579846
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
Starthilfe
Vielen Dank, dass Sie sich für die PENTAX K-S1
entschieden haben.
Diese Starthilfe informiert Sie, wie Sie Ihre PENTAX
K-S1 betriebsbereit machen und die grundlegenden
Funktionen verwenden. Lesen Sie die Starthilfe vor
dem Gebrauch der Kamera, um eine
ordnungsmäße Bedienung zu gewährleisten.
Zu Einzelheiten über die verschiedenen
Aufnahmemethoden und Einstellungen, ziehen
Sie bitte das auf unserer Webseite eingestellte
Benutzerhandbuch (PDF) zu Rate.
Siehe S.52 für Details zum Benutzerhandbuch.
Digital-Spiegelreflexkamera
e_kb558_sg.book Page i Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
Überprüfung des Packungsinhalts
Blitzschuhabdeckung FK
(an Kamera montiert).
Augenmuschel F
R
(an Kamera montiert)
Gehäusekappe
(an Kamera montiert)
Wiederaufladbare Lithium-
Ionen-Batterie D-LI109
Batterieladegerät
D-BC109
Netzkabel Riemen
O-ST132
Software (CD-ROM)
S-SW151
Starthilfe (dieses Handbuch)
Verwendbare Objektive
Objektive, die Sie mit dieser Kamera verwenden können, sind DA, DA L, D FA und FA J Objektive sowie Objektive, die eine
Blendenstellung 9 (Auto) besitzen. Für andere Objektive oder Zubehörteile siehe S.37.
e_kb558_sg.book Page ii Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
1
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ..............3
Bedienungselemente ..................................................... 4
Monitor ........................................................................... 6
Sucher ........................................................................... 9
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern ..........10
Die Verwendung der Direkttasten ................................ 10
Die Verwendung des Bedienfelds................................. 10
Verwendung der Menüs ............................................... 11
Menüliste ..............................................................12
Aufnahmemodusmenüs ............................................... 12
Videomenü ................................................................... 15
Wiedergabemenü ........................................................ 15
Einstell-Menüs ............................................................. 16
Die Menüs Eigene Einstellungen ................................. 18
So machen Sie Ihre Kamera betriebsbereit ..........20
Befestigung des Trageriemens .................................... 20
Anbringen des Objektivs .............................................. 20
Laden der Batterie ....................................................... 21
Einlegen/Entfernen der Batterie und Speicherkarte .... 21
Einstellung von Displaysprache und Datum/Uhrzeit ....22
Formatieren einer Speicherkarte ................................. 24
Grundlegende Kamerabedienung .........................24
Fotografieren mit dem Sucher ..................................... 24
Fotografieren während Betrachtung der Live View
Ansicht ......................................................................... 25
Belichtungsarten für Fotos ........................................... 26
Videoaufzeichnung ...................................................... 30
Einstellung des Blitzmodus .......................................... 31
Einstellung der Aufnahmeart ....................................... 32
Einstellung des Weißabgleichs .................................... 32
Prüfen der Bilder ..................................................33
Wiedergabe-Moduspalette............................................34
Einschränkungen bei jedem
Aufnahmeprogramm ............................................35
Einschränkungen für die Kombination spezieller
Funktionen ...................................................................36
Kamerafunktionen mit verschiedenen
Objektiven ............................................................37
Technische Daten ................................................38
Betriebsumgebung für USB-Verbindung und
mitgelieferte Software...................................................42
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera ................44
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch .............46
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN............49
Information zum Benutzerhandbuch ....................51
Es kann sein, dass sich Abbildungen und Darstellungen der
Monitoranzeige in diesem Handbuch vom tatsächlichen
Produkt unterscheiden.
Inhaltsverzeichnis
e_kb558_sg.book Page 1 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
2
Urheberrecht
Mit dieser Kamera aufgenommene Bilder, die nicht nur dem
Privatgebrauch dienen, dürfen entsprechend den
Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U. nicht ohne
Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen
Fällen sogar die Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch
eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen,
Vorführungen oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu
dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu
erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im
Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs
des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch in
solchen Fällen vorsichtig sein.
Beachten Sie bitte auch:
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Anlagen, die starke elektromagnetische Strahlung
oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen
oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z. B.
Radiosendern erzeugt werden, können den Monitor
stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die
internen Schaltungen der Kamera beeinträchtigen und
damit Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
Die für den Monitor verwendete Flüssigkristallanzeige
wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt.
Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei
mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis
zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten
können. Diese Erscheinung hat jedoch keine
Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff
„Computer“ entweder auf einen Windows PC oder einen
Macintosh.
Der Begriff „Batterie(n)“ bezieht sich in diesem Handbuch
auf jeden Batterie- bzw. Akkutyp, der für diese Kamera
und ihr Zubehör verwendet wird.
e_kb558_sg.book Page 2 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
3
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Stativgewinde
Batterie/Speicherkartendeckel
Fernbedienungs-
empänger
AF-Kupplung
Spiegel
Objektiv-
entriegelungstaste
Objektivkontakte
Riemenöse
Blitzschuh
Objektiveinsatz-
markierung
Lautsprecher
Riemenöse
AF-Hilfslicht
Kartenzugriffslampe
USB-Anschluss (Mikro B)
Schutzkappe
Dioptrien-
Einstellschieber
HDMI-Anschluss (Typ D)
Mikrofon
Bildebenenanzeige
Sucher
Monitor
Eingebauter Blitz
Deckel für Verbindungskabel
Mikrofon
Batterie/Speicherkarten-Deckel-Entriegelung
e_kb558_sg.book Page 3 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
4
1 LW Korrekturtaste (J/J)
Drücken, um den Wert für die Belichtungskorrektur
zu ändern. (S.29)
Verwenden Sie im Modus K/L diese Taste, um zwischen
Verschlusszeit und Blende für den zu ändernden Wert hin-
und her zu schalten.
Im Wiedergabemodus lässt sich das zuletzt aufgenommene
JPEG-Bild auch im RAW-Format speichern.
2 Grüne Taste (M)
Setzt die Funktion auf den Lieferzustand zurück.
Schaltet bei Verstellung der Empfindlichkeit auf [ISO AUTO] um.
Sie können dieser Taste auch andere Funktionen zuweisen.
3 Auslöser (0)
Drücken, um die Aufnahme zu machen. (S.25)
Im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, um in den
Aufnahmemodus zu schalten.
4 Hauptschalter
Schaltet den Strom aus und ein, oder schaltet auf den
Modus C (Video). (S.30)
Wenn Sie die Kamera einschalten, aktiviert sich Modus A
(Foto) und die Lampe leuchtet grün. Wenn Sie den Schalter
auf C stellen, schaltet die Kamera in den Modus C und
die Lampe leuchtet rot.
5 Grifflampen
Die fünf Lampen leuchten grün während
Selbstauslöseraufnahmen und Aufnahmen mit einer
Fernbedienungseinheit oder wenn während der Live View
Ansicht Gesichter erkannt werden.
6 Objektiventriegelungstaste
Drücken, um das Objektiv von der Kamera zu entfernen. (S.20)
7 Biltzentriegelungstaste (1)
Drücken, um den eingebauten Blitz auszuklappen. (S.31)
8 Fokussiermodusschalter
Zum Ändern des Fokussiermodus drehen.
9 Live View/Löschen-Taste (K/L)
Zeigt die Live View-Ansicht. (S.25)
Im Wiedergabemodus zum Löschen von Bildern drücken. (S.33)
Bedienungselemente
6
2
a
8
c
d
b
7
4
3
5
1
9
0
e
f
g
e_kb558_sg.book Page 4 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
5
0 Wiedergabetaste (3)
Schaltet auf den Wiedergabemodus. (S.33)
Die Taste nochmals drücken, um in den Aufnahmemodus
zu schalten.
a MENÜ-Taste (F)
Zeigt ein Menü. Drücken Sie diese Taste, während ein
Menü angezeigt ist, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren. (S.11)
b INFO-Taste (G)
Ändert die Art der Monitoranzeige. (S.6, S.8)
c Einstellrad (V)
Ändert die Werte von Kameraeinstellungen wie z. B. die
Belichtungswerte. (S.28)
Sie können auf die verschiedenen Menüreiter wechseln,
wenn das Menü angezeigt ist. (S.11)
Sie können die Kamera-Einstellungen ändern, wenn das
Bedienfeld angezeigt ist. (S.10)
Im Wiedergabemodus lassen sich damit Bilder vergrößern
oder mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen. (S.33)
d AF/AE Speichertaste (f)
Dient der Einstellung der Schärfe anstelle von halbem
Drücken von 0 und zur Speicherung des
Belichtungswerts vor der Aufnahme.
e Vierwegeregler (ABCD)
Zeigt das Einstellmenü für Empfindlichkeit, Weißabgleich,
Blitzmodus oder Aufnahmeart. (S.10)
Verwenden Sie diese Taste im Menü oder im Bedienfeld,
um den Cursor zu bewegen oder die einzustellende
Funktion zu wechseln.
Drücken Sie B in der Einzelbildanzeige des Wiedergabemo-
dus, um die Wiedergabemoduspalette aufzurufen. (S.34)
f OK Taste (E)
Drücken Sie diese Taste, um eine im Menü oder im
Bedienfeld gewählte Funktion zu bestätigen.
Drücken Sie diese Taste zur Änderung des Fokussierbereichs,
wenn [Aktives AF Feld] auf E oder 8 gestellt ist, oder wenn
[Kontrast AF] auf g
oder h gestellt ist.
Wenn Sie den Strom einschalten, leuchtet die Lampe blau. Wenn
sich der Fokussierbereich ändern lässt, erlischt die Lampe.
g Betriebsarten-Wählrad
Ändert die Belichtungsart. (S.24)
Wenn Sie den Strom einschalten, leuchtet die Lampe weiß.
Das Symbol für die eingestellte Belichtungsart leuchtet grün
auf dem Wählrad.
Die Anzeigelampen
Die Anzeigelampen am Hauptschalter, am Griff,
am Betriebsarten-Wählrad und die Lampe E erlöschen
in folgenden Situationen.
Ab dem Zeitpunkt, wenn 0 halb gedrückt ist,
bis zum Ende der Aufnahmen
Während f gedrückt ist
Während des Wiedergabemodus
Während ein Menü angezeigt ist
Während der automatischen Abschaltung (Auto Power Off)
Sie können die Einstellungen für die Lampen unter
[Anzeigelampe] im Menü D3 bestimmen. (S.17)
Der Vierwegeregler
In diesem Handbuch wird jede Taste
des Vierwegereglers wie rechts
abgebildet dargestellt.
e_kb558_sg.book Page 5 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
6
Mit dieser Kamera können Sie fotografieren, während Sie entweder
durch den Sucher blicken oder das Bild am Monitor betrachten.
Bei Verwendung des Suchers können Sie die Statusdaten auf
dem Monitor und im Sucher ablesen. Wenn Sie die „Live View“-
Ansicht auf dem Monitor nutzen, sind die Statusdaten nur dort
eingeblendet.
Wenn die Statusanzeige oder die „Live View“-Ansicht
dargestellt wird, ist die Kamera im Standby-Modus und
aufnahmebereit. Drücken Sie G im Standby-Modus, um das
Menü aufzurufen und Einstellungen zu ändern. (S.10) Sie
können die Art der Informationen ändern, die im Standby-
Modus angezeigt werden, indem Sie G drücken, während
das Bedienfeld dargestellt wird.
Monitor
Belichtungsart
1 /
1/
2 5 0
250
1 6 0 0
1600
F
F
5.6
5.6
9 9 99 9
99999
G
G
10 : 23
10:23
9 9 99 9
99999
1 /
1/
2 5 0
250
1 6 0 0
1600
F
F
5.6
5.6
9 9 99 9
99999
Statusanzeige
Statusanzeige
Statusanzeige
Benutzerdef. Bild
Benutzerdef. Bild
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
Leuchtend
Leuchtend
07 / 07/2014
07/07/2014
Standby-Modus
(Statusanzeige)
Bildschirm zur Auswahl der Aufnahmedatenanzeige
Bedienfeld
Statusanzeige
1 Belichtungsart
2 AE Speicher
3 Fokus-Methode
4 Benutzerdef. Bild
5 Digitalfilter/HDR
Aufnahme
6 GPS-Ortungsstatus
7 WLAN-Status
8 Belichtungsautomatik
9 Shake Reduction
10 Batteriestand
11 Hilfsanzeige für
Einstellrad
12 Verschlusszeit
13 Blendenwert
14
Belichtungskorrektur/
Belichtungsreihenautomatik
15 LW-Skala
16 Empfindlichkeit
17 Blitzkorrektur
18 Weißabgleichs-
Feineinstellung
19 Blitzmodus
20 Fokussierpunkt (AF-
Punkt)
21 Aufnahmeart
22 Weißabgleich
23 Dateiformat
24 Speicherkarte
25 Bildspeicherkapazität
26 ASTROTRACER
maximale Trackingdauer
27 Bedienungshilfe
123
11
11
11
11
12
13
16
15
14
19 21 22
2726
19 2120
16
22
17 18
2523
24
45 678910
1/
250
1600
F
5.6
12345
5 ´ 00˝
+1.0
G1A1
e_kb558_sg.book Page 6 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
7
Modus A
Live View
1 Belichtungsart
2 Blitzmodus
3 Aufnahmeart
4 Weißabgleich
5 Benutzerdef. Bild
6 Digitalfilter/HDR
Aufnahme
7 GPS-Ortungsstatus
8 WLAN-Status
9 Belichtungsautomatik
10 Shake Reduction/
Movie SR
11 Batteriestand
12 Temperaturwarnung
13 Histogramm
14 Belichtungskorrektur
15 LW-Skala
16 Bedienungshilfe
17 AE Speicher
18 Verschlusszeit
19 Blendenwert
20 Empfindlichkeit
21 Dateiformat
22 Speicherkarte
23 Bildspeicherkapazität
24 Gesichtserkennungsrahmen
(wenn [Kontrast AF] auf
[Gesichtserkennung]
gestellt ist)
+1. 7
EV
+1.7
EV
1/
200 0
1/
2000
F2. 8
F2.8
160 0
1600
99999
99999
±0EV
±0EV
1/
200 0
1/
2000
F2. 8
F2.8
160 0
1600
99999
99999
123456 91011
21
87
15
14
16
22 2317 18 19 20 24
12
13
Bedienfeld
10:23
12345
1
2
34
98
11
16
21
10
15
20
12
657
17
22
13
18
23
14
19
24
27 28
Benutzerdef. Bild
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
Leuchtend
07/07/2014
10:23
12345
1
2
34
98
11
16
21
10
15
20
12
657
17
22
13
18
23
14
19
24
27 28
07/07/2014
Benutzerdef. Bild
Benutzerdef. Bild
Leuchtend
Leuchtend
Fotografieren mit Live View (Echtzeitansicht)
Modus C
e_kb558_sg.book Page 7 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
8
Die Aufnahme und die Aufnahmedaten erscheinen in der
Drücken Sie G, um die Art der Datenanzeige in der
Einzelbildanzeige zu ändern. Wählen Sie die Anzeigeart mit
CD und drücken Sie E.
1 Funktionsbezeichnung
2 Einstellung
3 Speicherkarte
4 Anzahl speicherbarer
Fotos/verbleibende
Videoaufnahmezeit
5 Benutzerdef. Bild/
Szenenmodus/
Effektmodus
6 Digitalfilter
7 HDR Aufnahme
8 Spitzlichtkorrektur
9 Schattenkorrektur
10 Verzerrungskorrektur
11 Korrektur der Chrom.-
Aberration
12 Periphere
Belichtungskorrektur
13 Diffraktionskorrektur
14 Belichtungsautomatik
15 AF Modus/Kontrast AF
16 Aktives AF Feld/
Fokussierhilfe
17 AF Hilfslicht
18 RR bei hohem ISO
19 RR bei langer VZ
20 Dateiformat
21 JPEG Auflösung/
Videoauflösung
22 JPEG Qualität
23 Shake Reduction/
Movie SR
24 AA-Filter-Simulator
25 Bildfrequenz
26 Aufnahmelautstärke
27 Aktuelles Datum und
Uhrzeit
28 Zielzeit
Wiedergabemodus
1/
20 00
1/
2000
F2 .8
F2.8
20 0
200
+0 .3
+0.3
10 0-0001
100-0001
1/
20 00
1/
2000
F2 .8
F2.8
20 0
200
+0 .3
+0.3
10 0-0001
100-0001
G
Display mit Standarddaten
Display mit Standarddaten
Einzelbildanzeige
(Display mit Standarddaten)
Bildschirm zur Wahl des
Wiedergabe-Datendisplays
e_kb558_sg.book Page 8 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
9
Beim Fotografieren mit dem Sucher erscheinen folgenden
Daten im Sucher.
t Notizen
Sie können die Dioptrien im Sucher
mit dem Dioptrien-Verstellhebel
einstellen. Falls der Dioptrien-
Verstellhebel schwer zu bewegen
ist, heben Sie die Augenmuschel
an und entfernen Sie sie.
Verstellen Sie den Hebel, bis der
AF-Rahmen im Sucher scharf und klar zu sehen ist.
Sucher
1 AF-Rahmen
2 Spotmessrahmen
3 AF Punkt
4 Blitzanzeige
5 Fokus-Methode
6 Verschlusszeit
7 Blendenwert
8 AF-Kontrollanzeige
9 LW-Skala
10 ISO/ISO AUTO
11 Empfindlichkeit/
Belichtungs-
Korrekturwert
12 AE Speicher
13 AF Punkt ändern
14 Belichtungsautomatik
15 Shake Reduction
16 Blitzkorrektur
17
Belichtungskorrektur/
Belichtungsreihenautomatik
18 Dateiformat
1
4
18
1716151413
61011
12
2
1
3
5 7 8 9
e_kb558_sg.book Page 9 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
10
Die Kamerafunktionen und ihre Einstellungen lassen sich
folgendermaßen wählen und ändern.
Sie können häufig verwendete Aufnahmefunktionen
programmieren. Drücken Sie G im Standby-Modus.
Wie Sie die Funktionseinstellungen
ändern
Direkttasten Drücken Sie ABCD im Standby-Modus.
Bedienfeld
Drücken Sie G im Standby-Modus.
(in diesem Handbuch mit dem Symbol v
versehen)
Menüs Drücken Sie F.
Die Verwendung der Direkttasten
WXYZ
A
Empfindlichkeit S.29
B
Weißabgleich S.32
C
Blitzmodus S.31
D
Aufnahmeart S.32
Die Verwendung des Bedienfelds
G
10:23
10:23
9 99 99
99999
9 99 99
99999
Dateiformat
Dateiformat
07/07/2014
07/07/2014
Dateiformat
Dateiformat
Stopp
Stopp
OK
OK
Wählen Sie eine Funktion mit ABCD.
Ändern Sie die
Einstellungen mit V.
Drücken Sie F,
um den Einstellvorgang
abzubrechen.
Drücken Sie E, um
die gewählte Funktion
zu bestätigen und
zum Bedienfeld
zurückzukehren.
Drücken Sie E, um
Detaileinstellungen
vorzunehmen.
e_kb558_sg.book Page 10 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
11
Die meisten Funktionen werden in den Menüs eingestellt. Die Funktionen, die sich im Bedienfeld einstellen lassen, lassen sich
ebenfalls in den Menüs einstellen.
Verwendung der Menüs
F
1
2
GPS
GPS
2
GPS
GPS
1
PE F
PEF
Benutzerdef. Bild
Benutzerdef. Bild
Foto-Aufnahmeeinst.
Foto-Aufnahmeeinst.
AF Einstellungen
AF Einstellungen
Belichtungsautomatik
Belichtungsautomatik
Digitalfilter
Digitalfilter
HDR Aufnahme
HDR Aufnahme
Ende
Ende
Objektivfehlerkorr.
Objektivfehlerkorr.
D-Bereichseinstell.
D-Bereichseinstell.
RR bei hohem ISO
RR bei hohem ISO
RR bei langer VZ
RR bei langer VZ
Ende
Ende
Objektivfehlerkorr.
Objektivfehlerkorr.
D-Bereichseinstell.
D-Bereichseinstell.
RR bei hohem ISO
RR bei hohem ISO
RR bei langer VZ
RR bei langer VZ
Stopp
Stopp
OK
OK
Benutzerdef. Bild
Benutzerdef. Bild
Foto-Aufnahmeeinst.
Foto-Aufnahmeeinst.
AF Einstellungen
AF Einstellungen
Belichtungsautomatik
Belichtungsautomatik
Ende
Ende
Digitalfilter
Digitalfilter
HDR Aufnahme
HDR Aufnahme
Dateiformat
Dateiformat
JPEG Auflösung
JPEG Auflösung
Foto-Aufnahmeeinst.
Foto-Aufnahmeeinst.
JPEG Qualität
JPEG Qualität
RAW-Dateiformat
RAW-Dateiformat
Wählen Sie eine Funktion mit AB.
Drücken Sie F, um die
Menüanzeige zu beenden.
Menüreiter
Drücken Sie D, um das
Pop-up-Menü aufzurufen.
Drücken Sie D
um das
Untermenü
aufzurufen.
Drücken Sie E, um die die
gewählte Funktion zu
bestätigen.
Drücken Sie F um das Pop-up-
Menü zu beenden.
Drücken Sie F, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
Wählen Sie eine Funktion
mit AB.
Schalten Sie mit V zwischen den Menüreitern um.
e_kb558_sg.book Page 11 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
12
Menüliste
Aufnahmemodusmenüs
Menü Funktion Beschreibung
Standard-
einstellung
A1
Benutzerdef. Bild
*1
*4
Bestimmt die Farbdynamik wie z. B. Farbton und Kontrast vor der
Aufnahme.
Leuchtend
Szenenmodus
*2
*4
Wählt den zur Situation am besten passenden Szenenmodus.
(S Modus)
Porträt
Effektmodus
*3
*4
Wählt die Spezialeffekte, die sich der Aufnahme hinzufügen lassen.
(W Modus)
Blasse Farben
Foto-
Aufnahme-
einst.
Dateiformat
*4
Bestimmt das Dateiformat der Bilder. JPEG
JPEG Auflösung
*4
Bestimmt die Auflösung für im JPEG-Format gespeicherte Aufnahmen.
q
JPEG Qualität
*4
Bestimmt die Qualität für im JPEG-Format gespeicherte Aufnahmen.
m
RAW-Dateiformat Bestimmt das RAW-Dateiformat. PEF
AF
Einstellungen
AF Modus
*4
Wählte die Autofokusmethode bei Aufnahmen mit dem Sucher
z
Aktives AF Feld
*4
Wählt den Fokussierbereich bei Aufnahmen mit dem Sucher.
Auto
(11 AF Punkte)
AF Hilfslicht
*4
Bestimmt, ob das Hilfslicht bei der Autofokussierung an dunklen
Orten verwendet wird.
An
Belichtungsautomatik
*4
Wählt den Sensorbereich für die Belichtungsmessung. Mehrfeld
Digitalfilter
*4
Wendet einen digitalen Filtereffekt beim Fotografieren an. Kein Filter
HDR
Aufnahme
HDR Aufnahme
*4
Bestimmt den Typ der Aufnahmen im High-Dynamic-Bereich. Aus
Reihenwert
*4
Bestimmt, um wieviel die Belichtung geändert werden soll. ±2 LW
Automatische
Ausrichtung
Bestimmt, ob der Bildausschnitt automatisch angepasst werden soll. An
e_kb558_sg.book Page 12 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
13
A2
Objektiv-
fehlerkorr.
Verzerrungskorrektur
*4
Verringert objektivbedingte Verzeichnungen. Aus
Lat-Chrom-Ab.-Korr.
*4
Verringert objektivbedingte laterale chromatische Aberrationen. An
Periph.Bel.Korrektur
*4
Verringert objektivbedingten peripheren Lichtabfall. Aus
Diffraktionskorrektur
*4
Korrigiert Unschärfe, die durch Diffraktion bei Verwendung einer
kleinen Blende verursacht ist.
An
D-Bereichs-
einstell.
Spitzlichtkorrektur
*4
Erweitert den Dynamikbereich und sorgt für Zeichnung in den
hellen Bereichen.
Auto
Schattenkorrektur
*4
Erweitert den Dynamikbereich und sorgt für Zeichnung in den
dunklen Bereichen.
Auto
RR bei hohem ISO
*4
Bestimmt die Rauschreduzierungseinstellung bei Aufnahmen mit
hoher ISO-Empfindlichkeit.
Auto
RR bei langer VZ
*4
Bestimmt die Rauschreduzierungseinstellung bei Aufnahmen mit
einer langen Verschlusszeit.
Auto
GPS
Bestimmt die Aktion der Kamera, wenn Sie das optionale GPS-
Modul verwenden.
A3
Live View
Kontrast AF
*4
Bestimmt den AF-Modus für Aufnahmen mit Live View.
Gesichtserken-
nung
Fokussierhilfe
*4
Betont den Umriss des scharfgestellten Motivs und erleichtert
dadurch die Prüfung der Scharfstellung.
Aus
Gitteranzeige Zeigt das Gitter bei Live View. Aus
Display mit
Histogramm
Zeigt das Histogramm bei Live View. Aus
Überbel.Warnung Bestimmt, dass überbelichtete Bereiche bei Live View rot blinken. Aus
AA-Filter-Simulator
*4
Setzt mit Hilfe des „Shake Reduction“-Mechanismus
Tiefpassfiltereffekte ein.
Aus
Shake Reduction
*4
Aktiviert die Shake Reduction. An
Brennweite eingeben
Stellt die Brennweite ein, wenn ein Objektiv verwendet wird,
dessen Brennweitedaten nicht übertragen werden können.
35 mm
Menü Funktion Beschreibung
Standard-
einstellung
e_kb558_sg.book Page 13 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
14
*1 Die Funktion erscheint in anderen Betriebsarten als S oder W.
*2 Die Funktion erscheint in der Betriebsart S.
*3 Die Funktion erscheint in der Betriebsart W.
*4 Die Funktionen lassen sich auch im Bedienfeld einstellen.
A4
Schnellansicht
Anzeigedauer Bestimmt die Anzeigedauer der Schnellansicht. 1 Sek.
Schnellans. vergrößern
Bestimmt, ob das Bild während der Schnellansicht vergrößert
werden soll.
An
RAW-Daten speichern
Bestimmt, ob die RAW Daten während der Schnellansicht
gespeichert werden.
An
Löschen
Bestimmt, ob das angezeigte Bild während der Schnellansicht
gelöscht werden kann.
An
Display mit
Histogramm
Zeigt das Histogramm während der Schnellansicht. Aus
Überbel.Warnung
Bestimmt, dass überbelichtete Bereiche während der
Schnellansicht rot blinken.
Aus
Tasten-
anpassung
AF/AE-L Taste Bestimmt die Funktion, die bei Drücken von f erfolgen soll. AF 1 aktivieren
AF/AE-L Taste (Video)
Bestimmt die Funktion, die bei Drücken von f im Modus C
erfolgen soll.
AF 1 aktivieren
Grüne Taste Bestimmt die Funktion, die bei Drücken von M erfolgen soll. Grüne Taste
Einstellrad-Programmg
Ändert die Drehrichtung, um den Wert zu erhöhen, wenn Sie V
drehen.
Nach rechts
drehen
Speicher
Bestimmt, welche Einstellungen beim Ausschalten der Kamera
gespeichert werden.
EIN für Einstel-
lungen außer
Digitalfilter,
HDR-Auf-
nahme und
Aufnahme Info.
Menü Funktion Beschreibung
Standard-
einstellung
e_kb558_sg.book Page 14 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
15
*1 Die Funktionen lassen sich auch im Bedienfeld einstellen.
Videomenü
Menü Funktion Beschreibung
Standard-
einstellung
C1
Video-Aufnahmeeinst.
*1
Bestimmt die Auflösung und Bildfrequenz des Videos. u/30p
Aufnahmelautstärke
*1
Bestimmt die Aufnahmelautstärke und die Lautstärke für Aufzeichnungen. Auto
Digitalfilter
*1
Wendet einen digitalen Filtereffekt beim Aufzeichnen eines Videos an. Kein Filter
Movie SR
*1
Aktiviert die „Movie Shake Reduction“-Funktion. An
Wiedergabemenü
Menü Funktion Beschreibung
Standard-
einstellung
B1
Diashow
Anzeigedauer Bestimmt den zeitlichen Abstand zwischen den Bildern. 3 Sek.
Bildschirmeffekt Bestimmt den Übergangseffekt zum nächsten Bild. Aus
Erneute Wiedergabe
Lässt die Diashow nach der Darstellung des letzten Bildes von neuem
beginnen.
Aus
Auto Video-Wiederg. Spielt Videos während einer Diashow ab. An
Schnelles Zoomen Bestimmt die Anfangsvergrößerung bei der Vergrößerung von Bildern. Aus
Überbel.Warnung
Bestimmt, dass überbelichtete Bereiche im Standarddatendisplay
oder im Histogramm-Display rot blinken.
Aus
Autom. Bilddrehen
Dreht im Hochformat gemachte Aufnahmen oder Aufnahmen,
deren Drehdaten zu Hochformat geändert wurden.
An
Alle Bilder schützen Schützt alle gespeicherten Bilder auf einmal.
Alle Bilder löschen Löscht alle gespeicherten Bilder auf einmal.
e_kb558_sg.book Page 15 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
16
Einstell-Menüs
Menü Funktion Beschreibung Standardeinstellung
D1
Language/W Ändert die Displaysprache. English
Datumeinstellungen Stellt Datum und Uhrzeit sowie das Anzeigeformat ein. 01/01/2014
Weltzeit
Schaltet zwischen der Datums- und Uhrzeit-Anzeige Ihrer Heimatstadt
und einer ausgewählten Stadt um.
Heimatzeit
Textgröße Bestimmt, ob der Text bei Wahl einer Menüfunktion vergrößert wird. Normal
Toneffekte
Schaltet Betriebstöne an/aus und ändert die Lautstärke der Töne für
Scharfstellung, AE-L, Selbstauslöser, Fernbedienung, AF-Punkt
Änderung und die Ein-Druck-Datei-Format-Aktionen.
Lautstärke 3/
Alle Ein
LCD
Display
Hilfe anzeigen
Bestimmt, ob die Hilfsanzeigen erscheinen, wenn die Belichtungsart
geändert wird.
An
Displayfarbe Bestimmt die Displayfarbe von Statusanzeige, Bedienfeld und Menücursor. 1
LCD Displayeinstell. Stellt Helligkeit, Sättigung und Farbe des Monitors ein. 0
D2
USB-Anschluss
Stellt den USB-Anschlussmodus für die Verbindung mit einem
Computer ein.
MSC
HDMI Ausgang
Stellt das Ausgabeformat ein, wenn Sie ein AV-Gerät mit einem HDMI-
Eingang verbinden.
Auto
Ordnername Stellt den Namen des Ordners ein, in dem Bilder gespeichert werden. Tag
Neuen Ordner erstellen Erzeugt einen neuen Ordner auf der Speicherkarte.
Dateiname Bestimmt den Dateinamen, der einem Bild zugeordnet wird. IMGP/_IMG
Datei Nr.
Fortlaufde
Nummerierg
Bestimmt, ob die fortlaufende Nummerierung der Dateien fortgesetzt
werden soll, wenn ein neuer Ordner erzeugt wird.
An
Dateinr.
zurückstellen
Setzt jedes Mal, wenn ein neuer Ordner angelegt wird, die
Dateinummerneinstellung zurück, und kehrt zu 0001 zurück.
Copyright-Information
Bestimmt die in die Exif-Daten einzubettenden Fotograf- und
Copyrightdaten.
Aus
e_kb558_sg.book Page 16 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
17
D3
Flimmerreduzierung Reduziert das Bildschirmflimmern durch Einstellung der Stromfrequenz 50Hz
Auto Power Off
Bestimmt die Zeit bis zur automatischen Ausschaltung der Kamera,
wenn längere Zeit kein Bedienschritt erfolgt ist.
1 Min.
Anzeige-
lampe
Andere
Anzeigelampen
Lässt die Lampen an Hauptschalter, Griff und Betriebsarten-Wählrad,
sowie die Lampe E bei Einschalten der Kamera leuchten.
Stark
Selbstauslöser
Lässt die Grifflampen während des Countdowns bei
Selbstauslöseraufnahmen leuchten.
An
Fernbedienung
Lässt die Grifflampen beim Fotografieren mit der Fernbedieneinheit
leuchten.
An
Drahtlose Speicherk.
Bestimmt die Aktion der Kamera, wenn Sie eine Eye-Fi-Karte oder eine
Flucard verwenden.
Zurücksetzen
Setzt die Einstellungen für die Direkttasten und die Funktionen der
Menüs A, C, B und D, des Bedienfelds und des Menüs für die
Bildbearbeitung zurück.
D4
Pixel Mapping Sucht und korrigiert etwaige defekte Pixel am CMOS-Sensor.
Staubentfernung Reinigt den CMOS-Sensor durch Schütteln. Aus
Sensorreinigung
Arretiert den Spiegel in der hochgeklappten Position zur CMOS-
Reinigung mit einem Blaseblag.
Formatieren Formatiert eine Speicherkarte.
Firmware Info/Opt.
Zeigt die Firmwareversion der Kamera. Sie können die aktuelle
Firmwareversion prüfen, bevor Sie eine Aktualisierung vornehmen.
Menü Funktion Beschreibung Standardeinstellung
e_kb558_sg.book Page 17 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
18
Die Menüs Eigene Einstellungen
Menü Funktion Beschreibung
Standard-
einstellung
E1
1 LW-Stufen Bestimmt die Abstufungen für die Belichtung. 1/3-LW-Schritte
2 Empfindlichkeitsstufen Stellt die Abstufungen für die ISO-Empfindlichkeit ein. 1-LW-Schritt
3 Zeit Belichtungsmessung Bestimmt die Zeit für die Belichtungsmessung. 10 Sek.
4 AE-L bei AF-Speicher
Bestimmt, ob bei der Schärfespeicherung auch die Belichtung
gespeichert wird.
Aus
5 AE und AF-Pkt. verbinden
Bestimmt, ob Belichtung und AF-Punkt im Autofokusfeld
miteinander verbunden werden.
Aus
6 Autom. Bel. Korrektur
Bestimmt, ob eine Korrektur automatisch erfolgen soll, wenn die
richtige Belichtung nicht erreicht werden kann.
Aus
7 B-Modus Optionen
Bestimmt die Funktionsweise der Kamera bei Drücken von
0 im Modus M.
Typ 1
E2
8 Reihenf. für Bel.Reihe Bestimmt die Reihenfolge für die Belichtungsreihenautomatik. 0 - +
9 Ein-Druck-Bel. Reihe
Bestimmt, ob in der Belichtungsreihenautomatik alle Aufnahmen
durch einmaliges Auslösen gemacht werden.
Aus
10 WA Einstellbereich
Bestimmt, ob automatisch eine Feinabstimmung des
Weißabgleichs erfolgt, wenn die Lichtquelle für die
Weißabgleichseinstellung bestimmt wird.
Fixiert
11 WA bei Blitzverwendung Bestimmt die Weißabgleichseinstellung für Blitzlichtaufnahmen.
Automatischer
Weißabgleich
12 AWA bei Glühlampenlicht
Bestimmt den Glühlampenfarbton, wenn der Weißabgleich auf
[Automatischer Weißabgleich] gestellt ist.
Starke Korrektur
13 Farbtemperaturstufen Zur Einstellung der Abstufungen für die Farbtemperatur. Kelvin
14 AF-Messfeld einblenden Bestimmt, ob der aktive AF-Punkt im Sucher rot erscheint. An
e_kb558_sg.book Page 18 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
19
E3
15 AF.S Einstellung
Bestimmt die Priorität, wenn der Fokusmodus auf x gestellt
ist und Sie 0 ganz durchdrücken.
Schärfe Priorität
16 Priorität für 1.Bild in AF.C
Gibt dem ersten Bild Priorität, wenn der Fokusmodus auf y
gestellt ist, und Sie 0 ganz durchdrücken.
Auslöse Priorität
17 AF-Einstellung für AF.C
Bestimmt die Priorität bei Serienaufnahmen, wenn der
Fokusmodus auf y gestellt ist.
Schärfe Priorität
18 AF Status halten
Bestimmt, ob die Bildschärfeeinstellung für einen bestimmten Zeitraum
beibehalten werden soll, wenn sich das Motiv aus dem gewählten
Fokussierbereich entfernt, nachdem es scharfgestellt wurde.
Aus
19 AF bei Fernbedienung
Bestimmt, ob der Autofokus für Aufnahmen mit der
Fernbedienungseinheit verwendet wird.
Aus
20 Auslösen beim Laden Bestimmt, ob während der Blitzladung ein Auslösen möglich ist. Aus
21 Farbraum Bestimmt den zu verwendenden Farbraum. sRGB
E4
22 Drehdaten speichern
Bestimmt, ob die Drehdaten bei der Aufnahme gespeichert
werden.
An
23 Menüposition speichern
Speichert den zuletzt am Monitor angezeigten Menüreiter und
zeigt ihn wieder beim nächsten Drücken von F.
Menüposition
zurücksetzen
24 Catch-in Fokus
Bestimmt ob, der Catch-in-Fokus-Modus aktiviert wird, wenn ein
Objektiv mit manueller Fokussierung montiert ist. Der Verschluss
wird automatisch ausgelöst, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
Aus
25 AF-Feinverstellung
Ermöglicht Ihnen die präzise Feinabstimmung Ihrer Objektive mit
dem Autofokussystem der Kamera.
Aus
26 Blendenring
Bestimmt, ob eine Verschlussauslösung möglich ist, wenn sich
der Blendenring in einer anderen Stellung als 9 (Auto) befindet.
Deaktivieren
Benutzerf. zurück
Setzt alle Einstellungen der Benutzermenüs auf die
Standardwerte zurück.
Menü Funktion Beschreibung
Standard-
einstellung
e_kb558_sg.book Page 19 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
20
1 Führen Sie das Ende des
Riemens von unten durch
die Riemenöse und dann
durch die Innenseite der
Klemme, wie auf der
Abbildung gezeigt.
2 Bringen Sie das andere Ende ebenso an.
1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
2 Entfernen Sie die
Gehäusekappe (1) und den
Objektivrückdeckel (2).
Legen Sie das Objektiv mit der
Anschlussseite nach oben ab,
wenn Sie die Kappe entfernt haben.
3 Bringen Sie die Objektiv-
einsetzmarkierung (rote
Punkte: 3) an Kamera und
Objektiv in Übereinstimmung
und befestigen Sie das
Objektiv an der Kamera,
indem Sie es im Uhrzeigersinn
drehen, bis es mit einem
Klick einrastet.
Entfernen des Objektivs
Bringen Sie den Objektivdeckel
an und drehen Sie danach das
Objektiv im Gegenuhrzeigersinn,
während Sie die
Objektiventriegelungstaste (4)
drücken.
So machen Sie Ihre Kamera
betriebsbereit
Befestigung des Trageriemens
Anbringen des Objektivs
3
4
e_kb558_sg.book Page 20 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
21
1 Schließen Sie das Netzkabel an das
Batterieladegerät an.
2 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
3 Legen Sie die Batterie mit
der A Markierung nach
oben in das
Batterieladegerät.
Legen Sie die Batterie zunächst
schräg in das Ladegerät ein und
bringen Sie sie dann in Position.
Die Anzeigelampe leuchtet
während des Ladevorgangs und
schaltet sich aus, wenn die
Batterie vollständig geladen ist.
(Ungefähre Maximal-Ladezeit: 240 Minuten)
1 Öffnen Sie den Batterie/
Speicherkarten-Deckel.
Drücken Sie die Entriegelung (1)
des Batterie/Speicherkarten-
Deckels vor dem Öffnen in die
angegebene Richtung.
2 Richten Sie die Markierung
A an der Batterie zum
Objektiv aus und schieben
die Batterie ein, bis sie
einrastet.
Um die Batterie zu entnehmen,
drücken Sie die Batterie-
Entriegelung in Richtung (2).
3 Schieben Sie die Karte mit
dem Etikett in Richtung
Monitor ganz in das
Speicherkartenfach hinein.
Zum Entfernen die Speicherkarte
kurz nach innen drücken und
wieder los lassen.
Laden der Batterie
Batterieladegerät Anzeigelampe
Netzkabel
Einlegen/Entfernen der Batterie und Speicherkarte
1
2
e_kb558_sg.book Page 21 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
22
4 Schließen Sie den Batterie/
Speicherkarten-Deckel.
1 Stellen Sie den
Hauptschalter auf [ON] (AN).
Die Lampe leuchtet grün auf.
Der Bildschirm [Language/W]
erscheint.
2 Wählen Sie die gewünschte Sprache mit ABCD
und drücken Sie E.
Das Menü [Grundeinstellungen]
erscheint in der gewählten
Sprache.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort,
wenn F (Heimatzeit) nicht
geändert werden muss.
3 Bewegen Sie den Rahmen mit B auf F und
drücken Sie D.
Der Bildschirm [F Heimatzeit] erscheint.
4 Wählen Sie eine Stadt mit
CD.
Ändern Sie die Region mit V.
5 Drücken Sie B und wählen Sie [Sommerzeit].
Wählen Sie dann Y oder Z mit CD.
Einstellung von Displaysprache und Datum/Uhrzeit
TextgrößeTextgröße NormalNormal
BerlinBerlin
DeutschDeutsch
GrundeinstellungenGrundeinstellungen
Einstellungen fertigEinstellungen fertig
StoppStopp
Heimatzeit
Heimatzeit
Berlin
Berlin
Sommerzeit
Sommerzeit
Stopp
Stopp
OK
OK
e_kb558_sg.book Page 22 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
23
6 Drücken Sie E.
Die Kamera kehrt zum Bildschirm [Grundeinstellungen]
zurück.
7 Wählen Sie [Textgröße] mit B und drücken Sie D.
8 Wählen Sie [Normal] oder
[Groß] mit AB und drücken
Sie E.
Durch Wählen von [Groß]
vergrößern Sie die Textgröße der
gewählten Menüfunktionen.
9 Wählen Sie [Einstellungen
fertig] mit B und drücken
Sie E.
Der Bildschirm
[Datumeinstellungen] erscheint.
10 Drücken Sie D und
wählen Sie das
Datumsformat mit AB.
11 Drücken Sie D und wählen Sie 24h oder 12h
mit AB.
12 Drücken Sie E.
Der Rahmen kehrt zu [Datumformat] zurück.
13 Drücken Sie B und danach D.
Der Rahmen bewegt sich zum Monat, wenn das
Datumsformat [tt/mm/jj] eingestellt ist.
14 Stellen Sie den Monat mit
AB ein.
Stellen Sie Tag, Jahr und Uhrzeit
auf die gleiche Weise ein.
15 Wählen Sie
[Einstellungen fertig] mit
B und drücken Sie E.
Der Bildschirm [LCD Display]
erscheint.
16 Wählen Sie eine Farbe
mit CD.
Wählt die Displayfarbe der
Statusanzeige, des Bedienfelds
und des Menücursors aus den
Farben 1 bis 12.
17 Drücken Sie E .
Die Kamera schaltet in den Aufnahmemodus und ist
aufnahmebereit.
Textgröße
Textgröße
Normal
Normal
Groß
Groß
Berlin
Berlin
Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Einstellungen fertig
Einstellungen fertig
Stopp
Stopp
OK
OK
Textgröße
Textgröße
Normal
Normal
Berlin
Berlin
Deutsch
Deutsch
Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Einstellungen fertig
Einstellungen fertig
Stopp
Stopp
OK
OK
Zeit
Zeit
Tag
Tag
Datumformat
Datumformat
00:00
00:00
tt/mm/jj
tt/mm/jj
01/01/2014
01/01/2014
Datumeinstellungen
Datumeinstellungen
Einstellungen fertig
Einstellungen fertig
Stopp
Stopp
OK
OK
Zeit
Zeit
Tag
Tag
Datumformat
Datumformat
00:00
00:00
tt/mm/jj
tt/mm/jj
01/01/2014
01/01/2014
Datumeinstellungen
Datumeinstellungen
Einstellungen fertig
Einstellungen fertig
Stopp
Stopp
OK
OK
Zeit
Zeit
Tag
Tag
Datumformat
Datumformat
10:00
10:00
tt/mm/jj
tt/mm/jj
07/07/2014
07/07/2014
Datumeinstellungen
Datumeinstellungen
Einstellungen fertig
Einstellungen fertig
Stopp
Stopp
OK
OK
1 /
1/
2 5 0
250
F
F
5.6
5.6
1
1
Displayfarbe
Displayfarbe
LCD Display
LCD Display
Stopp
Stopp
OK
OK
e_kb558_sg.book Page 23 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
24
1 Drücken Sie F.
Das Menü A1 erscheint.
2 Rufen Sie das Menü D4 mit V auf.
3 Wählen Sie [Formatieren] mit AB und drücken
Sie D.
Der Bildschirm [Formatieren] erscheint.
4 Wählen Sie [Formatieren]
mit A und drücken Sie E.
5 Drücken Sie F zweimal.
Die Kamera schaltet in den Aufnahmemodus und ist
aufnahmebereit.
1 Entfernen Sie die vordere
Objektivkappe, indem Sie
die Klemmungen wie in der
Abbildung gezeigt drücken.
2 Stellen Sie den AF-
Funktionsschalter auf v.
3 Wählen Sie die gewünschte
Belichtungsart mit dem
Betriebsarten-Wählrad.
Drehen Sie das Betriebsarten-
Wählrad so, dass sich die
gewünschte Belichtungsart an
der Oberseite des Rades
befindet.
Das Symbol der gewählten Belichtungsart leuchtet grün.
Formatieren einer Speicherkarte
D4
Formatieren
Formatieren
Formatieren
Formatieren
gelöscht
gelöscht
Alle Daten werden
Alle Daten werden
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
Grundlegende Kamerabedienung
Fotografieren mit dem Sucher
e_kb558_sg.book Page 24 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
25
Die gewählte Belichtungsart
erscheint am Monitor (Hilfe
anzeigen).
4 Blicken Sie durch den
Sucher auf ihr Motiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv
verwenden, drehen Sie den
Zoomring nach rechts oder links,
um den Blickwinkel zu ändern.
5 Bringen Sie das Motiv in den
AF-Rahmen und drücken Sie
0 halb herunter.
6 Drücken Sie 0 ganz herunter.
Die Aufnahme erscheint am Monitor (Schnellansicht).
Verfügbare Funktionen bei Schnellansicht
1 Drücken Sie K in Schritt
4 von „Fotografieren mit dem
Sucher“ (S.24).
Die Live View Ansicht erscheint
am Monitor.
2 Bringen Sie das Motiv in den
AF-Rahmen am Monitor und
drücken Sie 0 halb
herunter.
Verfügbare Funktionen während der Live View Ansicht
Die nachfolgenden Schritte sind die gleichen wie beim
Fotografieren mit dem Sucher.
L
Löscht das Bild.
V
Vergrößert das Bild.
J
Speichert die RAW Daten der letzten JPEG
Aufnahme.
1 /1/
2 5 0250
1 6 0 01600
FF
5.65.6
---- ----
MotivprogrammautomatikMotivprogrammautomatik
AF-Kontrollanzeige
Fotografieren während Betrachtung der Live
View Ansicht
E
Vergrößert das Bild.
Ändern Sie die Vergrößerung mit V
(bis zu 10x).
Ändern Sie den Anzeigebereich mit
ABCD.
Drücken Sie M, um den Anzeigebereich auf
die Mitte zurückzusetzen.
Drücken Sie E, um zur 1× Bildanzeige
zurückzukehren.
K
Beendet das Fotografieren mit Live View.
1/
20 00
1/
2000
F2 .8
F2.8
16 00
1600
99999
99999
AF-Rahmen
e_kb558_sg.book Page 25 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
26
Wählen Sie die zu Ihrem Motiv und den Aufnahmebedingungen
passende Belichtungsart.
Folgende Belichtungsarten sind bei dieser Kamera verfügbar.
t Notizen
Die einstellbaren Funktionen hängen der jeweiligen
Belichtungsart ab. Einzelheiten siehe „Einschränkungen bei
jedem Aufnahmeprogramm“ (S.35).
1 Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf S.
Der Bildschirm für die Wahl des Szenen-Programms
erscheint.
2 Wählen Sie ein
Szenenprogramm.
Belichtungsarten für Fotos
Belichtungsart Anwendung
R
(Automatische
Motivprogramme)
Wählt automatisch das optimale
Aufnahmeprogramm aus a (Standard),
b (Porträt), c (Landschaft), d
(Nahaufnahme), e (Objekt in
Bewegung), f (Nachtporträt), g
(Sonnenuntergang), h (Blauer Himmel)
oder i (Wald).
S
(Szenen-
Programme)
Bietet Ihnen verschiedene
Szenenprogramme zu Wahl.
W
(Effektprogramme)
Macht Aufnahmen mit verschiedenen
Effekten.
G/H/I/J/
K/L/M
(Belichtungs-
programme)
Ändert Verschlusszeit, Blendenwert und
Empfindlichkeit.
Szenen-Programme
b
Porträt
Für Porträtaufnahmen mit gesunden
und natürlichen Hauttönen.
c
Landschaft
Für Landschaftsaufnahmen. Gibt
das lebendige Grün von Bäumen
wieder.
d
Nahaufnahme
Zur Aufnahme kleiner Objekte aus
der Nähe, z.B. Blumen, Münzen,
Schmuck etc.
e
Objekt in
Bewegung
Zur Aufnahme von Objekten,
die sich schnell bewegen.
f
Nachtporträt
Für Aufnahmen von Personen bei
schwachem Licht, z.B. in der
Dämmerung oder Nacht.
g
Sonnenun-
tergang
Für Aufnahmen von Sonnenauf-
oder -untergängen in schönen,
lebhaften Farben.
h
Blauer
Himmel
Für Aufnahmen von blauem Himmel
mit eindrucksvollem, tiefen Blau.
Porträt
Porträt
Für Porträtaufnahmen mit
Für Porträtaufnahmen mit
gesunden und strahlenden
gesunden und strahlenden
Hauttönen
Hauttönen
Stopp
Stopp
OK
OK
e_kb558_sg.book Page 26 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
27
3 Drücken Sie E.
Die Kamera befindet sich im Standby-Modus.
Ändern Sie das Szenenprogramm mit V.
1 Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf W.
Die Effektprogramm-Palette erscheint.
2 Wählen Sie ein
Effektprogramm.
3 Drücken Sie E.
Die Kamera befindet sich im Standby-Modus.
Ändern Sie das Effektprogramm mit V.
t Notizen
Die Parameter für das gewählte Effektprogramm lassen sich
vor der Aufnahme ändern.
i
Wald
Bringt Baumfarben und
Sonnenstrahlen durch Laub in
lebhaften Farben zur Geltung.
j
Nachts Zum Fotografieren in der Nacht.
k
HDR-Nacht-
aufnahmen
Macht drei aufeinander folgende
Aufnahmen mit drei unterschiedlichen
Belichtungsstufen und erstellt daraus
ein verbundenes Bild.
l
Nachtauf-
nahme
Für Schnappschüsse bei schlechter
Beleuchtung.
m
Lebensmittel
Aufnahmen von Lebensmitteln.
Hohe Sättigung für appetitliches
Aussehen.
o
Haustier
Aufnahmen von Haustieren in
Bewegung.
p
Kinder
Gibt die Hautfarbe von Kindern hell
und gesund wieder.
q
Strand +
Schnee
Für Aufnahmen in strahlendem
Licht z.B. am Strand oder in
verschneiten Bergen.
s
Gegenl.-
Silhouette
Erzeugt ein Silhouettenbild eines
Motivs bei Gegenlichtbedingungen.
t
Kerzenlicht Für Aufnahmen bei Kerzenlicht.
u
Bühnen-
beleuchtung
Zum Fotografieren von Motiven in
Bewegung an schlecht
beleuchteten Orten.
v
Museum
Für Aufnahmen an Orten,
wo Blitzlicht verboten ist.
Effektprogramme
Blasse Farben
Heller Farbcharakter
Knallige Farben
Hochkontrast Farbextr.
Vintage-Farbeffekt
Crossentwicklung
"Rosa Brille"
Hochkontrast SW
Infrarotfilter
Lebhafte Farbverstärkg
Blasse FarbenBlasse Farben
StoppStopp
OKOK
e_kb558_sg.book Page 27 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
28
x: Verfügbar #: Eingeschränkt
×
: Nicht verfügbar
*1 Sie können den zu ändernden Wert unter [Tastenanpassung]
im Menü A4 einstellen.
*2 [ISO AUTO] ist nicht verfügbar.
*3 Fixiert auf [ISO AUTO].
1 Wählen Sie die gewünschte Belichtungsart mit dem
Betriebsarten-Wählrad aus.
V erscheint in der Statusanzeige
für den Vorgabewert.
Der Vorgabewert ist im Sucher
unterstrichen.
In der Live View Ansicht
erscheint D für den
Vorgabewert.
2 Drehen Sie V.
Drücken Sie J im Modus K/
L, um den Vorgabewert zu
wählen.
Belichtungsbetriebsarten
Modus
Ändern der Verschlusszeit
Ändern des Blendenwerts
Ändern der Empfindlichkeit
Belichtungskorrektur
G
Belichtungsprogramm-
automatik
#
*1
#
*1
xx
H
Empfindlichkeitsvorwahl
××
x
*2
x
I
Zeitvorwahl
x
×
xx
J
Blendenvorwahl
×
xxx
K
Blenden- und Zeitvorwahl
xx
x
*3
×
L
Manuelle Belichtung
xx
x
*2
×
M
Langzeitbelichtung
×
x
x
*2
×
1 /
1/
3 0
30
1 0 0
100
F
F
4.5
4.5
9 9 99 9
99999
1/
30
1/
30
F4 .5
F4.5
10 0
100
99999
99999
e_kb558_sg.book Page 28 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
29
1 Drücken Sie A im Standby-Modus.
2 Wählen Sie eine Option
mit AB.
3 Ändern Sie den Wert mit V.
4 Drücken Sie E.
Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück.
1 Drücken Sie J, und drehen
Sie dann V.
e und der Korrekturwert
erscheinen während der
Anpassung in der Statusanzeige,
der Live View Ansicht und im
Sucher.
Mögliche Bedienschritte
Einstellung der Empfindlichkeit
W
ISO
AUTO
Bestimmt den
automatisch zu
regelnden Bereich.
Die obere Grenze
lässt sich ändern.
ISO
Stellt einen festen Wert
zwischen ISO 100 und
ISO 51200 ein.
100
100
3 2 0 0
3200
1 0 0
100
-
-
Stopp
Stopp
OK
OK
Belichtungskorrektur
J
Beginnt/beendet die Anpassung des
Korrekturwerts.
M
Setzt den Korrekturwert auf die
Standardeinstellung zurück.
1 /1/
2 5 0250
1 6 0 01600
FF
5.65.6
9 9 99 999999
e_kb558_sg.book Page 29 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
30
1 Stellen Sie den
Hauptschalter auf C.
Die Lampe leuchtet rot und die
Live View Ansicht erscheint.
2 Drehen Sie das Betriebsarten-Wählrad, um die
gewünschte Betriebsart zu wählen.
Die folgenden Einstellungen sind je nach Betriebsart verfügbar.
3 Stellen Sie auf das Motiv scharf.
Drücken Sie 0 im Modus v halb herunter.
4 Drücken Sie 0 ganz durch.
Die Videoaufnahme beginnt.
Im Bereich oben links auf dem Monitor blinkt „REC“ und die
Größe der aufgezeichneten Datei erscheint.
5 Drücken Sie 0 nochmals ganz durch.
Die Videoaufnahme wird beendet.
6 Bringen Sie den Hauptschalter in die Position [ON]
(AN), um den Modus C zu beenden.
Die Kamera schaltet in den Modus A, Fotografieren mit
Sucher.
Videoaufzeichnung
W
Wählen Sie einen Effektmodus.
J/K/L
Stellen Sie die Belichtung ein. (Der
Blendenwert lässt sich nur vor der
Aufnahme einstellen. Im Modus L lässt
sich auch die Empfindlichkeit ändern.)
Andere
Betriebsarten
Die Kamera arbeitet im Modus G.
10'30"
10'30"
Ton
Aufzeichnungszeit
e_kb558_sg.book Page 30 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
31
1 Drücken Sie C im Standby-Modus.
2 Wählen Sie einen
Blitzmodus.
3 Drücken Sie E.
Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück.
4 Drücken Sie 1.
Der eingebaute Blitz wird
ausgeklappt.
t Notizen
Die wählbaren Blitzbetriebsarten sind abhängig vom
Aufnahmeprogramm.
Einstellung des Blitzmodus
Y
A
Automatische
Blitzentladung
Misst automatisch das Umgebungslicht und
bestimmt, ob der Blitz verwendet wird.
B
Auto Blitz + Anti
Rote Augen
Zündet einen Vorblitz vor dem Automatikblitz,
um rote Augen zu reduzieren.
C
Blitz Ein Zündet den Blitz bei jeder Aufnahme.
D
Blitz Ein + Anti
Rote Augen
Zündet vor dem Hauptblitz einen Vorblitz,
um rote Augen zu reduzieren und zündet
einen Blitz für jede Aufnahme.
E
Langz.-Sync
Einstellung auf eine lange Verschlusszeit.
Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel
für eine Porträtaufnahme mit einem
Sonnenuntergang im Hintergrund.
F
Langz.-Sync +
Anti Rote
Augen
Zur Reduzierung roter Augen zündet ein
Vorblitz, bevor der Hauptblitz in der
Synchronisation mit langen
Verschlusszeiten zündet.
H
G
2. Verschluss-
vorhang
Zündet einen Blitz unmittelbar vor der
Verschlussauslösung.
Einstellung auf eine lange Verschlusszeit.
Motive in Bewegung erscheinen auf dem
Bild mit einer nachfolgenden Lichtspur.
K
Manuelle
Blitzauslösung
Bestimmt die Leistung der Blitzentladung
zwischen VOLL und 1/128.
0 . 0
0.0
Automatische Blitzentladung
Automatische Blitzentladung
Stopp
Stopp
OK
OK
e_kb558_sg.book Page 31 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
32
1 Drücken Sie D im Standby-Modus.
2 Wählen Sie eine
Aufnahmeart.
3 Drücken Sie E.
Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück.
u Achtung
Einige Aufnahmearten unterliegen Einschränkungen, wenn
sie in bestimmten Belichtungsarten oder zusammen mit
einigen anderen Funktionen verwendet werden. (S.35)
1 Drücken Sie B im Standby-Modus.
2 Wählen Sie den
Weißabgleich.
3 Drücken Sie E.
Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück.
Einstellung der Aufnahmeart
Z
Einzelbild
(L)
Die normale Aufnahmeart.
Serienaufnahmen
(Z/b)
Es werden so lange Aufnahmen
gemacht, wie Sie 0 drücken.
Die Bildfrequenz ist von der
Verschlusszeit abhängig.
Selbstauslöser
(O/P)
Der Verschluss öffnet sich etwa
12 Sekunden oder 2 Sekunden
nach Drücken von 0.
Fernbedienung
(Q/R)
Ermöglicht Aufnahmen mit einer
Fernbedienung.
Wählen Sie aus [Fernbedienung] oder
[Fernbedienung (3 Sek Ausl. Verz.)].
Belichtungs-
reihenautomatik
(T)
Macht drei aufeinander folgende
Aufnahmen mit unterschiedlichen
Belichtungsstufen.
Serienaufnahmen (H)
Serienaufnahmen (H)
Stopp
Stopp
OK
OK
Einstellung des Weißabgleichs
X
g
g Automatischer Weißabgleich
u Mehrf. autom. Weißabgleich
h
Tageslicht
i
Schatten
j
Wolken
k
q Leuchtstoffröhre Tageslicht (N)
r Leuchtstoffröhre Tageslicht (W)
s Leuchtstoffröhre kaltes Weiß
t Leuchtstoffröhre warmes Weiß
l
Glühlampe
m
Blitz
n
Farbtemperaturverstärkung
o
Manueller Weißabgleich
p
Farbtemperatur
WB
±
WB
±
Automatischer Weißabgleich
Automatischer Weißabgleich
Stopp
Stopp
Vorschau
Vorschau
OK
OK
e_kb558_sg.book Page 32 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
33
1 Drücken Sie 3.
Die Kamera schaltet auf den
Wiedergabemodus und zeigt das
zuletzt aufgenommene Bild
(Einzelbildanzeige).
2 Prüfen Sie die Aufnahme.
Mögliche Bedienschritte
Mögliche Bedienschritte
Prüfen der Bilder
C
Zeigt die vorhergehende Aufnahme.
D
Zeigt die nächste Aufnahme.
L
Löscht das Bild.
V nach
rechts
Vergrößert das Bild (bis 16-fach).
Ändern Sie den Anzeigebereich mit
ABCD.
Drücken Sie M, um den
Anzeigebereich auf die Mitte
zurückzusetzen.
Drücken Sie E, um den
Anzeigebereich auf das gesamte Bild
zurückzusetzen.
V nach links Schaltet zur Miniaturbildanzeige
J
Speichert die RAW Daten (nur wenn
eine JPEG Aufnahme gemacht wurde
und die Daten im Puffer verblieben sind).
G
Ändert die Datenanzeigeart.
B
Zeigt die Wiedergabe-Moduspalette.
Wiedergabe von Videos
A
Wiedergabe/Unterbrechung
eines Videos.
D
Bildweise vorwärts (während der
Unterbrechung).
Drücken und
halten Sie D
Schneller Vorlauf.
C
Bildweise rückwärts (während
der Unterbrechung).
Drücken und
halten Sie C
Schneller Rücklauf.
B
Stoppt die Wiedergabe.
V
Ändert die Lautstärke (6 Stufen).
J
Speichert das angezeigte Bild als
JPEG-Datei (während der
Unterbrechung).
10 '30"
10'30"
10 0-0001
100-0001
e_kb558_sg.book Page 33 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
34
Wiedergabefunktionen lassen sich
in der Wiedergabe-Moduspalette und
im Menü B1 einstellen.
Die Wiedergabe-Moduspalette bietet
Ihnen Bildbearbeitungsfunktionen
und andere Wiedergabefunktionen.
*1 Nicht verfügbar, wenn ein Video abgespielt wird.
*2 Nicht verfügbar, wenn ein RAW-Bild dargestellt wird.
*3 Nur verfügbar, wenn ein RAW-Bild gespeichert ist.
*4 Nur für Videos wählbar.
*5 Steht nur zur Verfügung, wenn eine Eye-Fi-Karte eingelegt ist.
Wiedergabe-Moduspalette
Funktion Funktion
a
Bild drehen
*1
Ändert die Drehdaten von Bildern.
b
Digitalfilter
*1
Verarbeitet Bilder mit Digitalfiltern
c
Moiréeffekt-
Korrektur
*1
*2
Reduziert den Moiréeffekt in Bildern.
d
Größe ändern
*1
*2
Ändert die Auflösung der Aufnahme.
e
Zuschneiden
*1
Schneidet nur den erwünschten
Bereich eines Bildes aus.
f
Schützen
Schützt Bilder vor versehentlichem
Löschen.
h
Diashow Spielt Bilder nacheinander ab.
i
Als manuell. WA
speichern
*1
Speichert die
Weißabgleichseinstellungen einer
Aufnahme als manuellen
Weißabgleich.
j
Crossentwickl.
speichern
Speichert die Einstellungen eines mit
Crossentwicklung aufgenommenen
Bildes als Ihre „Favoriten“-
Einstellung.
Bild drehen
Bild drehen
Ende
Ende
Dreht Aufnahmen. Hilfreich
Dreht Aufnahmen. Hilfreich
für die Bilddarstellung an
für die Bilddarstellung an
TV- und anderen Geräten
TV- und anderen Geräten
OK
OK
k
RAW-
Entwicklung
*3
Wandelt RAW-Aufnahmen in JPEG-
Aufnahmen um und speichert sie als
neue Datei.
l
Film bearbeiten
*4
Teilt ein Video oder löscht
unerwünschte Abschnitte.
m
Eye-Fi Bild-
übertragung
*1
*5
Überträgt ausgewählte Bilder drahtlos
mit einer optionalen Eye-Fi-Karte.
Funktion Funktion
e_kb558_sg.book Page 34 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
35
×
: Nicht verfügbar
Einschränkungen bei jedem Aufnahmeprogramm
Belichtungsart
Beschreibung
R
S
W M
bf
cdi
mq
eo
ghj
stv
k l p u
Empfindlichkeit
×× ×
*1
Blitz
×× ×
Aufnahmeart
Serienaufnahmen Z
*2
×
Z
*2
×
Selbstauslöser
××
Fernbedienung
××
Belichtungsreihen-
automatik
××× ×
Fokus-Methode
ze
*2
xe
*2
x
*2
y
*2
x
*2
x
*2
y
*2
ye
*2
y
*2
Dateiformat
RAW/RAW+
×
Shake Reduction
××
Weißabgleich
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
Benutzerdef. Bild
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
e_kb558_sg.book Page 35 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
36
*1 [ISO AUTO] ist nicht verfügbar.
*2 Fixiert auf; die Einstellung lässt sich nicht ändern.
*3 Fixiert auf eine spezielle Einstellung, die sich nicht ändern lässt.
*4 Spezielle Einstellungen werden verwendet.
*5 [Reihenautomatik] ist nicht verfügbar.
×
: Nicht verfügbar
*1 [Reihenautomatik] ist nicht verfügbar.
Digitalfilter
××
HDR Aufnahme
×
*4
×××
AA-Filter-Simulator *5
×
*5
RAW-Daten speichern
××
Einschränkungen für die Kombination spezieller Funktionen
Aufnahmeart
HDR Aufnahme
Serienaufnahmen Selbstauslöser Fernbedienung
Belichtungs-
reihenautomatik
Blitz
×
Dateiformat RAW/RAW+
×
Shake Reduction
××
Digitalfilter
×
AA-Filter-Simulator *1 *1
×
RAW-Daten speichern
×
Belichtungsart
Beschreibung
R
S
W M
bf
cdi
mq
eo
ghj
stv
k l p u
e_kb558_sg.book Page 36 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
37
Alle Belichtungsarten sind verfügbar, wenn Sie ein DA, DA L
oder FA J Objektiv verwenden oder ein Objektiv mit einer 9-
Position, dessen Blendenring in dieser Position steht.
Wenn Sie andere Objektive verwenden, oder ein Objektiv mit
einer 9 Position in einer anderen Position als 9 verwenden,
gelten folgende Einschränkungen.
x: Möglich #: Eingeschränkt
×
: Nicht verfügbar
*1 Objektive mit einer maximalen Blende von 2,8 oder lichtstärker. Nur
in Position 9 verfügbar.
*2 Objektive mit einer maximalen Blende von 5,6 oder lichtstärker.
*3 Verfügbar bei Verwendung des eingebauten Blitzes, AF540FGZ,
AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG oder AF160FC.
*4 Nur mit kompatiblen Objektiven verfügbar.
*5 Verzerrungskorrektur und Korrektur der Randlichtabschattungen sind
deaktiviert, wenn ein DA FISH-EYE 10-17-mm-Objektiv montiert ist.
*6 Um ein FA SOFT 28 mm/2,8-Objektiv, ein FA SOFT 85 mm/
2,8-Objektiv oder ein F SOFT 85 mm/2,8-Objektiv zu verwenden,
stellen Sie [26 Blendenring] im Menü E4 auf [Aktivieren]. Bilder
können mit der eingestellten Blende gemacht werden, aber nur in
einem manuellen Blendenbereich.
*7 Nur verfügbar mit einem Objektiv FA 31 mm 1,8 Limited,
FA 43 mm 1,9 Limited oder FA 77 mm 1,8 Limited.
*8 Fixiert auf [Mitte].
*9 J mit weit geöffneter Blende. (Der Blendenring hat keine Wirkung
auf den tatsächlichen Blendenwert.)
Kamerafunktionen mit
verschiedenen Objektiven
Objektiv
[Anschlusstyp]
Beschreibung
DA
DA L
D FA
FA J
FA
*6
F
*6
A M
P
[KAF]
[KAF2]
[KAF3]
[KAF]
[KAF2]
[KAF] [KA] [K]
Autofokus
(nur Objektiv)
(Mit AF-Adapter 1,7×)
*1
x
x
x
#
#
Manuelle Fokussierung
(Mit AF-Kontrollanzeige)
*2
(Mit Mattscheibe)
xxxxx
Quick-Shift-Fokus #
*4
××××
Fokuspunkt-Wahlmodus [Auto]
xxx
#
*8
×
AE-Belichtungsmessung [Mehrfeld]
xxxx
×
Modus G/H/I/J/K
xxxx
#
*9
Modus L
xxxx
#
P-TTL-Blitzautomatik
*3
xxxx
×
Automatisches Übermitteln der
Objektiv-Brennweitendaten
xxx
××
Objektivfehlerkorr. x
*5
×
*7
×××
Objektiv- und Bajonettbezeichnungen
DA-Objektive mit einem Motor und FA-Zoomobjektive mit
Motorzoom haben einen K
AF2-Anschluss. DA-Objektive mit
Motor ohne AF-Kupplung haben einen K
AF3-Anschluss.
FA-Festbrennweiten-Objektive (ohne Zoom), DA- oder
DA L-Objektive ohne Motor und D FA-, FA J- und
F-Objektive haben einen K
AF-Anschluss.
Siehe die jeweiligen Objektivhandbücher zu weiteren Details.
e_kb558_sg.book Page 37 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
38
Modellbeschreibung
Bildaufnahmeeinheit
Dateiformate
Sucher
Live View
LCD-Monitor
Weißabgleich
Technische Daten
Typ
TTL-Autofokus, digitale Spiegelreflex-Kamera mit
Automatikbelichtung und eingebautem,
ausklappbaren P-TTL-Blitz
Objektivanschluss
PENTAX KAF2-Bajonettanschluss (K-Anschluss mit
AF-Kupplung, Objektivkontakte, Stromkontakte)
Kompatible
Objektive
Objektive mit KAF3-, KAF2- (Motorzoom nicht
kompatibel), KAF-, KA-Anschluss
Bildsensor 23,5 × 15,6 mm CMOS Sensor mit Primärfarbfilter
Effektive
Auflösung
Ca. 20,12 Megapixel
Gesamtauflösung Ca. 20,42 Megapixel
Staubentfernung SP-Beschichtung und CMOS-Sensor-Vibration
Empfindlichkeit
(Standard-
Ausgabe)
ISO AUTO/100 bis 51200 (LW-Schritte einstellbar
auf 1 LW, 1/2 LW oder 1/3 LW)
Bildstabilisator Sensor-Shift Shake Reduction
AA-Filter-
Simulator
Moiré-Reduktion durch Shake Reduction Einheit:
OFF (AUS)/Typ 1/Typ 2/Reihenautomatik
Speicherformate
RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), DCF2.0
kompatibel
Auflösung
JPEG: q (20M: 5472×3648), p (12M:
4224×2816), o (6M: 3072×2048), r (2M:
1920×1280)
RAW: q (20M: 5472×3648)
Qualitätsstufe
RAW (12 Bit): PEF, DNG
JPEG: m (Optimal), l (Besser), k (Gut)
RAW +JPEG gleichzeitig speicherbar
Farbraum sRGB/AdobeRGB
Speichermedien
SD/SDHC*/SDXC* Speicherkarte, Eye-Fi Karte,
FLUCARD (*UHS-I kompatibel)
Speicherordner
Ordnername: Datum (100_1018, 101_1019...) oder
ein vom Benutzer zugewiesener Name (Standard:
PENTX)
Speicherdatei
Dateiname: vom Benutzer zugewiesener Name
(Standard: IMGP****)
Datei-Nr.: fortlaufende Nummerierung, Zurücksetzen
Typ Pentaprismensucher
Bildfeld Ca. 100%
Suchervergrößerung
Ca. 0,95× (50 mm F1,4 bei unendlich)
Augenabstand
Ca. 20,5 mm (vom Ansichtsfenster),
Ca. 22,3 mm (von der Objektivmitte)
Dioptrien-
Einstellung
ca. -2,5 bis +1,5 m
-1
Mattscheibe Austauschbare „Natural-Bright-Matte III“-Mattscheibe
Typ TTL-Methode mit CMOS-Bildsensor
Fokusmethode
Kontrasterkennung (Gesichtserkennung,
Gesichtserkennungshilfe, Schärfenachführung,
Mehrere AF Punkte, Wählen, Mitte)
Fokussierhilfe: ON (AN)/OFF (AUS)
Display
Bildfeld: ca. 100%, Vergrößerte Ansicht
(2×, 4×, 8×, 10×), Gitteranzeige (4 × 4-Gitter,
Goldener Schnitt, Skala), Histogramm,
Überbel.Warnung
Typ TFT-Farb-LCD-Monitor, weiter Betrachtungswinkel
Größe 3,0 Zoll
Dots Ca. 921 K Dots
Anpassung Helligkeit, Sättigung und Farben anpassbar
Typ
Methode aus einer Kombination des CMOS-
Bildsensors und des Lichtquellen-
erkennungssensors
e_kb558_sg.book Page 38 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
39
Autofokussystem
Belichtungssteuerung
Verschluss
Aufnahmearten
Blitz
Vorprogrammierte
Methoden
Automatischer Weißabgleich, Mehrf. autom.
Weißabgleich, Tageslicht, Schatten, Wolken,
Leuchtstoffröhrenlicht (D: Tageslicht, N: Tageslicht
weiß, W: Kaltes Weiß, L: Warmes Weiß),
Glühlampenlicht, Blitz, n, Manueller
Weißabgleich Farbtemperatur, Kopieren der
Weißabgleicheinstellungen einer Aufnahme
Feinverstellung Einstellbar in ±7 Stufen auf A-B Achse und G-M Achse
Typ TTL: Phasenvergleichsautofokus
Fokussensor SAFOX IX i+, 11 Punkte (9 kreuzähnliche in der Mitte)
Helligkeitsbereich LW -1 bis 18 (ISO100, bei Normaltemperatur)
AF-Betriebsarten
Einzel AF (x), Kontinuierlicher AF (y),
automatisch gewählter AF (z)
Fokuspunkt-
Wahlmodus
Auto (5 AF Punkte), Auto (11 AF Punkte), Wählen,
Erweitertes AF Feld, Mitte
AF Hilfslicht Systemkonformes LED-AF-Hilfslicht
Typ
TTL-Offenblenden-77-Feldmessung
Messmethoden: Mehrfeldmessung, Mittenbetonte
Messung, Spotmessung
Belichtungs-
messbereich
LW 0 bis 22 (ISO100 bei 50 mm / 1,4)
Belichtungs-
betriebsarten
Automatische Motivprogramme: : Standard, Porträt,
Landschaft, Nahaufnahme, Objekt in Bewegung,
Nachtporträt, Sonnenuntergang, Blauer Himmel, Wald
Szenen-Programme: Porträt, Landschaft,
Nahaufnahme, Objekt in Bewegung, Nachtporträt,
Sonnenuntergang, Blauer Himmel, Wald, Nachts, HDR-
Nachtaufnahmen*, Nachtaufnahme, Lebensmittel,
Haustier, Kinder, Strand + Schnee, Gegenl.-Silhouette,
Kerzenlicht, Bühnenbeleuchtung, Museum
*nur JPEG
Effektprogramme: Blasse Farben, Heller Farbcharakter,
Knallige Farben, Hochkontrast Farbextr., Vintage-
Farbeffekt, Crossentwicklung, "Rosa Brille",
Hochkontrast SW, Infrarotfilter, Lebhafte Farbverstärkg
Programm, Empfindlichkeitsvorwahl, Zeitvorwahl,
Blendenvorwahl, Blenden- und Zeitvorwahl,
Manuell, Langzeitbelichtung
Belichtungs-
korrektur
±5 LW (1/3 LW oder 1/2 LW-Stufen wählbar)
AE Speicher Lässt sich im Menü auf f programmieren
Typ
Elektronisch gesteuerter vertikal ablaufender
Lamellen-Schlitzverschluss
Verschlusszeit
Auto: 1/6000 bis 30 s, manuell: 1/6000 bis 30 s (1/3
EV-Stufen oder 1/2 EV-Stufen), Langzeitbelichtung
Moduswahl
Foto: Einzelbild, Serienaufnahmen (H, L),
Selbstauslöser (12 s, 2 s), Fernbedienung (0 s, 3 s),
Belichtungsreihen
Video: Fernbedienung Aus, Fernbedienung
Serienaufnahmen
Max. ca. 5,4 B/Sek., JPEG (q: m bei
Serienaufnahmen H): 20 Bilder, RAW: 5 Bilder,
RAW+: 4 Bilder
Max. ca. 3,0 B/Sek., JPEG (q: m bei
Serienaufnahmen L): 100 Bilder, RAW: 8 Bilder,
RAW+: 4 Bilder
*Wenn die Empfindlichkeit auf ISO100 eingestellt ist.
Eingebauter Blitz
Eingebauter ausklappbarer P-TTL-Blitz
Leitzahl: ca. 10 (ISO 100/m)
Leuchtwinkel: entspricht 28 mm-Objektiv im
Kleinbildformat
Blitzbetriebsarten
Automatische Blitzentladung, Auto Blitz + Anti Rote
Augen (Motivprogrammautomatik, Szenenmodus),
Blitz Ein, Blitz Ein + Anti Rote Augen, Langz.-Sync,
Langz.-Sync + Anti Rote Augen, 2.
Verschlussvorhang, Manuelle Blitzauslösung
(Leistung: VOLL bis 1/128)
Sync-Zeit 1/180 s
Blitzkorrektur -2,0 bis +1,0 LW
Externer Blitz
P-TTL, Synchronisation auf ersten
Verschlussvorhang, Synchronisation auf zweiten
Verschlussvorhang, Kontraststeuerungsblitz,
HS-Synchronisation, drahtlose Synchronisation
(möglich mit 2 externen Systemblitzen)
e_kb558_sg.book Page 39 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
40
Aufnahmefunktionen
Video
Wiedergabefunktionen
Individuelle Anpassung
Benutzerdef. Bild
Leuchtend, Natürlich, Porträt, Landschaft, Lebendig,
Strahlende Farbe, Gedeckt, Bleichfilter, Umkehrfilm,
Monochrom, Crossentwicklung
Crossentwicklung Zufall, Voreinstellung 1-3/Favorit 1-3
Rausch-
reduzierung
RR bei langer VZ, RR bei hohem ISO
Dynamik-
Bereichs-
einstellungen
Spitzlichtkorrektur, Schattenkorrektur
Objektivfehlerkorr.
Verzerrungskorrektur, Lat-Chrom-Ab.-Korr.,
Periph.Bel.Korrektur, Diffraktionskorrektur
Digitalfilter
Farbe extrahieren, Farbe ersetzen,
Spielzeugkamera, Retro, Hoher Kontrast,
Schattierung, Farbe umkehren, Hochkontrast
Farbextr., Hochkontrast SW
HDR Aufnahme
Auto, Typ 1, Typ 2, Typ 3
Verstellbarer Reihenwert
Automatische Ausrichtung
(automatische Bildausschnittskorrektur)
Dateiformat MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Auflösung
Bildfrequenz
u (1920×1080, 30p/25p/24p)
t (1280×720, 60p/50p)
Ton
Eingebautes Stereo-Mikrofon
Aufzeichnungslautstärke verstellbar
Aufnahmezeit
Bis zu 4 GB oder 25 Minuten, stoppt automatisch,
wenn die Innentemperatur der Kamera steigt.
Benutzerdef. Bild
Leuchtend, Natürlich, Porträt, Landschaft, Lebendig,
Strahlende Farbe, Gedeckt, Bleichfilter, Umkehrfilm,
Monochrom, Crossentwicklung
Crossentwicklung Zufall, Voreinstellung 1-3/Favorit 1-3
Digitalfilter
Farbe extrahieren, Farbe ersetzen,
Spielzeugkamera, Retro, Hoher Kontrast,
Schattierung, Farbe umkehren, Hochkontrast
Farbextr., Hochkontrast SW
Wiedergabe-
ansicht
Einzelbild, Mehrbildanzeige (6, 12, 20, 35, 80
Miniaturbilder), Bildvergrößerung (bis 16×,
Schnellzoom), Gedrehte Bildanzeige, Histogramm
(Y Histogramm, RGB Histogramm), Überbel.Warnung,
Display mit Detaildaten, Copyright-Information
(Fotograf, Copyright-Eigner), Ordneranzeige, Displ. mit
Daten und Filmstreifen, Diashow, GPS Daten
(Breitengrad, Längengrad, Höhe über NN, koordinierte
Weltzeit (UTC)), Richtung
Löschen
Einzelbild, Alle Bilder, Wählen & Löschen, Ordner,
Schnellansichtsbild
Digitalfilter
Basisparameter Anp., Farbe extrahieren, Farbe
ersetzen, Spielzeugkamera, Retro, Hoher Kontrast,
Schattierung, Farbe umkehren, Hochkontrast
Farbextr., Hochkontrast SW, Dynamikerweiterung,
Skizzenfilter, Wasserfarben, Pastell, Posterisation,
Miniatur, Weichzeichnung, Funkelnde Sterne,
Fisheye, Slim, Monochrom
RAW-Entwicklung
Entwicklungsmöglichkeiten: Einzelbild wählen,
Mehrere Bilder wählen, Ordner wählen
Entwicklungsparameter: Dateiformat (JPEG),
Seitenverhältnis, JPEG Auflösung, JPEG Qualität,
Farbraum, Verzerrungskorrektur, Lat-Chrom-Ab.-
Korr., Periph.Bel.Korrektur, Diffraktionskorrektur,
Farbsaumkorrektur, Weißabgleich, Benutzerdef.
Bild, Digitalfilter, Empfindlichkeit, RR bei hohem
ISO, Schattenkorrektur
Bearbeitungs-
merkmale
Moiréeffekt-Korrektur, Bild drehen, Größe ändern,
Zuschneiden (Seitenverhältnis änderbar und
Neigung korrigierbar), Film bearbeiten (Teilung einer
Videodatei und Löschen unerwünschter Abschnitte),
Aufnahme eines JPEG-Fotos von einem Video,
RAW-Daten speichern, Eye-Fi Bildübertragung
Benutzerfunktionen 26 Funktionen
Modusspeicher 11 Funktionen
e_kb558_sg.book Page 40 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
41
Stromversorgung
Schnittstellen
Abmessungen und Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Sonderzubehör
Einstellrad-
Programmierung/
Tasten-
programmierung
M Taste: Grüne Taste, Ein-Druck-Dateiformat,
Optische Vorschau, Digitale Vorschau, Aktives AF
Feld
f Taste: AF 1 aktivieren, AF 2 aktivieren, AF
deaktivieren, AE Speicher
Einstellrad: Nach rechts drehen, Nach links drehen
Benutzerdefinierter
AF
AF.S Einstellung: Schärfe Priorität, Auslöse Priorität
Priorität für 1.Bild in AF.C: Auslöse Priorität, Auto,
Schärfe Priorität
AF-Einstellung für AF.C:] Schärfe Priorität, Auto,
Bildfrequenz-Priorität
AF Status halten: Aus, Schwach, Mittel, Stark
Textgröße Standard, Groß
Weltzeit Weltzeiteinstellungen für 75 Städte (28 Zeitzonen)
AF-
Feinverstellung
± 10 Stufen, Anpassung für alle oder einzelne
Objektive (bis zu 20 Werte speicherbar)
Copyright-
Information
Die Namen des Fotografen oder Copyright-Halters
werden in die Bilddatei aufgenommen. Eine Historie
lässt sich mit der mitgelieferten Software prüfen.
Batterietyp Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie D-LI109
Netzgerät Netzgeräteset K-AC128 (Sonderzubehör)
Batterielebensdauer
Anzahl möglicher Aufnahmen:
(bei 50% Blitzverwendung): ca. 410 Bilder,
(ohne Blitzverwendung): ca. 480 Bilder
Wiedergabezeit: ca. 270 Min.
Getestet gemäß CIPA-Standard mit einer
vollgeladenen Lithium-Ionenbatterie bei einer
Temperatur von 23 °C.
Die tatsächlichen Werte können je nach
Aufnahmebedingungen von den Angaben abweichen.
Anschluss
USB 2.0 (Mikro B, HS kompatibel), HDMI Ausgang
(Typ D)
USB-Anschluss MSC/PTP
Abmessungen
Ca. 120 mm (B) × 92,5 mm (H) × 69,5 mm (T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Ca. 558 g (mit Systembatterie und SD
Speicherkarte)
Ca. 498 g (nur Gehäuse)
Packungsinhalt
Riemen O-ST132, wiederaufladbare
Lithiumionenbatterie D-LI109, Batterie-Ladegerät
D-BC109, Netzkabel, Software (CD-ROM)
S-SW151, Starthilfe
<An der Kamera montiert> Augenmuschel FR,
Blitzschuhdeckel FK, Gehäusedeckel
Software Digital Camera Utility 5
GPS-Modul
O-GPS1: GPS Daten (Breitengrad, Längengrad,
Höhe über NN, koordinierte Weltzeit (UTC)),
Richtung, Elektronischer Kompass,
ASTROTRACER
FLUCARD Fernaufnahme, Bilder ansehen
e_kb558_sg.book Page 41 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
42
(Mit einer vollständig geladenen Batterie)
Die Bildspeicherkapazität (normale Aufnahmen mit 50 %
Blitzaufnahmen) basiert auf Messbedingungen gemäß CIPA-Normen,
während die anderen Werte auf unseren Messbedingungen basieren.
Beim tatsächlichen Gebrauch kann es je nach dem gewählten
Aufnahmemodus und den Aufnahmebedingungen zu einer gewissen
Abweichung von den obigen Zahlen kommen.
(Mit einer 2-GB-Speicherkarte)
Die Bildspeicherkapazität variiert je nach Motiv, Aufnahmebedingungen,
gewähltem Aufnahmeprogramm, Speicherkarte usw.
Mit der mitgelieferten Software „Digital Camera Utility 5“ können
Sie an einem Computer RAW-Dateien entwickeln,
Farbeinstellungen vornehmen oder Aufnahmedaten prüfen.
Installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD-ROM
(S-SW151).
Für den Anschluss der Kamera an einen Computer und die
Verwendung der mitgelieferten Software “Digital Camera Utility 5“
sind folgende Systemvoraussetzungen zu beachten.
Ungefähre Bildspeicherkapazität und
Wiedergabezeit
Batterie Temperatur
Normale
Aufnahmen
Blitzlichtaufnahmen
Wieder-
gabezeit
50%
Verwen-
dung
100 %
Verwen-
dung
D-LI109 23°C 480 410 360
270
Minuten
Ungefähre Bildspeicherkapazität nach Größe
Auflösung
JPEG Qualität
PEF DNG
m l k
q 20 M
134 304 596 59 59
p 12 M
224 503 975
o 6 M
418 917 1707
r 2 M
1024 2119 3615
Betriebsumgebung für USB-Verbindung und
mitgelieferte Software
Windows
Betriebs-
system
Windows 8.1 (32 Bit, 64 Bit) / Windows 8 (32 Bit,
64 Bit) / Windows 7 (32 Bit, 64 Bit) oder Windows
Vista (32 Bit, 64 Bit)
CPU Intel Core 2 Duo oder höher
RAM 2 GB oder mehr
HDD
Zur Installation und zum Starten des Programms:
100 MB oder mehr freier Speicherplatz
Zum Speichern der Bilddateien: ca. 5 MB/Datei
(JPEG), ca. 25 MB/Datei (RAW)
Monitor 1280×1024 Punkte, 24-Bit-Vollfarbe oder höher
e_kb558_sg.book Page 42 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
43
t Notizen
Quick Time ist zum Abspielen von Videos, die auf einen
Computer mit einem anderen Betriebssystem als Windows 8
und Windows 8.1 übertragen wurden, erforderlich.
(Ein Computer mit Windows 8 oder Windows 8.1 kann Videos
mit einem vorinstallierten Player wiedergeben.)
Sie können es von folgender Adresse herunterladen:
http://www.apple.com/quicktime/download/
Macintosh
Betriebs-
system
OS X 10.9, 10.8 oder 10.7, bzw. Mac OS X 10.6
CPU Intel Core 2 Duo oder höher
RAM 2 GB oder mehr
HDD
Zur Installation und zum Starten des Programms:
100 MB oder mehr freier Speicherplatz
Zum Speichern der Bilddateien: ca. 5 MB/Datei
(JPEG), ca. 25 MB/Datei (RAW)
Monitor 1280×1024 Punkte, 24-Bit-Vollfarbe oder höher
e_kb558_sg.book Page 43 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
44
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim
Gebrauch dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei
den mit folgenden Symbolen markierten Punkten.
Warnung
Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder
umzubauen. Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht
daher die Gefahr eines Stromschlages.
Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer
anderen Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie
unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen
Stromschlag bekommen könnten.
Richten Sie die Kamera beim Fotografieren nicht auf die Sonne oder
andere starke Lichtquellen und lassen Sie die Kamera nicht ohne
Objektivdeckel in der direkten Sonne liegen. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion der Kamera oder einem Brand führen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv in die Sonne oder andere starke
Lichtquellen. Dies kann zu einem Verlust oder einer Beeinträchtigung
der Sehkraft führen.
Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten,
wie z. B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb
sofort, entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie
sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann
zu Brand oder Stromschlag führen.
Achtung
Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn Sie den Blitz zünden.
Sie könnten sich verbrennen.
Bedecken Sie den Blitz nicht mit Kleidung, wenn Sie den Blitz zünden.
Es könnte zu Verfärbungen kommen.
Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche
Teile nicht für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein
Verbrennungsrisiko besteht.
Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke.
Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in
die Augen oder in den Mund gelangen.
Es ist möglich, dass die Kamera bei Allergien zu Juckreiz, Ausschlag
oder Blasen führen kann. Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie
die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Warnung
Verwenden Sie immer das ausschließlich für diese Kamera entwickelte
Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und
Spannung. Sollten Sie ein nicht für diese Kamera vorgesehenes
Batterieladegerät oder Netzgerät verwenden, oder das vorgesehene
Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der vorgeschriebenen
Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag
oder einer Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene
Spannung beträgt 100 - 240 V AC.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder
eine andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und
wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer
Betrieb kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an
den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann zu
einem Brand oder Stromschlag führen.
Eine Verwendung des Batterieladegerätes oder des Netzteiles während
eines Gewitters kann das Produkt beschädigen oder zu einem Brand
oder Stromschlag führen. Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker und
beenden Sie den Betrieb.
Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub
bedeckt ist. Der angesammelte Staub kann einen Brand verursachen.
Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzkabel.
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Warnung
Dieses Symbol bedeutet, dass eine
Nichtbeachtung des Hinweises ernsthafte
Verletzungen verursachen kann.
Achtung
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung
des Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen
oder Sachschäden verursachen kann.
Die Kamera
Das Batterieladegerät und das Netzteil
e_kb558_sg.book Page 44 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
45
Achtung
Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und
verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das
Netzkabel beschädigt sein, wenden Sie sich an den nächstgelegenen
Kundendienst.
Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und
verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann
zu einem Stromschlag führen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus. Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
Laden Sie mit dem Batterieladegerät D-BC109 nur die
wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterien D-LI109. Beim Versuch,
andere Batterietypen zu laden, kann es zu einer Explosion, einer
Überhitzung oder einer Beschädigung des Batterieladegerätes
kommen.
Warnung
Sollte Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht.
Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich
an einen Arzt.
Achtung
Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera.
Andere Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder
Leckage führen.
Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird
oder zu rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu
verbrennen.
Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall
fern von den + und - Polen der Batterie.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Dies kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder
Kleidung gekommen sein, kann es zu einer Hautreizung kommen.
Waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI109-Batterie:
- NUR DAS ANGEGEBENE LADEGERÄT VERWENDEN.
- NICHT VERBRENNEN.
- NICHT ZERLEGEN.
- NICHT KURZSCHLIESSEN.
- KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN. (60°C)
Warnung
Stellen Sie die Kamera und ihr Zubehör nicht innerhalb der Reichweite
kleiner Kinder ab.
1.Wenn die Kamera fällt oder falsch bedient wird, kann sie schwere
Personenverletzungen verursachen.
2.Der Riemen kann eine Erstickung verursachen, wenn er um den Hals
gewickelt wird.
3.Halten Sie kleines Zubehör wie z. B. die Batterie oder Speicherkarten
außer Reichweite kleiner Kinder, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn ein Zubehörteil versehentlich
verschluckt wurde.
Die wiederaufladbare Lithium-Ionenbatterie
Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer
außerhalb der Reichweite kleiner Kinder
e_kb558_sg.book Page 45 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
46
Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen
Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen
machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir übernehmen
keine Garantie wenn Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf
einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder der
Speichermedien (Speicherkarten) etc. nicht möglich sind.
Um die Batterie in optimalem Zustand zu halten, lagern Sie sie nicht voll
geladen oder bei hohen Temperaturen.
Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit
nicht benutzt, kann es zu einer Tiefentladung kommen, was deren
Lebensdauer verkürzt.
Wir empfehlen, die Batterie unmittelbar vor der Verwendung zu laden.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit
dem Batterieladegerät D-BC109 bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit
anderen Geräten.
Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher
Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen,
da die Temperaturen sehr hoch werden können.
Setzen Sie die Kamera keinen starken Erschütterungen, Stößen oder
Druck aus. Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen, z. B. auf
Motorrädern, ab.
Die Kamera kann bei Temperaturen von 0°C bis 40°C eingesetzt werden.
Der Monitor kann bei hohen Temperaturen schwarz werden, er kehrt
jedoch in den Normalzustand zurück, wenn wieder normale
Temperaturen erreicht werden.
Bei niedrigen Temperaturen reagiert die Monitoranzeige eventuell langsamer.
Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Fehlfunktion.
Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung
an der Innen- und Außenseite der Kamera. Bewahren Sie die Kamera in
einer Tasche auf, bis sich die Temperaturen der Kamera und der
Umgebung einander angeglichen haben.
Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser,
toxischen Gasen oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera
führen. Wischen Sie etwaige Regen- oder Wassertropfen an der
Kamera gleich ab.
Drücken Sie nicht mit übermäßigem Kraftaufwand auf den Monitor.
Dies kann zu einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
Achten Sie darauf, die Stativschraube im Stativgewinde nicht zu
überdrehen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie
Verdünner, Alkohol und Benzin.
Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der
Linse. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da das Treibmittel die Linse
beschädigen könnte.
Für eine professionelle Reinigung des CMOS-Sensors wenden Sie sich
bitte an den nächstgelegenen Kundendienst. (Dieser Service ist
kostenpflichtig.)
Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir
regelmäßige Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit
kann zu Schimmelbildung auf der Kamera führen. Nehmen Sie die
Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an einem trockenen und
gut belüfteten Platz auf. Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit
Konservierungsmitteln oder Chemikalien auf.
Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie statischer
Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie direkter
Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder
Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
Die Batterie und das Ladegerät
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die
Verwendung Ihrer Kamera
Reinigung Ihrer Kamera
Aufbewahrung Ihrer Kamera
e_kb558_sg.book Page 46 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
47
Die SD-Speicherkarte ist mit
einem Schreibschutzschieber
ausgerüstet. Die Einstellung
des Schiebers auf LOCK
verhindert, dass neue Daten auf
der Karte gespeichert werden,
gespeicherte Daten gelöscht
werden und die Karte von der
Kamera oder einem Computer
formatiert wird.
Die SD-Speicherkarte kann
heiß sein, wenn Sie die Karte unmittelbar nach der Verwendung aus der
Kamera entnehmen.
Entnehmen Sie die SD-Speicherkarte nicht und schalten Sie die
Kamera nicht aus, während auf die Karte zugegriffen wird. Dies kann zu
einem Datenverlust oder zu einer Beschädigung der Karte führen.
Verbiegen Sie die SD-Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen
gewaltsamen Stößen aus. Halten Sie sie von Wasser fern und
bewahren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht während des Formatierens.
Die Karte könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
Die Daten auf der SD-Speicherkarte können unter folgenden
Umständen gelöscht werden. Wir übernehmen keinerlei Haftung für
Daten, die gelöscht werden.
1.die SD-Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
2.die SD-Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer
Interferenz ausgesetzt wird.
3.die SD-Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
4.die SD-Speicherkarte oder die Batterie während eines Kartenzugriffs
entfernt wird.
Wenn die SD-Speicherkarte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird,
können die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von wichtigen
Daten regelmäßig eine Sicherungskopie auf einem Computer machen.
Formatieren Sie neue SD-Speicherkarten und SD-Speicherkarten, die
zuvor mit anderen Kameras verwendet wurden, vor der Benutzung.
Beachten Sie bitte, dass das Löschen von Daten auf der SD Speicherkarte
oder die Formatierung einer SD Speicherkarte die Originaldaten nicht
komplett entfernt. Gelöschte Daten lassen sich u. U. mit handelsüblicher
Software wiederherstellen. Wenn Sie Ihre SD Speicherkarte entsorgen,
verschenken oder verkaufen, sollten Sie sicherstellen, dass die Daten auf der
Karte vollständig entfernt sind, bzw. die Karte zerstören, wenn sie persönliche
oder kritische Daten enthält.
Sie sind für den Umgang mit den auf der SD-Speicherkarte befindlichen
Daten selbst verantwortlich.
Mit dieser Kamera kann neben der FLUCARD auch eine „Eye-Fi-Karte“ mit
eingebautem WLAN verwendet werden. Hierfür gelten folgende Hinweise:
Zur Übertragung von Bildern per WLAN sind ein Zugangspunkt und eine
Internetverbindung erforderlich. Einzelheiten finden Sie auf der Eye-Fi-
Website. (http://www.eye.fi)
Aktualisieren Sie Ihre Eye-Fi Karte vor dem Gebrauch mit der neuesten
Firmware.
Stellen Sie an Orten, an denen der Einsatz von WLAN-Geräten
eingeschränkt oder verboten ist, wie zum Beispiel in Flugzeugen,
[Aktionsmodus] auf [OFF] (AUS), oder verwenden Sie die Eye-Fi-Karte nicht.
Eye-Fi-Karten dürfen nur in dem Land verwendet werden, in dem sie
gekauft worden sind. Bitte beachten Sie alle geltenden Bestimmungen
zur Verwendung der Eye-Fi-Karte.
Diese Kamera enthält eine Funktion zur Aktivierung/Deaktivierung der
Kommunikationsfunktion der Eye-Fi-Karte. Wir garantieren jedoch nicht
die Funktionsfähigkeit aller Eye-Fi-Kartenfunktionen.
Siehe die Anleitung zur Eye-Fi-Karte für Einzelheiten zur Verwendung
der Karte.
Wenden Sie sich mit Fragen zu eventuellen Fehlfunktionen oder
Problemen mit Eye-Fi-Karten bitte an den Eye-Fi-Kartenhersteller.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS, OS X und QuickTime sind in den USA und anderen
Ländern eingetragene Marken der Apple Inc.
Intel und Intel Core sind in den USA und/oder anderen Ländern
eingetragene Marken der Intel Corporation.
Das SDXC Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC.
Eye-Fi, das Eye-Fi Logo und Eye-Fi connected sind Markenzeichen der
Eye-Fi, Inc.
Dieses Produkt enthält die von Adobe Systems Incorporated lizenzierte
DNG-Technologie.
Das DNG Logo ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein
Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder
anderen Ländern.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den USA
und/oder anderen Ländern.
SD-Speicherkarten
Schreibschutz-
schalter
Eye-Fi-Karten
Markenzeichen
e_kb558_sg.book Page 47 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
48
Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. Mit Digitalkameras,
Druckern und Software, die mit PRINT Image Matching kompatibel sind,
können Fotografen ihre Vorstellung besser in Bilder umsetzen. Einige
Funktionen sind an Druckern, die nicht mit PRINT Image Matching III
kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PRINT
Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Das Logo
PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
Dieses Produkt wird unter der "AVC Patent Portfolio License" für die
persönliche Nutzung durch einen Endverbraucher oder für andere Nutzung
ohne Vergütung lizenziert. Im Rahmen dieser Lizenz darf der Endverbraucher
(i) Videomaterial nach dem AVC-Standard ("AVC Video") und/oder (ii) AVC-
Videomaterial decodieren, das von einem Endverbrauch im Rahmen
persönlicher Aktivitäten codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial
decodieren, das von einem Videoanbieter bezogen wurde, der für die
Bereitstellung von AVC-Videomaterial lizenziert wurde. Für alle anderen
Verwendungen wird weder eine Lizenz erteilt, noch darf diese impliziert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com.
Dieses Produkt beinhaltet Software unter BSD-Lizenz. BSD Lizenz ist eine
Form der Lizenz, die die Weiterverbreitung der Software erlaubt, unter der
Voraussetzung, dass deutlich erklärt wird, dass für die Verwendung keine
Haftung übernommen wird, und dass der Copyright-Vermerk und eine Liste
der Lizenz-Bedingungen genannt werden. Die folgenden Informationen
werden aufgrund der oben genannten Lizenzbedingungen dargestellt und
nicht, um Ihre Verwendung des Produkts. einzuschränken etc.
Tera Term
Copyright (c) T.Teranishi.
Copyright (c) TeraTerm Project.
Alle Rechte vorbehalten.
Weiterverbreitung und Verwendung in nichtkompilierter oder kompilierter Form,
mit oder ohne Veränderung, sind unter folgenden Bedingungen zulässig.
1. Weiterverbreitete nichtkomplilierte Exemplare müssen den obigen
Copyright-Vermerk, diese Liste der Bedingungen und den folgenden
Haftungsausschluss im Quelltext enthalten.
2. Weiterverbreitete kompilierte Exemplare müssen den obigen
Copyright-Vermerk, diese Liste der Bedingungen und den folgenden
Haftungsausschluss in der Dokumentation und/oder anderen
Materialien, die mit dem Exemplar verbreitet werden, enthalten.
3. Der Name des Autors darf nicht ohne vorherige spezifische schriftliche
Genehmigung zur Befürwortung oder Werbung von aus dieser
Software abgeleiteten Produkten verwendet werden.
DIESE SOFTWARE WIRD VOM AUTOR OHNE JEGLICHE SPEZIELLE
ODER IMPLIZIERTE GARANTIEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, DIE
UNTER ANDEREM DIE IMPLIZIERTE GARANTIE DER VERWENDBARKEIT
DER SOFTWARE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. EINSCHLIESSEN.
AUF KEINEN FALL IST DER AUTOR FÜR IRGENDWELCHE DIREKTE,
INDIREKTE, ZUFÄLLIGE, SPEZIELLE, BEISPIELHAFTE ODER MITTELBARE
SCHÄDEN (UNTER ANDEREM BESCHAFFUNG VON ERSATZGÜTERN
ODER –DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST VON NUTZUNGSFÄHIGKEIT,
DATEN, PROFIT ODER GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG), WIE AUCH
IMMER VERURSACHT UND UNTER WELCHER VERPFLICHTUNG AUCH
IMMER, OB IN VERTRAG, STRIKTER VERPFLICHTUNG ODER
UNERLAUBTER HANDLUNG (INKLUSIVE FAHRLÄSSIGKEIT ODER
ANDERWEITIG) VERANTWORTLICH, AUF WELCHEM WEG SIE AUCH
IMMER DURCH DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE ENTSTANDEN
SIND, SOGAR, WENN AUF DIE MÖGLICHKEITEN EINES SOLCHEN
SCHADENS HINGEWIESEN WURDE.
AVC-Patent-Portfolio-Lizenz
Information zur Verwendung von Software unter BSD-Lizenz
e_kb558_sg.book Page 48 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
49
Allen unseren Kameras, die Sie bei einem autorisierten
Fachhändler kaufen, liegen die deutsche Bedienungsanleitung
und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Tag des
Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von
Material- und Fertigungsmängeln. Die mangelhaften Teile werden
nach unserer Wahl in unserem Service unentgeltlich instand
gesetzt oder durch fabrikneue Teile ersetzt. Händlereigene
Garantiekarten oder Kaufquittungen werden nicht anerkannt.
Die Gewährleistung erlischt, sobald ein Fremdeingriff,
unsachgemäße Behandlung oder Gewaltanwendung vorliegt.
Ebenfalls kann eine kostenlose Reparatur nicht durchgeführt
werden, wenn die Kamera durch Verwendung fremder Objektive
und Zubehör, deren Toleranzen und Qualität außerhalb unseres
Kontrollbereiches liegen, beschädigt wird. Für Folgeschäden und
Verluste indirekter Art, deren Ursache in einer defekten Kamera
oder deren nötiger Reparatur zu suchen sind, lehnen die
Hersteller, wir und die jeweilige Landesvertretung jede Haftung ab.
Verhalten im Servicefall
Jede Kamera, die während der Garantiezeit Schäden aufweist,
muss zum Hersteller zurückgeschickt werden. Wenn in Ihrem
Land keine Hersteller-Stellvertretungen vorhanden sind,
schicken Sie bitte das Gerät einschließlich vorausbezahlten
Portos an den Hersteller. In diesem Fall dauert es aufgrund der
komplizierten Zollbestimmungen wesentlich länger, bis das
Gerät zu Ihnen zurückgeschickt werden kann. Wenn das Gerät
noch Garantie hat, werden kostenlos Reparaturen durchgeführt
und Teile ausgetauscht, und das Gerät wird nach Beendigung
der Arbeiten an Sie zurückgeschickt. Wenn das Gerät nicht von
der Garantie abgedeckt ist, gelten die üblichen Tarife des
Herstellers bzw. seines Stellvertreters. Versandkosten werden
vom Besitzer getragen. Wenn Sie Ihre Kamera nicht in dem
Land gekauft haben, in dem Sie sie während der Garantiezeit
reparieren lassen möchten, kann der Hersteller-Stellvertreter in
diesem Land die üblichen Gebühren für Reparaturarbeiten
verlangen. Ungeachtet dessen werden Kameras, die an den
Hersteller zurückgehen, entsprechend diesen
Garantiebestimmungen kostenlos repariert.
Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen
Rechte des Kunden.
Die Gewährleistungsbestimmungen unserer nationalen
Vertretungen können in einigen Ländern diese
Bestimmungen ersetzen. Deshalb empfehlen wir, dass Sie
die Servicekarte, die Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde,
prüfen bzw. weitere Informationen bei Ihrem Händler in
Ihrem Heimatland anfordern oder sich die
Garantiebestimmungen zusenden lassen.
GEWÄHRLEISTUNGS-
BESTIMMUNGEN
e_kb558_sg.book Page 49 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
50
Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von
Altgeräten und gebrauchten Batterien
1. Innerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
gebrauchte elektrische und elektronische
Geräte und Batterien nicht mit dem allgemeinen
Hausmüll vermischt werden dürfen.
Gebrauchte elektrische/elektronische Geräte
und Batterien müssen separat und in
Übereinstimmung mit den gesetzlichen
Bestimmungen, die eine korrekte Behandlung,
Entsorgung und Wiederaufbereitung solcher
Produkte vorschreiben, gehandhabt werden.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte
helfen Sie sicherzustellen, dass der Abfall einer
notwendigen Behandlung und Wiederverwertung
unterzogen wird und somit potentiell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie die
menschliche Gesundheit, diesich ansonsten aus
der unsachgemäßen Abfallbehandlung ergeben
könnten, vermieden werden.
Wenn sich ein chemisches Symbol unterhalb des oben
abgebildeten Symbols befindet, bedeutet dies gemäß
Batterierichtlinie, dass die Batterie ein Schwermetall
(Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer
Konzentration über dem in der Batterierichtlinie festgelegten
zulässigen Grenzwert enthält.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Sammeln und
Recyceln gebrauchter Produkte an Ihre örtlichen Behörden,
Ihre Abfallentsorgungsstelle oder den Händler, bei dem Sie die
Produkte erworben haben.
2. In Ländern außerhalb der EU
Diese Symbole gelten nur in der Europäischen Union. Wenn Sie
gebrauchte Produkte entsorgen möchten, wenden Sie sich an
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach
dem ordnungsgemäßen Entsorgungsweg.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro-/Elektronik-Produkte
können kostenfrei an den Händler zurückgegeben werden,
auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Sammeleinrichtungen sind auf der Homepage von
www.swico.ch
oder www.sens.ch aufgelistet.
Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der
Richtlinien der Europäischen Union.
e_kb558_sg.book Page 50 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
51
Zu dieser Kamera gibt es ein Benutzerhandbuch (PDF) mit
Informationen zum Gebrauch dieser Kamera. Bitte laden Sie es
sich von unserer Webseite herunter. Sie können auch eine
gedruckte Version kaufen. Wenden Sie sich hierzu an Ihr
nächstgelegenes Servicezentrum.
Download des Benutzerhandbuchs
http://www.ricoh-imaging.com/
manuals/
Information zum Benutzerhandbuch
e_kb558_sg.book Page 51 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
Notizen
e_kb558_sg.book Page 58 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
Notizen
e_kb558_sg.book Page 59 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
Die Technischen Daten und äußeren Abmessungen können ohne Ankündigung geändert werden.
QGKS1173-DE Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.09.2014 Printed in Europe
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA
INC.
520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO.,
LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District,
Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
e_kb558_sg.book Page 60 Thursday, September 11, 2014 4:05 PM
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pentax K-S1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pentax K-S1 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 7,25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pentax K-S1

Pentax K-S1 User Manual - English - 122 pages

Pentax K-S1 Quick start guide - English - 56 pages

Pentax K-S1 User Manual - German - 128 pages

Pentax K-S1 Quick start guide - Dutch - 56 pages

Pentax K-S1 User Manual - Dutch - 130 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info