich nicht
vergrößern lässt.
Dieses Bild ist geschützt
Sie versuchen, ein geschütztes Bild zu löschen.
Heben Sie die Schutzeinstellung auf. (S.225)
Batterien leer
Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
(S.41)
Batterie für
Sensorreinigung zu
schwach
Erscheint während der Sensorreinigung, wenn die
Batteriespannung nicht ausreicht. Tauschen Sie die
Batterien gegen voll geladene aus oder verwenden Sie
das Netzgeräteset K-AC84 (Sonderzubehör). (S.44)
K-x_OPM.book Page 303 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
304
Anhang
11
Batterie für Pixel
Mapping zu schwach
Erscheint während des Pixel Mappings, wenn die
Batteriespannung nicht ausreicht. Tauschen Sie die
Batterien gegen voll geladene aus oder verwenden Sie
das Netzgeräteset K-AC84 (Sonderzubehör). (S.44)
Bilderordner konnte
nicht erstellt werden
Die maximale Ordnernummer (999) und
Dateinummer (9999) wurde erreicht und es lassen
sich keine weiteren Bilder speichern. Legen Sie eine
neue SD-Speicherkarte ein oder formatieren Sie die
Karte. (S.248)
Speichern des Bildes
nicht möglich
Das Bild konnte wegen eines
SD-Speicherkartenfehlers nicht gespeichert werden.
Einstellungen nicht
gespeichert
Die DPOF-Einstellungen konnten nicht gespeichert
werden, weil die SD Speicherkarte voll ist. Löschen Sie
Bilder, die sie nicht benötigen, und führen Sie die
DPOF-Einstellungen nochmals aus. (S.80)
Der Vorgang konnte
nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen werden
Die Kamera konnte den manuellen Weißabgleich
oder die Stauberkennung am Sensor nicht
durchführen. Versuchen Sie den Vorgang nochmals.
(S.188, S.295)
Keine weiteren Bilder
wählbar
Sie können keine 100 oder mehr Bilder auf einmal für
die Funktionen Index (S.211) und Wählen & Löschen
wählen. (S.221).
Das Bild lässt sich nicht
verarbeiten
Erscheint beim Aufrufen der Funktionen: Größe
ändern (S.230), Zuschneiden (S.231), Digitalfilter
(S.233) oder RAW Entwicklung (S.239) für Bilder,
die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
oder beim Aufrufen von Größe ändern oder
Zuschneiden für Bilder der Mindestgröße.
Kamera konnte kein Bild
erzeugen
Die Erzeugung eines Indexdruckes war nicht
erfolgreich. (S.211)
Kamera überhitzt. Live
View zum Schutz der
Elektronik kurz
ausschalten
Die Echtzeit-Ansicht ist nicht verwendbar, weil die
Innentemperatur der Kamera zu hoch ist. Drücken Sie
die Taste 4 und versuchen Sie die Echtzeit-Ansicht
wieder, wenn sich die Kamera abgekühlt hat.
Diese Funktion ist im
aktuellen Modus nicht
verfügbar
Sie versuchen eine Funktion einzustellen, die
im Bildmodus, Szenenmodus H oder C (Video)
nicht möglich ist.
Fehlermeldung Beschreibung
K-x_OPM.book Page 304 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
305
Anhang
11
Fehlersuche
In seltenen Fällen funktioniert die Kamera aufgrund von statischer
Elektrizität nicht. Dies kann behoben werden, indem man die Batterien
herausnimmt und wieder einsetzt. Wenn der Spiegel oben bleibt, nehmen
Sie die Batterien heraus und setzen Sie sie wieder ein. Schalten Sie dann
die Kamera ein. Der Spiegel wird heruntergeklappt. Wenn die Kamera
danach korrekt funktioniert, ist keine Reparatur notwendig.
Wir empfehlen, die folgenden Punkte zu überprüfen, bevor Sie sich an den
Pentax-Service wenden.
Problem Ursache Maßnahme
Die Kamera
lässt sich
nicht
einschalten
Es sind keine
Batterien eingelegt
Prüfen Sie, ob Batterien eingelegt sind. Wenn
nicht, legen Sie geladene Batterien ein.
Die Batterien sind
nicht richtig
eingesetzt
Prüfen Sie die Ausrichtung der Batterien.
Legen Sie die Batterien gemäß den
+--Symbolen ein. (S.41)
Der Batteriestand
ist niedrig
Setzen Sie geladene Batterien ein oder
verwenden Sie das Netzgeräteset K-AC84
(Sonderzubehör). (S.44)
Die Kamera
kann nicht
ausgelöst
werden
Der Objektiv-
blendenring befindet
sich nicht in der
Stellung s
Stellen Sie den Objektivblendenring auf die
Stellung s (S.99) oder wählen Sie
[Verwendung zulässig] unter [22.
Blendenring] im Menü [A Eigene Einst. 4].
(S.292)
Der eingebaute
Blitz wird gerade
geladen
Warten Sie, bis der Ladevorgang
beendet ist.
Kein Platz auf der
SD Speicherkarte
verfügbar
Legen Sie eine SD Speicherkarte mit freiem
Speicherplatz ein oder löschen Sie nicht
benötigte Bilder. (S.46, S.80)
Aufnahme Warten Sie, bis die Aufzeichnung beendet ist.
K-x_OPM.book Page 305 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
306
Anhang
11
Der
Autofokus
funktioniert
nicht.
Das Motiv
ist schwer
scharfzustellen
In folgenden Situationen kann der Autofokus
nur schwer fokussieren: Motive mit niedrigem
Kontrast (Himmel, weiße Wände usw.),
dunklen Farben, komplizierten Mustern sowie
Motive in schneller Bewegung oder
Landschaftsaufnahmen durch ein Fenster
oder eine netzähnliche Struktur. Stellen Sie
die Schärfe an einem anderen Gegenstand,
der sich in gleicher Entfernung wie Ihr Motiv
befindet, ein. Halten Sie zur Schärfenspei-
cherung den Auslöser halb gedrückt. Richten
Sie die Kamera dann auf Ihr Motiv und
drücken den Auslöser ganz herunter.
Oder verwenden Sie die manuelle
Einstellung. (S.126)
Das Motiv befindet
sich nicht im
Autofokusfeld
Bringen Sie das Motiv in das Autofokusfeld
in der Mitte des Suchers. Wenn sich das
Motiv außerhalb des Autofokusfeldes
befindet, richten Sie die Kamera auf das
Motiv und speichern die Scharfeinstellung,
in dem Sie den Auslöser halb herunter
drücken. Legen Sie danach den Bildaus-
schnitt fest und drücken Sie den Auslöser
ganz herunter. (S.124)
Das Motiv ist zu
nahe gelegen
Entfernen Sie sich vom Motiv und machen
Sie die Aufnahme.
Die Fokussierart ist
eingestellt auf \
Stellen Sie den AF-Funktionsschalter auf
=. (S.117)
Problem Ursache Maßnahme
K-x_OPM.book Page 306 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
307
Anhang
11
Die Schärfe
lässt sich
nicht
speichern
[AF Modus] steht
auf k
Die Schärfe wird nicht gespeichert
(Schärfespeicher), wenn als [AF Modus]
k eingestellt ist (auch wenn die
Einstellung k unter f automatisch
gewählt wurde). Die Kamera stellt
kontinuierlich auf das Motiv scharf, solange
Sie halb auf den Auslöser drücken. Wenn
es ein Motiv gibt, auf das Sie scharfstellen
möchten, stellen Sie [AF Modus] auf l
(Einzelbild) und verwenden Sie den
Schärfespeicher. (S.120)
Das Programm
\ ist im Bildmodus
eingestellt, bzw. die
Programme n, R,
Y oder l sind im
H Modus
eingestellt
Stellen Sie das Aufnahmeprogramm auf
eine andere Stellung als \ (Objekt in
Bewegung) im Bildmodus oder
n (Bühnenbeleuchtung), R (Kinder),
Y (Haustier), l (Nachtaufnahme) im
Szenenmodus H . (S.87)
Der
Belichtungs
speicher
funktioniert
nicht
Die Verschlusszeit
ist auf h
gestellt
Stellen Sie die Verschlusszeit auf einen
anderen Wert als h. (S.105)
Der
eingebaute
Blitz zündet
nicht
Ist die
Blitzbetriebsart auf
C oder
C
gestellt, zündet der
Blitz nicht, wenn
das Motiv hell ist
Stellen Sie die Blitzbetriebsart auf
b (Manuelle Blitzentladung) oder
D (Man. Blitz + RotAugRed). (S.71)
Das Betriebsarten-
Wählrad steht auf
a
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf
eine andere Stellung als a (Blitz AUS).
(S.87)
Der Modus H ist
auf A, K, n, U
oder E gestellt
Stellen Sie H (Szenenmodus) auf eine
andere Stellung als A (Nachts),
K (Sonnenuntergang),
n (Bühnenbeleuchtung), U (Kerzenlicht)
oder E (Museum). (S.89)
Das
Powerzoom-
System
funktioniert
nicht
Die Kamera hat
keine motorische
Brennweiten-
verstellung
Verwenden Sie den manuellen Zoom.
(S.70)
Problem Ursache Maßnahme
K-x_OPM.book Page 307 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
308
Anhang
11
Die USB-
Verbindung
mit einem
Computer
funktioniert
nicht richtig.
Der USB
Anschlussmodus
ist auf [PTP]
gestellt.
Stellen Sie [USB-Anschluss] im Menü
[R Einstellungen 2] auf [MSC]. (S.271)
Die Shake
Reduction
funktioniert
nicht
Die Shake
Reduction ist
ausgeschaltet.
Stellen Sie [Shake Reduction] auf An.
(S.134)
Die Shake
Reduction ist nicht
richtig eingestellt
Wenn ein Objektiv montiert ist, das keine
Brennweitendaten übermittelt, stellen Sie
die Brennweite auf dem Bildschirm
[Brennweite eingeben] ein. (S.135)
Die Verschlusszeit
ist für eine effektive
Wirkung der
Funktion Shake
Reduction zu
lange, z.B. bei
Fotoschwenks oder
Nachtaufnahmen.
Stellen Sie [Shake Reduction] auf Aus und
verwenden Sie ein Stativ.
Das Motiv ist zu
nahe gelegen.
Entfernen Sie sich vom Motiv oder schalten
Sie die Shake Reduction aus und
verwenden Sie ein Stativ.
Problem Ursache Maßnahme
K-x_OPM.book Page 308 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
309
Anhang
11
Technische Daten
Ungefähre Anzahl Aufnahmen
Typ
Digitale SLR-Fotokamera mit TTL Autofokus, Automatikbelichtung
und eingebautem, ausklappbaren P-TTL Blitz
Effektive Pixel Ca. 12,4 Megapixel
Sensor Insgesamt ca. 12,9 Megapixel, CMOS mit Primärfarbfilter
Auflösung
Fotomodus: E (RAW/JPEG: 4288×2848 Pixel), J (3936×2624
Pixel), P (3072×2048 Pixel), i (1728×1152 Pixel)
Videomodus: X (1280×720 Pixel), Y (640×416 Pixel)
Empfindlichkeit
(Standardausgabe-
empfindlichkeit)
Auto, manuell (ISO 200 bis 12800 (LW-Stufen einstellbar auf 1 LW,
1/3 LW oder 1/2 LW))
Dateiformat
RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.21), DCF 2.0 konform, DPOF
kompatibel, Print Image Matching III kompatibel, gleichzeitige
RAW+JPEG Aufnahmen möglich, Für Videos: AVI
JPEG Qualität C (Optimal), D (Besser) und E (Gut)
Speichermedium SD Speicherkarte, SDHC Speicherkarte
Auflösung
Dateiformat/
JPEG Qualität
SD Speicherkartenkapazität
4 GB 2 GB 1 GB 512 MB 256 MB 128 MB
E
4288×2848
| (PEF) 194 98 48 24 12 6
| (DNG) 192 98 48 24 12 6
E
4288×2848
C
553 281 138 69 35 17
D
973 495 244 122 61 31
E
1915 975 479 239 120 61
J
3936×2624
C
652 332 163 81 41 21
D
1149 585 289 144 72 37
E
2234 1138 564 282 142 73
P
3072×2048
C
1068 543 267 133 67 34
D
1856 945 468 234 118 60
E
3549 1807 902 450 227 116
i
1728×1152
C
3176 1617 805 402 203 104
D
5485 2793 1373 686 346 177
E
10057 5121 2518 1258 634 325
JPEG Qualität (Komprimierung):C (Optimal) = 1/4.5, D (Besser) = 1/8,
E (Gut) = 1/16
* Die Bildspeicherkapazität variiert je nach Motiv, Aufnahmebedingungen, Programm, SD
Speicherkarte usw.
K-x_OPM.book Page 309 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
310
Anhang
11
Ungefähre Video-Aufnahmezeit
Auflösung Qualität
SD Speicherkartenkapazität
4 GB 2 GB 1 GB 512 MB 256 MB 128 MB
X
1280×720
C
11 min
45 s
5 min
49 s
2 min
56 s
1 min
28 s
44 s 22 s
D
16 min
29 s
8 min
23 s
4 min
08 s
2 min
04 s
1 min
02 s
32 s
E
23 min
07 s
11 min
46 s
5 min
49 s
2 min
54 s
1 min
28 s
45 s
Y
640×416
C
39 min
26 s
20 min
05 s
9 min
52 s
4 min
56 s
2 min
29 s
1 min
16 s
D
54 min
21 s
27 min
41 s
13 min
47 s
6 min
53 s
3 min
28 s
1 min
47 s
E
1 h
14 min
29 s
37 min
56 s
19 min
00 s
9 min
29 s
4 min
47 s
2 min
27 s
* Die Video-Aufnahmezeit beruht auf unseren Standard-Messbedingungen. Die obigen
Angaben können je nach Motiv, Aufnahmebedingungen, Aufnahmemodus,
SD Speicherkarte usw. variieren.
Weißabgleich
Automatik, Tageslicht, Schatten, Wolken, Neonlicht (D: Tageslicht
(N), N: Tageslicht (W) W: kaltes Weiß, L: warmes Weiß),
Glühlampenlicht, Blitz, CTE, manuell, Feinabstimmung möglich
Monitor
2,7 Zoll TFT-Farb-LCD mit weiten Bildfeld und ca. 230,000
Punkten, Helligkeits- und Farbverstellungsfunktionen.
Vorschaufunktion
Einzelbild, Mehrbildanzeige, Zoomanzeige (bis zu 16-fach,
scrollfähig), Bildvergleich, Bilddrehung, Kalenderanzeige,
Ordneranzeige, Diashow, Histogramm, Hell/Dunkel-
Bereichsanzeige, Größenänderung, Zuschneiden, Index
(Indexbilder/Quadrate/Zufall 1/Zufall 2/Zufall 3/Blase)
Belichtungsmodus
e Programmautomatik, K Empfindlichkeitsvorwahl,
b Zeitvorwahl, c Blendenvorwahl, a Manuell, C Video
Bildmodus:
I
Motivprogrammautomatik,
=
Porträt,
s
Landschaft,
q
Nahaufnahme,
\
Objekt
in Bewegung,
.
Nachtporträt,
a
Blitz Aus (beim
Fotografieren mit der Echtzeitansicht,
d
(Blauer
Himmel) und
K
(Sonnenuntergang) ist ebenfalls
wählbar.)
Szenenmodus: A Nachts, Q Surf + Schnee, K Lebensmittel,
K Sonnenuntergang, n Bühnenbeleuchtung,
R Kinder, Y Haustier, U Kerzenlicht,
E Museum, l Nachtaufnahme
K-x_OPM.book Page 310 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
311
Anhang
11
Verschluss
Elektronisch gesteuerter vertikal ablaufender
Lamellenschlitzverschluss, Verschlusszeiten (1) Auto: 1/6000 bis
30 s (stufenlos); (2) Manuell: 1/6000 bis 30 s. (1/3 oder 1/2
LW-Stufen wählbar), B, elektromagnetische Auslösung,
Verschlusssperre durch Stellung des Hauptschalters auf OFF.
Objektivanschluss
PENTAX K
AF2 -Bajonettanschluss (K-Anschluss mit AF-Kupplung,
Objektivkontakte, Stromkontakte)
Verwendetes
Objektiv
PENTAX Objektive mit K
AF3 Anschluss, mit KAF2 Anschluss
(Motorzoom nicht verfügbar), sowie Objektive mit K
AF Anschluss
und K
A Anschluss
Autofokussystem
TTL-Phasenvergleichssystem SAFOX VIII+ (11-Punkte-AF),
AF-Helligkeitsbereich: LW – 1 bis 18 (bei ISO100 mit f/
1,4-Objektiv), Schärfespeicher möglich, Fokusfunktionen:
f (Auto)/l (Einzelbild)/k (Servo)/\
Sucher
Fest eingebauter Pentaspiegelsucher mit besonders heller
Mattscheibe (Natural-Bright-Matte II), Bildfeld: ca. 96%,
Vergrößerung ca. 0,85× (mit 50-mm-f/1.4-Objektiv bei
),
Dioptrien ca. –2,5 bis +1,5m
-1
(pro Meter)
Sucheranzeige
Schärfeanzeige: ] erscheint bei Scharfstellung und blinkt, wenn
Scharfstellung nicht möglich, b leuchtet = eingebauter Blitz bereit,
b blinkt = Blitzempfehlung, Verschlusszeit, Empfindlichkeit,
Blendenwert, Anzeige für aktiviertes Einstellrad,
@ = Belichtungsspeicher, verbleibende Kapazität,
m = Belichtungskorrektur, \ = Manuelle Scharfstellung,
Bildmodussymbol, Shake Reduction Anzeige
Vorschaufunktion
Echtzeit-Ansicht: TTL-Methode mit Bildsensor, Zoomanzeige
und Gittereinblendung sind verfügbar
Optische Vorschau: Schärfentiefeprüfung (elektronisch gesteuert
und in allen Belichtungsarten verfügbar)
Digitale Vorschau: Prüfung von Bildausschnitt, Belichtung,
Schärfe und Weißabgleich
Serienaufnahmen
(Hi/Lo)
ca. 4,7 B/s (JPEG (E, C, Hi): bis 17 Bilder, RAW:
bis 5 Bilder)
ca. 2 B/s (JPEG (E, C, Lo): bis SD Speicherkarte voll ist,
RAW: bis 11 Bilder)
Selbstauslöser
Elektronisch gesteuert mit einer Verzögerung von 12 s oder 2 s
(bei Spiegelvorauslösung). Beginn durch Drücken des Auslösers,
Betriebsanzeige: Einstellung eines Signaltons möglich. Löschbar
nach Aktivierung.
Fernbedienung
PENTAX Fernbedienung F (Sonderzubehör)
Verschlussauslösung sofort oder drei Sekunden nach Betätigung
des Auslösers an der Fernbedienung
Spiegel Rückschwingspiegel, Spiegelvorauslösung (2 s Selbstauslöser)
K-x_OPM.book Page 311 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
312
Anhang
11
Digitalfilter
Spielzeugkamera, Retro, Hoher Kontrast, Farbe extrahieren, Soft,
Funkelnde Sterne, Fischauge, Monochrom, Farbe, Wasserfarbe,
Pastell, Slim, Miniatur, HDR, Grundparameteranpassung,
benutzerdefinierte Filter.
Benutzerdefiniertes
Bild
Farbdynamik (7 Typen), Sättigung, Farbton, Kontrast, Schärfe/
Feinschärfe, Hi-/Low-Key Anpassung, Filtereffekt, Farbanpassung
Belichtungsreihen-
automatik
Drei Bilder (unter-, normal- und überbelichtet) werden
nacheinander mit der Belichtungsreihenautomatik gemacht.
(Belichtungsstufen einstellbar zwischen 1/3 LW und 1/2 LW)
Mehrfachbelichtung
Wählen Sie die Anzahl der Aufnahmen aus 2 bis 9 (die autom.
LW-Korrektur lässt sich gemäß der Anzahl Aufnahmen einstellen)
Belichtungsmesser/
Messbereich
16-Feld-TTL-Messung, Belichtungsbereich LW 1 bis LW 21.5 bei
ISO 200 mit 50 mm f/1,4 Objektiv, mittenbetonte Messung oder
Spotmessung einstellbar.
Belichtungskorrektur
±3 LW (1/3, 1/2 LW-Stufen), LW-Stufen wählbar
AE Speicher
Mit der Benutzerfunktionseinstellung programmierbar auf Taste
=/L (Timertyp: zwei Mal die in der
Benutzerfunktionseinstellung gewählte Belichtungsmesszeit),
fortlaufend, solange der Auslöser halb heruntergedrückt ist.
Eingebauter Blitz
Eingebauter seriengesteuerter P-TTL-Blitz mit Leitzahl 16 (ISO 200),
Leuchtwinkel: entsprechend 28-mm-Objektiv (entspricht 35 mm),
Blitzsynchronisation bei 1/180 s und länger, Aufhellblitz,
Synchronisation auf lange Verschlusszeiten, automatisches
Ausklappen
Synchronisation mit
externem Blitz
Blitzschuh mit M-Kontakt passend für systemkonforme PENTAX
Automatikblitzgeräte, ISO-Bereich = P-TTL: 100 bis 1600,
Automatikblitz, Blitz mit Rote-Augen-Reduzierung,
HS-Synchronisation und kabellose Synchronisation mit
systemkonformem PENTAX-Blitz.
Benutzerfunktion 22 Funktionen einstellbar
Zeitfunktion Weltzeiteinstellungen für 75 Städte (28 Zeitzonen)
Shake Reduction
Funktion
CMOS Bildsensor-Shift-Funktion, effektiver
Kompensationsbereich bis zu 4 LW (abhängig von montiertem
Objektivtyp und Aufnahmebedingungen)
Staubentfernung
SP Beschichtung und CMOS Sensorreinigung zum
Staubentfernung. Lässt sind durchführen, während Kamera
eingeschaltet ist.
Energie Vier AA-Lithium, AA-Ni-MH-Akkus oder AA Alkalibatterien.
Batterien leer Batteriewarnsymbol z leuchtet.
Eingang/Ausgang PC/AV-Buchse (USB 2.0 (High-speed-kompatibel))
Videonorm NTSC/PAL
K-x_OPM.book Page 312 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
313
Anhang
11
Abmessungen und
Gewicht
Ca. 122.5 mm (B) × 91.5 mm (H) × 67.5 mm (T) (ohne Vorsprünge)
ca. 515 g (nur Gehäuse), ca. 580 g (inkl. vier AA Lithiumbatterien
und SD Speicherkarte), ca. 615 g (inkl. vier AA Alkalibatterien und
SD Speicherkarte)
Zubehör
Blitzschuhdeckel F
K, Augenmuschel FQ, Gehäuseanschlussdeckel,
USB KabeI I-USB7, Software (CD-ROM) S-SW99 (PENTAX Digital
Camera Utility 4), Riemen O-ST53, AA Lithiumbatterien (vier),
Handbuch (dieses Buch)
Sprachen
Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch,
Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Polnisch,
Tschechisch, Ungarisch, Türkisch, Griechisch, Russisch,
Koreanisch, Chinesisch (traditionell oder vereinfacht) und Japanisch.
K-x_OPM.book Page 313 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
314
Anhang
11
Glossar
AdobeRGB
Von Adobe Systems, Inc. für handelsübliche Zwecke empfohlener
Farbraum. Breiterer Bereich für die Farbreproduktion als sRGB.
Deckt den Farbbereich weitestgehend ab, sodass Farben, die nur beim
Druck verfügbar sind, nicht verloren gehen, wenn die Bilder am Computer
bearbeitet werden. Wenn das Bild mit nicht-kompatibler Software
geöffnet wird, erscheinen die Farben heller.
AE Messung
Die Helligkeit des Motivs wird gemessen, um die Belichtung zu ermitteln.
Bei dieser Kamera können Sie wählen zwischen [Mehrfeldmessung],
[Mittenbetonte Messung] und [Spotmessung].
AF-Punkt
Position im Sucher, die die Schärfe bestimmt. Bei dieser Kamera können
Sie wählen aus [Auto], [Wählen] und [Spot].
Auflösung
Gibt die Bildgröße in Anzahl Pixel an. Je mehr Pixel ein Bild enthält, desto
größer ist das Bild und auch die zugehörige Bilddatei.
Belichtungsreihenautomatik
Zur automatischen Änderung der Belichtung. Beim Drücken des
Auslösers werden drei Aufnahmen gemacht. Die erste ist normal,
die zweite unter- und die dritte überbelichtet.
Blende
Die Blende verringert oder erhöht die Lichtmenge, die durch das Objektiv
auf den CMOS-Sensor fällt.
CMOS Sensor
Elektronisches Bauelement, das Licht in elektrische Signale umwandelt,
die das Bild erzeugen.
DCF (Standard für Kamera-Dateisysteme)
Ein Standard für Digitalkamera-Dateiformate der Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
K-x_OPM.book Page 314 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
315
Anhang
11
DNG RAW-Datei
DNG (Digitalnegativ) ist ein von Adobe Systems entwickeltes
universelles RAW-Dateiformat. Bilder, die im DNG Format aufgenommen
werden, werden von mehreren Anwendungen unterstützt.
DPOF (Digital Print Order Format)
Einstellungen für Ausdrucke oder Ausbelichtungen. Einzeln oder für alle
Bilder können die gewünschte Anzahl der Abzüge und Einbelichtung des
Datums hinterlegt werden. Vereinfacht die Ausbelichtung im Labor.
Dunkler Bereich
Der unterbelichtete Bereich im Bild verliert Kontrast und erscheint schwarz.
Dynamikbereich (D-Bereich)
Wird mit einem Wert angegeben, der die in einem Bild reproduzierbare
Helligkeit angibt.
Dies entspricht dem bei Silberhalogenidfilm üblichen Begriff
„Belichtungsspielraum“.
Ist der Dynamikbereich breit, treten im Allgemeinen überbelichtete und/
oder unterbelichtete Bereiche innerhalb des Bildes mit weniger
Wahrscheinlichkeit auf. Ist der Bereich eng, lässt sich die gesamte
Farbdynamik scharf und genau reproduzieren.
Exif (Exchangeable Image File Format für Digitalkameras)
Ein Standard für Digitalkamera-Dateiformate der Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
Farbraum
Ein definierter Farbbereich aus dem Spektrum. Bei Digitalkameras ist
[sRGB] als Standard von Exif definiert. In dieser Kamera wird wegen der
größeren Farbvielfalt im Vergleich zu sRGB auch [AdobeRGB] verwendet.
Farbtemperatur
Dieser Wert drückt numerisch die Farbe der Lichtquelle aus, die das
Motiv beleuchtet. Diese wird als absolute Temperatur in Kelvin (K)
ausgedrückt. Die Farbe des Lichts reicht von bläulich bei steigenden
Temperaturen bis zu rötlich bei fallenden Temperaturen.
Heller Bereich
Der überbelichtete Bereich im Bild verliert Kontrast und erscheint weiß.
K-x_OPM.book Page 315 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
316
Anhang
11
Histogramm
Graphische Darstellung der Helligkeitsverteilung in einem Bild.
Die horizontale Achse steht für die Helligkeit, die vertikale Achse für
die Anzahl der Pixel. Diese Darstellung ist nützlich, wenn Sie
den Belichtungsstatus eines Bildes bestimmen wollen.
ISO Empfindlichkeit
Der Grad der Lichtempfindlichkeit. Bei einer hohen Empfindlichkeit
können Sie Bilder mit einer kürzeren Verschlusszeit auch bei schlechter
Beleuchtung aufnehmen und reduzieren so das Verwacklungsrisiko.
Mit hoher Empfindlichkeit aufgenommene Bilder sind jedoch anfälliger
für Bildrauschen.
JPEG
Eine Bilddaten-Komprimierungsmethode. Sie können bei dieser
Kamera wählen aus C (Optimal), D (Besser) oder E (Gut).
Im JPEG-Format abgespeicherte Bilder sind für die Darstellung auf dem
Computer oder Versand per Email geeignet.
Kameraerschütterungen (Verwackelte Bilder)
Wenn sich die Kamera bewegt, während der Verschluss offen ist,
erscheint das gesamte Bild verschwommen. Dies tritt bei langen
Verschlusszeiten häufiger auf.
Verhindern Sie Kameraverwacklungen durch Erhöhung der Empfindlichkeit,
Verwendung des Blitzes und Verkürzung der Verschlusszeit. Oder
verwenden Sie ein Stativ, um die Kamera zu stabilisieren.
Da Kameraverwacklungen am häufigsten bei der Auslöserbetätigung
auftreten, verwenden Sie die Shake Reduction, den Selbstauslöser oder
die Fernbedienung, um solche Verwacklungen zu vermeiden.
LW (Belichtungswert)
Der Belichtungswert wird durch die Kombination aus Blendenwert und
Verschlusszeit bestimmt.
LW-Korrektur
Prozess zur Änderung der Helligkeit des Bildes durch Änderung der
Verschlusszeit und/oder des Blendenwerts.
ND-Filter (Neutral Density)
Ein in verschiedenen Farbsättigungsstufen verfügbarer Filter, der die
Helligkeit anpasst, ohne den Farbton des Bildes zu beeinträchtigen.
K-x_OPM.book Page 316 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
317
Anhang
11
NTSC/PAL
Video-Ausgabeformate: NTSC wird vor allem in Japan, Nordamerika und
Südkorea verwendet, PAL wird hauptsächlich in Europa und China
benutzt.
Qualitätsstufe
Bezieht sich auf die Bildkompression. Je geringer die Kompression, desto
detaillierter das Bild. Das Bild wird gröber, wenn die Kompression steigt.
Rauschreduzierung
Ein Verfahren zur Reduzierung des durch lange Verschlusszeiten oder
hohe Empfindlichkeit bedingten Bildrauschens (grobe oder
ungleichmäßig Bilder).
RAW Daten
Unbearbeitete Bilddatenausgaben vom CMOS Sensor. RAW-Daten sind
Daten, die noch nicht kameraintern verarbeitet wurden.
Kameraeinstellungen zum Zeitpunkt der Aufnahme, z.B. Weißabgleich,
Kontrast, Sättigung und Schärfe lassen sich für jedes einzelne Bild nach
der Aufnahme anpassen. Außerdem sind RAW-Daten 12-Bit-Daten,
die 16mal soviel Daten wie 8-Bit-JPEG Daten enthalten. Reichhaltige
Differenzierungen sind möglich. Übertragen Sie RAW-Daten auf Ihren
Computer und erzeugen Sie mit der mitgelieferten Software Bilddaten mit
unterschiedlichen Einstellungen, wie z.B. JPEG.
Schärfentiefe
Autofokusfeld. Hängt von Blendenwert, Objektivbrennweite und
Entfernung zum Motiv ab. Wählen Sie z. B. eine kleinere Blende
(höhere Ziffer), um die Schärfentiefe zu erhöhen, oder eine größere
Blende (kleinere Ziffer), um die Schärfentiefe zu verringern.
sRGB (Standard-RGB)
Internationaler Standard für Farbraum, der von der IEC (International
Electrotechnical Commission) aufgestellt wurde. Definiert als Farbraum
für Computer-Monitore und verwendet als Standard-Farbraum für Exif.
Verschlusszeit
Zeit, während der der Verschluss offen ist, und Licht auf den CMOS
Sensor fällt. Die auf den CMOS Sensor fallende Lichtmenge.
K-x_OPM.book Page 317 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
318
Anhang
11
Vignettierung
Die Bildränder erscheinen schwarz, wenn ein Teil des vom Motiv
ausgehenden Lichts durch die Gegenlichtblende oder einen Filterring
blockiert wird, oder wenn der Blitz teilweise durch das Objektiv blockiert wird.
Weißabgleich
Während der Aufnahme wird die Farbtemperatur der Lichtquelle
angeglichen, sodass das Motiv in den richtigen Farben erscheint.
K-x_OPM.book Page 318 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
319
11
Anhang
INDEX
Symbole
[A Aufnahmemodus]
Menü ........................... 83, 283
[Q Wiedergabe]
Menü ......................... 205, 285
[R Einstellungen]
Menü ......................... 246, 286
[A Eigene Einst.]
Menü ............................ 85,287
Q (Wiedergabe)
Taste ....................... 21, 23, 79
| (Grüne) Taste ...... 21, 23, 183
mc (Belichtungskorrektur)
Taste .......................... 21, 112
K/i (Blitzentriegelungs-/
Lösch-) Taste .... 21, 23, 71, 80
I Motivprogramm-
automatik ............................. 88
= Porträt ................................ 88
s Landschaft ........................ 88
q Makro ................................. 88
\ Motiv in Bewegng ............. 88
. Nachtporträt ...................... 88
d Blauer Himmel ................. 88
a Blitz Aus ............................ 88
A Nachts .............................. 89
Q Surf + Schnee ................... 89
K Lebensmittel ...................... 89
K Sonnenuntergang ........... 89
n Bühnenbeleuchtung ......... 89
R Kinder ................................ 89
Y Haustier ............................ 89
U Kerzenlicht ........................ 89
E Museum ........................... 89
l Nachtaufnahme ................ 89
C Video .............................. 155
A
AdobeRGB ...................191, 314
AE Messung .........................314
AE Speicher .................107, 113
= (Autofokus) ....................117
AF Modus .............................120
=/L Taste .....................21
AF160FC ......................167, 300
AF200FG ......................167, 300
AF360FGZ ....................167, 299
AF540FGZ ....................167, 299
AF-Funktionsschalter .....21, 117
AF-Kontrollanzeige .........66, 126
AF-Punkt ......................122, 314
=/L Taste ...................118
Alkalibatterien .........................41
Anzeigeart
in der Wiedergabe ..............207
Aufhellblitz ..............................77
Auflösung ...............48, 178, 314
Aufnahmeart ...........................82
Aufnahmedaten ......................25
[A Aufnahmemodus]
Menü ............................83, 283
Aufnahmeprogramm ...............87
Augenmuschel ........................54
Auslöser .....................21, 23, 68
Auto Power Off .....................260
Autofokus= ........................117
Autofokusfeld ........................122
F (Weißabgleich) ...........186
c (Blendenvorwahl) ............103
AV Kabel ..............................227
AV-Gerät ..............................227
K-x_OPM.book Page 319 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
320
11
Anhang
B
Batterie wählen .................... 260
Batterien ........................ 41, 260
Belichtung .............................. 92
Belichtungsart ........................ 98
Belichtungsautomatik ........... 109
Belichtungskorrektur ............ 112
mc (Belichtungskorrektur)
Taste ........................... 21, 112
Belichtungsreihen-
automatik ................... 114, 314
Belichtungsstufen ................ 113
Belichtungswarnung
.......................... 103, 105, 107
Benutzerdefiniert
(Digitalfilter) ............... 145, 234
Benutzerdefiniertes Bild ....... 199
Bestätigungston ................... 249
Betriebsanzeige ................... 261
Betriebsarten-Wählrad ..... 21, 87
Bildmodus .............................. 88
Bildvergleich ........................ 219
Blauer Himmel d ................. 88
Blende ............................ 93, 314
Blendenring .................... 99, 292
Blendenvorwahl c .............. 103
Blitz ........................................ 71
Blitz (Weißabgleich) ............. 186
Blitz Aus a ............................ 88
Blitzautomatik ........................ 74
Blitzen mit mehreren
Blitzgeräten ....................... 175
K/i (Blitzentriegelung-/
Lösch-) Taste ... 21, 23, 71, 80
Blitzkorrektur .......................... 77
Brennweite ........................... 135
Brennweite eingeben ........... 135
Bühnenbeleuchtung n ......... 89
C
Catch-in-Fokus .....................128
CMOS Sensor ......................314
CMOS Sensorreinigung .......294
Copyright-Eigner ..................264
Crossentwicklung .................201
f (Weißabgleich) ............186
D
Dateiformat ...................182, 274
Dateinummer ........................259
Daten des Fotografen ...........264
Datumsänderung ..................250
Datumseindruck ...................263
Datumseinstellung ..................60
D-Bereich .....................193, 315
DCF ......................................314
Diashow ................................215
Digitale Vorschau .........129, 132
Digitalfilter .....................145, 233
Dioptrieneinstellung ................53
Direkttasten ..............34, 82, 282
Displayfarbe .........................254
Displaysprache ...............56, 253
DNG .............................182, 315
DPOF ...........................262, 315
Drahtlose
Blitzsteuerung ....................173
Drahtloser Modus (Blitz) .......170
Drehen ..................................218
Dunkle Bereiche .....31, 194, 315
Dynamikbereich ......96, 193, 315
E
Echtzeit-Ansicht ....................148
Eingebauter Blitz ....................71
Einstellrad .........................21, 23
Einstellrad in
Programmautomatik ...........100
Einstellung ............................111
K-x_OPM.book Page 320 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
321
11
Anhang
[R Einstellungen]
Menü ......................... 246, 286
Einzelbildmodus
l .......................... 117, 120
Empfindlichkeit ....................... 94
Empfindlichkeitsvorwahl
K ..................................... 101
EV ........................................ 316
Exif ............................... 264, 315
Externer Blitz ....................... 167
F
Farbanpassung
(Benutzerdefiniertes
Bild) ................................... 199
Farbdynamik ........................ 199
Farbe (Digitalfilter) ............... 234
Farbe des Monitors .............. 257
Farbe extrahieren
(Digitalfilter) ............... 145, 233
Farbquerfehler ..................... 197
Farbraum ..................... 191, 315
Farbtemperatur ............ 188, 315
Farbton (Benutzerdefiniertes
Bild) ................................... 199
Fehlermeldung ..................... 303
Fernbedienung ..................... 139
Filter ............................. 145, 233
Filtereffekt (Benutzerdefiniertes
Bild) ................................... 199
Fischauge
(Digital Filter) ............. 145, 234
Fokusmodus ........................ 117
Fokuspunkt .......................... 314
Fokussierpunkt .................... 122
Formatieren ......................... 248
Funkelnde Sterne
(Digitalfilter) ............... 145, 234
G
Ganz drücken .........................68
Gesichtserkennungs-AF .......150
Glühlampenlicht
(Weißabgleich) ...................186
Größe ändern .......................230
Grundanpassung
(Digitalfilter) ........................233
Grundeinstellungen ................56
Grüne Taste .............21, 23, 183
H
Halb drücken ..........................68
Hauptschalter .............21, 23, 55
Haustier Y .............................89
HDR (Digitalfilter) .................234
HDR Aufnahme ....................195
Heimatzeit ............................250
Helle Bereiche ........31, 193, 315
Helligkeit
des Monitors ......................256
Helligkeitsanpassung ...........193
Helligkeitsstufe .....................256
Hi-/Low-Key-Anpassung
(Benutzerdefiniertes Bild) ...199
High Dynamic Range ...........195
Hilfe anzeigen .........................24
Hilfefunktion ..........................278
Hilfsanzeige ....................32, 254
Histogramm ....................30, 316
Hoher Kontrast
(Digitalfilter) ................145, 233
HS-(High-Speed)-
Synchronisation .................169
I
Index .....................................211
M Taste ................21, 27, 23
Initialisierung. .......................248
Installation der Software .......274
ISO Empfindlichkeit ....... 94, 316
K-x_OPM.book Page 321 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
322
11
Anhang
J
JPEG ........................... 181, 316
JPEG Auflösung ............ 48, 178
JPEG Qualität ................ 48, 179
K
Kalenderanzeige .................. 210
Kameraerschütterungen
.................................. 133, 316
Kartenzugriffslampe ............... 19
Kelvin ........................... 188, 315
Kerzenlicht U ........................ 89
Kinder R ................................ 89
Kontinuierlicher
Autofokus .......................... 125
Kontrast (Benutzerdefiniertes
Bild) ................................... 199
Kontrast AF .......................... 150
Kontraststeuerung (Blitz) ..... 176
L
Landschaft s ........................ 88
Langzeitbelichtung ............... 108
LCD Farbabstimmung .......... 257
LCD-Feld ............................... 24
Lebensmittel K ...................... 89
Leuchtstoffröhre
(Weißabgleich) .................. 186
Lithiumbatterien ..................... 41
Löschen ......................... 80, 221
Löschen aller Bilder ............. 223
Löschen eines Einzelbildes ... 80
U Taste .............................. 151
LW-Korrektur ....................... 316
M
a (Manueller) Modus .......... 105
Macintosh ............................ 270
Makro q ................................. 88
Manuelle Blitzauslösung ........ 75
Manuelle
Scharfstellung \ .............126
Manueller Modus a .............105
Manueller Weißabgleich .......188
Mass Storage Class .............272
Mattscheibe ..........................127
Mehrbildanzeige ...................208
Mehrfachbelichtung ..............143
Mehrfeldmessung .................110
3 Taste ..............21, 23, 37
Menübedienung ......................37
Messmethode .......................109
\ (Manuelle
Scharfstellung) ...................126
Miniatur (Digitalfilter) ............233
Mitgelieferte Software ...........274
Mittenbetont ..........................111
Monochrom (Digitalfilter) ......233
Motiv in Bewegung \ ............88
Motivprogrammautomatik
I ..............................65, 88
Movie ....................................155
MSC .....................................272
Museum E ............................89
N
Nachtaufnahme l .................89
Nachtporträt . .......................88
Nachts A ...............................89
ND-Neutralfilter
(Neutral Density) ................316
Netzteil ...................................44
Ni-MH Akkus ..........................41
NTSC ............................228, 317
O
Objektiv ..........................50, 290
Objektiv
mit Blendenring ............99, 292
Objektiventriegelungs-
taste ...............................21, 51
K-x_OPM.book Page 322 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
323
11
Anhang
Objektivfehlerkorrektur ......... 196
4 Taste ................ 21, 123, 23
Optische Vorschau ...... 129, 131
Ordner löschen .................... 222
Ordneranzeige ..................... 209
Ordnername ......................... 258
P
e (Programm) Modus ........... 99
PAL .............................. 228, 317
Pastell (Digitalfilter) .............. 233
PC/AV Anschluss ................. 227
PEF ...................................... 182
PENTAX Digital Camera
Utility 4 .............................. 274
Phasenunterschieds-AF ...... 150
Picture Transfer
Protocol ............................. 272
Pixel ..................................... 178
Pixel Mapping ...................... 266
Porträt = ................................ 88
Produktanmeldung ............... 279
Programm Modus e .............. 99
PTP ...................................... 272
P-TTL (Blitz) ......................... 173
P-TTL-Blitzautomatik ........... 168
Q
Qualitätsstufe ......... 48, 179, 317
R
Rauschreduzierung ........ 97, 317
Rauschreduzierung
bei hohem ISO-Wert ........... 97
Rauschreduzierung
bei langer Verschlusszeit .... 97
RAW ............................ 181, 317
RAW Tasten-Funktion ......... 184
RAW Dateiformat ................. 182
RAW Entwicklung ................ 239
Retro (Digitalfilter) ........ 145, 233
Richtige Belichtung .................92
Riemen ...................................40
Rote-Augen-
Reduzierung .................76, 173
S
Sättigung (Benutzerdefiniertes
Bild) ....................................199
Schärfe (Benutzerdefiniertes
Bild) ....................................199
Schärfentiefe ..................94, 317
Schärfespeicher ...................124
Scharfstellung .......................117
Schatten (Weißabgleich) ......186
Schattenkorrektur .................194
Schnell Zoomen ...................207
Schnellansicht ................67, 255
Schützen ..............................225
SD-Speicherkarte ...................46
Selbstauslöser ......................136
Sensorreinigung ...................296
Serienaufnahmen .................141
Serienschaltung k ..........120
Servomodus k ................117
Shake Reduction ..................133
Slim (Digitalfilter) ..................234
Sonderzubehör .....................299
Sonnenuntergang K ............89
Speicher ...............................267
Speichern der Belichtung .....125
Speichern der Schärfe ..........124
Speicherzeit
für Belichtungswert ............111
Spiegel aufwärts ...................296
Spiegelvorauslösung ............138
Spielzeugkamera
(Digitalfilter) ................145, 233
Spitzlichtkorrektur .................193
Spotmessung .......................111
Spracheinstellung ...........56, 253
sRGB ............................191, 317
K-x_OPM.book Page 323 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
324
11
Anhang
Städtenamen ....................... 252
Standardeinstellungen ......... 282
Statusanzeige ................ 25, 254
Staubalarm .......................... 295
Staubentfernung .................. 294
Steuerfeld ........................ 26, 35
Strom ..................................... 55
Stromlampe ........................... 19
Sucher ............................. 32, 53
Surf + Schnee Q ................... 89
K (Empfindlichkeitsvorwahl)
Modus ............................... 101
Synchronisation auf lange
Verschlusszeiten ............... 160
H (Szenenmodus) .............. 89
T
Tageslicht
(Weißabgleich) .................. 186
Textgröße ............................ 254
Timer
für Belichtungsmessung .... 111
TV ........................................ 227
b (Zeitvorwahl) ................... 102
U
USB Anschluss .................... 271
USB-Anschlussmodus ......... 271
V
Verbleibende
Bildspeicherkapazität .......... 43
Verschlusszeit ................ 92, 317
Verzeichnung ....................... 196
Video .................................... 153
Videonorm ........................... 228
Vierwegeregler
(2345) ..................... 21, 23
Vignettierung ........................ 318
Vorschau .............................. 129
W
Wählen & Löschen ...............221
Wasserfarbe
(Digitalfilter) ........................233
Weichzeichnung
(Digitalfilter) ................145, 234
Weißabgleich ................186, 318
Weltzeit .................................250
Wiedergabe ............................79
Wiedergabe von Videos .......157
Wiedergabe-
Moduspalette .............204, 285
Q (Wiedergabe)
Taste ........................21, 23, 79
Wiedergabezeit ......................43
Windows ...............................270
Wirkung im a Modus ...........107
Wolken (Weißabgleich) ........186
Z
Zeitvorwahl b ......................102
Zielzeit ..................................250
Zoomdisplay .........................206
Zoomobjektiv ..........................70
Zubehör ................................299
Zurücksetzen ........................288
Zuschneiden .........................231
Zweiter
Verschlussvorhang ....162, 174
K-x_OPM.book Page 324 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
325
11
Anhang
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN
Jeder PENTAX Kamera, die beim autorisierten Fachhändler gekauft wird,
liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei.
Gerechnet vom Tag des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbes-
serung von Material- und Fertigungsmängeln. Die mangelhaften Teile
werden nach unserer Wahl in unserem Service unentgeltlich instandgesetzt
oder durch fabrikneue Teile ersetzt. Händlereigene Garantiekarten oder
Kaufquittungen werden nicht anerkannt. Die Gewährleistung erlischt,
sobald ein Fremdeingriff, unsachgemäße Behandlung oder Gewaltanwendung
vorliegt. Ebenfalls kann eine kostenlose Reparatur nicht durchgeführt
werden, wenn die Kamera durch Verwendung fremder Objektive und
Zubehör, deren Toleranzen und Qualität außerhalb unseres
Kontrollbereiches liegen, beschädigt wird. Für Folgeschäden und
Verluste indirekter Art, deren Ursache in einer defekten Kamera oder
deren nötiger Reparatur zu suchen sind, lehnen die Hersteller, wir und
die jeweilige Pentax-Landesvertretung jede Haftung ab.
Verhalten im Servicefall
Jedes PENTAX-Gerät, das während der Garantiezeit Schäden aufweist,
muss zum Hersteller zurückgeschickt werden. Wenn in Ihrem Land keine
Hersteller-Stellvertretungen vorhanden sind, schicken Sie bitte das Gerät
einschließlich vorausbezahlten Portos an den Hersteller. In diesem Fall
dauert es aufgrund der komplizierten Zollbestimmungen wesentlich
länger, bis das Gerät zu Ihnen zurückgeschickt werden kann. Wenn das
Gerät noch Garantie hat, werden kostenlos Reparaturen durchgeführt und
Teile ausgetauscht, und das Gerät wird nach Beendigung der Arbeiten an
Sie zurückgeschickt. Wenn das Gerät nicht von der Garantie abgedeckt
ist, gelten die üblichen Tarife des Herstellers bzw. seines Stellvertreters.
Versandkosten werden vom Besitzer getragen. Wenn Sie Ihr
PENTAX-Gerät nicht in dem Land gekauft haben, in dem Sie es während
der Garantiezeit reparieren lassen möchten, kann der Hersteller-
Stellvertreter in diesem Land die üblichen Gebühren für Reparaturarbeiten
verlangen. Ungeachtet dessen werden PENTAX-Geräte, die an den
Hersteller zurückgehen, entsprechend dieser Garantiebestimmungen
kostenlos repariert.
K-x_OPM.book Page 325 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
326
11
Anhang
Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte
des Kunden.
Die Gewährleistungsbestimmungen nationaler PENTAX
Vertretungen können in einigen Ländern diese Bestimmungen
ersetzen. Deshalb empfehlen wir, dass Sie die Servicekarte, die
Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde, prüfen bzw. weitere
Informationen bei der PENTAX-Vertretung in Ihrem Heimatland
anfordern oder sich die Garantiebestimmungen zusenden lassen.
Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der
Europäischen Union.
K-x_OPM.book Page 326 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung
von Altgeräten und gebrauchten Batterien.
1. Innerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte und Batterien nicht mit dem allgemeinen
Hausmüll vermischt werden sollen.
Gebrauchte elektrische/elektronische Geräte und Batterien
müssen separat und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen
Bestimmungen, die eine korrekte Behandlung, Entsorgung und
Wiederaufbereitung solcher Produkte vorschreiben,
gehandhabt werden.
Entsprechend der Implementierung durch Mitgliedsstaaten
können Privathaushalte innerhalb der EU-Staaten ihre
gebrauchten elektrischen/elektronischen Geräte und Batterien
kostenfrei zu entsprechenden Sammelstellen bringen*.
In einigen Ländern nimmt Ihr lokaler Einzelhändler
möglicherweise Ihr altes Gerät auch kostenfrei zurück,
wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben.
*Näheres erfahren Sie bei örtlichen Behörden.
Mit der korrekten Entsorgung dieses Produkts helfen Sie sicher
zu stellen, dass der Abfall einer notwendigen Behandlung
und Wiederverwertung unterzogen wird und somit potentiell
negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie die menschliche
Gesundheit, die sich ansonsten aus der unsachgemäßen
Abfallbehandlung ergeben könnten, vermieden werden.
2. In Ländern außerhalb der EU
Diese Symbole gelten nur in der Europäischen Union. Wenn
Sie solche Artikel entsorgen möchten, wenden Sie sich an ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach
dem ordnungsgemäßen Entsorgungsweg.
K-x_OPM.book Page 327 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro-/Elektronik-Produkte können
kostenfrei an den Händler zurückgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Sammeleinrichtungen sind auf der
Homepage von www.swico.ch
oder www.sens.ch aufgelistet.
Hinweis zum Batteriesymbol (die unteren zwei Beispielsymbole):
Dieses Symbol kann zusammen mit einer Bezeichnung chemischer
Elemente oder Verbindungen verwendet werden. In diesem Fall müssen
Sie die Anforderungen der Richtlinie für die betroffenen Chemikalien
beachten.
OPKX00103/GER
K-x_OPM.book Page 328 Friday, September 25, 2009 9:39 AM
302


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pentax K-X at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pentax K-X in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 21 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pentax K-X

Pentax K-X User Manual - English - 1 pages

Pentax K-X User Manual - English - 319 pages

Pentax K-X User Manual - German - 1 pages

Pentax K-X User Manual - Dutch - 340 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info